]> granicus.if.org Git - postgresql/commitdiff
Translation updates
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Wed, 29 Dec 2004 02:30:16 +0000 (02:30 +0000)
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Wed, 29 Dec 2004 02:30:16 +0000 (02:30 +0000)
src/bin/pg_ctl/po/de.po
src/bin/pg_resetxlog/po/de.po

index 95f6d502fdd609bb5e600c94240437451150d33f..498a16b7119bd809f70c0adf7d36e82f30b6b74d 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German message translation file for pg_ctl
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2004.
 #
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/po/de.po,v 1.2 2004/12/12 18:09:15 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/po/de.po,v 1.3 2004/12/29 02:29:46 petere Exp $
 #
 # Use these quotes: »%s«
 #
@@ -9,15 +9,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-12 18:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-12 18:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-28 19:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-28 19:54+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: pg_ctl.c:201 pg_ctl.c:216 pg_ctl.c:1342
+#: pg_ctl.c:201 pg_ctl.c:216 pg_ctl.c:1349
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory\n"
 msgstr "%s: Speicher aufgebraucht\n"
@@ -85,157 +85,162 @@ msgstr ""
 msgid "waiting for postmaster to start..."
 msgstr "warte auf Start von postmaster..."
 
-#: pg_ctl.c:585
+#: pg_ctl.c:586
 #, c-format
 msgid "could not start postmaster\n"
 msgstr "konnte postmaster nicht starten\n"
 
-#: pg_ctl.c:588 pg_ctl.c:654 pg_ctl.c:721
+#: pg_ctl.c:591 pg_ctl.c:657 pg_ctl.c:724
 msgid " done\n"
 msgstr " fertig\n"
 
-#: pg_ctl.c:589
+#: pg_ctl.c:592
 msgid "postmaster started\n"
 msgstr "postmaster gestartet\n"
 
-#: pg_ctl.c:593
+#: pg_ctl.c:596
 msgid "postmaster starting\n"
 msgstr "postmaster startet\n"
 
-#: pg_ctl.c:607 pg_ctl.c:675 pg_ctl.c:735
+#: pg_ctl.c:610 pg_ctl.c:678 pg_ctl.c:738
 #, c-format
 msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n"
 msgstr "%s: PID-Datei »%s« existiert nicht\n"
 
-#: pg_ctl.c:608 pg_ctl.c:676 pg_ctl.c:736
+#: pg_ctl.c:611 pg_ctl.c:679 pg_ctl.c:739
 msgid "Is postmaster running?\n"
 msgstr "Läuft der postmaster?\n"
 
-#: pg_ctl.c:614
+#: pg_ctl.c:617
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
 msgstr "%s: kann postmaster nicht anhalten: postgres läuft (PID: %ld)\n"
 
-#: pg_ctl.c:622 pg_ctl.c:693
+#: pg_ctl.c:625 pg_ctl.c:696
 #, c-format
 msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n"
 msgstr "%s: konnte Stopp-Signal nicht senden (PID: %ld): %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:629
+#: pg_ctl.c:632
 msgid "postmaster shutting down\n"
 msgstr "postmaster fährt herunter\n"
 
-#: pg_ctl.c:634 pg_ctl.c:698
+#: pg_ctl.c:637 pg_ctl.c:701
 msgid "waiting for postmaster to shut down..."
 msgstr "warte auf Herunterfahren von postmaster..."
 
-#: pg_ctl.c:649 pg_ctl.c:715
+#: pg_ctl.c:652 pg_ctl.c:718
 msgid " failed\n"
 msgstr " Fehler\n"
 
-#: pg_ctl.c:651 pg_ctl.c:717
+#: pg_ctl.c:654 pg_ctl.c:720
 #, c-format
 msgid "%s: postmaster does not shut down\n"
 msgstr "%s: postmaster fährt nicht herunter\n"
 
-#: pg_ctl.c:656 pg_ctl.c:722
+#: pg_ctl.c:659 pg_ctl.c:725
 #, c-format
 msgid "postmaster stopped\n"
 msgstr "postmaster angehalten\n"
 
-#: pg_ctl.c:677
+#: pg_ctl.c:680
 msgid "starting postmaster anyway\n"
 msgstr "starte postmaster trotzdem\n"
 
-#: pg_ctl.c:684
+#: pg_ctl.c:687
 #, c-format
 msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
 msgstr "%s: kann postmaster nicht neu starten; postgres läuft (PID: %ld)\n"
 
-#: pg_ctl.c:687 pg_ctl.c:745
+#: pg_ctl.c:690 pg_ctl.c:748
 msgid "Please terminate postgres and try again.\n"
 msgstr "Bitte beenden Sie postgres und starten Sie neu.\n"
 
-#: pg_ctl.c:742
+#: pg_ctl.c:745
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
 msgstr "%s: kann postmaster nicht neu laden; postgres läuft (PID: %ld)\n"
 
-#: pg_ctl.c:751
+#: pg_ctl.c:754
 #, c-format
 msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n"
 msgstr "%s: konnte Signal zum Neuladen nicht senden (PID: %ld): %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:756
+#: pg_ctl.c:759
 msgid "postmaster signaled\n"
 msgstr "Signal an postmaster gesendet\n"
 
-#: pg_ctl.c:771
+#: pg_ctl.c:774
 #, c-format
 msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n"
 msgstr "%s: weder postmaster noch postgres läuft\n"
 
-#: pg_ctl.c:777
+#: pg_ctl.c:780
 #, c-format
 msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n"
 msgstr "%s: ein Einzelbenutzerserver »postgres« läuft (PID: %ld)\n"
 
-#: pg_ctl.c:784
+#: pg_ctl.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n"
 msgstr "%s: postmaster läuft (PID: %ld)\n"
 
-#: pg_ctl.c:800
+#: pg_ctl.c:803
 #, c-format
 msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n"
 msgstr "%s: konnte Signal %d nicht senden (PID: %ld): %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:833
+#: pg_ctl.c:836
 #, c-format
 msgid "%s: could not find own program executable\n"
 msgstr "%s: konnte eigene Programmdatei nicht finden\n"
 
-#: pg_ctl.c:842
+#: pg_ctl.c:845
 #, c-format
 msgid "%s: could not find postmaster program executable\n"
 msgstr "%s: konnte »postmaster« Programmdatei nicht finden\n"
 
-#: pg_ctl.c:896 pg_ctl.c:928
+#: pg_ctl.c:899 pg_ctl.c:931
 #, c-format
 msgid "%s: could not open service manager\n"
 msgstr "%s: konnte Servicemanager nicht öffnen\n"
 
-#: pg_ctl.c:902
+#: pg_ctl.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: service \"%s\" already registered\n"
 msgstr "%s: Service »%s« bereits registriert\n"
 
-#: pg_ctl.c:913
+#: pg_ctl.c:916
 #, c-format
 msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n"
 msgstr "%s: konnte Service »%s« nicht registrieren: Fehlercode %d\n"
 
-#: pg_ctl.c:934
+#: pg_ctl.c:937
 #, c-format
 msgid "%s: service \"%s\" not registered\n"
 msgstr "%s: Service »%s« nicht registriert\n"
 
-#: pg_ctl.c:941
+#: pg_ctl.c:944
 #, c-format
 msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n"
 msgstr "%s: konnte Service »%s« nicht öffnen: Fehlercode %d\n"
 
-#: pg_ctl.c:948
+#: pg_ctl.c:951
 #, c-format
 msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n"
 msgstr "%s: konnte Service »%s« nicht deregistrieren: Fehlercode %d\n"
 
-#: pg_ctl.c:1085
+#: pg_ctl.c:1083
+#, c-format
+msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n"
+msgstr "%s: konnte Service »%s« nicht starten: Fehlercode %d\n"
+
+#: pg_ctl.c:1092
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
 
-#: pg_ctl.c:1093
+#: pg_ctl.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n"
@@ -248,45 +253,45 @@ msgstr ""
 "senden.\n"
 "\n"
 
-#: pg_ctl.c:1095
+#: pg_ctl.c:1102
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Benutzung:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1096
+#: pg_ctl.c:1103
 #, c-format
 msgid "  %s start   [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
 msgstr ""
 "  %s start   [-w] [-D DATENVERZ] [-s] [-l DATEINAME] [-o \"OPTIONEN\"]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1097
+#: pg_ctl.c:1104
 #, c-format
 msgid "  %s stop    [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
 msgstr "  %s stop    [-W] [-D DATENVERZ] [-s] [-m SHUTDOWN-MODUS]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1098
+#: pg_ctl.c:1105
 #, c-format
 msgid ""
 "  %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n"
 msgstr ""
 "  %s restart [-w] [-D DATENVERZ] [-s] [-m SHUTDOWN-MODUS] [-o \"OPTIONEN\"]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1099
+#: pg_ctl.c:1106
 #, c-format
 msgid "  %s reload  [-D DATADIR] [-s]\n"
 msgstr "  %s reload  [-D DATENVERZ] [-s]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1100
+#: pg_ctl.c:1107
 #, c-format
 msgid "  %s status  [-D DATADIR]\n"
 msgstr "  %s status  [-D DATENVERZ]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1101
+#: pg_ctl.c:1108
 #, c-format
 msgid "  %s kill    SIGNALNAME PID\n"
 msgstr "  %s kill    SIGNALNAME PID\n"
 
-#: pg_ctl.c:1103
+#: pg_ctl.c:1110
 #, c-format
 msgid ""
 "  %s register   [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
@@ -295,12 +300,12 @@ msgstr ""
 "  %s register   [-N SERVICENAME] [-U BENUTZERNAME] [-P PASSWORT]\n"
 "                    [-D DATENVERZ] [-w] [-o \"OPTIONEN\"]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1105
+#: pg_ctl.c:1112
 #, c-format
 msgid "  %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
 msgstr "  %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1108
+#: pg_ctl.c:1115
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -309,38 +314,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Optionen für alle Modi:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1109
+#: pg_ctl.c:1116
 #, c-format
 msgid "  -D, --pgdata DATADIR   location of the database storage area\n"
 msgstr "  -D, --pgdata DATENVERZ Datenbankverzeichnis\n"
 
-#: pg_ctl.c:1110
+#: pg_ctl.c:1117
 #, c-format
 msgid "  -s, --silent           only print errors, no informational messages\n"
 msgstr ""
 "  -s, --silent           zeige nur Fehler, keine Informationsmeldungen\n"
 
-#: pg_ctl.c:1111
+#: pg_ctl.c:1118
 #, c-format
 msgid "  -w                     wait until operation completes\n"
 msgstr "  -w                     warte bis Operation abgeschlossen ist\n"
 
-#: pg_ctl.c:1112
+#: pg_ctl.c:1119
 #, c-format
 msgid "  -W                     do not wait until operation completes\n"
 msgstr "  -W                     warte nicht bis Operation abgeschlossen ist\n"
 
-#: pg_ctl.c:1113
+#: pg_ctl.c:1120
 #, c-format
 msgid "  --help                 show this help, then exit\n"
 msgstr "  --help                 diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
 
-#: pg_ctl.c:1114
+#: pg_ctl.c:1121
 #, c-format
 msgid "  --version              output version information, then exit\n"
 msgstr "  --version              zeige Versionsinformationen und beende\n"
 
-#: pg_ctl.c:1115
+#: pg_ctl.c:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
@@ -350,14 +355,14 @@ msgstr ""
 "Start oder Neustart.)\n"
 "\n"
 
-#: pg_ctl.c:1116
+#: pg_ctl.c:1123
 #, c-format
 msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
 msgstr ""
 "Wenn die Option -D weggelassen wird, dann wird die Umgebungsvariable\n"
 "PGDATA verwendet.\n"
 
-#: pg_ctl.c:1118
+#: pg_ctl.c:1125
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -366,14 +371,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Optionen für Start oder Neustart:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1119
+#: pg_ctl.c:1126
 #, c-format
 msgid "  -l, --log FILENAME     write (or append) server log to FILENAME\n"
 msgstr ""
 "  -l, --log DATEINAME    schreibe Serverlog in DATEINAME (wird an\n"
 "                         bestehende Datei angehängt)\n"
 
-#: pg_ctl.c:1120
+#: pg_ctl.c:1127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -o OPTIONS             command line options to pass to the postmaster\n"
@@ -382,12 +387,12 @@ msgstr ""
 "  -o OPTIONEN            Kommandozeilenoptionen für postmaster (PostgreSQL-\n"
 "                         Serverprogramm)\n"
 
-#: pg_ctl.c:1122
+#: pg_ctl.c:1129
 #, c-format
 msgid "  -p PATH-TO-POSTMASTER  normally not necessary\n"
 msgstr "  -p PFAD-ZU-POSTMASTER  normalerweise nicht notwendig\n"
 
-#: pg_ctl.c:1124
+#: pg_ctl.c:1131
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -396,12 +401,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Optionen für Anhalten oder Neustart:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1125
+#: pg_ctl.c:1132
 #, c-format
 msgid "  -m SHUTDOWN-MODE   may be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
 msgstr "  -m SHUTDOWN-MODUS  »smart«, »fast« oder »immediate«\n"
 
-#: pg_ctl.c:1127
+#: pg_ctl.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -410,18 +415,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Shutdown-Modi sind:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1128
+#: pg_ctl.c:1135
 #, c-format
 msgid "  smart       quit after all clients have disconnected\n"
 msgstr ""
 "  smart       beende nachdem alle Clientverbindungen geschlossen sind\n"
 
-#: pg_ctl.c:1129
+#: pg_ctl.c:1136
 #, c-format
 msgid "  fast        quit directly, with proper shutdown\n"
 msgstr "  fast        beende direkt, mit richtigem Shutdown\n"
 
-#: pg_ctl.c:1130
+#: pg_ctl.c:1137
 #, c-format
 msgid ""
 "  immediate   quit without complete shutdown; will lead to recovery on "
@@ -430,7 +435,7 @@ msgstr ""
 "  immediate   beende ohne vollständigen Shutdown; führt zu Recovery-Lauf\n"
 "              beim Neustart\n"
 
-#: pg_ctl.c:1132
+#: pg_ctl.c:1139
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -439,7 +444,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Erlaubte Signalnamen für »kill«:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1136
+#: pg_ctl.c:1143
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -448,25 +453,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Optionen für »register« oder »unregister«:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1137
+#: pg_ctl.c:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -N SERVICENAME  service name with which to register PostgreSQL server\n"
 msgstr "  -N SERVICENAME  Servicename um PostgreSQL-Server zu registrieren\n"
 
-#: pg_ctl.c:1138
+#: pg_ctl.c:1145
 #, c-format
 msgid "  -P PASSWORD     password of account to register PostgreSQL server\n"
 msgstr ""
 "  -P PASSWORD     Passwort des Benutzers um PostgreSQL-Server zu "
 "registrieren\n"
 
-#: pg_ctl.c:1139
+#: pg_ctl.c:1146
 #, c-format
 msgid "  -U USERNAME     user name of account to register PostgreSQL server\n"
 msgstr "  -U USERNAME     Benutzername um PostgreSQL-Server zu registrieren\n"
 
-#: pg_ctl.c:1142
+#: pg_ctl.c:1149
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -475,17 +480,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: pg_ctl.c:1167
+#: pg_ctl.c:1174
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n"
 msgstr "%s: unbekannter Shutdown-Modus »%s«\n"
 
-#: pg_ctl.c:1200
+#: pg_ctl.c:1207
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n"
 msgstr "%s: unbekannter Signalname »%s«\n"
 
-#: pg_ctl.c:1265
+#: pg_ctl.c:1272
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: cannot be run as root\n"
@@ -496,32 +501,32 @@ msgstr ""
 "Bitte loggen Sie sich (z.B. mit »su«) als der (unprivilegierte) Benutzer\n"
 "ein, der Eigentümer des Serverprozesses sein soll.\n"
 
-#: pg_ctl.c:1358
+#: pg_ctl.c:1365
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option %s\n"
 msgstr "%s: ungültige Option %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:1369
+#: pg_ctl.c:1376
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n"
 
-#: pg_ctl.c:1388
+#: pg_ctl.c:1395
 #, c-format
 msgid "%s: missing arguments for kill mode\n"
 msgstr "%s: fehlende Argumente für »kill«-Modus\n"
 
-#: pg_ctl.c:1406
+#: pg_ctl.c:1413
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n"
 msgstr "%s: unbekannter Operationsmodus »%s«\n"
 
-#: pg_ctl.c:1416
+#: pg_ctl.c:1423
 #, c-format
 msgid "%s: no operation specified\n"
 msgstr "%s: keine Operation angegeben\n"
 
-#: pg_ctl.c:1432
+#: pg_ctl.c:1439
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
@@ -529,32 +534,32 @@ msgstr ""
 "%s: kein Datenbankverzeichnis angegeben und Umgebungsvariable PGDATA nicht "
 "gesetzt\n"
 
-#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:307 ../../port/exec.c:350
+#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349
 #, c-format
 msgid "could not identify current directory: %s"
 msgstr "konnte aktuelles Verzeichnis nicht ermitteln: %s"
 
-#: ../../port/exec.c:323 ../../port/exec.c:359
+#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358
 #, c-format
 msgid "could not change directory to \"%s\""
 msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln"
 
-#: ../../port/exec.c:338
+#: ../../port/exec.c:337
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\""
 msgstr "konnte symbolischen Link »%s« nicht lesen"
 
-#: ../../port/exec.c:569
+#: ../../port/exec.c:585
 #, c-format
 msgid "child process exited with exit code %d"
 msgstr "Kindprozess hat mit Code %d beendet"
 
-#: ../../port/exec.c:572
+#: ../../port/exec.c:588
 #, c-format
 msgid "child process was terminated by signal %d"
 msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet"
 
-#: ../../port/exec.c:575
+#: ../../port/exec.c:591
 #, c-format
 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
 msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet"
index 9b645acbfc39273a4e3e1a41fac159fedb40df62..1094d8bf3bf0f8f771434ba54866ac89063325f0 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German message translation file for pg_resetxlog
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002, 2003, 2004.
 #
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po,v 1.5 2004/10/22 16:04:59 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po,v 1.6 2004/12/29 02:30:16 petere Exp $
 #
 # Use these quotes: »%s«
 #
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-22 17:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-22 17:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-29 03:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-29 03:19+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,48 +18,58 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:120
+#: pg_resetxlog.c:125
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
 msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -x\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:121 pg_resetxlog.c:136 pg_resetxlog.c:151 pg_resetxlog.c:158
-#: pg_resetxlog.c:164 pg_resetxlog.c:172
+#: pg_resetxlog.c:126 pg_resetxlog.c:141 pg_resetxlog.c:156 pg_resetxlog.c:163
+#: pg_resetxlog.c:170 pg_resetxlog.c:176 pg_resetxlog.c:184
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:126
+#: pg_resetxlog.c:131
 #, c-format
 msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
 msgstr "%s: Transaktions-ID (-x) darf nicht 0 sein\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:135
+#: pg_resetxlog.c:140
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
 msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -o\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:141
+#: pg_resetxlog.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
 msgstr "%s: OID (-o) darf nicht 0 sein\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:150 pg_resetxlog.c:157
+#: pg_resetxlog.c:155 pg_resetxlog.c:162 pg_resetxlog.c:169
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
 msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -l\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:171
+#: pg_resetxlog.c:183
 #, c-format
 msgid "%s: no data directory specified\n"
 msgstr "%s: kein Datenverzeichnis angegeben\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:191 pg_resetxlog.c:287
+#: pg_resetxlog.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
+msgstr "%s: kann nicht von »root« ausgeführt werden\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:200
+#, c-format
+msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
+msgstr "Sie müssen %s als PostgreSQL-Superuser ausführen.\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:222 pg_resetxlog.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:197
+#: pg_resetxlog.c:228
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: lock file \"%s\" exists\n"
@@ -69,7 +79,7 @@ msgstr ""
 "Läuft der Server?  Wenn nicht, dann Sperrdatei löschen und nochmal "
 "versuchen.\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:236
+#: pg_resetxlog.c:270
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -79,7 +89,7 @@ msgstr ""
 "Wenn diese Werte akzeptabel scheinen, dann benutzen Sie -f um das\n"
 "Zurücksetzen zu erzwingen.\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:248
+#: pg_resetxlog.c:282
 #, c-format
 msgid ""
 "The database server was not shut down cleanly.\n"
@@ -91,12 +101,12 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie trotzdem weiter machen wollen, benutzen Sie -f um das\n"
 "Zurücksetzen zu erzwingen.\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:261
+#: pg_resetxlog.c:295
 #, c-format
 msgid "Transaction log reset\n"
 msgstr "Transaktionslog wurde zurück gesetzt\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:290
+#: pg_resetxlog.c:324
 #, c-format
 msgid ""
 "If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
@@ -107,34 +117,34 @@ msgstr ""
 "  touch %s\n"
 "aus und versuchen Sie es erneut.\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:303
+#: pg_resetxlog.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht lesen: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:326
+#: pg_resetxlog.c:360
 #, c-format
 msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
 msgstr ""
 "%s: pg_control existiert aber mit ungültiger CRC; mit Vorsicht fortfahren\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:335
+#: pg_resetxlog.c:369
 #, c-format
 msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
 msgstr ""
 "%s: pg_control ist kaputt oder hat unbekannte Version; wird ignoriert\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:399
+#: pg_resetxlog.c:433
 #, c-format
 msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"
 msgstr "%s: ungültige LC_COLLATE-Einstellung\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:406
+#: pg_resetxlog.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
 msgstr "%s: ungültige LC_CTYPE-Einstellung\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:430
+#: pg_resetxlog.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "Guessed pg_control values:\n"
@@ -143,7 +153,7 @@ msgstr ""
 "Geschätzte pg_control-Werte:\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:432
+#: pg_resetxlog.c:466
 #, c-format
 msgid ""
 "pg_control values:\n"
@@ -152,95 +162,95 @@ msgstr ""
 "pg_control-Werte:\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:441
+#: pg_resetxlog.c:475
 #, c-format
 msgid "pg_control version number:            %u\n"
 msgstr "pg_control-Versionsnummer:            %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:442
+#: pg_resetxlog.c:476
 #, c-format
 msgid "Catalog version number:               %u\n"
 msgstr "Katalog-Versionsnummer:               %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:443
+#: pg_resetxlog.c:477
 #, c-format
 msgid "Database system identifier:           %s\n"
 msgstr "Datenbanksystemidentifikation:        %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:444
+#: pg_resetxlog.c:478
 #, c-format
 msgid "Current log file ID:                  %u\n"
 msgstr "Aktuelle Logdatei-ID:                 %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:445
+#: pg_resetxlog.c:479
 #, c-format
 msgid "Next log file segment:                %u\n"
 msgstr "Nächstes Logdatei-Segment:            %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:446
+#: pg_resetxlog.c:480
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
 msgstr "TimeLineID des letzten Checkpoints:   %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:447
+#: pg_resetxlog.c:481
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u\n"
 msgstr "NextXID des letzten Checkpoints:      %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:448
+#: pg_resetxlog.c:482
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
 msgstr "NextOID des letzten Checkpoints:      %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:449
+#: pg_resetxlog.c:483
 #, c-format
 msgid "Database block size:                  %u\n"
 msgstr "Datenbank-Blockgröße:                 %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:450
+#: pg_resetxlog.c:484
 #, c-format
 msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
 msgstr "Blöcke pro Segment:                   %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:451
+#: pg_resetxlog.c:485
 #, c-format
 msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
 msgstr "Maximale Namenslänge:                 %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:452
+#: pg_resetxlog.c:486
 #, c-format
 msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
 msgstr "Maximale Funktionsargumente:          %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:453
+#: pg_resetxlog.c:487
 #, c-format
 msgid "Date/time type storage:               %s\n"
 msgstr "Datum/Zeit-Speicherung:               %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:454
+#: pg_resetxlog.c:488
 msgid "64-bit integers"
 msgstr "64-Bit-Integers"
 
-#: pg_resetxlog.c:454
+#: pg_resetxlog.c:488
 msgid "floating-point numbers"
 msgstr "Fließkommazahlen"
 
-#: pg_resetxlog.c:455
+#: pg_resetxlog.c:489
 #, c-format
 msgid "Maximum length of locale name:        %u\n"
 msgstr "Maximallänge eines Locale-Namen:      %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:456
+#: pg_resetxlog.c:490
 #, c-format
 msgid "LC_COLLATE:                           %s\n"
 msgstr "LC_COLLATE:                           %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:457
+#: pg_resetxlog.c:491
 #, c-format
 msgid "LC_CTYPE:                             %s\n"
 msgstr "LC_CTYPE:                             %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:518
+#: pg_resetxlog.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"
@@ -248,47 +258,47 @@ msgstr ""
 "%s: interner Fehler -- sizeof(ControlFileData) is zu groß ... xlog.c "
 "reparieren\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:531
+#: pg_resetxlog.c:565
 #, c-format
 msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
 msgstr "%s: konnte pg_control Datei nicht erstellen: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:542
+#: pg_resetxlog.c:576
 #, c-format
 msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
 msgstr "%sL konnte pg_control Datei nicht schreiben: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:549 pg_resetxlog.c:705
+#: pg_resetxlog.c:583 pg_resetxlog.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: fsync error: %s\n"
 msgstr "%s: fsync-Fehler: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:570
+#: pg_resetxlog.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:584
+#: pg_resetxlog.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht löschen: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:603
+#: pg_resetxlog.c:637
 #, c-format
 msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: konnte aus dem Verzeichnis »%s« nicht lesen: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:672
+#: pg_resetxlog.c:706
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:683 pg_resetxlog.c:697
+#: pg_resetxlog.c:717 pg_resetxlog.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:716
+#: pg_resetxlog.c:750
 #, c-format
 msgid ""
 "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
@@ -297,7 +307,7 @@ msgstr ""
 "%s setzt den PostgreSQL-Transaktionslog zurück.\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:717
+#: pg_resetxlog.c:751
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -308,24 +318,26 @@ msgstr ""
 "  %s [OPTION]... DATENVERZEICHNIS\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:718
+#: pg_resetxlog.c:752
 #, c-format
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Optionen:\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:719
+#: pg_resetxlog.c:753
 #, c-format
 msgid "  -f              force update to be done\n"
 msgstr "  -f              Änderung erzwingen\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:720
+#: pg_resetxlog.c:754
 #, c-format
 msgid ""
-"  -l FILEID,SEG   force minimum WAL starting location for new transaction "
+"  -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction "
 "log\n"
-msgstr "  -l DATEIID,SEG  minimale WAL-Startposition für neuen Log erzwingen\n"
+msgstr ""
+"  -l TLI,DATEIID,SEG\n"
+"                  minimale WAL-Startposition für neuen Log erzwingen\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:721
+#: pg_resetxlog.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n              no update, just show extracted control values (for "
@@ -333,27 +345,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -n              keine Änderung, nur Kontrolldaten anzeigen (zum Testen)\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:722
+#: pg_resetxlog.c:756
 #, c-format
 msgid "  -o OID          set next OID\n"
 msgstr "  -o OID          nächste OID setzen\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:723
+#: pg_resetxlog.c:757
 #, c-format
 msgid "  -x XID          set next transaction ID\n"
 msgstr "  -x XID          nächste Transaktions-ID setzen\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:724
+#: pg_resetxlog.c:758
 #, c-format
 msgid "  --help          show this help, then exit\n"
 msgstr "  --help          diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:725
+#: pg_resetxlog.c:759
 #, c-format
 msgid "  --version       output version information, then exit\n"
 msgstr "  --version       Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:726
+#: pg_resetxlog.c:760
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"