#: handler.c:1974
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (use '%3$s' to view this part) --]\n"
-msgstr "[-- Това %s/%s приложение (размер %s байта) бе изтрито --]\n"
+msgstr ""
+"[-- Това %s/%s приложение (използвайте'%3$s' за да видите тази част) --]\n"
#: handler.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (use '%s' to view this part) --]\n"
-msgstr " (използвайте'%s' за да видите тази част)"
+msgstr ""
+"[-- %s/%s не се поддържа (използвайте'%s' за да видите тази част) --]\n"
#: handler.c:1985
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "('view-attachments' няма клавишна комбинация!)"
+msgstr ""
+"[-- Това %s/%s приложение ('view-attachments' няма клавишна комбинация!) "
+"--]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "('view-attachments' няма клавишна комбинация!)"
+msgstr ""
+"[-- %s/%s не се поддържа('view-attachments' няма клавишна комбинация!) --]\n"
#: handler.c:1996
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment --]\n"
-msgstr "[-- Това %s/%s приложение "
+msgstr "[-- Това %s/%s приложение --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported --]\n"
-msgstr "[-- %s/%s не се поддържа"
+msgstr "[-- %s/%s не се поддържа --]\n"
#: hcache/hcache.c:693 main.c:655 newsrc.c:1102
#, c-format
#: handler.c:1974
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (use '%3$s' to view this part) --]\n"
-msgstr ""
-"[-- Aquesta adjunció de tipus «%s/%s» --]\n"
-"[-- (amb mida %s octets) ha estat esborrada --]\n"
+msgstr "[-- Açò és una adjunció. (Useu «%3$s» per a veure aquesta part.) --]\n"
#: handler.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (use '%s' to view this part) --]\n"
-msgstr " (Useu «%s» per a veure aquesta part.)"
+msgstr ""
+"[-- No es pot mostrar «%s/%s». (Useu «%s» per a veure aquesta part.) --]\n"
#: handler.c:1985
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr " (Vinculeu «view-attachents» a una tecla.)"
+msgstr ""
+"[-- Açò és una adjunció. (Vinculeu «view-attachents» a una tecla.) --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr " (Vinculeu «view-attachents» a una tecla.)"
+msgstr ""
+"[-- No es pot mostrar «%s/%s». (Vinculeu «view-attachents» a una tecla.) "
+"--]\n"
# Es concatenen amb una o cap de les següents i en acabant « --]». ivb
# Sí, la concatenació original està malament. ivb
#: handler.c:1996
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment --]\n"
-msgstr "[-- Açò és una adjunció."
+msgstr "[-- Açò és una adjunció. --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported --]\n"
-msgstr "[-- No es pot mostrar «%s/%s»."
+msgstr "[-- No es pot mostrar «%s/%s». --]\n"
#: hcache/hcache.c:693 main.c:655 newsrc.c:1102
#, c-format
#: handler.c:1974
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (use '%3$s' to view this part) --]\n"
-msgstr ""
-"[-- Tato příloha typu „%s/%s“ (o velikosti v bajtech: %s) byla smazána --]\n"
+msgstr "[-- Toto je příloha (pro zobrazení této části použijte „%3$s“) --]\n"
#: handler.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (use '%s' to view this part) --]\n"
-msgstr "(pro zobrazení této části použijte „%s“)"
+msgstr ""
+"[-- typ '%s/%s' není podporován (pro zobrazení této části použijte „%s“) "
+"--]\n"
#: handler.c:1985
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "(je třeba svázat funkci „view-attachments“ s nějakou klávesou!)"
+msgstr ""
+"[-- Toto je příloha (je třeba svázat funkci „view-attachments“ s nějakou "
+"klávesou!) --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "(je třeba svázat funkci „view-attachments“ s nějakou klávesou!)"
+msgstr ""
+"[-- typ '%s/%s' není podporován (je třeba svázat funkci „view-attachments“ s "
+"nějakou klávesou!) --]\n"
#: handler.c:1996
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment --]\n"
-msgstr "[-- Toto je příloha "
+msgstr "[-- Toto je příloha --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported --]\n"
-msgstr "[-- typ '%s/%s' není podporován "
+msgstr "[-- typ '%s/%s' není podporován --]\n"
#: hcache/hcache.c:693 main.c:655 newsrc.c:1102
#, c-format
#: handler.c:1974
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (use '%3$s' to view this part) --]\n"
-msgstr "[-- Denne %s/%s-del (på %s bytes) er blevet slettet --]\n"
+msgstr "[-- Dette er et bilag (brug '%3$s' for vise denne brevdel) --]\n"
#: handler.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (use '%s' to view this part) --]\n"
-msgstr "(brug '%s' for vise denne brevdel)"
+msgstr ""
+"[-- %s/%s er ikke understøttet (brug '%s' for vise denne brevdel) --]\n"
#: handler.c:1985
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "('view-attachments' må tildeles en tast!)"
+msgstr "[-- Dette er et bilag ('view-attachments' må tildeles en tast!) --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "('view-attachments' må tildeles en tast!)"
+msgstr ""
+"[-- %s/%s er ikke understøttet ('view-attachments' må tildeles en tast!) "
+"--]\n"
#: handler.c:1996
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment --]\n"
-msgstr "[-- Dette er et bilag "
+msgstr "[-- Dette er et bilag --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported --]\n"
-msgstr "[-- %s/%s er ikke understøttet "
+msgstr "[-- %s/%s er ikke understøttet --]\n"
#: hcache/hcache.c:693 main.c:655 newsrc.c:1102
#, c-format
#: handler.c:1974
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (use '%3$s' to view this part) --]\n"
-msgstr "[-- Dieser %s/%s-Anhang (Größe %s Byte) wurde gelöscht --]\n"
+msgstr ""
+"[-- Dies ist ein Anhang ('%3$s' benutzen, um diesen Teil anzuzeigen) --]\n"
#: handler.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (use '%s' to view this part) --]\n"
-msgstr "('%s' benutzen, um diesen Teil anzuzeigen)"
+msgstr ""
+"[-- %s/%s wird nicht unterstützt ('%s' benutzen, um diesen Teil anzuzeigen) "
+"--]\n"
#: handler.c:1985
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "(Tastaturbindung für 'view-attachments' benötigt!)"
+msgstr ""
+"[-- Dies ist ein Anhang (Tastaturbindung für 'view-attachments' benötigt!) "
+"--]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "(Tastaturbindung für 'view-attachments' benötigt!)"
+msgstr ""
+"[-- %s/%s wird nicht unterstützt (Tastaturbindung für 'view-attachments' "
+"benötigt!) --]\n"
#: handler.c:1996
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment --]\n"
-msgstr "[-- Dies ist ein Anhang "
+msgstr "[-- Dies ist ein Anhang --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported --]\n"
-msgstr "[-- %s/%s wird nicht unterstützt "
+msgstr "[-- %s/%s wird nicht unterstützt --]\n"
#: hcache/hcache.c:693 main.c:655 newsrc.c:1102
#, c-format
#: handler.c:1974
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (use '%3$s' to view this part) --]\n"
-msgstr "[-- Αυτή η %s/%s προσάρτηση (μέγεθος %s bytes) έχει διαγραφεί --]\n"
+msgstr ""
+"[-- Αυτή η %s/%s προσάρτηση (χρησιμοποιήστε το '%3$s' για να δείτε αυτό το "
+"μέρος) --]\n"
#: handler.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (use '%s' to view this part) --]\n"
-msgstr "(χρησιμοποιήστε το '%s' για να δείτε αυτό το μέρος)"
+msgstr ""
+"[-- Το %s/%s δεν υποστηρίζεται (χρησιμοποιήστε το '%s' για να δείτε αυτό το "
+"μέρος) --]\n"
#: handler.c:1985
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "(απαιτείται το 'view-attachments' να είναι συνδεδεμένο με πλήκτρο!"
+msgstr ""
+"[-- Αυτή η %s/%s προσάρτηση (απαιτείται το 'view-attachments' να είναι "
+"συνδεδεμένο με πλήκτρο! --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "(απαιτείται το 'view-attachments' να είναι συνδεδεμένο με πλήκτρο!"
+msgstr ""
+"[-- Το %s/%s δεν υποστηρίζεται (απαιτείται το 'view-attachments' να είναι "
+"συνδεδεμένο με πλήκτρο! --]\n"
#: handler.c:1996
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment --]\n"
-msgstr "[-- Αυτή η %s/%s προσάρτηση "
+msgstr "[-- Αυτή η %s/%s προσάρτηση --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported --]\n"
-msgstr "[-- Το %s/%s δεν υποστηρίζεται "
+msgstr "[-- Το %s/%s δεν υποστηρίζεται --]\n"
#: hcache/hcache.c:693 main.c:655 newsrc.c:1102
#, c-format
#: handler.c:1974
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (use '%3$s' to view this part) --]\n"
-msgstr "[-- This %s/%s attachment (size %s bytes) has been deleted --]\n"
+msgstr "[-- This is an attachment (use '%3$s' to view this part) --]\n"
#: handler.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (use '%s' to view this part) --]\n"
-msgstr "(use '%s' to view this part)"
+msgstr "[-- %s/%s is unsupported (use '%s' to view this part) --]\n"
#: handler.c:1985
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "(need 'view-attachments' bound to key!)"
+msgstr ""
+"[-- This is an attachment (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "(need 'view-attachments' bound to key!)"
+msgstr "[-- %s/%s is unsupported (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
#: handler.c:1996
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment --]\n"
-msgstr "[-- This is an attachment "
+msgstr "[-- This is an attachment --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported --]\n"
-msgstr "[-- %s/%s is unsupported "
+msgstr "[-- %s/%s is unsupported --]\n"
#: hcache/hcache.c:693 main.c:655 newsrc.c:1102
#, c-format
#: handler.c:1974
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (use '%3$s' to view this part) --]\n"
-msgstr "[-- Ĉi tiu %s/%s-parto (grando %s bitokoj) estas forviŝita --]\n"
+msgstr "[-- Ĉi tiu estas parto (uzu '%3$s' por vidigi ĉi tiun parton) --]\n"
#: handler.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (use '%s' to view this part) --]\n"
-msgstr "(uzu '%s' por vidigi ĉi tiun parton)"
+msgstr "[-- %s/%s ne estas konata (uzu '%s' por vidigi ĉi tiun parton) --]\n"
#: handler.c:1985
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "(bezonas klavodifinon por 'view-attachments'!)"
+msgstr ""
+"[-- Ĉi tiu estas parto (bezonas klavodifinon por 'view-attachments'!) --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "(bezonas klavodifinon por 'view-attachments'!)"
+msgstr ""
+"[-- %s/%s ne estas konata (bezonas klavodifinon por 'view-attachments'!) "
+"--]\n"
#: handler.c:1996
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment --]\n"
-msgstr "[-- Ĉi tiu estas parto "
+msgstr "[-- Ĉi tiu estas parto --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported --]\n"
-msgstr "[-- %s/%s ne estas konata "
+msgstr "[-- %s/%s ne estas konata --]\n"
#: hcache/hcache.c:693 main.c:655 newsrc.c:1102
#, c-format
#: handler.c:1974
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (use '%3$s' to view this part) --]\n"
-msgstr ""
-"[-- Este archivo adjunto %s/%s (tamaño %s bytes) ha sido suprimido --]\n"
+msgstr "[-- Este archivo adjunto %s/%s (use '%3$s' para ver esta parte) --]\n"
#: handler.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (use '%s' to view this part) --]\n"
-msgstr "(use '%s' para ver esta parte)"
+msgstr "[-- %s/%s no está soportado (use '%s' para ver esta parte) --]\n"
#: handler.c:1985
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "(necesita 'view-attachments' enlazado a una tecla)"
+msgstr ""
+"[-- Este archivo adjunto %s/%s (necesita 'view-attachments' enlazado a una "
+"tecla) --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "(necesita 'view-attachments' enlazado a una tecla)"
+msgstr ""
+"[-- %s/%s no está soportado (necesita 'view-attachments' enlazado a una "
+"tecla) --]\n"
#: handler.c:1996
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment --]\n"
-msgstr "[-- Este archivo adjunto %s/%s "
+msgstr "[-- Este archivo adjunto %s/%s --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported --]\n"
-msgstr "[-- %s/%s no está soportado "
+msgstr "[-- %s/%s no está soportado --]\n"
#: hcache/hcache.c:693 main.c:655 newsrc.c:1102
#, c-format
#: handler.c:1974
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (use '%3$s' to view this part) --]\n"
-msgstr "[-- See %s/%s lisa (maht %s baiti) on kustutatud --]\n"
+msgstr "[-- See %s/%s lisa (selle osa vaatamiseks kasutage '%3$s') --]\n"
#: handler.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (use '%s' to view this part) --]\n"
-msgstr "(selle osa vaatamiseks kasutage '%s')"
+msgstr "[-- %s/%s ei toetata (selle osa vaatamiseks kasutage '%s') --]\n"
#: handler.c:1985
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "('view-attachments' peab olema klahviga seotud!)"
+msgstr ""
+"[-- See %s/%s lisa ('view-attachments' peab olema klahviga seotud!) --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "('view-attachments' peab olema klahviga seotud!)"
+msgstr ""
+"[-- %s/%s ei toetata ('view-attachments' peab olema klahviga seotud!) --]\n"
#: handler.c:1996
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment --]\n"
-msgstr "[-- See %s/%s lisa "
+msgstr "[-- See %s/%s lisa --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported --]\n"
-msgstr "[-- %s/%s ei toetata "
+msgstr "[-- %s/%s ei toetata --]\n"
#: hcache/hcache.c:693 main.c:655 newsrc.c:1102
#, c-format
#: handler.c:1974
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (use '%3$s' to view this part) --]\n"
-msgstr "[-- %s/%s gehigarri hau (tamaina %s byte) ezabatua izan da --]\n"
+msgstr "[-- %s/%s gehigarri hau ('%3$s' erabili zati hau ikusteko) --]\n"
#: handler.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (use '%s' to view this part) --]\n"
-msgstr "('%s' erabili zati hau ikusteko)"
+msgstr "[-- %s/%s ez da onartzen ('%s' erabili zati hau ikusteko) --]\n"
#: handler.c:1985
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "(lotu 'view-attachments' tekla bati!)"
+msgstr "[-- %s/%s gehigarri hau (lotu 'view-attachments' tekla bati!) --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "(lotu 'view-attachments' tekla bati!)"
+msgstr "[-- %s/%s ez da onartzen (lotu 'view-attachments' tekla bati!) --]\n"
#: handler.c:1996
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment --]\n"
-msgstr "[-- %s/%s gehigarri hau "
+msgstr "[-- %s/%s gehigarri hau --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported --]\n"
-msgstr "[-- %s/%s ez da onartzen "
+msgstr "[-- %s/%s ez da onartzen --]\n"
#: hcache/hcache.c:693 main.c:655 newsrc.c:1102
#, c-format
#: handler.c:1974
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (use '%3$s' to view this part) --]\n"
-msgstr "[-- Cet attachement %s/%s (taille %s octets) a été effacé --]\n"
+msgstr ""
+"[-- Ceci est un attachement (utilisez '%3$s' pour voir cette partie) --]\n"
# , c-format
#: handler.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (use '%s' to view this part) --]\n"
-msgstr "(utilisez '%s' pour voir cette partie)"
+msgstr ""
+"[-- %s/%s n'est pas disponible (utilisez '%s' pour voir cette partie) --]\n"
#: handler.c:1985
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "(la fonction 'view-attachments' doit être affectée à une touche !)"
+msgstr ""
+"[-- Ceci est un attachement (la fonction 'view-attachments' doit être "
+"affectée à une touche !) --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "(la fonction 'view-attachments' doit être affectée à une touche !)"
+msgstr ""
+"[-- %s/%s n'est pas disponible (la fonction 'view-attachments' doit être "
+"affectée à une touche !) --]\n"
# , c-format
#: handler.c:1996
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment --]\n"
-msgstr "[-- Ceci est un attachement "
+msgstr "[-- Ceci est un attachement --]\n"
# , c-format
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported --]\n"
-msgstr "[-- %s/%s n'est pas disponible "
+msgstr "[-- %s/%s n'est pas disponible --]\n"
# , c-format
#: hcache/hcache.c:693 main.c:655 newsrc.c:1102
#: handler.c:1974
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (use '%3$s' to view this part) --]\n"
-msgstr "[-- Bhí an t-iatán seo %s/%s (méid %s beart) scriosta --]\n"
+msgstr ""
+"[-- Bhí an t-iatán seo %s/%s (bain úsáid as '%3$s' chun na páirte seo a "
+"fheiceáil) --]\n"
#: handler.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (use '%s' to view this part) --]\n"
-msgstr "(bain úsáid as '%s' chun na páirte seo a fheiceáil)"
+msgstr ""
+"[-- %s/%s gan tacaíocht (bain úsáid as '%s' chun na páirte seo a fheiceáil) "
+"--]\n"
#: handler.c:1985
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "(ní foláir 'view-attachments' a cheangal le heochair!)"
+msgstr ""
+"[-- Bhí an t-iatán seo %s/%s (ní foláir 'view-attachments' a cheangal le "
+"heochair!) --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "(ní foláir 'view-attachments' a cheangal le heochair!)"
+msgstr ""
+"[-- %s/%s gan tacaíocht (ní foláir 'view-attachments' a cheangal le "
+"heochair!) --]\n"
#: handler.c:1996
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment --]\n"
-msgstr "[-- Bhí an t-iatán seo %s/%s "
+msgstr "[-- Bhí an t-iatán seo %s/%s --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported --]\n"
-msgstr "[-- %s/%s gan tacaíocht "
+msgstr "[-- %s/%s gan tacaíocht --]\n"
#: hcache/hcache.c:693 main.c:655 newsrc.c:1102
#, c-format
#: handler.c:1974
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (use '%3$s' to view this part) --]\n"
-msgstr "[-- Este adxunto %s/%s (tamaño %s bytes) foi borrado --]\n"
+msgstr "[-- Este adxunto %s/%s (use '%3$s' para ver esta parte) --]\n"
#: handler.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (use '%s' to view this part) --]\n"
-msgstr "(use '%s' para ver esta parte)"
+msgstr "[-- %s/%s non está soportado (use '%s' para ver esta parte) --]\n"
#: handler.c:1985
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "(cómpre que 'view-attachments' esté vinculado a unha tecla!)"
+msgstr ""
+"[-- Este adxunto %s/%s (cómpre que 'view-attachments' esté vinculado a unha "
+"tecla!) --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "(cómpre que 'view-attachments' esté vinculado a unha tecla!)"
+msgstr ""
+"[-- %s/%s non está soportado (cómpre que 'view-attachments' esté vinculado a "
+"unha tecla!) --]\n"
#: handler.c:1996
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment --]\n"
-msgstr "[-- Este adxunto %s/%s "
+msgstr "[-- Este adxunto %s/%s --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported --]\n"
-msgstr "[-- %s/%s non está soportado "
+msgstr "[-- %s/%s non está soportado --]\n"
#: hcache/hcache.c:693 main.c:655 newsrc.c:1102
#, c-format
#: handler.c:1974
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (use '%3$s' to view this part) --]\n"
-msgstr "[-- Ez a %s/%s melléklet (mérete %s bájt) törölve lett --]\n"
+msgstr ""
+"[-- Ez a %s/%s melléklet (E rész megjelenítéséhez használja a(z) '%3$s'-t) "
+"--]\n"
#: handler.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (use '%s' to view this part) --]\n"
-msgstr "(E rész megjelenítéséhez használja a(z) '%s'-t)"
+msgstr ""
+"[-- %s/%s nincs támogatva (E rész megjelenítéséhez használja a(z) '%s'-t) "
+"--]\n"
#: handler.c:1985
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "(a mellélet megtekintéshez billentyű lenyomás szükséges!)"
+msgstr ""
+"[-- Ez a %s/%s melléklet (a mellélet megtekintéshez billentyű lenyomás "
+"szükséges!) --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "(a mellélet megtekintéshez billentyű lenyomás szükséges!)"
+msgstr ""
+"[-- %s/%s nincs támogatva (a mellélet megtekintéshez billentyű lenyomás "
+"szükséges!) --]\n"
#: handler.c:1996
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment --]\n"
-msgstr "[-- Ez a %s/%s melléklet "
+msgstr "[-- Ez a %s/%s melléklet --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported --]\n"
-msgstr "[-- %s/%s nincs támogatva "
+msgstr "[-- %s/%s nincs támogatva --]\n"
#: hcache/hcache.c:693 main.c:655 newsrc.c:1102
#, c-format
#: handler.c:1974
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (use '%3$s' to view this part) --]\n"
-msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini (ukuran %s bytes) telah dihapus --]\n"
+msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini (gunakan '%3$s' untuk melihat bagian ini) --]\n"
#: handler.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (use '%s' to view this part) --]\n"
-msgstr "(gunakan '%s' untuk melihat bagian ini)"
+msgstr "[-- %s/%s tidak didukung (gunakan '%s' untuk melihat bagian ini) --]\n"
#: handler.c:1985
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "(tombol untuk 'view-attachments' belum ditentukan!)"
+msgstr ""
+"[-- Lampiran %s/%s ini (tombol untuk 'view-attachments' belum ditentukan!) "
+"--]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "(tombol untuk 'view-attachments' belum ditentukan!)"
+msgstr ""
+"[-- %s/%s tidak didukung (tombol untuk 'view-attachments' belum ditentukan!) "
+"--]\n"
#: handler.c:1996
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment --]\n"
-msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini "
+msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported --]\n"
-msgstr "[-- %s/%s tidak didukung "
+msgstr "[-- %s/%s tidak didukung --]\n"
#: hcache/hcache.c:693 main.c:655 newsrc.c:1102
#, c-format
#: handler.c:1974
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (use '%3$s' to view this part) --]\n"
-msgstr ""
-"[-- Questo allegato %s/%s (dimensioni %s byte) è stato cancellato -- ]\n"
+msgstr "[-- Questo è un allegato (usa '%3$s' per vederlo) --]\n"
#: handler.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (use '%s' to view this part) --]\n"
-msgstr "(usa '%s' per vederlo)"
+msgstr "[-- %s/%s non è gestito (usa '%s' per vederlo) --]\n"
#: handler.c:1985
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "('view-attachments' deve essere assegnato a un tasto!)"
+msgstr ""
+"[-- Questo è un allegato ('view-attachments' deve essere assegnato a un "
+"tasto!) --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "('view-attachments' deve essere assegnato a un tasto!)"
+msgstr ""
+"[-- %s/%s non è gestito ('view-attachments' deve essere assegnato a un "
+"tasto!) --]\n"
#: handler.c:1996
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment --]\n"
-msgstr "[-- Questo è un allegato "
+msgstr "[-- Questo è un allegato --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported --]\n"
-msgstr "[-- %s/%s non è gestito "
+msgstr "[-- %s/%s non è gestito --]\n"
#: hcache/hcache.c:693 main.c:655 newsrc.c:1102
#, c-format
#: handler.c:1974
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (use '%3$s' to view this part) --]\n"
-msgstr "[-- この %s/%s 形式添付ファイル(%s バイト)は削除済み --]\n"
+msgstr "[-- 添付ファイル (このパートを表示するには '%3$s' を使用) --]\n"
#: handler.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (use '%s' to view this part) --]\n"
-msgstr "(このパートを表示するには '%s' を使用)"
+msgstr ""
+"[-- %s/%s 形式は未サポート (このパートを表示するには '%s' を使用) --]\n"
#: handler.c:1985
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "(キーに 'view-attachments' を割り当てる必要がある!)"
+msgstr ""
+"[-- 添付ファイル (キーに 'view-attachments' を割り当てる必要がある!) --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "(キーに 'view-attachments' を割り当てる必要がある!)"
+msgstr ""
+"[-- %s/%s 形式は未サポート (キーに 'view-attachments' を割り当てる必要があ"
+"る!) --]\n"
#: handler.c:1996
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment --]\n"
-msgstr "[-- 添付ファイル "
+msgstr "[-- 添付ファイル --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported --]\n"
-msgstr "[-- %s/%s 形式は未サポート "
+msgstr "[-- %s/%s 形式は未サポート --]\n"
#: hcache/hcache.c:693 main.c:655 newsrc.c:1102
#, c-format
#: handler.c:1974
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (use '%3$s' to view this part) --]\n"
-msgstr "[ -- %s/%s 첨부물 (크기: %s 바이트) 삭제 되었음 --]\n"
+msgstr "[ -- %s/%s 첨부물 ('%3$s' 키: 부분 보기) --]\n"
#: handler.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (use '%s' to view this part) --]\n"
-msgstr "('%s' 키: 부분 보기)"
+msgstr "[-- '%s/%s'는 지원되지 않음 ('%s' 키: 부분 보기) --]\n"
#: handler.c:1985
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "('첨부물 보기' 글쇠 정의가 필요함!)"
+msgstr "[ -- %s/%s 첨부물 ('첨부물 보기' 글쇠 정의가 필요함!) --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "('첨부물 보기' 글쇠 정의가 필요함!)"
+msgstr "[-- '%s/%s'는 지원되지 않음 ('첨부물 보기' 글쇠 정의가 필요함!) --]\n"
#: handler.c:1996
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment --]\n"
-msgstr "[ -- %s/%s 첨부물 "
+msgstr "[ -- %s/%s 첨부물 --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported --]\n"
-msgstr "[-- '%s/%s'는 지원되지 않음 "
+msgstr "[-- '%s/%s'는 지원되지 않음 --]\n"
#: hcache/hcache.c:693 main.c:655 newsrc.c:1102
#, c-format
#: handler.c:1974
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (use '%3$s' to view this part) --]\n"
-msgstr "[-- Šis %s/%s priedas (dydis %s baitų) buvo ištrintas --]\n"
+msgstr "[-- Šis %s/%s priedas (naudok '%3$s' šiai daliai peržiūrėti) --]\n"
#: handler.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (use '%s' to view this part) --]\n"
-msgstr "(naudok '%s' šiai daliai peržiūrėti)"
+msgstr "[-- %s/%s yra nepalaikomas (naudok '%s' šiai daliai peržiūrėti) --]\n"
#: handler.c:1985
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "('view-attachments' turi būti susietas su klavišu!)"
+msgstr ""
+"[-- Šis %s/%s priedas ('view-attachments' turi būti susietas su klavišu!) "
+"--]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "('view-attachments' turi būti susietas su klavišu!)"
+msgstr ""
+"[-- %s/%s yra nepalaikomas ('view-attachments' turi būti susietas su "
+"klavišu!) --]\n"
#: handler.c:1996
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment --]\n"
-msgstr "[-- Šis %s/%s priedas "
+msgstr "[-- Šis %s/%s priedas --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported --]\n"
-msgstr "[-- %s/%s yra nepalaikomas "
+msgstr "[-- %s/%s yra nepalaikomas --]\n"
#: hcache/hcache.c:693 main.c:655 newsrc.c:1102
#, c-format
#: handler.c:1974
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (use '%3$s' to view this part) --]\n"
-msgstr "[-- Deze %s/%s bijlage (grootte %s bytes) werd gewist --]\n"
+msgstr ""
+"[-- Dit is een bijlage (gebruik '%3$s' om dit gedeelte weer te geven) --]\n"
#: handler.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (use '%s' to view this part) --]\n"
-msgstr "(gebruik '%s' om dit gedeelte weer te geven)"
+msgstr ""
+"[-- %s/%s wordt niet ondersteund (gebruik '%s' om dit gedeelte weer te "
+"geven) --]\n"
#: handler.c:1985
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "('view-attachments' moet aan een toets gekoppeld zijn!)"
+msgstr ""
+"[-- Dit is een bijlage ('view-attachments' moet aan een toets gekoppeld "
+"zijn!) --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "('view-attachments' moet aan een toets gekoppeld zijn!)"
+msgstr ""
+"[-- %s/%s wordt niet ondersteund ('view-attachments' moet aan een toets "
+"gekoppeld zijn!) --]\n"
#: handler.c:1996
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment --]\n"
-msgstr "[-- Dit is een bijlage "
+msgstr "[-- Dit is een bijlage --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported --]\n"
-msgstr "[-- %s/%s wordt niet ondersteund "
+msgstr "[-- %s/%s wordt niet ondersteund --]\n"
#: hcache/hcache.c:693 main.c:655 newsrc.c:1102
#, c-format
#: handler.c:1974
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (use '%3$s' to view this part) --]\n"
-msgstr ""
-"[-- Ten załącznik typu %s/%s (o wielkości %s bajtów) został usunięty --]\n"
+msgstr "[-- To jest załącznik (użyj '%3$s' do oglądania tego fragmentu) --]\n"
#: handler.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (use '%s' to view this part) --]\n"
-msgstr "(użyj '%s' do oglądania tego fragmentu)"
+msgstr ""
+"[-- typ %s/%s nie jest obsługiwany (użyj '%s' do oglądania tego fragmentu) "
+"--]\n"
#: handler.c:1985
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "(przypisz 'view-attachments' do klawisza!)"
+msgstr "[-- To jest załącznik (przypisz 'view-attachments' do klawisza!) --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "(przypisz 'view-attachments' do klawisza!)"
+msgstr ""
+"[-- typ %s/%s nie jest obsługiwany (przypisz 'view-attachments' do "
+"klawisza!) --]\n"
#: handler.c:1996
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment --]\n"
-msgstr "[-- To jest załącznik "
+msgstr "[-- To jest załącznik --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported --]\n"
-msgstr "[-- typ %s/%s nie jest obsługiwany "
+msgstr "[-- typ %s/%s nie jest obsługiwany --]\n"
#: hcache/hcache.c:693 main.c:655 newsrc.c:1102
#, c-format
#: handler.c:1974
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (use '%3$s' to view this part) --]\n"
-msgstr "[-- Este anexo %s/%s (tamanho %s bytes) foi apagado --]\n"
+msgstr "[-- Este é um anexo (use '%3$s' para exibir esta parte) --]\n"
#: handler.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (use '%s' to view this part) --]\n"
-msgstr "(use '%s' para exibir esta parte)"
+msgstr "[-- %s/%s não é suportado (use '%s' para exibir esta parte) --]\n"
#: handler.c:1985
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "('view-attachments' precisa estar associado a uma tecla!)"
+msgstr ""
+"[-- Este é um anexo ('view-attachments' precisa estar associado a uma "
+"tecla!) --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "('view-attachments' precisa estar associado a uma tecla!)"
+msgstr ""
+"[-- %s/%s não é suportado ('view-attachments' precisa estar associado a uma "
+"tecla!) --]\n"
#: handler.c:1996
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment --]\n"
-msgstr "[-- Este é um anexo "
+msgstr "[-- Este é um anexo --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported --]\n"
-msgstr "[-- %s/%s não é suportado "
+msgstr "[-- %s/%s não é suportado --]\n"
#: hcache/hcache.c:693 main.c:655 newsrc.c:1102
#, c-format
#: handler.c:1974
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (use '%3$s' to view this part) --]\n"
-msgstr "[-- Это вложение типа %s/%s (размер %s байтов) было удалено --]\n"
+msgstr "[-- Это вложение (используйте \"%3$s\" для просмотра этой части) --]\n"
#: handler.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (use '%s' to view this part) --]\n"
-msgstr "(используйте \"%s\" для просмотра этой части)"
+msgstr ""
+"[-- тип %s/%s не поддерживается (используйте \"%s\" для просмотра этой "
+"части) --]\n"
#: handler.c:1985
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "(функция view-attachments не назначена ни одной клавише!)"
+msgstr ""
+"[-- Это вложение (функция view-attachments не назначена ни одной клавише!) "
+"--]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "(функция view-attachments не назначена ни одной клавише!)"
+msgstr ""
+"[-- тип %s/%s не поддерживается (функция view-attachments не назначена ни "
+"одной клавише!) --]\n"
#: handler.c:1996
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment --]\n"
-msgstr "[-- Это вложение "
+msgstr "[-- Это вложение --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported --]\n"
-msgstr "[-- тип %s/%s не поддерживается "
+msgstr "[-- тип %s/%s не поддерживается --]\n"
#: hcache/hcache.c:693 main.c:655 newsrc.c:1102
#, c-format
#: handler.c:1974
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (use '%3$s' to view this part) --]\n"
-msgstr "[-- Príloha %s/%s (veľkosť %s bytov) bola zmazaná --]\n"
+msgstr "[-- Príloha %s/%s (použite '%3$s' na prezeranie tejto časti) --]\n"
#: handler.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (use '%s' to view this part) --]\n"
-msgstr "(použite '%s' na prezeranie tejto časti)"
+msgstr ""
+"[-- %s/%s nie je podporovaný (použite '%s' na prezeranie tejto časti) --]\n"
#: handler.c:1985
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "(potrebujem 'view-attachments' priradené na klávesu!)"
+msgstr ""
+"[-- Príloha %s/%s (potrebujem 'view-attachments' priradené na klávesu!) --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "(potrebujem 'view-attachments' priradené na klávesu!)"
+msgstr ""
+"[-- %s/%s nie je podporovaný (potrebujem 'view-attachments' priradené na "
+"klávesu!) --]\n"
#: handler.c:1996
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment --]\n"
-msgstr "[-- Príloha %s/%s "
+msgstr "[-- Príloha %s/%s --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported --]\n"
-msgstr "[-- %s/%s nie je podporovaný "
+msgstr "[-- %s/%s nie je podporovaný --]\n"
#: hcache/hcache.c:693 main.c:655 newsrc.c:1102
#, fuzzy, c-format
#: handler.c:1974
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (use '%3$s' to view this part) --]\n"
-msgstr "[-- Den här %s/%s bilagan (storlek %s byte)har raderats --]\n"
+msgstr ""
+"[-- Den här %s/%s bilagan (använd \"%3$s\" för att visa den här delen) --]\n"
#: handler.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (use '%s' to view this part) --]\n"
-msgstr "(använd \"%s\" för att visa den här delen)"
+msgstr "[-- %s/%s stöds inte (använd \"%s\" för att visa den här delen) --]\n"
#: handler.c:1985
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "(\"view-attachments\" måste knytas till tangent!)"
+msgstr ""
+"[-- Den här %s/%s bilagan (\"view-attachments\" måste knytas till tangent!) "
+"--]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "(\"view-attachments\" måste knytas till tangent!)"
+msgstr ""
+"[-- %s/%s stöds inte (\"view-attachments\" måste knytas till tangent!) --]\n"
#: handler.c:1996
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment --]\n"
-msgstr "[-- Den här %s/%s bilagan "
+msgstr "[-- Den här %s/%s bilagan --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported --]\n"
-msgstr "[-- %s/%s stöds inte "
+msgstr "[-- %s/%s stöds inte --]\n"
#: hcache/hcache.c:693 main.c:655 newsrc.c:1102
#, c-format
#: handler.c:1974
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (use '%3$s' to view this part) --]\n"
-msgstr "[-- Bu %s/%s eki(boyut %s bayt) silindi --]\n"
+msgstr "[-- Bu bir ek ('%3$s' ile bu bölümü görüntüleyebilirsiniz) --]\n"
#: handler.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (use '%s' to view this part) --]\n"
-msgstr "('%s' ile bu bölümü görüntüleyebilirsiniz)"
+msgstr ""
+"[-- %s/%s desteklenmiyor ('%s' ile bu bölümü görüntüleyebilirsiniz) --]\n"
#: handler.c:1985
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "('view-attachments' komutunun bir tuşa atanması gerekiyor!)"
+msgstr ""
+"[-- Bu bir ek ('view-attachments' komutunun bir tuşa atanması gerekiyor!) "
+"--]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "('view-attachments' komutunun bir tuşa atanması gerekiyor!)"
+msgstr ""
+"[-- %s/%s desteklenmiyor ('view-attachments' komutunun bir tuşa atanması "
+"gerekiyor!) --]\n"
#: handler.c:1996
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment --]\n"
-msgstr "[-- Bu bir ek "
+msgstr "[-- Bu bir ek --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported --]\n"
-msgstr "[-- %s/%s desteklenmiyor "
+msgstr "[-- %s/%s desteklenmiyor --]\n"
#: hcache/hcache.c:693 main.c:655 newsrc.c:1102
#, c-format
#: handler.c:1974
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (use '%3$s' to view this part) --]\n"
-msgstr "[-- Цей %s/%s додаток (розм. %s байт) було видалено --]\n"
+msgstr ""
+"[-- Це додаток (використовуйте \"%3$s\" для перегляду цієї частини) --]\n"
#: handler.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (use '%s' to view this part) --]\n"
-msgstr "(використовуйте \"%s\" для перегляду цієї частини)"
+msgstr ""
+"[-- %s/%s не підтримується (використовуйте \"%s\" для перегляду цієї "
+"частини) --]\n"
#: handler.c:1985
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "(треба призначити клавішу до view-attachments!)"
+msgstr "[-- Це додаток (треба призначити клавішу до view-attachments!) --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "(треба призначити клавішу до view-attachments!)"
+msgstr ""
+"[-- %s/%s не підтримується (треба призначити клавішу до view-attachments!) "
+"--]\n"
#: handler.c:1996
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment --]\n"
-msgstr "[-- Це додаток "
+msgstr "[-- Це додаток --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported --]\n"
-msgstr "[-- %s/%s не підтримується "
+msgstr "[-- %s/%s не підтримується --]\n"
#: hcache/hcache.c:693 main.c:655 newsrc.c:1102
#, c-format
#: handler.c:1974
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (use '%3$s' to view this part) --]\n"
-msgstr "[-- 此 %s/%s 附件 (大小 %s 字节) 已经被删除 --]\n"
+msgstr "[-- 这是一个附件 (使用 '%3$s' 来显示这部份) --]\n"
#: handler.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (use '%s' to view this part) --]\n"
-msgstr "(使用 '%s' 来显示这部份)"
+msgstr "[-- %s/%s 尚未支持 (使用 '%s' 来显示这部份) --]\n"
#: handler.c:1985
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "(需要将 'view-attachments' 绑定到键!)"
+msgstr "[-- 这是一个附件 (需要将 'view-attachments' 绑定到键!) --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "(需要将 'view-attachments' 绑定到键!)"
+msgstr "[-- %s/%s 尚未支持 (需要将 'view-attachments' 绑定到键!) --]\n"
#: handler.c:1996
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment --]\n"
-msgstr "[-- 这是一个附件 "
+msgstr "[-- 这是一个附件 --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported --]\n"
-msgstr "[-- %s/%s 尚未支持 "
+msgstr "[-- %s/%s 尚未支持 --]\n"
#: hcache/hcache.c:693 main.c:655 newsrc.c:1102
#, c-format
#: handler.c:1974
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (use '%3$s' to view this part) --]\n"
-msgstr "[-- 這個 %s/%s 附件 (%s 個位元組) 已經被刪除了 --]\n"
+msgstr "[-- 這個 %s/%s 附件 (按 '%3$s' 來顯示這部份) --]\n"
#: handler.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (use '%s' to view this part) --]\n"
-msgstr "(按 '%s' 來顯示這部份)"
+msgstr "[-- %s/%s 尚未支援 (按 '%s' 來顯示這部份) --]\n"
#: handler.c:1985
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "(需要定義一個鍵給 'view-attachments' 來瀏覽附件!)"
+msgstr ""
+"[-- 這個 %s/%s 附件 (需要定義一個鍵給 'view-attachments' 來瀏覽附件!) --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported (need 'view-attachments' bound to key!) --]\n"
-msgstr "(需要定義一個鍵給 'view-attachments' 來瀏覽附件!)"
+msgstr ""
+"[-- %s/%s 尚未支援 (需要定義一個鍵給 'view-attachments' 來瀏覽附件!) --]\n"
#: handler.c:1996
#, fuzzy
msgid "[-- This is an attachment --]\n"
-msgstr "[-- 這個 %s/%s 附件 "
+msgstr "[-- 這個 %s/%s 附件 --]\n"
#. L10N: %s/%s is a MIME type, e.g. "text/plain".
#: handler.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported --]\n"
-msgstr "[-- %s/%s 尚未支援 "
+msgstr "[-- %s/%s 尚未支援 --]\n"
#: hcache/hcache.c:693 main.c:655 newsrc.c:1102
#, c-format