Sync with The Translation Project.
Signed-off-by: Sebastien GODARD <sysstat@users.noreply.github.com>
# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
# João Victor Duarte Martins <jvdm@sdf.lonestar.org>, 2010.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2014-2020.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.4.0\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-29 08:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-29 08:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-14 08:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-23 09:05-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: cifsiostat.c:75 mpstat.c:134 iostat.c:88 tapestat.c:104 sar.c:107
+#: cifsiostat.c:75 iostat.c:88 mpstat.c:134 sar.c:107 tapestat.c:104
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <contagem> ] ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-#: sadc.c:98
+#: common.c:80
#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
-msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <contagem> ] ] [ <arquivo_saída> ]\n"
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat versão %s\n"
-#: sadc.c:101
+#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83 sa_common.c:1767 sadc.c:733
+#: sadc.c:796
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s: %s\n"
+msgstr "Não é possível abrir %s: %s\n"
+
+#: count.c:169
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Não é possível lidar com tantos processadores!\n"
+
+#: iostat.c:91
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
-"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"As opções são:\n"
-"[ -C <comentário> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
-"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-
-#: sadc.c:272
-#, c-format
-msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
-msgstr "Não é possível escrever dados no arquivo de atividades do sistema: %s\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <diretório> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <nome_grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <dispositivo> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-#: sadc.c:733 sadc.c:796 count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83
-#: sa_common.c:1767
+#: iostat.c:98
#, c-format
-msgid "Cannot open %s: %s\n"
-msgstr "Não é possível abrir %s: %s\n"
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+msgstr ""
+"As opções são:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <diretório> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <nome_grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <dispositivo> [...] | ALL ]\n"
-#: sadc.c:1018
+#: iostat.c:2126 sa_common.c:2250
#, c-format
-msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
-msgstr "Não é possível inserir dados no final deste arquivo (%s)\n"
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Tipo inválido de nome do dispositivo persistente\n"
#: mpstat.c:137
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n"
"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
msgstr ""
"As opções são:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n"
"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <lista_nó> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <lista-cpu> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <lista_cpu> | ALL } ]\n"
#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2288 sar.c:382
msgid "Average:"
msgstr "Média:"
-#: count.c:169
+#: pidstat.c:89
#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Não é possível lidar com tantos processadores!\n"
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <contagem> ] ] [ -e <programa> <args> ]\n"
-#: common.c:80
+#: pidstat.c:92
#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat versão %s\n"
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+msgstr ""
+"As opções são:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <usuário> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <comando> ] [ -G <nome_processo> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-#: sadf_misc.c:1215
+#: pidstat.c:207 sa_common.c:358
#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Arquivo de dados das atividades do sistema: %s (%#x)\n"
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "As atividade requisitadas não estão disponíveis\n"
-#: sadf_misc.c:1224
+#: pr_stats.c:2618 pr_stats.c:2625 pr_stats.c:2731 pr_stats.c:2778
+msgid "Summary:"
+msgstr "Sumário:"
+
+#: rd_stats.c:359
#, c-format
-msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
-msgstr "Arquivo de dados sa genuíno: %s (%x)\n"
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr "Não foi possível ler %s\n"
-#: sadf_misc.c:1225
-msgid "no"
-msgstr "não"
+#: sa_common.c:302
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Arquivo criado por sar/sadc da versão %d.%d.%d do sysstat"
-#: sadf_misc.c:1225
-msgid "yes"
-msgstr "sim"
+#: sa_common.c:333
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Arquivo de atividades do sistema inválido: %s\n"
-#: sadf_misc.c:1228
+#: sa_common.c:341
#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Computador: "
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "A versão atual do sysstat não consegue ler o formato deste arquivo (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:1238
+#: sa_common.c:1361
#, c-format
-msgid "File date: %s\n"
-msgstr "Data do arquivo: %s\n"
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Erro ao ler o arquivo de atividades do sistema: %s\n"
-#: sadf_misc.c:1241
+#: sa_common.c:1371
#, c-format
-msgid "File time: "
-msgstr "Tempo do arquivo: "
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Fim inesperado do arquivo de atividades do sistema\n"
-#: sadf_misc.c:1246
+#: sa_common.c:1770
#, c-format
-msgid "Timezone: %s\n"
-msgstr "Fuso horário: %s\n"
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "Por favor, verifique se a coleta de dados está habilitado\n"
-#: sadf_misc.c:1249
+#: sa_common.c:2122
#, c-format
-msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-msgstr "Composição de arquivo: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Atividades requisitadas não estão disponíveis no arquivo %s\n"
-#: sadf_misc.c:1254
+#: sa_conv.c:99
#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Tamanho de um \"long int\": %d\n"
+msgid "Cannot convert the format of this file\n"
+msgstr "Não foi possível converter o formato deste arquivo\n"
-#: sadf_misc.c:1256
+#: sa_conv.c:375
#, c-format
-msgid "Number of activities in file: %u\n"
-msgstr "Número de atividades no arquivo: %u\n"
+msgid ""
+"\n"
+"CPU activity not found in file. Aborting...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Atividade do CPU não foi encontrada no arquivo. Abortando...\n"
-#: sadf_misc.c:1258
+#: sa_conv.c:398
#, c-format
-msgid "Extra structures available: %c\n"
-msgstr "Estruturas extras disponíveis: %c\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Invalid data found. Aborting...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dados inválidos encontrados. Abortando...\n"
-#: sadf_misc.c:1261
+#: sa_conv.c:1871
#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Lista de atividades:\n"
+msgid "Statistics:\n"
+msgstr "Estatísticas:\n"
-#: sadf_misc.c:1272
-msgid "Unknown activity"
-msgstr "Atividade desconhecida"
+#: sa_conv.c:1972
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File format already up-to-date\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Formato de arquivo já atualizado\n"
-#: sadf_misc.c:1280
+#: sa_conv.c:1984
#, c-format
-msgid " \t[Unknown format]"
-msgstr " \t[Formato desconhecido]"
+msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
+msgstr "HZ: Usando valor atual: %lu\n"
+
+#: sa_conv.c:2015
+#, c-format
+msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
+msgstr "Arquivo convertido com sucesso para formato do sysstat versão %s\n"
+
+#: sadc.c:98
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
+msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <contagem> ] ] [ <arquivo_saída> ]\n"
+
+#: sadc.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
+msgstr ""
+"As opções são:\n"
+"[ -C <comentário> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
+
+#: sadc.c:272
+#, c-format
+msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
+msgstr "Não é possível escrever dados no arquivo de atividades do sistema: %s\n"
+
+#: sadc.c:1020
+#, c-format
+msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
+msgstr "Não é possível inserir dados no final deste arquivo (%s)\n"
#: sadf.c:105
#, c-format
msgid "PCP support not compiled in\n"
msgstr "Suporte a PCP não compilado\n"
-#: pr_stats.c:2618 pr_stats.c:2625 pr_stats.c:2730 pr_stats.c:2775
-msgid "Summary:"
-msgstr "Sumário:"
-
-#: rd_stats.c:359
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr "Não foi possível ler %s\n"
-
-#: sa_common.c:302
+#: sadf_misc.c:1215
#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Arquivo criado por sar/sadc da versão %d.%d.%d do sysstat"
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Arquivo de dados das atividades do sistema: %s (%#x)\n"
-#: sa_common.c:333
+#: sadf_misc.c:1224
#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Arquivo de atividades do sistema inválido: %s\n"
+msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
+msgstr "Arquivo de dados sa genuíno: %s (%x)\n"
-#: sa_common.c:341
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "A versão atual do sysstat não consegue ler o formato deste arquivo (%#x)\n"
+#: sadf_misc.c:1225
+msgid "no"
+msgstr "não"
-#: sa_common.c:358 pidstat.c:207
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "As atividade requisitadas não estão disponíveis\n"
+#: sadf_misc.c:1225
+msgid "yes"
+msgstr "sim"
-#: sa_common.c:1361
+#: sadf_misc.c:1228
#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Erro ao ler o arquivo de atividades do sistema: %s\n"
+msgid "Host: "
+msgstr "Computador: "
-#: sa_common.c:1371
+#: sadf_misc.c:1238
#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Fim inesperado do arquivo de atividades do sistema\n"
+msgid "File date: %s\n"
+msgstr "Data do arquivo: %s\n"
-#: sa_common.c:1770
+#: sadf_misc.c:1241
#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr "Por favor, verifique se a coleta de dados está habilitado\n"
+msgid "File time: "
+msgstr "Tempo do arquivo: "
-#: sa_common.c:2122
+#: sadf_misc.c:1246
#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Atividades requisitadas não estão disponíveis no arquivo %s\n"
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr "Fuso horário: %s\n"
-#: sa_common.c:2250 iostat.c:2129
+#: sadf_misc.c:1249
#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Tipo inválido de nome do dispositivo persistente\n"
+msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgstr "Composição de arquivo: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-#: pidstat.c:89
+#: sadf_misc.c:1254
#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <contagem> ] ] [ -e <programa> <args> ]\n"
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Tamanho de um \"long int\": %d\n"
-#: pidstat.c:92
+#: sadf_misc.c:1256
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-msgstr ""
-"As opções são:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <usuário> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <comando> ] [ -G <nome_processo> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+msgid "Number of activities in file: %u\n"
+msgstr "Número de atividades no arquivo: %u\n"
-#: iostat.c:91
+#: sadf_misc.c:1258
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-msgstr ""
-"As opções são:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <diretório> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <nome_grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <dispositivo> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+msgid "Extra structures available: %c\n"
+msgstr "Estruturas extras disponíveis: %c\n"
-#: iostat.c:98
+#: sadf_misc.c:1261
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
-msgstr ""
-"As opções são:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <diretório> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <nome_grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <dispositivo> [...] | ALL ]\n"
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Lista de atividades:\n"
-#: tapestat.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-msgstr ""
-"As opções são:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+#: sadf_misc.c:1272
+msgid "Unknown activity"
+msgstr "Atividade desconhecida"
-#: tapestat.c:272
+#: sadf_misc.c:1280
#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "Nenhuma unidade de fita com estatísticas encontrada\n"
+msgid " \t[Unknown format]"
+msgstr " \t[Formato desconhecido]"
#: sar.c:122
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Não é possível encontrar o coletor de dados (%s)\n"
-#: sa_conv.c:99
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the format of this file\n"
-msgstr "Não foi possível converter o formato deste arquivo\n"
-
-#: sa_conv.c:375
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"CPU activity not found in file. Aborting...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Atividade do CPU não foi encontrada no arquivo. Abortando...\n"
-
-#: sa_conv.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Invalid data found. Aborting...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Dados inválidos encontrados. Abortando...\n"
-
-#: sa_conv.c:1871
-#, c-format
-msgid "Statistics:\n"
-msgstr "Estatísticas:\n"
-
-#: sa_conv.c:1972
+#: tapestat.c:106
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"File format already up-to-date\n"
+"Options are:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Formato de arquivo já atualizado\n"
-
-#: sa_conv.c:1984
-#, c-format
-msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
-msgstr "HZ: Usando valor atual: %lu\n"
+"As opções são:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-#: sa_conv.c:2015
+#: tapestat.c:272
#, c-format
-msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
-msgstr "Arquivo convertido com sucesso para formato do sysstat versão %s\n"
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "Nenhuma unidade de fita com estatísticas encontrada\n"
#~ msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
#~ msgstr "\t-q\tTamanho da fila e estatísticas da média de carga [A_QUEUE]\n"
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2020.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat-12.4.0\n"
+"Project-Id-Version: sysstat-12.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-29 08:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-04 11:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-14 08:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-11 08:07+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: cifsiostat.c:75 mpstat.c:134 iostat.c:88 tapestat.c:104 sar.c:107
+#: cifsiostat.c:75 iostat.c:88 mpstat.c:134 sar.c:107 tapestat.c:104
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Употреба: %s [ опције ] [ <период> [ <број> ] ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-#: sadc.c:98
+#: common.c:80
#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
-msgstr "УпоÑ\82Ñ\80еба: %s [ опÑ\86иÑ\98е ] [ <пеÑ\80иод> [ <бÑ\80оÑ\98> ] ] [ <изл.даÑ\82оÑ\82ека> ]\n"
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "издаÑ\9aе Ñ\81Ñ\82аÑ\9aа Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема %s\n"
-#: sadc.c:101
+#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83 sa_common.c:1767 sadc.c:733
+#: sadc.c:796
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s: %s\n"
+msgstr "Не могу да отворим %s: %s\n"
+
+#: count.c:169
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Не могу да рукујем са толико процесора!\n"
+
+#: iostat.c:91
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
-"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Могућности су:\n"
-"[ -C <примедба> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
-"[ -S { ПРЕКИД | ДИСК | ИПв6 | НАПАЈАЊЕ | СНМП | ИксДИСК | СВЕ | ИксСВЕ } ]\n"
-
-#: sadc.c:272
-#, c-format
-msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
-msgstr "Не могу да запишем податке у датотеку рада система: %s\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ИБ | НАТПИС | ПУТАЊА | ЈУИБ | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o ЈСОН ]\n"
+"[ [ -H ] -g <назив_групе> ] [ -p [ <уређај> [,...] | СВЕ ] ]\n"
+"[ <уређај> [...] | СВЕ ] [ --debuginfo ]\n"
-#: sadc.c:733 sadc.c:796 count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83
-#: sa_common.c:1767
+#: iostat.c:98
#, c-format
-msgid "Cannot open %s: %s\n"
-msgstr "Не могу да отворим %s: %s\n"
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+msgstr ""
+"Могућности су:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ИБ | НАТПИС | ПУТАЊА | ЈУИБ | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o ЈСОН ]\n"
+"[ [ -H ] -g <назив_групе> ] [ -p [ <уређај> [,...] | СВЕ ] ]\n"
+"[ <уређај> [...] | СВЕ ]\n"
-#: sadc.c:1018
+#: iostat.c:2126 sa_common.c:2250
#, c-format
-msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
-msgstr "Не могу да прикачим податке тој датотеци (%s)\n"
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Неисправна врста назива сталног уређаја\n"
#: mpstat.c:137
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n"
"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Могућности су:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n"
"[ -I { ЗБИР | ЦПЈ | СЦПЈ | СВЕ } ] [ -N { <списак_чвора> | СВЕ } ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o ЈСОН ] [ -P { <списак_цпј> | СВЕ } ]\n"
msgid "Average:"
msgstr "Просек:"
-#: count.c:169
+#: pidstat.c:89
#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Ð\9dе могÑ\83 да Ñ\80Ñ\83кÑ\83Ñ\98ем Ñ\81а Ñ\82олико пÑ\80оÑ\86еÑ\81оÑ\80а!\n"
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "УпоÑ\82Ñ\80еба: %s [ опÑ\86иÑ\98е ] [ <пеÑ\80иод> [ <бÑ\80оÑ\98> ] ] [ -e <пÑ\80огÑ\80ам> <аÑ\80гÑ\83менÑ\82и> ]\n"
-#: common.c:80
+#: pidstat.c:92
#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "издање стања система %s\n"
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+msgstr ""
+"Могућности су:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <корисничко_име> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <наредба> ] [ -G <назив_процеса> ]\n"
+"[ -p { <пиб> [,...] | САМ | СВЕ } ] [ -T { ЗАДАТАК | ПОТПРОЦЕС | СВЕ } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-#: sadf_misc.c:1215
+#: pidstat.c:207 sa_common.c:358
#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Ð\94аÑ\82оÑ\82ека подаÑ\82ака Ñ\80ада Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема: %s (%#x)\n"
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Ð\97аÑ\85Ñ\82евана акÑ\82ивноÑ\81Ñ\82 ниÑ\98е доÑ\81Ñ\82Ñ\83пна\n"
-#: sadf_misc.c:1224
+#: pr_stats.c:2618 pr_stats.c:2625 pr_stats.c:2731 pr_stats.c:2778
+msgid "Summary:"
+msgstr "Сажетак:"
+
+#: rd_stats.c:359
#, c-format
-msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
-msgstr "Ð\94аÑ\82оÑ\82ека подаÑ\82ака Ñ\80ада Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема: %s (%x)\n"
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr "Ð\9dе могÑ\83 да пÑ\80оÑ\87иÑ\82ам â\80\9e%sâ\80\9c\n"
-#: sadf_misc.c:1225
-msgid "no"
-msgstr "не"
+#: sa_common.c:302
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Датотеку је направио сар/садц из сис-стања издање %d.%d.%d"
-#: sadf_misc.c:1225
-msgid "yes"
-msgstr "да"
+#: sa_common.c:333
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Неисправна датотека рада система: %s\n"
-#: sadf_misc.c:1228
+#: sa_common.c:341
#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Ð\94омаÑ\9bин: "
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "ТекÑ\83Ñ\9bе издаÑ\9aе Ñ\81иÑ\81Ñ\81Ñ\82аÑ\9aа не може да Ñ\87иÑ\82а Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ñ\82е даÑ\82оÑ\82еке (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:1238
+#: sa_common.c:1361
#, c-format
-msgid "File date: %s\n"
-msgstr "Ð\92Ñ\80еме даÑ\82оÑ\82еке: %s\n"
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80иликом Ñ\87иÑ\82аÑ\9aа даÑ\82оÑ\82еке Ñ\80ада Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема: %s\n"
-#: sadf_misc.c:1241
+#: sa_common.c:1371
#, c-format
-msgid "File time: "
-msgstr "Ð\92Ñ\80еме даÑ\82оÑ\82еке: "
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\98 даÑ\82оÑ\82еке Ñ\80ада Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема ниÑ\98е оÑ\87екиван\n"
-#: sadf_misc.c:1246
+#: sa_common.c:1770
#, c-format
-msgid "Timezone: %s\n"
-msgstr "Ð\92Ñ\80еменÑ\81ка зона: %s\n"
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82е да ли Ñ\98е Ñ\83кÑ\99Ñ\83Ñ\87ено пÑ\80икÑ\83пÑ\99аÑ\9aе подаÑ\82ака\n"
-#: sadf_misc.c:1249
+#: sa_common.c:2122
#, c-format
-msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-msgstr "СаÑ\81Ñ\82ав даÑ\82оÑ\82еке: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Ð\97аÑ\85Ñ\82евана акÑ\82ивноÑ\81Ñ\82 ниÑ\98е доÑ\81Ñ\82Ñ\83пна Ñ\83 даÑ\82оÑ\82еÑ\86и %s\n"
-#: sadf_misc.c:1254
+#: sa_conv.c:99
#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Ð\92елиÑ\87ина дÑ\83гог пеÑ\80иода: %d\n"
+msgid "Cannot convert the format of this file\n"
+msgstr "Ð\9dе могÑ\83 да пÑ\80еÑ\82воÑ\80им запиÑ\81 ове даÑ\82оÑ\82еке\n"
-#: sadf_misc.c:1256
+#: sa_conv.c:375
#, c-format
-msgid "Number of activities in file: %u\n"
-msgstr "Број активности у датотеци: %u\n"
+msgid ""
+"\n"
+"CPU activity not found in file. Aborting...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Нисам нашао активност процесора у датотеци. Прекидам...\n"
-#: sadf_misc.c:1258
+#: sa_conv.c:398
#, c-format
-msgid "Extra structures available: %c\n"
-msgstr "Доступне додатне структуре: %c\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Invalid data found. Aborting...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Нашао сам неисправне податке. Прекидам...\n"
-#: sadf_misc.c:1261
+#: sa_conv.c:1871
#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Списак активности:\n"
+msgid "Statistics:\n"
+msgstr "Статистика:\n"
-#: sadf_misc.c:1272
-msgid "Unknown activity"
-msgstr "Непозната активност"
+#: sa_conv.c:1972
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File format already up-to-date\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Запис датотеке је већ освежен\n"
-#: sadf_misc.c:1280
+#: sa_conv.c:1984
#, c-format
-msgid " \t[Unknown format]"
-msgstr "\t[Непознат формат]"
+msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
+msgstr "ХЗ: Користим текућу вредност: %lu\n"
+
+#: sa_conv.c:2015
+#, c-format
+msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
+msgstr "Датотека је успешно претворена у издање записа стања система „%s“\n"
+
+#: sadc.c:98
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
+msgstr "Употреба: %s [ опције ] [ <период> [ <број> ] ] [ <изл.датотека> ]\n"
+
+#: sadc.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Могућности су:\n"
+"[ -C <примедба> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -S { ПРЕКИД | ДИСК | ИПв6 | НАПАЈАЊЕ | СНМП | ИксДИСК | СВЕ | ИксСВЕ } ]\n"
+
+#: sadc.c:272
+#, c-format
+msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
+msgstr "Не могу да запишем податке у датотеку рада система: %s\n"
+
+#: sadc.c:1020
+#, c-format
+msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
+msgstr "Не могу да прикачим податке тој датотеци (%s)\n"
#: sadf.c:105
#, c-format
msgid "PCP support not compiled in\n"
msgstr "ПЦП подршка није преведена\n"
-#: pr_stats.c:2618 pr_stats.c:2625 pr_stats.c:2730 pr_stats.c:2775
-msgid "Summary:"
-msgstr "Сажетак:"
-
-#: rd_stats.c:359
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr "Не могу да прочитам „%s“\n"
-
-#: sa_common.c:302
+#: sadf_misc.c:1215
#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Датотеку је направио сар/садц из сис-стања издање %d.%d.%d"
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Датотека података рада система: %s (%#x)\n"
-#: sa_common.c:333
+#: sadf_misc.c:1224
#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Ð\9dеиÑ\81пÑ\80авна даÑ\82оÑ\82ека Ñ\80ада Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема: %s\n"
+msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
+msgstr "Ð\94аÑ\82оÑ\82ека подаÑ\82ака Ñ\80ада Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема: %s (%x)\n"
-#: sa_common.c:341
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "Текуће издање сисстања не може да чита формат те датотеке (%#x)\n"
+#: sadf_misc.c:1225
+msgid "no"
+msgstr "не"
-#: sa_common.c:358 pidstat.c:207
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Захтевана активност није доступна\n"
+#: sadf_misc.c:1225
+msgid "yes"
+msgstr "да"
-#: sa_common.c:1361
+#: sadf_misc.c:1228
#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80иликом Ñ\87иÑ\82аÑ\9aа даÑ\82оÑ\82еке Ñ\80ада Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема: %s\n"
+msgid "Host: "
+msgstr "Ð\94омаÑ\9bин: "
-#: sa_common.c:1371
+#: sadf_misc.c:1238
#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\98 даÑ\82оÑ\82еке Ñ\80ада Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема ниÑ\98е оÑ\87екиван\n"
+msgid "File date: %s\n"
+msgstr "Ð\92Ñ\80еме даÑ\82оÑ\82еке: %s\n"
-#: sa_common.c:1770
+#: sadf_misc.c:1241
#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82е да ли Ñ\98е Ñ\83кÑ\99Ñ\83Ñ\87ено пÑ\80икÑ\83пÑ\99аÑ\9aе подаÑ\82ака\n"
+msgid "File time: "
+msgstr "Ð\92Ñ\80еме даÑ\82оÑ\82еке: "
-#: sa_common.c:2122
+#: sadf_misc.c:1246
#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Ð\97аÑ\85Ñ\82евана акÑ\82ивноÑ\81Ñ\82 ниÑ\98е доÑ\81Ñ\82Ñ\83пна Ñ\83 даÑ\82оÑ\82еÑ\86и %s\n"
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr "Ð\92Ñ\80еменÑ\81ка зона: %s\n"
-#: sa_common.c:2250 iostat.c:2129
+#: sadf_misc.c:1249
#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Ð\9dеиÑ\81пÑ\80авна вÑ\80Ñ\81Ñ\82а назива Ñ\81Ñ\82алног Ñ\83Ñ\80еÑ\92аÑ\98а\n"
+msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgstr "СаÑ\81Ñ\82ав даÑ\82оÑ\82еке: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-#: pidstat.c:89
+#: sadf_misc.c:1254
#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "УпоÑ\82Ñ\80еба: %s [ опÑ\86иÑ\98е ] [ <пеÑ\80иод> [ <бÑ\80оÑ\98> ] ] [ -e <пÑ\80огÑ\80ам> <аÑ\80гÑ\83менÑ\82и> ]\n"
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Ð\92елиÑ\87ина дÑ\83гог пеÑ\80иода: %d\n"
-#: pidstat.c:92
+#: sadf_misc.c:1256
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-msgstr ""
-"Могућности су:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <корисничко_име> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <наредба> ] [ -G <назив_процеса> ]\n"
-"[ -p { <пиб> [,...] | САМ | СВЕ } ] [ -T { ЗАДАТАК | ПОТПРОЦЕС | СВЕ } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+msgid "Number of activities in file: %u\n"
+msgstr "Број активности у датотеци: %u\n"
-#: iostat.c:91
+#: sadf_misc.c:1258
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-msgstr ""
-"Могућности су:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ИБ | НАТПИС | ПУТАЊА | ЈУИБ | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o ЈСОН ]\n"
-"[ [ -H ] -g <назив_групе> ] [ -p [ <уређај> [,...] | СВЕ ] ]\n"
-"[ <уређај> [...] | СВЕ ] [ --debuginfo ]\n"
+msgid "Extra structures available: %c\n"
+msgstr "Доступне додатне структуре: %c\n"
-#: iostat.c:98
+#: sadf_misc.c:1261
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
-msgstr ""
-"Могућности су:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ИБ | НАТПИС | ПУТАЊА | ЈУИБ | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o ЈСОН ]\n"
-"[ [ -H ] -g <назив_групе> ] [ -p [ <уређај> [,...] | СВЕ ] ]\n"
-"[ <уређај> [...] | СВЕ ]\n"
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Списак активности:\n"
-#: tapestat.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-msgstr ""
-"Могућности су:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+#: sadf_misc.c:1272
+msgid "Unknown activity"
+msgstr "Непозната активност"
-#: tapestat.c:272
+#: sadf_misc.c:1280
#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "Нисам нашао касетне уређаје са стањима\n"
+msgid " \t[Unknown format]"
+msgstr "\t[Непознат формат]"
#: sar.c:122
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Не могу да пронађем сабирник података (%s)\n"
-#: sa_conv.c:99
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the format of this file\n"
-msgstr "Не могу да претворим запис ове датотеке\n"
-
-#: sa_conv.c:375
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"CPU activity not found in file. Aborting...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Нисам нашао активност процесора у датотеци. Прекидам...\n"
-
-#: sa_conv.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Invalid data found. Aborting...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Нашао сам неисправне податке. Прекидам...\n"
-
-#: sa_conv.c:1871
-#, c-format
-msgid "Statistics:\n"
-msgstr "Статистика:\n"
-
-#: sa_conv.c:1972
+#: tapestat.c:106
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"File format already up-to-date\n"
+"Options are:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Запис датотеке је већ освежен\n"
-
-#: sa_conv.c:1984
-#, c-format
-msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
-msgstr "ХЗ: Користим текућу вредност: %lu\n"
+"Могућности су:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-#: sa_conv.c:2015
+#: tapestat.c:272
#, c-format
-msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
-msgstr "Ð\94аÑ\82оÑ\82ека Ñ\98е Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но пÑ\80еÑ\82воÑ\80ена Ñ\83 издаÑ\9aе запиÑ\81а Ñ\81Ñ\82аÑ\9aа Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема â\80\9e%sâ\80\9c\n"
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "Ð\9dиÑ\81ам наÑ\88ао каÑ\81еÑ\82не Ñ\83Ñ\80еÑ\92аÑ\98е Ñ\81а Ñ\81Ñ\82аÑ\9aима\n"
#~ msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
#~ msgstr "\t-q\tСтавља у ред статистику трајања и просека учитавања [А_РЕД]\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 09:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-19 09:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr ""
-#: sar.c:897
+#: sar.c:896
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr ""
-#: sar.c:1548
+#: sar.c:1550
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr ""
-#: sar.c:1558
+#: sar.c:1560
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr ""
-#: sar.c:1707
+#: sar.c:1709
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr ""