fuser identifies processes using files or sockets (similar to Sun's
or SGI's fuser)
killall kills processes by name, e.g. killall -HUP named
- pidof like killall, buts lists PIDs instead of killing processes
pstree shows the currently running processes as a tree
peekfd shows the data travelling over a file descriptor
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-16 18:51+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-07 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger и Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
+#: src/fuser.c:166 src/killall.c:649 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Не може да бъде намерен номерът на устройството на гнездото.\n"
-#: src/killall.c:102
+#: src/killall.c:100
#, c-format
msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Да се убие ли %s(%s%d) ? (д/Н) "
-#: src/killall.c:105
+#: src/killall.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Да се убие ли %s(%s%d) ? (д/Н) "
-#: src/killall.c:209
-#, c-format
-msgid "Cannot get UID from process status\n"
+#: src/killall.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
msgstr ""
"Въз основа на състоянието на процеса не може да се установи потребителят "
"собственик\n"
-#: src/killall.c:235 src/killall.c:840
-#, c-format
-msgid "Bad regular expression: %s\n"
+#: src/killall.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
msgstr "Неправилен регулярен израз: %s\n"
-#: src/killall.c:446
-#, c-format
-msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
+#: src/killall.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
msgstr "пропуска се частичнотото съвпадение %s(%d)\n"
-#: src/killall.c:568
+#: src/killall.c:559
#, c-format
msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
msgstr "%s(%s%d) се убива със сигнал %d\n"
-#: src/killall.c:582
+#: src/killall.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no process found\n"
msgstr "%s: никой процес не е убит\n"
-#: src/killall.c:620
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e require exact match for very long names;\n"
-" skip if the command line is unavailable\n"
-" -g show process group ID instead of process ID\n"
-" -V display version information\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Използване: pidof [ -eg ] ИМЕ...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e изисква точно съвпадение при много дълги имена;\n"
-" пропускане, ако командният ред не е достъпен\n"
-" -g показва групата на процеса вместо собственика\n"
-" -V извежда информация за версията\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:636
+#: src/killall.c:612
#, c-format
msgid ""
"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
"Използване: killall [-Z КОНТЕКСТ] [-u ПОТРЕБ] [ -eIgiqrvw ] [ -СИГНАЛ ] "
"ИМЕ...\n"
-#: src/killall.c:639
+#: src/killall.c:615
#, c-format
msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
msgstr "Използвване: killall [ОПЦИЯ]... [--] ИМЕ...\n"
-#: src/killall.c:642
+#: src/killall.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" killall -l, --list\n"
" -V,--version извежда информация за версията\n"
" -w,--wait чака докато процесът умре\n"
-#: src/killall.c:660
+#: src/killall.c:636
#, c-format
msgid ""
" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
"сигурност\n"
" (трябва да предхожда останалите аргументи)\n"
-#: src/killall.c:681
-#, c-format
+#: src/killall.c:647
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
msgstr ""
"Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger и Craig Small\n"
"\n"
-#: src/killall.c:773 src/killall.c:780
+#: src/killall.c:737 src/killall.c:743
msgid "Invalid time format"
msgstr ""
-#: src/killall.c:805
+#: src/killall.c:763
#, c-format
msgid "Cannot find user %s\n"
msgstr "Не може да бъде намерен потребител с име %s\n"
-#: src/killall.c:872
+#: src/killall.c:794
#, c-format
-msgid "Maximum number of names is %d\n"
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr "Неправилен регулярен израз: %s\n"
+
+#: src/killall.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
msgstr "Максималният брой имена е %d\n"
# Мисля, че става въпрос за /proc (Антон Зиновиев)
-#: src/killall.c:876
+#: src/killall.c:831
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n"
+msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
msgstr "%s е празна (не е монтирана?)\n"
#: src/peekfd.c:96
msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
msgstr "%s: непознат сигнал; %s -l извежда познатите сигнали.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e require exact match for very long names;\n"
+#~ " skip if the command line is unavailable\n"
+#~ " -g show process group ID instead of process ID\n"
+#~ " -V display version information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Използване: pidof [ -eg ] ИМЕ...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e изисква точно съвпадение при много дълги имена;\n"
+#~ " пропускане, ако командният ред не е достъпен\n"
+#~ " -g показва групата на процеса вместо собственика\n"
+#~ " -V извежда информация за версията\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger и Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n"
#~ msgstr "Не може да се достигне мястото на монтиране %s: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 21.6cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-16 18:51+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-08 12:46+0100\n"
"Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger i Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
+#: src/fuser.c:166 src/killall.c:649 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "no s'ha pogut trobar el nombre de dispositiu del sòcol"
-#: src/killall.c:102
+#: src/killall.c:100
#, c-format
msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Voleu matar %s(%s%d)? (s/N) "
-#: src/killall.c:105
+#: src/killall.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Voleu matar %s(%s%d)? (s/N) "
-#: src/killall.c:209
+#: src/killall.c:207
#, c-format
-msgid "Cannot get UID from process status\n"
+msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
msgstr ""
-#: src/killall.c:235 src/killall.c:840
+#: src/killall.c:233
#, c-format
-msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
msgstr ""
-#: src/killall.c:446
-#, c-format
-msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
+#: src/killall.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
msgstr "s'evitarà la coincidència parcial %s(%d)\n"
-#: src/killall.c:568
+#: src/killall.c:559
#, c-format
msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
msgstr "S'ha matat %s(%s%d) amb el senyal %d\n"
-#: src/killall.c:582
+#: src/killall.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no process found\n"
msgstr "%s: no s'ha matat cap procés\n"
-#: src/killall.c:620
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e require exact match for very long names;\n"
-" skip if the command line is unavailable\n"
-" -g show process group ID instead of process ID\n"
-" -V display version information\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Forma d'ús: pidof [ -eg ] nom ...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e requereix coincidència exacta per a noms molt llargs;\n"
-" s'eviten si la línia d'ordres no està disponible\n"
-" -g mostra l'ID del grup de procés en comptes de l'ID de procés\n"
-" -V mostra informació de versió\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:636
+#: src/killall.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
msgstr ""
"Forma d'ús: killall [-s sid] [-c context] [ -egiqvw ] [ -senyal ] nom ...\n"
-#: src/killall.c:639
+#: src/killall.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
msgstr "Forma d'ús: killall [ OPCIONS ] [ -- ] nom ...\n"
-#: src/killall.c:642
+#: src/killall.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" killall -l, --list\n"
" -w,--wait espera fins que el procés mori\n"
"\n"
-#: src/killall.c:660
+#: src/killall.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
" (-s, -c són mútuament excloents i han de precedir altres arguments)\n"
"\n"
-#: src/killall.c:681
+#: src/killall.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger i Craig Small\n"
"\n"
-#: src/killall.c:773 src/killall.c:780
+#: src/killall.c:737 src/killall.c:743
msgid "Invalid time format"
msgstr ""
-#: src/killall.c:805
+#: src/killall.c:763
#, c-format
msgid "Cannot find user %s\n"
msgstr ""
-#: src/killall.c:872
+#: src/killall.c:794
#, c-format
-msgid "Maximum number of names is %d\n"
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
msgstr "El nombre màxim de noms és %d\n"
-#: src/killall.c:876
+#: src/killall.c:831
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n"
+msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
msgstr "%s és buit (no s'ha muntat?)\n"
#: src/peekfd.c:96
msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
msgstr "%s: senyal desconegut. «%s -l» llista els senyals.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e require exact match for very long names;\n"
+#~ " skip if the command line is unavailable\n"
+#~ " -g show process group ID instead of process ID\n"
+#~ " -V display version information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Forma d'ús: pidof [ -eg ] nom ...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e requereix coincidència exacta per a noms molt llargs;\n"
+#~ " s'eviten si la línia d'ordres no està disponible\n"
+#~ " -g mostra l'ID del grup de procés en comptes de l'ID de procés\n"
+#~ " -V mostra informació de versió\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger i Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
#~ msgstr "MAX_DEPTH no és prou gran.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.17rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-16 18:51+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-20 21:18+0200\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Copyright © 1993–2010 Werner Almesberger a Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
+#: src/fuser.c:166 src/killall.c:649 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Nelze nalézt číslo zařízení socketu.\n"
-#: src/killall.c:102
+#: src/killall.c:100
#, c-format
msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Zabít %s(%s%d)? (a/N) "
-#: src/killall.c:105
+#: src/killall.c:103
#, c-format
msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Zaslat signál %s(%s%d) ? (a/N) "
-#: src/killall.c:209
-#, c-format
-msgid "Cannot get UID from process status\n"
+#: src/killall.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
msgstr "Z procesového souboru „status“ nelze získat UID\n"
-#: src/killall.c:235 src/killall.c:840
-#, c-format
-msgid "Bad regular expression: %s\n"
+#: src/killall.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
msgstr "Chybný regulární výraz: %s\n"
-#: src/killall.c:446
-#, c-format
-msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
+#: src/killall.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
msgstr "částečná shoda %s(%d) se vynechá\n"
-#: src/killall.c:568
+#: src/killall.c:559
#, c-format
msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
msgstr "%s(%s%d) zabit signálem %d\n"
-#: src/killall.c:582
+#: src/killall.c:573
#, c-format
msgid "%s: no process found\n"
msgstr "%s: žádný proces nenalezen\n"
-#: src/killall.c:620
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e require exact match for very long names;\n"
-" skip if the command line is unavailable\n"
-" -g show process group ID instead of process ID\n"
-" -V display version information\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Použití: pidof [-eg] NÁZEV…\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e u velmi dlouhých názvů vyžaduje přesnou shodu;\n"
-" vynechá, pokud příkazový řádek není dostupný\n"
-" -g zobrazí ID skupiny procesů namísto ID procesu\n"
-" -V zobrazí informace o verzi\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:636
+#: src/killall.c:612
#, c-format
msgid ""
"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
msgstr ""
"Usage: killall [-Z KONTEXT] [-u UŽIVATEL] [-eIgiqrvw] [-SIGNÁL] NÁZEV…\n"
-#: src/killall.c:639
+#: src/killall.c:615
#, c-format
msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
msgstr "Použití: killall [PŘEPÍNAČ…] [--] NÁZEV…\n"
-#: src/killall.c:642
+#: src/killall.c:618
#, c-format
msgid ""
" killall -l, --list\n"
" -V,--version zobrazí informace o verzi\n"
" -w,--wait čeká, dokud proces nezemře\n"
-#: src/killall.c:660
+#: src/killall.c:636
#, c-format
msgid ""
" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
" -Z,--context REGVÝR zabije jen proces(y) mající kontext\n"
" (musí předcházet ostatním argumentům)\n"
-#: src/killall.c:681
-#, c-format
+#: src/killall.c:647
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
msgstr ""
-"Copyright © 1993–2005 Werner Almesberger a Craig Small\n"
+"Copyright © 1993–2010 Werner Almesberger a Craig Small\n"
"\n"
-#: src/killall.c:773 src/killall.c:780
+#: src/killall.c:737 src/killall.c:743
msgid "Invalid time format"
msgstr "Neplatný formát času"
-#: src/killall.c:805
+#: src/killall.c:763
#, c-format
msgid "Cannot find user %s\n"
msgstr "Uživatele %s nelze nalézt\n"
-#: src/killall.c:872
+#: src/killall.c:794
#, c-format
-msgid "Maximum number of names is %d\n"
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr "Chybný regulární výraz: %s\n"
+
+#: src/killall.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
msgstr "Maximální počet názvů je %d\n"
-#: src/killall.c:876
-#, c-format
-msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n"
+#: src/killall.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
msgstr "%s postrádá záznamy procesů (není připojen?)\n"
#: src/peekfd.c:96
msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
msgstr "%s: neznámý signál, %s -l vypíše signály.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e require exact match for very long names;\n"
+#~ " skip if the command line is unavailable\n"
+#~ " -g show process group ID instead of process ID\n"
+#~ " -V display version information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použití: pidof [-eg] NÁZEV…\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e u velmi dlouhých názvů vyžaduje přesnou shodu;\n"
+#~ " vynechá, pokud příkazový řádek není dostupný\n"
+#~ " -g zobrazí ID skupiny procesů namísto ID procesu\n"
+#~ " -V zobrazí informace o verzi\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1993–2005 Werner Almesberger a Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together"
#~ msgstr "Příznaky připojený a bod připojení nelze použít současně"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-16 18:51+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-02 18:11+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger og Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
+#: src/fuser.c:166 src/killall.c:649 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Kan ikke finde sokkels enhedsnummer.\n"
-#: src/killall.c:102
+#: src/killall.c:100
#, c-format
msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Dræb %s(%s%d) ? (j/N) "
-#: src/killall.c:105
+#: src/killall.c:103
#, c-format
msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Signal %s(%s%d) ? (j/N) "
-#: src/killall.c:209
-#, c-format
-msgid "Cannot get UID from process status\n"
+#: src/killall.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
msgstr "Kan ikke hente UID fra status for proces\n"
-#: src/killall.c:235 src/killall.c:840
-#, c-format
-msgid "Bad regular expression: %s\n"
+#: src/killall.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
msgstr "Ugyldigt regulært udtryk: %s\n"
-#: src/killall.c:446
-#, c-format
-msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
+#: src/killall.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
msgstr "springer over delvist match %s(%d)\n"
-#: src/killall.c:568
+#: src/killall.c:559
#, c-format
msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
msgstr "Dræbte %s(%s%d) med signal %d\n"
-#: src/killall.c:582
+#: src/killall.c:573
#, c-format
msgid "%s: no process found\n"
msgstr "%s: ingen proces fundet\n"
-#: src/killall.c:620
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e require exact match for very long names;\n"
-" skip if the command line is unavailable\n"
-" -g show process group ID instead of process ID\n"
-" -V display version information\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Anvendelse: pidof [ -eg ] NAVN...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e kræver eksakt match for meget lange navne\n"
-" spring over hvis kommandolinje er utilgængelig\n"
-" -g vis gruppe-ID for proces i stedet for proces-ID\n"
-" -V vis information om version\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:636
+#: src/killall.c:612
#, c-format
msgid ""
"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
"Anvendelse: killall [-Z KONTEKST] [-u BRUGER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] "
"NAVN...\n"
-#: src/killall.c:639
+#: src/killall.c:615
#, c-format
msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
msgstr "Anvendelse: killall [TILVALG]... [--] NAVN...\n"
-#: src/killall.c:642
+#: src/killall.c:618
#, c-format
msgid ""
" killall -l, --list\n"
" -V,--version vis information om version\n"
" -w,--wait vent på at processer dør\n"
-#: src/killall.c:660
+#: src/killall.c:636
#, c-format
msgid ""
" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
" -Z,--context REGUDTRYK dræb kun proces(ser) som har kontekst\n"
" (skal stå før andre argumenter)\n"
-#: src/killall.c:681
-#, c-format
+#: src/killall.c:647
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger og Craig Small\n"
"\n"
-#: src/killall.c:773 src/killall.c:780
+#: src/killall.c:737 src/killall.c:743
msgid "Invalid time format"
msgstr "Ugyldigt tidsformat"
-#: src/killall.c:805
+#: src/killall.c:763
#, c-format
msgid "Cannot find user %s\n"
msgstr "Kan ikke finde brugeren %s\n"
-#: src/killall.c:872
+#: src/killall.c:794
#, c-format
-msgid "Maximum number of names is %d\n"
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr "Ugyldigt regulært udtryk: %s\n"
+
+#: src/killall.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
msgstr "Maksimalt antal navne er %d\n"
-#: src/killall.c:876
+#: src/killall.c:831
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n"
+msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
msgstr "%s er tom (ikke monteret)?\n"
#: src/peekfd.c:96
#, c-format
msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
msgstr "%s: ukendt signal; %s -l viser signaler.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e require exact match for very long names;\n"
+#~ " skip if the command line is unavailable\n"
+#~ " -g show process group ID instead of process ID\n"
+#~ " -V display version information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anvendelse: pidof [ -eg ] NAVN...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e kræver eksakt match for meget lange navne\n"
+#~ " spring over hvis kommandolinje er utilgængelig\n"
+#~ " -g vis gruppe-ID for proces i stedet for proces-ID\n"
+#~ " -V vis information om version\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n"
+#~ "\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.17rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-16 18:51+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-24 22:03+0100\n"
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger und Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
+#: src/fuser.c:166 src/killall.c:649 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Kann die Gerätenummer der Sockets nicht finden.\n"
-#: src/killall.c:102
+#: src/killall.c:100
#, c-format
msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "%s(%s%d) abbrechen? (y/N) "
-#: src/killall.c:105
+#: src/killall.c:103
#, c-format
msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Signal %s(%s%d) senden? (y/N) "
-#: src/killall.c:209
-#, c-format
-msgid "Cannot get UID from process status\n"
+#: src/killall.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
msgstr "Kann keine UID vom Prozessstatus erhalten\n"
-#: src/killall.c:235 src/killall.c:840
-#, c-format
-msgid "Bad regular expression: %s\n"
+#: src/killall.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck: %s\n"
-#: src/killall.c:446
-#, c-format
-msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
+#: src/killall.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
msgstr "überspringe unvollständige Übereinstimmung von %s(%d)\n"
-#: src/killall.c:568
+#: src/killall.c:559
#, c-format
msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
msgstr "%s(%s%d) mit Signal %d beendet\n"
-#: src/killall.c:582
+#: src/killall.c:573
#, c-format
msgid "%s: no process found\n"
msgstr "%s: Kein Prozess gefunden\n"
-#: src/killall.c:620
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e require exact match for very long names;\n"
-" skip if the command line is unavailable\n"
-" -g show process group ID instead of process ID\n"
-" -V display version information\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: pidof [-eg] NAME...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e exakte Übereinstimmung für sehr lange Namen erforderlich;\n"
-" ignorieren, wenn die Kommandozeile nicht verfügbar ist\n"
-" -g zeige Prozessgruppen-ID statt der Prozess-ID\n"
-" -V zeige Version\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:636
+#: src/killall.c:612
#, c-format
msgid ""
"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
msgstr ""
"Aufruf: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [-SIGNAL] NAME...\n"
-#: src/killall.c:639
+#: src/killall.c:615
#, c-format
msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
msgstr "Aufruf: killall - [OPTION]... [--]NAME...\n"
-#: src/killall.c:642
+#: src/killall.c:618
#, c-format
msgid ""
" killall -l, --list\n"
" -V,--version zeige Version\n"
" -w,--wait warte auf das Ende der Prozesse\n"
-#: src/killall.c:660
+#: src/killall.c:636
#, c-format
msgid ""
" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
" -Z,--context REGEXP breche nur Prozesse ab, die einen Kontext haben\n"
" (muss vor anderen Argumenten stehen)\n"
-#: src/killall.c:681
-#, c-format
+#: src/killall.c:647
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger und Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger und Craig Small\n"
"\n"
-#: src/killall.c:773 src/killall.c:780
+#: src/killall.c:737 src/killall.c:743
msgid "Invalid time format"
msgstr "Ungültiges Zeitformat"
-#: src/killall.c:805
+#: src/killall.c:763
#, c-format
msgid "Cannot find user %s\n"
msgstr "Kann Benutzer %s nicht finden!\n"
-#: src/killall.c:872
+#: src/killall.c:794
#, c-format
-msgid "Maximum number of names is %d\n"
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck: %s\n"
+
+#: src/killall.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
msgstr "Die maximale Anzahl von Namen ist %d\n"
-#: src/killall.c:876
-#, c-format
-msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n"
+#: src/killall.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
msgstr ""
"Bei %s fehlen die Prozesseinträge (Dateisystem möglicherweise nicht "
"eingebunden?)\n"
msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
msgstr "%s: unbekanntes Signal; %s -l listet die Signale auf.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e require exact match for very long names;\n"
+#~ " skip if the command line is unavailable\n"
+#~ " -g show process group ID instead of process ID\n"
+#~ " -V display version information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aufruf: pidof [-eg] NAME...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e exakte Übereinstimmung für sehr lange Namen erforderlich;\n"
+#~ " ignorieren, wenn die Kommandozeile nicht verfügbar ist\n"
+#~ " -g zeige Prozessgruppen-ID statt der Prozess-ID\n"
+#~ " -V zeige Version\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger und Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together"
#~ msgstr ""
#~ "Die Flags gemounted und mount-Punkt können nicht gleichzeitig verwendet "
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc-22.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-16 18:51+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-15 18:31+0300\n"
"Last-Translator: Lefteris Dimitroulakis <edimitro@tee.gr>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger και Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
+#: src/fuser.c:166 src/killall.c:649 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Αδύνατον να βρω τον αριθμό της συσκευής του socket.\n"
-#: src/killall.c:102
+#: src/killall.c:100
#, c-format
msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
-#: src/killall.c:105
+#: src/killall.c:103
#, c-format
msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
-#: src/killall.c:209
-#, c-format
-msgid "Cannot get UID from process status\n"
+#: src/killall.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
msgstr "Δεν μπορώ να πάρω UID από την κατάσταση της διεργασίας\n"
-#: src/killall.c:235 src/killall.c:840
-#, c-format
-msgid "Bad regular expression: %s\n"
+#: src/killall.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
msgstr "Κακή κανονική έκφραση: %s\n"
-#: src/killall.c:446
-#, c-format
-msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
+#: src/killall.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
msgstr "παράβλεψη μερικού ταιριάσματος %s(%d)\n"
-#: src/killall.c:568
+#: src/killall.c:559
#, c-format
msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
msgstr "Τερματίστηκε %s(%s%d) με το σήμα %d\n"
-#: src/killall.c:582
+#: src/killall.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no process found\n"
msgstr "%s: ουδεμία διεργασία τερματίστηκε\n"
-#: src/killall.c:620
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e require exact match for very long names;\n"
-" skip if the command line is unavailable\n"
-" -g show process group ID instead of process ID\n"
-" -V display version information\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Χρήση: pidof [ -eg ] ΟΝΟΜΑ...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e απαιτεί ακριβές ταίριασμα για πολύ μεγάλα ονόματα;\n"
-" παράβλεψη αν η γραμμή διαταγών δεν είναι διαθέσημη\n"
-" -g εμφάνιση process group ID αντί της ID διεργασίας\n"
-" -V εμφάνιση πληροφοριών εκδόσεως\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:636
+#: src/killall.c:612
#, c-format
msgid ""
"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
msgstr ""
"Χρήση: killall [-Z CONTEXT] [-u ΧΡΗΣΤΗΣ] [ -eIgiqrvw ] [ -ΣΗΜΑ ] ΟΝΟΜΑ...\n"
-#: src/killall.c:639
+#: src/killall.c:615
#, c-format
msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
msgstr "Χρήση: killall [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [--] ΟΝΟΜΑ...\n"
-#: src/killall.c:642
+#: src/killall.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" killall -l, --list\n"
" -V,--version εμφάνιση πληροφορίας έκδοσης\n"
" -w,--wait wait for processes to die\n"
-#: src/killall.c:660
+#: src/killall.c:636
#, c-format
msgid ""
" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
" -Z,--context REGEXP τερματίζει μόνο την/τις διεργασία(ες) με context\n"
" (πρέπει να προηγείται των άλλων ορισμάτων)\n"
-#: src/killall.c:681
-#, c-format
+#: src/killall.c:647
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger και Craig Small\n"
"\n"
-#: src/killall.c:773 src/killall.c:780
+#: src/killall.c:737 src/killall.c:743
msgid "Invalid time format"
msgstr ""
-#: src/killall.c:805
+#: src/killall.c:763
#, c-format
msgid "Cannot find user %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να βρω το χρήστη %s\n"
-#: src/killall.c:872
+#: src/killall.c:794
#, c-format
-msgid "Maximum number of names is %d\n"
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr "Κακή κανονική έκφραση: %s\n"
+
+#: src/killall.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
msgstr "Μέγιστος αριθμός ονομάτων είναι %d\n"
-#: src/killall.c:876
+#: src/killall.c:831
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n"
+msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
msgstr "%s είναι άδειο (μή προσαρτημένο ;)\n"
#: src/peekfd.c:96
msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
msgstr "%s: άγνωστο σήμα; %s -l εμφανίζει όλα τα σήματα.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e require exact match for very long names;\n"
+#~ " skip if the command line is unavailable\n"
+#~ " -g show process group ID instead of process ID\n"
+#~ " -V display version information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρήση: pidof [ -eg ] ΟΝΟΜΑ...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e απαιτεί ακριβές ταίριασμα για πολύ μεγάλα ονόματα;\n"
+#~ " παράβλεψη αν η γραμμή διαταγών δεν είναι διαθέσημη\n"
+#~ " -g εμφάνιση process group ID αντί της ID διεργασίας\n"
+#~ " -V εμφάνιση πληροφοριών εκδόσεως\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger και Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n"
#~ msgstr "Σημείο προσάρτησης %s απροσδιόριστο: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.17rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-16 18:51+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-22 08:27-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"Kopirajto (C) 1993-2010 Werner Almesberger kaj Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
+#: src/fuser.c:166 src/killall.c:649 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Ne eblas trovi aparat-numeron de ingo.\n"
-#: src/killall.c:102
+#: src/killall.c:100
#, c-format
msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Ĉu mortigi %s(%s%d) ? (y/N) "
-#: src/killall.c:105
+#: src/killall.c:103
#, c-format
msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Ĉu signali %s(%s%d) ? (y/N) "
-#: src/killall.c:209
-#, c-format
-msgid "Cannot get UID from process status\n"
+#: src/killall.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
msgstr "Ne eblas preni UID el procez-stato\n"
-#: src/killall.c:235 src/killall.c:840
-#, c-format
-msgid "Bad regular expression: %s\n"
+#: src/killall.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
msgstr "Malĝusta regul-esprimo: %s\n"
-#: src/killall.c:446
-#, c-format
-msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
+#: src/killall.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
msgstr "ni preterpasas ne-kompletan kongruon %s(%d)\n"
-#: src/killall.c:568
+#: src/killall.c:559
#, c-format
msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
msgstr "Ni mortigis %s(%s%d) per signalo %d\n"
-#: src/killall.c:582
+#: src/killall.c:573
#, c-format
msgid "%s: no process found\n"
msgstr "%s: neniu procezo trovite\n"
-#: src/killall.c:620
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e require exact match for very long names;\n"
-" skip if the command line is unavailable\n"
-" -g show process group ID instead of process ID\n"
-" -V display version information\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Uzado: pidof [ -eg ] NOMO...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e postuli ĝustan kongruon por tre longaj nomoj;\n"
-" preterpasas se la komand-linio ne disponeblas\n"
-" -g montri procezan grup-ID anstataŭ procezan ID\n"
-" -V montrigi informon pri versio\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:636
+#: src/killall.c:612
#, c-format
msgid ""
"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
"Uzado: killall [-Z KUNTEKSTO] [-u UZANTO] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNALO ] "
"NOMO...\n"
-#: src/killall.c:639
+#: src/killall.c:615
#, c-format
msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
msgstr "Uzado: killall [ELEKTILO]... [--] NOMO...\n"
-#: src/killall.c:642
+#: src/killall.c:618
#, c-format
msgid ""
" killall -l, --list\n"
" -V,--version montrigi informon pri versio\n"
" -w,--wait atendi ke procezoj mortu\n"
-#: src/killall.c:660
+#: src/killall.c:636
#, c-format
msgid ""
" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
" -Z,--context REGEXP mortigi nur procezo(j)n kiuj havu kuntekston\n"
" (devas veni antaŭ aliaj argumentoj)\n"
-#: src/killall.c:681
-#, c-format
+#: src/killall.c:647
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
msgstr ""
-"Kopirajto (C) 1993-2005 Werner Almesberger kaj Craig Small\n"
+"Kopirajto (C) 1993-2010 Werner Almesberger kaj Craig Small\n"
"\n"
-#: src/killall.c:773 src/killall.c:780
+#: src/killall.c:737 src/killall.c:743
msgid "Invalid time format"
msgstr "Malvalida tempo-formo"
-#: src/killall.c:805
+#: src/killall.c:763
#, c-format
msgid "Cannot find user %s\n"
msgstr "Ne eblas trovi la uzanton %s\n"
-#: src/killall.c:872
+#: src/killall.c:794
#, c-format
-msgid "Maximum number of names is %d\n"
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr "Malĝusta regul-esprimo: %s\n"
+
+#: src/killall.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
msgstr "Maksimuma nombro da nomoj estas %d\n"
-#: src/killall.c:876
-#, c-format
-msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n"
+#: src/killall.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
msgstr "%s malhavas procezajn informojn (ĉu ne muntita ?)\n"
#: src/peekfd.c:96
#, c-format
msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
msgstr "%s: nekonata signalo; %s -l listigas la signalojn.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e require exact match for very long names;\n"
+#~ " skip if the command line is unavailable\n"
+#~ " -g show process group ID instead of process ID\n"
+#~ " -V display version information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uzado: pidof [ -eg ] NOMO...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e postuli ĝustan kongruon por tre longaj nomoj;\n"
+#~ " preterpasas se la komand-linio ne disponeblas\n"
+#~ " -g montri procezan grup-ID anstataŭ procezan ID\n"
+#~ " -V montrigi informon pri versio\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kopirajto (C) 1993-2005 Werner Almesberger kaj Craig Small\n"
+#~ "\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-16 18:51+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-29 10:09+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger eta Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
+#: src/fuser.c:166 src/killall.c:649 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Ezin izan da socket-aren gailu zenbakia aurkitu.\n"
-#: src/killall.c:102
+#: src/killall.c:100
#, c-format
msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "%s(%s%d) hil? (y/N) "
-#: src/killall.c:105
+#: src/killall.c:103
#, c-format
msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Seinala bidali %s(%s%d)? (b/E) "
-#: src/killall.c:209
-#, c-format
-msgid "Cannot get UID from process status\n"
+#: src/killall.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
msgstr "Ezin da UID-a lortu prozesuaren egoeragatik\n"
-#: src/killall.c:235 src/killall.c:840
-#, c-format
-msgid "Bad regular expression: %s\n"
+#: src/killall.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
msgstr "Expresio erregular okerra: %s\n"
-#: src/killall.c:446
-#, c-format
-msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
+#: src/killall.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
msgstr "baterakuntza partziala saltatzen %s(%d)\n"
-#: src/killall.c:568
+#: src/killall.c:559
#, c-format
msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
msgstr "%s(%s%d) hil da %d seinalearekin\n"
-#: src/killall.c:582
+#: src/killall.c:573
#, c-format
msgid "%s: no process found\n"
msgstr "%s: ez da prozesurik aurkitu\n"
-#: src/killall.c:620
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e require exact match for very long names;\n"
-" skip if the command line is unavailable\n"
-" -g show process group ID instead of process ID\n"
-" -V display version information\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Erabilera: pidof [ -eg ] IZENA ...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e izen oso luzeentzat berdin-berdin idaztea behar da;\n"
-" jauzi komandoa-lerroa eskuragarri ez badago\n"
-" -g erakutsi prozesu taldearen IDa prozesuearenaren ordez\n"
-" -V bertsioaren informazioa bistaratu\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:636
+#: src/killall.c:612
#, c-format
msgid ""
"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
"Erabilera: killall [-Z KONTESTUA] [-u ERABILTZAILEA] [ -egiqvw ] [ -"
"SEINALEA ] IZENA ...\n"
-#: src/killall.c:639
+#: src/killall.c:615
#, c-format
msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
msgstr "erabilera: killall [AUKERAK ] [ -- ] IZENA...\n"
-#: src/killall.c:642
+#: src/killall.c:618
#, c-format
msgid ""
" killall -l, --list\n"
" -w,--wait itxaron prozesuak hil arte\n"
"\n"
-#: src/killall.c:660
+#: src/killall.c:636
#, c-format
msgid ""
" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
"(es)\n"
" (beste argumentu batzuk aurretik izan behar ditu)\n"
-#: src/killall.c:681
-#, c-format
+#: src/killall.c:647
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger eta Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger eta Craig Small\n"
"\n"
-#: src/killall.c:773 src/killall.c:780
+#: src/killall.c:737 src/killall.c:743
msgid "Invalid time format"
msgstr "Baliogabeko ordu formatua"
-#: src/killall.c:805
+#: src/killall.c:763
#, c-format
msgid "Cannot find user %s\n"
msgstr "Ezin da %s erabiltzailea aurkitu\n"
-#: src/killall.c:872
+#: src/killall.c:794
#, c-format
-msgid "Maximum number of names is %d\n"
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr "Expresio erregular okerra: %s\n"
+
+#: src/killall.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
msgstr "Izen kopuru gehiengoa %d da\n"
-#: src/killall.c:876
+#: src/killall.c:831
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n"
+msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
msgstr "%s hutsik dago (muntatu gabea?)\n"
#: src/peekfd.c:96
msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
msgstr "%s: seinale ezezaguna; %s -l seinaleak zerrendatu.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e require exact match for very long names;\n"
+#~ " skip if the command line is unavailable\n"
+#~ " -g show process group ID instead of process ID\n"
+#~ " -V display version information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erabilera: pidof [ -eg ] IZENA ...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e izen oso luzeentzat berdin-berdin idaztea behar da;\n"
+#~ " jauzi komandoa-lerroa eskuragarri ez badago\n"
+#~ " -g erakutsi prozesu taldearen IDa prozesuearenaren ordez\n"
+#~ " -V bertsioaren informazioa bistaratu\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger eta Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together"
#~ msgstr "Ezin duzu muntai eta muntai puntu banderak batera erabili"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.17rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-16 18:51+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-26 19:57+0300\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Copyright © 1993-2010 Werner Almesberger ja Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
+#: src/fuser.c:166 src/killall.c:649 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
msgstr "Pistokkeen laitenumeroa ei löydy.\n"
# Kill-käskyn käyttämä signaali on tässä SIGTERM (tunnetaan myös nimellä TERM).
-#: src/killall.c:102
+#: src/killall.c:100
#, c-format
msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Lopeta prosessi %s(%s%d)? (y=kyllä, N=ei) "
# Signaali on joku muu kuin SIGTERM
-#: src/killall.c:105
+#: src/killall.c:103
#, c-format
msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr ""
"Signaali prosessille %s(%s%d)? (y=kyllä, N=ei, ”kyllä” yleensä lopettaa "
"prosessin) "
-#: src/killall.c:209
-#, c-format
-msgid "Cannot get UID from process status\n"
+#: src/killall.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
msgstr "Ei saada UID-käyttäjätunnistetta prosessitilasta\n"
-#: src/killall.c:235 src/killall.c:840
-#, c-format
-msgid "Bad regular expression: %s\n"
+#: src/killall.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
msgstr "Virheellinen säännöllinen lauseke: %s\n"
-#: src/killall.c:446
-#, c-format
-msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
+#: src/killall.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
msgstr "ohitetaan osittain vastaava %s(%d)\n"
-#: src/killall.c:568
+#: src/killall.c:559
#, c-format
msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
msgstr "Prosessille %s(%s%d) lähetetty signaali %d\n"
-#: src/killall.c:582
+#: src/killall.c:573
#, c-format
msgid "%s: no process found\n"
msgstr "%s: ei prosesseja\n"
-#: src/killall.c:620
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e require exact match for very long names;\n"
-" skip if the command line is unavailable\n"
-" -g show process group ID instead of process ID\n"
-" -V display version information\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Käyttö: pidof [ -eg ] NIMI...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e vaatii hyvin pitkien nimien täsmällistä vastaavuutta;\n"
-" ohita, jos komentorivi ei ole käytettävissä.\n"
-" -g näyttää prosessin ryhmätunnisteen prosessitunnisteen sijasta\n"
-" -V näyttää versiotiedot\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:636
+#: src/killall.c:612
#, c-format
msgid ""
"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
"Käyttö: killall [-Z KONTEKSTI] [-u KÄYTTÄJÄ] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] "
"NIMI...\n"
-#: src/killall.c:639
+#: src/killall.c:615
#, c-format
msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
msgstr "Käyttö: killall [VALITSIN]... [--] NIMI...\n"
-#: src/killall.c:642
+#: src/killall.c:618
#, c-format
msgid ""
" killall -l, --list\n"
" -V,--version näytä versiotiedot\n"
" -w,--wait odota prosessien loppumista\n"
-#: src/killall.c:660
+#: src/killall.c:636
#, c-format
msgid ""
" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
"joilla on konteksti\n"
" (tämän on oltava muiden argumenttien edellä)\n"
-#: src/killall.c:681
-#, c-format
+#: src/killall.c:647
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
msgstr ""
-"Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger ja Craig Small\n"
+"Copyright © 1993-2010 Werner Almesberger ja Craig Small\n"
"\n"
-#: src/killall.c:773 src/killall.c:780
+#: src/killall.c:737 src/killall.c:743
msgid "Invalid time format"
msgstr "Virheellinen aikamuoto"
-#: src/killall.c:805
+#: src/killall.c:763
#, c-format
msgid "Cannot find user %s\n"
msgstr "Ei löydy käyttäjää %s\n"
-#: src/killall.c:872
+#: src/killall.c:794
#, c-format
-msgid "Maximum number of names is %d\n"
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr "Virheellinen säännöllinen lauseke: %s\n"
+
+#: src/killall.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
msgstr "Suurin sallittu määrä nimiä on %d\n"
-#: src/killall.c:876
-#, c-format
-msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n"
+#: src/killall.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
msgstr "%s-kohteesta puuttuu prosessirivit (ei ole liitetty?)\n"
#: src/peekfd.c:96
msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
msgstr "%s: tuntematon signaali; %s -l luettelee signaalit.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e require exact match for very long names;\n"
+#~ " skip if the command line is unavailable\n"
+#~ " -g show process group ID instead of process ID\n"
+#~ " -V display version information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käyttö: pidof [ -eg ] NIMI...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e vaatii hyvin pitkien nimien täsmällistä vastaavuutta;\n"
+#~ " ohita, jos komentorivi ei ole käytettävissä.\n"
+#~ " -g näyttää prosessin ryhmätunnisteen prosessitunnisteen sijasta\n"
+#~ " -V näyttää versiotiedot\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger ja Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together"
#~ msgstr "Et voi käyttää ”mounted-” ja ”mountpoint”-lippuja yhdessä"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc-22.17rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-16 18:51+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-21 09:12+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger et Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
+#: src/fuser.c:166 src/killall.c:649 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Impossible de trouver le numéro du périphérique des sockets\n"
-#: src/killall.c:102
+#: src/killall.c:100
#, c-format
msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Tuer %s(%s%d) ? (y/N) "
-#: src/killall.c:105
+#: src/killall.c:103
#, c-format
msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Envoyer signal %s(%s%d) ? (y/N) "
-#: src/killall.c:209
-#, c-format
-msgid "Cannot get UID from process status\n"
+#: src/killall.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
msgstr "Impossible d'obtenir l'UID à partir de l'état du processus\n"
-#: src/killall.c:235 src/killall.c:840
-#, c-format
-msgid "Bad regular expression: %s\n"
+#: src/killall.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
msgstr "Mauvaise expression régulière : %s\n"
-#: src/killall.c:446
-#, c-format
-msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
+#: src/killall.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
msgstr "Ignore la correspondance partielle %s(%d)\n"
-#: src/killall.c:568
+#: src/killall.c:559
#, c-format
msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
msgstr "Tué %s(%s%d) avec le signal %d\n"
-#: src/killall.c:582
+#: src/killall.c:573
#, c-format
msgid "%s: no process found\n"
msgstr "%s: aucun processus trouvé\n"
-#: src/killall.c:620
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e require exact match for very long names;\n"
-" skip if the command line is unavailable\n"
-" -g show process group ID instead of process ID\n"
-" -V display version information\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Usage : pidof [ -eg ] NOM...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e requiert une concordance parfaite des noms très longs;\n"
-" sauter si la ligne de commande est indisponible\n"
-" -g montre l'ID du groupe associé au lieu de celui du programme\n"
-" -V affiche les informations sur la version\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:636
+#: src/killall.c:612
#, c-format
msgid ""
"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
"Usage : killall [-Z CONTEXTE] [-u UTILISATEUR] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] "
"NOM...\n"
-#: src/killall.c:639
+#: src/killall.c:615
#, c-format
msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
msgstr "Usage : killall [OPTION]... [--] NOM...\n"
-#: src/killall.c:642
+#: src/killall.c:618
#, c-format
msgid ""
" killall -l, --list\n"
" -V,--version affiche les informations sur la version\n"
" -w,--wait attend que les programmes s'arrêtent\n"
-#: src/killall.c:660
+#: src/killall.c:636
#, c-format
msgid ""
" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
"context\n"
" (doit précéder les autres arguments)\n"
-#: src/killall.c:681
-#, c-format
+#: src/killall.c:647
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger et Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger et Craig Small\n"
"\n"
-#: src/killall.c:773 src/killall.c:780
+#: src/killall.c:737 src/killall.c:743
msgid "Invalid time format"
msgstr "Format de temps incorrect"
-#: src/killall.c:805
+#: src/killall.c:763
#, c-format
msgid "Cannot find user %s\n"
msgstr "Utilisateur %s introuvable\n"
-#: src/killall.c:872
+#: src/killall.c:794
#, c-format
-msgid "Maximum number of names is %d\n"
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr "Mauvaise expression régulière : %s\n"
+
+#: src/killall.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
msgstr "Le nombre maximum de noms est %d\n"
-#: src/killall.c:876
-#, c-format
-msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n"
+#: src/killall.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
msgstr "%s n'a aucune entrée de processus (pas monté ?)\n"
#: src/peekfd.c:96
#, c-format
msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
msgstr "%s: signal inconnu; %s -l liste les signaux.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e require exact match for very long names;\n"
+#~ " skip if the command line is unavailable\n"
+#~ " -g show process group ID instead of process ID\n"
+#~ " -V display version information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage : pidof [ -eg ] NOM...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e requiert une concordance parfaite des noms très longs;\n"
+#~ " sauter si la ligne de commande est indisponible\n"
+#~ " -g montre l'ID du groupe associé au lieu de celui du programme\n"
+#~ " -V affiche les informations sur la version\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger et Craig Small\n"
+#~ "\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.17rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-16 18:51+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-21 01:45+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger és Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
+#: src/fuser.c:166 src/killall.c:649 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Nem található a foglalat eszközszáma.\n"
-#: src/killall.c:102
+#: src/killall.c:100
#, c-format
msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Kilövi ezt: %s(%s%d) ? (i/N) "
-#: src/killall.c:105
+#: src/killall.c:103
#, c-format
msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Elküldi a(z) %s(%s%d) szignált? (i/N) "
-#: src/killall.c:209
-#, c-format
-msgid "Cannot get UID from process status\n"
+#: src/killall.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
msgstr "Nem kérhető le a felhasználói azonosító a folyamat állapotából\n"
-#: src/killall.c:235 src/killall.c:840
-#, c-format
-msgid "Bad regular expression: %s\n"
+#: src/killall.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
msgstr "Hibás reguláris kifejezés: %s\n"
-#: src/killall.c:446
-#, c-format
-msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
+#: src/killall.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
msgstr "%s(%d) részleges találat átlépése\n"
-#: src/killall.c:568
+#: src/killall.c:559
#, c-format
msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
msgstr "%s(%s%d) kilőve a(z) %d szignállal\n"
-#: src/killall.c:582
+#: src/killall.c:573
#, c-format
msgid "%s: no process found\n"
msgstr "%s: nem található folyamat\n"
-#: src/killall.c:620
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e require exact match for very long names;\n"
-" skip if the command line is unavailable\n"
-" -g show process group ID instead of process ID\n"
-" -V display version information\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Használat: pidof [ -eg ] NÉV...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e megköveteli a pontos egyezést nagyon hosszú nevek esetén;\n"
-" átlépi, ha a parancssor nem érhető el\n"
-" -g a folyamatcsoport azonosítójának megjelenítése a folyamat\n"
-" azonosítója helyett\n"
-" -V verzióinformációk megjelenítése\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:636
+#: src/killall.c:612
#, c-format
msgid ""
"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
"Használat: killall [-Z KONTEXTUS] [-u FELHASZNÁLÓ] [ -eIgiqrvw ] [ -"
"SZIGNÁL ] NÉV...\n"
-#: src/killall.c:639
+#: src/killall.c:615
#, c-format
msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
msgstr "Használat: killall [KAPCSOLÓ]... [--] NÉV...\n"
-#: src/killall.c:642
+#: src/killall.c:618
#, c-format
msgid ""
" killall -l, --list\n"
" -V,--version verzióinformációk megjelenítése\n"
" -w,--wait várja meg, amíg a folyamatok meghalnak\n"
-#: src/killall.c:660
+#: src/killall.c:636
#, c-format
msgid ""
" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
" -Z,--context REGEXP csak a kontextussal rendelkező folyamatok kilövése\n"
" (meg kell előznie az egyéb argumentumokat)\n"
-#: src/killall.c:681
-#, c-format
+#: src/killall.c:647
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger és Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger és Craig Small\n"
"\n"
-#: src/killall.c:773 src/killall.c:780
+#: src/killall.c:737 src/killall.c:743
msgid "Invalid time format"
msgstr "Érvénytelen időformátum"
-#: src/killall.c:805
+#: src/killall.c:763
#, c-format
msgid "Cannot find user %s\n"
msgstr "A(z) %s felhasználó nem található\n"
-#: src/killall.c:872
+#: src/killall.c:794
#, c-format
-msgid "Maximum number of names is %d\n"
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr "Hibás reguláris kifejezés: %s\n"
+
+#: src/killall.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
msgstr "A nevek maximális száma %d\n"
-#: src/killall.c:876
-#, c-format
-msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n"
+#: src/killall.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
msgstr "%s nem tartalmaz folyamatbejegyzéseket (nincs csatolva?)\n"
#: src/peekfd.c:96
msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
msgstr "%s: ismeretlen szignál; a %s -l felsorolja a szignálokat.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e require exact match for very long names;\n"
+#~ " skip if the command line is unavailable\n"
+#~ " -g show process group ID instead of process ID\n"
+#~ " -V display version information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Használat: pidof [ -eg ] NÉV...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e megköveteli a pontos egyezést nagyon hosszú nevek esetén;\n"
+#~ " átlépi, ha a parancssor nem érhető el\n"
+#~ " -g a folyamatcsoport azonosítójának megjelenítése a folyamat\n"
+#~ " azonosítója helyett\n"
+#~ " -V verzióinformációk megjelenítése\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger és Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together"
#~ msgstr "A csatlakoztatott és a csatlakoztatási pont nem használhatók együtt"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-16 18:51+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-28 19:30+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"Hak Cipta (C) 1993-2010 Werner Almesberger dan Craid Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
+#: src/fuser.c:166 src/killall.c:649 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Tidak dapat menemukan nomor perangkat socket.\n"
-#: src/killall.c:102
+#: src/killall.c:100
#, c-format
msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Bunuh %s(%s%d) ? (y/N) "
-#: src/killall.c:105
+#: src/killall.c:103
#, c-format
msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Sinyal %s(%s%d) ? (y/N)"
-#: src/killall.c:209
-#, c-format
-msgid "Cannot get UID from process status\n"
+#: src/killall.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
msgstr "Tidak dapat memperoleh UID dari status proses\n"
-#: src/killall.c:235 src/killall.c:840
-#, c-format
-msgid "Bad regular expression: %s\n"
+#: src/killall.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
msgstr "Ekspresi regular buruk: %s\n"
-#: src/killall.c:446
-#, c-format
-msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
+#: src/killall.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
msgstr "melewatkan pencocokan bagian %s(%d)\n"
-#: src/killall.c:568
+#: src/killall.c:559
#, c-format
msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
msgstr "Terhenti %s(%s%d) dengan sinyal %d\n"
-#: src/killall.c:582
+#: src/killall.c:573
#, c-format
msgid "%s: no process found\n"
msgstr "%s: tidak ada proses yang ditemukan\n"
-#: src/killall.c:620
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e require exact match for very long names;\n"
-" skip if the command line is unavailable\n"
-" -g show process group ID instead of process ID\n"
-" -V display version information\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Penggunaan: pidof [ -eg ] NAMA...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e membutuhkan pencocokan yang tepat untuk setiap nama panjang;\n"
-" dilewatkan jika baris perintah tidak tersedia\n"
-" -g menampilkan proses grup ID dari pada proses ID\n"
-" -V tampilkan informasi versi\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:636
+#: src/killall.c:612
#, c-format
msgid ""
"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
"Penggunaan: killall [-Z KONTEKS] [-u PENGGUNA] [-eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] "
"NAMA...\n"
-#: src/killall.c:639
+#: src/killall.c:615
#, c-format
msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
msgstr "Penggunaan: killall [OPSI]... [--] NAMA...\n"
-#: src/killall.c:642
+#: src/killall.c:618
#, c-format
msgid ""
" killall -l, --list\n"
" -V,--version tampilkan informasi versi\n"
" -w,--wait tunggu untuk proses untuk mati\n"
-#: src/killall.c:660
+#: src/killall.c:636
#, c-format
msgid ""
" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
" -Z,--context REGEXP hanya hentikan proses yang memiliki konteks\n"
" (harus diawali dengan argumen lain)\n"
-#: src/killall.c:681
-#, c-format
+#: src/killall.c:647
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
msgstr ""
-"Hak Cipta (C) 1993-2005 Werner Almesberger dan Craid Small\n"
+"Hak Cipta (C) 1993-2010 Werner Almesberger dan Craid Small\n"
"\n"
-#: src/killall.c:773 src/killall.c:780
+#: src/killall.c:737 src/killall.c:743
msgid "Invalid time format"
msgstr "Format waktu tidak valid"
-#: src/killall.c:805
+#: src/killall.c:763
#, c-format
msgid "Cannot find user %s\n"
msgstr "Tidak dapat menemukan pengguna %s\n"
-#: src/killall.c:872
+#: src/killall.c:794
#, c-format
-msgid "Maximum number of names is %d\n"
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr "Ekspresi regular buruk: %s\n"
+
+#: src/killall.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
msgstr "Jumlah maksimal dari nama adalah %d\n"
-#: src/killall.c:876
+#: src/killall.c:831
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n"
+msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
msgstr "%s adalah kosong (belum dimount ?)\n"
#: src/peekfd.c:96
msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
msgstr "%s: sinyal tidak diketahui; %s -l daftar sinyal.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e require exact match for very long names;\n"
+#~ " skip if the command line is unavailable\n"
+#~ " -g show process group ID instead of process ID\n"
+#~ " -V display version information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penggunaan: pidof [ -eg ] NAMA...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e membutuhkan pencocokan yang tepat untuk setiap nama panjang;\n"
+#~ " dilewatkan jika baris perintah tidak tersedia\n"
+#~ " -g menampilkan proses grup ID dari pada proses ID\n"
+#~ " -V tampilkan informasi versi\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hak Cipta (C) 1993-2005 Werner Almesberger dan Craid Small\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together"
#~ msgstr ""
#~ "Anda tidak dapat menggunakan tanda terpasang dan titik-pemasangan "
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-16 18:51+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-17 10:24+0100\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger e Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
+#: src/fuser.c:166 src/killall.c:649 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Impossibile trovare il numero di dispositivo del socket.\n"
-#: src/killall.c:102
+#: src/killall.c:100
#, c-format
msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Terminare %s(%s%d)? (s/N) "
-#: src/killall.c:105
+#: src/killall.c:103
#, c-format
msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Segnale %s(%s%d)? (s/N) "
-#: src/killall.c:209
-#, c-format
-msgid "Cannot get UID from process status\n"
+#: src/killall.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
msgstr "Impossibile ottenere l'UID dallo stato del processo\n"
-#: src/killall.c:235 src/killall.c:840
-#, c-format
-msgid "Bad regular expression: %s\n"
+#: src/killall.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
msgstr "Espressione regolare non valida: %s\n"
-#: src/killall.c:446
-#, c-format
-msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
+#: src/killall.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
msgstr "ignorata corrispondenza parziale %s(%d)\n"
-#: src/killall.c:568
+#: src/killall.c:559
#, c-format
msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
msgstr "Terminato %s(%s%d) con segnale %d\n"
-#: src/killall.c:582
+#: src/killall.c:573
#, c-format
msgid "%s: no process found\n"
msgstr "%s: nessun processo trovato\n"
-#: src/killall.c:620
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e require exact match for very long names;\n"
-" skip if the command line is unavailable\n"
-" -g show process group ID instead of process ID\n"
-" -V display version information\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Uso: pidof [ -eg ] NOME...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e richiede una corrispondenza esatta per i nomi molto lunghi;\n"
-" ignora se la riga di comando non è disponibile\n"
-" -g mostra l'ID del gruppo invece che l'ID del processo\n"
-" -V mostra le informazioni sulla versione\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:636
+#: src/killall.c:612
#, c-format
msgid ""
"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
msgstr ""
"Uso: killall [-Z CONTESTO] [-u UTENTE] [ -eIgiqrvw ] [ -SEGNALE ] NOME...\n"
-#: src/killall.c:639
+#: src/killall.c:615
#, c-format
msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
msgstr "Uso: killall [OPZIONE]... [--] NOME...\n"
-#: src/killall.c:642
+#: src/killall.c:618
#, c-format
msgid ""
" killall -l, --list\n"
" -w,--wait aspetta la terminazione del processo\n"
"\n"
-#: src/killall.c:660
+#: src/killall.c:636
#, c-format
msgid ""
" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
" -Z,--context REGEXP termina solo i processi aventi context\n"
" (deve precedere altri argomenti)\n"
-#: src/killall.c:681
-#, c-format
+#: src/killall.c:647
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger e Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger e Craig Small\n"
"\n"
-#: src/killall.c:773 src/killall.c:780
+#: src/killall.c:737 src/killall.c:743
msgid "Invalid time format"
msgstr "Formato orario non valido"
-#: src/killall.c:805
+#: src/killall.c:763
#, c-format
msgid "Cannot find user %s\n"
msgstr "Impossibile trovare l'utente %s\n"
-#: src/killall.c:872
+#: src/killall.c:794
#, c-format
-msgid "Maximum number of names is %d\n"
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr "Espressione regolare non valida: %s\n"
+
+#: src/killall.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
msgstr "Il massimo numero di nomi è %d\n"
-#: src/killall.c:876
+#: src/killall.c:831
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n"
+msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
msgstr "%s è vuoto (non montato?)\n"
#: src/peekfd.c:96
#, c-format
msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
msgstr "%s: segnale sconosciuto; usare %s -l per elencare i segnali.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e require exact match for very long names;\n"
+#~ " skip if the command line is unavailable\n"
+#~ " -g show process group ID instead of process ID\n"
+#~ " -V display version information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: pidof [ -eg ] NOME...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e richiede una corrispondenza esatta per i nomi molto lunghi;\n"
+#~ " ignora se la riga di comando non è disponibile\n"
+#~ " -g mostra l'ID del gruppo invece che l'ID del processo\n"
+#~ " -V mostra le informazioni sulla versione\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger e Craig Small\n"
+#~ "\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-16 18:51+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-20 10:31+0900\n"
"Last-Translator: GOTO Masanori <gotom@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
+#: src/fuser.c:166 src/killall.c:649 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹Èֹ椬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
-#: src/killall.c:102
+#: src/killall.c:100
#, c-format
msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "%s(%s%d) ¤òkill¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N)"
-#: src/killall.c:105
+#: src/killall.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "%s(%s%d) ¤òkill¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N)"
-#: src/killall.c:209
-#, c-format
-msgid "Cannot get UID from process status\n"
+#: src/killall.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
msgstr "¥×¥í¥»¥¹¤Î¸½ºß¾õÂÖ¤«¤éUID¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
-#: src/killall.c:235 src/killall.c:840
-#, c-format
-msgid "Bad regular expression: %s\n"
+#: src/killall.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÀµµ¬É½¸½: %s\n"
-#: src/killall.c:446
-#, c-format
-msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
+#: src/killall.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
msgstr "Éôʬ°ìÃפò¥¹¥¥Ã¥× %s(%d)\n"
-#: src/killall.c:568
+#: src/killall.c:559
#, c-format
msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
msgstr "%s(%s%d) ¤ò¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤Çkill¤·¤Þ¤·¤¿\n"
-#: src/killall.c:582
+#: src/killall.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no process found\n"
msgstr "%s: ¤É¤Î¥×¥í¥»¥¹¤âkill¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
-#: src/killall.c:620
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e require exact match for very long names;\n"
-" skip if the command line is unavailable\n"
-" -g show process group ID instead of process ID\n"
-" -V display version information\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"»ÈÍÑË¡: pidof [ -eg ] ¥×¥í¥»¥¹Ì¾...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e ¤È¤Æ¤âŤ¤¥×¥í¥»¥¹Ì¾¤ËÂФ·¤Æ´°Á´°ìÃפòÍ׵᤹¤ë\n"
-" ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤¬ÍøÍѤǤ¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï³ºÅö¥×¥í¥»¥¹¤Ï¥¹¥¥Ã¥×¤µ¤ì¤ë\n"
-" -g ¥×¥í¥»¥¹ID¤ÎÂå¤ê¤Ë¥×¥í¥»¥¹¥°¥ë¡¼¥×ID¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-" -V ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:636
+#: src/killall.c:612
#, c-format
msgid ""
"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
"»ÈÍÑË¡: killall [-Z CONTEXT] [-u ¥æ¡¼¥¶¡¼] [ -eIgiqrvw ] [ -¥·¥°¥Ê¥ë ] ̾"
"Á°...\n"
-#: src/killall.c:639
+#: src/killall.c:615
#, c-format
msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
msgstr "»ÈÍÑË¡: killall [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... [--] ̾Á°...\n"
-#: src/killall.c:642
+#: src/killall.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" killall -l, --list\n"
" -V,--version ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
" -w,--wait kill¤·¤¿¥×¥í¥»¥¹¤¬½ªÎ»¤¹¤ë¤Þ¤ÇÂÔ¤Ä\n"
-#: src/killall.c:660
+#: src/killall.c:636
#, c-format
msgid ""
" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
" -Z,--context Àµµ¬É½¸½ ¥³¥ó¥Æ¥¥¹¥È¤ò»ý¤Ä¥×¥í¥»¥¹¤Î¤ßkill¤¹¤ë\n"
" (¾¤Î°ú¿ô¤è¤ê¤âÁ°¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤)\n"
-#: src/killall.c:681
-#, c-format
+#: src/killall.c:647
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
-#: src/killall.c:773 src/killall.c:780
+#: src/killall.c:737 src/killall.c:743
msgid "Invalid time format"
msgstr ""
-#: src/killall.c:805
+#: src/killall.c:763
#, c-format
msgid "Cannot find user %s\n"
msgstr "¥æ¡¼¥¶ %s ¤òȯ¸«¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
-#: src/killall.c:872
+#: src/killall.c:794
#, c-format
-msgid "Maximum number of names is %d\n"
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÀµµ¬É½¸½: %s\n"
+
+#: src/killall.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
msgstr "̾Á°¤ÎºÇÂç»ØÄê²Äǽ¿ô¤Ï %d\n"
-#: src/killall.c:876
+#: src/killall.c:831
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n"
+msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
msgstr "%s ¤Ï¶õ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê (¥Þ¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤?)\n"
#: src/peekfd.c:96
msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
msgstr "%s: ̤ÃΤΥ·¥°¥Ê¥ë; %s -l ¤Ë¤è¤Ã¤Æ¥·¥°¥Ê¥ë¤ò°ìÍ÷ɽ¼¨¤·¤Þ¤¹\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e require exact match for very long names;\n"
+#~ " skip if the command line is unavailable\n"
+#~ " -g show process group ID instead of process ID\n"
+#~ " -V display version information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "»ÈÍÑË¡: pidof [ -eg ] ¥×¥í¥»¥¹Ì¾...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e ¤È¤Æ¤âŤ¤¥×¥í¥»¥¹Ì¾¤ËÂФ·¤Æ´°Á´°ìÃפòÍ׵᤹¤ë\n"
+#~ " ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤¬ÍøÍѤǤ¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï³ºÅö¥×¥í¥»¥¹¤Ï¥¹¥¥Ã¥×¤µ¤ì"
+#~ "¤ë\n"
+#~ " -g ¥×¥í¥»¥¹ID¤ÎÂå¤ê¤Ë¥×¥í¥»¥¹¥°¥ë¡¼¥×ID¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
+#~ " -V ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n"
#~ msgstr "¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È %s ¤òstat¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-16 18:51+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:01+0100\n"
"Last-Translator: Trond Endrestøl <Trond.Endrestol@fagskolen.gjovik.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
+#: src/fuser.c:166 src/killall.c:649 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Kan ikke finne socketens enhetsnummer.\n"
-#: src/killall.c:102
+#: src/killall.c:100
#, c-format
msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Drepe %s(%s%d) ? (j/n) "
-#: src/killall.c:105
+#: src/killall.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Drepe %s(%s%d) ? (j/n) "
-#: src/killall.c:209
-#, c-format
-msgid "Cannot get UID from process status\n"
+#: src/killall.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
msgstr "Kan ikke finne UID fra prosesstatus\n"
-#: src/killall.c:235 src/killall.c:840
-#, c-format
-msgid "Bad regular expression: %s\n"
+#: src/killall.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
msgstr "Ugyldig regulært uttrykk: %s\n"
-#: src/killall.c:446
-#, c-format
-msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
+#: src/killall.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
msgstr "hopper over delvis treff %s(%d)\n"
-#: src/killall.c:568
+#: src/killall.c:559
#, c-format
msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
msgstr "Drepte %s(%s%d) med signalet %d\n"
-#: src/killall.c:582
+#: src/killall.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no process found\n"
msgstr "%s: drepte ingen prosess\n"
-#: src/killall.c:620
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e require exact match for very long names;\n"
-" skip if the command line is unavailable\n"
-" -g show process group ID instead of process ID\n"
-" -V display version information\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bruksmåte: pidof [ -eg ] navn ...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e krever nøyaktig treff for veldig lange navn;\n"
-" hopp over dersom kommandolinjen er utilgjengelig\n"
-" -g vis prosessgruppe ID i stedet for prosess ID\n"
-" -V vis programversjon\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:636
+#: src/killall.c:612
#, c-format
msgid ""
"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
"Bruksmåte: killall [-Z kontekst] [-u bruker] [ -egiqvw ] [ -signal ] "
"navn ...\n"
-#: src/killall.c:639
+#: src/killall.c:615
#, c-format
msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
msgstr "Bruksmåte: killall [VALG]... [--] navn...\n"
-#: src/killall.c:642
+#: src/killall.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" killall -l, --list\n"
" -V,--version vis programinformasjon\n"
" -w,--wait vent til prosessen er død\n"
-#: src/killall.c:660
+#: src/killall.c:636
#, c-format
msgid ""
" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
" -Z,--context REGEXP bare drep prosesser med kontekst\n"
" (må komme foran andre argumenter)\n"
-#: src/killall.c:681
-#, c-format
+#: src/killall.c:647
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n"
"\n"
-#: src/killall.c:773 src/killall.c:780
+#: src/killall.c:737 src/killall.c:743
msgid "Invalid time format"
msgstr ""
-#: src/killall.c:805
+#: src/killall.c:763
#, c-format
msgid "Cannot find user %s\n"
msgstr "Kan ikke finne brukeren %s\n"
-#: src/killall.c:872
+#: src/killall.c:794
#, c-format
-msgid "Maximum number of names is %d\n"
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr "Ugyldig regulært uttrykk: %s\n"
+
+#: src/killall.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
msgstr "Maksimalt antall navn er %d\n"
-#: src/killall.c:876
+#: src/killall.c:831
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n"
+msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
msgstr "%s er tom (ikke montert?)\n"
#: src/peekfd.c:96
msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
msgstr "%s: ukjent signal; %s -l angir kjente signaler.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e require exact match for very long names;\n"
+#~ " skip if the command line is unavailable\n"
+#~ " -g show process group ID instead of process ID\n"
+#~ " -V display version information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruksmåte: pidof [ -eg ] navn ...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e krever nøyaktig treff for veldig lange navn;\n"
+#~ " hopp over dersom kommandolinjen er utilgjengelig\n"
+#~ " -g vis prosessgruppe ID i stedet for prosess ID\n"
+#~ " -V vis programversjon\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n"
#~ msgstr "Kan ikke kjøre stat på monteringspunktet %s: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc-22.17rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-16 18:51+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-22 12:45+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger en Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
+#: src/fuser.c:166 src/killall.c:649 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Kan apparaatnummer van socket niet vinden.\n"
-#: src/killall.c:102
+#: src/killall.c:100
#, c-format
msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Proces %s(%s%d) afbreken? (j/N) "
-#: src/killall.c:105
+#: src/killall.c:103
#, c-format
msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Proces %s(%s%d) een signaal sturen? (j/N) "
-#: src/killall.c:209
-#, c-format
-msgid "Cannot get UID from process status\n"
+#: src/killall.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
msgstr "Kan uit processtatus geen UID bepalen\n"
-#: src/killall.c:235 src/killall.c:840
-#, c-format
-msgid "Bad regular expression: %s\n"
+#: src/killall.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
msgstr "Ongeldige reguliere expressie: %s\n"
-#: src/killall.c:446
-#, c-format
-msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
+#: src/killall.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
msgstr "overgeslagen: gedeeltelijke overeenkomst %s(%d)\n"
-#: src/killall.c:568
+#: src/killall.c:559
#, c-format
msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
msgstr "Proces %s(%s%d) is afgebroken met signaal %d\n"
-#: src/killall.c:582
+#: src/killall.c:573
#, c-format
msgid "%s: no process found\n"
msgstr "%s: geen proces gevonden\n"
-#: src/killall.c:620
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e require exact match for very long names;\n"
-" skip if the command line is unavailable\n"
-" -g show process group ID instead of process ID\n"
-" -V display version information\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Gebruik: pidof [-eg] NAAM...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e zeer lange namen moeten exact overeenkomen\n"
-" (genegeerd als de opdrachtregel niet beschikbaar is)\n"
-" -g procesgroeps-ID tonen in plaats van proces-ID\n"
-" -V de programmaversie tonen\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:636
+#: src/killall.c:612
#, c-format
msgid ""
"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
"Gebruik: killall [-Z CONTEXT] [-egIiqrvw] [-SIGNAAL] [-u GEBRUIKER] "
"NAAM...\n"
-#: src/killall.c:639
+#: src/killall.c:615
#, c-format
msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
msgstr "Gebruik: killall [-egIiqrvw] [-SIGNAAL] [-u GEBRUIKER] [--] NAAM...\n"
-#: src/killall.c:642
+#: src/killall.c:618
#, c-format
msgid ""
" killall -l, --list\n"
" -v,--verbose melden of het signaal succesvol verstuurd is\n"
" -w,--wait wachten tot processen ook werkelijk afgebroken zijn\n"
-#: src/killall.c:660
+#: src/killall.c:636
#, c-format
msgid ""
" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
" -Z,--context REGEXP alleen processen met deze context afbreken\n"
" (dient aan andere argumenten vooraf te gaan)\n"
-#: src/killall.c:681
-#, c-format
+#: src/killall.c:647
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger en Craig Small\n"
"\n"
-#: src/killall.c:773 src/killall.c:780
+#: src/killall.c:737 src/killall.c:743
msgid "Invalid time format"
msgstr "Ongeldige tijdopmaak"
-#: src/killall.c:805
+#: src/killall.c:763
#, c-format
msgid "Cannot find user %s\n"
msgstr "Kan gebruiker %s niet vinden\n"
-#: src/killall.c:872
+#: src/killall.c:794
#, c-format
-msgid "Maximum number of names is %d\n"
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr "Ongeldige reguliere expressie: %s\n"
+
+#: src/killall.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
msgstr "Het maximum aantal namen is %d\n"
-#: src/killall.c:876
-#, c-format
-msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n"
+#: src/killall.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
msgstr "%s bevat geen procesitems -- misschien niet aangekoppeld?\n"
#: src/peekfd.c:96
msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
msgstr ""
"Onbekend signaal: %s -- '%s -l' toont een lijst van mogelijke signalen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e require exact match for very long names;\n"
+#~ " skip if the command line is unavailable\n"
+#~ " -g show process group ID instead of process ID\n"
+#~ " -V display version information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik: pidof [-eg] NAAM...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e zeer lange namen moeten exact overeenkomen\n"
+#~ " (genegeerd als de opdrachtregel niet beschikbaar is)\n"
+#~ " -g procesgroeps-ID tonen in plaats van proces-ID\n"
+#~ " -V de programmaversie tonen\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.17rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-16 18:51+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-21 20:02+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger i Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
+#: src/fuser.c:166 src/killall.c:649 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Nie mo¿na odnale¼æ numeru urz±dzenia gniazda.\n"
-#: src/killall.c:102
+#: src/killall.c:100
#, c-format
msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Zabiæ %s(%s%d)? (t/N) "
-#: src/killall.c:105
+#: src/killall.c:103
#, c-format
msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Wys³aæ sygna³ do %s(%s%d)? (t/N) "
-#: src/killall.c:209
-#, c-format
-msgid "Cannot get UID from process status\n"
+#: src/killall.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
msgstr "Nie mo¿na pobraæ UID-a ze stanu procesu\n"
-#: src/killall.c:235 src/killall.c:840
-#, c-format
-msgid "Bad regular expression: %s\n"
+#: src/killall.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
msgstr "B³êdne wyra¿enie regularne: %s\n"
-#: src/killall.c:446
-#, c-format
-msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
+#: src/killall.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
msgstr "pominiêto czê¶ciowe dopasowanie %s(%d)\n"
-#: src/killall.c:568
+#: src/killall.c:559
#, c-format
msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
msgstr "Zabito %s(%s%d) sygna³em %d\n"
-#: src/killall.c:582
+#: src/killall.c:573
#, c-format
msgid "%s: no process found\n"
msgstr "%s: nie znaleziono ¿adnego procesu\n"
-#: src/killall.c:620
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e require exact match for very long names;\n"
-" skip if the command line is unavailable\n"
-" -g show process group ID instead of process ID\n"
-" -V display version information\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Sk³adnia: pidof [ -eg ] NAZWA...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e wymaganie dok³adnego dopasowania dla bardzo d³ugich nazw;\n"
-" pomijane je¶li linia poleceñ nie jest dostêpna\n"
-" -g wy¶wietlanie ID grup procesów zamiast ID procesów\n"
-" -V wy¶wietlenie informacji o wersji\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:636
+#: src/killall.c:612
#, c-format
msgid ""
"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
"Sk³adnia: killall [-Z KONTEKST] [-u U¯YTKOWNIK] [ -eIgiqrvw ] [ -SYGNA£ ] "
"NAZWA...\n"
-#: src/killall.c:639
+#: src/killall.c:615
#, c-format
msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
msgstr "Sk³adnia: killall [OPCJE]... [--] NAZWA...\n"
-#: src/killall.c:642
+#: src/killall.c:618
#, c-format
msgid ""
" killall -l, --list\n"
" -V,--version wy¶wietlenie informacji o wersji\n"
" -w,--wait zaczekanie na ¶mieræ procesów\n"
-#: src/killall.c:660
+#: src/killall.c:636
#, c-format
msgid ""
" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
"bezp.\n"
" (musi poprzedzaæ inne argumenty)\n"
-#: src/killall.c:681
-#, c-format
+#: src/killall.c:647
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger i Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger i Craig Small\n"
"\n"
-#: src/killall.c:773 src/killall.c:780
+#: src/killall.c:737 src/killall.c:743
msgid "Invalid time format"
msgstr "B³êdny format czasu"
-#: src/killall.c:805
+#: src/killall.c:763
#, c-format
msgid "Cannot find user %s\n"
msgstr "Nie mo¿na odnale¼æ u¿ytkownika %s\n"
-#: src/killall.c:872
+#: src/killall.c:794
#, c-format
-msgid "Maximum number of names is %d\n"
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr "B³êdne wyra¿enie regularne: %s\n"
+
+#: src/killall.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
msgstr "Maksymalna liczba nazw to %d\n"
-#: src/killall.c:876
-#, c-format
-msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n"
+#: src/killall.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
msgstr "%s nie ma wpisów procesów (nie jest zamontowany?)\n"
#: src/peekfd.c:96
#, c-format
msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
msgstr "%s: nieznany sygna³; %s -l wypisuje sygna³y.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e require exact match for very long names;\n"
+#~ " skip if the command line is unavailable\n"
+#~ " -g show process group ID instead of process ID\n"
+#~ " -V display version information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sk³adnia: pidof [ -eg ] NAZWA...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e wymaganie dok³adnego dopasowania dla bardzo d³ugich nazw;\n"
+#~ " pomijane je¶li linia poleceñ nie jest dostêpna\n"
+#~ " -g wy¶wietlanie ID grup procesów zamiast ID procesów\n"
+#~ " -V wy¶wietlenie informacji o wersji\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger i Craig Small\n"
+#~ "\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-16 18:51+1000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
+#: src/fuser.c:166 src/killall.c:649 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr ""
-#: src/killall.c:102
+#: src/killall.c:100
#, c-format
msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr ""
-#: src/killall.c:105
+#: src/killall.c:103
#, c-format
msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr ""
-#: src/killall.c:209
+#: src/killall.c:207
#, c-format
-msgid "Cannot get UID from process status\n"
+msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
msgstr ""
-#: src/killall.c:235 src/killall.c:840
+#: src/killall.c:233
#, c-format
-msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
msgstr ""
-#: src/killall.c:446
+#: src/killall.c:444
#, c-format
-msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
+msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
msgstr ""
-#: src/killall.c:568
+#: src/killall.c:559
#, c-format
msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
msgstr ""
-#: src/killall.c:582
+#: src/killall.c:573
#, c-format
msgid "%s: no process found\n"
msgstr ""
-#: src/killall.c:620
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e require exact match for very long names;\n"
-" skip if the command line is unavailable\n"
-" -g show process group ID instead of process ID\n"
-" -V display version information\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/killall.c:636
+#: src/killall.c:612
#, c-format
msgid ""
"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
msgstr ""
-#: src/killall.c:639
+#: src/killall.c:615
#, c-format
msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
msgstr ""
-#: src/killall.c:642
+#: src/killall.c:618
#, c-format
msgid ""
" killall -l, --list\n"
" -w,--wait wait for processes to die\n"
msgstr ""
-#: src/killall.c:660
+#: src/killall.c:636
#, c-format
msgid ""
" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
" (must precede other arguments)\n"
msgstr ""
-#: src/killall.c:681
+#: src/killall.c:647
#, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/killall.c:773 src/killall.c:780
+#: src/killall.c:737 src/killall.c:743
msgid "Invalid time format"
msgstr ""
-#: src/killall.c:805
+#: src/killall.c:763
#, c-format
msgid "Cannot find user %s\n"
msgstr ""
-#: src/killall.c:872
+#: src/killall.c:794
+#, c-format
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:826
#, c-format
-msgid "Maximum number of names is %d\n"
+msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
msgstr ""
-#: src/killall.c:876
+#: src/killall.c:831
#, c-format
-msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n"
+msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
msgstr ""
#: src/peekfd.c:96
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-16 18:51+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-28 22:14-0200\n"
"Last-Translator: Edesio Costa e Silva <edesio+psmisc@ieee.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
+#: src/fuser.c:166 src/killall.c:649 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
#: src/pstree.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid ""
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "não pode achar o número de dispositivo do socket"
-#: src/killall.c:102
+#: src/killall.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Termina %s(%s%d) ? (y/n) "
-#: src/killall.c:105
+#: src/killall.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Termina %s(%s%d) ? (y/n) "
-#: src/killall.c:209
+#: src/killall.c:207
#, c-format
-msgid "Cannot get UID from process status\n"
+msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
msgstr ""
-#: src/killall.c:235 src/killall.c:840
+#: src/killall.c:233
#, c-format
-msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
msgstr ""
-#: src/killall.c:446
-#, c-format
-msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
+#: src/killall.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
msgstr "ignorando resultado parcial %s(%d)\n"
-#: src/killall.c:568
+#: src/killall.c:559
#, c-format
msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
msgstr "Abortado %s(%s%d) com sinal %d\n"
-#: src/killall.c:582
+#: src/killall.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no process found\n"
msgstr "%s: nenhum processo abortado\n"
-#: src/killall.c:620
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e require exact match for very long names;\n"
-" skip if the command line is unavailable\n"
-" -g show process group ID instead of process ID\n"
-" -V display version information\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/killall.c:636
+#: src/killall.c:612
#, c-format
msgid ""
"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
msgstr ""
-#: src/killall.c:639
+#: src/killall.c:615
#, c-format
msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
msgstr ""
-#: src/killall.c:642
+#: src/killall.c:618
#, c-format
msgid ""
" killall -l, --list\n"
" -w,--wait wait for processes to die\n"
msgstr ""
-#: src/killall.c:660
+#: src/killall.c:636
#, c-format
msgid ""
" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
" (must precede other arguments)\n"
msgstr ""
-#: src/killall.c:681
+#: src/killall.c:647
#, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/killall.c:773 src/killall.c:780
+#: src/killall.c:737 src/killall.c:743
msgid "Invalid time format"
msgstr ""
-#: src/killall.c:805
+#: src/killall.c:763
#, c-format
msgid "Cannot find user %s\n"
msgstr ""
-#: src/killall.c:872
+#: src/killall.c:794
#, c-format
-msgid "Maximum number of names is %d\n"
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
msgstr "Número máximo de nomes é %d\n"
-#: src/killall.c:876
+#: src/killall.c:831
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n"
+msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
msgstr "%s está vazio (não está montado?)\n"
#: src/peekfd.c:96
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-16 18:51+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-15 04:48-0300\n"
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"Copyright © 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
+#: src/fuser.c:166 src/killall.c:649 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Não foi possível localizar o número de dispositivo do socket.\n"
-#: src/killall.c:102
+#: src/killall.c:100
#, c-format
msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Matar %s(%s%d)? (y/N) "
-#: src/killall.c:105
+#: src/killall.c:103
#, c-format
msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Enviar sinal para %s(%s%d)? (y/N) "
-#: src/killall.c:209
-#, c-format
-msgid "Cannot get UID from process status\n"
+#: src/killall.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
msgstr "Não foi possível obter UID do status do processo\n"
-#: src/killall.c:235 src/killall.c:840
-#, c-format
-msgid "Bad regular expression: %s\n"
+#: src/killall.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
msgstr "Expressão regular inválida: %s\n"
-#: src/killall.c:446
-#, c-format
-msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
+#: src/killall.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
msgstr "ignorando ocorrência parcial %s(%d)\n"
-#: src/killall.c:568
+#: src/killall.c:559
#, c-format
msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
msgstr "%s(%s%d) morto com o sinal %d\n"
-#: src/killall.c:582
+#: src/killall.c:573
#, c-format
msgid "%s: no process found\n"
msgstr "%s: nenhum processo localizado\n"
-#: src/killall.c:620
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e require exact match for very long names;\n"
-" skip if the command line is unavailable\n"
-" -g show process group ID instead of process ID\n"
-" -V display version information\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Uso: pidof [ -eg ] NOME...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e exigir ocorrência exata para nomes muito longos;\n"
-" ignorar se a linha de comando está indisponível\n"
-" -g mostrar ID do grupo de processo em vez do ID de processo\n"
-" -V exibir informações de versão\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:636
+#: src/killall.c:612
#, c-format
msgid ""
"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
msgstr ""
"Uso: killall [-Z CONTEXTO] [-u USUÁRIO] [ -eIgiqrvw ] [ -SINAL ] NOME...\n"
-#: src/killall.c:639
+#: src/killall.c:615
#, c-format
msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
msgstr "Uso: killall [OPÇÃO]... [--] NOME...\n"
-#: src/killall.c:642
+#: src/killall.c:618
#, c-format
msgid ""
" killall -l, --list\n"
" -V,--version exibir informações de versão\n"
" -w,--wait esperar que os processos morram\n"
-#: src/killall.c:660
+#: src/killall.c:636
#, c-format
msgid ""
" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
" -Z,--context EXPREG matar apenas processo(s) tendo contexto\n"
" (precisa preceder outros argumentos)\n"
-#: src/killall.c:681
-#, c-format
+#: src/killall.c:647
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
msgstr ""
-"Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright © 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
-#: src/killall.c:773 src/killall.c:780
+#: src/killall.c:737 src/killall.c:743
msgid "Invalid time format"
msgstr "Formato de tempo inválido"
-#: src/killall.c:805
+#: src/killall.c:763
#, c-format
msgid "Cannot find user %s\n"
msgstr "Não foi possível localizar o usuário %s\n"
-#: src/killall.c:872
+#: src/killall.c:794
#, c-format
-msgid "Maximum number of names is %d\n"
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr "Expressão regular inválida: %s\n"
+
+#: src/killall.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
msgstr "O número máximo de nomes é %d\n"
-#: src/killall.c:876
+#: src/killall.c:831
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n"
+msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
msgstr "%s está vazio (não montado?)\n"
#: src/peekfd.c:96
#, c-format
msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
msgstr "%s: sinal desconhecido; %s -l lista os sinais.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e require exact match for very long names;\n"
+#~ " skip if the command line is unavailable\n"
+#~ " -g show process group ID instead of process ID\n"
+#~ " -V display version information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: pidof [ -eg ] NOME...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e exigir ocorrência exata para nomes muito longos;\n"
+#~ " ignorar se a linha de comando está indisponível\n"
+#~ " -g mostrar ID do grupo de processo em vez do ID de processo\n"
+#~ " -V exibir informações de versão\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc-21.6pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-16 18:51+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-24 12:00-0500\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger ºi Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
+#: src/fuser.c:166 src/killall.c:649 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "nu pot gãsi numerele dispozitivelor socket-urilor"
-#: src/killall.c:102
+#: src/killall.c:100
#, c-format
msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Terminã %s(%s%d) ? (y/N) "
-#: src/killall.c:105
+#: src/killall.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Terminã %s(%s%d) ? (y/N) "
-#: src/killall.c:209
+#: src/killall.c:207
#, c-format
-msgid "Cannot get UID from process status\n"
+msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
msgstr ""
-#: src/killall.c:235 src/killall.c:840
+#: src/killall.c:233
#, c-format
-msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
msgstr ""
-#: src/killall.c:446
-#, c-format
-msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
+#: src/killall.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
msgstr "am ignorat potrivirea parþialã %s(%d)\n"
-#: src/killall.c:568
+#: src/killall.c:559
#, c-format
msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
msgstr "Am terminat %s(%s%d) cu semnalul %d\n"
-#: src/killall.c:582
+#: src/killall.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no process found\n"
msgstr "%s: nici un proces nu a fost terminat\n"
-#: src/killall.c:620
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e require exact match for very long names;\n"
-" skip if the command line is unavailable\n"
-" -g show process group ID instead of process ID\n"
-" -V display version information\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"folosire: pidof [ -eg ] nume ...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e cere potrivire exactã pentru nume foarte lungi;\n"
-" ignorã dacã linia de comandã nu este disponibilã\n"
-" -g aratã ID-ul grupului procesului în loc de ID-ul procesului\n"
-" -V afiºeazã informaþii despre versiune\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:636
+#: src/killall.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
msgstr ""
"folosire: killall [-s sid] [-c context] [ -egiqvw ] [ -signal ] nume ...\n"
-#: src/killall.c:639
+#: src/killall.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
msgstr "folosire: killall [ OPÞIUNI ] [ -- ] nume ...\n"
-#: src/killall.c:642
+#: src/killall.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" killall -l, --list\n"
" -w,--wait aºteaptã ca procesele sã termine\n"
"\n"
-#: src/killall.c:660
+#: src/killall.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
" (-s, -c sunt mutual exlusive ºi trebuie sã preceadã celelalte argumente\n"
"\n"
-#: src/killall.c:681
+#: src/killall.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger ºi Craig Small\n"
"\n"
-#: src/killall.c:773 src/killall.c:780
+#: src/killall.c:737 src/killall.c:743
msgid "Invalid time format"
msgstr ""
-#: src/killall.c:805
+#: src/killall.c:763
#, c-format
msgid "Cannot find user %s\n"
msgstr ""
-#: src/killall.c:872
+#: src/killall.c:794
#, c-format
-msgid "Maximum number of names is %d\n"
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
msgstr "Numãr maxim de nume este %d\n"
-#: src/killall.c:876
+#: src/killall.c:831
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n"
+msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
msgstr "%s este gol (nu este montat ?)\n"
#: src/peekfd.c:96
msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
msgstr "%s: semnal necunoscut; %s -l listeazã semnalele.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e require exact match for very long names;\n"
+#~ " skip if the command line is unavailable\n"
+#~ " -g show process group ID instead of process ID\n"
+#~ " -V display version information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "folosire: pidof [ -eg ] nume ...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e cere potrivire exactã pentru nume foarte lungi;\n"
+#~ " ignorã dacã linia de comandã nu este disponibilã\n"
+#~ " -g aratã ID-ul grupului procesului în loc de ID-ul procesului\n"
+#~ " -V afiºeazã informaþii despre versiune\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger ºi Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "%s: SID (%s) must be numeric\n"
#~ msgstr "%s: SID (%s) trebuie sã fie numeric\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.17rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-16 18:51+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-21 21:20+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
+#: src/fuser.c:166 src/killall.c:649 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Не удалось найти номер устройства сокета.\n"
-#: src/killall.c:102
+#: src/killall.c:100
#, c-format
msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Завершить %s(%s%d)? (y/N) "
-#: src/killall.c:105
+#: src/killall.c:103
#, c-format
msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Послать сигнал %s(%s%d)? (y/N) "
-#: src/killall.c:209
-#, c-format
-msgid "Cannot get UID from process status\n"
+#: src/killall.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
msgstr "Не удалось получить UID из состояния процесса\n"
-#: src/killall.c:235 src/killall.c:840
-#, c-format
-msgid "Bad regular expression: %s\n"
+#: src/killall.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
msgstr "Неправильное регулярное выражение: %s\n"
-#: src/killall.c:446
-#, c-format
-msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
+#: src/killall.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
msgstr "игнорирование частичного совпадения %s(%d)\n"
-#: src/killall.c:568
+#: src/killall.c:559
#, c-format
msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
msgstr "%s(%s%d) завершён сигналом %d\n"
-#: src/killall.c:582
+#: src/killall.c:573
#, c-format
msgid "%s: no process found\n"
msgstr "%s: процесс не найден\n"
-#: src/killall.c:620
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e require exact match for very long names;\n"
-" skip if the command line is unavailable\n"
-" -g show process group ID instead of process ID\n"
-" -V display version information\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Использование: pidof [ -eg ] ИМЯ…\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e требовать полного совпадения для очень длинных имён;\n"
-" игнорировать, если командная строка недоступна\n"
-" -g показывать идентификатор группы вместо идентификатора "
-"процесса\n"
-" -V показать информацию о версии\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:636
+#: src/killall.c:612
#, c-format
msgid ""
"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
"Использование: killall [-Z КОНТЕКСТ] [-u ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ]\n"
" [ -eIgiqrvw ] [ -СИГНАЛ ] ИМЯ…\n"
-#: src/killall.c:639
+#: src/killall.c:615
#, c-format
msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
msgstr "Использование: killall [ПАРАМЕТР]… [--] ИМЯ…\n"
-#: src/killall.c:642
+#: src/killall.c:618
#, c-format
msgid ""
" killall -l, --list\n"
" -V,--version показать информацию о версии\n"
" -w,--wait ожидать завершения процессов\n"
-#: src/killall.c:660
+#: src/killall.c:636
#, c-format
msgid ""
" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
" (должен указываться раньше остальных параметров)\n"
"\n"
-#: src/killall.c:681
-#, c-format
+#: src/killall.c:647
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
-#: src/killall.c:773 src/killall.c:780
+#: src/killall.c:737 src/killall.c:743
msgid "Invalid time format"
msgstr "неправильный формат времени"
-#: src/killall.c:805
+#: src/killall.c:763
#, c-format
msgid "Cannot find user %s\n"
msgstr "Пользователь %s не найден\n"
-#: src/killall.c:872
+#: src/killall.c:794
#, c-format
-msgid "Maximum number of names is %d\n"
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr "Неправильное регулярное выражение: %s\n"
+
+#: src/killall.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
msgstr "Количество имён не может превышать %d\n"
-#: src/killall.c:876
-#, c-format
-msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n"
+#: src/killall.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
msgstr "в %s нет записей о процессах (не смонтирован?)\n"
#: src/peekfd.c:96
#, c-format
msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
msgstr "%s: неизвестный сигнал; %s -l выводит список доступных сигналов.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e require exact match for very long names;\n"
+#~ " skip if the command line is unavailable\n"
+#~ " -g show process group ID instead of process ID\n"
+#~ " -V display version information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Использование: pidof [ -eg ] ИМЯ…\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e требовать полного совпадения для очень длинных имён;\n"
+#~ " игнорировать, если командная строка недоступна\n"
+#~ " -g показывать идентификатор группы вместо идентификатора "
+#~ "процесса\n"
+#~ " -V показать информацию о версии\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc-22.17rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-16 18:51+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-24 22:46+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
"Ауторска права (C) 1993-2010 Вернер Алмесбергер и Крег Смол\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
+#: src/fuser.c:166 src/killall.c:649 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Не могу да пронађем број уређаја прикључка.\n"
-#: src/killall.c:102
+#: src/killall.c:100
#, c-format
msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Да убијем %s(%s%d) (y/N) "
-#: src/killall.c:105
+#: src/killall.c:103
#, c-format
msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Да обавестим %s(%s%d) (y/N) "
-#: src/killall.c:209
-#, c-format
-msgid "Cannot get UID from process status\n"
+#: src/killall.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
msgstr "Не могу да добавим УИБ из стања процеса\n"
-#: src/killall.c:235 src/killall.c:840
-#, c-format
-msgid "Bad regular expression: %s\n"
+#: src/killall.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
msgstr "Лош регуларни израз: %s\n"
-#: src/killall.c:446
-#, c-format
-msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
+#: src/killall.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
msgstr "прескачем делимично поклапање %s(%d)\n"
-#: src/killall.c:568
+#: src/killall.c:559
#, c-format
msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
msgstr "Убио сам %s(%s%d) са сигналом %d\n"
-#: src/killall.c:582
+#: src/killall.c:573
#, c-format
msgid "%s: no process found\n"
msgstr "%s: нисам пронашао процес\n"
-#: src/killall.c:620
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e require exact match for very long names;\n"
-" skip if the command line is unavailable\n"
-" -g show process group ID instead of process ID\n"
-" -V display version information\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Употреба: pidof [ -eg ] НАЗИВ...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e захтева тачно поклапање за врло дуге називе;\n"
-" прескаче ако није доступна линија наредби\n"
-" -g приказује ИБ групе процеса уместо ИБ процеса\n"
-" -V приказује обавештење о издању\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:636
+#: src/killall.c:612
#, c-format
msgid ""
"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
"Употреба: killall [-Z КОНТЕКСТ] [-u КОРИСНИК] [ -eIgiqrvw ] [ -СИГНАЛ ] "
"НАЗИВ...\n"
-#: src/killall.c:639
+#: src/killall.c:615
#, c-format
msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
msgstr "Употреба: killall [ОПЦИЈА]... [--] НАЗИВ...\n"
-#: src/killall.c:642
+#: src/killall.c:618
#, c-format
msgid ""
" killall -l, --list\n"
" -V,--version приказује обавештење о издању\n"
" -w,--wait чека док процес не умре\n"
-#: src/killall.c:660
+#: src/killall.c:636
#, c-format
msgid ""
" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
" -Z,--context РЕГИЗР убија само процес(е) који има(ју) контекст\n"
" (мора да претходи другим аргументима)\n"
-#: src/killall.c:681
-#, c-format
+#: src/killall.c:647
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
msgstr ""
-"Ауторска права (C) 1993-2005 Вернер Алмесбергер и Крег Смол\n"
+"Ауторска права (C) 1993-2010 Вернер Алмесбергер и Крег Смол\n"
"\n"
-#: src/killall.c:773 src/killall.c:780
+#: src/killall.c:737 src/killall.c:743
msgid "Invalid time format"
msgstr "Неисправни облик времена"
-#: src/killall.c:805
+#: src/killall.c:763
#, c-format
msgid "Cannot find user %s\n"
msgstr "Не могу да пронађем корисника %s\n"
-#: src/killall.c:872
+#: src/killall.c:794
#, c-format
-msgid "Maximum number of names is %d\n"
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr "Лош регуларни израз: %s\n"
+
+#: src/killall.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
msgstr "Највећи број назива је %d\n"
-#: src/killall.c:876
-#, c-format
-msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n"
+#: src/killall.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
msgstr "%s нема уносе процеса (није прикачено ?)\n"
#: src/peekfd.c:96
#, c-format
msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
msgstr "%s: непознат сигнал; %s -l исписује сигнале.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e require exact match for very long names;\n"
+#~ " skip if the command line is unavailable\n"
+#~ " -g show process group ID instead of process ID\n"
+#~ " -V display version information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Употреба: pidof [ -eg ] НАЗИВ...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e захтева тачно поклапање за врло дуге називе;\n"
+#~ " прескаче ако није доступна линија наредби\n"
+#~ " -g приказује ИБ групе процеса уместо ИБ процеса\n"
+#~ " -V приказује обавештење о издању\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ауторска права (C) 1993-2005 Вернер Алмесбергер и Крег Смол\n"
+#~ "\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-16 18:51+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 18:11+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Copyright © 1993-2010 Werner Almesberger och Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
+#: src/fuser.c:166 src/killall.c:649 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Kan inte hitta uttagets enhetsnummer.\n"
-#: src/killall.c:102
+#: src/killall.c:100
#, c-format
msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Döda %s(%s%d) ? (y/N) "
-#: src/killall.c:105
+#: src/killall.c:103
#, c-format
msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Signalera %s(%s%d) ? (y/N) "
-#: src/killall.c:209
-#, c-format
-msgid "Cannot get UID from process status\n"
+#: src/killall.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
msgstr "Kan inte hämta UID från processtatus\n"
-#: src/killall.c:235 src/killall.c:840
-#, c-format
-msgid "Bad regular expression: %s\n"
+#: src/killall.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
msgstr "Felaktigt reguljärt uttryck: %s\n"
-#: src/killall.c:446
-#, c-format
-msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
+#: src/killall.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
msgstr "hoppar över delvis matchande process: %s(%d)\n"
-#: src/killall.c:568
+#: src/killall.c:559
#, c-format
msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
msgstr "Dödade %s(%s%d) med signal %d\n"
-#: src/killall.c:582
+#: src/killall.c:573
#, c-format
msgid "%s: no process found\n"
msgstr "%s: ingen process hittades\n"
-#: src/killall.c:620
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e require exact match for very long names;\n"
-" skip if the command line is unavailable\n"
-" -g show process group ID instead of process ID\n"
-" -V display version information\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Användning: pidof [-eg] NAMN...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e kräv exakt matchning för långa namn;\n"
-" hoppa över om kommandoraden är otillgänglig\n"
-" -g visa processgruppens ID istället för processens ID\n"
-" -V visa versionsinformation\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:636
+#: src/killall.c:612
#, c-format
msgid ""
"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
"Användning: killall [-Z KONTEXT] [-u ANVÄNDARE] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] "
"NAMN...\n"
-#: src/killall.c:639
+#: src/killall.c:615
#, c-format
msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
msgstr "Användning: killall [FLAGGA]... [--] NAMN...\n"
-#: src/killall.c:642
+#: src/killall.c:618
#, c-format
msgid ""
" killall -l, --list\n"
" -V,--version visa versionsinformation\n"
" -w,--wait vänta tills processerna är döda\n"
-#: src/killall.c:660
+#: src/killall.c:636
#, c-format
msgid ""
" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
" -Z,--context REGEXP döda endast process(er) som har kontext\n"
" (måste föregå andra argument)\n"
-#: src/killall.c:681
-#, c-format
+#: src/killall.c:647
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
msgstr ""
-"Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger och Craig Small\n"
+"Copyright © 1993-2010 Werner Almesberger och Craig Small\n"
"\n"
-#: src/killall.c:773 src/killall.c:780
+#: src/killall.c:737 src/killall.c:743
msgid "Invalid time format"
msgstr "Ogiltigt tidsformat"
-#: src/killall.c:805
+#: src/killall.c:763
#, c-format
msgid "Cannot find user %s\n"
msgstr "Kan inte hitta användare %s\n"
-#: src/killall.c:872
+#: src/killall.c:794
#, c-format
-msgid "Maximum number of names is %d\n"
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr "Felaktigt reguljärt uttryck: %s\n"
+
+#: src/killall.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
msgstr "Maximalt antal namn är %d\n"
-#: src/killall.c:876
+#: src/killall.c:831
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n"
+msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
msgstr "%s är tom (inte monterad?)\n"
#: src/peekfd.c:96
msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
msgstr "%s: okänd signal; %s -l listar signaler.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e require exact match for very long names;\n"
+#~ " skip if the command line is unavailable\n"
+#~ " -g show process group ID instead of process ID\n"
+#~ " -V display version information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Användning: pidof [-eg] NAMN...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e kräv exakt matchning för långa namn;\n"
+#~ " hoppa över om kommandoraden är otillgänglig\n"
+#~ " -g visa processgruppens ID istället för processens ID\n"
+#~ " -V visa versionsinformation\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger och Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together"
#~ msgstr ""
#~ "Du kan inte använda monterade och monteringspunktflaggorna samtidigt"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc-22.17rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-16 18:51+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-20 17:17+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"© Werner Almesberger та Craig Small, 1993–2010\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
+#: src/fuser.c:166 src/killall.c:649 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Не вдалося визначити номер пристрою сокета.\n"
-#: src/killall.c:102
+#: src/killall.c:100
#, c-format
msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Завершити роботу %s(%s%d)? (y (так) або N (ні)) "
-#: src/killall.c:105
+#: src/killall.c:103
#, c-format
msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Надіслати сигнал %s(%s%d)? (y (так) або N (ні)) "
-#: src/killall.c:209
-#, c-format
-msgid "Cannot get UID from process status\n"
+#: src/killall.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
msgstr "Не вдалося отримати UID з даних щодо стану процесу\n"
-#: src/killall.c:235 src/killall.c:840
-#, c-format
-msgid "Bad regular expression: %s\n"
+#: src/killall.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
msgstr "Помилковий формальний вираз: %s\n"
-#: src/killall.c:446
-#, c-format
-msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
+#: src/killall.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
msgstr "пропускаємо частковий відповідник %s(%d)\n"
-#: src/killall.c:568
+#: src/killall.c:559
#, c-format
msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
msgstr "Завершено роботу %s(%s%d) за допомогою сигналу %d\n"
-#: src/killall.c:582
+#: src/killall.c:573
#, c-format
msgid "%s: no process found\n"
msgstr "%s: процес не знайдено\n"
-#: src/killall.c:620
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e require exact match for very long names;\n"
-" skip if the command line is unavailable\n"
-" -g show process group ID instead of process ID\n"
-" -V display version information\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Використання: pidof [ -eg ] НАЗВА...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e вимагати повної відповідності для дуже довгих назв;\n"
-" пропустити, якщо не вдається визначити рядок команди\n"
-" -g показувати ідентифікатор групи процесу замість ідентифікатора "
-"процесу\n"
-" -V показати дані щодо версії\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:636
+#: src/killall.c:612
#, c-format
msgid ""
"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
"Використання: killall [-Z КОНТЕКСТ] [-u КОРИСТУВАЧ] [ -eIgiqrvw ] [ -"
"СИГНАЛ ] НАЗВА...\n"
-#: src/killall.c:639
+#: src/killall.c:615
#, c-format
msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
msgstr "Використання: killall [ПАРАМЕТР]... [--] НАЗВА...\n"
-#: src/killall.c:642
+#: src/killall.c:618
#, c-format
msgid ""
" killall -l, --list\n"
" -V,--version показати дані щодо версії\n"
" -w,--wait чекати на завершення процесів\n"
-#: src/killall.c:660
+#: src/killall.c:636
#, c-format
msgid ""
" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
"контекстом\n"
" (слід вказувати перед іншими аргументами)\n"
-#: src/killall.c:681
-#, c-format
+#: src/killall.c:647
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
msgstr ""
-"© 1993-2005 Werner Almesberger та Craig Small, 1993–2005\n"
+"© Werner Almesberger та Craig Small, 1993–2010\n"
"\n"
-#: src/killall.c:773 src/killall.c:780
+#: src/killall.c:737 src/killall.c:743
msgid "Invalid time format"
msgstr "Некоректний формат визначення часу"
-#: src/killall.c:805
+#: src/killall.c:763
#, c-format
msgid "Cannot find user %s\n"
msgstr "Не вдалося знайти користувача %s\n"
-#: src/killall.c:872
+#: src/killall.c:794
#, c-format
-msgid "Maximum number of names is %d\n"
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr "Помилковий формальний вираз: %s\n"
+
+#: src/killall.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
msgstr "Максимальною кількістю назв є %d\n"
-#: src/killall.c:876
-#, c-format
-msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n"
+#: src/killall.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
msgstr "%s не містить записів процесів (не змонтовано?)\n"
#: src/peekfd.c:96
msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
msgstr ""
"%s: невідомий сигнал; щоб отримати список сигналів віддайте команду %s -l .\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e require exact match for very long names;\n"
+#~ " skip if the command line is unavailable\n"
+#~ " -g show process group ID instead of process ID\n"
+#~ " -V display version information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Використання: pidof [ -eg ] НАЗВА...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e вимагати повної відповідності для дуже довгих назв;\n"
+#~ " пропустити, якщо не вдається визначити рядок команди\n"
+#~ " -g показувати ідентифікатор групи процесу замість ідентифікатора "
+#~ "процесу\n"
+#~ " -V показати дані щодо версії\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "© 1993-2005 Werner Almesberger та Craig Small, 1993–2005\n"
+#~ "\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.17rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-16 18:51+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-21 07:39+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
"Tác quyền © năm 1993-2010 của Werner Almesberger và Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
+#: src/fuser.c:166 src/killall.c:649 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Không tìm thấy số hiệu thiết bị ổ cắm.\n"
-#: src/killall.c:102
+#: src/killall.c:100
#, c-format
msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Có buộc kết thúc %s(%s%d) không? (c/K)"
-#: src/killall.c:105
+#: src/killall.c:103
#, c-format
msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Tín hiệu %s(%s%d) không? (y/N)(c/K) "
-#: src/killall.c:209
-#, c-format
-msgid "Cannot get UID from process status\n"
+#: src/killall.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
msgstr "Không thể lấy UID từ trạng thái của tiến trình\n"
-#: src/killall.c:235 src/killall.c:840
-#, c-format
-msgid "Bad regular expression: %s\n"
+#: src/killall.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
msgstr "Biểu thức chính quy sai: %s\n"
-#: src/killall.c:446
-#, c-format
-msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
+#: src/killall.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
msgstr "đang bỏ qua điều khớp bộ phần %s(%d)\n"
-#: src/killall.c:568
+#: src/killall.c:559
#, c-format
msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
msgstr "Mới buộc kết thúc %s(%s%d) với tín hiệu %d\n"
-#: src/killall.c:582
+#: src/killall.c:573
#, c-format
msgid "%s: no process found\n"
msgstr "%s: không tìm thấy tiến trình\n"
-#: src/killall.c:620
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e require exact match for very long names;\n"
-" skip if the command line is unavailable\n"
-" -g show process group ID instead of process ID\n"
-" -V display version information\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Cách sử dụng: pidof [ -eg ] TÊN ...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e cần đến điều khớp _chính xác_ với mọi tên rất dài\n"
-"\tbỏ qua nếu không có dòng lệnh sẵn sàng\n"
-" -g hiện ID của _nhóm_ tiến trình thay thế ID tiến trình\n"
-" -V hiện thông tin _phiên bản_\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:636
+#: src/killall.c:612
#, c-format
msgid ""
"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
"Cách sử dụng: killall [-Z NGỮ_CẢNH] [-u NGƯỜI_DÙNG] [ -eIgiqrvw ] [ -"
"TÍN_HIỆU ] TÊN...\n"
-#: src/killall.c:639
+#: src/killall.c:615
#, c-format
msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
msgstr "Cách sử dụng: killall [ TÙY_CHỌN ]... [--] TÊN...\n"
-#: src/killall.c:642
+#: src/killall.c:618
#, c-format
msgid ""
" killall -l, --list\n"
" -V,--version \thiện thông tin phiên bản\n"
" -w,--wait \t\tđợi tiến trình kết thúc\n"
-#: src/killall.c:660
+#: src/killall.c:636
#, c-format
msgid ""
" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
"\t\tbuộc kết thúc chỉ những tiến trình có ngữ cảnh\n"
"\t\t\t(phải đi trước các đối số khác)\n"
-#: src/killall.c:681
-#, c-format
+#: src/killall.c:647
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
msgstr ""
-"Bản quyền © 1993-2005 Werner Almesberger và Craig Small\n"
+"Tác quyền © năm 1993-2010 của Werner Almesberger và Craig Small\n"
"\n"
-#: src/killall.c:773 src/killall.c:780
+#: src/killall.c:737 src/killall.c:743
msgid "Invalid time format"
msgstr "Sai đặt định dạng thời gian"
-#: src/killall.c:805
+#: src/killall.c:763
#, c-format
msgid "Cannot find user %s\n"
msgstr "Không tìm thấy người dùng %s\n"
-#: src/killall.c:872
+#: src/killall.c:794
#, c-format
-msgid "Maximum number of names is %d\n"
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr "Biểu thức chính quy sai: %s\n"
+
+#: src/killall.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
msgstr "Số tên tối đa là %d\n"
-#: src/killall.c:876
-#, c-format
-msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n"
+#: src/killall.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
msgstr "%s thiếu các mục tuyến trình (đã gắn (mount) chưa?)\n"
#: src/peekfd.c:96
#, c-format
msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
msgstr "%s: không rõ tín hiệu; câu lệnh « %s -l » liệt kê các tín hiệu\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e require exact match for very long names;\n"
+#~ " skip if the command line is unavailable\n"
+#~ " -g show process group ID instead of process ID\n"
+#~ " -V display version information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cách sử dụng: pidof [ -eg ] TÊN ...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e cần đến điều khớp _chính xác_ với mọi tên rất dài\n"
+#~ "\tbỏ qua nếu không có dòng lệnh sẵn sàng\n"
+#~ " -g hiện ID của _nhóm_ tiến trình thay thế ID tiến trình\n"
+#~ " -V hiện thông tin _phiên bản_\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bản quyền © 1993-2005 Werner Almesberger và Craig Small\n"
+#~ "\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-16 18:51+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-06 21:28+0800\n"
"Last-Translator: LI Daobing <lidaobing@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"版权所有 © 1993-2005 Werner Almesberger 和 Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
+#: src/fuser.c:166 src/killall.c:649 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "无法找到 socket 的设备号。\n"
-#: src/killall.c:102
+#: src/killall.c:100
#, c-format
msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "杀死 %s(%s%d) ? (y/N) "
-#: src/killall.c:105
+#: src/killall.c:103
#, c-format
msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "信号 %s(%s%d) ? (y/N) "
-#: src/killall.c:209
-#, c-format
-msgid "Cannot get UID from process status\n"
+#: src/killall.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
msgstr "无法从进程状态获取用户ID(UID)\n"
-#: src/killall.c:235 src/killall.c:840
-#, c-format
-msgid "Bad regular expression: %s\n"
+#: src/killall.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
msgstr "错误的正则表达式: %s\n"
-#: src/killall.c:446
-#, c-format
-msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
+#: src/killall.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
msgstr "跳过部分符合的部分 %s(%d)\n"
-#: src/killall.c:568
+#: src/killall.c:559
#, c-format
msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
msgstr "%s(%s%d) 被信号 %d 杀死\n"
-#: src/killall.c:582
+#: src/killall.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no process found\n"
msgstr "%s: 没有进程被杀死\n"
-#: src/killall.c:620
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e require exact match for very long names;\n"
-" skip if the command line is unavailable\n"
-" -g show process group ID instead of process ID\n"
-" -V display version information\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"用法: pidof [ -eg ] 程序名...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e 对长程序名需要严格匹配\n"
-" 如果命令行不可用则忽略该选项\n"
-" -g 显示进程组ID而不是进程ID\n"
-" -V 显示版本信息\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:636
+#: src/killall.c:612
#, c-format
msgid ""
"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
msgstr ""
"Usage: killall [-Z 上下文] [-u 用户名] [ -eIgiqrvw ] [ -信号 ] 程序名...\n"
-#: src/killall.c:639
+#: src/killall.c:615
#, c-format
msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
msgstr "用法: killall [选项]... [--] 进程名...\n"
-#: src/killall.c:642
+#: src/killall.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" killall -l, --list\n"
" -V,--version 显示版本信息\n"
" -w,--wait 等待进程死亡\n"
-#: src/killall.c:660
+#: src/killall.c:636
#, c-format
msgid ""
" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
" -Z,--context 正则表达式 仅杀死含有指定上下文的进程\n"
" (必须在其他参数前使用)\n"
-#: src/killall.c:681
-#, c-format
+#: src/killall.c:647
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
msgstr ""
"版权所有 © 1993-2005 Werner Almesberger 和 Craig Small\n"
"\n"
-#: src/killall.c:773 src/killall.c:780
+#: src/killall.c:737 src/killall.c:743
msgid "Invalid time format"
msgstr ""
-#: src/killall.c:805
+#: src/killall.c:763
#, c-format
msgid "Cannot find user %s\n"
msgstr "无法找到用户 %s\n"
-#: src/killall.c:872
+#: src/killall.c:794
#, c-format
-msgid "Maximum number of names is %d\n"
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr "错误的正则表达式: %s\n"
+
+#: src/killall.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
msgstr "最大名字数量是 %d\n"
-#: src/killall.c:876
+#: src/killall.c:831
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n"
+msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
msgstr "%s 是空的 (未挂载?)\n"
#: src/peekfd.c:96
msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
msgstr "%s: 未知的信号; %s -l 显示信号列表。\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e require exact match for very long names;\n"
+#~ " skip if the command line is unavailable\n"
+#~ " -g show process group ID instead of process ID\n"
+#~ " -V display version information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "用法: pidof [ -eg ] 程序名...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e 对长程序名需要严格匹配\n"
+#~ " 如果命令行不可用则忽略该选项\n"
+#~ " -g 显示进程组ID而不是进程ID\n"
+#~ " -V 显示版本信息\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "版权所有 © 1993-2005 Werner Almesberger 和 Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n"
#~ msgstr "无法分析挂载点 %s: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-16 18:51+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-23 23:10+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"著作權 © 1993-2005 Werner Almesberger 與 Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
+#: src/fuser.c:166 src/killall.c:649 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
#: src/pstree.c:848
#, c-format
msgid ""
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "找不到通訊端裝置編號。\n"
-#: src/killall.c:102
+#: src/killall.c:100
#, c-format
msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "砍除 %s(%s%d)?(y/N) "
-#: src/killall.c:105
+#: src/killall.c:103
#, c-format
msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "信號 %s(%s%d)?(y/N) "
-#: src/killall.c:209
-#, c-format
-msgid "Cannot get UID from process status\n"
+#: src/killall.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
msgstr "無法從進程狀態取得 UID\n"
-#: src/killall.c:235 src/killall.c:840
-#, c-format
-msgid "Bad regular expression: %s\n"
+#: src/killall.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
msgstr "不當的正規表示式:%s\n"
-#: src/killall.c:446
-#, c-format
-msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
+#: src/killall.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
msgstr "跳過部份符合 %s(%d)\n"
-#: src/killall.c:568
+#: src/killall.c:559
#, c-format
msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
msgstr "藉由信號 %4$d 砍除 %1$s(%2$s%3$d)\n"
-#: src/killall.c:582
+#: src/killall.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no process found\n"
msgstr "%s: 沒有砍除任何進程\n"
-#: src/killall.c:620
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e require exact match for very long names;\n"
-" skip if the command line is unavailable\n"
-" -g show process group ID instead of process ID\n"
-" -V display version information\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"用法:pidof [ -eg ] 名稱…\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e 對於很長的名稱需要精確的符合;\n"
-" 如果命令列無法使用就跳過\n"
-" -g 顯示進程群組識別號以代替進程識別號\n"
-" -V 顯示版本資訊\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:636
+#: src/killall.c:612
#, c-format
msgid ""
"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
msgstr ""
"用法:killall [-Z 上下文] [-u 使用者] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] 名稱…\n"
-#: src/killall.c:639
+#: src/killall.c:615
#, c-format
msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
msgstr "用法:killall [選項]… [--] 名稱…\n"
-#: src/killall.c:642
+#: src/killall.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" killall -l, --list\n"
" -V,--version 顯示版本資訊\n"
" -w,--wait 等待進程的消滅\n"
-#: src/killall.c:660
+#: src/killall.c:636
#, c-format
msgid ""
" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
" -Z,--context REGEXP 只砍除有此上下文的進程\n"
" (必須位於其他引數之前)\n"
-#: src/killall.c:681
-#, c-format
+#: src/killall.c:647
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
msgstr ""
"著作權 © 1993-2005 Werner Almesberger 與 Craig Small\n"
"\n"
-#: src/killall.c:773 src/killall.c:780
+#: src/killall.c:737 src/killall.c:743
msgid "Invalid time format"
msgstr ""
-#: src/killall.c:805
+#: src/killall.c:763
#, c-format
msgid "Cannot find user %s\n"
msgstr "找不到使用者 %s\n"
-#: src/killall.c:872
+#: src/killall.c:794
#, c-format
-msgid "Maximum number of names is %d\n"
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr "不當的正規表示式:%s\n"
+
+#: src/killall.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
msgstr "名稱的最大數量為 %d\n"
-#: src/killall.c:876
+#: src/killall.c:831
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n"
+msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
msgstr "%s 是空的 (尚未掛載?)\n"
#: src/peekfd.c:96
msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
msgstr "%s: 不明的信號;%s -l 列出信號。\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e require exact match for very long names;\n"
+#~ " skip if the command line is unavailable\n"
+#~ " -g show process group ID instead of process ID\n"
+#~ " -V display version information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "用法:pidof [ -eg ] 名稱…\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e 對於很長的名稱需要精確的符合;\n"
+#~ " 如果命令列無法使用就跳過\n"
+#~ " -g 顯示進程群組識別號以代替進程識別號\n"
+#~ " -V 顯示版本資訊\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "著作權 © 1993-2005 Werner Almesberger 與 Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n"
#~ msgstr "無法顯示掛載點 %s:%s\n"