+++ /dev/null
-# Kinyarwanda translations for recode package.
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: recode 3.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: recode-bugs@iro.umontreal.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-06 00:31-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
-"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: src/main.c:142
-msgid "No error"
-msgstr "Nta kosa"
-
-#: src/main.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Non canonical input"
-msgstr "Iyinjiza"
-
-#: src/main.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Ambiguous output"
-msgstr "Ibisohoka"
-
-#: src/main.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Untranslatable input"
-msgstr "Iyinjiza"
-
-#: src/main.c:154
-msgid "Invalid input"
-msgstr "ibinjizwa bitemewe"
-
-#: src/main.c:157
-msgid "System detected problem"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Misuse of recoding library"
-msgstr "Bya Isomero"
-
-#: src/main.c:163
-msgid "Internal recoding bug"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:208
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
-"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-msgstr ""
-"Porogaramu ni Kigenga Na Cyangwa i Bya i Nka Verisiyo 2. Cyangwa ku Ihitamo "
-"Verisiyo Porogaramu ni in i ATARIIGIHARWE i Cyangwa A kugirango Birenzeho "
-"Birambuye BYAKIRIWE a Gukoporora Bya i Na: iyi Porogaramu NIBA OYA Kwandika "
-"Kuri i"
-
-#: src/main.c:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Try `%s %s' for more information.\n"
-msgstr "kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
-
-#: src/main.c:237
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Free `recode' converts files between various character sets and surfaces.\n"
-msgstr "Idosiye hagati Inyuguti Na Ubuso"
-
-#: src/main.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage: %s [OPTION]... [ [CHARSET] | REQUEST [FILE]... ]\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:244
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
-"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
-msgstr "a Ihitamo Nka Hanyuma ni i Ihitamo kugirango Bitari ngombwa ingingo"
-
-#: src/main.c:250
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Listings:\n"
-" -l, --list[=FORMAT] list one or all known charsets and aliases\n"
-" -k, --known=PAIRS restrict charsets according to known PAIRS "
-"list\n"
-" -h, --header[=[LN/]NAME] write table NAME on stdout using LN, then exit\n"
-" -F, --freeze-tables write out a C module holding all tables\n"
-" -T, --find-subsets report all charsets being subset of others\n"
-" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
-" --help display this help and exit\n"
-" --version output version information and exit\n"
-msgstr ""
-"L Urutonde Urutonde Cyangwa Byose Na K Kuri h Umutwempangano Kwandika "
-"imbonerahamwe# ku ikoresha Hanyuma Kugira ndahindurwa Imbonerahamwe Kwandika "
-"Inyuma a C Modire Byose Gushaka Icyegeranyo Byose Itsinda rito Bya C "
-"Uburenganzira bw'umuhimbyi Kugaragaza Na Ifashayobora Kugaragaza iyi "
-"Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na"
-
-#: src/main.c:263
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Operation modes:\n"
-" -v, --verbose explain sequence of steps and report progress\n"
-" -q, --quiet, --silent inhibit messages about irreversible recodings\n"
-" -f, --force force recodings even when not reversible\n"
-" -t, --touch touch the recoded files after replacement\n"
-" -i, --sequence=files use intermediate files for sequencing passes\n"
-" --sequence=memory use memory buffers for sequencing passes\n"
-msgstr ""
-"v Bya Intambwe Na Icyegeranyo Q Ubutumwa Ibyerekeye F ATARIIGIHARWE Ryari: "
-"OYA T i Idosiye Nyuma i Idosiye Gukoresha Idosiye kugirango Ububiko "
-"Gukoresha Ububiko kugirango"
-
-#: src/main.c:275
-#, fuzzy
-msgid " -p, --sequence=pipe use pipe machinery for sequencing passes\n"
-msgstr "-P Gukoresha kugirango"
-
-#: src/main.c:280
-#, fuzzy
-msgid " -p, --sequence=pipe same as -i (on this system)\n"
-msgstr "-P Nka i ku iyi Sisitemu"
-
-#: src/main.c:285
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Fine tuning:\n"
-" -s, --strict use strict mappings, even loose characters\n"
-" -d, --diacritics convert only diacritics or alike for HTML/LaTeX\n"
-" -S, --source[=LN] limit recoding to strings and comments as for LN\n"
-" -c, --colons use colons instead of double quotes for diaeresis\n"
-" -g, --graphics approximate IBMPC rulers by ASCII graphics\n"
-" -x, --ignore=CHARSET ignore CHARSET while choosing a recoding path\n"
-msgstr ""
-"S Gukoresha ATARIIGIHARWE Biregarega D GUHINDURA Cyangwa kugirango Inkomoko "
-"Kuri Ikurikiranyanyuguti Na Ibisobanuro Nka kugirango C Gukoresha Bya "
-"MAHARAKUBIRI kugirango g Ibishushanyo Uducamurongo ku X Kwirengagiza "
-"Kwirengagiza a"
-
-#: src/main.c:296
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Option -l with no FORMAT nor CHARSET list available charsets and surfaces.\n"
-"FORMAT is `decimal', `octal', `hexadecimal' or `full' (or one of `dohf').\n"
-msgstr "L Na: Oya Urutonde Bihari Na Ubuso ni Cyangwa Cyangwa Bya"
-
-#: src/main.c:302
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unless DEFAULT_CHARSET is set in environment, CHARSET defaults to the "
-"locale\n"
-"dependent encoding, determined by LC_ALL, LC_CTYPE, LANG.\n"
-msgstr "ni Gushyiraho in Kuri i Imisobekere: ku"
-
-#: src/main.c:307
-#, fuzzy
-msgid ""
-"With -k, possible before charsets are listed for the given after CHARSET,\n"
-"both being tabular charsets, with PAIRS of the form `BEF1:AFT1,BEF2:"
-"AFT2,...'\n"
-"and BEFs and AFTs being codes are given as decimal numbers.\n"
-msgstr ""
-"K Mbere kugirango i Nyuma Byombi Nyambonerahamwe Na: Bya i Ifishi Na Na Nka "
-"NYACUMI Imibare"
-
-#: src/main.c:312
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LN is some language, it may be `c', `perl' or `po'; `c' is the default.\n"
-msgstr "ni Ururimi Gicurasi Cyangwa ni i Mburabuzi"
-
-#: src/main.c:315
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"REQUEST is SUBREQUEST[,SUBREQUEST]...; SUBREQUEST is ENCODING[.."
-"ENCODING]...\n"
-"ENCODING is [CHARSET][/[SURFACE]]...; REQUEST often looks like BEFORE.."
-"AFTER,\n"
-"with BEFORE and AFTER being charsets. An omitted CHARSET implies the usual\n"
-"charset; an omitted [/SURFACE]... means the implied surfaces for CHARSET; "
-"a /\n"
-"with an empty surface name means no surfaces at all. See the manual.\n"
-msgstr ""
-"Project- Id- Version: basctl\n"
-"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
-"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
-"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
-"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
-"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
-"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
-". Project- Id- Version: basctl\n"
-"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
-"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
-"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
-"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
-"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
-"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
-"."
-
-#: src/main.c:323
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"If none of -i and -p are given, presume -p if no FILE, else -i.\n"
-"Each FILE is recoded over itself, destroying the original. If no\n"
-"FILE is specified, then act as a filter and recode stdin to stdout.\n"
-msgstr ""
-"Ntacyo Bya i Na P P NIBA Oya Ikindi i ni KURI i Umwimerere ni Hanyuma Nka a "
-"Muyunguruzi... Na Kuri"
-
-#: src/main.c:329
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Report bugs to <recode-bugs@iro.umontreal.ca>.\n"
-msgstr "CA."
-
-#: src/main.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sequence `%s' is ambiguous"
-msgstr "ni"
-
-#: src/main.c:433
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sequence `%s' is unknown"
-msgstr "ni Kitazwi"
-
-#: src/main.c:463 src/main.c:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Language `%s' is ambiguous"
-msgstr "ni"
-
-#: src/main.c:467 src/main.c:525
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Language `%s' is unknown"
-msgstr "ni Kitazwi"
-
-#: src/main.c:559
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Format `%s' is ambiguous"
-msgstr "ni"
-
-#: src/main.c:563
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Format `%s' is unknown"
-msgstr "ni Kitazwi"
-
-#: src/main.c:620
-#, fuzzy
-msgid "Written by Franc,ois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>.\n"
-msgstr "CA."
-
-#: src/main.c:623
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Copyright (C) 1990, 92-94, 96, 97, 99, 08 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "C"
-
-#: src/main.c:627
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-msgstr ""
-"ni Kigenga i Inkomoko kugirango ni OYA ATARIIGIHARWE kugirango Cyangwa A"
-
-#: src/main.c:668
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Symbol `%s' is unknown"
-msgstr "ni Kitazwi"
-
-#: src/main.c:708 src/main.c:722
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Charset `%s' is unknown or ambiguous"
-msgstr "ni Kitazwi Cyangwa"
-
-#: src/main.c:753
-#, fuzzy
-msgid "Required argument is missing"
-msgstr "ni Ibuze"
-
-#: src/main.c:796
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax is deprecated, please prefer `%s'"
-msgstr "ni Bitemewe."
-
-#: src/main.c:802
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Request `%s' is erroneous"
-msgstr "ni"
-
-#: src/main.c:902
-#, c-format
-msgid "Recoding %s..."
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:912
-#, c-format
-msgid " done\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:953
-#, fuzzy, c-format
-msgid " failed: %s in step `%s..%s'\n"
-msgstr ""
-"Project- Id- Version: basctl\n"
-"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
-"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
-"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
-"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
-"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
-"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
-"."
-
-#: src/main.c:960
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s failed: %s in step `%s..%s'"
-msgstr ""
-"%sProject- Id- Version: basctl\n"
-"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
-"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
-"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
-"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
-"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
-"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
-"."
-
-#: src/main.c:983
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s in step `%s..%s'"
-msgstr ""
-"%sProject- Id- Version: basctl\n"
-"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
-"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
-"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
-"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
-"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
-"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
-"."
-
-#: src/names.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Charset %s already exists and is not %s"
-msgstr "Na ni OYA"
-
-#: src/names.c:830
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot list `%s', no names available for this charset"
-msgstr "Urutonde Oya Amazina Bihari kugirango iyi"
-
-#: src/names.c:983 src/names.c:1029
-#, c-format
-msgid "Dec Oct Hex UCS2 Mne %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/names.c:1048
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry, no names available for `%s'"
-msgstr "Oya Amazina Bihari kugirango"
-
-#: src/outer.c:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Resurfacer set more than once for `%s'"
-msgstr "Gushyiraho Birenzeho Rimwe kugirango"
-
-#: src/outer.c:133
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsurfacer set more than once for `%s'"
-msgstr "Gushyiraho Birenzeho Rimwe kugirango"
-
-#: src/recode.c:115 src/recode.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Virtual memory exhausted"
-msgstr "Ububiko"
-
-#: src/recode.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Codes %3d and %3d both recode to %3d"
-msgstr "Na Byombi Kuri"
-
-#: src/recode.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No character recodes to %3d"
-msgstr "Inyuguti Kuri"
-
-#: src/recode.c:170
-#, fuzzy
-msgid "Cannot invert given one-to-one table"
-msgstr "Gucurika Kuri imbonerahamwe#"
-
-#: src/recode.c:224 src/recode.c:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Following diagnostics for `%s' to `%s'"
-msgstr "kugirango Kuri"
-
-#: src/recode.c:229 src/recode.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Pair no. %d: <%3d, %3d> conflicts with <%3d, %3d>"
-msgstr "Oya Na:"
-
-#: src/recode.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Cannot complete table from set of known pairs"
-msgstr "Byuzuye imbonerahamwe# Bivuye Gushyiraho Bya"
-
-#: src/recode.c:497
-#, fuzzy
-msgid "Identity recoding, not worth a table"
-msgstr "OYA a imbonerahamwe#"
-
-#: src/recode.c:504
-#, fuzzy
-msgid "Recoding is too complex for a mere table"
-msgstr "ni ITSINDA RY'IMIBARE C kugirango a imbonerahamwe#"
-
-#: src/recode.c:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%sConversion table generated mechanically by Free `%s' %s"
-msgstr "%sConversionimbonerahamwe# ku"
-
-#: src/recode.c:538
-#, c-format
-msgid "%sfor sequence %s.%s"
-msgstr ""
-
-#: src/recode.c:744
-#, fuzzy
-msgid "No table to print"
-msgstr "imbonerahamwe# Kuri Gucapa"
-
-#: src/request.c:34
-msgid "reversible"
-msgstr ""
-
-#: src/request.c:36
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s to %s"
-msgstr "%sKuri"
-
-# setup2/source\ui\dialog\dialog.src:RESID_DLG_OVERWRITE.3.text
-#: src/request.c:37 src/request.c:39
-#, fuzzy
-msgid "byte"
-msgstr "Bayite"
-
-#: src/request.c:38 src/request.c:40
-msgid "ucs2"
-msgstr ""
-
-# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....FontFormat.Pitch..2.text
-#: src/request.c:38 src/request.c:40
-msgid "variable"
-msgstr "impinduragaciro"
-
-#: src/request.c:111
-msgid "*Unachievable*"
-msgstr ""
-
-#: src/request.c:113
-#, fuzzy
-msgid "*mere copy*"
-msgstr "*Gukoporora"
-
-#: src/request.c:246
-#, fuzzy
-msgid "Virtual memory exhausted!"
-msgstr "Ububiko"
-
-#: src/request.c:265
-#, fuzzy
-msgid "Step initialisation failed"
-msgstr "Byanze"
-
-#: src/request.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Step initialisation failed (unprocessed options)"
-msgstr "Byanze Amahitamo"
-
-#: src/request.c:568
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Request: %s\n"
-msgstr "Kubaza..."
-
-#: src/request.c:720
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Shrunk to: %s\n"
-msgstr "Kuri"
-
-#: src/request.c:823 src/request.c:932
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecognised surface name `%s'"
-msgstr "Ubuso Izina:"
-
-#: src/request.c:903
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No way to recode from `%s' to `%s'"
-msgstr "Kuri Bivuye Kuri"
-
-#: src/request.c:1013
-#, fuzzy
-msgid "Expecting `..' in request"
-msgstr ""
-"Project- Id- Version: basctl\n"
-"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
-"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
-"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
-"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
-"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
-"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
-"."
-
-#: src/task.c:833 src/task.c:1009
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Child process wait status is 0x%0.2x"
-msgstr "Tegereza Imimerere ni"
-
-#: src/testdump.c:309
-msgid ""
-"UCS2 Mne Description\n"
-"\n"
-msgstr ""