]> granicus.if.org Git - psmisc/commitdiff
killall: Remove debug line
authorCraig Small <csmall@enc.com.au>
Wed, 14 Jun 2017 21:51:21 +0000 (07:51 +1000)
committerCraig Small <csmall@enc.com.au>
Wed, 14 Jun 2017 21:51:21 +0000 (07:51 +1000)
I missed removing a debug line for the 23 release. This also updates
the language files to version 23.

31 files changed:
ChangeLog
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/eo.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/hr.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/nb.po
po/nl.po
po/pl.po
po/psmisc.pot
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sr.po
po/sv.po
po/uk.po
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po
src/killall.c

index e91d6707eb86699fb68008eaf2f9fe6ebec54203..71debd35b1c764da3392d34ec3a1ff7b60b24a18 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,6 @@
+Changes in 23.1
+===============
+       * killall: Remove debug output Debian: #864753
 Changes in 23.0
 ===============
        * killall: Fix process age race condition !11 Debian #822861
index 0746ade60303204a7a06cd8c1c32517c6c15d7b9..479d424b51cc6c285350fb345f02d10882c3321d 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-27 18:12+1100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-12 10:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-07 11:49+0200\n"
 "Last-Translator: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/killall.c:73
+#: src/fuser.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
+"             [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n"
+"       fuser -l\n"
+"       fuser -V\n"
+"Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
+"\n"
+"  -a,--all              display unused files too\n"
+"  -i,--interactive      ask before killing (ignored without -k)\n"
+"  -I,--inode            use always inodes to compare files\n"
+"  -k,--kill             kill processes accessing the named file\n"
+"  -l,--list-signals     list available signal names\n"
+"  -m,--mount            show all processes using the named filesystems or\n"
+"                        block device\n"
+"  -M,--ismountpoint     fulfill request only if NAME is a mount point\n"
+"  -n,--namespace SPACE  search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
+"  -s,--silent           silent operation\n"
+"  -SIGNAL               send this signal instead of SIGKILL\n"
+"  -u,--user             display user IDs\n"
+"  -v,--verbose          verbose output\n"
+"  -w,--writeonly        kill only processes with write access\n"
+"  -V,--version          display version information\n"
+msgstr ""
+"Използване: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n ВИДИМЕ ] [ -СИГНАЛ ] [ -kimuv ] "
+"ИМЕ...\n"
+"                  [ - ] [ -n ВИДИМЕ ] [ -СИГНАЛ ] [ -kimuv ] ИМЕ...\n"
+"            fuser -l\n"
+"            fuser -V\n"
+"Показва кои процеси използват посочените файлове, гнезда или файлови "
+"системи.\n"
+"\n"
+"    -a        извежда също и неизползваните файлове\n"
+"    -c        монтирана файлова система (същото като -m)\n"
+"    -f        игнорира се (за съвместимост с POSIX)\n"
+"    -i        пита преди да убие (без -k се игнорира)\n"
+"    -k        убива процесите, използващи посочения файл\n"
+"    -l        извежда достъпните имена на сигнали\n"
+"    -m        показва всички процеси, използващи зададената файлова система\n"
+"    -n ВИДИМЕ използва такъв вид имена (може да бъде file, udp или tcp)\n"
+"    -s        „тих режим“ - не съобщава какво се прави\n"
+"    -СИГНАЛ   изпраща този сигнал вместо SIGKILL\n"
+"    -u        извежда собствениците на процесите\n"
+"    -v        подробен изход\n"
+"    -V        извежда информация за версията на fuser\n"
+"    -4        търси само IPv4-гнезда\n"
+"    -6        търси само IPv6-гнезда\n"
+"    -         отменя всички опции\n"
+"\n"
+"Имената от вид udp/tcp са: [локален_порт][,[отдалечен_хост][,"
+"[отдалечен_порт]]]\n"
+"\n"
+
+#: src/fuser.c:157
 #, c-format
-msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
-msgstr "Да се убие ли %s(%s%d) ? (д/Н) "
+msgid ""
+"  -4,--ipv4             search IPv4 sockets only\n"
+"  -6,--ipv6             search IPv6 sockets only\n"
+msgstr ""
 
-#: src/killall.c:116
+#: src/fuser.c:160
 #, c-format
-msgid "Cannot get UID from process status\n"
-msgstr "Въз основа на състоянието на процеса не може да се установи потребителят собственик\n"
+msgid ""
+"  -                     reset options\n"
+"\n"
+"  udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/killall.c:142 src/killall.c:664
+#: src/fuser.c:167
 #, c-format
-msgid "Bad regular expression: %s\n"
-msgstr "Неправилен регулярен израз: %s\n"
+msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
+msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
+
+#: src/fuser.c:170 src/killall.c:780 src/pstree.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 1993-2017 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger и Craig Small\n"
+"\n"
 
-#: src/killall.c:338
+#: src/fuser.c:172 src/killall.c:782 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1136
 #, c-format
-msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
-msgstr "пропуска се частичнотото съвпадение %s(%d)\n"
+msgid ""
+"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
+"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n"
+"the terms of the GNU General Public License.\n"
+"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
+msgstr ""
+"PSmisc се разпространява без АБСОЛЮТНО НИКАКВИ ГАРАНЦИИ.\n"
+"Това е свободен софтуер и вие може да го разпространявате свободно съгласно\n"
+"условията на Основната общодостъпна лицензия на ГНУ.\n"
+"За повече информация относно това, погледнете файловете с име COPYING.\n"
 
-#: src/killall.c:427
+#: src/fuser.c:191
 #, c-format
-msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
-msgstr "%s(%s%d) се убива със сигнал %d\n"
+msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
+msgstr "Каталогът /proc не може да се отвори: %s\n"
 
-#: src/killall.c:441
+#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030
 #, c-format
-msgid "%s: no process killed\n"
-msgstr "%s: никой процес не е убит\n"
+msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
+msgstr "Не може да се задели памет за съответстващ процес: %s\n"
 
-#: src/killall.c:479
+#: src/fuser.c:462
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
-"       pidof -V\n"
-"\n"
-"    -e      require exact match for very long names;\n"
-"            skip if the command line is unavailable\n"
-"    -g      show process group ID instead of process ID\n"
-"    -V      display version information\n"
-"\n"
+msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:465
+#, c-format
+msgid "Cannot stat %s: %s\n"
+msgstr "Не може да се достигне %s: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:602
+#, c-format
+msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
+msgstr "Не може да се определи локалният порт %s: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:620
+#, c-format
+msgid "Unknown local port AF %d\n"
+msgstr "Непознат вид адрес на локалния порт %d (unknown local port AF)\n"
+
+#: src/fuser.c:710
+#, c-format
+msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
+msgstr "Не може да се отвори файлът за протокол „%s“: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:1013
+#, c-format
+msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:1105
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid option %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:1159
+msgid "Namespace option requires an argument."
+msgstr "Опцията за вид име изисква аргумент."
+
+#: src/fuser.c:1176
+msgid "Invalid namespace name"
+msgstr "Неправилен вид имена"
+
+#: src/fuser.c:1241
+#, fuzzy
+msgid "You can only use files with mountpoint options"
+msgstr "При опцията за файлова система може да се посочват само файлове"
+
+#: src/fuser.c:1291
+msgid "No process specification given"
+msgstr "Не е зададена спецификация на процес"
+
+#: src/fuser.c:1306
+msgid "all option cannot be used with silent option."
+msgstr "опцията -a не може да се използва едновременно с -q"
+
+#: src/fuser.c:1311
+msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
+msgstr "Не може да търсите само IPv4-гнезда и в същото време само IPv6-гнезда"
+
+#: src/fuser.c:1400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
 msgstr ""
-"Използване: pidof [ -eg ] ИМЕ...\n"
-"            pidof -V\n"
-"\n"
-"    -e      изисква точно съвпадение при много дълги имена;\n"
-"            пропускане, ако командният ред не е достъпен\n"
-"    -g      показва групата на процеса вместо собственика\n"
-"    -V      извежда информация за версията\n"
 "\n"
+"%*s ПОТРЕБИТЕЛ Пот№ ДОСТЪП КОМАНДА\n"
+
+#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(неизвест)"
+
+#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608
+#, c-format
+msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
+msgstr "Файлът %s не може да се достигне: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:1694
+#, c-format
+msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
+msgstr "Не може да се отвори /proc/net/unix: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:1789
+#, c-format
+msgid "Kill process %d ? (y/N) "
+msgstr "Да се убие ли процесът %d? (д/Н) "
+
+#: src/fuser.c:1825
+#, c-format
+msgid "Could not kill process %d: %s\n"
+msgstr "Процесът %d не може да бъде убит: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:1840
+#, c-format
+msgid "Cannot open a network socket.\n"
+msgstr "Не може да се отвори мрежово гнездо.\n"
+
+#: src/fuser.c:1844
+#, c-format
+msgid "Cannot find socket's device number.\n"
+msgstr "Не може да бъде намерен номерът на устройството на гнездото.\n"
+
+#: src/killall.c:108
+#, c-format
+msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
+msgstr "Да се убие ли %s(%s%d) ? (д/Н) "
+
+#: src/killall.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
+msgstr "Да се убие ли %s(%s%d) ? (д/Н) "
+
+#: src/killall.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
+msgstr ""
+"Въз основа на състоянието на процеса не може да се установи потребителят "
+"собственик\n"
 
-#: src/killall.c:493
+#: src/killall.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
+msgstr "Неправилен регулярен израз: %s\n"
+
+#: src/killall.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
+msgstr "пропуска се частичнотото съвпадение %s(%d)\n"
+
+#: src/killall.c:679
 #, c-format
-msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
-msgstr "Използване: killall [-Z КОНТЕКСТ] [-u ПОТРЕБ] [ -eIgiqrvw ] [ -СИГНАЛ ] ИМЕ...\n"
+msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
+msgstr "%s(%s%d) се убива със сигнал %d\n"
+
+#: src/killall.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no process found\n"
+msgstr "%s: никой процес не е убит\n"
+
+#: src/killall.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -"
+"eIgiqrvw ]\n"
+"               [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n"
+msgstr ""
+"Използване: killall [-Z КОНТЕКСТ] [-u ПОТРЕБ] [ -eIgiqrvw ] [ -СИГНАЛ ] "
+"ИМЕ...\n"
 
-#: src/killall.c:496
+#: src/killall.c:744
 #, c-format
 msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
 msgstr "Използвване: killall [ОПЦИЯ]... [--] ИМЕ...\n"
 
-#: src/killall.c:499
-#, c-format
+#: src/killall.c:747
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -89,6 +290,8 @@ msgid ""
 "  -e,--exact          require exact match for very long names\n"
 "  -I,--ignore-case    case insensitive process name match\n"
 "  -g,--process-group  kill process group instead of process\n"
+"  -y,--younger-than   kill processes younger than TIME\n"
+"  -o,--older-than     kill processes older than TIME\n"
 "  -i,--interactive    ask for confirmation before killing\n"
 "  -l,--list           list all known signal names\n"
 "  -q,--quiet          don't print complaints\n"
@@ -98,16 +301,20 @@ msgid ""
 "  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
 "  -V,--version        display version information\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
+"  -n,--ns PID         match processes that belong to the same namespaces\n"
+"                      as PID or 0 for all namespaces\n"
 msgstr ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
 "\n"
 "  -e,--exact          изисква точно съвпадение при много дълги имена\n"
-"  -I,--ignore-case    нечувствително към малки/големи букви сравнение с името\n"
+"  -I,--ignore-case    нечувствително към малки/големи букви сравнение с "
+"името\n"
 "  -g,--process-group  убива групата на процеса вместо самия процес\n"
 "  -i,--interactive    пита за потвърждение преди да убие\n"
 "  -l,--list           извежда всички познати имена на сигнали\n"
-"  -q,--quiet          да не протестира (например ако никой процес не е убит)\n"
+"  -q,--quiet          да не протестира (например ако никой процес не е "
+"убит)\n"
 "  -r,--regexp         използва ИМЕ като разширен регулярен израз\n"
 "  -s,--signal СИГНАЛ  изпраща този сигнал вместо SIGTERM\n"
 "  -u,--user ПОТРЕБ    убива само процес(и), изпълнявани от ПОТРЕБителя\n"
@@ -115,251 +322,254 @@ msgstr ""
 "  -V,--version        извежда информация за версията\n"
 "  -w,--wait           чака докато процесът умре\n"
 
-#: src/killall.c:515
+#: src/killall.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
 "                      (must precede other arguments)\n"
 msgstr ""
-"  -Z,--context РЕГИЗР убива само процес(и) от посочения контекст на сигурност\n"
+"  -Z,--context РЕГИЗР убива само процес(и) от посочения контекст на "
+"сигурност\n"
 "                      (трябва да предхожда останалите аргументи)\n"
 
-#: src/killall.c:536 src/fuser.c:111 src/pstree.c:780
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger и Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:538 src/fuser.c:113 src/pstree.c:782
-#, c-format
-msgid ""
-"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
-"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n"
-"the terms of the GNU General Public License.\n"
-"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
+#: src/killall.c:873 src/killall.c:879
+msgid "Invalid time format"
 msgstr ""
-"PSmisc се разпространява без АБСОЛЮТНО НИКАКВИ ГАРАНЦИИ.\n"
-"Това е свободен софтуер и вие може да го разпространявате свободно съгласно\n"
-"условията на Основната общодостъпна лицензия на ГНУ.\n"
-"За повече информация относно това, погледнете файловете с име COPYING.\n"
 
-#: src/killall.c:638
+#: src/killall.c:899
 #, c-format
 msgid "Cannot find user %s\n"
 msgstr "Не може да бъде намерен потребител с име %s\n"
 
-#: src/killall.c:697
+#: src/killall.c:933
 #, c-format
-msgid "Maximum number of names is %d\n"
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr "Неправилен регулярен израз: %s\n"
+
+#: src/killall.c:965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "Максималният брой имена е %d\n"
 
 # Мисля, че става въпрос за /proc (Антон Зиновиев)
-#: src/killall.c:702 src/pstree.c:710
-#, c-format
-msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
+#: src/killall.c:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s е празна (не е монтирана?)\n"
 
-#: src/fuser.c:80
+#: src/peekfd.c:107
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
-"             [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
-"       fuser -l\n"
-"       fuser -V\n"
-"Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
-"\n"
-"    -a        display unused files too\n"
-"    -c        mounted FS\n"
-"    -f        silently ignored (for POSIX compatibility)\n"
-"    -i        ask before killing (ignored without -k)\n"
-"    -k        kill processes accessing the named file\n"
-"    -l        list available signal names\n"
-"    -m        show all processes using the named filesystems\n"
-"    -n SPACE  search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
-"    -s        silent operation\n"
-"    -SIGNAL   send this signal instead of SIGKILL\n"
-"    -u        display user IDs\n"
-"    -v        verbose output\n"
-"    -V        display version information\n"
-"    -4        search IPv4 sockets only\n"
-"    -6        search IPv6 sockets only\n"
-"    -         reset options\n"
-"\n"
-"  udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
-"\n"
+msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr ""
-"Използване: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n ВИДИМЕ ] [ -СИГНАЛ ] [ -kimuv ] ИМЕ...\n"
-"                  [ - ] [ -n ВИДИМЕ ] [ -СИГНАЛ ] [ -kimuv ] ИМЕ...\n"
-"            fuser -l\n"
-"            fuser -V\n"
-"Показва кои процеси използват посочените файлове, гнезда или файлови системи.\n"
-"\n"
-"    -a        извежда също и неизползваните файлове\n"
-"    -c        монтирана файлова система (същото като -m)\n"
-"    -f        игнорира се (за съвместимост с POSIX)\n"
-"    -i        пита преди да убие (без -k се игнорира)\n"
-"    -k        убива процесите, използващи посочения файл\n"
-"    -l        извежда достъпните имена на сигнали\n"
-"    -m        показва всички процеси, използващи зададената файлова система\n"
-"    -n ВИДИМЕ използва такъв вид имена (може да бъде file, udp или tcp)\n"
-"    -s        „тих режим“ - не съобщава какво се прави\n"
-"    -СИГНАЛ   изпраща този сигнал вместо SIGKILL\n"
-"    -u        извежда собствениците на процесите\n"
-"    -v        подробен изход\n"
-"    -V        извежда информация за версията на fuser\n"
-"    -4        търси само IPv4-гнезда\n"
-"    -6        търси само IPv6-гнезда\n"
-"    -         отменя всички опции\n"
-"\n"
-"Имената от вид udp/tcp са: [локален_порт][,[отдалечен_хост][,[отдалечен_порт]]]\n"
-"\n"
-
-#: src/fuser.c:109
-#, c-format
-msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
-msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:136
-#, c-format
-msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
-msgstr "Каталогът /proc не може да се отвори: %s\n"
+#: src/peekfd.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
+msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:272
+#: src/peekfd.c:117
 #, c-format
-msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
-msgstr "Не може да се задели памет за съответстващ процес: %s\n"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:305
+#: src/peekfd.c:127
 #, c-format
-msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n"
-msgstr "Не може да се достигне мястото на монтиране %s: %s\n"
+msgid ""
+"Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
+"    -8, --eight-bit-clean        output 8 bit clean streams.\n"
+"    -n, --no-headers             don't display read/write from fd headers.\n"
+"    -c, --follow                 peek at any new child processes too.\n"
+"    -d, --duplicates-removed     remove duplicate read/writes from the "
+"output.\n"
+"    -V, --version                prints version info.\n"
+"    -h, --help                   prints this help.\n"
+"\n"
+"  Press CTRL-C to end output.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:322 src/fuser.c:341 src/fuser.c:364
+#: src/prtstat.c:54
 #, c-format
-msgid "Cannot stat %s: %s\n"
-msgstr "Не може да се достигне %s: %s\n"
+msgid ""
+"Usage: prtstat [options] PID ...\n"
+"       prtstat -V\n"
+"Print information about a process\n"
+"    -r,--raw       Raw display of information\n"
+"    -V,--version   Display version information and exit\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:463
-#, c-format
-msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
-msgstr "Не може да се определи локалният порт %s: %s\n"
+#: src/prtstat.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "prtstat (PSmisc) %s\n"
+msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:479
-#, c-format
-msgid "Unknown local port AF %d\n"
-msgstr "Непознат вид адрес на локалния порт %d (unknown local port AF)\n"
+#: src/prtstat.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 2009-2017 Craig Small\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger и Craig Small\n"
+"\n"
 
-#: src/fuser.c:532 src/fuser.c:584
-#, c-format
-msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Не може да се отвори файлът за протокол „%s“: %s\n"
+#: src/prtstat.c:78
+msgid "running"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:705
-msgid "Namespace option requires an argument."
-msgstr "Опцията за вид име изисква аргумент."
+#: src/prtstat.c:80
+msgid "sleeping"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:714
-msgid "Invalid namespace name"
-msgstr "Неправилен вид имена"
+#: src/prtstat.c:82
+msgid "disk sleep"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:770
-msgid "You can only use files with mountpoint option"
-msgstr "При опцията за файлова система може да се посочват само файлове"
+#: src/prtstat.c:84
+msgid "zombie"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:799
-msgid "No process specification given"
-msgstr "Не е зададена спецификация на процес"
+#: src/prtstat.c:86
+msgid "traced"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:804
-msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together"
-msgstr "Не може да използвате едновременно опциите -m и -c"
+#: src/prtstat.c:88
+msgid "paging"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:811
-msgid "all option cannot be used with silent option."
-msgstr "опцията -a не може да се използва едновременно с -q"
+#: src/prtstat.c:90
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "(неизвест)"
 
-#: src/fuser.c:815
-msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
-msgstr "Не може да търсите само IPv4-гнезда и в същото време само IPv6-гнезда"
+#: src/prtstat.c:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Process: %-14s\t\tState: %c (%s)\n"
+"  CPU#:  %-3d\t\tTTY: %s\tThreads: %ld\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:855
+#: src/prtstat.c:169
 #, c-format
 msgid ""
+"Process, Group and Session IDs\n"
+"  Process ID: %d\t\t  Parent ID: %d\n"
+"    Group ID: %d\t\t Session ID: %d\n"
+"  T Group ID: %d\n"
 "\n"
-"%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"%*s ПОТРЕБИТЕЛ Пот№ ДОСТЪП КОМАНДА\n"
-
-#: src/fuser.c:880 src/fuser.c:905
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(неизвест)"
 
-#: src/fuser.c:967
+#: src/prtstat.c:175
 #, c-format
-msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
-msgstr "Файлът %s не може да се достигне: %s\n"
+msgid ""
+"Page Faults\n"
+"  This Process    (minor major): %8lu  %8lu\n"
+"  Child Processes (minor major): %8lu  %8lu\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1061
+#: src/prtstat.c:180
 #, c-format
-msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
-msgstr "Не може да се отвори /proc/net/unix: %s\n"
+msgid ""
+"CPU Times\n"
+"  This Process    (user system guest blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n"
+"  Child processes (user system guest):       %6.2f %6.2f %6.2f\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1097
+#: src/prtstat.c:189
 #, c-format
-msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n"
-msgstr "Не може да се отвори /etc/mtab: %s\n"
+msgid ""
+"Memory\n"
+"  Vsize:       %-10s\n"
+"  RSS:         %-10s \t\t RSS Limit: %s\n"
+"  Code Start:  %#-10lx\t\t Code Stop:  %#-10lx\n"
+"  Stack Start: %#-10lx\n"
+"  Stack Pointer (ESP): %#10lx\t Inst Pointer (EIP): %#10lx\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1146
+#: src/prtstat.c:199
 #, c-format
-msgid "Kill process %d ? (y/N) "
-msgstr "Да се убие ли процесът %d? (д/Н) "
+msgid ""
+"Scheduling\n"
+"  Policy: %s\n"
+"  Nice:   %ld \t\t RT Priority: %ld %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1170
+#: src/prtstat.c:220
+msgid "asprintf in print_stat failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prtstat.c:225
 #, c-format
-msgid "Could not kill process %d: %s\n"
-msgstr "Процесът %d не може да бъде убит: %s\n"
+msgid "Process with pid %d does not exist.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1185
+#: src/prtstat.c:227
 #, c-format
-msgid "Cannot open a network socket.\n"
-msgstr "Не може да се отвори мрежово гнездо.\n"
+msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prtstat.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n"
+msgstr "Не може да се задели памет за съответстващ процес: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1189
+#: src/prtstat.c:283
 #, c-format
-msgid "Cannot find socket's device number.\n"
-msgstr "Не може да бъде намерен номерът на устройството на гнездото.\n"
+msgid "Unable to scan stat file"
+msgstr ""
+
+#: src/prtstat.c:318
+msgid "Invalid option"
+msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:374
+#: src/prtstat.c:323
+msgid "You must provide at least one PID."
+msgstr ""
+
+#: src/prtstat.c:327
 #, c-format
-msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
-msgstr "Вътрешна грешка: стойността на MAX_DEPTH не е достатъчно голяма.\n"
+msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:750
+# Мисля, че става въпрос за /proc (Антон Зиновиев)
+#: src/pstree.c:1056
 #, c-format
+msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
+msgstr "%s е празна (не е монтирана?)\n"
+
+#: src/pstree.c:1092
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
+"Usage: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
 "              [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
 "       pstree -V\n"
 "Display a tree of processes.\n"
 "\n"
-"    -a     show command line arguments\n"
-"    -A     use ASCII line drawing characters\n"
-"    -c     don't compact identical subtrees\n"
-"    -h     highlight current process and its ancestors\n"
-"    -H PID highlight this process and its ancestors\n"
-"    -G     use VT100 line drawing characters\n"
-"    -l     don't truncate long lines\n"
-"    -n     sort output by PID\n"
-"    -p     show PIDs; implies -c\n"
-"    -u     show uid transitions\n"
-"    -U     use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
-"    -V     display version information\n"
-msgstr ""
-"Използване: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H ПРОЦЕС ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"  -a, --arguments     show command line arguments\n"
+"  -A, --ascii         use ASCII line drawing characters\n"
+"  -c, --compact       don't compact identical subtrees\n"
+"  -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
+"  -H PID,\n"
+"  --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n"
+"  -g, --show-pgids    show process group ids; implies -c\n"
+"  -G, --vt100         use VT100 line drawing characters\n"
+"  -l, --long          don't truncate long lines\n"
+"  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
+"  -N type,\n"
+"  --ns-sort=type      sort by namespace type (cgroup, ipc, mnt, net, pid,\n"
+"                                              user, uts)\n"
+"  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
+"  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
+"  -S, --ns-changes    show namespace transitions\n"
+"  -t, --thread-names  show full thread names\n"
+"  -T, --hide-threads  hide threads, show only processes\n"
+"  -u, --uid-changes   show uid transitions\n"
+"  -U, --unicode       use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
+"  -V, --version       display version information\n"
+msgstr ""
+"Използване: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H ПРОЦЕС ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -"
+"u ]\n"
 "                   [ -A | -G | -U ] [ ПРОЦЕС | ПОТРЕБ ]\n"
 "            pstree -V\n"
 "Извежда дървото на процесите.\n"
@@ -377,48 +587,55 @@ msgstr ""
 "    -U        използва псевдографичните знаци на UTF-8 (Уникод)\n"
 "    -V        извежда информация за версията на pstree\n"
 
-#: src/pstree.c:768
-#, c-format
-msgid "    -Z     show SELinux security contexts\n"
+#: src/pstree.c:1121
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -Z, --security-context\n"
+"                      show SELinux security contexts\n"
 msgstr "    -Z     показва контекста на сигурност за SELinux\n"
 
-#: src/pstree.c:771
-#, c-format
+#: src/pstree.c:1124
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"    PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
-"    USER   show only trees rooted at processes of this user\n"
+"  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
+"  USER   show only trees rooted at processes of this user\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "    ПРОЦЕС    започва от този номер на процес; по подразбиране от 1 (init)\n"
 "    ПОТРЕБ    показва само поддърветата, основани от този потребител\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:778
+#: src/pstree.c:1131
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:871
+#: src/pstree.c:1250
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "Не е зададена стойност на TERM\n"
 
-#: src/pstree.c:876
+#: src/pstree.c:1254
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Не може да се определят възможностите на терминала\n"
 
-#: src/pstree.c:920
+#: src/pstree.c:1272
+#, c-format
+msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pstree.c:1325
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Няма такъв потребител: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:1351
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Не е намерен нито един процес.\n"
 
-#: src/pstree.c:941
+#: src/pstree.c:1359
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Натиснете Return, за да се завърши\n"
@@ -428,5 +645,36 @@ msgstr "Натиснете Return, за да се завърши\n"
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: непознат сигнал; %s -l извежда познатите сигнали.\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
+#~ "       pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -e      require exact match for very long names;\n"
+#~ "            skip if the command line is unavailable\n"
+#~ "    -g      show process group ID instead of process ID\n"
+#~ "    -V      display version information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Използване: pidof [ -eg ] ИМЕ...\n"
+#~ "            pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -e      изисква точно съвпадение при много дълги имена;\n"
+#~ "            пропускане, ако командният ред не е достъпен\n"
+#~ "    -g      показва групата на процеса вместо собственика\n"
+#~ "    -V      извежда информация за версията\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n"
+#~ msgstr "Не може да се достигне мястото на монтиране %s: %s\n"
+
+#~ msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together"
+#~ msgstr "Не може да използвате едновременно опциите -m и -c"
+
+#~ msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n"
+#~ msgstr "Не може да се отвори /etc/mtab: %s\n"
+
+#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
+#~ msgstr "Вътрешна грешка: стойността на MAX_DEPTH не е достатъчно голяма.\n"
+
 #~ msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s"
 #~ msgstr "Не може да се отвори файлът за протокол „%s“: %s"
index 6390a5bffedab7dd93d1cb61b9a4ec84e1b5c369..30758a2c1f3e28773b2473d391269e363f80f249 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 21.6cvs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 10:28+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-12 10:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-08 12:46+0100\n"
 "Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
index f43af3eb893bd95592ec988ba833966c68cd1d6c..a1166609d6d3b14184d6137805bfe6cfbcdd261c 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,30 +6,33 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.21-pre2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-02 17:04+1100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-12 10:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-02 11:53+0100\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: cs\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: src/fuser.c:133
-#, c-format
+#: src/fuser.c:136
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n"
+"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
+"             [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n"
 "       fuser -l\n"
 "       fuser -V\n"
 "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
 "\n"
 "  -a,--all              display unused files too\n"
 "  -i,--interactive      ask before killing (ignored without -k)\n"
+"  -I,--inode            use always inodes to compare files\n"
 "  -k,--kill             kill processes accessing the named file\n"
 "  -l,--list-signals     list available signal names\n"
-"  -m,--mount            show all processes using the named filesystems or block device\n"
+"  -m,--mount            show all processes using the named filesystems or\n"
+"                        block device\n"
 "  -M,--ismountpoint     fulfill request only if NAME is a mount point\n"
 "  -n,--namespace SPACE  search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
 "  -s,--silent           silent operation\n"
@@ -39,7 +42,8 @@ msgid ""
 "  -w,--writeonly        kill only processes with write access\n"
 "  -V,--version          display version information\n"
 msgstr ""
-"Použití: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n PROSTOR] [-k [-i] [-SIGNÁL]]\n"
+"Použití: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n PROSTOR] [-k [-i] [-"
+"SIGNÁL]]\n"
 "               NÁZEV…\n"
 "         fuser -l\n"
 "         fuser -V\n"
@@ -50,9 +54,11 @@ msgstr ""
 "  -i,--interactive      před zabitím se dotáže (ignorováno bez -k)\n"
 "  -k,--kill             zabije procesy přistupující k zadanému souboru\n"
 "  -l,--list-signals     vypíše seznam názvů dostupných signálů\n"
-"  -m,--mount            zobrazí všechny procesy používající zadané souborové\n"
+"  -m,--mount            zobrazí všechny procesy používající zadané "
+"souborové\n"
 "                        systémy nebo bloková zařízení\n"
-"  -M,--ismountpoint     vyhoví požadavku, pouze když NÁZEV je bod připojení FS\n"
+"  -M,--ismountpoint     vyhoví požadavku, pouze když NÁZEV je bod připojení "
+"FS\n"
 "  -n,--namespace PROSTOR    hledá v tomto jmenném prostoru\n"
 "                        (file [soubor], udp, nebo tcp)\n"
 "  -s,--silent           tichý běh\n"
@@ -62,7 +68,7 @@ msgstr ""
 "  -w,--writeonly        zabije jen procesy přistupující kvůli zápisu\n"
 "  -V,--version          zobrazí informace o verzi\n"
 
-#: src/fuser.c:150
+#: src/fuser.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -4,--ipv4             search IPv4 sockets only\n"
@@ -71,7 +77,7 @@ msgstr ""
 "  -4,--ipv4             hledá pouze mezi IPv4 sockety\n"
 "  -6,--ipv6             hledá pouze mezi IPv6 sockety\n"
 
-#: src/fuser.c:153
+#: src/fuser.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "  -                     reset options\n"
@@ -84,22 +90,22 @@ msgstr ""
 "  Názvy UDP/TCP: [místní_port][,[vzdálený_stroj][,[vzdálený_port]]]\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:160
+#: src/fuser.c:167
 #, c-format
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:163
-#, c-format
+#: src/fuser.c:170 src/killall.c:780 src/pstree.c:1134
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2017 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Copyright © 1993–2010 Werner Almesberger a Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1030
+#: src/fuser.c:172 src/killall.c:782 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1136
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -112,161 +118,165 @@ msgstr ""
 "GNU Obecné veřejné licence (GPL).\n"
 "Podrobnosti v této záležitosti naleznete v souborech pojmenovaných COPYING.\n"
 
-#: src/fuser.c:184
+#: src/fuser.c:191
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
 msgstr "Adresář /proc nelze otevřít: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:397 src/fuser.c:450 src/fuser.c:1946
+#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
 msgstr "Paměť pro odpovídající proc nelze alokovat: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:478
+#: src/fuser.c:462
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
 msgstr "Soubor zadaného názvu %s neexistuje.\n"
 
-#: src/fuser.c:481
+#: src/fuser.c:465
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "Nelze získat informace (stat(2)) o %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:618
+#: src/fuser.c:602
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
 msgstr "Místní port %s nelze přeložit: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:636
+#: src/fuser.c:620
 #, c-format
 msgid "Unknown local port AF %d\n"
 msgstr "Neznámá rodina adres %d místního portu\n"
 
-#: src/fuser.c:724
+#: src/fuser.c:710
 #, c-format
 msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Soubor s protokoly „%s“ nelze otevřít: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:896
+#: src/fuser.c:1013
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
 msgstr "Soubor zadaného názvu %s není přípojným bodem.\n"
 
-#: src/fuser.c:995
+#: src/fuser.c:1105
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid option %s\n"
 msgstr "%s: Neplatný přepínač %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1046
+#: src/fuser.c:1159
 msgid "Namespace option requires an argument."
 msgstr "Přepínač jmenného prostoru vyžaduje argument."
 
-#: src/fuser.c:1064
+#: src/fuser.c:1176
 msgid "Invalid namespace name"
 msgstr "Neplatný název jmenného prostoru"
 
-#: src/fuser.c:1125
+#: src/fuser.c:1241
 msgid "You can only use files with mountpoint options"
 msgstr "Spolu s přepínači bodů připojení lze použít jen soubory"
 
-#: src/fuser.c:1174
+#: src/fuser.c:1291
 msgid "No process specification given"
 msgstr "Žádné kritérium procesu nebylo zadáno"
 
-#: src/fuser.c:1186
+#: src/fuser.c:1306
 msgid "all option cannot be used with silent option."
 msgstr "Přepínač -a nelze použít spolu s přepínačem -s."
 
-#: src/fuser.c:1191
+#: src/fuser.c:1311
 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
 msgstr "Nelze současně hledat jen v IPv4 a jen v IPv6 socketech."
 
-#: src/fuser.c:1269
+#: src/fuser.c:1400
 #, c-format
 msgid "%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
 msgstr "%*s UŽIVATEL    PID PŘÍSTUP PŘÍKAZ\n"
 
-#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359
+#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(neznámo)"
 
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477
+#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr "O souboru %s nelze získat informace: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1563
+#: src/fuser.c:1694
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr "/proc/net/unix nelze otevřít: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1639
+#: src/fuser.c:1789
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Zabít proces %d? (a/N) "
 
-#: src/fuser.c:1675
+#: src/fuser.c:1825
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr "Proces %d nebylo možné zabít: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1690
+#: src/fuser.c:1840
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr "Síťový socket nelze otevřít.\n"
 
-#: src/fuser.c:1694
+#: src/fuser.c:1844
 #, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "Nelze nalézt číslo zařízení socketu.\n"
 
-#: src/killall.c:100
+#: src/killall.c:108
 #, c-format
 msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Zabít %s(%s%d)? (a/N) "
 
-#: src/killall.c:103
+#: src/killall.c:111
 #, c-format
 msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Zaslat signál %s(%s%d) ? (a/N) "
 
-#: src/killall.c:211
+#: src/killall.c:254
 #, c-format
 msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
 msgstr "killall: Z procesového souboru „status“ nelze získat UID\n"
 
-#: src/killall.c:237
+#: src/killall.c:289
 #, c-format
 msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "killall: Chybný regulární výraz: %s\n"
 
-#: src/killall.c:447
+#: src/killall.c:443
 #, c-format
 msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
 msgstr "killall: částečná shoda %s(%d) se vynechá\n"
 
-#: src/killall.c:562
+#: src/killall.c:679
 #, c-format
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "%s(%s%d) zabit signálem %d\n"
 
-#: src/killall.c:576
+#: src/killall.c:698
 #, c-format
 msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: žádný proces nenalezen\n"
 
-#: src/killall.c:615
-#, c-format
-msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
-msgstr "Usage: killall [-Z KONTEXT] [-u UŽIVATEL] [-eIgiqrvw] [-SIGNÁL] NÁZEV…\n"
+#: src/killall.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -"
+"eIgiqrvw ]\n"
+"               [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n"
+msgstr ""
+"Usage: killall [-Z KONTEXT] [-u UŽIVATEL] [-eIgiqrvw] [-SIGNÁL] NÁZEV…\n"
 
-#: src/killall.c:618
+#: src/killall.c:744
 #, c-format
 msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
 msgstr "Použití: killall [PŘEPÍNAČ…] [--] NÁZEV…\n"
 
-#: src/killall.c:621
-#, c-format
+#: src/killall.c:747
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -285,12 +295,15 @@ msgid ""
 "  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
 "  -V,--version        display version information\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
+"  -n,--ns PID         match processes that belong to the same namespaces\n"
+"                      as PID or 0 for all namespaces\n"
 msgstr ""
 "         killall -l, --list\n"
 "         killall -V, --version\n"
 "\n"
 "  -e,--exact          u velmi dlouhých názvu vyžaduje přesnou shodu\n"
-"  -I,--ignore-case    porovnávání názvů procesů nebere ohled na velikost písmen\n"
+"  -I,--ignore-case    porovnávání názvů procesů nebere ohled na velikost "
+"písmen\n"
 "  -g,--process-group  zabije skupinu procesů namísto procesu\n"
 "  -y,--younger-than   zabije procesy mladší než ČAS\n"
 "  -o,--older-than     zabije procesy starší než ČAS\n"
@@ -304,7 +317,7 @@ msgstr ""
 "  -V,--version        zobrazí informace o verzi\n"
 "  -w,--wait           čeká, dokud proces nezemře\n"
 
-#: src/killall.c:639
+#: src/killall.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
@@ -313,50 +326,41 @@ msgstr ""
 "  -Z,--context REGVÝR zabije jen proces(y) mající kontext\n"
 "                      (musí předcházet ostatním argumentům)\n"
 
-#: src/killall.c:651
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Copyright © 1993–2012 Werner Almesberger a Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:741 src/killall.c:747
+#: src/killall.c:873 src/killall.c:879
 msgid "Invalid time format"
 msgstr "Neplatný formát času"
 
-#: src/killall.c:767
+#: src/killall.c:899
 #, c-format
 msgid "Cannot find user %s\n"
 msgstr "Uživatele %s nelze nalézt\n"
 
-#: src/killall.c:798
+#: src/killall.c:933
 #, c-format
 msgid "Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "Chybný regulární výraz: %s\n"
 
-#: src/killall.c:830
+#: src/killall.c:965
 #, c-format
 msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "killall: Maximální počet názvů je %d\n"
 
-#: src/killall.c:835
+#: src/killall.c:970
 #, c-format
 msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
 msgstr "killall: %s postrádá záznamy procesů (není připojen?)\n"
 
-#: src/peekfd.c:102
+#: src/peekfd.c:107
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr "Chyba při připojování se na PID %i\n"
 
-#: src/peekfd.c:110
+#: src/peekfd.c:115
 #, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:112
+#: src/peekfd.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
@@ -365,16 +369,17 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2007 Trent Waddington\n"
 "\n"
 
-#: src/peekfd.c:122
-#, c-format
+#: src/peekfd.c:127
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
-"    -8 output 8 bit clean streams.\n"
-"    -n don't display read/write from fd headers.\n"
-"    -c peek at any new child processes too.\n"
-"    -d remove duplicate read/writes from the output.\n"
-"    -V prints version info.\n"
-"    -h prints this help.\n"
+"    -8, --eight-bit-clean        output 8 bit clean streams.\n"
+"    -n, --no-headers             don't display read/write from fd headers.\n"
+"    -c, --follow                 peek at any new child processes too.\n"
+"    -d, --duplicates-removed     remove duplicate read/writes from the "
+"output.\n"
+"    -V, --version                prints version info.\n"
+"    -h, --help                   prints this help.\n"
 "\n"
 "  Press CTRL-C to end output.\n"
 msgstr ""
@@ -409,9 +414,9 @@ msgid "prtstat (PSmisc) %s\n"
 msgstr "prtstat (PSmisc) %s\n"
 
 #: src/prtstat.c:66
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 2009 Craig Small\n"
+"Copyright (C) 2009-2017 Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Copyright © 2009 Craig Small\n"
@@ -520,42 +525,53 @@ msgstr ""
 "  Politika %s\n"
 "  Nice:   %ld \t\t Priorita reálného času: %ld %s\n"
 
-#: src/prtstat.c:221
+#: src/prtstat.c:220
 msgid "asprintf in print_stat failed.\n"
 msgstr "asprintf v print_stat selhala.\n"
 
-#: src/prtstat.c:226
+#: src/prtstat.c:225
 #, c-format
 msgid "Process with pid %d does not exist.\n"
 msgstr "Proces s PID %d neexistuje.\n"
 
-#: src/prtstat.c:228
+#: src/prtstat.c:227
 #, c-format
 msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n"
 msgstr "Soubor se statistikou PID %d nelze otevřít (%s)\n"
 
-#: src/prtstat.c:308
+#: src/prtstat.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n"
+msgstr "Paměť pro odpovídající proc nelze alokovat: %s\n"
+
+#: src/prtstat.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to scan stat file"
+msgstr "Soubor se statistikou PID %d nelze otevřít (%s)\n"
+
+#: src/prtstat.c:318
 msgid "Invalid option"
 msgstr "Neplatný přepínač"
 
-#: src/prtstat.c:313
+#: src/prtstat.c:323
 msgid "You must provide at least one PID."
 msgstr "Je třeba zadat alespoň jedno PID."
 
-#: src/prtstat.c:317
+#: src/prtstat.c:327
 #, c-format
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr "/proc není připojen, nelze získat informace o /proc/self/stat.\n"
 
-#: src/pstree.c:961
+#: src/pstree.c:1056
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s je prázdný (není připojen?)\n"
 
-#: src/pstree.c:993
-#, c-format
+#: src/pstree.c:1092
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n"
+"Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
+"Usage: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
 "              [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
 "       pstree -V\n"
 "Display a tree of processes.\n"
@@ -571,10 +587,13 @@ msgid ""
 "  -l, --long          don't truncate long lines\n"
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
 "  -N type,\n"
-"  --ns-sort=type      sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
+"  --ns-sort=type      sort by namespace type (cgroup, ipc, mnt, net, pid,\n"
+"                                              user, uts)\n"
 "  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
 "  -S, --ns-changes    show namespace transitions\n"
+"  -t, --thread-names  show full thread names\n"
+"  -T, --hide-threads  hide threads, show only processes\n"
 "  -u, --uid-changes   show uid transitions\n"
 "  -U, --unicode       use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
 "  -V, --version       display version information\n"
@@ -604,12 +623,14 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode        použije znaky UTF-8 (Unicode) pro kreslení čar\n"
 "  -V, --version        zobrazí informace o verzi\n"
 
-#: src/pstree.c:1016
-#, c-format
-msgid "  -Z     show         SELinux security contexts\n"
+#: src/pstree.c:1121
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -Z, --security-context\n"
+"                      show SELinux security contexts\n"
 msgstr "  -Z                   zobrazí bezpečnostní kontext SELinuxu\n"
 
-#: src/pstree.c:1018
+#: src/pstree.c:1124
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -620,46 +641,37 @@ msgstr ""
 "  UŽIVATEL  zobrazí jen stromy, jejichž kořeny náleží tomuto uživateli\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1025
+#: src/pstree.c:1131
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1028
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Copyright © 1993–2009 Werner Almesberger a Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/pstree.c:1142
+#: src/pstree.c:1250
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "Proměnná TERM není nastavena\n"
 
-#: src/pstree.c:1146
+#: src/pstree.c:1254
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Nelze zjistit schopnosti terminálu\n"
 
-#: src/pstree.c:1164
+#: src/pstree.c:1272
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr "proc soubor pro jmenný prostor %s není dostupný\n"
 
-#: src/pstree.c:1211
+#: src/pstree.c:1325
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Žádný uživatel se jménem: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1237
+#: src/pstree.c:1351
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Žádný proces nenalezen.\n"
 
-#: src/pstree.c:1243
+#: src/pstree.c:1359
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Uzavřete klávesou Enter\n"
@@ -668,3 +680,17 @@ msgstr "Uzavřete klávesou Enter\n"
 #, c-format
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: neznámý signál, %s -l vypíše signály.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1993–2012 Werner Almesberger a Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1993–2009 Werner Almesberger a Craig Small\n"
+#~ "\n"
index c60b028965c565a5ccd08173c1c227ec7dd87e71..fd543907bddf89c751831062ca3bd1358cf15c2f 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 23.0-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-03 20:28+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-12 10:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-04 18:11+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
-#: src/fuser.c:124
+#: src/fuser.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
@@ -49,16 +49,19 @@ msgstr ""
 "            [-k [-i] [-SIGNAL]] NAVN...\n"
 "      fuser -l\n"
 "      fuser -V\n"
-"Vis hvilke processer, der bruger de navngivne filer, sokler eller filsystemer.\n"
+"Vis hvilke processer, der bruger de navngivne filer, sokler eller "
+"filsystemer.\n"
 "\n"
 "  -a,--all              vis også ubrugte filer\n"
 "  -i,--interactive      spørg før der dræbes (ignoreres uden -k)\n"
 "  -I,--inode            brug altid iknuder til at sammenligne filer\n"
 "  -k,--kill             dræb processer som tilgår den navngivne fil\n"
 "  -l,--list-signals     vis tilgængelige signalnavne\n"
-"  -m,--mount            vis alle processer med brug af de navngivne filsystemer\n"
+"  -m,--mount            vis alle processer med brug af de navngivne "
+"filsystemer\n"
 "                        eller blokenhed\n"
-"  -M,--ismountpoint     udfør kun forespørgsel hvis NAVN er et monteringspunkt\n"
+"  -M,--ismountpoint     udfør kun forespørgsel hvis NAVN er et "
+"monteringspunkt\n"
 "  -n,--namespace RUM    søg i dette navneområde (file, udp eller tcp)\n"
 "  -s,--silent           stille kørsel\n"
 "  -SIGNAL               send dette signal i stedet for SIGKILL\n"
@@ -67,7 +70,7 @@ msgstr ""
 "  -w,--writeonly        dræb kun processer med skriveadgang\n"
 "  -V,--version          vis information om version\n"
 
-#: src/fuser.c:145
+#: src/fuser.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -4,--ipv4             search IPv4 sockets only\n"
@@ -76,7 +79,7 @@ msgstr ""
 "  -4,--ipv4             søg kun IPv4-sokler\n"
 "  -6,--ipv6             søg kun IPv6-sokler\n"
 
-#: src/fuser.c:148
+#: src/fuser.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "  -                     reset options\n"
@@ -89,22 +92,22 @@ msgstr ""
 "  udp/tcp-navne: [lokal_port][,[rmt_vært][,[rmt_port]]]\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:155
+#: src/fuser.c:167
 #, c-format
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:158
-#, c-format
+#: src/fuser.c:170 src/killall.c:780 src/pstree.c:1134
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2017 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Ophavsret 1993-2010 Werner Almesberger og Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:160 src/killall.c:708 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1073
+#: src/fuser.c:172 src/killall.c:782 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1136
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -117,165 +120,167 @@ msgstr ""
 "det under vilkårene i GNU General Public License.\n"
 "Yderligere oplysninger om disse sager, se filerne med navnene COPYING.\n"
 
-#: src/fuser.c:179
+#: src/fuser.c:191
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne kataloget /proc: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:370 src/fuser.c:423 src/fuser.c:1880
+#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
 msgstr "Kan ikke allokere hukommelse til matchede proc: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:450
+#: src/fuser.c:462
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
 msgstr "Angivne filnavn %s findes ikke.\n"
 
-#: src/fuser.c:453
+#: src/fuser.c:465
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "Kan ikke udføre stat %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:590
+#: src/fuser.c:602
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
 msgstr "Kan ikke løse lokal port %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:608
+#: src/fuser.c:620
 #, c-format
 msgid "Unknown local port AF %d\n"
 msgstr "Ukendt lokal port AF %d\n"
 
-#: src/fuser.c:698
+#: src/fuser.c:710
 #, c-format
 msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne protokolfil \"%s\": %s\n"
 
-#: src/fuser.c:884
+#: src/fuser.c:1013
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
 msgstr "Angivne filnavn %s er ikke et monteringspunkt.\n"
 
-#: src/fuser.c:984
+#: src/fuser.c:1105
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid option %s\n"
 msgstr "%s: Ugyldigt tilvalg %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1041
+#: src/fuser.c:1159
 msgid "Namespace option requires an argument."
 msgstr "Tilvalg for navneområde kræver et argument."
 
-#: src/fuser.c:1059
+#: src/fuser.c:1176
 msgid "Invalid namespace name"
 msgstr "Ugyldigt navn på navneområde"
 
-#: src/fuser.c:1124
+#: src/fuser.c:1241
 msgid "You can only use files with mountpoint options"
 msgstr "Du kan kun bruge filer med et angivet monteringspunkt"
 
-#: src/fuser.c:1173
+#: src/fuser.c:1291
 msgid "No process specification given"
 msgstr "Ingen specifikation angivet for proces"
 
-#: src/fuser.c:1185
+#: src/fuser.c:1306
 msgid "all option cannot be used with silent option."
 msgstr "tilvalget --all kan ikke anvendes med tilvalget --silent."
 
-#: src/fuser.c:1190
+#: src/fuser.c:1311
 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
-msgstr "Du kan ikke begrænse søgning til blot IPv4- og IPv6-sokler på samme tid"
+msgstr ""
+"Du kan ikke begrænse søgning til blot IPv4- og IPv6-sokler på samme tid"
 
-#: src/fuser.c:1269
+#: src/fuser.c:1400
 #, c-format
 msgid "%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
 msgstr "%*s BRUGER      PID ADGANG KOMMANDO\n"
 
-#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359
+#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(ukendt)"
 
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477
+#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr "Kan ikke danne stat-fil %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1563
+#: src/fuser.c:1694
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne /proc/net/unix: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1639
+#: src/fuser.c:1789
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Dræb proces %d ? (j/N) "
 
-#: src/fuser.c:1675
+#: src/fuser.c:1825
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr "Kunne ikke dræbe proces %d: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1690
+#: src/fuser.c:1840
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr "Kan ikke åbne en netværkssokkel.\n"
 
-#: src/fuser.c:1694
+#: src/fuser.c:1844
 #, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "Kan ikke finde sokkels enhedsnummer.\n"
 
-#: src/killall.c:106
+#: src/killall.c:108
 #, c-format
 msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Dræb %s(%s%d) ? (j/N) "
 
-#: src/killall.c:109
+#: src/killall.c:111
 #, c-format
 msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Signal %s(%s%d) ? (j/N) "
 
-#: src/killall.c:216
+#: src/killall.c:254
 #, c-format
 msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
 msgstr "killall: Kan ikke hente UID fra status for proces\n"
 
-#: src/killall.c:242
+#: src/killall.c:289
 #, c-format
 msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "killall: Ugyldigt regulært udtryk: %s\n"
 
-#: src/killall.c:379
+#: src/killall.c:443
 #, c-format
 msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
 msgstr "killall: springer over delvist match %s(%d)\n"
 
-#: src/killall.c:606
+#: src/killall.c:679
 #, c-format
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Dræbte %s(%s%d) med signal %d\n"
 
-#: src/killall.c:626
+#: src/killall.c:698
 #, c-format
 msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: ingen proces fundet\n"
 
-#: src/killall.c:669
+#: src/killall.c:740
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -eIgiqrvw ]\n"
+"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -"
+"eIgiqrvw ]\n"
 "               [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n"
 msgstr ""
 "Brug: killall [-Z KONTEKST ] [-u BRUGER] [ -y TIDSPUNKT ] [ -o TIDSPUNKT ]\n"
 "                [ -eIgiqrvw ] [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAVN...\n"
 
-#: src/killall.c:673
+#: src/killall.c:744
 #, c-format
 msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
 msgstr "Brug: killall [TILVALG]... [--] NAVN...\n"
 
-#: src/killall.c:676
-#, c-format
+#: src/killall.c:747
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -294,6 +299,8 @@ msgid ""
 "  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
 "  -V,--version        display version information\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
+"  -n,--ns PID         match processes that belong to the same namespaces\n"
+"                      as PID or 0 for all namespaces\n"
 msgstr ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -313,7 +320,7 @@ msgstr ""
 "  -V,--version        vis information om version\n"
 "  -w,--wait           vent på at processer dør\n"
 
-#: src/killall.c:694
+#: src/killall.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
@@ -322,50 +329,41 @@ msgstr ""
 "  -Z,--context REGUDTRYK dræb kun proces(ser) som har kontekst\n"
 "                         (skal stå før andre argumenter)\n"
 
-#: src/killall.c:706
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ophavsret 1993-2014 Werner Almesberger og Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:796 src/killall.c:802
+#: src/killall.c:873 src/killall.c:879
 msgid "Invalid time format"
 msgstr "Ugyldigt tidsformat"
 
-#: src/killall.c:822
+#: src/killall.c:899
 #, c-format
 msgid "Cannot find user %s\n"
 msgstr "Kan ikke finde brugeren %s\n"
 
-#: src/killall.c:853
+#: src/killall.c:933
 #, c-format
 msgid "Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "Ugyldigt regulært udtryk: %s\n"
 
-#: src/killall.c:885
+#: src/killall.c:965
 #, c-format
 msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "killall: Maksimalt antal navne er %d\n"
 
-#: src/killall.c:890
+#: src/killall.c:970
 #, c-format
 msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
 msgstr "killall: %s mangler proceselementer (ikke monteret)?\n"
 
-#: src/peekfd.c:102
+#: src/peekfd.c:107
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr "Fejl ved tilslutning til pid %i\n"
 
-#: src/peekfd.c:110
+#: src/peekfd.c:115
 #, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:112
+#: src/peekfd.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
@@ -374,16 +372,17 @@ msgstr ""
 "Ophavsret 2007 Trent Waddington\n"
 "\n"
 
-#: src/peekfd.c:122
-#, c-format
+#: src/peekfd.c:127
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
-"    -8 output 8 bit clean streams.\n"
-"    -n don't display read/write from fd headers.\n"
-"    -c peek at any new child processes too.\n"
-"    -d remove duplicate read/writes from the output.\n"
-"    -V prints version info.\n"
-"    -h prints this help.\n"
+"    -8, --eight-bit-clean        output 8 bit clean streams.\n"
+"    -n, --no-headers             don't display read/write from fd headers.\n"
+"    -c, --follow                 peek at any new child processes too.\n"
+"    -d, --duplicates-removed     remove duplicate read/writes from the "
+"output.\n"
+"    -V, --version                prints version info.\n"
+"    -h, --help                   prints this help.\n"
 "\n"
 "  Press CTRL-C to end output.\n"
 msgstr ""
@@ -418,9 +417,9 @@ msgid "prtstat (PSmisc) %s\n"
 msgstr "prtstat (PSmisc) %s\n"
 
 #: src/prtstat.c:66
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 2009 Craig Small\n"
+"Copyright (C) 2009-2017 Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Ophavsret 2009 Craig Small\n"
@@ -548,31 +547,31 @@ msgstr "Ikke i stand til at åbne stat-fil for pid %d (%s)\n"
 msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n"
 msgstr "Kan ikke allokere hukommelse til proc_info\n"
 
-#: src/prtstat.c:282
+#: src/prtstat.c:283
 #, c-format
 msgid "Unable to scan stat file"
 msgstr "Ikke i stand til at skanne stat-fil"
 
-#: src/prtstat.c:316
+#: src/prtstat.c:318
 msgid "Invalid option"
 msgstr "Ugyldigt tilvalg"
 
-#: src/prtstat.c:321
+#: src/prtstat.c:323
 msgid "You must provide at least one PID."
 msgstr "Du skal mindst angive én PID."
 
-#: src/prtstat.c:325
+#: src/prtstat.c:327
 #, c-format
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr "/proc er ikke monteret, kan ikke udføre stat for /proc/self/stat.\n"
 
-#: src/pstree.c:994
+#: src/pstree.c:1056
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s er tom (ikke monteret)?\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
-#, c-format
+#: src/pstree.c:1092
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
 "Usage: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -591,7 +590,8 @@ msgid ""
 "  -l, --long          don't truncate long lines\n"
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
 "  -N type,\n"
-"  --ns-sort=type      sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
+"  --ns-sort=type      sort by namespace type (cgroup, ipc, mnt, net, pid,\n"
+"                                              user, uts)\n"
 "  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
 "  -S, --ns-changes    show namespace transitions\n"
@@ -618,7 +618,8 @@ msgstr ""
 "  -l, --long          undlad at afkorte lange linjer\n"
 "  -n, --numeric-sort  sortér uddata ved PID\n"
 "  -N type,\n"
-"  --ns-sort=type      sorter efter navnerumstype (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
+"  --ns-sort=type      sorter efter navnerumstype (ipc, mnt, net, pid, user, "
+"uts)\n"
 "  -p, --show-pids     vis PID'er; -c er underforstået\n"
 "  -s, --show-parents  vis overprocesser for den valgte proces\n"
 "  -S, --ns-changes    vis navnerumsovergange\n"
@@ -628,7 +629,7 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode       anvend UTF-8-skrifttegn (Unicode) til linjetegn\n"
 "  -V, --version       vis information om version\n"
 
-#: src/pstree.c:1058
+#: src/pstree.c:1121
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
@@ -637,7 +638,7 @@ msgstr ""
 "  -Z, --security-context\n"
 "                      vis  SELinux-sikkerhedskontekster\n"
 
-#: src/pstree.c:1061
+#: src/pstree.c:1124
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -648,46 +649,37 @@ msgstr ""
 "  USER   vis kun træstrukturer som har denne bruger som rod\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1068
+#: src/pstree.c:1131
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1071
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ophavsret 1993-2009 Werner Almesberger og Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/pstree.c:1187
+#: src/pstree.c:1250
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM er ikke angivet\n"
 
-#: src/pstree.c:1191
+#: src/pstree.c:1254
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Kan ikke skaffe oplysninger om terminalens funktioner\n"
 
-#: src/pstree.c:1209
+#: src/pstree.c:1272
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr "procfs-fil for %s-navnerum er ikke tilgængelig\n"
 
-#: src/pstree.c:1262
+#: src/pstree.c:1325
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Brugernavnet findes ikke: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1288
+#: src/pstree.c:1351
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Fandt ingen processer.\n"
 
-#: src/pstree.c:1294
+#: src/pstree.c:1359
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Tryk retur for at lukke\n"
@@ -696,3 +688,17 @@ msgstr "Tryk retur for at lukke\n"
 #, c-format
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: ukendt signal; %s -l viser signaler.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ophavsret 1993-2014 Werner Almesberger og Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ophavsret 1993-2009 Werner Almesberger og Craig Small\n"
+#~ "\n"
index 02e0a930255d4e21426934b929a3de6083c22c84..d92fed63a6b808aa79b63863ad6c53384f837e73 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 23.0-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-03 20:28+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-12 10:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-04-05 00:05+0200\n"
 "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/fuser.c:124
+#: src/fuser.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
@@ -50,17 +50,22 @@ msgstr ""
 "              [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n"
 "        fuser -l\n"
 "        fuser -V\n"
-"Anzeigen, welche Prozesse die angegebenen Dateien, Sockets oder Dateisysteme benutzen.\n"
+"Anzeigen, welche Prozesse die angegebenen Dateien, Sockets oder Dateisysteme "
+"benutzen.\n"
 "\n"
 "  -a,--all             auch ungenutzte Dateien anzeigen\n"
 "  -i,--interactive     vor dem Abschießen nachfragen (ohne -k wirkungslos)\n"
 "  -I,--inode           immer Inodes benutzen, um Dateien zu vergleichen\n"
-"  -k,--kill            Prozesse abschießen, die auf die angegebene Datei zugreifen\n"
+"  -k,--kill            Prozesse abschießen, die auf die angegebene Datei "
+"zugreifen\n"
 "  -l,--list-signals    Signalnamen auflisten\n"
-"  -m,--mount           alle Prozesse anzeigen, die auf die angegebenen Dateisysteme\n"
+"  -m,--mount           alle Prozesse anzeigen, die auf die angegebenen "
+"Dateisysteme\n"
 "                       oder Blockgeräte zugreifen\n"
-"  -M,--ismountpoint    Operation nur durchführen, wenn NAME ein Einhängepunkt ist\n"
-"  -n,--namespace RAUM  in angegebenem Namensraum suchen (file, udp oder tcp)\n"
+"  -M,--ismountpoint    Operation nur durchführen, wenn NAME ein "
+"Einhängepunkt ist\n"
+"  -n,--namespace RAUM  in angegebenem Namensraum suchen (file, udp oder "
+"tcp)\n"
 "  -s,--silent          stille Durchführung\n"
 "  -SIGNAL              SIGNAL anstatt SIGKILL senden\n"
 "  -u,--user            Benutzer-IDs anzeigen\n"
@@ -68,7 +73,7 @@ msgstr ""
 "  -w,--writeonly       nur Prozesse mit Schreibzugriff beenden\n"
 "  -V,--version         Versionsinformationen anzeigen\n"
 
-#: src/fuser.c:145
+#: src/fuser.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -4,--ipv4             search IPv4 sockets only\n"
@@ -77,7 +82,7 @@ msgstr ""
 "  -4,--ipv4             nur IPv4-Sockets suchen\n"
 "  -6,--ipv6             nur IPv6-Sockets suchen\n"
 
-#: src/fuser.c:148
+#: src/fuser.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "  -                     reset options\n"
@@ -90,22 +95,22 @@ msgstr ""
 "  udp/tcp-Namen: [lokaler_port][,[entfernter_rechner][,[entfernter_port]]]\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:155
+#: src/fuser.c:167
 #, c-format
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:158
-#, c-format
+#: src/fuser.c:170 src/killall.c:780 src/pstree.c:1134
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2017 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger und Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:160 src/killall.c:708 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1073
+#: src/fuser.c:172 src/killall.c:782 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1136
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -118,165 +123,168 @@ msgstr ""
 "der GNU General Public License (GPL) weiter vertreiben.\n"
 "Weitere Informationen dazu finden Sie in der Datei namens COPYING.\n"
 
-#: src/fuser.c:179
+#: src/fuser.c:191
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
 msgstr "Verzeichnis /proc kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:370 src/fuser.c:423 src/fuser.c:1880
+#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
 msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar für zugehörigen Prozess: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:450
+#: src/fuser.c:462
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
 msgstr "Angegebener Dateiname %s existiert nicht.\n"
 
-#: src/fuser.c:453
+#: src/fuser.c:465
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "Status von »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:590
+#: src/fuser.c:602
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
 msgstr "Lokaler Port %s kann nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:608
+#: src/fuser.c:620
 #, c-format
 msgid "Unknown local port AF %d\n"
 msgstr "Unbekannter lokaler Port AF %d\n"
 
-#: src/fuser.c:698
+#: src/fuser.c:710
 #, c-format
 msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Protokolldatei »%s« kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:884
+#: src/fuser.c:1013
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
 msgstr "Der angegebene Dateiname »%s« ist kein Einhängepunkt.\n"
 
-#: src/fuser.c:984
+#: src/fuser.c:1105
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid option %s\n"
 msgstr "%s: Ungültige Option %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1041
+#: src/fuser.c:1159
 msgid "Namespace option requires an argument."
 msgstr "Die Namensraum-Option benötigt ein Argument."
 
-#: src/fuser.c:1059
+#: src/fuser.c:1176
 msgid "Invalid namespace name"
 msgstr "Ungültiger Namensraum"
 
-#: src/fuser.c:1124
+#: src/fuser.c:1241
 msgid "You can only use files with mountpoint options"
 msgstr "Dateien können nur mit der Einhängepunkt-Option verwendet werden"
 
-#: src/fuser.c:1173
+#: src/fuser.c:1291
 msgid "No process specification given"
 msgstr "Keine Prozessspezifikation angegeben"
 
-#: src/fuser.c:1185
+#: src/fuser.c:1306
 msgid "all option cannot be used with silent option."
 msgstr "Die Option »all« kann nicht mit der Option »silent« kombiniert werden."
 
-#: src/fuser.c:1190
+#: src/fuser.c:1311
 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
-msgstr "Es ist nicht möglich, gleichzeitig ausschließlich nach IPv4 und ausschließlich nach IPv6-Sockets zu suchen."
+msgstr ""
+"Es ist nicht möglich, gleichzeitig ausschließlich nach IPv4 und "
+"ausschließlich nach IPv6-Sockets zu suchen."
 
-#: src/fuser.c:1269
+#: src/fuser.c:1400
 #, c-format
 msgid "%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
 msgstr "%*s BEN.        PID ZUGR.  BEFEHL\n"
 
-#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359
+#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(unbekannt)"
 
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477
+#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr "Status der Datei %s kann nicht ermittelt werden: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1563
+#: src/fuser.c:1694
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr "/proc/net/unix kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1639
+#: src/fuser.c:1789
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Prozess %d abbrechen? (y/N) "
 
-#: src/fuser.c:1675
+#: src/fuser.c:1825
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr "Kann Prozess %d nicht abbrechen: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1690
+#: src/fuser.c:1840
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr "Netzwerkverbindung kann nicht geöffnet werden.\n"
 
-#: src/fuser.c:1694
+#: src/fuser.c:1844
 #, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "Gerätenummer des Sockets kann nicht gefunden werden.\n"
 
-#: src/killall.c:106
+#: src/killall.c:108
 #, c-format
 msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "%s(%s%d) abbrechen? (y/N) "
 
-#: src/killall.c:109
+#: src/killall.c:111
 #, c-format
 msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Signal %s(%s%d) senden? (y/N) "
 
-#: src/killall.c:216
+#: src/killall.c:254
 #, c-format
 msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
 msgstr "killall: UID kann nicht aus Prozessstatus ermittelt werden\n"
 
-#: src/killall.c:242
+#: src/killall.c:289
 #, c-format
 msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "killall: Ungültiger regulärer Ausdruck: %s\n"
 
-#: src/killall.c:379
+#: src/killall.c:443
 #, c-format
 msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
 msgstr "killall: Teilweise Übereinstimmung von %s(%d) wird übersprungen\n"
 
-#: src/killall.c:606
+#: src/killall.c:679
 #, c-format
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "%s(%s%d) mit Signal %d beendet\n"
 
-#: src/killall.c:626
+#: src/killall.c:698
 #, c-format
 msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: Kein Prozess gefunden\n"
 
-#: src/killall.c:669
+#: src/killall.c:740
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -eIgiqrvw ]\n"
+"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -"
+"eIgiqrvw ]\n"
 "               [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n"
 msgstr ""
 "Aufruf: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [-y TIME] [-o TIME] [-eIgiqrvw]\n"
 "                [-s SIGNAL | -SIGNAL] NAME...\n"
 
-#: src/killall.c:673
+#: src/killall.c:744
 #, c-format
 msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
 msgstr "Aufruf: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
 
-#: src/killall.c:676
-#, c-format
+#: src/killall.c:747
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -295,12 +303,15 @@ msgid ""
 "  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
 "  -V,--version        display version information\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
+"  -n,--ns PID         match processes that belong to the same namespaces\n"
+"                      as PID or 0 for all namespaces\n"
 msgstr ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
 "\n"
 "  -e,--exact          genaue Übereinstimmung für sehr lange Namen verlangen\n"
-"  -I,--ignore-case    nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung unterscheiden\n"
+"  -I,--ignore-case    nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung "
+"unterscheiden\n"
 "  -g,--process-group  Prozessgruppe statt Einzelprozess abbrechen\n"
 "  -y,--younger-than   Prozesse jünger als ZEIT abbrechen\n"
 "  -o,--older-than     Prozesse älter als ZEIT abbrechen\n"
@@ -310,11 +321,12 @@ msgstr ""
 "  -r,--regexp         NAME ist ein erweiteter regulärer Ausdruck\n"
 "  -s,--signal SIGNAL  benutzerdefiniertes Signal anstatt SIGTERM senden\n"
 "  -u,--user USER      nur Prozesse von angegebenem Benutzer abbrechen\n"
-"  -v,--verbose        benachrichtigen, falls das Signal erfolgreich gesendet wurde\n"
+"  -v,--verbose        benachrichtigen, falls das Signal erfolgreich gesendet "
+"wurde\n"
 "  -V,--version        Version anzeigen\n"
 "  -w,--wait           auf das Beenden der Prozesse warten\n"
 
-#: src/killall.c:694
+#: src/killall.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
@@ -323,50 +335,43 @@ msgstr ""
 "  -Z,--context REGEXP nur Prozesse abbrechen, die einen Kontext haben\n"
 "                        (muss vor anderen Argumenten stehen)\n"
 
-#: src/killall.c:706
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger und Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:796 src/killall.c:802
+#: src/killall.c:873 src/killall.c:879
 msgid "Invalid time format"
 msgstr "Ungültiges Zeitformat"
 
-#: src/killall.c:822
+#: src/killall.c:899
 #, c-format
 msgid "Cannot find user %s\n"
 msgstr "Benutzer %s kann nicht gefunden werden\n"
 
-#: src/killall.c:853
+#: src/killall.c:933
 #, c-format
 msgid "Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck: %s\n"
 
-#: src/killall.c:885
+#: src/killall.c:965
 #, c-format
 msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "killall: Die maximale Anzahl von Namen ist %d\n"
 
-#: src/killall.c:890
+#: src/killall.c:970
 #, c-format
 msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
-msgstr "killall: Bei %s fehlen die Prozesseinträge (Dateisystem möglicherweise nicht eingehängt?)\n"
+msgstr ""
+"killall: Bei %s fehlen die Prozesseinträge (Dateisystem möglicherweise nicht "
+"eingehängt?)\n"
 
-#: src/peekfd.c:102
+#: src/peekfd.c:107
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr "Fehler beim Anhängen an PID %i\n"
 
-#: src/peekfd.c:110
+#: src/peekfd.c:115
 #, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:112
+#: src/peekfd.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
@@ -375,16 +380,17 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
 "\n"
 
-#: src/peekfd.c:122
-#, c-format
+#: src/peekfd.c:127
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
-"    -8 output 8 bit clean streams.\n"
-"    -n don't display read/write from fd headers.\n"
-"    -c peek at any new child processes too.\n"
-"    -d remove duplicate read/writes from the output.\n"
-"    -V prints version info.\n"
-"    -h prints this help.\n"
+"    -8, --eight-bit-clean        output 8 bit clean streams.\n"
+"    -n, --no-headers             don't display read/write from fd headers.\n"
+"    -c, --follow                 peek at any new child processes too.\n"
+"    -d, --duplicates-removed     remove duplicate read/writes from the "
+"output.\n"
+"    -V, --version                prints version info.\n"
+"    -h, --help                   prints this help.\n"
 "\n"
 "  Press CTRL-C to end output.\n"
 msgstr ""
@@ -419,9 +425,9 @@ msgid "prtstat (PSmisc) %s\n"
 msgstr "prtstat (PSmisc) %s\n"
 
 #: src/prtstat.c:66
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 2009 Craig Small\n"
+"Copyright (C) 2009-2017 Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) 2009 Craig Small\n"
@@ -548,31 +554,31 @@ msgstr "Stat-Datei für PID %d konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
 msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n"
 msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar für proc_info\n"
 
-#: src/prtstat.c:282
+#: src/prtstat.c:283
 #, c-format
 msgid "Unable to scan stat file"
 msgstr "Stat-Datei konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: src/prtstat.c:316
+#: src/prtstat.c:318
 msgid "Invalid option"
 msgstr "Ungültige Option"
 
-#: src/prtstat.c:321
+#: src/prtstat.c:323
 msgid "You must provide at least one PID."
 msgstr "Sie müssen mindestens eine PID angeben."
 
-#: src/prtstat.c:325
+#: src/prtstat.c:327
 #, c-format
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr "/proc ist nicht eingehängt, kann /proc/self/stat nicht lesen.\n"
 
-#: src/pstree.c:994
+#: src/pstree.c:1056
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s ist leer (Dateisystem möglicherweise nicht eingebunden?)\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
-#, c-format
+#: src/pstree.c:1092
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
 "Usage: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -591,7 +597,8 @@ msgid ""
 "  -l, --long          don't truncate long lines\n"
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
 "  -N type,\n"
-"  --ns-sort=type      sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
+"  --ns-sort=type      sort by namespace type (cgroup, ipc, mnt, net, pid,\n"
+"                                              user, uts)\n"
 "  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
 "  -S, --ns-changes    show namespace transitions\n"
@@ -618,7 +625,8 @@ msgstr ""
 "    -l, --long            Lange Zeilen nicht abschneiden\n"
 "    -n, --numeric-sort    Ausgabe nach PID sortieren\n"
 "    -N Art,\n"
-"    --ns-sort=type        Nach Art des Namensraums sortieren (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
+"    --ns-sort=type        Nach Art des Namensraums sortieren (ipc, mnt, net, "
+"pid, user, uts)\n"
 "    -p, --show-pids       PIDs anzeigen; impliziert -c\n"
 "    -s, --show-parents    Eltern des ausgewählten Prozesses anzeigen\n"
 "    -S, --ns-changes      Wechsel des Namensraums anzeigen\n"
@@ -626,7 +634,7 @@ msgstr ""
 "    -U, --unicode         UTF-8 (Unicode) für die Ausgabe verwenden\n"
 "    -V, --version         Verwendete Version ausgeben\n"
 
-#: src/pstree.c:1058
+#: src/pstree.c:1121
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
@@ -635,7 +643,7 @@ msgstr ""
 "    -Z, --security-context\n"
 "                        SELinux-Sicherheitskontext anzeigen\n"
 
-#: src/pstree.c:1061
+#: src/pstree.c:1124
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -643,49 +651,41 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "    PID       mit dieser PID starten; Vorgabewert ist 1 (init)\n"
-"    BENUTZER  zeige nur Prozessbäume, deren Wurzeln Prozesse dieses Benutzers sind\n"
+"    BENUTZER  zeige nur Prozessbäume, deren Wurzeln Prozesse dieses "
+"Benutzers sind\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1068
+#: src/pstree.c:1131
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1071
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/pstree.c:1187
+#: src/pstree.c:1250
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM ist nicht gesetzt\n"
 
-#: src/pstree.c:1191
+#: src/pstree.c:1254
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Fähigkeiten des Terminals konnten nicht erkannt werden\n"
 
-#: src/pstree.c:1209
+#: src/pstree.c:1272
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr "procfs-Datei für Namensraum »%s« nicht erreichbar\n"
 
-#: src/pstree.c:1262
+#: src/pstree.c:1325
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Kein Benutzer mit dem Namen »%s«\n"
 
-#: src/pstree.c:1288
+#: src/pstree.c:1351
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Keine Prozesse gefunden.\n"
 
-#: src/pstree.c:1294
+#: src/pstree.c:1359
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Drücken Sie Enter zum Schließen\n"
@@ -695,6 +695,20 @@ msgstr "Drücken Sie Enter zum Schließen\n"
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: unbekanntes Signal; %s -l listet die Signale auf.\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger und Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 #~ "\n"
@@ -729,7 +743,9 @@ msgstr "%s: unbekanntes Signal; %s -l listet die Signale auf.\n"
 #~ "\n"
 
 #~ msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together"
-#~ msgstr "Die Flags gemounted und mount-Punkt können nicht gleichzeitig verwendet werden."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Flags gemounted und mount-Punkt können nicht gleichzeitig verwendet "
+#~ "werden."
 
 #~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n"
 #~ msgstr "Kann Status von Einhängepunkt \"%s\" nicht ermitteln: %s\n"
index dbb8ccd730f9bca58cc91c3175f890795bbdfb1f..fad0bc803fe35db51f5adf6e0bddc4d174bd1b30 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc-23.0-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-03 20:28+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-12 10:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-28 18:47+0200\n"
 "Last-Translator: Lefteris Dimitroulakis <ledimitro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/fuser.c:124
+#: src/fuser.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
@@ -45,18 +45,24 @@ msgid ""
 "  -w,--writeonly        kill only processes with write access\n"
 "  -V,--version          display version information\n"
 msgstr ""
-"Χρήση: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]]  NAME...\n"
+"Χρήση: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]]  "
+"NAME...\n"
 "       fuser -l\n"
 "       fuser -V\n"
-"Οι διεργασίες που χρησιμοποιούν τα δεδομένα αρχεία, sockets, ή συστήματα αρχείων.\n"
+"Οι διεργασίες που χρησιμοποιούν τα δεδομένα αρχεία, sockets, ή συστήματα "
+"αρχείων.\n"
 "\n"
 "    -a,--all        εμφάνιση επίσης των μη χρησιμοποιουμένων αρχείων \n"
-"    -i,--interactive        ερώτηση πριν τον τερματισμό (ignored without -k)\n"
-"    -k,--kill        τερματισμός διεργασιών που χρησιμοποιούν το δεδομένο αρχείο\n"
+"    -i,--interactive        ερώτηση πριν τον τερματισμό (ignored without -"
+"k)\n"
+"    -k,--kill        τερματισμός διεργασιών που χρησιμοποιούν το δεδομένο "
+"αρχείο\n"
 "    -l        λίστα διαθεσίμων σημάτων\n"
-"    -m,--mount        οι διεργασίες που χρησιμοποιούν τα δεδομένα συστήματα αρχείων ή συσκευές μπλοκ\n"
+"    -m,--mount        οι διεργασίες που χρησιμοποιούν τα δεδομένα συστήματα "
+"αρχείων ή συσκευές μπλοκ\n"
 "    -M,--ismountpoint απάντηση μόνο αν ΟΝΟΜΑ αποτελεί σημείο προσάρτησης\n"
-"    -n,--namespace SPACE  αναζήτηση σε αυτήν την ομάδα ονομάτων (file, udp, ή tcp)\n"
+"    -n,--namespace SPACE  αναζήτηση σε αυτήν την ομάδα ονομάτων (file, udp, "
+"ή tcp)\n"
 "    -s,--silent        σιωπηλή λειτουργία\n"
 "    -SIGNAL   αποστολή αυτού του σήματος αντί του SIGKILL\n"
 "    -u,--user        εμφάνιση ID χρήστη\n"
@@ -64,7 +70,7 @@ msgstr ""
 "    -w,--writeonly    τερματισμός μόνο των διεργασιών με άδεια εγγραφής\n"
 "    -V,--version        εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης\n"
 
-#: src/fuser.c:145
+#: src/fuser.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -4,--ipv4             search IPv4 sockets only\n"
@@ -73,7 +79,7 @@ msgstr ""
 "    -4,--ipv4        αναζήτηση μόνο IPv4 sockets\n"
 "    -6,--ipv6        αναζήτηση μόνο IPv6 sockets\n"
 
-#: src/fuser.c:148
+#: src/fuser.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "  -                     reset options\n"
@@ -86,22 +92,22 @@ msgstr ""
 "  ονόματα udp/tcp: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:155
+#: src/fuser.c:167
 #, c-format
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:158
-#, c-format
+#: src/fuser.c:170 src/killall.c:780 src/pstree.c:1134
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2017 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger και Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:160 src/killall.c:708 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1073
+#: src/fuser.c:172 src/killall.c:782 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1136
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -114,165 +120,171 @@ msgstr ""
 "the terms of the GNU General Public License.\n"
 "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
 
-#: src/fuser.c:179
+#: src/fuser.c:191
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος καταλόγου /proc: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:370 src/fuser.c:423 src/fuser.c:1880
+#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
 msgstr "Αδύνατη η εκχώρηση μνήμης στην αντίστοιχη διεργασία: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:450
+#: src/fuser.c:462
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
 msgstr "Το όνομα αρχείου %s δεν υπάρχει.\n"
 
-#: src/fuser.c:453
+#: src/fuser.c:465
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "Αδύνατον να προσδιορίσω %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:590
+#: src/fuser.c:602
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να βρω την τοπική θύρα %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:608
+#: src/fuser.c:620
 #, c-format
 msgid "Unknown local port AF %d\n"
 msgstr "Άγνωστη τοπική θύρα AF %d\n"
 
-#: src/fuser.c:698
+#: src/fuser.c:710
 #, c-format
 msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω αρχείο πρωτοκόλλου \"%s\": %s\n"
 
-#: src/fuser.c:884
+#: src/fuser.c:1013
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
 msgstr "Το όνομα αρχείου %s δεν αποτελεί σημείο προσάρτησης.\n"
 
-#: src/fuser.c:984
+#: src/fuser.c:1105
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid option %s\n"
 msgstr "%s: μη έγκυρη επιλογή %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1041
+#: src/fuser.c:1159
 msgid "Namespace option requires an argument."
 msgstr "Η επιλογή του πίνακα ονομάτων απαιτεί όρισμα"
 
-#: src/fuser.c:1059
+#: src/fuser.c:1176
 msgid "Invalid namespace name"
 msgstr "Λάθος όνομα"
 
-#: src/fuser.c:1124
+#: src/fuser.c:1241
 msgid "You can only use files with mountpoint options"
-msgstr "Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε παρά τα αρχεία με την επιλογή σημείου προσάρτησης"
+msgstr ""
+"Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε παρά τα αρχεία με την επιλογή σημείου "
+"προσάρτησης"
 
-#: src/fuser.c:1173
+#: src/fuser.c:1291
 msgid "No process specification given"
 msgstr "Ουδεμία προδιαγραφή διεργασίας δόθηκε"
 
-#: src/fuser.c:1185
+#: src/fuser.c:1306
 msgid "all option cannot be used with silent option."
 msgstr "Η επιλογή all δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με την επιλογή silent."
 
-#: src/fuser.c:1190
+#: src/fuser.c:1311
 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
-msgstr "Δεν μπορείτε να ψάξετε συγχρόνως μόνο για sockets IPv4 και μόνο για sockets IPv6."
+msgstr ""
+"Δεν μπορείτε να ψάξετε συγχρόνως μόνο για sockets IPv4 και μόνο για sockets "
+"IPv6."
 
-#: src/fuser.c:1269
+#: src/fuser.c:1400
 #, c-format
 msgid "%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
 msgstr "%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
 
-#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359
+#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(άγνωστο)"
 
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477
+#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr "Αδύνατον να προσδιορίσω το αρχείο %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1563
+#: src/fuser.c:1694
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του /proc/net/unix: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1639
+#: src/fuser.c:1789
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Kill process %d ? (y/N) "
 
-#: src/fuser.c:1675
+#: src/fuser.c:1825
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr "Αδύνατον να τερματίσω τη διεργασία %d: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1690
+#: src/fuser.c:1840
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω ένα δικτυακό socket.\n"
 
-#: src/fuser.c:1694
+#: src/fuser.c:1844
 #, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "Αδύνατον να βρω τον αριθμό της συσκευής του socket.\n"
 
-#: src/killall.c:106
+#: src/killall.c:108
 #, c-format
 msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
 
-#: src/killall.c:109
+#: src/killall.c:111
 #, c-format
 msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
 
-#: src/killall.c:216
+#: src/killall.c:254
 #, c-format
 msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
 msgstr "killall: Δεν μπορώ να πάρω UID από την κατάσταση της διεργασίας\n"
 
-#: src/killall.c:242
+#: src/killall.c:289
 #, c-format
 msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "killall: Κακή κανονική έκφραση: %s\n"
 
-#: src/killall.c:379
+#: src/killall.c:443
 #, c-format
 msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
 msgstr "killall: παράβλεψη μερικού ταιριάσματος %s(%d)\n"
 
-#: src/killall.c:606
+#: src/killall.c:679
 #, c-format
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Τερματίστηκε %s(%s%d) με το σήμα %d\n"
 
-#: src/killall.c:626
+#: src/killall.c:698
 #, c-format
 msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: δεν βρέθηκε διεργασία\n"
 
-#: src/killall.c:669
+#: src/killall.c:740
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -eIgiqrvw ]\n"
+"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -"
+"eIgiqrvw ]\n"
 "               [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n"
 msgstr ""
-"Χρήση: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -eIgiqrvw ]\n"
+"Χρήση: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -"
+"eIgiqrvw ]\n"
 "               [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n"
 
-#: src/killall.c:673
+#: src/killall.c:744
 #, c-format
 msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
 msgstr "Χρήση: killall [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [--] ΟΝΟΜΑ...\n"
 
-#: src/killall.c:676
-#, c-format
+#: src/killall.c:747
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -291,6 +303,8 @@ msgid ""
 "  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
 "  -V,--version        display version information\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
+"  -n,--ns PID         match processes that belong to the same namespaces\n"
+"                      as PID or 0 for all namespaces\n"
 msgstr ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -310,7 +324,7 @@ msgstr ""
 "  -V,--version        πληροφορίες έκδοσης έκδοσης\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
 
-#: src/killall.c:694
+#: src/killall.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
@@ -319,50 +333,41 @@ msgstr ""
 "  -Z,--context REGEXP τερματίζει μόνο την/τις διεργασία(ες) με context\n"
 "                      (πρέπει να προηγείται των άλλων ορισμάτων)\n"
 
-#: src/killall.c:706
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:796 src/killall.c:802
+#: src/killall.c:873 src/killall.c:879
 msgid "Invalid time format"
 msgstr "Μη έγκυρο φορμά χρόνου"
 
-#: src/killall.c:822
+#: src/killall.c:899
 #, c-format
 msgid "Cannot find user %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να βρω το χρήστη %s\n"
 
-#: src/killall.c:853
+#: src/killall.c:933
 #, c-format
 msgid "Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "Κακή κανονική έκφραση: %s\n"
 
-#: src/killall.c:885
+#: src/killall.c:965
 #, c-format
 msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "killall: Μέγιστος αριθμός ονομάτων είναι %d\n"
 
-#: src/killall.c:890
+#: src/killall.c:970
 #, c-format
 msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
 msgstr "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
 
-#: src/peekfd.c:102
+#: src/peekfd.c:107
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr "Σφάλμα κατά την πρόσδεση στη διεργασία με pid %i\n"
 
-#: src/peekfd.c:110
+#: src/peekfd.c:115
 #, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:112
+#: src/peekfd.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
@@ -371,16 +376,17 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
 "\n"
 
-#: src/peekfd.c:122
-#, c-format
+#: src/peekfd.c:127
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
-"    -8 output 8 bit clean streams.\n"
-"    -n don't display read/write from fd headers.\n"
-"    -c peek at any new child processes too.\n"
-"    -d remove duplicate read/writes from the output.\n"
-"    -V prints version info.\n"
-"    -h prints this help.\n"
+"    -8, --eight-bit-clean        output 8 bit clean streams.\n"
+"    -n, --no-headers             don't display read/write from fd headers.\n"
+"    -c, --follow                 peek at any new child processes too.\n"
+"    -d, --duplicates-removed     remove duplicate read/writes from the "
+"output.\n"
+"    -V, --version                prints version info.\n"
+"    -h, --help                   prints this help.\n"
 "\n"
 "  Press CTRL-C to end output.\n"
 msgstr ""
@@ -415,9 +421,9 @@ msgid "prtstat (PSmisc) %s\n"
 msgstr "prtstat (PSmisc) %s\n"
 
 #: src/prtstat.c:66
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 2009 Craig Small\n"
+"Copyright (C) 2009-2017 Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) 2009 Craig Small\n"
@@ -544,31 +550,33 @@ msgstr "Αδύνατον να αανοίξω το αρχείο stat του pid %
 msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n"
 msgstr "Αδυναμία εκχώρησης για proc_info\n"
 
-#: src/prtstat.c:282
+#: src/prtstat.c:283
 #, c-format
 msgid "Unable to scan stat file"
 msgstr "Unable to scan stat file"
 
-#: src/prtstat.c:316
+#: src/prtstat.c:318
 msgid "Invalid option"
 msgstr "Μη έγκυρη επιλογή"
 
-#: src/prtstat.c:321
+#: src/prtstat.c:323
 msgid "You must provide at least one PID."
 msgstr "Πρέπει να δώσεις τουλάχιστον ένα PID."
 
-#: src/prtstat.c:325
+#: src/prtstat.c:327
 #, c-format
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
-msgstr "/proc δεν είναι προσαρτημένο, αδύνατον να πάρω τα στατιστικά από το /proc/self/stat.\n"
+msgstr ""
+"/proc δεν είναι προσαρτημένο, αδύνατον να πάρω τα στατιστικά από το /proc/"
+"self/stat.\n"
 
-#: src/pstree.c:994
+#: src/pstree.c:1056
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s είναι άδειο (μή προσαρτημένο ;)\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
-#, c-format
+#: src/pstree.c:1092
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
 "Usage: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -587,7 +595,8 @@ msgid ""
 "  -l, --long          don't truncate long lines\n"
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
 "  -N type,\n"
-"  --ns-sort=type      sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
+"  --ns-sort=type      sort by namespace type (cgroup, ipc, mnt, net, pid,\n"
+"                                              user, uts)\n"
 "  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
 "  -S, --ns-changes    show namespace transitions\n"
@@ -597,7 +606,8 @@ msgid ""
 "  -U, --unicode       use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
 "  -V, --version       display version information\n"
 msgstr ""
-"Χρήση: pstree [-acglpsStuZ] [ -hΧρήση: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n"
+"Χρήση: pstree [-acglpsStuZ] [ -hΧρήση: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] "
+"[ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n"
 "              [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
 "       pstree -V\n"
 "Εμφάνιση δέντρου διεργασιών.\n"
@@ -613,7 +623,8 @@ msgstr ""
 "  -l, --long          don't truncate long lines\n"
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
 "  -N type,\n"
-"  --ns-sort=type      sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
+"  --ns-sort=type      sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, "
+"uts)\n"
 "  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
 "  -S, --ns-changes    show namespace transitions\n"
@@ -621,7 +632,7 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode       use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
 "  -V, --version       εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης\n"
 
-#: src/pstree.c:1058
+#: src/pstree.c:1121
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
@@ -630,7 +641,7 @@ msgstr ""
 "  -Z, --security-context\n"
 "                      show SELinux security contexts\n"
 
-#: src/pstree.c:1061
+#: src/pstree.c:1124
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -641,44 +652,37 @@ msgstr ""
 "    USER   εμφάνιση μόνο δέντρων rooted at processes of this user\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1068
+#: src/pstree.c:1131
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1071
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger και Craig Small\n"
-
-#: src/pstree.c:1187
+#: src/pstree.c:1250
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "Η μεταβλητή TERM δεν έχει καθοριστεί\n"
 
-#: src/pstree.c:1191
+#: src/pstree.c:1254
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να πάρω τις ικανότητες τερματικού\n"
 
-#: src/pstree.c:1209
+#: src/pstree.c:1272
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr "το αρχείο procfs για %s δεν είναι διαθέσιμο\n"
 
-#: src/pstree.c:1262
+#: src/pstree.c:1325
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο όνομα χρήστη: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1288
+#: src/pstree.c:1351
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν διεργασίες.\n"
 
-#: src/pstree.c:1294
+#: src/pstree.c:1359
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Πάτησε return για κλείσιμο\n"
@@ -687,3 +691,15 @@ msgstr "Πάτησε return για κλείσιμο\n"
 #, c-format
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: άγνωστο σήμα, %s -l εμφανίζει όλα τα σήματα.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger και Craig Small\n"
index 7ef70b0f0266c1153dbb7dcee335a6118fc81726..8d2d378fdc34465f404237df46e7a6151a4cd3da 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 23.0-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-03 20:28+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-12 10:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-27 22:56-0300\n"
 "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: src/fuser.c:124
+#: src/fuser.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
 "  -w,--writeonly        mortigi nur la procezojn kun skrib-permeso\n"
 "  -V,--version          montri informon pri versio\n"
 
-#: src/fuser.c:145
+#: src/fuser.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -4,--ipv4             search IPv4 sockets only\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
 "  -4,--ipv4             serĉi nur ingojn IPv4\n"
 "  -6,--ipv6             serĉi nur ingojn IPv6\n"
 
-#: src/fuser.c:148
+#: src/fuser.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "  -                     reset options\n"
@@ -88,22 +88,22 @@ msgstr ""
 "  udp/tcp nomoj: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:155
+#: src/fuser.c:167
 #, c-format
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:158
-#, c-format
+#: src/fuser.c:170 src/killall.c:780 src/pstree.c:1134
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2017 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Kopirajto (C) 1993-2010 Werner Almesberger kaj Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:160 src/killall.c:708 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1073
+#: src/fuser.c:172 src/killall.c:782 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1136
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -114,167 +114,169 @@ msgstr ""
 "PSmisc venas kun ABSOLUTE NENIUN GARANTION.\n"
 "Tio ĉi estas libera programaro, kaj vi estas invitata redisdoni ĝin sub\n"
 "la kondiĉoj de la Ĝenerala Publika Permesilo GNU.\n"
-"Por pli da informoj pri tiuj ĉi aferoj, vidu la dosierojn nomitajn COPYING (angle).\n"
+"Por pli da informoj pri tiuj ĉi aferoj, vidu la dosierojn nomitajn COPYING "
+"(angle).\n"
 
-#: src/fuser.c:179
+#: src/fuser.c:191
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
 msgstr "Ne eblas malfermi dosierujon /proc: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:370 src/fuser.c:423 src/fuser.c:1880
+#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
 msgstr "Ne eblas rezervi memoron por kongruinta proc: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:450
+#: src/fuser.c:462
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
 msgstr "La indikita dosiernomo %s ne ekzistas.\n"
 
-#: src/fuser.c:453
+#: src/fuser.c:465
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "Ne eblas apliki stat %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:590
+#: src/fuser.c:602
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
 msgstr "Ne eblas solvi lokan pordon %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:608
+#: src/fuser.c:620
 #, c-format
 msgid "Unknown local port AF %d\n"
 msgstr "Nekonata loka pordo AF %d\n"
 
-#: src/fuser.c:698
+#: src/fuser.c:710
 #, c-format
 msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Ne eblas malfermi protokolan dosieron \"%s\": %s\n"
 
-#: src/fuser.c:884
+#: src/fuser.c:1013
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
 msgstr "La indikita dosiernomo %s ne estas munt-punkto.\n"
 
-#: src/fuser.c:984
+#: src/fuser.c:1105
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid option %s\n"
 msgstr "%s: Malvalida modifilo %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1041
+#: src/fuser.c:1159
 msgid "Namespace option requires an argument."
 msgstr "Nomspaca modifilo postulas unu argumenton."
 
-#: src/fuser.c:1059
+#: src/fuser.c:1176
 msgid "Invalid namespace name"
 msgstr "Malvalida nomo por nomspaco"
 
-#: src/fuser.c:1124
+#: src/fuser.c:1241
 msgid "You can only use files with mountpoint options"
 msgstr "Vi nur povas uzi dosierojn kun munt-punktaj modifiloj"
 
-#: src/fuser.c:1173
+#: src/fuser.c:1291
 msgid "No process specification given"
 msgstr "Neniu specifo pri procezo estis donata"
 
-#: src/fuser.c:1185
+#: src/fuser.c:1306
 msgid "all option cannot be used with silent option."
 msgstr "la modifilo 'all' ne povas esti uzata kun silentiga modifilo."
 
-#: src/fuser.c:1190
+#: src/fuser.c:1311
 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
 msgstr "Vi ne povas serĉi ingojn nur IPv4 kaj nur IPv6 samtempe"
 
-#: src/fuser.c:1269
+#: src/fuser.c:1400
 #, c-format
 msgid "%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
 msgstr "%*s UZANTO        PID ALIRO KOMANDO\n"
 
-#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359
+#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(nekonata)"
 
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477
+#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr "Ne eblas apliki stat en dosiero %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1563
+#: src/fuser.c:1694
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr "Ne eblas malfermi /proc/net/unix: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1639
+#: src/fuser.c:1789
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Ĉu mortigi la procezon %d ? (y/N) "
 
-#: src/fuser.c:1675
+#: src/fuser.c:1825
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr "Ne eblis mortigi la procezon %d: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1690
+#: src/fuser.c:1840
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr "Ne eblas malfermi retan ingon.\n"
 
-#: src/fuser.c:1694
+#: src/fuser.c:1844
 #, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "Ne eblas trovi aparat-numeron de ingo.\n"
 
-#: src/killall.c:106
+#: src/killall.c:108
 #, c-format
 msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Ĉu mortigi %s(%s%d) ? (y/N) "
 
-#: src/killall.c:109
+#: src/killall.c:111
 #, c-format
 msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Ĉu signali %s(%s%d) ? (y/N) "
 
-#: src/killall.c:216
+#: src/killall.c:254
 #, c-format
 msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
 msgstr "killall: Ne eblas preni UID el procez-stato\n"
 
-#: src/killall.c:242
+#: src/killall.c:289
 #, c-format
 msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "killall: Malĝusta regulesprimo: %s\n"
 
-#: src/killall.c:379
+#: src/killall.c:443
 #, c-format
 msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
 msgstr "killall: preterpasas ne-kompletan kongruon %s(%d)\n"
 
-#: src/killall.c:606
+#: src/killall.c:679
 #, c-format
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Ni mortigis %s(%s%d) per signalo %d\n"
 
-#: src/killall.c:626
+#: src/killall.c:698
 #, c-format
 msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: neniu procezo trovite\n"
 
-#: src/killall.c:669
+#: src/killall.c:740
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -eIgiqrvw ]\n"
+"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -"
+"eIgiqrvw ]\n"
 "               [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n"
 msgstr ""
 "Uzmaniero: killall [-Z KUNTEKSTO] [-u UZANTO] [ -y TEMPO ] [ -o TEMPO ]\n"
 "                   [ -eIgiqrvw ][ -s SIGNALO | -SIGNALO ] NOMO...\n"
 
-#: src/killall.c:673
+#: src/killall.c:744
 #, c-format
 msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
 msgstr "Uzmaniero: killall [ELEKTILO]... [--] NOMO...\n"
 
-#: src/killall.c:676
-#, c-format
+#: src/killall.c:747
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -293,6 +295,8 @@ msgid ""
 "  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
 "  -V,--version        display version information\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
+"  -n,--ns PID         match processes that belong to the same namespaces\n"
+"                      as PID or 0 for all namespaces\n"
 msgstr ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -312,7 +316,7 @@ msgstr ""
 "  -V,--version        montri informon pri versio\n"
 "  -w,--wait           atendi ke procezoj mortu\n"
 
-#: src/killall.c:694
+#: src/killall.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
@@ -321,50 +325,41 @@ msgstr ""
 "  -Z,--context REGEXP mortigi nur procezo(j)n kiuj havu kuntekston\n"
 "                      (devas veni antaŭ aliaj argumentoj)\n"
 
-#: src/killall.c:706
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kopirajto (C) 1993-2014 Werner Almesberger kaj Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:796 src/killall.c:802
+#: src/killall.c:873 src/killall.c:879
 msgid "Invalid time format"
 msgstr "Malvalida tempo-formo"
 
-#: src/killall.c:822
+#: src/killall.c:899
 #, c-format
 msgid "Cannot find user %s\n"
 msgstr "Ne eblas trovi la uzanton %s\n"
 
-#: src/killall.c:853
+#: src/killall.c:933
 #, c-format
 msgid "Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "Malĝusta regul-esprimo: %s\n"
 
-#: src/killall.c:885
+#: src/killall.c:965
 #, c-format
 msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "killall: Maksimuma nombro da nomoj estas %d\n"
 
-#: src/killall.c:890
+#: src/killall.c:970
 #, c-format
 msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
 msgstr "killall: %s malhavas procezajn informojn (ĉu ne muntita ?)\n"
 
-#: src/peekfd.c:102
+#: src/peekfd.c:107
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr "Eraro dum konektiĝo al pid %i\n"
 
-#: src/peekfd.c:110
+#: src/peekfd.c:115
 #, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:112
+#: src/peekfd.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
@@ -373,16 +368,17 @@ msgstr ""
 "Kopirajto (C) 2007 Trent Waddington\n"
 "\n"
 
-#: src/peekfd.c:122
-#, c-format
+#: src/peekfd.c:127
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
-"    -8 output 8 bit clean streams.\n"
-"    -n don't display read/write from fd headers.\n"
-"    -c peek at any new child processes too.\n"
-"    -d remove duplicate read/writes from the output.\n"
-"    -V prints version info.\n"
-"    -h prints this help.\n"
+"    -8, --eight-bit-clean        output 8 bit clean streams.\n"
+"    -n, --no-headers             don't display read/write from fd headers.\n"
+"    -c, --follow                 peek at any new child processes too.\n"
+"    -d, --duplicates-removed     remove duplicate read/writes from the "
+"output.\n"
+"    -V, --version                prints version info.\n"
+"    -h, --help                   prints this help.\n"
 "\n"
 "  Press CTRL-C to end output.\n"
 msgstr ""
@@ -417,9 +413,9 @@ msgid "prtstat (PSmisc) %s\n"
 msgstr "prtstat (PSmisc) %s\n"
 
 #: src/prtstat.c:66
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 2009 Craig Small\n"
+"Copyright (C) 2009-2017 Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Kopirajto (C) 2009 Craig Small\n"
@@ -546,31 +542,31 @@ msgstr "Ne eblas malfermi stat-dosiero por pid %d (%s)\n"
 msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n"
 msgstr "Ne eblas rezervi memoron por proc_info\n"
 
-#: src/prtstat.c:282
+#: src/prtstat.c:283
 #, c-format
 msgid "Unable to scan stat file"
 msgstr "Ne eblas skani stat-dosieron"
 
-#: src/prtstat.c:316
+#: src/prtstat.c:318
 msgid "Invalid option"
 msgstr "Malvalida modifilo"
 
-#: src/prtstat.c:321
+#: src/prtstat.c:323
 msgid "You must provide at least one PID."
 msgstr "Vi devas provizi minimume unu PID."
 
-#: src/prtstat.c:325
+#: src/prtstat.c:327
 #, c-format
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr "/proc ne estas muntita, ni ne povas apliki stat en /proc/self/stat.\n"
 
-#: src/pstree.c:994
+#: src/pstree.c:1056
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s estas malplena (ĉu ne muntita ?)\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
-#, c-format
+#: src/pstree.c:1092
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
 "Usage: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -589,7 +585,8 @@ msgid ""
 "  -l, --long          don't truncate long lines\n"
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
 "  -N type,\n"
-"  --ns-sort=type      sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
+"  --ns-sort=type      sort by namespace type (cgroup, ipc, mnt, net, pid,\n"
+"                                              user, uts)\n"
 "  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
 "  -S, --ns-changes    show namespace transitions\n"
@@ -615,7 +612,8 @@ msgstr ""
 "  -l, --long          ne tranĉi longajn liniojn\n"
 "  -n, --numeric-sort  ordigi eligon laŭ PID\n"
 "  -N tipo,\n"
-"  --ns-sort=tipo      ordigi laŭ nomspaca tipo (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
+"  --ns-sort=tipo      ordigi laŭ nomspaca tipo (ipc, mnt, net, pid, user, "
+"uts)\n"
 "  -p, --show-pids     montri PID-ojn; implicas -c\n"
 "  -s, --show-parents  montri praulojn de la elektita procezo\n"
 "  -S, --ns-changes    montri nomspacajn transiĝojn\n"
@@ -625,7 +623,7 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode       uzi UTF-8 (Unikodan) lini-desegnajn signojn\n"
 "  -V, --version       montri informon pri versio\n"
 
-#: src/pstree.c:1058
+#: src/pstree.c:1121
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
@@ -634,7 +632,7 @@ msgstr ""
 "  -Z, --security-context\n"
 "                      montri sekurecajn kuntekstojn SELinux\n"
 
-#: src/pstree.c:1061
+#: src/pstree.c:1124
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -645,46 +643,37 @@ msgstr ""
 "  UZANTO montri nur arbojn kiuj havas radikojn ĉe procezoj de tiu ĉi uzanto\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1068
+#: src/pstree.c:1131
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1071
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kopirajto (C) 1993-2009 Werner Almesberger kaj Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/pstree.c:1187
+#: src/pstree.c:1250
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM ne estas difinita\n"
 
-#: src/pstree.c:1191
+#: src/pstree.c:1254
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Ne eblas koni la kapablojn de la terminalo\n"
 
-#: src/pstree.c:1209
+#: src/pstree.c:1272
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr "la dosiero procfs por nomspaco %s ne disponeblas\n"
 
-#: src/pstree.c:1262
+#: src/pstree.c:1325
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Neniu uzant-nomo tia: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1288
+#: src/pstree.c:1351
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Neniu procezo trovite.\n"
 
-#: src/pstree.c:1294
+#: src/pstree.c:1359
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Premu la enigklavon por fermi\n"
@@ -694,6 +683,20 @@ msgstr "Premu la enigklavon por fermi\n"
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: nekonata signalo; %s -l listigas la signalojn.\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kopirajto (C) 1993-2014 Werner Almesberger kaj Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kopirajto (C) 1993-2009 Werner Almesberger kaj Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 #~ "\n"
index e7266c7ae2f65fea6780fa34598ca5d5b5348f63..0e7e46e00e64be02dbe892fe261104eaf9ae7f5e 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,56 +8,65 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-28 18:17+1100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-12 10:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-29 10:09+0100\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: src/fuser.c:105
-#, c-format
+#: src/fuser.c:136
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n"
+"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
+"             [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n"
 "       fuser -l\n"
 "       fuser -V\n"
 "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
 "\n"
 "  -a,--all              display unused files too\n"
 "  -i,--interactive      ask before killing (ignored without -k)\n"
+"  -I,--inode            use always inodes to compare files\n"
 "  -k,--kill             kill processes accessing the named file\n"
 "  -l,--list-signals     list available signal names\n"
-"  -m,--mount            show all processes using the named filesystems or block device\n"
+"  -m,--mount            show all processes using the named filesystems or\n"
+"                        block device\n"
 "  -M,--ismountpoint     fulfill request only if NAME is a mount point\n"
 "  -n,--namespace SPACE  search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
 "  -s,--silent           silent operation\n"
 "  -SIGNAL               send this signal instead of SIGKILL\n"
 "  -u,--user             display user IDs\n"
 "  -v,--verbose          verbose output\n"
+"  -w,--writeonly        kill only processes with write access\n"
 "  -V,--version          display version information\n"
 msgstr ""
-"Erabilerera: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n EREMUA] [-k[-i] [-SEINALEA]] IZENA...\n"
+"Erabilerera: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n EREMUA] [-k[-i] [-"
+"SEINALEA]] IZENA...\n"
 "       fuser -l\n"
 "       fuser -V\n"
-"Bistaratu zein prozesuk erabiltzen dituzten izendatutako fitxategi, socket edo fitxategi-sistemak.\n"
+"Bistaratu zein prozesuk erabiltzen dituzten izendatutako fitxategi, socket "
+"edo fitxategi-sistemak.\n"
 "\n"
 "    -a,--all        erakutsi erabiligabeko fitxategiak ere\n"
 "    -i,--interactive        galdetu hil baina lehenago (ignoratua -k gabe)\n"
 "    -k,--kill        hil fitxategi hori erabiltzen hari diren prozesuak\n"
 "    -l,--list-signals        zerrendatu eskuragarri dauden seinale izenak\n"
-"    -m,--mount        bistaratu izendatutako fitxategi sistema edo bloke gailua erabiltzen duten prozesu guztiak\n"
+"    -m,--mount        bistaratu izendatutako fitxategi sistema edo bloke "
+"gailua erabiltzen duten prozesu guztiak\n"
 "    -M,--ismountpoint IZENA muntai puntua denean bakarrik burutu eskaera\n"
-"    -n,--namespace EREMUAK  bilatu eremu hauteko batean (fitxategia, udp, edo tcp)\n"
+"    -n,--namespace EREMUAK  bilatu eremu hauteko batean (fitxategia, udp, "
+"edo tcp)\n"
 "    -s,--silent        operazio ixila\n"
 "    -SEINALEA   bidali seinalea SIGKILL beharrean\n"
 "    -u,--user        erakutsi erabiltzaileen id-ak\n"
 "    -v,--verbose        irteera xehetua\n"
 "    -V,--version        erakutsi bertsio informazioa\n"
 
-#: src/fuser.c:122
+#: src/fuser.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -4,--ipv4             search IPv4 sockets only\n"
@@ -66,7 +75,7 @@ msgstr ""
 "    -4,--ipv4        bilatu IPv4 socket-ak bakarrik\n"
 "    -6,--ipv6        bilatu IPv6 socket-ak bakarrik\n"
 
-#: src/fuser.c:126
+#: src/fuser.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "  -                     reset options\n"
@@ -79,22 +88,22 @@ msgstr ""
 "  udp/tcp izenak: [ataka_lokala][,[urruneko_ostalaria][,[urruneko_ataka]]]\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:133
+#: src/fuser.c:167
 #, c-format
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:136
-#, c-format
+#: src/fuser.c:170 src/killall.c:780 src/pstree.c:1134
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2017 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger eta Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:138 src/killall.c:680 src/peekfd.c:89 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:806
+#: src/fuser.c:172 src/killall.c:782 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1136
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -103,181 +112,173 @@ msgid ""
 "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
 msgstr ""
 "PSmisc-k ez du INONGO BERMERIK.\n"
-"Software librea da, eta berriro bana daiteke GNU Lizentzia Publiko Orokorrak\n"
+"Software librea da, eta berriro bana daiteke GNU Lizentzia Publiko "
+"Orokorrak\n"
 "ezarritako baldintzak betez.\n"
-"Gai honi buruzko informazio gehiagorako, ikusi COPYING izena duten fitxategiak.\n"
+"Gai honi buruzko informazio gehiagorako, ikusi COPYING izena duten "
+"fitxategiak.\n"
 
-#: src/fuser.c:164
+#: src/fuser.c:191
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
 msgstr "Ezin da /proc direktorioa ireki: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:331 src/fuser.c:379
+#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
 msgstr "Ezin da memoria esleitu aurkitutako prozesuarentzat: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:398
+#: src/fuser.c:462
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
 msgstr "Adierazitako %s fitxategia ez da existitzen.\n"
 
-#: src/fuser.c:400
+#: src/fuser.c:465
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "Ezin da %s identifikatu: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:533
+#: src/fuser.c:602
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
 msgstr "Ezin da %s ataka lokala ebatzi: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:551
+#: src/fuser.c:620
 #, c-format
 msgid "Unknown local port AF %d\n"
 msgstr "AF ataka lokal ezezaguna %d\n"
 
-#: src/fuser.c:641
+#: src/fuser.c:710
 #, c-format
 msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Ezin izan da \"%s\" protokolo fitxategia ireki: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:888
+#: src/fuser.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
+msgstr "Adierazitako %s fitxategia ez da existitzen.\n"
+
+#: src/fuser.c:1105
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid option %s\n"
 msgstr "%s: %s baliogabeko aukera\n"
 
-#: src/fuser.c:937
+#: src/fuser.c:1159
 msgid "Namespace option requires an argument."
 msgstr "Namespace aukerak argumentua behar du"
 
-#: src/fuser.c:949
+#: src/fuser.c:1176
 msgid "Invalid namespace name"
 msgstr "Baliogabeko namespace izena"
 
-#: src/fuser.c:1002
+#: src/fuser.c:1241
 msgid "You can only use files with mountpoint options"
 msgstr "muntai-puntu aukerak dituzten fitxategiak erabil ditzazkezu soilik"
 
-#: src/fuser.c:1046
+#: src/fuser.c:1291
 msgid "No process specification given"
 msgstr "Ez da prozesuaren espezifikaziorik eman"
 
-#: src/fuser.c:1053
+#: src/fuser.c:1306
 msgid "all option cannot be used with silent option."
 msgstr "aukera guztiak ezin dira ixiltasun aukerarekin erabili."
 
-#: src/fuser.c:1058
+#: src/fuser.c:1311
 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
-msgstr "Ezin dituzu IPv4 socket-ak soilik eta IPv6 socket-ak soilik bilatu une berean"
+msgstr ""
+"Ezin dituzu IPv4 socket-ak soilik eta IPv6 socket-ak soilik bilatu une berean"
 
-#: src/fuser.c:1129
+#: src/fuser.c:1400
 #, c-format
 msgid "%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
 msgstr "%*s ERAB.      PID SARRERA KOMANDOA\n"
 
-#: src/fuser.c:1162 src/fuser.c:1217
+#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(ezezaguna)"
 
-#: src/fuser.c:1293
+#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr "Ezin da %s fitxategia identifikatu: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1409
+#: src/fuser.c:1694
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr "Ezin da /proc/net/unix direktorioa ireki: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1471
+#: src/fuser.c:1789
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "%d prozesua hil? (y/N) "
 
-#: src/fuser.c:1504
+#: src/fuser.c:1825
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr "Ezin izan da %d prozesua hil: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1516
+#: src/fuser.c:1840
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr "Ezin da sare socket bat ireki.\n"
 
-#: src/fuser.c:1520
+#: src/fuser.c:1844
 #, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "Ezin izan da socket-aren gailu zenbakia aurkitu.\n"
 
-#: src/killall.c:102
+#: src/killall.c:108
 #, c-format
 msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "%s(%s%d) hil? (y/N) "
 
-#: src/killall.c:105
+#: src/killall.c:111
 #, c-format
 msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Seinala bidali %s(%s%d)? (b/E) "
 
-#: src/killall.c:209
-#, c-format
-msgid "Cannot get UID from process status\n"
+#: src/killall.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
 msgstr "Ezin da UID-a lortu prozesuaren egoeragatik\n"
 
-#: src/killall.c:235 src/killall.c:825
-#, c-format
-msgid "Bad regular expression: %s\n"
+#: src/killall.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "Expresio erregular okerra: %s\n"
 
-#: src/killall.c:446
-#, c-format
-msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
+#: src/killall.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
 msgstr "baterakuntza partziala saltatzen %s(%d)\n"
 
-#: src/killall.c:565
+#: src/killall.c:679
 #, c-format
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "%s(%s%d) hil da %d seinalearekin\n"
 
-#: src/killall.c:579
+#: src/killall.c:698
 #, c-format
 msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: ez da prozesurik aurkitu\n"
 
-#: src/killall.c:617
-#, c-format
+#: src/killall.c:740
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
-"       pidof -V\n"
-"\n"
-"    -e      require exact match for very long names;\n"
-"            skip if the command line is unavailable\n"
-"    -g      show process group ID instead of process ID\n"
-"    -V      display version information\n"
-"\n"
+"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -"
+"eIgiqrvw ]\n"
+"               [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n"
 msgstr ""
-"Erabilera: pidof [ -eg ] IZENA ...\n"
-"       pidof -V\n"
-"\n"
-"    -e      izen oso luzeentzat berdin-berdin idaztea behar da;\n"
-"            jauzi komandoa-lerroa eskuragarri ez badago\n"
-"    -g      erakutsi prozesu taldearen IDa prozesuearenaren ordez\n"
-"    -V      bertsioaren informazioa bistaratu\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:633
-#, c-format
-msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
-msgstr "Erabilera: killall [-Z KONTESTUA] [-u ERABILTZAILEA] [ -egiqvw ] [ -SEINALEA ] IZENA ...\n"
+"Erabilera: killall [-Z KONTESTUA] [-u ERABILTZAILEA] [ -egiqvw ] [ -"
+"SEINALEA ] IZENA ...\n"
 
-#: src/killall.c:636
+#: src/killall.c:744
 #, c-format
 msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
 msgstr "erabilera: killall [AUKERAK ] [ -- ] IZENA...\n"
 
-#: src/killall.c:639
-#, c-format
+#: src/killall.c:747
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -296,6 +297,8 @@ msgid ""
 "  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
 "  -V,--version        display version information\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
+"  -n,--ns PID         match processes that belong to the same namespaces\n"
+"                      as PID or 0 for all namespaces\n"
 msgstr ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V --version\n"
@@ -308,62 +311,61 @@ msgstr ""
 "  -i,--interactive    konfirmazioa eskatu hil aurretik\n"
 "  -l,--list           zerrendatu seinale ezagun guztien izenak\n"
 "  -q,--quiet          ez erakutsi kexuak\n"
-"  -r, --regexp       interpretatu IZENA luzatutako expresio erregular bat bezala\n"
+"  -r, --regexp       interpretatu IZENA luzatutako expresio erregular bat "
+"bezala\n"
 "  -s,--signal SEINALEA         bidali seinalea SIGTERM-ren ordez\n"
-"  -u, --user ERABILTZAILEA    hil ERABILTZAILEA bezela exekutatzen hari diren prozesuak\n"
+"  -u, --user ERABILTZAILEA    hil ERABILTZAILEA bezela exekutatzen hari "
+"diren prozesuak\n"
 "  -v,--verbose        informatu seinalea arrakasterekin bidali bada\n"
 "  -V,--version        bertsioaren informazioa bistaratu\n"
 "  -w,--wait           itxaron prozesuak hil arte\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:657
+#: src/killall.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
 "                      (must precede other arguments)\n"
 msgstr ""
-"  -Z,--context REGEXP hil kontestua duten prozesuak bakarrikkill only process(es)\n"
+"  -Z,--context REGEXP hil kontestua duten prozesuak bakarrikkill only "
+"process(es)\n"
 "                      (beste argumentu batzuk aurretik izan behar ditu)\n"
 
-#: src/killall.c:678
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger eta Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:759 src/killall.c:765
+#: src/killall.c:873 src/killall.c:879
 msgid "Invalid time format"
 msgstr "Baliogabeko ordu formatua"
 
-#: src/killall.c:790
+#: src/killall.c:899
 #, c-format
 msgid "Cannot find user %s\n"
 msgstr "Ezin da %s erabiltzailea aurkitu\n"
 
-#: src/killall.c:857
+#: src/killall.c:933
 #, c-format
-msgid "Maximum number of names is %d\n"
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr "Expresio erregular okerra: %s\n"
+
+#: src/killall.c:965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "Izen kopuru gehiengoa %d da\n"
 
-#: src/killall.c:861 src/pstree.c:736
-#, c-format
-msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
+#: src/killall.c:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s hutsik dago (muntatu gabea?)\n"
 
-#: src/peekfd.c:77
+#: src/peekfd.c:107
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr "Errorea %i prozesura atxikitzen\n"
 
-#: src/peekfd.c:85
+#: src/peekfd.c:115
 #, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:87
+#: src/peekfd.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
@@ -372,16 +374,17 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
 "\n"
 
-#: src/peekfd.c:97
-#, c-format
+#: src/peekfd.c:127
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
-"    -8 output 8 bit clean streams.\n"
-"    -n don't display read/write from fd headers.\n"
-"    -c peek at any new child processes too.\n"
-"    -d remove duplicate read/writes from the output.\n"
-"    -V prints version info.\n"
-"    -h prints this help.\n"
+"    -8, --eight-bit-clean        output 8 bit clean streams.\n"
+"    -n, --no-headers             don't display read/write from fd headers.\n"
+"    -c, --follow                 peek at any new child processes too.\n"
+"    -d, --duplicates-removed     remove duplicate read/writes from the "
+"output.\n"
+"    -V, --version                prints version info.\n"
+"    -h, --help                   prints this help.\n"
 "\n"
 "  Press CTRL-C to end output.\n"
 msgstr ""
@@ -416,9 +419,9 @@ msgid "prtstat (PSmisc) %s\n"
 msgstr "prtstat (PSmisc) %s\n"
 
 #: src/prtstat.c:66
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 2009 Craig Small\n"
+"Copyright (C) 2009-2017 Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) 2009 Craig Small\n"
@@ -495,8 +498,10 @@ msgid ""
 "  Child processes (user system guest):       %6.2f %6.2f %6.2f\n"
 msgstr ""
 "CPU denborak\n"
-"  Prozesu hau    (erabiltzailea sistema gonbidatua blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n"
-"  Seme prozesuak (erabiltzailea sistema gonbidatua):       %6.2f %6.2f %6.2f\n"
+"  Prozesu hau    (erabiltzailea sistema gonbidatua blkio): %6.2f %6.2f %6.2f "
+"%6.2f\n"
+"  Seme prozesuak (erabiltzailea sistema gonbidatua):       %6.2f %6.2f "
+"%6.2f\n"
 
 #: src/prtstat.c:189
 #, c-format
@@ -526,37 +531,54 @@ msgstr ""
 "  Politika: %s\n"
 "  Nice:   %ld \t\t RT Prioritatea: %ld %s\n"
 
-#: src/prtstat.c:221
+#: src/prtstat.c:220
 msgid "asprintf in print_stat failed.\n"
 msgstr "asprintf-ek print_stat-en huts egin du.\n"
 
-#: src/prtstat.c:226
+#: src/prtstat.c:225
 #, c-format
 msgid "Process with pid %d does not exist.\n"
 msgstr "%d pid-a duen prozesua ez da existitzen.\n"
 
-#: src/prtstat.c:228
+#: src/prtstat.c:227
 #, c-format
 msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n"
 msgstr "Ezin da stat fitxategia ireki %d (%s) pid-erako\n"
 
-#: src/prtstat.c:308
+#: src/prtstat.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n"
+msgstr "Ezin da memoria esleitu aurkitutako prozesuarentzat: %s\n"
+
+#: src/prtstat.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to scan stat file"
+msgstr "Ezin da stat fitxategia ireki %d (%s) pid-erako\n"
+
+#: src/prtstat.c:318
 msgid "Invalid option"
 msgstr "Baliogabeko aukera"
 
-#: src/prtstat.c:313
+#: src/prtstat.c:323
 msgid "You must provide at least one PID."
 msgstr "Gutxienez PID bat eman behar duzu"
 
-#: src/prtstat.c:317
+#: src/prtstat.c:327
 #, c-format
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
-msgstr "/proc ez dago muntatua, ezin da stat egin /proc/self/stat fitxategian.\n"
+msgstr ""
+"/proc ez dago muntatua, ezin da stat egin /proc/self/stat fitxategian.\n"
 
-#: src/pstree.c:774
+#: src/pstree.c:1056
 #, c-format
+msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
+msgstr "%s hutsik dago (muntatu gabea?)\n"
+
+#: src/pstree.c:1092
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
+"Usage: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
 "              [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
 "       pstree -V\n"
 "Display a tree of processes.\n"
@@ -567,10 +589,18 @@ msgid ""
 "  -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
 "  -H PID,\n"
 "  --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n"
+"  -g, --show-pgids    show process group ids; implies -c\n"
 "  -G, --vt100         use VT100 line drawing characters\n"
 "  -l, --long          don't truncate long lines\n"
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
+"  -N type,\n"
+"  --ns-sort=type      sort by namespace type (cgroup, ipc, mnt, net, pid,\n"
+"                                              user, uts)\n"
 "  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
+"  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
+"  -S, --ns-changes    show namespace transitions\n"
+"  -t, --thread-names  show full thread names\n"
+"  -T, --hide-threads  hide threads, show only processes\n"
 "  -u, --uid-changes   show uid transitions\n"
 "  -U, --unicode       use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
 "  -V, --version       display version information\n"
@@ -594,12 +624,14 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode       erabili  UTF-8 (Unicode) lerro marrazketa karaktereak\n"
 "  -V, --version       erakutsi bertsio informazioa\n"
 
-#: src/pstree.c:792
-#, c-format
-msgid "  -Z     show         SELinux security contexts\n"
+#: src/pstree.c:1121
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -Z, --security-context\n"
+"                      show SELinux security contexts\n"
 msgstr "  -Z     SELinux segurtasun kontestuak bistaratu\n"
 
-#: src/pstree.c:794
+#: src/pstree.c:1124
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -610,41 +642,37 @@ msgstr ""
 "    ERABILTZAILEA   erakutsi erabiltzaile honen zuahitz prozesuen adarrak\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:801
+#: src/pstree.c:1131
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:804
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/pstree.c:915
+#: src/pstree.c:1250
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM ez dago ezarrita\n"
 
-#: src/pstree.c:919
+#: src/pstree.c:1254
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Ezin dira terminalaren gaitasunak lortu\n"
 
-#: src/pstree.c:961
+#: src/pstree.c:1272
+#, c-format
+msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pstree.c:1325
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Ez dago honelako erabiltzaile izenik: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:977
+#: src/pstree.c:1351
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Ez da prozesurik aurkitu.\n"
 
-#: src/pstree.c:983
+#: src/pstree.c:1359
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Sakatu 'return' itxitzeko\n"
@@ -654,6 +682,39 @@ msgstr "Sakatu 'return' itxitzeko\n"
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: seinale ezezaguna; %s -l seinaleak zerrendatu.\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
+#~ "       pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -e      require exact match for very long names;\n"
+#~ "            skip if the command line is unavailable\n"
+#~ "    -g      show process group ID instead of process ID\n"
+#~ "    -V      display version information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erabilera: pidof [ -eg ] IZENA ...\n"
+#~ "       pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -e      izen oso luzeentzat berdin-berdin idaztea behar da;\n"
+#~ "            jauzi komandoa-lerroa eskuragarri ez badago\n"
+#~ "    -g      erakutsi prozesu taldearen IDa prozesuearenaren ordez\n"
+#~ "    -V      bertsioaren informazioa bistaratu\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger eta Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
 #~ msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together"
 #~ msgstr "Ezin duzu muntai eta muntai puntu banderak batera erabili"
 
@@ -670,10 +731,12 @@ msgstr "%s: seinale ezezaguna; %s -l seinaleak zerrendatu.\n"
 #~ msgstr "%s: SIDak (%s) zenbakia izan behar du\n"
 
 #~ msgid "-4 flag used but proc file %s is not readable\n"
-#~ msgstr "-4 bandera erabili da, baina %s proc fitxategia ez da irakurgarria\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "-4 bandera erabili da, baina %s proc fitxategia ez da irakurgarria\n"
 
 #~ msgid "-6 flag used but proc file %s is not readable\n"
-#~ msgstr "-6 bandera erabili da, baina %s proc fitxategia ez da irakurgarria\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "-6 bandera erabili da, baina %s proc fitxategia ez da irakurgarria\n"
 
 #~ msgid "kill %d"
 #~ msgstr "%d hil"
@@ -699,8 +762,11 @@ msgstr "%s: seinale ezezaguna; %s -l seinaleak zerrendatu.\n"
 #~ msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n"
 #~ msgstr "-m ignoratzen \"%s\" izen tartean\n"
 
-#~ msgid "usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
-#~ msgstr "erabilera: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "erabilera: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -"
+#~ "u ]\n"
 
 #~ msgid "              [ -A | -G | -U ] [ pid | user]\n"
 #~ msgstr "              [ -A | -G | -U ] [ pid | erabiltzailea]\n"
@@ -764,13 +830,19 @@ msgstr "%s: seinale ezezaguna; %s -l seinaleak zerrendatu.\n"
 #~ msgid "pstree comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
 #~ msgstr "pstree-k ez du INONGO BERMERIK.\n"
 
-#~ msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it under the terms\n"
+#~ msgid ""
+#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it under the "
+#~ "terms\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Software librea da, eta berriro bana daiteke GNU Lizentzia Publiko Orokorrak\n"
+#~ "Software librea da, eta berriro bana daiteke GNU Lizentzia Publiko "
+#~ "Orokorrak\n"
 #~ "ezarritako baldintzak betez.\n"
 
 #~ msgid "of the GNU General Public License.\n"
 #~ msgstr "GNU General Public License lizentziapean.\n"
 
-#~ msgid "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
-#~ msgstr "Gai honi buruzko informazio gehiagorako, ikusi COPYING izena duten fitxategiak.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gai honi buruzko informazio gehiagorako, ikusi COPYING izena duten "
+#~ "fitxategiak.\n"
index a978a8b48e02bd4c0dea6c8032d49e7e9c6e56c1..e87d8f3afa7aea381590fc79a6eedeca192f7604 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 23.0-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-03 20:28+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-12 10:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-17 12:32+0200\n"
 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Finnish\n"
 "X-Poedit-Country: FINLAND\n"
 
-#: src/fuser.c:124
+#: src/fuser.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
@@ -63,7 +63,8 @@ msgstr ""
 "  -m,--mount            näytä kaikki nimettyjä tiedostojärjestelmiä tai\n"
 "                        lohkolaitteita käyttävät prosessit\n"
 "  -M,--ismountpoint     toteuta pyyntö vain jos NIMI on liitäntäpiste\n"
-"  -n,--namespace SPACE  etsi tästä SPACE-nimiavaruudesta (file, udp, tai tcp)\n"
+"  -n,--namespace SPACE  etsi tästä SPACE-nimiavaruudesta (file, udp, tai "
+"tcp)\n"
 "  -s,--silent           vaimennettu toiminta\n"
 "  -SIGNAL               lähetä muu signaali kuin SIGKILL\n"
 "  -u,--user             näytä käyttäjätunnukset\n"
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr ""
 "                        varustettuihin prosesseihin\n"
 "  -V,--version          näytä versiotiedot\n"
 
-#: src/fuser.c:145
+#: src/fuser.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -4,--ipv4             search IPv4 sockets only\n"
@@ -81,7 +82,7 @@ msgstr ""
 "  -4,--ipv4             etsi vain IPv4-vastakkeita\n"
 "  -6,--ipv6             etsi vain IPv6-vastakkeita\n"
 
-#: src/fuser.c:148
+#: src/fuser.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "  -                     reset options\n"
@@ -94,22 +95,22 @@ msgstr ""
 "  ”udp/tcp”-nimet: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:155
+#: src/fuser.c:167
 #, c-format
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:158
-#, c-format
+#: src/fuser.c:170 src/killall.c:780 src/pstree.c:1134
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2017 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Copyright © 1993-2010 Werner Almesberger ja Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:160 src/killall.c:708 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1073
+#: src/fuser.c:172 src/killall.c:782 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1136
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -118,170 +119,178 @@ msgid ""
 "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
 msgstr ""
 "PSmisc-ohjelmistolla EI EHDOTTOMASTI OLE MITÄÄN TAKUUTA.\n"
-"Tämä on vapaa ohjelmisto ja saat kopioida ja levittää sitä GNU General Public\n"
+"Tämä on vapaa ohjelmisto ja saat kopioida ja levittää sitä GNU General "
+"Public\n"
 "License -lisenssin mukaisesti. Tiedostossa COPYING on tarkemmat tiedot.\n"
 
-#: src/fuser.c:179
+#: src/fuser.c:191
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
 msgstr "Hakemiston /proc avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:370 src/fuser.c:423 src/fuser.c:1880
+#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
 msgstr "Muistin varaaminen täsmäävälle proc-hakemistolle epäonnistui: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:450
+#: src/fuser.c:462
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
 msgstr "Määriteltyä tiedostonimeä %s ei ole olemassa.\n"
 
-#: src/fuser.c:453
+#: src/fuser.c:465
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "Komennon stat %s suorittaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:590
+#: src/fuser.c:602
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
 msgstr "Paikallisen portin %s selvittäminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:608
+#: src/fuser.c:620
 #, c-format
 msgid "Unknown local port AF %d\n"
 msgstr "Tuntematon paikallinen portti AF %d\n"
 
-#: src/fuser.c:698
+#: src/fuser.c:710
 #, c-format
 msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Yhteyskäytäntötiedoston ”%s” avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:884
+#: src/fuser.c:1013
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
 msgstr "Määritelty tiedostonimi %s ei ole liitäntäpiste.\n"
 
-#: src/fuser.c:984
+#: src/fuser.c:1105
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid option %s\n"
 msgstr "%s: Virheellinen valitsin %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1041
+#: src/fuser.c:1159
 msgid "Namespace option requires an argument."
 msgstr "Nimiavaruusvalitsin vaatii argumentin."
 
-#: src/fuser.c:1059
+#: src/fuser.c:1176
 msgid "Invalid namespace name"
 msgstr "Virheellinen nimiavaruusnimi"
 
-#: src/fuser.c:1124
+#: src/fuser.c:1241
 msgid "You can only use files with mountpoint options"
 msgstr "Voit käyttää tiedostoja vain ”mountpoint”-valitsimien kanssa"
 
-#: src/fuser.c:1173
+#: src/fuser.c:1291
 msgid "No process specification given"
 msgstr "Prosessimäärittelyä ei ole annettu"
 
-#: src/fuser.c:1185
+#: src/fuser.c:1306
 msgid "all option cannot be used with silent option."
 msgstr "”all”-valitsinta ei voi käyttää ”silent”-valitsimen kanssa."
 
-#: src/fuser.c:1190
+#: src/fuser.c:1311
 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
-msgstr "Vain IPv4- ja vain IPv6-vastakkeiden etsiminen samaan aikaan epäonnistui"
+msgstr ""
+"Vain IPv4- ja vain IPv6-vastakkeiden etsiminen samaan aikaan epäonnistui"
 
-#: src/fuser.c:1269
+#: src/fuser.c:1400
 #, c-format
 msgid "%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
 msgstr "%*s KÄYTTÄJÄ    PID ACCESS KÄSKY\n"
 
-#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359
+#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(tuntematon)"
 
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477
+#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr "Stat-komennon suorittaminen tiedostolle %s epäonnistui: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1563
+#: src/fuser.c:1694
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr "Tiedoston /proc/net/unix avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1639
+#: src/fuser.c:1789
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
-msgstr "Lähetä signaali prosessille %d? (y=kyllä, N=ei, ”kyllä” yleensä lopettaa prosessin) "
+msgstr ""
+"Lähetä signaali prosessille %d? (y=kyllä, N=ei, ”kyllä” yleensä lopettaa "
+"prosessin) "
 
-#: src/fuser.c:1675
+#: src/fuser.c:1825
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr "Kill-komennon lähettäminen prosessille %d epäonnistui: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1690
+#: src/fuser.c:1840
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr "Verkkovastakkeen avaaminen epäonnistui.\n"
 
-#: src/fuser.c:1694
+#: src/fuser.c:1844
 #, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "Vastakkeen laitenumeroa ei löydy.\n"
 
 #  Kill-käskyn käyttämä signaali on tässä SIGTERM (tunnetaan myös nimellä TERM).
-#: src/killall.c:106
+#: src/killall.c:108
 #, c-format
 msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Lopeta prosessi %s(%s%d)? (y=kyllä, N=ei) "
 
 #  Signaali on joku muu kuin SIGTERM
-#: src/killall.c:109
+#: src/killall.c:111
 #, c-format
 msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
-msgstr "Signaali prosessille %s(%s%d)? (y=kyllä, N=ei, ”kyllä” yleensä lopettaa prosessin) "
+msgstr ""
+"Signaali prosessille %s(%s%d)? (y=kyllä, N=ei, ”kyllä” yleensä lopettaa "
+"prosessin) "
 
-#: src/killall.c:216
+#: src/killall.c:254
 #, c-format
 msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
 msgstr "killall: UID-käyttäjätunnisteen saaminen prosessitilasta epäonnistui\n"
 
-#: src/killall.c:242
+#: src/killall.c:289
 #, c-format
 msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "killall: Virheellinen säännöllinen lauseke: %s\n"
 
-#: src/killall.c:379
+#: src/killall.c:443
 #, c-format
 msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
 msgstr "killall: ohitetaan osittain vastaava %s(%d)\n"
 
-#: src/killall.c:606
+#: src/killall.c:679
 #, c-format
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Prosessille %s(%s%d) lähetetty signaali %d\n"
 
-#: src/killall.c:626
+#: src/killall.c:698
 #, c-format
 msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: ei prosesseja\n"
 
-#: src/killall.c:669
+#: src/killall.c:740
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -eIgiqrvw ]\n"
+"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -"
+"eIgiqrvw ]\n"
 "               [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n"
 msgstr ""
-"Usage: killall [ -Z ASIAYHTEYS ] [ -u KÄYTTÄJÄ ] [ -y AIKA ] [ -o AIKA ] [ -eIgiqrvw ]\n"
+"Usage: killall [ -Z ASIAYHTEYS ] [ -u KÄYTTÄJÄ ] [ -y AIKA ] [ -o AIKA ] [ -"
+"eIgiqrvw ]\n"
 "               [ -s SIGNAALI | -SIGNAL ] NIMI...\n"
 
-#: src/killall.c:673
+#: src/killall.c:744
 #, c-format
 msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
 msgstr "Käyttö: killall [VALITSIN]... [--] NIMI...\n"
 
-#: src/killall.c:676
-#, c-format
+#: src/killall.c:747
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -300,11 +309,14 @@ msgid ""
 "  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
 "  -V,--version        display version information\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
+"  -n,--ns PID         match processes that belong to the same namespaces\n"
+"                      as PID or 0 for all namespaces\n"
 msgstr ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
 "\n"
-"  -e,--exact           vaatii täsmällisen vastaavuuden hyvin pitkille nimille\n"
+"  -e,--exact           vaatii täsmällisen vastaavuuden hyvin pitkille "
+"nimille\n"
 "  -I,--ignore-case     merkkikoosta riippumaton prosessinimi täsmää\n"
 "  -g,--process-group   lähetä signaali kill-käskyllä prosessiryhmälle\n"
 "                       prosessin sijasta\n"
@@ -313,67 +325,62 @@ msgstr ""
 "  -i,--interactive     kysy vahvistusta ennen kill-käskyä\n"
 "  -l,--list            luettele kaikki tunnetut signaalinimet\n"
 "  -q,--quiet           älä tulosta valituksia\n"
-"  -r,--regexp          tulkitse NIMI laajennettuna säännöllisenä lausekkeena\n"
+"  -r,--regexp          tulkitse NIMI laajennettuna säännöllisenä "
+"lausekkeena\n"
 "  -s,--signal SIGNAALI lähetä tämä SIGNAALI eikä SIGTERM\n"
-"  -u,--user KÄYTTÄJÄ   lähetä signaali kill-käskyllä vain prosesseille, joita\n"
+"  -u,--user KÄYTTÄJÄ   lähetä signaali kill-käskyllä vain prosesseille, "
+"joita\n"
 "                       suoritetaan KÄYTTÄJÄnä\n"
 "  -v,--verbose         ilmoita, jos signaalin lähetys onnistui\n"
 "  -V,--version         näytä versiotiedot\n"
 "  -w,--wait            odota prosessien loppumista\n"
 
-#: src/killall.c:694
+#: src/killall.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
 "                      (must precede other arguments)\n"
 msgstr ""
-"  -Z,--context REGEXP lähetä signaali kill-käskyllä vain prosesseille, joilla\n"
-"                      on asiayhteys (tämän on oltava ennen muita argumentteja)\n"
+"  -Z,--context REGEXP lähetä signaali kill-käskyllä vain prosesseille, "
+"joilla\n"
+"                      on asiayhteys (tämän on oltava ennen muita "
+"argumentteja)\n"
 
-#: src/killall.c:706
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Copyright © 1993-2014 Werner Almesberger ja Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:796 src/killall.c:802
+#: src/killall.c:873 src/killall.c:879
 msgid "Invalid time format"
 msgstr "Virheellinen aikamuoto"
 
-#: src/killall.c:822
+#: src/killall.c:899
 #, c-format
 msgid "Cannot find user %s\n"
 msgstr "Käyttäjän %s löytyminen epäonnistui\n"
 
-#: src/killall.c:853
+#: src/killall.c:933
 #, c-format
 msgid "Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "Virheellinen säännöllinen lauseke: %s\n"
 
-#: src/killall.c:885
+#: src/killall.c:965
 #, c-format
 msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "killall: Suurin sallittu määrä nimiä on %d\n"
 
-#: src/killall.c:890
+#: src/killall.c:970
 #, c-format
 msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
 msgstr "killall: %s-kohteesta puuttuu prosessirivit (ei ole liitetty?)\n"
 
-#: src/peekfd.c:102
+#: src/peekfd.c:107
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr "Virhe liityttäessä pid-tunnukseen %i\n"
 
-#: src/peekfd.c:110
+#: src/peekfd.c:115
 #, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:112
+#: src/peekfd.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
@@ -382,16 +389,17 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2007 Trent Waddington\n"
 "\n"
 
-#: src/peekfd.c:122
-#, c-format
+#: src/peekfd.c:127
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
-"    -8 output 8 bit clean streams.\n"
-"    -n don't display read/write from fd headers.\n"
-"    -c peek at any new child processes too.\n"
-"    -d remove duplicate read/writes from the output.\n"
-"    -V prints version info.\n"
-"    -h prints this help.\n"
+"    -8, --eight-bit-clean        output 8 bit clean streams.\n"
+"    -n, --no-headers             don't display read/write from fd headers.\n"
+"    -c, --follow                 peek at any new child processes too.\n"
+"    -d, --duplicates-removed     remove duplicate read/writes from the "
+"output.\n"
+"    -V, --version                prints version info.\n"
+"    -h, --help                   prints this help.\n"
 "\n"
 "  Press CTRL-C to end output.\n"
 msgstr ""
@@ -427,9 +435,9 @@ msgid "prtstat (PSmisc) %s\n"
 msgstr "prtstat (PSmisc) %s\n"
 
 #: src/prtstat.c:66
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 2009 Craig Small\n"
+"Copyright (C) 2009-2017 Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Copyright © 2009 Craig Small\n"
@@ -506,7 +514,8 @@ msgid ""
 "  Child processes (user system guest):       %6.2f %6.2f %6.2f\n"
 msgstr ""
 "Suoritinajat\n"
-"  Tämä prosessi   (käyttäjä järjestelmä vieras blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n"
+"  Tämä prosessi   (käyttäjä järjestelmä vieras blkio): %6.2f %6.2f %6.2f "
+"%6.2f\n"
 "  Lapsiprosessit  (käyttäjä järjestelmä vieras blkio): %6.2f %6.2f %6.2f\n"
 
 #: src/prtstat.c:189
@@ -549,38 +558,41 @@ msgstr "Ei ole olemassa prosessia, jonka pid-prosessitunniste on %d.\n"
 #: src/prtstat.c:227
 #, c-format
 msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n"
-msgstr "Stat-tiedoston avaaminen pid-prosessitunnisteelle %d (%s) epäonnistui\n"
+msgstr ""
+"Stat-tiedoston avaaminen pid-prosessitunnisteelle %d (%s) epäonnistui\n"
 
 #: src/prtstat.c:243
 #, c-format
 msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n"
 msgstr "Muistin varaaminen kohteelle proc_info epäonnistui\n"
 
-#: src/prtstat.c:282
+#: src/prtstat.c:283
 #, c-format
 msgid "Unable to scan stat file"
 msgstr "Stat-tiedoston tutkiminen epäonnistui"
 
-#: src/prtstat.c:316
+#: src/prtstat.c:318
 msgid "Invalid option"
 msgstr "Virheellinen valitsin"
 
-#: src/prtstat.c:321
+#: src/prtstat.c:323
 msgid "You must provide at least one PID."
 msgstr "Sinun on tarjottava vähintään yksi PID-prosessitunniste."
 
-#: src/prtstat.c:325
+#: src/prtstat.c:327
 #, c-format
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
-msgstr "/proc ei ole liitetty, stat-käskyn suorittaminen tiedostolle /proc/self/stat epäonnistui.\n"
+msgstr ""
+"/proc ei ole liitetty, stat-käskyn suorittaminen tiedostolle /proc/self/stat "
+"epäonnistui.\n"
 
-#: src/pstree.c:994
+#: src/pstree.c:1056
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s on tyhjä (ei liitetty?)\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
-#, c-format
+#: src/pstree.c:1092
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
 "Usage: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -599,7 +611,8 @@ msgid ""
 "  -l, --long          don't truncate long lines\n"
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
 "  -N type,\n"
-"  --ns-sort=type      sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
+"  --ns-sort=type      sort by namespace type (cgroup, ipc, mnt, net, pid,\n"
+"                                              user, uts)\n"
 "  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
 "  -S, --ns-changes    show namespace transitions\n"
@@ -621,7 +634,8 @@ msgstr ""
 "  -h, --highlight-all korosta nykyinen prosessi ja sen periytymislähteet\n"
 "  -H PID,\n"
 "  --highlight-pid=PID korosta tämä prosessi ja sen periytymislähteet\n"
-"  -g, --show-pgids    näytä prosessiryhmätunnisteet; edellyttää valitsinta -c\n"
+"  -g, --show-pgids    näytä prosessiryhmätunnisteet; edellyttää valitsinta -"
+"c\n"
 "  -G, --vt100         käytä VT100-pseudografiikkamerkkejä\n"
 "  -l, --long          älä typistä pitkiä riviä\n"
 "  -n, --numeric-sort  lajittele tulostus PID-tunnuksen mukaan\n"
@@ -637,7 +651,7 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode       käytä UTF-8 (Unicode)-pseudografiikkamerkkejä\n"
 "  -V, --version       näytä versiotiedot\n"
 
-#: src/pstree.c:1058
+#: src/pstree.c:1121
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
@@ -646,7 +660,7 @@ msgstr ""
 "  -Z, --security-context\n"
 "                      näytä SELinux-turvakonteksti\n"
 
-#: src/pstree.c:1061
+#: src/pstree.c:1124
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -657,46 +671,37 @@ msgstr ""
 "  KÄYTTÄJÄ näytä vain puita, jotka alkavat käyttäjän omistuksessa\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1068
+#: src/pstree.c:1131
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1071
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Copyright © 1993-2009 Werner Almesberger ja Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/pstree.c:1187
+#: src/pstree.c:1250
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM-signaali ei ole asetettu\n"
 
-#: src/pstree.c:1191
+#: src/pstree.c:1254
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Päätteen ominaisuudet eivät ole selvillä\n"
 
-#: src/pstree.c:1209
+#: src/pstree.c:1272
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr "procfs-tiedosto %s-nimiavaruudelle ei ole käytettävissä\n"
 
-#: src/pstree.c:1262
+#: src/pstree.c:1325
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Käyttäjätunnus puuttuu: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1288
+#: src/pstree.c:1351
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Prosesseja ei löydy.\n"
 
-#: src/pstree.c:1294
+#: src/pstree.c:1359
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Enter-näppäin sulkee\n"
@@ -706,6 +711,20 @@ msgstr "Enter-näppäin sulkee\n"
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: tuntematon signaali; %s -l luettelee signaalit.\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1993-2014 Werner Almesberger ja Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1993-2009 Werner Almesberger ja Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 #~ "\n"
@@ -743,7 +762,8 @@ msgstr "%s: tuntematon signaali; %s -l luettelee signaalit.\n"
 #~ msgstr "Lippujen ”mounted” ja ”mountpoint” käyttäminen yhdessä epäonnistui"
 
 #~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n"
-#~ msgstr "Stat-käskyn suorittaminen mount-liitospisteelle %s epäonnistui: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stat-käskyn suorittaminen mount-liitospisteelle %s epäonnistui: %s\n"
 
 #~ msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n"
 #~ msgstr "Tiedoston /etc/mtab avaaminen epäonnistui: %s\n"
@@ -781,11 +801,14 @@ msgstr "%s: tuntematon signaali; %s -l luettelee signaalit.\n"
 #~ msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n"
 #~ msgstr "optio -m merkityksetön nimiavaruudessa ”%s”\n"
 
-#~ msgid "usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
-#~ msgstr "käyttö: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "käyttö: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
 
 #~ msgid "              [ -A | -G | -U ] [ pid | user]\n"
-#~ msgstr "              [ -A | -G | -U ] [ prosessitunniste | käyttäjätunnus]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "              [ -A | -G | -U ] [ prosessitunniste | käyttäjätunnus]\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "       pstree -V\n"
@@ -839,11 +862,17 @@ msgstr "%s: tuntematon signaali; %s -l luettelee signaalit.\n"
 #~ msgid "pstree comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
 #~ msgstr "pstree:llä ei ole mitään takuuta.\n"
 
-#~ msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it under the terms\n"
-#~ msgstr "Tämä vapaa ohjelmisto ja saat kopioida ja levittää sitä GNU General Public\n"
+#~ msgid ""
+#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it under the "
+#~ "terms\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tämä vapaa ohjelmisto ja saat kopioida ja levittää sitä GNU General "
+#~ "Public\n"
 
 #~ msgid "of the GNU General Public License.\n"
-#~ msgstr "License -lisenssin mukaisesti. Tiedostossa COPYING on tarkemmat tiedot.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "License -lisenssin mukaisesti. Tiedostossa COPYING on tarkemmat tiedot.\n"
 
-#~ msgid "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
 #~ msgstr "Tiedostossa COPYING on tarkemmat tiedot.\n"
index dc1b7221e68dfb3920cb97bdf841046b93e557ab..a6de43fd7640c1a46b184d0d11c215f2888fa580 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc-23.0-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-03 20:28+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-12 10:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-06 14:13+0100\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: src/fuser.c:124
+#: src/fuser.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
@@ -49,25 +49,32 @@ msgstr ""
 "                    [-k [-i] [-SIGNAL]] NOM...\n"
 "              fuser -l\n"
 "              fuser -V\n"
-"Montre les processus utilisant les fichiers, sockets ou systèmes de fichiers nommés.\n"
+"Montre les processus utilisant les fichiers, sockets ou systèmes de fichiers "
+"nommés.\n"
 "\n"
 "  -a,--all              montre les fichiers inutilisés\n"
-"  -i,--interactive      demande avant de fermer un processus (ignoré sans -k)\n"
-"  -I,--inode            utilise toujours les inodes pour comparer les fichiers\n"
+"  -i,--interactive      demande avant de fermer un processus (ignoré sans -"
+"k)\n"
+"  -I,--inode            utilise toujours les inodes pour comparer les "
+"fichiers\n"
 "  -k,--kill             ferme les processus accédant au fichier spécifié\n"
 "  -l,--list-signals     liste les noms des signaux\n"
-"  -m,--mount            affiche les processus utilisant les systèmes de fichiers\n"
+"  -m,--mount            affiche les processus utilisant les systèmes de "
+"fichiers\n"
 "                        ou les périphériques blocs spécifiés\n"
-"  -M,--ismountpoint     exécute la requête seulement si NOM est un point de montage\n"
-"  -n,--namespace ESPACE cherche dans l'espace de noms spécifié (file, udp ou tcp)\n"
+"  -M,--ismountpoint     exécute la requête seulement si NOM est un point de "
+"montage\n"
+"  -n,--namespace ESPACE cherche dans l'espace de noms spécifié (file, udp ou "
+"tcp)\n"
 "  -s,--silent           mode silencieux\n"
 "  -SIGNAL               envoie ce signal au lieu de SIGKILL\n"
 "  -u,--user             affiche la liste des utilisateurs\n"
 "  -v,--verbose          mode bavard\n"
-"  -w,--writeonly        ferme uniquement les processus avec la permission en écriture\n"
+"  -w,--writeonly        ferme uniquement les processus avec la permission en "
+"écriture\n"
 "  -V,--version          affiche des informations sur la version\n"
 
-#: src/fuser.c:145
+#: src/fuser.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -4,--ipv4             search IPv4 sockets only\n"
@@ -76,7 +83,7 @@ msgstr ""
 "  -4,--ipv4             cherche des sockets IPv4 seulement\n"
 "  -6,--ipv6             cherche des sockets IPv6 seulement\n"
 
-#: src/fuser.c:148
+#: src/fuser.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "  -                     reset options\n"
@@ -89,22 +96,22 @@ msgstr ""
 "  noms udp/tcp: [port_local][,[hôte_distant][,[port_distant]]]\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:155
+#: src/fuser.c:167
 #, c-format
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:158
-#, c-format
+#: src/fuser.c:170 src/killall.c:780 src/pstree.c:1134
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2017 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger et Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:160 src/killall.c:708 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1073
+#: src/fuser.c:172 src/killall.c:782 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1136
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -117,165 +124,170 @@ msgstr ""
 "en respectant les termes de la licence GNU General Public License.\n"
 "Pour plus de précisions à ce sujet, voir les fichiers nommés COPYING.\n"
 
-#: src/fuser.c:179
+#: src/fuser.c:191
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire /proc: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:370 src/fuser.c:423 src/fuser.c:1880
+#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
 msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire au processus correspondant: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:450
+#: src/fuser.c:462
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
 msgstr "Le nom de fichier %s n'existe pas.\n"
 
-#: src/fuser.c:453
+#: src/fuser.c:465
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir les stat de %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:590
+#: src/fuser.c:602
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
 msgstr "Ne peut résoudre le port local %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:608
+#: src/fuser.c:620
 #, c-format
 msgid "Unknown local port AF %d\n"
 msgstr "Port local AF inconnu %d\n"
 
-#: src/fuser.c:698
+#: src/fuser.c:710
 #, c-format
 msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier protocole « %s »: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:884
+#: src/fuser.c:1013
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
 msgstr "Le nom de fichier %s n'est pas un point de montage.\n"
 
-#: src/fuser.c:984
+#: src/fuser.c:1105
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid option %s\n"
 msgstr "%s: Option %s incorrecte\n"
 
-#: src/fuser.c:1041
+#: src/fuser.c:1159
 msgid "Namespace option requires an argument."
 msgstr "L'option « --namespace » requiert un paramètre."
 
-#: src/fuser.c:1059
+#: src/fuser.c:1176
 msgid "Invalid namespace name"
 msgstr "Paramètre incorrect pour « --namespace »"
 
-#: src/fuser.c:1124
+#: src/fuser.c:1241
 msgid "You can only use files with mountpoint options"
-msgstr "Vous ne pouvez utiliser que des fichiers avec les options de point de montage"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez utiliser que des fichiers avec les options de point de montage"
 
-#: src/fuser.c:1173
+#: src/fuser.c:1291
 msgid "No process specification given"
 msgstr "Aucune spécification de processus donnée"
 
-#: src/fuser.c:1185
+#: src/fuser.c:1306
 msgid "all option cannot be used with silent option."
 msgstr "l'option « --all » ne peut être utilisée avec l'option « --silent »"
 
-#: src/fuser.c:1190
+#: src/fuser.c:1311
 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
-msgstr "Vous ne pouvez pas rechercher simultanément et exclusivement les sockets IPv4 et IPv6"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas rechercher simultanément et exclusivement les sockets "
+"IPv4 et IPv6"
 
-#: src/fuser.c:1269
+#: src/fuser.c:1400
 #, c-format
 msgid "%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
 msgstr "%*s UTIL.       PID ACCÈS  COMMANDE\n"
 
-#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359
+#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(inconnu)"
 
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477
+#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir les stat du fichier %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1563
+#: src/fuser.c:1694
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir /proc/net/unix : %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1639
+#: src/fuser.c:1789
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Tuer le processus %d ? (y/N) "
 
-#: src/fuser.c:1675
+#: src/fuser.c:1825
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr "Impossible de tuer le processus %d : %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1690
+#: src/fuser.c:1840
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir un socket réseau.\n"
 
-#: src/fuser.c:1694
+#: src/fuser.c:1844
 #, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "Impossible de trouver le numéro du périphérique des sockets\n"
 
-#: src/killall.c:106
+#: src/killall.c:108
 #, c-format
 msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Tuer %s(%s%d) ? (y/N) "
 
-#: src/killall.c:109
+#: src/killall.c:111
 #, c-format
 msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Envoyer signal %s(%s%d) ? (y/N) "
 
-#: src/killall.c:216
+#: src/killall.c:254
 #, c-format
 msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
 msgstr "killall: Impossible d'obtenir l'UID à partir de l'état du processus\n"
 
-#: src/killall.c:242
+#: src/killall.c:289
 #, c-format
 msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "killall: Mauvaise expression régulière : %s\n"
 
-#: src/killall.c:379
+#: src/killall.c:443
 #, c-format
 msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
 msgstr "killall: Ignore la correspondance partielle %s(%d)\n"
 
-#: src/killall.c:606
+#: src/killall.c:679
 #, c-format
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Tué %s(%s%d) avec le signal %d\n"
 
-#: src/killall.c:626
+#: src/killall.c:698
 #, c-format
 msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: aucun processus trouvé\n"
 
-#: src/killall.c:669
+#: src/killall.c:740
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -eIgiqrvw ]\n"
+"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -"
+"eIgiqrvw ]\n"
 "               [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n"
 msgstr ""
-"Usage : killall [-Z CONTEXTE] [-u UTILISATEUR] [-y HEURE ] [ -o HEURE ] [ -eIgiqrvw ]\n"
+"Usage : killall [-Z CONTEXTE] [-u UTILISATEUR] [-y HEURE ] [ -o HEURE ] [ -"
+"eIgiqrvw ]\n"
 "                [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NOM...\n"
 
-#: src/killall.c:673
+#: src/killall.c:744
 #, c-format
 msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
 msgstr "Usage : killall [OPTION]... [--] NOM...\n"
 
-#: src/killall.c:676
-#, c-format
+#: src/killall.c:747
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -294,78 +306,76 @@ msgid ""
 "  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
 "  -V,--version        display version information\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
+"  -n,--ns PID         match processes that belong to the same namespaces\n"
+"                      as PID or 0 for all namespaces\n"
 msgstr ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
 "\n"
-"  -e,--exact            requiert une concordance parfaite des noms très longs\n"
+"  -e,--exact            requiert une concordance parfaite des noms très "
+"longs\n"
 "  -I,--ignore-case      recherche en ignorant la casse\n"
-"  -g,--process-group    tue le groupe associé au programme au lieu de celui-ci\n"
+"  -g,--process-group    tue le groupe associé au programme au lieu de celui-"
+"ci\n"
 "  -y,--younger-than     tue les programmes créés avant HEURE\n"
 "  -o,--older-than       tue les programmes créés après HEURE\n"
 "  -i,--interactive      demande une confirmation avant de tuer\n"
 "  -l,--list             affiche tous les noms de signaux connus\n"
 "  -q,--quiet            n'affiche pas les remarques\n"
-"  -r,--regexp           interprète NOM comme une expression régulière étendue\n"
+"  -r,--regexp           interprète NOM comme une expression régulière "
+"étendue\n"
 "  -s,--signal SIGNAL    envoie ce signal au lieu de SIGTERM\n"
-"  -u,--user UTILISATEUR ne tue que le(s) programme(s) utilisé(s) par UTILISATEUR\n"
+"  -u,--user UTILISATEUR ne tue que le(s) programme(s) utilisé(s) par "
+"UTILISATEUR\n"
 "  -v,--verbose          informe si le signal a été correctement envoyé\n"
 "  -V,--version          affiche les informations sur la version\n"
 "  -w,--wait             attend que les programmes s'arrêtent\n"
 
-#: src/killall.c:694
+#: src/killall.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
 "                      (must precede other arguments)\n"
 msgstr ""
-"  -Z,--context REGEXP ferme seulement le(s) processus ayant l'argument context\n"
+"  -Z,--context REGEXP ferme seulement le(s) processus ayant l'argument "
+"context\n"
 "                      (doit précéder les autres arguments)\n"
 
-#: src/killall.c:706
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger et Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:796 src/killall.c:802
+#: src/killall.c:873 src/killall.c:879
 msgid "Invalid time format"
 msgstr "Format de temps incorrect"
 
-#: src/killall.c:822
+#: src/killall.c:899
 #, c-format
 msgid "Cannot find user %s\n"
 msgstr "Utilisateur %s introuvable\n"
 
-#: src/killall.c:853
+#: src/killall.c:933
 #, c-format
 msgid "Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "Mauvaise expression régulière : %s\n"
 
-#: src/killall.c:885
+#: src/killall.c:965
 #, c-format
 msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "killall: Le nombre maximum de noms est %d\n"
 
-#: src/killall.c:890
+#: src/killall.c:970
 #, c-format
 msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
 msgstr "killall: %s n'a aucune entrée de processus (pas monté ?)\n"
 
-#: src/peekfd.c:102
+#: src/peekfd.c:107
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr "Erreur lors de l'attachement au pid %i\n"
 
-#: src/peekfd.c:110
+#: src/peekfd.c:115
 #, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:112
+#: src/peekfd.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
@@ -374,16 +384,17 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
 "\n"
 
-#: src/peekfd.c:122
-#, c-format
+#: src/peekfd.c:127
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
-"    -8 output 8 bit clean streams.\n"
-"    -n don't display read/write from fd headers.\n"
-"    -c peek at any new child processes too.\n"
-"    -d remove duplicate read/writes from the output.\n"
-"    -V prints version info.\n"
-"    -h prints this help.\n"
+"    -8, --eight-bit-clean        output 8 bit clean streams.\n"
+"    -n, --no-headers             don't display read/write from fd headers.\n"
+"    -c, --follow                 peek at any new child processes too.\n"
+"    -d, --duplicates-removed     remove duplicate read/writes from the "
+"output.\n"
+"    -V, --version                prints version info.\n"
+"    -h, --help                   prints this help.\n"
 "\n"
 "  Press CTRL-C to end output.\n"
 msgstr ""
@@ -418,9 +429,9 @@ msgid "prtstat (PSmisc) %s\n"
 msgstr "prtstat (PSmisc) %s\n"
 
 #: src/prtstat.c:66
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 2009 Craig Small\n"
+"Copyright (C) 2009-2017 Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) 2009 Craig Small\n"
@@ -497,7 +508,8 @@ msgid ""
 "  Child processes (user system guest):       %6.2f %6.2f %6.2f\n"
 msgstr ""
 "Temps CPU\n"
-"  Ce processus   (utilisateur système invité blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n"
+"  Ce processus   (utilisateur système invité blkio): %6.2f %6.2f %6.2f "
+"%6.2f\n"
 "  Processus fils (utilisateur système invité):       %6.2f %6.2f %6.2f\n"
 
 #: src/prtstat.c:189
@@ -547,31 +559,32 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier stat du pid %d (%s)\n"
 msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n"
 msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour proc_info\n"
 
-#: src/prtstat.c:282
+#: src/prtstat.c:283
 #, c-format
 msgid "Unable to scan stat file"
 msgstr "Impossible d'analyser le fichier stat"
 
-#: src/prtstat.c:316
+#: src/prtstat.c:318
 msgid "Invalid option"
 msgstr "Option incorrecte"
 
-#: src/prtstat.c:321
+#: src/prtstat.c:323
 msgid "You must provide at least one PID."
 msgstr "Vous devez spécifier au moins un PID."
 
-#: src/prtstat.c:325
+#: src/prtstat.c:327
 #, c-format
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
-msgstr "/proc n'est pas monté, impossible d'obtenir les stat de /proc/self/stat.\n"
+msgstr ""
+"/proc n'est pas monté, impossible d'obtenir les stat de /proc/self/stat.\n"
 
-#: src/pstree.c:994
+#: src/pstree.c:1056
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s est vide (pas monté ?)\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
-#, c-format
+#: src/pstree.c:1092
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
 "Usage: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -590,7 +603,8 @@ msgid ""
 "  -l, --long          don't truncate long lines\n"
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
 "  -N type,\n"
-"  --ns-sort=type      sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
+"  --ns-sort=type      sort by namespace type (cgroup, ipc, mnt, net, pid,\n"
+"                                              user, uts)\n"
 "  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
 "  -S, --ns-changes    show namespace transitions\n"
@@ -617,7 +631,8 @@ msgstr ""
 "  -l, --long          ne tronque pas les longues lignes\n"
 "  -n, --numeric-sort  trie le résultat par PID\n"
 "  -N type,\n"
-"  --ns-sort=type      trie par type d'espace de nom (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
+"  --ns-sort=type      trie par type d'espace de nom (ipc, mnt, net, pid, "
+"user, uts)\n"
 "  -p, --show-pids     affiche les PIDs (implique -c)\n"
 "  -s, --show-parents  affiche les parents du processus sélectionné\n"
 "  -S, --ns-changes    affiche les transitions d'espaces de noms\n"
@@ -627,7 +642,7 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode       utilise les caractères de tracé UTF-8 (Unicode)\n"
 "  -V, --version       affiche les informations sur la version\n"
 
-#: src/pstree.c:1058
+#: src/pstree.c:1121
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
@@ -636,7 +651,7 @@ msgstr ""
 "  -Z, --security-context\n"
 "                      montre les contextes de sécurité SELinux\n"
 
-#: src/pstree.c:1061
+#: src/pstree.c:1124
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -644,49 +659,41 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "  PID    commence à ce PID; le défaut est 1 (init)\n"
-"  USER   montre seulement les arbres nichés aux processus de cet utilisateur\n"
+"  USER   montre seulement les arbres nichés aux processus de cet "
+"utilisateur\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1068
+#: src/pstree.c:1131
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1071
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger et Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/pstree.c:1187
+#: src/pstree.c:1250
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM n'est pas défini\n"
 
-#: src/pstree.c:1191
+#: src/pstree.c:1254
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir les spécifications du terminal\n"
 
-#: src/pstree.c:1209
+#: src/pstree.c:1272
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr "fichier procfs indisponible pour l'espace de nom %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1262
+#: src/pstree.c:1325
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Aucun utilisateur portant ce nom: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1288
+#: src/pstree.c:1351
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Aucun processus trouvé.\n"
 
-#: src/pstree.c:1294
+#: src/pstree.c:1359
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Appuyez sur la touche Entrée pour fermer\n"
@@ -696,6 +703,20 @@ msgstr "Appuyez sur la touche Entrée pour fermer\n"
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: signal inconnu; %s -l liste les signaux.\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger et Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger et Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 #~ "\n"
index 63c504c545e9d09835f587fc514a78f90dc9a3c3..31e53e2e4037a706d881ccc86034e6112f4e99ae 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc-23.0-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-03 20:28+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-12 10:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-15 16:53-0800\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -17,13 +17,14 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 # 1. https://en.wikipedia.org/wiki/Namespace
 # 2. In essence, a namespace defines a scope.
-#: src/fuser.c:124
+#: src/fuser.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
@@ -52,7 +53,8 @@ msgstr ""
 "               [-k [-i] [-SIGNAL]] IME...\n"
 "         fuser -l\n"
 "         fuser -V\n"
-"Prikaži koji procesi koriste navedene datoteke, utičnice ili datotečne sustave.\n"
+"Prikaži koji procesi koriste navedene datoteke, utičnice ili datotečne "
+"sustave.\n"
 "\n"
 "  -a,--all              prikaži i nekorištene datoteke\n"
 "  -i,--interactive      pitaj prije prekidanja (zanemareno bez -k)\n"
@@ -70,7 +72,7 @@ msgstr ""
 "  -w,--writeonly        prekini samo procese s dozvolom pisanja\n"
 "  -V,--version          prikaži informacije o inačici\n"
 
-#: src/fuser.c:145
+#: src/fuser.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -4,--ipv4             search IPv4 sockets only\n"
@@ -79,7 +81,7 @@ msgstr ""
 "  -4,--ipv4             pretraži samo IPv4 utičnice\n"
 "  -6,--ipv6             pretraži samo IPv6 utičnice\n"
 
-#: src/fuser.c:148
+#: src/fuser.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "  -                     reset options\n"
@@ -92,15 +94,15 @@ msgstr ""
 "  udp/tcp imena: [lokalni_port][,[udaljeno_računalo][,[udaljeni_port]]]\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:155
+#: src/fuser.c:167
 #, c-format
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:158
-#, c-format
+#: src/fuser.c:170 src/killall.c:780 src/pstree.c:1134
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2017 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger i Craig Small\n"
@@ -108,8 +110,8 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2005-2014 Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:160 src/killall.c:708 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1073
+#: src/fuser.c:172 src/killall.c:782 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1136
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -122,169 +124,172 @@ msgstr ""
 "pod uvjetima opisanim u GNU General Public License.\n"
 "Dodatne obavijesti o licenciji potražite u datoteci COPYING.\n"
 
-#: src/fuser.c:179
+#: src/fuser.c:191
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
 msgstr "Ne mogu otvoriti direktorij /proc: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:370 src/fuser.c:423 src/fuser.c:1880
+#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
 msgstr "Ne mogu alocirati memoriju za odgovarajući proces: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:450
+#: src/fuser.c:462
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
 msgstr "Navedena datoteka %s ne postoji.\n"
 
-#: src/fuser.c:453
+#: src/fuser.c:465
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "Ne mogu izvršiti ‘stat’ %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:590
+#: src/fuser.c:602
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
 msgstr "Ne mogu odrediti lokalni port %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:608
+#: src/fuser.c:620
 #, c-format
 msgid "Unknown local port AF %d\n"
 msgstr "Nepoznati lokalni port AF %d\n"
 
-#: src/fuser.c:698
+#: src/fuser.c:710
 #, c-format
 msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku protokola „%s“: %s\n"
 
 # http://www.linfo.org/mount_point.html
-#: src/fuser.c:884
+#: src/fuser.c:1013
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
 msgstr "Navedeni naziv (datoteke) %s nije točka za montiranje (mountpoint)\n"
 
-#: src/fuser.c:984
+#: src/fuser.c:1105
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid option %s\n"
 msgstr "%s: Neispravna opcija %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1041
+#: src/fuser.c:1159
 msgid "Namespace option requires an argument."
 msgstr "Opcija prostora imena (namespace) zahtijeva argument."
 
-#: src/fuser.c:1059
+#: src/fuser.c:1176
 msgid "Invalid namespace name"
 msgstr "Neispravno ime prostora imena (namespace)"
 
-#: src/fuser.c:1124
+#: src/fuser.c:1241
 msgid "You can only use files with mountpoint options"
-msgstr "Smijete koristiti samo datoteke uz opcije točke montiranja (mountpoint)"
+msgstr ""
+"Smijete koristiti samo datoteke uz opcije točke montiranja (mountpoint)"
 
-#: src/fuser.c:1173
+#: src/fuser.c:1291
 msgid "No process specification given"
 msgstr "Nije navedena specifikacija procesa"
 
-#: src/fuser.c:1185
+#: src/fuser.c:1306
 msgid "all option cannot be used with silent option."
 msgstr "opcija ‘all’ ne može se koristiti uz opciju ‘silent’."
 
-#: src/fuser.c:1190
+#: src/fuser.c:1311
 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
 msgstr "Ne možete istovremeno pretraživati samo IPv4 i samo IPv6 utičnice"
 
-#: src/fuser.c:1269
+#: src/fuser.c:1400
 #, c-format
 msgid "%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
 msgstr "%*s KORISNIK    PID PRISTUP NAREDBA\n"
 
-#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359
+#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(nepoznato)"
 
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477
+#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr "Ne mogu izvršiti ‘stat’ na datoteci %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1563
+#: src/fuser.c:1694
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr "Ne mogu otvoriti /proc/net/unix: %s\n"
 
 # y umjesto d?
-#: src/fuser.c:1639
+#: src/fuser.c:1789
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Prekinuti proces %d ? (d/N) "
 
-#: src/fuser.c:1675
+#: src/fuser.c:1825
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr "Ne mogu prekinuti proces %d: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1690
+#: src/fuser.c:1840
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr "Ne mogu otvoriti mrežnu utičnicu.\n"
 
-#: src/fuser.c:1694
+#: src/fuser.c:1844
 #, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "Ne mogu pronaći broj uređaja utičnice.\n"
 
 # ista stvar
-#: src/killall.c:106
+#: src/killall.c:108
 #, c-format
 msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Prekinuti %s(%s%d) ? (d/N) "
 
 # što je ovo?
-#: src/killall.c:109
+#: src/killall.c:111
 #, c-format
 msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Signal %s(%s%d) ? (d/N) "
 
-#: src/killall.c:216
+#: src/killall.c:254
 #, c-format
 msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
 msgstr "killall: Ne mogu dobiti UID iz stanja procesa\n"
 
-#: src/killall.c:242
+#: src/killall.c:289
 #, c-format
 msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "killall: Neispravan regularni izraz: %s\n"
 
-#: src/killall.c:379
+#: src/killall.c:443
 #, c-format
 msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
 msgstr "killall: preskačem djelomično podudaranje %s(%d)\n"
 
-#: src/killall.c:606
+#: src/killall.c:679
 #, c-format
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Prekinut %s(%s%d) signalom %d\n"
 
-#: src/killall.c:626
+#: src/killall.c:698
 #, c-format
 msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: proces nije pronađen\n"
 
-#: src/killall.c:669
+#: src/killall.c:740
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -eIgiqrvw ]\n"
+"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -"
+"eIgiqrvw ]\n"
 "               [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n"
 msgstr ""
-"Uporaba: killall [-Z KONTEKST] [-u KORISNIK] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -eIgiqrvw ]\n"
+"Uporaba: killall [-Z KONTEKST] [-u KORISNIK] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -"
+"eIgiqrvw ]\n"
 "               [ -s -SIGNAL | -SIGNAL] IME...\n"
 
-#: src/killall.c:673
+#: src/killall.c:744
 #, c-format
 msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
 msgstr "Uporaba: killall [OPCIJA]... [--] IME...\n"
 
-#: src/killall.c:676
-#, c-format
+#: src/killall.c:747
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -303,6 +308,8 @@ msgid ""
 "  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
 "  -V,--version        display version information\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
+"  -n,--ns PID         match processes that belong to the same namespaces\n"
+"                      as PID or 0 for all namespaces\n"
 msgstr ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -322,7 +329,7 @@ msgstr ""
 "  -V,--version        prikaži obavijesti o inačici\n"
 "  -w,--wait           čekaj da se proces prekine\n"
 
-#: src/killall.c:694
+#: src/killall.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
@@ -331,50 +338,41 @@ msgstr ""
 "  -Z,--context REGEXP prekini samo procese s odgovarajućim kontekstom\n"
 "                      (mora prethoditi ostalim argumentima)\n"
 
-#: src/killall.c:706
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Copyright © 1993-2014 Werner Almesberger i Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:796 src/killall.c:802
+#: src/killall.c:873 src/killall.c:879
 msgid "Invalid time format"
 msgstr "Neispravan format vremena"
 
-#: src/killall.c:822
+#: src/killall.c:899
 #, c-format
 msgid "Cannot find user %s\n"
 msgstr "Ne mogu pronaći korisnika %s\n"
 
-#: src/killall.c:853
+#: src/killall.c:933
 #, c-format
 msgid "Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "Neispravan regularni izraz: %s\n"
 
-#: src/killall.c:885
+#: src/killall.c:965
 #, c-format
 msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "killall: Najveći broj imena je %d\n"
 
-#: src/killall.c:890
+#: src/killall.c:970
 #, c-format
 msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
 msgstr "killall: %s nema zapise procesa (nije montiran?)\n"
 
-#: src/peekfd.c:102
+#: src/peekfd.c:107
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr "Greška pridruživanja pid-u %i\n"
 
-#: src/peekfd.c:110
+#: src/peekfd.c:115
 #, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:112
+#: src/peekfd.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
@@ -383,16 +381,17 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2007 Trent Waddington\n"
 "\n"
 
-#: src/peekfd.c:122
-#, c-format
+#: src/peekfd.c:127
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
-"    -8 output 8 bit clean streams.\n"
-"    -n don't display read/write from fd headers.\n"
-"    -c peek at any new child processes too.\n"
-"    -d remove duplicate read/writes from the output.\n"
-"    -V prints version info.\n"
-"    -h prints this help.\n"
+"    -8, --eight-bit-clean        output 8 bit clean streams.\n"
+"    -n, --no-headers             don't display read/write from fd headers.\n"
+"    -c, --follow                 peek at any new child processes too.\n"
+"    -d, --duplicates-removed     remove duplicate read/writes from the "
+"output.\n"
+"    -V, --version                prints version info.\n"
+"    -h, --help                   prints this help.\n"
 "\n"
 "  Press CTRL-C to end output.\n"
 msgstr ""
@@ -427,9 +426,9 @@ msgid "prtstat (PSmisc) %s\n"
 msgstr "prtstat (PSmisc) %s\n"
 
 #: src/prtstat.c:66
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 2009 Craig Small\n"
+"Copyright (C) 2009-2017 Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Copyright © 2009 Craig Small\n"
@@ -557,31 +556,31 @@ msgstr "Nije moguće otvoriti ‘stat’ datoteku za pid %d (%s)\n"
 msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n"
 msgstr "Ne mogu alocirati memoriju za proc_info\n"
 
-#: src/prtstat.c:282
+#: src/prtstat.c:283
 #, c-format
 msgid "Unable to scan stat file"
 msgstr "Nije moguće otvoriti ‘stat’ datoteku"
 
-#: src/prtstat.c:316
+#: src/prtstat.c:318
 msgid "Invalid option"
 msgstr "Neispravna opcija"
 
-#: src/prtstat.c:321
+#: src/prtstat.c:323
 msgid "You must provide at least one PID."
 msgstr "Morate navesti barem jedan PID."
 
-#: src/prtstat.c:325
+#: src/prtstat.c:327
 #, c-format
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr "/proc nije montiran, ne mogu izvršiti ‘stat’ /proc/self/stat.\n"
 
-#: src/pstree.c:994
+#: src/pstree.c:1056
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s je prazan (nije montiran?)\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
-#, c-format
+#: src/pstree.c:1092
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
 "Usage: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -600,7 +599,8 @@ msgid ""
 "  -l, --long          don't truncate long lines\n"
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
 "  -N type,\n"
-"  --ns-sort=type      sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
+"  --ns-sort=type      sort by namespace type (cgroup, ipc, mnt, net, pid,\n"
+"                                              user, uts)\n"
 "  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
 "  -S, --ns-changes    show namespace transitions\n"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode       rabi UTF-8 (Unicode) znakove za crtanje\n"
 "  -V, --version       prikaži obavijesti o inačici\n"
 
-#: src/pstree.c:1058
+#: src/pstree.c:1121
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
 "  -Z, --security-context\n"
 "                      pokaži SELinux sigurnosni kontekst\n"
 
-#: src/pstree.c:1061
+#: src/pstree.c:1124
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -656,46 +656,37 @@ msgstr ""
 "  KORISNIK  prikaži samo stablo s korijenom u procesima ovog KORISNIKA\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1068
+#: src/pstree.c:1131
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1071
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Copyright © 1993-2009 Werner Almesberger i Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/pstree.c:1187
+#: src/pstree.c:1250
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM nije postavljen\n"
 
-#: src/pstree.c:1191
+#: src/pstree.c:1254
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Ne mogu otkriti mogućnosti terminala\n"
 
-#: src/pstree.c:1209
+#: src/pstree.c:1272
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr "procfs datoteka za %s prostor imena (namespace) nije dostupna\n"
 
-#: src/pstree.c:1262
+#: src/pstree.c:1325
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Nema takvog korisnika: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1288
+#: src/pstree.c:1351
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Nijedan proces nije pronađen.\n"
 
-#: src/pstree.c:1294
+#: src/pstree.c:1359
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Pritisnite return/enter za zatvaranje\n"
@@ -705,6 +696,20 @@ msgstr "Pritisnite return/enter za zatvaranje\n"
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: nepoznat signal; %s -l ispisuje signale.\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1993-2014 Werner Almesberger i Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1993-2009 Werner Almesberger i Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 #~ "\n"
index fb7e970f6fee180591d11dee2c5c954abe1d1a7f..44d4a904513b79aef6743cde3bc03404c0f4982a 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 23.0-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-03 20:28+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-12 10:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-04-27 22:05+0200\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/fuser.c:124
+#: src/fuser.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
@@ -50,13 +50,17 @@ msgstr ""
 "                 [-k [-i] [-SZIGNÁL]] NÉV...\n"
 "       fuser -l\n"
 "       fuser -V\n"
-"Megjeleníti a megnevezett fájlokat, foglalatokat vagy fájlrendszereket használó\n"
+"Megjeleníti a megnevezett fájlokat, foglalatokat vagy fájlrendszereket "
+"használó\n"
 "folyamatokat.\n"
 "\n"
 "  -a,--all              a nem használt fájlok is jelenjenek meg\n"
-"  -i,--interactive      kérdés kilövés előtt (-k nélkül figyelmen kívül marad)\n"
-"  -I,--inode            mindig használjon inode-okat fájlok összehasonlításához\n"
-"  -k,--kill             a megnevezett fájlokhoz hozzáférő folyamatok kilövése\n"
+"  -i,--interactive      kérdés kilövés előtt (-k nélkül figyelmen kívül "
+"marad)\n"
+"  -I,--inode            mindig használjon inode-okat fájlok "
+"összehasonlításához\n"
+"  -k,--kill             a megnevezett fájlokhoz hozzáférő folyamatok "
+"kilövése\n"
 "  -l,--list-signals     elérhető szignálnevek felsorolása\n"
 "  -m,--mount            a megnevezett fájlrendszereket vagy blokkeszközöket\n"
 "                          használó összes folyamat megjelenítése\n"
@@ -66,10 +70,11 @@ msgstr ""
 "  -SZIGNÁL              ezen szignál elküldése a SIGKILL helyett\n"
 "  -u,--user             felhasználói azonosítók megjelenítése\n"
 "  -v,--verbose          részletes kimenet\n"
-"  -w,--writeonly        csak írási hozzáféréssel rendelkező folyamatok kilövése\n"
+"  -w,--writeonly        csak írási hozzáféréssel rendelkező folyamatok "
+"kilövése\n"
 "  -V,--version          verzióinformációk megjelenítése\n"
 
-#: src/fuser.c:145
+#: src/fuser.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -4,--ipv4             search IPv4 sockets only\n"
@@ -78,7 +83,7 @@ msgstr ""
 "  -4,--ipv4             csak IPv4 foglalatok keresése\n"
 "  -6,--ipv6             csak IPv6 foglalatok keresése\n"
 
-#: src/fuser.c:148
+#: src/fuser.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "  -                     reset options\n"
@@ -91,22 +96,22 @@ msgstr ""
 "  udp/tcp nevek: [helyi_port][,[távoli_gép][,[távoli_port]]]\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:155
+#: src/fuser.c:167
 #, c-format
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:158
-#, c-format
+#: src/fuser.c:170 src/killall.c:780 src/pstree.c:1134
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2017 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger és Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:160 src/killall.c:708 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1073
+#: src/fuser.c:172 src/killall.c:782 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1136
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -118,165 +123,168 @@ msgstr ""
 "Ez egy szabad szoftver, a GNU General Public License feltételei mellett\n"
 "bármikor továbbíthatja, a részletekért lásd a COPYING fájlt.\n"
 
-#: src/fuser.c:179
+#: src/fuser.c:191
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
 msgstr "A /proc könyvtár nem nyitható meg: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:370 src/fuser.c:423 src/fuser.c:1880
+#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
 msgstr "Nem foglalható memória az illeszkedő folyamat részére: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:450
+#: src/fuser.c:462
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
 msgstr "A megadott %s fájlnév nem létezik.\n"
 
-#: src/fuser.c:453
+#: src/fuser.c:465
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s nem érhető el: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:590
+#: src/fuser.c:602
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
 msgstr "A(z) %s helyi port nem oldható fel: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:608
+#: src/fuser.c:620
 #, c-format
 msgid "Unknown local port AF %d\n"
 msgstr "Ismeretlen helyi port AF: %d\n"
 
-#: src/fuser.c:698
+#: src/fuser.c:710
 #, c-format
 msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nem nyitható meg a(z) \"%s\" protokollfájl: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:884
+#: src/fuser.c:1013
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
 msgstr "A megadott %s fájlnév nem csatolási pont.\n"
 
-#: src/fuser.c:984
+#: src/fuser.c:1105
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid option %s\n"
 msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1041
+#: src/fuser.c:1159
 msgid "Namespace option requires an argument."
 msgstr "A névtér kapcsoló argumentumot igényel."
 
-#: src/fuser.c:1059
+#: src/fuser.c:1176
 msgid "Invalid namespace name"
 msgstr "Érvénytelen névtérnév"
 
-#: src/fuser.c:1124
+#: src/fuser.c:1241
 msgid "You can only use files with mountpoint options"
 msgstr "Fájlok csak csatolási pont kapcsolókkal használhatók"
 
-#: src/fuser.c:1173
+#: src/fuser.c:1291
 msgid "No process specification given"
 msgstr "Nincs megadva folyamatmeghatározás"
 
-#: src/fuser.c:1185
+#: src/fuser.c:1306
 msgid "all option cannot be used with silent option."
 msgstr "az összes kapcsoló nem használható a néma kapcsolóval."
 
-#: src/fuser.c:1190
+#: src/fuser.c:1311
 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
 msgstr "Nem lehet egyszerre csak IPv4 és csak IPv6 foglalatokat keresni"
 
-#: src/fuser.c:1269
+#: src/fuser.c:1400
 #, c-format
 msgid "%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
 msgstr "%*s FELHASZNÁLÓ  PID HOZZÁFÉRÉS PARANCS\n"
 
-#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359
+#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(ismeretlen)"
 
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477
+#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr "A(z) %s fájl nem érhető el: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1563
+#: src/fuser.c:1694
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr "A /proc/net/unix könyvtár nem nyitható meg: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1639
+#: src/fuser.c:1789
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Kilövi a(z) %d folyamatot? (i/N) "
 
-#: src/fuser.c:1675
+#: src/fuser.c:1825
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr "A(z) %d folymat kilövése nem sikerült: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1690
+#: src/fuser.c:1840
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr "Nem nyitható meg hálózati foglalat\n"
 
-#: src/fuser.c:1694
+#: src/fuser.c:1844
 #, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "Nem található a foglalat eszközszáma.\n"
 
-#: src/killall.c:106
+#: src/killall.c:108
 #, c-format
 msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Kilövi ezt: %s(%s%d) ? (i/N) "
 
-#: src/killall.c:109
+#: src/killall.c:111
 #, c-format
 msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Elküldi a(z) %s(%s%d) szignált? (i/N) "
 
-#: src/killall.c:216
+#: src/killall.c:254
 #, c-format
 msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
-msgstr "killall: Nem kérhető le a felhasználói azonosító a folyamat állapotából\n"
+msgstr ""
+"killall: Nem kérhető le a felhasználói azonosító a folyamat állapotából\n"
 
-#: src/killall.c:242
+#: src/killall.c:289
 #, c-format
 msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "killall: Hibás reguláris kifejezés: %s\n"
 
-#: src/killall.c:379
+#: src/killall.c:443
 #, c-format
 msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
 msgstr "killall: %s(%d) részleges találat átlépése\n"
 
-#: src/killall.c:606
+#: src/killall.c:679
 #, c-format
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "%s(%s%d) kilőve a(z) %d szignállal\n"
 
-#: src/killall.c:626
+#: src/killall.c:698
 #, c-format
 msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: nem található folyamat\n"
 
-#: src/killall.c:669
+#: src/killall.c:740
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -eIgiqrvw ]\n"
+"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -"
+"eIgiqrvw ]\n"
 "               [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n"
 msgstr ""
-"Használat: killall [-Z KONTEXTUS] [-u FELHASZNÁLÓ] [ -y IDŐ ] [ -o IDŐ ] [ -eIgiqrvw ]\n"
+"Használat: killall [-Z KONTEXTUS] [-u FELHASZNÁLÓ] [ -y IDŐ ] [ -o IDŐ ] [ -"
+"eIgiqrvw ]\n"
 "               [ -s SZIGNÁL | -SZIGNÁL ] NÉV...\n"
 
-#: src/killall.c:673
+#: src/killall.c:744
 #, c-format
 msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
 msgstr "Használat: killall [KAPCSOLÓ]... [--] NÉV...\n"
 
-#: src/killall.c:676
-#, c-format
+#: src/killall.c:747
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -295,11 +303,14 @@ msgid ""
 "  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
 "  -V,--version        display version information\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
+"  -n,--ns PID         match processes that belong to the same namespaces\n"
+"                      as PID or 0 for all namespaces\n"
 msgstr ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
 "\n"
-"  -e,--exact          megköveteli a pontos egyezést nagyon hosszú nevek esetén;\n"
+"  -e,--exact          megköveteli a pontos egyezést nagyon hosszú nevek "
+"esetén;\n"
 "  -I,--ignore-case    a folyamatnév-illesztés ne legyen kis- és\n"
 "                        nagybetűérzékeny\n"
 "  -g,--process-group  folyamatcsoport kilövése folyamat helyett\n"
@@ -308,14 +319,16 @@ msgstr ""
 "  -i,--interactive    megerősítés kérése kilövés előtt\n"
 "  -l,--list           az összes ismert szignálnév felsorolása\n"
 "  -q,--quiet          ne kérdezzen\n"
-"  -r,--regexp         a NÉV értelmezése kiterjesztett reguláris kifejezésként\n"
+"  -r,--regexp         a NÉV értelmezése kiterjesztett reguláris "
+"kifejezésként\n"
 "  -s,--signal SZIGNÁL ezen szignál elküldése a SIGTERM helyett\n"
-"  -u,--user FELHASZNÁLÓ  csak a FELHASZNÁLÓ nevében futó folyamatok kilövése\n"
+"  -u,--user FELHASZNÁLÓ  csak a FELHASZNÁLÓ nevében futó folyamatok "
+"kilövése\n"
 "  -v,--verbose        értesítés, ha a szignál küldése sikeres\n"
 "  -V,--version        verzióinformációk megjelenítése\n"
 "  -w,--wait           várja meg, amíg a folyamatok meghalnak\n"
 
-#: src/killall.c:694
+#: src/killall.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
@@ -324,50 +337,41 @@ msgstr ""
 "  -Z,--context REGEXP csak a kontextussal rendelkező folyamatok kilövése\n"
 "                      (meg kell előznie az egyéb argumentumokat)\n"
 
-#: src/killall.c:706
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger és Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:796 src/killall.c:802
+#: src/killall.c:873 src/killall.c:879
 msgid "Invalid time format"
 msgstr "Érvénytelen időformátum"
 
-#: src/killall.c:822
+#: src/killall.c:899
 #, c-format
 msgid "Cannot find user %s\n"
 msgstr "A(z) %s felhasználó nem található\n"
 
-#: src/killall.c:853
+#: src/killall.c:933
 #, c-format
 msgid "Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "Hibás reguláris kifejezés: %s\n"
 
-#: src/killall.c:885
+#: src/killall.c:965
 #, c-format
 msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "killall: A nevek maximális száma %d\n"
 
-#: src/killall.c:890
+#: src/killall.c:970
 #, c-format
 msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
 msgstr "killall: %s nem tartalmaz folyamatbejegyzéseket (nincs csatolva?)\n"
 
-#: src/peekfd.c:102
+#: src/peekfd.c:107
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr "Hiba a csatlakozás közben a(z) %i folyamatazonosítóhoz\n"
 
-#: src/peekfd.c:110
+#: src/peekfd.c:115
 #, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:112
+#: src/peekfd.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
@@ -376,16 +380,17 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
 "\n"
 
-#: src/peekfd.c:122
-#, c-format
+#: src/peekfd.c:127
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
-"    -8 output 8 bit clean streams.\n"
-"    -n don't display read/write from fd headers.\n"
-"    -c peek at any new child processes too.\n"
-"    -d remove duplicate read/writes from the output.\n"
-"    -V prints version info.\n"
-"    -h prints this help.\n"
+"    -8, --eight-bit-clean        output 8 bit clean streams.\n"
+"    -n, --no-headers             don't display read/write from fd headers.\n"
+"    -c, --follow                 peek at any new child processes too.\n"
+"    -d, --duplicates-removed     remove duplicate read/writes from the "
+"output.\n"
+"    -V, --version                prints version info.\n"
+"    -h, --help                   prints this help.\n"
 "\n"
 "  Press CTRL-C to end output.\n"
 msgstr ""
@@ -420,9 +425,9 @@ msgid "prtstat (PSmisc) %s\n"
 msgstr "prtstat (PSmisc) %s\n"
 
 #: src/prtstat.c:66
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 2009 Craig Small\n"
+"Copyright (C) 2009-2017 Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) 2009 Craig Small\n"
@@ -549,31 +554,31 @@ msgstr "Nem érhető el a fájl a(z) %d (%s) PID-hez\n"
 msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n"
 msgstr "Nem foglalható memória a proc_info részére\n"
 
-#: src/prtstat.c:282
+#: src/prtstat.c:283
 #, c-format
 msgid "Unable to scan stat file"
 msgstr "Nem olvasható be a stat fájl"
 
-#: src/prtstat.c:316
+#: src/prtstat.c:318
 msgid "Invalid option"
 msgstr "Érvénytelen kapcsoló"
 
-#: src/prtstat.c:321
+#: src/prtstat.c:323
 msgid "You must provide at least one PID."
 msgstr "Legalább egy PID-et meg kell adnia."
 
-#: src/prtstat.c:325
+#: src/prtstat.c:327
 #, c-format
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr "a /proc nincs csatolva, nem érhető el a /proc/self/stat.\n"
 
-#: src/pstree.c:994
+#: src/pstree.c:1056
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "a(z) %s üres (nincs csatlakoztatva?)\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
-#, c-format
+#: src/pstree.c:1092
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
 "Usage: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -592,7 +597,8 @@ msgid ""
 "  -l, --long          don't truncate long lines\n"
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
 "  -N type,\n"
-"  --ns-sort=type      sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
+"  --ns-sort=type      sort by namespace type (cgroup, ipc, mnt, net, pid,\n"
+"                                              user, uts)\n"
 "  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
 "  -S, --ns-changes    show namespace transitions\n"
@@ -622,7 +628,8 @@ msgstr ""
 "  -N típus,\n"
 "  --ns-sort=típus     névtértípus szerinti rendezés (ipc, mnt, net, pid,\n"
 "                        user, uts)\n"
-"  -p, --show-pids     a PID-ek megjelenítése; magába foglalja a -c kapcsolót\n"
+"  -p, --show-pids     a PID-ek megjelenítése; magába foglalja a -c "
+"kapcsolót\n"
 "  -s, --show-parents  a kiválasztott folyamat szülőinek megjelenítése\n"
 "  -S, --ns-changes    névtér átmenetek megjelenítése\n"
 "  -t, --thread-names  teljes szálnevek megjelenítése\n"
@@ -631,7 +638,7 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode       UTF-8 (Unicode) sorrajzoló karakterek használata\n"
 "  -V, --version       verzióinformációk megjelenítése\n"
 
-#: src/pstree.c:1058
+#: src/pstree.c:1121
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
@@ -640,7 +647,7 @@ msgstr ""
 "  -Z, --security-context\n"
 "                      SELinux biztonsági kontextusok megjelenítése\n"
 
-#: src/pstree.c:1061
+#: src/pstree.c:1124
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -652,46 +659,37 @@ msgstr ""
 "                        megjelenítése\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1068
+#: src/pstree.c:1131
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1071
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger és Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/pstree.c:1187
+#: src/pstree.c:1250
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "A TERM nincs beállítva\n"
 
-#: src/pstree.c:1191
+#: src/pstree.c:1254
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "A terminál képességei nem kérhetők le\n"
 
-#: src/pstree.c:1209
+#: src/pstree.c:1272
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr "procfs fájl nem érhető el a(z) %s névtérhez\n"
 
-#: src/pstree.c:1262
+#: src/pstree.c:1325
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Nincs ilyen felhasználónév: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1288
+#: src/pstree.c:1351
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Nem találhatók folyamatok.\n"
 
-#: src/pstree.c:1294
+#: src/pstree.c:1359
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "A bezáráshoz nyomj entert\n"
@@ -700,3 +698,17 @@ msgstr "A bezáráshoz nyomj entert\n"
 #, c-format
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: ismeretlen szignál; a %s -l felsorolja a szignálokat.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger és Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger és Craig Small\n"
+#~ "\n"
index 773d84af82452017e7dec5e480cbe2fe399f97e9..4340174fce3a346eab436dd4a86e621c5a51aa87 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,38 +6,44 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-28 18:17+1100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-12 10:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-28 19:30+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: src/fuser.c:105
-#, c-format
+#: src/fuser.c:136
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n"
+"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
+"             [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n"
 "       fuser -l\n"
 "       fuser -V\n"
 "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
 "\n"
 "  -a,--all              display unused files too\n"
 "  -i,--interactive      ask before killing (ignored without -k)\n"
+"  -I,--inode            use always inodes to compare files\n"
 "  -k,--kill             kill processes accessing the named file\n"
 "  -l,--list-signals     list available signal names\n"
-"  -m,--mount            show all processes using the named filesystems or block device\n"
+"  -m,--mount            show all processes using the named filesystems or\n"
+"                        block device\n"
 "  -M,--ismountpoint     fulfill request only if NAME is a mount point\n"
 "  -n,--namespace SPACE  search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
 "  -s,--silent           silent operation\n"
 "  -SIGNAL               send this signal instead of SIGKILL\n"
 "  -u,--user             display user IDs\n"
 "  -v,--verbose          verbose output\n"
+"  -w,--writeonly        kill only processes with write access\n"
 "  -V,--version          display version information\n"
 msgstr ""
-"Penggunaan: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n RUANG] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAMA...\n"
+"Penggunaan: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n RUANG] [-k [-i] [-"
+"SIGNAL]] NAMA...\n"
 "            fuser -l\n"
 "            fuser -V\n"
 "Tampilkan proses yang menggunakan nama berkas, socket, atau sistem berkas.\n"
@@ -48,8 +54,10 @@ msgstr ""
 "  -i                    tanya sebelum menghentikan (abaikan tanpa -k)\n"
 "  -k                    hentikan proses yang mengakses berkas bernama\n"
 "  -l                    daftar nama sinyal yang tersedia\n"
-"  -m                    tampilkan seluruh proses menggunakan sistem berkas bernama\n"
-"  -M,--ismountpoint     penuhi permintaan hanya jika NAMA adalah sebuah titik pemasangan\n"
+"  -m                    tampilkan seluruh proses menggunakan sistem berkas "
+"bernama\n"
+"  -M,--ismountpoint     penuhi permintaan hanya jika NAMA adalah sebuah "
+"titik pemasangan\n"
 "  -n RUANG              cari di ruang nama ini (berkas, udp, atau tcp)\n"
 "  -s                    beroperasi secara sunyi\n"
 "  -SIGNAL               kirim sinyal ini daripada SIGKILL\n"
@@ -57,7 +65,7 @@ msgstr ""
 "  -v                    keluaran ramai\n"
 "  -V                    tampilkan informasi versi\n"
 
-#: src/fuser.c:122
+#: src/fuser.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -4,--ipv4             search IPv4 sockets only\n"
@@ -66,7 +74,7 @@ msgstr ""
 "  -4,--ipv4             cari di socket IPv4 saja\n"
 "  -6,--ipv6             cari di socket IPpv6 saja\n"
 
-#: src/fuser.c:126
+#: src/fuser.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "  -                     reset options\n"
@@ -79,22 +87,22 @@ msgstr ""
 "  nama udp/tcp: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:133
+#: src/fuser.c:167
 #, c-format
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:136
-#, c-format
+#: src/fuser.c:170 src/killall.c:780 src/pstree.c:1134
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2017 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Hak Cipta (C) 1993-2010 Werner Almesberger dan Craid Small\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:138 src/killall.c:680 src/peekfd.c:89 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:806
+#: src/fuser.c:172 src/killall.c:782 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1136
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -103,181 +111,173 @@ msgid ""
 "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
 msgstr ""
 "PSmisc datang dengan SECARA ABSOLUT TIDAK ADA GARANSI.\n"
-"Ini adalah aplikasi bebas, anda diperbolehkan untuk meredistribusikannya dibawah\n"
+"Ini adalah aplikasi bebas, anda diperbolehkan untuk meredistribusikannya "
+"dibawah\n"
 "ketentuan dari GNU General Public License.\n"
 "Untuk informasi mengenai masalah ini, lihat berkas bernama COPYING.\n"
 
-#: src/fuser.c:164
+#: src/fuser.c:191
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
 msgstr "Tidak dapat membuka direktori /proc: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:331 src/fuser.c:379
+#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
 msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk proc yang sesuai: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:398
+#: src/fuser.c:462
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
 msgstr "Nama berkas yang dispesifikasikan %s tidak ada.\n"
 
-#: src/fuser.c:400
+#: src/fuser.c:465
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:533
+#: src/fuser.c:602
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
 msgstr "Tidak dapat meresolf port lokal %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:551
+#: src/fuser.c:620
 #, c-format
 msgid "Unknown local port AF %d\n"
 msgstr "Port lokal AF %d tidak diketahui\n"
 
-#: src/fuser.c:641
+#: src/fuser.c:710
 #, c-format
 msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Tidak dapat membuka berkas protokol \"%s\": %s\n"
 
-#: src/fuser.c:888
+#: src/fuser.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
+msgstr "Nama berkas yang dispesifikasikan %s tidak ada.\n"
+
+#: src/fuser.c:1105
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid option %s\n"
 msgstr "%s: Pilihan %s tidak valid\n"
 
-#: src/fuser.c:937
+#: src/fuser.c:1159
 msgid "Namespace option requires an argument."
 msgstr "Pilihan nama ruang membutuhkan sebuah argumen."
 
-#: src/fuser.c:949
+#: src/fuser.c:1176
 msgid "Invalid namespace name"
 msgstr "Nama nama-ruang tidak valid"
 
-#: src/fuser.c:1002
+#: src/fuser.c:1241
 msgid "You can only use files with mountpoint options"
 msgstr "Anda hanya dapat menggunakan berkas dengan pilihan titik-pemasangan"
 
-#: src/fuser.c:1046
+#: src/fuser.c:1291
 msgid "No process specification given"
 msgstr "Tidak ada spesifikasi proses yang diberikan"
 
-#: src/fuser.c:1053
+#: src/fuser.c:1306
 msgid "all option cannot be used with silent option."
 msgstr "semua pilihan tidak dapat digunakan dengan pilihan silent."
 
-#: src/fuser.c:1058
+#: src/fuser.c:1311
 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
-msgstr "Anda tidak dapat mencari hanya untuk IPv4 dan hanya untuk IPv6 socket di waktu yang sama"
+msgstr ""
+"Anda tidak dapat mencari hanya untuk IPv4 dan hanya untuk IPv6 socket di "
+"waktu yang sama"
 
-#: src/fuser.c:1129
+#: src/fuser.c:1400
 #, c-format
 msgid "%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
 msgstr "%*s PENGGUNA    PID AKSES  PERINTAH\n"
 
-#: src/fuser.c:1162 src/fuser.c:1217
+#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(tidak diketahui)"
 
-#: src/fuser.c:1293
+#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik berkas %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1409
+#: src/fuser.c:1694
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr "Tidak dapat membuka /proc/net/unix: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1471
+#: src/fuser.c:1789
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Bunuh proses %d ? (y/N) "
 
-#: src/fuser.c:1504
+#: src/fuser.c:1825
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr "Tidak dapat menghentikan proses %d: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1516
+#: src/fuser.c:1840
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr "Tidak dapat membuka sebuah socket network.\n"
 
-#: src/fuser.c:1520
+#: src/fuser.c:1844
 #, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "Tidak dapat menemukan nomor perangkat socket.\n"
 
-#: src/killall.c:102
+#: src/killall.c:108
 #, c-format
 msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Bunuh %s(%s%d) ? (y/N) "
 
-#: src/killall.c:105
+#: src/killall.c:111
 #, c-format
 msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Sinyal %s(%s%d) ? (y/N)"
 
-#: src/killall.c:209
-#, c-format
-msgid "Cannot get UID from process status\n"
+#: src/killall.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh UID dari status proses\n"
 
-#: src/killall.c:235 src/killall.c:825
-#, c-format
-msgid "Bad regular expression: %s\n"
+#: src/killall.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "Ekspresi regular buruk: %s\n"
 
-#: src/killall.c:446
-#, c-format
-msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
+#: src/killall.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
 msgstr "melewatkan pencocokan bagian %s(%d)\n"
 
-#: src/killall.c:565
+#: src/killall.c:679
 #, c-format
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Terhenti %s(%s%d) dengan sinyal %d\n"
 
-#: src/killall.c:579
+#: src/killall.c:698
 #, c-format
 msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: tidak ada proses yang ditemukan\n"
 
-#: src/killall.c:617
-#, c-format
+#: src/killall.c:740
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
-"       pidof -V\n"
-"\n"
-"    -e      require exact match for very long names;\n"
-"            skip if the command line is unavailable\n"
-"    -g      show process group ID instead of process ID\n"
-"    -V      display version information\n"
-"\n"
+"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -"
+"eIgiqrvw ]\n"
+"               [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n"
 msgstr ""
-"Penggunaan: pidof [ -eg ] NAMA...\n"
-"            pidof -V\n"
-"\n"
-"   -e       membutuhkan pencocokan yang tepat untuk setiap nama panjang;\n"
-"            dilewatkan jika baris perintah tidak tersedia\n"
-"   -g       menampilkan proses grup ID dari pada proses ID\n"
-"   -V       tampilkan informasi versi\n"
-"\n"
+"Penggunaan: killall [-Z KONTEKS] [-u PENGGUNA] [-eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] "
+"NAMA...\n"
 
-#: src/killall.c:633
-#, c-format
-msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
-msgstr "Penggunaan: killall [-Z KONTEKS] [-u PENGGUNA] [-eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAMA...\n"
-
-#: src/killall.c:636
+#: src/killall.c:744
 #, c-format
 msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
 msgstr "Penggunaan: killall [OPSI]... [--] NAMA...\n"
 
-#: src/killall.c:639
-#, c-format
+#: src/killall.c:747
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -296,26 +296,31 @@ msgid ""
 "  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
 "  -V,--version        display version information\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
+"  -n,--ns PID         match processes that belong to the same namespaces\n"
+"                      as PID or 0 for all namespaces\n"
 msgstr ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
 "\n"
-"  -e,--exact          membutuhkan pencocokan tepat untuk setiap nama panjang\n"
-"  -I,--ignore-case    pencocokan nama proses tidak memperhatikan besar huruf\n"
+"  -e,--exact          membutuhkan pencocokan tepat untuk setiap nama "
+"panjang\n"
+"  -I,--ignore-case    pencocokan nama proses tidak memperhatikan besar "
+"huruf\n"
 "  -g,--process-group  hentikan proses grup daripada proses\n"
 "  -y,--younger-than   hentikan proses lebih muda dari WAKTU\n"
 "  -o,--older-than     hentikan proses lebih tua  dari WAKTU\n"
 "  -i,--interactive    tanya untuk konfirmasi sebelum menghentikan\n"
 "  -l,--list           daftar seluruh nama sinyal yang diketahui\n"
 "  -q,--quiet          jangan tampilkan komplain\n"
-"  -r,--regexp         interpretasikan NAMA sebagai sebuah ekstensi ekpresi regular\n"
+"  -r,--regexp         interpretasikan NAMA sebagai sebuah ekstensi ekpresi "
+"regular\n"
 "  -s,--signal SINYAL  kirim sinyal ini daripada SIGTERM\n"
 "  -u,--user PENGGUNA  hentikan hanya proses yang berjalan sebagai PENGGUNA\n"
 "  -v,--verbose        laporkan jika sinyal telah secara sukses dikirimkan\n"
 "  -V,--version        tampilkan informasi versi\n"
 "  -w,--wait           tunggu untuk proses untuk mati\n"
 
-#: src/killall.c:657
+#: src/killall.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
@@ -324,45 +329,41 @@ msgstr ""
 "  -Z,--context REGEXP hanya hentikan proses yang memiliki konteks\n"
 "                      (harus diawali dengan argumen lain)\n"
 
-#: src/killall.c:678
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Hak Cipta (C) 1993-2005 Werner Almesberger dan Craid Small\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:759 src/killall.c:765
+#: src/killall.c:873 src/killall.c:879
 msgid "Invalid time format"
 msgstr "Format waktu tidak valid"
 
-#: src/killall.c:790
+#: src/killall.c:899
 #, c-format
 msgid "Cannot find user %s\n"
 msgstr "Tidak dapat menemukan pengguna %s\n"
 
-#: src/killall.c:857
+#: src/killall.c:933
 #, c-format
-msgid "Maximum number of names is %d\n"
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr "Ekspresi regular buruk: %s\n"
+
+#: src/killall.c:965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "Jumlah maksimal dari nama adalah %d\n"
 
-#: src/killall.c:861 src/pstree.c:736
-#, c-format
-msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
+#: src/killall.c:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s adalah kosong (belum dimount ?)\n"
 
-#: src/peekfd.c:77
+#: src/peekfd.c:107
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr "Error mengattach ke pid %i\n"
 
-#: src/peekfd.c:85
+#: src/peekfd.c:115
 #, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:87
+#: src/peekfd.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
@@ -371,16 +372,17 @@ msgstr ""
 "Hak Cipta (C) 2008 Trent Waddington\n"
 "\n"
 
-#: src/peekfd.c:97
-#, c-format
+#: src/peekfd.c:127
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
-"    -8 output 8 bit clean streams.\n"
-"    -n don't display read/write from fd headers.\n"
-"    -c peek at any new child processes too.\n"
-"    -d remove duplicate read/writes from the output.\n"
-"    -V prints version info.\n"
-"    -h prints this help.\n"
+"    -8, --eight-bit-clean        output 8 bit clean streams.\n"
+"    -n, --no-headers             don't display read/write from fd headers.\n"
+"    -c, --follow                 peek at any new child processes too.\n"
+"    -d, --duplicates-removed     remove duplicate read/writes from the "
+"output.\n"
+"    -V, --version                prints version info.\n"
+"    -h, --help                   prints this help.\n"
 "\n"
 "  Press CTRL-C to end output.\n"
 msgstr ""
@@ -415,9 +417,9 @@ msgid "prtstat (PSmisc) %s\n"
 msgstr "prtstat (PSmisc) %s\n"
 
 #: src/prtstat.c:66
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 2009 Craig Small\n"
+"Copyright (C) 2009-2017 Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Hak Cipta (C) 2009 Craig Small\n"
@@ -525,37 +527,54 @@ msgstr ""
 "  Kebijakan: %s\n"
 "  Baik:      %ld \t\t Prioritas RT: %ld %s\n"
 
-#: src/prtstat.c:221
+#: src/prtstat.c:220
 msgid "asprintf in print_stat failed.\n"
 msgstr "asprintf dalam print_stat gagal.\n"
 
-#: src/prtstat.c:226
+#: src/prtstat.c:225
 #, c-format
 msgid "Process with pid %d does not exist.\n"
 msgstr "Proses dengan pid %d tidak ada.\n"
 
-#: src/prtstat.c:228
+#: src/prtstat.c:227
 #, c-format
 msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n"
 msgstr "Tidak dapat membuka statitik berkas untuk pid %d (%s)\n"
 
-#: src/prtstat.c:308
+#: src/prtstat.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n"
+msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk proc yang sesuai: %s\n"
+
+#: src/prtstat.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to scan stat file"
+msgstr "Tidak dapat membuka statitik berkas untuk pid %d (%s)\n"
+
+#: src/prtstat.c:318
 msgid "Invalid option"
 msgstr "Pilihan tidak valid"
 
-#: src/prtstat.c:313
+#: src/prtstat.c:323
 msgid "You must provide at least one PID."
 msgstr "Anda harus menyediakan paling tidak satu PID."
 
-#: src/prtstat.c:317
+#: src/prtstat.c:327
 #, c-format
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
-msgstr "/proc belum dipasang, tidak dapat memperoleh statistik /proc/self/stat.\n"
+msgstr ""
+"/proc belum dipasang, tidak dapat memperoleh statistik /proc/self/stat.\n"
 
-#: src/pstree.c:774
+#: src/pstree.c:1056
 #, c-format
+msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
+msgstr "%s adalah kosong (belum dimount ?)\n"
+
+#: src/pstree.c:1092
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
+"Usage: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
 "              [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
 "       pstree -V\n"
 "Display a tree of processes.\n"
@@ -566,15 +585,24 @@ msgid ""
 "  -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
 "  -H PID,\n"
 "  --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n"
+"  -g, --show-pgids    show process group ids; implies -c\n"
 "  -G, --vt100         use VT100 line drawing characters\n"
 "  -l, --long          don't truncate long lines\n"
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
+"  -N type,\n"
+"  --ns-sort=type      sort by namespace type (cgroup, ipc, mnt, net, pid,\n"
+"                                              user, uts)\n"
 "  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
+"  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
+"  -S, --ns-changes    show namespace transitions\n"
+"  -t, --thread-names  show full thread names\n"
+"  -T, --hide-threads  hide threads, show only processes\n"
 "  -u, --uid-changes   show uid transitions\n"
 "  -U, --unicode       use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
 "  -V, --version       display version information\n"
 msgstr ""
-"Penggunaan: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"Penggunaan: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -"
+"u ]\n"
 "                   [ -A | -G | -U ] [ PID | PENGGUNA ]\n"
 "            pstree -V\n"
 "Tampilkan sebuah pohon proses.\n"
@@ -593,12 +621,14 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode       gunakan UTF-8 (Unicode) baris karakter gambar\n"
 "  -V, --version       tampilkan informasi versi\n"
 
-#: src/pstree.c:792
-#, c-format
-msgid "  -Z     show         SELinux security contexts\n"
+#: src/pstree.c:1121
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -Z, --security-context\n"
+"                      show SELinux security contexts\n"
 msgstr "  -Z     tampilkan    tampilkan konteks keamanan SELinux\n"
 
-#: src/pstree.c:794
+#: src/pstree.c:1124
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -609,41 +639,37 @@ msgstr ""
 "  PENGGUNA tampilkan hanya proses yang berakar dari pengguna ini\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:801
+#: src/pstree.c:1131
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:804
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Hak Cipta (C) 1993-2009 Werner Almesberger dan Craid Small\n"
-"\n"
-
-#: src/pstree.c:915
+#: src/pstree.c:1250
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM tidak diset\n"
 
-#: src/pstree.c:919
+#: src/pstree.c:1254
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Tidka dapat memperoleh kapabilitas terminal\n"
 
-#: src/pstree.c:961
+#: src/pstree.c:1272
+#, c-format
+msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pstree.c:1325
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Tidak ada nama pengguna seperti itu: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:977
+#: src/pstree.c:1351
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Tidak ada proses yang ditemukan.\n"
 
-#: src/pstree.c:983
+#: src/pstree.c:1359
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Tekan Enter untuk menutup\n"
@@ -653,8 +679,43 @@ msgstr "Tekan Enter untuk menutup\n"
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: sinyal tidak diketahui; %s -l daftar sinyal.\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
+#~ "       pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -e      require exact match for very long names;\n"
+#~ "            skip if the command line is unavailable\n"
+#~ "    -g      show process group ID instead of process ID\n"
+#~ "    -V      display version information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penggunaan: pidof [ -eg ] NAMA...\n"
+#~ "            pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ "   -e       membutuhkan pencocokan yang tepat untuk setiap nama panjang;\n"
+#~ "            dilewatkan jika baris perintah tidak tersedia\n"
+#~ "   -g       menampilkan proses grup ID dari pada proses ID\n"
+#~ "   -V       tampilkan informasi versi\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hak Cipta (C) 1993-2005 Werner Almesberger dan Craid Small\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hak Cipta (C) 1993-2009 Werner Almesberger dan Craid Small\n"
+#~ "\n"
+
 #~ msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together"
-#~ msgstr "Anda tidak dapat menggunakan tanda terpasang dan titik-pemasangan bersamaan"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda tidak dapat menggunakan tanda terpasang dan titik-pemasangan "
+#~ "bersamaan"
 
 #~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n"
 #~ msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik titik pemasangan %s: %s\n"
index eb15075aaca230d9f0c3ae2d4dc5934d4357e268..fd0025c6792949c1112a3e3f626f01db660c8913 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,30 +7,33 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.21-pre2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-02 17:04+1100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-12 10:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:17+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "Language: it\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: src/fuser.c:133
-#, c-format
+#: src/fuser.c:136
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n"
+"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
+"             [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n"
 "       fuser -l\n"
 "       fuser -V\n"
 "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
 "\n"
 "  -a,--all              display unused files too\n"
 "  -i,--interactive      ask before killing (ignored without -k)\n"
+"  -I,--inode            use always inodes to compare files\n"
 "  -k,--kill             kill processes accessing the named file\n"
 "  -l,--list-signals     list available signal names\n"
-"  -m,--mount            show all processes using the named filesystems or block device\n"
+"  -m,--mount            show all processes using the named filesystems or\n"
+"                        block device\n"
 "  -M,--ismountpoint     fulfill request only if NAME is a mount point\n"
 "  -n,--namespace SPACE  search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
 "  -s,--silent           silent operation\n"
@@ -40,7 +43,8 @@ msgid ""
 "  -w,--writeonly        kill only processes with write access\n"
 "  -V,--version          display version information\n"
 msgstr ""
-"Uso: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n CONTESTO] [-k [-i] [-SEGNALE]] NOME...\n"
+"Uso: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n CONTESTO] [-k [-i] [-SEGNALE]] "
+"NOME...\n"
 "     fuser -l\n"
 "     fuser -V\n"
 "Mostra quali processi stanno usando un certo file, socket o filesystem.\n"
@@ -52,7 +56,8 @@ msgstr ""
 "  -m,--mount         mostra tutti i processi che usano i filesystem o i\n"
 "                     dispositivi a blocchi specificati\n"
 "  -M,--ismountpoint  soddisfa la richiesta solo se NOME è un mount point\n"
-"  -n,--namespace CONTESTO  cerca nel contesto specificato (file, udp, o tcp)\n"
+"  -n,--namespace CONTESTO  cerca nel contesto specificato (file, udp, o "
+"tcp)\n"
 "  -s,--silent        opera silenziosamente\n"
 "  -SEGNALE           invia il segnale indicato invece di SIGKILL\n"
 "  -u,--user          mostra gli ID utente\n"
@@ -60,7 +65,7 @@ msgstr ""
 "  -w, --writeonly    termina solo i processi con accesso alla scrittura\n"
 "  -V,--verion        mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: src/fuser.c:150
+#: src/fuser.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -4,--ipv4             search IPv4 sockets only\n"
@@ -69,7 +74,7 @@ msgstr ""
 "  -4,--ipv4             cerca solo socket IPv4\n"
 "  -6,--ipv6             cerca solo socket IPv6\n"
 
-#: src/fuser.c:153
+#: src/fuser.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "  -                     reset options\n"
@@ -81,22 +86,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  nomi udp/tcp: [porta locale][,[host remoto][,[porta remota]]]\n"
 
-#: src/fuser.c:160
+#: src/fuser.c:167
 #, c-format
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:163
-#, c-format
+#: src/fuser.c:170 src/killall.c:780 src/pstree.c:1134
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2017 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger e Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1030
+#: src/fuser.c:172 src/killall.c:782 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1136
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -109,164 +114,169 @@ msgstr ""
 "della GNU General Public License.\n"
 "Si consulti il file COPYING per ulteriori informazioni.\n"
 
-#: src/fuser.c:184
+#: src/fuser.c:191
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire la directory /proc: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:397 src/fuser.c:450 src/fuser.c:1946
+#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
 msgstr "Impossibile allocare memoria per il processo corrispondente: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:478
+#: src/fuser.c:462
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
 msgstr "Il file indicato %s non esiste.\n"
 
-#: src/fuser.c:481
+#: src/fuser.c:465
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "Impossibile fare stat di %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:618
+#: src/fuser.c:602
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
 msgstr "Impossibile risolvere la porta locale %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:636
+#: src/fuser.c:620
 #, c-format
 msgid "Unknown local port AF %d\n"
 msgstr "Porta locale AF %d sconosciuta\n"
 
-#: src/fuser.c:724
+#: src/fuser.c:710
 #, c-format
 msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file di protocollo \"%s\": %s\n"
 
-#: src/fuser.c:896
+#: src/fuser.c:1013
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
 msgstr "Il file indicato %s non è un mount point.\n"
 
-#: src/fuser.c:995
+#: src/fuser.c:1105
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid option %s\n"
 msgstr "%s: Opzione %s non valida\n"
 
-#: src/fuser.c:1046
+#: src/fuser.c:1159
 msgid "Namespace option requires an argument."
 msgstr "L'opzione di contesto richiede un argomento."
 
-#: src/fuser.c:1064
+#: src/fuser.c:1176
 msgid "Invalid namespace name"
 msgstr "Nome di contesto non valido"
 
 # NdT: dato che non so come tradurre "mounpoint option", uso -m
-#: src/fuser.c:1125
+#: src/fuser.c:1241
 msgid "You can only use files with mountpoint options"
 msgstr "Con l'opzione -m si possono specificare solo file"
 
-#: src/fuser.c:1174
+#: src/fuser.c:1291
 msgid "No process specification given"
 msgstr "Nessun tipo di processo specificato"
 
-#: src/fuser.c:1186
+#: src/fuser.c:1306
 msgid "all option cannot be used with silent option."
 msgstr "L'opzione -a non può essere usata con l'opzione -s."
 
-#: src/fuser.c:1191
+#: src/fuser.c:1311
 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
-msgstr "Impossibile cercare solo socket IPv4 e solo socket IPv6 allo stesso tempo"
+msgstr ""
+"Impossibile cercare solo socket IPv4 e solo socket IPv6 allo stesso tempo"
 
-#: src/fuser.c:1269
+#: src/fuser.c:1400
 #, c-format
 msgid "%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
 msgstr "%*s UTENTE      PID ACCESSO COMANDO\n"
 
-#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359
+#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(sconosciuto)"
 
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477
+#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr "Impossibile fare stat del file %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1563
+#: src/fuser.c:1694
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire /proc/net/unix: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1639
+#: src/fuser.c:1789
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Terminare il processo %d? (s/N) "
 
-#: src/fuser.c:1675
+#: src/fuser.c:1825
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr "Impossibile terminare il processo %d: %s\n"
 
 # FIXME
-#: src/fuser.c:1690
+#: src/fuser.c:1840
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr "Impossibile aprire un socket di rete.\n"
 
 # FIXME
-#: src/fuser.c:1694
+#: src/fuser.c:1844
 #, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "Impossibile trovare il numero di dispositivo del socket.\n"
 
-#: src/killall.c:100
+#: src/killall.c:108
 #, c-format
 msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Terminare %s(%s%d)? (s/N) "
 
-#: src/killall.c:103
+#: src/killall.c:111
 #, c-format
 msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Segnale %s(%s%d)? (s/N) "
 
-#: src/killall.c:211
+#: src/killall.c:254
 #, c-format
 msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
 msgstr "killall: Impossibile ottenere l'UID dallo stato del processo\n"
 
-#: src/killall.c:237
+#: src/killall.c:289
 #, c-format
 msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "killall: Espressione regolare non valida: %s\n"
 
-#: src/killall.c:447
+#: src/killall.c:443
 #, c-format
 msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
 msgstr "killall: ignorata corrispondenza parziale %s(%d)\n"
 
-#: src/killall.c:562
+#: src/killall.c:679
 #, c-format
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Terminato %s(%s%d) con segnale %d\n"
 
-#: src/killall.c:576
+#: src/killall.c:698
 #, c-format
 msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: nessun processo trovato\n"
 
-#: src/killall.c:615
-#, c-format
-msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
-msgstr "Uso: killall [-Z CONTESTO] [-u UTENTE] [ -eIgiqrvw ] [ -SEGNALE ] NOME...\n"
+#: src/killall.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -"
+"eIgiqrvw ]\n"
+"               [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n"
+msgstr ""
+"Uso: killall [-Z CONTESTO] [-u UTENTE] [ -eIgiqrvw ] [ -SEGNALE ] NOME...\n"
 
-#: src/killall.c:618
+#: src/killall.c:744
 #, c-format
 msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
 msgstr "Uso: killall [OPZIONE]... [--] NOME...\n"
 
-#: src/killall.c:621
-#, c-format
+#: src/killall.c:747
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -285,11 +295,14 @@ msgid ""
 "  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
 "  -V,--version        display version information\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
+"  -n,--ns PID         match processes that belong to the same namespaces\n"
+"                      as PID or 0 for all namespaces\n"
 msgstr ""
 "     killall -l, --list\n"
 "     killall -V, --version\n"
 "\n"
-"  -e,--exact          richiede una corrispondenza esatta per i nomi molto lunghi\n"
+"  -e,--exact          richiede una corrispondenza esatta per i nomi molto "
+"lunghi\n"
 "  -I,--ignore-case    ignora maiuscole/minuscole nei nomi\n"
 "  -g,--process-group  termina il gruppo di processi invece del processo\n"
 "  -y,--younger-than   termina i processi più recenti di ORARIO\n"
@@ -305,7 +318,7 @@ msgstr ""
 "  -w,--wait           aspetta la terminazione del processo\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:639
+#: src/killall.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
@@ -314,51 +327,42 @@ msgstr ""
 "  -Z,--context REGEXP termina solo i processi aventi context\n"
 "                      (deve precedere altri argomenti)\n"
 
-#: src/killall.c:651
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger e Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:741 src/killall.c:747
+#: src/killall.c:873 src/killall.c:879
 msgid "Invalid time format"
 msgstr "Formato orario non valido"
 
-#: src/killall.c:767
+#: src/killall.c:899
 #, c-format
 msgid "Cannot find user %s\n"
 msgstr "Impossibile trovare l'utente %s\n"
 
-#: src/killall.c:798
+#: src/killall.c:933
 #, c-format
 msgid "Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "Espressione regolare non valida: %s\n"
 
 # killall: %s è vuoto (non montato?)
-#: src/killall.c:830
+#: src/killall.c:965
 #, c-format
 msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "killall: Il massimo numero di nomi è %d\n"
 
-#: src/killall.c:835
+#: src/killall.c:970
 #, c-format
 msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
 msgstr "killall: %s non ha una voce di processo (non montato?)\n"
 
-#: src/peekfd.c:102
+#: src/peekfd.c:107
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr "Errore nel collegarsi al pid %i\n"
 
-#: src/peekfd.c:110
+#: src/peekfd.c:115
 #, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:112
+#: src/peekfd.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
@@ -368,16 +372,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # FIXME
-#: src/peekfd.c:122
-#, c-format
+#: src/peekfd.c:127
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
-"    -8 output 8 bit clean streams.\n"
-"    -n don't display read/write from fd headers.\n"
-"    -c peek at any new child processes too.\n"
-"    -d remove duplicate read/writes from the output.\n"
-"    -V prints version info.\n"
-"    -h prints this help.\n"
+"    -8, --eight-bit-clean        output 8 bit clean streams.\n"
+"    -n, --no-headers             don't display read/write from fd headers.\n"
+"    -c, --follow                 peek at any new child processes too.\n"
+"    -d, --duplicates-removed     remove duplicate read/writes from the "
+"output.\n"
+"    -V, --version                prints version info.\n"
+"    -h, --help                   prints this help.\n"
 "\n"
 "  Press CTRL-C to end output.\n"
 msgstr ""
@@ -412,9 +417,9 @@ msgid "prtstat (PSmisc) %s\n"
 msgstr "prtstat (PSmisc) %s\n"
 
 #: src/prtstat.c:66
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 2009 Craig Small\n"
+"Copyright (C) 2009-2017 Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) 2009 Craig Small\n"
@@ -523,42 +528,53 @@ msgstr ""
 "  Policy: %s\n"
 "  Nice:   %ld \t\t RT Priority: %ld %s\n"
 
-#: src/prtstat.c:221
+#: src/prtstat.c:220
 msgid "asprintf in print_stat failed.\n"
 msgstr "asprintf in print_stat non riuscito.\n"
 
-#: src/prtstat.c:226
+#: src/prtstat.c:225
 #, c-format
 msgid "Process with pid %d does not exist.\n"
 msgstr "Il processo con pid %d non esiste.\n"
 
-#: src/prtstat.c:228
+#: src/prtstat.c:227
 #, c-format
 msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file di stat per il pid %d (%s)\n"
 
-#: src/prtstat.c:308
+#: src/prtstat.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n"
+msgstr "Impossibile allocare memoria per il processo corrispondente: %s\n"
+
+#: src/prtstat.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to scan stat file"
+msgstr "Impossibile aprire il file di stat per il pid %d (%s)\n"
+
+#: src/prtstat.c:318
 msgid "Invalid option"
 msgstr "Opzione non valida"
 
-#: src/prtstat.c:313
+#: src/prtstat.c:323
 msgid "You must provide at least one PID."
 msgstr "Occorre indicare almeno un PID."
 
-#: src/prtstat.c:317
+#: src/prtstat.c:327
 #, c-format
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr "/proc non è montato, impossibile fare stat di /proc/self/stat.\n"
 
-#: src/pstree.c:961
+#: src/pstree.c:1056
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s è vuoto (non montato?)\n"
 
-#: src/pstree.c:993
-#, c-format
+#: src/pstree.c:1092
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n"
+"Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
+"Usage: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
 "              [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
 "       pstree -V\n"
 "Display a tree of processes.\n"
@@ -574,15 +590,19 @@ msgid ""
 "  -l, --long          don't truncate long lines\n"
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
 "  -N type,\n"
-"  --ns-sort=type      sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
+"  --ns-sort=type      sort by namespace type (cgroup, ipc, mnt, net, pid,\n"
+"                                              user, uts)\n"
 "  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
 "  -S, --ns-changes    show namespace transitions\n"
+"  -t, --thread-names  show full thread names\n"
+"  -T, --hide-threads  hide threads, show only processes\n"
 "  -u, --uid-changes   show uid transitions\n"
 "  -U, --unicode       use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
 "  -V, --version       display version information\n"
 msgstr ""
-"Uso: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n"
+"Uso: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
+"u ]\n"
 "            [ -A | -G | -U ] [ PID | UTENTE]\n"
 "     pstree -V\n"
 "Mostra l'albero dei processi.\n"
@@ -598,7 +618,8 @@ msgstr ""
 "  -l, --long           non tronca le righe lunghe\n"
 "  -n, --numeric-sort   ordina l'output in base al PID\n"
 "  -N tipo,\n"
-"  --ns-sort=tipo       ordina in base al contesto (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
+"  --ns-sort=tipo       ordina in base al contesto (ipc, mnt, net, pid, user, "
+"uts)\n"
 "  -p, --show-pids      mostra i PID; implica -c\n"
 "  -s, --show-parents   mostra i genitori del processo selezionato\n"
 "  -S, --ns-changes     mostra le transizioni di contesto\n"
@@ -606,12 +627,14 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode        usa caratteri grafici UTF-8 (Unicode)\n"
 "  -V, --version        mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: src/pstree.c:1016
-#, c-format
-msgid "  -Z     show         SELinux security contexts\n"
+#: src/pstree.c:1121
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -Z, --security-context\n"
+"                      show SELinux security contexts\n"
 msgstr "  -Z     show         mostra i contesti di sicurezza SELinux\n"
 
-#: src/pstree.c:1018
+#: src/pstree.c:1124
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -622,46 +645,37 @@ msgstr ""
 "    UTENTE    mostra solo gli alberi con radice nei processi dell'utente\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1025
+#: src/pstree.c:1131
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1028
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger e Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/pstree.c:1142
+#: src/pstree.c:1250
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM non è impostato\n"
 
-#: src/pstree.c:1146
+#: src/pstree.c:1254
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Impossibile determinare le capacità del terminale\n"
 
-#: src/pstree.c:1164
+#: src/pstree.c:1272
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr "file procfs per il contesto %s non disponibile\n"
 
-#: src/pstree.c:1211
+#: src/pstree.c:1325
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Questo nome utente non esiste: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1237
+#: src/pstree.c:1351
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Nessun processo trovato.\n"
 
-#: src/pstree.c:1243
+#: src/pstree.c:1359
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Premere Invio per chiudere\n"
@@ -670,3 +684,17 @@ msgstr "Premere Invio per chiudere\n"
 #, c-format
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: segnale sconosciuto; usare %s -l per elencare i segnali.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger e Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger e Craig Small\n"
+#~ "\n"
index 389b30f9bd6ae365b1e9245c877fa99b97806efb..ad4874d4cae335ca1f09abbec8799429c3d17261 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-27 18:12+1100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-12 10:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-20 10:31+0900\n"
 "Last-Translator: GOTO Masanori <gotom@debian.or.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+
+#: src/fuser.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
+"             [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n"
+"       fuser -l\n"
+"       fuser -V\n"
+"Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
+"\n"
+"  -a,--all              display unused files too\n"
+"  -i,--interactive      ask before killing (ignored without -k)\n"
+"  -I,--inode            use always inodes to compare files\n"
+"  -k,--kill             kill processes accessing the named file\n"
+"  -l,--list-signals     list available signal names\n"
+"  -m,--mount            show all processes using the named filesystems or\n"
+"                        block device\n"
+"  -M,--ismountpoint     fulfill request only if NAME is a mount point\n"
+"  -n,--namespace SPACE  search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
+"  -s,--silent           silent operation\n"
+"  -SIGNAL               send this signal instead of SIGKILL\n"
+"  -u,--user             display user IDs\n"
+"  -v,--verbose          verbose output\n"
+"  -w,--writeonly        kill only processes with write access\n"
+"  -V,--version          display version information\n"
+msgstr ""
+"»ÈÍÑË¡: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -¥·¥°¥Ê¥ë ] [ -kimuv ] Ì¾"
+"Á°...\n"
+"              [ - ] [ -n SPACE ] [ -¥·¥°¥Ê¥ë ] [ -kimuv ] Ì¾Á°...\n"
+"        fuser -l\n"
+"        fuser -V\n"
+"¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¡¦¥½¥±¥Ã¥È¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò¤É¤Î¥×¥í¥»¥¹¤¬»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¤«¤òɽ¼¨\n"
+"\n"
+"    -a        ¥×¥í¥»¥¹¤«¤é»²¾È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤âɽ¼¨ÂоݤȤ¹¤ë\n"
+"    -c        -m¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ËƱ¤¸ (POSIX¸ß´¹À­¤Î¤¿¤á¤À¤±¤Ë¸ºß)\n"
+"    -f        ¤Ä¤±¤Æ¤â̵»ë¤µ¤ì¤ë (POSIX¸ß´¹À­¤Î¤¿¤á¤À¤±¤Ë¸ºß)\n"
+"    -i        kill¤¹¤ëÁ°¤Ë³Îǧ¤òµá¤á¤ë (-k¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¤Ä¤±¤Ê¤¤¤È¤­¤Ï̵»ë¤µ¤ì"
+"¤ë)\n"
+"    -k        »ØÄꤷ¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥¹¤òkill¤¹¤ë\n"
+"    -l        ÍøÍѲÄǽ¤Ê¥·¥°¥Ê¥ë̾¤ò¤¹¤Ù¤ÆÉ½¼¨¤¹¤ë\n"
+"    -m        »ØÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¾å¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò»ÈÍѤ¹¤ëÁ´¥×¥í¥»¥¹¤òɽ¼¨¤¹"
+"¤ë\n"
+"    -n SPACE  Ì¾Á°¶õ´Ö¤È¤·¤ÆSPACE(file, udp, ¤Þ¤¿¤Ï tcp ¤Î¤É¤ì¤«)¤ò»ØÄꤹ"
+"¤ë \n"
+"    -s        É½¼¨¤òÍÞÀ©¤¹¤ë\n"
+"    -¥·¥°¥Ê¥ë SIGKILL¤ÎÂå¤ê¤Ë»ØÄꤷ¤¿¥·¥°¥Ê¥ë¤òÁ÷¤ë\n"
+"    -u        ¥æ¡¼¥¶ID¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
+"    -v        ¾éĹɽ¼¨¤ò¹Ô¤¦\n"
+"    -V        ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
+"    -4        IPv4¥½¥±¥Ã¥È¤Î¤ß¸¡º÷¤¹¤ë\n"
+"    -6        IPv6¥½¥±¥Ã¥È¤Î¤ß¸¡º÷¤¹¤ë\n"
+"    -         ¥ê¥»¥Ã¥È¥ª¥×¥·¥ç¥ó\n"
+"\n"
+"  udp/tcp Ì¾Á°: [¥í¡¼¥«¥ë¥Ý¡¼¥È][,[¥ê¥â¡¼¥È¥Û¥¹¥È][,[¥ê¥â¡¼¥È¥Ý¡¼¥È]]]\n"
+"\n"
+
+#: src/fuser.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"  -4,--ipv4             search IPv4 sockets only\n"
+"  -6,--ipv6             search IPv6 sockets only\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:160
+#, c-format
+msgid ""
+"  -                     reset options\n"
+"\n"
+"  udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:167
+#, c-format
+msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
+msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
+
+#: src/fuser.c:170 src/killall.c:780 src/pstree.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 1993-2017 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+
+#: src/fuser.c:172 src/killall.c:782 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1136
+#, c-format
+msgid ""
+"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
+"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n"
+"the terms of the GNU General Public License.\n"
+"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
+msgstr ""
+"PSmisc¤Ï´°Á´¤Ë̵ÊݾڤǤ¹\n"
+"¤³¤ì¤Ï¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ç¤¹¡£GNU°ìÈ̸ø½°ÍøÍѵöÂú·ÀÌó½ñ¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤Æ\n"
+"ºÆÇÛÉÛ¤ò¼«Í³¤Ë¹Ô¤Ã¤Æ¤«¤Þ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+"¤³¤ì¤é¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤è¤ê¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤ÏCOPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¤´Í÷²¼¤µ¤¤¡£\n"
+
+#: src/fuser.c:191
+#, c-format
+msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
+msgstr "/proc ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
+msgstr "°ìÃפ·¤¿¥×¥í¥»¥¹¤ËÂФ¹¤ë¥á¥â¥ê¤¬³ÍÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:462
+#, c-format
+msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:465
+#, c-format
+msgid "Cannot stat %s: %s\n"
+msgstr "%s ¤òstat¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
 
-#: src/killall.c:73
+#: src/fuser.c:602
+#, c-format
+msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
+msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥Ý¡¼¥È %s ¤ò²ò·è¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:620
+#, c-format
+msgid "Unknown local port AF %d\n"
+msgstr "̤ÃÎ¤Î¥í¡¼¥«¥ë¥Ý¡¼¥È AF %d\n"
+
+#: src/fuser.c:710
+#, c-format
+msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
+msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:1013
+#, c-format
+msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:1105
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid option %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:1159
+msgid "Namespace option requires an argument."
+msgstr "̾Á°¶õ´Ö¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹"
+
+#: src/fuser.c:1176
+msgid "Invalid namespace name"
+msgstr "ÉÔÀµ¤Ê̾Á°¶õ´Ö̾"
+
+#: src/fuser.c:1241
+#, fuzzy
+msgid "You can only use files with mountpoint options"
+msgstr ""
+"¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È¥ª¥×¥·¥ç¥ó(-m¤Þ¤¿¤Ï-c)¤È°ì½ï¤Ë»È¤¨¤ë¤Î¤Ïfile̾Á°¶õ´Ö¤Î¤ß¤Ç¤¹"
+
+#: src/fuser.c:1291
+msgid "No process specification given"
+msgstr "°ú¿ô¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/fuser.c:1306
+msgid "all option cannot be used with silent option."
+msgstr "-a¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï-s¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È°ì½ï¤Ë¤Ï»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/fuser.c:1311
+msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
+msgstr "-4¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È-6¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÏƱ»þ¤Ë»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/fuser.c:1400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%*s ¥æ¡¼¥¶     PID ¥¢¥¯¥»¥¹ ¥³¥Þ¥ó¥É\n"
+
+#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(ÉÔÌÀ)"
+
+#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608
+#, c-format
+msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òstat¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó %s: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:1694
+#, c-format
+msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
+msgstr "/proc/net/unix ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:1789
+#, c-format
+msgid "Kill process %d ? (y/N) "
+msgstr "¥×¥í¥»¥¹ %d ¤òkill¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
+
+#: src/fuser.c:1825
+#, c-format
+msgid "Could not kill process %d: %s\n"
+msgstr "¥×¥í¥»¥¹ %d ¤ò kill ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:1840
+#, c-format
+msgid "Cannot open a network socket.\n"
+msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥½¥±¥Ã¥È¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó.\n"
+
+#: src/fuser.c:1844
+#, c-format
+msgid "Cannot find socket's device number.\n"
+msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹Èֹ椬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
+
+#: src/killall.c:108
 #, c-format
 msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "%s(%s%d) ¤òkill¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N)"
 
-#: src/killall.c:116
-#, c-format
-msgid "Cannot get UID from process status\n"
+#: src/killall.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
+msgstr "%s(%s%d) ¤òkill¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N)"
+
+#: src/killall.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
 msgstr "¥×¥í¥»¥¹¤Î¸½ºß¾õÂÖ¤«¤éUID¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
 
-#: src/killall.c:142 src/killall.c:664
-#, c-format
-msgid "Bad regular expression: %s\n"
+#: src/killall.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÀµµ¬É½¸½: %s\n"
 
-#: src/killall.c:338
-#, c-format
-msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
+#: src/killall.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
 msgstr "Éôʬ°ìÃפò¥¹¥­¥Ã¥× %s(%d)\n"
 
-#: src/killall.c:427
+#: src/killall.c:679
 #, c-format
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "%s(%s%d) ¤ò¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤Çkill¤·¤Þ¤·¤¿\n"
 
-#: src/killall.c:441
-#, c-format
-msgid "%s: no process killed\n"
+#: src/killall.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: ¤É¤Î¥×¥í¥»¥¹¤âkill¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
 
-#: src/killall.c:479
-#, c-format
+#: src/killall.c:740
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
-"       pidof -V\n"
-"\n"
-"    -e      require exact match for very long names;\n"
-"            skip if the command line is unavailable\n"
-"    -g      show process group ID instead of process ID\n"
-"    -V      display version information\n"
-"\n"
+"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -"
+"eIgiqrvw ]\n"
+"               [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n"
 msgstr ""
-"»ÈÍÑË¡: pidof [ -eg ] ¥×¥í¥»¥¹Ì¾...\n"
-"        pidof -V\n"
-"\n"
-"    -e      ¤È¤Æ¤âŤ¤¥×¥í¥»¥¹Ì¾¤ËÂФ·¤Æ´°Á´°ìÃפòÍ׵᤹¤ë\n"
-"            ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤¬ÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï³ºÅö¥×¥í¥»¥¹¤Ï¥¹¥­¥Ã¥×¤µ¤ì¤ë\n"
-"    -g      ¥×¥í¥»¥¹ID¤ÎÂå¤ê¤Ë¥×¥í¥»¥¹¥°¥ë¡¼¥×ID¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-"    -V      ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-"\n"
+"»ÈÍÑË¡: killall [-Z CONTEXT] [-u ¥æ¡¼¥¶¡¼] [ -eIgiqrvw ] [ -¥·¥°¥Ê¥ë ] Ì¾"
+"Á°...\n"
 
-#: src/killall.c:493
-#, c-format
-msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
-msgstr "»ÈÍÑË¡: killall [-Z CONTEXT] [-u ¥æ¡¼¥¶¡¼] [ -eIgiqrvw ] [ -¥·¥°¥Ê¥ë ] Ì¾Á°...\n"
-
-#: src/killall.c:496
+#: src/killall.c:744
 #, c-format
 msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
 msgstr "»ÈÍÑË¡: killall [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... [--] Ì¾Á°...\n"
 
-#: src/killall.c:499
-#, c-format
+#: src/killall.c:747
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -86,6 +287,8 @@ msgid ""
 "  -e,--exact          require exact match for very long names\n"
 "  -I,--ignore-case    case insensitive process name match\n"
 "  -g,--process-group  kill process group instead of process\n"
+"  -y,--younger-than   kill processes younger than TIME\n"
+"  -o,--older-than     kill processes older than TIME\n"
 "  -i,--interactive    ask for confirmation before killing\n"
 "  -l,--list           list all known signal names\n"
 "  -q,--quiet          don't print complaints\n"
@@ -95,6 +298,8 @@ msgid ""
 "  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
 "  -V,--version        display version information\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
+"  -n,--ns PID         match processes that belong to the same namespaces\n"
+"                      as PID or 0 for all namespaces\n"
 msgstr ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -112,7 +317,7 @@ msgstr ""
 "  -V,--version          ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
 "  -w,--wait             kill¤·¤¿¥×¥í¥»¥¹¤¬½ªÎ»¤¹¤ë¤Þ¤ÇÂÔ¤Ä\n"
 
-#: src/killall.c:515
+#: src/killall.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
@@ -121,239 +326,239 @@ msgstr ""
 "  -Z,--context Àµµ¬É½¸½ ¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È¤ò»ý¤Ä¥×¥í¥»¥¹¤Î¤ßkill¤¹¤ë\n"
 "                        (¾¤Î°ú¿ô¤è¤ê¤âÁ°¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤)\n"
 
-#: src/killall.c:536 src/fuser.c:111 src/pstree.c:780
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:538 src/fuser.c:113 src/pstree.c:782
-#, c-format
-msgid ""
-"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
-"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n"
-"the terms of the GNU General Public License.\n"
-"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
+#: src/killall.c:873 src/killall.c:879
+msgid "Invalid time format"
 msgstr ""
-"PSmisc¤Ï´°Á´¤Ë̵ÊݾڤǤ¹\n"
-"¤³¤ì¤Ï¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ç¤¹¡£GNU°ìÈ̸ø½°ÍøÍѵöÂú·ÀÌó½ñ¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤Æ\n"
-"ºÆÇÛÉÛ¤ò¼«Í³¤Ë¹Ô¤Ã¤Æ¤«¤Þ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"¤³¤ì¤é¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤è¤ê¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤ÏCOPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¤´Í÷²¼¤µ¤¤¡£\n"
 
-#: src/killall.c:638
+#: src/killall.c:899
 #, c-format
 msgid "Cannot find user %s\n"
 msgstr "¥æ¡¼¥¶ %s ¤òȯ¸«¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
 
-#: src/killall.c:697
+#: src/killall.c:933
 #, c-format
-msgid "Maximum number of names is %d\n"
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÀµµ¬É½¸½: %s\n"
+
+#: src/killall.c:965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "̾Á°¤ÎºÇÂç»ØÄê²Äǽ¿ô¤Ï %d\n"
 
-#: src/killall.c:702 src/pstree.c:710
-#, c-format
-msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
+#: src/killall.c:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s ¤Ï¶õ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê (¥Þ¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤?)\n"
 
-#: src/fuser.c:80
+#: src/peekfd.c:107
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
-"             [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
-"       fuser -l\n"
-"       fuser -V\n"
-"Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
-"\n"
-"    -a        display unused files too\n"
-"    -c        mounted FS\n"
-"    -f        silently ignored (for POSIX compatibility)\n"
-"    -i        ask before killing (ignored without -k)\n"
-"    -k        kill processes accessing the named file\n"
-"    -l        list available signal names\n"
-"    -m        show all processes using the named filesystems\n"
-"    -n SPACE  search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
-"    -s        silent operation\n"
-"    -SIGNAL   send this signal instead of SIGKILL\n"
-"    -u        display user IDs\n"
-"    -v        verbose output\n"
-"    -V        display version information\n"
-"    -4        search IPv4 sockets only\n"
-"    -6        search IPv6 sockets only\n"
-"    -         reset options\n"
-"\n"
-"  udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
-"\n"
+msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr ""
-"»ÈÍÑË¡: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -¥·¥°¥Ê¥ë ] [ -kimuv ] Ì¾Á°...\n"
-"              [ - ] [ -n SPACE ] [ -¥·¥°¥Ê¥ë ] [ -kimuv ] Ì¾Á°...\n"
-"        fuser -l\n"
-"        fuser -V\n"
-"¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¡¦¥½¥±¥Ã¥È¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò¤É¤Î¥×¥í¥»¥¹¤¬»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¤«¤òɽ¼¨\n"
-"\n"
-"    -a        ¥×¥í¥»¥¹¤«¤é»²¾È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤âɽ¼¨ÂоݤȤ¹¤ë\n"
-"    -c        -m¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ËƱ¤¸ (POSIX¸ß´¹À­¤Î¤¿¤á¤À¤±¤Ë¸ºß)\n"
-"    -f        ¤Ä¤±¤Æ¤â̵»ë¤µ¤ì¤ë (POSIX¸ß´¹À­¤Î¤¿¤á¤À¤±¤Ë¸ºß)\n"
-"    -i        kill¤¹¤ëÁ°¤Ë³Îǧ¤òµá¤á¤ë (-k¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¤Ä¤±¤Ê¤¤¤È¤­¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤ë)\n"
-"    -k        »ØÄꤷ¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥¹¤òkill¤¹¤ë\n"
-"    -l        ÍøÍѲÄǽ¤Ê¥·¥°¥Ê¥ë̾¤ò¤¹¤Ù¤ÆÉ½¼¨¤¹¤ë\n"
-"    -m        »ØÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¾å¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò»ÈÍѤ¹¤ëÁ´¥×¥í¥»¥¹¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-"    -n SPACE  Ì¾Á°¶õ´Ö¤È¤·¤ÆSPACE(file, udp, ¤Þ¤¿¤Ï tcp ¤Î¤É¤ì¤«)¤ò»ØÄꤹ¤ë \n"
-"    -s        É½¼¨¤òÍÞÀ©¤¹¤ë\n"
-"    -¥·¥°¥Ê¥ë SIGKILL¤ÎÂå¤ê¤Ë»ØÄꤷ¤¿¥·¥°¥Ê¥ë¤òÁ÷¤ë\n"
-"    -u        ¥æ¡¼¥¶ID¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-"    -v        ¾éĹɽ¼¨¤ò¹Ô¤¦\n"
-"    -V        ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-"    -4        IPv4¥½¥±¥Ã¥È¤Î¤ß¸¡º÷¤¹¤ë\n"
-"    -6        IPv6¥½¥±¥Ã¥È¤Î¤ß¸¡º÷¤¹¤ë\n"
-"    -         ¥ê¥»¥Ã¥È¥ª¥×¥·¥ç¥ó\n"
-"\n"
-"  udp/tcp Ì¾Á°: [¥í¡¼¥«¥ë¥Ý¡¼¥È][,[¥ê¥â¡¼¥È¥Û¥¹¥È][,[¥ê¥â¡¼¥È¥Ý¡¼¥È]]]\n"
-"\n"
-
-#: src/fuser.c:109
-#, c-format
-msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
-msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:136
-#, c-format
-msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
-msgstr "/proc ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+#: src/peekfd.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
+msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:272
+#: src/peekfd.c:117
 #, c-format
-msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
-msgstr "°ìÃפ·¤¿¥×¥í¥»¥¹¤ËÂФ¹¤ë¥á¥â¥ê¤¬³ÍÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:305
+#: src/peekfd.c:127
 #, c-format
-msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n"
-msgstr "¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È %s ¤òstat¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgid ""
+"Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
+"    -8, --eight-bit-clean        output 8 bit clean streams.\n"
+"    -n, --no-headers             don't display read/write from fd headers.\n"
+"    -c, --follow                 peek at any new child processes too.\n"
+"    -d, --duplicates-removed     remove duplicate read/writes from the "
+"output.\n"
+"    -V, --version                prints version info.\n"
+"    -h, --help                   prints this help.\n"
+"\n"
+"  Press CTRL-C to end output.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:322 src/fuser.c:341 src/fuser.c:364
+#: src/prtstat.c:54
 #, c-format
-msgid "Cannot stat %s: %s\n"
-msgstr "%s ¤òstat¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgid ""
+"Usage: prtstat [options] PID ...\n"
+"       prtstat -V\n"
+"Print information about a process\n"
+"    -r,--raw       Raw display of information\n"
+"    -V,--version   Display version information and exit\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:463
-#, c-format
-msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
-msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥Ý¡¼¥È %s ¤ò²ò·è¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+#: src/prtstat.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "prtstat (PSmisc) %s\n"
+msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:479
-#, c-format
-msgid "Unknown local port AF %d\n"
-msgstr "̤ÃÎ¤Î¥í¡¼¥«¥ë¥Ý¡¼¥È AF %d\n"
+#: src/prtstat.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 2009-2017 Craig Small\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
 
-#: src/fuser.c:532 src/fuser.c:584
-#, c-format
-msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
-msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+#: src/prtstat.c:78
+msgid "running"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:705
-msgid "Namespace option requires an argument."
-msgstr "̾Á°¶õ´Ö¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹"
+#: src/prtstat.c:80
+msgid "sleeping"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:714
-msgid "Invalid namespace name"
-msgstr "ÉÔÀµ¤Ê̾Á°¶õ´Ö̾"
+#: src/prtstat.c:82
+msgid "disk sleep"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:770
-msgid "You can only use files with mountpoint option"
-msgstr "¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È¥ª¥×¥·¥ç¥ó(-m¤Þ¤¿¤Ï-c)¤È°ì½ï¤Ë»È¤¨¤ë¤Î¤Ïfile̾Á°¶õ´Ö¤Î¤ß¤Ç¤¹"
+#: src/prtstat.c:84
+msgid "zombie"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:799
-msgid "No process specification given"
-msgstr "°ú¿ô¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+#: src/prtstat.c:86
+msgid "traced"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:804
-msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together"
-msgstr "-m¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È-c¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÏƱ»þ¤Ë¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
+#: src/prtstat.c:88
+msgid "paging"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:811
-msgid "all option cannot be used with silent option."
-msgstr "-a¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï-s¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È°ì½ï¤Ë¤Ï»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó"
+#: src/prtstat.c:90
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "(ÉÔÌÀ)"
 
-#: src/fuser.c:815
-msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
-msgstr "-4¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È-6¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÏƱ»þ¤Ë»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+#: src/prtstat.c:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Process: %-14s\t\tState: %c (%s)\n"
+"  CPU#:  %-3d\t\tTTY: %s\tThreads: %ld\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:855
+#: src/prtstat.c:169
 #, c-format
 msgid ""
+"Process, Group and Session IDs\n"
+"  Process ID: %d\t\t  Parent ID: %d\n"
+"    Group ID: %d\t\t Session ID: %d\n"
+"  T Group ID: %d\n"
 "\n"
-"%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"%*s ¥æ¡¼¥¶     PID ¥¢¥¯¥»¥¹ ¥³¥Þ¥ó¥É\n"
 
-#: src/fuser.c:880 src/fuser.c:905
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(ÉÔÌÀ)"
-
-#: src/fuser.c:967
+#: src/prtstat.c:175
 #, c-format
-msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òstat¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó %s: %s\n"
+msgid ""
+"Page Faults\n"
+"  This Process    (minor major): %8lu  %8lu\n"
+"  Child Processes (minor major): %8lu  %8lu\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1061
+#: src/prtstat.c:180
 #, c-format
-msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
-msgstr "/proc/net/unix ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgid ""
+"CPU Times\n"
+"  This Process    (user system guest blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n"
+"  Child processes (user system guest):       %6.2f %6.2f %6.2f\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1097
+#: src/prtstat.c:189
 #, c-format
-msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n"
-msgstr "/etc/mtab ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgid ""
+"Memory\n"
+"  Vsize:       %-10s\n"
+"  RSS:         %-10s \t\t RSS Limit: %s\n"
+"  Code Start:  %#-10lx\t\t Code Stop:  %#-10lx\n"
+"  Stack Start: %#-10lx\n"
+"  Stack Pointer (ESP): %#10lx\t Inst Pointer (EIP): %#10lx\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1146
+#: src/prtstat.c:199
 #, c-format
-msgid "Kill process %d ? (y/N) "
-msgstr "¥×¥í¥»¥¹ %d ¤òkill¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
+msgid ""
+"Scheduling\n"
+"  Policy: %s\n"
+"  Nice:   %ld \t\t RT Priority: %ld %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prtstat.c:220
+msgid "asprintf in print_stat failed.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1170
+#: src/prtstat.c:225
 #, c-format
-msgid "Could not kill process %d: %s\n"
-msgstr "¥×¥í¥»¥¹ %d ¤ò kill ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+msgid "Process with pid %d does not exist.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1185
+#: src/prtstat.c:227
 #, c-format
-msgid "Cannot open a network socket.\n"
-msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥½¥±¥Ã¥È¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó.\n"
+msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1189
+#: src/prtstat.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n"
+msgstr "°ìÃפ·¤¿¥×¥í¥»¥¹¤ËÂФ¹¤ë¥á¥â¥ê¤¬³ÍÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+
+#: src/prtstat.c:283
 #, c-format
-msgid "Cannot find socket's device number.\n"
-msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹Èֹ椬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
+msgid "Unable to scan stat file"
+msgstr ""
+
+#: src/prtstat.c:318
+msgid "Invalid option"
+msgstr ""
+
+#: src/prtstat.c:323
+msgid "You must provide at least one PID."
+msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:374
+#: src/prtstat.c:327
 #, c-format
-msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
-msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: MAX_DEPTH ¤¬½½Ê¬Â礭¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
+msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:750
+#: src/pstree.c:1056
 #, c-format
+msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
+msgstr "%s ¤Ï¶õ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê (¥Þ¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤?)\n"
+
+#: src/pstree.c:1092
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
+"Usage: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
 "              [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
 "       pstree -V\n"
 "Display a tree of processes.\n"
 "\n"
-"    -a     show command line arguments\n"
-"    -A     use ASCII line drawing characters\n"
-"    -c     don't compact identical subtrees\n"
-"    -h     highlight current process and its ancestors\n"
-"    -H PID highlight this process and its ancestors\n"
-"    -G     use VT100 line drawing characters\n"
-"    -l     don't truncate long lines\n"
-"    -n     sort output by PID\n"
-"    -p     show PIDs; implies -c\n"
-"    -u     show uid transitions\n"
-"    -U     use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
-"    -V     display version information\n"
+"  -a, --arguments     show command line arguments\n"
+"  -A, --ascii         use ASCII line drawing characters\n"
+"  -c, --compact       don't compact identical subtrees\n"
+"  -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
+"  -H PID,\n"
+"  --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n"
+"  -g, --show-pgids    show process group ids; implies -c\n"
+"  -G, --vt100         use VT100 line drawing characters\n"
+"  -l, --long          don't truncate long lines\n"
+"  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
+"  -N type,\n"
+"  --ns-sort=type      sort by namespace type (cgroup, ipc, mnt, net, pid,\n"
+"                                              user, uts)\n"
+"  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
+"  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
+"  -S, --ns-changes    show namespace transitions\n"
+"  -t, --thread-names  show full thread names\n"
+"  -T, --hide-threads  hide threads, show only processes\n"
+"  -u, --uid-changes   show uid transitions\n"
+"  -U, --unicode       use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
+"  -V, --version       display version information\n"
 msgstr ""
 "»ÈÍÑË¡: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
 "              [ -A | -G | -U ] [ PID | ¥æ¡¼¥¶Ì¾ ]\n"
@@ -373,48 +578,55 @@ msgstr ""
 "    -U     UTF-8 (Unicode) Ê¸»ú¤ò·ÓÀþɽ¼¨¤Ë»ÈÍÑ\n"
 "    -V     ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨\n"
 
-#: src/pstree.c:768
-#, c-format
-msgid "    -Z     show SELinux security contexts\n"
+#: src/pstree.c:1121
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -Z, --security-context\n"
+"                      show SELinux security contexts\n"
 msgstr "    -Z     SELinux¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
 
-#: src/pstree.c:771
-#, c-format
+#: src/pstree.c:1124
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"    PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
-"    USER   show only trees rooted at processes of this user\n"
+"  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
+"  USER   show only trees rooted at processes of this user\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "    PID      »ØÄꤷ¤¿PID¤«¤éɽ¼¨³«»Ï¤·¤Þ¤¹; ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ï 1 (init)\n"
 "    ¥æ¡¼¥¶Ì¾ »ØÄꤷ¤¿¥æ¡¼¥¶¤È¤·¤ÆÆ°ºî¤¹¤ë¥×¥í¥»¥¹¤«¤éÇÉÀ¸¤¹¤ë¥Ä¥ê¡¼¤Î¤ßɽ¼¨\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:778
+#: src/pstree.c:1131
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:871
+#: src/pstree.c:1250
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
 
-#: src/pstree.c:876
+#: src/pstree.c:1254
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "üËö¤Îµ¡Ç½¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
 
-#: src/pstree.c:920
+#: src/pstree.c:1272
+#, c-format
+msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pstree.c:1325
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "»ØÄê¥æ¡¼¥¶Ì¾¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:1351
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "¥×¥í¥»¥¹¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
 
-#: src/pstree.c:941
+#: src/pstree.c:1359
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "¥ê¥¿¡¼¥ó¥­¡¼¤ò²¡¤¹¤ÈÊĤ¸¤Þ¤¹\n"
@@ -424,5 +636,37 @@ msgstr "
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: Ì¤ÃΤΥ·¥°¥Ê¥ë; %s -l ¤Ë¤è¤Ã¤Æ¥·¥°¥Ê¥ë¤ò°ìÍ÷ɽ¼¨¤·¤Þ¤¹\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
+#~ "       pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -e      require exact match for very long names;\n"
+#~ "            skip if the command line is unavailable\n"
+#~ "    -g      show process group ID instead of process ID\n"
+#~ "    -V      display version information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "»ÈÍÑË¡: pidof [ -eg ] ¥×¥í¥»¥¹Ì¾...\n"
+#~ "        pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -e      ¤È¤Æ¤âŤ¤¥×¥í¥»¥¹Ì¾¤ËÂФ·¤Æ´°Á´°ìÃפòÍ׵᤹¤ë\n"
+#~ "            ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤¬ÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï³ºÅö¥×¥í¥»¥¹¤Ï¥¹¥­¥Ã¥×¤µ¤ì"
+#~ "¤ë\n"
+#~ "    -g      ¥×¥í¥»¥¹ID¤ÎÂå¤ê¤Ë¥×¥í¥»¥¹¥°¥ë¡¼¥×ID¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
+#~ "    -V      ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n"
+#~ msgstr "¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È %s ¤òstat¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+
+#~ msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together"
+#~ msgstr "-m¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È-c¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÏƱ»þ¤Ë¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
+
+#~ msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n"
+#~ msgstr "/etc/mtab ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+
+#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
+#~ msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: MAX_DEPTH ¤¬½½Ê¬Â礭¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
+
 #~ msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s"
 #~ msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s"
index 808d198dba72cd785e35fe262916992574d20c7f..d6364d4c936bb6c7bc29fed9b92eff56985937fa 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-27 18:12+1100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-12 10:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:01+0100\n"
 "Last-Translator: Trond Endrestøl <Trond.Endrestol@fagskolen.gjovik.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+
+#: src/fuser.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
+"             [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n"
+"       fuser -l\n"
+"       fuser -V\n"
+"Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
+"\n"
+"  -a,--all              display unused files too\n"
+"  -i,--interactive      ask before killing (ignored without -k)\n"
+"  -I,--inode            use always inodes to compare files\n"
+"  -k,--kill             kill processes accessing the named file\n"
+"  -l,--list-signals     list available signal names\n"
+"  -m,--mount            show all processes using the named filesystems or\n"
+"                        block device\n"
+"  -M,--ismountpoint     fulfill request only if NAME is a mount point\n"
+"  -n,--namespace SPACE  search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
+"  -s,--silent           silent operation\n"
+"  -SIGNAL               send this signal instead of SIGKILL\n"
+"  -u,--user             display user IDs\n"
+"  -v,--verbose          verbose output\n"
+"  -w,--writeonly        kill only processes with write access\n"
+"  -V,--version          display version information\n"
+msgstr ""
+"Bruksmåte: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n ROM ] [ -SIGNALl ] [ -kimuv ] "
+"NAVN ...\n"
+"                 [ - ] [ -n ROM ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAVN ...\n"
+"           fuser -l\n"
+"           fuser -V\n"
+"\n"
+"Vise hvilke prosesser som bruker de angitte filene, socketer eller "
+"filsystemer.\n"
+"\n"
+"    -a        også vise ubrukte filer\n"
+"    -c        monterte filsystemer\n"
+"    -f        ignorert i det stille for POSIX-kompatibilitet\n"
+"    -i        spør før dreping (ignorert uten -k)\n"
+"    -k        drep prosesser som akserer den navngitte filen\n"
+"    -l        vis liste over tilgjengelige signalnavn\n"
+"    -m        vis alle prosesser som bruker de angitte monterte "
+"filesystemene\n"
+"    -n ROM    søk i det angitte navnerommet (file, udp, eller tcp)\n"
+"    -s        stille utførelse\n"
+"    -SIGNAL   send dette signalet i stedet for SIGKILL\n"
+"    -u        vis bruker-IDer\n"
+"    -v        ordrik output\n"
+"    -V        vis programversjon\n"
+"    -4        søk bare blant IPv4-socketer\n"
+"    -6        søk bare blant IPv6-socketer\n"
+"    -         nullstill valgene\n"
+"\n"
+"  udp/tcp-navn: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
+"\n"
+
+#: src/fuser.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"  -4,--ipv4             search IPv4 sockets only\n"
+"  -6,--ipv6             search IPv6 sockets only\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:160
+#, c-format
+msgid ""
+"  -                     reset options\n"
+"\n"
+"  udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:167
+#, c-format
+msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
+msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
+
+#: src/fuser.c:170 src/killall.c:780 src/pstree.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 1993-2017 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n"
+"\n"
+
+#: src/fuser.c:172 src/killall.c:782 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1136
+#, c-format
+msgid ""
+"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
+"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n"
+"the terms of the GNU General Public License.\n"
+"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
+msgstr ""
+"PSmisc kommer ABSOLUTT UTEN NOEN GARANTI.\n"
+"Dette er fri programvare, og du har tillatelse til å redistribuere det\n"
+"under betingelsene i GNU General Public License.\n"
+"For mer informasjon om dette, les filene som heter COPYING.\n"
+
+#: src/fuser.c:191
+#, c-format
+msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
+msgstr "Kan ikke åpne /proc-katalogen: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
+msgstr "Kan ikke allokere minne for funnet prosess: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:462
+#, c-format
+msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:465
+#, c-format
+msgid "Cannot stat %s: %s\n"
+msgstr "Kan ikke kjøre stat på %s: %s\n"
 
-#: src/killall.c:73
+#: src/fuser.c:602
+#, c-format
+msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
+msgstr "Kan ikke løse lokalport %s: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:620
+#, c-format
+msgid "Unknown local port AF %d\n"
+msgstr "Ukjent lokalport AF %d\n"
+
+#: src/fuser.c:710
+#, c-format
+msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kan ikke åpne protokollfil «%s»: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:1013
+#, c-format
+msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:1105
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid option %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:1159
+msgid "Namespace option requires an argument."
+msgstr "Navneromvalget krever et argument."
+
+#: src/fuser.c:1176
+msgid "Invalid namespace name"
+msgstr "Ugyldig navn på navnerom"
+
+#: src/fuser.c:1241
+#, fuzzy
+msgid "You can only use files with mountpoint options"
+msgstr "Du kan bare bruke filer med monteringspunktvalget"
+
+#: src/fuser.c:1291
+msgid "No process specification given"
+msgstr "Ingen prosesspesifikasjon ble gitt"
+
+#: src/fuser.c:1306
+msgid "all option cannot be used with silent option."
+msgstr "alle valg kan ikke bli brukt med stillevalget."
+
+#: src/fuser.c:1311
+msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
+msgstr "Du kan ikke søke etter bare IPv4- og bare IPv6-socketer samtidig"
+
+# Oversettelsen av denne strengen er noe vanskelig da dette er en
+# tabelloverskrift som skal passe med selve tabellen. [TE, 2005-03-01]
+#: src/fuser.c:1400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%*s BRUKER      PID ACCESS KOMMANDO\n"
+
+#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(ukjent)"
+
+#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608
+#, c-format
+msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
+msgstr "Kan ikke kjøre stat på fila %s: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:1694
+#, c-format
+msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
+msgstr "Kan ikke åpne /proc/net/unix: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:1789
+#, c-format
+msgid "Kill process %d ? (y/N) "
+msgstr "Drepe prosess %d ? (j/N) "
+
+#: src/fuser.c:1825
+#, c-format
+msgid "Could not kill process %d: %s\n"
+msgstr "Kunne ikke drepe prosessen %d: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:1840
+#, c-format
+msgid "Cannot open a network socket.\n"
+msgstr "Kan ikke åpne en nettverkssocket.\n"
+
+#: src/fuser.c:1844
+#, c-format
+msgid "Cannot find socket's device number.\n"
+msgstr "Kan ikke finne socketens enhetsnummer.\n"
+
+#: src/killall.c:108
 #, c-format
 msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Drepe %s(%s%d) ? (j/n) "
 
-#: src/killall.c:116
-#, c-format
-msgid "Cannot get UID from process status\n"
+#: src/killall.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
+msgstr "Drepe %s(%s%d) ? (j/n) "
+
+#: src/killall.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
 msgstr "Kan ikke finne UID fra prosesstatus\n"
 
-#: src/killall.c:142 src/killall.c:664
-#, c-format
-msgid "Bad regular expression: %s\n"
+#: src/killall.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "Ugyldig regulært uttrykk: %s\n"
 
-#: src/killall.c:338
-#, c-format
-msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
+#: src/killall.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
 msgstr "hopper over delvis treff %s(%d)\n"
 
-#: src/killall.c:427
+#: src/killall.c:679
 #, c-format
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Drepte %s(%s%d) med signalet %d\n"
 
-#: src/killall.c:441
-#, c-format
-msgid "%s: no process killed\n"
+#: src/killall.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: drepte ingen prosess\n"
 
-#: src/killall.c:479
-#, c-format
+#: src/killall.c:740
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
-"       pidof -V\n"
-"\n"
-"    -e      require exact match for very long names;\n"
-"            skip if the command line is unavailable\n"
-"    -g      show process group ID instead of process ID\n"
-"    -V      display version information\n"
-"\n"
+"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -"
+"eIgiqrvw ]\n"
+"               [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n"
 msgstr ""
-"Bruksmåte: pidof [ -eg ] navn ...\n"
-"           pidof -V\n"
-"\n"
-"    -e      krever nøyaktig treff for veldig lange navn;\n"
-"            hopp over dersom kommandolinjen er utilgjengelig\n"
-"    -g      vis prosessgruppe ID i stedet for prosess ID\n"
-"    -V      vis programversjon\n"
-"\n"
+"Bruksmåte: killall [-Z kontekst] [-u bruker] [ -egiqvw ] [ -signal ] "
+"navn ...\n"
 
-#: src/killall.c:493
-#, c-format
-msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
-msgstr "Bruksmåte: killall [-Z kontekst] [-u bruker] [ -egiqvw ] [ -signal ] navn ...\n"
-
-#: src/killall.c:496
+#: src/killall.c:744
 #, c-format
 msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
 msgstr "Bruksmåte: killall [VALG]... [--] navn...\n"
 
-#: src/killall.c:499
-#, c-format
+#: src/killall.c:747
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -101,6 +303,8 @@ msgid ""
 "  -e,--exact          require exact match for very long names\n"
 "  -I,--ignore-case    case insensitive process name match\n"
 "  -g,--process-group  kill process group instead of process\n"
+"  -y,--younger-than   kill processes younger than TIME\n"
+"  -o,--older-than     kill processes older than TIME\n"
 "  -i,--interactive    ask for confirmation before killing\n"
 "  -l,--list           list all known signal names\n"
 "  -q,--quiet          don't print complaints\n"
@@ -110,6 +314,8 @@ msgid ""
 "  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
 "  -V,--version        display version information\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
+"  -n,--ns PID         match processes that belong to the same namespaces\n"
+"                      as PID or 0 for all namespaces\n"
 msgstr ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -126,7 +332,7 @@ msgstr ""
 "  -V,--version        vis programinformasjon\n"
 "  -w,--wait           vent til prosessen er død\n"
 
-#: src/killall.c:515
+#: src/killall.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
@@ -135,242 +341,239 @@ msgstr ""
 "  -Z,--context REGEXP bare drep prosesser med kontekst\n"
 "                      (må komme foran andre argumenter)\n"
 
-#: src/killall.c:536 src/fuser.c:111 src/pstree.c:780
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
+#: src/killall.c:873 src/killall.c:879
+msgid "Invalid time format"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n"
-"\n"
 
-#: src/killall.c:538 src/fuser.c:113 src/pstree.c:782
-#, c-format
-msgid ""
-"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
-"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n"
-"the terms of the GNU General Public License.\n"
-"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
-msgstr ""
-"PSmisc kommer ABSOLUTT UTEN NOEN GARANTI.\n"
-"Dette er fri programvare, og du har tillatelse til å redistribuere det\n"
-"under betingelsene i GNU General Public License.\n"
-"For mer informasjon om dette, les filene som heter COPYING.\n"
-
-#: src/killall.c:638
+#: src/killall.c:899
 #, c-format
 msgid "Cannot find user %s\n"
 msgstr "Kan ikke finne brukeren %s\n"
 
-#: src/killall.c:697
+#: src/killall.c:933
 #, c-format
-msgid "Maximum number of names is %d\n"
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr "Ugyldig regulært uttrykk: %s\n"
+
+#: src/killall.c:965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "Maksimalt antall navn er %d\n"
 
-#: src/killall.c:702 src/pstree.c:710
-#, c-format
-msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
+#: src/killall.c:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s er tom (ikke montert?)\n"
 
-#: src/fuser.c:80
+#: src/peekfd.c:107
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
-"             [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
-"       fuser -l\n"
-"       fuser -V\n"
-"Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
-"\n"
-"    -a        display unused files too\n"
-"    -c        mounted FS\n"
-"    -f        silently ignored (for POSIX compatibility)\n"
-"    -i        ask before killing (ignored without -k)\n"
-"    -k        kill processes accessing the named file\n"
-"    -l        list available signal names\n"
-"    -m        show all processes using the named filesystems\n"
-"    -n SPACE  search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
-"    -s        silent operation\n"
-"    -SIGNAL   send this signal instead of SIGKILL\n"
-"    -u        display user IDs\n"
-"    -v        verbose output\n"
-"    -V        display version information\n"
-"    -4        search IPv4 sockets only\n"
-"    -6        search IPv6 sockets only\n"
-"    -         reset options\n"
-"\n"
-"  udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
-"\n"
+msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr ""
-"Bruksmåte: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n ROM ] [ -SIGNALl ] [ -kimuv ] NAVN ...\n"
-"                 [ - ] [ -n ROM ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAVN ...\n"
-"           fuser -l\n"
-"           fuser -V\n"
-"\n"
-"Vise hvilke prosesser som bruker de angitte filene, socketer eller filsystemer.\n"
-"\n"
-"    -a        også vise ubrukte filer\n"
-"    -c        monterte filsystemer\n"
-"    -f        ignorert i det stille for POSIX-kompatibilitet\n"
-"    -i        spør før dreping (ignorert uten -k)\n"
-"    -k        drep prosesser som akserer den navngitte filen\n"
-"    -l        vis liste over tilgjengelige signalnavn\n"
-"    -m        vis alle prosesser som bruker de angitte monterte filesystemene\n"
-"    -n ROM    søk i det angitte navnerommet (file, udp, eller tcp)\n"
-"    -s        stille utførelse\n"
-"    -SIGNAL   send dette signalet i stedet for SIGKILL\n"
-"    -u        vis bruker-IDer\n"
-"    -v        ordrik output\n"
-"    -V        vis programversjon\n"
-"    -4        søk bare blant IPv4-socketer\n"
-"    -6        søk bare blant IPv6-socketer\n"
-"    -         nullstill valgene\n"
-"\n"
-"  udp/tcp-navn: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
-"\n"
-
-#: src/fuser.c:109
-#, c-format
-msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
-msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:136
-#, c-format
-msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
-msgstr "Kan ikke åpne /proc-katalogen: %s\n"
+#: src/peekfd.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
+msgstr "pstree (psmisc) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:272
+#: src/peekfd.c:117
 #, c-format
-msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
-msgstr "Kan ikke allokere minne for funnet prosess: %s\n"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:305
+#: src/peekfd.c:127
 #, c-format
-msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n"
-msgstr "Kan ikke kjøre stat på monteringspunktet %s: %s\n"
+msgid ""
+"Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
+"    -8, --eight-bit-clean        output 8 bit clean streams.\n"
+"    -n, --no-headers             don't display read/write from fd headers.\n"
+"    -c, --follow                 peek at any new child processes too.\n"
+"    -d, --duplicates-removed     remove duplicate read/writes from the "
+"output.\n"
+"    -V, --version                prints version info.\n"
+"    -h, --help                   prints this help.\n"
+"\n"
+"  Press CTRL-C to end output.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:322 src/fuser.c:341 src/fuser.c:364
+#: src/prtstat.c:54
 #, c-format
-msgid "Cannot stat %s: %s\n"
-msgstr "Kan ikke kjøre stat på %s: %s\n"
+msgid ""
+"Usage: prtstat [options] PID ...\n"
+"       prtstat -V\n"
+"Print information about a process\n"
+"    -r,--raw       Raw display of information\n"
+"    -V,--version   Display version information and exit\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:463
-#, c-format
-msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
-msgstr "Kan ikke løse lokalport %s: %s\n"
+#: src/prtstat.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "prtstat (PSmisc) %s\n"
+msgstr "pstree (psmisc) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:479
-#, c-format
-msgid "Unknown local port AF %d\n"
-msgstr "Ukjent lokalport AF %d\n"
+#: src/prtstat.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 2009-2017 Craig Small\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n"
+"\n"
 
-#: src/fuser.c:532 src/fuser.c:584
-#, c-format
-msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kan ikke åpne protokollfil «%s»: %s\n"
+#: src/prtstat.c:78
+msgid "running"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:705
-msgid "Namespace option requires an argument."
-msgstr "Navneromvalget krever et argument."
+#: src/prtstat.c:80
+msgid "sleeping"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:714
-msgid "Invalid namespace name"
-msgstr "Ugyldig navn på navnerom"
+#: src/prtstat.c:82
+msgid "disk sleep"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:770
-msgid "You can only use files with mountpoint option"
-msgstr "Du kan bare bruke filer med monteringspunktvalget"
+#: src/prtstat.c:84
+msgid "zombie"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:799
-msgid "No process specification given"
-msgstr "Ingen prosesspesifikasjon ble gitt"
+#: src/prtstat.c:86
+msgid "traced"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:804
-msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together"
-msgstr "Du kan ikke bruke montert- og monteringspunktvalgene samtidig"
+#: src/prtstat.c:88
+msgid "paging"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:811
-msgid "all option cannot be used with silent option."
-msgstr "alle valg kan ikke bli brukt med stillevalget."
+#: src/prtstat.c:90
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "(ukjent)"
 
-#: src/fuser.c:815
-msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
-msgstr "Du kan ikke søke etter bare IPv4- og bare IPv6-socketer samtidig"
+#: src/prtstat.c:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Process: %-14s\t\tState: %c (%s)\n"
+"  CPU#:  %-3d\t\tTTY: %s\tThreads: %ld\n"
+msgstr ""
 
-# Oversettelsen av denne strengen er noe vanskelig da dette er en
-# tabelloverskrift som skal passe med selve tabellen. [TE, 2005-03-01]
-#: src/fuser.c:855
+#: src/prtstat.c:169
 #, c-format
 msgid ""
+"Process, Group and Session IDs\n"
+"  Process ID: %d\t\t  Parent ID: %d\n"
+"    Group ID: %d\t\t Session ID: %d\n"
+"  T Group ID: %d\n"
 "\n"
-"%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"%*s BRUKER      PID ACCESS KOMMANDO\n"
 
-#: src/fuser.c:880 src/fuser.c:905
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(ukjent)"
-
-#: src/fuser.c:967
+#: src/prtstat.c:175
 #, c-format
-msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
-msgstr "Kan ikke kjøre stat på fila %s: %s\n"
+msgid ""
+"Page Faults\n"
+"  This Process    (minor major): %8lu  %8lu\n"
+"  Child Processes (minor major): %8lu  %8lu\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1061
+#: src/prtstat.c:180
 #, c-format
-msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
-msgstr "Kan ikke åpne /proc/net/unix: %s\n"
+msgid ""
+"CPU Times\n"
+"  This Process    (user system guest blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n"
+"  Child processes (user system guest):       %6.2f %6.2f %6.2f\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1097
+#: src/prtstat.c:189
 #, c-format
-msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n"
-msgstr "Kan ikke åpne /etc/mtab: %s\n"
+msgid ""
+"Memory\n"
+"  Vsize:       %-10s\n"
+"  RSS:         %-10s \t\t RSS Limit: %s\n"
+"  Code Start:  %#-10lx\t\t Code Stop:  %#-10lx\n"
+"  Stack Start: %#-10lx\n"
+"  Stack Pointer (ESP): %#10lx\t Inst Pointer (EIP): %#10lx\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1146
+#: src/prtstat.c:199
 #, c-format
-msgid "Kill process %d ? (y/N) "
-msgstr "Drepe prosess %d ? (j/N) "
+msgid ""
+"Scheduling\n"
+"  Policy: %s\n"
+"  Nice:   %ld \t\t RT Priority: %ld %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1170
+#: src/prtstat.c:220
+msgid "asprintf in print_stat failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prtstat.c:225
 #, c-format
-msgid "Could not kill process %d: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke drepe prosessen %d: %s\n"
+msgid "Process with pid %d does not exist.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1185
+#: src/prtstat.c:227
 #, c-format
-msgid "Cannot open a network socket.\n"
-msgstr "Kan ikke åpne en nettverkssocket.\n"
+msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1189
+#: src/prtstat.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n"
+msgstr "Kan ikke allokere minne for funnet prosess: %s\n"
+
+#: src/prtstat.c:283
 #, c-format
-msgid "Cannot find socket's device number.\n"
-msgstr "Kan ikke finne socketens enhetsnummer.\n"
+msgid "Unable to scan stat file"
+msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:374
+#: src/prtstat.c:318
+msgid "Invalid option"
+msgstr ""
+
+#: src/prtstat.c:323
+msgid "You must provide at least one PID."
+msgstr ""
+
+#: src/prtstat.c:327
 #, c-format
-msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
-msgstr "Intern feil: MAX_DEPTH er ikke stor nok.\n"
+msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:750
+#: src/pstree.c:1056
 #, c-format
+msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
+msgstr "%s er tom (ikke montert?)\n"
+
+#: src/pstree.c:1092
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
+"Usage: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
 "              [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
 "       pstree -V\n"
 "Display a tree of processes.\n"
 "\n"
-"    -a     show command line arguments\n"
-"    -A     use ASCII line drawing characters\n"
-"    -c     don't compact identical subtrees\n"
-"    -h     highlight current process and its ancestors\n"
-"    -H PID highlight this process and its ancestors\n"
-"    -G     use VT100 line drawing characters\n"
-"    -l     don't truncate long lines\n"
-"    -n     sort output by PID\n"
-"    -p     show PIDs; implies -c\n"
-"    -u     show uid transitions\n"
-"    -U     use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
-"    -V     display version information\n"
+"  -a, --arguments     show command line arguments\n"
+"  -A, --ascii         use ASCII line drawing characters\n"
+"  -c, --compact       don't compact identical subtrees\n"
+"  -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
+"  -H PID,\n"
+"  --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n"
+"  -g, --show-pgids    show process group ids; implies -c\n"
+"  -G, --vt100         use VT100 line drawing characters\n"
+"  -l, --long          don't truncate long lines\n"
+"  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
+"  -N type,\n"
+"  --ns-sort=type      sort by namespace type (cgroup, ipc, mnt, net, pid,\n"
+"                                              user, uts)\n"
+"  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
+"  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
+"  -S, --ns-changes    show namespace transitions\n"
+"  -t, --thread-names  show full thread names\n"
+"  -T, --hide-threads  hide threads, show only processes\n"
+"  -u, --uid-changes   show uid transitions\n"
+"  -U, --unicode       use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
+"  -V, --version       display version information\n"
 msgstr ""
 "Bruksmåte: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
 "                  [ -A | -G | -U ] [ PID | BRUKER ]\n"
@@ -391,47 +594,54 @@ msgstr ""
 "    -U     tegn linjer med UTF-8-tegn (Unicode)\n"
 "    -V     vis programversjon\n"
 
-#: src/pstree.c:768
-#, c-format
-msgid "    -Z     show SELinux security contexts\n"
+#: src/pstree.c:1121
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -Z, --security-context\n"
+"                      show SELinux security contexts\n"
 msgstr "    -Z     vis SELinux sikkerhetskontekster\n"
 
-#: src/pstree.c:771
-#, c-format
+#: src/pstree.c:1124
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"    PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
-"    USER   show only trees rooted at processes of this user\n"
+"  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
+"  USER   show only trees rooted at processes of this user\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "    PID    begynn med angitt pid, standard er 1 (init)\n"
 "    BRUKER bare vis trær med opphav fra prosesser tilhørende denne brukeren\n"
 
-#: src/pstree.c:778
+#: src/pstree.c:1131
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (psmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:871
+#: src/pstree.c:1250
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM er ikke angitt\n"
 
-#: src/pstree.c:876
+#: src/pstree.c:1254
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Kan ikke finne ut egenskapene til terminalen\n"
 
-#: src/pstree.c:920
+#: src/pstree.c:1272
+#, c-format
+msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pstree.c:1325
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Fant ikke brukeren «%s».\n"
 
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:1351
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Fant ingen prosesser.\n"
 
-#: src/pstree.c:941
+#: src/pstree.c:1359
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Trykk på enter for å lukke.\n"
@@ -440,3 +650,34 @@ msgstr "Trykk p
 #, c-format
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: ukjent signal; %s -l angir kjente signaler.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
+#~ "       pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -e      require exact match for very long names;\n"
+#~ "            skip if the command line is unavailable\n"
+#~ "    -g      show process group ID instead of process ID\n"
+#~ "    -V      display version information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruksmåte: pidof [ -eg ] navn ...\n"
+#~ "           pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -e      krever nøyaktig treff for veldig lange navn;\n"
+#~ "            hopp over dersom kommandolinjen er utilgjengelig\n"
+#~ "    -g      vis prosessgruppe ID i stedet for prosess ID\n"
+#~ "    -V      vis programversjon\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n"
+#~ msgstr "Kan ikke kjøre stat på monteringspunktet %s: %s\n"
+
+#~ msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together"
+#~ msgstr "Du kan ikke bruke montert- og monteringspunktvalgene samtidig"
+
+#~ msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n"
+#~ msgstr "Kan ikke åpne /etc/mtab: %s\n"
+
+#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
+#~ msgstr "Intern feil: MAX_DEPTH er ikke stor nok.\n"
index ce142a312ec93cb77cb3f1062f7e59b8a19cd2ec..d1af09aa4079a4df94be351047e750ad681131a4 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,19 +11,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc-23.0-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-03 20:28+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-12 10:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-06 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/fuser.c:124
+#: src/fuser.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
@@ -56,14 +56,20 @@ msgstr ""
 "sockets of bestandssystemen\n"
 "\n"
 "  -a, --all               de ongebruikte bestanden ook noemen\n"
-"  -i, --interactive       bevestiging vragen voor afbreken (genegeerd zonder -k)\n"
-"  -I, --inode             altijd inodes gebruiken om bestanden te vergelijken\n"
-"  -k, --kill              processen afbreken die het gegeven bestand gebruiken\n"
+"  -i, --interactive       bevestiging vragen voor afbreken (genegeerd zonder "
+"-k)\n"
+"  -I, --inode             altijd inodes gebruiken om bestanden te "
+"vergelijken\n"
+"  -k, --kill              processen afbreken die het gegeven bestand "
+"gebruiken\n"
 "  -l, --list-signals      lijst van beschikbare signalen tonen\n"
-"  -m, --mount             alle processen tonen die het gegeven bestandssysteem\n"
+"  -m, --mount             alle processen tonen die het gegeven "
+"bestandssysteem\n"
 "                            of blokapparaat gebruiken\n"
-"  -M, --ismountpoint      alleen aan verzoek voldoen als NAAM aankoppelpunt is\n"
-"  -n, --namespace RUIMTE  in gegeven naamsruimte ('file', 'udp', 'tcp') zoeken\n"
+"  -M, --ismountpoint      alleen aan verzoek voldoen als NAAM aankoppelpunt "
+"is\n"
+"  -n, --namespace RUIMTE  in gegeven naamsruimte ('file', 'udp', 'tcp') "
+"zoeken\n"
 "  -s, --silent            geen uitvoer produceren\n"
 "  -SIGNAAL                dit signaal sturen in plaats van SIGKILL\n"
 "  -u, --user              de gebruiker-IDs tonen\n"
@@ -71,7 +77,7 @@ msgstr ""
 "  -V, --version           de programmaversie tonen\n"
 "  -w,--writeonly          alleen processen met schrijfrecht afbreken\n"
 
-#: src/fuser.c:145
+#: src/fuser.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -4,--ipv4             search IPv4 sockets only\n"
@@ -80,7 +86,7 @@ msgstr ""
 "  -4,--ipv4               alleen naar IPv4-sockets zoeken\n"
 "  -6,--ipv6               alleen naar IPv6-sockets zoeken\n"
 
-#: src/fuser.c:148
+#: src/fuser.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "  -                     reset options\n"
@@ -93,22 +99,22 @@ msgstr ""
 "  tcp/udp-namen: [lokale_poort][,[gindse_host][,[gindse_poort]]]\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:155
+#: src/fuser.c:167
 #, c-format
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:158
-#, c-format
+#: src/fuser.c:170 src/killall.c:780 src/pstree.c:1134
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2017 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger en Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:160 src/killall.c:708 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1073
+#: src/fuser.c:172 src/killall.c:782 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1136
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -121,165 +127,167 @@ msgstr ""
 "onder de voorwaarden van de GNU General Public License.\n"
 "Zie voor meer informatie hierover het bestand genaamd COPYING.\n"
 
-#: src/fuser.c:179
+#: src/fuser.c:191
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
 msgstr "Kan /proc niet openen: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:370 src/fuser.c:423 src/fuser.c:1880
+#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
 msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar om gevonden proces te verwerken: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:450
+#: src/fuser.c:462
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
 msgstr "Opgegeven bestandsnaam %s bestaat niet.\n"
 
-#: src/fuser.c:453
+#: src/fuser.c:465
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "Kan status van %s niet bepalen: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:590
+#: src/fuser.c:602
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
 msgstr "Kan lokale poort %s nergens toe herleiden: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:608
+#: src/fuser.c:620
 #, c-format
 msgid "Unknown local port AF %d\n"
 msgstr "Onbekende lokale poort AF %d\n"
 
-#: src/fuser.c:698
+#: src/fuser.c:710
 #, c-format
 msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kan protocolbestand '%s' niet openen: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:884
+#: src/fuser.c:1013
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
 msgstr "Opgegeven bestandsnaam %s is geen aankoppelpunt.\n"
 
-#: src/fuser.c:984
+#: src/fuser.c:1105
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid option %s\n"
 msgstr "%s: ongeldige optie %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1041
+#: src/fuser.c:1159
 msgid "Namespace option requires an argument."
 msgstr "De naamsruimte-optie '-n' vereist een argument"
 
-#: src/fuser.c:1059
+#: src/fuser.c:1176
 msgid "Invalid namespace name"
 msgstr "Ongeldige naamsruimte"
 
-#: src/fuser.c:1124
+#: src/fuser.c:1241
 msgid "You can only use files with mountpoint options"
 msgstr "Er zijn alleen bestanden toegestaan samen met aankoppelpuntopties"
 
-#: src/fuser.c:1173
+#: src/fuser.c:1291
 msgid "No process specification given"
 msgstr "Geen naam van bestand of socket opgegeven"
 
-#: src/fuser.c:1185
+#: src/fuser.c:1306
 msgid "all option cannot be used with silent option."
 msgstr "Opties '-a' en '-s' gaan niet samen"
 
-#: src/fuser.c:1190
+#: src/fuser.c:1311
 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
 msgstr "Opties '-4' en '-6' gaan niet samen"
 
-#: src/fuser.c:1269
+#: src/fuser.c:1400
 #, c-format
 msgid "%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
 msgstr "%*s GEBRUIKER   PID SOORT PROGRAMMA\n"
 
-#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359
+#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(onbekend)"
 
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477
+#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr "Kan status van bestand %s niet bepalen: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1563
+#: src/fuser.c:1694
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr "Kan /proc/net/unix niet openen: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1639
+#: src/fuser.c:1789
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Proces %d afbreken? (j/N) "
 
-#: src/fuser.c:1675
+#: src/fuser.c:1825
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr "Kan proces %d niet afbreken: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1690
+#: src/fuser.c:1840
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr "Kan netwerk-socket niet openen.\n"
 
-#: src/fuser.c:1694
+#: src/fuser.c:1844
 #, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "Kan apparaatnummer van socket niet vinden.\n"
 
-#: src/killall.c:106
+#: src/killall.c:108
 #, c-format
 msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Proces %s(%s%d) afbreken? (j/N) "
 
-#: src/killall.c:109
+#: src/killall.c:111
 #, c-format
 msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Proces %s(%s%d) een signaal sturen? (j/N) "
 
-#: src/killall.c:216
+#: src/killall.c:254
 #, c-format
 msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
 msgstr "killall: Kan uit processtatus geen UID bepalen\n"
 
-#: src/killall.c:242
+#: src/killall.c:289
 #, c-format
 msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "killall: Ongeldige reguliere expressie: %s\n"
 
-#: src/killall.c:379
+#: src/killall.c:443
 #, c-format
 msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
 msgstr "killall: Overgeslagen: gedeeltelijke overeenkomst %s(%d)\n"
 
-#: src/killall.c:606
+#: src/killall.c:679
 #, c-format
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Proces %s(%s%d) is afgebroken met signaal %d\n"
 
-#: src/killall.c:626
+#: src/killall.c:698
 #, c-format
 msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: geen proces gevonden\n"
 
-#: src/killall.c:669
+#: src/killall.c:740
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -eIgiqrvw ]\n"
+"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -"
+"eIgiqrvw ]\n"
 "               [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n"
 msgstr ""
-"Gebruik:  killall [-Z CONTEXT] [-u GEBRUIKER] [-y TIJD] [-o TIJD] [-egIiqrvw]\n"
+"Gebruik:  killall [-Z CONTEXT] [-u GEBRUIKER] [-y TIJD] [-o TIJD] [-"
+"egIiqrvw]\n"
 "               [-s SIGNAAL | -SIGNAAL] NAAM...\n"
 
-#: src/killall.c:673
+#: src/killall.c:744
 #, c-format
 msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
 msgstr "Gebruik:  killall [OPTIE...] [--] NAAM...\n"
 
-#: src/killall.c:676
-#, c-format
+#: src/killall.c:747
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -298,6 +306,8 @@ msgid ""
 "  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
 "  -V,--version        display version information\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
+"  -n,--ns PID         match processes that belong to the same namespaces\n"
+"                      as PID or 0 for all namespaces\n"
 msgstr ""
 "     of:  killall [ -l | --list ]\n"
 "     of:  killall [ -V | --version ]\n"
@@ -317,7 +327,7 @@ msgstr ""
 "  -v,--verbose         melden of het signaal succesvol verstuurd is\n"
 "  -w,--wait            wachten tot processen ook werkelijk afgebroken zijn\n"
 
-#: src/killall.c:694
+#: src/killall.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
@@ -326,50 +336,41 @@ msgstr ""
 "  -Z,--context REGEXP  alleen processen met deze context afbreken\n"
 "                         (dient aan andere argumenten vooraf te gaan)\n"
 
-#: src/killall.c:706
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger en Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:796 src/killall.c:802
+#: src/killall.c:873 src/killall.c:879
 msgid "Invalid time format"
 msgstr "Ongeldige tijdopmaak"
 
-#: src/killall.c:822
+#: src/killall.c:899
 #, c-format
 msgid "Cannot find user %s\n"
 msgstr "Kan gebruiker %s niet vinden\n"
 
-#: src/killall.c:853
+#: src/killall.c:933
 #, c-format
 msgid "Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "Ongeldige reguliere expressie: %s\n"
 
-#: src/killall.c:885
+#: src/killall.c:965
 #, c-format
 msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "killall: Het maximum aantal namen is %d\n"
 
-#: src/killall.c:890
+#: src/killall.c:970
 #, c-format
 msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
 msgstr "killall: %s bevat geen procesitems -- misschien niet aangekoppeld?\n"
 
-#: src/peekfd.c:102
+#: src/peekfd.c:107
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr "Fout tijdens aanhechten aan PID %i\n"
 
-#: src/peekfd.c:110
+#: src/peekfd.c:115
 #, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:112
+#: src/peekfd.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
@@ -378,16 +379,17 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
 "\n"
 
-#: src/peekfd.c:122
-#, c-format
+#: src/peekfd.c:127
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
-"    -8 output 8 bit clean streams.\n"
-"    -n don't display read/write from fd headers.\n"
-"    -c peek at any new child processes too.\n"
-"    -d remove duplicate read/writes from the output.\n"
-"    -V prints version info.\n"
-"    -h prints this help.\n"
+"    -8, --eight-bit-clean        output 8 bit clean streams.\n"
+"    -n, --no-headers             don't display read/write from fd headers.\n"
+"    -c, --follow                 peek at any new child processes too.\n"
+"    -d, --duplicates-removed     remove duplicate read/writes from the "
+"output.\n"
+"    -V, --version                prints version info.\n"
+"    -h, --help                   prints this help.\n"
 "\n"
 "  Press CTRL-C to end output.\n"
 msgstr ""
@@ -425,9 +427,9 @@ msgid "prtstat (PSmisc) %s\n"
 msgstr "prtstat (PSmisc) %s\n"
 
 #: src/prtstat.c:66
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 2009 Craig Small\n"
+"Copyright (C) 2009-2017 Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) 2009 Craig Small\n"
@@ -554,30 +556,31 @@ msgstr "Kan stat-bestand voor PID %d niet openen (%s).\n"
 msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n"
 msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar voor proc_info()\n"
 
-#: src/prtstat.c:282
+#: src/prtstat.c:283
 #, c-format
 msgid "Unable to scan stat file"
 msgstr "Kan stat-bestand niet scannen"
 
-#: src/prtstat.c:316
+#: src/prtstat.c:318
 msgid "Invalid option"
 msgstr "Ongeldige optie"
 
-#: src/prtstat.c:321
+#: src/prtstat.c:323
 msgid "You must provide at least one PID."
 msgstr "Er moet minstens één PID gegeven worden."
 
-#: src/prtstat.c:325
+#: src/prtstat.c:327
 #, c-format
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
-msgstr "/proc is niet aangekoppeld, kan status van /proc/self/stat niet bepalen.\n"
+msgstr ""
+"/proc is niet aangekoppeld, kan status van /proc/self/stat niet bepalen.\n"
 
-#: src/pstree.c:994
+#: src/pstree.c:1056
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s is leeg -- misschien niet aangekoppeld?\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
+#: src/pstree.c:1092
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -597,7 +600,8 @@ msgid ""
 "  -l, --long          don't truncate long lines\n"
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
 "  -N type,\n"
-"  --ns-sort=type      sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
+"  --ns-sort=type      sort by namespace type (cgroup, ipc, mnt, net, pid,\n"
+"                                              user, uts)\n"
 "  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
 "  -S, --ns-changes    show namespace transitions\n"
@@ -631,7 +635,7 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode        Unicode-tekens (UTF-8) voor de lijntjes gebruiken\n"
 "  -V, --version        de programmaversie tonen en stoppen\n"
 
-#: src/pstree.c:1058
+#: src/pstree.c:1121
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
@@ -640,7 +644,7 @@ msgstr ""
 "  -Z, --security-context\n"
 "                      SELinux-veiligheidscontexten tonen\n"
 
-#: src/pstree.c:1061
+#: src/pstree.c:1124
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -648,49 +652,41 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "  PID     bij dit proces-ID beginnen; standaard is 1 (init)\n"
-"  NAAM    alleen de bomen tonen die beginnen bij processen van deze gebruiker\n"
+"  NAAM    alleen de bomen tonen die beginnen bij processen van deze "
+"gebruiker\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1068
+#: src/pstree.c:1131
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1071
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger en Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/pstree.c:1187
+#: src/pstree.c:1250
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "Omgevingsvariabele TERM heeft geen waarde.\n"
 
-#: src/pstree.c:1191
+#: src/pstree.c:1254
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Kan terminalcapaciteiten niet bepalen\n"
 
-#: src/pstree.c:1209
+#: src/pstree.c:1272
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr "Het 'procfs'-bestand voor de '%s'-naamsruimte is niet beschikbaar\n"
 
-#: src/pstree.c:1262
+#: src/pstree.c:1325
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Geen bestaande gebruikersnaam: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1288
+#: src/pstree.c:1351
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Geen processen gevonden.\n"
 
-#: src/pstree.c:1294
+#: src/pstree.c:1359
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Druk op Enter om af te sluiten\n"
@@ -698,7 +694,22 @@ msgstr "Druk op Enter om af te sluiten\n"
 #: src/signals.c:84
 #, c-format
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
-msgstr "Onbekend signaal: %s -- '%s -l' toont een lijst van mogelijke signalen.\n"
+msgstr ""
+"Onbekend signaal: %s -- '%s -l' toont een lijst van mogelijke signalen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger en Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger en Craig Small\n"
+#~ "\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
index dbf4d0021728a98df653dec1a6658b6116c8a2c2..cb4f3c9de6fb344a3d2ada45cbf9d7cd8552eb46 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 23.0-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-03 20:28+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-12 10:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-06 20:45+0100\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: src/fuser.c:124
+#: src/fuser.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
@@ -58,7 +58,8 @@ msgstr ""
 "                        plików lub urządzeń\n"
 "  -M,--ismountpoint     wykonywanie poleceń tylko jeśli NAZWA jest punktem\n"
 "                        montowania\n"
-"  -n,--namespace PRZ    szukanie w podanej przestrzeni nazw (file, udp lub tcp)\n"
+"  -n,--namespace PRZ    szukanie w podanej przestrzeni nazw (file, udp lub "
+"tcp)\n"
 "  -s,--silent           działanie po cichu\n"
 "  -SYGNAŁ               wysłanie podanego sygnału zamiast SIGKILL\n"
 "  -u,--user             wyświetlenie identyfikatorów użytkowników\n"
@@ -66,7 +67,7 @@ msgstr ""
 "  -w,--writeonly        zabicie tylko procesów z prawem zapisu\n"
 "  -V,--version          wyświetlenie informacji o wersji\n"
 
-#: src/fuser.c:145
+#: src/fuser.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -4,--ipv4             search IPv4 sockets only\n"
@@ -75,7 +76,7 @@ msgstr ""
 "  -4,--ipv4             szukanie tylko gniazd IPv4\n"
 "  -6,--ipv6             szukanie tylko gniazd IPv6\n"
 
-#: src/fuser.c:148
+#: src/fuser.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "  -                     reset options\n"
@@ -88,22 +89,22 @@ msgstr ""
 "  nazwy tcp/udp: [port_lokalny][,[zdalny_host][,[port_zdalny]]]\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:155
+#: src/fuser.c:167
 #, c-format
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:158
-#, c-format
+#: src/fuser.c:170 src/killall.c:780 src/pstree.c:1134
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2017 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger i Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:160 src/killall.c:708 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1073
+#: src/fuser.c:172 src/killall.c:782 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1136
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -116,165 +117,167 @@ msgstr ""
 "Powszechnej Licencji Publicznej GNU (General Public License).\n"
 "Więcej informacji znajduje się w pliku o nazwie COPYING.\n"
 
-#: src/fuser.c:179
+#: src/fuser.c:191
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć katalogu /proc: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:370 src/fuser.c:423 src/fuser.c:1880
+#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
 msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla dopasowanego procesu: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:450
+#: src/fuser.c:462
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
 msgstr "Podana nazwa pliku %s nie istnieje.\n"
 
-#: src/fuser.c:453
+#: src/fuser.c:465
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "Nie można wykonać stat na %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:590
+#: src/fuser.c:602
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
 msgstr "Nie można rozwiązać portu lokalnego %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:608
+#: src/fuser.c:620
 #, c-format
 msgid "Unknown local port AF %d\n"
 msgstr "Nieznana rodzina adresów portu lokalnego %d\n"
 
-#: src/fuser.c:698
+#: src/fuser.c:710
 #, c-format
 msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku protokołu \"%s\": %s\n"
 
-#: src/fuser.c:884
+#: src/fuser.c:1013
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
 msgstr "Podana nazwa pliku %s nie jest punktem montowania.\n"
 
-#: src/fuser.c:984
+#: src/fuser.c:1105
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid option %s\n"
 msgstr "%s: Błędna opcja %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1041
+#: src/fuser.c:1159
 msgid "Namespace option requires an argument."
 msgstr "Opcja przestrzeni nazw wymaga argumentu."
 
-#: src/fuser.c:1059
+#: src/fuser.c:1176
 msgid "Invalid namespace name"
 msgstr "Niepoprawna nazwa przestrzeni nazw"
 
-#: src/fuser.c:1124
+#: src/fuser.c:1241
 msgid "You can only use files with mountpoint options"
 msgstr "Z opcjami punktu montowania można używać tylko plików"
 
-#: src/fuser.c:1173
+#: src/fuser.c:1291
 msgid "No process specification given"
 msgstr "Nie podano określenia procesów"
 
-#: src/fuser.c:1185
+#: src/fuser.c:1306
 msgid "all option cannot be used with silent option."
 msgstr "opcja wszystkich plików nie może być użyta z opcją ciszy."
 
-#: src/fuser.c:1190
+#: src/fuser.c:1311
 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
 msgstr "Nie można naraz szukać gniazd wyłącznie IPv4 i wyłącznie IPv6"
 
-#: src/fuser.c:1269
+#: src/fuser.c:1400
 #, c-format
 msgid "%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
 msgstr "%*s UŻYTKOWNIK  PID DOSTĘP POLECENIE\n"
 
-#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359
+#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(nieznany)"
 
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477
+#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr "Nie można wykonać stat na pliku %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1563
+#: src/fuser.c:1694
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć /proc/net/unix: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1639
+#: src/fuser.c:1789
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Zabić proces %d? (y/N) "
 
-#: src/fuser.c:1675
+#: src/fuser.c:1825
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr "Nie udało się zabić procesu %d: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1690
+#: src/fuser.c:1840
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr "Nie można otworzyć gniazda sieciowego.\n"
 
-#: src/fuser.c:1694
+#: src/fuser.c:1844
 #, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "Nie można odnaleźć numeru urządzenia gniazda.\n"
 
-#: src/killall.c:106
+#: src/killall.c:108
 #, c-format
 msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Zabić %s(%s%d)? (t/N) "
 
-#: src/killall.c:109
+#: src/killall.c:111
 #, c-format
 msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Wysłać sygnał do %s(%s%d)? (t/N) "
 
-#: src/killall.c:216
+#: src/killall.c:254
 #, c-format
 msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
 msgstr "killall: nie można pobrać UID-a ze stanu procesu\n"
 
-#: src/killall.c:242
+#: src/killall.c:289
 #, c-format
 msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "killall: błędne wyrażenie regularne: %s\n"
 
-#: src/killall.c:379
+#: src/killall.c:443
 #, c-format
 msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
 msgstr "killall: pominięto częściowe dopasowanie %s(%d)\n"
 
-#: src/killall.c:606
+#: src/killall.c:679
 #, c-format
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Zabito %s(%s%d) sygnałem %d\n"
 
-#: src/killall.c:626
+#: src/killall.c:698
 #, c-format
 msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: nie znaleziono żadnego procesu\n"
 
-#: src/killall.c:669
+#: src/killall.c:740
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -eIgiqrvw ]\n"
+"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -"
+"eIgiqrvw ]\n"
 "               [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n"
 msgstr ""
-"Składnia: killall [-Z KONTEKST] [-u UŻYTKOWNIK] [-y CZAS] [-o CZAS] [-eIgiqrvw]\n"
+"Składnia: killall [-Z KONTEKST] [-u UŻYTKOWNIK] [-y CZAS] [-o CZAS] [-"
+"eIgiqrvw]\n"
 "               [ -s SYGNAŁ | -SYGNAŁ ] NAZWA...\n"
 
-#: src/killall.c:673
+#: src/killall.c:744
 #, c-format
 msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
 msgstr "Składnia: killall [OPCJE]... [--] NAZWA...\n"
 
-#: src/killall.c:676
-#, c-format
+#: src/killall.c:747
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -293,12 +296,16 @@ msgid ""
 "  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
 "  -V,--version        display version information\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
+"  -n,--ns PID         match processes that belong to the same namespaces\n"
+"                      as PID or 0 for all namespaces\n"
 msgstr ""
 "          killall -l, --list\n"
 "          killall -V --version\n"
 "\n"
-"  -e,--exact          wymaganie dokładnego dopasowania dla bardzo długich nazw\n"
-"  -I,--ignore-case    dopasowywanie nazw procesów niewrażliwe na wielkość liter\n"
+"  -e,--exact          wymaganie dokładnego dopasowania dla bardzo długich "
+"nazw\n"
+"  -I,--ignore-case    dopasowywanie nazw procesów niewrażliwe na wielkość "
+"liter\n"
 "  -g,--process-group  zabicie grupy procesów zamiast procesu\n"
 "  -y,--younger-than   zabicie procesów młodszych niż CZAS\n"
 "  -o,--other-than     zabicie procesów starszych niż CZAS\n"
@@ -307,64 +314,57 @@ msgstr ""
 "  -q,--quiet          nie wyświetlanie narzekań\n"
 "  -r,--regexp         użycie NAZWY jako rozszerzonego wyrażenia regularnego\n"
 "  -s,--signal SYGNAŁ  wysłanie podanego sygnału zamiast SIGTERM\n"
-"  -u, --user UŻYTK    zabicie tylko procesów działających jako podany użytkownik\n"
+"  -u, --user UŻYTK    zabicie tylko procesów działających jako podany "
+"użytkownik\n"
 "  -v,--verbose        informowanie czy wysłanie sygnału się powiodło\n"
 "  -V,--version        wyświetlenie informacji o wersji\n"
 "  -w,--wait           zaczekanie na śmierć procesów\n"
 
-#: src/killall.c:694
+#: src/killall.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
 "                      (must precede other arguments)\n"
 msgstr ""
-"  -Z,--context REGEXP zabicie tylko procesu(ów) mających dany kontekst bezp.\n"
+"  -Z,--context REGEXP zabicie tylko procesu(ów) mających dany kontekst "
+"bezp.\n"
 "                        (musi poprzedzać inne argumenty)\n"
 
-#: src/killall.c:706
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger i Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:796 src/killall.c:802
+#: src/killall.c:873 src/killall.c:879
 msgid "Invalid time format"
 msgstr "Błędny format czasu"
 
-#: src/killall.c:822
+#: src/killall.c:899
 #, c-format
 msgid "Cannot find user %s\n"
 msgstr "Nie można odnaleźć użytkownika %s\n"
 
-#: src/killall.c:853
+#: src/killall.c:933
 #, c-format
 msgid "Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "Błędne wyrażenie regularne: %s\n"
 
-#: src/killall.c:885
+#: src/killall.c:965
 #, c-format
 msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "killall: maksymalna liczba nazw to %d\n"
 
-#: src/killall.c:890
+#: src/killall.c:970
 #, c-format
 msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
 msgstr "killall: %s nie ma wpisów procesów (nie jest zamontowany?)\n"
 
-#: src/peekfd.c:102
+#: src/peekfd.c:107
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr "Błąd podczas podłączania do procesu %i\n"
 
-#: src/peekfd.c:110
+#: src/peekfd.c:115
 #, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:112
+#: src/peekfd.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
@@ -373,16 +373,17 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
 "\n"
 
-#: src/peekfd.c:122
-#, c-format
+#: src/peekfd.c:127
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
-"    -8 output 8 bit clean streams.\n"
-"    -n don't display read/write from fd headers.\n"
-"    -c peek at any new child processes too.\n"
-"    -d remove duplicate read/writes from the output.\n"
-"    -V prints version info.\n"
-"    -h prints this help.\n"
+"    -8, --eight-bit-clean        output 8 bit clean streams.\n"
+"    -n, --no-headers             don't display read/write from fd headers.\n"
+"    -c, --follow                 peek at any new child processes too.\n"
+"    -d, --duplicates-removed     remove duplicate read/writes from the "
+"output.\n"
+"    -V, --version                prints version info.\n"
+"    -h, --help                   prints this help.\n"
 "\n"
 "  Press CTRL-C to end output.\n"
 msgstr ""
@@ -417,9 +418,9 @@ msgid "prtstat (PSmisc) %s\n"
 msgstr "prtstat (PSmisc) %s\n"
 
 #: src/prtstat.c:66
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 2009 Craig Small\n"
+"Copyright (C) 2009-2017 Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) 2009 Craig Small\n"
@@ -496,7 +497,8 @@ msgid ""
 "  Child processes (user system guest):       %6.2f %6.2f %6.2f\n"
 msgstr ""
 "Czasy procesora\n"
-"  Ten proces      (użytkownika systemowy gościnny blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n"
+"  Ten proces      (użytkownika systemowy gościnny blkio): %6.2f %6.2f %6.2f "
+"%6.2f\n"
 "  Procesy potomne (użytkownika systemowy gościnny:        %6.2f %6.2f %6.2f\n"
 
 #: src/prtstat.c:189
@@ -546,31 +548,32 @@ msgstr "Nie udało się otworzyć pliku stat dla pidu %d (%s)\n"
 msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n"
 msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla proc_info\n"
 
-#: src/prtstat.c:282
+#: src/prtstat.c:283
 #, c-format
 msgid "Unable to scan stat file"
 msgstr "Nie udało się przejrzeć pliku stat"
 
-#: src/prtstat.c:316
+#: src/prtstat.c:318
 msgid "Invalid option"
 msgstr "Błędna opcja"
 
-#: src/prtstat.c:321
+#: src/prtstat.c:323
 msgid "You must provide at least one PID."
 msgstr "Trzeba podać przynajmniej jeden PID."
 
-#: src/prtstat.c:325
+#: src/prtstat.c:327
 #, c-format
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
-msgstr "/proc nie jest zamontowany, nie można wykonać stat na /proc/self/stat.\n"
+msgstr ""
+"/proc nie jest zamontowany, nie można wykonać stat na /proc/self/stat.\n"
 
-#: src/pstree.c:994
+#: src/pstree.c:1056
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s jest pusty (nie podmontowany?)\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
-#, c-format
+#: src/pstree.c:1092
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
 "Usage: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -589,7 +592,8 @@ msgid ""
 "  -l, --long          don't truncate long lines\n"
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
 "  -N type,\n"
-"  --ns-sort=type      sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
+"  --ns-sort=type      sort by namespace type (cgroup, ipc, mnt, net, pid,\n"
+"                                              user, uts)\n"
 "  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
 "  -S, --ns-changes    show namespace transitions\n"
@@ -616,7 +620,8 @@ msgstr ""
 "  -l, --long          nie obcinanie długich linii\n"
 "  -n, --numeric-sort  sortowanie wyjścia wg PID-u\n"
 "  -N typ,\n"
-"  --ns-sort=typ       sortowanie wg przestrzeni (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
+"  --ns-sort=typ       sortowanie wg przestrzeni (ipc, mnt, net, pid, user, "
+"uts)\n"
 "  -p, --show-pids     wyświetlanie PID-ów; włącza także -c\n"
 "  -s, --show-parents  wyświetlanie rodziców wybranego procesu\n"
 "  -S, --ns-changes    wyświetlanie zmian przestrzeni nazw\n"
@@ -626,7 +631,7 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode       użycie znaków ramek UTF-8 (Unicode)\n"
 "  -V, --version       wyświetlenie informacji o wersji\n"
 
-#: src/pstree.c:1058
+#: src/pstree.c:1121
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
@@ -635,7 +640,7 @@ msgstr ""
 "  -Z, --security-context\n"
 "                      wyświetlanie kontekstów bezpieczeństwa SELinuksa\n"
 
-#: src/pstree.c:1061
+#: src/pstree.c:1124
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -646,46 +651,37 @@ msgstr ""
 " UŻYTKOWNIK  tylko drzewa zaczynające się od procesów tego użytkownika\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1068
+#: src/pstree.c:1131
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1071
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger i Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/pstree.c:1187
+#: src/pstree.c:1250
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM nie ustawiony\n"
 
-#: src/pstree.c:1191
+#: src/pstree.c:1254
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Nie można odczytać możliwości terminala\n"
 
-#: src/pstree.c:1209
+#: src/pstree.c:1272
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr "Plik procfs dla przestrzeni nazw %s nie jest dostępny\n"
 
-#: src/pstree.c:1262
+#: src/pstree.c:1325
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Nie ma użytkownika o takiej nazwie: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1288
+#: src/pstree.c:1351
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Nie znaleziono procesów.\n"
 
-#: src/pstree.c:1294
+#: src/pstree.c:1359
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Naciśnięcie return zamknie program\n"
@@ -694,3 +690,17 @@ msgstr "Naciśnięcie return zamknie program\n"
 #, c-format
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: nieznany sygnał; %s -l wypisuje sygnały.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger i Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger i Craig Small\n"
+#~ "\n"
index 3167c6bfae68717bb5c33ea90792a8d6cb82fbcb..e09ec7df2c5272f1bc4cd1c99f4988780eed3a5c 100644 (file)
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: psmisc 23.0rc1.22-f27c\n"
+"Project-Id-Version: psmisc 23.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 10:28+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-12 10:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
index 0cfb3912158a6c5798e6b5c55188bf84cf607aab..32bca846f4a0f144e6c249b4d1993ce3918a45d9 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-30 13:39+1000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-12 10:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-10-28 22:14-0200\n"
 "Last-Translator: Edesio Costa e Silva <edesio+psmisc@ieee.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: src/killall.c:55
+#: src/fuser.c:136
 #, c-format
-msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/n) "
-msgstr "Termina %s(%s%d) ? (y/n) "
-
-#: src/killall.c:243
+msgid ""
+"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
+"             [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n"
+"       fuser -l\n"
+"       fuser -V\n"
+"Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
+"\n"
+"  -a,--all              display unused files too\n"
+"  -i,--interactive      ask before killing (ignored without -k)\n"
+"  -I,--inode            use always inodes to compare files\n"
+"  -k,--kill             kill processes accessing the named file\n"
+"  -l,--list-signals     list available signal names\n"
+"  -m,--mount            show all processes using the named filesystems or\n"
+"                        block device\n"
+"  -M,--ismountpoint     fulfill request only if NAME is a mount point\n"
+"  -n,--namespace SPACE  search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
+"  -s,--silent           silent operation\n"
+"  -SIGNAL               send this signal instead of SIGKILL\n"
+"  -u,--user             display user IDs\n"
+"  -v,--verbose          verbose output\n"
+"  -w,--writeonly        kill only processes with write access\n"
+"  -V,--version          display version information\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:157
 #, c-format
-msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
-msgstr "ignorando resultado parcial %s(%d)\n"
+msgid ""
+"  -4,--ipv4             search IPv4 sockets only\n"
+"  -6,--ipv6             search IPv6 sockets only\n"
+msgstr ""
 
-#: src/killall.c:337
+#: src/fuser.c:160
 #, c-format
-msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
-msgstr "Abortado %s(%s%d) com sinal %d\n"
+msgid ""
+"  -                     reset options\n"
+"\n"
+"  udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/killall.c:349 src/fuser.c:499 src/pstree.c:680
+#: src/fuser.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
+msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
+
+#: src/fuser.c:170 src/killall.c:780 src/pstree.c:1134
 #, c-format
-msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
-msgstr "%s está vazio (não está montado?)\n"
+msgid ""
+"Copyright (C) 1993-2017 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/killall.c:355
+#: src/fuser.c:172 src/killall.c:782 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1136
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
+"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n"
+"the terms of the GNU General Public License.\n"
+"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1993-2000 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+"PSmisc vem sem nenhuma GARANTIA.\n"
+"Este é um software livre, e você é bem-vindo a redistribuí-lo sob os\n"
+"termos da licença GNU (GNU General Public License).\n"
+"Para maiores informações sobre estes assuntos, veja os arquivos com nome "
+"COPYING.\n"
+
+#: src/fuser.c:191
 #, c-format
-msgid "%s: no process killed\n"
-msgstr "%s: nenhum processo abortado\n"
+msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/killall.c:607
+#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030
 #, c-format
-msgid "Maximum number of names is %d\n"
-msgstr "Número máximo de nomes é %d\n"
+msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:248
+#: src/fuser.c:462
 #, c-format
-msgid "-4 flag used but proc file %s is not readable\n"
-msgstr "opção -4 utilizada mas o arquivo %s não pode ser lido\n"
+msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:257
+#: src/fuser.c:465
 #, c-format
-msgid "-6 flag used but proc file %s is not readable\n"
-msgstr "opção -6 utilizada mas o arquivo %s não pode ser lido\n"
+msgid "Cannot stat %s: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kill process %d ? (y/N) "
-msgstr "Aborta processo %d ? (y/n) "
+#: src/fuser.c:602
+#, c-format
+msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:627
+#: src/fuser.c:620
 #, c-format
-msgid "kill %d"
-msgstr "kill %d"
+msgid "Unknown local port AF %d\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:631 src/fuser.c:635
+#: src/fuser.c:710
 #, c-format
-msgid "No automatic removal. Please use  umount %s\n"
-msgstr "Não pode ser automaticamente removido. Por favor, utilize  umount %s\n"
+msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:639
+#: src/fuser.c:1013
 #, c-format
-msgid "No automatic removal. Please use  swapoff %s\n"
+msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
 msgstr ""
-"Não pode ser automaticamente removido. Por favor, utilize  swapoff %s\n"
 
-#: src/fuser.c:752
+#: src/fuser.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid option %s\n"
+msgstr "%s/%s: especificação invalida\n"
+
+#: src/fuser.c:1159
+msgid "Namespace option requires an argument."
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:1176
+msgid "Invalid namespace name"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:1241
+msgid "You can only use files with mountpoint options"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:1291
+msgid "No process specification given"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:1306
+msgid "all option cannot be used with silent option."
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:1311
+msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:1400
 #, c-format
-msgid "Internal error (type %d)\n"
-msgstr "Erro interno (tipo %d)\n"
+msgid "%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490
+msgid "(unknown)"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:790
+#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608
 #, c-format
-msgid "kernel mount  "
-msgstr "kernel mount  "
+msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:793
+#: src/fuser.c:1694
 #, c-format
-msgid "kernel loop   "
-msgstr "kernel loop   "
+msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:1789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kill process %d ? (y/N) "
+msgstr "Aborta processo %d ? (y/n) "
 
-#: src/fuser.c:796
+#: src/fuser.c:1825
 #, c-format
-msgid "kernel swap   "
-msgstr "kernel swap   "
+msgid "Could not kill process %d: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:952
+#: src/fuser.c:1840
 #, c-format
-msgid "can't find sockets' device number"
+msgid "Cannot open a network socket.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:1844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "não pode achar o número de dispositivo do socket"
 
-#: src/fuser.c:961
+#: src/killall.c:108
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n"
-"             [ - ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n"
-"       fuser -l\n"
-"       fuser -V\n"
-"\n"
-"    -a        display unused files too\n"
-"    -c        mounted FS\n"
-"    -f        silently ignored (for POSIX compatibility\n"
-"    -k        kill processes accessing that file\n"
-"    -i        ask before killing (ignored without -k)\n"
-"    -l        list signal names\n"
-"    -m        mounted FS\n"
-"    -n space  search in the specified name space (file, udp, or tcp)\n"
-"    -s        silent operation\n"
-"    -signal   send signal instead of SIGKILL\n"
-"    -u        display user ids\n"
-"    -v        verbose output\n"
-"    -V        display version information\n"
-"    -4        search IPv4 sockets only\n"
-"    -6        search IPv6 sockets only\n"
-"    -         reset options\n"
-"\n"
-"  udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\"\"\n"
-"\"usage: fuser [ -a | -s ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\\n"
-"\"\n"
-"\"             [ - ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\\n\"\n"
-"\"       fuser -l\\n\"\n"
-"\"       fuser -V\\n\"\n"
-"\"\\n\"\n"
-"\"    -a        exibe arquivos usados e não usados\\n\"\n"
-"\"    -k        termina processos acessando aquele arquivo\\n\"\n"
-"\"    -i        pergunta antes de abortar (ignorado se a opção -k não for "
-"utilizada)\\n\"\n"
-"\"    -l        lista o nome dos sinais\\n\"\n"
-"\"    -m        sistemas de arquivos (file systems) montados\\n\"\n"
-"\"    -n space  pesquisa no espaço de nomes especificado (arquivos, conexões "
-"udp ou tcp)\\n\"\n"
-"\"    -s        exibe apenas mensagens de erro\\n\"\n"
-"\"    -signal   utiliza sinal signal ao invés de SIGKILL\\n\"\n"
-"\"    -u        exibe identificadores de usuário (user ids)\\n\"\n"
-"\"    -v        exibe mensagens detalhadas\\n\"\n"
-"\"    -V        exibe versão do programa\\n\"\n"
-"\"    -4        pesquisa apenas sockets IPv4\\n\"\n"
-"\"    -6        pesquisa apenas sockets IPv6\\n\"\n"
-"\"    -         reseta opções\\n\"\n"
-"\"\\n\"\n"
-"\"  udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\\n\"\n"
-"\"\\n\"\n"
-
-#: src/fuser.c:987
-#, c-format
-msgid "fuser (psmisc) %s\n"
-msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
+msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
+msgstr "Termina %s(%s%d) ? (y/n) "
 
-#: src/fuser.c:989
+#: src/killall.c:111
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
-"This is free software, and you are welcome to redistribute it under the "
-"terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
-"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 1993-2000 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-"PSmisc vem sem nenhuma GARANTIA.\n"
-"Este é um software livre, e você é bem-vindo a redistribuí-lo sob os\n"
-"termos da licença GNU (GNU General Public License).\n"
-"Para maiores informações sobre estes assuntos, veja os arquivos com nome "
-"COPYING.\n"
+msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
+msgstr "Termina %s(%s%d) ? (y/n) "
 
-#: src/fuser.c:1172
+#: src/killall.c:254
 #, c-format
-msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n"
-msgstr "ignorando opção -m no espaço de nomes \"%s\"\n"
+msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1180
+#: src/killall.c:289
 #, c-format
-msgid "%s/%s: invalid specificiation\n"
-msgstr "%s/%s: especificação invalida\n"
+msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:384
+#: src/killall.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
+msgstr "ignorando resultado parcial %s(%d)\n"
+
+#: src/killall.c:679
 #, c-format
-msgid "MAX_DEPTH not big enough.\n"
-msgstr ""
+msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
+msgstr "Abortado %s(%s%d) com sinal %d\n"
 
-#: src/pstree.c:719
+#: src/killall.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no process found\n"
+msgstr "%s: nenhum processo abortado\n"
+
+#: src/killall.c:740
 #, c-format
 msgid ""
-"usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -"
+"eIgiqrvw ]\n"
+"               [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:720
+#: src/killall.c:744
 #, c-format
-msgid "              [ -A | -G | -U ] [ pid | user]\n"
+msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:721
+#: src/killall.c:747
 #, c-format
 msgid ""
-"       pstree -V\n"
+"       killall -l, --list\n"
+"       killall -V, --version\n"
 "\n"
+"  -e,--exact          require exact match for very long names\n"
+"  -I,--ignore-case    case insensitive process name match\n"
+"  -g,--process-group  kill process group instead of process\n"
+"  -y,--younger-than   kill processes younger than TIME\n"
+"  -o,--older-than     kill processes older than TIME\n"
+"  -i,--interactive    ask for confirmation before killing\n"
+"  -l,--list           list all known signal names\n"
+"  -q,--quiet          don't print complaints\n"
+"  -r,--regexp         interpret NAME as an extended regular expression\n"
+"  -s,--signal SIGNAL  send this signal instead of SIGTERM\n"
+"  -u,--user USER      kill only process(es) running as USER\n"
+"  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
+"  -V,--version        display version information\n"
+"  -w,--wait           wait for processes to die\n"
+"  -n,--ns PID         match processes that belong to the same namespaces\n"
+"                      as PID or 0 for all namespaces\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:768
+#, c-format
+msgid ""
+"  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
+"                      (must precede other arguments)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:722
-#, c-format
-msgid "    -a     show command line arguments\n"
+#: src/killall.c:873 src/killall.c:879
+msgid "Invalid time format"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:723
+#: src/killall.c:899
 #, c-format
-msgid "    -A     use ASCII line drawing characters\n"
+msgid "Cannot find user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:724
+#: src/killall.c:933
 #, c-format
-msgid "    -c     don't compact identical subtrees\n"
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:725
+#: src/killall.c:965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
+msgstr "Número máximo de nomes é %d\n"
+
+#: src/killall.c:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
+msgstr "%s está vazio (não está montado?)\n"
+
+#: src/peekfd.c:107
 #, c-format
-msgid "    -h     highlight current process and its ancestors\n"
+msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:726
+#: src/peekfd.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
+msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
+
+#: src/peekfd.c:117
 #, c-format
-msgid "    -H pid highlight process \"pid\" and its ancestors\n"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:727
+#: src/peekfd.c:127
 #, c-format
-msgid "    -G     use VT100 line drawing characters\n"
+msgid ""
+"Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
+"    -8, --eight-bit-clean        output 8 bit clean streams.\n"
+"    -n, --no-headers             don't display read/write from fd headers.\n"
+"    -c, --follow                 peek at any new child processes too.\n"
+"    -d, --duplicates-removed     remove duplicate read/writes from the "
+"output.\n"
+"    -V, --version                prints version info.\n"
+"    -h, --help                   prints this help.\n"
+"\n"
+"  Press CTRL-C to end output.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:728
+#: src/prtstat.c:54
 #, c-format
-msgid "    -l     don't truncate long lines\n"
+msgid ""
+"Usage: prtstat [options] PID ...\n"
+"       prtstat -V\n"
+"Print information about a process\n"
+"    -r,--raw       Raw display of information\n"
+"    -V,--version   Display version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:729
+#: src/prtstat.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "prtstat (PSmisc) %s\n"
+msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
+
+#: src/prtstat.c:66
 #, c-format
-msgid "    -n     sort output by PID\n"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2009-2017 Craig Small\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:730
-#, c-format
-msgid "    -p     show PIDs; implies -c\n"
+#: src/prtstat.c:78
+msgid "running"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:731
-#, c-format
-msgid "    -u     show uid transitions\n"
+#: src/prtstat.c:80
+msgid "sleeping"
+msgstr ""
+
+#: src/prtstat.c:82
+msgid "disk sleep"
+msgstr ""
+
+#: src/prtstat.c:84
+msgid "zombie"
+msgstr ""
+
+#: src/prtstat.c:86
+msgid "traced"
+msgstr ""
+
+#: src/prtstat.c:88
+msgid "paging"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:733
+#: src/prtstat.c:90
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/prtstat.c:164
 #, c-format
-msgid "    -s     show Flask SIDs\n"
+msgid ""
+"Process: %-14s\t\tState: %c (%s)\n"
+"  CPU#:  %-3d\t\tTTY: %s\tThreads: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:734
+#: src/prtstat.c:169
 #, c-format
-msgid "    -x     show Flask security contexts\n"
+msgid ""
+"Process, Group and Session IDs\n"
+"  Process ID: %d\t\t  Parent ID: %d\n"
+"    Group ID: %d\t\t Session ID: %d\n"
+"  T Group ID: %d\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:736
+#: src/prtstat.c:175
 #, c-format
-msgid "    -U     use UTF-8 (Unicode)) line drawing characters\n"
+msgid ""
+"Page Faults\n"
+"  This Process    (minor major): %8lu  %8lu\n"
+"  Child Processes (minor major): %8lu  %8lu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:737
+#: src/prtstat.c:180
 #, c-format
-msgid "    -V     display version information\n"
+msgid ""
+"CPU Times\n"
+"  This Process    (user system guest blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n"
+"  Child processes (user system guest):       %6.2f %6.2f %6.2f\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:738
+#: src/prtstat.c:189
 #, c-format
-msgid "    pid    start at pid, default 1 (init))\n"
+msgid ""
+"Memory\n"
+"  Vsize:       %-10s\n"
+"  RSS:         %-10s \t\t RSS Limit: %s\n"
+"  Code Start:  %#-10lx\t\t Code Stop:  %#-10lx\n"
+"  Stack Start: %#-10lx\n"
+"  Stack Pointer (ESP): %#10lx\t Inst Pointer (EIP): %#10lx\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:739
+#: src/prtstat.c:199
 #, c-format
 msgid ""
-"    user   show only trees rooted at processes of that user\n"
-"\n"
+"Scheduling\n"
+"  Policy: %s\n"
+"  Nice:   %ld \t\t RT Priority: %ld %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pstree (psmisc) %s\n"
-msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
+#: src/prtstat.c:220
+msgid "asprintf in print_stat failed.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:746
+#: src/prtstat.c:225
 #, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
+msgid "Process with pid %d does not exist.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:747
+#: src/prtstat.c:227
 #, c-format
-msgid "pstree comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
+msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:748
+#: src/prtstat.c:243
 #, c-format
-msgid ""
-"This is free software, and you are welcome to redistribute it under the "
-"terms\n"
+msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:749
+#: src/prtstat.c:283
 #, c-format
-msgid "of the GNU General Public License.\n"
+msgid "Unable to scan stat file"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:750
+#: src/prtstat.c:318
+msgid "Invalid option"
+msgstr ""
+
+#: src/prtstat.c:323
+msgid "You must provide at least one PID."
+msgstr ""
+
+#: src/prtstat.c:327
+#, c-format
+msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pstree.c:1056
+#, c-format
+msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
+msgstr "%s está vazio (não está montado?)\n"
+
+#: src/pstree.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
-"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
+"Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
+"Usage: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
+"              [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
+"       pstree -V\n"
+"Display a tree of processes.\n"
+"\n"
+"  -a, --arguments     show command line arguments\n"
+"  -A, --ascii         use ASCII line drawing characters\n"
+"  -c, --compact       don't compact identical subtrees\n"
+"  -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
+"  -H PID,\n"
+"  --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n"
+"  -g, --show-pgids    show process group ids; implies -c\n"
+"  -G, --vt100         use VT100 line drawing characters\n"
+"  -l, --long          don't truncate long lines\n"
+"  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
+"  -N type,\n"
+"  --ns-sort=type      sort by namespace type (cgroup, ipc, mnt, net, pid,\n"
+"                                              user, uts)\n"
+"  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
+"  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
+"  -S, --ns-changes    show namespace transitions\n"
+"  -t, --thread-names  show full thread names\n"
+"  -T, --hide-threads  hide threads, show only processes\n"
+"  -u, --uid-changes   show uid transitions\n"
+"  -U, --unicode       use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
+"  -V, --version       display version information\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pstree.c:1121
+#, c-format
+msgid ""
+"  -Z, --security-context\n"
+"                      show SELinux security contexts\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:835
+#: src/pstree.c:1124
+#, c-format
+msgid ""
+"  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
+"  USER   show only trees rooted at processes of this user\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pstree.c:1131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
+msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
+
+#: src/pstree.c:1250
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:840
+#: src/pstree.c:1254
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:884
+#: src/pstree.c:1272
+#, c-format
+msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pstree.c:1325
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:900
+#: src/pstree.c:1351
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:905
+#: src/pstree.c:1359
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr ""
 
+#: src/signals.c:84
+#, c-format
+msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "-4 flag used but proc file %s is not readable\n"
+#~ msgstr "opção -4 utilizada mas o arquivo %s não pode ser lido\n"
+
+#~ msgid "-6 flag used but proc file %s is not readable\n"
+#~ msgstr "opção -6 utilizada mas o arquivo %s não pode ser lido\n"
+
+#~ msgid "kill %d"
+#~ msgstr "kill %d"
+
+#~ msgid "No automatic removal. Please use  umount %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não pode ser automaticamente removido. Por favor, utilize  umount %s\n"
+
+#~ msgid "No automatic removal. Please use  swapoff %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não pode ser automaticamente removido. Por favor, utilize  swapoff %s\n"
+
+#~ msgid "Internal error (type %d)\n"
+#~ msgstr "Erro interno (tipo %d)\n"
+
+#~ msgid "kernel mount  "
+#~ msgstr "kernel mount  "
+
+#~ msgid "kernel loop   "
+#~ msgstr "kernel loop   "
+
+#~ msgid "kernel swap   "
+#~ msgstr "kernel swap   "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] "
+#~ "name ...\n"
+#~ "             [ - ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n"
+#~ "       fuser -l\n"
+#~ "       fuser -V\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -a        display unused files too\n"
+#~ "    -c        mounted FS\n"
+#~ "    -f        silently ignored (for POSIX compatibility\n"
+#~ "    -k        kill processes accessing that file\n"
+#~ "    -i        ask before killing (ignored without -k)\n"
+#~ "    -l        list signal names\n"
+#~ "    -m        mounted FS\n"
+#~ "    -n space  search in the specified name space (file, udp, or tcp)\n"
+#~ "    -s        silent operation\n"
+#~ "    -signal   send signal instead of SIGKILL\n"
+#~ "    -u        display user ids\n"
+#~ "    -v        verbose output\n"
+#~ "    -V        display version information\n"
+#~ "    -4        search IPv4 sockets only\n"
+#~ "    -6        search IPv6 sockets only\n"
+#~ "    -         reset options\n"
+#~ "\n"
+#~ "  udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"\"\n"
+#~ "\"usage: fuser [ -a | -s ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\\n"
+#~ "\"\n"
+#~ "\"             [ - ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\\n\"\n"
+#~ "\"       fuser -l\\n\"\n"
+#~ "\"       fuser -V\\n\"\n"
+#~ "\"\\n\"\n"
+#~ "\"    -a        exibe arquivos usados e não usados\\n\"\n"
+#~ "\"    -k        termina processos acessando aquele arquivo\\n\"\n"
+#~ "\"    -i        pergunta antes de abortar (ignorado se a opção -k não for "
+#~ "utilizada)\\n\"\n"
+#~ "\"    -l        lista o nome dos sinais\\n\"\n"
+#~ "\"    -m        sistemas de arquivos (file systems) montados\\n\"\n"
+#~ "\"    -n space  pesquisa no espaço de nomes especificado (arquivos, "
+#~ "conexões udp ou tcp)\\n\"\n"
+#~ "\"    -s        exibe apenas mensagens de erro\\n\"\n"
+#~ "\"    -signal   utiliza sinal signal ao invés de SIGKILL\\n\"\n"
+#~ "\"    -u        exibe identificadores de usuário (user ids)\\n\"\n"
+#~ "\"    -v        exibe mensagens detalhadas\\n\"\n"
+#~ "\"    -V        exibe versão do programa\\n\"\n"
+#~ "\"    -4        pesquisa apenas sockets IPv4\\n\"\n"
+#~ "\"    -6        pesquisa apenas sockets IPv6\\n\"\n"
+#~ "\"    -         reseta opções\\n\"\n"
+#~ "\"\\n\"\n"
+#~ "\"  udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\\n\"\n"
+#~ "\"\\n\"\n"
+
+#~ msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ignorando opção -m no espaço de nomes \"%s\"\n"
+
 #~ msgid "No process references; use -v for the complete list\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Nenhuma referência a processo; utilize -v para uma listagem completa\n"
index 17883e603fecbf9c2196623359f34885d62039ff..b1dca1f5ff793b3c83a6c527801517c4ae270ea4 100644 (file)
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 23.0-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-03 20:28+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-12 10:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-06 08:25-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
+"net>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: src/fuser.c:124
+#: src/fuser.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
@@ -48,7 +49,8 @@ msgstr ""
 "             [-k [-i] [-SINAL]] NOME...\n"
 "       fuser -l\n"
 "       fuser -V\n"
-"Mostra quais processos usam os arquivos, sockets ou sistema de arquivos especificados.\n"
+"Mostra quais processos usam os arquivos, sockets ou sistema de arquivos "
+"especificados.\n"
 "\n"
 "  -a,--all              exibe também arquivos sem uso\n"
 "  -i,--interactive      pergunta antes de matar (ignorado sem -k)\n"
@@ -66,7 +68,7 @@ msgstr ""
 "  -w,--writeonly        mata apenas processos com acesso de gravação\n"
 "  -V,--version          exibe informações de versão\n"
 
-#: src/fuser.c:145
+#: src/fuser.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -4,--ipv4             search IPv4 sockets only\n"
@@ -75,7 +77,7 @@ msgstr ""
 "  -4,--ipv4             pesquisa apenas sockets IPv4\n"
 "  -6,--ipv6             pesquisa apenas sockets IPv6\n"
 
-#: src/fuser.c:148
+#: src/fuser.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "  -                     reset options\n"
@@ -88,22 +90,22 @@ msgstr ""
 "  nomes udp/tcp: [porta_local][,[maq_rmt][,[porta_rmt]]]\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:155
+#: src/fuser.c:167
 #, c-format
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:158
-#, c-format
+#: src/fuser.c:170 src/killall.c:780 src/pstree.c:1134
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2017 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger e Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:160 src/killall.c:708 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1073
+#: src/fuser.c:172 src/killall.c:782 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1136
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -116,165 +118,166 @@ msgstr ""
 "dos termos da Licença Pública Geral GNU (GPL).\n"
 "Para mais informações a respeito, veja os arquivos com o nome COPYING.\n"
 
-#: src/fuser.c:179
+#: src/fuser.c:191
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir o diretório /proc: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:370 src/fuser.c:423 src/fuser.c:1880
+#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
 msgstr "Não foi possível alocar memória ao proc equiparado: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:450
+#: src/fuser.c:462
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
 msgstr "O nome de arquivo especificado %s não existe.\n"
 
-#: src/fuser.c:453
+#: src/fuser.c:465
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "Não foi possível analisar %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:590
+#: src/fuser.c:602
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
 msgstr "Não foi possível resolver a porta local %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:608
+#: src/fuser.c:620
 #, c-format
 msgid "Unknown local port AF %d\n"
 msgstr "Família de endereços da porta local %d desconhecida\n"
 
-#: src/fuser.c:698
+#: src/fuser.c:710
 #, c-format
 msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de protocolo \"%s\": %s\n"
 
-#: src/fuser.c:884
+#: src/fuser.c:1013
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
 msgstr "O nome de arquivo especificado %s não é um ponto de montagem.\n"
 
-#: src/fuser.c:984
+#: src/fuser.c:1105
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid option %s\n"
 msgstr "%s: Opção inválida %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1041
+#: src/fuser.c:1159
 msgid "Namespace option requires an argument."
 msgstr "A opção \"espaço de nome\" requer um argumento."
 
-#: src/fuser.c:1059
+#: src/fuser.c:1176
 msgid "Invalid namespace name"
 msgstr "Nome de espaço de nome inválido"
 
-#: src/fuser.c:1124
+#: src/fuser.c:1241
 msgid "You can only use files with mountpoint options"
 msgstr "Você pode apenas usar arquivos com opções de ponto de montagem"
 
-#: src/fuser.c:1173
+#: src/fuser.c:1291
 msgid "No process specification given"
 msgstr "Nenhuma especificação de processo fornecida"
 
-#: src/fuser.c:1185
+#: src/fuser.c:1306
 msgid "all option cannot be used with silent option."
 msgstr "a opção \"detalhada\" não pode ser usada com a opção \"silenciosa\"."
 
-#: src/fuser.c:1190
+#: src/fuser.c:1311
 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
 msgstr "Você não pode pesquisar apenas por sockets IPv4 e IPv6 ao mesmo tempo"
 
-#: src/fuser.c:1269
+#: src/fuser.c:1400
 #, c-format
 msgid "%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
 msgstr "%*s USUÁRIO     PID ACESSO COMANDO\n"
 
-#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359
+#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(desconhecido)"
 
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477
+#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr "Não foi possível analisar o arquivo %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1563
+#: src/fuser.c:1694
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir /proc/net/unix: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1639
+#: src/fuser.c:1789
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Matar o processo %d? (y/N) "
 
-#: src/fuser.c:1675
+#: src/fuser.c:1825
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr "Não foi possível matar o processo %d: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1690
+#: src/fuser.c:1840
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr "Não foi possível abrir um socket de rede.\n"
 
-#: src/fuser.c:1694
+#: src/fuser.c:1844
 #, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "Não foi possível localizar o número de dispositivo do socket.\n"
 
-#: src/killall.c:106
+#: src/killall.c:108
 #, c-format
 msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Matar %s(%s%d)? (y/N) "
 
-#: src/killall.c:109
+#: src/killall.c:111
 #, c-format
 msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Enviar sinal para %s(%s%d)? (y/N) "
 
-#: src/killall.c:216
+#: src/killall.c:254
 #, c-format
 msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
 msgstr "killall: Não foi possível obter UID do status do processo\n"
 
-#: src/killall.c:242
+#: src/killall.c:289
 #, c-format
 msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "killall: Expressão regular inválida: %s\n"
 
-#: src/killall.c:379
+#: src/killall.c:443
 #, c-format
 msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
 msgstr "killall: ignorando ocorrência parcial %s(%d)\n"
 
-#: src/killall.c:606
+#: src/killall.c:679
 #, c-format
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "%s(%s%d) morto com o sinal %d\n"
 
-#: src/killall.c:626
+#: src/killall.c:698
 #, c-format
 msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: nenhum processo localizado\n"
 
-#: src/killall.c:669
+#: src/killall.c:740
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -eIgiqrvw ]\n"
+"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -"
+"eIgiqrvw ]\n"
 "               [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n"
 msgstr ""
 "Uso:   killall [ -Z CONTEXTO ] [ -u USUÁRIO ] [ -y TEMPO ] [ -o TEMPO ]\n"
 "               [ -eIgiqrvw ] [ -s SINAL | -SINAL ] NOME...\n"
 
-#: src/killall.c:673
+#: src/killall.c:744
 #, c-format
 msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
 msgstr "Uso:   killall [OPÇÃO]... [--] NOME...\n"
 
-#: src/killall.c:676
-#, c-format
+#: src/killall.c:747
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -293,6 +296,8 @@ msgid ""
 "  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
 "  -V,--version        display version information\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
+"  -n,--ns PID         match processes that belong to the same namespaces\n"
+"                      as PID or 0 for all namespaces\n"
 msgstr ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -312,7 +317,7 @@ msgstr ""
 "  -V,--version        exibe informações de versão\n"
 "  -w,--wait           espera que os processos morram\n"
 
-#: src/killall.c:694
+#: src/killall.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
@@ -321,50 +326,41 @@ msgstr ""
 "  -Z,--context EXPREG mata apenas processo(s) tendo contexto\n"
 "                      (precisa preceder outros argumentos)\n"
 
-#: src/killall.c:706
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger e Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:796 src/killall.c:802
+#: src/killall.c:873 src/killall.c:879
 msgid "Invalid time format"
 msgstr "Formato de tempo inválido"
 
-#: src/killall.c:822
+#: src/killall.c:899
 #, c-format
 msgid "Cannot find user %s\n"
 msgstr "Não foi possível localizar o usuário %s\n"
 
-#: src/killall.c:853
+#: src/killall.c:933
 #, c-format
 msgid "Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "Expressão regular inválida: %s\n"
 
-#: src/killall.c:885
+#: src/killall.c:965
 #, c-format
 msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "killall: O número máximo de nomes é %d\n"
 
-#: src/killall.c:890
+#: src/killall.c:970
 #, c-format
 msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
 msgstr "killall: %s não possui entradas de processos (não montado?)\n"
 
-#: src/peekfd.c:102
+#: src/peekfd.c:107
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr "Erro ao anexar ao PID %i\n"
 
-#: src/peekfd.c:110
+#: src/peekfd.c:115
 #, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:112
+#: src/peekfd.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
@@ -373,16 +369,17 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
 "\n"
 
-#: src/peekfd.c:122
-#, c-format
+#: src/peekfd.c:127
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
-"    -8 output 8 bit clean streams.\n"
-"    -n don't display read/write from fd headers.\n"
-"    -c peek at any new child processes too.\n"
-"    -d remove duplicate read/writes from the output.\n"
-"    -V prints version info.\n"
-"    -h prints this help.\n"
+"    -8, --eight-bit-clean        output 8 bit clean streams.\n"
+"    -n, --no-headers             don't display read/write from fd headers.\n"
+"    -c, --follow                 peek at any new child processes too.\n"
+"    -d, --duplicates-removed     remove duplicate read/writes from the "
+"output.\n"
+"    -V, --version                prints version info.\n"
+"    -h, --help                   prints this help.\n"
 "\n"
 "  Press CTRL-C to end output.\n"
 msgstr ""
@@ -417,9 +414,9 @@ msgid "prtstat (PSmisc) %s\n"
 msgstr "prtstat (PSmisc) %s\n"
 
 #: src/prtstat.c:66
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 2009 Craig Small\n"
+"Copyright (C) 2009-2017 Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) 2009 Craig Small\n"
@@ -546,31 +543,31 @@ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de análise para PID %d (%s)\n"
 msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n"
 msgstr "Não foi possível alocar memória para proc_info\n"
 
-#: src/prtstat.c:282
+#: src/prtstat.c:283
 #, c-format
 msgid "Unable to scan stat file"
 msgstr "Não foi possível verificar arquivo de estado"
 
-#: src/prtstat.c:316
+#: src/prtstat.c:318
 msgid "Invalid option"
 msgstr "Opção inválida"
 
-#: src/prtstat.c:321
+#: src/prtstat.c:323
 msgid "You must provide at least one PID."
 msgstr "Você precisa fornecer ao menos um PID."
 
-#: src/prtstat.c:325
+#: src/prtstat.c:327
 #, c-format
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr "/proc não está montado, impossível analisar /proc/self/stat.\n"
 
-#: src/pstree.c:994
+#: src/pstree.c:1056
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s está vazio (não montado?)\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
-#, c-format
+#: src/pstree.c:1092
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
 "Usage: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -589,7 +586,8 @@ msgid ""
 "  -l, --long          don't truncate long lines\n"
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
 "  -N type,\n"
-"  --ns-sort=type      sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
+"  --ns-sort=type      sort by namespace type (cgroup, ipc, mnt, net, pid,\n"
+"                                              user, uts)\n"
 "  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
 "  -S, --ns-changes    show namespace transitions\n"
@@ -627,7 +625,7 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode       usa caracteres UTF-8 (Unicode) no desenho de linhas\n"
 "  -V, --version       exibe informações de versão\n"
 
-#: src/pstree.c:1058
+#: src/pstree.c:1121
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
@@ -636,7 +634,7 @@ msgstr ""
 "  -Z, --security-context\n"
 "                      mostra contextos de segurança do SELinux\n"
 
-#: src/pstree.c:1061
+#: src/pstree.c:1124
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -647,46 +645,37 @@ msgstr ""
 "  USR    mostra apenas árvores originadas de processos deste usuário\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1068
+#: src/pstree.c:1131
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1071
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger e Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/pstree.c:1187
+#: src/pstree.c:1250
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM não está definido\n"
 
-#: src/pstree.c:1191
+#: src/pstree.c:1254
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Não pôde obter as habilidades do terminal\n"
 
-#: src/pstree.c:1209
+#: src/pstree.c:1272
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr "O arquivo procfs para o namespace %s não está disponível\n"
 
-#: src/pstree.c:1262
+#: src/pstree.c:1325
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Nome de usuário inexistente: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1288
+#: src/pstree.c:1351
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Nenhum processo localizado.\n"
 
-#: src/pstree.c:1294
+#: src/pstree.c:1359
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Pressione Enter para fechar\n"
@@ -696,6 +685,20 @@ msgstr "Pressione Enter para fechar\n"
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: sinal desconhecido; %s -l lista os sinais.\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger e Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger e Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 #~ "\n"
index 69d2b3208ff53ceeb0339d2e173c5fc453e56a4d..5a7c8c91797d99590c7df5b35962786d5d986ad4 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc-21.6pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-23 14:46+1100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-12 10:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-24 12:00-0500\n"
 "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/killall.c:53
+#: src/fuser.c:136
 #, c-format
-msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
-msgstr "Terminã %s(%s%d) ? (y/N) "
+msgid ""
+"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
+"             [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n"
+"       fuser -l\n"
+"       fuser -V\n"
+"Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
+"\n"
+"  -a,--all              display unused files too\n"
+"  -i,--interactive      ask before killing (ignored without -k)\n"
+"  -I,--inode            use always inodes to compare files\n"
+"  -k,--kill             kill processes accessing the named file\n"
+"  -l,--list-signals     list available signal names\n"
+"  -m,--mount            show all processes using the named filesystems or\n"
+"                        block device\n"
+"  -M,--ismountpoint     fulfill request only if NAME is a mount point\n"
+"  -n,--namespace SPACE  search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
+"  -s,--silent           silent operation\n"
+"  -SIGNAL               send this signal instead of SIGKILL\n"
+"  -u,--user             display user IDs\n"
+"  -v,--verbose          verbose output\n"
+"  -w,--writeonly        kill only processes with write access\n"
+"  -V,--version          display version information\n"
+msgstr ""
 
-#: src/killall.c:245
+#: src/fuser.c:157
 #, c-format
-msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
-msgstr "am ignorat potrivirea parþialã %s(%d)\n"
+msgid ""
+"  -4,--ipv4             search IPv4 sockets only\n"
+"  -6,--ipv6             search IPv6 sockets only\n"
+msgstr ""
 
-#: src/killall.c:339
+#: src/fuser.c:160
 #, c-format
-msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
-msgstr "Am terminat %s(%s%d) cu semnalul %d\n"
+msgid ""
+"  -                     reset options\n"
+"\n"
+"  udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
+msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
+
+#: src/fuser.c:170 src/killall.c:780 src/pstree.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 1993-2017 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger ºi Craig Small\n"
+"\n"
 
-#: src/killall.c:351 src/fuser.c:494 src/pstree.c:673
+#: src/fuser.c:172 src/killall.c:782 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1136
 #, c-format
-msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
-msgstr "%s este gol (nu este montat ?)\n"
+msgid ""
+"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
+"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n"
+"the terms of the GNU General Public License.\n"
+"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
+msgstr ""
+"PSmisc vine fãrã ABSOLUT NICI O GARANÞIE.\n"
+"Acesta este software liber, ºi sunteþi benevenit sã îl redistribuiþi\n"
+"în conformitate cu termenii GNU General Public License.\n"
+"Pentru informaþii suplimentare referitoare la aceste chestiuni,\n"
+"vedeþi fiºierele numite COPYING.\n"
 
-#: src/killall.c:357
+#: src/fuser.c:191
 #, c-format
-msgid "%s: no process killed\n"
-msgstr "%s: nici un proces nu a fost terminat\n"
+msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/killall.c:388
+#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030
 #, c-format
-msgid ""
-"usage: pidof [ -eg ] name ...\n"
-"       pidof -V\n"
-"\n"
-"    -e      require exact match for very long names;\n"
-"            skip if the command line is unavailable\n"
-"    -g      show process group ID instead of process ID\n"
-"    -V      display version information\n"
-"\n"
+msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:462
+#, c-format
+msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:465
+#, c-format
+msgid "Cannot stat %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:602
+#, c-format
+msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:620
+#, c-format
+msgid "Unknown local port AF %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:710
+#, c-format
+msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:1013
+#, c-format
+msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid option %s\n"
+msgstr "%s/%s: specificaþie invalidã\n"
+
+#: src/fuser.c:1159
+msgid "Namespace option requires an argument."
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:1176
+msgid "Invalid namespace name"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:1241
+msgid "You can only use files with mountpoint options"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:1291
+msgid "No process specification given"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:1306
+msgid "all option cannot be used with silent option."
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:1311
+msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:1400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
 msgstr ""
-"folosire: pidof [ -eg ] nume ...\n"
-"          pidof -V\n"
-"\n"
-"    -e      cere potrivire exactã pentru nume foarte lungi;\n"
-"            ignorã dacã linia de comandã nu este disponibilã\n"
-"    -g      aratã ID-ul grupului procesului în loc de ID-ul procesului\n"
-"    -V      afiºeazã informaþii despre versiune\n"
 "\n"
+"%*s UTILIZATOR  PID ACCES  COMANDÃ\n"
+
+#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490
+msgid "(unknown)"
+msgstr ""
 
-#: src/killall.c:402
+#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608
 #, c-format
-msgid "usage: killall [-s sid] [-c context] [ -egiqvw ] [ -signal ] name ...\n"
-msgstr "folosire: killall [-s sid] [-c context] [ -egiqvw ] [ -signal ] nume ...\n"
+msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/killall.c:405
+#: src/fuser.c:1694
 #, c-format
-msgid "usage: killall [ OPTIONS ] [ -- ] name ...\n"
-msgstr "folosire: killall [ OPÞIUNI ] [ -- ] nume ...\n"
+msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:1789
+#, c-format
+msgid "Kill process %d ? (y/N) "
+msgstr "Terminã process %d ? (y/N) "
+
+#: src/fuser.c:1825
+#, c-format
+msgid "Could not kill process %d: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/killall.c:408
+#: src/fuser.c:1840
 #, c-format
+msgid "Cannot open a network socket.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:1844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find socket's device number.\n"
+msgstr "nu pot gãsi numerele dispozitivelor socket-urilor"
+
+#: src/killall.c:108
+#, c-format
+msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
+msgstr "Terminã %s(%s%d) ? (y/N) "
+
+#: src/killall.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
+msgstr "Terminã %s(%s%d) ? (y/N) "
+
+#: src/killall.c:254
+#, c-format
+msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:289
+#, c-format
+msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
+msgstr "am ignorat potrivirea parþialã %s(%d)\n"
+
+#: src/killall.c:679
+#, c-format
+msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
+msgstr "Am terminat %s(%s%d) cu semnalul %d\n"
+
+#: src/killall.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no process found\n"
+msgstr "%s: nici un proces nu a fost terminat\n"
+
+#: src/killall.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -"
+"eIgiqrvw ]\n"
+"               [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
+msgstr "folosire: killall [ OPÞIUNI ] [ -- ] nume ...\n"
+
+#: src/killall.c:747
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       killall -l, --list\n"
-"       killall -V --version\n"
+"       killall -V, --version\n"
 "\n"
 "  -e,--exact          require exact match for very long names\n"
 "  -I,--ignore-case    case insensitive process name match\n"
 "  -g,--process-group  kill process group instead of process\n"
+"  -y,--younger-than   kill processes younger than TIME\n"
+"  -o,--older-than     kill processes older than TIME\n"
 "  -i,--interactive    ask for confirmation before killing\n"
 "  -l,--list           list all known signal names\n"
 "  -q,--quiet          don't print complaints\n"
-"  -s,--signal         send signal instead of SIGTERM\n"
+"  -r,--regexp         interpret NAME as an extended regular expression\n"
+"  -s,--signal SIGNAL  send this signal instead of SIGTERM\n"
+"  -u,--user USER      kill only process(es) running as USER\n"
 "  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
 "  -V,--version        display version information\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
-"\n"
+"  -n,--ns PID         match processes that belong to the same namespaces\n"
+"                      as PID or 0 for all namespaces\n"
 msgstr ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V --version\n"
@@ -108,277 +287,463 @@ msgstr ""
 "  -w,--wait           aºteaptã ca procesele sã termine\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:422
-#, c-format
+#: src/killall.c:768
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"  -d,--sid            kill only process(es) having sid\n"
-"  -c,--context        kill only process(es) having scontext\n"
-"   (-s, -c are mutually exclusive and must precede other arguments)\n"
-"\n"
+"  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
+"                      (must precede other arguments)\n"
 msgstr ""
 "  -d,--sid            terminã numai procesele având sid\n"
 "  -c,--context        terminã numai procesele având scontext\n"
 "   (-s, -c sunt mutual exlusive ºi trebuie sã preceadã celelalte argumente\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:444 src/fuser.c:989 src/pstree.c:743
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
+#: src/killall.c:873 src/killall.c:879
+msgid "Invalid time format"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger ºi Craig Small\n"
-"\n"
 
-#: src/killall.c:446 src/fuser.c:991 src/pstree.c:745
+#: src/killall.c:899
 #, c-format
-msgid ""
-"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
-"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n"
-"the terms of the GNU General Public License.\n"
-"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
+msgid "Cannot find user %s\n"
 msgstr ""
-"PSmisc vine fãrã ABSOLUT NICI O GARANÞIE.\n"
-"Acesta este software liber, ºi sunteþi benevenit sã îl redistribuiþi\n"
-"în conformitate cu termenii GNU General Public License.\n"
-"Pentru informaþii suplimentare referitoare la aceste chestiuni,\n"
-"vedeþi fiºierele numite COPYING.\n"
 
-#: src/killall.c:563
+#: src/killall.c:933
 #, c-format
-msgid "%s: SID (%s) must be numeric\n"
-msgstr "%s: SID (%s) trebuie sã fie numeric\n"
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/killall.c:614
-#, c-format
-msgid "Maximum number of names is %d\n"
+#: src/killall.c:965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "Numãr maxim de nume este %d\n"
 
-#: src/fuser.c:243
-#, c-format
-msgid "-4 flag used but proc file %s is not readable\n"
-msgstr "aþi folosit opþiune -4 dar fiºierul proc %s nu este citibil\n"
+#: src/killall.c:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
+msgstr "%s este gol (nu este montat ?)\n"
 
-#: src/fuser.c:252
+#: src/peekfd.c:107
 #, c-format
-msgid "-6 flag used but proc file %s is not readable\n"
-msgstr "aþi folosit opþiune -6 dar fiºierul proc %s nu este citibil\n"
+msgid "Error attaching to pid %i\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:592
-#, c-format
-msgid "Kill process %d ? (y/N) "
-msgstr "Terminã process %d ? (y/N) "
+#: src/peekfd.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
+msgstr "pstree (psmisc) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:626
+#: src/peekfd.c:117
 #, c-format
-msgid "kill %d"
-msgstr "kill %d"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:630 src/fuser.c:634
+#: src/peekfd.c:127
 #, c-format
-msgid "No automatic removal. Please use  umount %s\n"
-msgstr "Nici o ºtergere automatã.  Vã rugãm folosiþi  umount %s\n"
+msgid ""
+"Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
+"    -8, --eight-bit-clean        output 8 bit clean streams.\n"
+"    -n, --no-headers             don't display read/write from fd headers.\n"
+"    -c, --follow                 peek at any new child processes too.\n"
+"    -d, --duplicates-removed     remove duplicate read/writes from the "
+"output.\n"
+"    -V, --version                prints version info.\n"
+"    -h, --help                   prints this help.\n"
+"\n"
+"  Press CTRL-C to end output.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:638
+#: src/prtstat.c:54
 #, c-format
-msgid "No automatic removal. Please use  swapoff %s\n"
-msgstr "Nici o ºtergere automatã.  Vã rugãm folosiþi  swapoff %s\n"
+msgid ""
+"Usage: prtstat [options] PID ...\n"
+"       prtstat -V\n"
+"Print information about a process\n"
+"    -r,--raw       Raw display of information\n"
+"    -V,--version   Display version information and exit\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:661
-#, c-format
+#: src/prtstat.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "prtstat (PSmisc) %s\n"
+msgstr "pstree (psmisc) %s\n"
+
+#: src/prtstat.c:66
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
+"Copyright (C) 2009-2017 Craig Small\n"
 "\n"
-"%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
 msgstr ""
+"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger ºi Craig Small\n"
 "\n"
-"%*s UTILIZATOR  PID ACCES  COMANDÃ\n"
 
-#: src/fuser.c:752
+#: src/prtstat.c:78
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/prtstat.c:80
+msgid "sleeping"
+msgstr ""
+
+#: src/prtstat.c:82
+msgid "disk sleep"
+msgstr ""
+
+#: src/prtstat.c:84
+msgid "zombie"
+msgstr ""
+
+#: src/prtstat.c:86
+msgid "traced"
+msgstr ""
+
+#: src/prtstat.c:88
+msgid "paging"
+msgstr ""
+
+#: src/prtstat.c:90
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/prtstat.c:164
 #, c-format
-msgid "Internal error (type %d)\n"
-msgstr "Eroare internã (tip %d)\n"
+msgid ""
+"Process: %-14s\t\tState: %c (%s)\n"
+"  CPU#:  %-3d\t\tTTY: %s\tThreads: %ld\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:790
+#: src/prtstat.c:169
 #, c-format
-msgid "kernel mount  "
-msgstr "kernel mount  "
+msgid ""
+"Process, Group and Session IDs\n"
+"  Process ID: %d\t\t  Parent ID: %d\n"
+"    Group ID: %d\t\t Session ID: %d\n"
+"  T Group ID: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:793
+#: src/prtstat.c:175
 #, c-format
-msgid "kernel loop   "
-msgstr "kernel loop   "
+msgid ""
+"Page Faults\n"
+"  This Process    (minor major): %8lu  %8lu\n"
+"  Child Processes (minor major): %8lu  %8lu\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:796
+#: src/prtstat.c:180
 #, c-format
-msgid "kernel swap   "
-msgstr "kernel swap   "
+msgid ""
+"CPU Times\n"
+"  This Process    (user system guest blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n"
+"  Child processes (user system guest):       %6.2f %6.2f %6.2f\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:952
+#: src/prtstat.c:189
 #, c-format
-msgid "can't find sockets' device number"
-msgstr "nu pot gãsi numerele dispozitivelor socket-urilor"
+msgid ""
+"Memory\n"
+"  Vsize:       %-10s\n"
+"  RSS:         %-10s \t\t RSS Limit: %s\n"
+"  Code Start:  %#-10lx\t\t Code Stop:  %#-10lx\n"
+"  Stack Start: %#-10lx\n"
+"  Stack Pointer (ESP): %#10lx\t Inst Pointer (EIP): %#10lx\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:961
+#: src/prtstat.c:199
 #, c-format
 msgid ""
-"usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n"
-"             [ - ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n"
-"       fuser -l\n"
-"       fuser -V\n"
-"\n"
-"    -a        display unused files too\n"
-"    -c        mounted FS\n"
-"    -f        silently ignored (for POSIX compatibility)\n"
-"    -k        kill processes accessing that file\n"
-"    -i        ask before killing (ignored without -k)\n"
-"    -l        list signal names\n"
-"    -m        mounted FS\n"
-"    -n space  search in the specified name space (file, udp, or tcp)\n"
-"    -s        silent operation\n"
-"    -signal   send signal instead of SIGKILL\n"
-"    -u        display user ids\n"
-"    -v        verbose output\n"
-"    -V        display version information\n"
-"    -4        search IPv4 sockets only\n"
-"    -6        search IPv6 sockets only\n"
-"    -         reset options\n"
-"\n"
-"  udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
-"\n"
+"Scheduling\n"
+"  Policy: %s\n"
+"  Nice:   %ld \t\t RT Priority: %ld %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prtstat.c:220
+msgid "asprintf in print_stat failed.\n"
 msgstr ""
-"folosire: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n spaþiu ] [ -signal ] [ -kimuv ] nume ...\n"
-"             [ - ] [ -n spaþiu ] [ -signal ] [ -kimuv ] nume ...\n"
-"       fuser -l\n"
-"       fuser -V\n"
-"\n"
-"    -a        afiºeazã ºî fiºierele nefolosite\n"
-"    -c        FS montat(e)\n"
-"    -f        ignorat pe tãcute (pentru compatibilitate POSIX)\n"
-"    -k        terminã procesele ce acceseazã acel fiºier\n"
-"    -i        întreabã înainte de a termina (ignorat fãrã -k)\n"
-"    -l        listeazã numele semnalelor\n"
-"    -m        FS montat(e)\n"
-"    -n spaþiu cautã în numele de spaþiu specificat (fiºier, udp, sau tcp)\n"
-"    -s        operare pe tãcute\n"
-"    -signal   trimite semnal în loc de SIGKILL\n"
-"    -u        afiºeazã ID-uri utilizator\n"
-"    -v        ieºire detaliatã\n"
-"    -V        afiºeazã informaþii despre versiune\n"
-"    -4        cautã numai socket-urile IPv4\n"
-"    -6        cautã numai socket-urile IPv6\n"
-"    -         reseteazã opþiuni\n"
-"\n"
-"  nume udp/tcp: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
-"\n"
 
-#: src/fuser.c:987
+#: src/prtstat.c:225
 #, c-format
-msgid "fuser (psmisc) %s\n"
-msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
+msgid "Process with pid %d does not exist.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1173
+#: src/prtstat.c:227
 #, c-format
-msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n"
-msgstr "ignor -m în spaþiul de nume \"%s\"\n"
+msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fuser.c:1181
+#: src/prtstat.c:243
 #, c-format
-msgid "%s/%s: invalid specification\n"
-msgstr "%s/%s: specificaþie invalidã\n"
+msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prtstat.c:283
+#, c-format
+msgid "Unable to scan stat file"
+msgstr ""
+
+#: src/prtstat.c:318
+msgid "Invalid option"
+msgstr ""
+
+#: src/prtstat.c:323
+msgid "You must provide at least one PID."
+msgstr ""
+
+#: src/prtstat.c:327
+#, c-format
+msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:377
+#: src/pstree.c:1056
 #, c-format
-msgid "MAX_DEPTH not big enough.\n"
-msgstr "MAX_DEPTH nu este suficient de mare.\n"
+msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
+msgstr "%s este gol (nu este montat ?)\n"
 
-#: src/pstree.c:713
+#: src/pstree.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
-"usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
-"              [ -A | -G | -U ] [ pid | user]\n"
+"Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
+"Usage: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
+"              [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
 "       pstree -V\n"
+"Display a tree of processes.\n"
 "\n"
-"    -a     show command line arguments\n"
-"    -A     use ASCII line drawing characters\n"
-"    -c     don't compact identical subtrees\n"
-"    -h     highlight current process and its ancestors\n"
-"    -H pid highlight process \"pid\" and its ancestors\n"
-"    -G     use VT100 line drawing characters\n"
-"    -l     don't truncate long lines\n"
-"    -n     sort output by PID\n"
-"    -p     show PIDs; implies -c\n"
-"    -u     show uid transitions\n"
-msgstr ""
-"usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
-"              [ -A | -G | -U ] [ pid | user]\n"
-"       pstree -V\n"
-"\n"
-"    -a     afiºeazã argumentele liniei de comandã\n"
-"    -A     foloseºte caractere de desenare ASCII\n"
-"    -c     nu compacta sub-arborii identici\n"
-"    -h     evidenþiazã procesul curent ºi strãmoºii acestuia\n"
-"    -H pid evidenþiazã procesul \"pid\" ºi strãmoºii acestuia\n"
-"    -G     foloseºte caractere de desenare VT100\n"
-"    -l     nu trunca liniile lungi\n"
-"    -n     sorteazã ieºirea dupã PID\n"
-"    -p     afiºeazã PID-urile; implicã -c\n"
-"    -u     afiºeazã tranziþiilr uid\n"
-
-#: src/pstree.c:728
-#, c-format
+"  -a, --arguments     show command line arguments\n"
+"  -A, --ascii         use ASCII line drawing characters\n"
+"  -c, --compact       don't compact identical subtrees\n"
+"  -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
+"  -H PID,\n"
+"  --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n"
+"  -g, --show-pgids    show process group ids; implies -c\n"
+"  -G, --vt100         use VT100 line drawing characters\n"
+"  -l, --long          don't truncate long lines\n"
+"  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
+"  -N type,\n"
+"  --ns-sort=type      sort by namespace type (cgroup, ipc, mnt, net, pid,\n"
+"                                              user, uts)\n"
+"  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
+"  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
+"  -S, --ns-changes    show namespace transitions\n"
+"  -t, --thread-names  show full thread names\n"
+"  -T, --hide-threads  hide threads, show only processes\n"
+"  -u, --uid-changes   show uid transitions\n"
+"  -U, --unicode       use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
+"  -V, --version       display version information\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pstree.c:1121
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"    -s     show Flask SIDs\n"
-"    -x     show Flask security contexts\n"
+"  -Z, --security-context\n"
+"                      show SELinux security contexts\n"
 msgstr ""
 "    -s     aratã SID-urile Flask\n"
 "    -x     aratã contextele de securitate Flask\n"
 
-#: src/pstree.c:732
+#: src/pstree.c:1124
 #, c-format
 msgid ""
-"    -U     use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
-"    -V     display version information\n"
-"    pid    start at pid, default 1 (init)\n"
-"    user   show only trees rooted at processes of that user\n"
+"  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
+"  USER   show only trees rooted at processes of this user\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"   -U      foloseºte caractere de desenare UTF-8 (Unicode)\n"
-"   -V      afiºeazã informaþii despre versiune\n"
-"   pid     începe la pid, implicit 1 (init)\n"
-"   utiliz  aratã numai arborii cu rãdacinã la procesele acestui utiliz[ator]\n"
-"\n"
 
-#: src/pstree.c:741
-#, c-format
-msgid "pstree (psmisc) %s\n"
+#: src/pstree.c:1131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (psmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:835
+#: src/pstree.c:1250
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM nu este setat\n"
 
-#: src/pstree.c:840
+#: src/pstree.c:1254
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Nu pot obþine capabilitãþile terminalului\n"
 
-#: src/pstree.c:884
+#: src/pstree.c:1272
+#, c-format
+msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pstree.c:1325
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Nici un utilizator cu acest nume: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:900
+#: src/pstree.c:1351
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Nu a fost gãsit nici un proces.\n"
 
-#: src/pstree.c:905
+#: src/pstree.c:1359
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Apãsaþi tasta return pentru a închide\n"
 
-#: src/signals.c:65
+#: src/signals.c:84
 #, c-format
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: semnal necunoscut; %s -l listeazã semnalele.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "usage: pidof [ -eg ] name ...\n"
+#~ "       pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -e      require exact match for very long names;\n"
+#~ "            skip if the command line is unavailable\n"
+#~ "    -g      show process group ID instead of process ID\n"
+#~ "    -V      display version information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "folosire: pidof [ -eg ] nume ...\n"
+#~ "          pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -e      cere potrivire exactã pentru nume foarte lungi;\n"
+#~ "            ignorã dacã linia de comandã nu este disponibilã\n"
+#~ "    -g      aratã ID-ul grupului procesului în loc de ID-ul procesului\n"
+#~ "    -V      afiºeazã informaþii despre versiune\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "usage: killall [-s sid] [-c context] [ -egiqvw ] [ -signal ] name ...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "folosire: killall [-s sid] [-c context] [ -egiqvw ] [ -signal ] nume ...\n"
+
+#~ msgid "%s: SID (%s) must be numeric\n"
+#~ msgstr "%s: SID (%s) trebuie sã fie numeric\n"
+
+#~ msgid "-4 flag used but proc file %s is not readable\n"
+#~ msgstr "aþi folosit opþiune -4 dar fiºierul proc %s nu este citibil\n"
+
+#~ msgid "-6 flag used but proc file %s is not readable\n"
+#~ msgstr "aþi folosit opþiune -6 dar fiºierul proc %s nu este citibil\n"
+
+#~ msgid "kill %d"
+#~ msgstr "kill %d"
+
+#~ msgid "No automatic removal. Please use  umount %s\n"
+#~ msgstr "Nici o ºtergere automatã.  Vã rugãm folosiþi  umount %s\n"
+
+#~ msgid "No automatic removal. Please use  swapoff %s\n"
+#~ msgstr "Nici o ºtergere automatã.  Vã rugãm folosiþi  swapoff %s\n"
+
+#~ msgid "Internal error (type %d)\n"
+#~ msgstr "Eroare internã (tip %d)\n"
+
+#~ msgid "kernel mount  "
+#~ msgstr "kernel mount  "
+
+#~ msgid "kernel loop   "
+#~ msgstr "kernel loop   "
+
+#~ msgid "kernel swap   "
+#~ msgstr "kernel swap   "
+
+#~ msgid ""
+#~ "usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] "
+#~ "name ...\n"
+#~ "             [ - ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n"
+#~ "       fuser -l\n"
+#~ "       fuser -V\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -a        display unused files too\n"
+#~ "    -c        mounted FS\n"
+#~ "    -f        silently ignored (for POSIX compatibility)\n"
+#~ "    -k        kill processes accessing that file\n"
+#~ "    -i        ask before killing (ignored without -k)\n"
+#~ "    -l        list signal names\n"
+#~ "    -m        mounted FS\n"
+#~ "    -n space  search in the specified name space (file, udp, or tcp)\n"
+#~ "    -s        silent operation\n"
+#~ "    -signal   send signal instead of SIGKILL\n"
+#~ "    -u        display user ids\n"
+#~ "    -v        verbose output\n"
+#~ "    -V        display version information\n"
+#~ "    -4        search IPv4 sockets only\n"
+#~ "    -6        search IPv6 sockets only\n"
+#~ "    -         reset options\n"
+#~ "\n"
+#~ "  udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "folosire: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n spaþiu ] [ -signal ] [ -kimuv ] "
+#~ "nume ...\n"
+#~ "             [ - ] [ -n spaþiu ] [ -signal ] [ -kimuv ] nume ...\n"
+#~ "       fuser -l\n"
+#~ "       fuser -V\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -a        afiºeazã ºî fiºierele nefolosite\n"
+#~ "    -c        FS montat(e)\n"
+#~ "    -f        ignorat pe tãcute (pentru compatibilitate POSIX)\n"
+#~ "    -k        terminã procesele ce acceseazã acel fiºier\n"
+#~ "    -i        întreabã înainte de a termina (ignorat fãrã -k)\n"
+#~ "    -l        listeazã numele semnalelor\n"
+#~ "    -m        FS montat(e)\n"
+#~ "    -n spaþiu cautã în numele de spaþiu specificat (fiºier, udp, sau "
+#~ "tcp)\n"
+#~ "    -s        operare pe tãcute\n"
+#~ "    -signal   trimite semnal în loc de SIGKILL\n"
+#~ "    -u        afiºeazã ID-uri utilizator\n"
+#~ "    -v        ieºire detaliatã\n"
+#~ "    -V        afiºeazã informaþii despre versiune\n"
+#~ "    -4        cautã numai socket-urile IPv4\n"
+#~ "    -6        cautã numai socket-urile IPv6\n"
+#~ "    -         reseteazã opþiuni\n"
+#~ "\n"
+#~ "  nume udp/tcp: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ignor -m în spaþiul de nume \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "MAX_DEPTH not big enough.\n"
+#~ msgstr "MAX_DEPTH nu este suficient de mare.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+#~ "              [ -A | -G | -U ] [ pid | user]\n"
+#~ "       pstree -V\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -a     show command line arguments\n"
+#~ "    -A     use ASCII line drawing characters\n"
+#~ "    -c     don't compact identical subtrees\n"
+#~ "    -h     highlight current process and its ancestors\n"
+#~ "    -H pid highlight process \"pid\" and its ancestors\n"
+#~ "    -G     use VT100 line drawing characters\n"
+#~ "    -l     don't truncate long lines\n"
+#~ "    -n     sort output by PID\n"
+#~ "    -p     show PIDs; implies -c\n"
+#~ "    -u     show uid transitions\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+#~ "              [ -A | -G | -U ] [ pid | user]\n"
+#~ "       pstree -V\n"
+#~ "\n"
+#~ "    -a     afiºeazã argumentele liniei de comandã\n"
+#~ "    -A     foloseºte caractere de desenare ASCII\n"
+#~ "    -c     nu compacta sub-arborii identici\n"
+#~ "    -h     evidenþiazã procesul curent ºi strãmoºii acestuia\n"
+#~ "    -H pid evidenþiazã procesul \"pid\" ºi strãmoºii acestuia\n"
+#~ "    -G     foloseºte caractere de desenare VT100\n"
+#~ "    -l     nu trunca liniile lungi\n"
+#~ "    -n     sorteazã ieºirea dupã PID\n"
+#~ "    -p     afiºeazã PID-urile; implicã -c\n"
+#~ "    -u     afiºeazã tranziþiilr uid\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    -U     use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
+#~ "    -V     display version information\n"
+#~ "    pid    start at pid, default 1 (init)\n"
+#~ "    user   show only trees rooted at processes of that user\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "   -U      foloseºte caractere de desenare UTF-8 (Unicode)\n"
+#~ "   -V      afiºeazã informaþii despre versiune\n"
+#~ "   pid     începe la pid, implicit 1 (init)\n"
+#~ "   utiliz  aratã numai arborii cu rãdacinã la procesele acestui "
+#~ "utiliz[ator]\n"
+#~ "\n"
index 5c59c1027deba525986d3e9f826e0188bf2c3e25..62b0702f114d9c363d52df9e62f694505abb6151 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 23.0-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-03 20:28+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-12 10:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-06 19:11+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@@ -19,9 +19,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: src/fuser.c:124
+#: src/fuser.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
@@ -63,7 +64,8 @@ msgstr ""
 "  -M,--ismountpoint    выполнять запрос, только если ИМЯ является точкой\n"
 "                       монтирования\n"
 "    -n,--namespace ОБЛАСТЬ\n"
-"                     искать в указанном пространстве имён (file, udp или tcp)\n"
+"                     искать в указанном пространстве имён (file, udp или "
+"tcp)\n"
 "    -s,--silent        не выводить сообщения\n"
 "    -СИГНАЛ            посылать указанный сигнал вместо SIGKILL\n"
 "    -u,--user          показывать идентификатор пользователя (uid)\n"
@@ -71,7 +73,7 @@ msgstr ""
 "    -w,--writeonly     завершать только процессы с правом на запись\n"
 "    -V,--version       показать информацию о версии\n"
 
-#: src/fuser.c:145
+#: src/fuser.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -4,--ipv4             search IPv4 sockets only\n"
@@ -80,7 +82,7 @@ msgstr ""
 "    -4,--ipv4          поиск только среди сокетов IPv4\n"
 "    -6,--ipv6          поиск только среди сокетов IPv6\n"
 
-#: src/fuser.c:148
+#: src/fuser.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "  -                     reset options\n"
@@ -93,22 +95,22 @@ msgstr ""
 "  Имена udp/tcp: [локальный_порт][,[удалённый_узел][,[удалённый_порт]]]\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:155
+#: src/fuser.c:167
 #, c-format
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:158
-#, c-format
+#: src/fuser.c:170 src/killall.c:780 src/pstree.c:1134
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2017 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:160 src/killall.c:708 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1073
+#: src/fuser.c:172 src/killall.c:782 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1136
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -121,165 +123,168 @@ msgstr ""
 "Универсальной общественной лицензии GNU.\n"
 "Подробная информация об этих условиях приведена в файле COPYING.\n"
 
-#: src/fuser.c:179
+#: src/fuser.c:191
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
 msgstr "Не удалось открыть каталог /proc: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:370 src/fuser.c:423 src/fuser.c:1880
+#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
 msgstr "Не удалось выделить память для проверяемого proc: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:450
+#: src/fuser.c:462
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
 msgstr "Указанное имя файла %s не существует.\n"
 
-#: src/fuser.c:453
+#: src/fuser.c:465
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "Не удалось выполнить функцию stat для %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:590
+#: src/fuser.c:602
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
 msgstr "Не удалось определить имя локального порта %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:608
+#: src/fuser.c:620
 #, c-format
 msgid "Unknown local port AF %d\n"
 msgstr "Неизвестный локальный порт AF %d\n"
 
-#: src/fuser.c:698
+#: src/fuser.c:710
 #, c-format
 msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не удалось открыть файл протокола \"%s\": %s\n"
 
-#: src/fuser.c:884
+#: src/fuser.c:1013
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
 msgstr "Указанное имя файла %s не является точкой монтирования.\n"
 
-#: src/fuser.c:984
+#: src/fuser.c:1105
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid option %s\n"
 msgstr "%s: неправильный параметр %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1041
+#: src/fuser.c:1159
 msgid "Namespace option requires an argument."
 msgstr "Для параметра области требуется значение."
 
-#: src/fuser.c:1059
+#: src/fuser.c:1176
 msgid "Invalid namespace name"
 msgstr "Неверное имя области"
 
-#: src/fuser.c:1124
+#: src/fuser.c:1241
 msgid "You can only use files with mountpoint options"
 msgstr "Вы можете использовать файлы только с параметрами mountpoint"
 
-#: src/fuser.c:1173
+#: src/fuser.c:1291
 msgid "No process specification given"
 msgstr "Не указан процесс"
 
-#: src/fuser.c:1185
+#: src/fuser.c:1306
 msgid "all option cannot be used with silent option."
-msgstr "Параметр показа всех файлов нельзя использовать вместе с параметром отключения сообщений."
+msgstr ""
+"Параметр показа всех файлов нельзя использовать вместе с параметром "
+"отключения сообщений."
 
-#: src/fuser.c:1190
+#: src/fuser.c:1311
 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
 msgstr "Нельзя выполнять поиск только по сокетам IPv4 и IPv6 одновременно"
 
-#: src/fuser.c:1269
+#: src/fuser.c:1400
 #, c-format
 msgid "%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
 msgstr "%*s ПОЛЬЗ-ЛЬ    PID ДОСТУП КОМАНДА\n"
 
-#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359
+#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(неизвестно)"
 
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477
+#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr "Не удалось выполнить функцию stat для файла %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1563
+#: src/fuser.c:1694
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr "Не удалось открыть /proc/net/unix: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1639
+#: src/fuser.c:1789
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Завершить процесс %d? (y/N) "
 
-#: src/fuser.c:1675
+#: src/fuser.c:1825
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr "Не удалось завершить процесс %d: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1690
+#: src/fuser.c:1840
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr "Не удалось открыть сетевой сокет.\n"
 
-#: src/fuser.c:1694
+#: src/fuser.c:1844
 #, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "Не удалось найти номер устройства сокета.\n"
 
-#: src/killall.c:106
+#: src/killall.c:108
 #, c-format
 msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Завершить %s(%s%d)? (y/N) "
 
-#: src/killall.c:109
+#: src/killall.c:111
 #, c-format
 msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Послать сигнал %s(%s%d)? (y/N) "
 
-#: src/killall.c:216
+#: src/killall.c:254
 #, c-format
 msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
 msgstr "killall: не удалось получить UID из состояния процесса\n"
 
-#: src/killall.c:242
+#: src/killall.c:289
 #, c-format
 msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "killall: неправильное регулярное выражение: %s\n"
 
-#: src/killall.c:379
+#: src/killall.c:443
 #, c-format
 msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
 msgstr "killall: пропуск частичного совпадения %s(%d)\n"
 
-#: src/killall.c:606
+#: src/killall.c:679
 #, c-format
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "%s(%s%d) завершён сигналом %d\n"
 
-#: src/killall.c:626
+#: src/killall.c:698
 #, c-format
 msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: процесс не найден\n"
 
-#: src/killall.c:669
+#: src/killall.c:740
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -eIgiqrvw ]\n"
+"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -"
+"eIgiqrvw ]\n"
 "               [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n"
 msgstr ""
 "Использование: killall [-Z КОНТЕКСТ] [-u ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ] [ -o ВРЕМЯ ]\n"
 "                       [ -eIgiqrvw ] [ -s SIGNAL | -СИГНАЛ ] ИМЯ…\n"
 
-#: src/killall.c:673
+#: src/killall.c:744
 #, c-format
 msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
 msgstr "Использование: killall [ПАРАМЕТР]… [--] ИМЯ…\n"
 
-#: src/killall.c:676
-#, c-format
+#: src/killall.c:747
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -298,6 +303,8 @@ msgid ""
 "  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
 "  -V,--version        display version information\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
+"  -n,--ns PID         match processes that belong to the same namespaces\n"
+"                      as PID or 0 for all namespaces\n"
 msgstr ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -307,17 +314,20 @@ msgstr ""
 "  -g,--process-group   завершать группу процесса вместо одного процесса\n"
 "  -y,--younger-than    завершить процессы, новее чем заданного ВРЕМЕНИ\n"
 "  -o,--older-than      завершить процессы, старее чем заданного ВРЕМЕНИ\n"
-"  -i,--interactive     запрашивать подтверждение перед завершением процессов\n"
+"  -i,--interactive     запрашивать подтверждение перед завершением "
+"процессов\n"
 "  -l,--list            вывести список допустимых имён сигналов\n"
 "  -q,--quiet           не показывать подробные сообщения\n"
-"  -r,--regexp          рассматривать ИМЯ как расширенное регулярное выражение\n"
+"  -r,--regexp          рассматривать ИМЯ как расширенное регулярное "
+"выражение\n"
 "  -s,--signal СИГНАЛ   посылать указанный СИГНАЛ, а не SIGTERM\n"
-"  -u,--user ПОЛЬЗВ      завершить процесс(ы), запущенный только ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ\n"
+"  -u,--user ПОЛЬЗВ      завершить процесс(ы), запущенный только "
+"ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ\n"
 "  -v,--verbose         уведомлять только при успешной отправке сигнала\n"
 "  -V,--version         показать информацию о версии\n"
 "  -w,--wait            ожидать завершения процессов\n"
 
-#: src/killall.c:694
+#: src/killall.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
@@ -327,50 +337,41 @@ msgstr ""
 "                       (должен указываться раньше остальных параметров)\n"
 "\n"
 
-#: src/killall.c:706
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:796 src/killall.c:802
+#: src/killall.c:873 src/killall.c:879
 msgid "Invalid time format"
 msgstr "неправильный формат времени"
 
-#: src/killall.c:822
+#: src/killall.c:899
 #, c-format
 msgid "Cannot find user %s\n"
 msgstr "Пользователь %s не найден\n"
 
-#: src/killall.c:853
+#: src/killall.c:933
 #, c-format
 msgid "Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "Неправильное регулярное выражение: %s\n"
 
-#: src/killall.c:885
+#: src/killall.c:965
 #, c-format
 msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "killall: количество имён не может превышать %d\n"
 
-#: src/killall.c:890
+#: src/killall.c:970
 #, c-format
 msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
 msgstr "killall: в %s нет записей о процессах (не смонтирован?)\n"
 
-#: src/peekfd.c:102
+#: src/peekfd.c:107
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr "Ошибка присоединения к процессу с pid %i\n"
 
-#: src/peekfd.c:110
+#: src/peekfd.c:115
 #, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:112
+#: src/peekfd.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
@@ -379,16 +380,17 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
 "\n"
 
-#: src/peekfd.c:122
-#, c-format
+#: src/peekfd.c:127
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
-"    -8 output 8 bit clean streams.\n"
-"    -n don't display read/write from fd headers.\n"
-"    -c peek at any new child processes too.\n"
-"    -d remove duplicate read/writes from the output.\n"
-"    -V prints version info.\n"
-"    -h prints this help.\n"
+"    -8, --eight-bit-clean        output 8 bit clean streams.\n"
+"    -n, --no-headers             don't display read/write from fd headers.\n"
+"    -c, --follow                 peek at any new child processes too.\n"
+"    -d, --duplicates-removed     remove duplicate read/writes from the "
+"output.\n"
+"    -V, --version                prints version info.\n"
+"    -h, --help                   prints this help.\n"
 "\n"
 "  Press CTRL-C to end output.\n"
 msgstr ""
@@ -423,9 +425,9 @@ msgid "prtstat (PSmisc) %s\n"
 msgstr "prtstat (PSmisc) %s\n"
 
 #: src/prtstat.c:66
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 2009 Craig Small\n"
+"Copyright (C) 2009-2017 Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) 2009 Craig Small\n"
@@ -502,7 +504,8 @@ msgid ""
 "  Child processes (user system guest):       %6.2f %6.2f %6.2f\n"
 msgstr ""
 "Процессорное время\n"
-"  Этот процесс      (польз. систем. гостевое blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n"
+"  Этот процесс      (польз. систем. гостевое blkio): %6.2f %6.2f %6.2f "
+"%6.2f\n"
 "  Дочерние процессы (польз. систем. гостевое):       %6.2f %6.2f %6.2f\n"
 
 #: src/prtstat.c:189
@@ -552,31 +555,31 @@ msgstr "Не удалось открыть файл stat для pid %d (%s)\n"
 msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n"
 msgstr "Не удалось выделить память для proc_info\n"
 
-#: src/prtstat.c:282
+#: src/prtstat.c:283
 #, c-format
 msgid "Unable to scan stat file"
 msgstr "Не удалось просканировать файл stat"
 
-#: src/prtstat.c:316
+#: src/prtstat.c:318
 msgid "Invalid option"
 msgstr "неправильный параметр"
 
-#: src/prtstat.c:321
+#: src/prtstat.c:323
 msgid "You must provide at least one PID."
 msgstr "Вы должны указать не менее одного PID."
 
-#: src/prtstat.c:325
+#: src/prtstat.c:327
 #, c-format
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr "/proc не смонтирован, возможно выполнить stat /proc/self/stat.\n"
 
-#: src/pstree.c:994
+#: src/pstree.c:1056
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s пуст (не смонтирован?)\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
-#, c-format
+#: src/pstree.c:1092
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
 "Usage: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -595,7 +598,8 @@ msgid ""
 "  -l, --long          don't truncate long lines\n"
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
 "  -N type,\n"
-"  --ns-sort=type      sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
+"  --ns-sort=type      sort by namespace type (cgroup, ipc, mnt, net, pid,\n"
+"                                              user, uts)\n"
 "  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
 "  -S, --ns-changes    show namespace transitions\n"
@@ -619,22 +623,25 @@ msgstr ""
 "  --highlight-pid=PID выделить цветом процесс PID и его предков\n"
 "  -g, --show-pgids    показывать идентификаторы групп процесса;\n"
 "                      включает -c\n"
-"  -G, --vt100         использовать символы терминала VT100 для рисования линий\n"
+"  -G, --vt100         использовать символы терминала VT100 для рисования "
+"линий\n"
 "  -l, --long          не обрезать длинные строки\n"
 "  -n, --numeric-sort  сортировать вывод по PID\n"
 "  -N тип,\n"
 "  --ns-sort=тип       сортировать по типу пространства имён\n"
 "                      (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
-"  -p, --show-pids     показывать идентификаторы процессов (PID); включает -c\n"
+"  -p, --show-pids     показывать идентификаторы процессов (PID); включает -"
+"c\n"
 "  -s, --show-parents  показывать родителей выбранного процесса\n"
 "  -S, --ns-changes    показывать переходы пространств имён\n"
 "  -t, --thread-names  показывать полные имена нитей\n"
 "  -T, --hide-threads  скрывать нити, показывать только процессы\n"
 "  -u, --uid-changes   показывать переходы идентификаторов пользователей\n"
-"  -U, --unicode       использовать символы UTF-8 (Юникод) для рисования линий\n"
+"  -U, --unicode       использовать символы UTF-8 (Юникод) для рисования "
+"линий\n"
 "  -V, --version       показать информацию о версии\n"
 
-#: src/pstree.c:1058
+#: src/pstree.c:1121
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
@@ -643,7 +650,7 @@ msgstr ""
 "  -Z, --security-context\n"
 "                      показывать контексты безопасности SELinux\n"
 
-#: src/pstree.c:1061
+#: src/pstree.c:1124
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -651,49 +658,41 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "  PID                 начинать от указанного PID; по умолчанию 1 (init)\n"
-"  ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ        показать только дерево процессов указанного пользователя\n"
+"  ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ        показать только дерево процессов указанного "
+"пользователя\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1068
+#: src/pstree.c:1131
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1071
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/pstree.c:1187
+#: src/pstree.c:1250
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "Переменная окружения TERM не установлена\n"
 
-#: src/pstree.c:1191
+#: src/pstree.c:1254
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Не удалось определить характеристики терминала\n"
 
-#: src/pstree.c:1209
+#: src/pstree.c:1272
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr "недоступен файл procfs для пространства имён %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1262
+#: src/pstree.c:1325
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Неизвестное имя пользователя: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1288
+#: src/pstree.c:1351
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Не найдено ни одного процесса.\n"
 
-#: src/pstree.c:1294
+#: src/pstree.c:1359
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Нажмите Enter для выхода\n"
@@ -703,6 +702,20 @@ msgstr "Нажмите Enter для выхода\n"
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: неизвестный сигнал; %s -l выводит список доступных сигналов.\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 #~ "\n"
@@ -725,7 +738,8 @@ msgstr "%s: неизвестный сигнал; %s -l выводит списо
 #~ "\n"
 #~ "   -e          требовать полного совпадения для очень длинных имён;\n"
 #~ "               игнорировать, если командная строка недоступна\n"
-#~ "   -g          показывать идентификатор группы вместо идентификатора процесса\n"
+#~ "   -g          показывать идентификатор группы вместо идентификатора "
+#~ "процесса\n"
 #~ "   -V          показать информацию о версии\n"
 #~ "\n"
 
index 3cf30fae839964b5b058cfe93be8fc2abd9ea060..17889d123b8adef45e8fa20b57d120c0fa0f567a 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc-23.0-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-03 20:28+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-12 10:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-27 07:01+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -14,10 +14,11 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: src/fuser.c:124
+#: src/fuser.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
@@ -42,10 +43,12 @@ msgid ""
 "  -w,--writeonly        kill only processes with write access\n"
 "  -V,--version          display version information\n"
 msgstr ""
-"Употреба: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n РАЗМАК] [-k [-i] [-СИГНАЛ]] НАЗИВ...\n"
+"Употреба: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n РАЗМАК] [-k [-i] [-"
+"СИГНАЛ]] НАЗИВ...\n"
 "          fuser -l\n"
 "          fuser -V\n"
-"Приказује који процеси користе именоване датотеке, прикључнице, или системе датотека.\n"
+"Приказује који процеси користе именоване датотеке, прикључнице, или системе "
+"датотека.\n"
 "\n"
 "  -a,--all                такође приказује неупотребљене датотеке\n"
 "  -i,--interactive        пита пре него што убије (занемарено без -k)\n"
@@ -55,7 +58,8 @@ msgstr ""
 "  -m,--mount              приказује све процесе користећи именоване системе\n"
 "                          датотека или блок уређај\n"
 "  -M,--ismountpoint       испуњава захтев само ако је НАЗИВ тачка качења\n"
-"  -n,--namespace ПРОСТОР  тражи у овим просторима назива (датотека, удп, или тцп)\n"
+"  -n,--namespace ПРОСТОР  тражи у овим просторима назива (датотека, удп, или "
+"тцп)\n"
 "  -s,--silent             нечујна радња\n"
 "  -SIGNAL                 шаље овај сигнал уместо СИГУБИЈ\n"
 "  -u,--user               приказује ИБ корисника\n"
@@ -63,7 +67,7 @@ msgstr ""
 "  -w,--writeonly          убија само процесе са правом приступа\n"
 "  -V,--version            приказује обавештење о издању\n"
 
-#: src/fuser.c:145
+#: src/fuser.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -4,--ipv4             search IPv4 sockets only\n"
@@ -72,7 +76,7 @@ msgstr ""
 "  -4,--ipv4               тражи само ИПв4 прикључнице\n"
 "  -6,--ipv6               тражи само ИПв6 прикључнице\n"
 
-#: src/fuser.c:148
+#: src/fuser.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "  -                     reset options\n"
@@ -85,22 +89,22 @@ msgstr ""
 "  удп/тцп називе: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:155
+#: src/fuser.c:167
 #, c-format
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (ПСмисц) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:158
-#, c-format
+#: src/fuser.c:170 src/killall.c:780 src/pstree.c:1134
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2017 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Ауторска права © 1993-2010 Вернер Алмесбергер и Крег Смол\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:160 src/killall.c:708 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1073
+#: src/fuser.c:172 src/killall.c:782 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1136
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -113,165 +117,167 @@ msgstr ""
 "под одредбама ГНУ-ове Опште јавне лиценце.\n"
 "Да сазнате више о овоме, погледајте датотеку под називом „COPYING“.\n"
 
-#: src/fuser.c:179
+#: src/fuser.c:191
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
 msgstr "Не могу да отворим „/proc“ директоријум: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:370 src/fuser.c:423 src/fuser.c:1880
+#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
 msgstr "Не могу да доделим меморију одговарајућем проку: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:450
+#: src/fuser.c:462
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
 msgstr "Наведени назив датотеке %s не постоји.\n"
 
-#: src/fuser.c:453
+#: src/fuser.c:465
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "Не могу да добијем податке о %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:590
+#: src/fuser.c:602
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
 msgstr "Не могу да решим локални прикључак %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:608
+#: src/fuser.c:620
 #, c-format
 msgid "Unknown local port AF %d\n"
 msgstr "Непознати локални порт АФ %d\n"
 
-#: src/fuser.c:698
+#: src/fuser.c:710
 #, c-format
 msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не могу да отворим датотеку протокола „%s“: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:884
+#: src/fuser.c:1013
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
 msgstr "Наведени назив датотеке „%s“ није прикључна тачка.\n"
 
-#: src/fuser.c:984
+#: src/fuser.c:1105
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid option %s\n"
 msgstr "%s: неисправна опција „%s“\n"
 
-#: src/fuser.c:1041
+#: src/fuser.c:1159
 msgid "Namespace option requires an argument."
 msgstr "Опција простора назива захтева аргумент."
 
-#: src/fuser.c:1059
+#: src/fuser.c:1176
 msgid "Invalid namespace name"
 msgstr "Неиспрван назив простора назива"
 
-#: src/fuser.c:1124
+#: src/fuser.c:1241
 msgid "You can only use files with mountpoint options"
 msgstr "Можете само да користите датотеке са опцијама тачке качења"
 
-#: src/fuser.c:1173
+#: src/fuser.c:1291
 msgid "No process specification given"
 msgstr "Није дата одредница процеса"
 
-#: src/fuser.c:1185
+#: src/fuser.c:1306
 msgid "all option cannot be used with silent option."
 msgstr "све опције не могу бити коришћене са тихом опцијом."
 
-#: src/fuser.c:1190
+#: src/fuser.c:1311
 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
 msgstr "Не можете да тражите само ИПв4 и само ИПв6 прикључке у исто време"
 
-#: src/fuser.c:1269
+#: src/fuser.c:1400
 #, c-format
 msgid "%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
 msgstr "%*s КОРИСНИК        НАРЕДБА ПРИСТУПА ПИБ-у\n"
 
-#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359
+#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(непознато)"
 
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477
+#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr "Не могу да добијем податке о датотеци %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1563
+#: src/fuser.c:1694
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr "Не могу да отворим „/proc/net/unix“: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1639
+#: src/fuser.c:1789
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Да убијем процес %d ? (y/N) "
 
-#: src/fuser.c:1675
+#: src/fuser.c:1825
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr "Не могу да убијем процес %d: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1690
+#: src/fuser.c:1840
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr "Не могу да отворим мрежни прикључак.\n"
 
-#: src/fuser.c:1694
+#: src/fuser.c:1844
 #, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "Не могу да пронађем број уређаја прикључка.\n"
 
-#: src/killall.c:106
+#: src/killall.c:108
 #, c-format
 msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Да убијем %s(%s%d) (y/N) "
 
-#: src/killall.c:109
+#: src/killall.c:111
 #, c-format
 msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Да обавестим %s(%s%d) (y/N) "
 
-#: src/killall.c:216
+#: src/killall.c:254
 #, c-format
 msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
 msgstr "убијсве: Не могу да добавим УИБ из стања процеса\n"
 
-#: src/killall.c:242
+#: src/killall.c:289
 #, c-format
 msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "убијсве: Лош регуларни израз: %s\n"
 
-#: src/killall.c:379
+#: src/killall.c:443
 #, c-format
 msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
 msgstr "убијсве: прескачем делимично поклапање %s(%d)\n"
 
-#: src/killall.c:606
+#: src/killall.c:679
 #, c-format
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Убио сам %s(%s%d) са сигналом %d\n"
 
-#: src/killall.c:626
+#: src/killall.c:698
 #, c-format
 msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: нисам пронашао процес\n"
 
-#: src/killall.c:669
+#: src/killall.c:740
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -eIgiqrvw ]\n"
+"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -"
+"eIgiqrvw ]\n"
 "               [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n"
 msgstr ""
-"Употреба: killall [ -Z КОНТЕКСТ ] [ -u КОРИСНИК ] [ -y ВРЕМЕ ] [ -o ВРЕМЕ ] [ -eIgiqrvw ]\n"
+"Употреба: killall [ -Z КОНТЕКСТ ] [ -u КОРИСНИК ] [ -y ВРЕМЕ ] [ -o ВРЕМЕ ] "
+"[ -eIgiqrvw ]\n"
 "               [ -s СИГНАЛ | -SIGNAL ] НАЗИВ...\n"
 
-#: src/killall.c:673
+#: src/killall.c:744
 #, c-format
 msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
 msgstr "Употреба: killall [ОПЦИЈА]... [--] НАЗИВ...\n"
 
-#: src/killall.c:676
-#, c-format
+#: src/killall.c:747
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -290,6 +296,8 @@ msgid ""
 "  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
 "  -V,--version        display version information\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
+"  -n,--ns PID         match processes that belong to the same namespaces\n"
+"                      as PID or 0 for all namespaces\n"
 msgstr ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -309,7 +317,7 @@ msgstr ""
 "  -V,--version         приказује обавештење о издању\n"
 "  -w,--wait            чека док процес не умре\n"
 
-#: src/killall.c:694
+#: src/killall.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
@@ -318,50 +326,41 @@ msgstr ""
 "  -Z,--context РЕГИЗР  убија само процес(е) који има(ју) контекст\n"
 "                       (мора да претходи другим аргументима)\n"
 
-#: src/killall.c:706
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ауторска права © 1993-2014 Вернер Алмесбергер и Крег Смол\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:796 src/killall.c:802
+#: src/killall.c:873 src/killall.c:879
 msgid "Invalid time format"
 msgstr "Неисправни облик времена"
 
-#: src/killall.c:822
+#: src/killall.c:899
 #, c-format
 msgid "Cannot find user %s\n"
 msgstr "Не могу да пронађем корисника %s\n"
 
-#: src/killall.c:853
+#: src/killall.c:933
 #, c-format
 msgid "Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "Лош регуларни израз: %s\n"
 
-#: src/killall.c:885
+#: src/killall.c:965
 #, c-format
 msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "убијсве: Највећи број назива је %d\n"
 
-#: src/killall.c:890
+#: src/killall.c:970
 #, c-format
 msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
 msgstr "убијсве: %s нема уносе процеса (није прикачено ?)\n"
 
-#: src/peekfd.c:102
+#: src/peekfd.c:107
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr "Грешка приликом прикачињања пибу %i\n"
 
-#: src/peekfd.c:110
+#: src/peekfd.c:115
 #, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "peekfd (ПСмисц) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:112
+#: src/peekfd.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
@@ -370,16 +369,17 @@ msgstr ""
 "Ауторска права © 2007 Трент Вадингтон\n"
 "\n"
 
-#: src/peekfd.c:122
-#, c-format
+#: src/peekfd.c:127
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
-"    -8 output 8 bit clean streams.\n"
-"    -n don't display read/write from fd headers.\n"
-"    -c peek at any new child processes too.\n"
-"    -d remove duplicate read/writes from the output.\n"
-"    -V prints version info.\n"
-"    -h prints this help.\n"
+"    -8, --eight-bit-clean        output 8 bit clean streams.\n"
+"    -n, --no-headers             don't display read/write from fd headers.\n"
+"    -c, --follow                 peek at any new child processes too.\n"
+"    -d, --duplicates-removed     remove duplicate read/writes from the "
+"output.\n"
+"    -V, --version                prints version info.\n"
+"    -h, --help                   prints this help.\n"
 "\n"
 "  Press CTRL-C to end output.\n"
 msgstr ""
@@ -414,9 +414,9 @@ msgid "prtstat (PSmisc) %s\n"
 msgstr "prtstat (ПСмисц) %s\n"
 
 #: src/prtstat.c:66
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 2009 Craig Small\n"
+"Copyright (C) 2009-2017 Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Ауторска права © 2009 Крег Смол\n"
@@ -493,7 +493,8 @@ msgid ""
 "  Child processes (user system guest):       %6.2f %6.2f %6.2f\n"
 msgstr ""
 "Времена процесора\n"
-"  Овај процес       (блкио гост корисничког система): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n"
+"  Овај процес       (блкио гост корисничког система): %6.2f %6.2f %6.2f "
+"%6.2f\n"
 "  Подређени процеси (гост корисничког система):       %6.2f %6.2f %6.2f\n"
 
 #: src/prtstat.c:189
@@ -543,31 +544,32 @@ msgstr "Не могу да отворим датотеку статистике
 msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n"
 msgstr "Не могу да доделим меморију за „proc_info“\n"
 
-#: src/prtstat.c:282
+#: src/prtstat.c:283
 #, c-format
 msgid "Unable to scan stat file"
 msgstr "Не могу да прегледам датотеку са подацима"
 
-#: src/prtstat.c:316
+#: src/prtstat.c:318
 msgid "Invalid option"
 msgstr "Неисправна опција"
 
-#: src/prtstat.c:321
+#: src/prtstat.c:323
 msgid "You must provide at least one PID."
 msgstr "Морате да обезбедите барем један ПИБ."
 
-#: src/prtstat.c:325
+#: src/prtstat.c:327
 #, c-format
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
-msgstr "„/proc“ није прикачен, не могу да добавим стање за „/proc/self/stat“.\n"
+msgstr ""
+"„/proc“ није прикачен, не могу да добавим стање за „/proc/self/stat“.\n"
 
-#: src/pstree.c:994
+#: src/pstree.c:1056
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s је празно (није прикачено ?)\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
-#, c-format
+#: src/pstree.c:1092
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
 "Usage: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -586,7 +588,8 @@ msgid ""
 "  -l, --long          don't truncate long lines\n"
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
 "  -N type,\n"
-"  --ns-sort=type      sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
+"  --ns-sort=type      sort by namespace type (cgroup, ipc, mnt, net, pid,\n"
+"                                              user, uts)\n"
 "  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
 "  -S, --ns-changes    show namespace transitions\n"
@@ -612,7 +615,8 @@ msgstr ""
 "  -l, --long           не крати дуге редове\n"
 "  -n, --numeric-sort   ређа излаз према ПИБ-у\n"
 "  -N врста,\n"
-"  --ns-sort=врста      ређа према врсти називног простора (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
+"  --ns-sort=врста      ређа према врсти називног простора (ipc, mnt, net, "
+"pid, user, uts)\n"
 "  -p, --show-pids      приказује ПИБ-ове; подразумева -c\n"
 "  -s, --show-parents   приакзује родитеље изабраног процеса\n"
 "  -S, --ns-changes     приказује преводе називног простора\n"
@@ -622,7 +626,7 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode        користи знакове за исцртавање УТФ-8 (Уникод) реда\n"
 "  -V, --version        приказује податке о издању\n"
 
-#: src/pstree.c:1058
+#: src/pstree.c:1121
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
@@ -631,7 +635,7 @@ msgstr ""
 "  -Z, --security-context\n"
 "                       приказује СЕЛинукс безбедносни контекст\n"
 
-#: src/pstree.c:1061
+#: src/pstree.c:1124
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -642,46 +646,37 @@ msgstr ""
 "  КОРИСНИК   приказује само стабла укорењена у процесима овог корисника\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1068
+#: src/pstree.c:1131
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (ПСмисц) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1071
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ауторска права © 1993-2009 Вернер Алмесбергер и Крег Смол\n"
-"\n"
-
-#: src/pstree.c:1187
+#: src/pstree.c:1250
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "ТЕРМ није подешен\n"
 
-#: src/pstree.c:1191
+#: src/pstree.c:1254
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Не могу да добавим могућности терминала\n"
 
-#: src/pstree.c:1209
+#: src/pstree.c:1272
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr "процфс датотека за %s простор назива није доступна\n"
 
-#: src/pstree.c:1262
+#: src/pstree.c:1325
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Нема таквог корисничког имена: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1288
+#: src/pstree.c:1351
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Нисам пронашао процесе.\n"
 
-#: src/pstree.c:1294
+#: src/pstree.c:1359
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Притисните „унеси“ да затворите\n"
@@ -691,6 +686,20 @@ msgstr "Притисните „унеси“ да затворите\n"
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: непознат сигнал; %s -l исписује сигнале.\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ауторска права © 1993-2014 Вернер Алмесбергер и Крег Смол\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ауторска права © 1993-2009 Вернер Алмесбергер и Крег Смол\n"
+#~ "\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 #~ "\n"
index ac4eaf5fb60172c05f21e8d96e5ab5f86c3ca7f3..902a6f99dbc2bdd55fbaabf18b3b56226f1ba3be 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 23.0-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-03 20:28+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-12 10:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-11 22:41+0100\n"
 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
-#: src/fuser.c:124
+#: src/fuser.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
@@ -57,8 +57,10 @@ msgstr ""
 "  -I,--inode            använd alltid inoder för att jämföra filer\n"
 "  -k,--kill             döda processer som använder namngiven fil\n"
 "  -l,--list-signals     lista tillgängliga signalnamn\n"
-"  -m,--mount            visa alla processer som använder namngivna filsystem eller blockenheter\n"
-"  -M,--ismountpoint     genomför begäran endast om NAMN är en monteringspunkt\n"
+"  -m,--mount            visa alla processer som använder namngivna filsystem "
+"eller blockenheter\n"
+"  -M,--ismountpoint     genomför begäran endast om NAMN är en "
+"monteringspunkt\n"
 "  -n,--namespace RYMD   sök i denna namnrymd (fil, udp, tcp)\n"
 "  -s,--silent           tyst körning\n"
 "  -SIGNAL               skicka denna signal istället för SIGKILL\n"
@@ -67,7 +69,7 @@ msgstr ""
 "  -w,--writeonly        döda bara processer med skrivrättighet\n"
 "  -V,--version          visa versionsinformation\n"
 
-#: src/fuser.c:145
+#: src/fuser.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -4,--ipv4             search IPv4 sockets only\n"
@@ -76,7 +78,7 @@ msgstr ""
 "  -4,--ipv4             sök endast bland IPv4-uttag (socket)\n"
 "  -6,--ipv6             sök endast bland IPv6-uttag (socket)\n"
 
-#: src/fuser.c:148
+#: src/fuser.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "  -                     reset options\n"
@@ -89,22 +91,22 @@ msgstr ""
 "  udp/tcp-namn: [lokal_port][,[fjärrvärd][,[fjärrport]]]\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:155
+#: src/fuser.c:167
 #, c-format
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:158
-#, c-format
+#: src/fuser.c:170 src/killall.c:780 src/pstree.c:1134
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2017 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Copyright © 1993-2010 Werner Almesberger och Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:160 src/killall.c:708 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1073
+#: src/fuser.c:172 src/killall.c:782 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1136
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -117,167 +119,170 @@ msgstr ""
 "villkoren för GNU General Public License.\n"
 "För mer information om dessa villkor, se filerna kallade COPYING.\n"
 "Följande text är en informell översättning som enbart tillhandahålls\n"
-"i informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska originaltexten.\n"
+"i informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska "
+"originaltexten.\n"
 
-#: src/fuser.c:179
+#: src/fuser.c:191
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
 msgstr "Kan inte öppna katalogen /proc: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:370 src/fuser.c:423 src/fuser.c:1880
+#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
 msgstr "Kan inte allokera minne för matchande proc: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:450
+#: src/fuser.c:462
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
 msgstr "Angivna filnamnet %s finns inte.\n"
 
-#: src/fuser.c:453
+#: src/fuser.c:465
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "Kan inte ta status på %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:590
+#: src/fuser.c:602
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
 msgstr "Kan inte slå upp lokal port %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:608
+#: src/fuser.c:620
 #, c-format
 msgid "Unknown local port AF %d\n"
 msgstr "Okänd AF %d för lokal port\n"
 
-#: src/fuser.c:698
+#: src/fuser.c:710
 #, c-format
 msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kan inte öppna protokollfilen \"%s\": %s\n"
 
-#: src/fuser.c:884
+#: src/fuser.c:1013
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
 msgstr "Angivet filnamn %s är inte en monteringspunkt.\n"
 
-#: src/fuser.c:984
+#: src/fuser.c:1105
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid option %s\n"
 msgstr "%s: Ogiltig flagga %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1041
+#: src/fuser.c:1159
 msgid "Namespace option requires an argument."
 msgstr "Flagga för namnrymd kräver ett argument."
 
-#: src/fuser.c:1059
+#: src/fuser.c:1176
 msgid "Invalid namespace name"
 msgstr "Ogiltigt namn för namnrymd"
 
-#: src/fuser.c:1124
+#: src/fuser.c:1241
 msgid "You can only use files with mountpoint options"
 msgstr "Du kan endast använda filer med monteringspunktsflaggor"
 
-#: src/fuser.c:1173
+#: src/fuser.c:1291
 msgid "No process specification given"
 msgstr "Ingen processpecifikation angiven"
 
-#: src/fuser.c:1185
+#: src/fuser.c:1306
 msgid "all option cannot be used with silent option."
 msgstr "flagga för alla, -m,  kan inte användas med flaggan för tyst, -s."
 
-#: src/fuser.c:1190
+#: src/fuser.c:1311
 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
 msgstr "Du kan inte söka efter endast IPv4- och endast IPv6-uttag samtidigt"
 
-#: src/fuser.c:1269
+#: src/fuser.c:1400
 #, c-format
 msgid "%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
 msgstr "%*s ANVÄNDARE   PID ÅTKOMS KOMMANDO\n"
 
-#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359
+#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(okänd)"
 
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477
+#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr "Kan inte ta status på fil %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1563
+#: src/fuser.c:1694
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr "Kan inte öppna /proc/net/unix: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1639
+#: src/fuser.c:1789
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Döda process %d ? (y/N) "
 
-#: src/fuser.c:1675
+#: src/fuser.c:1825
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr "Kunde inte döda process %d: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1690
+#: src/fuser.c:1840
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr "Kan inte öppna ett nätverksuttag.\n"
 
-#: src/fuser.c:1694
+#: src/fuser.c:1844
 #, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "Kan inte hitta uttagets enhetsnummer.\n"
 
-#: src/killall.c:106
+#: src/killall.c:108
 #, c-format
 msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Döda %s(%s%d) ? (y/N) "
 
-#: src/killall.c:109
+#: src/killall.c:111
 #, c-format
 msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Signalera %s(%s%d) ? (y/N) "
 
-#: src/killall.c:216
+#: src/killall.c:254
 #, c-format
 msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
 msgstr "killall: Kan inte hämta UID från processtatus\n"
 
-#: src/killall.c:242
+#: src/killall.c:289
 #, c-format
 msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "killall: Felaktigt reguljärt uttryck: %s\n"
 
-#: src/killall.c:379
+#: src/killall.c:443
 #, c-format
 msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
 msgstr "killall: hoppar över partiell matchning %s(%d)\n"
 
-#: src/killall.c:606
+#: src/killall.c:679
 #, c-format
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Dödade %s(%s%d) med signal %d\n"
 
-#: src/killall.c:626
+#: src/killall.c:698
 #, c-format
 msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: ingen process hittades\n"
 
-#: src/killall.c:669
+#: src/killall.c:740
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -eIgiqrvw ]\n"
+"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -"
+"eIgiqrvw ]\n"
 "               [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n"
 msgstr ""
-"Användning: killall [-Z KONTEXT] [-u ANVÄNDARE] [-y TID] [ -o TID ] [ -eIgiqrvw ]\n"
+"Användning: killall [-Z KONTEXT] [-u ANVÄNDARE] [-y TID] [ -o TID ] [ -"
+"eIgiqrvw ]\n"
 "               [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAMN...\n"
 
-#: src/killall.c:673
+#: src/killall.c:744
 #, c-format
 msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
 msgstr "Användning: killall [FLAGGA]… [--] NAMN…\n"
 
-#: src/killall.c:676
-#, c-format
+#: src/killall.c:747
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -296,6 +301,8 @@ msgid ""
 "  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
 "  -V,--version        display version information\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
+"  -n,--ns PID         match processes that belong to the same namespaces\n"
+"                      as PID or 0 for all namespaces\n"
 msgstr ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -315,7 +322,7 @@ msgstr ""
 "  -V,--version        visa versionsinformation\n"
 "  -w,--wait           vänta tills processerna är döda\n"
 
-#: src/killall.c:694
+#: src/killall.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
@@ -324,50 +331,41 @@ msgstr ""
 "  -Z,--context REGEXP döda endast process(er) som har kontext\n"
 "                      (måste föregå andra argument)\n"
 
-#: src/killall.c:706
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Copyright © 1993-2014 Werner Almesberger och Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:796 src/killall.c:802
+#: src/killall.c:873 src/killall.c:879
 msgid "Invalid time format"
 msgstr "Ogiltigt tidsformat"
 
-#: src/killall.c:822
+#: src/killall.c:899
 #, c-format
 msgid "Cannot find user %s\n"
 msgstr "Kan inte hitta användare %s\n"
 
-#: src/killall.c:853
+#: src/killall.c:933
 #, c-format
 msgid "Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "Felaktigt reguljärt uttryck: %s\n"
 
-#: src/killall.c:885
+#: src/killall.c:965
 #, c-format
 msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "killall: Maximalt antal namn är %d\n"
 
-#: src/killall.c:890
+#: src/killall.c:970
 #, c-format
 msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
 msgstr "killall: %s saknar processposter (inte monterad?)\n"
 
-#: src/peekfd.c:102
+#: src/peekfd.c:107
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr "Fel vid koppling till pid %i\n"
 
-#: src/peekfd.c:110
+#: src/peekfd.c:115
 #, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:112
+#: src/peekfd.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
@@ -376,16 +374,17 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2007 Trent Waddington\n"
 "\n"
 
-#: src/peekfd.c:122
-#, c-format
+#: src/peekfd.c:127
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
-"    -8 output 8 bit clean streams.\n"
-"    -n don't display read/write from fd headers.\n"
-"    -c peek at any new child processes too.\n"
-"    -d remove duplicate read/writes from the output.\n"
-"    -V prints version info.\n"
-"    -h prints this help.\n"
+"    -8, --eight-bit-clean        output 8 bit clean streams.\n"
+"    -n, --no-headers             don't display read/write from fd headers.\n"
+"    -c, --follow                 peek at any new child processes too.\n"
+"    -d, --duplicates-removed     remove duplicate read/writes from the "
+"output.\n"
+"    -V, --version                prints version info.\n"
+"    -h, --help                   prints this help.\n"
 "\n"
 "  Press CTRL-C to end output.\n"
 msgstr ""
@@ -420,9 +419,9 @@ msgid "prtstat (PSmisc) %s\n"
 msgstr "prtstat (PSmisc) %s\n"
 
 #: src/prtstat.c:66
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 2009 Craig Small\n"
+"Copyright (C) 2009-2017 Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Copyright © 2009 Craig Small\n"
@@ -551,31 +550,31 @@ msgstr ""
 "Kan inte allokera minne för proc_info\n"
 "\n"
 
-#: src/prtstat.c:282
+#: src/prtstat.c:283
 #, c-format
 msgid "Unable to scan stat file"
 msgstr "Kan inte genomsöka stat-fil"
 
-#: src/prtstat.c:316
+#: src/prtstat.c:318
 msgid "Invalid option"
 msgstr "Ogiltig flagga"
 
-#: src/prtstat.c:321
+#: src/prtstat.c:323
 msgid "You must provide at least one PID."
 msgstr "Du måste tillhandahålla minst en PID."
 
-#: src/prtstat.c:325
+#: src/prtstat.c:327
 #, c-format
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr "/proc är inte monterad, kan inte ta status på /proc/self/stat.\n"
 
-#: src/pstree.c:994
+#: src/pstree.c:1056
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s är tom (inte monterad?)\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
-#, c-format
+#: src/pstree.c:1092
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
 "Usage: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -594,7 +593,8 @@ msgid ""
 "  -l, --long          don't truncate long lines\n"
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
 "  -N type,\n"
-"  --ns-sort=type      sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
+"  --ns-sort=type      sort by namespace type (cgroup, ipc, mnt, net, pid,\n"
+"                                              user, uts)\n"
 "  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
 "  -S, --ns-changes    show namespace transitions\n"
@@ -621,7 +621,8 @@ msgstr ""
 "  -l, --long          korta inte ner långa rader\n"
 "  -n, --numeric-sort  sortera utdata efter PID\n"
 "  -N typ,\n"
-"  --ns-sort=typ       sortera utdata efter namnrymd (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
+"  --ns-sort=typ       sortera utdata efter namnrymd (ipc, mnt, net, pid, "
+"user, uts)\n"
 "  -p, --show-pids     visa PID:ar; medför -c\n"
 "  -s, --show-parents  visa överordnade processer för vald process\n"
 "  -S, --ns-changes    visa namnrymdsövergångar\n"
@@ -631,7 +632,7 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode       använd UTF-8-linjeritningstecken (Unicode)\n"
 "  -V, --version       visa versionsinformation\n"
 
-#: src/pstree.c:1058
+#: src/pstree.c:1121
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
@@ -640,7 +641,7 @@ msgstr ""
 "  -Z, --security-context\n"
 "                      visa SELinux-säkerhetskontexter\n"
 
-#: src/pstree.c:1061
+#: src/pstree.c:1124
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -652,46 +653,37 @@ msgstr ""
 "              processer som rot\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1068
+#: src/pstree.c:1131
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1071
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Copyright © 1993-2009 Werner Almesberger och Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/pstree.c:1187
+#: src/pstree.c:1250
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM är inte inställd\n"
 
-#: src/pstree.c:1191
+#: src/pstree.c:1254
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Kan inte ta reda på terminalens förmågor\n"
 
-#: src/pstree.c:1209
+#: src/pstree.c:1272
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr "procfs-fil för %s-namnrymd inte tillgänglig\n"
 
-#: src/pstree.c:1262
+#: src/pstree.c:1325
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Ingen sådan användare: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1288
+#: src/pstree.c:1351
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Inga processer hittades.\n"
 
-#: src/pstree.c:1294
+#: src/pstree.c:1359
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Tryck Retur för att stänga\n"
@@ -701,6 +693,20 @@ msgstr "Tryck Retur för att stänga\n"
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: okänd signal; %s -l listar signaler.\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1993-2014 Werner Almesberger och Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1993-2009 Werner Almesberger och Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 #~ "\n"
@@ -735,7 +741,8 @@ msgstr "%s: okänd signal; %s -l listar signaler.\n"
 #~ "\n"
 
 #~ msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together"
-#~ msgstr "Du kan inte använda monterade och monteringspunktflaggorna samtidigt"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan inte använda monterade och monteringspunktflaggorna samtidigt"
 
 #~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n"
 #~ msgstr "Kan inte ta status på monteringspunkten %s: %s\n"
index 4b6126d44252a0d359ed2cb5cabd4d02de337875..4aed4ffa522f8959bd8db87dcd5c7c427f596fa3 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc-23.0-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-03 20:28+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-12 10:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-06 12:58+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,10 +16,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: src/fuser.c:124
+#: src/fuser.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
@@ -48,16 +49,22 @@ msgstr ""
 "                    [-k [-i] [-СИГНАЛ]] НАЗВА...\n"
 "       fuser -l\n"
 "       fuser -V\n"
-"Показує, які процеси користуються вказаними файлами, сокетами або файловими системами.\n"
+"Показує, які процеси користуються вказаними файлами, сокетами або файловими "
+"системами.\n"
 "\n"
 "  -a,--all               показувати також невикористані файли\n"
-"  -i,--interactive       запитувати перед завершенням роботи процесу (ігнорується без -k)\n"
-"  -k,--kill              завершити роботу процесів, які користуються вказаним файлом\n"
+"  -i,--interactive       запитувати перед завершенням роботи процесу "
+"(ігнорується без -k)\n"
+"  -k,--kill              завершити роботу процесів, які користуються "
+"вказаним файлом\n"
 "  -l,--list-signals      показати список доступних назв сигналів\n"
-"  -m,--mount             показати всі процеси, що використовують вказані файлові системи\n"
+"  -m,--mount             показати всі процеси, що використовують вказані "
+"файлові системи\n"
 "                         або блоковий пристрій\n"
-"  -M,--ismountpoint      виконати запит, лише якщо НАЗВА є точкою монтування\n"
-"  -n,--namespace ПРОСТІР шукати лише у вказаному просторі назв (file, udp або tcp)\n"
+"  -M,--ismountpoint      виконати запит, лише якщо НАЗВА є точкою "
+"монтування\n"
+"  -n,--namespace ПРОСТІР шукати лише у вказаному просторі назв (file, udp "
+"або tcp)\n"
 "  -s,--silent            не виводити повідомлень\n"
 "  -СИГНАЛ                надіслати вказаний сигнал замість SIGKILL\n"
 "  -u,--user              показувати ідентифікатори користувачів\n"
@@ -65,7 +72,7 @@ msgstr ""
 "  -w,--writeonly         завершити роботу лише процесів з доступом на запис\n"
 "  -V,--version           показати дані щодо версії\n"
 
-#: src/fuser.c:145
+#: src/fuser.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -4,--ipv4             search IPv4 sockets only\n"
@@ -74,7 +81,7 @@ msgstr ""
 "  -4,--ipv4             шукати лише серед сокетів IPv4\n"
 "  -6,--ipv6             шукати лише серед сокетів IPv6\n"
 
-#: src/fuser.c:148
+#: src/fuser.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "  -                     reset options\n"
@@ -87,22 +94,22 @@ msgstr ""
 "  назви udp/tcp: [локлаьний_порт][,[вузол_rmt][,[порт_rmt]]]\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:155
+#: src/fuser.c:167
 #, c-format
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:158
-#, c-format
+#: src/fuser.c:170 src/killall.c:780 src/pstree.c:1134
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2017 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "© Werner Almesberger та Craig Small, 1993–2010\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:160 src/killall.c:708 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1073
+#: src/fuser.c:172 src/killall.c:782 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1136
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -115,165 +122,168 @@ msgstr ""
 "його відповідно до умов Загальної громадської ліцензії GNU (GPL).\n"
 "Щоб дізнатися більше про це, ознайомтеся з файлом з назвою COPYING.\n"
 
-#: src/fuser.c:179
+#: src/fuser.c:191
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
 msgstr "Не вдалося відкрити каталог /proc: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:370 src/fuser.c:423 src/fuser.c:1880
+#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
 msgstr "Не вдалося отримати область пам’яті для відповідного процесу: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:450
+#: src/fuser.c:462
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
 msgstr "Файл з вказаною назвою, %s, не існує.\n"
 
-#: src/fuser.c:453
+#: src/fuser.c:465
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "Не вдалося отримати дані за допомогою stat %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:590
+#: src/fuser.c:602
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
 msgstr "Не вдалося визначити локальний порт %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:608
+#: src/fuser.c:620
 #, c-format
 msgid "Unknown local port AF %d\n"
 msgstr "Невідомий локальний порт AF %d\n"
 
-#: src/fuser.c:698
+#: src/fuser.c:710
 #, c-format
 msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не вдалося відкрити файл протоколу «%s»: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:884
+#: src/fuser.c:1013
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
 msgstr "Вказана назва файла, %s, не є точкою монтування.\n"
 
-#: src/fuser.c:984
+#: src/fuser.c:1105
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid option %s\n"
 msgstr "%s: некоректний параметр, %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1041
+#: src/fuser.c:1159
 msgid "Namespace option requires an argument."
 msgstr "Параметр простору назв слід вказувати з аргументом."
 
-#: src/fuser.c:1059
+#: src/fuser.c:1176
 msgid "Invalid namespace name"
 msgstr "Некоректна назва простору назв"
 
-#: src/fuser.c:1124
+#: src/fuser.c:1241
 msgid "You can only use files with mountpoint options"
 msgstr "Файли можна використовувати лише разом з параметрами точки монтування"
 
-#: src/fuser.c:1173
+#: src/fuser.c:1291
 msgid "No process specification given"
 msgstr "Не вказано специфікації процесу"
 
-#: src/fuser.c:1185
+#: src/fuser.c:1306
 msgid "all option cannot be used with silent option."
 msgstr "параметр «all» не можна використовувати разом з параметром «silent»."
 
-#: src/fuser.c:1190
+#: src/fuser.c:1311
 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
-msgstr "Одночасно можна виконувати пошук лише для сокетів IPv4 або сокетів IPv6"
+msgstr ""
+"Одночасно можна виконувати пошук лише для сокетів IPv4 або сокетів IPv6"
 
-#: src/fuser.c:1269
+#: src/fuser.c:1400
 #, c-format
 msgid "%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
 msgstr "%*s КОРИСТУВАЧ  PID ДОСТУП КОМАНДА\n"
 
-#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359
+#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(невідомий)"
 
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477
+#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr "Не вдалося обробити файл за допомогою stat %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1563
+#: src/fuser.c:1694
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr "Не вдалося відкрити /proc/net/unix: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1639
+#: src/fuser.c:1789
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Завершити процес %d? (y (так) або N (ні)) "
 
-#: src/fuser.c:1675
+#: src/fuser.c:1825
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr "Не вдалося завершити роботу процесу %d: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1690
+#: src/fuser.c:1840
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr "Не вдалося відкрити сокет мережі.\n"
 
-#: src/fuser.c:1694
+#: src/fuser.c:1844
 #, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "Не вдалося визначити номер пристрою сокета.\n"
 
-#: src/killall.c:106
+#: src/killall.c:108
 #, c-format
 msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Завершити роботу %s(%s%d)? (y (так) або N (ні)) "
 
-#: src/killall.c:109
+#: src/killall.c:111
 #, c-format
 msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Надіслати сигнал %s(%s%d)? (y (так) або N (ні)) "
 
-#: src/killall.c:216
+#: src/killall.c:254
 #, c-format
 msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
 msgstr "killall: не вдалося отримати UID з даних щодо стану процесу\n"
 
-#: src/killall.c:242
+#: src/killall.c:289
 #, c-format
 msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "killall: помилковий формальний вираз: %s\n"
 
-#: src/killall.c:379
+#: src/killall.c:443
 #, c-format
 msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
 msgstr "killall: пропускаємо частковий відповідник %s(%d)\n"
 
-#: src/killall.c:606
+#: src/killall.c:679
 #, c-format
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Завершено роботу %s(%s%d) за допомогою сигналу %d\n"
 
-#: src/killall.c:626
+#: src/killall.c:698
 #, c-format
 msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: процес не знайдено\n"
 
-#: src/killall.c:669
+#: src/killall.c:740
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -eIgiqrvw ]\n"
+"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -"
+"eIgiqrvw ]\n"
 "               [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n"
 msgstr ""
-"Використання: killall [-Z КОНТЕКСТ] [-u КОРИСТУВАЧ] [ -y ЧАС ] [ -o ЧАС ] [ -eIgiqrvw ]\n"
+"Використання: killall [-Z КОНТЕКСТ] [-u КОРИСТУВАЧ] [ -y ЧАС ] [ -o ЧАС ] [ -"
+"eIgiqrvw ]\n"
 "                      [ -s СИГНАЛ | -СИГНАЛ ] НАЗВА...\n"
 
-#: src/killall.c:673
+#: src/killall.c:744
 #, c-format
 msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
 msgstr "Використання: killall [ПАРАМЕТР]... [--] НАЗВА...\n"
 
-#: src/killall.c:676
-#, c-format
+#: src/killall.c:747
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -292,15 +302,21 @@ msgid ""
 "  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
 "  -V,--version        display version information\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
+"  -n,--ns PID         match processes that belong to the same namespaces\n"
+"                      as PID or 0 for all namespaces\n"
 msgstr ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
 "\n"
 "  -e,--exact           вимагати повної відповідності для дуже довгих назв\n"
-"  -I,--ignore-case     встановлювати відповідність без врахування регістру символів\n"
-"  -g,--process-group   завершити роботу групи процесів, а не окремого процесу\n"
-"  -y,--younger-than    завершити роботу процесів, чий вік не перевищує вказаного часу\n"
-"  -o,--older-than      завершити роботу процесів, чий вік перевищує вказаний час\n"
+"  -I,--ignore-case     встановлювати відповідність без врахування регістру "
+"символів\n"
+"  -g,--process-group   завершити роботу групи процесів, а не окремого "
+"процесу\n"
+"  -y,--younger-than    завершити роботу процесів, чий вік не перевищує "
+"вказаного часу\n"
+"  -o,--older-than      завершити роботу процесів, чий вік перевищує вказаний "
+"час\n"
 "  -i,--interactive     просити підтвердження щодо завершення роботи\n"
 "  -l,--list            показати список всіх відомих назв сигналів\n"
 "  -q,--quiet           не виводити повідомлень\n"
@@ -311,59 +327,51 @@ msgstr ""
 "  -V,--version         показати дані щодо версії\n"
 "  -w,--wait            чекати на завершення процесів\n"
 
-#: src/killall.c:694
+#: src/killall.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
 "                      (must precede other arguments)\n"
 msgstr ""
-"  -Z,--context REGEXP завершити роботу лише процесів з відповідним контекстом\n"
+"  -Z,--context REGEXP завершити роботу лише процесів з відповідним "
+"контекстом\n"
 "                      (слід вказувати перед іншими аргументами)\n"
 
-#: src/killall.c:706
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"© Werner Almesberger та Craig Small, 1993–2014\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:796 src/killall.c:802
+#: src/killall.c:873 src/killall.c:879
 msgid "Invalid time format"
 msgstr "Некоректний формат визначення часу"
 
-#: src/killall.c:822
+#: src/killall.c:899
 #, c-format
 msgid "Cannot find user %s\n"
 msgstr "Не вдалося знайти користувача %s\n"
 
-#: src/killall.c:853
+#: src/killall.c:933
 #, c-format
 msgid "Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "Помилковий формальний вираз: %s\n"
 
-#: src/killall.c:885
+#: src/killall.c:965
 #, c-format
 msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "killall: максимальною кількістю назв є %d\n"
 
-#: src/killall.c:890
+#: src/killall.c:970
 #, c-format
 msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
 msgstr "killall: %s не містить записів процесів (не змонтовано?)\n"
 
-#: src/peekfd.c:102
+#: src/peekfd.c:107
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr "Помилка під час спроби приєднатися до pid %i\n"
 
-#: src/peekfd.c:110
+#: src/peekfd.c:115
 #, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:112
+#: src/peekfd.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
@@ -372,16 +380,17 @@ msgstr ""
 "© Trent Waddington, 2007\n"
 "\n"
 
-#: src/peekfd.c:122
-#, c-format
+#: src/peekfd.c:127
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
-"    -8 output 8 bit clean streams.\n"
-"    -n don't display read/write from fd headers.\n"
-"    -c peek at any new child processes too.\n"
-"    -d remove duplicate read/writes from the output.\n"
-"    -V prints version info.\n"
-"    -h prints this help.\n"
+"    -8, --eight-bit-clean        output 8 bit clean streams.\n"
+"    -n, --no-headers             don't display read/write from fd headers.\n"
+"    -c, --follow                 peek at any new child processes too.\n"
+"    -d, --duplicates-removed     remove duplicate read/writes from the "
+"output.\n"
+"    -V, --version                prints version info.\n"
+"    -h, --help                   prints this help.\n"
 "\n"
 "  Press CTRL-C to end output.\n"
 msgstr ""
@@ -416,9 +425,9 @@ msgid "prtstat (PSmisc) %s\n"
 msgstr "prtstat (PSmisc) %s\n"
 
 #: src/prtstat.c:66
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 2009 Craig Small\n"
+"Copyright (C) 2009-2017 Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "© Craig Small, 2009\n"
@@ -545,31 +554,31 @@ msgstr "Не вдалося відкрити файл stat для процесу
 msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n"
 msgstr "Не вдалося отримати область пам’яті для proc_info\n"
 
-#: src/prtstat.c:282
+#: src/prtstat.c:283
 #, c-format
 msgid "Unable to scan stat file"
 msgstr "Не вдалося виконати сканування файла статистичних даних"
 
-#: src/prtstat.c:316
+#: src/prtstat.c:318
 msgid "Invalid option"
 msgstr "Некоректний параметр"
 
-#: src/prtstat.c:321
+#: src/prtstat.c:323
 msgid "You must provide at least one PID."
 msgstr "Вам слід вказати принаймні одне значення PID."
 
-#: src/prtstat.c:325
+#: src/prtstat.c:327
 #, c-format
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr "/proc не змонтовано, виконання обробки /proc/self/stat неможливе.\n"
 
-#: src/pstree.c:994
+#: src/pstree.c:1056
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s є порожнім (не змонтовано?)\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
-#, c-format
+#: src/pstree.c:1092
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
 "Usage: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -588,7 +597,8 @@ msgid ""
 "  -l, --long          don't truncate long lines\n"
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
 "  -N type,\n"
-"  --ns-sort=type      sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
+"  --ns-sort=type      sort by namespace type (cgroup, ipc, mnt, net, pid,\n"
+"                                              user, uts)\n"
 "  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
 "  -S, --ns-changes    show namespace transitions\n"
@@ -615,17 +625,19 @@ msgstr ""
 "  -l, --long          не обрізати довгі рядки\n"
 "  -n, --numeric-sort  впорядкувати дані за PID\n"
 "  -N тип,\n"
-"  --ns-sort=тип       впорядкувати за типами просторів назв (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
+"  --ns-sort=тип       впорядкувати за типами просторів назв (ipc, mnt, net, "
+"pid, user, uts)\n"
 "  -p, --show-pids     показати PID; додається -c\n"
 "  -s, --show-parents  показати основні процеси вибраного процесу\n"
 "  -S, --ns-changes    показати переходи просторів назв\n"
 "  -t, --thread-names  показати назви потоків повністю\n"
 "  -T, --hide-threads  приховати потоки, показати лише процеси\n"
 "  -u, --uid-changes   показати переходи uid\n"
-"  -U, --unicode       використовувати символи малювання ліній UTF-8 (Unicode)\n"
+"  -U, --unicode       використовувати символи малювання ліній UTF-8 "
+"(Unicode)\n"
 "  -V, --version       показати дані щодо версії програми\n"
 
-#: src/pstree.c:1058
+#: src/pstree.c:1121
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
@@ -634,57 +646,50 @@ msgstr ""
 "  -Z, --security-context\n"
 "                      вивести контексти захисту SELinux\n"
 
-#: src/pstree.c:1061
+#: src/pstree.c:1124
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
 "  USER   show only trees rooted at processes of this user\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"  PID        розпочати з вказаного PID; типовим початковим значенням є 1 (init)\n"
-"  КОРИСТУВАЧ показати лише ієрархії з кореневими процесами цього користувача\n"
+"  PID        розпочати з вказаного PID; типовим початковим значенням є 1 "
+"(init)\n"
+"  КОРИСТУВАЧ показати лише ієрархії з кореневими процесами цього "
+"користувача\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1068
+#: src/pstree.c:1131
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1071
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"© Werner Almesberger та Craig Small, 1993–2009\n"
-"\n"
-
-#: src/pstree.c:1187
+#: src/pstree.c:1250
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "Не встановлено змінної TERM\n"
 
-#: src/pstree.c:1191
+#: src/pstree.c:1254
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Не вдалося отримати дані щодо можливостей термінала\n"
 
-#: src/pstree.c:1209
+#: src/pstree.c:1272
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr "файл procfs для простору назв %s недоступний\n"
 
-#: src/pstree.c:1262
+#: src/pstree.c:1325
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Користувача з таким іменем не існує: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1288
+#: src/pstree.c:1351
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Не знайдено жодного процесу.\n"
 
-#: src/pstree.c:1294
+#: src/pstree.c:1359
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Натисніть Enter, щоб закрити.\n"
@@ -692,7 +697,22 @@ msgstr "Натисніть Enter, щоб закрити.\n"
 #: src/signals.c:84
 #, c-format
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
-msgstr "%s: невідомий сигнал; щоб отримати список сигналів віддайте команду %s -l .\n"
+msgstr ""
+"%s: невідомий сигнал; щоб отримати список сигналів віддайте команду %s -l .\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "© Werner Almesberger та Craig Small, 1993–2014\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "© Werner Almesberger та Craig Small, 1993–2009\n"
+#~ "\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -716,6 +736,7 @@ msgstr "%s: невідомий сигнал; щоб отримати списо
 #~ "\n"
 #~ "    -e      вимагати повної відповідності для дуже довгих назв;\n"
 #~ "            пропустити, якщо не вдається визначити рядок команди\n"
-#~ "    -g      показувати ідентифікатор групи процесу замість ідентифікатора процесу\n"
+#~ "    -g      показувати ідентифікатор групи процесу замість ідентифікатора "
+#~ "процесу\n"
 #~ "    -V      показати дані щодо версії\n"
 #~ "\n"
index e7bffa2d35eaa51a01b82389b2eb9d2a6f1ffec2..9d505938f7b9e329937fc37ea33717811df04d8c 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,20 +9,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 23.0-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-03 20:28+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-12 10:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-08 08:35+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: vi\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: src/fuser.c:124
+#: src/fuser.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
@@ -51,12 +51,15 @@ msgstr ""
 "                 [-k [-i] [-TÍN_HIỆU]] TÊN…\n"
 "           fuser -l\n"
 "           fuser -V\n"
-"Hiển thị những tiến trình nào đang dùng những tập tin, ổ cắm hay hệ thống tập tin có tên đưa ra.\n"
+"Hiển thị những tiến trình nào đang dùng những tập tin, ổ cắm hay hệ thống "
+"tập tin có tên đưa ra.\n"
 "\n"
 "  -a,--all              cũng hiển thị các tập tin không dùng\n"
-"  -i,--interactive      hỏi trước khi buộc kết thúc (bị bỏ qua nếu không có \"-k\")\n"
+"  -i,--interactive      hỏi trước khi buộc kết thúc (bị bỏ qua nếu không có "
+"\"-k\")\n"
 "  -I,--inode            luôn dùng nút để so sánh các tập tin\n"
-"  -k,--kill             buộc kết thúc mỗi tiến trình đang truy cập đến tập tin có tên đưa ra\n"
+"  -k,--kill             buộc kết thúc mỗi tiến trình đang truy cập đến tập "
+"tin có tên đưa ra\n"
 "  -l,--list-signals     liệt kê những tên tín hiệu sẵn có\n"
 "  -m,--mount            hiển thị tất cả các tiến trình đang sử dụng\n"
 "                          những hệ thống tập tin hay thiết bị khối\n"
@@ -69,7 +72,7 @@ msgstr ""
 "  -w,--writeonly        chỉ buộc chấm dứt những tiến trình mà có quyền ghi\n"
 "  -V,--version          hiển thị thông tin về phiên bản\n"
 
-#: src/fuser.c:145
+#: src/fuser.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -4,--ipv4             search IPv4 sockets only\n"
@@ -78,7 +81,7 @@ msgstr ""
 "  -4,--ipv4             chỉ tìm kiếm ổ cắm kiểu IPv4\n"
 "  -6,--ipv6             chỉ tìm kiếm ổ cắm kiểu IPv6\n"
 
-#: src/fuser.c:148
+#: src/fuser.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "  -                     reset options\n"
@@ -91,22 +94,22 @@ msgstr ""
 "  Các tên udp/tcp: [cổng_cục_bộ][,[máy_chủ][,[cổng_máy_chủ]]]\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:155
+#: src/fuser.c:167
 #, c-format
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:158
-#, c-format
+#: src/fuser.c:170 src/killall.c:780 src/pstree.c:1134
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2017 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Tác quyền © năm 1993-2010 của Werner Almesberger và Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:160 src/killall.c:708 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1073
+#: src/fuser.c:172 src/killall.c:782 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1136
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -119,165 +122,167 @@ msgstr ""
 "Giấy Phép Công của Gnu (GPL).\n"
 "Để tìm thấy thông tin thêm thì hãy xem tập tin có tên COPYING (Giấy phép)\n"
 
-#: src/fuser.c:179
+#: src/fuser.c:191
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
 msgstr "Không thể mở thư mục /proc: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:370 src/fuser.c:423 src/fuser.c:1880
+#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
 msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho tiến trình khớp: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:450
+#: src/fuser.c:462
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
 msgstr "Tên tập tin đã cho %s không tồn tại.\n"
 
-#: src/fuser.c:453
+#: src/fuser.c:465
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "Không thể lấy các thông tin về %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:590
+#: src/fuser.c:602
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
 msgstr "Không tìm thấy tên cổng cục bộ %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:608
+#: src/fuser.c:620
 #, c-format
 msgid "Unknown local port AF %d\n"
 msgstr "Không biết cổng cục bộ AF %d\n"
 
-#: src/fuser.c:698
+#: src/fuser.c:710
 #, c-format
 msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Không thể mở tập tin giao thức \"%s\": %s\n"
 
-#: src/fuser.c:884
+#: src/fuser.c:1013
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
 msgstr "Tên tập tin đã cho %s không phải là một điểm gắn.\n"
 
-#: src/fuser.c:984
+#: src/fuser.c:1105
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid option %s\n"
 msgstr "%s: Tùy chọn %s không hợp lệ\n"
 
-#: src/fuser.c:1041
+#: src/fuser.c:1159
 msgid "Namespace option requires an argument."
 msgstr "Tùy chọn miền tên cần đến một đối số."
 
-#: src/fuser.c:1059
+#: src/fuser.c:1176
 msgid "Invalid namespace name"
 msgstr "Tên miền tên không hợp lệ"
 
-#: src/fuser.c:1124
+#: src/fuser.c:1241
 msgid "You can only use files with mountpoint options"
 msgstr "Bạn có thể sử dụng tập tin chỉ với tùy chọn điểm_lắp"
 
-#: src/fuser.c:1173
+#: src/fuser.c:1291
 msgid "No process specification given"
 msgstr "Chưa nhập đặc tả tiến trình"
 
-#: src/fuser.c:1185
+#: src/fuser.c:1306
 msgid "all option cannot be used with silent option."
 msgstr "tất cả các tùy chọn không cho phép bạn dùng với tùy chọn \"im lặng\"."
 
-#: src/fuser.c:1190
+#: src/fuser.c:1311
 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
 msgstr "Không cho phép bạn tìm kiếm ổ cắm kiểu cả IPv4 lẫn IPv6 đều đồng thời"
 
-#: src/fuser.c:1269
+#: src/fuser.c:1400
 #, c-format
 msgid "%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
 msgstr "%*s NGƯỜI_DÙNG  PID TRUY_CẬP LỆNH\n"
 
-#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359
+#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(không hiểu)"
 
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477
+#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr "Không thể lấy các thông tin về tập tin %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1563
+#: src/fuser.c:1694
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr "Không thể mở thư mục /proc/net/unix: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1639
+#: src/fuser.c:1789
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Có buộc kết thúc tiến trình %d không? (y/N) (có/không) "
 
-#: src/fuser.c:1675
+#: src/fuser.c:1825
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr "Không thể buộc kết thúc tiến trình %d: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1690
+#: src/fuser.c:1840
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr "Không thể mở một ổ cắm mạng.\n"
 
-#: src/fuser.c:1694
+#: src/fuser.c:1844
 #, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "Không tìm thấy số hiệu thiết bị ổ cắm.\n"
 
-#: src/killall.c:106
+#: src/killall.c:108
 #, c-format
 msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Có buộc kết thúc %s(%s%d) không? (c/K)"
 
-#: src/killall.c:109
+#: src/killall.c:111
 #, c-format
 msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Tín hiệu %s(%s%d) không? (y/N)(c/K) "
 
-#: src/killall.c:216
+#: src/killall.c:254
 #, c-format
 msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
 msgstr "killall: Không thể lấy UID từ trạng thái của tiến trình\n"
 
-#: src/killall.c:242
+#: src/killall.c:289
 #, c-format
 msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "killall: Biểu thức chính quy sai: %s\n"
 
-#: src/killall.c:379
+#: src/killall.c:443
 #, c-format
 msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
 msgstr "killall: bỏ qua khớp một phần %s(%d)\n"
 
-#: src/killall.c:606
+#: src/killall.c:679
 #, c-format
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Mới buộc kết thúc %s(%s%d) với tín hiệu %d\n"
 
-#: src/killall.c:626
+#: src/killall.c:698
 #, c-format
 msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: không tìm thấy tiến trình\n"
 
-#: src/killall.c:669
+#: src/killall.c:740
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -eIgiqrvw ]\n"
+"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -"
+"eIgiqrvw ]\n"
 "               [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n"
 msgstr ""
-"Cách dùng: killall [ -Z NGỮ_CẢNH ] [ -u NGƯỜI_DÙNG ] [ -y GIỜ ] [ -eIgiqrvw ]\n"
+"Cách dùng: killall [ -Z NGỮ_CẢNH ] [ -u NGƯỜI_DÙNG ] [ -y GIỜ ] [ -"
+"eIgiqrvw ]\n"
 "                   [ -s TÍN_HIỆU | -TÍN_HIỆU] TÊN…\n"
 
-#: src/killall.c:673
+#: src/killall.c:744
 #, c-format
 msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
 msgstr "Cách dùng: killall [ TÙY_CHỌN ]… [--] TÊN…\n"
 
-#: src/killall.c:676
-#, c-format
+#: src/killall.c:747
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -296,6 +301,8 @@ msgid ""
 "  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
 "  -V,--version        display version information\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
+"  -n,--ns PID         match processes that belong to the same namespaces\n"
+"                      as PID or 0 for all namespaces\n"
 msgstr ""
 "           killall -l, --list\n"
 "           killall -V, --version\n"
@@ -315,7 +322,7 @@ msgstr ""
 "  -V,--version        hiện thông tin phiên bản của chương trình\n"
 "  -w,--wait           đợi tiến trình kết thúc\n"
 
-#: src/killall.c:694
+#: src/killall.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
@@ -324,50 +331,41 @@ msgstr ""
 "  -Z,--context BIỂU_THỨC_CHÍNH _QUY chỉ buộc kết thúc những tiến trình\n"
 "                        có ngữ cảnh (phải đi trước các đối số khác)\n"
 
-#: src/killall.c:706
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Tác quyền © năm 1993-2014 của Werner Almesberger và Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:796 src/killall.c:802
+#: src/killall.c:873 src/killall.c:879
 msgid "Invalid time format"
 msgstr "Định dạng thời gian không hợp lệ"
 
-#: src/killall.c:822
+#: src/killall.c:899
 #, c-format
 msgid "Cannot find user %s\n"
 msgstr "Không tìm thấy người dùng %s\n"
 
-#: src/killall.c:853
+#: src/killall.c:933
 #, c-format
 msgid "Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "Biểu thức chính quy sai: %s\n"
 
-#: src/killall.c:885
+#: src/killall.c:965
 #, c-format
 msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "killall: Số lượng tên tối đa là %d\n"
 
-#: src/killall.c:890
+#: src/killall.c:970
 #, c-format
 msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
 msgstr "killall: %s thiếu các mục tuyến trình (đã gắn chưa?)\n"
 
-#: src/peekfd.c:102
+#: src/peekfd.c:107
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr "Gặp lỗi khi đính kèm đến PID %i\n"
 
-#: src/peekfd.c:110
+#: src/peekfd.c:115
 #, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:112
+#: src/peekfd.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
@@ -376,16 +374,17 @@ msgstr ""
 "Tác quyền © năm 2007 của Trent Waddington\n"
 "\n"
 
-#: src/peekfd.c:122
-#, c-format
+#: src/peekfd.c:127
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
-"    -8 output 8 bit clean streams.\n"
-"    -n don't display read/write from fd headers.\n"
-"    -c peek at any new child processes too.\n"
-"    -d remove duplicate read/writes from the output.\n"
-"    -V prints version info.\n"
-"    -h prints this help.\n"
+"    -8, --eight-bit-clean        output 8 bit clean streams.\n"
+"    -n, --no-headers             don't display read/write from fd headers.\n"
+"    -c, --follow                 peek at any new child processes too.\n"
+"    -d, --duplicates-removed     remove duplicate read/writes from the "
+"output.\n"
+"    -V, --version                prints version info.\n"
+"    -h, --help                   prints this help.\n"
 "\n"
 "  Press CTRL-C to end output.\n"
 msgstr ""
@@ -422,9 +421,9 @@ msgid "prtstat (PSmisc) %s\n"
 msgstr "prtstat (PSmisc) %s\n"
 
 #: src/prtstat.c:66
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 2009 Craig Small\n"
+"Copyright (C) 2009-2017 Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Tác quyền © năm 2009 của Craig Small\n"
@@ -551,31 +550,32 @@ msgstr "Không thể mở tập tin thống kê về PID %d (%s)\n"
 msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n"
 msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho proc_info\n"
 
-#: src/prtstat.c:282
+#: src/prtstat.c:283
 #, c-format
 msgid "Unable to scan stat file"
 msgstr "Không thể mở quét tập tin thống kê"
 
-#: src/prtstat.c:316
+#: src/prtstat.c:318
 msgid "Invalid option"
 msgstr "Tùy chọn không hợp lệ"
 
-#: src/prtstat.c:321
+#: src/prtstat.c:323
 msgid "You must provide at least one PID."
 msgstr "Phải cung cấp ít nhất một PID (mã số tiến trình)."
 
-#: src/prtstat.c:325
+#: src/prtstat.c:327
 #, c-format
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
-msgstr "Chưa gắn \"/proc\" thì không thể lấy thống kê về \"/proc/self/stat\".\n"
+msgstr ""
+"Chưa gắn \"/proc\" thì không thể lấy thống kê về \"/proc/self/stat\".\n"
 
-#: src/pstree.c:994
+#: src/pstree.c:1056
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s trống rỗng (đã gắn chưa?)\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
-#, c-format
+#: src/pstree.c:1092
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
 "Usage: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -594,7 +594,8 @@ msgid ""
 "  -l, --long          don't truncate long lines\n"
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
 "  -N type,\n"
-"  --ns-sort=type      sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
+"  --ns-sort=type      sort by namespace type (cgroup, ipc, mnt, net, pid,\n"
+"                                              user, uts)\n"
 "  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
 "  -S, --ns-changes    show namespace transitions\n"
@@ -622,17 +623,19 @@ msgstr ""
 "  -l, --long          đừng cắt ngắn dòng dài\n"
 "  -n, --numeric-sort  sắp xếp kết xuất theo PID (mã số tiến trình)\n"
 "  -N type,\n"
-"  --ns-sort=kiểu      sắp xếp theo không gian tên (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
+"  --ns-sort=kiểu      sắp xếp theo không gian tên (ipc, mnt, net, pid, user, "
+"uts)\n"
 "  -p, --show-pids     hiển thị các PID (ngầm sử dụng \"-c\")\n"
 "  -s, --show-parents  hiển thị cha mẹ của tiến trình đã chọn\n"
 "  -S, --ns-changes    hiển thị sự chuyển tiếp không gian tên\n"
 "  -t, --thread-names  hiển thị tên tuyến trình đầy đủ\n"
 "  -T, --hide-threads  ẩn các tuyến trình, chỉ hiển thị tiến trình\n"
 "  -u, --uid-changes   hiển thị các sự chuyển tiếp UID (mã số người dùng)\n"
-"  -U, --unicode       dùng các ký tự thuộc bảng mã UTF-8 (Unicode) để vẽ đường kẻ\n"
+"  -U, --unicode       dùng các ký tự thuộc bảng mã UTF-8 (Unicode) để vẽ "
+"đường kẻ\n"
 "  -V, --version       hiển thị thông tin về phiên bản\n"
 
-#: src/pstree.c:1058
+#: src/pstree.c:1121
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
@@ -641,7 +644,7 @@ msgstr ""
 "  -Z --security-context\n"
 "                     hiển thị các ngữ cảnh bảo mật SELinux\n"
 
-#: src/pstree.c:1061
+#: src/pstree.c:1124
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -652,46 +655,37 @@ msgstr ""
 "  NGƯỜI_DÙNG hiển thị chỉ những cây có gốc là tiến trình của người dùng này\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1068
+#: src/pstree.c:1131
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1071
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Tác quyền © 1993-2009 Werner Almesberger và Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/pstree.c:1187
+#: src/pstree.c:1250
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "Chưa đặt TERM\n"
 
-#: src/pstree.c:1191
+#: src/pstree.c:1254
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Không thể lấy khả năng của thiết bị cuối\n"
 
-#: src/pstree.c:1209
+#: src/pstree.c:1272
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr "tập tin procfs cho không gian tên %s không sẵn có\n"
 
-#: src/pstree.c:1262
+#: src/pstree.c:1325
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Không có tên người dùng như vậy: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1288
+#: src/pstree.c:1351
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Không tìm thấy tiến trình.\n"
 
-#: src/pstree.c:1294
+#: src/pstree.c:1359
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Bấm phím Enter để đóng\n"
@@ -699,7 +693,22 @@ msgstr "Bấm phím Enter để đóng\n"
 #: src/signals.c:84
 #, c-format
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
-msgstr "%s: không hiểu tín hiệu; câu lệnh \"%s -l\" giúp bạn liệt kê các tín hiệu.\n"
+msgstr ""
+"%s: không hiểu tín hiệu; câu lệnh \"%s -l\" giúp bạn liệt kê các tín hiệu.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tác quyền © năm 1993-2014 của Werner Almesberger và Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tác quyền © 1993-2009 Werner Almesberger và Craig Small\n"
+#~ "\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
index cdc8377c120bbd79f8fc5a89ac410d5d4c7e3dd6..05684837603db0d22a4a5f31678e9231ebbb7dc1 100644 (file)
@@ -8,33 +8,36 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.21-pre2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-02 17:04+1100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-12 10:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-29 22:55-0400\n"
 "Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
 #     -c          已挂载的文件系统
 #     -f          此选项被悄悄忽略(为了 POSIX 兼容性)
-#: src/fuser.c:133
-#, c-format
+#: src/fuser.c:136
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n"
+"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
+"             [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n"
 "       fuser -l\n"
 "       fuser -V\n"
 "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
 "\n"
 "  -a,--all              display unused files too\n"
 "  -i,--interactive      ask before killing (ignored without -k)\n"
+"  -I,--inode            use always inodes to compare files\n"
 "  -k,--kill             kill processes accessing the named file\n"
 "  -l,--list-signals     list available signal names\n"
-"  -m,--mount            show all processes using the named filesystems or block device\n"
+"  -m,--mount            show all processes using the named filesystems or\n"
+"                        block device\n"
 "  -M,--ismountpoint     fulfill request only if NAME is a mount point\n"
 "  -n,--namespace SPACE  search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
 "  -s,--silent           silent operation\n"
@@ -44,7 +47,8 @@ msgid ""
 "  -w,--writeonly        kill only processes with write access\n"
 "  -V,--version          display version information\n"
 msgstr ""
-"用法:fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n 命名空间] [-k [-i] [-信号]] 名字...\n"
+"用法:fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n 命名空间] [-k [-i] [-信号]] 名"
+"字...\n"
 "      fuser -l\n"
 "      fuser -V\n"
 "显示哪些进程使用指定的文件,端口或文件系统。\n"
@@ -63,7 +67,7 @@ msgstr ""
 "  -w,--writeonly        只杀死有权写入的进程\n"
 "  -V,--version          显示版本信息\n"
 
-#: src/fuser.c:150
+#: src/fuser.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -4,--ipv4             search IPv4 sockets only\n"
@@ -72,7 +76,7 @@ msgstr ""
 "  -4,--ipv4             仅查找 IPv4 套接字\n"
 "  -6,--ipv6             仅查找 IPv6 套接字\n"
 
-#: src/fuser.c:153
+#: src/fuser.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "  -                     reset options\n"
@@ -85,23 +89,23 @@ msgstr ""
 "  udp/tcp 名字格式: [本地端口][,[远程主机][,[远程端口]]]\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:160
+#: src/fuser.c:167
 #, c-format
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
 # GPL Howto 说了,不要翻译 Copyright.
-#: src/fuser.c:163
-#, c-format
+#: src/fuser.c:170 src/killall.c:780 src/pstree.c:1134
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2017 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Copyright © 1993-2010 Werner Almesberger 和 Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1030
+#: src/fuser.c:172 src/killall.c:782 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1136
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -113,161 +117,165 @@ msgstr ""
 "该程序为自由软件,欢迎你在 GNU 通用公共许可证 (GPL) 下重新发布。\n"
 "详情可参阅 COPYING 文件。\n"
 
-#: src/fuser.c:184
+#: src/fuser.c:191
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
 msgstr "无法打开 /proc 目录: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:397 src/fuser.c:450 src/fuser.c:1946
+#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
 msgstr "无法为已找到的进程分配内存: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:478
+#: src/fuser.c:462
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
 msgstr "指定的文件名 %s 不存在。\n"
 
-#: src/fuser.c:481
+#: src/fuser.c:465
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "无法分析 %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:618
+#: src/fuser.c:602
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
 msgstr "无法解析本地端口 %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:636
+#: src/fuser.c:620
 #, c-format
 msgid "Unknown local port AF %d\n"
 msgstr "未知本地端口 AF %d\n"
 
-#: src/fuser.c:724
+#: src/fuser.c:710
 #, c-format
 msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
 msgstr "无法打开协议文件 \"%s\": %s\n"
 
-#: src/fuser.c:896
+#: src/fuser.c:1013
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
 msgstr "指定的文件名 %s 并非挂载点。\n"
 
-#: src/fuser.c:995
+#: src/fuser.c:1105
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid option %s\n"
 msgstr "%s:无效的选项 %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1046
+#: src/fuser.c:1159
 msgid "Namespace option requires an argument."
 msgstr "命名空间选项需要一个参数"
 
-#: src/fuser.c:1064
+#: src/fuser.c:1176
 msgid "Invalid namespace name"
 msgstr "无效的命名空间名"
 
-#: src/fuser.c:1125
+#: src/fuser.c:1241
 msgid "You can only use files with mountpoint options"
 msgstr "你只能使用有挂载点选项的文件。"
 
-#: src/fuser.c:1174
+#: src/fuser.c:1291
 msgid "No process specification given"
 msgstr "未指定进程"
 
-#: src/fuser.c:1186
+#: src/fuser.c:1306
 msgid "all option cannot be used with silent option."
 msgstr "所有选项都不能与不输出信息选项同时使用。"
 
-#: src/fuser.c:1191
+#: src/fuser.c:1311
 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
 msgstr "你无法同时搜索 IPv4 和 IPv6 端口"
 
-#: src/fuser.c:1269
+#: src/fuser.c:1400
 #, c-format
 msgid "%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
 msgstr "%*s 用户     进程号 权限   命令\n"
 
-#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359
+#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(未知)"
 
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477
+#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr "无法获取 %s 的文件状态: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1563
+#: src/fuser.c:1694
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr "无法打开 /proc/net/unix: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1639
+#: src/fuser.c:1789
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "杀死进程 %d ? (y/N) "
 
-#: src/fuser.c:1675
+#: src/fuser.c:1825
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr "无法杀死进程 %d: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1690
+#: src/fuser.c:1840
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr "无法打开网络端口。\n"
 
-#: src/fuser.c:1694
+#: src/fuser.c:1844
 #, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "无法找到 socket 的设备号。\n"
 
-#: src/killall.c:100
+#: src/killall.c:108
 #, c-format
 msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "杀死 %s(%s%d) ? (y/N) "
 
-#: src/killall.c:103
+#: src/killall.c:111
 #, c-format
 msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "信号 %s(%s%d) ? (y/N) "
 
-#: src/killall.c:211
+#: src/killall.c:254
 #, c-format
 msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
 msgstr "killall: 无法从进程状态获取用户ID(UID)\n"
 
-#: src/killall.c:237
+#: src/killall.c:289
 #, c-format
 msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "killall: 不当的正则表达式: %s\n"
 
-#: src/killall.c:447
+#: src/killall.c:443
 #, c-format
 msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
 msgstr "killall: 跳过部分符合的部分 %s(%d)\n"
 
-#: src/killall.c:562
+#: src/killall.c:679
 #, c-format
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "%s(%s%d) 被信号 %d 杀死\n"
 
-#: src/killall.c:576
+#: src/killall.c:698
 #, c-format
 msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: 未找到进程\n"
 
-#: src/killall.c:615
-#, c-format
-msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
-msgstr "用法:killall [-Z 上下文] [-u 用户名] [ -eIgiqrvw ] [ -信号 ] 程序名...\n"
+#: src/killall.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -"
+"eIgiqrvw ]\n"
+"               [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n"
+msgstr ""
+"用法:killall [-Z 上下文] [-u 用户名] [ -eIgiqrvw ] [ -信号 ] 程序名...\n"
 
-#: src/killall.c:618
+#: src/killall.c:744
 #, c-format
 msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
 msgstr "用法: killall [选项]... [--] 进程名...\n"
 
-#: src/killall.c:621
-#, c-format
+#: src/killall.c:747
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -286,6 +294,8 @@ msgid ""
 "  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
 "  -V,--version        display version information\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
+"  -n,--ns PID         match processes that belong to the same namespaces\n"
+"                      as PID or 0 for all namespaces\n"
 msgstr ""
 "      killall -l, --list\n"
 "      killall -V, --version\n"
@@ -305,7 +315,7 @@ msgstr ""
 "  -V,--version        显示版本信息\n"
 "  -w,--wait           等待进程死亡\n"
 
-#: src/killall.c:639
+#: src/killall.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
@@ -314,50 +324,41 @@ msgstr ""
 "  -Z,--context 正则表达式 仅杀死含有指定上下文的进程\n"
 "                          (必须在其他参数前使用)\n"
 
-#: src/killall.c:651
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Copyright © 1993-2012 Werner Almesberger 和 Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:741 src/killall.c:747
+#: src/killall.c:873 src/killall.c:879
 msgid "Invalid time format"
 msgstr "无效的时间格式"
 
-#: src/killall.c:767
+#: src/killall.c:899
 #, c-format
 msgid "Cannot find user %s\n"
 msgstr "无法找到用户 %s\n"
 
-#: src/killall.c:798
+#: src/killall.c:933
 #, c-format
 msgid "Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "错误的正则表达式: %s\n"
 
-#: src/killall.c:830
+#: src/killall.c:965
 #, c-format
 msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "killall: 最大名字数量是 %d\n"
 
-#: src/killall.c:835
+#: src/killall.c:970
 #, c-format
 msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
 msgstr "killall: %s 不含进程信息项 (未挂载?)\n"
 
-#: src/peekfd.c:102
+#: src/peekfd.c:107
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr "绑定到 %i 号进程时发生错误\n"
 
-#: src/peekfd.c:110
+#: src/peekfd.c:115
 #, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:112
+#: src/peekfd.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
@@ -366,16 +367,17 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2007 Trent Waddington\n"
 "\n"
 
-#: src/peekfd.c:122
-#, c-format
+#: src/peekfd.c:127
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
-"    -8 output 8 bit clean streams.\n"
-"    -n don't display read/write from fd headers.\n"
-"    -c peek at any new child processes too.\n"
-"    -d remove duplicate read/writes from the output.\n"
-"    -V prints version info.\n"
-"    -h prints this help.\n"
+"    -8, --eight-bit-clean        output 8 bit clean streams.\n"
+"    -n, --no-headers             don't display read/write from fd headers.\n"
+"    -c, --follow                 peek at any new child processes too.\n"
+"    -d, --duplicates-removed     remove duplicate read/writes from the "
+"output.\n"
+"    -V, --version                prints version info.\n"
+"    -h, --help                   prints this help.\n"
 "\n"
 "  Press CTRL-C to end output.\n"
 msgstr ""
@@ -410,9 +412,9 @@ msgid "prtstat (PSmisc) %s\n"
 msgstr "prtstat (PSmisc) %s\n"
 
 #: src/prtstat.c:66
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 2009 Craig Small\n"
+"Copyright (C) 2009-2017 Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Copyright © 2009 Craig Small\n"
@@ -522,42 +524,53 @@ msgstr ""
 "  策略:%s\n"
 "  友好:%ld \t\t 实时优先级:%ld %s\n"
 
-#: src/prtstat.c:221
+#: src/prtstat.c:220
 msgid "asprintf in print_stat failed.\n"
 msgstr "print_stat 中的 asprintf 失败。\n"
 
-#: src/prtstat.c:226
+#: src/prtstat.c:225
 #, c-format
 msgid "Process with pid %d does not exist.\n"
 msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n"
 
-#: src/prtstat.c:228
+#: src/prtstat.c:227
 #, c-format
 msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n"
 msgstr "无法打开 pid %d (%s) 的 stat 文件\n"
 
-#: src/prtstat.c:308
+#: src/prtstat.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n"
+msgstr "无法为已找到的进程分配内存: %s\n"
+
+#: src/prtstat.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to scan stat file"
+msgstr "无法打开 pid %d (%s) 的 stat 文件\n"
+
+#: src/prtstat.c:318
 msgid "Invalid option"
 msgstr "无效的选项"
 
-#: src/prtstat.c:313
+#: src/prtstat.c:323
 msgid "You must provide at least one PID."
 msgstr "您必须提供至少一个 PID。"
 
-#: src/prtstat.c:317
+#: src/prtstat.c:327
 #, c-format
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr "/proc 未被挂载,无法取得 /proc/self/stat 的状态。\n"
 
-#: src/pstree.c:961
+#: src/pstree.c:1056
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s 是空的 (未挂载?)\n"
 
-#: src/pstree.c:993
-#, c-format
+#: src/pstree.c:1092
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n"
+"Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
+"Usage: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
 "              [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
 "       pstree -V\n"
 "Display a tree of processes.\n"
@@ -573,15 +586,19 @@ msgid ""
 "  -l, --long          don't truncate long lines\n"
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
 "  -N type,\n"
-"  --ns-sort=type      sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
+"  --ns-sort=type      sort by namespace type (cgroup, ipc, mnt, net, pid,\n"
+"                                              user, uts)\n"
 "  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
 "  -S, --ns-changes    show namespace transitions\n"
+"  -t, --thread-names  show full thread names\n"
+"  -T, --hide-threads  hide threads, show only processes\n"
 "  -u, --uid-changes   show uid transitions\n"
 "  -U, --unicode       use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
 "  -V, --version       display version information\n"
 msgstr ""
-"用法: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H 进程号 ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n"
+"用法: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H 进程号 ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
+"u ]\n"
 "             [ -A | -G | -U ] [ 进程号 | 用户 ]\n"
 "      pstree -V\n"
 "显示进程树。\n"
@@ -599,12 +616,14 @@ msgstr ""
 "    -U        使用 UTF-8 (Unicode) 划线符\n"
 "    -V        显示版本信息\n"
 
-#: src/pstree.c:1016
-#, c-format
-msgid "  -Z     show         SELinux security contexts\n"
+#: src/pstree.c:1121
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -Z, --security-context\n"
+"                      show SELinux security contexts\n"
 msgstr "  -Z     显示         SELinux 安全上下文\n"
 
-#: src/pstree.c:1018
+#: src/pstree.c:1124
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -615,46 +634,37 @@ msgstr ""
 "  用户   仅显示从该 \"用户\" 的进程开始的进程树\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1025
+#: src/pstree.c:1131
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1028
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger 和 Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/pstree.c:1142
+#: src/pstree.c:1250
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "未设置 TERM 环境变量\n"
 
-#: src/pstree.c:1146
+#: src/pstree.c:1254
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "无法获取终端功能\n"
 
-#: src/pstree.c:1164
+#: src/pstree.c:1272
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr "适用 %s 命名空间的 proc 文件不可用\n"
 
-#: src/pstree.c:1211
+#: src/pstree.c:1325
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "无用户名: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1237
+#: src/pstree.c:1351
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "未发现进程。\n"
 
-#: src/pstree.c:1243
+#: src/pstree.c:1359
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "按回车以关闭\n"
@@ -664,6 +674,20 @@ msgstr "按回车以关闭\n"
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: 未知的信号; %s -l 显示信号列表。\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1993-2012 Werner Almesberger 和 Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger 和 Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
 #~ "       pidof -V\n"
index 7c0c2b0e5f3972ae354e8314b55deffbc3495859..666b1dba9dbc55cbe19c698dee6d19d10c25491a 100644 (file)
@@ -6,31 +6,34 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.21-pre2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-02 17:04+1100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-12 10:58+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-08 12:39+0800\n"
 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 "Language: zh_TW\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: src/fuser.c:133
-#, c-format
+#: src/fuser.c:136
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n"
+"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
+"             [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n"
 "       fuser -l\n"
 "       fuser -V\n"
 "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
 "\n"
 "  -a,--all              display unused files too\n"
 "  -i,--interactive      ask before killing (ignored without -k)\n"
+"  -I,--inode            use always inodes to compare files\n"
 "  -k,--kill             kill processes accessing the named file\n"
 "  -l,--list-signals     list available signal names\n"
-"  -m,--mount            show all processes using the named filesystems or block device\n"
+"  -m,--mount            show all processes using the named filesystems or\n"
+"                        block device\n"
 "  -M,--ismountpoint     fulfill request only if NAME is a mount point\n"
 "  -n,--namespace SPACE  search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
 "  -s,--silent           silent operation\n"
@@ -40,7 +43,8 @@ msgid ""
 "  -w,--writeonly        kill only processes with write access\n"
 "  -V,--version          display version information\n"
 msgstr ""
-"用法:fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n 空格] [-k [-i] [-信號]] 名稱…\n"
+"用法:fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n 空格] [-k [-i] [-信號]] 名"
+"稱…\n"
 "     fuser -l\n"
 "     fuser -V\n"
 "顯示何項行程使用指名的檔案、通訊端或檔案系統。\n"
@@ -59,7 +63,7 @@ msgstr ""
 "  -w,--writeonly        只砍除有寫入權限的行程\n"
 "  -V,--version          顯示版本資訊\n"
 
-#: src/fuser.c:150
+#: src/fuser.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -4,--ipv4             search IPv4 sockets only\n"
@@ -68,7 +72,7 @@ msgstr ""
 "  -4,--ipv4             只搜尋 IPv4 通訊端\n"
 "  -6,--ipv6             只搜尋 IPv6 通訊端\n"
 
-#: src/fuser.c:153
+#: src/fuser.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "  -                     reset options\n"
@@ -81,22 +85,22 @@ msgstr ""
 "  udp/tcp 名稱:[本地埠號][,[遠端主機][,[遠端埠號]]]\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:160
+#: src/fuser.c:167
 #, c-format
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:163
-#, c-format
+#: src/fuser.c:170 src/killall.c:780 src/pstree.c:1134
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2017 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "著作權©1993-2010 Werner Almesberger 和 Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1030
+#: src/fuser.c:172 src/killall.c:782 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1136
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -109,161 +113,165 @@ msgstr ""
 "來再次散布它。\n"
 "請參看名為 COPYING 的檔案,以獲得更多關於這些問題的資訊。\n"
 
-#: src/fuser.c:184
+#: src/fuser.c:191
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
 msgstr "無法開啟 /proc 目錄:%s\n"
 
-#: src/fuser.c:397 src/fuser.c:450 src/fuser.c:1946
+#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
 msgstr "無法為符合的行程配置記憶體:%s\n"
 
-#: src/fuser.c:478
+#: src/fuser.c:462
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
 msgstr "指定的檔名 %s 不存在。\n"
 
-#: src/fuser.c:481
+#: src/fuser.c:465
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "無法顯示 %s:%s\n"
 
-#: src/fuser.c:618
+#: src/fuser.c:602
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
 msgstr "無法解析本機通訊埠 %s:%s\n"
 
-#: src/fuser.c:636
+#: src/fuser.c:620
 #, c-format
 msgid "Unknown local port AF %d\n"
 msgstr "不明的本機通訊埠 AF %d\n"
 
-#: src/fuser.c:724
+#: src/fuser.c:710
 #, c-format
 msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
 msgstr "無法開啟協定檔案「%s」:%s\n"
 
-#: src/fuser.c:896
+#: src/fuser.c:1013
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
 msgstr "指定的檔名 %s 並非掛載點。\n"
 
-#: src/fuser.c:995
+#: src/fuser.c:1105
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid option %s\n"
 msgstr "%s:無效的選項 %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1046
+#: src/fuser.c:1159
 msgid "Namespace option requires an argument."
 msgstr "名稱空間選項需要一個引數。"
 
-#: src/fuser.c:1064
+#: src/fuser.c:1176
 msgid "Invalid namespace name"
 msgstr "無效的名稱空間名稱"
 
-#: src/fuser.c:1125
+#: src/fuser.c:1241
 msgid "You can only use files with mountpoint options"
 msgstr "您只能使用具備掛載點選項的檔案"
 
-#: src/fuser.c:1174
+#: src/fuser.c:1291
 msgid "No process specification given"
 msgstr "沒有給定任何行程規格"
 
-#: src/fuser.c:1186
+#: src/fuser.c:1306
 msgid "all option cannot be used with silent option."
 msgstr "所有選項無法與安靜選項一起使用。"
 
-#: src/fuser.c:1191
+#: src/fuser.c:1311
 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
 msgstr "您無法同時只搜尋 IPv4 又只搜尋 IPv6 通訊端"
 
-#: src/fuser.c:1269
+#: src/fuser.c:1400
 #, c-format
 msgid "%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
 msgstr "%*s 使用者      PID 存取命令\n"
 
-#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359
+#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(不明)"
 
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477
+#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr "無法顯示檔案 %s:%s\n"
 
-#: src/fuser.c:1563
+#: src/fuser.c:1694
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr "無法開啟 /proc/net/unix:%s\n"
 
-#: src/fuser.c:1639
+#: src/fuser.c:1789
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "砍除行程 %d?(y/N) "
 
-#: src/fuser.c:1675
+#: src/fuser.c:1825
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr "無法砍除行程 %d:%s\n"
 
-#: src/fuser.c:1690
+#: src/fuser.c:1840
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr "無法開啟網路通訊端。\n"
 
-#: src/fuser.c:1694
+#: src/fuser.c:1844
 #, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "找不到通訊端裝置編號。\n"
 
-#: src/killall.c:100
+#: src/killall.c:108
 #, c-format
 msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "砍除 %s(%s%d)?(y/N) "
 
-#: src/killall.c:103
+#: src/killall.c:111
 #, c-format
 msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "信號 %s(%s%d)?(y/N) "
 
-#: src/killall.c:211
+#: src/killall.c:254
 #, c-format
 msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
 msgstr "killall:無法從程序狀態提取 UID\n"
 
-#: src/killall.c:237
+#: src/killall.c:289
 #, c-format
 msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "killall:不當的正規表示式:%s\n"
 
-#: src/killall.c:447
+#: src/killall.c:443
 #, c-format
 msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
 msgstr "killall:跳過部分匹配 %s(%d)\n"
 
-#: src/killall.c:562
+#: src/killall.c:679
 #, c-format
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "藉由信號 %4$d 砍除 %1$s(%2$s%3$d)\n"
 
-#: src/killall.c:576
+#: src/killall.c:698
 #, c-format
 msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s:找不到任何行程\n"
 
-#: src/killall.c:615
-#, c-format
-msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
-msgstr "用法:killall [-Z 上下文] [-u 使用者] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] 名稱…\n"
+#: src/killall.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -"
+"eIgiqrvw ]\n"
+"               [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n"
+msgstr ""
+"用法:killall [-Z 上下文] [-u 使用者] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] 名稱…\n"
 
-#: src/killall.c:618
+#: src/killall.c:744
 #, c-format
 msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
 msgstr "用法:killall [選項]… [--] 名稱…\n"
 
-#: src/killall.c:621
-#, c-format
+#: src/killall.c:747
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -282,6 +290,8 @@ msgid ""
 "  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
 "  -V,--version        display version information\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
+"  -n,--ns PID         match processes that belong to the same namespaces\n"
+"                      as PID or 0 for all namespaces\n"
 msgstr ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -301,7 +311,7 @@ msgstr ""
 "  -V,--version        顯示版本資訊\n"
 "  -w,--wait           等待行程的消滅\n"
 
-#: src/killall.c:639
+#: src/killall.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
@@ -310,50 +320,41 @@ msgstr ""
 "  -Z,--context REGEXP 只砍除有此上下文的行程\n"
 "                     (必須位於其他引數之前)\n"
 
-#: src/killall.c:651
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"著作權©1993-2012 Werner Almesberger 和 Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:741 src/killall.c:747
+#: src/killall.c:873 src/killall.c:879
 msgid "Invalid time format"
 msgstr "無效的時間格式"
 
-#: src/killall.c:767
+#: src/killall.c:899
 #, c-format
 msgid "Cannot find user %s\n"
 msgstr "找不到使用者 %s\n"
 
-#: src/killall.c:798
+#: src/killall.c:933
 #, c-format
 msgid "Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "不當的正規表示式:%s\n"
 
-#: src/killall.c:830
+#: src/killall.c:965
 #, c-format
 msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
 msgstr "killall:名稱數量最大值是 %d\n"
 
-#: src/killall.c:835
+#: src/killall.c:970
 #, c-format
 msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
 msgstr "killall:%s 缺乏行程條目 (未掛載?)\n"
 
-#: src/peekfd.c:102
+#: src/peekfd.c:107
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr "附加到 pid %i 時發生錯誤\n"
 
-#: src/peekfd.c:110
+#: src/peekfd.c:115
 #, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:112
+#: src/peekfd.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
@@ -362,16 +363,17 @@ msgstr ""
 "著作權 © 2007 Trent Waddington\n"
 "\n"
 
-#: src/peekfd.c:122
-#, c-format
+#: src/peekfd.c:127
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
-"    -8 output 8 bit clean streams.\n"
-"    -n don't display read/write from fd headers.\n"
-"    -c peek at any new child processes too.\n"
-"    -d remove duplicate read/writes from the output.\n"
-"    -V prints version info.\n"
-"    -h prints this help.\n"
+"    -8, --eight-bit-clean        output 8 bit clean streams.\n"
+"    -n, --no-headers             don't display read/write from fd headers.\n"
+"    -c, --follow                 peek at any new child processes too.\n"
+"    -d, --duplicates-removed     remove duplicate read/writes from the "
+"output.\n"
+"    -V, --version                prints version info.\n"
+"    -h, --help                   prints this help.\n"
 "\n"
 "  Press CTRL-C to end output.\n"
 msgstr ""
@@ -406,9 +408,9 @@ msgid "prtstat (PSmisc) %s\n"
 msgstr "prtstat (PSmisc) %s\n"
 
 #: src/prtstat.c:66
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 2009 Craig Small\n"
+"Copyright (C) 2009-2017 Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "著作權©2009 Craig Small\n"
@@ -516,42 +518,53 @@ msgstr ""
 "  策略:%s\n"
 "  善意:%ld \t\t RT 優先權:%ld %s\n"
 
-#: src/prtstat.c:221
+#: src/prtstat.c:220
 msgid "asprintf in print_stat failed.\n"
 msgstr "print_stat 中的 asprintf 失敗。\n"
 
-#: src/prtstat.c:226
+#: src/prtstat.c:225
 #, c-format
 msgid "Process with pid %d does not exist.\n"
 msgstr "具有 pid %d 的行程不存在。\n"
 
-#: src/prtstat.c:228
+#: src/prtstat.c:227
 #, c-format
 msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n"
 msgstr "無法開啟 pid %d (%s) 的 stat 檔案\n"
 
-#: src/prtstat.c:308
+#: src/prtstat.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n"
+msgstr "無法為符合的行程配置記憶體:%s\n"
+
+#: src/prtstat.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to scan stat file"
+msgstr "無法開啟 pid %d (%s) 的 stat 檔案\n"
+
+#: src/prtstat.c:318
 msgid "Invalid option"
 msgstr "無效的選項"
 
-#: src/prtstat.c:313
+#: src/prtstat.c:323
 msgid "You must provide at least one PID."
 msgstr "您必須提供至少一個 PID。"
 
-#: src/prtstat.c:317
+#: src/prtstat.c:327
 #, c-format
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr "/proc 未被掛載,無法取得 /proc/self/stat 的狀態。\n"
 
-#: src/pstree.c:961
+#: src/pstree.c:1056
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s 是空的 (尚未掛載?)\n"
 
-#: src/pstree.c:993
-#, c-format
+#: src/pstree.c:1092
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n"
+"Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
+"Usage: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
 "              [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
 "       pstree -V\n"
 "Display a tree of processes.\n"
@@ -567,10 +580,13 @@ msgid ""
 "  -l, --long          don't truncate long lines\n"
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
 "  -N type,\n"
-"  --ns-sort=type      sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
+"  --ns-sort=type      sort by namespace type (cgroup, ipc, mnt, net, pid,\n"
+"                                              user, uts)\n"
 "  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
 "  -S, --ns-changes    show namespace transitions\n"
+"  -t, --thread-names  show full thread names\n"
+"  -T, --hide-threads  hide threads, show only processes\n"
 "  -u, --uid-changes   show uid transitions\n"
 "  -U, --unicode       use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
 "  -V, --version       display version information\n"
@@ -599,12 +615,14 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode       使用 UTF-8 (萬國碼) 線條繪製字元\n"
 "  -V, --version       顯示版本資訊\n"
 
-#: src/pstree.c:1016
-#, c-format
-msgid "  -Z     show         SELinux security contexts\n"
+#: src/pstree.c:1121
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  -Z, --security-context\n"
+"                      show SELinux security contexts\n"
 msgstr "  -Z     顯示         SELinux 安全語境\n"
 
-#: src/pstree.c:1018
+#: src/pstree.c:1124
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -615,46 +633,37 @@ msgstr ""
 "  使用者  只顯示源自此使用者行程的樹狀結構\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1025
+#: src/pstree.c:1131
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1028
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"著作權©1993-2009 Werner Almesberger 和 Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/pstree.c:1142
+#: src/pstree.c:1250
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM 尚未設定\n"
 
-#: src/pstree.c:1146
+#: src/pstree.c:1254
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "無法取得終端機功能\n"
 
-#: src/pstree.c:1164
+#: src/pstree.c:1272
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr "無法使用 procfs 檔案於 %s 命名空間\n"
 
-#: src/pstree.c:1211
+#: src/pstree.c:1325
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "無此類使用者名稱:%s\n"
 
-#: src/pstree.c:1237
+#: src/pstree.c:1351
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "找不到任何行程。\n"
 
-#: src/pstree.c:1243
+#: src/pstree.c:1359
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "按下輸入鍵以關閉\n"
@@ -663,3 +672,17 @@ msgstr "按下輸入鍵以關閉\n"
 #, c-format
 msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: 不明的信號;%s -l 列出信號。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "著作權©1993-2012 Werner Almesberger 和 Craig Small\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "著作權©1993-2009 Werner Almesberger 和 Craig Small\n"
+#~ "\n"
index 5c4bad7b88952762e3a9b89f3bc9001f64de0ca4..b6770b7fc452546dc95306e4da285ff45dfc17be 100644 (file)
@@ -972,7 +972,6 @@ main (int argc, char **argv)
     exit (1);
   }
   argv = argv + myoptind;
-  printf("sending signal %d to procs\n", sig_num);
 #ifdef WITH_SELINUX
   return kill_all(sig_num,argc - myoptind, argv, pwent, 
                                scontext ? &scontext_reg : NULL);