]> granicus.if.org Git - procps-ng/commitdiff
nls: Update translations
authorCraig Small <csmall@dropbear.xyz>
Tue, 4 Oct 2022 00:02:04 +0000 (11:02 +1100)
committerCraig Small <csmall@dropbear.xyz>
Tue, 4 Oct 2022 00:02:04 +0000 (11:02 +1100)
po/de.po
po/fr.po
po/pl.po
po/procps-ng.pot
po/pt_BR.po
po/sv.po
po/uk.po
po/vi.po
po/zh_CN.po

index 2605b2489098ae7aadfb48b358f96375113bbb4d..5059663bdeeccdc462115748ef78b3556b0d2320 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: procps-ng-3.3.17rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-24 13:12+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Modus"
 #. has been added ahead of one 'KiB' so that they all
 #. align. You need not preserve such alignment.
 #. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6
-#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:318
+#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330
 msgid "RSS"
 msgstr "RSS"
 
@@ -2298,711 +2298,711 @@ msgstr "Schreiben in tty fehlgeschlagen"
 #. .  In all cases, fewer characters are just fine.
 #. .
 #. Translation Hint: maximum 'PID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:133
+#: src/top/top_nls.c:145
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: src/top/top_nls.c:134
+#: src/top/top_nls.c:146
 msgid "Process Id"
 msgstr "Prozess‐ID"
 
 #. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:136
+#: src/top/top_nls.c:148
 msgid "PPID"
 msgstr "PPID"
 
-#: src/top/top_nls.c:137
+#: src/top/top_nls.c:149
 msgid "Parent Process pid"
 msgstr "PID des Elternprozesses"
 
 #. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:139
+#: src/top/top_nls.c:151
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: src/top/top_nls.c:140
+#: src/top/top_nls.c:152
 msgid "Effective User Id"
 msgstr "Effektive Benutzer‐ID"
 
 #. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:142 src/w.c:661
+#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661
 msgid "USER"
 msgstr "USER"
 
-#: src/top/top_nls.c:143
+#: src/top/top_nls.c:155
 msgid "Effective User Name"
 msgstr "Effektiver Benutzername"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:145
+#: src/top/top_nls.c:157
 msgid "RUID"
 msgstr "RUID"
 
-#: src/top/top_nls.c:146
+#: src/top/top_nls.c:158
 msgid "Real User Id"
 msgstr "Reale Benutzer‐ID"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:148
+#: src/top/top_nls.c:160
 msgid "RUSER"
 msgstr "RUSER"
 
-#: src/top/top_nls.c:149
+#: src/top/top_nls.c:161
 msgid "Real User Name"
 msgstr "Realer Benutzername"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:151
+#: src/top/top_nls.c:163
 msgid "SUID"
 msgstr "SUID"
 
-#: src/top/top_nls.c:152
+#: src/top/top_nls.c:164
 msgid "Saved User Id"
 msgstr "Gespeicherte Benutzer‐ID"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:154
+#: src/top/top_nls.c:166
 msgid "SUSER"
 msgstr "SUSER"
 
-#: src/top/top_nls.c:155
+#: src/top/top_nls.c:167
 msgid "Saved User Name"
 msgstr "Gespeicherter Benutzername"
 
 #. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:157
+#: src/top/top_nls.c:169
 msgid "GID"
 msgstr "GID"
 
-#: src/top/top_nls.c:158
+#: src/top/top_nls.c:170
 msgid "Group Id"
 msgstr "Gruppenkennung"
 
 #. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:160
+#: src/top/top_nls.c:172
 msgid "GROUP"
 msgstr "GRUPPE"
 
-#: src/top/top_nls.c:161
+#: src/top/top_nls.c:173
 msgid "Group Name"
 msgstr "Gruppenname"
 
 #. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5
-#: src/top/top_nls.c:163
+#: src/top/top_nls.c:175
 msgid "PGRP"
 msgstr "PGRP"
 
-#: src/top/top_nls.c:164
+#: src/top/top_nls.c:176
 msgid "Process Group Id"
 msgstr "Prozessgruppenkennung"
 
 #. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:166
+#: src/top/top_nls.c:178
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
-#: src/top/top_nls.c:167
+#: src/top/top_nls.c:179
 msgid "Controlling Tty"
 msgstr "Steuernde TTY"
 
 #. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:169
+#: src/top/top_nls.c:181
 msgid "TPGID"
 msgstr "TPGID"
 
-#: src/top/top_nls.c:170
+#: src/top/top_nls.c:182
 msgid "Tty Process Grp Id"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'SID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:172
+#: src/top/top_nls.c:184
 msgid "SID"
 msgstr "SID"
 
-#: src/top/top_nls.c:173
+#: src/top/top_nls.c:185
 msgid "Session Id"
 msgstr "Sitzungs-ID"
 
 #. Translation Hint: maximum 'PR' = 3
-#: src/top/top_nls.c:175
+#: src/top/top_nls.c:187
 msgid "PR"
 msgstr "PR"
 
-#: src/top/top_nls.c:176
+#: src/top/top_nls.c:188
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorität"
 
 #. Translation Hint: maximum 'NI' = 3
-#: src/top/top_nls.c:178
+#: src/top/top_nls.c:190
 msgid "NI"
 msgstr "NI"
 
-#: src/top/top_nls.c:179
+#: src/top/top_nls.c:191
 msgid "Nice Value"
 msgstr "Nice-Wert"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3
-#: src/top/top_nls.c:181
+#: src/top/top_nls.c:193
 msgid "nTH"
 msgstr "nTH"
 
-#: src/top/top_nls.c:182
+#: src/top/top_nls.c:194
 msgid "Number of Threads"
 msgstr "Anzahl der Threads"
 
 #. Translation Hint: maximum 'P' = 1
-#: src/top/top_nls.c:184
+#: src/top/top_nls.c:196
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: src/top/top_nls.c:185
+#: src/top/top_nls.c:197
 msgid "Last Used Cpu (SMP)"
 msgstr "Zuletzt benutzte CPU (SMP)"
 
 #. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4
-#: src/top/top_nls.c:187
+#: src/top/top_nls.c:199
 #, c-format
 msgid "%CPU"
 msgstr "%CPU"
 
-#: src/top/top_nls.c:188
+#: src/top/top_nls.c:200
 msgid "CPU Usage"
 msgstr "CPU-Auslastung"
 
 #. Translation Hint: maximum '' = 6
-#: src/top/top_nls.c:190
+#: src/top/top_nls.c:202
 msgid "TIME"
 msgstr "ZEIT"
 
-#: src/top/top_nls.c:191
+#: src/top/top_nls.c:203
 msgid "CPU Time"
 msgstr "CPU-Zeit"
 
 #. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9
-#: src/top/top_nls.c:193
+#: src/top/top_nls.c:205
 msgid "TIME+"
 msgstr "ZEIT+"
 
-#: src/top/top_nls.c:194
+#: src/top/top_nls.c:206
 msgid "CPU Time, hundredths"
 msgstr "CPU-Zeit, Hundertstel"
 
 #. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4
-#: src/top/top_nls.c:196
+#: src/top/top_nls.c:208
 msgid "%MEM"
 msgstr "%MEM"
 
-#: src/top/top_nls.c:197
+#: src/top/top_nls.c:209
 msgid "Memory Usage (RES)"
 msgstr "Speichernutzung (RES)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7
-#: src/top/top_nls.c:199
+#: src/top/top_nls.c:211
 msgid "VIRT"
 msgstr "VIRT"
 
-#: src/top/top_nls.c:200
+#: src/top/top_nls.c:212
 msgid "Virtual Image (KiB)"
 msgstr "Virtuelles Image (KiB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6
-#: src/top/top_nls.c:202
+#: src/top/top_nls.c:214
 msgid "SWAP"
 msgstr "SWAP"
 
-#: src/top/top_nls.c:203
+#: src/top/top_nls.c:215
 msgid "Swapped Size (KiB)"
 msgstr "Auslagerungsgröße (KiB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RES' = 6
-#: src/top/top_nls.c:205
+#: src/top/top_nls.c:217
 msgid "RES"
 msgstr "RES"
 
-#: src/top/top_nls.c:206
+#: src/top/top_nls.c:218
 msgid "Resident Size (KiB)"
 msgstr "Hauptspeicherbelegung (KiB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4
-#: src/top/top_nls.c:208
+#: src/top/top_nls.c:220
 msgid "CODE"
 msgstr "CODE"
 
-#: src/top/top_nls.c:209
+#: src/top/top_nls.c:221
 msgid "Code Size (KiB)"
 msgstr "Code-Größe (KiB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7
-#: src/top/top_nls.c:211
+#: src/top/top_nls.c:223
 msgid "DATA"
 msgstr "DATEN"
 
-#: src/top/top_nls.c:212
+#: src/top/top_nls.c:224
 msgid "Data+Stack (KiB)"
 msgstr "Daten+Stack (KiB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:214
+#: src/top/top_nls.c:226
 msgid "SHR"
 msgstr "SHR"
 
-#: src/top/top_nls.c:215
+#: src/top/top_nls.c:227
 msgid "Shared Memory (KiB)"
 msgstr "Gemeinsam genutzter Speicher (KiB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4
-#: src/top/top_nls.c:217
+#: src/top/top_nls.c:229
 msgid "nMaj"
 msgstr "nMaj"
 
-#: src/top/top_nls.c:218
+#: src/top/top_nls.c:230
 msgid "Major Page Faults"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4
-#: src/top/top_nls.c:220
+#: src/top/top_nls.c:232
 msgid "nMin"
 msgstr "nMin"
 
-#: src/top/top_nls.c:221
+#: src/top/top_nls.c:233
 msgid "Minor Page Faults"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4
-#: src/top/top_nls.c:223
+#: src/top/top_nls.c:235
 msgid "nDRT"
 msgstr "nDRT"
 
-#: src/top/top_nls.c:224
+#: src/top/top_nls.c:236
 msgid "Dirty Pages Count"
 msgstr "Anzahl der Dirty Pages"
 
 #. Translation Hint: maximum 'S' = 1
-#: src/top/top_nls.c:226
+#: src/top/top_nls.c:238
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/top/top_nls.c:227
+#: src/top/top_nls.c:239
 msgid "Process Status"
 msgstr "Prozessstatus"
 
 #. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable
-#: src/top/top_nls.c:229
+#: src/top/top_nls.c:241
 msgid "COMMAND"
 msgstr "BEFEHL"
 
-#: src/top/top_nls.c:230
+#: src/top/top_nls.c:242
 msgid "Command Name/Line"
 msgstr "Befehlsname/-zeile"
 
 #. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:232
+#: src/top/top_nls.c:244
 msgid "WCHAN"
 msgstr "WCHAN"
 
-#: src/top/top_nls.c:233
+#: src/top/top_nls.c:245
 msgid "Sleeping in Function"
 msgstr "Schläft"
 
 #. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8
-#: src/top/top_nls.c:235
+#: src/top/top_nls.c:247
 msgid "Flags"
 msgstr "Schalter"
 
-#: src/top/top_nls.c:236
+#: src/top/top_nls.c:248
 msgid "Task Flags <sched.h>"
 msgstr "Prozess-Flags <sched.h>"
 
 #. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:238
+#: src/top/top_nls.c:250
 msgid "CGROUPS"
 msgstr "CGROUPS"
 
-#: src/top/top_nls.c:239
+#: src/top/top_nls.c:251
 msgid "Control Groups"
 msgstr "Kontrollgruppen"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:241
+#: src/top/top_nls.c:253
 msgid "SUPGIDS"
 msgstr "SUPGIDS"
 
-#: src/top/top_nls.c:242
+#: src/top/top_nls.c:254
 msgid "Supp Groups IDs"
 msgstr "IDs zusätzlicher Gruppen"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:244
+#: src/top/top_nls.c:256
 msgid "SUPGRPS"
 msgstr "SUPGRPS"
 
-#: src/top/top_nls.c:245
+#: src/top/top_nls.c:257
 msgid "Supp Groups Names"
 msgstr "Namen zusätzlicher Gruppen"
 
 #. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:247
+#: src/top/top_nls.c:259
 msgid "TGID"
 msgstr "TGID"
 
-#: src/top/top_nls.c:248
+#: src/top/top_nls.c:260
 msgid "Thread Group Id"
 msgstr "Threadgruppen-ID"
 
 #. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5
-#: src/top/top_nls.c:250
+#: src/top/top_nls.c:262
 msgid "OOMa"
 msgstr "OOMa"
 
-#: src/top/top_nls.c:251
+#: src/top/top_nls.c:263
 msgid "OOMEM Adjustment"
 msgstr "OOMEM-Anpassung"
 
 #. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4
-#: src/top/top_nls.c:253
+#: src/top/top_nls.c:265
 msgid "OOMs"
 msgstr "OOMs"
 
-#: src/top/top_nls.c:254
+#: src/top/top_nls.c:266
 msgid "OOMEM Score current"
 msgstr "OOMEM-Rang aktuell"
 
 #. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable
-#: src/top/top_nls.c:256
+#: src/top/top_nls.c:268
 msgid "ENVIRON"
 msgstr "UMGEBUNG"
 
 #. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for
 #. 'variables'
-#: src/top/top_nls.c:259
+#: src/top/top_nls.c:271
 msgid "Environment vars"
 msgstr "Umgebungsvariablen"
 
 #. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3
-#: src/top/top_nls.c:261
+#: src/top/top_nls.c:273
 msgid "vMj"
 msgstr "vMj"
 
-#: src/top/top_nls.c:262
+#: src/top/top_nls.c:274
 msgid "Major Faults delta"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3
-#: src/top/top_nls.c:264
+#: src/top/top_nls.c:276
 msgid "vMn"
 msgstr "vMn"
 
-#: src/top/top_nls.c:265
+#: src/top/top_nls.c:277
 msgid "Minor Faults delta"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'USED' = 6
-#: src/top/top_nls.c:267
+#: src/top/top_nls.c:279
 msgid "USED"
 msgstr "USED"
 
-#: src/top/top_nls.c:268
+#: src/top/top_nls.c:280
 msgid "Res+Swap Size (KiB)"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:270
+#: src/top/top_nls.c:282
 msgid "nsIPC"
 msgstr "nsIPC"
 
-#: src/top/top_nls.c:271
+#: src/top/top_nls.c:283
 msgid "IPC namespace Inode"
 msgstr "Inode für IPC-Namensraum"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:273
+#: src/top/top_nls.c:285
 msgid "nsMNT"
 msgstr "nsMNT"
 
-#: src/top/top_nls.c:274
+#: src/top/top_nls.c:286
 msgid "MNT namespace Inode"
 msgstr "Inode für MNT-Namensraum"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:276
+#: src/top/top_nls.c:288
 msgid "nsNET"
 msgstr "nsNET"
 
-#: src/top/top_nls.c:277
+#: src/top/top_nls.c:289
 msgid "NET namespace Inode"
 msgstr "Inode für NET-Namensraum"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:279
+#: src/top/top_nls.c:291
 msgid "nsPID"
 msgstr "nsPID"
 
-#: src/top/top_nls.c:280
+#: src/top/top_nls.c:292
 msgid "PID namespace Inode"
 msgstr "Inode für Prozess-ID-Namensraum"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:282
+#: src/top/top_nls.c:294
 msgid "nsUSER"
 msgstr "nsUSER"
 
-#: src/top/top_nls.c:283
+#: src/top/top_nls.c:295
 msgid "USER namespace Inode"
 msgstr "Inode für Benutzer-Namensraum"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:285
+#: src/top/top_nls.c:297
 msgid "nsUTS"
 msgstr "nsUTS"
 
-#: src/top/top_nls.c:286
+#: src/top/top_nls.c:298
 msgid "UTS namespace Inode"
 msgstr "Inode für UTS-Namensraum"
 
 #. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:288
+#: src/top/top_nls.c:300
 msgid "LXC"
 msgstr "LXC"
 
-#: src/top/top_nls.c:289
+#: src/top/top_nls.c:301
 msgid "LXC container name"
 msgstr "LXC-Containername"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:291
+#: src/top/top_nls.c:303
 msgid "RSan"
 msgstr "RSan"
 
-#: src/top/top_nls.c:292
+#: src/top/top_nls.c:304
 msgid "RES Anonymous (KiB)"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:294
+#: src/top/top_nls.c:306
 msgid "RSfd"
 msgstr "RSfd"
 
-#: src/top/top_nls.c:295
+#: src/top/top_nls.c:307
 msgid "RES File-based (KiB)"
 msgstr "RES dateibasiert (KiB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6
-#: src/top/top_nls.c:297
+#: src/top/top_nls.c:309
 msgid "RSlk"
 msgstr "RSlk"
 
-#: src/top/top_nls.c:298
+#: src/top/top_nls.c:310
 msgid "RES Locked (KiB)"
 msgstr "RES gesperrt (KiB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:300
+#: src/top/top_nls.c:312
 msgid "RSsh"
 msgstr "RSsh"
 
-#: src/top/top_nls.c:301
+#: src/top/top_nls.c:313
 msgid "RES Shared (KiB)"
 msgstr "Hptsp. gemns. (KiB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable
-#: src/top/top_nls.c:303
+#: src/top/top_nls.c:315
 msgid "CGNAME"
 msgstr "CGNAME"
 
-#: src/top/top_nls.c:304
+#: src/top/top_nls.c:316
 msgid "Control Group name"
 msgstr "Kontrollgruppenname"
 
 #. Translation Hint: maximum 'NU' = 2
-#: src/top/top_nls.c:306
+#: src/top/top_nls.c:318
 msgid "NU"
 msgstr "NU"
 
-#: src/top/top_nls.c:307
+#: src/top/top_nls.c:319
 msgid "Last Used NUMA node"
 msgstr "Zuletzt benutzter NUMA-Node"
 
 #. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:309
+#: src/top/top_nls.c:321
 msgid "LOGID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:310
+#: src/top/top_nls.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Login User Id"
 msgstr "Reale Benutzer‐ID"
 
 #. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable
-#: src/top/top_nls.c:312
+#: src/top/top_nls.c:324
 msgid "EXE"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:313
+#: src/top/top_nls.c:325
 msgid "Executable Path"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:319
+#: src/top/top_nls.c:331
 msgid "Res Mem (smaps), KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:321
+#: src/top/top_nls.c:333
 #, fuzzy
 msgid "PSS"
 msgstr "RSS"
 
-#: src/top/top_nls.c:322
+#: src/top/top_nls.c:334
 msgid "Proportion RSS,  KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:324
+#: src/top/top_nls.c:336
 msgid "PSan"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:325
+#: src/top/top_nls.c:337
 msgid "Proportion Anon, KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:327
+#: src/top/top_nls.c:339
 msgid "PSfd"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:328
+#: src/top/top_nls.c:340
 msgid "Proportion File, KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:330
+#: src/top/top_nls.c:342
 msgid "PSsh"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:331
+#: src/top/top_nls.c:343
 msgid "Proportion Shrd, KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'USS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:333
+#: src/top/top_nls.c:345
 #, fuzzy
 msgid "USS"
 msgstr "RSS"
 
-#: src/top/top_nls.c:334
+#: src/top/top_nls.c:346
 msgid "Unique RSS, KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:336
+#: src/top/top_nls.c:348
 msgid "ioR"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:337
+#: src/top/top_nls.c:349
 msgid "I/O Bytes Read"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:339
+#: src/top/top_nls.c:351
 msgid "ioRop"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:340
+#: src/top/top_nls.c:352
 msgid "I/O Read Operations"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6
-#: src/top/top_nls.c:342
+#: src/top/top_nls.c:354
 msgid "ioW"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:343
+#: src/top/top_nls.c:355
 msgid "I/O Bytes Written"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:345
+#: src/top/top_nls.c:357
 msgid "ioWop"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:346
+#: src/top/top_nls.c:358
 msgid "I/O Write Operations"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:348
+#: src/top/top_nls.c:360
 msgid "AGID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:349
+#: src/top/top_nls.c:361
 msgid "Autogroup Identifier"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4
-#: src/top/top_nls.c:351
+#: src/top/top_nls.c:363
 msgid "AGNI"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:352
+#: src/top/top_nls.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Autogroup Nice Value"
 msgstr "Nice-Wert"
 
 #. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:354
+#: src/top/top_nls.c:366
 msgid "STARTED"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:355
+#: src/top/top_nls.c:367
 msgid "Start Time from boot"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:357
+#: src/top/top_nls.c:369
 msgid "ELAPSED"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:358
+#: src/top/top_nls.c:370
 msgid "Elapsed Running Time"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6
-#: src/top/top_nls.c:360
+#: src/top/top_nls.c:372
 #, c-format
 msgid "%CUU"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:361
+#: src/top/top_nls.c:373
 msgid "CPU Utilization"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7
-#: src/top/top_nls.c:363
+#: src/top/top_nls.c:375
 #, c-format
 msgid "%CUC"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:364
+#: src/top/top_nls.c:376
 msgid "Utilization + child"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:366
+#: src/top/top_nls.c:378
 #, fuzzy
 msgid "nsCGROUP"
 msgstr "CGROUPS"
 
-#: src/top/top_nls.c:367
+#: src/top/top_nls.c:379
 #, fuzzy
 msgid "CGRP namespace Inode"
 msgstr "Inode für IPC-Namensraum"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:369
+#: src/top/top_nls.c:381
 #, fuzzy
 msgid "nsTIME"
 msgstr "ZEIT"
 
-#: src/top/top_nls.c:370
+#: src/top/top_nls.c:382
 #, fuzzy
 msgid "TIME namespace Inode"
 msgstr "Inode für IPC-Namensraum"
@@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr "Inode für IPC-Namensraum"
 #. .  and should not be translated without also making corresponding
 #. .  c-code logic changes.
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:390
+#: src/top/top_nls.c:402
 #, c-format
 msgid ""
 "\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n"
@@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr ""
 "\tSignal %d (%s) wurde von %s empfangen, bitte\n"
 "\tFehlerbericht an <procps@freelists.org> senden\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:393
+#: src/top/top_nls.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "inappropriate '%s'\n"
@@ -3037,69 +3037,37 @@ msgstr ""
 "Aufruf:\n"
 "  %s%s"
 
-#: src/top/top_nls.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b, --batch-mode                run in non-interactive batch mode\n"
-" -c, --cmdline-toggle            reverse last remembered 'c' state\n"
-" -d, --delay =SECS [.TENTHS]     iterative delay as SECS [.TENTHS]\n"
-" -E, --scale-summary-mem =SCALE  set mem as: k,m,g,t,p,e for SCALE\n"
-" -e, --scale-task-mem =SCALE     set mem with: k,m,g,t,p for SCALE\n"
-" -H, --threads-show              show tasks plus all their threads\n"
-" -i, --idle-toggle               reverse last remembered 'i' state\n"
-" -n, --iterations =NUMBER        exit on maximum iterations NUMBER\n"
-" -O, --list-fields               output all field names, then exit\n"
-" -o, --sort-override =FIELD      force sorting on this named FIELD\n"
-" -p, --pid =PIDLIST              monitor only the tasks in PIDLIST\n"
-" -S, --accum-time-toggle         reverse last remembered 'S' state\n"
-" -s, --secure-mode               run with secure mode restrictions\n"
-" -U, --filter-any-user =USER     show only processes owned by USER\n"
-" -u, --filter-only-euser =USER   show only processes owned by USER\n"
-" -w, --width [=COLUMNS]          change print width [,use COLUMNS]\n"
-" -1, --single-cpu-toggle         reverse last remembered '1' state\n"
-"\n"
-" -h, --help                      display this help text, then exit\n"
-" -V, --version                   output version information & exit\n"
-"\n"
-"For more details see top(1)."
-msgstr ""
-
-#: src/top/top_nls.c:423
+#: src/top/top_nls.c:435
 #, c-format
 msgid "bad delay interval '%s'"
 msgstr "ungültiges Verzögerungsintervall »%s«"
 
-#: src/top/top_nls.c:424
+#: src/top/top_nls.c:436
 #, c-format
 msgid "bad iterations argument '%s'"
 msgstr "Falsches Argument »%s« für Iterationen"
 
-#: src/top/top_nls.c:425
+#: src/top/top_nls.c:437
 #, c-format
 msgid "pid limit (%d) exceeded"
 msgstr "PID-Begrenzung (%d) überschritten"
 
-#: src/top/top_nls.c:426
+#: src/top/top_nls.c:438
 #, c-format
 msgid "bad pid '%s'"
 msgstr "ungültige PID »%s«"
 
-#: src/top/top_nls.c:427
+#: src/top/top_nls.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "-%c argument missing"
 msgstr "Fehlendes Argument"
 
-#: src/top/top_nls.c:428
+#: src/top/top_nls.c:440
 #, c-format
 msgid "bad width arg '%s'"
 msgstr "Falsches Breitenargument »%s«"
 
-#: src/top/top_nls.c:429
+#: src/top/top_nls.c:441
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown option '%s'"
 msgstr ""
@@ -3107,251 +3075,251 @@ msgstr ""
 "Aufruf:\n"
 "  %s%s"
 
-#: src/top/top_nls.c:430
+#: src/top/top_nls.c:442
 msgid "-d disallowed in \"secure\" mode"
 msgstr "-d ist im »sicheren« Modus deaktiviert"
 
-#: src/top/top_nls.c:431
+#: src/top/top_nls.c:443
 msgid "-d requires positive argument"
 msgstr "-d benötigt ein positives Argument"
 
-#: src/top/top_nls.c:432
+#: src/top/top_nls.c:444
 msgid "On"
 msgstr "An"
 
-#: src/top/top_nls.c:433
+#: src/top/top_nls.c:445
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
-#: src/top/top_nls.c:434
+#: src/top/top_nls.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s"
 msgstr "%s von %s\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:435
+#: src/top/top_nls.c:447
 #, c-format
 msgid "Forest mode %s"
 msgstr "Baum-Modus %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:436
+#: src/top/top_nls.c:448
 msgid "failed tty get"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:437
+#: src/top/top_nls.c:449
 #, c-format
 msgid "failed tty set: %s"
 msgstr "Setzen des TTY fehlgeschlagen: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:438
+#: src/top/top_nls.c:450
 msgid "Choose field group (1 - 4)"
 msgstr "Feldgruppe wählen (1-4)"
 
-#: src/top/top_nls.c:439
+#: src/top/top_nls.c:451
 msgid "Command disabled, 'A' mode required"
 msgstr "Befehl deaktiviert, der A-Modus ist erforderlich"
 
-#: src/top/top_nls.c:440
+#: src/top/top_nls.c:452
 #, c-format
 msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'"
 msgstr "Befehl ist deaktiviert, aktivieren Sie %s mit »-« oder »_«"
 
-#: src/top/top_nls.c:441
+#: src/top/top_nls.c:453
 msgid "No colors to map!"
 msgstr "Keine anwendbaren Farben!"
 
-#: src/top/top_nls.c:442
+#: src/top/top_nls.c:454
 #, c-format
 msgid "Failed '%s' open: %s"
 msgstr "Öffnen von »%s« ist fehlgeschlagen: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:443
+#: src/top/top_nls.c:455
 #, c-format
 msgid "Wrote configuration to '%s'"
 msgstr "Konfiguration wurde nach »%s« geschrieben"
 
-#: src/top/top_nls.c:444
+#: src/top/top_nls.c:456
 #, c-format
 msgid "Change delay from %.1f to"
 msgstr "Verzögerung von %.1f ändern auf"
 
-#: src/top/top_nls.c:445
+#: src/top/top_nls.c:457
 #, c-format
 msgid "Show threads %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:446
+#: src/top/top_nls.c:458
 #, c-format
 msgid "Irix mode %s"
 msgstr "Irix-Modus %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:447
+#: src/top/top_nls.c:459
 #, c-format
 msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:448
+#: src/top/top_nls.c:460
 #, c-format
 msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:449
+#: src/top/top_nls.c:461
 #, c-format
 msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:450
+#: src/top/top_nls.c:462
 msgid "Invalid signal"
 msgstr "Ungültiges Signal"
 
-#: src/top/top_nls.c:451
+#: src/top/top_nls.c:463
 #, c-format
 msgid "PID to renice [default pid = %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:452
+#: src/top/top_nls.c:464
 #, c-format
 msgid "Renice PID %d to value"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:453
+#: src/top/top_nls.c:465
 #, c-format
 msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:454
+#: src/top/top_nls.c:466
 #, c-format
 msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)"
 msgstr "Fenster »%s« umbenennen in (1-3 Zeichen)"
 
-#: src/top/top_nls.c:455
+#: src/top/top_nls.c:467
 #, c-format
 msgid "Cumulative time %s"
 msgstr "Kumulierte Zeit %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:456
+#: src/top/top_nls.c:468
 #, c-format
 msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:457
+#: src/top/top_nls.c:469
 msgid "Invalid maximum"
 msgstr "Ungültiges Maximum"
 
-#: src/top/top_nls.c:458
+#: src/top/top_nls.c:470
 msgid "Which user (blank for all)"
 msgstr "Welcher Benutzer (leer lassen für alle)"
 
-#: src/top/top_nls.c:459
+#: src/top/top_nls.c:471
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
 msgstr "Ungültiger Befehl. Geben Sie »h« ein für Hilfe."
 
-#: src/top/top_nls.c:460
+#: src/top/top_nls.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)"
 msgstr "Bildlaufkoordinaten: y = %d/%d (Prozesse), x = %d/%d (Felder)"
 
-#: src/top/top_nls.c:461
+#: src/top/top_nls.c:473
 msgid "failed memory allocate"
 msgstr "Speicherzuweisung ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/top/top_nls.c:462
+#: src/top/top_nls.c:474
 msgid "failed memory re-allocate"
 msgstr "erneute Speicherzuweisung ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/top/top_nls.c:463
+#: src/top/top_nls.c:475
 msgid "Unacceptable floating point"
 msgstr "Fließkommaausnahme"
 
-#: src/top/top_nls.c:464
+#: src/top/top_nls.c:476
 msgid "Invalid user"
 msgstr "Ungültiger Benutzer"
 
-#: src/top/top_nls.c:465
+#: src/top/top_nls.c:477
 msgid "forest view"
 msgstr "Baumansicht"
 
-#: src/top/top_nls.c:466
+#: src/top/top_nls.c:478
 msgid "failed pid maximum size test"
 msgstr "Test für maximale PID-Größe fehlgeschlagen"
 
-#: src/top/top_nls.c:467
+#: src/top/top_nls.c:479
 msgid "failed number of cpus test"
 msgstr "Überprüfung der CPU-Anzahl ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/top/top_nls.c:468
+#: src/top/top_nls.c:480
 #, c-format
 msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'"
 msgstr "ungültige Konfigurationsdatei, Sie sollten »%s« löschen"
 
-#: src/top/top_nls.c:469
+#: src/top/top_nls.c:481
 #, c-format
 msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'"
 msgstr "Fenstereintrag #%d beschädigt, bitte löschen Sie »%s«"
 
-#: src/top/top_nls.c:470
+#: src/top/top_nls.c:482
 msgid "Unavailable in secure mode"
 msgstr "Im Sicherheitsmodus nicht verfügbar"
 
-#: src/top/top_nls.c:471
+#: src/top/top_nls.c:483
 msgid "Only 1 cpu detected"
 msgstr "nNur eine CPU wurde erkannt"
 
-#: src/top/top_nls.c:472
+#: src/top/top_nls.c:484
 msgid "Unacceptable integer"
 msgstr "Ungültige Ganzzahl"
 
-#: src/top/top_nls.c:473
+#: src/top/top_nls.c:485
 msgid "conflicting process selections (U/p/u)"
 msgstr "widersprüchliche Prozessauswahlen (U/p/u)"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 kibibytes (1024 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:476
+#: src/top/top_nls.c:488
 msgid "KiB"
 msgstr "KiB"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 mebibytes (1,048,576 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:479
+#: src/top/top_nls.c:491
 msgid "MiB"
 msgstr "MiB"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 gibibytes (1,073,741,824 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:482
+#: src/top/top_nls.c:494
 msgid "GiB"
 msgstr "GiB"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 tebibytes (1,099,511,627,776 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:485
+#: src/top/top_nls.c:497
 msgid "TiB"
 msgstr "TiB"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 pebibytes (1,024 tebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:488
+#: src/top/top_nls.c:500
 msgid "PiB"
 msgstr "PiB"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 exbibytes (1,024 pebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:491
+#: src/top/top_nls.c:503
 msgid "EiB"
 msgstr "EiB"
 
-#: src/top/top_nls.c:492
+#: src/top/top_nls.c:504
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
-#: src/top/top_nls.c:493
+#: src/top/top_nls.c:505
 msgid "Tasks"
 msgstr "Tasks"
 
 #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single
 #. .                 cpu or all of the processors in a multi-processor computer
 #. .                 (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon)
-#: src/top/top_nls.c:497
+#: src/top/top_nls.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%Cpu(s):"
 msgstr "%CPU(s):"
@@ -3359,60 +3327,60 @@ msgstr "%CPU(s):"
 #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
 #. and 'the Cp' prefix will be combined with a  core id: 'p', 'e' or 'u'
 #. .                 (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
-#: src/top/top_nls.c:501
+#: src/top/top_nls.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%%Cp%c%-3d:"
 msgstr "%%CPU%-3d:"
 
 #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
-#: src/top/top_nls.c:503
+#: src/top/top_nls.c:515
 msgid "another "
 msgstr "andere "
 
-#: src/top/top_nls.c:504
+#: src/top/top_nls.c:516
 msgid "Locate next inactive, use \"L\""
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:505
+#: src/top/top_nls.c:517
 msgid "Locate string"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:506
+#: src/top/top_nls.c:518
 #, c-format
 msgid "%s\"%s\" not found"
 msgstr "%s»%s« nicht gefunden"
 
-#: src/top/top_nls.c:507
+#: src/top/top_nls.c:519
 #, c-format
 msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:508
+#: src/top/top_nls.c:520
 msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:509
+#: src/top/top_nls.c:521
 #, c-format
 msgid "unrecognized field name '%s'"
 msgstr "nicht erkannter Feldname »%s«"
 
-#: src/top/top_nls.c:510
+#: src/top/top_nls.c:522
 msgid "even using field names only, window is now too small"
 msgstr "selbst nur mit Feldnamen ist das Fenster jetzt zu klein"
 
-#: src/top/top_nls.c:511
+#: src/top/top_nls.c:523
 msgid "Open Files"
 msgstr "Offene Dateien"
 
-#: src/top/top_nls.c:512
+#: src/top/top_nls.c:524
 msgid "NUMA Info"
 msgstr "NUMA-Info"
 
-#: src/top/top_nls.c:513
+#: src/top/top_nls.c:525
 msgid "Log"
 msgstr "Protokoll"
 
-#: src/top/top_nls.c:514
+#: src/top/top_nls.c:526
 msgid ""
 "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) "
 "executed ..."
@@ -3420,11 +3388,11 @@ msgstr ""
 "Die Taste »=« zeigt eventuell die tatsächlich gelesene Datei oder den/die "
 "ausgeführte(n) Befehl(e) …"
 
-#: src/top/top_nls.c:515
+#: src/top/top_nls.c:527
 msgid "demo"
 msgstr "Demo"
 
-#: src/top/top_nls.c:516
+#: src/top/top_nls.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This is simulated output representing the contents of some file or the "
@@ -3521,111 +3489,111 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Viel Spaß!\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:548
+#: src/top/top_nls.c:560
 msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
 msgstr ""
 "Um »Y« zu aktivieren, drücken Sie die Eingabetaste, geben »W« ein und "
 "starten top neu"
 
-#: src/top/top_nls.c:549
+#: src/top/top_nls.c:561
 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
 msgstr ""
 "Lesen Sie in der Handbuchseite zu top(1), wie Sie die Option »Y« aktivieren "
 "können (Eingabetaste drücken)"
 
-#: src/top/top_nls.c:550
+#: src/top/top_nls.c:562
 #, c-format
 msgid "Selection failed with: %s\n"
 msgstr "Auswahl fehlgeschlagen mit: %s\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:551
+#: src/top/top_nls.c:563
 #, c-format
 msgid "unable to inspect, pid %d not found"
 msgstr "Untersuchung nicht möglich, PID %d nicht gefunden"
 
-#: src/top/top_nls.c:552
+#: src/top/top_nls.c:564
 #, c-format
 msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:553
+#: src/top/top_nls.c:565
 #, c-format
 msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
 msgstr "%s: %*d-%-*d Zeilen, %*d-%*d Spalten, %lu Bytes gelesen"
 
-#: src/top/top_nls.c:554
+#: src/top/top_nls.c:566
 #, fuzzy
 msgid "patience please, working ..."
 msgstr "Bitte warten Sie, wird ausgeführt …"
 
-#: src/top/top_nls.c:555
+#: src/top/top_nls.c:567
 msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
 msgstr "Wird ausgeführt, Strg-C zum Beenden …"
 
 #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
 #. .                 FLD = FIELD, VAL = VALUE
-#: src/top/top_nls.c:558
+#: src/top/top_nls.c:570
 #, c-format
 msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
 msgstr "Filter #%d (%s) hinzufügen als: [!]FELD?WERT"
 
-#: src/top/top_nls.c:559
+#: src/top/top_nls.c:571
 msgid "ignoring case"
 msgstr "Groß-/Kleinschreibung ignorieren"
 
-#: src/top/top_nls.c:560
+#: src/top/top_nls.c:572
 msgid "case sensitive"
 msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
 
-#: src/top/top_nls.c:561
+#: src/top/top_nls.c:573
 msgid "duplicate filter was ignored"
 msgstr "Filterduplikat wurde ignoriert"
 
-#: src/top/top_nls.c:562
+#: src/top/top_nls.c:574
 #, c-format
 msgid "'%s' filter delimiter is missing"
 msgstr "Filter-Trennzeichen »%s« fehlt"
 
-#: src/top/top_nls.c:563
+#: src/top/top_nls.c:575
 #, c-format
 msgid "'%s' filter value is missing"
 msgstr "Filterwert »%s« fehlt"
 
-#: src/top/top_nls.c:564
+#: src/top/top_nls.c:576
 msgid "include"
 msgstr "einschließen"
 
-#: src/top/top_nls.c:565
+#: src/top/top_nls.c:577
 msgid "exclude"
 msgstr "ausschließen"
 
-#: src/top/top_nls.c:566
+#: src/top/top_nls.c:578
 #, c-format
 msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
 msgstr "<Eingabe> zum Fortsetzen, Filter: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:567
+#: src/top/top_nls.c:579
 msgid "none"
 msgstr "keine"
 
 #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
 #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:570
+#: src/top/top_nls.c:582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%%Node%-2d:"
 msgstr "%%Node%-2d:"
 
-#: src/top/top_nls.c:571
+#: src/top/top_nls.c:583
 #, c-format
 msgid "expand which numa node (0-%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:572
+#: src/top/top_nls.c:584
 #, fuzzy
 msgid "invalid numa node"
 msgstr "ungültiger Knoten"
 
-#: src/top/top_nls.c:573
+#: src/top/top_nls.c:585
 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
 msgstr "Entschuldigung, NUMA-Erweiterungen sind nicht verfügbar"
 
@@ -3633,110 +3601,110 @@ msgstr "Entschuldigung, NUMA-Erweiterungen sind nicht verfügbar"
 #. .                 'Swap' represents the linux swap file --
 #. .                 please make both translations exactly 4 characters,
 #. .                 padding with extra spaces as necessary
-#: src/top/top_nls.c:578
+#: src/top/top_nls.c:590
 msgid "Mem "
 msgstr "Spch"
 
-#: src/top/top_nls.c:579
+#: src/top/top_nls.c:591
 msgid "Swap"
 msgstr "Swap"
 
-#: src/top/top_nls.c:580
+#: src/top/top_nls.c:592
 #, c-format
 msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:581
+#: src/top/top_nls.c:593
 #, c-format
 msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:582
+#: src/top/top_nls.c:594
 #, c-format
 msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:583
+#: src/top/top_nls.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad memory scaling arg '%s'"
 msgstr "Falsches Argument »%s« für Iterationen"
 
-#: src/top/top_nls.c:584
+#: src/top/top_nls.c:596
 #, c-format
 msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:585
+#: src/top/top_nls.c:597
 msgid "wrong mode, command inactive"
 msgstr "Falscher Modus, Befehl inaktiv"
 
-#: src/top/top_nls.c:586
+#: src/top/top_nls.c:598
 msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?"
 msgstr "Speichern hindert ältere Top-Versionen am Lesen, trotzdem fortsetzen?"
 
-#: src/top/top_nls.c:587
+#: src/top/top_nls.c:599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed sem_init() at %d: %s"
 msgstr "Setzen des TTY fehlgeschlagen: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:588
+#: src/top/top_nls.c:600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed pthread_create() at %d: %s"
 msgstr "/proc/stat konnte nicht gelesen werden: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:589
+#: src/top/top_nls.c:601
 msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:590
+#: src/top/top_nls.c:602
 #, c-format
 msgid "set pid %d AGNI value to"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:591
+#: src/top/top_nls.c:603
 msgid "valid AGNI range is -20 to +19"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:592
+#: src/top/top_nls.c:604
 #, fuzzy, c-format
 msgid "autogroup open failed, %s"
 msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: src/top/top_nls.c:593
+#: src/top/top_nls.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "autogroup write failed, %s"
 msgstr "Nice-Wert"
 
-#: src/top/top_nls.c:594
+#: src/top/top_nls.c:606
 #, c-format
 msgid "command line for pid %d, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:595
+#: src/top/top_nls.c:607
 #, c-format
 msgid "control groups for pid %d, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:596
+#: src/top/top_nls.c:608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "environment for pid %d, %s"
 msgstr "Umgebungsvariablen"
 
-#: src/top/top_nls.c:597
+#: src/top/top_nls.c:609
 #, c-format
 msgid "namespaces for pid %d, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:598
+#: src/top/top_nls.c:610
 msgid "n/a"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:599
+#: src/top/top_nls.c:611
 #, c-format
 msgid "supplementary groups for pid %d, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:600
+#: src/top/top_nls.c:612
 msgid "message log, last 10 messages:"
 msgstr ""
 
@@ -3775,7 +3743,7 @@ msgstr ""
 #. .    last line (the one without the newline). So please avoid any line
 #. .    wraps that could place them there.
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:645
+#: src/top/top_nls.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Help for Interactive Commands~2 - %s\n"
@@ -3819,7 +3787,7 @@ msgid ""
 "Type 'q' or <Esc> to continue "
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:671
+#: src/top/top_nls.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3874,7 +3842,7 @@ msgstr ""
 #. .  If you decide to proceed with translation, please take care
 #. .  to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters.
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:706
+#: src/top/top_nls.c:718
 #, c-format
 msgid ""
 "Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3909,7 +3877,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and
 #. .                 also imbedded in the translatable text (along with escape seqs)
 #. .                 should never themselves be translated.
-#: src/top/top_nls.c:735
+#: src/top/top_nls.c:747
 msgid ""
 "  d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' "
 "renice autogroup\n"
@@ -3920,7 +3888,7 @@ msgstr ""
 #. .  to allow 1 blank line before the fields & descriptions.
 #. .  If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more).
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:743
+#: src/top/top_nls.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n"
@@ -3932,7 +3900,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint:
 #. .  The next 5 items must each be translated as a single line.
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:751
+#: src/top/top_nls.c:763
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u "
@@ -3942,7 +3910,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
 #. .                 us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
 #. .                 hi hardware interrupt, si = software interrupt
-#: src/top/top_nls.c:757
+#: src/top/top_nls.c:769
 #, c-format
 msgid ""
 "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,"
@@ -3952,7 +3920,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
 #. .                 us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
 #. .                 hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time
-#: src/top/top_nls.c:763
+#: src/top/top_nls.c:775
 #, c-format
 msgid ""
 "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
@@ -3960,14 +3928,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned
-#: src/top/top_nls.c:767
+#: src/top/top_nls.c:779
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 "
 "~1    "
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:769
+#: src/top/top_nls.c:781
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3"
@@ -3976,7 +3944,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint:
 #. .  The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:775
+#: src/top/top_nls.c:787
 #, c-format
 msgid ""
 "Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n"
@@ -3985,7 +3953,7 @@ msgid ""
 "Options~2: ~1%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:780
+#: src/top/top_nls.c:792
 #, c-format
 msgid ""
 "Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3.  Locating: ~1%s~6\n"
index 86f48a8a19bc284b1486a62754a2ebc0d9b3b22a..ae1f114d05ea599c93cb49bc74f28ba53aca1c02 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: procps-ng 3.3.17rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-22 12:01+0100\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Mode"
 #. has been added ahead of one 'KiB' so that they all
 #. align. You need not preserve such alignment.
 #. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6
-#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:318
+#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330
 msgid "RSS"
 msgstr "RSS"
 
@@ -2325,711 +2325,711 @@ msgstr "l'écriture dans le tty a échoué"
 #. .  In all cases, fewer characters are just fine.
 #. .
 #. Translation Hint: maximum 'PID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:133
+#: src/top/top_nls.c:145
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: src/top/top_nls.c:134
+#: src/top/top_nls.c:146
 msgid "Process Id"
 msgstr "ID processus"
 
 #. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:136
+#: src/top/top_nls.c:148
 msgid "PPID"
 msgstr "PPID"
 
-#: src/top/top_nls.c:137
+#: src/top/top_nls.c:149
 msgid "Parent Process pid"
 msgstr "ID processus parent"
 
 #. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:139
+#: src/top/top_nls.c:151
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: src/top/top_nls.c:140
+#: src/top/top_nls.c:152
 msgid "Effective User Id"
 msgstr "ID util. effectif"
 
 #. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:142 src/w.c:661
+#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661
 msgid "USER"
 msgstr "UTIL."
 
-#: src/top/top_nls.c:143
+#: src/top/top_nls.c:155
 msgid "Effective User Name"
 msgstr "Nom util. effectif"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:145
+#: src/top/top_nls.c:157
 msgid "RUID"
 msgstr "RUID"
 
-#: src/top/top_nls.c:146
+#: src/top/top_nls.c:158
 msgid "Real User Id"
 msgstr "ID util. réel"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:148
+#: src/top/top_nls.c:160
 msgid "RUSER"
 msgstr "RUSER"
 
-#: src/top/top_nls.c:149
+#: src/top/top_nls.c:161
 msgid "Real User Name"
 msgstr "Nom util. réel"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:151
+#: src/top/top_nls.c:163
 msgid "SUID"
 msgstr "SUID"
 
-#: src/top/top_nls.c:152
+#: src/top/top_nls.c:164
 msgid "Saved User Id"
 msgstr "ID util. sauvé"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:154
+#: src/top/top_nls.c:166
 msgid "SUSER"
 msgstr "SUSER"
 
-#: src/top/top_nls.c:155
+#: src/top/top_nls.c:167
 msgid "Saved User Name"
 msgstr "Nom util. sauvé"
 
 #. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:157
+#: src/top/top_nls.c:169
 msgid "GID"
 msgstr "GID"
 
-#: src/top/top_nls.c:158
+#: src/top/top_nls.c:170
 msgid "Group Id"
 msgstr "ID groupe"
 
 #. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:160
+#: src/top/top_nls.c:172
 msgid "GROUP"
 msgstr "GROUPE"
 
-#: src/top/top_nls.c:161
+#: src/top/top_nls.c:173
 msgid "Group Name"
 msgstr "Nom groupe"
 
 #. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5
-#: src/top/top_nls.c:163
+#: src/top/top_nls.c:175
 msgid "PGRP"
 msgstr "PGRP"
 
-#: src/top/top_nls.c:164
+#: src/top/top_nls.c:176
 msgid "Process Group Id"
 msgstr "ID groupe proc."
 
 #. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:166
+#: src/top/top_nls.c:178
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
-#: src/top/top_nls.c:167
+#: src/top/top_nls.c:179
 msgid "Controlling Tty"
 msgstr "TTY contrôlant"
 
 #. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:169
+#: src/top/top_nls.c:181
 msgid "TPGID"
 msgstr "TPGID"
 
-#: src/top/top_nls.c:170
+#: src/top/top_nls.c:182
 msgid "Tty Process Grp Id"
 msgstr "ID grp tty proc."
 
 #. Translation Hint: maximum 'SID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:172
+#: src/top/top_nls.c:184
 msgid "SID"
 msgstr "SID"
 
-#: src/top/top_nls.c:173
+#: src/top/top_nls.c:185
 msgid "Session Id"
 msgstr "ID session"
 
 #. Translation Hint: maximum 'PR' = 3
-#: src/top/top_nls.c:175
+#: src/top/top_nls.c:187
 msgid "PR"
 msgstr "PR"
 
-#: src/top/top_nls.c:176
+#: src/top/top_nls.c:188
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorité"
 
 #. Translation Hint: maximum 'NI' = 3
-#: src/top/top_nls.c:178
+#: src/top/top_nls.c:190
 msgid "NI"
 msgstr "NI"
 
-#: src/top/top_nls.c:179
+#: src/top/top_nls.c:191
 msgid "Nice Value"
 msgstr "Politesse"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3
-#: src/top/top_nls.c:181
+#: src/top/top_nls.c:193
 msgid "nTH"
 msgstr "nTH"
 
-#: src/top/top_nls.c:182
+#: src/top/top_nls.c:194
 msgid "Number of Threads"
 msgstr "Nombre de threads"
 
 #. Translation Hint: maximum 'P' = 1
-#: src/top/top_nls.c:184
+#: src/top/top_nls.c:196
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: src/top/top_nls.c:185
+#: src/top/top_nls.c:197
 msgid "Last Used Cpu (SMP)"
 msgstr "Dernier CPU utilisé"
 
 #. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4
-#: src/top/top_nls.c:187
+#: src/top/top_nls.c:199
 #, c-format
 msgid "%CPU"
 msgstr "%CPU"
 
-#: src/top/top_nls.c:188
+#: src/top/top_nls.c:200
 msgid "CPU Usage"
 msgstr "Util. CPU"
 
 #. Translation Hint: maximum '' = 6
-#: src/top/top_nls.c:190
+#: src/top/top_nls.c:202
 msgid "TIME"
 msgstr "TEMPS"
 
-#: src/top/top_nls.c:191
+#: src/top/top_nls.c:203
 msgid "CPU Time"
 msgstr "Temps CPU"
 
 #. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9
-#: src/top/top_nls.c:193
+#: src/top/top_nls.c:205
 msgid "TIME+"
 msgstr "TEMPS+"
 
-#: src/top/top_nls.c:194
+#: src/top/top_nls.c:206
 msgid "CPU Time, hundredths"
 msgstr "Temps CPU (centièmes)"
 
 #. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4
-#: src/top/top_nls.c:196
+#: src/top/top_nls.c:208
 msgid "%MEM"
 msgstr "%MEM"
 
-#: src/top/top_nls.c:197
+#: src/top/top_nls.c:209
 msgid "Memory Usage (RES)"
 msgstr "Util. mémoire (RES)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7
-#: src/top/top_nls.c:199
+#: src/top/top_nls.c:211
 msgid "VIRT"
 msgstr "VIRT"
 
-#: src/top/top_nls.c:200
+#: src/top/top_nls.c:212
 msgid "Virtual Image (KiB)"
 msgstr "Image virtuelle (Kio)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6
-#: src/top/top_nls.c:202
+#: src/top/top_nls.c:214
 msgid "SWAP"
 msgstr "ÉCH."
 
-#: src/top/top_nls.c:203
+#: src/top/top_nls.c:215
 msgid "Swapped Size (KiB)"
 msgstr "Taille écrite dans la partition d'échange (Kio)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RES' = 6
-#: src/top/top_nls.c:205
+#: src/top/top_nls.c:217
 msgid "RES"
 msgstr "RES"
 
-#: src/top/top_nls.c:206
+#: src/top/top_nls.c:218
 msgid "Resident Size (KiB)"
 msgstr "Taille résid. (Kio)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4
-#: src/top/top_nls.c:208
+#: src/top/top_nls.c:220
 msgid "CODE"
 msgstr "CODE"
 
-#: src/top/top_nls.c:209
+#: src/top/top_nls.c:221
 msgid "Code Size (KiB)"
 msgstr "Taille code (Kio)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7
-#: src/top/top_nls.c:211
+#: src/top/top_nls.c:223
 msgid "DATA"
 msgstr "DATA"
 
-#: src/top/top_nls.c:212
+#: src/top/top_nls.c:224
 msgid "Data+Stack (KiB)"
 msgstr "Data+pile (Kio)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:214
+#: src/top/top_nls.c:226
 msgid "SHR"
 msgstr "SHR"
 
-#: src/top/top_nls.c:215
+#: src/top/top_nls.c:227
 msgid "Shared Memory (KiB)"
 msgstr "Mem partagée (Kio)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4
-#: src/top/top_nls.c:217
+#: src/top/top_nls.c:229
 msgid "nMaj"
 msgstr "nMaj"
 
-#: src/top/top_nls.c:218
+#: src/top/top_nls.c:230
 msgid "Major Page Faults"
 msgstr "Fautes page majeurs"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4
-#: src/top/top_nls.c:220
+#: src/top/top_nls.c:232
 msgid "nMin"
 msgstr "nMin"
 
-#: src/top/top_nls.c:221
+#: src/top/top_nls.c:233
 msgid "Minor Page Faults"
 msgstr "Fautes page mineurs"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4
-#: src/top/top_nls.c:223
+#: src/top/top_nls.c:235
 msgid "nDRT"
 msgstr "nDRT"
 
-#: src/top/top_nls.c:224
+#: src/top/top_nls.c:236
 msgid "Dirty Pages Count"
 msgstr "Pages modifiées"
 
 #. Translation Hint: maximum 'S' = 1
-#: src/top/top_nls.c:226
+#: src/top/top_nls.c:238
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/top/top_nls.c:227
+#: src/top/top_nls.c:239
 msgid "Process Status"
 msgstr "Statut processus"
 
 #. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable
-#: src/top/top_nls.c:229
+#: src/top/top_nls.c:241
 msgid "COMMAND"
 msgstr "COM."
 
-#: src/top/top_nls.c:230
+#: src/top/top_nls.c:242
 msgid "Command Name/Line"
 msgstr "Nom/ligne commande"
 
 #. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:232
+#: src/top/top_nls.c:244
 msgid "WCHAN"
 msgstr "WCHAN"
 
-#: src/top/top_nls.c:233
+#: src/top/top_nls.c:245
 msgid "Sleeping in Function"
 msgstr "Dors dans fonction"
 
 #. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8
-#: src/top/top_nls.c:235
+#: src/top/top_nls.c:247
 msgid "Flags"
 msgstr "Fanions"
 
-#: src/top/top_nls.c:236
+#: src/top/top_nls.c:248
 msgid "Task Flags <sched.h>"
 msgstr "Fanions tâche <sched.h>"
 
 #. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:238
+#: src/top/top_nls.c:250
 msgid "CGROUPS"
 msgstr "CGROUPS"
 
-#: src/top/top_nls.c:239
+#: src/top/top_nls.c:251
 msgid "Control Groups"
 msgstr "Groups contrôle"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:241
+#: src/top/top_nls.c:253
 msgid "SUPGIDS"
 msgstr "SUPGIDS"
 
-#: src/top/top_nls.c:242
+#: src/top/top_nls.c:254
 msgid "Supp Groups IDs"
 msgstr "ID groups sup"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:244
+#: src/top/top_nls.c:256
 msgid "SUPGRPS"
 msgstr "SUPGRPS"
 
-#: src/top/top_nls.c:245
+#: src/top/top_nls.c:257
 msgid "Supp Groups Names"
 msgstr "Noms groups sup"
 
 #. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:247
+#: src/top/top_nls.c:259
 msgid "TGID"
 msgstr "TGID"
 
-#: src/top/top_nls.c:248
+#: src/top/top_nls.c:260
 msgid "Thread Group Id"
 msgstr "ID group thread"
 
 #. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5
-#: src/top/top_nls.c:250
+#: src/top/top_nls.c:262
 msgid "OOMa"
 msgstr "OOMa"
 
-#: src/top/top_nls.c:251
+#: src/top/top_nls.c:263
 msgid "OOMEM Adjustment"
 msgstr "Ajustement OOMEM"
 
 #. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4
-#: src/top/top_nls.c:253
+#: src/top/top_nls.c:265
 msgid "OOMs"
 msgstr "OOMs"
 
-#: src/top/top_nls.c:254
+#: src/top/top_nls.c:266
 msgid "OOMEM Score current"
 msgstr "Score OOMEM actuel"
 
 #. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable
-#: src/top/top_nls.c:256
+#: src/top/top_nls.c:268
 msgid "ENVIRON"
 msgstr "ENVIRON"
 
 #. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for
 #. 'variables'
-#: src/top/top_nls.c:259
+#: src/top/top_nls.c:271
 msgid "Environment vars"
 msgstr "Var. d'environnement"
 
 #. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3
-#: src/top/top_nls.c:261
+#: src/top/top_nls.c:273
 msgid "vMj"
 msgstr "vMj"
 
-#: src/top/top_nls.c:262
+#: src/top/top_nls.c:274
 msgid "Major Faults delta"
 msgstr "Delta fautes maj"
 
 #. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3
-#: src/top/top_nls.c:264
+#: src/top/top_nls.c:276
 msgid "vMn"
 msgstr "vMn"
 
-#: src/top/top_nls.c:265
+#: src/top/top_nls.c:277
 msgid "Minor Faults delta"
 msgstr "Delta fautes min"
 
 #. Translation Hint: maximum 'USED' = 6
-#: src/top/top_nls.c:267
+#: src/top/top_nls.c:279
 msgid "USED"
 msgstr "UTIL"
 
-#: src/top/top_nls.c:268
+#: src/top/top_nls.c:280
 msgid "Res+Swap Size (KiB)"
 msgstr "Taille res+éch (Kio)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:270
+#: src/top/top_nls.c:282
 msgid "nsIPC"
 msgstr "nsIPC"
 
-#: src/top/top_nls.c:271
+#: src/top/top_nls.c:283
 msgid "IPC namespace Inode"
 msgstr "Inode esp nom IPC"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:273
+#: src/top/top_nls.c:285
 msgid "nsMNT"
 msgstr "nsMNT"
 
-#: src/top/top_nls.c:274
+#: src/top/top_nls.c:286
 msgid "MNT namespace Inode"
 msgstr "Inode esp nom MNT"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:276
+#: src/top/top_nls.c:288
 msgid "nsNET"
 msgstr "nsNET"
 
-#: src/top/top_nls.c:277
+#: src/top/top_nls.c:289
 msgid "NET namespace Inode"
 msgstr "Inode esp nom NET"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:279
+#: src/top/top_nls.c:291
 msgid "nsPID"
 msgstr "nsPID"
 
-#: src/top/top_nls.c:280
+#: src/top/top_nls.c:292
 msgid "PID namespace Inode"
 msgstr "Inode esp nom PID"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:282
+#: src/top/top_nls.c:294
 msgid "nsUSER"
 msgstr "nsUSER"
 
-#: src/top/top_nls.c:283
+#: src/top/top_nls.c:295
 msgid "USER namespace Inode"
 msgstr "Inode esp nom USER"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:285
+#: src/top/top_nls.c:297
 msgid "nsUTS"
 msgstr "nsUTS"
 
-#: src/top/top_nls.c:286
+#: src/top/top_nls.c:298
 msgid "UTS namespace Inode"
 msgstr "Inode esp nom UTS"
 
 #. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:288
+#: src/top/top_nls.c:300
 msgid "LXC"
 msgstr "LXC"
 
-#: src/top/top_nls.c:289
+#: src/top/top_nls.c:301
 msgid "LXC container name"
 msgstr "Nom container LXC"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:291
+#: src/top/top_nls.c:303
 msgid "RSan"
 msgstr "RSan"
 
-#: src/top/top_nls.c:292
+#: src/top/top_nls.c:304
 msgid "RES Anonymous (KiB)"
 msgstr "RES Anonymes (Kio)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:294
+#: src/top/top_nls.c:306
 msgid "RSfd"
 msgstr "RSfd"
 
-#: src/top/top_nls.c:295
+#: src/top/top_nls.c:307
 msgid "RES File-based (KiB)"
 msgstr "RES Basé fichier (Kib)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6
-#: src/top/top_nls.c:297
+#: src/top/top_nls.c:309
 msgid "RSlk"
 msgstr "RSlk"
 
-#: src/top/top_nls.c:298
+#: src/top/top_nls.c:310
 msgid "RES Locked (KiB)"
 msgstr "RES verrouillé (Kio)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:300
+#: src/top/top_nls.c:312
 msgid "RSsh"
 msgstr "RSsh"
 
-#: src/top/top_nls.c:301
+#: src/top/top_nls.c:313
 msgid "RES Shared (KiB)"
 msgstr "RES partagée (Kio)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable
-#: src/top/top_nls.c:303
+#: src/top/top_nls.c:315
 msgid "CGNAME"
 msgstr "CGNAME"
 
-#: src/top/top_nls.c:304
+#: src/top/top_nls.c:316
 msgid "Control Group name"
 msgstr "Nom groupe contrôle"
 
 #. Translation Hint: maximum 'NU' = 2
-#: src/top/top_nls.c:306
+#: src/top/top_nls.c:318
 msgid "NU"
 msgstr "NU"
 
-#: src/top/top_nls.c:307
+#: src/top/top_nls.c:319
 msgid "Last Used NUMA node"
 msgstr "Dernier nœud NUMA utilisé"
 
 #. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:309
+#: src/top/top_nls.c:321
 msgid "LOGID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:310
+#: src/top/top_nls.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Login User Id"
 msgstr "ID util. réel"
 
 #. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable
-#: src/top/top_nls.c:312
+#: src/top/top_nls.c:324
 msgid "EXE"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:313
+#: src/top/top_nls.c:325
 msgid "Executable Path"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:319
+#: src/top/top_nls.c:331
 msgid "Res Mem (smaps), KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:321
+#: src/top/top_nls.c:333
 #, fuzzy
 msgid "PSS"
 msgstr "RSS"
 
-#: src/top/top_nls.c:322
+#: src/top/top_nls.c:334
 msgid "Proportion RSS,  KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:324
+#: src/top/top_nls.c:336
 msgid "PSan"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:325
+#: src/top/top_nls.c:337
 msgid "Proportion Anon, KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:327
+#: src/top/top_nls.c:339
 msgid "PSfd"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:328
+#: src/top/top_nls.c:340
 msgid "Proportion File, KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:330
+#: src/top/top_nls.c:342
 msgid "PSsh"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:331
+#: src/top/top_nls.c:343
 msgid "Proportion Shrd, KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'USS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:333
+#: src/top/top_nls.c:345
 #, fuzzy
 msgid "USS"
 msgstr "RSS"
 
-#: src/top/top_nls.c:334
+#: src/top/top_nls.c:346
 msgid "Unique RSS, KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:336
+#: src/top/top_nls.c:348
 msgid "ioR"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:337
+#: src/top/top_nls.c:349
 msgid "I/O Bytes Read"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:339
+#: src/top/top_nls.c:351
 msgid "ioRop"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:340
+#: src/top/top_nls.c:352
 msgid "I/O Read Operations"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6
-#: src/top/top_nls.c:342
+#: src/top/top_nls.c:354
 msgid "ioW"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:343
+#: src/top/top_nls.c:355
 msgid "I/O Bytes Written"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:345
+#: src/top/top_nls.c:357
 msgid "ioWop"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:346
+#: src/top/top_nls.c:358
 msgid "I/O Write Operations"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:348
+#: src/top/top_nls.c:360
 msgid "AGID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:349
+#: src/top/top_nls.c:361
 msgid "Autogroup Identifier"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4
-#: src/top/top_nls.c:351
+#: src/top/top_nls.c:363
 msgid "AGNI"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:352
+#: src/top/top_nls.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Autogroup Nice Value"
 msgstr "Politesse"
 
 #. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:354
+#: src/top/top_nls.c:366
 msgid "STARTED"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:355
+#: src/top/top_nls.c:367
 msgid "Start Time from boot"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:357
+#: src/top/top_nls.c:369
 msgid "ELAPSED"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:358
+#: src/top/top_nls.c:370
 msgid "Elapsed Running Time"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6
-#: src/top/top_nls.c:360
+#: src/top/top_nls.c:372
 #, c-format
 msgid "%CUU"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:361
+#: src/top/top_nls.c:373
 msgid "CPU Utilization"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7
-#: src/top/top_nls.c:363
+#: src/top/top_nls.c:375
 #, c-format
 msgid "%CUC"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:364
+#: src/top/top_nls.c:376
 msgid "Utilization + child"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:366
+#: src/top/top_nls.c:378
 #, fuzzy
 msgid "nsCGROUP"
 msgstr "CGROUPS"
 
-#: src/top/top_nls.c:367
+#: src/top/top_nls.c:379
 #, fuzzy
 msgid "CGRP namespace Inode"
 msgstr "Inode esp nom IPC"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:369
+#: src/top/top_nls.c:381
 #, fuzzy
 msgid "nsTIME"
 msgstr "TEMPS"
 
-#: src/top/top_nls.c:370
+#: src/top/top_nls.c:382
 #, fuzzy
 msgid "TIME namespace Inode"
 msgstr "Inode esp nom IPC"
@@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr "Inode esp nom IPC"
 #. .  and should not be translated without also making corresponding
 #. .  c-code logic changes.
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:390
+#: src/top/top_nls.c:402
 #, c-format
 msgid ""
 "\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n"
@@ -3053,7 +3053,7 @@ msgstr ""
 "\tle signal %d (%s) a été intercepté par %s, veuillez\n"
 "\tenvoyer les rapports de bogues à <procps@freelists.org>\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:393
+#: src/top/top_nls.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "inappropriate '%s'\n"
@@ -3064,69 +3064,37 @@ msgstr ""
 "Usage:\n"
 "  %s%s"
 
-#: src/top/top_nls.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b, --batch-mode                run in non-interactive batch mode\n"
-" -c, --cmdline-toggle            reverse last remembered 'c' state\n"
-" -d, --delay =SECS [.TENTHS]     iterative delay as SECS [.TENTHS]\n"
-" -E, --scale-summary-mem =SCALE  set mem as: k,m,g,t,p,e for SCALE\n"
-" -e, --scale-task-mem =SCALE     set mem with: k,m,g,t,p for SCALE\n"
-" -H, --threads-show              show tasks plus all their threads\n"
-" -i, --idle-toggle               reverse last remembered 'i' state\n"
-" -n, --iterations =NUMBER        exit on maximum iterations NUMBER\n"
-" -O, --list-fields               output all field names, then exit\n"
-" -o, --sort-override =FIELD      force sorting on this named FIELD\n"
-" -p, --pid =PIDLIST              monitor only the tasks in PIDLIST\n"
-" -S, --accum-time-toggle         reverse last remembered 'S' state\n"
-" -s, --secure-mode               run with secure mode restrictions\n"
-" -U, --filter-any-user =USER     show only processes owned by USER\n"
-" -u, --filter-only-euser =USER   show only processes owned by USER\n"
-" -w, --width [=COLUMNS]          change print width [,use COLUMNS]\n"
-" -1, --single-cpu-toggle         reverse last remembered '1' state\n"
-"\n"
-" -h, --help                      display this help text, then exit\n"
-" -V, --version                   output version information & exit\n"
-"\n"
-"For more details see top(1)."
-msgstr ""
-
-#: src/top/top_nls.c:423
+#: src/top/top_nls.c:435
 #, c-format
 msgid "bad delay interval '%s'"
 msgstr "mauvais intervalle de délai « %s »"
 
-#: src/top/top_nls.c:424
+#: src/top/top_nls.c:436
 #, c-format
 msgid "bad iterations argument '%s'"
 msgstr "mauvais argument d'interactions « %s »"
 
-#: src/top/top_nls.c:425
+#: src/top/top_nls.c:437
 #, c-format
 msgid "pid limit (%d) exceeded"
 msgstr "limite de pid (%d) dépassée"
 
-#: src/top/top_nls.c:426
+#: src/top/top_nls.c:438
 #, c-format
 msgid "bad pid '%s'"
 msgstr "mauvais pid « %s »"
 
-#: src/top/top_nls.c:427
+#: src/top/top_nls.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "-%c argument missing"
 msgstr "argument manquant"
 
-#: src/top/top_nls.c:428
+#: src/top/top_nls.c:440
 #, c-format
 msgid "bad width arg '%s'"
 msgstr "mauvais param de largeur « %s »"
 
-#: src/top/top_nls.c:429
+#: src/top/top_nls.c:441
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown option '%s'"
 msgstr ""
@@ -3134,251 +3102,251 @@ msgstr ""
 "Usage:\n"
 "  %s%s"
 
-#: src/top/top_nls.c:430
+#: src/top/top_nls.c:442
 msgid "-d disallowed in \"secure\" mode"
 msgstr "-d interdit en mode « sure »"
 
-#: src/top/top_nls.c:431
+#: src/top/top_nls.c:443
 msgid "-d requires positive argument"
 msgstr "-d requiert un paramètre positif"
 
-#: src/top/top_nls.c:432
+#: src/top/top_nls.c:444
 msgid "On"
 msgstr "On"
 
-#: src/top/top_nls.c:433
+#: src/top/top_nls.c:445
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
-#: src/top/top_nls.c:434
+#: src/top/top_nls.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s"
 msgstr "%s de %s\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:435
+#: src/top/top_nls.c:447
 #, c-format
 msgid "Forest mode %s"
 msgstr "Mode forêt %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:436
+#: src/top/top_nls.c:448
 msgid "failed tty get"
 msgstr "échec de get sur le tty"
 
-#: src/top/top_nls.c:437
+#: src/top/top_nls.c:449
 #, c-format
 msgid "failed tty set: %s"
 msgstr "échec de set sur le tty: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:438
+#: src/top/top_nls.c:450
 msgid "Choose field group (1 - 4)"
 msgstr "Choisissez le groupe du champ (1 à 4)"
 
-#: src/top/top_nls.c:439
+#: src/top/top_nls.c:451
 msgid "Command disabled, 'A' mode required"
 msgstr "Commande désactivée, mode « A » requis"
 
-#: src/top/top_nls.c:440
+#: src/top/top_nls.c:452
 #, c-format
 msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'"
 msgstr "Commande désactivée, activez %s avec « - » ou « _ »"
 
-#: src/top/top_nls.c:441
+#: src/top/top_nls.c:453
 msgid "No colors to map!"
 msgstr "Pas de couleur dans la correspondance !"
 
-#: src/top/top_nls.c:442
+#: src/top/top_nls.c:454
 #, c-format
 msgid "Failed '%s' open: %s"
 msgstr "Échec à l'ouverture de « %s »: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:443
+#: src/top/top_nls.c:455
 #, c-format
 msgid "Wrote configuration to '%s'"
 msgstr "Configuration écrite dans  « %s »"
 
-#: src/top/top_nls.c:444
+#: src/top/top_nls.c:456
 #, c-format
 msgid "Change delay from %.1f to"
 msgstr "Change le délai de %.1f à"
 
-#: src/top/top_nls.c:445
+#: src/top/top_nls.c:457
 #, c-format
 msgid "Show threads %s"
 msgstr "Montre les threads %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:446
+#: src/top/top_nls.c:458
 #, c-format
 msgid "Irix mode %s"
 msgstr "Mode Irix %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:447
+#: src/top/top_nls.c:459
 #, c-format
 msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]"
 msgstr "PID à signaler/tuer [pid par défaut = %d]"
 
-#: src/top/top_nls.c:448
+#: src/top/top_nls.c:460
 #, c-format
 msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]"
 msgstr "Envoyer au pid %d le signal [%d/sigterm]"
 
-#: src/top/top_nls.c:449
+#: src/top/top_nls.c:461
 #, c-format
 msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s"
 msgstr "Échec à l'envoi du signal « %2$d » au pid « %1$d »: %3$s"
 
-#: src/top/top_nls.c:450
+#: src/top/top_nls.c:462
 msgid "Invalid signal"
 msgstr "Signal invalide"
 
-#: src/top/top_nls.c:451
+#: src/top/top_nls.c:463
 #, c-format
 msgid "PID to renice [default pid = %d]"
 msgstr "PID dont la courtoisie va changer [pid par défaut = %d]"
 
-#: src/top/top_nls.c:452
+#: src/top/top_nls.c:464
 #, c-format
 msgid "Renice PID %d to value"
 msgstr "Change la courtoisie du PID %d à la valeur"
 
-#: src/top/top_nls.c:453
+#: src/top/top_nls.c:465
 #, c-format
 msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s"
 msgstr "La courtoisie du PID %d n'a pas pu être mise à %d: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:454
+#: src/top/top_nls.c:466
 #, c-format
 msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)"
 msgstr "Renomme la fenêtre « %s » en (1-3 caractères)"
 
-#: src/top/top_nls.c:455
+#: src/top/top_nls.c:467
 #, c-format
 msgid "Cumulative time %s"
 msgstr "Temps cumulé %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:456
+#: src/top/top_nls.c:468
 #, c-format
 msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)"
 msgstr "Tâches maximum = %d, change en (0 pour illimité)"
 
-#: src/top/top_nls.c:457
+#: src/top/top_nls.c:469
 msgid "Invalid maximum"
 msgstr "Maximum invalide"
 
-#: src/top/top_nls.c:458
+#: src/top/top_nls.c:470
 msgid "Which user (blank for all)"
 msgstr "Quel utilisateur (vide pour tous)"
 
-#: src/top/top_nls.c:459
+#: src/top/top_nls.c:471
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
 msgstr "Commande inconnue – essayez « h » pour l'aide"
 
-#: src/top/top_nls.c:460
+#: src/top/top_nls.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)"
 msgstr "coordonnées de défilement: y= %d/%d (tâches), x = %d/%d (champs)"
 
-#: src/top/top_nls.c:461
+#: src/top/top_nls.c:473
 msgid "failed memory allocate"
 msgstr "échec de l'allocation de mémoire"
 
-#: src/top/top_nls.c:462
+#: src/top/top_nls.c:474
 msgid "failed memory re-allocate"
 msgstr "échec de la ré-allocation de mémoire"
 
-#: src/top/top_nls.c:463
+#: src/top/top_nls.c:475
 msgid "Unacceptable floating point"
 msgstr "Nombre décimal inacceptable"
 
-#: src/top/top_nls.c:464
+#: src/top/top_nls.c:476
 msgid "Invalid user"
 msgstr "Utilisateur invalide"
 
-#: src/top/top_nls.c:465
+#: src/top/top_nls.c:477
 msgid "forest view"
 msgstr "vue forêt"
 
-#: src/top/top_nls.c:466
+#: src/top/top_nls.c:478
 msgid "failed pid maximum size test"
 msgstr "le test du pid maximum a échoué"
 
-#: src/top/top_nls.c:467
+#: src/top/top_nls.c:479
 msgid "failed number of cpus test"
 msgstr "le test du nombre de CPU a échoué"
 
-#: src/top/top_nls.c:468
+#: src/top/top_nls.c:480
 #, c-format
 msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'"
 msgstr "fichier rcfile incompatible, vous devriez effacer « %s »"
 
-#: src/top/top_nls.c:469
+#: src/top/top_nls.c:481
 #, c-format
 msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'"
 msgstr "l'entrée de fenêtre #%d est corrompue, veuillez effacer « %s »"
 
-#: src/top/top_nls.c:470
+#: src/top/top_nls.c:482
 msgid "Unavailable in secure mode"
 msgstr "Non disponible en mode sécurisé"
 
-#: src/top/top_nls.c:471
+#: src/top/top_nls.c:483
 msgid "Only 1 cpu detected"
 msgstr "Seulement 1 CPU détecté"
 
-#: src/top/top_nls.c:472
+#: src/top/top_nls.c:484
 msgid "Unacceptable integer"
 msgstr "Nombre entier inacceptable"
 
-#: src/top/top_nls.c:473
+#: src/top/top_nls.c:485
 msgid "conflicting process selections (U/p/u)"
 msgstr "sélections de processus conflictuelles (U/p/u)"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 kibibytes (1024 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:476
+#: src/top/top_nls.c:488
 msgid "KiB"
 msgstr "KiB"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 mebibytes (1,048,576 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:479
+#: src/top/top_nls.c:491
 msgid "MiB"
 msgstr "MiB"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 gibibytes (1,073,741,824 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:482
+#: src/top/top_nls.c:494
 msgid "GiB"
 msgstr "GiB"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 tebibytes (1,099,511,627,776 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:485
+#: src/top/top_nls.c:497
 msgid "TiB"
 msgstr "TiB"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 pebibytes (1,024 tebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:488
+#: src/top/top_nls.c:500
 msgid "PiB"
 msgstr "PiB"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 exbibytes (1,024 pebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:491
+#: src/top/top_nls.c:503
 msgid "EiB"
 msgstr "EiB"
 
-#: src/top/top_nls.c:492
+#: src/top/top_nls.c:504
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
-#: src/top/top_nls.c:493
+#: src/top/top_nls.c:505
 msgid "Tasks"
 msgstr "Tâches"
 
 #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single
 #. .                 cpu or all of the processors in a multi-processor computer
 #. .                 (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon)
-#: src/top/top_nls.c:497
+#: src/top/top_nls.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%Cpu(s):"
 msgstr "%Cpu(s):"
@@ -3386,65 +3354,65 @@ msgstr "%Cpu(s):"
 #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
 #. and 'the Cp' prefix will be combined with a  core id: 'p', 'e' or 'u'
 #. .                 (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
-#: src/top/top_nls.c:501
+#: src/top/top_nls.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%%Cp%c%-3d:"
 msgstr "%%Cpu%-3d:"
 
 #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
-#: src/top/top_nls.c:503
+#: src/top/top_nls.c:515
 msgid "another "
 msgstr "autre "
 
-#: src/top/top_nls.c:504
+#: src/top/top_nls.c:516
 msgid "Locate next inactive, use \"L\""
 msgstr "Trouve le suivant inactif, utilisez « L »"
 
-#: src/top/top_nls.c:505
+#: src/top/top_nls.c:517
 msgid "Locate string"
 msgstr "Trouve chaîne"
 
-#: src/top/top_nls.c:506
+#: src/top/top_nls.c:518
 #, c-format
 msgid "%s\"%s\" not found"
 msgstr "%s« %s » pas trouvé"
 
-#: src/top/top_nls.c:507
+#: src/top/top_nls.c:519
 #, c-format
 msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
 msgstr "largeur incr est %d, change à (0 défaut, -1 auto)"
 
-#: src/top/top_nls.c:508
+#: src/top/top_nls.c:520
 #, fuzzy
 msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
 msgstr ""
 "rcfile a une ou des erreur(s) d'entrée « inspect » ou d'autre filtre, écrire "
 "quand-même ?"
 
-#: src/top/top_nls.c:509
+#: src/top/top_nls.c:521
 #, c-format
 msgid "unrecognized field name '%s'"
 msgstr "nom de champ « %s » non reconnu"
 
-#: src/top/top_nls.c:510
+#: src/top/top_nls.c:522
 msgid "even using field names only, window is now too small"
 msgstr ""
 "même en n'utilisant que les noms de champs, la fenêtre est maintenant trop "
 "petite"
 
-#: src/top/top_nls.c:511
+#: src/top/top_nls.c:523
 msgid "Open Files"
 msgstr "Ouvrir fichiers"
 
-#: src/top/top_nls.c:512
+#: src/top/top_nls.c:524
 msgid "NUMA Info"
 msgstr "Info NUMA"
 
-#: src/top/top_nls.c:513
+#: src/top/top_nls.c:525
 msgid "Log"
 msgstr "Journal"
 
-#: src/top/top_nls.c:514
+#: src/top/top_nls.c:526
 msgid ""
 "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) "
 "executed ..."
@@ -3452,11 +3420,11 @@ msgstr ""
 "la touche « = » montera le fichier réellement lu ou la/les commande(s) "
 "exécutée(s)…"
 
-#: src/top/top_nls.c:515
+#: src/top/top_nls.c:527
 msgid "demo"
 msgstr "démo"
 
-#: src/top/top_nls.c:516
+#: src/top/top_nls.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This is simulated output representing the contents of some file or the "
@@ -3551,108 +3519,108 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Amusez-vous !\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:548
+#: src/top/top_nls.c:560
 msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
 msgstr ""
 "pour activer « Y », appuyez sur <Entrée> puis tapez « W » et redémarrez top"
 
-#: src/top/top_nls.c:549
+#: src/top/top_nls.c:561
 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
 msgstr "pour activer « Y », consultez la page man de top (pressez Entrée)"
 
-#: src/top/top_nls.c:550
+#: src/top/top_nls.c:562
 #, c-format
 msgid "Selection failed with: %s\n"
 msgstr "La sélection a échoué avec: %s\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:551
+#: src/top/top_nls.c:563
 #, c-format
 msgid "unable to inspect, pid %d not found"
 msgstr "impossible d'inspecter, pid %d pas trouvé"
 
-#: src/top/top_nls.c:552
+#: src/top/top_nls.c:564
 #, c-format
 msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
 msgstr "inspection du PID [pid par défaut = %d]"
 
-#: src/top/top_nls.c:553
+#: src/top/top_nls.c:565
 #, c-format
 msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
 msgstr "%s: %*d-%-*d lignes, %*d-%*d colonnes, %lu octets lus"
 
-#: src/top/top_nls.c:554
+#: src/top/top_nls.c:566
 #, fuzzy
 msgid "patience please, working ..."
 msgstr "merci de patienter, travail en cours…"
 
-#: src/top/top_nls.c:555
+#: src/top/top_nls.c:567
 msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
 msgstr "travail en cour, utilisez Ctrl-C pour arrêter…"
 
 #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
 #. .                 FLD = FIELD, VAL = VALUE
-#: src/top/top_nls.c:558
+#: src/top/top_nls.c:570
 #, c-format
 msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
 msgstr "ajouter le filtre #%d (%s) comme: [!]FLD?VAL"
 
-#: src/top/top_nls.c:559
+#: src/top/top_nls.c:571
 msgid "ignoring case"
 msgstr "ignore les majuscules/minuscules"
 
-#: src/top/top_nls.c:560
+#: src/top/top_nls.c:572
 msgid "case sensitive"
 msgstr "sensible à la casse"
 
-#: src/top/top_nls.c:561
+#: src/top/top_nls.c:573
 msgid "duplicate filter was ignored"
 msgstr "le doublon dans les filtres a été ignoré"
 
-#: src/top/top_nls.c:562
+#: src/top/top_nls.c:574
 #, c-format
 msgid "'%s' filter delimiter is missing"
 msgstr "délimiteur manquant dans le filtre « %s »"
 
-#: src/top/top_nls.c:563
+#: src/top/top_nls.c:575
 #, c-format
 msgid "'%s' filter value is missing"
 msgstr "valeur manquante dans le filtre « %s »"
 
-#: src/top/top_nls.c:564
+#: src/top/top_nls.c:576
 msgid "include"
 msgstr "inclure"
 
-#: src/top/top_nls.c:565
+#: src/top/top_nls.c:577
 msgid "exclude"
 msgstr "exclure"
 
-#: src/top/top_nls.c:566
+#: src/top/top_nls.c:578
 #, c-format
 msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
 msgstr "<Enter> pour continuer, filtres: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:567
+#: src/top/top_nls.c:579
 msgid "none"
 msgstr "aucun"
 
 #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
 #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:570
+#: src/top/top_nls.c:582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%%Node%-2d:"
 msgstr "%%Nœud%-2d:"
 
-#: src/top/top_nls.c:571
+#: src/top/top_nls.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expand which numa node (0-%d)"
 msgstr "Développer quel nœud (0-%d)"
 
-#: src/top/top_nls.c:572
+#: src/top/top_nls.c:584
 #, fuzzy
 msgid "invalid numa node"
 msgstr "nœud invalide"
 
-#: src/top/top_nls.c:573
+#: src/top/top_nls.c:585
 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
 msgstr "désolé, les extensions NUMA ne sont pas disponibles"
 
@@ -3660,111 +3628,111 @@ msgstr "désolé, les extensions NUMA ne sont pas disponibles"
 #. .                 'Swap' represents the linux swap file --
 #. .                 please make both translations exactly 4 characters,
 #. .                 padding with extra spaces as necessary
-#: src/top/top_nls.c:578
+#: src/top/top_nls.c:590
 msgid "Mem "
 msgstr "Mem "
 
-#: src/top/top_nls.c:579
+#: src/top/top_nls.c:591
 msgid "Swap"
 msgstr "Éch "
 
-#: src/top/top_nls.c:580
+#: src/top/top_nls.c:592
 #, c-format
 msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:581
+#: src/top/top_nls.c:593
 #, c-format
 msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:582
+#: src/top/top_nls.c:594
 #, c-format
 msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:583
+#: src/top/top_nls.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad memory scaling arg '%s'"
 msgstr "mauvais argument de mise à l'échelle de la mémoire « %c »"
 
-#: src/top/top_nls.c:584
+#: src/top/top_nls.c:596
 #, c-format
 msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
 msgstr "PID à replier ou étendre [pid par défaut = %d]"
 
-#: src/top/top_nls.c:585
+#: src/top/top_nls.c:597
 msgid "wrong mode, command inactive"
 msgstr "mode incorrect, commande inactive"
 
-#: src/top/top_nls.c:586
+#: src/top/top_nls.c:598
 msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?"
 msgstr ""
 "l'enregistrement empêche un ancien top de le lire, enregistrer malgré tout ?"
 
-#: src/top/top_nls.c:587
+#: src/top/top_nls.c:599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed sem_init() at %d: %s"
 msgstr "échec de set sur le tty: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:588
+#: src/top/top_nls.c:600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed pthread_create() at %d: %s"
 msgstr "échec à l'ouverture de /proc/stat: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:589
+#: src/top/top_nls.c:601
 msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:590
+#: src/top/top_nls.c:602
 #, c-format
 msgid "set pid %d AGNI value to"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:591
+#: src/top/top_nls.c:603
 msgid "valid AGNI range is -20 to +19"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:592
+#: src/top/top_nls.c:604
 #, fuzzy, c-format
 msgid "autogroup open failed, %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:593
+#: src/top/top_nls.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "autogroup write failed, %s"
 msgstr "Politesse"
 
-#: src/top/top_nls.c:594
+#: src/top/top_nls.c:606
 #, c-format
 msgid "command line for pid %d, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:595
+#: src/top/top_nls.c:607
 #, c-format
 msgid "control groups for pid %d, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:596
+#: src/top/top_nls.c:608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "environment for pid %d, %s"
 msgstr "Var. d'environnement"
 
-#: src/top/top_nls.c:597
+#: src/top/top_nls.c:609
 #, c-format
 msgid "namespaces for pid %d, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:598
+#: src/top/top_nls.c:610
 msgid "n/a"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:599
+#: src/top/top_nls.c:611
 #, c-format
 msgid "supplementary groups for pid %d, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:600
+#: src/top/top_nls.c:612
 msgid "message log, last 10 messages:"
 msgstr ""
 
@@ -3803,7 +3771,7 @@ msgstr ""
 #. .    last line (the one without the newline). So please avoid any line
 #. .    wraps that could place them there.
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:645
+#: src/top/top_nls.c:657
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Help for Interactive Commands~2 - %s\n"
@@ -3884,7 +3852,7 @@ msgstr ""
 "Appuyez sur «~1h̃~2» ou «~1?~2» pour l'aide sur les ~1Fenêtres~2,\n"
 "Appuyez sur « q » ou « ESC » pour continuer "
 
-#: src/top/top_nls.c:671
+#: src/top/top_nls.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3984,7 +3952,7 @@ msgstr ""
 #. .  If you decide to proceed with translation, please take care
 #. .  to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters.
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:706
+#: src/top/top_nls.c:718
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -4051,7 +4019,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and
 #. .                 also imbedded in the translatable text (along with escape seqs)
 #. .                 should never themselves be translated.
-#: src/top/top_nls.c:735
+#: src/top/top_nls.c:747
 msgid ""
 "  d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' "
 "renice autogroup\n"
@@ -4062,7 +4030,7 @@ msgstr ""
 #. .  to allow 1 blank line before the fields & descriptions.
 #. .  If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more).
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:743
+#: src/top/top_nls.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n"
@@ -4079,7 +4047,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint:
 #. .  The next 5 items must each be translated as a single line.
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:751
+#: src/top/top_nls.c:763
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u "
@@ -4091,7 +4059,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
 #. .                 us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
 #. .                 hi hardware interrupt, si = software interrupt
-#: src/top/top_nls.c:757
+#: src/top/top_nls.c:769
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,"
@@ -4103,7 +4071,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
 #. .                 us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
 #. .                 hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time
-#: src/top/top_nls.c:763
+#: src/top/top_nls.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
@@ -4113,7 +4081,7 @@ msgstr ""
 "~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3"
 
 #. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned
-#: src/top/top_nls.c:767
+#: src/top/top_nls.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 "
@@ -4122,7 +4090,7 @@ msgstr ""
 "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2libr,~3 %9.9s~2util,~3 %9.9s~2tamp/cache~3\n"
 "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2libr,~3 %9.9s~2util.~3 %9.9s~2dispo %s~3\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:769
+#: src/top/top_nls.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3"
@@ -4133,7 +4101,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint:
 #. .  The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:775
+#: src/top/top_nls.c:787
 #, c-format
 msgid ""
 "Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n"
@@ -4146,7 +4114,7 @@ msgstr ""
 "« q » ou <Éch> pour ~1terminer~5 !\n"
 "Options~2: ~1%s\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:780
+#: src/top/top_nls.c:792
 #, c-format
 msgid ""
 "Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3.  Locating: ~1%s~6\n"
index 1dea0e53e711c95bfe797bd3411476b8915f4387..98dcfdf4a6af3777b42cd95cdc13cde5ccfdd6fc 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: procps-ng-3.3.17rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-23 20:56+0100\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Tryb"
 #. has been added ahead of one 'KiB' so that they all
 #. align. You need not preserve such alignment.
 #. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6
-#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:318
+#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330
 msgid "RSS"
 msgstr "RSS"
 
@@ -2271,711 +2271,711 @@ msgstr "zapis na tty nie powiódł się"
 #. .  In all cases, fewer characters are just fine.
 #. .
 #. Translation Hint: maximum 'PID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:133
+#: src/top/top_nls.c:145
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: src/top/top_nls.c:134
+#: src/top/top_nls.c:146
 msgid "Process Id"
 msgstr "Id. procesu"
 
 #. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:136
+#: src/top/top_nls.c:148
 msgid "PPID"
 msgstr "PPID"
 
-#: src/top/top_nls.c:137
+#: src/top/top_nls.c:149
 msgid "Parent Process pid"
 msgstr "Id. procesu rodzica"
 
 #. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:139
+#: src/top/top_nls.c:151
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: src/top/top_nls.c:140
+#: src/top/top_nls.c:152
 msgid "Effective User Id"
 msgstr "Id. użytkownika efektywnego"
 
 #. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:142 src/w.c:661
+#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661
 msgid "USER"
 msgstr "UŻYTK."
 
-#: src/top/top_nls.c:143
+#: src/top/top_nls.c:155
 msgid "Effective User Name"
 msgstr "Nazwa użytkownika efektywnego"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:145
+#: src/top/top_nls.c:157
 msgid "RUID"
 msgstr "RUID"
 
-#: src/top/top_nls.c:146
+#: src/top/top_nls.c:158
 msgid "Real User Id"
 msgstr "Id. użytkownika rzeczywistego"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:148
+#: src/top/top_nls.c:160
 msgid "RUSER"
 msgstr "UŻYTK.R."
 
-#: src/top/top_nls.c:149
+#: src/top/top_nls.c:161
 msgid "Real User Name"
 msgstr "Nazwa użytkownika rzeczywistego"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:151
+#: src/top/top_nls.c:163
 msgid "SUID"
 msgstr "SUID"
 
-#: src/top/top_nls.c:152
+#: src/top/top_nls.c:164
 msgid "Saved User Id"
 msgstr "Id. użytkownika zachowanego"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:154
+#: src/top/top_nls.c:166
 msgid "SUSER"
 msgstr "UŻYTK.Z."
 
-#: src/top/top_nls.c:155
+#: src/top/top_nls.c:167
 msgid "Saved User Name"
 msgstr "Nazwa użytkownika zachowanego"
 
 #. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:157
+#: src/top/top_nls.c:169
 msgid "GID"
 msgstr "GID"
 
-#: src/top/top_nls.c:158
+#: src/top/top_nls.c:170
 msgid "Group Id"
 msgstr "Id. grupy"
 
 #. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:160
+#: src/top/top_nls.c:172
 msgid "GROUP"
 msgstr "GRUPA"
 
-#: src/top/top_nls.c:161
+#: src/top/top_nls.c:173
 msgid "Group Name"
 msgstr "Nazwa grupy"
 
 #. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5
-#: src/top/top_nls.c:163
+#: src/top/top_nls.c:175
 msgid "PGRP"
 msgstr "PGRP"
 
-#: src/top/top_nls.c:164
+#: src/top/top_nls.c:176
 msgid "Process Group Id"
 msgstr "Id. grupy procesów"
 
 #. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:166
+#: src/top/top_nls.c:178
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
-#: src/top/top_nls.c:167
+#: src/top/top_nls.c:179
 msgid "Controlling Tty"
 msgstr "Terminal sterujący"
 
 #. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:169
+#: src/top/top_nls.c:181
 msgid "TPGID"
 msgstr "TPGID"
 
-#: src/top/top_nls.c:170
+#: src/top/top_nls.c:182
 msgid "Tty Process Grp Id"
 msgstr "Id. grupy procesów terminala"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:172
+#: src/top/top_nls.c:184
 msgid "SID"
 msgstr "SID"
 
-#: src/top/top_nls.c:173
+#: src/top/top_nls.c:185
 msgid "Session Id"
 msgstr "Id. sesji"
 
 #. Translation Hint: maximum 'PR' = 3
-#: src/top/top_nls.c:175
+#: src/top/top_nls.c:187
 msgid "PR"
 msgstr "PR"
 
-#: src/top/top_nls.c:176
+#: src/top/top_nls.c:188
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorytet"
 
 #. Translation Hint: maximum 'NI' = 3
-#: src/top/top_nls.c:178
+#: src/top/top_nls.c:190
 msgid "NI"
 msgstr "NI"
 
-#: src/top/top_nls.c:179
+#: src/top/top_nls.c:191
 msgid "Nice Value"
 msgstr "Wartość nice"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3
-#: src/top/top_nls.c:181
+#: src/top/top_nls.c:193
 msgid "nTH"
 msgstr "nWT"
 
-#: src/top/top_nls.c:182
+#: src/top/top_nls.c:194
 msgid "Number of Threads"
 msgstr "Liczba wątków"
 
 #. Translation Hint: maximum 'P' = 1
-#: src/top/top_nls.c:184
+#: src/top/top_nls.c:196
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: src/top/top_nls.c:185
+#: src/top/top_nls.c:197
 msgid "Last Used Cpu (SMP)"
 msgstr "Ostatnio używany CPU (SMP)"
 
 #. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4
-#: src/top/top_nls.c:187
+#: src/top/top_nls.c:199
 #, c-format
 msgid "%CPU"
 msgstr "%CPU"
 
-#: src/top/top_nls.c:188
+#: src/top/top_nls.c:200
 msgid "CPU Usage"
 msgstr "Wykorzystanie CPU"
 
 #. Translation Hint: maximum '' = 6
-#: src/top/top_nls.c:190
+#: src/top/top_nls.c:202
 msgid "TIME"
 msgstr "CZAS"
 
-#: src/top/top_nls.c:191
+#: src/top/top_nls.c:203
 msgid "CPU Time"
 msgstr "Czas CPU"
 
 #. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9
-#: src/top/top_nls.c:193
+#: src/top/top_nls.c:205
 msgid "TIME+"
 msgstr "CZAS+"
 
-#: src/top/top_nls.c:194
+#: src/top/top_nls.c:206
 msgid "CPU Time, hundredths"
 msgstr "Czas CPU, setne sekundy"
 
 #. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4
-#: src/top/top_nls.c:196
+#: src/top/top_nls.c:208
 msgid "%MEM"
 msgstr "%PAM"
 
-#: src/top/top_nls.c:197
+#: src/top/top_nls.c:209
 msgid "Memory Usage (RES)"
 msgstr "Wykorzystanie pamięci (RES)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7
-#: src/top/top_nls.c:199
+#: src/top/top_nls.c:211
 msgid "VIRT"
 msgstr "WIRT"
 
-#: src/top/top_nls.c:200
+#: src/top/top_nls.c:212
 msgid "Virtual Image (KiB)"
 msgstr "Obraz wirtualny (KiB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6
-#: src/top/top_nls.c:202
+#: src/top/top_nls.c:214
 msgid "SWAP"
 msgstr "SWAP"
 
-#: src/top/top_nls.c:203
+#: src/top/top_nls.c:215
 msgid "Swapped Size (KiB)"
 msgstr "Obszar wymieniony (KiB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RES' = 6
-#: src/top/top_nls.c:205
+#: src/top/top_nls.c:217
 msgid "RES"
 msgstr "REZ"
 
-#: src/top/top_nls.c:206
+#: src/top/top_nls.c:218
 msgid "Resident Size (KiB)"
 msgstr "Obszar rezydentny (KiB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4
-#: src/top/top_nls.c:208
+#: src/top/top_nls.c:220
 msgid "CODE"
 msgstr "KOD"
 
-#: src/top/top_nls.c:209
+#: src/top/top_nls.c:221
 msgid "Code Size (KiB)"
 msgstr "Rozmiar kodu (KiB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7
-#: src/top/top_nls.c:211
+#: src/top/top_nls.c:223
 msgid "DATA"
 msgstr "DANE"
 
-#: src/top/top_nls.c:212
+#: src/top/top_nls.c:224
 msgid "Data+Stack (KiB)"
 msgstr "Dane+stos (KiB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:214
+#: src/top/top_nls.c:226
 msgid "SHR"
 msgstr "WSP"
 
-#: src/top/top_nls.c:215
+#: src/top/top_nls.c:227
 msgid "Shared Memory (KiB)"
 msgstr "Pamięć współdzielona (KiB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4
-#: src/top/top_nls.c:217
+#: src/top/top_nls.c:229
 msgid "nMaj"
 msgstr "nMaj"
 
-#: src/top/top_nls.c:218
+#: src/top/top_nls.c:230
 msgid "Major Page Faults"
 msgstr "Twarde błędy braku strony"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4
-#: src/top/top_nls.c:220
+#: src/top/top_nls.c:232
 msgid "nMin"
 msgstr "nMin"
 
-#: src/top/top_nls.c:221
+#: src/top/top_nls.c:233
 msgid "Minor Page Faults"
 msgstr "Miękkie błędy braku strony"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4
-#: src/top/top_nls.c:223
+#: src/top/top_nls.c:235
 msgid "nDRT"
 msgstr "nDRT"
 
-#: src/top/top_nls.c:224
+#: src/top/top_nls.c:236
 msgid "Dirty Pages Count"
 msgstr "Liczba stron brudnych"
 
 #. Translation Hint: maximum 'S' = 1
-#: src/top/top_nls.c:226
+#: src/top/top_nls.c:238
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/top/top_nls.c:227
+#: src/top/top_nls.c:239
 msgid "Process Status"
 msgstr "Stan procesu"
 
 #. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable
-#: src/top/top_nls.c:229
+#: src/top/top_nls.c:241
 msgid "COMMAND"
 msgstr "KOMENDA"
 
-#: src/top/top_nls.c:230
+#: src/top/top_nls.c:242
 msgid "Command Name/Line"
 msgstr "Nazwa/linia polecenia"
 
 #. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:232
+#: src/top/top_nls.c:244
 msgid "WCHAN"
 msgstr "WCHAN"
 
-#: src/top/top_nls.c:233
+#: src/top/top_nls.c:245
 msgid "Sleeping in Function"
 msgstr "Funkcja oczekująca"
 
 #. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8
-#: src/top/top_nls.c:235
+#: src/top/top_nls.c:247
 msgid "Flags"
 msgstr "Flagi"
 
-#: src/top/top_nls.c:236
+#: src/top/top_nls.c:248
 msgid "Task Flags <sched.h>"
 msgstr "Flagi zadania (<sched.h>)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:238
+#: src/top/top_nls.c:250
 msgid "CGROUPS"
 msgstr "GRUPY S"
 
-#: src/top/top_nls.c:239
+#: src/top/top_nls.c:251
 msgid "Control Groups"
 msgstr "Grupy sterujące"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:241
+#: src/top/top_nls.c:253
 msgid "SUPGIDS"
 msgstr "DOD.GID"
 
-#: src/top/top_nls.c:242
+#: src/top/top_nls.c:254
 msgid "Supp Groups IDs"
 msgstr "Id. grup dodatkowych"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:244
+#: src/top/top_nls.c:256
 msgid "SUPGRPS"
 msgstr "DOD.GR."
 
-#: src/top/top_nls.c:245
+#: src/top/top_nls.c:257
 msgid "Supp Groups Names"
 msgstr "Nazwy grup dodatkowych"
 
 #. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:247
+#: src/top/top_nls.c:259
 msgid "TGID"
 msgstr "TGID"
 
-#: src/top/top_nls.c:248
+#: src/top/top_nls.c:260
 msgid "Thread Group Id"
 msgstr "Id. grupy wątków"
 
 #. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5
-#: src/top/top_nls.c:250
+#: src/top/top_nls.c:262
 msgid "OOMa"
 msgstr "OOMa"
 
-#: src/top/top_nls.c:251
+#: src/top/top_nls.c:263
 msgid "OOMEM Adjustment"
 msgstr "Korekta OOMEM"
 
 #. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4
-#: src/top/top_nls.c:253
+#: src/top/top_nls.c:265
 msgid "OOMs"
 msgstr "OOMs"
 
-#: src/top/top_nls.c:254
+#: src/top/top_nls.c:266
 msgid "OOMEM Score current"
 msgstr "Bieżąca punktacja OOMEM"
 
 #. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable
-#: src/top/top_nls.c:256
+#: src/top/top_nls.c:268
 msgid "ENVIRON"
 msgstr "ZMIENNE"
 
 #. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for
 #. 'variables'
-#: src/top/top_nls.c:259
+#: src/top/top_nls.c:271
 msgid "Environment vars"
 msgstr "Zmienne środowiskowe (ENV)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3
-#: src/top/top_nls.c:261
+#: src/top/top_nls.c:273
 msgid "vMj"
 msgstr "vMj"
 
-#: src/top/top_nls.c:262
+#: src/top/top_nls.c:274
 msgid "Major Faults delta"
 msgstr "Odstęp między twardymi błędami braku strony"
 
 #. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3
-#: src/top/top_nls.c:264
+#: src/top/top_nls.c:276
 msgid "vMn"
 msgstr "vMn"
 
-#: src/top/top_nls.c:265
+#: src/top/top_nls.c:277
 msgid "Minor Faults delta"
 msgstr "Odstęp między miękkimi błędami braku strony"
 
 #. Translation Hint: maximum 'USED' = 6
-#: src/top/top_nls.c:267
+#: src/top/top_nls.c:279
 msgid "USED"
 msgstr "UŻ."
 
-#: src/top/top_nls.c:268
+#: src/top/top_nls.c:280
 msgid "Res+Swap Size (KiB)"
 msgstr "Rozmiar rezydentny+swap (KiB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:270
+#: src/top/top_nls.c:282
 msgid "nsIPC"
 msgstr "nsIPC"
 
-#: src/top/top_nls.c:271
+#: src/top/top_nls.c:283
 msgid "IPC namespace Inode"
 msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw IPC"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:273
+#: src/top/top_nls.c:285
 msgid "nsMNT"
 msgstr "nsMNT"
 
-#: src/top/top_nls.c:274
+#: src/top/top_nls.c:286
 msgid "MNT namespace Inode"
 msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw MNT"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:276
+#: src/top/top_nls.c:288
 msgid "nsNET"
 msgstr "nsNET"
 
-#: src/top/top_nls.c:277
+#: src/top/top_nls.c:289
 msgid "NET namespace Inode"
 msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw NET"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:279
+#: src/top/top_nls.c:291
 msgid "nsPID"
 msgstr "nsPID"
 
-#: src/top/top_nls.c:280
+#: src/top/top_nls.c:292
 msgid "PID namespace Inode"
 msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw PID"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:282
+#: src/top/top_nls.c:294
 msgid "nsUSER"
 msgstr "nsUSER"
 
-#: src/top/top_nls.c:283
+#: src/top/top_nls.c:295
 msgid "USER namespace Inode"
 msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw użytkowników (USER)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:285
+#: src/top/top_nls.c:297
 msgid "nsUTS"
 msgstr "nsUTS"
 
-#: src/top/top_nls.c:286
+#: src/top/top_nls.c:298
 msgid "UTS namespace Inode"
 msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw UTS"
 
 #. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:288
+#: src/top/top_nls.c:300
 msgid "LXC"
 msgstr "LXC"
 
-#: src/top/top_nls.c:289
+#: src/top/top_nls.c:301
 msgid "LXC container name"
 msgstr "Nazwa kontenera LXC"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:291
+#: src/top/top_nls.c:303
 msgid "RSan"
 msgstr "RZan"
 
-#: src/top/top_nls.c:292
+#: src/top/top_nls.c:304
 msgid "RES Anonymous (KiB)"
 msgstr "REZ anonimowe (KiB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:294
+#: src/top/top_nls.c:306
 msgid "RSfd"
 msgstr "RZpl"
 
-#: src/top/top_nls.c:295
+#: src/top/top_nls.c:307
 msgid "RES File-based (KiB)"
 msgstr "REZ oparte o pliki (KiB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6
-#: src/top/top_nls.c:297
+#: src/top/top_nls.c:309
 msgid "RSlk"
 msgstr "RZbl"
 
-#: src/top/top_nls.c:298
+#: src/top/top_nls.c:310
 msgid "RES Locked (KiB)"
 msgstr "REZ zablokowane (KiB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:300
+#: src/top/top_nls.c:312
 msgid "RSsh"
 msgstr "RZws"
 
-#: src/top/top_nls.c:301
+#: src/top/top_nls.c:313
 msgid "RES Shared (KiB)"
 msgstr "REZ współdzielone (KiB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable
-#: src/top/top_nls.c:303
+#: src/top/top_nls.c:315
 msgid "CGNAME"
 msgstr "NAZWACG"
 
-#: src/top/top_nls.c:304
+#: src/top/top_nls.c:316
 msgid "Control Group name"
 msgstr "Nazwa grupy sterującej (CG)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'NU' = 2
-#: src/top/top_nls.c:306
+#: src/top/top_nls.c:318
 msgid "NU"
 msgstr "NU"
 
-#: src/top/top_nls.c:307
+#: src/top/top_nls.c:319
 msgid "Last Used NUMA node"
 msgstr "Ostatnio używany węzeł NUMA"
 
 #. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:309
+#: src/top/top_nls.c:321
 msgid "LOGID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:310
+#: src/top/top_nls.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Login User Id"
 msgstr "Id. użytkownika rzeczywistego"
 
 #. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable
-#: src/top/top_nls.c:312
+#: src/top/top_nls.c:324
 msgid "EXE"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:313
+#: src/top/top_nls.c:325
 msgid "Executable Path"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:319
+#: src/top/top_nls.c:331
 msgid "Res Mem (smaps), KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:321
+#: src/top/top_nls.c:333
 #, fuzzy
 msgid "PSS"
 msgstr "RSS"
 
-#: src/top/top_nls.c:322
+#: src/top/top_nls.c:334
 msgid "Proportion RSS,  KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:324
+#: src/top/top_nls.c:336
 msgid "PSan"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:325
+#: src/top/top_nls.c:337
 msgid "Proportion Anon, KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:327
+#: src/top/top_nls.c:339
 msgid "PSfd"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:328
+#: src/top/top_nls.c:340
 msgid "Proportion File, KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:330
+#: src/top/top_nls.c:342
 msgid "PSsh"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:331
+#: src/top/top_nls.c:343
 msgid "Proportion Shrd, KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'USS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:333
+#: src/top/top_nls.c:345
 #, fuzzy
 msgid "USS"
 msgstr "RSS"
 
-#: src/top/top_nls.c:334
+#: src/top/top_nls.c:346
 msgid "Unique RSS, KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:336
+#: src/top/top_nls.c:348
 msgid "ioR"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:337
+#: src/top/top_nls.c:349
 msgid "I/O Bytes Read"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:339
+#: src/top/top_nls.c:351
 msgid "ioRop"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:340
+#: src/top/top_nls.c:352
 msgid "I/O Read Operations"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6
-#: src/top/top_nls.c:342
+#: src/top/top_nls.c:354
 msgid "ioW"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:343
+#: src/top/top_nls.c:355
 msgid "I/O Bytes Written"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:345
+#: src/top/top_nls.c:357
 msgid "ioWop"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:346
+#: src/top/top_nls.c:358
 msgid "I/O Write Operations"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:348
+#: src/top/top_nls.c:360
 msgid "AGID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:349
+#: src/top/top_nls.c:361
 msgid "Autogroup Identifier"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4
-#: src/top/top_nls.c:351
+#: src/top/top_nls.c:363
 msgid "AGNI"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:352
+#: src/top/top_nls.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Autogroup Nice Value"
 msgstr "Wartość nice"
 
 #. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:354
+#: src/top/top_nls.c:366
 msgid "STARTED"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:355
+#: src/top/top_nls.c:367
 msgid "Start Time from boot"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:357
+#: src/top/top_nls.c:369
 msgid "ELAPSED"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:358
+#: src/top/top_nls.c:370
 msgid "Elapsed Running Time"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6
-#: src/top/top_nls.c:360
+#: src/top/top_nls.c:372
 #, c-format
 msgid "%CUU"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:361
+#: src/top/top_nls.c:373
 msgid "CPU Utilization"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7
-#: src/top/top_nls.c:363
+#: src/top/top_nls.c:375
 #, c-format
 msgid "%CUC"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:364
+#: src/top/top_nls.c:376
 msgid "Utilization + child"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:366
+#: src/top/top_nls.c:378
 #, fuzzy
 msgid "nsCGROUP"
 msgstr "GRUPY S"
 
-#: src/top/top_nls.c:367
+#: src/top/top_nls.c:379
 #, fuzzy
 msgid "CGRP namespace Inode"
 msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw IPC"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:369
+#: src/top/top_nls.c:381
 #, fuzzy
 msgid "nsTIME"
 msgstr "CZAS"
 
-#: src/top/top_nls.c:370
+#: src/top/top_nls.c:382
 #, fuzzy
 msgid "TIME namespace Inode"
 msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw IPC"
@@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw IPC"
 #. .  and should not be translated without also making corresponding
 #. .  c-code logic changes.
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:390
+#: src/top/top_nls.c:402
 #, c-format
 msgid ""
 "\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n"
@@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr ""
 "\tprogram %3$s otrzymał sygnał %1$d (%2$s), proszę\n"
 "\twysyłać raporty błędów na adres <procps@freelists.org>\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:393
+#: src/top/top_nls.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "inappropriate '%s'\n"
@@ -3010,69 +3010,37 @@ msgstr ""
 "Składnia:\n"
 "  %s%s"
 
-#: src/top/top_nls.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b, --batch-mode                run in non-interactive batch mode\n"
-" -c, --cmdline-toggle            reverse last remembered 'c' state\n"
-" -d, --delay =SECS [.TENTHS]     iterative delay as SECS [.TENTHS]\n"
-" -E, --scale-summary-mem =SCALE  set mem as: k,m,g,t,p,e for SCALE\n"
-" -e, --scale-task-mem =SCALE     set mem with: k,m,g,t,p for SCALE\n"
-" -H, --threads-show              show tasks plus all their threads\n"
-" -i, --idle-toggle               reverse last remembered 'i' state\n"
-" -n, --iterations =NUMBER        exit on maximum iterations NUMBER\n"
-" -O, --list-fields               output all field names, then exit\n"
-" -o, --sort-override =FIELD      force sorting on this named FIELD\n"
-" -p, --pid =PIDLIST              monitor only the tasks in PIDLIST\n"
-" -S, --accum-time-toggle         reverse last remembered 'S' state\n"
-" -s, --secure-mode               run with secure mode restrictions\n"
-" -U, --filter-any-user =USER     show only processes owned by USER\n"
-" -u, --filter-only-euser =USER   show only processes owned by USER\n"
-" -w, --width [=COLUMNS]          change print width [,use COLUMNS]\n"
-" -1, --single-cpu-toggle         reverse last remembered '1' state\n"
-"\n"
-" -h, --help                      display this help text, then exit\n"
-" -V, --version                   output version information & exit\n"
-"\n"
-"For more details see top(1)."
-msgstr ""
-
-#: src/top/top_nls.c:423
+#: src/top/top_nls.c:435
 #, c-format
 msgid "bad delay interval '%s'"
 msgstr "błędny okres opóźnienia '%s'"
 
-#: src/top/top_nls.c:424
+#: src/top/top_nls.c:436
 #, c-format
 msgid "bad iterations argument '%s'"
 msgstr "błędna liczba iteracji '%s'"
 
-#: src/top/top_nls.c:425
+#: src/top/top_nls.c:437
 #, c-format
 msgid "pid limit (%d) exceeded"
 msgstr "przekroczony limit pid (%d)"
 
-#: src/top/top_nls.c:426
+#: src/top/top_nls.c:438
 #, c-format
 msgid "bad pid '%s'"
 msgstr "błędny pid '%s'"
 
-#: src/top/top_nls.c:427
+#: src/top/top_nls.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "-%c argument missing"
 msgstr "brak argumentu"
 
-#: src/top/top_nls.c:428
+#: src/top/top_nls.c:440
 #, c-format
 msgid "bad width arg '%s'"
 msgstr "błędna szerokość '%s'"
 
-#: src/top/top_nls.c:429
+#: src/top/top_nls.c:441
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown option '%s'"
 msgstr ""
@@ -3080,251 +3048,251 @@ msgstr ""
 "Składnia:\n"
 "  %s%s"
 
-#: src/top/top_nls.c:430
+#: src/top/top_nls.c:442
 msgid "-d disallowed in \"secure\" mode"
 msgstr "-d nie jest dozwolone w trybie \"bezpiecznym\""
 
-#: src/top/top_nls.c:431
+#: src/top/top_nls.c:443
 msgid "-d requires positive argument"
 msgstr "-d wymaga argumentu będącego liczbą dodatnią"
 
-#: src/top/top_nls.c:432
+#: src/top/top_nls.c:444
 msgid "On"
 msgstr "Tak"
 
-#: src/top/top_nls.c:433
+#: src/top/top_nls.c:445
 msgid "Off"
 msgstr "Nie"
 
-#: src/top/top_nls.c:434
+#: src/top/top_nls.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s"
 msgstr "%s z pakietu %s\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:435
+#: src/top/top_nls.c:447
 #, c-format
 msgid "Forest mode %s"
 msgstr "Tryb lasu %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:436
+#: src/top/top_nls.c:448
 msgid "failed tty get"
 msgstr "nie udało się odczytać ustawienia terminala"
 
-#: src/top/top_nls.c:437
+#: src/top/top_nls.c:449
 #, c-format
 msgid "failed tty set: %s"
 msgstr "nie udało się ustawić terminala: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:438
+#: src/top/top_nls.c:450
 msgid "Choose field group (1 - 4)"
 msgstr "Wybór grupy pól (1 - 4)"
 
-#: src/top/top_nls.c:439
+#: src/top/top_nls.c:451
 msgid "Command disabled, 'A' mode required"
 msgstr "Polecenie wyłączone, wymagany tryb 'A'"
 
-#: src/top/top_nls.c:440
+#: src/top/top_nls.c:452
 #, c-format
 msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'"
 msgstr "Polecenie wyłączone, można włączyć %s klawiszem '-' lub '_'"
 
-#: src/top/top_nls.c:441
+#: src/top/top_nls.c:453
 msgid "No colors to map!"
 msgstr "Brak kolorów do odwzorowania!"
 
-#: src/top/top_nls.c:442
+#: src/top/top_nls.c:454
 #, c-format
 msgid "Failed '%s' open: %s"
 msgstr "Nie udało się otworzyć '%s': %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:443
+#: src/top/top_nls.c:455
 #, c-format
 msgid "Wrote configuration to '%s'"
 msgstr "Zapisano konfigurację do '%s'"
 
-#: src/top/top_nls.c:444
+#: src/top/top_nls.c:456
 #, c-format
 msgid "Change delay from %.1f to"
 msgstr "Zmiana opóźnienia z %.1f na"
 
-#: src/top/top_nls.c:445
+#: src/top/top_nls.c:457
 #, c-format
 msgid "Show threads %s"
 msgstr "Wyświetlanie wątków %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:446
+#: src/top/top_nls.c:458
 #, c-format
 msgid "Irix mode %s"
 msgstr "Tryb Irix %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:447
+#: src/top/top_nls.c:459
 #, c-format
 msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]"
 msgstr "PID do zabicia/wysłania sygnału [domyślny pid = %d]"
 
-#: src/top/top_nls.c:448
+#: src/top/top_nls.c:460
 #, c-format
 msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]"
 msgstr "Wysłanie do pidu %d sygnału [%d/sigterm]"
 
-#: src/top/top_nls.c:449
+#: src/top/top_nls.c:461
 #, c-format
 msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s"
 msgstr "Nie udało się wysłać do pidu '%d' sygnału '%d': %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:450
+#: src/top/top_nls.c:462
 msgid "Invalid signal"
 msgstr "Błędny sygnał"
 
-#: src/top/top_nls.c:451
+#: src/top/top_nls.c:463
 #, c-format
 msgid "PID to renice [default pid = %d]"
 msgstr "PID do zmiany nice [domyślny pid = %d]"
 
-#: src/top/top_nls.c:452
+#: src/top/top_nls.c:464
 #, c-format
 msgid "Renice PID %d to value"
 msgstr "Zmiana nice PID-u %d na wartość"
 
-#: src/top/top_nls.c:453
+#: src/top/top_nls.c:465
 #, c-format
 msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s"
 msgstr "Nie udało się zmienić nice PID-u %d na %d: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:454
+#: src/top/top_nls.c:466
 #, c-format
 msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)"
 msgstr "Zmiana nazwy okna '%s' na (1-3 znaki)"
 
-#: src/top/top_nls.c:455
+#: src/top/top_nls.c:467
 #, c-format
 msgid "Cumulative time %s"
 msgstr "Czas przyrostowy %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:456
+#: src/top/top_nls.c:468
 #, c-format
 msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)"
 msgstr "Maksymalna liczba zadań = %d, zmienić na (0=bez ograniczeń)"
 
-#: src/top/top_nls.c:457
+#: src/top/top_nls.c:469
 msgid "Invalid maximum"
 msgstr "Błędne maksimum"
 
-#: src/top/top_nls.c:458
+#: src/top/top_nls.c:470
 msgid "Which user (blank for all)"
 msgstr "Jaki użytkownik (puste - wszyscy)"
 
-#: src/top/top_nls.c:459
+#: src/top/top_nls.c:471
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
 msgstr "Nieznane polecenie - 'h' wyświetli pomoc"
 
-#: src/top/top_nls.c:460
+#: src/top/top_nls.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)"
 msgstr "współrzędne przewinięcia: y = %d/%d (zadania), x = %d/%d (pola)"
 
-#: src/top/top_nls.c:461
+#: src/top/top_nls.c:473
 msgid "failed memory allocate"
 msgstr "nie udało się przydzielić pamięci"
 
-#: src/top/top_nls.c:462
+#: src/top/top_nls.c:474
 msgid "failed memory re-allocate"
 msgstr "nie udało się zmienić przydziału pamięci"
 
-#: src/top/top_nls.c:463
+#: src/top/top_nls.c:475
 msgid "Unacceptable floating point"
 msgstr "Niedozwolona liczba zmiennoprzecinkowa"
 
-#: src/top/top_nls.c:464
+#: src/top/top_nls.c:476
 msgid "Invalid user"
 msgstr "Błędny użytkownik"
 
-#: src/top/top_nls.c:465
+#: src/top/top_nls.c:477
 msgid "forest view"
 msgstr "widok lasu"
 
-#: src/top/top_nls.c:466
+#: src/top/top_nls.c:478
 msgid "failed pid maximum size test"
 msgstr "nie udało się sprawdzić maksymalnego rozmiaru PID-a"
 
-#: src/top/top_nls.c:467
+#: src/top/top_nls.c:479
 msgid "failed number of cpus test"
 msgstr "nie udało się sprawdzić liczby procesorów"
 
-#: src/top/top_nls.c:468
+#: src/top/top_nls.c:480
 #, c-format
 msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'"
 msgstr "niezgodny plik rc, należy usunąć '%s'"
 
-#: src/top/top_nls.c:469
+#: src/top/top_nls.c:481
 #, c-format
 msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'"
 msgstr "wpis okna #%d uszkodzony, proszę usunąć '%s'"
 
-#: src/top/top_nls.c:470
+#: src/top/top_nls.c:482
 msgid "Unavailable in secure mode"
 msgstr "Niedostępne w trybie bezpiecznym"
 
-#: src/top/top_nls.c:471
+#: src/top/top_nls.c:483
 msgid "Only 1 cpu detected"
 msgstr "Wykryto tylko 1 procesor"
 
-#: src/top/top_nls.c:472
+#: src/top/top_nls.c:484
 msgid "Unacceptable integer"
 msgstr "Niedozwolona liczba całkowita"
 
-#: src/top/top_nls.c:473
+#: src/top/top_nls.c:485
 msgid "conflicting process selections (U/p/u)"
 msgstr "konflikt wyboru procesów (U/p/u)"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 kibibytes (1024 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:476
+#: src/top/top_nls.c:488
 msgid "KiB"
 msgstr "KiB"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 mebibytes (1,048,576 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:479
+#: src/top/top_nls.c:491
 msgid "MiB"
 msgstr "MiB"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 gibibytes (1,073,741,824 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:482
+#: src/top/top_nls.c:494
 msgid "GiB"
 msgstr "GiB"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 tebibytes (1,099,511,627,776 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:485
+#: src/top/top_nls.c:497
 msgid "TiB"
 msgstr "TiB"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 pebibytes (1,024 tebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:488
+#: src/top/top_nls.c:500
 msgid "PiB"
 msgstr "PiB"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 exbibytes (1,024 pebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:491
+#: src/top/top_nls.c:503
 msgid "EiB"
 msgstr "EiB"
 
-#: src/top/top_nls.c:492
+#: src/top/top_nls.c:504
 msgid "Threads"
 msgstr "Wątki"
 
-#: src/top/top_nls.c:493
+#: src/top/top_nls.c:505
 msgid "Tasks"
 msgstr "Zadania"
 
 #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single
 #. .                 cpu or all of the processors in a multi-processor computer
 #. .                 (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon)
-#: src/top/top_nls.c:497
+#: src/top/top_nls.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%Cpu(s):"
 msgstr "%CPU:   "
@@ -3332,71 +3300,71 @@ msgstr "%CPU:   "
 #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
 #. and 'the Cp' prefix will be combined with a  core id: 'p', 'e' or 'u'
 #. .                 (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
-#: src/top/top_nls.c:501
+#: src/top/top_nls.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%%Cp%c%-3d:"
 msgstr "%%CPU%-3d:"
 
 #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
-#: src/top/top_nls.c:503
+#: src/top/top_nls.c:515
 msgid "another "
 msgstr "kolejnego "
 
-#: src/top/top_nls.c:504
+#: src/top/top_nls.c:516
 msgid "Locate next inactive, use \"L\""
 msgstr "Odnalezienie następnego nieaktywnego, klawisz \"L\""
 
-#: src/top/top_nls.c:505
+#: src/top/top_nls.c:517
 msgid "Locate string"
 msgstr "Odnalezienie łańcucha"
 
-#: src/top/top_nls.c:506
+#: src/top/top_nls.c:518
 #, c-format
 msgid "%s\"%s\" not found"
 msgstr "nie znaleziono %s\"%s\""
 
-#: src/top/top_nls.c:507
+#: src/top/top_nls.c:519
 #, c-format
 msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
 msgstr "zw. szerokości %d, zmiana na (0=domyślne, -1=auto)"
 
-#: src/top/top_nls.c:508
+#: src/top/top_nls.c:520
 #, fuzzy
 msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
 msgstr "plik rc ma błędne wpisy inspect/other-filter, zapisać mimo to?"
 
-#: src/top/top_nls.c:509
+#: src/top/top_nls.c:521
 #, c-format
 msgid "unrecognized field name '%s'"
 msgstr "nierozpoznana nazwa pola '%s'"
 
-#: src/top/top_nls.c:510
+#: src/top/top_nls.c:522
 msgid "even using field names only, window is now too small"
 msgstr "nawet przy użyciu tylko nazw pól, okno jest teraz za małe"
 
-#: src/top/top_nls.c:511
+#: src/top/top_nls.c:523
 msgid "Open Files"
 msgstr "Otwarte pliki"
 
-#: src/top/top_nls.c:512
+#: src/top/top_nls.c:524
 msgid "NUMA Info"
 msgstr "Informacje NUMA"
 
-#: src/top/top_nls.c:513
+#: src/top/top_nls.c:525
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/top/top_nls.c:514
+#: src/top/top_nls.c:526
 msgid ""
 "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) "
 "executed ..."
 msgstr "klawisz '=' może pokazać czytany plik lub wykonywane polecenia..."
 
-#: src/top/top_nls.c:515
+#: src/top/top_nls.c:527
 msgid "demo"
 msgstr "demo"
 
-#: src/top/top_nls.c:516
+#: src/top/top_nls.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This is simulated output representing the contents of some file or the "
@@ -3485,110 +3453,110 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Miłej zabawy!\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:548
+#: src/top/top_nls.c:560
 msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
 msgstr ""
 "aby włączyć 'Y', należy wcisnąć <Enter>, następnie 'W' i zrestartować topa"
 
-#: src/top/top_nls.c:549
+#: src/top/top_nls.c:561
 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
 msgstr ""
 "aby włączyć 'Y', należy przeczytać stronę man programu top (teraz wcisnąć "
 "Enter)"
 
-#: src/top/top_nls.c:550
+#: src/top/top_nls.c:562
 #, c-format
 msgid "Selection failed with: %s\n"
 msgstr "Wybór nie powiódł się, błąd: %s\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:551
+#: src/top/top_nls.c:563
 #, c-format
 msgid "unable to inspect, pid %d not found"
 msgstr "nie można zbadać, nie znaleziono pidu %d"
 
-#: src/top/top_nls.c:552
+#: src/top/top_nls.c:564
 #, c-format
 msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
 msgstr "podgląd PID-u [domyślny = %d]"
 
-#: src/top/top_nls.c:553
+#: src/top/top_nls.c:565
 #, c-format
 msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
 msgstr "%s: odczytano linie: %*d-%-*d, kolumny %*d-%*d, bajtów: %lu"
 
-#: src/top/top_nls.c:554
+#: src/top/top_nls.c:566
 #, fuzzy
 msgid "patience please, working ..."
 msgstr "proszę czekać, przetwarzanie..."
 
-#: src/top/top_nls.c:555
+#: src/top/top_nls.c:567
 msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
 msgstr "przetwarzanie, można przerwać Ctrl-C..."
 
 #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
 #. .                 FLD = FIELD, VAL = VALUE
-#: src/top/top_nls.c:558
+#: src/top/top_nls.c:570
 #, c-format
 msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
 msgstr "dodanie filtra #%d (%s) jako: [!]POLE?WARTOŚĆ"
 
-#: src/top/top_nls.c:559
+#: src/top/top_nls.c:571
 msgid "ignoring case"
 msgstr "ignorowanie wielkości liter"
 
-#: src/top/top_nls.c:560
+#: src/top/top_nls.c:572
 msgid "case sensitive"
 msgstr "rozróżnianie wielkości liter"
 
-#: src/top/top_nls.c:561
+#: src/top/top_nls.c:573
 msgid "duplicate filter was ignored"
 msgstr "zignorowano powtórzony filtr"
 
-#: src/top/top_nls.c:562
+#: src/top/top_nls.c:574
 #, c-format
 msgid "'%s' filter delimiter is missing"
 msgstr "brak ogranicznika filtra '%s'"
 
-#: src/top/top_nls.c:563
+#: src/top/top_nls.c:575
 #, c-format
 msgid "'%s' filter value is missing"
 msgstr "brak wartości filtra '%s'"
 
-#: src/top/top_nls.c:564
+#: src/top/top_nls.c:576
 msgid "include"
 msgstr "dodanie"
 
-#: src/top/top_nls.c:565
+#: src/top/top_nls.c:577
 msgid "exclude"
 msgstr "wykluczenie"
 
-#: src/top/top_nls.c:566
+#: src/top/top_nls.c:578
 #, c-format
 msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
 msgstr "<Enter> wznawia, filtry: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:567
+#: src/top/top_nls.c:579
 msgid "none"
 msgstr "brak"
 
 #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
 #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:570
+#: src/top/top_nls.c:582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%%Node%-2d:"
 msgstr "%%Węz.%-2d:"
 
-#: src/top/top_nls.c:571
+#: src/top/top_nls.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expand which numa node (0-%d)"
 msgstr "który węzeł rozwinąć (0-%d)"
 
-#: src/top/top_nls.c:572
+#: src/top/top_nls.c:584
 #, fuzzy
 msgid "invalid numa node"
 msgstr "błędny węzeł"
 
-#: src/top/top_nls.c:573
+#: src/top/top_nls.c:585
 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
 msgstr "niestety rozszerzenia NUMA nie są dostępne"
 
@@ -3596,110 +3564,110 @@ msgstr "niestety rozszerzenia NUMA nie są dostępne"
 #. .                 'Swap' represents the linux swap file --
 #. .                 please make both translations exactly 4 characters,
 #. .                 padding with extra spaces as necessary
-#: src/top/top_nls.c:578
+#: src/top/top_nls.c:590
 msgid "Mem "
 msgstr "RAM "
 
-#: src/top/top_nls.c:579
+#: src/top/top_nls.c:591
 msgid "Swap"
 msgstr "Swap"
 
-#: src/top/top_nls.c:580
+#: src/top/top_nls.c:592
 #, c-format
 msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:581
+#: src/top/top_nls.c:593
 #, c-format
 msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:582
+#: src/top/top_nls.c:594
 #, c-format
 msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:583
+#: src/top/top_nls.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad memory scaling arg '%s'"
 msgstr "błędny argument skalowania pamięci '%c'"
 
-#: src/top/top_nls.c:584
+#: src/top/top_nls.c:596
 #, c-format
 msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
 msgstr "PID do zwinięcia/rozwinięcia [domyślny pid = %d]"
 
-#: src/top/top_nls.c:585
+#: src/top/top_nls.c:597
 msgid "wrong mode, command inactive"
 msgstr "niewłaściwy tryb, polecenie nieaktywne"
 
-#: src/top/top_nls.c:586
+#: src/top/top_nls.c:598
 msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?"
 msgstr "zapisanie nie pozwoli starszemu topowi odczytać, zapisać mimo to?"
 
-#: src/top/top_nls.c:587
+#: src/top/top_nls.c:599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed sem_init() at %d: %s"
 msgstr "nie udało się ustawić terminala: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:588
+#: src/top/top_nls.c:600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed pthread_create() at %d: %s"
 msgstr "nie udało się otworzyć /proc/stat: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:589
+#: src/top/top_nls.c:601
 msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:590
+#: src/top/top_nls.c:602
 #, c-format
 msgid "set pid %d AGNI value to"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:591
+#: src/top/top_nls.c:603
 msgid "valid AGNI range is -20 to +19"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:592
+#: src/top/top_nls.c:604
 #, fuzzy, c-format
 msgid "autogroup open failed, %s"
 msgstr "nie można otworzyć pliku %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:593
+#: src/top/top_nls.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "autogroup write failed, %s"
 msgstr "Wartość nice"
 
-#: src/top/top_nls.c:594
+#: src/top/top_nls.c:606
 #, c-format
 msgid "command line for pid %d, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:595
+#: src/top/top_nls.c:607
 #, c-format
 msgid "control groups for pid %d, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:596
+#: src/top/top_nls.c:608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "environment for pid %d, %s"
 msgstr "Zmienne środowiskowe (ENV)"
 
-#: src/top/top_nls.c:597
+#: src/top/top_nls.c:609
 #, c-format
 msgid "namespaces for pid %d, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:598
+#: src/top/top_nls.c:610
 msgid "n/a"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:599
+#: src/top/top_nls.c:611
 #, c-format
 msgid "supplementary groups for pid %d, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:600
+#: src/top/top_nls.c:612
 msgid "message log, last 10 messages:"
 msgstr ""
 
@@ -3738,7 +3706,7 @@ msgstr ""
 #. .    last line (the one without the newline). So please avoid any line
 #. .    wraps that could place them there.
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:645
+#: src/top/top_nls.c:657
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Help for Interactive Commands~2 - %s\n"
@@ -3819,7 +3787,7 @@ msgstr ""
 "Klawisz '~1h~2' lub '~1?~2' wyświetli pomoc dotyczącą ~1okien~2,\n"
 "klawisz 'q' lub <Esc> to kontynuacja "
 
-#: src/top/top_nls.c:671
+#: src/top/top_nls.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3916,7 +3884,7 @@ msgstr ""
 #. .  If you decide to proceed with translation, please take care
 #. .  to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters.
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:706
+#: src/top/top_nls.c:718
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3979,7 +3947,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and
 #. .                 also imbedded in the translatable text (along with escape seqs)
 #. .                 should never themselves be translated.
-#: src/top/top_nls.c:735
+#: src/top/top_nls.c:747
 msgid ""
 "  d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' "
 "renice autogroup\n"
@@ -3990,7 +3958,7 @@ msgstr ""
 #. .  to allow 1 blank line before the fields & descriptions.
 #. .  If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more).
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:743
+#: src/top/top_nls.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n"
@@ -4008,7 +3976,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint:
 #. .  The next 5 items must each be translated as a single line.
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:751
+#: src/top/top_nls.c:763
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u "
@@ -4020,7 +3988,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
 #. .                 us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
 #. .                 hi hardware interrupt, si = software interrupt
-#: src/top/top_nls.c:757
+#: src/top/top_nls.c:769
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,"
@@ -4032,7 +4000,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
 #. .                 us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
 #. .                 hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time
-#: src/top/top_nls.c:763
+#: src/top/top_nls.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
@@ -4042,7 +4010,7 @@ msgstr ""
 "~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2sk~3"
 
 #. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned
-#: src/top/top_nls.c:767
+#: src/top/top_nls.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 "
@@ -4051,7 +4019,7 @@ msgstr ""
 "%s %s:~3 %9.9s~2razem,~3 %9.9s~2wolne,~3 %9.9s~2użyte,~3 %9.9s~2buf/cache~3\n"
 "%s %s:~3 %9.9s~2razem,~3 %9.9s~2wolne,~3 %9.9s~2użyte.~3 %9.9s~2dost. %s~3\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:769
+#: src/top/top_nls.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3"
@@ -4062,7 +4030,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint:
 #. .  The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:775
+#: src/top/top_nls.c:787
 #, c-format
 msgid ""
 "Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n"
@@ -4075,7 +4043,7 @@ msgstr ""
 "~1zakończyć~5.\n"
 "Opcje~2: ~1%s\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:780
+#: src/top/top_nls.c:792
 #, c-format
 msgid ""
 "Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3.  Locating: ~1%s~6\n"
index 6020089cc08e8650267682b8e8e2490bb4c849f0..a9246cbfddd406917727e3e75777b43ef7c378f3 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
 #. has been added ahead of one 'KiB' so that they all
 #. align. You need not preserve such alignment.
 #. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6
-#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:318
+#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330
 msgid "RSS"
 msgstr ""
 
@@ -2121,704 +2121,704 @@ msgstr ""
 #. .  In all cases, fewer characters are just fine.
 #. .
 #. Translation Hint: maximum 'PID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:133
+#: src/top/top_nls.c:145
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:134
+#: src/top/top_nls.c:146
 msgid "Process Id"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:136
+#: src/top/top_nls.c:148
 msgid "PPID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:137
+#: src/top/top_nls.c:149
 msgid "Parent Process pid"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:139
+#: src/top/top_nls.c:151
 msgid "UID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:140
+#: src/top/top_nls.c:152
 msgid "Effective User Id"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:142 src/w.c:661
+#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661
 msgid "USER"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:143
+#: src/top/top_nls.c:155
 msgid "Effective User Name"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:145
+#: src/top/top_nls.c:157
 msgid "RUID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:146
+#: src/top/top_nls.c:158
 msgid "Real User Id"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:148
+#: src/top/top_nls.c:160
 msgid "RUSER"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:149
+#: src/top/top_nls.c:161
 msgid "Real User Name"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:151
+#: src/top/top_nls.c:163
 msgid "SUID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:152
+#: src/top/top_nls.c:164
 msgid "Saved User Id"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:154
+#: src/top/top_nls.c:166
 msgid "SUSER"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:155
+#: src/top/top_nls.c:167
 msgid "Saved User Name"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:157
+#: src/top/top_nls.c:169
 msgid "GID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:158
+#: src/top/top_nls.c:170
 msgid "Group Id"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:160
+#: src/top/top_nls.c:172
 msgid "GROUP"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:161
+#: src/top/top_nls.c:173
 msgid "Group Name"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5
-#: src/top/top_nls.c:163
+#: src/top/top_nls.c:175
 msgid "PGRP"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:164
+#: src/top/top_nls.c:176
 msgid "Process Group Id"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:166
+#: src/top/top_nls.c:178
 msgid "TTY"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:167
+#: src/top/top_nls.c:179
 msgid "Controlling Tty"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:169
+#: src/top/top_nls.c:181
 msgid "TPGID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:170
+#: src/top/top_nls.c:182
 msgid "Tty Process Grp Id"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'SID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:172
+#: src/top/top_nls.c:184
 msgid "SID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:173
+#: src/top/top_nls.c:185
 msgid "Session Id"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PR' = 3
-#: src/top/top_nls.c:175
+#: src/top/top_nls.c:187
 msgid "PR"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:176
+#: src/top/top_nls.c:188
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'NI' = 3
-#: src/top/top_nls.c:178
+#: src/top/top_nls.c:190
 msgid "NI"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:179
+#: src/top/top_nls.c:191
 msgid "Nice Value"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3
-#: src/top/top_nls.c:181
+#: src/top/top_nls.c:193
 msgid "nTH"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:182
+#: src/top/top_nls.c:194
 msgid "Number of Threads"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'P' = 1
-#: src/top/top_nls.c:184
+#: src/top/top_nls.c:196
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:185
+#: src/top/top_nls.c:197
 msgid "Last Used Cpu (SMP)"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4
-#: src/top/top_nls.c:187
+#: src/top/top_nls.c:199
 #, c-format
 msgid "%CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:188
+#: src/top/top_nls.c:200
 msgid "CPU Usage"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum '' = 6
-#: src/top/top_nls.c:190
+#: src/top/top_nls.c:202
 msgid "TIME"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:191
+#: src/top/top_nls.c:203
 msgid "CPU Time"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9
-#: src/top/top_nls.c:193
+#: src/top/top_nls.c:205
 msgid "TIME+"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:194
+#: src/top/top_nls.c:206
 msgid "CPU Time, hundredths"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4
-#: src/top/top_nls.c:196
+#: src/top/top_nls.c:208
 msgid "%MEM"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:197
+#: src/top/top_nls.c:209
 msgid "Memory Usage (RES)"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7
-#: src/top/top_nls.c:199
+#: src/top/top_nls.c:211
 msgid "VIRT"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:200
+#: src/top/top_nls.c:212
 msgid "Virtual Image (KiB)"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6
-#: src/top/top_nls.c:202
+#: src/top/top_nls.c:214
 msgid "SWAP"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:203
+#: src/top/top_nls.c:215
 msgid "Swapped Size (KiB)"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'RES' = 6
-#: src/top/top_nls.c:205
+#: src/top/top_nls.c:217
 msgid "RES"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:206
+#: src/top/top_nls.c:218
 msgid "Resident Size (KiB)"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4
-#: src/top/top_nls.c:208
+#: src/top/top_nls.c:220
 msgid "CODE"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:209
+#: src/top/top_nls.c:221
 msgid "Code Size (KiB)"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7
-#: src/top/top_nls.c:211
+#: src/top/top_nls.c:223
 msgid "DATA"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:212
+#: src/top/top_nls.c:224
 msgid "Data+Stack (KiB)"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:214
+#: src/top/top_nls.c:226
 msgid "SHR"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:215
+#: src/top/top_nls.c:227
 msgid "Shared Memory (KiB)"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4
-#: src/top/top_nls.c:217
+#: src/top/top_nls.c:229
 msgid "nMaj"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:218
+#: src/top/top_nls.c:230
 msgid "Major Page Faults"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4
-#: src/top/top_nls.c:220
+#: src/top/top_nls.c:232
 msgid "nMin"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:221
+#: src/top/top_nls.c:233
 msgid "Minor Page Faults"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4
-#: src/top/top_nls.c:223
+#: src/top/top_nls.c:235
 msgid "nDRT"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:224
+#: src/top/top_nls.c:236
 msgid "Dirty Pages Count"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'S' = 1
-#: src/top/top_nls.c:226
+#: src/top/top_nls.c:238
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:227
+#: src/top/top_nls.c:239
 msgid "Process Status"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable
-#: src/top/top_nls.c:229
+#: src/top/top_nls.c:241
 msgid "COMMAND"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:230
+#: src/top/top_nls.c:242
 msgid "Command Name/Line"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:232
+#: src/top/top_nls.c:244
 msgid "WCHAN"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:233
+#: src/top/top_nls.c:245
 msgid "Sleeping in Function"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8
-#: src/top/top_nls.c:235
+#: src/top/top_nls.c:247
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:236
+#: src/top/top_nls.c:248
 msgid "Task Flags <sched.h>"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:238
+#: src/top/top_nls.c:250
 msgid "CGROUPS"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:239
+#: src/top/top_nls.c:251
 msgid "Control Groups"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:241
+#: src/top/top_nls.c:253
 msgid "SUPGIDS"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:242
+#: src/top/top_nls.c:254
 msgid "Supp Groups IDs"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:244
+#: src/top/top_nls.c:256
 msgid "SUPGRPS"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:245
+#: src/top/top_nls.c:257
 msgid "Supp Groups Names"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:247
+#: src/top/top_nls.c:259
 msgid "TGID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:248
+#: src/top/top_nls.c:260
 msgid "Thread Group Id"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5
-#: src/top/top_nls.c:250
+#: src/top/top_nls.c:262
 msgid "OOMa"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:251
+#: src/top/top_nls.c:263
 msgid "OOMEM Adjustment"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4
-#: src/top/top_nls.c:253
+#: src/top/top_nls.c:265
 msgid "OOMs"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:254
+#: src/top/top_nls.c:266
 msgid "OOMEM Score current"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable
-#: src/top/top_nls.c:256
+#: src/top/top_nls.c:268
 msgid "ENVIRON"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for
 #. 'variables'
-#: src/top/top_nls.c:259
+#: src/top/top_nls.c:271
 msgid "Environment vars"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3
-#: src/top/top_nls.c:261
+#: src/top/top_nls.c:273
 msgid "vMj"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:262
+#: src/top/top_nls.c:274
 msgid "Major Faults delta"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3
-#: src/top/top_nls.c:264
+#: src/top/top_nls.c:276
 msgid "vMn"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:265
+#: src/top/top_nls.c:277
 msgid "Minor Faults delta"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'USED' = 6
-#: src/top/top_nls.c:267
+#: src/top/top_nls.c:279
 msgid "USED"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:268
+#: src/top/top_nls.c:280
 msgid "Res+Swap Size (KiB)"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:270
+#: src/top/top_nls.c:282
 msgid "nsIPC"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:271
+#: src/top/top_nls.c:283
 msgid "IPC namespace Inode"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:273
+#: src/top/top_nls.c:285
 msgid "nsMNT"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:274
+#: src/top/top_nls.c:286
 msgid "MNT namespace Inode"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:276
+#: src/top/top_nls.c:288
 msgid "nsNET"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:277
+#: src/top/top_nls.c:289
 msgid "NET namespace Inode"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:279
+#: src/top/top_nls.c:291
 msgid "nsPID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:280
+#: src/top/top_nls.c:292
 msgid "PID namespace Inode"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:282
+#: src/top/top_nls.c:294
 msgid "nsUSER"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:283
+#: src/top/top_nls.c:295
 msgid "USER namespace Inode"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:285
+#: src/top/top_nls.c:297
 msgid "nsUTS"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:286
+#: src/top/top_nls.c:298
 msgid "UTS namespace Inode"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:288
+#: src/top/top_nls.c:300
 msgid "LXC"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:289
+#: src/top/top_nls.c:301
 msgid "LXC container name"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:291
+#: src/top/top_nls.c:303
 msgid "RSan"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:292
+#: src/top/top_nls.c:304
 msgid "RES Anonymous (KiB)"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:294
+#: src/top/top_nls.c:306
 msgid "RSfd"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:295
+#: src/top/top_nls.c:307
 msgid "RES File-based (KiB)"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6
-#: src/top/top_nls.c:297
+#: src/top/top_nls.c:309
 msgid "RSlk"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:298
+#: src/top/top_nls.c:310
 msgid "RES Locked (KiB)"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:300
+#: src/top/top_nls.c:312
 msgid "RSsh"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:301
+#: src/top/top_nls.c:313
 msgid "RES Shared (KiB)"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable
-#: src/top/top_nls.c:303
+#: src/top/top_nls.c:315
 msgid "CGNAME"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:304
+#: src/top/top_nls.c:316
 msgid "Control Group name"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'NU' = 2
-#: src/top/top_nls.c:306
+#: src/top/top_nls.c:318
 msgid "NU"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:307
+#: src/top/top_nls.c:319
 msgid "Last Used NUMA node"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:309
+#: src/top/top_nls.c:321
 msgid "LOGID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:310
+#: src/top/top_nls.c:322
 msgid "Login User Id"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable
-#: src/top/top_nls.c:312
+#: src/top/top_nls.c:324
 msgid "EXE"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:313
+#: src/top/top_nls.c:325
 msgid "Executable Path"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:319
+#: src/top/top_nls.c:331
 msgid "Res Mem (smaps), KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:321
+#: src/top/top_nls.c:333
 msgid "PSS"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:322
+#: src/top/top_nls.c:334
 msgid "Proportion RSS,  KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:324
+#: src/top/top_nls.c:336
 msgid "PSan"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:325
+#: src/top/top_nls.c:337
 msgid "Proportion Anon, KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:327
+#: src/top/top_nls.c:339
 msgid "PSfd"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:328
+#: src/top/top_nls.c:340
 msgid "Proportion File, KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:330
+#: src/top/top_nls.c:342
 msgid "PSsh"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:331
+#: src/top/top_nls.c:343
 msgid "Proportion Shrd, KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'USS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:333
+#: src/top/top_nls.c:345
 msgid "USS"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:334
+#: src/top/top_nls.c:346
 msgid "Unique RSS, KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:336
+#: src/top/top_nls.c:348
 msgid "ioR"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:337
+#: src/top/top_nls.c:349
 msgid "I/O Bytes Read"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:339
+#: src/top/top_nls.c:351
 msgid "ioRop"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:340
+#: src/top/top_nls.c:352
 msgid "I/O Read Operations"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6
-#: src/top/top_nls.c:342
+#: src/top/top_nls.c:354
 msgid "ioW"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:343
+#: src/top/top_nls.c:355
 msgid "I/O Bytes Written"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:345
+#: src/top/top_nls.c:357
 msgid "ioWop"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:346
+#: src/top/top_nls.c:358
 msgid "I/O Write Operations"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:348
+#: src/top/top_nls.c:360
 msgid "AGID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:349
+#: src/top/top_nls.c:361
 msgid "Autogroup Identifier"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4
-#: src/top/top_nls.c:351
+#: src/top/top_nls.c:363
 msgid "AGNI"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:352
+#: src/top/top_nls.c:364
 msgid "Autogroup Nice Value"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:354
+#: src/top/top_nls.c:366
 msgid "STARTED"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:355
+#: src/top/top_nls.c:367
 msgid "Start Time from boot"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:357
+#: src/top/top_nls.c:369
 msgid "ELAPSED"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:358
+#: src/top/top_nls.c:370
 msgid "Elapsed Running Time"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6
-#: src/top/top_nls.c:360
+#: src/top/top_nls.c:372
 #, c-format
 msgid "%CUU"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:361
+#: src/top/top_nls.c:373
 msgid "CPU Utilization"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7
-#: src/top/top_nls.c:363
+#: src/top/top_nls.c:375
 #, c-format
 msgid "%CUC"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:364
+#: src/top/top_nls.c:376
 msgid "Utilization + child"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:366
+#: src/top/top_nls.c:378
 msgid "nsCGROUP"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:367
+#: src/top/top_nls.c:379
 msgid "CGRP namespace Inode"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:369
+#: src/top/top_nls.c:381
 msgid "nsTIME"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:370
+#: src/top/top_nls.c:382
 msgid "TIME namespace Inode"
 msgstr ""
 
@@ -2832,14 +2832,14 @@ msgstr ""
 #. .  and should not be translated without also making corresponding
 #. .  c-code logic changes.
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:390
+#: src/top/top_nls.c:402
 #, c-format
 msgid ""
 "\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n"
 "\tsend bug reports to <procps@freelists.org>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:393
+#: src/top/top_nls.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "inappropriate '%s'\n"
@@ -2847,318 +2847,286 @@ msgid ""
 "  %s%s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b, --batch-mode                run in non-interactive batch mode\n"
-" -c, --cmdline-toggle            reverse last remembered 'c' state\n"
-" -d, --delay =SECS [.TENTHS]     iterative delay as SECS [.TENTHS]\n"
-" -E, --scale-summary-mem =SCALE  set mem as: k,m,g,t,p,e for SCALE\n"
-" -e, --scale-task-mem =SCALE     set mem with: k,m,g,t,p for SCALE\n"
-" -H, --threads-show              show tasks plus all their threads\n"
-" -i, --idle-toggle               reverse last remembered 'i' state\n"
-" -n, --iterations =NUMBER        exit on maximum iterations NUMBER\n"
-" -O, --list-fields               output all field names, then exit\n"
-" -o, --sort-override =FIELD      force sorting on this named FIELD\n"
-" -p, --pid =PIDLIST              monitor only the tasks in PIDLIST\n"
-" -S, --accum-time-toggle         reverse last remembered 'S' state\n"
-" -s, --secure-mode               run with secure mode restrictions\n"
-" -U, --filter-any-user =USER     show only processes owned by USER\n"
-" -u, --filter-only-euser =USER   show only processes owned by USER\n"
-" -w, --width [=COLUMNS]          change print width [,use COLUMNS]\n"
-" -1, --single-cpu-toggle         reverse last remembered '1' state\n"
-"\n"
-" -h, --help                      display this help text, then exit\n"
-" -V, --version                   output version information & exit\n"
-"\n"
-"For more details see top(1)."
-msgstr ""
-
-#: src/top/top_nls.c:423
+#: src/top/top_nls.c:435
 #, c-format
 msgid "bad delay interval '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:424
+#: src/top/top_nls.c:436
 #, c-format
 msgid "bad iterations argument '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:425
+#: src/top/top_nls.c:437
 #, c-format
 msgid "pid limit (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:426
+#: src/top/top_nls.c:438
 #, c-format
 msgid "bad pid '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:427
+#: src/top/top_nls.c:439
 #, c-format
 msgid "-%c argument missing"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:428
+#: src/top/top_nls.c:440
 #, c-format
 msgid "bad width arg '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:429
+#: src/top/top_nls.c:441
 #, c-format
 msgid "unknown option '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:430
+#: src/top/top_nls.c:442
 msgid "-d disallowed in \"secure\" mode"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:431
+#: src/top/top_nls.c:443
 msgid "-d requires positive argument"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:432
+#: src/top/top_nls.c:444
 msgid "On"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:433
+#: src/top/top_nls.c:445
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:434
+#: src/top/top_nls.c:446
 #, c-format
 msgid "%s from %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:435
+#: src/top/top_nls.c:447
 #, c-format
 msgid "Forest mode %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:436
+#: src/top/top_nls.c:448
 msgid "failed tty get"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:437
+#: src/top/top_nls.c:449
 #, c-format
 msgid "failed tty set: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:438
+#: src/top/top_nls.c:450
 msgid "Choose field group (1 - 4)"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:439
+#: src/top/top_nls.c:451
 msgid "Command disabled, 'A' mode required"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:440
+#: src/top/top_nls.c:452
 #, c-format
 msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:441
+#: src/top/top_nls.c:453
 msgid "No colors to map!"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:442
+#: src/top/top_nls.c:454
 #, c-format
 msgid "Failed '%s' open: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:443
+#: src/top/top_nls.c:455
 #, c-format
 msgid "Wrote configuration to '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:444
+#: src/top/top_nls.c:456
 #, c-format
 msgid "Change delay from %.1f to"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:445
+#: src/top/top_nls.c:457
 #, c-format
 msgid "Show threads %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:446
+#: src/top/top_nls.c:458
 #, c-format
 msgid "Irix mode %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:447
+#: src/top/top_nls.c:459
 #, c-format
 msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:448
+#: src/top/top_nls.c:460
 #, c-format
 msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:449
+#: src/top/top_nls.c:461
 #, c-format
 msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:450
+#: src/top/top_nls.c:462
 msgid "Invalid signal"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:451
+#: src/top/top_nls.c:463
 #, c-format
 msgid "PID to renice [default pid = %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:452
+#: src/top/top_nls.c:464
 #, c-format
 msgid "Renice PID %d to value"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:453
+#: src/top/top_nls.c:465
 #, c-format
 msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:454
+#: src/top/top_nls.c:466
 #, c-format
 msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:455
+#: src/top/top_nls.c:467
 #, c-format
 msgid "Cumulative time %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:456
+#: src/top/top_nls.c:468
 #, c-format
 msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:457
+#: src/top/top_nls.c:469
 msgid "Invalid maximum"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:458
+#: src/top/top_nls.c:470
 msgid "Which user (blank for all)"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:459
+#: src/top/top_nls.c:471
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:460
+#: src/top/top_nls.c:472
 #, c-format
 msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:461
+#: src/top/top_nls.c:473
 msgid "failed memory allocate"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:462
+#: src/top/top_nls.c:474
 msgid "failed memory re-allocate"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:463
+#: src/top/top_nls.c:475
 msgid "Unacceptable floating point"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:464
+#: src/top/top_nls.c:476
 msgid "Invalid user"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:465
+#: src/top/top_nls.c:477
 msgid "forest view"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:466
+#: src/top/top_nls.c:478
 msgid "failed pid maximum size test"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:467
+#: src/top/top_nls.c:479
 msgid "failed number of cpus test"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:468
+#: src/top/top_nls.c:480
 #, c-format
 msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:469
+#: src/top/top_nls.c:481
 #, c-format
 msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:470
+#: src/top/top_nls.c:482
 msgid "Unavailable in secure mode"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:471
+#: src/top/top_nls.c:483
 msgid "Only 1 cpu detected"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:472
+#: src/top/top_nls.c:484
 msgid "Unacceptable integer"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:473
+#: src/top/top_nls.c:485
 msgid "conflicting process selections (U/p/u)"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 kibibytes (1024 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:476
+#: src/top/top_nls.c:488
 msgid "KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 mebibytes (1,048,576 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:479
+#: src/top/top_nls.c:491
 msgid "MiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 gibibytes (1,073,741,824 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:482
+#: src/top/top_nls.c:494
 msgid "GiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 tebibytes (1,099,511,627,776 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:485
+#: src/top/top_nls.c:497
 msgid "TiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 pebibytes (1,024 tebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:488
+#: src/top/top_nls.c:500
 msgid "PiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 exbibytes (1,024 pebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:491
+#: src/top/top_nls.c:503
 msgid "EiB"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:492
+#: src/top/top_nls.c:504
 msgid "Threads"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:493
+#: src/top/top_nls.c:505
 msgid "Tasks"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single
 #. .                 cpu or all of the processors in a multi-processor computer
 #. .                 (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon)
-#: src/top/top_nls.c:497
+#: src/top/top_nls.c:509
 #, c-format
 msgid "%Cpu(s):"
 msgstr ""
@@ -3166,68 +3134,68 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
 #. and 'the Cp' prefix will be combined with a  core id: 'p', 'e' or 'u'
 #. .                 (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
-#: src/top/top_nls.c:501
+#: src/top/top_nls.c:513
 #, c-format
 msgid "%%Cp%c%-3d:"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
-#: src/top/top_nls.c:503
+#: src/top/top_nls.c:515
 msgid "another "
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:504
+#: src/top/top_nls.c:516
 msgid "Locate next inactive, use \"L\""
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:505
+#: src/top/top_nls.c:517
 msgid "Locate string"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:506
+#: src/top/top_nls.c:518
 #, c-format
 msgid "%s\"%s\" not found"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:507
+#: src/top/top_nls.c:519
 #, c-format
 msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:508
+#: src/top/top_nls.c:520
 msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:509
+#: src/top/top_nls.c:521
 #, c-format
 msgid "unrecognized field name '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:510
+#: src/top/top_nls.c:522
 msgid "even using field names only, window is now too small"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:511
+#: src/top/top_nls.c:523
 msgid "Open Files"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:512
+#: src/top/top_nls.c:524
 msgid "NUMA Info"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:513
+#: src/top/top_nls.c:525
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:514
+#: src/top/top_nls.c:526
 msgid "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) executed ..."
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:515
+#: src/top/top_nls.c:527
 msgid "demo"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:516
+#: src/top/top_nls.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "This is simulated output representing the contents of some file or the output\n"
@@ -3263,105 +3231,105 @@ msgid ""
 "Enjoy!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:548
+#: src/top/top_nls.c:560
 msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:549
+#: src/top/top_nls.c:561
 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:550
+#: src/top/top_nls.c:562
 #, c-format
 msgid "Selection failed with: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:551
+#: src/top/top_nls.c:563
 #, c-format
 msgid "unable to inspect, pid %d not found"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:552
+#: src/top/top_nls.c:564
 #, c-format
 msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:553
+#: src/top/top_nls.c:565
 #, c-format
 msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:554
+#: src/top/top_nls.c:566
 msgid "patience please, working ..."
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:555
+#: src/top/top_nls.c:567
 msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
 #. .                 FLD = FIELD, VAL = VALUE
-#: src/top/top_nls.c:558
+#: src/top/top_nls.c:570
 #, c-format
 msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:559
+#: src/top/top_nls.c:571
 msgid "ignoring case"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:560
+#: src/top/top_nls.c:572
 msgid "case sensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:561
+#: src/top/top_nls.c:573
 msgid "duplicate filter was ignored"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:562
+#: src/top/top_nls.c:574
 #, c-format
 msgid "'%s' filter delimiter is missing"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:563
+#: src/top/top_nls.c:575
 #, c-format
 msgid "'%s' filter value is missing"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:564
+#: src/top/top_nls.c:576
 msgid "include"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:565
+#: src/top/top_nls.c:577
 msgid "exclude"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:566
+#: src/top/top_nls.c:578
 #, c-format
 msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:567
+#: src/top/top_nls.c:579
 msgid "none"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
 #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:570
+#: src/top/top_nls.c:582
 #, c-format
 msgid "%%Node%-2d:"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:571
+#: src/top/top_nls.c:583
 #, c-format
 msgid "expand which numa node (0-%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:572
+#: src/top/top_nls.c:584
 msgid "invalid numa node"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:573
+#: src/top/top_nls.c:585
 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
 msgstr ""
 
@@ -3369,110 +3337,110 @@ msgstr ""
 #. .                 'Swap' represents the linux swap file --
 #. .                 please make both translations exactly 4 characters,
 #. .                 padding with extra spaces as necessary
-#: src/top/top_nls.c:578
+#: src/top/top_nls.c:590
 msgid "Mem "
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:579
+#: src/top/top_nls.c:591
 msgid "Swap"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:580
+#: src/top/top_nls.c:592
 #, c-format
 msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:581
+#: src/top/top_nls.c:593
 #, c-format
 msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:582
+#: src/top/top_nls.c:594
 #, c-format
 msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:583
+#: src/top/top_nls.c:595
 #, c-format
 msgid "bad memory scaling arg '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:584
+#: src/top/top_nls.c:596
 #, c-format
 msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:585
+#: src/top/top_nls.c:597
 msgid "wrong mode, command inactive"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:586
+#: src/top/top_nls.c:598
 msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:587
+#: src/top/top_nls.c:599
 #, c-format
 msgid "failed sem_init() at %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:588
+#: src/top/top_nls.c:600
 #, c-format
 msgid "failed pthread_create() at %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:589
+#: src/top/top_nls.c:601
 msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:590
+#: src/top/top_nls.c:602
 #, c-format
 msgid "set pid %d AGNI value to"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:591
+#: src/top/top_nls.c:603
 msgid "valid AGNI range is -20 to +19"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:592
+#: src/top/top_nls.c:604
 #, c-format
 msgid "autogroup open failed, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:593
+#: src/top/top_nls.c:605
 #, c-format
 msgid "autogroup write failed, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:594
+#: src/top/top_nls.c:606
 #, c-format
 msgid "command line for pid %d, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:595
+#: src/top/top_nls.c:607
 #, c-format
 msgid "control groups for pid %d, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:596
+#: src/top/top_nls.c:608
 #, c-format
 msgid "environment for pid %d, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:597
+#: src/top/top_nls.c:609
 #, c-format
 msgid "namespaces for pid %d, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:598
+#: src/top/top_nls.c:610
 msgid "n/a"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:599
+#: src/top/top_nls.c:611
 #, c-format
 msgid "supplementary groups for pid %d, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:600
+#: src/top/top_nls.c:612
 msgid "message log, last 10 messages:"
 msgstr ""
 
@@ -3511,7 +3479,7 @@ msgstr ""
 #. .    last line (the one without the newline). So please avoid any line
 #. .    wraps that could place them there.
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:645
+#: src/top/top_nls.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Help for Interactive Commands~2 - %s\n"
@@ -3539,7 +3507,7 @@ msgid ""
 "Type 'q' or <Esc> to continue "
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:671
+#: src/top/top_nls.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3577,7 +3545,7 @@ msgstr ""
 #. .  If you decide to proceed with translation, please take care
 #. .  to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters.
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:706
+#: src/top/top_nls.c:718
 #, c-format
 msgid ""
 "Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3609,7 +3577,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and
 #. .                 also imbedded in the translatable text (along with escape seqs)
 #. .                 should never themselves be translated.
-#: src/top/top_nls.c:735
+#: src/top/top_nls.c:747
 msgid "  d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' renice autogroup\n"
 msgstr ""
 
@@ -3618,7 +3586,7 @@ msgstr ""
 #. .  to allow 1 blank line before the fields & descriptions.
 #. .  If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more).
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:743
+#: src/top/top_nls.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n"
@@ -3629,7 +3597,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint:
 #. .  The next 5 items must each be translated as a single line.
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:751
+#: src/top/top_nls.c:763
 #, c-format
 msgid "%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u ~2zombie~3\n"
 msgstr ""
@@ -3637,7 +3605,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
 #. .                 us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
 #. .                 hi hardware interrupt, si = software interrupt
-#: src/top/top_nls.c:757
+#: src/top/top_nls.c:769
 #, c-format
 msgid "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3 ~1"
 msgstr ""
@@ -3645,18 +3613,18 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
 #. .                 us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
 #. .                 hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time
-#: src/top/top_nls.c:763
+#: src/top/top_nls.c:775
 #, c-format
 msgid "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3 ~1"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned
-#: src/top/top_nls.c:767
+#: src/top/top_nls.c:779
 #, c-format
 msgid "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 ~1    "
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:769
+#: src/top/top_nls.c:781
 #, c-format
 msgid "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3"
 msgstr ""
@@ -3664,7 +3632,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint:
 #. .  The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:775
+#: src/top/top_nls.c:787
 #, c-format
 msgid ""
 "Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n"
@@ -3672,7 +3640,7 @@ msgid ""
 "Options~2: ~1%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:780
+#: src/top/top_nls.c:792
 #, c-format
 msgid ""
 "Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3.  Locating: ~1%s~6\n"
index 3f2cd6a7136cd88f78f880410b3dedaaab9ceaed..e24dab8090614547595d565445982f65840c6067 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: procps-ng 3.3.17rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-02 09:45-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Modo"
 #. has been added ahead of one 'KiB' so that they all
 #. align. You need not preserve such alignment.
 #. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6
-#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:318
+#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330
 msgid "RSS"
 msgstr "RSS"
 
@@ -2286,773 +2286,773 @@ msgstr "a escrita para tty falhou"
 #. .  In all cases, fewer characters are just fine.
 #. .
 #. Translation Hint: maximum 'PID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:133
+#: src/top/top_nls.c:145
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:134
+#: src/top/top_nls.c:146
 msgid "Process Id"
 msgstr "ID do processo"
 
 #. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:136
+#: src/top/top_nls.c:148
 msgid "PPID"
 msgstr "PPID"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:137
+#: src/top/top_nls.c:149
 msgid "Parent Process pid"
 msgstr "PID de processo pai"
 
 #. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:139
+#: src/top/top_nls.c:151
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:140
+#: src/top/top_nls.c:152
 msgid "Effective User Id"
 msgstr "ID usuário efetivo"
 
 # Acento retirado para promover alinhamento no `top`
 #. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:142 src/w.c:661
+#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661
 msgid "USER"
 msgstr "USUARIO"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:143
+#: src/top/top_nls.c:155
 msgid "Effective User Name"
 msgstr "Nome efetivo"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:145
+#: src/top/top_nls.c:157
 msgid "RUID"
 msgstr "RUID"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:146
+#: src/top/top_nls.c:158
 msgid "Real User Id"
 msgstr "ID usuário real"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:148
+#: src/top/top_nls.c:160
 msgid "RUSER"
 msgstr "RUSER"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:149
+#: src/top/top_nls.c:161
 msgid "Real User Name"
 msgstr "Nome usuário real"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:151
+#: src/top/top_nls.c:163
 msgid "SUID"
 msgstr "SUID"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:152
+#: src/top/top_nls.c:164
 msgid "Saved User Id"
 msgstr "ID usuário salvo"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:154
+#: src/top/top_nls.c:166
 msgid "SUSER"
 msgstr "SUSER"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:155
+#: src/top/top_nls.c:167
 msgid "Saved User Name"
 msgstr "Nome usuário salvo"
 
 #. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:157
+#: src/top/top_nls.c:169
 msgid "GID"
 msgstr "GID"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:158
+#: src/top/top_nls.c:170
 msgid "Group Id"
 msgstr "ID de grupo"
 
 #. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:160
+#: src/top/top_nls.c:172
 msgid "GROUP"
 msgstr "GRUPO"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:161
+#: src/top/top_nls.c:173
 msgid "Group Name"
 msgstr "Nome do grupo"
 
 #. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5
-#: src/top/top_nls.c:163
+#: src/top/top_nls.c:175
 msgid "PGRP"
 msgstr "PGRP"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:164
+#: src/top/top_nls.c:176
 msgid "Process Group Id"
 msgstr "ID grupo processo"
 
 #. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:166
+#: src/top/top_nls.c:178
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:167
+#: src/top/top_nls.c:179
 msgid "Controlling Tty"
 msgstr "TTY de controle"
 
 #. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:169
+#: src/top/top_nls.c:181
 msgid "TPGID"
 msgstr "TPGID"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:170
+#: src/top/top_nls.c:182
 msgid "Tty Process Grp Id"
 msgstr "ID grp processo TTY"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:172
+#: src/top/top_nls.c:184
 msgid "SID"
 msgstr "SID"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:173
+#: src/top/top_nls.c:185
 msgid "Session Id"
 msgstr "ID de sessão"
 
 #. Translation Hint: maximum 'PR' = 3
-#: src/top/top_nls.c:175
+#: src/top/top_nls.c:187
 msgid "PR"
 msgstr "PR"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:176
+#: src/top/top_nls.c:188
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridade"
 
 #. Translation Hint: maximum 'NI' = 3
-#: src/top/top_nls.c:178
+#: src/top/top_nls.c:190
 msgid "NI"
 msgstr "NI"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:179
+#: src/top/top_nls.c:191
 msgid "Nice Value"
 msgstr "Valor de nice"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3
-#: src/top/top_nls.c:181
+#: src/top/top_nls.c:193
 msgid "nTH"
 msgstr "nTH"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:182
+#: src/top/top_nls.c:194
 msgid "Number of Threads"
 msgstr "Número de threads"
 
 #. Translation Hint: maximum 'P' = 1
-#: src/top/top_nls.c:184
+#: src/top/top_nls.c:196
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:185
+#: src/top/top_nls.c:197
 msgid "Last Used Cpu (SMP)"
 msgstr "Últ CPU usado (SMP)"
 
 #. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4
-#: src/top/top_nls.c:187
+#: src/top/top_nls.c:199
 #, c-format
 msgid "%CPU"
 msgstr "%CPU"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:188
+#: src/top/top_nls.c:200
 msgid "CPU Usage"
 msgstr "Uso da CPU"
 
 #. Translation Hint: maximum '' = 6
-#: src/top/top_nls.c:190
+#: src/top/top_nls.c:202
 msgid "TIME"
 msgstr "TEMPO"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:191
+#: src/top/top_nls.c:203
 msgid "CPU Time"
 msgstr "Tempo da CPU"
 
 #. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9
-#: src/top/top_nls.c:193
+#: src/top/top_nls.c:205
 msgid "TIME+"
 msgstr "TEMPO+"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:194
+#: src/top/top_nls.c:206
 msgid "CPU Time, hundredths"
 msgstr "Tempo CPU, centenas"
 
 #. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4
-#: src/top/top_nls.c:196
+#: src/top/top_nls.c:208
 msgid "%MEM"
 msgstr "%MEM"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:197
+#: src/top/top_nls.c:209
 msgid "Memory Usage (RES)"
 msgstr "Uso memória (RES)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7
-#: src/top/top_nls.c:199
+#: src/top/top_nls.c:211
 msgid "VIRT"
 msgstr "VIRT"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:200
+#: src/top/top_nls.c:212
 msgid "Virtual Image (KiB)"
 msgstr "Imagem virtual (KB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6
-#: src/top/top_nls.c:202
+#: src/top/top_nls.c:214
 msgid "SWAP"
 msgstr "SWAP"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:203
+#: src/top/top_nls.c:215
 msgid "Swapped Size (KiB)"
 msgstr "Tam. da swap (KB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RES' = 6
-#: src/top/top_nls.c:205
+#: src/top/top_nls.c:217
 msgid "RES"
 msgstr "RES"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:206
+#: src/top/top_nls.c:218
 msgid "Resident Size (KiB)"
 msgstr "Tam. residente (KB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4
-#: src/top/top_nls.c:208
+#: src/top/top_nls.c:220
 msgid "CODE"
 msgstr "CODE"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:209
+#: src/top/top_nls.c:221
 msgid "Code Size (KiB)"
 msgstr "Tam. código (KB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7
-#: src/top/top_nls.c:211
+#: src/top/top_nls.c:223
 msgid "DATA"
 msgstr "DADO"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:212
+#: src/top/top_nls.c:224
 msgid "Data+Stack (KiB)"
 msgstr "Dados+Pilha (KB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:214
+#: src/top/top_nls.c:226
 msgid "SHR"
 msgstr "SHR"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:215
+#: src/top/top_nls.c:227
 msgid "Shared Memory (KiB)"
 msgstr "Mem. cmprtlhda (KB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4
-#: src/top/top_nls.c:217
+#: src/top/top_nls.c:229
 msgid "nMaj"
 msgstr "nMaj"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:218
+#: src/top/top_nls.c:230
 msgid "Major Page Faults"
 msgstr "Falhas pág. maior."
 
 #. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4
-#: src/top/top_nls.c:220
+#: src/top/top_nls.c:232
 msgid "nMin"
 msgstr "nMin"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:221
+#: src/top/top_nls.c:233
 msgid "Minor Page Faults"
 msgstr "Falhas pág. menor."
 
 #. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4
-#: src/top/top_nls.c:223
+#: src/top/top_nls.c:235
 msgid "nDRT"
 msgstr "nDRT"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:224
+#: src/top/top_nls.c:236
 msgid "Dirty Pages Count"
 msgstr "Cont. pág. sujas"
 
 #. Translation Hint: maximum 'S' = 1
-#: src/top/top_nls.c:226
+#: src/top/top_nls.c:238
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:227
+#: src/top/top_nls.c:239
 msgid "Process Status"
 msgstr "Estado do processo"
 
 #. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable
-#: src/top/top_nls.c:229
+#: src/top/top_nls.c:241
 msgid "COMMAND"
 msgstr "COMANDO"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:230
+#: src/top/top_nls.c:242
 msgid "Command Name/Line"
 msgstr "Linha/nome comando"
 
 #. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:232
+#: src/top/top_nls.c:244
 msgid "WCHAN"
 msgstr "WCHAN"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:233
+#: src/top/top_nls.c:245
 msgid "Sleeping in Function"
 msgstr "Dormindo na função"
 
 #. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8
-#: src/top/top_nls.c:235
+#: src/top/top_nls.c:247
 msgid "Flags"
 msgstr "Flags"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:236
+#: src/top/top_nls.c:248
 msgid "Task Flags <sched.h>"
 msgstr "sched.h flags tarefa"
 
 #. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:238
+#: src/top/top_nls.c:250
 msgid "CGROUPS"
 msgstr "CGROUPS"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:239
+#: src/top/top_nls.c:251
 msgid "Control Groups"
 msgstr "Grupos de controle"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:241
+#: src/top/top_nls.c:253
 msgid "SUPGIDS"
 msgstr "SUPGIDS"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:242
+#: src/top/top_nls.c:254
 msgid "Supp Groups IDs"
 msgstr "IDs grupos suplemen."
 
 #. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:244
+#: src/top/top_nls.c:256
 msgid "SUPGRPS"
 msgstr "SUPGRPS"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:245
+#: src/top/top_nls.c:257
 msgid "Supp Groups Names"
 msgstr "Nomes grupos suplemn."
 
 #. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:247
+#: src/top/top_nls.c:259
 msgid "TGID"
 msgstr "TGID"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:248
+#: src/top/top_nls.c:260
 msgid "Thread Group Id"
 msgstr "ID grupo thread"
 
 #. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5
-#: src/top/top_nls.c:250
+#: src/top/top_nls.c:262
 msgid "OOMa"
 msgstr "OOMa"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:251
+#: src/top/top_nls.c:263
 msgid "OOMEM Adjustment"
 msgstr "Ajuste OOMEM"
 
 #. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4
-#: src/top/top_nls.c:253
+#: src/top/top_nls.c:265
 msgid "OOMs"
 msgstr "OOMs"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:254
+#: src/top/top_nls.c:266
 msgid "OOMEM Score current"
 msgstr "Pont. OOMEM atual"
 
 #. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable
-#: src/top/top_nls.c:256
+#: src/top/top_nls.c:268
 msgid "ENVIRON"
 msgstr "ENVIRON"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
 #. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for
 #. 'variables'
-#: src/top/top_nls.c:259
+#: src/top/top_nls.c:271
 msgid "Environment vars"
 msgstr "Variáveis ambiente"
 
 #. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3
-#: src/top/top_nls.c:261
+#: src/top/top_nls.c:273
 msgid "vMj"
 msgstr "vMj"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:262
+#: src/top/top_nls.c:274
 msgid "Major Faults delta"
 msgstr "Delta falhas maior."
 
 #. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3
-#: src/top/top_nls.c:264
+#: src/top/top_nls.c:276
 msgid "vMn"
 msgstr "vMn"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:265
+#: src/top/top_nls.c:277
 msgid "Minor Faults delta"
 msgstr "Delta falhas menor."
 
 #. Translation Hint: maximum 'USED' = 6
-#: src/top/top_nls.c:267
+#: src/top/top_nls.c:279
 msgid "USED"
 msgstr "USAD"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:268
+#: src/top/top_nls.c:280
 msgid "Res+Swap Size (KiB)"
 msgstr "Tam. res+swap (KiB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:270
+#: src/top/top_nls.c:282
 msgid "nsIPC"
 msgstr "nsIPC"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:271
+#: src/top/top_nls.c:283
 msgid "IPC namespace Inode"
 msgstr "Nó-i espaço nome IPC"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:273
+#: src/top/top_nls.c:285
 msgid "nsMNT"
 msgstr "nsMNT"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:274
+#: src/top/top_nls.c:286
 msgid "MNT namespace Inode"
 msgstr "Nó-i espaço nome MNT"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:276
+#: src/top/top_nls.c:288
 msgid "nsNET"
 msgstr "nsNET"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:277
+#: src/top/top_nls.c:289
 msgid "NET namespace Inode"
 msgstr "Nó-i espaço nome NET"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:279
+#: src/top/top_nls.c:291
 msgid "nsPID"
 msgstr "nsPID"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:280
+#: src/top/top_nls.c:292
 msgid "PID namespace Inode"
 msgstr "Nó-i espaço nome PID"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:282
+#: src/top/top_nls.c:294
 msgid "nsUSER"
 msgstr "nsUSER"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:283
+#: src/top/top_nls.c:295
 msgid "USER namespace Inode"
 msgstr "Nó-i espaço nome USER"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:285
+#: src/top/top_nls.c:297
 msgid "nsUTS"
 msgstr "nsUTS"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:286
+#: src/top/top_nls.c:298
 msgid "UTS namespace Inode"
 msgstr "Nó-i espaço nome UTS"
 
 #. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:288
+#: src/top/top_nls.c:300
 msgid "LXC"
 msgstr "LXC"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:289
+#: src/top/top_nls.c:301
 msgid "LXC container name"
 msgstr "Nome contêiner LXC"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:291
+#: src/top/top_nls.c:303
 msgid "RSan"
 msgstr "RSan"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:292
+#: src/top/top_nls.c:304
 msgid "RES Anonymous (KiB)"
 msgstr "Anônimo RES (KB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:294
+#: src/top/top_nls.c:306
 msgid "RSfd"
 msgstr "RSfd"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:295
+#: src/top/top_nls.c:307
 msgid "RES File-based (KiB)"
 msgstr "RES por arquivo (KB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6
-#: src/top/top_nls.c:297
+#: src/top/top_nls.c:309
 msgid "RSlk"
 msgstr "RSlk"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:298
+#: src/top/top_nls.c:310
 msgid "RES Locked (KiB)"
 msgstr "RES travado (KB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:300
+#: src/top/top_nls.c:312
 msgid "RSsh"
 msgstr "RSsh"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:301
+#: src/top/top_nls.c:313
 msgid "RES Shared (KiB)"
 msgstr "RES cmprtlhdo (KB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable
-#: src/top/top_nls.c:303
+#: src/top/top_nls.c:315
 msgid "CGNAME"
 msgstr "CGNAME"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:304
+#: src/top/top_nls.c:316
 msgid "Control Group name"
 msgstr "Nome grupo controle"
 
 #. Translation Hint: maximum 'NU' = 2
-#: src/top/top_nls.c:306
+#: src/top/top_nls.c:318
 msgid "NU"
 msgstr "NU"
 
-#: src/top/top_nls.c:307
+#: src/top/top_nls.c:319
 msgid "Last Used NUMA node"
 msgstr "Último nó NUMA usado"
 
 #. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:309
+#: src/top/top_nls.c:321
 msgid "LOGID"
 msgstr ""
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:310
+#: src/top/top_nls.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Login User Id"
 msgstr "ID usuário real"
 
 #. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable
-#: src/top/top_nls.c:312
+#: src/top/top_nls.c:324
 msgid "EXE"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:313
+#: src/top/top_nls.c:325
 msgid "Executable Path"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:319
+#: src/top/top_nls.c:331
 msgid "Res Mem (smaps), KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:321
+#: src/top/top_nls.c:333
 #, fuzzy
 msgid "PSS"
 msgstr "RSS"
 
-#: src/top/top_nls.c:322
+#: src/top/top_nls.c:334
 msgid "Proportion RSS,  KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:324
+#: src/top/top_nls.c:336
 msgid "PSan"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:325
+#: src/top/top_nls.c:337
 msgid "Proportion Anon, KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:327
+#: src/top/top_nls.c:339
 msgid "PSfd"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:328
+#: src/top/top_nls.c:340
 msgid "Proportion File, KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:330
+#: src/top/top_nls.c:342
 msgid "PSsh"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:331
+#: src/top/top_nls.c:343
 msgid "Proportion Shrd, KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'USS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:333
+#: src/top/top_nls.c:345
 #, fuzzy
 msgid "USS"
 msgstr "RSS"
 
-#: src/top/top_nls.c:334
+#: src/top/top_nls.c:346
 msgid "Unique RSS, KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:336
+#: src/top/top_nls.c:348
 msgid "ioR"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:337
+#: src/top/top_nls.c:349
 msgid "I/O Bytes Read"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:339
+#: src/top/top_nls.c:351
 msgid "ioRop"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:340
+#: src/top/top_nls.c:352
 msgid "I/O Read Operations"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6
-#: src/top/top_nls.c:342
+#: src/top/top_nls.c:354
 msgid "ioW"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:343
+#: src/top/top_nls.c:355
 msgid "I/O Bytes Written"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:345
+#: src/top/top_nls.c:357
 msgid "ioWop"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:346
+#: src/top/top_nls.c:358
 msgid "I/O Write Operations"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:348
+#: src/top/top_nls.c:360
 msgid "AGID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:349
+#: src/top/top_nls.c:361
 msgid "Autogroup Identifier"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4
-#: src/top/top_nls.c:351
+#: src/top/top_nls.c:363
 msgid "AGNI"
 msgstr ""
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:352
+#: src/top/top_nls.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Autogroup Nice Value"
 msgstr "Valor de nice"
 
 #. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:354
+#: src/top/top_nls.c:366
 msgid "STARTED"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:355
+#: src/top/top_nls.c:367
 msgid "Start Time from boot"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:357
+#: src/top/top_nls.c:369
 msgid "ELAPSED"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:358
+#: src/top/top_nls.c:370
 msgid "Elapsed Running Time"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6
-#: src/top/top_nls.c:360
+#: src/top/top_nls.c:372
 #, c-format
 msgid "%CUU"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:361
+#: src/top/top_nls.c:373
 msgid "CPU Utilization"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7
-#: src/top/top_nls.c:363
+#: src/top/top_nls.c:375
 #, c-format
 msgid "%CUC"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:364
+#: src/top/top_nls.c:376
 msgid "Utilization + child"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:366
+#: src/top/top_nls.c:378
 #, fuzzy
 msgid "nsCGROUP"
 msgstr "CGROUPS"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:367
+#: src/top/top_nls.c:379
 #, fuzzy
 msgid "CGRP namespace Inode"
 msgstr "Nó-i espaço nome IPC"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:369
+#: src/top/top_nls.c:381
 #, fuzzy
 msgid "nsTIME"
 msgstr "TEMPO"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:370
+#: src/top/top_nls.c:382
 #, fuzzy
 msgid "TIME namespace Inode"
 msgstr "Nó-i espaço nome IPC"
@@ -3067,7 +3067,7 @@ msgstr "Nó-i espaço nome IPC"
 #. .  and should not be translated without also making corresponding
 #. .  c-code logic changes.
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:390
+#: src/top/top_nls.c:402
 #, c-format
 msgid ""
 "\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n"
@@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr ""
 "\tsinal %d (%s) capturado por %s, por favor\n"
 "\trelate erros para <procps@freelists.org>\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:393
+#: src/top/top_nls.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "inappropriate '%s'\n"
@@ -3087,69 +3087,37 @@ msgstr ""
 "Uso:\n"
 "  %s%s"
 
-#: src/top/top_nls.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b, --batch-mode                run in non-interactive batch mode\n"
-" -c, --cmdline-toggle            reverse last remembered 'c' state\n"
-" -d, --delay =SECS [.TENTHS]     iterative delay as SECS [.TENTHS]\n"
-" -E, --scale-summary-mem =SCALE  set mem as: k,m,g,t,p,e for SCALE\n"
-" -e, --scale-task-mem =SCALE     set mem with: k,m,g,t,p for SCALE\n"
-" -H, --threads-show              show tasks plus all their threads\n"
-" -i, --idle-toggle               reverse last remembered 'i' state\n"
-" -n, --iterations =NUMBER        exit on maximum iterations NUMBER\n"
-" -O, --list-fields               output all field names, then exit\n"
-" -o, --sort-override =FIELD      force sorting on this named FIELD\n"
-" -p, --pid =PIDLIST              monitor only the tasks in PIDLIST\n"
-" -S, --accum-time-toggle         reverse last remembered 'S' state\n"
-" -s, --secure-mode               run with secure mode restrictions\n"
-" -U, --filter-any-user =USER     show only processes owned by USER\n"
-" -u, --filter-only-euser =USER   show only processes owned by USER\n"
-" -w, --width [=COLUMNS]          change print width [,use COLUMNS]\n"
-" -1, --single-cpu-toggle         reverse last remembered '1' state\n"
-"\n"
-" -h, --help                      display this help text, then exit\n"
-" -V, --version                   output version information & exit\n"
-"\n"
-"For more details see top(1)."
-msgstr ""
-
-#: src/top/top_nls.c:423
+#: src/top/top_nls.c:435
 #, c-format
 msgid "bad delay interval '%s'"
 msgstr "intervalo de atraso inválido \"%s\""
 
-#: src/top/top_nls.c:424
+#: src/top/top_nls.c:436
 #, c-format
 msgid "bad iterations argument '%s'"
 msgstr "argumento de interações inválido \"%s\""
 
-#: src/top/top_nls.c:425
+#: src/top/top_nls.c:437
 #, c-format
 msgid "pid limit (%d) exceeded"
 msgstr "limite de pid (%d) excedido"
 
-#: src/top/top_nls.c:426
+#: src/top/top_nls.c:438
 #, c-format
 msgid "bad pid '%s'"
 msgstr "pid inválido \"%s\""
 
-#: src/top/top_nls.c:427
+#: src/top/top_nls.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "-%c argument missing"
 msgstr "faltando argumento"
 
-#: src/top/top_nls.c:428
+#: src/top/top_nls.c:440
 #, c-format
 msgid "bad width arg '%s'"
 msgstr "arg de largura inválido \"%s\""
 
-#: src/top/top_nls.c:429
+#: src/top/top_nls.c:441
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown option '%s'"
 msgstr ""
@@ -3157,253 +3125,253 @@ msgstr ""
 "Uso:\n"
 "  %s%s"
 
-#: src/top/top_nls.c:430
+#: src/top/top_nls.c:442
 msgid "-d disallowed in \"secure\" mode"
 msgstr "-d não permitido no modo \"seguro\""
 
-#: src/top/top_nls.c:431
+#: src/top/top_nls.c:443
 msgid "-d requires positive argument"
 msgstr "-d requer argumento positivo"
 
 # Recurso em estado ligado; mensagem usada pela ajuda do 'top'
-#: src/top/top_nls.c:432
+#: src/top/top_nls.c:444
 msgid "On"
 msgstr "LIG"
 
 # Recurso em estado desligado; mensagem usada pela ajuda do 'top'
-#: src/top/top_nls.c:433
+#: src/top/top_nls.c:445
 msgid "Off"
 msgstr "DESL"
 
-#: src/top/top_nls.c:434
+#: src/top/top_nls.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s"
 msgstr "%s de %s\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:435
+#: src/top/top_nls.c:447
 #, c-format
 msgid "Forest mode %s"
 msgstr "Modo floresta %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:436
+#: src/top/top_nls.c:448
 msgid "failed tty get"
 msgstr "falha ao obter tty"
 
-#: src/top/top_nls.c:437
+#: src/top/top_nls.c:449
 #, c-format
 msgid "failed tty set: %s"
 msgstr "falha ao definir tty: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:438
+#: src/top/top_nls.c:450
 msgid "Choose field group (1 - 4)"
 msgstr "Escolha grupo de campo (1 - 4)"
 
-#: src/top/top_nls.c:439
+#: src/top/top_nls.c:451
 msgid "Command disabled, 'A' mode required"
 msgstr "Comando desabilitado, modo \"A\" exigido"
 
-#: src/top/top_nls.c:440
+#: src/top/top_nls.c:452
 #, c-format
 msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'"
 msgstr "Comando desabilitado, ative %s com \"-\" ou \"_\""
 
-#: src/top/top_nls.c:441
+#: src/top/top_nls.c:453
 msgid "No colors to map!"
 msgstr "Nenhuma cor para mapear!"
 
-#: src/top/top_nls.c:442
+#: src/top/top_nls.c:454
 #, c-format
 msgid "Failed '%s' open: %s"
 msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:443
+#: src/top/top_nls.c:455
 #, c-format
 msgid "Wrote configuration to '%s'"
 msgstr "Configuração escrita para \"%s\""
 
-#: src/top/top_nls.c:444
+#: src/top/top_nls.c:456
 #, c-format
 msgid "Change delay from %.1f to"
 msgstr "Alterar atraso de %.1f para"
 
-#: src/top/top_nls.c:445
+#: src/top/top_nls.c:457
 #, c-format
 msgid "Show threads %s"
 msgstr "Mostrar threads %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:446
+#: src/top/top_nls.c:458
 #, c-format
 msgid "Irix mode %s"
 msgstr "Modo Irix %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:447
+#: src/top/top_nls.c:459
 #, c-format
 msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]"
 msgstr "PID para sinal/terminação [pid padrão = %d]"
 
-#: src/top/top_nls.c:448
+#: src/top/top_nls.c:460
 #, c-format
 msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]"
 msgstr "Enviar sinal do pid %d [%d/sigterm]"
 
-#: src/top/top_nls.c:449
+#: src/top/top_nls.c:461
 #, c-format
 msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s"
 msgstr "Falha ao sinalizar o pid \"%d\" com \"%d\": %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:450
+#: src/top/top_nls.c:462
 msgid "Invalid signal"
 msgstr "Sinal inválido"
 
-#: src/top/top_nls.c:451
+#: src/top/top_nls.c:463
 #, c-format
 msgid "PID to renice [default pid = %d]"
 msgstr "PID para renice [pid padrão = %d]"
 
-#: src/top/top_nls.c:452
+#: src/top/top_nls.c:464
 #, c-format
 msgid "Renice PID %d to value"
 msgstr "Renice PID %d para valor"
 
-#: src/top/top_nls.c:453
+#: src/top/top_nls.c:465
 #, c-format
 msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s"
 msgstr "Falha ao executar renice do PID %d para %d: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:454
+#: src/top/top_nls.c:466
 #, c-format
 msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)"
 msgstr "Renomear janela \"%s\" para (1-3 caracteres)"
 
-#: src/top/top_nls.c:455
+#: src/top/top_nls.c:467
 #, c-format
 msgid "Cumulative time %s"
 msgstr "Item cumulativo %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:456
+#: src/top/top_nls.c:468
 #, c-format
 msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)"
 msgstr "Máx. de tarefas = %d, alterar para (0 é ilimitado)"
 
-#: src/top/top_nls.c:457
+#: src/top/top_nls.c:469
 msgid "Invalid maximum"
 msgstr "Máximo inválido"
 
-#: src/top/top_nls.c:458
+#: src/top/top_nls.c:470
 msgid "Which user (blank for all)"
 msgstr "Qual usuário (em branco, para todos)"
 
-#: src/top/top_nls.c:459
+#: src/top/top_nls.c:471
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
 msgstr "Comando desconhecido - tente \"h\" para ajuda"
 
-#: src/top/top_nls.c:460
+#: src/top/top_nls.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)"
 msgstr "rolar coordenadas: y = %d/%d (tarefas), x = %d/%d (campos)"
 
-#: src/top/top_nls.c:461
+#: src/top/top_nls.c:473
 msgid "failed memory allocate"
 msgstr "falha ao alocar memória"
 
-#: src/top/top_nls.c:462
+#: src/top/top_nls.c:474
 msgid "failed memory re-allocate"
 msgstr "falha ao realocar memória"
 
-#: src/top/top_nls.c:463
+#: src/top/top_nls.c:475
 msgid "Unacceptable floating point"
 msgstr "Ponto flutuante inaceitável"
 
-#: src/top/top_nls.c:464
+#: src/top/top_nls.c:476
 msgid "Invalid user"
 msgstr "Usuário inválido"
 
-#: src/top/top_nls.c:465
+#: src/top/top_nls.c:477
 msgid "forest view"
 msgstr "visão de floresta"
 
-#: src/top/top_nls.c:466
+#: src/top/top_nls.c:478
 msgid "failed pid maximum size test"
 msgstr "falha ao testar o tamanho máximo do pid"
 
-#: src/top/top_nls.c:467
+#: src/top/top_nls.c:479
 msgid "failed number of cpus test"
 msgstr "falha ao testar número de cpus"
 
-#: src/top/top_nls.c:468
+#: src/top/top_nls.c:480
 #, c-format
 msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'"
 msgstr "arquivo rc incompatível, você deve excluir \"%s\""
 
-#: src/top/top_nls.c:469
+#: src/top/top_nls.c:481
 #, c-format
 msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'"
 msgstr "entrada de janela nº %d corrompida, por favor exclua \"%s\""
 
-#: src/top/top_nls.c:470
+#: src/top/top_nls.c:482
 msgid "Unavailable in secure mode"
 msgstr "Indisponível no modo seguro"
 
-#: src/top/top_nls.c:471
+#: src/top/top_nls.c:483
 msgid "Only 1 cpu detected"
 msgstr "Apenas 1 cpu detectado"
 
-#: src/top/top_nls.c:472
+#: src/top/top_nls.c:484
 msgid "Unacceptable integer"
 msgstr "Inteiro inaceitável"
 
-#: src/top/top_nls.c:473
+#: src/top/top_nls.c:485
 msgid "conflicting process selections (U/p/u)"
 msgstr "seleções de processo conflitantes (U/p/u)"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 kibibytes (1024 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:476
+#: src/top/top_nls.c:488
 msgid "KiB"
 msgstr "KB"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 mebibytes (1,048,576 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:479
+#: src/top/top_nls.c:491
 msgid "MiB"
 msgstr "MB"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 gibibytes (1,073,741,824 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:482
+#: src/top/top_nls.c:494
 msgid "GiB"
 msgstr "GB"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 tebibytes (1,099,511,627,776 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:485
+#: src/top/top_nls.c:497
 msgid "TiB"
 msgstr "TB"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 pebibytes (1,024 tebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:488
+#: src/top/top_nls.c:500
 msgid "PiB"
 msgstr "PB"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 exbibytes (1,024 pebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:491
+#: src/top/top_nls.c:503
 msgid "EiB"
 msgstr "EB"
 
-#: src/top/top_nls.c:492
+#: src/top/top_nls.c:504
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
-#: src/top/top_nls.c:493
+#: src/top/top_nls.c:505
 msgid "Tasks"
 msgstr "Tarefas"
 
 #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single
 #. .                 cpu or all of the processors in a multi-processor computer
 #. .                 (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon)
-#: src/top/top_nls.c:497
+#: src/top/top_nls.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%Cpu(s):"
 msgstr "%CPU(s):"
@@ -3411,62 +3379,62 @@ msgstr "%CPU(s):"
 #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
 #. and 'the Cp' prefix will be combined with a  core id: 'p', 'e' or 'u'
 #. .                 (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
-#: src/top/top_nls.c:501
+#: src/top/top_nls.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%%Cp%c%-3d:"
 msgstr "%%CPU%-3d:"
 
 #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
-#: src/top/top_nls.c:503
+#: src/top/top_nls.c:515
 msgid "another "
 msgstr "outro "
 
-#: src/top/top_nls.c:504
+#: src/top/top_nls.c:516
 msgid "Locate next inactive, use \"L\""
 msgstr "Localizar próximo inativo, use \"L\""
 
-#: src/top/top_nls.c:505
+#: src/top/top_nls.c:517
 msgid "Locate string"
 msgstr "Localizar string"
 
-#: src/top/top_nls.c:506
+#: src/top/top_nls.c:518
 #, c-format
 msgid "%s\"%s\" not found"
 msgstr "%s\"%s\" não localizado"
 
-#: src/top/top_nls.c:507
+#: src/top/top_nls.c:519
 #, c-format
 msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
 msgstr "aumento de largura é %d, alterar para (0 padrão, -1 auto)"
 
-#: src/top/top_nls.c:508
+#: src/top/top_nls.c:520
 #, fuzzy
 msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
 msgstr ""
 "o arquivo rc possui erro(s) de inspect/other-filter, salvar mesmo assim?"
 
-#: src/top/top_nls.c:509
+#: src/top/top_nls.c:521
 #, c-format
 msgid "unrecognized field name '%s'"
 msgstr "nome de campo não reconhecido \"%s\""
 
-#: src/top/top_nls.c:510
+#: src/top/top_nls.c:522
 msgid "even using field names only, window is now too small"
 msgstr "mesmo usando nomes de campo apenas, janela é pequena demais agora"
 
-#: src/top/top_nls.c:511
+#: src/top/top_nls.c:523
 msgid "Open Files"
 msgstr "Arquivos abertos"
 
-#: src/top/top_nls.c:512
+#: src/top/top_nls.c:524
 msgid "NUMA Info"
 msgstr "Info de NUMA"
 
-#: src/top/top_nls.c:513
+#: src/top/top_nls.c:525
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/top/top_nls.c:514
+#: src/top/top_nls.c:526
 msgid ""
 "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) "
 "executed ..."
@@ -3474,11 +3442,11 @@ msgstr ""
 "a chave \"=\" eventualmente mostrará o arquivo real lido ou o(s) comando(s) "
 "executado(s) ..."
 
-#: src/top/top_nls.c:515
+#: src/top/top_nls.c:527
 msgid "demo"
 msgstr "demo"
 
-#: src/top/top_nls.c:516
+#: src/top/top_nls.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This is simulated output representing the contents of some file or the "
@@ -3577,107 +3545,107 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Divirta-se!\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:548
+#: src/top/top_nls.c:560
 msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
 msgstr "para habilitar \"Y\", pressione <Enter>, digite \"W\" e reinicie o top"
 
-#: src/top/top_nls.c:549
+#: src/top/top_nls.c:561
 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
 msgstr "para habilitar \"Y\", consulte a página man do top (pressione Enter)"
 
-#: src/top/top_nls.c:550
+#: src/top/top_nls.c:562
 #, c-format
 msgid "Selection failed with: %s\n"
 msgstr "Seleção falhou com: %s\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:551
+#: src/top/top_nls.c:563
 #, c-format
 msgid "unable to inspect, pid %d not found"
 msgstr "não foi possível inspecionar, pid %d não localizado"
 
-#: src/top/top_nls.c:552
+#: src/top/top_nls.c:564
 #, c-format
 msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
 msgstr "inspecionar o PID [pid padrão = %d]"
 
-#: src/top/top_nls.c:553
+#: src/top/top_nls.c:565
 #, c-format
 msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
 msgstr "%s: %*d-%-*d linhas, %*d-%*d colunas, %lu bytes lidos"
 
-#: src/top/top_nls.c:554
+#: src/top/top_nls.c:566
 #, fuzzy
 msgid "patience please, working ..."
 msgstr "paciência por favor, trabalhando ..."
 
-#: src/top/top_nls.c:555
+#: src/top/top_nls.c:567
 msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
 msgstr "trabalhando, use Ctrl-C para encerrar ..."
 
 #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
 #. .                 FLD = FIELD, VAL = VALUE
-#: src/top/top_nls.c:558
+#: src/top/top_nls.c:570
 #, c-format
 msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
 msgstr "adicionar filtro #%d (%s) como: [!]CAMPO?VALOR"
 
-#: src/top/top_nls.c:559
+#: src/top/top_nls.c:571
 msgid "ignoring case"
 msgstr "ignorando diferença maiúsculo/minúsculo"
 
-#: src/top/top_nls.c:560
+#: src/top/top_nls.c:572
 msgid "case sensitive"
 msgstr "diferenciar maiúsculo/minúsculo"
 
-#: src/top/top_nls.c:561
+#: src/top/top_nls.c:573
 msgid "duplicate filter was ignored"
 msgstr "filtro duplicado foi ignorado"
 
-#: src/top/top_nls.c:562
+#: src/top/top_nls.c:574
 #, c-format
 msgid "'%s' filter delimiter is missing"
 msgstr "delimitador de filtro \"%s\" está faltando"
 
-#: src/top/top_nls.c:563
+#: src/top/top_nls.c:575
 #, c-format
 msgid "'%s' filter value is missing"
 msgstr "valor de filtro \"%s\" está faltando"
 
-#: src/top/top_nls.c:564
+#: src/top/top_nls.c:576
 msgid "include"
 msgstr "incluir"
 
-#: src/top/top_nls.c:565
+#: src/top/top_nls.c:577
 msgid "exclude"
 msgstr "excluir"
 
-#: src/top/top_nls.c:566
+#: src/top/top_nls.c:578
 #, c-format
 msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
 msgstr "<Enter> para continuar, filtros: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:567
+#: src/top/top_nls.c:579
 msgid "none"
 msgstr "nenhum"
 
 #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
 #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:570
+#: src/top/top_nls.c:582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%%Node%-2d:"
 msgstr "%%Node%-2d:"
 
-#: src/top/top_nls.c:571
+#: src/top/top_nls.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expand which numa node (0-%d)"
 msgstr "expandir qual nó (0-%d)"
 
-#: src/top/top_nls.c:572
+#: src/top/top_nls.c:584
 #, fuzzy
 msgid "invalid numa node"
 msgstr "nó inválido"
 
-#: src/top/top_nls.c:573
+#: src/top/top_nls.c:585
 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
 msgstr "sinto muito, extensões NUMA indisponível"
 
@@ -3686,113 +3654,113 @@ msgstr "sinto muito, extensões NUMA indisponível"
 #. .                 'Swap' represents the linux swap file --
 #. .                 please make both translations exactly 4 characters,
 #. .                 padding with extra spaces as necessary
-#: src/top/top_nls.c:578
+#: src/top/top_nls.c:590
 msgid "Mem "
 msgstr "mem "
 
 # Coloquei em minúsculo para padronizar; usado em "KB swap"
-#: src/top/top_nls.c:579
+#: src/top/top_nls.c:591
 msgid "Swap"
 msgstr "swap"
 
-#: src/top/top_nls.c:580
+#: src/top/top_nls.c:592
 #, c-format
 msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:581
+#: src/top/top_nls.c:593
 #, c-format
 msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:582
+#: src/top/top_nls.c:594
 #, c-format
 msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:583
+#: src/top/top_nls.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad memory scaling arg '%s'"
 msgstr "argumento de escala de memória inválido \"%c\""
 
-#: src/top/top_nls.c:584
+#: src/top/top_nls.c:596
 #, c-format
 msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
 msgstr "PID para recolher/expandir [pid padrão = %d]"
 
-#: src/top/top_nls.c:585
+#: src/top/top_nls.c:597
 msgid "wrong mode, command inactive"
 msgstr "modo incorreto, comando inativo"
 
-#: src/top/top_nls.c:586
+#: src/top/top_nls.c:598
 msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?"
 msgstr "salvar impede top mais antigo de lê-lo, salvar mesmo assim?"
 
-#: src/top/top_nls.c:587
+#: src/top/top_nls.c:599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed sem_init() at %d: %s"
 msgstr "falha ao definir tty: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:588
+#: src/top/top_nls.c:600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed pthread_create() at %d: %s"
 msgstr "falha ao abrir /proc/stat: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:589
+#: src/top/top_nls.c:601
 msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:590
+#: src/top/top_nls.c:602
 #, c-format
 msgid "set pid %d AGNI value to"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:591
+#: src/top/top_nls.c:603
 msgid "valid AGNI range is -20 to +19"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:592
+#: src/top/top_nls.c:604
 #, fuzzy, c-format
 msgid "autogroup open failed, %s"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s"
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:593
+#: src/top/top_nls.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "autogroup write failed, %s"
 msgstr "Valor de nice"
 
-#: src/top/top_nls.c:594
+#: src/top/top_nls.c:606
 #, c-format
 msgid "command line for pid %d, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:595
+#: src/top/top_nls.c:607
 #, c-format
 msgid "control groups for pid %d, %s"
 msgstr ""
 
 # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:596
+#: src/top/top_nls.c:608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "environment for pid %d, %s"
 msgstr "Variáveis ambiente"
 
-#: src/top/top_nls.c:597
+#: src/top/top_nls.c:609
 #, c-format
 msgid "namespaces for pid %d, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:598
+#: src/top/top_nls.c:610
 msgid "n/a"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:599
+#: src/top/top_nls.c:611
 #, c-format
 msgid "supplementary groups for pid %d, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:600
+#: src/top/top_nls.c:612
 msgid "message log, last 10 messages:"
 msgstr ""
 
@@ -3831,7 +3799,7 @@ msgstr ""
 #. .    last line (the one without the newline). So please avoid any line
 #. .    wraps that could place them there.
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:645
+#: src/top/top_nls.c:657
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Help for Interactive Commands~2 - %s\n"
@@ -3912,7 +3880,7 @@ msgstr ""
 "Pressione '~1h~2' ou '~1?~2' para ajuda com ~1Janelas~2,\n"
 "Digite 'q' ou <Esc> para continuar "
 
-#: src/top/top_nls.c:671
+#: src/top/top_nls.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -4008,7 +3976,7 @@ msgstr ""
 #. .  If you decide to proceed with translation, please take care
 #. .  to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters.
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:706
+#: src/top/top_nls.c:718
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -4072,7 +4040,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and
 #. .                 also imbedded in the translatable text (along with escape seqs)
 #. .                 should never themselves be translated.
-#: src/top/top_nls.c:735
+#: src/top/top_nls.c:747
 msgid ""
 "  d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' "
 "renice autogroup\n"
@@ -4083,7 +4051,7 @@ msgstr ""
 #. .  to allow 1 blank line before the fields & descriptions.
 #. .  If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more).
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:743
+#: src/top/top_nls.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n"
@@ -4102,7 +4070,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint:
 #. .  The next 5 items must each be translated as a single line.
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:751
+#: src/top/top_nls.c:763
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u "
@@ -4118,7 +4086,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
 #. .                 us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
 #. .                 hi hardware interrupt, si = software interrupt
-#: src/top/top_nls.c:757
+#: src/top/top_nls.c:769
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,"
@@ -4134,7 +4102,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
 #. .                 us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
 #. .                 hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time
-#: src/top/top_nls.c:763
+#: src/top/top_nls.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
@@ -4145,7 +4113,7 @@ msgstr ""
 
 # Linhas de memória "KB mem" e "KB swap" (memória)
 #. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned
-#: src/top/top_nls.c:767
+#: src/top/top_nls.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 "
@@ -4157,7 +4125,7 @@ msgstr ""
 "~3\n"
 
 # Linhas de memória "KB mem" e "KB swap" (memória)
-#: src/top/top_nls.c:769
+#: src/top/top_nls.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3"
@@ -4170,7 +4138,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint:
 #. .  The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:775
+#: src/top/top_nls.c:787
 #, c-format
 msgid ""
 "Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n"
@@ -4183,7 +4151,7 @@ msgstr ""
 "~1terminar~5 !\n"
 "Opções~2: ~1%s\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:780
+#: src/top/top_nls.c:792
 #, c-format
 msgid ""
 "Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3.  Locating: ~1%s~6\n"
index 1f39414c62fdf868f56b5bb6699472849e7093f4..5cfdab7a079df0b5f2a51d2d0d4e473b0d39e510 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: procps-ng 3.3.17rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-27 21:35+0100\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Läge"
 #. has been added ahead of one 'KiB' so that they all
 #. align. You need not preserve such alignment.
 #. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6
-#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:318
+#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330
 msgid "RSS"
 msgstr "RSS"
 
@@ -2255,711 +2255,711 @@ msgstr "misslyckades att skriva till tty:n"
 #. .  In all cases, fewer characters are just fine.
 #. .
 #. Translation Hint: maximum 'PID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:133
+#: src/top/top_nls.c:145
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: src/top/top_nls.c:134
+#: src/top/top_nls.c:146
 msgid "Process Id"
 msgstr "Process-id"
 
 #. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:136
+#: src/top/top_nls.c:148
 msgid "PPID"
 msgstr "FPID"
 
-#: src/top/top_nls.c:137
+#: src/top/top_nls.c:149
 msgid "Parent Process pid"
 msgstr "Föräldraprocess-pid"
 
 #. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:139
+#: src/top/top_nls.c:151
 msgid "UID"
 msgstr "AID"
 
-#: src/top/top_nls.c:140
+#: src/top/top_nls.c:152
 msgid "Effective User Id"
 msgstr "Effektiv användar-id"
 
 #. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:142 src/w.c:661
+#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661
 msgid "USER"
 msgstr "ANVÄNDARE"
 
-#: src/top/top_nls.c:143
+#: src/top/top_nls.c:155
 msgid "Effective User Name"
 msgstr "Effektivt anv.-namn"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:145
+#: src/top/top_nls.c:157
 msgid "RUID"
 msgstr "VAID"
 
-#: src/top/top_nls.c:146
+#: src/top/top_nls.c:158
 msgid "Real User Id"
 msgstr "Verkligt användar-id"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:148
+#: src/top/top_nls.c:160
 msgid "RUSER"
 msgstr "VANV"
 
-#: src/top/top_nls.c:149
+#: src/top/top_nls.c:161
 msgid "Real User Name"
 msgstr "Verkligt anv.-namn"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:151
+#: src/top/top_nls.c:163
 msgid "SUID"
 msgstr "SAID"
 
-#: src/top/top_nls.c:152
+#: src/top/top_nls.c:164
 msgid "Saved User Id"
 msgstr "Sparat användar-id"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:154
+#: src/top/top_nls.c:166
 msgid "SUSER"
 msgstr "SANV"
 
-#: src/top/top_nls.c:155
+#: src/top/top_nls.c:167
 msgid "Saved User Name"
 msgstr "Sparat användarnamn"
 
 #. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:157
+#: src/top/top_nls.c:169
 msgid "GID"
 msgstr "GID"
 
-#: src/top/top_nls.c:158
+#: src/top/top_nls.c:170
 msgid "Group Id"
 msgstr "Grupp-id"
 
 #. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:160
+#: src/top/top_nls.c:172
 msgid "GROUP"
 msgstr "GRUPP"
 
-#: src/top/top_nls.c:161
+#: src/top/top_nls.c:173
 msgid "Group Name"
 msgstr "Gruppnamn"
 
 #. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5
-#: src/top/top_nls.c:163
+#: src/top/top_nls.c:175
 msgid "PGRP"
 msgstr "PGRP"
 
-#: src/top/top_nls.c:164
+#: src/top/top_nls.c:176
 msgid "Process Group Id"
 msgstr "Processgrupp-id"
 
 #. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:166
+#: src/top/top_nls.c:178
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
-#: src/top/top_nls.c:167
+#: src/top/top_nls.c:179
 msgid "Controlling Tty"
 msgstr "Styr-tty"
 
 #. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:169
+#: src/top/top_nls.c:181
 msgid "TPGID"
 msgstr "TPGID"
 
-#: src/top/top_nls.c:170
+#: src/top/top_nls.c:182
 msgid "Tty Process Grp Id"
 msgstr "Tty-processgrupp-id"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:172
+#: src/top/top_nls.c:184
 msgid "SID"
 msgstr "SID"
 
-#: src/top/top_nls.c:173
+#: src/top/top_nls.c:185
 msgid "Session Id"
 msgstr "Sessions-id"
 
 #. Translation Hint: maximum 'PR' = 3
-#: src/top/top_nls.c:175
+#: src/top/top_nls.c:187
 msgid "PR"
 msgstr "PR"
 
-#: src/top/top_nls.c:176
+#: src/top/top_nls.c:188
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritet"
 
 #. Translation Hint: maximum 'NI' = 3
-#: src/top/top_nls.c:178
+#: src/top/top_nls.c:190
 msgid "NI"
 msgstr "NI"
 
-#: src/top/top_nls.c:179
+#: src/top/top_nls.c:191
 msgid "Nice Value"
 msgstr "Nice-värde"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3
-#: src/top/top_nls.c:181
+#: src/top/top_nls.c:193
 msgid "nTH"
 msgstr "aTR"
 
-#: src/top/top_nls.c:182
+#: src/top/top_nls.c:194
 msgid "Number of Threads"
 msgstr "Antal trådar"
 
 #. Translation Hint: maximum 'P' = 1
-#: src/top/top_nls.c:184
+#: src/top/top_nls.c:196
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: src/top/top_nls.c:185
+#: src/top/top_nls.c:197
 msgid "Last Used Cpu (SMP)"
 msgstr "Sen. anv. CPU (SMP)"
 
 #. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4
-#: src/top/top_nls.c:187
+#: src/top/top_nls.c:199
 #, c-format
 msgid "%CPU"
 msgstr "%CPU"
 
-#: src/top/top_nls.c:188
+#: src/top/top_nls.c:200
 msgid "CPU Usage"
 msgstr "CPU-användning"
 
 #. Translation Hint: maximum '' = 6
-#: src/top/top_nls.c:190
+#: src/top/top_nls.c:202
 msgid "TIME"
 msgstr "TID"
 
-#: src/top/top_nls.c:191
+#: src/top/top_nls.c:203
 msgid "CPU Time"
 msgstr "CPU-tid"
 
 #. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9
-#: src/top/top_nls.c:193
+#: src/top/top_nls.c:205
 msgid "TIME+"
 msgstr "TID+"
 
-#: src/top/top_nls.c:194
+#: src/top/top_nls.c:206
 msgid "CPU Time, hundredths"
 msgstr "CPU-tid, hundradelar"
 
 #. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4
-#: src/top/top_nls.c:196
+#: src/top/top_nls.c:208
 msgid "%MEM"
 msgstr "%MIN"
 
-#: src/top/top_nls.c:197
+#: src/top/top_nls.c:209
 msgid "Memory Usage (RES)"
 msgstr "Minnesanv. (RES)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7
-#: src/top/top_nls.c:199
+#: src/top/top_nls.c:211
 msgid "VIRT"
 msgstr "VIRT"
 
-#: src/top/top_nls.c:200
+#: src/top/top_nls.c:212
 msgid "Virtual Image (KiB)"
 msgstr "Virtuell avbild(KiB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6
-#: src/top/top_nls.c:202
+#: src/top/top_nls.c:214
 msgid "SWAP"
 msgstr "VÄXL"
 
-#: src/top/top_nls.c:203
+#: src/top/top_nls.c:215
 msgid "Swapped Size (KiB)"
 msgstr "Växlingsstorlek(KiB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RES' = 6
-#: src/top/top_nls.c:205
+#: src/top/top_nls.c:217
 msgid "RES"
 msgstr "RES"
 
-#: src/top/top_nls.c:206
+#: src/top/top_nls.c:218
 msgid "Resident Size (KiB)"
 msgstr "Resident storl (KiB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4
-#: src/top/top_nls.c:208
+#: src/top/top_nls.c:220
 msgid "CODE"
 msgstr "KOD"
 
-#: src/top/top_nls.c:209
+#: src/top/top_nls.c:221
 msgid "Code Size (KiB)"
 msgstr "Kodstorlek (KiB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7
-#: src/top/top_nls.c:211
+#: src/top/top_nls.c:223
 msgid "DATA"
 msgstr "DATA"
 
-#: src/top/top_nls.c:212
+#: src/top/top_nls.c:224
 msgid "Data+Stack (KiB)"
 msgstr "Data+stack (KiB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:214
+#: src/top/top_nls.c:226
 msgid "SHR"
 msgstr "DELT"
 
-#: src/top/top_nls.c:215
+#: src/top/top_nls.c:227
 msgid "Shared Memory (KiB)"
 msgstr "Delat minne (KiB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4
-#: src/top/top_nls.c:217
+#: src/top/top_nls.c:229
 msgid "nMaj"
 msgstr "aSto"
 
-#: src/top/top_nls.c:218
+#: src/top/top_nls.c:230
 msgid "Major Page Faults"
 msgstr "Stora sidfel"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4
-#: src/top/top_nls.c:220
+#: src/top/top_nls.c:232
 msgid "nMin"
 msgstr "aSmå"
 
-#: src/top/top_nls.c:221
+#: src/top/top_nls.c:233
 msgid "Minor Page Faults"
 msgstr "Små sidfel"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4
-#: src/top/top_nls.c:223
+#: src/top/top_nls.c:235
 msgid "nDRT"
 msgstr "aSmu"
 
-#: src/top/top_nls.c:224
+#: src/top/top_nls.c:236
 msgid "Dirty Pages Count"
 msgstr "Antal smutsiga sidor"
 
 #. Translation Hint: maximum 'S' = 1
-#: src/top/top_nls.c:226
+#: src/top/top_nls.c:238
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/top/top_nls.c:227
+#: src/top/top_nls.c:239
 msgid "Process Status"
 msgstr "Processtatus"
 
 #. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable
-#: src/top/top_nls.c:229
+#: src/top/top_nls.c:241
 msgid "COMMAND"
 msgstr "KOMMANDO"
 
-#: src/top/top_nls.c:230
+#: src/top/top_nls.c:242
 msgid "Command Name/Line"
 msgstr "Kommandonamn/-rad"
 
 #. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:232
+#: src/top/top_nls.c:244
 msgid "WCHAN"
 msgstr "VKAN"
 
-#: src/top/top_nls.c:233
+#: src/top/top_nls.c:245
 msgid "Sleeping in Function"
 msgstr "Sover i funktion"
 
 #. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8
-#: src/top/top_nls.c:235
+#: src/top/top_nls.c:247
 msgid "Flags"
 msgstr "Flaggor"
 
-#: src/top/top_nls.c:236
+#: src/top/top_nls.c:248
 msgid "Task Flags <sched.h>"
 msgstr "Uppg.flagg <sched.h>"
 
 #. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:238
+#: src/top/top_nls.c:250
 msgid "CGROUPS"
 msgstr "KGRUPPR"
 
-#: src/top/top_nls.c:239
+#: src/top/top_nls.c:251
 msgid "Control Groups"
 msgstr "Kontrollgrupper"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:241
+#: src/top/top_nls.c:253
 msgid "SUPGIDS"
 msgstr "KOMPGID"
 
-#: src/top/top_nls.c:242
+#: src/top/top_nls.c:254
 msgid "Supp Groups IDs"
 msgstr "Kompl. grupp-id:n"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:244
+#: src/top/top_nls.c:256
 msgid "SUPGRPS"
 msgstr "KOMPGRP"
 
-#: src/top/top_nls.c:245
+#: src/top/top_nls.c:257
 msgid "Supp Groups Names"
 msgstr "Kompl. gruppnamn"
 
 #. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:247
+#: src/top/top_nls.c:259
 msgid "TGID"
 msgstr "TGID"
 
-#: src/top/top_nls.c:248
+#: src/top/top_nls.c:260
 msgid "Thread Group Id"
 msgstr "Trådgrupp-id"
 
 #. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5
-#: src/top/top_nls.c:250
+#: src/top/top_nls.c:262
 msgid "OOMa"
 msgstr "OOMj"
 
-#: src/top/top_nls.c:251
+#: src/top/top_nls.c:263
 msgid "OOMEM Adjustment"
 msgstr "OOMEM-justering"
 
 #. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4
-#: src/top/top_nls.c:253
+#: src/top/top_nls.c:265
 msgid "OOMs"
 msgstr "OOMv"
 
-#: src/top/top_nls.c:254
+#: src/top/top_nls.c:266
 msgid "OOMEM Score current"
 msgstr "nuvarande OOMEM-värde"
 
 #. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable
-#: src/top/top_nls.c:256
+#: src/top/top_nls.c:268
 msgid "ENVIRON"
 msgstr "MILJÖ"
 
 #. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for
 #. 'variables'
-#: src/top/top_nls.c:259
+#: src/top/top_nls.c:271
 msgid "Environment vars"
 msgstr "Miljövariabler"
 
 #. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3
-#: src/top/top_nls.c:261
+#: src/top/top_nls.c:273
 msgid "vMj"
 msgstr "vSt"
 
-#: src/top/top_nls.c:262
+#: src/top/top_nls.c:274
 msgid "Major Faults delta"
 msgstr "Stora sidfel delta"
 
 #. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3
-#: src/top/top_nls.c:264
+#: src/top/top_nls.c:276
 msgid "vMn"
 msgstr "vSm"
 
-#: src/top/top_nls.c:265
+#: src/top/top_nls.c:277
 msgid "Minor Faults delta"
 msgstr "Små sidfel delta"
 
 #. Translation Hint: maximum 'USED' = 6
-#: src/top/top_nls.c:267
+#: src/top/top_nls.c:279
 msgid "USED"
 msgstr "ANV"
 
-#: src/top/top_nls.c:268
+#: src/top/top_nls.c:280
 msgid "Res+Swap Size (KiB)"
 msgstr "Res+Växl-storl (KiB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:270
+#: src/top/top_nls.c:282
 msgid "nsIPC"
 msgstr "nrIPK"
 
-#: src/top/top_nls.c:271
+#: src/top/top_nls.c:283
 msgid "IPC namespace Inode"
 msgstr "IPK-namnrymdsinod"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:273
+#: src/top/top_nls.c:285
 msgid "nsMNT"
 msgstr "nrMNT"
 
-#: src/top/top_nls.c:274
+#: src/top/top_nls.c:286
 msgid "MNT namespace Inode"
 msgstr "MNT-namnrymdsinod"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:276
+#: src/top/top_nls.c:288
 msgid "nsNET"
 msgstr "nrNÄT"
 
-#: src/top/top_nls.c:277
+#: src/top/top_nls.c:289
 msgid "NET namespace Inode"
 msgstr "NÄT-namnrymdsinod"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:279
+#: src/top/top_nls.c:291
 msgid "nsPID"
 msgstr "nrPID"
 
-#: src/top/top_nls.c:280
+#: src/top/top_nls.c:292
 msgid "PID namespace Inode"
 msgstr "PID-namnrymdsinod"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:282
+#: src/top/top_nls.c:294
 msgid "nsUSER"
 msgstr "nrANV"
 
-#: src/top/top_nls.c:283
+#: src/top/top_nls.c:295
 msgid "USER namespace Inode"
 msgstr "ANV-namnrymdsinod"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:285
+#: src/top/top_nls.c:297
 msgid "nsUTS"
 msgstr "nrUTS"
 
-#: src/top/top_nls.c:286
+#: src/top/top_nls.c:298
 msgid "UTS namespace Inode"
 msgstr "UTS-namnrymdsinod"
 
 #. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:288
+#: src/top/top_nls.c:300
 msgid "LXC"
 msgstr "LXC"
 
-#: src/top/top_nls.c:289
+#: src/top/top_nls.c:301
 msgid "LXC container name"
 msgstr "LXC-behållarnamn"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:291
+#: src/top/top_nls.c:303
 msgid "RSan"
 msgstr "RSan"
 
-#: src/top/top_nls.c:292
+#: src/top/top_nls.c:304
 msgid "RES Anonymous (KiB)"
 msgstr "RES anonymt (KiB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:294
+#: src/top/top_nls.c:306
 msgid "RSfd"
 msgstr "RSfb"
 
-#: src/top/top_nls.c:295
+#: src/top/top_nls.c:307
 msgid "RES File-based (KiB)"
 msgstr "RES filbaserat (KiB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6
-#: src/top/top_nls.c:297
+#: src/top/top_nls.c:309
 msgid "RSlk"
 msgstr "RSlå"
 
-#: src/top/top_nls.c:298
+#: src/top/top_nls.c:310
 msgid "RES Locked (KiB)"
 msgstr "RES låst (KiB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:300
+#: src/top/top_nls.c:312
 msgid "RSsh"
 msgstr "RSdl"
 
-#: src/top/top_nls.c:301
+#: src/top/top_nls.c:313
 msgid "RES Shared (KiB)"
 msgstr "RES delat (KiB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable
-#: src/top/top_nls.c:303
+#: src/top/top_nls.c:315
 msgid "CGNAME"
 msgstr "KGNAMN"
 
-#: src/top/top_nls.c:304
+#: src/top/top_nls.c:316
 msgid "Control Group name"
 msgstr "Kontrollgruppnamn"
 
 #. Translation Hint: maximum 'NU' = 2
-#: src/top/top_nls.c:306
+#: src/top/top_nls.c:318
 msgid "NU"
 msgstr "NU"
 
-#: src/top/top_nls.c:307
+#: src/top/top_nls.c:319
 msgid "Last Used NUMA node"
 msgstr "Senast använd NUMA-nod"
 
 #. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:309
+#: src/top/top_nls.c:321
 msgid "LOGID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:310
+#: src/top/top_nls.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Login User Id"
 msgstr "Verkligt användar-id"
 
 #. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable
-#: src/top/top_nls.c:312
+#: src/top/top_nls.c:324
 msgid "EXE"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:313
+#: src/top/top_nls.c:325
 msgid "Executable Path"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:319
+#: src/top/top_nls.c:331
 msgid "Res Mem (smaps), KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:321
+#: src/top/top_nls.c:333
 #, fuzzy
 msgid "PSS"
 msgstr "RSS"
 
-#: src/top/top_nls.c:322
+#: src/top/top_nls.c:334
 msgid "Proportion RSS,  KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:324
+#: src/top/top_nls.c:336
 msgid "PSan"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:325
+#: src/top/top_nls.c:337
 msgid "Proportion Anon, KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:327
+#: src/top/top_nls.c:339
 msgid "PSfd"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:328
+#: src/top/top_nls.c:340
 msgid "Proportion File, KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:330
+#: src/top/top_nls.c:342
 msgid "PSsh"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:331
+#: src/top/top_nls.c:343
 msgid "Proportion Shrd, KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'USS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:333
+#: src/top/top_nls.c:345
 #, fuzzy
 msgid "USS"
 msgstr "RSS"
 
-#: src/top/top_nls.c:334
+#: src/top/top_nls.c:346
 msgid "Unique RSS, KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:336
+#: src/top/top_nls.c:348
 msgid "ioR"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:337
+#: src/top/top_nls.c:349
 msgid "I/O Bytes Read"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:339
+#: src/top/top_nls.c:351
 msgid "ioRop"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:340
+#: src/top/top_nls.c:352
 msgid "I/O Read Operations"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6
-#: src/top/top_nls.c:342
+#: src/top/top_nls.c:354
 msgid "ioW"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:343
+#: src/top/top_nls.c:355
 msgid "I/O Bytes Written"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:345
+#: src/top/top_nls.c:357
 msgid "ioWop"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:346
+#: src/top/top_nls.c:358
 msgid "I/O Write Operations"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:348
+#: src/top/top_nls.c:360
 msgid "AGID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:349
+#: src/top/top_nls.c:361
 msgid "Autogroup Identifier"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4
-#: src/top/top_nls.c:351
+#: src/top/top_nls.c:363
 msgid "AGNI"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:352
+#: src/top/top_nls.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Autogroup Nice Value"
 msgstr "Nice-värde"
 
 #. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:354
+#: src/top/top_nls.c:366
 msgid "STARTED"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:355
+#: src/top/top_nls.c:367
 msgid "Start Time from boot"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:357
+#: src/top/top_nls.c:369
 msgid "ELAPSED"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:358
+#: src/top/top_nls.c:370
 msgid "Elapsed Running Time"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6
-#: src/top/top_nls.c:360
+#: src/top/top_nls.c:372
 #, c-format
 msgid "%CUU"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:361
+#: src/top/top_nls.c:373
 msgid "CPU Utilization"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7
-#: src/top/top_nls.c:363
+#: src/top/top_nls.c:375
 #, c-format
 msgid "%CUC"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:364
+#: src/top/top_nls.c:376
 msgid "Utilization + child"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:366
+#: src/top/top_nls.c:378
 #, fuzzy
 msgid "nsCGROUP"
 msgstr "KGRUPPR"
 
-#: src/top/top_nls.c:367
+#: src/top/top_nls.c:379
 #, fuzzy
 msgid "CGRP namespace Inode"
 msgstr "IPK-namnrymdsinod"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:369
+#: src/top/top_nls.c:381
 #, fuzzy
 msgid "nsTIME"
 msgstr "TID"
 
-#: src/top/top_nls.c:370
+#: src/top/top_nls.c:382
 #, fuzzy
 msgid "TIME namespace Inode"
 msgstr "IPK-namnrymdsinod"
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "IPK-namnrymdsinod"
 #. .  and should not be translated without also making corresponding
 #. .  c-code logic changes.
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:390
+#: src/top/top_nls.c:402
 #, c-format
 msgid ""
 "\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n"
@@ -2983,7 +2983,7 @@ msgstr ""
 "\tsignal %d (%s) fångades av %s,\n"
 "\tskicka felrapporter till <procps@freelists.org>\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:393
+#: src/top/top_nls.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "inappropriate '%s'\n"
@@ -2994,69 +2994,37 @@ msgstr ""
 "Användning:\n"
 "  %s%s"
 
-#: src/top/top_nls.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b, --batch-mode                run in non-interactive batch mode\n"
-" -c, --cmdline-toggle            reverse last remembered 'c' state\n"
-" -d, --delay =SECS [.TENTHS]     iterative delay as SECS [.TENTHS]\n"
-" -E, --scale-summary-mem =SCALE  set mem as: k,m,g,t,p,e for SCALE\n"
-" -e, --scale-task-mem =SCALE     set mem with: k,m,g,t,p for SCALE\n"
-" -H, --threads-show              show tasks plus all their threads\n"
-" -i, --idle-toggle               reverse last remembered 'i' state\n"
-" -n, --iterations =NUMBER        exit on maximum iterations NUMBER\n"
-" -O, --list-fields               output all field names, then exit\n"
-" -o, --sort-override =FIELD      force sorting on this named FIELD\n"
-" -p, --pid =PIDLIST              monitor only the tasks in PIDLIST\n"
-" -S, --accum-time-toggle         reverse last remembered 'S' state\n"
-" -s, --secure-mode               run with secure mode restrictions\n"
-" -U, --filter-any-user =USER     show only processes owned by USER\n"
-" -u, --filter-only-euser =USER   show only processes owned by USER\n"
-" -w, --width [=COLUMNS]          change print width [,use COLUMNS]\n"
-" -1, --single-cpu-toggle         reverse last remembered '1' state\n"
-"\n"
-" -h, --help                      display this help text, then exit\n"
-" -V, --version                   output version information & exit\n"
-"\n"
-"For more details see top(1)."
-msgstr ""
-
-#: src/top/top_nls.c:423
+#: src/top/top_nls.c:435
 #, c-format
 msgid "bad delay interval '%s'"
 msgstr "felaktigt fördröjningsintervall ”%s”"
 
-#: src/top/top_nls.c:424
+#: src/top/top_nls.c:436
 #, c-format
 msgid "bad iterations argument '%s'"
 msgstr "felaktigt iterationsargument ”%s”"
 
-#: src/top/top_nls.c:425
+#: src/top/top_nls.c:437
 #, c-format
 msgid "pid limit (%d) exceeded"
 msgstr "pid-gränsen (%d) överskriden"
 
-#: src/top/top_nls.c:426
+#: src/top/top_nls.c:438
 #, c-format
 msgid "bad pid '%s'"
 msgstr "felaktig pid ”%s”"
 
-#: src/top/top_nls.c:427
+#: src/top/top_nls.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "-%c argument missing"
 msgstr "argument saknas"
 
-#: src/top/top_nls.c:428
+#: src/top/top_nls.c:440
 #, c-format
 msgid "bad width arg '%s'"
 msgstr "felaktigt breddargument ”%s”"
 
-#: src/top/top_nls.c:429
+#: src/top/top_nls.c:441
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown option '%s'"
 msgstr ""
@@ -3064,251 +3032,251 @@ msgstr ""
 "Användning:\n"
 "  %s%s"
 
-#: src/top/top_nls.c:430
+#: src/top/top_nls.c:442
 msgid "-d disallowed in \"secure\" mode"
 msgstr "-d otillåtet i ”säkert” läge"
 
-#: src/top/top_nls.c:431
+#: src/top/top_nls.c:443
 msgid "-d requires positive argument"
 msgstr "-d behöver ett positivt argument"
 
-#: src/top/top_nls.c:432
+#: src/top/top_nls.c:444
 msgid "On"
 msgstr "På"
 
-#: src/top/top_nls.c:433
+#: src/top/top_nls.c:445
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
-#: src/top/top_nls.c:434
+#: src/top/top_nls.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s"
 msgstr "%s från %s\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:435
+#: src/top/top_nls.c:447
 #, c-format
 msgid "Forest mode %s"
 msgstr "Skogsläge %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:436
+#: src/top/top_nls.c:448
 msgid "failed tty get"
 msgstr "misslyckades att få tty"
 
-#: src/top/top_nls.c:437
+#: src/top/top_nls.c:449
 #, c-format
 msgid "failed tty set: %s"
 msgstr "misslyckades att sätta tty: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:438
+#: src/top/top_nls.c:450
 msgid "Choose field group (1 - 4)"
 msgstr "Välj fältgrupp (1 – 4)"
 
-#: src/top/top_nls.c:439
+#: src/top/top_nls.c:451
 msgid "Command disabled, 'A' mode required"
 msgstr "Kommandot avaktiverat, ”A”-läge krävs"
 
-#: src/top/top_nls.c:440
+#: src/top/top_nls.c:452
 #, c-format
 msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'"
 msgstr "Kommandot avaktiverat, aktivera %s med ”-” eller ”_”"
 
-#: src/top/top_nls.c:441
+#: src/top/top_nls.c:453
 msgid "No colors to map!"
 msgstr "Inga färger att mappa!"
 
-#: src/top/top_nls.c:442
+#: src/top/top_nls.c:454
 #, c-format
 msgid "Failed '%s' open: %s"
 msgstr "Misslyckades öppna ”%s”: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:443
+#: src/top/top_nls.c:455
 #, c-format
 msgid "Wrote configuration to '%s'"
 msgstr "Skriv konfigurationen till ”%s”"
 
-#: src/top/top_nls.c:444
+#: src/top/top_nls.c:456
 #, c-format
 msgid "Change delay from %.1f to"
 msgstr "Ändra fördröjning från %.1f till"
 
-#: src/top/top_nls.c:445
+#: src/top/top_nls.c:457
 #, c-format
 msgid "Show threads %s"
 msgstr "Visa trådar %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:446
+#: src/top/top_nls.c:458
 #, c-format
 msgid "Irix mode %s"
 msgstr "Irix-läge %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:447
+#: src/top/top_nls.c:459
 #, c-format
 msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]"
 msgstr "PID att signalera/döda [standard pid = %d]"
 
-#: src/top/top_nls.c:448
+#: src/top/top_nls.c:460
 #, c-format
 msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]"
 msgstr "Skicka pid %d signalen [%d/sigterm]"
 
-#: src/top/top_nls.c:449
+#: src/top/top_nls.c:461
 #, c-format
 msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s"
 msgstr "Misslyckades att signalera pid ”%d” med ”%d”: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:450
+#: src/top/top_nls.c:462
 msgid "Invalid signal"
 msgstr "Felaktig signal"
 
-#: src/top/top_nls.c:451
+#: src/top/top_nls.c:463
 #, c-format
 msgid "PID to renice [default pid = %d]"
 msgstr "PID att ändra nice-värde på [standard pid = %d]"
 
-#: src/top/top_nls.c:452
+#: src/top/top_nls.c:464
 #, c-format
 msgid "Renice PID %d to value"
 msgstr "Ändra nice-värde på PID %d till värdet"
 
-#: src/top/top_nls.c:453
+#: src/top/top_nls.c:465
 #, c-format
 msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s"
 msgstr "Misslyckades att ändra nice-värde på PID %d till %d: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:454
+#: src/top/top_nls.c:466
 #, c-format
 msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)"
 msgstr "Byt namn på fönster ”%s” till (1-3 tecken)"
 
-#: src/top/top_nls.c:455
+#: src/top/top_nls.c:467
 #, c-format
 msgid "Cumulative time %s"
 msgstr "Ackumulerad tid %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:456
+#: src/top/top_nls.c:468
 #, c-format
 msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)"
 msgstr "Maximalt antal uppgifter = %d, ändra till (0 är obegränsat)"
 
-#: src/top/top_nls.c:457
+#: src/top/top_nls.c:469
 msgid "Invalid maximum"
 msgstr "Felaktigt maximum"
 
-#: src/top/top_nls.c:458
+#: src/top/top_nls.c:470
 msgid "Which user (blank for all)"
 msgstr "Vilken användare (blank för alla)"
 
-#: src/top/top_nls.c:459
+#: src/top/top_nls.c:471
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
 msgstr "Okänt kommando — prova ”h” för hjälp"
 
-#: src/top/top_nls.c:460
+#: src/top/top_nls.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)"
 msgstr "rullkoordinater: y = %d/%d (uppgifter), x = %d/%d (fält)"
 
-#: src/top/top_nls.c:461
+#: src/top/top_nls.c:473
 msgid "failed memory allocate"
 msgstr "misslyckades med allokering av minne"
 
-#: src/top/top_nls.c:462
+#: src/top/top_nls.c:474
 msgid "failed memory re-allocate"
 msgstr "misslyckades med omallokering av minne"
 
-#: src/top/top_nls.c:463
+#: src/top/top_nls.c:475
 msgid "Unacceptable floating point"
 msgstr "Oacceptabelt flyttalsvärde"
 
-#: src/top/top_nls.c:464
+#: src/top/top_nls.c:476
 msgid "Invalid user"
 msgstr "Felaktig användare"
 
-#: src/top/top_nls.c:465
+#: src/top/top_nls.c:477
 msgid "forest view"
 msgstr "skogsvy"
 
-#: src/top/top_nls.c:466
+#: src/top/top_nls.c:478
 msgid "failed pid maximum size test"
 msgstr "misslyckades med storlekstest för maximal pid"
 
-#: src/top/top_nls.c:467
+#: src/top/top_nls.c:479
 msgid "failed number of cpus test"
 msgstr "misslyckades med test av antal cpu:er"
 
-#: src/top/top_nls.c:468
+#: src/top/top_nls.c:480
 #, c-format
 msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'"
 msgstr "inkompatibel rc-fil, du bör radera ”%s”"
 
-#: src/top/top_nls.c:469
+#: src/top/top_nls.c:481
 #, c-format
 msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'"
 msgstr "fönsterpost nr. %d är trasig, var god radera ”%s”"
 
-#: src/top/top_nls.c:470
+#: src/top/top_nls.c:482
 msgid "Unavailable in secure mode"
 msgstr "Otillgänglig i säkert läge"
 
-#: src/top/top_nls.c:471
+#: src/top/top_nls.c:483
 msgid "Only 1 cpu detected"
 msgstr "Endast 1 cpu detekterad"
 
-#: src/top/top_nls.c:472
+#: src/top/top_nls.c:484
 msgid "Unacceptable integer"
 msgstr "Oacceptabelt heltal"
 
-#: src/top/top_nls.c:473
+#: src/top/top_nls.c:485
 msgid "conflicting process selections (U/p/u)"
 msgstr "processval i konflikt (U/p/u)"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 kibibytes (1024 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:476
+#: src/top/top_nls.c:488
 msgid "KiB"
 msgstr "KiB"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 mebibytes (1,048,576 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:479
+#: src/top/top_nls.c:491
 msgid "MiB"
 msgstr "MiB"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 gibibytes (1,073,741,824 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:482
+#: src/top/top_nls.c:494
 msgid "GiB"
 msgstr "GiB"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 tebibytes (1,099,511,627,776 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:485
+#: src/top/top_nls.c:497
 msgid "TiB"
 msgstr "TiB"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 pebibytes (1,024 tebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:488
+#: src/top/top_nls.c:500
 msgid "PiB"
 msgstr "PiB"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 exbibytes (1,024 pebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:491
+#: src/top/top_nls.c:503
 msgid "EiB"
 msgstr "EiB"
 
-#: src/top/top_nls.c:492
+#: src/top/top_nls.c:504
 msgid "Threads"
 msgstr "Trådar"
 
-#: src/top/top_nls.c:493
+#: src/top/top_nls.c:505
 msgid "Tasks"
 msgstr "Uppgifter"
 
 #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single
 #. .                 cpu or all of the processors in a multi-processor computer
 #. .                 (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon)
-#: src/top/top_nls.c:497
+#: src/top/top_nls.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%Cpu(s):"
 msgstr "%Cpu/er:"
@@ -3316,61 +3284,61 @@ msgstr "%Cpu/er:"
 #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
 #. and 'the Cp' prefix will be combined with a  core id: 'p', 'e' or 'u'
 #. .                 (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
-#: src/top/top_nls.c:501
+#: src/top/top_nls.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%%Cp%c%-3d:"
 msgstr "%%Cpu%-3d:"
 
 #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
-#: src/top/top_nls.c:503
+#: src/top/top_nls.c:515
 msgid "another "
 msgstr "annan "
 
-#: src/top/top_nls.c:504
+#: src/top/top_nls.c:516
 msgid "Locate next inactive, use \"L\""
 msgstr "Hitta nästa inaktiva, använd ”L”"
 
-#: src/top/top_nls.c:505
+#: src/top/top_nls.c:517
 msgid "Locate string"
 msgstr "Hitta sträng"
 
-#: src/top/top_nls.c:506
+#: src/top/top_nls.c:518
 #, c-format
 msgid "%s\"%s\" not found"
 msgstr "%s”%s” finns inte"
 
-#: src/top/top_nls.c:507
+#: src/top/top_nls.c:519
 #, c-format
 msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
 msgstr "breddökning är %d, ändra till (0 standard, -1 auto)"
 
-#: src/top/top_nls.c:508
+#: src/top/top_nls.c:520
 #, fuzzy
 msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
 msgstr "rc-filen har inspect/other-filterfel, spara ändå?"
 
-#: src/top/top_nls.c:509
+#: src/top/top_nls.c:521
 #, c-format
 msgid "unrecognized field name '%s'"
 msgstr "okänt fältnamn ”%s”"
 
-#: src/top/top_nls.c:510
+#: src/top/top_nls.c:522
 msgid "even using field names only, window is now too small"
 msgstr "även med bara användning av endast fältnamn är fönstret för litet nu"
 
-#: src/top/top_nls.c:511
+#: src/top/top_nls.c:523
 msgid "Open Files"
 msgstr "Öppna filer"
 
-#: src/top/top_nls.c:512
+#: src/top/top_nls.c:524
 msgid "NUMA Info"
 msgstr "NUMA-info"
 
-#: src/top/top_nls.c:513
+#: src/top/top_nls.c:525
 msgid "Log"
 msgstr "Logg"
 
-#: src/top/top_nls.c:514
+#: src/top/top_nls.c:526
 msgid ""
 "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) "
 "executed ..."
@@ -3378,11 +3346,11 @@ msgstr ""
 "tangenten ”=” kommer så småningom visa den faktiskt lästa filen eller körda "
 "kommandot …"
 
-#: src/top/top_nls.c:515
+#: src/top/top_nls.c:527
 msgid "demo"
 msgstr "demo"
 
-#: src/top/top_nls.c:516
+#: src/top/top_nls.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This is simulated output representing the contents of some file or the "
@@ -3479,108 +3447,108 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mycket nöje!\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:548
+#: src/top/top_nls.c:560
 msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
 msgstr ""
 "för att aktivera ”Y” tryck <Retur> och skriv sedan ”W” och starta om top"
 
-#: src/top/top_nls.c:549
+#: src/top/top_nls.c:561
 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
 msgstr "för att aktivera ”Y” se manualsidan för top (tryck Retur)"
 
-#: src/top/top_nls.c:550
+#: src/top/top_nls.c:562
 #, c-format
 msgid "Selection failed with: %s\n"
 msgstr "Valet misslyckades med: %s\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:551
+#: src/top/top_nls.c:563
 #, c-format
 msgid "unable to inspect, pid %d not found"
 msgstr "kan inte inspektera, pid %d finns inte"
 
-#: src/top/top_nls.c:552
+#: src/top/top_nls.c:564
 #, c-format
 msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
 msgstr "inspektion av PID [standard pid = %d]"
 
-#: src/top/top_nls.c:553
+#: src/top/top_nls.c:565
 #, c-format
 msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
 msgstr "%s: %*d-%-*d rader, %*d-%*d kolumner, %lu byte lästa"
 
-#: src/top/top_nls.c:554
+#: src/top/top_nls.c:566
 #, fuzzy
 msgid "patience please, working ..."
 msgstr "ha tålamod, arbetar …"
 
-#: src/top/top_nls.c:555
+#: src/top/top_nls.c:567
 msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
 msgstr "arbetar, använd Ctrl-C för att avsluta …"
 
 #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
 #. .                 FLD = FIELD, VAL = VALUE
-#: src/top/top_nls.c:558
+#: src/top/top_nls.c:570
 #, c-format
 msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
 msgstr "lägg till filter nr. %d (%s) som: [!]FLT?VRD"
 
-#: src/top/top_nls.c:559
+#: src/top/top_nls.c:571
 msgid "ignoring case"
 msgstr "ignorerar skiftläge"
 
-#: src/top/top_nls.c:560
+#: src/top/top_nls.c:572
 msgid "case sensitive"
 msgstr "skiftlägeskänslig"
 
-#: src/top/top_nls.c:561
+#: src/top/top_nls.c:573
 msgid "duplicate filter was ignored"
 msgstr "dubblerat filter ignorerades"
 
-#: src/top/top_nls.c:562
+#: src/top/top_nls.c:574
 #, c-format
 msgid "'%s' filter delimiter is missing"
 msgstr "”%s”-filteravgränsare saknas"
 
-#: src/top/top_nls.c:563
+#: src/top/top_nls.c:575
 #, c-format
 msgid "'%s' filter value is missing"
 msgstr "”%s”-filtervärde saknas"
 
-#: src/top/top_nls.c:564
+#: src/top/top_nls.c:576
 msgid "include"
 msgstr "inkludera"
 
-#: src/top/top_nls.c:565
+#: src/top/top_nls.c:577
 msgid "exclude"
 msgstr "exkludera"
 
-#: src/top/top_nls.c:566
+#: src/top/top_nls.c:578
 #, c-format
 msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
 msgstr "<Retur> för att återuppta, filter: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:567
+#: src/top/top_nls.c:579
 msgid "none"
 msgstr "inget"
 
 #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
 #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:570
+#: src/top/top_nls.c:582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%%Node%-2d:"
 msgstr "%%Nod %-2d:"
 
-#: src/top/top_nls.c:571
+#: src/top/top_nls.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expand which numa node (0-%d)"
 msgstr "expandera vilken nod (0-%d)"
 
-#: src/top/top_nls.c:572
+#: src/top/top_nls.c:584
 #, fuzzy
 msgid "invalid numa node"
 msgstr "felaktig nod"
 
-#: src/top/top_nls.c:573
+#: src/top/top_nls.c:585
 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
 msgstr "ledsen, NUMA-utökningar är inte tillgängliga"
 
@@ -3588,110 +3556,110 @@ msgstr "ledsen, NUMA-utökningar är inte tillgängliga"
 #. .                 'Swap' represents the linux swap file --
 #. .                 please make both translations exactly 4 characters,
 #. .                 padding with extra spaces as necessary
-#: src/top/top_nls.c:578
+#: src/top/top_nls.c:590
 msgid "Mem "
 msgstr "Minn"
 
-#: src/top/top_nls.c:579
+#: src/top/top_nls.c:591
 msgid "Swap"
 msgstr "Växl"
 
-#: src/top/top_nls.c:580
+#: src/top/top_nls.c:592
 #, c-format
 msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:581
+#: src/top/top_nls.c:593
 #, c-format
 msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:582
+#: src/top/top_nls.c:594
 #, c-format
 msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:583
+#: src/top/top_nls.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad memory scaling arg '%s'"
 msgstr "felaktigt minnesskalningsargument ”%c”"
 
-#: src/top/top_nls.c:584
+#: src/top/top_nls.c:596
 #, c-format
 msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
 msgstr "PID att fälla ihop/expandera [standard pid = %d]"
 
-#: src/top/top_nls.c:585
+#: src/top/top_nls.c:597
 msgid "wrong mode, command inactive"
 msgstr "fel läge, kommandot inaktivt"
 
-#: src/top/top_nls.c:586
+#: src/top/top_nls.c:598
 msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?"
 msgstr "att spara hindrar äldre top från att läsa, spara ändå?"
 
-#: src/top/top_nls.c:587
+#: src/top/top_nls.c:599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed sem_init() at %d: %s"
 msgstr "misslyckades att sätta tty: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:588
+#: src/top/top_nls.c:600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed pthread_create() at %d: %s"
 msgstr "misslyckades att öppna /proc/stat: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:589
+#: src/top/top_nls.c:601
 msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:590
+#: src/top/top_nls.c:602
 #, c-format
 msgid "set pid %d AGNI value to"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:591
+#: src/top/top_nls.c:603
 msgid "valid AGNI range is -20 to +19"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:592
+#: src/top/top_nls.c:604
 #, fuzzy, c-format
 msgid "autogroup open failed, %s"
 msgstr "kan inte öppna filen %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:593
+#: src/top/top_nls.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "autogroup write failed, %s"
 msgstr "Nice-värde"
 
-#: src/top/top_nls.c:594
+#: src/top/top_nls.c:606
 #, c-format
 msgid "command line for pid %d, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:595
+#: src/top/top_nls.c:607
 #, c-format
 msgid "control groups for pid %d, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:596
+#: src/top/top_nls.c:608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "environment for pid %d, %s"
 msgstr "Miljövariabler"
 
-#: src/top/top_nls.c:597
+#: src/top/top_nls.c:609
 #, c-format
 msgid "namespaces for pid %d, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:598
+#: src/top/top_nls.c:610
 msgid "n/a"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:599
+#: src/top/top_nls.c:611
 #, c-format
 msgid "supplementary groups for pid %d, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:600
+#: src/top/top_nls.c:612
 msgid "message log, last 10 messages:"
 msgstr ""
 
@@ -3730,7 +3698,7 @@ msgstr ""
 #. .    last line (the one without the newline). So please avoid any line
 #. .    wraps that could place them there.
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:645
+#: src/top/top_nls.c:657
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Help for Interactive Commands~2 - %s\n"
@@ -3810,7 +3778,7 @@ msgstr ""
 "Tryck ”~1h~2” eller ”~1?~2” för hjälp med ~1fönster~2,\n"
 "Tryck ”q” eller <Esc> för att fortsätta "
 
-#: src/top/top_nls.c:671
+#: src/top/top_nls.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3904,7 +3872,7 @@ msgstr ""
 #. .  If you decide to proceed with translation, please take care
 #. .  to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters.
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:706
+#: src/top/top_nls.c:718
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3966,7 +3934,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and
 #. .                 also imbedded in the translatable text (along with escape seqs)
 #. .                 should never themselves be translated.
-#: src/top/top_nls.c:735
+#: src/top/top_nls.c:747
 msgid ""
 "  d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' "
 "renice autogroup\n"
@@ -3977,7 +3945,7 @@ msgstr ""
 #. .  to allow 1 blank line before the fields & descriptions.
 #. .  If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more).
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:743
+#: src/top/top_nls.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n"
@@ -3994,7 +3962,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint:
 #. .  The next 5 items must each be translated as a single line.
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:751
+#: src/top/top_nls.c:763
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u "
@@ -4006,7 +3974,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
 #. .                 us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
 #. .                 hi hardware interrupt, si = software interrupt
-#: src/top/top_nls.c:757
+#: src/top/top_nls.c:769
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,"
@@ -4018,7 +3986,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
 #. .                 us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
 #. .                 hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time
-#: src/top/top_nls.c:763
+#: src/top/top_nls.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
@@ -4028,7 +3996,7 @@ msgstr ""
 "~3%#5.1f ~2ha,~3%#5.1f ~2ma,~3%#5.1f ~2st~3"
 
 #. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned
-#: src/top/top_nls.c:767
+#: src/top/top_nls.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 "
@@ -4038,7 +4006,7 @@ msgstr ""
 "cache~3\n"
 "%s %s:~3 %9.9s~2totalt,~3 %9.9s~2fritt,~3 %9.9s~2anv.,~3 %9.9s~2tillg %s~3\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:769
+#: src/top/top_nls.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3"
@@ -4050,7 +4018,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint:
 #. .  The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:775
+#: src/top/top_nls.c:787
 #, c-format
 msgid ""
 "Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n"
@@ -4063,7 +4031,7 @@ msgstr ""
 "eller <Esc> för att ~1avsluta~5 !\n"
 "Alternativ~2: ~1%s\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:780
+#: src/top/top_nls.c:792
 #, c-format
 msgid ""
 "Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3.  Locating: ~1%s~6\n"
index 3aaf8b64e38bf7ae9bf0a55f3051cd7178b9e028..ef451101b045696c8d693267ff1f16d0bc251d9f 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: procps-ng-3.3.17rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-22 12:30+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Режим"
 #. has been added ahead of one 'KiB' so that they all
 #. align. You need not preserve such alignment.
 #. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6
-#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:318
+#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330
 msgid "RSS"
 msgstr "RSS"
 
@@ -2303,711 +2303,711 @@ msgstr "спроба виконати запис до tty зазнала нев
 #. .  In all cases, fewer characters are just fine.
 #. .
 #. Translation Hint: maximum 'PID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:133
+#: src/top/top_nls.c:145
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: src/top/top_nls.c:134
+#: src/top/top_nls.c:146
 msgid "Process Id"
 msgstr "Ідентифікатор процесу"
 
 #. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:136
+#: src/top/top_nls.c:148
 msgid "PPID"
 msgstr "PPID"
 
-#: src/top/top_nls.c:137
+#: src/top/top_nls.c:149
 msgid "Parent Process pid"
 msgstr "Ідентифікатор батьківського процесу"
 
 #. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:139
+#: src/top/top_nls.c:151
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: src/top/top_nls.c:140
+#: src/top/top_nls.c:152
 msgid "Effective User Id"
 msgstr "Ідентифікатор ефективного користувача"
 
 #. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:142 src/w.c:661
+#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661
 msgid "USER"
 msgstr "КОР."
 
-#: src/top/top_nls.c:143
+#: src/top/top_nls.c:155
 msgid "Effective User Name"
 msgstr "Ефективне ім’я користувача"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:145
+#: src/top/top_nls.c:157
 msgid "RUID"
 msgstr "RUID"
 
-#: src/top/top_nls.c:146
+#: src/top/top_nls.c:158
 msgid "Real User Id"
 msgstr "Справжній ідентифікатор користувача"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:148
+#: src/top/top_nls.c:160
 msgid "RUSER"
 msgstr "RUSER"
 
-#: src/top/top_nls.c:149
+#: src/top/top_nls.c:161
 msgid "Real User Name"
 msgstr "Справжнє ім’я користувача"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:151
+#: src/top/top_nls.c:163
 msgid "SUID"
 msgstr "SUID"
 
-#: src/top/top_nls.c:152
+#: src/top/top_nls.c:164
 msgid "Saved User Id"
 msgstr "Збережений ідентифікатор користувача"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:154
+#: src/top/top_nls.c:166
 msgid "SUSER"
 msgstr "SUSER"
 
-#: src/top/top_nls.c:155
+#: src/top/top_nls.c:167
 msgid "Saved User Name"
 msgstr "Збережене ім’я користувача"
 
 #. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:157
+#: src/top/top_nls.c:169
 msgid "GID"
 msgstr "GID"
 
-#: src/top/top_nls.c:158
+#: src/top/top_nls.c:170
 msgid "Group Id"
 msgstr "Ідентифікатор групи"
 
 #. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:160
+#: src/top/top_nls.c:172
 msgid "GROUP"
 msgstr "GROUP"
 
-#: src/top/top_nls.c:161
+#: src/top/top_nls.c:173
 msgid "Group Name"
 msgstr "Назва групи"
 
 #. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5
-#: src/top/top_nls.c:163
+#: src/top/top_nls.c:175
 msgid "PGRP"
 msgstr "PGRP"
 
-#: src/top/top_nls.c:164
+#: src/top/top_nls.c:176
 msgid "Process Group Id"
 msgstr "Ідентифікатор групи процесу"
 
 #. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:166
+#: src/top/top_nls.c:178
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
-#: src/top/top_nls.c:167
+#: src/top/top_nls.c:179
 msgid "Controlling Tty"
 msgstr "Tty керування"
 
 #. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:169
+#: src/top/top_nls.c:181
 msgid "TPGID"
 msgstr "TPGID"
 
-#: src/top/top_nls.c:170
+#: src/top/top_nls.c:182
 msgid "Tty Process Grp Id"
 msgstr "Tty Процес  Гру Ід"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:172
+#: src/top/top_nls.c:184
 msgid "SID"
 msgstr "SID"
 
-#: src/top/top_nls.c:173
+#: src/top/top_nls.c:185
 msgid "Session Id"
 msgstr "Ідентифікатор сеансу"
 
 #. Translation Hint: maximum 'PR' = 3
-#: src/top/top_nls.c:175
+#: src/top/top_nls.c:187
 msgid "PR"
 msgstr "PR"
 
-#: src/top/top_nls.c:176
+#: src/top/top_nls.c:188
 msgid "Priority"
 msgstr "Пріоритет"
 
 #. Translation Hint: maximum 'NI' = 3
-#: src/top/top_nls.c:178
+#: src/top/top_nls.c:190
 msgid "NI"
 msgstr "NI"
 
-#: src/top/top_nls.c:179
+#: src/top/top_nls.c:191
 msgid "Nice Value"
 msgstr "Значення Nice"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3
-#: src/top/top_nls.c:181
+#: src/top/top_nls.c:193
 msgid "nTH"
 msgstr "nTH"
 
-#: src/top/top_nls.c:182
+#: src/top/top_nls.c:194
 msgid "Number of Threads"
 msgstr "Кількість потоків"
 
 #. Translation Hint: maximum 'P' = 1
-#: src/top/top_nls.c:184
+#: src/top/top_nls.c:196
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: src/top/top_nls.c:185
+#: src/top/top_nls.c:197
 msgid "Last Used Cpu (SMP)"
 msgstr "Останній використаний процесор (SMP)"
 
 #. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4
-#: src/top/top_nls.c:187
+#: src/top/top_nls.c:199
 #, c-format
 msgid "%CPU"
 msgstr "%CPU"
 
-#: src/top/top_nls.c:188
+#: src/top/top_nls.c:200
 msgid "CPU Usage"
 msgstr "Використання процесора"
 
 #. Translation Hint: maximum '' = 6
-#: src/top/top_nls.c:190
+#: src/top/top_nls.c:202
 msgid "TIME"
 msgstr "TIME"
 
-#: src/top/top_nls.c:191
+#: src/top/top_nls.c:203
 msgid "CPU Time"
 msgstr "Час процесора"
 
 #. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9
-#: src/top/top_nls.c:193
+#: src/top/top_nls.c:205
 msgid "TIME+"
 msgstr "TIME+"
 
-#: src/top/top_nls.c:194
+#: src/top/top_nls.c:206
 msgid "CPU Time, hundredths"
 msgstr "Час процесора з сотими"
 
 #. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4
-#: src/top/top_nls.c:196
+#: src/top/top_nls.c:208
 msgid "%MEM"
 msgstr "%MEM"
 
-#: src/top/top_nls.c:197
+#: src/top/top_nls.c:209
 msgid "Memory Usage (RES)"
 msgstr "Використання пам’яті (RES)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7
-#: src/top/top_nls.c:199
+#: src/top/top_nls.c:211
 msgid "VIRT"
 msgstr "VIRT"
 
-#: src/top/top_nls.c:200
+#: src/top/top_nls.c:212
 msgid "Virtual Image (KiB)"
 msgstr "Віртуальний образ (КіБ)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6
-#: src/top/top_nls.c:202
+#: src/top/top_nls.c:214
 msgid "SWAP"
 msgstr "SWAP"
 
-#: src/top/top_nls.c:203
+#: src/top/top_nls.c:215
 msgid "Swapped Size (KiB)"
 msgstr "Зарезервований розмір (КіБ)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RES' = 6
-#: src/top/top_nls.c:205
+#: src/top/top_nls.c:217
 msgid "RES"
 msgstr "RES"
 
-#: src/top/top_nls.c:206
+#: src/top/top_nls.c:218
 msgid "Resident Size (KiB)"
 msgstr "Резидентний розмір (КіБ)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4
-#: src/top/top_nls.c:208
+#: src/top/top_nls.c:220
 msgid "CODE"
 msgstr "CODE"
 
-#: src/top/top_nls.c:209
+#: src/top/top_nls.c:221
 msgid "Code Size (KiB)"
 msgstr "Розмір коду (КіБ)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7
-#: src/top/top_nls.c:211
+#: src/top/top_nls.c:223
 msgid "DATA"
 msgstr "DATA"
 
-#: src/top/top_nls.c:212
+#: src/top/top_nls.c:224
 msgid "Data+Stack (KiB)"
 msgstr "Дані+Стек (КіБ)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:214
+#: src/top/top_nls.c:226
 msgid "SHR"
 msgstr "SHR"
 
-#: src/top/top_nls.c:215
+#: src/top/top_nls.c:227
 msgid "Shared Memory (KiB)"
 msgstr "Спільна пам’ять (КіБ)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4
-#: src/top/top_nls.c:217
+#: src/top/top_nls.c:229
 msgid "nMaj"
 msgstr "nMaj"
 
-#: src/top/top_nls.c:218
+#: src/top/top_nls.c:230
 msgid "Major Page Faults"
 msgstr "Основні помилки сторінок"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4
-#: src/top/top_nls.c:220
+#: src/top/top_nls.c:232
 msgid "nMin"
 msgstr "nMin"
 
-#: src/top/top_nls.c:221
+#: src/top/top_nls.c:233
 msgid "Minor Page Faults"
 msgstr "Вторинні помилки сторінок"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4
-#: src/top/top_nls.c:223
+#: src/top/top_nls.c:235
 msgid "nDRT"
 msgstr "nDRT"
 
-#: src/top/top_nls.c:224
+#: src/top/top_nls.c:236
 msgid "Dirty Pages Count"
 msgstr "Кількість брудних сторінок"
 
 #. Translation Hint: maximum 'S' = 1
-#: src/top/top_nls.c:226
+#: src/top/top_nls.c:238
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/top/top_nls.c:227
+#: src/top/top_nls.c:239
 msgid "Process Status"
 msgstr "Стан процесу"
 
 #. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable
-#: src/top/top_nls.c:229
+#: src/top/top_nls.c:241
 msgid "COMMAND"
 msgstr "COMMAND"
 
-#: src/top/top_nls.c:230
+#: src/top/top_nls.c:242
 msgid "Command Name/Line"
 msgstr "Назва або рядок команди"
 
 #. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:232
+#: src/top/top_nls.c:244
 msgid "WCHAN"
 msgstr "WCHAN"
 
-#: src/top/top_nls.c:233
+#: src/top/top_nls.c:245
 msgid "Sleeping in Function"
 msgstr "Сон у функції"
 
 #. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8
-#: src/top/top_nls.c:235
+#: src/top/top_nls.c:247
 msgid "Flags"
 msgstr "Прапорці"
 
-#: src/top/top_nls.c:236
+#: src/top/top_nls.c:248
 msgid "Task Flags <sched.h>"
 msgstr "Прапорці завдання <sched.h>"
 
 #. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:238
+#: src/top/top_nls.c:250
 msgid "CGROUPS"
 msgstr "CGROUPS"
 
-#: src/top/top_nls.c:239
+#: src/top/top_nls.c:251
 msgid "Control Groups"
 msgstr "Групи керування"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:241
+#: src/top/top_nls.c:253
 msgid "SUPGIDS"
 msgstr "SUPGIDS"
 
-#: src/top/top_nls.c:242
+#: src/top/top_nls.c:254
 msgid "Supp Groups IDs"
 msgstr "Ідентифікатори допоміжних груп"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:244
+#: src/top/top_nls.c:256
 msgid "SUPGRPS"
 msgstr "SUPGRPS"
 
-#: src/top/top_nls.c:245
+#: src/top/top_nls.c:257
 msgid "Supp Groups Names"
 msgstr "Назви допоміжних груп"
 
 #. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:247
+#: src/top/top_nls.c:259
 msgid "TGID"
 msgstr "TGID"
 
-#: src/top/top_nls.c:248
+#: src/top/top_nls.c:260
 msgid "Thread Group Id"
 msgstr "Ідентифікатор групи потоку"
 
 #. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5
-#: src/top/top_nls.c:250
+#: src/top/top_nls.c:262
 msgid "OOMa"
 msgstr "OOMa"
 
-#: src/top/top_nls.c:251
+#: src/top/top_nls.c:263
 msgid "OOMEM Adjustment"
 msgstr "Коригування OOMEM"
 
 #. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4
-#: src/top/top_nls.c:253
+#: src/top/top_nls.c:265
 msgid "OOMs"
 msgstr "OOMs"
 
-#: src/top/top_nls.c:254
+#: src/top/top_nls.c:266
 msgid "OOMEM Score current"
 msgstr "Поточна оцінка OOMEM"
 
 #. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable
-#: src/top/top_nls.c:256
+#: src/top/top_nls.c:268
 msgid "ENVIRON"
 msgstr "ENVIRON"
 
 #. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for
 #. 'variables'
-#: src/top/top_nls.c:259
+#: src/top/top_nls.c:271
 msgid "Environment vars"
 msgstr "Змінні середовища"
 
 #. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3
-#: src/top/top_nls.c:261
+#: src/top/top_nls.c:273
 msgid "vMj"
 msgstr "vMj"
 
-#: src/top/top_nls.c:262
+#: src/top/top_nls.c:274
 msgid "Major Faults delta"
 msgstr "Приріст основних помилок"
 
 #. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3
-#: src/top/top_nls.c:264
+#: src/top/top_nls.c:276
 msgid "vMn"
 msgstr "vMn"
 
-#: src/top/top_nls.c:265
+#: src/top/top_nls.c:277
 msgid "Minor Faults delta"
 msgstr "Приріст вторинних помилок"
 
 #. Translation Hint: maximum 'USED' = 6
-#: src/top/top_nls.c:267
+#: src/top/top_nls.c:279
 msgid "USED"
 msgstr "USED"
 
-#: src/top/top_nls.c:268
+#: src/top/top_nls.c:280
 msgid "Res+Swap Size (KiB)"
 msgstr "Розмір Res+Swap (у КіБ)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:270
+#: src/top/top_nls.c:282
 msgid "nsIPC"
 msgstr "nsIPC"
 
-#: src/top/top_nls.c:271
+#: src/top/top_nls.c:283
 msgid "IPC namespace Inode"
 msgstr "Inode простору назв IPC"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:273
+#: src/top/top_nls.c:285
 msgid "nsMNT"
 msgstr "nsMNT"
 
-#: src/top/top_nls.c:274
+#: src/top/top_nls.c:286
 msgid "MNT namespace Inode"
 msgstr "Inode простору назв MNT"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:276
+#: src/top/top_nls.c:288
 msgid "nsNET"
 msgstr "nsNET"
 
-#: src/top/top_nls.c:277
+#: src/top/top_nls.c:289
 msgid "NET namespace Inode"
 msgstr "Inode простору назв NET"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:279
+#: src/top/top_nls.c:291
 msgid "nsPID"
 msgstr "nsPID"
 
-#: src/top/top_nls.c:280
+#: src/top/top_nls.c:292
 msgid "PID namespace Inode"
 msgstr "Inode простору назв PID"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:282
+#: src/top/top_nls.c:294
 msgid "nsUSER"
 msgstr "nsUSER"
 
-#: src/top/top_nls.c:283
+#: src/top/top_nls.c:295
 msgid "USER namespace Inode"
 msgstr "Inode простору назв USER"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:285
+#: src/top/top_nls.c:297
 msgid "nsUTS"
 msgstr "nsUTS"
 
-#: src/top/top_nls.c:286
+#: src/top/top_nls.c:298
 msgid "UTS namespace Inode"
 msgstr "Inode простору назв UTS"
 
 #. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:288
+#: src/top/top_nls.c:300
 msgid "LXC"
 msgstr "LXC"
 
-#: src/top/top_nls.c:289
+#: src/top/top_nls.c:301
 msgid "LXC container name"
 msgstr "Назва контейнера LXC"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:291
+#: src/top/top_nls.c:303
 msgid "RSan"
 msgstr "RSan"
 
-#: src/top/top_nls.c:292
+#: src/top/top_nls.c:304
 msgid "RES Anonymous (KiB)"
 msgstr "Анонімна RES (КіБ)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:294
+#: src/top/top_nls.c:306
 msgid "RSfd"
 msgstr "RSfd"
 
-#: src/top/top_nls.c:295
+#: src/top/top_nls.c:307
 msgid "RES File-based (KiB)"
 msgstr "RES на основі файлів (КіБ)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6
-#: src/top/top_nls.c:297
+#: src/top/top_nls.c:309
 msgid "RSlk"
 msgstr "RSlk"
 
-#: src/top/top_nls.c:298
+#: src/top/top_nls.c:310
 msgid "RES Locked (KiB)"
 msgstr "Заблокована RES (КіБ)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:300
+#: src/top/top_nls.c:312
 msgid "RSsh"
 msgstr "RSsh"
 
-#: src/top/top_nls.c:301
+#: src/top/top_nls.c:313
 msgid "RES Shared (KiB)"
 msgstr "Спільна RES (КіБ)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable
-#: src/top/top_nls.c:303
+#: src/top/top_nls.c:315
 msgid "CGNAME"
 msgstr "CGNAME"
 
-#: src/top/top_nls.c:304
+#: src/top/top_nls.c:316
 msgid "Control Group name"
 msgstr "Назва групи керування"
 
 #. Translation Hint: maximum 'NU' = 2
-#: src/top/top_nls.c:306
+#: src/top/top_nls.c:318
 msgid "NU"
 msgstr "NU"
 
-#: src/top/top_nls.c:307
+#: src/top/top_nls.c:319
 msgid "Last Used NUMA node"
 msgstr "Останній використаний вузол NUMA"
 
 #. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:309
+#: src/top/top_nls.c:321
 msgid "LOGID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:310
+#: src/top/top_nls.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Login User Id"
 msgstr "Справжній ідентифікатор користувача"
 
 #. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable
-#: src/top/top_nls.c:312
+#: src/top/top_nls.c:324
 msgid "EXE"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:313
+#: src/top/top_nls.c:325
 msgid "Executable Path"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:319
+#: src/top/top_nls.c:331
 msgid "Res Mem (smaps), KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:321
+#: src/top/top_nls.c:333
 #, fuzzy
 msgid "PSS"
 msgstr "RSS"
 
-#: src/top/top_nls.c:322
+#: src/top/top_nls.c:334
 msgid "Proportion RSS,  KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:324
+#: src/top/top_nls.c:336
 msgid "PSan"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:325
+#: src/top/top_nls.c:337
 msgid "Proportion Anon, KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:327
+#: src/top/top_nls.c:339
 msgid "PSfd"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:328
+#: src/top/top_nls.c:340
 msgid "Proportion File, KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:330
+#: src/top/top_nls.c:342
 msgid "PSsh"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:331
+#: src/top/top_nls.c:343
 msgid "Proportion Shrd, KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'USS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:333
+#: src/top/top_nls.c:345
 #, fuzzy
 msgid "USS"
 msgstr "RSS"
 
-#: src/top/top_nls.c:334
+#: src/top/top_nls.c:346
 msgid "Unique RSS, KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:336
+#: src/top/top_nls.c:348
 msgid "ioR"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:337
+#: src/top/top_nls.c:349
 msgid "I/O Bytes Read"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:339
+#: src/top/top_nls.c:351
 msgid "ioRop"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:340
+#: src/top/top_nls.c:352
 msgid "I/O Read Operations"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6
-#: src/top/top_nls.c:342
+#: src/top/top_nls.c:354
 msgid "ioW"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:343
+#: src/top/top_nls.c:355
 msgid "I/O Bytes Written"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:345
+#: src/top/top_nls.c:357
 msgid "ioWop"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:346
+#: src/top/top_nls.c:358
 msgid "I/O Write Operations"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:348
+#: src/top/top_nls.c:360
 msgid "AGID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:349
+#: src/top/top_nls.c:361
 msgid "Autogroup Identifier"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4
-#: src/top/top_nls.c:351
+#: src/top/top_nls.c:363
 msgid "AGNI"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:352
+#: src/top/top_nls.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Autogroup Nice Value"
 msgstr "Значення Nice"
 
 #. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:354
+#: src/top/top_nls.c:366
 msgid "STARTED"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:355
+#: src/top/top_nls.c:367
 msgid "Start Time from boot"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:357
+#: src/top/top_nls.c:369
 msgid "ELAPSED"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:358
+#: src/top/top_nls.c:370
 msgid "Elapsed Running Time"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6
-#: src/top/top_nls.c:360
+#: src/top/top_nls.c:372
 #, c-format
 msgid "%CUU"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:361
+#: src/top/top_nls.c:373
 msgid "CPU Utilization"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7
-#: src/top/top_nls.c:363
+#: src/top/top_nls.c:375
 #, c-format
 msgid "%CUC"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:364
+#: src/top/top_nls.c:376
 msgid "Utilization + child"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:366
+#: src/top/top_nls.c:378
 #, fuzzy
 msgid "nsCGROUP"
 msgstr "CGROUPS"
 
-#: src/top/top_nls.c:367
+#: src/top/top_nls.c:379
 #, fuzzy
 msgid "CGRP namespace Inode"
 msgstr "Inode простору назв IPC"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:369
+#: src/top/top_nls.c:381
 #, fuzzy
 msgid "nsTIME"
 msgstr "TIME"
 
-#: src/top/top_nls.c:370
+#: src/top/top_nls.c:382
 #, fuzzy
 msgid "TIME namespace Inode"
 msgstr "Inode простору назв IPC"
@@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr "Inode простору назв IPC"
 #. .  and should not be translated without also making corresponding
 #. .  c-code logic changes.
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:390
+#: src/top/top_nls.c:402
 #, c-format
 msgid ""
 "\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n"
@@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr ""
 "\t%3$s отримано сигнал %1$d (%2$s). Будь ласка,\n"
 "\tнадішліть звіт щодо вади до див. <procps@freelists.org>\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:393
+#: src/top/top_nls.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "inappropriate '%s'\n"
@@ -3042,69 +3042,37 @@ msgstr ""
 "Користування:\n"
 "  %s%s"
 
-#: src/top/top_nls.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b, --batch-mode                run in non-interactive batch mode\n"
-" -c, --cmdline-toggle            reverse last remembered 'c' state\n"
-" -d, --delay =SECS [.TENTHS]     iterative delay as SECS [.TENTHS]\n"
-" -E, --scale-summary-mem =SCALE  set mem as: k,m,g,t,p,e for SCALE\n"
-" -e, --scale-task-mem =SCALE     set mem with: k,m,g,t,p for SCALE\n"
-" -H, --threads-show              show tasks plus all their threads\n"
-" -i, --idle-toggle               reverse last remembered 'i' state\n"
-" -n, --iterations =NUMBER        exit on maximum iterations NUMBER\n"
-" -O, --list-fields               output all field names, then exit\n"
-" -o, --sort-override =FIELD      force sorting on this named FIELD\n"
-" -p, --pid =PIDLIST              monitor only the tasks in PIDLIST\n"
-" -S, --accum-time-toggle         reverse last remembered 'S' state\n"
-" -s, --secure-mode               run with secure mode restrictions\n"
-" -U, --filter-any-user =USER     show only processes owned by USER\n"
-" -u, --filter-only-euser =USER   show only processes owned by USER\n"
-" -w, --width [=COLUMNS]          change print width [,use COLUMNS]\n"
-" -1, --single-cpu-toggle         reverse last remembered '1' state\n"
-"\n"
-" -h, --help                      display this help text, then exit\n"
-" -V, --version                   output version information & exit\n"
-"\n"
-"For more details see top(1)."
-msgstr ""
-
-#: src/top/top_nls.c:423
+#: src/top/top_nls.c:435
 #, c-format
 msgid "bad delay interval '%s'"
 msgstr "помилковий інтервал затримки, «%s»"
 
-#: src/top/top_nls.c:424
+#: src/top/top_nls.c:436
 #, c-format
 msgid "bad iterations argument '%s'"
 msgstr "помилковий аргумент ітерацій, «%s»"
 
-#: src/top/top_nls.c:425
+#: src/top/top_nls.c:437
 #, c-format
 msgid "pid limit (%d) exceeded"
 msgstr "перевищено обмеження pid (%d)"
 
-#: src/top/top_nls.c:426
+#: src/top/top_nls.c:438
 #, c-format
 msgid "bad pid '%s'"
 msgstr "помилковий pid, «%s»"
 
-#: src/top/top_nls.c:427
+#: src/top/top_nls.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "-%c argument missing"
 msgstr "не вистачає аргументу"
 
-#: src/top/top_nls.c:428
+#: src/top/top_nls.c:440
 #, c-format
 msgid "bad width arg '%s'"
 msgstr "помилковий аргумент ширини, «%s»"
 
-#: src/top/top_nls.c:429
+#: src/top/top_nls.c:441
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown option '%s'"
 msgstr ""
@@ -3112,251 +3080,251 @@ msgstr ""
 "Користування:\n"
 "  %s%s"
 
-#: src/top/top_nls.c:430
+#: src/top/top_nls.c:442
 msgid "-d disallowed in \"secure\" mode"
 msgstr "-d заборонено використовувати у режимі «secure»"
 
-#: src/top/top_nls.c:431
+#: src/top/top_nls.c:443
 msgid "-d requires positive argument"
 msgstr "-d потребує додатного аргументу"
 
-#: src/top/top_nls.c:432
+#: src/top/top_nls.c:444
 msgid "On"
 msgstr "Увімкнено"
 
-#: src/top/top_nls.c:433
+#: src/top/top_nls.c:445
 msgid "Off"
 msgstr "Вимкнено"
 
-#: src/top/top_nls.c:434
+#: src/top/top_nls.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s"
 msgstr "%s з %s\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:435
+#: src/top/top_nls.c:447
 #, c-format
 msgid "Forest mode %s"
 msgstr "Режим лісу %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:436
+#: src/top/top_nls.c:448
 msgid "failed tty get"
 msgstr "помилка отримання tty"
 
-#: src/top/top_nls.c:437
+#: src/top/top_nls.c:449
 #, c-format
 msgid "failed tty set: %s"
 msgstr "помилка встановлення tty: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:438
+#: src/top/top_nls.c:450
 msgid "Choose field group (1 - 4)"
 msgstr "Вибір групи поля (1 - 4)"
 
-#: src/top/top_nls.c:439
+#: src/top/top_nls.c:451
 msgid "Command disabled, 'A' mode required"
 msgstr "Команду вимкнено, потрібен режим «A»"
 
-#: src/top/top_nls.c:440
+#: src/top/top_nls.c:452
 #, c-format
 msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'"
 msgstr "Команду вимкнено, задійте %s за допомогою «-» або «_»"
 
-#: src/top/top_nls.c:441
+#: src/top/top_nls.c:453
 msgid "No colors to map!"
 msgstr "Немає кольорів для прив’язки!"
 
-#: src/top/top_nls.c:442
+#: src/top/top_nls.c:454
 #, c-format
 msgid "Failed '%s' open: %s"
 msgstr "Не вдалося виконати відкриття «%s»: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:443
+#: src/top/top_nls.c:455
 #, c-format
 msgid "Wrote configuration to '%s'"
 msgstr "Записано налаштування до «%s»"
 
-#: src/top/top_nls.c:444
+#: src/top/top_nls.c:456
 #, c-format
 msgid "Change delay from %.1f to"
 msgstr "Змінити затримку з %.1f на"
 
-#: src/top/top_nls.c:445
+#: src/top/top_nls.c:457
 #, c-format
 msgid "Show threads %s"
 msgstr "Вивести потоки %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:446
+#: src/top/top_nls.c:458
 #, c-format
 msgid "Irix mode %s"
 msgstr "Режим Irix %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:447
+#: src/top/top_nls.c:459
 #, c-format
 msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]"
 msgstr "PID для надсилання сигналу або завершення [типовий pid = %d]"
 
-#: src/top/top_nls.c:448
+#: src/top/top_nls.c:460
 #, c-format
 msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]"
 msgstr "Надіслати сигнал pid %d [%d/sigterm]"
 
-#: src/top/top_nls.c:449
+#: src/top/top_nls.c:461
 #, c-format
 msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s"
 msgstr "Помилка сигналу pid «%d» з «%d»: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:450
+#: src/top/top_nls.c:462
 msgid "Invalid signal"
 msgstr "Некоректний сигнал"
 
-#: src/top/top_nls.c:451
+#: src/top/top_nls.c:463
 #, c-format
 msgid "PID to renice [default pid = %d]"
 msgstr "PID для зміни уподобаності [типовий pid = %d]"
 
-#: src/top/top_nls.c:452
+#: src/top/top_nls.c:464
 #, c-format
 msgid "Renice PID %d to value"
 msgstr "Змінити уподобаність PID %d до значення"
 
-#: src/top/top_nls.c:453
+#: src/top/top_nls.c:465
 #, c-format
 msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s"
 msgstr "Не вдалося змінити уподобаність PID %d на %d: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:454
+#: src/top/top_nls.c:466
 #, c-format
 msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)"
 msgstr "Перейменувати вікно «%s» (1-3 символи)"
 
-#: src/top/top_nls.c:455
+#: src/top/top_nls.c:467
 #, c-format
 msgid "Cumulative time %s"
 msgstr "Накопичений час %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:456
+#: src/top/top_nls.c:468
 #, c-format
 msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)"
 msgstr "Максимальна кількість завдань = %d, змінити (0 — не обмежувати)"
 
-#: src/top/top_nls.c:457
+#: src/top/top_nls.c:469
 msgid "Invalid maximum"
 msgstr "Некоректний максимум"
 
-#: src/top/top_nls.c:458
+#: src/top/top_nls.c:470
 msgid "Which user (blank for all)"
 msgstr "Користувач (порожнє значення — усі)"
 
-#: src/top/top_nls.c:459
+#: src/top/top_nls.c:471
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
 msgstr "Невідома команда. Скористайтеся «h» для отримання довідки."
 
-#: src/top/top_nls.c:460
+#: src/top/top_nls.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)"
 msgstr "координати гортання: y = %d/%d (завдання), x = %d/%d (поля)"
 
-#: src/top/top_nls.c:461
+#: src/top/top_nls.c:473
 msgid "failed memory allocate"
 msgstr "не вдалося розмістити у пам’яті"
 
-#: src/top/top_nls.c:462
+#: src/top/top_nls.c:474
 msgid "failed memory re-allocate"
 msgstr "не вдалося повторно розмістити у пам’яті"
 
-#: src/top/top_nls.c:463
+#: src/top/top_nls.c:475
 msgid "Unacceptable floating point"
 msgstr "Неприйнятна рухома крапка"
 
-#: src/top/top_nls.c:464
+#: src/top/top_nls.c:476
 msgid "Invalid user"
 msgstr "Некоректний користувач"
 
-#: src/top/top_nls.c:465
+#: src/top/top_nls.c:477
 msgid "forest view"
 msgstr "перегляд лісу"
 
-#: src/top/top_nls.c:466
+#: src/top/top_nls.c:478
 msgid "failed pid maximum size test"
 msgstr "не вдалося пройти перевірку на максимальний розмір pid"
 
-#: src/top/top_nls.c:467
+#: src/top/top_nls.c:479
 msgid "failed number of cpus test"
 msgstr "не вдалося пройти перевірку на кількість процесорів"
 
-#: src/top/top_nls.c:468
+#: src/top/top_nls.c:480
 #, c-format
 msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'"
 msgstr "несумісний файл rc, вам слід вилучити «%s»"
 
-#: src/top/top_nls.c:469
+#: src/top/top_nls.c:481
 #, c-format
 msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'"
 msgstr "запис вікна %d пошкоджено, будь ласка, вилучіть «%s»"
 
-#: src/top/top_nls.c:470
+#: src/top/top_nls.c:482
 msgid "Unavailable in secure mode"
 msgstr "Недоступне у захищеному режимі"
 
-#: src/top/top_nls.c:471
+#: src/top/top_nls.c:483
 msgid "Only 1 cpu detected"
 msgstr "Виявлено лише 1 процесор"
 
-#: src/top/top_nls.c:472
+#: src/top/top_nls.c:484
 msgid "Unacceptable integer"
 msgstr "Неприйнятне ціле число"
 
-#: src/top/top_nls.c:473
+#: src/top/top_nls.c:485
 msgid "conflicting process selections (U/p/u)"
 msgstr "конфлікт вибору процесів (U/p/u)"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 kibibytes (1024 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:476
+#: src/top/top_nls.c:488
 msgid "KiB"
 msgstr "КіБ"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 mebibytes (1,048,576 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:479
+#: src/top/top_nls.c:491
 msgid "MiB"
 msgstr "МіБ"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 gibibytes (1,073,741,824 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:482
+#: src/top/top_nls.c:494
 msgid "GiB"
 msgstr "ГіБ"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 tebibytes (1,099,511,627,776 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:485
+#: src/top/top_nls.c:497
 msgid "TiB"
 msgstr "ТіБ"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 pebibytes (1,024 tebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:488
+#: src/top/top_nls.c:500
 msgid "PiB"
 msgstr "ПіБ"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 exbibytes (1,024 pebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:491
+#: src/top/top_nls.c:503
 msgid "EiB"
 msgstr "ЕіБ"
 
-#: src/top/top_nls.c:492
+#: src/top/top_nls.c:504
 msgid "Threads"
 msgstr "Потоки"
 
-#: src/top/top_nls.c:493
+#: src/top/top_nls.c:505
 msgid "Tasks"
 msgstr "Завдання"
 
 #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single
 #. .                 cpu or all of the processors in a multi-processor computer
 #. .                 (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon)
-#: src/top/top_nls.c:497
+#: src/top/top_nls.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%Cpu(s):"
 msgstr "%CПроц.:"
@@ -3364,63 +3332,63 @@ msgstr "%CПроц.:"
 #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
 #. and 'the Cp' prefix will be combined with a  core id: 'p', 'e' or 'u'
 #. .                 (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
-#: src/top/top_nls.c:501
+#: src/top/top_nls.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%%Cp%c%-3d:"
 msgstr "%%Прц%-3d:"
 
 #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
-#: src/top/top_nls.c:503
+#: src/top/top_nls.c:515
 msgid "another "
 msgstr "інші "
 
-#: src/top/top_nls.c:504
+#: src/top/top_nls.c:516
 msgid "Locate next inactive, use \"L\""
 msgstr "Знайти наступний неактивний, скористайтеся «L»"
 
-#: src/top/top_nls.c:505
+#: src/top/top_nls.c:517
 msgid "Locate string"
 msgstr "Знайти рядок"
 
-#: src/top/top_nls.c:506
+#: src/top/top_nls.c:518
 #, c-format
 msgid "%s\"%s\" not found"
 msgstr "%s«%s» не знайдено"
 
-#: src/top/top_nls.c:507
+#: src/top/top_nls.c:519
 #, c-format
 msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
 msgstr "крок збільшення ширини, %d, змінити (0 — типовий, -1 — автоматичний)"
 
-#: src/top/top_nls.c:508
+#: src/top/top_nls.c:520
 #, fuzzy
 msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
 msgstr ""
 "У rcfile виявлено помилки за допомогою інспектування або іншого "
 "фільтрування. Зберегти його попри це?"
 
-#: src/top/top_nls.c:509
+#: src/top/top_nls.c:521
 #, c-format
 msgid "unrecognized field name '%s'"
 msgstr "нерозпізнана назва поля, «%s»"
 
-#: src/top/top_nls.c:510
+#: src/top/top_nls.c:522
 msgid "even using field names only, window is now too small"
 msgstr "навіть за використання лише назв полів, вікно є зараз надто малим"
 
-#: src/top/top_nls.c:511
+#: src/top/top_nls.c:523
 msgid "Open Files"
 msgstr "Відкрити файли"
 
-#: src/top/top_nls.c:512
+#: src/top/top_nls.c:524
 msgid "NUMA Info"
 msgstr "Дані щодо NUMA"
 
-#: src/top/top_nls.c:513
+#: src/top/top_nls.c:525
 msgid "Log"
 msgstr "Журнал"
 
-#: src/top/top_nls.c:514
+#: src/top/top_nls.c:526
 msgid ""
 "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) "
 "executed ..."
@@ -3428,11 +3396,11 @@ msgstr ""
 "нарешті, ключ «=» покаже справжнє читання даних з файла або виконану "
 "команду..."
 
-#: src/top/top_nls.c:515
+#: src/top/top_nls.c:527
 msgid "demo"
 msgstr "демо"
 
-#: src/top/top_nls.c:516
+#: src/top/top_nls.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This is simulated output representing the contents of some file or the "
@@ -3529,110 +3497,110 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Приємного користування!\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:548
+#: src/top/top_nls.c:560
 msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
 msgstr ""
 "щоб увімкнути «Y», натисніть <Enter>, потім введіть «W» і перезапустіть top"
 
-#: src/top/top_nls.c:549
+#: src/top/top_nls.c:561
 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
 msgstr ""
 "щоб увімкнути «Y», будь ласка, ознайомтеся зі сторінкою підручника з top "
 "(натисніть Enter)"
 
-#: src/top/top_nls.c:550
+#: src/top/top_nls.c:562
 #, c-format
 msgid "Selection failed with: %s\n"
 msgstr "Помилка вибору: %s\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:551
+#: src/top/top_nls.c:563
 #, c-format
 msgid "unable to inspect, pid %d not found"
 msgstr "не вдалося виконати інспекцію, pid %d не знайдено"
 
-#: src/top/top_nls.c:552
+#: src/top/top_nls.c:564
 #, c-format
 msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
 msgstr "виконати інспекцію PID [типовий pid = %d]"
 
-#: src/top/top_nls.c:553
+#: src/top/top_nls.c:565
 #, c-format
 msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
 msgstr "%s: %*d-%-*d рядків, %*d-%*d стовпчиків, прочитано %lu байтів"
 
-#: src/top/top_nls.c:554
+#: src/top/top_nls.c:566
 #, fuzzy
 msgid "patience please, working ..."
 msgstr "зачекайте, будь ласка, виконуємо обробку..."
 
-#: src/top/top_nls.c:555
+#: src/top/top_nls.c:567
 msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
 msgstr "працюємо, скористайтеся Ctrl-C, щоб перервати обробку..."
 
 #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
 #. .                 FLD = FIELD, VAL = VALUE
-#: src/top/top_nls.c:558
+#: src/top/top_nls.c:570
 #, c-format
 msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
 msgstr "додати фільтрування %d (%s) у форматі: [!]ПОЛЕ?ЗНАЧЕННЯ"
 
-#: src/top/top_nls.c:559
+#: src/top/top_nls.c:571
 msgid "ignoring case"
 msgstr "не враховувати регістр"
 
-#: src/top/top_nls.c:560
+#: src/top/top_nls.c:572
 msgid "case sensitive"
 msgstr "з врахуванням регістру"
 
-#: src/top/top_nls.c:561
+#: src/top/top_nls.c:573
 msgid "duplicate filter was ignored"
 msgstr "дублікат фільтра проігноровано"
 
-#: src/top/top_nls.c:562
+#: src/top/top_nls.c:574
 #, c-format
 msgid "'%s' filter delimiter is missing"
 msgstr "не вистачає роздільника фільтрування «%s»"
 
-#: src/top/top_nls.c:563
+#: src/top/top_nls.c:575
 #, c-format
 msgid "'%s' filter value is missing"
 msgstr "не вистачає значення фільтрування «%s»"
 
-#: src/top/top_nls.c:564
+#: src/top/top_nls.c:576
 msgid "include"
 msgstr "включити"
 
-#: src/top/top_nls.c:565
+#: src/top/top_nls.c:577
 msgid "exclude"
 msgstr "виключити"
 
-#: src/top/top_nls.c:566
+#: src/top/top_nls.c:578
 #, c-format
 msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
 msgstr "<Enter>, щоб поновити, фільтри: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:567
+#: src/top/top_nls.c:579
 msgid "none"
 msgstr "немає"
 
 #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
 #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:570
+#: src/top/top_nls.c:582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%%Node%-2d:"
 msgstr "%%Вузол%-2d:"
 
-#: src/top/top_nls.c:571
+#: src/top/top_nls.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expand which numa node (0-%d)"
 msgstr "вузол для розгортання (0-%d)"
 
-#: src/top/top_nls.c:572
+#: src/top/top_nls.c:584
 #, fuzzy
 msgid "invalid numa node"
 msgstr "некоректний вузол"
 
-#: src/top/top_nls.c:573
+#: src/top/top_nls.c:585
 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
 msgstr "вибачте, немає доступу до розширень NUMA"
 
@@ -3640,112 +3608,112 @@ msgstr "вибачте, немає доступу до розширень NUMA"
 #. .                 'Swap' represents the linux swap file --
 #. .                 please make both translations exactly 4 characters,
 #. .                 padding with extra spaces as necessary
-#: src/top/top_nls.c:578
+#: src/top/top_nls.c:590
 msgid "Mem "
 msgstr "Пам "
 
-#: src/top/top_nls.c:579
+#: src/top/top_nls.c:591
 msgid "Swap"
 msgstr "Своп"
 
-#: src/top/top_nls.c:580
+#: src/top/top_nls.c:592
 #, c-format
 msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:581
+#: src/top/top_nls.c:593
 #, c-format
 msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:582
+#: src/top/top_nls.c:594
 #, c-format
 msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:583
+#: src/top/top_nls.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad memory scaling arg '%s'"
 msgstr "помилкове аргумент масштабування пам'яті «%c»"
 
-#: src/top/top_nls.c:584
+#: src/top/top_nls.c:596
 #, c-format
 msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
 msgstr "PID для зміни згортання або розгортання [типовий pid = %d]"
 
-#: src/top/top_nls.c:585
+#: src/top/top_nls.c:597
 msgid "wrong mode, command inactive"
 msgstr "помилковий режим, команда є неактивною"
 
-#: src/top/top_nls.c:586
+#: src/top/top_nls.c:598
 msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?"
 msgstr ""
 "після збереження зникне можливість читати застарілі повідомлення на початку "
 "списку. Зберегти попри це?"
 
-#: src/top/top_nls.c:587
+#: src/top/top_nls.c:599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed sem_init() at %d: %s"
 msgstr "помилка встановлення tty: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:588
+#: src/top/top_nls.c:600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed pthread_create() at %d: %s"
 msgstr "не вдалося відкрити /proc/stat: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:589
+#: src/top/top_nls.c:601
 msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:590
+#: src/top/top_nls.c:602
 #, c-format
 msgid "set pid %d AGNI value to"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:591
+#: src/top/top_nls.c:603
 msgid "valid AGNI range is -20 to +19"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:592
+#: src/top/top_nls.c:604
 #, fuzzy, c-format
 msgid "autogroup open failed, %s"
 msgstr "не вдалося відкрити файл %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:593
+#: src/top/top_nls.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "autogroup write failed, %s"
 msgstr "Значення Nice"
 
-#: src/top/top_nls.c:594
+#: src/top/top_nls.c:606
 #, c-format
 msgid "command line for pid %d, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:595
+#: src/top/top_nls.c:607
 #, c-format
 msgid "control groups for pid %d, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:596
+#: src/top/top_nls.c:608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "environment for pid %d, %s"
 msgstr "Змінні середовища"
 
-#: src/top/top_nls.c:597
+#: src/top/top_nls.c:609
 #, c-format
 msgid "namespaces for pid %d, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:598
+#: src/top/top_nls.c:610
 msgid "n/a"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:599
+#: src/top/top_nls.c:611
 #, c-format
 msgid "supplementary groups for pid %d, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:600
+#: src/top/top_nls.c:612
 msgid "message log, last 10 messages:"
 msgstr ""
 
@@ -3784,7 +3752,7 @@ msgstr ""
 #. .    last line (the one without the newline). So please avoid any line
 #. .    wraps that could place them there.
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:645
+#: src/top/top_nls.c:657
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Help for Interactive Commands~2 - %s\n"
@@ -3865,7 +3833,7 @@ msgstr ""
 "Натисніть «~1h~2» або «~1?~2» для отримання довідки щодо ~1Windows~2,\n"
 "Натисніть «q» або <Esc>, щоб продовжити перегляд даних. "
 
-#: src/top/top_nls.c:671
+#: src/top/top_nls.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3958,7 +3926,7 @@ msgstr ""
 #. .  If you decide to proceed with translation, please take care
 #. .  to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters.
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:706
+#: src/top/top_nls.c:718
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -4024,7 +3992,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and
 #. .                 also imbedded in the translatable text (along with escape seqs)
 #. .                 should never themselves be translated.
-#: src/top/top_nls.c:735
+#: src/top/top_nls.c:747
 msgid ""
 "  d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' "
 "renice autogroup\n"
@@ -4035,7 +4003,7 @@ msgstr ""
 #. .  to allow 1 blank line before the fields & descriptions.
 #. .  If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more).
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:743
+#: src/top/top_nls.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n"
@@ -4052,7 +4020,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint:
 #. .  The next 5 items must each be translated as a single line.
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:751
+#: src/top/top_nls.c:763
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u "
@@ -4064,7 +4032,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
 #. .                 us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
 #. .                 hi hardware interrupt, si = software interrupt
-#: src/top/top_nls.c:757
+#: src/top/top_nls.c:769
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,"
@@ -4076,7 +4044,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
 #. .                 us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
 #. .                 hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time
-#: src/top/top_nls.c:763
+#: src/top/top_nls.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
@@ -4086,7 +4054,7 @@ msgstr ""
 "~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3"
 
 #. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned
-#: src/top/top_nls.c:767
+#: src/top/top_nls.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 "
@@ -4095,7 +4063,7 @@ msgstr ""
 "%s %s:~3 %9.9s~2загал,~3 %9.9s~2вільн,~3 %9.9s~2вик,~3 %9.9s~2буф/кеш~3\n"
 "%s %s:~3 %9.9s~2загал,~3 %9.9s~2вільн,~3 %9.9s~2вик.~3 %9.9s~2дост %s~3\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:769
+#: src/top/top_nls.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3"
@@ -4106,7 +4074,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint:
 #. .  The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:775
+#: src/top/top_nls.c:787
 #, c-format
 msgid ""
 "Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n"
@@ -4119,7 +4087,7 @@ msgstr ""
 "для ~1завершення~5 !\n"
 "Пункти~2: ~1%s\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:780
+#: src/top/top_nls.c:792
 #, c-format
 msgid ""
 "Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3.  Locating: ~1%s~6\n"
index 0a9ebb8f50a6d5274236f891a30cce03c46a5a4b..8178f259be33cd5377756412dc8588b79e4359c8 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: procps-ng 3.3.10-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-13 08:57+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Chế độ"
 #. has been added ahead of one 'KiB' so that they all
 #. align. You need not preserve such alignment.
 #. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6
-#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:318
+#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330
 msgid "RSS"
 msgstr "RSS"
 
@@ -2269,713 +2269,713 @@ msgstr "gặp lỗi khi ghi ra tty"
 #. .  In all cases, fewer characters are just fine.
 #. .
 #. Translation Hint: maximum 'PID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:133
+#: src/top/top_nls.c:145
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: src/top/top_nls.c:134
+#: src/top/top_nls.c:146
 msgid "Process Id"
 msgstr "Mã tiến trình"
 
 #. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:136
+#: src/top/top_nls.c:148
 msgid "PPID"
 msgstr "PPID"
 
-#: src/top/top_nls.c:137
+#: src/top/top_nls.c:149
 msgid "Parent Process pid"
 msgstr "mã số tiến trình cha"
 
 #. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:139
+#: src/top/top_nls.c:151
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: src/top/top_nls.c:140
+#: src/top/top_nls.c:152
 msgid "Effective User Id"
 msgstr "Mã số người dùng chịu tác động"
 
 #. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:142 src/w.c:661
+#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661
 msgid "USER"
 msgstr "NG_DÙNG"
 
-#: src/top/top_nls.c:143
+#: src/top/top_nls.c:155
 msgid "Effective User Name"
 msgstr "Người dùng chịu tác động"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:145
+#: src/top/top_nls.c:157
 msgid "RUID"
 msgstr "RUID"
 
-#: src/top/top_nls.c:146
+#: src/top/top_nls.c:158
 msgid "Real User Id"
 msgstr "Mã số người dùng thật"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:148
+#: src/top/top_nls.c:160
 msgid "RUSER"
 msgstr "RUSER"
 
-#: src/top/top_nls.c:149
+#: src/top/top_nls.c:161
 msgid "Real User Name"
 msgstr "Tên người dùng thật"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:151
+#: src/top/top_nls.c:163
 msgid "SUID"
 msgstr "SUID"
 
-#: src/top/top_nls.c:152
+#: src/top/top_nls.c:164
 msgid "Saved User Id"
 msgstr "Mã số người dùng đã lưu"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:154
+#: src/top/top_nls.c:166
 msgid "SUSER"
 msgstr "SUSER"
 
-#: src/top/top_nls.c:155
+#: src/top/top_nls.c:167
 msgid "Saved User Name"
 msgstr "Tên người dùng đã lưu"
 
 #. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:157
+#: src/top/top_nls.c:169
 msgid "GID"
 msgstr "GID"
 
-#: src/top/top_nls.c:158
+#: src/top/top_nls.c:170
 msgid "Group Id"
 msgstr "Mã nhóm"
 
 #. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:160
+#: src/top/top_nls.c:172
 msgid "GROUP"
 msgstr "NHÓM"
 
-#: src/top/top_nls.c:161
+#: src/top/top_nls.c:173
 msgid "Group Name"
 msgstr "Tên nhóm"
 
 #. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5
-#: src/top/top_nls.c:163
+#: src/top/top_nls.c:175
 msgid "PGRP"
 msgstr "PGRP"
 
-#: src/top/top_nls.c:164
+#: src/top/top_nls.c:176
 msgid "Process Group Id"
 msgstr "Mã số nhóm tiến trình"
 
 #. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:166
+#: src/top/top_nls.c:178
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
-#: src/top/top_nls.c:167
+#: src/top/top_nls.c:179
 msgid "Controlling Tty"
 msgstr "Đang điều khiển Tty"
 
 #. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:169
+#: src/top/top_nls.c:181
 msgid "TPGID"
 msgstr "TPGID"
 
-#: src/top/top_nls.c:170
+#: src/top/top_nls.c:182
 msgid "Tty Process Grp Id"
 msgstr "Mã số nhóm tiến trình Tty"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:172
+#: src/top/top_nls.c:184
 msgid "SID"
 msgstr "SID"
 
-#: src/top/top_nls.c:173
+#: src/top/top_nls.c:185
 msgid "Session Id"
 msgstr "Mã số phiên chạy"
 
 #. Translation Hint: maximum 'PR' = 3
-#: src/top/top_nls.c:175
+#: src/top/top_nls.c:187
 msgid "PR"
 msgstr "PR"
 
-#: src/top/top_nls.c:176
+#: src/top/top_nls.c:188
 msgid "Priority"
 msgstr "Ưu tiên"
 
 #. Translation Hint: maximum 'NI' = 3
-#: src/top/top_nls.c:178
+#: src/top/top_nls.c:190
 msgid "NI"
 msgstr "NI"
 
-#: src/top/top_nls.c:179
+#: src/top/top_nls.c:191
 msgid "Nice Value"
 msgstr "Giá trị nice"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3
-#: src/top/top_nls.c:181
+#: src/top/top_nls.c:193
 msgid "nTH"
 msgstr "nTH"
 
-#: src/top/top_nls.c:182
+#: src/top/top_nls.c:194
 msgid "Number of Threads"
 msgstr "Số tuyến trình"
 
 #. Translation Hint: maximum 'P' = 1
-#: src/top/top_nls.c:184
+#: src/top/top_nls.c:196
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: src/top/top_nls.c:185
+#: src/top/top_nls.c:197
 msgid "Last Used Cpu (SMP)"
 msgstr "Cpu đã dùng cuối(SMP)"
 
 #. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4
-#: src/top/top_nls.c:187
+#: src/top/top_nls.c:199
 #, c-format
 msgid "%CPU"
 msgstr "%CPU"
 
-#: src/top/top_nls.c:188
+#: src/top/top_nls.c:200
 msgid "CPU Usage"
 msgstr "Mức tiêu dùng CPU"
 
 #. Translation Hint: maximum '' = 6
-#: src/top/top_nls.c:190
+#: src/top/top_nls.c:202
 msgid "TIME"
 msgstr "GIỜ"
 
-#: src/top/top_nls.c:191
+#: src/top/top_nls.c:203
 msgid "CPU Time"
 msgstr "Thời gian CPU"
 
 #. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9
-#: src/top/top_nls.c:193
+#: src/top/top_nls.c:205
 msgid "TIME+"
 msgstr "THGIAN+"
 
-#: src/top/top_nls.c:194
+#: src/top/top_nls.c:206
 msgid "CPU Time, hundredths"
 msgstr "Thời gian CPU, phần trăm"
 
 #. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4
-#: src/top/top_nls.c:196
+#: src/top/top_nls.c:208
 msgid "%MEM"
 msgstr "%MEM"
 
-#: src/top/top_nls.c:197
+#: src/top/top_nls.c:209
 msgid "Memory Usage (RES)"
 msgstr "Dùng bộ nhớ (RES)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7
-#: src/top/top_nls.c:199
+#: src/top/top_nls.c:211
 msgid "VIRT"
 msgstr "VIRT"
 
-#: src/top/top_nls.c:200
+#: src/top/top_nls.c:212
 msgid "Virtual Image (KiB)"
 msgstr "Ảnh ảo (KiB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6
-#: src/top/top_nls.c:202
+#: src/top/top_nls.c:214
 msgid "SWAP"
 msgstr "SWAP"
 
-#: src/top/top_nls.c:203
+#: src/top/top_nls.c:215
 msgid "Swapped Size (KiB)"
 msgstr "Kích cỡ tráo đổi (KiB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RES' = 6
-#: src/top/top_nls.c:205
+#: src/top/top_nls.c:217
 msgid "RES"
 msgstr "RES"
 
-#: src/top/top_nls.c:206
+#: src/top/top_nls.c:218
 msgid "Resident Size (KiB)"
 msgstr "Kích cỡ thường trú (KiB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4
-#: src/top/top_nls.c:208
+#: src/top/top_nls.c:220
 msgid "CODE"
 msgstr "MÃ"
 
-#: src/top/top_nls.c:209
+#: src/top/top_nls.c:221
 msgid "Code Size (KiB)"
 msgstr "Kích cỡ mã (KiB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7
-#: src/top/top_nls.c:211
+#: src/top/top_nls.c:223
 msgid "DATA"
 msgstr "DATA"
 
-#: src/top/top_nls.c:212
+#: src/top/top_nls.c:224
 msgid "Data+Stack (KiB)"
 msgstr "Dữ liệu + Ngăn xếp (KiB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:214
+#: src/top/top_nls.c:226
 msgid "SHR"
 msgstr "SHR"
 
-#: src/top/top_nls.c:215
+#: src/top/top_nls.c:227
 msgid "Shared Memory (KiB)"
 msgstr "Bộ nhớ chia sẻ (KiB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4
-#: src/top/top_nls.c:217
+#: src/top/top_nls.c:229
 msgid "nMaj"
 msgstr "nMaj"
 
-#: src/top/top_nls.c:218
+#: src/top/top_nls.c:230
 msgid "Major Page Faults"
 msgstr "Lỗi trang lớn"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4
-#: src/top/top_nls.c:220
+#: src/top/top_nls.c:232
 msgid "nMin"
 msgstr "nMin"
 
-#: src/top/top_nls.c:221
+#: src/top/top_nls.c:233
 msgid "Minor Page Faults"
 msgstr "Lỗi trang nhỏ"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4
-#: src/top/top_nls.c:223
+#: src/top/top_nls.c:235
 msgid "nDRT"
 msgstr "nDRT"
 
-#: src/top/top_nls.c:224
+#: src/top/top_nls.c:236
 msgid "Dirty Pages Count"
 msgstr "Số lượng trang xấu"
 
 #. Translation Hint: maximum 'S' = 1
-#: src/top/top_nls.c:226
+#: src/top/top_nls.c:238
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/top/top_nls.c:227
+#: src/top/top_nls.c:239
 msgid "Process Status"
 msgstr "Trạng thái Tiến trình"
 
 #. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable
-#: src/top/top_nls.c:229
+#: src/top/top_nls.c:241
 msgid "COMMAND"
 msgstr "LỆNH"
 
-#: src/top/top_nls.c:230
+#: src/top/top_nls.c:242
 msgid "Command Name/Line"
 msgstr "Dòng/Tên lệnh"
 
 #. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:232
+#: src/top/top_nls.c:244
 msgid "WCHAN"
 msgstr "WCHAN"
 
-#: src/top/top_nls.c:233
+#: src/top/top_nls.c:245
 msgid "Sleeping in Function"
 msgstr "Ngủ trong Hàm"
 
 #. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8
-#: src/top/top_nls.c:235
+#: src/top/top_nls.c:247
 msgid "Flags"
 msgstr "Cờ"
 
-#: src/top/top_nls.c:236
+#: src/top/top_nls.c:248
 msgid "Task Flags <sched.h>"
 msgstr "Cờ nhiệm vụ <sched.h>"
 
 #. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:238
+#: src/top/top_nls.c:250
 msgid "CGROUPS"
 msgstr "CGROUPS"
 
-#: src/top/top_nls.c:239
+#: src/top/top_nls.c:251
 msgid "Control Groups"
 msgstr "Nhóm điều khiển"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:241
+#: src/top/top_nls.c:253
 msgid "SUPGIDS"
 msgstr "SUPGIDS"
 
-#: src/top/top_nls.c:242
+#: src/top/top_nls.c:254
 msgid "Supp Groups IDs"
 msgstr "Mã số nhóm Supp"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:244
+#: src/top/top_nls.c:256
 msgid "SUPGRPS"
 msgstr "SUPGRPS"
 
-#: src/top/top_nls.c:245
+#: src/top/top_nls.c:257
 msgid "Supp Groups Names"
 msgstr "Tên nhóm Supp"
 
 #. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:247
+#: src/top/top_nls.c:259
 msgid "TGID"
 msgstr "TGID"
 
-#: src/top/top_nls.c:248
+#: src/top/top_nls.c:260
 msgid "Thread Group Id"
 msgstr "Mã số nhóm tuyến trình"
 
 #. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5
-#: src/top/top_nls.c:250
+#: src/top/top_nls.c:262
 msgid "OOMa"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:251
+#: src/top/top_nls.c:263
 msgid "OOMEM Adjustment"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4
-#: src/top/top_nls.c:253
+#: src/top/top_nls.c:265
 msgid "OOMs"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:254
+#: src/top/top_nls.c:266
 msgid "OOMEM Score current"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable
-#: src/top/top_nls.c:256
+#: src/top/top_nls.c:268
 msgid "ENVIRON"
 msgstr "BIẾN_MT"
 
 #. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for
 #. 'variables'
-#: src/top/top_nls.c:259
+#: src/top/top_nls.c:271
 msgid "Environment vars"
 msgstr "Các biến môi trường"
 
 #. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3
-#: src/top/top_nls.c:261
+#: src/top/top_nls.c:273
 msgid "vMj"
 msgstr "vMj"
 
-#: src/top/top_nls.c:262
+#: src/top/top_nls.c:274
 msgid "Major Faults delta"
 msgstr "Vùng lỗi lớn"
 
 #. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3
-#: src/top/top_nls.c:264
+#: src/top/top_nls.c:276
 msgid "vMn"
 msgstr "vMn"
 
-#: src/top/top_nls.c:265
+#: src/top/top_nls.c:277
 msgid "Minor Faults delta"
 msgstr "Vùng lỗi nhỏ"
 
 #. Translation Hint: maximum 'USED' = 6
-#: src/top/top_nls.c:267
+#: src/top/top_nls.c:279
 msgid "USED"
 msgstr "DÙNG"
 
-#: src/top/top_nls.c:268
+#: src/top/top_nls.c:280
 msgid "Res+Swap Size (KiB)"
 msgstr "Tài nguyên+Cỡ Swap (KiB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:270
+#: src/top/top_nls.c:282
 msgid "nsIPC"
 msgstr "nsIPC"
 
-#: src/top/top_nls.c:271
+#: src/top/top_nls.c:283
 msgid "IPC namespace Inode"
 msgstr "Nút không gian tên IPC"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:273
+#: src/top/top_nls.c:285
 msgid "nsMNT"
 msgstr "nsMNT"
 
-#: src/top/top_nls.c:274
+#: src/top/top_nls.c:286
 msgid "MNT namespace Inode"
 msgstr "Nút không gian tên MNT"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:276
+#: src/top/top_nls.c:288
 msgid "nsNET"
 msgstr "nsNET"
 
-#: src/top/top_nls.c:277
+#: src/top/top_nls.c:289
 msgid "NET namespace Inode"
 msgstr "Nút không gian tên NET"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:279
+#: src/top/top_nls.c:291
 msgid "nsPID"
 msgstr "nsPID"
 
-#: src/top/top_nls.c:280
+#: src/top/top_nls.c:292
 msgid "PID namespace Inode"
 msgstr "Nút không gian tên PID"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:282
+#: src/top/top_nls.c:294
 msgid "nsUSER"
 msgstr "nsUSER"
 
-#: src/top/top_nls.c:283
+#: src/top/top_nls.c:295
 msgid "USER namespace Inode"
 msgstr "Nút không gian tên USER"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:285
+#: src/top/top_nls.c:297
 msgid "nsUTS"
 msgstr "nsUTS"
 
-#: src/top/top_nls.c:286
+#: src/top/top_nls.c:298
 msgid "UTS namespace Inode"
 msgstr "Nút không gian tên UTS"
 
 #. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:288
+#: src/top/top_nls.c:300
 msgid "LXC"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:289
+#: src/top/top_nls.c:301
 msgid "LXC container name"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:291
+#: src/top/top_nls.c:303
 msgid "RSan"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:292
+#: src/top/top_nls.c:304
 msgid "RES Anonymous (KiB)"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:294
+#: src/top/top_nls.c:306
 msgid "RSfd"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:295
+#: src/top/top_nls.c:307
 msgid "RES File-based (KiB)"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6
-#: src/top/top_nls.c:297
+#: src/top/top_nls.c:309
 msgid "RSlk"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:298
+#: src/top/top_nls.c:310
 msgid "RES Locked (KiB)"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:300
+#: src/top/top_nls.c:312
 msgid "RSsh"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:301
+#: src/top/top_nls.c:313
 #, fuzzy
 msgid "RES Shared (KiB)"
 msgstr "Bộ nhớ chia sẻ (KiB)"
 
 #. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable
-#: src/top/top_nls.c:303
+#: src/top/top_nls.c:315
 msgid "CGNAME"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:304
+#: src/top/top_nls.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Control Group name"
 msgstr "Nhóm điều khiển"
 
 #. Translation Hint: maximum 'NU' = 2
-#: src/top/top_nls.c:306
+#: src/top/top_nls.c:318
 msgid "NU"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:307
+#: src/top/top_nls.c:319
 msgid "Last Used NUMA node"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:309
+#: src/top/top_nls.c:321
 msgid "LOGID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:310
+#: src/top/top_nls.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Login User Id"
 msgstr "Mã số người dùng thật"
 
 #. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable
-#: src/top/top_nls.c:312
+#: src/top/top_nls.c:324
 msgid "EXE"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:313
+#: src/top/top_nls.c:325
 msgid "Executable Path"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:319
+#: src/top/top_nls.c:331
 msgid "Res Mem (smaps), KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:321
+#: src/top/top_nls.c:333
 #, fuzzy
 msgid "PSS"
 msgstr "RSS"
 
-#: src/top/top_nls.c:322
+#: src/top/top_nls.c:334
 msgid "Proportion RSS,  KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:324
+#: src/top/top_nls.c:336
 msgid "PSan"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:325
+#: src/top/top_nls.c:337
 msgid "Proportion Anon, KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:327
+#: src/top/top_nls.c:339
 msgid "PSfd"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:328
+#: src/top/top_nls.c:340
 msgid "Proportion File, KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:330
+#: src/top/top_nls.c:342
 msgid "PSsh"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:331
+#: src/top/top_nls.c:343
 msgid "Proportion Shrd, KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'USS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:333
+#: src/top/top_nls.c:345
 #, fuzzy
 msgid "USS"
 msgstr "RSS"
 
-#: src/top/top_nls.c:334
+#: src/top/top_nls.c:346
 msgid "Unique RSS, KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:336
+#: src/top/top_nls.c:348
 msgid "ioR"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:337
+#: src/top/top_nls.c:349
 msgid "I/O Bytes Read"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:339
+#: src/top/top_nls.c:351
 msgid "ioRop"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:340
+#: src/top/top_nls.c:352
 msgid "I/O Read Operations"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6
-#: src/top/top_nls.c:342
+#: src/top/top_nls.c:354
 msgid "ioW"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:343
+#: src/top/top_nls.c:355
 msgid "I/O Bytes Written"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:345
+#: src/top/top_nls.c:357
 msgid "ioWop"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:346
+#: src/top/top_nls.c:358
 msgid "I/O Write Operations"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:348
+#: src/top/top_nls.c:360
 msgid "AGID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:349
+#: src/top/top_nls.c:361
 msgid "Autogroup Identifier"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4
-#: src/top/top_nls.c:351
+#: src/top/top_nls.c:363
 msgid "AGNI"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:352
+#: src/top/top_nls.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Autogroup Nice Value"
 msgstr "Giá trị nice"
 
 #. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:354
+#: src/top/top_nls.c:366
 msgid "STARTED"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:355
+#: src/top/top_nls.c:367
 msgid "Start Time from boot"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:357
+#: src/top/top_nls.c:369
 msgid "ELAPSED"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:358
+#: src/top/top_nls.c:370
 msgid "Elapsed Running Time"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6
-#: src/top/top_nls.c:360
+#: src/top/top_nls.c:372
 #, c-format
 msgid "%CUU"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:361
+#: src/top/top_nls.c:373
 msgid "CPU Utilization"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7
-#: src/top/top_nls.c:363
+#: src/top/top_nls.c:375
 #, c-format
 msgid "%CUC"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:364
+#: src/top/top_nls.c:376
 msgid "Utilization + child"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:366
+#: src/top/top_nls.c:378
 #, fuzzy
 msgid "nsCGROUP"
 msgstr "CGROUPS"
 
-#: src/top/top_nls.c:367
+#: src/top/top_nls.c:379
 #, fuzzy
 msgid "CGRP namespace Inode"
 msgstr "Nút không gian tên IPC"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:369
+#: src/top/top_nls.c:381
 #, fuzzy
 msgid "nsTIME"
 msgstr "GIỜ"
 
-#: src/top/top_nls.c:370
+#: src/top/top_nls.c:382
 #, fuzzy
 msgid "TIME namespace Inode"
 msgstr "Nút không gian tên IPC"
@@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "Nút không gian tên IPC"
 #. .  and should not be translated without also making corresponding
 #. .  c-code logic changes.
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:390
+#: src/top/top_nls.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n"
@@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr ""
 "\ttín hiệu %d (%s) đã bị bắt bởi %s, vui lòng\n"
 "\txem http://www.debian.org/Bugs/Reporting\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:393
+#: src/top/top_nls.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "inappropriate '%s'\n"
@@ -3010,69 +3010,37 @@ msgstr ""
 "Cách dùng:\n"
 "  %s%s"
 
-#: src/top/top_nls.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b, --batch-mode                run in non-interactive batch mode\n"
-" -c, --cmdline-toggle            reverse last remembered 'c' state\n"
-" -d, --delay =SECS [.TENTHS]     iterative delay as SECS [.TENTHS]\n"
-" -E, --scale-summary-mem =SCALE  set mem as: k,m,g,t,p,e for SCALE\n"
-" -e, --scale-task-mem =SCALE     set mem with: k,m,g,t,p for SCALE\n"
-" -H, --threads-show              show tasks plus all their threads\n"
-" -i, --idle-toggle               reverse last remembered 'i' state\n"
-" -n, --iterations =NUMBER        exit on maximum iterations NUMBER\n"
-" -O, --list-fields               output all field names, then exit\n"
-" -o, --sort-override =FIELD      force sorting on this named FIELD\n"
-" -p, --pid =PIDLIST              monitor only the tasks in PIDLIST\n"
-" -S, --accum-time-toggle         reverse last remembered 'S' state\n"
-" -s, --secure-mode               run with secure mode restrictions\n"
-" -U, --filter-any-user =USER     show only processes owned by USER\n"
-" -u, --filter-only-euser =USER   show only processes owned by USER\n"
-" -w, --width [=COLUMNS]          change print width [,use COLUMNS]\n"
-" -1, --single-cpu-toggle         reverse last remembered '1' state\n"
-"\n"
-" -h, --help                      display this help text, then exit\n"
-" -V, --version                   output version information & exit\n"
-"\n"
-"For more details see top(1)."
-msgstr ""
-
-#: src/top/top_nls.c:423
+#: src/top/top_nls.c:435
 #, c-format
 msgid "bad delay interval '%s'"
 msgstr "khoảng nhịp trễ sai “%s”"
 
-#: src/top/top_nls.c:424
+#: src/top/top_nls.c:436
 #, c-format
 msgid "bad iterations argument '%s'"
 msgstr "đối số lặp lại sai “%s”"
 
-#: src/top/top_nls.c:425
+#: src/top/top_nls.c:437
 #, c-format
 msgid "pid limit (%d) exceeded"
 msgstr "đã tới giới hạn mã số tiến trình (%d)"
 
-#: src/top/top_nls.c:426
+#: src/top/top_nls.c:438
 #, c-format
 msgid "bad pid '%s'"
 msgstr "mã số tiến trình sai “%s”"
 
-#: src/top/top_nls.c:427
+#: src/top/top_nls.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "-%c argument missing"
 msgstr "thiếu đối số"
 
-#: src/top/top_nls.c:428
+#: src/top/top_nls.c:440
 #, c-format
 msgid "bad width arg '%s'"
 msgstr "đối số độ rộng sai “%s”"
 
-#: src/top/top_nls.c:429
+#: src/top/top_nls.c:441
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown option '%s'"
 msgstr ""
@@ -3080,251 +3048,251 @@ msgstr ""
 "Cách dùng:\n"
 " %s%s"
 
-#: src/top/top_nls.c:430
+#: src/top/top_nls.c:442
 msgid "-d disallowed in \"secure\" mode"
 msgstr "-d không cho phép trong chế độ \"secure\""
 
-#: src/top/top_nls.c:431
+#: src/top/top_nls.c:443
 msgid "-d requires positive argument"
 msgstr "tùy chọn -d cần đối số dương"
 
-#: src/top/top_nls.c:432
+#: src/top/top_nls.c:444
 msgid "On"
 msgstr "Bật"
 
-#: src/top/top_nls.c:433
+#: src/top/top_nls.c:445
 msgid "Off"
 msgstr "Tắt"
 
-#: src/top/top_nls.c:434
+#: src/top/top_nls.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s"
 msgstr "%s nằm trong gói phần mềm “%s”.\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:435
+#: src/top/top_nls.c:447
 #, c-format
 msgid "Forest mode %s"
 msgstr "Chế độ forest %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:436
+#: src/top/top_nls.c:448
 msgid "failed tty get"
 msgstr "gặp lỗi khi lấy tty"
 
-#: src/top/top_nls.c:437
+#: src/top/top_nls.c:449
 #, c-format
 msgid "failed tty set: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đặt tty: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:438
+#: src/top/top_nls.c:450
 msgid "Choose field group (1 - 4)"
 msgstr "Chọn nhóm trường (1 - 4)"
 
-#: src/top/top_nls.c:439
+#: src/top/top_nls.c:451
 msgid "Command disabled, 'A' mode required"
 msgstr "Lệnh bị tắt, cần chế độ “A”"
 
-#: src/top/top_nls.c:440
+#: src/top/top_nls.c:452
 #, c-format
 msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'"
 msgstr "Lệnh bị tắt, kích hoạt %s bằng “-” or “_”"
 
-#: src/top/top_nls.c:441
+#: src/top/top_nls.c:453
 msgid "No colors to map!"
 msgstr "Không có màu để ánh xạ!"
 
-#: src/top/top_nls.c:442
+#: src/top/top_nls.c:454
 #, c-format
 msgid "Failed '%s' open: %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi mở “%s”: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:443
+#: src/top/top_nls.c:455
 #, c-format
 msgid "Wrote configuration to '%s'"
 msgstr "Ghi cấu hình vào “%s”"
 
-#: src/top/top_nls.c:444
+#: src/top/top_nls.c:456
 #, c-format
 msgid "Change delay from %.1f to"
 msgstr "Đổi độ trễ từ %.1f thành"
 
-#: src/top/top_nls.c:445
+#: src/top/top_nls.c:457
 #, c-format
 msgid "Show threads %s"
 msgstr "Hiển thị tiến trình %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:446
+#: src/top/top_nls.c:458
 #, c-format
 msgid "Irix mode %s"
 msgstr "chế độ Irix %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:447
+#: src/top/top_nls.c:459
 #, c-format
 msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]"
 msgstr "Mã số tiến trình để signal/kill [mặc định mã số tiến trình = %d]"
 
-#: src/top/top_nls.c:448
+#: src/top/top_nls.c:460
 #, c-format
 msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]"
 msgstr "Gửi tín hiệu mã số tiến trình %d [%d/sigterm]"
 
-#: src/top/top_nls.c:449
+#: src/top/top_nls.c:461
 #, c-format
 msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi signal mã số tiên strinhf “%d” với “%d”: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:450
+#: src/top/top_nls.c:462
 msgid "Invalid signal"
 msgstr "Tín hiệu không hợp lệ"
 
-#: src/top/top_nls.c:451
+#: src/top/top_nls.c:463
 #, c-format
 msgid "PID to renice [default pid = %d]"
 msgstr "mã số tiến trình cần renice [mặc định pid = %d]"
 
-#: src/top/top_nls.c:452
+#: src/top/top_nls.c:464
 #, c-format
 msgid "Renice PID %d to value"
 msgstr "Renice mã số tiến trình %d thành giá trị"
 
-#: src/top/top_nls.c:453
+#: src/top/top_nls.c:465
 #, c-format
 msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi renice mã số tiến trình %d thành %d: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:454
+#: src/top/top_nls.c:466
 #, c-format
 msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)"
 msgstr "Đổi tên cửa sổ “%s” thành (1-3 ký tự)"
 
-#: src/top/top_nls.c:455
+#: src/top/top_nls.c:467
 #, c-format
 msgid "Cumulative time %s"
 msgstr "Tổng thời gian %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:456
+#: src/top/top_nls.c:468
 #, c-format
 msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)"
 msgstr "Nhiệm vụ tối đa = %d, đổi thành (0 là không giới hạn)"
 
-#: src/top/top_nls.c:457
+#: src/top/top_nls.c:469
 msgid "Invalid maximum"
 msgstr "Số tối đa không hợp lệ"
 
-#: src/top/top_nls.c:458
+#: src/top/top_nls.c:470
 msgid "Which user (blank for all)"
 msgstr "Người dùng nào (để trống là tất cả)"
 
-#: src/top/top_nls.c:459
+#: src/top/top_nls.c:471
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
 msgstr "Không hiểu lệnh - hãy thử “h” để xem trợ giúp"
 
-#: src/top/top_nls.c:460
+#: src/top/top_nls.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)"
 msgstr "hệ tọa độ cuộn: y = %d/%%d (nhiệm vụ), x = %d/%d (trường)"
 
-#: src/top/top_nls.c:461
+#: src/top/top_nls.c:473
 msgid "failed memory allocate"
 msgstr "gặp lỗi khi tái cấp phát bộ nhớ"
 
-#: src/top/top_nls.c:462
+#: src/top/top_nls.c:474
 msgid "failed memory re-allocate"
 msgstr "gặp lỗi tái cấp phát bộ nhớ"
 
-#: src/top/top_nls.c:463
+#: src/top/top_nls.c:475
 msgid "Unacceptable floating point"
 msgstr "Không chấp nhận số thực dấu chấm động"
 
-#: src/top/top_nls.c:464
+#: src/top/top_nls.c:476
 msgid "Invalid user"
 msgstr "Người dùng không hợp lệ"
 
-#: src/top/top_nls.c:465
+#: src/top/top_nls.c:477
 msgid "forest view"
 msgstr "hiển thị dạng cây"
 
-#: src/top/top_nls.c:466
+#: src/top/top_nls.c:478
 msgid "failed pid maximum size test"
 msgstr "gặp lỗi khi kiểm tra cỡ tối đa mã số tiến trình"
 
-#: src/top/top_nls.c:467
+#: src/top/top_nls.c:479
 msgid "failed number of cpus test"
 msgstr "gặp lỗi khi kiểm tra số lượng bộ vi xử lý"
 
-#: src/top/top_nls.c:468
+#: src/top/top_nls.c:480
 #, c-format
 msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'"
 msgstr "tập tin tài nguyên không tương thích, bạn nên xóa “%s”"
 
-#: src/top/top_nls.c:469
+#: src/top/top_nls.c:481
 #, c-format
 msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'"
 msgstr "mục tin cửa sổ #%d sai hỏng, vui lòng xóa “%s”"
 
-#: src/top/top_nls.c:470
+#: src/top/top_nls.c:482
 msgid "Unavailable in secure mode"
 msgstr "Không sẵn sàng trong chế độ an ninh"
 
-#: src/top/top_nls.c:471
+#: src/top/top_nls.c:483
 msgid "Only 1 cpu detected"
 msgstr "Chỉ tìm thấy một cpu"
 
-#: src/top/top_nls.c:472
+#: src/top/top_nls.c:484
 msgid "Unacceptable integer"
 msgstr "Không thể chấp nhận số nguyên"
 
-#: src/top/top_nls.c:473
+#: src/top/top_nls.c:485
 msgid "conflicting process selections (U/p/u)"
 msgstr "chọn tiến trình xung đột (U/p/u)"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 kibibytes (1024 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:476
+#: src/top/top_nls.c:488
 msgid "KiB"
 msgstr "KiB"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 mebibytes (1,048,576 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:479
+#: src/top/top_nls.c:491
 msgid "MiB"
 msgstr "MiB"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 gibibytes (1,073,741,824 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:482
+#: src/top/top_nls.c:494
 msgid "GiB"
 msgstr "GiB"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 tebibytes (1,099,511,627,776 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:485
+#: src/top/top_nls.c:497
 msgid "TiB"
 msgstr "TiB"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 pebibytes (1,024 tebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:488
+#: src/top/top_nls.c:500
 msgid "PiB"
 msgstr "PiB"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 exbibytes (1,024 pebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:491
+#: src/top/top_nls.c:503
 msgid "EiB"
 msgstr "EiB"
 
-#: src/top/top_nls.c:492
+#: src/top/top_nls.c:504
 msgid "Threads"
 msgstr "Tuyến trình"
 
-#: src/top/top_nls.c:493
+#: src/top/top_nls.c:505
 msgid "Tasks"
 msgstr "Tác vụ"
 
 #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single
 #. .                 cpu or all of the processors in a multi-processor computer
 #. .                 (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon)
-#: src/top/top_nls.c:497
+#: src/top/top_nls.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%Cpu(s):"
 msgstr "Cpu(s):"
@@ -3332,71 +3300,71 @@ msgstr "Cpu(s):"
 #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
 #. and 'the Cp' prefix will be combined with a  core id: 'p', 'e' or 'u'
 #. .                 (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
-#: src/top/top_nls.c:501
+#: src/top/top_nls.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%%Cp%c%-3d:"
 msgstr "Cpu%-3d:"
 
 #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
-#: src/top/top_nls.c:503
+#: src/top/top_nls.c:515
 msgid "another "
 msgstr "cái khác"
 
-#: src/top/top_nls.c:504
+#: src/top/top_nls.c:516
 msgid "Locate next inactive, use \"L\""
 msgstr "Vị trí không hoạt động tiếp theo, dùng \"L\""
 
-#: src/top/top_nls.c:505
+#: src/top/top_nls.c:517
 msgid "Locate string"
 msgstr "Chuỗi định vị"
 
-#: src/top/top_nls.c:506
+#: src/top/top_nls.c:518
 #, c-format
 msgid "%s\"%s\" not found"
 msgstr "không tìm thấy %s\"%s\""
 
-#: src/top/top_nls.c:507
+#: src/top/top_nls.c:519
 #, c-format
 msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
 msgstr "độ rộng của incr là %d, thay đổi thành (mặc định là 0, -1 là tự động)"
 
-#: src/top/top_nls.c:508
+#: src/top/top_nls.c:520
 msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:509
+#: src/top/top_nls.c:521
 #, c-format
 msgid "unrecognized field name '%s'"
 msgstr "không thừa nhận tên trường “%s”"
 
-#: src/top/top_nls.c:510
+#: src/top/top_nls.c:522
 msgid "even using field names only, window is now too small"
 msgstr "ngay cả khi chỉ dùng tên trường, cửa sổ bây giờ cũng quá nhỏ"
 
-#: src/top/top_nls.c:511
+#: src/top/top_nls.c:523
 msgid "Open Files"
 msgstr "Tập tin đang mở"
 
-#: src/top/top_nls.c:512
+#: src/top/top_nls.c:524
 msgid "NUMA Info"
 msgstr "Thông tin NUMA"
 
-#: src/top/top_nls.c:513
+#: src/top/top_nls.c:525
 msgid "Log"
 msgstr "Nhật ký"
 
-#: src/top/top_nls.c:514
+#: src/top/top_nls.c:526
 msgid ""
 "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) "
 "executed ..."
 msgstr ""
 "phím “=” sẽ đưa ra tập tin thực đọc cuối cùng hoặc lệnh đã thực hiện ..."
 
-#: src/top/top_nls.c:515
+#: src/top/top_nls.c:527
 msgid "demo"
 msgstr "thử"
 
-#: src/top/top_nls.c:516
+#: src/top/top_nls.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This is simulated output representing the contents of some file or the "
@@ -3491,107 +3459,107 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chúc vui!\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:548
+#: src/top/top_nls.c:560
 msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
 msgstr "để bật “Y” nhấn <Enter> sau đó gõ “W” và khởi động lại top"
 
-#: src/top/top_nls.c:549
+#: src/top/top_nls.c:561
 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
 msgstr "để bật “Y” hãy xem trang hướng dẫn lệnh top (nhấn Enter)"
 
-#: src/top/top_nls.c:550
+#: src/top/top_nls.c:562
 #, c-format
 msgid "Selection failed with: %s\n"
 msgstr "Việc chọn gặp lỗi với: %s\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:551
+#: src/top/top_nls.c:563
 #, c-format
 msgid "unable to inspect, pid %d not found"
 msgstr "không thể điều tra, không tìm thấy mã số tiến trình %d"
 
-#: src/top/top_nls.c:552
+#: src/top/top_nls.c:564
 #, c-format
 msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
 msgstr "điều tra tại PID [mặc định mã số tiến trình = %d]"
 
-#: src/top/top_nls.c:553
+#: src/top/top_nls.c:565
 #, c-format
 msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
 msgstr "%s: %*d-%-*d dòng, %*d-%*d cột, đọc %lu byte"
 
-#: src/top/top_nls.c:554
+#: src/top/top_nls.c:566
 #, fuzzy
 msgid "patience please, working ..."
 msgstr "hãy nhẫn nại, đang chạy..."
 
-#: src/top/top_nls.c:555
+#: src/top/top_nls.c:567
 msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
 #. .                 FLD = FIELD, VAL = VALUE
-#: src/top/top_nls.c:558
+#: src/top/top_nls.c:570
 #, c-format
 msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
 msgstr "thêm bộ lọc #%d (%s) như: [!]FLD?VAL"
 
-#: src/top/top_nls.c:559
+#: src/top/top_nls.c:571
 msgid "ignoring case"
 msgstr "không phân biệt HOA/thường"
 
-#: src/top/top_nls.c:560
+#: src/top/top_nls.c:572
 msgid "case sensitive"
 msgstr "phân biệt HOA/thường"
 
-#: src/top/top_nls.c:561
+#: src/top/top_nls.c:573
 msgid "duplicate filter was ignored"
 msgstr "bộ lọc bị trùng sẽ bỏ qua"
 
-#: src/top/top_nls.c:562
+#: src/top/top_nls.c:574
 #, c-format
 msgid "'%s' filter delimiter is missing"
 msgstr "“%s” thiếu bộ phân cách bộ lọc"
 
-#: src/top/top_nls.c:563
+#: src/top/top_nls.c:575
 #, c-format
 msgid "'%s' filter value is missing"
 msgstr "“%s” thiếu giá trị lọc"
 
-#: src/top/top_nls.c:564
+#: src/top/top_nls.c:576
 msgid "include"
 msgstr "bao gồm"
 
-#: src/top/top_nls.c:565
+#: src/top/top_nls.c:577
 msgid "exclude"
 msgstr "loại trừ"
 
-#: src/top/top_nls.c:566
+#: src/top/top_nls.c:578
 #, c-format
 msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
 msgstr "Bấm <Enter> để phục hồi, các bộ lọc: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:567
+#: src/top/top_nls.c:579
 msgid "none"
 msgstr "không"
 
 #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
 #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:570
+#: src/top/top_nls.c:582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%%Node%-2d:"
 msgstr "Nút %-2d:"
 
-#: src/top/top_nls.c:571
+#: src/top/top_nls.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expand which numa node (0-%d)"
 msgstr "mở rộng nút nào (0-%d)"
 
-#: src/top/top_nls.c:572
+#: src/top/top_nls.c:584
 #, fuzzy
 msgid "invalid numa node"
 msgstr "nút không hợp lệ"
 
-#: src/top/top_nls.c:573
+#: src/top/top_nls.c:585
 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
 msgstr "rất tiếc, phần mở rộng NUMA không sẵn có"
 
@@ -3599,110 +3567,110 @@ msgstr "rất tiếc, phần mở rộng NUMA không sẵn có"
 #. .                 'Swap' represents the linux swap file --
 #. .                 please make both translations exactly 4 characters,
 #. .                 padding with extra spaces as necessary
-#: src/top/top_nls.c:578
+#: src/top/top_nls.c:590
 msgid "Mem "
 msgstr "BNhớ"
 
-#: src/top/top_nls.c:579
+#: src/top/top_nls.c:591
 msgid "Swap"
 msgstr "TĐổi"
 
-#: src/top/top_nls.c:580
+#: src/top/top_nls.c:592
 #, c-format
 msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:581
+#: src/top/top_nls.c:593
 #, c-format
 msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:582
+#: src/top/top_nls.c:594
 #, c-format
 msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:583
+#: src/top/top_nls.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad memory scaling arg '%s'"
 msgstr "đối số lặp lại sai “%s”"
 
-#: src/top/top_nls.c:584
+#: src/top/top_nls.c:596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
 msgstr "mã số tiến trình cần renice [mặc định pid = %d]"
 
-#: src/top/top_nls.c:585
+#: src/top/top_nls.c:597
 msgid "wrong mode, command inactive"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:586
+#: src/top/top_nls.c:598
 msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:587
+#: src/top/top_nls.c:599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed sem_init() at %d: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đặt tty: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:588
+#: src/top/top_nls.c:600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed pthread_create() at %d: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi mở /proc/stat: %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:589
+#: src/top/top_nls.c:601
 msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:590
+#: src/top/top_nls.c:602
 #, c-format
 msgid "set pid %d AGNI value to"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:591
+#: src/top/top_nls.c:603
 msgid "valid AGNI range is -20 to +19"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:592
+#: src/top/top_nls.c:604
 #, fuzzy, c-format
 msgid "autogroup open failed, %s"
 msgstr "không thể mở tập tin %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:593
+#: src/top/top_nls.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "autogroup write failed, %s"
 msgstr "Giá trị nice"
 
-#: src/top/top_nls.c:594
+#: src/top/top_nls.c:606
 #, c-format
 msgid "command line for pid %d, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:595
+#: src/top/top_nls.c:607
 #, c-format
 msgid "control groups for pid %d, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:596
+#: src/top/top_nls.c:608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "environment for pid %d, %s"
 msgstr "Các biến môi trường"
 
-#: src/top/top_nls.c:597
+#: src/top/top_nls.c:609
 #, c-format
 msgid "namespaces for pid %d, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:598
+#: src/top/top_nls.c:610
 msgid "n/a"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:599
+#: src/top/top_nls.c:611
 #, c-format
 msgid "supplementary groups for pid %d, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:600
+#: src/top/top_nls.c:612
 msgid "message log, last 10 messages:"
 msgstr ""
 
@@ -3741,7 +3709,7 @@ msgstr ""
 #. .    last line (the one without the newline). So please avoid any line
 #. .    wraps that could place them there.
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:645
+#: src/top/top_nls.c:657
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Help for Interactive Commands~2 - %s\n"
@@ -3821,7 +3789,7 @@ msgstr ""
 "Nhấn “~1h~2” hay “~1?~2” để có trợ giúp với ~1Cửa sổ~2,\n"
 "Gõ “q” hoặc <Esc> để tiếp tục "
 
-#: src/top/top_nls.c:671
+#: src/top/top_nls.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3917,7 +3885,7 @@ msgstr ""
 #. .  If you decide to proceed with translation, please take care
 #. .  to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters.
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:706
+#: src/top/top_nls.c:718
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3979,7 +3947,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and
 #. .                 also imbedded in the translatable text (along with escape seqs)
 #. .                 should never themselves be translated.
-#: src/top/top_nls.c:735
+#: src/top/top_nls.c:747
 msgid ""
 "  d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' "
 "renice autogroup\n"
@@ -3990,7 +3958,7 @@ msgstr ""
 #. .  to allow 1 blank line before the fields & descriptions.
 #. .  If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more).
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:743
+#: src/top/top_nls.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n"
@@ -4008,7 +3976,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint:
 #. .  The next 5 items must each be translated as a single line.
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:751
+#: src/top/top_nls.c:763
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u "
@@ -4019,7 +3987,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
 #. .                 us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
 #. .                 hi hardware interrupt, si = software interrupt
-#: src/top/top_nls.c:757
+#: src/top/top_nls.c:769
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,"
@@ -4031,7 +3999,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
 #. .                 us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
 #. .                 hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time
-#: src/top/top_nls.c:763
+#: src/top/top_nls.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
@@ -4041,7 +4009,7 @@ msgstr ""
 "~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3\n"
 
 #. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned
-#: src/top/top_nls.c:767
+#: src/top/top_nls.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 "
@@ -4050,7 +4018,7 @@ msgstr ""
 "%s %s:~3 %9.9s~2tổng,~3 %9.9s~2trống,~3 %9.9s~2dùng,~3 %9.9s~2bộđệm/tạm~3\n"
 "%s %s:~3 %9.9s~2tổng,~3 %9.9s~2trống,~3 %9.9s~2dùng.~3 %9.9s~2%s sẵnsàng~3\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:769
+#: src/top/top_nls.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3"
@@ -4061,7 +4029,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint:
 #. .  The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:775
+#: src/top/top_nls.c:787
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n"
@@ -4075,7 +4043,7 @@ msgstr ""
 "“q” hay <Esc> để ~1thoát~5 !\n"
 "Tùy chọn~2: ~1%s\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:780
+#: src/top/top_nls.c:792
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3.  Locating: ~1%s~6\n"
index 307afebf5f7f3b48edb3a829c0de1a2915706071..a4b8a6604a27a7b88e1fdc91fc9c4fcdb90f3014 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: procps-ng 3.3.16-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-17 13:37-0500\n"
 "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
 #. has been added ahead of one 'KiB' so that they all
 #. align. You need not preserve such alignment.
 #. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6
-#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:318
+#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330
 #, fuzzy
 msgid "RSS"
 msgstr ""
@@ -2270,31 +2270,31 @@ msgstr " TTY"
 #. .  In all cases, fewer characters are just fine.
 #. .
 #. Translation Hint: maximum 'PID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:133
+#: src/top/top_nls.c:145
 msgid "PID"
 msgstr "进程号"
 
-#: src/top/top_nls.c:134
+#: src/top/top_nls.c:146
 msgid "Process Id"
 msgstr "进程编号"
 
 #. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:136
+#: src/top/top_nls.c:148
 msgid "PPID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:137
+#: src/top/top_nls.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Parent Process pid"
 msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n"
 
 #. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:139
+#: src/top/top_nls.c:151
 #, fuzzy
 msgid "UID"
 msgstr "getUname:过多的 uid\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:140
+#: src/top/top_nls.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Effective User Id"
 msgstr ""
@@ -2303,110 +2303,110 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:142 src/w.c:661
+#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661
 msgid "USER"
 msgstr "USER"
 
-#: src/top/top_nls.c:143
+#: src/top/top_nls.c:155
 msgid "Effective User Name"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:145
+#: src/top/top_nls.c:157
 msgid "RUID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:146
+#: src/top/top_nls.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Real User Id"
 msgstr "设置用户ID 失败"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:148
+#: src/top/top_nls.c:160
 msgid "RUSER"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:149
+#: src/top/top_nls.c:161
 msgid "Real User Name"
 msgstr "真实用户名"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:151
+#: src/top/top_nls.c:163
 msgid "SUID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:152
+#: src/top/top_nls.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Saved User Id"
 msgstr "设置用户ID 失败"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:154
+#: src/top/top_nls.c:166
 msgid "SUSER"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:155
+#: src/top/top_nls.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Saved User Name"
 msgstr "无用户名: %s\n"
 
 #. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:157
+#: src/top/top_nls.c:169
 #, fuzzy
 msgid "GID"
 msgstr "getGname:过多的 gid\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:158
+#: src/top/top_nls.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Group Id"
 msgstr "无法找到ID 为%lu 的用户的属组"
 
 #. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:160
+#: src/top/top_nls.c:172
 msgid "GROUP"
 msgstr "GROUP"
 
-#: src/top/top_nls.c:161
+#: src/top/top_nls.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Group Name"
 msgstr "为了使用dns,群组名称不能包含底线"
 
 #. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5
-#: src/top/top_nls.c:163
+#: src/top/top_nls.c:175
 msgid "PGRP"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:164
+#: src/top/top_nls.c:176
 msgid "Process Group Id"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:166
+#: src/top/top_nls.c:178
 #, fuzzy
 msgid "TTY"
 msgstr " TTY"
 
-#: src/top/top_nls.c:167
+#: src/top/top_nls.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Controlling Tty"
 msgstr "不是一个 tty"
 
 #. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:169
+#: src/top/top_nls.c:181
 msgid "TPGID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:170
+#: src/top/top_nls.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Tty Process Grp Id"
 msgstr "%s:无效的进程号"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:172
+#: src/top/top_nls.c:184
 msgid "SID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:173
+#: src/top/top_nls.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Session Id"
 msgstr ""
@@ -2417,113 +2417,113 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Translation Hint: maximum 'PR' = 3
-#: src/top/top_nls.c:175
+#: src/top/top_nls.c:187
 msgid "PR"
 msgstr "PR"
 
-#: src/top/top_nls.c:176
+#: src/top/top_nls.c:188
 msgid "Priority"
 msgstr "优先级"
 
 #. Translation Hint: maximum 'NI' = 3
-#: src/top/top_nls.c:178
+#: src/top/top_nls.c:190
 msgid "NI"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:179
+#: src/top/top_nls.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Nice Value"
 msgstr "值"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3
-#: src/top/top_nls.c:181
+#: src/top/top_nls.c:193
 msgid "nTH"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:182
+#: src/top/top_nls.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Number of Threads"
 msgstr "编号"
 
 #. Translation Hint: maximum 'P' = 1
-#: src/top/top_nls.c:184
+#: src/top/top_nls.c:196
 #, fuzzy
 msgid "P"
 msgstr "(p)"
 
-#: src/top/top_nls.c:185
+#: src/top/top_nls.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Last Used Cpu (SMP)"
 msgstr "%<%%%>约束用于最后一个操作数"
 
 #. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4
-#: src/top/top_nls.c:187
+#: src/top/top_nls.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%CPU"
 msgstr "CPU              "
 
-#: src/top/top_nls.c:188
+#: src/top/top_nls.c:200
 msgid "CPU Usage"
 msgstr "CPU 使用情况"
 
 #. Translation Hint: maximum '' = 6
-#: src/top/top_nls.c:190
+#: src/top/top_nls.c:202
 msgid "TIME"
 msgstr "时间"
 
-#: src/top/top_nls.c:191
+#: src/top/top_nls.c:203
 #, fuzzy
 msgid "CPU Time"
 msgstr "CPU 时间超时"
 
 #. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9
-#: src/top/top_nls.c:193
+#: src/top/top_nls.c:205
 #, fuzzy
 msgid "TIME+"
 msgstr "时间"
 
-#: src/top/top_nls.c:194
+#: src/top/top_nls.c:206
 #, fuzzy
 msgid "CPU Time, hundredths"
 msgstr "CPU 时间超时"
 
 #. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4
-#: src/top/top_nls.c:196
+#: src/top/top_nls.c:208
 #, fuzzy
 msgid "%MEM"
 msgstr "为循环启用预取时最小的指令/内存操作比"
 
-#: src/top/top_nls.c:197
+#: src/top/top_nls.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Memory Usage (RES)"
 msgstr "内存\n"
 
 #. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7
-#: src/top/top_nls.c:199
+#: src/top/top_nls.c:211
 #, fuzzy
 msgid "VIRT"
 msgstr ""
 "\n"
 "  virt            识别虚拟化 ASE 指令。\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:200
+#: src/top/top_nls.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Virtual Image (KiB)"
 msgstr "%s: 未提供映像名称 ('--image')"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6
-#: src/top/top_nls.c:202
+#: src/top/top_nls.c:214
 #, fuzzy
 msgid "SWAP"
 msgstr "交换"
 
-#: src/top/top_nls.c:203
+#: src/top/top_nls.c:215
 #, fuzzy
 msgid "Swapped Size (KiB)"
 msgstr "大小"
 
 #. Translation Hint: maximum 'RES' = 6
-#: src/top/top_nls.c:205
+#: src/top/top_nls.c:217
 #, fuzzy
 msgid "RES"
 msgstr ""
@@ -2531,358 +2531,358 @@ msgstr ""
 "单个文件名被认为是输入文件。没有输入文件时就使用标准输入,默认格式\n"
 "为 rc。没有输出文件时就使用标准输出,默认格式为 rc。\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:206
+#: src/top/top_nls.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Resident Size (KiB)"
 msgstr "页面尺寸"
 
 #. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4
-#: src/top/top_nls.c:208
+#: src/top/top_nls.c:220
 #, fuzzy
 msgid "CODE"
 msgstr "编码"
 
-#: src/top/top_nls.c:209
+#: src/top/top_nls.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Code Size (KiB)"
 msgstr "代码大小:小、中或大"
 
 #. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7
-#: src/top/top_nls.c:211
+#: src/top/top_nls.c:223
 #, fuzzy
 msgid "DATA"
 msgstr "没有资料"
 
-#: src/top/top_nls.c:212
+#: src/top/top_nls.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Data+Stack (KiB)"
 msgstr "栈上溢出"
 
 #. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:214
+#: src/top/top_nls.c:226
 msgid "SHR"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:215
+#: src/top/top_nls.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Shared Memory (KiB)"
 msgstr "共享内存对象"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4
-#: src/top/top_nls.c:217
+#: src/top/top_nls.c:229
 msgid "nMaj"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:218
+#: src/top/top_nls.c:230
 msgid "Major Page Faults"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4
-#: src/top/top_nls.c:220
+#: src/top/top_nls.c:232
 msgid "nMin"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:221
+#: src/top/top_nls.c:233
 msgid "Minor Page Faults"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4
-#: src/top/top_nls.c:223
+#: src/top/top_nls.c:235
 msgid "nDRT"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:224
+#: src/top/top_nls.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Dirty Pages Count"
 msgstr "已本地化的手册页"
 
 #. Translation Hint: maximum 'S' = 1
-#: src/top/top_nls.c:226
+#: src/top/top_nls.c:238
 msgid "S"
 msgstr "日"
 
-#: src/top/top_nls.c:227
+#: src/top/top_nls.c:239
 msgid "Process Status"
 msgstr "进程状态"
 
 #. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable
-#: src/top/top_nls.c:229
+#: src/top/top_nls.c:241
 msgid "COMMAND"
 msgstr "COMMAND"
 
-#: src/top/top_nls.c:230
+#: src/top/top_nls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Command Name/Line"
 msgstr "<命令行>"
 
 #. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:232
+#: src/top/top_nls.c:244
 msgid "WCHAN"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:233
+#: src/top/top_nls.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Sleeping in Function"
 msgstr "暂停中"
 
 #. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8
-#: src/top/top_nls.c:235
+#: src/top/top_nls.c:247
 msgid "Flags"
 msgstr "标志"
 
-#: src/top/top_nls.c:236
+#: src/top/top_nls.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Task Flags <sched.h>"
 msgstr "根据任务"
 
 #. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:238
+#: src/top/top_nls.c:250
 msgid "CGROUPS"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:239
+#: src/top/top_nls.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Control Groups"
 msgstr " 组="
 
 #. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:241
+#: src/top/top_nls.c:253
 msgid "SUPGIDS"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:242
+#: src/top/top_nls.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Supp Groups IDs"
 msgstr " 组="
 
 #. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:244
+#: src/top/top_nls.c:256
 msgid "SUPGRPS"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:245
+#: src/top/top_nls.c:257
 #, fuzzy
 msgid "Supp Groups Names"
 msgstr " 组="
 
 #. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:247
+#: src/top/top_nls.c:259
 msgid "TGID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:248
+#: src/top/top_nls.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Thread Group Id"
 msgstr "设置组ID 失败"
 
 #. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5
-#: src/top/top_nls.c:250
+#: src/top/top_nls.c:262
 msgid "OOMa"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:251
+#: src/top/top_nls.c:263
 msgid "OOMEM Adjustment"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4
-#: src/top/top_nls.c:253
+#: src/top/top_nls.c:265
 msgid "OOMs"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:254
+#: src/top/top_nls.c:266
 msgid "OOMEM Score current"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable
-#: src/top/top_nls.c:256
+#: src/top/top_nls.c:268
 msgid "ENVIRON"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for
 #. 'variables'
-#: src/top/top_nls.c:259
+#: src/top/top_nls.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Environment vars"
 msgstr "__io 变量默认为 volatile"
 
 #. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3
-#: src/top/top_nls.c:261
+#: src/top/top_nls.c:273
 msgid "vMj"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:262
+#: src/top/top_nls.c:274
 msgid "Major Faults delta"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3
-#: src/top/top_nls.c:264
+#: src/top/top_nls.c:276
 msgid "vMn"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:265
+#: src/top/top_nls.c:277
 msgid "Minor Faults delta"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'USED' = 6
-#: src/top/top_nls.c:267
+#: src/top/top_nls.c:279
 #, fuzzy
 msgid "USED"
 msgstr "已用"
 
-#: src/top/top_nls.c:268
+#: src/top/top_nls.c:280
 msgid "Res+Swap Size (KiB)"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:270
+#: src/top/top_nls.c:282
 msgid "nsIPC"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:271
+#: src/top/top_nls.c:283
 #, fuzzy
 msgid "IPC namespace Inode"
 msgstr "%qT不是一个命名空间"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:273
+#: src/top/top_nls.c:285
 msgid "nsMNT"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:274
+#: src/top/top_nls.c:286
 #, fuzzy
 msgid "MNT namespace Inode"
 msgstr "%qT不是一个命名空间"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:276
+#: src/top/top_nls.c:288
 msgid "nsNET"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:277
+#: src/top/top_nls.c:289
 #, fuzzy
 msgid "NET namespace Inode"
 msgstr "网络共享"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:279
+#: src/top/top_nls.c:291
 msgid "nsPID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:280
+#: src/top/top_nls.c:292
 #, fuzzy
 msgid "PID namespace Inode"
 msgstr "警告:此系统不支持--pid=PID"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:282
+#: src/top/top_nls.c:294
 msgid "nsUSER"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:283
+#: src/top/top_nls.c:295
 #, fuzzy
 msgid "USER namespace Inode"
 msgstr "USER"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:285
+#: src/top/top_nls.c:297
 msgid "nsUTS"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:286
+#: src/top/top_nls.c:298
 #, fuzzy
 msgid "UTS namespace Inode"
 msgstr "%qT不是一个命名空间"
 
 #. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:288
+#: src/top/top_nls.c:300
 msgid "LXC"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:289
+#: src/top/top_nls.c:301
 msgid "LXC container name"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:291
+#: src/top/top_nls.c:303
 msgid "RSan"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:292
+#: src/top/top_nls.c:304
 msgid "RES Anonymous (KiB)"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:294
+#: src/top/top_nls.c:306
 msgid "RSfd"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:295
+#: src/top/top_nls.c:307
 msgid "RES File-based (KiB)"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6
-#: src/top/top_nls.c:297
+#: src/top/top_nls.c:309
 msgid "RSlk"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:298
+#: src/top/top_nls.c:310
 msgid "RES Locked (KiB)"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:300
+#: src/top/top_nls.c:312
 msgid "RSsh"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:301
+#: src/top/top_nls.c:313
 #, fuzzy
 msgid "RES Shared (KiB)"
 msgstr "共享内存对象"
 
 #. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable
-#: src/top/top_nls.c:303
+#: src/top/top_nls.c:315
 msgid "CGNAME"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:304
+#: src/top/top_nls.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Control Group name"
 msgstr " 组="
 
 #. Translation Hint: maximum 'NU' = 2
-#: src/top/top_nls.c:306
+#: src/top/top_nls.c:318
 msgid "NU"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:307
+#: src/top/top_nls.c:319
 msgid "Last Used NUMA node"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:309
+#: src/top/top_nls.c:321
 msgid "LOGID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:310
+#: src/top/top_nls.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Login User Id"
 msgstr "设置用户ID 失败"
 
 #. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable
-#: src/top/top_nls.c:312
+#: src/top/top_nls.c:324
 msgid "EXE"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:313
+#: src/top/top_nls.c:325
 msgid "Executable Path"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:319
+#: src/top/top_nls.c:331
 msgid "Res Mem (smaps), KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:321
+#: src/top/top_nls.c:333
 #, fuzzy
 msgid "PSS"
 msgstr ""
@@ -2893,39 +2893,39 @@ msgstr ""
 "  堆栈开始:   %#-10lx\n"
 "  堆栈指针 (ESP):%#10lx\t 指令指针 (EIP):%#10lx\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:322
+#: src/top/top_nls.c:334
 msgid "Proportion RSS,  KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:324
+#: src/top/top_nls.c:336
 msgid "PSan"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:325
+#: src/top/top_nls.c:337
 msgid "Proportion Anon, KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:327
+#: src/top/top_nls.c:339
 msgid "PSfd"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:328
+#: src/top/top_nls.c:340
 msgid "Proportion File, KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:330
+#: src/top/top_nls.c:342
 msgid "PSsh"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:331
+#: src/top/top_nls.c:343
 msgid "Proportion Shrd, KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'USS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:333
+#: src/top/top_nls.c:345
 #, fuzzy
 msgid "USS"
 msgstr ""
@@ -2936,121 +2936,121 @@ msgstr ""
 "  堆栈开始:   %#-10lx\n"
 "  堆栈指针 (ESP):%#10lx\t 指令指针 (EIP):%#10lx\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:334
+#: src/top/top_nls.c:346
 msgid "Unique RSS, KiB"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:336
+#: src/top/top_nls.c:348
 msgid "ioR"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:337
+#: src/top/top_nls.c:349
 msgid "I/O Bytes Read"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:339
+#: src/top/top_nls.c:351
 msgid "ioRop"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:340
+#: src/top/top_nls.c:352
 msgid "I/O Read Operations"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6
-#: src/top/top_nls.c:342
+#: src/top/top_nls.c:354
 msgid "ioW"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:343
+#: src/top/top_nls.c:355
 msgid "I/O Bytes Written"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:345
+#: src/top/top_nls.c:357
 msgid "ioWop"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:346
+#: src/top/top_nls.c:358
 msgid "I/O Write Operations"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:348
+#: src/top/top_nls.c:360
 msgid "AGID"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:349
+#: src/top/top_nls.c:361
 msgid "Autogroup Identifier"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4
-#: src/top/top_nls.c:351
+#: src/top/top_nls.c:363
 msgid "AGNI"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:352
+#: src/top/top_nls.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Autogroup Nice Value"
 msgstr "值"
 
 #. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:354
+#: src/top/top_nls.c:366
 msgid "STARTED"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:355
+#: src/top/top_nls.c:367
 msgid "Start Time from boot"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:357
+#: src/top/top_nls.c:369
 msgid "ELAPSED"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:358
+#: src/top/top_nls.c:370
 msgid "Elapsed Running Time"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6
-#: src/top/top_nls.c:360
+#: src/top/top_nls.c:372
 #, c-format
 msgid "%CUU"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:361
+#: src/top/top_nls.c:373
 msgid "CPU Utilization"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7
-#: src/top/top_nls.c:363
+#: src/top/top_nls.c:375
 #, c-format
 msgid "%CUC"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:364
+#: src/top/top_nls.c:376
 msgid "Utilization + child"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:366
+#: src/top/top_nls.c:378
 #, fuzzy
 msgid "nsCGROUP"
 msgstr "GROUP"
 
-#: src/top/top_nls.c:367
+#: src/top/top_nls.c:379
 #, fuzzy
 msgid "CGRP namespace Inode"
 msgstr "%qT不是一个命名空间"
 
 #. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:369
+#: src/top/top_nls.c:381
 #, fuzzy
 msgid "nsTIME"
 msgstr "时间"
 
-#: src/top/top_nls.c:370
+#: src/top/top_nls.c:382
 #, fuzzy
 msgid "TIME namespace Inode"
 msgstr "%qT不是一个命名空间"
@@ -3065,14 +3065,14 @@ msgstr "%qT不是一个命名空间"
 #. .  and should not be translated without also making corresponding
 #. .  c-code logic changes.
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:390
+#: src/top/top_nls.c:402
 #, c-format
 msgid ""
 "\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n"
 "\tsend bug reports to <procps@freelists.org>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:393
+#: src/top/top_nls.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "inappropriate '%s'\n"
@@ -3080,331 +3080,299 @@ msgid ""
 "  %s%s"
 msgstr "用法:%s [选项] 输入文件\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b, --batch-mode                run in non-interactive batch mode\n"
-" -c, --cmdline-toggle            reverse last remembered 'c' state\n"
-" -d, --delay =SECS [.TENTHS]     iterative delay as SECS [.TENTHS]\n"
-" -E, --scale-summary-mem =SCALE  set mem as: k,m,g,t,p,e for SCALE\n"
-" -e, --scale-task-mem =SCALE     set mem with: k,m,g,t,p for SCALE\n"
-" -H, --threads-show              show tasks plus all their threads\n"
-" -i, --idle-toggle               reverse last remembered 'i' state\n"
-" -n, --iterations =NUMBER        exit on maximum iterations NUMBER\n"
-" -O, --list-fields               output all field names, then exit\n"
-" -o, --sort-override =FIELD      force sorting on this named FIELD\n"
-" -p, --pid =PIDLIST              monitor only the tasks in PIDLIST\n"
-" -S, --accum-time-toggle         reverse last remembered 'S' state\n"
-" -s, --secure-mode               run with secure mode restrictions\n"
-" -U, --filter-any-user =USER     show only processes owned by USER\n"
-" -u, --filter-only-euser =USER   show only processes owned by USER\n"
-" -w, --width [=COLUMNS]          change print width [,use COLUMNS]\n"
-" -1, --single-cpu-toggle         reverse last remembered '1' state\n"
-"\n"
-" -h, --help                      display this help text, then exit\n"
-" -V, --version                   output version information & exit\n"
-"\n"
-"For more details see top(1)."
-msgstr ""
-
-#: src/top/top_nls.c:423
+#: src/top/top_nls.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad delay interval '%s'"
 msgstr "无效的时间间隔%s"
 
-#: src/top/top_nls.c:424
+#: src/top/top_nls.c:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad iterations argument '%s'"
 msgstr "错误的正则表达式: %s\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:425
+#: src/top/top_nls.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pid limit (%d) exceeded"
 msgstr "CPU 时间超时"
 
-#: src/top/top_nls.c:426
+#: src/top/top_nls.c:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad pid '%s'"
 msgstr "%*s 用户     进程号 权限   命令\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:427
+#: src/top/top_nls.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "-%c argument missing"
 msgstr "缺少参数"
 
-#: src/top/top_nls.c:428
+#: src/top/top_nls.c:440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad width arg '%s'"
 msgstr "行 %d:%%setup 中存在坏的参数:%s\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:429
+#: src/top/top_nls.c:441
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown option '%s'"
 msgstr "%s:不明选项 -%c\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:430
+#: src/top/top_nls.c:442
 #, fuzzy
 msgid "-d disallowed in \"secure\" mode"
 msgstr "程序错误,转换模式 %d 无效\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:431
+#: src/top/top_nls.c:443
 #, fuzzy
 msgid "-d requires positive argument"
 msgstr "命名空间选项需要一个参数"
 
-#: src/top/top_nls.c:432
+#: src/top/top_nls.c:444
 msgid "On"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:433
+#: src/top/top_nls.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Off"
 msgstr "关闭"
 
-#: src/top/top_nls.c:434
+#: src/top/top_nls.c:446
 #, c-format
 msgid "%s from %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:435
+#: src/top/top_nls.c:447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Forest mode %s"
 msgstr "spec 文件权限不好:%s(%s)\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:436
+#: src/top/top_nls.c:448
 #, fuzzy
 msgid "failed tty get"
 msgstr "无法取得%s 的属性"
 
-#: src/top/top_nls.c:437
+#: src/top/top_nls.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed tty set: %s"
 msgstr "设置新用户%s 失败"
 
-#: src/top/top_nls.c:438
+#: src/top/top_nls.c:450
 msgid "Choose field group (1 - 4)"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:439
+#: src/top/top_nls.c:451
 msgid "Command disabled, 'A' mode required"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:440
+#: src/top/top_nls.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'"
 msgstr "用法:%s [选项] 命令\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:441
+#: src/top/top_nls.c:453
 #, fuzzy
 msgid "No colors to map!"
 msgstr "优先权颜色"
 
-#: src/top/top_nls.c:442
+#: src/top/top_nls.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed '%s' open: %s"
 msgstr "%s:打开 %s 时失败:%s\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:443
+#: src/top/top_nls.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote configuration to '%s'"
 msgstr "已写至:%s\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:444
+#: src/top/top_nls.c:456
 #, c-format
 msgid "Change delay from %.1f to"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:445
+#: src/top/top_nls.c:457
 #, c-format
 msgid "Show threads %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:446
+#: src/top/top_nls.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Irix mode %s"
 msgstr "spec 文件权限不好:%s(%s)\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:447
+#: src/top/top_nls.c:459
 #, c-format
 msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:448
+#: src/top/top_nls.c:460
 #, c-format
 msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:449
+#: src/top/top_nls.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s"
 msgstr "%s(%s) 短脚本运行失败,信号 %d\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:450
+#: src/top/top_nls.c:462
 msgid "Invalid signal"
 msgstr "无效的信号"
 
-#: src/top/top_nls.c:451
+#: src/top/top_nls.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PID to renice [default pid = %d]"
 msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:452
+#: src/top/top_nls.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Renice PID %d to value"
 msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:453
+#: src/top/top_nls.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s"
 msgstr "无法打开 pid %d (%s) 的 stat 文件\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:454
+#: src/top/top_nls.c:466
 #, c-format
 msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:455
+#: src/top/top_nls.c:467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cumulative time %s"
 msgstr "累积的项目"
 
-#: src/top/top_nls.c:456
+#: src/top/top_nls.c:468
 #, c-format
 msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:457
+#: src/top/top_nls.c:469
 #, fuzzy
 msgid "Invalid maximum"
 msgstr "目录最大深度%s 无效"
 
-#: src/top/top_nls.c:458
+#: src/top/top_nls.c:470
 msgid "Which user (blank for all)"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:459
+#: src/top/top_nls.c:471
 msgid "Unknown command - try 'h' for help"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:460
+#: src/top/top_nls.c:472
 #, c-format
 msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:461
+#: src/top/top_nls.c:473
 #, fuzzy
 msgid "failed memory allocate"
 msgstr "%s:配置分区区块时失败\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:462
+#: src/top/top_nls.c:474
 #, fuzzy
 msgid "failed memory re-allocate"
 msgstr "无法为已找到的进程分配内存: %s\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:463
+#: src/top/top_nls.c:475
 #, fuzzy
 msgid "Unacceptable floating point"
 msgstr "使用硬件浮点单元"
 
-#: src/top/top_nls.c:464
+#: src/top/top_nls.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Invalid user"
 msgstr "无效的用户"
 
-#: src/top/top_nls.c:465
+#: src/top/top_nls.c:477
 #, fuzzy
 msgid "forest view"
 msgstr "浏览者:"
 
-#: src/top/top_nls.c:466
+#: src/top/top_nls.c:478
 msgid "failed pid maximum size test"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:467
+#: src/top/top_nls.c:479
 msgid "failed number of cpus test"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:468
+#: src/top/top_nls.c:480
 #, c-format
 msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:469
+#: src/top/top_nls.c:481
 #, c-format
 msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:470
+#: src/top/top_nls.c:482
 msgid "Unavailable in secure mode"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:471
+#: src/top/top_nls.c:483
 msgid "Only 1 cpu detected"
 msgstr "仅探测到 1 个 CPU"
 
-#: src/top/top_nls.c:472
+#: src/top/top_nls.c:484
 #, fuzzy
 msgid "Unacceptable integer"
 msgstr "整数溢出"
 
-#: src/top/top_nls.c:473
+#: src/top/top_nls.c:485
 msgid "conflicting process selections (U/p/u)"
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 kibibytes (1024 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:476
+#: src/top/top_nls.c:488
 msgid "KiB"
 msgstr "KiB"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 mebibytes (1,048,576 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:479
+#: src/top/top_nls.c:491
 msgid "MiB"
 msgstr "MiB"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 gibibytes (1,073,741,824 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:482
+#: src/top/top_nls.c:494
 msgid "GiB"
 msgstr "GiB"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 tebibytes (1,099,511,627,776 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:485
+#: src/top/top_nls.c:497
 msgid "TiB"
 msgstr "TiB"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 pebibytes (1,024 tebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:488
+#: src/top/top_nls.c:500
 msgid "PiB"
 msgstr "PiB"
 
 #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
 #. .                 exbibytes (1,024 pebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:491
+#: src/top/top_nls.c:503
 msgid "EiB"
 msgstr "EiB"
 
-#: src/top/top_nls.c:492
+#: src/top/top_nls.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Threads"
 msgstr "不能同时使用 mthreads 和 mlegacy-threads"
 
-#: src/top/top_nls.c:493
+#: src/top/top_nls.c:505
 msgid "Tasks"
 msgstr "任务"
 
 #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single
 #. .                 cpu or all of the processors in a multi-processor computer
 #. .                 (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon)
-#: src/top/top_nls.c:497
+#: src/top/top_nls.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%Cpu(s):"
 msgstr "CPU              "
@@ -3412,7 +3380,7 @@ msgstr "CPU              "
 #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
 #. and 'the Cp' prefix will be combined with a  core id: 'p', 'e' or 'u'
 #. .                 (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
-#: src/top/top_nls.c:501
+#: src/top/top_nls.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%%Cp%c%-3d:"
 msgstr ""
@@ -3420,69 +3388,69 @@ msgstr ""
 "  CPU#: %-3d\t\tTTY:%s\t线程:%ld\n"
 
 #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
-#: src/top/top_nls.c:503
+#: src/top/top_nls.c:515
 #, fuzzy
 msgid "another "
 msgstr "当一个局部变量掩盖了另一个局部变量时给出警告"
 
-#: src/top/top_nls.c:504
+#: src/top/top_nls.c:516
 msgid "Locate next inactive, use \"L\""
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:505
+#: src/top/top_nls.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Locate string"
 msgstr "(不是字符串)"
 
-#: src/top/top_nls.c:506
+#: src/top/top_nls.c:518
 #, c-format
 msgid "%s\"%s\" not found"
 msgstr "%s\"%s\" 未找到"
 
-#: src/top/top_nls.c:507
+#: src/top/top_nls.c:519
 #, c-format
 msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:508
+#: src/top/top_nls.c:520
 msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:509
+#: src/top/top_nls.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized field name '%s'"
 msgstr "无法识别的节名%qE"
 
-#: src/top/top_nls.c:510
+#: src/top/top_nls.c:522
 msgid "even using field names only, window is now too small"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:511
+#: src/top/top_nls.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Open Files"
 msgstr "无法打开 %%files 的文件 %s: %s\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:512
+#: src/top/top_nls.c:524
 #, fuzzy
 msgid "NUMA Info"
 msgstr "无信息"
 
-#: src/top/top_nls.c:513
+#: src/top/top_nls.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Log"
 msgstr "登录"
 
-#: src/top/top_nls.c:514
+#: src/top/top_nls.c:526
 msgid ""
 "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) "
 "executed ..."
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:515
+#: src/top/top_nls.c:527
 msgid "demo"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:516
+#: src/top/top_nls.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "This is simulated output representing the contents of some file or the "
@@ -3534,111 +3502,111 @@ msgid ""
 "Enjoy!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:548
+#: src/top/top_nls.c:560
 msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:549
+#: src/top/top_nls.c:561
 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:550
+#: src/top/top_nls.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selection failed with: %s\n"
 msgstr "需要选择语句"
 
-#: src/top/top_nls.c:551
+#: src/top/top_nls.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to inspect, pid %d not found"
 msgstr "无法打开 pid %d (%s) 的 stat 文件\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:552
+#: src/top/top_nls.c:564
 #, fuzzy, c-format
 msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
 msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:553
+#: src/top/top_nls.c:565
 #, c-format
 msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:554
+#: src/top/top_nls.c:566
 #, fuzzy
 msgid "patience please, working ..."
 msgstr "无法记录目前的工作目录"
 
-#: src/top/top_nls.c:555
+#: src/top/top_nls.c:567
 msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
 #. .                 FLD = FIELD, VAL = VALUE
-#: src/top/top_nls.c:558
+#: src/top/top_nls.c:570
 #, c-format
 msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:559
+#: src/top/top_nls.c:571
 msgid "ignoring case"
 msgstr "忽略大小写"
 
-#: src/top/top_nls.c:560
+#: src/top/top_nls.c:572
 msgid "case sensitive"
 msgstr "大小写敏感"
 
-#: src/top/top_nls.c:561
+#: src/top/top_nls.c:573
 #, fuzzy
 msgid "duplicate filter was ignored"
 msgstr "忽略"
 
-#: src/top/top_nls.c:562
+#: src/top/top_nls.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' filter delimiter is missing"
 msgstr "%s:分界符后应该跟随整数"
 
-#: src/top/top_nls.c:563
+#: src/top/top_nls.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' filter value is missing"
 msgstr "%2$s %3$s 中丢失 %1$s\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:564
+#: src/top/top_nls.c:576
 #, fuzzy
 msgid "include"
 msgstr "#include \"...\" 搜索从这里开始:\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:565
+#: src/top/top_nls.c:577
 #, fuzzy
 msgid "exclude"
 msgstr "被排除的路径必须以 / 开头"
 
-#: src/top/top_nls.c:566
+#: src/top/top_nls.c:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
 msgstr "设备 %s 不支持恢复。\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:567
+#: src/top/top_nls.c:579
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "无"
 
 #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
 #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:570
+#: src/top/top_nls.c:582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%%Node%-2d:"
 msgstr "verify_cgraph_node 失败"
 
-#: src/top/top_nls.c:571
+#: src/top/top_nls.c:583
 #, c-format
 msgid "expand which numa node (0-%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:572
+#: src/top/top_nls.c:584
 #, fuzzy
 msgid "invalid numa node"
 msgstr "verify_cgraph_node 失败"
 
-#: src/top/top_nls.c:573
+#: src/top/top_nls.c:585
 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
 msgstr ""
 
@@ -3646,112 +3614,112 @@ msgstr ""
 #. .                 'Swap' represents the linux swap file --
 #. .                 please make both translations exactly 4 characters,
 #. .                 padding with extra spaces as necessary
-#: src/top/top_nls.c:578
+#: src/top/top_nls.c:590
 #, fuzzy
 msgid "Mem "
 msgstr "为循环启用预取时最小的指令/内存操作比"
 
-#: src/top/top_nls.c:579
+#: src/top/top_nls.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Swap"
 msgstr "交换"
 
-#: src/top/top_nls.c:580
+#: src/top/top_nls.c:592
 #, c-format
 msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:581
+#: src/top/top_nls.c:593
 #, c-format
 msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:582
+#: src/top/top_nls.c:594
 #, c-format
 msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:583
+#: src/top/top_nls.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad memory scaling arg '%s'"
 msgstr "错误的正则表达式: %s\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:584
+#: src/top/top_nls.c:596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
 msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:585
+#: src/top/top_nls.c:597
 msgid "wrong mode, command inactive"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:586
+#: src/top/top_nls.c:598
 msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:587
+#: src/top/top_nls.c:599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed sem_init() at %d: %s"
 msgstr "设置新用户%s 失败"
 
-#: src/top/top_nls.c:588
+#: src/top/top_nls.c:600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed pthread_create() at %d: %s"
 msgstr "无法打开 /proc 目录: %s\n"
 
-#: src/top/top_nls.c:589
+#: src/top/top_nls.c:601
 msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:590
+#: src/top/top_nls.c:602
 #, c-format
 msgid "set pid %d AGNI value to"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:591
+#: src/top/top_nls.c:603
 msgid "valid AGNI range is -20 to +19"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:592
+#: src/top/top_nls.c:604
 #, fuzzy, c-format
 msgid "autogroup open failed, %s"
 msgstr "无法打开文件 %s"
 
-#: src/top/top_nls.c:593
+#: src/top/top_nls.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "autogroup write failed, %s"
 msgstr "值"
 
-#: src/top/top_nls.c:594
+#: src/top/top_nls.c:606
 #, c-format
 msgid "command line for pid %d, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:595
+#: src/top/top_nls.c:607
 #, c-format
 msgid "control groups for pid %d, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:596
+#: src/top/top_nls.c:608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "environment for pid %d, %s"
 msgstr "__io 变量默认为 volatile"
 
-#: src/top/top_nls.c:597
+#: src/top/top_nls.c:609
 #, c-format
 msgid "namespaces for pid %d, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:598
+#: src/top/top_nls.c:610
 msgid "n/a"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:599
+#: src/top/top_nls.c:611
 #, c-format
 msgid "supplementary groups for pid %d, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:600
+#: src/top/top_nls.c:612
 msgid "message log, last 10 messages:"
 msgstr ""
 
@@ -3790,7 +3758,7 @@ msgstr ""
 #. .    last line (the one without the newline). So please avoid any line
 #. .    wraps that could place them there.
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:645
+#: src/top/top_nls.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Help for Interactive Commands~2 - %s\n"
@@ -3834,7 +3802,7 @@ msgid ""
 "Type 'q' or <Esc> to continue "
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:671
+#: src/top/top_nls.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3889,7 +3857,7 @@ msgstr ""
 #. .  If you decide to proceed with translation, please take care
 #. .  to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters.
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:706
+#: src/top/top_nls.c:718
 #, c-format
 msgid ""
 "Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3924,7 +3892,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and
 #. .                 also imbedded in the translatable text (along with escape seqs)
 #. .                 should never themselves be translated.
-#: src/top/top_nls.c:735
+#: src/top/top_nls.c:747
 msgid ""
 "  d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' "
 "renice autogroup\n"
@@ -3935,7 +3903,7 @@ msgstr ""
 #. .  to allow 1 blank line before the fields & descriptions.
 #. .  If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more).
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:743
+#: src/top/top_nls.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n"
@@ -3947,7 +3915,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint:
 #. .  The next 5 items must each be translated as a single line.
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:751
+#: src/top/top_nls.c:763
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u "
@@ -3957,7 +3925,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
 #. .                 us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
 #. .                 hi hardware interrupt, si = software interrupt
-#: src/top/top_nls.c:757
+#: src/top/top_nls.c:769
 #, c-format
 msgid ""
 "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,"
@@ -3967,7 +3935,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
 #. .                 us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
 #. .                 hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time
-#: src/top/top_nls.c:763
+#: src/top/top_nls.c:775
 #, c-format
 msgid ""
 "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
@@ -3975,14 +3943,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned
-#: src/top/top_nls.c:767
+#: src/top/top_nls.c:779
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 "
 "~1    "
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:769
+#: src/top/top_nls.c:781
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3"
@@ -3991,7 +3959,7 @@ msgstr ""
 #. Translation Hint:
 #. .  The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less
 #. .
-#: src/top/top_nls.c:775
+#: src/top/top_nls.c:787
 #, c-format
 msgid ""
 "Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n"
@@ -4000,7 +3968,7 @@ msgid ""
 "Options~2: ~1%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/top/top_nls.c:780
+#: src/top/top_nls.c:792
 #, c-format
 msgid ""
 "Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3.  Locating: ~1%s~6\n"