mutt/buffer.c
mutt/charset.c
mutt/date.c
-mutt/debug.c
mutt/exit.c
mutt/file.c
mutt/hash.c
mutt/idna.c
mutt/list.c
+mutt/logging.c
mutt/mapping.c
mutt/mbyte.c
mutt/md5.c
mutt/memory.c
-mutt/message.c
mutt/mime.c
mutt/parameter.c
mutt/regex.c
muttlib.c
mutt_account.c
mutt_address.c
+mutt_logging.c
mutt_lua.c
mutt_notmuch.c
mutt_signal.c
#: init.c:3746
#, c-format
-msgid "Error in command line: %s\n"
-msgstr "Грешка в командния ред: %s\n"
+msgid "Error in command line: %s"
+msgstr "Грешка в командния ред: %s"
#: init.c:3846
msgid "unable to determine home directory"
#: main.c:316
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
+msgid "Error: value '%s' is invalid for -d."
msgstr "Грешка: '%s' е невалиден IDN."
#: main.c:319
msgstr "%s не съществува. Да бъде ли създаден?"
#: main.c:572
-msgid "Failed to parse mailto: link\n"
+msgid "Failed to parse mailto: link"
msgstr ""
#: main.c:584
-msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "Не са указани получатели.\n"
+msgid "No recipients specified."
+msgstr "Не са указани получатели."
#: main.c:610
-msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
+msgid "Cannot use -E flag with stdin"
msgstr ""
#: main.c:763
#, c-format
-msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr "%s: грешка при прилагане на файла.\n"
+msgid "%s: unable to attach file."
+msgstr "%s: грешка при прилагане на файла."
#: main.c:844
msgid "No mailbox with new mail."
#: init.c:3746
#, c-format
-msgid "Error in command line: %s\n"
-msgstr "Error a la línia d’ordres: %s\n"
+msgid "Error in command line: %s"
+msgstr "Error a la línia d’ordres: %s"
#: init.c:3846
msgid "unable to determine home directory"
#: main.c:316
#, c-format
-msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
-msgstr "Error: L’argument de l’opció «-d» no és vàlid: %s\n"
+msgid "Error: value '%s' is invalid for -d."
+msgstr "Error: L’argument de l’opció «-d» no és vàlid: %s"
#: main.c:319
#, c-format
# Es refereix a l’esquema d’URL. ivb
#: main.c:572
-msgid "Failed to parse mailto: link\n"
-msgstr "No s’ha pogut interpretar l’enllaç de tipus «mailto:».\n"
+msgid "Failed to parse mailto: link"
+msgstr "No s’ha pogut interpretar l’enllaç de tipus «mailto:»."
#: main.c:584
-msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "No s’ha indicat cap destinatari.\n"
+msgid "No recipients specified."
+msgstr "No s’ha indicat cap destinatari."
#: main.c:610
-msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
-msgstr "No es pot emprar l’opció «-E» amb l’entrada estàndard.\n"
+msgid "Cannot use -E flag with stdin"
+msgstr "No es pot emprar l’opció «-E» amb l’entrada estàndard."
#: main.c:763
#, c-format
-msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr "%s: No s’ha pogut adjuntar el fitxer.\n"
+msgid "%s: unable to attach file."
+msgstr "%s: No s’ha pogut adjuntar el fitxer."
#: main.c:844
msgid "No mailbox with new mail."
#: init.c:3746
#, c-format
-msgid "Error in command line: %s\n"
-msgstr "Chyba %s na příkazovém řádku\n"
+msgid "Error in command line: %s"
+msgstr "Chyba %s na příkazovém řádku"
#: init.c:3846
msgid "unable to determine home directory"
#: main.c:316
#, c-format
-msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
-msgstr "Chyba: pro -d není „%s“ platná hodnota.\n"
+msgid "Error: value '%s' is invalid for -d."
+msgstr "Chyba: pro -d není „%s“ platná hodnota."
#: main.c:319
#, c-format
msgstr "%s neexistuje. Mám ho vytvořit?"
#: main.c:572
-msgid "Failed to parse mailto: link\n"
-msgstr "Rozebrání odkazu mailto: se nezdařilo\n"
+msgid "Failed to parse mailto: link"
+msgstr "Rozebrání odkazu mailto: se nezdařilo"
#: main.c:584
-msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "Nejsou specifikováni žádní příjemci.\n"
+msgid "No recipients specified."
+msgstr "Nejsou specifikováni žádní příjemci."
#: main.c:610
-msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
-msgstr "Přepínač -E nelze se standardním vstupem použít\n"
+msgid "Cannot use -E flag with stdin"
+msgstr "Přepínač -E nelze se standardním vstupem použít"
#: main.c:763
#, c-format
-msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr "Soubor %s nelze připojit.\n"
+msgid "%s: unable to attach file."
+msgstr "Soubor %s nelze připojit."
#: main.c:844
msgid "No mailbox with new mail."
#: init.c:3746
#, c-format
-msgid "Error in command line: %s\n"
-msgstr "Fejl i kommandolinje: %s\n"
+msgid "Error in command line: %s"
+msgstr "Fejl i kommandolinje: %s"
#: init.c:3846
msgid "unable to determine home directory"
#: main.c:316
#, c-format
-msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
-msgstr "Fejl: 'værdien \"%s\" er ugyldig til -d.\n"
+msgid "Error: value '%s' is invalid for -d."
+msgstr "Fejl: 'værdien \"%s\" er ugyldig til -d."
#: main.c:319
#, c-format
msgstr "%s findes ikke. Opret?"
#: main.c:572
-msgid "Failed to parse mailto: link\n"
-msgstr "Kunne ikke fortolke mailto:-link\n"
+msgid "Failed to parse mailto: link"
+msgstr "Kunne ikke fortolke mailto:-link"
#: main.c:584
-msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "Ingen angivelse af modtagere.\n"
+msgid "No recipients specified."
+msgstr "Ingen angivelse af modtagere."
#: main.c:610
-msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
-msgstr "Kan ikke bruge tilvalget -E sammen med standardinddata\n"
+msgid "Cannot use -E flag with stdin"
+msgstr "Kan ikke bruge tilvalget -E sammen med standardinddata"
#: main.c:763
#, c-format
-msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr "%s: kan ikke vedlægge fil.\n"
+msgid "%s: unable to attach file."
+msgstr "%s: kan ikke vedlægge fil."
#: main.c:844
msgid "No mailbox with new mail."
#: init.c:3746
#, c-format
-msgid "Error in command line: %s\n"
-msgstr "Fehler in Kommandozeile: %s\n"
+msgid "Error in command line: %s"
+msgstr "Fehler in Kommandozeile: %s"
#: init.c:3846
msgid "unable to determine home directory"
#: main.c:316
#, c-format
-msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
-msgstr "Fehler: Wert '%s' ist ungültig für -d.\n"
+msgid "Error: value '%s' is invalid for -d."
+msgstr "Fehler: Wert '%s' ist ungültig für -d."
#: main.c:319
#, c-format
msgstr "%s existiert nicht. Neu anlegen?"
#: main.c:572
-msgid "Failed to parse mailto: link\n"
-msgstr "Fehler beim Verarbeiten von mailto: Link\n"
+msgid "Failed to parse mailto: link"
+msgstr "Fehler beim Verarbeiten von mailto: Link"
#: main.c:584
-msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "Keine Empfänger angegeben.\n"
+msgid "No recipients specified."
+msgstr "Keine Empfänger angegeben."
#: main.c:610
-msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
-msgstr "Parameter -E funktioniert nicht mit stdin\n"
+msgid "Cannot use -E flag with stdin"
+msgstr "Parameter -E funktioniert nicht mit stdin"
#: main.c:763
#, c-format
-msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr "%s: Kann Datei nicht anhängen.\n"
+msgid "%s: unable to attach file."
+msgstr "%s: Kann Datei nicht anhängen."
#: main.c:844
msgid "No mailbox with new mail."
#: init.c:3746
#, c-format
-msgid "Error in command line: %s\n"
-msgstr "Λάθος στη γραμμή εντολών: %s\n"
+msgid "Error in command line: %s"
+msgstr "Λάθος στη γραμμή εντολών: %s"
#: init.c:3846
msgid "unable to determine home directory"
#: main.c:316
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
+msgid "Error: value '%s' is invalid for -d."
msgstr "Σφάλμα: '%s' είναι λανθασμένη διεθνής διεύθυνση IDN."
#: main.c:319
msgstr "Το %s δεν υπάρχει. Δημιουργία;"
#: main.c:572
-msgid "Failed to parse mailto: link\n"
+msgid "Failed to parse mailto: link"
msgstr ""
#: main.c:584
-msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "Δεν έχουν οριστεί παραλήπτες.\n"
+msgid "No recipients specified."
+msgstr "Δεν έχουν οριστεί παραλήπτες."
#: main.c:610
-msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
+msgid "Cannot use -E flag with stdin"
msgstr ""
#: main.c:763
#, c-format
-msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr "%s: αδυναμία προσάρτησης του αρχείου.\n"
+msgid "%s: unable to attach file."
+msgstr "%s: αδυναμία προσάρτησης του αρχείου."
#: main.c:844
msgid "No mailbox with new mail."
#: init.c:3746
#, c-format
-msgid "Error in command line: %s\n"
-msgstr "Error in command line: %s\n"
+msgid "Error in command line: %s"
+msgstr "Error in command line: %s"
#: init.c:3846
msgid "unable to determine home directory"
#: main.c:316
#, c-format
-msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
-msgstr "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
+msgid "Error: value '%s' is invalid for -d."
+msgstr "Error: value '%s' is invalid for -d."
#: main.c:319
#, c-format
msgstr "%s does not exist. Create it?"
#: main.c:572
-msgid "Failed to parse mailto: link\n"
-msgstr "Failed to parse mailto: link\n"
+msgid "Failed to parse mailto: link"
+msgstr "Failed to parse mailto: link"
#: main.c:584
-msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "No recipients specified.\n"
+msgid "No recipients specified."
+msgstr "No recipients specified."
#: main.c:610
-msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
-msgstr "Cannot use -E flag with stdin\n"
+msgid "Cannot use -E flag with stdin"
+msgstr "Cannot use -E flag with stdin"
#: main.c:763
#, c-format
-msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr "%s: unable to attach file.\n"
+msgid "%s: unable to attach file."
+msgstr "%s: unable to attach file."
#: main.c:844
msgid "No mailbox with new mail."
#: init.c:3746
#, c-format
-msgid "Error in command line: %s\n"
-msgstr "Eraro en komandlinio: %s\n"
+msgid "Error in command line: %s"
+msgstr "Eraro en komandlinio: %s"
#: init.c:3846
msgid "unable to determine home directory"
#: main.c:316
#, c-format
-msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
-msgstr "Eraro: valoro '%s' ne validas por '-d'.\n"
+msgid "Error: value '%s' is invalid for -d."
+msgstr "Eraro: valoro '%s' ne validas por '-d'."
#: main.c:319
#, c-format
msgstr "%s ne ekzistas. Ĉu krei ĝin?"
#: main.c:572
-msgid "Failed to parse mailto: link\n"
-msgstr "Malsukcesis analizi 'mailto:'-ligon\n"
+msgid "Failed to parse mailto: link"
+msgstr "Malsukcesis analizi 'mailto:'-ligon"
#: main.c:584
-msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "Nenia ricevonto specifita.\n"
+msgid "No recipients specified."
+msgstr "Nenia ricevonto specifita."
#: main.c:610
-msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
-msgstr "Ne eblas uzi opcio '-E' kun ĉefenigujo\n"
+msgid "Cannot use -E flag with stdin"
+msgstr "Ne eblas uzi opcio '-E' kun ĉefenigujo"
#: main.c:763
#, c-format
-msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr "%s: ne eblas aldoni dosieron.\n"
+msgid "%s: unable to attach file."
+msgstr "%s: ne eblas aldoni dosieron."
#: main.c:844
msgid "No mailbox with new mail."
#: init.c:3746
#, c-format
-msgid "Error in command line: %s\n"
-msgstr "Error en línea de comando: %s\n"
+msgid "Error in command line: %s"
+msgstr "Error en línea de comando: %s"
#: init.c:3846
msgid "unable to determine home directory"
#: main.c:316
#, c-format
-msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
-msgstr "Error: valor '%s' es inválido para -d.\n"
+msgid "Error: value '%s' is invalid for -d."
+msgstr "Error: valor '%s' es inválido para -d."
#: main.c:319
#, c-format
msgstr "%s no existe. ¿Crearlo?"
#: main.c:572
-msgid "Failed to parse mailto: link\n"
-msgstr "Fallo al interpretar enlace mailto:\n"
+msgid "Failed to parse mailto: link"
+msgstr "Fallo al interpretar enlace mailto:"
#: main.c:584
-msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "No hay destinatario.\n"
+msgid "No recipients specified."
+msgstr "No hay destinatario."
#: main.c:610
-msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
-msgstr "No se puede usar -E con la salida estándar\n"
+msgid "Cannot use -E flag with stdin"
+msgstr "No se puede usar -E con la salida estándar"
#: main.c:763
#, c-format
-msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr "%s: imposible adjuntar archivo.\n"
+msgid "%s: unable to attach file."
+msgstr "%s: imposible adjuntar archivo."
#: main.c:844
msgid "No mailbox with new mail."
#: init.c:3746
#, c-format
-msgid "Error in command line: %s\n"
-msgstr "Viga käsureal: %s\n"
+msgid "Error in command line: %s"
+msgstr "Viga käsureal: %s"
#: init.c:3846
msgid "unable to determine home directory"
#: main.c:316
#, c-format
-msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
+msgid "Error: value '%s' is invalid for -d."
msgstr ""
#: main.c:319
msgstr "%s ei ole. Loon selle?"
#: main.c:572
-msgid "Failed to parse mailto: link\n"
+msgid "Failed to parse mailto: link"
msgstr ""
#: main.c:584
-msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "Saajaid ei ole määratud.\n"
+msgid "No recipients specified."
+msgstr "Saajaid ei ole määratud."
#: main.c:610
-msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
+msgid "Cannot use -E flag with stdin"
msgstr ""
#: main.c:763
#, c-format
-msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr "%s: faili ei saa lisada.\n"
+msgid "%s: unable to attach file."
+msgstr "%s: faili ei saa lisada."
#: main.c:844
msgid "No mailbox with new mail."
#: init.c:3746
#, c-format
-msgid "Error in command line: %s\n"
-msgstr "Komando lerroan errorea: %s\n"
+msgid "Error in command line: %s"
+msgstr "Komando lerroan errorea: %s"
#: init.c:3846
msgid "unable to determine home directory"
#: main.c:316
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
+msgid "Error: value '%s' is invalid for -d."
msgstr "Errorea: '%s' IDN okerra da."
#: main.c:319
msgstr "%s ez da existitzen. Sortu?"
#: main.c:572
-msgid "Failed to parse mailto: link\n"
-msgstr "Huts maito: lotura analizatzean\n"
+msgid "Failed to parse mailto: link"
+msgstr "Huts maito: lotura analizatzean"
#: main.c:584
-msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "Ez da jasotzailerik eman.\n"
+msgid "No recipients specified."
+msgstr "Ez da jasotzailerik eman."
#: main.c:610
-msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
+msgid "Cannot use -E flag with stdin"
msgstr ""
#: main.c:763
#, c-format
-msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr "%s: ezin da fitxategia txertatu.\n"
+msgid "%s: unable to attach file."
+msgstr "%s: ezin da fitxategia txertatu."
#: main.c:844
msgid "No mailbox with new mail."
# , c-format
#: init.c:3746
#, c-format
-msgid "Error in command line: %s\n"
-msgstr "Erreur dans la ligne de commande : %s\n"
+msgid "Error in command line: %s"
+msgstr "Erreur dans la ligne de commande : %s"
#: init.c:3846
msgid "unable to determine home directory"
#: main.c:316
#, c-format
-msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
-msgstr "Erreur : la valeur '%s' est invalide pour -d.\n"
+msgid "Error: value '%s' is invalid for -d."
+msgstr "Erreur : la valeur '%s' est invalide pour -d."
# , c-format
#: main.c:319
msgstr "%s n'existe pas. Le créer ?"
#: main.c:572
-msgid "Failed to parse mailto: link\n"
-msgstr "Impossible d'analyser le lien mailto:\n"
+msgid "Failed to parse mailto: link"
+msgstr "Impossible d'analyser le lien mailto:"
#: main.c:584
-msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "Pas de destinataire spécifié.\n"
+msgid "No recipients specified."
+msgstr "Pas de destinataire spécifié."
#: main.c:610
-msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
-msgstr "Impossible d'utiliser l'option -E avec stdin\n"
+msgid "Cannot use -E flag with stdin"
+msgstr "Impossible d'utiliser l'option -E avec stdin"
# , c-format
#: main.c:763
#, c-format
-msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr "%s : impossible d'attacher le fichier.\n"
+msgid "%s: unable to attach file."
+msgstr "%s : impossible d'attacher le fichier."
#: main.c:844
msgid "No mailbox with new mail."
#: init.c:3746
#, c-format
-msgid "Error in command line: %s\n"
-msgstr "Earráid ar líne ordaithe: %s\n"
+msgid "Error in command line: %s"
+msgstr "Earráid ar líne ordaithe: %s"
#: init.c:3846
msgid "unable to determine home directory"
#: main.c:316
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
+msgid "Error: value '%s' is invalid for -d."
msgstr "Earráid: Is drochIDN é '%s'."
#: main.c:319
msgstr "Níl a leithéid de %s ann. Cruthaigh?"
#: main.c:572
-msgid "Failed to parse mailto: link\n"
+msgid "Failed to parse mailto: link"
msgstr ""
#: main.c:584
-msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "Níor sonraíodh aon fhaighteoir.\n"
+msgid "No recipients specified."
+msgstr "Níor sonraíodh aon fhaighteoir."
#: main.c:610
-msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
+msgid "Cannot use -E flag with stdin"
msgstr ""
#: main.c:763
#, c-format
-msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr "%s: ní féidir an comhad a cheangal.\n"
+msgid "%s: unable to attach file."
+msgstr "%s: ní féidir an comhad a cheangal."
#: main.c:844
msgid "No mailbox with new mail."
#: init.c:3746
#, c-format
-msgid "Error in command line: %s\n"
-msgstr "Erro na liña de comando: %s\n"
+msgid "Error in command line: %s"
+msgstr "Erro na liña de comando: %s"
#: init.c:3846
msgid "unable to determine home directory"
#: main.c:316
#, c-format
-msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
+msgid "Error: value '%s' is invalid for -d."
msgstr ""
#: main.c:319
msgstr "%s non existe. ¿Desexa crealo?"
#: main.c:572
-msgid "Failed to parse mailto: link\n"
+msgid "Failed to parse mailto: link"
msgstr ""
#: main.c:584
-msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "Non foi especificado ningún destinatario.\n"
+msgid "No recipients specified."
+msgstr "Non foi especificado ningún destinatario."
#: main.c:610
-msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
+msgid "Cannot use -E flag with stdin"
msgstr ""
#: main.c:763
#, c-format
-msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr "%s: non foi posible adxuntar ficheiro.\n"
+msgid "%s: unable to attach file."
+msgstr "%s: non foi posible adxuntar ficheiro."
#: main.c:844
msgid "No mailbox with new mail."
#: init.c:3746
#, c-format
-msgid "Error in command line: %s\n"
-msgstr "Hibás parancssor: %s\n"
+msgid "Error in command line: %s"
+msgstr "Hibás parancssor: %s"
#: init.c:3846
msgid "unable to determine home directory"
#: main.c:316
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
+msgid "Error: value '%s' is invalid for -d."
msgstr "Hiba: '%s' hibás IDN."
#: main.c:319
msgstr "%s nem létezik. Létrehozzam?"
#: main.c:572
-msgid "Failed to parse mailto: link\n"
+msgid "Failed to parse mailto: link"
msgstr ""
#: main.c:584
-msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "Nincs címzett megadva.\n"
+msgid "No recipients specified."
+msgstr "Nincs címzett megadva."
#: main.c:610
-msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
+msgid "Cannot use -E flag with stdin"
msgstr ""
#: main.c:763
#, c-format
-msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr "%s: nem tudom csatolni a fájlt.\n"
+msgid "%s: unable to attach file."
+msgstr "%s: nem tudom csatolni a fájlt."
#: main.c:844
msgid "No mailbox with new mail."
#: init.c:3746
#, c-format
-msgid "Error in command line: %s\n"
-msgstr "Error di baris perintah: %s\n"
+msgid "Error in command line: %s"
+msgstr "Error di baris perintah: %s"
#: init.c:3846
msgid "unable to determine home directory"
#: main.c:316
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
+msgid "Error: value '%s' is invalid for -d."
msgstr "Error: IDN '%s' tidak benar."
#: main.c:319
msgstr "%s tidak ada. Buat?"
#: main.c:572
-msgid "Failed to parse mailto: link\n"
+msgid "Failed to parse mailto: link"
msgstr ""
#: main.c:584
-msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan.\n"
+msgid "No recipients specified."
+msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan."
#: main.c:610
-msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
+msgid "Cannot use -E flag with stdin"
msgstr ""
#: main.c:763
#, c-format
-msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file.\n"
+msgid "%s: unable to attach file."
+msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file."
#: main.c:844
msgid "No mailbox with new mail."
#: init.c:3746
#, c-format
-msgid "Error in command line: %s\n"
-msgstr "Errore nella riga di comando: %s\n"
+msgid "Error in command line: %s"
+msgstr "Errore nella riga di comando: %s"
#: init.c:3846
msgid "unable to determine home directory"
#: main.c:316
#, c-format
-msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
-msgstr "Errore: il valore '%s' non è valido per -d.\n"
+msgid "Error: value '%s' is invalid for -d."
+msgstr "Errore: il valore '%s' non è valido per -d."
#: main.c:319
#, c-format
msgstr "%s non esiste. Crearlo?"
#: main.c:572
-msgid "Failed to parse mailto: link\n"
-msgstr "Impossibile analizzare il collegamento mailto:\n"
+msgid "Failed to parse mailto: link"
+msgstr "Impossibile analizzare il collegamento mailto:"
#: main.c:584
-msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "Nessun destinatario specificato.\n"
+msgid "No recipients specified."
+msgstr "Nessun destinatario specificato."
#: main.c:610
-msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
+msgid "Cannot use -E flag with stdin"
msgstr ""
#: main.c:763
#, c-format
-msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr "%s: impossibile allegare il file.\n"
+msgid "%s: unable to attach file."
+msgstr "%s: impossibile allegare il file."
#: main.c:844
msgid "No mailbox with new mail."
#: init.c:3746
#, c-format
-msgid "Error in command line: %s\n"
-msgstr "コマンドラインでエラー: %s\n"
+msgid "Error in command line: %s"
+msgstr "コマンドラインでエラー: %s"
#: init.c:3846
msgid "unable to determine home directory"
#: main.c:316
#, c-format
-msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
-msgstr "エラー: 値 '%s' は -d には不正。\n"
+msgid "Error: value '%s' is invalid for -d."
+msgstr "エラー: 値 '%s' は -d には不正。"
#: main.c:319
#, c-format
msgstr "%s が存在しない。作成?"
#: main.c:572
-msgid "Failed to parse mailto: link\n"
-msgstr "\"mailto:\" リンクの解析に失敗\n"
+msgid "Failed to parse mailto: link"
+msgstr "\"mailto:\" リンクの解析に失敗"
#: main.c:584
-msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "受信者が指定されていない。\n"
+msgid "No recipients specified."
+msgstr "受信者が指定されていない。"
#: main.c:610
-msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
-msgstr "標準入力には -E フラグを使用できない\n"
+msgid "Cannot use -E flag with stdin"
+msgstr "標準入力には -E フラグを使用できない"
#: main.c:763
#, c-format
-msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr "%s: ファイルを添付できない。\n"
+msgid "%s: unable to attach file."
+msgstr "%s: ファイルを添付できない。"
#: main.c:844
msgid "No mailbox with new mail."
#: init.c:3746
#, c-format
-msgid "Error in command line: %s\n"
-msgstr "명령어 오류: %s\n"
+msgid "Error in command line: %s"
+msgstr "명령어 오류: %s"
#: init.c:3846
msgid "unable to determine home directory"
#: main.c:316
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
+msgid "Error: value '%s' is invalid for -d."
msgstr "오류: '%s'는 잘못된 IDN."
#: main.c:319
msgstr "%s가 없음. 만들까요?"
#: main.c:572
-msgid "Failed to parse mailto: link\n"
+msgid "Failed to parse mailto: link"
msgstr ""
#: main.c:584
-msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "수신자가 지정되지 않음.\n"
+msgid "No recipients specified."
+msgstr "수신자가 지정되지 않음."
#: main.c:610
-msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
+msgid "Cannot use -E flag with stdin"
msgstr ""
#: main.c:763
#, c-format
-msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr "%s: 파일을 첨부할 수 없음.\n"
+msgid "%s: unable to attach file."
+msgstr "%s: 파일을 첨부할 수 없음."
#: main.c:844
msgid "No mailbox with new mail."
#: init.c:3746
#, c-format
-msgid "Error in command line: %s\n"
-msgstr "Klaida komandinėje eilutėje: %s\n"
+msgid "Error in command line: %s"
+msgstr "Klaida komandinėje eilutėje: %s"
#: init.c:3846
msgid "unable to determine home directory"
#: main.c:316
#, c-format
-msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
+msgid "Error: value '%s' is invalid for -d."
msgstr ""
#: main.c:319
msgstr "%s neegzistuoja. Sukurti ją?"
#: main.c:572
-msgid "Failed to parse mailto: link\n"
+msgid "Failed to parse mailto: link"
msgstr ""
#: main.c:584
-msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "Nenurodyti jokie gavėjai.\n"
+msgid "No recipients specified."
+msgstr "Nenurodyti jokie gavėjai."
#: main.c:610
-msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
+msgid "Cannot use -E flag with stdin"
msgstr ""
#: main.c:763
#, c-format
-msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr "%s: negaliu prisegti bylos.\n"
+msgid "%s: unable to attach file."
+msgstr "%s: negaliu prisegti bylos."
#: main.c:844
msgid "No mailbox with new mail."
#: init.c:3746
#, c-format
-msgid "Error in command line: %s\n"
-msgstr "Fout in opdrachtregel: %s\n"
+msgid "Error in command line: %s"
+msgstr "Fout in opdrachtregel: %s"
#: init.c:3846
msgid "unable to determine home directory"
#: main.c:316
#, c-format
-msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
-msgstr "Fout: waarde '%s' is een ongeldig voor optie '-d'.\n"
+msgid "Error: value '%s' is invalid for -d."
+msgstr "Fout: waarde '%s' is een ongeldig voor optie '-d'."
#: main.c:319
#, c-format
msgstr "%s bestaat niet. Aanmaken?"
#: main.c:572
-msgid "Failed to parse mailto: link\n"
-msgstr "Kan mailto: koppeling niet verwerken\n"
+msgid "Failed to parse mailto: link"
+msgstr "Kan mailto: koppeling niet verwerken"
#: main.c:584
-msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "Geen ontvangers opgegeven.\n"
+msgid "No recipients specified."
+msgstr "Geen ontvangers opgegeven."
#: main.c:610
-msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
-msgstr "Optie '-E' gaat niet samen met standaardinvoer\n"
+msgid "Cannot use -E flag with stdin"
+msgstr "Optie '-E' gaat niet samen met standaardinvoer"
#: main.c:763
#, c-format
-msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr "%s: kan bestand niet bijvoegen.\n"
+msgid "%s: unable to attach file."
+msgstr "%s: kan bestand niet bijvoegen."
#: main.c:844
msgid "No mailbox with new mail."
#: init.c:3746
#, c-format
-msgid "Error in command line: %s\n"
-msgstr "Błąd w poleceniu: %s\n"
+msgid "Error in command line: %s"
+msgstr "Błąd w poleceniu: %s"
#: init.c:3846
msgid "unable to determine home directory"
#: main.c:316
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
+msgid "Error: value '%s' is invalid for -d."
msgstr "Błąd: '%s' to błędny IDN."
#: main.c:319
msgstr "%s nie istnieje. Utworzyć?"
#: main.c:572
-msgid "Failed to parse mailto: link\n"
+msgid "Failed to parse mailto: link"
msgstr ""
#: main.c:584
-msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "Nie wskazano adresatów listu.\n"
+msgid "No recipients specified."
+msgstr "Nie wskazano adresatów listu."
#: main.c:610
-msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
+msgid "Cannot use -E flag with stdin"
msgstr ""
#: main.c:763
#, c-format
-msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr "%s: nie można dołączyć pliku.\n"
+msgid "%s: unable to attach file."
+msgstr "%s: nie można dołączyć pliku."
#: main.c:844
msgid "No mailbox with new mail."
#: init.c:3746
#, c-format
-msgid "Error in command line: %s\n"
-msgstr "Erro na linha de comando: %s\n"
+msgid "Error in command line: %s"
+msgstr "Erro na linha de comando: %s"
#: init.c:3846
msgid "unable to determine home directory"
#: main.c:316
#, c-format
-msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
+msgid "Error: value '%s' is invalid for -d."
msgstr ""
#: main.c:319
msgstr "%s não existe. Devo criá-lo?"
#: main.c:572
-msgid "Failed to parse mailto: link\n"
+msgid "Failed to parse mailto: link"
msgstr ""
#: main.c:584
-msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "Nenhum destinatário foi especificado.\n"
+msgid "No recipients specified."
+msgstr "Nenhum destinatário foi especificado."
#: main.c:610
-msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
+msgid "Cannot use -E flag with stdin"
msgstr ""
#: main.c:763
#, c-format
-msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr "%s: não foi possível anexar o arquivo.\n"
+msgid "%s: unable to attach file."
+msgstr "%s: não foi possível anexar o arquivo."
#: main.c:844
msgid "No mailbox with new mail."
#: init.c:3746
#, c-format
-msgid "Error in command line: %s\n"
-msgstr "Ошибка в командной строке: %s\n"
+msgid "Error in command line: %s"
+msgstr "Ошибка в командной строке: %s"
#: init.c:3846
msgid "unable to determine home directory"
#: main.c:316
#, c-format
-msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
-msgstr "Ошибка: неверное значение \"%s\" для -d.\n"
+msgid "Error: value '%s' is invalid for -d."
+msgstr "Ошибка: неверное значение \"%s\" для -d."
#: main.c:319
#, c-format
msgstr "Каталог %s не существует. Создать?"
#: main.c:572
-msgid "Failed to parse mailto: link\n"
-msgstr "Не удалось распознать ссылку mailto:\n"
+msgid "Failed to parse mailto: link"
+msgstr "Не удалось распознать ссылку mailto:"
#: main.c:584
-msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "Адресаты не указаны.\n"
+msgid "No recipients specified."
+msgstr "Адресаты не указаны."
#: main.c:610
-msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
-msgstr "Невозможно использовать ключ -E с stdin\n"
+msgid "Cannot use -E flag with stdin"
+msgstr "Невозможно использовать ключ -E с stdin"
#: main.c:763
#, c-format
-msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr "%s: не удалось вложить файл.\n"
+msgid "%s: unable to attach file."
+msgstr "%s: не удалось вложить файл."
#: main.c:844
msgid "No mailbox with new mail."
#: init.c:3746
#, c-format
-msgid "Error in command line: %s\n"
-msgstr "Chyba v príkazovom riadku: %s\n"
+msgid "Error in command line: %s"
+msgstr "Chyba v príkazovom riadku: %s"
#: init.c:3846
msgid "unable to determine home directory"
#: main.c:316
#, c-format
-msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
+msgid "Error: value '%s' is invalid for -d."
msgstr ""
#: main.c:319
msgstr ""
#: main.c:572
-msgid "Failed to parse mailto: link\n"
+msgid "Failed to parse mailto: link"
msgstr ""
#: main.c:584
-msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "Neboli uvedení žiadni príjemcovia.\n"
+msgid "No recipients specified."
+msgstr "Neboli uvedení žiadni príjemcovia."
#: main.c:610
-msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
+msgid "Cannot use -E flag with stdin"
msgstr ""
#: main.c:763
#, c-format
-msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr "%s: neschopný pripojiť súbor.\n"
+msgid "%s: unable to attach file."
+msgstr "%s: neschopný pripojiť súbor."
#: main.c:844
msgid "No mailbox with new mail."
#: init.c:3746
#, c-format
-msgid "Error in command line: %s\n"
-msgstr "Fel i kommandorad: %s\n"
+msgid "Error in command line: %s"
+msgstr "Fel i kommandorad: %s"
#: init.c:3846
msgid "unable to determine home directory"
#: main.c:316
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
+msgid "Error: value '%s' is invalid for -d."
msgstr "Fel: '%s' är ett dåligt IDN."
#: main.c:319
msgstr "%s finns inte. Skapa den?"
#: main.c:572
-msgid "Failed to parse mailto: link\n"
-msgstr "Misslyckades att tolka mailto:-länk\n"
+msgid "Failed to parse mailto: link"
+msgstr "Misslyckades att tolka mailto:-länk"
#: main.c:584
-msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "Inga mottagare angivna.\n"
+msgid "No recipients specified."
+msgstr "Inga mottagare angivna."
#: main.c:610
-msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
+msgid "Cannot use -E flag with stdin"
msgstr ""
#: main.c:763
#, c-format
-msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr "%s: kunde inte bifoga fil.\n"
+msgid "%s: unable to attach file."
+msgstr "%s: kunde inte bifoga fil."
#: main.c:844
msgid "No mailbox with new mail."
#: init.c:3746
#, c-format
-msgid "Error in command line: %s\n"
-msgstr "Komut satırında hata: %s\n"
+msgid "Error in command line: %s"
+msgstr "Komut satırında hata: %s"
#: init.c:3846
msgid "unable to determine home directory"
#: main.c:316
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
+msgid "Error: value '%s' is invalid for -d."
msgstr "Hata: '%s' hatalı bir IDN."
#: main.c:319
msgstr "%s yok. Yaratılsın mı?"
#: main.c:572
-msgid "Failed to parse mailto: link\n"
+msgid "Failed to parse mailto: link"
msgstr ""
#: main.c:584
-msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "Herhangi bir alıcı belirtilmemiş.\n"
+msgid "No recipients specified."
+msgstr "Herhangi bir alıcı belirtilmemiş."
#: main.c:610
-msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
+msgid "Cannot use -E flag with stdin"
msgstr ""
#: main.c:763
#, c-format
-msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr "%s: dosya eklenemedi.\n"
+msgid "%s: unable to attach file."
+msgstr "%s: dosya eklenemedi."
#: main.c:844
msgid "No mailbox with new mail."
#: init.c:3746
#, c-format
-msgid "Error in command line: %s\n"
-msgstr "Помилка командного рядку: %s\n"
+msgid "Error in command line: %s"
+msgstr "Помилка командного рядку: %s"
#: init.c:3846
msgid "unable to determine home directory"
#: main.c:316
#, c-format
-msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
-msgstr "Помилка: значення \"%s\" некорректне для -d.\n"
+msgid "Error: value '%s' is invalid for -d."
+msgstr "Помилка: значення \"%s\" некорректне для -d."
#: main.c:319
#, c-format
msgstr "%s не існує. Створити його?"
#: main.c:572
-msgid "Failed to parse mailto: link\n"
-msgstr "Неможливо розібрати почилання mailto:\n"
+msgid "Failed to parse mailto: link"
+msgstr "Неможливо розібрати почилання mailto:"
#: main.c:584
-msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "Отримувачів не вказано.\n"
+msgid "No recipients specified."
+msgstr "Отримувачів не вказано."
#: main.c:610
-msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
-msgstr "Неможливо використовувати -E з stdin\n"
+msgid "Cannot use -E flag with stdin"
+msgstr "Неможливо використовувати -E з stdin"
#: main.c:763
#, c-format
-msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr "%s: неможливо додати файл.\n"
+msgid "%s: unable to attach file."
+msgstr "%s: неможливо додати файл."
#: main.c:844
msgid "No mailbox with new mail."
#: init.c:3746
#, c-format
-msgid "Error in command line: %s\n"
-msgstr "命令行有错:%s\n"
+msgid "Error in command line: %s"
+msgstr "命令行有错:%s"
#: init.c:3846
msgid "unable to determine home directory"
#: main.c:316
#, c-format
-msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
-msgstr "错误:变量'%s'对于 -d 来说无效。\n"
+msgid "Error: value '%s' is invalid for -d."
+msgstr "错误:变量'%s'对于 -d 来说无效。"
#: main.c:319
#, c-format
msgstr "%s 不存在。创建它吗?"
#: main.c:572
-msgid "Failed to parse mailto: link\n"
-msgstr "解析 mailto: 链接失败\n"
+msgid "Failed to parse mailto: link"
+msgstr "解析 mailto: 链接失败"
#: main.c:584
-msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "没有指定接收者。\n"
+msgid "No recipients specified."
+msgstr "没有指定接收者。"
#: main.c:610
-msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
-msgstr "不能够使用 -E 选项在stdin情况下\n"
+msgid "Cannot use -E flag with stdin"
+msgstr "不能够使用 -E 选项在stdin情况下"
#: main.c:763
#, c-format
-msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr "%s:无法附加文件。\n"
+msgid "%s: unable to attach file."
+msgstr "%s:无法附加文件。"
#: main.c:844
msgid "No mailbox with new mail."
#: init.c:3746
#, c-format
-msgid "Error in command line: %s\n"
-msgstr "指令行有錯:%s\n"
+msgid "Error in command line: %s"
+msgstr "指令行有錯:%s"
#: init.c:3846
msgid "unable to determine home directory"
#: main.c:316
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
+msgid "Error: value '%s' is invalid for -d."
msgstr "錯誤:「%s」是無效的 IDN。"
#: main.c:319
msgstr "%s 不存在。建立嗎?"
#: main.c:572
-msgid "Failed to parse mailto: link\n"
+msgid "Failed to parse mailto: link"
msgstr ""
#: main.c:584
-msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "沒有指定收件人。\n"
+msgid "No recipients specified."
+msgstr "沒有指定收件人。"
#: main.c:610
-msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
+msgid "Cannot use -E flag with stdin"
msgstr ""
#: main.c:763
#, c-format
-msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr "%s:無法附帶檔案。\n"
+msgid "%s: unable to attach file."
+msgstr "%s:無法附帶檔案。"
#: main.c:844
msgid "No mailbox with new mail."