]> granicus.if.org Git - linux-pam/commitdiff
Updated translations from Transifex.
authorTomas Mraz <tmraz@fedoraproject.org>
Wed, 18 Feb 2015 15:18:24 +0000 (16:18 +0100)
committerTomas Mraz <tmraz@fedoraproject.org>
Wed, 18 Feb 2015 15:20:00 +0000 (16:20 +0100)
* po/*.po: Updated translations from Transifex.

po/pt_BR.po
po/sk.po
po/sr.po

index 98f93cdbff3b29af7fc8bb126381c466b621c926..1753ab79a85d6ad9f369d1d3697228630b393ae2 100644 (file)
@@ -3,23 +3,25 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
-# Diego Búrigo Zacarão <diegobz@projetofedora.org>, 2008.
-# Elder Marco <eldermarco@gmail.com>, 2012.
-# Glaucia Cintra <gcintra@redhat.com>, 2007.
-# Taylon Silmer <taylonsilva@gmail.com>, 2008, 2009.
+# Diego Búrigo Zacarão <diegobz@projetofedora.org>, 2008
+# Elder Marco <eldermarco@gmail.com>, 2012
+# Glaucia Freitas <gcintra@redhat.com>, 2007
+# Glaucia Freitas <gcintra@redhat.com>, 2007
+# Marcelo Barbosa <firemanxbr@fedoraproject.org>, 2013
+# Taylon Silmer <taylonsilva@gmail.com>, 2008-2009
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-21 12:49+0000\n"
-"Last-Translator: Elder Marco <eldermarco@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <trans-pt_br@lists.fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-03 17:41+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Lara <danniel@fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/linux-pam/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: pt_BR\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: libpam_misc/misc_conv.c:33
 msgid "...Time is running out...\n"
@@ -237,9 +239,8 @@ msgid "contains too many same characters consecutively"
 msgstr "contém muitos caracteres igual consecutivamente"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:664
-#, fuzzy
 msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
-msgstr "contém muitos caracteres igual consecutivamente"
+msgstr "contém muito longo de uma seqüência de caracteres monotônica"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:667
 msgid "contains the user name in some form"
@@ -380,9 +381,8 @@ msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "A senha já foi usada. Escolha outra."
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
-#, fuzzy
 msgid "Password has been already used."
-msgstr "A senha já foi usada. Escolha outra."
+msgstr "A senha já foi usada."
 
 #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
 #, c-format
@@ -495,10 +495,8 @@ msgstr "%s: Opção não reconhecida %s\n"
 
 #: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr ""
-"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
 #: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
 #, c-format
@@ -516,10 +514,7 @@ msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
 "   [-u username] [--user username]\n"
 "   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr ""
-"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
-"   [-u username] [--user username]\n"
-"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n   [-u username] [--user username]\n   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
 #: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
 #, c-format
@@ -559,26 +554,23 @@ msgstr "A senha NIS não pôde ser mudada."
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "Escolha uma senha mais longa"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:620
 #, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "Mudando senha para %s."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:631
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "Senha UNIX (atual):"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:666
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "Aguarde mais tempo para mudar a senha"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "Digite a nova senha UNIX:"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:727
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "Redigite a nova senha UNIX:"
-
-#~ msgid "Would you like to enter a security context? [N] "
-#~ msgstr "Deseja digitar um contexto de segurança? [N]"
index 03f6d4589bdc472590c409cea9925bff8617359f..1cc39dca164b6a3df1775cd70762c51051cc17f7 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -3,22 +3,23 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
-# Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>, 2008.
-# Pavol Šimo <palo.simo@gmail.com>, 2009.
+# feonsu <feonsu@gmail.com>, 2008
+# feonsu <feonsu@gmail.com>, 2014
+# feonsu <feonsu@gmail.com>, 2008
+# Pavol Šimo <palo.simo@gmail.com>, 2009
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-30 12:01+0000\n"
-"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/"
-"sk/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-07 08:54+0000\n"
+"Last-Translator: feonsu <feonsu@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/linux-pam/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: sk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 #: libpam_misc/misc_conv.c:33
 msgid "...Time is running out...\n"
@@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "je rovnaké ako predchádzajúce"
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:628
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638
 msgid "memory allocation error"
-msgstr ""
+msgstr "chyba pridelenia pamäte"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643
 msgid "is a palindrome"
@@ -236,9 +237,8 @@ msgid "contains too many same characters consecutively"
 msgstr "obsahuje príliš veľa rovnakých znakov za sebou"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:664
-#, fuzzy
 msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
-msgstr "obsahuje príliš veľa rovnakých znakov za sebou"
+msgstr "obsahuje príliš jednotvárnu postupnosť znakov"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:667
 msgid "contains the user name in some form"
@@ -313,23 +313,15 @@ msgstr "Posledné neúspešné prihlásenie:%s%s%s"
 msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
 msgid_plural ""
 "There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr[0] ""
-"Od posledného úspešného prihlásenia došlo k %d neúspešnému pokusu o "
-"prihlásenie."
-msgstr[1] ""
-"Od posledného úspešného prihlásenia došlo k %d neúspešným pokusom o "
-"prihlásenie."
-msgstr[2] ""
-"Od posledného úspešného prihlásenia došlo k %d neúspešným pokusom o "
-"prihlásenie."
+msgstr[0] "Od posledného úspešného prihlásenia došlo k %d neúspešnému pokusu o prihlásenie."
+msgstr[1] "Od posledného úspešného prihlásenia došlo k %d neúspešným pokusom o prihlásenie."
+msgstr[2] "Od posledného úspešného prihlásenia došlo k %d neúspešným pokusom o prihlásenie."
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
 #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
 #, c-format
 msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr ""
-"Od posledného úspešného prihlásenia došlo k %d neúspešným pokusom o "
-"prihlásenie."
+msgstr "Od posledného úspešného prihlásenia došlo k %d neúspešným pokusom o prihlásenie."
 
 #: modules/pam_limits/pam_limits.c:1079
 #, c-format
@@ -388,9 +380,8 @@ msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Heslo už bolo použité. Zvoľte si iné."
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
-#, fuzzy
 msgid "Password has been already used."
-msgstr "Heslo už bolo použité. Zvoľte si iné."
+msgstr "Heslo už bolo použité."
 
 #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
 #, c-format
@@ -503,11 +494,8 @@ msgstr "%s: Neznáma voľba %s\n"
 
 #: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr ""
-"%s: [--file meno_suboru] [--user pouzivatelske_meno] [--reset[=n]] [--"
-"quiet]\n"
+msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr "%s: [--file meno_suboru] [--user pouzivatelske_meno] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
 #: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
 #, c-format
@@ -525,10 +513,7 @@ msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
 "   [-u username] [--user username]\n"
 "   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr ""
-"%s: [-f meno_suboru] [--file meno_suboru]\n"
-"   [-u pouzivatelske_meno] [--user pouzivatelske_meno]\n"
-"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr "%s: [-f meno_suboru] [--file meno_suboru]\n   [-u pouzivatelske_meno] [--user pouzivatelske_meno]\n   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
 #: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
 #, c-format
@@ -537,8 +522,7 @@ msgstr "Prístup povolený (ostatný prístup pred %ld sekundami)."
 
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:247 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:269
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr ""
-"Platnosť vášho účtu vypršala; kontaktujte prosím svojho správcu systému"
+msgstr "Platnosť vášho účtu vypršala; kontaktujte prosím svojho správcu systému"
 
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
@@ -570,26 +554,23 @@ msgstr "Nie je možné zmeniť NIS heslo."
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "Musíte si zvoliť dlhšie heslo"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:620
 #, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "Zmena hesla pre %s."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:631
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "(aktuálne) UNIX heslo: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:666
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "Na zmenu svojho hesla musíte počkať dlhšie"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "Zadajte nové UNIX heslo: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:727
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "Opakujte nové UNIX heslo: "
-
-#~ msgid "Would you like to enter a security context? [N] "
-#~ msgstr "Želáte si zadať kontext zabezpečenia? [N] "
index c357f42bc0ca41d1724227e5947ce3b88fb05b75..40dea25a997bdf0c29ac8c46aaeea6a1e2c67056 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -3,24 +3,24 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
-# Marko Uskokovic <uskokovic@etf.bg.ac.yu>, 2007, 2008.
-# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2008.
-# Nikola Pajtić <salgeras@gmail.com>, 2008.
-# Sandra Gucul-Milojevic <undra01@gmail.com>, 2008.
+# Marko Uskokovic <uskokovic@etf.bg.ac.yu>, 2007-2008
+# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2008
+# Momcilo Medic <medicmomcilo@gmail.com>, 2014
+# Nikola Pajtić <salgeras@gmail.com>, 2008
+# Sandra Gucul-Milojevic <undra01@gmail.com>, 2008
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-30 12:00+0000\n"
-"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: Serbian <trans-sr@lists.fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-16 23:51+0000\n"
+"Last-Translator: Momcilo Medic <medicmomcilo@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/linux-pam/language/sr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: sr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: libpam_misc/misc_conv.c:33
 msgid "...Time is running out...\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "иста је као и стара"
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:628
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638
 msgid "memory allocation error"
-msgstr ""
+msgstr "грешка у резервисању меморије"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643
 msgid "is a palindrome"
@@ -238,9 +238,8 @@ msgid "contains too many same characters consecutively"
 msgstr "садржи превише истих знакова узастопно"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:664
-#, fuzzy
 msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
-msgstr "Ñ\81адÑ\80жи Ð¿Ñ\80евиÑ\88е Ð¸Ñ\81Ñ\82иÑ\85 Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð° Ñ\83заÑ\81Ñ\82опно"
+msgstr "Ñ\81адÑ\80жи Ð¿Ñ\80едÑ\83гаÑ\87ак Ð½Ð¸Ð· Ð¼Ð¾Ð½Ð¾Ñ\82ониÑ\85 ÐºÐ°Ñ\80акÑ\82еÑ\80а"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:667
 msgid "contains the user name in some form"
@@ -382,9 +381,8 @@ msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Лозинка је већ у употреби. Изаберите другу."
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
-#, fuzzy
 msgid "Password has been already used."
-msgstr "Ð\9bозинка Ñ\98е Ð²ÐµÑ\9b Ñ\83 Ñ\83поÑ\82Ñ\80еби. Ð\98забеÑ\80иÑ\82е Ð´Ñ\80Ñ\83гÑ\83."
+msgstr "ШиÑ\84Ñ\80а Ñ\98е Ð²ÐµÑ\9b Ð±Ð¸Ð»Ð° Ñ\83 Ñ\83поÑ\82Ñ\80еби."
 
 #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
 #, c-format
@@ -497,11 +495,8 @@ msgstr "%s: није препозната опција %s\n"
 
 #: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr ""
-"%s: [--file коренски-називдатотеке] [--user корисничкоиме] [--reset[=n]] [--"
-"quiet]\n"
+msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr "%s: [--file коренски-називдатотеке] [--user корисничкоиме] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
 #: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
 #, c-format
@@ -519,10 +514,7 @@ msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
 "   [-u username] [--user username]\n"
 "   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr ""
-"%s: [- коренски-називдатотеке] [--file коренски-називдатотеке]\n"
-"   [-u корисничкоиме] [--user корисничкоиме]\n"
-"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr "%s: [- коренски-називдатотеке] [--file коренски-називдатотеке]\n   [-u корисничкоиме] [--user корисничкоиме]\n   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
 #: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
 #, c-format
@@ -563,26 +555,23 @@ msgstr "NIS лозинка не може бити промењена."
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "Морате изабрати дужу лозинку"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:620
 #, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "Мењам лозинку за %s."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:631
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "(тренутна) UNIX лозинка: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:666
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "Морате дуже сачекати на промену лозинке"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "Унесите нову UNIX лозинку: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:727
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "Поново унесите нову UNIX лозинку: "
-
-#~ msgid "Would you like to enter a security context? [N] "
-#~ msgstr "Да ли желите да унесете безбедносни контекст? [N]"