]> granicus.if.org Git - mutt/commitdiff
update.
authorThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
Thu, 15 Jun 2000 21:07:47 +0000 (21:07 +0000)
committerThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
Thu, 15 Jun 2000 21:07:47 +0000 (21:07 +0000)
po/ru.po

index d0a6f8b97d893ca6c4dcda445562e7ab75824edf..c2c681ad00457292fc9d8904baea86e81f0e9090 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3,8 +3,8 @@
 #   Alexey Vyskubov (alexey@alv.stud.pu.ru)
 #   Andrew W. Nosenko (awn@bcs.zp.ua)
 #   Michael Sobolev (mss@transas.com)
+#   Vsevolod Volkov (vvv@mutt.kiev.ua)
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n"
@@ -240,9 +240,7 @@ msgstr "
 #: charset.c:427
 #, c-format
 msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr ""
-"ïÛÉÂËÁ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s. æÁÊÌ %s ÍÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ×ÁÍ ÐÒÉ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÉ "
-"ÄÁÎÎÙÈ."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s. óÍ. %s ÄÌÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ."
 
 #: color.c:322
 #, c-format
@@ -316,9 +314,8 @@ msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP-ÐÏÄÐÉÓØ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ."
 
 #: commands.c:149
-#, fuzzy
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
-msgstr "PGP-ÐÏÄÐÉÓØ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ."
+msgstr "PGP-ÐÏÄÐÉÓØ îå ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ."
 
 #: commands.c:172
 msgid "Command: "
@@ -362,15 +359,13 @@ msgstr "
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
-"ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË: (d)×ÒÅÍÑ/(f)ÏÔ "
-"ËÏÇÏ/(r)ÐÏÌÕÞÅÎÏ/(s)ÔÅÍÁ/(o)ËÏÍÕ/(t)ÄÉÓËÕÓÓÉÑ/(u)ÂÅÚ/(z)ÒÁÚÍÅÒ/(c)ËÏÎÔÅËÓÔ? "
+"ïÂÒ.ÐÏÒ.:(d)×ÒÅÍÑ/(f)ÏÔ/(r)ÐÏÌ/(s)ÔÅÍÁ/(o)ËÏÍÕ/(t)ÄÉÓË/(u)ÂÅÚ/(z)ÒÁÚÍ/(c)ËÏÎÔ?"
 
 #: commands.c:377
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
-"ðÏÒÑÄÏË: (d)×ÒÅÍÑ/(f)ÏÔ "
-"ËÏÇÏ/(r)ÐÏÌÕÞÅÎÏ/(s)ÔÅÍÁ/(o)ËÏÍÕ/(t)ÄÉÓËÕÓÓÉÑ/(u)ÂÅÚ/(z)ÒÁÚÍÅÒ/(c)ËÏÎÔÅËÓÔ? "
+"ðÏÒÑÄÏË:(d)×ÒÅÍÑ/(f)ÏÔ/(r)ÐÏÌ/(s)ÔÅÍÁ/(o)ËÏÍÕ/(t)ÄÉÓË/(u)ÂÅÚ/(z)ÒÁÚÍ/(c)ËÏÎÔ?"
 
 #: commands.c:378
 msgid "dfrsotuzc"
@@ -547,7 +542,7 @@ msgstr "
 
 #: compose.c:756
 msgid "Open mailbox to attach message from"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË É ×ÌÏÖÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÉÚ ÎÅÇÏ"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÉÑ ÉÚ ÎÅÇÏ"
 
 #: compose.c:791
 msgid "No messages in that folder."
@@ -1018,9 +1013,9 @@ msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- %s --]\n"
 
 #: handler.c:1253
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
-msgstr "[-- %s --]\n"
+msgstr "[-- ÉÍÑ: %s --]\n"
 
 #: handler.c:1264
 #, c-format
@@ -1107,9 +1102,9 @@ msgid "Help for %s"
 msgstr "óÐÒÁ×ËÁ ÄÌÑ %s"
 
 #: hook.c:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
-msgstr "unknown: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ"
+msgstr "unhook: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ: %s"
 
 #: imap/auth.c:104
 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
@@ -1243,15 +1238,15 @@ msgstr "
 
 #: imap/imap_ssl.c:86
 msgid "Filling entropy pool"
-msgstr ""
+msgstr "îÁËÏÐÌÅÎÉÅ ÜÎÔÒÏÐÉÉ"
 
 #: imap/imap_ssl.c:118
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
-msgstr ""
+msgstr "îÅ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÜÎÔÒÏÐÉÉ"
 
 #: imap/imap_ssl.c:133
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
-msgstr ""
+msgstr "SSL ÚÁÐÒÅݣΠÉÚ-ÚÁ ÎÅÄÏÓÔÁÔËÁ ÜÎÔÒÏÐÉÉ"
 
 #: imap/imap_ssl.c:213
 msgid "Unable to get certificate from peer"
@@ -1271,18 +1266,16 @@ msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[ÏÛÉÂËÁ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ]"
 
 #: imap/imap_ssl.c:292
-#, fuzzy
 msgid "[invalid date]"
-msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
+msgstr [ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÄÁÔÁ]"
 
 #: imap/imap_ssl.c:361
 msgid "Server certificate is not yet valid"
-msgstr ""
+msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ×Ó£ ÅÝ£ ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌÅÎ"
 
 #: imap/imap_ssl.c:368
-#, fuzzy
 msgid "Server certificate has expired"
-msgstr "äÁÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÂÙÌ ×ÙÄÁÎ:"
+msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÕÓÔÁÒÅÌ"
 
 #: imap/imap_ssl.c:441
 msgid "This certificate belongs to:"
@@ -1293,9 +1286,8 @@ msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "äÁÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÂÙÌ ×ÙÄÁÎ:"
 
 #: imap/imap_ssl.c:461
-#, fuzzy
 msgid "This certificate is valid"
-msgstr "äÁÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÂÙÌ ×ÙÄÁÎ:"
+msgstr "äÁÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌÅÎ"
 
 #: imap/imap_ssl.c:462
 #, c-format
@@ -1322,7 +1314,7 @@ msgstr "(r)
 
 #: imap/imap_ssl.c:476
 msgid "roa"
-msgstr "roa"
+msgstr ""
 
 #: imap/imap_ssl.c:480
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
@@ -1330,7 +1322,7 @@ msgstr "(r)
 
 #: imap/imap_ssl.c:481
 msgid "ro"
-msgstr "ro"
+msgstr ""
 
 #: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
@@ -1384,7 +1376,7 @@ msgstr "
 
 #: imap/socket.c:235
 msgid "preconnect command failed"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
 
 #: imap/util.c:42
 msgid "Continue?"
@@ -1393,7 +1385,7 @@ msgstr "
 #: imap/util.c:48
 #, c-format
 msgid "%s [%s]\n"
-msgstr "%s [%s]\n"
+msgstr ""
 
 #: init.c:488
 msgid "alias: no address"
@@ -1465,7 +1457,7 @@ msgstr "source: 
 #: init.c:1253
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
-msgstr ""
+msgstr "source: ÞÔÅÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ ÉÚ-ÚÁ ÂÏÌØÛÏÇÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÏÛÉÂÏË × %s"
 
 #: init.c:1267
 #, c-format
@@ -1681,13 +1673,12 @@ msgid "compose new attachment using mailcap entry"
 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ×ÌÏÖÅÎÉÅ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÚÁÐÉÓØÀ × mailcap"
 
 #: keymap_alldefs.h:38
-#, fuzzy
 msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "ðÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ."
+msgstr "×ËÌÀÞÅÎÉÅ/×ÙËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÉ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
 
 #: keymap_alldefs.h:39
 msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ×/ÉÚ ÌÏËÁÌØÎÕÀ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ"
 
 #: keymap_alldefs.h:40
 msgid "save this message to send later"
@@ -1703,7 +1694,7 @@ msgstr "
 
 #: keymap_alldefs.h:43
 msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr ""
+msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÌÅ disposition × inline/attachment"
 
 #: keymap_alldefs.h:44
 msgid "toggle whether to delete file after sending it"
@@ -1786,9 +1777,8 @@ msgid "move the cursor one character to the left"
 msgstr "ÐÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ËÕÒÓÏÒ ×ÌÅ×Ï ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ"
 
 #: keymap_alldefs.h:64
-#, fuzzy
 msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ × ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
+msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ × ÎÁÞÁÌÏ ÓÌÏ×Á"
 
 #: keymap_alldefs.h:65
 msgid "jump to the beginning of the line"
@@ -1819,9 +1809,8 @@ msgid "move the cursor one character to the right"
 msgstr "ÐÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÒÁ×Ï"
 
 #: keymap_alldefs.h:72
-#, fuzzy
 msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr "ÐÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÒÁ×Ï"
+msgstr "ÐÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÏÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ×ÐÒÁ×Ï"
 
 #: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
 msgid "scroll up through the history list"
@@ -1832,9 +1821,8 @@ msgid "delete chars from cursor to end of line"
 msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÏÔ ËÕÒÓÏÒÁ É ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
 
 #: keymap_alldefs.h:76
-#, fuzzy
 msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÏÔ ËÕÒÓÏÒÁ É ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
+msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÏÔ ËÕÒÓÏÒÁ É ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÌÏ×Á"
 
 #: keymap_alldefs.h:77
 msgid "delete all chars on the line"
@@ -1850,7 +1838,7 @@ msgstr "
 
 #: keymap_alldefs.h:80
 msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÏÍÅÎÑÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ Ó ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÍ"
 
 #: keymap_alldefs.h:81
 msgid "enter a muttrc command"
@@ -2259,14 +2247,12 @@ msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÏÚÄÁÎÎÕÀ ÃÅÐÏÞËÕ"
 
 #: keymap_alldefs.h:182
-#, fuzzy
 msgid "Append a remailer to the chain"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ remailer ÉÚ ÃÅÐÏÞËÉ"
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ remailer × ÃÅÐÏÞËÕ"
 
 #: keymap_alldefs.h:183
-#, fuzzy
 msgid "Insert a remailer into the chain"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ remailer ÉÚ ÃÅÐÏÞËÉ"
+msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ remailer × ÃÅÐÏÞËÕ"
 
 #: keymap_alldefs.h:184
 msgid "Delete a remailer from the chain"
@@ -2282,7 +2268,7 @@ msgstr "
 
 #: keymap_alldefs.h:187
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÞÅÒÅÚ ÃÅÐÏÞËÕ remailer'Ï×"
 
 #: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105
 msgid "Out of memory!"
@@ -2398,7 +2384,6 @@ msgstr ""
 "    ×ÍÅÓÔÅ Ó ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ; ÅÓÌÉ ÎÅÔ, ÎÁÐÉÛÉÔÅ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÁÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ.\n"
 
 #: main.c:103
-#, fuzzy
 msgid ""
 "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f <file> "
 "]\n"
@@ -2428,23 +2413,23 @@ msgid ""
 "  -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
 "  -h\t\tthis help message"
 msgstr ""
-"ÚÁÐÕÓË: mutt [ -nRzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f <file> "
+"ÚÁÐÕÓË: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f <file> "
 "]\n"
-"        mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
-"-i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
-"        mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-"        mutt -v[v]\n"
+"       mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] [ "
+"-i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+"       mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+"       mutt -v[v]\n"
 "\n"
 "ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
-"  -a <file>\tattach a file to the message\n"
-"  -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-"  -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address\n"
+"  -a <file>\t×ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
+"  -b <address>\tÕËÁÚÁÔØ blind carbon-copy (BCC) ÁÄÒÅÓ\n"
+"  -c <address>\tÕËÁÚÁÔØ carbon-copy (CC) ÁÄÒÅÓ\n"
 "  -e <command>\tÕËÁÚÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÐÏÓÌÅ "
 "ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ\n"
 "  -f <file>\tÕËÁÚÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ\n"
 "  -F <file>\tÕËÁÚÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ muttrc\n"
-"  -H <file>\tspecify a draft file to read header from\n"
-"  -i <file>\tspecify a file which Mutt should include in the reply\n"
+"  -H <file>\tÕËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÊ ÛÁÂÌÏΠÚÁÇÏÌÏ×ËÁ\n"
+"  -i <file>\tÕËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ × ÏÔ×ÅÔ\n"
 "  -m <ÔÉÐ>\tÕËÁÚÁÔØ ÔÉРÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
 "  -n\t\tÚÁÐÒÅÔÉÔØ ÞÔÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ Muttrc\n"
 "  -p\t\tÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÏÔÌÏÖÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
@@ -2453,7 +2438,7 @@ msgstr ""
 "ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÐÒÏÂÅÌÙ)\n"
 "  -v\t\t×Ù×ÅÓÔÉ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ\n"
 "  -x\t\tÜÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÖÉÍ ÐÏÓÙÌËÉ ËÏÍÁÎÄÙ mailx\n"
-"  -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
+"  -y\t\t×ÙÂÒÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÉÚ ÓÐÉÓËÁ `mailboxes'\n"
 "  -z\t\t×ÙÊÔÉ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ÅÓÌÉ × ÐÏÞÔÏ×ÏÍ ÑÝÉËÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÎÏ×ÁÑ ÐÏÞÔÁ\n"
 "  -Z\t\tÏÔËÒÙÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË Ó ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÏÊ, ×ÙÊÔÉ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ÅÓÌÉ "
 "ÔÁËÏ×ÁÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
@@ -2537,9 +2522,7 @@ msgstr "
 #.
 #: mbox.c:752
 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
-msgstr ""
-"sync: ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÉÚÍÅÎÅÎ, ÎÏ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ! (ÓÏÏÂÝÉÔÅ "
-"Ï ÜÔÏÊ ÏÛÉÂËÅ)"
+msgstr "sync: ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÉÚÍÅÎÅÎ, ÎÏ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ!"
 
 #: mbox.c:782
 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
@@ -2669,14 +2652,12 @@ msgstr "
 #: mx.c:114
 #, c-format
 msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr ""
-"ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÏÐÙÔÏË ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ÉÓÞÅÒÐÁÎÏ, ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ ÄÌÑ "
-"%s?"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ, ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ ÄÌÑ %s?"
 
 #: mx.c:126
 #, c-format
 msgid "Can't dotlock %s.\n"
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ %s ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ dotlock.\n"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ dotlock.\n"
 
 #: mx.c:184
 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
@@ -2779,11 +2760,11 @@ msgstr "
 
 #: pager.c:1363
 msgid "PrevPg"
-msgstr "îÁÚÁÄóÔÒ"
+msgstr "îÁÚÁÄ"
 
 #: pager.c:1364
 msgid "NextPg"
-msgstr "÷ÐÅÒÅÄóÔÒ"
+msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
 
 #: pager.c:1368
 msgid "View Attachm."
@@ -2911,9 +2892,9 @@ msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "PGP ÆÒÁÚÁ-ÐÁÒÏÌØ ÕÄÁÌÅÎÁ ÉÚ ÐÁÍÑÔÉ."
 
 #: pgp.c:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
-msgstr "[-- òÅÚÕÌØÔÁÔ ÒÁÂÏÔÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ PGP (ÔÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ: "
+msgstr "[-- òÅÚÕÌØÔÁÔ ÒÁÂÏÔÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ PGP (ÔÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ: %c) --]\n"
 
 #: pgp.c:246
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
@@ -3207,14 +3188,13 @@ msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ × POP-ÑÝÉËÅ."
 
 #: pop.c:209
-#, fuzzy
 msgid "Delete messages from server?"
-msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ..."
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ?"
 
 #: pop.c:212
 #, c-format
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
-msgstr "þÉÔÁÀÔÓÑ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (ÂÁÊÔÏ×: %d)..."
+msgstr "þÉÔÁÀÔÓÑ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (ÂÁÊÔÏ×: %d)..."
 
 #: pop.c:213
 #, c-format
@@ -3369,6 +3349,7 @@ msgstr "
 #: recvcmd.c:412
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
 msgstr ""
+"õÄÁÌÏÓØ ÒÁÓËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅ ×ÓÅ ×ÌÏÖÅÎÉÑ. ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ × ×ÉÄÅ MIME?"
 
 #: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
 #, c-format
@@ -3386,8 +3367,7 @@ msgstr "
 #: recvcmd.c:776
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr ""
-"õÄÁÌÏÓØ ÒÁÓËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅ ×ÓÅ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÅ ×ÌÏÖÅÎÉÑ. éÎËÁÐÓÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ "
-"× MIME?"
+"õÄÁÌÏÓØ ÒÁÓËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅ ×ÓÅ ×ÌÏÖÅÎÉÑ. éÎËÁÐÓÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ × MIME?"
 
 #: remailer.c:480
 msgid "Append"
@@ -3407,25 +3387,25 @@ msgstr "OK"
 
 #: remailer.c:512
 msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
-msgstr ""
+msgstr "îÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ type2.list mixmaster'Á!"
 
 #: remailer.c:538
 msgid "Select a remailer chain."
-msgstr ""
+msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÃÅÐÏÞËÕ remailer'Ï×"
 
 #: remailer.c:600
 #, c-format
 msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain."
-msgstr ""
+msgstr "ïÛÉÂËÁ: %s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠËÁË ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ remailer"
 
 #: remailer.c:633
 #, c-format
 msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements."
-msgstr ""
+msgstr "ãÅÐÏÞËÉ mixmaster'Á ÉÍÅÀÔ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÜÌÅÍÅÎÔÏ×: %d"
 
 #: remailer.c:658
 msgid "The remailer chain is already empty."
-msgstr ""
+msgstr "ãÅÐÏÞËÁ remailer'Ï× ÕÖÅ ÐÕÓÔÁÑ."
 
 #: remailer.c:668
 msgid "You already have the first chain element selected."
@@ -3437,12 +3417,13 @@ msgstr "
 
 #: remailer.c:717
 msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
-msgstr ""
+msgstr "Mixmaster ÎÅ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Cc É Bcc."
 
 #: remailer.c:741
 msgid ""
 "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
 msgstr ""
+"õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ hostname ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ mixmaster'Á!"
 
 #: remailer.c:770
 #, c-format