]> granicus.if.org Git - neomutt/commitdiff
Updated Dutch translation.
authorRené Clerc <rene@clerc.nl>
Wed, 20 Dec 2006 08:27:58 +0000 (08:27 +0000)
committerRené Clerc <rene@clerc.nl>
Wed, 20 Dec 2006 08:27:58 +0000 (08:27 +0000)
po/nl.po

index e97d2f8d9a6c31fba8ee509f2250ee30263081b1..060b82ec552755c7e12f9f4bcdafc6791e00f905 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.5.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 15:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-16 16:33+0200\n"
 "Last-Translator: René Clerc <rene@clerc.nl>\n"
 "Language-Team: René Clerc <rene@clerc.nl>\n"
@@ -21,16 +21,16 @@ msgstr "Gebruikersnaam voor %s: "
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Wachtwoord voor %s@%s: "
 
-#: addrbook.c:37 browser.c:45 pager.c:1487 postpone.c:43 query.c:48
+#: addrbook.c:37 browser.c:45 pager.c:1483 postpone.c:43 query.c:48
 #: recvattach.c:54
 msgid "Exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: addrbook.c:38 curs_main.c:408 pager.c:1494 postpone.c:44
+#: addrbook.c:38 curs_main.c:402 pager.c:1490 postpone.c:44
 msgid "Del"
 msgstr "Wis"
 
-#: addrbook.c:39 curs_main.c:409 postpone.c:45
+#: addrbook.c:39 curs_main.c:403 postpone.c:45
 msgid "Undel"
 msgstr "Herstel"
 
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid "Select"
 msgstr "Selecteren"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3570 curs_main.c:414
-#: mutt_ssl.c:679 mutt_ssl_gnutls.c:773 pager.c:1586 pgpkey.c:521
+#: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3570 curs_main.c:408
+#: mutt_ssl.c:679 mutt_ssl_gnutls.c:773 pager.c:1582 pgpkey.c:521
 #: postpone.c:46 query.c:53 recvattach.c:58 smime.c:436
 msgid "Help"
 msgstr "Hulp"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "\"compose\"-entry in mailcap vereist %%s."
 
 #: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:220 compose.c:1183 curs_lib.c:166
-#: curs_lib.c:444
+#: curs_lib.c:481
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "Fout opgetreden bij het uitvoeren van \"%s\"!"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "standaard kleuren niet ondersteund"
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "PGP-handtekening controleren?"
 
-#: commands.c:116 mbox.c:736
+#: commands.c:116 mbox.c:746
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Tijdelijk bestand kon niet worden aangelegd!"
 
@@ -367,86 +367,86 @@ msgstr "PGP handtekening kon NIET worden geverifi
 msgid "Command: "
 msgstr "Commando: "
 
-#: commands.c:246 recvcmd.c:147
+#: commands.c:247 recvcmd.c:147
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Bericht doorsturen naar: "
 
-#: commands.c:248 recvcmd.c:149
+#: commands.c:249 recvcmd.c:149
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Gemarkeerde berichten doorsturen naar: "
 
-#: commands.c:263 recvcmd.c:158
+#: commands.c:264 recvcmd.c:158
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Ongeldig adres!"
 
-#: commands.c:271 recvcmd.c:166
+#: commands.c:272 recvcmd.c:166
 #, c-format
 msgid "Bad IDN: '%s'"
 msgstr "Ongeldig IDN: '%s'"
 
-#: commands.c:282 recvcmd.c:180
+#: commands.c:283 recvcmd.c:180
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Bericht doorsturen aan %s"
 
-#: commands.c:282 recvcmd.c:180
+#: commands.c:283 recvcmd.c:180
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Berichten doorsturen aan %s"
 
-#: commands.c:298 recvcmd.c:196
+#: commands.c:299 recvcmd.c:196
 msgid "Message not bounced."
 msgstr "Bericht niet doorgestuurd."
 
-#: commands.c:298 recvcmd.c:196
+#: commands.c:299 recvcmd.c:196
 msgid "Messages not bounced."
 msgstr "Berichten niet doorgestuurd."
 
-#: commands.c:308 recvcmd.c:215
+#: commands.c:309 recvcmd.c:215
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Bericht doorgestuurd."
 
-#: commands.c:308 recvcmd.c:215
+#: commands.c:309 recvcmd.c:215
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Berichten doorgestuurd."
 
-#: commands.c:385 commands.c:419 commands.c:436
+#: commands.c:386 commands.c:420 commands.c:437
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "Kan filter proces niet aanmaken"
 
-#: commands.c:465
+#: commands.c:466
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Doorsluizen naar commando: "
 
-#: commands.c:482
+#: commands.c:483
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "Er is geen print commando gedefiniëerd."
 
-#: commands.c:487
+#: commands.c:488
 msgid "Print message?"
 msgstr "Bericht afdrukken?"
 
-#: commands.c:487
+#: commands.c:488
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Geselecteerde berichten uitprinten?"
 
-#: commands.c:496
+#: commands.c:497
 msgid "Message printed"
 msgstr "Bericht afgedrukt"
 
-#: commands.c:496
+#: commands.c:497
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Berichten afgedrukt"
 
-#: commands.c:498
+#: commands.c:499
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "Bericht kon niet worden afgedrukt"
 
-#: commands.c:499
+#: commands.c:500
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "Berichten konden niet worden afgedrukt"
 
-#: commands.c:508
+#: commands.c:509
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
 "(p)am?: "
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
 "Omgekeerd (d)atum/(v)an/o(n)tv/(o)nd/(a)an/(t)hread/(u)nsort/(g)r/(s)core/s"
 "(p)am?: "
 
-#: commands.c:509
+#: commands.c:510
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
 "am?: "
@@ -462,73 +462,73 @@ msgstr ""
 "Sorteren (d)atum/(v)an/o(n)tv/(o)nd/(a)an/(t)hread/(u)nsort/(g)r/(s)core/s(p)"
 "am?: "
 
-#: commands.c:510
+#: commands.c:511
 msgid "dfrsotuzcp"
 msgstr "dvnoatugsp"
 
-#: commands.c:567
+#: commands.c:568
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Shell commando: "
 
-#: commands.c:715
+#: commands.c:716
 #, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "Decoderen-opslaan%s in mailfolder"
 
-#: commands.c:716
+#: commands.c:717
 #, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "Decoderen-kopiëren%s naar mailfolder"
 
-#: commands.c:717
+#: commands.c:718
 #, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "Ontsleutelen-opslaan%s in mailfolder"
 
-#: commands.c:718
+#: commands.c:719
 #, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "Ontsleutelen-kopiëren%s naar mailfolder"
 
-#: commands.c:719
+#: commands.c:720
 #, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "Opslaan%s in mailfolder"
 
-#: commands.c:719
+#: commands.c:720
 #, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "Kopiëren%s naar mailfolder"
 
-#: commands.c:720
+#: commands.c:721
 msgid " tagged"
 msgstr " gemarkeerd"
 
-#: commands.c:793
+#: commands.c:794
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Kopieren naar %s..."
 
-#: commands.c:925
+#: commands.c:926
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr "Converteren naar %s bij versturen?"
 
-#: commands.c:935
+#: commands.c:936
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Content-Type veranderd naar %s."
 
-#: commands.c:940
+#: commands.c:941
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "Karakterset veranderd naar %s; %s."
 
-#: commands.c:942
+#: commands.c:943
 msgid "not converting"
 msgstr "niet converteren"
 
-#: commands.c:942
+#: commands.c:943
 msgid "converting"
 msgstr "converteren"
 
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Waarschuwing: '%s' is een ongeldige IDN."
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "Een bericht bestaat uit minimaal één gedeelte."
 
-#: compose.c:601 send.c:1521
+#: compose.c:601 send.c:1522
 #, c-format
 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
 msgstr "Ongeldige IDN in \"%s\": '%s'"
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgid "Passphrase(s) forgotten."
 msgstr "Wachtwoord(en) zijn vergeten."
 
 #. they really want to send it inline... go for it
-#: crypt.c:147 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563
+#: crypt.c:147 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:752
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "PGP wordt aangeroepen..."
 
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgid "Message can't be sent inline.  Revert to using PGP/MIME?"
 msgstr "Bericht kan niet traditioneel worden verzonden.  PGP/MIME?"
 
 #. abort
-#: crypt.c:158 send.c:1473
+#: crypt.c:158 send.c:1474
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Bericht niet verstuurd."
 
@@ -1376,19 +1376,19 @@ msgstr "nee"
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Mutt afsluiten?"
 
-#: curs_lib.c:396 mutt_socket.c:568 mutt_ssl.c:329
+#: curs_lib.c:433 mutt_socket.c:571 mutt_ssl.c:329
 msgid "unknown error"
 msgstr "onbekende fout"
 
-#: curs_lib.c:416
+#: curs_lib.c:453
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Druk een willekeurige toets in..."
 
-#: curs_lib.c:460
+#: curs_lib.c:497
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' voor een overzicht): "
 
-#: curs_main.c:52 curs_main.c:625 curs_main.c:655
+#: curs_main.c:52 curs_main.c:619 curs_main.c:649
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Er is geen mailfolder geopend."
 
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Er is geen mailfolder geopend."
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Er zijn geen berichten."
 
-#: curs_main.c:54 mx.c:1131 pager.c:58 recvattach.c:44
+#: curs_main.c:54 mx.c:1134 pager.c:58 recvattach.c:44
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Mailfolder is schrijfbeveiligd."
 
@@ -1408,206 +1408,239 @@ msgstr "Funktie wordt niet ondersteund in deze modus"
 msgid "No visible messages."
 msgstr "Geen zichtbare berichten"
 
-#: curs_main.c:257
+#: curs_main.c:96 pager.c:89
+#, c-format
+msgid "Cannot %s: Operation not permitted by ACL"
+msgstr "Operatie %s niet toegestaan door ACL"
+
+#: curs_main.c:251
 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
 msgstr "Kan niet schrijven in een scrijfbeveiligde mailfolder!"
 
-#: curs_main.c:264
+#: curs_main.c:258
 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
 msgstr ""
 "Wijzigingen zullen worden weggeschreven bij het verlaten van de mailfolder."
 
-#: curs_main.c:269
+#: curs_main.c:263
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Wijzigingen worden niet weggeschreven."
 
-#: curs_main.c:407
+#: curs_main.c:401
 msgid "Quit"
 msgstr "Einde"
 
-#: curs_main.c:410 recvattach.c:55
+#: curs_main.c:404 recvattach.c:55
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
-#: curs_main.c:411 query.c:49
+#: curs_main.c:405 query.c:49
 msgid "Mail"
 msgstr "Sturen"
 
-#: curs_main.c:412 pager.c:1495
+#: curs_main.c:406 pager.c:1491
 msgid "Reply"
 msgstr "Antw."
 
-#: curs_main.c:413
+#: curs_main.c:407
 msgid "Group"
 msgstr "Groep"
 
-#: curs_main.c:502
+#: curs_main.c:496
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr "Mailfolder is extern veranderd. Markeringen kunnen onjuist zijn."
 
-#: curs_main.c:505
+#: curs_main.c:499
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "Nieuwe berichten in deze mailfolder."
 
-#: curs_main.c:509
+#: curs_main.c:503
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "Mailfolder is extern veranderd."
 
-#: curs_main.c:631
+#: curs_main.c:625
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
 
-#: curs_main.c:667 menu.c:904
+#: curs_main.c:661 menu.c:906
 msgid "Nothing to do."
 msgstr "Niets te doen."
 
-#: curs_main.c:753
+#: curs_main.c:747
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Ga naar bericht: "
 
-#: curs_main.c:759
+#: curs_main.c:753
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "Argument moet een berichtennummer zijn."
 
-#: curs_main.c:792
+#: curs_main.c:786
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Dit bericht is niet zichtbaar."
 
-#: curs_main.c:795
+#: curs_main.c:789
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Ongeldig berichtennummer"
 
-#: curs_main.c:811
+#: curs_main.c:802 curs_main.c:1827 pager.c:2277
+msgid "delete message(s)"
+msgstr "verwijder bericht(en)"
+
+#: curs_main.c:805
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Wis berichten volgens patroon: "
 
-#: curs_main.c:833
+#: curs_main.c:827
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "Er is geen beperkend patroon in werking."
 
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:838
+#: curs_main.c:832
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "Limiet: %s"
 
-#: curs_main.c:848
+#: curs_main.c:842
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Limiteer berichten volgens patroon: "
 
-#: curs_main.c:870
+#: curs_main.c:864
 msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
 msgstr "Om alle berichten te bekijken, limiteer op \"alle\"."
 
-#: curs_main.c:882
+#: curs_main.c:876
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Mutt afsluiten?"
 
-#: curs_main.c:966
+#: curs_main.c:960
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Berichten markeren volgens patroon: "
 
-#: curs_main.c:977
+#: curs_main.c:969 curs_main.c:2113 pager.c:2587
+msgid "undelete message(s)"
+msgstr "herstel bericht(en)"
+
+#: curs_main.c:971
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Herstel berichten: "
 
-#: curs_main.c:985
+#: curs_main.c:979
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Verwijder markering volgens patroon: "
 
-#: curs_main.c:1064
+#: curs_main.c:1058
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Open mailfolder in schrijfbeveiligde modus"
 
-#: curs_main.c:1066
+#: curs_main.c:1060
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Open mailfolder"
 
-#: curs_main.c:1090 mx.c:512 mx.c:658
+#: curs_main.c:1084 mx.c:512 mx.c:661
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s is geen mailfolder."
 
-#: curs_main.c:1185
+#: curs_main.c:1179
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Mutt verlaten zonder op te slaan?"
 
-#: curs_main.c:1203 curs_main.c:1236 curs_main.c:1689 curs_main.c:1721
-#: flags.c:294 thread.c:1022 thread.c:1077 thread.c:1132
+#: curs_main.c:1197 curs_main.c:1230 curs_main.c:1674 curs_main.c:1706
+#: flags.c:270 thread.c:1022 thread.c:1077 thread.c:1132
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Het weergeven van threads is niet ingeschakeld."
 
-#: curs_main.c:1215
+#: curs_main.c:1209
 msgid "Thread broken"
 msgstr "Thread gebroken"
 
-#: curs_main.c:1238
+#: curs_main.c:1227
+msgid "link threads"
+msgstr "link threads"
+
+#: curs_main.c:1232
 msgid "No Message-ID: header available to link thread"
 msgstr "Geen Message-ID: header beschikbaar om thread te koppelen"
 
-#: curs_main.c:1240
+#: curs_main.c:1234
 msgid "First, please tag a message to be linked here"
 msgstr "Markeer eerst een bericht om hieraan te koppelen"
 
-#: curs_main.c:1252
+#: curs_main.c:1246
 msgid "Threads linked"
 msgstr "Threads gekoppeld"
 
-#: curs_main.c:1255
+#: curs_main.c:1249
 msgid "No thread linked"
 msgstr "Geen thread gekoppeld"
 
-#: curs_main.c:1291 curs_main.c:1316
+#: curs_main.c:1285 curs_main.c:1310
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "U bent bij het laatste bericht."
 
-#: curs_main.c:1298 curs_main.c:1342
+#: curs_main.c:1292 curs_main.c:1336
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Alle berichten zijn gewist."
 
-#: curs_main.c:1335 curs_main.c:1359
+#: curs_main.c:1329 curs_main.c:1353
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "U bent bij het eerste bericht."
 
-#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438
+#: curs_main.c:1428 pattern.c:1450
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Zoekopdracht bovenaan begonnen."
 
-#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449
+#: curs_main.c:1437 pattern.c:1461
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Zoekopdracht onderaan begonnen."
 
-#: curs_main.c:1484
+#: curs_main.c:1478
 msgid "No new messages"
 msgstr "Geen nieuwe berichten"
 
-#: curs_main.c:1484
+#: curs_main.c:1478
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Geen ongelezen berichten"
 
-#: curs_main.c:1485
+#: curs_main.c:1479
 msgid " in this limited view"
 msgstr " in deze beperkte weergave."
 
-#: curs_main.c:1507 pager.c:2412
-msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
-msgstr "Kan markering 'belangrijk' op POP server niet veranderen."
+#: curs_main.c:1495
+msgid "flag message"
+msgstr "markeer bericht"
 
-#: curs_main.c:1624
+#: curs_main.c:1532 pager.c:2553
+msgid "toggle new"
+msgstr "zet/wis de 'nieuw'-markering van een bericht"
+
+#: curs_main.c:1609
 msgid "No more threads."
 msgstr "Geen verdere threads."
 
-#: curs_main.c:1626
+#: curs_main.c:1611
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "U bent al bij de eerste thread."
 
-#: curs_main.c:1707
+#: curs_main.c:1692
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Thread bevat ongelezen berichten"
 
-#: curs_main.c:1889
-msgid "Can't edit message on POP server."
-msgstr "Kan bericht op POP server niet aanpassen."
+#: curs_main.c:1786 pager.c:2260
+msgid "delete message"
+msgstr "verwijder bericht"
+
+#: curs_main.c:1868
+msgid "edit message"
+msgstr "bewerk bericht"
+
+#: curs_main.c:1999
+msgid "mark message(s) as read"
+msgstr "markeer bericht(en) als gelezen"
+
+#: curs_main.c:2086 pager.c:2572
+msgid "undelete message"
+msgstr "herstel bericht"
 
 #.
 #. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only
@@ -1734,11 +1767,11 @@ msgstr "Kan bericht niet toevoegen aan mailfolder %s"
 msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
 msgstr "Fout opgetreden. Tijdelijk bestand opgeslagen als: %s"
 
-#: flags.c:337
+#: flags.c:313
 msgid "Set flag"
 msgstr "Zet markering"
 
-#: flags.c:337
+#: flags.c:313
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Verwijder markering"
 
@@ -1902,7 +1935,7 @@ msgstr "unhook: onbekend type: %s"
 msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
 msgstr "unhook: Kan geen %s wissen binnen een %s."
 
-#: imap/auth.c:108 pop_auth.c:390
+#: imap/auth.c:108 pop_auth.c:392
 msgid "No authenticators available"
 msgstr "Geen authenticeerders beschikbaar"
 
@@ -1935,11 +1968,11 @@ msgstr "GSSAPI authenticatie geweigerd."
 msgid "LOGIN disabled on this server."
 msgstr "LOGIN uitgeschakeld op deze server."
 
-#: imap/auth_login.c:47 pop_auth.c:223
+#: imap/auth_login.c:47 pop_auth.c:225
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Aanmelden..."
 
-#: imap/auth_login.c:67 pop_auth.c:266
+#: imap/auth_login.c:67 pop_auth.c:268
 msgid "Login failed."
 msgstr "Aanmelden mislukt..."
 
@@ -1948,7 +1981,7 @@ msgstr "Aanmelden mislukt..."
 msgid "Authenticating (%s)..."
 msgstr "Authenticeren (%s)..."
 
-#: imap/auth_sasl.c:203 pop_auth.c:151
+#: imap/auth_sasl.c:204 pop_auth.c:153
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "SASL authenticatie geweigerd."
 
@@ -2029,12 +2062,12 @@ msgstr "%s wordt uitgekozen..."
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het openen van de mailfolder"
 
-#: imap/imap.c:788 imap/message.c:790 muttlib.c:1298
+#: imap/imap.c:788 imap/message.c:791 muttlib.c:1298
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "%s aanmaken?"
 
-#: imap/imap.c:1122 pop.c:603
+#: imap/imap.c:1122
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "%d berichten worden gemarkeerd voor verwijdering..."
@@ -2094,43 +2127,41 @@ msgid "Unsubscribed from %s"
 msgstr "Abonnement op %s opgezegd"
 
 #. Unable to fetch headers for lower versions
-#: imap/message.c:97
+#: imap/message.c:98
 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgstr "Kan berichtenoverzicht niet overhalen van deze IMAP server."
 
-#: imap/message.c:107
+#: imap/message.c:108
 #, c-format
 msgid "Could not create temporary file %s"
 msgstr "Tijdelijk bestand %s kon niet worden aangemaakt"
 
-#: imap/message.c:145
-#, c-format
-msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
-msgstr "Headercache wordt gelezen... [%d/%d]"
+#: imap/message.c:137
+msgid "Evaluating cache..."
+msgstr "Headercache wordt gelezen..."
 
-#: imap/message.c:217 pop.c:246
-#, c-format
-msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
-msgstr "Headers worden opgehaald... [%d/%d]"
+#: imap/message.c:216 pop.c:239
+msgid "Fetching message headers..."
+msgstr "Headers worden opgehaald..."
 
-#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505
+#: imap/message.c:403 imap/message.c:460 pop.c:512
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Bericht wordt gelezen..."
 
-#: imap/message.c:446 pop.c:499
+#: imap/message.c:449 pop.c:507
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "De berichtenindex is niet correct. Probeer mailfolder te heropenen."
 
-#: imap/message.c:596
+#: imap/message.c:598
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "Bericht wordt ge-upload..."
 
-#: imap/message.c:756
+#: imap/message.c:757
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "%d berichten worden gekopieerd naar %s..."
 
-#: imap/message.c:760
+#: imap/message.c:761
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Bericht %d wordt gekopieerd naar %s ..."
@@ -2407,7 +2438,7 @@ msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)"
 msgstr "aanmelden voor huidige mailfolder (alleen met IMAP)"
 
 #: keymap_alldefs.h:16
-msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)"
+msgid "unsubscribe from current mailbox (IMAP only)"
 msgstr "afmelden voor huidige mailfolder (alleen met IMAP)"
 
 #: keymap_alldefs.h:17
@@ -2427,7 +2458,7 @@ msgid "check mailboxes for new mail"
 msgstr "controleer mailfolders op nieuwe berichten"
 
 #: keymap_alldefs.h:21
-msgid "attach file(s) to this message"
+msgid "attach file(s) to this message"
 msgstr "voeg bestand(en) aan dit bericht toe"
 
 #: keymap_alldefs.h:22
@@ -3099,7 +3130,7 @@ msgid "view the key's user id"
 msgstr "geef User-ID van een sleutel weer"
 
 #: keymap_alldefs.h:189
-msgid "check for classic pgp"
+msgid "check for classic PGP"
 msgstr "controleer klassieke pgp"
 
 #: keymap_alldefs.h:190
@@ -3379,24 +3410,24 @@ msgstr "Geen mailfolders opgegeven."
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Mailfolder is leeg."
 
-#: mbox.c:129 mbox.c:288
+#: mbox.c:121 mbox.c:271 mh.c:1024 mx.c:682
 #, c-format
-msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
-msgstr "Bezig met het lezen van %s... %d (%d%%)"
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "Bezig met het lezen van %s..."
 
-#: mbox.c:153 mbox.c:210
+#: mbox.c:157 mbox.c:214
 msgid "Mailbox is corrupt!"
 msgstr "Mailfolder is beschadigd!"
 
-#: mbox.c:662
+#: mbox.c:670
 msgid "Mailbox was corrupted!"
 msgstr "Mailfolder was beschadigd!"
 
-#: mbox.c:701 mbox.c:952
+#: mbox.c:711 mbox.c:964
 msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Fatale fout! Kon mailfolder niet opnieuw openen!"
 
-#: mbox.c:710
+#: mbox.c:720
 msgid "Unable to lock mailbox!"
 msgstr "Kan mailfolder niet claimen!"
 
@@ -3404,152 +3435,147 @@ msgstr "Kan mailfolder niet claimen!"
 #. * messages were found to be changed or deleted.  This should
 #. * never happen, is we presume it is a bug in mutt.
 #.
-#: mbox.c:753
+#: mbox.c:763
 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
 msgstr "sync: mbox is gewijzigd, maar geen gewijzigde berichten gevonden!"
 
-#: mbox.c:792
+#: mbox.c:785 mh.c:1526 mx.c:782
 #, c-format
-msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
-msgstr "Berichten worden opgeslagen ... %d (%d%%)"
+msgid "Writing %s..."
+msgstr "Bezig met het schrijven van %s..."
 
 #. copy the temp mailbox back into place starting at the first
 #. * change/deleted message
 #.
-#: mbox.c:905
+#: mbox.c:917
 msgid "Committing changes..."
 msgstr "Wijzigingen doorvoeren..."
 
-#: mbox.c:936
+#: mbox.c:948
 #, c-format
 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
 msgstr "Opslaan mislukt! Deel-mailfolder opgeslagen als %s"
 
-#: mbox.c:1000
+#: mbox.c:1012
 msgid "Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Kan mailfolder niet opnieuw openen!"
 
-#: mbox.c:1035
+#: mbox.c:1047
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Mailfolder wordt heropend.."
 
-#: menu.c:423
+#: menu.c:425
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Ga naar: "
 
-#: menu.c:432
+#: menu.c:434
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Ongeldig Indexnummer."
 
-#: menu.c:436 menu.c:457 menu.c:522 menu.c:565 menu.c:581 menu.c:592
-#: menu.c:603 menu.c:614 menu.c:627 menu.c:640 menu.c:1041
+#: menu.c:438 menu.c:459 menu.c:524 menu.c:567 menu.c:583 menu.c:594
+#: menu.c:605 menu.c:616 menu.c:629 menu.c:642 menu.c:1043
 msgid "No entries."
 msgstr "Geen items"
 
-#: menu.c:454
+#: menu.c:456
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "U kunt niet verder naar beneden gaan."
 
-#: menu.c:472
+#: menu.c:474
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "U kunt niet verder naar boven gaan."
 
-#: menu.c:515
+#: menu.c:517
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "U bent op de eerste pagina."
 
-#: menu.c:516
+#: menu.c:518
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "U bent op de laatste pagina."
 
-#: menu.c:651
+#: menu.c:653
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "U bent op het laatste item."
 
-#: menu.c:662
+#: menu.c:664
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "U bent op het eerste item."
 
-#: menu.c:722 pattern.c:1380
+#: menu.c:724 pattern.c:1388
 msgid "Search for: "
 msgstr "Zoek naar: "
 
-#: menu.c:723 pattern.c:1381
+#: menu.c:725 pattern.c:1389
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Zoek achteruit naar: "
 
-#: menu.c:733 pattern.c:1413
+#: menu.c:735 pattern.c:1421
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Geen zoekpatroon."
 
-#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482
+#: menu.c:765 pager.c:1985 pager.c:2001 pager.c:2109 pattern.c:1504
 msgid "Not found."
 msgstr "Niet gevonden."
 
-#: menu.c:893
+#: menu.c:895
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "Geen geselecteerde items."
 
-#: menu.c:998
+#: menu.c:1000
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "In dit menu kan niet worden gezocht."
 
-#: menu.c:1003
+#: menu.c:1005
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "Verspringen is niet mogelijk in menu."
 
-#: menu.c:1044
+#: menu.c:1046
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "Markeren is niet ondersteund."
 
-#: mh.c:685 mh.c:962
-#, c-format
-msgid "Reading %s... %d"
-msgstr "Bezig met het lezen van %s... %d"
-
-#: mh.c:1242
+#: mh.c:1250
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr "maildir_commit_message(): kan bestandstijd niet zetten"
 
-#: mutt_socket.c:101 mutt_socket.c:172
+#: mutt_socket.c:104 mutt_socket.c:175
 #, c-format
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "Verbinding met %s beëindigd"
 
-#: mutt_socket.c:292
+#: mutt_socket.c:295
 msgid "SSL is unavailable."
 msgstr "SSL is niet beschikbaar."
 
-#: mutt_socket.c:324
+#: mutt_socket.c:327
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "Preconnect commando is mislukt."
 
-#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:409
+#: mutt_socket.c:398 mutt_socket.c:412
 #, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "Verbinding met %s mislukt (%s)"
 
-#: mutt_socket.c:462 mutt_socket.c:520
+#: mutt_socket.c:465 mutt_socket.c:523
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr "Ongeldige IDN \"%s\"."
 
-#: mutt_socket.c:469 mutt_socket.c:527
+#: mutt_socket.c:472 mutt_socket.c:530
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "%s aan het opzoeken..."
 
-#: mutt_socket.c:480 mutt_socket.c:534
+#: mutt_socket.c:483 mutt_socket.c:537
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Kan adres van server \"%s\" niet achterhalen"
 
-#: mutt_socket.c:485 mutt_socket.c:543
+#: mutt_socket.c:488 mutt_socket.c:546
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Bezig met verbinden met %s..."
 
-#: mutt_socket.c:567
+#: mutt_socket.c:570
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Kan niet verbinden met %s (%s)."
@@ -3818,123 +3844,113 @@ msgstr "Wacht op flock-poging... %d"
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "Kan %s niet claimen.\n"
 
-#: mx.c:679
-#, c-format
-msgid "Reading %s..."
-msgstr "Bezig met het lezen van %s..."
-
-#: mx.c:779
-#, c-format
-msgid "Writing %s..."
-msgstr "Bezig met het schrijven van %s..."
-
-#: mx.c:812
+#: mx.c:815
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "Kan mailfolder %s niet synchronisieren!"
 
-#: mx.c:878
+#: mx.c:881
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Gelezen berichten naar %s verplaatsen?"
 
-#: mx.c:894 mx.c:1146
+#: mx.c:897 mx.c:1149
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "%d als gewist gemarkeerde berichten verwijderen?"
 
-#: mx.c:894 mx.c:1146
+#: mx.c:897 mx.c:1149
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "%d als gewist gemarkeerde berichten verwijderen?"
 
-#: mx.c:914
+#: mx.c:917
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Gelezen berichten worden naar %s verplaatst..."
 
-#: mx.c:973 mx.c:1137
+#: mx.c:976 mx.c:1140
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Mailfolder is niet veranderd."
 
-#: mx.c:1009
+#: mx.c:1012
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d bewaard, %d verschoven, %d gewist."
 
-#: mx.c:1012 mx.c:1186
+#: mx.c:1015 mx.c:1189
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d bewaard, %d gewist."
 
-#: mx.c:1122
+#: mx.c:1125
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " Druk '%s' om schrijfmode aan/uit te schakelen"
 
-#: mx.c:1124
+#: mx.c:1127
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Gebruik 'toggle-write' om schrijven mogelijk te maken!"
 
-#: mx.c:1126
+#: mx.c:1129
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "De mailfolder is als schrijfbeveiligd gemarkeerd. %s"
 
-#: mx.c:1183
+#: mx.c:1186
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Mailfolder is gecontroleerd."
 
-#: mx.c:1495
+#: mx.c:1498
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Kan bericht niet wegschrijven"
 
-#: mx.c:1540
+#: mx.c:1543
 msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
 msgstr "Integer overflow -- kan geen geheugen alloceren!"
 
-#: pager.c:1488
+#: pager.c:1484
 msgid "PrevPg"
 msgstr "Vorig.P"
 
-#: pager.c:1489
+#: pager.c:1485
 msgid "NextPg"
 msgstr "Volg.P"
 
-#: pager.c:1493
+#: pager.c:1489
 msgid "View Attachm."
 msgstr "Bijlagen tonen"
 
-#: pager.c:1496
+#: pager.c:1492
 msgid "Next"
 msgstr "Volgend ber."
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1897 pager.c:1928 pager.c:1960 pager.c:2201
+#: pager.c:1893 pager.c:1924 pager.c:1956 pager.c:2197
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Einde van bericht is weergegeven."
 
-#: pager.c:1913 pager.c:1935 pager.c:1942 pager.c:1949
+#: pager.c:1909 pager.c:1931 pager.c:1938 pager.c:1945
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Begin van bericht is weergegeven."
 
-#: pager.c:2018
+#: pager.c:2014
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Achteruit zoeken: "
 
-#: pager.c:2019
+#: pager.c:2015
 msgid "Search: "
 msgstr "Zoeken: "
 
-#: pager.c:2139
+#: pager.c:2135
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Hulp wordt al weergegeven."
 
-#: pager.c:2168
+#: pager.c:2164
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Geen verdere geciteerde text."
 
-#: pager.c:2181
+#: pager.c:2177
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Geen verdere eigen text na geciteerde text."
 
@@ -3942,96 +3958,100 @@ msgstr "Geen verdere eigen text na geciteerde text."
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "Multi-part bericht heeft geen \"boundary\" parameter."
 
-#: pattern.c:264
+#: pattern.c:265
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "Fout in expressie: %s"
 
-#: pattern.c:269
+#: pattern.c:270
 #, c-format
 msgid "Empty expression"
 msgstr "Lege expressie"
 
-#: pattern.c:400
+#: pattern.c:401
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Ongeldige dag van de maand: %s"
 
-#: pattern.c:414
+#: pattern.c:415
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "Ongeldige maand: %s"
 
 #. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:566
+#: pattern.c:567
 #, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "Ongeldige maand: %s"
 
-#: pattern.c:580
+#: pattern.c:581
 msgid "error in expression"
 msgstr "Fout in expressie"
 
-#: pattern.c:801 pattern.c:947
+#: pattern.c:802 pattern.c:948
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "Fout in expressie bij: %s"
 
-#: pattern.c:831
+#: pattern.c:832
 #, c-format
 msgid "mismatched brackets: %s"
 msgstr "Haakjes kloppen niet: %s"
 
-#: pattern.c:887
+#: pattern.c:888
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: Ongeldig commando"
 
-#: pattern.c:893
+#: pattern.c:894
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: Niet ondersteund in deze modus"
 
-#: pattern.c:906
+#: pattern.c:907
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "Te weinig parameters"
 
-#: pattern.c:922
+#: pattern.c:923
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "Haakjes kloppen niet: %s"
 
-#: pattern.c:954
+#: pattern.c:955
 msgid "empty pattern"
 msgstr "Leeg patroon"
 
-#: pattern.c:1201
+#: pattern.c:1202
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "fout: onbekende operatie %d (interne fout)."
 
-#: pattern.c:1270 pattern.c:1399
+#: pattern.c:1272 pattern.c:1407
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Bezig met het compileren van patroon..."
 
-#: pattern.c:1289
+#: pattern.c:1291
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Commando wordt uitgevoerd..."
 
-#: pattern.c:1352
+#: pattern.c:1358
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Geen berichten voldeden aan de criteria."
 
-#: pattern.c:1441
+#: pattern.c:1440
+msgid "Searching..."
+msgstr "Bezig met zoeken..."
+
+#: pattern.c:1453
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Zoeken heeft einde bereikt zonder iets te vinden"
 
-#: pattern.c:1452
+#: pattern.c:1464
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Zoeken heeft begin bereikt zonder iets te vinden"
 
-#: pattern.c:1474
+#: pattern.c:1496
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Zoeken onderbroken."
 
@@ -4132,10 +4152,6 @@ msgstr "Kan /dev/null niet openen"
 msgid "Please enter the key ID: "
 msgstr "Geef Key-ID in: "
 
-#: pgpkey.c:752
-msgid "Invoking pgp..."
-msgstr "PGP wordt aangeroepen..."
-
 #: pgpkey.c:777
 #, c-format
 msgid "PGP Key %s."
@@ -4150,71 +4166,75 @@ msgstr "Het TOP commando wordt niet door de server ondersteund."
 msgid "Can't write header to temporary file!"
 msgstr "Kan de header niet naar een tijdelijk bestand wegschrijven!"
 
-#: pop.c:234 pop_lib.c:203
+#: pop.c:235 pop_lib.c:203
 #, c-format
 msgid "Command UIDL is not supported by server."
 msgstr "Het UIDL commando wordt niet door de server ondersteund."
 
-#: pop.c:354 pop.c:714
+#: pop.c:357 pop.c:726
 #, c-format
 msgid "%s is an invalid POP path"
 msgstr "%s is een ongeldig POP pad"
 
-#: pop.c:386
+#: pop.c:394
 msgid "Fetching list of messages..."
 msgstr "Berichtenlijst ophalen..."
 
-#: pop.c:547
+#: pop.c:554
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "Kan het bericht niet naar een tijdelijk bestand wegschrijven"
 
-#: pop.c:669 pop.c:734
+#: pop.c:611
+msgid "Marking messages deleted..."
+msgstr "Berichten worden gemarkeerd voor verwijdering..."
+
+#: pop.c:681 pop.c:746
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "Controleren op nieuwe berichten..."
 
-#: pop.c:698
+#: pop.c:710
 msgid "POP host is not defined."
 msgstr "Er is geen POP-server gespecificeerd."
 
-#: pop.c:762
+#: pop.c:774
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "Geen nieuwe berichten op de POP-server."
 
-#: pop.c:769
+#: pop.c:781
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "Berichten op de server verwijderen?"
 
-#: pop.c:771
+#: pop.c:783
 #, c-format
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "Bezig met het lezen van nieuwe berichten (%d bytes)..."
 
-#: pop.c:813
+#: pop.c:825
 msgid "Error while writing mailbox!"
 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het wegschrijven van de mailfolder!"
 
-#: pop.c:817
+#: pop.c:829
 #, c-format
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [%d van de %d berichten gelezen]"
 
-#: pop.c:840 pop_lib.c:369
+#: pop.c:852 pop_lib.c:369
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Server heeft verbinding gesloten!"
 
-#: pop_auth.c:79
+#: pop_auth.c:78
 msgid "Authenticating (SASL)..."
 msgstr "Authenticatie (SASL)..."
 
-#: pop_auth.c:184
+#: pop_auth.c:186
 msgid "Authenticating (APOP)..."
 msgstr "Authenticatie (APOP)..."
 
-#: pop_auth.c:208
+#: pop_auth.c:210
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "APOP authenticatie geweigerd."
 
-#: pop_auth.c:243
+#: pop_auth.c:245
 #, c-format
 msgid "Command USER is not supported by server."
 msgstr "Het UIDL commando wordt niet door de server ondersteund."
@@ -4236,7 +4256,7 @@ msgstr "Verbinding met POP-server wordt gesloten.."
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "Berichten index wordt geverifiëerd..."
 
-#: pop_lib.c:576
+#: pop_lib.c:575
 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
 msgstr "Verbinging verbroken. Opnieuw verbinden met POP server?"
 
@@ -4408,7 +4428,7 @@ msgstr "Kan bestand %s niet aanmaken."
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Kan geen geselecteerde berichten vinden."
 
-#: recvcmd.c:749 send.c:721
+#: recvcmd.c:749 send.c:719
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Geen mailing-lists gevonden!"
 
@@ -4528,82 +4548,82 @@ msgstr "Reactie sturen naar %s%s?"
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:696
+#: send.c:694
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten zichtbaar!"
 
-#: send.c:747
+#: send.c:745
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Bericht in antwoord citeren?"
 
-#: send.c:752
+#: send.c:750
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Geciteerde bericht wordt toegevoegd..."
 
-#: send.c:762
+#: send.c:760
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Kon niet alle berichten citeren!"
 
-#: send.c:776
+#: send.c:774
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "Doorsturen als bijlage?"
 
-#: send.c:780
+#: send.c:778
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Voorbereiden door te sturen bericht..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1090
+#: send.c:1088
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Uigesteld bericht hervatten?"
 
-#: send.c:1392
+#: send.c:1393
 msgid "Edit forwarded message?"
 msgstr "Doorgestuurd bericht wijzigen?"
 
-#: send.c:1429
+#: send.c:1430
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Uitgesteld bericht afbreken?"
 
-#: send.c:1431
+#: send.c:1432
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Bericht werd niet veranderd. Operatie afgebroken."
 
-#: send.c:1500
+#: send.c:1501
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Bericht uitgesteld."
 
-#: send.c:1509
+#: send.c:1510
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Er zijn geen geadresseerden opgegeven!"
 
-#: send.c:1514
+#: send.c:1515
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Er werden geen geadresseerden opgegeven!"
 
-#: send.c:1530
+#: send.c:1531
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Geen onderwerp. Versturen afbreken?"
 
-#: send.c:1534
+#: send.c:1535
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Geen onderwerp."
 
-#: send.c:1596
+#: send.c:1597
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Verstuur bericht..."
 
-#: send.c:1737
+#: send.c:1738
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Bericht kon niet verstuurd worden."
 
-#: send.c:1742
+#: send.c:1743
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Bericht verstuurd."
 
-#: send.c:1742
+#: send.c:1743
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Bericht wordt op de achtergrond verstuurd."
 
@@ -4626,16 +4646,16 @@ msgstr "%s is geen normaal bestand."
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Kan %s niet openen."
 
-#: sendlib.c:1996
+#: sendlib.c:2179
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Fout %d opgetreden tijdens versturen van bericht: %s"
 
-#: sendlib.c:2002
+#: sendlib.c:2185
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Uitvoer van het afleverings proces"
 
-#: sendlib.c:2208
+#: sendlib.c:2391
 #, c-format
 msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
 msgstr "Ongeldige IDN %s tijdens maken resent-from header."
@@ -4838,11 +4858,11 @@ msgstr "895"
 msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
 msgstr "Kan niet ondertekenen: Geen sleutel. Gebruik Ondertekenen Als."
 
-#: sort.c:259
+#: sort.c:263
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "Mailfolder wordt gesorteerd..."
 
-#: sort.c:296
+#: sort.c:300
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr "Kan 'sorting function' niet vinden! [Meldt deze bug!]"
 
@@ -4858,6 +4878,24 @@ msgstr "Vorig bericht niet zichtbaar in gelimiteerd overzicht."
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Vorig bericht is niet beschikbaar."
 
+#~ msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
+#~ msgstr "Kan markering 'belangrijk' op POP server niet veranderen."
+
+#~ msgid "Can't edit message on POP server."
+#~ msgstr "Kan bericht op POP server niet aanpassen."
+
+#~ msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
+#~ msgstr "Bezig met het lezen van %s... %d (%d%%)"
+
+#~ msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
+#~ msgstr "Berichten worden opgeslagen ... %d (%d%%)"
+
+#~ msgid "Reading %s... %d"
+#~ msgstr "Bezig met het lezen van %s... %d"
+
+#~ msgid "Invoking pgp..."
+#~ msgstr "PGP wordt aangeroepen..."
+
 #~ msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 #~ msgstr "Kritieke fout.  Berichtenteller wijkt af!"