# German message translation file for PostgreSQL server
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2011.
#
-# pgtranslation Id$
-#
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-16 09:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-22 06:39+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:14+0300\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"Language: de\n"
#: libpq/auth.c:2196
msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
-msgstr "LDAP über SSL wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
+msgstr "LDAP über SSL wird auf dieser Plattform nicht unterstützt."
#: libpq/auth.c:2211
#, c-format
msgid ""
"Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT "
"setting."
-msgstr ""
-"Tabelle »%s« verweist auf »%s«, aber sie haben nicht die gleiche ON-COMMIT-"
-"Einstellung"
+msgstr "Tabelle »%s« verweist auf »%s«, aber sie haben nicht die gleiche ON-COMMIT-Einstellung."
#: catalog/heap.c:2489
msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
#: commands/functioncmds.c:1495
#, c-format
msgid "source data type %s is a pseudo-type"
-msgstr "Quelldatentyp %s ist ein Pseudotyp."
+msgstr "Quelldatentyp %s ist ein Pseudotyp"
#: commands/functioncmds.c:1501
#, c-format
msgid ""
"type modifier output function is useless without a type modifier input "
"function"
-msgstr ""
-"Typmodifikatorausgabefunktion ist nutzlos ohne Typmodifikatoreingabefunktion."
+msgstr "Typmodifikatorausgabefunktion ist nutzlos ohne Typmodifikatoreingabefunktion"
#: commands/typecmds.c:431
#, c-format
#: main/main.c:308
#, c-format
msgid " -d 0-5 override debugging level\n"
-msgstr " -d 1-5 Debug-Level setzen\n"
+msgstr " -d 0-5 Debug-Level setzen\n"
#: main/main.c:309
#, c-format
#: storage/smgr/md.c:432
#, c-format
msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
-msgstr "konnte Relation %s nicht auf über %u Blöcke erweitern: %m"
+msgstr "kann Relation %s nicht auf über %u Blöcke erweitern"
#: storage/smgr/md.c:454 storage/smgr/md.c:615 storage/smgr/md.c:688
#, c-format
#: parser/analyze.c:597 parser/analyze.c:1105
msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead."
-msgstr "Verwenden Sie stattdessen SELECT ... UNION ALL ..."
+msgstr "Verwenden Sie stattdessen SELECT ... UNION ALL ... ."
#: parser/analyze.c:707 parser/analyze.c:1117
msgid "cannot use aggregate function in VALUES"
#: utils/adt/arrayutils.c:209
msgid "typmod array must be type cstring[]"
-msgstr "Typmod-Array muss Typ cstring[] haben."
+msgstr "Typmod-Array muss Typ cstring[] haben"
#: utils/adt/arrayutils.c:214
msgid "typmod array must be one-dimensional"
#: utils/adt/encode.c:295
msgid "unexpected \"=\""
-msgstr "unerwartetes »%s«"
+msgstr "unerwartetes »=«"
#: utils/adt/encode.c:307
msgid "invalid symbol"
#: utils/adt/like_match.c:286 utils/adt/regexp.c:682
msgid "Escape string must be empty or one character."
-msgstr "ESCAPE-Zeichenkette muss null oder ein Zeichen lang sein"
+msgstr "ESCAPE-Zeichenkette muss null oder ein Zeichen lang sein."
#: utils/adt/mac.c:65
#, c-format
#: utils/adt/ri_triggers.c:410 utils/adt/ri_triggers.c:2806
msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values."
-msgstr ""
-"MATCH FULL erlaubt das Mischen von Schlüsseln, die NULL und nicht NULL sind, "
-"nicht"
+msgstr "MATCH FULL erlaubt das Mischen von Schlüsseln, die NULL und nicht NULL sind, nicht."
#: utils/adt/ri_triggers.c:3003
#, c-format
# Jaime Casanova <systemguards@gmail.com> 2005, 2006
# Emanuel Calvo Franco <postgres-arg@gmail.com> 2008
#
-# pgtranslation Id$
-#
# FIXME -- quizas sea necesario buscar un termino mejor que
# "Entrada" para traducir "entry".
#
# translation of postgres.po to fr_fr
# french message translation file for postgres
#
-# $PostgreSQL$
-#
# Use these quotes: « %s »
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2003-2009.
#
# Nicolai Tufar <ntufar@gmail.com>, 2002-2006.
# Devrim GUNDUZ <devrim@CommandPrompt.com>, 2003, 2004, 2005, 2006.
#
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres-tr\n"
# simplified Chinese translation file for PostgreSQL server
# Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>, 2001.
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/backend/po/zh_CN.po,v 1.10 2005/01/06 09:07:12 petere Exp $
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL 8.4)\n"
msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
msgstr "時區位移超出範圍:\"%s\""
-# translator: first %s is inet or cidr
# translator: first %s is inet or cidr
# utils/adt/datetime.c:3342 utils/adt/network.c:93
#. translator: first %s is inet or cidr
"Pokud chcete v tomto adresáři ukládat transakční log odstraňte nebo\n"
"vyprázdněte adresář \"%s\".\n"
-
#: initdb.c:3109
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
#
# Use these quotes: »%s«
#
-# pgtranslation Id$
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-10 19:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:30+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:09+0300\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#, c-format
msgid ""
" -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
-msgstr " -X, --xlogdir=XLOGVERZ Verzeichnis für den Transaktionslog\n"
+msgstr " -X, --xlogdir=XLOGVERZ Verzeichnis für den Transaktionslog\n"
#: initdb.c:2446
#, c-format
#
# Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2010
#
-# pgtranslation Id$
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 8.4)\n"
# translation of initdb.po to fr_fr
# french message translation file for initdb
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/fr.po,v 1.16 2009/05/14 21:41:51 alvherre Exp $
-#
# Use these quotes: « %s »
#
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2004-2009.
# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl
# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
#
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 8.4)\n"
# Copyright (c) 2004 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca
# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/ru.po,v 1.16 2009/04/09 19:38:51 petere Exp $
-#
# translation of subject-specific terminology, see:
# ÐÅÒÅ×ÏÄ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÙÈ ÔÅÒÍÉÎÏ×:
# http://wiki.postgresql.org/wiki/NLS/ru/dict
"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 8.4)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-01 14:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:49+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-11 23:02+0200\n"
"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: initdb.c:2930
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n"
-msgstr "%s: 无法为语言环境\"%s\" 找到合适的编码配置\n"
+msgstr "%s: 无法为语言环境\"%s\" 找到合适的文本搜索配置\n"
#: initdb.c:2941
#, c-format
# German message translation file for pg_config
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2004 - 2009.
#
-# pgtranslation Id: pg_config.po,v 1.11 2009/03/02 09:41:27 petere Exp $
-#
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
#
# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2010
#
-# pgtranslation Id$
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL 8.4)\n"
# translation of pg_config.po to fr_fr
# french message translation file for pg_config
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/po/fr.po,v 1.11 2009/05/14 21:41:51 alvherre Exp $
-#
# Use these quotes: « %s »
#
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2004-2009.
# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl
# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
#
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL 8.4)\n"
# Copyright (c) 2004-2005 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca
# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/po/ru.po,v 1.6 2009/04/09 19:38:51 petere Exp $
-#
# translation of subject-specific terminology, see:
# ÐÅÒÅ×ÏÄ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÙÈ ÔÅÒÍÉÎÏ×:
# http://wiki.postgresql.org/wiki/NLS/ru/dict
# German message translation file for pg_controldata
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002 - 2009.
#
-# pgtranslation Id: pg_controldata.po,v 1.11 2009/01/16 08:10:32 petere Exp $
-#
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
# Karim Mribti <karim@mribti.com>, 2002.
# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2010
#
-# pgtranslation Id$
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL 8.4)\n"
# translation of pg_controldata.po to fr_fr
# french message translation file for pg_controldata
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/po/fr.po,v 1.17 2009/05/14 21:41:51 alvherre Exp $
-#
# Use these quotes: « %s »
#
# Loïc Hennequin <loic.hennequin@wanadoo.fr>, 2002.
# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl
# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
#
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL 8.4)\n"
# German message translation file for pg_ctl
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2004 - 2009.
#
-# pgtranslation Id: pg_ctl.po,v 1.11 2009/01/16 09:47:10 petere Exp $
-#
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
#
# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2010
#
-# pgtranslation Id$
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL 8.4)\n"
# translation of pg_ctl.po to fr_fr
# french message translation file for pg_ctl
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/po/fr.po,v 1.14 2009/05/14 21:41:52 alvherre Exp $
-#
# Use these quotes: « %s »
#
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2003-2009.
# Copyright (c) 2004-2005 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca
# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/po/ru.po,v 1.11 2009/04/09 19:38:51 petere Exp $
-#
# translation of subject-specific terminology, see:
# ÐÅÒÅ×ÏÄ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÙÈ ÔÅÒÍÉÎÏ×:
# http://wiki.postgresql.org/wiki/NLS/ru/dict
# German message translation file for pg_dump and friends
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2010.
#
-# pgtranslation Id$
-#
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-16 09:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-22 06:40+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:10+0300\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"Language: de\n"
#: pg_dump.c:1192
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n"
-msgstr ""
-"Ausgabe des Inhalts der Tabelle »%s« fehlgeschlagen: PQendcopy() "
-"fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "Ausgabe des Inhalts der Tabelle »%s« fehlgeschlagen: PQgetCopyData() fehlgeschlagen.\n"
#: pg_dump.c:1193 pg_dump.c:11609
#, c-format
#: pg_backup_archiver.c:944
msgid "could not open large object\n"
-msgstr "konnte Large Object nicht öffnen: %s\n"
+msgstr "konnte Large Object nicht öffnen\n"
#: pg_backup_archiver.c:995
#, c-format
msgid ""
"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"%s gibt eines PostgreSQL-Datenbankcluster in eine SQL-Skriptdatei aus.\n"
+msgstr "%s gibt einen PostgreSQL-Datenbankcluster in eine SQL-Skriptdatei aus.\n\n"
#: pg_dumpall.c:527
#, c-format
# Manuel Sugawara <masm@fciencias.unam.mx>, 2003.
# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2007, 2009-2010
#
-# pgtranslation Id$
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL 8.4)\n"
# translation of pg_dump.po to fr_fr
# french message translation file for pg_dump
#
-# $PostgreSQL$
-#
# Use these quotes: « %s »
#
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2004-2009.
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2009.
# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
#
-# pgtranslation Id: pg_dump.po,v 1.6 2009/06/13 20:09:03 petere Exp $
-#
# Use these quotes: "%s"
#
msgid ""
# German message translation file for pg_resetxlog
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002 - 2009.
#
-# pgtranslation Id: pg_resetxlog.po,v 1.8 2009/01/19 21:07:42 petere Exp $
-#
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2010
# Jaime Casanova <systemguards@gmail.com>, 2005
#
-# pgtranslation Id$
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_resetxlog (PostgreSQL 8.4)\n"
# translation of pg_resetxlog.po to fr_fr
# french message translation file for pg_resetxlog
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po,v 1.13 2009/05/14 21:41:52 alvherre Exp $
-#
# Use these quotes: « %s »
#
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2003-2009.
# Copyright (c) 2002-2005 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca
# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po,v 1.13 2009/04/09 19:38:52 petere Exp $
-#
# translation of subject-specific terminology, see:
# ÐÅÒÅ×ÏÄ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÙÈ ÔÅÒÍÉÎÏ×:
# http://wiki.postgresql.org/wiki/NLS/ru/dict
# German message translation file for psql
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2009.
#
-# pgtranslation Id$
-#
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-29 11:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-29 21:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:15+0300\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"Language: de\n"
#: help.c:225
#, c-format
msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n"
-msgstr " \\z [MUSTER] äquivalent zu \\dp \n"
+msgstr " \\z [MUSTER] äquivalent zu \\dp\n"
#: help.c:228
#, c-format
#: describe.c:2730
msgid "Init options"
-msgstr "Initialisierungsoptionen:"
+msgstr "Initialisierungsoptionen"
#: describe.c:2752
msgid "List of text search dictionaries"
# Alvaro Herrera, <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2010
# Diego A. Gil <diego@adminsa.com>, 2005
#
-# pgtranslation Id$
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL 8.4)\n"
# translation of psql.po to fr_fr
# french message translation file for psql
#
-# $PostgreSQL$
-#
# Use these quotes: « %s »
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2003-2009.
# Korean message translation file for psql
# Ioseph Kim. <ioseph@uri.sarang.net>, 2004.
#
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2009.
# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
#
-# pgtranslation Id$
-#
# Use these quotes: "%s"
#
msgid ""
# German message translation file for "scripts".
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2003 - 2009.
#
-# pgtranslation Id: pgscripts.po,v 1.9 2009/03/02 09:41:27 petere Exp $
-#
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-01 07:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-02 11:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:11+0300\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: createlang.c:216 droplang.c:333
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
-msgstr "%s [OPTION]... SPRACHE [DBNAME]\n"
+msgstr " %s [OPTION]... SPRACHE [DBNAME]\n"
#: createlang.c:218
#, c-format
#: dropdb.c:141
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
-msgstr " %s [OPTION]... DBNAME\n"
+msgstr " %s [OPTION]... DBNAME\n"
#: dropdb.c:144 dropuser.c:143
#, c-format
#: clusterdb.c:129
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
-msgstr ""
-"%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig clustern.\n"
+msgstr "%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig clustern\n"
#: clusterdb.c:135
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
-msgstr "%s: kann nicht eine bestimmte Tabelle in allen Datenbanken clustern.\n"
+msgstr "%s: kann nicht eine bestimmte Tabelle in allen Datenbanken clustern\n"
#: clusterdb.c:187
#, c-format
# Alvaro Herrera, <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2009
# Jaime Casanova, <systemguards@gmail.com>, 2005
#
-# pgtranslation Id$
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL 8.4)\n"
# translation of pgscripts.po to fr_fr
# french message translation file for pgscripts
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/fr.po,v 1.17 2009/05/14 21:41:52 alvherre Exp $
-#
# Use these quotes: « %s »
#
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2004-2009.
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr "%s : réorganisation de la base de données « %s » via la commande CLUSTER\n"
-
#: clusterdb.c:235
#, c-format
msgid ""
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Peter Eisentraut, 2009 - 2010.
#
-# pgtranslation Id$
-#
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
#
# Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>, 2009.
#
-# pgtranslation Id$
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
# translation of ecpglib.po to fr_fr
# french message translation file for ecpglib
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po,v 1.2.2.1 2010/05/13 10:50:06 petere Exp $
-#
# Use these quotes: « %s »
#
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009.
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009.
#
-# pgtranslation Id: ecpg.po,v 1.8 2009/06/13 20:09:38 petere Exp $
-#
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2009
# Franco Catena, <francocatena@gmail.com>, 2009
#
-# pgtranslation Id$
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
# translation of ecpg.po to fr_fr
# french message translation file for ecpg
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po,v 1.3 2009/06/26 19:33:51 petere Exp $
-#
# Use these quotes: « %s »
#
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009.
# German message translation file for libpq
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2009.
#
-# pgtranslation Id$
-#
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-26 21:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-27 23:47+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-18 15:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-25 20:22+0300\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"Language: de\n"
msgstr "SSPI-Fortsetzungsfehler"
#: fe-auth.c:556 fe-auth.c:630 fe-auth.c:665 fe-auth.c:764 fe-connect.c:1342
-#: fe-connect.c:2625 fe-connect.c:2843 fe-connect.c:3214 fe-connect.c:3223
-#: fe-connect.c:3360 fe-connect.c:3406 fe-connect.c:3424 fe-exec.c:3091
-#: fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421
+#: fe-connect.c:2630 fe-connect.c:2848 fe-connect.c:3219 fe-connect.c:3228
+#: fe-connect.c:3365 fe-connect.c:3411 fe-connect.c:3429 fe-exec.c:3091
+#: fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421 fe-secure.c:708
msgid "out of memory\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n"
-#: fe-connect.c:1422 fe-connect.c:1441
+#: fe-connect.c:1425
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n"
-#: fe-connect.c:1457
+#: fe-connect.c:1451
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n"
-#: fe-connect.c:1533 fe-connect.c:1566
+#: fe-connect.c:1530 fe-connect.c:1563
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr ""
"Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde "
"empfangen\n"
-#: fe-connect.c:1737
+#: fe-connect.c:1742
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des GSSAPI-Puffers (%i)"
-#: fe-connect.c:1822
+#: fe-connect.c:1827
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n"
-#: fe-connect.c:1890
+#: fe-connect.c:1895
#, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungültiger Verbindungszustand %c, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
-#: fe-connect.c:2233 fe-connect.c:2293
+#: fe-connect.c:2238 fe-connect.c:2298
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n"
-#: fe-connect.c:2638
+#: fe-connect.c:2643
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "ungÜltige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein\n"
-#: fe-connect.c:2653
+#: fe-connect.c:2658
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Distinguished Name fehlt\n"
-#: fe-connect.c:2664 fe-connect.c:2717
+#: fe-connect.c:2669 fe-connect.c:2722
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: muss genau ein Attribut haben\n"
-#: fe-connect.c:2674 fe-connect.c:2731
+#: fe-connect.c:2679 fe-connect.c:2736
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:2685
+#: fe-connect.c:2690
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: kein Filter\n"
-#: fe-connect.c:2706
+#: fe-connect.c:2711
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: ungültige Portnummer\n"
-#: fe-connect.c:2740
+#: fe-connect.c:2745
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n"
-#: fe-connect.c:2782
+#: fe-connect.c:2787
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2793
+#: fe-connect.c:2798
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n"
-#: fe-connect.c:2794 fe-connect.c:2806
+#: fe-connect.c:2799 fe-connect.c:2811
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n"
-#: fe-connect.c:2817 fe-connect.c:2830
+#: fe-connect.c:2822 fe-connect.c:2835
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n"
-#: fe-connect.c:2882 fe-connect.c:2901 fe-connect.c:3262
+#: fe-connect.c:2887 fe-connect.c:2906 fe-connect.c:3267
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
-#: fe-connect.c:2965 fe-connect.c:3344
+#: fe-connect.c:2970 fe-connect.c:3349
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n"
-#: fe-connect.c:2981 fe-connect.c:3311
+#: fe-connect.c:2986 fe-connect.c:3316
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr ""
"fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der "
"Verbindugsdaten\n"
-#: fe-connect.c:3024
+#: fe-connect.c:3029
#, c-format
msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
msgstr "FEHLER: Servicedatei »%s« nicht gefunden\n"
-#: fe-connect.c:3037
+#: fe-connect.c:3042
#, c-format
msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "FEHLER: Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«\n"
-#: fe-connect.c:3109 fe-connect.c:3136
+#: fe-connect.c:3114 fe-connect.c:3141
#, c-format
msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "FEHLER: Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n"
-#: fe-connect.c:3592
+#: fe-connect.c:3597
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n"
-#: fe-connect.c:3875
+#: fe-connect.c:3880
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n"
-#: fe-connect.c:3884
+#: fe-connect.c:3889
#, c-format
msgid ""
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n"
-#: fe-secure.c:338 fe-secure.c:496 fe-secure.c:1295
+#: fe-secure.c:338 fe-secure.c:496 fe-secure.c:1348
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n"
-#: fe-secure.c:345 fe-secure.c:503 fe-secure.c:1299
+#: fe-secure.c:345 fe-secure.c:503 fe-secure.c:1352
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt\n"
-#: fe-secure.c:356 fe-secure.c:514 fe-secure.c:1318
+#: fe-secure.c:356 fe-secure.c:514 fe-secure.c:1371
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL-Fehler: %s\n"
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "SSL-Verbindung wurde unerwartet geschlossen\n"
-#: fe-secure.c:376 fe-secure.c:534 fe-secure.c:1328
+#: fe-secure.c:376 fe-secure.c:534 fe-secure.c:1381
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d\n"
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s\n"
-#: fe-secure.c:688
+#: fe-secure.c:701 fe-secure.c:718
+msgid "could not get server common name from server certificate\n"
+msgstr "konnte Server-Common-Name nicht aus dem Serverzertifikat ermitteln\n"
+
+#: fe-secure.c:731
+msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
+msgstr "Common-Name im SSL-Zertifikat enthält Null-Byte\n"
+
+#: fe-secure.c:743
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
msgstr "Hostname muss angegeben werden für eine verifizierte SSL-Verbindung\n"
-#: fe-secure.c:707
+#: fe-secure.c:757
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
msgstr "Server-Common-Name »%s« stimmt nicht mit dem Hostnamen »%s« überein\n"
-#: fe-secure.c:749
+#: fe-secure.c:802
msgid "could not get home directory to locate client certificate files"
msgstr ""
"konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Client-Zertifikat-Dateien zu "
"finden"
-#: fe-secure.c:773 fe-secure.c:787
+#: fe-secure.c:826 fe-secure.c:840
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: fe-secure.c:798
+#: fe-secure.c:851
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht lesen: %s\n"
-#: fe-secure.c:836
+#: fe-secure.c:889
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht laden: %s\n"
-#: fe-secure.c:849
+#: fe-secure.c:902
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht initialisieren: %s\n"
-#: fe-secure.c:866
+#: fe-secure.c:919
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« lesen: %s\n"
-#: fe-secure.c:901
+#: fe-secure.c:954
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlüsseldatei »%s«\n"
-#: fe-secure.c:910
+#: fe-secure.c:963
#, c-format
msgid ""
"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
"WARNUNG: private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder "
"Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n"
-#: fe-secure.c:920
+#: fe-secure.c:973
#, c-format
msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: fe-secure.c:931
+#: fe-secure.c:984
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
msgstr "private Schlüsseldatei »%s« während der Ausführung geändert\n"
-#: fe-secure.c:942
+#: fe-secure.c:995
#, c-format
msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht lesen: %s\n"
-#: fe-secure.c:960
+#: fe-secure.c:1013
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlüsseldatei »%s«: %s\n"
-#: fe-secure.c:1091
+#: fe-secure.c:1144
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n"
-#: fe-secure.c:1185
+#: fe-secure.c:1238
msgid "could not get home directory to locate root certificate file"
msgstr ""
"konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Root-Zertifikat-Datei zu finden"
-#: fe-secure.c:1209
+#: fe-secure.c:1262
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht lesen: %s\n"
-#: fe-secure.c:1234
+#: fe-secure.c:1287
#, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine CRL-Zertifikate (Datei »%s«)\n"
-#: fe-secure.c:1250
+#: fe-secure.c:1303
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
"Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung "
"der Serverzertifikate abzuschalten.\n"
-#: fe-secure.c:1347
+#: fe-secure.c:1400
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
-#: fe-secure.c:1375
-msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
-msgstr "Common-Name im SSL-Zertifikat enthält Null-Byte\n"
-
-#: fe-secure.c:1449
+#: fe-secure.c:1475
msgid "no SSL error reported"
msgstr "kein SSL-Fehler berichtet"
-#: fe-secure.c:1458
+#: fe-secure.c:1484
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL-Fehlercode %lu"
# Updated on 2003-2009 by Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>
# Mario González <gonzalemario@gmail.com>, 2005
#
-# pgtranslation Id$
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 8.4)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-22 15:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-29 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 18:07-0400\n"
"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
#: fe-auth.c:556 fe-auth.c:630 fe-auth.c:665 fe-auth.c:764 fe-connect.c:1342
#: fe-connect.c:2630 fe-connect.c:2848 fe-connect.c:3219 fe-connect.c:3228
#: fe-connect.c:3365 fe-connect.c:3411 fe-connect.c:3429 fe-exec.c:3091
-#: fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421
+#: fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421 fe-secure.c:708
msgid "out of memory\n"
msgstr "memoria agotada\n"
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "no se pudo establecer conexión SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:338 fe-secure.c:496 fe-secure.c:1295
+#: fe-secure.c:338 fe-secure.c:496 fe-secure.c:1348
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "ERROR en llamada SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:345 fe-secure.c:503 fe-secure.c:1299
+#: fe-secure.c:345 fe-secure.c:503 fe-secure.c:1352
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "ERROR en llamada SSL: detectado fin de archivo\n"
-#: fe-secure.c:356 fe-secure.c:514 fe-secure.c:1318
+#: fe-secure.c:356 fe-secure.c:514 fe-secure.c:1371
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "error de SSL: %s\n"
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "la conexión SSL se ha cerrado inesperadamente\n"
-#: fe-secure.c:376 fe-secure.c:534 fe-secure.c:1328
+#: fe-secure.c:376 fe-secure.c:534 fe-secure.c:1381
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "código de error SSL no reconocido: %d\n"
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "no se pudo enviar datos al servidor: %s\n"
-#: fe-secure.c:688
+#: fe-secure.c:701 fe-secure.c:718
+msgid "could not get server common name from server certificate\n"
+msgstr ""
+"no se pudo obtener el common name del certificado del servidor\n"
+
+#: fe-secure.c:731
+msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
+msgstr "el common name del certificado SSL contiene un null\n"
+
+#: fe-secure.c:743
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
msgstr ""
"el nombre de servidor debe ser especificado para una conexión SSL "
"verificada\n"
-#: fe-secure.c:707
+#: fe-secure.c:757
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
msgstr ""
"el common name «%s» del servidor no coincide con el nombre de anfitrión "
"«%s»\n"
-#: fe-secure.c:749
+#: fe-secure.c:802
msgid "could not get home directory to locate client certificate files"
msgstr ""
"no se pudo obtener el directorio home para localizar los archivos de "
"certificado de cliente"
-#: fe-secure.c:773 fe-secure.c:787
+#: fe-secure.c:826 fe-secure.c:840
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo de certificado «%s»: %s\n"
-#: fe-secure.c:798
+#: fe-secure.c:851
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo leer el archivo de certificado «%s»: %s\n"
-#: fe-secure.c:836
+#: fe-secure.c:889
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo cargar el motor SSL «%s»: %s\n"
-#: fe-secure.c:849
+#: fe-secure.c:902
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo inicializar el motor SSL «%s»: %s\n"
-#: fe-secure.c:866
+#: fe-secure.c:919
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr ""
"no se pudo leer el archivo de la llave privada SSL «%s» desde el motor «%s»: "
"%s\n"
-#: fe-secure.c:901
+#: fe-secure.c:954
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "el certificado está presente, pero no la llave privada «%s»\n"
-#: fe-secure.c:910
+#: fe-secure.c:963
#, c-format
msgid ""
"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
"el archivo de la llave privada «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u "
"otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n"
-#: fe-secure.c:920
+#: fe-secure.c:973
#, c-format
msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo de la llave privada «%s»: %s\n"
-#: fe-secure.c:931
+#: fe-secure.c:984
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
msgstr "el archivo de la llave privada «%s» cambió durante la ejecución\n"
-#: fe-secure.c:942
+#: fe-secure.c:995
#, c-format
msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo leer el archivo de la llave privada (%s): %s\n"
-#: fe-secure.c:960
+#: fe-secure.c:1013
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "el certificado no coincide con la llave privada «%s»: %s\n"
-#: fe-secure.c:1091
+#: fe-secure.c:1144
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "no se pudo crear el contexto SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:1185
+#: fe-secure.c:1238
msgid "could not get home directory to locate root certificate file"
msgstr ""
"no se pudo obtener el directorio home para localizar el archivo de "
"certificado raíz"
-#: fe-secure.c:1209
+#: fe-secure.c:1262
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo leer la lista de certificado raíz «%s»: %s\n"
-#: fe-secure.c:1234
+#: fe-secure.c:1287
#, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
msgstr "la biblioteca SSL no soporta certificados CRL (archivo «%s»)\n"
-#: fe-secure.c:1250
+#: fe-secure.c:1303
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
"Debe ya sea entregar este archivo, o bien cambiar sslmode para deshabilitar "
"la verificación de certificados del servidor.\n"
-#: fe-secure.c:1347
+#: fe-secure.c:1400
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "el certificado no pudo ser obtenido: %s\n"
-#: fe-secure.c:1375
-msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
-msgstr "el common name del certificado SSL contiene un null\n"
-
-#: fe-secure.c:1449
+#: fe-secure.c:1475
msgid "no SSL error reported"
msgstr "sin error SSL reportado"
-#: fe-secure.c:1458
+#: fe-secure.c:1484
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "código de error SSL %lu"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-09 07:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-16 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-29 04:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-29 20:02+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"Language: \n"
#: fe-auth.c:665
#: fe-auth.c:764
#: fe-connect.c:1342
-#: fe-connect.c:2625
-#: fe-connect.c:2843
-#: fe-connect.c:3214
-#: fe-connect.c:3223
-#: fe-connect.c:3360
-#: fe-connect.c:3406
-#: fe-connect.c:3424
+#: fe-connect.c:2630
+#: fe-connect.c:2848
+#: fe-connect.c:3219
+#: fe-connect.c:3228
+#: fe-connect.c:3365
+#: fe-connect.c:3411
+#: fe-connect.c:3429
#: fe-exec.c:3091
#: fe-lobj.c:696
#: fe-protocol2.c:1027
#: fe-protocol3.c:1421
+#: fe-secure.c:708
msgid "out of memory\n"
msgstr "mémoire épuisée\n"
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de démarrage : %s\n"
-#: fe-connect.c:1422
-#: fe-connect.c:1441
+#: fe-connect.c:1425
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL était réclamé\n"
-#: fe-connect.c:1457
+#: fe-connect.c:1451
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation SSL : %c\n"
-#: fe-connect.c:1533
-#: fe-connect.c:1566
+#: fe-connect.c:1530
+#: fe-connect.c:1563
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr ""
"attendait une requête d'authentification en provenance du serveur, mais a\n"
" reçu %c\n"
-#: fe-connect.c:1737
+#: fe-connect.c:1742
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
msgstr "mémoire épuisée lors de l'allocation du tampon GSSAPI (%i)"
-#: fe-connect.c:1822
+#: fe-connect.c:1827
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "message inattendu du serveur lors du démarrage\n"
-#: fe-connect.c:1890
+#: fe-connect.c:1895
#, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr ""
"état de connexion invalide (%c), indique probablement une corruption de\n"
" mémoire\n"
-#: fe-connect.c:2233
-#: fe-connect.c:2293
+#: fe-connect.c:2238
+#: fe-connect.c:2298
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_CONNRESET\n"
-#: fe-connect.c:2638
+#: fe-connect.c:2643
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le schéma doit être ldap://\n"
-#: fe-connect.c:2653
+#: fe-connect.c:2658
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le « distinguished name » manque\n"
-#: fe-connect.c:2664
-#: fe-connect.c:2717
+#: fe-connect.c:2669
+#: fe-connect.c:2722
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir exactement un attribut\n"
-#: fe-connect.c:2674
-#: fe-connect.c:2731
+#: fe-connect.c:2679
+#: fe-connect.c:2736
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir une échelle de recherche (base/un/sous)\n"
-#: fe-connect.c:2685
+#: fe-connect.c:2690
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : aucun filtre\n"
-#: fe-connect.c:2706
+#: fe-connect.c:2711
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : numéro de port invalide\n"
-#: fe-connect.c:2740
+#: fe-connect.c:2745
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "n'a pas pu créer la structure LDAP\n"
-#: fe-connect.c:2782
+#: fe-connect.c:2787
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "échec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n"
-#: fe-connect.c:2793
+#: fe-connect.c:2798
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "plusieurs entrées trouvées pendant la recherche LDAP\n"
-#: fe-connect.c:2794
-#: fe-connect.c:2806
+#: fe-connect.c:2799
+#: fe-connect.c:2811
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "aucune entrée trouvée pendant la recherche LDAP\n"
-#: fe-connect.c:2817
-#: fe-connect.c:2830
+#: fe-connect.c:2822
+#: fe-connect.c:2835
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "l'attribut n'a pas de valeur après la recherche LDAP\n"
-#: fe-connect.c:2882
-#: fe-connect.c:2901
-#: fe-connect.c:3262
+#: fe-connect.c:2887
+#: fe-connect.c:2906
+#: fe-connect.c:3267
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion\n"
-#: fe-connect.c:2965
-#: fe-connect.c:3344
+#: fe-connect.c:2970
+#: fe-connect.c:3349
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "option de connexion « %s » invalide\n"
-#: fe-connect.c:2981
-#: fe-connect.c:3311
+#: fe-connect.c:2986
+#: fe-connect.c:3316
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne des paramètres de connexion\n"
-#: fe-connect.c:3024
+#: fe-connect.c:3029
#, c-format
msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
msgstr "ERREUR : fichier de service « %s » introuvable\n"
-#: fe-connect.c:3037
+#: fe-connect.c:3042
#, c-format
msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "ERREUR : ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »\n"
-#: fe-connect.c:3109
-#: fe-connect.c:3136
+#: fe-connect.c:3114
+#: fe-connect.c:3141
#, c-format
msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "ERREUR : erreur de syntaxe dans le fichier service « %s », ligne %d\n"
-#: fe-connect.c:3592
+#: fe-connect.c:3597
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n"
-#: fe-connect.c:3875
+#: fe-connect.c:3880
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n"
-#: fe-connect.c:3884
+#: fe-connect.c:3889
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
#: fe-secure.c:338
#: fe-secure.c:496
-#: fe-secure.c:1295
+#: fe-secure.c:1348
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n"
#: fe-secure.c:345
#: fe-secure.c:503
-#: fe-secure.c:1299
+#: fe-secure.c:1352
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF détecté\n"
#: fe-secure.c:356
#: fe-secure.c:514
-#: fe-secure.c:1318
+#: fe-secure.c:1371
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "erreur SSL : %s\n"
#: fe-secure.c:376
#: fe-secure.c:534
-#: fe-secure.c:1328
+#: fe-secure.c:1381
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d\n"
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre les données au serveur : %s\n"
-#: fe-secure.c:688
+#: fe-secure.c:701
+#: fe-secure.c:718
+msgid "could not get server common name from server certificate\n"
+msgstr "n'a pas pu récupérer le nom commun à partir du certificat du serveur\n"
+
+#: fe-secure.c:731
+msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
+msgstr "le nom commun du certificat SSL contient un NULL imbriqué\n"
+
+#: fe-secure.c:743
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
msgstr "le nom d'hôte doit être précisé pour une connexion SSL vérifiée\n"
-#: fe-secure.c:707
+#: fe-secure.c:757
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
msgstr "le nom courant du serveur « %s » ne correspond pas au nom d'hôte « %s »\n"
-#: fe-secure.c:749
+#: fe-secure.c:802
msgid "could not get home directory to locate client certificate files"
msgstr ""
"n'a pas pu récupérer le répertoire personnel pour trouver les certificats\n"
"du client"
-#: fe-secure.c:773
-#: fe-secure.c:787
+#: fe-secure.c:826
+#: fe-secure.c:840
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le certificat « %s » : %s\n"
-#: fe-secure.c:798
+#: fe-secure.c:851
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le certificat « %s » : %s\n"
-#: fe-secure.c:836
+#: fe-secure.c:889
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu charger le moteur SSL « %s » : %s\n"
-#: fe-secure.c:849
+#: fe-secure.c:902
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu initialiser le moteur SSL « %s » : %s\n"
-#: fe-secure.c:866
+#: fe-secure.c:919
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n"
-#: fe-secure.c:901
+#: fe-secure.c:954
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "le certificat est présent, mais la clé privée « %s » est absente\n"
-#: fe-secure.c:910
+#: fe-secure.c:963
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
"pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n"
"ou inférieur\n"
-#: fe-secure.c:920
+#: fe-secure.c:973
#, c-format
msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de clé privée « %s » : %s\n"
-#: fe-secure.c:931
+#: fe-secure.c:984
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
msgstr "la clé privée « %s » a été modifiée durant l'exécution\n"
-#: fe-secure.c:942
+#: fe-secure.c:995
#, c-format
msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire la clé privée « %s » : %s\n"
-#: fe-secure.c:960
+#: fe-secure.c:1013
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "le certificat ne correspond pas à la clé privée « %s » : %s\n"
-#: fe-secure.c:1091
+#: fe-secure.c:1144
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "n'a pas pu créer le contexte SSL : %s\n"
-#: fe-secure.c:1185
+#: fe-secure.c:1238
msgid "could not get home directory to locate root certificate file"
msgstr "n'a pas pu récupérer le répertoire personnel pour trouver le certificat racine"
-#: fe-secure.c:1209
+#: fe-secure.c:1262
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le certificat racine « %s » : %s\n"
-#: fe-secure.c:1234
+#: fe-secure.c:1287
#, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
msgstr "la bibliothèque SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier « %s »)\n"
-#: fe-secure.c:1250
+#: fe-secure.c:1303
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification du\n"
"certificat par le serveur.\n"
-#: fe-secure.c:1347
+#: fe-secure.c:1400
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "le certificat n'a pas pu être obtenu : %s\n"
-#: fe-secure.c:1375
-msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
-msgstr "le nom commun du certificat SSL contient un NULL imbriqué\n"
-
-#: fe-secure.c:1449
+#: fe-secure.c:1475
msgid "no SSL error reported"
msgstr "aucune erreur SSL reportée"
-#: fe-secure.c:1458
+#: fe-secure.c:1484
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "erreur SSL %lu"
# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG
# Distributed under the same license of the PostgreSQL project
#
-#
# Translation of libpq to Italian
# PostgreSQL Project
#
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/sv.po,v 1.17 2008/01/30 11:05:41 petere Exp $
-#
# Use these quotes: "%s"
#
msgid ""
# simplified Chinese translation file for libpq
# Bao Wei <weibao@forevertek.com>, 2002
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po,v 1.8 2005/01/06 09:07:17 petere Exp $
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 8.4)\n"
msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
msgstr "非預期的\"D\"訊息欄位數\n"
-# translator: %s represents a digit string
# translator: %s represents a digit string
# fe-protocol3.c:651
# fe-protocol3.c:659
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009 - 2010.
#
-# pgtranslation Id$
-#
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
# Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>, 2008.
# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2009
#
-# pgtranslation Id$
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL 8.4)\n"
# translation of plperl.po to fr_fr
# french message translation file for plperl
#
-# $PostgreSQL$
-#
# Use these quotes: « %s »
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009.
#
# Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org> 2008-2010
# Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com> 2008
#
-# pgtranslation Id$
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL 8.4)\n"
# translation of plpgsql.po to fr_fr
# french message translation file for plpgsql
#
-# $PostgreSQL$
-#
# Use these quotes: « %s »
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009.
#
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009.
#
-# pgtranslation Id$
-#
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
# Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>, 2009.
# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2009
#
-# pgtranslation Id$
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL 8.4)\n"
# translation of plpython.po to fr_fr
# french message translation file for plpython
#
-# $PostgreSQL$
-#
# Use these quotes: « %s »
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009.
#
# German message translation file for PL/Tcl
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009.
#
-# pgtranslation Id: pltcl.po,v 1.1 2009/01/14 22:07:09 petere Exp $
-#
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
# Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>, 2009.
# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2009
#
-# pgtranslation Id$
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pltcl (PostgreSQL 8.4)\n"
# translation of pltcl.po to fr_fr
# french message translation file for pltcl
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/pl/tcl/po/fr.po,v 1.1 2009/04/09 19:38:53 petere Exp $
-#
# Use these quotes: « %s »
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009.
#