# $Id$
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Mutt 1.3.6\n"
+"Project-Id-Version: Mutt 1.3.9\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-21 11:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-08-01 22:49+02:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-09-23 09:37+02:00\n"
"Last-Translator: Jörgen Tegnér <teg@post.netlink.se>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: account.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Username at %s: "
-msgstr "Byt namn till: "
+msgstr "Användarnamn på %s: "
#: account.c:172 pop.c:61
#, c-format
msgstr "Ingen fil passar med filmasken"
#: browser.c:828
-#, fuzzy
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
-msgstr "Endast brevlådor av IMAP-typ kan tas bort"
+msgstr "Endast brevlådor av IMAP-typ kan skapas"
#: browser.c:848
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
#: compose.c:118
msgid "Clear"
-msgstr "Rensa"
+msgstr "Klartext"
#: compose.c:125
msgid " sign as: "
msgstr "Verifierar (anonym)..."
#: imap/auth_anon.c:69
-#, fuzzy
msgid "Anonymous authentication failed."
-msgstr "Anonym verifiering stöds inte."
+msgstr "Anonym verifiering misslyckades."
#: imap/auth_cram.c:44
msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
#: imap/auth_login.c:34
msgid "LOGIN disabled on this server."
-msgstr ""
+msgstr "LOGIN är inte aktiverad på den här servern."
#: imap/auth_login.c:43 pop.c:72
msgid "Logging in..."
msgstr "Anslutning misslyckades."
#: imap/auth_sasl.c:91
-#, fuzzy
msgid "Authenticating (SASL)..."
-msgstr "Verifierar (GSSAPI)..."
+msgstr "Verifierar (SASL)..."
#: imap/auth_sasl.c:163
-#, fuzzy
msgid "SASL authentication failed."
-msgstr "Verifiering med GSSAPI misslyckades."
+msgstr "Verifiering med SASL misslyckades."
#: imap/browse.c:80
msgid "Getting namespaces..."
msgstr "Hämtar lista med brevlådor..."
#: imap/browse.c:265
-#, fuzzy
msgid "Create mailbox: "
-msgstr "Öppna brevlåda"
+msgstr "Skapa brevlåda: "
#: imap/browse.c:271
-#, fuzzy
msgid "Mailbox created."
-msgstr "Brevlådan har tagits bort."
+msgstr "Brevlådan har skapats."
#. something is wrong because the server reported fewer messages
#. * than we previously saw
#: mutt_socket.c:199
msgid "SSL is unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "SSL finns inte."
#: mutt_socket.c:281
#, c-format