# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Velko Hristov <hristov@informatik.hu-berlin.de>, 2003.
#
-# decide: remailer, debugging, pipe, mailing list
-# matching: "ñúâïàäàùè" èëè "îòãîâàðÿùè íà"?
-#, fuzzy
+# todo: remailer, debugging, pipe, mailing list, clear & continue, subparts, captitalize,
+# todo: overflow, certfile
+# todo: matching - "ñúâïàäàùè" èëè "îòãîâàðÿùè íà"?
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Mutt 1.5.4i\n"
+"Project-Id-Version: Mutt 1.5.5.1\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-05 21:05+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=windows-1251\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: account.c:144
#: alias.c:289 send.c:201
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
-msgstr "Ãðåøêà: '%s' å ëîø IDN."
+msgstr "Ãðåøêà: '%s' å íåâàëèäåí IDN."
#: alias.c:301
msgid "Personal name: "
#: commands.c:499
msgid "dfrsotuzc"
-msgstr "dfrscotuzc"
+msgstr "dfrsotuzc"
#: commands.c:552
msgid "Shell command: "
#: compose.c:432
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
-msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå: '%s' å ëîø IDN."
+msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå: '%s' å íåâàëèäåí IDN."
#: compose.c:455
msgid "You may not delete the only attachment."
#: crypt.c:192
msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
msgstr ""
-"Æåëàåòå ëè äà ñúçäàäåòå òðàäèöèîíàëíî PGP ïèñìî? (PGP ÷àñòòà å âìúêíàòà, à "
-"íå ïðèëîæåíà)"
+"Æåëàåòå ëè äà ñúçäàäåòå òðàäèöèîííî PGP ïèñìî? (PGP ÷àñòòà å âìúêíàòà, à íå "
+"ïðèëîæåíà)"
#: crypt.c:200 pgpkey.c:559 postpone.c:547
msgid "Invoking PGP..."
#: curs_lib.c:411
msgid " ('?' for list): "
-msgstr "(èçïîëçâàéòå '?' çà èçáîð îò ñïèñúê): "
+msgstr " (èçïîëçâàéòå'?' çà èçáîð îò ñïèñúê): "
#: curs_main.c:47 curs_main.c:611 curs_main.c:641
msgid "No mailbox is open."
msgstr "Íÿìà ìàðêèðàíè ïèñìà."
#: curs_main.c:653 menu.c:890
-#, fuzzy
msgid "Nothing to do."
-msgstr "Ñâúðçâàíå ñ %s..."
+msgstr "Íÿìà êàêâî äà ñå ïðàâè."
#: curs_main.c:739
msgid "Jump to message: "
#: edit.c:458
#, c-format
msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
-msgstr "%s: íåïîçíàòà êîìàíäà íà ðåäàêòîðà (èçïîëçâàéòå ~? çà ïîìîù)\n"
+msgstr "%s: íåïîçíàòà êîìàíäà íà ðåäàêòîðà (èçïîëçâàéòå~? çà ïîìîù)\n"
#: editmsg.c:74
#, c-format
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
-msgstr "[-- à ôàéëúò, îïðåäåëåí çà ïðèêà÷àíå âå÷å íå ñúùåñòâóâà. --]\n"
+msgstr "[-- à ôàéëúò, îïðåäåëåí çà ïðèêà÷âàíå âå÷å íå ñúùåñòâóâà. --]\n"
#: handler.c:1707
#, c-format
#: handler.c:1930
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
-msgstr "(èçïîëçâàéòå '%s' çà äà âèäèòå òàçè ÷àñò)"
+msgstr " (èçïîëçâàéòå'%s' çà äà âèäèòå òàçè ÷àñò)"
#: handler.c:1932
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
#. now begin login
#: imap/auth_gss.c:104
msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
-msgstr "Èäåíòèôöèðàíå (GSSAPI)..."
+msgstr "Èäåíòèôèöèðàíå (GSSAPI)..."
#: imap/auth_gss.c:267
msgid "GSSAPI authentication failed."
msgstr "Íåóñïåøíî âêëþ÷âàíå."
#: imap/auth_sasl.c:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Authenticating (%s)..."
-msgstr "Èäåíòèôöèðàíå (APOP)..."
+msgstr "Èäåíòèôèöèðàíå (%s)..."
#: imap/auth_sasl.c:199 pop_auth.c:172
msgid "SASL authentication failed."
#: imap/imap.c:397
#, c-format
msgid "Unexpected response received from server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ñúðâúðúò èçïðàòè íåî÷àêâàí îòãîâîð: %s"
#: imap/imap.c:417
msgid "Secure connection with TLS?"
#: imap/imap.c:426
msgid "Could not negotiate TLS connection"
-msgstr "Íå ìîæå äà áúäå óñòàíîâåíà TSL âúðçêà"
+msgstr "Íå ìîæå äà áúäå óñòàíîâåíà TSL âðúçêà"
#: imap/imap.c:563
#, c-format
msgstr "%s: íåâàëèäíà ñòîéíîñò"
#: init.c:1198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Unknown type."
-msgstr "%s: íåïîçíàò òèï"
+msgstr "%s: Íåïîçíàò òèï."
#: init.c:1224
#, c-format
#: keymap_alldefs.h:6
msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr ""
+msgstr "êðàé íà óñëîâíîòî èçïúëíåíèå (noop)"
#: keymap_alldefs.h:7
msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr "ïîêçàâà ïðèíóäèòåëíî ïðèëîæåíèåòî ñëåä òúðñåíå â mailcap"
+msgstr "ïîêàçâà ïðèíóäèòåëíî ïðèëîæåíèåòî ñëåä òúðñåíå â mailcap"
#: keymap_alldefs.h:8
msgid "view attachment as text"
#: keymap_alldefs.h:55
msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr "ñúçäàâà äåêîäèðàíî (text/plain) êîïèå è èçòðèâàíå"
+msgstr "ñúçäàâàíå íà äåêîäèðàíî (text/plain) êîïèå íà ïèñìîòî è èçòðèâàíå"
#: keymap_alldefs.h:56
msgid "delete the current entry"
#: keymap_alldefs.h:140
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr ""
-"èçïðàùà ïèñìî èëè ïðèëîæåíèå êúì êîìàíäà íà êîìàíäíèÿ èíòåðïðåòàòîð (pipe)"
+msgstr "èçïðàùà ïèñìî èëè ïðèëîæåíèå êúì êîìàíäà íà êîìàíäíèÿ èíòåðïðåòàòîð"
#: keymap_alldefs.h:141
msgid "move to the previous entry"
#: keymap_alldefs.h:145
msgid "query external program for addresses"
-msgstr "çàïèòâàíå êúì âúíøíà ïðîãðàìà çà àäðåñ"
+msgstr "èçïðàùà çàïèòâàíå êúì âúíøíà ïðîãðàìà çà àäðåñ"
#: keymap_alldefs.h:146
msgid "append new query results to current results"
#: keymap_alldefs.h:147
msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "çàïèñ íà ïðîìåíèòå â ïîùåíñêà êóòèÿ è íàïóñêàíå íà ïðîãðàìàòà"
+msgstr "çàïèñâà ïðîìåíèòå â ïîùåíñêàòà êóòèÿ è íàïóñêà ïðîãðàìàòà"
#: keymap_alldefs.h:148
msgid "recall a postponed message"
#: keymap_alldefs.h:154
msgid "search for a regular expression"
-msgstr "òúðñè ðåãóëÿðåí èçðàç"
+msgstr "òúðñåíå íà ðåãóëÿðåí èçðàç"
#: keymap_alldefs.h:155
msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr "òúðñè ðåãóëÿðåí èçðàç â îáðàòíàòà ïîñîêà"
+msgstr "òúðñåíå íà ðåãóëÿðåí èçðàç â îáðàòíàòà ïîñîêà"
#: keymap_alldefs.h:156
msgid "search for next match"
#: keymap_alldefs.h:159
msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr "èçïúëíÿâà êîìàíäà â êîìàíäíèÿ èíòåïðåòàòîð"
+msgstr "èçïúëíÿâà êîìàíäà â êîìàíäíèÿ èíòåðïðåòàòîð"
#: keymap_alldefs.h:160
msgid "sort messages"
msgstr "ïðèëàãà ñëåäâàùàòà ôóíêöèÿ âúðõó ìàðêèðàíèòå ïèñìà"
#: keymap_alldefs.h:164
-#, fuzzy
msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "ïðèëàãà ñëåäâàùàòà ôóíêöèÿ âúðõó ìàðêèðàíèòå ïèñìà"
+msgstr "ïðèëàãà ñëåäâàùàòà ôóíêöèÿ ÑÀÌÎ âúðõó ìàðêèðàíèòå ïèñìà"
#: keymap_alldefs.h:165
msgid "tag the current subthread"
#: keymap_alldefs.h:171
msgid "undelete the current entry"
-msgstr "âúçñòàíîâÿâà òåêóùèÿ çàïèñ"
+msgstr "âúçñòàíîâÿâà òåêóùîòî ïèñìî"
#: keymap_alldefs.h:172
msgid "undelete all messages in thread"
#: keymap_alldefs.h:175
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr ""
-"ïîêàçâàíå íà ïðèëîæåíèå, ñ èçïîëçâàíå íà mailcap âïèñâàíå ïðè íåîáõîäèìîñò"
+msgstr "ïîêàçâà ïðèëîæåíèå, èçïîëçâàéêè mailcap"
#: keymap_alldefs.h:176
msgid "show MIME attachments"
#: keymap_alldefs.h:194
msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr "ñúçäàâà äåøèôðîâàíî êîïèå è èçòðèâà"
+msgstr "ñúçäàâà äåøèôðèðàíî êîïèå è èçòðèâà"
#: keymap_alldefs.h:195
msgid "make decrypted copy"
-msgstr "ñúçäàâà äåøèôðîâàíî êîïèå"
+msgstr "ñúçäàâà äåøèôðèðàíî êîïèå"
#: keymap_alldefs.h:196
msgid "wipe passphrase(s) from memory"
msgstr "ïîêàçâà S/MIME íàñòðîéêèòå"
#: lib.c:60
+#, fuzzy
msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!"
-msgstr ""
+msgstr "Integer overflow -- çàäåëÿíåòî íà ïàìåò å íåâúçìîæíî!"
#: lib.c:67 lib.c:82 lib.c:114
msgid "Out of memory!"
"maildir_commit_message(): ãðåøêà ïðè ïîñòàâÿíåòî íà ìàðêà çà âðåìå íà ôàéëà"
#: muttlib.c:835
-#, fuzzy
msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
-msgstr "Ôàéëúò å äèðåêòîðèÿ. Æåëàåòå ëè äà çàïèøåòå â íåÿ?"
+msgstr ""
+"Ôàéëúò å äèðåêòîðèÿ. Æåëàåòå ëè äà çàïèøåòå â íåÿ? [(y) äà, (n) íå, (a) "
+"âñè÷êè]"
#: muttlib.c:835
msgid "yna"
-msgstr ""
+msgstr "yna"
#: muttlib.c:851
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "Íåâúçìîæåí çàïèñ íà ïèñìî"
#: mx.c:1535
+#, fuzzy
msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
-msgstr ""
+msgstr "Integer overflow -- çàäåëÿíåòî íà ïàìåò å íåâúçìîæíî."
#: pager.c:53
msgid "Not available in this menu."
#: pgp.c:308
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
-msgstr "[-- Ãðåøêà: íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàí PGP äúùåðåí ïðîöåñ! --]\n"
+msgstr "[-- Ãðåøêà: íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàí äúùåðåí PGP ïðîöåñ! --]\n"
#: pgp.c:337 pgp.c:554 pgp.c:755
msgid ""
"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
"\n"
msgstr ""
-"[-- Ãðåøêà: íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàí PGP äúùåðåí ïðîöåñ! --]\n"
+"[-- Ãðåøêà: íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàí äúùåðåí PGP ïðîöåñ! --]\n"
"\n"
#: pgp.c:821
#: pgp.c:913
msgid "Can't open PGP subprocess!"
-msgstr "Íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàí PGP äúùåðåí ïðîöåñ!"
+msgstr "Íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàí äúùåðåí PGP ïðîöåñ!"
#: pgp.c:1057
#, c-format
#: pgpkey.c:612
msgid "ID has undefined validity."
-msgstr "Òîäè èäåíòèôèêàòîð å ñ íåäåôèíèðàíà âàëèäíîñò."
+msgstr "Òîçè èäåíòèôèêàòîð å ñ íåäåôèíèðàíà âàëèäíîñò."
#: pgpkey.c:615
msgid "ID is not valid."
#: pop_auth.c:89
msgid "Authenticating (SASL)..."
-msgstr "Èäåíòèôöèðàíå (SASL)..."
+msgstr "Èäåíòèôèöèðàíå (SASL)..."
#: pop_auth.c:205
msgid "Authenticating (APOP)..."
-msgstr "Èäåíòèôöèðàíå (APOP)..."
+msgstr "Èäåíòèôèöèðàíå (APOP)..."
#: pop_auth.c:229
msgid "APOP authentication failed."
#: send.c:738
msgid "Including quoted message..."
-msgstr "Ïðèêà÷àíå íà öèòèðàíî ïèñìî..."
+msgstr "Ïðèêà÷âàíå íà öèòèðàíî ïèñìî..."
#: send.c:748
msgid "Could not include all requested messages!"
#: smime.c:842 smime.c:870 smime.c:935 smime.c:979 smime.c:1044 smime.c:1119
msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
-msgstr "Ãðåøêà: íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàí OpenSSL äúùåðåí ïðîöåñ!"
+msgstr "Ãðåøêà: íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàí äúùåðåí OpenSSL ïðîöåñ!"
#: smime.c:1197
#, fuzzy
#. fatal error while trying to encrypt message
#: smime.c:1343
msgid "No output from OpenSSL.."
-msgstr "Íÿìà ðåçóëòàò îò äúùåðíèÿ ïðîöåñ OpenSSL.."
+msgstr "Íÿìà ðåçóëòàò îò äúùåðíèÿ OpenSSL ïðîöåñ.."
#: smime.c:1381
msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
#: smime.c:1426
msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
-msgstr "Íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàí OpenSSL äúùåðåí ïðîöåñ!"
+msgstr "Íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàí äúùåðåí OpenSSL ïðîöåñ!"
#: smime.c:1464
msgid "No output from OpenSSL..."
-msgstr "Íÿìà ðåçóëòàò îò äúùåðíèÿ ïðîöåñ OpenSSL..."
+msgstr "Íÿìà ðåçóëòàò îò äúùåðíèÿ OpenSSL ïðîöåñ..."
#: smime.c:1629 smime.c:1751
msgid ""
#: smime.c:1712 smime.c:1722
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
-msgstr "[-- Ãðåøêà: íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàí OpenSSL äúùåðåí ïðîöåñ! --]\n"
+msgstr "[-- Ãðåøêà: íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàí äúùåðåí OpenSSL ïðîöåñ! --]\n"
#: smime.c:1755
msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"