]> granicus.if.org Git - postgresql/commitdiff
Translation updates
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Mon, 18 Oct 2004 17:56:46 +0000 (17:56 +0000)
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Mon, 18 Oct 2004 17:56:46 +0000 (17:56 +0000)
src/bin/initdb/po/tr.po
src/bin/pg_controldata/po/tr.po
src/bin/pg_ctl/po/tr.po

index e973b471bb60c8f89eb377a5f53732b6625c5601..12adec1a84783d7e06338545642329896df340fc 100644 (file)
@@ -1,11 +1,12 @@
+# translation of initdb-tr.po to Turkish
 # translation of initdb.po to Turkish
 # Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: initdb\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 07:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-15 19:33+0300\n"
+"Project-Id-Version: initdb-tr\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-18 07:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-18 10:27+0300\n"
 "Last-Translator: Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,42 +14,42 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
-#: initdb.c:233 initdb.c:247
+#: initdb.c:237 initdb.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory\n"
 msgstr "%s: yetersiz bellek\n"
 
-#: initdb.c:329 initdb.c:1298
+#: initdb.c:361 initdb.c:1339
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\"  dosyası, okumak için açılamadı: %s\n"
 
-#: initdb.c:387
+#: initdb.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" dosyası, yazmak için açılamadı: %s\n"
 
-#: initdb.c:515 initdb.c:524 initdb.c:532
+#: initdb.c:547 initdb.c:556 initdb.c:564
 #, c-format
 msgid "%s: failed\n"
 msgstr "%s: başarısız oldu\n"
 
-#: initdb.c:521
+#: initdb.c:553
 #, c-format
 msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
 msgstr "%s: veri dizini siliniyor \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:529
+#: initdb.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
 msgstr "%s: veri dizininin içindekiler siliniyor \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:540
+#: initdb.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
 msgstr "%s: \"%s\" veri dizini kullanıcının isteği üzerine silinmedi\n"
 
-#: initdb.c:566
+#: initdb.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: cannot be run as root\n"
@@ -56,19 +57,20 @@ msgid ""
 "own the server process.\n"
 msgstr ""
 "%s: root olarak çalıştırılamaz.\n"
-"(Örneğin \"su\" kullanarak ) sunucu sürecinin sahibi olacak şekilde sisteme yetkisiz bir kullanıcı olarak giriş yapın.\n"
+"(Örneğin \"su\" kullanarak ) sunucu sürecinin sahibi olacak şekilde sisteme "
+"yetkisiz bir kullanıcı olarak giriş yapın.\n"
 
-#: initdb.c:615
+#: initdb.c:647
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
 msgstr "%s: \"%s\" geçerli bir kodlama adı değil\n"
 
-#: initdb.c:770
+#: initdb.c:802
 #, c-format
 msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
 msgstr "%s: uyarı: kodlama uyuşmazlığı\n"
 
-#: initdb.c:772
+#: initdb.c:804
 #, c-format
 msgid ""
 "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
@@ -83,7 +85,7 @@ msgstr ""
 "%s komutunu yeniden çalıştırın ve de ya kodlama belirtmeyin\n"
 "ya da eşleştirilebilir bir kodlama seçin.\n"
 
-#: initdb.c:924
+#: initdb.c:956
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: file \"%s\" does not exist\n"
@@ -92,26 +94,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: \"%s\" dosyası bulunamadı\n"
 "Bu ileti, bozulmus bir kurulumunuz olduğu ya da\n"
-"initdb betiğine verdiğiniz -L parametresi ile yanlış dizin belirttiğiniz anlamına gelir..\n"
+"initdb betiğine verdiğiniz -L parametresi ile yanlış dizin belirttiğiniz "
+"anlamına gelir..\n"
 
-#: initdb.c:989
+#: initdb.c:1021
 msgid "selecting default max_connections ... "
 msgstr "ön tanımlı max_connections seçiliyor ... "
 
-#: initdb.c:1025
+#: initdb.c:1057
 msgid "selecting default shared_buffers ... "
 msgstr "ön tanımlı shared_buffers seçiliyor ... "
 
-#: initdb.c:1058
+#: initdb.c:1090
 msgid "creating configuration files ... "
 msgstr "yapılandırma dosyaları yaratılıyor ... "
 
-#: initdb.c:1145
+#: initdb.c:1186
 #, c-format
 msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
 msgstr "%s/base/1 içinde template1 veritabanı yaratılıyor."
 
-#: initdb.c:1161
+#: initdb.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
@@ -120,90 +123,90 @@ msgstr ""
 "%s: \"%s\" girdi dosyası PostgreSQL'e ait değil %s\n"
 "Kurulumunuzu kontrol edin ya da -L seçeneği ile doğru dizini belirtin.\n"
 
-#: initdb.c:1237
+#: initdb.c:1278
 msgid "initializing pg_shadow ... "
 msgstr "pg_shadow hazırlanıyor ... "
 
-#: initdb.c:1273
+#: initdb.c:1314
 msgid "Enter new superuser password: "
 msgstr "Yeni superuser şifresini giriniz: "
 
-#: initdb.c:1274
+#: initdb.c:1315
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "Yeniden giriniz: "
 
-#: initdb.c:1277
+#: initdb.c:1318
 msgid "Passwords didn't match.\n"
 msgstr "Şifreler uyuşmadı.\n"
 
-#: initdb.c:1304
+#: initdb.c:1345
 #, c-format
 msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" dosyasından şifre okunamadı: %s\n"
 
-#: initdb.c:1317
+#: initdb.c:1358
 msgid "setting password ... "
 msgstr "şifre ayarlanıyor ... "
 
-#: initdb.c:1341
+#: initdb.c:1382
 #, c-format
 msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
 msgstr "%s: Şifre dosyası üretilemedi. Lütfen bu hatayı bildiriniz.\n"
 
-#: initdb.c:1371
+#: initdb.c:1412
 msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
 msgstr "Sistem tabloları için sınırsız satır sayısı etkinleştiriliyor ... "
 
-#: initdb.c:1444
+#: initdb.c:1485
 msgid "initializing pg_depend ... "
 msgstr "pg_depend hazırlanıyor ... "
 
-#: initdb.c:1472
+#: initdb.c:1513
 msgid "creating system views ... "
 msgstr "sistem viewları yaratılıyor ... "
 
-#: initdb.c:1509
+#: initdb.c:1550
 msgid "loading pg_description ... "
 msgstr "pg_description yükleniyor ... "
 
-#: initdb.c:1557
+#: initdb.c:1598
 msgid "creating conversions ... "
 msgstr "dönüşümler yükleniyor ... "
 
-#: initdb.c:1613
+#: initdb.c:1654
 msgid "setting privileges on built-in objects ... "
 msgstr "gömülü nesnelerdeki izinler ayarlanıyor ... "
 
-#: initdb.c:1671
+#: initdb.c:1712
 msgid "creating information schema ... "
 msgstr "information schema yaratılıyor ... "
 
-#: initdb.c:1734
+#: initdb.c:1775
 msgid "vacuuming database template1 ... "
 msgstr "template1 veritabanı vakumlanıyor ... "
 
-#: initdb.c:1790
+#: initdb.c:1831
 msgid "copying template1 to template0 ... "
 msgstr "template1 template0'a kopyalanıyor ... "
 
-#: initdb.c:1847
+#: initdb.c:1888
 msgid "caught signal\n"
 msgstr "sinyal yakalandı\n"
 
-#: initdb.c:1852
+#: initdb.c:1893
 msgid "could not write to child process\n"
 msgstr "çocuk sürece yazılamadı\n"
 
-#: initdb.c:1858
+#: initdb.c:1899
 msgid "ok\n"
 msgstr "tamam\n"
 
-#: initdb.c:1888
+#: initdb.c:1946
 #, c-format
 msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
 msgstr "%s: geçersiz yerel adı \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:1955
+#: initdb.c:2013
 #, c-format
 msgid ""
 "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -212,16 +215,16 @@ msgstr ""
 "%sbir PostgreSQL Veritabanı kümesini ilklendirir.\n"
 "\n"
 
-#: initdb.c:1956
+#: initdb.c:2014
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Kullanımı:\n"
 
-#: initdb.c:1957
+#: initdb.c:2015
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
 msgstr "  %s [SEÇENEK]... [DATADIR]\n"
 
-#: initdb.c:1958
+#: initdb.c:2016
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -229,19 +232,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Seçenekler:\n"
 
-#: initdb.c:1959
+#: initdb.c:2017
 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR     location for this database cluster\n"
 msgstr "[-D, --pgdata=]DATADIR     bu veritabanı kümesi için yer\n"
 
-#: initdb.c:1960
+#: initdb.c:2018
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING   set default encoding for new databases\n"
-msgstr "  -E, --encoding=ENCODING   yeni veritabanları için öntanımlı dil kodlamasını ayarlar\n"
+msgstr ""
+"  -E, --encoding=ENCODING   yeni veritabanları için öntanımlı dil "
+"kodlamasını ayarlar\n"
 
-#: initdb.c:1961
+#: initdb.c:2019
 msgid "  --locale=LOCALE           initialize database cluster with given locale\n"
-msgstr "  --locale=LOCALE           veritabanı kümesini verilen yerel ile ilklendirir\n"
+msgstr ""
+"  --locale=LOCALE           veritabanı kümesini verilen yerel ile "
+"ilklendirir\n"
 
-#: initdb.c:1962
+#: initdb.c:2020
 msgid ""
 "  --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
 "  --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
@@ -253,39 +260,44 @@ msgstr ""
 "  --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
 "                            veritabanı kümesini, ilgili kategorideki \n"
 "                            verilen yerelde ilklendirir.\n"
-"                            ön tanımlı bilgi çevresel bigilerden alınmıştır)\n"
+"                            ön tanımlı bilgi çevresel bigilerden "
+"alınmıştır)\n"
 
-#: initdb.c:1967
+#: initdb.c:2025
 msgid "  --no-locale               equivalent to --locale=C\n"
 msgstr "  --no-locale               --locale=C'ye eşdeğer\n"
 
-#: initdb.c:1968
+#: initdb.c:2026
 msgid ""
-"  -A, --auth=method         default authentication method for local "
+"  -A, --auth=METHOD         default authentication method for local "
 "connections\n"
-msgstr "  -A, --auth=method         yerel bağlantılar için ön tanımlı yetkilendirme yöntemi\n"
+msgstr ""
+"  -A, --auth=METHOD         yerel bağlantılar için ön tanımlı yetkilendirme "
+"yöntemi\n"
 
-#: initdb.c:1969
+#: initdb.c:2027
 msgid "  -U, --username=NAME       database superuser name\n"
 msgstr "  -U, --username=NAME       veritabanı superuser kullanıcısı adı\n"
 
-#: initdb.c:1970
+#: initdb.c:2028
 msgid "  -W, --pwprompt            prompt for a password for the new superuser\n"
 msgstr "  -W, --pwprompt            yeni superuser için şifre sorar\n"
 
-#: initdb.c:1971
-msgid "  --pwfile=filename         read password for the new superuser from file\n"
-msgstr "  --pwfile=filename         yeni superuser için şifresi belirtilen dosyadan okur\n"
+#: initdb.c:2029
+msgid "  --pwfile=FILE             read password for the new superuser from file\n"
+msgstr ""
+"  --pwfile=DOSYA_ADI         yeni superuser için şifreyi belirtilen dosyadan "
+"okur\n"
 
-#: initdb.c:1972
+#: initdb.c:2030
 msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                bu yardımı gösterir ve sonra çıkar\n"
 
-#: initdb.c:1973
+#: initdb.c:2031
 msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version             sürüm bilgisini gösterir ve sonra çıkar\n"
 
-#: initdb.c:1974
+#: initdb.c:2032
 msgid ""
 "\n"
 "Less commonly used options:\n"
@@ -293,23 +305,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Daha az kullanılan seçenekler:\n"
 
-#: initdb.c:1975
+#: initdb.c:2033
 msgid "  -d, --debug               generate lots of debugging output\n"
 msgstr "  -d, --debug               bol miktarda debug çıktısı üretir\n"
 
-#: initdb.c:1976
+#: initdb.c:2034
 msgid "  -s, --show                show internal settings\n"
 msgstr "  -s, --show                dahili ayarları gösterir\n"
 
-#: initdb.c:1977
+#: initdb.c:2035
 msgid "  -L DIRECTORY              where to find the input files\n"
 msgstr "  -L DIRECTORY              girdi dosyalarının nerede bulunacağını belirtir\n"
 
-#: initdb.c:1978
+#: initdb.c:2036
 msgid "  -n, --noclean             do not clean up after errors\n"
 msgstr "  -n, --noclean             hatalardan sonra temizlik yapma\n"
 
-#: initdb.c:1979
+#: initdb.c:2037
 msgid ""
 "\n"
 "If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
@@ -318,7 +330,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Eğer veri dizini belirtilmezse, PGDATA çevresel değişkeni kullanılacaktır\n"
 
-#: initdb.c:1981
+#: initdb.c:2039
 msgid ""
 "\n"
 "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
@@ -326,54 +338,52 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hataları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine bildirebilirsiniz.\n"
 
-#: initdb.c:2072
+#: initdb.c:2130
 msgid "Running in debug mode.\n"
 msgstr "Debug modunda çalışıyor.\n"
 
-#: initdb.c:2076
+#: initdb.c:2134
 msgid "Running in noclean mode.  Mistakes will not be cleaned up.\n"
 msgstr "noclean modunda çalışıyor.  Hatalar silinmeyecek.\n"
 
-#: initdb.c:2112 initdb.c:2129 initdb.c:2341
+#: initdb.c:2170 initdb.c:2187 initdb.c:2405
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Ayrıntılı bilgi için  \"%s --help\" komutunu deneyebilirsiniz.\n"
 
-#: initdb.c:2127
+#: initdb.c:2185
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: Çok fazla komut satırı girdisi var (ilki \"%s\")\n"
 
-#: initdb.c:2135
+#: initdb.c:2193
 #, c-format
-msgid "%s: you cannot specify both password prompt and password file\n"
-msgstr "%s: ,Şifre promptunu ve dosyasını aynı anda belirtemezsiniz.\n"
+msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n"
+msgstr "%s: Şifre promptu ve şifre dosyası birlikte belirtilemez\n"
 
-#: initdb.c:2141
+#: initdb.c:2199
 msgid ""
 "\n"
-"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections.\n"
-"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A flag the\n"
+"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
+"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n"
 "next time you run initdb.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "UYARI: Yerel bağlantıları için \"trust\" yetkilendirmesi etkinleştiriliyor.\n"
-"Bunu, pg_hba.conf dosyasını düzenleyerek ya da  initdb'yi yeniden \n "
-"çalıştırdığınızda -A parametresi ile değiştirebilirsiniz..\n"
+"Bunu, pg_hba.conf dosyasını düzenleyerek ya da  initdb'yi yeniden \n"
+" çalıştırdığınızda -A parametresi ile değiştirebilirsiniz..\n"
 
-#: initdb.c:2165
+#: initdb.c:2223
 #, c-format
-msgid "%s: unknown authentication method \"%s\".\n"
+msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
 msgstr "%s: bilinmeyen yetkilendirme yöntemi\"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2174
+#: initdb.c:2232
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: you need to specify a password for the superuser to enable %s "
-"authentication.\n"
-msgstr "%s: %s yetkilendirmesini etkinleştirmek için superuser için şifre atamanız gerekmektedir.\n"
+msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
+msgstr "%s: %s yetkilendirmesini etkinleştirmek için superuser'a şifre atamanız gerekmektedir.\n"
 
-#: initdb.c:2189
+#: initdb.c:2247
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: no data directory specified\n"
@@ -382,57 +392,60 @@ msgid ""
 "environment variable PGDATA.\n"
 msgstr ""
 "%s: Hiçbir veri dizini belirtilmedi\n"
-"Bu veritabanı sistemi için verinin hangi dizinde duracağını belirtmeniz gerekmektedir.\n"
+"Bu veritabanı sistemi için verinin hangi dizinde duracağını belirtmeniz "
+"gerekmektedir.\n"
 "Bunu ya -D seçeneği ile ya da PGDATA çevresel değişkeni ile yapabilirsiniz.\n"
 
-#: initdb.c:2215
+#: initdb.c:2278
 #, c-format
 msgid ""
-"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the same "
-"directory as \"%s\".\n"
+"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
+"same directory as \"%s\".\n"
 "Check your installation.\n"
 msgstr ""
-" \"postgres\"  programına %s gereksinim duymaktadır, ancak bu program  \"%s\" ile aynı dizinde bulunamadı.\n"
+" \"postgres\"  programına %s gereksinim duymaktadır, ancak bu program  \"%s\"\n"
+"ile aynı dizinde bulunamadı.\n"
 "Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n"
 
-#: initdb.c:2221
+#: initdb.c:2285
 #, c-format
 msgid ""
-"The program \"postgres\" was found by %s but was not the same version as \"%s"
-"\".\n"
+"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
+"but was not the same version as %s.\n"
 "Check your installation.\n"
 msgstr ""
-" \"postgres\"  programına %s gereksinim duymaktadır, ancak bu program  \"%s\" ile aynı "
-"sürüm numarasına sahip değil.\n"
+" \"postgres\"  programı \"%s\" tarafından bulundu; ancak bu program  %s\n"
+"ile aynı sürüm numarasına sahip değil.\n"
 "Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n"
 
-#: initdb.c:2240
+#: initdb.c:2304
 #, c-format
 msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
 msgstr "%s: girdi dosyasının yeri mutlak bir yol olmalıdır\n"
 
-#: initdb.c:2248
+#: initdb.c:2312
 #, c-format
 msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
 msgstr "%s: geçerli bir kısa sürüm katarı belirlenemedi\n"
 
-#: initdb.c:2301
+#: initdb.c:2365
 #, c-format
 msgid ""
 "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
 "This user must also own the server process.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Bu veritabanı sistemine ait olan dosyaların sahibi \"%s\" kullanıcısı olacaktır.\n"
+"Bu veritabanı sistemine ait olan dosyaların sahibi \"%s\" kullanıcısı "
+"olacaktır.\n"
 "Bu kullanıcı aynı zamanda sunucu sürecinin de sahibi olmalıdır.\n"
 "\n"
 
-#: initdb.c:2311
+#: initdb.c:2375
 #, c-format
 msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
 msgstr "Veritabanı kümesi %s yereli ile ilklendirilecek.\n"
 
-#: initdb.c:2314
+#: initdb.c:2378
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster will be initialized with locales\n"
@@ -451,32 +464,32 @@ msgstr ""
 "  NUMERIC:  %s\n"
 "  TIME:     %s\n"
 
-#: initdb.c:2339
+#: initdb.c:2403
 #, c-format
 msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
 msgstr "%s: \"%s\" yereli için uygun dil kodlaması bulunamadı.\n"
 
-#: initdb.c:2340
+#: initdb.c:2404
 #, c-format
 msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
 msgstr "%s komutunu -E seçeneği ile yeniden çalıştırın.\n"
 
-#: initdb.c:2347
+#: initdb.c:2411
 #, c-format
 msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
 msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması %s olarak ayarlanmıştır.\n"
 
-#: initdb.c:2388
+#: initdb.c:2452
 #, c-format
 msgid "creating directory %s ... "
 msgstr "%s dizini yaratılıyor... "
 
-#: initdb.c:2402
+#: initdb.c:2466
 #, c-format
 msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
 msgstr "mevcut %s dizininin izinleri düzeltiliyor..."
 
-#: initdb.c:2420
+#: initdb.c:2484
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
@@ -489,12 +502,12 @@ msgstr ""
 "ya silin veya taşıyın; ya da %s komutunu \n"
 "\"%s argümanınından farklı bir argümanla çalıştırın.\n"
 
-#: initdb.c:2437
+#: initdb.c:2501
 #, c-format
 msgid "creating directory %s/%s ... "
 msgstr "%s/%s dizini yaratılıyor... "
 
-#: initdb.c:2501
+#: initdb.c:2565
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
index a62785e670819e7eaa2966ed29a6aa26a5d326bd..e679a30fc52915ec3bfe28d1806487aa991f14d8 100644 (file)
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_controldata-tr\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 07:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-15 20:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-18 07:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-18 10:22+0300\n"
 "Last-Translator: Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
-#: pg_controldata.c:28
+#: pg_controldata.c:26
 #, c-format
 msgid ""
 "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -22,86 +22,85 @@ msgstr ""
 "%s PostgreSQL veritabanı kümesinin kontrol bilgisini gösterir.\n"
 "\n"
 
-#: pg_controldata.c:32
+#: pg_controldata.c:30
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
-"  %s [OPTION]\n"
+"  %s [OPTION] [DATADIR]\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-"  DATADIR        show cluster control information for DATADIR\n"
 "  --help         show this help, then exit\n"
 "  --version      output version information, then exit\n"
 msgstr ""
 "Kullanımı:\n"
-"  %s [SEÇENEK]\n"
+"  %s [SEÇENEK] [VERİ_DİZİNİ]\n"
 "\n"
 "SEÇENEKLER:\n"
-"  DATADIR        DATADIR için küme kontrol bilgisini gösterir\n"
 "  --help         bu yardımı gösterir ve sonra çıkar\n"
 "  --version      sürüm bilgisini gösterir ve yazar\n"
 
-#: pg_controldata.c:41
+#: pg_controldata.c:38
 msgid ""
 "\n"
-"If no data directory is specified, the environment variable PGDATA\n"
+"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable "
+"PGDATA\n"
 "is used.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Eğer hiçbir veri dizini belirtilmezse, PGDATA çevresel değişkeni\n"
+"Eğer hiçbir veri dizini (DATADIR) belirtilmezse, PGDATA çevresel değişkeni\n"
 "kullanılır.\n"
 "\n"
 
-#: pg_controldata.c:42
+#: pg_controldata.c:40
 msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 msgstr "Hataları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine bildirebilirsiniz.\n"
 
-#: pg_controldata.c:52
+#: pg_controldata.c:50
 msgid "starting up"
 msgstr "başlıyor"
 
-#: pg_controldata.c:54
+#: pg_controldata.c:52
 msgid "shut down"
 msgstr "kapat"
 
-#: pg_controldata.c:56
+#: pg_controldata.c:54
 msgid "shutting down"
 msgstr "kapanıyor"
 
-#: pg_controldata.c:58
+#: pg_controldata.c:56
 msgid "in recovery"
 msgstr "kurtarma modunda"
 
-#: pg_controldata.c:60
+#: pg_controldata.c:58
 msgid "in production"
 msgstr "üretim modunda"
 
-#: pg_controldata.c:62
+#: pg_controldata.c:60
 msgid "unrecognized status code"
 msgstr "bilinmeyen durum kodu"
 
-#: pg_controldata.c:104
+#: pg_controldata.c:102
 #, c-format
 msgid "%s: no data directory specified\n"
 msgstr "%s: hiçbir veri dizini belirtilmedi\n"
 
-#: pg_controldata.c:105
+#: pg_controldata.c:103
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Ayrıntılı bilgi için \"%s --help\" komutunu kullanabilirsiniz.\n"
 
-#: pg_controldata.c:113
+#: pg_controldata.c:111
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" dosyası okunmak için açılamadı: %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:120
+#: pg_controldata.c:118
 #, c-format
 msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" dosyası okunamadı: %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:134
+#: pg_controldata.c:132
 msgid ""
 "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
 "Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
@@ -113,130 +112,130 @@ msgstr ""
 "bir plana sahip olabilir. Aşağıdaki sonuçlar güvenilir değildir.\n"
 "\n"
 
-#: pg_controldata.c:154
+#: pg_controldata.c:152
 #, c-format
 msgid "pg_control version number:            %u\n"
 msgstr "pg_control sürüm numarası:            %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:155
+#: pg_controldata.c:153
 #, c-format
 msgid "Catalog version number:               %u\n"
 msgstr "Katalog sürüm numarası:               %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:156
+#: pg_controldata.c:154
 #, c-format
 msgid "Database system identifier:           %s\n"
 msgstr "Veritabanı sistem belirteci:           %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:157
+#: pg_controldata.c:155
 #, c-format
 msgid "Database cluster state:               %s\n"
 msgstr "Veritabanı küme durumu:               %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:158
+#: pg_controldata.c:156
 #, c-format
 msgid "pg_control last modified:             %s\n"
 msgstr "pg_control son düzenlenme tarihi:             %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:159
+#: pg_controldata.c:157
 #, c-format
 msgid "Current log file ID:                  %u\n"
 msgstr "Mecvut kayıt dosyası numarası:                  %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:160
+#: pg_controldata.c:158
 #, c-format
 msgid "Next log file segment:                %u\n"
 msgstr "Sonraki kayıt dosyası parçası:                %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:161
+#: pg_controldata.c:159
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint location:           %X/%X\n"
 msgstr "En son checkpoint yeri:           %X/%X\n"
 
-#: pg_controldata.c:163
+#: pg_controldata.c:161
 #, c-format
 msgid "Prior checkpoint location:            %X/%X\n"
 msgstr "Önceki checkpoint yeri:            %X/%X\n"
 
-#: pg_controldata.c:165
+#: pg_controldata.c:163
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's REDO location:    %X/%X\n"
 msgstr "En son checkpoint'in REDO yeri:    %X/%X\n"
 
-#: pg_controldata.c:167
+#: pg_controldata.c:165
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's UNDO location:    %X/%X\n"
 msgstr "En son checkpoint'in UNDO yeri:    %X/%X\n"
 
-#: pg_controldata.c:169
+#: pg_controldata.c:167
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
 msgstr "En son checkpoint'in TimeLineID'si:       %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:170
+#: pg_controldata.c:168
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u\n"
 msgstr "En son checkpoint'in NextXID'si:          %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:171
+#: pg_controldata.c:169
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
 msgstr "En son checkpoint'in NextOID'si:          %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:172
+#: pg_controldata.c:170
 #, c-format
 msgid "Time of latest checkpoint:            %s\n"
 msgstr "En son checkpoint'in zamanı:            %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:173
+#: pg_controldata.c:171
 #, c-format
 msgid "Database block size:                  %u\n"
 msgstr "Veritabanı blok boyutu:                  %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:174
+#: pg_controldata.c:172
 #, c-format
 msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
 msgstr "Büyük ilişkilerin parçası başına blok sayısı: %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:175
+#: pg_controldata.c:173
 #, c-format
 msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
 msgstr "Her bir WAL parçası başına byte sayısı:                %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:176
+#: pg_controldata.c:174
 #, c-format
 msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
 msgstr "Belirteçlerin en fazla uzunluğu:        %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:177
+#: pg_controldata.c:175
 #, c-format
 msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
 msgstr "Fonksiyon argümanlarının en fazla sayısı: %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:178
+#: pg_controldata.c:176
 #, c-format
 msgid "Date/time type storage:               %s\n"
 msgstr "Tarih/zaman tipi saklanması:               %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:179
+#: pg_controldata.c:177
 msgid "64-bit integers"
 msgstr "64-bit tamsayı"
 
-#: pg_controldata.c:179
+#: pg_controldata.c:177
 msgid "floating-point numbers"
 msgstr "kayan noktalı sayılar"
 
-#: pg_controldata.c:180
+#: pg_controldata.c:178
 #, c-format
 msgid "Maximum length of locale name:        %u\n"
 msgstr "Yerel adının en fazla büyüklüğü:        %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:181
+#: pg_controldata.c:179
 #, c-format
 msgid "LC_COLLATE:                           %s\n"
 msgstr "LC_COLLATE:                           %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:182
+#: pg_controldata.c:180
 #, c-format
 msgid "LC_CTYPE:                             %s\n"
 msgstr "LC_CTYPE:                             %s\n"
index 677d3e248264a840bae5c8a4503b7c785ca6dab8..765375fdb1e22a5630e031beb4edf73298cc4d33 100644 (file)
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_ctl-tr\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 07:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-09 11:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-18 07:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-18 10:18+0300\n"
 "Last-Translator: Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,124 +13,134 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
-#: pg_ctl.c:193 pg_ctl.c:209 pg_ctl.c:1293
+#: pg_ctl.c:200 pg_ctl.c:215 pg_ctl.c:1288
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory\n"
 msgstr "%s: yetersiz bellek\n"
 
-#: pg_ctl.c:452
+#: pg_ctl.c:249
 #, c-format
-msgid "%s: Another postmaster may be running. Trying to start postmaster anyway.\n"
-msgstr "%s: Başka bir postmaster çalışıyor olabilir. Yine de postmaster başlatılmaya çalışılıyor..\n"
+msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s"
+msgstr "%s: \"%s\" PID dosyası açılamadı: %s"
 
-#: pg_ctl.c:470
+#: pg_ctl.c:468
 #, c-format
-msgid "%s: cannot read %s\n"
-msgstr "%s: %s okunamadı\n"
+msgid "%s: another postmaster may be running; trying to start postmaster anyway\n"
+msgstr ""
+"%s: Başka bir postmaster çalışıyor olabilir; yine de postmaster başlatılmaya "
+"çalışılıyor..\n"
+
+#: pg_ctl.c:486
+#, c-format
+msgid "%s: could not read file \"%s\"\n"
+msgstr "%s: \"%s\" dosyası okunamadı\n"
 
-#: pg_ctl.c:476
+#: pg_ctl.c:492
 #, c-format
-msgid "%s: option file %s must have exactly 1 line\n"
-msgstr "%s: %s seçenek dosyası sadece 1 satır olmalıdır\n"
+msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly 1 line\n"
+msgstr "%s: \"%s\" seçenek dosyası sadece 1 satır olmalıdır\n"
 
-#: pg_ctl.c:522
+#: pg_ctl.c:543
 #, c-format
 msgid ""
-"The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the same "
-"directory as \"%s\".\n"
+"The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the\n"
+"same directory as \"%s\".\n"
 "Check your installation.\n"
 msgstr ""
-"\"postmaster\" programına %s tarafından gereksinim duyuluyor ancak \"%s\" ile aynı dizinde bulunamadı.\n"
+"\"postmaster\" programına %s tarafından gereksinim duyuluyor ancak \n"
+"\"%s\" ile aynı dizinde bulunamadı.\n"
 "Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n"
 
-#: pg_ctl.c:528
+#: pg_ctl.c:549
 #, c-format
 msgid ""
-"The program \"postmaster\" was found by %s but was not the same version as "
-"\"%s\".\n"
+"The program \"postmaster\" was found by \"%s\"\n"
+"but was not the same version as %s.\n"
 "Check your installation.\n"
 msgstr ""
-"\"postmaster\" programı %s tarafından bulundu ancak \"%s\" ile aynı sürüm numarasına sahip değil.\n"
+"\"postmaster\" programı %s tarafından bulundu ancak \"%s\" ile aynı sürüm\n"
+"numarasına sahip değil.\n"
 "Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n"
 
-#: pg_ctl.c:539
-msgid "Unable to run the postmaster binary\n"
-msgstr "İkili postmaster dosyası çalıştırılamadı\n"
+#: pg_ctl.c:561
+#, c-format
+msgid "%s: could not start postmaster: exit code was %d\n"
+msgstr "%s: postmaster başlatılamadı: Çıkış kodu %d idi\n"
 
-#: pg_ctl.c:549
+#: pg_ctl.c:572
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: cannot start postmaster\n"
-"Examine the log output\n"
+"%s: could not start postmaster\n"
+"Examine the log output.\n"
 msgstr ""
 "%s: postmaster başlatılamadı\n"
 "Kayıt dosyasını inceleyiniz\n"
 
-#: pg_ctl.c:560
+#: pg_ctl.c:581
 msgid "waiting for postmaster to start..."
 msgstr "postmasterin başlaması bekleniyor..."
 
-#: pg_ctl.c:565
+#: pg_ctl.c:584
 msgid "could not start postmaster\n"
 msgstr "postmaster başlatılamadı\n"
 
-#: pg_ctl.c:567
+#: pg_ctl.c:586
 msgid ""
-"done\n"
+" done\n"
 "postmaster started\n"
 msgstr ""
 "tamam\n"
 "postmaster başlatıldı\n"
 
-#: pg_ctl.c:570
+#: pg_ctl.c:589
 msgid "postmaster starting\n"
 msgstr "postmaster başlıyor\n"
 
-#: pg_ctl.c:585 pg_ctl.c:664 pg_ctl.c:734
+#: pg_ctl.c:603 pg_ctl.c:671 pg_ctl.c:730
 #, c-format
-msgid "%s: could not find %s\n"
-msgstr "%s: %s bulunamadı\n"
+msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n"
+msgstr "%s: \"%s\" PID dosyası bulunamadı\n"
 
-#: pg_ctl.c:586 pg_ctl.c:735
+#: pg_ctl.c:604 pg_ctl.c:731
 msgid "Is postmaster running?\n"
 msgstr "postmaster çalışıyor mu?\n"
 
-#: pg_ctl.c:592
+#: pg_ctl.c:610
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
 msgstr "%s: postmaster durdurulamadı; postgres çalışıyor (PID: %ld)\n"
 
-#: pg_ctl.c:600 pg_ctl.c:681
+#: pg_ctl.c:618 pg_ctl.c:688
 #, c-format
-msgid "stop signal failed (PID: %ld): %s\n"
-msgstr "stop sinyali başarısız oldu (PID: %ld): %s\n"
+msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n"
+msgstr "%s:stop sinyali başarısız oldu (PID: %ld): %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:608
+#: pg_ctl.c:625
 msgid "postmaster shutting down\n"
 msgstr "postmaster kapatılıyor\n"
 
-#: pg_ctl.c:615 pg_ctl.c:688
+#: pg_ctl.c:630 pg_ctl.c:693
 msgid "waiting for postmaster to shut down..."
 msgstr "postmasterin kapanması bekleniyor..."
 
-#: pg_ctl.c:637 pg_ctl.c:712
+#: pg_ctl.c:645 pg_ctl.c:710
 msgid " failed\n"
-msgstr "başarısız oldu\n"
+msgstr " başarısız oldu\n"
 
-#: pg_ctl.c:639 pg_ctl.c:714
+#: pg_ctl.c:647 pg_ctl.c:712
 #, c-format
 msgid "%s: postmaster does not shut down\n"
 msgstr "%s: postmaster kapanmaz\n"
 
-#: pg_ctl.c:643 pg_ctl.c:719
-msgid "done\n"
-msgstr "tamam\n"
+#: pg_ctl.c:650 pg_ctl.c:716
+msgid " done\n"
+msgstr " tamam\n"
 
-#: pg_ctl.c:645 pg_ctl.c:721
+#: pg_ctl.c:652 pg_ctl.c:717
 msgid "postmaster stopped\n"
 msgstr "postmaster durduruldu\n"
 
-#: pg_ctl.c:665
+#: pg_ctl.c:672
 msgid ""
 "Is postmaster running?\n"
 "starting postmaster anyway\n"
@@ -138,83 +148,85 @@ msgstr ""
 "postmaster çalışıyor mu?\n"
 "yine de postmaster başlatılıyor\n"
 
-#: pg_ctl.c:672
+#: pg_ctl.c:679
 #, c-format
 msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
 msgstr "%s: postmaster başlatılamadı; postgres çalışıyor (PID: %ld)\n"
 
-#: pg_ctl.c:675 pg_ctl.c:744
+#: pg_ctl.c:682 pg_ctl.c:740
 msgid "Please terminate postgres and try again.\n"
 msgstr "Lütfen postgres'i durdurun ve yeniden deneyin.\n"
 
-#: pg_ctl.c:741
+#: pg_ctl.c:737
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
 msgstr "%s: postmasteri yeniden yükleyemedi, postgres çalışıyor (PID: %ld)\n"
 
-#: pg_ctl.c:750
+#: pg_ctl.c:746
 #, c-format
-msgid "reload signal failed (PID: %ld): %s\n"
-msgstr "reload sinyali başarısız oldu (PID: %ld): %s\n"
+msgid "could not send reload signal (PID: %ld): %s\n"
+msgstr "reload sinyali gönderilemedi (PID: %ld): %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:756
+#: pg_ctl.c:751
 msgid "postmaster signaled\n"
 msgstr "postmastera istenen sinyal gönderildi\n"
 
-#: pg_ctl.c:771
+#: pg_ctl.c:766
 #, c-format
 msgid "%s: postmaster or postgres not running\n"
 msgstr "%s: postmaster ya da postgres çalışmıyor\n"
 
-#: pg_ctl.c:777
+#: pg_ctl.c:772
 #, c-format
 msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n"
 msgstr "%s: standalone \"postgres\" çalışıyor (PID: %ld)\n"
 
-#: pg_ctl.c:784
+#: pg_ctl.c:779
 #, c-format
 msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n"
 msgstr "%s: postmaster çalışıyor (PID: %ld)\n"
 
-#: pg_ctl.c:800
+#: pg_ctl.c:795
 #, c-format
-msgid "signal %d failed (PID: %ld): %s\n"
-msgstr "%d sinyali başarısız oldu (PID: %ld): %s\n"
+msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n"
+msgstr "%s: %d reload sinyali gönderilemedi (PID: %ld): %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:831
-msgid "Unable to find exe"
-msgstr "çalıştırılabilir dosya bulunamadı"
+#: pg_ctl.c:826
+#, c-format
+msgid "%s: could not find exe"
+msgstr "%s:Çalıştırılabilir dosya bulunamadı"
 
-#: pg_ctl.c:878 pg_ctl.c:910
-msgid "Unable to open service manager\n"
-msgstr "Servis yöneticisi açılamadı\n"
+#: pg_ctl.c:873 pg_ctl.c:905
+#, c-format
+msgid "%s: could not open service manager\n"
+msgstr "%s: Servis yöneticisi açılamadı\n"
 
-#: pg_ctl.c:884
+#: pg_ctl.c:879
 #, c-format
-msgid "Service \"%s\" already registered\n"
-msgstr "\"%s\" servisi daha önce kaydedilmiştir\n"
+msgid "%s: service \"%s\" already registered\n"
+msgstr "%s: \"%s\" servisi daha önce kaydedilmiştir\n"
 
-#: pg_ctl.c:895
+#: pg_ctl.c:890
 #, c-format
-msgid "Unable to register service \"%s\" [%d]\n"
-msgstr "\"%s\" servisi kaydedilemedi [%d]\n"
+msgid "%s: could not register service \"%s\" [%d]\n"
+msgstr "%s: \"%s\" servisi kaydedilemedi [%d]\n"
 
-#: pg_ctl.c:916
+#: pg_ctl.c:911
 #, c-format
-msgid "Service \"%s\" not registered\n"
-msgstr "\"%s\" servisi kayıtlı değil\n"
+msgid "%s: service \"%s\" not registered\n"
+msgstr "%s: \"%s\" servisi kayıtlı değil\n"
 
-#: pg_ctl.c:923
+#: pg_ctl.c:918
 #, c-format
-msgid "Unable to open service \"%s\" [%d]\n"
-msgstr "\"%s\" servisi açılamadı [%d]\n"
+msgid "%s: could not open service \"%s\" [%d]\n"
+msgstr "%s: \"%s\" servisi açılamadı [%d]\n"
 
-#: pg_ctl.c:930
+#: pg_ctl.c:925
 #, c-format
-msgid "Unable to unregister service \"%s\" [%d]\n"
-msgstr " \"%s\" servisi kaydedilemedi [%d]\n"
+msgid "%s: could not unregister service \"%s\" [%d]\n"
+msgstr "%s:  \"%s\" servisi kaydedilemedi [%d]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1067
+#: pg_ctl.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -223,142 +235,150 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" komutunu kullanabilirsiniz.\n"
 
-#: pg_ctl.c:1075
+#: pg_ctl.c:1070
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n"
 "report the status of a PostgreSQL server, or kill a PostgreSQL process\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s başlatmak, durdurmak, yeniden başlatmak, yapılandırma dosyalarını yeniden yüklemek\n"
-"PostgreSQL sunucusunun durumunu bildirmek, ya da PostgreSQL sürecini öldürmek için bir yardımcı programdır\n"
+"%s başlatmak, durdurmak, yeniden başlatmak, yapılandırma dosyalarını yeniden "
+"yüklemek\n"
+"PostgreSQL sunucusunun durumunu bildirmek, ya da PostgreSQL sürecini "
+"öldürmek için bir yardımcı programdır\n"
 "\n"
 
-#: pg_ctl.c:1077
+#: pg_ctl.c:1072
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Kullanımı:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1078
+#: pg_ctl.c:1073
 #, c-format
 msgid "  %s start   [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
 msgstr "  %s start   [-w] [-D VERİ_DİZİNİ] [-s] [-l DOSYA_ADI] [-o \"SEÇENEKLER\"]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1079
+#: pg_ctl.c:1074
 #, c-format
 msgid "  %s stop    [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
 msgstr "  %s stop    [-W] [-D VERİ_DİZİNİ] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1080
+#: pg_ctl.c:1075
 #, c-format
 msgid "  %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n"
-msgstr "  %s restart [-w] [-D VERİ_DİZİNİ] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"SEÇENEKLER\"]\n"
+msgstr ""
+"  %s restart [-w] [-D VERİ_DİZİNİ] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"SEÇENEKLER"
+"\"]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1081
+#: pg_ctl.c:1076
 #, c-format
 msgid "  %s reload  [-D DATADIR] [-s]\n"
 msgstr "  %s reload  [-D VERİ_DİZİNİ] [-s]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1082
+#: pg_ctl.c:1077
 #, c-format
 msgid "  %s status  [-D DATADIR]\n"
 msgstr "  %s status  [-D VERİ_DİZİNİ]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1083
+#: pg_ctl.c:1078
 #, c-format
 msgid "  %s kill    SIGNALNAME PROCESSID\n"
 msgstr "  %s kill    SİNYAL_ADI SÜREÇ_NUMARASI\n"
 
-#: pg_ctl.c:1085
+#: pg_ctl.c:1080
 #, c-format
 msgid ""
-"  %s register   [-N servicename] [-U username] [-P password] [-D DATADIR] [-"
+"  %s register   [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR] [-"
 "w] [-o \"OPTIONS\"]\n"
 msgstr ""
-"  %s register   [-N servis adı] [-U kullanıcı adı] [-P şifre] [-D VERİ_DİZİNİ] [-"
-"w] [-o \"SEÇENEKLER\"]\n"
+"  %s register   [-N servis adı] [-U kullanıcı adı] [-P şifre] [-D "
+"VERİ_DİZİNİ] [-w] [-o \"SEÇENEKLER\"]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1086
+#: pg_ctl.c:1081
 #, c-format
-msgid "  %s unregister [-N servicename]\n"
+msgid "  %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
 msgstr "  %s unregister [-N SERVİS_ADI]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1088
+#: pg_ctl.c:1083
 msgid "Common options:\n"
 msgstr "Ortak seçenekler:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1089
+#: pg_ctl.c:1084
 msgid "  -D, --pgdata DATADIR   location of the database storage area\n"
 msgstr "  -D, --pgdata VERİ_DİZİNİ   verinin tutulacağı alan\n"
 
-#: pg_ctl.c:1090
+#: pg_ctl.c:1085
 msgid "  -s, --silent only print errors, no informational messages\n"
 msgstr "  -s, --silent sadece hataları yazar, hiç bir bilgi mesajı yazmaz\n"
 
-#: pg_ctl.c:1092
+#: pg_ctl.c:1087
 msgid "  -N       service name with which to register PostgreSQL server\n"
 msgstr "  -N       service name with which to register PostgreSQL server\n"
 
-#: pg_ctl.c:1093
+#: pg_ctl.c:1088
 msgid "  -P       password of account to register PostgreSQL server\n"
 msgstr "  -P       PostgreSQL sunucusunu kaydetmek için hesabın şifresi\n"
 
-#: pg_ctl.c:1094
+#: pg_ctl.c:1089
 msgid "  -U       user name of account to register PostgreSQL server\n"
 msgstr "  -U       PostgreSQL sunucusunu kaydetmek için gerekli kullanıcı adı\n"
 
-#: pg_ctl.c:1096
+#: pg_ctl.c:1091
 msgid "  -w           wait until operation completes\n"
 msgstr "  -w           işlem bitene kadar bekle\n"
 
-#: pg_ctl.c:1097
+#: pg_ctl.c:1092
 msgid "  -W           do not wait until operation completes\n"
 msgstr "  -W           işlem bitene kadar bekleme\n"
 
-#: pg_ctl.c:1098
+#: pg_ctl.c:1093
 msgid "  --help       show this help, then exit\n"
 msgstr "  --help       Bu yardımı göster ve çık\n"
 
-#: pg_ctl.c:1099
+#: pg_ctl.c:1094
 msgid "  --version    output version information, then exit\n"
 msgstr "  --version    sürüm numarasını yazar ve çıkar\n"
 
-#: pg_ctl.c:1100
+#: pg_ctl.c:1095
 msgid ""
 "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"(Ön tanımlı işlem kapanmak için beklemekti; ancak başlamak ya da yeniden başlamak değildir.)\n"
+"(Ön tanımlı işlem kapanmak için beklemekti; ancak başlamak ya da yeniden "
+"başlamak değildir.)\n"
 "\n"
 
-#: pg_ctl.c:1101
+#: pg_ctl.c:1096
 msgid ""
 "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Eğer D seçeneği gözardı edilirse, PGDATA çevresel değişkeni kullanılacaktır.\n"
+"Eğer D seçeneği gözardı edilirse, PGDATA çevresel değişkeni "
+"kullanılacaktır.\n"
 "\n"
 
-#: pg_ctl.c:1102
+#: pg_ctl.c:1097
 msgid "Options for start or restart:\n"
 msgstr "Başlatmak ya da yeniden başlatmak için seçenekler:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1103
+#: pg_ctl.c:1098
 msgid ""
 "  -l, --log FILENAME      write (or append) server log to FILENAME.  The\n"
 "                          use of this option is highly recommended.\n"
 msgstr ""
-"  -l, --log DOSYA_ADI      Sunucu loglarını DOSYA_ADI dosyasına yaz (ya da dosyanın sonuna ekle). Bu\n"
+"  -l, --log DOSYA_ADI      Sunucu loglarını DOSYA_ADI dosyasına yaz (ya da "
+"dosyanın sonuna ekle). Bu\n"
 "                          seçeneğin kullanılması şiddetle önerilmektedir..\n"
 
-#: pg_ctl.c:1105
+#: pg_ctl.c:1100
 msgid ""
 "  -o OPTIONS              command line options to pass to the postmaster\n"
 "                          (PostgreSQL server executable)\n"
 msgstr ""
-"  -o SEÇENEKLER              postmaster'a geçilecek komut satırı seçenekleri\n"
+"  -o SEÇENEKLER              postmaster'a geçilecek komut satırı "
+"seçenekleri\n"
 "                          (PostgreSQL sunucusu çalıştırılabilir dosyası)\n"
 
-#: pg_ctl.c:1107
+#: pg_ctl.c:1102
 msgid ""
 "  -p PATH-TO-POSTMASTER   normally not necessary\n"
 "\n"
@@ -366,23 +386,23 @@ msgstr ""
 "  -p POSTMASTER'IN_OLDUĞU_DIZINE_YOL  normalde gerekli değildir\n"
 "\n"
 
-#: pg_ctl.c:1108
+#: pg_ctl.c:1103
 msgid "Options for stop or restart:\n"
 msgstr "Başlatmak ya da yeniden başlatmak için seçenekler:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1109
+#: pg_ctl.c:1104
 msgid ""
-"  -m SHUTDOWN-MODE   may be 'smart', 'fast', or 'immediate'\n"
+"  -m SHUTDOWN-MODE   may be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -m KAPANMA-MODU   'smart', 'fast', ya da 'immediate' olabilir\n"
 "\n"
 
-#: pg_ctl.c:1110
+#: pg_ctl.c:1105
 msgid "Allowed signal names for kill:\n"
 msgstr "kill için izin verilen sinyal adları:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1111
+#: pg_ctl.c:1106
 msgid ""
 "  HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n"
 "\n"
@@ -390,67 +410,68 @@ msgstr ""
 "  HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n"
 "\n"
 
-#: pg_ctl.c:1112
+#: pg_ctl.c:1107
 msgid "Shutdown modes are:\n"
 msgstr "Kapatma modları:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1113
+#: pg_ctl.c:1108
 msgid "  smart       quit after all clients have disconnected\n"
 msgstr "  smart       tüm istemciler bağlantılarını kestikten sonra dur\n"
 
-#: pg_ctl.c:1114
+#: pg_ctl.c:1109
 msgid "  fast        quit directly, with proper shutdown\n"
 msgstr "  fast        düzgünce kapanmadan direk olarak dur\n"
 
-#: pg_ctl.c:1115
+#: pg_ctl.c:1110
 msgid ""
 "  immediate   quit without complete shutdown; will lead to recovery on "
 "restart\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"  immediate   tam bir kapanma gerçekleşmeden dur; yeniden başladığında recovery modunda açılır\n"
+"  immediate   tam bir kapanma gerçekleşmeden dur; yeniden başladığında "
+"recovery modunda açılır\n"
 "\n"
 
-#: pg_ctl.c:1116
+#: pg_ctl.c:1111
 msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 msgstr "Hataları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine bildiriniz.\n"
 
-#: pg_ctl.c:1141
+#: pg_ctl.c:1136
 #, c-format
-msgid "%s: invalid shutdown mode %s\n"
-msgstr "%s: geçersiz kapanma modu %s\n"
+msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n"
+msgstr "%s: geçersiz kapanma modu \"%s\"\n"
 
-#: pg_ctl.c:1174
+#: pg_ctl.c:1169
 #, c-format
-msgid "%s: invalid signal \"%s\"\n"
-msgstr "%s: geçersiz sinyal \"%s\"\n"
+msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n"
+msgstr "%s: geçersiz sinyal adı \"%s\"\n"
 
-#: pg_ctl.c:1309
+#: pg_ctl.c:1304
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option %s\n"
 msgstr "%s: geçersiz seçenek %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:1320
+#: pg_ctl.c:1315
 #, c-format
-msgid "%s: extra operation mode %s\n"
-msgstr "%s: fazladan işlem modu %s\n"
+msgid "%s: extra operation mode \"%s\"\n"
+msgstr "%s: fazladan işlem modu \"%s\"\n"
 
-#: pg_ctl.c:1339
+#: pg_ctl.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s: invalid kill syntax\n"
 msgstr "%s: geçersiz kill sözdizimi\n"
 
-#: pg_ctl.c:1357
+#: pg_ctl.c:1352
 #, c-format
-msgid "%s: invalid operation mode %s\n"
-msgstr "%s: geçersiz işlem modu %s\n"
+msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n"
+msgstr "%s: geçersiz işlem modu \"%s\"\n"
 
-#: pg_ctl.c:1367
+#: pg_ctl.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s: no operation specified\n"
 msgstr "%s: hiçbir işlem belirtilmedi\n"
 
-#: pg_ctl.c:1383
+#: pg_ctl.c:1378
 #, c-format
 msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
 msgstr "%s: Hiçbir veritabanı dizini belirtilmemiş ve PGDATA çevresel değişkeni boş\n"