#: browser.c:1662 browser.c:1688
#, fuzzy
msgid "Mailbox deletion failed."
-msgstr "Brevbakke slettet."
+msgstr "Sletning af brevbakke mislykkedes."
#: browser.c:1667
msgid "Cannot delete root folder"
#: commands.c:100
msgid "Verify signature?"
-msgstr "Kontrollér underskrift?"
+msgstr "Verificér underskrift?"
#: commands.c:125 mbox.c:1013
msgid "Could not create temporary file!"
#: compose.c:1603
msgid "No PGP backend configured"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen PGP-ressource er konfigureret"
#: compose.c:1611
msgid "S/MIME already selected. Clear and continue ? "
#: compose.c:1637
msgid "No S/MIME backend configured"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen S/MIME-ressource er konfigureret"
#: compose.c:1645
msgid "PGP already selected. Clear and continue ? "
msgstr "Brevbakke omdøbt."
#: imap/command.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mailbox %s@%s closed"
-msgstr "Brevbakke lukket"
+msgstr "Brevbakke %s@%s lukket"
#: imap/command.c:1111 imap/command.c:1205
#, c-format
msgstr ""
#: mx.c:754
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Move %d read messages to %s?"
-msgstr "Flyt læste breve til %s?"
+msgstr "Flyt %d læste breve til %s?"
#: mx.c:771 mx.c:1077
#, fuzzy, c-format
#: ncrypt/crypt.c:166
#, fuzzy
msgid "Inline PGP can't be used with format=flowed. Revert to PGP/MIME?"
-msgstr ""
-"Integreret PGP kan ikke bruges sammen med bilag. Brug PGP/MIME i stedet?"
+msgstr "Integreret PGP kan ikke bruges sammen med format=flowed. Brug PGP/MIME i stedet?"
#: ncrypt/crypt.c:170
#, fuzzy
msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with format=flowed."
-msgstr "Brev ikke sendt: integreret PGP kan ikke bruges sammen med bilag."
+msgstr "Brev ikke sendt: integreret PGP kan ikke bruges sammen med format=flowed."
#: ncrypt/crypt.c:180 ncrypt/cryptglue.c:125 ncrypt/pgpkey.c:589
#: ncrypt/pgpkey.c:778
msgstr "gå ned igennem historik-listen"
#: opcodes.h:108
-#, fuzzy
msgid "search through the history list"
-msgstr "gå op igennem historik-listen"
+msgstr "gennemsøg historik-listen"
#: opcodes.h:109
msgid "scroll up through the history list"
#: opcodes.h:202
msgid "delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr "Om det aktuelle brev virkelig skal slettes, uden om papirkurven"
+msgstr "slet det aktuelle brev uden om papirkurven"
#: opcodes.h:203
#, fuzzy
#: opcodes.h:281
msgid "verify a PGP public key"
-msgstr "kontrollér en offentlig PGP-nøgle"
+msgstr "verificér en offentlig PGP-nøgle"
#: opcodes.h:282
msgid "view the key's user id"
#: send.c:1784
msgid "No crypto backend configured. Disabling message security setting."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen krypteringsressource er konfigureret. Deaktiverer brevets sikkerhedsindstilling."
#: send.c:1822
#, fuzzy