]> granicus.if.org Git - mutt/commitdiff
automatic post-release commit for mutt-1.3.16 mutt-1-3-16-rel
authorThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
Tue, 27 Feb 2001 10:50:26 +0000 (10:50 +0000)
committerThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
Tue, 27 Feb 2001 10:50:26 +0000 (10:50 +0000)
27 files changed:
ChangeLog
VERSION
contrib/Makefile.in
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/eo.po
po/es.po
po/fr.po
po/gl.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/ko.po
po/lt.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/zh_CN.GB2312.po
po/zh_TW.Big5.po
reldate.h

index 141a7e45c145743622e469aa228a19e86c8886fc..aba8761b82841659e060c8dad7a0521bf86211af 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,126 @@
+Mon Feb 26 16:35:39 2001  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * pgp.c:
+       Fix behaviour with multiple signed blocks inside one application/pgp.
+
+       * pgp.c:
+       Add out-of-band signature status signalling for application/pgp with
+       clearsig.
+
+Fri Feb 23 09:13:55 2001  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * imap/imap.c, mutt_ssl.c, po/ru.po: update.
+
+       * url.h: Ports are unsigned short, not short.
+
+       * po/de.po: Update.
+
+Wed Feb 21 17:02:18 2001  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * po/fr.po: update.
+
+       * po/pl.po, po/sv.po: updates.
+
+Tue Feb 20 19:05:17 2001  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * imap/auth_gss.c, imap/message.c: More IMAP patches from Brendan.
+
+       * sendlib.c:
+       lookup_mime_type() could overflow.  This is, however, harmless,
+       because it only works on data from local configuration files which
+       are either under the control of the user or under the control of
+       root.
+
+Mon Feb 19 18:21:53 2001  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * imap/command.c: Improved error handling.
+
+       * po/de.po: There is no such thing as a "Text Anhang" in German.
+
+       * imap/imap.c, imap/imap.h, hook.c, mailbox.h, mx.c:
+       Brendan Cully's generic access() wrapper which know about IMAP.
+
+       * po/el.po: Update.
+
+Fri Feb 16 00:42:57 2001  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * imap/BUGS, imap/message.c: Bugfix.  From B.C.
+
+       * imap/message.c: Fix #378.  From Brendan Cully.
+
+       * imap/imap.c: Support for \HasNoChildren.  From Brendan Cully.
+
+Thu Feb 15 16:37:27 2001  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * imap/browse.c, imap/imap.c, imap/imap.h, imap/util.c, acconfig.h, configure.in, globals.h, init.h, mutt.h, muttlib.c, mutt_sasl.c, pop_auth.c, url.c:
+       Brendan Cully's latest STARTTLS patch.
+
+       * po/ja.po, configure.in: Adding ja.po.
+
+       * charset.c:
+       Fix iconv-hook.  It would segfault with x-unknown and other
+       problematic cases.
+
+       * init.h:
+       Fix the documentation of pgp_verify_sig.  It's ask-yes, not ask.
+
+Wed Feb 14 23:58:28 2001  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * INSTALL: Add a comment about the sample iconv-hook files.
+
+       * doc/instdoc.sh.in, doc/Makefile.in, doc/manual.sgml.head, doc/muttrc.man.head, doc/muttrc.man.tail, contrib/iconv/iconv.aix-3.2.5.rc, contrib/iconv/iconv.aix-4.1.5.rc, contrib/iconv/iconv.aix-4.2.0.rc, contrib/iconv/iconv.aix-4.3.2.rc, contrib/iconv/iconv.freebsd-3.3.rc, contrib/iconv/iconv.glibc-2.1.3.rc, contrib/iconv/iconv.glibc-2.1.90.rc, contrib/iconv/iconv.hpux-10.01.rc, contrib/iconv/iconv.hpux-10.20.rc, contrib/iconv/iconv.hpux-11.00.rc, contrib/iconv/iconv.irix-6.5.rc, contrib/iconv/iconv.osf1-4.0a.rc, contrib/iconv/iconv.osf1-4.0d.rc, contrib/iconv/iconv.solaris-2.4.rc, contrib/iconv/iconv.solaris-2.5.1.rc, contrib/iconv/iconv.solaris-2.6-cjk.rc, contrib/iconv/iconv.solaris-2.6.rc, contrib/iconv/iconv.solaris-2.7.rc, contrib/iconv/make.sh, contrib/iconv/README, contrib/Makefile.in, mutt.h, protos.h, charset.c, configure.in, hook.c, init.h:
+       iconv-hook.
+
+       * imap/auth.c, imap/imap.c, imap/message.c, acconfig.h, configure.in, mutt_sasl.c, mutt_socket.h, mutt_ssl.c, mutt_ssl.h:
+       STARTTLS patch from Brendan Cully.
+
+       * rfc2047.c, sendlib.c:
+       Minor charset fixes.  Users can now give any character set names in
+
+Tue Feb 13 23:42:29 2001  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * charset.c: Some more strange character set aliaes.
+
+       * charset.c: Add more possibly-interesting character set names.
+
+       * charset.c:
+       While I'm on it, fix a warning and remove some weired code by proper
+       use of ctype functions.
+
+       * imap/utf7.c, charset.c, charset.h, gettext.c, gnupgparse.c, handler.c, rfc2047.c, rfc2231.c, sendlib.c:
+       Change charset-hook's behaviour.
+
+       * po/id.po: update.
+
+       * po/de.po: Fix some typos.  From Björn Jacke.
+
+       * recvattach.c:
+       A little fix for those who don't have PGP installed. ;-)
+
+       * commands.c, curs_main.c, functions.h, OPS.PGP, pgp.c, pgp.h, protos.h, recvattach.c:
+       Add a function check-traditional-pgp which can be used to handle
+       old-style PGP messages and/or parts more easily.
+
+       * query.c: Match all fields when searching on the query menu.
+
+       * attach.c:
+       Fix #470:  multipart- and message-type attachments weren't handled
+       correctly.
+
+Mon Feb 12 20:42:40 2001  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * curs_lib.c: Fix '?' in the file name dialogue.  Fixes #468, #465.
+
+       * po/sv.po, po/tr.po, po/uk.po, po/zh_CN.GB2312.po, po/zh_TW.Big5.po, po/pl.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/sk.po, po/eo.po, po/es.po, po/fr.po, po/gl.po, po/id.po, po/it.po, po/ko.po, po/lt.po, po/nl.po, po/cs.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, reldate.h, VERSION, ChangeLog:
+       automatic post-release commit for mutt-1.3.15
+
+       * NEWS: Tell users about some of the new features.
+
+       * pgppacket.c: Don't free(NULL).
+
+       * mutt.h, pgp.c, pgp.h, pgplib.c, pgplib.h, pgpmicalg.c, pgppacket.c, pgppacket.h, pgppubring.c, postpone.c, protos.h, send.c, sendlib.c, compose.c, configure.in, gnupgparse.c, init.h, Makefile.am:
+       Auto-detect the micalg used with PGP/MIME signatures.
+
 Mon Feb 12 17:48:25 2001  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
 
        * NEWS: Tell users about some of the new features.
diff --git a/VERSION b/VERSION
index 5bdcf5c395a489b047e598cfa552e30f4593c04b..25b22e060e47740b43dd00bbbf622a2faaee7773 100644 (file)
--- a/VERSION
+++ b/VERSION
@@ -1 +1 @@
-1.3.15
+1.3.16
index 2c339d3671631ea90de26b1674db0f10e2228a63..17877bf3414301e45d15dd48d6013b029d7dd723 100644 (file)
@@ -63,11 +63,11 @@ dist distdir: Makefile $(DISTFILES)
                        || cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir);   \
        done
        mkdir -p $(distdir)/iconv
-       for file in $(ICONV_DISTFILES) ; do
+       for file in $(ICONV_DISTFILES) ; do                                     \
                ln $(srcdir)/iconv/$$file $(distdir)/iconv 2> /dev/null         \
                        || cp -p $(srcdir)/iconv/$$file $(distdir)/iconv;       \
        done
-       for file in $(srcdir)/iconv/*.rc ; do
+       for file in $(srcdir)/iconv/*.rc ; do                                   \
                ln $$file $(distdir)/iconv 2> /dev/null                         \
                        || cp -p $$file $(distdir)/iconv ;                      \
        done
index b66791e3cefb7b02d7c48686680c3bdf65bfd354..3cb5ecfb33562d98c7e8740da04fe1a2c263fb0c 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.1.11i\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-03 22:20+0200\n"
 "Last-Translator: Jiøí Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Volba"
 
 #
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531
+#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617
 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Nápovìda"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Alias added."
 msgstr "Pøezdívka zavedena."
 
 #
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Shodu pro jmenný vzor nelze nalézt, pokraèovat?"
 
@@ -158,7 +158,7 @@ msgid "Write fault!"
 msgstr "Chyba pøi zápisu!"
 
 #
-#: attach.c:973
+#: attach.c:974
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Nevím, jak mám toto vytisknout!"
 
@@ -335,12 +335,12 @@ msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "Atribut %s není definován."
 
 #
-#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697
+#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697
 msgid "too few arguments"
 msgstr "pøíli¹ málo argumentù"
 
 #
-#: color.c:699 hook.c:75
+#: color.c:699 hook.c:76
 msgid "too many arguments"
 msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù"
 
@@ -356,7 +356,7 @@ msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Ovìøit PGP podpis?"
 
 #
-#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517
+#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Spou¹tím PGP..."
 
@@ -802,12 +802,12 @@ msgid "There are no messages."
 msgstr "Nejsou ¾ádné zprávy."
 
 #
-#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Ze schránky je mo¾né pouze èíst."
 
 #
-#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813
+#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "V re¾imu pøikládání zpráv není tato funkce povolena."
 
@@ -944,7 +944,7 @@ msgid "Open mailbox"
 msgstr "Otevøít schránku"
 
 #
-#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s není schránkou."
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgid "Help for %s"
 msgstr "Nápovìda pro %s"
 
 #
-#: hook.c:245
+#: hook.c:246
 #, c-format
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "unhook hook %s není znám"
@@ -1363,21 +1363,21 @@ msgid "LOGIN disabled on this server."
 msgstr ""
 
 #
-#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232
+#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Probíhá pøihla¹ování..."
 
 #
-#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275
+#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272
 msgid "Login failed."
 msgstr "Pøihlá¹ení se nezdaøilo."
 
-#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79
+#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating (SASL)..."
 msgstr "Ovìøuji (GSSAPI)..."
 
-#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157
+#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154
 #, fuzzy
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "GSSAPI ovìøení se nezdaøilo."
@@ -1392,13 +1392,13 @@ msgid "Getting folder list..."
 msgstr "Stahuji seznam schránek..."
 
 #
-#: imap/browse.c:264
+#: imap/browse.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Otevøít schránku"
 
 #
-#: imap/browse.c:270
+#: imap/browse.c:272
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Schránka byla smazána."
@@ -1406,76 +1406,80 @@ msgstr "Schr
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:312
+#: imap/command.c:316
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Osudová chyba. Aktuální poèet zpráv nesouhlasí s pøedchozím údajem!"
 
 #
-#: imap/imap.c:89
+#: imap/imap.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "Konèím spojení s IMAP serverem..."
 
 #
-#: imap/imap.c:247
+#: imap/imap.c:294
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 msgstr "Tento IMAP server je zastaralý. Mutt s ním nebude fungovat."
 
 #
-#: imap/imap.c:315
+#: imap/imap.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection to %s failed."
 msgstr "Pøipojuji se k %s..."
 
+#: imap/imap.c:383
+msgid "Secure connection with TLS?"
+msgstr ""
+
 #
-#: imap/imap.c:453
+#: imap/imap.c:535
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Volím %s..."
 
 #
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:623
+#: imap/imap.c:705
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Ke schránkám na tomto IMAP serveru nelze pøipojovat."
 
 #
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144
+#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Vytvoøit %s?"
 
 #
-#: imap/imap.c:668
+#: imap/imap.c:750
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "Konèím spojení s IMAP serverem..."
 
 #
-#: imap/imap.c:831 pop.c:458
+#: imap/imap.c:913 pop.c:458
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Ma¾u zprávy (poèet: %d)..."
 
 #
-#: imap/imap.c:850
+#: imap/imap.c:932
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Ukládám pøíznaky stavu zprávy... [%d/%d]"
 
 #
-#: imap/imap.c:907
+#: imap/imap.c:989
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Odstraòuji zprávy ze serveru..."
 
 #
-#: imap/imap.c:1183
+#: imap/imap.c:1269
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Pøihla¹uji %s..."
 
 #
-#: imap/imap.c:1185
+#: imap/imap.c:1271
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Odhla¹uji %s..."
@@ -1486,43 +1490,43 @@ msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgstr "Z IMAP serveru této verze hlavièky nelze stahovat."
 
 #
-#: imap/message.c:92 pop.c:209
+#: imap/message.c:93 pop.c:209
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Stahuji hlavièky zpráv... [%d/%d]"
 
 #
-#: imap/message.c:237 pop.c:336
+#: imap/message.c:239 pop.c:336
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Stahuji zprávu..."
 
-#: imap/message.c:276 pop.c:373
+#: imap/message.c:278 pop.c:373
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr ""
 
 #
-#: imap/message.c:468
+#: imap/message.c:484
 msgid "Uploading message ..."
 msgstr "Posílám zprávu..."
 
 #
-#: imap/message.c:557
+#: imap/message.c:573
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "Kopíruji zprávy (%d) do %s..."
 
 #
-#: imap/message.c:561
+#: imap/message.c:577
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Kopíruji zprávu %d do %s..."
 
 #
-#: imap/util.c:43
+#: imap/util.c:190
 msgid "Continue?"
 msgstr "Pokraèovat?"
 
-#: imap/util.c:49
+#: imap/util.c:196
 #, c-format
 msgid "%s [%s]\n"
 msgstr "%s [%s]\n"
@@ -2598,31 +2602,35 @@ msgid "make decrypted copy"
 msgstr "vytvoøit de¹ifrovanou kopii"
 
 #: keymap_alldefs.h:184
+msgid "check for classic pgp"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Akceptovat øetìz."
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Pøipojit k øetìzu remailer"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "Vlo¾it do øetìzu remailer"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Odstranit remailer z øetìzu"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Vybrat pøedchozí èlánek øetìzu"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Vybrat dal¹í èlánek øetìzu"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "odeslat zprávu pomocí øetìzu remailerù typu mixmaster"
 
@@ -2999,36 +3007,36 @@ msgstr "Ozna
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Ètu %s... %d"
 
-#: muttlib.c:807
+#: muttlib.c:818
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Soubor je adresáøem. Ulo¾it do nìj?"
 
-#: muttlib.c:812
+#: muttlib.c:823
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Zadejte jméno souboru: "
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Soubor ji¾ existuje: (p)øepsat, pø(i)pojit èi (z)ru¹it?"
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "oac"
 msgstr "piz"
 
 #
-#: muttlib.c:1111
+#: muttlib.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Ulo¾it zprávu do schránky"
 
 #
-#: muttlib.c:1120
+#: muttlib.c:1131
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s není schránkou!"
 
 #
-#: muttlib.c:1126
+#: muttlib.c:1137
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Pøipojit zprávy do %s?"
@@ -3066,118 +3074,118 @@ msgstr "P
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "%s nelze otevøít"
 
-#: mutt_ssl.c:117
+#: mutt_ssl.c:172
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "Nemohu získat dostatek náhodných dat"
 
-#: mutt_ssl.c:132
+#: mutt_ssl.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr "Pøipravuji zdroj náhodných dat"
 
-#: mutt_ssl.c:140
+#: mutt_ssl.c:204
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:159
+#: mutt_ssl.c:223
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr "SSL vypnuto kvùli nedostatku náhodných dat"
 
 #
-#: mutt_ssl.c:246
+#: mutt_ssl.c:335
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Certifikát od serveru nelze získat"
 
 #
-#: mutt_ssl.c:257
+#: mutt_ssl.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "SSL spojení pomocí %s"
 
 #
-#: mutt_ssl.c:287
+#: mutt_ssl.c:373
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
 #
-#: mutt_ssl.c:312
+#: mutt_ssl.c:398
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[nelze spoèítat]"
 
 #
-#: mutt_ssl.c:330
+#: mutt_ssl.c:416
 #, fuzzy
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "Hodnota %s je nesprávná."
 
-#: mutt_ssl.c:405
+#: mutt_ssl.c:491
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:412
+#: mutt_ssl.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Tento certifikát vydal:"
 
-#: mutt_ssl.c:485
+#: mutt_ssl.c:571
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Tento certifikát patøí:"
 
-#: mutt_ssl.c:495
+#: mutt_ssl.c:581
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Tento certifikát vydal:"
 
-#: mutt_ssl.c:505
+#: mutt_ssl.c:591
 #, fuzzy
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Tento certifikát vydal:"
 
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:592
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:508
+#: mutt_ssl.c:594
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:514
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Otisk klíèe: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:516
+#: mutt_ssl.c:602
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "Kontrola SSL certifikátu"
 
-#: mutt_ssl.c:519
+#: mutt_ssl.c:605
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(o)dmítnout, akceptovat pouze (t)eï, akceptovat (v)¾dy "
 
-#: mutt_ssl.c:520
+#: mutt_ssl.c:606
 msgid "roa"
 msgstr "otv"
 
-#: mutt_ssl.c:524
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(o)dmítnout, akceptovat pouze (t)eï "
 
-#: mutt_ssl.c:525
+#: mutt_ssl.c:611
 msgid "ro"
 msgstr "ot"
 
 #
-#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442
+#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "Ukonèit  "
 
-#: mutt_ssl.c:554
+#: mutt_ssl.c:640
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Varování: Certifikát nelze ulo¾it"
 
-#: mutt_ssl.c:556
+#: mutt_ssl.c:642
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Certifikát ulo¾en"
 
@@ -3216,95 +3224,95 @@ msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "Èekám na pokus o zamknutí pomocí funkce flock... %d"
 
 #
-#: mx.c:574
+#: mx.c:587
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "%s nelze zamknout.\n"
 
 #
-#: mx.c:662
+#: mx.c:675
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Ètu %s..."
 
 #
-#: mx.c:761
+#: mx.c:774
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "Ukládám %s..."
 
 #
-#: mx.c:794
+#: mx.c:807
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "Schránku %s nelze synchronizovat!"
 
 #
-#: mx.c:859
+#: mx.c:872
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Pøesunout pøeètené zprávy do %s?"
 
 #
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Zahodit smazané zprávy (%d)?"
 
 #
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Zahodit smazané zprávy (%d)?"
 
 #
-#: mx.c:895
+#: mx.c:908
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Pøesunuji pøeètené zprávy do %s..."
 
 #
-#: mx.c:953 mx.c:1115
+#: mx.c:966 mx.c:1128
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Obsah schránky nebyl zmìnìn."
 
 #
-#: mx.c:989
+#: mx.c:1002
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "ponecháno: %d, pøesunuto: %d, smazáno: %d"
 
 #
-#: mx.c:992 mx.c:1162
+#: mx.c:1005 mx.c:1175
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "ponecháno: %d, smazáno: %d"
 
 #
-#: mx.c:1100
+#: mx.c:1113
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " Stisknìte `%s' pro zapnutí zápisu"
 
 #
-#: mx.c:1102
+#: mx.c:1115
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Pou¾ijte 'toggle-write' pro zapnutí zápisu!"
 
 #
-#: mx.c:1104
+#: mx.c:1117
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Schránka má vypnut zápis. %s"
 
 #
-#: mx.c:1159
+#: mx.c:1172
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Schránka byla smazána."
 
 #
-#: mx.c:1459
+#: mx.c:1472
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Zprávu nelze ulo¾it"
 
@@ -3491,12 +3499,12 @@ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- následuje výstup PGP (aktuální èas: "
 
 #
-#: pgp.c:246
+#: pgp.c:283
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Chyba: nelze spustit PGP proces! --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:273
+#: pgp.c:312
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -3507,7 +3515,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:279
+#: pgp.c:318
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3516,12 +3524,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:281
+#: pgp.c:320
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[--ZAÈÁTEK VEØEJNÉHO KLÍÈE PGP --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:283
+#: pgp.c:322
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3530,7 +3538,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -3539,12 +3547,12 @@ msgstr ""
 "[-- KONEC PGP ZPRÁVY --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:387
+#: pgp.c:425
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- KONEC VEØEJNÉHO KLÍÈE PGP --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:389
+#: pgp.c:427
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -3553,7 +3561,7 @@ msgstr ""
 "[-- KONEC PODEPSANÉ PGP ZPRÁVY --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:402
+#: pgp.c:442
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -3562,7 +3570,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:617 pgp.c:908
+#: pgp.c:710 pgp.c:1001
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -3570,7 +3578,7 @@ msgstr ""
 "[-- Konec výstupu PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:665
+#: pgp.c:758
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
@@ -3578,7 +3586,7 @@ msgstr ""
 "[-- Chyba: Chybná struktura zprávy typu multipart/signed! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:673
+#: pgp.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -3587,7 +3595,7 @@ msgstr ""
 "[-- Chyba: 'multipart/signed' protokol %s není znám! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:697
+#: pgp.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -3598,7 +3606,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:800
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
@@ -3606,7 +3614,7 @@ msgstr ""
 "[-- Následují podepsaná data --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:713
+#: pgp.c:806
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
@@ -3615,7 +3623,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:719
+#: pgp.c:812
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
@@ -3624,12 +3632,12 @@ msgstr ""
 "[-- Konec podepsaných dat --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:819
+#: pgp.c:912
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "Vnitøní chyba. Informujte <roessler@guug.de>."
 
 #
-#: pgp.c:879
+#: pgp.c:972
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3638,7 +3646,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:972
+#: pgp.c:1065
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3647,12 +3655,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:985
+#: pgp.c:1078
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Chyba: doèasný soubor nelze vytvoøit! --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:994
+#: pgp.c:1087
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3661,7 +3669,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:1012
+#: pgp.c:1105
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
@@ -3670,28 +3678,28 @@ msgstr ""
 "[-- Konec dat za¹ifrovaných ve formátu PGP/MIME --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:1092
+#: pgp.c:1185
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "PGP proces nelze spustit!"
 
 #
-#: pgp.c:1219
+#: pgp.c:1312
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Pou¾ít ID klíèe = \"%s\" pro %s?"
 
 #
-#: pgp.c:1246
+#: pgp.c:1339
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Zadejte ID klíèe pro %s: "
 
-#: pgp.c:1456
+#: pgp.c:1549
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "PGP nelze spustit."
 
 #
-#: pgp.c:1560
+#: pgp.c:1653
 msgid "Create an application/pgp message?"
 msgstr "vytvoøit zprávu typu 'application/pgp'?"
 
@@ -3865,23 +3873,23 @@ msgstr "%s [po
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Server uzavøel spojení!"
 
-#: pop_auth.c:193
+#: pop_auth.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating (APOP)..."
 msgstr "Ovìøuji (GSSAPI)..."
 
-#: pop_auth.c:217
+#: pop_auth.c:214
 #, fuzzy
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "GSSAPI ovìøení se nezdaøilo."
 
 #
-#: pop_auth.c:252
+#: pop_auth.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Command USER is not supported by server."
 msgstr "Oznaèování není podporováno."
 
-#: pop_auth.c:359
+#: pop_auth.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Authentication method is unknown."
 msgstr "GSSAPI ovìøení se nezdaøilo."
@@ -3952,23 +3960,23 @@ msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Èekám na odpovìï..."
 
 #
-#: query.c:191 query.c:216
+#: query.c:210 query.c:235
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "Pøíkaz pro dotazy není definován."
 
 #
-#: query.c:243
+#: query.c:262
 msgid "Query"
 msgstr "Dotaz"
 
 #
 #. Prompt for Query
-#: query.c:256 query.c:284
+#: query.c:275 query.c:303
 msgid "Query: "
 msgstr "Dotázat se na: "
 
 #
-#: query.c:267 query.c:293
+#: query.c:286 query.c:312
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Dotaz na `%s'"
@@ -4026,29 +4034,29 @@ msgid "Print attachment?"
 msgstr "Vytisknout pøílohu?"
 
 #
-#: recvattach.c:882
+#: recvattach.c:886
 msgid "Attachments"
 msgstr "Pøílohy"
 
 #
-#: recvattach.c:919
+#: recvattach.c:922
 #, fuzzy
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Nejsou ¾ádné pøílohy."
 
 #
-#: recvattach.c:967
+#: recvattach.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "stáhnout po¹tu z POP serveru"
 
 #
-#: recvattach.c:978
+#: recvattach.c:994
 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported."
 msgstr "Mazání pøíloh PGP zpráv není podporováno."
 
 #
-#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015
+#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Podporováno je pouze mazání pøíloh o více èástech."
 
@@ -4348,18 +4356,18 @@ msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s ji¾ neexistuje!"
 
 #
-#: sendlib.c:1049
+#: sendlib.c:1057
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "%s nelze otevøít"
 
 #
-#: sendlib.c:1967
+#: sendlib.c:1981
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Chyba pøi zasílání zprávy, potomek ukonèen %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:1973
+#: sendlib.c:1987
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Výstup doruèovacího programu"
 
index f43c25a2cb59a3929be530d91fec7da8b5bdaab0..cf6537f85fe2631a25648f9c02809d5fe6c4cc7d 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt-1.3.12i \n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-11-27 23:48+01:00\n"
 "Last-Translator: Byrial Jensen <byrial@image.dk>, Morten Bo Johansen "
 "<mojo@image.dk> \n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Vælg"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531
+#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617
 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Hjælp"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Gem i fil: "
 msgid "Alias added."
 msgstr "Adresse tilføjet."
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Kan ikke matche navneskabelon, fortsæt?"
 
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Bilag gemt."
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Skrivefejl!"
 
-#: attach.c:973
+#: attach.c:974
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Jeg ved ikke hvordan man udskriver dette!"
 
@@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "mono: for f
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: ukendt attribut"
 
-#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697
+#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697
 msgid "too few arguments"
 msgstr "for få parametre."
 
-#: color.c:699 hook.c:75
+#: color.c:699 hook.c:76
 msgid "too many arguments"
 msgstr "for mange parametre."
 
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "standard-farver er ikke underst
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Efterprøv PGP-underskrift?"
 
-#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517
+#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Starter PGP ..."
 
@@ -659,11 +659,11 @@ msgstr "Ingen brevbakke er 
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Der er ingen breve."
 
-#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Brevbakken er skrivebeskyttet."
 
-#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813
+#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "Funktionen er ikke tilladt ved vedlægning af bilag."
 
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Åbn brevbakke"
 
-#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s er ikke en brevbakke."
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Hjælp for %s"
 
-#: hook.c:245
+#: hook.c:246
 #, c-format
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "unhook: ukendt hooktype: %s"
@@ -1130,19 +1130,19 @@ msgstr "GSSAPI-godkendelse slog fejl."
 msgid "LOGIN disabled on this server."
 msgstr "Der er spærret for indlogning på denne tjener."
 
-#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232
+#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Logger ind..."
 
-#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275
+#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272
 msgid "Login failed."
 msgstr "Login slog fejl."
 
-#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79
+#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76
 msgid "Authenticating (SASL)..."
 msgstr "Godkender (SASL)..."
 
-#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157
+#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "SASL-godkendelse slog fejl."
 
@@ -1154,75 +1154,79 @@ msgstr "Henter navnerum..."
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "Henter liste over brevbakker"
 
-#: imap/browse.c:264
+#: imap/browse.c:266
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Opret brevbakke: "
 
-#: imap/browse.c:270
+#: imap/browse.c:272
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Brevbakke oprettet."
 
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:312
+#: imap/command.c:316
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Kritisk fejl. Antal breve er ikke som forventet!"
 
-#: imap/imap.c:89
+#: imap/imap.c:136
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "Lukker forbindelsen til %s..."
 
-#: imap/imap.c:247
+#: imap/imap.c:294
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 msgstr "Forældet IMAP-tjener. Mutt kan ikke bruge den."
 
-#: imap/imap.c:315
+#: imap/imap.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection to %s failed."
 msgstr "Forbinder til %s..."
 
-#: imap/imap.c:453
+#: imap/imap.c:383
+msgid "Secure connection with TLS?"
+msgstr ""
+
+#: imap/imap.c:535
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Vælger %s ..."
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:623
+#: imap/imap.c:705
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Kunne ikke føje til IMAP-brevbakker på denne tjener."
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144
+#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Opret %s?"
 
-#: imap/imap.c:668
+#: imap/imap.c:750
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "Lukker forbindelsen til IMAP-tjeneren ..."
 
-#: imap/imap.c:831 pop.c:458
+#: imap/imap.c:913 pop.c:458
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Markerer %d breve slettet"
 
-#: imap/imap.c:850
+#: imap/imap.c:932
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Gemmer brevstatus-indikatorer ... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:907
+#: imap/imap.c:989
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Sletter breve på tjener ..."
 
-#: imap/imap.c:1183
+#: imap/imap.c:1269
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Abonnerer på %s..."
 
-#: imap/imap.c:1185
+#: imap/imap.c:1271
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Afmelder abonnement på %s..."
@@ -1232,38 +1236,38 @@ msgstr "Afmelder abonnement p
 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgstr "Kan ikke hente brevhoveder fra denne version IMAP-tjener."
 
-#: imap/message.c:92 pop.c:209
+#: imap/message.c:93 pop.c:209
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Henter brevhoveder ... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:237 pop.c:336
+#: imap/message.c:239 pop.c:336
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Henter brev ..."
 
-#: imap/message.c:276 pop.c:373
+#: imap/message.c:278 pop.c:373
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "Brevindekset er forkert. Prøv at genåbne brevbakken."
 
-#: imap/message.c:468
+#: imap/message.c:484
 msgid "Uploading message ..."
 msgstr "Uploader brev ..."
 
-#: imap/message.c:557
+#: imap/message.c:573
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "Kopierer %d breve til %s..."
 
-#: imap/message.c:561
+#: imap/message.c:577
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Kopierer brev %d til %s..."
 
-#: imap/util.c:43
+#: imap/util.c:190
 msgid "Continue?"
 msgstr "Fortsæt?"
 
-#: imap/util.c:49
+#: imap/util.c:196
 #, c-format
 msgid "%s [%s]\n"
 msgstr "%s [%s]\n"
@@ -2132,30 +2136,34 @@ msgid "make decrypted copy"
 msgstr "opret dekrypteret kopi"
 
 #: keymap_alldefs.h:184
+msgid "check for classic pgp"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Brug den opbyggede kæde"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Føj en genposter til kæden"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "indsæt en genposter i kæden"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Slet en genposter fra kæden"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Vælg kædens forrige led"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Vælg kædens næste led"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "send brevet gennem en mixmaster-genposterkæde"
 
@@ -2472,32 +2480,32 @@ msgstr "Udv
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Læser %s ... %d"
 
-#: muttlib.c:807
+#: muttlib.c:818
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Filen er et filkatalog, gem i det?"
 
-#: muttlib.c:812
+#: muttlib.c:823
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Fil i dette filkatalog: "
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Filen eksisterer , (o)verskriv, (t)ilføj, (a)nnulér?"
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "oac"
 msgstr "ota"
 
-#: muttlib.c:1111
+#: muttlib.c:1122
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Kan ikke gemme brev i POP-brevbakke."
 
-#: muttlib.c:1120
+#: muttlib.c:1131
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s er ingen brevbakke"
 
-#: muttlib.c:1126
+#: muttlib.c:1137
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Tilføj breve til %s?"
@@ -2530,109 +2538,109 @@ msgstr "Forbinder til %s..."
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Kunne ikke forbinde til %s (%s)."
 
-#: mutt_ssl.c:117
+#: mutt_ssl.c:172
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "Kunne ikke finde nok entropi på dit system"
 
-#: mutt_ssl.c:132
+#: mutt_ssl.c:196
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr "Fylder entropipuljen: %s...\n"
 
-#: mutt_ssl.c:140
+#: mutt_ssl.c:204
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "%s har usikre tilladelser!"
 
-#: mutt_ssl.c:159
+#: mutt_ssl.c:223
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr "SSL sat ud af funktion pga. mangel på entropi"
 
-#: mutt_ssl.c:246
+#: mutt_ssl.c:335
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Ude af stand til at hente certifikat fra tjener"
 
-#: mutt_ssl.c:257
+#: mutt_ssl.c:343
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "SSL-forbindelse bruger %s (%s)"
 
-#: mutt_ssl.c:287
+#: mutt_ssl.c:373
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
-#: mutt_ssl.c:312
+#: mutt_ssl.c:398
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[kan ikke beregne]"
 
-#: mutt_ssl.c:330
+#: mutt_ssl.c:416
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[ugyldig dato]"
 
-#: mutt_ssl.c:405
+#: mutt_ssl.c:491
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Tjener-certifikat er endnu ikke gyldigt"
 
-#: mutt_ssl.c:412
+#: mutt_ssl.c:498
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Tjener-certifikat er udløbet"
 
-#: mutt_ssl.c:485
+#: mutt_ssl.c:571
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Dette certifikat tilhører:"
 
-#: mutt_ssl.c:495
+#: mutt_ssl.c:581
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Dette certifikat er udstedt af:"
 
-#: mutt_ssl.c:505
+#: mutt_ssl.c:591
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Dette certifikat er gyldigt"
 
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:592
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   fra %s"
 
-#: mutt_ssl.c:508
+#: mutt_ssl.c:594
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "     til %s"
 
-#: mutt_ssl.c:514
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Fingeraftryk: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:516
+#: mutt_ssl.c:602
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "Tjek af SSL-certifikat"
 
-#: mutt_ssl.c:519
+#: mutt_ssl.c:605
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(a)fvis, (g)odkend denne gang, (v)arig godkendelse"
 
-#: mutt_ssl.c:520
+#: mutt_ssl.c:606
 msgid "roa"
 msgstr "agv"
 
-#: mutt_ssl.c:524
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(a)fvis, (g)odkend denne gang"
 
-#: mutt_ssl.c:525
+#: mutt_ssl.c:611
 msgid "ro"
 msgstr "ag"
 
-#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442
+#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "Afslut "
 
-#: mutt_ssl.c:554
+#: mutt_ssl.c:640
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Advarsel: Kunne ikke gemme certifikat"
 
-#: mutt_ssl.c:556
+#: mutt_ssl.c:642
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Certifikat gemt"
 
@@ -2664,79 +2672,79 @@ msgstr "Timeout overskredet ved fors
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "Venter på flock-lås ... %d"
 
-#: mx.c:574
+#: mx.c:587
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "Kunne ikke låse %s.\n"
 
-#: mx.c:662
+#: mx.c:675
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Læser %s ..."
 
-#: mx.c:761
+#: mx.c:774
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "Skriver %s ..."
 
-#: mx.c:794
+#: mx.c:807
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "Kan ikke synkronisere brevbakke %s!"
 
-#: mx.c:859
+#: mx.c:872
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Flyt læste breve til %s?"
 
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Fjern %d slettet brev?"
 
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Fjern %d slettede breve?"
 
-#: mx.c:895
+#: mx.c:908
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Flytter læste breve til %s..."
 
-#: mx.c:953 mx.c:1115
+#: mx.c:966 mx.c:1128
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Brevbakken er uændret."
 
-#: mx.c:989
+#: mx.c:1002
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d beholdt, %d flyttet, %d slettet."
 
-#: mx.c:992 mx.c:1162
+#: mx.c:1005 mx.c:1175
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d beholdt, %d slettet."
 
-#: mx.c:1100
+#: mx.c:1113
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr "Tast '%s' for at skifte til/fra skrivebeskyttet tilstand"
 
-#: mx.c:1102
+#: mx.c:1115
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Brug 'toggle-write' for at muliggøre skrivning"
 
-#: mx.c:1104
+#: mx.c:1117
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Brevbakken er skrivebeskyttet. %s"
 
-#: mx.c:1159
+#: mx.c:1172
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Brevbakke opdateret."
 
-#: mx.c:1459
+#: mx.c:1472
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Kan ikke skrive brev"
 
@@ -2888,11 +2896,11 @@ msgstr "Har glemt PGP-l
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- PGP-uddata følger (aktuelt tidspunkt: %c) --]\n"
 
-#: pgp.c:246
+#: pgp.c:283
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Fejl: kan ikke skabe en PGP-delproces! --]\n"
 
-#: pgp.c:273
+#: pgp.c:312
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -2902,7 +2910,7 @@ msgstr ""
 "[-- Slut på PGP-uddata --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:279
+#: pgp.c:318
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2910,11 +2918,11 @@ msgstr ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:281
+#: pgp.c:320
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: pgp.c:283
+#: pgp.c:322
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2922,7 +2930,7 @@ msgstr ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -2930,11 +2938,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 
-#: pgp.c:387
+#: pgp.c:425
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: pgp.c:389
+#: pgp.c:427
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -2943,7 +2951,7 @@ msgstr ""
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:402
+#: pgp.c:442
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -2951,7 +2959,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fejl: kunne ikke finde begyndelse på PGP-meddelelsen! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:617 pgp.c:908
+#: pgp.c:710 pgp.c:1001
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -2959,7 +2967,7 @@ msgstr ""
 "[-- Slut på PGP-uddata --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:665
+#: pgp.c:758
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
@@ -2967,7 +2975,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fejl: Inkonsistent \"multipart/signed\" struktur! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:673
+#: pgp.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -2976,7 +2984,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fejl: Ukendt \"multipart/signed\" protokol %s! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:697
+#: pgp.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -2984,19 +2992,19 @@ msgid ""
 msgstr "[-- Advarsel: %s%s signaturer kan ikke godkendes. --]\n"
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:800
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Følgende data er underskrevet --]\n"
 
-#: pgp.c:713
+#: pgp.c:806
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Advarsel: Kan ikke finde nogen underskrifter. --]\n"
 
-#: pgp.c:719
+#: pgp.c:812
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
@@ -3004,11 +3012,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Slut på underskrevne data --]\n"
 
-#: pgp.c:819
+#: pgp.c:912
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "Intern fejl. Rapportér dette til <roessler@guug.de>."
 
-#: pgp.c:879
+#: pgp.c:972
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3016,7 +3024,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fejl: Kunne ikke skabe en PGP-delproces! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:972
+#: pgp.c:1065
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3024,11 +3032,11 @@ msgstr ""
 "[-- Fejl: forkert udformet PGP/MIME-meddelelse! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:985
+#: pgp.c:1078
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Fejl: Kunne ikke oprette en midlertidig fil! --]\n"
 
-#: pgp.c:994
+#: pgp.c:1087
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3036,7 +3044,7 @@ msgstr ""
 "[-- Følgende data er PGP/MIME-krypteret --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:1012
+#: pgp.c:1105
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
@@ -3044,25 +3052,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Slut på PGP/MIME-krypteret data --]\n"
 
-#: pgp.c:1092
+#: pgp.c:1185
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Kan ikke åbne PGP-delproces!"
 
-#: pgp.c:1219
+#: pgp.c:1312
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Anvend nøgle-id = \"%s\" for %s?"
 
-#: pgp.c:1246
+#: pgp.c:1339
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Anfør nøgle-id for %s: "
 
-#: pgp.c:1456
+#: pgp.c:1549
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Kan ikke starte PGP"
 
-#: pgp.c:1560
+#: pgp.c:1653
 msgid "Create an application/pgp message?"
 msgstr "Lav et \"application/pgp\"-brev?"
 
@@ -3200,19 +3208,19 @@ msgstr "%s [%d af %d breve l
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Tjeneren afbrød forbindelsen!"
 
-#: pop_auth.c:193
+#: pop_auth.c:190
 msgid "Authenticating (APOP)..."
 msgstr "Godkender (APOP)..."
 
-#: pop_auth.c:217
+#: pop_auth.c:214
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "APOP-godkendelse slog fejl."
 
-#: pop_auth.c:252
+#: pop_auth.c:249
 msgid "Command USER is not supported by server."
 msgstr "Kommandoen USER er ikke understøttet af tjener."
 
-#: pop_auth.c:359
+#: pop_auth.c:356
 msgid "Authentication method is unknown."
 msgstr "Ukendt godkendelsesmetode."
 
@@ -3265,20 +3273,20 @@ msgstr "S
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Venter på svar ..."
 
-#: query.c:191 query.c:216
+#: query.c:210 query.c:235
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "Ingen forespørgsels-kommando defineret."
 
-#: query.c:243
+#: query.c:262
 msgid "Query"
 msgstr "Forespørgsel"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:256 query.c:284
+#: query.c:275 query.c:303
 msgid "Query: "
 msgstr "Forespørgsel: "
 
-#: query.c:267 query.c:293
+#: query.c:286 query.c:312
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Forespørgsel: '%s'"
@@ -3325,23 +3333,23 @@ msgstr "Udskriv udvalgte brevdele"
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Udskriv brevdel?"
 
-#: recvattach.c:882
+#: recvattach.c:886
 msgid "Attachments"
 msgstr "Brevdele"
 
-#: recvattach.c:919
+#: recvattach.c:922
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Der er ingen underdele at vise!"
 
-#: recvattach.c:967
+#: recvattach.c:983
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "Kan ikke slette bilag fra POP-tjener."
 
-#: recvattach.c:978
+#: recvattach.c:994
 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported."
 msgstr "Sletning af brevdele fra PGP-breve er ikke understøttet."
 
-#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015
+#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Sletning af brevdele fra udelte breve er ikke understøttet."
 
@@ -3594,17 +3602,17 @@ msgstr "Fandt ingen \"boundary\"-parameter! [rapport
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s eksisterer ikke mere!"
 
-#: sendlib.c:1049
+#: sendlib.c:1057
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Kunne ikke åbne %s."
 
-#: sendlib.c:1967
+#: sendlib.c:1981
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Fejl %d under afsendelse af brev (%s)."
 
-#: sendlib.c:1973
+#: sendlib.c:1987
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Uddata fra leveringsprocessen"
 
index 68a1379e7060db166a8700995651092ff8d3bc91..9fa2c0236daf9a3833ffd8aef13a3e3a15d6ab0d 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.3.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-02-22 14:51+01:00\n"
 "Last-Translator: Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de>\n"
 "Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531
+#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617
 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Speichern in Datei: "
 msgid "Alias added."
 msgstr "Adresse eingetragen."
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Namensschema kann nicht erfüllt werden, fortfahren?"
 
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Anhang gespeichert."
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Schreibfehler!"
 
-#: attach.c:973
+#: attach.c:974
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Ich weiß nicht, wie man dies druckt!"
 
@@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "mono: Zu wenige Parameter."
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: Attribut unbekannt."
 
-#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697
+#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697
 msgid "too few arguments"
 msgstr "Zu wenige Parameter."
 
-#: color.c:699 hook.c:75
+#: color.c:699 hook.c:76
 msgid "too many arguments"
 msgstr "Zu viele Parameter."
 
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Standard-Farben werden nicht unterst
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "PGP-Signatur überprüfen?"
 
-#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517
+#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Rufe PGP auf..."
 
@@ -654,11 +654,11 @@ msgstr "Keine Mailbox ist ge
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Es sind keine Nachrichten vorhanden."
 
-#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Mailbox kann nur gelesen, nicht geschrieben werden."
 
-#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813
+#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "Funktion steht beim Anhängen von Nachrichten nicht zur Verfügung."
 
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Öffne Mailbox"
 
-#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s ist keine Mailbox."
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Hilfe für %s"
 
-#: hook.c:245
+#: hook.c:246
 #, c-format
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "unhook: Unbekannter hook-Typ: %s"
@@ -1127,19 +1127,19 @@ msgstr "GSSAPI Authentifizierung fehlgeschlagen."
 msgid "LOGIN disabled on this server."
 msgstr "LOGIN ist auf diesem Server abgeschaltet."
 
-#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232
+#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Anmeldung..."
 
-#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275
+#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272
 msgid "Login failed."
 msgstr "Anmeldung gescheitert..."
 
-#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79
+#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76
 msgid "Authenticating (SASL)..."
 msgstr "Authentifiziere (SASL)..."
 
-#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157
+#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "SASL Authentifizierung fehlgeschlagen."
 
@@ -1151,75 +1151,79 @@ msgstr "Hole Namensr
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "Hole Liste der Ordner..."
 
-#: imap/browse.c:264
+#: imap/browse.c:266
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Erzeuge Mailbox: "
 
-#: imap/browse.c:270
+#: imap/browse.c:272
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Mailbox erzeugt."
 
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:312
+#: imap/command.c:316
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Kritischer Fehler.  Nachrichtenzähler weicht ab!"
 
-#: imap/imap.c:89
+#: imap/imap.c:136
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "Beende Verbindung zu %s..."
 
-#: imap/imap.c:247
+#: imap/imap.c:294
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 msgstr "Dieser IMAP-Server ist veraltet und wird nicht von Mutt unterstützt."
 
-#: imap/imap.c:315
+#: imap/imap.c:363
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed."
 msgstr "Verbindung zu %s fehlgeschlagen."
 
-#: imap/imap.c:453
+#: imap/imap.c:383
+msgid "Secure connection with TLS?"
+msgstr ""
+
+#: imap/imap.c:535
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Wähle %s aus..."
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:623
+#: imap/imap.c:705
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Kann auf diesem IMAP-Server zu Mailboxen nichts hinzufügen."
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144
+#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "%s erstellen?"
 
-#: imap/imap.c:668
+#: imap/imap.c:750
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "Beende Verbindung zum IMAP-Server..."
 
-#: imap/imap.c:831 pop.c:458
+#: imap/imap.c:913 pop.c:458
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Markiere %d Nachrichten zum Löschen..."
 
-#: imap/imap.c:850
+#: imap/imap.c:932
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Speichere Nachrichten-Status-Indikatoren... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:907
+#: imap/imap.c:989
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Lösche Nachrichten auf dem Server..."
 
-#: imap/imap.c:1183
+#: imap/imap.c:1269
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Abonniere %s..."
 
-#: imap/imap.c:1185
+#: imap/imap.c:1271
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Beende Abonnement von %s..."
@@ -1230,39 +1234,39 @@ msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgstr ""
 "Kann von dieser Version des IMAP-Servers keine Nachrichtenköpfe erhalten."
 
-#: imap/message.c:92 pop.c:209
+#: imap/message.c:93 pop.c:209
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Hole Nachrichten-Köpfe... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:237 pop.c:336
+#: imap/message.c:239 pop.c:336
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Hole Nachricht..."
 
-#: imap/message.c:276 pop.c:373
+#: imap/message.c:278 pop.c:373
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr ""
 "Der Nachrichtenindex ist fehlerhaft. Versuche die Mailbox neu zu öffnen."
 
-#: imap/message.c:468
+#: imap/message.c:484
 msgid "Uploading message ..."
 msgstr "Lade Nachrichten auf den Server..."
 
-#: imap/message.c:557
+#: imap/message.c:573
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "Kopiere %d Nachrichten nach %s..."
 
-#: imap/message.c:561
+#: imap/message.c:577
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Kopiere Nachricht %d nach %s..."
 
-#: imap/util.c:43
+#: imap/util.c:190
 msgid "Continue?"
 msgstr "Weiter?"
 
-#: imap/util.c:49
+#: imap/util.c:196
 #, c-format
 msgid "%s [%s]\n"
 msgstr "%s [%s]\n"
@@ -2131,30 +2135,34 @@ msgid "make decrypted copy"
 msgstr "Erzeuge dechiffrierte Kopie"
 
 #: keymap_alldefs.h:184
+msgid "check for classic pgp"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Akzeptiere die erstellte Kette"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Hänge einen Remailer an die Kette an"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "Füge einen Remailer in die Kette ein"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Lösche einen Remailer aus der Kette"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Wähle das vorhergehende Element der Kette aus"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Wähle das nächste Element der Kette aus"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "Verschicke die Nachricht über eine Mixmaster Remailer Kette"
 
@@ -2477,32 +2485,32 @@ msgstr "Markieren wird nicht unterst
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Lese %s... %d"
 
-#: muttlib.c:807
+#: muttlib.c:818
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Datei ist ein Verzeichnis, darin abspeichern?"
 
-#: muttlib.c:812
+#: muttlib.c:823
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Datei in diesem Verzeichnis: "
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Datei existiert, (u)eberschreiben, (a)nhängen, a(b)brechen?"
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "oac"
 msgstr "uab"
 
-#: muttlib.c:1111
+#: muttlib.c:1122
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Kann Nachricht nicht in POP Mailbox schreiben."
 
-#: muttlib.c:1120
+#: muttlib.c:1131
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s ist keine Mailbox!"
 
-#: muttlib.c:1126
+#: muttlib.c:1137
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Nachricht an %s anhängen?"
@@ -2535,109 +2543,109 @@ msgstr "Verbinde zu %s..."
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Kann keine Verbindung zu %s aufbauen (%s)."
 
-#: mutt_ssl.c:117
+#: mutt_ssl.c:172
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "Nicht genügend Entropie auf diesem System gefunden"
 
-#: mutt_ssl.c:132
+#: mutt_ssl.c:196
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr "Sammle Entropie für Zufallsgenerator: %s...\n"
 
-#: mutt_ssl.c:140
+#: mutt_ssl.c:204
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "%s hat unsichere Zugriffsrechte!"
 
-#: mutt_ssl.c:159
+#: mutt_ssl.c:223
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr "SSL deaktiviert, weil nicht genügend Entropie zur Verfügung steht"
 
-#: mutt_ssl.c:246
+#: mutt_ssl.c:335
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Kann kein Zertifikat vom Server erhalten"
 
-#: mutt_ssl.c:257
+#: mutt_ssl.c:343
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "SSL Verbindung unter Verwendung von %s (%s)"
 
-#: mutt_ssl.c:287
+#: mutt_ssl.c:373
 msgid "Unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: mutt_ssl.c:312
+#: mutt_ssl.c:398
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[kann nicht berechnet werden]"
 
-#: mutt_ssl.c:330
+#: mutt_ssl.c:416
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[ungültiges Datum]"
 
-#: mutt_ssl.c:405
+#: mutt_ssl.c:491
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Zertifikat des Servers ist noch nicht gültig"
 
-#: mutt_ssl.c:412
+#: mutt_ssl.c:498
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Zertifikat des Servers ist abgelaufen"
 
-#: mutt_ssl.c:485
+#: mutt_ssl.c:571
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Dieses Zertifikat gehört zu:"
 
-#: mutt_ssl.c:495
+#: mutt_ssl.c:581
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Dieses Zertifikat wurde ausgegeben von:"
 
-#: mutt_ssl.c:505
+#: mutt_ssl.c:591
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Dieses Zertifikat ist gültig"
 
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:592
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "    von %s"
 
-#: mutt_ssl.c:508
+#: mutt_ssl.c:594
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "     an %s"
 
-#: mutt_ssl.c:514
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Fingerabdruck: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:516
+#: mutt_ssl.c:602
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "SSL Zertifikat Überprüfung"
 
-#: mutt_ssl.c:519
+#: mutt_ssl.c:605
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(z)urückweisen, (e)inmal akzeptieren, (i)mmer akzeptieren"
 
-#: mutt_ssl.c:520
+#: mutt_ssl.c:606
 msgid "roa"
 msgstr "zei"
 
-#: mutt_ssl.c:524
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(z)urückweisen, (e)inmal akzeptieren"
 
-#: mutt_ssl.c:525
+#: mutt_ssl.c:611
 msgid "ro"
 msgstr "ze"
 
-#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442
+#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "Ende  "
 
-#: mutt_ssl.c:554
+#: mutt_ssl.c:640
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Warnung: Konnte Zertifikat nicht speichern"
 
-#: mutt_ssl.c:556
+#: mutt_ssl.c:642
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Zertifikat gespeichert"
 
@@ -2669,79 +2677,79 @@ msgstr "Konnte flock-Lock nicht innerhalb akzeptabler Zeit erhalten."
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "Warte auf flock-Versuch... %d"
 
-#: mx.c:574
+#: mx.c:587
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "Kann %s nicht locken.\n"
 
-#: mx.c:662
+#: mx.c:675
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Lese %s..."
 
-#: mx.c:761
+#: mx.c:774
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "Schreibe %s..."
 
-#: mx.c:794
+#: mx.c:807
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "Kann Mailbox %s nicht synchronisieren!"
 
-#: mx.c:859
+#: mx.c:872
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Verschiebe gelesene Nachrichten nach %s?"
 
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Entferne %d als gelöscht markierte Nachrichten?"
 
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Entferne %d als gelöscht markierte Nachrichten?"
 
-#: mx.c:895
+#: mx.c:908
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Verschiebe gelesene Nachrichten nach %s..."
 
-#: mx.c:953 mx.c:1115
+#: mx.c:966 mx.c:1128
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Mailbox unverändert."
 
-#: mx.c:989
+#: mx.c:1002
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d behalten, %d verschoben, %d gelöscht."
 
-#: mx.c:992 mx.c:1162
+#: mx.c:1005 mx.c:1175
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d behalten, %d gelöscht."
 
-#: mx.c:1100
+#: mx.c:1113
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " Drücken Sie '%s', um Schreib-Modus ein-/auszuschalten"
 
-#: mx.c:1102
+#: mx.c:1115
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Benutzen Sie 'toggle-write', um Schreib-Modus zu reaktivieren"
 
-#: mx.c:1104
+#: mx.c:1117
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Mailbox ist als unschreibbar markiert. %s"
 
-#: mx.c:1159
+#: mx.c:1172
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Checkpoint in der Mailbox gesetzt."
 
-#: mx.c:1459
+#: mx.c:1472
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Kann Nachricht nicht schreiben"
 
@@ -2893,11 +2901,11 @@ msgstr "PGP-Mantra vergessen."
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- PGP-Ausgabe folgt (aktuelle Zeit: %c) --]\n"
 
-#: pgp.c:246
+#: pgp.c:283
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Fehler: Kann keinen PGP-Prozeß erzeugen! --]\n"
 
-#: pgp.c:273
+#: pgp.c:312
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -2907,7 +2915,7 @@ msgstr ""
 "[-- Ende der PGP-Ausgabe --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:279
+#: pgp.c:318
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2915,11 +2923,11 @@ msgstr ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:281
+#: pgp.c:320
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: pgp.c:283
+#: pgp.c:322
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2927,7 +2935,7 @@ msgstr ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -2935,11 +2943,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 
-#: pgp.c:387
+#: pgp.c:425
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: pgp.c:389
+#: pgp.c:427
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -2948,7 +2956,7 @@ msgstr ""
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:402
+#: pgp.c:442
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -2956,7 +2964,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fehler: Konnte Anfang der PGP-Nachricht nicht finden! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:617 pgp.c:908
+#: pgp.c:710 pgp.c:1001
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -2964,7 +2972,7 @@ msgstr ""
 "[-- Ende der PGP-Ausgabe --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:665
+#: pgp.c:758
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
@@ -2972,7 +2980,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fehler: Inkonsistente multipart/signed Struktur! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:673
+#: pgp.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -2981,7 +2989,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fehler: Unbekanntes multipart/signed Protokoll %s! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:697
+#: pgp.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -2991,7 +2999,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:800
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
@@ -2999,7 +3007,7 @@ msgstr ""
 "[-- Die folgenden Daten sind signiert --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:713
+#: pgp.c:806
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
@@ -3007,7 +3015,7 @@ msgstr ""
 "[-- Warnung: Kann keine Unterschriften finden. --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:719
+#: pgp.c:812
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
@@ -3015,11 +3023,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Ende der signierten Daten --]\n"
 
-#: pgp.c:819
+#: pgp.c:912
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "Interner Fehler.  Bitte <roessler@guug.de> informieren."
 
-#: pgp.c:879
+#: pgp.c:972
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3027,7 +3035,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fehler: Konnte PGP-Subprozeß nicht erzeugen! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:972
+#: pgp.c:1065
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3035,11 +3043,11 @@ msgstr ""
 "[-- Fehler: Fehlerhafte PGP/MIME-Nachricht! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:985
+#: pgp.c:1078
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Fehler: Konnte Temporärdatei nicht anlegen! --]\n"
 
-#: pgp.c:994
+#: pgp.c:1087
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3047,7 +3055,7 @@ msgstr ""
 "[-- Die folgenden Daten sind PGP/MIME-verschlüsselt --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:1012
+#: pgp.c:1105
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
@@ -3055,25 +3063,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Ende der PGP/MIME-verschlüsselten Daten --]\n"
 
-#: pgp.c:1092
+#: pgp.c:1185
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Kann PGP-Subprozeß nicht erzeugen!"
 
-#: pgp.c:1219
+#: pgp.c:1312
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Benutze KeyID = \"%s\" für %s?"
 
-#: pgp.c:1246
+#: pgp.c:1339
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "KeyID für %s: "
 
-#: pgp.c:1456
+#: pgp.c:1549
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Kann PGP nicht aufrufen"
 
-#: pgp.c:1560
+#: pgp.c:1653
 msgid "Create an application/pgp message?"
 msgstr "Erzeuge application/pgp Nachricht (statt RFC 2015)?"
 
@@ -3212,19 +3220,19 @@ msgstr "%s [%d von %d Nachrichten gelesen]"
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Server hat Verbindung beendet!"
 
-#: pop_auth.c:193
+#: pop_auth.c:190
 msgid "Authenticating (APOP)..."
 msgstr "Authentifiziere (APOP)..."
 
-#: pop_auth.c:217
+#: pop_auth.c:214
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "APOP Authentifizierung fehlgeschlagen."
 
-#: pop_auth.c:252
+#: pop_auth.c:249
 msgid "Command USER is not supported by server."
 msgstr "Kommando USER wird vom Server nicht unterstützt."
 
-#: pop_auth.c:359
+#: pop_auth.c:356
 msgid "Authentication method is unknown."
 msgstr "Authentifizierungsmethode unbekannt."
 
@@ -3277,20 +3285,20 @@ msgstr "Suchen"
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Warte auf Antwort..."
 
-#: query.c:191 query.c:216
+#: query.c:210 query.c:235
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "Kein Abfragekommando definiert."
 
-#: query.c:243
+#: query.c:262
 msgid "Query"
 msgstr "Abfrage"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:256 query.c:284
+#: query.c:275 query.c:303
 msgid "Query: "
 msgstr "Abfrage: "
 
-#: query.c:267 query.c:293
+#: query.c:286 query.c:312
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Abfrage: '%s'"
@@ -3337,23 +3345,23 @@ msgstr "Drucke markierte Anh
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Drucke Anhang?"
 
-#: recvattach.c:882
+#: recvattach.c:886
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anhänge"
 
-#: recvattach.c:919
+#: recvattach.c:922
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Es sind keine Teile zur Anzeige vorhanden!"
 
-#: recvattach.c:967
+#: recvattach.c:983
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "Kann Dateianhang nicht vom POP-Server löschen."
 
-#: recvattach.c:978
+#: recvattach.c:994
 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported."
 msgstr "Kann keine Anhänge aus PGP-Nachrichten löschen."
 
-#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015
+#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Kann nur aus mehrteiligen Anhängen löschen."
 
@@ -3610,17 +3618,17 @@ msgstr "Kein boundary-Parameter gefunden! (bitte Bug melden)"
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s existiert nicht mehr!"
 
-#: sendlib.c:1049
+#: sendlib.c:1057
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Konnte %s nicht öffnen."
 
-#: sendlib.c:1967
+#: sendlib.c:1981
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Fehler %d beim Versand der Nachricht (%s)."
 
-#: sendlib.c:1973
+#: sendlib.c:1987
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Ausgabe des Auslieferungs-Prozesses"
 
@@ -3658,4 +3666,3 @@ msgstr "Bezugsnachricht ist in der begrenzten Sicht nicht verf
 #: thread.c:719
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Bezugsnachricht ist nicht verfügbar."
-
index 331d41faf4c6e845dc952ba98fd18b3fd8d5acdc..5e51daa70aaaad0eed3a4a3ea31f36ccd544fa05 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt-1.3.15i\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-02-14 12:00+0200\n"
 "Last-Translator: ÖÜíçò ÄïêéáíÜêçò <madf@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "
 
 #
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531
+#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617
 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "ÂïÞèåéá"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid "Alias added."
 msgstr "Ôï øåõäþíõìï ðñïóôÝèçêå."
 
 #
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Áäõíáìßá ôáéñéÜóìáôïò ôïõ nametemplate, íá óõíå÷ßóù;"
 
@@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Write fault!"
 msgstr "ÓöÜëìá åããñáöÞò!"
 
 #
-#: attach.c:973
+#: attach.c:974
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Äåí ãíùñßæù ðþò íá ôï ôõðþóù áõôü!"
 
@@ -346,12 +346,12 @@ msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéá éäéüôçôá"
 
 #
-#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697
+#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697
 msgid "too few arguments"
 msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
 
 #
-#: color.c:699 hook.c:75
+#: color.c:699 hook.c:76
 msgid "too many arguments"
 msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
 
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "
 
 #
 # commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1373 pgpkey.c:220
-#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517
+#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "ÊëÞóç ôïõ PGP..."
 
@@ -811,12 +811,12 @@ msgid "There are no messages."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ìçíýìáôá."
 
 #
-#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åßíáé ìüíï ãéá áíÜãíùóç."
 
 #
-#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813
+#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "Ç ëåéôïõñãßá áðáãïñåýåôáé óôçí êáôÜóôáóç ðñïóÜñôçóç-ìçíýìáôïò."
 
@@ -955,7 +955,7 @@ msgid "Open mailbox"
 msgstr "Áíïßîôå ôï ãñáììáôïêéâþôéï"
 
 #
-#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "Ôï %s äåí åßíáé ãñáììáôïêéâþôéï."
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgid "Help for %s"
 msgstr "ÂïÞèåéá ãéá ôï %s"
 
 #
-#: hook.c:245
+#: hook.c:246
 #, c-format
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "unhook: Üãíùóôïò ôýðïò hook: %s"
@@ -1374,20 +1374,20 @@ msgid "LOGIN disabled on this server."
 msgstr "Ôï LOGIN áðåíåñãïðïéÞèçêå óå áõôüí ôïí äéáêïìéóôÞ."
 
 #
-#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232
+#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Åßóïäïò óôï óýóôçìá..."
 
 #
-#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275
+#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272
 msgid "Login failed."
 msgstr "ÁðÝôõ÷å ç åßóïäïò óôï óýóôçìá."
 
-#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79
+#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76
 msgid "Authenticating (SASL)..."
 msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (SASL)..."
 
-#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157
+#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç SASL áðÝôõ÷å."
 
@@ -1401,12 +1401,12 @@ msgid "Getting folder list..."
 msgstr "ËÞøç ëßóôáò öáêÝëùí..."
 
 #
-#: imap/browse.c:264
+#: imap/browse.c:266
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Äçìéïõñãßá ãñáììáôïêéâùôßïõ: "
 
 #
-#: imap/browse.c:270
+#: imap/browse.c:272
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï äçìéïõñãÞèçêå."
 
@@ -1414,77 +1414,81 @@ msgstr "
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:312
+#: imap/command.c:316
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Ìïéñáßï óöÜëìá. Ï áñéèìüò ôùí ìçíõìÜôùí äåí åßíáé óå óõìöùíßá!"
 
 #
-#: imap/imap.c:89
+#: imap/imap.c:136
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "Êëåßóéìï óýíäåóçò óôï óôï %s..."
 
 #
-#: imap/imap.c:247
+#: imap/imap.c:294
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 msgstr ""
 "Áõôüò ï åîõðçñåôçôÞò IMAP åßíáé áñ÷áßïò. Ôï Mutt äåí åßíáé óõìâáôü ìå áõôüí."
 
 #
-#: imap/imap.c:315
+#: imap/imap.c:363
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed."
 msgstr "Ç óýíäåóç óôï %s áðÝôõ÷å."
 
+#: imap/imap.c:383
+msgid "Secure connection with TLS?"
+msgstr ""
+
 #
-#: imap/imap.c:453
+#: imap/imap.c:535
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "ÅðéëïãÞ %s..."
 
 #
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:623
+#: imap/imap.c:705
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Áäõíáìßá óôçí ðñüóèçêç óôá ãñáìì/ôéá IMAP óå áõôüí ôïí åîõðçñåôçôÞ"
 
 #
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144
+#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Äçìéïõñãßá ôïõ %s;"
 
 #
-#: imap/imap.c:668
+#: imap/imap.c:750
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "Êëåßóéìï óýíäåóçò óôïí åîõðçñåôçôÞ IMAP..."
 
 #
-#: imap/imap.c:831 pop.c:458
+#: imap/imap.c:913 pop.c:458
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Óçìåßùóç %d äéáãñáöèÝíôùí ìçíõìÜôùí..."
 
 #
-#: imap/imap.c:850
+#: imap/imap.c:932
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "ÁðïèÞêåõóç óçìáéþí êáôÜóôáóçò ìçíýìáôïò... [%d/%d]"
 
 #
-#: imap/imap.c:907
+#: imap/imap.c:989
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíõìÜôùí áðü ôïí åîõðçñåôçôÞ..."
 
 #
-#: imap/imap.c:1183
+#: imap/imap.c:1269
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "ÅããñáöÞ óôï %s..."
 
 #
-#: imap/imap.c:1185
+#: imap/imap.c:1271
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "ÄéáãñáöÞ óôï %s..."
@@ -1496,43 +1500,43 @@ msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgstr "Áäõíáìßá ëÞøçò åðéêåöáëßäùí áðü áõôÞ ôçí Ýêäïóç ôïõ åîõðçñåôçôÞ IMAP."
 
 #
-#: imap/message.c:92 pop.c:209
+#: imap/message.c:93 pop.c:209
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "ËÞøç åðéêåöáëßäùí áðü ôá ìçíýìáôá... [%d/%d]"
 
 #
-#: imap/message.c:237 pop.c:336
+#: imap/message.c:239 pop.c:336
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "ËÞøç ìçíýìáôïò..."
 
-#: imap/message.c:276 pop.c:373
+#: imap/message.c:278 pop.c:373
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "Ï äåßêôçò ôïõ ìçíýìáôïò åßíáé Üêõñïò. Îáíáíïßîôå ôï ãñáììáôïêéâþôéï."
 
 #
-#: imap/message.c:468
+#: imap/message.c:484
 msgid "Uploading message ..."
 msgstr "ÁíÝâáóìá ìçíýìáôïò ..."
 
 #
-#: imap/message.c:557
+#: imap/message.c:573
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "ÁíôéãñáöÞ %d ìçíõìÜôùí óôï %s..."
 
 #
-#: imap/message.c:561
+#: imap/message.c:577
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "ÁíôéãñáöÞ ìçíýìáôïò %d óôï %s ..."
 
 #
-#: imap/util.c:43
+#: imap/util.c:190
 msgid "Continue?"
 msgstr "ÓõíÝ÷åéá;"
 
-#: imap/util.c:49
+#: imap/util.c:196
 #, c-format
 msgid "%s [%s]\n"
 msgstr "%s [%s]\n"
@@ -2610,31 +2614,35 @@ msgid "make decrypted copy"
 msgstr "äçìéïõñãßá áðïêñõðôïãñáöçìÝíïõ áíôéãñÜöïõ"
 
 #: keymap_alldefs.h:184
+msgid "check for classic pgp"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Áðïäï÷Þ ôçò êáôáóêåõáóìÝíçò áëõóßäáò"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "ÐñïóÜñôçóç åíüò åðáíáðïóôïëÝá óôçí áëõóßäá"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "ÐñïóèÞêç åíüò åðáíáðïóôïëÝá óôçí áëõóßäá"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "ÄéáãñáöÞ åíüò åðáíáðïóôïëÝá áðü ôçí áëõóßäá"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "ÅðéëïãÞ ôïõ ðñïçãïýìåíïõ óôïé÷åßïõ ôçò áëõóßäáò"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "ÅðéëïãÞ ôïõ åðüìåíïõ óôïé÷åßïõ ôçò áëõóßäáò"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò ìÝóù ìéáò áëõóßäáò áðáíáðïóôïëÝùí Mixmaster"
 
@@ -3008,35 +3016,35 @@ msgstr "
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "ÁíÜãíùóç %s... %d"
 
-#: muttlib.c:807
+#: muttlib.c:818
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Ôï áñ÷åßï åßíáé öÜêåëïò, áðïèÞêåõóç õðü áõôïý;"
 
-#: muttlib.c:812
+#: muttlib.c:823
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Áñ÷åßï õðü öÜêåëï:"
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé, (o)äéáãñáöÞ ôïõ õðÜñ÷ïíôïò, (a)ðñüóèåóç, (c)Üêõñï;"
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "oac"
 msgstr "oac"
 
 #
-#: muttlib.c:1111
+#: muttlib.c:1122
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ ìçíýìáôïò óôï POP ãñáììáôïêéâþôéï."
 
 #
-#: muttlib.c:1120
+#: muttlib.c:1131
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "Ôï %s äåí åßíáé ãñáììáôïêéâþôéï!"
 
 #
-#: muttlib.c:1126
+#: muttlib.c:1137
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Ðñüóèåóç ìçíõìÜôùí óôï %s;"
@@ -3073,115 +3081,115 @@ msgstr "
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Áäõíáìßá óýíäåóçò óôï %s (%s)."
 
-#: mutt_ssl.c:117
+#: mutt_ssl.c:172
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "Áðïôõ÷ßá óôçí åýñåóç áñêåôÞò åíôñïðßáò óôï óýóôçìá óáò"
 
-#: mutt_ssl.c:132
+#: mutt_ssl.c:196
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr "ÁðïèÞêåõóç åíôñïðßáò: %s...\n"
 
-#: mutt_ssl.c:140
+#: mutt_ssl.c:204
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "Ôï %s Ý÷åé áíáóöáëÞ äéêáéþìáôá!"
 
-#: mutt_ssl.c:159
+#: mutt_ssl.c:223
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr "Ôï SSL áðåíåñãïðïéÞèçêå ëüãù ëÞøçò åíôñïðßáò"
 
 #
-#: mutt_ssl.c:246
+#: mutt_ssl.c:335
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Áäõíáìéá óôç ëÞøç ðéóôïðïéçôéêïý áðü ôï ôáßñé"
 
 #
-#: mutt_ssl.c:257
+#: mutt_ssl.c:343
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "Óýíäåóç SSL ÷ñçóéìïðïéüíôáò ôï %s (%s)"
 
 #
-#: mutt_ssl.c:287
+#: mutt_ssl.c:373
 msgid "Unknown"
 msgstr "¶ãíùóôï"
 
 #
-#: mutt_ssl.c:312
+#: mutt_ssl.c:398
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[áäõíáìßá õðïëïãéóìïý]"
 
 #
-#: mutt_ssl.c:330
+#: mutt_ssl.c:416
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá]"
 
-#: mutt_ssl.c:405
+#: mutt_ssl.c:491
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Ç ðéóôïðïßçóç ôïõ äéáêïìéóôÞ äåí åßíáé áêüìá Ýãêõñç"
 
-#: mutt_ssl.c:412
+#: mutt_ssl.c:498
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Ôï ðéóôïðïéçôéêü ôïõ äéáêïìéóôÞ Ýëçîå"
 
-#: mutt_ssl.c:485
+#: mutt_ssl.c:571
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÞêåé óôï:"
 
-#: mutt_ssl.c:495
+#: mutt_ssl.c:581
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü åêäüèçêå áðü ôï:"
 
-#: mutt_ssl.c:505
+#: mutt_ssl.c:591
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü åßíáé Ýãêõñï"
 
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:592
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   áðü  %s"
 
-#: mutt_ssl.c:508
+#: mutt_ssl.c:594
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "    ðñïò %s"
 
-#: mutt_ssl.c:514
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Áðïôýðùìá: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:516
+#: mutt_ssl.c:602
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "¸ëåã÷ïò Ðéóôïðïéçôéêïý SSL"
 
-#: mutt_ssl.c:519
+#: mutt_ssl.c:605
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(r)áðüññéøç, (o)áðïäï÷Þ ìéá öïñÜ, (a)áðïäï÷Þ ðÜíôá"
 
-#: mutt_ssl.c:520
+#: mutt_ssl.c:606
 msgid "roa"
 msgstr "roa"
 
-#: mutt_ssl.c:524
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(r)áðüññéøç, (o)áðïäï÷Þ ìéá öïñÜ"
 
-#: mutt_ssl.c:525
+#: mutt_ssl.c:611
 msgid "ro"
 msgstr "ro"
 
 #
-#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442
+#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "¸îïäïò "
 
-#: mutt_ssl.c:554
+#: mutt_ssl.c:640
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: Áäõíáìßá áðïèÞêåõóçò ðéóôïðïéçôéêïý"
 
-#: mutt_ssl.c:556
+#: mutt_ssl.c:642
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Ôï ðéóôïðïéçôéêü áðïèçêåýôçêå"
 
@@ -3220,94 +3228,94 @@ msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "ÁíáìïíÞ ãéá ðñïóðÜèåéá flock... %d"
 
 #
-#: mx.c:574
+#: mx.c:587
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "Áäõíáìßá êëåéäþìáôïò ôïõ %s\n"
 
 #
-#: mx.c:662
+#: mx.c:675
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "ÁíÜãíùóç %s..."
 
 #
-#: mx.c:761
+#: mx.c:774
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "ÅããñáöÞ %s..."
 
 #
-#: mx.c:794
+#: mx.c:807
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "Áäõíáìßá óõã÷ñïíéóìïý ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ %s!"
 
 #
-#: mx.c:859
+#: mx.c:872
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Ìåôáêßíçóç áíáãíùóìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï %s;"
 
 #
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Êáèáñéóìüò %d äéåãñáììÝíïõ ìçíÞìáôïò;"
 
 #
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Êáèáñéóìüò %d äéåãñáììÝíùí ìçíõìÜôùí;"
 
 #
-#: mx.c:895
+#: mx.c:908
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Ìåôáêßíçóç áíáãíùóìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï %s..."
 
 #
-#: mx.c:953 mx.c:1115
+#: mx.c:966 mx.c:1128
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Äåí Ýãéíå áëëáãÞ óôï ãñáììáôïêéâþôéï "
 
 #
-#: mx.c:989
+#: mx.c:1002
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d êñáôÞèçêáí, %d ìåôáêéíÞèçêáí, %d äéáãñÜöèçêáí."
 
 #
-#: mx.c:992 mx.c:1162
+#: mx.c:1005 mx.c:1175
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d êñáôÞèçêáí, %d äéáãñÜöèçêáí."
 
 #
-#: mx.c:1100
+#: mx.c:1113
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr "ÐáôÞóôå '%s' ãéá íá åíåñãïðïéÞóåôå ôçí åããñáöÞ!"
 
 #
-#: mx.c:1102
+#: mx.c:1115
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "×ñçóéìïðïéÞóôå ôï 'toggle-write' ãéá íá åíåñãïðïéÞóåôå ôçí åããñáöÞ!"
 
 #
-#: mx.c:1104
+#: mx.c:1117
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åßíáé óçìåéùìÝíï ìç åããñÜøéìï. %s"
 
 #
-#: mx.c:1159
+#: mx.c:1172
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéïõ óçìåéþèçêå."
 
 #
-#: mx.c:1459
+#: mx.c:1472
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ ìçíýìáôïò"
 
@@ -3497,13 +3505,13 @@ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- Áêïëïõèåß Ýîïäïò ôïõ PGP (ôñÝ÷ïõóá þñá: %c) --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:246
+#: pgp.c:283
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- ÓöÜëìá: áäõíáìßá óôç äçìéïõñãßá õðïäéåñãáóßáò PGP! --]\n"
 
 #
 # pgp.c:347
-#: pgp.c:273
+#: pgp.c:312
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -3515,7 +3523,7 @@ msgstr ""
 
 #
 # pgp.c:353
-#: pgp.c:279
+#: pgp.c:318
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3525,13 +3533,13 @@ msgstr ""
 
 #
 # pgp.c:355
-#: pgp.c:281
+#: pgp.c:320
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- ÅÍÁÑÎÇ ÏÌÁÄÁÓ ÄÇÌÏÓÉÙÍ ÊËÅÉÄÉÙÍ PGP --]\n"
 
 #
 # pgp.c:357
-#: pgp.c:283
+#: pgp.c:322
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3541,7 +3549,7 @@ msgstr ""
 
 #
 # pgp.c:459
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -3551,13 +3559,13 @@ msgstr ""
 
 #
 # pgp.c:461
-#: pgp.c:387
+#: pgp.c:425
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- ÔÅËÏÓ ÏÌÁÄÁÓ ÄÇÌÏÓÉÙÍ ÊËÅÉÄÉÙÍ PGP --]\n"
 
 #
 # pgp.c:463
-#: pgp.c:389
+#: pgp.c:427
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -3566,7 +3574,7 @@ msgstr ""
 "[-- ÔÅËÏÓ ÕÐÏÃÅÃÑÁÌÌÅÍÏÕ PGP ÌÇÍÕÌÁÔÏÓ --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:402
+#: pgp.c:442
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -3576,7 +3584,7 @@ msgstr ""
 
 #
 # pgp.c:669 pgp.c:894
-#: pgp.c:617 pgp.c:908
+#: pgp.c:710 pgp.c:1001
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -3584,7 +3592,7 @@ msgstr ""
 "[-- ÔÝëïò ôçò åîüäïõ PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:665
+#: pgp.c:758
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
@@ -3594,7 +3602,7 @@ msgstr ""
 
 #
 # handler.c:1378
-#: pgp.c:673
+#: pgp.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -3603,7 +3611,7 @@ msgstr ""
 "[-- ÓöÜëìá: ¶ãíùóôï ðïëõìåñÝò/õðïãåãñáììÝíï ðñùôüêïëëï %s! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:697
+#: pgp.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -3615,7 +3623,7 @@ msgstr ""
 #
 # pgp.c:676
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:800
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
@@ -3623,7 +3631,7 @@ msgstr ""
 "[-- Ôá åðüìåíá äåäïìÝíá åßíáé õðïãåãñáììÝíá --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:713
+#: pgp.c:806
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
@@ -3633,7 +3641,7 @@ msgstr ""
 
 #
 # pgp.c:682
-#: pgp.c:719
+#: pgp.c:812
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
@@ -3643,13 +3651,13 @@ msgstr ""
 
 #
 # pgp.c:801
-#: pgp.c:819
+#: pgp.c:912
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá. ÐëçñïöïñÞóôå <roessler@guug.de>."
 
 #
 # pgp.c:865
-#: pgp.c:879
+#: pgp.c:972
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3659,7 +3667,7 @@ msgstr ""
 
 #
 # pgp.c:958
-#: pgp.c:972
+#: pgp.c:1065
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3668,13 +3676,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:985
+#: pgp.c:1078
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- ÓöÜëìá: äå ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ðñïóùñéíü áñ÷åßï! --]\n"
 
 #
 # pgp.c:980
-#: pgp.c:994
+#: pgp.c:1087
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3684,7 +3692,7 @@ msgstr ""
 
 #
 # pgp.c:988
-#: pgp.c:1012
+#: pgp.c:1105
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
@@ -3694,30 +3702,30 @@ msgstr ""
 
 #
 # pgp.c:1070
-#: pgp.c:1092
+#: pgp.c:1185
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò õðïäéåñãáóßáò PGP!"
 
 #
 # pgp.c:1194
-#: pgp.c:1219
+#: pgp.c:1312
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Íá ÷ñçóéìïðïéçèåß keyID = \"%s\" ãéá ôï %s;"
 
 #
 # pgp.c:1200
-#: pgp.c:1246
+#: pgp.c:1339
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "ÅéóçãÜãåôå keyID ãéá ôï %s: "
 
-#: pgp.c:1456
+#: pgp.c:1549
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Áäõíáìßá êëÞóçò ôïõ PGP"
 
 #
-#: pgp.c:1560
+#: pgp.c:1653
 msgid "Create an application/pgp message?"
 msgstr "Äçìéïõñãåß Ýíá application/pgp ìÞíõìá;"
 
@@ -3894,20 +3902,20 @@ msgstr "%s [%d 
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Ç óýíäåóç ìå ôïí åîõðçñåôçôÞ Ýêëåéóå!"
 
-#: pop_auth.c:193
+#: pop_auth.c:190
 msgid "Authenticating (APOP)..."
 msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (APOP)..."
 
-#: pop_auth.c:217
+#: pop_auth.c:214
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç APOP áðÝôõ÷å."
 
 #
-#: pop_auth.c:252
+#: pop_auth.c:249
 msgid "Command USER is not supported by server."
 msgstr "Ç åíôïëÞ USER äåí õðïóôçñßæåôå áðü ôï äéáêïìéóôÞ."
 
-#: pop_auth.c:359
+#: pop_auth.c:356
 msgid "Authentication method is unknown."
 msgstr "¶ãíùóôç ìÝèïäïò áõèåíôéêïðïßçóçò."
 
@@ -3974,23 +3982,23 @@ msgid "Waiting for response..."
 msgstr "ÁíáìïíÞ áðÜíôçóçò..."
 
 #
-#: query.c:191 query.c:216
+#: query.c:210 query.c:235
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "Ç åíôïëÞ åñùôÞóåùò äåí êáèïñßóôçêå."
 
 #
-#: query.c:243
+#: query.c:262
 msgid "Query"
 msgstr "Åñþôçóç"
 
 #
 #. Prompt for Query
-#: query.c:256 query.c:284
+#: query.c:275 query.c:303
 msgid "Query: "
 msgstr "Åñþôçóç: "
 
 #
-#: query.c:267 query.c:293
+#: query.c:286 query.c:312
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Åñþôçóç '%s'"
@@ -4048,27 +4056,27 @@ msgid "Print attachment?"
 msgstr "Åêôýðùóç ðñïóáñôÞóåùí;"
 
 #
-#: recvattach.c:882
+#: recvattach.c:886
 msgid "Attachments"
 msgstr "ÐñïóáñôÞóåéò"
 
 #
-#: recvattach.c:919
+#: recvattach.c:922
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí åðéìÝñïõò ôìÞìáôá ãéá íá åìöáíéóôïýí."
 
 #
-#: recvattach.c:967
+#: recvattach.c:983
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "Áäõíáìßá äéáãñáöÞò ðñïóÜñôçóçò áðü ôïí åîõðçñåôçôÞ POP."
 
 #
-#: recvattach.c:978
+#: recvattach.c:994
 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported."
 msgstr "Ç äéáãñáöÞ ðñïóáñôÞóåùí áðü ìçíýìáôá PGP äåí õðïóôçñßæåôáé."
 
 #
-#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015
+#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Ìüíï ç äéáãñáöÞ ðïëõìåñþí ðñïóáñôÞóåùí õðïóôçñßæåôáé."
 
@@ -4374,19 +4382,19 @@ msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "Ôï %s äåí õðÜñ÷åé ðéá!"
 
 #
-#: sendlib.c:1049
+#: sendlib.c:1057
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ %s"
 
 #
-#: sendlib.c:1967
+#: sendlib.c:1981
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ìçíýìáôïò, ôåñìáôéóìüò èõãáôñéêÞò ìå %d (%s)."
 
 #
-#: sendlib.c:1973
+#: sendlib.c:1987
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "¸îïäïò ôçò äéåñãáóßáò áðïóôïëÞò"
 
@@ -4433,4 +4441,3 @@ msgstr "
 #: thread.c:719
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Ôï ôñÝ÷ùí ìÞíõìá äåí åßíáé äéáèÝóéìï."
-
index 2d89d589e52cbb8c7164f7e4941659b9b6e2d294..8c66886bccf510db6b6453fbe6d5bd967b668841 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-09-26 19:15+01:00\n"
 "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
 "Language-Team: eo <eo@li.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Elekto"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531
+#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617
 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Helpo"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Skribi al dosiero: "
 msgid "Alias added."
 msgstr "Adreso aldonita."
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Nomþamblono ne estas plenumebla. Æu daýrigi?"
 
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Parto skribita."
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Skriberaro!"
 
-#: attach.c:973
+#: attach.c:974
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Mi ne scias presi tion!"
 
@@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "mono: nesufi
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: nekonata trajto"
 
-#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697
+#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697
 msgid "too few arguments"
 msgstr "nesufiæe da argumentoj"
 
-#: color.c:699 hook.c:75
+#: color.c:699 hook.c:76
 msgid "too many arguments"
 msgstr "tro da argumentoj"
 
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "implicitaj koloroj ne funkcias"
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Æu kontroli PGP-subskribon?"
 
-#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517
+#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Alvokas PGP ..."
 
@@ -663,11 +663,11 @@ msgstr "Neniu po
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Ne estas mesaøoj."
 
-#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Poþtfako estas nurlega."
 
-#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813
+#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "Funkcio nepermesata dum elektado de aldonoj."
 
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Malfermi po
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Malfermi poþtfakon"
 
-#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s ne estas poþtfako."
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Helpo por %s"
 
-#: hook.c:245
+#: hook.c:246
 #, c-format
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "unhook: nekonata speco de hook: %s"
@@ -1134,19 +1134,19 @@ msgstr "GSSAPI-rajti
 msgid "LOGIN disabled on this server."
 msgstr "LOGIN estas malþaltita æe æi tiu servilo."
 
-#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232
+#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Salutas ..."
 
-#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275
+#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272
 msgid "Login failed."
 msgstr "Saluto malsukcesis."
 
-#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79
+#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76
 msgid "Authenticating (SASL)..."
 msgstr "Rajtiøas (SASL) ..."
 
-#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157
+#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "SASL-rajtiøo malsukcesis."
 
@@ -1158,75 +1158,79 @@ msgstr "Prenas nomspacojn ..."
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "Prenas liston de poþtfakoj ..."
 
-#: imap/browse.c:264
+#: imap/browse.c:266
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Krei poþtfakon: "
 
-#: imap/browse.c:270
+#: imap/browse.c:272
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Poþtfako kreita."
 
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:312
+#: imap/command.c:316
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Fatala eraro. Mesaøonombro ne kongruas!"
 
-#: imap/imap.c:89
+#: imap/imap.c:136
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "Fermas la konekton al %s ..."
 
-#: imap/imap.c:247
+#: imap/imap.c:294
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 msgstr "Æi tiu IMAP-servilo estas antikva. Mutt ne funkcias kun øi."
 
-#: imap/imap.c:315
+#: imap/imap.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection to %s failed."
 msgstr "Konektiøas al %s ..."
 
-#: imap/imap.c:453
+#: imap/imap.c:383
+msgid "Secure connection with TLS?"
+msgstr ""
+
+#: imap/imap.c:535
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Elektas %s ..."
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:623
+#: imap/imap.c:705
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Ne povas aldoni al IMAP-poþtfako æe æi tiu servilo"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144
+#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Æu krei %s?"
 
-#: imap/imap.c:668
+#: imap/imap.c:750
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "Fermas la konekton al la IMAP-servilo ..."
 
-#: imap/imap.c:831 pop.c:458
+#: imap/imap.c:913 pop.c:458
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Markas %d mesaøojn kiel forviþitajn ..."
 
-#: imap/imap.c:850
+#: imap/imap.c:932
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Skribas mesaøoflagojn ... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:907
+#: imap/imap.c:989
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Forviþas mesaøojn de la servilo ..."
 
-#: imap/imap.c:1183
+#: imap/imap.c:1269
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Abonas %s ..."
 
-#: imap/imap.c:1185
+#: imap/imap.c:1271
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Malabonas %s ..."
@@ -1236,38 +1240,38 @@ msgstr "Malabonas %s ..."
 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgstr "Ne povas preni æapojn de æi tiu versio de IMAP-servilo."
 
-#: imap/message.c:92 pop.c:209
+#: imap/message.c:93 pop.c:209
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Prenas mesaøoæapojn ... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:237 pop.c:336
+#: imap/message.c:239 pop.c:336
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Prenas mesaøon ..."
 
-#: imap/message.c:276 pop.c:373
+#: imap/message.c:278 pop.c:373
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "La mesaøindekso estas maløusta. Provu remalfermi la poþtfakon."
 
-#: imap/message.c:468
+#: imap/message.c:484
 msgid "Uploading message ..."
 msgstr "Alþutas mesaøon ..."
 
-#: imap/message.c:557
+#: imap/message.c:573
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "Kopias %d mesaøojn al %s ..."
 
-#: imap/message.c:561
+#: imap/message.c:577
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Kopias mesaøon %d al %s ..."
 
-#: imap/util.c:43
+#: imap/util.c:190
 msgid "Continue?"
 msgstr "Æu daýrigi?"
 
-#: imap/util.c:49
+#: imap/util.c:196
 #, c-format
 msgid "%s [%s]\n"
 msgstr "%s [%s]\n"
@@ -2139,30 +2143,34 @@ msgid "make decrypted copy"
 msgstr "fari malæifritan kopion"
 
 #: keymap_alldefs.h:184
+msgid "check for classic pgp"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Akcepti la konstruitan æenon"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Aldoni plusendilon al la æeno"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "Enþovi plusendilon en la æenon"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Forviþi plusendilon el la æeno"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Elekti la antaýan elementon de la æeno"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Elekti la sekvan elementon de la æeno"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "Sendi la mesaøon tra mixmaster-plusendiloæeno"
 
@@ -2480,33 +2488,33 @@ msgstr "Markado ne funkcias."
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Legas %s ... %d"
 
-#: muttlib.c:807
+#: muttlib.c:818
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Tio estas dosierujo; æu skribi dosieron en øi?"
 
-#: muttlib.c:812
+#: muttlib.c:823
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Dosiero en dosierujo: "
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Dosiero ekzistas; æu (s)urskribi, (a)ldoni, aý (n)uligi?"
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "oac"
 msgstr "san"
 
-#: muttlib.c:1111
+#: muttlib.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Skribi mesaøon al poþtfako"
 
-#: muttlib.c:1120
+#: muttlib.c:1131
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s ne estas poþtfako!"
 
-#: muttlib.c:1126
+#: muttlib.c:1137
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Æu aldoni mesaøojn al %s?"
@@ -2539,109 +2547,109 @@ msgstr "Konekti
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Ne povas malfermi %s"
 
-#: mutt_ssl.c:117
+#: mutt_ssl.c:172
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "Ne trovis sufiæe da entropio en via sistemo"
 
-#: mutt_ssl.c:132
+#: mutt_ssl.c:196
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr "Plenigas entropiujon: %s...\n"
 
-#: mutt_ssl.c:140
+#: mutt_ssl.c:204
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "%s havas malsekurajn permesojn!"
 
-#: mutt_ssl.c:159
+#: mutt_ssl.c:223
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr "SSL malþaltita pro manko de entropio"
 
-#: mutt_ssl.c:246
+#: mutt_ssl.c:335
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Ne povas akiri SSL-atestilon"
 
-#: mutt_ssl.c:257
+#: mutt_ssl.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "SSL-konekto per %s"
 
-#: mutt_ssl.c:287
+#: mutt_ssl.c:373
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nekonata"
 
-#: mutt_ssl.c:312
+#: mutt_ssl.c:398
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[ne povas kalkuli]"
 
-#: mutt_ssl.c:330
+#: mutt_ssl.c:416
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[nevalida dato]"
 
-#: mutt_ssl.c:405
+#: mutt_ssl.c:491
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Atestilo de servilo ankoraý ne validas"
 
-#: mutt_ssl.c:412
+#: mutt_ssl.c:498
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Atestilo de servilo estas eksvalidiøinta"
 
-#: mutt_ssl.c:485
+#: mutt_ssl.c:571
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Æi tiu atestilo apartenas al:"
 
-#: mutt_ssl.c:495
+#: mutt_ssl.c:581
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Æi tiu atestilo estis eldonita de:"
 
-#: mutt_ssl.c:505
+#: mutt_ssl.c:591
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Æi tiu atestilo estis valida"
 
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:592
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "     de %s"
 
-#: mutt_ssl.c:508
+#: mutt_ssl.c:594
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "     al %s"
 
-#: mutt_ssl.c:514
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Fingrospuro: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:516
+#: mutt_ssl.c:602
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "Kontrolo de SSL-atestilo"
 
-#: mutt_ssl.c:519
+#: mutt_ssl.c:605
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(m)alakcepti, akcepti (u)nufoje, (a)kcepti æiam"
 
-#: mutt_ssl.c:520
+#: mutt_ssl.c:606
 msgid "roa"
 msgstr "mua"
 
-#: mutt_ssl.c:524
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(m)alakcepti, akcepti (u)nufoje"
 
-#: mutt_ssl.c:525
+#: mutt_ssl.c:611
 msgid "ro"
 msgstr "mu"
 
-#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442
+#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "Eliri  "
 
-#: mutt_ssl.c:554
+#: mutt_ssl.c:640
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Averto: Ne povis skribi atestilon"
 
-#: mutt_ssl.c:556
+#: mutt_ssl.c:642
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Atestilo skribita"
 
@@ -2673,79 +2681,79 @@ msgstr "Tro da tempo pasis dum provado akiri flock-
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "Atendas flock-þloson ... %d"
 
-#: mx.c:574
+#: mx.c:587
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "Ne povis þlosi %s\n"
 
-#: mx.c:662
+#: mx.c:675
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Legas %s ..."
 
-#: mx.c:761
+#: mx.c:774
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "Skribas %s ..."
 
-#: mx.c:794
+#: mx.c:807
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "Ne povis aktualigi la poþtfakon %s!"
 
-#: mx.c:859
+#: mx.c:872
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Æu movi legitajn mesaøojn al %s?"
 
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Æu forpurigi %d forviþitan mesaøon?"
 
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Æu forpurigi %d forviþitajn mesaøojn?"
 
-#: mx.c:895
+#: mx.c:908
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Movas legitajn mesaøojn al %s ..."
 
-#: mx.c:953 mx.c:1115
+#: mx.c:966 mx.c:1128
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Poþtfako estas neþanøita."
 
-#: mx.c:989
+#: mx.c:1002
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d retenite, %d movite, %d forviþite."
 
-#: mx.c:992 mx.c:1162
+#: mx.c:1005 mx.c:1175
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d retenite, %d forviþite."
 
-#: mx.c:1100
+#: mx.c:1113
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " Premu '%s' por (mal)þalti skribon"
 
-#: mx.c:1102
+#: mx.c:1115
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Uzu 'toggle-write' por reebligi skribon!"
 
-#: mx.c:1104
+#: mx.c:1117
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Poþtfako estas markita kiel neskribebla. %s"
 
-#: mx.c:1159
+#: mx.c:1172
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Poþtfako sinkronigita."
 
-#: mx.c:1459
+#: mx.c:1472
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Ne povas skribi mesaøon"
 
@@ -2897,11 +2905,11 @@ msgstr "PGP-pasfrazo forgesita."
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- Eligo de PGP sekvas (nuna horo: %c) --]\n"
 
-#: pgp.c:246
+#: pgp.c:283
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Eraro: ne povas krei PGP-subprocezon! --]\n"
 
-#: pgp.c:273
+#: pgp.c:312
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -2911,17 +2919,17 @@ msgstr ""
 "[-- Fino de PGP-eligo --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:279
+#: pgp.c:318
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- KOMENCO DE PGP-MESAØO --]\n"
 
-#: pgp.c:281
+#: pgp.c:320
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- KOMENCO DE PUBLIKA PGP-ÞLOSILO --]\n"
 
-#: pgp.c:283
+#: pgp.c:322
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2929,7 +2937,7 @@ msgstr ""
 "[-- KOMENCO DE PGP-SUBSKRIBITA MESAØO --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -2937,11 +2945,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- FINO DE PGP-MESAØO --]\n"
 
-#: pgp.c:387
+#: pgp.c:425
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- FINO DE PUBLIKA PGP-ÞLOSILO --]\n"
 
-#: pgp.c:389
+#: pgp.c:427
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -2949,7 +2957,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- FINO DE PGP-SUBSKRIBA MESAØO --]\n"
 
-#: pgp.c:402
+#: pgp.c:442
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -2957,7 +2965,7 @@ msgstr ""
 "[-- Eraro: ne povas trovi komencon de PGP-mesaøo! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:617 pgp.c:908
+#: pgp.c:710 pgp.c:1001
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -2965,7 +2973,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fino de PGP-eligo --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:665
+#: pgp.c:758
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
@@ -2973,7 +2981,7 @@ msgstr ""
 "[-- Eraro: maløusta strukturo de multipart/signed! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:673
+#: pgp.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -2982,7 +2990,7 @@ msgstr ""
 "[-- Eraro: nekonata multipart/signed-protokolo %s! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:697
+#: pgp.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -2992,7 +3000,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:800
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
@@ -3000,7 +3008,7 @@ msgstr ""
 "[-- La sekvaj datenoj estas subskribitaj --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:713
+#: pgp.c:806
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
@@ -3008,7 +3016,7 @@ msgstr ""
 "[-- Averto: ne povas trovi subskribon. --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:719
+#: pgp.c:812
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
@@ -3016,11 +3024,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fino de subskribitaj datenoj --]\n"
 
-#: pgp.c:819
+#: pgp.c:912
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "Interna eraro. Informu al <roessler@guug.de>."
 
-#: pgp.c:879
+#: pgp.c:972
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3028,7 +3036,7 @@ msgstr ""
 "[-- Eraro: ne povas krei PGP-subprocezon! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:972
+#: pgp.c:1065
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3036,11 +3044,11 @@ msgstr ""
 "[-- Eraro: misformita PGP/MIME-mesaøo! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:985
+#: pgp.c:1078
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Eraro: ne povas krei dumtempan dosieron! --]\n"
 
-#: pgp.c:994
+#: pgp.c:1087
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3048,7 +3056,7 @@ msgstr ""
 "[-- La sekvaj datenoj estas PGP/MIME-æifritaj --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:1012
+#: pgp.c:1105
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
@@ -3056,25 +3064,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fino de PGP/MIME-æifritaj datenoj --]\n"
 
-#: pgp.c:1092
+#: pgp.c:1185
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Ne povas malfermi PGP-subprocezon!"
 
-#: pgp.c:1219
+#: pgp.c:1312
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Æu uzi keyID = \"%s\" por %s?"
 
-#: pgp.c:1246
+#: pgp.c:1339
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Donu keyID por %s: "
 
-#: pgp.c:1456
+#: pgp.c:1549
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Ne povas alvoki PGP"
 
-#: pgp.c:1560
+#: pgp.c:1653
 msgid "Create an application/pgp message?"
 msgstr "Æu krei application/pgp-mesaøon?"
 
@@ -3217,22 +3225,22 @@ msgstr "%s [%d el %d mesa
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Servilo fermis la konekton!"
 
-#: pop_auth.c:193
+#: pop_auth.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating (APOP)..."
 msgstr "Rajtiøas (GSSAPI) ..."
 
-#: pop_auth.c:217
+#: pop_auth.c:214
 #, fuzzy
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "GSSAPI-rajtiøo malsukcesis."
 
-#: pop_auth.c:252
+#: pop_auth.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Command USER is not supported by server."
 msgstr "Markado ne funkcias."
 
-#: pop_auth.c:359
+#: pop_auth.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Authentication method is unknown."
 msgstr "SASL-rajtiøo malsukcesis."
@@ -3290,20 +3298,20 @@ msgstr "Ser
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Atendas respondon ..."
 
-#: query.c:191 query.c:216
+#: query.c:210 query.c:235
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "Demandokomando ne difinita."
 
-#: query.c:243
+#: query.c:262
 msgid "Query"
 msgstr "Demando"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:256 query.c:284
+#: query.c:275 query.c:303
 msgid "Query: "
 msgstr "Demando: "
 
-#: query.c:267 query.c:293
+#: query.c:286 query.c:312
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Demando '%s'"
@@ -3350,25 +3358,25 @@ msgstr "
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Æu presi parton?"
 
-#: recvattach.c:882
+#: recvattach.c:886
 msgid "Attachments"
 msgstr "Partoj"
 
-#: recvattach.c:919
+#: recvattach.c:922
 #, fuzzy
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Mankas mesaøopartoj."
 
-#: recvattach.c:967
+#: recvattach.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "elþuti mesaøojn de POP-servilo"
 
-#: recvattach.c:978
+#: recvattach.c:994
 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported."
 msgstr "Mutt ne kapablas forviþi partojn el PGP-mesaøoj."
 
-#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015
+#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Mutt kapablas forviþi nur multipart-partojn."
 
@@ -3623,17 +3631,17 @@ msgstr "Nenia limparametro trovita! (Raportu 
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s ne plu ekzistas!"
 
-#: sendlib.c:1049
+#: sendlib.c:1057
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Ne povas malfermi %s"
 
-#: sendlib.c:1967
+#: sendlib.c:1981
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Eraro dum sendado de mesaøo; ido finis per %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:1973
+#: sendlib.c:1987
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Eligo de la liverprocezo"
 
index 6d4ee7da0862ceb2f8ebb1c2f9dae6e1449dcfb0..c576ea189cc16e67efd221ef050a2421276a18e7 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-09-07 19:18+02:00\n"
 "Last-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
 "Language-Team: -\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531
+#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617
 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Guardar en archivo: "
 msgid "Alias added."
 msgstr "Dirección añadida."
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "No se pudo encontrar el nombre, ¿continuar?"
 
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Archivo adjunto guardado."
 msgid "Write fault!"
 msgstr "¡Error de escritura!"
 
-#: attach.c:973
+#: attach.c:974
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "¡No sé cómo se imprime eso!"
 
@@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "mono: faltan par
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: atributo desconocido"
 
-#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697
+#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697
 msgid "too few arguments"
 msgstr "Faltan parámetros"
 
-#: color.c:699 hook.c:75
+#: color.c:699 hook.c:76
 msgid "too many arguments"
 msgstr "Demasiados parámetros"
 
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "No hay soporte para colores est
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "¿Verificar firma PGP?"
 
-#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517
+#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Invocando PGP..."
 
@@ -658,11 +658,11 @@ msgstr "Ning
 msgid "There are no messages."
 msgstr "No hay mensajes."
 
-#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "El buzón es de sólo lectura."
 
-#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813
+#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "Función no permitida en el modo de adjuntar mensaje."
 
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Abrir buz
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Abrir buzón"
 
-#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s no es un buzón."
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Ayuda para %s"
 
-#: hook.c:245
+#: hook.c:246
 #, c-format
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "unhook: tipo de gancho desconocido: %s"
@@ -1130,19 +1130,19 @@ msgstr "Verificaci
 msgid "LOGIN disabled on this server."
 msgstr "LOGIN desactivado en este servidor."
 
-#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232
+#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Entrando..."
 
-#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275
+#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272
 msgid "Login failed."
 msgstr "El login falló."
 
-#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79
+#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76
 msgid "Authenticating (SASL)..."
 msgstr "Verificando autentidad (SASL)..."
 
-#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157
+#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "Verificación de autentidad SASL falló."
 
@@ -1154,75 +1154,79 @@ msgstr "Consiguiendo espacio de nombres..."
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "Consiguiendo lista de carpetas..."
 
-#: imap/browse.c:264
+#: imap/browse.c:266
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Crear buzón: "
 
-#: imap/browse.c:270
+#: imap/browse.c:272
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Buzón creado."
 
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:312
+#: imap/command.c:316
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "¡Error fatal!  La cuenta de mensajes no está sincronizada."
 
-#: imap/imap.c:89
+#: imap/imap.c:136
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "Cerrando conexión a %s..."
 
-#: imap/imap.c:247
+#: imap/imap.c:294
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 msgstr "Este servidor IMAP es ancestral. Mutt no puede trabajar con el."
 
-#: imap/imap.c:315
+#: imap/imap.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection to %s failed."
 msgstr "Conectando a %s..."
 
-#: imap/imap.c:453
+#: imap/imap.c:383
+msgid "Secure connection with TLS?"
+msgstr ""
+
+#: imap/imap.c:535
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Seleccionando %s..."
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:623
+#: imap/imap.c:705
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "No es posible agregar a buzones IMAP en este servidor."
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144
+#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "¿Crear %s?"
 
-#: imap/imap.c:668
+#: imap/imap.c:750
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "Cerrando conexión al servidor IMAP..."
 
-#: imap/imap.c:831 pop.c:458
+#: imap/imap.c:913 pop.c:458
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Marcando %d mensajes como suprimidos..."
 
-#: imap/imap.c:850
+#: imap/imap.c:932
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Guardando indicadores de estado de mensajes... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:907
+#: imap/imap.c:989
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Eliminando mensajes del servidor..."
 
-#: imap/imap.c:1183
+#: imap/imap.c:1269
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Suscribiendo a %s..."
 
-#: imap/imap.c:1185
+#: imap/imap.c:1271
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Desuscribiendo de %s..."
@@ -1233,38 +1237,38 @@ msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgstr ""
 "No se pueden recoger cabeceras de mensajes de esta versión de servidor IMAP."
 
-#: imap/message.c:92 pop.c:209
+#: imap/message.c:93 pop.c:209
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Consiguiendo cabeceras de mensajes... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:237 pop.c:336
+#: imap/message.c:239 pop.c:336
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Consiguiendo mensaje..."
 
-#: imap/message.c:276 pop.c:373
+#: imap/message.c:278 pop.c:373
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "El índice de mensajes es incorrecto. Intente reabrir el buzón."
 
-#: imap/message.c:468
+#: imap/message.c:484
 msgid "Uploading message ..."
 msgstr "Subiendo mensaje ..."
 
-#: imap/message.c:557
+#: imap/message.c:573
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "Copiando %d mensajes a %s..."
 
-#: imap/message.c:561
+#: imap/message.c:577
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Copiando mensaje %d a %s..."
 
-#: imap/util.c:43
+#: imap/util.c:190
 msgid "Continue?"
 msgstr "¿Continuar?"
 
-#: imap/util.c:49
+#: imap/util.c:196
 #, c-format
 msgid "%s [%s]\n"
 msgstr "%s [%s]\n"
@@ -2136,30 +2140,34 @@ msgid "make decrypted copy"
 msgstr "crear copia descifrada"
 
 #: keymap_alldefs.h:184
+msgid "check for classic pgp"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Aceptar la cadena construida"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Agregar un remailer a la cadena"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "Poner un remailer en la cadena"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Suprimir un remailer de la cadena"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Seleccionar el elemento anterior en la cadena"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Seleccionar el siguiente elemento en la cadena"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "enviar el mensaje a través de una cadena de remailers mixmaster"
 
@@ -2478,33 +2486,33 @@ msgstr "Marcar no est
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Leyendo %s... %d"
 
-#: muttlib.c:807
+#: muttlib.c:818
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Archivo es un directorio, ¿guardar en él?"
 
-#: muttlib.c:812
+#: muttlib.c:823
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Archivo bajo directorio: "
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "El archivo existe, ¿(s)obreescribir, (a)gregar o (c)ancelar?"
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "oac"
 msgstr "sac"
 
-#: muttlib.c:1111
+#: muttlib.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Guardar mensaje en el buzón"
 
-#: muttlib.c:1120
+#: muttlib.c:1131
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "¡%s no es un buzón!"
 
-#: muttlib.c:1126
+#: muttlib.c:1137
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "¿Agregar mensajes a %s?"
@@ -2537,109 +2545,109 @@ msgstr "Conectando a %s..."
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "No se pudo abrir %s"
 
-#: mutt_ssl.c:117
+#: mutt_ssl.c:172
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "No se pudo encontrar suficiente entropía en su sistema"
 
-#: mutt_ssl.c:132
+#: mutt_ssl.c:196
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr "Llenando repositorio de entropía: %s...\n"
 
-#: mutt_ssl.c:140
+#: mutt_ssl.c:204
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "¡%s tiene derechos inseguros!"
 
-#: mutt_ssl.c:159
+#: mutt_ssl.c:223
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr "SSL fue desactivado por la falta de entropía"
 
-#: mutt_ssl.c:246
+#: mutt_ssl.c:335
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Imposible recoger el certificado de la contraparte"
 
-#: mutt_ssl.c:257
+#: mutt_ssl.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "Conectando por SSL con %s"
 
-#: mutt_ssl.c:287
+#: mutt_ssl.c:373
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: mutt_ssl.c:312
+#: mutt_ssl.c:398
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[imposible calcular]"
 
-#: mutt_ssl.c:330
+#: mutt_ssl.c:416
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[fecha inválida]"
 
-#: mutt_ssl.c:405
+#: mutt_ssl.c:491
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Certificado del servidor todavía no es válido"
 
-#: mutt_ssl.c:412
+#: mutt_ssl.c:498
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Certificado del servidor ha expirado"
 
-#: mutt_ssl.c:485
+#: mutt_ssl.c:571
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Este certificado pertenece a:"
 
-#: mutt_ssl.c:495
+#: mutt_ssl.c:581
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Este certificado fue producido por:"
 
-#: mutt_ssl.c:505
+#: mutt_ssl.c:591
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Este certificado es válido"
 
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:592
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   de %s"
 
-#: mutt_ssl.c:508
+#: mutt_ssl.c:594
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "     a %s"
 
-#: mutt_ssl.c:514
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Huella: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:516
+#: mutt_ssl.c:602
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "Prueba del certificado SSL"
 
-#: mutt_ssl.c:519
+#: mutt_ssl.c:605
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(r)echazar, aceptar (u)na vez, (a)ceptar siempre"
 
-#: mutt_ssl.c:520
+#: mutt_ssl.c:606
 msgid "roa"
 msgstr "rua"
 
-#: mutt_ssl.c:524
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(r)echazar, aceptar (u)na vez"
 
-#: mutt_ssl.c:525
+#: mutt_ssl.c:611
 msgid "ro"
 msgstr "ru"
 
-#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442
+#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "Salir  "
 
-#: mutt_ssl.c:554
+#: mutt_ssl.c:640
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Advertencia: no se pudo guardar el certificado"
 
-#: mutt_ssl.c:556
+#: mutt_ssl.c:642
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "El certificado fue guardado"
 
@@ -2671,79 +2679,79 @@ msgstr "
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "Esperando bloqueo flock... %d"
 
-#: mx.c:574
+#: mx.c:587
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "No se pudo bloquear %s\n"
 
-#: mx.c:662
+#: mx.c:675
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Leyendo %s..."
 
-#: mx.c:761
+#: mx.c:774
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "Escribiendo %s..."
 
-#: mx.c:794
+#: mx.c:807
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "¡No se pudo sincronizar el buzón %s!"
 
-#: mx.c:859
+#: mx.c:872
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "¿Mover mensajes leidos a %s?"
 
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "¿Expulsar %d mensaje suprimido?"
 
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "¿Expulsar %d mensajes suprimidos?"
 
-#: mx.c:895
+#: mx.c:908
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Moviendo mensajes leídos a %s..."
 
-#: mx.c:953 mx.c:1115
+#: mx.c:966 mx.c:1128
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Buzón sin cambios."
 
-#: mx.c:989
+#: mx.c:1002
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "quedan %d, %d movidos, %d suprimidos."
 
-#: mx.c:992 mx.c:1162
+#: mx.c:1005 mx.c:1175
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "quedan %d, %d suprimidos."
 
-#: mx.c:1100
+#: mx.c:1113
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr "Presione '%s' para cambiar escritura"
 
-#: mx.c:1102
+#: mx.c:1115
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "¡Use 'toggle-write' para activar escritura!"
 
-#: mx.c:1104
+#: mx.c:1117
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Buzón está marcado inescribible. %s"
 
-#: mx.c:1159
+#: mx.c:1172
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "El buzón fue marcado."
 
-#: mx.c:1459
+#: mx.c:1472
 msgid "Can't write message"
 msgstr "No se pudo escribir el mensaje"
 
@@ -2896,11 +2904,11 @@ msgstr "Contrase
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- Salida de PGP a continuación (tiempo actual: %c) --]\n"
 
-#: pgp.c:246
+#: pgp.c:283
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- ¡Error: imposible crear subproceso PGP! --]\n"
 
-#: pgp.c:273
+#: pgp.c:312
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -2910,7 +2918,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fin de salida PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:279
+#: pgp.c:318
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2918,11 +2926,11 @@ msgstr ""
 "[-- PRINCIPIO DEL MENSAJE PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:281
+#: pgp.c:320
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PRINCIPIO DEL BLOQUE DE CLAVES PÚBLICAS PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:283
+#: pgp.c:322
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2930,7 +2938,7 @@ msgstr ""
 "[-- PRINCIPIO DEL MENSAJE FIRMADO CON PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -2939,11 +2947,11 @@ msgstr ""
 "[-- FIN DEL MENSAJE PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:387
+#: pgp.c:425
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- FIN DEL BLOQUE DE CLAVES PÚBLICAS PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:389
+#: pgp.c:427
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -2952,7 +2960,7 @@ msgstr ""
 "[-- FIN DEL MENSAJE FIRMADO CON PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:402
+#: pgp.c:442
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -2960,7 +2968,7 @@ msgstr ""
 "[-- ¡Error: no se encontró el principio del mensaje PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:617 pgp.c:908
+#: pgp.c:710 pgp.c:1001
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -2968,7 +2976,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fin de salida PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:665
+#: pgp.c:758
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
@@ -2976,7 +2984,7 @@ msgstr ""
 "[-- Error: ¡Estructura multipart/signed inconsistente! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:673
+#: pgp.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -2985,7 +2993,7 @@ msgstr ""
 "[-- Error: ¡Protocolo multipart/signed %s desconocido! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:697
+#: pgp.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -2995,7 +3003,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:800
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
@@ -3003,7 +3011,7 @@ msgstr ""
 "[-- Los siguientes datos están firmados --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:713
+#: pgp.c:806
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
@@ -3011,7 +3019,7 @@ msgstr ""
 "[-- Advertencia: No se pudieron encontrar firmas. --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:719
+#: pgp.c:812
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
@@ -3019,11 +3027,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fin de datos firmados --]\n"
 
-#: pgp.c:819
+#: pgp.c:912
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "Error interno. Informe a <roessler@guug.de>."
 
-#: pgp.c:879
+#: pgp.c:972
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3031,7 +3039,7 @@ msgstr ""
 "[-- ¡Error: imposible crear subproceso PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:972
+#: pgp.c:1065
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3039,11 +3047,11 @@ msgstr ""
 "[-- ¡Error: mensaje PGP/MIME mal formado! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:985
+#: pgp.c:1078
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- ¡Error: no se pudo cear archivo temporal! --]\n"
 
-#: pgp.c:994
+#: pgp.c:1087
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3051,7 +3059,7 @@ msgstr ""
 "[-- Lo siguiente está cifrado con PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:1012
+#: pgp.c:1105
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
@@ -3059,25 +3067,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fin de datos cifrados con PGP/MIME --]\n"
 
-#: pgp.c:1092
+#: pgp.c:1185
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "¡No se pudo abrir subproceso PGP!"
 
-#: pgp.c:1219
+#: pgp.c:1312
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "¿Usar keyID = \"%s\" para %s?"
 
-#: pgp.c:1246
+#: pgp.c:1339
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Entre keyID para %s: "
 
-#: pgp.c:1456
+#: pgp.c:1549
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "No se pudo invocar PGP"
 
-#: pgp.c:1560
+#: pgp.c:1653
 msgid "Create an application/pgp message?"
 msgstr "¿Crear un mensaje de tipo application/pgp?"
 
@@ -3220,22 +3228,22 @@ msgstr "%s [%d de %d mensajes le
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "¡El servidor cerró la conneción!"
 
-#: pop_auth.c:193
+#: pop_auth.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating (APOP)..."
 msgstr "Verificando autentidad (GSSAPI)..."
 
-#: pop_auth.c:217
+#: pop_auth.c:214
 #, fuzzy
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "Verificación de autentidad GSSAPI falló."
 
-#: pop_auth.c:252
+#: pop_auth.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Command USER is not supported by server."
 msgstr "Marcar no está soportado."
 
-#: pop_auth.c:359
+#: pop_auth.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Authentication method is unknown."
 msgstr "Verificación de autentidad SASL falló."
@@ -3293,20 +3301,20 @@ msgstr "Buscar"
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Esperando respuesta..."
 
-#: query.c:191 query.c:216
+#: query.c:210 query.c:235
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "El comando de indagación no fue definido."
 
-#: query.c:243
+#: query.c:262
 msgid "Query"
 msgstr "Indagación"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:256 query.c:284
+#: query.c:275 query.c:303
 msgid "Query: "
 msgstr "Indagar: "
 
-#: query.c:267 query.c:293
+#: query.c:286 query.c:312
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Indagar '%s'"
@@ -3353,25 +3361,25 @@ msgstr "
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "¿Imprimir archivo adjunto?"
 
-#: recvattach.c:882
+#: recvattach.c:886
 msgid "Attachments"
 msgstr "Archivos adjuntos"
 
-#: recvattach.c:919
+#: recvattach.c:922
 #, fuzzy
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "No hay archivos adjuntos."
 
-#: recvattach.c:967
+#: recvattach.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "obtener correo de un servidor POP"
 
-#: recvattach.c:978
+#: recvattach.c:994
 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported."
 msgstr "Suprimir archivos adjuntos de mensajes PGP no es soportado."
 
-#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015
+#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Suprimir sólo es soportado con archivos adjuntos tipo multiparte."
 
@@ -3631,17 +3639,17 @@ msgstr "El par
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "¡%s ya no existe!"
 
-#: sendlib.c:1049
+#: sendlib.c:1057
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "No se pudo abrir %s"
 
-#: sendlib.c:1967
+#: sendlib.c:1981
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Error al enviar mensaje, proceso hijo terminó %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:1973
+#: sendlib.c:1987
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Salida del proceso de repartición de correo"
 
index 7731bffbd92daa45f45c9b1b39ce9baec60e717f..a8fd3478774b9d0c9711a82b5b94564437db3f64 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.3.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-02-21 13:41+0100\n"
 "Last-Translator: Marc Baudoin <babafou@babafou.eu.org>, Vincent Lefevre "
 "<vincent@vinc17.org>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531
+#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617
 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Sauver dans le fichier : "
 msgid "Alias added."
 msgstr "Alias ajouté."
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Ne correspond pas au nametemplate, continuer ?"
 
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Attachement sauv
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Erreur d'écriture !"
 
-#: attach.c:973
+#: attach.c:974
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Je ne sais pas comment imprimer ceci !"
 
@@ -295,11 +295,11 @@ msgstr "mono : pas assez d'arguments"
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s : attribut inexistant"
 
-#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697
+#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697
 msgid "too few arguments"
 msgstr "pas assez d'arguments"
 
-#: color.c:699 hook.c:75
+#: color.c:699 hook.c:76
 msgid "too many arguments"
 msgstr "trop d'arguments"
 
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "La couleur default n'est pas disponible"
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Vérifier la signature PGP ?"
 
-#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517
+#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Appel de PGP..."
 
@@ -682,12 +682,12 @@ msgstr "Aucune bo
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Il n'y a pas de messages."
 
-#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "La boîte aux lettres est en lecture seule."
 
 # , c-format
-#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813
+#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "Fonction non autorisée en mode attach-message."
 
@@ -801,7 +801,7 @@ msgid "Open mailbox"
 msgstr "Ouvre la boîte aux lettres"
 
 # , c-format
-#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s n'est pas une boîte aux lettres."
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgid "Help for %s"
 msgstr "Aide pour %s"
 
 # , c-format
-#: hook.c:245
+#: hook.c:246
 #, c-format
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "unhook : type hook inconnu : %s"
@@ -1182,19 +1182,19 @@ msgstr "L'authentification GSSAPI a 
 msgid "LOGIN disabled on this server."
 msgstr "LOGIN désactivée sur ce serveur."
 
-#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232
+#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Connexion..."
 
-#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275
+#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272
 msgid "Login failed."
 msgstr "La connexion a échoué."
 
-#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79
+#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76
 msgid "Authenticating (SASL)..."
 msgstr "Authentification (SASL)..."
 
-#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157
+#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "L'authentification SASL a échoué."
 
@@ -1206,82 +1206,86 @@ msgstr "R
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "Récupération de la liste des dossiers..."
 
-#: imap/browse.c:264
+#: imap/browse.c:266
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Créer la boîte aux lettres : "
 
-#: imap/browse.c:270
+#: imap/browse.c:272
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Boîte aux lettres créée."
 
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:312
+#: imap/command.c:316
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Erreur fatale. Le nombre de messages ne correspond pas !"
 
-#: imap/imap.c:89
+#: imap/imap.c:136
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "Fermeture de la connexion à %s..."
 
-#: imap/imap.c:247
+#: imap/imap.c:294
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 msgstr "Ce serveur IMAP est trop ancien. Mutt ne marche pas avec."
 
 # , c-format
-#: imap/imap.c:315
+#: imap/imap.c:363
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed."
 msgstr "La connexion à %s a échoué."
 
+#: imap/imap.c:383
+msgid "Secure connection with TLS?"
+msgstr ""
+
 # , c-format
-#: imap/imap.c:453
+#: imap/imap.c:535
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Sélection de %s..."
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:623
+#: imap/imap.c:705
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Impossible d'ajouter aux boîtes aux lettres IMAP sur ce serveur"
 
 # , c-format
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144
+#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Créer %s ?"
 
-#: imap/imap.c:668
+#: imap/imap.c:750
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "Fermeture de la connexion au serveur IMAP..."
 
 # , c-format
-#: imap/imap.c:831 pop.c:458
+#: imap/imap.c:913 pop.c:458
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Marquage de %d messages à effacer..."
 
 # , c-format
-#: imap/imap.c:850
+#: imap/imap.c:932
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Sauvegarde des indicateurs de statut du message... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:907
+#: imap/imap.c:989
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Effacement des messages sur le serveur..."
 
 # , c-format
-#: imap/imap.c:1183
+#: imap/imap.c:1269
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Abonnement à %s..."
 
 # , c-format
-#: imap/imap.c:1185
+#: imap/imap.c:1271
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Désabonnement de %s..."
@@ -1294,41 +1298,41 @@ msgstr ""
 "IMAP."
 
 # , c-format
-#: imap/message.c:92 pop.c:209
+#: imap/message.c:93 pop.c:209
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Récupération des en-têtes des messages... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:237 pop.c:336
+#: imap/message.c:239 pop.c:336
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Récupération du message..."
 
-#: imap/message.c:276 pop.c:373
+#: imap/message.c:278 pop.c:373
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr ""
 "L'index du message est incorrect. Essayez de rouvrir la boîte aux lettres."
 
-#: imap/message.c:468
+#: imap/message.c:484
 msgid "Uploading message ..."
 msgstr "Chargement du message ..."
 
 # , c-format
-#: imap/message.c:557
+#: imap/message.c:573
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "Copie de %d messages dans %s..."
 
 # , c-format
-#: imap/message.c:561
+#: imap/message.c:577
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Copie du message %d dans %s..."
 
-#: imap/util.c:43
+#: imap/util.c:190
 msgid "Continue?"
 msgstr "Continuer ?"
 
-#: imap/util.c:49
+#: imap/util.c:196
 #, c-format
 msgid "%s [%s]\n"
 msgstr "%s [%s]\n"
@@ -2216,30 +2220,34 @@ msgid "make decrypted copy"
 msgstr "faire une copie déchiffrée"
 
 #: keymap_alldefs.h:184
+msgid "check for classic pgp"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Accepter la chaîne construite"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Ajouter un redistributeur de courrier à la fin de la chaîne"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "Insérer un redistributeur de courrier dans la chaîne"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Retirer un redistributeur de courrier de la chaîne"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Sélectionner l'élément précédent de la chaîne"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Sélectionner l'élément suivant de la chaîne"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr ""
 "envoyer le message dans une chaîne de redistributeurs de courrier mixmaster"
@@ -2566,34 +2574,34 @@ msgstr "Le marquage n'est pas support
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Lecture de %s... %d"
 
-#: muttlib.c:807
+#: muttlib.c:818
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Le fichier est un répertoire, sauver dans celui-ci ?"
 
-#: muttlib.c:812
+#: muttlib.c:823
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Fichier dans le répertoire : "
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Le fichier existe, écras(e)r, (c)oncaténer ou (a)nnuler ?"
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "oac"
 msgstr "eca"
 
-#: muttlib.c:1111
+#: muttlib.c:1122
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Impossible de sauver le message dans la boîte aux lettres POP."
 
 # , c-format
-#: muttlib.c:1120
+#: muttlib.c:1131
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s n'est pas une boîte aux lettres !"
 
 # , c-format
-#: muttlib.c:1126
+#: muttlib.c:1137
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Ajouter les messages à %s ?"
@@ -2630,112 +2638,112 @@ msgstr "Connexion 
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Impossible de se connecter à %s (%s)."
 
-#: mutt_ssl.c:117
+#: mutt_ssl.c:172
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "Impossible de trouver assez d'entropie sur votre système"
 
-#: mutt_ssl.c:132
+#: mutt_ssl.c:196
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr "Remplissage du tas d'entropie : %s...\n"
 
-#: mutt_ssl.c:140
+#: mutt_ssl.c:204
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "%s a des droits d'accès peu sûrs !"
 
-#: mutt_ssl.c:159
+#: mutt_ssl.c:223
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr "SSL désactivé par manque d'entropie"
 
-#: mutt_ssl.c:246
+#: mutt_ssl.c:335
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Impossible d'obtenir le certificat de la machine distante"
 
 # , c-format
-#: mutt_ssl.c:257
+#: mutt_ssl.c:343
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "Connexion SSL utilisant %s (%s)"
 
-#: mutt_ssl.c:287
+#: mutt_ssl.c:373
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
 # , c-format
-#: mutt_ssl.c:312
+#: mutt_ssl.c:398
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[impossible de calculer]"
 
 # , c-format
-#: mutt_ssl.c:330
+#: mutt_ssl.c:416
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[date invalide]"
 
-#: mutt_ssl.c:405
+#: mutt_ssl.c:491
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Le certificat du serveur n'est pas encore valide"
 
-#: mutt_ssl.c:412
+#: mutt_ssl.c:498
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Le certificat du serveur a expiré"
 
-#: mutt_ssl.c:485
+#: mutt_ssl.c:571
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Ce certificat appartient à :"
 
-#: mutt_ssl.c:495
+#: mutt_ssl.c:581
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Ce certificat a été émis par :"
 
-#: mutt_ssl.c:505
+#: mutt_ssl.c:591
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Ce certificat est valide"
 
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:592
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "     de %s"
 
-#: mutt_ssl.c:508
+#: mutt_ssl.c:594
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "      à %s"
 
-#: mutt_ssl.c:514
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Empreinte: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:516
+#: mutt_ssl.c:602
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "Vérification du certificat SSL"
 
-#: mutt_ssl.c:519
+#: mutt_ssl.c:605
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(r)ejeter, accepter (u)ne fois, (a)ccepter toujours"
 
-#: mutt_ssl.c:520
+#: mutt_ssl.c:606
 msgid "roa"
 msgstr "rua"
 
-#: mutt_ssl.c:524
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(r)ejeter, accepter (u)ne fois"
 
-#: mutt_ssl.c:525
+#: mutt_ssl.c:611
 msgid "ro"
 msgstr "ru"
 
-#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442
+#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "Quitter  "
 
-#: mutt_ssl.c:554
+#: mutt_ssl.c:640
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Attention : le certificat n'a pas pu être sauvé"
 
-#: mutt_ssl.c:556
+#: mutt_ssl.c:642
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Certificat sauvé"
 
@@ -2772,89 +2780,89 @@ msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "Attente de la tentative de flock... %d"
 
 # , c-format
-#: mx.c:574
+#: mx.c:587
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "Impossible de verrouiller %s\n"
 
 # , c-format
-#: mx.c:662
+#: mx.c:675
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Lecture de %s..."
 
 # , c-format
-#: mx.c:761
+#: mx.c:774
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "Écriture de %s..."
 
-#: mx.c:794
+#: mx.c:807
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "Impossible de synchroniser la boîte aux lettres %s !"
 
 # , c-format
-#: mx.c:859
+#: mx.c:872
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Déplacer les messages lus dans %s ?"
 
 # , c-format
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Effacer %d message(s) marqué(s) à effacer ?"
 
 # , c-format
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Effacer %d message(s) marqué(s) à effacer ?"
 
 # , c-format
-#: mx.c:895
+#: mx.c:908
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Déplacement des messages lus dans %s..."
 
-#: mx.c:953 mx.c:1115
+#: mx.c:966 mx.c:1128
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "La boîte aux lettres est inchangée."
 
 # , c-format
-#: mx.c:989
+#: mx.c:1002
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d gardé(s), %d déplacé(s), %d effacé(s)."
 
 # , c-format
-#: mx.c:992 mx.c:1162
+#: mx.c:1005 mx.c:1175
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d gardé(s), %d effacé(s)."
 
 # , c-format
-#: mx.c:1100
+#: mx.c:1113
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " Appuyez sur '%s' pour inverser l'écriture autorisée"
 
-#: mx.c:1102
+#: mx.c:1115
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Utilisez 'toggle-write' pour réautoriser l'écriture !"
 
 # , c-format
-#: mx.c:1104
+#: mx.c:1117
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "La boîte aux lettres est protégée contre l'écriture. %s"
 
-#: mx.c:1159
+#: mx.c:1172
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Boîte aux lettres vérifiée."
 
-#: mx.c:1459
+#: mx.c:1472
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Impossible d'écrire le message"
 
@@ -3015,11 +3023,11 @@ msgstr "Phrase de passe PGP oubli
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- La sortie PGP suit (heure courante : %c) --]\n"
 
-#: pgp.c:246
+#: pgp.c:283
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Erreur : impossible de créer le sous-processus PGP ! --]\n"
 
-#: pgp.c:273
+#: pgp.c:312
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -3029,7 +3037,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fin de sortie PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:279
+#: pgp.c:318
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3037,11 +3045,11 @@ msgstr ""
 "[-- DÉBUT DE MESSAGE PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:281
+#: pgp.c:320
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- DÉBUT DE BLOC DE CLÉ PUBLIQUE PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:283
+#: pgp.c:322
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3049,7 +3057,7 @@ msgstr ""
 "[-- DÉBUT DE MESSAGE SIGNÉ PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -3057,11 +3065,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- FIN DE MESSAGE PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:387
+#: pgp.c:425
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- FIN DE BLOC DE CLÉ PUBLIQUE PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:389
+#: pgp.c:427
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -3069,7 +3077,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- FIN DE MESSAGE SIGNÉ PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:402
+#: pgp.c:442
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -3077,7 +3085,7 @@ msgstr ""
 "[-- Erreur : impossible de trouver le début du message PGP ! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:617 pgp.c:908
+#: pgp.c:710 pgp.c:1001
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -3085,7 +3093,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fin de sortie PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:665
+#: pgp.c:758
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
@@ -3093,7 +3101,7 @@ msgstr ""
 "[-- Erreur : Structure multipart/signed incohérente ! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:673
+#: pgp.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -3102,7 +3110,7 @@ msgstr ""
 "[-- Erreur : Protocole multipart/signed %s inconnu ! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:697
+#: pgp.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -3112,7 +3120,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:800
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
@@ -3120,7 +3128,7 @@ msgstr ""
 "[-- Les données suivantes sont signées --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:713
+#: pgp.c:806
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
@@ -3128,7 +3136,7 @@ msgstr ""
 "[-- Attention : Impossible de trouver des signatures. --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:719
+#: pgp.c:812
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
@@ -3136,11 +3144,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fin des données signées --]\n"
 
-#: pgp.c:819
+#: pgp.c:912
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "Erreur interne. Veuillez avertir <roessler@guug.de>."
 
-#: pgp.c:879
+#: pgp.c:972
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3148,7 +3156,7 @@ msgstr ""
 "[-- Erreur : impossible de créer un sous-processus PGP ! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:972
+#: pgp.c:1065
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3156,11 +3164,11 @@ msgstr ""
 "[-- Erreur : message PGP/MIME mal formé ! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:985
+#: pgp.c:1078
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Erreur : impossible de créer le fichier temporaire ! --]\n"
 
-#: pgp.c:994
+#: pgp.c:1087
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3168,7 +3176,7 @@ msgstr ""
 "[-- Les données suivantes sont chiffrées avec PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:1012
+#: pgp.c:1105
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
@@ -3176,27 +3184,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fin des données chiffrées avec PGP/MIME --]\n"
 
-#: pgp.c:1092
+#: pgp.c:1185
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le sous-processus PGP !"
 
 # , c-format
-#: pgp.c:1219
+#: pgp.c:1312
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Utiliser keyID = \"%s\" pour %s ?"
 
 # , c-format
-#: pgp.c:1246
+#: pgp.c:1339
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Entrez keyID pour %s : "
 
-#: pgp.c:1456
+#: pgp.c:1549
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Impossible d'invoquer PGP"
 
-#: pgp.c:1560
+#: pgp.c:1653
 msgid "Create an application/pgp message?"
 msgstr "Créer un message application/pgp ?"
 
@@ -3339,19 +3347,19 @@ msgstr "%s [%d messages lus sur %d]"
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Le serveur a fermé la connexion !"
 
-#: pop_auth.c:193
+#: pop_auth.c:190
 msgid "Authenticating (APOP)..."
 msgstr "Authentification (APOP)..."
 
-#: pop_auth.c:217
+#: pop_auth.c:214
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "L'authentification APOP a échoué."
 
-#: pop_auth.c:252
+#: pop_auth.c:249
 msgid "Command USER is not supported by server."
 msgstr "La commande USER n'est pas supportée par le serveur."
 
-#: pop_auth.c:359
+#: pop_auth.c:356
 msgid "Authentication method is unknown."
 msgstr "La méthode d'authentification est inconnue."
 
@@ -3406,21 +3414,21 @@ msgstr "Rechercher"
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Attente de la réponse..."
 
-#: query.c:191 query.c:216
+#: query.c:210 query.c:235
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "Commande de requête non définie."
 
-#: query.c:243
+#: query.c:262
 msgid "Query"
 msgstr "Requête"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:256 query.c:284
+#: query.c:275 query.c:303
 msgid "Query: "
 msgstr "Requête : "
 
 # , c-format
-#: query.c:267 query.c:293
+#: query.c:286 query.c:312
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Requête '%s'"
@@ -3469,23 +3477,23 @@ msgstr "Imprimer l(es) attachement(s) marqu
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Imprimer l'attachement ?"
 
-#: recvattach.c:882
+#: recvattach.c:886
 msgid "Attachments"
 msgstr "Attachements"
 
-#: recvattach.c:919
+#: recvattach.c:922
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Il n'y a pas de sous-parties à montrer !"
 
-#: recvattach.c:967
+#: recvattach.c:983
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "Impossible d'effacer l'attachement depuis le serveur POP."
 
-#: recvattach.c:978
+#: recvattach.c:994
 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported."
 msgstr "L'effacement d'attachements des messages PGP n'est pas supporté."
 
-#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015
+#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Seul l'effacement d'attachements multipart est supporté."
 
@@ -3753,18 +3761,18 @@ msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s n'existe plus !"
 
 # , c-format
-#: sendlib.c:1049
+#: sendlib.c:1057
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
 
 # , c-format
-#: sendlib.c:1967
+#: sendlib.c:1981
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Erreur en envoyant le message, fils terminé avec le code %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:1973
+#: sendlib.c:1987
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Sortie du processus de livraison"
 
index f9f5355f714f10e787609f553367171566e61708..7234acfcc86ed57468d5ae330a503bd566380a3a 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.0i\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-10-27 14:05+0200\n"
 "Last-Translator: Roberto Suarez Soto <ask4it@bigfoot.com>\n"
 "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531
+#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617
 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Axuda"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Gardar a ficheiro: "
 msgid "Alias added."
 msgstr "Alias engadido."
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Non se puido atopa-lo nome, ¿continuar?"
 
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Adxunto gardado."
 msgid "Write fault!"
 msgstr "¡Fallo de escritura!"
 
-#: attach.c:973
+#: attach.c:974
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "¡Non lle sei cómo imprimir iso!"
 
@@ -287,11 +287,11 @@ msgstr "mono: par
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: non hai tal atributo"
 
-#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697
+#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697
 msgid "too few arguments"
 msgstr "parámetros insuficientes"
 
-#: color.c:699 hook.c:75
+#: color.c:699 hook.c:76
 msgid "too many arguments"
 msgstr "demasiados parámetros"
 
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "colores por defecto non soportados"
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "¿Verificar firma PGP?"
 
-#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517
+#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Chamando ó PGP..."
 
@@ -673,12 +673,12 @@ msgstr "Non hai buz
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Non hai mensaxes."
 
-#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "O buzón é de só lectura."
 
 #
-#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813
+#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "Función non permitida no modo \"adxuntar-mensaxe\"."
 
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Abrir buz
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Abrir buzón"
 
-#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s non é un buzón."
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Axuda sobre %s"
 
-#: hook.c:245
+#: hook.c:246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "%s: tipo descoñecido"
@@ -1148,19 +1148,19 @@ msgstr ""
 msgid "LOGIN disabled on this server."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232
+#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Comezando secuencia de login ..."
 
-#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275
+#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272
 msgid "Login failed."
 msgstr "O login fallou."
 
-#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79
+#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76
 msgid "Authenticating (SASL)..."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157
+#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr ""
 
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Recollendo mensaxe..."
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr ""
 
-#: imap/browse.c:264
+#: imap/browse.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Abrir buzón"
 
-#: imap/browse.c:270
+#: imap/browse.c:272
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Bucle de macro detectado."
@@ -1186,64 +1186,68 @@ msgstr "Bucle de macro detectado."
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:312
+#: imap/command.c:316
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Erro fatal. ¡A conta de mensaxes non está sincronizada!"
 
-#: imap/imap.c:89
+#: imap/imap.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "Pechando conexión ó servidor IMAP..."
 
-#: imap/imap.c:247
+#: imap/imap.c:294
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 msgstr "Este servidor IMAP é antigo. Mutt non traballa con el."
 
-#: imap/imap.c:315
+#: imap/imap.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection to %s failed."
 msgstr "Conectando con %s..."
 
-#: imap/imap.c:453
+#: imap/imap.c:383
+msgid "Secure connection with TLS?"
+msgstr ""
+
+#: imap/imap.c:535
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Seleccionando %s..."
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:623
+#: imap/imap.c:705
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Non é posible engadir ós buzóns IMAP deste servidor"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144
+#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "¿Crear %s?"
 
-#: imap/imap.c:668
+#: imap/imap.c:750
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "Pechando conexión ó servidor IMAP..."
 
-#: imap/imap.c:831 pop.c:458
+#: imap/imap.c:913 pop.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Lendo %d novas mensaxes (%d bytes)..."
 
-#: imap/imap.c:850
+#: imap/imap.c:932
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Gardando indicadores de estado da mensaxe... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:907
+#: imap/imap.c:989
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Borrando mensaxes do servidor..."
 
-#: imap/imap.c:1183
+#: imap/imap.c:1269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Copiando a %s..."
 
-#: imap/imap.c:1185
+#: imap/imap.c:1271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Conectando con %s..."
@@ -1253,39 +1257,39 @@ msgstr "Conectando con %s..."
 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgstr "Non foi posible recoller cabeceiras da versión de IMAP do servidor"
 
-#: imap/message.c:92 pop.c:209
+#: imap/message.c:93 pop.c:209
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Recollendo cabeceiras de mensaxes... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:237 pop.c:336
+#: imap/message.c:239 pop.c:336
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Recollendo mensaxe..."
 
-#: imap/message.c:276 pop.c:373
+#: imap/message.c:278 pop.c:373
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr ""
 
-#: imap/message.c:468
+#: imap/message.c:484
 msgid "Uploading message ..."
 msgstr "Enviando mensaxe ..."
 
-#: imap/message.c:557
+#: imap/message.c:573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "Movendo mensaxes lidas a %s..."
 
-#: imap/message.c:561
+#: imap/message.c:577
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Escribindo mensaxe a %s..."
 
-#: imap/util.c:43
+#: imap/util.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Continue?"
 msgstr "(seguir)\n"
 
-#: imap/util.c:49
+#: imap/util.c:196
 #, c-format
 msgid "%s [%s]\n"
 msgstr ""
@@ -2171,35 +2175,39 @@ msgid "make decrypted copy"
 msgstr "facer unha copia desencriptada"
 
 #: keymap_alldefs.h:184
-msgid "Accept the chain constructed"
+msgid "check for classic pgp"
 msgstr ""
 
 #: keymap_alldefs.h:185
+msgid "Accept the chain constructed"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:186
 #, fuzzy
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "borrar tódolos caracteres da liña"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:187
 #, fuzzy
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "borrar tódolos caracteres da liña"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:188
 #, fuzzy
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "borrar tódolos caracteres da liña"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:189
 #, fuzzy
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "borrar tódolos caracteres da liña"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:190
 #, fuzzy
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "borrar tódolos caracteres da liña"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr ""
 
@@ -2520,33 +2528,33 @@ msgstr "O marcado non est
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Lendo %s... %d"
 
-#: muttlib.c:807
+#: muttlib.c:818
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "O ficheiro é un directorio, ¿gardar nel?"
 
-#: muttlib.c:812
+#: muttlib.c:823
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Ficheiro no directorio: "
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "O ficheiro existe, ¿(s)obreescribir, (e)ngadir ou (c)ancelar?"
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "oac"
 msgstr "sec"
 
-#: muttlib.c:1111
+#: muttlib.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Escribir mensaxe ó buzón"
 
-#: muttlib.c:1120
+#: muttlib.c:1131
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "¡%s non é un buzón!"
 
-#: muttlib.c:1126
+#: muttlib.c:1137
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "¿engadir mensaxes a %s?"
@@ -2579,114 +2587,114 @@ msgstr "Conectando con %s..."
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Non foi posible abrir %s"
 
-#: mutt_ssl.c:117
+#: mutt_ssl.c:172
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:132
+#: mutt_ssl.c:196
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:140
+#: mutt_ssl.c:204
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:159
+#: mutt_ssl.c:223
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:246
+#: mutt_ssl.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "non foi posible determina-lo directorio \"home\""
 
-#: mutt_ssl.c:257
+#: mutt_ssl.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "Conectando con %s"
 
-#: mutt_ssl.c:287
+#: mutt_ssl.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "erro descoñecido"
 
-#: mutt_ssl.c:312
+#: mutt_ssl.c:398
 #, fuzzy
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "%s: non foi posible adxuntar ficheiro"
 
-#: mutt_ssl.c:330
+#: mutt_ssl.c:416
 #, fuzzy
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "%s: valor inválido"
 
-#: mutt_ssl.c:405
+#: mutt_ssl.c:491
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:412
+#: mutt_ssl.c:498
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:485
+#: mutt_ssl.c:571
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:495
+#: mutt_ssl.c:581
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:505
+#: mutt_ssl.c:591
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:592
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:508
+#: mutt_ssl.c:594
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:514
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:516
+#: mutt_ssl.c:602
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:519
+#: mutt_ssl.c:605
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:520
+#: mutt_ssl.c:606
 #, fuzzy
 msgid "roa"
 msgstr "sec"
 
-#: mutt_ssl.c:524
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:525
+#: mutt_ssl.c:611
 msgid "ro"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442
+#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "Saír  "
 
-#: mutt_ssl.c:554
+#: mutt_ssl.c:640
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:556
+#: mutt_ssl.c:642
 msgid "Certificate saved"
 msgstr ""
 
@@ -2718,80 +2726,80 @@ msgstr "
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "Agardando polo intento de flock... %d"
 
-#: mx.c:574
+#: mx.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "Non se pode bloquear %s.\n"
 
-#: mx.c:662
+#: mx.c:675
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Lendo %s..."
 
-#: mx.c:761
+#: mx.c:774
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "Escribindo %s..."
 
-#: mx.c:794
+#: mx.c:807
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "¡Non foi posible sincroniza-lo buzón %s!"
 
-#: mx.c:859
+#: mx.c:872
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "¿Mover mensaxes lidas a %s?"
 
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "¿Purgar %d mensaxe marcada como borrada?"
 
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "¿Purgar %d mensaxes marcadas como borradas?"
 
-#: mx.c:895
+#: mx.c:908
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Movendo mensaxes lidas a %s..."
 
-#: mx.c:953 mx.c:1115
+#: mx.c:966 mx.c:1128
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "O buzón non cambiou."
 
-#: mx.c:989
+#: mx.c:1002
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d conservados, %d movidos, %d borrados."
 
-#: mx.c:992 mx.c:1162
+#: mx.c:1005 mx.c:1175
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d conservados, %d borrados."
 
-#: mx.c:1100
+#: mx.c:1113
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " Pulse '%s' para cambiar a modo escritura"
 
-#: mx.c:1102
+#: mx.c:1115
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "¡Use 'toggle-write' para restablece-lo modo escritura!"
 
-#: mx.c:1104
+#: mx.c:1117
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "O buzón está marcado como non escribible. %s"
 
-#: mx.c:1159
+#: mx.c:1172
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Bucle de macro detectado."
 
-#: mx.c:1459
+#: mx.c:1472
 #, fuzzy
 msgid "Can't write message"
 msgstr "edita-la mensaxe"
@@ -2945,11 +2953,11 @@ msgstr "Contrasinal PGP esquecido."
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- Saída PGP a continuación (hora actual: "
 
-#: pgp.c:246
+#: pgp.c:283
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Erro: ¡non foi posible crear subproceso PGP! --]\n"
 
-#: pgp.c:273
+#: pgp.c:312
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -2959,7 +2967,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fin da saída PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:279
+#: pgp.c:318
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2967,11 +2975,11 @@ msgstr ""
 "[-- COMEZA A MESAXE PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:281
+#: pgp.c:320
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- COMEZA O BLOQUE DE CHAVE PÚBLICA PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:283
+#: pgp.c:322
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2979,7 +2987,7 @@ msgstr ""
 "[-- COMEZA A MESAXE FIRMADA CON PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -2987,11 +2995,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- FIN DA MESAXE PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:387
+#: pgp.c:425
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- FIN DO BLOQUE DE CHAVE PÚBLICA PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:389
+#: pgp.c:427
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -2999,7 +3007,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- FIN DA MESAXE FIRMADA CON PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:402
+#: pgp.c:442
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -3007,27 +3015,27 @@ msgstr ""
 "[-- Erro: ¡non se atopou o comezo da mensaxe PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:617 pgp.c:908
+#: pgp.c:710 pgp.c:1001
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Fin da saída PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:665
+#: pgp.c:758
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
 msgstr "Erro: multipart/signed non ten protocolo."
 
-#: pgp.c:673
+#: pgp.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
 "\n"
 msgstr "Erro: multipart/signed non ten protocolo."
 
-#: pgp.c:697
+#: pgp.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -3035,7 +3043,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:800
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
@@ -3044,13 +3052,13 @@ msgstr ""
 "[-- Os datos a continuación están firmados con PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:713
+#: pgp.c:806
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: pgp.c:719
+#: pgp.c:812
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3059,11 +3067,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fin dos datos firmados con PGP/MIME --]\n"
 
-#: pgp.c:819
+#: pgp.c:912
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "Erro interno. Informe a <roessler@guug.de>."
 
-#: pgp.c:879
+#: pgp.c:972
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3071,7 +3079,7 @@ msgstr ""
 "[-- Erro: ¡non foi posible crear un subproceso PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:972
+#: pgp.c:1065
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3079,11 +3087,11 @@ msgstr ""
 "[-- Erro: ¡mensaxe PGP/MIME mal formada! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:985
+#: pgp.c:1078
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Erro: ¡non foi posible crea-lo ficheiro temporal! --]\n"
 
-#: pgp.c:994
+#: pgp.c:1087
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3091,7 +3099,7 @@ msgstr ""
 "[-- Os datos a continuación están encriptados con PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:1012
+#: pgp.c:1105
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
@@ -3099,25 +3107,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fin dos datos con encriptación PGP/MIME --]\n"
 
-#: pgp.c:1092
+#: pgp.c:1185
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "¡Non foi posible abri-lo subproceso PGP!"
 
-#: pgp.c:1219
+#: pgp.c:1312
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "¿Usa-lo keyID = \"%s\" para %s?"
 
-#: pgp.c:1246
+#: pgp.c:1339
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Introduza keyID para %s: "
 
-#: pgp.c:1456
+#: pgp.c:1549
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr ""
 
-#: pgp.c:1560
+#: pgp.c:1653
 #, fuzzy
 msgid "Create an application/pgp message?"
 msgstr "crear un alias do remitente dunha mensaxe"
@@ -3265,20 +3273,20 @@ msgstr "%s [%d mensaxes lidas]"
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "¡O servidor pechou a conexión!"
 
-#: pop_auth.c:193
+#: pop_auth.c:190
 msgid "Authenticating (APOP)..."
 msgstr ""
 
-#: pop_auth.c:217
+#: pop_auth.c:214
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr ""
 
-#: pop_auth.c:252
+#: pop_auth.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Command USER is not supported by server."
 msgstr "O marcado non está soportado."
 
-#: pop_auth.c:359
+#: pop_auth.c:356
 msgid "Authentication method is unknown."
 msgstr ""
 
@@ -3335,20 +3343,20 @@ msgstr "B
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Agardando resposta..."
 
-#: query.c:191 query.c:216
+#: query.c:210 query.c:235
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "Comando de consulta non definido."
 
-#: query.c:243
+#: query.c:262
 msgid "Query"
 msgstr "Consulta"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:256 query.c:284
+#: query.c:275 query.c:303
 msgid "Query: "
 msgstr "Consulta: "
 
-#: query.c:267 query.c:293
+#: query.c:286 query.c:312
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Consulta '%s'"
@@ -3395,26 +3403,26 @@ msgstr "
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "¿Imprimir adxunto?"
 
-#: recvattach.c:882
+#: recvattach.c:886
 msgid "Attachments"
 msgstr "Adxuntos"
 
 #
-#: recvattach.c:919
+#: recvattach.c:922
 #, fuzzy
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Non hai ficheiros adxuntos."
 
-#: recvattach.c:967
+#: recvattach.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "recoller correo dun servidor POP"
 
-#: recvattach.c:978
+#: recvattach.c:994
 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported."
 msgstr "O borrado de adxuntos de mensaxes PGP non está soportado."
 
-#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015
+#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Só o borrado de adxuntos de mensaxes multiparte está soportado."
 
@@ -3676,17 +3684,17 @@ msgstr "
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "¡Xa non existe %s!"
 
-#: sendlib.c:1049
+#: sendlib.c:1057
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Non foi posible abrir %s"
 
-#: sendlib.c:1967
+#: sendlib.c:1981
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Erro enviando mensaxe, o proceso fillo saíu con %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:1973
+#: sendlib.c:1987
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Saída do proceso de distribución"
 
index 7eac0c1776913f54d6754431de010c09b60afea6..abfe4bfcfc6e1031e363b4b891d0d770a4efbccb 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.3.15i\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-02-13 15:45-0600\n"
 "Last-Translator: Ronny Haryanto <ronny-mutt-po-file@haryan.to>\n"
 "Language-Team: Indonesia <i18n@linux.or.id>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Pilih"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531
+#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617
 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Bantuan"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Simpan ke file: "
 msgid "Alias added."
 msgstr "Alias telah ditambahkan."
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Tidak cocok dengan nametemplate, lanjutkan?"
 
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Lampiran telah disimpan."
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Gagal menulis!"
 
-#: attach.c:973
+#: attach.c:974
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak itu!"
 
@@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "mono: parameternya kurang"
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: tidak ada atribut begitu"
 
-#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697
+#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697
 msgid "too few arguments"
 msgstr "parameternya kurang"
 
-#: color.c:699 hook.c:75
+#: color.c:699 hook.c:76
 msgid "too many arguments"
 msgstr "parameternya terlalu banyak"
 
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "warna default tidak didukung"
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Periksa tandatangan PGP?"
 
-#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517
+#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Menjalankan PGP..."
 
@@ -503,8 +503,7 @@ msgstr "<default>"
 
 #: compose.c:132
 msgid "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"(a)cak, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, (b)atal? "
+msgstr "(a)cak, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, (b)atal? "
 
 #: compose.c:133
 msgid "esabf"
@@ -658,11 +657,11 @@ msgstr "Tidak ada kotak surat yang terbuka."
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Tidak ada surat."
 
-#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Kotak surat hanya bisa dibaca."
 
-#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813
+#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "Fungsi ini tidak diperbolehkan pada mode pelampiran-surat"
 
@@ -774,7 +773,7 @@ msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only"
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Buka kotak surat"
 
-#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s bukan kotak surat."
@@ -1098,7 +1097,7 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Bantuan utk %s"
 
-#: hook.c:245
+#: hook.c:246
 #, c-format
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "unhook: jenis tidak dikenali: %s"
@@ -1132,19 +1131,19 @@ msgstr "Authentikasi GSSAPI gagal."
 msgid "LOGIN disabled on this server."
 msgstr "LOGIN tidak diaktifkan di server ini."
 
-#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232
+#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Sedang login..."
 
-#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275
+#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272
 msgid "Login failed."
 msgstr "Login gagal."
 
-#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79
+#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76
 msgid "Authenticating (SASL)..."
 msgstr "Mengauthentikasi (SASL)..."
 
-#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157
+#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "Authentikasi SASL gagal."
 
@@ -1156,75 +1155,79 @@ msgstr "Mencari namespaces..."
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "Mengambil daftar kotak surat..."
 
-#: imap/browse.c:264
+#: imap/browse.c:266
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Membuat kotak surat: "
 
-#: imap/browse.c:270
+#: imap/browse.c:272
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Kotak surat telah dibuat."
 
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:312
+#: imap/command.c:316
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Fatal error. Jumlah surat tidak konsisten dengan server!"
 
-#: imap/imap.c:89
+#: imap/imap.c:136
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "Menutup hubungan ke %s..."
 
-#: imap/imap.c:247
+#: imap/imap.c:294
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 msgstr "IMAP server ini sudah kuno. Mutt tidak bisa menggunakannya."
 
-#: imap/imap.c:315
+#: imap/imap.c:363
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed."
 msgstr "Hubungan ke %s gagal."
 
-#: imap/imap.c:453
+#: imap/imap.c:383
+msgid "Secure connection with TLS?"
+msgstr ""
+
+#: imap/imap.c:535
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Memilih %s..."
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:623
+#: imap/imap.c:705
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Tidak dapat menambah ke kotak surat IMAP di server ini"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144
+#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Buat %s?"
 
-#: imap/imap.c:668
+#: imap/imap.c:750
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "Menutup hubungan ke server IMAP..."
 
-#: imap/imap.c:831 pop.c:458
+#: imap/imap.c:913 pop.c:458
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Menandai %d surat-surat \"dihapus\"..."
 
-#: imap/imap.c:850
+#: imap/imap.c:932
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Menyimpan tanda-tanda status surat... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:907
+#: imap/imap.c:989
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Menghapus surat-surat di server..."
 
-#: imap/imap.c:1183
+#: imap/imap.c:1269
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Berlangganan ke %s..."
 
-#: imap/imap.c:1185
+#: imap/imap.c:1271
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
@@ -1234,38 +1237,38 @@ msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgstr "Tidak dapat mengambil header dari IMAP server versi ini."
 
-#: imap/message.c:92 pop.c:209
+#: imap/message.c:93 pop.c:209
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:237 pop.c:336
+#: imap/message.c:239 pop.c:336
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Mengambil surat..."
 
-#: imap/message.c:276 pop.c:373
+#: imap/message.c:278 pop.c:373
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "Index dari surat tidak benar. Cobalah membuka kembali kotak surat tsb."
 
-#: imap/message.c:468
+#: imap/message.c:484
 msgid "Uploading message ..."
 msgstr "Meletakkan pesan ..."
 
-#: imap/message.c:557
+#: imap/message.c:573
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "Menyalin %d pesan ke %s..."
 
-#: imap/message.c:561
+#: imap/message.c:577
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Menyalin surat %d ke %s..."
 
-#: imap/util.c:43
+#: imap/util.c:190
 msgid "Continue?"
 msgstr "Lanjutkan?"
 
-#: imap/util.c:49
+#: imap/util.c:196
 #, c-format
 msgid "%s [%s]\n"
 msgstr "%s [%s]\n"
@@ -2134,30 +2137,34 @@ msgid "make decrypted copy"
 msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt"
 
 #: keymap_alldefs.h:184
+msgid "check for classic pgp"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Terima rangkaian yang dibentuk"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Tambahkan remailer ke rangkaian"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "Sisipkan remailer ke rangkaian"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Hapus remailer dari rangkaian"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Pilih elemen sebelumnya dalam rangkaian"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Pilih elemen berikutnya dalam rangkaian"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "kirim pesan melalui sebuah rangkaian remailer mixmaster"
 
@@ -2477,32 +2484,32 @@ msgstr "Penandaan tidak didukung."
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Membaca %s... %d"
 
-#: muttlib.c:807
+#: muttlib.c:818
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya?"
 
-#: muttlib.c:812
+#: muttlib.c:823
 msgid "File under directory: "
 msgstr "File di dalam direktori: "
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "File sudah ada, (t)impa, t(a)mbahkan, atau (b)atal?"
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "oac"
 msgstr "tab"
 
-#: muttlib.c:1111
+#: muttlib.c:1122
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Tidak bisa menyimpan pesan ke kotak surat POP"
 
-#: muttlib.c:1120
+#: muttlib.c:1131
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s bukan kotak surat!"
 
-#: muttlib.c:1126
+#: muttlib.c:1137
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Tambahkan surat-surat ke %s?"
@@ -2535,109 +2542,109 @@ msgstr "Menghubungi %s..."
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Tidak bisa berhubungan ke %s (%s)"
 
-#: mutt_ssl.c:117
+#: mutt_ssl.c:172
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "Gagal menemukan cukup entropy di sistem anda"
 
-#: mutt_ssl.c:132
+#: mutt_ssl.c:196
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr "Mengisi pool entropy: %s...\n"
 
-#: mutt_ssl.c:140
+#: mutt_ssl.c:204
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "%s mempunyai permissions yang tidak aman!"
 
-#: mutt_ssl.c:159
+#: mutt_ssl.c:223
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr "SSL tidak dapat digunakan karena kekurangan entropy"
 
-#: mutt_ssl.c:246
+#: mutt_ssl.c:335
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Tidak bisa mengambil sertifikat"
 
-#: mutt_ssl.c:257
+#: mutt_ssl.c:343
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "Hubungan SSL menggunakan %s (%s)"
 
-#: mutt_ssl.c:287
+#: mutt_ssl.c:373
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tidak diketahui"
 
-#: mutt_ssl.c:312
+#: mutt_ssl.c:398
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file"
 
-#: mutt_ssl.c:330
+#: mutt_ssl.c:416
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[tanggal tidak betul]"
 
-#: mutt_ssl.c:405
+#: mutt_ssl.c:491
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Sertifikat server belum sah"
 
-#: mutt_ssl.c:412
+#: mutt_ssl.c:498
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
 
-#: mutt_ssl.c:485
+#: mutt_ssl.c:571
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Sertifikat ini dimiliki oleh:"
 
-#: mutt_ssl.c:495
+#: mutt_ssl.c:581
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Sertifikat ini dikeluarkan oleh:"
 
-#: mutt_ssl.c:505
+#: mutt_ssl.c:591
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Sertifikat ini sah"
 
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:592
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   dari %s"
 
-#: mutt_ssl.c:508
+#: mutt_ssl.c:594
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "     ke %s"
 
-#: mutt_ssl.c:514
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Cap jari: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:516
+#: mutt_ssl.c:602
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "Cek sertifikat SSL"
 
-#: mutt_ssl.c:519
+#: mutt_ssl.c:605
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(t)olak, terima (s)ekali, terima selal(u)"
 
-#: mutt_ssl.c:520
+#: mutt_ssl.c:606
 msgid "roa"
 msgstr "tsu"
 
-#: mutt_ssl.c:524
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(t)olak, terima (s)ekali"
 
-#: mutt_ssl.c:525
+#: mutt_ssl.c:611
 msgid "ro"
 msgstr "ts"
 
-#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442
+#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "Keluar  "
 
-#: mutt_ssl.c:554
+#: mutt_ssl.c:640
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Warning: Tidak dapat menyimpan sertifikat"
 
-#: mutt_ssl.c:556
+#: mutt_ssl.c:642
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Sertifikat telah disimpan"
 
@@ -2669,79 +2676,79 @@ msgstr "Terlalu lama menunggu waktu mencoba flock!"
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "Menunggu flock... %d"
 
-#: mx.c:574
+#: mx.c:587
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "Tidak bisa mengunci %s\n"
 
-#: mx.c:662
+#: mx.c:675
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Membaca %s..."
 
-#: mx.c:761
+#: mx.c:774
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "Menulis %s..."
 
-#: mx.c:794
+#: mx.c:807
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "Tidak bisa mensinkronisasi kotak surat %s!"
 
-#: mx.c:859
+#: mx.c:872
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s?"
 
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?"
 
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?"
 
-#: mx.c:895
+#: mx.c:908
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s..."
 
-#: mx.c:953 mx.c:1115
+#: mx.c:966 mx.c:1128
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Kotak surat tidak berubah."
 
-#: mx.c:989
+#: mx.c:1002
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d disimpan, %d dipindahkan, %d dihapus."
 
-#: mx.c:992 mx.c:1162
+#: mx.c:1005 mx.c:1175
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d disimpan, %d dihapus."
 
-#: mx.c:1100
+#: mx.c:1113
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr "Tekan '%s' untuk mengeset bisa/tidak menulis"
 
-#: mx.c:1102
+#: mx.c:1115
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Gunakan 'toggle-write' supaya bisa menulis lagi!"
 
-#: mx.c:1104
+#: mx.c:1117
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Kotak surat ditandai tidak boleh ditulisi. %s"
 
-#: mx.c:1159
+#: mx.c:1172
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Kotak surat telah di-checkpoint."
 
-#: mx.c:1459
+#: mx.c:1472
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Tidak dapat menulis pesan"
 
@@ -2893,11 +2900,11 @@ msgstr "Passphrase PGP sudah dilupakan."
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- Keluaran dari PGP (waktu skrg: %c) --]\n"
 
-#: pgp.c:246
+#: pgp.c:283
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat subproses utk PGP! --]\n"
 
-#: pgp.c:273
+#: pgp.c:312
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -2907,7 +2914,7 @@ msgstr ""
 "[-- Akhir keluaran PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:279
+#: pgp.c:318
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2915,11 +2922,11 @@ msgstr ""
 "[-- AWAL SURAT PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:281
+#: pgp.c:320
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- AWAL PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: pgp.c:283
+#: pgp.c:322
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2927,7 +2934,7 @@ msgstr ""
 "[-- AWAL SURAT DG TANDATANGAN PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -2935,11 +2942,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- AKHIR SURAT PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:387
+#: pgp.c:425
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- AKHIR PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: pgp.c:389
+#: pgp.c:427
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -2947,7 +2954,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- AKHIR SURAT DG TANDATANGAN PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:402
+#: pgp.c:442
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -2955,7 +2962,7 @@ msgstr ""
 "[-- Error: tidak tahu dimana surat PGP dimulai! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:617 pgp.c:908
+#: pgp.c:710 pgp.c:1001
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -2963,7 +2970,7 @@ msgstr ""
 "[-- Akhir keluaran PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:665
+#: pgp.c:758
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
@@ -2971,7 +2978,7 @@ msgstr ""
 "[-- Error: Struktur multipart/signed tidak konsisten! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:673
+#: pgp.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -2980,7 +2987,7 @@ msgstr ""
 "[-- Error: Protokol multipart/signed %s tidak dikenal! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:697
+#: pgp.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -2990,7 +2997,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:800
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
@@ -2998,7 +3005,7 @@ msgstr ""
 "[-- Data berikut ini ditandatangani --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:713
+#: pgp.c:806
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
@@ -3006,7 +3013,7 @@ msgstr ""
 "[-- Warning: Tidak dapat menemukan tandatangan. --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:719
+#: pgp.c:812
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
@@ -3014,11 +3021,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Akhir data yang ditandatangani --]\n"
 
-#: pgp.c:819
+#: pgp.c:912
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "Internal error. Hubungi <roessler@guug.de>."
 
-#: pgp.c:879
+#: pgp.c:972
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3026,7 +3033,7 @@ msgstr ""
 "[-- Error: tidak bisa membuat subproses PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:972
+#: pgp.c:1065
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3034,11 +3041,11 @@ msgstr ""
 "[-- Error: surat PGP/MIME tidak dalam format yg betul! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:985
+#: pgp.c:1078
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat file sementara! --]\n"
 
-#: pgp.c:994
+#: pgp.c:1087
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3046,7 +3053,7 @@ msgstr ""
 "[-- Data berikut di-encrypt dgn PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:1012
+#: pgp.c:1105
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
@@ -3054,25 +3061,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Akhir data yang diacak dg PGP/MIME --]\n"
 
-#: pgp.c:1092
+#: pgp.c:1185
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Tidak bisa membuka subproses PGP!"
 
-#: pgp.c:1219
+#: pgp.c:1312
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Gunakan keyID = '%s' untuk %s?"
 
-#: pgp.c:1246
+#: pgp.c:1339
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Masukkan keyID untuk %s: "
 
-#: pgp.c:1456
+#: pgp.c:1549
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Tidak dapat menjalankan PGP"
 
-#: pgp.c:1560
+#: pgp.c:1653
 msgid "Create an application/pgp message?"
 msgstr "Buat surat application/pgp?"
 
@@ -3210,19 +3217,19 @@ msgstr "%s [%d dari %d surat dibaca]"
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Server menutup hubungan!"
 
-#: pop_auth.c:193
+#: pop_auth.c:190
 msgid "Authenticating (APOP)..."
 msgstr "Mengauthentikasi (APOP)..."
 
-#: pop_auth.c:217
+#: pop_auth.c:214
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "Authentikasi APOP gagal."
 
-#: pop_auth.c:252
+#: pop_auth.c:249
 msgid "Command USER is not supported by server."
 msgstr "Perintah USER tidak didukung oleh server."
 
-#: pop_auth.c:359
+#: pop_auth.c:356
 msgid "Authentication method is unknown."
 msgstr "Metode otentikasi tidak diketahui."
 
@@ -3275,20 +3282,20 @@ msgstr "Cari"
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Menunggu respons..."
 
-#: query.c:191 query.c:216
+#: query.c:210 query.c:235
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "Perintah query tidak diketahui."
 
-#: query.c:243
+#: query.c:262
 msgid "Query"
 msgstr "Query"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:256 query.c:284
+#: query.c:275 query.c:303
 msgid "Query: "
 msgstr "Query: "
 
-#: query.c:267 query.c:293
+#: query.c:286 query.c:312
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Query '%s'"
@@ -3335,23 +3342,23 @@ msgstr "Cetak lampiran yang ditandai?"
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Cetak lampiran?"
 
-#: recvattach.c:882
+#: recvattach.c:886
 msgid "Attachments"
 msgstr "Lampiran"
 
-#: recvattach.c:919
+#: recvattach.c:922
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Tidak ada sub-bagian yg bisa ditampilkan!"
 
-#: recvattach.c:967
+#: recvattach.c:983
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "Tidak bisa menghapus lampiran dari server POP."
 
-#: recvattach.c:978
+#: recvattach.c:994
 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported."
 msgstr "Penghapusan lampiran dari surat PGP tidak didukung."
 
-#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015
+#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Hanya penghapusan lampiran dari surat multi bagian yang didukung."
 
@@ -3608,17 +3615,17 @@ msgstr "Tidak ada parameter batas yang bisa ditemukan! [laporkan error ini]"
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s tidak ada lagi!"
 
-#: sendlib.c:1049
+#: sendlib.c:1057
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka %s"
 
-#: sendlib.c:1967
+#: sendlib.c:1981
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:1973
+#: sendlib.c:1987
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Keluaran dari proses pengiriman"
 
index eea7907a9f538a929c84a88bd64ddc7b9701ddf7..451c6980b04e3b2633710fb6593100a222adadb7 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt-1.1.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-24 20:39+02:00\n"
 "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531
+#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617
 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Alias added."
 msgstr "Alias aggiunto."
 
 # FIXME
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Il nametemplate non corrisponde, continuo?"
 
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Allegato salvato."
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Errore di scrittura!"
 
-#: attach.c:973
+#: attach.c:974
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Non so come stamparlo!"
 
@@ -285,11 +285,11 @@ msgstr "mono: troppo pochi argomenti"
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: attributo inesistente"
 
-#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697
+#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697
 msgid "too few arguments"
 msgstr "troppo pochi argomenti"
 
-#: color.c:699 hook.c:75
+#: color.c:699 hook.c:76
 msgid "too many arguments"
 msgstr "troppi argomenti"
 
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "i colori predefiniti non sono gestiti"
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Verifico la firma PGP?"
 
-#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517
+#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Eseguo PGP..."
 
@@ -670,11 +670,11 @@ msgstr "Nessuna mailbox aperta."
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Non ci sono messaggi."
 
-#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "La mailbox è di sola lettura."
 
-#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813
+#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "Funzione non permessa nella modalità attach-message."
 
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Apri la mailbox in sola lettura"
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Apri la mailbox"
 
-#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s non è una mailbox."
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Aiuto per %s"
 
-#: hook.c:245
+#: hook.c:246
 #, c-format
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "unhook: tipo di hook sconosciuto: %s"
@@ -1145,20 +1145,20 @@ msgstr "Autenticazione GSSAPI fallita."
 msgid "LOGIN disabled on this server."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232
+#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Faccio il login..."
 
-#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275
+#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272
 msgid "Login failed."
 msgstr "Login fallito."
 
-#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79
+#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating (SASL)..."
 msgstr "Autenticazione in corso (GSSAPI)..."
 
-#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157
+#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154
 #, fuzzy
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "Autenticazione GSSAPI fallita."
@@ -1171,12 +1171,12 @@ msgstr "Scarico i namespace..."
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "Scarico la lista dei folder..."
 
-#: imap/browse.c:264
+#: imap/browse.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Apri la mailbox"
 
-#: imap/browse.c:270
+#: imap/browse.c:272
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Mailbox cancellata."
@@ -1184,64 +1184,68 @@ msgstr "Mailbox cancellata."
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:312
+#: imap/command.c:316
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Errore fatale. Il numero dei messaggi non è sincronizzato!"
 
-#: imap/imap.c:89
+#: imap/imap.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "Chiudo la connessione al server IMAP..."
 
-#: imap/imap.c:247
+#: imap/imap.c:294
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 msgstr "Questo server IMAP è troppo vecchio, mutt non può usarlo."
 
-#: imap/imap.c:315
+#: imap/imap.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection to %s failed."
 msgstr "Mi connetto a %s..."
 
-#: imap/imap.c:453
+#: imap/imap.c:383
+msgid "Secure connection with TLS?"
+msgstr ""
+
+#: imap/imap.c:535
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Seleziono %s..."
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:623
+#: imap/imap.c:705
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Impossibile accodare alle mailbox IMAP di questo server"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144
+#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Creo %s?"
 
-#: imap/imap.c:668
+#: imap/imap.c:750
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "Chiudo la connessione al server IMAP..."
 
-#: imap/imap.c:831 pop.c:458
+#: imap/imap.c:913 pop.c:458
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Segno cancellati %d messaggi..."
 
-#: imap/imap.c:850
+#: imap/imap.c:932
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Salvo i flag di stato dei messaggi... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:907
+#: imap/imap.c:989
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Cancello i messaggi dal server..."
 
-#: imap/imap.c:1183
+#: imap/imap.c:1269
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Mi iscrivo a %s..."
 
-#: imap/imap.c:1185
+#: imap/imap.c:1271
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Mi deiscrivo da %s..."
@@ -1251,38 +1255,38 @@ msgstr "Mi deiscrivo da %s..."
 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgstr "Impossibile scaricare gli header da questa versione del server IMAP."
 
-#: imap/message.c:92 pop.c:209
+#: imap/message.c:93 pop.c:209
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Prendo gli header dei messaggi... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:237 pop.c:336
+#: imap/message.c:239 pop.c:336
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Prendo il messaggio..."
 
-#: imap/message.c:276 pop.c:373
+#: imap/message.c:278 pop.c:373
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr ""
 
-#: imap/message.c:468
+#: imap/message.c:484
 msgid "Uploading message ..."
 msgstr "Mando il messaggio ..."
 
-#: imap/message.c:557
+#: imap/message.c:573
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "Copio %d messaggi in %s..."
 
-#: imap/message.c:561
+#: imap/message.c:577
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Copio il messaggio %d in %s ..."
 
-#: imap/util.c:43
+#: imap/util.c:190
 msgid "Continue?"
 msgstr "Continua?"
 
-#: imap/util.c:49
+#: imap/util.c:196
 #, c-format
 msgid "%s [%s]\n"
 msgstr "%s [%s]\n"
@@ -2158,30 +2162,34 @@ msgid "make decrypted copy"
 msgstr "fai una copia decodificata"
 
 #: keymap_alldefs.h:184
+msgid "check for classic pgp"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Accetta la catena costruita"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Accoda un remailer alla catena"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "Inserisce un remailer nella catena"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Toglie un remail dalla catena"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Seleziona l'elemento precedente della catena"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Seleziona il prossimo elemento della catena"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "invia il messaggio attraverso una catena di remailer mixmaster"
 
@@ -2475,33 +2483,33 @@ msgstr "Non 
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Leggo %s... %d"
 
-#: muttlib.c:807
+#: muttlib.c:818
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Il file è una directory, salvo lì dentro?"
 
-#: muttlib.c:812
+#: muttlib.c:823
 msgid "File under directory: "
 msgstr "File nella directory: "
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Il file esiste, lo s(o)vrascrivo, (a)ccodo, or (c)ancello?"
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "oac"
 msgstr "oac"
 
-#: muttlib.c:1111
+#: muttlib.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Salva il messaggio nella mailbox"
 
-#: muttlib.c:1120
+#: muttlib.c:1131
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s non è una mailbox!"
 
-#: muttlib.c:1126
+#: muttlib.c:1137
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Accodo i messaggi a %s?"
@@ -2535,112 +2543,112 @@ msgstr "Mi connetto a %s..."
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Impossibile aprire %s"
 
-#: mutt_ssl.c:117
+#: mutt_ssl.c:172
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "Impossibile trovare abbastanza entropia nel sistema"
 
-#: mutt_ssl.c:132
+#: mutt_ssl.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr "Riempimento del pool di entropia"
 
-#: mutt_ssl.c:140
+#: mutt_ssl.c:204
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:159
+#: mutt_ssl.c:223
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr "SSL disabilitato a causa della mancanza di entropia"
 
-#: mutt_ssl.c:246
+#: mutt_ssl.c:335
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Impossibile ottenere il certificato dal peer"
 
-#: mutt_ssl.c:257
+#: mutt_ssl.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "Connessione SSL con %s"
 
-#: mutt_ssl.c:287
+#: mutt_ssl.c:373
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
-#: mutt_ssl.c:312
+#: mutt_ssl.c:398
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[impossibile da calcolare]"
 
-#: mutt_ssl.c:330
+#: mutt_ssl.c:416
 #, fuzzy
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "%s: valore non valido"
 
-#: mutt_ssl.c:405
+#: mutt_ssl.c:491
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:412
+#: mutt_ssl.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Questo certificato è stato emesso da:"
 
-#: mutt_ssl.c:485
+#: mutt_ssl.c:571
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Questo certificato appartiene a:"
 
-#: mutt_ssl.c:495
+#: mutt_ssl.c:581
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Questo certificato è stato emesso da:"
 
-#: mutt_ssl.c:505
+#: mutt_ssl.c:591
 #, fuzzy
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Questo certificato è stato emesso da:"
 
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:592
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:508
+#: mutt_ssl.c:594
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:514
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Fingerprint: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:516
+#: mutt_ssl.c:602
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "Controllo del certificato SSL"
 
-#: mutt_ssl.c:519
+#: mutt_ssl.c:605
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(r)ifiuta, accetta s(o)lo adesso, (a)ccetta sempre"
 
-#: mutt_ssl.c:520
+#: mutt_ssl.c:606
 msgid "roa"
 msgstr "roa"
 
-#: mutt_ssl.c:524
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(r)ifiuta, accetta s(o)lo adesso"
 
-#: mutt_ssl.c:525
+#: mutt_ssl.c:611
 msgid "ro"
 msgstr "ro"
 
-#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442
+#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "Esci  "
 
-#: mutt_ssl.c:554
+#: mutt_ssl.c:640
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Attenzione: impossibile salvare il certificato"
 
-#: mutt_ssl.c:556
+#: mutt_ssl.c:642
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Certificato salvato"
 
@@ -2672,80 +2680,80 @@ msgstr "Timeout scaduto durante il tentativo di lock flock!"
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "Attesa del lock flock... %d"
 
-#: mx.c:574
+#: mx.c:587
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "Impossibile fare il lock di %s\n"
 
-#: mx.c:662
+#: mx.c:675
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Leggo %s..."
 
-#: mx.c:761
+#: mx.c:774
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "Scrivo %s..."
 
-#: mx.c:794
+#: mx.c:807
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "Impossibile sincronizzare la mailbox %s!"
 
-#: mx.c:859
+#: mx.c:872
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Sposto i messaggi letti in %s?"
 
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Cancello %d messaggio cancellato?"
 
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Cancello %d messaggi cancellati?"
 
-#: mx.c:895
+#: mx.c:908
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Sposto i messaggi letti in %s..."
 
-#: mx.c:953 mx.c:1115
+#: mx.c:966 mx.c:1128
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "La mailbox non è stata modificata."
 
-#: mx.c:989
+#: mx.c:1002
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d tenuti, %d spostati, %d cancellati."
 
-#: mx.c:992 mx.c:1162
+#: mx.c:1005 mx.c:1175
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d tenuti, %d cancellati."
 
-#: mx.c:1100
+#: mx.c:1113
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr "Premi '%s' per (dis)abilitare la scrittura"
 
-#: mx.c:1102
+#: mx.c:1115
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Usa 'toggle-write' per riabilitare la scrittura!"
 
-#: mx.c:1104
+#: mx.c:1117
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "La mailbox è indicata non scrivibile. %s"
 
-#: mx.c:1159
+#: mx.c:1172
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Mailbox cancellata."
 
-#: mx.c:1459
+#: mx.c:1472
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Impossibile scrivere il messaggio"
 
@@ -2897,11 +2905,11 @@ msgstr "Passphrase di PGP dimenticata."
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- Segue l'output di PGP (ora attuale: "
 
-#: pgp.c:246
+#: pgp.c:283
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Errore: impossibile creare il sottoprocesso PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:273
+#: pgp.c:312
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -2911,23 +2919,23 @@ msgstr ""
 "[-- Fine dell'output di PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:279
+#: pgp.c:318
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- INIZIO DEL MESSAGGIO DI PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:281
+#: pgp.c:320
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- INIZIO DEL BLOCCO DELLA CHIAVE PUBBLICA --]\n"
 
-#: pgp.c:283
+#: pgp.c:322
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- INIZIO DEL MESSAGGIO FIRMATO CON PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -2935,11 +2943,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- FINE DEL MESSAGGIO DI PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:387
+#: pgp.c:425
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- FINE DEL BLOCCO DELLA CHIAVE PUBBLICA --]\n"
 
-#: pgp.c:389
+#: pgp.c:427
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -2947,7 +2955,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- FINE DEL MESSAGGIO FIRMATO CON PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:402
+#: pgp.c:442
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -2955,7 +2963,7 @@ msgstr ""
 "[-- Errore: impossibile trovare l'inizio del messaggio di PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:617 pgp.c:908
+#: pgp.c:710 pgp.c:1001
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -2963,7 +2971,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fine dell'output di PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:665
+#: pgp.c:758
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
@@ -2971,14 +2979,14 @@ msgstr ""
 "[-- Errore: struttura multipart/signed incoerente! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:673
+#: pgp.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Errore: protocollo multipart/signed %s sconosciuto! --]\n"
 
-#: pgp.c:697
+#: pgp.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -2986,7 +2994,7 @@ msgid ""
 msgstr "[-- Attenzione: impossibile verificare firme %s/%s. --]\n"
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:800
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
@@ -2994,7 +3002,7 @@ msgstr ""
 "[-- I seguenti dati sono firmati --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:713
+#: pgp.c:806
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
@@ -3002,7 +3010,7 @@ msgstr ""
 "[-- Attenzione: non è stata trovata alcuna firma. --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:719
+#: pgp.c:812
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
@@ -3010,11 +3018,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fine dei dati firmati --]\n"
 
-#: pgp.c:819
+#: pgp.c:912
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "Errore interno. Informa <roessler@guug.de>."
 
-#: pgp.c:879
+#: pgp.c:972
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3022,7 +3030,7 @@ msgstr ""
 "[-- Errore: non è stato possibile creare un sottoprocesso PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:972
+#: pgp.c:1065
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3030,17 +3038,17 @@ msgstr ""
 "[-- Errore: impossibile trovare l'inizio del messaggio di PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:985
+#: pgp.c:1078
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Errore: impossibile creare il file temporaneo! --]\n"
 
-#: pgp.c:994
+#: pgp.c:1087
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- I seguenti dati sono crittografati con PGP/MIME  --]\n"
 
-#: pgp.c:1012
+#: pgp.c:1105
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
@@ -3048,25 +3056,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fine dei dati crittografati con PGP/MIME  --]\n"
 
-#: pgp.c:1092
+#: pgp.c:1185
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Impossibile aprire il sottoprocesso PGP!"
 
-#: pgp.c:1219
+#: pgp.c:1312
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Uso il keyID \"%s\" per %s?"
 
-#: pgp.c:1246
+#: pgp.c:1339
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Inserisci il keyID per %s: "
 
-#: pgp.c:1456
+#: pgp.c:1549
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Impossibile eseguire PGP"
 
-#: pgp.c:1560
+#: pgp.c:1653
 msgid "Create an application/pgp message?"
 msgstr "Creo un messaggio application/pgp?"
 
@@ -3211,22 +3219,22 @@ msgstr "%s [%d messaggi letti su %d]"
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Il server ha chiuso la connessione!"
 
-#: pop_auth.c:193
+#: pop_auth.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating (APOP)..."
 msgstr "Autenticazione in corso (GSSAPI)..."
 
-#: pop_auth.c:217
+#: pop_auth.c:214
 #, fuzzy
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "Autenticazione GSSAPI fallita."
 
-#: pop_auth.c:252
+#: pop_auth.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Command USER is not supported by server."
 msgstr "Non è possibile segnare un messaggio."
 
-#: pop_auth.c:359
+#: pop_auth.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Authentication method is unknown."
 msgstr "Autenticazione GSSAPI fallita."
@@ -3284,20 +3292,20 @@ msgstr "Cerca"
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Aspetto la risposta..."
 
-#: query.c:191 query.c:216
+#: query.c:210 query.c:235
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "Il comando della ricerca non è definito."
 
-#: query.c:243
+#: query.c:262
 msgid "Query"
 msgstr "Ricerca"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:256 query.c:284
+#: query.c:275 query.c:303
 msgid "Query: "
 msgstr "Cerca: "
 
-#: query.c:267 query.c:293
+#: query.c:286 query.c:312
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Ricerca '%s'"
@@ -3344,25 +3352,25 @@ msgstr "Stampo gli allegati segnati?"
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Stampo l'allegato?"
 
-#: recvattach.c:882
+#: recvattach.c:886
 msgid "Attachments"
 msgstr "Allegati"
 
-#: recvattach.c:919
+#: recvattach.c:922
 #, fuzzy
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Non ci sono allegati."
 
-#: recvattach.c:967
+#: recvattach.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "recupera la posta dal server POP"
 
-#: recvattach.c:978
+#: recvattach.c:994
 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported."
 msgstr "La cancellazione degli allegati da messaggi PGP non è gestita."
 
-#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015
+#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "È gestita solo la cancellazione degli allegati multiparte."
 
@@ -3620,17 +3628,17 @@ msgstr "No boundary parameter found! [segnala questo errore]"
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s non esiste più!"
 
-#: sendlib.c:1049
+#: sendlib.c:1057
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Impossibile aprire %s"
 
-#: sendlib.c:1967
+#: sendlib.c:1981
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Errore nella spedizione del messaggio, il figlio è uscito con %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:1973
+#: sendlib.c:1987
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Output del processo di consegna"
 
index 6b8e582f3c6a3edb3bd6d15b50a7d5536886f584..01f365ac21b183b2fc117d1e58e6feddd3264bfc 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.3.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-01 17:58+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-02-01 17:58+0900\n"
 "Last-Translator: oota toshiya <oota@ppd.fc.nec.co.jp>\n"
 "Language-Team: mutt-j <mutt-j@ns.ribbon.or.jp>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "%s 
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "%s@%s ¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É: "
 
-#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1365 postpone.c:37 query.c:43
+#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1363 postpone.c:37 query.c:43
 #: recvattach.c:57
 msgid "Exit"
 msgstr "Ìá¤ë"
@@ -34,8 +34,9 @@ msgstr "
 msgid "Select"
 msgstr "ÁªÂò"
 
-#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:519
-#: pager.c:1462 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+#. __STRCAT_CHECKED__
+#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617
+#: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "µß±ç"
 
@@ -47,6 +48,7 @@ msgstr "
 msgid "Aliases"
 msgstr "ÊÌ̾"
 
+#. add a new alias
 #: alias.c:234
 msgid "Alias as: "
 msgstr "ÊÌ̾ÆþÎÏ: "
@@ -76,15 +78,16 @@ msgstr "
 msgid "Alias added."
 msgstr "ÊÌ̾¤òÄɲÃ"
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "̾Á°¤Î¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤ËÉÔ°ìÃ×,³¹Ô?"
 
+#. For now, editing requires a file, no piping
 #: attach.c:123
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë %%s ¤¬É¬Í×"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1180 curs_lib.c:145
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1153 curs_lib.c:145
 #: curs_lib.c:374
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -103,6 +106,7 @@ msgstr "
 msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
 msgstr "%s¤Î¤¿¤á¤Î mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤¬Ìµ¤¤¤Î¤Ç¶õ¥Õ¥¡¥¤¥ëºîÀ®"
 
+#. For now, editing requires a file, no piping
 #: attach.c:250
 msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
 msgstr "Mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë¤Ï %%s ¤¬É¬Í×"
@@ -132,7 +136,7 @@ msgstr "ź
 msgid "Write fault!"
 msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¼ºÇÔ!"
 
-#: attach.c:973
+#: attach.c:974
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "¤É¤Î¤è¤¦¤Ë°õºþ¤¹¤ë¤«¤¬ÉÔÌÀ"
 
@@ -254,6 +258,11 @@ msgstr "%s 
 msgid "%s: command valid only for index object"
 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É %s ¤Ï¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î¤ßÍ­¸ú"
 
+#: color.c:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too few arguments"
+msgstr "°ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
+
 #: color.c:557
 msgid "Missing arguments."
 msgstr "°ú¿ô¤¬¤Ê¤¤"
@@ -271,11 +280,11 @@ msgstr "mono: 
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦Â°À­¤Ï¤Ê¤¤"
 
-#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697
+#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697
 msgid "too few arguments"
 msgstr "°ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
 
-#: color.c:699 hook.c:75
+#: color.c:699 hook.c:76
 msgid "too many arguments"
 msgstr "°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
 
@@ -283,11 +292,12 @@ msgstr "
 msgid "default colors not supported"
 msgstr "´ûÄêÃͤο§¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Ê¤¤"
 
+#. find out whether or not the verify signature
 #: commands.c:93
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "PGP½ð̾¤ò¸¡¾Ú¤¹¤ë?"
 
-#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
+#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "PGPµ¯Æ°Ãæ..."
 
@@ -337,10 +347,6 @@ msgstr "%s 
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "%s ¤Ø¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷"
 
-#: commands.c:246
-msgid "...?"
-msgstr ""
-
 #: commands.c:256
 msgid "Message bounced."
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷´°Î»"
@@ -384,12 +390,14 @@ msgstr "
 #: commands.c:442
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
-msgstr "µÕÀ°Îó d)Æü»þ/f)Á÷¼Ô/r)Ãå½ç/s)Âê/o)Á÷¿®Àè/t)¥¹¥ì¥Ã¥É/u)ÈóÀ°Îó/z)À£Ë¡/c)ÆÀÅÀ"
+msgstr ""
+"µÕÀ°Îó d)Æü»þ/f)Á÷¼Ô/r)Ãå½ç/s)Âê/o)Á÷¿®Àè/t)¥¹¥ì¥Ã¥É/u)ÈóÀ°Îó/z)À£Ë¡/c)ÆÀÅÀ"
 
 #: commands.c:443
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
-msgstr "À°Îó d)Æü»þ/f)Á÷¼Ô/r)Ãå½ç/s)Âê/o)Á÷¿®Àè/t)¥¹¥ì¥Ã¥É/u)ÈóÀ°Îó/z)À£Ë¡/c)ÆÀÅÀ"
+msgstr ""
+"À°Îó d)Æü»þ/f)Á÷¼Ô/r)Ãå½ç/s)Âê/o)Á÷¿®Àè/t)¥¹¥ì¥Ã¥É/u)ÈóÀ°Îó/z)À£Ë¡/c)ÆÀÅÀ"
 
 #: commands.c:444
 msgid "dfrsotuzc"
@@ -459,15 +467,7 @@ msgstr "
 msgid "Abort"
 msgstr "Ãæ»ß"
 
-#: compose.c:88
-msgid "CC"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:89
-msgid "Subj"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:90 compose.c:684
+#: compose.c:90 compose.c:657
 msgid "Attach file"
 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
@@ -475,10 +475,6 @@ msgstr "ź
 msgid "Descrip"
 msgstr "Descrip"
 
-#: compose.c:110
-msgid "     PGP: "
-msgstr "     PGP: "
-
 #: compose.c:112
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "½ð̾,°Å¹æ²½"
@@ -495,179 +491,164 @@ msgstr "
 msgid "Clear"
 msgstr "°Å¹æ²½Ìµ¤·"
 
-#: compose.c:125
+#: compose.c:124
 msgid " sign as: "
 msgstr " ½ð̾: "
 
-#: compose.c:125
+#: compose.c:124
 msgid "<default>"
 msgstr "<´ûÄêÃÍ>"
 
-#: compose.c:126 compose.c:183
-msgid "MIC algorithm: "
-msgstr "MIC »»Ë¡: "
-
-#: compose.c:137
-msgid ""
-"(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
-"it? "
+#: compose.c:132
+#, fuzzy
+msgid "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
 msgstr "(e)°Å¹æ²½,(s)½ð̾,(a)..¤È¤·¤Æ½ð̾,(b)ξ¼Ô,(m)MIC»»Ë¡,(f)̵½èÍý"
 
-#: compose.c:138
-msgid "esabmf"
+#: compose.c:133
+msgid "esabf"
 msgstr ""
 
-#: compose.c:152
+#: compose.c:147
 msgid "Sign as: "
 msgstr "..¤È¤·¤Æ½ð̾: "
 
-#: compose.c:177
-msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
-msgstr "¤â¤·¤â¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î½ð̾¤ò¤·¤¿¤¯¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢¤³¤ì¤Ï°ÕÌ£¤ò¤Ê¤µ¤Ê¤¤¡£"
-
-#: compose.c:188
-msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
-msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê MIC»»Ë¡,Í­¸ú¤Ê¤â¤Î¤Ï: pgp-md5,pgp-sha1,pgp-rmd160"
-
-#: compose.c:253
+#: compose.c:226
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d] ¤Ï¤â¤Ï¤ä¸ºß¤·¤Ê¤¤!"
 
-#: compose.c:261
+#: compose.c:234
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "%s [#%d] ¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤¿¡£¥¨¥ó¥³¡¼¥É¹¹¿·?"
 
-#: compose.c:307
+#: compose.c:280
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
-#: compose.c:351
+#: compose.c:324
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¤ß¤òºï½ü¤·¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Ê¤¤"
 
-#: compose.c:700
+#: compose.c:673
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕÃæ..."
 
-#: compose.c:711
+#: compose.c:684
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "%s¤ÎźÉÕ¤¬¤Ç¤­¤Ê¤¤!"
 
-#: compose.c:729
+#: compose.c:702
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎźÉդΤ¿¤á¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò³«¤¯"
 
-#: compose.c:767
+#: compose.c:740
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Ìµ¤·"
 
-#: compose.c:776
+#: compose.c:749
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "źÉÕ¤·¤¿¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°ÉÕÍ¿¤»¤è!"
 
-#: compose.c:808
+#: compose.c:781
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "źÉդǤ­¤Ê¤¤!"
 
-#: compose.c:855
+#: compose.c:828
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "¥Æ¥­¥¹¥ÈźÉդˤΤߵ­Ï¿¤Ï±Æ¶Á"
 
-#: compose.c:860
+#: compose.c:833
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "¸½ºß¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÊÑ´¹¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
 
-#: compose.c:862
+#: compose.c:835
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "¸½ºß¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÊÑ´¹¤µ¤ì¤¿"
 
-#: compose.c:933
+#: compose.c:906
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°"
 
-#: compose.c:954
+#: compose.c:927
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥³¥Ô¡¼¤òÊݸ?"
 
-#: compose.c:1008
+#: compose.c:981
 msgid "Rename to: "
 msgstr "̾Á°Êѹ¹Àè: "
 
-#: compose.c:1013 editmsg.c:96
+#: compose.c:986 editmsg.c:96
 #, c-format
 msgid "Can't stat: %s"
 msgstr "%s ¤Î°À­Ä´ºº¤Ç¤­¤º"
 
-#: compose.c:1039
+#: compose.c:1012
 msgid "New file: "
 msgstr "¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë: "
 
-#: compose.c:1052
+#: compose.c:1025
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Content-Type ¤Ï base/sub ¤Î·Á¼°¤Ç¤¢¤ë"
 
-#: compose.c:1058
+#: compose.c:1031
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê Content-Type"
 
-#: compose.c:1071
+#: compose.c:1044
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "%s ¥Õ¥¡¥¤¥ëºîÀ®¤Ç¤­¤º"
 
-#: compose.c:1079
+#: compose.c:1052
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "źÉÕ¤¹¤ë»þ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤¿"
 
-#: compose.c:1141
+#: compose.c:1114
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤­¤«¤±¤ÇÊÝα¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#: compose.c:1198
+#: compose.c:1171
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë½ñ¤¯"
 
-#: compose.c:1201
+#: compose.c:1174
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤Ë½ñ¤­¹þ¤ßÃæ..."
 
-#: compose.c:1210
+#: compose.c:1183
 msgid "Message written."
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ñ¤­¹þ¤ß´°Î»"
 
-#: copy.c:480
-#, c-format
-msgid "The length calculation was wrong by %ld bytes"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥µ¥¤¥º¤Î·×»»¤Ï %ld ¥Ð¥¤¥È¤À¤±´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤ë"
-
-#: curs_lib.c:153 init.c:845 init.c:1114 init.c:1125 init.c:1549 init.c:1598
-#: makedoc.c:471 makedoc.c:480 postpone.c:594 sendlib.c:2226
+#: curs_lib.c:153
 msgid "yes"
 msgstr "¤Ï¤¤(yes)"
 
-#: curs_lib.c:154 init.c:783 init.c:847 init.c:1114 init.c:1127 init.c:1419
-#: init.c:1549 init.c:1598 makedoc.c:472 makedoc.c:482
+#: curs_lib.c:154
 msgid "no"
 msgstr "¤¤¤¤¤¨(no)"
 
+#. restore blocking operation
 #: curs_lib.c:236
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "muttÈ´¤±¤Þ¤¹?"
 
-#: curs_lib.c:326
-#, c-format
-msgid "%s: %s (errno = %d)"
-msgstr ""
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:399
+#, fuzzy
+msgid "unknown error"
+msgstr "%s: ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥¿¥¤¥×"
 
 #: curs_lib.c:346
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "²¿¤«¥­¡¼¤ò²¡¤»¤Ð³¤­¤¬..."
 
+#: curs_lib.c:390
+msgid " ('?' for list): "
+msgstr ""
+
 #: curs_main.c:59 curs_main.c:572
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "1¤Ä¤â¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬³«¤¤¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
@@ -676,11 +657,11 @@ msgstr "1
 msgid "There are no messages."
 msgstr "1Ä̤â¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¤¤"
 
-#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÏÆÉ¤ß½Ð¤·ÀìÍÑ"
 
-#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813
+#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "źÉÕ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥â¡¼¥É¤Ç¤Ïµ¡Ç½¤Ï̵¸ú"
 
@@ -700,7 +681,7 @@ msgstr "
 msgid "Quit"
 msgstr "Ãæ»ß"
 
-#: curs_main.c:374 pager.c:1372 postpone.c:38
+#: curs_main.c:374 pager.c:1370 postpone.c:38
 msgid "Del"
 msgstr "ºï½ü"
 
@@ -712,7 +693,7 @@ msgstr "
 msgid "Mail"
 msgstr "¥á¡¼¥ë"
 
-#: curs_main.c:378 pager.c:1373
+#: curs_main.c:378 pager.c:1371
 msgid "Reply"
 msgstr "ÊÖ¿®"
 
@@ -756,6 +737,11 @@ msgstr "
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "1¤Ä¤âÀ©¸Â¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿"
 
+#. i18n: ask for a limit to apply
+#: curs_main.c:740
+#, c-format
+msgid "Limit: %s"
+msgstr ""
 
 #: curs_main.c:750
 msgid "Limit to messages matching: "
@@ -785,7 +771,7 @@ msgstr "
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
 
-#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s ¤Ï¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ï¤Ê¤¤"
@@ -806,11 +792,11 @@ msgstr "
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ç¤¹"
 
-#: curs_main.c:1217 pattern.c:1139
+#: curs_main.c:1217 pattern.c:1283
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "¸¡º÷¤ÏºÇ½é¤ËÌá¤ê¤Þ¤·¤¿"
 
-#: curs_main.c:1226 pattern.c:1150
+#: curs_main.c:1226 pattern.c:1294
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "¸¡º÷¤ÏºÇ¸å¤ËÅþÃ夷¤Þ¤·¤¿"
 
@@ -834,8 +820,7 @@ msgstr "
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ç¤¹"
 
-#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702
-#: thread.c:755
+#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:653 thread.c:704
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥Éɽ¼¨¤Ï̵¸ú"
 
@@ -847,6 +832,10 @@ msgstr "
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "POP¥µ¡¼¥Ð¾å¤Ç¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÊÔ½¸¤Ï¤Ç¤­¤Ê¤¤"
 
+#.
+#. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only
+#. * declared "static" (sigh)
+#.
 #: edit.c:36
 msgid ""
 "~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n"
@@ -962,72 +951,66 @@ msgstr "
 msgid "Clear flag"
 msgstr "¥Õ¥é¥°¥¯¥ê¥ä"
 
-#: handler.c:1023
+#. didn't find anything that we could display!
+#: handler.c:1019
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr "[--¥¨¥é¡¼: ¤É¤Î Multipart/Alternative ¥Ñ¡¼¥È¤âɽ¼¨ÉÔ²Ä! --]\n"
 
-#: handler.c:1140
+#: handler.c:1136
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë #%d"
 
-#: handler.c:1143 sendlib.c:1650
-msgid ": "
-msgstr ""
-
-#: handler.c:1147 handler.c:1587
-msgid " --]\n"
-msgstr ""
-
-#: handler.c:1151
+#: handler.c:1147
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- ¥¿¥¤¥×: %s/%s, ¥¨¥ó¥³¡¼¥ÉË¡: %s, ¥µ¥¤¥º: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1210
+#: handler.c:1206
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- %s ¤ò»È¤Ã¤¿¼«Æ°É½¼¨ --]\n"
 
-#: handler.c:1211
+#: handler.c:1207
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "¼«Æ°É½¼¨¥³¥Þ¥ó¥É %s µ¯Æ°"
 
-#: handler.c:1248 handler.c:1266
+#: handler.c:1244 handler.c:1262
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- %s ¤Î¼«Æ°É½¼¨É¸½à¥¨¥é¡¼½ÐÎÏ --]\n"
 
-#: handler.c:1298
+#: handler.c:1294
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
-msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: message/external-body ¤Ë access-type ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤ --]\n"
+msgstr ""
+"[-- ¥¨¥é¡¼: message/external-body ¤Ë access-type ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤ --]\n"
 
-#: handler.c:1315
+#: handler.c:1311
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- ¤³¤Î %s/%s ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë "
 
-#: handler.c:1322
+#: handler.c:1318
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(Â礭¤µ %s ¥Ð¥¤¥È) "
 
-#: handler.c:1324
+#: handler.c:1320
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "¤Ï¤¹¤Ç¤Ëºï½üºÑ¤ß --]\n"
 
-#: handler.c:1327
+#: handler.c:1323
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- ¾å¤Î %s --]\n"
 
-#: handler.c:1329
+#: handler.c:1325
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- Ì¾Á°: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1340
+#: handler.c:1336
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -1038,7 +1021,7 @@ msgstr ""
 "[-- ¤½¤·¤Æ¡¢»ØÄꤵ¤ì¤¿³°Éô¤Î¥½¡¼¥¹¤Ï´ü¸Â¤¬ --]\n"
 "[-- Ëþλ¤·¤Æ¤¤¤ë --]\n"
 
-#: handler.c:1354
+#: handler.c:1350
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -1047,25 +1030,30 @@ msgstr ""
 "[-- ¤³¤Î %s/%s ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï´Þ¤Þ¤ì¤Ê¤¤¡£¤½¤·¤Æ¡¢ --]\n"
 "[-- »ØÄꤵ¤ì¤¿ access-type %s ¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Ê¤¤¡£--]\n"
 
-#: handler.c:1477
+#: handler.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
+msgstr "¥¨¥é¡¼: multipart/encrypted ¤Ë¥×¥í¥È¥³¥ë¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬Ìµ¤¤!"
+
+#: handler.c:1473
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "¥¨¥é¡¼: multipart/encrypted ¤Ë¥×¥í¥È¥³¥ë¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬Ìµ¤¤!"
 
-#: handler.c:1519
+#: handler.c:1515
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤!"
 
-#: handler.c:1578
+#: handler.c:1574
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s ¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È "
 
-#: handler.c:1583
+#: handler.c:1579
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(¤³¤Î¥Ñ¡¼¥È¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤Ë¤Ï '%s' ¤ò»ÈÍÑ)"
 
-#: handler.c:1585
+#: handler.c:1581
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(¥­¡¼¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤¿ 'view-attachments' ¤¬É¬Í×!)"
 
@@ -1078,6 +1066,10 @@ msgstr "%s: 
 msgid "ERROR: please report this bug"
 msgstr "¥¨¥é¡¼: ¤³¤Î¥Ð¥°¤ò¥ì¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ"
 
+#: help.c:320
+msgid "<UNKNOWN>"
+msgstr ""
+
 #: help.c:332
 msgid ""
 "\n"
@@ -1103,6 +1095,204 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "%s ¤Î¥Ø¥ë¥×"
 
+#: hook.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhook: unknown hook type: %s"
+msgstr "%s: ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥¿¥¤¥×"
+
+#: imap/auth_anon.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Authenticating (anonymous)..."
+msgstr "ǧ¾ÚÃæ (SASL)..."
+
+#: imap/auth_anon.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Anonymous authentication failed."
+msgstr "SASLǧ¾Ú¼ºÇÔ¡£"
+
+#: imap/auth_cram.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
+msgstr "ǧ¾ÚÃæ (SASL)..."
+
+#: imap/auth_cram.c:124
+#, fuzzy
+msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
+msgstr "SASLǧ¾Ú¼ºÇÔ¡£"
+
+#. now begin login
+#: imap/auth_gss.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
+msgstr "ǧ¾ÚÃæ (SASL)..."
+
+#: imap/auth_gss.c:262
+#, fuzzy
+msgid "GSSAPI authentication failed."
+msgstr "SASLǧ¾Ú¼ºÇÔ¡£"
+
+#: imap/auth_login.c:34
+msgid "LOGIN disabled on this server."
+msgstr ""
+
+#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229
+msgid "Logging in..."
+msgstr "¥í¥°¥¤¥óÃæ..."
+
+#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272
+msgid "Login failed."
+msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¼ºÇÔ¡£"
+
+#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76
+msgid "Authenticating (SASL)..."
+msgstr "ǧ¾ÚÃæ (SASL)..."
+
+#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154
+msgid "SASL authentication failed."
+msgstr "SASLǧ¾Ú¼ºÇÔ¡£"
+
+#: imap/browse.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Getting namespaces..."
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¼èÆÀÃæ..."
+
+#: imap/browse.c:89
+msgid "Getting folder list..."
+msgstr ""
+
+#: imap/browse.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Create mailbox: "
+msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
+
+#: imap/browse.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Mailbox created."
+msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºï½ü"
+
+#. something is wrong because the server reported fewer messages
+#. * than we previously saw
+#.
+#: imap/command.c:316
+msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
+msgstr ""
+
+#: imap/imap.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Closing connection to %s..."
+msgstr "POP¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ½ªÎ»Ãæ..."
+
+#: imap/imap.c:294
+msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
+msgstr ""
+
+#: imap/imap.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection to %s failed."
+msgstr "%s ¤ËÀÜÂ³Ãæ..."
+
+#: imap/imap.c:383
+msgid "Secure connection with TLS?"
+msgstr ""
+
+#: imap/imap.c:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selecting %s..."
+msgstr "%s ÆÉ¤ß½Ð¤·Ãæ..."
+
+#. STATUS not supported
+#: imap/imap.c:705
+msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
+msgstr ""
+
+#. command failed cause folder doesn't exist
+#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155
+#, c-format
+msgid "Create %s?"
+msgstr "%s ¤òºîÀ®¤¹¤ë¤«?"
+
+#: imap/imap.c:750
+#, fuzzy
+msgid "Closing connection to IMAP server..."
+msgstr "POP¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ½ªÎ»Ãæ..."
+
+#: imap/imap.c:913 pop.c:458
+#, c-format
+msgid "Marking %d messages deleted..."
+msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤µ¤ì¤¿ %d ¸Ä¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºï½üÃæ..."
+
+#: imap/imap.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ø¥Ã¥À¼èÆÀÃæ... [%d/%d]"
+
+#: imap/imap.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Expunging messages from server..."
+msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤ÆÎɤ¤¤«?"
+
+#: imap/imap.c:1269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subscribing to %s..."
+msgstr "%s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
+
+#: imap/imap.c:1271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsubscribing to %s..."
+msgstr "%s ¤ËÀÜÂ³Ãæ..."
+
+#. Unable to fetch headers for lower versions
+#: imap/message.c:74
+msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
+msgstr ""
+
+#: imap/message.c:93 pop.c:209
+#, c-format
+msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ø¥Ã¥À¼èÆÀÃæ... [%d/%d]"
+
+#: imap/message.c:239 pop.c:336
+msgid "Fetching message..."
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¼èÆÀÃæ..."
+
+#: imap/message.c:278 pop.c:373
+msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸º÷°ú¤¬ÉÔÀµ¡£¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥ó¤ò»î¤ß¤ë¡£"
+
+#: imap/message.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Uploading message ..."
+msgstr "Á÷¿®Ãæ..."
+
+#: imap/message.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %d messages to %s..."
+msgstr "%s ¤Ë´ûÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ÜÆ°Ãæ..."
+
+#: imap/message.c:577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying message %d to %s..."
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤Ë½ñ¤­¹þ¤ßÃæ..."
+
+#: imap/util.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Continue?"
+msgstr "(·Ñ³)\n"
+
+#: imap/util.c:196
+#, c-format
+msgid "%s [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: init.c:486
+#, fuzzy
+msgid "alias: no address"
+msgstr "ÊÌ̾¤òÄɲÃ"
+
+#: init.c:580
+msgid "invalid header field"
+msgstr ""
+
 #: init.c:633
 #, c-format
 msgid "%s: unknown sorting method"
@@ -1126,10 +1316,6 @@ msgstr "reset 
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "reset ¤È¶¦¤Ë»È¤¦Ãͤ¬ÉÔÀµ"
 
-#: init.c:839 init.c:851
-msgid "Usage: set variable=yes|no"
-msgstr "»ÈÍÑË¡: set ÊÑ¿ô=yes|no"
-
 #: init.c:859
 #, c-format
 msgid "%s is set"
@@ -1160,6 +1346,7 @@ msgstr "%s: 
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "%sÃæ¤Î %d¹ÔÌܤǥ¨¥é¡¼: %s"
 
+#. the muttrc source keyword
 #: init.c:1250
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
@@ -1249,2177 +1436,2243 @@ msgstr "exec: 
 msgid "%s: no such command"
 msgstr "%s: ¤Î¤è¤¦¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¤Ê¤¤"
 
-#: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105
-msgid "Out of memory!"
-msgstr "¥á¥â¥êÈϰϳ°!"
+#: keymap_alldefs.h:5
+msgid "null operation"
+msgstr "¤Ê¤Ë¤â¤·¤Ê¤¤"
 
-#: main.c:41
-msgid ""
-"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
-msgstr ""
-"³«È¯¼Ô(ËܲÈ)¤ËÏ¢Íí¤ò¤È¤ê¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢<mutt-dev@mutt.org>¤Ø¥á¡¼¥ë¤Î¤³¤È¡£\n"
-"¥Ð¥°¤Î¥ì¥Ý¡¼¥È¤ò¹Ô¤Ê¤¦¾ì¹ç¤Ë¤Ïflea(1)¥æ¡¼¥Æ¥£¥ê¥Æ¥£¤ò»È¤¦¤³¤È¡£\n"
-"ÆüËܸìÈǤΥХ°¥ì¥Ý¡¼¥È¤ª¤è¤ÓÏ¢Íí¤Ï mutt-j ML¤Ø¡£\n"
+#: keymap_alldefs.h:6
+msgid "force viewing of attachment using mailcap"
+msgstr "mailcap¤ò»È¤Ã¤ÆÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨"
 
-#: main.c:88
-msgid ""
-"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f <file> "
-"]\n"
-"       mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] [ "
-"-i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
-"       mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-"       mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"options:\n"
-"  -a <file>\tattach a file to the message\n"
-"  -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-"  -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address\n"
-"  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-"  -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-"  -F <file>\tspecify an alternate muttrc file\n"
-"  -H <file>\tspecify a draft file to read header from\n"
-"  -i <file>\tspecify a file which Mutt should include in the reply\n"
-"  -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-"  -n\t\tcauses Mutt not to read the system Muttrc\n"
-"  -p\t\trecall a postponed message\n"
-"  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-"  -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n"
-"  -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-"  -x\t\tsimulate the mailx send mode\n"
-"  -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-"  -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-"  -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-"  -h\t\tthis help message"
-msgstr ""
-"»ÈÍÑË¡: mutt [-nRyzZ] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-m <¥¿¥¤¥×>] \n"
-"             [-f <¥Õ¥¡¥¤¥ë>]\n"
-"        mutt [-nx] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-a <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] \n"
-"             [-H <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-i <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-s<Âê̾>] [-b <¥¢¥É¥ì¥¹>] \n"
-"             [-c <¥¢¥É¥ì¥¹>] <¥¢¥É¥ì¥¹> [ ... ]\n"
-"        mutt [-n] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] -p\n"
-"        mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
-"  -a <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕ\n"
-"  -b <¥¢¥É¥ì¥¹>\tblind carbon-copy (BCC) ¥¢¥É¥ì¥¹¤Î»ØÄê\n"
-"  -c <¥¢¥É¥ì¥¹>\tcarbon-copy (CC) ¥¢¥É¥ì¥¹¤Î»ØÄê\n"
-"  -e <¥³¥Þ¥ó¥É>\t½é´ü²½¸å¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É¤Î»ØÄê\n"
-"  -f <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\tÆÉ¤ß½Ð¤·¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î»ØÄê\n"
-"  -F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\tÂåÂØ muttrc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄê\n"
-"  -H <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\t¤Ø¥Ã¥À¤òÆÉ¤à¤¿¤á¤Ë²¼½ñ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄê\n"
-"  -i <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\tÊÖ¿®»þ¤ËMutt¤¬ÁÞÆþ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄê\n"
-"  -m <¥¿¥¤¥×>\t¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹·Á¼°¤Î»ØÄê\n"
-"  -n\t\t¥·¥¹¥Æ¥à´ûÄê¤ÎMuttrc¤òÆÉ¤Þ¤Ê¤¤¤³¤È¤Î»ØÄê\n"
-"  -p\t\tÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë(½ñ¤­¤«¤±)¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÆÆÉ¤ß½Ð¤·¤Î»ØÄê\n"
-"  -R\t\t¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òÆÉ¤ß½Ð¤·ÀìÍѥ⡼¥É¤Ç¥ª¡¼¥×¥ó¤¹¤ë¤³¤È¤Î»ØÄê\n"
-"  -s <Âê̾>\tÂê̾¤Î»ØÄê(¶õÇò¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï°úÍÑÉä¤Ç¤¯¤¯¤ë¤³¤È)\n"
-"  -v\t\t¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤È¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ»ØÄê¤Îɽ¼¨\n"
-"  -x\t\tmailxÁ÷¿®¥â¡¼¥É¤Î¥·¥ß¥å¥ì¡¼¥È\n"
-"  -y\t\t»ØÄꤵ¤ì¤¿`mailboxes' ¥ê¥¹¥È¤ÎÃæ¤«¤é¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎÁªÂò\n"
-"  -z\t\t¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹Ãæ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¤±¤ì¤Ð¤¹¤°¤Ë½ªÎ»\n"
-"  -Z\t\t¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¤±¤ì¤Ð¤¹¤°¤Ë½ªÎ»\n"
-"  -h\t\t¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+#: keymap_alldefs.h:7
+msgid "view attachment as text"
+msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Æ¥­¥¹¥È¤È¤·¤ÆÉ½¼¨"
 
-#: main.c:140
-msgid ""
-"\n"
-"Compile options:"
-msgstr ""
-"\n"
-"¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
+#: keymap_alldefs.h:8
+msgid "Toggle display of subparts"
+msgstr "Éû¥Ñ¡¼¥È¤Îɽ¼¨¤Î¥È¥°¥ë"
 
-#: main.c:413
-msgid "Error initializing terminal."
-msgstr "¥¿¡¼¥ß¥Ê¥ë½é´ü²½¤Î¥¨¥é¡¼"
+#: keymap_alldefs.h:9
+msgid "move to the bottom of the page"
+msgstr "ºÇ¸å¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ë°Üư"
 
-#: main.c:513
-#, c-format
-msgid "Debugging at level %d.\n"
-msgstr "¥ì¥Ù¥ë %d ¤Ç¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡£\n"
+#: keymap_alldefs.h:10
+msgid "remail a message to another user"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¾¤Î¥æ¡¼¥¶¤ËºÆÁ÷¤¹¤ë"
 
-#: main.c:515
-msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
-msgstr "DEBUG ¤¬¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̤ÄêµÁ¡£Ìµ»ë¤¹¤ë¡£\n"
+#: keymap_alldefs.h:11
+msgid "select a new file in this directory"
+msgstr "¤³¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÃæ¤Î¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë"
 
-#: main.c:632
-#, c-format
-msgid "%s does not exist. Create it?"
-msgstr "%s ¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¡£ºîÀ®¤¹¤ë¤«?"
+#: keymap_alldefs.h:12
+msgid "view file"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë±ÜÍ÷"
 
-#: main.c:636
-#, c-format
-msgid "Can't create %s: %s."
-msgstr "%s ¤¬ %s ¤Î¤¿¤á¤ËºîÀ®¤Ç¤­¤º¡£"
+#: keymap_alldefs.h:13
+msgid "display the currently selected file's name"
+msgstr "ÁªÂòÃæ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òɽ¼¨"
 
-#: main.c:681
-msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "¼õ¼è¿Í¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£\n"
+#: keymap_alldefs.h:14
+msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)"
+msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¹ØÆÉ(IMAP¤Î¤ß)"
 
-#: main.c:767
-#, c-format
-msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉդǤ­¤Ê¤¤¡£\n"
+#: keymap_alldefs.h:15
+msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)"
+msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¹ØÆÉÃæ»ß(IMAP¤Î¤ß)"
 
-#: main.c:787
-msgid "No mailbox with new mail."
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Ê¤·¡£"
+#: keymap_alldefs.h:16
+msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
+msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹É½¼¨¤Î ¤¹¤Ù¤Æ/¹ØÆÉÃæ¤Î¤ß ÀÚÂØ¤¨(IMAP¤Î¤ß)"
 
-#: main.c:796
-msgid "No incoming mailboxes defined."
-msgstr "ÅþÃåÍѥ᡼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹Ì¤ÄêµÁ¡£"
+#: keymap_alldefs.h:17
+msgid "change directories"
+msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÊѹ¹"
 
-#: main.c:827
-msgid "Mailbox is empty."
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¶õ¡£"
+#: keymap_alldefs.h:18
+msgid "check mailboxes for new mail"
+msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤¬¤¢¤ë¤«¸¡ºº"
 
-#: mbox.c:129 mbox.c:286
-msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
-msgstr "ÆÉ¤ß½Ð¤·Ãæ %s... %d (%d%%)"
+#: keymap_alldefs.h:19
+msgid "attach a file(s) to this message"
+msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕ"
 
-#: mbox.c:152 mbox.c:211
-msgid "Mailbox is corrupt!"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤³¤ï¤ì¤Æ¤¤¤ë!"
+#: keymap_alldefs.h:20
+msgid "attach message(s) to this message"
+msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òźÉÕ"
 
-#: mbox.c:659
-msgid "Mailbox was corrupted!"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤³¤ï¤ì¤¿!"
+#: keymap_alldefs.h:21
+msgid "edit the BCC list"
+msgstr "BCC¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸"
 
-#: mbox.c:696 mbox.c:971
-msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
-msgstr "Ã×̿Ū¤Ê¥¨¥é¡¼! ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥óÉÔǽ!"
+#: keymap_alldefs.h:22
+msgid "edit the CC list"
+msgstr "CC¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸"
 
-#: mbox.c:705
-msgid "Unable to lock mailbox!"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥í¥Ã¥¯ÉÔǽ!"
+#: keymap_alldefs.h:23
+msgid "edit attachment description"
+msgstr "¤³¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆâÍÆÀâÌÀʸ¤òÊÔ½¸"
 
-#: mbox.c:751
-msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
-msgstr "sync: ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤¿¤¬¡¢Êѹ¹¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¤¤(¤³¤Î¥Ð¥°¤òÊó¹ð¤·¤Æ)!"
+#: keymap_alldefs.h:24
+msgid "edit attachment transfer-encoding"
+msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îcontent-trasfer-encoding¤òÊÔ½¸"
 
-#: mbox.c:792
-msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ñ¤­¹þ¤ßÃæ... %d (%d%%)"
+#: keymap_alldefs.h:25
+msgid "enter a file to save a copy of this message in"
+msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥³¥Ô¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òÆþÎÏ"
 
-#: mbox.c:955
-#, c-format
-msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
-msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¼ºÇÔ! °ìÉôʬ¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò %s ¤ËÊݸ"
+#: keymap_alldefs.h:26
+msgid "edit the file to be attached"
+msgstr "źÉÕ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸"
 
-#: mbox.c:1021
-msgid "Could not reopen mailbox!"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥óÉÔǽ!"
+#: keymap_alldefs.h:27
+msgid "edit the from field"
+msgstr "from¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÊÔ½¸"
 
-#: mbox.c:1059
-msgid "Reopening mailbox..."
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥óÃæ..."
+#: keymap_alldefs.h:28
+msgid "edit the message with headers"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Ø¥Ã¥À¤È¤È¤â¤ËÊÔ½¸"
 
-#: menu.c:395
-msgid "Jump to: "
-msgstr "ÈôÀè: "
+#: keymap_alldefs.h:29
+msgid "edit the message"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸"
 
-#: menu.c:404
-msgid "Invalid index number."
-msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹Èֹ档"
+#: keymap_alldefs.h:30
+msgid "edit attachment using mailcap entry"
+msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òmailcap¥¨¥ó¥È¥ê¤ò»È¤Ã¤ÆÊÔ½¸"
 
-#: menu.c:408 menu.c:426 menu.c:462 menu.c:503 menu.c:519 menu.c:530
-#: menu.c:541 menu.c:583 menu.c:594 menu.c:607 menu.c:620 menu.c:982
-msgid "No entries."
-msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤Ê¤·¡£"
+#: keymap_alldefs.h:31
+msgid "edit the Reply-To field"
+msgstr "Reply-To¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÊÔ½¸"
 
-#: menu.c:423
-msgid "You cannot scroll down farther."
-msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥À¥¦¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
+#: keymap_alldefs.h:32
+msgid "edit the subject of this message"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÂê̾¤òÊÔ½¸"
 
-#: menu.c:439
-msgid "You cannot scroll up farther."
-msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥¢¥Ã¥×¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
+#: keymap_alldefs.h:33
+msgid "edit the TO list"
+msgstr "TO¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸"
 
-#: menu.c:459
-msgid "You are on the last page."
-msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ç¤¹¡£"
+#: keymap_alldefs.h:34
+msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
+msgstr "¿·¤·¤¤¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºîÀ®(IMAP¤Î¤ß)"
 
-#: menu.c:481
-msgid "You are on the first page."
-msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ç¤¹¡£"
+#: keymap_alldefs.h:35
+msgid "edit attachment content type"
+msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î content-type ¤òÊÔ½¸"
 
-#: menu.c:560
-msgid "First entry is shown."
-msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ïɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
+#: keymap_alldefs.h:36
+msgid "get a temporary copy of an attachment"
+msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ì»þŪ¤Ê¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®"
 
-#: menu.c:580
-msgid "Last entry is shown."
-msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ïɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
+#: keymap_alldefs.h:37
+msgid "run ispell on the message"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë ispell ¤ò¼Â¹Ô"
 
-#: menu.c:631
-msgid "You are on the last entry."
-msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
+#: keymap_alldefs.h:38
+msgid "compose new attachment using mailcap entry"
+msgstr "mailcap¥¨¥ó¥È¥ê¤ò»È¤Ã¤ÆÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®"
 
-#: menu.c:642
-msgid "You are on the first entry."
-msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
+#: keymap_alldefs.h:39
+msgid "toggle recoding of this attachment"
+msgstr "¤³¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îµ­Ï¿¤ò¥È¥°¥ë"
 
-#: menu.c:702 pattern.c:1085
-msgid "Search for: "
-msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
+#: keymap_alldefs.h:40
+msgid "save this message to send later"
+msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¡Ö½ñ¤­¤«¤±¡×¤Ë¤¹¤ë"
 
-#: menu.c:703 pattern.c:1086
-msgid "Reverse search for: "
-msgstr "µÕ½ç¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
+#: keymap_alldefs.h:41
+msgid "rename/move an attached file"
+msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ê¥Í¡¼¥à(°Üư)"
 
-#: menu.c:713 pattern.c:1118
-msgid "No search pattern."
-msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+#: keymap_alldefs.h:42
+msgid "send the message"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®"
 
-#: menu.c:743 pager.c:1839 pager.c:1855 pager.c:1943 pattern.c:1183
-msgid "Not found."
-msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
+#: keymap_alldefs.h:43
+msgid "toggle disposition between inline/attachment"
+msgstr "disposition ¤Î inline/attachment¤Î¥È¥°¥ë"
 
-#: menu.c:852
-msgid "No tagged entries."
-msgstr "¥¿¥°ÉÕÍ¿¤µ¤ì¤¿¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ê¤·¡£"
+#: keymap_alldefs.h:44
+msgid "toggle whether to delete file after sending it"
+msgstr "Á÷¿®¤·¤¿¸å¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾Ã¤¹¤«¤É¤¦¤«¤Î¥È¥°¥ë"
 
-#: menu.c:945
-msgid "Search is not implemented for this menu."
-msgstr "¸¡º÷µ¡Ç½¤Ï¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤Ï̤Äó¶¡¡£"
+#: keymap_alldefs.h:45
+msgid "update an attachment's encoding info"
+msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥É¾ðÊó¤ò¹¹¿·"
 
-#: menu.c:950
-msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
-msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×µ¡Ç½¤Ï¤³¤Î¥À¥¤¥¢¥í¥°¤Ç¤Ï̤Äó¶¡¡£"
+#: keymap_alldefs.h:46
+msgid "write the message to a folder"
+msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤¯"
 
-#: menu.c:985
-msgid "Tagging is not supported."
-msgstr "¥¿¥°ÉÕÍ¿µ¡Ç½¤Ï̤Äó¶¡¡£"
+#: keymap_alldefs.h:47
+msgid "copy a message to a file/mailbox"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ä¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊ£¼Ì"
 
-#: mh.c:194
-#, c-format
-msgid "Reading %s... %d"
-msgstr "%s ¤«¤éÆÉ¤ß½Ð¤·Ãæ... %d"
+#: keymap_alldefs.h:48
+msgid "create an alias from a message sender"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®¼Ô¤«¤éÊÌ̾¤òºîÀ®"
 
-#: mutt_socket.c:237
-msgid "Preconnect command failed."
-msgstr "»öÁ°Àܳ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ºÇÔ¡£"
+#: keymap_alldefs.h:49
+msgid "move entry to bottom of screen"
+msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ²¼°ÌÃÖ¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°Üư"
 
-#: mutt_socket.c:326 mutt_socket.c:366
-#, c-format
-msgid "Looking up %s..."
-msgstr "%s ¸¡º÷Ãæ..."
+#: keymap_alldefs.h:50
+msgid "move entry to middle of screen"
+msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎÃæ±û°ÌÃÖ¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°Üư"
 
-#: mutt_socket.c:331 mutt_socket.c:370
-#, c-format
-msgid "Could not find the host \"%s\""
-msgstr "¥Û¥¹¥È \"%s\" ¤¬¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Ê¤¤"
+#: keymap_alldefs.h:51
+msgid "move entry to top of screen"
+msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾å°ÌÃÖ¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°Üư"
 
-#: mutt_socket.c:335 mutt_socket.c:375
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s..."
-msgstr "%s ¤ËÀÜÂ³Ãæ..."
+#: keymap_alldefs.h:52
+msgid "make decoded (text/plain) copy"
+msgstr "text/plain¤ËÉü¹æ²½¤·¤ÆÊ£¼Ì"
 
-#: mutt_socket.c:398
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (%s)."
-msgstr "%s¤ËÀܳÉÔǽ (%s)¡£"
+#: keymap_alldefs.h:53
+msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
+msgstr "text/plain¤ËÉü¹æ²½¤·¤ÆÊ£¼Ì¸åºï½ü"
 
-#: mutt_ssl.c:105
-msgid "Failed to find enough entropy on your system"
-msgstr "¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¤¤ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç½½Ê¬¤Ê¥¨¥ó¥È¥í¥Ô¡¼¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤Î¤Ë¼ºÇÔ"
+#: keymap_alldefs.h:54
+msgid "delete the current entry"
+msgstr "¸½ºß¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤òºï½ü"
 
-#: mutt_ssl.c:120
-#, c-format
-msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
-msgstr "%s ¥¨¥ó¥È¥í¥Ô¡¼¥×¡¼¥ëÃæ¤Ë½¼Å¶Ãæ...\n"
+#: keymap_alldefs.h:55
+msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
+msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºï½ü(IMAP¤Î¤ß)"
 
-#: mutt_ssl.c:128
-#, c-format
-msgid "%s has insecure permissions!"
-msgstr "%s ¤ËÀȼå¤Ê¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ë!"
+#: keymap_alldefs.h:56
+msgid "delete all messages in subthread"
+msgstr "Éû¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¤¹¤Ù¤Æºï½ü"
 
-#: mutt_ssl.c:147
-msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
-msgstr "¥¨¥ó¥È¥í¥Ô¡¼·ç˳¤Î¤¿¤áSSL¤Ï̵¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤¿"
+#: keymap_alldefs.h:57
+msgid "delete all messages in thread"
+msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¤¹¤Ù¤Æºï½ü"
 
-#: mutt_ssl.c:234
-msgid "Unable to get certificate from peer"
-msgstr "ÀܳÀ褫¤é¾ÚÌÀ½ñ¤òÆÀ¤é¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿"
+#: keymap_alldefs.h:58
+msgid "display full address of sender"
+msgstr "Á÷¿®¼Ô¤Î´°Á´¤Ê¥¢¥É¥ì¥¹¤òɽ¼¨"
 
-#: mutt_ssl.c:245
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s (%s)"
-msgstr "%s ¤ò»È¤Ã¤¿SSLÀܳ (%s)"
+#: keymap_alldefs.h:59
+msgid "display message and toggle header weeding"
+msgstr "Í޻ߤ¹¤ë¥Ø¥Ã¥À¤Î¥È¥°¥ë¤È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îɽ¼¨"
 
-#: mutt_ssl.c:275
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÉÔÌÀ"
+#: keymap_alldefs.h:60
+msgid "display a message"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îɽ¼¨"
 
-#: mutt_ssl.c:300
-msgid "[unable to calculate]"
-msgstr "[·×»»ÉÔǽ]"
+#: keymap_alldefs.h:61
+msgid "edit the raw message"
+msgstr "À¸¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸"
 
-#: mutt_ssl.c:318
-msgid "[invalid date]"
-msgstr "[ÉÔÀµ¤ÊÆüÉÕ]"
+#: keymap_alldefs.h:62
+msgid "delete the char in front of the cursor"
+msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ÎÁ°¤Îʸ»ú¤òºï½ü"
 
-#: mutt_ssl.c:393
-msgid "Server certificate is not yet valid"
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ï¤Þ¤ÀÍ­¸ú¤Ç¤Ê¤¤"
+#: keymap_alldefs.h:63
+msgid "move the cursor one character to the left"
+msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ò°ìʸ»úº¸¤Ë°Üư"
 
-#: mutt_ssl.c:399 mutt_ssl.c:400
-msgid "Server certificate has expired"
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì"
+#: keymap_alldefs.h:64
+msgid "move the cursor to the beginning of the word"
+msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤òñ¸ì¤ÎÀèÆ¬¤Ë°Üư"
 
-#: mutt_ssl.c:473
-msgid "This certificate belongs to:"
-msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ï±¦µ­¤Ë°¤·¤Æ¤¤¤ë: "
+#: keymap_alldefs.h:65
+msgid "jump to the beginning of the line"
+msgstr "¹ÔƬ¤Ë°Üư"
 
-#: mutt_ssl.c:493
-msgid "This certificate is valid"
-msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤ÏÍ­¸ú"
+#: keymap_alldefs.h:66
+msgid "cycle among incoming mailboxes"
+msgstr "incoming¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò½ä²ó"
 
-#: mutt_ssl.c:494
-#, c-format
-msgid "   from %s"
-msgstr "  %s ¤«¤é¤Î"
+#: keymap_alldefs.h:67
+msgid "complete filename or alias"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ä¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹Ì¾¤òÊä´°"
 
-#: mutt_ssl.c:496
-#, c-format
-msgid "     to %s"
-msgstr "  %s ¤Ø¤Î"
+#: keymap_alldefs.h:68
+msgid "complete address with query"
+msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»¤Ë¤è¤ê¥¢¥É¥ì¥¹¤òÊä´°"
 
-#: mutt_ssl.c:502
-#, c-format
-msgid "Fingerprint: %s"
-msgstr "¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È: %s"
+#: keymap_alldefs.h:69
+msgid "delete the char under the cursor"
+msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤Î²¼¤Î»ú¤òºï½ü"
 
-#: mutt_ssl.c:504
-msgid "SSL Certificate check"
-msgstr "SSL¾ÚÌÀ½ñ¸¡ºº"
+#: keymap_alldefs.h:70
+msgid "jump to the end of the line"
+msgstr "¹ÔËö¤Ë°Üư"
 
-#: mutt_ssl.c:507
-msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
-msgstr "(r)µñÈÝ (o)º£²ó¤Î¤ß¾µÇ§ (a)¤¤¤Ä¤Ç¤â¾µÇ§"
+#: keymap_alldefs.h:71
+msgid "move the cursor one character to the right"
+msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ò°ìʸ»ú±¦¤Ë°Üư"
 
-#: mutt_ssl.c:508
-msgid "roa"
-msgstr ""
+#: keymap_alldefs.h:72
+msgid "move the cursor to the end of the word"
+msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤òñ¸ì¤ÎºÇ¸å¤Ë°Üư"
 
-#: mutt_ssl.c:512
-msgid "(r)eject, accept (o)nce"
-msgstr "(r)µñÈÝ (o)º£²ó¤Î¤ß¾µÇ§"
+#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+msgid "scroll up through the history list"
+msgstr "ÍúÎò¥ê¥¹¥È¤ò¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥¢¥Ã¥×"
 
-#: mutt_ssl.c:513
-msgid "ro"
-msgstr ""
+#: keymap_alldefs.h:75
+msgid "delete chars from cursor to end of line"
+msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤«¤é¹ÔËö¤Þ¤Çºï½ü"
 
-#: mutt_ssl.c:517 pgpkey.c:442
-msgid "Exit  "
-msgstr "½ªÎ»  "
+#: keymap_alldefs.h:76
+msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
+msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤«¤éñ¸ìËö¤Þ¤Çºï½ü"
 
-#: mutt_ssl.c:542
-msgid "Warning: Couldn't save certificate"
-msgstr "·Ù¹ð: ¾ÚÌÀ½ñ¤òÊݸ¤Ç¤­¤º"
+#: keymap_alldefs.h:77
+msgid "delete all chars on the line"
+msgstr "¤½¤Î¹Ô¤Îʸ»ú¤ò¤¹¤Ù¤Æºï½ü"
 
-#: mutt_ssl.c:544
-msgid "Certificate saved"
-msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤òÊݸ"
+#: keymap_alldefs.h:78
+msgid "delete the word in front of the cursor"
+msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ÎÁ°Êý¤Îñ¸ì¤òºï½ü"
 
-#: mutt_ssl_nss.c:132
-#, c-format
-msgid "SSL_AuthCertificate failed (error %d)"
-msgstr "SSL Ç§¾Ú¼ºÇÔ (¥¨¥é¡¼ %d)"
+#: keymap_alldefs.h:79
+msgid "quote the next typed key"
+msgstr "¼¡¤Ë¥¿¥¤¥×¤¹¤ëʸ»ú¤òquote¤¹¤ë"
 
-#: mutt_ssl_nss.c:256
-#, c-format
-msgid "Unable to find ip for host %s"
-msgstr "¥Û¥¹¥È %s ¤Î IP ¤ò¸¡½ÐÉÔǽ"
+#: keymap_alldefs.h:80
+msgid "transpose character under cursor with previous"
+msgstr "¥«¡¼¥½¥ë°ÌÃÖ¤Îʸ»ú¤È¤½¤ÎÁ°¤Îʸ»ú¤È¤òÆþ¤ì´¹¤¨"
 
-#: mutt_ssl_nss.c:268
-msgid "PR_NewTCPSocket failed."
-msgstr "PR_NewTCPSocket ¼ºÇÔ¡£"
+#: keymap_alldefs.h:81
+msgid "capitalize the word"
+msgstr "ñ¸ì¤ÎÀèÆ¬Ê¸»ú¤ÎÂçʸ»ú²½"
 
-#: mutt_ssl_nss.c:314
-#, c-format
-msgid "Unable to connect to host %s"
-msgstr "¥Û¥¹¥È %s ¤Ø¤ÎÀܳÉÔǽ"
+#: keymap_alldefs.h:82
+msgid "convert the word to lower case"
+msgstr "ñ¸ì¤ò¾®Ê¸»ú²½"
 
-#: muttlib.c:807
-msgid "File is a directory, save under it?"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤¢¤ë¡£¤½¤ÎÇÛ²¼¤ËÊݸ?"
+#: keymap_alldefs.h:83
+msgid "convert the word to upper case"
+msgstr "ñ¸ì¤òÂçʸ»ú²½"
 
-#: muttlib.c:812
-msgid "File under directory: "
-msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÇÛ²¼¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë: "
+#: keymap_alldefs.h:84
+msgid "enter a muttrc command"
+msgstr "muttrc¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤òÆþÎÏ"
 
-#: muttlib.c:824
-msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß, (o)¾å½ñ¤­,(a)ÄɲàËô¤Ï (c)Ãæ»ß?"
+#: keymap_alldefs.h:85
+msgid "enter a file mask"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥Þ¥¹¥¯¤òÆþÎÏ"
 
-#: muttlib.c:824
-msgid "oac"
-msgstr ""
+#: keymap_alldefs.h:86
+msgid "exit this menu"
+msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤ò½ªÎ»"
 
-#: muttlib.c:1111
-msgid "Can't save message to POP mailbox."
-msgstr "POP¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Êݸ¤Ç¤­¤Ê¤¤"
+#: keymap_alldefs.h:87
+msgid "filter attachment through a shell command"
+msgstr "shell¤Î¥³¥Þ¥ó¥É·Ðͳ¤ÇźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Õ¥£¥ë¥¿¤¹¤ë"
 
-#: muttlib.c:1120
-#, c-format
-msgid "%s is not a mailbox!"
-msgstr "%s ¤Ï¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ï¤Ê¤¤!"
+#: keymap_alldefs.h:88
+msgid "move to the first entry"
+msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°Üư"
 
-#: muttlib.c:1126
-#, c-format
-msgid "Append messages to %s?"
-msgstr "%s ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÄɲ乤뤫?"
+#: keymap_alldefs.h:89
+msgid "toggle a message's 'important' flag"
+msgstr "¡Ö½ÅÍסץե饰¤Î¥È¥°¥ë"
 
-#: muttlib.c:1144
-#, c-format
-msgid "Create %s?"
-msgstr "%s ¤òºîÀ®¤¹¤ë¤«?"
+#: keymap_alldefs.h:90
+msgid "forward a message with comments"
+msgstr "¥³¥á¥ó¥ÈÉդǥá¥Ã¥»¡¼¥¸¤òžÁ÷"
 
-#: mx.c:118
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "¥í¥Ã¥¯²ó¿ô¤¬Ëþλ¡¢%s ¤Î¥í¥Ã¥¯¤ò¤Ï¤º¤¹¤«?"
+#: keymap_alldefs.h:91
+msgid "select the current entry"
+msgstr "¤³¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤òÁªÂò"
 
-#: mx.c:130
-#, c-format
-msgid "Can't dotlock %s.\n"
-msgstr "%s ¤Î¥É¥Ã¥È¥í¥Ã¥¯¤¬¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£\n"
+#: keymap_alldefs.h:92
+msgid "reply to all recipients"
+msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¼õ¿®¼Ô¤ËÊÖ¿®"
 
-#: mx.c:188
-msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
-msgstr "fcntl¥í¥Ã¥¯Ãæ¤Ë¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥ÈȯÀ¸!"
+#: keymap_alldefs.h:93
+msgid "scroll down 1/2 page"
+msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤òȾʬ²¼¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
 
-#: mx.c:194
-#, c-format
-msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
-msgstr "fcntl¥í¥Ã¥¯ÂÔ¤Á... %d"
+#: keymap_alldefs.h:94
+msgid "scroll up 1/2 page"
+msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤òȾʬ¾å¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
 
-#: mx.c:222
-msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
-msgstr "flock¥í¥Ã¥¯Ãæ¤Ë¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥ÈȯÀ¸!"
+#: keymap_alldefs.h:95
+msgid "this screen"
+msgstr "¤³¤Î²èÌÌ"
 
-#: mx.c:229
-#, c-format
-msgid "Waiting for flock attempt... %d"
-msgstr "flock¥í¥Ã¥¯ÂÔ¤Á... %d"
+#: keymap_alldefs.h:96
+msgid "jump to an index number"
+msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹ÈÖ¹æ¤ËÈô¤Ö"
 
-#: mx.c:574
-#, c-format
-msgid "Couldn't lock %s\n"
-msgstr "%s ¤ò¥í¥Ã¥¯¤Ç¤­¤Ê¤¤\n"
+#: keymap_alldefs.h:97
+msgid "move to the last entry"
+msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°Üư"
 
-#: mx.c:662
-#, c-format
-msgid "Reading %s..."
-msgstr "%s ÆÉ¤ß½Ð¤·Ãæ..."
+#: keymap_alldefs.h:98
+msgid "reply to specified mailing list"
+msgstr "»ØÄꤷ¤¿¥á¡¼¥ê¥ó¥°¡¦¥ê¥¹¥È°¸¤Æ¤ËÊÖ¿®"
 
-#: mx.c:761
-#, c-format
-msgid "Writing %s..."
-msgstr "%s ½ñ¤­¹þ¤ßÃæ..."
+#: keymap_alldefs.h:99
+msgid "execute a macro"
+msgstr "¥Þ¥¯¥í¼Â¹Ô"
 
-#: mx.c:794
-#, c-format
-msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
-msgstr "%s ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎƱ´ü¤¬¤È¤ì¤Ê¤¤!"
+#: keymap_alldefs.h:100
+msgid "compose a new mail message"
+msgstr "¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºîÀ®"
 
-#: mx.c:859
-#, c-format
-msgid "Move read messages to %s?"
-msgstr "%s ¤Ë´ûÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°Üư¤¹¤ë¤«?"
+#: keymap_alldefs.h:101
+msgid "open a different folder"
+msgstr "Ê̤Υե©¥ë¥À¤ò³«¤¯"
 
-#: mx.c:871 mx.c:1124
-#, c-format
-msgid "Purge %d deleted message?"
-msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿ %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÇÑ´þ?"
+#: keymap_alldefs.h:102
+msgid "open a different folder in read only mode"
+msgstr "¥ê¡¼¥É¡¦¥ª¥ó¥ê¡¼¥â¡¼¥É¤ÇÊ̤Υե©¥ë¥À¤ò³«¤¯"
 
-#: mx.c:871 mx.c:1124
-#, c-format
-msgid "Purge %d deleted messages?"
-msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿ %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÇÑ´þ?"
+#: keymap_alldefs.h:103
+msgid "clear a status flag from a message"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¡¦¥Õ¥é¥°¤ò¥¯¥ê¥¢"
 
-#: mx.c:895
-#, c-format
-msgid "Moving read messages to %s..."
-msgstr "%s ¤Ë´ûÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ÜÆ°Ãæ..."
+#: keymap_alldefs.h:104
+msgid "delete messages matching a pattern"
+msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü"
 
-#: mx.c:953 mx.c:1115
-msgid "Mailbox is unchanged."
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÏÊѹ¹¤Ê¤·"
+#: keymap_alldefs.h:105
+msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
+msgstr "IMAP¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ"
 
-#: mx.c:989
-#, c-format
-msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
-msgstr "%d ÊÝ»ý, %d °Üư, %d ÇÑ´þ"
+#: keymap_alldefs.h:106
+msgid "retrieve mail from POP server"
+msgstr "POP¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ"
 
-#: mx.c:992 mx.c:1162
-#, c-format
-msgid "%d kept, %d deleted."
-msgstr "%d ÊÝ»ý, %d ÇÑ´þ"
+#: keymap_alldefs.h:107
+msgid "move to the first message"
+msgstr "ºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°Üư"
 
-#: mx.c:1100
-#, c-format
-msgid " Press '%s' to toggle write"
-msgstr " '%s' ¤ò²¡¤¹¤È½ñ¤­¹þ¤ß¾õÂÖȿž"
+#: keymap_alldefs.h:108
+msgid "move to the last message"
+msgstr "ºÇ¸å¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°Üư"
 
-#: mx.c:1102
-msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
-msgstr "'toggle-write' ¤ò»È¤Ã¤Æ½ñ¤­¹þ¤ß¾õÂÖ¤òÍ­¸ú¤Ë¤»¤è!"
+#: keymap_alldefs.h:109
+msgid "show only messages matching a pattern"
+msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤À¤±É½¼¨"
 
-#: mx.c:1104
-#, c-format
-msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï½ñ¤­¹þ¤ßÉÔǽ¤Ë¥Þ¡¼¥¯¡£ %s"
+#: keymap_alldefs.h:110
+msgid "jump to the next new message"
+msgstr "¼¡¤Î¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°Üư"
 
-#: mx.c:1159
-msgid "Mailbox checkpointed."
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ý¥¤¥ó¥ÈºÎ¼è¡£"
+#: keymap_alldefs.h:111
+msgid "jump to the next subthread"
+msgstr "¼¡¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ø°Üư"
 
-#: mx.c:1459
-msgid "Can't write message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ñ¤­¹þ¤ßÉÔǽ"
+#: keymap_alldefs.h:112
+msgid "jump to the next thread"
+msgstr "¼¡¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ø°Üư"
 
-#: pager.c:61
-msgid "Not available in this menu."
-msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤Ï̵¸ú¡£"
+#: keymap_alldefs.h:113
+msgid "move to the next undeleted message"
+msgstr "ºï½ü¥Þ¡¼¥¯¤Î¤Ê¤¤¼¡¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°Üư"
 
-#: pager.c:1366
-msgid "PrevPg"
-msgstr "Á°ÊÇ"
+#: keymap_alldefs.h:114
+msgid "jump to the next unread message"
+msgstr "¼¡¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ø°Üư"
 
-#: pager.c:1367
-msgid "NextPg"
-msgstr "¼¡ÊÇ"
+#: keymap_alldefs.h:115
+msgid "jump to parent message in thread"
+msgstr "Á°¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ø°Üư"
 
-#: pager.c:1371
-msgid "View Attachm."
-msgstr "źÉÕɽ¼¨"
+#: keymap_alldefs.h:116
+msgid "jump to previous thread"
+msgstr "Á°¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ø°Üư"
 
-#: pager.c:1374
-msgid "Next"
-msgstr "¼¡"
+#: keymap_alldefs.h:117
+msgid "jump to previous subthread"
+msgstr "Á°¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ø°Üư"
 
-#: pager.c:1751 pager.c:1782 pager.c:1811 pager.c:2031
-msgid "Bottom of message is shown."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÇ¸å¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+#: keymap_alldefs.h:118
+msgid "move to the previous undeleted message"
+msgstr "ºï½ü¥Þ¡¼¥¯¤Î̵¤¤Á°¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°Üư"
 
-#: pager.c:1767 pager.c:1789 pager.c:1800
-msgid "Top of message is shown."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÇ½é¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+#: keymap_alldefs.h:119
+msgid "jump to the previous new message"
+msgstr "Á°¤Î¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ø°Üư"
 
-#: pager.c:1873
-msgid "Reverse search: "
-msgstr "µÕ½ç¸¡º÷: "
+#: keymap_alldefs.h:120
+msgid "jump to the previous unread message"
+msgstr "Á°¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ø°Üư"
 
-#: pager.c:1874
-msgid "Search: "
-msgstr "¸¡º÷: "
+#: keymap_alldefs.h:121
+msgid "mark the current thread as read"
+msgstr "¤³¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò´ûÆÉ¤Ë¤¹¤ë"
 
-#: pager.c:1969
-msgid "Help is currently being shown."
-msgstr "¥Ø¥ë¥×¤¬¸½ºßɽ¼¨Ãæ"
+#: keymap_alldefs.h:122
+msgid "mark the current subthread as read"
+msgstr "¤³¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò´ûÆÉ¤Ë¤¹¤ë"
 
-#: pager.c:1998
-msgid "No more quoted text."
-msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¤Î°úÍѤµ¤ì¤¿¥Æ¥­¥¹¥È¤Ï¤Ê¤¤¡£"
+#: keymap_alldefs.h:123
+msgid "set a status flag on a message"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¡¦¥Õ¥é¥°¤ò¥»¥Ã¥È"
 
-#: pager.c:2011
-msgid "No more unquoted text after quoted text."
-msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¤Î°úÍѤǤʤ¤¥Æ¥­¥¹¥È¤Ï°úÍѥƥ­¥¹¥È¤Î¸å¤Ë¤Ê¤¤¡£"
+#: keymap_alldefs.h:124
+msgid "save changes to mailbox"
+msgstr "Êѹ¹¤ò¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥»¡¼¥Ö"
 
-#: pattern.c:240
-#, c-format
-msgid "Error in expression: %s"
-msgstr "±¦µ­¤Î¼°Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼: %s"
+#: keymap_alldefs.h:125
+msgid "tag messages matching a pattern"
+msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°ÉÕÍ¿"
 
-#: pattern.c:350
-#, c-format
-msgid "Invalid day of month: %s"
-msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤ÊÆüÉÕ"
+#: keymap_alldefs.h:126
+msgid "undelete messages matching a pattern"
+msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¥Þ¡¼¥¯¤ò¤Ï¤º¤¹"
 
-#: pattern.c:364
-#, c-format
-msgid "Invalid month: %s"
-msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê·î"
+#: keymap_alldefs.h:127
+msgid "untag messages matching a pattern"
+msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥°¤ò¤Ï¤º¤¹"
 
-#: pattern.c:418
-msgid "error in expression"
-msgstr "¼°Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
+#: keymap_alldefs.h:128
+msgid "move to the middle of the page"
+msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤Î¤Þ¤óÃæ¤Ë°Üư"
 
-#: pattern.c:603 pattern.c:711
-#, c-format
-msgid "error in pattern at: %s"
-msgstr "%s ¥Ñ¥¿¡¼¥óÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
+#: keymap_alldefs.h:129
+msgid "move to the next entry"
+msgstr "¼¡¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°Üư"
 
-#: pattern.c:651
-#, c-format
-msgid "%c: invalid command"
-msgstr "%c: ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É"
+#: keymap_alldefs.h:130
+msgid "scroll down one line"
+msgstr "°ì¹Ô¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¡¦¥À¥¦¥ó"
 
-#: pattern.c:657
-#, c-format
-msgid "%c: not supported in this mode"
-msgstr "%c: ¤Ï¤³¤Î¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È"
+#: keymap_alldefs.h:131
+msgid "move to the next page"
+msgstr "¼¡¥Ú¡¼¥¸¤Ø°Üư"
 
-#: pattern.c:670
-msgid "missing parameter"
-msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿·çÍî"
+#: keymap_alldefs.h:132
+msgid "jump to the bottom of the message"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÇ¸å¤Ë°Üư"
 
-#: pattern.c:686
-#, c-format
-msgid "mismatched parenthesis: %s"
-msgstr "%s: ¤ËÂбþ¤¹¤ë³ç¸Ì¤¬¤Ê¤¤"
+#: keymap_alldefs.h:133
+msgid "toggle display of quoted text"
+msgstr "°úÍѤµ¤ì¤¿¥Æ¥­¥¹¥È¤Îɽ¼¨¥È¥°¥ë"
 
-#: pattern.c:718
-msgid "empty pattern"
-msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¶õÇò"
+#: keymap_alldefs.h:134
+msgid "skip beyond quoted text"
+msgstr "°úÍѤµ¤ì¤¿¥Æ¥­¥¹¥È¤ò¥¹¥­¥Ã¥×¤¹¤ë"
 
-#: pattern.c:910
-#, c-format
-msgid "error: unknown op %d (report this error)."
-msgstr "¥¨¥é¡¼:ÉÔÌÀ¤Êop %d (¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤òÊó¹ð¤·¤Æ)¡£"
+#: keymap_alldefs.h:135
+msgid "jump to the top of the message"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÇ½é¤Ë°Üư"
 
-#: pattern.c:975 pattern.c:1104
-msgid "Compiling search pattern..."
-msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ò¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ëÃæ..."
+#: keymap_alldefs.h:136
+msgid "pipe message/attachment to a shell command"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸/źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òpipe¤Çshell¥³¥Þ¥ó¥É¤ËÅϤ¹"
 
-#: pattern.c:989
-msgid "Executing command on matching messages..."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ñ¥¿¡¼¥ó¸¡º÷¤Î¤¿¤á¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¼Â¹ÔÃæ..."
+#: keymap_alldefs.h:137
+msgid "move to the previous entry"
+msgstr "Á°¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°Üư"
 
-#: pattern.c:1052
-msgid "No messages matched criteria."
-msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·¡£"
+#: keymap_alldefs.h:138
+msgid "scroll up one line"
+msgstr "°ì¹Ô¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¡¦¥¢¥Ã¥×"
 
-#: pattern.c:1142
-msgid "Search hit bottom without finding match"
-msgstr "ºÇ¸å¤Þ¤Ç¡¢²¿¤â¸¡º÷¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
+#: keymap_alldefs.h:139
+msgid "move to the previous page"
+msgstr "Á°¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ë°Üư"
 
-#: pattern.c:1153
-msgid "Search hit top without finding match"
-msgstr "ºÇ½é¤Þ¤Ç¡¢²¿¤â¸¡º÷¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
+#: keymap_alldefs.h:140
+msgid "print the current entry"
+msgstr "¤³¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤ò°õºþ"
 
-#: pattern.c:1175
-msgid "Search interrupted."
-msgstr "¸¡º÷ÃæÃÇ¡£"
+#: keymap_alldefs.h:141
+msgid "query external program for addresses"
+msgstr "³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÌ䤤¹ç¤ï¤»"
 
-#: pgp.c:93
-msgid "Enter PGP passphrase:"
-msgstr "PGP¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥ºÆþÎÏ:"
+#: keymap_alldefs.h:142
+msgid "append new query results to current results"
+msgstr "¿·¤¿¤ÊÌ䤤¹ç¤ï¤»·ë²Ì¤ò¸½ºß¤Î·ë²Ì¤ËÄɲÃ"
 
-#: pgp.c:109
-msgid "PGP passphrase forgotten."
-msgstr "PGP¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤ò¥á¥â¥ê¤«¤é¾Ãµî"
+#: keymap_alldefs.h:143
+msgid "save changes to mailbox and quit"
+msgstr "Êѹ¹¤ò¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊݸ¸å½ªÎ»"
 
-#: pgp.c:142
-#, c-format
-msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
-msgstr "[-- PGP ½ÐÎϤϰʲ¼¤ÎÄ̤ê (¸½ºß»þ¹ï: %c) --]\n"
+#: keymap_alldefs.h:144
+msgid "recall a postponed message"
+msgstr "½ñ¤­¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤¹"
 
-#: pgp.c:246
-msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
-msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: PGP»Ò¥×¥í¥»¥¹ºîÀ®ÉÔǽ! --]\n"
+#: keymap_alldefs.h:145
+msgid "clear and redraw the screen"
+msgstr "²èÌ̤ò¥¯¥ê¥¢¤·ºÆÉÁ²è"
 
-#: pgp.c:273
-msgid ""
-"\n"
-"[-- End of PGP output --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- PGP ½ÐÎϽªÎ» --]\n"
-"\n"
+#: keymap_alldefs.h:146
+msgid "{internal}"
+msgstr "{ÆâÉô}"
 
-#: pgp.c:279
-msgid ""
-"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
-"\n"
-msgstr "[-- PGP¥á¥Ã¥»¡¼¥¸³«»Ï --]\n"
-"\n"
+#: keymap_alldefs.h:147
+msgid "reply to a message"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÊÖ¿®"
 
-#: pgp.c:281
-msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
-msgstr "[-- PGP¸ø³«¸°¥Ö¥í¥Ã¥¯³«»Ï --]\n"
+#: keymap_alldefs.h:148
+msgid "use the current message as a template for a new one"
+msgstr "¸½ºß¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¿·¤·¤¤¤â¤Î¤Î¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤È¤·¤ÆÍøÍÑ"
 
-#: pgp.c:283
-msgid ""
-"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
-"\n"
-msgstr "[-- PGP½ð̾¥á¥Ã¥»¡¼¥¸³«»Ï --]\n"
-"\n"
+#: keymap_alldefs.h:149
+msgid "save message/attachment to a file"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸/źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ"
 
-#: pgp.c:385
-msgid ""
-"\n"
-"[-- END PGP MESSAGE --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- PGP¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ªÎ» --]\n"
+#: keymap_alldefs.h:150
+msgid "search for a regular expression"
+msgstr "Àµµ¬É½¸½¸¡º÷"
 
-#: pgp.c:387
-msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
-msgstr "[-- PGP¸ø³«¸°¥Ö¥í¥Ã¥¯½ªÎ» --]\n"
+#: keymap_alldefs.h:151
+msgid "search backwards for a regular expression"
+msgstr "µÕ½ç¤ÎÀµµ¬É½¸½¸¡º÷"
 
-#: pgp.c:389
-msgid ""
-"\n"
-"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- PGP½ð̾¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ªÎ» --]\n"
+#: keymap_alldefs.h:152
+msgid "search for next match"
+msgstr "¼¡¤Ë°ìÃפ¹¤ë¤â¤Î¤ò¸¡º÷"
 
-#: pgp.c:402
-msgid ""
-"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- ¥¨¥é¡¼: PGP¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î³«»ÏÅÀȯ¸«¤Ç¤­¤º! --]\n"
-"\n"
+#: keymap_alldefs.h:153
+msgid "search for next match in opposite direction"
+msgstr "µÕ½ç¤Ç°ìÃפ¹¤ë¤â¤Î¤ò¸¡º÷"
 
-#: pgp.c:617 pgp.c:908
-msgid ""
-"[-- End of PGP output --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- PGP½ÐÎϽªÎ» --]\n"
-"\n"
+#: keymap_alldefs.h:154
+msgid "toggle search pattern coloring"
+msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Î¿§¤ò¥È¥°¥ë"
 
-#: pgp.c:665
-msgid ""
-"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- ¥¨¥é¡¼: multipart/signed ¹½Â¤¤¬Ì·½â¤·¤Æ¤¤¤ë! --]\n"
-"\n"
+#: keymap_alldefs.h:155
+msgid "invoke a command in a subshell"
+msgstr "¥µ¥Ö¥·¥§¥ë¤Ç¥³¥Þ¥ó¥É¤òµ¯Æ°"
 
-#: pgp.c:673
-#, c-format
-msgid ""
-"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- ¥¨¥é¡¼: ÉÔÌÀ¤Ê multipart/signed ¥×¥í¥È¥³¥ë %s! --]\n"
-"\n"
+#: keymap_alldefs.h:156
+msgid "sort messages"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÀ°Îó"
 
-#: pgp.c:697
-#, c-format
-msgid ""
-"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- ·Ù¹ð: %s/%s ½ð̾¤ò¸¡¾Ú¤Ç¤­¤º --]\n"
-"\n"
+#: keymap_alldefs.h:157
+msgid "sort messages in reverse order"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎµÕ½çÀ°Îó"
 
-#: pgp.c:707
-msgid ""
-"[-- The following data is signed --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
-"\n"
+#: keymap_alldefs.h:158
+msgid "tag the current entry"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°ÉÕÍ¿"
 
-#: pgp.c:713
-msgid ""
-"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- ·Ù¹ð: °ì¤Ä¤â½ð̾¤ò¸¡½Ð¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿ --]\n"
-"\n"
+#: keymap_alldefs.h:159
+msgid "apply next function to tagged messages"
+msgstr "¥¿¥°ÉÕ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¼¡¤Î´Ø¿ô¤òŬÍÑ"
 
-#: pgp.c:719
-msgid ""
-"\n"
-"[-- End of signed data --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- ½ð̾¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
+#: keymap_alldefs.h:160
+msgid "tag the current subthread"
+msgstr "¤³¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë¥¿¥°ÉÕÍ¿"
 
-#: pgp.c:819
-msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
-msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡£<roessler@guug.de>¤ËÊó¹ð¤·¤Æ¡£"
+#: keymap_alldefs.h:161
+msgid "tag the current thread"
+msgstr "¤³¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë¥¿¥°ÉÕÍ¿"
 
-#: pgp.c:879
-msgid ""
-"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- ¥¨¥é¡¼: PGP»Ò¥×¥í¥»¥¹ºîÀ®ÉÔǽ! --]\n"
-"\n"
+#: keymap_alldefs.h:162
+msgid "toggle a message's 'new' flag"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¡Ö¿·Ãå¡×¥Õ¥é¥°¤ò¥È¥°¥ë"
 
-#: pgp.c:972
-msgid ""
-"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- ¥¨¥é¡¼: ÉÔÀµ¤Ê·Á¼°¤Î PGP/MIME ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸! --]\n"
-"\n"
+#: keymap_alldefs.h:163
+msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
+msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò½ñ¤­Ì᤹¤«¤É¤¦¤«¥È¥°¥ë"
 
-#: pgp.c:985
-msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
-msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ëºîÀ®ÉÔǽ! --]\n"
+#: keymap_alldefs.h:164
+msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
+msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹/Á´¤Æ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë ±ÜÍ÷¤Î¥È¥°¥ë"
 
-#: pgp.c:994
-msgid ""
-"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï PGP/MIME ¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
-"\n"
+#: keymap_alldefs.h:165
+msgid "move to the top of the page"
+msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤ÎºÇ½é¤Ë°Üư"
 
-#: pgp.c:1012
-msgid ""
-"\n"
-"[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- PGP/MIME°Å¹æ²½¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
+#: keymap_alldefs.h:166
+msgid "undelete the current entry"
+msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤Îºï½ü¥Þ¡¼¥¯¤ò¤Ï¤º¤¹"
 
-#: pgp.c:1092
-msgid "Can't open PGP subprocess!"
-msgstr "PGP»Ò¥×¥í¥»¥¹¥ª¡¼¥×¥óÉÔǽ!"
+#: keymap_alldefs.h:167
+msgid "undelete all messages in thread"
+msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Îºï½ü¥Þ¡¼¥¯¤ò¤¹¤Ù¤Æ¤Ï¤º¤¹"
 
-#: pgp.c:1246
-#, c-format
-msgid "Enter keyID for %s: "
-msgstr "%s ¤Î¸°IDÆþÎÏ: "
+#: keymap_alldefs.h:168
+msgid "undelete all messages in subthread"
+msgstr "¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Îºï½ü¥Þ¡¼¥¯¤ò¤¹¤Ù¤Æ¤Ï¤º¤¹"
 
-#: pgp.c:1560
-msgid "Create an application/pgp message?"
-msgstr "application/pgp¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤«?"
+#: keymap_alldefs.h:169
+msgid "show the Mutt version number and date"
+msgstr "Mutt¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ÈÆüÉÕ¤òɽ¼¨"
 
-#: pgpinvoke.c:301
-msgid "Fetching PGP key..."
-msgstr "PGP¸°¤ò¼èÆÀÃæ..."
+#: keymap_alldefs.h:170
+msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
+msgstr "ɬÍפʤémailcap¥¨¥ó¥È¥ê¤ò»È¤Ã¤ÆÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨"
 
-#: pgpkey.c:444
-msgid "Select  "
-msgstr "ÁªÂò  "
+#: keymap_alldefs.h:171
+msgid "show MIME attachments"
+msgstr "MIMEźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨"
 
-#: pgpkey.c:447
-msgid "Check key  "
-msgstr "PGP¸°¸¡ºº  "
+#: keymap_alldefs.h:172
+msgid "show currently active limit pattern"
+msgstr "active limit pattern¤Î¸½ºß¤ÎÃͤòɽ¼¨"
 
-#: pgpkey.c:460
-#, c-format
-msgid "PGP keys matching <%s>."
-msgstr "PGP¸°¤Ï <%s> ¤Ë°ìÃס£"
+#: keymap_alldefs.h:173
+msgid "collapse/uncollapse current thread"
+msgstr "¤³¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤òŸ³«/È󟳫"
 
-#: pgpkey.c:462
-#, c-format
-msgid "PGP keys matching \"%s\"."
-msgstr "PGP¸°¤Ï \"%s\" ¤Ë°ìÃס£"
+#: keymap_alldefs.h:174
+msgid "collapse/uncollapse all threads"
+msgstr "Á´¤Æ¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤òŸ³«/È󟳫"
 
-#: pgpkey.c:481 pgpkey.c:675
-msgid "Can't open /dev/null"
-msgstr "/dev/null ¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤º"
+#: keymap_alldefs.h:175
+msgid "attach a PGP public key"
+msgstr "PGP¸ø³«¸°¤òźÉÕ"
 
-#: pgpkey.c:487 pgpkey.c:669
-msgid "Can't create temporary file"
-msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ëºîÀ®¤Ç¤­¤º"
+#: keymap_alldefs.h:176
+msgid "show PGP options"
+msgstr "PGP¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Îɽ¼¨"
 
-#: pgpkey.c:498 pgpkey.c:689
-msgid "Can't create filter"
-msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿ºîÀ®¤Ç¤­¤º"
+#: keymap_alldefs.h:177
+msgid "extract PGP public keys"
+msgstr "PGP¸ø³«¸°¤òÃê½Ð"
 
-#: pgpkey.c:508
-#, c-format
-msgid "Key ID: 0x%s"
-msgstr "¸°ID: 0x%s"
+#: keymap_alldefs.h:178
+msgid "wipe PGP passphrase from memory"
+msgstr "PGP¤Î¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤ò¥á¥â¥ê¤«¤é¾Ãµî"
 
-#: pgpkey.c:534
-msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
-msgstr "¤³¤Î¸°¤Ï ´ü¸ÂÀÚ¤ì/»ÈÍÑÉÔ²Ä/ÇÑ´þºÑ¤ß ¤ÎÍýͳ¤Ç»È¤¨¤Ê¤¤¡£"
+#: keymap_alldefs.h:179
+msgid "mail a PGP public key"
+msgstr "PGP¸ø³«¸°¤ò¥á¡¼¥ëÁ÷¿®"
 
-#: pgpkey.c:548
-msgid "This ID's trust level is undefined."
-msgstr "¤³¤ÎID¤Î¿®ÍÑÅÙ¤Ï̤ÄêµÁ¤Ç¤¢¤ë¡£"
+#: keymap_alldefs.h:180
+msgid "verify a PGP public key"
+msgstr "PGP¸ø³«¸°¤ò¸¡¾Ú"
 
-#: pgpkey.c:551
-msgid "This ID is not trusted."
-msgstr "¤³¤ÎID¤Ï¿®ÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
+#: keymap_alldefs.h:181
+msgid "view the key's user id"
+msgstr "¸°¤Î¥æ¡¼¥¶ID¤òɽ¼¨"
 
-#: pgpkey.c:554
-msgid "This ID is only marginally trusted."
-msgstr "¤³¤ÎID¤Ï¤«¤í¤¦¤¸¤Æ¿®ÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
+#: keymap_alldefs.h:182
+msgid "make decrypted copy and delete"
+msgstr "Éü¹æ²½¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºî¤êºï½ü"
 
-#: pgpkey.c:558
-#, c-format
-msgid "%s Do you really want to use it?"
-msgstr "%s ¤òËÜÅö¤Ë»È¤¤¤¿¤¤¤«?"
+#: keymap_alldefs.h:183
+msgid "make decrypted copy"
+msgstr "Éü¹æ²½¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®"
 
-#: pgpkey.c:654
-msgid "Please enter the key ID: "
-msgstr "¸°ID¤òÆþÎÏ: "
+#: keymap_alldefs.h:184
+msgid "check for classic pgp"
+msgstr ""
 
-#: pgpkey.c:682
-msgid "Invoking pgp..."
-msgstr "PGPµ¯Æ°Ãæ..."
+#: keymap_alldefs.h:185
+msgid "Accept the chain constructed"
+msgstr "¹½ÃÛ¤µ¤ì¤¿Á´¤Æ¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¤ò¼õÍÆ"
 
-#: pgpkey.c:707
-#, c-format
-msgid "PGP Key %s."
-msgstr "PGP¸° %s¡£"
+#: keymap_alldefs.h:186
+msgid "Append a remailer to the chain"
+msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë remailer ¤òÄɲÃ"
 
-#: pgpkey.c:754 pgpkey.c:870
-#, c-format
-msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" ¤Ë°ìÃפ¹¤ë¸°¤ò¸¡º÷Ãæ..."
+#: keymap_alldefs.h:187
+msgid "Insert a remailer into the chain"
+msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë remailer ¤òÁÞÆþ"
 
-#: pop.c:89 pop_lib.c:159
-msgid "Command TOP is not supported by server."
-msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É TOP ¤Ï¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
+#: keymap_alldefs.h:188
+msgid "Delete a remailer from the chain"
+msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤«¤é remailer ¤òºï½ü"
 
-#: pop.c:116
-msgid "Can't write header to temporary file!"
-msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤ò°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤­¹þ¤á¤Ê¤¤!"
+#: keymap_alldefs.h:189
+msgid "Select the previous element of the chain"
+msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤ÎÁ°¤Î¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò"
 
-#: pop.c:197 pop_lib.c:161
-msgid "Command UIDL is not supported by server."
-msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É UIDL ¤Ï¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
+#: keymap_alldefs.h:190
+msgid "Select the next element of the chain"
+msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤Î¼¡¤Î¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò"
 
-#: pop.c:209
-#, c-format
-msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ø¥Ã¥À¼èÆÀÃæ... [%d/%d]"
+#: keymap_alldefs.h:191
+msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
+msgstr "mixmaster remailer ¥Á¥§¡¼¥ó¤ò»È¤Ã¤ÆÁ÷¿®"
 
-#: pop.c:270
-msgid "Fetching list of messages..."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤ò¼èÆÀÃæ..."
+#: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105
+msgid "Out of memory!"
+msgstr "¥á¥â¥êÈϰϳ°!"
 
-#: pop.c:336
-msgid "Fetching message..."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¼èÆÀÃæ..."
+#: main.c:41
+msgid ""
+"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
+"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
+msgstr ""
+"³«È¯¼Ô(ËܲÈ)¤ËÏ¢Íí¤ò¤È¤ê¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢<mutt-dev@mutt.org>¤Ø¥á¡¼¥ë¤Î¤³¤È¡£\n"
+"¥Ð¥°¤Î¥ì¥Ý¡¼¥È¤ò¹Ô¤Ê¤¦¾ì¹ç¤Ë¤Ïflea(1)¥æ¡¼¥Æ¥£¥ê¥Æ¥£¤ò»È¤¦¤³¤È¡£\n"
+"ÆüËܸìÈǤΥХ°¥ì¥Ý¡¼¥È¤ª¤è¤ÓÏ¢Íí¤Ï mutt-j ML¤Ø¡£\n"
 
-#: pop.c:373
-msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸º÷°ú¤¬ÉÔÀµ¡£¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥ó¤ò»î¤ß¤ë¡£"
+#: main.c:45
+msgid ""
+"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins and others.\n"
+"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
+"Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
+"under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n"
+msgstr ""
 
-#: pop.c:407
-msgid "Can't write message to temporary file!"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤­¹þ¤ßÉÔǽ!"
+#: main.c:51
+msgid ""
+"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
+"Copyright (C) 1996-2000 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
+"Copyright (C) 1997-2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1998-2000 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
+"Copyright (C) 1999-2000 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
+"Copyright (C) 1999-2000 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
+"Copyright (C) 2000      Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
+"\n"
+"Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n"
+"fixes, and suggestions.\n"
+"\n"
+"    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"    (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"    GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"    Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111, USA.\n"
+msgstr ""
 
-#: pop.c:458
-#, c-format
-msgid "Marking %d messages deleted..."
-msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤µ¤ì¤¿ %d ¸Ä¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºï½üÃæ..."
+#: main.c:88
+msgid ""
+"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f <file> "
+"]\n"
+"       mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] [ "
+"-i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+"       mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+"       mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"options:\n"
+"  -a <file>\tattach a file to the message\n"
+"  -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
+"  -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address\n"
+"  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
+"  -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
+"  -F <file>\tspecify an alternate muttrc file\n"
+"  -H <file>\tspecify a draft file to read header from\n"
+"  -i <file>\tspecify a file which Mutt should include in the reply\n"
+"  -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
+"  -n\t\tcauses Mutt not to read the system Muttrc\n"
+"  -p\t\trecall a postponed message\n"
+"  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
+"  -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n"
+"  -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
+"  -x\t\tsimulate the mailx send mode\n"
+"  -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
+"  -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
+"  -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
+"  -h\t\tthis help message"
+msgstr ""
+"»ÈÍÑË¡: mutt [-nRyzZ] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-m <¥¿¥¤¥×>] \n"
+"             [-f <¥Õ¥¡¥¤¥ë>]\n"
+"        mutt [-nx] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-a <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] \n"
+"             [-H <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-i <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-s<Âê̾>] [-b <¥¢¥É¥ì¥¹>] \n"
+"             [-c <¥¢¥É¥ì¥¹>] <¥¢¥É¥ì¥¹> [ ... ]\n"
+"        mutt [-n] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] -p\n"
+"        mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
+"  -a <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕ\n"
+"  -b <¥¢¥É¥ì¥¹>\tblind carbon-copy (BCC) ¥¢¥É¥ì¥¹¤Î»ØÄê\n"
+"  -c <¥¢¥É¥ì¥¹>\tcarbon-copy (CC) ¥¢¥É¥ì¥¹¤Î»ØÄê\n"
+"  -e <¥³¥Þ¥ó¥É>\t½é´ü²½¸å¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É¤Î»ØÄê\n"
+"  -f <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\tÆÉ¤ß½Ð¤·¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î»ØÄê\n"
+"  -F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\tÂåÂØ muttrc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄê\n"
+"  -H <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\t¤Ø¥Ã¥À¤òÆÉ¤à¤¿¤á¤Ë²¼½ñ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄê\n"
+"  -i <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\tÊÖ¿®»þ¤ËMutt¤¬ÁÞÆþ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄê\n"
+"  -m <¥¿¥¤¥×>\t¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹·Á¼°¤Î»ØÄê\n"
+"  -n\t\t¥·¥¹¥Æ¥à´ûÄê¤ÎMuttrc¤òÆÉ¤Þ¤Ê¤¤¤³¤È¤Î»ØÄê\n"
+"  -p\t\tÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë(½ñ¤­¤«¤±)¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÆÆÉ¤ß½Ð¤·¤Î»ØÄê\n"
+"  -R\t\t¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òÆÉ¤ß½Ð¤·ÀìÍѥ⡼¥É¤Ç¥ª¡¼¥×¥ó¤¹¤ë¤³¤È¤Î»ØÄê\n"
+"  -s <Âê̾>\tÂê̾¤Î»ØÄê(¶õÇò¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï°úÍÑÉä¤Ç¤¯¤¯¤ë¤³¤È)\n"
+"  -v\t\t¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤È¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ»ØÄê¤Îɽ¼¨\n"
+"  -x\t\tmailxÁ÷¿®¥â¡¼¥É¤Î¥·¥ß¥å¥ì¡¼¥È\n"
+"  -y\t\t»ØÄꤵ¤ì¤¿`mailboxes' ¥ê¥¹¥È¤ÎÃæ¤«¤é¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎÁªÂò\n"
+"  -z\t\t¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹Ãæ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¤±¤ì¤Ð¤¹¤°¤Ë½ªÎ»\n"
+"  -Z\t\t¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¤±¤ì¤Ð¤¹¤°¤Ë½ªÎ»\n"
+"  -h\t\t¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
 
-#: pop.c:510 pop.c:564
-msgid "Checking for new messages..."
-msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¸¡½ÐÃæ..."
+#: main.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"Compile options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
 
-#: pop.c:538
-msgid "POP host is not defined."
-msgstr "POP ¥Û¥¹¥È¤¬Ì¤ÄêµÁ¡£"
+#: main.c:413
+msgid "Error initializing terminal."
+msgstr "¥¿¡¼¥ß¥Ê¥ë½é´ü²½¤Î¥¨¥é¡¼"
 
-#: pop.c:592
-msgid "No new mail in POP mailbox."
-msgstr "POP¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Ê¤·¡£"
+#: main.c:513
+#, c-format
+msgid "Debugging at level %d.\n"
+msgstr "¥ì¥Ù¥ë %d ¤Ç¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡£\n"
 
-#: pop.c:599
-msgid "Delete messages from server?"
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤ÆÎɤ¤¤«?"
+#: main.c:515
+msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
+msgstr "DEBUG ¤¬¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̤ÄêµÁ¡£Ìµ»ë¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: pop.c:601
+#: main.c:632
 #, c-format
-msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
-msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÆÉ¤ß½Ð¤·Ãæ(%d ¥Ð¥¤¥È)..."
+msgid "%s does not exist. Create it?"
+msgstr "%s ¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¡£ºîÀ®¤¹¤ë¤«?"
 
-#: pop.c:643
-msgid "Error while writing mailbox!"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹½ñ¤­¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼!"
+#: main.c:636
+#, c-format
+msgid "Can't create %s: %s."
+msgstr "%s ¤¬ %s ¤Î¤¿¤á¤ËºîÀ®¤Ç¤­¤º¡£"
 
-#: pop.c:647
+#: main.c:681
+msgid "No recipients specified.\n"
+msgstr "¼õ¼è¿Í¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£\n"
+
+#: main.c:767
 #, c-format
-msgid "%s [%d of %d messages read]"
-msgstr "%s [%d / %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÆÉ¤ß½Ð¤·]"
+msgid "%s: unable to attach file.\n"
+msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉդǤ­¤Ê¤¤¡£\n"
 
-#: pop.c:670 pop_lib.c:274
-msgid "Server closed connection!"
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤¬Àܳ¤òÀڤä¿!"
+#: main.c:787
+msgid "No mailbox with new mail."
+msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Ê¤·¡£"
 
-#: pop_auth.c:79
-msgid "Authenticating (SASL)..."
-msgstr "ǧ¾ÚÃæ (SASL)..."
+#: main.c:796
+msgid "No incoming mailboxes defined."
+msgstr "ÅþÃåÍѥ᡼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹Ì¤ÄêµÁ¡£"
 
-#: pop_auth.c:157
-msgid "SASL authentication failed."
-msgstr "SASLǧ¾Ú¼ºÇÔ¡£"
+#: main.c:827
+msgid "Mailbox is empty."
+msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¶õ¡£"
 
-#: pop_auth.c:193
-msgid "Authenticating (APOP)..."
-msgstr "ǧ¾ÚÃæ(APOP)..."
+#: mbox.c:129 mbox.c:286
+msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
+msgstr "ÆÉ¤ß½Ð¤·Ãæ %s... %d (%d%%)"
 
-#: pop_auth.c:217
-msgid "APOP authentication failed."
-msgstr "APOPǧ¾Ú¼ºÇÔ¡£"
+#: mbox.c:152 mbox.c:211
+msgid "Mailbox is corrupt!"
+msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤³¤ï¤ì¤Æ¤¤¤ë!"
 
-#: pop_auth.c:232
-msgid "Logging in..."
-msgstr "¥í¥°¥¤¥óÃæ..."
+#: mbox.c:659
+msgid "Mailbox was corrupted!"
+msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤³¤ï¤ì¤¿!"
 
-#: pop_auth.c:252
-msgid "Command USER is not supported by server."
-msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É USER ¤Ï¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È¡£"
+#: mbox.c:696 mbox.c:971
+msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
+msgstr "Ã×̿Ū¤Ê¥¨¥é¡¼! ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥óÉÔǽ!"
 
-#: pop_auth.c:275
-msgid "Login failed."
-msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¼ºÇÔ¡£"
+#: mbox.c:705
+msgid "Unable to lock mailbox!"
+msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥í¥Ã¥¯ÉÔǽ!"
 
-#: pop_auth.c:359
-msgid "Authentication method is unknown."
-msgstr "̤ÄêµÁ¤Îǧ¾ÚÊýË¡¡£"
+#. this means ctx->changed or ctx->deleted was set, but no
+#. * messages were found to be changed or deleted.  This should
+#. * never happen, is we presume it is a bug in mutt.
+#.
+#: mbox.c:751
+msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
+msgstr ""
+"sync: ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤¿¤¬¡¢Êѹ¹¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¤¤(¤³¤Î¥Ð¥°¤òÊó¹ð¤·¤Æ)!"
 
-#: pop_lib.c:157
-msgid "Unable to leave messages on server."
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê½ü¤±¤Ê¤¤¡£"
+#: mbox.c:792
+msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ñ¤­¹þ¤ßÃæ... %d (%d%%)"
 
-#: pop_lib.c:204
+#: mbox.c:955
 #, c-format
-msgid "Error connecting to server: %s"
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ø¤ÎÀܳ¥¨¥é¡¼¡£"
+msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
+msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¼ºÇÔ! °ìÉôʬ¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò %s ¤ËÊݸ"
 
-#: pop_lib.c:288
-msgid "Closing connection to POP server..."
-msgstr "POP¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ½ªÎ»Ãæ..."
+#: mbox.c:1021
+msgid "Could not reopen mailbox!"
+msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥óÉÔǽ!"
 
-#: pop_lib.c:453
-msgid "Verifying message indexes..."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸º÷°ú¸¡¾ÚÃæ..."
+#: mbox.c:1059
+msgid "Reopening mailbox..."
+msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥óÃæ..."
 
-#: pop_lib.c:477
-msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
-msgstr "Àܳ¤¬Àڤ줿¡£POP¥µ¡¼¥Ð¤ËºÆÀܳ¤¹¤ë¤«?"
+#: menu.c:395
+msgid "Jump to: "
+msgstr "ÈôÀè: "
 
-#: postpone.c:165
-msgid "Postponed Messages"
-msgstr "½ñ¤­¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
+#: menu.c:404
+msgid "Invalid index number."
+msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹Èֹ档"
 
-#: postpone.c:238 postpone.c:247
-msgid "No postponed messages."
-msgstr "½ñ¤­¤«¤±¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·"
+#: menu.c:408 menu.c:426 menu.c:462 menu.c:503 menu.c:519 menu.c:530
+#: menu.c:541 menu.c:583 menu.c:594 menu.c:607 menu.c:620 menu.c:982
+msgid "No entries."
+msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤Ê¤·¡£"
 
-#: postpone.c:417 postpone.c:437 postpone.c:446
-msgid "Illegal PGP header"
-msgstr "ÉÔÀµ¤ÊPGP¥Ø¥Ã¥À"
+#: menu.c:423
+msgid "You cannot scroll down farther."
+msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥À¥¦¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
 
-#: query.c:45
-msgid "New Query"
-msgstr "¿·µ¬Ì䤤¹ç¤ï¤»"
+#: menu.c:439
+msgid "You cannot scroll up farther."
+msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥¢¥Ã¥×¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
 
-#: query.c:46
-msgid "Make Alias"
-msgstr "ÊÌ̾ºîÀ®"
+#: menu.c:459
+msgid "You are on the last page."
+msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ç¤¹¡£"
 
-#: query.c:47
-msgid "Search"
-msgstr "¸¡º÷"
+#: menu.c:481
+msgid "You are on the first page."
+msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ç¤¹¡£"
 
-#: query.c:91
-msgid "Waiting for response..."
-msgstr "±þÅúÂÔ¤Á..."
+#: menu.c:560
+msgid "First entry is shown."
+msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ïɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
 
-#: query.c:191 query.c:216
-msgid "Query command not defined."
-msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»¥³¥Þ¥ó¥É¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
+#: menu.c:580
+msgid "Last entry is shown."
+msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ïɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
 
-#: query.c:243
-msgid "Query"
-msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»"
+#: menu.c:631
+msgid "You are on the last entry."
+msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
 
-#: query.c:256 query.c:284
-msgid "Query: "
-msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»: "
+#: menu.c:642
+msgid "You are on the first entry."
+msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
 
-#: query.c:267 query.c:293
-#, c-format
-msgid "Query '%s'"
-msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤» '%s'"
+#: menu.c:702 pattern.c:1229
+msgid "Search for: "
+msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
 
-#: recvattach.c:59
-msgid "Pipe"
-msgstr "¥Ñ¥¤¥×"
+#: menu.c:703
+msgid "Reverse search for: "
+msgstr "µÕ½ç¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
 
-#: recvattach.c:60
-msgid "Print"
-msgstr "°õºþ"
+#: menu.c:713 pattern.c:1262
+msgid "No search pattern."
+msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: recvattach.c:412
-msgid "Saving..."
-msgstr "ÊÝÂ¸Ãæ..."
+#: menu.c:743 pager.c:1837 pager.c:1853 pager.c:1941 pattern.c:1327
+msgid "Not found."
+msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
 
-#: recvattach.c:487
-#, c-format
-msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
-msgstr "·Ù¹ð! %s ¤ò¾å½ñ¤­¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤ë¡£·Ñ³¤¹¤ë¤«?"
+#: menu.c:852
+msgid "No tagged entries."
+msgstr "¥¿¥°ÉÕÍ¿¤µ¤ì¤¿¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ê¤·¡£"
 
-#: recvattach.c:505
-msgid "Attachment filtered."
-msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥Õ¥£¥ë¥¿¤µ¤ì¤¿¡£"
+#: menu.c:945
+msgid "Search is not implemented for this menu."
+msgstr "¸¡º÷µ¡Ç½¤Ï¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤Ï̤Äó¶¡¡£"
 
-#: recvattach.c:572
-msgid "Filter through: "
-msgstr "Ä̲ᤵ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿: "
+#: menu.c:950
+msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
+msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×µ¡Ç½¤Ï¤³¤Î¥À¥¤¥¢¥í¥°¤Ç¤Ï̤Äó¶¡¡£"
 
-#: recvattach.c:572
-msgid "Pipe to: "
-msgstr "Á÷¤ê¹þ¤à¥Ñ¥¤¥×: "
+#: menu.c:985
+msgid "Tagging is not supported."
+msgstr "¥¿¥°ÉÕÍ¿µ¡Ç½¤Ï̤Äó¶¡¡£"
 
-#: recvattach.c:607
+#: mh.c:194
 #, c-format
-msgid "I dont know how to print %s attachments!"
-msgstr "¤É¤Î¤è¤¦¤ËźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò°õºþ¤¹¤ë¤«ÉÔÌÀ!"
+msgid "Reading %s... %d"
+msgstr "%s ¤«¤éÆÉ¤ß½Ð¤·Ãæ... %d"
 
-#: recvattach.c:672
-msgid "Print tagged attachment(s)?"
-msgstr "¥¿¥°¤Ä¤±¤é¤ì¤¿ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°õºþ?"
+#: muttlib.c:818
+msgid "File is a directory, save under it?"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤¢¤ë¡£¤½¤ÎÇÛ²¼¤ËÊݸ?"
 
-#: recvattach.c:672
-msgid "Print attachment?"
-msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°õºþ?"
+#: muttlib.c:823
+msgid "File under directory: "
+msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÇÛ²¼¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë: "
 
-#: recvattach.c:882
-msgid "Attachments"
-msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+#: muttlib.c:835
+msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß, (o)¾å½ñ¤­,(a)ÄɲàËô¤Ï (c)Ãæ»ß?"
 
-#: recvattach.c:919
-msgid "There are no subparts to show!"
-msgstr "ɽ¼¨¤¹¤Ù¤­Éû¥Ñ¡¼¥È¤¬¤Ê¤¤!"
+#: muttlib.c:835
+msgid "oac"
+msgstr ""
 
-#: recvattach.c:967
-msgid "Can't delete attachment from POP server."
-msgstr "POP¥µ¡¼¥Ð¤«¤éźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
+#: muttlib.c:1122
+msgid "Can't save message to POP mailbox."
+msgstr "POP¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Êݸ¤Ç¤­¤Ê¤¤"
 
-#: recvattach.c:978
-msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported."
-msgstr "PGP¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤«¤é¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îºï½ü¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
+#: muttlib.c:1131
+#, c-format
+msgid "%s is not a mailbox!"
+msgstr "%s ¤Ï¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ï¤Ê¤¤!"
 
-#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015
-msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
-msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥ÈźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îºï½ü¤Î¤ß¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¡£"
+#: muttlib.c:1137
+#, c-format
+msgid "Append messages to %s?"
+msgstr "%s ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÄɲ乤뤫?"
 
-#: recvcmd.c:43
-msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
-msgstr "message/rfc822 ¥Ñ¡¼¥È¤Î¤ßºÆÁ÷¤·¤Æ¤â¤è¤¤¡£"
+#: mutt_socket.c:201
+msgid "SSL is unavailable."
+msgstr ""
 
-#: recvcmd.c:155
+#: mutt_socket.c:237
+msgid "Preconnect command failed."
+msgstr "»öÁ°Àܳ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ºÇÔ¡£"
+
+#: mutt_socket.c:326 mutt_socket.c:366
 #, c-format
-msgid "Bounce message to %s...?"
-msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÁ÷?"
+msgid "Looking up %s..."
+msgstr "%s ¸¡º÷Ãæ..."
+
+#: mutt_socket.c:331 mutt_socket.c:370
+#, c-format
+msgid "Could not find the host \"%s\""
+msgstr "¥Û¥¹¥È \"%s\" ¤¬¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Ê¤¤"
+
+#: mutt_socket.c:335 mutt_socket.c:375
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s..."
+msgstr "%s ¤ËÀÜÂ³Ãæ..."
+
+#: mutt_socket.c:398
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s (%s)."
+msgstr "%s¤ËÀܳÉÔǽ (%s)¡£"
+
+#: mutt_ssl.c:172
+msgid "Failed to find enough entropy on your system"
+msgstr "¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¤¤ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç½½Ê¬¤Ê¥¨¥ó¥È¥í¥Ô¡¼¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤Î¤Ë¼ºÇÔ"
 
-#: recvcmd.c:155
+#: mutt_ssl.c:196
 #, c-format
-msgid "Bounce messages to %s...?"
-msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÁ÷?"
+msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
+msgstr "%s ¥¨¥ó¥È¥í¥Ô¡¼¥×¡¼¥ëÃæ¤Ë½¼Å¶Ãæ...\n"
 
-#: recvcmd.c:372
+#: mutt_ssl.c:204
 #, c-format
-msgid "Can't open temporary file %s."
-msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¥ª¡¼¥×¥óÉÔǽ¡£"
-
-#: recvcmd.c:398
-msgid "Forward as attachments?"
-msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤ÆÅ¾Á÷?"
+msgid "%s has insecure permissions!"
+msgstr "%s ¤ËÀȼå¤Ê¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ë!"
 
-#: recvcmd.c:412
-msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
-msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥°¤Ä¤±¤é¤ì¤¿ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÉü¹æ²½¤Ç¤­¤º¡£¤½¤Î¾¤òMIMEžÁ÷?"
+#: mutt_ssl.c:223
+msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
+msgstr "¥¨¥ó¥È¥í¥Ô¡¼·ç˳¤Î¤¿¤áSSL¤Ï̵¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤¿"
 
-#: recvcmd.c:537
-msgid "Forward MIME encapsulated?"
-msgstr "MIME¥«¥×¥»¥ë²½¤·¤ÆÅ¾Á÷?"
+#: mutt_ssl.c:335
+msgid "Unable to get certificate from peer"
+msgstr "ÀܳÀ褫¤é¾ÚÌÀ½ñ¤òÆÀ¤é¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿"
 
-#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801
+#: mutt_ssl.c:343
 #, c-format
-msgid "Can't create %s."
-msgstr "%s ºîÀ®¤Ç¤­¤º¡£"
+msgid "SSL connection using %s (%s)"
+msgstr "%s ¤ò»È¤Ã¤¿SSLÀܳ (%s)"
 
-#: recvcmd.c:678
-msgid "Can't find any tagged messages."
-msgstr "¥¿¥°¤Ä¤±¤é¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤º¡£"
+#: mutt_ssl.c:373
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÉÔÌÀ"
 
-#: recvcmd.c:699 send.c:664
-msgid "No mailing lists found!"
-msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤!"
+#: mutt_ssl.c:398
+msgid "[unable to calculate]"
+msgstr "[·×»»ÉÔǽ]"
 
-#: recvcmd.c:780
-msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
-msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥°ÉÕ¤±¤é¤ì¤¿ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÉü¹æ²½¤Ç¤­¤º¡£¤½¤Î¾¤òMIME¥«¥×¥»¥ë²½?"
+#: mutt_ssl.c:416
+msgid "[invalid date]"
+msgstr "[ÉÔÀµ¤ÊÆüÉÕ]"
 
-#: remailer.c:480
-msgid "Append"
-msgstr "ÄɲÃ"
+#: mutt_ssl.c:491
+msgid "Server certificate is not yet valid"
+msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ï¤Þ¤ÀÍ­¸ú¤Ç¤Ê¤¤"
 
-#: remailer.c:481
-msgid "Insert"
-msgstr "ÁÞÆþ"
+#: mutt_ssl.c:498
+msgid "Server certificate has expired"
+msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì"
 
-#: remailer.c:482
-msgid "Delete"
-msgstr "ºï½ü"
+#: mutt_ssl.c:571
+msgid "This certificate belongs to:"
+msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ï±¦µ­¤Ë°¤·¤Æ¤¤¤ë: "
 
-#: remailer.c:484
-msgid "OK"
-msgstr "¾µÇ§(OK)"
+#: mutt_ssl.c:581
+#, fuzzy
+msgid "This certificate was issued by:"
+msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤ÏÍ­¸ú"
 
-#: remailer.c:512
-msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
-msgstr "mixmaster ¤Î type2.list ¼èÆÀ¤Ç¤­¤º!"
+#: mutt_ssl.c:591
+msgid "This certificate is valid"
+msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤ÏÍ­¸ú"
 
-#: remailer.c:538
-msgid "Select a remailer chain."
-msgstr "¥ê¥á¡¼¥é¥Á¥§¡¼¥ó¤òÁªÂò¡£"
+#: mutt_ssl.c:592
+#, c-format
+msgid "   from %s"
+msgstr "  %s ¤«¤é¤Î"
 
-#: remailer.c:598
+#: mutt_ssl.c:594
 #, c-format
-msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain."
-msgstr "¥¨¥é¡¼:%s ¤ÏºÇ¸å¤Î¥ê¥á¡¼¥é¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë¤Ï»È¤¨¤Ê¤¤¡£ "
+msgid "     to %s"
+msgstr "  %s ¤Ø¤Î"
 
-#: remailer.c:628
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
-msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements."
-msgstr "Mixmaster ¥Á¥§¡¼¥ó¤Ï %d ¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤ËÀ©¸Â¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
+msgid "Fingerprint: %s"
+msgstr "¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È: %s"
 
-#: remailer.c:651
-msgid "The remailer chain is already empty."
-msgstr "¥ê¥á¡¼¥é¥Á¥§¡¼¥ó¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¶õ¡£"
+#: mutt_ssl.c:602
+msgid "SSL Certificate check"
+msgstr "SSL¾ÚÌÀ½ñ¸¡ºº"
 
-#: remailer.c:661
-msgid "You already have the first chain element selected."
-msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¤¤ë¡£"
+#: mutt_ssl.c:605
+msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
+msgstr "(r)µñÈÝ (o)º£²ó¤Î¤ß¾µÇ§ (a)¤¤¤Ä¤Ç¤â¾µÇ§"
 
-#: remailer.c:671
-msgid "You already have the last chain element selected."
-msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¤¤ë¡£"
+#: mutt_ssl.c:606
+msgid "roa"
+msgstr ""
 
-#: remailer.c:710
-msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
-msgstr "Mixmaster ¤Ï Cc ¤Þ¤¿¤Ï Bcc ¥Ø¥Ã¥À¤ò¼õ¤±¤Ä¤±¤Ê¤¤¡£"
+#: mutt_ssl.c:610
+msgid "(r)eject, accept (o)nce"
+msgstr "(r)µñÈÝ (o)º£²ó¤Î¤ß¾µÇ§"
 
-#: remailer.c:734
-msgid ""
-"Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
-msgstr "mixmaster¤ò»È¤¦»þ¤Ë¤Ï¡¢hostnameÊÑ¿ô¤ËŬÀÚ¤ÊÃͤòÀßÄꤻ¤è¡£"
+#: mutt_ssl.c:611
+msgid "ro"
+msgstr ""
 
-#: remailer.c:765
-#, c-format
-msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®»þ¤Ë»Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬ %d ¤Ç½ªÎ»¤Î¥¨¥é¡¼¡£\n"
+#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442
+msgid "Exit  "
+msgstr "½ªÎ»  "
 
-#: remailer.c:769
-msgid "Error sending message."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®»þ¤Î¥¨¥é¡¼¡£"
+#: mutt_ssl.c:640
+msgid "Warning: Couldn't save certificate"
+msgstr "·Ù¹ð: ¾ÚÌÀ½ñ¤òÊݸ¤Ç¤­¤º"
 
-#: rfc1524.c:159
+#: mutt_ssl.c:642
+msgid "Certificate saved"
+msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤òÊݸ"
+
+#: mx.c:118
 #, c-format
-msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
-msgstr "¥¿¥¤¥× %s ¤Î¸í¤Ã¤¿·Á¼°¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬ \"%s\" ¤Î¹Ô %d ¤Ë¸ºß"
+msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
+msgstr "¥í¥Ã¥¯²ó¿ô¤¬Ëþλ¡¢%s ¤Î¥í¥Ã¥¯¤ò¤Ï¤º¤¹¤«?"
 
-#: rfc1524.c:391
-msgid "No mailcap path specified"
-msgstr "mailcap ¥Ñ¥¹¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
+#: mx.c:130
+#, c-format
+msgid "Can't dotlock %s.\n"
+msgstr "%s ¤Î¥É¥Ã¥È¥í¥Ã¥¯¤¬¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£\n"
 
-#: rfc1524.c:417
+#: mx.c:188
+msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
+msgstr "fcntl¥í¥Ã¥¯Ãæ¤Ë¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥ÈȯÀ¸!"
+
+#: mx.c:194
 #, c-format
-msgid "mailcap entry for type %s not found"
-msgstr "¥¿¥¤¥× %s ÍѤΠmailcap ¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤"
+msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
+msgstr "fcntl¥í¥Ã¥¯ÂÔ¤Á... %d"
 
-#: score.c:71
-msgid "score: too few arguments"
-msgstr "score: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
+#: mx.c:222
+msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
+msgstr "flock¥í¥Ã¥¯Ãæ¤Ë¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥ÈȯÀ¸!"
 
-#: score.c:80
-msgid "score: too many arguments"
-msgstr "score: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
+#: mx.c:229
+#, c-format
+msgid "Waiting for flock attempt... %d"
+msgstr "flock¥í¥Ã¥¯ÂÔ¤Á... %d"
 
-#: send.c:235
-msgid "No subject, abort?"
-msgstr "Âê̾¤¬Ìµ¤¤¡£Ãæ»ß?"
+#: mx.c:587
+#, c-format
+msgid "Couldn't lock %s\n"
+msgstr "%s ¤ò¥í¥Ã¥¯¤Ç¤­¤Ê¤¤\n"
 
-#: send.c:237
-msgid "No subject, aborting."
-msgstr "Âê̾¤¬Ìµ¤¤¤Î¤ÇÃæ»ß¡£"
+#: mx.c:675
+#, c-format
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "%s ÆÉ¤ß½Ð¤·Ãæ..."
 
-#: send.c:434
+#: mx.c:774
 #, c-format
-msgid "Follow-up to %s%s?"
-msgstr "%s%s¤Ø¤Î¥Õ¥©¥í¡¼¥¢¥Ã¥×?"
+msgid "Writing %s..."
+msgstr "%s ½ñ¤­¹þ¤ßÃæ..."
 
-#: send.c:487
+#: mx.c:807
 #, c-format
-msgid "Reply to %s%s?"
-msgstr "%s%s¤Ø¤ÎÊÖ¿®?"
+msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
+msgstr "%s ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎƱ´ü¤¬¤È¤ì¤Ê¤¤!"
 
-#: send.c:639
-msgid "No tagged messages are visible!"
-msgstr "ɽ¼¨²Äǽ¤Ê¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¤¤!"
+#: mx.c:872
+#, c-format
+msgid "Move read messages to %s?"
+msgstr "%s ¤Ë´ûÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°Üư¤¹¤ë¤«?"
 
-#: send.c:710
-msgid "Include message in reply?"
-msgstr "ÊÖ¿®¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò´Þ¤á¤ë¤«?"
+#: mx.c:884 mx.c:1137
+#, c-format
+msgid "Purge %d deleted message?"
+msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿ %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÇÑ´þ?"
 
-#: send.c:715
-msgid "Including quoted message..."
-msgstr "°úÍѤµ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ú¤­¹þ¤ßÃæ..."
+#: mx.c:884 mx.c:1137
+#, c-format
+msgid "Purge %d deleted messages?"
+msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿ %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÇÑ´þ?"
 
-#: send.c:725
-msgid "Could not include all requested messages!"
-msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÍ׵ᤵ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ú¤­¹þ¤ßÉÔǽ!"
+#: mx.c:908
+#, c-format
+msgid "Moving read messages to %s..."
+msgstr "%s ¤Ë´ûÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ÜÆ°Ãæ..."
 
-#: send.c:739
-msgid "Forward as attachment?"
-msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤ÆÅ¾Á÷?"
+#: mx.c:966 mx.c:1128
+msgid "Mailbox is unchanged."
+msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÏÊѹ¹¤Ê¤·"
 
-#: send.c:743
-msgid "Preparing forwarded message..."
-msgstr "žÁ÷¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½àÈ÷Ãæ..."
+#: mx.c:1002
+#, c-format
+msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
+msgstr "%d ÊÝ»ý, %d °Üư, %d ÇÑ´þ"
 
-#: send.c:1039
-msgid "Recall postponed message?"
-msgstr "½ñ¤­¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤¹¤«?"
+#: mx.c:1005 mx.c:1175
+#, c-format
+msgid "%d kept, %d deleted."
+msgstr "%d ÊÝ»ý, %d ÇÑ´þ"
 
-#: send.c:1272
-msgid "Abort unmodified message?"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï̤Êѹ¹¤À¤¬Ãæ»ß¤¹¤ë¤«?"
+#: mx.c:1113
+#, c-format
+msgid " Press '%s' to toggle write"
+msgstr " '%s' ¤ò²¡¤¹¤È½ñ¤­¹þ¤ß¾õÂÖȿž"
 
-#: send.c:1274
-msgid "Aborted unmodified message."
-msgstr "̤Êѹ¹¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÃæ»ß¡£"
+#: mx.c:1115
+msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
+msgstr "'toggle-write' ¤ò»È¤Ã¤Æ½ñ¤­¹þ¤ß¾õÂÖ¤òÍ­¸ú¤Ë¤»¤è!"
 
-#: send.c:1315
-msgid "Mail not sent."
-msgstr "¥á¡¼¥ë¤ÏÁ÷¿®¤µ¤ì¤º¡£"
+#: mx.c:1117
+#, c-format
+msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
+msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï½ñ¤­¹þ¤ßÉÔǽ¤Ë¥Þ¡¼¥¯¡£ %s"
 
-#: send.c:1341
-msgid "Message postponed."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï½ñ¤­¤«¤±¤ÇÊÝᤵ¤ì¤¿¡£"
+#: mx.c:1172
+msgid "Mailbox checkpointed."
+msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ý¥¤¥ó¥ÈºÎ¼è¡£"
 
-#: send.c:1350
-msgid "No recipients are specified!"
-msgstr "¼õ¿®¼Ô¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤!"
+#: mx.c:1472
+msgid "Can't write message"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ñ¤­¹þ¤ßÉÔǽ"
 
-#: send.c:1355
-msgid "No recipients were specified."
-msgstr "¼õ¿®¼Ô¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
+#: pager.c:61
+msgid "Not available in this menu."
+msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤Ï̵¸ú¡£"
 
-#: send.c:1361
-msgid "No subject, abort sending?"
-msgstr "Âê̾¤¬Ìµ¤¤¤¬Á÷¿®¤òÃæ»ß¤¹¤ë¤«?"
+#: pager.c:1364
+msgid "PrevPg"
+msgstr "Á°ÊÇ"
 
-#: send.c:1365
-msgid "No subject specified."
-msgstr "Âê̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
+#: pager.c:1365
+msgid "NextPg"
+msgstr "¼¡ÊÇ"
 
-#: send.c:1412
-msgid "Sending message..."
-msgstr "Á÷¿®Ãæ..."
+#: pager.c:1369
+msgid "View Attachm."
+msgstr "źÉÕɽ¼¨"
 
-#: send.c:1539
-msgid "Could not send the message."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
+#: pager.c:1372
+msgid "Next"
+msgstr "¼¡"
 
-#: send.c:1544
-msgid "Mail sent."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¤·¤¿"
+#. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
+#: pager.c:1749 pager.c:1780 pager.c:1809 pager.c:2029
+msgid "Bottom of message is shown."
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÇ¸å¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: send.c:1544
-msgid "Sending in background."
-msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤ÇÁ÷¿®¡£"
+#: pager.c:1765 pager.c:1787 pager.c:1798
+msgid "Top of message is shown."
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÇ½é¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: sendlib.c:457
-msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
-msgstr "¶­³¦¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤ß¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤![¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤òÊó¹ð¤·¤Æ]"
+#: pager.c:1871
+msgid "Reverse search: "
+msgstr "µÕ½ç¸¡º÷: "
 
-#: sendlib.c:491
-#, c-format
-msgid "%s no longer exists!"
-msgstr "%s ¤Ï¤â¤Ï¤ä¸ºß¤·¤Ê¤¤!"
+#: pager.c:1872
+msgid "Search: "
+msgstr "¸¡º÷: "
 
-#: sendlib.c:1049
-#, c-format
-msgid "Could not open %s"
-msgstr "%s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤"
+#: pager.c:1967
+msgid "Help is currently being shown."
+msgstr "¥Ø¥ë¥×¤¬¸½ºßɽ¼¨Ãæ"
 
-#: sendlib.c:1967
-#, c-format
-msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®Ãæ¤Î¥¨¥é¡¼¡£»Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬ %d (%s) ¤Ç½ªÎ»¡£"
+#: pager.c:1996
+msgid "No more quoted text."
+msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¤Î°úÍѤµ¤ì¤¿¥Æ¥­¥¹¥È¤Ï¤Ê¤¤¡£"
 
-#: sendlib.c:1973
-msgid "Output of the delivery process"
-msgstr "ÇÛ¿®¥×¥í¥»¥¹¤Î½ÐÎÏ"
+#: pager.c:2009
+msgid "No more unquoted text after quoted text."
+msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¤Î°úÍѤǤʤ¤¥Æ¥­¥¹¥È¤Ï°úÍѥƥ­¥¹¥È¤Î¸å¤Ë¤Ê¤¤¡£"
 
-#: signal.c:39
-#, c-format
-msgid "%s...  Exiting.\n"
-msgstr "%s... ½ªÎ»¡£\n"
+#: parse.c:559
+#, fuzzy
+msgid "multipart message has no boundary parameter!"
+msgstr "¥¨¥é¡¼: multipart/encrypted ¤Ë¥×¥í¥È¥³¥ë¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬Ìµ¤¤!"
 
-#: signal.c:42
+#: pattern.c:251
 #, c-format
-msgid "Caught %s...  Exiting.\n"
-msgstr "%s ¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿¡£½ªÎ»¡£\n"
+msgid "Error in expression: %s"
+msgstr "±¦µ­¤Î¼°Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼: %s"
 
-#: signal.c:44
+#: pattern.c:361
 #, c-format
-msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
-msgstr "¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿¡£½ªÎ»\n"
-
-#: sort.c:200
-msgid "Sorting mailbox..."
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹À°ÎóÃæ..."
-
-#: sort.c:232
-msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
-msgstr "À°Îó´Ø¿ô¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤º![¤³¤Î¥Ð¥°¤òÊó¹ð¤·¤Æ]"
+msgid "Invalid day of month: %s"
+msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤ÊÆüÉÕ"
 
-#: status.c:102
-msgid "(no mailbox)"
-msgstr "(¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ê¤·)"
+#: pattern.c:375
+#, c-format
+msgid "Invalid month: %s"
+msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê·î"
 
-#: thread.c:712
-msgid "Parent message is not visible in limited view"
-msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÀ©¸Âɽ¼¨¥â¡¼¥É¤Ç¤Ïɽ¼¨ÉÔǽ¡£"
+#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
+#: pattern.c:527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid relative date: %s"
+msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê·î"
 
-#: thread.c:717
-msgid "Parent message is not available."
-msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¸ú¡£"
+#: pattern.c:541
+msgid "error in expression"
+msgstr "¼°Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
 
-#: keymap_alldefs.h:5 keymap_defs.h:5
-msgid "null operation"
-msgstr "¤Ê¤Ë¤â¤·¤Ê¤¤"
+#: pattern.c:747 pattern.c:855
+#, c-format
+msgid "error in pattern at: %s"
+msgstr "%s ¥Ñ¥¿¡¼¥óÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
 
-#: keymap_alldefs.h:6 keymap_defs.h:6
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr "mailcap¤ò»È¤Ã¤ÆÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨"
+#: pattern.c:795
+#, c-format
+msgid "%c: invalid command"
+msgstr "%c: ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É"
 
-#: keymap_alldefs.h:7 keymap_defs.h:7
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Æ¥­¥¹¥È¤È¤·¤ÆÉ½¼¨"
+#: pattern.c:801
+#, c-format
+msgid "%c: not supported in this mode"
+msgstr "%c: ¤Ï¤³¤Î¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È"
 
-#: keymap_alldefs.h:8 keymap_defs.h:8
-msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr "Éû¥Ñ¡¼¥È¤Îɽ¼¨¤Î¥È¥°¥ë"
+#: pattern.c:814
+msgid "missing parameter"
+msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿·çÍî"
 
-#: keymap_alldefs.h:9 keymap_defs.h:9
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr "ºÇ¸å¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ë°Üư"
+#: pattern.c:830
+#, c-format
+msgid "mismatched parenthesis: %s"
+msgstr "%s: ¤ËÂбþ¤¹¤ë³ç¸Ì¤¬¤Ê¤¤"
 
-#: keymap_alldefs.h:10 keymap_defs.h:10
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¾¤Î¥æ¡¼¥¶¤ËºÆÁ÷¤¹¤ë"
+#: pattern.c:862
+msgid "empty pattern"
+msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¶õÇò"
 
-#: keymap_alldefs.h:11 keymap_defs.h:11
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr "¤³¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÃæ¤Î¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë"
+#: pattern.c:1054
+#, c-format
+msgid "error: unknown op %d (report this error)."
+msgstr "¥¨¥é¡¼:ÉÔÌÀ¤Êop %d (¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤òÊó¹ð¤·¤Æ)¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:12 keymap_defs.h:12
-msgid "view file"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë±ÜÍ÷"
+#: pattern.c:1119 pattern.c:1248
+msgid "Compiling search pattern..."
+msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ò¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ëÃæ..."
 
-#: keymap_alldefs.h:13 keymap_defs.h:13
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr "ÁªÂòÃæ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òɽ¼¨"
+#: pattern.c:1133
+msgid "Executing command on matching messages..."
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ñ¥¿¡¼¥ó¸¡º÷¤Î¤¿¤á¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¼Â¹ÔÃæ..."
 
-#: keymap_alldefs.h:14 keymap_defs.h:14
-msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¹ØÆÉ(IMAP¤Î¤ß)"
+#: pattern.c:1196
+msgid "No messages matched criteria."
+msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:15 keymap_defs.h:15
-msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¹ØÆÉÃæ»ß(IMAP¤Î¤ß)"
+#: pattern.c:1286
+msgid "Search hit bottom without finding match"
+msgstr "ºÇ¸å¤Þ¤Ç¡¢²¿¤â¸¡º÷¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:16 keymap_defs.h:16
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹É½¼¨¤Î ¤¹¤Ù¤Æ/¹ØÆÉÃæ¤Î¤ß ÀÚÂØ¤¨(IMAP¤Î¤ß)"
+#: pattern.c:1297
+msgid "Search hit top without finding match"
+msgstr "ºÇ½é¤Þ¤Ç¡¢²¿¤â¸¡º÷¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:17 keymap_defs.h:17
-msgid "change directories"
-msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÊѹ¹"
+#: pattern.c:1319
+msgid "Search interrupted."
+msgstr "¸¡º÷ÃæÃÇ¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:18 keymap_defs.h:18
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤¬¤¢¤ë¤«¸¡ºº"
+#: pgp.c:93
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "PGP¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥ºÆþÎÏ:"
 
-#: keymap_alldefs.h:19 keymap_defs.h:19
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕ"
+#: pgp.c:109
+msgid "PGP passphrase forgotten."
+msgstr "PGP¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤ò¥á¥â¥ê¤«¤é¾Ãµî"
 
-#: keymap_alldefs.h:20 keymap_defs.h:20
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òźÉÕ"
+#: pgp.c:142
+#, c-format
+msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
+msgstr "[-- PGP ½ÐÎϤϰʲ¼¤ÎÄ̤ê (¸½ºß»þ¹ï: %c) --]\n"
 
-#: keymap_alldefs.h:21 keymap_defs.h:21
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr "BCC¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸"
+#: pgp.c:283
+msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
+msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: PGP»Ò¥×¥í¥»¥¹ºîÀ®ÉÔǽ! --]\n"
 
-#: keymap_alldefs.h:22 keymap_defs.h:22
-msgid "edit the CC list"
-msgstr "CC¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸"
+#: pgp.c:312
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of PGP output --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- PGP ½ÐÎϽªÎ» --]\n"
+"\n"
 
-#: keymap_alldefs.h:23 keymap_defs.h:23
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "¤³¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆâÍÆÀâÌÀʸ¤òÊÔ½¸"
+#: pgp.c:318
+msgid ""
+"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- PGP¥á¥Ã¥»¡¼¥¸³«»Ï --]\n"
+"\n"
 
-#: keymap_alldefs.h:24 keymap_defs.h:24
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îcontent-trasfer-encoding¤òÊÔ½¸"
+#: pgp.c:320
+msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
+msgstr "[-- PGP¸ø³«¸°¥Ö¥í¥Ã¥¯³«»Ï --]\n"
 
-#: keymap_alldefs.h:25 keymap_defs.h:25
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥³¥Ô¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òÆþÎÏ"
+#: pgp.c:322
+msgid ""
+"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- PGP½ð̾¥á¥Ã¥»¡¼¥¸³«»Ï --]\n"
+"\n"
 
-#: keymap_alldefs.h:26 keymap_defs.h:26
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr "źÉÕ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸"
+#: pgp.c:423
+msgid ""
+"\n"
+"[-- END PGP MESSAGE --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- PGP¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ªÎ» --]\n"
 
-#: keymap_alldefs.h:27 keymap_defs.h:27
-msgid "edit the from field"
-msgstr "from¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÊÔ½¸"
+#: pgp.c:425
+msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
+msgstr "[-- PGP¸ø³«¸°¥Ö¥í¥Ã¥¯½ªÎ» --]\n"
 
-#: keymap_alldefs.h:28 keymap_defs.h:28
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Ø¥Ã¥À¤È¤È¤â¤ËÊÔ½¸"
+#: pgp.c:427
+msgid ""
+"\n"
+"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- PGP½ð̾¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ªÎ» --]\n"
 
-#: keymap_alldefs.h:29 keymap_defs.h:29
-msgid "edit the message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸"
+#: pgp.c:442
+msgid ""
+"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- ¥¨¥é¡¼: PGP¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î³«»ÏÅÀȯ¸«¤Ç¤­¤º! --]\n"
+"\n"
 
-#: keymap_alldefs.h:30 keymap_defs.h:30
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òmailcap¥¨¥ó¥È¥ê¤ò»È¤Ã¤ÆÊÔ½¸"
+#: pgp.c:710 pgp.c:1001
+msgid ""
+"[-- End of PGP output --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- PGP½ÐÎϽªÎ» --]\n"
+"\n"
 
-#: keymap_alldefs.h:31 keymap_defs.h:31
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr "Reply-To¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÊÔ½¸"
+#: pgp.c:758
+msgid ""
+"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- ¥¨¥é¡¼: multipart/signed ¹½Â¤¤¬Ì·½â¤·¤Æ¤¤¤ë! --]\n"
+"\n"
 
-#: keymap_alldefs.h:32 keymap_defs.h:32
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÂê̾¤òÊÔ½¸"
+#: pgp.c:766
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- ¥¨¥é¡¼: ÉÔÌÀ¤Ê multipart/signed ¥×¥í¥È¥³¥ë %s! --]\n"
+"\n"
 
-#: keymap_alldefs.h:33 keymap_defs.h:33
-msgid "edit the TO list"
-msgstr "TO¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸"
+#: pgp.c:790
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- ·Ù¹ð: %s/%s ½ð̾¤ò¸¡¾Ú¤Ç¤­¤º --]\n"
+"\n"
 
-#: keymap_alldefs.h:34 keymap_defs.h:34
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr "¿·¤·¤¤¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºîÀ®(IMAP¤Î¤ß)"
+#. Now display the signed body
+#: pgp.c:800
+msgid ""
+"[-- The following data is signed --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
+"\n"
 
-#: keymap_alldefs.h:35 keymap_defs.h:35
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î content-type ¤òÊÔ½¸"
+#: pgp.c:806
+msgid ""
+"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- ·Ù¹ð: °ì¤Ä¤â½ð̾¤ò¸¡½Ð¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿ --]\n"
+"\n"
 
-#: keymap_alldefs.h:36 keymap_defs.h:36
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ì»þŪ¤Ê¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®"
+#: pgp.c:812
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of signed data --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- ½ð̾¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
 
-#: keymap_alldefs.h:37 keymap_defs.h:37
-msgid "run ispell on the message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë ispell ¤ò¼Â¹Ô"
+#: pgp.c:912
+msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
+msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡£<roessler@guug.de>¤ËÊó¹ð¤·¤Æ¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:38 keymap_defs.h:38
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr "mailcap¥¨¥ó¥È¥ê¤ò»È¤Ã¤ÆÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®"
+#: pgp.c:972
+msgid ""
+"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- ¥¨¥é¡¼: PGP»Ò¥×¥í¥»¥¹ºîÀ®ÉÔǽ! --]\n"
+"\n"
 
-#: keymap_alldefs.h:39 keymap_defs.h:39
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "¤³¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îµ­Ï¿¤ò¥È¥°¥ë"
+#: pgp.c:1065
+msgid ""
+"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- ¥¨¥é¡¼: ÉÔÀµ¤Ê·Á¼°¤Î PGP/MIME ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸! --]\n"
+"\n"
 
-#: keymap_alldefs.h:40 keymap_defs.h:40
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¡Ö½ñ¤­¤«¤±¡×¤Ë¤¹¤ë"
+#: pgp.c:1078
+msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
+msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ëºîÀ®ÉÔǽ! --]\n"
 
-#: keymap_alldefs.h:41 keymap_defs.h:41
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ê¥Í¡¼¥à(°Üư)"
+#: pgp.c:1087
+msgid ""
+"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï PGP/MIME ¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
+"\n"
 
-#: keymap_alldefs.h:42 keymap_defs.h:42
-msgid "send the message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®"
+#: pgp.c:1105
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- PGP/MIME°Å¹æ²½¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
 
-#: keymap_alldefs.h:43 keymap_defs.h:43
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr "disposition ¤Î inline/attachment¤Î¥È¥°¥ë"
+#: pgp.c:1185
+msgid "Can't open PGP subprocess!"
+msgstr "PGP»Ò¥×¥í¥»¥¹¥ª¡¼¥×¥óÉÔǽ!"
 
-#: keymap_alldefs.h:44 keymap_defs.h:44
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr "Á÷¿®¤·¤¿¸å¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾Ã¤¹¤«¤É¤¦¤«¤Î¥È¥°¥ë"
+#: pgp.c:1312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
+msgstr "%s ¤Î¸°IDÆþÎÏ: "
 
-#: keymap_alldefs.h:45 keymap_defs.h:45
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥É¾ðÊó¤ò¹¹¿·"
+#: pgp.c:1339
+#, c-format
+msgid "Enter keyID for %s: "
+msgstr "%s ¤Î¸°IDÆþÎÏ: "
 
-#: keymap_alldefs.h:46 keymap_defs.h:46
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤¯"
+#: pgp.c:1549
+msgid "Can't invoke PGP"
+msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:47 keymap_defs.h:47
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ä¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊ£¼Ì"
+#: pgp.c:1653
+msgid "Create an application/pgp message?"
+msgstr "application/pgp¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤«?"
 
-#: keymap_alldefs.h:48 keymap_defs.h:48
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®¼Ô¤«¤éÊÌ̾¤òºîÀ®"
+#: pgpinvoke.c:301
+msgid "Fetching PGP key..."
+msgstr "PGP¸°¤ò¼èÆÀÃæ..."
 
-#: keymap_alldefs.h:49 keymap_defs.h:49
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ²¼°ÌÃÖ¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°Üư"
+#. __STRCAT_CHECKED__
+#: pgpkey.c:444
+msgid "Select  "
+msgstr "ÁªÂò  "
 
-#: keymap_alldefs.h:50 keymap_defs.h:50
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎÃæ±û°ÌÃÖ¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°Üư"
+#. __STRCAT_CHECKED__
+#: pgpkey.c:447
+msgid "Check key  "
+msgstr "PGP¸°¸¡ºº  "
 
-#: keymap_alldefs.h:51 keymap_defs.h:51
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾å°ÌÃÖ¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°Üư"
+#: pgpkey.c:460
+#, c-format
+msgid "PGP keys matching <%s>."
+msgstr "PGP¸°¤Ï <%s> ¤Ë°ìÃס£"
 
-#: keymap_alldefs.h:52 keymap_defs.h:52
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr "text/plain¤ËÉü¹æ²½¤·¤ÆÊ£¼Ì"
+#: pgpkey.c:462
+#, c-format
+msgid "PGP keys matching \"%s\"."
+msgstr "PGP¸°¤Ï \"%s\" ¤Ë°ìÃס£"
 
-#: keymap_alldefs.h:53 keymap_defs.h:53
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr "text/plain¤ËÉü¹æ²½¤·¤ÆÊ£¼Ì¸åºï½ü"
+#: pgpkey.c:481 pgpkey.c:675
+msgid "Can't open /dev/null"
+msgstr "/dev/null ¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤º"
 
-#: keymap_alldefs.h:54 keymap_defs.h:54
-msgid "delete the current entry"
-msgstr "¸½ºß¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤òºï½ü"
+#: pgpkey.c:487 pgpkey.c:669
+msgid "Can't create temporary file"
+msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ëºîÀ®¤Ç¤­¤º"
 
-#: keymap_alldefs.h:55 keymap_defs.h:55
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºï½ü(IMAP¤Î¤ß)"
+#: pgpkey.c:498 pgpkey.c:689
+msgid "Can't create filter"
+msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿ºîÀ®¤Ç¤­¤º"
 
-#: keymap_alldefs.h:56 keymap_defs.h:56
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "Éû¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¤¹¤Ù¤Æºï½ü"
+#: pgpkey.c:508
+#, c-format
+msgid "Key ID: 0x%s"
+msgstr "¸°ID: 0x%s"
 
-#: keymap_alldefs.h:57 keymap_defs.h:57
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¤¹¤Ù¤Æºï½ü"
+#: pgpkey.c:534
+msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
+msgstr "¤³¤Î¸°¤Ï ´ü¸ÂÀÚ¤ì/»ÈÍÑÉÔ²Ä/ÇÑ´þºÑ¤ß ¤ÎÍýͳ¤Ç»È¤¨¤Ê¤¤¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:58 keymap_defs.h:58
-msgid "display full address of sender"
-msgstr "Á÷¿®¼Ô¤Î´°Á´¤Ê¥¢¥É¥ì¥¹¤òɽ¼¨"
+#: pgpkey.c:548
+msgid "This ID's trust level is undefined."
+msgstr "¤³¤ÎID¤Î¿®ÍÑÅÙ¤Ï̤ÄêµÁ¤Ç¤¢¤ë¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:59 keymap_defs.h:59
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr "Í޻ߤ¹¤ë¥Ø¥Ã¥À¤Î¥È¥°¥ë¤È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îɽ¼¨"
+#: pgpkey.c:551
+msgid "This ID is not trusted."
+msgstr "¤³¤ÎID¤Ï¿®ÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:60 keymap_defs.h:60
-msgid "display a message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îɽ¼¨"
+#: pgpkey.c:554
+msgid "This ID is only marginally trusted."
+msgstr "¤³¤ÎID¤Ï¤«¤í¤¦¤¸¤Æ¿®ÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:61 keymap_defs.h:61
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "À¸¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸"
+#: pgpkey.c:558
+#, c-format
+msgid "%s Do you really want to use it?"
+msgstr "%s ¤òËÜÅö¤Ë»È¤¤¤¿¤¤¤«?"
 
-#: keymap_alldefs.h:62 keymap_defs.h:62
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ÎÁ°¤Îʸ»ú¤òºï½ü"
+#: pgpkey.c:654
+msgid "Please enter the key ID: "
+msgstr "¸°ID¤òÆþÎÏ: "
 
-#: keymap_alldefs.h:63 keymap_defs.h:63
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ò°ìʸ»úº¸¤Ë°Üư"
+#: pgpkey.c:682
+msgid "Invoking pgp..."
+msgstr "PGPµ¯Æ°Ãæ..."
 
-#: keymap_alldefs.h:64 keymap_defs.h:64
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤òñ¸ì¤ÎÀèÆ¬¤Ë°Üư"
+#: pgpkey.c:707
+#, c-format
+msgid "PGP Key %s."
+msgstr "PGP¸° %s¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:65 keymap_defs.h:65
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr "¹ÔƬ¤Ë°Üư"
+#: pgpkey.c:754 pgpkey.c:870
+#, c-format
+msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" ¤Ë°ìÃפ¹¤ë¸°¤ò¸¡º÷Ãæ..."
 
-#: keymap_alldefs.h:66 keymap_defs.h:66
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "incoming¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò½ä²ó"
+#: pop.c:89 pop_lib.c:159
+msgid "Command TOP is not supported by server."
+msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É TOP ¤Ï¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:67 keymap_defs.h:67
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ä¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹Ì¾¤òÊä´°"
+#: pop.c:116
+msgid "Can't write header to temporary file!"
+msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤ò°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤­¹þ¤á¤Ê¤¤!"
 
-#: keymap_alldefs.h:68 keymap_defs.h:68
-msgid "complete address with query"
-msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»¤Ë¤è¤ê¥¢¥É¥ì¥¹¤òÊä´°"
+#: pop.c:197 pop_lib.c:161
+msgid "Command UIDL is not supported by server."
+msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É UIDL ¤Ï¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:69 keymap_defs.h:69
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤Î²¼¤Î»ú¤òºï½ü"
+#: pop.c:270
+msgid "Fetching list of messages..."
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤ò¼èÆÀÃæ..."
 
-#: keymap_alldefs.h:70 keymap_defs.h:70
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr "¹ÔËö¤Ë°Üư"
+#: pop.c:407
+msgid "Can't write message to temporary file!"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤­¹þ¤ßÉÔǽ!"
 
-#: keymap_alldefs.h:71 keymap_defs.h:71
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ò°ìʸ»ú±¦¤Ë°Üư"
+#: pop.c:510 pop.c:564
+msgid "Checking for new messages..."
+msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¸¡½ÐÃæ..."
 
-#: keymap_alldefs.h:72 keymap_defs.h:72
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤òñ¸ì¤ÎºÇ¸å¤Ë°Üư"
+#: pop.c:538
+msgid "POP host is not defined."
+msgstr "POP ¥Û¥¹¥È¤¬Ì¤ÄêµÁ¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 keymap_defs.h:73 keymap_defs.h:74
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr "ÍúÎò¥ê¥¹¥È¤ò¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥¢¥Ã¥×"
+#: pop.c:592
+msgid "No new mail in POP mailbox."
+msgstr "POP¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Ê¤·¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:75 keymap_defs.h:75
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤«¤é¹ÔËö¤Þ¤Çºï½ü"
+#: pop.c:599
+msgid "Delete messages from server?"
+msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤ÆÎɤ¤¤«?"
 
-#: keymap_alldefs.h:76 keymap_defs.h:76
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤«¤éñ¸ìËö¤Þ¤Çºï½ü"
+#: pop.c:601
+#, c-format
+msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
+msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÆÉ¤ß½Ð¤·Ãæ(%d ¥Ð¥¤¥È)..."
 
-#: keymap_alldefs.h:77 keymap_defs.h:77
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr "¤½¤Î¹Ô¤Îʸ»ú¤ò¤¹¤Ù¤Æºï½ü"
+#: pop.c:643
+msgid "Error while writing mailbox!"
+msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹½ñ¤­¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼!"
 
-#: keymap_alldefs.h:78 keymap_defs.h:78
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ÎÁ°Êý¤Îñ¸ì¤òºï½ü"
+#: pop.c:647
+#, c-format
+msgid "%s [%d of %d messages read]"
+msgstr "%s [%d / %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÆÉ¤ß½Ð¤·]"
 
-#: keymap_alldefs.h:79 keymap_defs.h:79
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr "¼¡¤Ë¥¿¥¤¥×¤¹¤ëʸ»ú¤òquote¤¹¤ë"
+#: pop.c:670 pop_lib.c:274
+msgid "Server closed connection!"
+msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤¬Àܳ¤òÀڤä¿!"
 
-#: keymap_alldefs.h:80 keymap_defs.h:80
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr "¥«¡¼¥½¥ë°ÌÃÖ¤Îʸ»ú¤È¤½¤ÎÁ°¤Îʸ»ú¤È¤òÆþ¤ì´¹¤¨"
+#: pop_auth.c:190
+msgid "Authenticating (APOP)..."
+msgstr "ǧ¾ÚÃæ(APOP)..."
 
-#: keymap_alldefs.h:81 keymap_defs.h:81
-msgid "capitalize the word"
-msgstr "ñ¸ì¤ÎÀèÆ¬Ê¸»ú¤ÎÂçʸ»ú²½"
+#: pop_auth.c:214
+msgid "APOP authentication failed."
+msgstr "APOPǧ¾Ú¼ºÇÔ¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:82 keymap_defs.h:82
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr "ñ¸ì¤ò¾®Ê¸»ú²½"
+#: pop_auth.c:249
+msgid "Command USER is not supported by server."
+msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É USER ¤Ï¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:83 keymap_defs.h:83
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr "ñ¸ì¤òÂçʸ»ú²½"
+#: pop_auth.c:356
+msgid "Authentication method is unknown."
+msgstr "̤ÄêµÁ¤Îǧ¾ÚÊýË¡¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:84 keymap_defs.h:84
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr "muttrc¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤òÆþÎÏ"
+#: pop_lib.c:157
+msgid "Unable to leave messages on server."
+msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê½ü¤±¤Ê¤¤¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:85 keymap_defs.h:85
-msgid "enter a file mask"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥Þ¥¹¥¯¤òÆþÎÏ"
+#: pop_lib.c:204
+#, c-format
+msgid "Error connecting to server: %s"
+msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ø¤ÎÀܳ¥¨¥é¡¼¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:86 keymap_defs.h:86
-msgid "exit this menu"
-msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤ò½ªÎ»"
+#: pop_lib.c:288
+msgid "Closing connection to POP server..."
+msgstr "POP¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ½ªÎ»Ãæ..."
 
-#: keymap_alldefs.h:87 keymap_defs.h:87
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr "shell¤Î¥³¥Þ¥ó¥É·Ðͳ¤ÇźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Õ¥£¥ë¥¿¤¹¤ë"
+#: pop_lib.c:453
+msgid "Verifying message indexes..."
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸º÷°ú¸¡¾ÚÃæ..."
 
-#: keymap_alldefs.h:88 keymap_defs.h:88
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°Üư"
+#: pop_lib.c:477
+msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
+msgstr "Àܳ¤¬Àڤ줿¡£POP¥µ¡¼¥Ð¤ËºÆÀܳ¤¹¤ë¤«?"
 
-#: keymap_alldefs.h:89 keymap_defs.h:89
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr "¡Ö½ÅÍסץե饰¤Î¥È¥°¥ë"
+#: postpone.c:165
+msgid "Postponed Messages"
+msgstr "½ñ¤­¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
 
-#: keymap_alldefs.h:90 keymap_defs.h:90
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "¥³¥á¥ó¥ÈÉդǥá¥Ã¥»¡¼¥¸¤òžÁ÷"
+#: postpone.c:238 postpone.c:247
+msgid "No postponed messages."
+msgstr "½ñ¤­¤«¤±¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·"
 
-#: keymap_alldefs.h:91 keymap_defs.h:91
-msgid "select the current entry"
-msgstr "¤³¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤òÁªÂò"
+#: postpone.c:416 postpone.c:437 postpone.c:445
+msgid "Illegal PGP header"
+msgstr "ÉÔÀµ¤ÊPGP¥Ø¥Ã¥À"
 
-#: keymap_alldefs.h:92 keymap_defs.h:92
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¼õ¿®¼Ô¤ËÊÖ¿®"
+#: query.c:45
+msgid "New Query"
+msgstr "¿·µ¬Ì䤤¹ç¤ï¤»"
 
-#: keymap_alldefs.h:93 keymap_defs.h:93
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤òȾʬ²¼¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
+#: query.c:46
+msgid "Make Alias"
+msgstr "ÊÌ̾ºîÀ®"
 
-#: keymap_alldefs.h:94 keymap_defs.h:94
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤òȾʬ¾å¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
+#: query.c:47
+msgid "Search"
+msgstr "¸¡º÷"
 
-#: keymap_alldefs.h:95 keymap_defs.h:95
-msgid "this screen"
-msgstr "¤³¤Î²èÌÌ"
+#: query.c:91
+msgid "Waiting for response..."
+msgstr "±þÅúÂÔ¤Á..."
 
-#: keymap_alldefs.h:96 keymap_defs.h:96
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹ÈÖ¹æ¤ËÈô¤Ö"
+#: query.c:210 query.c:235
+msgid "Query command not defined."
+msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»¥³¥Þ¥ó¥É¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:97 keymap_defs.h:97
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°Üư"
+#: query.c:262
+msgid "Query"
+msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»"
 
-#: keymap_alldefs.h:98 keymap_defs.h:98
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr "»ØÄꤷ¤¿¥á¡¼¥ê¥ó¥°¡¦¥ê¥¹¥È°¸¤Æ¤ËÊÖ¿®"
+#. Prompt for Query
+#: query.c:275 query.c:303
+msgid "Query: "
+msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»: "
 
-#: keymap_alldefs.h:99 keymap_defs.h:99
-msgid "execute a macro"
-msgstr "¥Þ¥¯¥í¼Â¹Ô"
+#: query.c:286 query.c:312
+#, c-format
+msgid "Query '%s'"
+msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤» '%s'"
 
-#: keymap_alldefs.h:100 keymap_defs.h:100
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºîÀ®"
+#: recvattach.c:59
+msgid "Pipe"
+msgstr "¥Ñ¥¤¥×"
 
-#: keymap_alldefs.h:101 keymap_defs.h:101
-msgid "open a different folder"
-msgstr "Ê̤Υե©¥ë¥À¤ò³«¤¯"
+#: recvattach.c:60
+msgid "Print"
+msgstr "°õºþ"
 
-#: keymap_alldefs.h:102 keymap_defs.h:102
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "¥ê¡¼¥É¡¦¥ª¥ó¥ê¡¼¥â¡¼¥É¤ÇÊ̤Υե©¥ë¥À¤ò³«¤¯"
+#: recvattach.c:412
+msgid "Saving..."
+msgstr "ÊÝÂ¸Ãæ..."
 
-#: keymap_alldefs.h:103 keymap_defs.h:103
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¡¦¥Õ¥é¥°¤ò¥¯¥ê¥¢"
+#: recvattach.c:487
+#, c-format
+msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
+msgstr "·Ù¹ð! %s ¤ò¾å½ñ¤­¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤ë¡£·Ñ³¤¹¤ë¤«?"
 
-#: keymap_alldefs.h:104 keymap_defs.h:104
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü"
+#: recvattach.c:505
+msgid "Attachment filtered."
+msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥Õ¥£¥ë¥¿¤µ¤ì¤¿¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:105 keymap_defs.h:105
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr "IMAP¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ"
+#: recvattach.c:572
+msgid "Filter through: "
+msgstr "Ä̲ᤵ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿: "
 
-#: keymap_alldefs.h:106 keymap_defs.h:106
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "POP¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ"
+#: recvattach.c:572
+msgid "Pipe to: "
+msgstr "Á÷¤ê¹þ¤à¥Ñ¥¤¥×: "
 
-#: keymap_alldefs.h:107 keymap_defs.h:107
-msgid "move to the first message"
-msgstr "ºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°Üư"
+#: recvattach.c:607
+#, c-format
+msgid "I dont know how to print %s attachments!"
+msgstr "¤É¤Î¤è¤¦¤ËźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò°õºþ¤¹¤ë¤«ÉÔÌÀ!"
 
-#: keymap_alldefs.h:108 keymap_defs.h:108
-msgid "move to the last message"
-msgstr "ºÇ¸å¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°Üư"
+#: recvattach.c:672
+msgid "Print tagged attachment(s)?"
+msgstr "¥¿¥°¤Ä¤±¤é¤ì¤¿ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°õºþ?"
 
-#: keymap_alldefs.h:109 keymap_defs.h:109
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤À¤±É½¼¨"
+#: recvattach.c:672
+msgid "Print attachment?"
+msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°õºþ?"
 
-#: keymap_alldefs.h:110 keymap_defs.h:110
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "¼¡¤Î¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°Üư"
+#: recvattach.c:886
+msgid "Attachments"
+msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
-#: keymap_alldefs.h:111 keymap_defs.h:111
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr "¼¡¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ø°Üư"
+#: recvattach.c:922
+msgid "There are no subparts to show!"
+msgstr "ɽ¼¨¤¹¤Ù¤­Éû¥Ñ¡¼¥È¤¬¤Ê¤¤!"
 
-#: keymap_alldefs.h:112 keymap_defs.h:112
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "¼¡¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ø°Üư"
+#: recvattach.c:983
+msgid "Can't delete attachment from POP server."
+msgstr "POP¥µ¡¼¥Ð¤«¤éźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:113 keymap_defs.h:113
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "ºï½ü¥Þ¡¼¥¯¤Î¤Ê¤¤¼¡¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°Üư"
+#: recvattach.c:994
+msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported."
+msgstr "PGP¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤«¤é¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îºï½ü¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:114 keymap_defs.h:114
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "¼¡¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ø°Üư"
+#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031
+msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
+msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥ÈźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îºï½ü¤Î¤ß¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:115 keymap_defs.h:115
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "Á°¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ø°Üư"
+#: recvcmd.c:43
+msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
+msgstr "message/rfc822 ¥Ñ¡¼¥È¤Î¤ßºÆÁ÷¤·¤Æ¤â¤è¤¤¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:116 keymap_defs.h:116
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr "Á°¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ø°Üư"
+#: recvcmd.c:155
+#, c-format
+msgid "Bounce message to %s...?"
+msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÁ÷?"
 
-#: keymap_alldefs.h:117 keymap_defs.h:117
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr "Á°¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ø°Üư"
+#: recvcmd.c:155
+#, c-format
+msgid "Bounce messages to %s...?"
+msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÁ÷?"
 
-#: keymap_alldefs.h:118 keymap_defs.h:118
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "ºï½ü¥Þ¡¼¥¯¤Î̵¤¤Á°¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°Üư"
+#: recvcmd.c:372
+#, c-format
+msgid "Can't open temporary file %s."
+msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¥ª¡¼¥×¥óÉÔǽ¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:119 keymap_defs.h:119
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr "Á°¤Î¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ø°Üư"
+#: recvcmd.c:398
+msgid "Forward as attachments?"
+msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤ÆÅ¾Á÷?"
 
-#: keymap_alldefs.h:120 keymap_defs.h:120
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "Á°¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ø°Üư"
+#: recvcmd.c:412
+msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
+msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥°¤Ä¤±¤é¤ì¤¿ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÉü¹æ²½¤Ç¤­¤º¡£¤½¤Î¾¤òMIMEžÁ÷?"
 
-#: keymap_alldefs.h:121 keymap_defs.h:121
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr "¤³¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò´ûÆÉ¤Ë¤¹¤ë"
+#: recvcmd.c:537
+msgid "Forward MIME encapsulated?"
+msgstr "MIME¥«¥×¥»¥ë²½¤·¤ÆÅ¾Á÷?"
 
-#: keymap_alldefs.h:122 keymap_defs.h:122
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr "¤³¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò´ûÆÉ¤Ë¤¹¤ë"
+#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801
+#, c-format
+msgid "Can't create %s."
+msgstr "%s ºîÀ®¤Ç¤­¤º¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:123 keymap_defs.h:123
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¡¦¥Õ¥é¥°¤ò¥»¥Ã¥È"
+#: recvcmd.c:678
+msgid "Can't find any tagged messages."
+msgstr "¥¿¥°¤Ä¤±¤é¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤º¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:124 keymap_defs.h:124
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "Êѹ¹¤ò¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥»¡¼¥Ö"
+#: recvcmd.c:699 send.c:664
+msgid "No mailing lists found!"
+msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤!"
 
-#: keymap_alldefs.h:125 keymap_defs.h:125
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°ÉÕÍ¿"
+#: recvcmd.c:780
+msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
+msgstr ""
+"¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥°ÉÕ¤±¤é¤ì¤¿ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÉü¹æ²½¤Ç¤­¤º¡£¤½¤Î¾¤òMIME¥«¥×¥»¥ë²½?"
 
-#: keymap_alldefs.h:126 keymap_defs.h:126
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¥Þ¡¼¥¯¤ò¤Ï¤º¤¹"
+#: remailer.c:480
+msgid "Append"
+msgstr "ÄɲÃ"
 
-#: keymap_alldefs.h:127 keymap_defs.h:127
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥°¤ò¤Ï¤º¤¹"
+#: remailer.c:481
+msgid "Insert"
+msgstr "ÁÞÆþ"
 
-#: keymap_alldefs.h:128 keymap_defs.h:128
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤Î¤Þ¤óÃæ¤Ë°Üư"
+#: remailer.c:482
+msgid "Delete"
+msgstr "ºï½ü"
 
-#: keymap_alldefs.h:129 keymap_defs.h:129
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "¼¡¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°Üư"
+#: remailer.c:484
+msgid "OK"
+msgstr "¾µÇ§(OK)"
 
-#: keymap_alldefs.h:130 keymap_defs.h:130
-msgid "scroll down one line"
-msgstr "°ì¹Ô¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¡¦¥À¥¦¥ó"
+#: remailer.c:512
+msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
+msgstr "mixmaster ¤Î type2.list ¼èÆÀ¤Ç¤­¤º!"
 
-#: keymap_alldefs.h:131 keymap_defs.h:131
-msgid "move to the next page"
-msgstr "¼¡¥Ú¡¼¥¸¤Ø°Üư"
+#: remailer.c:538
+msgid "Select a remailer chain."
+msgstr "¥ê¥á¡¼¥é¥Á¥§¡¼¥ó¤òÁªÂò¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:132 keymap_defs.h:132
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÇ¸å¤Ë°Üư"
+#: remailer.c:598
+#, c-format
+msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain."
+msgstr "¥¨¥é¡¼:%s ¤ÏºÇ¸å¤Î¥ê¥á¡¼¥é¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë¤Ï»È¤¨¤Ê¤¤¡£ "
 
-#: keymap_alldefs.h:133 keymap_defs.h:133
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "°úÍѤµ¤ì¤¿¥Æ¥­¥¹¥È¤Îɽ¼¨¥È¥°¥ë"
+#: remailer.c:628
+#, c-format
+msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements."
+msgstr "Mixmaster ¥Á¥§¡¼¥ó¤Ï %d ¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤ËÀ©¸Â¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:134 keymap_defs.h:134
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "°úÍѤµ¤ì¤¿¥Æ¥­¥¹¥È¤ò¥¹¥­¥Ã¥×¤¹¤ë"
+#: remailer.c:651
+msgid "The remailer chain is already empty."
+msgstr "¥ê¥á¡¼¥é¥Á¥§¡¼¥ó¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¶õ¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:135 keymap_defs.h:135
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÇ½é¤Ë°Üư"
+#: remailer.c:661
+msgid "You already have the first chain element selected."
+msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¤¤ë¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:136 keymap_defs.h:136
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸/źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òpipe¤Çshell¥³¥Þ¥ó¥É¤ËÅϤ¹"
+#: remailer.c:671
+msgid "You already have the last chain element selected."
+msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¤¤ë¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:137 keymap_defs.h:137
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "Á°¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°Üư"
+#: remailer.c:710
+msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
+msgstr "Mixmaster ¤Ï Cc ¤Þ¤¿¤Ï Bcc ¥Ø¥Ã¥À¤ò¼õ¤±¤Ä¤±¤Ê¤¤¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:138 keymap_defs.h:138
-msgid "scroll up one line"
-msgstr "°ì¹Ô¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¡¦¥¢¥Ã¥×"
+#: remailer.c:734
+msgid ""
+"Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
+msgstr "mixmaster¤ò»È¤¦»þ¤Ë¤Ï¡¢hostnameÊÑ¿ô¤ËŬÀÚ¤ÊÃͤòÀßÄꤻ¤è¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:139 keymap_defs.h:139
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "Á°¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ë°Üư"
+#: remailer.c:765
+#, c-format
+msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®»þ¤Ë»Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬ %d ¤Ç½ªÎ»¤Î¥¨¥é¡¼¡£\n"
 
-#: keymap_alldefs.h:140 keymap_defs.h:140
-msgid "print the current entry"
-msgstr "¤³¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤ò°õºþ"
+#: remailer.c:769
+msgid "Error sending message."
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®»þ¤Î¥¨¥é¡¼¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:141 keymap_defs.h:141
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr "³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÌ䤤¹ç¤ï¤»"
+#: rfc1524.c:159
+#, c-format
+msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
+msgstr "¥¿¥¤¥× %s ¤Î¸í¤Ã¤¿·Á¼°¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬ \"%s\" ¤Î¹Ô %d ¤Ë¸ºß"
 
-#: keymap_alldefs.h:142 keymap_defs.h:142
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr "¿·¤¿¤ÊÌ䤤¹ç¤ï¤»·ë²Ì¤ò¸½ºß¤Î·ë²Ì¤ËÄɲÃ"
+#: rfc1524.c:391
+msgid "No mailcap path specified"
+msgstr "mailcap ¥Ñ¥¹¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
 
-#: keymap_alldefs.h:143 keymap_defs.h:143
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "Êѹ¹¤ò¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊݸ¸å½ªÎ»"
+#: rfc1524.c:417
+#, c-format
+msgid "mailcap entry for type %s not found"
+msgstr "¥¿¥¤¥× %s ÍѤΠmailcap ¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤"
 
-#: keymap_alldefs.h:144 keymap_defs.h:144
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "½ñ¤­¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤¹"
+#: score.c:71
+msgid "score: too few arguments"
+msgstr "score: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
 
-#: keymap_alldefs.h:145 keymap_defs.h:145
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr "²èÌ̤ò¥¯¥ê¥¢¤·ºÆÉÁ²è"
+#: score.c:80
+msgid "score: too many arguments"
+msgstr "score: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
 
-#: keymap_alldefs.h:146 keymap_defs.h:146
-msgid "{internal}"
-msgstr "{ÆâÉô}"
+#: send.c:235
+msgid "No subject, abort?"
+msgstr "Âê̾¤¬Ìµ¤¤¡£Ãæ»ß?"
 
-#: keymap_alldefs.h:147 keymap_defs.h:147
-msgid "reply to a message"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÊÖ¿®"
+#: send.c:237
+msgid "No subject, aborting."
+msgstr "Âê̾¤¬Ìµ¤¤¤Î¤ÇÃæ»ß¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:148 keymap_defs.h:148
-msgid "use the current message as a template for a new one"
-msgstr "¸½ºß¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¿·¤·¤¤¤â¤Î¤Î¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤È¤·¤ÆÍøÍÑ"
+#: send.c:434
+#, c-format
+msgid "Follow-up to %s%s?"
+msgstr "%s%s¤Ø¤Î¥Õ¥©¥í¡¼¥¢¥Ã¥×?"
 
-#: keymap_alldefs.h:149 keymap_defs.h:149
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸/źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ"
+#. There are quite a few mailing lists which set the Reply-To:
+#. * header field to the list address, which makes it quite impossible
+#. * to send a message to only the sender of the message.  This
+#. * provides a way to do that.
+#.
+#: send.c:487
+#, c-format
+msgid "Reply to %s%s?"
+msgstr "%s%s¤Ø¤ÎÊÖ¿®?"
 
-#: keymap_alldefs.h:150 keymap_defs.h:150
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "Àµµ¬É½¸½¸¡º÷"
+#. This could happen if the user tagged some messages and then did
+#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
+#.
+#: send.c:639
+msgid "No tagged messages are visible!"
+msgstr "ɽ¼¨²Äǽ¤Ê¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¤¤!"
 
-#: keymap_alldefs.h:151 keymap_defs.h:151
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr "µÕ½ç¤ÎÀµµ¬É½¸½¸¡º÷"
+#: send.c:710
+msgid "Include message in reply?"
+msgstr "ÊÖ¿®¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò´Þ¤á¤ë¤«?"
 
-#: keymap_alldefs.h:152 keymap_defs.h:152
-msgid "search for next match"
-msgstr "¼¡¤Ë°ìÃפ¹¤ë¤â¤Î¤ò¸¡º÷"
+#: send.c:715
+msgid "Including quoted message..."
+msgstr "°úÍѤµ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ú¤­¹þ¤ßÃæ..."
 
-#: keymap_alldefs.h:153 keymap_defs.h:153
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr "µÕ½ç¤Ç°ìÃפ¹¤ë¤â¤Î¤ò¸¡º÷"
+#: send.c:725
+msgid "Could not include all requested messages!"
+msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÍ׵ᤵ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ú¤­¹þ¤ßÉÔǽ!"
 
-#: keymap_alldefs.h:154 keymap_defs.h:154
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Î¿§¤ò¥È¥°¥ë"
+#: send.c:739
+msgid "Forward as attachment?"
+msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤ÆÅ¾Á÷?"
 
-#: keymap_alldefs.h:155 keymap_defs.h:155
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr "¥µ¥Ö¥·¥§¥ë¤Ç¥³¥Þ¥ó¥É¤òµ¯Æ°"
+#: send.c:743
+msgid "Preparing forwarded message..."
+msgstr "žÁ÷¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½àÈ÷Ãæ..."
 
-#: keymap_alldefs.h:156 keymap_defs.h:156
-msgid "sort messages"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÀ°Îó"
+#. If the user is composing a new message, check to see if there
+#. * are any postponed messages first.
+#.
+#: send.c:1038
+msgid "Recall postponed message?"
+msgstr "½ñ¤­¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤¹¤«?"
 
-#: keymap_alldefs.h:157 keymap_defs.h:157
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎµÕ½çÀ°Îó"
+#: send.c:1268
+msgid "Abort unmodified message?"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï̤Êѹ¹¤À¤¬Ãæ»ß¤¹¤ë¤«?"
 
-#: keymap_alldefs.h:158 keymap_defs.h:158
-msgid "tag the current entry"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°ÉÕÍ¿"
+#: send.c:1270
+msgid "Aborted unmodified message."
+msgstr "̤Êѹ¹¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÃæ»ß¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:159 keymap_defs.h:159
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "¥¿¥°ÉÕ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¼¡¤Î´Ø¿ô¤òŬÍÑ"
+#. abort
+#: send.c:1311
+msgid "Mail not sent."
+msgstr "¥á¡¼¥ë¤ÏÁ÷¿®¤µ¤ì¤º¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:160 keymap_defs.h:160
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr "¤³¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë¥¿¥°ÉÕÍ¿"
+#: send.c:1337
+msgid "Message postponed."
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï½ñ¤­¤«¤±¤ÇÊÝᤵ¤ì¤¿¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:161 keymap_defs.h:161
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "¤³¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë¥¿¥°ÉÕÍ¿"
+#: send.c:1346
+msgid "No recipients are specified!"
+msgstr "¼õ¿®¼Ô¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤!"
 
-#: keymap_alldefs.h:162 keymap_defs.h:162
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¡Ö¿·Ãå¡×¥Õ¥é¥°¤ò¥È¥°¥ë"
+#: send.c:1351
+msgid "No recipients were specified."
+msgstr "¼õ¿®¼Ô¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:163 keymap_defs.h:163
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò½ñ¤­Ì᤹¤«¤É¤¦¤«¥È¥°¥ë"
+#: send.c:1357
+msgid "No subject, abort sending?"
+msgstr "Âê̾¤¬Ìµ¤¤¤¬Á÷¿®¤òÃæ»ß¤¹¤ë¤«?"
 
-#: keymap_alldefs.h:164 keymap_defs.h:164
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹/Á´¤Æ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë ±ÜÍ÷¤Î¥È¥°¥ë"
+#: send.c:1361
+msgid "No subject specified."
+msgstr "Âê̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:165 keymap_defs.h:165
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤ÎºÇ½é¤Ë°Üư"
+#: send.c:1408
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Á÷¿®Ãæ..."
 
-#: keymap_alldefs.h:166 keymap_defs.h:166
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤Îºï½ü¥Þ¡¼¥¯¤ò¤Ï¤º¤¹"
+#: send.c:1535
+msgid "Could not send the message."
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:167 keymap_defs.h:167
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Îºï½ü¥Þ¡¼¥¯¤ò¤¹¤Ù¤Æ¤Ï¤º¤¹"
+#: send.c:1540
+msgid "Mail sent."
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¤·¤¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:168 keymap_defs.h:168
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Îºï½ü¥Þ¡¼¥¯¤ò¤¹¤Ù¤Æ¤Ï¤º¤¹"
+#: send.c:1540
+msgid "Sending in background."
+msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤ÇÁ÷¿®¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:169 keymap_defs.h:169
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr "Mutt¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ÈÆüÉÕ¤òɽ¼¨"
+#: sendlib.c:457
+msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
+msgstr "¶­³¦¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤ß¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤![¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤òÊó¹ð¤·¤Æ]"
 
-#: keymap_alldefs.h:170 keymap_defs.h:170
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr "ɬÍפʤémailcap¥¨¥ó¥È¥ê¤ò»È¤Ã¤ÆÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨"
+#: sendlib.c:491
+#, c-format
+msgid "%s no longer exists!"
+msgstr "%s ¤Ï¤â¤Ï¤ä¸ºß¤·¤Ê¤¤!"
 
-#: keymap_alldefs.h:171 keymap_defs.h:171
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "MIMEźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨"
+#: sendlib.c:1057
+#, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "%s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤"
 
-#: keymap_alldefs.h:172 keymap_defs.h:172
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr "active limit pattern¤Î¸½ºß¤ÎÃͤòɽ¼¨"
+#: sendlib.c:1981
+#, c-format
+msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®Ãæ¤Î¥¨¥é¡¼¡£»Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬ %d (%s) ¤Ç½ªÎ»¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:173 keymap_defs.h:173
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr "¤³¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤òŸ³«/È󟳫"
+#: sendlib.c:1987
+msgid "Output of the delivery process"
+msgstr "ÇÛ¿®¥×¥í¥»¥¹¤Î½ÐÎÏ"
 
-#: keymap_alldefs.h:174 keymap_defs.h:174
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr "Á´¤Æ¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤òŸ³«/È󟳫"
+#: signal.c:39
+#, c-format
+msgid "%s...  Exiting.\n"
+msgstr "%s... ½ªÎ»¡£\n"
 
-#: keymap_alldefs.h:175 keymap_defs.h:175
-msgid "attach a PGP public key"
-msgstr "PGP¸ø³«¸°¤òźÉÕ"
+#: signal.c:42
+#, c-format
+msgid "Caught %s...  Exiting.\n"
+msgstr "%s ¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿¡£½ªÎ»¡£\n"
 
-#: keymap_alldefs.h:176 keymap_defs.h:176
-msgid "show PGP options"
-msgstr "PGP¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Îɽ¼¨"
+#: signal.c:44
+#, c-format
+msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
+msgstr "¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿¡£½ªÎ»\n"
 
-#: keymap_alldefs.h:177 keymap_defs.h:177
-msgid "extract PGP public keys"
-msgstr "PGP¸ø³«¸°¤òÃê½Ð"
+#: sort.c:200
+msgid "Sorting mailbox..."
+msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹À°ÎóÃæ..."
 
-#: keymap_alldefs.h:178 keymap_defs.h:178
-msgid "wipe PGP passphrase from memory"
-msgstr "PGP¤Î¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤ò¥á¥â¥ê¤«¤é¾Ãµî"
+#: sort.c:232
+msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
+msgstr "À°Îó´Ø¿ô¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤º![¤³¤Î¥Ð¥°¤òÊó¹ð¤·¤Æ]"
 
-#: keymap_alldefs.h:179 keymap_defs.h:179
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr "PGP¸ø³«¸°¤ò¥á¡¼¥ëÁ÷¿®"
+#: status.c:102
+msgid "(no mailbox)"
+msgstr "(¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ê¤·)"
 
-#: keymap_alldefs.h:180 keymap_defs.h:180
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr "PGP¸ø³«¸°¤ò¸¡¾Ú"
+#: thread.c:714
+msgid "Parent message is not visible in limited view"
+msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÀ©¸Âɽ¼¨¥â¡¼¥É¤Ç¤Ïɽ¼¨ÉÔǽ¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:181 keymap_defs.h:181
-msgid "view the key's user id"
-msgstr "¸°¤Î¥æ¡¼¥¶ID¤òɽ¼¨"
+#: thread.c:719
+msgid "Parent message is not available."
+msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¸ú¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:182 keymap_defs.h:182
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr "Éü¹æ²½¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºî¤êºï½ü"
+#~ msgid "     PGP: "
+#~ msgstr "     PGP: "
 
-#: keymap_alldefs.h:183 keymap_defs.h:183
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr "Éü¹æ²½¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®"
+#~ msgid "MIC algorithm: "
+#~ msgstr "MIC »»Ë¡: "
 
-#: keymap_alldefs.h:184
-msgid "Accept the chain constructed"
-msgstr "¹½ÃÛ¤µ¤ì¤¿Á´¤Æ¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¤ò¼õÍÆ"
+#~ msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
+#~ msgstr "¤â¤·¤â¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î½ð̾¤ò¤·¤¿¤¯¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢¤³¤ì¤Ï°ÕÌ£¤ò¤Ê¤µ¤Ê¤¤¡£"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
-msgid "Append a remailer to the chain"
-msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë remailer ¤òÄɲÃ"
+#~ msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
+#~ msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê MIC»»Ë¡,Í­¸ú¤Ê¤â¤Î¤Ï: pgp-md5,pgp-sha1,pgp-rmd160"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
-msgid "Insert a remailer into the chain"
-msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë remailer ¤òÁÞÆþ"
+#~ msgid "The length calculation was wrong by %ld bytes"
+#~ msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥µ¥¤¥º¤Î·×»»¤Ï %ld ¥Ð¥¤¥È¤À¤±´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤ë"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
-msgid "Delete a remailer from the chain"
-msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤«¤é remailer ¤òºï½ü"
+#~ msgid "Usage: set variable=yes|no"
+#~ msgstr "»ÈÍÑË¡: set ÊÑ¿ô=yes|no"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
-msgid "Select the previous element of the chain"
-msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤ÎÁ°¤Î¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò"
+#~ msgid "SSL_AuthCertificate failed (error %d)"
+#~ msgstr "SSL Ç§¾Ú¼ºÇÔ (¥¨¥é¡¼ %d)"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
-msgid "Select the next element of the chain"
-msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤Î¼¡¤Î¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò"
+#~ msgid "Unable to find ip for host %s"
+#~ msgstr "¥Û¥¹¥È %s ¤Î IP ¤ò¸¡½ÐÉÔǽ"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
-msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
-msgstr "mixmaster remailer ¥Á¥§¡¼¥ó¤ò»È¤Ã¤ÆÁ÷¿®"
+#~ msgid "PR_NewTCPSocket failed."
+#~ msgstr "PR_NewTCPSocket ¼ºÇÔ¡£"
+
+#~ msgid "Unable to connect to host %s"
+#~ msgstr "¥Û¥¹¥È %s ¤Ø¤ÎÀܳÉÔǽ"
index cf067c386753cfbc493153a8c9ed4ea5ee5aaa39..950e765059039b9e8e02c29ada7af23de0ef0dd7 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-03-09 07:40+0900\n"
 "Last-Translator: Byeong-Chan Kim <redhands@linux.sarag.net>\n"
 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "¼±ÅÃ"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531
+#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617
 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "µµ¿ò¸»"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "
 msgid "Alias added."
 msgstr "º°Äª Ãß°¡µÊ."
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "À̸§ º¸±âÆÇ°ú ¸ÂÁö ¾ÊÀ½. °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
 
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "÷
 msgid "Write fault!"
 msgstr "¾²±â ½ÇÆÐ!"
 
-#: attach.c:973
+#: attach.c:974
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "¾î¶»°Ô Ãâ·ÂÇÒ Áö ¾Ë ¼ö ¾øÀ½!"
 
@@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "mono: 
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: ¼Ó¼º ¾øÀ½."
 
-#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697
+#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697
 msgid "too few arguments"
 msgstr "Àμö°¡ ºÎÁ·ÇÔ"
 
-#: color.c:699 hook.c:75
+#: color.c:699 hook.c:76
 msgid "too many arguments"
 msgstr "Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
 
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "PGP ¼­¸íÀ» È®ÀÎÇÒ±î¿ä?"
 
-#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517
+#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "PGP¸¦ ±¸µ¿ÇÕ´Ï´Ù..."
 
@@ -663,11 +663,11 @@ msgstr "
 msgid "There are no messages."
 msgstr "¸Þ¼¼Áö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
 
-#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Àбâ Àü¿ë ÆíÁöÇÔ."
 
-#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813
+#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "¸Þ¼¼Áö Ã·ºÎ ¸ðµå¿¡¼­ Çã°¡µÇÁö ¾Ê´Â ±â´ÉÀÓ."
 
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "ÆíÁöÇÔ ¿­±â"
 
-#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s´Â ÆíÁöÇÔÀÌ ¾Æ´Ô."
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "%s µµ¿ò¸»"
 
-#: hook.c:245
+#: hook.c:246
 #, c-format
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "unhook: ¾Ë ¼ö ¾øÀ½ hook À¯Çü: %s"
@@ -1135,20 +1135,20 @@ msgstr "GSSAPI 
 msgid "LOGIN disabled on this server."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232
+#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Á¢¼Ó Áß..."
 
-#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275
+#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272
 msgid "Login failed."
 msgstr "Á¢¼Ó ½ÇÆÐ."
 
-#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79
+#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating (SASL)..."
 msgstr "ÀÎÁõ Áß (GSSAPI)..."
 
-#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157
+#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154
 #, fuzzy
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "GSSAPI ÀÎÁõ¿¡ ½ÇÆÐÇÔ."
@@ -1161,12 +1161,12 @@ msgstr "
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "Æú´õ ¸ñ·Ï ¹Þ´Â Áß..."
 
-#: imap/browse.c:264
+#: imap/browse.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "ÆíÁöÇÔ ¿­±â"
 
-#: imap/browse.c:270
+#: imap/browse.c:272
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "¸ÅÀÏÇÔ »èÁ¦µÊ."
@@ -1174,64 +1174,68 @@ msgstr "
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:312
+#: imap/command.c:316
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Ä¡¸íÀû ¿À·ù. ¸Þ½ÃÁö ¼ýÀÚ°¡ µ¿±âµÇÁö ¾ÊÀ½!"
 
-#: imap/imap.c:89
+#: imap/imap.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "IMAP ¼­¹ö Á¢¼Ó ´Ý´Â Áß..."
 
-#: imap/imap.c:247
+#: imap/imap.c:294
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 msgstr "IMAP ¼­¹ö°¡ ±¸¹öÁ¯ÀÔ´Ï´Ù. MuttÀº ÀÌ °Í¿¡¼­´Â ÀÛµ¿Ä¡ ¾ÊÀ½."
 
-#: imap/imap.c:315
+#: imap/imap.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection to %s failed."
 msgstr "%s·Î ¿¬°á Áß..."
 
-#: imap/imap.c:453
+#: imap/imap.c:383
+msgid "Secure connection with TLS?"
+msgstr ""
+
+#: imap/imap.c:535
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "%s ¼±ÅàÁß..."
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:623
+#: imap/imap.c:705
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "¼­¹öÀÇ IMAP ÆíÁöÇÔ¿¡ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144
+#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "%s¸¦ ¸¸µé±î¿ä?"
 
-#: imap/imap.c:668
+#: imap/imap.c:750
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "IMAP ¼­¹ö Á¢¼Ó ´Ý´Â Áß..."
 
-#: imap/imap.c:831 pop.c:458
+#: imap/imap.c:913 pop.c:458
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Ç¥½ÃµÈ %d°³ÀÇ ¸Þ¼¼Áö¸¦ »èÁ¦ÇÔ..."
 
-#: imap/imap.c:850
+#: imap/imap.c:932
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "¸Þ¼¼Áö »óÅ Ç÷¡±× ÀúÀå... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:907
+#: imap/imap.c:989
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "¼­¹öÀÇ ¸Þ¼¼Áö »èÁ¦ Áß..."
 
-#: imap/imap.c:1183
+#: imap/imap.c:1269
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "%s¿¡ ±¸µ¶ Áß..."
 
-#: imap/imap.c:1185
+#: imap/imap.c:1271
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "%s¿¡ ±¸µ¶ ÇØÁ¦ Áß..."
@@ -1241,38 +1245,38 @@ msgstr "%s
 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgstr "ÇöÀç ¹öÁ¯ÀÇ IAMP ¼­¹ö¿¡¼­ Çì´õ¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
 
-#: imap/message.c:92 pop.c:209
+#: imap/message.c:93 pop.c:209
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "¸Þ¼¼Áö Çì´õ °¡Á®¿À´Â Áß... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:237 pop.c:336
+#: imap/message.c:239 pop.c:336
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "¸Þ¼¼Áö °¡Á®¿À´Â Áß..."
 
-#: imap/message.c:276 pop.c:373
+#: imap/message.c:278 pop.c:373
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr ""
 
-#: imap/message.c:468
+#: imap/message.c:484
 msgid "Uploading message ..."
 msgstr "¸Þ¼¼Áö ¿Ã¸®´Â Áß..."
 
-#: imap/message.c:557
+#: imap/message.c:573
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "%d°³ÀÇ ¸Þ½ÃÁö¸¦ %s·Î º¹»ç Áß..."
 
-#: imap/message.c:561
+#: imap/message.c:577
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "¸Þ½ÃÁö %d¸¦ %s·Î º¹»ç Áß..."
 
-#: imap/util.c:43
+#: imap/util.c:190
 msgid "Continue?"
 msgstr "°è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
 
-#: imap/util.c:49
+#: imap/util.c:196
 #, c-format
 msgid "%s [%s]\n"
 msgstr "%s [%s]\n"
@@ -2151,32 +2155,36 @@ msgid "make decrypted copy"
 msgstr "º¹È£È­ »çº» ¸¸µé±â"
 
 #: keymap_alldefs.h:184
+msgid "check for classic pgp"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "üÀΠ±¸Á¶¸¦ Çã°¡ÇÔ"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "üÀο¡ ¸®¸ÞÀÏ·¯ Ã·°¡"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "üÀο¡ ¸®¸ÞÀÏ·¯ »ðÀÔ"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "üÀο¡¼­ ¸®¸ÞÀÏ·¯ »èÁ¦"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:189
 #, fuzzy
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "üÀο¡¼­ ¸®¸ÞÀÏ·¯ »èÁ¦"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:190
 #, fuzzy
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "üÀο¡¼­ ¸®¸ÞÀÏ·¯ »èÁ¦"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr ""
 
@@ -2496,33 +2504,33 @@ msgstr "
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "%s Àд Áß... %d"
 
-#: muttlib.c:807
+#: muttlib.c:818
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ï¶ó µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù, ±× ¾Æ·¡¿¡ ÀúÀåÇÒ±î¿ä?"
 
-#: muttlib.c:812
+#: muttlib.c:823
 msgid "File under directory: "
 msgstr "µð·ºÅ͸®ÇÏ¿¡ ÀúÀåÇÒ ÆÄÀÏ:"
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÔ, µ¤¾î¾²±â(o), Ã·°¡(a), Ãë¼Ò(c)?"
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "oac"
 msgstr "oac"
 
-#: muttlib.c:1111
+#: muttlib.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "ÆíÁöÇÔ¿¡ ¸Þ¼¼Áö ¾²±â"
 
-#: muttlib.c:1120
+#: muttlib.c:1131
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s´Â ÆíÁöÇÔÀÌ ¾Æ´Ô!"
 
-#: muttlib.c:1126
+#: muttlib.c:1137
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "%s¿¡ ¸Þ¼¼Áö¸¦ Ã·°¡ÇÒ±î¿ä?"
@@ -2556,112 +2564,112 @@ msgstr "%s
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "%s¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: mutt_ssl.c:117
+#: mutt_ssl.c:172
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:132
+#: mutt_ssl.c:196
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:140
+#: mutt_ssl.c:204
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:159
+#: mutt_ssl.c:223
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:246
+#: mutt_ssl.c:335
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "ÁöÁ¤ÇÑ °÷¿¡¼­ ÀÎÁõ¼­¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: mutt_ssl.c:257
+#: mutt_ssl.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "%s¸¦ »ç¿ëÇØ SSL ¿¬°á"
 
-#: mutt_ssl.c:287
+#: mutt_ssl.c:373
 msgid "Unknown"
 msgstr "¾Ë ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: mutt_ssl.c:312
+#: mutt_ssl.c:398
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[°è»êÇÒ ¼ö ¾øÀ½]"
 
-#: mutt_ssl.c:330
+#: mutt_ssl.c:416
 #, fuzzy
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "%s: À߸øµÈ °ª"
 
-#: mutt_ssl.c:405
+#: mutt_ssl.c:491
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:412
+#: mutt_ssl.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "ÀÌ ÀÎÁõ¼­´Â ´ÙÀ½¿¡¼­ ¹ßÇàµÊ:"
 
-#: mutt_ssl.c:485
+#: mutt_ssl.c:571
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "ÀÌ ÀÎÁõ¼­´Â ´ÙÀ½¿¡ ¼ÓÇÔ:"
 
-#: mutt_ssl.c:495
+#: mutt_ssl.c:581
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "ÀÌ ÀÎÁõ¼­´Â ´ÙÀ½¿¡¼­ ¹ßÇàµÊ:"
 
-#: mutt_ssl.c:505
+#: mutt_ssl.c:591
 #, fuzzy
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "ÀÌ ÀÎÁõ¼­´Â ´ÙÀ½¿¡¼­ ¹ßÇàµÊ:"
 
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:592
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:508
+#: mutt_ssl.c:594
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:514
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Áö¹®: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:516
+#: mutt_ssl.c:602
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "SSL Áõ¸í¼­ °Ë»ç"
 
-#: mutt_ssl.c:519
+#: mutt_ssl.c:605
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "°ÅºÎ(r), À̹ø¸¸ Çã°¡(o), ¾ðÁ¦³ª Çã°¡(a)"
 
-#: mutt_ssl.c:520
+#: mutt_ssl.c:606
 msgid "roa"
 msgstr "roa"
 
-#: mutt_ssl.c:524
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "°ÅºÎ(r), À̹ø¸¸ Çã°¡(o)"
 
-#: mutt_ssl.c:525
+#: mutt_ssl.c:611
 msgid "ro"
 msgstr "ro"
 
-#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442
+#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "³¡³»±â  "
 
-#: mutt_ssl.c:554
+#: mutt_ssl.c:640
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "°æ°í: Áõ¸í¼­¸¦ ÀúÀåÇÏÁö ¸øÇÔ"
 
-#: mutt_ssl.c:556
+#: mutt_ssl.c:642
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Áõ¸í¼­ ÀúÀåµÊ"
 
@@ -2693,80 +2701,80 @@ msgstr "flock 
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "flock ½Ãµµ¸¦ ±â´Ù¸®´Â Áß... %d"
 
-#: mx.c:574
+#: mx.c:587
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "%s¸¦ Àá±Û ¼ö ¾øÀ½.\n"
 
-#: mx.c:662
+#: mx.c:675
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "%s Àд Áß..."
 
-#: mx.c:761
+#: mx.c:774
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "%s ¾²´Â Áß..."
 
-#: mx.c:794
+#: mx.c:807
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "%s ÆíÁöÇÔÀ» µ¿±âÈ­ ½Ãų ¼ö ¾øÀ½!"
 
-#: mx.c:859
+#: mx.c:872
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "ÀÐÀº ¸Þ¼¼Áö¸¦ %s·Î ¿Å±æ±î¿ä?"
 
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "»èÁ¦µÈ ¸Þ¼¼Áö(%d)¸¦ ¾ø¾Ù±î¿ä?"
 
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "»èÁ¦µÈ ¸Þ¼¼Áö(%d)µéÀ» ¾ø¾Ù±î¿ä?"
 
-#: mx.c:895
+#: mx.c:908
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "ÀÐÀº ¸Þ¼¼Áö¸¦ %s·Î ¿Å±â´Â Áß..."
 
-#: mx.c:953 mx.c:1115
+#: mx.c:966 mx.c:1128
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "ÆíÁöÇÔÀÌ º¯°æµÇÁö ¾ÊÀ½."
 
-#: mx.c:989
+#: mx.c:1002
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d°³ º¸°ü, %d°³ À̵¿, %d°³ »èÁ¦"
 
-#: mx.c:992 mx.c:1162
+#: mx.c:1005 mx.c:1175
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d°³ º¸°ü, %d°³ »èÁ¦"
 
-#: mx.c:1100
+#: mx.c:1113
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " ¾²±â »óÅ ¹Ù²Ù±â; `%s'¸¦ ´©¸£¼¼¿ä"
 
-#: mx.c:1102
+#: mx.c:1115
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "'toggle-write'¸¦ »ç¿ëÇØ ¾²±â¸¦ Çã°¡ÇÕ´Ï´Ù!"
 
-#: mx.c:1104
+#: mx.c:1117
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "ÆíÁöÇÔÀÌ ¾²±â ºÒ°¡´ÉÀ¸·Î Ç¥±âµÇ¾úÀ½. %s"
 
-#: mx.c:1159
+#: mx.c:1172
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "¸ÅÀÏÇÔ »èÁ¦µÊ."
 
-#: mx.c:1459
+#: mx.c:1472
 msgid "Can't write message"
 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ¾²Áö ¸øÇÔ"
 
@@ -2918,11 +2926,11 @@ msgstr "PGP 
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- PGP Ãâ·Â (ÇöÀ砽ð£: "
 
-#: pgp.c:246
+#: pgp.c:283
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- ¿À·ù: PGP ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾øÀ½! --]\n"
 
-#: pgp.c:273
+#: pgp.c:312
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -2932,7 +2940,7 @@ msgstr ""
 "[-- PGP Ãâ·Â ³¡ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:279
+#: pgp.c:318
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2940,11 +2948,11 @@ msgstr ""
 "[-- PGP ¸Þ¼¼Áö ½ÃÀÛ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:281
+#: pgp.c:320
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP °ø°³ ¿­¼è ºÎºÐ ½ÃÀÛ --]\n"
 
-#: pgp.c:283
+#: pgp.c:322
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2952,7 +2960,7 @@ msgstr ""
 "[-- PGP ¼­¸í ¸Þ¼¼Áö ½ÃÀÛ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -2960,11 +2968,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP ¸Þ¼¼Áö ³¡ --]\n"
 
-#: pgp.c:387
+#: pgp.c:425
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP °ø°³ ¿­¼è ºÎºÐ ³¡--]\n"
 
-#: pgp.c:389
+#: pgp.c:427
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -2972,7 +2980,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP ¼­¸í ¸Þ¼¼Áö ³¡ --]\n"
 
-#: pgp.c:402
+#: pgp.c:442
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -2980,7 +2988,7 @@ msgstr ""
 "[-- ¿À·ù: PGP ¸Þ¼¼Áö ½ÃÀÛÀ» Ã£À» ¼ö ¾øÀ½! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:617 pgp.c:908
+#: pgp.c:710 pgp.c:1001
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -2988,7 +2996,7 @@ msgstr ""
 "[-- PGP Ãâ·Â ³¡ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:665
+#: pgp.c:758
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
@@ -2996,7 +3004,7 @@ msgstr ""
 "[-- ¿À·ù: ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê´Â multipart/signed ±¸Á¶Ã¼! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:673
+#: pgp.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -3005,7 +3013,7 @@ msgstr ""
 "[-- ¿À·ù: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â multipart/signed ÇÁ·ÎÅäÄÝ %s! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:697
+#: pgp.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -3015,7 +3023,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:800
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
@@ -3023,7 +3031,7 @@ msgstr ""
 "[-- ¾Æ·¡ÀÇ ÀÚ·á´Â ¼­¸í µÇ¾úÀ½ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:713
+#: pgp.c:806
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
@@ -3031,7 +3039,7 @@ msgstr ""
 "[-- °æ°í: ¾î¶°ÇÑ ¼­¸íµµ Ã£À» ¼ö ¾øÀ½. --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:719
+#: pgp.c:812
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
@@ -3039,11 +3047,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- ¼­¸í ÀÚ·á ³¡ --]\n"
 
-#: pgp.c:819
+#: pgp.c:912
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "³»ºÎ ¿À·ù. <roessler@guug.de>¿¡°Ô ¾Ë·ÁÁֽʽÿä."
 
-#: pgp.c:879
+#: pgp.c:972
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3051,7 +3059,7 @@ msgstr ""
 "[-- Error: PGP ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾øÀ½! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:972
+#: pgp.c:1065
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3059,11 +3067,11 @@ msgstr ""
 "[-- ¿À·ù: À߸ø ¸¸µé¾îÁø PGP/MIME Çü½ÄÀÇ ¸Þ¼¼Áö! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:985
+#: pgp.c:1078
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- ¿À·ù: ÀӽàÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö°¡ ¾øÀ½! --]\n"
 
-#: pgp.c:994
+#: pgp.c:1087
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3071,7 +3079,7 @@ msgstr ""
 "[-- ¾Æ·¡ÀÇ ÀÚ·á´Â PGP/MIME ¾Ïȣȭ µÇ¾úÀ½ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:1012
+#: pgp.c:1105
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
@@ -3079,25 +3087,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP/MIME ¾Ïȣȭ ÀÚ·á ³¡ --]\n"
 
-#: pgp.c:1092
+#: pgp.c:1185
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "PGP ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½!"
 
-#: pgp.c:1219
+#: pgp.c:1312
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "keyID = \"%s\"¸¦ %s¿¡ »ç¿ëÇÒ±î¿ä?"
 
-#: pgp.c:1246
+#: pgp.c:1339
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "%sÀÇ keyID ÀÔ·Â: "
 
-#: pgp.c:1456
+#: pgp.c:1549
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "PGP¸¦ ½ÇÇàÇÏÁö ¸øÇÔ"
 
-#: pgp.c:1560
+#: pgp.c:1653
 msgid "Create an application/pgp message?"
 msgstr "application/pgp ¸Þ¼¼Áö¸¦ ¸¸µé±î¿ä?"
 
@@ -3242,22 +3250,22 @@ msgstr "%s [%2$d
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "¼­¹ö¿Í ¿¬°áÀÌ ²÷¾îÁü!"
 
-#: pop_auth.c:193
+#: pop_auth.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating (APOP)..."
 msgstr "ÀÎÁõ Áß (GSSAPI)..."
 
-#: pop_auth.c:217
+#: pop_auth.c:214
 #, fuzzy
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "GSSAPI ÀÎÁõ¿¡ ½ÇÆÐÇÔ."
 
-#: pop_auth.c:252
+#: pop_auth.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Command USER is not supported by server."
 msgstr "ű׸¦ ºÙÀ̴ °ÍÀ» Áö¿øÄ¡ ¾ÊÀ½."
 
-#: pop_auth.c:359
+#: pop_auth.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Authentication method is unknown."
 msgstr "GSSAPI ÀÎÁõ¿¡ ½ÇÆÐÇÔ."
@@ -3315,20 +3323,20 @@ msgstr "ã
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "ÀÀ´ä ±â´Ù¸®´Â Áß..."
 
-#: query.c:191 query.c:216
+#: query.c:210 query.c:235
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "ÁúÀÇ ¸í·ÉÀÌ Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½."
 
-#: query.c:243
+#: query.c:262
 msgid "Query"
 msgstr "Áú¹®"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:256 query.c:284
+#: query.c:275 query.c:303
 msgid "Query: "
 msgstr "Áú¹®: "
 
-#: query.c:267 query.c:293
+#: query.c:286 query.c:312
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "'%s'¿¡ ´ëÇÑ Áú¹®"
@@ -3375,25 +3383,25 @@ msgstr "
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "÷ºÎ¹° Ãâ·Â?"
 
-#: recvattach.c:882
+#: recvattach.c:886
 msgid "Attachments"
 msgstr "÷ºÎ¹°"
 
-#: recvattach.c:919
+#: recvattach.c:922
 #, fuzzy
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "÷ºÎ¹°ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
 
-#: recvattach.c:967
+#: recvattach.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "POP ¼­¹ö¿¡¼­ ÆíÁö °¡Á®¿À±â"
 
-#: recvattach.c:978
+#: recvattach.c:994
 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported."
 msgstr "PGP ¸Þ½ÃÁö¿¡¼­ÀǠ÷ºÎ¹° »èÁ¦´Â Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½."
 
-#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015
+#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "´ÙÁßü°è Ã·ºÎ¹°ÀÇ »èÁ¦¸¸ÀÌ Áö¿øµË´Ï´Ù."
 
@@ -3648,17 +3656,17 @@ msgstr "
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s°¡ ´õ ÀÌ»ó Á¸ÀçÄ¡ ¾ÊÀ½!"
 
-#: sendlib.c:1049
+#: sendlib.c:1057
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "%s¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: sendlib.c:1967
+#: sendlib.c:1981
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³»´Â Áß ¿À·ù, ÀڽĠÁ¾·á %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:1973
+#: sendlib.c:1987
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "¹è´Þ ÇÁ·Î¼¼½ºÀÇ Ãâ·Â"
 
index d82f0ad239277b72d9ec10d91a6f286eb0b1800b..b52d2354334f576bc616753ece61cf12a4d86918 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt 1.3.12i\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-11-29 21:22+0200\n"
 "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Pasirinkti"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531
+#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617
 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Pagalba"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "I
 msgid "Alias added."
 msgstr "Aliasas ádëtas."
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Negaliu rasti tinkanèio vardo, tæsti?"
 
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Priedas i
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Raðymo nesëkmë!"
 
-#: attach.c:973
+#: attach.c:974
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Að neþinau, kaip tai atspausdinti!"
 
@@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "mono: per ma
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: tokio atributo nëra"
 
-#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697
+#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697
 msgid "too few arguments"
 msgstr "per maþai argumentø"
 
-#: color.c:699 hook.c:75
+#: color.c:699 hook.c:76
 msgid "too many arguments"
 msgstr "per daug argumentø"
 
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Tikrinti PGP paraðà?"
 
-#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517
+#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Kvieèiu PGP..."
 
@@ -659,11 +659,11 @@ msgstr "Jokia d
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Ten nëra laiðkø."
 
-#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Dëþutë yra tik skaitoma."
 
-#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813
+#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "Funkcija neleistina laiðko prisegimo reþime."
 
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Atidaryti d
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Atidaryti dëþutæ"
 
-#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s nëra paðto dëþutë."
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Pagalba apie %s"
 
-#: hook.c:245
+#: hook.c:246
 #, c-format
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "unhook: neþinomas hook tipas: %s"
@@ -1128,19 +1128,19 @@ msgstr "GSSAPI autentikacija nepavyko."
 msgid "LOGIN disabled on this server."
 msgstr "LOGIN iðjungtas ðiame serveryje."
 
-#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232
+#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Pasisveikinu..."
 
-#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275
+#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272
 msgid "Login failed."
 msgstr "Nepavyko pasisveikinti."
 
-#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79
+#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76
 msgid "Authenticating (SASL)..."
 msgstr "Autentikuojuosi (SASL)..."
 
-#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157
+#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "SASL autentikacija nepavyko."
 
@@ -1152,75 +1152,79 @@ msgstr "Gaunu vard
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "Gaunu aplankø sàraðà..."
 
-#: imap/browse.c:264
+#: imap/browse.c:266
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Sukurti dëþutæ: "
 
-#: imap/browse.c:270
+#: imap/browse.c:272
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Dëþutë sukurta."
 
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:312
+#: imap/command.c:316
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Mirtina klaida.  Nesutampa laiðkø skaièius!"
 
-#: imap/imap.c:89
+#: imap/imap.c:136
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "Uþdarau jungtá su %s..."
 
-#: imap/imap.c:247
+#: imap/imap.c:294
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 msgstr "Ðis IMAP serveris yra senoviðkas. Mutt su juo neveikia."
 
-#: imap/imap.c:315
+#: imap/imap.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection to %s failed."
 msgstr "Jungiuosi prie %s..."
 
-#: imap/imap.c:453
+#: imap/imap.c:383
+msgid "Secure connection with TLS?"
+msgstr ""
+
+#: imap/imap.c:535
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Parenku %s..."
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:623
+#: imap/imap.c:705
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Nepavyko pridurti prie IMAP dëþuèiø ðiame serveryje"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144
+#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Sukurti %s?"
 
-#: imap/imap.c:668
+#: imap/imap.c:750
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "Uþdarau jungtá su IMAP serveriu..."
 
-#: imap/imap.c:831 pop.c:458
+#: imap/imap.c:913 pop.c:458
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Paþymiu %d laiðkus iðtrintais..."
 
-#: imap/imap.c:850
+#: imap/imap.c:932
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Iðsaugau laiðko bûsenos flagus... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:907
+#: imap/imap.c:989
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Iðtuðtinu laiðkus ið serverio..."
 
-#: imap/imap.c:1183
+#: imap/imap.c:1269
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Uþsakau %s..."
 
-#: imap/imap.c:1185
+#: imap/imap.c:1271
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Atsisakau %s..."
@@ -1230,38 +1234,38 @@ msgstr "Atsisakau %s..."
 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgstr "Negaliu paimti antraðèiø ið ðios IMAP serverio versijos."
 
-#: imap/message.c:92 pop.c:209
+#: imap/message.c:93 pop.c:209
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Paimu laiðkø antraðtes... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:237 pop.c:336
+#: imap/message.c:239 pop.c:336
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Paimu laiðkà..."
 
-#: imap/message.c:276 pop.c:373
+#: imap/message.c:278 pop.c:373
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "Laiðkø indeksas yra neteisingas. Bandyk ið naujo atidaryti dëþutæ."
 
-#: imap/message.c:468
+#: imap/message.c:484
 msgid "Uploading message ..."
 msgstr "Nusiunèiu laiðkà..."
 
-#: imap/message.c:557
+#: imap/message.c:573
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "Kopijuoju %d laiðkus á %s..."
 
-#: imap/message.c:561
+#: imap/message.c:577
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Kopijuoju laiðkà %d á %s..."
 
-#: imap/util.c:43
+#: imap/util.c:190
 msgid "Continue?"
 msgstr "Tæsti?"
 
-#: imap/util.c:49
+#: imap/util.c:196
 #, c-format
 msgid "%s [%s]\n"
 msgstr "%s [%s]\n"
@@ -2132,30 +2136,34 @@ msgid "make decrypted copy"
 msgstr "padaryti iððifruotà kopijà"
 
 #: keymap_alldefs.h:184
+msgid "check for classic pgp"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Priimti sukonstruotà grandinæ"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Pridëti persiuntëjà á grandinæ"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "Áterpti persiuntëjà á grandinæ"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Paðalinti persiuntëjà ið grandinës"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Pasirinkti ankstesná elementà grandinëje"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Pasirinkti tolesná elementà grandinëje"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "pasiøsti praneðimà per mixmaster persiuntëjø grandinæ"
 
@@ -2475,32 +2483,32 @@ msgstr "
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Skaitau %s... %d"
 
-#: muttlib.c:807
+#: muttlib.c:818
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Byla yra katalogas, saugoti joje?"
 
-#: muttlib.c:812
+#: muttlib.c:823
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Byla kataloge: "
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Byla egzistuoja, (u)þraðyti, (p)ridurti, arba (n)utraukti?"
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "oac"
 msgstr "upn"
 
-#: muttlib.c:1111
+#: muttlib.c:1122
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Negaliu iðsaugoti laiðko á POP dëþutæ."
 
-#: muttlib.c:1120
+#: muttlib.c:1131
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s nëra paðto dëþutë!"
 
-#: muttlib.c:1126
+#: muttlib.c:1137
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Pridurti laiðkus prie %s?"
@@ -2533,109 +2541,109 @@ msgstr "Jungiuosi prie %s..."
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Negalëjau prisijungti prie %s (%s)."
 
-#: mutt_ssl.c:117
+#: mutt_ssl.c:172
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "Nepavyko rasti pakankamai entropijos tavo sistemoje"
 
-#: mutt_ssl.c:132
+#: mutt_ssl.c:196
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr "Pildau entropijos tvenkiná: %s...\n"
 
-#: mutt_ssl.c:140
+#: mutt_ssl.c:204
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "%s teisës nesaugios!"
 
-#: mutt_ssl.c:159
+#: mutt_ssl.c:223
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr "SSL uþdraustas dël entropijos trûkumo"
 
-#: mutt_ssl.c:246
+#: mutt_ssl.c:335
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Nepavyko gauti sertifikato ið peer'o"
 
-#: mutt_ssl.c:257
+#: mutt_ssl.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "SSL jungtis, naudojant %s"
 
-#: mutt_ssl.c:287
+#: mutt_ssl.c:373
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neþinoma"
 
-#: mutt_ssl.c:312
+#: mutt_ssl.c:398
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[negaliu suskaièiuoti]"
 
-#: mutt_ssl.c:330
+#: mutt_ssl.c:416
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[bloga data]"
 
-#: mutt_ssl.c:405
+#: mutt_ssl.c:491
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Serverio sertifikatas dar negalioja"
 
-#: mutt_ssl.c:412
+#: mutt_ssl.c:498
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Serverio sertifikatas paseno"
 
-#: mutt_ssl.c:485
+#: mutt_ssl.c:571
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Ðis sertifikatas priklauso: "
 
-#: mutt_ssl.c:495
+#: mutt_ssl.c:581
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Ðis sertifikatas buvo iðduotas:"
 
-#: mutt_ssl.c:505
+#: mutt_ssl.c:591
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Ðis sertifikatas galioja"
 
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:592
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "    nuo %s"
 
-#: mutt_ssl.c:508
+#: mutt_ssl.c:594
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "    iki %s"
 
-#: mutt_ssl.c:514
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Pirðtø antspaudas: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:516
+#: mutt_ssl.c:602
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "SSL sertifikato patikrinimas"
 
-#: mutt_ssl.c:519
+#: mutt_ssl.c:605
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(a)tmesti, (p)riimti ðákart, (v)isada priimti"
 
-#: mutt_ssl.c:520
+#: mutt_ssl.c:606
 msgid "roa"
 msgstr "apv"
 
-#: mutt_ssl.c:524
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(a)tmesti, (p)riimti ðákart"
 
-#: mutt_ssl.c:525
+#: mutt_ssl.c:611
 msgid "ro"
 msgstr "ap"
 
-#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442
+#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "Iðeiti  "
 
-#: mutt_ssl.c:554
+#: mutt_ssl.c:640
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Áspëju: Negalëjau iðsaugoti sertifikato"
 
-#: mutt_ssl.c:556
+#: mutt_ssl.c:642
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Sertifikatas iðsaugotas"
 
@@ -2667,79 +2675,79 @@ msgstr "Vir
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "Laukiu fcntl uþrakto... %d"
 
-#: mx.c:574
+#: mx.c:587
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "Nepavyko uþrakinti %s\n"
 
-#: mx.c:662
+#: mx.c:675
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Skaitau %s..."
 
-#: mx.c:761
+#: mx.c:774
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "Raðau %s..."
 
-#: mx.c:794
+#: mx.c:807
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "Nepavyko sinchronizuoti dëþutës %s!"
 
-#: mx.c:859
+#: mx.c:872
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Perkelti skaitytus laiðkus á %s?"
 
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Sunaikinti %d iðtrintà laiðkà?"
 
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Sunaikinti %d iðtrintus laiðkus?"
 
-#: mx.c:895
+#: mx.c:908
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Perkeliu skaitytus laiðkus á %s..."
 
-#: mx.c:953 mx.c:1115
+#: mx.c:966 mx.c:1128
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Dëþutë yra nepakeista."
 
-#: mx.c:989
+#: mx.c:1002
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d palikti, %d perkelti, %d iðtrinti."
 
-#: mx.c:992 mx.c:1162
+#: mx.c:1005 mx.c:1175
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d palikti, %d iðtrinti."
 
-#: mx.c:1100
+#: mx.c:1113
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr "Spausk '%s', kad perjungtum raðymà"
 
-#: mx.c:1102
+#: mx.c:1115
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Naudok 'toggle-write', kad vël galëtum raðyti!"
 
-#: mx.c:1104
+#: mx.c:1117
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Dëþutë yra padaryta neáraðoma. %s"
 
-#: mx.c:1159
+#: mx.c:1172
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Dëþutë sutikrinta."
 
-#: mx.c:1459
+#: mx.c:1472
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Negaliu áraðyti laiðko"
 
@@ -2891,11 +2899,11 @@ msgstr "PGP slapta fraz
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- Toliau PGP iðvestis (esamas laikas: %c) --]\n"
 
-#: pgp.c:246
+#: pgp.c:283
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Klaida: negaliu sukurti PGP subproceso! --]\n"
 
-#: pgp.c:273
+#: pgp.c:312
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -2905,7 +2913,7 @@ msgstr ""
 "[-- PGP iðvesties pabaiga --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:279
+#: pgp.c:318
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2913,11 +2921,11 @@ msgstr ""
 "[-- PGP LAIÐKO PRADÞIA --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:281
+#: pgp.c:320
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP VIEÐO RAKTO BLOKO PRADÞIA --]\n"
 
-#: pgp.c:283
+#: pgp.c:322
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2925,7 +2933,7 @@ msgstr ""
 "[-- PGP PASIRAÐYTO LAIÐKO PRADÞIA --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -2933,11 +2941,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP LAIÐKO PABAIGA --]\n"
 
-#: pgp.c:387
+#: pgp.c:425
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP VIEÐO RAKTO BLOKO PABAIGA --]\n"
 
-#: pgp.c:389
+#: pgp.c:427
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -2945,7 +2953,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP PASIRAÐYTO LAIÐKO PABAIGA --]\n"
 
-#: pgp.c:402
+#: pgp.c:442
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -2953,7 +2961,7 @@ msgstr ""
 "[-- Klaida: neradau PGP laiðko pradþios! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:617 pgp.c:908
+#: pgp.c:710 pgp.c:1001
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -2961,7 +2969,7 @@ msgstr ""
 "[-- PGP iðvesties pabaiga --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:665
+#: pgp.c:758
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
@@ -2969,7 +2977,7 @@ msgstr ""
 "[-- Klaida: Neteisinga multipart/signed struktûra! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:673
+#: pgp.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -2978,7 +2986,7 @@ msgstr ""
 "[-- Klaida: Neþinomas multipart/signed protokolas %s! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:697
+#: pgp.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -2988,7 +2996,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:800
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
@@ -2996,7 +3004,7 @@ msgstr ""
 "[-- Toliau einantys duomenys yra pasiraðyti --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:713
+#: pgp.c:806
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
@@ -3004,7 +3012,7 @@ msgstr ""
 "[-- Dëmesio: Negaliu rasti jokiø paraðø --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:719
+#: pgp.c:812
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
@@ -3012,11 +3020,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Pasiraðytø duomenø pabaiga --]\n"
 
-#: pgp.c:819
+#: pgp.c:912
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "Vidinë klaida. Praneðk <roessler@guug.de>."
 
-#: pgp.c:879
+#: pgp.c:972
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3024,7 +3032,7 @@ msgstr ""
 "[-- Klaida: negalëjau sukurti PGP subproceso! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:972
+#: pgp.c:1065
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3032,11 +3040,11 @@ msgstr ""
 "[-- Klaida: blogai suformuotas PGP/MIME laiðkas! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:985
+#: pgp.c:1078
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Klaida: negalëjau sukurti laikinos bylos! --]\n"
 
-#: pgp.c:994
+#: pgp.c:1087
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3044,7 +3052,7 @@ msgstr ""
 "[-- Toliau einantys duomenys yra uþðifruoti su PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:1012
+#: pgp.c:1105
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
@@ -3052,25 +3060,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP/MIME uþðifruotø duomenø pabaiga --]\n"
 
-#: pgp.c:1092
+#: pgp.c:1185
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Negaliu atidaryti PGP vaikinio proceso!"
 
-#: pgp.c:1219
+#: pgp.c:1312
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Naudoti rakto ID = \"%s\", skirtà %s?"
 
-#: pgp.c:1246
+#: pgp.c:1339
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Ávesk rakto ID, skirtà %s: "
 
-#: pgp.c:1456
+#: pgp.c:1549
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Negaliu kviesti PGP"
 
-#: pgp.c:1560
+#: pgp.c:1653
 msgid "Create an application/pgp message?"
 msgstr "Ar sukurti application/pgp laiðkà?"
 
@@ -3208,19 +3216,19 @@ msgstr "%s [%d i
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Serveris uþdarë jungtá!"
 
-#: pop_auth.c:193
+#: pop_auth.c:190
 msgid "Authenticating (APOP)..."
 msgstr "Autentikuojuosi (APOP)..."
 
-#: pop_auth.c:217
+#: pop_auth.c:214
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "APOP autentikacija nepavyko."
 
-#: pop_auth.c:252
+#: pop_auth.c:249
 msgid "Command USER is not supported by server."
 msgstr "Serveris nepalaiko komandos USER."
 
-#: pop_auth.c:359
+#: pop_auth.c:356
 msgid "Authentication method is unknown."
 msgstr "Autentikacijos metodas neþinomas."
 
@@ -3273,20 +3281,20 @@ msgstr "Ie
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Laukiu atsakymo..."
 
-#: query.c:191 query.c:216
+#: query.c:210 query.c:235
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "Uþklausos komanda nenurodyta."
 
-#: query.c:243
+#: query.c:262
 msgid "Query"
 msgstr "Uþklausa"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:256 query.c:284
+#: query.c:275 query.c:303
 msgid "Query: "
 msgstr "Uþklausa: "
 
-#: query.c:267 query.c:293
+#: query.c:286 query.c:312
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Uþklausa '%s''"
@@ -3333,24 +3341,24 @@ msgstr "Spausdinti pa
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Spausdinti priedà?"
 
-#: recvattach.c:882
+#: recvattach.c:886
 msgid "Attachments"
 msgstr "Priedai"
 
-#: recvattach.c:919
+#: recvattach.c:922
 #, fuzzy
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Nëra jokiø priedø."
 
-#: recvattach.c:967
+#: recvattach.c:983
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "Negaliu iðtrinti priedo ið POP serverio."
 
-#: recvattach.c:978
+#: recvattach.c:994
 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported."
 msgstr "PGP laiðkø priedø iðtrynimas nepalaikomas."
 
-#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015
+#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Palaikomas trynimas tik ið keleto daliø priedø."
 
@@ -3607,17 +3615,17 @@ msgstr "Tr
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s nebeegzistuoja!"
 
-#: sendlib.c:1049
+#: sendlib.c:1057
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Negalëjau atidaryti %s"
 
-#: sendlib.c:1967
+#: sendlib.c:1981
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Klaida siunèiant laiðkà, klaidos kodas %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:1973
+#: sendlib.c:1987
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Pristatymo proceso iðvestis"
 
index bea8a99333ba6e767282076ee7353b59a35c772e..da8d60de7c7402424c539e377793711661482898 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Johan van Selst <johans@stack.nl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Selecteren"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531
+#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617
 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Hulp"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Opslaan als: "
 msgid "Alias added."
 msgstr "Adres toegevoegd."
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Naamsjabloon kan niet worden ingevuld, doorgaan?"
 
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Bijlage opgeslagen."
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Fout bij schrijven!"
 
-#: attach.c:973
+#: attach.c:974
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Ik weet niet hoe dit afgedrukt moet worden!"
 
@@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "mono: Te weinig argumenten."
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: Attribuut onbekend"
 
-#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697
+#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697
 msgid "too few arguments"
 msgstr "Te weinig argumenten"
 
-#: color.c:699 hook.c:75
+#: color.c:699 hook.c:76
 msgid "too many arguments"
 msgstr "Te veel argumenten"
 
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "standaard kleuren niet ondersteund"
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "PGP-handtekening controleren?"
 
-#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517
+#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "PGP wordt aangeroepen..."
 
@@ -659,11 +659,11 @@ msgstr "Er is geen mailfolder geopend."
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Er zijn geen berichten."
 
-#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Mailfolder is schrijfbeveiligd."
 
-#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813
+#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "Funktie wordt niet ondersteund in deze modus"
 
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Open mailfolder in schrijfbeveiligde modus"
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Open mailfolder"
 
-#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s is geen mailfolder."
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Hulp voor %s"
 
-#: hook.c:245
+#: hook.c:246
 #, c-format
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "unhook: onbekend type: %s"
@@ -1134,20 +1134,20 @@ msgstr "GSSAPI authenticatie geweigerd."
 msgid "LOGIN disabled on this server."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232
+#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Aanmelden..."
 
-#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275
+#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272
 msgid "Login failed."
 msgstr "Aanmelden mislukt..."
 
-#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79
+#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating (SASL)..."
 msgstr "Authenticatie (GSSAPI)..."
 
-#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157
+#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154
 #, fuzzy
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "GSSAPI authenticatie geweigerd."
@@ -1160,12 +1160,12 @@ msgstr "Namespace wordt overgehaald..."
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "Mailfolder lijst wordt overgehaald..."
 
-#: imap/browse.c:264
+#: imap/browse.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Open mailfolder"
 
-#: imap/browse.c:270
+#: imap/browse.c:272
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Mailfolder is verwijderd."
@@ -1173,64 +1173,68 @@ msgstr "Mailfolder is verwijderd."
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:312
+#: imap/command.c:316
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Kritieke fout. Berichtenteller wijkt af!"
 
-#: imap/imap.c:89
+#: imap/imap.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "Verbinding met IMAP-server wordt gesloten.."
 
-#: imap/imap.c:247
+#: imap/imap.c:294
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 msgstr "Mutt kan niet overweg met deze antieke IMAP server."
 
-#: imap/imap.c:315
+#: imap/imap.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection to %s failed."
 msgstr "Bezig met verbinden met %s..."
 
-#: imap/imap.c:453
+#: imap/imap.c:383
+msgid "Secure connection with TLS?"
+msgstr ""
+
+#: imap/imap.c:535
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "%s wordt uitgekozen..."
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:623
+#: imap/imap.c:705
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "IMAP server laat het toevoegen van berichten niet toe"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144
+#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "%s aanmaken?"
 
-#: imap/imap.c:668
+#: imap/imap.c:750
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "Verbinding met IMAP-server wordt gesloten.."
 
-#: imap/imap.c:831 pop.c:458
+#: imap/imap.c:913 pop.c:458
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "%d berichten worden gemarkeerd voor verwijdering..."
 
-#: imap/imap.c:850
+#: imap/imap.c:932
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Berichten-status wordt opgeslagen... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:907
+#: imap/imap.c:989
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Berichten op de server worden gewist..."
 
-#: imap/imap.c:1183
+#: imap/imap.c:1269
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Aanmelden voor %s..."
 
-#: imap/imap.c:1185
+#: imap/imap.c:1271
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Afmelden voor %s..."
@@ -1240,38 +1244,38 @@ msgstr "Afmelden voor %s..."
 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgstr "Kan berichtenoverzicht niet overhalen van deze IMAP server."
 
-#: imap/message.c:92 pop.c:209
+#: imap/message.c:93 pop.c:209
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Headers worden gelezen... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:237 pop.c:336
+#: imap/message.c:239 pop.c:336
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Bericht wordt gelezen..."
 
-#: imap/message.c:276 pop.c:373
+#: imap/message.c:278 pop.c:373
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr ""
 
-#: imap/message.c:468
+#: imap/message.c:484
 msgid "Uploading message ..."
 msgstr "Bericht wordt verstuurd ..."
 
-#: imap/message.c:557
+#: imap/message.c:573
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "%d berichten worden gekopieerd naar %s..."
 
-#: imap/message.c:561
+#: imap/message.c:577
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Bericht %d wordt gekopieerd naar %s ..."
 
-#: imap/util.c:43
+#: imap/util.c:190
 msgid "Continue?"
 msgstr "Doorgaan?"
 
-#: imap/util.c:49
+#: imap/util.c:196
 #, c-format
 msgid "%s [%s]\n"
 msgstr "%s [%s]\n"
@@ -2146,30 +2150,34 @@ msgid "make decrypted copy"
 msgstr "Maak een gedecodeerde kopie"
 
 #: keymap_alldefs.h:184
+msgid "check for classic pgp"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Accepteer de gemaakte lijst"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Voeg een remailer toe aan het einde van de lijst"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "Voeg een remailer toe in de lijst"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Verwijder een remailer van de lijst"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Kies het vorige item uit de lijst"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Kies het volgende item uit de lijst"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "Verstuur het bericht via een \"mixmaster remailer\" lijst"
 
@@ -2430,33 +2438,33 @@ msgstr "Markeren is niet ondersteund."
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Bezig met het lezen van %s... %d"
 
-#: muttlib.c:807
+#: muttlib.c:818
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Bestand is een directory, daarin opslaan?"
 
-#: muttlib.c:812
+#: muttlib.c:823
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Bestandsnaam in directory: "
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Bestand bestaat, (o)verschrijven, (t)oevoegen, (a)nnuleren?"
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "oac"
 msgstr "ota"
 
-#: muttlib.c:1111
+#: muttlib.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Sla bericht op in mailfolder"
 
-#: muttlib.c:1120
+#: muttlib.c:1131
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s is geen mailfolder!"
 
-#: muttlib.c:1126
+#: muttlib.c:1137
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Bericht aan %s toevoegen?"
@@ -2490,112 +2498,112 @@ msgstr "Bezig met verbinden met %s..."
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Kan %s niet openen."
 
-#: mutt_ssl.c:117
+#: mutt_ssl.c:172
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:132
+#: mutt_ssl.c:196
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:140
+#: mutt_ssl.c:204
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:159
+#: mutt_ssl.c:223
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:246
+#: mutt_ssl.c:335
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Kan server certificaat niet verkrijgen"
 
-#: mutt_ssl.c:257
+#: mutt_ssl.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "SSL verbinding via %s"
 
-#: mutt_ssl.c:287
+#: mutt_ssl.c:373
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekende vaud"
 
-#: mutt_ssl.c:312
+#: mutt_ssl.c:398
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[kan niet berekend worden]"
 
-#: mutt_ssl.c:330
+#: mutt_ssl.c:416
 #, fuzzy
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "%s: ongeldige waarde"
 
-#: mutt_ssl.c:405
+#: mutt_ssl.c:491
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:412
+#: mutt_ssl.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Dit certificaat is uitgegeven door:"
 
-#: mutt_ssl.c:485
+#: mutt_ssl.c:571
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Dit certificaat behoort aan:"
 
-#: mutt_ssl.c:495
+#: mutt_ssl.c:581
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Dit certificaat is uitgegeven door:"
 
-#: mutt_ssl.c:505
+#: mutt_ssl.c:591
 #, fuzzy
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Dit certificaat is uitgegeven door:"
 
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:592
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:508
+#: mutt_ssl.c:594
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:514
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Handtekening: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:516
+#: mutt_ssl.c:602
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "SSL certificaat controle"
 
-#: mutt_ssl.c:519
+#: mutt_ssl.c:605
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(w)eigeren, (e)enmalig toelaten, (a)ltijd toelaten"
 
-#: mutt_ssl.c:520
+#: mutt_ssl.c:606
 msgid "roa"
 msgstr "wea"
 
-#: mutt_ssl.c:524
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(w)eigeren, (e)enmalig toelaten"
 
-#: mutt_ssl.c:525
+#: mutt_ssl.c:611
 msgid "ro"
 msgstr "we"
 
-#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442
+#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "Einde "
 
-#: mutt_ssl.c:554
+#: mutt_ssl.c:640
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Waarschuwing: certificaat kan niet bewaard worden"
 
-#: mutt_ssl.c:556
+#: mutt_ssl.c:642
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Certificaat wordt bewaard"
 
@@ -2627,80 +2635,80 @@ msgstr "de flock-claim kon niet binnen de toegestane tijd worden verkregen."
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "Wacht op flock-poging... %d"
 
-#: mx.c:574
+#: mx.c:587
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "Kan %s niet claimen.\n"
 
-#: mx.c:662
+#: mx.c:675
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Bezig met het lezen van %s..."
 
-#: mx.c:761
+#: mx.c:774
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "Bezig met het schrijven van %s..."
 
-#: mx.c:794
+#: mx.c:807
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "Kan mailfolder %s niet synchronisieren!"
 
-#: mx.c:859
+#: mx.c:872
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Gelezen berichten naar %s verplaatsen?"
 
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "%d als gewist gemarkeerde berichten verwijderen?"
 
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "%d als gewist gemarkeerde berichten verwijderen?"
 
-#: mx.c:895
+#: mx.c:908
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Gelezen berichten worden naar %s verplaatst..."
 
-#: mx.c:953 mx.c:1115
+#: mx.c:966 mx.c:1128
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Mailfolder is niet veranderd."
 
-#: mx.c:989
+#: mx.c:1002
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d bewaard, %d verschoven, %d gewist."
 
-#: mx.c:992 mx.c:1162
+#: mx.c:1005 mx.c:1175
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d bewaard, %d gewist."
 
-#: mx.c:1100
+#: mx.c:1113
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " Druk '%s' om schrijfmode aan/uit te schakelen"
 
-#: mx.c:1102
+#: mx.c:1115
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Gebruik 'toggle-write' om schrijven mogelijk te maken!"
 
-#: mx.c:1104
+#: mx.c:1117
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "De mailfolder is als schrijfbeveiligd gemarkeerd. %s"
 
-#: mx.c:1159
+#: mx.c:1172
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Mailfolder is verwijderd."
 
-#: mx.c:1459
+#: mx.c:1472
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Kan bericht niet wegschrijven"
 
@@ -2852,11 +2860,11 @@ msgstr "PGP-wachtwoord is vergeten."
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- PGP uitvoer volgt (Huidige tijd: "
 
-#: pgp.c:246
+#: pgp.c:283
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Fout: Kan geen PGP-proces starten! --]\n"
 
-#: pgp.c:273
+#: pgp.c:312
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -2866,7 +2874,7 @@ msgstr ""
 "[-- Einde van PGP uitvoer --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:279
+#: pgp.c:318
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2874,11 +2882,11 @@ msgstr ""
 "[-- BEGIN PGP BERICHT --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:281
+#: pgp.c:320
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOK --]\n"
 
-#: pgp.c:283
+#: pgp.c:322
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2886,7 +2894,7 @@ msgstr ""
 "[-- BEGIN PGP ONDERTEKEND BERICHT --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -2894,11 +2902,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- EINDE PGP BERICHT --]\n"
 
-#: pgp.c:387
+#: pgp.c:425
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- EINDE PGP PUBLIC KEY BLOK --]\n"
 
-#: pgp.c:389
+#: pgp.c:427
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -2906,7 +2914,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- EINDE PGP ONDERTEKEND BERICHT --]\n"
 
-#: pgp.c:402
+#: pgp.c:442
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -2914,7 +2922,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fout: Kon begin van PGP-bericht niet vinden! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:617 pgp.c:908
+#: pgp.c:710 pgp.c:1001
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -2922,7 +2930,7 @@ msgstr ""
 "[-- Einde van PGP uitvoer --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:665
+#: pgp.c:758
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
@@ -2930,7 +2938,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fout: Gebroken multipart/signed structuur! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:673
+#: pgp.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -2939,7 +2947,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fout: Onbekend multipart/signed protocol: %s! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:697
+#: pgp.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -2949,7 +2957,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:800
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
@@ -2957,7 +2965,7 @@ msgstr ""
 "[-- De volgende gegevens zijn PGP/MIME ondertekend --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:713
+#: pgp.c:806
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
@@ -2965,7 +2973,7 @@ msgstr ""
 "[-- Waarschuwing: kan geen enkele handtekening vinden --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:719
+#: pgp.c:812
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
@@ -2973,11 +2981,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Einde van PGP/MIME ondertekende gegevens --]\n"
 
-#: pgp.c:819
+#: pgp.c:912
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "Interne fout.  Informeer <roessler@guug.de>."
 
-#: pgp.c:879
+#: pgp.c:972
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -2985,7 +2993,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fout: Kon PGP-subproces niet starten! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:972
+#: pgp.c:1065
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -2993,11 +3001,11 @@ msgstr ""
 "[-- Fout: Foutief PGP/MIME bericht! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:985
+#: pgp.c:1078
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Fout: Kon geen tijdelijk bestand aanmaken! --]\n"
 
-#: pgp.c:994
+#: pgp.c:1087
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3005,7 +3013,7 @@ msgstr ""
 "[-- De volgende gegevens zijn PGP/MIME versleuteld --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:1012
+#: pgp.c:1105
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
@@ -3013,25 +3021,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Einde van PGP/MIME versleutelde data --]\n"
 
-#: pgp.c:1092
+#: pgp.c:1185
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Kan PGP-Subproces niet starten!"
 
-#: pgp.c:1219
+#: pgp.c:1312
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "KeyID = \"%s\" gebruiken voor %s?"
 
-#: pgp.c:1246
+#: pgp.c:1339
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "KeyID voor %s: "
 
-#: pgp.c:1456
+#: pgp.c:1549
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Kan PGP niet aanroepen"
 
-#: pgp.c:1560
+#: pgp.c:1653
 msgid "Create an application/pgp message?"
 msgstr "Een application/pgp bericht aanmaken?"
 
@@ -3176,22 +3184,22 @@ msgstr "%s [%d van de %d berichten gelezen]"
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Server heeft verbinding gesloten!"
 
-#: pop_auth.c:193
+#: pop_auth.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating (APOP)..."
 msgstr "Authenticatie (GSSAPI)..."
 
-#: pop_auth.c:217
+#: pop_auth.c:214
 #, fuzzy
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "GSSAPI authenticatie geweigerd."
 
-#: pop_auth.c:252
+#: pop_auth.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Command USER is not supported by server."
 msgstr "Markeren is niet ondersteund."
 
-#: pop_auth.c:359
+#: pop_auth.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Authentication method is unknown."
 msgstr "GSSAPI authenticatie geweigerd."
@@ -3249,20 +3257,20 @@ msgstr "Zoeken"
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Wacht op antwoord..."
 
-#: query.c:191 query.c:216
+#: query.c:210 query.c:235
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "Query-commando niet gedefinieerd."
 
-#: query.c:243
+#: query.c:262
 msgid "Query"
 msgstr ""
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:256 query.c:284
+#: query.c:275 query.c:303
 msgid "Query: "
 msgstr ""
 
-#: query.c:267 query.c:293
+#: query.c:286 query.c:312
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr ""
@@ -3309,25 +3317,25 @@ msgstr "Gemarkeerde bericht(en) afdrukken?"
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Bijlage afdrukken?"
 
-#: recvattach.c:882
+#: recvattach.c:886
 msgid "Attachments"
 msgstr "Bijlagen"
 
-#: recvattach.c:919
+#: recvattach.c:922
 #, fuzzy
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Bericht bevat geen bijlage."
 
-#: recvattach.c:967
+#: recvattach.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "Haal mail vanaf POP-server"
 
-#: recvattach.c:978
+#: recvattach.c:994
 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported."
 msgstr "Het wissen van bijlagen uit PGP-berichten is niet ondersteund."
 
-#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015
+#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Kan alleen multipart-bijlagen wissen."
 
@@ -3582,17 +3590,17 @@ msgstr "Geen 'boundary parameter' gevonden! [meldt deze fout!]"
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s bestaat niet meer!"
 
-#: sendlib.c:1049
+#: sendlib.c:1057
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Kan %s niet openen."
 
-#: sendlib.c:1967
+#: sendlib.c:1981
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Fout %d opgetreden tijdens versturen van bericht: %s"
 
-#: sendlib.c:1973
+#: sendlib.c:1987
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Uitvoer van het afleverings proces"
 
index 2e84cee4bcea2b6558643d9a776c357128f3a9e7..f09f3f8be237a34601e665203aff794aa2e90a51 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,11 +4,10 @@
 # (C) 1998-2001 Sergiusz Paw³owicz <ser@hyperreal.art.pl>
 # --> Pre-translation had been done by PePeSza v0.7[C
 # --> get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html
-
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt-1.3.15i\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-14 15:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-02-16\n"
 "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
 "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -36,7 +35,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Wybierz"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531
+#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617
 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
@@ -79,7 +78,7 @@ msgstr "Zapisz do pliku: "
 msgid "Alias added."
 msgstr "Alias dodany."
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Nie pasuj±cy szablon nazwy, kontynuowaæ?"
 
@@ -105,7 +104,8 @@ msgstr "B
 #: attach.c:190
 #, c-format
 msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
-msgstr "Brak pola \"compose\" dla %s w pliku 'mailcap', tworzenie pustego pliku."
+msgstr ""
+"Brak pola \"compose\" dla %s w pliku 'mailcap', tworzenie pustego pliku."
 
 #. For now, editing requires a file, no piping
 #: attach.c:250
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Za
 msgid "Write fault!"
 msgstr "B³±d zapisu!"
 
-#: attach.c:973
+#: attach.c:974
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Nie wiem jak to wydrukowaæ!"
 
@@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "mono: za ma
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: nie ma takiego atrybutu"
 
-#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697
+#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697
 msgid "too few arguments"
 msgstr "za ma³o argumentów"
 
-#: color.c:699 hook.c:75
+#: color.c:699 hook.c:76
 msgid "too many arguments"
 msgstr "za du¿o argumentów"
 
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "domy
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Weryfikowaæ podpis PGP?"
 
-#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517
+#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Wywo³ywanie PGP..."
 
@@ -389,12 +389,17 @@ msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "Listy nie zosta³y wydrukowane"
 
 #: commands.c:442
-msgid "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
-msgstr "Odwr-Sort (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: "
+msgid ""
+"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+msgstr ""
+"Odwr-Sort "
+"(d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: "
 
 #: commands.c:443
-msgid "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
-msgstr "Sortuj (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: "
+msgid ""
+"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+msgstr ""
+"Sortuj (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: "
 
 #: commands.c:444
 msgid "dfrsotuzc"
@@ -652,11 +657,11 @@ msgstr "Nie otwarto 
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Brak listów."
 
-#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Skrzynka jest tylko do odczytu."
 
-#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813
+#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "Funkcja niedostêpna w trybie za³±czania"
 
@@ -766,7 +771,7 @@ msgstr "Otw
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Otwórz skrzynkê"
 
-#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s nie jest skrzynk±."
@@ -832,8 +837,44 @@ msgstr "Nie mo
 #. * declared "static" (sigh)
 #.
 #: edit.c:36
-msgid "~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n~b users\tadd users to the Bcc: field\n~c users\tadd users to the Cc: field\n~f messages\tinclude messages\n~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n~h\t\tedit the message header\n~m messages\tinclude and quote messages\n~M messages\tsame as ~m, except include headers\n~p\t\tprint the message\n~q\t\twrite file and quit editor\n~r file\t\tread a file into the editor\n~t users\tadd users to the To: field\n~u\t\trecall the previous line\n~v\t\tedit message with the $visual editor\n~w file\t\twrite message to file\n~x\t\tabort changes and quit editor\n~?\t\tthis message\n.\t\ton a line by itself ends input\n"
-msgstr "~~\t\twstaw liniê zaczynaj±c± siê pojedyñczym ~\n~b u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola BCC:\n~c u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola Cc:\n~f listy\tdo³±cz listy\n~F listy\tto samo co ~f ale do³±cz te¿ nag³owki\n~h\t\tedytuj nag³ówki\n~m listy\tdoddaj i komentuj listy\n~M listy\tto samo co ~m ale do³±cz te¿ nag³owki\n~p\t\tdrukuj list\n~q\t\tzapisz plik i wyjd¼ z edytora\n~r plik\t\twczytaj plik do edytora\n~t u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola To:\n~u\t\todtwórz poprzedni± liniê\n~v\t\tedytuj list edytorem $visual\n~w plik\t\tzapisz list do pliku\n~x\t\tporzuæ zmiany i wyjd¼ z edytora\n~?\t\tten list\n.\t\tstoj±c sama w linii koñczy wpisywanie\n"
+msgid ""
+"~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n"
+"~b users\tadd users to the Bcc: field\n"
+"~c users\tadd users to the Cc: field\n"
+"~f messages\tinclude messages\n"
+"~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n"
+"~h\t\tedit the message header\n"
+"~m messages\tinclude and quote messages\n"
+"~M messages\tsame as ~m, except include headers\n"
+"~p\t\tprint the message\n"
+"~q\t\twrite file and quit editor\n"
+"~r file\t\tread a file into the editor\n"
+"~t users\tadd users to the To: field\n"
+"~u\t\trecall the previous line\n"
+"~v\t\tedit message with the $visual editor\n"
+"~w file\t\twrite message to file\n"
+"~x\t\tabort changes and quit editor\n"
+"~?\t\tthis message\n"
+".\t\ton a line by itself ends input\n"
+msgstr ""
+"~~\t\twstaw liniê zaczynaj±c± siê pojedyñczym ~\n"
+"~b u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola BCC:\n"
+"~c u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola Cc:\n"
+"~f listy\tdo³±cz listy\n"
+"~F listy\tto samo co ~f ale do³±cz te¿ nag³owki\n"
+"~h\t\tedytuj nag³ówki\n"
+"~m listy\tdoddaj i komentuj listy\n"
+"~M listy\tto samo co ~m ale do³±cz te¿ nag³owki\n"
+"~p\t\tdrukuj list\n"
+"~q\t\tzapisz plik i wyjd¼ z edytora\n"
+"~r plik\t\twczytaj plik do edytora\n"
+"~t u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola To:\n"
+"~u\t\todtwórz poprzedni± liniê\n"
+"~v\t\tedytuj list edytorem $visual\n"
+"~w plik\t\tzapisz list do pliku\n"
+"~x\t\tporzuæ zmiany i wyjd¼ z edytora\n"
+"~?\t\tten list\n"
+".\t\tstoj±c sama w linii koñczy wpisywanie\n"
 
 #: edit.c:178
 #, c-format
@@ -913,7 +954,8 @@ msgstr "Wyczy
 #. didn't find anything that we could display!
 #: handler.c:1019
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
-msgstr "[--B³±d: Nie mo¿na wy¶wietliæ ¿adnego fragmentu Multipart/Alternative! --]\n"
+msgstr ""
+"[--B³±d: Nie mo¿na wy¶wietliæ ¿adnego fragmentu Multipart/Alternative! --]\n"
 
 #: handler.c:1136
 #, c-format
@@ -942,7 +984,8 @@ msgstr "[-- Automatyczne przegl
 
 #: handler.c:1294
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
-msgstr "[-- B³±d: message/external-body nie ma ustawionego rodzaju dostêpu --]\n"
+msgstr ""
+"[-- B³±d: message/external-body nie ma ustawionego rodzaju dostêpu --]\n"
 
 #: handler.c:1311
 #, c-format
@@ -970,13 +1013,23 @@ msgstr "[-- nazwa: %s --]\n"
 
 #: handler.c:1336
 #, c-format
-msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n[-- and the indicated external source has --]\n[-- expired. --]\n"
-msgstr "[-- Za³±cznik %s/%s nie jest zawarty, --]\n[-- a podane ¼ród³o zewnêtrzne jest --]\n[-- nieaktualne. --]\n"
+msgid ""
+"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
+"[-- and the indicated external source has --]\n"
+"[-- expired. --]\n"
+msgstr ""
+"[-- Za³±cznik %s/%s nie jest zawarty, --]\n"
+"[-- a podane ¼ród³o zewnêtrzne jest --]\n"
+"[-- nieaktualne. --]\n"
 
 #: handler.c:1350
 #, c-format
-msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
-msgstr "[-- Za³±cznik %s/%s nie jest zawarty, --]\n[-- a podany typ dostêpu %s nie jest obs³ugiwany --]\n"
+msgid ""
+"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
+"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
+msgstr ""
+"[-- Za³±cznik %s/%s nie jest zawarty, --]\n"
+"[-- a podany typ dostêpu %s nie jest obs³ugiwany --]\n"
 
 #: handler.c:1460
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
@@ -1018,19 +1071,31 @@ msgid "<UNKNOWN>"
 msgstr "<NIEZNANY>"
 
 #: help.c:332
-msgid "\nGeneric bindings:\n\n"
-msgstr "\nStandardowe przypisania klawiszy:\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Generic bindings:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Standardowe przypisania klawiszy:\n"
+"\n"
 
 #: help.c:336
-msgid "\nUnbound functions:\n\n"
-msgstr "\nNie przypisane klawiszom funkcje:\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Unbound functions:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nie przypisane klawiszom funkcje:\n"
+"\n"
 
 #: help.c:344
 #, c-format
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Pomoc dla menu %s"
 
-#: hook.c:245
+#: hook.c:246
 #, c-format
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "unhook: nieznany typ polecenia hook: %s"
@@ -1064,19 +1129,19 @@ msgstr "Uwierzytelnianie GSSAPI nie powiod
 msgid "LOGIN disabled on this server."
 msgstr "LOGIN zosta³ wy³±czony na tym serwerze."
 
-#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232
+#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Logowanie..."
 
-#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275
+#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272
 msgid "Login failed."
 msgstr "Zalogowanie nie powiod³o siê."
 
-#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79
+#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76
 msgid "Authenticating (SASL)..."
 msgstr "Uwierzytelnianie (SASL)..."
 
-#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157
+#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "Uwierzytelnianie SASL nie powiod³o siê."
 
@@ -1088,75 +1153,79 @@ msgstr ""
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "Pobieranie listy skrzynek..."
 
-#: imap/browse.c:264
+#: imap/browse.c:266
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Nazwa skrzynki: "
 
-#: imap/browse.c:270
+#: imap/browse.c:272
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Skrzynka zosta³a utworzona."
 
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:312
+#: imap/command.c:316
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "B³±d krytyczny. Niezidentyfikowana ilo¶æ listów!"
 
-#: imap/imap.c:89
+#: imap/imap.c:136
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "Zamykanie po³±czenia do %s..."
 
-#: imap/imap.c:247
+#: imap/imap.c:294
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 msgstr "Zbyt stara wersja serwera IMAP. Praca z tym serwerem nie jest mo¿liwa."
 
-#: imap/imap.c:315
+#: imap/imap.c:363
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed."
 msgstr "Po³±czenie z %s nie powiod³o siê."
 
-#: imap/imap.c:453
+#: imap/imap.c:383
+msgid "Secure connection with TLS?"
+msgstr ""
+
+#: imap/imap.c:535
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Wybieranie %s..."
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:623
+#: imap/imap.c:705
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Nie mo¿na dopisaæ do skrzynek IMAP na tym serwerze"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144
+#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Utworzyæ %s?"
 
-#: imap/imap.c:668
+#: imap/imap.c:750
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "Zamykanie po³±czenia z serwerem IMAP..."
 
-#: imap/imap.c:831 pop.c:458
+#: imap/imap.c:913 pop.c:458
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Zaznaczanie %d listów jako skasowanych..."
 
-#: imap/imap.c:850
+#: imap/imap.c:932
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Zapisywanie stanu flag listów... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:907
+#: imap/imap.c:989
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Kasowanie listów na serwerze... "
 
-#: imap/imap.c:1183
+#: imap/imap.c:1269
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Subskrybowanie %s..."
 
-#: imap/imap.c:1185
+#: imap/imap.c:1271
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Odsubskrybowanie %s..."
@@ -1166,38 +1235,38 @@ msgstr "Odsubskrybowanie %s..."
 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgstr "Nie mo¿na pobraæ nag³ówków z serwera IMAP w tej wersji."
 
-#: imap/message.c:92 pop.c:209
+#: imap/message.c:93 pop.c:209
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Pobieranie nag³ówków listów... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:237 pop.c:336
+#: imap/message.c:239 pop.c:336
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Pobieranie listu..."
 
-#: imap/message.c:276 pop.c:373
+#: imap/message.c:278 pop.c:373
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "B³êdny indeks listów. Spróbuj ponownie otworzyæ skrzynkê."
 
-#: imap/message.c:468
+#: imap/message.c:484
 msgid "Uploading message ..."
 msgstr "£adowanie listu ..."
 
-#: imap/message.c:557
+#: imap/message.c:573
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "Kopiowanie %d listów do %s..."
 
-#: imap/message.c:561
+#: imap/message.c:577
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Kopiowanie listu %d do %s..."
 
-#: imap/util.c:43
+#: imap/util.c:190
 msgid "Continue?"
 msgstr "Kontynuowaæ?"
 
-#: imap/util.c:49
+#: imap/util.c:196
 #, c-format
 msgid "%s [%s]\n"
 msgstr "%s [%s]\n"
@@ -1399,7 +1468,8 @@ msgstr "odsubskrybuj bie
 
 #: keymap_alldefs.h:16
 msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr "zmieñ tryb przegl±dania skrzynek: wszystkie/zasubskrybowane (tylko IMAP)"
+msgstr ""
+"zmieñ tryb przegl±dania skrzynek: wszystkie/zasubskrybowane (tylko IMAP)"
 
 #: keymap_alldefs.h:17
 msgid "change directories"
@@ -2066,30 +2136,34 @@ msgid "make decrypted copy"
 msgstr "utwórz rozkodowan± kopiê"
 
 #: keymap_alldefs.h:184
+msgid "check for classic pgp"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Potwierd¼ skonstruowany ³añcuch"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Dodaj remailera do ³añcucha"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "Wprowadz remailera do ³añcucha"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Usuñ remailera z ³añcucha"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Wybierz poprzedni element ³añcucha"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Wybierz nastepny element ³añcucha"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "przeslij list przez ³añcuch anonimowych remailerów typu mixmaster"
 
@@ -2098,23 +2172,30 @@ msgid "Out of memory!"
 msgstr "Brak pamiêci!"
 
 #: main.c:41
-msgid "To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
+msgid ""
+"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
 "To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
-msgstr "Aby powiadomiæ autorów, proszê pisaæ na <mutt-dev@mutt.org>.\n"
+msgstr ""
+"Aby powiadomiæ autorów, proszê pisaæ na <mutt-dev@mutt.org>.\n"
 "Aby zg³osiæ b³±d u¿yj programu flea(1).\n"
 
 #: main.c:45
-msgid "Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins and others.\n"
+msgid ""
+"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins and others.\n"
 "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
 "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
 "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n"
-msgstr "Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins i inni.\n"
-"Program nie jest objêty ¯ADN¡ gwarancj±; szczegó³y poznasz pisz±c 'mutt -vv'.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins i inni.\n"
+"Program nie jest objêty ¯ADN¡ gwarancj±; szczegó³y poznasz pisz±c 'mutt "
+"-vv'.\n"
 "Mutt jest darmowym oprogramowaniem, jeste¶ jak najbardziej uprawniony do\n"
-"jego redystrybucji pod pewnymi warunkami, szczegó³y poznasz pisz±c 'mutt -vv'.\n"
+"jego redystrybucji pod pewnymi warunkami, szczegó³y poznasz pisz±c 'mutt "
+"-vv'.\n"
 
 #: main.c:51
-msgid "Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
+msgid ""
+"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
 "Copyright (C) 1996-2000 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
 "Copyright (C) 1997-2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
 "Copyright (C) 1998-2000 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
@@ -2138,7 +2219,8 @@ msgid "Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
 "    Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111, USA.\n"
-msgstr "Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
 "Copyright (C) 1996-2000 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
 "Copyright (C) 1997-2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
 "Copyright (C) 1998-2000 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
@@ -2156,7 +2238,8 @@ msgstr "Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
 "\n"
 "   Program ten jest rozprowadzany w nadziei, ¿e bêdzie przydatny,\n"
 "   ale BEZ ¯ADNYCH GWARANCJI, wyra¿onych wprost lub domy¶lnie nawet,\n"
-"   w tym gwarancji mo¿liwo¶ci SPRZEDA¯Y i PRZYDATNO¦CI DO KONKRETNYCH CELÓW.\n"
+"   w tym gwarancji mo¿liwo¶ci SPRZEDA¯Y i PRZYDATNO¦CI DO KONKRETNYCH "
+"CELÓW.\n"
 "   Szczegó³y znajdziesz w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n"
 "\n"
 "   W dokumentacji tego programu powinna znajdowaæ sie kopia Powszechnej\n"
@@ -2164,8 +2247,11 @@ msgstr "Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
 "   Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
 
 #: main.c:88
-msgid "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f <file> ]\n"
-"       mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+msgid ""
+"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f <file> "
+"]\n"
+"       mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] [ "
+"-i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
 "       mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
 "       mutt -v[v]\n"
 "\n"
@@ -2189,8 +2275,12 @@ msgid "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f <fil
 "  -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
 "  -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
 "  -h\t\tthis help message"
-msgstr "u¿ycie: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <polec> ] [ -F <plik> ] [ -m <typ> ] [ -f <plik> ]\n"
-"        mutt [ -nx ] [ -e <polec> ] [ -a <plik> ] [ -F <plik> ] [ -H <plik> ] [ -i <plik> ] [ -s <tytu³> ] [ -b <adres> ] [ -c <adres> ] <adres> [ ... ]\n"
+msgstr ""
+"u¿ycie: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <polec> ] [ -F <plik> ] [ -m <typ> ] [ -f "
+"<plik> ]\n"
+"        mutt [ -nx ] [ -e <polec> ] [ -a <plik> ] [ -F <plik> ] [ -H <plik> "
+"] [ -i <plik> ] [ -s <tytu³> ] [ -b <adres> ] [ -c <adres> ] <adres> [ ... "
+"]\n"
 "        mutt [ -n ] [ -e <polec> ] [ -F <plik> ] -p\n"
 "        mutt -v[v]\n"
 "\n"
@@ -2216,8 +2306,12 @@ msgstr "u
 "  -h\t\tten tekst"
 
 #: main.c:140
-msgid "\nCompile options:"
-msgstr "\nParametry kompilacji:"
+msgid ""
+"\n"
+"Compile options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Parametry kompilacji:"
 
 #: main.c:413
 msgid "Error initializing terminal."
@@ -2289,7 +2383,9 @@ msgstr "Nie mo
 #.
 #: mbox.c:751
 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
-msgstr "sync: skrzynka zmodyfikowana, ale ¿aden z listów nie zosta³ zmieniony! (zg³o¶ ten b³±d)"
+msgstr ""
+"sync: skrzynka zmodyfikowana, ale ¿aden z listów nie zosta³ zmieniony! "
+"(zg³o¶ ten b³±d)"
 
 #: mbox.c:792
 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
@@ -2390,32 +2486,32 @@ msgstr "Zaznaczanie nie jest obs
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Czytanie %s... %d"
 
-#: muttlib.c:807
+#: muttlib.c:818
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Ten plik jest katalogim, zapisaæ w nim?"
 
-#: muttlib.c:812
+#: muttlib.c:823
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Plik w katalogu: "
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Plik istnieje: (n)adpisaæ, (d)o³±czyæ czy (a)nulowaæ?"
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "oac"
 msgstr "nda"
 
-#: muttlib.c:1111
+#: muttlib.c:1122
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ listu w skrzynce POP."
 
-#: muttlib.c:1120
+#: muttlib.c:1131
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s nie jest skrzynk±!"
 
-#: muttlib.c:1126
+#: muttlib.c:1137
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Dopisaæ listy do %s?"
@@ -2448,109 +2544,109 @@ msgstr "
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Po³±czenie z %s (%s) nie zosta³o ustanowione."
 
-#: mutt_ssl.c:117
+#: mutt_ssl.c:172
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "Zgromadzenie odpowiedniej ilo¶ci entropii nie powiod³o siê"
 
-#: mutt_ssl.c:132
+#: mutt_ssl.c:196
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr "Wype³nianie zbiornika entropii: %s...\n"
 
-#: mutt_ssl.c:140
+#: mutt_ssl.c:204
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "Prawa dostêpu do %s mog± powodowaæ problemy z bezpieczeñstwem!"
 
-#: mutt_ssl.c:159
+#: mutt_ssl.c:223
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr "Protokó³ SSL nie mo¿e zostaæ u¿yty ze wzglêdu na brak entropii"
 
-#: mutt_ssl.c:246
+#: mutt_ssl.c:335
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Nie mo¿na pobraæ certyfikatu z docelowego hosta"
 
-#: mutt_ssl.c:257
+#: mutt_ssl.c:343
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "Po³±czenie SSL przy u¿yciu %s (%s)"
 
-#: mutt_ssl.c:287
+#: mutt_ssl.c:373
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: mutt_ssl.c:312
+#: mutt_ssl.c:398
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:330
+#: mutt_ssl.c:416
 msgid "[invalid date]"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:405
+#: mutt_ssl.c:491
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Certyfikat serwera nie uzyska³ jeszcze wa¿no¶ci"
 
-#: mutt_ssl.c:412
+#: mutt_ssl.c:498
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Certyfikat serwera utraci³ wa¿no¶æ"
 
-#: mutt_ssl.c:485
+#: mutt_ssl.c:571
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Ten certyfikat nale¿y do:"
 
-#: mutt_ssl.c:495
+#: mutt_ssl.c:581
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Ten certyfikat zosta³ wydany przez:"
 
-#: mutt_ssl.c:505
+#: mutt_ssl.c:591
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Ten certyfikat jest wa¿ny"
 
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:592
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   od %s"
 
-#: mutt_ssl.c:508
+#: mutt_ssl.c:594
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "     do %s"
 
-#: mutt_ssl.c:514
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Odcisk: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:516
+#: mutt_ssl.c:602
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "sprawdzanie certyfikatu SSL"
 
-#: mutt_ssl.c:519
+#: mutt_ssl.c:605
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(o)drzuæ, zaakceptuj (r)az, (a)kceptuj zawsze"
 
-#: mutt_ssl.c:520
+#: mutt_ssl.c:606
 msgid "roa"
 msgstr "ora"
 
-#: mutt_ssl.c:524
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(o)drzuæ, zaakceptuj (r)az"
 
-#: mutt_ssl.c:525
+#: mutt_ssl.c:611
 msgid "ro"
 msgstr "or"
 
-#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442
+#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "Wyj¶cie  "
 
-#: mutt_ssl.c:554
+#: mutt_ssl.c:640
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Ostrze¿enie: Nie mo¿na zapisaæ certyfikatu"
 
-#: mutt_ssl.c:556
+#: mutt_ssl.c:642
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Certyfikat zosta³ zapisany"
 
@@ -2582,79 +2678,79 @@ msgstr "Czas oczekiwania na blokad
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "Oczekiwanie na blokadê typu 'flock'... %d"
 
-#: mx.c:574
+#: mx.c:587
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "Nie mo¿na zablokowaæ %s\n"
 
-#: mx.c:662
+#: mx.c:675
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Czytanie %s..."
 
-#: mx.c:761
+#: mx.c:774
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "Zapisywanie %s..."
 
-#: mx.c:794
+#: mx.c:807
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "Synchronizacja skrzynki %s nie powod³a siê!"
 
-#: mx.c:859
+#: mx.c:872
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Przenie¶æ przeczytane listy do %s?"
 
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Usun±æ NIEODWO£ALNIE %d zaznaczony list?"
 
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Usun±æ NIEODWO£ALNIE %d zaznaczone listy?"
 
-#: mx.c:895
+#: mx.c:908
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Przenoszenie przeczytanych listów do %s..."
 
-#: mx.c:953 mx.c:1115
+#: mx.c:966 mx.c:1128
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Skrzynka pozosta³a niezmieniona."
 
-#: mx.c:989
+#: mx.c:1002
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d zapisano, %d przeniesiono, %d usuniêto."
 
-#: mx.c:992 mx.c:1162
+#: mx.c:1005 mx.c:1175
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d zapisano, %d usuniêto."
 
-#: mx.c:1100
+#: mx.c:1113
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " Naci¶nij '%s' aby zezwoliæ na zapisanie"
 
-#: mx.c:1102
+#: mx.c:1115
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "U¿yj 'toggle-write' by ponownie w³±czyæ zapisanie!"
 
-#: mx.c:1104
+#: mx.c:1117
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Skrzynka jest oznaczona jako niezapisywalna. %s"
 
-#: mx.c:1159
+#: mx.c:1172
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr ""
 
-#: mx.c:1459
+#: mx.c:1472
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ listu"
 
@@ -2806,116 +2902,186 @@ msgstr "Has
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- Wynik dzia³ania PGP (jest teraz godzina: %c) --]\n"
 
-#: pgp.c:246
+#: pgp.c:283
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n"
 
-#: pgp.c:273
-msgid "\n[-- End of PGP output --]\n\n"
-msgstr "\n[-- Koniec komunikatów PGP --]\n\n"
+#: pgp.c:312
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of PGP output --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- Koniec komunikatów PGP --]\n"
+"\n"
 
-#: pgp.c:279
-msgid "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n\n"
-msgstr "[-- POCZ¡TEK LISTU PGP --]\n\n"
+#: pgp.c:318
+msgid ""
+"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- POCZ¡TEK LISTU PGP --]\n"
+"\n"
 
-#: pgp.c:281
+#: pgp.c:320
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- POCZ¡TEK KLUCZA PUBLICZNEGO PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:283
-msgid "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n\n"
-msgstr "[-- POCZ¡TEK LISTU PODPISANEGO PGP --]\n\n"
+#: pgp.c:322
+msgid ""
+"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- POCZ¡TEK LISTU PODPISANEGO PGP --]\n"
+"\n"
 
-#: pgp.c:385
-msgid "\n[-- END PGP MESSAGE --]\n"
-msgstr "\n[-- KONIEC LISTU PGP --]\n"
+#: pgp.c:423
+msgid ""
+"\n"
+"[-- END PGP MESSAGE --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- KONIEC LISTU PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:387
+#: pgp.c:425
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- KONIEC PUBLICZNEGO KLUCZA PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:389
-msgid "\n[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
-msgstr "\n[-- KONIEC LISTU PODPISANEGO PGP --]\n"
+#: pgp.c:427
+msgid ""
+"\n"
+"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- KONIEC LISTU PODPISANEGO PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:402
-msgid "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n\n"
-msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na odnale¼æ pocz±tku listu PGP! --]\n\n"
+#: pgp.c:442
+msgid ""
+"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- B³±d: nie mo¿na odnale¼æ pocz±tku listu PGP! --]\n"
+"\n"
 
-#: pgp.c:617 pgp.c:908
-msgid "[-- End of PGP output --]\n\n"
-msgstr "[-- Koniec komunikatów PGP --]\n\n"
+#: pgp.c:710 pgp.c:1001
+msgid ""
+"[-- End of PGP output --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Koniec komunikatów PGP --]\n"
+"\n"
 
-#: pgp.c:665
-msgid "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n\n"
-msgstr "[-- B³±d: Niespójna struktura multipart/signed ! --]\n\n"
+#: pgp.c:758
+msgid ""
+"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- B³±d: Niespójna struktura multipart/signed ! --]\n"
+"\n"
 
-#: pgp.c:673
+#: pgp.c:766
 #, c-format
-msgid "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n\n"
-msgstr "[-- B³±d: Nieznany protokó³ multipart/signed %s! --]\n\n"
+msgid ""
+"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- B³±d: Nieznany protokó³ multipart/signed %s! --]\n"
+"\n"
 
-#: pgp.c:697
+#: pgp.c:790
 #, c-format
-msgid "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n\n"
-msgstr "[-- Ostrze¿enie: nie mo¿na zweryfikowaæ podpisów %s/%s --]\n\n"
+msgid ""
+"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Ostrze¿enie: nie mo¿na zweryfikowaæ podpisów %s/%s --]\n"
+"\n"
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:707
-msgid "[-- The following data is signed --]\n\n"
-msgstr "[-- Poni¿sze dane s± podpisane --]\n\n"
+#: pgp.c:800
+msgid ""
+"[-- The following data is signed --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Poni¿sze dane s± podpisane --]\n"
+"\n"
 
-#: pgp.c:713
-msgid "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n\n"
-msgstr "[-- Ostrze¿enie: Nie znaleziono ¿adnych podpisów. --]\n\n"
+#: pgp.c:806
+msgid ""
+"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Ostrze¿enie: Nie znaleziono ¿adnych podpisów. --]\n"
+"\n"
 
-#: pgp.c:719
-msgid "\n[-- End of signed data --]\n"
-msgstr "\n[-- Koniec podpisanych danych --]\n"
+#: pgp.c:812
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of signed data --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- Koniec podpisanych danych --]\n"
 
-#: pgp.c:819
+#: pgp.c:912
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "B³±d wewnêtrzny. Poinformuj, proszê, <roessler@guug.de>."
 
-#: pgp.c:879
-msgid "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n\n"
-msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n\n"
-
 #: pgp.c:972
-msgid "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n\n"
-msgstr "[-- B³±d: uszkodzony list PGP/MIME! --]\n\n"
+msgid ""
+"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n"
+"\n"
 
-#: pgp.c:985
+#: pgp.c:1065
+msgid ""
+"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- B³±d: uszkodzony list PGP/MIME! --]\n"
+"\n"
+
+#: pgp.c:1078
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego! --]\n"
 
-#: pgp.c:994
-msgid "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n\n"
-msgstr "[-- Nastêpuj±ce dane s± zaszyfrowane PGP/MIME --]\n\n"
+#: pgp.c:1087
+msgid ""
+"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Nastêpuj±ce dane s± zaszyfrowane PGP/MIME --]\n"
+"\n"
 
-#: pgp.c:1012
-msgid "\n[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
-msgstr "\n[-- Koniec danych zaszyfrowanych PGP/MIME --]\n"
+#: pgp.c:1105
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- Koniec danych zaszyfrowanych PGP/MIME --]\n"
 
-#: pgp.c:1092
+#: pgp.c:1185
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podprocesu PGP!"
 
-#: pgp.c:1219
+#: pgp.c:1312
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "U¿yæ klucza numer \"%s\" dla %s?"
 
-#: pgp.c:1246
+#: pgp.c:1339
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Wprowad¼ numer klucza dla %s: "
 
-#: pgp.c:1456
+#: pgp.c:1549
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Nie mo¿na wywo³aæ PGP"
 
-#: pgp.c:1560
+#: pgp.c:1653
 msgid "Create an application/pgp message?"
 msgstr "Utworzyæ list/za³±cznik typu application/pgp?"
 
@@ -3053,19 +3219,19 @@ msgstr "%s [przeczytano %d spo
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Serwer zamkn±³ po³±czenie!"
 
-#: pop_auth.c:193
+#: pop_auth.c:190
 msgid "Authenticating (APOP)..."
 msgstr "Uwierzytelnianie (APOP)..."
 
-#: pop_auth.c:217
+#: pop_auth.c:214
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "Uwierzytelnianie APOP nie powiod³o siê."
 
-#: pop_auth.c:252
+#: pop_auth.c:249
 msgid "Command USER is not supported by server."
 msgstr "Polecenie USER nie jest obs³ugiwane przez serwer."
 
-#: pop_auth.c:359
+#: pop_auth.c:356
 msgid "Authentication method is unknown."
 msgstr "Nieznana metoda uwierzytelniania."
 
@@ -3118,20 +3284,20 @@ msgstr "Szukaj"
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Oczekiwanie na odpowied¼..."
 
-#: query.c:191 query.c:216
+#: query.c:210 query.c:235
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "Pytanie nie zosta³o okre¶lone."
 
-#: query.c:243
+#: query.c:262
 msgid "Query"
 msgstr "Pytanie"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:256 query.c:284
+#: query.c:275 query.c:303
 msgid "Query: "
 msgstr "Pytanie:"
 
-#: query.c:267 query.c:293
+#: query.c:286 query.c:312
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Pytanie '%s'"
@@ -3178,23 +3344,23 @@ msgstr "Wydrukowa
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Wydrukowaæ za³±cznik?"
 
-#: recvattach.c:882
+#: recvattach.c:886
 msgid "Attachments"
 msgstr "Za³±czniki"
 
-#: recvattach.c:919
+#: recvattach.c:922
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Brak pod-listów!"
 
-#: recvattach.c:967
+#: recvattach.c:983
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "Nie mo¿na skasowaæ za³±cznika na serwerze POP."
 
-#: recvattach.c:978
+#: recvattach.c:994
 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported."
 msgstr "Usuwanie za³±czników z listów PGP nie jest mo¿liwe."
 
-#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015
+#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Mo¿liwe jest jedynie usuwanie za³±czników multipart."
 
@@ -3223,7 +3389,8 @@ msgstr "Przes
 
 #: recvcmd.c:412
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
-msgstr "Nie mo¿na zdekodowaæ zaznaczonych za³. Przes³aæ pozosta³e dalej (MIME)?"
+msgstr ""
+"Nie mo¿na zdekodowaæ zaznaczonych za³. Przes³aæ pozosta³e dalej (MIME)?"
 
 #: recvcmd.c:537
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
@@ -3244,7 +3411,8 @@ msgstr "Nie znaleziono list pocztowych!"
 
 #: recvcmd.c:780
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
-msgstr "Nie mo¿na zdekodowaæ wszystkich zaznaczonych za³. MIME-encapsulate pozosta³e?"
+msgstr ""
+"Nie mo¿na zdekodowaæ wszystkich zaznaczonych za³. MIME-encapsulate pozosta³e?"
 
 #: remailer.c:480
 msgid "Append"
@@ -3297,7 +3465,8 @@ msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
 msgstr "Mixmaster nie akceptuje nag³ówków Cc i Bcc."
 
 #: remailer.c:734
-msgid "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
+msgid ""
+"Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
 msgstr "Ustaw poprawn± warto¶æ hostname je¶li chcesz u¿ywaæ mixmastera!"
 
 #: remailer.c:765
@@ -3446,17 +3615,17 @@ msgstr "Brak parametru granicznego! (zg
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s ju¿ nie istnieje!"
 
-#: sendlib.c:1049
+#: sendlib.c:1057
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s"
 
-#: sendlib.c:1967
+#: sendlib.c:1981
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "B³±d podczas wysy³ania listu, proces potomny opu¶ci³ %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:1973
+#: sendlib.c:1987
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Wynik procesu dostarczania"
 
@@ -3489,9 +3658,10 @@ msgstr "(brak skrzynki)"
 
 #: thread.c:714
 msgid "Parent message is not visible in limited view"
-msgstr "Pierwszy list tego w±tku nie jest widoczny w trybie ograniczonego przegl±dania"
+msgstr ""
+"Pierwszy list tego w±tku nie jest widoczny w trybie ograniczonego "
+"przegl±dania"
 
 #: thread.c:719
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Pierwszy list tego w±tku nie jest dostêpny."
-
index 5484aeae90948d75b96b6c8b0be4a3c7c86be098..c1c695835c078a932bd885548dc03a0c570d2f0e 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.1.5i\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-03-05 01:14-0300\n"
 "Last-Translator: Marcus Brito <marcus@visaotec.com.br>\n"
 "Language-Team: LIE-BR (http://lie-br.conectiva.com.br)\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Escolher"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531
+#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617
 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Salvar em arquivo:"
 msgid "Alias added."
 msgstr "Apelido adicionado."
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Não pude casar o nome, continuo?"
 
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Anexo salvo."
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Erro de gravação!"
 
-#: attach.c:973
+#: attach.c:974
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Eu não sei como imprimir isto!"
 
@@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "mono: poucos argumentos"
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: não existe tal atributo"
 
-#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697
+#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697
 msgid "too few arguments"
 msgstr "poucos argumentos"
 
-#: color.c:699 hook.c:75
+#: color.c:699 hook.c:76
 msgid "too many arguments"
 msgstr "muitos argumentos"
 
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "cores pr
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Verificar assinatura de PGP?"
 
-#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517
+#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Executando PGP..."
 
@@ -661,11 +661,11 @@ msgstr "Nenhuma caixa aberta."
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Não há mensagens."
 
-#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Esta caixa é somente para leitura."
 
-#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813
+#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "Função não permitida no modo anexar-mensagem."
 
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "Abrir caixa somente para leitura"
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Abrir caixa de correio"
 
-#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s não é uma caixa de correio."
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Ajuda para %s"
 
-#: hook.c:245
+#: hook.c:246
 #, c-format
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "unhook: tipo de gancho desconhecido: %s"
@@ -1135,20 +1135,20 @@ msgstr "Autentica
 msgid "LOGIN disabled on this server."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232
+#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Efetuando login..."
 
-#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275
+#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272
 msgid "Login failed."
 msgstr "Login falhou."
 
-#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79
+#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating (SASL)..."
 msgstr "Autenticando (CRAM-MD5)..."
 
-#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157
+#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154
 #, fuzzy
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "Autenticação GSSAPI falhou."
@@ -1161,12 +1161,12 @@ msgstr "Obtendo espa
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "Obtendo lista de pastas..."
 
-#: imap/browse.c:264
+#: imap/browse.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Abrir caixa de correio"
 
-#: imap/browse.c:270
+#: imap/browse.c:272
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Caixa de correio removida."
@@ -1174,64 +1174,68 @@ msgstr "Caixa de correio removida."
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:312
+#: imap/command.c:316
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Erro fatal. O número de mensagens está fora de sincronia!"
 
-#: imap/imap.c:89
+#: imap/imap.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "Fechando a conexão com o servidor IMAP..."
 
-#: imap/imap.c:247
+#: imap/imap.c:294
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 msgstr "Este servidor IMAP é pré-histórico. Mutt não funciona com ele."
 
-#: imap/imap.c:315
+#: imap/imap.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection to %s failed."
 msgstr "Conectando a %s..."
 
-#: imap/imap.c:453
+#: imap/imap.c:383
+msgid "Secure connection with TLS?"
+msgstr ""
+
+#: imap/imap.c:535
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Selecionando %s..."
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:623
+#: imap/imap.c:705
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Não é possível anexar a caixas IMAP neste servidor"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144
+#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Criar %s?"
 
-#: imap/imap.c:668
+#: imap/imap.c:750
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "Fechando a conexão com o servidor IMAP..."
 
-#: imap/imap.c:831 pop.c:458
+#: imap/imap.c:913 pop.c:458
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Marcando %d mensagens como removidas..."
 
-#: imap/imap.c:850
+#: imap/imap.c:932
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Salvando marcas de estado das mensagens... [%d de %d]"
 
-#: imap/imap.c:907
+#: imap/imap.c:989
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Apagando mensagens do servidor..."
 
-#: imap/imap.c:1183
+#: imap/imap.c:1269
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Assinando %s..."
 
-#: imap/imap.c:1185
+#: imap/imap.c:1271
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Cancelando assinatura de %s..."
@@ -1241,38 +1245,38 @@ msgstr "Cancelando assinatura de %s..."
 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgstr "Não foi possível obter cabeçalhos da versão deste servidor IMAP."
 
-#: imap/message.c:92 pop.c:209
+#: imap/message.c:93 pop.c:209
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Obtendo cabeçalhos das mensagens... [%d de %d]"
 
-#: imap/message.c:237 pop.c:336
+#: imap/message.c:239 pop.c:336
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Obtendo mensagem..."
 
-#: imap/message.c:276 pop.c:373
+#: imap/message.c:278 pop.c:373
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr ""
 
-#: imap/message.c:468
+#: imap/message.c:484
 msgid "Uploading message ..."
 msgstr "Enviando mensagem ..."
 
-#: imap/message.c:557
+#: imap/message.c:573
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "Copiando %d mensagens para %s..."
 
-#: imap/message.c:561
+#: imap/message.c:577
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Copiando mensagem %d para %s..."
 
-#: imap/util.c:43
+#: imap/util.c:190
 msgid "Continue?"
 msgstr "Continuar?"
 
-#: imap/util.c:49
+#: imap/util.c:196
 #, c-format
 msgid "%s [%s]\n"
 msgstr "%s [%s]\n"
@@ -2147,30 +2151,34 @@ msgid "make decrypted copy"
 msgstr "cria cópia desencriptada"
 
 #: keymap_alldefs.h:184
+msgid "check for classic pgp"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Aceita a sequência construída"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Anexa um reenviador à sequência"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "Insere um reenviador à sequência"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Remove um reenviador da sequência"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Seleciona o elemento anterior da sequência"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Seleciona o próximo elemento da sequência"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "envia a mensagem através de uma sequência de reenviadores mixmaster"
 
@@ -2499,33 +2507,33 @@ msgstr "N
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Lendo %s... %d"
 
-#: muttlib.c:807
+#: muttlib.c:818
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "O arquivo é um diretório, salvar lá?"
 
-#: muttlib.c:812
+#: muttlib.c:823
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Arquivo no diretório: "
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Arquivo existe, (s)obrescreve, (a)nexa ou (c)ancela?"
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "oac"
 msgstr "sac"
 
-#: muttlib.c:1111
+#: muttlib.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Gravar mensagem na caixa"
 
-#: muttlib.c:1120
+#: muttlib.c:1131
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s não é uma caixa de mensagens!"
 
-#: muttlib.c:1126
+#: muttlib.c:1137
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Anexa mensagens a %s?"
@@ -2559,112 +2567,112 @@ msgstr "Conectando a %s..."
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Não foi possível abrir %s"
 
-#: mutt_ssl.c:117
+#: mutt_ssl.c:172
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:132
+#: mutt_ssl.c:196
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:140
+#: mutt_ssl.c:204
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:159
+#: mutt_ssl.c:223
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:246
+#: mutt_ssl.c:335
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Não foi possível obter o certificado do servidor remoto"
 
-#: mutt_ssl.c:257
+#: mutt_ssl.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "Conexão SSL usando %s"
 
-#: mutt_ssl.c:287
+#: mutt_ssl.c:373
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: mutt_ssl.c:312
+#: mutt_ssl.c:398
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[impossível calcular]"
 
-#: mutt_ssl.c:330
+#: mutt_ssl.c:416
 #, fuzzy
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "%s: valor inválido"
 
-#: mutt_ssl.c:405
+#: mutt_ssl.c:491
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:412
+#: mutt_ssl.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Este certificado foi emitido por:"
 
-#: mutt_ssl.c:485
+#: mutt_ssl.c:571
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Este certificado pertence a:"
 
-#: mutt_ssl.c:495
+#: mutt_ssl.c:581
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Este certificado foi emitido por:"
 
-#: mutt_ssl.c:505
+#: mutt_ssl.c:591
 #, fuzzy
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Este certificado foi emitido por:"
 
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:592
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:508
+#: mutt_ssl.c:594
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:514
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Impressão digital: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:516
+#: mutt_ssl.c:602
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "Verificação de certificado SSL"
 
-#: mutt_ssl.c:519
+#: mutt_ssl.c:605
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(r)ejeitar, (a)ceitar uma vez, aceitar (s)empre"
 
-#: mutt_ssl.c:520
+#: mutt_ssl.c:606
 msgid "roa"
 msgstr "ras"
 
-#: mutt_ssl.c:524
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(r)ejeitar, (a)ceitar uma vez"
 
-#: mutt_ssl.c:525
+#: mutt_ssl.c:611
 msgid "ro"
 msgstr "ra"
 
-#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442
+#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "Sair  "
 
-#: mutt_ssl.c:554
+#: mutt_ssl.c:640
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Aviso: Não foi possível salvar o certificado"
 
-#: mutt_ssl.c:556
+#: mutt_ssl.c:642
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Certificado salvo"
 
@@ -2696,80 +2704,80 @@ msgstr "Limite de tempo excedido durante uma tentativa trava com flock!"
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "Esperando pela tentativa de flock... %d"
 
-#: mx.c:574
+#: mx.c:587
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "Não foi possível travar %s\n"
 
-#: mx.c:662
+#: mx.c:675
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Lendo %s..."
 
-#: mx.c:761
+#: mx.c:774
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "Gravando %s..."
 
-#: mx.c:794
+#: mx.c:807
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "Não foi possível sincronizar a caixa %s!"
 
-#: mx.c:859
+#: mx.c:872
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Mover mensagens lidas para %s?"
 
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Remover %d mensagem apagada?"
 
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Remover %d mensagens apagadas?"
 
-#: mx.c:895
+#: mx.c:908
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Movendo mensagens lidas para %s..."
 
-#: mx.c:953 mx.c:1115
+#: mx.c:966 mx.c:1128
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "A caixa de mensagens não sofreu mudanças"
 
-#: mx.c:989
+#: mx.c:1002
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d mantidas, %d movidas, %d apagadas."
 
-#: mx.c:992 mx.c:1162
+#: mx.c:1005 mx.c:1175
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d movidas, %d movidas."
 
-#: mx.c:1100
+#: mx.c:1113
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " Pressione '%s' para trocar entre gravar ou não"
 
-#: mx.c:1102
+#: mx.c:1115
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Use 'toggle-write' para reabilitar a gravação!"
 
-#: mx.c:1104
+#: mx.c:1117
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "A caixa está marcada como não gravável. %s"
 
-#: mx.c:1159
+#: mx.c:1172
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Caixa de correio removida."
 
-#: mx.c:1459
+#: mx.c:1472
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Não foi possível gravar a mensagem"
 
@@ -2921,11 +2929,11 @@ msgstr "Senha do PGP esquecida."
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- Saída do PGP a seguir (hora atual: "
 
-#: pgp.c:246
+#: pgp.c:283
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Erro: não foi possível criar o subprocesso do PGP! --]\n"
 
-#: pgp.c:273
+#: pgp.c:312
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -2935,7 +2943,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fim da saída do PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:279
+#: pgp.c:318
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2943,11 +2951,11 @@ msgstr ""
 "[-- INÍCIO DE MENSAGEM DO PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:281
+#: pgp.c:320
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- INÍCIO DE BLOCO DE CHAVE PÚBLICA DO PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:283
+#: pgp.c:322
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2955,7 +2963,7 @@ msgstr ""
 "[-- INÍCIO DE MENSAGEM ASSINADA POR PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -2963,11 +2971,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- FIM DE MENSAGEM DO PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:387
+#: pgp.c:425
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- FIM DE BLOCO DE CHAVE PÚBLICA DO PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:389
+#: pgp.c:427
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -2975,14 +2983,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- FIM DE MENSAGEM ASSINADA POR PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:402
+#: pgp.c:442
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "[-- Erro: não foi possível encontrar o início da mensagem do PGP! --]\n"
 
-#: pgp.c:617 pgp.c:908
+#: pgp.c:710 pgp.c:1001
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -2990,7 +2998,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fim da saída do PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:665
+#: pgp.c:758
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
@@ -2998,7 +3006,7 @@ msgstr ""
 "[-- Erro: Estrutura multipart/signed inconsistente! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:673
+#: pgp.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -3007,7 +3015,7 @@ msgstr ""
 "[-- Erro: Protocolo multipart/signed %s desconhecido! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:697
+#: pgp.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -3017,7 +3025,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:800
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
@@ -3025,7 +3033,7 @@ msgstr ""
 "[-- Os dados a seguir estão assinados --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:713
+#: pgp.c:806
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
@@ -3033,7 +3041,7 @@ msgstr ""
 "[-- Aviso: Não foi possível encontrar nenhuma assinatura. --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:719
+#: pgp.c:812
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
@@ -3041,11 +3049,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fim dos dados assinados --]\n"
 
-#: pgp.c:819
+#: pgp.c:912
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "Erro interno. Informe <roessler@guug.de>."
 
-#: pgp.c:879
+#: pgp.c:972
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3053,7 +3061,7 @@ msgstr ""
 "[-- Erro: não foi possível criar um subprocesso para o PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:972
+#: pgp.c:1065
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3061,11 +3069,11 @@ msgstr ""
 "[-- Erro: mensagem PGP/MIME mal formada! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:985
+#: pgp.c:1078
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Erro: não foi possível criar um arquivo temporário! --]\n"
 
-#: pgp.c:994
+#: pgp.c:1087
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3073,7 +3081,7 @@ msgstr ""
 "[-- Os dados a seguir estão encriptados com PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:1012
+#: pgp.c:1105
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
@@ -3081,25 +3089,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fim dos dados encriptados com PGP/MIME --]\n"
 
-#: pgp.c:1092
+#: pgp.c:1185
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Não foi possível abrir o subprocesso do PGP!"
 
-#: pgp.c:1219
+#: pgp.c:1312
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Usar keyID = \"%s\" para %s?"
 
-#: pgp.c:1246
+#: pgp.c:1339
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Entre a keyID para %s: "
 
-#: pgp.c:1456
+#: pgp.c:1549
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Não foi possível executar o PGP"
 
-#: pgp.c:1560
+#: pgp.c:1653
 msgid "Create an application/pgp message?"
 msgstr "Criar uma mensagem application/pgp?"
 
@@ -3244,22 +3252,22 @@ msgstr "%s [%d de %d mensagens lidas]"
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "O servidor fechou a conexão!"
 
-#: pop_auth.c:193
+#: pop_auth.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating (APOP)..."
 msgstr "Autenticando (CRAM-MD5)..."
 
-#: pop_auth.c:217
+#: pop_auth.c:214
 #, fuzzy
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "Autenticação GSSAPI falhou."
 
-#: pop_auth.c:252
+#: pop_auth.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Command USER is not supported by server."
 msgstr "Não é possível marcar."
 
-#: pop_auth.c:359
+#: pop_auth.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Authentication method is unknown."
 msgstr "Autenticação GSSAPI falhou."
@@ -3317,20 +3325,20 @@ msgstr "Busca"
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Agurdando pela resposta..."
 
-#: query.c:191 query.c:216
+#: query.c:210 query.c:235
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "Comando de consulta não definido."
 
-#: query.c:243
+#: query.c:262
 msgid "Query"
 msgstr "Consulta"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:256 query.c:284
+#: query.c:275 query.c:303
 msgid "Query: "
 msgstr "Consulta: "
 
-#: query.c:267 query.c:293
+#: query.c:286 query.c:312
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Consulta '%s'"
@@ -3377,25 +3385,25 @@ msgstr "Imprimir anexo(s) marcado(s)?"
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Imprimir anexo?"
 
-#: recvattach.c:882
+#: recvattach.c:886
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anexos"
 
-#: recvattach.c:919
+#: recvattach.c:922
 #, fuzzy
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Não há anexos."
 
-#: recvattach.c:967
+#: recvattach.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "obtém mensagens do servidor POP"
 
-#: recvattach.c:978
+#: recvattach.c:994
 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported."
 msgstr "Deleção de anexos de mensagens PGP não é suportada"
 
-#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015
+#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Somente a deleção de anexos multiparte é suportada."
 
@@ -3656,17 +3664,17 @@ msgstr "Nenhum par
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s não mais existe!"
 
-#: sendlib.c:1049
+#: sendlib.c:1057
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Não foi possível abrir %s"
 
-#: sendlib.c:1967
+#: sendlib.c:1981
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Erro ao enviar a mensagem, processo filho saiu com código %d"
 
-#: sendlib.c:1973
+#: sendlib.c:1987
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Saída do processo de entrega"
 
index 96492b0695aa6d64a049bdafd6d7d180bfc4cba5..42ef59c323892153fc3296fa86df492c488d5eb1 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt-1.3.15i\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-02-13 15:20+0200\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531
+#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617
 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "
 msgid "Alias added."
 msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍ ÓÏÚÄÁÎ."
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ÉÍÑ. ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ?"
 
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "
 msgid "Write fault!"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ!"
 
-#: attach.c:973
+#: attach.c:974
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ, ËÁË ÜÔÏ ÐÅÞÁÔÁÔØ!"
 
@@ -283,11 +283,11 @@ msgstr "mono: 
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: ÎÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÁÔÒÉÂÕÔÁ"
 
-#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697
+#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697
 msgid "too few arguments"
 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
 
-#: color.c:699 hook.c:75
+#: color.c:699 hook.c:76
 msgid "too many arguments"
 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
 
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ PGP-ÐÏÄÐÉÓØ?"
 
-#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517
+#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ PGP..."
 
@@ -660,11 +660,11 @@ msgstr "
 msgid "There are no messages."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅÔ."
 
-#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÎÅÍÏÄÉÆÉÃÉÒÕÅÍ."
 
-#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813
+#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "æÕÎËÃÉÑ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÄÌÑ ÒÅÖÉÍÁ \"×ÌÏÖÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\"."
 
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
 
-#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÍ ÑÝÉËÏÍ."
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "óÐÒÁ×ËÁ ÄÌÑ %s"
 
-#: hook.c:245
+#: hook.c:246
 #, c-format
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "unhook: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÂÙÔÉÑ: %s"
@@ -1134,19 +1134,19 @@ msgstr "
 msgid "LOGIN disabled on this server."
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LOGIN ÚÁÐÒÅÝÅÎÁ ÎÁ ÜÔÏÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ."
 
-#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232
+#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229
 msgid "Logging in..."
 msgstr "òÅÇÉÓÔÒÁÃÉÑ..."
 
-#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275
+#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272
 msgid "Login failed."
 msgstr "òÅÇÉÓÔÒÁÃÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ."
 
-#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79
+#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76
 msgid "Authenticating (SASL)..."
 msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ (ÍÅÔÏÄ SASL)..."
 
-#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157
+#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "ïÛÉÂËÁ SASL-ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ."
 
@@ -1158,78 +1158,82 @@ msgstr "
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ×..."
 
-#: imap/browse.c:264
+#: imap/browse.c:266
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: "
 
-#: imap/browse.c:270
+#: imap/browse.c:272
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÓÏÚÄÁÎ."
 
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:312
+#: imap/command.c:316
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ.  óÂÏÊ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ ÓÞÅÔÞÉËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ!"
 
-#: imap/imap.c:89
+#: imap/imap.c:136
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "úÁËÒÙÔÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s..."
 
 # "mutt ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ×ÅÒÓÉÀ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÎÁ ÜÔÏÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
-#: imap/imap.c:247
+#: imap/imap.c:294
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 msgstr ""
 "üÔÏÔ IMAP-ÓÅÒ×ÅÒ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ. Mutt ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ Ó "
 "ÎÉÍ."
 
-#: imap/imap.c:315
+#: imap/imap.c:363
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed."
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s."
 
-#: imap/imap.c:453
+#: imap/imap.c:383
+msgid "Secure connection with TLS?"
+msgstr ""
+
+#: imap/imap.c:535
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "÷ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ %s..."
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:623
+#: imap/imap.c:705
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × IMAP-ÑÝÉË ÎÁ ÜÔÏÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ!"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144
+#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "óÏÚÄÁÔØ %s?"
 
-#: imap/imap.c:668
+#: imap/imap.c:750
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "úÁËÒÙÔÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ IMAP..."
 
-#: imap/imap.c:831 pop.c:458
+#: imap/imap.c:913 pop.c:458
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏÍÅÞÁÀÔÓÑ ËÁË ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ..."
 
-#: imap/imap.c:850
+#: imap/imap.c:932
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÆÌÁÇÏ× ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... [%d ÉÚ %d]"
 
-#: imap/imap.c:907
+#: imap/imap.c:989
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ..."
 
-#: imap/imap.c:1183
+#: imap/imap.c:1269
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë %s..."
 
-#: imap/imap.c:1185
+#: imap/imap.c:1271
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "ïÔËÌÀÞÅÎÉÅ ÏÔ %s..."
@@ -1239,40 +1243,40 @@ msgstr "
 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÜÔÉÍ IMAP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
 
-#: imap/message.c:92 pop.c:209
+#: imap/message.c:93 pop.c:209
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:237 pop.c:336
+#: imap/message.c:239 pop.c:336
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
 
-#: imap/message.c:276 pop.c:373
+#: imap/message.c:278 pop.c:373
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr ""
 "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚÍÅÎÉÌÁÓØ. ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÐÏ×ÔÏÒÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË."
 
 # ÉÌÉ "ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ" ÕÂÒÁÔØ??
-#: imap/message.c:468
+#: imap/message.c:484
 msgid "Uploading message ..."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÚÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ..."
 
-#: imap/message.c:557
+#: imap/message.c:573
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ËÏÐÉÒÕÀÔÓÑ × %s..."
 
-#: imap/message.c:561
+#: imap/message.c:577
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ËÏÐÉÒÕÅÔÓÑ × %s..."
 
-#: imap/util.c:43
+#: imap/util.c:190
 msgid "Continue?"
 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ?"
 
-#: imap/util.c:49
+#: imap/util.c:196
 #, c-format
 msgid "%s [%s]\n"
 msgstr ""
@@ -2146,30 +2150,34 @@ msgid "make decrypted copy"
 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
 
 #: keymap_alldefs.h:184
+msgid "check for classic pgp"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÏÚÄÁÎÎÕÀ ÃÅÐÏÞËÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ remailer × ÃÅÐÏÞËÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ remailer × ÃÅÐÏÞËÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ remailer ÉÚ ÃÅÐÏÞËÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÜÌÅÍÅÎÔ × ÃÅÐÏÞËÅ"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÜÌÅÍÅÎÔ × ÃÅÐÏÞËÅ"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "ÐÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÞÅÒÅÚ ÃÅÐÏÞËÕ remailer"
 
@@ -2498,32 +2506,32 @@ msgstr "
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "þÉÔÁÅÔÓÑ %s... %d"
 
-#: muttlib.c:807
+#: muttlib.c:818
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ -- ÜÔÏ ËÁÔÁÌÏÇ. óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÎÅÍ?"
 
-#: muttlib.c:812
+#: muttlib.c:823
 msgid "File under directory: "
 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ × ËÁÔÁÌÏÇÅ: "
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, (o)ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ, (a)ÄÏÂÁ×ÉÔØ, (Ó)ÏÔËÁÚ?"
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "oac"
 msgstr "oac"
 
-#: muttlib.c:1111
+#: muttlib.c:1122
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "úÁÐÉÓØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÁ POP-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ."
 
-#: muttlib.c:1120
+#: muttlib.c:1131
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÍ ÑÝÉËÏÍ!"
 
-#: muttlib.c:1126
+#: muttlib.c:1137
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ë %s?"
@@ -2556,109 +2564,109 @@ msgstr "
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s (%s)."
 
-#: mutt_ssl.c:117
+#: mutt_ssl.c:172
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÜÎÔÒÏÐÉÉ"
 
-#: mutt_ssl.c:132
+#: mutt_ssl.c:196
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr "îÁËÏÐÌÅÎÉÅ ÜÎÔÒÏÐÉÉ: %s...\n"
 
-#: mutt_ssl.c:140
+#: mutt_ssl.c:204
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "%s ÉÍÅÅÔ ÎÅÂÅÚÏÐÁÓÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ!"
 
-#: mutt_ssl.c:159
+#: mutt_ssl.c:223
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ SSL-ÐÒÏÔÏËÏÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ-ÚÁ ÎÅÄÏÓÔÁÔËÁ ÜÎÔÒÏÐÉÉ"
 
-#: mutt_ssl.c:246
+#: mutt_ssl.c:335
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
 
-#: mutt_ssl.c:257
+#: mutt_ssl.c:343
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "SSL-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ; ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ %s (%s)"
 
-#: mutt_ssl.c:287
+#: mutt_ssl.c:373
 msgid "Unknown"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
 
-#: mutt_ssl.c:312
+#: mutt_ssl.c:398
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[ÏÛÉÂËÁ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ]"
 
-#: mutt_ssl.c:330
+#: mutt_ssl.c:416
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÄÁÔÁ]"
 
-#: mutt_ssl.c:405
+#: mutt_ssl.c:491
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ×ÓÅ ÅÝÅ ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌÅÎ"
 
-#: mutt_ssl.c:412
+#: mutt_ssl.c:498
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "óÒÏË ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ ÉÓÔÅË"
 
-#: mutt_ssl.c:485
+#: mutt_ssl.c:571
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "äÁÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ:"
 
-#: mutt_ssl.c:495
+#: mutt_ssl.c:581
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "äÁÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÂÙÌ ×ÙÄÁÎ:"
 
-#: mutt_ssl.c:505
+#: mutt_ssl.c:591
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "äÁÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌÅÎ"
 
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:592
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   Ó %s"
 
-#: mutt_ssl.c:508
+#: mutt_ssl.c:594
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "     ÐÏ %s"
 
-#: mutt_ssl.c:514
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ÐÁÌØÃÁ: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:516
+#: mutt_ssl.c:602
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ SSL-ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ"
 
-#: mutt_ssl.c:519
+#: mutt_ssl.c:605
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(r)ÏÔ×ÅÒÇÎÕÔØ, (o)ÐÒÉÎÑÔØ, (a)ÐÒÉÎÑÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
 
-#: mutt_ssl.c:520
+#: mutt_ssl.c:606
 msgid "roa"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:524
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(r)ÏÔ×ÅÒÇÎÕÔØ, (o)ÐÒÉÎÑÔØ"
 
-#: mutt_ssl.c:525
+#: mutt_ssl.c:611
 msgid "ro"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442
+#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "÷ÙÈÏÄ "
 
-#: mutt_ssl.c:554
+#: mutt_ssl.c:640
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
 
-#: mutt_ssl.c:556
+#: mutt_ssl.c:642
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ"
 
@@ -2690,79 +2698,79 @@ msgstr "
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "ðÏÐÙÔËÁ flock-ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ ÆÁÊÌÁ... %d"
 
-#: mx.c:574
+#: mx.c:587
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
 
-#: mx.c:662
+#: mx.c:675
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "þÉÔÁÅÔÓÑ %s..."
 
-#: mx.c:761
+#: mx.c:774
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "ðÉÛÅÔÓÑ %s..."
 
-#: mx.c:794
+#: mx.c:807
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË %s!"
 
-#: mx.c:859
+#: mx.c:872
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × %s?"
 
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "÷ÙÞÉÓÔÉÔØ %d ÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ?"
 
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "÷ÙÞÉÓÔÉÔØ %d ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ?"
 
-#: mx.c:895
+#: mx.c:908
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÍÅÝÁÀÔÓÑ × %s..."
 
-#: mx.c:953 mx.c:1115
+#: mx.c:966 mx.c:1128
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ."
 
-#: mx.c:989
+#: mx.c:1002
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÅÎÏ: %d, ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÏ: %d, ÕÄÁÌÅÎÏ: %d."
 
-#: mx.c:992 mx.c:1162
+#: mx.c:1005 mx.c:1175
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÅÎÏ: %d, ÕÄÁÌÅÎÏ: %d."
 
-#: mx.c:1100
+#: mx.c:1113
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ '%s' ÄÌÑ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ/ÚÁÐÒÅÝÅÎÉÑ ÚÁÐÉÓÉ"
 
-#: mx.c:1102
+#: mx.c:1115
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ 'toggle-write' ÄÌÑ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÚÁÐÉÓÉ!"
 
-#: mx.c:1104
+#: mx.c:1117
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÓÔÁÌ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. %s"
 
-#: mx.c:1159
+#: mx.c:1172
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÏÂÎÏ×ÌÅÎ."
 
-#: mx.c:1459
+#: mx.c:1472
 msgid "Can't write message"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
@@ -2914,11 +2922,11 @@ msgstr "PGP 
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- òÅÚÕÌØÔÁÔ ÒÁÂÏÔÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ PGP (ÔÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ: %c) --]\n"
 
-#: pgp.c:246
+#: pgp.c:283
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ PGP-ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ! --]\n"
 
-#: pgp.c:273
+#: pgp.c:312
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -2928,7 +2936,7 @@ msgstr ""
 "[-- ëÏÎÅà×Ù×ÏÄÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:279
+#: pgp.c:318
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2936,11 +2944,11 @@ msgstr ""
 "[-- îÁÞÁÌÏ PGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:281
+#: pgp.c:320
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- îÁÞÁÌÏ ÂÌÏËÁ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ PGP-ËÌÀÞÁ --]\n"
 
-#: pgp.c:283
+#: pgp.c:322
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2948,7 +2956,7 @@ msgstr ""
 "[-- îÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÏÇÏ PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -2956,11 +2964,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- ëÏÎÅàPGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ --]\n"
 
-#: pgp.c:387
+#: pgp.c:425
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- ëÏÎÅàÂÌÏËÁ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ PGP-ËÌÀÞÁ --]\n"
 
-#: pgp.c:389
+#: pgp.c:427
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -2968,7 +2976,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- ëÏÎÅàÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÏÇÏ PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:402
+#: pgp.c:442
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -2976,7 +2984,7 @@ msgstr ""
 "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÎÁÞÁÌÏ PGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:617 pgp.c:908
+#: pgp.c:710 pgp.c:1001
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -2984,7 +2992,7 @@ msgstr ""
 "[-- ëÏÎÅà×Ù×ÏÄÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:665
+#: pgp.c:758
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
@@ -2992,7 +3000,7 @@ msgstr ""
 "[-- ïÛÉÂËÁ: ÏÛÉÂËÁ × ÓÔÒÕËÔÕÒÅ ÞÁÓÔÉ ÔÉÐÁ multipart/signed! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:673
+#: pgp.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -3001,7 +3009,7 @@ msgstr ""
 "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ %s ÄÌÑ ÞÁÓÔÉ ÔÉÐÁ multipart/signed! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:697
+#: pgp.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -3011,7 +3019,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:800
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
@@ -3019,7 +3027,7 @@ msgstr ""
 "[-- îÁÞÁÌÏ ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:713
+#: pgp.c:806
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
@@ -3027,7 +3035,7 @@ msgstr ""
 "[-- ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ. --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:719
+#: pgp.c:812
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
@@ -3035,11 +3043,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- ëÏÎÅàÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ --]\n"
 
-#: pgp.c:819
+#: pgp.c:912
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ.  óÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÎÅÊ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ <roessler@guug.de>."
 
-#: pgp.c:879
+#: pgp.c:972
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3047,7 +3055,7 @@ msgstr ""
 "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ PGP-ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:972
+#: pgp.c:1065
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3055,11 +3063,11 @@ msgstr ""
 "[-- ïÛÉÂËÁ: ÆÏÒÍÁÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÕ PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:985
+#: pgp.c:1078
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ! --]\n"
 
-#: pgp.c:994
+#: pgp.c:1087
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3067,7 +3075,7 @@ msgstr ""
 "[-- îÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:1012
+#: pgp.c:1105
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
@@ -3075,25 +3083,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- ëÏÎÅàÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ PGP/MIME --]\n"
 
-#: pgp.c:1092
+#: pgp.c:1185
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ PGP-ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ!"
 
-#: pgp.c:1219
+#: pgp.c:1312
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ \"%s\" ÄÌÑ %s?"
 
-#: pgp.c:1246
+#: pgp.c:1339
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ %s: "
 
-#: pgp.c:1456
+#: pgp.c:1549
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ PGP"
 
-#: pgp.c:1560
+#: pgp.c:1653
 msgid "Create an application/pgp message?"
 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÔÉÐÁ application/pgp?"
 
@@ -3231,19 +3239,19 @@ msgstr "%s [
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÚÁËÒÙÌ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ!"
 
-#: pop_auth.c:193
+#: pop_auth.c:190
 msgid "Authenticating (APOP)..."
 msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ (ÍÅÔÏÄ APOP)..."
 
-#: pop_auth.c:217
+#: pop_auth.c:214
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "ïÛÉÂËÁ APOP-ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ."
 
-#: pop_auth.c:252
+#: pop_auth.c:249
 msgid "Command USER is not supported by server."
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ USER ÓÅÒ×ÅÒÏÍ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ."
 
-#: pop_auth.c:359
+#: pop_auth.c:356
 msgid "Authentication method is unknown."
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÔÏÄ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ."
 
@@ -3296,20 +3304,20 @@ msgstr "
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÏÔ×ÅÔ..."
 
-#: query.c:191 query.c:216
+#: query.c:210 query.c:235
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÚÁÐÒÏÓÁ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ."
 
-#: query.c:243
+#: query.c:262
 msgid "Query"
 msgstr "úÁÐÒÏÓ"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:256 query.c:284
+#: query.c:275 query.c:303
 msgid "Query: "
 msgstr "úÁÐÒÏÓ: "
 
-#: query.c:267 query.c:293
+#: query.c:286 query.c:312
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "úÁÐÒÏÓ '%s'"
@@ -3356,23 +3364,23 @@ msgstr "
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ?"
 
-#: recvattach.c:882
+#: recvattach.c:886
 msgid "Attachments"
 msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÑ"
 
-#: recvattach.c:919
+#: recvattach.c:922
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "äÁÊÄÖÅÓÔ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÉ ÏÄÎÏÊ ÞÁÓÔÉ!"
 
-#: recvattach.c:967
+#: recvattach.c:983
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÌÏÖÅÎÉÊ ÎÁ POP-ÓÅÒ×ÅÒÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ."
 
-#: recvattach.c:978
+#: recvattach.c:994
 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported."
 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÌÏÖÅÎÉÊ ÉÚ PGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ."
 
-#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015
+#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "äÌÑ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÕÄÁÌÅÎÉÅ."
 
@@ -3627,17 +3635,17 @@ msgstr "
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s ÂÏÌØÛÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
 
-#: sendlib.c:1049
+#: sendlib.c:1057
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ %s"
 
-#: sendlib.c:1967
+#: sendlib.c:1981
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ, ÐÒÏÃÅÓÓ-ÐÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:1973
+#: sendlib.c:1987
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔ ÒÁÂÏÔÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÏÓÔÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
 
index 8e5693599db233223549077b1a43f5162d9b2b55..ac6c3d02e18e06e06a52d4904cd4390a07966378 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.95.6i\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-07-29 00:00+0100\n"
 "Last-Translator: Miroslav Vasko <vasko@ies.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Oznaèi»"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531
+#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617
 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Ulo
 msgid "Alias added."
 msgstr "Pridal som zástupcu."
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Nena¹iel som ¹ablónu názvu, pokraèova»?"
 
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Pripojen
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Chyba zápisu!"
 
-#: attach.c:973
+#: attach.c:974
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Neviem, ako vytlaèi» dáta!"
 
@@ -283,11 +283,11 @@ msgstr "mono: pr
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: vlastnos» nenájdená"
 
-#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697
+#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697
 msgid "too few arguments"
 msgstr "príli¹ málo argumentov"
 
-#: color.c:699 hook.c:75
+#: color.c:699 hook.c:76
 msgid "too many arguments"
 msgstr "príli¹ veµa argumentov"
 
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Overi» PGP podpis?"
 
-#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517
+#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Spú¹»am PGP..."
 
@@ -671,11 +671,11 @@ msgstr "Nie je otvoren
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Vlákno obsahuje neèítané správy."
 
-#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Schránka je iba na èítanie."
 
-#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813
+#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "%c: nepodporovaný v tomto móde"
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Otvor schr
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Otvor schránku"
 
-#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s nie je schránka"
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Pomoc pre %s"
 
-#: hook.c:245
+#: hook.c:246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "%s: neznáma hodnota"
@@ -1146,19 +1146,19 @@ msgstr ""
 msgid "LOGIN disabled on this server."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232
+#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Prihlasujem sa..."
 
-#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275
+#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272
 msgid "Login failed."
 msgstr "Prihlasovanie zlyhalo."
 
-#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79
+#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76
 msgid "Authenticating (SASL)..."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157
+#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr ""
 
@@ -1171,12 +1171,12 @@ msgstr "Vyvol
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr ""
 
-#: imap/browse.c:264
+#: imap/browse.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Otvor schránku"
 
-#: imap/browse.c:270
+#: imap/browse.c:272
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Bola zistená sluèka v makre."
@@ -1184,64 +1184,68 @@ msgstr "Bola zisten
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:312
+#: imap/command.c:316
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Fatálna chyba. Poèet správ nie je zosynchronizovaný!"
 
-#: imap/imap.c:89
+#: imap/imap.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "Zatváram spojenie s IMAP serverom..."
 
-#: imap/imap.c:247
+#: imap/imap.c:294
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 msgstr "Tento IMAP server je starý. Mutt s ním nevie pracova»."
 
-#: imap/imap.c:315
+#: imap/imap.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection to %s failed."
 msgstr "Spájam sa s %s..."
 
-#: imap/imap.c:453
+#: imap/imap.c:383
+msgid "Secure connection with TLS?"
+msgstr ""
+
+#: imap/imap.c:535
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Vyberám %s..."
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:623
+#: imap/imap.c:705
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Nemo¾no pridáva» k IMAP schránkam na tomto serveri"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144
+#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Vytvori» %s?"
 
-#: imap/imap.c:668
+#: imap/imap.c:750
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "Zatváram spojenie s IMAP serverom..."
 
-#: imap/imap.c:831 pop.c:458
+#: imap/imap.c:913 pop.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Èítam %d nových správ (%d bytov)..."
 
-#: imap/imap.c:850
+#: imap/imap.c:932
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Ukladám stavové príznaky správy... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:907
+#: imap/imap.c:989
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Vymazávam správy zo serveru..."
 
-#: imap/imap.c:1183
+#: imap/imap.c:1269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Kopírujem do %s..."
 
-#: imap/imap.c:1185
+#: imap/imap.c:1271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Spájam sa s %s..."
@@ -1251,39 +1255,39 @@ msgstr "Sp
 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgstr "Nemo¾no získa» hlavièky z tejto verzie IMAP serveru."
 
-#: imap/message.c:92 pop.c:209
+#: imap/message.c:93 pop.c:209
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Vyvolávam hlavièky správ... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:237 pop.c:336
+#: imap/message.c:239 pop.c:336
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Vyvolávam správu..."
 
-#: imap/message.c:276 pop.c:373
+#: imap/message.c:278 pop.c:373
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr ""
 
-#: imap/message.c:468
+#: imap/message.c:484
 msgid "Uploading message ..."
 msgstr "Odsúvam správu ..."
 
-#: imap/message.c:557
+#: imap/message.c:573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "Presúvam preèítané správy do %s..."
 
-#: imap/message.c:561
+#: imap/message.c:577
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Zapisujem správu do %s ..."
 
-#: imap/util.c:43
+#: imap/util.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Continue?"
 msgstr "(pokraèova»)\n"
 
-#: imap/util.c:49
+#: imap/util.c:196
 #, c-format
 msgid "%s [%s]\n"
 msgstr ""
@@ -2169,35 +2173,39 @@ msgid "make decrypted copy"
 msgstr "urobi» de¹ifrovanú kópiu"
 
 #: keymap_alldefs.h:184
-msgid "Accept the chain constructed"
+msgid "check for classic pgp"
 msgstr ""
 
 #: keymap_alldefs.h:185
+msgid "Accept the chain constructed"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:186
 #, fuzzy
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:187
 #, fuzzy
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:188
 #, fuzzy
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:189
 #, fuzzy
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:190
 #, fuzzy
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr ""
 
@@ -2517,33 +2525,33 @@ msgstr "Ozna
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Èítam %s... %d"
 
-#: muttlib.c:807
+#: muttlib.c:818
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Súbor je adresár, ulo¾i» v òom?"
 
-#: muttlib.c:812
+#: muttlib.c:823
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Súbor v adresári: "
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Súbor existuje, (o)-prepísa», prid(a)» alebo (c)-zru¹i»?"
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "oac"
 msgstr "oac"
 
-#: muttlib.c:1111
+#: muttlib.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Zapísa» správu do schránky"
 
-#: muttlib.c:1120
+#: muttlib.c:1131
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s nie je schránka!"
 
-#: muttlib.c:1126
+#: muttlib.c:1137
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Prida» správy do %s?"
@@ -2576,114 +2584,114 @@ msgstr "Sp
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Nemo¾no otvori» %s"
 
-#: mutt_ssl.c:117
+#: mutt_ssl.c:172
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:132
+#: mutt_ssl.c:196
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:140
+#: mutt_ssl.c:204
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:159
+#: mutt_ssl.c:223
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:246
+#: mutt_ssl.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "nemo¾no urèi» domáci adresár"
 
-#: mutt_ssl.c:257
+#: mutt_ssl.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "Pripájam sa na %s"
 
-#: mutt_ssl.c:287
+#: mutt_ssl.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "neznáma chyba"
 
-#: mutt_ssl.c:312
+#: mutt_ssl.c:398
 #, fuzzy
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "%s: súbor nemo¾no pripoji»"
 
-#: mutt_ssl.c:330
+#: mutt_ssl.c:416
 #, fuzzy
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "%s: neplatná hodnota"
 
-#: mutt_ssl.c:405
+#: mutt_ssl.c:491
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:412
+#: mutt_ssl.c:498
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:485
+#: mutt_ssl.c:571
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:495
+#: mutt_ssl.c:581
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:505
+#: mutt_ssl.c:591
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:592
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:508
+#: mutt_ssl.c:594
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:514
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:516
+#: mutt_ssl.c:602
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:519
+#: mutt_ssl.c:605
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:520
+#: mutt_ssl.c:606
 #, fuzzy
 msgid "roa"
 msgstr "oac"
 
-#: mutt_ssl.c:524
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:525
+#: mutt_ssl.c:611
 msgid "ro"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442
+#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "Koniec  "
 
-#: mutt_ssl.c:554
+#: mutt_ssl.c:640
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:556
+#: mutt_ssl.c:642
 msgid "Certificate saved"
 msgstr ""
 
@@ -2715,80 +2723,80 @@ msgstr "Vypr
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "Èakám na uzamknutie súboru... %d"
 
-#: mx.c:574
+#: mx.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "Nemo¾no zisti» stav: %s.\n"
 
-#: mx.c:662
+#: mx.c:675
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Èítam %s..."
 
-#: mx.c:761
+#: mx.c:774
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "Zapisujem %s..."
 
-#: mx.c:794
+#: mx.c:807
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "Nemo¾no zosynchronizova» schránku %s!"
 
-#: mx.c:859
+#: mx.c:872
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Presunú» preèítané správy do %s?"
 
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Odstráni» %d zmazané správy?"
 
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Odstráni» %d zmazaných správ?"
 
-#: mx.c:895
+#: mx.c:908
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Presúvam preèítané správy do %s..."
 
-#: mx.c:953 mx.c:1115
+#: mx.c:966 mx.c:1128
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Schránka nie je zmenená."
 
-#: mx.c:989
+#: mx.c:1002
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d ostalo, %d presunutých, %d vymazaných."
 
-#: mx.c:992 mx.c:1162
+#: mx.c:1005 mx.c:1175
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d ostalo, %d vymazaných."
 
-#: mx.c:1100
+#: mx.c:1113
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " Stlaète '%s' na prepnutie zápisu"
 
-#: mx.c:1102
+#: mx.c:1115
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Pou¾ite 'prepnú»-zápis' na povolenie zápisu!"
 
-#: mx.c:1104
+#: mx.c:1117
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Schránka je oznaèená len na èítanie. %s"
 
-#: mx.c:1159
+#: mx.c:1172
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Bola zistená sluèka v makre."
 
-#: mx.c:1459
+#: mx.c:1472
 #, fuzzy
 msgid "Can't write message"
 msgstr "upravi» správu"
@@ -2942,11 +2950,11 @@ msgstr "Fr
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- Nasleduje výstup PGP (aktuálny èas: "
 
-#: pgp.c:246
+#: pgp.c:283
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Chyba: nemo¾no vytvori» podproces PGP! --]\n"
 
-#: pgp.c:273
+#: pgp.c:312
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -2956,7 +2964,7 @@ msgstr ""
 "[-- Koniec výstupu PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:279
+#: pgp.c:318
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2964,11 +2972,11 @@ msgstr ""
 "[-- ZAÈIATOK SPRÁVY PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:281
+#: pgp.c:320
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- ZAÈIATOK BLOKU VEREJNÉHO K¥ÚÈA PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:283
+#: pgp.c:322
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2976,7 +2984,7 @@ msgstr ""
 "[-- ZAÈIATOK SPRÁVY PODPÍSANEJ S PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -2984,11 +2992,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- KONIEC SPRÁVY PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:387
+#: pgp.c:425
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- KONIEC BLOKU VEREJNÉHO K¥ÚÈA PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:389
+#: pgp.c:427
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -2996,7 +3004,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- KONIEC SPRÁVY PODPÍSANEJ S PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:402
+#: pgp.c:442
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -3004,7 +3012,7 @@ msgstr ""
 "[-- Chyba: nemo¾no nájs» zaèiatok správy PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:617 pgp.c:908
+#: pgp.c:710 pgp.c:1001
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -3012,21 +3020,21 @@ msgstr ""
 "[-- Koniec výstupu PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:665
+#: pgp.c:758
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
 msgstr "Chyba: multipart/signed nemá protokol."
 
-#: pgp.c:673
+#: pgp.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
 "\n"
 msgstr "Chyba: multipart/signed nemá protokol."
 
-#: pgp.c:697
+#: pgp.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -3034,7 +3042,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:800
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
@@ -3043,13 +3051,13 @@ msgstr ""
 "[-- Nasledujúce dáta sú podpísané s PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:713
+#: pgp.c:806
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: pgp.c:719
+#: pgp.c:812
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3058,11 +3066,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Koniec dát s podpisom PGP/MIME --]\n"
 
-#: pgp.c:819
+#: pgp.c:912
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "Interná chyba. Informujte <roessler@guug.de>"
 
-#: pgp.c:879
+#: pgp.c:972
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3070,7 +3078,7 @@ msgstr ""
 "[-- Chyba: nemo¾no vytvori» podproces PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:972
+#: pgp.c:1065
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3078,11 +3086,11 @@ msgstr ""
 "[-- Chyba: poru¹ení správa PGP/MIME! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:985
+#: pgp.c:1078
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Chyba: nemo¾no vytvori» doèasný súbor! --]\n"
 
-#: pgp.c:994
+#: pgp.c:1087
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3090,7 +3098,7 @@ msgstr ""
 "[-- Nasledujúce dáta sú ¹ifrované pomocou PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:1012
+#: pgp.c:1105
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
@@ -3098,25 +3106,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Koniec dát ¹ifrovaných pomocou PGP/MIME --]\n"
 
-#: pgp.c:1092
+#: pgp.c:1185
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Nemo¾no otvori» podproces PGP!"
 
-#: pgp.c:1219
+#: pgp.c:1312
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Pou¾i» ID kµúèa = \"%s\" pre %s?"
 
-#: pgp.c:1246
+#: pgp.c:1339
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Zadajte ID kµúèa pre %s: "
 
-#: pgp.c:1456
+#: pgp.c:1549
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr ""
 
-#: pgp.c:1560
+#: pgp.c:1653
 #, fuzzy
 msgid "Create an application/pgp message?"
 msgstr "vytvori» zástupcu z odosielateµa správy"
@@ -3264,20 +3272,20 @@ msgstr "%s [pre
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Server uzavrel spojenie!"
 
-#: pop_auth.c:193
+#: pop_auth.c:190
 msgid "Authenticating (APOP)..."
 msgstr ""
 
-#: pop_auth.c:217
+#: pop_auth.c:214
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr ""
 
-#: pop_auth.c:252
+#: pop_auth.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Command USER is not supported by server."
 msgstr "Oznaèovanie nie je podporované."
 
-#: pop_auth.c:359
+#: pop_auth.c:356
 msgid "Authentication method is unknown."
 msgstr ""
 
@@ -3334,20 +3342,20 @@ msgstr "H
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Èakám na odpoveï..."
 
-#: query.c:191 query.c:216
+#: query.c:210 query.c:235
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "Príkaz otázky nie je definovaný."
 
-#: query.c:243
+#: query.c:262
 msgid "Query"
 msgstr "Otázka"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:256 query.c:284
+#: query.c:275 query.c:303
 msgid "Query: "
 msgstr "Otázka: "
 
-#: query.c:267 query.c:293
+#: query.c:286 query.c:312
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Otázka '%s'"
@@ -3394,25 +3402,25 @@ msgstr "Vytla
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Vytlaèi» prílohu?"
 
-#: recvattach.c:882
+#: recvattach.c:886
 msgid "Attachments"
 msgstr "Prílohy"
 
-#: recvattach.c:919
+#: recvattach.c:922
 #, fuzzy
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Vlákno obsahuje neèítané správy."
 
-#: recvattach.c:967
+#: recvattach.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "vybra» po¹tu z POP serveru"
 
-#: recvattach.c:978
+#: recvattach.c:994
 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported."
 msgstr "Mazanie príloh z PGP správ nie je podporované."
 
-#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015
+#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "je podporované iba mazanie viaczlo¾kových príloh."
 
@@ -3674,17 +3682,17 @@ msgstr "Nen
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s u¾ viac neexistuje!"
 
-#: sendlib.c:1049
+#: sendlib.c:1057
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Nemo¾no otvori» %s"
 
-#: sendlib.c:1967
+#: sendlib.c:1981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Chyba pri posielaní správy, dcérsky proces vrátil %d (%s).\n"
 
-#: sendlib.c:1973
+#: sendlib.c:1987
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr ""
 
index 4c608e0f3c3f52e4ed070aed9731a46ce2979a58..47514e98c4f2353b74a45d58c15d1a467904b859 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.3.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 22:21+01:00\n"
 "Last-Translator: Jörgen Tegnér <teg@post.netlink.se>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Välj"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531
+#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617
 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Spara i fil: "
 msgid "Alias added."
 msgstr "Lade till alias."
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Kan inte para ihop namnmall, fortsätt?"
 
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Bilaga sparad."
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Ett fel uppstod vid skrivning!"
 
-#: attach.c:973
+#: attach.c:974
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Jag vet inte hur det här ska skrivas ut!"
 
@@ -275,11 +275,11 @@ msgstr "mono: f
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: attributet finns inte"
 
-#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697
+#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697
 msgid "too few arguments"
 msgstr "för få argument"
 
-#: color.c:699 hook.c:75
+#: color.c:699 hook.c:76
 msgid "too many arguments"
 msgstr "för många argument"
 
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "standardf
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Verifiera PGP-signatur?"
 
-#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517
+#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Startar PGP..."
 
@@ -650,11 +650,11 @@ msgstr "Ingen brevl
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Inga meddelanden."
 
-#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Brevlådan kan endast läsas."
 
-#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813
+#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "Otillåten funktion i läget 'bifoga-meddelande'."
 
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Öppna brevlåda"
 
-#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s är inte en brevlåda."
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Hjälp för %s"
 
-#: hook.c:245
+#: hook.c:246
 #, c-format
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "'unhook': okänd sorts 'hook': %s"
@@ -1120,19 +1120,19 @@ msgstr "Verifiering med GSSAPI misslyckades."
 msgid "LOGIN disabled on this server."
 msgstr "LOGIN är inte aktiverad på den här servern."
 
-#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232
+#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Ansluter..."
 
-#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275
+#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272
 msgid "Login failed."
 msgstr "Anslutning misslyckades."
 
-#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79
+#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76
 msgid "Authenticating (SASL)..."
 msgstr "Verifierar (SASL)..."
 
-#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157
+#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "Verifiering med SASL misslyckades."
 
@@ -1144,77 +1144,81 @@ msgstr "H
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "Hämtar lista med brevlådor..."
 
-#: imap/browse.c:264
+#: imap/browse.c:266
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Skapa brevlåda: "
 
-#: imap/browse.c:270
+#: imap/browse.c:272
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Brevlådan har skapats."
 
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:312
+#: imap/command.c:316
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Fatalt fel. Meddelanderäknaren är inte synkroniserad!"
 
-#: imap/imap.c:89
+#: imap/imap.c:136
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "Stänger förbindelse till %s..."
 
-#: imap/imap.c:247
+#: imap/imap.c:294
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 msgstr ""
 "Den här versionen av IMAP är uråldrig. Mutt fungerar inte tillsammans med "
 "den."
 
-#: imap/imap.c:315
+#: imap/imap.c:363
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed."
 msgstr "Anslutning till %s misslyckades."
 
-#: imap/imap.c:453
+#: imap/imap.c:383
+msgid "Secure connection with TLS?"
+msgstr ""
+
+#: imap/imap.c:535
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Väljer %s..."
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:623
+#: imap/imap.c:705
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Kunde inte skriva till brevlådor i den här IMAP-servern"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144
+#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Skapa %s?"
 
-#: imap/imap.c:668
+#: imap/imap.c:750
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "Stänger förbindelse till IMAP-server..."
 
-#: imap/imap.c:831 pop.c:458
+#: imap/imap.c:913 pop.c:458
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Märker %d meddelanden som slängda..."
 
-#: imap/imap.c:850
+#: imap/imap.c:932
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Sparar statusflagga för meddelanden... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:907
+#: imap/imap.c:989
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Tar bort meddelanden från server..."
 
-#: imap/imap.c:1183
+#: imap/imap.c:1269
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Prenumerera på %s..."
 
-#: imap/imap.c:1185
+#: imap/imap.c:1271
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Avslutar prenumeration på %s..."
@@ -1224,38 +1228,38 @@ msgstr "Avslutar prenumeration p
 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgstr "Kunde inte hämta brevhuvuden från den versionen av IMAP-servern."
 
-#: imap/message.c:92 pop.c:209
+#: imap/message.c:93 pop.c:209
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Hämtar brevhuvuden för meddelanden... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:237 pop.c:336
+#: imap/message.c:239 pop.c:336
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Hämtar meddelande..."
 
-#: imap/message.c:276 pop.c:373
+#: imap/message.c:278 pop.c:373
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "Brevets index är fel. Försök att öppna brevlådan igen."
 
-#: imap/message.c:468
+#: imap/message.c:484
 msgid "Uploading message ..."
 msgstr "Skickar meddelande ..."
 
-#: imap/message.c:557
+#: imap/message.c:573
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "Kopierar %d meddelanden till %s..."
 
-#: imap/message.c:561
+#: imap/message.c:577
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Kopierar meddelande %d till %s...<"
 
-#: imap/util.c:43
+#: imap/util.c:190
 msgid "Continue?"
 msgstr "Fortsätt?"
 
-#: imap/util.c:49
+#: imap/util.c:196
 #, c-format
 msgid "%s [%s]\n"
 msgstr "%s [%s]\n"
@@ -2124,30 +2128,34 @@ msgid "make decrypted copy"
 msgstr "skapa avkrypterad kopia"
 
 #: keymap_alldefs.h:184
+msgid "check for classic pgp"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Godkänn den konstruerade kedjan"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Lägg till en 'remailer' till kedjan"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "Lägg in en 'remailer' i kedjan"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Ta bort en 'remailer' från kedjan"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Välj föregående brev i kedjan"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Välj nästa brev i kedjan"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "skicka meddelandet genom en återpostarkedja (mixmaster)"
 
@@ -2475,32 +2483,32 @@ msgstr "M
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Läser %s... %d"
 
-#: muttlib.c:807
+#: muttlib.c:818
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Filen är en katalog, spar i den?"
 
-#: muttlib.c:812
+#: muttlib.c:823
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Fil i katalog: "
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Filen finns, skriv (ö)ver, (l)ägg till, eller (a)vbryt?"
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "oac"
 msgstr "öla"
 
-#: muttlib.c:1111
+#: muttlib.c:1122
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Kan inte spara meddelandet till POP-brevlådan."
 
-#: muttlib.c:1120
+#: muttlib.c:1131
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s är inte en brevlåda!"
 
-#: muttlib.c:1126
+#: muttlib.c:1137
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Lägg till meddelanden till %s?"
@@ -2533,109 +2541,109 @@ msgstr "Ansluter till %s..."
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Kunde inte öppna förbindelse med %s (%s)."
 
-#: mutt_ssl.c:117
+#: mutt_ssl.c:172
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "Kunde inte hitta tillräckligt bra slumptal"
 
-#: mutt_ssl.c:132
+#: mutt_ssl.c:196
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr "Fyller på i slumptalsreserven: %s...\n"
 
-#: mutt_ssl.c:140
+#: mutt_ssl.c:204
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "Rättigheterna för %s är inte säkra!"
 
-#: mutt_ssl.c:159
+#: mutt_ssl.c:223
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr "SSL avstängd på grund av brist på bra slumptal"
 
-#: mutt_ssl.c:246
+#: mutt_ssl.c:335
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Kan inte hämta certifikat från 'peer'"
 
-#: mutt_ssl.c:257
+#: mutt_ssl.c:343
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "Ansluter (SSL) med hjälp av %s (%s)"
 
-#: mutt_ssl.c:287
+#: mutt_ssl.c:373
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: mutt_ssl.c:312
+#: mutt_ssl.c:398
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[kan inte beräkna]"
 
-#: mutt_ssl.c:330
+#: mutt_ssl.c:416
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[ogiltigt datum]"
 
-#: mutt_ssl.c:405
+#: mutt_ssl.c:491
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Certifikatet är inte giltigt än"
 
-#: mutt_ssl.c:412
+#: mutt_ssl.c:498
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Certifikatet är inte längre giltigt"
 
-#: mutt_ssl.c:485
+#: mutt_ssl.c:571
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Certifikatet tillhör:"
 
-#: mutt_ssl.c:495
+#: mutt_ssl.c:581
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Certifikatet utfärdat av:"
 
-#: mutt_ssl.c:505
+#: mutt_ssl.c:591
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Certifikatet är giltigt"
 
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:592
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   från %s"
 
-#: mutt_ssl.c:508
+#: mutt_ssl.c:594
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "     till %s"
 
-#: mutt_ssl.c:514
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Fingeravtryck: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:516
+#: mutt_ssl.c:602
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "Kontroll av SSL-certifikat"
 
-#: mutt_ssl.c:519
+#: mutt_ssl.c:605
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(f)örkasta, (g)odkänn den här gången, godkänn (v)arje gång"
 
-#: mutt_ssl.c:520
+#: mutt_ssl.c:606
 msgid "roa"
 msgstr "fgv"
 
-#: mutt_ssl.c:524
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(f)örkasta, (g)odkänn den här gången"
 
-#: mutt_ssl.c:525
+#: mutt_ssl.c:611
 msgid "ro"
 msgstr "fg"
 
-#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442
+#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "Avsluta "
 
-#: mutt_ssl.c:554
+#: mutt_ssl.c:640
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Varning: kunde inte spara certifikat"
 
-#: mutt_ssl.c:556
+#: mutt_ssl.c:642
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Certifikat sparat"
 
@@ -2667,79 +2675,79 @@ msgstr "Tiden l
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "Väntar på låsningsförsök (flock)... %d"
 
-#: mx.c:574
+#: mx.c:587
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "Kunde inte låsa %s\n"
 
-#: mx.c:662
+#: mx.c:675
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Läser %s..."
 
-#: mx.c:761
+#: mx.c:774
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "Skriver %s..."
 
-#: mx.c:794
+#: mx.c:807
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "Kunde inte synkronisera brevlådan %s!"
 
-#: mx.c:859
+#: mx.c:872
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Flytta lästa meddelanden till %s?"
 
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Rensa %d slängt meddelande?"
 
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Rensa %d slängda meddelanden?"
 
-#: mx.c:895
+#: mx.c:908
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Flyttar lästa meddelanden till %s..."
 
-#: mx.c:953 mx.c:1115
+#: mx.c:966 mx.c:1128
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Brevlådan är oförändrad."
 
-#: mx.c:989
+#: mx.c:1002
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d behölls, %d flyttades, %d slängdes."
 
-#: mx.c:992 mx.c:1162
+#: mx.c:1005 mx.c:1175
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d behölls, %d slängdes."
 
-#: mx.c:1100
+#: mx.c:1113
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " Tryck '%s' för att toggla skrivning"
 
-#: mx.c:1102
+#: mx.c:1115
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Använd 'toggle-write' för att ge åtkomst för skrivning!"
 
-#: mx.c:1104
+#: mx.c:1117
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Brevlådan är märkt som ej skrivbar. %s"
 
-#: mx.c:1159
+#: mx.c:1172
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Brevlådan är synkroniserad."
 
-#: mx.c:1459
+#: mx.c:1472
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Kan inte skriva meddelandet"
 
@@ -2891,11 +2899,11 @@ msgstr "Har gl
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- Utdata från PGP följer (aktuell tid: %c) --]\n"
 
-#: pgp.c:246
+#: pgp.c:283
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Fel: kunde inte starta PGP-process! --]\n"
 
-#: pgp.c:273
+#: pgp.c:312
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -2905,7 +2913,7 @@ msgstr ""
 "[-- Slut på utdata från PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:279
+#: pgp.c:318
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2913,11 +2921,11 @@ msgstr ""
 "[-- MEDDELANDE KRYPTERAT MED PGP BÖRJAR --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:281
+#: pgp.c:320
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- BLOCK MED PGP-NYCKEL BÖRJAR --]\n"
 
-#: pgp.c:283
+#: pgp.c:322
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2925,7 +2933,7 @@ msgstr ""
 "[-- MEDDELANDE SIGNERAT MED PGP BÖRJAR --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -2933,11 +2941,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- SLUT PÅ MEDDELANDE KRYPTERAT MED PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:387
+#: pgp.c:425
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- SLUT PÅ BLOCK MED PGP-NYCKEL --]\n"
 
-#: pgp.c:389
+#: pgp.c:427
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -2945,7 +2953,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- SLUT PÅ MEDDELANDE SIGNERAT MED PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:402
+#: pgp.c:442
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -2953,7 +2961,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fel: kunde inte hitta början av PGP-meddelande! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:617 pgp.c:908
+#: pgp.c:710 pgp.c:1001
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -2961,7 +2969,7 @@ msgstr ""
 "[-- Slut på utdata från PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:665
+#: pgp.c:758
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
@@ -2969,7 +2977,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fel: Inkonsistent struktur på multipart/signed! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:673
+#: pgp.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -2978,7 +2986,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fel: Okänt 'multipart/signed' protokoll %s! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:697
+#: pgp.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -2988,7 +2996,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:800
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
@@ -2996,7 +3004,7 @@ msgstr ""
 "[-- Följande data är signerat --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:713
+#: pgp.c:806
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
@@ -3004,7 +3012,7 @@ msgstr ""
 "[--Varning: Kan inte hitta några signaturer. --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:719
+#: pgp.c:812
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
@@ -3012,11 +3020,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Slut på signerat data --]\n"
 
-#: pgp.c:819
+#: pgp.c:912
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "Internt fel.  Informera <roessler@guug.de>."
 
-#: pgp.c:879
+#: pgp.c:972
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3024,7 +3032,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fel: kunde inte starta PGP-process! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:972
+#: pgp.c:1065
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3032,11 +3040,11 @@ msgstr ""
 "[-- Fel: missformat PGP/MIME-meddelande! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:985
+#: pgp.c:1078
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Fel: kunde inte skapa tillfällig fil! --]\n"
 
-#: pgp.c:994
+#: pgp.c:1087
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3044,7 +3052,7 @@ msgstr ""
 "[-- Följande data är krypterad enligt PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:1012
+#: pgp.c:1105
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
@@ -3052,25 +3060,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Slut på data krypterad enligt PGP/MIME --]\n"
 
-#: pgp.c:1092
+#: pgp.c:1185
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Kan inte starta PGP-process!"
 
-#: pgp.c:1219
+#: pgp.c:1312
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Använd nyckel med ID = \"%s\" för %s?"
 
-#: pgp.c:1246
+#: pgp.c:1339
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Ange nyckel-ID för %s: "
 
-#: pgp.c:1456
+#: pgp.c:1549
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Kan inte starta PGP"
 
-#: pgp.c:1560
+#: pgp.c:1653
 msgid "Create an application/pgp message?"
 msgstr "Skapa ett meddelande av typ 'application/pgp'?"
 
@@ -3208,19 +3216,19 @@ msgstr "%s [%d utav %d meddelanden l
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Servern stängde förbindelsen!"
 
-#: pop_auth.c:193
+#: pop_auth.c:190
 msgid "Authenticating (APOP)..."
 msgstr "Verifierar (APOP)..."
 
-#: pop_auth.c:217
+#: pop_auth.c:214
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "Verifiering med APOP misslyckades."
 
-#: pop_auth.c:252
+#: pop_auth.c:249
 msgid "Command USER is not supported by server."
 msgstr "Kommandot USER stöds inte av servern."
 
-#: pop_auth.c:359
+#: pop_auth.c:356
 msgid "Authentication method is unknown."
 msgstr "Metod för verifiering är okänd."
 
@@ -3273,20 +3281,20 @@ msgstr "S
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Väntar på svar..."
 
-#: query.c:191 query.c:216
+#: query.c:210 query.c:235
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "Sökkommando är inte definierat."
 
-#: query.c:243
+#: query.c:262
 msgid "Query"
 msgstr "Sökning"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:256 query.c:284
+#: query.c:275 query.c:303
 msgid "Query: "
 msgstr "Sökning: "
 
-#: query.c:267 query.c:293
+#: query.c:286 query.c:312
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Sökning '%s'"
@@ -3333,23 +3341,23 @@ msgstr "Skriv ut m
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Skriv ut bilaga?"
 
-#: recvattach.c:882
+#: recvattach.c:886
 msgid "Attachments"
 msgstr "Bilagor"
 
-#: recvattach.c:919
+#: recvattach.c:922
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Det finns inga delar att visa!"
 
-#: recvattach.c:967
+#: recvattach.c:983
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "Kan inte ta bort meddelanden från POP-servern."
 
-#: recvattach.c:978
+#: recvattach.c:994
 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported."
 msgstr "Stöd saknas att ta bort bilagor från PGP-meddelanden."
 
-#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015
+#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Endast multipart-bilagor kan tas bort."
 
@@ -3605,17 +3613,17 @@ msgstr "Ingen begr
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s finns inte längre!"
 
-#: sendlib.c:1049
+#: sendlib.c:1057
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Kunde inte öppna %s"
 
-#: sendlib.c:1967
+#: sendlib.c:1981
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Fel vid sändning av meddelande, delprocess returnerade %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:1973
+#: sendlib.c:1987
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Utdata från sändprogrammet"
 
index 114b33d8e7ea5f6a529ea075181b4601dc39c4b2..ad962c0194503789b9bac56f84286bacb611c9ac 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt 1.3.14i\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-02-01 17:15+0200\n"
 "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
 "Language-Team: GNOME Turk <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Seç  "
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531
+#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617
 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr ""
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Yeni dosya: "
 msgid "Alias added."
 msgstr "alias: adres yok"
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr ""
 
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Eklenti kaydedildi."
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Yazma hatasý!"
 
-#: attach.c:973
+#: attach.c:974
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Bunu nasýl yazdýracaðýmý bilinmiyor!"
 
@@ -285,11 +285,11 @@ msgstr "siyah-beyaz : eksik arg
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "böyle bir ayar yok : %s"
 
-#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697
+#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697
 msgid "too few arguments"
 msgstr "çok az seçenek"
 
-#: color.c:699 hook.c:75
+#: color.c:699 hook.c:76
 msgid "too many arguments"
 msgstr "çok fazla seçenek"
 
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "varsay
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "PGP imzasý doðrulansýn mý?"
 
-#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517
+#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "PGP'yi çaðýrýlýyor..."
 
@@ -668,11 +668,11 @@ msgstr "Hi
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Ileti yok."
 
-#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "eposta kutusu salt-okunur."
 
-#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813
+#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "Iþlev ileti ekleme mödüsünde yasaktýr."
 
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Eposta kutusunu salt-okunur a
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "eposta kutusunu aç"
 
-#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s bir eposta kutusu deðildir!"
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "%s yardýmý"
 
-#: hook.c:245
+#: hook.c:246
 #, c-format
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr ""
@@ -1134,19 +1134,19 @@ msgstr "GSSAPI do
 msgid "LOGIN disabled on this server."
 msgstr "Bu sunucuda LOGIN kapalýdýr."
 
-#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232
+#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Giriþ yapýlýyor..."
 
-#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275
+#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272
 msgid "Login failed."
 msgstr "Giriþ baþærýsýz oldu."
 
-#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79
+#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76
 msgid "Authenticating (SASL)..."
 msgstr "Doðrulanýyor (SASL)..."
 
-#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157
+#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "SASL doðrulamasý baþarasýz oldu."
 
@@ -1158,75 +1158,79 @@ msgstr "Isim y
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "Dizin listesi alýnýyor..."
 
-#: imap/browse.c:264
+#: imap/browse.c:266
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Eposta kutusunu yarat:"
 
-#: imap/browse.c:270
+#: imap/browse.c:272
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Eposta kutusu yaratýldý."
 
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:312
+#: imap/command.c:316
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Aðýr hata. Ileti sayýlarý karýþtý!"
 
-#: imap/imap.c:89
+#: imap/imap.c:136
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "Baðlantý %s kapatýlýyor..."
 
-#: imap/imap.c:247
+#: imap/imap.c:294
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 msgstr "Bu IMAP sunucusu çok eski. Mutt bu sunucuyla çalýþmaz."
 
-#: imap/imap.c:315
+#: imap/imap.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection to %s failed."
 msgstr "%s'e baðlanýlýyor..."
 
-#: imap/imap.c:453
+#: imap/imap.c:383
+msgid "Secure connection with TLS?"
+msgstr ""
+
+#: imap/imap.c:535
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "%s seçiliyor..."
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:623
+#: imap/imap.c:705
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Bu sunucudaki IMAP eposta kutularýna ileti eklenemiyor"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144
+#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "%s yaratýlsýn mý?"
 
-#: imap/imap.c:668
+#: imap/imap.c:750
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "IMAP sunucusuna varolan baðlantý kapatýlýyor..."
 
-#: imap/imap.c:831 pop.c:458
+#: imap/imap.c:913 pop.c:458
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "%d ileti silinmek için iþaretlenmiþ..."
 
-#: imap/imap.c:850
+#: imap/imap.c:932
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Ileti durum iþaretleri kaydediliyor... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:907
+#: imap/imap.c:989
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Iletileri sunucudan sil..."
 
-#: imap/imap.c:1183
+#: imap/imap.c:1269
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "%s'e abone olunuyor..."
 
-#: imap/imap.c:1185
+#: imap/imap.c:1271
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "%s'deki abonelik feshediliyor..."
@@ -1236,38 +1240,38 @@ msgstr "%s'deki abonelik feshediliyor..."
 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgstr "Bu IMAP sunucu neslinden baþlýklarý alýnamýyor."
 
-#: imap/message.c:92 pop.c:209
+#: imap/message.c:93 pop.c:209
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Ileti baþlýklarýný alýnýyor... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:237 pop.c:336
+#: imap/message.c:239 pop.c:336
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Ileti alýnýyor..."
 
-#: imap/message.c:276 pop.c:373
+#: imap/message.c:278 pop.c:373
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "Ileti sayýsý yanlýþtýr. Eposta kutusu yeniden açilmasý denenebilir."
 
-#: imap/message.c:468
+#: imap/message.c:484
 msgid "Uploading message ..."
 msgstr "Ileti yükleniyor..."
 
-#: imap/message.c:557
+#: imap/message.c:573
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "%d ileti %s'e kopyalanýyor..."
 
-#: imap/message.c:561
+#: imap/message.c:577
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "%d ileti %s'e kopyalanýyor..."
 
-#: imap/util.c:43
+#: imap/util.c:190
 msgid "Continue?"
 msgstr "Devam edilsin mi?"
 
-#: imap/util.c:49
+#: imap/util.c:196
 #, c-format
 msgid "%s [%s]\n"
 msgstr "%s [%s]\n"
@@ -2136,30 +2140,34 @@ msgid "make decrypted copy"
 msgstr ""
 
 #: keymap_alldefs.h:184
-msgid "Accept the chain constructed"
+msgid "check for classic pgp"
 msgstr ""
 
 #: keymap_alldefs.h:185
-msgid "Append a remailer to the chain"
+msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr ""
 
 #: keymap_alldefs.h:186
-msgid "Insert a remailer into the chain"
+msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr ""
 
 #: keymap_alldefs.h:187
-msgid "Delete a remailer from the chain"
+msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr ""
 
 #: keymap_alldefs.h:188
-msgid "Select the previous element of the chain"
+msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr ""
 
 #: keymap_alldefs.h:189
-msgid "Select the next element of the chain"
+msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr ""
 
 #: keymap_alldefs.h:190
+msgid "Select the next element of the chain"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr ""
 
@@ -2453,32 +2461,32 @@ msgstr "I
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "%s okunuyor... %d"
 
-#: muttlib.c:807
+#: muttlib.c:818
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Dosya bir dizin, dizin altýnda kaydedilsin mi?"
 
-#: muttlib.c:812
+#: muttlib.c:823
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Dosyayý dizin altýnda kaydet: "
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Dosya zaten var, ü(s)tüne yaz, (e)kle yoksa i(p)tal mý?"
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "oac"
 msgstr "sep"
 
-#: muttlib.c:1111
+#: muttlib.c:1122
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Ileti POP eposta kutusuna kaydedilmiyor."
 
-#: muttlib.c:1120
+#: muttlib.c:1131
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s bir eposta kutusu deðil!"
 
-#: muttlib.c:1126
+#: muttlib.c:1137
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Iletiler %s'e eklensin mi?"
@@ -2511,109 +2519,109 @@ msgstr "%s'e ba
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "%s (%s)'e baðlanýlýnamadý."
 
-#: mutt_ssl.c:117
+#: mutt_ssl.c:172
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:132
+#: mutt_ssl.c:196
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:140
+#: mutt_ssl.c:204
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "%s güvenilir eriþim haklarýna sahip deðildir"
 
-#: mutt_ssl.c:159
+#: mutt_ssl.c:223
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:246
+#: mutt_ssl.c:335
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:257
+#: mutt_ssl.c:343
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "%s (%s) kullanarak SSL baðlantýsý kuruluyor"
 
-#: mutt_ssl.c:287
+#: mutt_ssl.c:373
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmiyor"
 
-#: mutt_ssl.c:312
+#: mutt_ssl.c:398
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[hesaplanamýyor]"
 
-#: mutt_ssl.c:330
+#: mutt_ssl.c:416
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[geçersiz tarih]"
 
-#: mutt_ssl.c:405
+#: mutt_ssl.c:491
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Sunucu sertifikasý daha geçerli deðildir"
 
-#: mutt_ssl.c:412
+#: mutt_ssl.c:498
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Sunucu sertifikasýnýn süresi bitmiþtir"
 
-#: mutt_ssl.c:485
+#: mutt_ssl.c:571
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Sertifikanýn sahibi kuruluþ:"
 
-#: mutt_ssl.c:495
+#: mutt_ssl.c:581
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Sertifikayý veren kuruluþ:"
 
-#: mutt_ssl.c:505
+#: mutt_ssl.c:591
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Bu sertifika geçerlidir"
 
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:592
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   %s'den"
 
-#: mutt_ssl.c:508
+#: mutt_ssl.c:594
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "     %s'e"
 
-#: mutt_ssl.c:514
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:516
+#: mutt_ssl.c:602
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "SSL sertifika doðrulamasý"
 
-#: mutt_ssl.c:519
+#: mutt_ssl.c:605
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(r)ed'et, (s)adece bu defa , (h)erzaman kabul et"
 
-#: mutt_ssl.c:520
+#: mutt_ssl.c:606
 msgid "roa"
 msgstr "rsh"
 
-#: mutt_ssl.c:524
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(r)ed'et, (s)adece bu defalýðýna kabul et"
 
-#: mutt_ssl.c:525
+#: mutt_ssl.c:611
 msgid "ro"
 msgstr "rs"
 
-#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442
+#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "Çýk  "
 
-#: mutt_ssl.c:554
+#: mutt_ssl.c:640
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Ikaz: Sertifika kaydedilemedi"
 
-#: mutt_ssl.c:556
+#: mutt_ssl.c:642
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Sertifika kaydedildi"
 
@@ -2645,79 +2653,79 @@ msgstr ""
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr ""
 
-#: mx.c:574
+#: mx.c:587
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mx.c:662
+#: mx.c:675
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "%s okunuyor..."
 
-#: mx.c:761
+#: mx.c:774
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "%s yazýlýyor..."
 
-#: mx.c:794
+#: mx.c:807
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "Eposta kutusu %s'yi eþitlenemedi!"
 
-#: mx.c:859
+#: mx.c:872
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Okunan iletiler %s'e taþýnsýn mý?"
 
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Silmek için iþaretlenmiþ %d ileti silinsin mi?"
 
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Silmek için iþaretlenmiþ %d ileti silinsin mi?"
 
-#: mx.c:895
+#: mx.c:908
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Okunan iletiler %s'e taþýnýyor..."
 
-#: mx.c:953 mx.c:1115
+#: mx.c:966 mx.c:1128
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "eposta kutusu deðiþtirilmedi."
 
-#: mx.c:989
+#: mx.c:1002
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d kaldý, %d taþýndý, %d silindi."
 
-#: mx.c:992 mx.c:1162
+#: mx.c:1005 mx.c:1175
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d kaldý, %d silindi."
 
-#: mx.c:1100
+#: mx.c:1113
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " Yazabilir yapmak icýn '%s'e basýlýr"
 
-#: mx.c:1102
+#: mx.c:1115
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "'toggle-write' ile yeniden yazýlabilir yapabilinir!"
 
-#: mx.c:1104
+#: mx.c:1117
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "eposta kutusu yazýlamayabilir yapýldý. %s"
 
-#: mx.c:1159
+#: mx.c:1172
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Eposta kutusu kontrol edildi."
 
-#: mx.c:1459
+#: mx.c:1472
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Iletiyi yazamadým"
 
@@ -2869,11 +2877,11 @@ msgstr "PGP parolas
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- PGP geri verisi (geçerli zaman: %c) --]\n"
 
-#: pgp.c:246
+#: pgp.c:283
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Hata: PGP altiþlemi yaratýlamadý! --]\n"
 
-#: pgp.c:273
+#: pgp.c:312
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -2883,7 +2891,7 @@ msgstr ""
 "[-- PGP geri veri sonu --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:279
+#: pgp.c:318
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2891,11 +2899,11 @@ msgstr ""
 "[-- PGP ILETISI BAÞI --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:281
+#: pgp.c:320
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP RESMI ANAHTAR BÖLÜMÜ BAÞI --]\n"
 
-#: pgp.c:283
+#: pgp.c:322
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2903,7 +2911,7 @@ msgstr ""
 "[-- PGP IMZALANMIÞ ILETI BAÞI --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -2911,11 +2919,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP ILETI SONU --]\n"
 
-#: pgp.c:387
+#: pgp.c:425
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP RESMI ANAHTAR BÖLÜMÜ SONU --]\n"
 
-#: pgp.c:389
+#: pgp.c:427
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -2923,7 +2931,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP IMZALANMIÞ ILETI SONU --]\n"
 
-#: pgp.c:402
+#: pgp.c:442
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -2931,7 +2939,7 @@ msgstr ""
 "[-- Hata: PGP iletisinin baþýný bulamadým! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:617 pgp.c:908
+#: pgp.c:710 pgp.c:1001
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -2939,7 +2947,7 @@ msgstr ""
 "[-- PGP geri verisi sonu --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:665
+#: pgp.c:758
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
@@ -2947,7 +2955,7 @@ msgstr ""
 "[-- Hata: Hatalý multipart/signed þekili! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:673
+#: pgp.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -2956,7 +2964,7 @@ msgstr ""
 "[-- Hata: Bilinmeyen multipart/signed protokolu %s! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:697
+#: pgp.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -2966,7 +2974,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:800
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
@@ -2974,7 +2982,7 @@ msgstr ""
 "[-- Bu bilgi imzalanmýþtýr --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:713
+#: pgp.c:806
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
@@ -2982,7 +2990,7 @@ msgstr ""
 "[-- Ikaz: Hiç bir imza bulunmamýþtýr. --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:719
+#: pgp.c:812
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
@@ -2990,11 +2998,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Imzalanmýþ bilginin sonu --]\n"
 
-#: pgp.c:819
+#: pgp.c:912
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "Iç hata. Thomas R. <roessler@guug.de>'ye haber ver."
 
-#: pgp.c:879
+#: pgp.c:972
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3002,7 +3010,7 @@ msgstr ""
 "[-- Hata: PGP altiþlemini yaratamadým! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:972
+#: pgp.c:1065
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3010,11 +3018,11 @@ msgstr ""
 "[-- Hata: Hatalý PGP/MIME iletisi! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:985
+#: pgp.c:1078
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Hata: geçici dosya yaratýlamýyor! --]\n"
 
-#: pgp.c:994
+#: pgp.c:1087
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3022,7 +3030,7 @@ msgstr ""
 "[-- Bu bilgi PGP/MIME ile þifrelenmiþtir --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:1012
+#: pgp.c:1105
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
@@ -3030,25 +3038,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP/MIME ile þifrelenmiþ bilgi sonu --]\n"
 
-#: pgp.c:1092
+#: pgp.c:1185
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "PGP altiþlemi açýlamýyor!"
 
-#: pgp.c:1219
+#: pgp.c:1312
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "%s için anahtar numara = \"%s\" kullanýlsýn mý?"
 
-#: pgp.c:1246
+#: pgp.c:1339
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "%s için anahtar numarasýný belirleyin: "
 
-#: pgp.c:1456
+#: pgp.c:1549
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "PGP çalýþtýrýlamýyor"
 
-#: pgp.c:1560
+#: pgp.c:1653
 msgid "Create an application/pgp message?"
 msgstr "application/pgp iletisi yaratýlsýn mý?"
 
@@ -3186,19 +3194,19 @@ msgstr "%1$s [ %3$d iletiden %2$d ileti okundu]"
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Sunucu baðlantýyý kesti!"
 
-#: pop_auth.c:193
+#: pop_auth.c:190
 msgid "Authenticating (APOP)..."
 msgstr "Doðrulanýyor (APOP)..."
 
-#: pop_auth.c:217
+#: pop_auth.c:214
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "APOP doðrulamasý baþarýsýz oldu."
 
-#: pop_auth.c:252
+#: pop_auth.c:249
 msgid "Command USER is not supported by server."
 msgstr "Sunucu USER komutasýný desteklemiyor."
 
-#: pop_auth.c:359
+#: pop_auth.c:356
 msgid "Authentication method is unknown."
 msgstr "Doðrulama metodu bilinmiyor."
 
@@ -3251,20 +3259,20 @@ msgstr "Ara"
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Cevap bekleniyor..."
 
-#: query.c:191 query.c:216
+#: query.c:210 query.c:235
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "Sorgulama komutasý belirlenmedi."
 
-#: query.c:243
+#: query.c:262
 msgid "Query"
 msgstr "Sorgula"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:256 query.c:284
+#: query.c:275 query.c:303
 msgid "Query: "
 msgstr "Sorgulama: "
 
-#: query.c:267 query.c:293
+#: query.c:286 query.c:312
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Sorgulama '%s'"
@@ -3311,23 +3319,23 @@ msgstr "I
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Eklenti yazdýrýlsýn mý?"
 
-#: recvattach.c:882
+#: recvattach.c:886
 msgid "Attachments"
 msgstr "Eklentiler"
 
-#: recvattach.c:919
+#: recvattach.c:922
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Gösterilecek altbölümler yok!"
 
-#: recvattach.c:967
+#: recvattach.c:983
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "Eklenti POP sunucusundan silinemiyor."
 
-#: recvattach.c:978
+#: recvattach.c:994
 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported."
 msgstr "PGP iletilerinin eklentilerinin silinmesi desteklenmiyor."
 
-#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015
+#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr ""
 "Sadece birden fazla bölümden oluþan eklentilerin silinmesi destekleniyor."
@@ -3583,17 +3591,17 @@ msgstr "S
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s daha yok!"
 
-#: sendlib.c:1049
+#: sendlib.c:1057
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "%s açýlanamadý"
 
-#: sendlib.c:1967
+#: sendlib.c:1981
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Ileti gönderilirken hata oldu, altiþlem %d ile iptal bitirildi (%s)."
 
-#: sendlib.c:1973
+#: sendlib.c:1987
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Gönderme iþleminin geri verisi"
 
index adad76dee6d74fbc8e7eaf62c49acb3a57236671..7b85db9bf34cc96f76188f5f4264f769a9d053eb 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.3.12\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-11-18 16:04+0200\n"
 "Last-Translator: Andrej N. Gritsenko <andrej@lucky.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk@ua>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "÷ɦÒ"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531
+#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617
 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "ð¦ÄËÁÚËÁ"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "
 msgid "Alias added."
 msgstr "ðÓÅ×ÄÏΦ͠ÄÏÄÁÎÏ."
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "îÅÍÁ¤ ×¦ÄÐÏצÄÎÏÇÏ ¦ÍÅΦ, ÄÁ̦?"
 
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "
 msgid "Write fault!"
 msgstr "ú¦ʠÚÁÐÉÓÕ!"
 
-#: attach.c:973
+#: attach.c:974
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "îÅ ÚÎÁÀ, ÑË ÃÅ ÄÒÕËÕ×ÁÔÉ!"
 
@@ -278,11 +278,11 @@ msgstr "mono: 
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: ÔÁËÏÇÏ ÁÔÒ¦ÂÕÔÕ ÎÅÍÁ¤"
 
-#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697
+#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697
 msgid "too few arguments"
 msgstr "ÄÕÖÅ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×"
 
-#: color.c:699 hook.c:75
+#: color.c:699 hook.c:76
 msgid "too many arguments"
 msgstr "ÄÕÖÅ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×"
 
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "ðÅÒÅצÒÉÔɠЦÄÐÉÓ PGP?"
 
-#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517
+#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "÷ÉËÌÉË PGP..."
 
@@ -654,11 +654,11 @@ msgstr "
 msgid "There are no messages."
 msgstr "öÏÄÎÏÇÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÅÍÁ¤."
 
-#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ ×¦ÄËÒÉÔÁ Ô¦ÌØËÉ ÄÌÑ ÞÉÔÁÎÎÑ"
 
-#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813
+#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "æÕÎËæÀ ÎÅ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ × ÒÅÖÉͦ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ."
 
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ"
 
-#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s ÎÅ ¤ ÐÏÛÔÏ×ÏÀ ÓËÒÉÎØËÏÀ."
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "ð¦ÄËÁÚËÁ ÄÏ %s"
 
-#: hook.c:245
+#: hook.c:246
 #, c-format
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "unhook: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÔÉРhook: %s"
@@ -1124,19 +1124,19 @@ msgstr "
 msgid "LOGIN disabled on this server."
 msgstr "LOGIN ÎÅÄÏÓÔÕÐÅΠÎÁ ÃØÏÍÕ ÓÅÒ×ÅÒ¦."
 
-#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232
+#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229
 msgid "Logging in..."
 msgstr "òŤÓÔÒÁæÑ..."
 
-#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275
+#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272
 msgid "Login failed."
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÒŤÓÔÒÁæ§."
 
-#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79
+#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76
 msgid "Authenticating (SASL)..."
 msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆ¦ËÁæѠ(SASL)..."
 
-#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157
+#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÁÕÔÅÎÔÉÆ¦ËÁæ§ SASL."
 
@@ -1148,75 +1148,79 @@ msgstr "
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÐÅÒÅ̦ËÕ ÓËÒÉÎØÏË..."
 
-#: imap/browse.c:264
+#: imap/browse.c:266
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ: "
 
-#: imap/browse.c:270
+#: imap/browse.c:272
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÓÔ×ÏÒÅÎÏ."
 
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:312
+#: imap/command.c:316
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "æÁÔÁÌØÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ. ì¦ÞÉÌØÎÉË ÌÉÓԦנÎÅÍÏÖÌÉ×Ï Ó¦ÎÈÒÏΦÚÕ×ÁÔÉ!"
 
-#: imap/imap.c:89
+#: imap/imap.c:136
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "úÁËÒÉÔÔÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s..."
 
-#: imap/imap.c:247
+#: imap/imap.c:294
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 msgstr "ãÅÊ ÓÅÒ×ÅÒ IMAP ÎÁÄÔÏ ÄÁ×ΦÊ. Mutt ÎÅ ÍÏÖÅ ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ Ú ÎÉÍ."
 
-#: imap/imap.c:315
+#: imap/imap.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection to %s failed."
 msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s..."
 
-#: imap/imap.c:453
+#: imap/imap.c:383
+msgid "Secure connection with TLS?"
+msgstr ""
+
+#: imap/imap.c:535
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "÷ɦҠ%s..."
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:623
+#: imap/imap.c:705
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁ×ÁÔÉ ÄÏ ÓËÒÉÎØÏË IMAP ÎÁ ÃØÏÍÕ ÓÅÒ×ÅÒ¦"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144
+#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ %s?"
 
-#: imap/imap.c:668
+#: imap/imap.c:750
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "úÁËÒÉÔÔÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ IMAP..."
 
-#: imap/imap.c:831 pop.c:458
+#: imap/imap.c:913 pop.c:458
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "íÁÒËÕ×ÁÎÎÑ %d ÎÏ×ÉÈ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ ×ÉÄÁÌÅÎÉÍÉ..."
 
-#: imap/imap.c:850
+#: imap/imap.c:932
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÆÌÁǦנÓÔÁÔÕÓÕ ÌÉÓÔÁ... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:907
+#: imap/imap.c:989
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ Ú ÓÅÒ×ÅÒÕ..."
 
-#: imap/imap.c:1183
+#: imap/imap.c:1269
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "ð¦ÄÐÉÓÕ×ÁÎÎÑ ÄÏ %s..."
 
-#: imap/imap.c:1185
+#: imap/imap.c:1271
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "÷¦ÄÐÉÓÕ×ÁÎÎѠצĠ%s..."
@@ -1226,38 +1230,38 @@ msgstr "
 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgstr "ú ÓÅÒ×ÅÒÕ IMAP Ã¦¤§ ×ÅÒÓ¦§ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï."
 
-#: imap/message.c:92 pop.c:209
+#: imap/message.c:93 pop.c:209
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÚÁÇÏÌÏ×˦נÌÉÓÔ¦×... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:237 pop.c:336
+#: imap/message.c:239 pop.c:336
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÌÉÓÔÁ..."
 
-#: imap/message.c:276 pop.c:373
+#: imap/message.c:278 pop.c:373
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "îÅËÏÒÅËÔÎÉÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ. óÐÒÏÂÕÊÔŠצÄËÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ ÝÅ ÒÁÚ."
 
-#: imap/message.c:468
+#: imap/message.c:484
 msgid "Uploading message ..."
 msgstr "÷¦ÄÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ ÌÉÓÔÁ..."
 
-#: imap/message.c:557
+#: imap/message.c:573
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ %d ÌÉÓԦנÄÏ %s..."
 
-#: imap/message.c:561
+#: imap/message.c:577
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ %d ÌÉÓÔÁ ÄÏ %s..."
 
-#: imap/util.c:43
+#: imap/util.c:190
 msgid "Continue?"
 msgstr "äÁ̦?"
 
-#: imap/util.c:49
+#: imap/util.c:196
 #, c-format
 msgid "%s [%s]\n"
 msgstr ""
@@ -2128,30 +2132,34 @@ msgid "make decrypted copy"
 msgstr "ÚÒÏÂÉÔÉ ÒÏÚÛÉÆÒÏ×ÁÎÕ ËÏЦÀ"
 
 #: keymap_alldefs.h:184
+msgid "check for classic pgp"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "ðÒÉÊÎÑÔÉ ÓËÏÓÔÒÕÊÏ×ÁÎÉÊ ÌÁÎÃÀÖÏË"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "äÏÄÁÔÉ remailer ÄÏ ÌÁÎÃÀÖËÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ remailer × ÌÁÎÃÀÖÏË"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ remailer Ú ÌÁÎÃÀÖËÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄΦʠÅÌÅÍÅÎÔ ÌÁÎÃÀÖËÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÉÊ ÅÌÅÍÅÎÔ ÌÁÎÃÀÖËÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "צĦÓÌÁÔÉ ÌÉÓÔ ÞÅÒÅÚ ÌÁÎËÕ mixmaster remailer"
 
@@ -2440,32 +2448,32 @@ msgstr "
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "þÉÔÁÎÎÑ %s... %d"
 
-#: muttlib.c:807
+#: muttlib.c:818
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "æÁÊÌ ¤ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ, ÚÂÅÒÅÇÔÉ Õ ÎØÏÍÕ?"
 
-#: muttlib.c:812
+#: muttlib.c:823
 msgid "File under directory: "
 msgstr "æÁÊÌ Õ ËÁÔÁÌÏÚ¦: "
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤, (o)ÐÅÒÅÐÉÓÁÔÉ, (a)ÄÏÄÁÔÉ ÄÏ ÎØÏÇÏ ÞÉ (c)צÄÍÏ×ÉÔÉ?"
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "oac"
 msgstr ""
 
-#: muttlib.c:1111
+#: muttlib.c:1122
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ POP."
 
-#: muttlib.c:1120
+#: muttlib.c:1131
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s ÎÅ ¤ ÐÏÛÔÏ×ÏÀ ÓËÒÉÎØËÏÀ!"
 
-#: muttlib.c:1126
+#: muttlib.c:1137
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "äÏÄÁÔÉ ÌÉÓÔÉ ÄÏ %s?"
@@ -2498,109 +2506,109 @@ msgstr "
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ Ú'¤ÄÎÁÔÉÓÑ Ú %s (%s)."
 
-#: mutt_ssl.c:117
+#: mutt_ssl.c:172
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÎÁÊÔÉ ÄÏÓÔÑÔÎØÏ ÅÎÔÒÏЦ§ ÎÁ ×ÁۦʠÓÉÓÔÅͦ"
 
-#: mutt_ssl.c:132
+#: mutt_ssl.c:196
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr "úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÐÕÌÕ ÅÎÔÒÏЦ§: %s...\n"
 
-#: mutt_ssl.c:140
+#: mutt_ssl.c:204
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "%s ÍÁ¤ ÎÅÓÅËÒÅÔΦ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÕ!"
 
-#: mutt_ssl.c:159
+#: mutt_ssl.c:223
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr "SSL ÎÅÄÏÓÑÖÎÅ ÚÁ×ÄÑËÉ ×ÔÒÁÔ¦ ÅÎÔÒÏЦ§"
 
-#: mutt_ssl.c:246
+#: mutt_ssl.c:335
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÓÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ"
 
-#: mutt_ssl.c:257
+#: mutt_ssl.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ SSL Ú ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑÍ %s"
 
-#: mutt_ssl.c:287
+#: mutt_ssl.c:373
 msgid "Unknown"
 msgstr "îÅצÄÏÍÅ"
 
-#: mutt_ssl.c:312
+#: mutt_ssl.c:398
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÂÞÉÓÌÉÔÉ]"
 
-#: mutt_ssl.c:330
+#: mutt_ssl.c:416
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[ÐÏÍÉÌËÏ×Á ÄÁÔÁ]"
 
-#: mutt_ssl.c:405
+#: mutt_ssl.c:491
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "óÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ ÓÅÒ×ÅÒÕ ÝŠΊĦÊÓÎÉÊ"
 
-#: mutt_ssl.c:412
+#: mutt_ssl.c:498
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "óÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ ÓÅÒ×ÅÒÕ ×ÉÄÁÌÅÎÏ ÚÁ ÄÁ×ΦÓÔÀ"
 
-#: mutt_ssl.c:485
+#: mutt_ssl.c:571
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "ãÅÊ ÓÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ ÎÁÌÅÖÉÔØ:"
 
-#: mutt_ssl.c:495
+#: mutt_ssl.c:581
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "ãÅÊ ÓÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ ×ÉÄÁÎÏ:"
 
-#: mutt_ssl.c:505
+#: mutt_ssl.c:591
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "ãÅÊ ÓÅÒÔÉÆ¦ËÁԠĦÊÓÎÉÊ"
 
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:592
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   ×¦Ä %s"
 
-#: mutt_ssl.c:508
+#: mutt_ssl.c:594
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "     ÄÏ %s"
 
-#: mutt_ssl.c:514
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "÷¦ÄÂÉÔÏË: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:516
+#: mutt_ssl.c:602
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÓÅÒÔÉÆ¦ËÁÔÕ SSL"
 
-#: mutt_ssl.c:519
+#: mutt_ssl.c:605
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(r)ÎÅ ÐÒÉÊÍÁÔÉ, ÐÒÉÊÎÑÔÉ (o)ÏÄÎÏÒÁÚÏ×Ï ÁÂÏ (a)ÚÁ×ÖÄÉ"
 
-#: mutt_ssl.c:520
+#: mutt_ssl.c:606
 msgid "roa"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:524
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(r)ÎÅ ÐÒÉÊÍÁÔÉ, (o)ÐÒÉÊÎÑÔÉ ÏÄÎÏÒÁÚÏ×Ï"
 
-#: mutt_ssl.c:525
+#: mutt_ssl.c:611
 msgid "ro"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442
+#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "÷ÉȦĠ "
 
-#: mutt_ssl.c:554
+#: mutt_ssl.c:640
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÓÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ"
 
-#: mutt_ssl.c:556
+#: mutt_ssl.c:642
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "óÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ"
 
@@ -2632,79 +2640,79 @@ msgstr "
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "þÅËÁÎÎÑ ÂÌÏËÕ×ÁÎÎÑ ÞÅÒÅÚ flock... %d"
 
-#: mx.c:574
+#: mx.c:587
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÚÁÂÌÏËÕ×ÁÔÉ %s\n"
 
-#: mx.c:662
+#: mx.c:675
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "þÉÔÁÎÎÑ %s..."
 
-#: mx.c:761
+#: mx.c:774
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "úÁÐÉÓ %s..."
 
-#: mx.c:794
+#: mx.c:807
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ Ó¦ÎÈÒÏΦÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ %s!"
 
-#: mx.c:859
+#: mx.c:872
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÞÉÔÁΦ ÌÉÓÔÉ ÄÏ %s?"
 
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "úÎÉÝÉÔÉ %d ×ÉÄÁÌÅÎÉÊ ÌÉÓÔ?"
 
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "úÎÉÝÉÔÉ %d ×ÉÄÁÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×?"
 
-#: mx.c:895
+#: mx.c:908
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÞÉÔÁÎÉÈ ÌÉÓԦנÄÏ %s..."
 
-#: mx.c:953 mx.c:1115
+#: mx.c:966 mx.c:1128
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÎÅ ÚͦÎÅÎÏ."
 
-#: mx.c:989
+#: mx.c:1002
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ, %d ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ, %d ÚÎÉÝÅÎÏ."
 
-#: mx.c:992 mx.c:1162
+#: mx.c:1005 mx.c:1175
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ, %d ÚÎÉÝÅÎÏ."
 
-#: mx.c:1100
+#: mx.c:1113
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr "îÁÔÉÓÎ¦ÔØ '%s' ÄÌÑ ÚͦÎÉ ÍÏÖÌÉ×ÏÓÔ¦ ÚÁÐÉÓÕ"
 
-#: mx.c:1102
+#: mx.c:1115
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "úÒÏÂ¦ÔØ 'toggle-write' ÄÌÑ ×צÍËÎÅÎÎÑ ÚÁÐÉÓÕ!"
 
-#: mx.c:1104
+#: mx.c:1117
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "óËÒÉÎØËÕ ÐÏͦÞÅÎÏ ÎÅÚͦÎÀ×ÁÎÏÀ. %s"
 
-#: mx.c:1159
+#: mx.c:1172
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÐÅÒÅצÒÅÎÏ."
 
-#: mx.c:1459
+#: mx.c:1472
 msgid "Can't write message"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÌÉÓÔ"
 
@@ -2856,11 +2864,11 @@ msgstr "
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÉÈÏĦ PGP (ÞÁÓ: %c) --]\n"
 
-#: pgp.c:246
+#: pgp.c:283
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔɠЦÄÐÒÏÃÅÓ PGP! --]\n"
 
-#: pgp.c:273
+#: pgp.c:312
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -2870,7 +2878,7 @@ msgstr ""
 "[-- ë¦ÎÅÃØ ÔÅËÓÔÕ ÎÁ ×ÉÈÏĦ PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:279
+#: pgp.c:318
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2878,11 +2886,11 @@ msgstr ""
 "[-- ðÏÞÁÔÏË ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:281
+#: pgp.c:320
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- ðÏÞÁÔÏË ÂÌÏËՠצÄËÒÉÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:283
+#: pgp.c:322
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2890,7 +2898,7 @@ msgstr ""
 "[-- ðÏÞÁÔÏË ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ú PGP Ð¦ÄÐÉÓÏÍ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -2899,11 +2907,11 @@ msgstr ""
 "[-- ë¦ÎÅÃØ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:387
+#: pgp.c:425
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- ë¦ÎÅÃØ ÂÌÏËՠצÄËÒÉÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:389
+#: pgp.c:427
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -2911,7 +2919,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- ë¦ÎÅÃØ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ú PGP Ð¦ÄÐÉÓÏÍ --]\n"
 
-#: pgp.c:402
+#: pgp.c:442
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -2919,7 +2927,7 @@ msgstr ""
 "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅ ×ÉÊÛÌÏ ÚÎÁÊÔÉ ÐÏÞÁÔÏË ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:617 pgp.c:908
+#: pgp.c:710 pgp.c:1001
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -2927,7 +2935,7 @@ msgstr ""
 "[-- ë¦ÎÅÃØ ÔÅËÓÔÕ ÎÁ ×ÉÈÏĦ PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:665
+#: pgp.c:758
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
@@ -2935,7 +2943,7 @@ msgstr ""
 "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÓÕͦÓÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ multipart/signed! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:673
+#: pgp.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -2944,7 +2952,7 @@ msgstr ""
 "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ multipart/signed %s! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:697
+#: pgp.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -2954,7 +2962,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:800
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
@@ -2962,7 +2970,7 @@ msgstr ""
 "[-- îÁÓÔÕÐΦ ÄÁΦ Ð¦ÄÐÉÓÁÎÏ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:713
+#: pgp.c:806
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
@@ -2970,7 +2978,7 @@ msgstr ""
 "[-- ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ ÖÏÄÎÏÇϠЦÄÐÉÓÕ. --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:719
+#: pgp.c:812
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
@@ -2978,11 +2986,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- ë¦ÎÅÃØ Ð¦ÄÐÉÓÁÎÉÈ ÄÁÎÉÈ --]\n"
 
-#: pgp.c:819
+#: pgp.c:912
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "÷ÎÕÔÒ¦ÛÎÑ ÐÏÍÉÌËÁ. ðÏצÄÏÍØÔÅ <roessler@guug.de>."
 
-#: pgp.c:879
+#: pgp.c:972
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -2990,7 +2998,7 @@ msgstr ""
 "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅ ×ÉÊÛÌÏ ÓÔ×ÏÒÉÔɠЦÄÐÒÏÃÅÓ PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:972
+#: pgp.c:1065
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -2998,11 +3006,11 @@ msgstr ""
 "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÓÆÏÒÍÏ×ÁÎÉÊ ÌÉÓÔ PGP/MIME! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:985
+#: pgp.c:1078
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅ ×ÉÊÛÌÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ! --]\n"
 
-#: pgp.c:994
+#: pgp.c:1087
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3010,7 +3018,7 @@ msgstr ""
 "[-- îÁÓÔÕÐΦ ÄÁΦ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÏ PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:1012
+#: pgp.c:1105
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
@@ -3018,25 +3026,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- ë¦ÎÅÃØ ÄÁÎÉÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÈ PGP/MIME --]\n"
 
-#: pgp.c:1092
+#: pgp.c:1185
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×ϠצÄËÒÉÔɠЦÄÐÒÏÃÅÓÓ PGP!"
 
-#: pgp.c:1219
+#: pgp.c:1312
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ keyID = \"%s\" ÄÌÑ %s?"
 
-#: pgp.c:1246
+#: pgp.c:1339
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ keyID ÄÌÑ %s: "
 
-#: pgp.c:1456
+#: pgp.c:1549
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×ÉËÌÉËÁÔÉ PGP"
 
-#: pgp.c:1560
+#: pgp.c:1653
 msgid "Create an application/pgp message?"
 msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ application/pgp ÌÉÓÔ?"
 
@@ -3174,19 +3182,19 @@ msgstr "%s [%d 
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÚÁËÒÉ× Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ!"
 
-#: pop_auth.c:193
+#: pop_auth.c:190
 msgid "Authenticating (APOP)..."
 msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆ¦ËÁæѠ(APOP)..."
 
-#: pop_auth.c:217
+#: pop_auth.c:214
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÁÕÔÅÎÔÉÆ¦ËÁæ§ APOP."
 
-#: pop_auth.c:252
+#: pop_auth.c:249
 msgid "Command USER is not supported by server."
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ USER ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
 
-#: pop_auth.c:359
+#: pop_auth.c:356
 msgid "Authentication method is unknown."
 msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÍÅÔÏÄ ÁÕÔÅÎÔÉÆ¦ËÁæ§."
 
@@ -3239,20 +3247,20 @@ msgstr "
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "þÅËÁÊÔŠצÄÐÏצĦ..."
 
-#: query.c:191 query.c:216
+#: query.c:210 query.c:235
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ ÚÁÐÉÔÕ ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ."
 
-#: query.c:243
+#: query.c:262
 msgid "Query"
 msgstr "úÁÐÉÔ"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:256 query.c:284
+#: query.c:275 query.c:303
 msgid "Query: "
 msgstr "úÁÐÉÔ:"
 
-#: query.c:267 query.c:293
+#: query.c:286 query.c:312
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "úÁÐÉÔ '%s'"
@@ -3299,24 +3307,24 @@ msgstr "
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ ÄÏÄÁÔÏË?"
 
-#: recvattach.c:882
+#: recvattach.c:886
 msgid "Attachments"
 msgstr "äÏÄÁÔËÉ"
 
-#: recvattach.c:919
+#: recvattach.c:922
 #, fuzzy
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "äÏÄÁÔ˦נÎÅÍÁ¤."
 
-#: recvattach.c:967
+#: recvattach.c:983
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÄÏÄÁÔÏË Ú ÓÅÒ×ÅÒÁ POP."
 
-#: recvattach.c:978
+#: recvattach.c:994
 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported."
 msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÄÏÄÁÔ˦נڠÌÉÓԦנڠPGP ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ."
 
-#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015
+#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "ð¦ÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ Ô¦ÌØËÉ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ × ÂÁÇÁÔÏÞÁÓÔÉÎÎÉÈ ÌÉÓÔÁÈ."
 
@@ -3572,17 +3580,17 @@ msgstr "
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s Â¦ÌØÛÅ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤!"
 
-#: sendlib.c:1049
+#: sendlib.c:1057
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌϠצÄËÒÉÔÉ %s"
 
-#: sendlib.c:1967
+#: sendlib.c:1981
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×¦ÄÐÒÁ×ËÉ, ËÏÄ ÐÏ×ÅÒÎÅÎÎÑ %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:1973
+#: sendlib.c:1987
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "÷ÉȦĠÐÒÏÃÅÓÕ ÄÏÓÔÁ×ËÉ"
 
index 08dfdc9e3bf7077ed17bcde89ec423d3b9ea65a4..582cea44417d72c631bf5da1291b37463f13d84d 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-20 20:41+0800\n"
 "Last-Translator: Anthony Wong <ypwong@debian.org>\n"
 "Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Ñ¡Ôñ"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531
+#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617
 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "°ïÖú"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "
 msgid "Alias added."
 msgstr "±ðÃûÒѾ­Ôö¼Ó¡£"
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "ÎÞ·¨Æ¥ÅäÃû³ÆÄ£°å£¬¼ÌÐø£¿"
 
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "
 msgid "Write fault!"
 msgstr "дÈëʧ°Ü£¡"
 
-#: attach.c:973
+#: attach.c:974
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "ÎÒ²»ÖªµÀÒªÈçºÎ´òÓ¡Ëü£¡"
 
@@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s£ºÃ»ÓÐÕâ¸öÊôÐÔ"
 
-#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697
+#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697
 msgid "too few arguments"
 msgstr "Ì«ÉÙ²ÎÊý"
 
-#: color.c:699 hook.c:75
+#: color.c:699 hook.c:76
 msgid "too many arguments"
 msgstr "Ì«¶à²ÎÊý"
 
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "¼ì²é PGP Ç©Ãû?"
 
-#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517
+#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Æô¶¯ PGP¡­"
 
@@ -667,11 +667,11 @@ msgstr "û
 msgid "There are no messages."
 msgstr "ûÓÐÐżþ¡£"
 
-#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "ÐÅÏäÊÇÖ»¶ÁµÄ¡£"
 
-#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813
+#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "¹¦ÄÜÔÚ attach-message Ä£Ê½Ï²»±»Ö§³Ö¡£"
 
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "´ò¿ªÐÅÏä"
 
-#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s ²»ÊÇÐÅÏä¡£"
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "%s µÄÇóÖú"
 
-#: hook.c:245
+#: hook.c:246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "%s£º²»Ã÷µÄÖÖÀà"
@@ -1141,20 +1141,20 @@ msgstr "GSSAPI 
 msgid "LOGIN disabled on this server."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232
+#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229
 msgid "Logging in..."
 msgstr "µÇÈëÖС­"
 
-#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275
+#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272
 msgid "Login failed."
 msgstr "µÇÈëʧ°Ü¡£"
 
-#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79
+#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating (SASL)..."
 msgstr "ÑéÖ¤ÖР(GSSAPI)¡­"
 
-#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157
+#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154
 #, fuzzy
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "GSSAPI Ñé֤ʧ°Ü¡£"
@@ -1169,12 +1169,12 @@ msgstr "
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "ÒѽӴ¥ËÅ·þÆ÷£¬ÕýÄÃȡĿ¼±í¡­"
 
-#: imap/browse.c:264
+#: imap/browse.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "´ò¿ªÐÅÏä"
 
-#: imap/browse.c:270
+#: imap/browse.c:272
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "ÓÊÏäÒÑɾ³ý¡£"
@@ -1182,64 +1182,68 @@ msgstr "
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:312
+#: imap/command.c:316
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "ÑÏÖØ´íÎó¡£ÐżþÊýÁ¿²»Ð­µ÷£¡"
 
-#: imap/imap.c:89
+#: imap/imap.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "ÕýÔڹرÕÓë IMAP ËÅ·þÆ÷µÄÁ¬Ïß¡­"
 
-#: imap/imap.c:247
+#: imap/imap.c:294
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 msgstr "Õâ¸ö IMAP ËÅ·þÆ÷Òѹýʱ£¬Mutt ÎÞ·¨Ê¹ÓÃËü¡£"
 
-#: imap/imap.c:315
+#: imap/imap.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection to %s failed."
 msgstr "ÕýÁ¬½Óµ½ %s¡­"
 
-#: imap/imap.c:453
+#: imap/imap.c:383
+msgid "Secure connection with TLS?"
+msgstr ""
+
+#: imap/imap.c:535
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Ñ¡Ôñ %s ÖС­"
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:623
+#: imap/imap.c:705
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "ÎÞ·¨¸½¼ÓÔÚÕâ¸öËÅ·þÆ÷ÉϵĠIMAP ÐÅÏä"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144
+#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "½¨Á¢ %s£¿"
 
-#: imap/imap.c:668
+#: imap/imap.c:750
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "ÕýÔڹرÕÓë IMAP ËÅ·þÆ÷µÄÁ¬Ïß¡­"
 
-#: imap/imap.c:831 pop.c:458
+#: imap/imap.c:913 pop.c:458
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "±êÇ©Á˵Ġ%d ·âÐżþɾȥÁË¡­"
 
-#: imap/imap.c:850
+#: imap/imap.c:932
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "ÕýÔÚ´¢´æÐżþ״̬Æì±ê¡­ [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:907
+#: imap/imap.c:989
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ¡­"
 
-#: imap/imap.c:1183
+#: imap/imap.c:1269
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "¶©ÔÄ %s¡­"
 
-#: imap/imap.c:1185
+#: imap/imap.c:1271
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "È¡Ïû¶©ÔÄ %s¡­"
@@ -1249,41 +1253,41 @@ msgstr "ȡ
 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØÊ¹ÓÃÕâ¸ö IMAP ËÅ·þÆ÷°æ±¾µÄÓʼþµÄ±êÍ·¡£"
 
-#: imap/message.c:92 pop.c:209
+#: imap/message.c:93 pop.c:209
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "ÕýÔÚÈ¡»ØÐżþ±êÍ·¡­ [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:237 pop.c:336
+#: imap/message.c:239 pop.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "¼Ä³öÐżþÖС­"
 
-#: imap/message.c:276 pop.c:373
+#: imap/message.c:278 pop.c:373
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr ""
 
-#: imap/message.c:468
+#: imap/message.c:484
 #, fuzzy
 msgid "Uploading message ..."
 msgstr "¼Ä³öÐżþÖС­"
 
-#: imap/message.c:557
+#: imap/message.c:573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "ÕýÔÚ°áÒÆÒѾ­¶ÁÈ¡µÄÐżþµ½ %s ¡­"
 
-#: imap/message.c:561
+#: imap/message.c:577
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "дÈëÐżþµ½ %s ¡­"
 
-#: imap/util.c:43
+#: imap/util.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Continue?"
 msgstr "£¨¼ÌÐø£©\n"
 
-#: imap/util.c:49
+#: imap/util.c:196
 #, c-format
 msgid "%s [%s]\n"
 msgstr ""
@@ -2164,35 +2168,39 @@ msgid "make decrypted copy"
 msgstr "ÖÆ×÷Ò»·Ý½âÃܵĿ½±´"
 
 #: keymap_alldefs.h:184
-msgid "Accept the chain constructed"
+msgid "check for classic pgp"
 msgstr ""
 
 #: keymap_alldefs.h:185
+msgid "Accept the chain constructed"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:186
 #, fuzzy
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:187
 #, fuzzy
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:188
 #, fuzzy
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:189
 #, fuzzy
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:190
 #, fuzzy
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr ""
 
@@ -2508,33 +2516,33 @@ msgstr "
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "¶ÁÈ¡ %s¡­ %d"
 
-#: muttlib.c:807
+#: muttlib.c:818
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "ÎļþÊÇÒ»¸öĿ¼, ´¢´æÔÚËüÏÂÃæ ?"
 
-#: muttlib.c:812
+#: muttlib.c:823
 msgid "File under directory: "
 msgstr "ÔÚĿ¼µ×ϵÄÎļþ£º"
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "ÎļþÒѾ­´æÔÚ, (o)¸²¸Ç, (a)¸½¼Ó, »òÊÇ (c)È¡Ïû ?"
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "oac"
 msgstr ""
 
-#: muttlib.c:1111
+#: muttlib.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "½«ÐżþдÈëµ½ÐÅÏä"
 
-#: muttlib.c:1120
+#: muttlib.c:1131
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s ²»ÊÇÐÅÏ䣡"
 
-#: muttlib.c:1126
+#: muttlib.c:1137
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "¸½¼ÓÐżþµ½ %s ?"
@@ -2568,113 +2576,113 @@ msgstr "
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª %s"
 
-#: mutt_ssl.c:117
+#: mutt_ssl.c:172
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:132
+#: mutt_ssl.c:196
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:140
+#: mutt_ssl.c:204
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:159
+#: mutt_ssl.c:223
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:246
+#: mutt_ssl.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "ÎÞ·¨¾ö¶¨ home Ä¿Â¼"
 
-#: mutt_ssl.c:257
+#: mutt_ssl.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "ÕýÁ¬Ïßµ½ %s"
 
-#: mutt_ssl.c:287
+#: mutt_ssl.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "²»Ã÷µÄ´íÎó"
 
-#: mutt_ssl.c:312
+#: mutt_ssl.c:398
 #, fuzzy
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "%s£ºÎÞ·¨¸½´øÎļþ"
 
-#: mutt_ssl.c:330
+#: mutt_ssl.c:416
 #, fuzzy
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "%s£ºÎÞЧµÄÖµ"
 
-#: mutt_ssl.c:405
+#: mutt_ssl.c:491
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:412
+#: mutt_ssl.c:498
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:485
+#: mutt_ssl.c:571
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:495
+#: mutt_ssl.c:581
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:505
+#: mutt_ssl.c:591
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:592
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:508
+#: mutt_ssl.c:594
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:514
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:516
+#: mutt_ssl.c:602
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:519
+#: mutt_ssl.c:605
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:520
+#: mutt_ssl.c:606
 msgid "roa"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:524
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:525
+#: mutt_ssl.c:611
 msgid "ro"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442
+#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "À뿪  "
 
-#: mutt_ssl.c:554
+#: mutt_ssl.c:640
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:556
+#: mutt_ssl.c:642
 msgid "Certificate saved"
 msgstr ""
 
@@ -2706,80 +2714,80 @@ msgstr "
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "ÕýÔڵȴý flock Ö´Ðгɹ¦¡­ %d"
 
-#: mx.c:574
+#: mx.c:587
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "ÎÞ·¨Ëø×¡ %s¡£\n"
 
-#: mx.c:662
+#: mx.c:675
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "¶ÁÈ¡ %s ÖС­"
 
-#: mx.c:761
+#: mx.c:774
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "дÈë %s ÖС­"
 
-#: mx.c:794
+#: mx.c:807
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "ÎÞ·¨Óë %s ÐÅÏäͬ²½£¡"
 
-#: mx.c:859
+#: mx.c:872
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "°áÒÆÒѶÁÈ¡µÄÐżþµ½ %s£¿"
 
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Çå³ý %d ·âÒѾ­±»É¾³ýµÄÐżþ£¿"
 
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Çå³ý %d ·âÒѱ»É¾³ýµÄÐżþ£¿"
 
-#: mx.c:895
+#: mx.c:908
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "ÕýÔÚ°áÒÆÒѾ­¶ÁÈ¡µÄÐżþµ½ %s ¡­"
 
-#: mx.c:953 mx.c:1115
+#: mx.c:966 mx.c:1128
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "ÐÅÏäûÓиı䡣"
 
-#: mx.c:989
+#: mx.c:1002
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d ·âÐżþ±»±£Áô, %d ·âÐżþ±»°áÒÆ, %d ·âÐżþ±»É¾³ý¡£"
 
-#: mx.c:992 mx.c:1162
+#: mx.c:1005 mx.c:1175
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d ·âÐżþ±»±£Áô, %d ·âÐżþ±»É¾³ý¡£"
 
-#: mx.c:1100
+#: mx.c:1113
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " Çë°´Ï '%s' À´Çл»Ð´Èëģʽ"
 
-#: mx.c:1102
+#: mx.c:1115
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "ÇëʹÓà'toggle-write' À´ÖØÐÂÆô¶¯Ð´È빦ÄÜ!"
 
-#: mx.c:1104
+#: mx.c:1117
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "ÐÅÏä±»±ê¼Ç³ÉΪÎÞ·¨Ð´ÈëµÄ. %s"
 
-#: mx.c:1159
+#: mx.c:1172
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "ÓÊÏäÒÑɾ³ý¡£"
 
-#: mx.c:1459
+#: mx.c:1472
 #, fuzzy
 msgid "Can't write message"
 msgstr "±à¼­ÐżþÄÚÈÝ"
@@ -2932,11 +2940,11 @@ msgstr "
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- ÒÔÏÂΪ PGP Êä³öµÄ×ÊÁÏ£¨ÏÖÔÚʱ¼ä£º "
 
-#: pgp.c:246
+#: pgp.c:283
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- ´íÎó£ºÎÞ·¨½¨Á¢ PGP ×Ó³ÌÐò£¡ --]\n"
 
-#: pgp.c:273
+#: pgp.c:312
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -2946,7 +2954,7 @@ msgstr ""
 "[-- PGP Êä³öµÄ×ÊÁϽáÊø --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:279
+#: pgp.c:318
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2954,11 +2962,11 @@ msgstr ""
 "[-- PGP Ðżþ¿ªÊ¼ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:281
+#: pgp.c:320
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP ¹«¹²Ô¿³×Çø¶Î¿ªÊ¼ --]\n"
 
-#: pgp.c:283
+#: pgp.c:322
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2966,7 +2974,7 @@ msgstr ""
 "[-- PGP Ç©ÃûµÄÐżþ¿ªÊ¼ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -2974,11 +2982,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP Ðżþ½áÊø --]\n"
 
-#: pgp.c:387
+#: pgp.c:425
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP ¹«¹²Ô¿³×Çø¶Î½áÊø --]\n"
 
-#: pgp.c:389
+#: pgp.c:427
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -2986,7 +2994,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP Ç©ÃûµÄÐżþ½áÊø --]\n"
 
-#: pgp.c:402
+#: pgp.c:442
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -2994,7 +3002,7 @@ msgstr ""
 "[-- ´íÎó£ºÕÒ²»µ½ PGP ÐżþµÄ¿ªÍ·£¡ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:617 pgp.c:908
+#: pgp.c:710 pgp.c:1001
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -3002,7 +3010,7 @@ msgstr ""
 "[-- PGP Êä³ö²¿·Ý½áÊø --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:665
+#: pgp.c:758
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
@@ -3011,7 +3019,7 @@ msgstr ""
 "[-- ´íÎ󣺲»Ò»ÖµĠmultipart/signed ½á¹¹£¡ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:673
+#: pgp.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -3020,7 +3028,7 @@ msgstr ""
 "[-- ´íÎ󣺲»Ã÷µÄ multipart/signed Ð­¶¨ %s£¡ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:697
+#: pgp.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -3030,7 +3038,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:800
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
@@ -3038,7 +3046,7 @@ msgstr ""
 "[-- ÒÔϵÄ×ÊÁÏÒѱ»Ç©Êð --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:713
+#: pgp.c:806
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
@@ -3046,7 +3054,7 @@ msgstr ""
 "[-- ¾¯¸æ£ºÕÒ²»µ½ÈκεÄÇ©Ãû¡£ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:719
+#: pgp.c:812
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
@@ -3054,11 +3062,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Ç©ÊðµÄ×ÊÁϽáÊø --]\n"
 
-#: pgp.c:819
+#: pgp.c:912
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "ÄÚ²¿´íÎó¡£ÁªÂç <rosessler@guug.de>¡£"
 
-#: pgp.c:879
+#: pgp.c:972
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3066,7 +3074,7 @@ msgstr ""
 "[-- ´íÎó£ºÎÞ·¨½¨Á¢ PGP ×Ó³ÌÐò£¡ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:972
+#: pgp.c:1065
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3074,11 +3082,11 @@ msgstr ""
 "[-- ´íÎ󣺲»ÕýÈ·µÄ PGP/MIME Ðżþ£¡ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:985
+#: pgp.c:1078
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- ´íÎó£ºÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ£¡ --]\n"
 
-#: pgp.c:994
+#: pgp.c:1087
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3086,7 +3094,7 @@ msgstr ""
 "[-- ÏÂÃæÊÇ PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁÏ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:1012
+#: pgp.c:1105
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
@@ -3094,25 +3102,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁϽáÊø --]\n"
 
-#: pgp.c:1092
+#: pgp.c:1185
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª PGP ×Ó³ÌÐò£¡"
 
-#: pgp.c:1219
+#: pgp.c:1312
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "ҪΪ %2$s Ê¹ÓÃÔ¿³× ID = \"%1$s\"£¿"
 
-#: pgp.c:1246
+#: pgp.c:1339
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "ÇëÊäÈë %s µÄÔ¿³× ID£º"
 
-#: pgp.c:1456
+#: pgp.c:1549
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "²»ÄÜÖ´ÐРPGP"
 
-#: pgp.c:1560
+#: pgp.c:1653
 msgid "Create an application/pgp message?"
 msgstr "½¨Á¢Ò»·â application/pgp µÄÐżþ£¿"
 
@@ -3257,22 +3265,22 @@ msgstr "%s [
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "ÓëËÅ·þÆ÷µÄÁª½áÖжÏÁË!"
 
-#: pop_auth.c:193
+#: pop_auth.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating (APOP)..."
 msgstr "ÑéÖ¤ÖР(GSSAPI)¡­"
 
-#: pop_auth.c:217
+#: pop_auth.c:214
 #, fuzzy
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "GSSAPI Ñé֤ʧ°Ü¡£"
 
-#: pop_auth.c:252
+#: pop_auth.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Command USER is not supported by server."
 msgstr "²»Ö§³Ö±ê¼Ç¹¦ÄÜ¡£"
 
-#: pop_auth.c:359
+#: pop_auth.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Authentication method is unknown."
 msgstr "GSSAPI Ñé֤ʧ°Ü¡£"
@@ -3330,20 +3338,20 @@ msgstr "
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "µÈ´ý»ØÓ¦ÖС­"
 
-#: query.c:191 query.c:216
+#: query.c:210 query.c:235
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "²éѯָÁîÉÐ䶨Òå¡£"
 
-#: query.c:243
+#: query.c:262
 msgid "Query"
 msgstr "²éѯ"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:256 query.c:284
+#: query.c:275 query.c:303
 msgid "Query: "
 msgstr "²éѯ£º"
 
-#: query.c:267 query.c:293
+#: query.c:286 query.c:312
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "²éѯ '%s'"
@@ -3390,25 +3398,25 @@ msgstr "
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "ÊÇ·ñÒª´òÓ¡¸½¼þ?"
 
-#: recvattach.c:882
+#: recvattach.c:886
 msgid "Attachments"
 msgstr "¸½¼þ"
 
-#: recvattach.c:919
+#: recvattach.c:922
 #, fuzzy
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "ûÓи½¼þ¡£"
 
-#: recvattach.c:967
+#: recvattach.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "È¡»Ø POP ËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ"
 
-#: recvattach.c:978
+#: recvattach.c:994
 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported."
 msgstr "δ֧³Öɾ³ý PGP ÐżþËù¸½´øµÄ¸½¼þ¡£"
 
-#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015
+#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Ö»Ö§³Öɾ³ý¶àÖØ¸½¼þ"
 
@@ -3668,17 +3676,17 @@ msgstr "û
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s ÒѾ­²»´æÔÚ£¡"
 
-#: sendlib.c:1049
+#: sendlib.c:1057
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª %s"
 
-#: sendlib.c:1967
+#: sendlib.c:1981
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "¼ÄËÍѶϢ³öÏÖ´íÎó£¬×Ó³ÌÐòÒѽáÊø %d (%s)¡£"
 
-#: sendlib.c:1973
+#: sendlib.c:1987
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Delivery process µÄÊä³ö"
 
index 4bd5c00ccf55639376474d8abaabf0dd35ba371d..33fc7739a9400b4e74919ed9c599961cd1fdc20f 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.3.10\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-10-15 08:22+0800\n"
 "Last-Translator: Anthony Wong <ypwong@debian.org>\n"
 "Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "¿ï¾Ü"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531
+#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617
 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "¨D§U"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "
 msgid "Alias added."
 msgstr "§O¦W¤w¸g¼W¥[¡C"
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "µLªk°t¦X¤G­Ó¦P¼Ë¦WºÙ¡AÄ~Äò¡H"
 
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "
 msgid "Write fault!"
 msgstr "¼g¤J¥¢±Ñ¡I"
 
-#: attach.c:973
+#: attach.c:974
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "§Ú¤£ª¾¹D­n¦p¦ó¦C¦L¥¦¡I"
 
@@ -278,11 +278,11 @@ msgstr "
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s¡G¨S¦³³o­ÓÄÝ©Ê"
 
-#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697
+#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697
 msgid "too few arguments"
 msgstr "¤Ó¤Ö°Ñ¼Æ"
 
-#: color.c:699 hook.c:75
+#: color.c:699 hook.c:76
 msgid "too many arguments"
 msgstr "¤Ó¦h°Ñ¼Æ"
 
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Àˬd PGP Ã±¦W?"
 
-#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517
+#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "±Ò°Ê PGP¡K"
 
@@ -664,11 +664,11 @@ msgstr "
 msgid "There are no messages."
 msgstr "¨S¦³«H¥ó¡C"
 
-#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "«H½c¬O°ßŪªº¡C"
 
-#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813
+#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "¥\\¯à¦b attach-message ¼Ò¦¡¤U¤£³Q¤ä´©¡C"
 
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "¶}±Ò«H½c"
 
-#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s ¤£¬O«H½c¡C"
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "%s ªº¨D§U"
 
-#: hook.c:245
+#: hook.c:246
 #, c-format
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "unhook¡G¤£©úªº hook type %s"
@@ -1135,19 +1135,19 @@ msgstr "GSSAPI 
 msgid "LOGIN disabled on this server."
 msgstr "¦øªA¾¹¸T¤î¤Fµn¤J¡C"
 
-#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232
+#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229
 msgid "Logging in..."
 msgstr "µn¤J¤¤¡K"
 
-#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275
+#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272
 msgid "Login failed."
 msgstr "µn¤J¥¢±Ñ¡C"
 
-#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79
+#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76
 msgid "Authenticating (SASL)..."
 msgstr "ÅçÃÒ¤¤ (SASL)¡K"
 
-#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157
+#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "SASL ÅçÃÒ¥¢±Ñ¡C"
 
@@ -1159,75 +1159,79 @@ msgstr "
 msgid "Getting folder list..."
 msgstr "®³¨ú¥Ø¿ýªí¤¤¡K"
 
-#: imap/browse.c:264
+#: imap/browse.c:266
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "»s§@«H½c¡G"
 
-#: imap/browse.c:270
+#: imap/browse.c:272
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "¤w§¹¦¨»s³y¶l½c¡C"
 
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:312
+#: imap/command.c:316
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "ÄY­«¿ù»~¡C«H¥ó¼Æ¶q¤£¨ó½Õ¡I"
 
-#: imap/imap.c:89
+#: imap/imap.c:136
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "¥¿¦bÃö³¬»P %s ªº³s½u¡K"
 
-#: imap/imap.c:247
+#: imap/imap.c:294
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 msgstr "³o­Ó IMAP ¦øªA¾¹¤w¹L®É¡AMutt µLªk¨Ï¥Î¥¦¡C"
 
-#: imap/imap.c:315
+#: imap/imap.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection to %s failed."
 msgstr "¥¿³s±µ¨ì %s¡K"
 
-#: imap/imap.c:453
+#: imap/imap.c:383
+msgid "Secure connection with TLS?"
+msgstr ""
+
+#: imap/imap.c:535
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "¿ï¾Ü %s ¤¤¡K"
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:623
+#: imap/imap.c:705
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "µLªkªþ¥[¦b³o­Ó¦øªA¾¹¤Wªº IMAP «H½c"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144
+#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "«Ø¥ß %s¡H"
 
-#: imap/imap.c:668
+#: imap/imap.c:750
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "¥¿¦bÃö³¬»P IMAP ¦øªA¾¹ªº³s½u¡K"
 
-#: imap/imap.c:831 pop.c:458
+#: imap/imap.c:913 pop.c:458
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "¼Ðñ¤Fªº %d «Ê«H¥ó§R¥h¤F¡K"
 
-#: imap/imap.c:850
+#: imap/imap.c:932
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "¥¿¦bÀx¦s«H¥óª¬ºAºX¼Ð¡K [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:907
+#: imap/imap.c:989
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "¥¿¦b§R°£¦øªA¾¹¤Wªº«H¥ó¡K"
 
-#: imap/imap.c:1183
+#: imap/imap.c:1269
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "­q¾\\ %s¡K"
 
-#: imap/imap.c:1185
+#: imap/imap.c:1271
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "¨ú®ø­q¾\\ %s¡K"
@@ -1237,38 +1241,38 @@ msgstr "
 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgstr "µLªk¨ú¦^¨Ï¥Î³o­Ó IMAP ¦øªA¾¹ª©¥»ªº¶l¥óªº¼ÐÀY¡C"
 
-#: imap/message.c:92 pop.c:209
+#: imap/message.c:93 pop.c:209
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "¥¿¦b¨ú¦^«H¥ó¼ÐÀY¡K [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:237 pop.c:336
+#: imap/message.c:239 pop.c:336
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "®³¨ú«H¥ó¤¤¡K"
 
-#: imap/message.c:276 pop.c:373
+#: imap/message.c:278 pop.c:373
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "«H¥óªº¯Á¤Þ¤£¥¿½T¡C½Ð¦A­«·s¶}±Ò«H½c¡C"
 
-#: imap/message.c:468
+#: imap/message.c:484
 msgid "Uploading message ..."
 msgstr "¥¿¦b¤W¶Ç«H¥ó¡K"
 
-#: imap/message.c:557
+#: imap/message.c:573
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "¥¿¦b½Æ¨î %d «Ê«H¥ó¨ì %s ¡K"
 
-#: imap/message.c:561
+#: imap/message.c:577
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "¥¿¦b½Æ¨î «H¥ó %d ¨ì %s ¡K"
 
-#: imap/util.c:43
+#: imap/util.c:190
 msgid "Continue?"
 msgstr "Ä~Äò¡H"
 
-#: imap/util.c:49
+#: imap/util.c:196
 #, c-format
 msgid "%s [%s]\n"
 msgstr "%s ¡i%s¡j\n"
@@ -2139,30 +2143,34 @@ msgid "make decrypted copy"
 msgstr "»s§@¤@¥÷¸Ñ±Kªº«þ¨©"
 
 #: keymap_alldefs.h:184
+msgid "check for classic pgp"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "¦P·N¤w«Ø¦nªºÃìµ²"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "¦bÃìµ²ªº«á­±¥[¤W¶l¥óÂà±µ¾¹"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "¦bÃìµ²¤¤¥[¤J¶l¥óÂà±µ¾¹"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "±qÃìµ²¤¤§R°£¶l¥óÂà±µ¾¹"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "¿ï¾ÜÃìµ²ùعï¤W¤@­Ó³¡¥÷"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "¿ï¾ÜÃìµ²ùظòµÛªº¤@­Ó³¡¥÷"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "§Q¥Î mixmaster ¶l¥óÂà±µ¾¹§â¶l¥ó±H¥X"
 
@@ -2476,32 +2484,32 @@ msgstr "
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Ū¨ú %s¡K %d"
 
-#: muttlib.c:807
+#: muttlib.c:818
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Àɮ׬O¤@­Ó¥Ø¿ý, Àx¦s¦b¥¦¤U­± ?"
 
-#: muttlib.c:812
+#: muttlib.c:823
 msgid "File under directory: "
 msgstr "¦b¥Ø¿ý©³¤UªºÀɮסG"
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Àɮפw¸g¦s¦b, (1)Âл\\, (2)ªþ¥[, ©Î¬O (3)¨ú®ø ?"
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:835
 msgid "oac"
 msgstr "123"
 
-#: muttlib.c:1111
+#: muttlib.c:1122
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "µLªk±N«H¥ó¦s¨ì«H½c¡C"
 
-#: muttlib.c:1120
+#: muttlib.c:1131
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s ¤£¬O«H½c¡I"
 
-#: muttlib.c:1126
+#: muttlib.c:1137
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "ªþ¥[«H¥ó¨ì %s ?"
@@ -2535,111 +2543,111 @@ msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "µLªk³s½u¨ì %s (%s)¡C"
 
 # Don't know how to translate this
-#: mutt_ssl.c:117
+#: mutt_ssl.c:172
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr ""
 
 # Don't know how to translate this
-#: mutt_ssl.c:132
+#: mutt_ssl.c:196
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:140
+#: mutt_ssl.c:204
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "%s ªºÅv­­¤£¦w¥þ¡I"
 
 # Don't know how to translate this
-#: mutt_ssl.c:159
+#: mutt_ssl.c:223
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:246
+#: mutt_ssl.c:335
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "µLªk±q¹ï¤è®³¨úÅçµý"
 
-#: mutt_ssl.c:257
+#: mutt_ssl.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "§Q¥Î %s ¨Ó¶i¦æ SSL"
 
-#: mutt_ssl.c:287
+#: mutt_ssl.c:373
 msgid "Unknown"
 msgstr "¤£²M·¡"
 
-#: mutt_ssl.c:312
+#: mutt_ssl.c:398
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "¡iµLªk­pºâ¡j"
 
-#: mutt_ssl.c:330
+#: mutt_ssl.c:416
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "¡iµL®Äªº¤é´Á¡j"
 
-#: mutt_ssl.c:405
+#: mutt_ssl.c:491
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "¦øªA¾¹ªºÅçµýÁÙ¥¼¦³®Ä"
 
-#: mutt_ssl.c:412
+#: mutt_ssl.c:498
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "¦øªA¾¹ªºÅçµý¤w¹L´Á"
 
-#: mutt_ssl.c:485
+#: mutt_ssl.c:571
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "³o­ÓÅçµýÄÝ©ó¡G"
 
-#: mutt_ssl.c:495
+#: mutt_ssl.c:581
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "³o­ÓÅçµýªº¬£µoªÌ¡G"
 
-#: mutt_ssl.c:505
+#: mutt_ssl.c:591
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "³o­ÓÅçµý¦³®Ä"
 
-#: mutt_ssl.c:506
+#: mutt_ssl.c:592
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   ¥Ñ %s"
 
-#: mutt_ssl.c:508
+#: mutt_ssl.c:594
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "     ¦Ü %s"
 
-#: mutt_ssl.c:514
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "«ü¼Ò¡G%s"
 
-#: mutt_ssl.c:516
+#: mutt_ssl.c:602
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "SSL Åçµý´ú¸Õ"
 
-#: mutt_ssl.c:519
+#: mutt_ssl.c:605
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(1)¤£±µ¨ü¡A(2)¥u¬O³o¦¸±µ¨ü¡A(3)¥Ã»·±µ¨ü"
 
-#: mutt_ssl.c:520
+#: mutt_ssl.c:606
 msgid "roa"
 msgstr "123"
 
-#: mutt_ssl.c:524
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(1)¤£±µ¨ü¡A(2)¥u¬O³o¦¸±µ¨ü"
 
-#: mutt_ssl.c:525
+#: mutt_ssl.c:611
 msgid "ro"
 msgstr "12"
 
-#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442
+#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "Â÷¶}  "
 
-#: mutt_ssl.c:554
+#: mutt_ssl.c:640
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "ĵ§i¡G¥¼¯àÀx¦sÅçµý"
 
-#: mutt_ssl.c:556
+#: mutt_ssl.c:642
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Åçµý¤wÀx¦s"
 
@@ -2671,80 +2679,80 @@ msgstr "
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "¥¿¦bµ¥«Ý flock °õ¦æ¦¨¥\\¡K %d"
 
-#: mx.c:574
+#: mx.c:587
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "µLªkÂê¦í %s¡C\n"
 
-#: mx.c:662
+#: mx.c:675
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Ū¨ú %s ¤¤¡K"
 
-#: mx.c:761
+#: mx.c:774
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "¼g¤J %s ¤¤¡K"
 
-#: mx.c:794
+#: mx.c:807
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "µLªk»P %s «H½c¦P¨B¡I"
 
-#: mx.c:859
+#: mx.c:872
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "·h²¾¤wŪ¨úªº«H¥ó¨ì %s¡H"
 
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "²M°£ %d «Ê¤w¸g³Q§R°£ªº«H¥ó¡H"
 
-#: mx.c:871 mx.c:1124
+#: mx.c:884 mx.c:1137
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "²M°£ %d «Ê¤w³Q§R°£ªº«H¥ó¡H"
 
-#: mx.c:895
+#: mx.c:908
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "¥¿¦b·h²¾¤w¸gŪ¨úªº«H¥ó¨ì %s ¡K"
 
-#: mx.c:953 mx.c:1115
+#: mx.c:966 mx.c:1128
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "«H½c¨S¦³ÅܰʡC"
 
-#: mx.c:989
+#: mx.c:1002
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d «Ê«H¥ó³Q«O¯d, %d «Ê«H¥ó³Q·h²¾, %d «Ê«H¥ó³Q§R°£¡C"
 
-#: mx.c:992 mx.c:1162
+#: mx.c:1005 mx.c:1175
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d «Ê«H¥ó³Q«O¯d, %d «Ê«H¥ó³Q§R°£¡C"
 
-#: mx.c:1100
+#: mx.c:1113
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " ½Ð«ö¤U '%s' ¨Ó¤Á´«¼g¤J¼Ò¦¡"
 
-#: mx.c:1102
+#: mx.c:1115
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "½Ð¨Ï¥Î 'toggle-write' ¨Ó­«·s±Ò°Ê¼g¤J¥\\¯à!"
 
-#: mx.c:1104
+#: mx.c:1117
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "«H½c³Q¼Ð°O¦¨¬°µLªk¼g¤Jªº. %s"
 
 # Don't know how to translate this
-#: mx.c:1159
+#: mx.c:1172
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr ""
 
-#: mx.c:1459
+#: mx.c:1472
 msgid "Can't write message"
 msgstr "µLªk¼g«H¥ó"
 
@@ -2896,11 +2904,11 @@ msgstr "
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- ¥H¤U¬° PGP ¿é¥Xªº¸ê®Æ¡]²{¦b®É¶¡¡G%c) --]\n"
 
-#: pgp.c:246
+#: pgp.c:283
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- ¿ù»~¡GµLªk«Ø¥ß PGP ¤lµ{§Ç¡I --]\n"
 
-#: pgp.c:273
+#: pgp.c:312
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -2910,7 +2918,7 @@ msgstr ""
 "[-- PGP ¿é¥Xªº¸ê®Æµ²§ô --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:279
+#: pgp.c:318
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2918,11 +2926,11 @@ msgstr ""
 "[-- PGP «H¥ó¶}©l --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:281
+#: pgp.c:320
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP ¤½¦@Æ_°Í°Ï¬q¶}©l --]\n"
 
-#: pgp.c:283
+#: pgp.c:322
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2930,7 +2938,7 @@ msgstr ""
 "[-- PGP Ã±¦Wªº«H¥ó¶}©l --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:385
+#: pgp.c:423
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -2938,11 +2946,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP «H¥óµ²§ô --]\n"
 
-#: pgp.c:387
+#: pgp.c:425
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP ¤½¦@Æ_°Í°Ï¬qµ²§ô --]\n"
 
-#: pgp.c:389
+#: pgp.c:427
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -2950,7 +2958,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP Ã±¦Wªº«H¥óµ²§ô --]\n"
 
-#: pgp.c:402
+#: pgp.c:442
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -2958,7 +2966,7 @@ msgstr ""
 "[-- ¿ù»~¡G§ä¤£¨ì PGP «H¥óªº¶}ÀY¡I --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:617 pgp.c:908
+#: pgp.c:710 pgp.c:1001
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -2966,7 +2974,7 @@ msgstr ""
 "[-- PGP ¿é¥X³¡¥÷µ²§ô --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:665
+#: pgp.c:758
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
@@ -2974,7 +2982,7 @@ msgstr ""
 "[-- ¿ù»~¡G¤£¤@­Pªº multipart/signed µ²ºc¡I --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:673
+#: pgp.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -2983,7 +2991,7 @@ msgstr ""
 "[-- ¿ù»~¡G¤£©úªº multipart/signed ¨ó©w %s¡I --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:697
+#: pgp.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -2993,7 +3001,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:800
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
@@ -3001,7 +3009,7 @@ msgstr ""
 "[-- ¥H¤Uªº¸ê®Æ¤w³Qñ¸p --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:713
+#: pgp.c:806
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
@@ -3009,7 +3017,7 @@ msgstr ""
 "[-- Äµ§i¡G§ä¤£¨ì¥ô¦óªºÃ±¦W¡C --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:719
+#: pgp.c:812
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
@@ -3017,11 +3025,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Ã±¸pªº¸ê®Æµ²§ô --]\n"
 
-#: pgp.c:819
+#: pgp.c:912
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "¤º³¡¿ù»~¡CÁpµ¸ <rosessler@guug.de>¡C"
 
-#: pgp.c:879
+#: pgp.c:972
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3029,7 +3037,7 @@ msgstr ""
 "[-- ¿ù»~¡GµLªk«Ø¥ß PGP ¤lµ{§Ç¡I --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:972
+#: pgp.c:1065
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3037,11 +3045,11 @@ msgstr ""
 "[-- ¿ù»~¡G¤£¥¿½Tªº PGP/MIME «H¥ó¡I --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:985
+#: pgp.c:1078
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- ¿ù»~¡GµLªk«Ø¥ß¼È¦sÀÉ¡I --]\n"
 
-#: pgp.c:994
+#: pgp.c:1087
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3049,7 +3057,7 @@ msgstr ""
 "[-- ¤U­±¬O PGP/MIME ¥[±K¸ê®Æ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:1012
+#: pgp.c:1105
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
@@ -3057,25 +3065,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP/MIME ¥[±K¸ê®Æµ²§ô --]\n"
 
-#: pgp.c:1092
+#: pgp.c:1185
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "µLªk¶}±Ò PGP ¤lµ{§Ç¡I"
 
-#: pgp.c:1219
+#: pgp.c:1312
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "­n¬° %2$s ¨Ï¥ÎÆ_°Í ID = \"%1$s\"¡H"
 
-#: pgp.c:1246
+#: pgp.c:1339
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "½Ð¿é¤J %s ªºÆ_°Í ID¡G"
 
-#: pgp.c:1456
+#: pgp.c:1549
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "¤£¯à°õ¦æ PGP"
 
-#: pgp.c:1560
+#: pgp.c:1653
 msgid "Create an application/pgp message?"
 msgstr "«Ø¥ß¤@«Ê application/pgp ªº«H¥ó¡H"
 
@@ -3213,19 +3221,19 @@ msgstr "%s [
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "»P¦øªA¾¹ªºÁpµ²¤¤Â_¤F!"
 
-#: pop_auth.c:193
+#: pop_auth.c:190
 msgid "Authenticating (APOP)..."
 msgstr "ÅçÃÒ¤¤ (APOP)¡K"
 
-#: pop_auth.c:217
+#: pop_auth.c:214
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "APOP ÅçÃÒ¥¢±Ñ¡C"
 
-#: pop_auth.c:252
+#: pop_auth.c:249
 msgid "Command USER is not supported by server."
 msgstr "¦øªA¾¹¤£¤ä´© USER «ü¥O¡C"
 
-#: pop_auth.c:359
+#: pop_auth.c:356
 msgid "Authentication method is unknown."
 msgstr "¤£©úªºÅçÃÒ¤èªk¡C"
 
@@ -3278,20 +3286,20 @@ msgstr "
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "µ¥«Ý¦^À³¤¤¡K"
 
-#: query.c:191 query.c:216
+#: query.c:210 query.c:235
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "¬d¸ß«ü¥O©|¥¼©w¸q¡C"
 
-#: query.c:243
+#: query.c:262
 msgid "Query"
 msgstr "¬d¸ß"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:256 query.c:284
+#: query.c:275 query.c:303
 msgid "Query: "
 msgstr "¬d¸ß¡G"
 
-#: query.c:267 query.c:293
+#: query.c:286 query.c:312
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "¬d¸ß '%s'"
@@ -3338,24 +3346,24 @@ msgstr "
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "¬O§_­n¦C¦Lªþ¥ó?"
 
-#: recvattach.c:882
+#: recvattach.c:886
 msgid "Attachments"
 msgstr "ªþ¥ó"
 
-#: recvattach.c:919
+#: recvattach.c:922
 #, fuzzy
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "¨S¦³ªþ¥ó¡C"
 
-#: recvattach.c:967
+#: recvattach.c:983
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "µLªk±q POP ¦øªA¾¹§R°£ªþ¥ó¡C"
 
-#: recvattach.c:978
+#: recvattach.c:994
 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported."
 msgstr "¥¼¤ä´©§R°£ PGP «H¥ó©Òªþ±aªºªþ¥ó¡C"
 
-#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015
+#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "¥u¤ä´©§R°£¦h­«ªþ¥ó"
 
@@ -3610,17 +3618,17 @@ msgstr "
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s ¤w¸g¤£¦s¦b¡I"
 
-#: sendlib.c:1049
+#: sendlib.c:1057
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "µLªk¶}±Ò %s"
 
-#: sendlib.c:1967
+#: sendlib.c:1981
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "±H°e°T®§¥X²{¿ù»~¡A¤lµ{§Ç¤wµ²§ô %d (%s)¡C"
 
-#: sendlib.c:1973
+#: sendlib.c:1987
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Delivery process ªº¿é¥X"
 
index 00a8ac653380f1089f9a5763c3d7c115a4d5046e..65caa2c1bc89cf09bdd5291dec24249ed543c028 100644 (file)
--- a/reldate.h
+++ b/reldate.h
@@ -1 +1 @@
-const char *ReleaseDate = "2001-02-12";
+const char *ReleaseDate = "2001-02-27";