"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-#: addrbook.c:55 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:53 browser.c:81 browser.c:91
-#: mutt_history.c:44 pager.c:228 postpone.c:67 query.c:79 recvattach.c:95
+#: addrbook.c:55 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:53 browser.c:81 browser.c:91 mutt_history.c:44 pager.c:228 postpone.c:67
+#: query.c:79 recvattach.c:95
msgid "Exit"
msgstr "退出"
msgid "Select"
msgstr "选择"
-#: addrbook.c:57 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:76 browser.c:85 browser.c:97
-#: compose.c:199 compose.c:211 conn/ssl.c:984 conn/ssl_gnutls.c:677 index.c:121
-#: index.c:134 mutt_history.c:47 ncrypt/crypt_gpgme.c:4752 ncrypt/pgpkey.c:668
+#: addrbook.c:57 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:76 browser.c:85 browser.c:97 compose.c:199 compose.c:211 conn/ssl.c:984
+#: conn/ssl_gnutls.c:677 index.c:121 index.c:134 mutt_history.c:47 ncrypt/crypt_gpgme.c:4752 ncrypt/pgpkey.c:668
#: ncrypt/smime.c:555 pager.c:2320 postpone.c:70 query.c:84 recvattach.c:96
msgid "Help"
msgstr "帮助"
msgid "Address: "
msgstr "地址:"
-#: alias.c:439 commands.c:433 compose.c:705 conn/conn_raw.c:147
-#: conn/conn_raw.c:205 recvcmd.c:232 send.c:230
+#: alias.c:439 commands.c:433 compose.c:705 conn/conn_raw.c:147 conn/conn_raw.c:205 recvcmd.c:232 send.c:230
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
msgstr "错误的 IDN:'%s'"
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[%s = %s] 接受?"
-#: alias.c:470 recvattach.c:537 recvattach.c:559 recvattach.c:573
-#: recvattach.c:586 recvattach.c:679
+#: alias.c:470 recvattach.c:537 recvattach.c:559 recvattach.c:573 recvattach.c:586 recvattach.c:679
msgid "Save to file: "
msgstr "存到文件:"
#. mkdir() on the directory %s failed. The second %s is the
#. error message returned by libc
#.
-#: autocrypt/autocrypt.c:75 bcache.c:224 hcache/hcache.c:160 main.c:830
-#: nntp/newsrc.c:1064
+#: autocrypt/autocrypt.c:75 bcache.c:224 hcache/hcache.c:160 main.c:830 nntp/newsrc.c:1064
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s"
msgstr "无法创建 %s:%s"
msgid "%s: command valid only for index, body, header objects"
msgstr "%s:命令只对索引,正文,信件头对象有效"
-#: color.c:668 color.c:872 color.c:898 color.c:946 color.c:974 color.c:1001
-#: color.c:1081 hook.c:112 hook.c:125 hook.c:379 hook.c:395 init.c:584
-#: init.c:592 init.c:681 init.c:1073 init.c:1241 init.c:1833 init.c:1891
-#: keymap.c:1179 score.c:106
+#: color.c:668 color.c:872 color.c:898 color.c:946 color.c:974 color.c:1001 color.c:1081 hook.c:112 hook.c:125 hook.c:379
+#: hook.c:395 init.c:584 init.c:592 init.c:681 init.c:1073 init.c:1241 init.c:1833 init.c:1891 keymap.c:1179 score.c:106
#, c-format
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s:参数太少"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s:没有这个属性"
-#: color.c:1090 color.c:1143 hook.c:131 hook.c:402 init.c:1097 init.c:2095
-#: init.c:2574 keymap.c:1112 keymap.c:1282 keymap.c:1435 keymap.c:1498
-#: mutt_lua.c:471 score.c:115
+#: color.c:1090 color.c:1143 hook.c:131 hook.c:402 init.c:1097 init.c:2095 init.c:2574 keymap.c:1112 keymap.c:1282 keymap.c:1435
+#: keymap.c:1498 mutt_lua.c:471 score.c:115
#, c-format
msgid "%s: too many arguments"
msgstr "%s:参数太多"
msgid "PGP signature could NOT be verified"
msgstr "PGP 签名“无法”验证"
-#: commands.c:366 compose.c:2053 compress.c:350 curs_lib.c:316 curs_lib.c:597
-#: index.c:1140 index.c:1183 mutt_attach.c:158 mutt_attach.c:291 pager.c:2456
-#: sendlib.c:1595
+#: commands.c:366 compose.c:2053 compress.c:350 curs_lib.c:316 curs_lib.c:597 index.c:1140 index.c:1183 mutt_attach.c:158
+#: mutt_attach.c:291 pager.c:2456 sendlib.c:1595
#, c-format
msgid "Error running \"%s\""
msgstr "执行 \"%s\" 时出错"
#. it should not be longer than the other compose menu fields.
#. Since it shares the row with "Encrypt with:", it should not be longer
#. than 15-20 character cells.
-#: compose.c:173 ncrypt/crypt_gpgme.c:5614 ncrypt/pgp.c:1960
-#: ncrypt/smime.c:2362
+#: compose.c:173 ncrypt/crypt_gpgme.c:5614 ncrypt/pgp.c:1960 ncrypt/smime.c:2362
msgid "Sign as: "
msgstr "选择身份签署:"
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "拒绝(r),接受一次(o)"
-#: conn/ssl.c:982 conn/ssl_gnutls.c:675 ncrypt/crypt_gpgme.c:4746
-#: ncrypt/pgpkey.c:662 ncrypt/smime.c:551
+#: conn/ssl.c:982 conn/ssl_gnutls.c:675 ncrypt/crypt_gpgme.c:4746 ncrypt/pgpkey.c:662 ncrypt/smime.c:551
msgid "Exit "
msgstr "退出 "
msgid "multipart message has no boundary parameter"
msgstr "多部份信件没有边界参数"
-#: flags.c:382 index.c:2404 index.c:2443 index.c:2938 index.c:2970
-#: mutt_thread.c:1083 mutt_thread.c:1147 mutt_thread.c:1232
+#: flags.c:382 index.c:2404 index.c:2443 index.c:2938 index.c:2970 mutt_thread.c:1083 mutt_thread.c:1147 mutt_thread.c:1232
msgid "Threading is not enabled"
msgstr "线索功能尚未启用"
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "执行自动显示指令:%s"
-#: handler.c:592 mutt_attach.c:522 mutt_attach.c:708 mutt_attach.c:739
-#: mutt_attach.c:1081 mutt_attach.c:1146 ncrypt/pgpkey.c:719
+#: handler.c:592 mutt_attach.c:522 mutt_attach.c:708 mutt_attach.c:739 mutt_attach.c:1081 mutt_attach.c:1146 ncrypt/pgpkey.c:719
#: ncrypt/pgpkey.c:914
msgid "Can't create filter"
msgstr "无法建立过滤器"
msgstr "%s:该选单无 %s 项"
#. L10N: '%s' is the file name of the temporary file
-#: icommands.c:284 icommands.c:297 icommands.c:317 icommands.c:341
-#: icommands.c:361 icommands.c:372 imap/message.c:1089
+#: icommands.c:284 icommands.c:297 icommands.c:317 icommands.c:341 icommands.c:361 icommands.c:372 imap/message.c:1089
#, c-format
msgid "Could not create temporary file %s"
msgstr "无法创建临时文件 %s"
msgid "Abort download and close mailbox?"
msgstr "要中止下载并关闭信箱吗?"
-#: imap/message.c:550 mutt/memory.c:58 mutt/memory.c:98 mutt/memory.c:134
-#: mutt/string.c:1179 mx.c:1121
+#: imap/message.c:550 mutt/memory.c:58 mutt/memory.c:98 mutt/memory.c:134 mutt/string.c:1179 mx.c:1121
msgid "Out of memory"
msgstr "内存不足"
#: keymap.c:325 keymap.c:333
#, c-format
msgid "Binding '%s' will alias '%s' Before, try: 'bind %s %s noop' https://neomutt.org/guide/configuration.html#bind-warnings"
-msgstr "绑定 '%s' 将会为 '%s' 设置别名,在这之前,请尝试:'bind %s %s noop' https://neomutt.org/guide/configuration.html#bind-warnings"
+msgstr ""
+"绑定 '%s' 将会为 '%s' 设置别名,在这之前,请尝试:'bind %s %s noop' https://neomutt.org/guide/configuration.html#bind-"
+"warnings"
#: keymap.c:708
msgid "Macro loop detected"
msgid "Invalid index number"
msgstr "无效的索引编号"
-#: menu.c:648 menu.c:674 menu.c:747 menu.c:813 menu.c:831 menu.c:846 menu.c:861
-#: menu.c:876 menu.c:893 menu.c:910 menu.c:1555
+#: menu.c:648 menu.c:674 menu.c:747 menu.c:813 menu.c:831 menu.c:846 menu.c:861 menu.c:876 menu.c:893 menu.c:910 menu.c:1555
msgid "No entries"
msgstr "没有条目"
msgid "Bad history file format (line %d)"
msgstr "错误的历史文件格式 (第 %d 行)"
-#: mutt/history.c:262 ncrypt/crypt_gpgme.c:955 ncrypt/crypt_gpgme.c:2350
-#: ncrypt/crypt_gpgme.c:2370 ncrypt/crypt_gpgme.c:2429
-#: ncrypt/crypt_gpgme.c:2446 ncrypt/crypt_gpgme.c:2478
-#: ncrypt/crypt_gpgme.c:2496 ncrypt/crypt_gpgme.c:2579
-#: ncrypt/crypt_gpgme.c:3172 ncrypt/crypt_gpgme.c:3271
-#: ncrypt/crypt_gpgme.c:4393 ncrypt/pgp.c:583 ncrypt/pgp.c:591 ncrypt/pgp.c:896
-#: ncrypt/pgp.c:1009 ncrypt/pgp.c:1154 ncrypt/pgp.c:1174 ncrypt/pgp.c:1208
-#: ncrypt/pgp.c:1555 ncrypt/pgpkey.c:706 ncrypt/pgpkey.c:896
-#: ncrypt/pgpmicalg.c:186 ncrypt/smime.c:1092 ncrypt/smime.c:1100
-#: ncrypt/smime.c:1185 ncrypt/smime.c:1291 ncrypt/smime.c:1353
-#: ncrypt/smime.c:1361 ncrypt/smime.c:1555 ncrypt/smime.c:1929
-#: ncrypt/smime.c:2005 ncrypt/smime.c:2012 ncrypt/smime.c:2124
-#: ncrypt/smime.c:2245 ncrypt/smime.c:2261 nntp/nntp.c:1400 nntp/nntp.c:2233
+#: mutt/history.c:262 ncrypt/crypt_gpgme.c:955 ncrypt/crypt_gpgme.c:2350 ncrypt/crypt_gpgme.c:2370 ncrypt/crypt_gpgme.c:2429
+#: ncrypt/crypt_gpgme.c:2446 ncrypt/crypt_gpgme.c:2478 ncrypt/crypt_gpgme.c:2496 ncrypt/crypt_gpgme.c:2579
+#: ncrypt/crypt_gpgme.c:3172 ncrypt/crypt_gpgme.c:3271 ncrypt/crypt_gpgme.c:4393 ncrypt/pgp.c:583 ncrypt/pgp.c:591
+#: ncrypt/pgp.c:896 ncrypt/pgp.c:1009 ncrypt/pgp.c:1154 ncrypt/pgp.c:1174 ncrypt/pgp.c:1208 ncrypt/pgp.c:1555
+#: ncrypt/pgpkey.c:706 ncrypt/pgpkey.c:896 ncrypt/pgpmicalg.c:186 ncrypt/smime.c:1092 ncrypt/smime.c:1100 ncrypt/smime.c:1185
+#: ncrypt/smime.c:1291 ncrypt/smime.c:1353 ncrypt/smime.c:1361 ncrypt/smime.c:1555 ncrypt/smime.c:1929 ncrypt/smime.c:2005
+#: ncrypt/smime.c:2012 ncrypt/smime.c:2124 ncrypt/smime.c:2245 ncrypt/smime.c:2261 nntp/nntp.c:1400 nntp/nntp.c:2233
#: pattern.c:1119 pop/pop.c:181
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "无法创建临时文件"
msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with format=flowed"
msgstr "信件无法发送:嵌入 PGP 不能用于 format=flowed"
-#: ncrypt/crypt.c:228 ncrypt/cryptglue.c:148 ncrypt/pgpkey.c:710
-#: ncrypt/pgpkey.c:909
+#: ncrypt/crypt.c:228 ncrypt/cryptglue.c:148 ncrypt/pgpkey.c:710 ncrypt/pgpkey.c:909
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "正在调用 PGP..."
msgid "error creating gpgme data object: %s"
msgstr "创建 gpgme 数据对象时出错:%s"
-#: ncrypt/crypt_gpgme.c:864 ncrypt/crypt_gpgme.c:885 ncrypt/crypt_gpgme.c:2018
-#: ncrypt/crypt_gpgme.c:2782
+#: ncrypt/crypt_gpgme.c:864 ncrypt/crypt_gpgme.c:885 ncrypt/crypt_gpgme.c:2018 ncrypt/crypt_gpgme.c:2782
#, c-format
msgid "error allocating data object: %s"
msgstr "分配数据对象时出错:%s"
msgid "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown above\n"
msgstr "警告:“无法”确定密钥属于上面列出名字的人\n"
-#: ncrypt/crypt_gpgme.c:1829 ncrypt/crypt_gpgme.c:1834
-#: ncrypt/crypt_gpgme.c:4117
+#: ncrypt/crypt_gpgme.c:1829 ncrypt/crypt_gpgme.c:1834 ncrypt/crypt_gpgme.c:4117
msgid "aka: "
msgstr "亦即:"
msgid " expires: "
msgstr " 已于此日期过期:"
-#: ncrypt/crypt_gpgme.c:2025 ncrypt/crypt_gpgme.c:2259
-#: ncrypt/crypt_gpgme.c:3054
+#: ncrypt/crypt_gpgme.c:2025 ncrypt/crypt_gpgme.c:2259 ncrypt/crypt_gpgme.c:3054
msgid "[-- Begin signature information --]\n"
msgstr "[-- 签名信息开始 --]\n"
msgid "*** End Notation ***\n"
msgstr "*** 注释结束 ***\n"
-#: ncrypt/crypt_gpgme.c:2114 ncrypt/crypt_gpgme.c:2275
-#: ncrypt/crypt_gpgme.c:3066
+#: ncrypt/crypt_gpgme.c:2114 ncrypt/crypt_gpgme.c:2275 ncrypt/crypt_gpgme.c:3066
msgid ""
"[-- End signature information --]\n"
"\n"
msgid "PGP message successfully decrypted"
msgstr "PGP 信件成功解密"
-#: ncrypt/crypt_gpgme.c:3244 ncrypt/pgp.c:673 ncrypt/pgp.c:726
-#: ncrypt/pgp.c:1268
+#: ncrypt/crypt_gpgme.c:3244 ncrypt/pgp.c:673 ncrypt/pgp.c:726 ncrypt/pgp.c:1268
msgid "Could not decrypt PGP message"
msgstr "无法解密 PGP 信件"
msgid "encryption"
msgstr "加密"
-#: ncrypt/crypt_gpgme.c:4220 ncrypt/crypt_gpgme.c:4226
-#: ncrypt/crypt_gpgme.c:4360 ncrypt/crypt_gpgme.c:4365
+#: ncrypt/crypt_gpgme.c:4220 ncrypt/crypt_gpgme.c:4226 ncrypt/crypt_gpgme.c:4360 ncrypt/crypt_gpgme.c:4365
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
msgstr "gpgme_op_keylist_start 失败:%s"
-#: ncrypt/crypt_gpgme.c:4594 ncrypt/crypt_gpgme.c:4636
-#: ncrypt/crypt_gpgme.c:5372
+#: ncrypt/crypt_gpgme.c:4594 ncrypt/crypt_gpgme.c:4636 ncrypt/crypt_gpgme.c:5372
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
msgstr "gpgme_op_keylist_next 失败:%s"
msgid "ID has undefined validity. Do you really want to use the key?"
msgstr "ID 有效性未定义。您真的要使用此密钥吗?"
-#: ncrypt/crypt_gpgme.c:4928 ncrypt/crypt_gpgme.c:5041 ncrypt/pgpkey.c:1011
-#: ncrypt/pgpkey.c:1138
+#: ncrypt/crypt_gpgme.c:4928 ncrypt/crypt_gpgme.c:5041 ncrypt/pgpkey.c:1011 ncrypt/pgpkey.c:1138
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
msgstr "正寻找匹配 \"%s\" 的密钥..."
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "要使用 keyID = \"%s\" 用于 %s 吗?"
-#: ncrypt/crypt_gpgme.c:5255 ncrypt/pgp.c:1492 ncrypt/smime.c:944
-#: ncrypt/smime.c:1049
+#: ncrypt/crypt_gpgme.c:5255 ncrypt/pgp.c:1492 ncrypt/smime.c:944 ncrypt/smime.c:1049
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "请输入 %s 的 keyID:"
"[-- 错误:无法创建 PGP 子进程! --]\n"
"\n"
-#: ncrypt/pgp.c:1068 ncrypt/pgp.c:1093 ncrypt/smime.c:2111 postpone.c:755
-#: postpone.c:783
+#: ncrypt/pgp.c:1068 ncrypt/pgp.c:1093 ncrypt/smime.c:2111 postpone.c:755 postpone.c:783
msgid "Decryption failed"
msgstr "解密失败"
msgid "No (valid) certificate found for %s"
msgstr "未找到可用于 %s 的(有效)证书"
-#: ncrypt/smime.c:1108 ncrypt/smime.c:1137 ncrypt/smime.c:1204
-#: ncrypt/smime.c:1245 ncrypt/smime.c:1310 ncrypt/smime.c:1388
+#: ncrypt/smime.c:1108 ncrypt/smime.c:1137 ncrypt/smime.c:1204 ncrypt/smime.c:1245 ncrypt/smime.c:1310 ncrypt/smime.c:1388
msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess"
msgstr "错误:无法创建 OpenSSL 子进程"