]> granicus.if.org Git - postgresql/commitdiff
Update from Serguei Mokhov
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Sun, 16 Sep 2001 23:06:33 +0000 (23:06 +0000)
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Sun, 16 Sep 2001 23:06:33 +0000 (23:06 +0000)
src/bin/psql/ru.po

index 8d9c91d71250a40e3190bc8bdfdd97dd4279f6a7..07c48f0f6646b72a8d44e1ce8e54eeeec86ecfca 100644 (file)
@@ -1,13 +1,13 @@
 # PSQL Translated Messages in Russian Language (KOI8-R)
 # Serguei A. Mokhov <stgunya@yahoo.com>, August-September 2001.
 #
-# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/Attic/ru.po,v 1.3 2001/09/10 19:34:18 petere Exp $
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/Attic/ru.po,v 1.4 2001/09/16 23:06:33 petere Exp $
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-06 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-08 03:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-17 01:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-15 18:34-0500\n"
 "Last-Translator: Serguei A. Mokhov <stgunya@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Serguei A. Mokhov <stgunya@yahoo.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 
 #: command.c:152
 msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n"
-msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÜÔÏÔ ÓÉÎÔÁËÓÉÓ ÕÓÔÁÒÅÌ.\n"
+msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÜÔÏÔ ÓÉÎÔÁËÓÉÓ ÕÓÔÁÒÅÌ.\n"
 
 #: command.c:159
 #, c-format
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "
 
 #: command.c:1670
 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n"
-msgstr "\\pset: ÄÏÚ×ÏÌÅÎÎÙÅ ÆÏÒÍÁÔÙ: unaligned, aligned, html, latex\n"
+msgstr "\\pset: ÄÏÚ×ÏÌÅÎÎÙÅ ÆÏÒÍÁÔÙ: unaligned, aligned, html É latex\n"
 
 #: command.c:1675
 #, c-format
@@ -239,7 +239,9 @@ msgstr "\\!: 
 #: common.c:50
 #, c-format
 msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
-msgstr "%s: xstrdup: ÎÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ ËÏÐÉÀ ÎÕÌÅ×ÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ (×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ)\n"
+msgstr ""
+"%s: xstrdup: ÎÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ ËÏÐÉÀ ÎÕÌÅ×ÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ (×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
+"ÏÛÉÂËÁ)\n"
 
 #: common.c:299 common.c:385
 msgid "You are currently not connected to a database.\n"
@@ -281,13 +283,15 @@ msgid ""
 "Enter data to be copied followed by a newline.\n"
 "End with a backslash and a period on a line by itself."
 msgstr ""
-"÷×ÅÄÉÔÅ ÄÁÎÎÙÅ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ Ó ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ (newline).\n"
+"÷×ÅÄÉÔÅ ÄÁÎÎÙÅ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ Ó ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ "
+"(newline).\n"
 "úÁËÏÎÞÉÔÅ Ó ÏÂÒÁÔÎÙÍ ÓÌÅÛÅÍ É ÔÏÞËÏÊ ÎÁ ÓÁÍÏÊ ÌÉÎÉÉ."
 
 #: common.c:531
 #, c-format
 msgid "Asynchronous NOTIFY '%s' from backend with pid %d received.\n"
-msgstr "ðÏÌÕÞÅΠÁÓÉÎÈÒÏÎÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ NOTIFY '%s' ÏÔ ÂÜË-ÅÎÄÁ (backend) Ó pid %d.\n"
+msgstr ""
+"ðÏÌÕÞÅΠÁÓÉÎÈÒÏÎÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ NOTIFY '%s' ÏÔ ÂÜË-ÅÎÄÁ (backend) Ó pid %d.\n"
 
 #: copy.c:81
 msgid "\\copy: arguments required\n"
@@ -343,20 +347,23 @@ msgstr "
 
 #: help.c:83
 msgid "  -a              Echo all input from script"
-msgstr "  -a              ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ×ÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ ÓËÒÉÐÔÁ"
+msgstr "  -a              ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÅÓØ ××ÏÄ ÉÚ ÓËÒÉÐÔÁ"
 
 #: help.c:84
 msgid "  -A              Unaligned table output mode (-P format=unaligned)"
-msgstr "  -A              òÅÖÉÍ ÎÅÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ (-P format=unaligned)"
+msgstr ""
+"  -A              òÅÖÉÍ ÎÅÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ (-P format=unaligned)"
 
 #: help.c:85
 msgid "  -c COMMAND      Run only single command (SQL or internal) and exit"
-msgstr "  -c ëïíáîäá      ÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÍÁÎÄÕ (SQL ÉÌÉ ×ÎÕÔÒÅÎÎÀÀ) É ×ÙÊÔÉ"
+msgstr ""
+"  -c ëïíáîäá      ÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÍÁÎÄÕ (SQL ÉÌÉ ×ÎÕÔÒÅÎÎÀÀ) É ×ÙÊÔÉ"
 
 #: help.c:91
 #, c-format
 msgid "  -d DBNAME       Specify database name to connect to (default: %s)\n"
-msgstr "  -d éíñâä        õËÁÚÁÔØ ÉÍÑ âä ÄÌÑ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s)\n"
+msgstr ""
+"  -d éíñâä        õËÁÚÁÔØ ÉÍÑ âä ÄÌÑ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s)\n"
 
 #: help.c:93
 msgid "  -e              Echo commands sent to server"
@@ -364,7 +371,8 @@ msgstr "  -e              
 
 #: help.c:94
 msgid "  -E              Display queries that internal commands generate"
-msgstr "  -E              ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÐÒÏÓÙ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÉÓÔÅÍÎÙÍÉ ËÏÍÁÎÄÁÍÉ"
+msgstr ""
+"  -E              ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÐÒÏÓÙ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÉÓÔÅÍÎÙÍÉ ËÏÍÁÎÄÁÍÉ"
 
 #: help.c:95
 msgid "  -f FILENAME     Execute commands from file, then exit"
@@ -375,7 +383,8 @@ msgstr "  -f 
 msgid ""
 "  -F STRING       Set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
 msgstr ""
-"  -F óôòéîç       õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÏÌÅÊ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
+"  -F óôòéîç       õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÏÌÅÊ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: \"%s\") (-P "
+"fieldsep=)\n"
 
 #: help.c:101
 #, c-format
@@ -396,7 +405,8 @@ msgstr "  -l              
 
 #: help.c:106
 msgid "  -n              Disable enhanced command line editing (readline)"
-msgstr "  -n              ïÔËÌÀÞÉÔ ÕÌÕÞÛÅÎÎÙÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ (readline)"
+msgstr ""
+"  -n              ïÔËÌÀÞÉÔ ÕÌÕÞÛÅÎÎÙÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ (readline)"
 
 #: help.c:107
 msgid "  -o FILENAME     Send query results to file (or |pipe)"
@@ -411,17 +421,21 @@ msgstr "  -p 
 msgid ""
 "  -P VAR[=ARG]    Set printing option 'VAR' to 'ARG' (see \\pset command)"
 msgstr ""
-"  -P VAR[=ARG]    õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ 'ARG' ÏÐÃÉÉ ÐÅÞÁÔÉ 'VAR'  (ÓÍ. ËÏÍÁÎÄÕ \\pset)"
+"  -P VAR[=ARG]    õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ 'ARG' ÏÐÃÉÉ ÐÅÞÁÔÉ 'VAR'  (ÓÍ. ËÏÍÁÎÄÕ "
+"\\pset)"
 
 #: help.c:115
 msgid "  -q              Run quietly (no messages, only query output)"
-msgstr "  -q              ÷ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ \"ÔÉÈÏ\" (ÂÅÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ÔÏÌØËÏ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÚÁÐÒÏÓÏ×)"
+msgstr ""
+"  -q              ÷ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ \"ÔÉÈÏ\" (ÂÅÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ÔÏÌØËÏ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ "
+"ÚÁÐÒÏÓÏ×)"
 
 #: help.c:116
 msgid ""
 "  -R STRING       Set record separator (default: newline) (-P recordsep=)"
 msgstr ""
-"  -R óôòéîç       õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÚÁÐÉÓÅÊ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ) (-P recordsep=)"
+"  -R óôòéîç       õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÚÁÐÉÓÅÊ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÎÏ×ÁÑ "
+"ÓÔÒÏËÁ) (-P recordsep=)"
 
 #: help.c:117
 msgid "  -s              Single step mode (confirm each query)"
@@ -429,7 +443,8 @@ msgstr "  -s              
 
 #: help.c:118
 msgid "  -S              Single line mode (end of line terminates SQL command)"
-msgstr "  -S              òÅÖÉÍ ÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ (ËÏÎÅàÓÔÒÏËÉ ÚÁ×ÅÒÛÁÅÔ ËÏÍÁÎÄÕ SQL)"
+msgstr ""
+"  -S              òÅÖÉÍ ÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ (ËÏÎÅàÓÔÒÏËÉ ÚÁ×ÅÒÛÁÅÔ ËÏÍÁÎÄÕ SQL)"
 
 #: help.c:119
 msgid "  -t              Print rows only (-P tuples_only)"
@@ -440,17 +455,20 @@ msgid ""
 "  -T TEXT         Set HTML table tag attributes (width, border) (-P "
 "tableattr=)"
 msgstr ""
-"  -T ôåëóô        õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÁÔÒÉÂÕÔÙ HTML ÔÁÇÁ <table> (width, border) (-P "
+"  -T ôåëóô        õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÁÔÒÉÂÕÔÙ HTML-ÔÁÇÁ <table> (width, border) (-P "
 "tableattr=)"
 
 #: help.c:126
 #, c-format
 msgid "  -U NAME         Specify database user name (default: %s)\n"
-msgstr "  -U éíñ          õËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s)\n"
+msgstr ""
+"  -U éíñ          õËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s)\n"
 
 #: help.c:128
 msgid "  -v NAME=VALUE   Set psql variable 'NAME' to 'VALUE'"
-msgstr "  -v NAME=VALUE   õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ psql Ó ÉÍÅÎÅÍ 'NAME' × ÚÎÁÞÅÎÉÅ 'VALUE'"
+msgstr ""
+"  -v NAME=VALUE   õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ psql Ó ÉÍÅÎÅÍ 'NAME' × ÚÎÁÞÅÎÉÅ "
+"'VALUE'"
 
 #: help.c:129
 msgid "  -V              Show version information and exit"
@@ -458,7 +476,8 @@ msgstr "  -V              
 
 #: help.c:130
 msgid "  -W              Prompt for password (should happen automatically)"
-msgstr "  -W              úÁÐÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÏÌØ (ÄÏÌÖÎÏ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØÓÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ)"
+msgstr ""
+"  -W              úÁÐÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÏÌØ (ÄÏÌÖÎÏ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØÓÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ)"
 
 #: help.c:131
 msgid "  -x              Turn on expanded table output (-P expanded)"
@@ -478,7 +497,8 @@ msgid ""
 "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 msgstr ""
 "\n"
-"äÌÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÎÁÂÅÒÉÔÅ \"\\?\" (ÄÌÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÉÈ ËÏÍÁÎÄ) ÉÌÉ \"\\help\"\n"
+"äÌÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÎÁÂÅÒÉÔÅ \"\\?\" (ÄÌÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÉÈ ËÏÍÁÎÄ) ÉÌÉ "
+"\"\\help\"\n"
 "(ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄ SQL) × ÓÁÍÏÍ psql, ÉÌÉ ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ÓÅËÃÉÉ psql\n"
 "× ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ PostgreSQL.\n"
 "\n"
@@ -486,7 +506,9 @@ msgstr ""
 
 #: help.c:194
 msgid " \\a             toggle between unaligned and aligned output mode\n"
-msgstr " \\a             ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÎÅÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÍ É ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÍ ×Ù×ÏÄÏÍ\n"
+msgstr ""
+" \\a             ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÎÅÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÍ É ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÍ "
+"×Ù×ÏÄÏÍ\n"
 
 #: help.c:195
 #, c-format
@@ -507,15 +529,17 @@ msgstr " \\cd [
 
 #: help.c:200
 msgid " \\copy ...      perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
-msgstr " \\copy ...      ×ÙÐÏÌÎÉÔØ SQL COPY Ó ÐÏÔÏËÏÍ ÄÁÎÎÙÊ Ë ÈÏÓÔÕ ËÌÉÅÎÔÁ\n"
+msgstr " \\copy ...      ×ÙÐÏÌÎÉÔØ SQL COPY Ó ÐÏÔÏËÏÍ ÄÁÎÎÙÈ Ë ÈÏÓÔÕ ËÌÉÅÎÔÁ\n"
 
 #: help.c:201
 msgid " \\copyright     show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
-msgstr " \\copyright     ÐÏËÁÚÁÔØ ÕÓÌÏ×ÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ É ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ PostgreSQL\n"
+msgstr ""
+" \\copyright     ÐÏËÁÚÁÔØ ÕÓÌÏ×ÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ É ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ PostgreSQL\n"
 
 #: help.c:202
 msgid " \\d TABLE       describe table (or view, index, sequence)\n"
-msgstr " \\d ôáâìéãá     ÏÐÉÓÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ (×ÉÄ, ÉÎÄÅËÓ, ÉÌÉ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ)\n"
+msgstr ""
+" \\d ôáâìéãá     ÏÐÉÓÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ (×ÉÄ, ÉÎÄÅËÓ, ÉÌÉ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ)\n"
 
 #: help.c:203
 msgid " \\d{t|i|s|v}... list tables/indexes/sequences/views\n"
@@ -525,7 +549,8 @@ msgstr " \\d{t|i|s|v}... 
 msgid ""
 " \\d{p|S|l}      list access privileges, system tables, or large objects\n"
 msgstr ""
-" \\d{p|S|l}      ÐÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÉ ÄÏÓÔÕÐÁ, ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÔÁÂÌÉÃÙ, ÉÌÉ ÂÏÌØÛÉÅ ÏÂßÅËÔÙ (LO)\n"
+" \\d{p|S|l}      ÐÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÉ ÄÏÓÔÕÐÁ, ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÔÁÂÌÉÃÙ, ÉÌÉ ÂÏÌØÛÉÅ "
+"ÏÂßÅËÔÙ (LO)\n"
 
 #: help.c:205
 msgid " \\da            list aggregate functions\n"
@@ -533,7 +558,8 @@ msgstr " \\da            
 
 #: help.c:206
 msgid " \\dd NAME       show comment for table, type, function, or operator\n"
-msgstr " \\dd éíñ        ÐÏËÁÚÁÔØ ÐÏÑÓÎÅÎÉÅ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ, ÔÉÐÕ, ÆÕÎËÃÉÉ, ÉÌÉ ÏÐÅÒÁÔÏÒÕ\n"
+msgstr ""
+" \\dd éíñ        ÐÏËÁÚÁÔØ ÐÏÑÓÎÅÎÉÅ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ, ÔÉÐÕ, ÆÕÎËÃÉÉ ÉÌÉ ÏÐÅÒÁÔÏÒÕ\n"
 
 #: help.c:207
 msgid " \\df            list functions\n"
@@ -551,7 +577,8 @@ msgstr " \\dT            
 msgid ""
 " \\e FILENAME    edit the current query buffer or file with external editor\n"
 msgstr ""
-" \\e éíñæáêìá    ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÂÕÆÅÒ ÚÁÐÒÏÓÏ× ÉÌÉ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ\n"
+" \\e éíñæáêìá    ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÂÕÆÅÒ ÚÁÐÒÏÓÏ× ÉÌÉ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ "
+"×ÎÅÛÎÅÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ\n"
 
 #: help.c:211
 msgid " \\echo TEXT     write text to standard output\n"
@@ -570,17 +597,20 @@ msgid ""
 " \\g FILENAME    send SQL command to server (and write results to file or |"
 "pipe)\n"
 msgstr ""
-" \\g éíñæáêìá    ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ SQL ËÏÍÁÎÄÕ ÓÅÒ×ÅÒÕ (É ÚÁÐÉÓÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ × ÆÁÊÌ ÉÌÉ |"
-"ËÁÎÁÌ)\n"
+" \\g éíñæáêìá    ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ SQL ËÏÍÁÎÄÕ ÓÅÒ×ÅÒÕ (É ÚÁÐÉÓÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ × ÆÁÊÌ "
+"ÉÌÉ |ËÁÎÁÌ)\n"
 
 #: help.c:215
 msgid " \\h NAME        help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
-msgstr " \\h éíñ         ÐÏÄÓËÁÚËÁ ÐÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ SQL ËÏÍÁÎÄ; * ÄÌÑ ×ÓÅÈ ËÏÍÁÎÄ\n"
+msgstr ""
+" \\h éíñ         ÐÏÄÓËÁÚËÁ ÐÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ SQL ËÏÍÁÎÄ; * ÄÌÑ ×ÓÅÈ ËÏÍÁÎÄ\n"
 
 #: help.c:216
 #, c-format
 msgid " \\H             toggle HTML output mode (currently %s)\n"
-msgstr " \\H             ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ × ÒÅÖÉÍ ×Ù×ÏÄÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML (ÔÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ: %s)\n"
+msgstr ""
+" \\H             ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ × ÒÅÖÉÍ ×Ù×ÏÄÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML (ÔÅËÕÝÉÊ "
+"ÆÏÒÍÁÔ: %s)\n"
 
 #: help.c:218
 msgid " \\i FILENAME    execute commands from file\n"
@@ -611,7 +641,8 @@ msgid ""
 " \\pset VAR      set table output option (VAR := {format|border|expanded|\n"
 "                fieldsep|null|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
 msgstr ""
-" \\pset VAR      ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÐÃÉÀ ×Ù×ÏÄÁ ÔÁÂÌÉÃÙ (VAR := {format|border|expanded|\n"
+" \\pset VAR      ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÐÃÉÀ ×Ù×ÏÄÁ ÔÁÂÌÉÃÙ (VAR := {format|border|"
+"expanded|\n"
 "                fieldsep|null|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
 
 #: help.c:226
@@ -654,7 +685,8 @@ msgstr " \\w 
 #: help.c:236
 #, c-format
 msgid " \\x             toggle expanded output (currently %s)\n"
-msgstr " \\x             ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔÓÑ × ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ×Ù×ÏÄÁ (ÔÅËÕÝÉÊ: %s)\n"
+msgstr ""
+" \\x             ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔÓÑ × ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ×Ù×ÏÄÁ (ÔÅËÕÝÉÊ: %s)\n"
 
 #: help.c:238
 msgid " \\z             list table access privileges\n"
@@ -662,11 +694,13 @@ msgstr " \\z             
 
 #: help.c:239
 msgid " \\! [COMMAND]   execute command in shell or start interactive shell\n"
-msgstr " \\! [ëïíáîäá]   ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ × ÏÂÏÌÏÞËÅ ÉÌÉ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÕÀ ÏÂÏÌÏÞËÕ\n"
+msgstr ""
+" \\! [ëïíáîäá]   ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ × ÏÂÏÌÏÞËÅ ÉÌÉ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÕÀ "
+"ÏÂÏÌÏÞËÕ\n"
 
 #: help.c:266
 msgid "Available help:"
-msgstr "éÍÅÀÝÁÑÓÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ:"
+msgstr "éÍÅÀÝÁÑÓÑ ÐÏÍÏÝØ:"
 
 #: help.c:297
 #, c-format
@@ -692,30 +726,30 @@ msgstr ""
 "îÅÔ ÐÏÄÓËÁÚËÉ ÄÌÑ '%-.*s'.\n"
 "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ \\h ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÉÍÅÀÝÅÊÓÑ ÐÏÍÏÝÉ.\n"
 
-#: input.c:171
+#: input.c:178
 #, c-format
 msgid "could not save history to %s: %s\n"
 msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ × %s: %s\n"
 
 #: large_obj.c:66
 msgid "Warning: Your transaction in progress has been committed."
-msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÷ÁÛÁ ÔÅËÕÝÁÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ."
+msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÷ÁÛÁ ÔÅËÕÝÁÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ."
 
 #: large_obj.c:68
 msgid "Warning: Your transaction in progress has been rolled back."
-msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÷ÁÛÁ ÔÅËÕÝÁÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÂÙÌÁ ÏÔËÁÞÅÎÁ ÏÂÒÁÔÎÏ."
+msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÷ÁÛÁ ÔÅËÕÝÁÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÂÙÌÁ ÏÔËÁÞÅÎÁ ÏÂÒÁÔÎÏ."
 
 #: large_obj.c:95
 msgid "\\lo_export: not connected to a database\n"
-msgstr "\\lo_export: ÎÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ\n"
+msgstr "\\lo_export: ÎÅÔ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ\n"
 
 #: large_obj.c:162
 msgid "\\lo_import: not connected to a database\n"
-msgstr "\\lo_import: ÎÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ\n"
+msgstr "\\lo_import: ÎÅÔ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ\n"
 
 #: large_obj.c:276
 msgid "\\lo_unlink: not connected to a database\n"
-msgstr "\\lo_unlink: ÎÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ\n"
+msgstr "\\lo_unlink: ÎÅÔ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ\n"
 
 #: describe.c:57 describe.c:110 describe.c:169 describe.c:221 describe.c:269
 #: describe.c:401 describe.c:530 describe.c:1034 large_obj.c:353
@@ -733,16 +767,16 @@ msgstr "
 
 #: print.c:370
 msgid "(No rows)\n"
-msgstr "(îÅÔ ÓÔÒÏË)\n"
+msgstr "(îÅÔ ÚÁÐÉÓÅÊ)\n"
 
 #: print.c:1075
 msgid "(1 row)"
-msgstr "(1 ÓÔÒÏËÁ)"
+msgstr "(1 ÚÁÐÉÓØ)"
 
 #: print.c:1077
 #, c-format
-msgid "(%d ÓÔÒÏË)"
-msgstr ""
+msgid "(%d rows)"
+msgstr "(ÚÁÐÉÓÅÊ: %d)"
 
 #: startup.c:141 startup.c:615
 #, c-format
@@ -765,26 +799,34 @@ msgid ""
 "       \\q to quit\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × %s - éÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÙÊ ôÅÒÍÉÎÁÌ PostgreSQL.\n"
+"\n"
+"îÁÂÅÒÉÔÅ:  \\copyright ÄÌÑ ÕÓÌÏ×ÉÊ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ\n"
+"           \\h ÄÌÑ ÐÏÄÓËÁÚËÉ ÐÏ SQL ËÏÍÁÎÄÁÍ\n"
+"           \\? ÄÌÑ ÐÏÄÓËÁÚËÉ ÐÏ ×ÎÕÔÒÅÎÎÉÍ slash-ËÏÍÁÎÄÁÍ (\\ËÏÍÁÎÄÁ)\n"
+"           \\g ÉÌÉ \";\" ÄÌÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ É ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÚÁÐÒÏÓÁ\n"
+"           \\q ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ\n"
+"\n"
 
 #: startup.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: couldn't set printing parameter %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÐÅÞÁÔÉ %s\n"
 
 #: startup.c:507
 #, c-format
 msgid "%s: could not delete variable %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ %s\n"
 
 #: startup.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: could not set variable %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ %s\n"
 
 #: startup.c:548 startup.c:563
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "îÁÂÅÒÉÔÅ '%s --help' ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
 
 #: startup.c:556
 #, c-format
@@ -792,32 +834,34 @@ msgid ""
 "%s was compiled without support for long options.\n"
 "Use --help for help on invocation options.\n"
 msgstr ""
+"íÏÄÕÌØ %s ÂÙÌ ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁΠÂÅÚ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÄÌÉÎÎÙÈ ÏÐÃÉÊ.\n"
+"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ --help ÄÌÑ ÐÏÄÓËÁÚËÉ ÎÁ ×ÙÚÏ× ÏÐÃÉÊ.\n"
 
 #: startup.c:581
 #, c-format
 msgid "%s: warning: extra option %s ignored\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ×ÎÉÍÁÎÉÅ: ÉÚÌÉÛÎÑÑ ÏÐÃÉÑ %s ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ\n"
 
 #: startup.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ïÐÃÉÑ -u ÕÓÔÁÒÅÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ -U.\n"
 
 #: startup.c:644
 msgid "contains support for: "
-msgstr ""
+msgstr "ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ: "
 
 #: startup.c:647
 msgid "readline"
-msgstr ""
+msgstr "readline"
 
 #: startup.c:657
 msgid "history"
-msgstr ""
+msgstr "history"
 
 #: startup.c:666
 msgid "multibyte"
-msgstr ""
+msgstr "multibyte"
 
 #: startup.c:674
 msgid ""
@@ -826,6 +870,10 @@ msgid ""
 "Read the file COPYRIGHT or use the command \\copyright to see the\n"
 "usage and distribution terms."
 msgstr ""
+"Portions Copyright (c) 1996-2001, PostgreSQL Global Development Group\n"
+"Portions Copyright (c) 1996, Regents of the University of California\n"
+"þÉÔÁÊÔÅ ÆÁÊÌ COPYRIGHT ÉÌÉ ÎÁÂÅÒÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ \\copyright ÄÌÑ ÕÓÌÏ×ÉÊ\n"
+"ÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ É ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ."
 
 #: startup.c:699
 #, c-format
@@ -833,289 +881,291 @@ msgid ""
 "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"SSL ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ (ÛÉÆÒ: %s, ÂÉÔÙ: %i)\n"
+"\n"
 
 #: describe.c:56 describe.c:100 describe.c:158 describe.c:220 describe.c:260
 #: describe.c:401 describe.c:1028
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "éÍÑ"
 
 #: describe.c:56
 msgid "(all types)"
-msgstr ""
+msgstr "(×ÓÅ ÔÉÐÙ)"
 
 #: describe.c:57
 msgid "Data type"
-msgstr ""
+msgstr "ôÉРÄÁÎÎÙÈ"
 
 #: describe.c:73
 msgid "List of aggregate functions"
-msgstr ""
+msgstr "óÐÉÓÏË ÁÇÒÅÇÁÔÎÙÈ ÆÕÎËÃÉÊ"
 
 #: describe.c:100
 msgid "Result data type"
-msgstr ""
+msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ÔÉРÄÁÎÎÙÈ"
 
 #: describe.c:101
 msgid "Argument data types"
-msgstr ""
+msgstr "ôÉÐÙ ÄÁÎÎÙÈ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
 
 #: describe.c:109 describe.c:260 describe.c:1029
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÌÁÄÅÌÅÃ"
 
 #: describe.c:109
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "ñÚÙË"
 
 #: describe.c:110
 msgid "Source code"
-msgstr ""
+msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
 
 #: describe.c:135
 msgid "List of functions"
-msgstr ""
+msgstr "óÐÉÓÏË ÆÕÎËÃÉÊ"
 
 #: describe.c:166
 msgid "Internal name"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÅÅ ÉÍÑ"
 
 #: describe.c:166
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "òÁÚÍÅÒ"
 
 #: describe.c:193
 msgid "List of data types"
-msgstr ""
+msgstr "óÐÉÓÏË ÔÉÐÏ× ÄÁÎÎÙÈ"
 
 #: describe.c:220
 msgid "Left arg type"
-msgstr ""
+msgstr "ôÉРÌÅ×ÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
 
 #: describe.c:220
 msgid "Right arg type"
-msgstr ""
+msgstr "ôÉРÐÒÁ×ÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
 
 #: describe.c:221
 msgid "Result type"
-msgstr ""
+msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ÔÉÐ"
 
 #: describe.c:236
 msgid "List of operators"
-msgstr ""
+msgstr "óÐÉÓÏË ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ×"
 
 #: describe.c:264
 msgid "Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
 
 #: describe.c:279
 msgid "List of databases"
-msgstr ""
+msgstr "óÐÉÓÏË ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ"
 
 #: describe.c:306
 msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
 
 #: describe.c:306
 msgid "Access privileges"
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÉ×ÉÌÅÇÉÉ ÄÏÓÔÕÐÁ"
 
 #: describe.c:320
 #, c-format
 msgid "Access privileges for database \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÉ×ÉÌÅÇÉÉ ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ \"%s\""
 
 #: describe.c:401
 msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "ïÂßÅËÔ"
 
 #: describe.c:402
 msgid "aggregate"
-msgstr ""
+msgstr "ÁÇÒÅÇÁÔ"
 
 #: describe.c:402
 msgid "function"
-msgstr ""
+msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ"
 
 #: describe.c:402
 msgid "operator"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÐÅÒÁÔÏÒ"
 
 #: describe.c:403
 msgid "data type"
-msgstr ""
+msgstr "ÔÉРÄÁÎÎÙÈ"
 
 #: describe.c:403 describe.c:1028
 msgid "table"
-msgstr ""
+msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ"
 
 #: describe.c:403 describe.c:1028
 msgid "view"
-msgstr ""
+msgstr "×ÉÄ"
 
 #: describe.c:404 describe.c:1028
 msgid "index"
-msgstr ""
+msgstr "ÉÎÄÅËÓ"
 
 #: describe.c:404 describe.c:1028
 msgid "sequence"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ"
 
 #: describe.c:404
 msgid "rule"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÒÁ×ÉÌÏ"
 
 #: describe.c:405
 msgid "trigger"
-msgstr ""
+msgstr "ÔÒÉÇÇÅÒ"
 
 #: describe.c:422
 msgid "Object descriptions"
-msgstr ""
+msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÏÂßÅËÔÁ"
 
 #: describe.c:503
 #, c-format
 msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "ó×ÑÚÉ Ó ÉÍÅÎÅÍ \"%s\" ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ.\n"
 
 #: describe.c:517
 msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
 
 #: describe.c:518 describe.c:1029
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ôÉÐ"
 
 #: describe.c:524
 msgid "Modifiers"
-msgstr ""
+msgstr "íÏÄÉÆÉËÁÔÏÒÙ"
 
 #: describe.c:628
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ \"%s\""
 
 #: describe.c:631
 #, c-format
 msgid "View \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "÷ÉÄ \"%s\""
 
 #: describe.c:634
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ðÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ \"%s\""
 
 #: describe.c:637
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "éÎÄÅËÓ \"%s\""
 
 #: describe.c:640
 #, c-format
 msgid "Special relation \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÁÑ Ó×ÑÚØ \"%s\""
 
 #: describe.c:643
 #, c-format
 msgid "TOAST table \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "TOAST ÔÁÂÌÉÃÁ \"%s\""
 
 #: describe.c:646
 #, c-format
 msgid "?%c? \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "?%c? \"%s\""
 
 #: describe.c:676
 msgid "unique "
-msgstr ""
+msgstr "unique "
 
 #: describe.c:681
 msgid " (primary key)"
-msgstr ""
+msgstr " (ËÌÀÞÅ×ÏÅ ÐÏÌÅ)"
 
 #: describe.c:686
 #, c-format
 msgid "Index predicate: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÅÄÉËÁÔ ÉÎÄÅËÓÁ: %s"
 
 #: describe.c:701
 #, c-format
 msgid "View definition: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ×ÉÄÁ: %s"
 
 #: describe.c:817
 msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "éÎÄÅËÓÙ"
 
 #: describe.c:832
 msgid "Primary key"
-msgstr ""
+msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÐÏÌÅ(Ñ)"
 
 #: describe.c:847
 msgid "Unique keys"
-msgstr ""
+msgstr "õÎÉËÁÌØÎÙÅ ÐÏÌÑ"
 
 #: describe.c:862
 msgid "Check constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Check-ËÏÎÓÔÒÜÊÎÔÙ"
 
 #: describe.c:865
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\" %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: \"%s\" %s"
 
 #: describe.c:868
 #, c-format
 msgid "%*s  \"%s\" %s"
-msgstr ""
+msgstr "%*s  \"%s\" %s"
 
 #: describe.c:876
 msgid "Rules"
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ"
 
 #: describe.c:891
 msgid "Triggers"
-msgstr ""
+msgstr "ôÒÉÇÇÅÒÙ"
 
 #: describe.c:962
 msgid "User name"
-msgstr ""
+msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
 
 #: describe.c:962
 msgid "User ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
 
 #: describe.c:963
 msgid "superuser, create database"
-msgstr ""
+msgstr "superuser: ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
 
 #: describe.c:964
 msgid "superuser"
-msgstr ""
+msgstr "superuser"
 
 #: describe.c:964
 msgid "create database"
-msgstr ""
+msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
 
 #: describe.c:965
 msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ"
 
 #: describe.c:979
 msgid "List of database users"
-msgstr ""
+msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
 
 #: describe.c:1029
 msgid "special"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÓÏÂÅÎÎÙÊ"
 
 #: describe.c:1072
 msgid "No matching relations found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ðÏÄÈÏÄÑÝÉÈ Ó×ÑÚÅÊ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ.\n"
 
 #: describe.c:1074
 msgid "No relations found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ó×ÑÚÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
 
 #: describe.c:1079
 msgid "List of relations"
-msgstr ""
+msgstr "óÐÉÓÏË Ó×ÑÚÅÊ"