# PSQL Translated Messages in Russian Language (KOI8-R)
# Serguei A. Mokhov <stgunya@yahoo.com>, August-September 2001.
#
-# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/Attic/ru.po,v 1.3 2001/09/10 19:34:18 petere Exp $
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/Attic/ru.po,v 1.4 2001/09/16 23:06:33 petere Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-06 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-08 03:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-17 01:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-15 18:34-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <stgunya@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Serguei A. Mokhov <stgunya@yahoo.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: command.c:152
msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n"
-msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÜÔÏÔ ÓÉÎÔÁËÓÉÓ ÕÓÔÁÒÅÌ.\n"
+msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÜÔÏÔ ÓÉÎÔÁËÓÉÓ ÕÓÔÁÒÅÌ.\n"
#: command.c:159
#, c-format
#: command.c:1670
msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n"
-msgstr "\\pset: ÄÏÚ×ÏÌÅÎÎÙÅ ÆÏÒÍÁÔÙ: unaligned, aligned, html, latex\n"
+msgstr "\\pset: ÄÏÚ×ÏÌÅÎÎÙÅ ÆÏÒÍÁÔÙ: unaligned, aligned, html É latex\n"
#: command.c:1675
#, c-format
#: common.c:50
#, c-format
msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
-msgstr "%s: xstrdup: ÎÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ ËÏÐÉÀ ÎÕÌÅ×ÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ (×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ)\n"
+msgstr ""
+"%s: xstrdup: ÎÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ ËÏÐÉÀ ÎÕÌÅ×ÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ (×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
+"ÏÛÉÂËÁ)\n"
#: common.c:299 common.c:385
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
"End with a backslash and a period on a line by itself."
msgstr ""
-"÷×ÅÄÉÔÅ ÄÁÎÎÙÅ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ Ó ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ (newline).\n"
+"÷×ÅÄÉÔÅ ÄÁÎÎÙÅ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ Ó ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ "
+"(newline).\n"
"úÁËÏÎÞÉÔÅ Ó ÏÂÒÁÔÎÙÍ ÓÌÅÛÅÍ É ÔÏÞËÏÊ ÎÁ ÓÁÍÏÊ ÌÉÎÉÉ."
#: common.c:531
#, c-format
msgid "Asynchronous NOTIFY '%s' from backend with pid %d received.\n"
-msgstr "ðÏÌÕÞÅÎ ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ NOTIFY '%s' ÏÔ ÂÜË-ÅÎÄÁ (backend) Ó pid %d.\n"
+msgstr ""
+"ðÏÌÕÞÅÎ ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ NOTIFY '%s' ÏÔ ÂÜË-ÅÎÄÁ (backend) Ó pid %d.\n"
#: copy.c:81
msgid "\\copy: arguments required\n"
#: help.c:83
msgid " -a Echo all input from script"
-msgstr " -a ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ×ÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ ÓËÒÉÐÔÁ"
+msgstr " -a ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÅÓØ ××ÏÄ ÉÚ ÓËÒÉÐÔÁ"
#: help.c:84
msgid " -A Unaligned table output mode (-P format=unaligned)"
-msgstr " -A òÅÖÉÍ ÎÅÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ (-P format=unaligned)"
+msgstr ""
+" -A òÅÖÉÍ ÎÅÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ (-P format=unaligned)"
#: help.c:85
msgid " -c COMMAND Run only single command (SQL or internal) and exit"
-msgstr " -c ëïíáîäá ÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÍÁÎÄÕ (SQL ÉÌÉ ×ÎÕÔÒÅÎÎÀÀ) É ×ÙÊÔÉ"
+msgstr ""
+" -c ëïíáîäá ÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÍÁÎÄÕ (SQL ÉÌÉ ×ÎÕÔÒÅÎÎÀÀ) É ×ÙÊÔÉ"
#: help.c:91
#, c-format
msgid " -d DBNAME Specify database name to connect to (default: %s)\n"
-msgstr " -d éíñâä õËÁÚÁÔØ ÉÍÑ âä ÄÌÑ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s)\n"
+msgstr ""
+" -d éíñâä õËÁÚÁÔØ ÉÍÑ âä ÄÌÑ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s)\n"
#: help.c:93
msgid " -e Echo commands sent to server"
#: help.c:94
msgid " -E Display queries that internal commands generate"
-msgstr " -E ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÐÒÏÓÙ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÉÓÔÅÍÎÙÍÉ ËÏÍÁÎÄÁÍÉ"
+msgstr ""
+" -E ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÐÒÏÓÙ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÉÓÔÅÍÎÙÍÉ ËÏÍÁÎÄÁÍÉ"
#: help.c:95
msgid " -f FILENAME Execute commands from file, then exit"
msgid ""
" -F STRING Set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
msgstr ""
-" -F óôòéîç õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÏÌÅÊ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
+" -F óôòéîç õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÏÌÅÊ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: \"%s\") (-P "
+"fieldsep=)\n"
#: help.c:101
#, c-format
#: help.c:106
msgid " -n Disable enhanced command line editing (readline)"
-msgstr " -n ïÔËÌÀÞÉÔ ÕÌÕÞÛÅÎÎÙÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ (readline)"
+msgstr ""
+" -n ïÔËÌÀÞÉÔ ÕÌÕÞÛÅÎÎÙÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ (readline)"
#: help.c:107
msgid " -o FILENAME Send query results to file (or |pipe)"
msgid ""
" -P VAR[=ARG] Set printing option 'VAR' to 'ARG' (see \\pset command)"
msgstr ""
-" -P VAR[=ARG] õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ 'ARG' ÏÐÃÉÉ ÐÅÞÁÔÉ 'VAR' (ÓÍ. ËÏÍÁÎÄÕ \\pset)"
+" -P VAR[=ARG] õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ 'ARG' ÏÐÃÉÉ ÐÅÞÁÔÉ 'VAR' (ÓÍ. ËÏÍÁÎÄÕ "
+"\\pset)"
#: help.c:115
msgid " -q Run quietly (no messages, only query output)"
-msgstr " -q ÷ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ \"ÔÉÈÏ\" (ÂÅÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ÔÏÌØËÏ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÚÁÐÒÏÓÏ×)"
+msgstr ""
+" -q ÷ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ \"ÔÉÈÏ\" (ÂÅÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ÔÏÌØËÏ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ "
+"ÚÁÐÒÏÓÏ×)"
#: help.c:116
msgid ""
" -R STRING Set record separator (default: newline) (-P recordsep=)"
msgstr ""
-" -R óôòéîç õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÚÁÐÉÓÅÊ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ) (-P recordsep=)"
+" -R óôòéîç õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÚÁÐÉÓÅÊ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÎÏ×ÁÑ "
+"ÓÔÒÏËÁ) (-P recordsep=)"
#: help.c:117
msgid " -s Single step mode (confirm each query)"
#: help.c:118
msgid " -S Single line mode (end of line terminates SQL command)"
-msgstr " -S òÅÖÉÍ ÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ (ËÏÎÅà ÓÔÒÏËÉ ÚÁ×ÅÒÛÁÅÔ ËÏÍÁÎÄÕ SQL)"
+msgstr ""
+" -S òÅÖÉÍ ÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ (ËÏÎÅà ÓÔÒÏËÉ ÚÁ×ÅÒÛÁÅÔ ËÏÍÁÎÄÕ SQL)"
#: help.c:119
msgid " -t Print rows only (-P tuples_only)"
" -T TEXT Set HTML table tag attributes (width, border) (-P "
"tableattr=)"
msgstr ""
-" -T ôåëóô õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÁÔÒÉÂÕÔÙ HTML ÔÁÇÁ <table> (width, border) (-P "
+" -T ôåëóô õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÁÔÒÉÂÕÔÙ HTML-ÔÁÇÁ <table> (width, border) (-P "
"tableattr=)"
#: help.c:126
#, c-format
msgid " -U NAME Specify database user name (default: %s)\n"
-msgstr " -U éíñ õËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s)\n"
+msgstr ""
+" -U éíñ õËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s)\n"
#: help.c:128
msgid " -v NAME=VALUE Set psql variable 'NAME' to 'VALUE'"
-msgstr " -v NAME=VALUE õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ psql Ó ÉÍÅÎÅÍ 'NAME' × ÚÎÁÞÅÎÉÅ 'VALUE'"
+msgstr ""
+" -v NAME=VALUE õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ psql Ó ÉÍÅÎÅÍ 'NAME' × ÚÎÁÞÅÎÉÅ "
+"'VALUE'"
#: help.c:129
msgid " -V Show version information and exit"
#: help.c:130
msgid " -W Prompt for password (should happen automatically)"
-msgstr " -W úÁÐÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÏÌØ (ÄÏÌÖÎÏ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØÓÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ)"
+msgstr ""
+" -W úÁÐÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÏÌØ (ÄÏÌÖÎÏ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØÓÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ)"
#: help.c:131
msgid " -x Turn on expanded table output (-P expanded)"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
msgstr ""
"\n"
-"äÌÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÎÁÂÅÒÉÔÅ \"\\?\" (ÄÌÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÉÈ ËÏÍÁÎÄ) ÉÌÉ \"\\help\"\n"
+"äÌÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÎÁÂÅÒÉÔÅ \"\\?\" (ÄÌÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÉÈ ËÏÍÁÎÄ) ÉÌÉ "
+"\"\\help\"\n"
"(ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄ SQL) × ÓÁÍÏÍ psql, ÉÌÉ ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ÓÅËÃÉÉ psql\n"
"× ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ PostgreSQL.\n"
"\n"
#: help.c:194
msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
-msgstr " \\a ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÎÅÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÍ É ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÍ ×Ù×ÏÄÏÍ\n"
+msgstr ""
+" \\a ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÎÅÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÍ É ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÍ "
+"×Ù×ÏÄÏÍ\n"
#: help.c:195
#, c-format
#: help.c:200
msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
-msgstr " \\copy ... ×ÙÐÏÌÎÉÔØ SQL COPY Ó ÐÏÔÏËÏÍ ÄÁÎÎÙÊ Ë ÈÏÓÔÕ ËÌÉÅÎÔÁ\n"
+msgstr " \\copy ... ×ÙÐÏÌÎÉÔØ SQL COPY Ó ÐÏÔÏËÏÍ ÄÁÎÎÙÈ Ë ÈÏÓÔÕ ËÌÉÅÎÔÁ\n"
#: help.c:201
msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
-msgstr " \\copyright ÐÏËÁÚÁÔØ ÕÓÌÏ×ÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ É ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ PostgreSQL\n"
+msgstr ""
+" \\copyright ÐÏËÁÚÁÔØ ÕÓÌÏ×ÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ É ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ PostgreSQL\n"
#: help.c:202
msgid " \\d TABLE describe table (or view, index, sequence)\n"
-msgstr " \\d ôáâìéãá ÏÐÉÓÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ (×ÉÄ, ÉÎÄÅËÓ, ÉÌÉ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ)\n"
+msgstr ""
+" \\d ôáâìéãá ÏÐÉÓÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ (×ÉÄ, ÉÎÄÅËÓ, ÉÌÉ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ)\n"
#: help.c:203
msgid " \\d{t|i|s|v}... list tables/indexes/sequences/views\n"
msgid ""
" \\d{p|S|l} list access privileges, system tables, or large objects\n"
msgstr ""
-" \\d{p|S|l} ÐÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÉ ÄÏÓÔÕÐÁ, ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÔÁÂÌÉÃÙ, ÉÌÉ ÂÏÌØÛÉÅ ÏÂßÅËÔÙ (LO)\n"
+" \\d{p|S|l} ÐÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÉ ÄÏÓÔÕÐÁ, ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÔÁÂÌÉÃÙ, ÉÌÉ ÂÏÌØÛÉÅ "
+"ÏÂßÅËÔÙ (LO)\n"
#: help.c:205
msgid " \\da list aggregate functions\n"
#: help.c:206
msgid " \\dd NAME show comment for table, type, function, or operator\n"
-msgstr " \\dd éíñ ÐÏËÁÚÁÔØ ÐÏÑÓÎÅÎÉÅ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ, ÔÉÐÕ, ÆÕÎËÃÉÉ, ÉÌÉ ÏÐÅÒÁÔÏÒÕ\n"
+msgstr ""
+" \\dd éíñ ÐÏËÁÚÁÔØ ÐÏÑÓÎÅÎÉÅ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ, ÔÉÐÕ, ÆÕÎËÃÉÉ ÉÌÉ ÏÐÅÒÁÔÏÒÕ\n"
#: help.c:207
msgid " \\df list functions\n"
msgid ""
" \\e FILENAME edit the current query buffer or file with external editor\n"
msgstr ""
-" \\e éíñæáêìá ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÂÕÆÅÒ ÚÁÐÒÏÓÏ× ÉÌÉ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ\n"
+" \\e éíñæáêìá ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÂÕÆÅÒ ÚÁÐÒÏÓÏ× ÉÌÉ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ "
+"×ÎÅÛÎÅÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ\n"
#: help.c:211
msgid " \\echo TEXT write text to standard output\n"
" \\g FILENAME send SQL command to server (and write results to file or |"
"pipe)\n"
msgstr ""
-" \\g éíñæáêìá ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ SQL ËÏÍÁÎÄÕ ÓÅÒ×ÅÒÕ (É ÚÁÐÉÓÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ × ÆÁÊÌ ÉÌÉ |"
-"ËÁÎÁÌ)\n"
+" \\g éíñæáêìá ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ SQL ËÏÍÁÎÄÕ ÓÅÒ×ÅÒÕ (É ÚÁÐÉÓÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ × ÆÁÊÌ "
+"ÉÌÉ |ËÁÎÁÌ)\n"
#: help.c:215
msgid " \\h NAME help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
-msgstr " \\h éíñ ÐÏÄÓËÁÚËÁ ÐÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ SQL ËÏÍÁÎÄ; * ÄÌÑ ×ÓÅÈ ËÏÍÁÎÄ\n"
+msgstr ""
+" \\h éíñ ÐÏÄÓËÁÚËÁ ÐÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ SQL ËÏÍÁÎÄ; * ÄÌÑ ×ÓÅÈ ËÏÍÁÎÄ\n"
#: help.c:216
#, c-format
msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
-msgstr " \\H ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ × ÒÅÖÉÍ ×Ù×ÏÄÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML (ÔÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ: %s)\n"
+msgstr ""
+" \\H ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ × ÒÅÖÉÍ ×Ù×ÏÄÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML (ÔÅËÕÝÉÊ "
+"ÆÏÒÍÁÔ: %s)\n"
#: help.c:218
msgid " \\i FILENAME execute commands from file\n"
" \\pset VAR set table output option (VAR := {format|border|expanded|\n"
" fieldsep|null|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
msgstr ""
-" \\pset VAR ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÐÃÉÀ ×Ù×ÏÄÁ ÔÁÂÌÉÃÙ (VAR := {format|border|expanded|\n"
+" \\pset VAR ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÐÃÉÀ ×Ù×ÏÄÁ ÔÁÂÌÉÃÙ (VAR := {format|border|"
+"expanded|\n"
" fieldsep|null|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
#: help.c:226
#: help.c:236
#, c-format
msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n"
-msgstr " \\x ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔÓÑ × ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ×Ù×ÏÄÁ (ÔÅËÕÝÉÊ: %s)\n"
+msgstr ""
+" \\x ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔÓÑ × ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ×Ù×ÏÄÁ (ÔÅËÕÝÉÊ: %s)\n"
#: help.c:238
msgid " \\z list table access privileges\n"
#: help.c:239
msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n"
-msgstr " \\! [ëïíáîäá] ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ × ÏÂÏÌÏÞËÅ ÉÌÉ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÕÀ ÏÂÏÌÏÞËÕ\n"
+msgstr ""
+" \\! [ëïíáîäá] ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ × ÏÂÏÌÏÞËÅ ÉÌÉ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÕÀ "
+"ÏÂÏÌÏÞËÕ\n"
#: help.c:266
msgid "Available help:"
-msgstr "éÍÅÀÝÁÑÓÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ:"
+msgstr "éÍÅÀÝÁÑÓÑ ÐÏÍÏÝØ:"
#: help.c:297
#, c-format
"îÅÔ ÐÏÄÓËÁÚËÉ ÄÌÑ '%-.*s'.\n"
"ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ \\h ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÉÍÅÀÝÅÊÓÑ ÐÏÍÏÝÉ.\n"
-#: input.c:171
+#: input.c:178
#, c-format
msgid "could not save history to %s: %s\n"
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ × %s: %s\n"
#: large_obj.c:66
msgid "Warning: Your transaction in progress has been committed."
-msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÷ÁÛÁ ÔÅËÕÝÁÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ."
+msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÷ÁÛÁ ÔÅËÕÝÁÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ."
#: large_obj.c:68
msgid "Warning: Your transaction in progress has been rolled back."
-msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÷ÁÛÁ ÔÅËÕÝÁÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÂÙÌÁ ÏÔËÁÞÅÎÁ ÏÂÒÁÔÎÏ."
+msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÷ÁÛÁ ÔÅËÕÝÁÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÂÙÌÁ ÏÔËÁÞÅÎÁ ÏÂÒÁÔÎÏ."
#: large_obj.c:95
msgid "\\lo_export: not connected to a database\n"
-msgstr "\\lo_export: ÎÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ\n"
+msgstr "\\lo_export: ÎÅÔ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ\n"
#: large_obj.c:162
msgid "\\lo_import: not connected to a database\n"
-msgstr "\\lo_import: ÎÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ\n"
+msgstr "\\lo_import: ÎÅÔ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ\n"
#: large_obj.c:276
msgid "\\lo_unlink: not connected to a database\n"
-msgstr "\\lo_unlink: ÎÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ\n"
+msgstr "\\lo_unlink: ÎÅÔ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ\n"
#: describe.c:57 describe.c:110 describe.c:169 describe.c:221 describe.c:269
#: describe.c:401 describe.c:530 describe.c:1034 large_obj.c:353
#: print.c:370
msgid "(No rows)\n"
-msgstr "(îÅÔ ÓÔÒÏË)\n"
+msgstr "(îÅÔ ÚÁÐÉÓÅÊ)\n"
#: print.c:1075
msgid "(1 row)"
-msgstr "(1 ÓÔÒÏËÁ)"
+msgstr "(1 ÚÁÐÉÓØ)"
#: print.c:1077
#, c-format
-msgid "(%d ÓÔÒÏË)"
-msgstr ""
+msgid "(%d rows)"
+msgstr "(ÚÁÐÉÓÅÊ: %d)"
#: startup.c:141 startup.c:615
#, c-format
" \\q to quit\n"
"\n"
msgstr ""
+"äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × %s - éÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÙÊ ôÅÒÍÉÎÁÌ PostgreSQL.\n"
+"\n"
+"îÁÂÅÒÉÔÅ: \\copyright ÄÌÑ ÕÓÌÏ×ÉÊ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ\n"
+" \\h ÄÌÑ ÐÏÄÓËÁÚËÉ ÐÏ SQL ËÏÍÁÎÄÁÍ\n"
+" \\? ÄÌÑ ÐÏÄÓËÁÚËÉ ÐÏ ×ÎÕÔÒÅÎÎÉÍ slash-ËÏÍÁÎÄÁÍ (\\ËÏÍÁÎÄÁ)\n"
+" \\g ÉÌÉ \";\" ÄÌÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ É ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÚÁÐÒÏÓÁ\n"
+" \\q ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ\n"
+"\n"
#: startup.c:461
#, c-format
msgid "%s: couldn't set printing parameter %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÐÅÞÁÔÉ %s\n"
#: startup.c:507
#, c-format
msgid "%s: could not delete variable %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ %s\n"
#: startup.c:517
#, c-format
msgid "%s: could not set variable %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ %s\n"
#: startup.c:548 startup.c:563
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "îÁÂÅÒÉÔÅ '%s --help' ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
#: startup.c:556
#, c-format
"%s was compiled without support for long options.\n"
"Use --help for help on invocation options.\n"
msgstr ""
+"íÏÄÕÌØ %s ÂÙÌ ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ ÂÅÚ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÄÌÉÎÎÙÈ ÏÐÃÉÊ.\n"
+"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ --help ÄÌÑ ÐÏÄÓËÁÚËÉ ÎÁ ×ÙÚÏ× ÏÐÃÉÊ.\n"
#: startup.c:581
#, c-format
msgid "%s: warning: extra option %s ignored\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ×ÎÉÍÁÎÉÅ: ÉÚÌÉÛÎÑÑ ÏÐÃÉÑ %s ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ\n"
#: startup.c:588
#, c-format
msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ïÐÃÉÑ -u ÕÓÔÁÒÅÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ -U.\n"
#: startup.c:644
msgid "contains support for: "
-msgstr ""
+msgstr "ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ: "
#: startup.c:647
msgid "readline"
-msgstr ""
+msgstr "readline"
#: startup.c:657
msgid "history"
-msgstr ""
+msgstr "history"
#: startup.c:666
msgid "multibyte"
-msgstr ""
+msgstr "multibyte"
#: startup.c:674
msgid ""
"Read the file COPYRIGHT or use the command \\copyright to see the\n"
"usage and distribution terms."
msgstr ""
+"Portions Copyright (c) 1996-2001, PostgreSQL Global Development Group\n"
+"Portions Copyright (c) 1996, Regents of the University of California\n"
+"þÉÔÁÊÔÅ ÆÁÊÌ COPYRIGHT ÉÌÉ ÎÁÂÅÒÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ \\copyright ÄÌÑ ÕÓÌÏ×ÉÊ\n"
+"ÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ É ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ."
#: startup.c:699
#, c-format
"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
"\n"
msgstr ""
+"SSL ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ (ÛÉÆÒ: %s, ÂÉÔÙ: %i)\n"
+"\n"
#: describe.c:56 describe.c:100 describe.c:158 describe.c:220 describe.c:260
#: describe.c:401 describe.c:1028
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "éÍÑ"
#: describe.c:56
msgid "(all types)"
-msgstr ""
+msgstr "(×ÓÅ ÔÉÐÙ)"
#: describe.c:57
msgid "Data type"
-msgstr ""
+msgstr "ôÉÐ ÄÁÎÎÙÈ"
#: describe.c:73
msgid "List of aggregate functions"
-msgstr ""
+msgstr "óÐÉÓÏË ÁÇÒÅÇÁÔÎÙÈ ÆÕÎËÃÉÊ"
#: describe.c:100
msgid "Result data type"
-msgstr ""
+msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ÔÉÐ ÄÁÎÎÙÈ"
#: describe.c:101
msgid "Argument data types"
-msgstr ""
+msgstr "ôÉÐÙ ÄÁÎÎÙÈ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
#: describe.c:109 describe.c:260 describe.c:1029
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÌÁÄÅÌÅÃ"
#: describe.c:109
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "ñÚÙË"
#: describe.c:110
msgid "Source code"
-msgstr ""
+msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
#: describe.c:135
msgid "List of functions"
-msgstr ""
+msgstr "óÐÉÓÏË ÆÕÎËÃÉÊ"
#: describe.c:166
msgid "Internal name"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÅÅ ÉÍÑ"
#: describe.c:166
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "òÁÚÍÅÒ"
#: describe.c:193
msgid "List of data types"
-msgstr ""
+msgstr "óÐÉÓÏË ÔÉÐÏ× ÄÁÎÎÙÈ"
#: describe.c:220
msgid "Left arg type"
-msgstr ""
+msgstr "ôÉÐ ÌÅ×ÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
#: describe.c:220
msgid "Right arg type"
-msgstr ""
+msgstr "ôÉÐ ÐÒÁ×ÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
#: describe.c:221
msgid "Result type"
-msgstr ""
+msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ÔÉÐ"
#: describe.c:236
msgid "List of operators"
-msgstr ""
+msgstr "óÐÉÓÏË ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ×"
#: describe.c:264
msgid "Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
#: describe.c:279
msgid "List of databases"
-msgstr ""
+msgstr "óÐÉÓÏË ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ"
#: describe.c:306
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
#: describe.c:306
msgid "Access privileges"
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÉ×ÉÌÅÇÉÉ ÄÏÓÔÕÐÁ"
#: describe.c:320
#, c-format
msgid "Access privileges for database \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÉ×ÉÌÅÇÉÉ ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ \"%s\""
#: describe.c:401
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "ïÂßÅËÔ"
#: describe.c:402
msgid "aggregate"
-msgstr ""
+msgstr "ÁÇÒÅÇÁÔ"
#: describe.c:402
msgid "function"
-msgstr ""
+msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ"
#: describe.c:402
msgid "operator"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÐÅÒÁÔÏÒ"
#: describe.c:403
msgid "data type"
-msgstr ""
+msgstr "ÔÉÐ ÄÁÎÎÙÈ"
#: describe.c:403 describe.c:1028
msgid "table"
-msgstr ""
+msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ"
#: describe.c:403 describe.c:1028
msgid "view"
-msgstr ""
+msgstr "×ÉÄ"
#: describe.c:404 describe.c:1028
msgid "index"
-msgstr ""
+msgstr "ÉÎÄÅËÓ"
#: describe.c:404 describe.c:1028
msgid "sequence"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ"
#: describe.c:404
msgid "rule"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÒÁ×ÉÌÏ"
#: describe.c:405
msgid "trigger"
-msgstr ""
+msgstr "ÔÒÉÇÇÅÒ"
#: describe.c:422
msgid "Object descriptions"
-msgstr ""
+msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÏÂßÅËÔÁ"
#: describe.c:503
#, c-format
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "ó×ÑÚÉ Ó ÉÍÅÎÅÍ \"%s\" ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ.\n"
#: describe.c:517
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
#: describe.c:518 describe.c:1029
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ôÉÐ"
#: describe.c:524
msgid "Modifiers"
-msgstr ""
+msgstr "íÏÄÉÆÉËÁÔÏÒÙ"
#: describe.c:628
#, c-format
msgid "Table \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ \"%s\""
#: describe.c:631
#, c-format
msgid "View \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "÷ÉÄ \"%s\""
#: describe.c:634
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ðÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ \"%s\""
#: describe.c:637
#, c-format
msgid "Index \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "éÎÄÅËÓ \"%s\""
#: describe.c:640
#, c-format
msgid "Special relation \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÁÑ Ó×ÑÚØ \"%s\""
#: describe.c:643
#, c-format
msgid "TOAST table \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "TOAST ÔÁÂÌÉÃÁ \"%s\""
#: describe.c:646
#, c-format
msgid "?%c? \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "?%c? \"%s\""
#: describe.c:676
msgid "unique "
-msgstr ""
+msgstr "unique "
#: describe.c:681
msgid " (primary key)"
-msgstr ""
+msgstr " (ËÌÀÞÅ×ÏÅ ÐÏÌÅ)"
#: describe.c:686
#, c-format
msgid "Index predicate: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÅÄÉËÁÔ ÉÎÄÅËÓÁ: %s"
#: describe.c:701
#, c-format
msgid "View definition: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ×ÉÄÁ: %s"
#: describe.c:817
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "éÎÄÅËÓÙ"
#: describe.c:832
msgid "Primary key"
-msgstr ""
+msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÐÏÌÅ(Ñ)"
#: describe.c:847
msgid "Unique keys"
-msgstr ""
+msgstr "õÎÉËÁÌØÎÙÅ ÐÏÌÑ"
#: describe.c:862
msgid "Check constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Check-ËÏÎÓÔÒÜÊÎÔÙ"
#: describe.c:865
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: \"%s\" %s"
#: describe.c:868
#, c-format
msgid "%*s \"%s\" %s"
-msgstr ""
+msgstr "%*s \"%s\" %s"
#: describe.c:876
msgid "Rules"
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ"
#: describe.c:891
msgid "Triggers"
-msgstr ""
+msgstr "ôÒÉÇÇÅÒÙ"
#: describe.c:962
msgid "User name"
-msgstr ""
+msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: describe.c:962
msgid "User ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: describe.c:963
msgid "superuser, create database"
-msgstr ""
+msgstr "superuser: ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
#: describe.c:964
msgid "superuser"
-msgstr ""
+msgstr "superuser"
#: describe.c:964
msgid "create database"
-msgstr ""
+msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
#: describe.c:965
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ"
#: describe.c:979
msgid "List of database users"
-msgstr ""
+msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
#: describe.c:1029
msgid "special"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÓÏÂÅÎÎÙÊ"
#: describe.c:1072
msgid "No matching relations found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ðÏÄÈÏÄÑÝÉÈ Ó×ÑÚÅÊ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ.\n"
#: describe.c:1074
msgid "No relations found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ó×ÑÚÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
#: describe.c:1079
msgid "List of relations"
-msgstr ""
+msgstr "óÐÉÓÏË Ó×ÑÚÅÊ"