]> granicus.if.org Git - postgis/commitdiff
update po files from transifex and fix po typos causing compile failure for pt_BR
authorRegina Obe <lr@pcorp.us>
Sun, 23 Jul 2017 09:06:08 +0000 (09:06 +0000)
committerRegina Obe <lr@pcorp.us>
Sun, 23 Jul 2017 09:06:08 +0000 (09:06 +0000)
References #3793 for trunk (PostGIS 2.4)

git-svn-id: http://svn.osgeo.org/postgis/trunk@15498 b70326c6-7e19-0410-871a-916f4a2858ee

18 files changed:
doc/po/pt_BR/extras_tigergeocoder.xml.po
doc/po/pt_BR/extras_topology.xml.po
doc/po/pt_BR/faq_raster.xml.po
doc/po/pt_BR/installation.xml.po
doc/po/pt_BR/introduction.xml.po
doc/po/pt_BR/performance_tips.xml.po
doc/po/pt_BR/postgis.xml.po
doc/po/pt_BR/reference.xml.po
doc/po/pt_BR/reference_accessor.xml.po
doc/po/pt_BR/reference_constructor.xml.po
doc/po/pt_BR/reference_editor.xml.po
doc/po/pt_BR/reference_measure.xml.po
doc/po/pt_BR/reference_output.xml.po
doc/po/pt_BR/reference_processing.xml.po
doc/po/pt_BR/reference_raster.xml.po
doc/po/pt_BR/release_notes.xml.po
doc/po/pt_BR/using_postgis_dataman.xml.po
doc/po/pt_BR/using_raster_dataman.xml.po

index c1c40edcad3a05d13bdef9b0372cc51327fc76ec..dc1801503ed4efed814563a79974e870fb1532cd 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 #
 # Translators:
-# georgersilva <georger.silva@gmail.com>, 2016
+# georgersilva <georger.silva@gmail.com>, 2016-2017
 # Marcelo Soares Souza <marcelo@juntadados.org>, 2014
 # Poliana Palhares <p.palhares@plamu.com.br>, 2016
 # Thiago lima santos leão <th1agol1ma12@gmail.com>, 2013
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-06 19:33+0000\n"
-"Last-Translator: Poliana Palhares <p.palhares@plamu.com.br>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-31 20:15+0000\n"
+"Last-Translator: georgersilva <georger.silva@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/"
 "language/pt_BR/)\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
 #: extras_tigergeocoder.xml:533
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT loader_generate_script(ARRAY['MA','RI'], 'windows') AS result;\n"
 "-- result --\n"
@@ -1900,31 +1900,10 @@ msgid ""
 ":\n"
 ":"
 msgstr ""
-"SELECT loader_generate_script(ARRAY['MA','RI'], 'windows') AS result;\n"
-"-- result --\n"
-"set STATEDIR=\"\\gisdata\\www2.census.gov\\geo\\pvs\\tiger2010st"
-"\\44_Rhode_Island\"\n"
-"set TMPDIR=\\gisdata\\temp\\\n"
-"set UNZIPTOOL=\"C:\\Program Files\\7-Zip\\7z.exe\"\n"
-"set WGETTOOL=\"C:\\wget\\wget.exe\"\n"
-"set PGBIN=C:\\Program Files\\PostgreSQL\\8.4\\bin\\\n"
-"set PGPORT=5432\n"
-"set PGHOST=localhost\n"
-"set PGUSER=postgres\n"
-"set PGPASSWORD=yourpasswordhere\n"
-"set PGDATABASE=geocoder\n"
-"set PSQL=\"%PGBIN%psql\"\n"
-"set SHP2PGSQL=\"%PGBIN%shp2pgsql\"\n"
-"\n"
-"%WGETTOOL% http://www2.census.gov/geo/pvs/tiger2010st/44_Rhode_Island/ --no-"
-"parent --relative --recursive --level=2 --accept=zip,txt --mirror --"
-"reject=html\n"
-":\n"
-":"
 
 #. Tag: programlisting
 #: extras_tigergeocoder.xml:535
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT loader_generate_script(ARRAY['MA','RI'], 'sh') AS result;\n"
 "-- result --\n"
@@ -1949,29 +1928,12 @@ msgid ""
 ":\n"
 ":"
 msgstr ""
-"SELECT loader_generate_script(ARRAY['MA','RI'], 'sh') AS result;\n"
-"-- result --\n"
-"STATEDIR=\"/gisdata/www2.census.gov/geo/pvs/tiger2010st/44_Rhode_Island\"\n"
-"TMPDIR=\"/gisdata/temp/\"\n"
-"UNZIPTOOL=unzip\n"
-"PGPORT=5432\n"
-"PGHOST=localhost\n"
-"PGUSER=postgres\n"
-"PGPASSWORD=yourpasswordhere\n"
-"PGDATABASE=geocoder\n"
-"PSQL=psql\n"
-"SHP2PGSQ=shp2pgsql\n"
-"\n"
-"wget http://www2.census.gov/geo/pvs/tiger2010st/44_Rhode_Island/ --no-parent "
-"--relative --recursive --level=2 --accept=zip,txt --mirror --reject=html\n"
-":\n"
-":"
 
 #. Tag: para
 #: extras_tigergeocoder.xml:542
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/>"
-msgstr ", <xref linkend=\"Missing_Indexes_Generate_Script\"/>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: refname
 #: extras_tigergeocoder.xml:548
@@ -2036,7 +1998,7 @@ msgid ""
 "loader_lookuptables</varname> to control the process and different OS shell "
 "syntax variations."
 msgstr ""
-"Utiliza as seguintes tables de controle: varname>tiger.loader_platform</"
+"Utiliza as seguintes tables de controle: <varname>tiger.loader_platform</"
 "varname>, <varname>tiger.loader_variables</varname>, e <varname>tiger."
 "loader_lookuptables</varname> para controlar o processo e diferentes "
 "variações de sintaxe OS shell."
index 79282bbd622fc56fd28c1e9b16350ccfda33428f..0e0a5457e60638a8cff208e97b00041d58d219cd 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-29 06:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-12 17:27+0000\n"
 "Last-Translator: Poliana Palhares <p.palhares@plamu.com.br>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/"
@@ -133,15 +133,10 @@ msgstr ""
 #: extras_topology.xml:13
 #, no-c-format
 msgid ""
-"To build PostGIS 2.0 with topology support, compile with the --with-topology "
-"option as described in <xref linkend=\"postgis_installation\"/>. Some "
-"functions depend on GEOS 3.3+ so you should compile with GEOS 3.3+ to fully "
-"utilize the topology support."
+"Topolgy support is build by default starting with PostGIS 2.0, and can be "
+"disabled specifying --without-topology configure option at build time as "
+"described in <xref linkend=\"postgis_installation\"/>"
 msgstr ""
-"Para construir o PostGIS 2.0 com suporte de topologia, compile com a opção --"
-"com-topologia, com está descrito em <xref linkend=\"postgis_installation\"/"
-">. Algumas funções dependem do GEOS 3.3+, logo, você deve compilar com o "
-"GEOS 3.3+ para utilizar completamente o suporte de topologia. "
 
 #. Tag: para
 #: extras_topology.xml:18
@@ -2538,7 +2533,7 @@ msgid ""
 "topology then an error is thrown."
 msgstr ""
 "Se algum argumento for nulo, o limite dado não existe na table "
-"<varname>edge</varname> do esquema da topologia, a varname>acurve</varname> "
+"<varname>edge</varname> do esquema da topologia, a <varname>acurve</varname> "
 "não é uma <varname>LINESTRING</varname>, o <varname>anode</varname> e "
 "<varname>anothernode</varname> não são os pontos de início e fim de "
 "<varname>acurve</varname> ou a modificação iria mudar a topologia "
@@ -4321,7 +4316,7 @@ msgid ""
 "varname> as defined for the topology otherwise an invalid spatial reference "
 "sys error will be thrown."
 msgstr ""
-"A geometria da varname>apolygon</varname>  deve ter o mesmo <varname>srid</"
+"A geometria da <varname>apolygon</varname>  deve ter o mesmo <varname>srid</"
 "varname> definido para a topologia, senão um erro inválido é lançado no "
 "sistema de referência espacial. "
 
@@ -6067,5 +6062,17 @@ msgstr ""
 "não suportar topogeometrias hierárquicas (compostas de outras "
 "topogeometrias). "
 
+#~ msgid ""
+#~ "To build PostGIS 2.0 with topology support, compile with the --with-"
+#~ "topology option as described in <xref linkend=\"postgis_installation\"/>. "
+#~ "Some functions depend on GEOS 3.3+ so you should compile with GEOS 3.3+ "
+#~ "to fully utilize the topology support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para construir o PostGIS 2.0 com suporte de topologia, compile com a "
+#~ "opção --com-topologia, com está descrito em <xref linkend="
+#~ "\"postgis_installation\"/>. Algumas funções dependem do GEOS 3.3+, logo, "
+#~ "você deve compilar com o GEOS 3.3+ para utilizar completamente o suporte "
+#~ "de topologia. "
+
 #~ msgid ", <xref linkend=\"spatial_ref_sys\"/>"
 #~ msgstr ", <xref linkend=\"spatial_ref_sys\"/>"
index 471ec8bd6e0f64ad43e5fdcc450d9d0ce4fd16b7..8389b0c8e812ad7ed47cfb3e6c2ac1f16630c1b0 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
 # Translators:
 # Dauro Lima Sobrinho <daurolima@gmail.com>, 2013
 # georgersilva <georger.silva@gmail.com>, 2013
-# georgersilva <georger.silva@gmail.com>, 2013-2014
+# georgersilva <georger.silva@gmail.com>, 2013-2014,2017
 # Omar Fernando Pessoa <omar.pessoa@gmail.com>, 2013
 # Poliana Palhares <p.palhares@plamu.com.br>, 2016
 msgid ""
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-17 16:40+0000\n"
-"Last-Translator: Poliana Palhares <p.palhares@plamu.com.br>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-31 20:08+0000\n"
+"Last-Translator: georgersilva <georger.silva@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/"
 "language/pt_BR/)\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -521,9 +521,9 @@ msgstr ""
 "O PostGIS Raster está passando por muitas mudanças. Se você desejar a versão "
 "diária para Windows, cheque as builds feitas por Tamas Szekeres com Visual "
 "Studio, que contém o trunk GDAL, suporte a Python, MapServer e o driver "
-"PostGIS embutido. Clique no bat SDK e rode seus comandos a partir daí. ulink "
-"url=\"www.gisinternals.com\">http://www.gisinternals.com</ulink>. Também "
-"estão disponíveis os arquivos de projetos do Visual Studio."
+"PostGIS embutido. Clique no bat SDK e rode seus comandos a partir daí. "
+"<ulink url=\"www.gisinternals.com\">http://www.gisinternals.com</ulink>. "
+"Também estão disponíveis os arquivos de projetos do Visual Studio."
 
 #. Tag: para
 #: faq_raster.xml:151
index 12c36e7d4792bf33154aafcf9637fb31d22c1bae..52c8efd59b76c57c55a518d57c39c21969513c51 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-17 15:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-11-22 17:46+0000\n"
 "Last-Translator: Poliana Palhares <p.palhares@plamu.com.br>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/"
@@ -569,6 +569,16 @@ msgstr ""
 #: installation.xml:179
 #, no-c-format
 msgid ""
+"To enable ST_AsMVT protobuf-c library (for usage) and the protoc-c compiler "
+"(for building) are required. Also, pgk-config is required to verify the "
+"correct minimum version of protobuf-c. See <ulink url=\"https://github.com/"
+"protobuf-c/protobuf-c\">protobuf-c</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: installation.xml:187
+#, no-c-format
+msgid ""
 "CUnit (<filename>CUnit</filename>). This is needed for regression testing. "
 "<ulink url=\"http://cunit.sourceforge.net/\">http://cunit.sourceforge.net/</"
 "ulink>"
@@ -578,7 +588,7 @@ msgstr ""
 "sourceforge.net/</ulink>"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:185
+#: installation.xml:193
 #, no-c-format
 msgid ""
 "DocBook (<filename>xsltproc</filename>) is required for building the "
@@ -590,7 +600,7 @@ msgstr ""
 "\"> http://www.docbook.org/ </ulink> ."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:196
+#: installation.xml:204
 #, no-c-format
 msgid ""
 "DBLatex (<filename>dblatex</filename>) is required for building the "
@@ -602,7 +612,7 @@ msgstr ""
 "dblatex.sourceforge.net/\"> http://dblatex.sourceforge.net/ </ulink> ."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:207
+#: installation.xml:215
 #, no-c-format
 msgid ""
 "ImageMagick (<filename>convert</filename>) is required to generate the "
@@ -614,13 +624,13 @@ msgstr ""
 "\"http://www.imagemagick.org/\"> http://www.imagemagick.org/ </ulink> ."
 
 #. Tag: title
-#: installation.xml:220
+#: installation.xml:228
 #, no-c-format
 msgid "Getting the Source"
 msgstr "Obtendo o Fonte"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:222
+#: installation.xml:230
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Retrieve the PostGIS source archive from the downloads website <ulink url="
@@ -630,7 +640,7 @@ msgstr ""
 "url=\"&postgis_download_url;\"> &postgis_download_url; </ulink>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:229
+#: installation.xml:237
 #, no-c-format
 msgid ""
 "wget &postgis_download_url;\n"
@@ -640,7 +650,7 @@ msgstr ""
 "tar -xvzf postgis-&last_release_version;.tar.gz"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:231
+#: installation.xml:239
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This will create a directory called <varname>postgis-&last_release_version;</"
@@ -650,7 +660,7 @@ msgstr ""
 "varname> no diretório de trabalho atual."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:237
+#: installation.xml:245
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Alternatively, checkout the source from the <ulink url=\"http://subversion."
@@ -662,7 +672,7 @@ msgstr ""
 "postgis/trunk/\"> http://svn.osgeo.org/postgis/trunk/ </ulink> ."
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:249
+#: installation.xml:257
 #, no-c-format
 msgid ""
 "svn checkout http://svn.osgeo.org/postgis/trunk/ postgis-"
@@ -672,7 +682,7 @@ msgstr ""
 "&last_release_version;"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:251
+#: installation.xml:259
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Change into the newly created <varname>postgis-&last_release_version;</"
@@ -682,13 +692,13 @@ msgstr ""
 "diretório para continuar a instalação."
 
 #. Tag: title
-#: installation.xml:259
+#: installation.xml:267
 #, no-c-format
 msgid "Compiling and Install from Source: Detailed"
 msgstr "Compilando e instalando da fonte: detalhado"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:262
+#: installation.xml:270
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Many OS systems now include pre-built packages for PostgreSQL/PostGIS. In "
@@ -700,7 +710,7 @@ msgstr ""
 "quiser as versões ponta ou você é um mantenedor do pacote."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:267
+#: installation.xml:275
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This section includes general compilation instructions, if you are compiling "
@@ -717,7 +727,7 @@ msgstr ""
 "ulink>."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:269
+#: installation.xml:277
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Pre-Built Packages for various OS are listed in <ulink url=\"http://trac."
@@ -728,7 +738,7 @@ msgstr ""
 "ulink>"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:270
+#: installation.xml:278
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you are a windows user, you can get stable builds via Stackbuilder or "
@@ -748,7 +758,7 @@ msgstr ""
 "lançamentos em progresso de PostGIS"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:275
+#: installation.xml:283
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The PostGIS module is an extension to the PostgreSQL backend server. As "
@@ -764,7 +774,7 @@ msgstr ""
 "emphasis> são compatíveis."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:283
+#: installation.xml:291
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Refer to the PostgreSQL installation guides if you haven't already installed "
@@ -776,7 +786,7 @@ msgstr ""
 "postgresql.org </ulink> ."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:293
+#: installation.xml:301
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For GEOS functionality, when you install PostgresSQL you may need to "
@@ -786,13 +796,13 @@ msgstr ""
 "que linkar explicitamente o PostgreSQL contra a biblioteca padrão C++:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:298
+#: installation.xml:306
 #, no-c-format
 msgid "LDFLAGS=-lstdc++ ./configure [YOUR OPTIONS HERE]"
 msgstr "LDFLAGS=-lstdc++ ./configure [SUAS OPÇÕES AQUI]"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:300
+#: installation.xml:308
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a workaround for bogus C++ exceptions interaction with older "
@@ -807,7 +817,7 @@ msgstr ""
 "PostgreSQL do zero, claro."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:308
+#: installation.xml:316
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The following steps outline the configuration and compilation of the PostGIS "
@@ -818,13 +828,13 @@ msgstr ""
 "Windows ou Mac."
 
 #. Tag: title
-#: installation.xml:315
+#: installation.xml:323
 #, no-c-format
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuração"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:317
+#: installation.xml:325
 #, no-c-format
 msgid ""
 "As with most linux installations, the first step is to generate the Makefile "
@@ -836,7 +846,7 @@ msgstr ""
 "utilizando o script shell"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:327
+#: installation.xml:335
 #, no-c-format
 msgid ""
 "With no additional parameters, this command will attempt to automatically "
@@ -853,7 +863,7 @@ msgstr ""
 "que não são padrão."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:336
+#: installation.xml:344
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The following list shows only the most commonly used parameters. For a "
@@ -865,7 +875,7 @@ msgstr ""
 "<command>--help=short</command>."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:346
+#: installation.xml:354
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is the location the PostGIS libraries and SQL scripts will be installed "
@@ -877,7 +887,7 @@ msgstr ""
 "do PostgreSQL."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:353
+#: installation.xml:361
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This parameter is currently broken, as the package will only install into "
@@ -891,7 +901,7 @@ msgstr ""
 "ulink> para acompanhar este bug."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:368
+#: installation.xml:376
 #, no-c-format
 msgid ""
 "PostgreSQL provides a utility called <command>pg_config</command> to enable "
@@ -907,7 +917,7 @@ msgstr ""
 "usada pelo PostGIS."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:382
+#: installation.xml:390
 #, no-c-format
 msgid ""
 "GDAL, a required library, provides functionality needed for raster support "
@@ -923,7 +933,7 @@ msgstr ""
 "uma instalação em particular da GDAL que o PostGIS irá utilizar."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:396
+#: installation.xml:404
 #, no-c-format
 msgid ""
 "GEOS, a required geometry library, provides a utility called <command>geos-"
@@ -938,7 +948,7 @@ msgstr ""
 "especificar manualmente uma instalação da GEOS que o PostGIS irá utilizar."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:410
+#: installation.xml:418
 #, no-c-format
 msgid ""
 "LibXML is the library required for doing GeomFromKML/GML processes. It "
@@ -959,7 +969,7 @@ msgstr ""
 "construir contra. "
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:428
+#: installation.xml:436
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Proj4 is a reprojection library required by PostGIS. Use this parameter "
@@ -972,13 +982,13 @@ msgstr ""
 "irá utilizar para compilação."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:440
+#: installation.xml:448
 #, no-c-format
 msgid "Directory where iconv is installed."
 msgstr "Diretório onde o iconv esta instalado."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:449
+#: installation.xml:457
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://oss.metaparadigm.com/json-c/\">JSON-C</ulink> is an MIT-"
@@ -994,7 +1004,7 @@ msgstr ""
 "construir contra."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:461
+#: installation.xml:469
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.pcre.org/\">PCRE</ulink> is an BSD-licensed Perl "
@@ -1010,7 +1020,7 @@ msgstr ""
 "PostGIS irá construir contra."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:473
+#: installation.xml:481
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Compile the data import GUI (requires GTK+2.0). This will create shp2pgsql-"
@@ -1021,7 +1031,7 @@ msgstr ""
 "utilitário shp2pgsql."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:482
+#: installation.xml:490
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Compile with raster support. This will build rtpostgis-"
@@ -1033,19 +1043,18 @@ msgstr ""
 "versão final de lançamento o plano é compilar o suporte raster por default."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:491
-#, no-c-format
+#: installation.xml:499
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"Compile with topology support. This will build the topology.sql file. There "
-"is no corresponding library as all logic needed for topology is in postgis-"
-"&last_release_version; library."
+"Disable topology support. There is no corresponding library as all logic "
+"needed for topology is in postgis-&last_release_version; library."
 msgstr ""
 "Compilar com suporte a topologia. Isto irá compilar o arquivo topology.sql. "
 "Não existe biblioteca correspondente, já que toda lógica para topologia está "
 "incluída na biblioteca postgis-&last_release_version;."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:500
+#: installation.xml:508
 #, no-c-format
 msgid ""
 "By default PostGIS will try to detect gettext support and compile with it, "
@@ -1060,14 +1069,14 @@ msgstr ""
 "Por padrão o PostGIS vai tentar detectar o suporte gettext e compilar com "
 "ele, porém se você tiver problemas incompatíveis que causem dano de "
 "carregamento, você pode o desabilitar com esse comando. Referir-se ao ticket "
-"ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/748\">http://trac.osgeo.org/"
+"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/748\">http://trac.osgeo.org/"
 "postgis/ticket/748</ulink> para um exemplo de problema resolvido "
 "configurando com este. NOTA: que você não está perdendo muito desligando "
 "isso. É usado para ajuda internacional para o carregador GUI que ainda não "
 "está documentado e permanece experimental. "
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:511
+#: installation.xml:519
 #, no-c-format
 msgid ""
 "By default PostGIS will not install with sfcgal support without this switch. "
@@ -1079,7 +1088,7 @@ msgstr ""
 "PATH alternativo para sfcgal-config."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:519
+#: installation.xml:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you obtained PostGIS from the SVN <ulink url=\"http://svn.osgeo.org/"
@@ -1090,7 +1099,7 @@ msgstr ""
 "trunk/\"> depósito </ulink> , o primeiro passo é fazer funcionar o script"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:531
+#: installation.xml:539
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This script will generate the <command>configure</command> script that in "
@@ -1100,7 +1109,7 @@ msgstr ""
 "para personalizar a instalação do PostGIS."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:536
+#: installation.xml:544
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you instead obtained PostGIS as a tarball, running <command>./autogen.sh</"
@@ -1112,13 +1121,13 @@ msgstr ""
 "gerado."
 
 #. Tag: title
-#: installation.xml:545
+#: installation.xml:553
 #, no-c-format
 msgid "Building"
 msgstr "Construindo"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:547
+#: installation.xml:555
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Once the Makefile has been generated, building PostGIS is as simple as "
@@ -1128,7 +1137,7 @@ msgstr ""
 "rodar o comando"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:556
+#: installation.xml:564
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The last line of the output should be \"<code>PostGIS was built "
@@ -1138,7 +1147,7 @@ msgstr ""
 "Ready to install.</code>.\""
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:561
+#: installation.xml:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "As of PostGIS v1.4.0, all the functions have comments generated from the "
@@ -1156,13 +1165,13 @@ msgstr ""
 "logo não precisa fazer comentários se instalar do tar ball."
 
 #. Tag: command
-#: installation.xml:571 installation.xml:595
+#: installation.xml:579 installation.xml:603
 #, no-c-format
 msgid "make comments"
 msgstr "fazer comentários"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:574
+#: installation.xml:582
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Introduced in PostGIS 2.0. This generates html cheat sheets suitable for "
@@ -1181,7 +1190,7 @@ msgstr ""
 "html</filename>"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:579
+#: installation.xml:587
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You can download some pre-built ones available in html and pdf from <ulink "
@@ -1193,19 +1202,19 @@ msgstr ""
 "Guides</ulink>"
 
 #. Tag: command
-#: installation.xml:582
+#: installation.xml:590
 #, no-c-format
 msgid "make cheatsheets"
 msgstr "faça anotações"
 
 #. Tag: title
-#: installation.xml:587
+#: installation.xml:595
 #, no-c-format
 msgid "Building PostGIS Extensions and Deploying them"
 msgstr "Contruindo extensões PostGIS e implantado-as"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:589
+#: installation.xml:597
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The PostGIS extensions are built and installed automatically if you are "
@@ -1215,7 +1224,7 @@ msgstr ""
 "estiver usando PostgreSQL 9.1 ou superior."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:592
+#: installation.xml:600
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you are building from source repository, you need to build the function "
@@ -1227,7 +1236,7 @@ msgstr ""
 "instalado. Você pode também construir manualmente com o comando:"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:597
+#: installation.xml:605
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Building the comments is not necessary if you are building from a release "
@@ -1238,7 +1247,7 @@ msgstr ""
 "construídas com o tar ball."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:598
+#: installation.xml:606
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you are building against PostgreSQL 9.1, the extensions should "
@@ -1252,7 +1261,7 @@ msgstr ""
 "arquivos se você precisar dos mesmos em um servidor diferente."
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:600
+#: installation.xml:608
 #, no-c-format
 msgid ""
 "cd extensions\n"
@@ -1316,7 +1325,7 @@ msgstr ""
 "make installcheck"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:601
+#: installation.xml:609
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The extension files will always be the same for the same version of PostGIS "
@@ -1330,7 +1339,7 @@ msgstr ""
 "tenha os binários do PostGIS instalados em seus servidores."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:603
+#: installation.xml:611
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you want to install the extensions manually on a separate server "
@@ -1346,7 +1355,7 @@ msgstr ""
 "necessários para o PostGIS, se você não os tem ainda no servidor de destino."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:610
+#: installation.xml:618
 #, no-c-format
 msgid ""
 "These are the control files that denote information such as the version of "
@@ -1358,7 +1367,7 @@ msgstr ""
 "control, postgis_topology.control</filename>."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:616
+#: installation.xml:624
 #, no-c-format
 msgid ""
 "All the files in the /sql folder of each extension. Note that these need to "
@@ -1372,7 +1381,7 @@ msgstr ""
 "postgis_topology/sql/*.sql</filename>"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:622
+#: installation.xml:630
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Once you do that, you should see <varname>postgis</varname>, "
@@ -1384,7 +1393,7 @@ msgstr ""
 "PgAdmin -> Extensões."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:623
+#: installation.xml:631
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you are using psql, you can verify that the extensions are installed by "
@@ -1394,7 +1403,7 @@ msgstr ""
 "instaladas executando essa query:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:624
+#: installation.xml:632
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT name, default_version,installed_version\n"
@@ -1434,7 +1443,7 @@ msgstr ""
 "(6 rows)"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:626
+#: installation.xml:634
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you have the extension installed in the database you are querying, you'll "
@@ -1453,7 +1462,7 @@ msgstr ""
 "botão direito."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:630
+#: installation.xml:638
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you have the extensions available, you can install postgis extension in "
@@ -1465,7 +1474,7 @@ msgstr ""
 "comandos sql:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:631
+#: installation.xml:639
 #, no-c-format
 msgid ""
 "CREATE EXTENSION postgis;\n"
@@ -1487,7 +1496,7 @@ msgstr ""
 "CREATE EXTENSION postgis_topology;"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:633
+#: installation.xml:641
 #, no-c-format
 msgid ""
 "In psql you can use to see what versions you have installed and also what "
@@ -1497,7 +1506,7 @@ msgstr ""
 "estão instalando."
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:634
+#: installation.xml:642
 #, no-c-format
 msgid ""
 "\\connect mygisdb\n"
@@ -1509,7 +1518,7 @@ msgstr ""
 "\\dx postgis*"
 
 #. Tag: screen
-#: installation.xml:636
+#: installation.xml:644
 #, no-c-format
 msgid ""
 "List of installed extensions\n"
@@ -1553,7 +1562,7 @@ msgstr ""
 "Description | PostGIS topology spatial types and functions"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:638
+#: installation.xml:646
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Extension tables <varname>spatial_ref_sys</varname>, <varname>layer</"
@@ -1585,7 +1594,7 @@ msgstr ""
 "respeito."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:643
+#: installation.xml:651
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you installed &last_release_version;, without using our wonderful "
@@ -1603,7 +1612,7 @@ msgstr ""
 "<filename>topology_upgrade_22_minor.sql</filename>."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:644
+#: installation.xml:652
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you installed postgis without raster support, you'll need to install "
@@ -1613,7 +1622,7 @@ msgstr ""
 "auxílio raster primeiro (usando o completo <filename>rtpostgis.sql</filename>"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:645
+#: installation.xml:653
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Then you can run the below commands to package the functions in their "
@@ -1623,7 +1632,7 @@ msgstr ""
 "suas respectivas extensões."
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:646
+#: installation.xml:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "CREATE EXTENSION postgis FROM unpackaged;\n"
@@ -1635,25 +1644,25 @@ msgstr ""
 "CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder FROM unpackaged;"
 
 #. Tag: title
-#: installation.xml:652
+#: installation.xml:660
 #, no-c-format
 msgid "Testing"
 msgstr "Testando"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:654
+#: installation.xml:662
 #, no-c-format
 msgid "If you wish to test the PostGIS build, run"
 msgstr "Se desejar testar o PostGIS, rode"
 
 #. Tag: command
-#: installation.xml:659
+#: installation.xml:667
 #, no-c-format
 msgid "make check"
 msgstr "make check"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:662
+#: installation.xml:670
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The above command will run through various checks and regression tests using "
@@ -1663,7 +1672,7 @@ msgstr ""
 "regressão usando a biblioteca gerada contra o database do PostreSQL atual."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:668
+#: installation.xml:676
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you configured PostGIS using non-standard PostgreSQL, GEOS, or Proj4 "
@@ -1675,7 +1684,7 @@ msgstr ""
 "localizações deles à LD_LIBRARY_PATH variável de ambiente.  "
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:676
+#: installation.xml:684
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Currently, the <command>make check</command> relies on the <code>PATH</code> "
@@ -1696,14 +1705,14 @@ msgstr ""
 "aborrecimentos. "
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:688
+#: installation.xml:696
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If successful, the output of the test should be similar to the following:"
 msgstr "Se tiver êxito, a saída do teste deve ser parecida com a subsequente: "
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:693
+#: installation.xml:701
 #, no-c-format
 msgid ""
 "CUnit - A unit testing framework for C - Version 2.1-2\n"
@@ -2637,7 +2646,7 @@ msgstr ""
 "             asserts      4      4      4      0      n/a"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:695
+#: installation.xml:703
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <varname>postgis_tiger_geocoder</varname> and "
@@ -2652,13 +2661,13 @@ msgstr ""
 "não é necessária se você já instalou na raiz do folder code do PostGIS."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:696
+#: installation.xml:704
 #, no-c-format
 msgid "For address_standardizer:"
 msgstr "Para address_standardizer:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:697
+#: installation.xml:705
 #, no-c-format
 msgid ""
 "cd extensions/address_standardizer\n"
@@ -2670,13 +2679,13 @@ msgstr ""
 "make installcheck"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:699
+#: installation.xml:707
 #, no-c-format
 msgid "Output should look like:"
 msgstr "Saída deve parecer com:"
 
 #. Tag: screen
-#: installation.xml:700
+#: installation.xml:708
 #, no-c-format
 msgid ""
 "============== dropping database \"contrib_regression\" ==============\n"
@@ -2710,7 +2719,7 @@ msgstr ""
 "====================="
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:702
+#: installation.xml:710
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For tiger geocoder, make sure you have postgis and fuzzystrmatch extensions "
@@ -2723,7 +2732,7 @@ msgstr ""
 "suportar:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:703
+#: installation.xml:711
 #, no-c-format
 msgid ""
 "cd extensions/postgis_tiger_geocoder\n"
@@ -2735,13 +2744,13 @@ msgstr ""
 "make installcheck"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:704
+#: installation.xml:712
 #, no-c-format
 msgid "output should look like:"
 msgstr "saída deve parecer com:"
 
 #. Tag: screen
-#: installation.xml:705
+#: installation.xml:713
 #, no-c-format
 msgid ""
 "============== dropping database \"contrib_regression\" ==============\n"
@@ -2787,25 +2796,25 @@ msgstr ""
 "====================="
 
 #. Tag: title
-#: installation.xml:709
+#: installation.xml:717
 #, no-c-format
 msgid "Installation"
 msgstr "Instalação"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:711
+#: installation.xml:719
 #, no-c-format
 msgid "To install PostGIS, type"
 msgstr "Para instalar o PostGIS, digite"
 
 #. Tag: command
-#: installation.xml:716
+#: installation.xml:724
 #, no-c-format
 msgid "make install"
 msgstr "make install"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:719
+#: installation.xml:727
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This will copy the PostGIS installation files into their appropriate "
@@ -2817,7 +2826,7 @@ msgstr ""
 "Particularmente:"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:727
+#: installation.xml:735
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The loader and dumper binaries are installed in <filename>[prefix]/bin</"
@@ -2827,7 +2836,7 @@ msgstr ""
 "bin</filename>."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:734
+#: installation.xml:742
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The SQL files, such as <filename>postgis.sql</filename>, are installed in "
@@ -2837,7 +2846,7 @@ msgstr ""
 "<filename>[prefix]/share/contrib</filename>."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:741
+#: installation.xml:749
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The PostGIS libraries are installed in <filename>[prefix]/lib</filename>."
@@ -2846,7 +2855,7 @@ msgstr ""
 "filename>."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:748
+#: installation.xml:756
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you previously ran the <command>make comments</command> command to "
@@ -2860,13 +2869,13 @@ msgstr ""
 "executar "
 
 #. Tag: command
-#: installation.xml:755
+#: installation.xml:763
 #, no-c-format
 msgid "make comments-install"
 msgstr "make comments-install"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:759
+#: installation.xml:767
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<filename>postgis_comments.sql</filename>, <filename>raster_comments.sql</"
@@ -2880,13 +2889,13 @@ msgstr ""
 "extra do <command>xsltproc</command>."
 
 #. Tag: title
-#: installation.xml:769
+#: installation.xml:777
 #, no-c-format
 msgid "Creating a spatial database using EXTENSIONS"
 msgstr "Criando uma base de dados espacial usando EXTENSÕES"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:771
+#: installation.xml:779
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you are using PostgreSQL 9.1+ and have compiled and installed the "
@@ -2896,13 +2905,13 @@ msgstr ""
 "postgis, você pode criar um banco de dados espacial de uma nova forma. "
 
 #. Tag: command
-#: installation.xml:777 installation.xml:812
+#: installation.xml:785 installation.xml:820
 #, no-c-format
 msgid "createdb [yourdatabase]"
 msgstr "createdb [seubancodedados]"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:780
+#: installation.xml:788
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The core postgis extension installs PostGIS geometry, geography, raster, "
@@ -2914,13 +2923,13 @@ msgstr ""
 "<programlisting>CRIAR EXTENSÃO postgis;</programlisting>"
 
 #. Tag: command
-#: installation.xml:786
+#: installation.xml:794
 #, no-c-format
 msgid "psql -d [yourdatabase] -c \"CREATE EXTENSION postgis;\""
 msgstr "psql -d [SEU_BANCO_DE_DADOS] -c \"CREATE EXTENSION postgis;\""
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:789
+#: installation.xml:797
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Topology is packaged as a separate extension and installable with command:"
@@ -2929,13 +2938,13 @@ msgstr ""
 "comando: "
 
 #. Tag: command
-#: installation.xml:794
+#: installation.xml:802
 #, no-c-format
 msgid "psql -d [yourdatabase] -c \"CREATE EXTENSION postgis_topology;\""
 msgstr "psql -d [SEU_BANCO_DE_DADOS] -c \"CREATE EXTENSION postgis_topology;\""
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:797 installation.xml:892
+#: installation.xml:805 installation.xml:900
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you plan to restore an old backup from prior versions in this new db, run:"
@@ -2944,13 +2953,13 @@ msgstr ""
 "faça funcionar:"
 
 #. Tag: command
-#: installation.xml:798 installation.xml:893
+#: installation.xml:806 installation.xml:901
 #, no-c-format
 msgid "psql -d [yourdatabase] -f legacy.sql"
 msgstr "psql -d [yourdatabase] -f legacy.sql"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:800 installation.xml:897
+#: installation.xml:808 installation.xml:905
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You can later run <filename>uninstall_legacy.sql</filename> to get rid of "
@@ -2960,13 +2969,13 @@ msgstr ""
 "funções menosprezadas depois de terminar de restaurar e limpar.  "
 
 #. Tag: title
-#: installation.xml:804
+#: installation.xml:812
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Create a spatially-enabled database without using extensions"
 msgstr "Criar um banco de dados espacialmente ativado de um template"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:806
+#: installation.xml:814
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is generally only needed if you built-PostGIS without raster support. "
@@ -2975,7 +2984,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:807
+#: installation.xml:815
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The first step in creating a PostGIS database is to create a simple "
@@ -2985,7 +2994,7 @@ msgstr ""
 "banco de dados PostSQL. "
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:815
+#: installation.xml:823
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Many of the PostGIS functions are written in the PL/pgSQL procedural "
@@ -3001,13 +3010,13 @@ msgstr ""
 "instalado "
 
 #. Tag: command
-#: installation.xml:823
+#: installation.xml:831
 #, no-c-format
 msgid "createlang plpgsql [yourdatabase]"
 msgstr "createlang plpgsql [SEU_BANCO_DE_DADOS]"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:826
+#: installation.xml:834
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Now load the PostGIS object and function definitions into your database by "
@@ -3021,13 +3030,13 @@ msgstr ""
 "especificado durante o passo de configuração)."
 
 #. Tag: command
-#: installation.xml:834
+#: installation.xml:842
 #, no-c-format
 msgid "psql -d [yourdatabase] -f postgis.sql"
 msgstr "psql -d [SEU_BANCO_DE_DADOS] -f postgis.sql"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:837
+#: installation.xml:845
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For a complete set of EPSG coordinate system definition identifiers, you can "
@@ -3042,13 +3051,13 @@ msgstr ""
 "operações ST_Transform() nas geometrias."
 
 #. Tag: command
-#: installation.xml:845
+#: installation.xml:853
 #, no-c-format
 msgid "psql -d [yourdatabase] -f spatial_ref_sys.sql"
 msgstr "psql -d [SEU_BANCO_DE_DADOS] -f spatial_ref_sys.sql"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:848
+#: installation.xml:856
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you wish to add comments to the PostGIS functions, the final step is to "
@@ -3062,25 +3071,25 @@ msgstr ""
 "[function_name]</command> de uma <command>psql</command> terminal window.  "
 
 #. Tag: command
-#: installation.xml:856
+#: installation.xml:864
 #, no-c-format
 msgid "psql -d [yourdatabase] -f postgis_comments.sql"
 msgstr "psql -d [SEU_BANCO_DE_DADOS] -f postgis_comments.sql"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:859
+#: installation.xml:867
 #, no-c-format
 msgid "Install raster support"
 msgstr "Instalar suporte a raster"
 
 #. Tag: command
-#: installation.xml:864
+#: installation.xml:872
 #, no-c-format
 msgid "psql -d [yourdatabase] -f rtpostgis.sql"
 msgstr "psql -d [yourdatabase] -f rtpostgis.sql"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:867
+#: installation.xml:875
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Install raster support comments. This will provide quick help info for each "
@@ -3092,25 +3101,25 @@ msgstr ""
 "PostgreSQL que pode mostrar função comentários. "
 
 #. Tag: command
-#: installation.xml:873
+#: installation.xml:881
 #, no-c-format
 msgid "psql -d [yourdatabase] -f raster_comments.sql"
 msgstr "psql -d [SEU_BANCO_DE_DADOS] -f raster_comments.sql"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:875
+#: installation.xml:883
 #, no-c-format
 msgid "Install topology support"
 msgstr "Instalar suporte a topologia"
 
 #. Tag: command
-#: installation.xml:880
+#: installation.xml:888
 #, no-c-format
 msgid "psql -d [yourdatabase] -f topology/topology.sql"
 msgstr "psql -d [yourdatabase] -f topology/topology.sql"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:883
+#: installation.xml:891
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Install topology support comments. This will provide quick help info for "
@@ -3122,13 +3131,13 @@ msgstr ""
 "outra ferramenta PostgreSQL que pode mostrar função comentários "
 
 #. Tag: command
-#: installation.xml:889
+#: installation.xml:897
 #, no-c-format
 msgid "psql -d [yourdatabase] -f topology/topology_comments.sql"
 msgstr "psql -d [yourdatabase] -f topology/topology_comments.sql"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:894
+#: installation.xml:902
 #, no-c-format
 msgid ""
 "There is an alternative <filename>legacy_minimal.sql</filename> you can run "
@@ -3144,13 +3153,13 @@ msgstr ""
 "filename> completo  "
 
 #. Tag: title
-#: installation.xml:900
+#: installation.xml:908
 #, no-c-format
 msgid "Installing and Using the address standardizer"
 msgstr "Instalando e usando o padronizador de endereço"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:901
+#: installation.xml:909
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <code>address_standardizer</code> extension used to be a separate "
@@ -3166,7 +3175,7 @@ msgstr ""
 "\"Address_Standardizer\"/>."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:903
+#: installation.xml:911
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This standardizer can be used in conjunction with the PostGIS packaged tiger "
@@ -3184,7 +3193,7 @@ msgstr ""
 "para uma comparação de endereços mais fácil. "
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:907
+#: installation.xml:915
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The address standardizer relies on PCRE which is usually already installed "
@@ -3201,12 +3210,12 @@ msgstr ""
 "\"http://www.pcre.org\">http://www.pcre.org</ulink>. Se durante <xref "
 "linkend=\"installation_configuration\"/>, o PCRE é encontrado, então a "
 "extensão do padronizador de endereço será automaticamente construída. Se "
-"você tem um pcre personalizado que queira usar, passe a configurar code>--"
+"você tem um pcre personalizado que queira usar, passe a configurar <code>--"
 "with-pcredir=/path/to/pcre</code> onde  <filename>/path/to/pcre</filename> é "
 "a pasta root para o seu pcre incluso e lista lib."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:910
+#: installation.xml:918
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For Windows users, the PostGIS 2.1+ bundle is packaged with the "
@@ -3215,10 +3224,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Para usuários do Windows, o pacote PostGIS 2.1+ já está compactado com o "
 "address_standardizer, então não precisa compilar podendo seguir direto para "
-"o passo <code>CRIAR EXTENSÃO</code>."
+"o passo <code>CREATE EXTENSION</code>."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:913
+#: installation.xml:921
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Once you have installed, you can connect to your database and run the SQL:"
@@ -3226,35 +3235,35 @@ msgstr ""
 "Uma vez que instalou, você pode conectar no seu banco de dados e rodar o SQL:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:914
+#: installation.xml:922
 #, no-c-format
 msgid "CREATE EXTENSION address_standardizer;"
 msgstr "CRIAR EXTENSÃO address_standardizer;"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:916
+#: installation.xml:924
 #, no-c-format
 msgid "The following test requires no rules, gaz, or lex tables"
 msgstr "O teste seguinte não requere tables rules, gaz ou lex."
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:917
-#, no-c-format
+#: installation.xml:925
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT num, street, city, state, zip\n"
-" FROM parse_address('1 Devonshire Place, Boston, MA 02109');"
+" FROM parse_address('1 Devonshire Place PH301, Boston, MA 02109');"
 msgstr ""
 "SELECT num, street, city, state, zip\n"
 " FROM parse_address('1 Devonshire Place, Boston, MA 02109');"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:918
+#: installation.xml:926
 #, no-c-format
 msgid "Output should be"
 msgstr "Saída deve ser"
 
 #. Tag: screen
-#: installation.xml:919
+#: installation.xml:927
 #, no-c-format
 msgid ""
 "num |         street         |  city  | state |  zip\n"
@@ -3266,13 +3275,13 @@ msgstr ""
 " 1   | Devonshire Place PH301 | Boston | MA    | 02109"
 
 #. Tag: title
-#: installation.xml:921
+#: installation.xml:929
 #, no-c-format
 msgid "Installing Regex::Assemble"
 msgstr "Instalando Regex::Montar"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:922
+#: installation.xml:930
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Perl Regex:Assemble is no longer needed for compiling address_standardizer "
@@ -3290,31 +3299,31 @@ msgstr ""
 "filename> que exige Regex:Assemble."
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:923
+#: installation.xml:931
 #, no-c-format
 msgid "cpan Regexp::Assemble"
 msgstr "cpan Regexp::Montar"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:924
+#: installation.xml:932
 #, no-c-format
 msgid "or if you are on Ubuntu / Debian you might need to do"
 msgstr "ou se estiver no Ubuntu / Debian talvez você precise fazer"
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:925
+#: installation.xml:933
 #, no-c-format
 msgid "sudo perl -MCPAN -e \"install Regexp::Assemble\""
 msgstr "sudo perl -MCPAN -e \"install Regexp::Assemble\""
 
 #. Tag: title
-#: installation.xml:930
+#: installation.xml:938
 #, no-c-format
 msgid "Installing, Upgrading Tiger Geocoder and loading data"
 msgstr "Instalando, Atualizando o Tiger Geocoder e carregando dados"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:932
+#: installation.xml:940
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Extras like Tiger geocoder may not be packaged in your PostGIS distribution, "
@@ -3328,7 +3337,7 @@ msgstr ""
 "disponíveis no <filename>extras/tiger_geocoder/README</filename>"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:933
+#: installation.xml:941
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you are on Windows and you don't have tar installed, you can use <ulink "
@@ -3340,13 +3349,13 @@ msgstr ""
 "tarball PostGIS."
 
 #. Tag: title
-#: installation.xml:935
+#: installation.xml:943
 #, no-c-format
 msgid "Tiger Geocoder Enabling your PostGIS database: Using Extension"
 msgstr "Tiger Geocoder ativando seu banco de dados PostGIS: Usando Extensão"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:936
+#: installation.xml:944
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you are using PostgreSQL 9.1+ and PostGIS 2.1+, you can take advantage of "
@@ -3356,7 +3365,7 @@ msgstr ""
 "novo modelo de extensão para instalar o tiger geocoder. Para fazer:"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:938
+#: installation.xml:946
 #, no-c-format
 msgid ""
 "First get binaries for PostGIS 2.1+ or compile and install as usual. This "
@@ -3367,7 +3376,7 @@ msgstr ""
 "como para o geocoder. "
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:939
+#: installation.xml:947
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Connect to your database via psql or pgAdmin or some other tool and run the "
@@ -3383,7 +3392,7 @@ msgstr ""
 "varname> instalada, não é preciso fazer o segundo passo também."
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:940
+#: installation.xml:948
 #, no-c-format
 msgid ""
 "CREATE EXTENSION postgis;\n"
@@ -3401,7 +3410,7 @@ msgstr ""
 "CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder;"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:942
+#: installation.xml:950
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you already have postgis_tiger_geocoder extension installed, and just "
@@ -3411,7 +3420,7 @@ msgstr ""
 "atualizar para a última versão, execute:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:943
+#: installation.xml:951
 #, no-c-format
 msgid ""
 "ALTER EXTENSION postgis UPDATE;\n"
@@ -3421,7 +3430,7 @@ msgstr ""
 "ALTER EXTENSION postgis_tiger_geocoder UPDATE;"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:944
+#: installation.xml:952
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you made custom entries or changes to <varname>tiger.loader_platform</"
@@ -3433,7 +3442,7 @@ msgstr ""
 "talvez você  precisará atualizar estes."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:946
+#: installation.xml:954
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To confirm your install is working correctly, run this sql in your database:"
@@ -3442,7 +3451,7 @@ msgstr ""
 "esse sql no seu banco de dados:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:947
+#: installation.xml:955
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT na.address, na.streetname,na.streettypeabbrev, na.zip\n"
@@ -3452,13 +3461,13 @@ msgstr ""
 "        FROM normalize_address('1 Devonshire Place, Boston, MA 02109') AS na;"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:948
+#: installation.xml:956
 #, no-c-format
 msgid "Which should output"
 msgstr "Qual deve sair"
 
 #. Tag: screen
-#: installation.xml:949
+#: installation.xml:957
 #, no-c-format
 msgid ""
 "address | streetname | streettypeabbrev |  zip\n"
@@ -3470,7 +3479,7 @@ msgstr ""
 "           1 | Devonshire | Pl               | 02109"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:951
+#: installation.xml:959
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Create a new record in <varname>tiger.loader_platform</varname> table with "
@@ -3480,7 +3489,7 @@ msgstr ""
 "os paths dos seus executáveis e servidor."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:952
+#: installation.xml:960
 #, no-c-format
 msgid ""
 "So for example to create a profile called debbie that follows <code>sh</"
@@ -3490,7 +3499,7 @@ msgstr ""
 "convenção <code>sh</code>, você deveria fazer:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:953
+#: installation.xml:961
 #, no-c-format
 msgid ""
 "INSERT INTO tiger.loader_platform(os, declare_sect, pgbin, wget, "
@@ -3510,7 +3519,7 @@ msgstr ""
 "  WHERE os = 'sh';"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:954
+#: installation.xml:962
 #, no-c-format
 msgid ""
 "And then edit the paths in the <emphasis>declare_sect</emphasis> column to "
@@ -3520,7 +3529,7 @@ msgstr ""
 "aqueles que servem ao pg, unzip, shp2pgsql, psql, etc da Debbie."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:956
+#: installation.xml:964
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you don't edit this <varname>loader_platform</varname> table, it will "
@@ -3532,7 +3541,7 @@ msgstr ""
 "gerada depois que ela for gerada."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:958
+#: installation.xml:966
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Create a folder called <filename>gisdata</filename> on root of server or "
@@ -3552,7 +3561,7 @@ msgstr ""
 "loader_variables</varname>."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:960
+#: installation.xml:968
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Create a folder called temp in the <filename>gisdata</filename> folder or "
@@ -3564,14 +3573,12 @@ msgstr ""
 "carregador extrai os dados tiger baixados. "
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:962
+#: installation.xml:970
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"Then run the <xref linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/> and <xref "
-"linkend=\"Loader_Generate_Script\"/> SQL functions make sure to use the name "
-"of your custom profile and copy the scripts to a .sh or .bat file. So for "
-"example to do the nation load and one state using our new profile, you can "
-"do this using psql:"
+"Then run the <xref linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/> SQL function "
+"make sure to use the name of your custom profile and copy the script to a ."
+"sh or .bat file. So for example to build the nation load:"
 msgstr ""
 "Em seguida execute as funções SQL <xref linkend="
 "\"Loader_Generate_Nation_Script\"/> and <xref linkend="
@@ -3581,15 +3588,80 @@ msgstr ""
 "novo perfil, nós iremos:  "
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:963
+#: installation.xml:971
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "psql -c \"SELECT Loader_Generate_Nation_Script('debbie')\" -d geocoder -tA "
 "> /gisdata/nation_script_load.sh"
 msgstr "SELECT Loader_Generate_Nation_Script('debbie');"
 
+#. Tag: para
+#: installation.xml:974
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run the generated nation load commandline scripts."
+msgstr "Executar as scripts commandlines geradas"
+
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:964
+#: installation.xml:975
+#, no-c-format
+msgid ""
+"cd /gisdata\n"
+"sh nation_script_load.sh"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: installation.xml:978
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After you are done running the nation script, you should have three tables "
+"in your <code>tiger_data</code> schema and they should be filled with data. "
+"Confirm you do by doing the following queries from psql or pgAdmin"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#: installation.xml:979
+#, no-c-format
+msgid "SELECT count(*) FROM tiger_data.county_all;"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: installation.xml:980
+#, no-c-format
+msgid ""
+"count\n"
+"-------\n"
+"  3233\n"
+"(1 row)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#: installation.xml:981
+#, no-c-format
+msgid "SELECT count(*) FROM tiger_data.state_all;"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: installation.xml:982
+#, no-c-format
+msgid ""
+"count\n"
+"-------\n"
+"    56\n"
+"(1 row)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: installation.xml:985
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For each state you want to load data for, generate a state script <xref "
+"linkend=\"Loader_Generate_Script\"/>. DO NOT Generate the state script until "
+"you have already loaded the nation data, because the state script utilizes "
+"county list loaded by nation script."
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#: installation.xml:987
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "psql -c \"SELECT Loader_Generate_Script(ARRAY['MA'], 'debbie')\" -d geocoder "
@@ -3597,22 +3669,21 @@ msgid ""
 msgstr "SELECT Loader_Generate_Script(ARRAY['MA'], 'debbie');"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:967
+#: installation.xml:989
 #, no-c-format
 msgid "Run the generated commandline scripts."
 msgstr "Executar as scripts commandlines geradas"
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:968
+#: installation.xml:990
 #, no-c-format
 msgid ""
 "cd /gisdata\n"
-"sh nation_script_load.sh\n"
 "sh ma_load.sh"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:970
+#: installation.xml:992
 #, no-c-format
 msgid ""
 "After you are done loading all data or at a stopping point, it's a good idea "
@@ -3623,7 +3694,7 @@ msgstr ""
 "(incluindo as estatísticas herdadas)"
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:971
+#: installation.xml:993
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT install_missing_indexes();\n"
@@ -3650,14 +3721,14 @@ msgstr ""
 "vacuum analyze verbose tiger.state;"
 
 #. Tag: title
-#: installation.xml:974
+#: installation.xml:996
 #, no-c-format
 msgid "Converting a Tiger Geocoder Regular Install to Extension Model"
 msgstr ""
 "Convertendo uma Instalação Tiger Geocoder Regular para Modelo de Extensão "
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:975
+#: installation.xml:997
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you installed the tiger geocoder without using the extension model, you "
@@ -3667,7 +3738,7 @@ msgstr ""
 "converter para a extensão modelo como segue:"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:977
+#: installation.xml:999
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Follow instructions in <xref linkend=\"upgrade_tiger_geocoder\"/> for the "
@@ -3677,7 +3748,7 @@ msgstr ""
 "atualização sem extensão modelo."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:978
+#: installation.xml:1000
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Connect to your database with psql or pgAdmin and run the following command:"
@@ -3686,26 +3757,26 @@ msgstr ""
 "comando: "
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:979
+#: installation.xml:1001
 #, no-c-format
 msgid "CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder FROM unpackaged;"
 msgstr "CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder FROM unpackaged;"
 
 #. Tag: title
-#: installation.xml:986
+#: installation.xml:1008
 #, no-c-format
 msgid "Tiger Geocoder Enabling your PostGIS database: Not Using Extensions"
 msgstr ""
 "Tiger Geocoder Ativando seu banco de dados PostGIS: Sem Utilizar Extensões"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:987
+#: installation.xml:1009
 #, no-c-format
 msgid "First install PostGIS using the prior instructions."
 msgstr "Primeiro instale PostGIS usando as instruções prévias."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:991 installation.xml:1051
+#: installation.xml:1013 installation.xml:1073
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you don't have an extras folder, download <ulink url="
@@ -3715,19 +3786,19 @@ msgstr ""
 "\"&postgis_download_url;\">&postgis_download_url;</ulink>"
 
 #. Tag: command
-#: installation.xml:996 installation.xml:1056
+#: installation.xml:1018 installation.xml:1078
 #, no-c-format
 msgid "tar xvfz postgis-&last_release_version;.tar.gz"
 msgstr "tar xvfz postgis-&last_release_version;.tar.gz"
 
 #. Tag: command
-#: installation.xml:1000
+#: installation.xml:1022
 #, no-c-format
 msgid "cd postgis-&last_release_version;/extras/tiger_geocoder"
 msgstr "cd postgis-&last_release_version;/extras/tiger_geocoder"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1003
+#: installation.xml:1025
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Edit the <filename>tiger_loader_2015.sql</filename> (or latest loader file "
@@ -3751,7 +3822,7 @@ msgstr ""
 "\"/>."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1005
+#: installation.xml:1027
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you are installing Tiger geocoder for the first time edit either the "
@@ -3767,7 +3838,7 @@ msgstr ""
 "correspondente da commandline. "
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1009
+#: installation.xml:1031
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Verify that you now have a <varname>tiger</varname> schema in your database "
@@ -3779,13 +3850,13 @@ msgstr ""
 "não for, adicione-o com um comando algo ao longo da linha de:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1009
+#: installation.xml:1031
 #, no-c-format
 msgid "ALTER DATABASE geocoder SET search_path=public, tiger;"
 msgstr "ALTER DATABASE geocoder SET search_path=public, tiger;"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1010
+#: installation.xml:1032
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The normalizing address functionality works more or less without any data "
@@ -3796,7 +3867,7 @@ msgstr ""
 "verificar as coisas se parecem com isso: "
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1011
+#: installation.xml:1033
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT pprint_addy(normalize_address('202 East Fremont Street, Las Vegas, "
@@ -3812,13 +3883,13 @@ msgstr ""
 "202 E Fremont St, Las Vegas, NV 89101"
 
 #. Tag: title
-#: installation.xml:1014
+#: installation.xml:1036
 #, no-c-format
 msgid "Using Address Standardizer Extension with Tiger geocoder"
 msgstr "Usando Padronizador de Endereço com Tiger Geocoder"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1015
+#: installation.xml:1037
 #, no-c-format
 msgid ""
 "One of the many complaints of folks is the address normalizer function <xref "
@@ -3841,7 +3912,7 @@ msgstr ""
 "seu banco de dados. "
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1018
+#: installation.xml:1040
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Once you install this extension in the same database as you have installed "
@@ -3868,13 +3939,13 @@ msgstr ""
 "necessidades."
 
 #. Tag: title
-#: installation.xml:1021
+#: installation.xml:1043
 #, no-c-format
 msgid "Loading Tiger Data"
 msgstr "Carregando Dados Tiger"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1022
+#: installation.xml:1044
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The instructions for loading data are available in a more detailed form in "
@@ -3886,7 +3957,7 @@ msgstr ""
 "Isso só inclui os passos gerais."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1023
+#: installation.xml:1045
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The load process downloads data from the census website for the respective "
@@ -3908,7 +3979,7 @@ msgstr ""
 "estado ou não precisa de um estado mais."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1025
+#: installation.xml:1047
 #, no-c-format
 msgid "In order to be able to load data you'll need the following tools:"
 msgstr ""
@@ -3916,14 +3987,14 @@ msgstr ""
 "ferramentas:"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1027
+#: installation.xml:1049
 #, no-c-format
 msgid "A tool to unzip the zip files from census website."
 msgstr ""
 "Uma ferramenta para descompactar os arquivos compactados do site de censo."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1028
+#: installation.xml:1050
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For Unix like systems: <varname>unzip</varname> executable which is usually "
@@ -3933,7 +4004,7 @@ msgstr ""
 "instalado, normalmente, na maioria dos Unix como plataformas."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1029
+#: installation.xml:1051
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For Windows, 7-zip which is a free compress/uncompress tool you can download "
@@ -3944,7 +4015,7 @@ msgstr ""
 "ulink> "
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1031
+#: installation.xml:1053
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<filename>shp2pgsql</filename> commandline which is installed by default "
@@ -3954,7 +4025,7 @@ msgstr ""
 "você instala o PostGIS."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1032
+#: installation.xml:1054
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<filename>wget</filename> which is a web grabber tool usually installed on "
@@ -3964,7 +4035,7 @@ msgstr ""
 "instalada na maioria dos sistemas Unix/Linux."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1033
+#: installation.xml:1055
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you are on windows, you can get pre-compiled binaries from <ulink url="
@@ -3976,7 +4047,7 @@ msgstr ""
 "sourceforge.net/packages/wget.htm</ulink>"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1036
+#: installation.xml:1058
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you are upgrading from tiger_2010, you'll need to first generate and run "
@@ -3995,7 +4066,7 @@ msgstr ""
 "atualizar (do 2010) e para novas instalações."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1038
+#: installation.xml:1060
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To load state data refer to <xref linkend=\"Loader_Generate_Script\"/> to "
@@ -4010,7 +4081,7 @@ msgstr ""
 "vez. Pode carregá-los à medida que for precisando deles. "
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1041
+#: installation.xml:1063
 #, no-c-format
 msgid ""
 "After the states you desire have been loaded, make sure to run the: "
@@ -4022,7 +4093,7 @@ msgstr ""
 "está descrito em <xref linkend=\"Install_Missing_Indexes\"/>."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1043
+#: installation.xml:1065
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To test that things are working as they should, try to run a geocode on an "
@@ -4032,13 +4103,13 @@ msgstr ""
 "em um endereço no seu estado, usando <xref linkend=\"Geocode\"/>"
 
 #. Tag: title
-#: installation.xml:1046
+#: installation.xml:1068
 #, no-c-format
 msgid "Upgrading your Tiger Geocoder Install"
 msgstr "Atualizando sua Instalação Tiger Geocoder"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1047
+#: installation.xml:1069
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you have Tiger Geocoder packaged with 2.0+ already installed, you can "
@@ -4052,13 +4123,13 @@ msgstr ""
 "funções não instaldas do Tiger geocoder. "
 
 #. Tag: command
-#: installation.xml:1060
+#: installation.xml:1082
 #, no-c-format
 msgid "cd postgis-&last_release_version;/extras/tiger_geocoder/tiger_2011"
 msgstr "cd postgis-&last_release_version;/extras/tiger_geocoder/tiger_2011"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1063
+#: installation.xml:1085
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Locate the <filename>upgrade_geocoder.bat</filename> script If you are on "
@@ -4071,7 +4142,7 @@ msgstr ""
 "dados do postgis."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1066
+#: installation.xml:1088
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you are upgrading from 2010 or 2011, make sure to unremark out the loader "
@@ -4081,13 +4152,13 @@ msgstr ""
 "de carregamento para ter a última script para carregar os dados de 2012."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1067
+#: installation.xml:1089
 #, no-c-format
 msgid "Then run th corresponding script from the commandline."
 msgstr "Então, execute a script correspondente da commandline."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1071
+#: installation.xml:1093
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Next drop all nation tables and load up the new ones. Generate a drop script "
@@ -4099,19 +4170,19 @@ msgstr ""
 "\"Drop_Nation_Tables_Generate_Script\"/>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1072
+#: installation.xml:1094
 #, no-c-format
 msgid "SELECT drop_nation_tables_generate_script();"
 msgstr "SELECT drop_nation_tables_generate_script();"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1073
+#: installation.xml:1095
 #, no-c-format
 msgid "Run the generated drop SQL statements."
 msgstr "Execute as declarações geradas drop SQL."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1074
+#: installation.xml:1096
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Generate a nation load script with this SELECT statement as detailed in "
@@ -4121,31 +4192,31 @@ msgstr ""
 "<xref linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/>"
 
 #. Tag: emphasis
-#: installation.xml:1075
+#: installation.xml:1097
 #, no-c-format
 msgid "For windows"
 msgstr "Para windows"
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1076
+#: installation.xml:1098
 #, no-c-format
 msgid "SELECT loader_generate_nation_script('windows');"
 msgstr "SELECT loader_generate_nation_script('windows');"
 
 #. Tag: emphasis
-#: installation.xml:1077
+#: installation.xml:1099
 #, no-c-format
 msgid "For unix/linux"
 msgstr "Para unix/linux"
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1078
+#: installation.xml:1100
 #, no-c-format
 msgid "SELECT loader_generate_nation_script('sh');"
 msgstr "SELECT loader_generate_nation_script('sh');"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1079
+#: installation.xml:1101
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Refer to <xref linkend=\"tiger_geocoder_loading_data\"/> for instructions on "
@@ -4155,7 +4226,7 @@ msgstr ""
 "\"tiger_geocoder_loading_data\"/>. Isso só precisa ser feito uma vez. "
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1080
+#: installation.xml:1102
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You can have a mix of 2010/2011 state tables and can upgrade each state "
@@ -4169,13 +4240,13 @@ msgstr ""
 "linkend=\"Drop_State_Tables_Generate_Script\"/>."
 
 #. Tag: title
-#: installation.xml:1086
+#: installation.xml:1108
 #, no-c-format
 msgid "Create a spatially-enabled database from a template"
 msgstr "Criar um banco de dados espacialmente ativado de um template"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1088
+#: installation.xml:1110
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Some packaged distributions of PostGIS (in particular the Win32 installers "
@@ -4197,37 +4268,37 @@ msgstr ""
 "de criar novos bancos de dados. "
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1099
+#: installation.xml:1121
 #, no-c-format
 msgid "From the shell:"
 msgstr "Do shell:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1103
+#: installation.xml:1125
 #, no-c-format
 msgid "# createdb -T template_postgis my_spatial_db"
 msgstr "# createdb -T template_postgis my_spatial_db"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1105
+#: installation.xml:1127
 #, no-c-format
 msgid "From SQL:"
 msgstr "De SQL:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1109
+#: installation.xml:1131
 #, no-c-format
 msgid "postgres=# CREATE DATABASE my_spatial_db TEMPLATE=template_postgis"
 msgstr "postgres=# CREATE DATABASE my_spatial_db TEMPLATE=template_postgis"
 
 #. Tag: title
-#: installation.xml:1113
+#: installation.xml:1135
 #, no-c-format
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Atualizando"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1115
+#: installation.xml:1137
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Upgrading existing spatial databases can be tricky as it requires "
@@ -4237,7 +4308,7 @@ msgstr ""
 "requere reposição ou introdução das novas definições de objeto do PostGIS. "
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1120
+#: installation.xml:1142
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Unfortunately not all definitions can be easily replaced in a live database, "
@@ -4248,7 +4319,7 @@ msgstr ""
 "recarregar o processo."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1125
+#: installation.xml:1147
 #, no-c-format
 msgid ""
 "PostGIS provides a SOFT UPGRADE procedure for minor or bugfix releases, and "
@@ -4258,7 +4329,7 @@ msgstr ""
 "menores e um procedimento de ATUALIZAÇÃO HARD para liberações maiores."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1130
+#: installation.xml:1152
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Before attempting to upgrade PostGIS, it is always worth to backup your "
@@ -4270,13 +4341,13 @@ msgstr ""
 "descarga de dados com uma ATUALIZAÇÃO HARD."
 
 #. Tag: title
-#: installation.xml:1137
+#: installation.xml:1159
 #, no-c-format
 msgid "Soft upgrade"
 msgstr "Atualização flexível"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1139
+#: installation.xml:1161
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you installed your database using extensions, you'll need to upgrade "
@@ -4290,13 +4361,13 @@ msgstr ""
 "referir-se ao apropriado. "
 
 #. Tag: title
-#: installation.xml:1142
+#: installation.xml:1164
 #, no-c-format
 msgid "Soft Upgrade Pre 9.1+ or without extensions"
 msgstr "Atualização Soft Pre 9.1+ ou sem extensões "
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1143
+#: installation.xml:1165
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This section applies only to those who installed PostGIS not using "
@@ -4308,13 +4379,13 @@ msgstr ""
 "você irá receber mensagens como:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1144
+#: installation.xml:1166
 #, no-c-format
 msgid "can't drop ... because postgis extension depends on it"
 msgstr "não pode excluir ... porque a extensão do postgis depende disso."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1145
+#: installation.xml:1167
 #, no-c-format
 msgid ""
 "After compiling and installing (make install) you should find a "
@@ -4338,13 +4409,13 @@ msgstr ""
 "deve fazer uma ATUALIZAÇÃO HARD."
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1149
+#: installation.xml:1171
 #, no-c-format
 msgid "psql -f postgis_upgrade.sql -d your_spatial_database"
 msgstr "psql -f postgis_upgrade.sql -d your_spatial_database"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1151
+#: installation.xml:1173
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The same procedure applies to raster and topology extensions, with upgrade "
@@ -4357,19 +4428,19 @@ msgstr ""
 "precisar deles:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1159
+#: installation.xml:1181
 #, no-c-format
 msgid "psql -f rtpostgis_upgrade.sql -d your_spatial_database"
 msgstr "psql -f rtpostgis_upgrade.sql -d your_spatial_database"
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1160
+#: installation.xml:1182
 #, no-c-format
 msgid "psql -f topology_upgrade.sql -d your_spatial_database"
 msgstr "psql -f topology_upgrade.sql -d your_spatial_database"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1163
+#: installation.xml:1185
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you can't find the <filename>postgis_upgrade*.sql</filename> specific for "
@@ -4381,7 +4452,7 @@ msgstr ""
 "para uma atualização soft e precisa de uma ATUALIZAÇÃO HARD. "
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1169
+#: installation.xml:1191
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <xref linkend=\"PostGIS_Full_Version\"/> function should inform you "
@@ -4393,13 +4464,13 @@ msgstr ""
 "precisa de atualização\"."
 
 #. Tag: title
-#: installation.xml:1176
+#: installation.xml:1198
 #, no-c-format
 msgid "Soft Upgrade 9.1+ using extensions"
 msgstr "Atualização flexível 9.1+ usando extensões"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1177
+#: installation.xml:1199
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you originally installed PostGIS with extensions, then you need to "
@@ -4411,7 +4482,7 @@ msgstr ""
 "é razoavelmente indolor. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1178
+#: installation.xml:1200
 #, no-c-format
 msgid ""
 "ALTER EXTENSION postgis UPDATE TO \"&last_release_version;\";\n"
@@ -4421,19 +4492,19 @@ msgstr ""
 "ALTER EXTENSION postgis_topology UPDATE TO \"&last_release_version;\";"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1179
+#: installation.xml:1201
 #, no-c-format
 msgid "If you get an error notice something like:"
 msgstr "Se você obtiver um erro note algo como:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1180
+#: installation.xml:1202
 #, no-c-format
 msgid "No migration path defined for ... to &last_release_version;"
 msgstr "Nenhum path de migração definido por ... para &last_release_version;"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1181
+#: installation.xml:1203
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Then you'll need to backup your database, create a fresh one as described in "
@@ -4445,13 +4516,13 @@ msgstr ""
 "seu backup no topo desse novo banco de dados. "
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1182
+#: installation.xml:1204
 #, no-c-format
 msgid "If you get a notice message like:"
 msgstr "Se você receber um aviso como:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1183
+#: installation.xml:1205
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Version \"&last_release_version;\" of extension \"postgis\" is already "
@@ -4460,7 +4531,7 @@ msgstr ""
 "Versão \"&last_release_version;\" da extensão \"postgis\" já está instalada"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1184
+#: installation.xml:1206
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Then everything is already up to date and you can safely ignore it. "
@@ -4476,7 +4547,7 @@ msgstr ""
 "vai precisar derrubar o \"próximo\" sufixo novamente: "
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1190
+#: installation.xml:1212
 #, no-c-format
 msgid ""
 "ALTER EXTENSION postgis UPDATE TO \"&last_release_version;next\";\n"
@@ -4486,7 +4557,7 @@ msgstr ""
 "ALTER EXTENSION postgis_topology UPDATE TO \"&last_release_version;next\";"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1191
+#: installation.xml:1213
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you installed PostGIS originally without a version specified, you can "
@@ -4500,13 +4571,13 @@ msgstr ""
 "nova durante a restauração. "
 
 #. Tag: title
-#: installation.xml:1198
+#: installation.xml:1220
 #, no-c-format
 msgid "Hard upgrade"
 msgstr "Atualização rígida"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1200
+#: installation.xml:1222
 #, no-c-format
 msgid ""
 "By HARD UPGRADE we mean full dump/reload of postgis-enabled databases. You "
@@ -4524,7 +4595,7 @@ msgstr ""
 "atualizar."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1209
+#: installation.xml:1231
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The dump/reload process is assisted by the postgis_restore.pl script which "
@@ -4540,7 +4611,7 @@ msgstr ""
 "sem duplicar os erros de símbolo ou trazer objetos menosprezados adiante."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1218
+#: installation.xml:1240
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Supplementary instructions for windows users are available at <ulink url="
@@ -4552,13 +4623,13 @@ msgstr ""
 "\">Windows Hard upgrade</ulink>. "
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1221
+#: installation.xml:1243
 #, no-c-format
 msgid "The Procedure is as follows:"
 msgstr "O procedimento é:"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1229
+#: installation.xml:1251
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Create a \"custom-format\" dump of the database you want to upgrade (let's "
@@ -4572,7 +4643,7 @@ msgstr ""
 "banco de dados, não precisa ser postgre super conta."
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1237
+#: installation.xml:1259
 #, no-c-format
 msgid ""
 "pg_dump -h localhost -p 5432 -U postgres -Fc -b -v -f \"/somepath/olddb."
@@ -4582,7 +4653,7 @@ msgstr ""
 "banco_antigo.backup\" banco_antigo"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1243
+#: installation.xml:1265
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Do a fresh install of PostGIS in a new database -- we'll refer to this "
@@ -4596,7 +4667,7 @@ msgstr ""
 "instruções de como fazer. "
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1250
+#: installation.xml:1272
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The spatial_ref_sys entries found in your dump will be restored, but they "
@@ -4614,7 +4685,7 @@ msgstr ""
 "de dados.  "
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1260
+#: installation.xml:1282
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If your database is really old or you know you've been using long deprecated "
@@ -4634,7 +4705,7 @@ msgstr ""
 "filename>."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1276
+#: installation.xml:1298
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Restore your backup into your fresh <varname>newdb</varname> database using "
@@ -4646,7 +4717,7 @@ msgstr ""
 "na stream erro padrão  através do psql. Mantenha-se conectado com eles."
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1284
+#: installation.xml:1306
 #, no-c-format
 msgid ""
 "perl utils/postgis_restore.pl \"/somepath/olddb.backup\" | psql -h localhost "
@@ -4656,13 +4727,13 @@ msgstr ""
 "-p 5432 -U postgres newdb 2> errors.txt"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1290
+#: installation.xml:1312
 #, no-c-format
 msgid "Errors may arise in the following cases:"
 msgstr "Erros retornarão nos seguintes casos:"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1296
+#: installation.xml:1318
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Some of your views or functions make use of deprecated PostGIS objects. In "
@@ -4683,7 +4754,7 @@ msgstr ""
 "carregando:  <filename>uninstall_legacy.sql</filename>."
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1308
+#: installation.xml:1330
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Some custom records of spatial_ref_sys in dump file have an invalid SRID "
@@ -4706,7 +4777,7 @@ msgstr ""
 "múltiplos  SRIDS inválidos se convertem para o mesmo valor SRID reservado). "
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1322
+#: installation.xml:1344
 #, no-c-format
 msgid ""
 "In order to fix this you should copy your custom SRS to a SRID with a valid "
@@ -4720,7 +4791,7 @@ msgstr ""
 ">), deletar a entrada inválida da spatial_ref_sys e reconstruir os check(s):"
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1329
+#: installation.xml:1351
 #, no-c-format
 msgid ""
 "ALTER TABLE spatial_ref_sys ADD CONSTRAINT spatial_ref_sys_srid_check check "
@@ -4730,19 +4801,19 @@ msgstr ""
 "(srid &gt; 0 AND srid &lt; 999000 );"
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1331
+#: installation.xml:1353
 #, no-c-format
 msgid "ALTER TABLE spatial_ref_sys ADD PRIMARY KEY(srid));"
 msgstr "ALTER TABLE spatial_ref_sys ADD PRIMARY KEY(srid));"
 
 #. Tag: title
-#: installation.xml:1342
+#: installation.xml:1364
 #, no-c-format
 msgid "Common Problems during installation"
 msgstr "Problemas comuns durante a instalação"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1343
+#: installation.xml:1365
 #, no-c-format
 msgid ""
 "There are several things to check when your installation or upgrade doesn't "
@@ -4752,7 +4823,7 @@ msgstr ""
 "saem como o esperado. "
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1350
+#: installation.xml:1372
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Check that you have installed PostgreSQL &min_postgres_version; or newer, "
@@ -4776,13 +4847,13 @@ msgstr ""
 "dados usando psql e faça essa consulta:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1363
+#: installation.xml:1385
 #, no-c-format
 msgid "SELECT version();"
 msgstr "SELECT version();"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1365
+#: installation.xml:1387
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you are running an RPM based distribution, you can check for the "
@@ -4794,7 +4865,7 @@ msgstr ""
 "command> como segue: <command>rpm -qa | grep postgresql</command>"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1373
+#: installation.xml:1395
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If your upgrade fails, make sure you are restoring into a database that "
@@ -4804,13 +4875,13 @@ msgstr ""
 "banco de dados que já possui o PostGIS instalado. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1374
+#: installation.xml:1396
 #, no-c-format
 msgid "SELECT postgis_full_version();"
 msgstr "SELECT postgis_full_version();"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1378
+#: installation.xml:1400
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Also check that configure has correctly detected the location and version of "
@@ -4820,7 +4891,7 @@ msgstr ""
 "corretas do PostgreSQL, da biblioteca do Proj4 e da biblioteca do GEOS. "
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1385
+#: installation.xml:1407
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The output from configure is used to generate the <filename>postgis_config."
@@ -4835,13 +4906,13 @@ msgstr ""
 "corretamente. "
 
 #. Tag: title
-#: installation.xml:1398
+#: installation.xml:1420
 #, no-c-format
 msgid "Loader/Dumper"
 msgstr "Carregador/Dumper"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1400
+#: installation.xml:1422
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The data loader and dumper are built and installed automatically as part of "
@@ -4851,7 +4922,7 @@ msgstr ""
 "como parte do PostGIS. Para construir e instalar eles manualmente:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1405
+#: installation.xml:1427
 #, no-c-format
 msgid ""
 "# cd postgis-&last_release_version;/loader\n"
@@ -4863,7 +4934,7 @@ msgstr ""
 "# make install"
 
 #. Tag: para
-#: installation.xml:1407
+#: installation.xml:1429
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The loader is called <filename>shp2pgsql</filename> and converts ESRI Shape "
index 3338c4882c60c51473afc69a8c2164a0cae5dabc..2535b0d9c465c34ff39e53850cd1f0f39fea2649 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-29 06:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-11-12 17:46+0000\n"
 "Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/"
@@ -253,11 +253,23 @@ msgstr ""
 #. Tag: term
 #: introduction.xml:107
 #, no-c-format
+msgid "Björn Harrtell"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: introduction.xml:110
+#, no-c-format
+msgid "MapBox Vector Tile and GeoBuf functions. Gogs testing."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: introduction.xml:116
+#, no-c-format
 msgid "Mateusz Loskot"
 msgstr "Mateusz Loskot"
 
 #. Tag: para
-#: introduction.xml:109
+#: introduction.xml:118
 #, no-c-format
 msgid ""
 "CMake support for PostGIS, built original raster loader in python and low "
@@ -267,43 +279,31 @@ msgstr ""
 "funções de baixo nível da API raster"
 
 #. Tag: term
-#: introduction.xml:114
+#: introduction.xml:123
 #, no-c-format
 msgid "Pierre Racine"
 msgstr "Pierre Racine"
 
 #. Tag: para
-#: introduction.xml:116
+#: introduction.xml:125
 #, no-c-format
 msgid "Raster overall architecture, prototyping, programming support"
 msgstr "Arquitetura Raster, prototipação e suporte ao desenvolvimento."
 
-#. Tag: term
-#: introduction.xml:121
-#, no-c-format
-msgid "David Zwarg"
-msgstr "David Zwarg"
-
-#. Tag: para
-#: introduction.xml:123
-#, no-c-format
-msgid "Raster development (mostly map algebra analytic functions)"
-msgstr "Desenvolvimento raster (funções analíticas de álgebra de mapas)"
-
 #. Tag: title
-#: introduction.xml:129
+#: introduction.xml:131
 #, no-c-format
 msgid "Core Contributors Past"
 msgstr "Contribuidores Núclero Passado"
 
 #. Tag: term
-#: introduction.xml:133
+#: introduction.xml:135
 #, no-c-format
 msgid "Chris Hodgson"
 msgstr "Chris Hodgson"
 
 #. Tag: para
-#: introduction.xml:135
+#: introduction.xml:137
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Prior PSC Member. General development, site and buildbot maintenance, OSGeo "
@@ -313,13 +313,13 @@ msgstr ""
 "buildbot, gerente da incubação na OSGeo."
 
 #. Tag: term
-#: introduction.xml:140
+#: introduction.xml:142
 #, no-c-format
 msgid "Kevin Neufeld"
 msgstr "Kevin Neufeld"
 
 #. Tag: para
-#: introduction.xml:142
+#: introduction.xml:144
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Prior PSC Member. Documentation and documentation support tools, buildbot "
@@ -331,13 +331,13 @@ msgstr ""
 "melhorias em funções do PostGIS"
 
 #. Tag: term
-#: introduction.xml:148
+#: introduction.xml:150
 #, no-c-format
 msgid "Dave Blasby"
 msgstr "Dave Blasby"
 
 #. Tag: para
-#: introduction.xml:151
+#: introduction.xml:153
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The original developer/Co-founder of PostGIS. Dave wrote the server side "
@@ -348,13 +348,13 @@ msgstr ""
 "presentes no servidor."
 
 #. Tag: term
-#: introduction.xml:158
+#: introduction.xml:160
 #, no-c-format
 msgid "Jeff Lounsbury"
 msgstr "Jeff Lounsbury"
 
 #. Tag: para
-#: introduction.xml:160
+#: introduction.xml:162
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Original development of the Shape file loader/dumper. Current PostGIS "
@@ -364,13 +364,13 @@ msgstr ""
 "representante do Dono do Projeto."
 
 #. Tag: term
-#: introduction.xml:166
+#: introduction.xml:168
 #, no-c-format
 msgid "Mark Leslie"
 msgstr "Mark Leslie"
 
 #. Tag: para
-#: introduction.xml:168
+#: introduction.xml:170
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Ongoing maintenance and development of core functions. Enhanced curve "
@@ -379,20 +379,32 @@ msgstr ""
 "Manutenção e desenvolvimento de funções do núcleo. Melhorias para o suporte "
 "a curvas e no importador GUI."
 
+#. Tag: term
+#: introduction.xml:175
+#, no-c-format
+msgid "David Zwarg"
+msgstr "David Zwarg"
+
+#. Tag: para
+#: introduction.xml:177
+#, no-c-format
+msgid "Raster development (mostly map algebra analytic functions)"
+msgstr "Desenvolvimento raster (funções analíticas de álgebra de mapas)"
+
 #. Tag: title
-#: introduction.xml:174
+#: introduction.xml:183
 #, no-c-format
 msgid "Other Contributors"
 msgstr "Outros Contribuidores"
 
 #. Tag: term
-#: introduction.xml:177
+#: introduction.xml:186
 #, no-c-format
 msgid "Individual Contributors"
 msgstr "Contribuidores Individuais"
 
 #. Tag: para
-#: introduction.xml:180
+#: introduction.xml:189
 #, no-c-format
 msgid ""
 "In alphabetical order: Alex Bodnaru, Alex Mayrhofer, Andrea Peri, Andreas "
@@ -424,13 +436,13 @@ msgstr ""
 "Vincent Picavet"
 
 #. Tag: term
-#: introduction.xml:244
+#: introduction.xml:253
 #, no-c-format
 msgid "Corporate Sponsors"
 msgstr "Patrocinadores corporativos"
 
 #. Tag: para
-#: introduction.xml:247
+#: introduction.xml:256
 #, no-c-format
 msgid ""
 "These are corporate entities that have contributed developer time, hosting, "
@@ -440,7 +452,7 @@ msgstr ""
 "ou suporte monetário direto ao projeto PostGIS"
 
 #. Tag: para
-#: introduction.xml:248
+#: introduction.xml:257
 #, no-c-format
 msgid ""
 "In alphabetical order: Arrival 3D, Associazione Italiana per l'Informazione "
@@ -468,13 +480,13 @@ msgstr ""
 "U.S Department of State (HIU), Zonar Systems"
 
 #. Tag: term
-#: introduction.xml:290
+#: introduction.xml:299
 #, no-c-format
 msgid "Crowd Funding Campaigns"
 msgstr "Campanhas de financiamento coletivo"
 
 #. Tag: para
-#: introduction.xml:293
+#: introduction.xml:302
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Crowd funding campaigns are campaigns we run to get badly wanted features "
@@ -500,7 +512,7 @@ msgstr ""
 "podemos fazer isso acontecer."
 
 #. Tag: para
-#: introduction.xml:294
+#: introduction.xml:303
 #, no-c-format
 msgid ""
 "PostGIS 2.0.0 was the first release we tried this strategy. We used <ulink "
@@ -512,7 +524,7 @@ msgstr ""
 "realizar duas campanhas bem sucedidas."
 
 #. Tag: para
-#: introduction.xml:295
+#: introduction.xml:304
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.pledgebank.com/postgistopology\"><emphasis role="
@@ -526,7 +538,7 @@ msgstr ""
 "melhorias gerais no suporte a topologia da versão 2.0.0. Aconteceu!"
 
 #. Tag: para
-#: introduction.xml:296
+#: introduction.xml:305
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.pledgebank.com/postgis64windows\"><emphasis role="
@@ -542,13 +554,13 @@ msgstr ""
 "disponível na PostgreSQL Stack Builder."
 
 #. Tag: term
-#: introduction.xml:301
+#: introduction.xml:310
 #, no-c-format
 msgid "Important Support Libraries"
 msgstr "Bibliotecas importantes"
 
 #. Tag: para
-#: introduction.xml:304
+#: introduction.xml:313
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/geos/\">GEOS</ulink> geometry "
@@ -561,7 +573,7 @@ msgstr ""
 "Mateusz Loskot, Sandro Santilli (strk), Paul Ramsey e outros."
 
 #. Tag: para
-#: introduction.xml:309
+#: introduction.xml:318
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/gdal/\">GDAL</ulink> Geospatial Data "
@@ -576,7 +588,7 @@ msgstr ""
 "GDAL para suportar o PostGIS tem sido contribuídas de volta para o projeto."
 
 #. Tag: para
-#: introduction.xml:314
+#: introduction.xml:323
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/proj/\">Proj4</ulink> cartographic "
@@ -587,7 +599,7 @@ msgstr ""
 "trabalho de Gerald Evenden e Frank Wamerdam em sua criação e manutenção."
 
 #. Tag: para
-#: introduction.xml:318
+#: introduction.xml:327
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Last but not least, the <ulink url=\"http://www.postgresql.org\">PostgreSQL "
@@ -603,13 +615,13 @@ msgstr ""
 "variedade de funcionalidades SQL dadas pelos PostgreSQl."
 
 #. Tag: title
-#: introduction.xml:327
+#: introduction.xml:336
 #, no-c-format
 msgid "More Information"
 msgstr "Mais informações"
 
 #. Tag: para
-#: introduction.xml:331
+#: introduction.xml:340
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The latest software, documentation and news items are available at the "
@@ -620,7 +632,7 @@ msgstr ""
 "PostGIS, <ulink url=\"http://postgis.net\">http://postgis.net</ulink>."
 
 #. Tag: para
-#: introduction.xml:337
+#: introduction.xml:346
 #, no-c-format
 msgid ""
 "More information about the GEOS geometry operations library is available "
@@ -631,7 +643,7 @@ msgstr ""
 "\"http://trac.osgeo.org/geos/\"> http://trac.osgeo.org/geos/</ulink>."
 
 #. Tag: para
-#: introduction.xml:343
+#: introduction.xml:352
 #, no-c-format
 msgid ""
 "More information about the Proj4 reprojection library is available at <ulink "
@@ -641,7 +653,7 @@ msgstr ""
 "\"http://trac.osgeo.org/proj/\">http://trac.osgeo.org/proj/</ulink>."
 
 #. Tag: para
-#: introduction.xml:349
+#: introduction.xml:358
 #, no-c-format
 msgid ""
 "More information about the PostgreSQL database server is available at the "
@@ -652,7 +664,7 @@ msgstr ""
 "www.postgresql.org\">http://www.postgresql.org</ulink>."
 
 #. Tag: para
-#: introduction.xml:355
+#: introduction.xml:364
 #, no-c-format
 msgid ""
 "More information about GiST indexing is available at the PostgreSQL GiST "
@@ -664,7 +676,7 @@ msgstr ""
 "postgres/gist/\">http://www.sai.msu.su/~megera/postgres/gist/</ulink>."
 
 #. Tag: para
-#: introduction.xml:361
+#: introduction.xml:370
 #, no-c-format
 msgid ""
 "More information about MapServer internet map server is available at <ulink "
@@ -674,7 +686,7 @@ msgstr ""
 "mapserver.org/\">http://mapserver.org</ulink>"
 
 #. Tag: para
-#: introduction.xml:367
+#: introduction.xml:376
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The &quot;<ulink url=\"http://www.opengeospatial.org/standards/sfs\">Simple "
index 35f5c794c67ab55d727f614b8c3530f48bf95a55..51076076a1765eeb5a61f4d30a009066ee73d34b 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-17 15:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-11-16 19:54+0000\n"
 "Last-Translator: Poliana Palhares <p.palhares@plamu.com.br>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/"
@@ -38,9 +38,9 @@ msgstr "Descrição do problema"
 
 #. Tag: para
 #: performance_tips.xml:11
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"Current PostgreSQL versions (including 8.0) suffer from a query optimizer "
+"Current PostgreSQL versions (including 9.6) suffer from a query optimizer "
 "weakness regarding TOAST tables. TOAST tables are a kind of \"extension room"
 "\" used to store large (in the sense of data size) values that do not fit "
 "into normal data pages (like long texts, images or complex geometries with "
@@ -58,10 +58,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: performance_tips.xml:19
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "The problem appears if you happen to have a table with rather large "
-"geometries, but not too much rows of them (like a table containing the "
+"geometries, but not too manyrows of them (like a table containing the "
 "boundaries of all European countries in high resolution). Then the table "
 "itself is small, but it uses lots of TOAST space. In our example case, the "
 "table itself had about 80 rows and used only 3 data pages, but the TOAST "
@@ -75,13 +75,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: performance_tips.xml:26
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Now issue a query where you use the geometry operator &amp;&amp; to search "
 "for a bounding box that matches only very few of those rows. Now the query "
-"optimizer sees that the table has only 3 pages and 80 rows. He estimates "
+"optimizer sees that the table has only 3 pages and 80 rows. It estimates "
 "that a sequential scan on such a small table is much faster than using an "
-"index. And so he decides to ignore the GIST index. Usually, this estimation "
+"index. And so it decides to ignore the GIST index. Usually, this estimation "
 "is correct. But in our case, the &amp;&amp; operator has to fetch every "
 "geometry from disk to compare the bounding boxes, thus reading all TOAST "
 "pages, too."
@@ -97,26 +97,37 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: performance_tips.xml:35
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"To see whether your suffer from this bug, use the \"EXPLAIN ANALYZE\" "
+"To see whether your suffer from this issue, use the \"EXPLAIN ANALYZE\" "
 "postgresql command. For more information and the technical details, you can "
-"read the thread on the postgres performance mailing list: http://archives."
-"postgresql.org/pgsql-performance/2005-02/msg00030.php"
+"read the thread on the postgres performance mailing list: <ulink url="
+"\"http://archives.postgresql.org/pgsql-performance/2005-02/msg00030.php"
+"\">http://archives.postgresql.org/pgsql-performance/2005-02/msg00030.php</"
+"ulink>"
 msgstr ""
 "Para visualizar se você sofre com este bug, utilize um \"EXPLAIN ANALYZE\" "
 "na pesquisa em questão. Para maiores informações e detalhes técnicos, você "
 "pode recorrer a lista do postgres sobre desempenho: http://archives."
 "postgresql.org/pgsql-performance/2005-02/msg00030.php"
 
+#. Tag: para
+#: performance_tips.xml:41
+#, no-c-format
+msgid ""
+"and newer thread on PostGIS <ulink url=\"https://lists.osgeo.org/pipermail/"
+"postgis-devel/2017-June/026209.html\">https://lists.osgeo.org/pipermail/"
+"postgis-devel/2017-June/026209.html</ulink>"
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
-#: performance_tips.xml:43
+#: performance_tips.xml:45
 #, no-c-format
 msgid "Workarounds"
 msgstr "Soluções"
 
 #. Tag: para
-#: performance_tips.xml:45
+#: performance_tips.xml:47
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The PostgreSQL people are trying to solve this issue by making the query "
@@ -127,7 +138,7 @@ msgstr ""
 "enquanto, existem duas soluções:"
 
 #. Tag: para
-#: performance_tips.xml:48
+#: performance_tips.xml:50
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The first workaround is to force the query planner to use the index. Send "
@@ -145,7 +156,7 @@ msgstr ""
 "portanto, você deve habilitar \"SET enable_seqscan TO on;\" após a pesquisa."
 
 #. Tag: para
-#: performance_tips.xml:56
+#: performance_tips.xml:58
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The second workaround is to make the sequential scan as fast as the query "
@@ -159,7 +170,7 @@ msgstr ""
 "coluna. Em nosso exemplo, os comandos são:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: performance_tips.xml:61
+#: performance_tips.xml:63
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT "
@@ -171,7 +182,7 @@ msgstr ""
 "UPDATE mytable SET bbox = ST_Envelope(ST_Force2D(the_geom));"
 
 #. Tag: para
-#: performance_tips.xml:63
+#: performance_tips.xml:65
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Now change your query to use the &amp;&amp; operator against bbox instead of "
@@ -181,7 +192,7 @@ msgstr ""
 "envolvente ao invés da colunas geométrica, assim:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: performance_tips.xml:66
+#: performance_tips.xml:68
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT geom_column\n"
@@ -193,7 +204,7 @@ msgstr ""
 "WHERE bbox &amp;&amp; ST_SetSRID('BOX3D(0 0,1 1)'::box3d,4326);"
 
 #. Tag: para
-#: performance_tips.xml:68
+#: performance_tips.xml:70
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Of course, if you change or add rows to mytable, you have to keep the bbox "
@@ -208,13 +219,13 @@ msgstr ""
 "de UPDATE após cada modificação."
 
 #. Tag: title
-#: performance_tips.xml:77
+#: performance_tips.xml:79
 #, no-c-format
 msgid "CLUSTERing on geometry indices"
 msgstr "CLUSTERizando índices geométricos"
 
 #. Tag: para
-#: performance_tips.xml:79
+#: performance_tips.xml:81
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For tables that are mostly read-only, and where a single index is used for "
@@ -239,7 +250,7 @@ msgstr ""
 "PostgreSQL.)"
 
 #. Tag: para
-#: performance_tips.xml:89
+#: performance_tips.xml:91
 #, no-c-format
 msgid ""
 "However, currently PostgreSQL does not allow clustering on PostGIS GIST "
@@ -251,7 +262,7 @@ msgstr ""
 "retornando um erro como:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: performance_tips.xml:93
+#: performance_tips.xml:95
 #, no-c-format
 msgid ""
 "lwgeom=# CLUSTER my_geom_index ON my_table;\n"
@@ -265,7 +276,7 @@ msgstr ""
 "NULL."
 
 #. Tag: para
-#: performance_tips.xml:95
+#: performance_tips.xml:97
 #, no-c-format
 msgid ""
 "As the HINT message tells you, one can work around this deficiency by adding "
@@ -275,7 +286,7 @@ msgstr ""
 "\" na tabela para contornar o problema."
 
 #. Tag: programlisting
-#: performance_tips.xml:98
+#: performance_tips.xml:100
 #, no-c-format
 msgid ""
 "lwgeom=# ALTER TABLE my_table ALTER COLUMN the_geom SET not null;\n"
@@ -285,7 +296,7 @@ msgstr ""
 "ALTER TABLE"
 
 #. Tag: para
-#: performance_tips.xml:100
+#: performance_tips.xml:102
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Of course, this will not work if you in fact need NULL values in your "
@@ -299,13 +310,13 @@ msgstr ""
 "TABLE blubb ADD CHECK (geometry is not null);\" não irá funcionar."
 
 #. Tag: title
-#: performance_tips.xml:107
+#: performance_tips.xml:109
 #, no-c-format
 msgid "Avoiding dimension conversion"
 msgstr "Evitando conversão de dimensões"
 
 #. Tag: para
-#: performance_tips.xml:109
+#: performance_tips.xml:111
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Sometimes, you happen to have 3D or 4D data in your table, but always access "
@@ -323,7 +334,7 @@ msgstr ""
 "adicionais para sempre:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: performance_tips.xml:116
+#: performance_tips.xml:118
 #, no-c-format
 msgid ""
 "UPDATE mytable SET the_geom = ST_Force2D(the_geom);\n"
@@ -333,7 +344,7 @@ msgstr ""
 "VACUUM FULL ANALYZE mytable;"
 
 #. Tag: para
-#: performance_tips.xml:118
+#: performance_tips.xml:120
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Note that if you added your geometry column using AddGeometryColumn() "
@@ -348,7 +359,7 @@ msgstr ""
 "posteriormente."
 
 #. Tag: para
-#: performance_tips.xml:124
+#: performance_tips.xml:126
 #, no-c-format
 msgid ""
 "In case of large tables, it may be wise to divide this UPDATE into smaller "
@@ -368,13 +379,13 @@ msgstr ""
 "que já estão em 2D."
 
 #. Tag: title
-#: performance_tips.xml:136
+#: performance_tips.xml:138
 #, no-c-format
 msgid "Tuning your configuration"
 msgstr "Tunando sua configuração"
 
 #. Tag: para
-#: performance_tips.xml:138
+#: performance_tips.xml:140
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Tuning for PostGIS is much like tuning for any PostgreSQL workload. The only "
@@ -384,7 +395,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: performance_tips.xml:141
+#: performance_tips.xml:143
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For general details about optimizing PostgreSQL, refer to <ulink url="
@@ -393,7 +404,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: performance_tips.xml:143
+#: performance_tips.xml:145
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For PostgreSQL 9.4+ all these can be set at the server level without "
@@ -402,7 +413,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
-#: performance_tips.xml:145
+#: performance_tips.xml:147
 #, no-c-format
 msgid ""
 "ALTER SYSTEM SET work_mem = '256MB';\n"
@@ -414,7 +425,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: performance_tips.xml:147
+#: performance_tips.xml:149
 #, no-c-format
 msgid ""
 "In addition to these settings, PostGIS also has some custom settings which "
@@ -422,31 +433,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: performance_tips.xml:150
+#: performance_tips.xml:152
 #, no-c-format
 msgid "Startup"
 msgstr "Início"
 
 #. Tag: para
-#: performance_tips.xml:152
+#: performance_tips.xml:154
 #, no-c-format
 msgid "These settings are configured in postgresql.conf:"
 msgstr "Estas configuração estão no arquivo postgresql.conf:"
 
 #. Tag: ulink
-#: performance_tips.xml:157
+#: performance_tips.xml:159
 #, no-c-format
 msgid "constraint_exclusion"
 msgstr "constraint_exclusion"
 
 #. Tag: para
-#: performance_tips.xml:162
+#: performance_tips.xml:164
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Default: partition"
 msgstr "Padrão: 1MB"
 
 #. Tag: para
-#: performance_tips.xml:167
+#: performance_tips.xml:169
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "This is generally used for table partitioning. The default for this is set "
@@ -462,25 +473,27 @@ msgstr ""
 "outras penalidades com o planejador."
 
 #. Tag: ulink
-#: performance_tips.xml:176
+#: performance_tips.xml:178
 #, no-c-format
 msgid "shared_buffers"
 msgstr "shared_buffers"
 
 #. Tag: para
-#: performance_tips.xml:181
+#: performance_tips.xml:183
 #, no-c-format
-msgid "Default: ~32MB"
-msgstr "Padrão: 32MB"
+msgid "Default: ~128MB in PostgreSQL 9.6"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: performance_tips.xml:186
+#: performance_tips.xml:188
 #, no-c-format
-msgid "Set to about 1/3 to 3/4 of available RAM"
-msgstr "Configure entre 1/3 a 3/4 da memória RAM disponível"
+msgid ""
+"Set to about 25% to 40% of available RAM. On windows you may not be able to "
+"set as high."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: performance_tips.xml:193
+#: performance_tips.xml:195
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<ulink url=\"https://www.postgresql.org/docs/current/static/runtime-config-"
@@ -494,13 +507,13 @@ msgstr ""
 "operações de ordenamento e queries complexas)"
 
 #. Tag: para
-#: performance_tips.xml:201
+#: performance_tips.xml:203
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Default: 8"
 msgstr "Padrão: 1MB"
 
 #. Tag: para
-#: performance_tips.xml:206
+#: performance_tips.xml:208
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Sets the maximum number of background processes that the system can support. "
@@ -508,13 +521,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: performance_tips.xml:216
+#: performance_tips.xml:218
 #, no-c-format
 msgid "Runtime"
 msgstr "Runtime"
 
 #. Tag: para
-#: performance_tips.xml:218
+#: performance_tips.xml:220
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.postgresql.org/docs/current/static/runtime-config-"
@@ -526,39 +539,39 @@ msgstr ""
 "operações de ordenamento e queries complexas)"
 
 #. Tag: para
-#: performance_tips.xml:224
+#: performance_tips.xml:226
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Default: 1-4MB"
 msgstr "Padrão: 1MB"
 
 #. Tag: para
-#: performance_tips.xml:229
+#: performance_tips.xml:231
 #, no-c-format
 msgid "Adjust up for large dbs, complex queries, lots of RAM"
 msgstr ""
 "Ajuste para cima para grandes bancos de dados, queries complexas e muito RAM"
 
 #. Tag: para
-#: performance_tips.xml:234
+#: performance_tips.xml:236
 #, no-c-format
 msgid "Adjust down for many concurrent users or low RAM."
 msgstr ""
 "AJuste para baixo para muitos usuários concorrentes ou pouca RAM disponível"
 
 #. Tag: para
-#: performance_tips.xml:239
+#: performance_tips.xml:241
 #, no-c-format
 msgid "If you have lots of RAM and few developers:"
 msgstr "Se vocÊ tem muita memória RAM e poucos desenvolvedores:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: performance_tips.xml:241
+#: performance_tips.xml:243
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "SET work_mem TO '256MB';;"
+msgid "SET work_mem TO '256MB';"
 msgstr "SET work_mem TO 1200000;"
 
 #. Tag: para
-#: performance_tips.xml:246
+#: performance_tips.xml:248
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.postgresql.org/docs/current/static/runtime-config-"
@@ -570,20 +583,20 @@ msgstr ""
 "(utilizado para VACUUM, CREATE INDEX, etc.)"
 
 #. Tag: para
-#: performance_tips.xml:252
+#: performance_tips.xml:254
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Default: 16-64MB"
 msgstr "Padrão: 16MB"
 
 #. Tag: para
-#: performance_tips.xml:257
+#: performance_tips.xml:259
 #, no-c-format
 msgid "Generally too low - ties up I/O, locks objects while swapping memory"
 msgstr ""
 "Geralmente é muito pouco - amarra I/O, trava objetos enquanto swappa memória"
 
 #. Tag: para
-#: performance_tips.xml:262
+#: performance_tips.xml:264
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Recommend 32MB to 1GB on production servers w/lots of RAM, but depends on "
@@ -594,13 +607,13 @@ msgstr ""
 "desenvolvedores:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: performance_tips.xml:265
+#: performance_tips.xml:267
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "SET maintenance_work_mem TO '1GB';"
 msgstr "SET maintainence_work_mem TO 1200000;"
 
 #. Tag: para
-#: performance_tips.xml:270
+#: performance_tips.xml:272
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<ulink url=\"https://www.postgresql.org/docs/current/static/runtime-config-"
@@ -616,13 +629,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: performance_tips.xml:280
+#: performance_tips.xml:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Default: 0"
 msgstr "Padrão: 1MB"
 
 #. Tag: para
-#: performance_tips.xml:285
+#: performance_tips.xml:287
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Sets the maximum number of workers that can be started by a single "
@@ -634,6 +647,12 @@ msgid ""
 "parallel query execution."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Default: ~32MB"
+#~ msgstr "Padrão: 32MB"
+
+#~ msgid "Set to about 1/3 to 3/4 of available RAM"
+#~ msgstr "Configure entre 1/3 a 3/4 da memória RAM disponível"
+
 #~ msgid ""
 #~ "These tips are taken from Kevin Neufeld's presentation \"Tips for the "
 #~ "PostGIS Power User\" at the FOSS4G 2007 conference. Depending on your use "
index 5e1f6d2d4a2d1feba777508623d8f335b6634ce5..3ad7e2baea4dc16c487190854200c6782dc34443 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-29 12:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-17 15:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-05 16:36+0000\n"
 "Last-Translator: Marcelo Soares Souza <marcelo@juntadados.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@@ -23,6 +23,12 @@ msgstr ""
 msgid "PostGIS &last_release_version; Manual"
 msgstr "PostGIS &last_release_version; Manual"
 
+#. Tag: subscript
+#: postgis.xml:128
+#, no-c-format
+msgid "SVN Revision (<emphasis>15488</emphasis>)"
+msgstr ""
+
 #. Tag: corpauthor
 #: postgis.xml:132
 #, no-c-format
index 57aff11daf2469eb02dad6e52c427b66df818752..5a464aabec1457c36669da1e95e01159244e67cf 100644 (file)
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-17 16:47+0000\n"
-"Last-Translator: Poliana Palhares <p.palhares@plamu.com.br>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-31 20:05+0000\n"
+"Last-Translator: georgersilva <georger.silva@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/"
 "language/pt_BR/)\n"
 "Language: pt_BR\n"
index f4b925d3c10409c746fcf94972496f88979022ed..23a9390d86f790e1b1dfd8fcba7ebd642b18e297 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-29 06:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-11-24 18:23+0000\n"
 "Last-Translator: Poliana Palhares <p.palhares@plamu.com.br>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/"
@@ -56,23 +56,24 @@ msgstr ""
 #: reference_accessor.xml:258 reference_accessor.xml:309
 #: reference_accessor.xml:361 reference_accessor.xml:432
 #: reference_accessor.xml:481 reference_accessor.xml:542
-#: reference_accessor.xml:593 reference_accessor.xml:652
-#: reference_accessor.xml:711 reference_accessor.xml:766
-#: reference_accessor.xml:810 reference_accessor.xml:861
-#: reference_accessor.xml:918 reference_accessor.xml:990
-#: reference_accessor.xml:1042 reference_accessor.xml:1101
-#: reference_accessor.xml:1147 reference_accessor.xml:1182
-#: reference_accessor.xml:1221 reference_accessor.xml:1261
-#: reference_accessor.xml:1304 reference_accessor.xml:1366
-#: reference_accessor.xml:1407 reference_accessor.xml:1451
-#: reference_accessor.xml:1508 reference_accessor.xml:1572
-#: reference_accessor.xml:1621 reference_accessor.xml:1664
-#: reference_accessor.xml:1717 reference_accessor.xml:1791
-#: reference_accessor.xml:1834 reference_accessor.xml:1879
-#: reference_accessor.xml:1925 reference_accessor.xml:1967
-#: reference_accessor.xml:2012 reference_accessor.xml:2058
-#: reference_accessor.xml:2100 reference_accessor.xml:2146
-#: reference_accessor.xml:2187
+#: reference_accessor.xml:593 reference_accessor.xml:658
+#: reference_accessor.xml:728 reference_accessor.xml:791
+#: reference_accessor.xml:850 reference_accessor.xml:905
+#: reference_accessor.xml:949 reference_accessor.xml:1000
+#: reference_accessor.xml:1057 reference_accessor.xml:1129
+#: reference_accessor.xml:1181 reference_accessor.xml:1240
+#: reference_accessor.xml:1286 reference_accessor.xml:1321
+#: reference_accessor.xml:1360 reference_accessor.xml:1400
+#: reference_accessor.xml:1443 reference_accessor.xml:1505
+#: reference_accessor.xml:1546 reference_accessor.xml:1590
+#: reference_accessor.xml:1647 reference_accessor.xml:1711
+#: reference_accessor.xml:1760 reference_accessor.xml:1803
+#: reference_accessor.xml:1856 reference_accessor.xml:1930
+#: reference_accessor.xml:1973 reference_accessor.xml:2018
+#: reference_accessor.xml:2064 reference_accessor.xml:2106
+#: reference_accessor.xml:2151 reference_accessor.xml:2197
+#: reference_accessor.xml:2239 reference_accessor.xml:2285
+#: reference_accessor.xml:2326
 #, no-c-format
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
@@ -111,7 +112,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: reference_accessor.xml:38 reference_accessor.xml:495
-#: reference_accessor.xml:1266
+#: reference_accessor.xml:1405
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Enhanced: 2.0.0 support for Polyhedral surfaces, Triangles and TIN was "
@@ -123,10 +124,10 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #: reference_accessor.xml:39 reference_accessor.xml:168
 #: reference_accessor.xml:497 reference_accessor.xml:604
-#: reference_accessor.xml:657 reference_accessor.xml:937
-#: reference_accessor.xml:1110 reference_accessor.xml:1373
-#: reference_accessor.xml:1415 reference_accessor.xml:1525
-#: reference_accessor.xml:1930
+#: reference_accessor.xml:796 reference_accessor.xml:1076
+#: reference_accessor.xml:1249 reference_accessor.xml:1512
+#: reference_accessor.xml:1554 reference_accessor.xml:1664
+#: reference_accessor.xml:2069
 #, no-c-format
 msgid "&sfs_compliant;"
 msgstr "&sfs_compliant;"
@@ -134,15 +135,15 @@ msgstr "&sfs_compliant;"
 #. Tag: para
 #: reference_accessor.xml:40 reference_accessor.xml:170
 #: reference_accessor.xml:267 reference_accessor.xml:500
-#: reference_accessor.xml:666 reference_accessor.xml:731
-#: reference_accessor.xml:777 reference_accessor.xml:1188
-#: reference_accessor.xml:1226 reference_accessor.xml:1528
-#: reference_accessor.xml:1586 reference_accessor.xml:1629
-#: reference_accessor.xml:1673 reference_accessor.xml:1733
-#: reference_accessor.xml:1844 reference_accessor.xml:1889
-#: reference_accessor.xml:1977 reference_accessor.xml:2022
-#: reference_accessor.xml:2110 reference_accessor.xml:2152
-#: reference_accessor.xml:2197
+#: reference_accessor.xml:805 reference_accessor.xml:870
+#: reference_accessor.xml:916 reference_accessor.xml:1327
+#: reference_accessor.xml:1365 reference_accessor.xml:1667
+#: reference_accessor.xml:1725 reference_accessor.xml:1768
+#: reference_accessor.xml:1812 reference_accessor.xml:1872
+#: reference_accessor.xml:1983 reference_accessor.xml:2028
+#: reference_accessor.xml:2116 reference_accessor.xml:2161
+#: reference_accessor.xml:2249 reference_accessor.xml:2291
+#: reference_accessor.xml:2336
 #, no-c-format
 msgid "&curve_support;"
 msgstr "&curve_support;"
@@ -152,18 +153,19 @@ msgstr "&curve_support;"
 #: reference_accessor.xml:171 reference_accessor.xml:265
 #: reference_accessor.xml:390 reference_accessor.xml:441
 #: reference_accessor.xml:499 reference_accessor.xml:548
-#: reference_accessor.xml:606 reference_accessor.xml:665
-#: reference_accessor.xml:730 reference_accessor.xml:875
-#: reference_accessor.xml:1112 reference_accessor.xml:1152
-#: reference_accessor.xml:1187 reference_accessor.xml:1225
-#: reference_accessor.xml:1270 reference_accessor.xml:1372
-#: reference_accessor.xml:1468 reference_accessor.xml:1527
-#: reference_accessor.xml:1587 reference_accessor.xml:1671
-#: reference_accessor.xml:1799 reference_accessor.xml:1843
-#: reference_accessor.xml:1888 reference_accessor.xml:1932
-#: reference_accessor.xml:1976 reference_accessor.xml:2021
-#: reference_accessor.xml:2066 reference_accessor.xml:2109
-#: reference_accessor.xml:2151 reference_accessor.xml:2196
+#: reference_accessor.xml:606 reference_accessor.xml:687
+#: reference_accessor.xml:757 reference_accessor.xml:804
+#: reference_accessor.xml:869 reference_accessor.xml:1014
+#: reference_accessor.xml:1251 reference_accessor.xml:1291
+#: reference_accessor.xml:1326 reference_accessor.xml:1364
+#: reference_accessor.xml:1409 reference_accessor.xml:1511
+#: reference_accessor.xml:1607 reference_accessor.xml:1666
+#: reference_accessor.xml:1726 reference_accessor.xml:1810
+#: reference_accessor.xml:1938 reference_accessor.xml:1982
+#: reference_accessor.xml:2027 reference_accessor.xml:2071
+#: reference_accessor.xml:2115 reference_accessor.xml:2160
+#: reference_accessor.xml:2205 reference_accessor.xml:2248
+#: reference_accessor.xml:2290 reference_accessor.xml:2335
 #, no-c-format
 msgid "&Z_support;"
 msgstr "&Z_support;"
@@ -171,10 +173,10 @@ msgstr "&Z_support;"
 #. Tag: para
 #: reference_accessor.xml:42 reference_accessor.xml:172
 #: reference_accessor.xml:223 reference_accessor.xml:501
-#: reference_accessor.xml:549 reference_accessor.xml:669
-#: reference_accessor.xml:1189 reference_accessor.xml:1271
-#: reference_accessor.xml:1375 reference_accessor.xml:1469
-#: reference_accessor.xml:1736
+#: reference_accessor.xml:549 reference_accessor.xml:808
+#: reference_accessor.xml:1328 reference_accessor.xml:1410
+#: reference_accessor.xml:1514 reference_accessor.xml:1608
+#: reference_accessor.xml:1875
 #, no-c-format
 msgid "&P_support;"
 msgstr "&P_support;"
@@ -182,7 +184,7 @@ msgstr "&P_support;"
 #. Tag: para
 #: reference_accessor.xml:43 reference_accessor.xml:173
 #: reference_accessor.xml:224 reference_accessor.xml:502
-#: reference_accessor.xml:1272 reference_accessor.xml:1739
+#: reference_accessor.xml:1411 reference_accessor.xml:1878
 #, no-c-format
 msgid "&T_support;"
 msgstr "&T_support;"
@@ -193,22 +195,22 @@ msgstr "&T_support;"
 #: reference_accessor.xml:277 reference_accessor.xml:331
 #: reference_accessor.xml:395 reference_accessor.xml:446
 #: reference_accessor.xml:554 reference_accessor.xml:612
-#: reference_accessor.xml:736 reference_accessor.xml:784
-#: reference_accessor.xml:829 reference_accessor.xml:880
-#: reference_accessor.xml:951 reference_accessor.xml:1007
-#: reference_accessor.xml:1067 reference_accessor.xml:1118
-#: reference_accessor.xml:1156 reference_accessor.xml:1194
-#: reference_accessor.xml:1231 reference_accessor.xml:1277
-#: reference_accessor.xml:1316 reference_accessor.xml:1379
-#: reference_accessor.xml:1420 reference_accessor.xml:1475
-#: reference_accessor.xml:1540 reference_accessor.xml:1594
-#: reference_accessor.xml:1634 reference_accessor.xml:1683
-#: reference_accessor.xml:1747 reference_accessor.xml:1805
-#: reference_accessor.xml:1849 reference_accessor.xml:1894
-#: reference_accessor.xml:1938 reference_accessor.xml:1982
-#: reference_accessor.xml:2027 reference_accessor.xml:2071
-#: reference_accessor.xml:2115 reference_accessor.xml:2157
-#: reference_accessor.xml:2202
+#: reference_accessor.xml:875 reference_accessor.xml:923
+#: reference_accessor.xml:968 reference_accessor.xml:1019
+#: reference_accessor.xml:1090 reference_accessor.xml:1146
+#: reference_accessor.xml:1206 reference_accessor.xml:1257
+#: reference_accessor.xml:1295 reference_accessor.xml:1333
+#: reference_accessor.xml:1370 reference_accessor.xml:1416
+#: reference_accessor.xml:1455 reference_accessor.xml:1518
+#: reference_accessor.xml:1559 reference_accessor.xml:1614
+#: reference_accessor.xml:1679 reference_accessor.xml:1733
+#: reference_accessor.xml:1773 reference_accessor.xml:1822
+#: reference_accessor.xml:1886 reference_accessor.xml:1944
+#: reference_accessor.xml:1988 reference_accessor.xml:2033
+#: reference_accessor.xml:2077 reference_accessor.xml:2121
+#: reference_accessor.xml:2166 reference_accessor.xml:2210
+#: reference_accessor.xml:2254 reference_accessor.xml:2296
+#: reference_accessor.xml:2341
 #, no-c-format
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemplos"
@@ -306,23 +308,24 @@ msgstr ""
 #: reference_accessor.xml:283 reference_accessor.xml:336
 #: reference_accessor.xml:400 reference_accessor.xml:451
 #: reference_accessor.xml:521 reference_accessor.xml:565
-#: reference_accessor.xml:619 reference_accessor.xml:686
-#: reference_accessor.xml:742 reference_accessor.xml:835
-#: reference_accessor.xml:886 reference_accessor.xml:957
-#: reference_accessor.xml:1014 reference_accessor.xml:1074
-#: reference_accessor.xml:1124 reference_accessor.xml:1161
-#: reference_accessor.xml:1199 reference_accessor.xml:1238
-#: reference_accessor.xml:1282 reference_accessor.xml:1321
-#: reference_accessor.xml:1344 reference_accessor.xml:1384
-#: reference_accessor.xml:1425 reference_accessor.xml:1482
-#: reference_accessor.xml:1546 reference_accessor.xml:1600
-#: reference_accessor.xml:1639 reference_accessor.xml:1689
-#: reference_accessor.xml:1753 reference_accessor.xml:1811
-#: reference_accessor.xml:1856 reference_accessor.xml:1901
-#: reference_accessor.xml:1944 reference_accessor.xml:1989
-#: reference_accessor.xml:2034 reference_accessor.xml:2077
-#: reference_accessor.xml:2122 reference_accessor.xml:2164
-#: reference_accessor.xml:2209
+#: reference_accessor.xml:619 reference_accessor.xml:693
+#: reference_accessor.xml:762 reference_accessor.xml:825
+#: reference_accessor.xml:881 reference_accessor.xml:974
+#: reference_accessor.xml:1025 reference_accessor.xml:1096
+#: reference_accessor.xml:1153 reference_accessor.xml:1213
+#: reference_accessor.xml:1263 reference_accessor.xml:1300
+#: reference_accessor.xml:1338 reference_accessor.xml:1377
+#: reference_accessor.xml:1421 reference_accessor.xml:1460
+#: reference_accessor.xml:1483 reference_accessor.xml:1523
+#: reference_accessor.xml:1564 reference_accessor.xml:1621
+#: reference_accessor.xml:1685 reference_accessor.xml:1739
+#: reference_accessor.xml:1778 reference_accessor.xml:1828
+#: reference_accessor.xml:1892 reference_accessor.xml:1950
+#: reference_accessor.xml:1995 reference_accessor.xml:2040
+#: reference_accessor.xml:2083 reference_accessor.xml:2128
+#: reference_accessor.xml:2173 reference_accessor.xml:2216
+#: reference_accessor.xml:2261 reference_accessor.xml:2303
+#: reference_accessor.xml:2348
 #, no-c-format
 msgid "See Also"
 msgstr "Veja também"
@@ -740,7 +743,7 @@ msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.4"
 msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.4"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:268 reference_accessor.xml:1674
+#: reference_accessor.xml:268 reference_accessor.xml:1813
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Changed: 2.0.0 no longer works with single geometry multilinestrings. In "
@@ -877,8 +880,8 @@ msgstr ""
 "ao invés de float4"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:326 reference_accessor.xml:775
-#: reference_accessor.xml:873 reference_accessor.xml:1627
+#: reference_accessor.xml:326 reference_accessor.xml:914
+#: reference_accessor.xml:1012 reference_accessor.xml:1766
 #, no-c-format
 msgid "&sfs_compliant; s2.1.1.1"
 msgstr "&sfs_compliant; s2.1.1.1"
@@ -1051,7 +1054,8 @@ msgid "Availability: 2.2.0"
 msgstr "Disponibilidade: 2.2.0"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:391
+#: reference_accessor.xml:391 reference_accessor.xml:688
+#: reference_accessor.xml:758
 #, no-c-format
 msgid "&M_support;"
 msgstr "&M_support;"
@@ -1135,7 +1139,7 @@ msgid "Only works with POLYGON geometry types"
 msgstr "Funciona somente com geometrias tipo POLÍGONO."
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:439 reference_accessor.xml:819
+#: reference_accessor.xml:439 reference_accessor.xml:958
 #, no-c-format
 msgid "&sfs_compliant; 2.1.5.1"
 msgstr "&sfs_compliant; 2.1.5.1"
@@ -1434,7 +1438,7 @@ msgstr ""
 " TRIANGLE((0 0 0,0 1 0,1 1 0,0 0 0))"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:523 reference_accessor.xml:1386
+#: reference_accessor.xml:523 reference_accessor.xml:1525
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_NumGeometries\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"ST_NumGeometries\"/>"
@@ -1477,8 +1481,8 @@ msgstr ""
 "bem como o fato que isso não indicará se a geometria é medida. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:546 reference_accessor.xml:667
-#: reference_accessor.xml:1185
+#: reference_accessor.xml:546 reference_accessor.xml:806
+#: reference_accessor.xml:1324
 #, no-c-format
 msgid "Enhanced: 2.0.0 support for Polyhedral surfaces was introduced."
 msgstr "Melhorias: 2.0.0 suporte a superfícies poliédricas foi introduzido."
@@ -1657,12 +1661,113 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: refname
 #: reference_accessor.xml:634
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ST_IsPolygonCCW"
+msgstr "ST_IsCollection"
+
+#. Tag: refpurpose
+#: reference_accessor.xml:637
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Returns true if all exterior rings are oriented counter-clockwise and all "
+"interior rings are oriented clockwise."
+msgstr ""
+
+#. Tag: funcprototype
+#: reference_accessor.xml:644
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<funcdef> boolean <function>ST_IsPolygonCCW</function> </funcdef> <paramdef> "
+"<type>geometry</type> <parameter>geom</parameter> </paramdef>"
+msgstr ""
+"<funcdef>booleana <function>ST_IsEmpty</function></funcdef> "
+"<paramdef><type>geometria </type> <parameter>geomA</parameter></paramdef>"
+
+#. Tag: para
+#: reference_accessor.xml:660
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Returns true if all polygonal components of the input geometry use a counter-"
+"clockwise orientation for their exterior ring, and a clockwise direction for "
+"all interior rings."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_accessor.xml:666 reference_accessor.xml:736
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Returns true if the geometry has no polygonal components."
+msgstr ""
+"Retorna verdadeiro se essa geometria é uma coleção vazia, polígono, ponto "
+"etc."
+
+#. Tag: para
+#: reference_accessor.xml:671 reference_accessor.xml:741
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Closed linestrings are not considered polygonal components, so you would "
+"still get a true return by passing a single closed linestring no matter its "
+"orientation."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_accessor.xml:679 reference_accessor.xml:749
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If a polygonal geometry does not use reversed orientation for interior rings "
+"(i.e., if one or more interior rings are oriented in the same direction as "
+"an exterior ring) then both ST_IsPolygonCW and ST_IsPolygonCCW will return "
+"false."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_accessor.xml:694 reference_accessor.xml:763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+", <xref linkend=\"ST_ForcePolygonCCW\"/>, <xref linkend=\"ST_IsPolygonCW\"/>"
+msgstr ""
+", <xref linkend=\"ST_ExteriorRing\"/>, <xref linkend=\"ST_MakePolygon\"/>"
+
+#. Tag: refname
+#: reference_accessor.xml:704
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ST_IsPolygonCW"
+msgstr "ST_IsCollection"
+
+#. Tag: refpurpose
+#: reference_accessor.xml:707
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Returns true if all exterior rings are oriented clockwise and all interior "
+"rings are oriented counter-clockwise."
+msgstr ""
+
+#. Tag: funcprototype
+#: reference_accessor.xml:714
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<funcdef> boolean <function>ST_IsPolygonCW</function> </funcdef> <paramdef> "
+"<type>geometry</type> <parameter>geom</parameter> </paramdef>"
+msgstr ""
+"<funcdef>booleana <function>ST_IsEmpty</function></funcdef> "
+"<paramdef><type>geometria </type> <parameter>geomA</parameter></paramdef>"
+
+#. Tag: para
+#: reference_accessor.xml:730
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Returns true if all polygonal components of the input geometry use a "
+"clockwise orientation for their exterior ring, and a counter-clockwise "
+"direction for all interior rings."
+msgstr ""
+
+#. Tag: refname
+#: reference_accessor.xml:773
 #, no-c-format
 msgid "ST_IsClosed"
 msgstr "ST_IsClosed"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:636
+#: reference_accessor.xml:775
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns <varname>TRUE</varname> if the <varname>LINESTRING</varname>'s start "
@@ -1673,7 +1778,7 @@ msgstr ""
 "está fechada (volumétrica). "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:643
+#: reference_accessor.xml:782
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>boolean <function>ST_IsClosed</function></funcdef> "
@@ -1683,7 +1788,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometria </type> <parameter>g</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:654
+#: reference_accessor.xml:793
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns <varname>TRUE</varname> if the <varname>LINESTRING</varname>'s start "
@@ -1696,13 +1801,13 @@ msgstr ""
 "volumétrica (fechada). "
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:658
+#: reference_accessor.xml:797
 #, no-c-format
 msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.5, 9.3.3"
 msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.5, 9.3.3"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:660
+#: reference_accessor.xml:799
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SQL-MM defines the result of <function>ST_IsClosed(<varname>NULL</varname>)</"
@@ -1712,13 +1817,13 @@ msgstr ""
 "function> para ser 0, enquanto o PostGIS retorna <varname>NULO</varname>."
 
 #. Tag: title
-#: reference_accessor.xml:674
+#: reference_accessor.xml:813
 #, no-c-format
 msgid "Line String and Point Examples"
 msgstr "Exemplos de line string e ponto"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:676
+#: reference_accessor.xml:815
 #, no-c-format
 msgid ""
 "postgis=# SELECT ST_IsClosed('LINESTRING(0 0, 1 1)'::geometry);\n"
@@ -1784,13 +1889,13 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: title
-#: reference_accessor.xml:680
+#: reference_accessor.xml:819
 #, no-c-format
 msgid "Polyhedral Surface Examples"
 msgstr "Exemplos de Superfície Poliedral"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:682
+#: reference_accessor.xml:821
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- A cube --\n"
@@ -1846,13 +1951,13 @@ msgstr ""
 " f"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:694
+#: reference_accessor.xml:833
 #, no-c-format
 msgid "ST_IsCollection"
 msgstr "ST_IsCollection"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:696
+#: reference_accessor.xml:835
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns <varname>TRUE</varname> if the argument is a collection "
@@ -1862,7 +1967,7 @@ msgstr ""
 "(<varname>MULTI*</varname>, <varname>GEOMETRYCOLLECTION</varname>, ...)"
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:703
+#: reference_accessor.xml:842
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>boolean <function>ST_IsCollection</function></funcdef> "
@@ -1872,7 +1977,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometria </type> <parameter>g</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:713
+#: reference_accessor.xml:852
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns <varname>TRUE</varname> if the geometry type of the argument is "
@@ -1881,25 +1986,25 @@ msgstr ""
 "Retorna <varname>VERDADEIRO</varname> se o tipo da geometria do argumento é:"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:716
+#: reference_accessor.xml:855
 #, no-c-format
 msgid "GEOMETRYCOLLECTION"
 msgstr "COLEÇÃO DE GEOMETRIA "
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:717
+#: reference_accessor.xml:856
 #, no-c-format
 msgid "MULTI{POINT,POLYGON,LINESTRING,CURVE,SURFACE}"
 msgstr "MULTI{PONTO, POLÍGONO, LINESTRING, CURVA, SUPERFÍCIE}"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:718
+#: reference_accessor.xml:857
 #, no-c-format
 msgid "COMPOUNDCURVE"
 msgstr "CURVA COMPOSTA"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:723
+#: reference_accessor.xml:862
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This function analyzes the type of the geometry. This means that it will "
@@ -1911,7 +2016,7 @@ msgstr ""
 "apenas um elemento. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:738
+#: reference_accessor.xml:877
 #, no-c-format
 msgid ""
 "postgis=# SELECT ST_IsCollection('LINESTRING(0 0, 1 1)'::geometry);\n"
@@ -1977,13 +2082,13 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:750
+#: reference_accessor.xml:889
 #, no-c-format
 msgid "ST_IsEmpty"
 msgstr "ST_IsEmpty"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:752
+#: reference_accessor.xml:891
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns true if this Geometry is an empty geometrycollection, polygon, point "
@@ -1993,7 +2098,7 @@ msgstr ""
 "etc."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:758
+#: reference_accessor.xml:897
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>boolean <function>ST_IsEmpty</function></funcdef> "
@@ -2003,7 +2108,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometria </type> <parameter>geomA</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:768
+#: reference_accessor.xml:907
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns true if this Geometry is an empty geometry. If true, then this "
@@ -2013,7 +2118,7 @@ msgstr ""
 "representa uma coleção vazia, polígono, ponto etc."
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:771
+#: reference_accessor.xml:910
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SQL-MM defines the result of ST_IsEmpty(NULL) to be 0, while PostGIS returns "
@@ -2023,13 +2128,13 @@ msgstr ""
 "retorna NULO."
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:776
+#: reference_accessor.xml:915
 #, no-c-format
 msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.7"
 msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.7"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:778
+#: reference_accessor.xml:917
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Changed: 2.0.0 In prior versions of PostGIS "
@@ -2041,7 +2146,7 @@ msgstr ""
 "ilegal no PostGIS 2.0.0 para se adequar aos padrões SQL/MM. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:786
+#: reference_accessor.xml:925
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_IsEmpty(ST_GeomFromText('GEOMETRYCOLLECTION EMPTY'));\n"
@@ -2109,23 +2214,23 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:793
+#: reference_accessor.xml:932
 #, no-c-format
 msgid "ST_IsRing"
 msgstr "ST_IsRing"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:795
+#: reference_accessor.xml:934
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns <varname>TRUE</varname> if this <varname>LINESTRING</varname> is "
 "both closed and simple."
 msgstr ""
-"Retorna varname>VERDADEIRO</varname>  se essa <varname>LINESTRING</varname> "
+"Retorna <varname>VERDADEIRO</varname>  se essa <varname>LINESTRING</varname> "
 "for fechada e simples. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:801
+#: reference_accessor.xml:940
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>boolean <function>ST_IsRing</function></funcdef> "
@@ -2135,7 +2240,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometria </type> <parameter>g</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:812
+#: reference_accessor.xml:951
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns <varname>TRUE</varname> if this <varname>LINESTRING</varname> is "
@@ -2151,13 +2256,13 @@ msgstr ""
 "\"ST_IsSimple\"/> (não cruzar consigo mesma)."
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:820
+#: reference_accessor.xml:959
 #, no-c-format
 msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.6"
 msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.6"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:822
+#: reference_accessor.xml:961
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SQL-MM defines the result of <function>ST_IsRing(<varname>NULL</varname>)</"
@@ -2167,7 +2272,7 @@ msgstr ""
 "function> para ser 0, enquanto o PostGIS retorna <varname>NULO</varname>."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:831
+#: reference_accessor.xml:970
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_IsRing(the_geom), ST_IsClosed(the_geom), ST_IsSimple(the_geom)\n"
@@ -2203,7 +2308,7 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:837
+#: reference_accessor.xml:976
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_IsSimple\"/>, <xref linkend=\"ST_StartPoint\"/>, <xref "
@@ -2213,13 +2318,13 @@ msgstr ""
 "linkend=\"ST_EndPoint\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:845
+#: reference_accessor.xml:984
 #, no-c-format
 msgid "ST_IsSimple"
 msgstr "ST_IsSimple"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:847
+#: reference_accessor.xml:986
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns (TRUE) if this Geometry has no anomalous geometric points, such as "
@@ -2229,7 +2334,7 @@ msgstr ""
 "auto intersecção ou tangenciação.  "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:853
+#: reference_accessor.xml:992
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>boolean <function>ST_IsSimple</function></funcdef> "
@@ -2239,7 +2344,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometria </type> <parameter>geomA</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:863
+#: reference_accessor.xml:1002
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns true if this Geometry has no anomalous geometric points, such as "
@@ -2253,7 +2358,7 @@ msgstr ""
 "linkend=\"OGC_Validity\">\"Ensuring OpenGIS compliancy of geometries\"</link>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:869
+#: reference_accessor.xml:1008
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SQL-MM defines the result of ST_IsSimple(NULL) to be 0, while PostGIS "
@@ -2263,13 +2368,13 @@ msgstr ""
 "PostGIS retorna NULO."
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:874
+#: reference_accessor.xml:1013
 #, no-c-format
 msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.8"
 msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.8"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:882
+#: reference_accessor.xml:1021
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_IsSimple(ST_GeomFromText('POLYGON((1 2, 3 4, 5 6, 1 2))'));\n"
@@ -2309,13 +2414,13 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:894
+#: reference_accessor.xml:1033
 #, no-c-format
 msgid "ST_IsValid"
 msgstr "ST_IsValid"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:896
+#: reference_accessor.xml:1035
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns <varname>true</varname> if the <varname>ST_Geometry</varname> is "
@@ -2325,7 +2430,7 @@ msgstr ""
 "bem formada."
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_accessor.xml:902
+#: reference_accessor.xml:1041
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_IsValid</function></funcdef> "
@@ -2343,7 +2448,7 @@ msgstr ""
 "parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:920
+#: reference_accessor.xml:1059
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Test if an ST_Geometry value is well formed. For geometries that are "
@@ -2359,7 +2464,7 @@ msgstr ""
 "OpenGIS compliancy of geometries\"</link>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:926
+#: reference_accessor.xml:1065
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SQL-MM defines the result of ST_IsValid(NULL) to be 0, while PostGIS returns "
@@ -2369,7 +2474,7 @@ msgstr ""
 "retorna NULO."
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:930
+#: reference_accessor.xml:1069
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The version accepting flags is available starting with 2.0.0 and requires "
@@ -2383,13 +2488,13 @@ msgstr ""
 "\"ST_IsValidDetail\"/>."
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:938
+#: reference_accessor.xml:1077
 #, no-c-format
 msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.9"
 msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.9"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:941
+#: reference_accessor.xml:1080
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Neither OGC-SFS nor SQL-MM specifications include a flag argument for "
@@ -2399,7 +2504,7 @@ msgstr ""
 "para ST_IsValid. A bandeira é uma extensão do PostGIS.  "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:953
+#: reference_accessor.xml:1092
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_IsValid(ST_GeomFromText('LINESTRING(0 0, 1 1)')) As good_line,\n"
@@ -2421,7 +2526,7 @@ msgstr ""
 " t         | f"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:959
+#: reference_accessor.xml:1098
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_IsValidReason\"/>, <xref linkend=\"ST_IsValidDetail\"/"
@@ -2431,13 +2536,13 @@ msgstr ""
 ">, <xref linkend=\"ST_Summary\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:970
+#: reference_accessor.xml:1109
 #, no-c-format
 msgid "ST_IsValidReason"
 msgstr "ST_IsValidReason"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:972
+#: reference_accessor.xml:1111
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns text stating if a geometry is valid or not and if not valid, a "
@@ -2447,7 +2552,7 @@ msgstr ""
 "válida, uma razão do porquê."
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_accessor.xml:976
+#: reference_accessor.xml:1115
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>text <function>ST_IsValidReason</function></"
@@ -2465,7 +2570,7 @@ msgstr ""
 "type> <parameter>flags</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:992
+#: reference_accessor.xml:1131
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns text stating if a geometry is valid or not an if not valid, a reason "
@@ -2475,7 +2580,7 @@ msgstr ""
 "válida, uma razão do porquê."
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:994
+#: reference_accessor.xml:1133
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Useful in combination with ST_IsValid to generate a detailed report of "
@@ -2485,7 +2590,7 @@ msgstr ""
 "geometrias inválidas e seus motivos."
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:996
+#: reference_accessor.xml:1135
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Allowed <varname>flags</varname> are documented in <xref linkend="
@@ -2495,13 +2600,13 @@ msgstr ""
 "linkend=\"ST_IsValidDetail\"/>."
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1000
+#: reference_accessor.xml:1139
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 1.4 - requires GEOS &gt;= 3.1.0."
 msgstr "Disponibilidade: 1.4 - requer GEOS &gt;= 3.1.0."
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1001
+#: reference_accessor.xml:1140
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Availability: 2.0 - requires GEOS &gt;= 3.3.0 for the version taking flags."
@@ -2510,7 +2615,7 @@ msgstr ""
 "bandeiras."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1009
+#: reference_accessor.xml:1148
 #, no-c-format
 msgid ""
 "--First 3 Rejects from a successful quintuplet experiment\n"
@@ -2590,19 +2695,19 @@ msgstr ""
 " Valid Geometry"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1016
+#: reference_accessor.xml:1155
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_Summary\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"ST_Summary\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1022
+#: reference_accessor.xml:1161
 #, no-c-format
 msgid "ST_IsValidDetail"
 msgstr "ST_IsValidDetail"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1024
+#: reference_accessor.xml:1163
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a valid_detail (valid,reason,location) row stating if a geometry is "
@@ -2613,7 +2718,7 @@ msgstr ""
 "localização."
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_accessor.xml:1028
+#: reference_accessor.xml:1167
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>valid_detail <function>ST_IsValidDetail</function></"
@@ -2631,7 +2736,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>flags</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1044
+#: reference_accessor.xml:1183
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a valid_detail row, formed by a boolean (valid) stating if a "
@@ -2644,7 +2749,7 @@ msgstr ""
 "inválida.  "
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1046
+#: reference_accessor.xml:1185
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Useful to substitute and improve the combination of ST_IsValid and "
@@ -2654,7 +2759,7 @@ msgstr ""
 "ST_IsValidReason para gerar um relato detalhado de geometrias inválidas."
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1048
+#: reference_accessor.xml:1187
 #, no-c-format
 msgid "The 'flags' argument is a bitfield. It can have the following values:"
 msgstr ""
@@ -2662,7 +2767,7 @@ msgstr ""
 "valores: "
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1052
+#: reference_accessor.xml:1191
 #, no-c-format
 msgid ""
 "1: Consider self-intersecting rings forming holes as valid. This is also "
@@ -2673,13 +2778,13 @@ msgstr ""
 "contra o modelo OGC. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1061
+#: reference_accessor.xml:1200
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 2.0.0 - requires GEOS &gt;= 3.3.0."
 msgstr "Disponibilidade: 2.0.0 - requer GEOS &gt;= 3.3.0."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1069
+#: reference_accessor.xml:1208
 #, no-c-format
 msgid ""
 "--First 3 Rejects from a successful quintuplet experiment\n"
@@ -2761,19 +2866,19 @@ msgstr ""
 " t     |        |"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1076
+#: reference_accessor.xml:1215
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_IsValidReason\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"ST_IsValidReason\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1085
+#: reference_accessor.xml:1224
 #, no-c-format
 msgid "ST_M"
 msgstr "ST_M"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1087
+#: reference_accessor.xml:1226
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<refpurpose>Return the M coordinate of the point, or NULL if not available. "
@@ -2783,7 +2888,7 @@ msgstr ""
 "disponível. Entrada deve ser um ponto.</refpurpose>"
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:1093
+#: reference_accessor.xml:1232
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>float <function>ST_M</function></funcdef> <paramdef><type>geometry "
@@ -2793,7 +2898,7 @@ msgstr ""
 "</type> <parameter>a_point</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1103
+#: reference_accessor.xml:1242
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<para>Return the M coordinate of the point, or NULL if not available. Input "
@@ -2803,7 +2908,7 @@ msgstr ""
 "Entrada deve ser um ponto.</para>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1107
+#: reference_accessor.xml:1246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is not (yet) part of the OGC spec, but is listed here to complete the "
@@ -2813,13 +2918,13 @@ msgstr ""
 "a função lista do ponto coordenado extrator. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1111 reference_accessor.xml:2065
+#: reference_accessor.xml:1250 reference_accessor.xml:2204
 #, no-c-format
 msgid "&sqlmm_compliant;"
 msgstr "&sqlmm_compliant;"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1119
+#: reference_accessor.xml:1258
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_M(ST_GeomFromEWKT('POINT(1 2 3 4)'));\n"
@@ -2839,7 +2944,7 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1126
+#: reference_accessor.xml:1265
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_X\"/>, <xref linkend=\"ST_Y\"/>, <xref linkend=\"ST_Z\"/"
@@ -2849,13 +2954,13 @@ msgstr ""
 ">"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1132
+#: reference_accessor.xml:1271
 #, no-c-format
 msgid "ST_NDims"
 msgstr "ST_NDims"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1133
+#: reference_accessor.xml:1272
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns coordinate dimension of the geometry as a small int. Values are: 2,3 "
@@ -2865,7 +2970,7 @@ msgstr ""
 "são: 2, 3 ou 4."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:1139
+#: reference_accessor.xml:1278
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>integer <function>ST_NDims</function></funcdef> "
@@ -2875,7 +2980,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometria </type> <parameter>g1</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1149
+#: reference_accessor.xml:1288
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the coordinate dimension of the geometry. PostGIS supports 2 - (x,"
@@ -2886,7 +2991,7 @@ msgstr ""
 "- (x,y,z) ou 2D com medida - x,y,m, e 4 - 3D com espaço de medida x,y,z,m"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1158
+#: reference_accessor.xml:1297
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_NDims(ST_GeomFromText('POINT(1 1)')) As d2point,\n"
@@ -2906,26 +3011,26 @@ msgstr ""
 "           2 |       3 |        3"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1162
+#: reference_accessor.xml:1301
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_Dimension\"/>, <xref linkend=\"ST_GeomFromEWKT\"/>"
 msgstr ""
 ", <xref linkend=\"ST_Dimension\"/>, <xref linkend=\"ST_GeomFromEWKT\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1168
+#: reference_accessor.xml:1307
 #, no-c-format
 msgid "ST_NPoints"
 msgstr "ST_NPoints"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1169
+#: reference_accessor.xml:1308
 #, no-c-format
 msgid "Return the number of points (vertexes) in a geometry."
 msgstr "Retorna o número de pontos (vértices) em uma geometria."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:1174
+#: reference_accessor.xml:1313
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>integer <function>ST_NPoints</function></funcdef> "
@@ -2935,7 +3040,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometria </type> <parameter>g1</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1184
+#: reference_accessor.xml:1323
 #, no-c-format
 msgid "Return the number of points in a geometry. Works for all geometries."
 msgstr ""
@@ -2943,7 +3048,7 @@ msgstr ""
 "geometrias."
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1186
+#: reference_accessor.xml:1325
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Prior to 1.3.4, this function crashes if used with geometries that contain "
@@ -2953,7 +3058,7 @@ msgstr ""
 "CURVAS. Isso é consertado em 1.3.4+"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1196
+#: reference_accessor.xml:1335
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_NPoints(ST_GeomFromText('LINESTRING(77.29 29.07,77.42 29.26,77.27 "
@@ -2979,13 +3084,13 @@ msgstr ""
 "4"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1207
+#: reference_accessor.xml:1346
 #, no-c-format
 msgid "ST_NRings"
 msgstr "ST_NRings"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1208
+#: reference_accessor.xml:1347
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If the geometry is a polygon or multi-polygon returns the number of rings."
@@ -2993,7 +3098,7 @@ msgstr ""
 "Se a geometria for um polígono ou multi polígono, retorna o número de anéis."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:1213
+#: reference_accessor.xml:1352
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>integer <function>ST_NRings</function></funcdef> "
@@ -3003,7 +3108,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometria </type> <parameter>geomA</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1223
+#: reference_accessor.xml:1362
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If the geometry is a polygon or multi-polygon returns the number of rings. "
@@ -3013,7 +3118,7 @@ msgstr ""
 "Diferente do NumInteriorRings, esse conta os anéis de fora também.  "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1233
+#: reference_accessor.xml:1372
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_NRings(the_geom) As Nrings, ST_NumInteriorRings(the_geom) As "
@@ -3035,13 +3140,13 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1246
+#: reference_accessor.xml:1385
 #, no-c-format
 msgid "ST_NumGeometries"
 msgstr "ST_NumGeometries"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1247
+#: reference_accessor.xml:1386
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If geometry is a GEOMETRYCOLLECTION (or MULTI*) return the number of "
@@ -3051,7 +3156,7 @@ msgstr ""
 "geometria, para geometrias únicas retornará 1, senão retorna NULO. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:1253
+#: reference_accessor.xml:1392
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>integer <function>ST_NumGeometries</function></funcdef> "
@@ -3061,7 +3166,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometria </type> <parameter>geom</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1263
+#: reference_accessor.xml:1402
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the number of Geometries. If geometry is a GEOMETRYCOLLECTION (or "
@@ -3073,7 +3178,7 @@ msgstr ""
 "senão retorna NULO. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1267
+#: reference_accessor.xml:1406
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Changed: 2.0.0 In prior versions this would return NULL if the geometry was "
@@ -3085,13 +3190,13 @@ msgstr ""
 "ex: POLÍGONO, LINESTRING, PONTO. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1269
+#: reference_accessor.xml:1408
 #, no-c-format
 msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 9.1.4"
 msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 9.1.4"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1279
+#: reference_accessor.xml:1418
 #, no-c-format
 msgid ""
 "--Prior versions would have returned NULL for this -- in 2.0.0 this returns "
@@ -3125,25 +3230,25 @@ msgstr ""
 "3"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1284
+#: reference_accessor.xml:1423
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_Multi\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"ST_Multi\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1290
+#: reference_accessor.xml:1429
 #, no-c-format
 msgid "ST_NumInteriorRings"
 msgstr "ST_NumInteriorRings"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1291
+#: reference_accessor.xml:1430
 #, no-c-format
 msgid "Return the number of interior rings of a polygon geometry."
 msgstr "Retorna o número de anéis interiores de um polígono. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:1296
+#: reference_accessor.xml:1435
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>integer <function>ST_NumInteriorRings</function></funcdef> "
@@ -3153,7 +3258,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometria </type> <parameter>a_polygon</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1306
+#: reference_accessor.xml:1445
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return the number of interior rings of a polygon geometry. Return NULL if "
@@ -3163,13 +3268,13 @@ msgstr ""
 "geometria não for um polígono. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1311
+#: reference_accessor.xml:1450
 #, no-c-format
 msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 8.2.5"
 msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 8.2.5"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1312
+#: reference_accessor.xml:1451
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Changed: 2.0.0 - in prior versions it would allow passing a MULTIPOLYGON, "
@@ -3179,7 +3284,7 @@ msgstr ""
 "retornando o número de anéis interiores do primeiro POLÍGONO."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1318
+#: reference_accessor.xml:1457
 #, no-c-format
 msgid ""
 "--If you have a regular polygon\n"
@@ -3207,13 +3312,13 @@ msgstr ""
 "GROUP BY gid, field1,field2;"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1329
+#: reference_accessor.xml:1468
 #, no-c-format
 msgid "ST_NumInteriorRing"
 msgstr "ST_NumInteriorRing"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1330
+#: reference_accessor.xml:1469
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return the number of interior rings of a polygon in the geometry. Synonym "
@@ -3223,7 +3328,7 @@ msgstr ""
 "para ST_NumInteriorRings."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:1336
+#: reference_accessor.xml:1475
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>integer <function>ST_NumInteriorRing</function></funcdef> "
@@ -3233,13 +3338,13 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometria </type> <parameter>a_polygon</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1352
+#: reference_accessor.xml:1491
 #, no-c-format
 msgid "ST_NumPatches"
 msgstr "ST_NumPatches"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1353
+#: reference_accessor.xml:1492
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return the number of faces on a Polyhedral Surface. Will return null for non-"
@@ -3249,7 +3354,7 @@ msgstr ""
 "geometrias não poliédricas. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:1358
+#: reference_accessor.xml:1497
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>integer <function>ST_NumPatches</function></funcdef> "
@@ -3259,7 +3364,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometria </type> <parameter>g1</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1368
+#: reference_accessor.xml:1507
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return the number of faces on a Polyhedral Surface. Will return null for non-"
@@ -3272,19 +3377,19 @@ msgstr ""
 "se importa com a convenção MM. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1371 reference_accessor.xml:1466
+#: reference_accessor.xml:1510 reference_accessor.xml:1605
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 2.0.0"
 msgstr "Disponibilidade: 2.0.0"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1374 reference_accessor.xml:1467
+#: reference_accessor.xml:1513 reference_accessor.xml:1606
 #, no-c-format
 msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: ?"
 msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: ?"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1381
+#: reference_accessor.xml:1520
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_NumPatches(ST_GeomFromEWKT('POLYHEDRALSURFACE( ((0 0 0, 0 0 1, 0 1 "
@@ -3308,13 +3413,13 @@ msgstr ""
 "                6"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1392
+#: reference_accessor.xml:1531
 #, no-c-format
 msgid "ST_NumPoints"
 msgstr "ST_NumPoints"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1393
+#: reference_accessor.xml:1532
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return the number of points in an ST_LineString or ST_CircularString value."
@@ -3322,7 +3427,7 @@ msgstr ""
 "Retorna o número de pontos em um valor ST_LineString ou ST_CircularString. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:1399
+#: reference_accessor.xml:1538
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>integer <function>ST_NumPoints</function></funcdef> "
@@ -3332,7 +3437,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometria </type> <parameter>g1</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1409
+#: reference_accessor.xml:1548
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return the number of points in an ST_LineString or ST_CircularString value. "
@@ -3348,13 +3453,13 @@ msgstr ""
 "vários objetivos e funciona com vários tipos de geometrias. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1416
+#: reference_accessor.xml:1555
 #, no-c-format
 msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.2.4"
 msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.2.4"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1422
+#: reference_accessor.xml:1561
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_NumPoints(ST_GeomFromText('LINESTRING(77.29 29.07,77.42 "
@@ -3370,13 +3475,13 @@ msgstr ""
 "4"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1433
+#: reference_accessor.xml:1572
 #, no-c-format
 msgid "ST_PatchN"
 msgstr "ST_PatchN"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1435
+#: reference_accessor.xml:1574
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return the 1-based Nth geometry (face) if the geometry is a "
@@ -3386,7 +3491,7 @@ msgstr ""
 "POLYHEDRALSURFACE, POLYHEDRALSURFACEM. Senão, retorna NULA. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:1442
+#: reference_accessor.xml:1581
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_PatchN</function></funcdef> "
@@ -3398,7 +3503,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>inteiro </type> <parameter>n</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1453
+#: reference_accessor.xml:1592
 #, no-c-format
 msgid ""
 ">Return the 1-based Nth geometry (face) if the geometry is a "
@@ -3412,13 +3517,13 @@ msgstr ""
 "ST_GemoetryN é mais rápido."
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1459
+#: reference_accessor.xml:1598
 #, no-c-format
 msgid "Index is 1-based."
 msgstr "Index é 1-base."
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1463
+#: reference_accessor.xml:1602
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you want to extract all geometries, of a geometry, ST_Dump is more "
@@ -3428,7 +3533,7 @@ msgstr ""
 "eficiente."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1477
+#: reference_accessor.xml:1616
 #, no-c-format
 msgid ""
 "--Extract the 2nd face of the polyhedral surface\n"
@@ -3462,7 +3567,7 @@ msgstr ""
 " POLYGON((0 0 0,0 1 0,1 1 0,1 0 0,0 0 0))"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1484
+#: reference_accessor.xml:1623
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_GeomFromEWKT\"/>, <xref linkend=\"ST_Dump\"/>, <xref "
@@ -3472,13 +3577,13 @@ msgstr ""
 "linkend=\"ST_GeometryN\"/>, <xref linkend=\"ST_NumGeometries\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1490
+#: reference_accessor.xml:1629
 #, no-c-format
 msgid "ST_PointN"
 msgstr "ST_PointN"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1492
+#: reference_accessor.xml:1631
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return the Nth point in the first LineString or circular LineString in the "
@@ -3490,7 +3595,7 @@ msgstr ""
 "Retorna NULA se não há uma linestring na geometria."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:1499
+#: reference_accessor.xml:1638
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_PointN</function></funcdef> "
@@ -3502,7 +3607,7 @@ msgstr ""
 "paramdef> <paramdef><type>inteiro </type> <parameter>n</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1510
+#: reference_accessor.xml:1649
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return the Nth point in a single linestring or circular linestring in the "
@@ -3516,7 +3621,7 @@ msgstr ""
 "geometria."
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1515
+#: reference_accessor.xml:1654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Index is 1-based as for OGC specs since version 0.8.0. Backward indexing "
@@ -3527,7 +3632,7 @@ msgstr ""
 "(negativo) não está nas versões OGC anteriores implementadas com 0-base.  "
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1521
+#: reference_accessor.xml:1660
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you want to get the nth point of each line string in a multilinestring, "
@@ -3537,13 +3642,13 @@ msgstr ""
 "utilize em conjunção com ST_Dump"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1526
+#: reference_accessor.xml:1665
 #, no-c-format
 msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.2.5, 7.3.5"
 msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.2.5, 7.3.5"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1529
+#: reference_accessor.xml:1668
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Changed: 2.0.0 no longer works with single geometry multilinestrings. In "
@@ -3557,13 +3662,13 @@ msgstr ""
 "NULA como qualquer outra multilinestring."
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1532
+#: reference_accessor.xml:1671
 #, no-c-format
 msgid "Changed: 2.3.0 : negative indexing available (-1 is last point)"
 msgstr "Alterações: 2.3.0 : indexing negativo disponível (-1 é o último ponto)"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1542
+#: reference_accessor.xml:1681
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- Extract all POINTs from a LINESTRING\n"
@@ -3629,20 +3734,20 @@ msgstr ""
 "\"POINT Z (1 1 1)\""
 
 #. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1554
+#: reference_accessor.xml:1693
 #, no-c-format
 msgid "ST_Points"
 msgstr "ST_Points"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1555
+#: reference_accessor.xml:1694
 #, no-c-format
 msgid "Returns a MultiPoint containing all of the coordinates of a geometry."
 msgstr ""
 "Retorna uma multilinestring contendo todas as coordenadas de uma geometria. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:1561
+#: reference_accessor.xml:1700
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_Points</function></funcdef> <paramdef> "
@@ -3652,7 +3757,7 @@ msgstr ""
 "<type>geometria</type> <parameter>geom</parameter> </paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1574
+#: reference_accessor.xml:1713
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a MultiPoint containing all of the coordinates of a geometry. Does "
@@ -3667,19 +3772,19 @@ msgstr ""
 "\"ST_RemoveRepeatedPoints\"/>)."
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1582
+#: reference_accessor.xml:1721
 #, no-c-format
 msgid "M and Z ordinates will be preserved if present."
 msgstr "As ordenadas serão preservadas, se existentes. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1589
+#: reference_accessor.xml:1728
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 2.3.0"
 msgstr "Disponibilidade: 2.3.0"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1596
+#: reference_accessor.xml:1735
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsText(ST_Points('POLYGON Z ((30 10 4,10 30 5,40 40 6, 30 "
@@ -3695,13 +3800,13 @@ msgstr ""
 "MULTIPOINT Z (30 10 4,10 30 5,40 40 6, 30 10 4)"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1607
+#: reference_accessor.xml:1746
 #, no-c-format
 msgid "ST_SRID"
 msgstr "ST_SRID"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1608
+#: reference_accessor.xml:1747
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the spatial reference identifier for the ST_Geometry as defined in "
@@ -3711,7 +3816,7 @@ msgstr ""
 "definido na table spatial_ref_sys."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:1613
+#: reference_accessor.xml:1752
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>integer <function>ST_SRID</function></funcdef> "
@@ -3721,7 +3826,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometria </type> <parameter>g1</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1623
+#: reference_accessor.xml:1762
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the spatial reference identifier for the ST_Geometry as defined in "
@@ -3731,7 +3836,7 @@ msgstr ""
 "definido na table spatial_ref_sys. <xref linkend=\"spatial_ref_sys\"/>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1624
+#: reference_accessor.xml:1763
 #, no-c-format
 msgid ""
 "spatial_ref_sys table is a table that catalogs all spatial reference systems "
@@ -3746,13 +3851,13 @@ msgstr ""
 "transformar suas geometrias em algum momento. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1628
+#: reference_accessor.xml:1767
 #, no-c-format
 msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.5"
 msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.5"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1636
+#: reference_accessor.xml:1775
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_SRID(ST_GeomFromText('POINT(-71.1043 42.315)',4326));\n"
@@ -3766,7 +3871,7 @@ msgstr ""
 "4326"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1641
+#: reference_accessor.xml:1780
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_GeomFromText\"/>, <xref linkend=\"ST_SetSRID\"/>, <xref "
@@ -3776,13 +3881,13 @@ msgstr ""
 "linkend=\"ST_Transform\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1647
+#: reference_accessor.xml:1786
 #, no-c-format
 msgid "ST_StartPoint"
 msgstr "ST_StartPoint"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1649
+#: reference_accessor.xml:1788
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the first point of a <varname>LINESTRING</varname> geometry as a "
@@ -3792,7 +3897,7 @@ msgstr ""
 "um <varname>PONTO</varname>."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:1655
+#: reference_accessor.xml:1794
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_StartPoint</function></funcdef> "
@@ -3802,7 +3907,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometria </type> <parameter>geomA</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1666
+#: reference_accessor.xml:1805
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the first point of a <varname>LINESTRING</varname> or "
@@ -3816,13 +3921,13 @@ msgstr ""
 "<varname>LINESTRING</varname>."
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1670
+#: reference_accessor.xml:1809
 #, no-c-format
 msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.3"
 msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.3"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1685
+#: reference_accessor.xml:1824
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsText(ST_StartPoint('LINESTRING(0 1, 0 2)'::geometry));\n"
@@ -3878,19 +3983,19 @@ msgstr ""
 " POINT(5 2)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1691
+#: reference_accessor.xml:1830
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_PointN\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"ST_PointN\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1696
+#: reference_accessor.xml:1835
 #, no-c-format
 msgid "ST_Summary"
 msgstr "ST_Summary"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1698
+#: reference_accessor.xml:1837
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<refpurpose>Returns a text summary of the contents of the geometry.</"
@@ -3899,7 +4004,7 @@ msgstr ""
 "<refpurpose>Retorna um texto resumo dos conteúdos da geometria.</refpurpose>"
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_accessor.xml:1704
+#: reference_accessor.xml:1843
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>text <function>ST_Summary</function></funcdef> "
@@ -3915,13 +4020,13 @@ msgstr ""
 "parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1719
+#: reference_accessor.xml:1858
 #, no-c-format
 msgid "<para>Returns a text summary of the contents of the geometry.</para>"
 msgstr "<para>Retorna um texto resumo dos conteúdos da geometria.</para>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1721
+#: reference_accessor.xml:1860
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Flags shown square brackets after the geometry type have the following "
@@ -3931,49 +4036,49 @@ msgstr ""
 "significado:"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1725
+#: reference_accessor.xml:1864
 #, no-c-format
 msgid "M: has M ordinate"
 msgstr "M: tem ordenada M"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1726
+#: reference_accessor.xml:1865
 #, no-c-format
 msgid "Z: has Z ordinate"
 msgstr "Z: tem ordenada Z "
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1727
+#: reference_accessor.xml:1866
 #, no-c-format
 msgid "B: has a cached bounding box"
 msgstr "B: tem uma caixa limitante salva"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1728
+#: reference_accessor.xml:1867
 #, no-c-format
 msgid "G: is geodetic (geography)"
 msgstr "G: é geodésico (geografia)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1729
+#: reference_accessor.xml:1868
 #, no-c-format
 msgid "S: has spatial reference system"
 msgstr "S: tem um sistema de referência espacial"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1740
+#: reference_accessor.xml:1879
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 1.2.2"
 msgstr "Disponibilidade: 1.2.2"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1741
+#: reference_accessor.xml:1880
 #, no-c-format
 msgid "Enhanced: 2.0.0 added support for geography"
 msgstr "Melhorias: 2.0.0 suporte para geografia adicionado "
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1742
+#: reference_accessor.xml:1881
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Enhanced: 2.1.0 S flag to denote if has a known spatial reference system"
@@ -3982,13 +4087,13 @@ msgstr ""
 "espacial conhecido"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1743
+#: reference_accessor.xml:1882
 #, no-c-format
 msgid "Enhanced: 2.2.0 Added support for TIN and Curves"
 msgstr "Melhorias: 2.2.0 Suporte para TIN e Curvas adicionado"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1749
+#: reference_accessor.xml:1888
 #, no-c-format
 msgid ""
 "=# SELECT ST_Summary(ST_GeomFromText('LINESTRING(0 0, 1 1)')) as geom,\n"
@@ -4038,7 +4143,7 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1755
+#: reference_accessor.xml:1894
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"PostGIS_AddBBox\"/>, <xref linkend=\"ST_Force_3DM\"/>, "
@@ -4050,7 +4155,7 @@ msgstr ""
 "linkend=\"geography\"/>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1764
+#: reference_accessor.xml:1903
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_IsValid\"/>, <xref linkend=\"ST_IsValidReason\"/>, "
@@ -4060,13 +4165,13 @@ msgstr ""
 "<xref linkend=\"ST_IsValidDetail\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1775
+#: reference_accessor.xml:1914
 #, no-c-format
 msgid "ST_X"
 msgstr "ST_X"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1777
+#: reference_accessor.xml:1916
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<refpurpose>Return the X coordinate of the point, or NULL if not available. "
@@ -4076,7 +4181,7 @@ msgstr ""
 "disponível. Entrada deve ser um ponto.</refpurpose>"
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:1783
+#: reference_accessor.xml:1922
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>float <function>ST_X</function></funcdef> <paramdef><type>geometry "
@@ -4086,7 +4191,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometria</type> <parameter>a_point</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1793
+#: reference_accessor.xml:1932
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<para>Return the X coordinate of the point, or NULL if not available. Input "
@@ -4096,7 +4201,7 @@ msgstr ""
 "Entrada deve ser um ponto.</para>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1796
+#: reference_accessor.xml:1935
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you want to get the max min x values of any geometry look at ST_XMin, "
@@ -4106,13 +4211,13 @@ msgstr ""
 "funções ST_XMin, ST_XMax."
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1798
+#: reference_accessor.xml:1937
 #, no-c-format
 msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 6.1.3"
 msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 6.1.3"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1806
+#: reference_accessor.xml:1945
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_X(ST_GeomFromEWKT('POINT(1 2 3 4)'));\n"
@@ -4150,7 +4255,7 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1813
+#: reference_accessor.xml:1952
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_GeomFromEWKT\"/>, <xref linkend=\"ST_M\"/>, <xref "
@@ -4162,13 +4267,13 @@ msgstr ""
 ">, <xref linkend=\"ST_Z\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1819
+#: reference_accessor.xml:1958
 #, no-c-format
 msgid "ST_XMax"
 msgstr "ST_XMax"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1821
+#: reference_accessor.xml:1960
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<refpurpose>Returns X maxima of a bounding box 2d or 3d or a geometry.</"
@@ -4178,7 +4283,7 @@ msgstr ""
 "geometria.</refpurpose>"
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:1826
+#: reference_accessor.xml:1965
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>float <function>ST_XMax</function></funcdef> <paramdef><type>box3d "
@@ -4188,7 +4293,7 @@ msgstr ""
 "</type> <parameter>aGeomorBox2DorBox3D</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1836
+#: reference_accessor.xml:1975
 #, no-c-format
 msgid "<para>Returns X maxima of a bounding box 2d or 3d or a geometry.</para>"
 msgstr ""
@@ -4196,9 +4301,9 @@ msgstr ""
 "para>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1839 reference_accessor.xml:1884
-#: reference_accessor.xml:1972 reference_accessor.xml:2017
-#: reference_accessor.xml:2105 reference_accessor.xml:2192
+#: reference_accessor.xml:1978 reference_accessor.xml:2023
+#: reference_accessor.xml:2111 reference_accessor.xml:2156
+#: reference_accessor.xml:2244 reference_accessor.xml:2331
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Although this function is only defined for box3d, it will work for box2d and "
@@ -4212,7 +4317,7 @@ msgstr ""
 "representação de texto de uma caixa2d com ele, já que não irá auto-cast."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1851
+#: reference_accessor.xml:1990
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_XMax('BOX3D(1 2 3, 4 5 6)');\n"
@@ -4268,7 +4373,7 @@ msgstr ""
 "220288.248780547"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1858 reference_accessor.xml:1903
+#: reference_accessor.xml:1997 reference_accessor.xml:2042
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_YMax\"/>, <xref linkend=\"ST_YMin\"/>, <xref linkend="
@@ -4278,13 +4383,13 @@ msgstr ""
 "\"ST_ZMax\"/>, <xref linkend=\"ST_ZMin\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1864
+#: reference_accessor.xml:2003
 #, no-c-format
 msgid "ST_XMin"
 msgstr "ST_XMin"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1866
+#: reference_accessor.xml:2005
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<refpurpose>Returns X minima of a bounding box 2d or 3d or a geometry.</"
@@ -4294,7 +4399,7 @@ msgstr ""
 "geometria.</refpurpose>"
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:1871
+#: reference_accessor.xml:2010
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>float <function>ST_XMin</function></funcdef> <paramdef><type>box3d "
@@ -4304,7 +4409,7 @@ msgstr ""
 "</type> <parameter>aGeomorBox2DorBox3D</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1881
+#: reference_accessor.xml:2020
 #, no-c-format
 msgid "<para>Returns X minima of a bounding box 2d or 3d or a geometry.</para>"
 msgstr ""
@@ -4312,7 +4417,7 @@ msgstr ""
 "para>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1896
+#: reference_accessor.xml:2035
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_XMin('BOX3D(1 2 3, 4 5 6)');\n"
@@ -4368,13 +4473,13 @@ msgstr ""
 "220186.995121892"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1909
+#: reference_accessor.xml:2048
 #, no-c-format
 msgid "ST_Y"
 msgstr "ST_Y"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1911
+#: reference_accessor.xml:2050
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<refpurpose>Return the Y coordinate of the point, or NULL if not available. "
@@ -4384,7 +4489,7 @@ msgstr ""
 "disponível. Entrada deve ser um ponto.</refpurpose>"
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:1917
+#: reference_accessor.xml:2056
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>float <function>ST_Y</function></funcdef> <paramdef><type>geometry "
@@ -4394,7 +4499,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometria</type> <parameter>a_point</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1927
+#: reference_accessor.xml:2066
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<para>Return the Y coordinate of the point, or NULL if not available. Input "
@@ -4404,13 +4509,13 @@ msgstr ""
 "Entrada deve ser um ponto.</para>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1931
+#: reference_accessor.xml:2070
 #, no-c-format
 msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 6.1.4"
 msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 6.1.4"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1939
+#: reference_accessor.xml:2078
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_Y(ST_GeomFromEWKT('POINT(1 2 3 4)'));\n"
@@ -4438,7 +4543,7 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1946
+#: reference_accessor.xml:2085
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_GeomFromEWKT\"/>, <xref linkend=\"ST_M\"/>, <xref "
@@ -4450,13 +4555,13 @@ msgstr ""
 ">, <xref linkend=\"ST_Z\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1952
+#: reference_accessor.xml:2091
 #, no-c-format
 msgid "ST_YMax"
 msgstr "ST_YMax"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1954
+#: reference_accessor.xml:2093
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<refpurpose>Returns Y maxima of a bounding box 2d or 3d or a geometry.</"
@@ -4466,7 +4571,7 @@ msgstr ""
 "geometria.</refpurpose>"
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:1959
+#: reference_accessor.xml:2098
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>float <function>ST_YMax</function></funcdef> <paramdef><type>box3d "
@@ -4476,7 +4581,7 @@ msgstr ""
 "</type> <parameter>aGeomorBox2DorBox3D</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1969
+#: reference_accessor.xml:2108
 #, no-c-format
 msgid "<para>Returns Y maxima of a bounding box 2d or 3d or a geometry.</para>"
 msgstr ""
@@ -4484,7 +4589,7 @@ msgstr ""
 "para>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1984
+#: reference_accessor.xml:2123
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_YMax('BOX3D(1 2 3, 4 5 6)');\n"
@@ -4540,7 +4645,7 @@ msgstr ""
 "150506.126829327"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1991
+#: reference_accessor.xml:2130
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_XMax\"/>, <xref linkend=\"ST_YMin\"/>, <xref linkend="
@@ -4550,13 +4655,13 @@ msgstr ""
 "\"ST_ZMax\"/>, <xref linkend=\"ST_ZMin\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1997
+#: reference_accessor.xml:2136
 #, no-c-format
 msgid "ST_YMin"
 msgstr "ST_YMin"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1999
+#: reference_accessor.xml:2138
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<refpurpose>Returns Y minima of a bounding box 2d or 3d or a geometry.</"
@@ -4566,7 +4671,7 @@ msgstr ""
 "geometria.</refpurpose>"
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:2004
+#: reference_accessor.xml:2143
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>float <function>ST_YMin</function></funcdef> <paramdef><type>box3d "
@@ -4576,7 +4681,7 @@ msgstr ""
 "</type> <parameter>aGeomorBox2DorBox3D</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:2014
+#: reference_accessor.xml:2153
 #, no-c-format
 msgid "<para>Returns Y minima of a bounding box 2d or 3d or a geometry.</para>"
 msgstr ""
@@ -4584,7 +4689,7 @@ msgstr ""
 "para>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:2029
+#: reference_accessor.xml:2168
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_YMin('BOX3D(1 2 3, 4 5 6)');\n"
@@ -4640,7 +4745,7 @@ msgstr ""
 "150406"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:2036
+#: reference_accessor.xml:2175
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_XMin\"/>, <xref linkend=\"ST_XMax\"/>, <xref linkend="
@@ -4650,13 +4755,13 @@ msgstr ""
 "\"ST_YMax\"/>, <xref linkend=\"ST_ZMax\"/>, <xref linkend=\"ST_ZMin\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:2042
+#: reference_accessor.xml:2181
 #, no-c-format
 msgid "ST_Z"
 msgstr "ST_Z"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:2044
+#: reference_accessor.xml:2183
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<refpurpose>Return the Z coordinate of the point, or NULL if not available. "
@@ -4666,7 +4771,7 @@ msgstr ""
 "disponível. Entrada deve ser um ponto.</refpurpose>"
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:2050
+#: reference_accessor.xml:2189
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>float <function>ST_Z</function></funcdef> <paramdef><type>geometry "
@@ -4676,7 +4781,7 @@ msgstr ""
 "</type> <parameter>a_point</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:2060
+#: reference_accessor.xml:2199
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<para>Return the Z coordinate of the point, or NULL if not available. Input "
@@ -4686,7 +4791,7 @@ msgstr ""
 "Entrada deve ser um ponto.</para>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:2072
+#: reference_accessor.xml:2211
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_Z(ST_GeomFromEWKT('POINT(1 2 3 4)'));\n"
@@ -4706,7 +4811,7 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:2079
+#: reference_accessor.xml:2218
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_M\"/>, <xref linkend=\"ST_X\"/>, <xref linkend=\"ST_Y\"/"
@@ -4716,13 +4821,13 @@ msgstr ""
 ">, <xref linkend=\"ST_ZMax\"/>, <xref linkend=\"ST_ZMin\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:2085
+#: reference_accessor.xml:2224
 #, no-c-format
 msgid "ST_ZMax"
 msgstr "ST_ZMax"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:2087 reference_accessor.xml:2174
+#: reference_accessor.xml:2226 reference_accessor.xml:2313
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<refpurpose>Returns Z minima of a bounding box 2d or 3d or a geometry.</"
@@ -4732,7 +4837,7 @@ msgstr ""
 "geometria.</refpurpose>"
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:2092
+#: reference_accessor.xml:2231
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>float <function>ST_ZMax</function></funcdef> <paramdef><type>box3d "
@@ -4742,13 +4847,13 @@ msgstr ""
 "</type> <parameter>aGeomorBox2DorBox3D</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:2102
+#: reference_accessor.xml:2241
 #, no-c-format
 msgid "Returns Z maxima of a bounding box 2d or 3d or a geometry."
 msgstr "Retorna o Z máximo de uma caixa limitante 2d ou 3d ou uma geometria."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:2117
+#: reference_accessor.xml:2256
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_ZMax('BOX3D(1 2 3, 4 5 6)');\n"
@@ -4804,7 +4909,7 @@ msgstr ""
 "3"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:2124
+#: reference_accessor.xml:2263
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_XMin\"/>, <xref linkend=\"ST_XMax\"/>, <xref linkend="
@@ -4814,13 +4919,13 @@ msgstr ""
 "\"ST_YMax\"/>, <xref linkend=\"ST_YMin\"/>, <xref linkend=\"ST_ZMax\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:2130
+#: reference_accessor.xml:2269
 #, no-c-format
 msgid "ST_Zmflag"
 msgstr "ST_Zmflag"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:2132
+#: reference_accessor.xml:2271
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<refpurpose>Returns ZM (dimension semantic) flag of the geometries as a "
@@ -4830,7 +4935,7 @@ msgstr ""
 "uma small int. Os valores são: 0=2d, 1=3dm, 2=3dz, 3=4d.</refpurpose>"
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:2138
+#: reference_accessor.xml:2277
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>smallint <function>ST_Zmflag</function></funcdef> "
@@ -4840,7 +4945,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometria </type> <parameter>geomA</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:2148
+#: reference_accessor.xml:2287
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<para>Returns ZM (dimension semantic) flag of the geometries as a small int. "
@@ -4850,7 +4955,7 @@ msgstr ""
 "small int. Os valores são: 0=2d, 1=3dm, 2=3dz, 3=4d.</para>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:2159
+#: reference_accessor.xml:2298
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_Zmflag(ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(1 2, 3 4)'));\n"
@@ -4892,19 +4997,19 @@ msgstr ""
 "                 3"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:2166
+#: reference_accessor.xml:2305
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_NDims\"/>, <xref linkend=\"ST_Dimension\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"ST_NDims\"/>, <xref linkend=\"ST_Dimension\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:2172
+#: reference_accessor.xml:2311
 #, no-c-format
 msgid "ST_ZMin"
 msgstr "ST_ZMin"
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:2179
+#: reference_accessor.xml:2318
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>float <function>ST_ZMin</function></funcdef> <paramdef><type>box3d "
@@ -4914,7 +5019,7 @@ msgstr ""
 "</type> <parameter>aGeomorBox2DorBox3D</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:2189
+#: reference_accessor.xml:2328
 #, no-c-format
 msgid "<para>Returns Z minima of a bounding box 2d or 3d or a geometry.</para>"
 msgstr ""
@@ -4922,7 +5027,7 @@ msgstr ""
 "para>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:2204
+#: reference_accessor.xml:2343
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_ZMin('BOX3D(1 2 3, 4 5 6)');\n"
@@ -4978,7 +5083,7 @@ msgstr ""
 "1"
 
 #. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:2211
+#: reference_accessor.xml:2350
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_GeomFromText\"/>, <xref linkend=\"ST_XMin\"/>, <xref "
index fe76c4736714f74f5193d6d0d44e19b0c7fef242..983a23242673b40aecef13e37e5a59c3d6ad0463 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-17 15:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-11-28 18:35+0000\n"
 "Last-Translator: Poliana Palhares <p.palhares@plamu.com.br>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/"
@@ -626,10 +626,10 @@ msgstr "ST_GeomCollFromText"
 
 #. Tag: refpurpose
 #: reference_constructor.xml:282
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Makes a collection Geometry from collection WKT with the given SRID. If SRID "
-"is not give, it defaults to 0."
+"is not given, it defaults to 0."
 msgstr ""
 "Faz uma coleção geométrica de uma coleção WKT com a SRID dada. Se ela não "
 "for dada, leva a 0. "
@@ -654,10 +654,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: reference_constructor.xml:305
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Makes a collection Geometry from the Well-Known-Text (WKT) representation "
-"with the given SRID. If SRID is not give, it defaults to 0."
+"with the given SRID. If SRID is not given, it defaults to 0."
 msgstr ""
 "Faz uma coleção geométrica de uma representação bem conhecida de texto (WKT) "
 "com a SRID dada. Se ela não for dada, leva a 0. "
@@ -2206,9 +2206,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: reference_constructor.xml:899
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"Makes a Geometry from WKT with the given SRID. If SRID is not give, it "
+"Makes a Geometry from WKT with the given SRID. If SRID is not given, it "
 "defaults to 0. If WKT passed in is not a LINESTRING, then null is returned."
 msgstr ""
 "Faz uma geometria de uma WKT  com o SRID dado. Se o SRID não for dado, isso "
@@ -3514,10 +3514,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: reference_constructor.xml:1471
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Makes a Geometry from Well-Known-Text (WKT) with the given SRID. If SRID is "
-"not give, it defaults to 0."
+"not given, it defaults to 0."
 msgstr ""
 "Faz uma geometria a partir de um texto bem conhecido (WKT) com o SRID dado. "
 "Se o SRID não for dado, isso leva a 0."
@@ -3560,10 +3560,10 @@ msgstr "ST_MPointFromText"
 
 #. Tag: refpurpose
 #: reference_constructor.xml:1509 reference_constructor.xml:1879
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<refpurpose>Makes a Geometry from WKT with the given SRID. If SRID is not "
-"give, it defaults to 0.</refpurpose>"
+"given, it defaults to 0.</refpurpose>"
 msgstr ""
 "<refpurpose>Faz uma geometria de WKT com o SRID dado. Se o SRID não for "
 "dado, isso leva a 0.</refpurpose>"
@@ -3588,10 +3588,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: reference_constructor.xml:1532
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<para>Makes a Geometry from WKT with the given SRID. If SRID is not give, it "
-"defaults to 0.</para>"
+"<para>Makes a Geometry from WKT with the given SRID. If SRID is not given, "
+"it defaults to 0.</para>"
 msgstr ""
 "<para>Faz uma geometria de WKT com o SRID dado. Se o SRID não for dado, isso "
 "leva a 0.</para>"
@@ -3634,10 +3634,10 @@ msgstr "ST_MPolyFromText"
 
 #. Tag: refpurpose
 #: reference_constructor.xml:1570
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Makes a MultiPolygon Geometry from WKT with the given SRID. If SRID is not "
-"give, it defaults to 0."
+"given, it defaults to 0."
 msgstr ""
 "Faz um MultiPolígono de WKT com o SRID dado. Se o SRID não for dado, isso "
 "leva a 0."
@@ -3662,9 +3662,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: reference_constructor.xml:1593
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"Makes a MultiPolygon from WKT with the given SRID. If SRID is not give, it "
+"Makes a MultiPolygon from WKT with the given SRID. If SRID is not given, it "
 "defaults to 0."
 msgstr ""
 "Faz um MultiPolígono de WKT com o SRID dado. Se o SRID não for dado, isso "
@@ -3985,10 +3985,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: reference_constructor.xml:1741
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Constructs a PostGIS ST_Geometry point object from the OGC Well-Known text "
-"representation. If SRID is not give, it defaults to unknown (currently 0). "
+"representation. If SRID is not given, it defaults to unknown (currently 0). "
 "If geometry is not a WKT point representation, returns null. If completely "
 "invalid WKT, then throws an error."
 msgstr ""
@@ -4286,9 +4286,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: reference_constructor.xml:1900
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"Makes a Geometry from WKT with the given SRID. If SRID is not give, it "
+"Makes a Geometry from WKT with the given SRID. If SRID is not given, it "
 "defaults to 0. Returns null if WKT is not a polygon."
 msgstr ""
 "Faz uma geometria de um WKT com o SRID dado. Se o SRID não for dado, isso "
index b89e6e1c588b722ec4e104db5320ca669f4d57b3..19d81e71a75b85aefe5bea29928072d8ae293d5f 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-29 06:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-11-17 20:01+0000\n"
 "Last-Translator: Poliana Palhares <p.palhares@plamu.com.br>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/"
@@ -65,16 +65,17 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #: reference_editor.xml:29 reference_editor.xml:88 reference_editor.xml:146
 #: reference_editor.xml:192 reference_editor.xml:235 reference_editor.xml:278
-#: reference_editor.xml:319 reference_editor.xml:360 reference_editor.xml:414
-#: reference_editor.xml:443 reference_editor.xml:489 reference_editor.xml:534
-#: reference_editor.xml:576 reference_editor.xml:627 reference_editor.xml:669
-#: reference_editor.xml:704 reference_editor.xml:748 reference_editor.xml:781
-#: reference_editor.xml:825 reference_editor.xml:874 reference_editor.xml:921
-#: reference_editor.xml:970 reference_editor.xml:1037 reference_editor.xml:1102
-#: reference_editor.xml:1144 reference_editor.xml:1188
-#: reference_editor.xml:1265 reference_editor.xml:1343
-#: reference_editor.xml:1500 reference_editor.xml:1606
-#: reference_editor.xml:1658
+#: reference_editor.xml:319 reference_editor.xml:369 reference_editor.xml:408
+#: reference_editor.xml:465 reference_editor.xml:509 reference_editor.xml:538
+#: reference_editor.xml:595 reference_editor.xml:640 reference_editor.xml:682
+#: reference_editor.xml:733 reference_editor.xml:775 reference_editor.xml:810
+#: reference_editor.xml:854 reference_editor.xml:887 reference_editor.xml:931
+#: reference_editor.xml:980 reference_editor.xml:1027 reference_editor.xml:1076
+#: reference_editor.xml:1143 reference_editor.xml:1208
+#: reference_editor.xml:1250 reference_editor.xml:1294
+#: reference_editor.xml:1371 reference_editor.xml:1449
+#: reference_editor.xml:1606 reference_editor.xml:1712
+#: reference_editor.xml:1764
 #, no-c-format
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
@@ -91,8 +92,8 @@ msgstr ""
 "-1 para acrescentar ao final."
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:34 reference_editor.xml:541 reference_editor.xml:751
-#: reference_editor.xml:1149
+#: reference_editor.xml:34 reference_editor.xml:647 reference_editor.xml:857
+#: reference_editor.xml:1255
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 1.1.0"
 msgstr "Disponibilitade: 1.1.0"
@@ -100,12 +101,13 @@ msgstr "Disponibilitade: 1.1.0"
 #. Tag: para
 #: reference_editor.xml:35 reference_editor.xml:110 reference_editor.xml:157
 #: reference_editor.xml:200 reference_editor.xml:242 reference_editor.xml:324
-#: reference_editor.xml:370 reference_editor.xml:419 reference_editor.xml:452
-#: reference_editor.xml:498 reference_editor.xml:752 reference_editor.xml:834
-#: reference_editor.xml:884 reference_editor.xml:932 reference_editor.xml:983
-#: reference_editor.xml:1057 reference_editor.xml:1152
-#: reference_editor.xml:1296 reference_editor.xml:1614
-#: reference_editor.xml:1671
+#: reference_editor.xml:377 reference_editor.xml:418 reference_editor.xml:473
+#: reference_editor.xml:514 reference_editor.xml:553 reference_editor.xml:604
+#: reference_editor.xml:858 reference_editor.xml:940 reference_editor.xml:990
+#: reference_editor.xml:1038 reference_editor.xml:1089
+#: reference_editor.xml:1163 reference_editor.xml:1258
+#: reference_editor.xml:1402 reference_editor.xml:1720
+#: reference_editor.xml:1777
 #, no-c-format
 msgid "&Z_support;"
 msgstr "&Z_support;"
@@ -113,16 +115,16 @@ msgstr "&Z_support;"
 #. Tag: title
 #: reference_editor.xml:39 reference_editor.xml:116 reference_editor.xml:162
 #: reference_editor.xml:205 reference_editor.xml:248 reference_editor.xml:289
-#: reference_editor.xml:330 reference_editor.xml:376 reference_editor.xml:457
-#: reference_editor.xml:504 reference_editor.xml:546 reference_editor.xml:598
-#: reference_editor.xml:642 reference_editor.xml:677 reference_editor.xml:720
-#: reference_editor.xml:756 reference_editor.xml:787 reference_editor.xml:843
-#: reference_editor.xml:890 reference_editor.xml:939 reference_editor.xml:991
-#: reference_editor.xml:1065 reference_editor.xml:1117
-#: reference_editor.xml:1156 reference_editor.xml:1204
-#: reference_editor.xml:1301 reference_editor.xml:1377
-#: reference_editor.xml:1540 reference_editor.xml:1619
-#: reference_editor.xml:1677
+#: reference_editor.xml:330 reference_editor.xml:424 reference_editor.xml:558
+#: reference_editor.xml:610 reference_editor.xml:652 reference_editor.xml:704
+#: reference_editor.xml:748 reference_editor.xml:783 reference_editor.xml:826
+#: reference_editor.xml:862 reference_editor.xml:893 reference_editor.xml:949
+#: reference_editor.xml:996 reference_editor.xml:1045 reference_editor.xml:1097
+#: reference_editor.xml:1171 reference_editor.xml:1223
+#: reference_editor.xml:1262 reference_editor.xml:1310
+#: reference_editor.xml:1407 reference_editor.xml:1483
+#: reference_editor.xml:1646 reference_editor.xml:1725
+#: reference_editor.xml:1783
 #, no-c-format
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemplos"
@@ -172,15 +174,16 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #: reference_editor.xml:43 reference_editor.xml:123 reference_editor.xml:169
 #: reference_editor.xml:212 reference_editor.xml:255 reference_editor.xml:296
-#: reference_editor.xml:337 reference_editor.xml:385 reference_editor.xml:463
-#: reference_editor.xml:510 reference_editor.xml:551 reference_editor.xml:603
-#: reference_editor.xml:647 reference_editor.xml:682 reference_editor.xml:725
-#: reference_editor.xml:760 reference_editor.xml:850 reference_editor.xml:897
-#: reference_editor.xml:946 reference_editor.xml:998 reference_editor.xml:1072
-#: reference_editor.xml:1122 reference_editor.xml:1160
-#: reference_editor.xml:1212 reference_editor.xml:1308
-#: reference_editor.xml:1452 reference_editor.xml:1574
-#: reference_editor.xml:1632 reference_editor.xml:1684
+#: reference_editor.xml:337 reference_editor.xml:382 reference_editor.xml:433
+#: reference_editor.xml:478 reference_editor.xml:564 reference_editor.xml:616
+#: reference_editor.xml:657 reference_editor.xml:709 reference_editor.xml:753
+#: reference_editor.xml:788 reference_editor.xml:831 reference_editor.xml:866
+#: reference_editor.xml:956 reference_editor.xml:1003 reference_editor.xml:1052
+#: reference_editor.xml:1104 reference_editor.xml:1178
+#: reference_editor.xml:1228 reference_editor.xml:1266
+#: reference_editor.xml:1318 reference_editor.xml:1414
+#: reference_editor.xml:1558 reference_editor.xml:1680
+#: reference_editor.xml:1738 reference_editor.xml:1790
 #, no-c-format
 msgid "See Also"
 msgstr "Veja também"
@@ -318,8 +321,9 @@ msgstr ""
 "z' = z </programlisting> Esse método é um subcaso do caso 3D acima."
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:104 reference_editor.xml:831 reference_editor.xml:881
-#: reference_editor.xml:929 reference_editor.xml:978 reference_editor.xml:1054
+#: reference_editor.xml:104 reference_editor.xml:937 reference_editor.xml:987
+#: reference_editor.xml:1035 reference_editor.xml:1084
+#: reference_editor.xml:1160
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Enhanced: 2.0.0 support for Polyhedral surfaces, Triangles and TIN was "
@@ -337,9 +341,9 @@ msgstr ""
 "1.2.2."
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:106 reference_editor.xml:981 reference_editor.xml:1050
-#: reference_editor.xml:1529 reference_editor.xml:1611
-#: reference_editor.xml:1667
+#: reference_editor.xml:106 reference_editor.xml:1087 reference_editor.xml:1156
+#: reference_editor.xml:1635 reference_editor.xml:1717
+#: reference_editor.xml:1773
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Prior to 1.3.4, this function crashes if used with geometries that contain "
@@ -350,18 +354,18 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: reference_editor.xml:108 reference_editor.xml:156 reference_editor.xml:198
-#: reference_editor.xml:241 reference_editor.xml:369 reference_editor.xml:416
-#: reference_editor.xml:453 reference_editor.xml:836 reference_editor.xml:883
-#: reference_editor.xml:931 reference_editor.xml:985 reference_editor.xml:1056
-#: reference_editor.xml:1535
+#: reference_editor.xml:241 reference_editor.xml:417 reference_editor.xml:511
+#: reference_editor.xml:554 reference_editor.xml:942 reference_editor.xml:989
+#: reference_editor.xml:1037 reference_editor.xml:1091
+#: reference_editor.xml:1162 reference_editor.xml:1641
 #, no-c-format
 msgid "&P_support;"
 msgstr "&P_support;"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:109 reference_editor.xml:417 reference_editor.xml:837
-#: reference_editor.xml:885 reference_editor.xml:933 reference_editor.xml:986
-#: reference_editor.xml:1059
+#: reference_editor.xml:109 reference_editor.xml:512 reference_editor.xml:943
+#: reference_editor.xml:991 reference_editor.xml:1039 reference_editor.xml:1092
+#: reference_editor.xml:1165
 #, no-c-format
 msgid "&T_support;"
 msgstr "&T_support;"
@@ -369,10 +373,10 @@ msgstr "&T_support;"
 #. Tag: para
 #: reference_editor.xml:111 reference_editor.xml:155 reference_editor.xml:199
 #: reference_editor.xml:243 reference_editor.xml:284 reference_editor.xml:325
-#: reference_editor.xml:371 reference_editor.xml:418 reference_editor.xml:500
-#: reference_editor.xml:835 reference_editor.xml:984 reference_editor.xml:1058
-#: reference_editor.xml:1200 reference_editor.xml:1534
-#: reference_editor.xml:1615 reference_editor.xml:1672
+#: reference_editor.xml:419 reference_editor.xml:513 reference_editor.xml:606
+#: reference_editor.xml:941 reference_editor.xml:1090 reference_editor.xml:1164
+#: reference_editor.xml:1306 reference_editor.xml:1640
+#: reference_editor.xml:1721 reference_editor.xml:1778
 #, no-c-format
 msgid "&curve_support;"
 msgstr "&curve_support;"
@@ -473,7 +477,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: reference_editor.xml:153 reference_editor.xml:196 reference_editor.xml:239
-#: reference_editor.xml:365 reference_editor.xml:451 reference_editor.xml:1531
+#: reference_editor.xml:413 reference_editor.xml:552 reference_editor.xml:1637
 #, no-c-format
 msgid "Enhanced: 2.0.0 support for Polyhedral surfaces was introduced."
 msgstr "Melhorias: 2.0.0 suporte a superfícies polihédricas foi introduzido."
@@ -759,7 +763,7 @@ msgstr ""
 " POLYGONM((0 0 0,0 5 0,5 0 0,0 0 0),(1 1 0,3 1 0,1 3 0,1 1 0))"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:298 reference_editor.xml:387
+#: reference_editor.xml:298 reference_editor.xml:435
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_Force2D\"/>, <xref linkend=\"ST_Force_3DM\"/>, <xref "
@@ -847,18 +851,64 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: refname
 #: reference_editor.xml:345
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ST_ForcePolygonCCW"
+msgstr "ST_ForceCollection"
+
+#. Tag: refpurpose
+#: reference_editor.xml:348
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Orients all exterior rings counter-clockwise and all interior rings "
+"clockwise."
+msgstr ""
+
+#. Tag: funcprototype
+#: reference_editor.xml:355
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<funcdef> geometry <function>ST_ForcePolygonCCW</function> </funcdef> "
+"<paramdef> <type>geometry</type> <parameter>geom</parameter> </paramdef>"
+msgstr ""
+"<funcdef>geometry <function>ST_ForceCollection</function></funcdef> "
+"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geomA</parameter></paramdef>"
+
+#. Tag: para
+#: reference_editor.xml:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Forces (Multi)Polygons to use a counter-clockwise orientation for their "
+"exterior ring, and a clockwise orientation for their interior rings. Non-"
+"polygonal geometries are returned unchanged."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_editor.xml:378 reference_editor.xml:474 reference_editor.xml:1166
+#, no-c-format
+msgid "&M_support;"
+msgstr "&M_support;"
+
+#. Tag: para
+#: reference_editor.xml:383 reference_editor.xml:479
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+", <xref linkend=\"ST_IsPolygonCCW\"/>, <xref linkend=\"ST_IsPolygonCW\"/>"
+msgstr ", <xref linkend=\"ST_Polygonize\"/>, <xref linkend=\"ST_Reverse\"/>"
+
+#. Tag: refname
+#: reference_editor.xml:393
 #, no-c-format
 msgid "ST_ForceCollection"
 msgstr "ST_ForceCollection"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:347
+#: reference_editor.xml:395
 #, no-c-format
 msgid "Convert the geometry into a GEOMETRYCOLLECTION."
 msgstr "Converte a geometria para um GEOMETRYCOLLECTION."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_editor.xml:352
+#: reference_editor.xml:400
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_ForceCollection</function></funcdef> "
@@ -868,7 +918,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geomA</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:362
+#: reference_editor.xml:410
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Converts the geometry into a GEOMETRYCOLLECTION. This is useful for "
@@ -878,7 +928,7 @@ msgstr ""
 "a representação WKB."
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:366
+#: reference_editor.xml:414
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Availability: 1.2.2, prior to 1.3.4 this function will crash with Curves. "
@@ -888,7 +938,7 @@ msgstr ""
 "erro com curvas. Resolvido na versão 1.3.4+."
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:367
+#: reference_editor.xml:415
 #, no-c-format
 msgid "Changed: 2.1.0. Up to 2.0.x this was called ST_Force_Collection."
 msgstr ""
@@ -896,7 +946,7 @@ msgstr ""
 "ST_Force_Collection."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:378
+#: reference_editor.xml:426
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT  ST_AsEWKT(ST_ForceCollection('POLYGON((0 0 1,0 5 1,5 0 1,0 0 1),(1 1 "
@@ -934,7 +984,7 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:380
+#: reference_editor.xml:428
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- POLYHEDRAL example --\n"
@@ -978,13 +1028,46 @@ msgstr ""
 ")"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:394
+#: reference_editor.xml:441
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ST_ForcePolygonCW"
+msgstr "ST_ForceCollection"
+
+#. Tag: refpurpose
+#: reference_editor.xml:444
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Orients all exterior rings clockwise and all interior rings counter-"
+"clockwise."
+msgstr ""
+
+#. Tag: funcprototype
+#: reference_editor.xml:451
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<funcdef> geometry <function>ST_ForcePolygonCW</function> </funcdef> "
+"<paramdef> <type>geometry</type> <parameter>geom</parameter> </paramdef>"
+msgstr ""
+"<funcdef>geometry <function>ST_ForceCollection</function></funcdef> "
+"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geomA</parameter></paramdef>"
+
+#. Tag: para
+#: reference_editor.xml:467
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Forces (Multi)Polygons to use a clockwise orientation for their exterior "
+"ring, and a counter-clockwise orientation for their interior rings. Non-"
+"polygonal geometries are returned unchanged."
+msgstr ""
+
+#. Tag: refname
+#: reference_editor.xml:489
 #, no-c-format
 msgid "ST_ForceSFS"
 msgstr "ST_ForceSFS"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:396
+#: reference_editor.xml:491
 #, no-c-format
 msgid "Force the geometries to use SFS 1.1 geometry types only."
 msgstr ""
@@ -992,7 +1075,7 @@ msgstr ""
 "1.1."
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_editor.xml:400
+#: reference_editor.xml:495
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>geometry <function>ST_ForceSFS</function></funcdef> "
@@ -1010,13 +1093,13 @@ msgstr ""
 "parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:426
+#: reference_editor.xml:521
 #, no-c-format
 msgid "ST_ForceRHR"
 msgstr "ST_ForceRHR"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:428
+#: reference_editor.xml:523
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Force the orientation of the vertices in a polygon to follow the Right-Hand-"
@@ -1026,7 +1109,7 @@ msgstr ""
 "direita."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_editor.xml:434
+#: reference_editor.xml:529
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_ForceRHR</function></funcdef> "
@@ -1036,22 +1119,31 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometry</type> <parameter>g</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:445
-#, no-c-format
+#: reference_editor.xml:540
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"Forces the orientation of the vertices in a polygon to follow the Right-Hand-"
-"Rule. In GIS terminology, this means that the area that is bounded by the "
-"polygon is to the right of the boundary. In particular, the exterior ring is "
-"orientated in a clockwise direction and the interior rings in a counter-"
-"clockwise direction."
+"Forces the orientation of the vertices in a polygon to follow a Right-Hand-"
+"Rule, in which the area that is bounded by the polygon is to the right of "
+"the boundary. In particular, the exterior ring is orientated in a clockwise "
+"direction and the interior rings in a counter-clockwise direction. This "
+"function is a synonym for <xref linkend=\"ST_ForcePolygonCW\"/>"
 msgstr ""
 "Força a orientação dos vértices de um polígono a seguir a regra da mão "
 "direita. Na terminologia dos SIGs, isto significa que a área compreendida "
 "pelo polígono está a direita do limite. O exterior do anel é orientado na "
 "direção horária e os anéis interiores no sentido anti-horária."
 
+#. Tag: para
+#: reference_editor.xml:547
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The above definition of the Right-Hand-Rule conflicts with definitions used "
+"in other contexts. To avoid confusion, it is recommended to use "
+"ST_ForcePolygonCW."
+msgstr ""
+
 #. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:459
+#: reference_editor.xml:560
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsEWKT(\n"
@@ -1077,25 +1169,31 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:465
-#, no-c-format
-msgid ", <xref linkend=\"ST_Polygonize\"/>, <xref linkend=\"ST_Reverse\"/>"
-msgstr ", <xref linkend=\"ST_Polygonize\"/>, <xref linkend=\"ST_Reverse\"/>"
+#: reference_editor.xml:566
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+", <xref linkend=\"ST_ForcePolygonCW\"/>, <xref linkend=\"ST_IsPolygonCCW\"/"
+">, <xref linkend=\"ST_IsPolygonCW\"/>, <xref linkend=\"ST_BuildArea\"/>, "
+"<xref linkend=\"ST_Polygonize\"/>, <xref linkend=\"ST_Reverse\"/>"
+msgstr ""
+", <xref linkend=\"ST_AsEWKT\"/>, <xref linkend=\"ST_Point\"/>, <xref linkend="
+"\"ST_SRID\"/>, <xref linkend=\"ST_Transform\"/>, <xref linkend="
+"\"UpdateGeometrySRID\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:473
+#: reference_editor.xml:579
 #, no-c-format
 msgid "ST_ForceCurve"
 msgstr "ST_ForceCurve"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:475
+#: reference_editor.xml:581
 #, no-c-format
 msgid "Upcast a geometry into its curved type, if applicable."
 msgstr "Converte para cima uma geometria para seu tipo curvo, se aplicável."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_editor.xml:480
+#: reference_editor.xml:586
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_ForceCurve</function></funcdef> "
@@ -1105,7 +1203,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometry</type> <parameter>g</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:491
+#: reference_editor.xml:597
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Turns a geometry into its curved representation, if applicable: lines become "
@@ -1119,13 +1217,13 @@ msgstr ""
 "já é do tipo curvo, a função retorna a mesma entrada·"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:497
+#: reference_editor.xml:603
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 2.2.0"
 msgstr "Disponibilidade: 2.2.0"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:506
+#: reference_editor.xml:612
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsText(\n"
@@ -1151,13 +1249,13 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:518
+#: reference_editor.xml:624
 #, no-c-format
 msgid "ST_LineMerge"
 msgstr "ST_LineMerge"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:520
+#: reference_editor.xml:626
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return a (set of) LineString(s) formed by sewing together a MULTILINESTRING."
@@ -1165,7 +1263,7 @@ msgstr ""
 "Retorna um (conjunto de) LineString(s), costuradas em uma MULTILINESTRING."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_editor.xml:526
+#: reference_editor.xml:632
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_LineMerge</function></funcdef> "
@@ -1177,7 +1275,7 @@ msgstr ""
 "paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:536
+#: reference_editor.xml:642
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a (set of) LineString(s) formed by sewing together the constituent "
@@ -1185,7 +1283,7 @@ msgid ""
 msgstr "Retorna um conjunto de LineStrings, costuradas em uma MULTILINESTRING."
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:538
+#: reference_editor.xml:644
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Only use with MULTILINESTRING/LINESTRINGs. If you feed a polygon or geometry "
@@ -1196,13 +1294,13 @@ msgstr ""
 "GEOMETRYCOLLECTION vazio."
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:542
+#: reference_editor.xml:648
 #, no-c-format
 msgid "requires GEOS &gt;= 2.1.0"
 msgstr "Requer GEOS &gt;= 2.1.0"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:548
+#: reference_editor.xml:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsText(ST_LineMerge(\n"
@@ -1246,19 +1344,19 @@ msgstr ""
 "MULTILINESTRING((-45.2 -33.2,-46 -32),(-29 -27,-30 -29.7,-36 -31,-45 -33))"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:552
+#: reference_editor.xml:658
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_LineSubstring\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"ST_LineSubstring\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:558
+#: reference_editor.xml:664
 #, no-c-format
 msgid "ST_CollectionExtract"
 msgstr "ST_CollectionExtract"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:560
+#: reference_editor.xml:666
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Given a (multi)geometry, return a (multi)geometry consisting only of "
@@ -1268,7 +1366,7 @@ msgstr ""
 "por elementos do tipo especificado."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_editor.xml:567
+#: reference_editor.xml:673
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_CollectionExtract</function></funcdef> "
@@ -1282,7 +1380,7 @@ msgstr ""
 "paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:578
+#: reference_editor.xml:684
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Given a (multi)geometry, returns a (multi)geometry consisting only of "
@@ -1298,13 +1396,13 @@ msgstr ""
 "suportados. Os tipos numéricos são 1 == POINT 2 == LINESTRING, 3 == POLYGON."
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:584
+#: reference_editor.xml:690
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 1.5.0"
 msgstr "Disponibilidade: 1.5.0"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:586
+#: reference_editor.xml:692
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Prior to 1.5.3 this function returned non-collection inputs untouched, no "
@@ -1318,7 +1416,7 @@ msgstr ""
 "retornam uma geometria VAZIA do tipo escolhido."
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:592 reference_editor.xml:633
+#: reference_editor.xml:698 reference_editor.xml:739
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When specifying 3 == POLYGON a multipolygon is returned even when the edges "
@@ -1331,7 +1429,7 @@ msgstr ""
 "\"ST_Split\"/>."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:600
+#: reference_editor.xml:706
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- Constants: 1 == POINT, 2 == LINESTRING, 3 == POLYGON\n"
@@ -1369,7 +1467,7 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:604
+#: reference_editor.xml:710
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_Dump\"/>, <xref linkend=\"ST_CollectionHomogenize\"/>"
@@ -1377,13 +1475,13 @@ msgstr ""
 ", <xref linkend=\"ST_Dump\"/>, <xref linkend=\"ST_CollectionHomogenize\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:610
+#: reference_editor.xml:716
 #, no-c-format
 msgid "ST_CollectionHomogenize"
 msgstr "ST_CollectionHomogenize"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:612
+#: reference_editor.xml:718
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Given a geometry collection, return the \"simplest\" representation of the "
@@ -1393,7 +1491,7 @@ msgstr ""
 "conteúdos."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_editor.xml:619
+#: reference_editor.xml:725
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_CollectionHomogenize</function></funcdef> "
@@ -1403,7 +1501,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometry </type> <parameter>collection</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:629
+#: reference_editor.xml:735
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Given a geometry collection, returns the \"simplest\" representation of the "
@@ -1415,13 +1513,13 @@ msgstr ""
 "homogêneas serão retornadas com o tipo múltiplo apropriado."
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:637
+#: reference_editor.xml:743
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 2.0.0"
 msgstr "Disponibilidade: 2.0.0"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:644
+#: reference_editor.xml:750
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsText(ST_CollectionHomogenize('GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 "
@@ -1457,25 +1555,25 @@ msgstr ""
 "        (1 row)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:648
+#: reference_editor.xml:754
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_CollectionExtract\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"ST_CollectionExtract\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:654
+#: reference_editor.xml:760
 #, no-c-format
 msgid "ST_Multi"
 msgstr "ST_Multi"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:656
+#: reference_editor.xml:762
 #, no-c-format
 msgid "Return the geometry as a MULTI* geometry."
 msgstr "Restitui a geometria como uma MULTI* geometria."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_editor.xml:661
+#: reference_editor.xml:767
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_Multi</function></funcdef> "
@@ -1485,7 +1583,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g1</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:671
+#: reference_editor.xml:777
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the geometry as a MULTI* geometry. If the geometry is already a "
@@ -1495,7 +1593,7 @@ msgstr ""
 "ela retorna inalterada. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:679
+#: reference_editor.xml:785
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsText(ST_Multi(ST_GeomFromText('POLYGON((743238 2967416,743238 "
@@ -1521,19 +1619,19 @@ msgstr ""
 "                        (1 row)"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:689
+#: reference_editor.xml:795
 #, no-c-format
 msgid "ST_Normalize"
 msgstr "ST_Normalize"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:691
+#: reference_editor.xml:797
 #, no-c-format
 msgid "Return the geometry in its canonical form."
 msgstr "Retorna a geometria na sua forma canônica."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_editor.xml:696
+#: reference_editor.xml:802
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_Normalize</function></funcdef> "
@@ -1543,7 +1641,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geom</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:706
+#: reference_editor.xml:812
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the geometry in its normalized/canonical form. May reorder vertices "
@@ -1554,7 +1652,7 @@ msgstr ""
 "complexo de multi-geometria. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:712
+#: reference_editor.xml:818
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Mostly only useful for testing purposes (comparing expected and obtained "
@@ -1562,7 +1660,7 @@ msgid ""
 msgstr "Mais usada para teste (comparando resultados obtidos e esperados)."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:722
+#: reference_editor.xml:828
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsText(ST_Normalize(ST_GeomFromText(\n"
@@ -1600,25 +1698,25 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:726
+#: reference_editor.xml:832
 #, no-c-format
 msgid "<para>,</para>"
 msgstr "<para>,</para>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:734
+#: reference_editor.xml:840
 #, no-c-format
 msgid "ST_RemovePoint"
 msgstr "ST_RemovePoint"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:735
+#: reference_editor.xml:841
 #, no-c-format
 msgid "Remove point from a linestring."
 msgstr "Remove um ponto de uma linestring."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_editor.xml:739
+#: reference_editor.xml:845
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_RemovePoint</function></funcdef> "
@@ -1630,7 +1728,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>integer</type> <parameter>offset</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:750
+#: reference_editor.xml:856
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Remove a point from a linestring, given its 0-based index. Useful for "
@@ -1640,7 +1738,7 @@ msgstr ""
 "transformar um anel fechado em uma line string aberta. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:757
+#: reference_editor.xml:863
 #, no-c-format
 msgid ""
 "--guarantee no LINESTRINGS are closed\n"
@@ -1658,25 +1756,25 @@ msgstr ""
 "        WHERE ST_IsClosed(the_geom) = true;"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:761
+#: reference_editor.xml:867
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_NPoints\"/>, <xref linkend=\"ST_NumPoints\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"ST_NPoints\"/>, <xref linkend=\"ST_NumPoints\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:767
+#: reference_editor.xml:873
 #, no-c-format
 msgid "ST_Reverse"
 msgstr "ST_Reverse"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:768
+#: reference_editor.xml:874
 #, no-c-format
 msgid "Return the geometry with vertex order reversed."
 msgstr "Retorna a geometria com a ordem dos vértices revertida."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_editor.xml:773
+#: reference_editor.xml:879
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_Reverse</function></funcdef> "
@@ -1686,13 +1784,13 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g1</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:783
+#: reference_editor.xml:889
 #, no-c-format
 msgid "Can be used on any geometry and reverses the order of the vertexes."
 msgstr "Pode ser usado em qualquer geometria e reverte a ordem dos vértices."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:788
+#: reference_editor.xml:894
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsText(the_geom) as line, ST_AsText(ST_Reverse(the_geom)) As "
@@ -1716,20 +1814,20 @@ msgstr ""
 "LINESTRING(1 2,1 10) | LINESTRING(1 10,1 2)"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:794
+#: reference_editor.xml:900
 #, no-c-format
 msgid "ST_Rotate"
 msgstr "ST_Rotate"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:796
+#: reference_editor.xml:902
 #, no-c-format
 msgid "Rotate a geometry rotRadians counter-clockwise about an origin."
 msgstr ""
 "Rotaciona uma geometria em rotRadians em sentido anti-horário de sua origem."
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_editor.xml:800
+#: reference_editor.xml:906
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>geometry <function>ST_Rotate</function></funcdef> "
@@ -1761,7 +1859,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>pointOrigin</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:827
+#: reference_editor.xml:933
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Rotates geometry rotRadians counter-clockwise about the origin. The rotation "
@@ -1775,7 +1873,7 @@ msgstr ""
 "origem POINT(0 0)."
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:832
+#: reference_editor.xml:938
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Enhanced: 2.0.0 additional parameters for specifying the origin of rotation "
@@ -1785,7 +1883,7 @@ msgstr ""
 "rotação adicionados."
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:833
+#: reference_editor.xml:939
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 1.1.2. Name changed from Rotate to ST_Rotate in 1.2.2"
 msgstr ""
@@ -1793,7 +1891,7 @@ msgstr ""
 "1.2.2."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:845
+#: reference_editor.xml:951
 #, no-c-format
 msgid ""
 "--Rotate 180 degrees\n"
@@ -1845,7 +1943,7 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:852
+#: reference_editor.xml:958
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_RotateX\"/>, <xref linkend=\"ST_RotateY\"/>, <xref "
@@ -1855,19 +1953,19 @@ msgstr ""
 "linkend=\"ST_RotateZ\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:858
+#: reference_editor.xml:964
 #, no-c-format
 msgid "ST_RotateX"
 msgstr "ST_RotateX"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:860
+#: reference_editor.xml:966
 #, no-c-format
 msgid "Rotate a geometry rotRadians about the X axis."
 msgstr "Rotaciona uma geometria rotRadians em cima do eixo X."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_editor.xml:865
+#: reference_editor.xml:971
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_RotateX</function></funcdef> "
@@ -1879,13 +1977,13 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>float</type> <parameter>rotRadians</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:876
+#: reference_editor.xml:982
 #, no-c-format
 msgid "Rotate a geometry geomA - rotRadians about the X axis."
 msgstr "Rotaciona uma geometria geomA - rotRadians sobre o eixo X."
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:878
+#: reference_editor.xml:984
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<code>ST_RotateX(geomA, rotRadians)</code> is short-hand for "
@@ -1897,7 +1995,7 @@ msgstr ""
 "sin(rotRadians), cos(rotRadians), 0, 0, 0)</code>."
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:882
+#: reference_editor.xml:988
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 1.1.2. Name changed from RotateX to ST_RotateX in 1.2.2"
 msgstr ""
@@ -1905,7 +2003,7 @@ msgstr ""
 "1.2.2."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:892
+#: reference_editor.xml:998
 #, no-c-format
 msgid ""
 "--Rotate a line 90 degrees along x-axis\n"
@@ -1923,25 +2021,25 @@ msgstr ""
 " LINESTRING(1 -3 2,1 -1 1)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:899
+#: reference_editor.xml:1005
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_RotateY\"/>, <xref linkend=\"ST_RotateZ\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"ST_RotateY\"/>, <xref linkend=\"ST_RotateZ\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:905
+#: reference_editor.xml:1011
 #, no-c-format
 msgid "ST_RotateY"
 msgstr "ST_RotateY"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:907
+#: reference_editor.xml:1013
 #, no-c-format
 msgid "Rotate a geometry rotRadians about the Y axis."
 msgstr "Rotaciona uma geometria rotRadians em cima do eixo Y."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_editor.xml:912
+#: reference_editor.xml:1018
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_RotateY</function></funcdef> "
@@ -1953,13 +2051,13 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>float</type> <parameter>rotRadians</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:923
+#: reference_editor.xml:1029
 #, no-c-format
 msgid "Rotate a geometry geomA - rotRadians about the y axis."
 msgstr "Rotaciona uma geometria geomA - rotRadians sobre o eixo Y."
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:925
+#: reference_editor.xml:1031
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<code>ST_RotateY(geomA, rotRadians)</code> is short-hand for "
@@ -1971,7 +2069,7 @@ msgstr ""
 "sin(rotRadians), 0, cos(rotRadians), 0, 0, 0)</code>."
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:928
+#: reference_editor.xml:1034
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 1.1.2. Name changed from RotateY to ST_RotateY in 1.2.2"
 msgstr ""
@@ -1979,7 +2077,7 @@ msgstr ""
 "1.2.2."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:941
+#: reference_editor.xml:1047
 #, no-c-format
 msgid ""
 "--Rotate a line 90 degrees along y-axis\n"
@@ -1997,25 +2095,25 @@ msgstr ""
 " LINESTRING(3 2 -1,1 1 -1)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:948
+#: reference_editor.xml:1054
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_RotateX\"/>, <xref linkend=\"ST_RotateZ\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"ST_RotateX\"/>, <xref linkend=\"ST_RotateZ\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:954
+#: reference_editor.xml:1060
 #, no-c-format
 msgid "ST_RotateZ"
 msgstr "ST_RotateZ"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:956
+#: reference_editor.xml:1062
 #, no-c-format
 msgid "Rotate a geometry rotRadians about the Z axis."
 msgstr "Rotaciona uma geometria rotRadians em cima do eixo Z."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_editor.xml:961
+#: reference_editor.xml:1067
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_RotateZ</function></funcdef> "
@@ -2027,19 +2125,19 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>float</type> <parameter>rotRadians</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:972
+#: reference_editor.xml:1078
 #, no-c-format
 msgid "Rotate a geometry geomA - rotRadians about the Z axis."
 msgstr "Rotaciona uma geometria geomA - rotRadians sobre o eixo Z."
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:974
+#: reference_editor.xml:1080
 #, no-c-format
 msgid "This is a synonym for ST_Rotate"
 msgstr "Esta função é um sinônimo para ST_Rotate"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:975
+#: reference_editor.xml:1081
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<code>ST_RotateZ(geomA, rotRadians)</code> is short-hand for <code>SELECT "
@@ -2051,7 +2149,7 @@ msgstr ""
 "cos(rotRadians), 0, 0, 0, 1, 0, 0, 0)</code>."
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:980
+#: reference_editor.xml:1086
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 1.1.2. Name changed from RotateZ to ST_RotateZ in 1.2.2"
 msgstr ""
@@ -2059,7 +2157,7 @@ msgstr ""
 "1.2.2."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:993
+#: reference_editor.xml:1099
 #, no-c-format
 msgid ""
 "--Rotate a line 90 degrees along z-axis\n"
@@ -2097,25 +2195,25 @@ msgstr ""
 "234,-569.12132034356 231.87867965644,-567 237))"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1000
+#: reference_editor.xml:1106
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_RotateX\"/>, <xref linkend=\"ST_RotateY\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"ST_RotateX\"/>, <xref linkend=\"ST_RotateY\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:1006
+#: reference_editor.xml:1112
 #, no-c-format
 msgid "ST_Scale"
 msgstr "ST_Scale"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:1008
+#: reference_editor.xml:1114
 #, no-c-format
 msgid "Scale a geometry by given factors."
 msgstr "Escala uma geometria pelos fatores dados."
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_editor.xml:1012
+#: reference_editor.xml:1118
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>geometry <function>ST_Scale</function></funcdef> "
@@ -2147,7 +2245,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>fator</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1039
+#: reference_editor.xml:1145
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Scales the geometry to a new size by multiplying the ordinates with the "
@@ -2157,7 +2255,7 @@ msgstr ""
 "parâmetros correspondentes do coeficiente."
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1043
+#: reference_editor.xml:1149
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The version taking a geometry as the <varname>factor</varname> parameter "
@@ -2172,13 +2270,13 @@ msgstr ""
 "correspondente."
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1053 reference_editor.xml:1670
+#: reference_editor.xml:1159 reference_editor.xml:1776
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 1.1.0."
 msgstr "Disponibilidade: 1.1.0"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1055
+#: reference_editor.xml:1161
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Enhanced: 2.2.0 support for scaling all dimension (geometry parameter) was "
@@ -2187,14 +2285,8 @@ msgstr ""
 "Melhorias: 2.2.0 suporte para escalar todas as dimensões (parâmetro de "
 "geometria) foi introduzido."
 
-#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1060
-#, no-c-format
-msgid "&M_support;"
-msgstr "&M_support;"
-
 #. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1067
+#: reference_editor.xml:1173
 #, no-c-format
 msgid ""
 "--Version 1: scale X, Y, Z\n"
@@ -2240,19 +2332,19 @@ msgstr ""
 " LINESTRING(0.5 1.5 6 -4,0.5 0.75 2 -1)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1074
+#: reference_editor.xml:1180
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_TransScale\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"ST_TransScale\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:1080
+#: reference_editor.xml:1186
 #, no-c-format
 msgid "ST_Segmentize"
 msgstr "ST_Segmentize"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:1082
+#: reference_editor.xml:1188
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return a modified geometry/geography having no segment longer than the given "
@@ -2262,7 +2354,7 @@ msgstr ""
 "a distância dada."
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_editor.xml:1087
+#: reference_editor.xml:1193
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>geometry <function>ST_Segmentize</function></"
@@ -2282,7 +2374,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>max_segment_length</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1104
+#: reference_editor.xml:1210
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a modified geometry having no segment longer than the given "
@@ -2296,25 +2388,25 @@ msgstr ""
 "de referência espacial. Para geografia, unidades estão em metros."
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1107 reference_editor.xml:1613
+#: reference_editor.xml:1213 reference_editor.xml:1719
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 1.2.2"
 msgstr "Disponibilidade: 1.2.2"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1108
+#: reference_editor.xml:1214
 #, no-c-format
 msgid "Enhanced: 2.3.0 Segmentize geography now uses equal length segments"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1109
+#: reference_editor.xml:1215
 #, no-c-format
 msgid "Enhanced: 2.1.0 support for geography was introduced."
 msgstr "Melhorias: 2.1.0 suporte para geografia foi introduzido."
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1110
+#: reference_editor.xml:1216
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Changed: 2.1.0 As a result of the introduction of geography support: The "
@@ -2332,7 +2424,7 @@ msgstr ""
 "2, 3 4)'::geometry,0.5);</code>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1112
+#: reference_editor.xml:1218
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This will only increase segments. It will not lengthen segments shorter than "
@@ -2342,7 +2434,7 @@ msgstr ""
 "comprimento máximo"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1119
+#: reference_editor.xml:1225
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsText(ST_Segmentize(\n"
@@ -2388,19 +2480,19 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:1129
+#: reference_editor.xml:1235
 #, no-c-format
 msgid "ST_SetPoint"
 msgstr "ST_SetPoint"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:1130
+#: reference_editor.xml:1236
 #, no-c-format
 msgid "Replace point of a linestring with a given point."
 msgstr "Substitui ponto de uma linestring com um dado ponto."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_editor.xml:1134
+#: reference_editor.xml:1240
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_SetPoint</function></funcdef> "
@@ -2416,7 +2508,7 @@ msgstr ""
 "paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1146
+#: reference_editor.xml:1252
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Replace point N of linestring with given point. Index is 0-based.Negative "
@@ -2430,13 +2522,13 @@ msgstr ""
 "vértice se move. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1150
+#: reference_editor.xml:1256
 #, no-c-format
 msgid "Updated 2.3.0 : negative indexing"
 msgstr "Atualizado 2.3.0: indexing negativo"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1157
+#: reference_editor.xml:1263
 #, no-c-format
 msgid ""
 "--Change first point in line string from -1 3 to -1 1\n"
@@ -2486,7 +2578,7 @@ msgstr ""
 "LINESTRING(0 0,1 1,0 0,3 3,4 4)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1161
+#: reference_editor.xml:1267
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_NPoints\"/>, <xref linkend=\"ST_NumPoints\"/>, <xref "
@@ -2496,19 +2588,19 @@ msgstr ""
 "linkend=\"ST_PointN\"/>, <xref linkend=\"ST_RemovePoint\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:1167
+#: reference_editor.xml:1273
 #, no-c-format
 msgid "ST_SetSRID"
 msgstr "ST_SetSRID"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:1169
+#: reference_editor.xml:1275
 #, no-c-format
 msgid "Set the SRID on a geometry to a particular integer value."
 msgstr "Configure SRID em uma geometria para um valor inteiro específico. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_editor.xml:1175
+#: reference_editor.xml:1281
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_SetSRID</function></funcdef> "
@@ -2520,7 +2612,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>integer </type> <parameter>srid</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1190
+#: reference_editor.xml:1296
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Sets the SRID on a geometry to a particular integer value. Useful in "
@@ -2530,7 +2622,7 @@ msgstr ""
 "construir caixas seguras para pequisas. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1194
+#: reference_editor.xml:1300
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This function does not transform the geometry coordinates in any way - it "
@@ -2544,19 +2636,19 @@ msgstr ""
 "\"/> se você quiser transformar a geometria em uma nova projeção. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1199
+#: reference_editor.xml:1305
 #, no-c-format
 msgid "&sfs_compliant;"
 msgstr "&sfs_compliant;"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1205
+#: reference_editor.xml:1311
 #, no-c-format
 msgid "-- Mark a point as WGS 84 long lat --"
 msgstr "-- Marque um ponto como WGS 84 extensa latitude --"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1206
+#: reference_editor.xml:1312
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_SetSRID(ST_Point(-123.365556, 48.428611),4326) As wgs84long_lat;\n"
@@ -2568,7 +2660,7 @@ msgstr ""
 "SRID=4326;POINT(-123.365556 48.428611)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1207
+#: reference_editor.xml:1313
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- Mark a point as WGS 84 long lat and then transform to web mercator "
@@ -2578,7 +2670,7 @@ msgstr ""
 "mercator web (Mercator Esférico) --"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1208
+#: reference_editor.xml:1314
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_Transform(ST_SetSRID(ST_Point(-123.365556, 48.428611),4326),3785) "
@@ -2592,7 +2684,7 @@ msgstr ""
 "SRID=3785;POINT(-13732990.8753491 6178458.96425423)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1214
+#: reference_editor.xml:1320
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_AsEWKT\"/>, <xref linkend=\"ST_Point\"/>, <xref linkend="
@@ -2604,19 +2696,19 @@ msgstr ""
 "\"UpdateGeometrySRID\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:1221
+#: reference_editor.xml:1327
 #, no-c-format
 msgid "ST_SnapToGrid"
 msgstr "ST_SnapToGrid"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:1223
+#: reference_editor.xml:1329
 #, no-c-format
 msgid "Snap all points of the input geometry to a regular grid."
 msgstr "Rompe todos os pontos da geometria de entrada para uma rede regular."
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_editor.xml:1229
+#: reference_editor.xml:1335
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>geometry <function>ST_SnapToGrid</function></"
@@ -2666,7 +2758,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>sizeM</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1267
+#: reference_editor.xml:1373
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Variant 1,2,3: Snap all points of the input geometry to the grid defined by "
@@ -2683,7 +2775,7 @@ msgstr ""
 "precisão. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1275
+#: reference_editor.xml:1381
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Variant 4: Introduced 1.1.0 - Snap all points of the input geometry to the "
@@ -2696,7 +2788,7 @@ msgstr ""
 "que você não quer romper para uma rede."
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1281
+#: reference_editor.xml:1387
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The returned geometry might lose its simplicity (see <xref linkend="
@@ -2706,7 +2798,7 @@ msgstr ""
 "\"ST_IsSimple\"/>)."
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1286
+#: reference_editor.xml:1392
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Before release 1.1.0 this function always returned a 2d geometry. Starting "
@@ -2720,19 +2812,19 @@ msgstr ""
 "segundo argumento de geometria para definir todas as dimensões de rede.  "
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1293
+#: reference_editor.xml:1399
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 1.0.0RC1"
 msgstr "Disponibilidade: 1.0.0RC1"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1294
+#: reference_editor.xml:1400
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 1.1.0 - Z and M support"
 msgstr "Disponibilidade: 1.1.0 - suporte a Z e M"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1303
+#: reference_editor.xml:1409
 #, no-c-format
 msgid ""
 "--Snap your geometries to a precision grid of 10^-3\n"
@@ -2806,7 +2898,7 @@ msgstr ""
 " LINESTRING(-1.11 2.12 3 2.3456,4.11 3.24 3.1234 1.1111)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1310
+#: reference_editor.xml:1416
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_AsEWKT\"/>, <xref linkend=\"ST_AsText\"/>, <xref "
@@ -2818,13 +2910,13 @@ msgstr ""
 "linkend=\"ST_Simplify\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:1323
+#: reference_editor.xml:1429
 #, no-c-format
 msgid "ST_Snap"
 msgstr "ST_Snap"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:1325
+#: reference_editor.xml:1431
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Snap segments and vertices of input geometry to vertices of a reference "
@@ -2834,7 +2926,7 @@ msgstr ""
 "geometria de referência."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_editor.xml:1333
+#: reference_editor.xml:1439
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_Snap</function></funcdef> "
@@ -2848,7 +2940,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>float </type> <parameter>tolerance</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1345
+#: reference_editor.xml:1451
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Snaps the vertices and segments of a geometry another Geometry's vertices. A "
@@ -2858,7 +2950,7 @@ msgstr ""
 "Uma distância de tolerância é usada para controlar onde é representada."
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1350
+#: reference_editor.xml:1456
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Snapping one geometry to another can improve robustness for overlay "
@@ -2870,7 +2962,7 @@ msgstr ""
 "durante o sinal e cálculo de intersecção). "
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1357
+#: reference_editor.xml:1463
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Too much snapping can result in invalid topology being created, so the "
@@ -2884,7 +2976,7 @@ msgstr ""
 "rompimentos potencialmente omitidos. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1366
+#: reference_editor.xml:1472
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The returned geometry might lose its simplicity (see <xref linkend="
@@ -2894,13 +2986,13 @@ msgstr ""
 "\"ST_IsSimple\"/>) e validade (veja <xref linkend=\"ST_IsValid\"/>)."
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1373
+#: reference_editor.xml:1479
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 2.0.0 requires GEOS &gt;= 3.3.0."
 msgstr "Disponibilidade: 2.0.0. requer GEOS &gt;=3.3.0"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1390
+#: reference_editor.xml:1496
 #, no-c-format
 msgid "A multipolygon shown with a linestring (before any snapping)"
 msgstr ""
@@ -2908,7 +3000,7 @@ msgstr ""
 "rompimento)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1401
+#: reference_editor.xml:1507
 #, no-c-format
 msgid ""
 "A multipolygon snapped to linestring to tolerance: 1.01 of distance. The new "
@@ -2918,7 +3010,7 @@ msgstr ""
 "distância. O novo multi polígono é mostrado com linestring de referência"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1405
+#: reference_editor.xml:1511
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsText(ST_Snap(poly,line, ST_Distance(poly,line)*1.01)) AS "
@@ -2954,7 +3046,7 @@ msgstr ""
 " (51 150,101 150,76 175,51 150)),((151 100,151 200,176 175,151 100)))"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1412
+#: reference_editor.xml:1518
 #, no-c-format
 msgid ""
 "A multipolygon snapped to linestring to tolerance: 1.25 of distance. The new "
@@ -2964,7 +3056,7 @@ msgstr ""
 "distância. O novo multi polígono é mostrado com linestring de referência"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1416
+#: reference_editor.xml:1522
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsText(\n"
@@ -3002,7 +3094,7 @@ msgstr ""
 "(51 150,101 150,76 175,51 150)),((151 100,151 200,176 175,151 100)))"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1425
+#: reference_editor.xml:1531
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The linestring snapped to the original multipolygon at tolerance 1.01 of "
@@ -3012,7 +3104,7 @@ msgstr ""
 "distância. As nova linestring é mostrada com multi polígono de referência "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1429
+#: reference_editor.xml:1535
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsText(\n"
@@ -3046,7 +3138,7 @@ msgstr ""
 " LINESTRING(5 107,26 125,54 84,101 100)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1437
+#: reference_editor.xml:1543
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The linestring snapped to the original multipolygon at tolerance 1.25 of "
@@ -3056,7 +3148,7 @@ msgstr ""
 "distância. A nova linestring é mostrada com multi polígono de referência"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1441
+#: reference_editor.xml:1547
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsText(\n"
@@ -3088,13 +3180,13 @@ msgstr ""
 "LINESTRING(26 125,54 84,101 100)"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:1462
+#: reference_editor.xml:1568
 #, no-c-format
 msgid "ST_Transform"
 msgstr "ST_Transform"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:1464
+#: reference_editor.xml:1570
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return a new geometry with its coordinates transformed to a different "
@@ -3104,7 +3196,7 @@ msgstr ""
 "referências espaciais."
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_editor.xml:1469
+#: reference_editor.xml:1575
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>geometry <function>ST_Transform</function></"
@@ -3142,7 +3234,7 @@ msgstr ""
 "parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1502
+#: reference_editor.xml:1608
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a new geometry with its coordinates transformed to a different "
@@ -3170,7 +3262,7 @@ msgstr ""
 "devem ter uma SRID definida."
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1516
+#: reference_editor.xml:1622
 #, no-c-format
 msgid ""
 "ST_Transform is often confused with ST_SetSRID(). ST_Transform actually "
@@ -3184,7 +3276,7 @@ msgstr ""
 "geometria."
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1521
+#: reference_editor.xml:1627
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Requires PostGIS be compiled with Proj support. Use <xref linkend="
@@ -3194,7 +3286,7 @@ msgstr ""
 "\"PostGIS_Full_Version\"/> para confirmar que você o suporte proj compilado. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1525
+#: reference_editor.xml:1631
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If using more than one transformation, it is useful to have a functional "
@@ -3204,26 +3296,26 @@ msgstr ""
 "transformações comumente usadas para ter vantagem do uso index."
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1532
+#: reference_editor.xml:1638
 #, no-c-format
 msgid "Enhanced: 2.3.0 support for direct PROJ.4 text was introduced."
 msgstr "Melhorias: 2.3.0 suporte para texto direto PROJ.4 foi introduzido."
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1533
+#: reference_editor.xml:1639
 #, no-c-format
 msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.6"
 msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.6"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1541
+#: reference_editor.xml:1647
 #, no-c-format
 msgid "Change Massachusetts state plane US feet geometry to WGS 84 long lat"
 msgstr ""
 "Alterar a geometria do estado plano de Massachusetts EUA para WGS 84 long lat"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1542
+#: reference_editor.xml:1648
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsText(ST_Transform(ST_GeomFromText('POLYGON((743238 "
@@ -3279,7 +3371,7 @@ msgstr ""
 " -71.1775825927231 42.3902893647987 3,-71.1776848522251 42.3902896512902 4)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1543
+#: reference_editor.xml:1649
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Example of creating a partial functional index. For tables where you are not "
@@ -3293,7 +3385,7 @@ msgstr ""
 "menor e mais eficiente."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1545
+#: reference_editor.xml:1651
 #, no-c-format
 msgid ""
 "CREATE INDEX idx_the_geom_26986_parcels\n"
@@ -3309,7 +3401,7 @@ msgstr ""
 "  WHERE the_geom IS NOT NULL;"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1547
+#: reference_editor.xml:1653
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Examples of using PROJ.4 text to transform with custom spatial references."
@@ -3318,7 +3410,7 @@ msgstr ""
 "personalizadas."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1548
+#: reference_editor.xml:1654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- Find intersection of two polygons near the North pole, using a custom "
@@ -3364,13 +3456,13 @@ msgstr ""
 "74.053793645338))"
 
 #. Tag: title
-#: reference_editor.xml:1552
+#: reference_editor.xml:1658
 #, no-c-format
 msgid "Configuring transformation behaviour"
 msgstr "Configurando comportamento de transformação"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1553
+#: reference_editor.xml:1659
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Sometimes coordinate transformation involving a grid-shift can fail, for "
@@ -3393,7 +3485,7 @@ msgstr ""
 "table."
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1563
+#: reference_editor.xml:1669
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For example, the proj4text parameter +datum=NAD87 is a shorthand form for "
@@ -3403,13 +3495,13 @@ msgstr ""
 "para os parâmetros  +nadgrids seguintes:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1564
+#: reference_editor.xml:1670
 #, no-c-format
 msgid "+nadgrids=@conus,@alaska,@ntv2_0.gsb,@ntv1_can.dat"
 msgstr "+nadgrids=@conus,@alaska,@ntv2_0.gsb,@ntv1_can.dat"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1565
+#: reference_editor.xml:1671
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The @ prefix means no error is reported if the files are not present, but if "
@@ -3421,7 +3513,7 @@ msgstr ""
 "(encontrado ou sobreposto) então um erro é o problema."
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1566
+#: reference_editor.xml:1672
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If, conversely, you wanted to ensure that at least the standard files were "
@@ -3433,13 +3525,13 @@ msgstr ""
 "sem atingir uma transformação nula é empregada, você poderia usar:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1567
+#: reference_editor.xml:1673
 #, no-c-format
 msgid "+nadgrids=@conus,@alaska,@ntv2_0.gsb,@ntv1_can.dat,null"
 msgstr "+nadgrids=@conus,@alaska,@ntv2_0.gsb,@ntv1_can.dat,null"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1568
+#: reference_editor.xml:1674
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The null grid shift file is a valid grid shift file covering the whole world "
@@ -3454,7 +3546,7 @@ msgstr ""
 "utilizar o seguinte: "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1569
+#: reference_editor.xml:1675
 #, no-c-format
 msgid ""
 "UPDATE spatial_ref_sys SET proj4text = '+proj=longlat +ellps=clrk66 "
@@ -3466,7 +3558,7 @@ msgstr ""
 "= 4267;"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1576
+#: reference_editor.xml:1682
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_AsText\"/>, <xref linkend=\"ST_SetSRID\"/>, <xref "
@@ -3476,19 +3568,19 @@ msgstr ""
 "linkend=\"UpdateGeometrySRID\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:1582
+#: reference_editor.xml:1688
 #, no-c-format
 msgid "ST_Translate"
 msgstr "ST_Translate"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:1584
+#: reference_editor.xml:1690
 #, no-c-format
 msgid "Translate a geometry by given offsets."
 msgstr "Translação de uma geometria pelos dados deslocamentos."
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_editor.xml:1588
+#: reference_editor.xml:1694
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>geometry <function>ST_Translate</function></"
@@ -3514,7 +3606,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>deltaz</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1608
+#: reference_editor.xml:1714
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a new geometry whose coordinates are translated delta x,delta y,"
@@ -3526,13 +3618,13 @@ msgstr ""
 "referência espacial (SRID) para essa geometria. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1620
+#: reference_editor.xml:1726
 #, no-c-format
 msgid "Move a point 1 degree longitude"
 msgstr "Move um ponto 1 grau de latitude"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1621
+#: reference_editor.xml:1727
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsText(ST_Translate(ST_GeomFromText('POINT(-71.01 "
@@ -3550,13 +3642,13 @@ msgstr ""
 "        POINT(-70.01 42.37)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1622
+#: reference_editor.xml:1728
 #, no-c-format
 msgid "Move a linestring 1 degree longitude and 1/2 degree latitude"
 msgstr "Move uma linestring 1 grau de longitude e 1/2 grau latitude"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1623
+#: reference_editor.xml:1729
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsText(ST_Translate(ST_GeomFromText('LINESTRING(-71.01 "
@@ -3572,13 +3664,13 @@ msgstr ""
 "        LINESTRING(-70.01 42.87,-70.11 42.88)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1624
+#: reference_editor.xml:1730
 #, no-c-format
 msgid "Move a 3d point"
 msgstr "Move um ponto 3d"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1625
+#: reference_editor.xml:1731
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsEWKT(ST_Translate(CAST('POINT(0 0 0)' As geometry), 5, 12,3));\n"
@@ -3592,13 +3684,13 @@ msgstr ""
 "        POINT(5 12 3)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1626
+#: reference_editor.xml:1732
 #, no-c-format
 msgid "Move a curve and a point"
 msgstr "Move uma curva e um ponto"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1627
+#: reference_editor.xml:1733
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsText(ST_Translate(ST_Collect('CURVEPOLYGON(CIRCULARSTRING(4 "
@@ -3616,25 +3708,25 @@ msgstr ""
 "7.1213,7 9,9 11,5 5)),POINT(2 5))"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1633
+#: reference_editor.xml:1739
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_AsText\"/>, <xref linkend=\"ST_GeomFromText\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"ST_AsText\"/>, <xref linkend=\"ST_GeomFromText\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:1639
+#: reference_editor.xml:1745
 #, no-c-format
 msgid "ST_TransScale"
 msgstr "ST_TransScale"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:1641
+#: reference_editor.xml:1747
 #, no-c-format
 msgid "Translate a geometry by given factors and offsets."
 msgstr "Translada uma geometria dando coeficientes e deslocamentos."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_editor.xml:1646
+#: reference_editor.xml:1752
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_TransScale</function></funcdef> "
@@ -3652,7 +3744,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>float</type> <parameter>YFactor</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1660
+#: reference_editor.xml:1766
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Translates the geometry using the deltaX and deltaY args, then scales it "
@@ -3662,7 +3754,7 @@ msgstr ""
 "utilizando o XFactor, YFactor args, trabalhando somente com 2D."
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1663
+#: reference_editor.xml:1769
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<code>ST_TransScale(geomA, deltaX, deltaY, XFactor, YFactor)</code> is short-"
@@ -3674,7 +3766,7 @@ msgstr ""
 "deltaX*XFactor, deltaY*YFactor, 0)</code>."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1679
+#: reference_editor.xml:1785
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsEWKT(ST_TransScale(ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(1 2 3, 1 1 1)'), "
@@ -3710,7 +3802,7 @@ msgstr ""
 "2264,698.636038969321 2284.48528137424,714 2276))"
 
 #. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1686
+#: reference_editor.xml:1792
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_Translate\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"ST_Translate\"/>"
index 3dfe64a8827f2744b643a577d577bf645512c438..6e43dd1e3aa8cc00e3c2261b0d7435de360752e4 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-17 15:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-22 19:13+0000\n"
 "Last-Translator: Poliana Palhares <p.palhares@plamu.com.br>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/"
@@ -67,20 +67,20 @@ msgstr ""
 #: reference_measure.xml:1622 reference_measure.xml:1757
 #: reference_measure.xml:1835 reference_measure.xml:1887
 #: reference_measure.xml:1961 reference_measure.xml:2023
-#: reference_measure.xml:2078 reference_measure.xml:2125
-#: reference_measure.xml:2173 reference_measure.xml:2227
-#: reference_measure.xml:2309 reference_measure.xml:2373
-#: reference_measure.xml:2467 reference_measure.xml:2534
-#: reference_measure.xml:2594 reference_measure.xml:2661
-#: reference_measure.xml:2715 reference_measure.xml:2748
-#: reference_measure.xml:2793 reference_measure.xml:2844
-#: reference_measure.xml:2898 reference_measure.xml:2986
-#: reference_measure.xml:3029 reference_measure.xml:3120
-#: reference_measure.xml:3171 reference_measure.xml:3208
-#: reference_measure.xml:3250 reference_measure.xml:3297
-#: reference_measure.xml:3356 reference_measure.xml:3422
-#: reference_measure.xml:3465 reference_measure.xml:3544
-#: reference_measure.xml:3692
+#: reference_measure.xml:2090 reference_measure.xml:2144
+#: reference_measure.xml:2191 reference_measure.xml:2239
+#: reference_measure.xml:2293 reference_measure.xml:2375
+#: reference_measure.xml:2439 reference_measure.xml:2537
+#: reference_measure.xml:2604 reference_measure.xml:2664
+#: reference_measure.xml:2731 reference_measure.xml:2785
+#: reference_measure.xml:2818 reference_measure.xml:2863
+#: reference_measure.xml:2914 reference_measure.xml:2968
+#: reference_measure.xml:3056 reference_measure.xml:3099
+#: reference_measure.xml:3190 reference_measure.xml:3241
+#: reference_measure.xml:3278 reference_measure.xml:3320
+#: reference_measure.xml:3367 reference_measure.xml:3426
+#: reference_measure.xml:3492 reference_measure.xml:3535
+#: reference_measure.xml:3614 reference_measure.xml:3762
 #, no-c-format
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
@@ -101,10 +101,10 @@ msgstr ""
 #: reference_measure.xml:32 reference_measure.xml:98 reference_measure.xml:151
 #: reference_measure.xml:213 reference_measure.xml:270
 #: reference_measure.xml:323 reference_measure.xml:388
-#: reference_measure.xml:444 reference_measure.xml:2486
-#: reference_measure.xml:2539 reference_measure.xml:2752
-#: reference_measure.xml:2807 reference_measure.xml:3212
-#: reference_measure.xml:3258
+#: reference_measure.xml:444 reference_measure.xml:2556
+#: reference_measure.xml:2609 reference_measure.xml:2822
+#: reference_measure.xml:2877 reference_measure.xml:3282
+#: reference_measure.xml:3328
 #, no-c-format
 msgid "&Z_support;"
 msgstr "&Z_support;"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "&P_support;"
 #: reference_measure.xml:35 reference_measure.xml:104 reference_measure.xml:156
 #: reference_measure.xml:212 reference_measure.xml:262
 #: reference_measure.xml:321 reference_measure.xml:392
-#: reference_measure.xml:442 reference_measure.xml:3303
+#: reference_measure.xml:442 reference_measure.xml:3373
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 2.0.0"
 msgstr "Disponibilidade: 2.0.0"
@@ -152,17 +152,17 @@ msgstr ""
 #: reference_measure.xml:1522 reference_measure.xml:1657
 #: reference_measure.xml:1780 reference_measure.xml:1928
 #: reference_measure.xml:1973 reference_measure.xml:2048
-#: reference_measure.xml:2090 reference_measure.xml:2139
-#: reference_measure.xml:2188 reference_measure.xml:2245
-#: reference_measure.xml:2343 reference_measure.xml:2393
-#: reference_measure.xml:2489 reference_measure.xml:2545
-#: reference_measure.xml:2758 reference_measure.xml:2811
-#: reference_measure.xml:2860 reference_measure.xml:2908
-#: reference_measure.xml:3001 reference_measure.xml:3051
-#: reference_measure.xml:3218 reference_measure.xml:3262
-#: reference_measure.xml:3392 reference_measure.xml:3432
-#: reference_measure.xml:3481 reference_measure.xml:3594
-#: reference_measure.xml:3726
+#: reference_measure.xml:2113 reference_measure.xml:2156
+#: reference_measure.xml:2205 reference_measure.xml:2254
+#: reference_measure.xml:2311 reference_measure.xml:2409
+#: reference_measure.xml:2463 reference_measure.xml:2559
+#: reference_measure.xml:2615 reference_measure.xml:2828
+#: reference_measure.xml:2881 reference_measure.xml:2930
+#: reference_measure.xml:2978 reference_measure.xml:3071
+#: reference_measure.xml:3121 reference_measure.xml:3288
+#: reference_measure.xml:3332 reference_measure.xml:3462
+#: reference_measure.xml:3502 reference_measure.xml:3551
+#: reference_measure.xml:3664 reference_measure.xml:3796
 #, no-c-format
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemplos"
@@ -286,19 +286,20 @@ msgstr ""
 #: reference_measure.xml:1430 reference_measure.xml:1727
 #: reference_measure.xml:1786 reference_measure.xml:1865
 #: reference_measure.xml:1934 reference_measure.xml:1978
-#: reference_measure.xml:2098 reference_measure.xml:2146
-#: reference_measure.xml:2195 reference_measure.xml:2250
-#: reference_measure.xml:2348 reference_measure.xml:2399
-#: reference_measure.xml:2510 reference_measure.xml:2552
-#: reference_measure.xml:2637 reference_measure.xml:2692
-#: reference_measure.xml:2724 reference_measure.xml:2767
-#: reference_measure.xml:2818 reference_measure.xml:2867
-#: reference_measure.xml:2961 reference_measure.xml:3006
-#: reference_measure.xml:3093 reference_measure.xml:3148
-#: reference_measure.xml:3184 reference_measure.xml:3225
-#: reference_measure.xml:3268 reference_measure.xml:3314
-#: reference_measure.xml:3398 reference_measure.xml:3438
-#: reference_measure.xml:3515 reference_measure.xml:3737
+#: reference_measure.xml:2058 reference_measure.xml:2119
+#: reference_measure.xml:2164 reference_measure.xml:2212
+#: reference_measure.xml:2261 reference_measure.xml:2316
+#: reference_measure.xml:2414 reference_measure.xml:2469
+#: reference_measure.xml:2580 reference_measure.xml:2622
+#: reference_measure.xml:2707 reference_measure.xml:2762
+#: reference_measure.xml:2794 reference_measure.xml:2837
+#: reference_measure.xml:2888 reference_measure.xml:2937
+#: reference_measure.xml:3031 reference_measure.xml:3076
+#: reference_measure.xml:3163 reference_measure.xml:3218
+#: reference_measure.xml:3254 reference_measure.xml:3295
+#: reference_measure.xml:3338 reference_measure.xml:3384
+#: reference_measure.xml:3468 reference_measure.xml:3508
+#: reference_measure.xml:3585 reference_measure.xml:3807
 #, no-c-format
 msgid "See Also"
 msgstr "Veja também"
@@ -361,7 +362,7 @@ msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM ?"
 #. Tag: para
 #: reference_measure.xml:102 reference_measure.xml:274
 #: reference_measure.xml:517 reference_measure.xml:1844
-#: reference_measure.xml:2626 reference_measure.xml:2677
+#: reference_measure.xml:2696 reference_measure.xml:2747
 #, no-c-format
 msgid "&sfcgal_enhanced;"
 msgstr "&sfcgal_enhanced;"
@@ -616,8 +617,8 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: reference_measure.xml:207 reference_measure.xml:264
-#: reference_measure.xml:1512 reference_measure.xml:2236
-#: reference_measure.xml:2322 reference_measure.xml:2610
+#: reference_measure.xml:1512 reference_measure.xml:2302
+#: reference_measure.xml:2388 reference_measure.xml:2680
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This function call will automatically include a bounding box comparison that "
@@ -702,7 +703,7 @@ msgstr ""
 "<type>geometry</type> <parameter>geomB</parameter> </paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:256 reference_measure.xml:2597
+#: reference_measure.xml:256 reference_measure.xml:2667
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Overlaps, Touches, Within all imply spatial intersection. If any of the "
@@ -742,8 +743,8 @@ msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: ?"
 msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: ?"
 
 #. Tag: title
-#: reference_measure.xml:278 reference_measure.xml:2629
-#: reference_measure.xml:2681
+#: reference_measure.xml:278 reference_measure.xml:2699
+#: reference_measure.xml:2751
 #, no-c-format
 msgid "Geometry Examples"
 msgstr "Exemplos de Geometria"
@@ -1289,7 +1290,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: reference_measure.xml:512 reference_measure.xml:658
-#: reference_measure.xml:1841 reference_measure.xml:2336
+#: reference_measure.xml:1841 reference_measure.xml:2402
 #, no-c-format
 msgid "&sfs_compliant;"
 msgstr "&sfs_compliant;"
@@ -1712,8 +1713,8 @@ msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 8.1.4, 9.5.5"
 #: reference_measure.xml:665
 #, no-c-format
 msgid ""
-"In each of the following illustrations, the green dot represents the centroid "
-"of the source geometry."
+"In each of the following illustrations, the green dot represents the "
+"centroid of the source geometry."
 msgstr ""
 "Em cada uma das ilustrações seguintes, o ponto azul representa o centroide "
 "da geometria fonte."
@@ -1835,9 +1836,9 @@ msgstr ""
 "\"ST_3DClosestPoint\"/>."
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:761 reference_measure.xml:2087
-#: reference_measure.xml:2241 reference_measure.xml:2903
-#: reference_measure.xml:3477
+#: reference_measure.xml:761 reference_measure.xml:2153
+#: reference_measure.xml:2307 reference_measure.xml:2973
+#: reference_measure.xml:3547
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 1.5.0"
 msgstr "Disponibilidade: 1.5.0"
@@ -1987,10 +1988,10 @@ msgstr "Uma geometria de entrada será adicionada para um grupo se ele for: "
 
 #. Tag: para
 #: reference_measure.xml:844
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "A \"core\" geometry, that is within <varname>eps</varname> distance of at "
-"least <varname>minpoints</varname> other input geometries, or"
+"least <varname>minpoints</varname> input geometries (including itself) or"
 msgstr ""
 "Uma geometria \"centro\", que está dentro <varname>eps</varname> distância "
 "de pelo menos <varname>minpoints</varname> outras geometrias de entrada, ou"
@@ -2513,14 +2514,14 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #: reference_measure.xml:1090 reference_measure.xml:1318
 #: reference_measure.xml:1401 reference_measure.xml:1766
-#: reference_measure.xml:3034 reference_measure.xml:3382
-#: reference_measure.xml:3699
+#: reference_measure.xml:3104 reference_measure.xml:3452
+#: reference_measure.xml:3769
 #, no-c-format
 msgid "Performed by the GEOS module"
 msgstr "Desempenhado pelo módulo GEOS"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1091 reference_measure.xml:2605
+#: reference_measure.xml:1091 reference_measure.xml:2675
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Enhanced: 2.3.0 Enhancement to PIP short-circuit extended to support "
@@ -2534,7 +2535,7 @@ msgstr ""
 #: reference_measure.xml:1094 reference_measure.xml:1256
 #: reference_measure.xml:1321 reference_measure.xml:1404
 #: reference_measure.xml:1508 reference_measure.xml:1763
-#: reference_measure.xml:3580 reference_measure.xml:3704
+#: reference_measure.xml:3650 reference_measure.xml:3774
 #, no-c-format
 msgid "Do not call with a <varname>GEOMETRYCOLLECTION</varname> as an argument"
 msgstr ""
@@ -2543,7 +2544,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #: reference_measure.xml:1098 reference_measure.xml:1260
 #: reference_measure.xml:1329 reference_measure.xml:1408
-#: reference_measure.xml:3708
+#: reference_measure.xml:3778
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Do not use this function with invalid geometries. You will get unexpected "
@@ -2567,8 +2568,8 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #: reference_measure.xml:1106 reference_measure.xml:1341
 #: reference_measure.xml:1416 reference_measure.xml:1772
-#: reference_measure.xml:2619 reference_measure.xml:3043
-#: reference_measure.xml:3716
+#: reference_measure.xml:2689 reference_measure.xml:3113
+#: reference_measure.xml:3786
 #, no-c-format
 msgid ""
 "NOTE: this is the \"allowable\" version that returns a boolean, not an "
@@ -2625,21 +2626,21 @@ msgid "<varname>LINESTRING</varname> / <varname>MULTIPOINT</varname>"
 msgstr "<varname>LINESTRING</varname> / <varname>MULTIPOINT</varname>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1142 reference_measure.xml:3658
+#: reference_measure.xml:1142 reference_measure.xml:3728
 #, no-c-format
 msgid "<varname>POLYGON</varname> / <varname>POINT</varname>"
 msgstr "<varname>POLYGON</varname> / <varname>POINT</varname>"
 
 #. Tag: para
 #: reference_measure.xml:1153 reference_measure.xml:1193
-#: reference_measure.xml:3627
+#: reference_measure.xml:3697
 #, no-c-format
 msgid "<varname>POLYGON</varname> / <varname>LINESTRING</varname>"
 msgstr "<varname>POLYGON</varname> / <varname>LINESTRING</varname>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1163 reference_measure.xml:3080
-#: reference_measure.xml:3607 reference_measure.xml:3617
+#: reference_measure.xml:1163 reference_measure.xml:3150
+#: reference_measure.xml:3677 reference_measure.xml:3687
 #, no-c-format
 msgid "<varname>POLYGON</varname> / <varname>POLYGON</varname>"
 msgstr "<varname>POLYGON</varname> / <varname>POLYGON</varname>"
@@ -3007,7 +3008,7 @@ msgstr ""
 "geometrias. Para evitar o uso de índice, utilize a função _ST_Covers."
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1337 reference_measure.xml:3701
+#: reference_measure.xml:1337 reference_measure.xml:3771
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Enhanced: 2.3.0 Enhancement to PIP short-circuit for geometry extended to "
@@ -3345,7 +3346,7 @@ msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.29"
 msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.29"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1524 reference_measure.xml:3052
+#: reference_measure.xml:1524 reference_measure.xml:3122
 #, no-c-format
 msgid "The following illustrations all return <varname>TRUE</varname>."
 msgstr "Todas as ilustrações seguintes retornam <varname>TRUE</varname>."
@@ -3369,8 +3370,8 @@ msgid "<varname>LINESTRING</varname> / <varname>POLYGON</varname>"
 msgstr "<varname>LINESTRING</varname> / <varname>POLYGON</varname>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1568 reference_measure.xml:3072
-#: reference_measure.xml:3638 reference_measure.xml:3648
+#: reference_measure.xml:1568 reference_measure.xml:3142
+#: reference_measure.xml:3708 reference_measure.xml:3718
 #, no-c-format
 msgid "<varname>LINESTRING</varname> / <varname>LINESTRING</varname>"
 msgstr "<varname>LINESTRING</varname> / <varname>LINESTRING</varname>"
@@ -3849,7 +3850,7 @@ msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.23"
 msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.23"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1843 reference_measure.xml:2540
+#: reference_measure.xml:1843 reference_measure.xml:2610
 #, no-c-format
 msgid "&curve_support;"
 msgstr "&curve_support;"
@@ -3966,8 +3967,8 @@ msgstr ""
 "126.664256056812"
 
 #. Tag: title
-#: reference_measure.xml:1858 reference_measure.xml:2633
-#: reference_measure.xml:2687
+#: reference_measure.xml:1858 reference_measure.xml:2703
+#: reference_measure.xml:2757
 #, no-c-format
 msgid "Geography Examples"
 msgstr "Exemplos de Geografia"
@@ -4270,7 +4271,7 @@ msgstr ""
 "dada. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2033
+#: reference_measure.xml:2033 reference_measure.xml:2099
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The current implementation supports only vertices as the discrete locations. "
@@ -4372,13 +4373,129 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2061
+#: reference_measure.xml:2066
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ST_FrechetDistance"
+msgstr "ST_Distance"
+
+#. Tag: refpurpose
+#: reference_measure.xml:2068
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Returns the Fréchet distance between two geometries. This is a measure of "
+"similarity between curves that takes into account the location and ordering "
+"of the points along the curves. Units are in the units of the spatial "
+"reference system of the geometries."
+msgstr ""
+"Retorna a distância Hausdorff entre duas geometrias. Basicamente, uma medida "
+"de quão parecidas ou diferentes 2 geometrias são. As unidades estão nas "
+"medidas do sistema de referência espacial das geometrias. "
+
+#. Tag: funcprototype
+#: reference_measure.xml:2074
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<funcdef>float <function>ST_FrechetDistance</function></funcdef> "
+"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g1</parameter></paramdef> "
+"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g2</parameter></paramdef> "
+"<paramdef><type>float</type> <parameter>densifyFrac = -1</parameter></"
+"paramdef>"
+msgstr ""
+"<funcdef>boolean <function>ST_DFullyWithin</function></funcdef> "
+"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g1</parameter></paramdef> "
+"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g2</parameter></paramdef> "
+"<paramdef><type>double precision </type> <parameter>distance</parameter></"
+"paramdef>"
+
+#. Tag: para
+#: reference_measure.xml:2092
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Implements algorithm for computing the Fréchet distance restricted to "
+"discrete points for both geometries, based on <ulink url=\"http://www.kr."
+"tuwien.ac.at/staff/eiter/et-archive/cdtr9464.pdf\">Computing Discrete "
+"Fréchet Distance</ulink>. The Fréchet distance is a measure of similarity "
+"between curves that takes into account the location and ordering of the "
+"points along the curves. Therefore it is often better than the Hausdorff "
+"distance."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_measure.xml:2094
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When the optional densifyFrac is specified, this function performs a segment "
+"densification before computing the discrete Fréchet distance. The "
+"densifyFrac parameter sets the fraction by which to densify each segment. "
+"Each segment will be split into a number of equal-length subsegments, whose "
+"fraction of the total length is closest to the given fraction."
+msgstr ""
+"Quando densifyFrac for especificado, esta função representa uma densificação "
+"de segmento antes de calcular a distância hausdorff discreta. O parâmetro "
+"densifyFrac configura a fração pela qual o segmento será densificado. Cada "
+"segmento será dividido em um número de sub segmentos com o mesmo "
+"comprimento, de quem a fração do comprimento total está mais perto da fração "
+"dada. "
+
+#. Tag: para
+#: reference_measure.xml:2104
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The smaller densifyFrac we specify, the more acurate Fréchet distance we "
+"get. But, the computation time and the memory usage increase with the square "
+"of the number of subsegments."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_measure.xml:2108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Availability: 2.4.0 - requires GEOS &gt;= 3.7.0"
+msgstr "Disponibilidade: 2.3.0 - requer GEOS &gt;= 3.6.0"
+
+#. Tag: programlisting
+#: reference_measure.xml:2114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"postgres=# SELECT st_frechetdistance('LINESTRING (0 0, 100 0)'::geometry, "
+"'LINESTRING (0 0, 50 50, 100 0)'::geometry);\n"
+" st_frechetdistance\n"
+"--------------------\n"
+"   70.7106781186548\n"
+"(1 row)"
+msgstr ""
+"postgis=# SELECT st_hausdorffdistance('LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)'::"
+"geometry, 'LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)'::geometry, 0.5);\n"
+" st_hausdorffdistance\n"
+" ----------------------\n"
+"                                        70\n"
+"(1 row)"
+
+#. Tag: programlisting
+#: reference_measure.xml:2115
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"SELECT st_frechetdistance('LINESTRING (0 0, 100 0)'::geometry, 'LINESTRING "
+"(0 0, 50 50, 100 0)'::geometry, 0.5);\n"
+" st_frechetdistance\n"
+"--------------------\n"
+"                 50\n"
+"(1 row)"
+msgstr ""
+"postgis=# SELECT st_hausdorffdistance('LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)'::"
+"geometry, 'LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)'::geometry, 0.5);\n"
+" st_hausdorffdistance\n"
+" ----------------------\n"
+"                                        70\n"
+"(1 row)"
+
+#. Tag: refname
+#: reference_measure.xml:2127
 #, no-c-format
 msgid "ST_MaxDistance"
 msgstr "ST_MaxDistance"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2063
+#: reference_measure.xml:2129
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the 2-dimensional largest distance between two geometries in "
@@ -4388,7 +4505,7 @@ msgstr ""
 "projetadas."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:2069
+#: reference_measure.xml:2135
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>float <function>ST_MaxDistance</function></funcdef> "
@@ -4400,7 +4517,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g2</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2082
+#: reference_measure.xml:2148
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the 2-dimensional maximum distance between two geometries in "
@@ -4413,14 +4530,14 @@ msgstr ""
 "distância entre os dois vértices mais longes um do outro naquela geometria.  "
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2092
+#: reference_measure.xml:2158
 #, no-c-format
 msgid "Basic furthest distance the point is to any part of the line"
 msgstr ""
 "Distância básica mais longe que o ponto está de qualquer parte da linha"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2093
+#: reference_measure.xml:2159
 #, no-c-format
 msgid ""
 "postgis=# SELECT ST_MaxDistance('POINT(0 0)'::geometry, 'LINESTRING ( 2 0, 0 "
@@ -4452,7 +4569,7 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2099
+#: reference_measure.xml:2165
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_LongestLine\"/>, <xref linkend=\"ST_DFullyWithin\"/>"
@@ -4460,13 +4577,13 @@ msgstr ""
 ", <xref linkend=\"ST_LongestLine\"/>, <xref linkend=\"ST_DFullyWithin\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2105
+#: reference_measure.xml:2171
 #, no-c-format
 msgid "ST_DistanceSphere"
 msgstr "ST_DistanceSphere"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2107
+#: reference_measure.xml:2173
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns minimum distance in meters between two lon/lat geometries. Uses a "
@@ -4481,7 +4598,7 @@ msgstr ""
 "pontos. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:2116
+#: reference_measure.xml:2182
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>float <function>ST_DistanceSphere</function></funcdef> "
@@ -4495,7 +4612,7 @@ msgstr ""
 "parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2127
+#: reference_measure.xml:2193
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns minimum distance in meters between two lon/lat points. Uses a "
@@ -4509,7 +4626,7 @@ msgstr ""
 "do PostGIS anteriores a 1.5 só implementavam para pontos. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2133 reference_measure.xml:2182
+#: reference_measure.xml:2199 reference_measure.xml:2248
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Availability: 1.5 - support for other geometry types besides points was "
@@ -4519,7 +4636,7 @@ msgstr ""
 "foi introduzido. As versões anteriores só funcionam com pontos. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2134
+#: reference_measure.xml:2200
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Changed: 2.2.0 In prior versions this used to be called ST_Distance_Sphere"
@@ -4527,7 +4644,7 @@ msgstr ""
 "Alterações: 2.2.0 Em versões anteriores era chamada de ST_Distance_Sphere"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2141
+#: reference_measure.xml:2207
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT round(CAST(ST_DistanceSphere(ST_Centroid(the_geom), "
@@ -4571,19 +4688,19 @@ msgstr ""
 "|                   65871.18"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2148
+#: reference_measure.xml:2214
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_Distance_Spheroid\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"ST_Distance_Spheroid\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2154
+#: reference_measure.xml:2220
 #, no-c-format
 msgid "ST_DistanceSpheroid"
 msgstr "ST_DistanceSpheroid"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2156
+#: reference_measure.xml:2222
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the minimum distance between two lon/lat geometries given a "
@@ -4593,7 +4710,7 @@ msgstr ""
 "específico. As versões anteriores a 1.5 só suportam pontos. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:2163
+#: reference_measure.xml:2229
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>float <function>ST_DistanceSpheroid</function></funcdef> "
@@ -4609,7 +4726,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>measurement_spheroid</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2175
+#: reference_measure.xml:2241
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns minimum distance in meters between two lon/lat geometries given a "
@@ -4623,7 +4740,7 @@ msgstr ""
 "suportam pontos. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2179
+#: reference_measure.xml:2245
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This function currently does not look at the SRID of a geometry and will "
@@ -4635,7 +4752,7 @@ msgstr ""
 "desta função só suportam pontos. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2183
+#: reference_measure.xml:2249
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Changed: 2.2.0 In prior versions this used to be called ST_Distance_Spheroid"
@@ -4643,7 +4760,7 @@ msgstr ""
 "Alterações: 2.2.0 Em versões anteriores era chamada de ST_Distance_Spheroid"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2190
+#: reference_measure.xml:2256
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT round(CAST(\n"
@@ -4683,19 +4800,19 @@ msgstr ""
 "                         70454.92 |           70424.47 |          70438.00"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2197
+#: reference_measure.xml:2263
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_DistanceSphere\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"ST_DistanceSphere\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2203
+#: reference_measure.xml:2269
 #, no-c-format
 msgid "ST_DFullyWithin"
 msgstr "ST_DFullyWithin"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2205
+#: reference_measure.xml:2271
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns true if all of the geometries are within the specified distance of "
@@ -4705,7 +4822,7 @@ msgstr ""
 "especificada de um outro. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:2211
+#: reference_measure.xml:2277
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>boolean <function>ST_DFullyWithin</function></funcdef> "
@@ -4721,7 +4838,7 @@ msgstr ""
 "paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2229
+#: reference_measure.xml:2295
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns true if the geometries is fully within the specified distance of one "
@@ -4737,7 +4854,7 @@ msgstr ""
 "coordenada, tendo o mesmo SRID."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2246
+#: reference_measure.xml:2312
 #, no-c-format
 msgid ""
 "postgis=# SELECT ST_DFullyWithin(geom_a, geom_b, 10) as DFullyWithin10, "
@@ -4763,19 +4880,19 @@ msgstr ""
 " f             | t        | t             |"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2252
+#: reference_measure.xml:2318
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_DWithin\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"ST_DWithin\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2258
+#: reference_measure.xml:2324
 #, no-c-format
 msgid "ST_DWithin"
 msgstr "ST_DWithin"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2260
+#: reference_measure.xml:2326
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns true if the geometries are within the specified distance of one "
@@ -4791,7 +4908,7 @@ msgstr ""
 "para medir ao longo da esfera. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_measure.xml:2266
+#: reference_measure.xml:2332
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_DWithin</function></funcdef> "
@@ -4827,7 +4944,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>use_spheroid</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2311
+#: reference_measure.xml:2377
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns true if the geometries are within the specified distance of one "
@@ -4837,7 +4954,7 @@ msgstr ""
 "de outra. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2313
+#: reference_measure.xml:2379
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For Geometries: The distance is specified in units defined by the spatial "
@@ -4851,7 +4968,7 @@ msgstr ""
 "coordenada, tendo o mesmo SRID. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2318
+#: reference_measure.xml:2384
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For geography units are in meters and measurement is defaulted to "
@@ -4863,7 +4980,7 @@ msgstr ""
 "esfera.  "
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2328
+#: reference_measure.xml:2394
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Prior to 1.3, ST_Expand was commonly used in conjunction with &amp;&amp; and "
@@ -4880,19 +4997,19 @@ msgstr ""
 "anteriores para regiões buffer maiores. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2334
+#: reference_measure.xml:2400
 #, no-c-format
 msgid "Use ST_3DDWithin if you have 3D geometries."
 msgstr "Use ST_3DDWithin se você tem geometrias 3D. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2337
+#: reference_measure.xml:2403
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 1.5.0 support for geography was introduced"
 msgstr "Disponibilidade: 1.5.0 suporte para geografia foi introduzido"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2338
+#: reference_measure.xml:2404
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Enhanced: 2.1.0 improved speed for geography. See <ulink url=\"http://blog."
@@ -4904,13 +5021,13 @@ msgstr ""
 "Geography faster</ulink> para mais detalhes."
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2339
+#: reference_measure.xml:2405
 #, no-c-format
 msgid "Enhanced: 2.1.0 support for curved geometries was introduced."
 msgstr "Melhorias: 2.1.0 suporte para geometrias curvas foi introduzido."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2344
+#: reference_measure.xml:2410
 #, no-c-format
 msgid ""
 "--Find the nearest hospital to each school\n"
@@ -4960,19 +5077,19 @@ msgstr ""
 "        WHERE h.gid IS NULL;"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2350
+#: reference_measure.xml:2416
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_Expand\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"ST_Expand\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2356
+#: reference_measure.xml:2422
 #, no-c-format
 msgid "ST_Equals"
 msgstr "ST_Equals"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2358
+#: reference_measure.xml:2424
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns true if the given geometries represent the same geometry. "
@@ -4982,7 +5099,7 @@ msgstr ""
 "direcionalidade é ignorada. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:2364
+#: reference_measure.xml:2430
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>boolean <function>ST_Equals</function></funcdef> "
@@ -4994,7 +5111,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometry </type> <parameter>B</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2375
+#: reference_measure.xml:2441
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns TRUE if the given Geometries are \"spatially equal\". Use this for a "
@@ -5015,7 +5132,7 @@ msgstr ""
 "ordenações são as mesmas). "
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2384
+#: reference_measure.xml:2450
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "This function will return false if either geometry is invalid except in the "
@@ -5025,19 +5142,25 @@ msgstr ""
 "forem de binário igual. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2387
+#: reference_measure.xml:2454
+#, no-c-format
+msgid "Do not call with a GEOMETRYCOLLECTION as an argument."
+msgstr "Não chama com uma GEOMETRYCOLLECTION como um argumento."
+
+#. Tag: para
+#: reference_measure.xml:2457
 #, no-c-format
 msgid "&sfs_compliant; s2.1.1.2"
 msgstr "&sfs_compliant; s2.1.1.2"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2388
+#: reference_measure.xml:2458
 #, no-c-format
 msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.24"
 msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.24"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2389
+#: reference_measure.xml:2459
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Changed: 2.2.0 Returns true even for invalid geometries if they are binary "
@@ -5047,7 +5170,7 @@ msgstr ""
 "forem de binário igual. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2395
+#: reference_measure.xml:2465
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_Equals(ST_GeomFromText('LINESTRING(0 0, 10 10)'),\n"
@@ -5079,7 +5202,7 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2401
+#: reference_measure.xml:2471
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_OrderingEquals\"/>, <xref linkend=\"ST_Reverse\"/>, "
@@ -5089,19 +5212,19 @@ msgstr ""
 "<xref linkend=\"ST_Within\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2408
+#: reference_measure.xml:2478
 #, no-c-format
 msgid "ST_GeometricMedian"
 msgstr "ST_GeometricMedian"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2412
+#: reference_measure.xml:2482
 #, no-c-format
 msgid "Returns the geometric median of a MultiPoint."
 msgstr "Retorna a mediana de um MultiPonto. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:2419
+#: reference_measure.xml:2489
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function> ST_GeometricMedian </function> </funcdef> "
@@ -5119,7 +5242,7 @@ msgstr ""
 "fail_if_not_converged </parameter> </paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2469
+#: reference_measure.xml:2539
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Computes the approximate geometric median of a MultiPoint geometry using the "
@@ -5145,13 +5268,13 @@ msgstr ""
 "geometria de entrada. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2485
+#: reference_measure.xml:2555
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 2.3.0"
 msgstr "Disponibilidade: 2.3.0"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2498
+#: reference_measure.xml:2568
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Comparison of the centroid (turquoise point) and geometric median (red "
@@ -5161,7 +5284,7 @@ msgstr ""
 "MultiPonto de quatro pontos (pontos amarelos)."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2506
+#: reference_measure.xml:2576
 #, no-c-format
 msgid ""
 "WITH test AS (\n"
@@ -5187,13 +5310,13 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2519
+#: reference_measure.xml:2589
 #, no-c-format
 msgid "ST_HasArc"
 msgstr "ST_HasArc"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2521
+#: reference_measure.xml:2591
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<refpurpose>Returns true if a geometry or geometry collection contains a "
@@ -5203,7 +5326,7 @@ msgstr ""
 "uma string circular</refpurpose>"
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:2526
+#: reference_measure.xml:2596
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>boolean <function>ST_HasArc</function></funcdef> "
@@ -5213,7 +5336,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geomA</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2536
+#: reference_measure.xml:2606
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<para>Returns true if a geometry or geometry collection contains a circular "
@@ -5223,13 +5346,13 @@ msgstr ""
 "string circular</para>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2538
+#: reference_measure.xml:2608
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 1.2.3?"
 msgstr "Disponibilidade: 1.2.3?"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2547
+#: reference_measure.xml:2617
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_HasArc(ST_Collect('LINESTRING(1 2, 3 4, 5 6)', 'CIRCULARSTRING(1 "
@@ -5245,19 +5368,19 @@ msgstr ""
 "                t"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2554
+#: reference_measure.xml:2624
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_LineToCurve\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"ST_LineToCurve\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2560
+#: reference_measure.xml:2630
 #, no-c-format
 msgid "<refname>ST_Intersects</refname>"
 msgstr "<refname>ST_Intersects</refname>"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2562
+#: reference_measure.xml:2632
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns TRUE if the Geometries/Geography \"spatially intersect in 2D\" - "
@@ -5271,7 +5394,7 @@ msgstr ""
 "quaisquer pontos que estão mais perto estão intersectando) "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_measure.xml:2568
+#: reference_measure.xml:2638
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_Intersects</function></"
@@ -5291,7 +5414,7 @@ msgstr ""
 "type> <parameter>geogB</parameter> </paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2595
+#: reference_measure.xml:2665
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If a geometry or geography shares any portion of space then they intersect. "
@@ -5303,7 +5426,7 @@ msgstr ""
 "quaisquer pontos mais perto são considerados como interseção)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2602
+#: reference_measure.xml:2672
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Do not call with a <varname>GEOMETRYCOLLECTION</varname> as an argument for "
@@ -5315,19 +5438,19 @@ msgstr ""
 "que é um fino envoltório em torno da implementação de distância. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2607
+#: reference_measure.xml:2677
 #, no-c-format
 msgid "Performed by the GEOS module (for geometry), geography is native"
 msgstr "Desempenhado pelo módulo GEOS (para geometria), geografia é natural "
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2608
+#: reference_measure.xml:2678
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 1.5 support for geography was introduced."
 msgstr "Disponibilidade: 1.5 suporte para geografia foi introduzido."
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2615
+#: reference_measure.xml:2685
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For geography, this function has a distance tolerance of about 0.00001 "
@@ -5337,7 +5460,7 @@ msgstr ""
 "metros e usa o cálculo da esfera em vez do esferoide."
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2622
+#: reference_measure.xml:2692
 #, no-c-format
 msgid ""
 "&sfs_compliant; s2.1.1.2 //s2.1.13.3 - ST_Intersects(g1, g2 ) --&gt; Not "
@@ -5347,13 +5470,13 @@ msgstr ""
 "(ST_Disjoint(g1, g2 ))"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2625
+#: reference_measure.xml:2695
 #, no-c-format
 msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.27"
 msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.27"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2630
+#: reference_measure.xml:2700
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_Intersects('POINT(0 0)'::geometry, 'LINESTRING ( 2 0, 0 2 )'::"
@@ -5383,7 +5506,7 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2634
+#: reference_measure.xml:2704
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_Intersects(\n"
@@ -5409,19 +5532,19 @@ msgstr ""
 "t"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2638
+#: reference_measure.xml:2708
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_Disjoint\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"ST_Disjoint\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2643
+#: reference_measure.xml:2713
 #, no-c-format
 msgid "ST_Length"
 msgstr "ST_Length"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2645
+#: reference_measure.xml:2715
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the 2D length of the geometry if it is a LineString or "
@@ -5433,7 +5556,7 @@ msgstr ""
 "geografia em metros (padrão esferoide)"
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_measure.xml:2648
+#: reference_measure.xml:2718
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>float <function>ST_Length</function></funcdef> "
@@ -5453,7 +5576,7 @@ msgstr ""
 "</funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2663
+#: reference_measure.xml:2733
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For geometry: Returns the 2D Cartesian length of the geometry if it is a "
@@ -5469,7 +5592,7 @@ msgstr ""
 "espacial da geometria. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2666
+#: reference_measure.xml:2736
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For geography types, the calculations are performed using the inverse "
@@ -5486,7 +5609,7 @@ msgstr ""
 "em vez de um esferoide. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2670
+#: reference_measure.xml:2740
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Currently for geometry this is an alias for ST_Length2D, but this may change "
@@ -5496,7 +5619,7 @@ msgstr ""
 "mudar para dimensões maiores. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2671
+#: reference_measure.xml:2741
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Changed: 2.0.0 Breaking change -- in prior versions applying this to a MULTI/"
@@ -5512,7 +5635,7 @@ msgstr ""
 "perímetro de um polígono"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2673
+#: reference_measure.xml:2743
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For geography measurement defaults spheroid measurement. To use the faster "
@@ -5522,25 +5645,25 @@ msgstr ""
 "esfera mais rápida e menos precisa, use ST_Length(gg,false);"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2674 reference_measure.xml:3131
+#: reference_measure.xml:2744 reference_measure.xml:3201
 #, no-c-format
 msgid "&sfs_compliant; s2.1.5.1"
 msgstr "&sfs_compliant; s2.1.5.1"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2675
+#: reference_measure.xml:2745
 #, no-c-format
 msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.2, 9.3.4"
 msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.2, 9.3.4"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2676
+#: reference_measure.xml:2746
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 1.5.0 geography support was introduced in 1.5."
 msgstr "Disponibilidade: 1.5.0 suporte para geografia foi introduzido em 1.5."
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2682
+#: reference_measure.xml:2752
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return length in feet for line string. Note this is in feet because "
@@ -5550,7 +5673,7 @@ msgstr ""
 "EPSG:2249 é Massachusetts State Plane Feet"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2684
+#: reference_measure.xml:2754
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_Length(ST_GeomFromText('LINESTRING(743238 2967416,743238 "
@@ -5594,13 +5717,13 @@ msgstr ""
 "34309.4563576191"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2688
+#: reference_measure.xml:2758
 #, no-c-format
 msgid "Return length of WGS 84 geography line"
 msgstr "Retorna o comprimento de WGS 84 linha de geografia"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2689
+#: reference_measure.xml:2759
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- default calculation is using a sphere rather than spheroid\n"
@@ -5626,7 +5749,7 @@ msgstr ""
 " 34310.5703627288 | 34346.2060960742"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2693
+#: reference_measure.xml:2763
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_GeomFromEWKT\"/>, <xref linkend=\"ST_Length_Spheroid\"/"
@@ -5636,13 +5759,13 @@ msgstr ""
 ">, <xref linkend=\"ST_Perimeter\"/>, <xref linkend=\"ST_Transform\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2699
+#: reference_measure.xml:2769
 #, no-c-format
 msgid "ST_Length2D"
 msgstr "ST_Length2D"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2701
+#: reference_measure.xml:2771
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<refpurpose>Returns the 2-dimensional length of the geometry if it is a "
@@ -5654,7 +5777,7 @@ msgstr ""
 "<varname>ST_Length</varname></refpurpose>"
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:2707
+#: reference_measure.xml:2777
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>float <function>ST_Length2D</function></funcdef> "
@@ -5666,7 +5789,7 @@ msgstr ""
 "paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2717
+#: reference_measure.xml:2787
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<para>Returns the 2-dimensional length of the geometry if it is a linestring "
@@ -5677,19 +5800,19 @@ msgstr ""
 "varname></para>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2726
+#: reference_measure.xml:2796
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_3DLength\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"ST_3DLength\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2732
+#: reference_measure.xml:2802
 #, no-c-format
 msgid "ST_3DLength"
 msgstr "ST_3DLength"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2734
+#: reference_measure.xml:2804
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the 3-dimensional or 2-dimensional length of the geometry if it is a "
@@ -5699,7 +5822,7 @@ msgstr ""
 "linestring ou multi-linestring. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:2740
+#: reference_measure.xml:2810
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>float <function>ST_3DLength</function></funcdef> "
@@ -5711,7 +5834,7 @@ msgstr ""
 "paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2750
+#: reference_measure.xml:2820
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the 3-dimensional or 2-dimensional length of the geometry if it is a "
@@ -5723,13 +5846,13 @@ msgstr ""
 "comprimento 2-d (o mesmo da ST_Length e ST_Length2D)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2753
+#: reference_measure.xml:2823
 #, no-c-format
 msgid "Changed: 2.0.0 In prior versions this used to be called ST_Length3D"
 msgstr "Alterações: 2.0.0 Nas versões anteriores era chamado de ST_Length3D"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2760
+#: reference_measure.xml:2830
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return length in feet for a 3D cable. Note this is in feet because EPSG:2249 "
@@ -5739,7 +5862,7 @@ msgstr ""
 "EPSG:2249 é Massachusetts State Plane Feet"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2762
+#: reference_measure.xml:2832
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_3DLength(ST_GeomFromText('LINESTRING(743238 2967416 1,743238 "
@@ -5757,19 +5880,19 @@ msgstr ""
 "122.704716741457"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2769
+#: reference_measure.xml:2839
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_Length2D\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"ST_Length2D\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2775
+#: reference_measure.xml:2845
 #, no-c-format
 msgid "ST_LengthSpheroid"
 msgstr "ST_LengthSpheroid"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2777
+#: reference_measure.xml:2847
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Calculates the 2D or 3D length/perimeter of a geometry on an ellipsoid. This "
@@ -5781,7 +5904,7 @@ msgstr ""
 "comprimento é desejado sem reprojeção."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:2784
+#: reference_measure.xml:2854
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>float <function>ST_LengthSpheroid</function></funcdef> "
@@ -5795,7 +5918,7 @@ msgstr ""
 "parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2795
+#: reference_measure.xml:2865
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Calculates the length/perimeter of a geometry on an ellipsoid. This is "
@@ -5809,7 +5932,7 @@ msgstr ""
 "pode ser construído como segue:"
 
 #. Tag: literallayout
-#: reference_measure.xml:2801 reference_measure.xml:2852
+#: reference_measure.xml:2871 reference_measure.xml:2922
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SPHEROID[&lt;NAME&gt;,&lt;SEMI-MAJOR AXIS&gt;,&lt;INVERSE FLATTENING&gt;]"
@@ -5817,19 +5940,19 @@ msgstr ""
 "SPHEROID[&lt;NAME&gt;,&lt;SEMI-MAJOR AXIS&gt;,&lt;INVERSE FLATTENING&gt;]"
 
 #. Tag: literallayout
-#: reference_measure.xml:2803 reference_measure.xml:2854
+#: reference_measure.xml:2873 reference_measure.xml:2924
 #, no-c-format
 msgid "SPHEROID[\"GRS_1980\",6378137,298.257222101]"
 msgstr "SPHEROID[\"GRS_1980\",6378137,298.257222101]"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2805
+#: reference_measure.xml:2875
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 1.2.2"
 msgstr "Disponibilidade: 1.2.2"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2806
+#: reference_measure.xml:2876
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Changed: 2.2.0 In prior versions this used to be called ST_Length_Spheroid "
@@ -5839,7 +5962,7 @@ msgstr ""
 "costumava ter um heterônimo ST_3DLength_Spheroid"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2813
+#: reference_measure.xml:2883
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_LengthSpheroid( geometry_column,\n"
@@ -5903,19 +6026,19 @@ msgstr ""
 " 85204.5259107402 | 13986.876097711 | 71217.6498130292"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2820
+#: reference_measure.xml:2890
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_Length\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"ST_Length\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2826
+#: reference_measure.xml:2896
 #, no-c-format
 msgid "ST_Length2D_Spheroid"
 msgstr "ST_Length2D_Spheroid"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2828
+#: reference_measure.xml:2898
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Calculates the 2D length/perimeter of a geometry on an ellipsoid. This is "
@@ -5927,7 +6050,7 @@ msgstr ""
 "é desejado sem reprojeção."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:2835
+#: reference_measure.xml:2905
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>float <function>ST_Length2D_Spheroid</function></funcdef> "
@@ -5941,7 +6064,7 @@ msgstr ""
 "parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2846
+#: reference_measure.xml:2916
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Calculates the 2D length/perimeter of a geometry on an ellipsoid. This is "
@@ -5955,7 +6078,7 @@ msgstr ""
 "e pode ser construído como segue:"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2855
+#: reference_measure.xml:2925
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is much like <xref linkend=\"ST_Length_Spheroid\"/> except it will "
@@ -5965,7 +6088,7 @@ msgstr ""
 "que irá ignorar a ordenada Z nos cálculos."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2862
+#: reference_measure.xml:2932
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_Length2D_Spheroid( geometry_column,\n"
@@ -6029,19 +6152,19 @@ msgstr ""
 " 85204.5207562955 | 13986.8725229309 | 71217.6482333646"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2869
+#: reference_measure.xml:2939
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_Length_Spheroid\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"ST_Length_Spheroid\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2875
+#: reference_measure.xml:2945
 #, no-c-format
 msgid "ST_LongestLine"
 msgstr "ST_LongestLine"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2877
+#: reference_measure.xml:2947
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the 2-dimensional longest line points of two geometries. The "
@@ -6057,7 +6180,7 @@ msgstr ""
 "retorna para g1 e g2. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:2885
+#: reference_measure.xml:2955
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_LongestLine</function></funcdef> "
@@ -6069,7 +6192,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g2</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2900
+#: reference_measure.xml:2970
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the 2-dimensional longest line between the points of two geometries."
@@ -6077,13 +6200,13 @@ msgstr ""
 "Retorna a linha 2-dimensional mais longa entre os pontos de duas geometrias."
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2918
+#: reference_measure.xml:2988
 #, no-c-format
 msgid "Longest line between point and line"
 msgstr "Linha mais longa entre ponto e linha"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2921
+#: reference_measure.xml:2991
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsText(\n"
@@ -6107,13 +6230,13 @@ msgstr ""
 "LINESTRING(100 100,98 190)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2929
+#: reference_measure.xml:2999
 #, no-c-format
 msgid "longest line between polygon and polygon"
 msgstr "linha mais longa entre polígono e polígono"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2932
+#: reference_measure.xml:3002
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsText(\n"
@@ -6141,7 +6264,7 @@ msgstr ""
 "LINESTRING(20 40,121.111404660392 186.629392246051)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2948
+#: reference_measure.xml:3018
 #, no-c-format
 msgid ""
 "longest straight distance to travel from one part of an elegant city to the "
@@ -6151,7 +6274,7 @@ msgstr ""
 "outra. Note que a distância máxima = ao comprimento da linha."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2952
+#: reference_measure.xml:3022
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsText(ST_LongestLine(c.the_geom, c.the_geom)) As llinewkt,\n"
@@ -6183,7 +6306,7 @@ msgstr ""
 " LINESTRING(23 22,129 178) | 188.605408193933 | 188.605408193933"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2963
+#: reference_measure.xml:3033
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_ShortestLine\"/>, <xref linkend=\"ST_LongestLine\"/>"
@@ -6191,13 +6314,13 @@ msgstr ""
 ", <xref linkend=\"ST_ShortestLine\"/>, <xref linkend=\"ST_LongestLine\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2969
+#: reference_measure.xml:3039
 #, no-c-format
 msgid "ST_OrderingEquals"
 msgstr "ST_OrderingEquals"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2971
+#: reference_measure.xml:3041
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns true if the given geometries represent the same geometry and points "
@@ -6207,7 +6330,7 @@ msgstr ""
 "pontos estão na mesma ordem direcional. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:2977
+#: reference_measure.xml:3047
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>boolean <function>ST_OrderingEquals</function></funcdef> "
@@ -6219,7 +6342,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometry </type> <parameter>B</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2988
+#: reference_measure.xml:3058
 #, no-c-format
 msgid ""
 "ST_OrderingEquals compares two geometries and returns t (TRUE) if the "
@@ -6231,7 +6354,7 @@ msgstr ""
 "retorna f (FALSO). "
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2993
+#: reference_measure.xml:3063
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This function is implemented as per the ArcSDE SQL specification rather than "
@@ -6242,13 +6365,13 @@ msgstr ""
 "http://edndoc.esri.com/arcsde/9.1/sql_api/sqlapi3.htm#ST_OrderingEquals"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2997
+#: reference_measure.xml:3067
 #, no-c-format
 msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.43"
 msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.43"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:3003
+#: reference_measure.xml:3073
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_OrderingEquals(ST_GeomFromText('LINESTRING(0 0, 10 10)'),\n"
@@ -6296,19 +6419,19 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3007
+#: reference_measure.xml:3077
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_Reverse\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"ST_Reverse\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:3013
+#: reference_measure.xml:3083
 #, no-c-format
 msgid "ST_Overlaps"
 msgstr "ST_Overlaps"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:3015
+#: reference_measure.xml:3085
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns TRUE if the Geometries share space, are of the same dimension, but "
@@ -6318,7 +6441,7 @@ msgstr ""
 "não estão completamente contidas uma pela outra.  "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:3020
+#: reference_measure.xml:3090
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>boolean <function>ST_Overlaps</function></funcdef> "
@@ -6330,7 +6453,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometry </type> <parameter>B</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3031
+#: reference_measure.xml:3101
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns TRUE if the Geometries \"spatially overlap\". By that we mean they "
@@ -6341,14 +6464,14 @@ msgstr ""
 "outra."
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3036 reference_measure.xml:3364
-#: reference_measure.xml:3378
+#: reference_measure.xml:3106 reference_measure.xml:3434
+#: reference_measure.xml:3448
 #, no-c-format
 msgid "Do not call with a GeometryCollection as an argument"
 msgstr "Não chama com uma GeometryCollection com um argumento "
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3038
+#: reference_measure.xml:3108
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This function call will automatically include a bounding box comparison that "
@@ -6360,26 +6483,26 @@ msgstr ""
 "geometrias. Para evitar o uso de índice, utilize a função _ST_Overlaps."
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3046 reference_measure.xml:3384
-#: reference_measure.xml:3589
+#: reference_measure.xml:3116 reference_measure.xml:3454
+#: reference_measure.xml:3659
 #, no-c-format
 msgid "&sfs_compliant; s2.1.1.2 // s2.1.13.3"
 msgstr "&sfs_compliant; s2.1.1.2 // s2.1.13.3"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3047
+#: reference_measure.xml:3117
 #, no-c-format
 msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.32"
 msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.32"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3063
+#: reference_measure.xml:3133
 #, no-c-format
 msgid "<varname>MULTIPOINT</varname> / <varname>MULTIPOINT</varname>"
 msgstr "<varname>MULTIPOINT</varname> / <varname>MULTIPOINT</varname>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:3087
+#: reference_measure.xml:3157
 #, no-c-format
 msgid ""
 "--a point on a line is contained by the line and is of a lower dimension, "
@@ -6491,7 +6614,7 @@ msgstr ""
 "|              2"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3095
+#: reference_measure.xml:3165
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_Crosses\"/>, <xref linkend=\"ST_Dimension\"/>, <xref "
@@ -6501,13 +6624,13 @@ msgstr ""
 "linkend=\"ST_Intersects\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:3100
+#: reference_measure.xml:3170
 #, no-c-format
 msgid "ST_Perimeter"
 msgstr "ST_Perimeter"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:3102
+#: reference_measure.xml:3172
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return the length measurement of the boundary of an ST_Surface or "
@@ -6519,7 +6642,7 @@ msgstr ""
 "geometria está na referência espacial e a da geografia em metros. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_measure.xml:3106
+#: reference_measure.xml:3176
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>float <function>ST_Perimeter</function></funcdef> "
@@ -6537,7 +6660,7 @@ msgstr ""
 "type><parameter>use_spheroid=true</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3122
+#: reference_measure.xml:3192
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the 2D perimeter of the geometry/geography if it is a ST_Surface, "
@@ -6553,7 +6676,7 @@ msgstr ""
 "pelo sistema de referência espacial da geometria. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3125
+#: reference_measure.xml:3195
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For geography types, the calculations are performed using the inverse "
@@ -6570,7 +6693,7 @@ msgstr ""
 "em vez de um esferoide. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3129
+#: reference_measure.xml:3199
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Currently this is an alias for ST_Perimeter2D, but this may change to "
@@ -6580,25 +6703,25 @@ msgstr ""
 "para suportar dimensões maiores."
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3132
+#: reference_measure.xml:3202
 #, no-c-format
 msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 8.1.3, 9.5.4"
 msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 8.1.3, 9.5.4"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3133
+#: reference_measure.xml:3203
 #, no-c-format
 msgid "Availability 2.0.0: Support for geography was introduced"
 msgstr "Disponibilidade 2.0.0: Suporte para geografia foi introduzido"
 
 #. Tag: title
-#: reference_measure.xml:3137
+#: reference_measure.xml:3207
 #, no-c-format
 msgid "Examples: Geometry"
 msgstr "Exemplos: Geometria"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3138
+#: reference_measure.xml:3208
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return perimeter in feet for Polygon and MultiPolygon. Note this is in feet "
@@ -6608,7 +6731,7 @@ msgstr ""
 "porque EPSG:2249 é Massachusetts State Plane Feet"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:3140
+#: reference_measure.xml:3210
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_Perimeter(ST_GeomFromText('POLYGON((743238 2967416,743238 "
@@ -6662,13 +6785,13 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: title
-#: reference_measure.xml:3143
+#: reference_measure.xml:3213
 #, no-c-format
 msgid "Examples: Geography"
 msgstr "Exemplos: Geografia"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3144
+#: reference_measure.xml:3214
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return perimeter in meters and feet for Polygon and MultiPolygon. Note this "
@@ -6678,7 +6801,7 @@ msgstr ""
 "isso é geografia (WGS 84 long lat)"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:3145
+#: reference_measure.xml:3215
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT  ST_Perimeter(geog) As per_meters, ST_Perimeter(geog)/0.3048 As "
@@ -6748,19 +6871,19 @@ msgstr ""
 " 257.634283683311 |  257.412311446337 | 845.256836231335"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3149
+#: reference_measure.xml:3219
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_GeomFromText\"/>, <xref linkend=\"ST_Length\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"ST_GeomFromText\"/>, <xref linkend=\"ST_Length\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:3155
+#: reference_measure.xml:3225
 #, no-c-format
 msgid "ST_Perimeter2D"
 msgstr "ST_Perimeter2D"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:3157
+#: reference_measure.xml:3227
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the 2-dimensional perimeter of the geometry, if it is a polygon or "
@@ -6770,7 +6893,7 @@ msgstr ""
 "polígono. Isto é, no momento, um heterômio para ST_Perimeter."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:3163
+#: reference_measure.xml:3233
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>float <function>ST_Perimeter2D</function></funcdef> "
@@ -6780,7 +6903,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geomA</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3173
+#: reference_measure.xml:3243
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the 2-dimensional perimeter of the geometry, if it is a polygon or "
@@ -6790,7 +6913,7 @@ msgstr ""
 "polígono."
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3178
+#: reference_measure.xml:3248
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is currently an alias for ST_Perimeter. In future versions ST_Perimeter "
@@ -6802,13 +6925,13 @@ msgstr ""
 "abaixo de consideração"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:3192
+#: reference_measure.xml:3262
 #, no-c-format
 msgid "ST_3DPerimeter"
 msgstr "ST_3DPerímetro"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:3194
+#: reference_measure.xml:3264
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the 3-dimensional perimeter of the geometry, if it is a polygon or "
@@ -6818,7 +6941,7 @@ msgstr ""
 "polígono."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:3200
+#: reference_measure.xml:3270
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>float <function>ST_3DPerimeter</function></funcdef> "
@@ -6828,7 +6951,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geomA</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3210
+#: reference_measure.xml:3280
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the 3-dimensional perimeter of the geometry, if it is a polygon or "
@@ -6840,14 +6963,14 @@ msgstr ""
 "dimensional. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3213
+#: reference_measure.xml:3283
 #, no-c-format
 msgid "Changed: 2.0.0 In prior versions this used to be called ST_Perimeter3D"
 msgstr ""
 "Alterações: 2.0.0 Nas versões anteriores era chamado de ST_Perimeter3D "
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3219
+#: reference_measure.xml:3289
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Perimeter of a slightly elevated polygon in the air in Massachusetts state "
@@ -6857,7 +6980,7 @@ msgstr ""
 "plane feet"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:3220
+#: reference_measure.xml:3290
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_3DPerimeter(the_geom), ST_Perimeter2d(the_geom), "
@@ -6881,25 +7004,25 @@ msgstr ""
 " 105.465793597674 | 105.432997272188 | 105.432997272188"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3227
+#: reference_measure.xml:3297
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_Perimeter\"/>, <xref linkend=\"ST_Perimeter2D\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"ST_Perimeter\"/>, <xref linkend=\"ST_Perimeter2D\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:3233
+#: reference_measure.xml:3303
 #, no-c-format
 msgid "ST_PointOnSurface"
 msgstr "ST_PointOnSurface"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:3235
+#: reference_measure.xml:3305
 #, no-c-format
 msgid "Returns a <varname>POINT</varname> guaranteed to lie on the surface."
 msgstr "Retorna um <varname>POINT</varname> garantido a ficar na superfície. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:3240
+#: reference_measure.xml:3310
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_PointOnSurface</function></funcdef> "
@@ -6909,20 +7032,20 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g1</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3252
+#: reference_measure.xml:3322
 #, no-c-format
 msgid "Returns a <varname>POINT</varname> guaranteed to intersect a surface."
 msgstr ""
 "Retorna um <varname>POINT</varname> garantido a intersectar uma superfície. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3254
+#: reference_measure.xml:3324
 #, no-c-format
 msgid "&sfs_compliant; s3.2.14.2 // s3.2.18.2"
 msgstr "&sfs_compliant; s3.2.14.2 // s3.2.18.2"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3255
+#: reference_measure.xml:3325
 #, no-c-format
 msgid ""
 "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 8.1.5, 9.5.6. According to the specs, "
@@ -6940,7 +7063,7 @@ msgstr ""
 "2008 suporta todas as geometrias comuns. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:3264
+#: reference_measure.xml:3334
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsText(ST_PointOnSurface('POINT(0 5)'::geometry));\n"
@@ -6996,19 +7119,19 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3270
+#: reference_measure.xml:3340
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_Point_Inside_Circle\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"ST_Point_Inside_Circle\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:3276
+#: reference_measure.xml:3346
 #, no-c-format
 msgid "ST_Project"
 msgstr "ST_Project"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:3278
+#: reference_measure.xml:3348
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a <varname>POINT</varname> projected from a start point using a "
@@ -7018,7 +7141,7 @@ msgstr ""
 "distância em metros e suportando (azimute) em radianos. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:3283
+#: reference_measure.xml:3353
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geography <function>ST_Project</function></funcdef> "
@@ -7032,7 +7155,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>float </type> <parameter>azimuth</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3299
+#: reference_measure.xml:3369
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a <varname>POINT</varname> projected along a geodesic from a start "
@@ -7044,7 +7167,7 @@ msgstr ""
 "chamado de um problema direto geodésico. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3300
+#: reference_measure.xml:3370
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The azimuth is sometimes called the heading or the bearing in navigation. It "
@@ -7057,13 +7180,13 @@ msgstr ""
 "azimute 180 (&#x03C0;), oeste é azimute 270 (3&#x03C0;/2)."
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3301
+#: reference_measure.xml:3371
 #, no-c-format
 msgid "The distance is given in meters."
 msgstr "A distância é dada em metros."
 
 #. Tag: title
-#: reference_measure.xml:3308
+#: reference_measure.xml:3378
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Example: Using degrees - projected point 100,000 meters and bearing 45 "
@@ -7072,7 +7195,7 @@ msgstr ""
 "Exemplo: Usando graus - ponto projetado 100,000 metros e assumindo 45 graus "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:3310
+#: reference_measure.xml:3380
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsText(ST_Project('POINT(0 0)'::geography, 100000, "
@@ -7092,7 +7215,7 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3316
+#: reference_measure.xml:3386
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_Distance\"/>, <ulink url=\"http://www.postgresql.org/"
@@ -7104,13 +7227,13 @@ msgstr ""
 "ulink>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:3322
+#: reference_measure.xml:3392
 #, no-c-format
 msgid "ST_Relate"
 msgstr "ST_Relate"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:3324
+#: reference_measure.xml:3394
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns true if this Geometry is spatially related to anotherGeometry, by "
@@ -7126,7 +7249,7 @@ msgstr ""
 "que relaciona as 2 geometrias. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_measure.xml:3332
+#: reference_measure.xml:3402
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_Relate</function></funcdef> "
@@ -7158,7 +7281,7 @@ msgstr ""
 "paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3358
+#: reference_measure.xml:3428
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Version 1: Takes geomA, geomB, intersectionMatrix and Returns 1 (TRUE) if "
@@ -7174,7 +7297,7 @@ msgstr ""
 "pattern</ulink>."
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3363
+#: reference_measure.xml:3433
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is especially useful for testing compound checks of intersection, "
@@ -7184,7 +7307,7 @@ msgstr ""
 "travessias etc., em um passo. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3366
+#: reference_measure.xml:3436
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is the \"allowable\" version that returns a boolean, not an integer. "
@@ -7194,7 +7317,7 @@ msgstr ""
 "definido na spec do OGC"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3369
+#: reference_measure.xml:3439
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This DOES NOT automagically include an index call. The reason for that is "
@@ -7206,14 +7329,14 @@ msgstr ""
 "que requer interseção, então inclui &amp;&amp; index call."
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3374
+#: reference_measure.xml:3444
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Version 2: Takes geomA and geomB and returns the <xref linkend=\"DE-9IM\"/>"
 msgstr "Versão 2: Pega geomA e geomB e retorna a <xref linkend=\"DE-9IM\"/>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3376
+#: reference_measure.xml:3446
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Version 3: same as version 2, but allows to specify a boundary node rule (1:"
@@ -7224,19 +7347,19 @@ msgstr ""
 "MonovalentEndpoint)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3380
+#: reference_measure.xml:3450
 #, no-c-format
 msgid "not in OGC spec, but implied. see s2.1.13.2"
 msgstr "não na spec OGC, mas sugerido. veja s2.1.13.2"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3385
+#: reference_measure.xml:3455
 #, no-c-format
 msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.25"
 msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.25"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3386
+#: reference_measure.xml:3456
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Enhanced: 2.0.0 - added support for specifying boundary node rule (requires "
@@ -7246,7 +7369,7 @@ msgstr ""
 "adicionado (requer GEOS &gt;= 3.0)."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:3393
+#: reference_measure.xml:3463
 #, no-c-format
 msgid ""
 "--Find all compounds that intersect and not touch a poly (interior "
@@ -7316,7 +7439,7 @@ msgstr ""
 "t"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3400
+#: reference_measure.xml:3470
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"DE-9IM\"/>, <xref linkend=\"ST_Disjoint\"/>, <xref linkend="
@@ -7326,13 +7449,13 @@ msgstr ""
 "\"ST_Intersects\"/>, <xref linkend=\"ST_Touches\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:3406
+#: reference_measure.xml:3476
 #, no-c-format
 msgid "ST_RelateMatch"
 msgstr "ST_RelateMatch"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:3408
+#: reference_measure.xml:3478
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns true if intersectionMattrixPattern1 implies "
@@ -7342,7 +7465,7 @@ msgstr ""
 "intersectionMattrixPattern2"
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:3413
+#: reference_measure.xml:3483
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>boolean <function>ST_RelateMatch</function></funcdef> "
@@ -7356,7 +7479,7 @@ msgstr ""
 "parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3424
+#: reference_measure.xml:3494
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Takes intersectionMatrix and intersectionMatrixPattern and Returns true if "
@@ -7368,13 +7491,13 @@ msgstr ""
 "informações, recorra a <xref linkend=\"DE-9IM\"/>."
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3427
+#: reference_measure.xml:3497
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 2.0.0 - requires GEOS &gt;= 3.3.0."
 msgstr "Disponibilidade: 2.0.0 - requer GEOS &gt;= 3.3.0."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:3433
+#: reference_measure.xml:3503
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_RelateMatch('101202FFF', 'TTTTTTFFF') ;\n"
@@ -7414,25 +7537,25 @@ msgstr ""
 "            ) As mat(name,val);"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3439
+#: reference_measure.xml:3509
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_Relate\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"ST_Relate\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:3445
+#: reference_measure.xml:3515
 #, no-c-format
 msgid "ST_ShortestLine"
 msgstr "ST_ShortestLine"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:3447
+#: reference_measure.xml:3517
 #, no-c-format
 msgid "Returns the 2-dimensional shortest line between two geometries"
 msgstr "Retorna a menor linha 2-dimensional  entre duas geometrias"
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:3452
+#: reference_measure.xml:3522
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_ShortestLine</function></funcdef> "
@@ -7444,7 +7567,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g2</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3467
+#: reference_measure.xml:3537
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the 2-dimensional shortest line between two geometries. The function "
@@ -7468,13 +7591,13 @@ msgstr ""
 "retorna para g1 e g2. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3491
+#: reference_measure.xml:3561
 #, no-c-format
 msgid "Shortest line between point and linestring"
 msgstr "Menor linha entre ponto e linestring"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:3494
+#: reference_measure.xml:3564
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsText(\n"
@@ -7498,13 +7621,13 @@ msgstr ""
 "LINESTRING(100 100,73.0769230769231 115.384615384615)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3502
+#: reference_measure.xml:3572
 #, no-c-format
 msgid "shortest line between polygon and polygon"
 msgstr "menor linha entre polígono e polígono"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:3505
+#: reference_measure.xml:3575
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsText(\n"
@@ -7530,7 +7653,7 @@ msgstr ""
 "153.370607753949)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3517
+#: reference_measure.xml:3587
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_Distance\"/>, <xref linkend=\"ST_LongestLine\"/>, <xref "
@@ -7540,13 +7663,13 @@ msgstr ""
 "linkend=\"ST_MaxDistance\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:3523
+#: reference_measure.xml:3593
 #, no-c-format
 msgid "ST_Touches"
 msgstr "ST_Touches"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:3525
+#: reference_measure.xml:3595
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns <varname>TRUE</varname> if the geometries have at least one point in "
@@ -7556,7 +7679,7 @@ msgstr ""
 "comum, mas seus interiores não se intersectam. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:3531
+#: reference_measure.xml:3601
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>boolean <function>ST_Touches</function></funcdef> "
@@ -7568,7 +7691,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g2</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3546
+#: reference_measure.xml:3616
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns <varname>TRUE</varname> if the only points in common between "
@@ -7586,38 +7709,38 @@ msgstr ""
 "emphasis> ao par Point/Point."
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3553
+#: reference_measure.xml:3623
 #, no-c-format
 msgid "In mathematical terms, this predicate is expressed as:"
 msgstr "Em termos matemáticos, este atributo é expressado como: "
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3563
+#: reference_measure.xml:3633
 #, no-c-format
 msgid "The allowable DE-9IM Intersection Matrices for the two geometries are:"
 msgstr ""
 "As matrizes de interseção  DE-9IM permissíveis para as duas geometrias são: "
 
 #. Tag: markup
-#: reference_measure.xml:3567
+#: reference_measure.xml:3637
 #, no-c-format
 msgid "FT*******"
 msgstr "FT*******"
 
 #. Tag: markup
-#: reference_measure.xml:3571
+#: reference_measure.xml:3641
 #, no-c-format
 msgid "F**T*****"
 msgstr "F**T*****"
 
 #. Tag: markup
-#: reference_measure.xml:3575
+#: reference_measure.xml:3645
 #, no-c-format
 msgid "F***T****"
 msgstr "F***T****"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3584
+#: reference_measure.xml:3654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This function call will automatically include a bounding box comparison that "
@@ -7630,13 +7753,13 @@ msgstr ""
 "function>. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3590
+#: reference_measure.xml:3660
 #, no-c-format
 msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.28"
 msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.28"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3596
+#: reference_measure.xml:3666
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <function>ST_Touches</function> predicate returns <varname>TRUE</"
@@ -7646,7 +7769,7 @@ msgstr ""
 "em todas as ilustrações seguintes. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:3666
+#: reference_measure.xml:3736
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_Touches('LINESTRING(0 0, 1 1, 0 2)'::geometry, 'POINT(1 1)'::"
@@ -7678,20 +7801,20 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:3672
+#: reference_measure.xml:3742
 #, no-c-format
 msgid "ST_Within"
 msgstr "ST_Within"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:3674
+#: reference_measure.xml:3744
 #, no-c-format
 msgid "Returns true if the geometry A is completely inside geometry B"
 msgstr ""
 "Retorna verdade se a geometria A estiver completamente dentro da geometria B"
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:3679
+#: reference_measure.xml:3749
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>boolean <function>ST_Within</function></funcdef> "
@@ -7703,7 +7826,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometry </type> <parameter>B</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3694
+#: reference_measure.xml:3764
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns TRUE if geometry A is completely inside geometry B. For this "
@@ -7719,7 +7842,7 @@ msgstr ""
 "duas geometrias são consideradas espacialmente iguais."
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3711
+#: reference_measure.xml:3781
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This function call will automatically include a bounding box comparison that "
@@ -7731,19 +7854,19 @@ msgstr ""
 "geometrias. Para evitar o uso de índice, utilize a função _ST_Within."
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3719
+#: reference_measure.xml:3789
 #, no-c-format
 msgid "&sfs_compliant; s2.1.1.2 // s2.1.13.3 - a.Relate(b, 'T*F**F***')"
 msgstr "&sfs_compliant; s2.1.1.2 // s2.1.13.3 - a.Relate(b, 'T*F**F***')"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3722
+#: reference_measure.xml:3792
 #, no-c-format
 msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.30"
 msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.30"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:3727
+#: reference_measure.xml:3797
 #, no-c-format
 msgid ""
 "--a circle within a circle\n"
@@ -7785,10 +7908,7 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3738
+#: reference_measure.xml:3808
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_Equals\"/>, <xref linkend=\"ST_IsValid\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"ST_Equals\"/>, <xref linkend=\"ST_IsValid\"/>"
-
-#~ msgid "Do not call with a GEOMETRYCOLLECTION as an argument."
-#~ msgstr "Não chama com uma GEOMETRYCOLLECTION como um argumento."
index f57cd11cc85f40ff07e11604eed1139c302bbe93..6ae56fe9d8c91ea926d74a028f903a968d95c2f2 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-17 15:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-08 16:54+0000\n"
 "Last-Translator: Poliana Palhares <p.palhares@plamu.com.br>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/"
@@ -74,7 +74,8 @@ msgstr ""
 #: reference_output.xml:207 reference_output.xml:283 reference_output.xml:384
 #: reference_output.xml:485 reference_output.xml:541 reference_output.xml:599
 #: reference_output.xml:671 reference_output.xml:715 reference_output.xml:781
-#: reference_output.xml:828 reference_output.xml:950
+#: reference_output.xml:828 reference_output.xml:950 reference_output.xml:995
+#: reference_output.xml:1035 reference_output.xml:1075
 #, no-c-format
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
@@ -239,6 +240,8 @@ msgstr "&Z_support;"
 #: reference_output.xml:229 reference_output.xml:330 reference_output.xml:498
 #: reference_output.xml:572 reference_output.xml:628 reference_output.xml:690
 #: reference_output.xml:738 reference_output.xml:795 reference_output.xml:968
+#: reference_output.xml:1010 reference_output.xml:1051
+#: reference_output.xml:1098
 #, no-c-format
 msgid "Examples"
 msgstr "Examples"
@@ -311,6 +314,7 @@ msgstr ""
 #: reference_output.xml:79 reference_output.xml:128 reference_output.xml:183
 #: reference_output.xml:236 reference_output.xml:454 reference_output.xml:576
 #: reference_output.xml:745 reference_output.xml:804 reference_output.xml:972
+#: reference_output.xml:1103
 #, no-c-format
 msgid "See Also"
 msgstr "Veja também."
@@ -1955,7 +1959,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Disponibilidade: 1.2.2. Disponibilidade: 1.4.0 Alterado em PostGIS 1.4.0 "
 "para incluir comando L em path absoluto para entrar em conformidade com "
-"ulink url=\"http://www.w3.org/TR/SVG/paths.html#PathDataBNF\">http://www.w3."
+"<ulink url=\"http://www.w3.org/TR/SVG/paths.html#PathDataBNF\">http://www.w3."
 "org/TR/SVG/paths.html#PathDataBNF</ulink>"
 
 #. Tag: para
@@ -2935,3 +2939,255 @@ msgstr ""
 "------------\n"
 " c0w3h\n"
 "                ]]>"
+
+#. Tag: refname
+#: reference_output.xml:980
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ST_AsGeobuf"
+msgstr "ST_AsGeoJSON"
+
+#. Tag: refpurpose
+#: reference_output.xml:982
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Return a Geobuf representation of a set of rows."
+msgstr "Retorna uma representação GeoHash da geometria. "
+
+#. Tag: funcprototype
+#: reference_output.xml:986
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<funcdef>bytea <function>ST_AsGeobuf</function></funcdef> "
+"<paramdef><type>text </type> <parameter>geom_name</parameter></paramdef> "
+"<paramdef><type>anyelement </type> <parameter>row</parameter></paramdef>"
+msgstr ""
+"<funcdef>text <function>ST_AsLatLonText</function></funcdef> "
+"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>pt</parameter></paramdef> "
+"<paramdef><type>text </type> <parameter>format=''</parameter></paramdef>"
+
+#. Tag: para
+#: reference_output.xml:997
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Return a Geobuf representation (<ulink url=\"https://github.com/mapbox/geobuf"
+"\">https://github.com/mapbox/geobuf</ulink>) of a set of rows corresponding "
+"to a FeatureCollection. Every input geometry is analyzed to determine "
+"maximum precision for optimal storage. Note that Geobuf in its current form "
+"cannot be streamed so the full output will be assembled in memory."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_output.xml:1003 reference_output.xml:1091
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<varname>geom_name</varname> is the name of the geometry column in the row "
+"data."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_output.xml:1004 reference_output.xml:1092
+#, no-c-format
+msgid "<varname>row</varname> row data with at least a geometry column."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_output.xml:1006 reference_output.xml:1047
+#: reference_output.xml:1094
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Availability: 2.4.0"
+msgstr "Disponibilidade: 2.2.0"
+
+#. Tag: programlisting
+#: reference_output.xml:1011
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<![CDATA[encode(ST_AsGeobuf('geom', q), 'base64')\n"
+"    FROM (SELECT ST_GeomFromText('POLYGON((0 0,0 1,1 1,1 0,0 0))') as geom) "
+"AS q;\n"
+" st_asgeobuf\n"
+"----------------------------------\n"
+" GAAiEAoOCgwIBBoIAAAAAgIAAAE=\n"
+"\n"
+"                ]]>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: refname
+#: reference_output.xml:1017
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ST_AsMVTGeom"
+msgstr "ST_AsSVG"
+
+#. Tag: refpurpose
+#: reference_output.xml:1019
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Transform a geometry into the coordinate space of a <ulink url=\"https://www."
+"mapbox.com/vector-tiles/\">Mapbox Vector Tile</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: funcprototype
+#: reference_output.xml:1023
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<funcdef>geometry <function>ST_AsMVTGeom</function></funcdef> "
+"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geom</parameter></paramdef> "
+"<paramdef><type>box2d </type> <parameter>bounds</parameter></paramdef> "
+"<paramdef><type>int4 </type> <parameter>extent</parameter></paramdef> "
+"<paramdef><type>int4 </type> <parameter>buffer</parameter></paramdef> "
+"<paramdef><type>bool </type> <parameter>clip_geom</parameter></paramdef>"
+msgstr ""
+"<funcprototype> <funcdef>text <function>ST_AsHEXEWKB</function></funcdef> "
+"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g1</parameter></paramdef> "
+"<paramdef><type>text </type> <parameter>NDRorXDR</parameter></paramdef> </"
+"funcprototype> <funcprototype> <funcdef>text <function>ST_AsHEXEWKB</"
+"function></funcdef> <paramdef><type>geometry </type> <parameter>g1</"
+"parameter></paramdef> </funcprototype>"
+
+#. Tag: para
+#: reference_output.xml:1037
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Transform a geometry into the coordinate space of a <ulink url=\"https://www."
+"mapbox.com/vector-tiles/\">Mapbox Vector Tile</ulink> of a set of rows "
+"corresponding to a Layer. Makes best effort to keep and even correct "
+"validity and might collapse geometry into a lower dimension in the process."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_output.xml:1041
+#, no-c-format
+msgid "<varname>geom</varname> is the geometry to transform."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_output.xml:1042
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<varname>bounds</varname> is the geometric bounds of the tile contents "
+"without buffer."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_output.xml:1043
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<varname>extent</varname> is the tile extent in tile coordinate space as "
+"defined by the <ulink url=\"https://www.mapbox.com/vector-tiles/"
+"specification/\">specification</ulink>. If NULL it will default to 4096."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_output.xml:1044
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<varname>buffer</varname> is the buffer distance in tile coordinate space to "
+"optionally clip geometries. If NULL it will default to 0."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_output.xml:1045
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<varname>clip_geom</varname> is a boolean to control if geometries should be "
+"clipped or encoded as is. If NULL it will default to true."
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#: reference_output.xml:1052
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<![CDATA[SELECT ST_AsText(ST_AsMVTGeom(\n"
+"        ST_GeomFromText('POLYGON ((0 0, 10 0, 10 5, 0 -5, 0 0))'),\n"
+"        ST_MakeBox2D(ST_Point(0, 0), ST_Point(4096, 4096)),\n"
+"        4096, 0, false));\n"
+"                              st_astext\n"
+"--------------------------------------------------------------------\n"
+" MULTIPOLYGON(((5 4096,10 4096,10 4091,5 4096)),((5 4096,0 4096,0 4101,5 "
+"4096)))\n"
+"\n"
+"                ]]>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: refname
+#: reference_output.xml:1058
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ST_AsMVT"
+msgstr "ST_AsGML"
+
+#. Tag: refpurpose
+#: reference_output.xml:1060
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Return a <ulink url=\"https://www.mapbox.com/vector-tiles/\">Mapbox Vector "
+"Tile</ulink> representation of a set of rows."
+msgstr ""
+
+#. Tag: funcprototype
+#: reference_output.xml:1064
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<funcdef>bytea <function>ST_AsMVT</function></funcdef> <paramdef><type>text "
+"</type> <parameter>name</parameter></paramdef> <paramdef><type>int4 </type> "
+"<parameter>extent</parameter></paramdef> <paramdef><type>text </type> "
+"<parameter>geom_name</parameter></paramdef> <paramdef><type>anyelement </"
+"type> <parameter>row</parameter></paramdef>"
+msgstr ""
+"<funcdef>text <function>ST_AsX3D</function></funcdef> "
+"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g1</parameter></paramdef> "
+"<paramdef choice=\"opt\"><type>integer </type> "
+"<parameter>maxdecimaldigits=15</parameter></paramdef> <paramdef choice=\"opt"
+"\"><type>integer </type> <parameter>options=0</parameter></paramdef>"
+
+#. Tag: para
+#: reference_output.xml:1077
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Return a <ulink url=\"https://www.mapbox.com/vector-tiles/\">Mapbox Vector "
+"Tile</ulink> representation of a set of rows corresponding to a Layer. "
+"Multiple calls can be concatenated to a tile with multiple Layers. Geometry "
+"is assumed to be in tile coordinate space and valid as per <ulink url="
+"\"https://www.mapbox.com/vector-tiles/specification/\">specification</"
+"ulink>. Typically <xref linkend=\"ST_AsMVTGeom\"/> can be used to transform "
+"geometry into tile coordinate space. Other row data will be encoded as "
+"attributes."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_output.xml:1084
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <ulink url=\"https://www.mapbox.com/vector-tiles/\">Mapbox Vector Tile</"
+"ulink> format can store features with a different set of attributes per "
+"feature. To make use of this feature supply a JSONB column in the row data "
+"containing Json objects one level deep. The keys and values in the object "
+"will be parsed into feature attributes."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_output.xml:1089
+#, no-c-format
+msgid "<varname>name</varname> is the name of the Layer"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_output.xml:1090
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<varname>extent</varname> is the tile extent in screen space as defined by "
+"the specification. If NULL it will default to 4096."
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#: reference_output.xml:1099
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<![CDATA[SELECT ST_AsMVT('test', 4096, 'geom', q) FROM (SELECT 1 AS c1,\n"
+"    ST_AsMVTGeom(ST_GeomFromText('POLYGON ((35 10, 45 45, 15 40, 10 20, 35 "
+"10), (20 30, 35 35, 30 20, 20 30))'),\n"
+"    ST_MakeBox2D(ST_Point(0, 0), ST_Point(4096, 4096)), 4096, 0, false) AS "
+"geom) AS q;\n"
+"                              st_asmvt\n"
+"--------------------------------------------------------------------\n"
+" \\x1a330a0474657374122112020000180322190946ec3f2214453b0a092832140f091d271a1e09091e13130f1a026331220228017802\n"
+"\n"
+"                ]]>"
+msgstr ""
index b068f7362d13e86d3e5b7cd9e08f5ca07d037182..af9c6f6898423d33e059f3ffbbeb78d57c1d3774 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-17 15:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-16 18:11+0000\n"
 "Last-Translator: Poliana Palhares <p.palhares@plamu.com.br>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/"
@@ -105,23 +105,23 @@ msgstr ""
 #: reference_processing.xml:61 reference_processing.xml:235
 #: reference_processing.xml:314 reference_processing.xml:369
 #: reference_processing.xml:434 reference_processing.xml:583
-#: reference_processing.xml:651 reference_processing.xml:699
-#: reference_processing.xml:798 reference_processing.xml:878
-#: reference_processing.xml:936 reference_processing.xml:1005
-#: reference_processing.xml:1052 reference_processing.xml:1100
-#: reference_processing.xml:1183 reference_processing.xml:1248
-#: reference_processing.xml:1290 reference_processing.xml:1349
-#: reference_processing.xml:1396 reference_processing.xml:1450
-#: reference_processing.xml:1492 reference_processing.xml:1544
-#: reference_processing.xml:1598 reference_processing.xml:1752
-#: reference_processing.xml:1790 reference_processing.xml:1864
-#: reference_processing.xml:1918 reference_processing.xml:1974
-#: reference_processing.xml:2025 reference_processing.xml:2067
-#: reference_processing.xml:2109 reference_processing.xml:2165
-#: reference_processing.xml:2291 reference_processing.xml:2375
-#: reference_processing.xml:2458 reference_processing.xml:2513
-#: reference_processing.xml:2582 reference_processing.xml:2650
-#: reference_processing.xml:2740
+#: reference_processing.xml:658 reference_processing.xml:741
+#: reference_processing.xml:840 reference_processing.xml:920
+#: reference_processing.xml:978 reference_processing.xml:1047
+#: reference_processing.xml:1094 reference_processing.xml:1142
+#: reference_processing.xml:1225 reference_processing.xml:1290
+#: reference_processing.xml:1332 reference_processing.xml:1391
+#: reference_processing.xml:1438 reference_processing.xml:1492
+#: reference_processing.xml:1534 reference_processing.xml:1586
+#: reference_processing.xml:1640 reference_processing.xml:1794
+#: reference_processing.xml:1832 reference_processing.xml:1906
+#: reference_processing.xml:1960 reference_processing.xml:2016
+#: reference_processing.xml:2067 reference_processing.xml:2109
+#: reference_processing.xml:2151 reference_processing.xml:2207
+#: reference_processing.xml:2333 reference_processing.xml:2417
+#: reference_processing.xml:2500 reference_processing.xml:2555
+#: reference_processing.xml:2624 reference_processing.xml:2692
+#: reference_processing.xml:2782
 #, no-c-format
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
 "separando pares de valores (caso string) para ajusta operações como segue:"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:80 reference_processing.xml:1621
+#: reference_processing.xml:80 reference_processing.xml:1663
 #, no-c-format
 msgid ""
 "'quad_segs=#' : number of segments used to approximate a quarter circle "
@@ -288,16 +288,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: reference_processing.xml:98 reference_processing.xml:323
-#: reference_processing.xml:1638 reference_processing.xml:2034
-#: reference_processing.xml:2533
+#: reference_processing.xml:1680 reference_processing.xml:2076
+#: reference_processing.xml:2575
 #, no-c-format
 msgid "Performed by the GEOS module."
 msgstr "Desempenhado pelo módulo GEOS."
 
 #. Tag: para
 #: reference_processing.xml:99 reference_processing.xml:602
-#: reference_processing.xml:809 reference_processing.xml:1208
-#: reference_processing.xml:2302 reference_processing.xml:2542
+#: reference_processing.xml:851 reference_processing.xml:1250
+#: reference_processing.xml:2344 reference_processing.xml:2584
 #, no-c-format
 msgid "&sfs_compliant; s2.1.1.3"
 msgstr "&sfs_compliant; s2.1.1.3"
@@ -310,10 +310,10 @@ msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.17"
 
 #. Tag: para
 #: reference_processing.xml:102
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "People often make the mistake of using this function to try to do radius "
-"searches. Creating a buffer to to a radius search is slow and pointless. Use "
+"searches. Creating a buffer to a radius search is slow and pointless. Use "
 "<xref linkend=\"ST_DWithin\"/> instead."
 msgstr ""
 "As pessoas cometem o erro de utilizar esta função para tentar fazer "
@@ -324,17 +324,18 @@ msgstr ""
 #: reference_processing.xml:107 reference_processing.xml:252
 #: reference_processing.xml:331 reference_processing.xml:402
 #: reference_processing.xml:472 reference_processing.xml:608
-#: reference_processing.xml:665 reference_processing.xml:816
-#: reference_processing.xml:1020 reference_processing.xml:1111
-#: reference_processing.xml:1212 reference_processing.xml:1365
-#: reference_processing.xml:1416 reference_processing.xml:1462
-#: reference_processing.xml:1561 reference_processing.xml:1647
-#: reference_processing.xml:1885 reference_processing.xml:1943
-#: reference_processing.xml:1996 reference_processing.xml:2040
-#: reference_processing.xml:2080 reference_processing.xml:2136
-#: reference_processing.xml:2188 reference_processing.xml:2310
-#: reference_processing.xml:2394 reference_processing.xml:2549
-#: reference_processing.xml:2676 reference_processing.xml:2766
+#: reference_processing.xml:707 reference_processing.xml:858
+#: reference_processing.xml:1062 reference_processing.xml:1153
+#: reference_processing.xml:1254 reference_processing.xml:1301
+#: reference_processing.xml:1407 reference_processing.xml:1458
+#: reference_processing.xml:1504 reference_processing.xml:1603
+#: reference_processing.xml:1689 reference_processing.xml:1927
+#: reference_processing.xml:1985 reference_processing.xml:2038
+#: reference_processing.xml:2082 reference_processing.xml:2122
+#: reference_processing.xml:2178 reference_processing.xml:2230
+#: reference_processing.xml:2352 reference_processing.xml:2436
+#: reference_processing.xml:2591 reference_processing.xml:2718
+#: reference_processing.xml:2808
 #, no-c-format
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemplos"
@@ -563,23 +564,23 @@ msgstr ""
 #: reference_processing.xml:211 reference_processing.xml:286
 #: reference_processing.xml:335 reference_processing.xml:409
 #: reference_processing.xml:561 reference_processing.xml:624
-#: reference_processing.xml:672 reference_processing.xml:773
-#: reference_processing.xml:856 reference_processing.xml:915
-#: reference_processing.xml:983 reference_processing.xml:1027
-#: reference_processing.xml:1069 reference_processing.xml:1226
-#: reference_processing.xml:1268 reference_processing.xml:1322
-#: reference_processing.xml:1372 reference_processing.xml:1411
-#: reference_processing.xml:1429 reference_processing.xml:1457
-#: reference_processing.xml:1516 reference_processing.xml:1567
-#: reference_processing.xml:1729 reference_processing.xml:1768
-#: reference_processing.xml:1838 reference_processing.xml:1892
-#: reference_processing.xml:1950 reference_processing.xml:2001
-#: reference_processing.xml:2045 reference_processing.xml:2085
-#: reference_processing.xml:2143 reference_processing.xml:2259
-#: reference_processing.xml:2351 reference_processing.xml:2429
-#: reference_processing.xml:2481 reference_processing.xml:2556
-#: reference_processing.xml:2610 reference_processing.xml:2701
-#: reference_processing.xml:2819
+#: reference_processing.xml:714 reference_processing.xml:815
+#: reference_processing.xml:898 reference_processing.xml:957
+#: reference_processing.xml:1025 reference_processing.xml:1069
+#: reference_processing.xml:1111 reference_processing.xml:1268
+#: reference_processing.xml:1310 reference_processing.xml:1364
+#: reference_processing.xml:1414 reference_processing.xml:1453
+#: reference_processing.xml:1471 reference_processing.xml:1499
+#: reference_processing.xml:1558 reference_processing.xml:1609
+#: reference_processing.xml:1771 reference_processing.xml:1810
+#: reference_processing.xml:1880 reference_processing.xml:1934
+#: reference_processing.xml:1992 reference_processing.xml:2043
+#: reference_processing.xml:2087 reference_processing.xml:2127
+#: reference_processing.xml:2185 reference_processing.xml:2301
+#: reference_processing.xml:2393 reference_processing.xml:2471
+#: reference_processing.xml:2523 reference_processing.xml:2598
+#: reference_processing.xml:2652 reference_processing.xml:2743
+#: reference_processing.xml:2861
 #, no-c-format
 msgid "See Also"
 msgstr "Veja também."
@@ -642,7 +643,7 @@ msgstr ""
 "Esta função irá supor que todas as geometrias internas  representam buracos"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:245 reference_processing.xml:1504
+#: reference_processing.xml:245 reference_processing.xml:1546
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Input linework must be correctly noded for this function to work properly"
@@ -774,7 +775,7 @@ msgstr ""
 "topologicamente inválidas não resultam em exceções. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:324 reference_processing.xml:2387
+#: reference_processing.xml:324 reference_processing.xml:2429
 #, no-c-format
 msgid "Requires GEOS 3.5.0+"
 msgstr "Requer GEOS 3.5.0+"
@@ -918,14 +919,14 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: reference_processing.xml:395 reference_processing.xml:604
-#: reference_processing.xml:659 reference_processing.xml:711
-#: reference_processing.xml:902 reference_processing.xml:957
-#: reference_processing.xml:1015 reference_processing.xml:1056
-#: reference_processing.xml:1253 reference_processing.xml:1317
-#: reference_processing.xml:1360 reference_processing.xml:1551
-#: reference_processing.xml:1764 reference_processing.xml:1876
-#: reference_processing.xml:1934 reference_processing.xml:2468
-#: reference_processing.xml:2602
+#: reference_processing.xml:701 reference_processing.xml:753
+#: reference_processing.xml:944 reference_processing.xml:999
+#: reference_processing.xml:1057 reference_processing.xml:1098
+#: reference_processing.xml:1295 reference_processing.xml:1359
+#: reference_processing.xml:1402 reference_processing.xml:1593
+#: reference_processing.xml:1806 reference_processing.xml:1918
+#: reference_processing.xml:1976 reference_processing.xml:2510
+#: reference_processing.xml:2644
 #, no-c-format
 msgid "&Z_support;"
 msgstr "&Z_support;"
@@ -943,7 +944,7 @@ msgstr ""
 "elas no momento."
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:403 reference_processing.xml:2550
+#: reference_processing.xml:403 reference_processing.xml:2592
 #, no-c-format
 msgid "Aggregate example"
 msgstr "Exemplo agregado "
@@ -966,7 +967,7 @@ msgstr ""
 "GROUP BY stusps"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:405 reference_processing.xml:2552
+#: reference_processing.xml:405 reference_processing.xml:2594
 #, no-c-format
 msgid "Non-Aggregate example"
 msgstr "Exemplo não agregado"
@@ -1163,8 +1164,8 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: reference_processing.xml:452 reference_processing.xml:600
-#: reference_processing.xml:805 reference_processing.xml:1203
-#: reference_processing.xml:2298
+#: reference_processing.xml:847 reference_processing.xml:1245
+#: reference_processing.xml:2340
 #, no-c-format
 msgid "Performed by the GEOS module"
 msgstr "Desempenhado pelo módulo GEOS"
@@ -1244,8 +1245,8 @@ msgstr ""
 "SDO_CONCAVEHULL_BOUNDARY."
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:468 reference_processing.xml:1054
-#: reference_processing.xml:2176
+#: reference_processing.xml:468 reference_processing.xml:1096
+#: reference_processing.xml:2218
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 2.0.0"
 msgstr "Disponibilidade: 2.0.0"
@@ -1600,7 +1601,7 @@ msgstr "Converte uma CIRCULARSTRING/CURVEPOLYGON para uma LINESTRING/POLYGON"
 
 #. Tag: funcsynopsis
 #: reference_processing.xml:637
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>geometry <function>ST_CurveToLine</function></"
 "funcdef> <paramdef><type>geometry</type> <parameter>curveGeom</parameter></"
@@ -1608,18 +1609,25 @@ msgid ""
 "<function>ST_CurveToLine</function></funcdef> <paramdef><type>geometry</"
 "type> <parameter>curveGeom</parameter></paramdef> <paramdef><type>integer</"
 "type> <parameter>segments_per_qtr_circle</parameter></paramdef> </"
-"funcprototype>"
+"funcprototype> <funcprototype> <funcdef>geometry <function>ST_CurveToLine</"
+"function></funcdef> <paramdef><type>geometry</type> <parameter>curveGeom</"
+"parameter></paramdef> <paramdef><type>float</type> <parameter>tolerance</"
+"parameter></paramdef> <paramdef><type>integer</type> "
+"<parameter>tolerance_type</parameter></paramdef> <paramdef><type>integer</"
+"type> <parameter>flags</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 msgstr ""
-"<funcprototype> <funcdef>geometry <function>ST_CurveToLine</function></"
-"funcdef> <paramdef><type>geometry</type> <parameter>curveGeom</parameter></"
+"<funcprototype> <funcdef>geometry <function>ST_Collect</function></funcdef> "
+"<paramdef><type>geometry set</type> <parameter>g1field</parameter></"
 "paramdef> </funcprototype> <funcprototype> <funcdef>geometry "
-"<function>ST_CurveToLine</function></funcdef> <paramdef><type>geometry</"
-"type> <parameter>curveGeom</parameter></paramdef> <paramdef><type>integer</"
-"type> <parameter>segments_per_qtr_circle</parameter></paramdef> </"
-"funcprototype>"
+"<function>ST_Collect</function></funcdef> <paramdef><type>geometry</type> "
+"<parameter>g1</parameter></paramdef> <paramdef><type>geometry</type> "
+"<parameter>g2</parameter></paramdef> </funcprototype> <funcprototype> "
+"<funcdef>geometry <function>ST_Collect</function></funcdef> "
+"<paramdef><type>geometry[]</type> <parameter>g1_array</parameter></paramdef> "
+"</funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:653
+#: reference_processing.xml:660
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Converst a CIRCULAR STRING to regular LINESTRING or CURVEPOLYGON to POLYGON. "
@@ -1631,46 +1639,100 @@ msgstr ""
 "CIRCULARSTRING"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:654
-#, no-c-format
+#: reference_processing.xml:662
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Converts a given geometry to a linear geometry. Each curved geometry or "
-"segment is converted into a linear approximation using the default value of "
-"32 segments per quarter circle"
+"segment is converted into a linear approximation using the given `tolerance` "
+"and options (32 segments per quadrant and no options by default)."
 msgstr ""
 "Converte uma dada geometria para uma geometrias linear. Cada geometria "
 "curvada ou segmento é convertido para uma aproximação linear usando o valor "
 "padrão de 32 segmentos por quarto de círculo"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:656 reference_processing.xml:1252
+#: reference_processing.xml:667
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The 'tolerance_type' argument determines interpretation of the `tolerance` "
+"argument. It can take the following values:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_processing.xml:672
+#, no-c-format
+msgid "0 (default): Tolerance is max segments per quadrant."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_processing.xml:675
+#, no-c-format
+msgid "1: Tolerance is max-deviation of line from curve, in source units."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_processing.xml:678
+#, no-c-format
+msgid "2: Tolerance is max-angle, in radians, between generating radii."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_processing.xml:683
+#, no-c-format
+msgid "The 'flags' argument is a bitfield. 0 by default. Supported bits are:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_processing.xml:688
+#, no-c-format
+msgid "1: Symmetric (orientation idependent) output."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_processing.xml:691
+#, no-c-format
+msgid ""
+"2: Retain angle, avoids reducing angles (segment lengths) when producing "
+"symmetric output. Has no effect when Symmetric flag is off."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_processing.xml:696 reference_processing.xml:1294
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 1.2.2?"
 msgstr "Disponibilidade: 1.2.2?"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:657
+#: reference_processing.xml:697
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Changed: 2.4.0 added support for max-deviation and max-angle tolerance, and "
+"for symmetric output."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_processing.xml:699
 #, no-c-format
 msgid "&sfs_compliant;"
 msgstr "&sfs_compliant;"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:658
+#: reference_processing.xml:700
 #, no-c-format
 msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.7"
 msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.7"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:660 reference_processing.xml:899
-#: reference_processing.xml:954 reference_processing.xml:1055
-#: reference_processing.xml:1254 reference_processing.xml:2467
+#: reference_processing.xml:702 reference_processing.xml:941
+#: reference_processing.xml:996 reference_processing.xml:1097
+#: reference_processing.xml:1296 reference_processing.xml:2509
 #, no-c-format
 msgid "&curve_support;"
 msgstr "&curve_support;"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:667
-#, no-c-format
+#: reference_processing.xml:709
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsText(ST_CurveToLine(ST_GeomFromText('CIRCULARSTRING(220268 "
 "150415,220227 150505,220227 150406)')));\n"
@@ -1772,7 +1834,20 @@ msgid ""
 "150485.87804878,\n"
 " 220244.779251566 150505.61834893,220207.243902439 150496,220187.50360229 "
 "150462.657300346,\n"
-" 220197.12195122 150425.12195122,220227 150406)"
+" 220197.12195122 150425.12195122,220227 150406)\n"
+"\n"
+"-- Ensure approximated line is no further than 20 units away from\n"
+"-- original curve, and make the result direction-neutral\n"
+"SELECT ST_AsText(ST_CurveToLine(\n"
+" 'CIRCULARSTRING(0 0,100 -100,200 0)'::geometry,\n"
+"        20, -- Tolerance\n"
+"        1, -- Above is max distance between curve and line\n"
+"        1  -- Symmetric flag\n"
+"));\n"
+"st_astext\n"
+"-------------------------------------------------------------------------------------------\n"
+" LINESTRING(0 0,50 -86.6025403784438,150 -86.6025403784439,200 "
+"-1.1331077795296e-13,200 0)"
 msgstr ""
 "SELECT ST_AsText(ST_CurveToLine(ST_GeomFromText('CIRCULARSTRING(220268 "
 "150415,220227 150505,220227 150406)')));\n"
@@ -1877,19 +1952,19 @@ msgstr ""
 " 220197.12195122 150425.12195122,220227 150406)"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:680
+#: reference_processing.xml:722
 #, no-c-format
 msgid "ST_DelaunayTriangles"
 msgstr "ST_DelaunayTriangles"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:682
+#: reference_processing.xml:724
 #, no-c-format
 msgid "Return a Delaunay triangulation around the given input points."
 msgstr "Retorna uma triangulação de Delaunay em volta dos pontos de entrada. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:689
+#: reference_processing.xml:731
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_DelaunayTriangles</function></funcdef> "
@@ -1903,7 +1978,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>int4 </type> <parameter>flags</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:701
+#: reference_processing.xml:743
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return a <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Delaunay_triangulation"
@@ -1919,33 +1994,33 @@ msgstr ""
 "usada para romper vértices de entrada juntos. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:710
+#: reference_processing.xml:752
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 2.1.0 - requires GEOS &gt;= 3.4.0."
 msgstr "Disponibilidade: 2.1.0 - requer GEOS &gt;= 3.4.0."
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:712 reference_processing.xml:901
-#: reference_processing.xml:956 reference_processing.xml:1059
-#: reference_processing.xml:1880 reference_processing.xml:2471
+#: reference_processing.xml:754 reference_processing.xml:943
+#: reference_processing.xml:998 reference_processing.xml:1101
+#: reference_processing.xml:1922 reference_processing.xml:2513
 #, no-c-format
 msgid "&T_support;"
 msgstr "&T_support;"
 
 #. Tag: title
-#: reference_processing.xml:716
+#: reference_processing.xml:758
 #, no-c-format
 msgid "2D Examples"
 msgstr "Exemplos 2D"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:725
+#: reference_processing.xml:767
 #, no-c-format
 msgid "Original polygons"
 msgstr "Polígonos originais"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:728
+#: reference_processing.xml:770
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- our original geometry --\n"
@@ -1961,7 +2036,7 @@ msgstr ""
 "                )"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:736
+#: reference_processing.xml:778
 #, no-c-format
 msgid ""
 "ST_DelaunayTriangles of 2 polygons: delaunay triangle polygons each triangle "
@@ -1971,7 +2046,7 @@ msgstr ""
 "cada triângulo de uma cor diferente"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:739
+#: reference_processing.xml:781
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- geometries overlaid multilinestring triangles\n"
@@ -1993,13 +2068,13 @@ msgstr ""
 "         As  dtriag;"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:746
+#: reference_processing.xml:788
 #, no-c-format
 msgid "-- delaunay triangles as multilinestring"
 msgstr "-- triângulos de Delaunay como multilinestring"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:749
+#: reference_processing.xml:791
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT\n"
@@ -2019,13 +2094,13 @@ msgstr ""
 "         As  dtriag;"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:757
+#: reference_processing.xml:799
 #, no-c-format
 msgid "-- delaunay triangles of 45 points as 55 triangle polygons"
 msgstr "-- triângulos delaunay de 45 pontos como 55 polígonos triangulares  "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:760
+#: reference_processing.xml:802
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- this produces a table of 42 points that form an L shape\n"
@@ -2075,13 +2150,13 @@ msgstr ""
 ":"
 
 #. Tag: title
-#: reference_processing.xml:769
+#: reference_processing.xml:811
 #, no-c-format
 msgid "3D Examples"
 msgstr "Exemplos 3D"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:770
+#: reference_processing.xml:812
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- 3D multipoint --\n"
@@ -2103,19 +2178,19 @@ msgstr ""
 " ,POLYGON Z ((14 14 10,34 6 25,150 14 100,14 14 10)))"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:774 reference_processing.xml:1517
+#: reference_processing.xml:816 reference_processing.xml:1559
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_Dump\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"ST_Dump\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:781
+#: reference_processing.xml:823
 #, no-c-format
 msgid "ST_Difference"
 msgstr "ST_Difference"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:783
+#: reference_processing.xml:825
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a geometry that represents that part of geometry A that does not "
@@ -2125,7 +2200,7 @@ msgstr ""
 "intersecta com a geometria B."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:789
+#: reference_processing.xml:831
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_Difference</function></funcdef> "
@@ -2137,7 +2212,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geomB</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:800
+#: reference_processing.xml:842
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a geometry that represents that part of geometry A that does not "
@@ -2151,25 +2226,25 @@ msgstr ""
 "coleção vazia de geometria retorna. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:803
+#: reference_processing.xml:845
 #, no-c-format
 msgid "Note - order matters. B - A will always return a portion of B"
 msgstr "Nota - questões de ordem. B - B sempre retornará uma porção de B"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:807 reference_processing.xml:2300
+#: reference_processing.xml:849 reference_processing.xml:2342
 #, no-c-format
 msgid "Do not call with a GeometryCollection as an argument"
 msgstr "Não chama com uma GeometryCollection com um argumento "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:810
+#: reference_processing.xml:852
 #, no-c-format
 msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.20"
 msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.20"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:811 reference_processing.xml:2304
+#: reference_processing.xml:853 reference_processing.xml:2346
 #, no-c-format
 msgid ""
 "&Z_support; However it seems to only consider x y when doing the difference "
@@ -2179,19 +2254,19 @@ msgstr ""
 "e retoma no Z-índice"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:828
+#: reference_processing.xml:870
 #, no-c-format
 msgid "The original linestrings shown together."
 msgstr "As linestrings originais mostradas juntas. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:840
+#: reference_processing.xml:882
 #, no-c-format
 msgid "The difference of the two linestrings"
 msgstr "A diferença das duas linestrings"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:849
+#: reference_processing.xml:891
 #, no-c-format
 msgid ""
 "--Safe for 2d. This is same geometries as what is shown for "
@@ -2221,7 +2296,7 @@ msgstr ""
 "LINESTRING(50 150,50 200)"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:851
+#: reference_processing.xml:893
 #, no-c-format
 msgid ""
 "--When used in 3d doesn't quite do the right thing\n"
@@ -2241,13 +2316,13 @@ msgstr ""
 "MULTIPOINT(-118.6 38.329 6,-118.58 38.38 5)"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:864
+#: reference_processing.xml:906
 #, no-c-format
 msgid "ST_Dump"
 msgstr "ST_Dump"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:865
+#: reference_processing.xml:907
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a set of geometry_dump (geom,path) rows, that make up a geometry g1."
@@ -2256,7 +2331,7 @@ msgstr ""
 "geometria g1."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:870
+#: reference_processing.xml:912
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry_dump[] <function>ST_Dump</function></funcdef> "
@@ -2266,7 +2341,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g1</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:879
+#: reference_processing.xml:921
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a set-returning function (SRF). It returns a set of geometry_dump "
@@ -2287,7 +2362,7 @@ msgstr ""
 "coleção."
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:888
+#: reference_processing.xml:930
 #, no-c-format
 msgid ""
 "ST_Dump is useful for expanding geometries. It is the reverse of a GROUP BY "
@@ -2299,7 +2374,7 @@ msgstr ""
 "dentro de POLÍGONOS.  "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:892 reference_processing.xml:952
+#: reference_processing.xml:934 reference_processing.xml:994
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Enhanced: 2.0.0 support for Polyhedral surfaces, Triangles and TIN was "
@@ -2309,13 +2384,13 @@ msgstr ""
 "introduzido."
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:893
+#: reference_processing.xml:935
 #, no-c-format
 msgid "Availability: PostGIS 1.0.0RC1. Requires PostgreSQL 7.3 or higher."
 msgstr "Disponibilidade: PostGIS 1.0.0RC1. Requer PostgreSQL 7.3 ou superior. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:895
+#: reference_processing.xml:937
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Prior to 1.3.4, this function crashes if used with geometries that contain "
@@ -2325,21 +2400,21 @@ msgstr ""
 "continham curvas. Resolvido nas versões 1.3.4+."
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:900 reference_processing.xml:955
-#: reference_processing.xml:1058 reference_processing.xml:1763
-#: reference_processing.xml:1879 reference_processing.xml:2470
+#: reference_processing.xml:942 reference_processing.xml:997
+#: reference_processing.xml:1100 reference_processing.xml:1805
+#: reference_processing.xml:1921 reference_processing.xml:2512
 #, no-c-format
 msgid "&P_support;"
 msgstr "&P_support;"
 
 #. Tag: title
-#: reference_processing.xml:906
+#: reference_processing.xml:948
 #, no-c-format
 msgid "Standard Examples"
 msgstr "Exemplos Padrão"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:907
+#: reference_processing.xml:949
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT sometable.field1, sometable.field1,\n"
@@ -2377,13 +2452,13 @@ msgstr ""
 "(2 rows)"
 
 #. Tag: title
-#: reference_processing.xml:909 reference_processing.xml:977
+#: reference_processing.xml:951 reference_processing.xml:1019
 #, no-c-format
 msgid "Polyhedral Surfaces, TIN and Triangle Examples"
 msgstr "Exemplos de Superfícies Poliédricas, TIN e Triângulos "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:910
+#: reference_processing.xml:952
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- Polyhedral surface example\n"
@@ -2427,7 +2502,7 @@ msgstr ""
 "    6 | POLYGON((0 0 1,1 0 1,1 1 1,0 1 1,0 0 1))"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:912
+#: reference_processing.xml:954
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- TIN --\n"
@@ -2477,7 +2552,7 @@ msgstr ""
 " {2}  | TRIANGLE((0 0 0,0 1 0,1 1 0,0 0 0))"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:916
+#: reference_processing.xml:958
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"PostGIS_Geometry_DumpFunctions\"/>, <xref linkend="
@@ -2489,13 +2564,13 @@ msgstr ""
 "\"ST_GeometryN\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:922
+#: reference_processing.xml:964
 #, no-c-format
 msgid "ST_DumpPoints"
 msgstr "ST_DumpPoints"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:923
+#: reference_processing.xml:965
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a set of geometry_dump (geom,path) rows of all points that make up a "
@@ -2505,7 +2580,7 @@ msgstr ""
 "que fazem uma geometria."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:928
+#: reference_processing.xml:970
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry_dump[]<function>ST_DumpPoints</function></funcdef> "
@@ -2515,7 +2590,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geom</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:937
+#: reference_processing.xml:979
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This set-returning function (SRF) returns a set of <varname>geometry_dump</"
@@ -2527,7 +2602,7 @@ msgstr ""
 "varname>) e um arranjo de inteiros (<varname>path</varname>)."
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:940
+#: reference_processing.xml:982
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <parameter>geom</parameter> component of <varname>geometry_dump</"
@@ -2538,7 +2613,7 @@ msgstr ""
 "são todos os <varname>POINT</varname>s que fazem as geometrias fornecidas  "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:943
+#: reference_processing.xml:985
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <parameter>path</parameter> component of <varname>geometry_dump</"
@@ -2564,25 +2639,25 @@ msgstr ""
 "(novamente índice 1-based)."
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:951
+#: reference_processing.xml:993
 #, no-c-format
 msgid "Enhanced: 2.1.0 Faster speed. Reimplemented as native-C."
 msgstr "Melhorias: 2.1.0 Velocidade mais rápida. Reimplementada como native-C."
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:953
+#: reference_processing.xml:995
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 1.5.0"
 msgstr "Disponibilidade: 1.5.0"
 
 #. Tag: title
-#: reference_processing.xml:960
+#: reference_processing.xml:1002
 #, no-c-format
 msgid "Classic Explode a Table of LineStrings into nodes"
 msgstr "Clássico Explode uma Tabela de LineStrings em nós"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:961
+#: reference_processing.xml:1003
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT edge_id, (dp).path[1] As index, ST_AsText((dp).geom) As wktnode\n"
@@ -2622,13 +2697,13 @@ msgstr ""
 "       2 |     3 | POINT(9 10)"
 
 #. Tag: title
-#: reference_processing.xml:964
+#: reference_processing.xml:1006
 #, no-c-format
 msgid "Standard Geometry Examples"
 msgstr "Exemplos de geometria padrão"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:974
+#: reference_processing.xml:1016
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT path, ST_AsText(geom)\n"
@@ -2738,7 +2813,7 @@ msgstr ""
 "(29 rows)"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:978
+#: reference_processing.xml:1020
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- Polyhedral surface cube --\n"
@@ -2836,7 +2911,7 @@ msgstr ""
 "(30 rows)"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:979
+#: reference_processing.xml:1021
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- Triangle --\n"
@@ -2878,7 +2953,7 @@ msgstr ""
 " {4}  | POINT(0 0)"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:980
+#: reference_processing.xml:1022
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- TIN --\n"
@@ -2942,7 +3017,7 @@ msgstr ""
 "(8 rows)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:984
+#: reference_processing.xml:1026
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"PostGIS_Geometry_DumpFunctions\"/>, <xref linkend=\"ST_Dump"
@@ -2952,13 +3027,13 @@ msgstr ""
 "\"/>, <xref linkend=\"ST_DumpRings\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:989
+#: reference_processing.xml:1031
 #, no-c-format
 msgid "ST_DumpRings"
 msgstr "ST_DumpRings"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:991
+#: reference_processing.xml:1033
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a set of <varname>geometry_dump</varname> rows, representing the "
@@ -2968,7 +3043,7 @@ msgstr ""
 "os anéis interiores e exteriores de um polígono."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:997
+#: reference_processing.xml:1039
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry_dump[] <function>ST_DumpRings</function></funcdef> "
@@ -2978,7 +3053,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometry </type> <parameter>a_polygon</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1007
+#: reference_processing.xml:1049
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a set-returning function (SRF). It returns a set of "
@@ -2996,20 +3071,20 @@ msgstr ""
 "contém o anel correspondente como um polígono. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1013
+#: reference_processing.xml:1055
 #, no-c-format
 msgid "Availability: PostGIS 1.1.3. Requires PostgreSQL 7.3 or higher."
 msgstr "Disponibilidade: PostGIS 1.1.3. Requer PostgreSQL 7.3 ou superior. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1014
+#: reference_processing.xml:1056
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This only works for POLYGON geometries. It will not work for MULTIPOLYGONS"
 msgstr "Funciona somente para POLÍGONOS. Não irá funcionar para MULTIPOLÍGONOS"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1022
+#: reference_processing.xml:1064
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT sometable.field1, sometable.field1,\n"
@@ -3071,7 +3146,7 @@ msgstr ""
 "1))"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1029
+#: reference_processing.xml:1071
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"PostGIS_Geometry_DumpFunctions\"/>, <xref linkend=\"ST_Dump"
@@ -3083,13 +3158,13 @@ msgstr ""
 "\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:1035
+#: reference_processing.xml:1077
 #, no-c-format
 msgid "ST_FlipCoordinates"
 msgstr "ST_FlipCoordinates"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:1036
+#: reference_processing.xml:1078
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a version of the given geometry with X and Y axis flipped. Useful "
@@ -3100,7 +3175,7 @@ msgstr ""
 "consertá-las. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:1044
+#: reference_processing.xml:1086
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_FlipCoordinates</function></funcdef> "
@@ -3110,25 +3185,25 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometry</type> <parameter>geom</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1053
+#: reference_processing.xml:1095
 #, no-c-format
 msgid "Returns a version of the given geometry with X and Y axis flipped."
 msgstr "Retorna uma versão da geometria dada com os eixos X e Y virados. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1057 reference_processing.xml:2469
+#: reference_processing.xml:1099 reference_processing.xml:2511
 #, no-c-format
 msgid "&M_support;"
 msgstr "&M_support;"
 
 #. Tag: title
-#: reference_processing.xml:1063 reference_processing.xml:2475
+#: reference_processing.xml:1105 reference_processing.xml:2517
 #, no-c-format
 msgid "Example"
 msgstr "Exemplo"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1064
+#: reference_processing.xml:1106
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
@@ -3146,13 +3221,13 @@ msgstr ""
 "                 ]]>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:1077
+#: reference_processing.xml:1119
 #, no-c-format
 msgid "ST_GeneratePoints"
 msgstr "ST_GeneratePoints"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:1079
+#: reference_processing.xml:1121
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Converts a polygon or multi-polygon into a multi-point composed of randomly "
@@ -3162,7 +3237,7 @@ msgstr ""
 "pontos de localização aleatórios dentro das áreas originais."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:1084
+#: reference_processing.xml:1126
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_GeneratePoints</function></funcdef> "
@@ -3174,7 +3249,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef> <parameter>npoints</parameter> <type>numeric</type> </paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1102
+#: reference_processing.xml:1144
 #, no-c-format
 msgid ""
 "ST_GeneratePoints generates pseudo-random points until the requested number "
@@ -3184,25 +3259,25 @@ msgstr ""
 "são encontrados dentro da área de entrada. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1107 reference_processing.xml:1932
+#: reference_processing.xml:1149 reference_processing.xml:1974
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 2.3.0"
 msgstr "Disponibilidade: 2.3.0"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1123
+#: reference_processing.xml:1165
 #, no-c-format
 msgid "Original Polygon"
 msgstr "Polígono original"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1134
+#: reference_processing.xml:1176
 #, no-c-format
 msgid "Generated 12 Points overlaid on top of original polygon"
 msgstr "12 pontos gerados revestidos em cima do polígono original"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1137
+#: reference_processing.xml:1179
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_GeneratePoints(\n"
@@ -3218,13 +3293,13 @@ msgstr ""
 "                ), 10, 'endcap=round join=round'), 12);"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:1149
+#: reference_processing.xml:1191
 #, no-c-format
 msgid "ST_Intersection"
 msgstr "ST_Intersection"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:1151
+#: reference_processing.xml:1193
 #, no-c-format
 msgid ""
 "(T) Returns a geometry that represents the shared portion of geomA and geomB."
@@ -3232,7 +3307,7 @@ msgstr ""
 "(T) Retorna uma geometria que representa a porção dividida da geomA e geomB."
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_processing.xml:1157
+#: reference_processing.xml:1199
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>geometry <function>ST_Intersection</function></"
@@ -3252,7 +3327,7 @@ msgstr ""
 "type> <parameter>geogB</parameter> </paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1184
+#: reference_processing.xml:1226
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a geometry that represents the point set intersection of the "
@@ -3261,7 +3336,7 @@ msgstr ""
 "Retorna uma geometria que representa a interseção de pontos das Geometrias. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1187
+#: reference_processing.xml:1229
 #, no-c-format
 msgid ""
 "In other words - that portion of geometry A and geometry B that is shared "
@@ -3271,7 +3346,7 @@ msgstr ""
 "dividido entre as duas geometrias."
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1190
+#: reference_processing.xml:1232
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If the geometries do not share any space (are disjoint), then an empty "
@@ -3281,7 +3356,7 @@ msgstr ""
 "vazia de geometrias retorna."
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1192
+#: reference_processing.xml:1234
 #, no-c-format
 msgid ""
 "ST_Intersection in conjunction with ST_Intersects is very useful for "
@@ -3295,7 +3370,7 @@ msgstr ""
 "país ou região de interesse. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1195
+#: reference_processing.xml:1237
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Geography: For geography this is really a thin wrapper around the geometry "
@@ -3315,14 +3390,14 @@ msgstr ""
 "encaixa melhor e transforma novamente de volta para a geografia WGS84. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1198
+#: reference_processing.xml:1240
 #, no-c-format
 msgid "Do not call with a <varname>GEOMETRYCOLLECTION</varname> as an argument"
 msgstr ""
 "Não chama com uma <varname>GEOMETRYCOLLECTION</varname> como um argumento"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1201
+#: reference_processing.xml:1243
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If working with 3D geometries, you may want to use SFGCAL based <xref "
@@ -3342,26 +3417,26 @@ msgstr ""
 "Recorra a <xref linkend=\"postgis_backend\"/> para mais detalhes."
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1204
+#: reference_processing.xml:1246
 #, no-c-format
 msgid "&sfcgal_enhanced;"
 msgstr "&sfcgal_enhanced;"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1206
+#: reference_processing.xml:1248
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 1.5 support for geography data type was introduced."
 msgstr ""
 "Disponibilidade: 1.5 suporte para tipo de dados de geografia foi introduzido."
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1209
+#: reference_processing.xml:1251
 #, no-c-format
 msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.18"
 msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.18"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1213
+#: reference_processing.xml:1255
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsText(ST_Intersection('POINT(0 0)'::geometry, 'LINESTRING ( 2 0, "
@@ -3459,13 +3534,13 @@ msgstr ""
 "poly.the_geom),0.0));"
 
 #. Tag: title
-#: reference_processing.xml:1217
+#: reference_processing.xml:1259
 #, no-c-format
 msgid "Examples: 2.5Dish"
 msgstr "Exemplos: 2.5Dish"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1218
+#: reference_processing.xml:1260
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Geos is the default backend if not set. Note this is not a true "
@@ -3477,7 +3552,7 @@ msgstr ""
 "\"ST_3DIntersection\"/>."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1219
+#: reference_processing.xml:1261
 #, no-c-format
 msgid ""
 "set postgis.backend=geos;\n"
@@ -3503,7 +3578,7 @@ msgstr ""
 " LINESTRING Z (1 1 8,0.5 0.5 8,0 0 10)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1221
+#: reference_processing.xml:1263
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If your PostGIS is compiled with sfcgal support, have option of using "
@@ -3517,7 +3592,7 @@ msgstr ""
 "uma geometria 2D "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1223
+#: reference_processing.xml:1265
 #, no-c-format
 msgid ""
 "set postgis.backend=sfcgal;\n"
@@ -3543,7 +3618,7 @@ msgstr ""
 " MULTILINESTRING((0.5 0.5,0 0),(1 1,0.5 0.5))"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1227
+#: reference_processing.xml:1269
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_Difference\"/>, <xref linkend=\"ST_Dimension\"/>, <xref "
@@ -3557,19 +3632,19 @@ msgstr ""
 "\"ST_Multi\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:1233
+#: reference_processing.xml:1275
 #, no-c-format
 msgid "ST_LineToCurve"
 msgstr "ST_LineToCurve"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:1235
+#: reference_processing.xml:1277
 #, no-c-format
 msgid "Converts a LINESTRING/POLYGON to a CIRCULARSTRING, CURVEPOLYGON"
 msgstr "Converte uma LINESTRING/POLYGON para um CIRCULARSTRING, CURVEPOLYGON"
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:1240
+#: reference_processing.xml:1282
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_LineToCurve</function></funcdef> "
@@ -3581,26 +3656,29 @@ msgstr ""
 "paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1250
-#, no-c-format
+#: reference_processing.xml:1292
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"Converts plain LINESTRING/POLYGONS to CIRCULAR STRINGs and Curved Polygons. "
+"Converts plain LINESTRING/POLYGON to CIRCULAR STRINGs and Curved Polygons. "
 "Note much fewer points are needed to describe the curved equivalent."
 msgstr ""
 "Converte LINESTRING/POLÍGONOS simples para STRINGs CIRCULARES e Polígonos "
 "Curvados. Observe que pouquíssimos pontos são necessários para descrever a "
 "curva equivalente. "
 
-#. Tag: title
-#: reference_processing.xml:1259
+#. Tag: para
+#: reference_processing.xml:1293
 #, no-c-format
-msgid "Examples: 2D"
-msgstr "Exemplos: 2D"
+msgid ""
+"If the input LINESTRING/POLYGON is not curved enough to clearly represent a "
+"curve, the function will return the same input geometry."
+msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1261
-#, no-c-format
+#: reference_processing.xml:1303
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
+"-- 2D Example\n"
 "SELECT ST_AsText(ST_LineToCurve(foo.the_geom)) As curvedastext,ST_AsText(foo."
 "the_geom) As non_curvedastext\n"
 "        FROM (SELECT ST_Buffer('POINT(1 3)'::geometry, 3) As the_geom) As "
@@ -3626,13 +3704,26 @@ msgid ""
 "-1.49440883690763 1.33328930094119,-1.77163859753386 1.85194970290472\n"
 "                                                                    |  --"
 "ETC-- ,3.94235584120969 3.58527096604839,4 3))\n"
+"\n"
 "--3D example\n"
-"SELECT ST_AsEWKT(ST_LineToCurve(ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(1 2 3, 3 4 8, 5 "
-"6 4, 7 8 4, 9 10 4)')));\n"
+"SELECT ST_AsText(ST_LineToCurve(geom)) As curved, ST_AsText(geom) AS "
+"not_curved\n"
+"FROM (SELECT ST_Translate(ST_Force3D(ST_Boundary(ST_Buffer(ST_Point(1,3), "
+"2,2))),0,0,3) AS geom) AS foo;\n"
 "\n"
-"                         st_asewkt\n"
-"------------------------------------\n"
-" CIRCULARSTRING(1 2 3,5 6 4,9 10 4)"
+"                        curved                        |               "
+"not_curved\n"
+"------------------------------------------------------"
+"+---------------------------------------------------------------------\n"
+" CIRCULARSTRING Z (3 3 3,-1 2.99999999999999 3,3 3 3) | LINESTRING Z (3 3 "
+"3,2.4142135623731 1.58578643762691 3,1 1 3,\n"
+"                                                      |        "
+"-0.414213562373092 1.5857864376269 3,-1 2.99999999999999 3,\n"
+"                                                      | -0.414213562373101 "
+"4.41421356237309 3,\n"
+"                                                      |        "
+"0.999999999999991 5 3,2.41421356237309 4.4142135623731 3,3 3 3)\n"
+"(1 row)"
 msgstr ""
 "SELECT ST_AsText(ST_LineToCurve(foo.the_geom)) As curvedastext,ST_AsText(foo."
 "the_geom) As non_curvedastext\n"
@@ -3668,19 +3759,19 @@ msgstr ""
 " CIRCULARSTRING(1 2 3,5 6 4,9 10 4)"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:1276
+#: reference_processing.xml:1318
 #, no-c-format
 msgid "ST_MakeValid"
 msgstr "ST_MakeValid"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:1277
+#: reference_processing.xml:1319
 #, no-c-format
 msgid "Attempts to make an invalid geometry valid without losing vertices."
 msgstr "Tenta tornar uma geometria inválida válida sem perder vértices. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:1282
+#: reference_processing.xml:1324
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_MakeValid</function></funcdef> "
@@ -3690,7 +3781,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometry</type> <parameter>input</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1291
+#: reference_processing.xml:1333
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The function attempts to create a valid representation of a given invalid "
@@ -3702,7 +3793,7 @@ msgstr ""
 "mais intervenções. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1297
+#: reference_processing.xml:1339
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Supported inputs are: POINTS, MULTIPOINTS, LINESTRINGS, MULTILINESTRINGS, "
@@ -3713,7 +3804,7 @@ msgstr ""
 "contenham qualquer mistura deles. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1303
+#: reference_processing.xml:1345
 #, no-c-format
 msgid ""
 "In case of full or partial dimensional collapses, the output geometry may be "
@@ -3725,7 +3816,7 @@ msgstr ""
 "dimensão inferior. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1309
+#: reference_processing.xml:1351
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Single polygons may become multi-geometries in case of self-intersections."
@@ -3734,32 +3825,32 @@ msgstr ""
 "intersecções. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1313
+#: reference_processing.xml:1355
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 2.0.0, requires GEOS-3.3.0"
 msgstr "Disponibilidade: 2.0.0, requer GEOS-3.3.0 "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1314
+#: reference_processing.xml:1356
 #, no-c-format
 msgid "Enhanced: 2.0.1, speed improvements requires GEOS-3.3.4"
 msgstr "Melhorias: 2.0.1, melhorias na velocidade requer GEOS-3.3.4"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1315
+#: reference_processing.xml:1357
 #, no-c-format
 msgid "Enhanced: 2.1.0 added support for GEOMETRYCOLLECTION and MULTIPOINT."
 msgstr ""
 "Melhorias: 2.1.0 suporte para GEOMETRYCOLLECTION e MULTIPONTO adicionado."
 
 #. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:1332
+#: reference_processing.xml:1374
 #, no-c-format
 msgid "ST_MemUnion"
 msgstr "ST_MemUnion"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:1334
+#: reference_processing.xml:1376
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Same as ST_Union, only memory-friendly (uses less memory and more processor "
@@ -3769,7 +3860,7 @@ msgstr ""
 "tempo de processador)."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:1340
+#: reference_processing.xml:1382
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_MemUnion</function></funcdef> "
@@ -3781,13 +3872,13 @@ msgstr ""
 "paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1351
+#: reference_processing.xml:1393
 #, no-c-format
 msgid "Some useful description here."
 msgstr "Alguma descrição útil aqui. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1355
+#: reference_processing.xml:1397
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Same as ST_Union, only memory-friendly (uses less memory and more processor "
@@ -3801,19 +3892,19 @@ msgstr ""
 "primeiro cria um arranjo e então uniões"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1367
+#: reference_processing.xml:1409
 #, no-c-format
 msgid "See ST_Union"
 msgstr "See ST_Union"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:1380
+#: reference_processing.xml:1422
 #, no-c-format
 msgid "ST_MinimumBoundingCircle"
 msgstr "ST_MinimumBoundingCircle"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:1381
+#: reference_processing.xml:1423
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the smallest circle polygon that can fully contain a geometry. "
@@ -3823,7 +3914,7 @@ msgstr ""
 "usa 48 segmentos por quarto de círculo. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:1387
+#: reference_processing.xml:1429
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_MinimumBoundingCircle</function></funcdef> "
@@ -3837,13 +3928,13 @@ msgstr ""
 "<parameter>num_segs_per_qt_circ=48</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1397
+#: reference_processing.xml:1439
 #, no-c-format
 msgid "Returns the smallest circle polygon that can fully contain a geometry."
 msgstr "retorna o menor polígono circular que pode conter uma geometria. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1398
+#: reference_processing.xml:1440
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The circle is approximated by a polygon with a default of 48 segments per "
@@ -3863,7 +3954,7 @@ msgstr ""
 "pode ser usada."
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1400
+#: reference_processing.xml:1442
 #, no-c-format
 msgid ""
 "It is often used with MULTI and Geometry Collections. Although it is not an "
@@ -3877,7 +3968,7 @@ msgstr ""
 "ST_MinimumBoundingCircle(ST_Collect(somepointfield))."
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1405
+#: reference_processing.xml:1447
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The ratio of the area of a polygon divided by the area of its Minimum "
@@ -3887,19 +3978,19 @@ msgstr ""
 "delimitador é referenciada com o teste Roeck.  "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1407
+#: reference_processing.xml:1449
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 1.4.0 - requires GEOS"
 msgstr "Disponibilidade: 1.4.0 - requer GEOS"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1412 reference_processing.xml:1430
+#: reference_processing.xml:1454 reference_processing.xml:1472
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_MinimumBoundingRadius\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"ST_MinimumBoundingRadius\"/>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1417
+#: reference_processing.xml:1459
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT d.disease_type,\n"
@@ -3913,7 +4004,7 @@ msgstr ""
 "        GROUP BY d.disease_type;"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1423
+#: reference_processing.xml:1465
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Minimum bounding circle of a point and linestring. Using 8 segs to "
@@ -3923,7 +4014,7 @@ msgstr ""
 "para aproximar um quarto de círculo"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1426
+#: reference_processing.xml:1468
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsText(ST_MinimumBoundingCircle(\n"
@@ -3981,13 +4072,13 @@ msgstr ""
 "127.309642789079,135.59714732062 115))"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:1436
+#: reference_processing.xml:1478
 #, no-c-format
 msgid "ST_MinimumBoundingRadius"
 msgstr "ST_MinimumBoundingRadius"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:1437
+#: reference_processing.xml:1479
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the center point and radius of the smallest circle that can fully "
@@ -3997,7 +4088,7 @@ msgstr ""
 "geometria. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:1442
+#: reference_processing.xml:1484
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>(geometry, double precision) <function>ST_MinimumBoundingRadius</"
@@ -4009,7 +4100,7 @@ msgstr ""
 "parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1451
+#: reference_processing.xml:1493
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a record containing the center point and radius of the smallest "
@@ -4019,7 +4110,7 @@ msgstr ""
 "pode conter uma geometria. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1452
+#: reference_processing.xml:1494
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Can be used in conjunction with <xref linkend=\"ST_Collect\"/> to get the "
@@ -4029,19 +4120,19 @@ msgstr ""
 "menor círculo delimitador de um conjunto de geometrias."
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1453
+#: reference_processing.xml:1495
 #, no-c-format
 msgid "Availability - 2.3.0"
 msgstr "Disponibilidade - 2.3.0"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1458
+#: reference_processing.xml:1500
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_MinimumBoundingCircle\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"ST_MinimumBoundingCircle\"/>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1463
+#: reference_processing.xml:1505
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsText(center), radius FROM "
@@ -4061,13 +4152,13 @@ msgstr ""
 " POINT(26284.8418027133 65267.1145090825) | 247.436045591407"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:1470
+#: reference_processing.xml:1512
 #, no-c-format
 msgid "ST_Polygonize"
 msgstr "ST_Polygonize"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:1472
+#: reference_processing.xml:1514
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Aggregate. Creates a GeometryCollection containing possible polygons formed "
@@ -4077,7 +4168,7 @@ msgstr ""
 "a partir da linework constituinte de um conjunto de geometrias."
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_processing.xml:1478
+#: reference_processing.xml:1520
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>geometry <function>ST_Polygonize</function></"
@@ -4093,7 +4184,7 @@ msgstr ""
 "type> <parameter>geom_array</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1494
+#: reference_processing.xml:1536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Creates a GeometryCollection containing possible polygons formed from the "
@@ -4103,7 +4194,7 @@ msgstr ""
 "da linework constituinte de um conjunto de geometrias."
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1499
+#: reference_processing.xml:1541
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Geometry Collections are often difficult to deal with with third party "
@@ -4115,19 +4206,19 @@ msgstr ""
 "para descarregar os polígonos em polígonos individuais. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1507
+#: reference_processing.xml:1549
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 1.0.0RC1 - requires GEOS &gt;= 2.1.0."
 msgstr "Disponibilidade: 1.0.0RC1 - requer GEOS &gt;= 2.1.0."
 
 #. Tag: title
-#: reference_processing.xml:1511
+#: reference_processing.xml:1553
 #, no-c-format
 msgid "Examples: Polygonizing single linestrings"
 msgstr "Exemplos: Poligonizando linestrings únicas "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1512
+#: reference_processing.xml:1554
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsEWKT(ST_Polygonize(the_geom_4269)) As geomtextrep\n"
@@ -4191,19 +4282,19 @@ msgstr ""
 "(2 rows)"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:1526
+#: reference_processing.xml:1568
 #, no-c-format
 msgid "ST_Node"
 msgstr "ST_Node"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:1528
+#: reference_processing.xml:1570
 #, no-c-format
 msgid "Node a set of linestrings."
 msgstr "Nodar um conjunto de linestrings."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:1535
+#: reference_processing.xml:1577
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_Node</function></funcdef> "
@@ -4213,7 +4304,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geom</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1546
+#: reference_processing.xml:1588
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Fully node a set of linestrings using the least possible number of nodes "
@@ -4223,13 +4314,13 @@ msgstr ""
 "possíveis enquanto preserva todos os de entrada. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1553 reference_processing.xml:2604
+#: reference_processing.xml:1595 reference_processing.xml:2646
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 2.0.0 - requires GEOS &gt;= 3.3.0."
 msgstr "Disponibilidade: 2.0.0 - requer GEOS &gt;= 3.3.0."
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1555
+#: reference_processing.xml:1597
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Due to a bug in GEOS up to 3.3.1 this function fails to node self-"
@@ -4239,7 +4330,7 @@ msgstr ""
 "intersectam. Ele é consertado no GEOS 3.3.2 ou superior. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1562
+#: reference_processing.xml:1604
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsEWKT(\n"
@@ -4261,13 +4352,13 @@ msgstr ""
 "4.5,10 0 3))"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:1577
+#: reference_processing.xml:1619
 #, no-c-format
 msgid "ST_OffsetCurve"
 msgstr "ST_OffsetCurve"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:1579
+#: reference_processing.xml:1621
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return an offset line at a given distance and side from an input line. "
@@ -4277,7 +4368,7 @@ msgstr ""
 "entrada. Útil para calcular linhas paralelas sobre uma linha central"
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:1587
+#: reference_processing.xml:1629
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_OffsetCurve</function></funcdef> "
@@ -4293,7 +4384,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>style_parameters=''</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1600
+#: reference_processing.xml:1642
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return an offset line at a given distance and side from an input line. All "
@@ -4305,7 +4396,7 @@ msgstr ""
 "distância da geometria de entrada."
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1606
+#: reference_processing.xml:1648
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For positive distance the offset will be at the left side of the input line "
@@ -4317,7 +4408,7 @@ msgstr ""
 "lado direito e na direção oposta. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1612
+#: reference_processing.xml:1654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Availability: 2.0 - requires GEOS &gt;= 3.2, improved with GEOS &gt;= 3.3"
@@ -4325,7 +4416,7 @@ msgstr ""
 "Disponibilidade: 2.0 - requer GEOS &gt;= 3.2, melhorado com GEOS &gt;= 3.3"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1616
+#: reference_processing.xml:1658
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The optional third parameter allows specifying a list of blank-separated "
@@ -4335,7 +4426,7 @@ msgstr ""
 "em branco separados em pares para ajustar operações como segue: "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1624
+#: reference_processing.xml:1666
 #, no-c-format
 msgid ""
 "'join=round|mitre|bevel' : join style (defaults to \"round\"). 'miter' is "
@@ -4345,7 +4436,7 @@ msgstr ""
 "também é aceitado como sinônimo de 'mitre'."
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1627
+#: reference_processing.xml:1669
 #, no-c-format
 msgid ""
 "'mitre_limit=#.#' : mitre ratio limit (only affects mitred join style). "
@@ -4355,7 +4446,7 @@ msgstr ""
 "'miter_limit' também é aceito como sinônimo para 'mitre_limit'."
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1632
+#: reference_processing.xml:1674
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Units of distance are measured in units of the spatial reference system."
@@ -4364,13 +4455,13 @@ msgstr ""
 "espacial. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1636
+#: reference_processing.xml:1678
 #, no-c-format
 msgid "The inputs can only be LINESTRINGS."
 msgstr "As entradas só podem ser LINESTRINGS."
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1640
+#: reference_processing.xml:1682
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This function ignores the third dimension (z) and will always give a 2-d "
@@ -4380,13 +4471,13 @@ msgstr ""
 "mesmo com uma geometria 3-d presente. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1648
+#: reference_processing.xml:1690
 #, no-c-format
 msgid "Compute an open buffer around roads"
 msgstr "Calcula um buffer aberto em volta das ruas"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1649
+#: reference_processing.xml:1691
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_Union(\n"
@@ -4402,13 +4493,13 @@ msgstr ""
 "FROM someroadstable;"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1659
+#: reference_processing.xml:1701
 #, no-c-format
 msgid "15, 'quad_segs=4 join=round' original line and its offset 15 units."
 msgstr "15, 'quad_segs=4 join=round' original line and its offset 15 units."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1663
+#: reference_processing.xml:1705
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsText(ST_OffsetCurve(ST_GeomFromText(\n"
@@ -4436,13 +4527,13 @@ msgstr ""
 "        2.14180701233067 12.2597485145237,1 18,1 195)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1670
+#: reference_processing.xml:1712
 #, no-c-format
 msgid "-15, 'quad_segs=4 join=round' original line and its offset -15 units"
 msgstr "-15, 'quad_segs=4 join=round' original line and its offset -15 units"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1674
+#: reference_processing.xml:1716
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsText(ST_OffsetCurve(geom,\n"
@@ -4466,7 +4557,7 @@ msgstr ""
 "LINESTRING(31 195,31 31,164 31)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1683
+#: reference_processing.xml:1725
 #, no-c-format
 msgid ""
 "double-offset to get more curvy, note the first reverses direction, so -30 + "
@@ -4476,7 +4567,7 @@ msgstr ""
 "então -30 + 15 = -15"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1686
+#: reference_processing.xml:1728
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsText(ST_OffsetCurve(ST_OffsetCurve(geom,\n"
@@ -4506,7 +4597,7 @@ msgstr ""
 "32.1418070123307 40.2597485145237,31 46,31 195)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1693
+#: reference_processing.xml:1735
 #, no-c-format
 msgid ""
 "double-offset to get more curvy,combined with regular offset 15 to get "
@@ -4516,7 +4607,7 @@ msgstr ""
 "linhas paralelas. Coberto com o original. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1696
+#: reference_processing.xml:1738
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsText(ST_Collect(\n"
@@ -4558,13 +4649,13 @@ msgstr ""
 "32.1418070123307 40.2597485145237,31 46,31 195))"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1705
+#: reference_processing.xml:1747
 #, no-c-format
 msgid "15, 'quad_segs=4 join=bevel' shown with original line"
 msgstr "15, 'quad_segs=4 join=bevel' mostrado com a linha original"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1708
+#: reference_processing.xml:1750
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsText(ST_OffsetCurve(ST_GeomFromText(\n"
@@ -4588,13 +4679,13 @@ msgstr ""
 "        5.39339828220179 7.39339828220179,1 18,1 195)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1716
+#: reference_processing.xml:1758
 #, no-c-format
 msgid "15,-15 collected, join=mitre mitre_limit=2.1"
 msgstr "15,-15 collected, join=mitre mitre_limit=2.1"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1719
+#: reference_processing.xml:1761
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsText(ST_Collect(\n"
@@ -4624,19 +4715,19 @@ msgstr ""
 "        (31 195,31 31,164 31))"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:1736
+#: reference_processing.xml:1778
 #, no-c-format
 msgid "ST_RemoveRepeatedPoints"
 msgstr "ST_RemoveRepeatedPoints"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:1737
+#: reference_processing.xml:1779
 #, no-c-format
 msgid "Returns a version of the given geometry with duplicated points removed."
 msgstr "Retorna uma versão da geometria dada com pontos removidos duplicados."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:1743
+#: reference_processing.xml:1785
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_RemoveRepeatedPoints</function></funcdef> "
@@ -4650,7 +4741,7 @@ msgstr ""
 "parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1753
+#: reference_processing.xml:1795
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a version of the given geometry with duplicated points removed. Will "
@@ -4666,7 +4757,7 @@ msgstr ""
 "para esta função.  "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1759
+#: reference_processing.xml:1801
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If the tolerance parameter is provided, vertices within the tolerance of one "
@@ -4676,20 +4767,20 @@ msgstr ""
 "outro serão considerados os \"mesmos\" para os propósitos de remoção."
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1762 reference_processing.xml:2076
-#: reference_processing.xml:2132 reference_processing.xml:2466
+#: reference_processing.xml:1804 reference_processing.xml:2118
+#: reference_processing.xml:2174 reference_processing.xml:2508
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 2.2.0"
 msgstr "Disponibilidade: 2.2.0"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:1775
+#: reference_processing.xml:1817
 #, no-c-format
 msgid "ST_SharedPaths"
 msgstr "ST_SharedPaths"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:1776
+#: reference_processing.xml:1818
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a collection containing paths shared by the two input linestrings/"
@@ -4699,7 +4790,7 @@ msgstr ""
 "multilinestrings de entrada."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:1781
+#: reference_processing.xml:1823
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_SharedPaths</function></funcdef> "
@@ -4711,7 +4802,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometry</type> <parameter>lineal2</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1791
+#: reference_processing.xml:1833
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a collection containing paths shared by the two input geometries. "
@@ -4725,25 +4816,25 @@ msgstr ""
 "caminhos por si mesmos são dados na direção da primeira geometria. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1796
+#: reference_processing.xml:1838
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 2.0.0 requires GEOS &gt;= 3.3.0."
 msgstr "Disponibilidade: 2.0.0. requer GEOS &gt;= 3.3.0. "
 
 #. Tag: title
-#: reference_processing.xml:1799
+#: reference_processing.xml:1841
 #, no-c-format
 msgid "Examples: Finding shared paths"
 msgstr "Exemplos: Encontrando caminhos compartilhados"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1809
+#: reference_processing.xml:1851
 #, no-c-format
 msgid "A multilinestring and a linestring"
 msgstr "Uma multilinestring e uma linestring"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1820
+#: reference_processing.xml:1862
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The shared path of multilinestring and linestring overlaid with original "
@@ -4753,7 +4844,7 @@ msgstr ""
 "geometrias originais."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1823
+#: reference_processing.xml:1865
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsText(\n"
@@ -4787,7 +4878,7 @@ msgstr ""
 " (101 150,90 161),(90 161,76 175)),MULTILINESTRING EMPTY)"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1829
+#: reference_processing.xml:1871
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- same example but linestring orientation flipped\n"
@@ -4819,7 +4910,7 @@ msgstr ""
 "MULTILINESTRING((76 175,90 161),(90 161,101 150),(126 125,126 156.25)))"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1839
+#: reference_processing.xml:1881
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_GeometryN\"/>, <xref linkend=\"ST_NumGeometries\"/>"
@@ -4827,20 +4918,20 @@ msgstr ""
 ", <xref linkend=\"ST_GeometryN\"/>, <xref linkend=\"ST_NumGeometries\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:1849
+#: reference_processing.xml:1891
 #, no-c-format
 msgid "ST_ShiftLongitude"
 msgstr "ST_ShiftLongitude"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:1851
+#: reference_processing.xml:1893
 #, no-c-format
 msgid "Toggle geometry coordinates between -180..180 and 0..360 ranges."
 msgstr ""
 "Coordenadas de geometria fechada entre -180...180 e 0...360 extensões. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:1856
+#: reference_processing.xml:1898
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_ShiftLongitude</function></funcdef> "
@@ -4850,7 +4941,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geomA</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1866
+#: reference_processing.xml:1908
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Reads every point/vertex in every component of every feature in a geometry, "
@@ -4863,13 +4954,13 @@ msgstr ""
 "centric"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1870
+#: reference_processing.xml:1912
 #, no-c-format
 msgid "This is only useful for data in long lat e.g. 4326 (WGS 84 long lat)"
 msgstr "Só é útil para dados em long lat ex: 4326 (WGS 84 long lat)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1872
+#: reference_processing.xml:1914
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Pre-1.3.4 bug prevented this from working for MULTIPOINT. 1.3.4+ works with "
@@ -4879,20 +4970,20 @@ msgstr ""
 "MULTIPONTO também."
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1877
+#: reference_processing.xml:1919
 #, no-c-format
 msgid "Enhanced: 2.0.0 support for Polyhedral surfaces and TIN was introduced."
 msgstr ""
 "Melhorias: 2.0.0 suporte para superfícies poliédricas e TIN foi introduzido."
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1878
+#: reference_processing.xml:1920
 #, no-c-format
 msgid "NOTE: this function was renamed from \"ST_Shift_Longitude\" in 2.2.0"
 msgstr "NOTA: esta função foi renomeada da \"ST_Shift_Longitude\" em 2.2.0"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1887
+#: reference_processing.xml:1929
 #, no-c-format
 msgid ""
 "--3d points\n"
@@ -4930,19 +5021,19 @@ msgstr ""
 "LINESTRING(241.42 38.38,241.8 38.45)"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:1901
+#: reference_processing.xml:1943
 #, no-c-format
 msgid "ST_WrapX"
 msgstr "ST_WrapX"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:1903
+#: reference_processing.xml:1945
 #, no-c-format
 msgid "Wrap a geometry around an X value."
 msgstr "Envolve uma geometria em torno de um valor X."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:1908
+#: reference_processing.xml:1950
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_WrapX</function></funcdef> "
@@ -4956,7 +5047,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>float8 </type> <parameter>move</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1920
+#: reference_processing.xml:1962
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This function splits the input geometries and then moves every resulting "
@@ -4970,7 +5061,7 @@ msgstr ""
 "parâmetro de \"movimento\", enfim reunindo as partes. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1927
+#: reference_processing.xml:1969
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is useful to \"recenter\" long-lat input to have features of interest "
@@ -4980,7 +5071,7 @@ msgstr ""
 "de interesse não gerados de um lado para o outro."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1945
+#: reference_processing.xml:1987
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- Move all components of the given geometries whose bounding box\n"
@@ -5000,13 +5091,13 @@ msgstr ""
 "select ST_WrapX(the_geom, -30, 360);"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:1957
+#: reference_processing.xml:1999
 #, no-c-format
 msgid "ST_Simplify"
 msgstr "ST_Simplify"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:1958
+#: reference_processing.xml:2000
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a \"simplified\" version of the given geometry using the Douglas-"
@@ -5016,7 +5107,7 @@ msgstr ""
 "Peucker."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:1964
+#: reference_processing.xml:2006
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_Simplify</function></funcdef> "
@@ -5032,7 +5123,7 @@ msgstr ""
 "paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1975
+#: reference_processing.xml:2017
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a \"simplified\" version of the given geometry using the Douglas-"
@@ -5048,7 +5139,7 @@ msgstr ""
 "GeometryCollection para esta função.  "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1982
+#: reference_processing.xml:2024
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The \"preserve collapsed\" flag will retain objects that would otherwise be "
@@ -5065,8 +5156,8 @@ msgstr ""
 "desaparecidos de um mapa, levando a brechas surpresas.  "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1988 reference_processing.xml:2072
-#: reference_processing.xml:2127
+#: reference_processing.xml:2030 reference_processing.xml:2114
+#: reference_processing.xml:2169
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Note that returned geometry might lose its simplicity (see <xref linkend="
@@ -5076,8 +5167,8 @@ msgstr ""
 "linkend=\"ST_IsSimple\"/>)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1990 reference_processing.xml:2074
-#: reference_processing.xml:2129
+#: reference_processing.xml:2032 reference_processing.xml:2116
+#: reference_processing.xml:2171
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Note topology may not be preserved and may result in invalid geometries. Use "
@@ -5088,20 +5179,20 @@ msgstr ""
 "preservar a topologia. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1992
+#: reference_processing.xml:2034
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 1.2.2"
 msgstr "Disponibilidade: 1.2.2"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1997
+#: reference_processing.xml:2039
 #, no-c-format
 msgid "A circle simplified too much becomes a triangle, medium an octagon,"
 msgstr ""
 "Um círculo muito simplificado se torna um triângulo, médio um octágono, "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1998
+#: reference_processing.xml:2040
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_Npoints(the_geom) As np_before, "
@@ -5135,7 +5226,7 @@ msgstr ""
 "|             4 | t"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2002
+#: reference_processing.xml:2044
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_SimplifyPreserveTopology\"/>, Topology <xref linkend="
@@ -5145,13 +5236,13 @@ msgstr ""
 "\"TP_ST_Simplify\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:2008
+#: reference_processing.xml:2050
 #, no-c-format
 msgid "ST_SimplifyPreserveTopology"
 msgstr "ST_SimplifyPreserveTopology"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:2009
+#: reference_processing.xml:2051
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a \"simplified\" version of the given geometry using the Douglas-"
@@ -5163,7 +5254,7 @@ msgstr ""
 "particular) que sejam inválidas. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:2016
+#: reference_processing.xml:2058
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_SimplifyPreserveTopology</function></funcdef> "
@@ -5175,7 +5266,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>float</type> <parameter>tolerance</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2026
+#: reference_processing.xml:2068
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a \"simplified\" version of the given geometry using the Douglas-"
@@ -5193,19 +5284,19 @@ msgstr ""
 "alimentar uma GeometryCollection para esta função.  "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2035
+#: reference_processing.xml:2077
 #, no-c-format
 msgid "Requires GEOS 3.0.0+"
 msgstr "Requer GEOS 3.0.0+"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2036
+#: reference_processing.xml:2078
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 1.3.3"
 msgstr "Disponibilidade: 1.3.3"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2041
+#: reference_processing.xml:2083
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Same example as Simplify, but we see Preserve Topology prevents "
@@ -5216,7 +5307,7 @@ msgstr ""
 "quadrado."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2042
+#: reference_processing.xml:2084
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_Npoints(the_geom) As np_before, "
@@ -5254,13 +5345,13 @@ msgstr ""
 "|             5 |                 5"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:2052
+#: reference_processing.xml:2094
 #, no-c-format
 msgid "ST_SimplifyVW"
 msgstr "ST_SimplifyVW"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:2053
+#: reference_processing.xml:2095
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a \"simplified\" version of the given geometry using the Visvalingam-"
@@ -5270,7 +5361,7 @@ msgstr ""
 "Visvalingam-Whyatt."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:2058
+#: reference_processing.xml:2100
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_SimplifyVW</function></funcdef> "
@@ -5282,7 +5373,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>float</type> <parameter>tolerance</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2068
+#: reference_processing.xml:2110
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a \"simplified\" version of the given geometry using the Visvalingam-"
@@ -5298,20 +5389,20 @@ msgstr ""
 "GeometryCollection para esta função.  "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2075
+#: reference_processing.xml:2117
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This function handles 3D and the third dimension will affect the result."
 msgstr "Esta função lida com 3D e a terceira dimensão afetará o resultado."
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2081
+#: reference_processing.xml:2123
 #, no-c-format
 msgid "A LineString is simplified with a minimum area threshold of 30."
 msgstr "Uma LineString é simplificada com uma área mínima a ponto de 30."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2082
+#: reference_processing.xml:2124
 #, no-c-format
 msgid ""
 "select ST_AsText(ST_SimplifyVW(geom,30)) simplified\n"
@@ -5331,7 +5422,7 @@ msgstr ""
 "LINESTRING(5 2,7 25,10 10)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2086
+#: reference_processing.xml:2128
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_Simplify\"/>, <xref linkend="
@@ -5343,13 +5434,13 @@ msgstr ""
 ">"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:2091
+#: reference_processing.xml:2133
 #, no-c-format
 msgid "ST_SetEffectiveArea"
 msgstr "ST_SetEffectiveArea"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:2092
+#: reference_processing.xml:2134
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Sets the effective area for each vertex, storing the value in the M "
@@ -5360,7 +5451,7 @@ msgstr ""
 "Uma geometria simplificada pode ser gerada por filtração da ordenada M. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:2099
+#: reference_processing.xml:2141
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_SetEffectiveArea</function></funcdef> "
@@ -5374,7 +5465,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>integer</type> <parameter>set_area = 1</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2110
+#: reference_processing.xml:2152
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Sets the effective area for each vertex, using the Visvalingam-Whyatt "
@@ -5390,7 +5481,7 @@ msgstr ""
 "valor limiar. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2115
+#: reference_processing.xml:2157
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This function can be used for server-side simplification when a threshold is "
@@ -5404,7 +5495,7 @@ msgstr ""
 "M, que podem ser usados pelo cliente para simplifica rapidamente. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2118
+#: reference_processing.xml:2160
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Will actually do something only with (multi)lines and (multi)polygons but "
@@ -5418,14 +5509,14 @@ msgstr ""
 "GeometryCollection para esta função.  "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2130
+#: reference_processing.xml:2172
 #, no-c-format
 msgid "The output geometry will lose all previous information in the M-values"
 msgstr ""
 "A geometria de saída perderá todas as informações prévias nos valores-M "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2131
+#: reference_processing.xml:2173
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This function handles 3D and the third dimension will affect the effective "
@@ -5433,7 +5524,7 @@ msgid ""
 msgstr "Esta função lida com 3D e a terceira dimensão afetará a área eficaz."
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2137
+#: reference_processing.xml:2179
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Calculating the effective area of a LineString. Because we use a threshold "
@@ -5443,7 +5534,7 @@ msgstr ""
 "zero, todos os vértices na geometria de entrada são retornados. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2140
+#: reference_processing.xml:2182
 #, no-c-format
 msgid ""
 "select ST_AsText(ST_SetEffectiveArea(geom)) all_pts, "
@@ -5469,20 +5560,20 @@ msgstr ""
 "10 3.40282346638529e+38)"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:2150
+#: reference_processing.xml:2192
 #, no-c-format
 msgid "ST_Split"
 msgstr "ST_Split"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:2151
+#: reference_processing.xml:2193
 #, no-c-format
 msgid "Returns a collection of geometries resulting by splitting a geometry."
 msgstr ""
 "Retorna uma coleção de geometrias resultante da divisão de uma geometria."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:2156
+#: reference_processing.xml:2198
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_Split</function></funcdef> "
@@ -5494,7 +5585,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometry</type> <parameter>blade</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2166
+#: reference_processing.xml:2208
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The function supports splitting a line by (multi)point, (multi)line or "
@@ -5506,7 +5597,7 @@ msgstr ""
 "sempre uma coleção. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2170
+#: reference_processing.xml:2212
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Think of this function as the opposite of ST_Union. Theoretically applying "
@@ -5518,7 +5609,7 @@ msgstr ""
 "geometria original."
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2177
+#: reference_processing.xml:2219
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Changed: 2.2.0 support for splitting a line by a multiline, a multipoint or "
@@ -5528,7 +5619,7 @@ msgstr ""
 "multiponto ou limite de (multi)polígono foi introduzido. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2179
+#: reference_processing.xml:2221
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To improve the robustness of ST_Split it may be convenient to <xref linkend="
@@ -5546,7 +5637,7 @@ msgstr ""
 "\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2192\">#2192</ulink>). "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2181
+#: reference_processing.xml:2223
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When a (multi)polygon is passed as as the blade, its linear component (the "
@@ -5556,25 +5647,25 @@ msgstr ""
 "limite) é usado para cortar a entrada. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2189
+#: reference_processing.xml:2231
 #, no-c-format
 msgid "Polygon Cut by Line"
 msgstr "Polígono cortado pela linha"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2201 reference_processing.xml:2235
+#: reference_processing.xml:2243 reference_processing.xml:2277
 #, no-c-format
 msgid "Before Split"
 msgstr "Antes da divisão"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2213 reference_processing.xml:2247
+#: reference_processing.xml:2255 reference_processing.xml:2289
 #, no-c-format
 msgid "After split"
 msgstr "Depois da divisão"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2222
+#: reference_processing.xml:2264
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- this creates a geometry collection consisting of the 2 halves of the "
@@ -5628,13 +5719,13 @@ msgstr ""
 "62.2214883490198,53.8060233744357 ..))"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2223
+#: reference_processing.xml:2265
 #, no-c-format
 msgid "Multilinestring Cut by point"
 msgstr "Multilinestring cortada por ponto"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2256
+#: reference_processing.xml:2298
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsText(ST_Split(mline, pt)) As wktcut\n"
@@ -5668,7 +5759,7 @@ msgstr ""
 ")"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2260
+#: reference_processing.xml:2302
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_BuildArea\"/>, <xref linkend=\"ST_Dump\"/>, <xref "
@@ -5680,13 +5771,13 @@ msgstr ""
 "\"ST_Subdivide\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:2273
+#: reference_processing.xml:2315
 #, no-c-format
 msgid "ST_SymDifference"
 msgstr "ST_SymDifference"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:2275
+#: reference_processing.xml:2317
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a geometry that represents the portions of A and B that do not "
@@ -5698,7 +5789,7 @@ msgstr ""
 "= ST_SymDifference(B,A)."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:2282
+#: reference_processing.xml:2324
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_SymDifference</function></funcdef> "
@@ -5710,7 +5801,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geomB</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2293
+#: reference_processing.xml:2335
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a geometry that represents the portions of A and B that do not "
@@ -5724,25 +5815,25 @@ msgstr ""
 "ST_Intersection(A,B)."
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2303
+#: reference_processing.xml:2345
 #, no-c-format
 msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.21"
 msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.21"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2323
+#: reference_processing.xml:2365
 #, no-c-format
 msgid "The original linestrings shown together"
 msgstr "As linestrings originais mostradas juntas "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2335
+#: reference_processing.xml:2377
 #, no-c-format
 msgid "The symmetric difference of the two linestrings"
 msgstr "A diferença simétrica das duas linestrings "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2344
+#: reference_processing.xml:2386
 #, no-c-format
 msgid ""
 "--Safe for 2d - symmetric difference of 2 linestrings\n"
@@ -5770,7 +5861,7 @@ msgstr ""
 "MULTILINESTRING((50 150,50 200),(50 50,50 100))"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2346
+#: reference_processing.xml:2388
 #, no-c-format
 msgid ""
 "--When used in 3d doesn't quite do the right thing\n"
@@ -5792,19 +5883,19 @@ msgstr ""
 "MULTILINESTRING((1 3 2.75,1 4 2),(1 1 3,1 2 2.25))"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2353
+#: reference_processing.xml:2395
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_Intersection\"/>, <xref linkend=\"ST_Union\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"ST_Intersection\"/>, <xref linkend=\"ST_Union\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:2360
+#: reference_processing.xml:2402
 #, no-c-format
 msgid "ST_Subdivide"
 msgstr "ST_Subdivide"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:2361
+#: reference_processing.xml:2403
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a set of geometry where no geometry in the set has more than the "
@@ -5814,7 +5905,7 @@ msgstr ""
 "mais vértices que o número especificado. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:2366
+#: reference_processing.xml:2408
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>setof geometry <function>ST_Subdivide</function></funcdef> "
@@ -5828,7 +5919,7 @@ msgstr ""
 "paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2377
+#: reference_processing.xml:2419
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Turns a single geometry into a set in which each element has fewer than the "
@@ -5849,19 +5940,19 @@ msgstr ""
 "surgirá um erro. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2386
+#: reference_processing.xml:2428
 #, no-c-format
 msgid "Clipping performed by the GEOS module."
 msgstr "Clipagem desempenhada pelo módulo GEOS."
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2389
+#: reference_processing.xml:2431
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 2.2.0 requires GEOS &gt;= 3.5.0."
 msgstr "Disponibilidade: 2.2.0 requer GEOS &gt;= 3.5.0."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2395
+#: reference_processing.xml:2437
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- Create a new subdivided table suitable for joining to the original\n"
@@ -5875,13 +5966,13 @@ msgstr ""
 "FROM original_geoms;"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2406
+#: reference_processing.xml:2448
 #, no-c-format
 msgid "Subdivide max 10 vertices"
 msgstr "Subdivide em no máximo 10 vértices "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2409
+#: reference_processing.xml:2451
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT row_number() OVER() As rn, ST_AsText(geom) As wkt\n"
@@ -5901,7 +5992,7 @@ msgstr ""
 "As f(geom);"
 
 #. Tag: screen
-#: reference_processing.xml:2410
+#: reference_processing.xml:2452
 #, no-c-format
 msgid ""
 "rn |                          wkt\n"
@@ -5947,7 +6038,7 @@ msgstr ""
 " 98.000000000001,106.000000000001 98.000000000001))"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2419
+#: reference_processing.xml:2461
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Useful in conjunction with ST_Segmentize to create additional vertices that "
@@ -5957,7 +6048,7 @@ msgstr ""
 "podem ser usados para dividir"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2422
+#: reference_processing.xml:2464
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsText(ST_SubDivide(ST_Segmentize('LINESTRING(0 0, 100 100, 150 "
@@ -5967,7 +6058,7 @@ msgstr ""
 "150)'::geometry,10),8));"
 
 #. Tag: screen
-#: reference_processing.xml:2423
+#: reference_processing.xml:2465
 #, no-c-format
 msgid ""
 "LINESTRING(0 0,7.07106781186547 7.07106781186547,14.1421356237309 "
@@ -6007,7 +6098,7 @@ msgstr ""
 "149.999999999998)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2430
+#: reference_processing.xml:2472
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_ClipByBox2D\"/>, <xref linkend=\"ST_Segmentize\"/>, "
@@ -6017,13 +6108,13 @@ msgstr ""
 "<xref linkend=\"ST_Split\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:2441
+#: reference_processing.xml:2483
 #, no-c-format
 msgid "ST_SwapOrdinates"
 msgstr "ST_SwapOrdinates"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:2442
+#: reference_processing.xml:2484
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a version of the given geometry with given ordinate values swapped."
@@ -6031,7 +6122,7 @@ msgstr ""
 "Retorna uma versão da geometria dada com os valores ordenados dados trocados."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:2449
+#: reference_processing.xml:2491
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_SwapOrdinates</function></funcdef> "
@@ -6043,13 +6134,13 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>cstring</type> <parameter>ords</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2459
+#: reference_processing.xml:2501
 #, no-c-format
 msgid "Returns a version of the given geometry with given ordinates swapped."
 msgstr "Retorna uma versão da geometria dada com as ordenadas dadas trocadas."
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2462
+#: reference_processing.xml:2504
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <varname>ords</varname> parameter is a 2-characters string naming the "
@@ -6059,7 +6150,7 @@ msgstr ""
 "ordenadas para trocar. Os nomes válidos são: x,y,z e m."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2476
+#: reference_processing.xml:2518
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
@@ -6093,13 +6184,13 @@ msgstr ""
 "                 ]]>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:2489
+#: reference_processing.xml:2531
 #, no-c-format
 msgid "ST_Union"
 msgstr "ST_Union"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:2490
+#: reference_processing.xml:2532
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a geometry that represents the point set union of the Geometries."
@@ -6107,7 +6198,7 @@ msgstr ""
 "Retorna uma geometria que representa a união de pontos das Geometrias. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_processing.xml:2495
+#: reference_processing.xml:2537
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>geometry <function>ST_Union</function></funcdef> "
@@ -6131,7 +6222,7 @@ msgstr ""
 "</funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2514
+#: reference_processing.xml:2556
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Output type can be a MULTI*, single geometry, or Geometry Collection. Comes "
@@ -6147,7 +6238,7 @@ msgstr ""
 "ST_Geometry resultando em regiões sem interseção. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2518
+#: reference_processing.xml:2560
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Aggregate version: This function returns a MULTI geometry or NON-MULTI "
@@ -6163,7 +6254,7 @@ msgstr ""
 "dos agregados, também ignora geometrias NULAS."
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2524
+#: reference_processing.xml:2566
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Non-Aggregate version: This function returns a geometry being a union of two "
@@ -6175,7 +6266,7 @@ msgstr ""
 "GEOMETRYCOLLECTION. Se algum for NULO, então retorna NULO."
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2528
+#: reference_processing.xml:2570
 #, no-c-format
 msgid ""
 "ST_Collect and ST_Union are often interchangeable. ST_Union is in general "
@@ -6189,7 +6280,7 @@ msgstr ""
 "assegurar que uma Multi* construída não tenha regiões intersectando."
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2534
+#: reference_processing.xml:2576
 #, no-c-format
 msgid ""
 "NOTE: this function was formerly called GeomUnion(), which was renamed from "
@@ -6199,7 +6290,7 @@ msgstr ""
 "renomeada de \"Union\" porque UNION é uma palavra reservada SQL."
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2537
+#: reference_processing.xml:2579
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Availability: 1.4.0 - ST_Union was enhanced. ST_Union(geomarray) was "
@@ -6217,13 +6308,13 @@ msgstr ""
 "must-faster-unions-in-postgis-14.html</ulink> "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2543
+#: reference_processing.xml:2585
 #, no-c-format
 msgid "Aggregate version is not explicitly defined in OGC SPEC."
 msgstr "A versão agregada não está explicitamente definida no OGC SPEC."
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2544
+#: reference_processing.xml:2586
 #, no-c-format
 msgid ""
 "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.19 the z-index (elevation) when polygons are "
@@ -6233,7 +6324,7 @@ msgstr ""
 "não estão envolvidos."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2551
+#: reference_processing.xml:2593
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT stusps,\n"
@@ -6247,7 +6338,7 @@ msgstr ""
 "GROUP BY stusps"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2553
+#: reference_processing.xml:2595
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsText(ST_Union(ST_GeomFromText('POINT(1 2)'),\n"
@@ -6367,20 +6458,20 @@ msgstr ""
 "MULTILINESTRING((3 4,4 5),(1 2,3 4))"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:2566
+#: reference_processing.xml:2608
 #, no-c-format
 msgid "ST_UnaryUnion"
 msgstr "ST_UnaryUnion"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:2568
+#: reference_processing.xml:2610
 #, no-c-format
 msgid "Like ST_Union, but working at the geometry component level."
 msgstr ""
 "Parecido com ST_Union, mas funcionando no nível do componente da geometria. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:2573
+#: reference_processing.xml:2615
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_UnaryUnion</function></funcdef> "
@@ -6390,7 +6481,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geom</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2584
+#: reference_processing.xml:2626
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Unlike ST_Union, ST_UnaryUnion does dissolve boundaries between components "
@@ -6405,7 +6496,7 @@ msgstr ""
 "pegará um multipolígono de um polígono bow-tie (inválido)."
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2594
+#: reference_processing.xml:2636
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You may use this function to node a set of linestrings. You may mix "
@@ -6419,7 +6510,7 @@ msgstr ""
 "memória e a CPU, encontrando o equilíbrio entre ST_Union e ST_MemUnion. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2612
+#: reference_processing.xml:2654
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_MemUnion\"/>, <xref linkend=\"ST_Collect\"/>, <xref "
@@ -6429,13 +6520,13 @@ msgstr ""
 "linkend=\"ST_Node\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:2623
+#: reference_processing.xml:2665
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "ST_VoronoiLines"
 msgstr "ST_Voronoi"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:2625
+#: reference_processing.xml:2667
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the boundaries between the cells of the Voronoi diagram constructed "
@@ -6443,7 +6534,7 @@ msgid ""
 msgstr "Calcula um diagrama de Voronoi dos vértices de uma geometria. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:2630
+#: reference_processing.xml:2672
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_VoronoiLines</function></funcdef> <paramdef> "
@@ -6460,7 +6551,7 @@ msgstr ""
 "parameter> <type>boolean</type> </paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2652
+#: reference_processing.xml:2694
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "ST_VoronoiLines computes a two-dimensional <ulink url=\"https://en.wikipedia."
@@ -6475,13 +6566,13 @@ msgstr ""
 "entrada."
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2657 reference_processing.xml:2747
+#: reference_processing.xml:2699 reference_processing.xml:2789
 #, no-c-format
 msgid "Optional parameters:"
 msgstr "Parâmetros opcionais: "
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2661 reference_processing.xml:2751
+#: reference_processing.xml:2703 reference_processing.xml:2793
 #, no-c-format
 msgid ""
 "'tolerance' : The distance within which vertices will be considered "
@@ -6493,7 +6584,7 @@ msgstr ""
 "distância de tolerância não zero.  (padrão = 0.0)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2664 reference_processing.xml:2754
+#: reference_processing.xml:2706 reference_processing.xml:2796
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "'extend_to' : If a geometry is supplied as the \"extend_to\" parameter, the "
@@ -6506,19 +6597,19 @@ msgstr ""
 "envelope seja menor que o envelope padrão. (padrão=NULO)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2671 reference_processing.xml:2761
+#: reference_processing.xml:2713 reference_processing.xml:2803
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 2.3.0 - requires GEOS &gt;= 3.5.0."
 msgstr "Disponibilidade: 2.3.0 - requer GEOS &gt;= 3.5.0."
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2686
+#: reference_processing.xml:2728
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Voronoi lines with tolerance of 30 units"
 msgstr "Voronoi com tolerância de 30 unidade"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2689 reference_processing.xml:2807
+#: reference_processing.xml:2731 reference_processing.xml:2849
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_VoronoiLines(geom, 30) As geom\n"
@@ -6530,7 +6621,7 @@ msgstr ""
 "As geom ) As g;"
 
 #. Tag: screen
-#: reference_processing.xml:2690 reference_processing.xml:2808
+#: reference_processing.xml:2732 reference_processing.xml:2850
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- ST_AsText output\n"
@@ -6544,20 +6635,20 @@ msgstr ""
 "-45.7142857142858,36.8181818181818 92.2727272727273))"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2703
+#: reference_processing.xml:2745
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_VoronoiPolygons\"/>, <xref linkend=\"ST_Collect\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"ST_Intersection\"/>, <xref linkend=\"ST_Union\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:2713
+#: reference_processing.xml:2755
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "ST_VoronoiPolygons"
 msgstr "ST_Voronoi"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:2715
+#: reference_processing.xml:2757
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the cells of the Voronoi diagram constructed from the vertices of a "
@@ -6565,7 +6656,7 @@ msgid ""
 msgstr "Calcula um diagrama de Voronoi dos vértices de uma geometria. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:2720
+#: reference_processing.xml:2762
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_VoronoiPolygons</function></funcdef> "
@@ -6582,7 +6673,7 @@ msgstr ""
 "parameter> <type>boolean</type> </paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2742
+#: reference_processing.xml:2784
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "ST_VoronoiPolygons computes a two-dimensional <ulink url=\"https://en."
@@ -6598,13 +6689,13 @@ msgstr ""
 "entrada."
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2777
+#: reference_processing.xml:2819
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Points overlaid on top of Voronoi diagram"
 msgstr "Pontos revestidos no topo do diagrama de voronoi"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2780
+#: reference_processing.xml:2822
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT\n"
@@ -6618,7 +6709,7 @@ msgstr ""
 "As geom ) As g;"
 
 #. Tag: screen
-#: reference_processing.xml:2781
+#: reference_processing.xml:2823
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- ST_AsText output\n"
@@ -6648,13 +6739,13 @@ msgstr ""
 "270)))"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2791
+#: reference_processing.xml:2833
 #, no-c-format
 msgid "Voronoi with tolerance of 30 units"
 msgstr "Voronoi com tolerância de 30 unidade"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2794
+#: reference_processing.xml:2836
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_VoronoiPolygons(geom, 30) As geom\n"
@@ -6666,7 +6757,7 @@ msgstr ""
 "As geom ) As g;"
 
 #. Tag: screen
-#: reference_processing.xml:2795
+#: reference_processing.xml:2837
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- ST_AsText output\n"
@@ -6692,17 +6783,37 @@ msgstr ""
 "270)))"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2804
+#: reference_processing.xml:2846
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Voronoi with tolerance of 30 units as MultiLineString"
 msgstr "Voronoi com tolerância de 30 unidades como multilinestring"
 
 #. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2821
+#: reference_processing.xml:2863
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_VoronoiLines\"/>, <xref linkend=\"ST_Collect\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"ST_Intersection\"/>, <xref linkend=\"ST_Union\"/>"
 
+#~ msgid ""
+#~ "<funcprototype> <funcdef>geometry <function>ST_CurveToLine</function></"
+#~ "funcdef> <paramdef><type>geometry</type> <parameter>curveGeom</"
+#~ "parameter></paramdef> </funcprototype> <funcprototype> <funcdef>geometry "
+#~ "<function>ST_CurveToLine</function></funcdef> <paramdef><type>geometry</"
+#~ "type> <parameter>curveGeom</parameter></paramdef> "
+#~ "<paramdef><type>integer</type> <parameter>segments_per_qtr_circle</"
+#~ "parameter></paramdef> </funcprototype>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<funcprototype> <funcdef>geometry <function>ST_CurveToLine</function></"
+#~ "funcdef> <paramdef><type>geometry</type> <parameter>curveGeom</"
+#~ "parameter></paramdef> </funcprototype> <funcprototype> <funcdef>geometry "
+#~ "<function>ST_CurveToLine</function></funcdef> <paramdef><type>geometry</"
+#~ "type> <parameter>curveGeom</parameter></paramdef> "
+#~ "<paramdef><type>integer</type> <parameter>segments_per_qtr_circle</"
+#~ "parameter></paramdef> </funcprototype>"
+
+#~ msgid "Examples: 2D"
+#~ msgstr "Exemplos: 2D"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Aggregate example (<ulink url=\"http://postgis.refractions.net/pipermail/"
 #~ "postgis-users/2008-June/020331.html\">http://postgis.refractions.net/"
index c33260951e2aa0351987dd170f0662e0175af614..9ac805ff0a9de975d58c7f55520be36fb75efd5e 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-17 15:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-05 16:34+0000\n"
 "Last-Translator: Poliana Palhares <p.palhares@plamu.com.br>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/"
@@ -181,71 +181,71 @@ msgstr ""
 #: reference_raster.xml:777 reference_raster.xml:846 reference_raster.xml:889
 #: reference_raster.xml:924 reference_raster.xml:961 reference_raster.xml:1002
 #: reference_raster.xml:1060 reference_raster.xml:1105
-#: reference_raster.xml:1211 reference_raster.xml:1420
-#: reference_raster.xml:1507 reference_raster.xml:1603
-#: reference_raster.xml:1670 reference_raster.xml:1735
-#: reference_raster.xml:1777 reference_raster.xml:1827
-#: reference_raster.xml:1866 reference_raster.xml:1900
-#: reference_raster.xml:1937 reference_raster.xml:1980
-#: reference_raster.xml:2015 reference_raster.xml:2049
-#: reference_raster.xml:2099 reference_raster.xml:2153
-#: reference_raster.xml:2190 reference_raster.xml:2230
-#: reference_raster.xml:2285 reference_raster.xml:2340
-#: reference_raster.xml:2386 reference_raster.xml:2421
-#: reference_raster.xml:2457 reference_raster.xml:2493
-#: reference_raster.xml:2528 reference_raster.xml:2567
-#: reference_raster.xml:2601 reference_raster.xml:2635
-#: reference_raster.xml:2679 reference_raster.xml:2741
-#: reference_raster.xml:2796 reference_raster.xml:2837
-#: reference_raster.xml:2884 reference_raster.xml:2926
-#: reference_raster.xml:2977 reference_raster.xml:3012
-#: reference_raster.xml:3087 reference_raster.xml:3130
-#: reference_raster.xml:3176 reference_raster.xml:3234
-#: reference_raster.xml:3277 reference_raster.xml:3328
-#: reference_raster.xml:3371 reference_raster.xml:3443
-#: reference_raster.xml:3530 reference_raster.xml:3617
-#: reference_raster.xml:3705 reference_raster.xml:3790
-#: reference_raster.xml:3916 reference_raster.xml:4013
-#: reference_raster.xml:4065 reference_raster.xml:4113
-#: reference_raster.xml:4156 reference_raster.xml:4203
-#: reference_raster.xml:4247 reference_raster.xml:4285
-#: reference_raster.xml:4360 reference_raster.xml:4429
-#: reference_raster.xml:4497 reference_raster.xml:4574
-#: reference_raster.xml:4646 reference_raster.xml:4725
-#: reference_raster.xml:4833 reference_raster.xml:4868
-#: reference_raster.xml:4935 reference_raster.xml:5000
-#: reference_raster.xml:5113 reference_raster.xml:5234
-#: reference_raster.xml:5300 reference_raster.xml:5379
-#: reference_raster.xml:5525 reference_raster.xml:5568
-#: reference_raster.xml:5614 reference_raster.xml:5699
-#: reference_raster.xml:5790 reference_raster.xml:5878
-#: reference_raster.xml:5989 reference_raster.xml:6182
-#: reference_raster.xml:6458 reference_raster.xml:6607
-#: reference_raster.xml:6937 reference_raster.xml:7143
-#: reference_raster.xml:7267 reference_raster.xml:7593
-#: reference_raster.xml:7711 reference_raster.xml:7824
-#: reference_raster.xml:7966 reference_raster.xml:8052
-#: reference_raster.xml:8124 reference_raster.xml:8188
-#: reference_raster.xml:8259 reference_raster.xml:8334
-#: reference_raster.xml:8417 reference_raster.xml:8488
-#: reference_raster.xml:8544 reference_raster.xml:8619
-#: reference_raster.xml:8690 reference_raster.xml:8774
-#: reference_raster.xml:8866 reference_raster.xml:8948
-#: reference_raster.xml:9002 reference_raster.xml:9076
-#: reference_raster.xml:9124 reference_raster.xml:9176
-#: reference_raster.xml:9218 reference_raster.xml:9266
-#: reference_raster.xml:9317 reference_raster.xml:9365
-#: reference_raster.xml:9407 reference_raster.xml:9481
-#: reference_raster.xml:9526 reference_raster.xml:9570
-#: reference_raster.xml:9615 reference_raster.xml:9684
-#: reference_raster.xml:9731 reference_raster.xml:9804
-#: reference_raster.xml:9872 reference_raster.xml:9961
-#: reference_raster.xml:10046 reference_raster.xml:10127
-#: reference_raster.xml:10208 reference_raster.xml:10337
-#: reference_raster.xml:10421 reference_raster.xml:10501
-#: reference_raster.xml:10620 reference_raster.xml:10667
-#: reference_raster.xml:10739 reference_raster.xml:10836
-#: reference_raster.xml:10929
+#: reference_raster.xml:1220 reference_raster.xml:1429
+#: reference_raster.xml:1516 reference_raster.xml:1612
+#: reference_raster.xml:1679 reference_raster.xml:1744
+#: reference_raster.xml:1786 reference_raster.xml:1836
+#: reference_raster.xml:1875 reference_raster.xml:1909
+#: reference_raster.xml:1946 reference_raster.xml:1989
+#: reference_raster.xml:2024 reference_raster.xml:2058
+#: reference_raster.xml:2108 reference_raster.xml:2162
+#: reference_raster.xml:2199 reference_raster.xml:2239
+#: reference_raster.xml:2294 reference_raster.xml:2349
+#: reference_raster.xml:2395 reference_raster.xml:2430
+#: reference_raster.xml:2466 reference_raster.xml:2502
+#: reference_raster.xml:2537 reference_raster.xml:2576
+#: reference_raster.xml:2610 reference_raster.xml:2644
+#: reference_raster.xml:2688 reference_raster.xml:2750
+#: reference_raster.xml:2805 reference_raster.xml:2846
+#: reference_raster.xml:2893 reference_raster.xml:2935
+#: reference_raster.xml:2986 reference_raster.xml:3021
+#: reference_raster.xml:3096 reference_raster.xml:3139
+#: reference_raster.xml:3185 reference_raster.xml:3243
+#: reference_raster.xml:3286 reference_raster.xml:3337
+#: reference_raster.xml:3380 reference_raster.xml:3452
+#: reference_raster.xml:3539 reference_raster.xml:3626
+#: reference_raster.xml:3714 reference_raster.xml:3799
+#: reference_raster.xml:3925 reference_raster.xml:4022
+#: reference_raster.xml:4074 reference_raster.xml:4122
+#: reference_raster.xml:4165 reference_raster.xml:4212
+#: reference_raster.xml:4256 reference_raster.xml:4294
+#: reference_raster.xml:4369 reference_raster.xml:4438
+#: reference_raster.xml:4506 reference_raster.xml:4583
+#: reference_raster.xml:4655 reference_raster.xml:4734
+#: reference_raster.xml:4842 reference_raster.xml:4877
+#: reference_raster.xml:4944 reference_raster.xml:5009
+#: reference_raster.xml:5122 reference_raster.xml:5243
+#: reference_raster.xml:5309 reference_raster.xml:5388
+#: reference_raster.xml:5534 reference_raster.xml:5577
+#: reference_raster.xml:5623 reference_raster.xml:5718
+#: reference_raster.xml:5809 reference_raster.xml:5897
+#: reference_raster.xml:6008 reference_raster.xml:6201
+#: reference_raster.xml:6477 reference_raster.xml:6626
+#: reference_raster.xml:6956 reference_raster.xml:7162
+#: reference_raster.xml:7286 reference_raster.xml:7612
+#: reference_raster.xml:7730 reference_raster.xml:7843
+#: reference_raster.xml:7985 reference_raster.xml:8071
+#: reference_raster.xml:8143 reference_raster.xml:8207
+#: reference_raster.xml:8278 reference_raster.xml:8353
+#: reference_raster.xml:8436 reference_raster.xml:8507
+#: reference_raster.xml:8563 reference_raster.xml:8638
+#: reference_raster.xml:8709 reference_raster.xml:8793
+#: reference_raster.xml:8885 reference_raster.xml:8967
+#: reference_raster.xml:9021 reference_raster.xml:9095
+#: reference_raster.xml:9143 reference_raster.xml:9195
+#: reference_raster.xml:9237 reference_raster.xml:9285
+#: reference_raster.xml:9336 reference_raster.xml:9384
+#: reference_raster.xml:9426 reference_raster.xml:9500
+#: reference_raster.xml:9545 reference_raster.xml:9589
+#: reference_raster.xml:9634 reference_raster.xml:9703
+#: reference_raster.xml:9750 reference_raster.xml:9823
+#: reference_raster.xml:9891 reference_raster.xml:9980
+#: reference_raster.xml:10065 reference_raster.xml:10146
+#: reference_raster.xml:10227 reference_raster.xml:10356
+#: reference_raster.xml:10440 reference_raster.xml:10520
+#: reference_raster.xml:10639 reference_raster.xml:10686
+#: reference_raster.xml:10758 reference_raster.xml:10855
+#: reference_raster.xml:10948
 #, no-c-format
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
@@ -273,69 +273,69 @@ msgstr ""
 #: reference_raster.xml:389 reference_raster.xml:584 reference_raster.xml:725
 #: reference_raster.xml:803 reference_raster.xml:863 reference_raster.xml:899
 #: reference_raster.xml:936 reference_raster.xml:974 reference_raster.xml:1024
-#: reference_raster.xml:1075 reference_raster.xml:1125
-#: reference_raster.xml:1255 reference_raster.xml:1472
-#: reference_raster.xml:1562 reference_raster.xml:1623
-#: reference_raster.xml:1699 reference_raster.xml:1750
-#: reference_raster.xml:1798 reference_raster.xml:1845
-#: reference_raster.xml:1879 reference_raster.xml:1915
-#: reference_raster.xml:1958 reference_raster.xml:1994
-#: reference_raster.xml:2028 reference_raster.xml:2072
-#: reference_raster.xml:2132 reference_raster.xml:2169
-#: reference_raster.xml:2207 reference_raster.xml:2252
-#: reference_raster.xml:2311 reference_raster.xml:2365
-#: reference_raster.xml:2400 reference_raster.xml:2436
-#: reference_raster.xml:2472 reference_raster.xml:2507
-#: reference_raster.xml:2541 reference_raster.xml:2580
-#: reference_raster.xml:2614 reference_raster.xml:2649
-#: reference_raster.xml:2699 reference_raster.xml:2756
-#: reference_raster.xml:2811 reference_raster.xml:2862
-#: reference_raster.xml:2897 reference_raster.xml:2952
-#: reference_raster.xml:2990 reference_raster.xml:3065
-#: reference_raster.xml:3102 reference_raster.xml:3144
-#: reference_raster.xml:3202 reference_raster.xml:3245
-#: reference_raster.xml:3296 reference_raster.xml:3339
-#: reference_raster.xml:3390 reference_raster.xml:3465
-#: reference_raster.xml:3555 reference_raster.xml:3649
-#: reference_raster.xml:3720 reference_raster.xml:3869
-#: reference_raster.xml:3935 reference_raster.xml:4091
-#: reference_raster.xml:4126 reference_raster.xml:4175
-#: reference_raster.xml:4220 reference_raster.xml:4260
-#: reference_raster.xml:4298 reference_raster.xml:4390
-#: reference_raster.xml:4455 reference_raster.xml:4524
-#: reference_raster.xml:4602 reference_raster.xml:4676
-#: reference_raster.xml:4798 reference_raster.xml:4846
-#: reference_raster.xml:4887 reference_raster.xml:4956
-#: reference_raster.xml:5017 reference_raster.xml:5148
-#: reference_raster.xml:5249 reference_raster.xml:5336
-#: reference_raster.xml:5396 reference_raster.xml:5543
-#: reference_raster.xml:5653 reference_raster.xml:5744
-#: reference_raster.xml:5835 reference_raster.xml:5915
-#: reference_raster.xml:6145 reference_raster.xml:6379
-#: reference_raster.xml:6517 reference_raster.xml:6868
-#: reference_raster.xml:7104 reference_raster.xml:7217
-#: reference_raster.xml:7509 reference_raster.xml:7668
-#: reference_raster.xml:7791 reference_raster.xml:7924
-#: reference_raster.xml:7995 reference_raster.xml:8083
-#: reference_raster.xml:8156 reference_raster.xml:8226
-#: reference_raster.xml:8295 reference_raster.xml:8377
-#: reference_raster.xml:8456 reference_raster.xml:8511
-#: reference_raster.xml:8580 reference_raster.xml:8651
-#: reference_raster.xml:8726 reference_raster.xml:8819
-#: reference_raster.xml:8916 reference_raster.xml:8959
-#: reference_raster.xml:9044 reference_raster.xml:9092
-#: reference_raster.xml:9143 reference_raster.xml:9193
-#: reference_raster.xml:9238 reference_raster.xml:9291
-#: reference_raster.xml:9337 reference_raster.xml:9380
-#: reference_raster.xml:9419 reference_raster.xml:9629
-#: reference_raster.xml:9697 reference_raster.xml:9750
-#: reference_raster.xml:9816 reference_raster.xml:9907
-#: reference_raster.xml:9992 reference_raster.xml:10073
-#: reference_raster.xml:10154 reference_raster.xml:10238
-#: reference_raster.xml:10367 reference_raster.xml:10448
-#: reference_raster.xml:10528 reference_raster.xml:10641
-#: reference_raster.xml:10685 reference_raster.xml:10772
-#: reference_raster.xml:10867 reference_raster.xml:10960
+#: reference_raster.xml:1075 reference_raster.xml:1134
+#: reference_raster.xml:1264 reference_raster.xml:1481
+#: reference_raster.xml:1571 reference_raster.xml:1632
+#: reference_raster.xml:1708 reference_raster.xml:1759
+#: reference_raster.xml:1807 reference_raster.xml:1854
+#: reference_raster.xml:1888 reference_raster.xml:1924
+#: reference_raster.xml:1967 reference_raster.xml:2003
+#: reference_raster.xml:2037 reference_raster.xml:2081
+#: reference_raster.xml:2141 reference_raster.xml:2178
+#: reference_raster.xml:2216 reference_raster.xml:2261
+#: reference_raster.xml:2320 reference_raster.xml:2374
+#: reference_raster.xml:2409 reference_raster.xml:2445
+#: reference_raster.xml:2481 reference_raster.xml:2516
+#: reference_raster.xml:2550 reference_raster.xml:2589
+#: reference_raster.xml:2623 reference_raster.xml:2658
+#: reference_raster.xml:2708 reference_raster.xml:2765
+#: reference_raster.xml:2820 reference_raster.xml:2871
+#: reference_raster.xml:2906 reference_raster.xml:2961
+#: reference_raster.xml:2999 reference_raster.xml:3074
+#: reference_raster.xml:3111 reference_raster.xml:3153
+#: reference_raster.xml:3211 reference_raster.xml:3254
+#: reference_raster.xml:3305 reference_raster.xml:3348
+#: reference_raster.xml:3399 reference_raster.xml:3474
+#: reference_raster.xml:3564 reference_raster.xml:3658
+#: reference_raster.xml:3729 reference_raster.xml:3878
+#: reference_raster.xml:3944 reference_raster.xml:4100
+#: reference_raster.xml:4135 reference_raster.xml:4184
+#: reference_raster.xml:4229 reference_raster.xml:4269
+#: reference_raster.xml:4307 reference_raster.xml:4399
+#: reference_raster.xml:4464 reference_raster.xml:4533
+#: reference_raster.xml:4611 reference_raster.xml:4685
+#: reference_raster.xml:4807 reference_raster.xml:4855
+#: reference_raster.xml:4896 reference_raster.xml:4965
+#: reference_raster.xml:5026 reference_raster.xml:5157
+#: reference_raster.xml:5258 reference_raster.xml:5345
+#: reference_raster.xml:5405 reference_raster.xml:5552
+#: reference_raster.xml:5672 reference_raster.xml:5763
+#: reference_raster.xml:5854 reference_raster.xml:5934
+#: reference_raster.xml:6164 reference_raster.xml:6398
+#: reference_raster.xml:6536 reference_raster.xml:6887
+#: reference_raster.xml:7123 reference_raster.xml:7236
+#: reference_raster.xml:7528 reference_raster.xml:7687
+#: reference_raster.xml:7810 reference_raster.xml:7943
+#: reference_raster.xml:8014 reference_raster.xml:8102
+#: reference_raster.xml:8175 reference_raster.xml:8245
+#: reference_raster.xml:8314 reference_raster.xml:8396
+#: reference_raster.xml:8475 reference_raster.xml:8530
+#: reference_raster.xml:8599 reference_raster.xml:8670
+#: reference_raster.xml:8745 reference_raster.xml:8838
+#: reference_raster.xml:8935 reference_raster.xml:8978
+#: reference_raster.xml:9063 reference_raster.xml:9111
+#: reference_raster.xml:9162 reference_raster.xml:9212
+#: reference_raster.xml:9257 reference_raster.xml:9310
+#: reference_raster.xml:9356 reference_raster.xml:9399
+#: reference_raster.xml:9438 reference_raster.xml:9648
+#: reference_raster.xml:9716 reference_raster.xml:9769
+#: reference_raster.xml:9835 reference_raster.xml:9926
+#: reference_raster.xml:10011 reference_raster.xml:10092
+#: reference_raster.xml:10173 reference_raster.xml:10257
+#: reference_raster.xml:10386 reference_raster.xml:10467
+#: reference_raster.xml:10547 reference_raster.xml:10660
+#: reference_raster.xml:10704 reference_raster.xml:10791
+#: reference_raster.xml:10886 reference_raster.xml:10979
 #, no-c-format
 msgid "See Also"
 msgstr "Veja também"
@@ -1144,23 +1144,23 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: reference_raster.xml:568 reference_raster.xml:717 reference_raster.xml:793
-#: reference_raster.xml:859 reference_raster.xml:1513 reference_raster.xml:1904
-#: reference_raster.xml:2934 reference_raster.xml:3091
-#: reference_raster.xml:3134 reference_raster.xml:3191
-#: reference_raster.xml:4876 reference_raster.xml:4939
-#: reference_raster.xml:5134 reference_raster.xml:5238
-#: reference_raster.xml:5308 reference_raster.xml:5530
-#: reference_raster.xml:6003 reference_raster.xml:7163
-#: reference_raster.xml:7362 reference_raster.xml:7626
-#: reference_raster.xml:7745 reference_raster.xml:7874
-#: reference_raster.xml:7972 reference_raster.xml:8060
-#: reference_raster.xml:8144 reference_raster.xml:8283
-#: reference_raster.xml:8358 reference_raster.xml:8445
-#: reference_raster.xml:8568 reference_raster.xml:8639
-#: reference_raster.xml:8714 reference_raster.xml:8800
-#: reference_raster.xml:8896 reference_raster.xml:9024
-#: reference_raster.xml:9488 reference_raster.xml:9739
-#: reference_raster.xml:9811 reference_raster.xml:10630
+#: reference_raster.xml:859 reference_raster.xml:1522 reference_raster.xml:1913
+#: reference_raster.xml:2943 reference_raster.xml:3100
+#: reference_raster.xml:3143 reference_raster.xml:3200
+#: reference_raster.xml:4885 reference_raster.xml:4948
+#: reference_raster.xml:5143 reference_raster.xml:5247
+#: reference_raster.xml:5317 reference_raster.xml:5539
+#: reference_raster.xml:6022 reference_raster.xml:7182
+#: reference_raster.xml:7381 reference_raster.xml:7645
+#: reference_raster.xml:7764 reference_raster.xml:7893
+#: reference_raster.xml:7991 reference_raster.xml:8079
+#: reference_raster.xml:8163 reference_raster.xml:8302
+#: reference_raster.xml:8377 reference_raster.xml:8464
+#: reference_raster.xml:8587 reference_raster.xml:8658
+#: reference_raster.xml:8733 reference_raster.xml:8819
+#: reference_raster.xml:8915 reference_raster.xml:9043
+#: reference_raster.xml:9507 reference_raster.xml:9758
+#: reference_raster.xml:9830 reference_raster.xml:10649
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 2.0.0"
 msgstr "Disponibilidade: 2.0.0"
@@ -1437,57 +1437,57 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: reference_raster.xml:720 reference_raster.xml:797 reference_raster.xml:894
-#: reference_raster.xml:930 reference_raster.xml:968 reference_raster.xml:1517
-#: reference_raster.xml:1616 reference_raster.xml:1690
-#: reference_raster.xml:1791 reference_raster.xml:1839
-#: reference_raster.xml:1872 reference_raster.xml:1908
-#: reference_raster.xml:1951 reference_raster.xml:1987
-#: reference_raster.xml:2021 reference_raster.xml:2161
-#: reference_raster.xml:2199 reference_raster.xml:2242
-#: reference_raster.xml:2301 reference_raster.xml:2355
-#: reference_raster.xml:2393 reference_raster.xml:2428
-#: reference_raster.xml:2464 reference_raster.xml:2500
-#: reference_raster.xml:2536 reference_raster.xml:2573
-#: reference_raster.xml:2607 reference_raster.xml:2641
-#: reference_raster.xml:2692 reference_raster.xml:2749
-#: reference_raster.xml:2804 reference_raster.xml:2855
-#: reference_raster.xml:2890 reference_raster.xml:2945
-#: reference_raster.xml:2983 reference_raster.xml:3058
-#: reference_raster.xml:3095 reference_raster.xml:3139
-#: reference_raster.xml:3197 reference_raster.xml:3240
-#: reference_raster.xml:3291 reference_raster.xml:3334
-#: reference_raster.xml:3385 reference_raster.xml:3452
-#: reference_raster.xml:3546 reference_raster.xml:3638
-#: reference_raster.xml:3713 reference_raster.xml:3926
-#: reference_raster.xml:4022 reference_raster.xml:4085
-#: reference_raster.xml:4119 reference_raster.xml:4167
-#: reference_raster.xml:4210 reference_raster.xml:4291
-#: reference_raster.xml:4384 reference_raster.xml:4448
-#: reference_raster.xml:4516 reference_raster.xml:4594
-#: reference_raster.xml:4671 reference_raster.xml:4750
-#: reference_raster.xml:4839 reference_raster.xml:4880
-#: reference_raster.xml:4950 reference_raster.xml:5012
-#: reference_raster.xml:5242 reference_raster.xml:5391
-#: reference_raster.xml:5534 reference_raster.xml:5587
-#: reference_raster.xml:5827 reference_raster.xml:6268
-#: reference_raster.xml:7167 reference_raster.xml:7630
-#: reference_raster.xml:7878 reference_raster.xml:8149
-#: reference_raster.xml:8221 reference_raster.xml:8288
-#: reference_raster.xml:8450 reference_raster.xml:8506
-#: reference_raster.xml:8573 reference_raster.xml:8644
-#: reference_raster.xml:8719 reference_raster.xml:8954
-#: reference_raster.xml:9087 reference_raster.xml:9138
-#: reference_raster.xml:9187 reference_raster.xml:9230
-#: reference_raster.xml:9286 reference_raster.xml:9331
-#: reference_raster.xml:9375 reference_raster.xml:9414
-#: reference_raster.xml:9492 reference_raster.xml:9536
-#: reference_raster.xml:9581 reference_raster.xml:9744
-#: reference_raster.xml:9900 reference_raster.xml:9987
-#: reference_raster.xml:10068 reference_raster.xml:10149
-#: reference_raster.xml:10230 reference_raster.xml:10362
-#: reference_raster.xml:10443 reference_raster.xml:10523
-#: reference_raster.xml:10680 reference_raster.xml:10767
-#: reference_raster.xml:10862 reference_raster.xml:10955
+#: reference_raster.xml:930 reference_raster.xml:968 reference_raster.xml:1526
+#: reference_raster.xml:1625 reference_raster.xml:1699
+#: reference_raster.xml:1800 reference_raster.xml:1848
+#: reference_raster.xml:1881 reference_raster.xml:1917
+#: reference_raster.xml:1960 reference_raster.xml:1996
+#: reference_raster.xml:2030 reference_raster.xml:2170
+#: reference_raster.xml:2208 reference_raster.xml:2251
+#: reference_raster.xml:2310 reference_raster.xml:2364
+#: reference_raster.xml:2402 reference_raster.xml:2437
+#: reference_raster.xml:2473 reference_raster.xml:2509
+#: reference_raster.xml:2545 reference_raster.xml:2582
+#: reference_raster.xml:2616 reference_raster.xml:2650
+#: reference_raster.xml:2701 reference_raster.xml:2758
+#: reference_raster.xml:2813 reference_raster.xml:2864
+#: reference_raster.xml:2899 reference_raster.xml:2954
+#: reference_raster.xml:2992 reference_raster.xml:3067
+#: reference_raster.xml:3104 reference_raster.xml:3148
+#: reference_raster.xml:3206 reference_raster.xml:3249
+#: reference_raster.xml:3300 reference_raster.xml:3343
+#: reference_raster.xml:3394 reference_raster.xml:3461
+#: reference_raster.xml:3555 reference_raster.xml:3647
+#: reference_raster.xml:3722 reference_raster.xml:3935
+#: reference_raster.xml:4031 reference_raster.xml:4094
+#: reference_raster.xml:4128 reference_raster.xml:4176
+#: reference_raster.xml:4219 reference_raster.xml:4300
+#: reference_raster.xml:4393 reference_raster.xml:4457
+#: reference_raster.xml:4525 reference_raster.xml:4603
+#: reference_raster.xml:4680 reference_raster.xml:4759
+#: reference_raster.xml:4848 reference_raster.xml:4889
+#: reference_raster.xml:4959 reference_raster.xml:5021
+#: reference_raster.xml:5251 reference_raster.xml:5400
+#: reference_raster.xml:5543 reference_raster.xml:5596
+#: reference_raster.xml:5846 reference_raster.xml:6287
+#: reference_raster.xml:7186 reference_raster.xml:7649
+#: reference_raster.xml:7897 reference_raster.xml:8168
+#: reference_raster.xml:8240 reference_raster.xml:8307
+#: reference_raster.xml:8469 reference_raster.xml:8525
+#: reference_raster.xml:8592 reference_raster.xml:8663
+#: reference_raster.xml:8738 reference_raster.xml:8973
+#: reference_raster.xml:9106 reference_raster.xml:9157
+#: reference_raster.xml:9206 reference_raster.xml:9249
+#: reference_raster.xml:9305 reference_raster.xml:9350
+#: reference_raster.xml:9394 reference_raster.xml:9433
+#: reference_raster.xml:9511 reference_raster.xml:9555
+#: reference_raster.xml:9600 reference_raster.xml:9763
+#: reference_raster.xml:9919 reference_raster.xml:10006
+#: reference_raster.xml:10087 reference_raster.xml:10168
+#: reference_raster.xml:10249 reference_raster.xml:10381
+#: reference_raster.xml:10462 reference_raster.xml:10542
+#: reference_raster.xml:10699 reference_raster.xml:10786
+#: reference_raster.xml:10881 reference_raster.xml:10974
 #, no-c-format
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemplos"
@@ -1942,9 +1942,9 @@ msgstr ""
 "GUC ou a variável ambiental gdal_enabled_drivers estejam colocadas."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1008 reference_raster.xml:1440
-#: reference_raster.xml:5634 reference_raster.xml:5732
-#: reference_raster.xml:5823 reference_raster.xml:5903
+#: reference_raster.xml:1008 reference_raster.xml:1449
+#: reference_raster.xml:5643 reference_raster.xml:5751
+#: reference_raster.xml:5842 reference_raster.xml:5922
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 2.0.0 - requires GDAL &gt;= 1.6.0."
 msgstr "Disponibilidade: 2.0.0 - requer GDAL &gt;= 1.6.0."
@@ -2461,24 +2461,24 @@ msgstr ""
 "Somente os metadados do restar são alterados. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1072 reference_raster.xml:1686
-#: reference_raster.xml:1787 reference_raster.xml:2237
-#: reference_raster.xml:2532 reference_raster.xml:2687
-#: reference_raster.xml:3236 reference_raster.xml:3286
-#: reference_raster.xml:3330 reference_raster.xml:3380
-#: reference_raster.xml:3537 reference_raster.xml:3634
-#: reference_raster.xml:3819 reference_raster.xml:3922
-#: reference_raster.xml:4019 reference_raster.xml:6264
-#: reference_raster.xml:6752 reference_raster.xml:6943
-#: reference_raster.xml:8217 reference_raster.xml:8502
-#: reference_raster.xml:8950 reference_raster.xml:9083
-#: reference_raster.xml:9134 reference_raster.xml:9371
-#: reference_raster.xml:9624 reference_raster.xml:9896
-#: reference_raster.xml:9983 reference_raster.xml:10064
-#: reference_raster.xml:10145 reference_raster.xml:10226
-#: reference_raster.xml:10439 reference_raster.xml:10519
-#: reference_raster.xml:10676 reference_raster.xml:10763
-#: reference_raster.xml:10858 reference_raster.xml:10951
+#: reference_raster.xml:1072 reference_raster.xml:1695
+#: reference_raster.xml:1796 reference_raster.xml:2246
+#: reference_raster.xml:2541 reference_raster.xml:2696
+#: reference_raster.xml:3245 reference_raster.xml:3295
+#: reference_raster.xml:3339 reference_raster.xml:3389
+#: reference_raster.xml:3546 reference_raster.xml:3643
+#: reference_raster.xml:3828 reference_raster.xml:3931
+#: reference_raster.xml:4028 reference_raster.xml:6283
+#: reference_raster.xml:6771 reference_raster.xml:6962
+#: reference_raster.xml:8236 reference_raster.xml:8521
+#: reference_raster.xml:8969 reference_raster.xml:9102
+#: reference_raster.xml:9153 reference_raster.xml:9390
+#: reference_raster.xml:9643 reference_raster.xml:9915
+#: reference_raster.xml:10002 reference_raster.xml:10083
+#: reference_raster.xml:10164 reference_raster.xml:10245
+#: reference_raster.xml:10458 reference_raster.xml:10538
+#: reference_raster.xml:10695 reference_raster.xml:10782
+#: reference_raster.xml:10877 reference_raster.xml:10970
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 2.1.0"
 msgstr "Disponibilidade: 2.1.0"
@@ -2538,8 +2538,8 @@ msgstr ""
 "<varname>raster_overviews</varname> e terá restrições raster executadas. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1120 reference_raster.xml:1745
-#: reference_raster.xml:4729
+#: reference_raster.xml:1120 reference_raster.xml:1754
+#: reference_raster.xml:4738
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Algorithm options are: 'NearestNeighbor', 'Bilinear', 'Cubic', "
@@ -2551,16 +2551,47 @@ msgstr ""
 "gdalwarp.html\">GDAL Warp resampling methods</ulink> para mais detalhes."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1122 reference_raster.xml:1747
-#: reference_raster.xml:1946 reference_raster.xml:5008
-#: reference_raster.xml:5387
+#: reference_raster.xml:1122 reference_raster.xml:1756
+#: reference_raster.xml:1955 reference_raster.xml:5017
+#: reference_raster.xml:5396
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 2.2.0"
 msgstr "Disponibilidade: 2.2.0"
 
+#. Tag: title
+#: reference_raster.xml:1125
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Example"
+msgstr "Exemplos"
+
 #. Tag: para
 #: reference_raster.xml:1126
 #, no-c-format
+msgid "Output to generally better quality but slower to product format"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#: reference_raster.xml:1127
+#, no-c-format
+msgid ""
+"SELECT ST_CreateOverview('mydata.mytable'::regclass, 'rast', 2, 'Lanczos');"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_raster.xml:1129
+#, no-c-format
+msgid "Output to faster to process default nearest neighbor"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#: reference_raster.xml:1130
+#, no-c-format
+msgid "SELECT ST_CreateOverview('mydata.mytable'::regclass, 'rast', 2);"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_raster.xml:1135
+#, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_AddOverviewConstraints\"/>, <xref linkend="
 "\"RT_AddRasterConstraints\"/>, <xref linkend=\"RT_Raster_Overviews\"/>"
@@ -2569,19 +2600,19 @@ msgstr ""
 "\"RT_AddRasterConstraints\"/>, <xref linkend=\"RT_Raster_Overviews\"/>"
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:1137
+#: reference_raster.xml:1146
 #, no-c-format
 msgid "Raster Constructors"
 msgstr "Construtores Raster"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:1141
+#: reference_raster.xml:1150
 #, no-c-format
 msgid "ST_AddBand"
 msgstr "ST_AddBand"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:1142
+#: reference_raster.xml:1151
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a raster with the new band(s) of given type added with given initial "
@@ -2593,7 +2624,7 @@ msgstr ""
 "banda é adicionada ao final. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:1148
+#: reference_raster.xml:1157
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>(1) raster <function>ST_AddBand</function></"
@@ -2689,7 +2720,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>nodataval=NULL</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1213
+#: reference_raster.xml:1222
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a raster with a new band added in given position (index), of given "
@@ -2713,7 +2744,7 @@ msgstr ""
 "estabelecido como o maior valor permitido pelo tipo pixel. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1217
+#: reference_raster.xml:1226
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For the variant that takes an array of <xref linkend=\"addbandarg\"/> "
@@ -2727,7 +2758,7 @@ msgstr ""
 "sendo adicionada ao raster. Veja o exemplo abaixo. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1221
+#: reference_raster.xml:1230
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For the variant that takes an array of rasters (Variant 5), if "
@@ -2739,7 +2770,7 @@ msgstr ""
 "de cada raster no arranjo está acumulada dentro de um novo raster. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1225
+#: reference_raster.xml:1234
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For the variants that take <varname>outdbfile</varname> (Variants 6 and 7), "
@@ -2751,25 +2782,25 @@ msgstr ""
 "deve ser acessível também pata o processo do servidor postgres."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1229
+#: reference_raster.xml:1238
 #, no-c-format
 msgid "Enhanced: 2.1.0 support for addbandarg added."
 msgstr "Melhorias: 2.1.0 suporte para addbandarg adicionado."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1230
+#: reference_raster.xml:1239
 #, no-c-format
 msgid "Enhanced: 2.1.0 support for new out-db bands added."
 msgstr "Melhorias: 2.1.0 suporte para novas bandas out-db adicionado. "
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:1234
+#: reference_raster.xml:1243
 #, no-c-format
 msgid "Examples: Single New Band"
 msgstr "Exemplos: Nova banda única"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1236
+#: reference_raster.xml:1245
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- Add another band of type 8 bit unsigned integer with pixels initialized "
@@ -2785,7 +2816,7 @@ msgstr ""
 "WHERE rid = 1;"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1238
+#: reference_raster.xml:1247
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- Create an empty raster 100x100 units, with upper left  right at 0, add 2 "
@@ -2861,13 +2892,13 @@ msgstr ""
 "|   0 |        2"
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:1242
+#: reference_raster.xml:1251
 #, no-c-format
 msgid "Examples: Multiple New Bands"
 msgstr "Exemplos: Várias bandas novas"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1244
+#: reference_raster.xml:1253
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT\n"
@@ -2915,7 +2946,7 @@ msgstr ""
 "       4 | 16BUI     |           2 | f       |"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1246
+#: reference_raster.xml:1255
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- Aggregate the 1st band of a table of like rasters into a single raster\n"
@@ -2949,13 +2980,13 @@ msgstr ""
 "GROUP BY mouse;"
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:1250
+#: reference_raster.xml:1259
 #, no-c-format
 msgid "Examples: New Out-db band"
 msgstr "Exemplos: Nova banda out-db"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1251
+#: reference_raster.xml:1260
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT\n"
@@ -2995,7 +3026,7 @@ msgstr ""
 "       3 | 8BUI      |             | t       | /home/raster/mytestraster.tif"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1256
+#: reference_raster.xml:1265
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_BandPixelType\"/>, <xref linkend="
@@ -3007,19 +3038,19 @@ msgstr ""
 "linkend=\"RT_ST_NumBands\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Reclass\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:1269
+#: reference_raster.xml:1278
 #, no-c-format
 msgid "ST_AsRaster"
 msgstr "ST_AsRaster"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:1270
+#: reference_raster.xml:1279
 #, no-c-format
 msgid "Converts a PostGIS geometry to a PostGIS raster."
 msgstr "Converte uma geometria PostGIS para um raster PostGIS. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:1274
+#: reference_raster.xml:1283
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_AsRaster</function></funcdef> "
@@ -3305,7 +3336,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>touched=false</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1422
+#: reference_raster.xml:1431
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Converts a PostGIS geometry to a PostGIS raster. The many variants offers "
@@ -3317,7 +3348,7 @@ msgstr ""
 "alinhamento e o tamanho do pixel do raster resultante. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1424
+#: reference_raster.xml:1433
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The first group, composed of the two first variants, produce a raster having "
@@ -3335,7 +3366,7 @@ msgstr ""
 "que contém o raster referência. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1426
+#: reference_raster.xml:1435
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The second group, composed of four variants, let you set the dimensions of "
@@ -3357,7 +3388,7 @@ msgstr ""
 "dobrar a precisão para que o PostgreSQL escolha a variante correta. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1428
+#: reference_raster.xml:1437
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The third group, composed of four variants, let you fix the dimensions of "
@@ -3375,7 +3406,7 @@ msgstr ""
 "resultante será ajustado para caber na extensão da geometria. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1430
+#: reference_raster.xml:1439
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The two first variants of each of those two last groups let you specify the "
@@ -3391,7 +3422,7 @@ msgstr ""
 "(<varname>upperleftx</varname> &amp; <varname>upperlefty</varname>)."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1432
+#: reference_raster.xml:1441
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Each group of variant allows producing a one band raster or a multiple bands "
@@ -3409,7 +3440,7 @@ msgstr ""
 "nodataval para 0."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1434
+#: reference_raster.xml:1443
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The output raster will be in the same spatial reference as the source "
@@ -3422,7 +3453,7 @@ msgstr ""
 "resultante terá o mesmo SRID do raster referência."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1436
+#: reference_raster.xml:1445
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The optional <varname>touched</varname> parameter defaults to false and maps "
@@ -3436,7 +3467,7 @@ msgstr ""
 "de linha, ou aqueles cujo ponto central está dentro do polígono. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1438
+#: reference_raster.xml:1447
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is particularly useful for rendering jpegs and pngs of geometries "
@@ -3450,7 +3481,7 @@ msgstr ""
 "funções."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1442
+#: reference_raster.xml:1451
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Not yet capable of rendering complex geometry types such as curves, TINS, "
@@ -3460,19 +3491,19 @@ msgstr ""
 "superfícies poliédricas, mas deveria ser, já que GDAL consegue. "
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:1447
+#: reference_raster.xml:1456
 #, no-c-format
 msgid "Examples: Output geometries as PNG files"
 msgstr "Exemplos: Gera geometrias como arquivos PNG"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1453
+#: reference_raster.xml:1462
 #, no-c-format
 msgid "black circle"
 msgstr "círculo preto"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1456
+#: reference_raster.xml:1465
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- this will output a black circle taking up 150 x 150 pixels --\n"
@@ -3482,13 +3513,13 @@ msgstr ""
 "SELECT ST_AsPNG(ST_AsRaster(ST_Buffer(ST_Point(1,5),10),150, 150, '2BUI'));"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1463
+#: reference_raster.xml:1472
 #, no-c-format
 msgid "example from buffer rendered with just PostGIS"
 msgstr "exemplo de buffer renderizado só com o PostGIS"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1467
+#: reference_raster.xml:1476
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- the bands map to RGB bands - the value (118,154,118) - teal  --\n"
@@ -3510,7 +3541,7 @@ msgstr ""
 "ARRAY[118,154,118], ARRAY[0,0,0]));"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1473
+#: reference_raster.xml:1482
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_Buffer\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_GDALDrivers\"/>, "
@@ -3522,13 +3553,13 @@ msgstr ""
 "<xref linkend=\"RT_ST_AsJPEG\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SRID\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:1479
+#: reference_raster.xml:1488
 #, no-c-format
 msgid "ST_Band"
 msgstr "ST_Band"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:1480
+#: reference_raster.xml:1489
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns one or more bands of an existing raster as a new raster. Useful for "
@@ -3538,7 +3569,7 @@ msgstr ""
 "para a construção de novos rasters a partir de rasters existentes. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:1484
+#: reference_raster.xml:1493
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_Band</function></funcdef> "
@@ -3568,7 +3599,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>delimiter=,</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1509
+#: reference_raster.xml:1518
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns one or more bands of an existing raster as a new raster. Useful for "
@@ -3584,7 +3615,7 @@ msgstr ""
 "como função auxílio em várias funções como para deletar uma banda. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1511
+#: reference_raster.xml:1520
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For the <code>nbands</code> as text variant of function, the default "
@@ -3604,7 +3635,7 @@ msgstr ""
 "banda <code>text</code> pode ser removida em versões futuras do PostGIS. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1519
+#: reference_raster.xml:1528
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- Make 2 new rasters: 1 containing band 1 of dummy, second containing band "
@@ -3636,7 +3667,7 @@ msgstr ""
 "     1 | 8BUI |     1 | 2BUI"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1521
+#: reference_raster.xml:1530
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- Return bands 2 and 3. Using array cast syntax\n"
@@ -3666,25 +3697,25 @@ msgstr ""
 "WHERE rid=2;"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1531
+#: reference_raster.xml:1540
 #, no-c-format
 msgid "original (column rast)"
 msgstr "original (column rast)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1540
+#: reference_raster.xml:1549
 #, no-c-format
 msgid "dupe_band"
 msgstr "dupe_band"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1549
+#: reference_raster.xml:1558
 #, no-c-format
 msgid "sing_band"
 msgstr "sing_band"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1557
+#: reference_raster.xml:1566
 #, no-c-format
 msgid ""
 "--Make a new raster with 2nd band of original and 1st band repeated twice,\n"
@@ -3702,7 +3733,7 @@ msgstr ""
 "WHERE rid=35;"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1563
+#: reference_raster.xml:1572
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_NumBands\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Reclass\"/>, "
@@ -3712,13 +3743,13 @@ msgstr ""
 "<xref linkend=\"RT_reference\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:1569
+#: reference_raster.xml:1578
 #, no-c-format
 msgid "ST_MakeEmptyRaster"
 msgstr "ST_MakeEmptyRaster"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:1570
+#: reference_raster.xml:1579
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns an empty raster (having no bands) of given dimensions (width &amp; "
@@ -3734,7 +3765,7 @@ msgstr ""
 "srid é deixado de fora, a referência espacial se torna desconhecida (0)."
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:1574
+#: reference_raster.xml:1583
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_MakeEmptyRaster</function></"
@@ -3780,7 +3811,7 @@ msgstr ""
 "parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1604
+#: reference_raster.xml:1613
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns an empty raster (having no band) of given dimensions (width &amp; "
@@ -3795,7 +3826,7 @@ msgstr ""
 "(srid)."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1607
+#: reference_raster.xml:1616
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The last version use a single parameter to specify the pixel size "
@@ -3807,7 +3838,7 @@ msgstr ""
 "no valor negativo deste argumento. skewx e skewy são 0. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1609
+#: reference_raster.xml:1618
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If an existing raster is passed in, it returns a new raster with the same "
@@ -3817,7 +3848,7 @@ msgstr ""
 "configurações de meta dados (sem as bandas)."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1611
+#: reference_raster.xml:1620
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If no srid is specified it defaults to 0. After you create an empty raster "
@@ -3831,7 +3862,7 @@ msgstr ""
 "para valores iniciais de pixel. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1618
+#: reference_raster.xml:1627
 #, no-c-format
 msgid ""
 "INSERT INTO dummy_rast(rid,rast)\n"
@@ -3885,7 +3916,7 @@ msgstr ""
 "|    0  |     0 | 4326 |        0"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1624
+#: reference_raster.xml:1633
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_MetaData\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_ScaleX\"/>, "
@@ -3897,13 +3928,13 @@ msgstr ""
 "linkend=\"RT_ST_SkewX\"/>, , <xref linkend=\"RT_ST_SkewY\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:1631
+#: reference_raster.xml:1640
 #, no-c-format
 msgid "ST_Tile"
 msgstr "ST_Tile"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:1632
+#: reference_raster.xml:1641
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<refpurpose>Returns a set of rasters resulting from the split of the input "
@@ -3914,7 +3945,7 @@ msgstr ""
 "refpurpose>"
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:1636
+#: reference_raster.xml:1645
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>setof raster <function>ST_Tile</function></funcdef> "
@@ -3970,7 +4001,7 @@ msgstr ""
 "paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1672
+#: reference_raster.xml:1681
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<para>Returns a set of rasters resulting from the split of the input raster "
@@ -3980,7 +4011,7 @@ msgstr ""
 "entrada baseado nas dimensões desejadas nos rasters de saída.</para>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1676
+#: reference_raster.xml:1685
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If <varname>padwithnodata</varname> = FALSE, edge tiles on the right and "
@@ -3998,7 +4029,7 @@ msgstr ""
 "especificado por <varname>nodataval</varname>."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1681
+#: reference_raster.xml:1690
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If a specified band of the input raster is out-of-db, the corresponding band "
@@ -4008,7 +4039,7 @@ msgstr ""
 "correspondente nos rasters de saída também estará. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1692
+#: reference_raster.xml:1701
 #, no-c-format
 msgid ""
 "WITH foo AS (\n"
@@ -4116,7 +4147,7 @@ msgstr ""
 "(18 rows)"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1694
+#: reference_raster.xml:1703
 #, no-c-format
 msgid ""
 "WITH foo AS (\n"
@@ -4206,19 +4237,19 @@ msgstr ""
 "(9 rows)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1700
+#: reference_raster.xml:1709
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"RT_Retile\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"RT_Retile\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:1710
+#: reference_raster.xml:1719
 #, no-c-format
 msgid "ST_Retile"
 msgstr "ST_Retile"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:1711
+#: reference_raster.xml:1720
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return a set of configured tiles from an arbitrarily tiled raster coverage."
@@ -4226,7 +4257,7 @@ msgstr ""
 "Retorna um conjunto de tiles configuradas de uma cobertura raster aleatória. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:1719
+#: reference_raster.xml:1728
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>SETOF raster <function>ST_Retile</function></funcdef> "
@@ -4252,7 +4283,7 @@ msgstr ""
 "parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1737
+#: reference_raster.xml:1746
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return a set of tiles having the specified scale (<varname>sfx</varname>, "
@@ -4268,19 +4299,19 @@ msgstr ""
 "(<varname>tab</varname>, <varname>col</varname>)."
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:1761
+#: reference_raster.xml:1770
 #, no-c-format
 msgid "ST_FromGDALRaster"
 msgstr "ST_FromGDALRaster"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:1762
+#: reference_raster.xml:1771
 #, no-c-format
 msgid "Returns a raster from a supported GDAL raster file."
 msgstr "Retorna um raster de um arquivo raster GDAL suportado."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:1767
+#: reference_raster.xml:1776
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>raster <function>ST_FromGDALRaster</function></funcdef> "
@@ -4294,7 +4325,7 @@ msgstr ""
 "parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1779
+#: reference_raster.xml:1788
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a raster from a supported GDAL raster file. <varname>gdaldata</"
@@ -4304,7 +4335,7 @@ msgstr ""
 "varname> é do tipo bytea e deve ser o conteúdo do arquivo raster GDAL. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1783
+#: reference_raster.xml:1792
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If <varname>srid</varname> is NULL, the function will try to automatically "
@@ -4317,7 +4348,7 @@ msgstr ""
 "automaticamente."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1793
+#: reference_raster.xml:1802
 #, no-c-format
 msgid ""
 "WITH foo AS (\n"
@@ -4381,19 +4412,19 @@ msgstr ""
 "(2 rows)"
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:1808
+#: reference_raster.xml:1817
 #, no-c-format
 msgid "Raster Accessors"
 msgstr "Assessores Raster"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:1812
+#: reference_raster.xml:1821
 #, no-c-format
 msgid "ST_GeoReference"
 msgstr "ST_GeoReference"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:1813
+#: reference_raster.xml:1822
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the georeference meta data in GDAL or ESRI format as commonly seen "
@@ -4403,7 +4434,7 @@ msgstr ""
 "comumente visto em um arquivo mundo. O padrão é GDAL. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:1818
+#: reference_raster.xml:1827
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>text <function>ST_GeoReference</function></funcdef> "
@@ -4417,7 +4448,7 @@ msgstr ""
 "parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1829
+#: reference_raster.xml:1838
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the georeference meta data including carriage return in GDAL or ESRI "
@@ -4430,19 +4461,19 @@ msgstr ""
 "nenhum tipo for especificado. O tipo é string 'GDAL' ou 'ESRI'."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1831 reference_raster.xml:4068
+#: reference_raster.xml:1840 reference_raster.xml:4077
 #, no-c-format
 msgid "Difference between format representations is as follows:"
 msgstr "A diferença entre representações de formatos é a seguinte:"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1832 reference_raster.xml:4069
+#: reference_raster.xml:1841 reference_raster.xml:4078
 #, no-c-format
 msgid "<varname>GDAL</varname>:"
 msgstr "<varname>GDAL</varname>:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1833
+#: reference_raster.xml:1842
 #, no-c-format
 msgid ""
 "scalex\n"
@@ -4460,13 +4491,13 @@ msgstr ""
 "upperlefty"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1834 reference_raster.xml:4071
+#: reference_raster.xml:1843 reference_raster.xml:4080
 #, no-c-format
 msgid "<varname>ESRI</varname>:"
 msgstr "<varname>ESRI</varname>:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1835
+#: reference_raster.xml:1844
 #, no-c-format
 msgid ""
 "scalex\n"
@@ -4484,7 +4515,7 @@ msgstr ""
 "upperlefty + scaley*0.5"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1841
+#: reference_raster.xml:1850
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_GeoReference(rast, 'ESRI') As esri_ref, ST_GeoReference(rast, "
@@ -4514,25 +4545,25 @@ msgstr ""
 " 2.0000000000 : 0.5000000000"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1846
+#: reference_raster.xml:1855
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_ScaleX\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_ScaleY\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_ScaleX\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_ScaleY\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:1852
+#: reference_raster.xml:1861
 #, no-c-format
 msgid "ST_Height"
 msgstr "ST_Height"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:1853
+#: reference_raster.xml:1862
 #, no-c-format
 msgid "Returns the height of the raster in pixels."
 msgstr "Retorna a altura do raster em pixeis. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:1858
+#: reference_raster.xml:1867
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>integer <function>ST_Height</function></funcdef> "
@@ -4542,13 +4573,13 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1868
+#: reference_raster.xml:1877
 #, no-c-format
 msgid "Returns the height of the raster."
 msgstr "Retorna a altura do raster."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1874
+#: reference_raster.xml:1883
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT rid, ST_Height(rast) As rastheight\n"
@@ -4568,13 +4599,13 @@ msgstr ""
 "   2 |          5"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:1886
+#: reference_raster.xml:1895
 #, no-c-format
 msgid "ST_IsEmpty"
 msgstr "ST_IsEmpty"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:1887
+#: reference_raster.xml:1896
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<refpurpose>Returns true if the raster is empty (width = 0 and height = 0). "
@@ -4584,7 +4615,7 @@ msgstr ""
 "altura = 0). Senão, retorna falso.</refpurpose>"
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:1892
+#: reference_raster.xml:1901
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>boolean <function>ST_IsEmpty</function></funcdef> "
@@ -4594,7 +4625,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1902
+#: reference_raster.xml:1911
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<para>Returns true if the raster is empty (width = 0 and height = 0). "
@@ -4604,7 +4635,7 @@ msgstr ""
 "0). Senão, retorna falso.</para>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1910
+#: reference_raster.xml:1919
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_IsEmpty(ST_MakeEmptyRaster(100, 100, 0, 0, 0, 0, 0, 0))\n"
@@ -4630,13 +4661,13 @@ msgstr ""
 "t          |"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:1922
+#: reference_raster.xml:1931
 #, no-c-format
 msgid "ST_MemSize"
 msgstr "ST_MemSize"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:1924
+#: reference_raster.xml:1933
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<refpurpose>Returns the amount of space (in bytes) the raster takes.</"
@@ -4646,7 +4677,7 @@ msgstr ""
 "refpurpose>"
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:1929
+#: reference_raster.xml:1938
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>integer <function>ST_MemSize</function></funcdef> "
@@ -4656,14 +4687,14 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1939
+#: reference_raster.xml:1948
 #, no-c-format
 msgid "<para>Returns the amount of space (in bytes) the raster takes.</para>"
 msgstr ""
 "<para>Retorna a quantidade de espaço (em bytes) que o raster pega.</para>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1940
+#: reference_raster.xml:1949
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a nice compliment to PostgreSQL built in functions pg_column_size, "
@@ -4673,7 +4704,7 @@ msgstr ""
 "pg_column_size, pg_size_pretty, pg_relation_size, pg_total_relation_size."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1941
+#: reference_raster.xml:1950
 #, no-c-format
 msgid ""
 "pg_relation_size which gives the byte size of a table may return byte size "
@@ -4688,7 +4719,7 @@ msgstr ""
 "porque retorna o tamanho comprimido. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1943
+#: reference_raster.xml:1952
 #, no-c-format
 msgid ""
 "pg_total_relation_size - includes, the table, the toasted tables, and the "
@@ -4697,7 +4728,7 @@ msgstr ""
 "pg_total_relation_size - inclui, a tabela, as tabelas toasted, e os índices."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1953
+#: reference_raster.xml:1962
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_MemSize(ST_AsRaster(ST_Buffer(ST_Point(1,5),10,1000),150, 150, "
@@ -4715,13 +4746,13 @@ msgstr ""
 "                22568"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:1966
+#: reference_raster.xml:1975
 #, no-c-format
 msgid "ST_MetaData"
 msgstr "ST_MetaData"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:1967
+#: reference_raster.xml:1976
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns basic meta data about a raster object such as pixel size, rotation "
@@ -4731,7 +4762,7 @@ msgstr ""
 "rotação (skew), esquerda superior, inferior etc. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:1972
+#: reference_raster.xml:1981
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>record <function>ST_MetaData</function></funcdef> "
@@ -4741,7 +4772,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1982
+#: reference_raster.xml:1991
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns basic meta data about a raster object such as pixel size, rotation "
@@ -4754,7 +4785,7 @@ msgstr ""
 "srid | numbands"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1989
+#: reference_raster.xml:1998
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT rid, (foo.md).*\n"
@@ -4784,26 +4815,26 @@ msgstr ""
 "|                0 |     0 |    0 |        3"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1995 reference_raster.xml:4847
+#: reference_raster.xml:2004 reference_raster.xml:4856
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_NumBands\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_NumBands\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2001
+#: reference_raster.xml:2010
 #, no-c-format
 msgid "ST_NumBands"
 msgstr "ST_NumBands"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2002
+#: reference_raster.xml:2011
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<refpurpose>Returns the number of bands in the raster object.</refpurpose>"
 msgstr "<refpurpose>Retorna o número de bandas no objeto raster.</refpurpose>"
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2007
+#: reference_raster.xml:2016
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>integer <function>ST_NumBands</function></funcdef> "
@@ -4813,13 +4844,13 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2017
+#: reference_raster.xml:2026
 #, no-c-format
 msgid "<para>Returns the number of bands in the raster object.</para>"
 msgstr "<para>Retorna o número de bandas no objeto raster.</para>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2023
+#: reference_raster.xml:2032
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT rid, ST_NumBands(rast) As numbands\n"
@@ -4839,13 +4870,13 @@ msgstr ""
 "  2 |        3"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2035
+#: reference_raster.xml:2044
 #, no-c-format
 msgid "ST_PixelHeight"
 msgstr "ST_PixelHeight"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2036
+#: reference_raster.xml:2045
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the pixel height in geometric units of the spatial reference system."
@@ -4854,7 +4885,7 @@ msgstr ""
 "espacial. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2041
+#: reference_raster.xml:2050
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>double precision <function>ST_PixelHeight</function></funcdef> "
@@ -4864,7 +4895,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2051
+#: reference_raster.xml:2060
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the height of a pixel in geometric units of the spatial reference "
@@ -4876,7 +4907,7 @@ msgstr ""
 "somente a escala de proporção entre coordenadas geométricas e pixeis raster. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2053
+#: reference_raster.xml:2062
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Refer to <xref linkend=\"RT_ST_PixelWidth\"/> for a diagrammatic "
@@ -4886,13 +4917,13 @@ msgstr ""
 "diagramática da relação."
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:2057 reference_raster.xml:2117
+#: reference_raster.xml:2066 reference_raster.xml:2126
 #, no-c-format
 msgid "Examples: Rasters with no skew"
 msgstr "Exemplos: Rasters sem desvio"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2059
+#: reference_raster.xml:2068
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_Height(rast) As rastheight, ST_PixelHeight(rast) As pixheight,\n"
@@ -4918,13 +4949,13 @@ msgstr ""
 "          5 |      0.05 |   0.05 |  -0.05 |     0 |        0"
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:2064 reference_raster.xml:2124
+#: reference_raster.xml:2073 reference_raster.xml:2133
 #, no-c-format
 msgid "Examples: Rasters with skew different than 0"
 msgstr "Exemplos: Rasters com desvio diferente de 0"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2066
+#: reference_raster.xml:2075
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_Height(rast) As rastheight, ST_PixelHeight(rast) As pixheight,\n"
@@ -4952,8 +4983,8 @@ msgstr ""
 "         5 | 0.502493781056044 |   0.05 |  -0.05 |   0.5 |      0.5"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2073 reference_raster.xml:2133
-#: reference_raster.xml:4127
+#: reference_raster.xml:2082 reference_raster.xml:2142
+#: reference_raster.xml:4136
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_ScaleX\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_ScaleY\"/>, <xref "
@@ -4963,13 +4994,13 @@ msgstr ""
 "linkend=\"RT_ST_SkewX\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SkewY\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2085
+#: reference_raster.xml:2094
 #, no-c-format
 msgid "ST_PixelWidth"
 msgstr "ST_PixelWidth"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2086
+#: reference_raster.xml:2095
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the pixel width in geometric units of the spatial reference system."
@@ -4978,7 +5009,7 @@ msgstr ""
 "espacial. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2091
+#: reference_raster.xml:2100
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>double precision <function>ST_PixelWidth</function></funcdef> "
@@ -4988,7 +5019,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2101
+#: reference_raster.xml:2110
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the width of a pixel in geometric units of the spatial reference "
@@ -5000,25 +5031,25 @@ msgstr ""
 "somente a escala de proporção entre coordenadas geométricas e pixeis raster. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2103
+#: reference_raster.xml:2112
 #, no-c-format
 msgid "The following diagram demonstrates the relationship:"
 msgstr "O diagrama a seguir demonstra a relação: "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2110
+#: reference_raster.xml:2119
 #, no-c-format
 msgid "Pixel Width: Pixel size in the i direction"
 msgstr "Largura do Pixel: tamanho do pixel na direção i"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2110
+#: reference_raster.xml:2119
 #, no-c-format
 msgid "Pixel Height: Pixel size in the j direction"
 msgstr "Altura do Pixel: tamanho do pixel na direção j"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2119
+#: reference_raster.xml:2128
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_Width(rast) As rastwidth, ST_PixelWidth(rast) As pixwidth,\n"
@@ -5044,7 +5075,7 @@ msgstr ""
 "         5 |     0.05 |   0.05 |  -0.05 |     0 |        0"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2126
+#: reference_raster.xml:2135
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_Width(rast) As rastwidth, ST_PixelWidth(rast) As pixwidth,\n"
@@ -5074,13 +5105,13 @@ msgstr ""
 "         5 | 0.502493781056044 |   0.05 |  -0.05 |   0.5 |      0.5"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2139
+#: reference_raster.xml:2148
 #, no-c-format
 msgid "ST_ScaleX"
 msgstr "ST_ScaleX"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2140
+#: reference_raster.xml:2149
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the X component of the pixel width in units of coordinate reference "
@@ -5090,7 +5121,7 @@ msgstr ""
 "referência coordenadas. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2145
+#: reference_raster.xml:2154
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>float8 <function>ST_ScaleX</function></funcdef> "
@@ -5100,7 +5131,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2155
+#: reference_raster.xml:2164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the X component of the pixel width in units of coordinate reference "
@@ -5112,13 +5143,13 @@ msgstr ""
 "World_file\">World File</ulink> para mais detalhes. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2157
+#: reference_raster.xml:2166
 #, no-c-format
 msgid "Changed: 2.0.0. In WKTRaster versions this was called ST_PixelSizeX."
 msgstr "Alterações: 2.0.0. Nas versões WKTRaster era chamado de ST_PixelSizeX."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2163
+#: reference_raster.xml:2172
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT rid, ST_ScaleX(rast) As rastpixwidth\n"
@@ -5138,13 +5169,13 @@ msgstr ""
 "   2 |         0.05"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2176
+#: reference_raster.xml:2185
 #, no-c-format
 msgid "ST_ScaleY"
 msgstr "ST_ScaleY"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2177
+#: reference_raster.xml:2186
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the Y component of the pixel height in units of coordinate reference "
@@ -5154,7 +5185,7 @@ msgstr ""
 "referência coordenadas. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2182
+#: reference_raster.xml:2191
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>float8 <function>ST_ScaleY</function></funcdef> "
@@ -5164,7 +5195,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2192
+#: reference_raster.xml:2201
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the Y component of the pixel height in units of coordinate reference "
@@ -5176,13 +5207,13 @@ msgstr ""
 "World_file\">World File</ulink> para mais detalhes. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2195
+#: reference_raster.xml:2204
 #, no-c-format
 msgid "Changed: 2.0.0. In WKTRaster versions this was called ST_PixelSizeY."
 msgstr "Alterações: 2.0.0. Nas versões WKTRaster era chamado de ST_PixelSizeY."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2201
+#: reference_raster.xml:2210
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT rid, ST_ScaleY(rast) As rastpixheight\n"
@@ -5202,13 +5233,13 @@ msgstr ""
 "   2 |         -0.05"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2214
+#: reference_raster.xml:2223
 #, no-c-format
 msgid "ST_RasterToWorldCoord"
 msgstr "ST_RasterToWorldCoord"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2215
+#: reference_raster.xml:2224
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the raster's upper left corner as geometric X and Y (longitude and "
@@ -5218,7 +5249,7 @@ msgstr ""
 "(longitude e latitude) dada a coluna e linha. Coluna e linha começam em 1."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2220
+#: reference_raster.xml:2229
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>record <function>ST_RasterToWorldCoord</function></funcdef> "
@@ -5232,7 +5263,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>integer </type> <parameter>yrow</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2232
+#: reference_raster.xml:2241
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the upper left corner as geometric X and Y (longitude and latitude) "
@@ -5251,7 +5282,7 @@ msgstr ""
 "rede raster é aplicável fora dos limites do raster. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2244
+#: reference_raster.xml:2253
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- non-skewed raster\n"
@@ -5279,7 +5310,7 @@ msgstr ""
 "   2 | 3427927.75 |  5793244 | 3427927.8 | 5793243.95"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2246
+#: reference_raster.xml:2255
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- skewed raster\n"
@@ -5317,7 +5348,7 @@ msgstr ""
 "   2 | 3427927.75 |  5793244 | 3428128.8 | 5793243.9"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2253
+#: reference_raster.xml:2262
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_RasterToWorldCoordY\"/>, <xref linkend="
@@ -5327,13 +5358,13 @@ msgstr ""
 "\"RT_ST_SetSkew\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2263
+#: reference_raster.xml:2272
 #, no-c-format
 msgid "ST_RasterToWorldCoordX"
 msgstr "ST_RasterToWorldCoordX"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2264
+#: reference_raster.xml:2273
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the geometric X coordinate upper left of a raster, column and row. "
@@ -5343,7 +5374,7 @@ msgstr ""
 "linha. A numeração das colunas e linhas começam no 1. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:2269
+#: reference_raster.xml:2278
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>float8 <function>ST_RasterToWorldCoordX</function></"
@@ -5365,7 +5396,7 @@ msgstr ""
 "type> <parameter>yrow</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2287
+#: reference_raster.xml:2296
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the upper left X coordinate of a raster column row in geometric "
@@ -5383,7 +5414,7 @@ msgstr ""
 "mesmo que o raster selecionado."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2292
+#: reference_raster.xml:2301
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For non-skewed rasters, providing the X column is sufficient. For skewed "
@@ -5397,14 +5428,14 @@ msgstr ""
 "raster desviado. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2296
+#: reference_raster.xml:2305
 #, no-c-format
 msgid "Changed: 2.1.0 In prior versions, this was called ST_Raster2WorldCoordX"
 msgstr ""
 "Alterações: 2.1.0 Em versões anteriores, era chamado de ST_Raster2WorldCoordX"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2303
+#: reference_raster.xml:2312
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- non-skewed raster providing column is sufficient\n"
@@ -5430,7 +5461,7 @@ msgstr ""
 "   2 | 3427927.75 | 3427927.8 |   0.05"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2305
+#: reference_raster.xml:2314
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- for fun lets skew it\n"
@@ -5458,7 +5489,7 @@ msgstr ""
 "   2 | 3427927.75 | 3428128.8 |   0.05"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2312
+#: reference_raster.xml:2321
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_RasterToWorldCoordY\"/>, <xref linkend="
@@ -5468,13 +5499,13 @@ msgstr ""
 "\"RT_ST_SetSkew\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SkewX\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2318
+#: reference_raster.xml:2327
 #, no-c-format
 msgid "ST_RasterToWorldCoordY"
 msgstr "ST_RasterToWorldCoordY"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2319
+#: reference_raster.xml:2328
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the geometric Y coordinate upper left corner of a raster, column and "
@@ -5484,7 +5515,7 @@ msgstr ""
 "linha. A numeração das colunas e linhas começam no 1. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:2324
+#: reference_raster.xml:2333
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>float8 <function>ST_RasterToWorldCoordY</function></"
@@ -5506,7 +5537,7 @@ msgstr ""
 "type> <parameter>yrow</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2342
+#: reference_raster.xml:2351
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the upper left Y coordinate of a raster column row in geometric "
@@ -5524,7 +5555,7 @@ msgstr ""
 "mesmos que o raster selecionado."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2347
+#: reference_raster.xml:2356
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For non-skewed rasters, providing the Y column is sufficient. For skewed "
@@ -5538,14 +5569,14 @@ msgstr ""
 "raster desviado. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2351
+#: reference_raster.xml:2360
 #, no-c-format
 msgid "Changed: 2.1.0 In prior versions, this was called ST_Raster2WorldCoordY"
 msgstr ""
 "Alterações: 2.1.0 Em versões anteriores, era chamado de ST_Raster2WorldCoordY"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2357
+#: reference_raster.xml:2366
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- non-skewed raster providing row is sufficient\n"
@@ -5571,7 +5602,7 @@ msgstr ""
 "   2 | 5793244 | 5793243.9 |  -0.05"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2359
+#: reference_raster.xml:2368
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- for fun lets skew it\n"
@@ -5597,7 +5628,7 @@ msgstr ""
 "   2 | 5793244 | 5793344.4 |  -0.05"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2366
+#: reference_raster.xml:2375
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_RasterToWorldCoordX\"/>, <xref linkend="
@@ -5607,19 +5638,19 @@ msgstr ""
 "\"RT_ST_SetSkew\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SkewY\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2372
+#: reference_raster.xml:2381
 #, no-c-format
 msgid "ST_Rotation"
 msgstr "ST_Rotation"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2373
+#: reference_raster.xml:2382
 #, no-c-format
 msgid "Returns the rotation of the raster in radian."
 msgstr "Retorna a rotação do raster em radianos. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2378
+#: reference_raster.xml:2387
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>float8 <function>ST_Rotation</function></funcdef> "
@@ -5629,7 +5660,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>raster</type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2388
+#: reference_raster.xml:2397
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the uniform rotation of the raster in radian. If a raster does not "
@@ -5641,7 +5672,7 @@ msgstr ""
 "wikipedia.org/wiki/World_file\">World File</ulink> para mais detalhes. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2395
+#: reference_raster.xml:2404
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT rid, ST_Rotation(ST_SetScale(ST_SetSkew(rast, sqrt(2)), sqrt(2))) as "
@@ -5661,26 +5692,26 @@ msgstr ""
 "   2 | 0.785398163397448"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2401
+#: reference_raster.xml:2410
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_SetScale\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SetSkew\"/>"
 msgstr ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_SetScale\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SetSkew\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2407
+#: reference_raster.xml:2416
 #, no-c-format
 msgid "ST_SkewX"
 msgstr "ST_SkewX"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2408
+#: reference_raster.xml:2417
 #, no-c-format
 msgid "Returns the georeference X skew (or rotation parameter)."
 msgstr "Retorna o desvio X georreferência (ou parâmetro e rotação)."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2413
+#: reference_raster.xml:2422
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>float8 <function>ST_SkewX</function></funcdef> "
@@ -5690,7 +5721,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2423
+#: reference_raster.xml:2432
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the georeference X skew (or rotation parameter). Refer to <ulink url="
@@ -5702,7 +5733,7 @@ msgstr ""
 "para mais detalhes. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2430 reference_raster.xml:2466
+#: reference_raster.xml:2439 reference_raster.xml:2475
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT rid, ST_SkewX(rast) As skewx, ST_SkewY(rast) As skewy,\n"
@@ -5746,25 +5777,25 @@ msgstr ""
 "                     : 5793244.0000000000"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2437
+#: reference_raster.xml:2446
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_SkewY\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SetSkew\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_SkewY\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SetSkew\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2443
+#: reference_raster.xml:2452
 #, no-c-format
 msgid "ST_SkewY"
 msgstr "ST_SkewY"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2444
+#: reference_raster.xml:2453
 #, no-c-format
 msgid "Returns the georeference Y skew (or rotation parameter)."
 msgstr "Retorna o desvio Y georreferência (ou parâmetro e rotação)."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2449
+#: reference_raster.xml:2458
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>float8 <function>ST_SkewY</function></funcdef> "
@@ -5774,7 +5805,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2459
+#: reference_raster.xml:2468
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the georeference Y skew (or rotation parameter). Refer to <ulink url="
@@ -5786,19 +5817,19 @@ msgstr ""
 "para mais detalhes. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2473
+#: reference_raster.xml:2482
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_SkewX\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SetSkew\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_SkewX\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SetSkew\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2479
+#: reference_raster.xml:2488
 #, no-c-format
 msgid "ST_SRID"
 msgstr "ST_SRID"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2480
+#: reference_raster.xml:2489
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the spatial reference identifier of the raster as defined in "
@@ -5808,7 +5839,7 @@ msgstr ""
 "spatial_ref_sys."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2485
+#: reference_raster.xml:2494
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>integer <function>ST_SRID</function></funcdef> "
@@ -5818,7 +5849,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2495
+#: reference_raster.xml:2504
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the spatial reference identifier of the raster object as defined in "
@@ -5828,7 +5859,7 @@ msgstr ""
 "definido na tabela spatial_ref_sys."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2496
+#: reference_raster.xml:2505
 #, no-c-format
 msgid ""
 "From PostGIS 2.0+ the srid of a non-georeferenced raster/geometry is 0 "
@@ -5838,7 +5869,7 @@ msgstr ""
 "em vez de -1."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2502
+#: reference_raster.xml:2511
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_SRID(rast) As srid\n"
@@ -5856,19 +5887,19 @@ msgstr ""
 "0"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2508
+#: reference_raster.xml:2517
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_SRID\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"ST_SRID\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2514
+#: reference_raster.xml:2523
 #, no-c-format
 msgid "ST_Summary"
 msgstr "ST_Summary"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2515
+#: reference_raster.xml:2524
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<refpurpose>Returns a text summary of the contents of the raster.</"
@@ -5877,7 +5908,7 @@ msgstr ""
 "<refpurpose>Retorna um texto resumo dos conteúdos do raster.</refpurpose>"
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2520
+#: reference_raster.xml:2529
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>text <function>ST_Summary</function></funcdef> "
@@ -5887,13 +5918,13 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2530
+#: reference_raster.xml:2539
 #, no-c-format
 msgid "<para>Returns a text summary of the contents of the raster.</para>"
 msgstr "<para>Retorna um texto resumo dos conteúdos do raster.</para>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2537
+#: reference_raster.xml:2546
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_Summary(\n"
@@ -5941,7 +5972,7 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2542
+#: reference_raster.xml:2551
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_BandMetaData\"/>, <xref linkend=\"ST_Summary\"/> "
@@ -5951,13 +5982,13 @@ msgstr ""
 "<xref linkend=\"ST_Extent\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2553
+#: reference_raster.xml:2562
 #, no-c-format
 msgid "ST_UpperLeftX"
 msgstr "ST_UpperLeftX"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2554
+#: reference_raster.xml:2563
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<refpurpose>Returns the upper left X coordinate of raster in projected "
@@ -5967,7 +5998,7 @@ msgstr ""
 "projetada.</refpurpose>"
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2559
+#: reference_raster.xml:2568
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>float8 <function>ST_UpperLeftX</function></funcdef> "
@@ -5977,7 +6008,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2569
+#: reference_raster.xml:2578
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<para>Returns the upper left X coordinate of raster in projected spatial ref."
@@ -5987,7 +6018,7 @@ msgstr ""
 "para>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2575
+#: reference_raster.xml:2584
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECt rid, ST_UpperLeftX(rast) As ulx\n"
@@ -6007,19 +6038,19 @@ msgstr ""
 "   2 | 3427927.75"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2581 reference_raster.xml:2615
+#: reference_raster.xml:2590 reference_raster.xml:2624
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_GeoReference\"/>, <xref linkend=\"RT_Box3D\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_GeoReference\"/>, <xref linkend=\"RT_Box3D\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2587
+#: reference_raster.xml:2596
 #, no-c-format
 msgid "ST_UpperLeftY"
 msgstr "ST_UpperLeftY"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2588
+#: reference_raster.xml:2597
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<refpurpose>Returns the upper left Y coordinate of raster in projected "
@@ -6029,7 +6060,7 @@ msgstr ""
 "projetada.</refpurpose>"
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2593
+#: reference_raster.xml:2602
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>float8 <function>ST_UpperLeftY</function></funcdef> "
@@ -6039,7 +6070,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2603
+#: reference_raster.xml:2612
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<para>Returns the upper left Y coordinate of raster in projected spatial ref."
@@ -6049,7 +6080,7 @@ msgstr ""
 "para>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2609
+#: reference_raster.xml:2618
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT rid, ST_UpperLeftY(rast) As uly\n"
@@ -6069,19 +6100,19 @@ msgstr ""
 "   2 | 5793244"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2621
+#: reference_raster.xml:2630
 #, no-c-format
 msgid "ST_Width"
 msgstr "ST_Width"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2622
+#: reference_raster.xml:2631
 #, no-c-format
 msgid "<refpurpose>Returns the width of the raster in pixels.</refpurpose>"
 msgstr "<refpurpose>Retorna a largura do raster em pixeis.</refpurpose>"
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2627
+#: reference_raster.xml:2636
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>integer <function>ST_Width</function></funcdef> "
@@ -6091,13 +6122,13 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2637
+#: reference_raster.xml:2646
 #, no-c-format
 msgid "<para>Returns the width of the raster in pixels.</para>"
 msgstr "<para>Retorna a largura do raster em pixeis.</para>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2643
+#: reference_raster.xml:2652
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_Width(rast) As rastwidth\n"
@@ -6115,13 +6146,13 @@ msgstr ""
 "10"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2657
+#: reference_raster.xml:2666
 #, no-c-format
 msgid "ST_WorldToRasterCoord"
 msgstr "ST_WorldToRasterCoord"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2658
+#: reference_raster.xml:2667
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the upper left corner as column and row given geometric X and Y "
@@ -6133,7 +6164,7 @@ msgstr ""
 "sistema de referência espacial do raster. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:2662
+#: reference_raster.xml:2671
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>record <function>ST_WorldToRasterCoord</function></"
@@ -6157,7 +6188,7 @@ msgstr ""
 "paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2681
+#: reference_raster.xml:2690
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the upper left corner as column and row given geometric X and Y "
@@ -6173,7 +6204,7 @@ msgstr ""
 "espacial do raster."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2694
+#: reference_raster.xml:2703
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT\n"
@@ -6201,7 +6232,7 @@ msgstr ""
 "   2 |       2 | 115864471 |       2 | 115864471"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2700
+#: reference_raster.xml:2709
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_WorldToRasterCoordY\"/>, <xref linkend="
@@ -6213,13 +6244,13 @@ msgstr ""
 ">, <xref linkend=\"RT_ST_SRID\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2712
+#: reference_raster.xml:2721
 #, no-c-format
 msgid "ST_WorldToRasterCoordX"
 msgstr "ST_WorldToRasterCoordX"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2713
+#: reference_raster.xml:2722
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the column in the raster of the point geometry (pt) or a X and Y "
@@ -6230,7 +6261,7 @@ msgstr ""
 "representada no sistema de referência espacial mundial de raster. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:2718
+#: reference_raster.xml:2727
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>integer <function>ST_WorldToRasterCoordX</"
@@ -6260,7 +6291,7 @@ msgstr ""
 "type> <parameter>yw</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2743
+#: reference_raster.xml:2752
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the column in the raster of the point geometry (pt) or a X and Y "
@@ -6276,14 +6307,14 @@ msgstr ""
 "referência espacial do raster. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2745
+#: reference_raster.xml:2754
 #, no-c-format
 msgid "Changed: 2.1.0 In prior versions, this was called ST_World2RasterCoordX"
 msgstr ""
 "Alterações: 2.1.0 Em versões anteriores, era chamado de ST_World2RasterCoordX"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2751
+#: reference_raster.xml:2760
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT rid, ST_WorldToRasterCoordX(rast,3427927.8) As xcoord,\n"
@@ -6309,7 +6340,7 @@ msgstr ""
 "   2 |       1 |       1 |        1"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2757 reference_raster.xml:2812
+#: reference_raster.xml:2766 reference_raster.xml:2821
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_RasterToWorldCoordY\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SRID"
@@ -6319,13 +6350,13 @@ msgstr ""
 "\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2767
+#: reference_raster.xml:2776
 #, no-c-format
 msgid "ST_WorldToRasterCoordY"
 msgstr "ST_WorldToRasterCoordY"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2768
+#: reference_raster.xml:2777
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the row in the raster of the point geometry (pt) or a X and Y world "
@@ -6335,7 +6366,7 @@ msgstr ""
 "representada no sistema de referência espacial global de raster. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:2773
+#: reference_raster.xml:2782
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>integer <function>ST_WorldToRasterCoordY</"
@@ -6365,7 +6396,7 @@ msgstr ""
 "type> <parameter>yw</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2798
+#: reference_raster.xml:2807
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the row in the raster of the point geometry (pt) or a X and Y world "
@@ -6381,14 +6412,14 @@ msgstr ""
 "do raster. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2800
+#: reference_raster.xml:2809
 #, no-c-format
 msgid "Changed: 2.1.0 In prior versions, this was called ST_World2RasterCoordY"
 msgstr ""
 "Alterações: 2.1.0 Em versões anteriores, era chamado de ST_World2RasterCoordY"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2806
+#: reference_raster.xml:2815
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT rid, ST_WorldToRasterCoordY(rast,20.5) As ycoord,\n"
@@ -6414,19 +6445,19 @@ msgstr ""
 "   2 | 115864471 |   115864471 | 115864471"
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:2819
+#: reference_raster.xml:2828
 #, no-c-format
 msgid "Raster Band Accessors"
 msgstr "Assessores de banda raster"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2822
+#: reference_raster.xml:2831
 #, no-c-format
 msgid "ST_BandMetaData"
 msgstr "ST_BandMetaData"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2823
+#: reference_raster.xml:2832
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns basic meta data for a specific raster band. band num 1 is assumed if "
@@ -6436,7 +6467,7 @@ msgstr ""
 "número 1 é assumida se nenhuma for especificada. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2828
+#: reference_raster.xml:2837
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>record <function>ST_BandMetaData</function></funcdef> "
@@ -6450,7 +6481,7 @@ msgstr ""
 "parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2839
+#: reference_raster.xml:2848
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns basic meta data about a raster band. Columns returned pixeltype | "
@@ -6460,19 +6491,19 @@ msgstr ""
 "pixeltype | nodatavalue | isoutdb | path."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2843
+#: reference_raster.xml:2852
 #, no-c-format
 msgid "If raster contains no bands then an error is thrown."
 msgstr "Se o raster não contém nenhuma banda, então surge um erro. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2848
+#: reference_raster.xml:2857
 #, no-c-format
 msgid "If band has no NODATA value, nodatavalue will be NULL."
 msgstr "Se uma banda não não tem nenhum valor NODATA, nodatavalue será NULO. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2857
+#: reference_raster.xml:2866
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT rid, (foo.md).*\n"
@@ -6492,19 +6523,19 @@ msgstr ""
 "   2 | 8BUI      |           0 | f       |"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2863
+#: reference_raster.xml:2872
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_BandPixelType\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_BandPixelType\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2869
+#: reference_raster.xml:2878
 #, no-c-format
 msgid "ST_BandNoDataValue"
 msgstr "ST_BandNoDataValue"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2870
+#: reference_raster.xml:2879
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the value in a given band that represents no data. If no band num 1 "
@@ -6514,7 +6545,7 @@ msgstr ""
 "nenhuma banda número 1 for assumida. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2875
+#: reference_raster.xml:2884
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>double precision <function>ST_BandNoDataValue</function></funcdef> "
@@ -6528,13 +6559,13 @@ msgstr ""
 "parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2886 reference_raster.xml:3014
+#: reference_raster.xml:2895 reference_raster.xml:3023
 #, no-c-format
 msgid "Returns the value that represents no data for the band"
 msgstr "Retorna o valor que não representa nenhum dado para a banda"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2892
+#: reference_raster.xml:2901
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_BandNoDataValue(rast,1) As bnval1,\n"
@@ -6558,20 +6589,20 @@ msgstr ""
 "      0 |      0 |      0"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2905
+#: reference_raster.xml:2914
 #, no-c-format
 msgid "ST_BandIsNoData"
 msgstr "ST_BandIsNoData"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2906
+#: reference_raster.xml:2915
 #, no-c-format
 msgid "Returns true if the band is filled with only nodata values."
 msgstr ""
 "Retorna verdadeiro se a banda estiver repleta somente de valores nodata."
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:2910
+#: reference_raster.xml:2919
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_BandIsNoData</function></"
@@ -6595,7 +6626,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>forceChecking=true</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2927
+#: reference_raster.xml:2936
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns true if the band is filled with only nodata values. Band 1 is "
@@ -6611,7 +6642,7 @@ msgstr ""
 "valor padrão para este parâmetro é FALSO, se não especificado."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2937
+#: reference_raster.xml:2946
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If the flag is dirty (this is, the result is different using TRUE as last "
@@ -6626,7 +6657,7 @@ msgstr ""
 "linkend=\"RT_ST_SetBandIsNoData\"/>."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2947
+#: reference_raster.xml:2956
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- Create dummy table with one raster column\n"
@@ -6740,7 +6771,7 @@ msgstr ""
 "false"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2953
+#: reference_raster.xml:2962
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_NumBands\"/>, <xref linkend="
@@ -6750,13 +6781,13 @@ msgstr ""
 "\"RT_ST_SetBandNoDataValue\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SetBandIsNoData\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2962
+#: reference_raster.xml:2971
 #, no-c-format
 msgid "ST_BandPath"
 msgstr "ST_BandPath"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2963
+#: reference_raster.xml:2972
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns system file path to a band stored in file system. If no bandnum "
@@ -6766,7 +6797,7 @@ msgstr ""
 "sistema de arquivos. Se nenhum número de banda for especificado, usa-se 1. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2968
+#: reference_raster.xml:2977
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>text <function>ST_BandPath</function></funcdef> "
@@ -6780,7 +6811,7 @@ msgstr ""
 "parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2979
+#: reference_raster.xml:2988
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns system file path to a band. Throws an error if called with an in db "
@@ -6790,19 +6821,19 @@ msgstr ""
 "chamado com uma banda no banco de dados. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2985
+#: reference_raster.xml:2994
 #, no-c-format
 msgid "<!-- TODO: -->"
 msgstr "<!-- TODO: -->"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2997
+#: reference_raster.xml:3006
 #, no-c-format
 msgid "ST_BandPixelType"
 msgstr "ST_BandPixelType"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2998
+#: reference_raster.xml:3007
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the type of pixel for given band. If no bandnum specified, 1 is "
@@ -6812,7 +6843,7 @@ msgstr ""
 "especificado, usa-se 1. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:3003
+#: reference_raster.xml:3012
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>text <function>ST_BandPixelType</function></funcdef> "
@@ -6826,79 +6857,79 @@ msgstr ""
 "parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3015
+#: reference_raster.xml:3024
 #, no-c-format
 msgid "There are 11 pixel types. Pixel Types supported are as follows:"
 msgstr "Existem 11 tipos de pixel. Os tipos suportados são os seguintes:"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3018
+#: reference_raster.xml:3027
 #, no-c-format
 msgid "1BB - 1-bit boolean"
 msgstr "1BB - 1-bit boolean"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3022
+#: reference_raster.xml:3031
 #, no-c-format
 msgid "2BUI - 2-bit unsigned integer"
 msgstr "2BUI - 2-bit inteiro não assinado"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3026
+#: reference_raster.xml:3035
 #, no-c-format
 msgid "4BUI - 4-bit unsigned integer"
 msgstr "4BUI - 4-bit inteiro não assinado"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3030
+#: reference_raster.xml:3039
 #, no-c-format
 msgid "8BSI - 8-bit signed integer"
 msgstr "8BSI - 8-bit inteiro assinado"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3033
+#: reference_raster.xml:3042
 #, no-c-format
 msgid "8BUI - 8-bit unsigned integer"
 msgstr "8BUI - 8-bit inteiro não assinado"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3036
+#: reference_raster.xml:3045
 #, no-c-format
 msgid "16BSI - 16-bit signed integer"
 msgstr "16BSI - 16-bit inteiro assinado"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3039
+#: reference_raster.xml:3048
 #, no-c-format
 msgid "16BUI - 16-bit unsigned integer"
 msgstr "16BUI - 16-bit inteiro não assinado "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3042
+#: reference_raster.xml:3051
 #, no-c-format
 msgid "32BSI - 32-bit signed integer"
 msgstr "32BSI - 32-bit inteiro assinado"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3045
+#: reference_raster.xml:3054
 #, no-c-format
 msgid "32BUI - 32-bit unsigned integer"
 msgstr "32BUI - 32-bit inteiro não assinado"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3048
+#: reference_raster.xml:3057
 #, no-c-format
 msgid "32BF - 32-bit float"
 msgstr "32BF - 32-bit float"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3051
+#: reference_raster.xml:3060
 #, no-c-format
 msgid "64BF - 64-bit float"
 msgstr "64BF - 64-bit float"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3060
+#: reference_raster.xml:3069
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_BandPixelType(rast,1) As btype1,\n"
@@ -6920,13 +6951,13 @@ msgstr ""
 " 8BUI   | 8BUI   | 8BUI"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3072
+#: reference_raster.xml:3081
 #, no-c-format
 msgid "ST_HasNoBand"
 msgstr "ST_HasNoBand"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3073
+#: reference_raster.xml:3082
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<refpurpose>Returns true if there is no band with given band number. If no "
@@ -6937,7 +6968,7 @@ msgstr ""
 "refpurpose>"
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:3078
+#: reference_raster.xml:3087
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>boolean <function>ST_HasNoBand</function></funcdef> "
@@ -6949,7 +6980,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>integer </type> <parameter>bandnum=1</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3089
+#: reference_raster.xml:3098
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<para>Returns true if there is no band with given band number. If no band "
@@ -6959,7 +6990,7 @@ msgstr ""
 "número de banda for especificado, então assume-se a banda 1.</para>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3097
+#: reference_raster.xml:3106
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT rid, ST_HasNoBand(rast) As hb1, ST_HasNoBand(rast,2) as hb2,\n"
@@ -6981,19 +7012,19 @@ msgstr ""
 "2 | f   | f   | t   |        3"
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:3110
+#: reference_raster.xml:3119
 #, no-c-format
 msgid "Raster Pixel Accessors and Setters"
 msgstr "Assessores e Setters de Pixel Raster"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3114
+#: reference_raster.xml:3123
 #, no-c-format
 msgid "ST_PixelAsPolygon"
 msgstr "ST_PixelAsPolygon"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3115
+#: reference_raster.xml:3124
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<refpurpose>Returns the polygon geometry that bounds the pixel for a "
@@ -7003,7 +7034,7 @@ msgstr ""
 "específicas.</refpurpose>"
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:3120
+#: reference_raster.xml:3129
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_PixelAsPolygon</function></funcdef> "
@@ -7017,7 +7048,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>integer </type> <parameter>rowy</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3132
+#: reference_raster.xml:3141
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<para>Returns the polygon geometry that bounds the pixel for a particular "
@@ -7027,7 +7058,7 @@ msgstr ""
 "específicas.</para>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3140
+#: reference_raster.xml:3149
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- get raster pixel polygon\n"
@@ -7061,7 +7092,7 @@ msgstr ""
 "5793243.95, .."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3145
+#: reference_raster.xml:3154
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_PixelAsPolygons\"/>, <xref linkend="
@@ -7075,13 +7106,13 @@ msgstr ""
 "\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Intersection\"/>, <xref linkend=\"ST_AsText\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3160
+#: reference_raster.xml:3169
 #, no-c-format
 msgid "ST_PixelAsPolygons"
 msgstr "ST_PixelAsPolygons"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3161
+#: reference_raster.xml:3170
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the polygon geometry that bounds every pixel of a raster band along "
@@ -7091,7 +7122,7 @@ msgstr ""
 "valor, as coordenadas raster X e Y de cada pixel."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:3166
+#: reference_raster.xml:3175
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>setof record <function>ST_PixelAsPolygons</function></funcdef> "
@@ -7107,7 +7138,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>exclude_nodata_value=TRUE</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3178
+#: reference_raster.xml:3187
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the polygon geometry that bounds every pixel of a raster band along "
@@ -7119,7 +7150,7 @@ msgstr ""
 "pixel."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3181
+#: reference_raster.xml:3190
 #, no-c-format
 msgid ""
 "ST_PixelAsPolygons returns one polygon geometry for every pixel. This is "
@@ -7131,7 +7162,7 @@ msgstr ""
 "mesmo valor. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3186
+#: reference_raster.xml:3195
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When exclude_nodata_value = TRUE, only those pixels whose values are not "
@@ -7141,21 +7172,21 @@ msgstr ""
 "não são NODATA retornam como polígonos. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3192
+#: reference_raster.xml:3201
 #, no-c-format
 msgid "Enhanced: 2.1.0 exclude_nodata_value optional argument was added."
 msgstr ""
 "Melhorias: 2.1.0 o argumento opcional exclude_nodata_value foi adicionado."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3193 reference_raster.xml:3287
-#: reference_raster.xml:3381
+#: reference_raster.xml:3202 reference_raster.xml:3296
+#: reference_raster.xml:3390
 #, no-c-format
 msgid "Changed: 2.1.1 Changed behavior of exclude_nodata_value."
 msgstr "Alterações: 2.1.1 Mudança no comportamento do exclude_nodata_value."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3198
+#: reference_raster.xml:3207
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- get raster pixel polygon\n"
@@ -7201,7 +7232,7 @@ msgstr ""
 " 2 | 2 |  10 | POLYGON((0.002 0,0.003 0.001,0.004 0,0.003 -0.001,0.002 0))"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3203
+#: reference_raster.xml:3212
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_PixelAsPolygon\"/>, <xref linkend="
@@ -7215,13 +7246,13 @@ msgstr ""
 "\"/>, <xref linkend=\"ST_AsText\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3217
+#: reference_raster.xml:3226
 #, no-c-format
 msgid "ST_PixelAsPoint"
 msgstr "ST_PixelAsPoint"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3218
+#: reference_raster.xml:3227
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<refpurpose>Returns a point geometry of the pixel's upper-left corner.</"
@@ -7231,7 +7262,7 @@ msgstr ""
 "</refpurpose>"
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:3224
+#: reference_raster.xml:3233
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_PixelAsPoint</function></funcdef> "
@@ -7245,14 +7276,14 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>integer </type> <parameter>rowy</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3235
+#: reference_raster.xml:3244
 #, no-c-format
 msgid "<para>Returns a point geometry of the pixel's upper-left corner.</para>"
 msgstr ""
 "<para>Retorna um ponto geométrico do canto superior esquerdo do pixel.</para>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3241
+#: reference_raster.xml:3250
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsText(ST_PixelAsPoint(rast, 1, 1)) FROM dummy_rast WHERE rid = "
@@ -7270,7 +7301,7 @@ msgstr ""
 " POINT(0.5 0.5)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3246
+#: reference_raster.xml:3255
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_PixelAsPolygon\"/>, <xref linkend="
@@ -7284,13 +7315,13 @@ msgstr ""
 "\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3260
+#: reference_raster.xml:3269
 #, no-c-format
 msgid "ST_PixelAsPoints"
 msgstr "ST_PixelAsPoints"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3261
+#: reference_raster.xml:3270
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<refpurpose>Returns a point geometry for each pixel of a raster band along "
@@ -7303,7 +7334,7 @@ msgstr ""
 "do ponto são do ponto esquerdo superior do pixel.</refpurpose>"
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:3267
+#: reference_raster.xml:3276
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_PixelAsPoints</function></funcdef> "
@@ -7319,7 +7350,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>exclude_nodata_value=TRUE</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3278
+#: reference_raster.xml:3287
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<para>Returns a point geometry for each pixel of a raster band along with "
@@ -7331,7 +7362,7 @@ msgstr ""
 "ponto são do ponto esquerdo superior do pixel.</para>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3282 reference_raster.xml:3376
+#: reference_raster.xml:3291 reference_raster.xml:3385
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When exclude_nodata_value = TRUE, only those pixels whose values are not "
@@ -7341,7 +7372,7 @@ msgstr ""
 "não são NODATA retornam como pontos. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3292
+#: reference_raster.xml:3301
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT x, y, val, ST_AsText(geom) FROM (SELECT (ST_PixelAsPoints(rast, 1)).* "
@@ -7407,7 +7438,7 @@ msgstr ""
 " 5 | 5 | 254 | POINT(3427927.95 5793243.8)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3297
+#: reference_raster.xml:3306
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_PixelAsPolygon\"/>, <xref linkend="
@@ -7421,13 +7452,13 @@ msgstr ""
 "\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3311
+#: reference_raster.xml:3320
 #, no-c-format
 msgid "ST_PixelAsCentroid"
 msgstr "ST_PixelAsCentroid"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3312
+#: reference_raster.xml:3321
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<refpurpose>Returns the centroid (point geometry) of the area represented by "
@@ -7437,7 +7468,7 @@ msgstr ""
 "refpurpose>"
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:3318
+#: reference_raster.xml:3327
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_PixelAsCentroid</function></funcdef> "
@@ -7451,7 +7482,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>integer </type> <parameter>y</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3329
+#: reference_raster.xml:3338
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<para>Returns the centroid (point geometry) of the area represented by a "
@@ -7460,7 +7491,7 @@ msgstr ""
 "<para>Retorna o centroide (ponto) da área representada por um pixel.</para>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3335
+#: reference_raster.xml:3344
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsText(ST_PixelAsCentroid(rast, 1, 1)) FROM dummy_rast WHERE rid = "
@@ -7478,7 +7509,7 @@ msgstr ""
 " POINT(1.5 2)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3340
+#: reference_raster.xml:3349
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_PixelAsPolygon\"/>, <xref linkend="
@@ -7490,13 +7521,13 @@ msgstr ""
 "linkend=\"RT_ST_PixelAsPoints\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_PixelAsCentroids\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3354
+#: reference_raster.xml:3363
 #, no-c-format
 msgid "ST_PixelAsCentroids"
 msgstr "ST_PixelAsCentroids"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3355
+#: reference_raster.xml:3364
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<refpurpose>Returns the centroid (point geometry) for each pixel of a raster "
@@ -7509,7 +7540,7 @@ msgstr ""
 "ponto é o centroide da área representada por um pixel.</refpurpose>"
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:3361
+#: reference_raster.xml:3370
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_PixelAsCentroids</function></funcdef> "
@@ -7525,7 +7556,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>exclude_nodata_value=TRUE</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3372
+#: reference_raster.xml:3381
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<para>Returns the centroid (point geometry) for each pixel of a raster band "
@@ -7537,7 +7568,7 @@ msgstr ""
 "é o centroide da área representada por um pixel.</para>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3386
+#: reference_raster.xml:3395
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT x, y, val, ST_AsText(geom) FROM (SELECT (ST_PixelAsCentroids(rast, "
@@ -7601,7 +7632,7 @@ msgstr ""
 " 5 | 5 | 254 | POINT(3427927.975 5793243.775)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3391
+#: reference_raster.xml:3400
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_PixelAsPolygon\"/>, <xref linkend="
@@ -7613,13 +7644,13 @@ msgstr ""
 "linkend=\"RT_ST_PixelAsPoints\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_PixelAsCentroid\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3405
+#: reference_raster.xml:3414
 #, no-c-format
 msgid "ST_Value"
 msgstr "ST_Value"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3406
+#: reference_raster.xml:3415
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the value of a given band in a given columnx, rowy pixel or at a "
@@ -7637,7 +7668,7 @@ msgstr ""
 "varname> não passar então lê dos metadados do raster. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:3410
+#: reference_raster.xml:3419
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>double precision <function>ST_Value</function></"
@@ -7691,7 +7722,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>exclude_nodata_value=true</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3445
+#: reference_raster.xml:3454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the value of a given band in a given columnx, rowy pixel or at a "
@@ -7709,14 +7740,14 @@ msgstr ""
 "considerados."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3448
+#: reference_raster.xml:3457
 #, no-c-format
 msgid "Enhanced: 2.0.0 exclude_nodata_value optional argument was added."
 msgstr ""
 "Melhorias: 2.0.0 o argumento opcional exclude_nodata_value foi adicionado."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3453
+#: reference_raster.xml:3462
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- get raster values at particular postgis geometry points\n"
@@ -7756,7 +7787,7 @@ msgstr ""
 "WHERE ST_Intersects(rast,sometable.geom);"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3454
+#: reference_raster.xml:3463
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT rid, ST_Value(rast, 1, 1, 1) As b1pval,\n"
@@ -7778,7 +7809,7 @@ msgstr ""
 "   2 |    253 |     78 |     70"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3456
+#: reference_raster.xml:3465
 #, no-c-format
 msgid ""
 "--- Get all values in bands 1,2,3 of each pixel --\n"
@@ -7820,7 +7851,7 @@ msgstr ""
 " :"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3458
+#: reference_raster.xml:3467
 #, no-c-format
 msgid ""
 "--- Get all values in bands 1,2,3 of each pixel same as above but returning "
@@ -7862,7 +7893,7 @@ msgstr ""
 ":"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3459
+#: reference_raster.xml:3468
 #, no-c-format
 msgid ""
 "--- Get a polygon formed by union of all pixels\n"
@@ -7954,7 +7985,7 @@ msgstr ""
 "3427927.95 5793243.85,3427927.95 5793243.8,3427927.95 5793243.75)))"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3461
+#: reference_raster.xml:3470
 #, no-c-format
 msgid ""
 "--- Checking all the pixels of a large raster tile can take a long time.\n"
@@ -8034,7 +8065,7 @@ msgstr ""
 "5793243.65,3427928 5793243.65,3427927.9 5793243.65)))"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3466
+#: reference_raster.xml:3475
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_DumpAsPolygons\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_NumBands\"/"
@@ -8054,13 +8085,13 @@ msgstr ""
 "\"ST_Intersection\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3487
+#: reference_raster.xml:3496
 #, no-c-format
 msgid "ST_NearestValue"
 msgstr "ST_NearestValue"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3488
+#: reference_raster.xml:3497
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the nearest non-<varname>NODATA</varname> value of a given band's "
@@ -8072,7 +8103,7 @@ msgstr ""
 "expressado no mesmo sistema de coordenada referência do raster. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:3494
+#: reference_raster.xml:3503
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>double precision <function>ST_NearestValue</"
@@ -8126,7 +8157,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>exclude_nodata_value=true</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3531
+#: reference_raster.xml:3540
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the nearest non-<varname>NODATA</varname> value of a given band in a "
@@ -8142,7 +8173,7 @@ msgstr ""
 "pixel or geometric point whose value is not <varname>NODATA</varname>."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3534 reference_raster.xml:3621
+#: reference_raster.xml:3543 reference_raster.xml:3630
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Band numbers start at 1 and <varname>bandnum</varname> is assumed to be 1 if "
@@ -8159,13 +8190,13 @@ msgstr ""
 "raster. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3539
+#: reference_raster.xml:3548
 #, no-c-format
 msgid "ST_NearestValue is a drop-in replacement for ST_Value."
 msgstr "ST_NearestValue é uma substituição drop-in para ST_Value."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3548
+#: reference_raster.xml:3557
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- pixel 2x2 has value\n"
@@ -8235,7 +8266,7 @@ msgstr ""
 "     1 |            1"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3550
+#: reference_raster.xml:3559
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- pixel 2x3 is NODATA\n"
@@ -8305,19 +8336,19 @@ msgstr ""
 "       |            1"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3556
+#: reference_raster.xml:3565
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_Value\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_Value\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3566
+#: reference_raster.xml:3575
 #, no-c-format
 msgid "ST_Neighborhood"
 msgstr "ST_Neighborhood"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3567
+#: reference_raster.xml:3576
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a 2-D double precision array of the non-<varname>NODATA</varname> "
@@ -8331,7 +8362,7 @@ msgstr ""
 "referência especial como o raster. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:3573
+#: reference_raster.xml:3582
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>double precision[][] <function>ST_Neighborhood</"
@@ -8401,7 +8432,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>exclude_nodata_value=true</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3618
+#: reference_raster.xml:3627
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a 2-D double precision array of the non-<varname>NODATA</varname> "
@@ -8425,7 +8456,7 @@ msgstr ""
 "no pixel especificado pela colunaX e linhaY ou ponto geométrico. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3625
+#: reference_raster.xml:3634
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The number of elements along each axis of the returning 2-D array is 2 * "
@@ -8439,7 +8470,7 @@ msgstr ""
 "de 1, o arranjo que retorna será 3x3. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3630
+#: reference_raster.xml:3639
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The 2-D array output can be passed to any of the raster processing builtin "
@@ -8449,7 +8480,7 @@ msgstr ""
 "raster de funções bultiin, ex.: ST_Min4ma, ST_Sum4ma, ST_Mean4ma. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3640
+#: reference_raster.xml:3649
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- pixel 2x2 has value\n"
@@ -8505,7 +8536,7 @@ msgstr ""
 " {{NULL,1,1},{1,1,NULL},{1,1,1}}"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3642
+#: reference_raster.xml:3651
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- pixel 2x3 is NODATA\n"
@@ -8561,7 +8592,7 @@ msgstr ""
 " {{1,1,1},{1,NULL,1},{1,1,1}}"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3644
+#: reference_raster.xml:3653
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- pixel 3x3 has value\n"
@@ -8617,7 +8648,7 @@ msgstr ""
 " {{1,0,1},{1,1,1},{0,1,1}}"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3650
+#: reference_raster.xml:3659
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_Min4ma\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Max4ma\"/>, <xref "
@@ -8631,13 +8662,13 @@ msgstr ""
 "\"RT_ST_StdDev4ma\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3667
+#: reference_raster.xml:3676
 #, no-c-format
 msgid "ST_SetValue"
 msgstr "ST_SetValue"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3668
+#: reference_raster.xml:3677
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns modified raster resulting from setting the value of a given band in "
@@ -8650,7 +8681,7 @@ msgstr ""
 "especificados. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:3672
+#: reference_raster.xml:3681
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_SetValue</function></funcdef> "
@@ -8700,7 +8731,7 @@ msgstr ""
 "type> <parameter>newvalue</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3706
+#: reference_raster.xml:3715
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns modified raster resulting from setting the specified pixels' values "
@@ -8712,7 +8743,7 @@ msgstr ""
 "geometria. Se nenhuma banda for especificada, usa-se a banda 1. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3709
+#: reference_raster.xml:3718
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Enhanced: 2.1.0 Geometry variant of ST_SetValue() now supports any geometry "
@@ -8724,7 +8755,7 @@ msgstr ""
 "em torno da variante geomval[] da ST_SetValues()"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3715
+#: reference_raster.xml:3724
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- Geometry example\n"
@@ -8764,7 +8795,7 @@ msgstr ""
 " 249 | POLYGON((3427927.95 5793243.95,3427927.95 5793243.85,3427928 57932 ..."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3717
+#: reference_raster.xml:3726
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- Store the changed raster --\n"
@@ -8778,26 +8809,26 @@ msgstr ""
 "                WHERE rid = 2   ;"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3721 reference_raster.xml:9420
+#: reference_raster.xml:3730 reference_raster.xml:9439
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_DumpAsPolygons\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_DumpAsPolygons\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3727
+#: reference_raster.xml:3736
 #, no-c-format
 msgid "ST_SetValues"
 msgstr "ST_SetValues"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3728
+#: reference_raster.xml:3737
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns modified raster resulting from setting the values of a given band."
 msgstr "Retorna o raster modificado resultante dos valores de uma dada banda. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:3732
+#: reference_raster.xml:3741
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_SetValues</function></funcdef> "
@@ -8887,7 +8918,7 @@ msgstr ""
 "parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3791
+#: reference_raster.xml:3800
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns modified raster resulting from setting specified pixels to new "
@@ -8897,7 +8928,7 @@ msgstr ""
 "para novo valor(es) para a banda designada. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3795
+#: reference_raster.xml:3804
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If <varname>keepnodata</varname> is TRUE, those pixels whose values are "
@@ -8909,7 +8940,7 @@ msgstr ""
 "varname>."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3799
+#: reference_raster.xml:3808
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For Variant 1, the specific pixels to be set are determined by the "
@@ -8927,7 +8958,7 @@ msgstr ""
 "permitindo arranjos ragged/jagged). Veja o exemplo de Variante 1."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3803
+#: reference_raster.xml:3812
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Variant 2 is like Variant 1 but with a simple double precision "
@@ -8941,7 +8972,7 @@ msgstr ""
 "<varname>nosetvalue</varname> são pulados. Veja o exemplo da Variante 2. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3807
+#: reference_raster.xml:3816
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For Variant 3, the specific pixels to be set are determined by the "
@@ -8955,7 +8986,7 @@ msgstr ""
 "Variante 3."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3811
+#: reference_raster.xml:3820
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Variant 4 is the same as Variant 3 with the exception that it assumes that "
@@ -8965,7 +8996,7 @@ msgstr ""
 "a primeira banda do pixel de <varname>rast</varname> será estabelecida. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3815
+#: reference_raster.xml:3824
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For Variant 5, an array of <xref linkend=\"geomval\"/> is used to determine "
@@ -8983,15 +9014,15 @@ msgstr ""
 "passo. Veja o exemplo de Variante 5. "
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:3824 reference_raster.xml:6757
-#: reference_raster.xml:8363 reference_raster.xml:8806
-#: reference_raster.xml:8903 reference_raster.xml:9031
+#: reference_raster.xml:3833 reference_raster.xml:6776
+#: reference_raster.xml:8382 reference_raster.xml:8825
+#: reference_raster.xml:8922 reference_raster.xml:9050
 #, no-c-format
 msgid "Examples: Variant 1"
 msgstr "Exemplos: Variante 1"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3826
+#: reference_raster.xml:3835
 #, no-c-format
 msgid ""
 "/*\n"
@@ -9081,7 +9112,7 @@ msgstr ""
 " 3 | 3 |   9"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3828
+#: reference_raster.xml:3837
 #, no-c-format
 msgid ""
 "/*\n"
@@ -9171,7 +9202,7 @@ msgstr ""
 " 3 | 3 |   9"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3830
+#: reference_raster.xml:3839
 #, no-c-format
 msgid ""
 "/*\n"
@@ -9265,7 +9296,7 @@ msgstr ""
 " 3 | 3 |   9"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3832
+#: reference_raster.xml:3841
 #, no-c-format
 msgid ""
 "/*\n"
@@ -9367,15 +9398,15 @@ msgstr ""
 " 3 | 3 |   9"
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:3837 reference_raster.xml:8370
-#: reference_raster.xml:8811 reference_raster.xml:8908
-#: reference_raster.xml:9036
+#: reference_raster.xml:3846 reference_raster.xml:8389
+#: reference_raster.xml:8830 reference_raster.xml:8927
+#: reference_raster.xml:9055
 #, no-c-format
 msgid "Examples: Variant 2"
 msgstr "Exemplos: Variant 2"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3839
+#: reference_raster.xml:3848
 #, no-c-format
 msgid ""
 "/*\n"
@@ -9465,7 +9496,7 @@ msgstr ""
 " 3 | 3 |   9"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3841
+#: reference_raster.xml:3850
 #, no-c-format
 msgid ""
 "/*\n"
@@ -9561,13 +9592,13 @@ msgstr ""
 " 3 | 3 |   9"
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:3846 reference_raster.xml:4791
+#: reference_raster.xml:3855 reference_raster.xml:4800
 #, no-c-format
 msgid "Examples: Variant 3"
 msgstr "Exemplos: Variante 3"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3848
+#: reference_raster.xml:3857
 #, no-c-format
 msgid ""
 "/*\n"
@@ -9655,7 +9686,7 @@ msgstr ""
 " 3 | 3 |   9"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3850
+#: reference_raster.xml:3859
 #, no-c-format
 msgid ""
 "/*\n"
@@ -9749,13 +9780,13 @@ msgstr ""
 " 3 | 3 |   9"
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:3855
+#: reference_raster.xml:3864
 #, no-c-format
 msgid "Examples: Variant 5"
 msgstr "Exemplos: Variante 5"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3857
+#: reference_raster.xml:3866
 #, no-c-format
 msgid ""
 "WITH foo AS (\n"
@@ -9823,7 +9854,7 @@ msgstr ""
 "(4 rows)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3859
+#: reference_raster.xml:3868
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The following shows that geomvals later in the array can overwrite prior "
@@ -9833,7 +9864,7 @@ msgstr ""
 "arranjo geomvals anteriores"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3860
+#: reference_raster.xml:3869
 #, no-c-format
 msgid ""
 "WITH foo AS (\n"
@@ -9895,13 +9926,13 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3862
+#: reference_raster.xml:3871
 #, no-c-format
 msgid "This example is the opposite of the prior example"
 msgstr "Este exemplo é o oposto do exemplo anterior"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3863
+#: reference_raster.xml:3872
 #, no-c-format
 msgid ""
 "WITH foo AS (\n"
@@ -9963,7 +9994,7 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3870
+#: reference_raster.xml:3879
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_SetValue\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_PixelAsPolygons"
@@ -9973,19 +10004,19 @@ msgstr ""
 "\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3880
+#: reference_raster.xml:3889
 #, no-c-format
 msgid "ST_DumpValues"
 msgstr "ST_DumpValues"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3881
+#: reference_raster.xml:3890
 #, no-c-format
 msgid "Get the values of the specified band as a 2-dimension array."
 msgstr "Obtenha os valores da banda específica como um arranjo 2-dimensional."
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:3887
+#: reference_raster.xml:3896
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>setof record <function>ST_DumpValues</function></"
@@ -10011,7 +10042,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>exclude_nodata_value=true</parameter> </paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3918
+#: reference_raster.xml:3927
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Get the values of the specified band as a 2-dimension array (first index is "
@@ -10023,7 +10054,7 @@ msgstr ""
 "for NULO ou não for fornecido, todas as bandas raster serão processadas. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3928
+#: reference_raster.xml:3937
 #, no-c-format
 msgid ""
 "WITH foo AS (\n"
@@ -10059,7 +10090,7 @@ msgstr ""
 "(3 rows)"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3930
+#: reference_raster.xml:3939
 #, no-c-format
 msgid ""
 "WITH foo AS (\n"
@@ -10093,7 +10124,7 @@ msgstr ""
 "(2 rows)"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3931
+#: reference_raster.xml:3940
 #, no-c-format
 msgid ""
 "WITH foo AS (\n"
@@ -10123,7 +10154,7 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3936
+#: reference_raster.xml:3945
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_SetValue\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SetValues\"/>"
@@ -10131,13 +10162,13 @@ msgstr ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_SetValue\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SetValues\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3947
+#: reference_raster.xml:3956
 #, no-c-format
 msgid "ST_PixelOfValue"
 msgstr "ST_PixelOfValue"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3948
+#: reference_raster.xml:3957
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Get the columnx, rowy coordinates of the pixel whose value equals the search "
@@ -10147,7 +10178,7 @@ msgstr ""
 "valor de pesquisa. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:3954
+#: reference_raster.xml:3963
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>setof record <function>ST_PixelOfValue</function></"
@@ -10199,7 +10230,7 @@ msgstr ""
 "paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4015
+#: reference_raster.xml:4024
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Get the columnx, rowy coordinates of the pixel whose value equals the search "
@@ -10210,7 +10241,7 @@ msgstr ""
 "assumida. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4024
+#: reference_raster.xml:4033
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT\n"
@@ -10320,19 +10351,19 @@ msgstr ""
 "   1 | 5 | 5"
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:4032
+#: reference_raster.xml:4041
 #, no-c-format
 msgid "Raster Editors"
 msgstr "Editores Raster"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4036
+#: reference_raster.xml:4045
 #, no-c-format
 msgid "ST_SetGeoReference"
 msgstr "ST_SetGeoReference"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4037
+#: reference_raster.xml:4046
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Set Georeference 6 georeference parameters in a single call. Numbers should "
@@ -10344,7 +10375,7 @@ msgstr ""
 "ESRI. O padrão é GDAL. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:4041
+#: reference_raster.xml:4050
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_SetGeoReference</function></"
@@ -10380,7 +10411,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>skewy</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4067
+#: reference_raster.xml:4076
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Set Georeference 6 georeference parameters in a single call. Accepts inputs "
@@ -10392,13 +10423,13 @@ msgstr ""
 "fornecidas, retornará null. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4070
+#: reference_raster.xml:4079
 #, no-c-format
 msgid "scalex skewy skewx scaley upperleftx upperlefty"
 msgstr "scalex skewy skewx scaley upperleftx upperlefty"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4072
+#: reference_raster.xml:4081
 #, no-c-format
 msgid ""
 "scalex skewy skewx scaley upperleftx + scalex*0.5 upperlefty + scaley*0.5"
@@ -10406,7 +10437,7 @@ msgstr ""
 "scalex skewy skewx scaley upperleftx + scalex*0.5 upperlefty + scaley*0.5"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4075
+#: reference_raster.xml:4084
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If the raster has out-db bands, changing the georeference may result in "
@@ -10417,7 +10448,7 @@ msgstr ""
 "externamente. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4080
+#: reference_raster.xml:4089
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Enhanced: 2.1.0 Addition of ST_SetGeoReference(raster, double "
@@ -10427,7 +10458,7 @@ msgstr ""
 "precision, ...)"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4087
+#: reference_raster.xml:4096
 #, no-c-format
 msgid ""
 "WITH foo AS (\n"
@@ -10501,7 +10532,7 @@ msgstr ""
 "|    -10 | 0.001 | 0.001 |    0 |        0"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4092
+#: reference_raster.xml:4101
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_ScaleX\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_ScaleY\"/>, <xref "
@@ -10511,19 +10542,19 @@ msgstr ""
 "linkend=\"RT_ST_UpperLeftX\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_UpperLeftY\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4098
+#: reference_raster.xml:4107
 #, no-c-format
 msgid "ST_SetRotation"
 msgstr "ST_SetRotation"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4099
+#: reference_raster.xml:4108
 #, no-c-format
 msgid "Set the rotation of the raster in radian."
 msgstr "Põe a rotação do raster em radianos. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:4104
+#: reference_raster.xml:4113
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>float8 <function>ST_SetRotation</function></funcdef> "
@@ -10535,7 +10566,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>float8</type> <parameter>rotation</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4115
+#: reference_raster.xml:4124
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Uniformly rotate the raster. Rotation is in radian. Refer to <ulink url="
@@ -10547,7 +10578,7 @@ msgstr ""
 "detalhes. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4121
+#: reference_raster.xml:4130
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT\n"
@@ -10581,13 +10612,13 @@ msgstr ""
 "0.0325143920078558 |      0.05 |     -0.05 |        0 |        0"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4134
+#: reference_raster.xml:4143
 #, no-c-format
 msgid "ST_SetScale"
 msgstr "ST_SetScale"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4135
+#: reference_raster.xml:4144
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Sets the X and Y size of pixels in units of coordinate reference system. "
@@ -10597,7 +10628,7 @@ msgstr ""
 "coordenadas. Número unidades/pixel largura/altura. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:4139
+#: reference_raster.xml:4148
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_SetScale</function></funcdef> "
@@ -10619,7 +10650,7 @@ msgstr ""
 "parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4158
+#: reference_raster.xml:4167
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Sets the X and Y size of pixels in units of coordinate reference system. "
@@ -10631,7 +10662,7 @@ msgstr ""
 "passar, o X e Y assumido são o mesmo número. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4161
+#: reference_raster.xml:4170
 #, no-c-format
 msgid ""
 "ST_SetScale is different from <xref linkend=\"RT_ST_Rescale\"/> in that "
@@ -10651,7 +10682,7 @@ msgstr ""
 "raster."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4163
+#: reference_raster.xml:4172
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Changed: 2.0.0 In WKTRaster versions this was called ST_SetPixelSize. This "
@@ -10661,7 +10692,7 @@ msgstr ""
 "modificado na 2.0.0."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4169
+#: reference_raster.xml:4178
 #, no-c-format
 msgid ""
 "UPDATE dummy_rast\n"
@@ -10691,7 +10722,7 @@ msgstr ""
 "  1.5 |  1.5 | BOX(3427927.75 5793244 0, 3427935.25 5793251.5 0)"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4170
+#: reference_raster.xml:4179
 #, no-c-format
 msgid ""
 "UPDATE dummy_rast\n"
@@ -10721,19 +10752,19 @@ msgstr ""
 "  1.5 | 0.55 | BOX(3427927.75 5793244 0,3427935.25 5793247 0)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4176
+#: reference_raster.xml:4185
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_ScaleY\"/>, <xref linkend=\"RT_Box3D\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_ScaleY\"/>, <xref linkend=\"RT_Box3D\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4182
+#: reference_raster.xml:4191
 #, no-c-format
 msgid "ST_SetSkew"
 msgstr "ST_SetSkew"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4183
+#: reference_raster.xml:4192
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Sets the georeference X and Y skew (or rotation parameter). If only one is "
@@ -10743,7 +10774,7 @@ msgstr ""
 "somente um passar, coloca o X e o Y no mesmo valor. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:4187
+#: reference_raster.xml:4196
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_SetSkew</function></funcdef> "
@@ -10765,7 +10796,7 @@ msgstr ""
 "parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4205
+#: reference_raster.xml:4214
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Sets the georeference X and Y skew (or rotation parameter). If only one is "
@@ -10778,7 +10809,7 @@ msgstr ""
 "detalhes. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4212
+#: reference_raster.xml:4221
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- Example 1\n"
@@ -10812,7 +10843,7 @@ msgstr ""
 "                    : 0.5000000000"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4214
+#: reference_raster.xml:4223
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- Example 2 set both to same number:\n"
@@ -10846,7 +10877,7 @@ msgstr ""
 "                     : 0.5000000000"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4221
+#: reference_raster.xml:4230
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_SetGeoReference\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SkewX\"/"
@@ -10856,13 +10887,13 @@ msgstr ""
 ">, <xref linkend=\"RT_ST_SkewY\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4227
+#: reference_raster.xml:4236
 #, no-c-format
 msgid "ST_SetSRID"
 msgstr "ST_SetSRID"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4229
+#: reference_raster.xml:4238
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Sets the SRID of a raster to a particular integer srid defined in the "
@@ -10872,7 +10903,7 @@ msgstr ""
 "spatial_ref_sys."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:4234
+#: reference_raster.xml:4243
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>raster <function>ST_SetSRID</function></funcdef> "
@@ -10884,13 +10915,13 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>integer </type> <parameter>srid</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4249
+#: reference_raster.xml:4258
 #, no-c-format
 msgid "Sets the SRID on a raster to a particular integer value."
 msgstr "Coloca o SRID em um raster para um valor inteiro específico. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4252
+#: reference_raster.xml:4261
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This function does not transform the raster in any way - it simply sets meta "
@@ -10902,19 +10933,19 @@ msgstr ""
 "referência que está sendo usado. É útil para futuras transformações."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4262
+#: reference_raster.xml:4271
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_SRID\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_SRID\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4269
+#: reference_raster.xml:4278
 #, no-c-format
 msgid "ST_SetUpperLeft"
 msgstr "ST_SetUpperLeft"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4270
+#: reference_raster.xml:4279
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Sets the value of the upper left corner of the pixel to projected X and Y "
@@ -10924,7 +10955,7 @@ msgstr ""
 "projetadas. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:4275
+#: reference_raster.xml:4284
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>raster <function>ST_SetUpperLeft</function></funcdef> "
@@ -10938,7 +10969,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>double precision </type> <parameter>y</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4287
+#: reference_raster.xml:4296
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Set the value of the upper left corner of raster to the projected X "
@@ -10948,7 +10979,7 @@ msgstr ""
 "projetadas"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4293
+#: reference_raster.xml:4302
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_SetUpperLeft(rast,-71.01,42.37)\n"
@@ -10960,19 +10991,19 @@ msgstr ""
 "WHERE rid = 2;"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4299
+#: reference_raster.xml:4308
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_UpperLeftY\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_UpperLeftY\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4305
+#: reference_raster.xml:4314
 #, no-c-format
 msgid "ST_Resample"
 msgstr "ST_Resample"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4306
+#: reference_raster.xml:4315
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Resample a raster using a specified resampling algorithm, new dimensions, an "
@@ -10984,7 +11015,7 @@ msgstr ""
 "atributos definidos ou emprestados de outro raster. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:4312
+#: reference_raster.xml:4321
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_Resample</function></funcdef> "
@@ -11076,7 +11107,7 @@ msgstr ""
 "parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4362
+#: reference_raster.xml:4371
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Resample a raster using a specified resampling algorithm, new dimensions "
@@ -11092,7 +11123,7 @@ msgstr ""
 "referência raster, os dois rasters devem possuir o mesmo SRID. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4366
+#: reference_raster.xml:4375
 #, no-c-format
 msgid ""
 "New pixel values are computed using the NearestNeighbor (English or American "
@@ -11106,7 +11137,7 @@ msgstr ""
 "interpolação. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4370 reference_raster.xml:4437
+#: reference_raster.xml:4379 reference_raster.xml:4446
 #, no-c-format
 msgid ""
 "A maxerror percent of 0.125 is used if no <varname>maxerr</varname> is "
@@ -11116,8 +11147,8 @@ msgstr ""
 "varname> for especificado. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4375 reference_raster.xml:4439
-#: reference_raster.xml:4507 reference_raster.xml:4585
+#: reference_raster.xml:4384 reference_raster.xml:4448
+#: reference_raster.xml:4516 reference_raster.xml:4594
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Refer to: <ulink url=\"http://www.gdal.org/gdalwarp.html\">GDAL Warp "
@@ -11127,15 +11158,15 @@ msgstr ""
 "resampling methods</ulink> para mais detalhes. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4379 reference_raster.xml:4443
-#: reference_raster.xml:4511 reference_raster.xml:4589
-#: reference_raster.xml:4745
+#: reference_raster.xml:4388 reference_raster.xml:4452
+#: reference_raster.xml:4520 reference_raster.xml:4598
+#: reference_raster.xml:4754
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 2.0.0 Requires GDAL 1.6.1+"
 msgstr "Disponibilidade: 2.0.0 Requer GDAL 1.6.1+"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4380
+#: reference_raster.xml:4389
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Changed: 2.1.0 Parameter srid removed. Variants with a reference raster no "
@@ -11147,7 +11178,7 @@ msgstr ""
 "ST_Transform() para reprojetar o raster. Funciona em rasters sem SRID. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4386
+#: reference_raster.xml:4395
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT\n"
@@ -11191,20 +11222,20 @@ msgstr ""
 "        200 |         100"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4391
+#: reference_raster.xml:4400
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_Resize\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Transform\"/>"
 msgstr ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_Resize\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Transform\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4401
+#: reference_raster.xml:4410
 #, no-c-format
 msgid "ST_Rescale"
 msgstr "ST_Rescale"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4402
+#: reference_raster.xml:4411
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Resample a raster by adjusting only its scale (or pixel size). New pixel "
@@ -11218,7 +11249,7 @@ msgstr ""
 "NearestNeighbor."
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:4407
+#: reference_raster.xml:4416
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_Rescale</function></funcdef> "
@@ -11252,7 +11283,7 @@ msgstr ""
 "type> <parameter>maxerr=0.125</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4431
+#: reference_raster.xml:4440
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Resample a raster by adjusting only its scale (or pixel size). New pixel "
@@ -11267,7 +11298,7 @@ msgstr ""
 "NearestNeighbor pois é o mais rápido, mas resulta na pior interpolação. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4433
+#: reference_raster.xml:4442
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>scalex</varname> and <varname>scaley</varname> define the new pixel "
@@ -11278,7 +11309,7 @@ msgstr ""
 "orientado. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4435
+#: reference_raster.xml:4444
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When the new scalex or scaley is not a divisor of the raster width or "
@@ -11292,7 +11323,7 @@ msgstr ""
 "<xref linkend=\"RT_ST_Resize\"/>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4441
+#: reference_raster.xml:4450
 #, no-c-format
 msgid ""
 "ST_Rescale is different from <xref linkend=\"RT_ST_SetScale\"/> in that "
@@ -11312,14 +11343,14 @@ msgstr ""
 "largura, nem a altura do raster."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4444 reference_raster.xml:4512
-#: reference_raster.xml:4590
+#: reference_raster.xml:4453 reference_raster.xml:4521
+#: reference_raster.xml:4599
 #, no-c-format
 msgid "Changed: 2.1.0 Works on rasters with no SRID"
 msgstr "Alterações: 2.1.0 Funciona em rasters sem SRID"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4449
+#: reference_raster.xml:4458
 #, no-c-format
 msgid ""
 "A simple example rescaling a raster from a pixel size of 0.001 degree to a "
@@ -11329,7 +11360,7 @@ msgstr ""
 "grau para um pixel de tamanho 0.0015 grau. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4451
+#: reference_raster.xml:4460
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- the original raster pixel size\n"
@@ -11365,7 +11396,7 @@ msgstr ""
 "0.0015"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4456
+#: reference_raster.xml:4465
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_Resample\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SetScale\"/>, "
@@ -11377,13 +11408,13 @@ msgstr ""
 "linkend=\"RT_ST_Transform\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4469
+#: reference_raster.xml:4478
 #, no-c-format
 msgid "ST_Reskew"
 msgstr "ST_Reskew"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4470
+#: reference_raster.xml:4479
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Resample a raster by adjusting only its skew (or rotation parameters). New "
@@ -11397,7 +11428,7 @@ msgstr ""
 "padrão é NearestNeighbor."
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:4475
+#: reference_raster.xml:4484
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_Reskew</function></funcdef> "
@@ -11431,7 +11462,7 @@ msgstr ""
 "type> <parameter>maxerr=0.125</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4499
+#: reference_raster.xml:4508
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Resample a raster by adjusting only its skew (or rotation parameters). New "
@@ -11447,7 +11478,7 @@ msgstr ""
 "interpolação. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4501
+#: reference_raster.xml:4510
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>skewx</varname> and <varname>skewy</varname> define the new skew."
@@ -11455,7 +11486,7 @@ msgstr ""
 "<varname>skewx</varname> e <varname>skewy</varname> definem a nova distorção."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4503 reference_raster.xml:4581
+#: reference_raster.xml:4512 reference_raster.xml:4590
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The extent of the new raster will encompass the extent of the provided "
@@ -11464,7 +11495,7 @@ msgstr ""
 "A extensão do novo raster irá encerrar a extensão do raster fornecido. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4505 reference_raster.xml:4583
+#: reference_raster.xml:4514 reference_raster.xml:4592
 #, no-c-format
 msgid ""
 "A maxerror percent of 0.125 if no <varname>maxerr</varname> is specified."
@@ -11473,7 +11504,7 @@ msgstr ""
 "especificado. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4509
+#: reference_raster.xml:4518
 #, no-c-format
 msgid ""
 "ST_Reskew is different from <xref linkend=\"RT_ST_SetSkew\"/> in that "
@@ -11493,7 +11524,7 @@ msgstr ""
 "raster."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4517
+#: reference_raster.xml:4526
 #, no-c-format
 msgid ""
 "A simple example reskewing a raster from a skew of 0.0 to a skew of 0.0015."
@@ -11502,7 +11533,7 @@ msgstr ""
 "de 0.0015. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4519
+#: reference_raster.xml:4528
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "-- the original raster non-rotated\n"
@@ -11511,7 +11542,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "-- result\n"
 "0\n"
-"                                        \n"
+"\n"
 "-- the reskewed raster raster rotation\n"
 "SELECT ST_Rotation(ST_Reskew(ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(100, 100, 0, 0, "
 "0.001, -0.001, 0, 0, 4269), '8BUI'::text, 1, 0), 0.0015));\n"
@@ -11528,7 +11559,7 @@ msgstr ""
 "0.001, -0.001, 0, 0, 4269), '8BUI'::text, 1, 0), 0.0015))"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4525
+#: reference_raster.xml:4534
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_Rescale\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SetSkew\"/>, "
@@ -11540,13 +11571,13 @@ msgstr ""
 "<xref linkend=\"RT_ST_SkewY\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Transform\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4531
+#: reference_raster.xml:4540
 #, no-c-format
 msgid "ST_SnapToGrid"
 msgstr "ST_SnapToGrid"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4532
+#: reference_raster.xml:4541
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Resample a raster by snapping it to a grid. New pixel values are computed "
@@ -11559,7 +11590,7 @@ msgstr ""
 "NearestNeighbor."
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:4537
+#: reference_raster.xml:4546
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_SnapToGrid</function></funcdef> "
@@ -11625,7 +11656,7 @@ msgstr ""
 "parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4576
+#: reference_raster.xml:4585
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Resample a raster by snapping it to a grid defined by an arbitrary pixel "
@@ -11643,7 +11674,7 @@ msgstr ""
 "pior interpolação. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4578
+#: reference_raster.xml:4587
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>gridx</varname> and <varname>gridy</varname> define any arbitrary "
@@ -11656,7 +11687,7 @@ msgstr ""
 "raster e não precisa estar dentro do limite da extensão do novo raster. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4580
+#: reference_raster.xml:4589
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You can optionnal define the pixel size of the new grid with "
@@ -11666,7 +11697,7 @@ msgstr ""
 "<varname>scalex</varname> e <varname>scaley</varname>."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4587
+#: reference_raster.xml:4596
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Use <xref linkend=\"RT_ST_Resample\"/> if you need more control over the "
@@ -11676,14 +11707,14 @@ msgstr ""
 "parâmetros da grade. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4595
+#: reference_raster.xml:4604
 #, no-c-format
 msgid "A simple example snapping a raster to a slightly different grid."
 msgstr ""
 "Um exemplo simples movendo um raster para um grade um pouco diferente. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4597
+#: reference_raster.xml:4606
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "-- the original raster upper left X\n"
@@ -11691,7 +11722,7 @@ msgid ""
 "-0.001, 0, 0, 4269), '8BUI'::text, 1, 0));\n"
 "-- result\n"
 "0\n"
-"                                        \n"
+"\n"
 "-- the upper left of raster after snapping\n"
 "SELECT ST_UpperLeftX(ST_SnapToGrid(ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(10, 10, 0, "
 "0, 0.001, -0.001, 0, 0, 4269), '8BUI'::text, 1, 0), 0.0002, 0.0002));\n"
@@ -11708,7 +11739,7 @@ msgstr ""
 "0, 0.001, -0.001, 0, 0, 4269), '8BUI'::text, 1, 0), 0.0002, 0.0002))"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4603
+#: reference_raster.xml:4612
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_Rescale\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_UpperLeftX\"/>, "
@@ -11718,19 +11749,19 @@ msgstr ""
 "<xref linkend=\"RT_ST_UpperLeftY\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4609
+#: reference_raster.xml:4618
 #, no-c-format
 msgid "ST_Resize"
 msgstr "ST_Resize"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4610
+#: reference_raster.xml:4619
 #, no-c-format
 msgid "Resize a raster to a new width/height"
 msgstr "Redimensiona largura/altura novas para um raster  "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:4614
+#: reference_raster.xml:4623
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_Resize</function></funcdef> "
@@ -11782,7 +11813,7 @@ msgstr ""
 "paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4648
+#: reference_raster.xml:4657
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Resize a raster to a new width/height. The new width/height can be specified "
@@ -11795,7 +11826,7 @@ msgstr ""
 "do novo raster será a mesma da extensão do raster fornecido. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4652
+#: reference_raster.xml:4661
 #, no-c-format
 msgid ""
 "New pixel values are computed using the NearestNeighbor (english or american "
@@ -11809,13 +11840,13 @@ msgstr ""
 "interpolação. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4656
+#: reference_raster.xml:4665
 #, no-c-format
 msgid "Variant 1 expects the actual width/height of the output raster."
 msgstr "A Variante 1 espera a largura/altura atual do raster de saída. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4660
+#: reference_raster.xml:4669
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Variant 2 expects decimal values between zero (0) and one (1) indicating the "
@@ -11825,7 +11856,7 @@ msgstr ""
 "porcentagem da largura/altura do raster. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4664
+#: reference_raster.xml:4673
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Variant 3 takes either the actual width/height of the output raster or a "
@@ -11837,13 +11868,13 @@ msgstr ""
 "raster de entrada. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4668
+#: reference_raster.xml:4677
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 2.1.0 Requires GDAL 1.6.1+"
 msgstr "Disponibilidade: 2.1.0 Requer GDAL 1.6.1+"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4672
+#: reference_raster.xml:4681
 #, no-c-format
 msgid ""
 "WITH foo AS(\n"
@@ -11941,7 +11972,7 @@ msgstr ""
 "(3 rows)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4677
+#: reference_raster.xml:4686
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_Rescale\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Reskew\"/>, <xref "
@@ -11951,13 +11982,13 @@ msgstr ""
 "linkend=\"RT_ST_SnapToGrid\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4688
+#: reference_raster.xml:4697
 #, no-c-format
 msgid "ST_Transform"
 msgstr "ST_Transform"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4689
+#: reference_raster.xml:4698
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Reprojects a raster in a known spatial reference system to another known "
@@ -11971,7 +12002,7 @@ msgstr ""
 "NearestNeighbor. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:4693
+#: reference_raster.xml:4702
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_Transform</function></funcdef> "
@@ -12027,7 +12058,7 @@ msgstr ""
 "paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4727
+#: reference_raster.xml:4736
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Reprojects a raster in a known spatial reference system to another known "
@@ -12041,7 +12072,7 @@ msgstr ""
 "se nenhum maxerr for especificado. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4731
+#: reference_raster.xml:4740
 #, no-c-format
 msgid ""
 "ST_Transform is often confused with ST_SetSRID(). ST_Transform actually "
@@ -12055,7 +12086,7 @@ msgstr ""
 "ST_SetSRID() só altera o identificador de SRID do raster. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4735
+#: reference_raster.xml:4744
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Unlike the other variants, Variant 3 requires a reference raster as "
@@ -12069,7 +12100,7 @@ msgstr ""
 "(ST_SameAlignment = VERDADE) ao raster referência. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4740
+#: reference_raster.xml:4749
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you find your transformation support is not working right, you may need "
@@ -12090,13 +12121,13 @@ msgstr ""
 "reiniciar seu serviço/daemon PostgreSQL depois dessa alteração. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4746
+#: reference_raster.xml:4755
 #, no-c-format
 msgid "Enhanced: 2.1.0 Addition of ST_Transform(rast, alignto) variant"
 msgstr "Melhorias: 2.1.0 Adição da variante ST_Transform(rast, alignto)  "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4752
+#: reference_raster.xml:4761
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_Width(mass_stm) As w_before, ST_Width(wgs_84) As w_after,\n"
@@ -12130,19 +12161,19 @@ msgstr ""
 "      200 |     228 |      200 |     170"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4762
+#: reference_raster.xml:4771
 #, no-c-format
 msgid "original mass state plane meters (mass_stm)"
 msgstr "original mass state plane meters (mass_stm)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4771
+#: reference_raster.xml:4780
 #, no-c-format
 msgid "After transform to wgs 84 long lat (wgs_84)"
 msgstr "Depois transforma para wgs 84 long lat (wgs_84)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4780
+#: reference_raster.xml:4789
 #, no-c-format
 msgid ""
 "After transform to wgs 84 long lat with bilinear algorithm instead of NN "
@@ -12152,7 +12183,7 @@ msgstr ""
 "NN (wgs_84_bilin)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4793
+#: reference_raster.xml:4802
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The following shows the difference between using ST_Transform(raster, srid) "
@@ -12162,7 +12193,7 @@ msgstr ""
 "ST_Transform(raster, alignto)"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4794
+#: reference_raster.xml:4803
 #, no-c-format
 msgid ""
 "WITH foo AS (\n"
@@ -12256,25 +12287,25 @@ msgstr ""
 " t    | f           | t"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4799
+#: reference_raster.xml:4808
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_SetSRID\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_SetSRID\"/>"
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:4805
+#: reference_raster.xml:4814
 #, no-c-format
 msgid "Raster Band Editors"
 msgstr "Editores de Banda Raster"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4809
+#: reference_raster.xml:4818
 #, no-c-format
 msgid "ST_SetBandNoDataValue"
 msgstr "ST_SetBandNoDataValue"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4810
+#: reference_raster.xml:4819
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Sets the value for the given band that represents no data. Band 1 is assumed "
@@ -12286,7 +12317,7 @@ msgstr ""
 "valor nodata, coloca ele = NULL. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:4814
+#: reference_raster.xml:4823
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_SetBandNoDataValue</function></"
@@ -12312,7 +12343,7 @@ msgstr ""
 "parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4835
+#: reference_raster.xml:4844
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Sets the value that represents no data for the band. Band 1 is assumed if "
@@ -12326,7 +12357,7 @@ msgstr ""
 "ST_PixelAs...()."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4841
+#: reference_raster.xml:4850
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- change just first band no data value\n"
@@ -12374,19 +12405,19 @@ msgstr ""
 "WHERE rid = 2;"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4853
+#: reference_raster.xml:4862
 #, no-c-format
 msgid "ST_SetBandIsNoData"
 msgstr "ST_SetBandIsNoData"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4854
+#: reference_raster.xml:4863
 #, no-c-format
 msgid "Sets the isnodata flag of the band to TRUE."
 msgstr "Coloca a bandeira isnodata da banda como VERDADE. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:4859
+#: reference_raster.xml:4868
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>raster <function>ST_SetBandIsNoData</function></funcdef> "
@@ -12400,7 +12431,7 @@ msgstr ""
 "parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4870
+#: reference_raster.xml:4879
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Sets the isnodata flag for the band to true. Band 1 is assumed if not "
@@ -12415,7 +12446,7 @@ msgstr ""
 "argumento e sem usá-lo. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4882
+#: reference_raster.xml:4891
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- Create dummy table with one raster column\n"
@@ -12545,7 +12576,7 @@ msgstr ""
 "true"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4888
+#: reference_raster.xml:4897
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_NumBands\"/>, <xref linkend="
@@ -12555,19 +12586,19 @@ msgstr ""
 "\"RT_ST_SetBandNoDataValue\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_BandIsNoData\"/>"
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:4897
+#: reference_raster.xml:4906
 #, no-c-format
 msgid "Raster Band Statistics and Analytics"
 msgstr "Análises e Estatísticas de Banda Raster"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4901
+#: reference_raster.xml:4910
 #, no-c-format
 msgid "ST_Count"
 msgstr "ST_Count"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4902
+#: reference_raster.xml:4911
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the number of pixels in a given band of a raster or raster coverage. "
@@ -12580,7 +12611,7 @@ msgstr ""
 "ao valor nodata. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:4906
+#: reference_raster.xml:4915
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>bigint <function>ST_Count</function></funcdef> "
@@ -12624,7 +12655,7 @@ msgstr ""
 "type> <parameter>exclude_nodata_value</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4937
+#: reference_raster.xml:4946
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the number of pixels in a given band of a raster or raster coverage. "
@@ -12634,7 +12665,7 @@ msgstr ""
 "nenhuma banda foi especificada <varname>nband</varname> usa-se 1. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4938
+#: reference_raster.xml:4947
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If <varname>exclude_nodata_value</varname> is set to true, will only count "
@@ -12647,7 +12678,7 @@ msgstr ""
 "<varname>exclude_nodata_value</varname> é falso para contar todos os pixeis. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4942
+#: reference_raster.xml:4951
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The ST_Count(rastertable, rastercolumn, ...) variants are deprecated as of "
@@ -12657,7 +12688,7 @@ msgstr ""
 "2.2.0. Ao contrário, use: <xref linkend=\"RT_ST_CountAgg\"/>. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4952
+#: reference_raster.xml:4961
 #, no-c-format
 msgid ""
 "--example will count all pixels not 249 and one will count all pixels.  --\n"
@@ -12679,7 +12710,7 @@ msgstr ""
 "   2 |             23 |             25"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4957 reference_raster.xml:5018
+#: reference_raster.xml:4966 reference_raster.xml:5027
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_SummaryStats\"/>, <xref linkend="
@@ -12689,13 +12720,13 @@ msgstr ""
 "\"RT_ST_SetBandNoDataValue\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4967
+#: reference_raster.xml:4976
 #, no-c-format
 msgid "ST_CountAgg"
 msgstr "ST_CountAgg"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4968
+#: reference_raster.xml:4977
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Aggregate. Returns the number of pixels in a given band of a set of rasters. "
@@ -12708,7 +12739,7 @@ msgstr ""
 "diferentes ao valor NODATA. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:4974
+#: reference_raster.xml:4983
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>bigint <function>ST_CountAgg</function></funcdef> "
@@ -12742,7 +12773,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>exclude_nodata_value</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5002
+#: reference_raster.xml:5011
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the number of pixels in a given band of a set of rasters. If no band "
@@ -12752,7 +12783,7 @@ msgstr ""
 "nenhuma banda foi especificada <varname>nband</varname> usa-se 1. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5003
+#: reference_raster.xml:5012
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If <varname>exclude_nodata_value</varname> is set to true, will only count "
@@ -12765,7 +12796,7 @@ msgstr ""
 "<varname>exclude_nodata_value</varname> é falso para contar todos os pixeis. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5006
+#: reference_raster.xml:5015
 #, no-c-format
 msgid ""
 "By default will sample all pixels. To get faster response, set "
@@ -12775,7 +12806,7 @@ msgstr ""
 "coloque <varname>sample_percent</varname> no valor entre zero (0) e um (1)"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5013
+#: reference_raster.xml:5022
 #, no-c-format
 msgid ""
 "WITH foo AS (\n"
@@ -12845,13 +12876,13 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:5028
+#: reference_raster.xml:5037
 #, no-c-format
 msgid "ST_Histogram"
 msgstr "ST_Histogram"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:5029
+#: reference_raster.xml:5038
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a set of record summarizing a raster or raster coverage data "
@@ -12863,7 +12894,7 @@ msgstr ""
 "calculado. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:5033
+#: reference_raster.xml:5042
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>SETOF record <function>ST_Histogram</function></"
@@ -12993,7 +13024,7 @@ msgstr ""
 "funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5115
+#: reference_raster.xml:5124
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns set of records consisting of min, max, count, percent for a given "
@@ -13005,7 +13036,7 @@ msgstr ""
 "<varname>nband</varname> usa-se 1.  "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5116
+#: reference_raster.xml:5125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "By default only considers pixel values not equal to the <varname>nodata</"
@@ -13017,13 +13048,13 @@ msgstr ""
 "para contar todos os pixeis.  "
 
 #. Tag: term
-#: reference_raster.xml:5120
+#: reference_raster.xml:5129
 #, no-c-format
 msgid "<parameter>width </parameter><type>double precision[]</type>"
 msgstr "<parameter>width </parameter><type>double precision[]</type>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5121
+#: reference_raster.xml:5130
 #, no-c-format
 msgid ""
 "width: an array indicating the width of each category/bin. If the number of "
@@ -13033,7 +13064,7 @@ msgstr ""
 "de bins for maior que o número de larguras, elas são repetidas. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5122
+#: reference_raster.xml:5131
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Example: 9 bins, widths are [a, b, c] will have the output be [a, b, c, a, "
@@ -13043,13 +13074,13 @@ msgstr ""
 "c, a, b, c]"
 
 #. Tag: term
-#: reference_raster.xml:5125
+#: reference_raster.xml:5134
 #, no-c-format
 msgid "<parameter>bins </parameter><type>integer</type>"
 msgstr "<parameter>bins </parameter><type>integer</type>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5126
+#: reference_raster.xml:5135
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Number of breakouts -- this is the number of records you'll get back from "
@@ -13060,13 +13091,13 @@ msgstr ""
 "especificada. Se não especificado, o número de fugas é auto calculado. "
 
 #. Tag: term
-#: reference_raster.xml:5130
+#: reference_raster.xml:5139
 #, no-c-format
 msgid "<parameter>right </parameter><type>boolean</type>"
 msgstr "<parameter>right </parameter><type>boolean</type>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5131
+#: reference_raster.xml:5140
 #, no-c-format
 msgid ""
 "compute the histogram from the right rather than from the left (default). "
@@ -13076,7 +13107,7 @@ msgstr ""
 "altera o critério de avaliar um valor x de [a, b) para (a, b]"
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:5138
+#: reference_raster.xml:5147
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Example: Single raster tile - compute histograms for bands 1, 2, 3 and "
@@ -13086,7 +13117,7 @@ msgstr ""
 "calcula bins. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5139
+#: reference_raster.xml:5148
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT band, (stats).*\n"
@@ -13136,13 +13167,13 @@ msgstr ""
 "    3 | 215.6 |   254 |     4 |    0.16"
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:5143
+#: reference_raster.xml:5152
 #, no-c-format
 msgid "Example: Just band 2 but for 6 bins"
 msgstr "Exemplo: Apenas banda 2 mas para 6 bins "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5144
+#: reference_raster.xml:5153
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT (stats).*\n"
@@ -13210,7 +13241,7 @@ msgstr ""
 "(6 rows)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5149
+#: reference_raster.xml:5158
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_SummaryStats\"/>, <xref linkend="
@@ -13220,13 +13251,13 @@ msgstr ""
 "\"RT_ST_SummaryStatsAgg\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:5159
+#: reference_raster.xml:5168
 #, no-c-format
 msgid "ST_Quantile"
 msgstr "ST_Quantile"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:5160
+#: reference_raster.xml:5169
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<refpurpose>Compute quantiles for a raster or raster table coverage in the "
@@ -13238,7 +13269,7 @@ msgstr ""
 "para estar na porcentagem 25%, 50%, 75% do raster.</refpurpose>"
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:5164
+#: reference_raster.xml:5173
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>SETOF record <function>ST_Quantile</function></"
@@ -13348,7 +13379,7 @@ msgstr ""
 "parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5236
+#: reference_raster.xml:5245
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<para>Compute quantiles for a raster or raster table coverage in the context "
@@ -13360,7 +13391,7 @@ msgstr ""
 "estar na porcentagem 25%, 50%, 75% do raster.</para>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5237 reference_raster.xml:5529
+#: reference_raster.xml:5246 reference_raster.xml:5538
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If <varname>exclude_nodata_value</varname> is set to false, will also count "
@@ -13370,7 +13401,7 @@ msgstr ""
 "sem dados. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5244
+#: reference_raster.xml:5253
 #, no-c-format
 msgid ""
 "UPDATE dummy_rast SET rast = ST_SetBandNoDataValue(rast,249) WHERE rid=2;\n"
@@ -13416,7 +13447,7 @@ msgstr ""
 "  254"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5245
+#: reference_raster.xml:5254
 #, no-c-format
 msgid ""
 "--real live example.  Quantile of all pixels in band 2 intersecting a "
@@ -13490,7 +13521,7 @@ msgstr ""
 "  15 |        1 |   255"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5250
+#: reference_raster.xml:5259
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_SummaryStats\"/>, <xref linkend="
@@ -13500,13 +13531,13 @@ msgstr ""
 "\"RT_ST_SummaryStatsAgg\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SetBandNoDataValue\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:5261
+#: reference_raster.xml:5270
 #, no-c-format
 msgid "ST_SummaryStats"
 msgstr "ST_SummaryStats"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:5262
+#: reference_raster.xml:5271
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns summarystats consisting of count, sum, mean, stddev, min, max for a "
@@ -13518,7 +13549,7 @@ msgstr ""
 "banda 1 é assumida se nenhuma banda for especificada. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:5266
+#: reference_raster.xml:5275
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>summarystats <function>ST_SummaryStats</function></"
@@ -13562,7 +13593,7 @@ msgstr ""
 "parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5302 reference_raster.xml:5381
+#: reference_raster.xml:5311 reference_raster.xml:5390
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns <xref linkend=\"summarystats\"/> consisting of count, sum, mean, "
@@ -13575,7 +13606,7 @@ msgstr ""
 "1. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5304
+#: reference_raster.xml:5313
 #, no-c-format
 msgid ""
 "By default only considers pixel values not equal to the <varname>nodata</"
@@ -13587,7 +13618,7 @@ msgstr ""
 "para contar todos os pixeis.  "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5306
+#: reference_raster.xml:5315
 #, no-c-format
 msgid ""
 "By default will sample all pixels. To get faster response, set "
@@ -13597,7 +13628,7 @@ msgstr ""
 "use <varname>sample_percent</varname> para menor que 1"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5311
+#: reference_raster.xml:5320
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The ST_SummaryStats(rastertable, rastercolumn, ...) variants are deprecated "
@@ -13607,13 +13638,13 @@ msgstr ""
 "como da 2.2.0. Ao contrário, use: <xref linkend=\"RT_ST_SummaryStatsAgg\"/>. "
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:5319
+#: reference_raster.xml:5328
 #, no-c-format
 msgid "Example: Single raster tile"
 msgstr "Exemplo: Única tile raster "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5320
+#: reference_raster.xml:5329
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT rid, band, (stats).*\n"
@@ -13639,13 +13670,13 @@ msgstr ""
 "   2 |    3 |    25 | 3290 |      131.6 | 61.647384 |  62 | 254"
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:5324
+#: reference_raster.xml:5333
 #, no-c-format
 msgid "Example: Summarize pixels that intersect buildings of interest"
 msgstr "Exemplo: Resuma pixeis que intersectam construções de interesse "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5325
+#: reference_raster.xml:5334
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This example took 574ms on PostGIS windows 64-bit with all of Boston "
@@ -13657,7 +13688,7 @@ msgstr ""
 "~102,000 registros de construções"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5327
+#: reference_raster.xml:5336
 #, no-c-format
 msgid ""
 "WITH\n"
@@ -13723,13 +13754,13 @@ msgstr ""
 "         150 |        895 |        2 |      252 | 185.642458100559"
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:5331
+#: reference_raster.xml:5340
 #, no-c-format
 msgid "Example: Raster coverage"
 msgstr "Exemplo: Cobertura raster"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5332
+#: reference_raster.xml:5341
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- stats for each band --\n"
@@ -13781,7 +13812,7 @@ msgstr ""
 "    3 | 2112500 | 144364 | 74.6765884023669 | 44.2014869384578 |   0 | 255"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5337
+#: reference_raster.xml:5346
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_SummaryStatsAgg\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Count\"/"
@@ -13791,13 +13822,13 @@ msgstr ""
 ">, <xref linkend=\"RT_ST_Clip\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:5348
+#: reference_raster.xml:5357
 #, no-c-format
 msgid "ST_SummaryStatsAgg"
 msgstr "ST_SummaryStatsAgg"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:5349
+#: reference_raster.xml:5358
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Aggregate. Returns summarystats consisting of count, sum, mean, stddev, min, "
@@ -13809,7 +13840,7 @@ msgstr ""
 "banda 1 é assumida se nenhuma banda for especificada. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:5353
+#: reference_raster.xml:5362
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>summarystats <function>ST_SummaryStatsAgg</"
@@ -13847,7 +13878,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>exclude_nodata_value</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5383
+#: reference_raster.xml:5392
 #, no-c-format
 msgid ""
 "By default only considers pixel values not equal to the <varname>NODATA</"
@@ -13859,7 +13890,7 @@ msgstr ""
 "para contar todos os pixeis.  "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5385
+#: reference_raster.xml:5394
 #, no-c-format
 msgid ""
 "By default will sample all pixels. To get faster response, set "
@@ -13869,7 +13900,7 @@ msgstr ""
 "coloque <varname>sample_percent</varname> no valor entre zero 0 e um 1"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5392
+#: reference_raster.xml:5401
 #, no-c-format
 msgid ""
 "WITH foo AS (\n"
@@ -13957,7 +13988,7 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5397
+#: reference_raster.xml:5406
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_SummaryStats\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Count\"/>, "
@@ -13967,13 +13998,13 @@ msgstr ""
 "<xref linkend=\"RT_ST_Clip\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:5408
+#: reference_raster.xml:5417
 #, no-c-format
 msgid "ST_ValueCount"
 msgstr "ST_ValueCount"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:5409
+#: reference_raster.xml:5418
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a set of records containing a pixel band value and count of the "
@@ -13990,7 +14021,7 @@ msgstr ""
 "para o inteiro mais próximo. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:5414
+#: reference_raster.xml:5423
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>SETOF record <function>ST_ValueCount</function></"
@@ -14186,7 +14217,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>roundto=0</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5527
+#: reference_raster.xml:5536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a set of records with columns <varname>value</varname> "
@@ -14198,7 +14229,7 @@ msgstr ""
 "na tile raster ou cobertura raster da banda selecionada. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5528
+#: reference_raster.xml:5537
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If no band is specified <varname>nband</varname> defaults to 1. If no "
@@ -14214,7 +14245,7 @@ msgstr ""
 "de pixeis que têm aquele valor de banda pixel "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5536
+#: reference_raster.xml:5545
 #, no-c-format
 msgid ""
 "UPDATE dummy_rast SET rast = ST_SetBandNoDataValue(rast,249) WHERE rid=2;\n"
@@ -14316,7 +14347,7 @@ msgstr ""
 ":"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5537
+#: reference_raster.xml:5546
 #, no-c-format
 msgid ""
 "--real live example.  Count all the pixels in an aerial raster tile band 2 "
@@ -14360,7 +14391,7 @@ msgstr ""
 "    54 | 521"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5539
+#: reference_raster.xml:5548
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- Just return count of pixels in each raster tile that have value of 100 of "
@@ -14396,25 +14427,25 @@ msgstr ""
 "  15 |    64"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5544
+#: reference_raster.xml:5553
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_SetBandNoDataValue\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_SetBandNoDataValue\"/>"
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:5550
+#: reference_raster.xml:5559
 #, no-c-format
 msgid "Raster Outputs"
 msgstr "Raster Outputs"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:5553
+#: reference_raster.xml:5562
 #, no-c-format
 msgid "ST_AsBinary"
 msgstr "ST_AsBinary"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:5554
+#: reference_raster.xml:5563
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return the Well-Known Binary (WKB) representation of the raster without SRID "
@@ -14424,7 +14455,7 @@ msgstr ""
 "dados SRID."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:5559
+#: reference_raster.xml:5568
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>bytea <function>ST_AsBinary</function></funcdef> "
@@ -14438,7 +14469,7 @@ msgstr ""
 "parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5570
+#: reference_raster.xml:5579
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the Binary representation of the raster. If <varname>outasin</"
@@ -14449,7 +14480,7 @@ msgstr ""
 "dentro."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5574
+#: reference_raster.xml:5583
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is useful in binary cursors to pull data out of the database without "
@@ -14459,7 +14490,7 @@ msgstr ""
 "converter para uma representação de string. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5579
+#: reference_raster.xml:5588
 #, no-c-format
 msgid ""
 "By default, WKB output contains the external file path for out-db bands. If "
@@ -14471,13 +14502,13 @@ msgstr ""
 "banda fora do banco de dados, <varname>outasin</varname> é VERDADE."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5583
+#: reference_raster.xml:5592
 #, no-c-format
 msgid "Enhanced: 2.1.0 Addition of <varname>outasin</varname>"
 msgstr "Melhorias: 2.1.0 Adição da <varname>outasin</varname>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5589
+#: reference_raster.xml:5598
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsBinary(rast) As rastbin FROM dummy_rast WHERE rid=1;\n"
@@ -14501,13 +14532,13 @@ msgstr ""
 "0\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\012\\000\\000\\000\\012\\000\\024\\000"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:5596
+#: reference_raster.xml:5605
 #, no-c-format
 msgid "ST_AsGDALRaster"
 msgstr "ST_AsGDALRaster"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:5597
+#: reference_raster.xml:5606
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return the raster tile in the designated GDAL Raster format. Raster formats "
@@ -14519,7 +14550,7 @@ msgstr ""
 "obter uma lista dos formatos suportados por sua biblioteca. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:5602
+#: reference_raster.xml:5611
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>bytea <function>ST_AsGDALRaster</function></funcdef> "
@@ -14537,7 +14568,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>srid=sameassource</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5616
+#: reference_raster.xml:5625
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the raster tile in the designated format. Arguments are itemized "
@@ -14547,7 +14578,7 @@ msgstr ""
 "abaixo:"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5619
+#: reference_raster.xml:5628
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>format</varname> format to output. This is dependent on the drivers "
@@ -14561,7 +14592,7 @@ msgstr ""
 "lista dos formatos suportados por sua biblioteca. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5624
+#: reference_raster.xml:5633
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>options</varname> text array of GDAL options. Valid options are "
@@ -14573,7 +14604,7 @@ msgstr ""
 "frmt_various.html\">GDAL Raster format options</ulink> para mais detalhes. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5629
+#: reference_raster.xml:5638
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>srs</varname> The proj4text or srtext (from spatial_ref_sys) to "
@@ -14583,35 +14614,68 @@ msgstr ""
 "embutir na imagem"
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:5638
+#: reference_raster.xml:5648
 #, no-c-format
-msgid "JPEG Output Examples"
-msgstr "Exemplos de saída JPEG"
+msgid "JPEG Output Example, multiple tiles as single raster"
+msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5640
+#: reference_raster.xml:5650
 #, no-c-format
 msgid ""
-"SELECT ST_AsGDALRaster(rast, 'JPEG') As rastjpg\n"
-"FROM dummy_rast WHERE rid=1;\n"
-"\n"
-"SELECT ST_AsGDALRaster(rast, 'JPEG', ARRAY['QUALITY=50']) As rastjpg\n"
-"FROM dummy_rast WHERE rid=2;"
+"<![CDATA[SELECT ST_AsGDALRaster(ST_Union(rast), 'JPEG', ARRAY['QUALITY=50']) "
+"As rastjpg\n"
+"FROM dummy_rast\n"
+"WHERE rast && ST_MakeEnvelope(10, 10, 11, 11);]]>"
 msgstr ""
-"SELECT ST_AsGDALRaster(rast, 'JPEG') As rastjpg\n"
-"FROM dummy_rast WHERE rid=1;\n"
+
+#. Tag: title
+#: reference_raster.xml:5655
+#, no-c-format
+msgid "Using PostgreSQL Large Object Support to export raster"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_raster.xml:5656
+#, no-c-format
+msgid ""
+"One way to export raster into another format is using <ulink url=\"https://"
+"www.postgresql.org/docs/current/static/lo-funcs.html\">PostgreSQL large "
+"object export functions</ulink>. We'lll repeat the prior example but also "
+"exporting. Note for this you'll need to have super user access to db since "
+"it uses server side lo functions. It will also export to path on server "
+"network. If you need export locally, use the psql equivalent lo_ functions "
+"which export to the local file system insteado fo the server file system."
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#: reference_raster.xml:5660
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<![CDATA[DROP TABLE IF EXISTS tmp_out ;\n"
 "\n"
-"SELECT ST_AsGDALRaster(rast, 'JPEG', ARRAY['QUALITY=50']) As rastjpg\n"
-"FROM dummy_rast WHERE rid=2;"
+"CREATE TABLE tmp_out AS\n"
+"SELECT lo_from_bytea(0,\n"
+"       ST_AsGDALRaster(ST_Union(rast), 'JPEG', ARRAY['QUALITY=50'])\n"
+"        ) AS loid\n"
+"  FROM dummy_rast\n"
+"WHERE rast && ST_MakeEnvelope(10, 10, 11, 11);\n"
+"\n"
+"SELECT lo_export(loid, '/tmp/dummy.jpg')\n"
+"   FROM tmp_out;\n"
+"\n"
+"SELECT lo_unlink(loid)\n"
+"  FROM tmp_out;]]>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:5645
+#: reference_raster.xml:5664
 #, no-c-format
 msgid "GTIFF Output Examples"
 msgstr "GTIFF Output Examples"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5647
+#: reference_raster.xml:5666
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsGDALRaster(rast, 'GTiff') As rastjpg\n"
@@ -14633,20 +14697,20 @@ msgstr ""
 "FROM dummy_rast WHERE rid=2;"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5654
+#: reference_raster.xml:5673
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_GDALDrivers\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SRID\"/>"
 msgstr ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_GDALDrivers\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SRID\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:5660
+#: reference_raster.xml:5679
 #, no-c-format
 msgid "ST_AsJPEG"
 msgstr "ST_AsJPEG"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:5661
+#: reference_raster.xml:5680
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return the raster tile selected bands as a single Joint Photographic Exports "
@@ -14660,7 +14724,7 @@ msgstr ""
 "3 bandas, então todas as 3 bandas serão usadas para mapear par RGB."
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:5665
+#: reference_raster.xml:5684
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>bytea <function>ST_AsJPEG</function></funcdef> "
@@ -14710,7 +14774,7 @@ msgstr ""
 "parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5701
+#: reference_raster.xml:5720
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the selected bands of the raster as a single Joint Photographic "
@@ -14728,13 +14792,13 @@ msgstr ""
 "várias opções. Elas estão listadas abaixo:"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5704 reference_raster.xml:5795
+#: reference_raster.xml:5723 reference_raster.xml:5814
 #, no-c-format
 msgid "<varname>nband</varname> is for single band exports."
 msgstr "<varname>nband</varname> é para exportação de uma única banda."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5709
+#: reference_raster.xml:5728
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>nbands</varname> is an array of bands to export (note that max is 3 "
@@ -14746,7 +14810,7 @@ msgstr ""
 "banda 3 para Vermelho, banda 2 para verde e banda 1 para azul. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5714
+#: reference_raster.xml:5733
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>quality</varname> number from 0 to 100. The higher the number the "
@@ -14756,7 +14820,7 @@ msgstr ""
 "translúcida a imagem. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5719
+#: reference_raster.xml:5738
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>options</varname> text Array of GDAL options as defined for JPEG "
@@ -14774,13 +14838,13 @@ msgstr ""
 "options</ulink> para mais dealhes."
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:5736
+#: reference_raster.xml:5755
 #, no-c-format
 msgid "Examples: Output"
 msgstr "Exemplos: Saída"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5738
+#: reference_raster.xml:5757
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- output first 3 bands 75% quality\n"
@@ -14812,7 +14876,7 @@ msgstr ""
 "    FROM dummy_rast WHERE rid=2;"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5745
+#: reference_raster.xml:5764
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_GDALDrivers\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_AsGDALRaster"
@@ -14822,13 +14886,13 @@ msgstr ""
 "\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_AsPNG\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_AsTIFF\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:5751
+#: reference_raster.xml:5770
 #, no-c-format
 msgid "ST_AsPNG"
 msgstr "ST_AsPNG"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:5752
+#: reference_raster.xml:5771
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return the raster tile selected bands as a single portable network graphics "
@@ -14844,7 +14908,7 @@ msgstr ""
 "As bandas são mapeadas para espeço RGB ou RGBA. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:5756
+#: reference_raster.xml:5775
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>bytea <function>ST_AsPNG</function></funcdef> "
@@ -14894,7 +14958,7 @@ msgstr ""
 "parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5792
+#: reference_raster.xml:5811
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the selected bands of the raster as a single Portable Network "
@@ -14912,7 +14976,7 @@ msgstr ""
 "especificado, o srid do raster é usado. Eles estão listados abaixo:"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5800
+#: reference_raster.xml:5819
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>nbands</varname> is an array of bands to export (note that max is 4 "
@@ -14924,7 +14988,7 @@ msgstr ""
 "banda 3 para Vermelho, banda 2 para verde e banda 1 para azul. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5805
+#: reference_raster.xml:5824
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>compression</varname> number from 1 to 9. The higher the number the "
@@ -14934,7 +14998,7 @@ msgstr ""
 "a compressão. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5810
+#: reference_raster.xml:5829
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>options</varname> text Array of GDAL options as defined for PNG "
@@ -14954,7 +15018,7 @@ msgstr ""
 "ulink> para mais detalhes. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5829
+#: reference_raster.xml:5848
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsPNG(rast) As rastpng\n"
@@ -14974,7 +15038,7 @@ msgstr ""
 "FROM dummy_rast WHERE rid=2;"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5836
+#: reference_raster.xml:5855
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_ColorMap\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_GDALDrivers\"/>, "
@@ -14984,13 +15048,13 @@ msgstr ""
 "<xref linkend=\"RT_Raster_Applications\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:5842
+#: reference_raster.xml:5861
 #, no-c-format
 msgid "ST_AsTIFF"
 msgstr "ST_AsTIFF"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:5843
+#: reference_raster.xml:5862
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return the raster selected bands as a single TIFF image (byte array). If no "
@@ -15001,7 +15065,7 @@ msgstr ""
 "bandas. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:5847
+#: reference_raster.xml:5866
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>bytea <function>ST_AsTIFF</function></funcdef> "
@@ -15051,7 +15115,7 @@ msgstr ""
 "paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5880
+#: reference_raster.xml:5899
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the selected bands of the raster as a single Tagged Image File "
@@ -15072,7 +15136,7 @@ msgstr ""
 "listadas abaixo:"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5883
+#: reference_raster.xml:5902
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>nbands</varname> is an array of bands to export (note that max is 3 "
@@ -15084,7 +15148,7 @@ msgstr ""
 "mapear banda 3 para vermelho, banda 2 para verde e banda 1 para azul"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5888
+#: reference_raster.xml:5907
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>compression</varname> Compression expression -- JPEG90 (or some "
@@ -15094,7 +15158,7 @@ msgstr ""
 "outro percentual), LZW, JPEG, DEFLATE9."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5893
+#: reference_raster.xml:5912
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>options</varname> text Array of GDAL create options as defined for "
@@ -15108,7 +15172,7 @@ msgstr ""
 "Raster format options</ulink> for more details."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5898
+#: reference_raster.xml:5917
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>srid</varname> srid of spatial_ref_sys of the raster. This is used "
@@ -15118,13 +15182,13 @@ msgstr ""
 "popular a informação georreferência "
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:5907
+#: reference_raster.xml:5926
 #, no-c-format
 msgid "Examples: Use jpeg compression 90%"
 msgstr "Exemplo: Use jpeg compressão 90%"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5909
+#: reference_raster.xml:5928
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsTIFF(rast, 'JPEG90') As rasttiff\n"
@@ -15134,7 +15198,7 @@ msgstr ""
 "FROM dummy_rast WHERE rid=2;"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5916
+#: reference_raster.xml:5935
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_AsGDALRaster\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SRID\"/>"
@@ -15142,25 +15206,25 @@ msgstr ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_AsGDALRaster\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SRID\"/>"
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:5922
+#: reference_raster.xml:5941
 #, no-c-format
 msgid "Raster Processing"
 msgstr "Processamento Raster"
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:5925
+#: reference_raster.xml:5944
 #, no-c-format
 msgid "Map Algebra"
 msgstr "Mapa Algébrico "
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:5929
+#: reference_raster.xml:5948
 #, no-c-format
 msgid "ST_Clip"
 msgstr "ST_Clip"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:5930
+#: reference_raster.xml:5949
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the raster clipped by the input geometry. If band number not is "
@@ -15172,7 +15236,7 @@ msgstr ""
 "varname> não for especificado ou for VERDADE, o raster de saída é cortado. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:5934
+#: reference_raster.xml:5953
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_Clip</function></funcdef> "
@@ -15250,7 +15314,7 @@ msgstr ""
 "funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5991
+#: reference_raster.xml:6010
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a raster that is clipped by the input geometry <varname>geom</"
@@ -15261,7 +15325,7 @@ msgstr ""
 "processadas. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5995
+#: reference_raster.xml:6014
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Rasters resulting from ST_Clip must have a nodata value assigned for areas "
@@ -15285,7 +15349,7 @@ msgstr ""
 "único, que pode ser designado para cada banda. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5999
+#: reference_raster.xml:6018
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If <varname>crop</varname> is not specified, true is assumed meaning the "
@@ -15299,13 +15363,13 @@ msgstr ""
 "novo raster tem a mesma extensão que <varname>rast</varname>."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6005
+#: reference_raster.xml:6024
 #, no-c-format
 msgid "Enhanced: 2.1.0 Rewritten in C"
 msgstr "Melhorias: 2.1.0 Reescrito em C"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6007
+#: reference_raster.xml:6026
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Examples here use Massachusetts aerial data available on MassGIS site <ulink "
@@ -15318,13 +15382,13 @@ msgstr ""
 "State Plane Meters."
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:6013
+#: reference_raster.xml:6032
 #, no-c-format
 msgid "Examples: 1 band clipping"
 msgstr "Exemplos: 1 banda suprimindo "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6015
+#: reference_raster.xml:6034
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- Clip the first band of an aerial tile by a 20 meter buffer.\n"
@@ -15340,7 +15404,7 @@ msgstr ""
 "WHERE rid = 4;"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6017
+#: reference_raster.xml:6036
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- Demonstrate effect of crop on final dimensions of raster\n"
@@ -15378,20 +15442,20 @@ msgstr ""
 " 230657.436173996 | 230657.436173996 | 230666.436173996 | 230666.436173996"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6031 reference_raster.xml:6074
-#: reference_raster.xml:6117
+#: reference_raster.xml:6050 reference_raster.xml:6093
+#: reference_raster.xml:6136
 #, no-c-format
 msgid "Full raster tile before clipping"
 msgstr "Tile raster completa antes se suprimir "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6045 reference_raster.xml:6131
+#: reference_raster.xml:6064 reference_raster.xml:6150
 #, no-c-format
 msgid "After Clipping"
 msgstr "Depois de suprimir"
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:6058
+#: reference_raster.xml:6077
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Examples: 1 band clipping with no crop and add back other bands unchanged"
@@ -15400,7 +15464,7 @@ msgstr ""
 "inalteradas"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6060
+#: reference_raster.xml:6079
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- Same example as before, but we need to set crop to false to be able to "
@@ -15420,19 +15484,19 @@ msgstr ""
 "WHERE rid = 6;"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6088
+#: reference_raster.xml:6107
 #, no-c-format
 msgid "After Clipping - surreal"
 msgstr "Depois de suprimir - surreal "
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:6101
+#: reference_raster.xml:6120
 #, no-c-format
 msgid "Examples: Clip all bands"
 msgstr "Exemplos: Suprime todas as bandas"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6103
+#: reference_raster.xml:6122
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- Clip all bands of an aerial tile by a 20 meter buffer.\n"
@@ -15454,7 +15518,7 @@ msgstr ""
 "WHERE rid = 4;"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6146
+#: reference_raster.xml:6165
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Intersection\"/"
@@ -15464,13 +15528,13 @@ msgstr ""
 ">"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:6156
+#: reference_raster.xml:6175
 #, no-c-format
 msgid "ST_ColorMap"
 msgstr "ST_ColorMap"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:6157
+#: reference_raster.xml:6176
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Creates a new raster of up to four 8BUI bands (grayscale, RGB, RGBA) from "
@@ -15480,7 +15544,7 @@ msgstr ""
 "raster fonte e uma banda específica. A banda 1 usada se não especificado. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:6162
+#: reference_raster.xml:6181
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>raster <function>ST_ColorMap</function></funcdef> "
@@ -15498,7 +15562,7 @@ msgstr ""
 "\"><type>text </type> <parameter>method=INTERPOLATE</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:6172
+#: reference_raster.xml:6191
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>raster <function>ST_ColorMap</function></funcdef> "
@@ -15514,7 +15578,7 @@ msgstr ""
 "parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6184
+#: reference_raster.xml:6203
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Apply a <varname>colormap</varname> to the band at <varname>nband</varname> "
@@ -15528,14 +15592,14 @@ msgstr ""
 "pelo número de cores componentes definidas no <varname>colormap</varname>."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6188
+#: reference_raster.xml:6207
 #, no-c-format
 msgid "If <varname>nband</varname> is not specified, then band 1 is assumed."
 msgstr ""
 "Se <varname>nband</varname> não for especificado, a banda 1 é assumida. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6190
+#: reference_raster.xml:6209
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>colormap</varname> can be a keyword of a pre-defined colormap or a "
@@ -15545,13 +15609,13 @@ msgstr ""
 "definido ou um conjunto de linhas definindo o valor e a cor dos componentes. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6194
+#: reference_raster.xml:6213
 #, no-c-format
 msgid "Valid pre-defined <varname>colormap</varname> keyword:"
 msgstr "Palavra-chave válida do <varname>colormap</varname> pré definida: "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6200
+#: reference_raster.xml:6219
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>grayscale</varname> or <varname>greyscale</varname> for a one 8BUI "
@@ -15561,7 +15625,7 @@ msgstr ""
 "raster 8BUI de tons de cinza. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6205
+#: reference_raster.xml:6224
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>pseudocolor</varname> for a four 8BUI (RGBA) band raster with "
@@ -15571,7 +15635,7 @@ msgstr ""
 "cores indo de azul para verde e para vermelho. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6210
+#: reference_raster.xml:6229
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>fire</varname> for a four 8BUI (RGBA) band raster with colors going "
@@ -15581,7 +15645,7 @@ msgstr ""
 "de preto para vermelho para amarelo claro. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6215
+#: reference_raster.xml:6234
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>bluered</varname> for a four 8BUI (RGBA) band raster with colors "
@@ -15591,7 +15655,7 @@ msgstr ""
 "indo de azul para branco para vermelho. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6221
+#: reference_raster.xml:6240
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Users can pass a set of entries (one per line) to <varname>colormap</"
@@ -15616,7 +15680,7 @@ msgstr ""
 "abaixo. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6225
+#: reference_raster.xml:6244
 #, no-c-format
 msgid ""
 "5 0 0 0 255\n"
@@ -15632,7 +15696,7 @@ msgstr ""
 "nv 0 0 0 0"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6227
+#: reference_raster.xml:6246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The syntax of <varname>colormap</varname> is similar to that of the color-"
@@ -15644,13 +15708,13 @@ msgstr ""
 "html#gdaldem_color_relief\">gdaldem</ulink>."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6231
+#: reference_raster.xml:6250
 #, no-c-format
 msgid "Valid keywords for <varname>method</varname>:"
 msgstr "Palavras-chave válidas para <varname>method</varname>:"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6237
+#: reference_raster.xml:6256
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>INTERPOLATE</varname> to use linear interpolation to smoothly blend "
@@ -15660,7 +15724,7 @@ msgstr ""
 "suavemente as cores entre os valores do pixel"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6242
+#: reference_raster.xml:6261
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>EXACT</varname> to strictly match only those pixels values found in "
@@ -15672,7 +15736,7 @@ msgstr ""
 "uma entrada do colormap serão 0 0 0 0 (RGBA)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6247
+#: reference_raster.xml:6266
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>NEAREST</varname> to use the colormap entry whose value is closest "
@@ -15682,7 +15746,7 @@ msgstr ""
 "mais próximos ao valor do pixel "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6254
+#: reference_raster.xml:6273
 #, no-c-format
 msgid ""
 "A great reference for colormaps is <ulink url=\"http://www.colorbrewer2.org"
@@ -15692,7 +15756,7 @@ msgstr ""
 "org\">ColorBrewer</ulink>."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6259
+#: reference_raster.xml:6278
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The resulting bands of new raster will have no NODATA value set. Use <xref "
@@ -15703,13 +15767,13 @@ msgstr ""
 "linkend=\"RT_ST_SetBandNoDataValue\"/> se precisar de um valor NODATA. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6269
+#: reference_raster.xml:6288
 #, no-c-format
 msgid "This is a junk table to play with"
 msgstr "Esta não é uma boa tabela para desfrutar"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6271
+#: reference_raster.xml:6290
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- setup test raster table --\n"
@@ -15767,7 +15831,7 @@ msgstr ""
 ") AS shapes;"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6273
+#: reference_raster.xml:6292
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT\n"
@@ -15805,7 +15869,7 @@ msgstr ""
 "FROM funky_shapes;"
 
 #. Tag: screen
-#: reference_raster.xml:6275
+#: reference_raster.xml:6294
 #, no-c-format
 msgid ""
 "n_orig | ngrey | npseudo | nfire | nbluered | nred\n"
@@ -15817,13 +15881,13 @@ msgstr ""
 "      1 |     1 |       4 |     4 |        4 |    3"
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:6279
+#: reference_raster.xml:6298
 #, no-c-format
 msgid "Examples: Compare different color map looks using ST_AsPNG"
 msgstr "Exemplos: Compara cores diferentes no mapa usando ST_AsPNG"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6280
+#: reference_raster.xml:6299
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT\n"
@@ -15861,43 +15925,43 @@ msgstr ""
 "FROM funky_shapes;"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6294
+#: reference_raster.xml:6313
 #, no-c-format
 msgid "orig_png"
 msgstr "orig_png"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6308
+#: reference_raster.xml:6327
 #, no-c-format
 msgid "grey_png"
 msgstr "grey_png"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6322
+#: reference_raster.xml:6341
 #, no-c-format
 msgid "pseudo_png"
 msgstr "pseudo_png"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6338
+#: reference_raster.xml:6357
 #, no-c-format
 msgid "fire_png"
 msgstr "fire_png"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6352
+#: reference_raster.xml:6371
 #, no-c-format
 msgid "bluered_png"
 msgstr "bluered_png"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6366
+#: reference_raster.xml:6385
 #, no-c-format
 msgid "red_png"
 msgstr "red_png"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6380
+#: reference_raster.xml:6399
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_AsRaster\"/> <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra\"/>, "
@@ -15909,13 +15973,13 @@ msgstr ""
 "linkend=\"RT_ST_SetBandNoDataValue\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Union\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:6394
+#: reference_raster.xml:6413
 #, no-c-format
 msgid "ST_Intersection"
 msgstr "ST_Intersection"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:6395
+#: reference_raster.xml:6414
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<refpurpose>Returns a raster or a set of geometry-pixelvalue pairs "
@@ -15927,7 +15991,7 @@ msgstr ""
 "geométrica de uma vetorização do raster e uma geometria.</refpurpose>"
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:6399
+#: reference_raster.xml:6418
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>setof geomval <function>ST_Intersection</function></"
@@ -16009,7 +16073,7 @@ msgstr ""
 "type> <parameter>nodataval</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6459
+#: reference_raster.xml:6478
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<para>Returns a raster or a set of geometry-pixelvalue pairs representing "
@@ -16021,7 +16085,7 @@ msgstr ""
 "geométrica de uma vetorização do raster e uma geometria.</para>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6463
+#: reference_raster.xml:6482
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The first three variants, returning a setof geomval, works in vector space. "
@@ -16041,7 +16105,7 @@ msgstr ""
 "resultados pelo próprio uso da ST_Intersect na cláusula ONDE. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6467
+#: reference_raster.xml:6486
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You can access the geometry and the value parts of the resulting set of "
@@ -16053,7 +16117,7 @@ msgstr ""
 "expressão. ex.: (ST_Intersection(rast, geom)).geom"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6471
+#: reference_raster.xml:6490
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The other variants, returning a raster, works in raster space. They are "
@@ -16065,7 +16129,7 @@ msgstr ""
 "interseção. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6475
+#: reference_raster.xml:6494
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The extent of the resulting raster corresponds to the geometrical "
@@ -16085,7 +16149,7 @@ msgstr ""
 "de valor nodata no resultado. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6479
+#: reference_raster.xml:6498
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Rasters resulting from ST_Intersection must have a nodata value assigned for "
@@ -16112,7 +16176,7 @@ msgstr ""
 "banda pedida. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6483
+#: reference_raster.xml:6502
 #, no-c-format
 msgid ""
 "In all variants, if no band number is specified band 1 is assumed. If you "
@@ -16124,7 +16188,7 @@ msgstr ""
 "que retorna um raster, recorra a <xref linkend=\"RT_ST_Clip\"/>."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6488
+#: reference_raster.xml:6507
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To get more control on the resulting extent or on what to return when "
@@ -16136,7 +16200,7 @@ msgstr ""
 "\"RT_ST_MapAlgebraExpr2\"/>."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6494
+#: reference_raster.xml:6513
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To compute the intersection of a raster band with a geometry in raster "
@@ -16149,7 +16213,7 @@ msgstr ""
 "geometria rasterizada. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6500
+#: reference_raster.xml:6519
 #, no-c-format
 msgid ""
 "ST_Intersection should be used in conjunction with ST_Intersects and an "
@@ -16159,7 +16223,7 @@ msgstr ""
 "índice na coluna raster e/ou na coluna geométrica. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6505
+#: reference_raster.xml:6524
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Enhanced: 2.0.0 - Intersection in the raster space was introduced. In "
@@ -16171,13 +16235,13 @@ msgstr ""
 "era suportada. "
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:6511
+#: reference_raster.xml:6530
 #, no-c-format
 msgid "Examples: Geometry, Raster -- resulting in geometry vals"
 msgstr "Exemplos: Geometria, Raster -- resultando em geometria vals"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6513
+#: reference_raster.xml:6532
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT\n"
@@ -16275,7 +16339,7 @@ msgstr ""
 "   2 |   3 | GEOMETRYCOLLECTION EMPTY"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6518
+#: reference_raster.xml:6537
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_Intersects\"/>, <xref linkend="
@@ -16287,13 +16351,13 @@ msgstr ""
 "\"ST_AsText\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:6530 reference_raster.xml:6881
+#: reference_raster.xml:6549 reference_raster.xml:6900
 #, no-c-format
 msgid "ST_MapAlgebra"
 msgstr "ST_MapAlgebra"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:6531
+#: reference_raster.xml:6550
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Callback function version - Returns a one-band raster given one or more "
@@ -16304,7 +16368,7 @@ msgstr ""
 "específico. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:6537
+#: reference_raster.xml:6556
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_MapAlgebra</function></funcdef> "
@@ -16440,7 +16504,7 @@ msgstr ""
 "paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6609
+#: reference_raster.xml:6628
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a one-band raster given one or more input rasters, band indexes and "
@@ -16450,19 +16514,19 @@ msgstr ""
 "índices e uma função retorno de um usuário específico. "
 
 #. Tag: term
-#: reference_raster.xml:6615
+#: reference_raster.xml:6634
 #, no-c-format
 msgid "rast,rast1,rast2, rastbandargset"
 msgstr "rast,rast1,rast2, rastbandargset"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6617
+#: reference_raster.xml:6636
 #, no-c-format
 msgid "Rasters on which the map algebra process is evaluated."
 msgstr "Rasters onde o processo do mapa algébrico é avaliado. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6618
+#: reference_raster.xml:6637
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>rastbandargset</varname> allows the use of a map algebra operation "
@@ -16472,13 +16536,13 @@ msgstr ""
 "algébrico em vários rasters e/ou bandas. Veja o exemplo da Variante 1. "
 
 #. Tag: term
-#: reference_raster.xml:6623
+#: reference_raster.xml:6642
 #, no-c-format
 msgid "nband, nband1, nband2"
 msgstr "nband, nband1, nband2"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6625
+#: reference_raster.xml:6644
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Band numbers of the raster to be evaluated. nband can be an integer or "
@@ -16490,13 +16554,13 @@ msgstr ""
 "no rast2 para caso hte 2 raster/2band."
 
 #. Tag: term
-#: reference_raster.xml:6631
+#: reference_raster.xml:6650
 #, no-c-format
 msgid "callbackfunc"
 msgstr "callbackfunc"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6633
+#: reference_raster.xml:6652
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <varname>callbackfunc</varname> parameter must be the name and signature "
@@ -16550,7 +16614,7 @@ msgstr ""
 "specified arguments."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6640
+#: reference_raster.xml:6659
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Passing a <type>regprocedure</type> argument to a SQL function requires the "
@@ -16574,13 +16638,13 @@ msgstr ""
 "types, and a cast to a <type>regprocedure</type>."
 
 #. Tag: term
-#: reference_raster.xml:6652
+#: reference_raster.xml:6671
 #, no-c-format
 msgid "mask"
 msgstr "mask"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6654
+#: reference_raster.xml:6673
 #, no-c-format
 msgid ""
 "An n-dimenional array (matrix) of numbers used to filter what cells get "
@@ -16597,13 +16661,13 @@ msgstr ""
 "pixel na posição da vizinhança. "
 
 #. Tag: term
-#: reference_raster.xml:6661
+#: reference_raster.xml:6680
 #, no-c-format
 msgid "weighted"
 msgstr "weighted"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6663
+#: reference_raster.xml:6682
 #, no-c-format
 msgid ""
 "boolean (true/false) to denote if a mask value should be weighted "
@@ -16615,14 +16679,14 @@ msgstr ""
 "protocolo que usa máscara). "
 
 #. Tag: term
-#: reference_raster.xml:6670 reference_raster.xml:6995
-#: reference_raster.xml:7290 reference_raster.xml:7844
+#: reference_raster.xml:6689 reference_raster.xml:7014
+#: reference_raster.xml:7309 reference_raster.xml:7863
 #, no-c-format
 msgid "pixeltype"
 msgstr "pixeltype"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6672
+#: reference_raster.xml:6691
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If <varname>pixeltype</varname> is passed in, the one band of the new raster "
@@ -16640,7 +16704,7 @@ msgstr ""
 "Se estiver em dúvida, sempre especifique <varname>pixeltype</varname>. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6675
+#: reference_raster.xml:6694
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The resulting pixel type of the output raster must be one listed in <xref "
@@ -16650,14 +16714,14 @@ msgstr ""
 "linkend=\"RT_ST_BandPixelType\"/> ou deixado de fora ou NULO. "
 
 #. Tag: term
-#: reference_raster.xml:6682 reference_raster.xml:7003
-#: reference_raster.xml:7299
+#: reference_raster.xml:6701 reference_raster.xml:7022
+#: reference_raster.xml:7318
 #, no-c-format
 msgid "extenttype"
 msgstr "extenttype"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6684
+#: reference_raster.xml:6703
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Possible values are INTERSECTION (default), UNION, FIRST (default for one "
@@ -16667,13 +16731,13 @@ msgstr ""
 "variante raster), SEGUNDO, ÚLTIMO, CUSTOM. "
 
 #. Tag: term
-#: reference_raster.xml:6691
+#: reference_raster.xml:6710
 #, no-c-format
 msgid "customextent"
 msgstr "customextent"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6693
+#: reference_raster.xml:6712
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If <varname>extentype</varname> is CUSTOM, a raster must be provided for "
@@ -16683,13 +16747,13 @@ msgstr ""
 "para <varname>customextent</varname>. Veja o exemplo 4 de Variante 1. "
 
 #. Tag: term
-#: reference_raster.xml:6700
+#: reference_raster.xml:6719
 #, no-c-format
 msgid "distancex"
 msgstr "distancex"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6702
+#: reference_raster.xml:6721
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The distance in pixels from the reference cell. So width of resulting matrix "
@@ -16701,13 +16765,13 @@ msgstr ""
 "célula referência é considerada (vizinhança de 0). "
 
 #. Tag: term
-#: reference_raster.xml:6709
+#: reference_raster.xml:6728
 #, no-c-format
 msgid "distancey"
 msgstr "distancey"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6711
+#: reference_raster.xml:6730
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The distance in pixels from reference cell in y direction. Height of "
@@ -16719,13 +16783,13 @@ msgstr ""
 "apenas a célula referência é considerada (vizinhança de 0). "
 
 #. Tag: term
-#: reference_raster.xml:6718
+#: reference_raster.xml:6737
 #, no-c-format
 msgid "userargs"
 msgstr "userargs"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6720
+#: reference_raster.xml:6739
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The third argument to the <varname>callbackfunc</varname> is a "
@@ -16739,8 +16803,8 @@ msgstr ""
 "no argumento <varname>userargs</varname>. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6728 reference_raster.xml:7619
-#: reference_raster.xml:7738
+#: reference_raster.xml:6747 reference_raster.xml:7638
+#: reference_raster.xml:7757
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For more information about the VARIADIC keyword, please refer to the "
@@ -16754,7 +16818,7 @@ msgstr ""
 "xfunc-sql.html\">Query Language (SQL) Functions</ulink>."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6734
+#: reference_raster.xml:6753
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <type>text[]</type> argument to the <varname>callbackfunc</varname> is "
@@ -16766,7 +16830,7 @@ msgstr ""
 "a função retorno para processar ou não. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6739
+#: reference_raster.xml:6758
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Variant 1 accepts an array of <varname>rastbandarg</varname> allowing the "
@@ -16778,7 +16842,7 @@ msgstr ""
 "exemplo de Variante 1. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6743
+#: reference_raster.xml:6762
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Variants 2 and 3 operate upon one or more bands of one raster. See example "
@@ -16788,7 +16852,7 @@ msgstr ""
 "exemplos das Variantes 2 e 3. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6747
+#: reference_raster.xml:6766
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Variant 4 operate upon two rasters with one band per raster. See example "
@@ -16798,19 +16862,19 @@ msgstr ""
 "da Variante 4."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6751
+#: reference_raster.xml:6770
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 2.2.0: Ability to add a mask"
 msgstr "Disponibilidade: 2.2.0: Habilidade de adicionar máscara"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6759 reference_raster.xml:6781
+#: reference_raster.xml:6778 reference_raster.xml:6800
 #, no-c-format
 msgid "One raster, one band"
 msgstr "Um raster, uma banda"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6760
+#: reference_raster.xml:6779
 #, no-c-format
 msgid ""
 "WITH foo AS (\n"
@@ -16838,13 +16902,13 @@ msgstr ""
 "FROM foo"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6762 reference_raster.xml:6778
+#: reference_raster.xml:6781 reference_raster.xml:6797
 #, no-c-format
 msgid "One raster, several bands"
 msgstr "Um raster, várias bandas"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6763
+#: reference_raster.xml:6782
 #, no-c-format
 msgid ""
 "WITH foo AS (\n"
@@ -16876,13 +16940,13 @@ msgstr ""
 "FROM foo"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6765
+#: reference_raster.xml:6784
 #, no-c-format
 msgid "Several rasters, several bands"
 msgstr "Vŕios rasters, várias bandas"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6766
+#: reference_raster.xml:6785
 #, no-c-format
 msgid ""
 "WITH foo AS (\n"
@@ -16928,7 +16992,7 @@ msgstr ""
 "        AND t2.rid = 2"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6768
+#: reference_raster.xml:6787
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Complete example of tiles of a coverage with neighborhood. This query only "
@@ -16938,7 +17002,7 @@ msgstr ""
 "funciona apenas com PostgreSQL 9.1 ou superior. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6769
+#: reference_raster.xml:6788
 #, no-c-format
 msgid ""
 "WITH foo AS (\n"
@@ -17020,7 +17084,7 @@ msgstr ""
 "GROUP BY t1.rid, t1.rast"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6771
+#: reference_raster.xml:6790
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Example like the prior one for tiles of a coverage with neighborhood but "
@@ -17028,7 +17092,7 @@ msgid ""
 msgstr "Exemplo como o anterior, mas funciona com o PostgreSQL 9.0."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6772
+#: reference_raster.xml:6791
 #, no-c-format
 msgid ""
 "WITH src AS (\n"
@@ -17140,13 +17204,13 @@ msgstr ""
 "FROM bar;"
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:6776
+#: reference_raster.xml:6795
 #, no-c-format
 msgid "Examples: Variants 2 and 3"
 msgstr "Exemplos: Variantes 2 e 3"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6779
+#: reference_raster.xml:6798
 #, no-c-format
 msgid ""
 "WITH foo AS (\n"
@@ -17176,7 +17240,7 @@ msgstr ""
 "FROM foo"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6782
+#: reference_raster.xml:6801
 #, no-c-format
 msgid ""
 "WITH foo AS (\n"
@@ -17206,19 +17270,19 @@ msgstr ""
 "FROM foo"
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:6786
+#: reference_raster.xml:6805
 #, no-c-format
 msgid "Examples: Variant 4"
 msgstr "Exemplos: Variante 4"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6788
+#: reference_raster.xml:6807
 #, no-c-format
 msgid "Two rasters, two bands"
 msgstr "Dois rasters, duas bandas"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6789
+#: reference_raster.xml:6808
 #, no-c-format
 msgid ""
 "WITH foo AS (\n"
@@ -17264,13 +17328,13 @@ msgstr ""
 "        AND t2.rid = 2"
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:6794
+#: reference_raster.xml:6813
 #, no-c-format
 msgid "Examples: Using Masks"
 msgstr "Exemplos: Utilizando Máscaras"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6795
+#: reference_raster.xml:6814
 #, no-c-format
 msgid ""
 "WITH foo AS (SELECT\n"
@@ -17334,26 +17398,26 @@ msgstr ""
 "FROM foo;"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6809
+#: reference_raster.xml:6828
 #, no-c-format
 msgid "original"
 msgstr "original"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6823
+#: reference_raster.xml:6842
 #, no-c-format
 msgid "no mask mean value (same as having all 1s in mask matrix)"
 msgstr ""
 "nenhuma máscara significa valor (é o mesmo que todos 1s na matriz máscara)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6839
+#: reference_raster.xml:6858
 #, no-c-format
 msgid "mask only consider neighbors, exclude center"
 msgstr "máscara considera somente vizinhos, exclui centro"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6853
+#: reference_raster.xml:6872
 #, no-c-format
 msgid ""
 "mask weighted only consider neighbors, exclude center multi other pixel "
@@ -17363,7 +17427,7 @@ msgstr ""
 "valores de pixel por 2"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6870
+#: reference_raster.xml:6889
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_Union\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra_expr\"/>"
@@ -17371,7 +17435,7 @@ msgstr ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_Union\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra_expr\"/>"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:6882
+#: reference_raster.xml:6901
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<refpurpose>Expression version - Returns a one-band raster given one or two "
@@ -17383,7 +17447,7 @@ msgstr ""
 "usuários específicos.</refpurpose>"
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:6888
+#: reference_raster.xml:6907
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_MapAlgebra</function></funcdef> "
@@ -17467,7 +17531,7 @@ msgstr ""
 "parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6939
+#: reference_raster.xml:6958
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<para>Expression version - Returns a one-band raster given one or two input "
@@ -17478,13 +17542,13 @@ msgstr ""
 "usuários específicos.</para>"
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:6947
+#: reference_raster.xml:6966
 #, no-c-format
 msgid "Description: Variants 1 and 2 (one raster)"
 msgstr "Descrição: Variantes 1 e 2 (um raster)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6949
+#: reference_raster.xml:6968
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Creates a new one band raster formed by applying a valid PostgreSQL "
@@ -17500,8 +17564,8 @@ msgstr ""
 "largura e altura que o raster original, mas só terá uma banda. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6953 reference_raster.xml:7155
-#: reference_raster.xml:7603
+#: reference_raster.xml:6972 reference_raster.xml:7174
+#: reference_raster.xml:7622
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If <varname>pixeltype</varname> is passed in, then the new raster will have "
@@ -17513,25 +17577,25 @@ msgstr ""
 "tipo de pixel que a banda de entrada <varname>rast</varname>."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6958
+#: reference_raster.xml:6977
 #, no-c-format
 msgid "Keywords permitted for <varname>expression</varname>"
 msgstr "Palavras-chave permitidas para <varname>expression</varname>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6961
+#: reference_raster.xml:6980
 #, no-c-format
 msgid "<varname>[rast]</varname> - Pixel value of the pixel of interest"
 msgstr "<varname>[rast]</varname> - Valor do pixel de interesse "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6964
+#: reference_raster.xml:6983
 #, no-c-format
 msgid "<varname>[rast.val]</varname> - Pixel value of the pixel of interest"
 msgstr "<varname>[rast.val]</varname> - Valor do pixel de interesse "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6967
+#: reference_raster.xml:6986
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>[rast.x]</varname> - 1-based pixel column of the pixel of interest"
@@ -17539,7 +17603,7 @@ msgstr ""
 "<varname>[rast.x]</varname> - coluna pixel 1-baseada do pixel de interesse  "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6970
+#: reference_raster.xml:6989
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>[rast.y]</varname> - 1-based pixel row of the pixel of interest"
@@ -17547,13 +17611,13 @@ msgstr ""
 "<varname>[rast.y]</varname> - linha pixel 1-baseada do pixel de interesse "
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:6979
+#: reference_raster.xml:6998
 #, no-c-format
 msgid "Description: Variants 3 and 4 (two raster)"
 msgstr "Descrição: Variantes 3 e 4 (dois rasters)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6981 reference_raster.xml:7275
+#: reference_raster.xml:7000 reference_raster.xml:7294
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Creates a new one band raster formed by applying a valid PostgreSQL "
@@ -17575,13 +17639,13 @@ msgstr ""
 "pelo parâmetro <varname>extenttype</varname>."
 
 #. Tag: term
-#: reference_raster.xml:6987 reference_raster.xml:7281
+#: reference_raster.xml:7006 reference_raster.xml:7300
 #, no-c-format
 msgid "expression"
 msgstr "expressão "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6989 reference_raster.xml:7283
+#: reference_raster.xml:7008 reference_raster.xml:7302
 #, no-c-format
 msgid ""
 "A PostgreSQL algebraic expression involving the two rasters and PostgreSQL "
@@ -17593,7 +17657,7 @@ msgstr ""
 "eles se intersectarem. ex.: (([rast1] + [rast2])/2.0)::integer"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6997 reference_raster.xml:7292
+#: reference_raster.xml:7016 reference_raster.xml:7311
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The resulting pixel type of the output raster. Must be one listed in <xref "
@@ -17605,13 +17669,13 @@ msgstr ""
 "for NULO, usa-se o tipo de pixel do primeiro raster."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7005 reference_raster.xml:7301
+#: reference_raster.xml:7024 reference_raster.xml:7320
 #, no-c-format
 msgid "Controls the extent of resulting raster"
 msgstr "Controla a extensão do raster resultante"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7011 reference_raster.xml:7304
+#: reference_raster.xml:7030 reference_raster.xml:7323
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>INTERSECTION</varname> - The extent of the new raster is the "
@@ -17621,7 +17685,7 @@ msgstr ""
 "de dois rasters. Este é o padrão. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7016 reference_raster.xml:7309
+#: reference_raster.xml:7035 reference_raster.xml:7328
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>UNION</varname> - The extent of the new raster is the union of the "
@@ -17631,7 +17695,7 @@ msgstr ""
 "raster. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7021 reference_raster.xml:7314
+#: reference_raster.xml:7040 reference_raster.xml:7333
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>FIRST</varname> - The extent of the new raster is the same as the "
@@ -17641,7 +17705,7 @@ msgstr ""
 "primeiro raster. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7026 reference_raster.xml:7319
+#: reference_raster.xml:7045 reference_raster.xml:7338
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>SECOND</varname> - The extent of the new raster is the same as the "
@@ -17651,13 +17715,13 @@ msgstr ""
 "segundo raster. "
 
 #. Tag: term
-#: reference_raster.xml:7034 reference_raster.xml:7328
+#: reference_raster.xml:7053 reference_raster.xml:7347
 #, no-c-format
 msgid "nodata1expr"
 msgstr "nodata1expr"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7036 reference_raster.xml:7330
+#: reference_raster.xml:7055 reference_raster.xml:7349
 #, no-c-format
 msgid ""
 "An algebraic expression involving only <varname>rast2</varname> or a "
@@ -17669,13 +17733,13 @@ msgstr ""
 "varname> são valores nodata e os pixeis rast2 têm valores. "
 
 #. Tag: term
-#: reference_raster.xml:7042 reference_raster.xml:7337
+#: reference_raster.xml:7061 reference_raster.xml:7356
 #, no-c-format
 msgid "nodata2expr"
 msgstr "nodata2expr"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7044 reference_raster.xml:7339
+#: reference_raster.xml:7063 reference_raster.xml:7358
 #, no-c-format
 msgid ""
 "An algebraic expression involving only <varname>rast1</varname> or a "
@@ -17687,13 +17751,13 @@ msgstr ""
 "varname> são valores nodata e os pixeis rast1 têm valores. "
 
 #. Tag: term
-#: reference_raster.xml:7050 reference_raster.xml:7346
+#: reference_raster.xml:7069 reference_raster.xml:7365
 #, no-c-format
 msgid "nodatanodataval"
 msgstr "nodatanodataval"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7052 reference_raster.xml:7348
+#: reference_raster.xml:7071 reference_raster.xml:7367
 #, no-c-format
 msgid ""
 "A numeric constant to return when spatially corresponding rast1 and rast2 "
@@ -17703,7 +17767,7 @@ msgstr ""
 "ambos valores nodata. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7060
+#: reference_raster.xml:7079
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Keywords permitted in <varname>expression</varname>, <varname>nodata1expr</"
@@ -17713,7 +17777,7 @@ msgstr ""
 "<varname>nodata1expr</varname> e <varname>nodata2expr</varname>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7063
+#: reference_raster.xml:7082
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>[rast1]</varname> - Pixel value of the pixel of interest from "
@@ -17723,7 +17787,7 @@ msgstr ""
 "varname>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7066
+#: reference_raster.xml:7085
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>[rast1.val]</varname> - Pixel value of the pixel of interest from "
@@ -17733,7 +17797,7 @@ msgstr ""
 "<varname>rast1</varname>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7069
+#: reference_raster.xml:7088
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>[rast1.x]</varname> - 1-based pixel column of the pixel of interest "
@@ -17743,7 +17807,7 @@ msgstr ""
 "do<varname>rast1</varname>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7072
+#: reference_raster.xml:7091
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>[rast1.y]</varname> - 1-based pixel row of the pixel of interest "
@@ -17753,7 +17817,7 @@ msgstr ""
 "do<varname>rast1</varname>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7075
+#: reference_raster.xml:7094
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>[rast2]</varname> - Pixel value of the pixel of interest from "
@@ -17763,7 +17827,7 @@ msgstr ""
 "varname>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7078
+#: reference_raster.xml:7097
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>[rast2.val]</varname> - Pixel value of the pixel of interest from "
@@ -17773,7 +17837,7 @@ msgstr ""
 "<varname>rast2</varname>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7081
+#: reference_raster.xml:7100
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>[rast2.x]</varname> - 1-based pixel column of the pixel of interest "
@@ -17783,7 +17847,7 @@ msgstr ""
 "do<varname>rast2</varname>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7084
+#: reference_raster.xml:7103
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>[rast2.y]</varname> - 1-based pixel row of the pixel of interest "
@@ -17793,13 +17857,13 @@ msgstr ""
 "do<varname>rast2</varname>"
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:7092
+#: reference_raster.xml:7111
 #, no-c-format
 msgid "Examples: Variants 1 and 2"
 msgstr "Exemplos: Variantes 1 e 2"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7094
+#: reference_raster.xml:7113
 #, no-c-format
 msgid ""
 "WITH foo AS (\n"
@@ -17821,13 +17885,13 @@ msgstr ""
 "FROM foo"
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:7098
+#: reference_raster.xml:7117
 #, no-c-format
 msgid "Examples: Variant 3 and 4"
 msgstr "Exemplos: Variantes 3 e 4"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7100
+#: reference_raster.xml:7119
 #, no-c-format
 msgid ""
 "WITH foo AS (\n"
@@ -17871,20 +17935,20 @@ msgstr ""
 "        AND t2.rid = 2"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7106
+#: reference_raster.xml:7125
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_Union\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra\"/>"
 msgstr ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_Union\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:7116 reference_raster.xml:7230
+#: reference_raster.xml:7135 reference_raster.xml:7249
 #, no-c-format
 msgid "ST_MapAlgebraExpr"
 msgstr "ST_MapAlgebraExpr"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:7117
+#: reference_raster.xml:7136
 #, no-c-format
 msgid ""
 "1 raster band version: Creates a new one band raster formed by applying a "
@@ -17897,7 +17961,7 @@ msgstr ""
 "especificada. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:7121
+#: reference_raster.xml:7140
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_MapAlgebraExpr</function></"
@@ -17929,7 +17993,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>nodataval=NULL</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7146 reference_raster.xml:7270
+#: reference_raster.xml:7165 reference_raster.xml:7289
 #, no-c-format
 msgid ""
 "is deprecated as of 2.1.0. Use <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra_expr\"/> "
@@ -17938,7 +18002,7 @@ msgstr ""
 "é menosprezado como do 2.1.0. Use <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra_expr\"/>."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7151
+#: reference_raster.xml:7170
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Creates a new one band raster formed by applying a valid PostgreSQL "
@@ -17954,7 +18018,7 @@ msgstr ""
 "largura e altura que o raster original, mas só terá uma banda. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7159
+#: reference_raster.xml:7178
 #, no-c-format
 msgid ""
 "In the expression you can use the term <varname>[rast]</varname> to refer to "
@@ -17968,8 +18032,8 @@ msgstr ""
 "referir ao índice da linha pixel 1-baseada. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7169 reference_raster.xml:7368
-#: reference_raster.xml:7632
+#: reference_raster.xml:7188 reference_raster.xml:7387
+#: reference_raster.xml:7651
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Create a new 1 band raster from our original that is a function of modulo 2 "
@@ -17979,7 +18043,7 @@ msgstr ""
 "módulo 2 da banda raster original. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7170
+#: reference_raster.xml:7189
 #, no-c-format
 msgid ""
 "ALTER TABLE dummy_rast ADD COLUMN map_rast raster;\n"
@@ -18031,7 +18095,7 @@ msgstr ""
 "     254 |      0"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7172
+#: reference_raster.xml:7191
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Create a new 1 band raster of pixel-type 2BUI from our original that is "
@@ -18041,7 +18105,7 @@ msgstr ""
 "original que é reclassificada e obtém valor nodata 0."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7173
+#: reference_raster.xml:7192
 #, no-c-format
 msgid ""
 "ALTER TABLE dummy_rast ADD COLUMN map_rast2 raster;\n"
@@ -18111,19 +18175,19 @@ msgstr ""
 " 2BUI"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7187 reference_raster.xml:7647
+#: reference_raster.xml:7206 reference_raster.xml:7666
 #, no-c-format
 msgid "original (column rast-view)"
 msgstr "original (column rast-view)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7201 reference_raster.xml:7655
+#: reference_raster.xml:7220 reference_raster.xml:7674
 #, no-c-format
 msgid "rast_view_ma"
 msgstr "rast_view_ma"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7212 reference_raster.xml:7663
+#: reference_raster.xml:7231 reference_raster.xml:7682
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Create a new 3 band raster same pixel type from our original 3 band raster "
@@ -18134,7 +18198,7 @@ msgstr ""
 "permanecem inalteradas. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7213
+#: reference_raster.xml:7232
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT\n"
@@ -18168,7 +18232,7 @@ msgstr ""
 "WHERE rid=167;"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7218
+#: reference_raster.xml:7237
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebraFct\"/>, <xref linkend="
@@ -18180,7 +18244,7 @@ msgstr ""
 "linkend=\"RT_ST_Value\"/>"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:7231
+#: reference_raster.xml:7250
 #, no-c-format
 msgid ""
 "2 raster band version: Creates a new one band raster formed by applying a "
@@ -18200,7 +18264,7 @@ msgstr ""
 "para \"extenttype\"  pode ser: INTERSEÇÃO, UNIÃO, PRIMEIRO, SEGUNDO. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:7237
+#: reference_raster.xml:7256
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_MapAlgebraExpr</function></"
@@ -18258,7 +18322,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>nodatanodataval=NULL</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7355
+#: reference_raster.xml:7374
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If <varname>pixeltype</varname> is passed in, then the new raster will have "
@@ -18272,7 +18336,7 @@ msgstr ""
 "entrada <varname>rast1</varname>."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7358
+#: reference_raster.xml:7377
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Use the term <varname>[rast1.val]</varname> <varname>[rast2.val]</varname> "
@@ -18286,13 +18350,13 @@ msgstr ""
 "se à posição da coluna/linha dos pixeis. "
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:7366
+#: reference_raster.xml:7385
 #, no-c-format
 msgid "Example: 2 Band Intersection and Union"
 msgstr "Exemplo: 2 Interseção de Banda e União"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7369
+#: reference_raster.xml:7388
 #, no-c-format
 msgid ""
 "--Create a cool set of rasters --\n"
@@ -18380,25 +18444,25 @@ msgstr ""
 " fun_name = 'rand bubbles') As bub"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7383
+#: reference_raster.xml:7402
 #, no-c-format
 msgid "mapalgebra intersection"
 msgstr "interseção de mapa algébrico"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7397
+#: reference_raster.xml:7416
 #, no-c-format
 msgid "map algebra union"
 msgstr "união de mapa algébrico"
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:7410 reference_raster.xml:7749
+#: reference_raster.xml:7429 reference_raster.xml:7768
 #, no-c-format
 msgid "Example: Overlaying rasters on a canvas as separate bands"
 msgstr "Exemplo: Revestindo rasters em um quadro como bandas separadas "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7411
+#: reference_raster.xml:7430
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- we use ST_AsPNG to render the image so all single band ones look grey --\n"
@@ -18472,31 +18536,31 @@ msgstr ""
 "            FROM rbands;"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7424
+#: reference_raster.xml:7443
 #, no-c-format
 msgid "rast1"
 msgstr "rast1"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7437
+#: reference_raster.xml:7456
 #, no-c-format
 msgid "rast2"
 msgstr "rast2"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7453
+#: reference_raster.xml:7472
 #, no-c-format
 msgid "rast3"
 msgstr "rast3"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7467
+#: reference_raster.xml:7486
 #, no-c-format
 msgid "final_rast"
 msgstr "final_rast"
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:7480
+#: reference_raster.xml:7499
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Example: Overlay 2 meter boundary of select parcels over an aerial imagery"
@@ -18505,7 +18569,7 @@ msgstr ""
 "imaginária"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7482
+#: reference_raster.xml:7501
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- Create new 3 band raster composed of first 2 clipped bands, and overlay "
@@ -18577,13 +18641,13 @@ msgstr ""
 "FROM prunion;"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7496
+#: reference_raster.xml:7515
 #, no-c-format
 msgid "The blue lines are the boundaries of select parcels"
 msgstr "As linhas azuis são os limites das parcelas selecionadas "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7510
+#: reference_raster.xml:7529
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_AddBand\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_AsPNG\"/>, <xref "
@@ -18599,13 +18663,13 @@ msgstr ""
 "linkend=\"ST_Union\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:7527 reference_raster.xml:7680
+#: reference_raster.xml:7546 reference_raster.xml:7699
 #, no-c-format
 msgid "ST_MapAlgebraFct"
 msgstr "ST_MapAlgebraFct"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:7528
+#: reference_raster.xml:7547
 #, no-c-format
 msgid ""
 "1 band version - Creates a new one band raster formed by applying a valid "
@@ -18617,7 +18681,7 @@ msgstr ""
 "pixel fornecido. A banda 1 é assumida se nenhuma banda for especificada. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:7532
+#: reference_raster.xml:7551
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_MapAlgebraFct</function></"
@@ -18705,8 +18769,8 @@ msgstr ""
 "args</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7596 reference_raster.xml:7714
-#: reference_raster.xml:7827
+#: reference_raster.xml:7615 reference_raster.xml:7733
+#: reference_raster.xml:7846
 #, no-c-format
 msgid ""
 "is deprecated as of 2.1.0. Use <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra\"/> instead."
@@ -18714,7 +18778,7 @@ msgstr ""
 "é menosprezado como do 2.1.0. Use <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra\"/>."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7601
+#: reference_raster.xml:7620
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Creates a new one band raster formed by applying a valid PostgreSQL function "
@@ -18730,7 +18794,7 @@ msgstr ""
 "altura que o raster original, mas só terá uma banda. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7605
+#: reference_raster.xml:7624
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <varname>onerasteruserfunc</varname> parameter must be the name and "
@@ -18770,7 +18834,7 @@ msgstr ""
 "through to the <varname>userfunction</varname>."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7610
+#: reference_raster.xml:7629
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Passing a <type>regprodedure</type> argument to a SQL function requires the "
@@ -18790,7 +18854,7 @@ msgstr ""
 "name and argument types, and a cast to a <type>regprocedure</type>."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7614
+#: reference_raster.xml:7633
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The third argument to the <varname>userfunction</varname> is a "
@@ -18806,7 +18870,7 @@ msgstr ""
 "<varname>args</varname>."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7623
+#: reference_raster.xml:7642
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <type>text[]</type> argument to the <varname>userfunction</varname> is "
@@ -18818,7 +18882,7 @@ msgstr ""
 "usuário processar ou não. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7633
+#: reference_raster.xml:7652
 #, no-c-format
 msgid ""
 "ALTER TABLE dummy_rast ADD COLUMN map_rast raster;\n"
@@ -18884,7 +18948,7 @@ msgstr ""
 "     254 |      0"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7635
+#: reference_raster.xml:7654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Create a new 1 band raster of pixel-type 2BUI from our original that is "
@@ -18896,7 +18960,7 @@ msgstr ""
 "usuário (0). "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7636
+#: reference_raster.xml:7655
 #, no-c-format
 msgid ""
 "ALTER TABLE dummy_rast ADD COLUMN map_rast2 raster;\n"
@@ -19000,7 +19064,7 @@ msgstr ""
 " 2BUI"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7664
+#: reference_raster.xml:7683
 #, no-c-format
 msgid ""
 "CREATE FUNCTION rast_plus_tan(pixel float, pos integer[], variadic args "
@@ -19054,7 +19118,7 @@ msgstr ""
 "WHERE rid=167;"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7669 reference_raster.xml:7792
+#: reference_raster.xml:7688 reference_raster.xml:7811
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_BandPixelType\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_GeoReference"
@@ -19064,7 +19128,7 @@ msgstr ""
 "\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SetValue\"/>"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:7681
+#: reference_raster.xml:7700
 #, no-c-format
 msgid ""
 "2 band version - Creates a new one band raster formed by applying a valid "
@@ -19078,7 +19142,7 @@ msgstr ""
 "extensão torna-se INTERSEÇÃO se não especificada.  "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:7685
+#: reference_raster.xml:7704
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_MapAlgebraFct</function></"
@@ -19124,7 +19188,7 @@ msgstr ""
 "paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7719
+#: reference_raster.xml:7738
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Creates a new one band raster formed by applying a valid PostgreSQL function "
@@ -19143,7 +19207,7 @@ msgstr ""
 "banda. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7722
+#: reference_raster.xml:7741
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If <varname>pixeltype</varname> is passed in, then the new raster will have "
@@ -19156,7 +19220,7 @@ msgstr ""
 "tipo de pixel que a banda de entrada <varname>rast1</varname>."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7725
+#: reference_raster.xml:7744
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <varname>tworastuserfunc</varname> parameter must be the name and "
@@ -19200,7 +19264,7 @@ msgstr ""
 "through to the <varname>tworastuserfunc</varname>."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7731
+#: reference_raster.xml:7750
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Passing a <type>regprodedure</type> argument to a SQL function requires the "
@@ -19222,7 +19286,7 @@ msgstr ""
 "a <type>regprocedure</type>."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7734
+#: reference_raster.xml:7753
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The fourst argument to the <varname>tworastuserfunc</varname> is a "
@@ -19238,7 +19302,7 @@ msgstr ""
 "<varname>userargs</varname>."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7742
+#: reference_raster.xml:7761
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <type>text[]</type> argument to the <varname>tworastuserfunc</varname> "
@@ -19250,7 +19314,7 @@ msgstr ""
 "usuário processar ou não. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7750
+#: reference_raster.xml:7769
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- define our user defined function --\n"
@@ -19398,20 +19462,20 @@ msgstr ""
 "BY m2.bnum) As rasts) As foo;"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7763
+#: reference_raster.xml:7782
 #, no-c-format
 msgid "map bands overlay (canvas) (R: small road, G: circle, B: big road)"
 msgstr ""
 "bandas mapa cobrem (quadro) (R: rua pequena, G: círculo, B: rua grande)"
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:7775
+#: reference_raster.xml:7794
 #, no-c-format
 msgid "User Defined function that takes extra args"
 msgstr "Função de usuário definido que toma argumentos extras"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7776
+#: reference_raster.xml:7795
 #, no-c-format
 msgid ""
 "CREATE OR REPLACE FUNCTION raster_mapalgebra_userargs(\n"
@@ -19485,20 +19549,20 @@ msgstr ""
 "        WHERE m1.descrip = 'map bands overlay fct union (canvas)';"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7784
+#: reference_raster.xml:7803
 #, no-c-format
 msgid "user defined with extra args and different bands from same raster"
 msgstr ""
 "usuário definido com argumentos extras e bandas diferentes do mesmo raster "
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:7803
+#: reference_raster.xml:7822
 #, no-c-format
 msgid "ST_MapAlgebraFctNgb"
 msgstr "ST_MapAlgebraFctNgb"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:7804
+#: reference_raster.xml:7823
 #, no-c-format
 msgid ""
 "1-band version: Map Algebra Nearest Neighbor using user-defined PostgreSQL "
@@ -19511,7 +19575,7 @@ msgstr ""
 "raster de entrada. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:7809
+#: reference_raster.xml:7828
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>raster <function>ST_MapAlgebraFctNgb</function></funcdef> "
@@ -19537,7 +19601,7 @@ msgstr ""
 "args</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7832
+#: reference_raster.xml:7851
 #, no-c-format
 msgid ""
 "(one raster version) Return a raster which values are the result of a "
@@ -19554,31 +19618,31 @@ msgstr ""
 "função. "
 
 #. Tag: term
-#: reference_raster.xml:7836
+#: reference_raster.xml:7855
 #, no-c-format
 msgid "rast"
 msgstr "rast"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7837
+#: reference_raster.xml:7856
 #, no-c-format
 msgid "Raster on which the user function is evaluated."
 msgstr "Raster no qual a função usuário é avaliada. "
 
 #. Tag: term
-#: reference_raster.xml:7840
+#: reference_raster.xml:7859
 #, no-c-format
 msgid "band"
 msgstr "banda"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7841
+#: reference_raster.xml:7860
 #, no-c-format
 msgid "Band number of the raster to be evaluated. Default to 1."
 msgstr "Número de banda do raster a ser avaliado. Padrão é 1. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7845
+#: reference_raster.xml:7864
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The resulting pixel type of the output raster. Must be one listed in <xref "
@@ -19594,37 +19658,37 @@ msgstr ""
 "para o tipo de pixel. "
 
 #. Tag: term
-#: reference_raster.xml:7848
+#: reference_raster.xml:7867
 #, no-c-format
 msgid "ngbwidth"
 msgstr "ngbwidth"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7849
+#: reference_raster.xml:7868
 #, no-c-format
 msgid "The width of the neighborhood, in cells."
 msgstr "A largura da vizinhança, nas células. "
 
 #. Tag: term
-#: reference_raster.xml:7852
+#: reference_raster.xml:7871
 #, no-c-format
 msgid "ngbheight"
 msgstr "ngbheight"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7853
+#: reference_raster.xml:7872
 #, no-c-format
 msgid "The height of the neighborhood, in cells."
 msgstr "A altura da vizinhança, nas células. "
 
 #. Tag: term
-#: reference_raster.xml:7856
+#: reference_raster.xml:7875
 #, no-c-format
 msgid "onerastngbuserfunc"
 msgstr "onerastngbuserfunc"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7857
+#: reference_raster.xml:7876
 #, no-c-format
 msgid ""
 "PLPGSQL/psql user function to apply to neighborhood pixels of a single band "
@@ -19636,13 +19700,13 @@ msgstr ""
 "números representando a vizinhança do pixel retangular "
 
 #. Tag: term
-#: reference_raster.xml:7860
+#: reference_raster.xml:7879
 #, no-c-format
 msgid "nodatamode"
 msgstr "nodatamode"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7862
+#: reference_raster.xml:7881
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Defines what value to pass to the function for a neighborhood pixel that is "
@@ -19652,7 +19716,7 @@ msgstr ""
 "sem dados ou NULA "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7863
+#: reference_raster.xml:7882
 #, no-c-format
 msgid ""
 "'ignore': any NODATA values encountered in the neighborhood are ignored by "
@@ -19664,7 +19728,7 @@ msgstr ""
 "usuário, e ela decide como ignorar. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7864
+#: reference_raster.xml:7883
 #, no-c-format
 msgid ""
 "'NULL': any NODATA values encountered in the neighborhood will cause the "
@@ -19675,7 +19739,7 @@ msgstr ""
 "de ser NULL -- neste caso, o retorno da função usuário é pulado."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7865
+#: reference_raster.xml:7884
 #, no-c-format
 msgid ""
 "'value': any NODATA values encountered in the neighborhood are replaced by "
@@ -19688,19 +19752,19 @@ msgstr ""
 "for NODATA, o comportamento é o mesmo ce 'NULL' (para a vizinhança afetada) "
 
 #. Tag: term
-#: reference_raster.xml:7869
+#: reference_raster.xml:7888
 #, no-c-format
 msgid "args"
 msgstr "args"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7870
+#: reference_raster.xml:7889
 #, no-c-format
 msgid "Arguments to pass into the user function."
 msgstr "Argumentos para passar dentro da função usuário. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7880
+#: reference_raster.xml:7899
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Examples utilize the katrina raster loaded as a single tile described in "
@@ -19714,7 +19778,7 @@ msgstr ""
 "exemplos <xref linkend=\"RT_ST_Rescale\"/>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7882
+#: reference_raster.xml:7901
 #, no-c-format
 msgid ""
 "--\n"
@@ -19792,19 +19856,19 @@ msgstr ""
 "        limit 1;"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7896
+#: reference_raster.xml:7915
 #, no-c-format
 msgid "First band of our raster"
 msgstr "Primeira banda do nosso raster"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7910
+#: reference_raster.xml:7929
 #, no-c-format
 msgid "new raster after averaging pixels withing 4x4 pixels of each other"
 msgstr "novo raster depois de calcular pixeis atando 4x4 pixeis de cada um "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7925
+#: reference_raster.xml:7944
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebraExpr\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Rescale\"/>"
@@ -19812,13 +19876,13 @@ msgstr ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebraExpr\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Rescale\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:7935
+#: reference_raster.xml:7954
 #, no-c-format
 msgid "ST_Reclass"
 msgstr "ST_Reclass"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:7936
+#: reference_raster.xml:7955
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Creates a new raster composed of band types reclassified from original. The "
@@ -19833,7 +19897,7 @@ msgstr ""
 "como formatos visíveis. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:7940
+#: reference_raster.xml:7959
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_Reclass</function></funcdef> "
@@ -19869,7 +19933,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>pixeltype</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7968
+#: reference_raster.xml:7987
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Creates a new raster formed by applying a valid PostgreSQL algebraic "
@@ -19889,7 +19953,7 @@ msgstr ""
 "expressões de reclassificação válidas. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7970
+#: reference_raster.xml:7989
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The bands of the new raster will have pixel type of <varname>pixeltype</"
@@ -19901,13 +19965,13 @@ msgstr ""
 "reclassificado define o comportamento de cada banda gerada. "
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:7976
+#: reference_raster.xml:7995
 #, no-c-format
 msgid "Examples Basic"
 msgstr "Exemplos básicos "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7977
+#: reference_raster.xml:7996
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Create a new raster from the original where band 2 is converted from 8BUI to "
@@ -19917,7 +19981,7 @@ msgstr ""
 "para 4BUI e todos os valores de 101-254 são definidos para valor nodata."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7978
+#: reference_raster.xml:7997
 #, no-c-format
 msgid ""
 "ALTER TABLE dummy_rast ADD COLUMN reclass_rast raster;\n"
@@ -19967,13 +20031,13 @@ msgstr ""
 "   3 |   3 |     169 |            |                         0"
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:7982
+#: reference_raster.xml:8001
 #, no-c-format
 msgid "Example: Advanced using multiple reclassargs"
 msgstr "Exemplo: Uso avançado de múltiplos reclassargs"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7984
+#: reference_raster.xml:8003
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Create a new raster from the original where band 1,2,3 is converted to "
@@ -19987,7 +20051,7 @@ msgstr ""
 "indefinido de reclssargs (teoricamente quantas bandas tiver) "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7985
+#: reference_raster.xml:8004
 #, no-c-format
 msgid ""
 "UPDATE dummy_rast SET reclass_rast =\n"
@@ -20049,7 +20113,7 @@ msgstr ""
 "  3 |   3 | 254 |   0 | 169 |   0 | 175 |   4"
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:7989
+#: reference_raster.xml:8008
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Example: Advanced Map a single band 32BF raster to multiple viewable bands"
@@ -20058,7 +20122,7 @@ msgstr ""
 "bandas visíveis"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7990
+#: reference_raster.xml:8009
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Create a new 3 band (8BUI,8BUI,8BUI viewable raster) from a raster that has "
@@ -20068,7 +20132,7 @@ msgstr ""
 "que tem apena uma banda 32bf"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7991
+#: reference_raster.xml:8010
 #, no-c-format
 msgid ""
 "ALTER TABLE wind ADD COLUMN rast_view raster;\n"
@@ -20096,7 +20160,7 @@ msgstr ""
 "        );"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7996
+#: reference_raster.xml:8015
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_Band\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_BandPixelType\"/>, "
@@ -20108,13 +20172,13 @@ msgstr ""
 "<xref linkend=\"RT_ST_Value\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8009
+#: reference_raster.xml:8028
 #, no-c-format
 msgid "ST_Union"
 msgstr "ST_Union"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8010
+#: reference_raster.xml:8029
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the union of a set of raster tiles into a single raster composed of "
@@ -20124,7 +20188,7 @@ msgstr ""
 "de 1 ou mais bandas. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:8015
+#: reference_raster.xml:8034
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>raster <function>ST_Union</function></funcdef> "
@@ -20134,7 +20198,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>setof raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:8021
+#: reference_raster.xml:8040
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>raster <function>ST_Union</function></funcdef> "
@@ -20148,7 +20212,7 @@ msgstr ""
 "paramdef>"
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:8028
+#: reference_raster.xml:8047
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>raster <function>ST_Union</function></funcdef> "
@@ -20160,7 +20224,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>integer</type> <parameter>nband</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:8035
+#: reference_raster.xml:8054
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>raster <function>ST_Union</function></funcdef> "
@@ -20172,7 +20236,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>text</type> <parameter>uniontype</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:8042
+#: reference_raster.xml:8061
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>raster <function>ST_Union</function></funcdef> "
@@ -20186,7 +20250,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>text</type> <parameter>uniontype</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8054
+#: reference_raster.xml:8073
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the union of a set of raster tiles into a single raster composed of "
@@ -20202,7 +20266,7 @@ msgstr ""
 "MIN, MAX, COUNT, SUM, MEAN, RANGE."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8057
+#: reference_raster.xml:8076
 #, no-c-format
 msgid ""
 "In order for rasters to be unioned, they most all have the same alignment. "
@@ -20218,20 +20282,20 @@ msgstr ""
 "\"RT_ST_Resample\"/> e usar o memo raster referência para alinhamento. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8061
+#: reference_raster.xml:8080
 #, no-c-format
 msgid "Enhanced: 2.1.0 Improved Speed (fully C-Based)."
 msgstr "Melhorias: 2.1.0 Velocidade aprimorada (fully C-Based) "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8062
+#: reference_raster.xml:8081
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 2.1.0 ST_Union(rast, unionarg) variant was introduced."
 msgstr ""
 "Disponibilidade: 2.1.0 variante ST_Union(rast, unionarg) foi introduzida."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8063
+#: reference_raster.xml:8082
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Enhanced: 2.1.0 ST_Union(rast) (variant 1) unions all bands of all input "
@@ -20242,7 +20306,7 @@ msgstr ""
 "banda. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8064
+#: reference_raster.xml:8083
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Enhanced: 2.1.0 ST_Union(rast, uniontype) (variant 4) unions all bands of "
@@ -20252,13 +20316,13 @@ msgstr ""
 "bandas de todos os rasters de entrada. "
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:8067
+#: reference_raster.xml:8086
 #, no-c-format
 msgid "Examples: Reconstitute a single band chunked raster tile"
 msgstr "Exemplos: Reconstitui uma única tile banda raster em pedaços "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8068
+#: reference_raster.xml:8087
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- this creates a single band from first band of raster tiles\n"
@@ -20272,7 +20336,7 @@ msgstr ""
 "FROM sometable WHERE filename IN('dem01', 'dem02') GROUP BY filename;"
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:8072 reference_raster.xml:8076
+#: reference_raster.xml:8091 reference_raster.xml:8095
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Examples: Return a multi-band raster that is the union of tiles intersecting "
@@ -20282,7 +20346,7 @@ msgstr ""
 "intersectando geometrias"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8073
+#: reference_raster.xml:8092
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- this creates a multi band raster collecting all the tiles that intersect "
@@ -20308,7 +20372,7 @@ msgstr ""
 "88772)',26986) );"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8077
+#: reference_raster.xml:8096
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Here we use the longer syntax if we only wanted a subset of bands or we want "
@@ -20318,7 +20382,7 @@ msgstr ""
 "queremos alterar a ordem das bandas"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8078
+#: reference_raster.xml:8097
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- this creates a multi band raster collecting all the tiles that intersect "
@@ -20338,7 +20402,7 @@ msgstr ""
 "88772)',26986) );"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8084
+#: reference_raster.xml:8103
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_Envelope\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_ConvexHull\"/>, "
@@ -20348,19 +20412,19 @@ msgstr ""
 "<xref linkend=\"RT_ST_Clip\"/>, <xref linkend=\"ST_Union\"/>"
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:8097
+#: reference_raster.xml:8116
 #, no-c-format
 msgid "Built-in Map Algebra Callback Functions"
 msgstr "Funções retorno de mapa algébrico embutido"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8101
+#: reference_raster.xml:8120
 #, no-c-format
 msgid "ST_Distinct4ma"
 msgstr "ST_Distinct4ma"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8102
+#: reference_raster.xml:8121
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Raster processing function that calculates the number of unique pixel values "
@@ -20370,7 +20434,7 @@ msgstr ""
 "pixel em uma vizinhança. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:8106
+#: reference_raster.xml:8125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>float8 <function>ST_Distinct4ma</function></"
@@ -20396,17 +20460,17 @@ msgstr ""
 "parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8126
+#: reference_raster.xml:8145
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Calculate the number of unique pixel values in a neighborhood of pixels."
 msgstr "Calcula o número de valores únicos de pixel em uma vizinhança. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8129 reference_raster.xml:8268
-#: reference_raster.xml:8343 reference_raster.xml:8428
-#: reference_raster.xml:8553 reference_raster.xml:8624
-#: reference_raster.xml:8699
+#: reference_raster.xml:8148 reference_raster.xml:8287
+#: reference_raster.xml:8362 reference_raster.xml:8447
+#: reference_raster.xml:8572 reference_raster.xml:8643
+#: reference_raster.xml:8718
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Variant 1 is a specialized callback function for use as a callback parameter "
@@ -20416,10 +20480,10 @@ msgstr ""
 "retorno para <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebraFctNgb\"/>."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8133 reference_raster.xml:8272
-#: reference_raster.xml:8347 reference_raster.xml:8434
-#: reference_raster.xml:8557 reference_raster.xml:8628
-#: reference_raster.xml:8703
+#: reference_raster.xml:8152 reference_raster.xml:8291
+#: reference_raster.xml:8366 reference_raster.xml:8453
+#: reference_raster.xml:8576 reference_raster.xml:8647
+#: reference_raster.xml:8722
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Variant 2 is a specialized callback function for use as a callback parameter "
@@ -20429,10 +20493,10 @@ msgstr ""
 "retorno para <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra\"/>."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8139 reference_raster.xml:8278
-#: reference_raster.xml:8353 reference_raster.xml:8440
-#: reference_raster.xml:8563 reference_raster.xml:8634
-#: reference_raster.xml:8709
+#: reference_raster.xml:8158 reference_raster.xml:8297
+#: reference_raster.xml:8372 reference_raster.xml:8459
+#: reference_raster.xml:8582 reference_raster.xml:8653
+#: reference_raster.xml:8728
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Use of Variant 1 is discouraged since <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebraFctNgb"
@@ -20442,16 +20506,16 @@ msgstr ""
 "\"RT_ST_MapAlgebraFctNgb\"/> foi menosprezada como de 2.1.0."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8145 reference_raster.xml:8284
-#: reference_raster.xml:8359 reference_raster.xml:8446
-#: reference_raster.xml:8569 reference_raster.xml:8640
-#: reference_raster.xml:8715
+#: reference_raster.xml:8164 reference_raster.xml:8303
+#: reference_raster.xml:8378 reference_raster.xml:8465
+#: reference_raster.xml:8588 reference_raster.xml:8659
+#: reference_raster.xml:8734
 #, no-c-format
 msgid "Enhanced: 2.1.0 Addition of Variant 2"
 msgstr "Melhorias: 2.1.0 Adição da variante 2"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8151
+#: reference_raster.xml:8170
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT\n"
@@ -20481,8 +20545,8 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8157 reference_raster.xml:8581
-#: reference_raster.xml:8652
+#: reference_raster.xml:8176 reference_raster.xml:8600
+#: reference_raster.xml:8671
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Min4ma\"/>, "
@@ -20496,13 +20560,13 @@ msgstr ""
 "linkend=\"RT_ST_StdDev4ma\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8172
+#: reference_raster.xml:8191
 #, no-c-format
 msgid "ST_InvDistWeight4ma"
 msgstr "ST_InvDistWeight4ma"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8173
+#: reference_raster.xml:8192
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Raster processing function that interpolates a pixel's value from the "
@@ -20512,7 +20576,7 @@ msgstr ""
 "vizinhança. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:8178
+#: reference_raster.xml:8197
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>double precision <function>ST_InvDistWeight4ma</function></funcdef> "
@@ -20528,7 +20592,7 @@ msgstr ""
 "parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8190
+#: reference_raster.xml:8209
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Calculate an interpolated value for a pixel using the Inverse Distance "
@@ -20538,7 +20602,7 @@ msgstr ""
 "potência das distâncias. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8192
+#: reference_raster.xml:8211
 #, no-c-format
 msgid ""
 "There are two optional parameters that can be passed through "
@@ -20559,19 +20623,19 @@ msgstr ""
 "interesse possuir um valor, o valor é retornado. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8196
+#: reference_raster.xml:8215
 #, no-c-format
 msgid "The basic inverse distance weight equation is:"
 msgstr "A equação do inverso da potência das distâncias é:"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8205
+#: reference_raster.xml:8224
 #, no-c-format
 msgid "k = power factor, a real number between 0 and 1"
 msgstr "k = fator força, um número real entre 0 e 1"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8214 reference_raster.xml:8499
+#: reference_raster.xml:8233 reference_raster.xml:8518
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This function is a specialized callback function for use as a callback "
@@ -20581,25 +20645,25 @@ msgstr ""
 "retorno para <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra\"/>."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8222 reference_raster.xml:8507
+#: reference_raster.xml:8241 reference_raster.xml:8526
 #, no-c-format
 msgid "-- NEEDS EXAMPLE"
 msgstr "-- PRECISA DE EXEMPLO"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8227
+#: reference_raster.xml:8246
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_MinDist4ma\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_MinDist4ma\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8236
+#: reference_raster.xml:8255
 #, no-c-format
 msgid "ST_Max4ma"
 msgstr "ST_Max4ma"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8237
+#: reference_raster.xml:8256
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Raster processing function that calculates the maximum pixel value in a "
@@ -20609,7 +20673,7 @@ msgstr ""
 "vizinhança. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:8241
+#: reference_raster.xml:8260
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>float8 <function>ST_Max4ma</function></funcdef> "
@@ -20633,15 +20697,15 @@ msgstr ""
 "type> <parameter>VARIADIC userargs</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8261
+#: reference_raster.xml:8280
 #, no-c-format
 msgid "Calculate the maximum pixel value in a neighborhood of pixels."
 msgstr "Calcula o valor de pixel máximo em uma vizinhança de pixeis."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8263 reference_raster.xml:8338
-#: reference_raster.xml:8423 reference_raster.xml:8548
-#: reference_raster.xml:8694
+#: reference_raster.xml:8282 reference_raster.xml:8357
+#: reference_raster.xml:8442 reference_raster.xml:8567
+#: reference_raster.xml:8713
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For Variant 2, a substitution value for NODATA pixels can be specified by "
@@ -20651,7 +20715,7 @@ msgstr ""
 "especificados passando aquele valor para userargs. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8290
+#: reference_raster.xml:8309
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT\n"
@@ -20681,7 +20745,7 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8296
+#: reference_raster.xml:8315
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Min4ma\"/>, "
@@ -20695,13 +20759,13 @@ msgstr ""
 "linkend=\"RT_ST_StdDev4ma\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8311
+#: reference_raster.xml:8330
 #, no-c-format
 msgid "ST_Mean4ma"
 msgstr "ST_Mean4ma"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8312
+#: reference_raster.xml:8331
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Raster processing function that calculates the mean pixel value in a "
@@ -20711,7 +20775,7 @@ msgstr ""
 "vizinhança. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:8316
+#: reference_raster.xml:8335
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>float8 <function>ST_Mean4ma</function></funcdef> "
@@ -20735,13 +20799,13 @@ msgstr ""
 "type> <parameter>VARIADIC userargs</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8336
+#: reference_raster.xml:8355
 #, no-c-format
 msgid "Calculate the mean pixel value in a neighborhood of pixels."
 msgstr "Calcula o menor valor de pixel  em uma vizinhança de pixeis."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8365
+#: reference_raster.xml:8384
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT\n"
@@ -20771,7 +20835,7 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8372
+#: reference_raster.xml:8391
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT\n"
@@ -20801,7 +20865,7 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8378
+#: reference_raster.xml:8397
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Min4ma\"/>, "
@@ -20813,13 +20877,13 @@ msgstr ""
 "linkend=\"RT_ST_Range4ma\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_StdDev4ma\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8392
+#: reference_raster.xml:8411
 #, no-c-format
 msgid "ST_Min4ma"
 msgstr "ST_Min4ma"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8393
+#: reference_raster.xml:8412
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Raster processing function that calculates the minimum pixel value in a "
@@ -20829,7 +20893,7 @@ msgstr ""
 "vizinhança. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:8399
+#: reference_raster.xml:8418
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>float8 <function>ST_Min4ma</function></funcdef> "
@@ -20853,13 +20917,13 @@ msgstr ""
 "type> <parameter>VARIADIC userargs</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8419
+#: reference_raster.xml:8438
 #, no-c-format
 msgid "Calculate the minimum pixel value in a neighborhood of pixels."
 msgstr "Calcula o valor de pixel mínimo em uma vizinhança de pixeis."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8452
+#: reference_raster.xml:8471
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT\n"
@@ -20889,7 +20953,7 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8457
+#: reference_raster.xml:8476
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Max4ma\"/>, "
@@ -20903,13 +20967,13 @@ msgstr ""
 "linkend=\"RT_ST_StdDev4ma\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8472
+#: reference_raster.xml:8491
 #, no-c-format
 msgid "ST_MinDist4ma"
 msgstr "ST_MinDist4ma"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8473
+#: reference_raster.xml:8492
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Raster processing function that returns the minimum distance (in number of "
@@ -20920,7 +20984,7 @@ msgstr ""
 "valor.  "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:8478
+#: reference_raster.xml:8497
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>double precision <function>ST_MinDist4ma</function></funcdef> "
@@ -20936,7 +21000,7 @@ msgstr ""
 "parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8490
+#: reference_raster.xml:8509
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return the shortest distance (in number of pixels) between the pixel of "
@@ -20946,7 +21010,7 @@ msgstr ""
 "pixel mais próximo com valor na vizinhança. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8493
+#: reference_raster.xml:8512
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The intent of this function is to provide an informative data point that "
@@ -20960,19 +21024,19 @@ msgstr ""
 "quando a vizinhança é esparsamente populada."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8512
+#: reference_raster.xml:8531
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_InvDistWeight4ma\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_InvDistWeight4ma\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8521
+#: reference_raster.xml:8540
 #, no-c-format
 msgid "ST_Range4ma"
 msgstr "ST_Range4ma"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8522
+#: reference_raster.xml:8541
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Raster processing function that calculates the range of pixel values in a "
@@ -20982,7 +21046,7 @@ msgstr ""
 "uma vizinhança. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:8526
+#: reference_raster.xml:8545
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>float8 <function>ST_Range4ma</function></funcdef> "
@@ -21006,13 +21070,13 @@ msgstr ""
 "type> <parameter>VARIADIC userargs</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8546
+#: reference_raster.xml:8565
 #, no-c-format
 msgid "Calculate the range of pixel values in a neighborhood of pixels."
 msgstr "Calcula a variação de valores de pixel  em uma vizinhança de pixeis."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8575
+#: reference_raster.xml:8594
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT\n"
@@ -21042,13 +21106,13 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8596
+#: reference_raster.xml:8615
 #, no-c-format
 msgid "ST_StdDev4ma"
 msgstr "ST_StdDev4ma"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8597
+#: reference_raster.xml:8616
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Raster processing function that calculates the standard deviation of pixel "
@@ -21058,7 +21122,7 @@ msgstr ""
 "valores de pixel em uma vizinhança. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:8601
+#: reference_raster.xml:8620
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>float8 <function>ST_StdDev4ma</function></funcdef> "
@@ -21084,7 +21148,7 @@ msgstr ""
 "paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8621
+#: reference_raster.xml:8640
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Calculate the standard deviation of pixel values in a neighborhood of pixels."
@@ -21093,7 +21157,7 @@ msgstr ""
 "pixeis."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8646
+#: reference_raster.xml:8665
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT\n"
@@ -21123,13 +21187,13 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8667
+#: reference_raster.xml:8686
 #, no-c-format
 msgid "ST_Sum4ma"
 msgstr "ST_Sum4ma"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8668
+#: reference_raster.xml:8687
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Raster processing function that calculates the sum of all pixel values in a "
@@ -21139,7 +21203,7 @@ msgstr ""
 "pixel em uma vizinhança. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:8672
+#: reference_raster.xml:8691
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>float8 <function>ST_Sum4ma</function></funcdef> "
@@ -21163,14 +21227,14 @@ msgstr ""
 "type> <parameter>VARIADIC userargs</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8692
+#: reference_raster.xml:8711
 #, no-c-format
 msgid "Calculate the sum of all pixel values in a neighborhood of pixels."
 msgstr ""
 "Calcula o resumo de todos os valores de pixel  em uma vizinhança de pixeis."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8721
+#: reference_raster.xml:8740
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT\n"
@@ -21200,7 +21264,7 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8727
+#: reference_raster.xml:8746
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Min4ma\"/>, "
@@ -21214,19 +21278,19 @@ msgstr ""
 "linkend=\"RT_ST_StdDev4ma\"/>"
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:8743
+#: reference_raster.xml:8762
 #, no-c-format
 msgid "DEM (Elevation)"
 msgstr "DEM (Elevação)"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8747
+#: reference_raster.xml:8766
 #, no-c-format
 msgid "ST_Aspect"
 msgstr "ST_Aspect"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8748
+#: reference_raster.xml:8767
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the aspect (in degrees by default) of an elevation raster band. "
@@ -21236,7 +21300,7 @@ msgstr ""
 "analisar terrenos. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:8751
+#: reference_raster.xml:8770
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_Aspect</function></funcdef> "
@@ -21276,7 +21340,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>interpolate_nodata=FALSE</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8776
+#: reference_raster.xml:8795
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the aspect (in degrees by default) of an elevation raster band. "
@@ -21286,7 +21350,7 @@ msgstr ""
 "algébrico e aplica o aspecto de equação para pixeis vizinhos. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8778
+#: reference_raster.xml:8797
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>units</varname> indicates the units of the aspect. Possible values "
@@ -21296,7 +21360,7 @@ msgstr ""
 "são: RADIANOS, GRAUS (padrão). "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8782
+#: reference_raster.xml:8801
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When <varname>units</varname> = RADIANS, values are between 0 and 2 * pi "
@@ -21306,7 +21370,7 @@ msgstr ""
 "radianos medidos sentido horário a partir do Norte. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8786
+#: reference_raster.xml:8805
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When <varname>units</varname> = DEGREES, values are between 0 and 360 "
@@ -21316,13 +21380,13 @@ msgstr ""
 "medidos a partir do Norte.  "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8790
+#: reference_raster.xml:8809
 #, no-c-format
 msgid "If slope of pixel is zero, aspect of pixel is -1."
 msgstr "Se o declive de pixel for zero, o aspecto do pixel é -1. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8795
+#: reference_raster.xml:8814
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For more information about Slope, Aspect and Hillshade, please refer to "
@@ -21340,7 +21404,7 @@ msgstr ""
 "Guide - Aspect Images</ulink>."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8801 reference_raster.xml:8897
+#: reference_raster.xml:8820 reference_raster.xml:8916
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Enhanced: 2.1.0 Uses ST_MapAlgebra() and added optional "
@@ -21350,7 +21414,7 @@ msgstr ""
 "opcional <varname>interpolate_nodata</varname>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8802 reference_raster.xml:9026
+#: reference_raster.xml:8821 reference_raster.xml:9045
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Changed: 2.1.0 In prior versions, return values were in radians. Now, return "
@@ -21360,7 +21424,7 @@ msgstr ""
 "radianos. Agora, eles retornam em graus "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8807
+#: reference_raster.xml:8826
 #, no-c-format
 msgid ""
 "WITH foo AS (\n"
@@ -21418,8 +21482,8 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8813 reference_raster.xml:8910
-#: reference_raster.xml:9038
+#: reference_raster.xml:8832 reference_raster.xml:8929
+#: reference_raster.xml:9057
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Complete example of tiles of a coverage. This query only works with "
@@ -21429,7 +21493,7 @@ msgstr ""
 "com PostgreSQL 9.1 ou superior. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8815
+#: reference_raster.xml:8834
 #, no-c-format
 msgid ""
 "WITH foo AS (\n"
@@ -21489,7 +21553,7 @@ msgstr ""
 "GROUP BY t1.rast;"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8820
+#: reference_raster.xml:8839
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_TRI\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_TPI\"/>, <xref "
@@ -21501,13 +21565,13 @@ msgstr ""
 "linkend=\"RT_ST_Slope\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8833
+#: reference_raster.xml:8852
 #, no-c-format
 msgid "ST_HillShade"
 msgstr "ST_HillShade"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8834
+#: reference_raster.xml:8853
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the hypothetical illumination of an elevation raster band using "
@@ -21517,7 +21581,7 @@ msgstr ""
 "entradas de azimute, altitude, claridade e escala fornecidas. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:8837
+#: reference_raster.xml:8856
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_HillShade</function></funcdef> "
@@ -21575,7 +21639,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>interpolate_nodata=FALSE</parameter></paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8868
+#: reference_raster.xml:8887
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the hypothetical illumination of an elevation raster band using the "
@@ -21589,7 +21653,7 @@ msgstr ""
 "pixel retornados estão entre 0 e 255. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8870
+#: reference_raster.xml:8889
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>azimuth</varname> is a value between 0 and 360 degrees measured "
@@ -21599,7 +21663,7 @@ msgstr ""
 "horário a partir do Norte."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8874
+#: reference_raster.xml:8893
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>altitude</varname> is a value between 0 and 90 degrees where 0 "
@@ -21609,7 +21673,7 @@ msgstr ""
 "no horizonte e 90 graus estão diretamente em cima. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8878
+#: reference_raster.xml:8897
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>max_bright</varname> is a value between 0 and 255 with 0 as no "
@@ -21619,7 +21683,7 @@ msgstr ""
 "claridade e 255 sendo a claridade máxima. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8882 reference_raster.xml:9010
+#: reference_raster.xml:8901 reference_raster.xml:9029
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>scale</varname> is the ratio of vertical units to horizontal. For "
@@ -21629,7 +21693,7 @@ msgstr ""
 "Feet:LatLon use scale=370400, for Meters:LatLon use scale=111120."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8886
+#: reference_raster.xml:8905
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If <varname>interpolate_nodata</varname> is TRUE, values for NODATA pixels "
@@ -21641,7 +21705,7 @@ msgstr ""
 "\"RT_ST_InvDistWeight4ma\"/> antes de calcular a iluminação sombreada. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8891
+#: reference_raster.xml:8910
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For more information about Hillshade, please refer to <ulink url=\"http://"
@@ -21653,7 +21717,7 @@ msgstr ""
 "%20Hillshade%20works\">How hillshade works</ulink>."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8898
+#: reference_raster.xml:8917
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Changed: 2.1.0 In prior versions, azimuth and altitude were expressed in "
@@ -21663,7 +21727,7 @@ msgstr ""
 "expressados em radianos. Agora, são representados em graus "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8904
+#: reference_raster.xml:8923
 #, no-c-format
 msgid ""
 "WITH foo AS (\n"
@@ -21723,7 +21787,7 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8912
+#: reference_raster.xml:8931
 #, no-c-format
 msgid ""
 "WITH foo AS (\n"
@@ -21783,7 +21847,7 @@ msgstr ""
 "GROUP BY t1.rast;"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8917
+#: reference_raster.xml:8936
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_TRI\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_TPI\"/>, <xref "
@@ -21795,19 +21859,19 @@ msgstr ""
 "linkend=\"RT_ST_Slope\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8930
+#: reference_raster.xml:8949
 #, no-c-format
 msgid "ST_Roughness"
 msgstr "ST_Roughness"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8931
+#: reference_raster.xml:8950
 #, no-c-format
 msgid "Returns a raster with the calculated \"roughness\" of a DEM."
 msgstr "Retorna um raster com a \"robustez\" calculada de um DEM. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:8936
+#: reference_raster.xml:8955
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>raster <function>ST_Roughness</function></funcdef> "
@@ -21827,7 +21891,7 @@ msgstr ""
 "type> <parameter> interpolate_nodata=FALSE </parameter> </paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8949
+#: reference_raster.xml:8968
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Calculates the \"roughness\" of a DEM, by subtracting the maximum from the "
@@ -21837,14 +21901,14 @@ msgstr ""
 "área. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8955 reference_raster.xml:9088
-#: reference_raster.xml:9139
+#: reference_raster.xml:8974 reference_raster.xml:9107
+#: reference_raster.xml:9158
 #, no-c-format
 msgid "-- needs examples"
 msgstr "-- precisa de exemplos"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8960
+#: reference_raster.xml:8979
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_TRI\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_TPI\"/>, <xref "
@@ -21856,13 +21920,13 @@ msgstr ""
 "linkend=\"RT_ST_Aspect\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8973
+#: reference_raster.xml:8992
 #, no-c-format
 msgid "ST_Slope"
 msgstr "ST_Slope"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8974
+#: reference_raster.xml:8993
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the slope (in degrees by default) of an elevation raster band. "
@@ -21872,7 +21936,7 @@ msgstr ""
 "analisar terrenos. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:8977
+#: reference_raster.xml:8996
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_Slope</function></funcdef> "
@@ -21918,7 +21982,7 @@ msgstr ""
 "paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9004
+#: reference_raster.xml:9023
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the slope (in degrees by default) of an elevation raster band. "
@@ -21928,7 +21992,7 @@ msgstr ""
 "algébrico e aplica a equação de declive nos pixeis vizinhos. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9006
+#: reference_raster.xml:9025
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>units</varname> indicates the units of the slope. Possible values "
@@ -21938,7 +22002,7 @@ msgstr ""
 "são: RADIANOS, GRAUS (padrão), PORCENTAGEM. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9014
+#: reference_raster.xml:9033
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If <varname>interpolate_nodata</varname> is TRUE, values for NODATA pixels "
@@ -21950,7 +22014,7 @@ msgstr ""
 "\"RT_ST_InvDistWeight4ma\"/> antes de calcular a superfície inclinada. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9019
+#: reference_raster.xml:9038
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For more information about Slope, Aspect and Hillshade, please refer to "
@@ -21968,7 +22032,7 @@ msgstr ""
 "- Slope Images</ulink>."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9025
+#: reference_raster.xml:9044
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Enhanced: 2.1.0 Uses ST_MapAlgebra() and added optional <varname>units</"
@@ -21980,7 +22044,7 @@ msgstr ""
 "<varname>interpolate_nodata</varname> "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9032
+#: reference_raster.xml:9051
 #, no-c-format
 msgid ""
 "WITH foo AS (\n"
@@ -22046,7 +22110,7 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9040
+#: reference_raster.xml:9059
 #, no-c-format
 msgid ""
 "WITH foo AS (\n"
@@ -22106,7 +22170,7 @@ msgstr ""
 "GROUP BY t1.rast;"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9045
+#: reference_raster.xml:9064
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_TRI\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_TPI\"/>, <xref "
@@ -22118,19 +22182,19 @@ msgstr ""
 "linkend=\"RT_ST_Aspect\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9058
+#: reference_raster.xml:9077
 #, no-c-format
 msgid "ST_TPI"
 msgstr "ST_TPI"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9059
+#: reference_raster.xml:9078
 #, no-c-format
 msgid "Returns a raster with the calculated Topographic Position Index."
 msgstr "Retorna um raster com o índice de posição topográfico calculado. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:9064
+#: reference_raster.xml:9083
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>raster <function>ST_TPI</function></funcdef> <paramdef><type>raster "
@@ -22150,7 +22214,7 @@ msgstr ""
 "interpolate_nodata=FALSE </parameter> </paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9078
+#: reference_raster.xml:9097
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Calculates the Topographic Position Index, which is defined as the folcal "
@@ -22160,13 +22224,13 @@ msgstr ""
 "mínimo com raio de um menos a célula central."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9081 reference_raster.xml:9131
+#: reference_raster.xml:9100 reference_raster.xml:9150
 #, no-c-format
 msgid "This function only supports a focalmean radius of one."
 msgstr "Esta função suporta apenas o raio mínimo central. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9093
+#: reference_raster.xml:9112
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_TRI\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Roughness\"/>, <xref "
@@ -22178,19 +22242,19 @@ msgstr ""
 "linkend=\"RT_ST_Aspect\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9106
+#: reference_raster.xml:9125
 #, no-c-format
 msgid "ST_TRI"
 msgstr "ST_TRI"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9107
+#: reference_raster.xml:9126
 #, no-c-format
 msgid "Returns a raster with the calculated Terrain Ruggedness Index."
 msgstr "Retorna um raster com o índice de aspereza do terreno calculado. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:9112
+#: reference_raster.xml:9131
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>raster <function>ST_TRI</function></funcdef> <paramdef><type>raster "
@@ -22210,7 +22274,7 @@ msgstr ""
 "interpolate_nodata=FALSE </parameter> </paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9126
+#: reference_raster.xml:9145
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Terrain Ruggedness Index is calculated by comparing a central pixel with its "
@@ -22222,7 +22286,7 @@ msgstr ""
 "calculando o resultado. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9144
+#: reference_raster.xml:9163
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_Roughness\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_TPI\"/>, <xref "
@@ -22234,25 +22298,25 @@ msgstr ""
 "linkend=\"RT_ST_Aspect\"/>"
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:9158
+#: reference_raster.xml:9177
 #, no-c-format
 msgid "Raster to Geometry"
 msgstr "Raster para Geometria "
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9162
+#: reference_raster.xml:9181
 #, no-c-format
 msgid "Box3D"
 msgstr "Caixa3D"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9163
+#: reference_raster.xml:9182
 #, no-c-format
 msgid "Returns the box 3d representation of the enclosing box of the raster."
 msgstr "Retorna a representação da caixa 3d da caixa encerrada do raster. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:9168
+#: reference_raster.xml:9187
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>box3d <function>Box3D</function></funcdef> <paramdef><type>raster </"
@@ -22262,13 +22326,13 @@ msgstr ""
 "type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9178
+#: reference_raster.xml:9197
 #, no-c-format
 msgid "Returns the box representing the extent of the raster."
 msgstr "Retorna a caixa representando a extensão do raster. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9179
+#: reference_raster.xml:9198
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The polygon is defined by the corner points of the bounding box "
@@ -22280,7 +22344,7 @@ msgstr ""
 "varname>, <varname>MAXY</varname>))"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9183
+#: reference_raster.xml:9202
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Changed: 2.0.0 In pre-2.0 versions, there used to be a box2d instead of "
@@ -22291,7 +22355,7 @@ msgstr ""
 "caixa3d. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9189
+#: reference_raster.xml:9208
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT\n"
@@ -22315,13 +22379,13 @@ msgstr ""
 "2   | BOX3D(3427927.75 5793243.5 0,3427928 5793244 0)"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9202
+#: reference_raster.xml:9221
 #, no-c-format
 msgid "ST_ConvexHull"
 msgstr "ST_ConvexHull"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9203
+#: reference_raster.xml:9222
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return the convex hull geometry of the raster including pixel values equal "
@@ -22335,7 +22399,7 @@ msgstr ""
 "irregulares ou desviados. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:9210
+#: reference_raster.xml:9229
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_ConvexHull</function></funcdef> "
@@ -22345,7 +22409,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9220
+#: reference_raster.xml:9239
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return the convex hull geometry of the raster including the NoDataBandValue "
@@ -22359,7 +22423,7 @@ msgstr ""
 "rasters com formas irregulares ou desviados. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9224
+#: reference_raster.xml:9243
 #, no-c-format
 msgid ""
 "ST_Envelope floors the coordinates and hence add a little buffer around the "
@@ -22371,7 +22435,7 @@ msgstr ""
 "não derruba. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9231
+#: reference_raster.xml:9250
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Refer to <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/WKTRaster/"
@@ -22383,7 +22447,7 @@ msgstr ""
 "diagrama. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9232
+#: reference_raster.xml:9251
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- Note envelope and convexhull are more or less the same\n"
@@ -22411,7 +22475,7 @@ msgstr ""
 "0,20 60,0 60,0 0))"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9233
+#: reference_raster.xml:9252
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- now we skew the raster\n"
@@ -22443,7 +22507,7 @@ msgstr ""
 "0,22 61,0 61,0 0))"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9239
+#: reference_raster.xml:9258
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_MinConvexHull\"/>, <xref linkend=\"ST_ConvexHull\"/"
@@ -22453,13 +22517,13 @@ msgstr ""
 ">, <xref linkend=\"ST_AsText\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9250
+#: reference_raster.xml:9269
 #, no-c-format
 msgid "ST_DumpAsPolygons"
 msgstr "ST_DumpAsPolygons"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9251
+#: reference_raster.xml:9270
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a set of geomval (geom,val) rows, from a given raster band. If no "
@@ -22469,7 +22533,7 @@ msgstr ""
 "Se nenhum número de banda for especificado, o número de banda torna-se 1. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:9256
+#: reference_raster.xml:9275
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>setof geomval <function>ST_DumpAsPolygons</function></funcdef> "
@@ -22485,7 +22549,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>exclude_nodata_value=TRUE</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9267
+#: reference_raster.xml:9286
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is a set-returning function (SRF). It returns a set of geomval rows, "
@@ -22499,7 +22563,7 @@ msgstr ""
 "valor de pixel indicado pelo val. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9271
+#: reference_raster.xml:9290
 #, no-c-format
 msgid ""
 "ST_DumpAsPolygon is useful for polygonizing rasters. It is the reverse of a "
@@ -22511,13 +22575,13 @@ msgstr ""
 "único raster em POLÍGONOS/MULTIPOLÍGONOS.  "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9275
+#: reference_raster.xml:9294
 #, no-c-format
 msgid "Availability: Requires GDAL 1.7 or higher."
 msgstr "Disponibilidade: Requer GDAL 1.7 ou superior. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9276
+#: reference_raster.xml:9295
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "If there is a no data value set for a band, pixels with that value will not "
@@ -22527,7 +22591,7 @@ msgstr ""
 "retornado. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9277
+#: reference_raster.xml:9296
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you only care about count of pixels with a given value in a raster, it is "
@@ -22537,7 +22601,7 @@ msgstr ""
 "raster, é mais rápido usar:  <xref linkend=\"RT_ST_ValueCount\"/>."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9279
+#: reference_raster.xml:9298
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is different than ST_PixelAsPolygons where one geometry is returned for "
@@ -22547,7 +22611,7 @@ msgstr ""
 "pixel independente do valor do pixel. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9287
+#: reference_raster.xml:9306
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT val, ST_AsText(geom) As geomwkt\n"
@@ -22601,7 +22665,7 @@ msgstr ""
 "                3427927.8 5793243.85,3427927.75 5793243.85))"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9292
+#: reference_raster.xml:9311
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_Value\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Polygon\"/>, <xref "
@@ -22611,19 +22675,19 @@ msgstr ""
 "linkend=\"RT_ST_ValueCount\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9303
+#: reference_raster.xml:9322
 #, no-c-format
 msgid "ST_Envelope"
 msgstr "ST_Envelope"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9304
+#: reference_raster.xml:9323
 #, no-c-format
 msgid "Returns the polygon representation of the extent of the raster."
 msgstr "Retorna a representação de polígono da extensão do raster."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:9309
+#: reference_raster.xml:9328
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_Envelope</function></funcdef> "
@@ -22633,7 +22697,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9319
+#: reference_raster.xml:9338
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns the polygon representation of the extent of the raster in spatial "
@@ -22645,7 +22709,7 @@ msgstr ""
 "mínima representada como um polígono. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9321
+#: reference_raster.xml:9340
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The polygon is defined by the corner points of the bounding box "
@@ -22661,7 +22725,7 @@ msgstr ""
 "(<varname>MINX</varname>, <varname>MINY</varname>))"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9333
+#: reference_raster.xml:9352
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT rid, ST_AsText(ST_Envelope(rast)) As envgeomwkt\n"
@@ -22683,19 +22747,19 @@ msgstr ""
 "                3427928 5793244,3427927 5793244, 3427927 5793243))"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9338
+#: reference_raster.xml:9357
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_AsText\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SRID\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"ST_AsText\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SRID\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9348
+#: reference_raster.xml:9367
 #, no-c-format
 msgid "ST_MinConvexHull"
 msgstr "ST_MinConvexHull"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9349
+#: reference_raster.xml:9368
 #, no-c-format
 msgid "Return the convex hull geometry of the raster excluding NODATA pixels."
 msgstr ""
@@ -22703,7 +22767,7 @@ msgstr ""
 "DADOS. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:9356
+#: reference_raster.xml:9375
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_MinConvexHull</function></funcdef> "
@@ -22717,7 +22781,7 @@ msgstr ""
 "parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9367
+#: reference_raster.xml:9386
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return the convex hull geometry of the raster excluding NODATA pixels. If "
@@ -22728,7 +22792,7 @@ msgstr ""
 "consideradas. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9376
+#: reference_raster.xml:9395
 #, no-c-format
 msgid ""
 "WITH foo AS (\n"
@@ -22828,7 +22892,7 @@ msgstr ""
 "POLYGON((3 -3,9 -3,9 -6,3 -6,3 -3)) | POLYGON((0 -3,6 -3,6 -9,0 -9,0 -3))"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9381
+#: reference_raster.xml:9400
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_ConvexHull\"/>, <xref linkend=\"ST_ConvexHull\"/>, "
@@ -22838,13 +22902,13 @@ msgstr ""
 "<xref linkend=\"ST_AsText\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9392
+#: reference_raster.xml:9411
 #, no-c-format
 msgid "ST_Polygon"
 msgstr "ST_Polygon"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9393
+#: reference_raster.xml:9412
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns a multipolygon geometry formed by the union of pixels that have a "
@@ -22855,7 +22919,7 @@ msgstr ""
 "não é um valor sem dados. Se um número de banda for especificado, usa-se 1. "
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:9398
+#: reference_raster.xml:9417
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>ST_Polygon</function></funcdef> "
@@ -22869,13 +22933,13 @@ msgstr ""
 "parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9408
+#: reference_raster.xml:9427
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 0.1.6 Requires GDAL 1.7 or higher."
 msgstr "Disponibilidade: 0.1.6 Requer GDAL 1.7 ou superior."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9409
+#: reference_raster.xml:9428
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Enhanced: 2.1.0 Improved Speed (fully C-Based) and the returning "
@@ -22885,7 +22949,7 @@ msgstr ""
 "retorna é assegurado como válido.  "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9410
+#: reference_raster.xml:9429
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Changed: 2.1.0 In prior versions would sometimes return a polygon, changed "
@@ -22895,7 +22959,7 @@ msgstr ""
 "para sempre voltar multipolígono. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9415
+#: reference_raster.xml:9434
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- by default no data band value is 0 or not set, so polygon will return a "
@@ -23011,19 +23075,19 @@ msgstr ""
 "5793243.9,3427927.9 5793243.9)))"
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:9432
+#: reference_raster.xml:9451
 #, no-c-format
 msgid "Raster Operators"
 msgstr "Operadores Raster"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9435
+#: reference_raster.xml:9454
 #, no-c-format
 msgid "&amp;&amp;"
 msgstr "&amp;&amp;"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9437
+#: reference_raster.xml:9456
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns <varname>TRUE</varname> if A's bounding box intersects B's bounding "
@@ -23033,7 +23097,7 @@ msgstr ""
 "caixa limitadora de B. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:9441
+#: reference_raster.xml:9460
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>boolean <function>&amp;&amp;</function></funcdef> "
@@ -23059,21 +23123,21 @@ msgstr ""
 "parameter> </paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9483
+#: reference_raster.xml:9502
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <varname>&amp;&amp;</varname> operator returns <varname>TRUE</varname> "
 "if the bounding box of raster/geometr A intersects the bounding box of "
 "raster/geometr B."
 msgstr ""
-"O operador <varname>&&</varname> retorna <varname>TRUE</varname> se a caixa "
+"O operador <varname>&amp;&amp;</varname> retorna <varname>TRUE</varname> se a caixa "
 "limitadora da geometria/raster A intersecta a caixa limitadora da geometria/"
 "raster B."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9485 reference_raster.xml:9532
-#: reference_raster.xml:9736 reference_raster.xml:10746
-#: reference_raster.xml:10847 reference_raster.xml:10940
+#: reference_raster.xml:9504 reference_raster.xml:9551
+#: reference_raster.xml:9755 reference_raster.xml:10765
+#: reference_raster.xml:10866 reference_raster.xml:10959
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This operand will make use of any indexes that may be available on the "
@@ -23083,7 +23147,7 @@ msgstr ""
 "rasters. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9494
+#: reference_raster.xml:9513
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT A.rid As a_rid, B.rid As b_rid, A.rast &amp;&amp; B.rast As "
@@ -23107,13 +23171,13 @@ msgstr ""
 "     2 |     1 | f"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9500
+#: reference_raster.xml:9519
 #, no-c-format
 msgid "&amp;&lt;"
 msgstr "&amp;&lt;"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9502
+#: reference_raster.xml:9521
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns <varname>TRUE</varname> if A's bounding box is to the left of B's."
@@ -23122,7 +23186,7 @@ msgstr ""
 "esquerda da de B."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:9507
+#: reference_raster.xml:9526
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>boolean <function>&amp;&lt;</function></funcdef> <paramdef> "
@@ -23134,7 +23198,7 @@ msgstr ""
 "<type>raster </type> <parameter>B</parameter> </paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9528
+#: reference_raster.xml:9547
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <varname>&amp;&lt;</varname> operator returns <varname>TRUE</varname> if "
@@ -23148,7 +23212,7 @@ msgstr ""
 "limitadora da geometria B. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9538
+#: reference_raster.xml:9557
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT A.rid As a_rid, B.rid As b_rid, A.rast &amp;&lt; B.rast As overleft\n"
@@ -23182,13 +23246,13 @@ msgstr ""
 "    1 |     1 | t"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9544
+#: reference_raster.xml:9563
 #, no-c-format
 msgid "&amp;&gt;"
 msgstr "&amp;&gt;"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9546
+#: reference_raster.xml:9565
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns <varname>TRUE</varname> if A's bounding box is to the right of B's."
@@ -23197,7 +23261,7 @@ msgstr ""
 "direita da de B."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:9551
+#: reference_raster.xml:9570
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>boolean <function>&amp;&gt;</function></funcdef> <paramdef> "
@@ -23209,7 +23273,7 @@ msgstr ""
 "<type>raster </type> <parameter>B</parameter> </paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9572
+#: reference_raster.xml:9591
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <varname>&amp;&gt;</varname> operator returns <varname>TRUE</varname> if "
@@ -23223,7 +23287,7 @@ msgstr ""
 "B. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9576
+#: reference_raster.xml:9595
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This operand will make use of any indexes that may be available on the "
@@ -23233,7 +23297,7 @@ msgstr ""
 "disponíveis nas geometrias. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9583
+#: reference_raster.xml:9602
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT A.rid As a_rid, B.rid As b_rid, A.rast &amp;&gt; B.rast As overright\n"
@@ -23267,13 +23331,13 @@ msgstr ""
 "     1 |     1 | t"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9589
+#: reference_raster.xml:9608
 #, no-c-format
 msgid "&#61;"
 msgstr "&#61;"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9591
+#: reference_raster.xml:9610
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns <varname>TRUE</varname> if A's bounding box is the same as B's. Uses "
@@ -23283,7 +23347,7 @@ msgstr ""
 "B. Utiliza precisão dupla de caixa limitadora."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:9596
+#: reference_raster.xml:9615
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>boolean <function>&#61;</function></funcdef> <paramdef> "
@@ -23295,7 +23359,7 @@ msgstr ""
 "<type>raster </type> <parameter>B</parameter> </paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9617
+#: reference_raster.xml:9636
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <varname>&#61;</varname> operator returns <varname>TRUE</varname> if the "
@@ -23311,7 +23375,7 @@ msgstr ""
 "oração)."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9621
+#: reference_raster.xml:9640
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This operand will NOT make use of any indexes that may be available on the "
@@ -23323,13 +23387,13 @@ msgstr ""
 "maioria para poder ser agrupado pela coluna raster. "
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9637
+#: reference_raster.xml:9656
 #, no-c-format
 msgid "<refname>@</refname>"
 msgstr "<refname>@</refname>"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9639
+#: reference_raster.xml:9658
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns <varname>TRUE</varname> if A's bounding box is contained by B's. "
@@ -23339,7 +23403,7 @@ msgstr ""
 "pela de B. Utiliza precisão dupla de caixa limitadora."
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:9643
+#: reference_raster.xml:9662
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>boolean <function>@</function></funcdef> <paramdef> "
@@ -23363,7 +23427,7 @@ msgstr ""
 "<type>geometry </type> <parameter>A</parameter> </paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9686
+#: reference_raster.xml:9705
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <varname>@</varname> operator returns <varname>TRUE</varname> if the "
@@ -23375,39 +23439,39 @@ msgstr ""
 "do raster/geometria B. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9689 reference_raster.xml:9809
+#: reference_raster.xml:9708 reference_raster.xml:9828
 #, no-c-format
 msgid "This operand will use spatial indexes on the rasters."
 msgstr "Este operador usará índices espaciais nos rasters. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9691
+#: reference_raster.xml:9710
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 2.0.0 raster @ raster, raster @ geometry introduced"
 msgstr ""
 "Disponibilidade: 2.0.0 raster @ raster, raster @ geometria introduzida "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9692
+#: reference_raster.xml:9711
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 2.0.5 geometry @ raster introduced"
 msgstr "Disponibilidade: 2.0.5 geometria @ raster introduzida"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9705
+#: reference_raster.xml:9724
 #, no-c-format
 msgid "<refname>~=</refname>"
 msgstr "<refname>~=</refname>"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9707
+#: reference_raster.xml:9726
 #, no-c-format
 msgid "Returns <varname>TRUE</varname> if A's bounding box is the same as B's."
 msgstr ""
 "Retorna <varname>VERDADE</varname> se a caixa limitadora de A é a mesma de B."
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:9712
+#: reference_raster.xml:9731
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>boolean <function>~=</function></funcdef> <paramdef> <type>raster </"
@@ -23419,7 +23483,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>B</parameter> </paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9733
+#: reference_raster.xml:9752
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <varname>~=</varname> operator returns <varname>TRUE</varname> if the "
@@ -23429,7 +23493,7 @@ msgstr ""
 "delimitadora do raster A for a mesma da do raster B."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9745
+#: reference_raster.xml:9764
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Very useful usecase is for taking two sets of single band rasters that are "
@@ -23441,7 +23505,7 @@ msgstr ""
 "banda raster "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9746
+#: reference_raster.xml:9765
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AddBand(prec.rast, alt.rast) As new_rast\n"
@@ -23451,19 +23515,19 @@ msgstr ""
 "    FROM prec INNER JOIN alt ON (prec.rast ~= alt.rast);"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9751
+#: reference_raster.xml:9770
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"RT_Raster_EQ\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"RT_Raster_EQ\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9757
+#: reference_raster.xml:9776
 #, no-c-format
 msgid "<refname>~</refname>"
 msgstr "<refname>~</refname>"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9759
+#: reference_raster.xml:9778
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns <varname>TRUE</varname> if A's bounding box is contains B's. Uses "
@@ -23473,7 +23537,7 @@ msgstr ""
 "na do B. Utiliza caixa delimitadora de precisão dupla. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:9763
+#: reference_raster.xml:9782
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>boolean <function>~</function></funcdef> <paramdef> "
@@ -23497,7 +23561,7 @@ msgstr ""
 "<type>geometry </type> <parameter>A</parameter> </paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9806
+#: reference_raster.xml:9825
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <varname>~</varname> operator returns <varname>TRUE</varname> if the "
@@ -23509,19 +23573,19 @@ msgstr ""
 "raster/geometria B. "
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:9824
+#: reference_raster.xml:9843
 #, no-c-format
 msgid "Raster and Raster Band Spatial Relationships"
 msgstr "Relações raster e raster de banda espacial "
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9828
+#: reference_raster.xml:9847
 #, no-c-format
 msgid "ST_Contains"
 msgstr "ST_Contains"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9829
+#: reference_raster.xml:9848
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return true if no points of raster rastB lie in the exterior of raster rastA "
@@ -23533,7 +23597,7 @@ msgstr ""
 "do rastA. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:9835
+#: reference_raster.xml:9854
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_Contains</function></funcdef> "
@@ -23557,7 +23621,7 @@ msgstr ""
 "parameter> </paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9874
+#: reference_raster.xml:9893
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Raster rastA contains rastB if and only if no points of rastB lie in the "
@@ -23574,10 +23638,10 @@ msgstr ""
 "considerados no teste. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9879 reference_raster.xml:9972
-#: reference_raster.xml:10053 reference_raster.xml:10134
-#: reference_raster.xml:10344 reference_raster.xml:10428
-#: reference_raster.xml:10508
+#: reference_raster.xml:9898 reference_raster.xml:9991
+#: reference_raster.xml:10072 reference_raster.xml:10153
+#: reference_raster.xml:10363 reference_raster.xml:10447
+#: reference_raster.xml:10527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This function will make use of any indexes that may be available on the "
@@ -23587,7 +23651,7 @@ msgstr ""
 "rasters. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9885
+#: reference_raster.xml:9904
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To test the spatial relationship of a raster and a geometry, use ST_Polygon "
@@ -23599,7 +23663,7 @@ msgstr ""
 "ST_Contains(geometria, ST_Polygon(raster))."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9891
+#: reference_raster.xml:9910
 #, no-c-format
 msgid ""
 "ST_Contains() is the inverse of ST_Within(). So, ST_Contains(rastA, rastB) "
@@ -23609,7 +23673,7 @@ msgstr ""
 "implica ST_Within(rastB, rastA)."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9902
+#: reference_raster.xml:9921
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- specified band numbers\n"
@@ -23633,7 +23697,7 @@ msgstr ""
 "   1 |   2 | f"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9904
+#: reference_raster.xml:9923
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- no band numbers specified\n"
@@ -23653,19 +23717,19 @@ msgstr ""
 "   1 |   2 | f"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9908
+#: reference_raster.xml:9927
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_Within\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_Within\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9917
+#: reference_raster.xml:9936
 #, no-c-format
 msgid "ST_ContainsProperly"
 msgstr "ST_ContainsProperly"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9918
+#: reference_raster.xml:9937
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return true if rastB intersects the interior of rastA but not the boundary "
@@ -23675,7 +23739,7 @@ msgstr ""
 "ou exterior do ratA. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:9924
+#: reference_raster.xml:9943
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_ContainsProperly</function></"
@@ -23699,7 +23763,7 @@ msgstr ""
 "type> <parameter>rastB</parameter> </paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9963
+#: reference_raster.xml:9982
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Raster rastA contains properly rastB if rastB intersects the interior of "
@@ -23715,13 +23779,13 @@ msgstr ""
 "valor (não NODATA) serão considerados no teste. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9967
+#: reference_raster.xml:9986
 #, no-c-format
 msgid "Raster rastA does not contain properly itself but does contain itself."
 msgstr "O rastA não se contém devidamente, mas se contém. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9978
+#: reference_raster.xml:9997
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To test the spatial relationship of a raster and a geometry, use ST_Polygon "
@@ -23733,7 +23797,7 @@ msgstr ""
 "ST_ContainsProperly(geometria, ST_Polygon(raster))."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9989
+#: reference_raster.xml:10008
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT r1.rid, r2.rid, ST_ContainsProperly(r1.rast, 1, r2.rast, 1) FROM "
@@ -23753,25 +23817,25 @@ msgstr ""
 "   2 |   2 | f"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9993
+#: reference_raster.xml:10012
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_Contains\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_Contains\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:10002
+#: reference_raster.xml:10021
 #, no-c-format
 msgid "ST_Covers"
 msgstr "ST_Covers"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:10003
+#: reference_raster.xml:10022
 #, no-c-format
 msgid "Return true if no points of raster rastB lie outside raster rastA."
 msgstr "Retorna verdade se nenhum ponto do rastB estiver de fora do rastA. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:10009
+#: reference_raster.xml:10028
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_Covers</function></funcdef> "
@@ -23795,7 +23859,7 @@ msgstr ""
 "parameter> </paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10048
+#: reference_raster.xml:10067
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Raster rastA covers rastB if and only if no points of rastB lie in the "
@@ -23811,7 +23875,7 @@ msgstr ""
 "considerados no teste. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10059
+#: reference_raster.xml:10078
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To test the spatial relationship of a raster and a geometry, use ST_Polygon "
@@ -23823,7 +23887,7 @@ msgstr ""
 "ST_Coveres(geometria, ST_Polygon(raster))."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:10070
+#: reference_raster.xml:10089
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT r1.rid, r2.rid, ST_Covers(r1.rast, 1, r2.rast, 1) FROM dummy_rast r1 "
@@ -23843,25 +23907,25 @@ msgstr ""
 "   2 |   2 | t"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10074
+#: reference_raster.xml:10093
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_CoveredBy\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_CoveredBy\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:10083
+#: reference_raster.xml:10102
 #, no-c-format
 msgid "ST_CoveredBy"
 msgstr "ST_CoveredBy"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:10084
+#: reference_raster.xml:10103
 #, no-c-format
 msgid "Return true if no points of raster rastA lie outside raster rastB."
 msgstr "Retorna verdade se nenhum ponto do rastA estiver de fora do rastB."
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:10090
+#: reference_raster.xml:10109
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_CoveredBy</function></funcdef> "
@@ -23885,7 +23949,7 @@ msgstr ""
 "parameter> </paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10129
+#: reference_raster.xml:10148
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Raster rastA is covered by rastB if and only if no points of rastA lie in "
@@ -23901,7 +23965,7 @@ msgstr ""
 "serão considerados no teste. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10140
+#: reference_raster.xml:10159
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To test the spatial relationship of a raster and a geometry, use ST_Polygon "
@@ -23913,7 +23977,7 @@ msgstr ""
 "ST_CoveredBy(geometria, ST_Polygon(raster))."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:10151
+#: reference_raster.xml:10170
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT r1.rid, r2.rid, ST_CoveredBy(r1.rast, 1, r2.rast, 1) FROM dummy_rast "
@@ -23933,26 +23997,26 @@ msgstr ""
 "   2 |   2 | t"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10155
+#: reference_raster.xml:10174
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_Covers\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_Covers\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:10164
+#: reference_raster.xml:10183
 #, no-c-format
 msgid "ST_Disjoint"
 msgstr "ST_Disjoint"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:10165
+#: reference_raster.xml:10184
 #, no-c-format
 msgid "Return true if raster rastA does not spatially intersect rastB."
 msgstr ""
 "Retorna verdade se raster rastA não intersectar espacialmente com o rastB. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:10171
+#: reference_raster.xml:10190
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_Disjoint</function></funcdef> "
@@ -23976,7 +24040,7 @@ msgstr ""
 "parameter> </paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10210
+#: reference_raster.xml:10229
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Raster rastA and rastB are disjointed if they do not share any space "
@@ -23991,13 +24055,13 @@ msgstr ""
 "aqueles pixeis com valor (não NODATA) serão considerados no teste. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10215
+#: reference_raster.xml:10234
 #, no-c-format
 msgid "This function does NOT use any indexes."
 msgstr "Esta função NÃO usa nenhum índice. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10221
+#: reference_raster.xml:10240
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To test the spatial relationship of a raster and a geometry, use ST_Polygon "
@@ -24007,7 +24071,7 @@ msgstr ""
 "no raster, ex.: ST_Disjoint(ST_Polygon(raster), geometria)."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:10232
+#: reference_raster.xml:10251
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- rid = 1 has no bands, hence the NOTICE and the NULL value for "
@@ -24033,7 +24097,7 @@ msgstr ""
 "   2 |   2 | f"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:10234
+#: reference_raster.xml:10253
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- this time, without specifying band numbers\n"
@@ -24055,13 +24119,13 @@ msgstr ""
 "   2 |   2 | f"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:10247
+#: reference_raster.xml:10266
 #, no-c-format
 msgid "ST_Intersects"
 msgstr "ST_Intersects"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:10248
+#: reference_raster.xml:10267
 #, no-c-format
 msgid "Return true if raster rastA spatially intersects raster rastB."
 msgstr ""
@@ -24069,7 +24133,7 @@ msgstr ""
 "rastB. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:10252
+#: reference_raster.xml:10271
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_Intersects</function></"
@@ -24121,7 +24185,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>nband=NULL</parameter> </paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10339
+#: reference_raster.xml:10358
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return true if raster rastA spatially intersects raster rastB. If the band "
@@ -24135,14 +24199,14 @@ msgstr ""
 "aqueles pixeis com valor (não NODATA) serão considerados no teste. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10349
+#: reference_raster.xml:10368
 #, no-c-format
 msgid "Enhanced: 2.0.0 support raster/raster intersects was introduced."
 msgstr ""
 "Melhorias: 2.0.0 suporte para interseções raster/raster foi introduzido. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10354
+#: reference_raster.xml:10373
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Changed: 2.1.0 The behavior of the ST_Intersects(raster, geometry) variants "
@@ -24152,7 +24216,7 @@ msgstr ""
 "geometria) foi alterado para combinar com ST_Intersects(geometria, raster)."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:10363
+#: reference_raster.xml:10382
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- different bands of same raster\n"
@@ -24170,19 +24234,19 @@ msgstr ""
 " t"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10368
+#: reference_raster.xml:10387
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_Disjoint\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_Disjoint\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:10377
+#: reference_raster.xml:10396
 #, no-c-format
 msgid "ST_Overlaps"
 msgstr "ST_Overlaps"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:10378
+#: reference_raster.xml:10397
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return true if raster rastA and rastB intersect but one does not completely "
@@ -24192,7 +24256,7 @@ msgstr ""
 "contém o outro completamente. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:10384
+#: reference_raster.xml:10403
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_Overlaps</function></funcdef> "
@@ -24216,7 +24280,7 @@ msgstr ""
 "parameter> </paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10423
+#: reference_raster.xml:10442
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return true if raster rastA spatially overlaps raster rastB. This means that "
@@ -24232,7 +24296,7 @@ msgstr ""
 "pixeis com valor (não NODATA) serão considerados no teste. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10434
+#: reference_raster.xml:10453
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To test the spatial relationship of a raster and a geometry, use ST_Polygon "
@@ -24242,7 +24306,7 @@ msgstr ""
 "no raster, ex.: ST_Overlaps(ST_Polygon(raster), geometria)."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:10445
+#: reference_raster.xml:10464
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- comparing different bands of same raster\n"
@@ -24260,13 +24324,13 @@ msgstr ""
 " f"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:10457
+#: reference_raster.xml:10476
 #, no-c-format
 msgid "ST_Touches"
 msgstr "ST_Touches"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:10458
+#: reference_raster.xml:10477
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return true if raster rastA and rastB have at least one point in common but "
@@ -24276,7 +24340,7 @@ msgstr ""
 "mas seus interiores não se intersectarem. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:10464
+#: reference_raster.xml:10483
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_Touches</function></funcdef> "
@@ -24300,7 +24364,7 @@ msgstr ""
 "parameter> </paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10503
+#: reference_raster.xml:10522
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return true if raster rastA spatially touches raster rastB. This means that "
@@ -24318,7 +24382,7 @@ msgstr ""
 "teste. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10514
+#: reference_raster.xml:10533
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To test the spatial relationship of a raster and a geometry, use ST_Polygon "
@@ -24328,7 +24392,7 @@ msgstr ""
 "no raster, ex.: ST_Touches(ST_Polygon(raster), geometria)."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:10525
+#: reference_raster.xml:10544
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT r1.rid, r2.rid, ST_Touches(r1.rast, 1, r2.rast, 1) FROM dummy_rast r1 "
@@ -24348,13 +24412,13 @@ msgstr ""
 "   2 |   2 | f"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:10537
+#: reference_raster.xml:10556
 #, no-c-format
 msgid "ST_SameAlignment"
 msgstr "ST_SameAlignment"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:10539
+#: reference_raster.xml:10558
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Returns true if rasters have same skew, scale, spatial ref, and offset "
@@ -24366,7 +24430,7 @@ msgstr ""
 "cortar eles) e falso se eles não notificarem problemas detalhados. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:10543
+#: reference_raster.xml:10562
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_SameAlignment</function></"
@@ -24416,7 +24480,7 @@ msgstr ""
 "parameter> </paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10622
+#: reference_raster.xml:10641
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Non-Aggregate version (Variants 1 and 2): Returns true if the two rasters "
@@ -24434,7 +24498,7 @@ msgstr ""
 "detalhando o problema de alinhamento. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10626
+#: reference_raster.xml:10645
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Aggregate version (Variant 3): From a set of rasters, returns true if all "
@@ -24449,19 +24513,19 @@ msgstr ""
 "SUM() e AVG() operam. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10631
+#: reference_raster.xml:10650
 #, no-c-format
 msgid "Enhanced: 2.1.0 addition of Aggegrate variant"
 msgstr "Melhorias: 2.1.0 adição da variante agregada"
 
 #. Tag: title
-#: reference_raster.xml:10635
+#: reference_raster.xml:10654
 #, no-c-format
 msgid "Examples: Rasters"
 msgstr "Exemplos: Rasters"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:10637
+#: reference_raster.xml:10656
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_SameAlignment(\n"
@@ -24483,7 +24547,7 @@ msgstr ""
 "t"
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:10638
+#: reference_raster.xml:10657
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_SameAlignment(A.rast,b.rast)\n"
@@ -24511,7 +24575,7 @@ msgstr ""
 " f"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10642
+#: reference_raster.xml:10661
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_NotSameAlignmentReason\"/>, <xref linkend="
@@ -24521,13 +24585,13 @@ msgstr ""
 "\"RT_ST_MakeEmptyRaster\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:10652
+#: reference_raster.xml:10671
 #, no-c-format
 msgid "ST_NotSameAlignmentReason"
 msgstr "ST_NotSameAlignmentReason"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:10653
+#: reference_raster.xml:10672
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<refpurpose>Returns text stating if rasters are aligned and if not aligned, "
@@ -24537,7 +24601,7 @@ msgstr ""
 "e se não tiverem, uma razão do porquê.</refpurpose>"
 
 #. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:10658
+#: reference_raster.xml:10677
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcdef>text <function>ST_NotSameAlignmentReason</function></funcdef> "
@@ -24549,7 +24613,7 @@ msgstr ""
 "<paramdef><type>raster </type><parameter>rastB</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10668
+#: reference_raster.xml:10687
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<para>Returns text stating if rasters are aligned and if not aligned, a "
@@ -24559,7 +24623,7 @@ msgstr ""
 "não tiverem, uma razão do porquê.</para>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10671
+#: reference_raster.xml:10690
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If there are several reasons why the rasters are not aligned, only one "
@@ -24569,7 +24633,7 @@ msgstr ""
 "uma razão (o primeiro teste a falhar) retornará. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:10681
+#: reference_raster.xml:10700
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT\n"
@@ -24605,19 +24669,19 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10686
+#: reference_raster.xml:10705
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_SameAlignment\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_SameAlignment\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:10695
+#: reference_raster.xml:10714
 #, no-c-format
 msgid "ST_Within"
 msgstr "ST_Within"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:10696
+#: reference_raster.xml:10715
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return true if no points of raster rastA lie in the exterior of raster rastB "
@@ -24629,7 +24693,7 @@ msgstr ""
 "do rastB. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:10702
+#: reference_raster.xml:10721
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_Within</function></funcdef> "
@@ -24653,7 +24717,7 @@ msgstr ""
 "parameter> </paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10741
+#: reference_raster.xml:10760
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Raster rastA is within rastB if and only if no points of rastA lie in the "
@@ -24671,7 +24735,7 @@ msgstr ""
 "são considerados no teste. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10752
+#: reference_raster.xml:10771
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To test the spatial relationship of a raster and a geometry, use ST_Polygon "
@@ -24683,7 +24747,7 @@ msgstr ""
 "ST_Within(geometria, ST_Polygon(raster))."
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10758
+#: reference_raster.xml:10777
 #, no-c-format
 msgid ""
 "ST_Within() is the inverse of ST_Contains(). So, ST_Within(rastA, rastB) "
@@ -24693,7 +24757,7 @@ msgstr ""
 "implica ST_Contains(rastB, rastA)."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:10769
+#: reference_raster.xml:10788
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT r1.rid, r2.rid, ST_Within(r1.rast, 1, r2.rast, 1) FROM dummy_rast r1 "
@@ -24713,7 +24777,7 @@ msgstr ""
 "   2 |   2 | t"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10773
+#: reference_raster.xml:10792
 #, no-c-format
 msgid ""
 ", <xref linkend=\"RT_ST_Contains\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_DWithin\"/>, "
@@ -24723,13 +24787,13 @@ msgstr ""
 "<xref linkend=\"RT_ST_DFullyWithin\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:10784
+#: reference_raster.xml:10803
 #, no-c-format
 msgid "ST_DWithin"
 msgstr "ST_DWithin"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:10785
+#: reference_raster.xml:10804
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return true if rasters rastA and rastB are within the specified distance of "
@@ -24739,7 +24803,7 @@ msgstr ""
 "especificada de cada um. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:10791
+#: reference_raster.xml:10810
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_DWithin</function></funcdef> "
@@ -24767,7 +24831,7 @@ msgstr ""
 "type> <parameter>distance_of_srid</parameter> </paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10838
+#: reference_raster.xml:10857
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return true if rasters rastA and rastB are within the specified distance of "
@@ -24783,7 +24847,7 @@ msgstr ""
 "considerados no teste. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10842 reference_raster.xml:10935
+#: reference_raster.xml:10861 reference_raster.xml:10954
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The distance is specified in units defined by the spatial reference system "
@@ -24795,7 +24859,7 @@ msgstr ""
 "ser ambos da mesma projeção de coordenada, tendo o mesmo SRID. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10853
+#: reference_raster.xml:10872
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To test the spatial relationship of a raster and a geometry, use ST_Polygon "
@@ -24805,7 +24869,7 @@ msgstr ""
 "no raster, ex.: ST_DWithin(ST_Polygon(raster), geometria)."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:10864
+#: reference_raster.xml:10883
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT r1.rid, r2.rid, ST_DWithin(r1.rast, 1, r2.rast, 1, 3.14) FROM "
@@ -24825,19 +24889,19 @@ msgstr ""
 "   2 |   2 | t"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10868
+#: reference_raster.xml:10887
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_DFullyWithin\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_DFullyWithin\"/>"
 
 #. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:10877
+#: reference_raster.xml:10896
 #, no-c-format
 msgid "ST_DFullyWithin"
 msgstr "ST_DFullyWithin"
 
 #. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:10878
+#: reference_raster.xml:10897
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return true if rasters rastA and rastB are fully within the specified "
@@ -24847,7 +24911,7 @@ msgstr ""
 "da distância especificada de cada um. "
 
 #. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:10884
+#: reference_raster.xml:10903
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_DFullyWithin</function></"
@@ -24877,7 +24941,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>distance_of_srid</parameter> </paramdef> </funcprototype>"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10931
+#: reference_raster.xml:10950
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Return true if rasters rastA and rastB are fully within the specified "
@@ -24893,7 +24957,7 @@ msgstr ""
 "serão considerados no teste. "
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10946
+#: reference_raster.xml:10965
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To test the spatial relationship of a raster and a geometry, use ST_Polygon "
@@ -24903,7 +24967,7 @@ msgstr ""
 "no raster, ex.: ST_DFullyWithin(ST_Polygon(raster), geometria)."
 
 #. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:10957
+#: reference_raster.xml:10976
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT r1.rid, r2.rid, ST_DFullyWithin(r1.rast, 1, r2.rast, 1, 3.14) FROM "
@@ -24923,7 +24987,23 @@ msgstr ""
 "   2 |   2 | t"
 
 #. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10961
+#: reference_raster.xml:10980
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_DWithin\"/>"
 msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_DWithin\"/>"
+
+#~ msgid "JPEG Output Examples"
+#~ msgstr "Exemplos de saída JPEG"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SELECT ST_AsGDALRaster(rast, 'JPEG') As rastjpg\n"
+#~ "FROM dummy_rast WHERE rid=1;\n"
+#~ "\n"
+#~ "SELECT ST_AsGDALRaster(rast, 'JPEG', ARRAY['QUALITY=50']) As rastjpg\n"
+#~ "FROM dummy_rast WHERE rid=2;"
+#~ msgstr ""
+#~ "SELECT ST_AsGDALRaster(rast, 'JPEG') As rastjpg\n"
+#~ "FROM dummy_rast WHERE rid=1;\n"
+#~ "\n"
+#~ "SELECT ST_AsGDALRaster(rast, 'JPEG', ARRAY['QUALITY=50']) As rastjpg\n"
+#~ "FROM dummy_rast WHERE rid=2;"
index f4cb11fc8b3a4ca27106e11cd7f5439a0993ce24..54ff9d68e44058674bb9e552caf1cb8bd196a3b1 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-17 15:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-02 19:52+0000\n"
 "Last-Translator: Poliana Palhares <p.palhares@plamu.com.br>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/"
@@ -1381,9 +1381,9 @@ msgstr "#3018, GROUP BY geografia algumas vezes retorna linhas duplicadas "
 
 #. Tag: para
 #: release_notes.xml:224
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"#3048, shp2pgsql - illegal number format when specific system locale set"
+"#3084, shp2pgsql - illegal number format when specific system locale set"
 msgstr ""
 "#3048, shp2pgsql - formato de número ilegal quando sistema de localização é "
 "especificado"
index d9fe45611cb0a87dd777fba47a671ca351e6bbdd..588e1f35f08e01c2aabce94a8952e272f15a73b4 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-17 15:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-27 19:04+0000\n"
 "Last-Translator: Poliana Palhares <p.palhares@plamu.com.br>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/"
@@ -225,14 +225,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:88
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Examples of the text representations (EWKT) of the extended spatial objects "
-"of the features are as follows. The * ones are new in this version of "
-"PostGIS:"
+"of the features are as follows."
 msgstr ""
-"A seguir, exemplos das representações do textos (EWKT) dos objetos espaciais "
-"das características. Os * são novos nesta versão do PostGIS:"
+"A seguir, exemplos das representações de textos (WKT) dos objetos espaciais "
+"das características"
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:93
@@ -1381,7 +1380,7 @@ msgid ""
 "zones are one of the most ideal for measurement, but only cover 6-degree "
 "regions."
 msgstr ""
-"Alguns dos sistemas de referência espacial mais comumente usados são: ulink "
+"Alguns dos sistemas de referência espacial mais comumente usados são: <ulink "
 "url=\"http://spatialreference.org/ref/epsg/4326/\">4326 - WGS 84 Long Lat</"
 "ulink>, <ulink url=\"http://spatialreference.org/ref/epsg/4269/\">4269 - NAD "
 "83 Long Lat</ulink>, <ulink url=\"http://spatialreference.org/ref/epsg/3395/"
@@ -1988,13 +1987,13 @@ msgstr "Registrando manualmente as colunas geométricas em geometry_columns"
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:666
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"The AddGeometryColumn() approach creates a geometry column and also "
-"registers the new column in the geometry_columns table. If your software "
-"utilizes geometry_columns, then any geometry columns you need to query by "
-"must be registered in this view. Starting with PostGIS 2.0, geometry_columns "
-"is no longer editable and all geometry columns are autoregistered."
+"The AddGeometryColumn() approach creates a geometry column of specified "
+"type. This type and dimension are queryable from the "
+"<varname>geometry_columns</varname> view. Starting with PostGIS 2.0, "
+"geometry_columns is no longer editable and all geometry columns are "
+"autoregistered."
 msgstr ""
 "A aproximação AddGeometryColumn() cria uma coluna geométrica e também "
 "registra a nova coluna na tabela geometry_columns. Se seu software utiliza "
@@ -2004,24 +2003,26 @@ msgstr ""
 "auto registram. "
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:670
+#: using_postgis_dataman.xml:669
 #, no-c-format
 msgid ""
-"However they may be registered as a generic geometry column if the column "
-"was not defined as a specific type during creation."
+"If your geometry columns were created as generic in a table or view and no "
+"constraints applied, they will not have a dimension, type or srid in "
+"geometry_columns views, but will still be listed."
 msgstr ""
-"Entretanto, elas podem ser registrados como uma coluna geométrica genérica "
-"se ela não for definida como um tipo específico durante a criação. "
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:672
-#, no-c-format
+#: using_postgis_dataman.xml:671
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Two of the cases where this may happen, but you can't use AddGeometryColumn, "
-"is in the case of SQL Views and bulk inserts. For these cases, you can "
+"is in the case of SQL Views and bulk inserts. For bulk insert case, you can "
 "correct the registration in the geometry_columns table by constraining the "
-"column. Note in PostGIS 2.0+ if your column is typmod based, the creation "
-"process would register it correctly, so no need to do anything."
+"column or doing an alter table. For views, you could expose using a CAST "
+"operation. Note in PostGIS 2.0+ if your column is typmod based, the creation "
+"process would register it correctly, so no need to do anything. Also views "
+"that have no spatial function applied to the geometry will register the same "
+"as the underlying table geometry column."
 msgstr ""
 "Dois dos casos onde isto pode acontecer, mas você não pode usar o "
 "AddGeometryColumn, são os casos das Views SQL e de uma grande inserção. Para "
@@ -2031,7 +2032,7 @@ msgstr ""
 "nada. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:677
+#: using_postgis_dataman.xml:678
 #, no-c-format
 msgid ""
 "--Lets say you have a view created like this\n"
@@ -2077,7 +2078,7 @@ msgstr ""
 "        FROM public.mytable;"
 
 #. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:678
+#: using_postgis_dataman.xml:679
 #, no-c-format
 msgid ""
 "--Lets say you created a derivative table by doing a bulk insert\n"
@@ -2145,11 +2146,11 @@ msgstr ""
 "false);"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:680
-#, no-c-format
+#: using_postgis_dataman.xml:681
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Although the old-constraint based method is still supported, a constraint-"
-"based geomentry column used directly in a view, will not register correctly "
+"based geometry column used directly in a view, will not register correctly "
 "in geometry_columns, as will a typmod one. In this example we define a "
 "column using typmod and another using constraints."
 msgstr ""
@@ -2159,7 +2160,7 @@ msgstr ""
 "exemplo, definimos uma coluna usando typmod e outra usando restrições.  "
 
 #. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:683
+#: using_postgis_dataman.xml:684
 #, no-c-format
 msgid ""
 "CREATE TABLE pois_ny(gid SERIAL PRIMARY KEY\n"
@@ -2173,19 +2174,19 @@ msgstr ""
 "SELECT AddGeometryColumn('pois_ny', 'geom_2160', 2160, 'POINT', 2, false);"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:684
+#: using_postgis_dataman.xml:685
 #, no-c-format
 msgid "If we run in psql"
 msgstr "Se executarmos em psql"
 
 #. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:685
+#: using_postgis_dataman.xml:686
 #, no-c-format
 msgid "\\d pois_ny;"
 msgstr "\\d pois_ny;"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:686
+#: using_postgis_dataman.xml:687
 #, no-c-format
 msgid ""
 "We observe they are defined differently -- one is typmod, one is constraint"
@@ -2194,7 +2195,7 @@ msgstr ""
 "outra é restrição "
 
 #. Tag: screen
-#: using_postgis_dataman.xml:687
+#: using_postgis_dataman.xml:688
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Table \"public.pois_ny\"\n"
@@ -2238,13 +2239,13 @@ msgstr ""
 "    \"enforce_srid_geom_2160\" CHECK (st_srid(geom_2160) = 2160)"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:688
+#: using_postgis_dataman.xml:689
 #, no-c-format
 msgid "In geometry_columns, they both register correctly"
 msgstr "Nas geometry_columns, elas registram corretamente"
 
 #. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:689
+#: using_postgis_dataman.xml:690
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT f_table_name, f_geometry_column, srid, type\n"
@@ -2256,7 +2257,7 @@ msgstr ""
 "        WHERE f_table_name = 'pois_ny';"
 
 #. Tag: screen
-#: using_postgis_dataman.xml:690
+#: using_postgis_dataman.xml:691
 #, no-c-format
 msgid ""
 "f_table_name | f_geometry_column | srid | type\n"
@@ -2270,13 +2271,13 @@ msgstr ""
 "pois_ny      | geom_2160         | 2160 | POINT"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:691
+#: using_postgis_dataman.xml:692
 #, no-c-format
 msgid "However -- if we were to create a view like this"
 msgstr "Entretanto -- se se quiséssemos criar uma view como essa"
 
 #. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:692
+#: using_postgis_dataman.xml:693
 #, no-c-format
 msgid ""
 "CREATE VIEW vw_pois_ny_parks AS\n"
@@ -2298,7 +2299,7 @@ msgstr ""
 "        WHERE f_table_name = 'vw_pois_ny_parks';"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:693
+#: using_postgis_dataman.xml:694
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The typmod based geom view column registers correctly, but the constraint "
@@ -2308,7 +2309,7 @@ msgstr ""
 "restrições não."
 
 #. Tag: screen
-#: using_postgis_dataman.xml:695
+#: using_postgis_dataman.xml:696
 #, no-c-format
 msgid ""
 "f_table_name   | f_geometry_column | srid |   type\n"
@@ -2322,7 +2323,7 @@ msgstr ""
 " vw_pois_ny_parks | geom_2160         |    0 | GEOMETRY"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:697
+#: using_postgis_dataman.xml:698
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This may change in future versions of PostGIS, but for now To force the "
@@ -2333,7 +2334,7 @@ msgstr ""
 "fazer isto: "
 
 #. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:699
+#: using_postgis_dataman.xml:700
 #, no-c-format
 msgid ""
 "DROP VIEW vw_pois_ny_parks;\n"
@@ -2359,7 +2360,7 @@ msgstr ""
 "        WHERE f_table_name = 'vw_pois_ny_parks';"
 
 #. Tag: screen
-#: using_postgis_dataman.xml:700
+#: using_postgis_dataman.xml:701
 #, no-c-format
 msgid ""
 "f_table_name   | f_geometry_column | srid | type\n"
@@ -2373,13 +2374,13 @@ msgstr ""
 " vw_pois_ny_parks | geom_2160         | 2160 | POINT"
 
 #. Tag: title
-#: using_postgis_dataman.xml:704
+#: using_postgis_dataman.xml:705
 #, no-c-format
 msgid "Ensuring OpenGIS compliancy of geometries"
 msgstr "Assegurando a confirmação de geometrias OpenGIS"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:706
+#: using_postgis_dataman.xml:707
 #, no-c-format
 msgid ""
 "PostGIS is compliant with the Open Geospatial Consortium’s (OGC) OpenGIS "
@@ -2397,7 +2398,7 @@ msgstr ""
 "delimitadora não simples. "
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:713
+#: using_postgis_dataman.xml:714
 #, no-c-format
 msgid ""
 "According to the OGC Specifications, a <emphasis>simple</emphasis> geometry "
@@ -2421,7 +2422,7 @@ msgstr ""
 "simplicidade e validade geométricas.  "
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:723
+#: using_postgis_dataman.xml:724
 #, no-c-format
 msgid ""
 "A <varname>POINT</varname> is inheritably <emphasis>simple</emphasis> as a 0-"
@@ -2431,7 +2432,7 @@ msgstr ""
 "objeto geométrico 0-dimensional. "
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:726
+#: using_postgis_dataman.xml:727
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<varname>MULTIPOINT</varname>s are <emphasis>simple</emphasis> if no two "
@@ -2443,7 +2444,7 @@ msgstr ""
 "coordenadas idêntico)."
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:730
+#: using_postgis_dataman.xml:731
 #, no-c-format
 msgid ""
 "A <varname>LINESTRING</varname> is <emphasis>simple</emphasis> if it does "
@@ -2457,31 +2458,31 @@ msgstr ""
 "fechados). "
 
 #. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:745
+#: using_postgis_dataman.xml:746
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>(a)</emphasis>"
 msgstr "<emphasis>(a)</emphasis>"
 
 #. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:755
+#: using_postgis_dataman.xml:756
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>(b)</emphasis>"
 msgstr "<emphasis>(b)</emphasis>"
 
 #. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:767
+#: using_postgis_dataman.xml:768
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>(c)</emphasis>"
 msgstr "<emphasis>(c)</emphasis>"
 
 #. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:777
+#: using_postgis_dataman.xml:778
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>(d)</emphasis>"
 msgstr "<emphasis>(d)</emphasis>"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:787
+#: using_postgis_dataman.xml:788
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">(a)</emphasis> and <emphasis role=\"bold\">(c)</"
@@ -2493,7 +2494,7 @@ msgstr ""
 "\">(b)</emphasis> e <emphasis role=\"bold\">(d)</emphasis> não são."
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:796
+#: using_postgis_dataman.xml:797
 #, no-c-format
 msgid ""
 "A <varname>MULTILINESTRING</varname> is <emphasis>simple</emphasis> only if "
@@ -2507,25 +2508,25 @@ msgstr ""
 "dos dois elementos. "
 
 #. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:811
+#: using_postgis_dataman.xml:812
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>(e)</emphasis>"
 msgstr "<emphasis>(e)</emphasis>"
 
 #. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:821
+#: using_postgis_dataman.xml:822
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>(f)</emphasis>"
 msgstr "<emphasis>(f)</emphasis>"
 
 #. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:831
+#: using_postgis_dataman.xml:832
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>(g)</emphasis>"
 msgstr "<emphasis>(g)</emphasis>"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:841
+#: using_postgis_dataman.xml:842
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">(e)</emphasis> and <emphasis role=\"bold\">(f)</"
@@ -2537,7 +2538,7 @@ msgstr ""
 "\"bold\">(g)</emphasis> não são."
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:850
+#: using_postgis_dataman.xml:851
 #, no-c-format
 msgid ""
 "By definition, a <varname>POLYGON</varname> is always <emphasis>simple</"
@@ -2557,43 +2558,43 @@ msgstr ""
 "devem estar inteiramente contidos dentro dos anéis exteriores. "
 
 #. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:868
+#: using_postgis_dataman.xml:869
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>(h)</emphasis>"
 msgstr "<emphasis>(h)</emphasis>"
 
 #. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:878
+#: using_postgis_dataman.xml:879
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>(i)</emphasis>"
 msgstr "<emphasis>(i)</emphasis>"
 
 #. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:888
+#: using_postgis_dataman.xml:889
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>(j)</emphasis>"
 msgstr "<emphasis>(j)</emphasis>"
 
 #. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:900
+#: using_postgis_dataman.xml:901
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>(k)</emphasis>"
 msgstr "<emphasis>(k)</emphasis>"
 
 #. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:910
+#: using_postgis_dataman.xml:911
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>(l)</emphasis>"
 msgstr "<emphasis>(l)</emphasis>"
 
 #. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:920
+#: using_postgis_dataman.xml:921
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>(m)</emphasis>"
 msgstr "<emphasis>(m)</emphasis>"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:929
+#: using_postgis_dataman.xml:930
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">(h)</emphasis> and <emphasis role=\"bold\">(i)</"
@@ -2610,7 +2611,7 @@ msgstr ""
 "varname> válida."
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:941
+#: using_postgis_dataman.xml:942
 #, no-c-format
 msgid ""
 "A <varname>MULTIPOLYGON</varname> is <emphasis>valid</emphasis> if and only "
@@ -2624,25 +2625,25 @@ msgstr ""
 "tocar, mas somente em um número finito de <varname>POINT</varname>s."
 
 #. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:956
+#: using_postgis_dataman.xml:957
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>(n)</emphasis>"
 msgstr "<emphasis>(n)</emphasis>"
 
 #. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:966
+#: using_postgis_dataman.xml:967
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>(o)</emphasis>"
 msgstr "<emphasis>(o)</emphasis>"
 
 #. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:976
+#: using_postgis_dataman.xml:977
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>(p)</emphasis>"
 msgstr "<emphasis>(p)</emphasis>"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:985
+#: using_postgis_dataman.xml:986
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">(n)</emphasis> and <emphasis role=\"bold\">(o)</"
@@ -2654,7 +2655,7 @@ msgstr ""
 "\"bold\">(p)</emphasis>, entretanto, é válido."
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:994
+#: using_postgis_dataman.xml:995
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Most of the functions implemented by the GEOS library rely on the assumption "
@@ -2670,7 +2671,7 @@ msgstr ""
 "link> e <link linkend=\"ST_IsValid\">ST_IsValid()</link>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1000
+#: using_postgis_dataman.xml:1001
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- Typically, it doesn't make sense to check\n"
@@ -2698,7 +2699,7 @@ msgstr ""
 "      t     |     f"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1002
+#: using_postgis_dataman.xml:1003
 #, no-c-format
 msgid ""
 "By default, PostGIS does not apply this validity check on geometry input, "
@@ -2713,7 +2714,7 @@ msgstr ""
 "adicionando uma restrição de verificação: "
 
 #. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1008
+#: using_postgis_dataman.xml:1009
 #, no-c-format
 msgid ""
 "ALTER TABLE mytable\n"
@@ -2725,7 +2726,7 @@ msgstr ""
 "        CHECK (ST_IsValid(the_geom));"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1010
+#: using_postgis_dataman.xml:1011
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you encounter any strange error messages such as \"GEOS Intersection() "
@@ -2744,7 +2745,7 @@ msgstr ""
 "entrada válida. "
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1018
+#: using_postgis_dataman.xml:1019
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Strictly compliant OGC geometries cannot have Z or M values. The <link "
@@ -2761,13 +2762,13 @@ msgstr ""
 "especificar 2 lá. "
 
 #. Tag: title
-#: using_postgis_dataman.xml:1028
+#: using_postgis_dataman.xml:1029
 #, no-c-format
 msgid "Dimensionally Extended 9 Intersection Model (DE-9IM)"
 msgstr "Dimensionalidade estendida 9 Modelo de Interseção (DE-9IM) "
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1030
+#: using_postgis_dataman.xml:1031
 #, no-c-format
 msgid ""
 "It is sometimes the case that the typical spatial predicates (<xref linkend="
@@ -2781,7 +2782,7 @@ msgstr ""
 "suficientes para fornecer adequadamente aquele filtro espacial desejado. "
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1042
+#: using_postgis_dataman.xml:1043
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For example, consider a linear dataset representing a road network. It may "
@@ -2800,7 +2801,7 @@ msgstr ""
 "ponto. "
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1049
+#: using_postgis_dataman.xml:1050
 #, no-c-format
 msgid ""
 "One two-step solution might be to first perform the actual intersection "
@@ -2820,13 +2821,13 @@ msgstr ""
 "<varname>[MULTI]LINESTRING</varname>s, etc.)."
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1057
+#: using_postgis_dataman.xml:1058
 #, no-c-format
 msgid "A more elegant / faster solution may indeed be desirable."
 msgstr "Uma solução mais elegante/rápida pode ser de fato desejável. "
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1071
+#: using_postgis_dataman.xml:1072
 #, no-c-format
 msgid ""
 "A second [theoretical] example may be that of a GIS analyst trying to locate "
@@ -2846,25 +2847,25 @@ msgstr ""
 "isolar o as características procuradas: "
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1082
+#: using_postgis_dataman.xml:1083
 #, no-c-format
 msgid "(lake, wharf) = TRUE"
 msgstr "(lake, wharf) = TRUE"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1086
+#: using_postgis_dataman.xml:1087
 #, no-c-format
 msgid "(lake, wharf) = FALSE"
 msgstr "(lake, wharf) = FALSE"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1090
+#: using_postgis_dataman.xml:1091
 #, no-c-format
 msgid "(<xref linkend=\"ST_Intersection\"/>(wharf, lake)) = 'LINESTRING'"
 msgstr "(<xref linkend=\"ST_Intersection\"/>(wharf, lake)) = 'LINESTRING'"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1095
+#: using_postgis_dataman.xml:1096
 #, no-c-format
 msgid ""
 "(<xref linkend=\"ST_Multi\"/>(<xref linkend=\"ST_Intersection\"/>(<xref "
@@ -2876,13 +2877,13 @@ msgstr ""
 "1"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1098
+#: using_postgis_dataman.xml:1099
 #, no-c-format
 msgid "... (needless to say, this could get quite complicated)"
 msgstr "... (desnecessário dizer, isto poderia se tornar um pouco complicado)"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1107
+#: using_postgis_dataman.xml:1108
 #, no-c-format
 msgid ""
 "So enters the Dimensionally Extended 9 Intersection Model, or DE-9IM for "
@@ -2892,13 +2893,13 @@ msgstr ""
 "para abreviação. "
 
 #. Tag: title
-#: using_postgis_dataman.xml:1111
+#: using_postgis_dataman.xml:1112
 #, no-c-format
 msgid "Theory"
 msgstr "Teoria"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1113
+#: using_postgis_dataman.xml:1114
 #, no-c-format
 msgid ""
 "According to the <ulink url=\"http://www.opengeospatial.org/standards/sfs"
@@ -2916,13 +2917,13 @@ msgstr ""
 "matriz de \"interseção\" resultante.\""
 
 #. Tag: glossterm
-#: using_postgis_dataman.xml:1124
+#: using_postgis_dataman.xml:1125
 #, no-c-format
 msgid "<glossterm>Boundary</glossterm>"
 msgstr "<glossterm>Boundary</glossterm>"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1127
+#: using_postgis_dataman.xml:1128
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The boundary of a geometry is the set of geometries of the next lower "
@@ -2938,13 +2939,13 @@ msgstr ""
 "linework que faz os anéis interiores e exteriores. "
 
 #. Tag: glossterm
-#: using_postgis_dataman.xml:1138
+#: using_postgis_dataman.xml:1139
 #, no-c-format
 msgid "<glossterm>Interior</glossterm>"
 msgstr "<glossterm>Interior</glossterm>"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1141
+#: using_postgis_dataman.xml:1142
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The interior of a geometry are those points of a geometry that are left when "
@@ -2962,13 +2963,13 @@ msgstr ""
 "polígono. "
 
 #. Tag: glossterm
-#: using_postgis_dataman.xml:1152
+#: using_postgis_dataman.xml:1153
 #, no-c-format
 msgid "<glossterm>Exterior</glossterm>"
 msgstr "<glossterm>Exterior</glossterm>"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1155
+#: using_postgis_dataman.xml:1156
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The exterior of a geometry is the universe, an areal surface, not on the "
@@ -2978,7 +2979,7 @@ msgstr ""
 "interior ou limite da geometria. "
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1162
+#: using_postgis_dataman.xml:1163
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Given geometry <emphasis>a</emphasis>, where the <emphasis>I(a)</emphasis>, "
@@ -2993,82 +2994,82 @@ msgstr ""
 "<emphasis>Exterior</emphasis> de a, a representação matemática da matriz é: "
 
 #. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:1174 using_postgis_dataman.xml:1184
-#: using_postgis_dataman.xml:1268 using_postgis_dataman.xml:1281
+#: using_postgis_dataman.xml:1175 using_postgis_dataman.xml:1185
+#: using_postgis_dataman.xml:1269 using_postgis_dataman.xml:1282
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis role=\"bold\">Interior</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">Interior</emphasis>"
 
 #. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:1176 using_postgis_dataman.xml:1190
-#: using_postgis_dataman.xml:1271 using_postgis_dataman.xml:1304
+#: using_postgis_dataman.xml:1177 using_postgis_dataman.xml:1191
+#: using_postgis_dataman.xml:1272 using_postgis_dataman.xml:1305
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis role=\"bold\">Boundary</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">Boundary</emphasis>"
 
 #. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:1178 using_postgis_dataman.xml:1196
-#: using_postgis_dataman.xml:1274 using_postgis_dataman.xml:1327
+#: using_postgis_dataman.xml:1179 using_postgis_dataman.xml:1197
+#: using_postgis_dataman.xml:1275 using_postgis_dataman.xml:1328
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis role=\"bold\">Exterior</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">Exterior</emphasis>"
 
 #. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:1185
+#: using_postgis_dataman.xml:1186
 #, no-c-format
 msgid "dim( I(a) ∩ I(b) )"
 msgstr "dim( I(a) ∩ I(b) )"
 
 #. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:1186
+#: using_postgis_dataman.xml:1187
 #, no-c-format
 msgid "dim( I(a) ∩ B(b) )"
 msgstr "dim( I(a) ∩ B(b) )"
 
 #. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:1187
+#: using_postgis_dataman.xml:1188
 #, no-c-format
 msgid "dim( I(a) ∩ E(b) )"
 msgstr "dim( I(a) ∩ E(b) )"
 
 #. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:1191
+#: using_postgis_dataman.xml:1192
 #, no-c-format
 msgid "dim( B(a) ∩ I(b) )"
 msgstr "dim( B(a) ∩ I(b) )"
 
 #. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:1192
+#: using_postgis_dataman.xml:1193
 #, no-c-format
 msgid "dim( B(a) ∩ B(b) )"
 msgstr "dim( B(a) ∩ B(b) )"
 
 #. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:1193
+#: using_postgis_dataman.xml:1194
 #, no-c-format
 msgid "dim( B(a) ∩ E(b) )"
 msgstr "dim( B(a) ∩ E(b) )"
 
 #. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:1197
+#: using_postgis_dataman.xml:1198
 #, no-c-format
 msgid "dim( E(a) ∩ I(b) )"
 msgstr "dim( E(a) ∩ I(b) )"
 
 #. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:1198
+#: using_postgis_dataman.xml:1199
 #, no-c-format
 msgid "dim( E(a) ∩ B(b) )"
 msgstr "dim( E(a) ∩ B(b) )"
 
 #. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:1199
+#: using_postgis_dataman.xml:1200
 #, no-c-format
 msgid "dim( E(a) ∩ E(b) )"
 msgstr "dim( E(a) ∩ E(b) )"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1206
+#: using_postgis_dataman.xml:1207
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Where <emphasis>dim(a)</emphasis> is the dimension of <emphasis>a</emphasis> "
@@ -3080,70 +3081,70 @@ msgstr ""
 "<literal>{0,1,2,T,F,*}</literal>"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1213
+#: using_postgis_dataman.xml:1214
 #, no-c-format
 msgid "<literal>0</literal> =&gt; point"
 msgstr "<literal>0</literal> =&gt; point"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1217
+#: using_postgis_dataman.xml:1218
 #, no-c-format
 msgid "<literal>1</literal> =&gt; line"
 msgstr "<literal>1</literal> =&gt; line"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1221
+#: using_postgis_dataman.xml:1222
 #, no-c-format
 msgid "<literal>2</literal> =&gt; area"
 msgstr "<literal>2</literal> =&gt; area"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1225
+#: using_postgis_dataman.xml:1226
 #, no-c-format
 msgid "<literal>T</literal> =&gt; <literal>{0,1,2}</literal>"
 msgstr "<literal>T</literal> =&gt; <literal>{0,1,2}</literal>"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1230
+#: using_postgis_dataman.xml:1231
 #, no-c-format
 msgid "<literal>F</literal> =&gt; empty set"
 msgstr "<literal>F</literal> =&gt; empty set"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1234
+#: using_postgis_dataman.xml:1235
 #, no-c-format
 msgid "<literal>*</literal> =&gt; don't care"
 msgstr "<literal>*</literal> =&gt; don't care"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1238
+#: using_postgis_dataman.xml:1239
 #, no-c-format
 msgid "Visually, for two overlapping polygonal geometries, this looks like:"
 msgstr ""
 "Visualmente, para dois polígonos que se sobrepõem, isto se parece com: "
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1285 using_postgis_dataman.xml:1297
-#: using_postgis_dataman.xml:1331 using_postgis_dataman.xml:1343
+#: using_postgis_dataman.xml:1286 using_postgis_dataman.xml:1298
+#: using_postgis_dataman.xml:1332 using_postgis_dataman.xml:1344
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>dim(...) = </emphasis><emphasis role=\"bold\">2</emphasis>"
 msgstr "<emphasis>dim(...) = </emphasis><emphasis role=\"bold\">2</emphasis>"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1291 using_postgis_dataman.xml:1308
-#: using_postgis_dataman.xml:1320 using_postgis_dataman.xml:1337
+#: using_postgis_dataman.xml:1292 using_postgis_dataman.xml:1309
+#: using_postgis_dataman.xml:1321 using_postgis_dataman.xml:1338
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>dim(...) = </emphasis><emphasis role=\"bold\">1</emphasis>"
 msgstr "<emphasis>dim(...) = </emphasis><emphasis role=\"bold\">1</emphasis>"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1314
+#: using_postgis_dataman.xml:1315
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>dim(...) = </emphasis><emphasis role=\"bold\">0</emphasis>"
 msgstr "<emphasis>dim(...) = </emphasis><emphasis role=\"bold\">0</emphasis>"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1355
+#: using_postgis_dataman.xml:1356
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Read from left to right and from top to bottom, the dimensional matrix is "
@@ -3153,7 +3154,7 @@ msgstr ""
 "representada, '<emphasis role=\"bold\">212101212</emphasis>'. "
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1358
+#: using_postgis_dataman.xml:1359
 #, no-c-format
 msgid ""
 "A relate matrix that would therefore represent our first example of two "
@@ -3165,7 +3166,7 @@ msgstr ""
 "\">1*1***1**</emphasis>'"
 
 #. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1362
+#: using_postgis_dataman.xml:1363
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- Identify road segments that cross on a line\n"
@@ -3183,7 +3184,7 @@ msgstr ""
 "AND ST_Relate(a.geom, b.geom, '1*1***1**');"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1364
+#: using_postgis_dataman.xml:1365
 #, no-c-format
 msgid ""
 "A relate matrix that represents the second example of wharfs partly on the "
@@ -3193,7 +3194,7 @@ msgstr ""
 "margem do lago seria '<emphasis role=\"bold\">102101FF2</emphasis>' "
 
 #. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1368
+#: using_postgis_dataman.xml:1369
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-- Identify wharfs partly on a lake's shoreline\n"
@@ -3209,13 +3210,13 @@ msgstr ""
 "AND ST_Relate(a.geom, b.geom, '102101FF2');"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1370
+#: using_postgis_dataman.xml:1371
 #, no-c-format
 msgid "For more information or reading, see:"
 msgstr "Para maiores informações ou leituras, veja:"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1374
+#: using_postgis_dataman.xml:1375
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.opengeospatial.org/standards/sfs\">OpenGIS Simple "
@@ -3227,31 +3228,31 @@ msgstr ""
 "2.1.13.2)"
 
 #. Tag: ulink
-#: using_postgis_dataman.xml:1379
+#: using_postgis_dataman.xml:1380
 #, no-c-format
 msgid "Dimensionally Extended Nine-Intersection Model (DE-9IM)"
 msgstr "Dimensionalidade Estendida Modelo de Interseção-Nove (DE-9IM) "
 
 #. Tag: ulink
-#: using_postgis_dataman.xml:1383
+#: using_postgis_dataman.xml:1384
 #, no-c-format
 msgid "GeoTools: Point Set Theory and the DE-9IM Matrix"
 msgstr "FerramentasGeo: Teoria de Ponto e a Matriz DE-9IM"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1386
+#: using_postgis_dataman.xml:1387
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>Encyclopedia of GIS</emphasis> By Hui Xiong"
 msgstr "<emphasis>Encyclopedia of GIS</emphasis> By Hui Xiong"
 
 #. Tag: title
-#: using_postgis_dataman.xml:1396
+#: using_postgis_dataman.xml:1397
 #, no-c-format
 msgid "Loading GIS (Vector) Data"
 msgstr "Carregando dados GIS (Vector)"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1398
+#: using_postgis_dataman.xml:1399
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Once you have created a spatial table, you are ready to upload GIS data to "
@@ -3265,13 +3266,13 @@ msgstr ""
 "SQL ou usando o shape file loader/dumper."
 
 #. Tag: title
-#: using_postgis_dataman.xml:1404
+#: using_postgis_dataman.xml:1405
 #, no-c-format
 msgid "Loading Data Using SQL"
 msgstr "Carregando Dados Usando SQL"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1406
+#: using_postgis_dataman.xml:1407
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you can convert your data to a text representation, then using formatted "
@@ -3286,7 +3287,7 @@ msgstr ""
 "\"INSERT\" dentro do monitor SQL. "
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1412
+#: using_postgis_dataman.xml:1413
 #, no-c-format
 msgid ""
 "A data upload file (<filename>roads.sql</filename> for example) might look "
@@ -3296,7 +3297,7 @@ msgstr ""
 "exemplo) deve se parecer com:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1415
+#: using_postgis_dataman.xml:1416
 #, no-c-format
 msgid ""
 "BEGIN;\n"
@@ -3342,7 +3343,7 @@ msgstr ""
 "COMMIT;"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1417
+#: using_postgis_dataman.xml:1418
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The data file can be piped into PostgreSQL very easily using the \"psql\" "
@@ -3352,19 +3353,19 @@ msgstr ""
 "\"psql\" SQL  monitor terminal: "
 
 #. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1420
+#: using_postgis_dataman.xml:1421
 #, no-c-format
 msgid "psql -d [database] -f roads.sql"
 msgstr "psql -d [database] -f roads.sql"
 
 #. Tag: title
-#: using_postgis_dataman.xml:1424
+#: using_postgis_dataman.xml:1425
 #, no-c-format
 msgid "shp2pgsql: Using the ESRI Shapefile Loader"
 msgstr "shp2pgsql: Using the ESRI Shapefile Loader"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1426
+#: using_postgis_dataman.xml:1427
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <filename>shp2pgsql</filename> data loader converts ESRI Shape files "
@@ -3378,7 +3379,7 @@ msgstr ""
 "vários modos de operação distinguidos pelas linhas de bandeiras de comando: "
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1431
+#: using_postgis_dataman.xml:1432
 #, no-c-format
 msgid ""
 "In addition to the shp2pgsql command-line loader, there is an "
@@ -3394,19 +3395,19 @@ msgstr ""
 "do PgAdminIII."
 
 #. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1438
+#: using_postgis_dataman.xml:1439
 #, no-c-format
 msgid "(c|a|d|p) These are mutually exclusive options:"
 msgstr "(c|a|d|p) Essas são opções mutualmente exclusivas: "
 
 #. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1443
+#: using_postgis_dataman.xml:1444
 #, no-c-format
 msgid "<term>-c</term>"
 msgstr "<term>-c</term>"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1445
+#: using_postgis_dataman.xml:1446
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Creates a new table and populates it from the shapefile. <emphasis>This is "
@@ -3416,13 +3417,13 @@ msgstr ""
 "emphasis>"
 
 #. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1453
+#: using_postgis_dataman.xml:1454
 #, no-c-format
 msgid "<term>-a</term>"
 msgstr "<term>-a</term>"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1455
+#: using_postgis_dataman.xml:1456
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Appends data from the Shape file into the database table. Note that to use "
@@ -3434,13 +3435,13 @@ msgstr ""
 "atributos e tipos de dados. "
 
 #. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1464 using_postgis_dataman.xml:1853
+#: using_postgis_dataman.xml:1465 using_postgis_dataman.xml:1854
 #, no-c-format
 msgid "<term>-d</term>"
 msgstr "<term>-d</term>"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1466
+#: using_postgis_dataman.xml:1467
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Drops the database table before creating a new table with the data in the "
@@ -3450,13 +3451,13 @@ msgstr ""
 "shapefile."
 
 #. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1474
+#: using_postgis_dataman.xml:1475
 #, no-c-format
 msgid "<term>-p</term>"
 msgstr "<term>-p</term>"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1476
+#: using_postgis_dataman.xml:1477
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Only produces the table creation SQL code, without adding any actual data. "
@@ -3468,25 +3469,25 @@ msgstr ""
 "de criação e os passos de carregamento de dados. "
 
 #. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1489
+#: using_postgis_dataman.xml:1490
 #, no-c-format
 msgid "<term>-?</term>"
 msgstr "<term>-?</term>"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1491
+#: using_postgis_dataman.xml:1492
 #, no-c-format
 msgid "Display help screen."
 msgstr "Exibir tela de ajuda. "
 
 #. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1498
+#: using_postgis_dataman.xml:1499
 #, no-c-format
 msgid "<term>-D</term>"
 msgstr "<term>-D</term>"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1500
+#: using_postgis_dataman.xml:1501
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Use the PostgreSQL \"dump\" format for the output data. This can be combined "
@@ -3498,13 +3499,13 @@ msgstr ""
 "\"insert\" SQL. Use isto para dados muito grandes. "
 
 #. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1509
+#: using_postgis_dataman.xml:1510
 #, no-c-format
 msgid "-s [&lt;FROM_SRID%gt;:]&lt;SRID&gt;"
 msgstr "-s [&lt;FROM_SRID%gt;:]&lt;SRID&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1511
+#: using_postgis_dataman.xml:1512
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Creates and populates the geometry tables with the specified SRID. "
@@ -3518,13 +3519,13 @@ msgstr ""
 "especificado com -D. "
 
 #. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1522
+#: using_postgis_dataman.xml:1523
 #, no-c-format
 msgid "<term>-k</term>"
 msgstr "<term>-k</term>"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1524
+#: using_postgis_dataman.xml:1525
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Keep identifiers' case (column, schema and attributes). Note that attributes "
@@ -3534,13 +3535,13 @@ msgstr ""
 "no shapefile estão todos em CAIXAALTA."
 
 #. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1532
+#: using_postgis_dataman.xml:1533
 #, no-c-format
 msgid "<term>-i</term>"
 msgstr "<term>-i</term>"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1534
+#: using_postgis_dataman.xml:1535
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Coerce all integers to standard 32-bit integers, do not create 64-bit "
@@ -3550,25 +3551,25 @@ msgstr ""
 "bigints, mesmo se a assinatura  DBF parecer justificar ele. "
 
 #. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1542
+#: using_postgis_dataman.xml:1543
 #, no-c-format
 msgid "<term>-I</term>"
 msgstr "<term>-I</term>"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1544
+#: using_postgis_dataman.xml:1545
 #, no-c-format
 msgid "Create a GiST index on the geometry column."
 msgstr "Cria um índice GiST na coluna geométrica."
 
 #. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1551
+#: using_postgis_dataman.xml:1552
 #, no-c-format
 msgid "<term>-m</term>"
 msgstr "<term>-m</term>"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1553
+#: using_postgis_dataman.xml:1554
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-m <filename>a_file_name</filename> Specify a file containing a set of "
@@ -3582,7 +3583,7 @@ msgstr ""
 "separados por um espaço branco e seguindo ou liderando espaço. Por exemplo: "
 
 #. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1558
+#: using_postgis_dataman.xml:1559
 #, no-c-format
 msgid ""
 "COLUMNNAME DBFFIELD1\n"
@@ -3592,13 +3593,13 @@ msgstr ""
 "AVERYLONGCOLUMNNAME DBFFIELD2"
 
 #. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1564
+#: using_postgis_dataman.xml:1565
 #, no-c-format
 msgid "<term>-S</term>"
 msgstr "<term>-S</term>"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1566
+#: using_postgis_dataman.xml:1567
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Generate simple geometries instead of MULTI geometries. Will only succeed if "
@@ -3610,13 +3611,13 @@ msgstr ""
 "única shell, ou um MULTIPONTO com um único vértice)."
 
 #. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1575
+#: using_postgis_dataman.xml:1576
 #, no-c-format
 msgid "-t &lt;dimensionality&gt;"
 msgstr "-t &lt;dimensionality&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1577
+#: using_postgis_dataman.xml:1578
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Force the output geometry to have the specified dimensionality. Use the "
@@ -3626,7 +3627,7 @@ msgstr ""
 "strings seguintes para indicar a dimensionalidade: 2D, 3DZ, 3DM, 4D."
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1581
+#: using_postgis_dataman.xml:1582
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If the input has fewer dimensions that specified, the output will have those "
@@ -3638,13 +3639,13 @@ msgstr ""
 "as que indesejadas serão tiradas. "
 
 #. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1590
+#: using_postgis_dataman.xml:1591
 #, no-c-format
 msgid "<term>-w</term>"
 msgstr "<term>-w</term>"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1592
+#: using_postgis_dataman.xml:1593
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Output WKT format, instead of WKB. Note that this can introduce coordinate "
@@ -3654,13 +3655,13 @@ msgstr ""
 "coordenadas para perda de precisão. "
 
 #. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1600
+#: using_postgis_dataman.xml:1601
 #, no-c-format
 msgid "<term>-e</term>"
 msgstr "<term>-e</term>"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1602
+#: using_postgis_dataman.xml:1603
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Execute each statement on its own, without using a transaction. This allows "
@@ -3674,13 +3675,13 @@ msgstr ""
 "sempre usa a transação. "
 
 #. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1612
+#: using_postgis_dataman.xml:1613
 #, no-c-format
 msgid "-W &lt;encoding&gt;"
 msgstr "-W &lt;encoding&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1614
+#: using_postgis_dataman.xml:1615
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Specify encoding of the input data (dbf file). When used, all attributes of "
@@ -3697,25 +3698,25 @@ msgstr ""
 "internamente.  "
 
 #. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1624
+#: using_postgis_dataman.xml:1625
 #, no-c-format
 msgid "-N &lt;policy&gt;"
 msgstr "-N &lt;policy&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1626
+#: using_postgis_dataman.xml:1627
 #, no-c-format
 msgid "NULL geometries handling policy (insert*,skip,abort)"
 msgstr "Políticas para lidar com geometrias NULAS (insert*,skip,abort)"
 
 #. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1632
+#: using_postgis_dataman.xml:1633
 #, no-c-format
 msgid "<term>-n</term>"
 msgstr "<term>-n</term>"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1634
+#: using_postgis_dataman.xml:1635
 #, no-c-format
 msgid ""
 "-n Only import DBF file. If your data has no corresponding shapefile, it "
@@ -3729,13 +3730,13 @@ msgstr ""
 "shapefile completo, e se quiser os dados atributos e nenhuma geometria. "
 
 #. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1642
+#: using_postgis_dataman.xml:1643
 #, no-c-format
 msgid "<term>-G</term>"
 msgstr "<term>-G</term>"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1644
+#: using_postgis_dataman.xml:1645
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Use geography type instead of geometry (requires lon/lat data) in WGS84 long "
@@ -3745,13 +3746,13 @@ msgstr ""
 "(SRID=4326)"
 
 #. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1650
+#: using_postgis_dataman.xml:1651
 #, no-c-format
 msgid "-T &lt;tablespace&gt;"
 msgstr "-T &lt;tablespace&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1652
+#: using_postgis_dataman.xml:1653
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Specify the tablespace for the new table. Indexes will still use the default "
@@ -3763,13 +3764,13 @@ msgstr ""
 "PostgreSQL tem uma boa descrição quando usa espaços personalizados. "
 
 #. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1660
+#: using_postgis_dataman.xml:1661
 #, no-c-format
 msgid "-X &lt;tablespace&gt;"
 msgstr "-X &lt;tablespace&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1662
+#: using_postgis_dataman.xml:1663
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Specify the tablespace for the new table's indexes. This applies to the "
@@ -3779,7 +3780,7 @@ msgstr ""
 "primeiro índice chave, e o índice GIST espacial, se -I também for usado. "
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1670
+#: using_postgis_dataman.xml:1671
 #, no-c-format
 msgid ""
 "An example session using the loader to create an input file and uploading it "
@@ -3789,7 +3790,7 @@ msgstr ""
 "atualizando ele pode parecer com: "
 
 #. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1675
+#: using_postgis_dataman.xml:1676
 #, no-c-format
 msgid ""
 "# shp2pgsql -c -D -s 4269 -i -I shaperoads.shp myschema.roadstable &gt; "
@@ -3801,7 +3802,7 @@ msgstr ""
 "# psql -d roadsdb -f roads.sql"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1677
+#: using_postgis_dataman.xml:1678
 #, no-c-format
 msgid "A conversion and upload can be done all in one step using UNIX pipes:"
 msgstr ""
@@ -3809,19 +3810,19 @@ msgstr ""
 "encadeamento UNIX: "
 
 #. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1681
+#: using_postgis_dataman.xml:1682
 #, no-c-format
 msgid "# shp2pgsql shaperoads.shp myschema.roadstable | psql -d roadsdb"
 msgstr "# shp2pgsql shaperoads.shp myschema.roadstable | psql -d roadsdb"
 
 #. Tag: title
-#: using_postgis_dataman.xml:1686
+#: using_postgis_dataman.xml:1687
 #, no-c-format
 msgid "Retrieving GIS Data"
 msgstr "Recuperando dados GIS"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1688
+#: using_postgis_dataman.xml:1689
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Data can be extracted from the database using either SQL or the Shape file "
@@ -3833,13 +3834,13 @@ msgstr ""
 "disponíveis para comparações e consultas em tabelas espaciais. "
 
 #. Tag: title
-#: using_postgis_dataman.xml:1694
+#: using_postgis_dataman.xml:1695
 #, no-c-format
 msgid "Using SQL to Retrieve Data"
 msgstr "Usando SQL para recuperar dados"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1696
+#: using_postgis_dataman.xml:1697
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The most straightforward means of pulling data out of the database is to use "
@@ -3851,7 +3852,7 @@ msgstr ""
 "abandonar as colunas resultantes dentro de um arquivo de texto analisável: "
 
 #. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1701
+#: using_postgis_dataman.xml:1702
 #, no-c-format
 msgid ""
 "db=# SELECT road_id, ST_AsText(road_geom) AS geom, road_name FROM roads;\n"
@@ -3881,7 +3882,7 @@ msgstr ""
 "(6 rows)"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1703
+#: using_postgis_dataman.xml:1704
 #, no-c-format
 msgid ""
 "However, there will be times when some kind of restriction is necessary to "
@@ -3896,13 +3897,13 @@ msgstr ""
 "restrições espaciais, os operadores seguintes são úteis/disponíveis: "
 
 #. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1711
+#: using_postgis_dataman.xml:1712
 #, no-c-format
 msgid "&amp;&amp;"
 msgstr "&amp;&amp;"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1714
+#: using_postgis_dataman.xml:1715
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This operator tells whether the bounding box of one geometry intersects the "
@@ -3912,13 +3913,13 @@ msgstr ""
 "caixa de outra."
 
 #. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1720
+#: using_postgis_dataman.xml:1721
 #, no-c-format
 msgid "ST_OrderingEquals"
 msgstr "ST_OrderingEquals"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1723
+#: using_postgis_dataman.xml:1724
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This tests whether two geometries are geometrically identical. For example, "
@@ -3929,13 +3930,13 @@ msgstr ""
 "'POLYGON((0 0,1 1,1 0,0 0))' é o mesmo que  'POLYGON((0 0,1 1,1 0,0 0))' (é)."
 
 #. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1730
+#: using_postgis_dataman.xml:1731
 #, no-c-format
 msgid "<term>=</term>"
 msgstr "<term>=</term>"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1733
+#: using_postgis_dataman.xml:1734
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This operator is a little more naive, it only tests whether the bounding "
@@ -3945,7 +3946,7 @@ msgstr ""
 "das duas geometrias são as mesmas."
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1739
+#: using_postgis_dataman.xml:1740
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Next, you can use these operators in queries. Note that when specifying "
@@ -3961,7 +3962,7 @@ msgstr ""
 "ficcional que combina com os nossos dados. Então, por exemplo:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1745
+#: using_postgis_dataman.xml:1746
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT road_id, road_name\n"
@@ -3975,7 +3976,7 @@ msgstr ""
 "243118,191108 243242)',312) ) ;"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1747
+#: using_postgis_dataman.xml:1748
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The above query would return the single record from the \"ROADS_GEOM\" table "
@@ -3985,7 +3986,7 @@ msgstr ""
 "a geometria era igual ao valor. "
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1750
+#: using_postgis_dataman.xml:1751
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When using the \"&amp;&amp;\" operator, you can specify either a BOX3D as "
@@ -3998,7 +3999,7 @@ msgstr ""
 "comparação. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1755
+#: using_postgis_dataman.xml:1756
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT road_id, road_name\n"
@@ -4010,7 +4011,7 @@ msgstr ""
 "WHERE roads_geom &amp;&amp; ST_GeomFromText('POLYGON((...))',312);"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1757
+#: using_postgis_dataman.xml:1758
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The above query will use the bounding box of the polygon for comparison "
@@ -4019,7 +4020,7 @@ msgstr ""
 "A consulta acima usará a caixa delimitadora do polígono para comparações. "
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1760
+#: using_postgis_dataman.xml:1761
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The most common spatial query will probably be a \"frame-based\" query, used "
@@ -4033,7 +4034,7 @@ msgstr ""
 "\"CAIXA3D\" da moldura, tal consulta se parece com: "
 
 #. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1765
+#: using_postgis_dataman.xml:1766
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT ST_AsText(roads_geom) AS geom\n"
@@ -4047,20 +4048,20 @@ msgstr ""
 "  roads_geom &amp;&amp; ST_MakeEnvelope(191232, 243117,191232, 243119,312);"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1767
+#: using_postgis_dataman.xml:1768
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Note the use of the SRID 312, to specify the projection of the envelope."
 msgstr "Observe o uso do SRID 312, para especificar a projeção do envelope. "
 
 #. Tag: title
-#: using_postgis_dataman.xml:1771
+#: using_postgis_dataman.xml:1772
 #, no-c-format
 msgid "Using the Dumper"
 msgstr "Usando o Dumper"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1773
+#: using_postgis_dataman.xml:1774
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <filename>pgsql2shp</filename> table dumper connects directly to the "
@@ -4072,7 +4073,7 @@ msgstr ""
 "um shapefile. A sintaxe básica é: "
 
 #. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1777
+#: using_postgis_dataman.xml:1778
 #, no-c-format
 msgid ""
 "pgsql2shp [&lt;options&gt;] &lt;database&gt; [&lt;schema&gt;.]&lt;table&gt;"
@@ -4080,85 +4081,85 @@ msgstr ""
 "pgsql2shp [&lt;options&gt;] &lt;database&gt; [&lt;schema&gt;.]&lt;table&gt;"
 
 #. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1779
+#: using_postgis_dataman.xml:1780
 #, no-c-format
 msgid "pgsql2shp [&lt;options&gt;] &lt;database&gt; &lt;query&gt;"
 msgstr "pgsql2shp [&lt;options&gt;] &lt;database&gt; &lt;query&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1781
+#: using_postgis_dataman.xml:1782
 #, no-c-format
 msgid "The commandline options are:"
 msgstr "As opções da commandline são:"
 
 #. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1785
+#: using_postgis_dataman.xml:1786
 #, no-c-format
 msgid "-f &lt;filename&gt;"
 msgstr "-f &lt;filename&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1788
+#: using_postgis_dataman.xml:1789
 #, no-c-format
 msgid "Write the output to a particular filename."
 msgstr "Atribui a saída a um filename específico. "
 
 #. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1793
+#: using_postgis_dataman.xml:1794
 #, no-c-format
 msgid "-h &lt;host&gt;"
 msgstr "-h &lt;host&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1796
+#: using_postgis_dataman.xml:1797
 #, no-c-format
 msgid "The database host to connect to."
 msgstr "O hospedeiro do banco de dados para se conectar. "
 
 #. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1801
+#: using_postgis_dataman.xml:1802
 #, no-c-format
 msgid "-p &lt;port&gt;"
 msgstr "-p &lt;port&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1804
+#: using_postgis_dataman.xml:1805
 #, no-c-format
 msgid "The port to connect to on the database host."
 msgstr "A porta para conectar no hospedeiro do banco de dados."
 
 #. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1809
+#: using_postgis_dataman.xml:1810
 #, no-c-format
 msgid "-P &lt;password&gt;"
 msgstr "-P &lt;password&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1812
+#: using_postgis_dataman.xml:1813
 #, no-c-format
 msgid "The password to use when connecting to the database."
 msgstr "A senha para usar quando conectar ao banco de dados. "
 
 #. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1817
+#: using_postgis_dataman.xml:1818
 #, no-c-format
 msgid "-u &lt;user&gt;"
 msgstr "-u &lt;user&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1820
+#: using_postgis_dataman.xml:1821
 #, no-c-format
 msgid "The username to use when connecting to the database."
 msgstr "O nome de usuário para usar quando conectado ao banco de dados. "
 
 #. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1825
+#: using_postgis_dataman.xml:1826
 #, no-c-format
 msgid "-g &lt;geometry column&gt;"
 msgstr "-g &lt;geometry column&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1828
+#: using_postgis_dataman.xml:1829
 #, no-c-format
 msgid ""
 "In the case of tables with multiple geometry columns, the geometry column to "
@@ -4168,13 +4169,13 @@ msgstr ""
 "atribuindo o shapefile. "
 
 #. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1834
+#: using_postgis_dataman.xml:1835
 #, no-c-format
 msgid "<term>-b</term>"
 msgstr "<term>-b</term>"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1837
+#: using_postgis_dataman.xml:1838
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Use a binary cursor. This will make the operation faster, but will not work "
@@ -4185,13 +4186,13 @@ msgstr ""
 "cast para o texto. "
 
 #. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1844
+#: using_postgis_dataman.xml:1845
 #, no-c-format
 msgid "<term>-r</term>"
 msgstr "<term>-r</term>"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1847
+#: using_postgis_dataman.xml:1848
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Raw mode. Do not drop the <varname>gid</varname> field, or escape column "
@@ -4201,7 +4202,7 @@ msgstr ""
 "colunas. "
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1856
+#: using_postgis_dataman.xml:1857
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For backward compatibility: write a 3-dimensional shape file when dumping "
@@ -4215,13 +4216,13 @@ msgstr ""
 "dimensões estão completamente codificadas. "
 
 #. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1864
+#: using_postgis_dataman.xml:1865
 #, no-c-format
 msgid "-m <varname>filename</varname>"
 msgstr "-m <varname>filename</varname>"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1866
+#: using_postgis_dataman.xml:1867
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Remap identifiers to ten character names. The content of the file is lines "
@@ -4234,13 +4235,13 @@ msgstr ""
 "ANOTHERVERYLONGSYMBOL SHORTER etc."
 
 #. Tag: title
-#: using_postgis_dataman.xml:1879
+#: using_postgis_dataman.xml:1880
 #, no-c-format
 msgid "Building Indexes"
 msgstr "Construindo índidces"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1881
+#: using_postgis_dataman.xml:1882
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Indexes are what make using a spatial database for large data sets possible. "
@@ -4259,7 +4260,7 @@ msgstr ""
 "Tree, R-Tree e GiST. "
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1891
+#: using_postgis_dataman.xml:1892
 #, no-c-format
 msgid ""
 "B-Trees are used for data which can be sorted along one axis; for example, "
@@ -4273,7 +4274,7 @@ msgstr ""
 "Tree não é útil para nós. "
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1898
+#: using_postgis_dataman.xml:1899
 #, no-c-format
 msgid ""
 "R-Trees break up data into rectangles, and sub-rectangles, and sub-sub "
@@ -4287,7 +4288,7 @@ msgstr ""
 "implementação GiST.  "
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1905
+#: using_postgis_dataman.xml:1906
 #, no-c-format
 msgid ""
 "GiST (Generalized Search Trees) indexes break up data into \"things to one "
@@ -4301,13 +4302,13 @@ msgstr ""
 "implementado no topo do GiST para classificar dados GIS. "
 
 #. Tag: title
-#: using_postgis_dataman.xml:1914
+#: using_postgis_dataman.xml:1915
 #, no-c-format
 msgid "GiST Indexes"
 msgstr "Índices GiST"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1916
+#: using_postgis_dataman.xml:1917
 #, no-c-format
 msgid ""
 "GiST stands for \"Generalized Search Tree\" and is a generic form of "
@@ -4321,7 +4322,7 @@ msgstr ""
 "espectrais etc) que não são agradáveis à classificação normal B-Tree. "
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1921
+#: using_postgis_dataman.xml:1922
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Once a GIS data table exceeds a few thousand rows, you will want to build an "
@@ -4335,7 +4336,7 @@ msgstr ""
 "construir um índice normal nos campos de atributo). "
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1926
+#: using_postgis_dataman.xml:1927
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The syntax for building a GiST index on a \"geometry\" column is as follows:"
@@ -4344,14 +4345,14 @@ msgstr ""
 "seguinte: "
 
 #. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1929
+#: using_postgis_dataman.xml:1930
 #, no-c-format
 msgid "CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING GIST ( [geometryfield] );"
 msgstr ""
 "CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING GIST ( [geometryfield] );"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1930
+#: using_postgis_dataman.xml:1931
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The above syntax will always build a 2D-index. To get the an n-dimensional "
@@ -4363,7 +4364,7 @@ msgstr ""
 "usando esta sintaxe. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1931
+#: using_postgis_dataman.xml:1932
 #, no-c-format
 msgid ""
 "CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING GIST ([geometryfield] "
@@ -4373,7 +4374,7 @@ msgstr ""
 "gist_geometry_ops_nd);"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1933
+#: using_postgis_dataman.xml:1934
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Building a spatial index is a computationally intensive exercise: on tables "
@@ -4390,7 +4391,7 @@ msgstr ""
 "consulta: "
 
 #. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1939 using_postgis_dataman.xml:2022
+#: using_postgis_dataman.xml:1940 using_postgis_dataman.xml:2023
 #, no-c-format
 msgid ""
 "VACUUM ANALYZE [table_name] [(column_name)];\n"
@@ -4402,7 +4403,7 @@ msgstr ""
 "SELECT UPDATE_GEOMETRY_STATS([table_name], [column_name]);"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1941
+#: using_postgis_dataman.xml:1942
 #, no-c-format
 msgid ""
 "GiST indexes have two advantages over R-Tree indexes in PostgreSQL. Firstly, "
@@ -4424,13 +4425,13 @@ msgstr ""
 "Tree falhar no processo de serem construídos. "
 
 #. Tag: title
-#: using_postgis_dataman.xml:1953
+#: using_postgis_dataman.xml:1954
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "BRIN Indexes"
 msgstr "Índices GiST"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1955
+#: using_postgis_dataman.xml:1956
 #, no-c-format
 msgid ""
 "BRIN stands for \"Block Range Index\" and is a generic form of indexing that "
@@ -4444,7 +4445,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1964
+#: using_postgis_dataman.xml:1965
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Once a GIS data table exceeds a few thousand rows, you will want to build an "
@@ -4461,7 +4462,7 @@ msgstr ""
 "construir um índice normal nos campos de atributo). "
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1973
+#: using_postgis_dataman.xml:1974
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The idea of a BRIN index is to store only the bouding box englobing all the "
@@ -4473,7 +4474,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1981
+#: using_postgis_dataman.xml:1982
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Building a BRIN index is way less intensive than building a GiST index. It's "
@@ -4484,7 +4485,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1987
+#: using_postgis_dataman.xml:1988
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You can choose the number of blocks to summarize in a range. If you decrease "
@@ -4493,7 +4494,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1991
+#: using_postgis_dataman.xml:1992
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "The syntax for building a BRIN index on a \"geometry\" column is as follows:"
@@ -4502,14 +4503,14 @@ msgstr ""
 "seguinte: "
 
 #. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1994
+#: using_postgis_dataman.xml:1995
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING BRIN ( [geometryfield] );"
 msgstr ""
 "CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING GIST ( [geometryfield] );"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1995
+#: using_postgis_dataman.xml:1996
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "The above syntax will always build a 2D-index. To get a 3d-dimensional "
@@ -4520,7 +4521,7 @@ msgstr ""
 "usando esta sintaxe. "
 
 #. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1996
+#: using_postgis_dataman.xml:1997
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING BRIN ([geometryfield] "
@@ -4530,13 +4531,13 @@ msgstr ""
 "gist_geometry_ops_nd);"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1997
+#: using_postgis_dataman.xml:1998
 #, no-c-format
 msgid "You can also get a 4d-dimensional index using the 4d operator class"
 msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1998
+#: using_postgis_dataman.xml:1999
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING BRIN ([geometryfield] "
@@ -4546,7 +4547,7 @@ msgstr ""
 "gist_geometry_ops_nd);"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1999
+#: using_postgis_dataman.xml:2000
 #, no-c-format
 msgid ""
 "These above syntaxes will use the default number or block in a range, which "
@@ -4555,7 +4556,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:2000
+#: using_postgis_dataman.xml:2001
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING BRIN ( [geometryfield] ) WITH "
@@ -4564,7 +4565,7 @@ msgstr ""
 "CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING GIST ( [geometryfield] );"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2001
+#: using_postgis_dataman.xml:2002
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Also, keep in mind that a BRIN index will only store one index value for a "
@@ -4575,7 +4576,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2009
+#: using_postgis_dataman.xml:2010
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Also the \"geography\" datatype is supported for BRIN indexing. The syntax "
@@ -4585,7 +4586,7 @@ msgstr ""
 "seguinte: "
 
 #. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:2012
+#: using_postgis_dataman.xml:2013
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING BRIN ( [geographyfield] );"
@@ -4593,7 +4594,7 @@ msgstr ""
 "CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING GIST ( [geometryfield] );"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2013
+#: using_postgis_dataman.xml:2014
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The above syntax will always build a 2D-index for geospatial objetcs on the "
@@ -4601,7 +4602,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2015
+#: using_postgis_dataman.xml:2016
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Currently, just the \"inclusion support\" is considered here, meaning that "
@@ -4613,13 +4614,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: using_postgis_dataman.xml:2026
+#: using_postgis_dataman.xml:2027
 #, no-c-format
 msgid "Using Indexes"
 msgstr "Usando Índices"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2028
+#: using_postgis_dataman.xml:2029
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Ordinarily, indexes invisibly speed up data access: once the index is built, "
@@ -4636,7 +4637,7 @@ msgstr ""
 "em sequência da tabela inteira.  "
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2035
+#: using_postgis_dataman.xml:2036
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you find your spatial indexes are not being used (or your attribute "
@@ -4646,7 +4647,7 @@ msgstr ""
 "algumas coisas que pode fazer: "
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2041
+#: using_postgis_dataman.xml:2042
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Firstly, make sure statistics are gathered about the number and "
@@ -4673,7 +4674,7 @@ msgstr ""
 "cron job em uma base normal. "
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2055
+#: using_postgis_dataman.xml:2056
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If vacuuming does not work, you can force the planner to use the index "
@@ -4693,7 +4694,7 @@ msgstr ""
 "varname> , para que outras consultas utilizem o organizador normal. "
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2065
+#: using_postgis_dataman.xml:2066
 #, no-c-format
 msgid ""
 "As of version 0.6, it should not be necessary to force the planner to use "
@@ -4703,7 +4704,7 @@ msgstr ""
 "índice com <varname>ENABLE_SEQSCAN</varname>. "
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2072
+#: using_postgis_dataman.xml:2073
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you find the planner wrong about the cost of sequential vs index scans "
@@ -4719,13 +4720,13 @@ msgstr ""
 "usar escaneamento de índice. "
 
 #. Tag: title
-#: using_postgis_dataman.xml:2083
+#: using_postgis_dataman.xml:2084
 #, no-c-format
 msgid "Complex Queries"
 msgstr "Consultas Complexas"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2085
+#: using_postgis_dataman.xml:2086
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <emphasis>raison d'etre</emphasis> of spatial database functionality is "
@@ -4758,13 +4759,13 @@ msgstr ""
 "tabela <varname>spatial_ref_sys</varname>."
 
 #. Tag: title
-#: using_postgis_dataman.xml:2099
+#: using_postgis_dataman.xml:2100
 #, no-c-format
 msgid "Taking Advantage of Indexes"
 msgstr "Tirando vantagem dos índices"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2101
+#: using_postgis_dataman.xml:2102
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When constructing a query it is important to remember that only the bounding-"
@@ -4780,7 +4781,7 @@ msgstr ""
 "devagar em uma tabela grande: "
 
 #. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:2108
+#: using_postgis_dataman.xml:2109
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT the_geom\n"
@@ -4794,7 +4795,7 @@ msgstr ""
 "&lt; 100"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2110
+#: using_postgis_dataman.xml:2111
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This query is selecting all the geometries in geom_table which are within "
@@ -4812,7 +4813,7 @@ msgstr ""
 "reduzir o número de cálculos de distância necessários: "
 
 #. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:2117
+#: using_postgis_dataman.xml:2118
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT the_geom\n"
@@ -4826,7 +4827,7 @@ msgstr ""
 "200100,312), 100)"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2119
+#: using_postgis_dataman.xml:2120
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This query selects the same geometries, but it does it in a more efficient "
@@ -4855,13 +4856,13 @@ msgstr ""
 "distância que precisam ser feitos. "
 
 #. Tag: title
-#: using_postgis_dataman.xml:2133
+#: using_postgis_dataman.xml:2134
 #, no-c-format
 msgid "Change in Behavior"
 msgstr "Mudança no Comportamento "
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2135
+#: using_postgis_dataman.xml:2136
 #, no-c-format
 msgid ""
 "As of PostGIS 1.3.0, most of the Geometry Relationship Functions, with the "
@@ -4873,13 +4874,13 @@ msgstr ""
 "implícita que sobrepõe operadores. "
 
 #. Tag: title
-#: using_postgis_dataman.xml:2142
+#: using_postgis_dataman.xml:2143
 #, no-c-format
 msgid "Examples of Spatial SQL"
 msgstr "Exemplos de SQL espacial"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2144
+#: using_postgis_dataman.xml:2145
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The examples in this section will make use of two tables, a table of linear "
@@ -4891,7 +4892,7 @@ msgstr ""
 "tabela <varname>bc_roads</varname> são:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:2148
+#: using_postgis_dataman.xml:2149
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Column      | Type              | Description\n"
@@ -4907,14 +4908,14 @@ msgstr ""
 "the_geom    | geometry          | Location Geometry (Linestring)"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2150
+#: using_postgis_dataman.xml:2151
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The table definition for the <varname>bc_municipality</varname> table is:"
 msgstr "A definição para a tabela <varname>bc_municipality</varname> é:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:2153
+#: using_postgis_dataman.xml:2154
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Column     | Type              | Description\n"
@@ -4932,20 +4933,20 @@ msgstr ""
 "the_geom   | geometry          | Location Geometry (Polygon)"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2158
+#: using_postgis_dataman.xml:2159
 #, no-c-format
 msgid "What is the total length of all roads, expressed in kilometers?"
 msgstr ""
 "Qual é o comprimento total de todas as ruas, expressado em quilômetros?  "
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2163
+#: using_postgis_dataman.xml:2164
 #, no-c-format
 msgid "You can answer this question with a very simple piece of SQL:"
 msgstr "Você pode responder esta questão com um pedaço simples de SQL: "
 
 #. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:2166
+#: using_postgis_dataman.xml:2167
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT sum(ST_Length(the_geom))/1000 AS km_roads FROM bc_roads;\n"
@@ -4963,13 +4964,13 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2172
+#: using_postgis_dataman.xml:2173
 #, no-c-format
 msgid "How large is the city of Prince George, in hectares?"
 msgstr "Quão grande é a cidade de Prince George em hectares? "
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2176
+#: using_postgis_dataman.xml:2177
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This query combines an attribute condition (on the municipality name) with a "
@@ -4979,7 +4980,7 @@ msgstr ""
 "cálculo espacial (da área):"
 
 #. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:2180
+#: using_postgis_dataman.xml:2181
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT\n"
@@ -5003,13 +5004,13 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2186
+#: using_postgis_dataman.xml:2187
 #, no-c-format
 msgid "What is the largest municipality in the province, by area?"
 msgstr "Qual é o maior município na província, por área? "
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2191
+#: using_postgis_dataman.xml:2192
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This query brings a spatial measurement into the query condition. There are "
@@ -5019,7 +5020,7 @@ msgstr ""
 "várias maneiras de abordar este problema, mas o mais eficiente está abaixo:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:2195
+#: using_postgis_dataman.xml:2196
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT\n"
@@ -5049,7 +5050,7 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2197
+#: using_postgis_dataman.xml:2198
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Note that in order to answer this query we have to calculate the area of "
@@ -5067,14 +5068,14 @@ msgstr ""
 "função agregada como max().  "
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2209
+#: using_postgis_dataman.xml:2210
 #, no-c-format
 msgid "What is the length of roads fully contained within each municipality?"
 msgstr ""
 "Qual é o comprimento de ruas completamente contidas dentro de cada município?"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2214
+#: using_postgis_dataman.xml:2215
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is an example of a \"spatial join\", because we are bringing together "
@@ -5088,7 +5089,7 @@ msgstr ""
 "unir a uma chave comum: "
 
 #. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:2220
+#: using_postgis_dataman.xml:2221
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT\n"
@@ -5132,7 +5133,7 @@ msgstr ""
 "..."
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2222
+#: using_postgis_dataman.xml:2223
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This query takes a while, because every road in the table is summarized into "
@@ -5146,14 +5147,14 @@ msgstr ""
 "resposta pode ser bem rápida. "
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2231
+#: using_postgis_dataman.xml:2232
 #, no-c-format
 msgid "Create a new table with all the roads within the city of Prince George."
 msgstr ""
 "Criar uma nova tabela como todas as ruas dentro da cidade de Prince George. "
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2236
+#: using_postgis_dataman.xml:2237
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is an example of an \"overlay\", which takes in two tables and outputs "
@@ -5169,7 +5170,7 @@ msgstr ""
 "trabalhos de análise mais exatos:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:2243
+#: using_postgis_dataman.xml:2244
 #, no-c-format
 msgid ""
 "CREATE TABLE pg_roads as\n"
@@ -5193,13 +5194,13 @@ msgstr ""
 "WHERE  m.name = 'PRINCE GEORGE' AND ST_Intersects(r.the_geom, m.the_geom);"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2249
+#: using_postgis_dataman.xml:2250
 #, no-c-format
 msgid "What is the length in kilometers of \"Douglas St\" in Victoria?"
 msgstr "Qual é o tamanho em quilômetros da \"Douglas St\" em Victoria?"
 
 #. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:2254
+#: using_postgis_dataman.xml:2255
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT\n"
@@ -5229,13 +5230,13 @@ msgstr ""
 "(1 row)"
 
 #. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2260
+#: using_postgis_dataman.xml:2261
 #, no-c-format
 msgid "What is the largest municipality polygon that has a hole?"
 msgstr "Qual é o maior município poligonal que tem um buraco?"
 
 #. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:2265
+#: using_postgis_dataman.xml:2266
 #, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT gid, name, ST_Area(the_geom) AS area\n"
@@ -5257,3 +5258,19 @@ msgstr ""
 "-----+--------------+------------------\n"
 "12   | SPALLUMCHEEN | 257374619.430216\n"
 "(1 row)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Examples of the text representations (EWKT) of the extended spatial "
+#~ "objects of the features are as follows. The * ones are new in this "
+#~ "version of PostGIS:"
+#~ msgstr ""
+#~ "A seguir, exemplos das representações do textos (EWKT) dos objetos "
+#~ "espaciais das características. Os * são novos nesta versão do PostGIS:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "However they may be registered as a generic geometry column if the column "
+#~ "was not defined as a specific type during creation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Entretanto, elas podem ser registrados como uma coluna geométrica "
+#~ "genérica se ela não for definida como um tipo específico durante a "
+#~ "criação. "
index b6759d228cbcdf47978cb448c34d4e285b3642e7..1fded6e4e96fc1f8aa23db7a419688f5607b948b 100644 (file)
@@ -2,6 +2,7 @@
 #
 # Translators:
 # Dauro Lima Sobrinho <daurolima@gmail.com>, 2014
+# georgersilva <georger.silva@gmail.com>, 2017
 # Poliana Palhares <p.palhares@plamu.com.br>, 2016
 # www.iis-rio.org <felipe.b4rros@gmail.com>, 2014
 msgid ""
@@ -9,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-19 16:36+0000\n"
-"Last-Translator: Poliana Palhares <p.palhares@plamu.com.br>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-31 20:27+0000\n"
+"Last-Translator: georgersilva <georger.silva@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/"
 "language/pt_BR/)\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -96,7 +97,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "A versão mais antiga dessa ferramenta era um phyton script. O executável "
 "substituiu o phyton script. Se você continuar achando necessário os exemplos "
-"phyton script, um pode ser encontrado em: ulink url=\"http://trac.osgeo.org/"
+"phyton script, um pode ser encontrado em: <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/"
 "gdal/wiki/frmts_wtkraster.html\">GDAL PostGIS Raster Driver Usage</ulink>. "
 "Por favor, note que o raster2pgsql python script  pode não funcionar com "
 "versões futuras do raster PostGIS e não ser mais suportada."