msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.5.0i\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-05 17:08+300\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-03 23:50+300\n"
"Last-Translator: Im Eunjea <eunjea@kldp.org>\n"
"Language-Team: Im Eunjea <eunjea@kldp.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: compose.c:231
msgid ""
"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "S/MIME ¾ÏÈ£È(e), ¼¸í(s), ¹æ½Ä(w), »ç¿ë ¼¸í(a), µÑ ´Ù(b), Ãë¼Ò(f)? "
+msgstr ""
+"S/MIME ¾ÏÈ£È(e), ¼¸í(s), ¹æ½Ä(w), »ç¿ë ¼¸í(a), µÑ ´Ù(b), Ãë¼Ò(f)? "
#: compose.c:232
msgid "ewsabf"
#: compose.c:240
msgid ""
"1: DES, 2: Tripple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
-msgstr "1: DES, 2: Tripple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, Ãë¼Ò(f)? "
+msgstr ""
+"1: DES, 2: Tripple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, Ãë¼Ò(f)? "
#: compose.c:242
msgid "12345f"
#: compose.c:1320
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
-msgstr ""
+msgstr "ÀÌ¹Ì S/MIMEÀÌ ¼±ÅõÊ. Áö¿ì°í °è¼ÓÇÒ±î¿ä? "
#: compose.c:1350
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
-msgstr ""
+msgstr "PGP°¡ ¼±ÅõÊ. Áö¿ì°í °è¼ÓÇÒ±î¿ä? "
#: curs_lib.c:153
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "yes"
#: curs_lib.c:154
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "no"
#. restore blocking operation
#: curs_lib.c:236
msgstr "Çص¶ »çº» ¸¸µé±â"
#: keymap_alldefs.h:190
-#, fuzzy
msgid "wipe passphrase(s) from memory"
-msgstr "¸Þ¸ð¸®¿¡¼ PGP ¾ÏÈ£ ¹®±¸ Áö¿ò"
+msgstr "¸Þ¸ð¸®¿¡¼ ¾ÏÈ£ ¹®±¸ Áö¿ò"
#: keymap_alldefs.h:191
-#, fuzzy
msgid "extract supported public keys"
-msgstr "PGP °ø°³ ¿¼è ÃßÃâ"
+msgstr "°ø°³ ¿¼è ÃßÃâ"
#: keymap_alldefs.h:192
-#, fuzzy
msgid "show S/MIME options"
-msgstr "PGP ¿É¼Ç º¸±â"
+msgstr "S/MIME ¿É¼Ç º¸±â"
#: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105
msgid "Out of memory!"
#: smime.c:127
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
-msgstr ""
+msgstr "³»¿ë¿¡ S/MIME Ç¥½Ã°¡ ¾ø´Â °æ¿ì´Â Áö¿øÇÏÁö ¾ÊÀ½."
#: smime.c:356
msgid "Trusted "
-msgstr ""
+msgstr "½Å¿ëÇÒ ¼ö ÀÖÀ½ "
#: smime.c:359
msgid "Verified "
-msgstr ""
+msgstr "È®ÀÎµÊ "
#: smime.c:362
msgid "Unverified"
-msgstr ""
+msgstr "¹ÌÈ®ÀεÊ"
#: smime.c:365
-#, fuzzy
msgid "Expired "
-msgstr "³¡³»±â "
+msgstr "¸¸±âµÊ "
#: smime.c:368
msgid "Revoked "
-msgstr ""
+msgstr "Ãë¼ÒµÊ "
#: smime.c:371
-#, fuzzy
msgid "Invalid "
-msgstr "À߸øµÈ ´Þ ÀÔ·Â: %s"
+msgstr "¹«È¿ "
#: smime.c:374
-#, fuzzy
msgid "Unknown "
-msgstr "¾Ë ¼ö ¾øÀ½"
+msgstr "¾Ë ¼ö ¾øÀ½ "
#: smime.c:403
-#, fuzzy
msgid "Enter keyID: "
-msgstr "%sÀÇ keyID ÀÔ·Â: "
+msgstr "keyID ÀÔ·Â: "
#: smime.c:426
-#, fuzzy, c-format
msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
-msgstr "S/MIME ÀÎÁõ¼ ¼ÒÀ¯ÀÚ¿Í º¸³½ÀÌ°¡ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾ÊÀ½."
+msgstr "S/MIME ÀÎÁõ¼°¡ \"%s\"¿Í ÀÏÄ¡."
#. index-file format:
#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n
#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664
#, c-format
msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
-msgstr ""
+msgstr "ID %s ¹ÌÈ®ÀεÊ. %s¿¡ »ç¿ëÇÒ±î¿ä?"
#: smime.c:579 smime.c:647
-#, fuzzy, c-format
msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
-msgstr "keyID = \"%s\"¸¦ %s¿¡ »ç¿ëÇÒ±î¿ä?"
+msgstr "ID \"%s\" (¹ÏÀ» ¼ö ¾øÀ½!)¸¦ %s¿¡ »ç¿ëÇÒ±î¿ä?"
#: smime.c:582 smime.c:650
-#, fuzzy, c-format
msgid "Use ID %s for %s ?"
-msgstr "keyID = \"%s\"¸¦ %s¿¡ »ç¿ëÇÒ±î¿ä?"
+msgstr "ID \"%s\"¸¦ %s¿¡ »ç¿ëÇÒ±î¿ä?"
#: smime.c:676
#, c-format
msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
-msgstr ""
+msgstr "°æ°í: ½Å¿ë ID %s¸¦ °áÁ¤ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. (¾Æ¹« Å°³ª °è¼Ó)"
#: smime.c:740
#, c-format
msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)"
-msgstr ""
+msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö´Â %s ¿¼è°¡ ÇÊ¿äÇÔ. (¾Æ¹« Å°³ª °è¼Ó)"
#: smime.c:839
#, c-format
msgid "No (valid) certificate found for %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s¸¦ À§ÇÑ ÀÎÁõ¼¸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½."
#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191
#: smime.c:1260
-#, fuzzy
msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
-msgstr "[-- ¿À·ù: PGP ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾øÀ½! --]\n"
+msgstr "¿À·ù: OpenSSL ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾øÀ½!"
#: smime.c:922
msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÁÖÀÇ: ÀÎÁõ¼¿¡ ¸ÞÀÏÇÔÀÌ ¼³Á¤µÇÁö ¾ÊÀ½.\n"
#: smime.c:928
#, c-format
msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÁÖÀÇ: ÀÎÁõ¼°¡ \"%s\"¿¡ ¼ÓÇÏÁö ¾ÊÀ½.\n"
#: smime.c:1287
#, c-format
#: smime.c:1342
#, c-format
msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"%2$s\"ÀÇ ÀÎÁõ¼ \"%1$s\""
#: smime.c:1366
#, c-format
msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". "
-msgstr ""
+msgstr "\"%2$s\"ÀÇ ÀÎÁõ¼ \"%1$s\"°¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î Ãß°¡µÊ. "
#: smime.c:1388 smime.c:1413
-#, fuzzy
msgid "Certificate *NOT* added."
-msgstr "ÀÎÁõ¼ ÀúÀåµÊ"
+msgstr "ÀÎÁõ¼°¡ Ãß°¡µÇÁö ¾ÊÀ½."
#: smime.c:1467
-#, fuzzy
msgid "no certfile"
-msgstr "ÇÊÅ͸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½"
+msgstr "ÀÎÁõÆÄÀÏ ¾øÀ½"
#: smime.c:1470
-#, fuzzy
msgid "no mbox"
-msgstr "(¸ÞÀÏÇÔ ¾øÀ½)"
+msgstr "¸ÞÀÏÇÔ ¾øÀ½"
#. fatal error while trying to encrypt message
#: smime.c:1613
msgid "No output from OpenSSL.."
-msgstr ""
+msgstr "OpenSSLÀ¸·Î ºÎÅÍ Ãâ·ÂÀÌ ¾øÀ½.."
#: smime.c:1651
-#, fuzzy
msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
-msgstr "°æ°í: ÀÎÁõ¼¸¦ ÀúÀåÇÏÁö ¸øÇÔ"
+msgstr "°æ°í: ÀÎÁõ¼¸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½"
#: smime.c:1696
-#, fuzzy
msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
-msgstr "PGP ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ¿ ¼ö ¾øÀ½!"
+msgstr "OpenSSL ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ¿ ¼ö ¾øÀ½!"
#: smime.c:1734
msgid "No output from OpenSSL..."
-msgstr ""
+msgstr "OpenSSLÀ¸·Î ºÎÅÍ Ãâ·ÂÀÌ ¾øÀ½..."
#: smime.c:1899 smime.c:2021
-#, fuzzy
msgid ""
"[-- End of OpenSSL output --]\n"
"\n"
msgstr ""
-"[-- PGP Ãâ·Â ³¡ --]\n"
+"[-- OpenSSL Ãâ·Â ³¡ --]\n"
"\n"
#: smime.c:1982 smime.c:1992
-#, fuzzy
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
-msgstr "[-- ¿À·ù: PGP ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾øÀ½! --]\n"
+msgstr "[-- ¿À·ù: OpenSSL ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾øÀ½! --]\n"
#: smime.c:2025
-#, fuzzy
msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
msgstr ""
-"[-- ¾Æ·¡ÀÇ ÀÚ·á´Â PGP/MIME ¾ÏÈ£È µÇ¾úÀ½ --]\n"
+"[-- ¾Æ·¡ÀÇ ÀÚ·á´Â S/MIME ¾ÏÈ£È µÇ¾úÀ½ --]\n"
"\n"
#: smime.c:2028
-#, fuzzy
msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
msgstr ""
-"[-- ¾Æ·¡ÀÇ ÀÚ·á´Â ¼¸í µÇ¾úÀ½ --]\n"
+"[-- ¾Æ·¡ÀÇ ÀÚ·á´Â S/MIME ¼¸í µÇ¾úÀ½ --]\n"
"\n"
#: smime.c:2089
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
-msgstr "[-- PGP/MIME ¾ÏÈ£È ÀÚ·á ³¡ --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- S/MIME ¾ÏÈ£È ÀÚ·á ³¡ --]\n"
#: smime.c:2091
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
-msgstr "[-- ¼¸í ÀÚ·á ³¡ --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- S/MIME ¼¸í ÀÚ·á ³¡ --]\n"
#: sort.c:202
msgid "Sorting mailbox..."
#: thread.c:1035
msgid "Parent message is not available."
msgstr "ºÎ¸ð ¸ÞÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ½."
-
-#~ msgid "Enter PGP passphrase:"
-#~ msgstr "PGP ¾ÏÈ£ ¹®±¸ ÀÔ·Â:"
-
-#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
-#~ msgstr "[-- PGP Ãâ·Â (ÇöÀç ½Ã°£: %c) --]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- ¿À·ù: multipart/signed ±¸Á¶¿¡ ¿À·ù°¡ ÀÖÀ½! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- ¿À·ù: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â multipart/signed ÇÁ·ÎÅäÄÝ %s! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- °æ°í: %s/%s ¼¸íÀ» È®ÀÎÇÒ ¼ö ¾øÀ½. --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- °æ°í: ¾î¶°ÇÑ ¼¸íµµ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½. --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Create an application/pgp message?"
-#~ msgstr "application/pgp ¸ÞÀÏÀ» ¸¸µé±î¿ä?"
-
-#~ msgid "This ID's validity level is undefined."
-#~ msgstr "ÀÌ IDÀÇ ½Å¿ë µî±ÞÀ» ¾Ë ¼ö ¾øÀ½."