Sync with The Translation Project: Various translations updated.
Signed-off-by: Sebastien GODARD <sysstat@users.noreply.github.com>
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat-11.5.6\n"
+"Project-Id-Version: sysstat-11.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 15:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-21 16:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-05 10:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-06 16:19+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:126 sar.c:96 pidstat.c:87
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 sar.c:96 mpstat.c:126 pidstat.c:87
#: tapestat.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Tilvalg er:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | ETIKET | STI | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <gruppenavn> ] [ -p ] <enhed> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <enhed> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
"Tilvalg er:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | ETIKET | STI | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <gruppenavn> ] [ -p [ <enhed> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <enhed> [...] | ALL ]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Kan ikke lokalisere diskdata\n"
-#: iostat.c:1682 sa_common.c:1587
+#: iostat.c:1812 sa_common.c:1588
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Ugyldig type vedvarende enhedsnavn\n"
msgstr "Kan ikke skrive systemaktivitetsfilhoved: %s\n"
#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:510 rd_stats.c:69
-#: sa_common.c:1203 count.c:118
+#: sa_common.c:1204 count.c:118
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Kan ikke åbne %s: %s\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Kan ikke tilføje data til den fil (%s)\n"
-#: common.c:78
+#: common.c:77
#, c-format
msgid "sysstat version %s\n"
msgstr "sysstat version %s\n"
"Tilvalg er:\n"
"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-#: mpstat.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Tilvalg er:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu-liste> | ON | ALL } ]\n"
-
-# sar.c:
-#: mpstat.c:1672 sar.c:358 pidstat.c:2396
-msgid "Average:"
-msgstr "Middel:"
-
#: sadf.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
"[ -s [ <tt:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <tt:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -- <sar-tilvalg> ]\n"
-#: pr_stats.c:2537 pr_stats.c:2548 pr_stats.c:2655 pr_stats.c:2666
+#: pr_stats.c:2538 pr_stats.c:2549 pr_stats.c:2656 pr_stats.c:2667
msgid "Summary:"
msgstr "Resume:"
-#: pr_stats.c:2590
+#: pr_stats.c:2591
msgid "Other devices not listed here"
msgstr "Andre enheder ikke vist her"
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Uventet afslutning på dataindsamling\n"
+# sar.c:
+#: sar.c:358 mpstat.c:1672 pidstat.c:2397
+msgid "Average:"
+msgstr "Middel:"
+
#: sar.c:813
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Kan ikke lokalisere dataindsamleren (%s)\n"
+#: mpstat.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Tilvalg er:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu-liste> | ON | ALL } ]\n"
+
#: sa_conv.c:69
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <kommando> ] [ -G <procesnavn> ] [ --human ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: sa_common.c:999
+#: sa_common.c:1000
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Læsefejl ved indlæsning af aktivitetsfil: %s\n"
-#: sa_common.c:1009
+#: sa_common.c:1010
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Uventet afslutning på systemaktivitetsfil\n"
-#: sa_common.c:1028
+#: sa_common.c:1029
#, c-format
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "Fil oprettet af sar/sadc fra sysstat version %d.%d.%d"
-#: sa_common.c:1061
+#: sa_common.c:1062
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr "Ugyldig systemaktivitetsfil: %s\n"
-#: sa_common.c:1073
+#: sa_common.c:1074
#, c-format
msgid "Endian format mismatch\n"
msgstr "Endian-formater er ikke ens\n"
-#: sa_common.c:1077
+#: sa_common.c:1078
#, c-format
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Nuværende sysstat-version kan ikke læse formatet på denne fil (%#x)\n"
-#: sa_common.c:1206
+#: sa_common.c:1207
#, c-format
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Kontroller venligst om dataindsamling er aktiveret\n"
-#: sa_common.c:1399
+#: sa_common.c:1400
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Angivne aktiviteter findes ikke i filen %s\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.5.6\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 15:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-16 07:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-05 10:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-08 18:03+0200\n"
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
-#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:126 sar.c:96 pidstat.c:87
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 sar.c:96 mpstat.c:126 pidstat.c:87
#: tapestat.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Optionen sind:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PFAD | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <Gruppenname> ] [ -p [ <Gerät> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <Gerät> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
"Optionen sind:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PFAD | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <Gruppenname> ] [ -p [ <Gerät> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <Gerät> [...] | ALL ]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Plattendaten können nicht gefunden werden\n"
-#: iostat.c:1682 sa_common.c:1587
+#: iostat.c:1812 sa_common.c:1588
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Ungültige Art eines persistenten Gerätenamens\n"
msgstr "Kopf der Systemaktivitätendatei kann nicht geschrieben werden: %s\n"
#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:510 rd_stats.c:69
-#: sa_common.c:1203 count.c:118
+#: sa_common.c:1204 count.c:118
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %s\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "An die Datei »%s« können keine Daten angehängt werden\n"
-#: common.c:78
+#: common.c:77
#, c-format
msgid "sysstat version %s\n"
msgstr "sysstat Version %s\n"
"Optionen sind:\n"
"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-#: mpstat.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Optionen sind:\n"
-"[ -A ] [ -u ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <Knoten-Liste> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <CPU-Liste> | ON | ALL } ]\n"
-
-# sar.c:
-#: mpstat.c:1672 sar.c:358 pidstat.c:2396
-msgid "Average:"
-msgstr "Durchschn.:"
-
#: sadf.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -- <Sar-Optionen> ]\n"
-#: pr_stats.c:2537 pr_stats.c:2548 pr_stats.c:2655 pr_stats.c:2666
+#: pr_stats.c:2538 pr_stats.c:2549 pr_stats.c:2656 pr_stats.c:2667
msgid "Summary:"
msgstr "Zusammenfassung:"
-#: pr_stats.c:2590
+#: pr_stats.c:2591
msgid "Other devices not listed here"
msgstr "Andere Geräte, die hier nicht aufgelistet sind"
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Unerwartetes Ende der gesammelten Daten\n"
+# sar.c:
+#: sar.c:358 mpstat.c:1672 pidstat.c:2397
+msgid "Average:"
+msgstr "Durchschn.:"
+
#: sar.c:813
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Datensammler »%s« kann nicht gefunden werden\n"
+#: mpstat.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Optionen sind:\n"
+"[ -A ] [ -u ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <Knoten-Liste> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <CPU-Liste> | ON | ALL } ]\n"
+
#: sa_conv.c:69
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <Befehl> ] [ -G <Prozessname> ] [ --human ]\n"
"[ -p { <PID> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: sa_common.c:999
+#: sa_common.c:1000
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Systemaktivitätendatei: %s\n"
-#: sa_common.c:1009
+#: sa_common.c:1010
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Unerwartetes Ende der Systemaktivitätendatei\n"
-#: sa_common.c:1028
+#: sa_common.c:1029
#, c-format
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "Diese Datei wurde erzeugt mit sar/sadc von sysstat Version %d.%d.%d"
-#: sa_common.c:1061
+#: sa_common.c:1062
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr "Ungültige Systemaktivitätendatei: %s\n"
-#: sa_common.c:1073
+#: sa_common.c:1074
#, c-format
msgid "Endian format mismatch\n"
msgstr "Endian-Format passt nicht zusammen\n"
-#: sa_common.c:1077
+#: sa_common.c:1078
#, c-format
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Diese Version von sysstat kann das Format dieser Datei (%#x) nicht mehr lesen\n"
-#: sa_common.c:1206
+#: sa_common.c:1207
#, c-format
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Bitte prüfen Sie, ob die Datensammlung aktiviert ist\n"
-#: sa_common.c:1399
+#: sa_common.c:1400
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Angeforderte Aktivität ist nicht verfügbar in Datei %s\n"
# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.5.6\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 15:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-15 07:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-05 10:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-05 19:52+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n"
-#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:126 sar.c:96 pidstat.c:87
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 sar.c:96 mpstat.c:126 pidstat.c:87
#: tapestat.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Options possibles :\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <nom_groupe> ] [ -p [ <périph.> [,…] | ALL ] ]\n"
"[ <périph.> […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
"Options possibles :\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <nom_groupe> ] [ -p [ <périph.> [,…] | ALL ] ]\n"
"[ <périph.> […] | ALL ]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Impossible de trouver les données du disque\n"
-#: iostat.c:1682 sa_common.c:1587
+#: iostat.c:1812 sa_common.c:1588
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Type de périphérique persistant invalide\n"
msgstr "Impossible d'écrire l'entête du fichier d'activité système :%s\n"
#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:510 rd_stats.c:69
-#: sa_common.c:1203 count.c:118
+#: sa_common.c:1204 count.c:118
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s :%s\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Impossible d'ajouter des données à la fin de ce fichier (%s)\n"
-#: common.c:78
+#: common.c:77
#, c-format
msgid "sysstat version %s\n"
msgstr "sysstat version %s\n"
"Options possibles :\n"
"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-#: mpstat.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Options possibles :\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <liste_nœuds> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <liste_cpu> | ON | ALL } ]\n"
-
-# sar.c:
-#: mpstat.c:1672 sar.c:358 pidstat.c:2396
-msgid "Average:"
-msgstr "Moyenne :"
-
#: sadf.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -- <options_sar> ]\n"
-#: pr_stats.c:2537 pr_stats.c:2548 pr_stats.c:2655 pr_stats.c:2666
+#: pr_stats.c:2538 pr_stats.c:2549 pr_stats.c:2656 pr_stats.c:2667
msgid "Summary:"
msgstr "Résumé:"
-#: pr_stats.c:2590
+#: pr_stats.c:2591
msgid "Other devices not listed here"
msgstr "Autres périphériques non listés ici"
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Fin inattendue de collecte des données\n"
+# sar.c:
+#: sar.c:358 mpstat.c:1672 pidstat.c:2397
+msgid "Average:"
+msgstr "Moyenne :"
+
#: sar.c:813
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Impossible de trouver le collecteur de données (%s)\n"
+#: mpstat.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Options possibles :\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <liste_nœuds> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <liste_cpu> | ON | ALL } ]\n"
+
#: sa_conv.c:69
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <commande> ] [ -G <nom_processus> ] [ --human ]\n"
"[ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: sa_common.c:999
+#: sa_common.c:1000
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'activité système :%s\n"
-#: sa_common.c:1009
+#: sa_common.c:1010
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Fin du fichier d'activité système inattendue\n"
-#: sa_common.c:1028
+#: sa_common.c:1029
#, c-format
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "Fichier créé par sar/sadc de la version %d.%d.%d de sysstat"
-#: sa_common.c:1061
+#: sa_common.c:1062
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr "Fichier d'activité système non valide :%s\n"
-#: sa_common.c:1073
+#: sa_common.c:1074
#, c-format
msgid "Endian format mismatch\n"
msgstr "Format d'ordre des octets incompatible\n"
-#: sa_common.c:1077
+#: sa_common.c:1078
#, c-format
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "La version actuelle de sysstat ne peut pas lire le format de ce fichier (%#x)\n"
-#: sa_common.c:1206
+#: sa_common.c:1207
#, c-format
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Veuillez vérifier si la collecte des données est activée\n"
-#: sa_common.c:1399
+#: sa_common.c:1400
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Activités demandées non enregistrées dans le fichier %s\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.5.6\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 15:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-15 07:45+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-05 10:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-07 06:23+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane <henrich@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ja\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:126 sar.c:96 pidstat.c:87
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 sar.c:96 mpstat.c:126 pidstat.c:87
#: tapestat.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"利用可能なオプション:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <グループ名> ] [ -p [ <デバイス> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <デバイス> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
"利用可能なオプション:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <グループ名> ] [ -p [ <デバイス名> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <デバイス名> [...] | ALL ]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "ディスクデータが見つかりません\n"
-#: iostat.c:1682 sa_common.c:1587
+#: iostat.c:1812 sa_common.c:1588
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "永続的なデバイス名が不正です\n"
msgstr "システム動作情報ファイルのヘッダに書き込みができません: %s\n"
#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:510 rd_stats.c:69
-#: sa_common.c:1203 count.c:118
+#: sa_common.c:1204 count.c:118
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s を開けません: %s\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "ファイル (%s) にデータを追加できません\n"
-#: common.c:78
+#: common.c:77
#, c-format
msgid "sysstat version %s\n"
msgstr "sysstat バージョン %s\n"
"利用可能なオプション:\n"
"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-#: mpstat.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"利用可能なオプション:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
-
-# sar.c:
-#: mpstat.c:1672 sar.c:358 pidstat.c:2396
-msgid "Average:"
-msgstr "平均値:"
-
#: sadf.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -- <sar のオプション> ]\n"
-#: pr_stats.c:2537 pr_stats.c:2548 pr_stats.c:2655 pr_stats.c:2666
+#: pr_stats.c:2538 pr_stats.c:2549 pr_stats.c:2656 pr_stats.c:2667
msgid "Summary:"
msgstr "サマリ:"
-#: pr_stats.c:2590
+#: pr_stats.c:2591
msgid "Other devices not listed here"
msgstr "ここに挙げられていない他のデバイス"
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "データ収集が予期無く終了しました\n"
+# sar.c:
+#: sar.c:358 mpstat.c:1672 pidstat.c:2397
+msgid "Average:"
+msgstr "平均値:"
+
#: sar.c:813
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "データ収集プログラム (%s) が見つかりません\n"
+#: mpstat.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"利用可能なオプション:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
+
#: sa_conv.c:69
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <コマンド> ] [ -G <プロセス名> ] [ --human ]\n"
" [ -p { <プロセスID> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: sa_common.c:999
+#: sa_common.c:1000
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "システム動作情報ファイルの読み込み中にエラーが起きました: %s\n"
-#: sa_common.c:1009
+#: sa_common.c:1010
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "システム動作情報ファイルが途中で予期無く終了しました\n"
-#: sa_common.c:1028
+#: sa_common.c:1029
#, c-format
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "sysstat (バージョン %d.%d.%d) の sar/sadc によって作られたファイル"
-#: sa_common.c:1061
+#: sa_common.c:1062
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr "システム動作情報ファイルの形式が正しくありません: %s\n"
-#: sa_common.c:1073
+#: sa_common.c:1074
#, c-format
msgid "Endian format mismatch\n"
msgstr "エンディアン形式が一致しません\n"
-#: sa_common.c:1077
+#: sa_common.c:1078
#, c-format
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "sysstat の現在のバージョンではこのデータファイル (%#x) の形式を読み込めません\n"
-#: sa_common.c:1206
+#: sa_common.c:1207
#, c-format
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "データ収集が有効になっているかを確認してください\n"
-#: sa_common.c:1399
+#: sa_common.c:1400
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "要求された動作情報はファイル %s 内にはありません\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.5.6\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 15:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-16 02:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-05 10:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-10 02:34+0200\n"
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb_NO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:126 sar.c:96 pidstat.c:87
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 sar.c:96 mpstat.c:126 pidstat.c:87
#: tapestat.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Alternativer er:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <gruppenavn> ] [ -p [ <enhet> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <enhet> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
"Alternativer er:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <gruppenavn> ] [ -p [ <enhet> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <enhet> [...] | ALL ]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Kan ikke finne diskdata\n"
-#: iostat.c:1682 sa_common.c:1587
+#: iostat.c:1812 sa_common.c:1588
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Ugyldig vedvarende enhetsnavntype\n"
msgstr "Kan ikke skrive hode for aktivitetslogg: %s\n"
#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:510 rd_stats.c:69
-#: sa_common.c:1203 count.c:118
+#: sa_common.c:1204 count.c:118
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Kan ikke åpne %s: %s\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Kan ikke skrive mer data til filen (%s)\n"
-#: common.c:78
+#: common.c:77
#, c-format
msgid "sysstat version %s\n"
msgstr "sysstat versjon %s\n"
"\n"
"\n"
-#: mpstat.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Alternativer er:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <node-liste> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_liste> [,...] | ON | ALL } ]\n"
-
-# sar.c:
-#: mpstat.c:1672 sar.c:358 pidstat.c:2396
-msgid "Average:"
-msgstr "Gj.snitt:"
-
#: sadf.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -- <sar_valg> ]\n"
-#: pr_stats.c:2537 pr_stats.c:2548 pr_stats.c:2655 pr_stats.c:2666
+#: pr_stats.c:2538 pr_stats.c:2549 pr_stats.c:2656 pr_stats.c:2667
msgid "Summary:"
msgstr "Sammendrag:"
-#: pr_stats.c:2590
+#: pr_stats.c:2591
msgid "Other devices not listed here"
msgstr "Andre enheter som ikke er oppført her"
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Uventet slutt på datainnsamling\n"
+# sar.c:
+#: sar.c:358 mpstat.c:1672 pidstat.c:2397
+msgid "Average:"
+msgstr "Gj.snitt:"
+
#: sar.c:813
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Finner ikke datasamleren (%s)\n"
+#: mpstat.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Alternativer er:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <node-liste> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_liste> [,...] | ON | ALL } ]\n"
+
#: sa_conv.c:69
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <kommando> ] [ -G <prosessnavn> ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: sa_common.c:999
+#: sa_common.c:1000
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Feil ved lesing av aktivitetslogg: %s\n"
-#: sa_common.c:1009
+#: sa_common.c:1010
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Uventet slutt på aktivitetslogg\n"
-#: sa_common.c:1028
+#: sa_common.c:1029
#, c-format
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "Fil opprettet av sar/sadc fra sysstat-versjon %d.%d.%d"
-#: sa_common.c:1061
+#: sa_common.c:1062
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr "Ugyldig systemaktivitetslogg: %s\n"
-#: sa_common.c:1073
+#: sa_common.c:1074
#, c-format
msgid "Endian format mismatch\n"
msgstr "Endian-format samsvarer ikke\n"
-#: sa_common.c:1077
+#: sa_common.c:1078
#, c-format
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Gjeldende sysstat-versjon kan ikke lese formatet på denne filen (%#x)\n"
-#: sa_common.c:1206
+#: sa_common.c:1207
#, c-format
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Vennligst sjekk om datainnsamling er aktivert\n"
-#: sa_common.c:1399
+#: sa_common.c:1400
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Forespurt aktivitet ikke tilgjengelig i filen %s\n"
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2008 - 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.5.6\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 15:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-21 10:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-05 10:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-05 21:49+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:126 sar.c:96 pidstat.c:87
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 sar.c:96 mpstat.c:126 pidstat.c:87
#: tapestat.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Opcje to:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <nazwa_grupy> ] [ -p [ <urządzenie> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <urządzenie> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
"Opcje to:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <nazwa_grupy> ] [ -p [ <urządzenie> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <urządzenie> [...] | ALL ]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Nie można znaleźć danych o dyskach\n"
-#: iostat.c:1682 sa_common.c:1587
+#: iostat.c:1812 sa_common.c:1588
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Niepoprawny typ trwałej nazwy urządzenia\n"
msgstr "Nie można zapisać nagłówka pliku aktywności systemu: %s\n"
#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:510 rd_stats.c:69
-#: sa_common.c:1203 count.c:118
+#: sa_common.c:1204 count.c:118
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć %s: %s\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Nie można dopisać danych do tego pliku (%s)\n"
-#: common.c:78
+#: common.c:77
#, c-format
msgid "sysstat version %s\n"
msgstr "sysstat w wersji %s\n"
"Opcje to:\n"
"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-#: mpstat.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Opcje to:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <lista_węzłów> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <lista_cpu> | ON | ALL } ]\n"
-
-# sar.c:
-#: mpstat.c:1672 sar.c:358 pidstat.c:2396
-msgid "Average:"
-msgstr "Średnia:"
-
#: sadf.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -- <opcje_sar> ]\n"
-#: pr_stats.c:2537 pr_stats.c:2548 pr_stats.c:2655 pr_stats.c:2666
+#: pr_stats.c:2538 pr_stats.c:2549 pr_stats.c:2656 pr_stats.c:2667
msgid "Summary:"
msgstr "Podsumowanie:"
-#: pr_stats.c:2590
+#: pr_stats.c:2591
msgid "Other devices not listed here"
msgstr "Inne urządzenia nie zostały wypisane"
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Niespodziewany koniec zbieranych danych\n"
+# sar.c:
+#: sar.c:358 mpstat.c:1672 pidstat.c:2397
+msgid "Average:"
+msgstr "Średnia:"
+
#: sar.c:813
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Nie można znaleźć programu do zbierania danych (%s)\n"
+#: mpstat.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Opcje to:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <lista_węzłów> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <lista_cpu> | ON | ALL } ]\n"
+
#: sa_conv.c:69
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <polecenie> ] [ -G <nazwa_procesu> ] [ --human ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: sa_common.c:999
+#: sa_common.c:1000
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Błąd podczas czytania pliku aktywności systemu: %s\n"
-#: sa_common.c:1009
+#: sa_common.c:1010
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Niespodziewany koniec pliku aktywności systemu\n"
-#: sa_common.c:1028
+#: sa_common.c:1029
#, c-format
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "Plik utworzony przez sar/sadc z pakietu sysstat w wersji %d.%d.%d"
-#: sa_common.c:1061
+#: sa_common.c:1062
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr "Niepoprawny plik aktywności systemu: %s\n"
-#: sa_common.c:1073
+#: sa_common.c:1074
#, c-format
msgid "Endian format mismatch\n"
msgstr "Niezgodność kolejności bajtów (endian)\n"
-#: sa_common.c:1077
+#: sa_common.c:1078
#, c-format
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Bieżąca wersja pakietu sysstat nie obsługuje formatu tego pliku (%#x)\n"
-#: sa_common.c:1206
+#: sa_common.c:1207
#, c-format
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Proszę sprawdzić, czy zbieranie danych jest włączone\n"
-#: sa_common.c:1399
+#: sa_common.c:1400
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Żądane statystyki nie są dostępne w pliku %s\n"
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.5.6\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 15:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-15 09:13-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-05 10:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-06 10:29-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pt_BR\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:126 sar.c:96 pidstat.c:87
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 sar.c:96 mpstat.c:126 pidstat.c:87
#: tapestat.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"As opções são:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <nome_grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <dispositivo> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
"As opções são:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <nome_grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <dispositivo> [...] | ALL ]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Não é possível dados do disco\n"
-#: iostat.c:1682 sa_common.c:1587
+#: iostat.c:1812 sa_common.c:1588
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Tipo inválido de nome do dispositivo persistente\n"
msgstr "Não é possível escrever o cabeçalho do arquivo de atividades do sistema: %s\n"
#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:510 rd_stats.c:69
-#: sa_common.c:1203 count.c:118
+#: sa_common.c:1204 count.c:118
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Não é possível abrir %s: %s\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Não é possível inserir dados no final deste arquivo (%s)\n"
-#: common.c:78
+#: common.c:77
#, c-format
msgid "sysstat version %s\n"
msgstr "sysstat versão %s\n"
"As opções são:\n"
"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-#: mpstat.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"As opções são:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <lista_nó> | ALL } ][ -o JSON ] [ -P { <lista-cpu> | ON | ALL } ]\n"
-
-#: mpstat.c:1672 sar.c:358 pidstat.c:2396
-msgid "Average:"
-msgstr "Média:"
-
#: sadf.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -- <opções_sar> ]\n"
-#: pr_stats.c:2537 pr_stats.c:2548 pr_stats.c:2655 pr_stats.c:2666
+#: pr_stats.c:2538 pr_stats.c:2549 pr_stats.c:2656 pr_stats.c:2667
msgid "Summary:"
msgstr "Sumário:"
-#: pr_stats.c:2590
+#: pr_stats.c:2591
msgid "Other devices not listed here"
msgstr "Outros dispositivos não estão listados aqui"
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Fim inesperado da coleta de dados\n"
+#: sar.c:358 mpstat.c:1672 pidstat.c:2397
+msgid "Average:"
+msgstr "Média:"
+
#: sar.c:813
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Não é possível encontrar o coletor de dados (%s)\n"
+#: mpstat.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"As opções são:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <lista_nó> | ALL } ][ -o JSON ] [ -P { <lista-cpu> | ON | ALL } ]\n"
+
#: sa_conv.c:69
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <comando> ] [ -G <nome_processo> ] [--human ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: sa_common.c:999
+#: sa_common.c:1000
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Erro ao ler o arquivo de atividades do sistema: %s\n"
-#: sa_common.c:1009
+#: sa_common.c:1010
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Fim inesperado do arquivo de atividades do sistema\n"
-#: sa_common.c:1028
+#: sa_common.c:1029
#, c-format
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "Arquivo criado por sar/sadc da versão %d.%d.%d do sysstat"
-#: sa_common.c:1061
+#: sa_common.c:1062
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr "Arquivo de atividades do sistema inválido: %s\n"
-#: sa_common.c:1073
+#: sa_common.c:1074
#, c-format
msgid "Endian format mismatch\n"
msgstr "Formato endian incompatível\n"
-#: sa_common.c:1077
+#: sa_common.c:1078
#, c-format
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "A versão atual do sysstat não consegue ler o formato deste arquivo (%#x)\n"
-#: sa_common.c:1206
+#: sa_common.c:1207
#, c-format
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Por favor, verifique se a coleta de dados está habilitado\n"
-#: sa_common.c:1399
+#: sa_common.c:1400
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Atividades requisitadas não estão disponíveis no arquivo %s\n"
# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.5.6\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 15:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-16 18:57+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-05 10:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-06 18:52+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
"Language: ru\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:126 sar.c:96 pidstat.c:87
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 sar.c:96 mpstat.c:126 pidstat.c:87
#: tapestat.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Параметры:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <имя_группы> ] [ -p [ <устройство> [,…] | ALL ] ]\n"
"[ <устройство> […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
"Параметры:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <имя_группы> ] [ -p [ <устройство> [,…] | ALL ] ]\n"
"[ <устройство> […] | ALL ]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Не удалось найти данные диска\n"
-#: iostat.c:1682 sa_common.c:1587
+#: iostat.c:1812 sa_common.c:1588
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Некорректный тип постоянного имени устройства\n"
msgstr "Не удалось записать заголовок в файл системных показателей: %s\n"
#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:510 rd_stats.c:69
-#: sa_common.c:1203 count.c:118
+#: sa_common.c:1204 count.c:118
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Не удалось открыть %s: %s\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Не удалось добавить данные в этот файл (%s)\n"
-#: common.c:78
+#: common.c:77
#, c-format
msgid "sysstat version %s\n"
msgstr "sysstat, версия %s\n"
"Параметры:\n"
"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-#: mpstat.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Параметры:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <список_узлов> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <список_ЦП> | ON | ALL } ]\n"
-
-# sar.c:
-#: mpstat.c:1672 sar.c:358 pidstat.c:2396
-msgid "Average:"
-msgstr "Среднее:"
-
#: sadf.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
"[ -s [ <чч:мм[:сс]> ] ] [ -e [ <чч:мм[:сс]> ] ]\n"
"[ -- <параметры_sar> ]\n"
-#: pr_stats.c:2537 pr_stats.c:2548 pr_stats.c:2655 pr_stats.c:2666
+#: pr_stats.c:2538 pr_stats.c:2549 pr_stats.c:2656 pr_stats.c:2667
msgid "Summary:"
msgstr "Сводка:"
-#: pr_stats.c:2590
+#: pr_stats.c:2591
msgid "Other devices not listed here"
msgstr "Другие устройства здесь не перечислены"
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Неожиданно закончились собираемые данные\n"
+# sar.c:
+#: sar.c:358 mpstat.c:1672 pidstat.c:2397
+msgid "Average:"
+msgstr "Среднее:"
+
#: sar.c:813
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Не удалось найти средство сбора данных (%s)\n"
+#: mpstat.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Параметры:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <список_узлов> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <список_ЦП> | ON | ALL } ]\n"
+
#: sa_conv.c:69
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
"[ -G <имя_процесса> ] [ --human ] [ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ]\n"
"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: sa_common.c:999
+#: sa_common.c:1000
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Ошибка чтения файла системных показателей: %s\n"
-#: sa_common.c:1009
+#: sa_common.c:1010
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Неожиданный конец файла системных показателей\n"
-#: sa_common.c:1028
+#: sa_common.c:1029
#, c-format
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "Файл создан с помощью sar/sadc из sysstat версии %d.%d.%d"
-#: sa_common.c:1061
+#: sa_common.c:1062
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr "Недопустимый файл системных показателей: %s\n"
-#: sa_common.c:1073
+#: sa_common.c:1074
#, c-format
msgid "Endian format mismatch\n"
msgstr "Несовпадение формата порядка байт\n"
-#: sa_common.c:1077
+#: sa_common.c:1078
#, c-format
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Текущая версия sysstat не может читать формат этого файла (%#x)\n"
-#: sa_common.c:1206
+#: sa_common.c:1207
#, c-format
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Проверьте, включён ли сбор данных\n"
-#: sa_common.c:1399
+#: sa_common.c:1400
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Запрашиваемые показатели из файла %s недоступны\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.5.6\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 15:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-20 00:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-05 10:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-06 07:16+0200\n"
"Last-Translator: Marián Čavojský <preklad@cavo.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:126 sar.c:96 pidstat.c:87
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 sar.c:96 mpstat.c:126 pidstat.c:87
#: tapestat.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Možné voľby:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ][ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <názov_skupiny> ] [ -p [ <zariadenie> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <zariadenie> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
"Možné voľby:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <názov_skupiny> ] [ -p [ <zariadenie> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <zariadenie> [...] | ALL ]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Nemožno nájsť údaje diskov\n"
-#: iostat.c:1682 sa_common.c:1587
+#: iostat.c:1812 sa_common.c:1588
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Chybný typ názvu trvalého zariadenia\n"
msgstr "Nie je možné zapísať hlavičku súboru aktivity systému: %s\n"
#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:510 rd_stats.c:69
-#: sa_common.c:1203 count.c:118
+#: sa_common.c:1204 count.c:118
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Nomožno otvoriť %s: %s\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Nie je možné pridať údaje do toho súboru (%s)\n"
-#: common.c:78
+#: common.c:77
#, c-format
msgid "sysstat version %s\n"
msgstr "sysstat verzia %s\n"
"Možné voľby:\n"
"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-#: mpstat.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Možné voľby:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <zoznam_procesorov> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <zoznam_cpu> | ON | ALL } ]\n"
-
-# sar.c:
-#: mpstat.c:1672 sar.c:358 pidstat.c:2396
-msgid "Average:"
-msgstr "Priemer:"
-
#: sadf.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -- <sar_voľby> ]\n"
-#: pr_stats.c:2537 pr_stats.c:2548 pr_stats.c:2655 pr_stats.c:2666
+#: pr_stats.c:2538 pr_stats.c:2549 pr_stats.c:2656 pr_stats.c:2667
msgid "Summary:"
msgstr "Súhrn:"
-#: pr_stats.c:2590
+#: pr_stats.c:2591
msgid "Other devices not listed here"
msgstr "Ďalšie zariadenia mimo tohoto zoznamu"
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Neočakávaný koniec zberu údajov\n"
+# sar.c:
+#: sar.c:358 mpstat.c:1672 pidstat.c:2397
+msgid "Average:"
+msgstr "Priemer:"
+
#: sar.c:813
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Nemožno nájsť zberač údajov (%s)\n"
+#: mpstat.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Možné voľby:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <zoznam_procesorov> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <zoznam_cpu> | ON | ALL } ]\n"
+
#: sa_conv.c:69
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <príkaz> ] [ -G <názov procesu> ] [ --humen ]\n"
"[ -t ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: sa_common.c:999
+#: sa_common.c:1000
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Chyba počas čítania súboru aktivity systému: %s\n"
-#: sa_common.c:1009
+#: sa_common.c:1010
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Neočakávaný koniec súboru aktivity systému\n"
-#: sa_common.c:1028
+#: sa_common.c:1029
#, c-format
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "Súbor bol vytvorený pomocou sar/sadc zo sysstat verzie %d.%d.%d"
-#: sa_common.c:1061
+#: sa_common.c:1062
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr "Nesprávny súbor aktivity systému: %s\n"
-#: sa_common.c:1073
+#: sa_common.c:1074
#, c-format
msgid "Endian format mismatch\n"
msgstr "Nezhoda endiánu\n"
-#: sa_common.c:1077
+#: sa_common.c:1078
#, c-format
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Aktuálna verzia sysstat nedokáže čítať formát tohto súboru (%#x)\n"
-#: sa_common.c:1206
+#: sa_common.c:1207
#, c-format
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Prosím, skontrolujte, či je zapnutý zber údajov\n"
-#: sa_common.c:1399
+#: sa_common.c:1400
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Požadované štatistiky nie sú dostupné v súbore %s\n"
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat-11.5.6\n"
+"Project-Id-Version: sysstat-11.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 15:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 08:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-05 10:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-06 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:126 sar.c:96 pidstat.c:87
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 sar.c:96 mpstat.c:126 pidstat.c:87
#: tapestat.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Могућности су:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ИБ | НАТПИС | ПУТАЊА | ЈУИБ | ... } ] [--human] [ -o ЈСОН ]\n"
"[ [ -H ] -g <назив_групе> ] [ -p [ <уређај> [,...] | СВЕ ] ]\n"
"[ <уређај> [...] | СВЕ ] [ --debuginfo ]\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
"Могућности су:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ИБ | НАТПИС | ПУТАЊА | ЈУИБ | ... } ] [ --human ] [ -o ЈСОН ]\n"
"[ [ -H ] -g <назив_групе> ] [ -p [ <уређај> [,...] | СВЕ ] ]\n"
"[ <уређај> [...] | СВЕ ]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Не могу да пронађем податке о диску\n"
-#: iostat.c:1682 sa_common.c:1587
+#: iostat.c:1812 sa_common.c:1588
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Неисправна врста назива сталног уређаја\n"
msgstr "Не могу да запишем заглавље датотеке рада система: %s\n"
#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:510 rd_stats.c:69
-#: sa_common.c:1203 count.c:118
+#: sa_common.c:1204 count.c:118
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Не могу да отворим %s: %s\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Не могу да прикачим податке тој датотеци (%s)\n"
-#: common.c:78
+#: common.c:77
#, c-format
msgid "sysstat version %s\n"
msgstr "издање стања система %s\n"
"Могућности су:\n"
"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-#: mpstat.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Могућности су:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { ЗБИР | ЦПЈ | СЦПЈ | СВЕ } ]\n"
-"[ -N { <списак_чвора> | СВЕ } ] [ -o ЈСОН ] [ -P { <цпј_списак> | УКЉ | СВЕ } ]\n"
-
-#: mpstat.c:1672 sar.c:358 pidstat.c:2396
-msgid "Average:"
-msgstr "Просек:"
-
#: sadf.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
"[ -s [ <чч:мм[:сс]> ] ] [ -e [ <чч:мм[:сс]> ] ]\n"
"[ -- <сар_могућности> ]\n"
-#: pr_stats.c:2537 pr_stats.c:2548 pr_stats.c:2655 pr_stats.c:2666
+#: pr_stats.c:2538 pr_stats.c:2549 pr_stats.c:2656 pr_stats.c:2667
msgid "Summary:"
msgstr "Сажетак:"
-#: pr_stats.c:2590
+#: pr_stats.c:2591
msgid "Other devices not listed here"
msgstr "Остали уређаји који нису наведени овде"
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Крај прикупљања података није очекиван\n"
+#: sar.c:358 mpstat.c:1672 pidstat.c:2397
+msgid "Average:"
+msgstr "Просек:"
+
#: sar.c:813
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Не могу да пронађем сабирник података (%s)\n"
+#: mpstat.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Могућности су:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { ЗБИР | ЦПЈ | СЦПЈ | СВЕ } ]\n"
+"[ -N { <списак_чвора> | СВЕ } ] [ -o ЈСОН ] [ -P { <цпј_списак> | УКЉ | СВЕ } ]\n"
+
#: sa_conv.c:69
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <наредба> ] [ -G <назив_процеса> ] [ --human ]\n"
"[ -p { <пиб> [,...] | САМ | СВЕ } ] [ -T { ЗАДАТАК | ПОТПРОЦЕС | СВЕ } ]\n"
-#: sa_common.c:999
+#: sa_common.c:1000
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Грешка приликом читања датотеке рада система: %s\n"
-#: sa_common.c:1009
+#: sa_common.c:1010
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Крај датотеке рада система није очекиван\n"
-#: sa_common.c:1028
+#: sa_common.c:1029
#, c-format
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "Датотеку је направио сар/садц из сис-стања издање %d.%d.%d"
-#: sa_common.c:1061
+#: sa_common.c:1062
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr "Неисправна датотека рада система: %s\n"
-#: sa_common.c:1073
+#: sa_common.c:1074
#, c-format
msgid "Endian format mismatch\n"
msgstr "Запис крајњости не одговара\n"
-#: sa_common.c:1077
+#: sa_common.c:1078
#, c-format
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Текуће издање сисстања не може да чита формат те датотеке (%#x)\n"
-#: sa_common.c:1206
+#: sa_common.c:1207
#, c-format
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Проверите да ли је укључено прикупљање података\n"
-#: sa_common.c:1399
+#: sa_common.c:1400
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Захтевана активност није доступна у датотеци %s\n"
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.5.6\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 15:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-14 21:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-05 10:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-06 22:13+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:126 sar.c:96 pidstat.c:87
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 sar.c:96 mpstat.c:126 pidstat.c:87
#: tapestat.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Flaggor är:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <gruppnamn> ] [ -p [ <enhet> [,…] | ALL ] ]\n"
"[ <enhet> […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
"Flaggor är:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <gruppnamn> ] [ -p [ <enhet> [,…] | ALL ] ]\n"
"[ <enhet> […] | ALL ]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Kan inte hitta diskdata\n"
-#: iostat.c:1682 sa_common.c:1587
+#: iostat.c:1812 sa_common.c:1588
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Ogiltig typ av persistent enhetsnamn\n"
msgstr "Kan inte skriva systemaktivitetsfilhuvud: %s\n"
#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:510 rd_stats.c:69
-#: sa_common.c:1203 count.c:118
+#: sa_common.c:1204 count.c:118
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Kan inte lägga till data till den filen (%s)\n"
-#: common.c:78
+#: common.c:77
#, c-format
msgid "sysstat version %s\n"
msgstr "sysstat version %s\n"
"Flaggor är:\n"
"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-#: mpstat.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Flaggor är:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <nodlista> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <processorlista> | ON | ALL } ]\n"
-
-# sar.c:
-#: mpstat.c:1672 sar.c:358 pidstat.c:2396
-msgid "Average:"
-msgstr "Genomsnitt:"
-
#: sadf.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
"[ -s [ <tt:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <tt:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -- <sar-flaggor> ]\n"
-#: pr_stats.c:2537 pr_stats.c:2548 pr_stats.c:2655 pr_stats.c:2666
+#: pr_stats.c:2538 pr_stats.c:2549 pr_stats.c:2656 pr_stats.c:2667
msgid "Summary:"
msgstr "Sammanfattning:"
-#: pr_stats.c:2590
+#: pr_stats.c:2591
msgid "Other devices not listed here"
msgstr "Andra enheter som inte listas här"
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Oväntat slut på datainsamling\n"
+# sar.c:
+#: sar.c:358 mpstat.c:1672 pidstat.c:2397
+msgid "Average:"
+msgstr "Genomsnitt:"
+
#: sar.c:813
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Kan inte hitta datainsamlaren (%s)\n"
+#: mpstat.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Flaggor är:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <nodlista> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <processorlista> | ON | ALL } ]\n"
+
#: sa_conv.c:69
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <kommando> ] [ -G <processnamn> ] [ --human ]\n"
"[ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: sa_common.c:999
+#: sa_common.c:1000
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Fel vid inläsning av systemaktivitetsfil: %s\n"
-#: sa_common.c:1009
+#: sa_common.c:1010
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Oväntat slut på systemaktivitetsfil\n"
-#: sa_common.c:1028
+#: sa_common.c:1029
#, c-format
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "Fil skapad av sar/sadc från sysstat version %d.%d.%d"
-#: sa_common.c:1061
+#: sa_common.c:1062
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr "Ogiltig systemaktivitetsfil: %s\n"
-#: sa_common.c:1073
+#: sa_common.c:1074
#, c-format
msgid "Endian format mismatch\n"
msgstr ""
"Endian-format är inkompatibla\n"
"\n"
-#: sa_common.c:1077
+#: sa_common.c:1078
#, c-format
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Aktuell sysstat-version kan inte läsa formatet på denna fil (%#x)\n"
-#: sa_common.c:1206
+#: sa_common.c:1207
#, c-format
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Kontrollera om datainsamling är aktiverad\n"
-#: sa_common.c:1399
+#: sa_common.c:1400
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Begärda aktiviteter inte tillgängliga i filen %s\n"
# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.5.6\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 15:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-15 09:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-05 10:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-05 23:28+0300\n"
"Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: tr\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:126 sar.c:96 pidstat.c:87
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 sar.c:96 mpstat.c:126 pidstat.c:87
#: tapestat.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Seçenekler:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | ETİKET | YOL | UUID | ... } ] [ --insan ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <grup_adı> ] [ -p [ <aygıt> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <aygıt> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
"Seçenekler:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | ETİKET | YOL | UUID | ... } ] [ --insan ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <grup_adı> ] [ -p [ <aygıt> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <aygıt> [...] | ALL ]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Disk verisi bulunamıyor\n"
-#: iostat.c:1682 sa_common.c:1587
+#: iostat.c:1812 sa_common.c:1588
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Geçersiz kalıcı aygıt adı türü\n"
msgstr "Sistem etkinlik dosyası başlığı yazılamıyor: %s\n"
#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:510 rd_stats.c:69
-#: sa_common.c:1203 count.c:118
+#: sa_common.c:1204 count.c:118
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: %s'te açılamadı\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Veri bu dosyaya (%s) eklenemiyor\n"
-#: common.c:78
+#: common.c:77
#, c-format
msgid "sysstat version %s\n"
msgstr "sysstat sürümü %s\n"
"Seçenekler:\n"
"[ --insan ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-#: mpstat.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Seçenekler:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
-
-#: mpstat.c:1672 sar.c:358 pidstat.c:2396
-msgid "Average:"
-msgstr "Ortalama:"
-
#: sadf.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -- <sar_seçenekleri> ]\n"
-#: pr_stats.c:2537 pr_stats.c:2548 pr_stats.c:2655 pr_stats.c:2666
+#: pr_stats.c:2538 pr_stats.c:2549 pr_stats.c:2656 pr_stats.c:2667
msgid "Summary:"
msgstr "Özet:"
-#: pr_stats.c:2590
+#: pr_stats.c:2591
msgid "Other devices not listed here"
msgstr "Diğer aygıtlar burada listelenmemiş"
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Beklenmeyen veri toplama işlemi sonu\n"
+#: sar.c:358 mpstat.c:1672 pidstat.c:2397
+msgid "Average:"
+msgstr "Ortalama:"
+
#: sar.c:813
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Veri toplayıcı bulunamıyor (%s)\n"
+#: mpstat.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Seçenekler:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
+
#: sa_conv.c:69
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <komut> ] [ -G <süreç_adı> ] [ --insan ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: sa_common.c:999
+#: sa_common.c:1000
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Sistem etkinlik dosyası okunurken hata: %s\n"
-#: sa_common.c:1009
+#: sa_common.c:1010
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Beklenmedik sistem etkinlik dosyası sonu\n"
-#: sa_common.c:1028
+#: sa_common.c:1029
#, c-format
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "Dosyalar, sar/sadc tarafından sysstat sürüm %d.%d.%d ile oluşturuldu"
-#: sa_common.c:1061
+#: sa_common.c:1062
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr "Geçersiz sistem etkinlik dosyası: %s\n"
-#: sa_common.c:1073
+#: sa_common.c:1074
#, c-format
msgid "Endian format mismatch\n"
msgstr "Endian biçim uyumsuzluğu\n"
-#: sa_common.c:1077
+#: sa_common.c:1078
#, c-format
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Güncel sysstat sürümü bu dosya biçimini okuyamıyor (%#x)\n"
-#: sa_common.c:1206
+#: sa_common.c:1207
#, c-format
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Veri biriktirmenin etkin olup olmadığını denetleyin\n"
-#: sa_common.c:1399
+#: sa_common.c:1400
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Talep edilen etkinlikler dosyada bulunmamaktadır %s\n"
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.5.6\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 15:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-14 22:14+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-05 10:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-05 19:05+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:126 sar.c:96 pidstat.c:87
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 sar.c:96 mpstat.c:126 pidstat.c:87
#: tapestat.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Параметри:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <назва_групи> ] [ -p [ <пристрій> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <пристрій> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
"Параметри:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <назва_групи> ] [ -p [ <пристрій> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <пристрій> [...] | ALL ]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Не вдалося виявити дані диска\n"
-#: iostat.c:1682 sa_common.c:1587
+#: iostat.c:1812 sa_common.c:1588
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Некоректний тип назви постійного пристрою\n"
msgstr "Не вдалося записати заголовок файла показників системи: %s\n"
#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:510 rd_stats.c:69
-#: sa_common.c:1203 count.c:118
+#: sa_common.c:1204 count.c:118
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Не вдалося відкрити %s: %s\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Не вдалося додати дані до файла (%s)\n"
-#: common.c:78
+#: common.c:77
#, c-format
msgid "sysstat version %s\n"
msgstr "sysstat, версія %s\n"
"Параметри:\n"
"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-#: mpstat.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Параметри:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <список вузлів> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <список процесорів> | ON | ALL } ]\n"
-
-#: mpstat.c:1672 sar.c:358 pidstat.c:2396
-msgid "Average:"
-msgstr "Середнє:"
-
#: sadf.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
"[ -s [ <гг:хх[:сс]> ] ] [ -e [ <гг:хх[:сс]> ] ]\n"
"[ -- <параметри_sar> ]\n"
-#: pr_stats.c:2537 pr_stats.c:2548 pr_stats.c:2655 pr_stats.c:2666
+#: pr_stats.c:2538 pr_stats.c:2549 pr_stats.c:2656 pr_stats.c:2667
msgid "Summary:"
msgstr "Резюме:"
-#: pr_stats.c:2590
+#: pr_stats.c:2591
msgid "Other devices not listed here"
msgstr "Пункти інших пристроїв у списку не наведено"
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Неочікуване завершення даних, які збиралися\n"
+#: sar.c:358 mpstat.c:1672 pidstat.c:2397
+msgid "Average:"
+msgstr "Середнє:"
+
#: sar.c:813
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Не вдалося виявити інструмента збирання даних (%s)\n"
+#: mpstat.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Параметри:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <список вузлів> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <список процесорів> | ON | ALL } ]\n"
+
#: sa_conv.c:69
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <команда> ] [ -G <назва процесу> ] [ --human ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: sa_common.c:999
+#: sa_common.c:1000
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Помилка під час читання файла показників системи: %s\n"
-#: sa_common.c:1009
+#: sa_common.c:1010
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Неочікуваний кінець файла показників системи\n"
-#: sa_common.c:1028
+#: sa_common.c:1029
#, c-format
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "Файл створено за допомогою sar/sadc з sysstat версії %d.%d.%d"
-#: sa_common.c:1061
+#: sa_common.c:1062
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr "Некоректний файл показників системи: %s\n"
-#: sa_common.c:1073
+#: sa_common.c:1074
#, c-format
msgid "Endian format mismatch\n"
msgstr "Невідповідність формату порядку байтів\n"
-#: sa_common.c:1077
+#: sa_common.c:1078
#, c-format
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Поточна версія sysstat не може прочитати файл у цьому форматі (%#x)\n"
-#: sa_common.c:1206
+#: sa_common.c:1207
#, c-format
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що увімкнено збирання даних.\n"
-#: sa_common.c:1399
+#: sa_common.c:1400
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "У файлі %s немає потрібних вам показників\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.5.6\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 15:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-15 06:48+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-05 10:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-11 14:20+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: vi\n"
"X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:126 sar.c:96 pidstat.c:87
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 sar.c:96 mpstat.c:126 pidstat.c:87
#: tapestat.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Các tùy chọn:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { MÃ_SỐ | NHÃN | ĐƯỜNG_DẪN | UUID | … } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <tên_nhóm> ] [ -p <thiết_bị> [,…] | ALL ] ]\n"
"[ <thiết_bị> […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
"Các tùy chọn:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { MÃ_SỐ | NHÃN | ĐƯỜNG_DẪN | UUID | … } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <tên_nhóm> ] [ -p <thiết_bị> [,…] | ALL } ]\n"
"[ <thiết_bị> […] | ALL ]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Không tìm thấy dữ liệu về đĩa\n"
-#: iostat.c:1682 sa_common.c:1587
+#: iostat.c:1812 sa_common.c:1588
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Kiểu tên của thiết bị vĩnh cửu không hợp lệ\n"
msgstr "Không thể ghi vào phần đầu của tập tin hoạt động hệ thống: %s\n"
#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:510 rd_stats.c:69
-#: sa_common.c:1203 count.c:118
+#: sa_common.c:1204 count.c:118
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Không thể mở %s: %s\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Không thể nối thêm dữ liệu vào tập tin đó (%s)\n"
-#: common.c:78
+#: common.c:77
#, c-format
msgid "sysstat version %s\n"
msgstr "sysstat phiên bản %s\n"
"Tùy chọn:\n"
"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-#: mpstat.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Tùy chọn:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <danh_sách_node> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -o JSON ] [ -P { <danh_sách_cpu> | ON | ALL } ]\n"
-"\n"
-"SUM tổng\n"
-"CPU, cpu bộ vi xử lý\n"
-"ALL tất cả\n"
-
-#: mpstat.c:1672 sar.c:358 pidstat.c:2396
-msgid "Average:"
-msgstr "Trung bình:"
-
#: sadf.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
"ALL tất cả\n"
"gi:ph:gy giờ:phút:giây (hai chữ số)\n"
-#: pr_stats.c:2537 pr_stats.c:2548 pr_stats.c:2655 pr_stats.c:2666
+#: pr_stats.c:2538 pr_stats.c:2549 pr_stats.c:2656 pr_stats.c:2667
msgid "Summary:"
msgstr "Tổng kết:"
-#: pr_stats.c:2590
+#: pr_stats.c:2591
msgid "Other devices not listed here"
msgstr "Các thiết bị khác không được liệt kê ở đây"
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Kết thúc bất thường khi thu thập dữ liệu\n"
+#: sar.c:358 mpstat.c:1672 pidstat.c:2397
+msgid "Average:"
+msgstr "Trung bình:"
+
#: sar.c:813
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Không tìm thấy bộ thu thập dữ liệu (%s)\n"
+#: mpstat.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Tùy chọn:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <danh_sách_node> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -o JSON ] [ -P { <danh_sách_cpu> | ON | ALL } ]\n"
+"\n"
+"SUM tổng\n"
+"CPU, cpu bộ vi xử lý\n"
+"ALL tất cả\n"
+
#: sa_conv.c:69
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
"TASK Tác vụ\n"
"CHILD Con\n"
-#: sa_common.c:999
+#: sa_common.c:1000
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin hoạt động hệ thống: %s\n"
-#: sa_common.c:1009
+#: sa_common.c:1010
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Gặp kết thúc bất thường trong tập tin hoạt động hệ thống\n"
-#: sa_common.c:1028
+#: sa_common.c:1029
#, c-format
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "Tập tin được tạo bởi “sar/sadc” từ sysstat phiên bản %d.%d.%d"
-#: sa_common.c:1061
+#: sa_common.c:1062
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr "Tập tin hoạt động hệ thống không hợp lệ: %s\n"
-#: sa_common.c:1073
+#: sa_common.c:1074
#, c-format
msgid "Endian format mismatch\n"
msgstr "Định dạng endian không khớp\n"
-#: sa_common.c:1077
+#: sa_common.c:1078
#, c-format
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Phiên bản “sysstat” hiện tại không thể đọc định dạng của tập tin này (%#x)\n"
-#: sa_common.c:1206
+#: sa_common.c:1207
#, c-format
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Vui lòng kiểm tra xem việc thu thập dữ liệu có được bật hay không\n"
-#: sa_common.c:1399
+#: sa_common.c:1400
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Hoạt động đã yêu cầu vẫn không sẵn có trong tập tin %s\n"