]> granicus.if.org Git - sysstat/commitdiff
NLS: Sync with translation project
authorSebastien GODARD <sysstat@users.noreply.github.com>
Sat, 14 May 2016 08:30:14 +0000 (10:30 +0200)
committerSebastien GODARD <sysstat@users.noreply.github.com>
Sat, 14 May 2016 08:30:14 +0000 (10:30 +0200)
Croatian translation updated.

Signed-off-by: Sebastien GODARD <sysstat@users.noreply.github.com>
nls/hr.po

index 5a8c89728f639f461bbfa30ee930210b261e4360..d7b45d3651d0f6ec36788940559c7909bdb9d4c0 100644 (file)
--- a/nls/hr.po
+++ b/nls/hr.po
-# Translation of sysstat to Croatian.
-# Copyright © 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Translation of sysstat to Croatian (hrvatski).
+# Copyright © 2015 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the sysstat package.
-# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012, 2013.
+# <http://sebastien.godard.pagesperso-orange.fr/index.html>
 #
+# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012, 2013.
+# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 10.1.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-03 15:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-17 23:28+0200\n"
-"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-20 16:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-12 17:10-0700\n"
+"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
 "Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-
-#: sadf_misc.c:596
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Datoteka podataka aktivnosti sustava: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:605
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Računalo: "
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
-#: sadf_misc.c:611
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Veličina long int: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:613
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Popis aktivnosti:\n"
-
-#: sadf_misc.c:626
-#, c-format
-msgid "\t[Unknown activity format]"
-msgstr "\t[Nepoznat oblik aktivnosti]"
-
-#: iostat.c:85 cifsiostat.c:70 mpstat.c:89 pidstat.c:82 sar.c:94
-#: nfsiostat.c:69
+#  sar 2 5  --> will report CPU utilization every two seconds, five times.
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:98 sar.c:96 pidstat.c:87 tapestat.c:89
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [ opcije ] [ <interval> [ <broj> ] ]\n"
 
-#: iostat.c:88
+#: iostat.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ [ -T ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Opcije su:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ [ -T ] -g <ime_grupe> ] [ -p [ <uređaj> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ [ -H ] -g <ime_grupe> ] [ -p [ <uređaj> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <uređaj> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:94
+#: iostat.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ [ -T ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ]\n"
 msgstr ""
 "Opcije su:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ [ -T ] -g <ime_grupe> ] [ -p [ <uređaj> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ [ -H ] -g <ime_grupe> ] [ -p [ <uređaj> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <uređaj> [...] | ALL ]\n"
 
-#: iostat.c:329
+#: iostat.c:326
 #, c-format
 msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "Ne mogu pronaći podatke o disku\n"
+msgstr "Podaci na disku se ne mogu pronaći.\n"
 
-#: iostat.c:1392 sa_common.c:1300
+#: iostat.c:1399 sa_common.c:1642
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Neispravna vrsta imena trajnog uređaja\n"
+msgstr "Vrsta imena postojanog uređaja nije ispravna.\n"
+
+#: sadf_misc.c:752
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Datoteka s podacima o aktivnosti sustava: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:761
+#, c-format
+msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
+msgstr "Autentična datoteka s podacima o aktivnosti sustava (data_datoteka): %s (%x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:762
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: sadf_misc.c:762
+msgid "yes"
+msgstr "da"
+
+#: sadf_misc.c:765
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Računalo: "
+
+#: sadf_misc.c:771
+#, c-format
+msgid "Number of CPU for last samples in file: %u\n"
+msgstr "Broj CPU-a za zadnji uzorak u datatoteci: %u\n"
+
+#: sadf_misc.c:777
+#, c-format
+msgid "File date: %s\n"
+msgstr "Datotečni datum: %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:780
+#, c-format
+msgid "File time: "
+msgstr "Datotečno vrijeme:"
+
+#: sadf_misc.c:785
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Veličina long int: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:791
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Popis aktivnosti:\n"
+
+#: sadf_misc.c:804
+#, c-format
+msgid "\t[Unknown activity format]"
+msgstr "\t[Nepoznat format aktivnosti]"
 
-#: sadc.c:84
+#: sadc.c:89
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [ opcije ] [ <interval> [ <broj> ] ] [ <izldatoteka> ]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [ opcije ] [ <interval> [ <broj> ] ] [ <izlazna_datoteka> ]\n"
 
-#: sadc.c:87
+#: sadc.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 msgstr ""
 "Opcije su:\n"
-"[ -C <komentar> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <komentar> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 
-#: sadc.c:250
+#: sadc.c:267
 #, c-format
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
-msgstr "Ne mogu zapisati podatke u datoteku aktivnosti sustava: %s\n"
+msgstr "Nije moguće zapisati podatke u datoteku aktivnosti sustava: %s\n"
 
-#: sadc.c:537
+#: sadc.c:563
 #, c-format
 msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
-msgstr "Ne mogu zapisati zaglavlje datoteke aktivnosti sustava: %s\n"
+msgstr "Nije moguće zapisati zaglavlje datoteke aktivnosti sustava: %s\n"
 
-#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124
-#: sa_common.c:1109
+#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:508 rd_stats.c:69
+#: sa_common.c:1273 count.c:118
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
-msgstr "Ne mogu otvoriti %s: %s\n"
+msgstr "Nije moguće otvoriti %s: %s\n"
 
-#: sadc.c:842
+#: sadc.c:1019
 #, c-format
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
-msgstr "Ne mogu dodati podatke u tu datoteku (%s)\n"
+msgstr "Nije moguće pridodati podatke u ovu datoteku (%s)\n"
 
-#: common.c:62
+#: common.c:74
 #, c-format
 msgid "sysstat version %s\n"
 msgstr "sysstat inačica %s\n"
 
-#: cifsiostat.c:74 nfsiostat.c:73
+#: cifsiostat.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -140,7 +170,7 @@ msgstr ""
 "Opcije su:\n"
 "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:77 nfsiostat.c:76
+#: cifsiostat.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -149,25 +179,7 @@ msgstr ""
 "Opcije su:\n"
 "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
-#: sadf.c:86
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [ opcije ] [ <interval> [ <broj> ] ] [ <poddatoteka> ]\n"
-
-#: sadf.c:89
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
-msgstr ""
-"Opcije su:\n"
-"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <sar_opcije> ]\n"
-
-#: mpstat.c:92
+#: mpstat.c:101
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -178,132 +190,101 @@ msgstr ""
 "[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
 "[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
 
-#: mpstat.c:608 pidstat.c:1856 sar.c:401
+#: mpstat.c:708 sar.c:358 pidstat.c:2301
 msgid "Average:"
-msgstr "Prosječno:"
+msgstr "Prosjek:"
 
-#: mpstat.c:984
+#: mpstat.c:1101
 #, c-format
 msgid "Not that many processors!\n"
 msgstr "Nema toliko procesora!\n"
 
-#: rd_stats.c:2170
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Ne mogu upravljati s toliko procesora!\n"
-
-#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361
-msgid "Summary"
-msgstr "Sažetak"
-
-#: pr_stats.c:2399
-msgid "Other devices not listed here"
-msgstr "Ostali uređaji koji nisu na ovom popisu"
-
-#: sa_common.c:917
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Greška pri čitanju datoteke aktivnosti sustava: %s\n"
-
-#: sa_common.c:927
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Neočekivan završetak datoteke aktivnosti sustava\n"
-
-#: sa_common.c:946
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Datoteku je napravio sar/sadc iz sysstat inačice %d.%d.%d"
-
-#: sa_common.c:977
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Neispravna datoteka aktivnosti sustava: %s\n"
-
-#: sa_common.c:984
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "Trenutna sysstat inačica više ne može čitati oblik ove datoteke (%#x)\n"
-
-#: sa_common.c:1216
+#: sadf.c:86
 #, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Tražene aktivnosti nisu dostupne u datoteci %s\n"
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [ opcije ] [ <interval> [ <broj> ] ] [ <data_datoteka> | -[0-9]+ ]\n"
 
-#: pidstat.c:85
+#: sadf.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ username ] ] [ -u ]\n"
-"[ -V ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
-"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
 msgstr ""
 "Opcije su:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ korisničko_ime] ] [ -u ]\n"
-"[ -V ] [ -w ] [ -C <naredba> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
-"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-
-#: pidstat.c:215 sar.c:1033
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Tražene aktivnosti nisu dostupne\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_opcije> ]\n"
 
-#: sar.c:109
+#: sar.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
-"[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
+"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n"
+"[ -p ] [ -q ] [ -R ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
+"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --sadc ]\n"
 "[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
-"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 msgstr ""
 "Opcije su:\n"
-"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
-"[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
+"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n"
+"[ -p ] [ -q ] [ -R ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
+"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --sadc ]\n"
 "[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ -m { <ključnariječ> [,...] | ALL } ] [ -n { <ključnariječ> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -m { <ključna_riječ> [,...] | ALL } ] [ -n { <ključna_riječ> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ -f [ <datoteka> ] | -o [ <datoteka> ] | -[0-9]+ ]\n"
-"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -f [ <naziv_datoteke> ] | -o [ <naziv_datoteke> ] | -[0-9]+ ]\n"
+"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 
-#: sar.c:131
+#: sar.c:134
 #, c-format
 msgid "Main options and reports:\n"
 msgstr "Glavne opcije i izvještaji:\n"
 
-#: sar.c:132
+#: sar.c:135
+#, c-format
+msgid "\t-B\tPaging statistics\n"
+msgstr "\t-B\tPaging (razmjena RAM ↔ disk) statistika\n"
+
+#: sar.c:136
 #, c-format
 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n"
-msgstr "\t-b\tStatistike U/I i brzine prijenosa\n"
+msgstr "\t-b\tStatistika U/I i brzine prijenosa\n"
 
-#: sar.c:133
+#: sar.c:137
 #, c-format
-msgid "\t-B\tPaging statistics\n"
-msgstr "\t-B\tStatistike straničenja\n"
+msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n"
+msgstr "\t-d\tStatistika blokovskih uređaja\n"
 
-#: sar.c:134
+#: sar.c:138
 #, c-format
-msgid "\t-d\tBlock device statistics\n"
-msgstr "\t-d\tStatistike blokovskih uređaja\n"
+msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
+msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n"
 
-#: sar.c:135
+#: sar.c:139
+#, c-format
+msgid "\t\tFilesystems statistics\n"
+msgstr "\t-R\tStatistika datotečnih sustava\n"
+
+#: sar.c:140
 #, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
-msgstr "\t-H\tStatistike korištenja velikih stranica\n"
+msgstr "\t-H\tStatistika upotrebe velikih stranica\n"
 
-#: sar.c:136
+#: sar.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
 "\t\tInterrupts statistics\n"
 msgstr ""
 "\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
-"\t\tStatistike prekida\n"
+"\t\tStatistika prekida\n"
 
-#: sar.c:138
+#: sar.c:143
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -317,7 +298,7 @@ msgid ""
 "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n"
 msgstr ""
 "\t-m { <ključnariječ> [,...] | ALL }\n"
-"\t\tStatistike upravljanja potrošnjom energije\n"
+"\t\tStatistika upravljanja potrošnjom energije\n"
 "\t\tKljučne riječi su:\n"
 "\t\tCPU\tTrenutni takt procesora\n"
 "\t\tFAN\tBrzina ventilatora\n"
@@ -326,7 +307,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tTemperature uređaja\n"
 "\t\tUSB\tUSB uređaji priključeni na sustav\n"
 
-#: sar.c:147
+#: sar.c:152
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -350,9 +331,10 @@ msgid ""
 "\t\tICMP6\tICMP traffic\t(v6)\n"
 "\t\tEICMP6\tICMP traffic\t(v6) (errors)\n"
 "\t\tUDP6\tUDP traffic\t(v6)\n"
+"\t\tFC\tFibre channel HBAs\n"
 msgstr ""
 "\t-n { <ključnariječ> [,...] | ALL }\n"
-"\t\tMrežne statistike\n"
+"\t\tMrežna statistika\n"
 "\t\tKljučne riječi su:\n"
 "\t\tDEV\tMrežna sučelja\n"
 "\t\tEDEV\tMrežna sučelja (greške)\n"
@@ -373,89 +355,219 @@ msgstr ""
 "\t\tEICMP6\tICMP promet\t(v6) (greške)\n"
 "\t\tUDP6\tUDP promet\t(v6)\n"
 
-#: sar.c:168
+#: sar.c:174
 #, c-format
 msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
-msgstr "\t-q\tDuljina reda i prosječne statistike opterećenja\n"
+msgstr "\t-q\tDuljina reda i statistika prosjeka opterećenja\n"
 
-#: sar.c:169
+#: sar.c:175
 #, c-format
-msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
-msgstr "\t-r\tStatistike korištenja memorije\n"
+msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
+msgstr "\t-R\tStatistika memorije\n"
 
-#: sar.c:170
+#: sar.c:176
 #, c-format
-msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
-msgstr "\t-R\tStatistike memorije\n"
+msgid ""
+"\t-r [ ALL ]\n"
+"\t\tMemory utilization statistics\n"
+msgstr "\t-r\tStatistika upotrebe memorije\n"
 
-#: sar.c:171
+#: sar.c:178
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
-msgstr "\t-S\tStatistike korištenja swap prostora\n"
+msgstr "\t-S\tStatistika upotrebe swap prostora\n"
 
-#: sar.c:172
+#: sar.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tCPU utilization statistics\n"
 msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
-"\t\tStatistike korištenja procesora\n"
+"\t\tStatistika upotrebe procesora\n"
 
-#: sar.c:174
+#: sar.c:181
 #, c-format
-msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
-msgstr "\t-v\tStatistike tablice jezgre\n"
+msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n"
+msgstr "\t-v\tStatistika jezgrinih tablica\n"
 
-#: sar.c:175
+#: sar.c:182
+#, c-format
+msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
+msgstr "\t-W\tStatistika upravljanja swap memorijom\n"
+
+# System and per Linux task switching activity.
+#: sar.c:183
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
-msgstr "\t-w\tStatistike stvaranja zadataka i zamjene sustava\n"
+msgstr "\t-w\tStatistika stvaranja zadataka i prebacivanja sustava\n"
 
-#: sar.c:176
+#: sar.c:184
 #, c-format
-msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
-msgstr "\t-W\tStatistike upravljanja swap memorijom\n"
+msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n"
+msgstr "\t-y\tStatistika TTY uređaja\n"
 
-#: sar.c:177
+#: sar.c:198
 #, c-format
-msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
-msgstr "\t-y\tStatistike TTY uređaja\n"
+msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
+msgstr "Skupljač podataka će se tražiti na putanji PATH.\n"
 
-#: sar.c:235
+#: sar.c:201
 #, c-format
-msgid "End of data collecting unexpected\n"
-msgstr "Neočekivan završetak prikupljanja podataka\n"
+msgid "Data collector found: %s\n"
+msgstr "Skupljač podataka pronađen: %s\n"
 
-#: sar.c:822
+#: sar.c:260
 #, c-format
-msgid "Invalid data format\n"
-msgstr "Neispravan oblik podataka\n"
+msgid "End of data collecting unexpected\n"
+msgstr "Neočekivan svršetak prikupljanja podataka.\n"
 
-#: sar.c:826
+#: sar.c:810
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
-msgstr "Koristim krivi sakupljač podataka iz različite sysstat inačice\n"
+msgstr "Upotrebljava se pogrešan skupljač podataka od neke druge sysstat inačice.\n"
 
-#: sar.c:850
+#: sar.c:862
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
-msgstr "Nedosljedni ulazni podaci\n"
+msgstr "Ulazni podaci su nedosljedni.\n"
+
+#: sar.c:1041 pidstat.c:239
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Tražene aktivnosti nisu dostupne.\n"
 
-#: sar.c:1303
+#: sar.c:1347
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
-msgstr "opcije -f i -o su međusobno isključive\n"
+msgstr "Opcije -f i -o se međusobno isključuju.\n"
 
-#: sar.c:1309
+#: sar.c:1353
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
-msgstr "Ne čitam iz datoteke aktivnosti sustava (koristite opciju -f)\n"
+msgstr "Ne čita se iz datoteke aktivnosti sustava (za čitanje upotrijebite opciju -f).\n"
 
-#: sar.c:1441
+#: sar.c:1489
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
-msgstr "Ne mogu pronaći sakupljač podataka (%s)\n"
+msgstr "Nije moguće pronaći skupljač podataka (%s)\n"
+
+#: pr_stats.c:2483 pr_stats.c:2495 pr_stats.c:2599 pr_stats.c:2610
+msgid "Summary:"
+msgstr "Sažetak:"
+
+#: pr_stats.c:2538
+msgid "Other devices not listed here"
+msgstr "Ostali uređaji koji nisu na ovom popisu."
+
+#: sa_conv.c:69
+#, c-format
+msgid "Cannot convert the format of this file\n"
+msgstr "Nije moguće pretvoriti format ove datoteke.\n"
+
+#: sa_conv.c:562
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"CPU activity not found in file. Aborting...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"U datoteci nisu nađeni podaci o aktivnosti CPU-a. Prekidam...\n"
+
+#: sa_conv.c:578
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Invalid data found. Aborting...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nađeni su neispravni podaci. Prekidam...\n"
+
+#: sa_conv.c:897
+#, c-format
+msgid "Statistics: "
+msgstr "Statistika:"
+
+#: sa_conv.c:1016
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File successfully converted to sysstat format version %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Datoteka je uspješno pretvorena u format sysstat inačice %s\n"
+
+#: pidstat.c:90
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Opcije su:\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <korisnik> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <naredba> ] [ -G <ime_procesa> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+
+#: sa_common.c:1069
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Greška pri čitanju datoteke aktivnosti sustava: %s\n"
+
+#: sa_common.c:1079
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Neočekivan svršetak datoteke aktivnosti sustava.\n"
+
+#: sa_common.c:1098
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Datoteku je napravio sar/sadc iz sysstat inačice %d.%d.%d"
+
+#: sa_common.c:1131
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Datoteka aktivnosti sustava je neispravna: %s\n"
+
+#: sa_common.c:1143
+#, c-format
+msgid "Endian format mismatch\n"
+msgstr "Endian format je neusklađen (neusklađena sekvencija bajtova).\n"
+
+#: sa_common.c:1147
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "Aktualna sysstat inačica ne može čitati datoteku (%#x) u ovom formatu.\n"
+
+#: sa_common.c:1276
+#, c-format
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "Provjerite ako je skupljanje podataka omogućeno.\n"
+
+#: sa_common.c:1461
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Tražene aktivnosti nisu dostupne u datoteci %s\n"
+
+#: tapestat.c:91
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+msgstr ""
+"Opcije su:\n"
+"[ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+
+#: tapestat.c:251
+#, c-format
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "Uređaj s magnetskom vrpcom sa statistikom nije pronađen.\n"
+
+#: count.c:169
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Nije moguće obrađivati toliko procesora!\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Options are:\n"