-# -------------------------------------------------------
# Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc.
# Fatih Demir <kabalak@gmx.net>, 2000-2001.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mutt 1.3.14i\n"
+"Project-Id-Version: mutt 1.3.17i\n"
"POT-Creation-Date: 2001-03-28 15:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-01 17:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-04-05 16:28+0200\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
"Language-Team: GNOME Turk <gnome-turk@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: account.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Username at %s: "
-msgstr "Adýný deðiþtir: "
+msgstr "%s'deki kullanýcý adý: "
#: account.c:172
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
-msgstr ""
+msgstr "%s@%s için parola: "
#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1363 postpone.c:37 query.c:43
#: recvattach.c:57
-#, fuzzy
msgid "Exit"
-msgstr "Çýk "
+msgstr "Çýk"
#: addrbook.c:32
-#, fuzzy
msgid "Select"
-msgstr "Seç "
+msgstr "Seç"
#. __STRCAT_CHECKED__
#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617
#: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Yardým"
#: addrbook.c:120
msgid "You have no aliases!"
-msgstr ""
+msgstr "Hýc bir lakabýn yok!"
#: addrbook.c:131
msgid "Aliases"
-msgstr ""
+msgstr "Lakaplar"
#. add a new alias
#: alias.c:234
-#, fuzzy
msgid "Alias as: "
-msgstr "Farklý imzala: "
+msgstr "Farklý lakap yarat: "
#: alias.c:240
msgid "You already have an alias defined with that name!"
-msgstr ""
+msgstr "Bu isimli bir lakap zaten tanýmlanmýþ!"
#: alias.c:254
msgid "Address: "
-msgstr ""
+msgstr "Adres:"
#: alias.c:270
-#, fuzzy
msgid "Personal name: "
-msgstr "Yeni dosya ismi: "
+msgstr "Þahsi isim: "
#: alias.c:279
#, c-format
msgid "[%s = %s] Accept?"
-msgstr ""
+msgstr "[ %s = %s] Kabul ediliyor mu?"
#: alias.c:296 recvattach.c:387 recvattach.c:441
-#, fuzzy
msgid "Save to file: "
-msgstr "Yeni dosya: "
+msgstr "Dosyaya kaydet: "
#: alias.c:307
-#, fuzzy
msgid "Alias added."
-msgstr "alias: adres yok"
+msgstr "Lakap eklendi."
#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
#. For now, editing requires a file, no piping
#: attach.c:123
-#, fuzzy
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Mailcap düzenleme birimi %%s gerektiriyor"
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Ters sýralama tipi: "
-"(t)arih/(g)önderen/(a)lan/(k)onu/gönder(i)len/k(o)num/dü(z)enmemiþ/(b)oyut/(p"
-")uan: "
+""
+""
+""
+""
+""
+"(t)arih/(g)önderen/(a)lan/(k)onu/gönder(i)len/k(o)num/dü(z)enmemiþ/(b)oyut/(p)uan: "
+""
#: commands.c:443
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Sýralama tipi: "
-"(t)arih/(g)önderen/(a)lan/(k)onu/gönder(i)len/k(o)num/dü(z)enlenmemiþ/(b)oyut"
-"/(p)uan?"
+""
+""
+""
+""
+""
+""
+""
+""
+"(t)arih/(g)önderen/(a)lan/(k)onu/gönder(i)len/k(o)num/dü(z)enlenmemiþ/(b)oyut/(p)uan?"
#: commands.c:444
msgid "dfrsotuzc"
#: commands.c:824
#, c-format
msgid "Character set changed to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Karakter kümesi deðiþtirildi: %s"
#: compose.c:40
msgid "There are no attachments."
msgstr "<varsayýlan>"
#: compose.c:132
-#, fuzzy
msgid "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
msgstr ""
-"þ(i)frele, i(m)zala, (f)arklý imzala, i(k)isi de, mi(c) algoritmini seç "
-"yoksa i(p)talmý?"
+"þ(i)frele, i(m)zala, (f)arklý imzala, i(k)isi de, mi(c) algoritmini seç yoksa "
+"i(p)talmý? "
#: compose.c:133
-#, fuzzy
msgid "esabf"
msgstr "imfkcp"
msgid "Can't edit message on POP server."
msgstr "Ileti POP sunucusunda deðiþtirilenemedi."
-#.
+#.
#. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only
#. * declared "static" (sigh)
-#.
#: edit.c:36
msgid ""
"~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n"
#. something is wrong because the server reported fewer messages
#. * than we previously saw
-#.
#: imap/command.c:316
msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
msgstr "Aðýr hata. Ileti sayýlarý karýþtý!"
msgstr "Bu IMAP sunucusu çok eski. Mutt bu sunucuyla çalýþmaz."
#: imap/imap.c:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection to %s failed."
-msgstr "%s'e baðlanýlýyor..."
+msgstr "%s'ye baðlanmak baþærýsýz oldu."
#: imap/imap.c:383
msgid "Secure connection with TLS?"
-msgstr ""
+msgstr "TLS ile güvenli baðlanýlsýn mý?"
#: imap/imap.c:535
#, c-format
#: keymap.c:636 keymap.c:644
msgid "Key is not bound."
-msgstr ""
+msgstr "Tuþ ayarlanmamýþ."
#: keymap.c:648
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
-msgstr ""
+msgstr "Tuþ ayarlanmamýþ. Yardým için lütfen '%s' basýnýz."
#: keymap.c:659
msgid "push: too many arguments"
#: keymap.c:786
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
-msgstr ""
+msgstr "%s: haritada öyle bir iþlev yoktur"
#: keymap.c:809
msgid "macro: empty key sequence"
#: keymap_alldefs.h:129
msgid "move to the next entry"
-msgstr ""
+msgstr "önümüzdeki birime geç"
#: keymap_alldefs.h:130
msgid "scroll down one line"
-msgstr ""
+msgstr "bir satýr aþaða in"
#: keymap_alldefs.h:131
msgid "move to the next page"
#: keymap_alldefs.h:137
msgid "move to the previous entry"
-msgstr ""
+msgstr "önceki birime geç"
#: keymap_alldefs.h:138
msgid "scroll up one line"
-msgstr ""
+msgstr "bir satýr yukarý çýk"
#: keymap_alldefs.h:139
msgid "move to the previous page"
#: keymap_alldefs.h:155
msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr ""
+msgstr "bir alt-kabukta bir komuta çalýþtýr"
#: keymap_alldefs.h:156
msgid "sort messages"
-msgstr ""
+msgstr "iletileri sýralandýr"
#: keymap_alldefs.h:157
msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr ""
+msgstr "iletileri ters sýrala"
#: keymap_alldefs.h:158
msgid "tag the current entry"
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
msgstr ""
-"Yazarlara ulaþmak içim lütfen <mutt-dev@mutt.org> listesine eposta "
-"gönderin.\n"
+"Yazarlara ulaþmak içim lütfen <mutt-dev@mutt.org> listesine eposta gönderin.\n"
"Bir hata raporunu göndermek için lütfen flea(1) uygulamasýný kullanýn.\n"
#: main.c:45
#: main.c:88
msgid ""
"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f <file> "
-"]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] [ "
-"-i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+"]\n mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
" mutt -v[v]\n"
"\n"
#. this means ctx->changed or ctx->deleted was set, but no
#. * messages were found to be changed or deleted. This should
#. * never happen, is we presume it is a bug in mutt.
-#.
#: mbox.c:751
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr ""
#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
#: pattern.c:527
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
-msgstr "Geçersiz ay : %s"
+msgstr "Geçersiz rölatif tarih: %s"
#: pattern.c:541
msgid "error in expression"
#. * header field to the list address, which makes it quite impossible
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
-#.
#: send.c:489
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
-#.
#: send.c:641
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Hiç bir iþaretlenmiþ ileti gözükmüyor ki!"
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
-#.
#: send.c:1040
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Kaydedilmiþ ileti açýlsýn mý?"