"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-11 20:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-22 08:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-24 08:29+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: utils/adt/numutils.c:105
#, c-format
msgid "value \"%s\" is out of range for type integer"
-msgstr ""
+msgstr "värdet \"%s\" är utanför intervallet för ett integer"
#: utils/adt/numutils.c:111
#, c-format
msgid "value \"%s\" is out of range for type shortint"
-msgstr ""
+msgstr "värdet \"%s\" är utanför intervallet för en shortint"
#: utils/adt/numutils.c:117
#, c-format
msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "värdet \"%s\" är utanför intervallet för ett 8-bitars heltal"
#: utils/adt/oid.c:49 utils/adt/oid.c:54 utils/adt/oid.c:75
#, fuzzy, c-format
#: utils/adt/oid.c:60 utils/adt/oid.c:98
#, c-format
msgid "value \"%s\" is out of range for type \"oid\""
-msgstr ""
+msgstr "värdet \"%s\" är utanför intervallet för en \"oid\""
#: utils/adt/oid.c:176
msgid "oidvector has too many elements"
#: utils/mb/conv.c:406
#, c-format
msgid "invalid encoding number: %d"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt kodningsnummer: %d"
#: utils/mb/conv.c:445
#, c-format
#: utils/mb/encnames.c:445
msgid "encoding name too long"
-msgstr ""
+msgstr "kodningsnamnet är för långt"
#: utils/mb/mbutils.c:252
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:455
-#, fuzzy
msgid "Enables SSL connections."
-msgstr "Tillåter SSL-anslutningar"
+msgstr "Tillåter SSL-anslutningar."
#: utils/misc/guc.c:463
msgid "Forces synchronization of updates to disk."
#: utils/misc/guc.c:543
msgid "Logs each SQL statement."
-msgstr ""
+msgstr "Loggar varje SQL-sats."
#: utils/misc/guc.c:551
msgid "Logs the duration each completed SQL statement."
#: utils/misc/guc.c:763
msgid "Interprets ACST, CST, EST, and SAT as Australian time zones."
-msgstr ""
+msgstr "Tolkar ACST, CST, EST och SAT som Australienska tidszoner."
#: utils/misc/guc.c:764
msgid ""
#: utils/misc/guc.c:772
msgid "Encrypt passwords."
-msgstr ""
+msgstr "Kryptera lösenord."
#: utils/misc/guc.c:773
msgid ""
#: utils/misc/guc.c:782
msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
-msgstr ""
+msgstr "Tolkar \"uttryck=NULL\" som \"uttryck IS NULL\"."
#: utils/misc/guc.c:783
msgid ""
#: utils/misc/guc.c:2600 utils/misc/guc.c:2670 utils/misc/guc.c:2767
#: utils/misc/guc.c:2863 utils/misc/guc.c:2962
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
-msgstr "rättighet saknas för att skapa \"%s.%s\""
+msgstr "rättighet saknas för att sätta parameter \"%s\""
#: utils/misc/guc.c:2658
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
-msgstr "\"%s\" kräver ett boolskt värde"
+msgstr "parameter \"%s\" kräver ett boolskt värde"
#: utils/misc/guc.c:2672
msgid "Must be superuser to change this value to false."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:2694 utils/misc/guc.c:2791
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
-msgstr "ogiltigt värde för \"%s\": %d"
+msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %d"
#: utils/misc/guc.c:2746
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires an integer value"
-msgstr "\"%s\" kräver ett heltalsvärde"
+msgstr "parameter \"%s\" kräver ett heltalsvärde"
#: utils/misc/guc.c:2754
#, c-format
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:2843
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
-msgstr "\"%s\" kräver ett numeriskt värde"
+msgstr "parameter \"%s\" kräver ett numeriskt värde"
#: utils/misc/guc.c:2851
#, c-format
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:2887
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
-msgstr "ogiltigt värde för \"%s\": %g"
+msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %g"
#: utils/misc/guc.c:3018
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
-msgstr "ogiltigt värde för \"%s\": \"%s\""
+msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": \"%s\""
#: utils/misc/guc.c:3225
#, c-format
msgid "SET %s takes only one argument"
-msgstr ""
+msgstr "SET %s tar bara ett argument"
#: utils/misc/guc.c:3329
-#, fuzzy
msgid "SET requires parameter name"
-msgstr "%s kräver en parameter"
+msgstr "SET kräver ett parameternamn"
#: utils/misc/guc.c:4155
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
#: guc-file.l:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
-msgstr "\" rad %u, nära symbol \"%s\""
+msgstr "syntaxfel i fil \"%s\" rad %u, nära symbol \"%s\""
#: utils/mmgr/aset.c:336
#, c-format
msgstr "markör \"%s\" finns redan"
#: utils/mmgr/portalmem.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "closing existing cursor \"%s\""
-msgstr "kunde inte tolka inställningen för \"%s\""
+msgstr ""
#: utils/sort/logtape.c:202
#, c-format