]> granicus.if.org Git - mutt/commitdiff
release-commit 0.94.18. mutt-0-94-18-rel
authorThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
Thu, 3 Dec 1998 23:29:23 +0000 (23:29 +0000)
committerThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
Thu, 3 Dec 1998 23:29:23 +0000 (23:29 +0000)
ChangeLog
VERSION
po/de.po
po/es.po
po/it.po
po/ru.po
po/uk.po
reldate.h

index 6e5c2cb822778c1b6c2c496cb27caaf1246fcdf5..7c945a7564ba748caa7c52d975f70cd99c593c84 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,97 @@
+Wed Dec  2 20:12:35 1998  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * contrib/Pine.rc, contrib/Mush.rc: Bring the sample rc
+       files better in synch with the actual code.
+
+       * recvattach.c: Remove a warning which comes from code
+       actually belonging to the send_charset patch.
+
+       * rfc2047.c: Encode- and decode the "val" field when using
+       mutt with EXACT_ADDRESS enabled.
+
+       * charsets/Makefile.in, Makefile.am: Small fixes to the
+       build process. From Lars Hecking.
+
+       * compose.c: The attached patch fixes yet another redraw
+       related bug. When I call OP_SAVE from the Compose menu and
+       use the file-browser and 'q' out of the file-browser, the
+       screen still shows the browser, but the control is really in
+       the Compose menu. A Ctrl-L verifies this. Basically, a
+       screen redraw is missing. (From Vikas.)
+
+       * mutt_menu.h, menu.c, compose.c: From the Compose menu,
+       invoke attach-message. Tag a whole bunch of messages. Say,
+       for example, 100. When you exit the folder, the Compose
+       menu's status line has disappeared. (From Vikas.)
+
+       * browser.c: patch-0.94.17.vikas.browser_redraw.1
+
+Mon Nov 23 21:10:12 1998  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * protos.h, lib.c:
+       Change safe_malloc's size parameter from (unsigned int) to size_t.
+
+       * send.c, protos.h, pattern.c, alias.c: From Byrial:
+
+       I don't think that the match-all pattern modifier works as can be
+       expected from a logical point of view.
+
+       The attached patch will make it work as I expect it to work:
+
+         - It works on all patterns which explicit or implicit use address
+           lists: ~c, ~C, ~e, ~f, ~l, ~L, ~p, ~P, and ~t. (It didn't work
+           with ~l before).
+
+         - It works such that a modified pattern always match, unless there
+           is at least one address in at least one of the referenced lists
+           that it doesn't match.
+
+       * doc/manual.sgml.in, send.c, mutt.h, mh.c, init.h, Muttrc.in:
+       Introduce a new option $reply_self.  From Vikas.
+
+Fri Nov 20 00:27:03 1998  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * po/it.po: New it.po from Mario.
+
+       * doc/mutt.man.in: Fix a small typo.
+
+Thu Nov 19 23:57:03 1998  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * contrib/Pine.rc: Fix some ancient syntax.
+
+       * po/uk.po, po/ru.po, po/it.po, po/es.po, po/de.po, send.c:
+       Hack around problems with multi-valued Reply-To headers.  From
+       Roland Rosenfeld.
+
+       * rfc2047.c:
+       Properly encode '_' characters in words which are qp-encoded.
+
+       * sendlib.c:
+       Use mutt_is_message_type() in the message transformation code.
+
+       * po/Makefile.in.in, doc/Makefile.in, charsets/Makefile.in, Makefile.am:
+       Fix all Makefiles.  make DESTDIR=/path/to/something install should
+       work now.
+
+Wed Nov 18 23:09:46 1998  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * po/uk.po, po/ru.po, po/it.po, po/es.po, po/de.po, reldate.h, VERSION, ChangeLog:
+       Release-commit for 0.94.17.
+
+       * sendlib.c, protos.h, pgp.c, parse.c, lib.c, compose.c:
+       This patch simplifies the generation of content type parameters
+       significantly by introducing a funciton mutt_set_parameter().
+       Additionally, we re-use code from parse.c for parsing user-input
+       content type headers on the compose screen.
+
+       * compose.c: Remove some uuencode-related debris.
+
+       * recvattach.c:
+       Remove some code which crept in from the external character set patch.
+
+       * recvattach.c:
+       Make optional formats work while processing $attach_format.
+
 Wed Nov 18 22:57:03 1998  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
 
        * sendlib.c, protos.h, pgp.c, parse.c, lib.c, compose.c:
diff --git a/VERSION b/VERSION
index 8062bf7a771c117b475e31f8bf0eeca9300a96b8..7756c022c2470cd37a7d848bbf34f001f34944e1 100644 (file)
--- a/VERSION
+++ b/VERSION
@@ -1 +1 @@
-0.94.17
+0.94.18
index 0a73b673ee1c658444cd261062e3b78f0f9deb69..d0a4cdf49a71ddb86c7bce1a0fae3a48722c6bbd 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-11-19 00:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-12-04 00:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Name: "
 msgid "[%s = %s] Accept?"
 msgstr "[%s = %s] Eintragen?"
 
-#: alias.c:255 recvattach.c:345 recvattach.c:400
+#: alias.c:255 recvattach.c:344 recvattach.c:399
 msgid "Save to file: "
 msgstr "Speichern in Datei: "
 
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Undefinierter MIME-Typ, kann Anhang nicht anzeigen."
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Kann Filter nicht erzeugen."
 
-#: attach.c:638 recvattach.c:375
+#: attach.c:638 recvattach.c:374
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "Anhang gespeichert."
 
@@ -128,59 +128,59 @@ msgstr "Verzeichnis"
 msgid "Mask"
 msgstr "Maske"
 
-#: browser.c:345 browser.c:670
+#: browser.c:345 browser.c:672
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s ist kein Verzeichnis."
 
-#: browser.c:448
+#: browser.c:450
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "Mailbox-Dateien [%d]"
 
-#: browser.c:453
+#: browser.c:455
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Verzeichnis [%s], Dateimaske: %s"
 
-#: browser.c:537 browser.c:727 browser.c:810
+#: browser.c:539 browser.c:729 browser.c:812
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Es gibt keine zur Maske passenden Dateien."
 
-#: browser.c:644
+#: browser.c:646
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Verzeichnis wechseln nach: "
 
-#: browser.c:663 browser.c:720
+#: browser.c:665 browser.c:722
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Fehler beim Einlesen des Verzeichnisses."
 
-#: browser.c:681
+#: browser.c:683
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Dateimaske: "
 
-#: browser.c:743
+#: browser.c:745
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 "Sortiere umgekehrt nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße, oder (n)icht? "
 
-#: browser.c:744
+#: browser.c:746
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Sortiere nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße oder (n)icht?"
 
-#: browser.c:745
+#: browser.c:747
 msgid "dazn"
 msgstr "dagn"
 
-#: browser.c:797
+#: browser.c:799
 msgid "New file name: "
 msgstr "Neuer Dateiname: "
 
-#: browser.c:818
+#: browser.c:820
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Verzeichnisse können nicht angezeigt werden."
 
-#: browser.c:836
+#: browser.c:838
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Fehler."
 
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "Konnte Tempor
 msgid "Command: "
 msgstr "Kommando: "
 
-#: commands.c:243 recvattach.c:678
+#: commands.c:243 recvattach.c:677
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Nachricht weiterleiten an: "
 
-#: commands.c:245 recvattach.c:680
+#: commands.c:245 recvattach.c:679
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Markierte Nachrichten weiterleiten an: "
 
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Absenden"
 msgid "Abort"
 msgstr "Verwerfen"
 
-#: compose.c:82 compose.c:538
+#: compose.c:82 compose.c:539
 msgid "Attach file"
 msgstr "Datei anhängen"
 
@@ -472,75 +472,75 @@ msgstr "Der einzige Nachrichtenteil kann nicht gel
 msgid "Compose"
 msgstr "Nachricht erstellen"
 
-#: compose.c:543
+#: compose.c:544
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "Öffne Mailbox, um Nachricht anzuhängen"
 
-#: compose.c:582
+#: compose.c:583
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "Keine Nachrichten in diesem Ordner."
 
-#: compose.c:589
+#: compose.c:590
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Bitte markieren Sie die Nachrichten, die Sie anhängen wollen!"
 
-#: compose.c:624 compose.c:644
+#: compose.c:625 compose.c:645
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Kann nicht anhängen!"
 
-#: compose.c:760
+#: compose.c:761
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Ungültige Codierung."
 
-#: compose.c:775
+#: compose.c:776
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "Soll eine Kopie dieser Nachricht gespeichert werden?"
 
-#: compose.c:820
+#: compose.c:821
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Umbenennen in: "
 
-#: compose.c:825
+#: compose.c:826
 #, c-format
 msgid "Can't stat: %s"
 msgstr "Kann Verzeichniseintrag für Datei nicht lesen: %s"
 
-#: compose.c:852
+#: compose.c:853
 msgid "New file: "
 msgstr "Neue Datei: "
 
-#: compose.c:865
+#: compose.c:866
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Content-Type ist von der Form Basis/Untertyp."
 
-#: compose.c:871
+#: compose.c:872
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Unbekannter Content-Type %s."
 
-#: compose.c:884
+#: compose.c:885
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Kann Datei %s nicht anlegen."
 
-#: compose.c:892
+#: compose.c:893
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Anhang kann nicht erzeugt werden."
 
-#: compose.c:954
+#: compose.c:956
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Nachricht zurückstellen?"
 
-#: compose.c:1006
+#: compose.c:1008
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Schreibe Nachricht in Mailbox."
 
-#: compose.c:1010
+#: compose.c:1012
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Schreibe Nachricht nach %s ..."
 
-#: compose.c:1021
+#: compose.c:1023
 msgid "Message written."
 msgstr "Nachricht geschrieben."
 
@@ -700,11 +700,11 @@ msgstr "Alle Nachrichten gel
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Nachricht."
 
-#: curs_main.c:1125 pattern.c:1081
+#: curs_main.c:1125 pattern.c:1103
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Suche von vorne begonnen."
 
-#: curs_main.c:1134 pattern.c:1092
+#: curs_main.c:1134 pattern.c:1114
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Suche von hinten begonnen."
 
@@ -2037,76 +2037,76 @@ msgstr "Konnte nicht schreiben! Speichere Teil-Mailbox in %s"
 msgid "Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Konnte Mailbox nicht erneut öffnen!"
 
-#: menu.c:298
+#: menu.c:309
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Springe zu: "
 
-#: menu.c:307
+#: menu.c:318
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Ungültige Indexnummer."
 
-#: menu.c:311 menu.c:329 menu.c:365 menu.c:406 menu.c:422 menu.c:433
-#: menu.c:444 menu.c:486 menu.c:497 menu.c:510 menu.c:523 menu.c:801
+#: menu.c:322 menu.c:340 menu.c:376 menu.c:417 menu.c:433 menu.c:444
+#: menu.c:455 menu.c:497 menu.c:508 menu.c:521 menu.c:534 menu.c:804
 msgid "No entries."
 msgstr "Keine Einträge"
 
-#: menu.c:326
+#: menu.c:337
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "Sie können nicht weiter nach unten gehen."
 
-#: menu.c:342
+#: menu.c:353
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "Sie können nicht weiter nach oben gehen."
 
-#: menu.c:362
+#: menu.c:373
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "Sie sind auf der letzten Seite."
 
-#: menu.c:384
+#: menu.c:395
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Sie sind auf der ersten Seite."
 
-#: menu.c:463
+#: menu.c:474
 msgid "First entry is shown."
 msgstr "Der erste Eintrag wird angezeigt."
 
-#: menu.c:483
+#: menu.c:494
 msgid "Last entry is shown."
 msgstr "Der letzte Eintrag wird angezeigt."
 
-#: menu.c:534
+#: menu.c:545
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "Sie sind auf dem letzten Eintrag."
 
-#: menu.c:545
+#: menu.c:556
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Sie sind auf dem ersten Eintrag"
 
-#: menu.c:585 pattern.c:1027
+#: menu.c:596 pattern.c:1049
 msgid "Search for: "
 msgstr "Suche nach: "
 
-#: menu.c:586
+#: menu.c:597
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Suche rückwärts nach: "
 
-#: menu.c:597 pattern.c:1060
+#: menu.c:608 pattern.c:1082
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Kein Suchmuster."
 
-#: menu.c:627 pager.c:1829 pager.c:1845 pager.c:1932 pattern.c:1125
+#: menu.c:638 pager.c:1829 pager.c:1845 pager.c:1932 pattern.c:1147
 msgid "Not found."
 msgstr "Nicht gefunden."
 
-#: menu.c:765
+#: menu.c:768
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "In diesem Menü kann nicht gesucht werden."
 
-#: menu.c:804
+#: menu.c:807
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "Markieren wird nicht unterstützt."
 
-#: mh.c:182
+#: mh.c:194
 #, c-format
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Lese %s... %d"
@@ -2245,79 +2245,79 @@ msgstr "Kein weiterer eigener Text nach zitiertem Text"
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "Mehrteilige Nachricht hat keinen \"boundary\"-Parameter!"
 
-#: pattern.c:234
+#: pattern.c:235
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "Fehler in Ausdruck: %s"
 
-#: pattern.c:330
+#: pattern.c:331
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Ungültiger Tag: %s"
 
-#: pattern.c:344
+#: pattern.c:345
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "Ungültiger Monat: %s"
 
-#: pattern.c:398
+#: pattern.c:399
 msgid "error in expression"
 msgstr "Fehler in Ausdruck."
 
-#: pattern.c:583 pattern.c:691
+#: pattern.c:584 pattern.c:692
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "Fehler in Muster bei: %s"
 
-#: pattern.c:631
+#: pattern.c:632
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: Ungültiges Kommando"
 
-#: pattern.c:637
+#: pattern.c:638
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: Wird in diesem Modus nicht unterstützt."
 
-#: pattern.c:650
+#: pattern.c:651
 msgid "missing parameter"
 msgstr "Fehlender Parameter"
 
-#: pattern.c:666
+#: pattern.c:667
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "Unpassende Klammern: %s"
 
-#: pattern.c:698
+#: pattern.c:699
 msgid "empty pattern"
 msgstr "Leeres Muster"
 
-#: pattern.c:854
+#: pattern.c:876
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr ""
 
-#: pattern.c:918 pattern.c:1046
+#: pattern.c:940 pattern.c:1068
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Compiliere Suchmuster..."
 
-#: pattern.c:932
+#: pattern.c:954
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Führe Kommando aus..."
 
-#: pattern.c:989
+#: pattern.c:1011
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Keine Nachrichten haben Kriterium erfüllt."
 
-#: pattern.c:1084
+#: pattern.c:1106
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Suche hat Ende erreicht, ohne Treffer zu erzielen."
 
-#: pattern.c:1095
+#: pattern.c:1117
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Suche hat Anfang erreicht, ohne Treffer zu erzielen."
 
-#: pattern.c:1117
+#: pattern.c:1139
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Suche unterbrochen."
 
@@ -2713,71 +2713,71 @@ msgstr "Filtern"
 msgid "Print"
 msgstr "Drucke"
 
-#: recvattach.c:372
+#: recvattach.c:371
 msgid "Saving..."
 msgstr "Speichere..."
 
-#: recvattach.c:433
+#: recvattach.c:432
 msgid "Attachment saved"
 msgstr "Anhang gespeichert"
 
-#: recvattach.c:445
+#: recvattach.c:444
 #, c-format
 msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
 msgstr "WARNUNG!  Datei %s existiert, überschreiben?"
 
-#: recvattach.c:463
+#: recvattach.c:462
 msgid "Attachment filtered."
 msgstr "Anhang gefiltert."
 
-#: recvattach.c:529
+#: recvattach.c:528
 msgid "Filter through: "
 msgstr "Filtere durch: "
 
-#: recvattach.c:529
+#: recvattach.c:528
 msgid "Pipe to: "
 msgstr "Übergebe an (pipe): "
 
-#: recvattach.c:564
+#: recvattach.c:563
 #, c-format
 msgid "I dont know how to print %s attachments!"
 msgstr "Kann %s Anhänge nicht drucken."
 
-#: recvattach.c:627
+#: recvattach.c:626
 msgid "Print tagged attachment(s)?"
 msgstr "Drucke markierte Anhänge?"
 
-#: recvattach.c:627
+#: recvattach.c:626
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Drucke Anhang?"
 
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:654
 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
 msgstr "Sie können nur message/rfc822-Anhänge erneut versenden."
 
-#: recvattach.c:691
+#: recvattach.c:690
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s...?"
 msgstr "Nachrichten an %s... erneut versenden?"
 
-#: recvattach.c:692
+#: recvattach.c:691
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s...?"
 msgstr "Nachricht an %s... erneut versenden?"
 
-#: recvattach.c:917
+#: recvattach.c:916
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anhänge"
 
-#: recvattach.c:974
+#: recvattach.c:973
 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported."
 msgstr "Kann keine Anhänge aus PGP-Nachrichten löschen."
 
-#: recvattach.c:994 recvattach.c:1011
+#: recvattach.c:993 recvattach.c:1010
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Kann nur aus mehrteiligen Anhängen löschen."
 
-#: recvattach.c:1061
+#: recvattach.c:1060
 msgid "This operation is not currently supported for PGP messages."
 msgstr "Diese Funktion wird nicht für PGP-Nachrichten unterstützt."
 
@@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr "Kein Betreff, breche ab."
 #. * to send a message to only the sender of the message.  This
 #. * provides a way to do that.
 #.
-#: send.c:432
+#: send.c:433
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "Antworte an %s%s?"
@@ -2824,75 +2824,75 @@ msgstr "Antworte an %s%s?"
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:514
+#: send.c:517
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Keine markierten Nachrichten sichtbar!"
 
-#: send.c:539
+#: send.c:542
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Keine Mailing-Listen gefunden!"
 
-#: send.c:626
+#: send.c:629
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Nachricht in Antwort zitieren?"
 
-#: send.c:640
+#: send.c:643
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Konnte nicht alle gewünschten Nachrichten zitieren!"
 
-#: send.c:653
+#: send.c:656
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "Zum Weiterleiten in MIME-Anhang einpacken?"
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:864
+#: send.c:867
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Zurückgestellte Nachricht weiterbearbeiten?"
 
-#: send.c:1096
+#: send.c:1099
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Unveränderte Nachricht verwerfen?"
 
-#: send.c:1098
+#: send.c:1101
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Unveränderte Nachricht verworfen."
 
 #. abort
-#: send.c:1137
+#: send.c:1140
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Nachricht nicht verschickt."
 
-#: send.c:1150
+#: send.c:1153
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Nachricht zurückgestellt."
 
-#: send.c:1159
+#: send.c:1162
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!"
 
-#: send.c:1164
+#: send.c:1167
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!"
 
-#: send.c:1170
+#: send.c:1173
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Kein Betreff, Versand abbrechen?"
 
-#: send.c:1174
+#: send.c:1177
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Kein Betreff."
 
-#: send.c:1213
+#: send.c:1216
 msgid "Message edited. Really send?"
 msgstr "Nachricht verändert.  Wirklich abschicken?"
 
-#: send.c:1219
+#: send.c:1222
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Verschicke Nachricht..."
 
-#: send.c:1319
+#: send.c:1322
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Nachricht verschickt."
 
index d38284b100b28467cf10c20e9c98592f1640f592..d55939f5562deba663721f1f41a7dd4a4f4a8a42 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-11-19 00:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-12-04 00:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-10-29 19:25+0100\n"
 "Last-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
 
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Nombre: "
 msgid "[%s = %s] Accept?"
 msgstr "[%s = %s] ¿Aceptar?"
 
-#: alias.c:255 recvattach.c:345 recvattach.c:400
+#: alias.c:255 recvattach.c:344 recvattach.c:399
 msgid "Save to file: "
 msgstr "Guardar en archivo: "
 
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Tipo MIME no definido.  No se puede mostrar el archivo adjunto."
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "No se pudo crear el filtro"
 
-#: attach.c:638 recvattach.c:375
+#: attach.c:638 recvattach.c:374
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "Archivo adjunto guardado."
 
@@ -123,59 +123,59 @@ msgstr "Directorio"
 msgid "Mask"
 msgstr "Patrón"
 
-#: browser.c:345 browser.c:670
+#: browser.c:345 browser.c:672
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s no es un directorio."
 
-#: browser.c:448
+#: browser.c:450
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "Buzones [%d]"
 
-#: browser.c:453
+#: browser.c:455
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Directorio [%s], patrón de archivos: %s"
 
-#: browser.c:537 browser.c:727 browser.c:810
+#: browser.c:539 browser.c:729 browser.c:812
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Ningún archivo coincide con el patrón"
 
-#: browser.c:644
+#: browser.c:646
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Cambiar directorio a:"
 
-#: browser.c:663 browser.c:720
+#: browser.c:665 browser.c:722
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Error al leer el directorio."
 
-#: browser.c:681
+#: browser.c:683
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Patrón de archivos: "
 
-#: browser.c:743
+#: browser.c:745
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 "¿Orden inverso por (f)echa, (t)amaño, (a)lfabéticamente o (s)in orden? "
 
-#: browser.c:744
+#: browser.c:746
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "¿Ordenar por (f)echa, (t)amaño, (a)lfabéticamente o (s)in orden? "
 
-#: browser.c:745
+#: browser.c:747
 msgid "dazn"
 msgstr "fats"
 
-#: browser.c:797
+#: browser.c:799
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nombre de archivo nuevo: "
 
-#: browser.c:818
+#: browser.c:820
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "No se puede mostrar el directorio"
 
-#: browser.c:836
+#: browser.c:838
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Error al tratar de mostrar el archivo"
 
@@ -259,11 +259,11 @@ msgstr "
 msgid "Command: "
 msgstr "Comando: "
 
-#: commands.c:243 recvattach.c:678
+#: commands.c:243 recvattach.c:677
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Rebotar mensaje a: "
 
-#: commands.c:245 recvattach.c:680
+#: commands.c:245 recvattach.c:679
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Rebotar mensajes marcados a: "
 
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Mandar"
 msgid "Abort"
 msgstr "Abortar"
 
-#: compose.c:82 compose.c:538
+#: compose.c:82 compose.c:539
 msgid "Attach file"
 msgstr "Adjuntar archivo"
 
@@ -463,75 +463,75 @@ msgstr "No puede borrar la 
 msgid "Compose"
 msgstr "Crear mensaje"
 
-#: compose.c:543
+#: compose.c:544
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "Abrir buzón para adjuntar mensaje de"
 
-#: compose.c:582
+#: compose.c:583
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "No hay mensajes en ese folder."
 
-#: compose.c:589
+#: compose.c:590
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Marque el mensaje que quiere adjuntar."
 
-#: compose.c:624 compose.c:644
+#: compose.c:625 compose.c:645
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "¡Imposible adjuntar!"
 
-#: compose.c:760
+#: compose.c:761
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "La codificación no es válida."
 
-#: compose.c:775
+#: compose.c:776
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "¿Guardar una copia de este mensaje?"
 
-#: compose.c:820
+#: compose.c:821
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Renombrar a: "
 
-#: compose.c:825
+#: compose.c:826
 #, c-format
 msgid "Can't stat: %s"
 msgstr "No se pudo probar: %s"
 
-#: compose.c:852
+#: compose.c:853
 msgid "New file: "
 msgstr "Archivo nuevo: "
 
-#: compose.c:865
+#: compose.c:866
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Content-Type tiene la forma base/subtipo"
 
-#: compose.c:871
+#: compose.c:872
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Content-Type %s desconocido"
 
-#: compose.c:884
+#: compose.c:885
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "No se pudo creal el archivo %s"
 
-#: compose.c:892
+#: compose.c:893
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "No se pudo producir el archivo a adjuntar"
 
-#: compose.c:954
+#: compose.c:956
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "¿Posponer el mensaje?"
 
-#: compose.c:1006
+#: compose.c:1008
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Guardar mensaje en el buzón"
 
-#: compose.c:1010
+#: compose.c:1012
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Guardando mensaje en %s ..."
 
-#: compose.c:1021
+#: compose.c:1023
 msgid "Message written."
 msgstr "Mensaje guardado."
 
@@ -691,11 +691,11 @@ msgstr "Todos los mensajes fueron suprimidos."
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Ya está en el primer mensaje."
 
-#: curs_main.c:1125 pattern.c:1081
+#: curs_main.c:1125 pattern.c:1103
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "La búsqueda volvió a empezar desde arriba."
 
-#: curs_main.c:1134 pattern.c:1092
+#: curs_main.c:1134 pattern.c:1114
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "La búsqueda volvió a empezar desde abajo."
 
@@ -2021,76 +2021,76 @@ msgstr "
 msgid "Could not reopen mailbox!"
 msgstr "¡Imposible reabrir buzón!"
 
-#: menu.c:298
+#: menu.c:309
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Saltar a: "
 
-#: menu.c:307
+#: menu.c:318
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Número de índice inválido."
 
-#: menu.c:311 menu.c:329 menu.c:365 menu.c:406 menu.c:422 menu.c:433
-#: menu.c:444 menu.c:486 menu.c:497 menu.c:510 menu.c:523 menu.c:801
+#: menu.c:322 menu.c:340 menu.c:376 menu.c:417 menu.c:433 menu.c:444
+#: menu.c:455 menu.c:497 menu.c:508 menu.c:521 menu.c:534 menu.c:804
 msgid "No entries."
 msgstr "No hay entradas."
 
-#: menu.c:326
+#: menu.c:337
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "Ya no puede bajar más."
 
-#: menu.c:342
+#: menu.c:353
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "Ya no puede subir más."
 
-#: menu.c:362
+#: menu.c:373
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "Está en la última página."
 
-#: menu.c:384
+#: menu.c:395
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Está en la primera página."
 
-#: menu.c:463
+#: menu.c:474
 msgid "First entry is shown."
 msgstr "La primera entrada esta siendo mostrada."
 
-#: menu.c:483
+#: menu.c:494
 msgid "Last entry is shown."
 msgstr "La última entrada esta siendo mostrada."
 
-#: menu.c:534
+#: menu.c:545
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "Está en la última entrada."
 
-#: menu.c:545
+#: menu.c:556
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Está en la primera entrada."
 
-#: menu.c:585 pattern.c:1027
+#: menu.c:596 pattern.c:1049
 msgid "Search for: "
 msgstr "Buscar: "
 
-#: menu.c:586
+#: menu.c:597
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Buscar en sentido opuesto: "
 
-#: menu.c:597 pattern.c:1060
+#: menu.c:608 pattern.c:1082
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Nada que buscar."
 
-#: menu.c:627 pager.c:1829 pager.c:1845 pager.c:1932 pattern.c:1125
+#: menu.c:638 pager.c:1829 pager.c:1845 pager.c:1932 pattern.c:1147
 msgid "Not found."
 msgstr "No fue encontrado."
 
-#: menu.c:765
+#: menu.c:768
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "No puede buscar en este menú."
 
-#: menu.c:804
+#: menu.c:807
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "Marcar no es soportado."
 
-#: mh.c:182
+#: mh.c:194
 #, c-format
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Leyendo %s... %d"
@@ -2229,79 +2229,79 @@ msgstr "No hay mas texto bajo texto citado."
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "¡mensaje multiparte no tiene parámetro límite!"
 
-#: pattern.c:234
+#: pattern.c:235
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "Error en expresión: %s"
 
-#: pattern.c:330
+#: pattern.c:331
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Día del mes inválido: %s"
 
-#: pattern.c:344
+#: pattern.c:345
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "Mes inválido: %s"
 
-#: pattern.c:398
+#: pattern.c:399
 msgid "error in expression"
 msgstr "error en expresión"
 
-#: pattern.c:583 pattern.c:691
+#: pattern.c:584 pattern.c:692
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "error en patrón en: %s"
 
-#: pattern.c:631
+#: pattern.c:632
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: comando inválido"
 
-#: pattern.c:637
+#: pattern.c:638
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: no soportado en este modo"
 
-#: pattern.c:650
+#: pattern.c:651
 msgid "missing parameter"
 msgstr "falta un parámetro"
 
-#: pattern.c:666
+#: pattern.c:667
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "paréntesis sin contraparte: %s"
 
-#: pattern.c:698
+#: pattern.c:699
 msgid "empty pattern"
 msgstr "patrón vacío"
 
-#: pattern.c:854
+#: pattern.c:876
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "error: op %d desconocida (reporte este error)."
 
-#: pattern.c:918 pattern.c:1046
+#: pattern.c:940 pattern.c:1068
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Compilando patrón de búsqueda..."
 
-#: pattern.c:932
+#: pattern.c:954
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Ejecutando comando con mensajes que coinciden..."
 
-#: pattern.c:989
+#: pattern.c:1011
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Ningún mensaje tiene los criterios."
 
-#: pattern.c:1084
+#: pattern.c:1106
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Búsqueda llegó al final sin encontrar nada."
 
-#: pattern.c:1095
+#: pattern.c:1117
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Búsqueda llegó al principio sin encontrar nada."
 
-#: pattern.c:1117
+#: pattern.c:1139
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Búsqueda interrumpida."
 
@@ -2699,71 +2699,71 @@ msgstr "Redirigir"
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: recvattach.c:372
+#: recvattach.c:371
 msgid "Saving..."
 msgstr "Guardando..."
 
-#: recvattach.c:433
+#: recvattach.c:432
 msgid "Attachment saved"
 msgstr "Archivo adjunto guardado"
 
-#: recvattach.c:445
+#: recvattach.c:444
 #, c-format
 msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
 msgstr "¡Atención!  Esta a punto de sobreescribir %s, ¿continuar?"
 
-#: recvattach.c:463
+#: recvattach.c:462
 msgid "Attachment filtered."
 msgstr "Archivo adjunto filtrado."
 
-#: recvattach.c:529
+#: recvattach.c:528
 msgid "Filter through: "
 msgstr "Filtrar a través de: "
 
-#: recvattach.c:529
+#: recvattach.c:528
 msgid "Pipe to: "
 msgstr "Redirigir a: "
 
-#: recvattach.c:564
+#: recvattach.c:563
 #, c-format
 msgid "I dont know how to print %s attachments!"
 msgstr "¡No sé cómo imprimir archivos adjuntos %s!"
 
-#: recvattach.c:627
+#: recvattach.c:626
 msgid "Print tagged attachment(s)?"
 msgstr "¿Imprimir archivo(s) adjunto(s) marcado(s)?"
 
-#: recvattach.c:627
+#: recvattach.c:626
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "¿Imprimir archivo adjunto?"
 
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:654
 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
 msgstr "Solo puede rebotar partes tipo message/rfc822."
 
-#: recvattach.c:691
+#: recvattach.c:690
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s...?"
 msgstr "¿Rebotar mensajes a %s...?"
 
-#: recvattach.c:692
+#: recvattach.c:691
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s...?"
 msgstr "¿Rebotar mensaje a %s...?"
 
-#: recvattach.c:917
+#: recvattach.c:916
 msgid "Attachments"
 msgstr "Archivos adjuntos"
 
-#: recvattach.c:974
+#: recvattach.c:973
 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported."
 msgstr "Suprimir archivos adjuntos de mensajes PGP no es soportado."
 
-#: recvattach.c:994 recvattach.c:1011
+#: recvattach.c:993 recvattach.c:1010
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Suprimir sólo es soportado con archivos adjuntos tipo multiparte."
 
-#: recvattach.c:1061
+#: recvattach.c:1060
 msgid "This operation is not currently supported for PGP messages."
 msgstr "Esta operación al momento no es soportada en mensajes PGP."
 
@@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "Sin asunto, cancelando."
 #. * to send a message to only the sender of the message.  This
 #. * provides a way to do that.
 #.
-#: send.c:432
+#: send.c:433
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "¿Responder a %s%s?"
@@ -2810,75 +2810,75 @@ msgstr "
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:514
+#: send.c:517
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "¡No hay mensajes marcados visibles!"
 
-#: send.c:539
+#: send.c:542
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "¡Ninguna lista de correo encontrada!"
 
-#: send.c:626
+#: send.c:629
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "¿Incluir mensaje en respuesta?"
 
-#: send.c:640
+#: send.c:643
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "¡No se pudieron incluir todos los mensajes!"
 
-#: send.c:653
+#: send.c:656
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "¿Adelantar con encapsulado MIME?"
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:864
+#: send.c:867
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "¿Continuar mensaje pospuesto?"
 
-#: send.c:1096
+#: send.c:1099
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "¿Cancelar mensaje sin cambios?"
 
-#: send.c:1098
+#: send.c:1101
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Mensaje sin cambios cancelado."
 
 #. abort
-#: send.c:1137
+#: send.c:1140
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Correo no fue mandado."
 
-#: send.c:1150
+#: send.c:1153
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Mensaje pospuesto."
 
-#: send.c:1159
+#: send.c:1162
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "¡No hay destinatario!"
 
-#: send.c:1164
+#: send.c:1167
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "¡No hay destinatario!"
 
-#: send.c:1170
+#: send.c:1173
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Falta el asunto, ¿cancelar?"
 
-#: send.c:1174
+#: send.c:1177
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Asunto no fue especificado."
 
-#: send.c:1213
+#: send.c:1216
 msgid "Message edited. Really send?"
 msgstr "Mensaje editado. ¿Realmente lo quiere mandar?"
 
-#: send.c:1219
+#: send.c:1222
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Mandando mensaje..."
 
-#: send.c:1319
+#: send.c:1322
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Correo mandado."
 
index 5f5b9141d3165209fa65570cdff42701f45b256f..f3932808cde80d1c3aefeddc3f1c1109b31ad115 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt-0.94.17\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-11-19 00:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-12-04 00:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-11-19 15:54+01:00\n"
 "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Nome della persona: "
 msgid "[%s = %s] Accept?"
 msgstr "[%s = %s] Va bene?"
 
-#: alias.c:255 recvattach.c:345 recvattach.c:400
+#: alias.c:255 recvattach.c:344 recvattach.c:399
 msgid "Save to file: "
 msgstr "Salva nel file: "
 
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Tipo MIME non definito.  Impossibile visualizzare l'allegato."
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Impossibile creare il filtro"
 
-#: attach.c:638 recvattach.c:375
+#: attach.c:638 recvattach.c:374
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "Allegato salvato."
 
@@ -134,59 +134,59 @@ msgstr "CambiaDir"
 msgid "Mask"
 msgstr "Maschera"
 
-#: browser.c:345 browser.c:670
+#: browser.c:345 browser.c:672
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s non è una directory."
 
-#: browser.c:448
+#: browser.c:450
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "Mailbox [%d]"
 
-#: browser.c:453
+#: browser.c:455
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Directory [%s], Maschera dei file: %s"
 
-#: browser.c:537 browser.c:727 browser.c:810
+#: browser.c:539 browser.c:729 browser.c:812
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Non ci sono file corrispondenti alla maschera"
 
-#: browser.c:644
+#: browser.c:646
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Cambia directory:"
 
-#: browser.c:663 browser.c:720
+#: browser.c:665 browser.c:722
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Errore nella lettura della directory."
 
-#: browser.c:681
+#: browser.c:683
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Maschera dei file: "
 
-#: browser.c:743
+#: browser.c:745
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 "Ordino al contrario per (d)ata, (a)lfabetico, dimensioni(z) o (n)ulla? "
 
-#: browser.c:744
+#: browser.c:746
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Ordino per (d)ata, (a)lfabetico, dimensioni(z) o (n)ulla? "
 
-#: browser.c:745
+#: browser.c:747
 msgid "dazn"
 msgstr "dazn"
 
-#: browser.c:797
+#: browser.c:799
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nuovo nome del file: "
 
-#: browser.c:818
+#: browser.c:820
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Impossibile vedere una directory"
 
-#: browser.c:836
+#: browser.c:838
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "C'è stato un errore nella visualizzazione del file"
 
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "Impossibile creare il file temporaneo!"
 msgid "Command: "
 msgstr "Comando: "
 
-#: commands.c:243 recvattach.c:678
+#: commands.c:243 recvattach.c:677
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Rimbalza il messaggio a: "
 
-#: commands.c:245 recvattach.c:680
+#: commands.c:245 recvattach.c:679
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Rimbalza i messaggi a: "
 
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Spedisci"
 msgid "Abort"
 msgstr "Abbandona"
 
-#: compose.c:82 compose.c:538
+#: compose.c:82 compose.c:539
 msgid "Attach file"
 msgstr "Allega un file"
 
@@ -476,75 +476,75 @@ msgstr "Non puoi cancellare l'unico allegato."
 msgid "Compose"
 msgstr "Componi"
 
-#: compose.c:543
+#: compose.c:544
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "Apri la mailbox da cui allegare il messaggio"
 
-#: compose.c:582
+#: compose.c:583
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "In questo folder non ci sono messaggi."
 
-#: compose.c:589
+#: compose.c:590
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Segna i messaggi che vuoi allegare!"
 
-#: compose.c:624 compose.c:644
+#: compose.c:625 compose.c:645
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Impossibile allegare!"
 
-#: compose.c:760
+#: compose.c:761
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Codifica non valida."
 
-#: compose.c:775
+#: compose.c:776
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "Salvo una copia di questo messaggio?"
 
-#: compose.c:820
+#: compose.c:821
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Rinomina in: "
 
-#: compose.c:825
+#: compose.c:826
 #, c-format
 msgid "Can't stat: %s"
 msgstr "Non riesco a fare stat: %s"
 
-#: compose.c:852
+#: compose.c:853
 msgid "New file: "
 msgstr "Nuovo file: "
 
-#: compose.c:865
+#: compose.c:866
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Content-Type non è nella forma base/sub"
 
-#: compose.c:871
+#: compose.c:872
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Content-Type %s sconosciuto"
 
-#: compose.c:884
+#: compose.c:885
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Impossibile creare il file %s"
 
-#: compose.c:892
+#: compose.c:893
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Quel che abbiamo qui è l'impossibilità di fare un allegato"
 
-#: compose.c:954
+#: compose.c:956
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Rimando a dopo questo messaggio?"
 
-#: compose.c:1006
+#: compose.c:1008
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Salva il messaggio nella mailbox"
 
-#: compose.c:1010
+#: compose.c:1012
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Scrivo il messaggio in %s ..."
 
-#: compose.c:1021
+#: compose.c:1023
 msgid "Message written."
 msgstr "Messaggio scritto."
 
@@ -705,11 +705,11 @@ msgstr "Nessun messaggio da de-cancellare."
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Sei al primo messaggio."
 
-#: curs_main.c:1125 pattern.c:1081
+#: curs_main.c:1125 pattern.c:1103
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "La ricerca è ritornata all'inizio."
 
-#: curs_main.c:1134 pattern.c:1092
+#: curs_main.c:1134 pattern.c:1114
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "La ricerca è ritornata al fondo."
 
@@ -2073,76 +2073,76 @@ msgstr "Scrittura fallita!  Salvo la mailbox parziale in %s"
 msgid "Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Impossibile riaprire la mailbox!"
 
-#: menu.c:298
+#: menu.c:309
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Salta a: "
 
-#: menu.c:307
+#: menu.c:318
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Numero dell'indice non valido."
 
-#: menu.c:311 menu.c:329 menu.c:365 menu.c:406 menu.c:422 menu.c:433
-#: menu.c:444 menu.c:486 menu.c:497 menu.c:510 menu.c:523 menu.c:801
+#: menu.c:322 menu.c:340 menu.c:376 menu.c:417 menu.c:433 menu.c:444
+#: menu.c:455 menu.c:497 menu.c:508 menu.c:521 menu.c:534 menu.c:804
 msgid "No entries."
 msgstr "Nessuna voce."
 
-#: menu.c:326
+#: menu.c:337
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "Non puoi spostarti più in basso."
 
-#: menu.c:342
+#: menu.c:353
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "Non puoi spostarti più in alto."
 
-#: menu.c:362
+#: menu.c:373
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "Sei all'ultima pagina."
 
-#: menu.c:384
+#: menu.c:395
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Sei alla prima pagina."
 
-#: menu.c:463
+#: menu.c:474
 msgid "First entry is shown."
 msgstr "La prima voce è questa."
 
-#: menu.c:483
+#: menu.c:494
 msgid "Last entry is shown."
 msgstr "L'ultima voce è questa."
 
-#: menu.c:534
+#: menu.c:545
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "Sei all'ultima voce."
 
-#: menu.c:545
+#: menu.c:556
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Sei alla prima voce."
 
-#: menu.c:585 pattern.c:1027
+#: menu.c:596 pattern.c:1049
 msgid "Search for: "
 msgstr "Cerca: "
 
-#: menu.c:586
+#: menu.c:597
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Cerca all'indietro: "
 
-#: menu.c:597 pattern.c:1060
+#: menu.c:608 pattern.c:1082
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Nessun modello di ricerca."
 
-#: menu.c:627 pager.c:1829 pager.c:1845 pager.c:1932 pattern.c:1125
+#: menu.c:638 pager.c:1829 pager.c:1845 pager.c:1932 pattern.c:1147
 msgid "Not found."
 msgstr "Non trovato."
 
-#: menu.c:765
+#: menu.c:768
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "In questo menù la ricerca non è stata implementata."
 
-#: menu.c:804
+#: menu.c:807
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "Non è possibile segnare un messaggio."
 
-#: mh.c:182
+#: mh.c:194
 #, c-format
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Leggo %s... %d"
@@ -2281,79 +2281,79 @@ msgstr "Non c'
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "il messaggio multipart non ha il parametro boundary!"
 
-#: pattern.c:234
+#: pattern.c:235
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "Errore nell'espressione: %s"
 
-#: pattern.c:330
+#: pattern.c:331
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Giorno del mese non valido: %s"
 
-#: pattern.c:344
+#: pattern.c:345
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "Mese non valido: %s"
 
-#: pattern.c:398
+#: pattern.c:399
 msgid "error in expression"
 msgstr "errore nell'espressione"
 
-#: pattern.c:583 pattern.c:691
+#: pattern.c:584 pattern.c:692
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "errore nel modello in: %s"
 
-#: pattern.c:631
+#: pattern.c:632
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: comando non valido"
 
-#: pattern.c:637
+#: pattern.c:638
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: non gestito in questa modalità"
 
-#: pattern.c:650
+#: pattern.c:651
 msgid "missing parameter"
 msgstr "parametro mancante"
 
-#: pattern.c:666
+#: pattern.c:667
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "parentesi fuori posto: %s"
 
-#: pattern.c:698
+#: pattern.c:699
 msgid "empty pattern"
 msgstr "modello vuoto"
 
-#: pattern.c:854
+#: pattern.c:876
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "errore: unknown op %d (segnala questo errore)."
 
-#: pattern.c:918 pattern.c:1046
+#: pattern.c:940 pattern.c:1068
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Compilo il modello da cercare..."
 
-#: pattern.c:932
+#: pattern.c:954
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Eseguo il comando sui messaggi corrispondenti..."
 
-#: pattern.c:989
+#: pattern.c:1011
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Nessun messaggio corrisponde al criterio."
 
-#: pattern.c:1084
+#: pattern.c:1106
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "La ricerca è arrivata in fondo senza trovare una corrispondenza"
 
-#: pattern.c:1095
+#: pattern.c:1117
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "La ricerca è arrivata all'inizio senza trovare una corrispondenza"
 
-#: pattern.c:1117
+#: pattern.c:1139
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Ricerca interrotta."
 
@@ -2744,71 +2744,71 @@ msgstr "Pipe"
 msgid "Print"
 msgstr "Stampa"
 
-#: recvattach.c:372
+#: recvattach.c:371
 msgid "Saving..."
 msgstr "Salvo..."
 
-#: recvattach.c:433
+#: recvattach.c:432
 msgid "Attachment saved"
 msgstr "Allegato salvato"
 
-#: recvattach.c:445
+#: recvattach.c:444
 #, c-format
 msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
 msgstr "ATTENZIONE!  Stai per sovrascrivere %s, continuo?"
 
-#: recvattach.c:463
+#: recvattach.c:462
 msgid "Attachment filtered."
 msgstr "Allegato filtrato."
 
-#: recvattach.c:529
+#: recvattach.c:528
 msgid "Filter through: "
 msgstr "Filtra attraverso: "
 
-#: recvattach.c:529
+#: recvattach.c:528
 msgid "Pipe to: "
 msgstr "Manda con una pipe a: "
 
-#: recvattach.c:564
+#: recvattach.c:563
 #, c-format
 msgid "I dont know how to print %s attachments!"
 msgstr "Non so come stampare %s allegati!"
 
-#: recvattach.c:627
+#: recvattach.c:626
 msgid "Print tagged attachment(s)?"
 msgstr "Stampo gli allegati segnati?"
 
-#: recvattach.c:627
+#: recvattach.c:626
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Stampo l'allegato?"
 
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:654
 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
 msgstr "Puoi rimbalzare solo parti message/rfc822."
 
-#: recvattach.c:691
+#: recvattach.c:690
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s...?"
 msgstr "Rimbalzo i messaggi a %s...?"
 
-#: recvattach.c:692
+#: recvattach.c:691
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s...?"
 msgstr "Rimbalzo il messaggio a %s...?"
 
-#: recvattach.c:917
+#: recvattach.c:916
 msgid "Attachments"
 msgstr "Allegati"
 
-#: recvattach.c:974
+#: recvattach.c:973
 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported."
 msgstr "La cancellazione degli allegati da messaggi PGP non è gestita."
 
-#: recvattach.c:994 recvattach.c:1011
+#: recvattach.c:993 recvattach.c:1010
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "È gestita solo la cancellazione degli allegati multiparte."
 
-#: recvattach.c:1061
+#: recvattach.c:1060
 msgid "This operation is not currently supported for PGP messages."
 msgstr "Questa operazione attualmente non è gestita per i messaggi PGP."
 
@@ -2847,83 +2847,83 @@ msgstr "Nessun soggetto, abbandonato."
 #. * to send a message to only the sender of the message.  This
 #. * provides a way to do that.
 #.
-#: send.c:432
-#, c-format
-msgid "Reply to %s?"
+#: send.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "Rispondo a %s?"
 
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:514
+#: send.c:517
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Non è visibile alcun messaggio segnato!"
 
-#: send.c:539
+#: send.c:542
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Non è stata trovata alcuna mailing list!"
 
-#: send.c:626
+#: send.c:629
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Includo il messaggio nella risposta?"
 
-#: send.c:640
+#: send.c:643
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Non ho potuto includere tutti i messaggi richiesti!"
 
-#: send.c:653
+#: send.c:656
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "Faccio un forward incapsulato in MIME?"
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:864
+#: send.c:867
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Richiamo il messaggio rimandato?"
 
-#: send.c:1096
+#: send.c:1099
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Abbandono il messaggio non modificato?"
 
-#: send.c:1098
+#: send.c:1101
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Ho abbandonato il messaggio non modificato."
 
 #. abort
-#: send.c:1137
+#: send.c:1140
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Il messaggio non è stato mandato."
 
-#: send.c:1150
+#: send.c:1153
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Il messaggio è stato rimandato."
 
-#: send.c:1159
+#: send.c:1162
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Non sono stati specificati destinatari!"
 
-#: send.c:1164
+#: send.c:1167
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Non sono stati specificati destinatari."
 
-#: send.c:1170
+#: send.c:1173
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Nessun soggetto, abbandono l'invio?"
 
-#: send.c:1174
+#: send.c:1177
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Non è stato specificato un soggetto."
 
-#: send.c:1213
+#: send.c:1216
 msgid "Message edited. Really send?"
 msgstr "Messaggio modificato. Lo spedisco davvero?"
 
-#: send.c:1219
+#: send.c:1222
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Spedisco il messaggio..."
 
-#: send.c:1319
+#: send.c:1322
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Messaggio spedito."
 
index a51ae8b4567b3e3102e7bea2f57e679c92975e2d..d175228d99898e61ad10262d604b58422028a695 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-11-19 00:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-12-04 00:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-10-15 07:51+0300\n"
 "Last-Translator: Andrej N. Gritsenko <andrej@lucky.net>\n"
 "Language-Team: Mutt-dev <mutt-dev@mutt.org>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "
 msgid "[%s = %s] Accept?"
 msgstr "[%s = %s] ÷ÅÒÎÏ?"
 
-#: alias.c:255 recvattach.c:345 recvattach.c:400
+#: alias.c:255 recvattach.c:344 recvattach.c:399
 msgid "Save to file: "
 msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ: "
 
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "îÅÌØÚÑ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÉÌØÔÒ"
 
-#: attach.c:638 recvattach.c:375
+#: attach.c:638 recvattach.c:374
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "ðÒÉÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ."
 
@@ -128,59 +128,59 @@ msgstr "
 msgid "Mask"
 msgstr "íÁÓËÁ"
 
-#: browser.c:345 browser.c:670
+#: browser.c:345 browser.c:672
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s - ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ."
 
-#: browser.c:448
+#: browser.c:450
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÅ ÑÝÉËÉ [%d]"
 
-#: browser.c:453
+#: browser.c:455
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ [%s], ÛÁÂÌÏΠÆÁÊÌÏ×: %s"
 
-#: browser.c:537 browser.c:727 browser.c:810
+#: browser.c:539 browser.c:729 browser.c:812
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "îÅÔ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÛÁÂÌÏÎÕ"
 
-#: browser.c:644
+#: browser.c:646
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÁÔÁÌÏÇ: "
 
-#: browser.c:663 browser.c:720
+#: browser.c:665 browser.c:722
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
 
-#: browser.c:681
+#: browser.c:683
 msgid "File Mask: "
 msgstr "ûÁÂÌÏΠÆÁÊÌÏ×: "
 
-#: browser.c:743
+#: browser.c:745
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 "ïÂÒÁÔÎÁÑ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÄÁÔÅ(d), ÁÌÆÁ×ÉÔÕ(a), ÒÁÚÍÅÒÕ(z) ÉÌÉ ÂÅÚ ÎÅ£(n)? "
 
-#: browser.c:744
+#: browser.c:746
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÄÁÔÅ(d), ÁÌÆÁ×ÉÔÕ(a), ÒÁÚÍÅÒÕ(z) ÉÌÉ ÂÅÚ ÎÅ£(n)? "
 
-#: browser.c:745
+#: browser.c:747
 msgid "dazn"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:797
+#: browser.c:799
 msgid "New file name: "
 msgstr "îÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ: "
 
-#: browser.c:818
+#: browser.c:820
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: browser.c:836
+#: browser.c:838
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÐÙÔËÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÆÁÊÌÁ"
 
@@ -264,12 +264,12 @@ msgstr "
 msgid "Command: "
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ: "
 
-#: commands.c:243 recvattach.c:678
+#: commands.c:243 recvattach.c:677
 #, fuzzy
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "ðÅÒÅÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ë: "
 
-#: commands.c:245 recvattach.c:680
+#: commands.c:245 recvattach.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "ðÅÒÅÐÒÁ×ÉÔØ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ë: "
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "
 msgid "Abort"
 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
 
-#: compose.c:82 compose.c:538
+#: compose.c:82 compose.c:539
 msgid "Attach file"
 msgstr "ðÒÉÓÏÅÄÉÎ."
 
@@ -469,75 +469,75 @@ msgstr "
 msgid "Compose"
 msgstr "ëÏÍÐÏÎÏ×ËÁ"
 
-#: compose.c:543
+#: compose.c:544
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÄÌÑ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: compose.c:582
+#: compose.c:583
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "ðÁÐËÁ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
 
-#: compose.c:589
+#: compose.c:590
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ!"
 
-#: compose.c:624 compose.c:644
+#: compose.c:625 compose.c:645
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ!"
 
-#: compose.c:760
+#: compose.c:761
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "îÅÐÏÎÑÔÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ."
 
-#: compose.c:775
+#: compose.c:776
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ?"
 
-#: compose.c:820
+#: compose.c:821
 msgid "Rename to: "
 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ×: "
 
-#: compose.c:825
+#: compose.c:826
 #, c-format
 msgid "Can't stat: %s"
 msgstr "îÅÔ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ: %s"
 
-#: compose.c:852
+#: compose.c:853
 msgid "New file: "
 msgstr "îÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ: "
 
-#: compose.c:865
+#: compose.c:866
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Content-Type ÐÏ ÆÏÒÍÅ: base/sub"
 
-#: compose.c:871
+#: compose.c:872
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ Content-Type %s"
 
-#: compose.c:884
+#: compose.c:885
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ %s"
 
-#: compose.c:892
+#: compose.c:893
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "úÄÅÓØ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ ÓÂÏÊ ÐÏÐÙÔËÉ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
 
-#: compose.c:954
+#: compose.c:956
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "ïÔÌÏÖÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ?"
 
-#: compose.c:1006
+#: compose.c:1008
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
 
-#: compose.c:1010
+#: compose.c:1012
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "úÁÐÉÓØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × %s ..."
 
-#: compose.c:1021
+#: compose.c:1023
 msgid "Message written."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ."
 
@@ -697,11 +697,11 @@ msgstr "
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "üÔÏ ÐÅÒ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ."
 
-#: curs_main.c:1125 pattern.c:1081
+#: curs_main.c:1125 pattern.c:1103
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "ðÏÉÓË ÐÅÒÅÎÅӣΠנÎÁÞÁÌÏ."
 
-#: curs_main.c:1134 pattern.c:1092
+#: curs_main.c:1134 pattern.c:1114
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "ðÏÉÓË ÐÅÒÅÎÅӣΠנËÏÎÅÃ."
 
@@ -2054,76 +2054,76 @@ msgstr "
 msgid "Could not reopen mailbox!"
 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÓÎÏ×Á!"
 
-#: menu.c:298
+#: menu.c:309
 msgid "Jump to: "
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë: "
 
-#: menu.c:307
+#: menu.c:318
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÐÉÓËÁ."
 
-#: menu.c:311 menu.c:329 menu.c:365 menu.c:406 menu.c:422 menu.c:433
-#: menu.c:444 menu.c:486 menu.c:497 menu.c:510 menu.c:523 menu.c:801
+#: menu.c:322 menu.c:340 menu.c:376 menu.c:417 menu.c:433 menu.c:444
+#: menu.c:455 menu.c:497 menu.c:508 menu.c:521 menu.c:534 menu.c:804
 msgid "No entries."
 msgstr "îÉ ÏÄÎÏÊ ÐÏÚÉÃÉÉ."
 
-#: menu.c:326
+#: menu.c:337
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "îÅÌØÚÑ ÓÄ×ÉÎÕÔØ ÄÁÌØÛÅ ×ÎÉÚ."
 
-#: menu.c:342
+#: menu.c:353
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "îÅÌØÚÑ ÓÄ×ÉÎÕÔØ ÄÁÌØÛÅ ××ÅÒÈ."
 
-#: menu.c:362
+#: menu.c:373
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "üÔÏ ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ."
 
-#: menu.c:384
+#: menu.c:395
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "üÔÏ ÐÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ."
 
-#: menu.c:463
+#: menu.c:474
 msgid "First entry is shown."
 msgstr "ðÅÒÅÄ ×ÁÍÉ ÐÅÒ×ÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ."
 
-#: menu.c:483
+#: menu.c:494
 msgid "Last entry is shown."
 msgstr "ðÅÒÅÄ ×ÁÍÉ ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÐÏÚÉÃÉÑ."
 
-#: menu.c:534
+#: menu.c:545
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "üÔÏ ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÐÏÚÉÃÉÑ."
 
-#: menu.c:545
+#: menu.c:556
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "üÔÏ ÐÅÒ×ÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ."
 
-#: menu.c:585 pattern.c:1027
+#: menu.c:596 pattern.c:1049
 msgid "Search for: "
 msgstr "éÓËÁÔØ: "
 
-#: menu.c:586
+#: menu.c:597
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "éÓËÁÔØ ÎÁÚÁÄ: "
 
-#: menu.c:597 pattern.c:1060
+#: menu.c:608 pattern.c:1082
 msgid "No search pattern."
 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ."
 
-#: menu.c:627 pager.c:1829 pager.c:1845 pager.c:1932 pattern.c:1125
+#: menu.c:638 pager.c:1829 pager.c:1845 pager.c:1932 pattern.c:1147
 msgid "Not found."
 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ."
 
-#: menu.c:765
+#: menu.c:768
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "ðÏÉÓË × ÜÔÏÍ ÍÅÎÀ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ."
 
-#: menu.c:804
+#: menu.c:807
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ."
 
-#: mh.c:182
+#: mh.c:194
 #, c-format
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "þÔÅÎÉÅ %s... %d"
@@ -2262,79 +2262,79 @@ msgstr "
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "íÎÏÇÏÞÁÓÔÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑ!"
 
-#: pattern.c:234
+#: pattern.c:235
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ: %s"
 
-#: pattern.c:330
+#: pattern.c:331
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "÷ ÍÅÓÑÃÅ ÎÅÔ ÞÉÓÌÁ '%s'"
 
-#: pattern.c:344
+#: pattern.c:345
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "îÅÔ ÍÅÓÑÃÁ '%s'"
 
-#: pattern.c:398
+#: pattern.c:399
 msgid "error in expression"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ"
 
-#: pattern.c:583 pattern.c:691
+#: pattern.c:584 pattern.c:692
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ ×: %s"
 
-#: pattern.c:631
+#: pattern.c:632
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
 
-#: pattern.c:637
+#: pattern.c:638
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: × ÜÔÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
 
-#: pattern.c:650
+#: pattern.c:651
 msgid "missing parameter"
 msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÐÒÏÐÕÝÅÎ"
 
-#: pattern.c:666
+#: pattern.c:667
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÓËÏÂËÉ: %s"
 
-#: pattern.c:698
+#: pattern.c:699
 msgid "empty pattern"
 msgstr ""
 
-#: pattern.c:854
+#: pattern.c:876
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr ""
 
-#: pattern.c:918 pattern.c:1046
+#: pattern.c:940 pattern.c:1068
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "ëÏÍÐÉÌÑÃÉÑ ÉÓËÏÍÏÊ ÆÒÁÚÙ..."
 
-#: pattern.c:932
+#: pattern.c:954
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "éÓÐÏÌÎÅÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ Ë ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍ..."
 
-#: pattern.c:989
+#: pattern.c:1011
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "îÅÔ ËÒÉÔÅÒÉÑ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
 
-#: pattern.c:1084
+#: pattern.c:1106
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "ðÏÉÓË ÄÏۣ̠ÄÏ ËÏÎÃÁ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÊ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ"
 
-#: pattern.c:1095
+#: pattern.c:1117
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "ðÏÉÓË ÄÏۣ̠ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÊ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ"
 
-#: pattern.c:1117
+#: pattern.c:1139
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "ðÏÉÓË ÐÒÅÒ×ÁÎ."
 
@@ -2729,71 +2729,71 @@ msgstr "
 msgid "Print"
 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
 
-#: recvattach.c:372
+#: recvattach.c:371
 msgid "Saving..."
 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ..."
 
-#: recvattach.c:433
+#: recvattach.c:432
 msgid "Attachment saved"
 msgstr "ðÒÉÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ"
 
-#: recvattach.c:445
+#: recvattach.c:444
 #, c-format
 msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
 msgstr "ïóôïòïöîï!  ÷Ù ÐÅÒÅÚÁÐÉÛÅÔÅ %s, ÂÕÄÅÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?"
 
-#: recvattach.c:463
+#: recvattach.c:462
 msgid "Attachment filtered."
 msgstr "ðÒÉÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÏÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎÏ."
 
-#: recvattach.c:529
+#: recvattach.c:528
 msgid "Filter through: "
 msgstr "þÅÒÅÚ ÆÉÌØÔÒ: "
 
-#: recvattach.c:529
+#: recvattach.c:528
 msgid "Pipe to: "
 msgstr "÷ ËÏÎ×ÅÊÅÒ: "
 
-#: recvattach.c:564
+#: recvattach.c:563
 #, c-format
 msgid "I dont know how to print %s attachments!"
 msgstr "ñ ÎÅ ÚÎÁÀ, ËÁË ÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ %s!"
 
-#: recvattach.c:627
+#: recvattach.c:626
 msgid "Print tagged attachment(s)?"
 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÅ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ?"
 
-#: recvattach.c:627
+#: recvattach.c:626
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ?"
 
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:654
 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
 msgstr "íÏÖÎÏ ÐÅÒÅÐÒÁ×ÌÑÔØ ÔÏÌØËÏ message/rfc822 ÞÁÓÔÉ."
 
-#: recvattach.c:691
+#: recvattach.c:690
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s...?"
 msgstr "ðÅÒÅÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s...?"
 
-#: recvattach.c:692
+#: recvattach.c:691
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s...?"
 msgstr "ðÅÒÅÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s...?"
 
-#: recvattach.c:917
+#: recvattach.c:916
 msgid "Attachments"
 msgstr "ðÒÉÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
 
-#: recvattach.c:974
+#: recvattach.c:973
 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported."
 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÅÎÉÊ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÈ PGP ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ."
 
-#: recvattach.c:994 recvattach.c:1011
+#: recvattach.c:993 recvattach.c:1010
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÕÄÁÌÅÎÉÅ × ÍÎÏÇÏÞÁÓÔÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÈ."
 
-#: recvattach.c:1061
+#: recvattach.c:1060
 msgid "This operation is not currently supported for PGP messages."
 msgstr "äÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ PGP ÜÔÁ ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÓÅÊÞÁÓ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ."
 
@@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "
 #. * to send a message to only the sender of the message.  This
 #. * provides a way to do that.
 #.
-#: send.c:432
+#: send.c:433
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ %s%s?"
@@ -2840,75 +2840,75 @@ msgstr "
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:514
+#: send.c:517
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "îÅ ×ÉÄÎÏ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ!"
 
-#: send.c:539
+#: send.c:542
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "óÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ!"
 
-#: send.c:626
+#: send.c:629
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÔ×ÅÔ?"
 
-#: send.c:640
+#: send.c:643
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ËÌÀÞÉÔØ ×ÓÅ ÔÒÅÂÕÅÍÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ!"
 
-#: send.c:653
+#: send.c:656
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÉÎËÁÐÓÕÌÉÒÏ×ÁÎÎÙÍ × MIME?"
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:864
+#: send.c:867
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "÷ÙÚ×ÁÔØ ÏÔÌÏÖÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ?"
 
-#: send.c:1096
+#: send.c:1099
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÎÅ ÉÚÍÅΣÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ?"
 
-#: send.c:1098
+#: send.c:1101
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ, ÏÔÍÅÎÑÅÔÓÑ."
 
 #. abort
-#: send.c:1137
+#: send.c:1140
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "ðÉÓØÍÏ ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ."
 
-#: send.c:1150
+#: send.c:1153
 msgid "Message postponed."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÌÏÖÅÎÏ."
 
-#: send.c:1159
+#: send.c:1162
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌÉ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÙ!"
 
-#: send.c:1164
+#: send.c:1167
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌÉ ÎÅ ÂÙÌÉ ÕËÁÚÁÎÙ."
 
-#: send.c:1170
+#: send.c:1173
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "âÅÚ ÔÅÍÙ, ÏÔÍÅÎÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ËÕ?"
 
-#: send.c:1174
+#: send.c:1177
 msgid "No subject specified."
 msgstr "ôÅÍÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ."
 
-#: send.c:1213
+#: send.c:1216
 msgid "Message edited. Really send?"
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ. äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØ?"
 
-#: send.c:1219
+#: send.c:1222
 msgid "Sending message..."
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
 
-#: send.c:1319
+#: send.c:1322
 msgid "Mail sent."
 msgstr "ðÉÓØÍÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ."
 
index 245771ca9732cfbebba27062a701f8bb7ba4eec7..1f8c0cb7c663baae0945bf5eff26e8bc85f827b5 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-11-19 00:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-12-04 00:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-10-25 15:44+0200\n"
 "Last-Translator: Andrej N. Gritsenko <andrej@lucky.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk@ua.net>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "
 msgid "[%s = %s] Accept?"
 msgstr "[%s = %s] ÷¦ÒÎÏ?"
 
-#: alias.c:255 recvattach.c:345 recvattach.c:400
+#: alias.c:255 recvattach.c:344 recvattach.c:399
 msgid "Save to file: "
 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÄÏ ÆÁÊÌÕ: "
 
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Æ¦ÌØÔÒ"
 
-#: attach.c:638 recvattach.c:375
+#: attach.c:638 recvattach.c:374
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "äÏÄÁÔÏË ÚÁÐÉÓÁÎÏ."
 
@@ -130,58 +130,58 @@ msgstr "
 msgid "Mask"
 msgstr "íÁÓËÁ"
 
-#: browser.c:345 browser.c:670
+#: browser.c:345 browser.c:672
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s ÎÅ ¤ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ."
 
-#: browser.c:448
+#: browser.c:450
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "ðÏÛÔÏצ ÓËÒÉÎØËÉ [%d]"
 
-#: browser.c:453
+#: browser.c:455
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ [%s] Ú ÍÁÓËÏÀ: %s"
 
-#: browser.c:537 browser.c:727 browser.c:810
+#: browser.c:539 browser.c:729 browser.c:812
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "îÅÍÁ¤ ×¦ÄÐÏצÄÎÉÈ ÄÏ ÍÁÓËÉ ÆÁÊ̦×"
 
-#: browser.c:644
+#: browser.c:646
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ: "
 
-#: browser.c:663 browser.c:720
+#: browser.c:665 browser.c:722
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓËÁÎÕ¤ÔØÓÑ."
 
-#: browser.c:681
+#: browser.c:683
 msgid "File Mask: "
 msgstr "íÁÓËÁ: "
 
-#: browser.c:743
+#: browser.c:745
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "ú×ÏÒÏÔÎØÏ ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ(d), Ì¦ÔÅÒÏÀ(a), ÒÏÚͦÒÏÍ(s), ÞɠΦ(n)?"
 
-#: browser.c:744
+#: browser.c:746
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ(d), Ì¦ÔÅÒÏÀ(a), ÒÏÚͦÒÏÍ(s), ÞɠΦ(n)?"
 
-#: browser.c:745
+#: browser.c:747
 msgid "dazn"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:797
+#: browser.c:799
 msgid "New file name: "
 msgstr "¶Í'Ñ ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ: "
 
-#: browser.c:818
+#: browser.c:820
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏÂÁÞÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: browser.c:836
+#: browser.c:838
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÒÏÚÇÌÑÎÕÔÉ ÆÁÊÌ"
 
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "
 msgid "Command: "
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ: "
 
-#: commands.c:243 recvattach.c:678
+#: commands.c:243 recvattach.c:677
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦÀ ÌÉÓÔÁ: "
 
-#: commands.c:245 recvattach.c:680
+#: commands.c:245 recvattach.c:679
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦ§ ×ÉĦÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×: "
 
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "
 msgid "Abort"
 msgstr "÷¦ÄͦÎÁ"
 
-#: compose.c:82 compose.c:538
+#: compose.c:82 compose.c:539
 msgid "Attach file"
 msgstr "äÏÄÁÔÉ ÆÁÊÌ"
 
@@ -470,75 +470,75 @@ msgstr "
 msgid "Compose"
 msgstr "ëÏÍÐÏÎÕ×ÁÎÎÑ"
 
-#: compose.c:543
+#: compose.c:544
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "óËÒÉÎØËÁ, Ú ÑËϧ ÄÏÄÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
 
-#: compose.c:582
+#: compose.c:583
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "ãÑ ÓËÒÉÎØËÁ ÚÏ×Ӧ͠ÐÏÒÏÖÎÑ."
 
-#: compose.c:589
+#: compose.c:590
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "÷ÉÄ¦Ì¦ÔØ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ, ÝÏ ÄÏÄÁ¤ÔÅ!"
 
-#: compose.c:624 compose.c:644
+#: compose.c:625 compose.c:645
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ!"
 
-#: compose.c:760
+#: compose.c:761
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "îÅצÒÎÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ."
 
-#: compose.c:775
+#: compose.c:776
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏЦÀ ÃØÏÇÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ?"
 
-#: compose.c:820
+#: compose.c:821
 msgid "Rename to: "
 msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ Õ: "
 
-#: compose.c:825
+#: compose.c:826
 #, c-format
 msgid "Can't stat: %s"
 msgstr ""
 
-#: compose.c:852
+#: compose.c:853
 msgid "New file: "
 msgstr "îÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ: "
 
-#: compose.c:865
+#: compose.c:866
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Content-Type ÐÏ ÆÏÒͦ base/sub"
 
-#: compose.c:871
+#: compose.c:872
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ Content-Type %s"
 
-#: compose.c:884
+#: compose.c:885
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÆÁÊÌ %s"
 
-#: compose.c:892
+#: compose.c:893
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "íÉ ÍÁ¤ÍÏ ÚÁÒÁڠצÄÍÏ×Õ ÚÒÏÂÉÔÉ ÄÏÄÁÔÏË"
 
-#: compose.c:954
+#: compose.c:956
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "úÁÌÉÛÉÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ÐÏÄÁÌØÛÏÇÏ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÔÁ ×¦ÄÐÒÁ×ËÉ?"
 
-#: compose.c:1006
+#: compose.c:1008
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ"
 
-#: compose.c:1010
+#: compose.c:1012
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "úÁÐÉÓ ÌÉÓÔÁ ÄÏ %s..."
 
-#: compose.c:1021
+#: compose.c:1023
 msgid "Message written."
 msgstr "ìÉÓÔ ÚÁÐÉÓÁÎÏ."
 
@@ -698,11 +698,11 @@ msgstr "
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÉÊ ÌÉÓÔ."
 
-#: curs_main.c:1125 pattern.c:1081
+#: curs_main.c:1125 pattern.c:1103
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "ðÏÛÕË Ú ÐÏÞÁÔËÕ."
 
-#: curs_main.c:1134 pattern.c:1092
+#: curs_main.c:1134 pattern.c:1114
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "ðÏÛÕˠצĠ˦ÎÃÑ."
 
@@ -2051,76 +2051,76 @@ msgstr "
 msgid "Could not reopen mailbox!"
 msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌϠצÄËÒÉÔÉ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÚÎÏ×Õ!"
 
-#: menu.c:298
+#: menu.c:309
 msgid "Jump to: "
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ: "
 
-#: menu.c:307
+#: menu.c:318
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "îÅצÒÎÉÊ ÎÏÍÅÒ ÐÅÒÅ̦ËÕ."
 
-#: menu.c:311 menu.c:329 menu.c:365 menu.c:406 menu.c:422 menu.c:433
-#: menu.c:444 menu.c:486 menu.c:497 menu.c:510 menu.c:523 menu.c:801
+#: menu.c:322 menu.c:340 menu.c:376 menu.c:417 menu.c:433 menu.c:444
+#: menu.c:455 menu.c:497 menu.c:508 menu.c:521 menu.c:534 menu.c:804
 msgid "No entries."
 msgstr "öÏÄÎϧ ÐÏÚÉç§."
 
-#: menu.c:326
+#: menu.c:337
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "äÁ̦ ÎÉÖÞÅ ÐÒÏËÒÕÞÕ×ÁÔÉ ÎÅ ÍÏÖÎÁ."
 
-#: menu.c:342
+#: menu.c:353
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "äÁ̦ ×ÉÝÅ ÐÒÏËÒÕÞÕ×ÁÔÉ ÎÅ ÍÏÖÎÁ."
 
-#: menu.c:362
+#: menu.c:373
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "ãÅ ÏÓÔÁÎÎÑ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ."
 
-#: menu.c:384
+#: menu.c:395
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÁ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ."
 
-#: menu.c:463
+#: menu.c:474
 msgid "First entry is shown."
 msgstr "÷É ÂÁÞÉÔÅ ÐÅÒÛÕ ÐÏÚÉæÀ."
 
-#: menu.c:483
+#: menu.c:494
 msgid "Last entry is shown."
 msgstr "÷É ÂÁÞÉÔÅ ÏÓÔÁÎÎÀ ÐÏÚÉæÀ."
 
-#: menu.c:534
+#: menu.c:545
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "ãÅ ÏÓÔÁÎÎÑ ÐÏÚÉæÑ."
 
-#: menu.c:545
+#: menu.c:556
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÁ ÐÏÚÉæÑ."
 
-#: menu.c:585 pattern.c:1027
+#: menu.c:596 pattern.c:1049
 msgid "Search for: "
 msgstr "ûÕËÁÔÉ ×ÉÒÁÚ:"
 
-#: menu.c:586
+#: menu.c:597
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "ú×ÏÒÏÔΦʠÐÏÛÕË ×ÉÒÁÚÕ: "
 
-#: menu.c:597 pattern.c:1060
+#: menu.c:608 pattern.c:1082
 msgid "No search pattern."
 msgstr "îÅÍÁ¤ ×ÉÒÁÚÕ ÐÏÛÕËÕ."
 
-#: menu.c:627 pager.c:1829 pager.c:1845 pager.c:1932 pattern.c:1125
+#: menu.c:638 pager.c:1829 pager.c:1845 pager.c:1932 pattern.c:1147
 msgid "Not found."
 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ."
 
-#: menu.c:765
+#: menu.c:768
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "ðÏÛÕË × ÃØÏÍÕ ÍÅÎÀ ÎÅ ÏÒÇÁΦÚÏ×ÁÎÏ."
 
-#: menu.c:804
+#: menu.c:807
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎѠΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ."
 
-#: mh.c:182
+#: mh.c:194
 #, c-format
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "þÉÔÁÎÎÑ %s... %d"
@@ -2259,79 +2259,79 @@ msgstr "
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "âÁÇÁÔÏÞÁÓÔÉÎÎÉÊ ÌÉÓÔ ÎÅ ÍÁ¤ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ ÍÅÖ¦!"
 
-#: pattern.c:234
+#: pattern.c:235
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Õ ×ÉÒÁÚÕ: %s"
 
-#: pattern.c:330
+#: pattern.c:331
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "äÅÎØ '%s' × Í¦ÓÑæ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤"
 
-#: pattern.c:344
+#: pattern.c:345
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "í¦ÓÑÃØ '%s' ÎÅ ¦ÓÎÕ¤"
 
-#: pattern.c:398
+#: pattern.c:399
 msgid "error in expression"
 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ Õ ×ÉÒÁÚÕ"
 
-#: pattern.c:583 pattern.c:691
+#: pattern.c:584 pattern.c:692
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ Õ ×ÉÒÁÚÕ: %s"
 
-#: pattern.c:631
+#: pattern.c:632
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: ÎÅצÒÎÁ ËÏÍÁÎÄÁ"
 
-#: pattern.c:637
+#: pattern.c:638
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "× ÃØÏÍÕ ÒÅÖÉÍÏצ '%c' ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
 
-#: pattern.c:650
+#: pattern.c:651
 msgid "missing parameter"
 msgstr "צÄÓÕÔΦʠÐÁÒÁÍÅÔÒ"
 
-#: pattern.c:666
+#: pattern.c:667
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "צÄÓÕÔÎÑ ÄÕÖËÁ: %s"
 
-#: pattern.c:698
+#: pattern.c:699
 msgid "empty pattern"
 msgstr "ÐÏÒÏÖΦʠ×ÉÒÁÚ"
 
-#: pattern.c:854
+#: pattern.c:876
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr ""
 
-#: pattern.c:918 pattern.c:1046
+#: pattern.c:940 pattern.c:1068
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "ëÏÍЦÌÑæѠ×ÉÒÁÚÕ ÐÏÛÕËÕ..."
 
-#: pattern.c:932
+#: pattern.c:954
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "÷ÉËÏÎÁÎÎÑ ËÏÍÁÎÄÉ ÄϠצÄÐÏצÄÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×..."
 
-#: pattern.c:989
+#: pattern.c:1011
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "ìÉÓÔ¦×, ÝϠצÄÐÏצÄÁÀÔØ ËÒÉÔÅÒ¦À, ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ."
 
-#: pattern.c:1084
+#: pattern.c:1106
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "ðÏÛÕˠĦÊÛÏ× ÄϠ˦ÎÃÑ, ÁÌÅ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎϠΦÞÏÇÏ"
 
-#: pattern.c:1095
+#: pattern.c:1117
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "ðÏÛÕˠĦÊÛÏ× ÄÏ ÐÏÞÁÔËÕ, ÁÌÅ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎϠΦÞÏÇÏ"
 
-#: pattern.c:1117
+#: pattern.c:1139
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "ðÏÛÕË ÐÅÒÅÒ×ÁÎÏ."
 
@@ -2726,71 +2726,71 @@ msgstr "
 msgid "Print"
 msgstr "äÒÕË"
 
-#: recvattach.c:372
+#: recvattach.c:371
 msgid "Saving..."
 msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ..."
 
-#: recvattach.c:433
+#: recvattach.c:432
 msgid "Attachment saved"
 msgstr "äÏÄÁÔÏË ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ"
 
-#: recvattach.c:445
+#: recvattach.c:444
 #, c-format
 msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
 msgstr "ïâåòåöîï! ÷É ÚÎÉÝÉÔÅ ¦ÓÎÕÀÞÉÊ %s ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÕ. ÷É ÐÅ×Φ?"
 
-#: recvattach.c:463
+#: recvattach.c:462
 msgid "Attachment filtered."
 msgstr "äÏÄÁÔÏË ÏÔÆ¦ÌØÔÒÏ×ÁÎÏ."
 
-#: recvattach.c:529
+#: recvattach.c:528
 msgid "Filter through: "
 msgstr "æ¦ÌØÔÒÕ×ÁÔÉ ÞÅÒÅÚ: "
 
-#: recvattach.c:529
+#: recvattach.c:528
 msgid "Pipe to: "
 msgstr "ëÏÎ׍Ò: "
 
-#: recvattach.c:564
+#: recvattach.c:563
 #, c-format
 msgid "I dont know how to print %s attachments!"
 msgstr "ñ ÎÅ ÚÎÁÀ, ÑË ÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÄÏÄÁÔËÉ ÔÉÐÕ %s!"
 
-#: recvattach.c:627
+#: recvattach.c:626
 msgid "Print tagged attachment(s)?"
 msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ ×ÉĦÌÅΦ ÄÏÄÁÔËÉ?"
 
-#: recvattach.c:627
+#: recvattach.c:626
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ ÄÏÄÁÔÏË?"
 
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:654
 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
 msgstr "÷É ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÄÓÉÌÁÔÉ Ô¦ÌØËÉ ËÏЧ§ ÞÁÓÔÉΠmessage/rfc822."
 
-#: recvattach.c:691
+#: recvattach.c:690
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s...?"
 msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЧ§ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ %s...?"
 
-#: recvattach.c:692
+#: recvattach.c:691
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s...?"
 msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЧÀ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ %s...?"
 
-#: recvattach.c:917
+#: recvattach.c:916
 msgid "Attachments"
 msgstr "äÏÄÁÔËÉ"
 
-#: recvattach.c:974
+#: recvattach.c:973
 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported."
 msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÄÏÄÁÔ˦נڠÌÉÓԦנڠPGP ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ."
 
-#: recvattach.c:994 recvattach.c:1011
+#: recvattach.c:993 recvattach.c:1010
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "ð¦ÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ Ô¦ÌØËÉ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ × ÂÁÇÁÔÏÞÁÓÔÉÎÎÉÈ ÌÉÓÔÁÈ."
 
-#: recvattach.c:1061
+#: recvattach.c:1060
 msgid "This operation is not currently supported for PGP messages."
 msgstr "ãÑ ÏÐÅÒÁæѠΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ÌÉÓԦנڠPGP."
 
@@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "
 #. * to send a message to only the sender of the message.  This
 #. * provides a way to do that.
 #.
-#: send.c:432
+#: send.c:433
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "÷¦ÄÐÏצÓÔÉ %s%s?"
@@ -2837,75 +2837,75 @@ msgstr "
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:514
+#: send.c:517
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "îÅ ×ÉÄÎÏ ×ÉĦÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×!"
 
-#: send.c:539
+#: send.c:542
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÓÐÉÓ˦נÒÏÚÓÉÌËÉ!"
 
-#: send.c:626
+#: send.c:629
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "äÏÄÁÔÉ ÌÉÓÔ ÄϠצÄÐÏצĦ?"
 
-#: send.c:640
+#: send.c:643
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÄÏÄÁÔÉ ×Ó¦ ÂÁÖÁΦ ÌÉÓÔÉ!"
 
-#: send.c:653
+#: send.c:656
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ÅÎËÁÐÓÕÌØÏ×ÁÎÉ͠ՠצÄÐÏצÄÎÏÓÔ¦ ÄÏ MIME?"
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:864
+#: send.c:867
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "÷ÉËÌÉËÁÔÉ ÚÁÌÉÛÅÎÉÊ ÌÉÓÔ?"
 
-#: send.c:1096
+#: send.c:1099
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔɠצÄÐÒÁ×ËÕ ÎÅ ÚͦÎÅÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ?"
 
-#: send.c:1098
+#: send.c:1101
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "ìÉÓÔ ÎÅ ÚͦÎÅÎÏ, ÔÏÍՠצÄÐÒÁ×ËՠצÄͦÎÅÎÏ."
 
 #. abort
-#: send.c:1137
+#: send.c:1140
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "ìÉÓԠΊצÄÐÒÁ×ÌÅÎÏ."
 
-#: send.c:1150
+#: send.c:1153
 msgid "Message postponed."
 msgstr "ìÉÓÔ ÚÁÌÉÛÅÎÏ ÄÌÑ ÐÏÄÁÌØÛϧ ×¦ÄÐÒÁ×ËÉ.."
 
-#: send.c:1159
+#: send.c:1162
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "ïÔÒÉÍÕ×ÁަנÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ!"
 
-#: send.c:1164
+#: send.c:1167
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "ïÔÒÉÍÕ×ÁަנÎÅ ÂÕÌÏ ×ËÁÚÁÎÏ."
 
-#: send.c:1170
+#: send.c:1173
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "ôÅÍÉ ÎÅÍÁ¤, ×¦ÄͦÎÉÔɠצÄÐÒÁ×ËÕ?"
 
-#: send.c:1174
+#: send.c:1177
 msgid "No subject specified."
 msgstr "ôÅÍÉ ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ."
 
-#: send.c:1213
+#: send.c:1216
 msgid "Message edited. Really send?"
 msgstr "ìÉÓÔ ÚͦÎÅÎÏ. óÐÒÁ×Ħ ×¦ÄÓÉÌÁÔÉ?"
 
-#: send.c:1219
+#: send.c:1222
 msgid "Sending message..."
 msgstr "ìÉÓԠצÄÐÒÁ×ÌÑ¤ÔØÓÑ..."
 
-#: send.c:1319
+#: send.c:1322
 msgid "Mail sent."
 msgstr "ìÉÓÔ ÐÏÓÌÁÎÏ."
 
index b905420117dd62b9c5d0bb13f6db0c928c329e50..40216b79b6e8b4b3ea10aabfad26ca599737e3d6 100644 (file)
--- a/reldate.h
+++ b/reldate.h
@@ -1 +1 @@
-const char *ReleaseDate = "1998-11-19";
+const char *ReleaseDate = "1998-12-04";