]> granicus.if.org Git - mutt/commitdiff
automatic post-release commit for mutt-1.5.3 mutt-1-5-3-rel
authorThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
Tue, 17 Dec 2002 10:37:21 +0000 (10:37 +0000)
committerThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
Tue, 17 Dec 2002 10:37:21 +0000 (10:37 +0000)
29 files changed:
VERSION
build-release
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/eo.po
po/es.po
po/et.po
po/fr.po
po/gl.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/ko.po
po/lt.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po
reldate.h

diff --git a/VERSION b/VERSION
index 4cda8f19edc7ffa01ba13d5dbe4909a6dc2ce3c8..8af85beb5159909f7df13705826e8c937f2b050b 100644 (file)
--- a/VERSION
+++ b/VERSION
@@ -1 +1 @@
-1.5.2
+1.5.3
index b1ff147a72a7fc377ffab3ea7ab138c36715f400..0807e8c06b7ed4e6a1a746a6a75af2adfb376d4a 100755 (executable)
@@ -46,8 +46,7 @@ TAG="mutt-`echo $VERSION | tr . -`-rel"
 
 echo 'const char *ReleaseDate = "'`date +%Y-%m-%d`'";' > reldate.h
 
-rcs2log | cat - ChangeLog > ChangeLog.$$ && mv ChangeLog.$$ ChangeLog
-${VISUAL} ChangeLog
+make changelog 
 
 # now, prepare the distribution tar balls
 
@@ -57,7 +56,7 @@ touch configure.in
 make config.status
 ./config.status
 make update-doc
-make
+make changelog
 
 # build them
 
@@ -69,6 +68,7 @@ mv mutt-${VERSION}.tar.gz mutt-${VERSION}i.tar.gz
 # commit and tag the release
 
 cvs commit -m "automatic post-release commit for mutt-${VERSION}"
+make changelog changelog-commit
 cvs tag ${TAG}
 
 # build the diff between the two releases
index 455ef0e3b4b67d6ef893b01637acbe275156ba8f..01ca78aa4b17f4e28aa912e4df386102161e9575 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt 1.3.27i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-02 11:29+01:00\n"
 "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -54,11 +54,11 @@ msgstr "Selecciona"
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: addrbook.c:140
+#: addrbook.c:139
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "No teniu cap àlies!"
 
-#: addrbook.c:151
+#: addrbook.c:150
 msgid "Aliases"
 msgstr "Àlies"
 
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Canvia directori"
 msgid "Mask"
 msgstr "Màscara"
 
-#: browser.c:377 browser.c:965
+#: browser.c:377 browser.c:964
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "«%s» no és un directori."
@@ -205,66 +205,66 @@ msgstr "Directori [%s], m
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "No es pot adjuntar un directori!"
 
-#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129
+#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "No hi ha cap fitxer que concorde amb la màscara de fitxers."
 
-#: browser.c:857
+#: browser.c:856
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Només es poden crear bústies IMAP."
 
-#: browser.c:877
+#: browser.c:876
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Només es poden esborrar bústies IMAP."
 
-#: browser.c:885
+#: browser.c:884
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Voleu realment esborrar la bústia «%s»?"
 
-#: browser.c:899
+#: browser.c:898
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "S'ha esborrat la bústia."
 
-#: browser.c:905
+#: browser.c:904
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "No s'ha esborrat la bústia."
 
-#: browser.c:924
+#: browser.c:923
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Canvia al directori: "
 
-#: browser.c:958 browser.c:1025
+#: browser.c:957 browser.c:1024
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Error en llegir el directori."
 
-#: browser.c:976
+#: browser.c:975
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Màscara de fitxers: "
 
-#: browser.c:1048
+#: browser.c:1047
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Ordena inversament per (d)ata, (a)lfabet, (t)amany, o (n)o ordenar? "
 
-#: browser.c:1049
+#: browser.c:1048
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Ordena per (d)ata, (a)lfabet, (t)amany, o (n)o ordenar? "
 
 # ivb (2001/11/18)
 # ivb  (d)ata, (a)lfabet, (t)amany, (n)o
-#: browser.c:1050
+#: browser.c:1049
 msgid "dazn"
 msgstr "datn"
 
-#: browser.c:1116
+#: browser.c:1115
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nom del nou fitxer: "
 
-#: browser.c:1147
+#: browser.c:1146
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "No es pot veure un directori."
 
-#: browser.c:1165
+#: browser.c:1163
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Error en intentar veure el fitxer."
 
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "%s: L'atribut no existeix."
 
 # ivb (2001/12/08)
 # ivb  També apareix com a error aïllat.
-#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708
+#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726
 msgid "too few arguments"
 msgstr "Manquen arguments."
 
@@ -1027,52 +1027,52 @@ msgstr "No hi ha cap missatge no esborrat."
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Vos trobeu sobre el primer missatge."
 
-#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "La recerca ha tornat al principi."
 
-#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "La recerca ha tornat al final."
 
 # ivb (2001/12/08)
 # ivb  Ací no hi ha forma de posar el punt final de segur :(
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No new messages"
 msgstr "No hi ha cap missatge nou"
 
 # ivb (2001/12/08)
 # ivb  Ací no hi ha forma de posar el punt final de segur :(
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No unread messages"
 msgstr "No hi ha cap missatge no llegit"
 
-#: curs_main.c:1326
+#: curs_main.c:1340
 msgid " in this limited view"
 msgstr " en aquesta vista limitada."
 
-#: curs_main.c:1347 pager.c:2334
+#: curs_main.c:1361 pager.c:2332
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "No es pot canviar el senyalador «important» en un servidor POP."
 
-#: curs_main.c:1462
+#: curs_main.c:1476
 msgid "No more threads."
 msgstr "No hi ha més fils."
 
-#: curs_main.c:1464
+#: curs_main.c:1478
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Vos trobeu en el primer fil."
 
-#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
 #: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "No s'ha habilitat l'ús de fils."
 
-#: curs_main.c:1543
+#: curs_main.c:1557
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "El fil conté missatges no llegits."
 
-#: curs_main.c:1721
+#: curs_main.c:1735
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "No es pot editar un missatge en un servidor POP."
 
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Aquest servidor no permet afegir a les bústies IMAP."
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Voleu crear «%s»?"
@@ -1696,54 +1696,54 @@ msgstr "No s'ha pogut determinar el directori de l'usuari."
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "No s'ha pogut determinar el nom de l'usuari."
 
-#: keymap.c:440
+#: keymap.c:458
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "S'ha detectat un bucle entre macros."
 
-#: keymap.c:647 keymap.c:655
+#: keymap.c:665 keymap.c:673
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "La tecla no està vinculada."
 
-#: keymap.c:659
+#: keymap.c:677
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "La tecla no està vinculada.  Premeu «%s» per obtenir ajuda."
 
-#: keymap.c:670
+#: keymap.c:688
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: Sobren arguments."
 
-#: keymap.c:691
+#: keymap.c:709
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: El menú no existeix."
 
-#: keymap.c:700
+#: keymap.c:718
 msgid "null key sequence"
 msgstr "La seqüència de tecles és nul·la."
 
-#: keymap.c:784
+#: keymap.c:802
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: Sobren arguments."
 
-#: keymap.c:799
+#: keymap.c:817
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: La funció no es troba en el mapa."
 
-#: keymap.c:822
+#: keymap.c:840
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: La seqüència de tecles és buida."
 
-#: keymap.c:833
+#: keymap.c:851
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: Sobren arguments."
 
-#: keymap.c:863
+#: keymap.c:881
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: Manquen arguments."
 
-#: keymap.c:883
+#: keymap.c:901
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: La funció no existeix."
@@ -2186,340 +2186,354 @@ msgid "jump to the next new message"
 msgstr "salta al següent missatge nou"
 
 #: keymap_alldefs.h:112
+#, fuzzy
+msgid "jump to the next new or unread message"
+msgstr "salta al següent missatge no llegit"
+
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "salta al subfil següent"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "salta al fil següent"
 
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "va al següent missatge no esborrat"
 
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "salta al següent missatge no llegit"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "salta al missatge pare del fil"
 
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "salta al fil anterior"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "salta al subfil anterior"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "va a l'anterior missatge no llegit"
 
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "salta a l'anterior missatge nou"
 
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:122
+#, fuzzy
+msgid "jump to the previous new or unread message"
+msgstr "salta a l'anterior missatge no llegit"
+
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "salta a l'anterior missatge no llegit"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "marca el fil actual com a llegit"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "marca el subfil actual com a llegit"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "estableix un senyalador d'estat d'un missatge"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "desa els canvis realitzats a la bústia"
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "marca els missatges que concorden amb un patró"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "restaura els missatges que concorden amb un patró"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "desmarca els missatges que concorden amb un patró"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "va al centre de la pàgina"
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "va a l'entrada següent"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "avança una línia"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the next page"
 msgstr "va a la pàgina següent"
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "salta al final del missatge"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "oculta o mostra el text citat"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "avança fins el final del text citat"
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "salta a l'inici del missatge"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "redirigeix un missatge o fitxer adjunt a una ordre de l'intèrpret"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "va a l'entrada anterior"
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "endarrereix una línia"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "va a la pàgina anterior"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "print the current entry"
 msgstr "imprimeix l'entrada actual"
 
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "pregunta a un programa extern per una adreça"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "afig els resultats d'una consulta nova als resultats actuals"
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "desa els canvis realitzats a la bústia i ix"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "recupera un missatge posposat"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "neteja i redibuixa la pantalla"
 
 # ivb (2001/11/26)
 # ivb  Es refereix a una funció -> femení.
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "{internal}"
 msgstr "{interna}"
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "reply to a message"
 msgstr "respon a un missatge"
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "usa el missatge actual com a plantilla per un de nou"
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "guarda un missatge o fitxer adjunt en un fitxer"
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "cerca una expressió regular"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "cerca cap enrere una expressió regular"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "search for next match"
 msgstr "cerca la concordança següent"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "cerca la concordança anterior"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "estableix si cal resaltar les concordances trobades"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "invoca una ordre en un subintèrpret"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "sort messages"
 msgstr "ordena els missatges"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "ordena inversament els missatges"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "marca l'entrada actual"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "aplica la funció següent als missatges marcats"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "marca el subfil actual"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "marca el fil actual"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "canvia el senyalador «nou» d'un missatge"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "estableix si s'escriuran els canvis a la bústia"
 
 # ivb (2001/12/07)
 # ivb  Es refereix a les definides en «mailboxes».
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr ""
 "estableix si es navegarà només per les bústies d'entrada o per tots els "
 "fitxers"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "va a l'inici de la pàgina"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "restaura l'entrada actual"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "restaura tots els missatges d'un fil"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "restaura tots els missatges d'un subfil"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "mostra el número de versió i la data de Mutt"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "mostra un fitxer adjunt usant l'entrada de «mailcap» si és necessari"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "mostra els fitxers adjunts MIME"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:175
+msgid "display the keycode for a key press"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "mostra el patró limitant actiu"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "plega o desplega el fil actual"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "plega o desplega tots els fils"
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "adjunta una clau pública PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "show PGP options"
 msgstr "mostra les opcions de PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "envia una clau pública PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "verifica una clau pública PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "mostra l'identificador d'usuari d'una clau"
 
 # ivb (2001/12/02)
 # ivb  Es refereix al format del missatge.
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "check for classic pgp"
 msgstr "comprova si s'ha usat el PGP clàssic"
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "accepta la cadena construïda"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "afig un redistribuïdor a la cadena"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "inserta un redistribuïdor en la cadena"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "esborra un redistribuïdor de la cadena"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "selecciona l'element anterior de la cadena"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "selecciona l'element següent de la cadena"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "envia el missatge per una cadena de redistribuïdors Mixmaster"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:192
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "fa una còpia desxifrada del missatge i esborra aquest"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:193
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "fa una còpia desxifrada del missatge"
 
-#: keymap_alldefs.h:191
+#: keymap_alldefs.h:194
 #, fuzzy
 msgid "wipe passphrase(s) from memory"
 msgstr "esborra de la memòria la frase clau de PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:192
+#: keymap_alldefs.h:195
 #, fuzzy
 msgid "extract supported public keys"
 msgstr "extrau les claus públiques PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:193
+#: keymap_alldefs.h:196
 #, fuzzy
 msgid "show S/MIME options"
 msgstr "mostra les opcions de PGP"
@@ -2555,7 +2569,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
 "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
@@ -2841,7 +2855,7 @@ msgstr "Cerca cap enrere: "
 msgid "No search pattern."
 msgstr "No s'ha especificat cap patró de recerca."
 
-#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "No s'ha trobat."
 
@@ -2870,34 +2884,34 @@ msgstr "S'est
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr ""
 
-#: muttlib.c:855
+#: muttlib.c:862
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "El fitxer és un directori; voleu desar-hi a sota?"
 
-#: muttlib.c:860
+#: muttlib.c:867
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Fitxer a sota del directori: "
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "El fitxer ja existeix; (s)obreescriu, (a)fig o (c)ancel·la?"
 
 # ivb (2001/11/27)
 # ivb  (s)obreescriu, (a)fig, (c)ancel·la
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "oac"
 msgstr "sac"
 
-#: muttlib.c:1160
+#: muttlib.c:1167
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "No es poden desar missatges en bústies POP."
 
-#: muttlib.c:1169
+#: muttlib.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "«%s» no és una bústia!"
 
-#: muttlib.c:1175
+#: muttlib.c:1182
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Voleu afegir els missatges a «%s»?"
@@ -3214,7 +3228,7 @@ msgid "Next"
 msgstr "Segnt"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143
+#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "El final del missatge ja és visible."
 
@@ -3230,15 +3244,15 @@ msgstr "Cerca cap enrere: "
 msgid "Search: "
 msgstr "Cerca: "
 
-#: pager.c:2081
+#: pager.c:2079
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Ja s'està mostrant l'ajuda."
 
-#: pager.c:2110
+#: pager.c:2108
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "No hi ha més text citat."
 
-#: pager.c:2123
+#: pager.c:2121
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "No hi ha més text sense citar després del text citat."
 
@@ -3385,7 +3399,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: pgp.c:703
-msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
 msgstr "Error intern. Informeu <roessler@guug.de>."
 
 #: pgp.c:763
@@ -3424,17 +3439,17 @@ msgstr "[-- Final de les dades xifrades amb PGP/MIME. --]\n"
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el subprocés PGP!"
 
-#: pgp.c:1078
+#: pgp.c:1092
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Voleu usar l'ID de clau «%s» per %s?"
 
-#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
+#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Entreu l'ID de clau per %s: "
 
-#: pgp.c:1354
+#: pgp.c:1376
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "No s'ha pogut invocar PGP."
 
@@ -3674,20 +3689,20 @@ msgstr "Cerca"
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "S'està esperant una resposta..."
 
-#: query.c:225 query.c:250
+#: query.c:228 query.c:253
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "No s'ha definit cap ordre de consulta."
 
-#: query.c:277
+#: query.c:280
 msgid "Query"
 msgstr "Consulta"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:290 query.c:315
+#: query.c:293 query.c:318
 msgid "Query: "
 msgstr "Consulta: "
 
-#: query.c:298 query.c:324
+#: query.c:301 query.c:327
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Consulta de «%s»"
@@ -3967,7 +3982,7 @@ msgstr "S'est
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1059
+#: send.c:1060
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Voleu recuperar un missatge posposat?"
 
@@ -4009,19 +4024,19 @@ msgstr "No hi ha assumpte; voleu avortar l'enviament?"
 msgid "No subject specified."
 msgstr "No s'ha especificat l'assumpte."
 
-#: send.c:1498
+#: send.c:1504
 msgid "Sending message..."
 msgstr "S'està enviant el missatge..."
 
-#: send.c:1646
+#: send.c:1652
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Mail sent."
 msgstr "S'ha enviat el missatge."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Sending in background."
 msgstr "S'està enviant en segon pla."
 
index 878794b28c9cb3ebc5b3c2ac38793d9ee68c49b4..f6f0312f8bf21e26a86d8c13421cc7ddb0b0760b 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.3.19\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-06-09 23:27+0200\n"
 "Last-Translator: Jiøí Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -53,12 +53,12 @@ msgid "Help"
 msgstr "Nápovìda"
 
 #
-#: addrbook.c:140
+#: addrbook.c:139
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "Nejsou definovány ¾ádné pøezdívky!"
 
 #
-#: addrbook.c:151
+#: addrbook.c:150
 msgid "Aliases"
 msgstr "Pøezdívky"
 
@@ -198,7 +198,7 @@ msgid "Mask"
 msgstr "Maska"
 
 #
-#: browser.c:377 browser.c:965
+#: browser.c:377 browser.c:964
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s není adresáøem."
@@ -227,77 +227,77 @@ msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Adresáø nelze pøipojit!"
 
 #
-#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129
+#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Souborové masce nevyhovuje ¾ádný soubor."
 
 #
-#: browser.c:857
+#: browser.c:856
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Vytváøení funguje pouze u IMAP schránek."
 
 #
-#: browser.c:877
+#: browser.c:876
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Mazání funguje pouze u IMAP schránek."
 
-#: browser.c:885
+#: browser.c:884
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Skuteènì chcete smazat schránku \"%s\"?"
 
 #
-#: browser.c:899
+#: browser.c:898
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Schránka byla smazána."
 
 #
-#: browser.c:905
+#: browser.c:904
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Schránka nebyla smazána."
 
 #
-#: browser.c:924
+#: browser.c:923
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Nastavit pracovní adresáø na: "
 
 #
-#: browser.c:958 browser.c:1025
+#: browser.c:957 browser.c:1024
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Chyba pøi naèítání adresáøe."
 
 #
-#: browser.c:976
+#: browser.c:975
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Souborová maska: "
 
 #
-#: browser.c:1048
+#: browser.c:1047
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Obrácené øazení dle (d)ata, (p)ísmena, (v)elikosti èi (n)eøadit?"
 
 #
-#: browser.c:1049
+#: browser.c:1048
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Øadit dle (d)ata, (p)ísmena, (v)elikosti èi (n)eøadit?"
 
 #
-#: browser.c:1050
+#: browser.c:1049
 msgid "dazn"
 msgstr "dpvn"
 
 #
-#: browser.c:1116
+#: browser.c:1115
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nové jméno souboru: "
 
 #
-#: browser.c:1147
+#: browser.c:1146
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Adresáø nelze zobrazit"
 
 #
-#: browser.c:1165
+#: browser.c:1163
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Chyba pøi zobrazování souboru"
 
@@ -359,7 +359,7 @@ msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "Atribut %s není definován."
 
 #
-#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708
+#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726
 msgid "too few arguments"
 msgstr "pøíli¹ málo argumentù"
 
@@ -1164,59 +1164,59 @@ msgid "You are on the first message."
 msgstr "Jste na první zprávì."
 
 #
-#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Hledání pokraèuje od zaèátku."
 
 #
-#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Hledání pokraèuje od konce."
 
 #
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No new messages"
 msgstr "Nejsou ¾ádné nové zprávy"
 
 #
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Nejsou ¾ádné nepøeètené zprávy"
 
 #
-#: curs_main.c:1326
+#: curs_main.c:1340
 msgid " in this limited view"
 msgstr " v tomto omezeném zobrazení"
 
 #
-#: curs_main.c:1347 pager.c:2334
+#: curs_main.c:1361 pager.c:2332
 #, fuzzy
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Na POP serveru nelze zprávy editovat."
 
 #
-#: curs_main.c:1462
+#: curs_main.c:1476
 msgid "No more threads."
 msgstr "Nejsou dal¹í vlákna."
 
 #
-#: curs_main.c:1464
+#: curs_main.c:1478
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Jste na prvním vláknu."
 
 #
-#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
 #: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Vlákna nejsou podporována."
 
 #
-#: curs_main.c:1543
+#: curs_main.c:1557
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Vlákno obsahuje nepøeètené zprávy."
 
 #
-#: curs_main.c:1721
+#: curs_main.c:1735
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Na POP serveru nelze zprávy editovat."
 
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Ke schr
 
 #
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Vytvoøit %s?"
@@ -1921,66 +1921,66 @@ msgid "unable to determine username"
 msgstr "u¾ivatelské jméno nelze urèit"
 
 #
-#: keymap.c:440
+#: keymap.c:458
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Detekována smyèka v makru."
 
 #
-#: keymap.c:647 keymap.c:655
+#: keymap.c:665 keymap.c:673
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Klávesa není svázána s ¾ádnou funkcí."
 
 #
-#: keymap.c:659
+#: keymap.c:677
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Klávesa není svázána. Stisknìte '%s' pro nápovìdu."
 
 #
-#: keymap.c:670
+#: keymap.c:688
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: pøíli¹ mnoho argumentù"
 
 #
-#: keymap.c:691
+#: keymap.c:709
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "menu %s neexistuje"
 
 #
-#: keymap.c:700
+#: keymap.c:718
 msgid "null key sequence"
 msgstr "prázdný sled kláves"
 
 #
-#: keymap.c:784
+#: keymap.c:802
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: pøíli¹ mnoho argumentù"
 
 #
-#: keymap.c:799
+#: keymap.c:817
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "funkce %s není v mapì"
 
 #
-#: keymap.c:822
+#: keymap.c:840
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: sled kláves je prázdný"
 
 #
-#: keymap.c:833
+#: keymap.c:851
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: pøíli¹ mnoho argumentù"
 
 #
-#: keymap.c:863
+#: keymap.c:881
 #, fuzzy
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: pøíli¹ málo argumentù"
 
 #
-#: keymap.c:883
+#: keymap.c:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "funkce %s není v mapì"
@@ -2515,406 +2515,422 @@ msgstr "p
 
 #
 #: keymap_alldefs.h:112
+#, fuzzy
+msgid "jump to the next new or unread message"
+msgstr "pøeskoèit na následující nepøeètenou zprávu"
+
+#
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "pøeskoèit na následující podvlákno"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "pøeskoèit na následující vlákno"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "pøeskoèit na následující obnovenou zprávu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "pøeskoèit na následující nepøeètenou zprávu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "pøeskoèit na pøedchozí zprávu ve vláknu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "pøeskoèit na pøedchozí vlákno"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "pøeskoèit na pøedchozí podvlákno"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "pøeskoèit na pøedchozí obnovenou zprávu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "pøeskoèit na pøedchozí novou zprávu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:122
+#, fuzzy
+msgid "jump to the previous new or unread message"
+msgstr "pøeskoèit na pøedchozí nepøeètenou zprávu"
+
+#
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "pøeskoèit na pøedchozí nepøeètenou zprávu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "oznaèit toto vlákno jako pøeètené"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "oznaèit toto podvlákno jako pøeètené"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "nastavit zprávì pøíznak stavu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "ulo¾it zmìny do schránky"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "oznaèit zprávy shodující se se vzorem"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "obnovit zprávy shodující se se vzorem"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "odznaèit zprávy shodující se se vzorem"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "pøeskoèit do støedu stránky"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "pøeskoèit na dal¹í polo¾ku"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "rolovat o øádek dolù"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the next page"
 msgstr "pøeskoèit na dal¹í stránku"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "pøeskoèit na konec zprávy"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "pøepnout zobrazování citovaného textu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "pøeskoèit za citovaný text"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "pøeskoèit na zaèátek zprávy"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "poslat zprávu/pøílohu rourou do pøíkazu shellu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "pøeskoèit na pøedchozí polo¾ku"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "rolovat o øádek nahoru"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "pøeskoèit na pøedchozí stránku"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "print the current entry"
 msgstr "vytisknout aktuální polo¾ku"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "dotázat se externího programu na adresy"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "pøidat výsledky nového dotazu k ji¾ existujícím"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "ulo¾it zmìny do schránky a skonèit"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "vrátit se k odlo¾ené zprávì"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "smazat a pøekreslit obrazovku"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "{internal}"
 msgstr "<vnitøní>"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "reply to a message"
 msgstr "odepsat na zprávu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "pou¾ít aktuální zprávu jako ¹ablonu pro novou"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "ulo¾it zprávu/pøílohu do souboru"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "vyhledat regulární výraz"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "vyhledat regulární výraz opaèným smìrem"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "search for next match"
 msgstr "vyhledat následující shodu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "vyhledat následující shodu opaèným smìrem"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "pøepnout obarvování hledaných vzorù"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "spustit pøíkaz v podshellu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "sort messages"
 msgstr "seøadit zprávy"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "seøadit zprávy v opaèném poøadí"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "oznaèit aktuální polo¾ku"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "prefix funkce, která má být pou¾ita pouze pro oznaèené zprávy"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "oznaèit toto podvlákno"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "oznaèit toto vlákno"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "pøepnout zprávì pøíznak 'nová'"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "pøepnout, zda bude schránka pøepsána"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "pøepnout, zda procházet schránky nebo v¹echny soubory"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "pøeskoèit na zaèátek stránky"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "obnovit aktuální polo¾ku"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "obnovit v¹echny zprávy ve vláknu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "obnovit v¹echny zprávy v podvláknu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "Vypí¹e oznaèení verze a datum"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "pokud je to nezbytné, zobrazit pøílohy pomocí mailcapu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "zobrazit MIME pøílohy"
 
+#: keymap_alldefs.h:175
+msgid "display the keycode for a key press"
+msgstr ""
+
 #
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "zobrazit aktivní omezující vzor"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "zavinout/rozvinout toto vlákno"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "zavinout/rozvinout v¹echna vlákna"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "pøipojit veøejný PGP klíè"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "show PGP options"
 msgstr "zobrazit menu PGP"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "odeslat veøejný klíè PGP"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "ovìøit veøejný klíè PGP"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "zobrazit u¾ivatelské ID klíèe"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "check for classic pgp"
 msgstr "hledat klasické pgp"
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Akceptovat øetìz."
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Pøipojit k øetìzu remailer"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "Vlo¾it do øetìzu remailer"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Odstranit remailer z øetìzu"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Vybrat pøedchozí èlánek øetìzu"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Vybrat dal¹í èlánek øetìzu"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "odeslat zprávu pomocí øetìzu remailerù typu mixmaster"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:192
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "vytvoøit de¹ifrovanou kopii a smazat"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:193
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "vytvoøit de¹ifrovanou kopii"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:191
+#: keymap_alldefs.h:194
 #, fuzzy
 msgid "wipe passphrase(s) from memory"
 msgstr "odstranit v¹echna PGP hesla z pamìti"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:192
+#: keymap_alldefs.h:195
 #, fuzzy
 msgid "extract supported public keys"
 msgstr "vypsat veøejné klíèe PGP"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:193
+#: keymap_alldefs.h:196
 #, fuzzy
 msgid "show S/MIME options"
 msgstr "zobrazit menu PGP"
@@ -2957,7 +2973,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
 "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
@@ -3281,7 +3297,7 @@ msgid "No search pattern."
 msgstr "Není ¾ádný vzor k vyhledání."
 
 #
-#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "Nenalezeno."
 
@@ -3315,35 +3331,35 @@ msgstr "
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr ""
 
-#: muttlib.c:855
+#: muttlib.c:862
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Soubor je adresáøem. Ulo¾it do nìj?"
 
-#: muttlib.c:860
+#: muttlib.c:867
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Zadejte jméno souboru: "
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Soubor ji¾ existuje: (p)øepsat, pø(i)pojit èi (z)ru¹it?"
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "oac"
 msgstr "piz"
 
 #
-#: muttlib.c:1160
+#: muttlib.c:1167
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Do POP schránek nelze ukládat zprávy."
 
 #
-#: muttlib.c:1169
+#: muttlib.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s není schránkou!"
 
 #
-#: muttlib.c:1175
+#: muttlib.c:1182
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Pøipojit zprávy do %s?"
@@ -3671,7 +3687,7 @@ msgstr "Dal
 
 #
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143
+#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Konec zprávy je zobrazen."
 
@@ -3691,17 +3707,17 @@ msgid "Search: "
 msgstr "Hledat: "
 
 #
-#: pager.c:2081
+#: pager.c:2079
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Nápovìda je právì zobrazena."
 
 #
-#: pager.c:2110
+#: pager.c:2108
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "®ádný dal¹í citovaný text."
 
 #
-#: pager.c:2123
+#: pager.c:2121
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Za citovaným textem ji¾ nenásleduje ¾ádný bì¾ný text."
 
@@ -3884,7 +3900,8 @@ msgstr ""
 
 #
 #: pgp.c:703
-msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
 msgstr "Vnitøní chyba. Informujte <roessler@guug.de>."
 
 #
@@ -3933,18 +3950,18 @@ msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "PGP proces nelze spustit!"
 
 #
-#: pgp.c:1078
+#: pgp.c:1092
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Pou¾ít ID klíèe = \"%s\" pro %s?"
 
 #
-#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
+#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Zadejte ID klíèe pro %s: "
 
-#: pgp.c:1354
+#: pgp.c:1376
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "PGP nelze spustit."
 
@@ -4208,23 +4225,23 @@ msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Èekám na odpovìï..."
 
 #
-#: query.c:225 query.c:250
+#: query.c:228 query.c:253
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "Pøíkaz pro dotazy není definován."
 
 #
-#: query.c:277
+#: query.c:280
 msgid "Query"
 msgstr "Dotaz"
 
 #
 #. Prompt for Query
-#: query.c:290 query.c:315
+#: query.c:293 query.c:318
 msgid "Query: "
 msgstr "Dotázat se na: "
 
 #
-#: query.c:298 query.c:324
+#: query.c:301 query.c:327
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Dotaz na `%s'"
@@ -4531,7 +4548,7 @@ msgstr "P
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1059
+#: send.c:1060
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Vrátit se k odlo¾eným zprávám?"
 
@@ -4583,21 +4600,21 @@ msgid "No subject specified."
 msgstr "Vìc nebyla zadána."
 
 #
-#: send.c:1498
+#: send.c:1504
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Posílám zprávu..."
 
 #
-#: send.c:1646
+#: send.c:1652
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Zprávu nelze odeslat."
 
 #
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Zpráva odeslána."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Zasílám na pozadí."
 
index a0b0c79089a80ea0c40973f18543da9109181666..2f2fc5ee79b7bd14d5b3512af6579e82edc64286 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt-1.3.27\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-23 16:07+0100\n"
 "Last-Translator: Byrial Jensen <byrial@image.dk>, Morten Bo Johansen "
 "<mojo@image.dk>\n"
@@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "V
 msgid "Help"
 msgstr "Hjælp"
 
-#: addrbook.c:140
+#: addrbook.c:139
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "Adressebogen er tom!"
 
-#: addrbook.c:151
+#: addrbook.c:150
 msgid "Aliases"
 msgstr "Adressebog"
 
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Skift filkatalog"
 msgid "Mask"
 msgstr "Maske"
 
-#: browser.c:377 browser.c:965
+#: browser.c:377 browser.c:964
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s er ikke et filkatalog."
@@ -192,64 +192,64 @@ msgstr "Filkatalog [%s], filmaske: %s"
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Kan ikke vedlægge et filkatalog!"
 
-#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129
+#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Ingen filer passer til filmasken."
 
-#: browser.c:857
+#: browser.c:856
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Oprettelse er kun understøttet for IMAP-brevbakker"
 
-#: browser.c:877
+#: browser.c:876
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Sletning er kun understøttet for IMAP-brevbakker"
 
-#: browser.c:885
+#: browser.c:884
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Virkelig slette brevbakke \"%s\"?"
 
-#: browser.c:899
+#: browser.c:898
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Brevbakke slettet."
 
-#: browser.c:905
+#: browser.c:904
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Brevbakke ikke slettet."
 
-#: browser.c:924
+#: browser.c:923
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Skift til filkatalog: "
 
-#: browser.c:958 browser.c:1025
+#: browser.c:957 browser.c:1024
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Fejl ved indlæsning af filkatalog."
 
-#: browser.c:976
+#: browser.c:975
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Filmaske: "
 
-#: browser.c:1048
+#: browser.c:1047
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Omvendt sortering efter (d)ato, (a)lfabetisk, (s)tr. eller (i)ngen?"
 
-#: browser.c:1049
+#: browser.c:1048
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Sortering efter (d)ato, (a)lfabetisk, (s)tr. eller (i)ngen?"
 
-#: browser.c:1050
+#: browser.c:1049
 msgid "dazn"
 msgstr "dasi"
 
-#: browser.c:1116
+#: browser.c:1115
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nyt filnavn: "
 
-#: browser.c:1147
+#: browser.c:1146
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Filkataloger kan ikke vises."
 
-#: browser.c:1165
+#: browser.c:1163
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Fejl ved visning af fil."
 
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "mono: for f
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: ukendt attribut"
 
-#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708
+#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726
 msgid "too few arguments"
 msgstr "for få parametre."
 
@@ -970,48 +970,48 @@ msgstr "Alle breve har slette-markering."
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Du er ved første brev."
 
-#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Søgning fortsat fra top."
 
-#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Søgning fortsat fra bund."
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No new messages"
 msgstr "Ingen nye breve"
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Ingen ulæste breve"
 
-#: curs_main.c:1326
+#: curs_main.c:1340
 msgid " in this limited view"
 msgstr " i dette afgrænsede billede"
 
-#: curs_main.c:1347 pager.c:2334
+#: curs_main.c:1361 pager.c:2332
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Kan ikke ændre 'vigtig'-markering for breve på POP-server."
 
-#: curs_main.c:1462
+#: curs_main.c:1476
 msgid "No more threads."
 msgstr "Ikke flere tråde."
 
-#: curs_main.c:1464
+#: curs_main.c:1478
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Du er ved den første tråd."
 
-#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
 #: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Trådning er ikke i brug."
 
-#: curs_main.c:1543
+#: curs_main.c:1557
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Tråden indeholder ulæste breve."
 
-#: curs_main.c:1721
+#: curs_main.c:1735
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Kan ikke redigere brev på POP-server."
 
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Kunne ikke føje til IMAP-brevbakker på denne server."
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Opret %s?"
@@ -1607,54 +1607,54 @@ msgstr "Kan ikke bestemme hjemmekatalog."
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "kan ikke bestemme brugernavn."
 
-#: keymap.c:440
+#: keymap.c:458
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Macro-sløjfe opdaget!"
 
-#: keymap.c:647 keymap.c:655
+#: keymap.c:665 keymap.c:673
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Tasten er ikke tillagt en funktion."
 
-#: keymap.c:659
+#: keymap.c:677
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Tasten er ikke tillagt en funktion. Tast '%s' for hjælp."
 
-#: keymap.c:670
+#: keymap.c:688
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: For mange parametre"
 
-#: keymap.c:691
+#: keymap.c:709
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: ukendt menu."
 
-#: keymap.c:700
+#: keymap.c:718
 msgid "null key sequence"
 msgstr "tom tastesekvens"
 
-#: keymap.c:784
+#: keymap.c:802
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: for mange parametre"
 
-#: keymap.c:799
+#: keymap.c:817
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: ukendt funktion"
 
-#: keymap.c:822
+#: keymap.c:840
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: tom tastesekvens"
 
-#: keymap.c:833
+#: keymap.c:851
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: for mange parametre"
 
-#: keymap.c:863
+#: keymap.c:881
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: ingen parametre."
 
-#: keymap.c:883
+#: keymap.c:901
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: ukendt funktion"
@@ -2090,332 +2090,346 @@ msgid "jump to the next new message"
 msgstr "hop til det næste nye brev"
 
 #: keymap_alldefs.h:112
+#, fuzzy
+msgid "jump to the next new or unread message"
+msgstr "hop til næste ulæste brev"
+
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "hop til næste deltråd"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "hop til næste tråd"
 
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "hop til næste ikke-slettede brev"
 
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "hop til næste ulæste brev"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "hop til forrige brev i tråden"
 
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "hop til forrige tråd"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "hop til forrige deltråd"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "hop til forrige ikke-slettede brev"
 
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "hop til forrige nye brev"
 
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:122
+#, fuzzy
+msgid "jump to the previous new or unread message"
+msgstr "hop til forrige ulæste brev"
+
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "hop til forrige ulæste brev"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "markér den aktuelle tråd som læst"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "markér den aktuelle deltråd som læst"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "sæt en status-indikator på et brev"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "gem ændringer i brevbakke"
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "udvælg breve efter et mønster"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "fjern slet-markering efter mønster"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "fjern valg efter mønster"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "gå til midten af siden"
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "gå til næste listning"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "flyt en linje ned"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the next page"
 msgstr "gå til næste side"
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "gå til bunden af brevet"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "vælg om citeret tekst skal vises"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "gå forbi citeret tekst"
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "gå til toppen af brevet"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "overfør brev/brevdel til en skalkommando"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "gå til forrige listning"
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "flyt en linje op"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "gå til den forrige side"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "print the current entry"
 msgstr "udskriv den aktuelle listning"
 
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "send adresse-forespørgsel til hjælpeprogram"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "føj nye resultater af forespørgsel til de aktuelle resultater"
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "gem ændringer i brevbakke og afslut"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "genindlæs et tilbageholdt brev"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "ryd og opfrisk skærmen"
 
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "{internal}"
 msgstr "{intern}"
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "reply to a message"
 msgstr "svar på et brev"
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "brug det aktuelle brev som forlæg for et nyt"
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "gem brev/brevdel i en fil"
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "søg efter et regulært udtryk"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "søg baglæns efter et regulært udtryk"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "search for next match"
 msgstr "søg efter næste resultat"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "søg efter næste resultat i modsat retning"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "vælg om fundne søgningsmønstre skal farves"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "kør en kommando i en under-skal"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "sort messages"
 msgstr "sortér breve"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "sortér breve i omvendt rækkefølge"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "udvælg den aktuelle listning"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "anvend næste funktion på de udvalgte breve"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "markér den aktuelle deltråd"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "markér den aktuelle tråd"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "sæt/fjern et brevs \"ny\"-indikator"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "slå genskrivning af brevbakke til/fra"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "skift mellem visning af brevbakker eller alle filer"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "gå til toppen af siden"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "fjern slet-markering fra den aktuelle listning"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "fjern slet-markering fra alle breve i tråd"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "fjern slet-markering fra alle breve i deltråd"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "vis Mutts versionsnummer og dato"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "vis brevdel, om nødvendigt ved brug af mailcap"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "vis MIME-dele"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:175
+msgid "display the keycode for a key press"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "vis det aktive afgrænsningsmønster"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "sammen-/udfold den aktuelle tråd"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "sammen-/udfold alle tråde"
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "vedlæg en offentlig PGP-nøgle (public key)"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "show PGP options"
 msgstr "vis tilvalg for PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "send en offentlig PGP-nøgle"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "Kontrollér en offentlig PGP-nøgle"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "vis nøglens bruger-id"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "check for classic pgp"
 msgstr "Tjek for klassisk pgp"
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Brug den opbyggede kæde"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Føj en genposter til kæden"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "indsæt en genposter i kæden"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Slet en genposter fra kæden"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Vælg kædens forrige led"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Vælg kædens næste led"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "send brevet gennem en mixmaster-genposterkæde"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:192
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "opret dekrypteret kopi og slet"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:193
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "opret dekrypteret kopi"
 
-#: keymap_alldefs.h:191
+#: keymap_alldefs.h:194
 #, fuzzy
 msgid "wipe passphrase(s) from memory"
 msgstr "fjern PGP-løsen fra hukommelse"
 
-#: keymap_alldefs.h:192
+#: keymap_alldefs.h:195
 #, fuzzy
 msgid "extract supported public keys"
 msgstr "udtræk offentlige PGP-nøgler"
 
-#: keymap_alldefs.h:193
+#: keymap_alldefs.h:196
 #, fuzzy
 msgid "show S/MIME options"
 msgstr "vis tilvalg for PGP"
@@ -2450,7 +2464,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
 "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
@@ -2726,7 +2740,7 @@ msgstr "S
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Intet søgemønster."
 
-#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "Ikke fundet."
 
@@ -2755,32 +2769,32 @@ msgstr "L
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr ""
 
-#: muttlib.c:855
+#: muttlib.c:862
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Filen er et filkatalog, gem i det?"
 
-#: muttlib.c:860
+#: muttlib.c:867
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Fil i dette filkatalog: "
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Filen eksisterer , (o)verskriv, (t)ilføj, (a)nnulér?"
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "oac"
 msgstr "ota"
 
-#: muttlib.c:1160
+#: muttlib.c:1167
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Kan ikke gemme brev i POP-brevbakke."
 
-#: muttlib.c:1169
+#: muttlib.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s er ingen brevbakke"
 
-#: muttlib.c:1175
+#: muttlib.c:1182
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Føj breve til %s?"
@@ -3067,7 +3081,7 @@ msgid "Next"
 msgstr "Næste"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143
+#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Bunden af brevet vises."
 
@@ -3083,15 +3097,15 @@ msgstr "S
 msgid "Search: "
 msgstr "Søg: "
 
-#: pager.c:2081
+#: pager.c:2079
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Hjælpeskærm vises nu."
 
-#: pager.c:2110
+#: pager.c:2108
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Ikke mere citeret tekst."
 
-#: pager.c:2123
+#: pager.c:2121
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Ikke mere uciteret tekst efter citeret tekst."
 
@@ -3238,7 +3252,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: pgp.c:703
-msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
 msgstr "Intern fejl. Rapportér dette til <roessler@guug.de>."
 
 #: pgp.c:763
@@ -3277,17 +3292,17 @@ msgstr "[-- Slut p
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Kan ikke åbne PGP-delproces!"
 
-#: pgp.c:1078
+#: pgp.c:1092
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Anvend nøgle-id = \"%s\" for %s?"
 
-#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
+#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Anfør nøgle-id for %s: "
 
-#: pgp.c:1354
+#: pgp.c:1376
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Kan ikke starte PGP"
 
@@ -3505,20 +3520,20 @@ msgstr "S
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Venter på svar ..."
 
-#: query.c:225 query.c:250
+#: query.c:228 query.c:253
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "Ingen forespørgsels-kommando defineret."
 
-#: query.c:277
+#: query.c:280
 msgid "Query"
 msgstr "Forespørgsel"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:290 query.c:315
+#: query.c:293 query.c:318
 msgid "Query: "
 msgstr "Forespørgsel: "
 
-#: query.c:298 query.c:324
+#: query.c:301 query.c:327
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Forespørgsel: '%s'"
@@ -3778,7 +3793,7 @@ msgstr "Forbereder brev til videresendelse ..."
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1059
+#: send.c:1060
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Genindlæs tilbageholdt brev?"
 
@@ -3820,19 +3835,19 @@ msgstr "Intet emne, undlad at sende?"
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Intet emne er angivet."
 
-#: send.c:1498
+#: send.c:1504
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Sender brev ..."
 
-#: send.c:1646
+#: send.c:1652
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Kunne ikke sende brevet."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Brev sendt."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Sender i baggrunden."
 
index 932a945ca3a5e545cf3a895a6f091520dd4a16ed..9df80b8bb1e7264a1bd799269eff690fbf936b0d 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.5.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-08 14:50+0100\n"
 "Last-Translator: Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de>\n"
 "Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n"
@@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Ausw
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: addrbook.c:140
+#: addrbook.c:139
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "Keine Einträge im Adreßbuch!"
 
-#: addrbook.c:151
+#: addrbook.c:150
 msgid "Aliases"
 msgstr "Adreßbuch"
 
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Verzeichnis"
 msgid "Mask"
 msgstr "Maske"
 
-#: browser.c:377 browser.c:965
+#: browser.c:377 browser.c:964
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s ist kein Verzeichnis."
@@ -188,65 +188,65 @@ msgstr "Verzeichnis [%s], Dateimaske: %s"
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Verzeichnisse können nicht angehängt werden!"
 
-#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129
+#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Es gibt keine zur Maske passenden Dateien"
 
-#: browser.c:857
+#: browser.c:856
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen erzeugt werden"
 
-#: browser.c:877
+#: browser.c:876
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen gelöscht werden"
 
-#: browser.c:885
+#: browser.c:884
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Mailbox \"%s\" wirklich löschen?"
 
-#: browser.c:899
+#: browser.c:898
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Mailbox gelöscht."
 
-#: browser.c:905
+#: browser.c:904
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Mailbox nicht gelöscht."
 
-#: browser.c:924
+#: browser.c:923
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Verzeichnis wechseln nach: "
 
-#: browser.c:958 browser.c:1025
+#: browser.c:957 browser.c:1024
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Fehler beim Einlesen des Verzeichnisses."
 
-#: browser.c:976
+#: browser.c:975
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Dateimaske: "
 
-#: browser.c:1048
+#: browser.c:1047
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 "Sortiere umgekehrt nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße, oder (n)icht? "
 
-#: browser.c:1049
+#: browser.c:1048
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Sortiere nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße oder (n)icht?"
 
-#: browser.c:1050
+#: browser.c:1049
 msgid "dazn"
 msgstr "dagn"
 
-#: browser.c:1116
+#: browser.c:1115
 msgid "New file name: "
 msgstr "Neuer Dateiname: "
 
-#: browser.c:1147
+#: browser.c:1146
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Verzeichnisse können nicht angezeigt werden."
 
-#: browser.c:1165
+#: browser.c:1163
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Fehler bei der Anzeige einer Datei"
 
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "mono: Zu wenige Parameter."
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: Attribut unbekannt."
 
-#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708
+#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726
 msgid "too few arguments"
 msgstr "Zu wenige Parameter."
 
@@ -966,48 +966,48 @@ msgstr "Alle Nachrichten gel
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Nachricht."
 
-#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Suche von vorne begonnen."
 
-#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Suche von hinten begonnen."
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No new messages"
 msgstr "Keine neuen Nachrichten"
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten"
 
-#: curs_main.c:1326
+#: curs_main.c:1340
 msgid " in this limited view"
 msgstr " in dieser begrenzten Ansicht."
 
-#: curs_main.c:1347 pager.c:2334
+#: curs_main.c:1361 pager.c:2332
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Kann 'Wichtig'-Markierung auf dem POP-Server nicht ändern."
 
-#: curs_main.c:1462
+#: curs_main.c:1476
 msgid "No more threads."
 msgstr "Keine weiteren Diskussionsfäden."
 
-#: curs_main.c:1464
+#: curs_main.c:1478
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Sie haben bereits den ersten Diskussionsfaden ausgewählt."
 
-#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
 #: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Darstellung von Diskussionsfäden ist nicht eingeschaltet."
 
-#: curs_main.c:1543
+#: curs_main.c:1557
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Diskussionsfaden enthält ungelesene Nachrichten."
 
-#: curs_main.c:1721
+#: curs_main.c:1735
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Kann Nachricht auf dem POP-Server nicht ändern."
 
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Kann auf diesem IMAP-Server zu Mailboxen nichts hinzufügen."
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "%s erstellen?"
@@ -1608,54 +1608,54 @@ msgstr "Kann Home-Verzeichnis nicht bestimmen."
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "Kann Nutzernamen nicht bestimmen."
 
-#: keymap.c:440
+#: keymap.c:458
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Makro-Schleife!"
 
-#: keymap.c:647 keymap.c:655
+#: keymap.c:665 keymap.c:673
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Taste ist nicht belegt."
 
-#: keymap.c:659
+#: keymap.c:677
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Taste ist nicht belegt. Drücken Sie '%s' für Hilfe."
 
-#: keymap.c:670
+#: keymap.c:688
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: Zu viele Argumente"
 
-#: keymap.c:691
+#: keymap.c:709
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "Menü \"%s\" existiert nicht"
 
-#: keymap.c:700
+#: keymap.c:718
 msgid "null key sequence"
 msgstr "Leere Tastenfolge"
 
-#: keymap.c:784
+#: keymap.c:802
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: Zu viele Argumente"
 
-#: keymap.c:799
+#: keymap.c:817
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: Funktion unbekannt"
 
-#: keymap.c:822
+#: keymap.c:840
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: Leere Tastenfolge"
 
-#: keymap.c:833
+#: keymap.c:851
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: Zu viele Parameter"
 
-#: keymap.c:863
+#: keymap.c:881
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: Keine Parameter"
 
-#: keymap.c:883
+#: keymap.c:901
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: Funktion unbekannt"
@@ -2089,330 +2089,344 @@ msgid "jump to the next new message"
 msgstr "Springe zur nächsten neuen Nachricht"
 
 #: keymap_alldefs.h:112
+#, fuzzy
+msgid "jump to the next new or unread message"
+msgstr "Springe zur nächsten ungelesenen Nachricht"
+
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "Springe zum nächsten Diskussionsfadenteil"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "Springe zum nächsten Diskussionsfaden"
 
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "Springe zur nächsten ungelöschten Nachricht"
 
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "Springe zur nächsten ungelesenen Nachricht"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "Springe zur Bezugsnachricht im Diskussionsfaden"
 
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "Springe zum vorigen Diskussionsfaden"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "Springe zum vorigen Diskussionsfadenteil"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "Springe zur vorigen ungelöschten Nachricht"
 
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "Springe zur vorigen neuen Nachricht"
 
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:122
+#, fuzzy
+msgid "jump to the previous new or unread message"
+msgstr "Springe zur vorigen ungelesenen Nachricht"
+
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "Springe zur vorigen ungelesenen Nachricht"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "Markiere den aktuellen Diskussionsfaden als gelesen"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "Markiere den aktuellen Diskussionsfadenteil als gelesen"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "Setze Statusindikator einer Nachricht"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "Speichere Änderungen in Mailbox"
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "Markiere Nachrichten nach Muster"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "entferne Löschmarkierung nach Muster"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "Entferne Markierung nach Muster"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "Gehe zur Seitenmitte"
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "Gehe zum nächsten Eintrag"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "Gehe eine Zeile nach unten"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the next page"
 msgstr "Gehe zur nächsten Seite"
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "Springe zum Ende der Nachricht"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "Schalte Anzeige von zitiertem Text ein/aus"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "Übergehe zitierten Text"
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "Springe zum Nachrichtenanfang"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "Bearbeite (pipe) Nachricht/Anhang mit Shell-Kommando"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "Gehe zum vorigen Eintrag"
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "Gehe eine Zeile nach oben"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "Gehe zur vorigen Seite"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "print the current entry"
 msgstr "Drucke aktuellen Eintrag"
 
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "Externe Adressenabfrage"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "Hänge neue Abfrageergebnisse an"
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "Speichere Änderungen in Mailbox und beende das Programm"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "Bearbeite eine zurückgestellte Nachricht"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "Erzeuge Bildschirmanzeige neu"
 
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "{internal}"
 msgstr "{intern}"
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "reply to a message"
 msgstr "Beantworte Nachricht"
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "Verwende aktuelle Nachricht als Vorlage für neue Nachricht"
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "Speichere Nachricht/Anhang in Datei"
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "Suche rückwärts nach regulärem Ausdruck"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "search for next match"
 msgstr "Suche nächsten Treffer"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "Suche nächsten Treffer in umgekehrter Richtung"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "Schalte Suchtreffer-Hervorhebung ein/aus"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "Rufe Kommando in Shell auf"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "sort messages"
 msgstr "Sortiere Nachrichten"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "Sortiere Nachrichten in umgekehrter Reihenfolge"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "Markiere aktuellen Eintrag"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "Wende nächste Funktion auf markierte Nachrichten an"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "Markiere aktuellen Diskussionsfadenteil"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "Markiere aktuellen Diskussionsfaden"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "Setze/entferne den \"neu\"-Indikator einer Nachricht"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "Schalte Sichern von Änderungen ein/aus"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "Schalte zwischen Mailboxen und allen Dateien um"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "Springe zum Anfang der Seite"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "Entferne Löschmarkierung vom aktuellen Eintrag"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "Entferne Löschmarkierung von allen Nachrichten im Diskussionsfaden"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "Entferne Löschmarkierung von allen Nachrichten im Diskussionsfadenteil"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "Zeige Versionsnummer an"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "Zeige Anhang, wenn nötig via Mailcap"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "Zeige MIME-Anhänge"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:175
+msgid "display the keycode for a key press"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "Zeige derzeit aktives Begrenzungsmuster"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "Kollabiere/expandiere aktuellen Diskussionsfaden"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "Kollabiere/expandiere alle Diskussionsfäden"
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "Hänge öffentlichen PGP-Schlüssel an"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "show PGP options"
 msgstr "Zeige PGP-Optionen"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "Verschicke öffentlichen PGP-Schlüssel"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "Prüfe öffentlichen PGP-Schlüssel"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "Zeige Nutzer-ID zu Schlüssel an"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "check for classic pgp"
 msgstr "Suche nach klassischem PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Akzeptiere die erstellte Kette"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Hänge einen Remailer an die Kette an"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "Füge einen Remailer in die Kette ein"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Lösche einen Remailer aus der Kette"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Wähle das vorhergehende Element der Kette aus"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Wähle das nächste Element der Kette aus"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "Verschicke die Nachricht über eine Mixmaster Remailer Kette"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:192
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "Erzeuge dechiffrierte Kopie und lösche"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:193
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "Erzeuge dechiffrierte Kopie"
 
-#: keymap_alldefs.h:191
+#: keymap_alldefs.h:194
 msgid "wipe passphrase(s) from memory"
 msgstr "Entferne Mantra(s) aus Speicher"
 
-#: keymap_alldefs.h:192
+#: keymap_alldefs.h:195
 msgid "extract supported public keys"
 msgstr "Extrahiere unterstützte öffentliche Schlüssel"
 
-#: keymap_alldefs.h:193
+#: keymap_alldefs.h:196
 msgid "show S/MIME options"
 msgstr "Zeige S/MIME Optionen"
 
@@ -2443,10 +2457,11 @@ msgstr ""
 "`mutt -vv' für weitere Details.\n"
 
 #: main.c:50
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
 "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
@@ -2731,7 +2746,7 @@ msgstr "Suche r
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Kein Suchmuster."
 
-#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "Nicht gefunden."
 
@@ -2760,32 +2775,32 @@ msgstr "Lese %s... %d"
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr "maildir_commit_message(): kann Zeitstempel der Datei nicht setzen"
 
-#: muttlib.c:855
+#: muttlib.c:862
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Datei ist ein Verzeichnis, darin abspeichern?"
 
-#: muttlib.c:860
+#: muttlib.c:867
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Datei in diesem Verzeichnis: "
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Datei existiert, (u)eberschreiben, (a)nhängen, a(b)brechen?"
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "oac"
 msgstr "uab"
 
-#: muttlib.c:1160
+#: muttlib.c:1167
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Kann Nachricht nicht in POP Mailbox schreiben."
 
-#: muttlib.c:1169
+#: muttlib.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s ist keine Mailbox!"
 
-#: muttlib.c:1175
+#: muttlib.c:1182
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Nachricht an %s anhängen?"
@@ -3072,7 +3087,7 @@ msgid "Next"
 msgstr "Nächste Nachr."
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143
+#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Das Ende der Nachricht wird angezeigt."
 
@@ -3088,15 +3103,15 @@ msgstr "Suche r
 msgid "Search: "
 msgstr "Suche: "
 
-#: pager.c:2081
+#: pager.c:2079
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Hilfe wird bereits angezeigt."
 
-#: pager.c:2110
+#: pager.c:2108
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Kein weiterer zitierter Text."
 
-#: pager.c:2123
+#: pager.c:2121
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Kein weiterer eigener Text nach zitiertem Text."
 
@@ -3243,7 +3258,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: pgp.c:703
-msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
 msgstr "Interner Fehler. Bitte <roessler@guug.de> informieren."
 
 #: pgp.c:763
@@ -3282,17 +3298,17 @@ msgstr "[-- Ende der PGP/MIME-verschl
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Kann PGP-Subprozeß nicht erzeugen!"
 
-#: pgp.c:1078
+#: pgp.c:1092
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Benutze KeyID = \"%s\" für %s?"
 
-#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
+#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "KeyID für %s: "
 
-#: pgp.c:1354
+#: pgp.c:1376
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Kann PGP nicht aufrufen"
 
@@ -3509,20 +3525,20 @@ msgstr "Suchen"
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Warte auf Antwort..."
 
-#: query.c:225 query.c:250
+#: query.c:228 query.c:253
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "Kein Abfragekommando definiert."
 
-#: query.c:277
+#: query.c:280
 msgid "Query"
 msgstr "Abfrage"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:290 query.c:315
+#: query.c:293 query.c:318
 msgid "Query: "
 msgstr "Abfrage: "
 
-#: query.c:298 query.c:324
+#: query.c:301 query.c:327
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Abfrage: '%s'"
@@ -3784,7 +3800,7 @@ msgstr "Bereite Nachricht zum Weiterleiten vor..."
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1059
+#: send.c:1060
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Zurückgestellte Nachricht weiterbearbeiten?"
 
@@ -3825,19 +3841,19 @@ msgstr "Kein Betreff, Versand abbrechen?"
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Kein Betreff."
 
-#: send.c:1498
+#: send.c:1504
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Verschicke Nachricht..."
 
-#: send.c:1646
+#: send.c:1652
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Konnte Nachricht nicht verschicken."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Nachricht verschickt."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Verschicke im Hintergrund."
 
index 93a8cce1c7eff9c897328239a4c97fac01727413..8635b47c81cd3a53132f563d6d84845fb576a6c4 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt-1.5.2i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-09 00:01GMT+2\n"
 "Last-Translator: Dokianakis Fanis <madf@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <EL@li.org>\n"
@@ -61,12 +61,12 @@ msgid "Help"
 msgstr "ÂïÞèåéá"
 
 #
-#: addrbook.c:140
+#: addrbook.c:139
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "Äåí Ý÷åôå êáíÝíá øåõäþíõìï!"
 
 #
-#: addrbook.c:151
+#: addrbook.c:150
 msgid "Aliases"
 msgstr "Øåõäþíõìá"
 
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid "Mask"
 msgstr "ÌÜóêá"
 
 #
-#: browser.c:377 browser.c:965
+#: browser.c:377 browser.c:964
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "Ôï %s äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
@@ -235,81 +235,81 @@ msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Áäõíáìßá ðñïóÜñôçóçò åíüò êáôÜëïãïõ"
 
 #
-#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129
+#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "ÊáíÝíá áñ÷åßï äåí ôáéñéÜæåé ìå ôç ìÜóêá áñ÷åßïõ"
 
 #
 # recvattach.c:1065
-#: browser.c:857
+#: browser.c:856
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Ç äçìéïõñãßá õðïóôçñßæåôáé ìüíï ãéá ôá ãñáììáôïêéâþôéá IMAP"
 
 #
 # recvattach.c:1065
-#: browser.c:877
+#: browser.c:876
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Ç äéáãñáöÞ õðïóôçñßæåôáé ìüíï ãéá ôá ãñáììáôïêéâþôéá IMAP"
 
-#: browser.c:885
+#: browser.c:884
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ \"%s\";"
 
 #
-#: browser.c:899
+#: browser.c:898
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï äéáãñÜöçêå."
 
 #
-#: browser.c:905
+#: browser.c:904
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï äåí äéáãñÜöçêå."
 
 #
-#: browser.c:924
+#: browser.c:923
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "ÁëëáãÞ êáôáëüãïõ óå:"
 
 #
-#: browser.c:958 browser.c:1025
+#: browser.c:957 browser.c:1024
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôç äéåñåýíçóç ôïõ êáôáëüãïõ."
 
 #
-#: browser.c:976
+#: browser.c:975
 msgid "File Mask: "
 msgstr "ÌÜóêá áñ÷åßïõ: "
 
 #
-#: browser.c:1048
+#: browser.c:1047
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 "ÁíÜóôñïöç ôáîéíüìçóç êáôÜ (d)çìåñïìçíßá, (a)áëöáâçôéêÜ, (z)ìÝãåèïò Þ (n)"
 "Üêõñï;"
 
 #
-#: browser.c:1049
+#: browser.c:1048
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Ôáîéíüìçóç êáôÜ (d)çìåñïìçíßá, (a)áëöáâçôéêÜ, (z)ìÝãåèïò Þ (n)Üêõñï;"
 
 #
-#: browser.c:1050
+#: browser.c:1049
 msgid "dazn"
 msgstr "dazn"
 
 #
-#: browser.c:1116
+#: browser.c:1115
 msgid "New file name: "
 msgstr "ÍÝï üíïìá áñ÷åßïõ: "
 
 #
-#: browser.c:1147
+#: browser.c:1146
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Áäõíáìßá áíÜãíùóçò åíüò êáôÜëïãïõ"
 
 #
-#: browser.c:1165
+#: browser.c:1163
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åìöÜíéóç áñ÷åßïõ"
 
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéá éäéüôçôá"
 
 #
-#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708
+#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726
 msgid "too few arguments"
 msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
 
@@ -1187,58 +1187,58 @@ msgid "You are on the first message."
 msgstr "Åßóôå óôï ðñþôï ìÞíõìá."
 
 #
-#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "ÁíáæÞôçóç óõíå÷ßóôçêå áðü ôçí êïñõöÞ."
 
 #
-#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "ÁíáæÞôçóç óõíå÷ßóôçêå óôç âÜóç."
 
 #
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No new messages"
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí íÝá ìçíýìáôá"
 
 #
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ìç áíáãíùóìÝíá ìçíýìáôá"
 
 #
-#: curs_main.c:1326
+#: curs_main.c:1340
 msgid " in this limited view"
 msgstr "óå áõôÞ ôçí ðåñéïñéóìÝíç üøç"
 
 #
-#: curs_main.c:1347 pager.c:2334
+#: curs_main.c:1361 pager.c:2332
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Áäõíáìßá áëëáãÞò ôçò óçìáßáò 'important' óôï äéáêïìéóôÞ POP."
 
 #
-#: curs_main.c:1462
+#: curs_main.c:1476
 msgid "No more threads."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí Üëëåò óõæçôÞóåéò."
 
 #
-#: curs_main.c:1464
+#: curs_main.c:1478
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Åßóôå óôçí ðñþôç óõæÞôçóç."
 
 #
-#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
 #: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Ç ÷ñÞóç óõæçôÞóåùí äåí Ý÷åé åíåñãïðïéçèåß."
 
 #
-#: curs_main.c:1543
+#: curs_main.c:1557
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Ç óõæÞôçóç ðåñéÝ÷åé ìç áíáãíùóìÝíá ìçíýìáôá."
 
 #
-#: curs_main.c:1721
+#: curs_main.c:1735
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ìçíýìáôïò óôï äéáêïìéóôÞ POP."
 
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "
 
 #
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Äçìéïõñãßá ôïõ %s;"
@@ -1940,65 +1940,65 @@ msgid "unable to determine username"
 msgstr "áäõíáìßá óôïí åíôïðéóìü ôïõ ïíüìáôïò ÷ñÞóôç"
 
 #
-#: keymap.c:440
+#: keymap.c:458
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Åíôïðßóôçêå âñüã÷ïò ìáêñïåíôïëÞò."
 
 #
-#: keymap.c:647 keymap.c:655
+#: keymap.c:665 keymap.c:673
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Ôï ðëÞêôñï äåí åßíáé óõíäåäåìÝíï."
 
 #
-#: keymap.c:659
+#: keymap.c:677
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Ôï ðëÞêôñï äåí åßíáé óõíäåäåìÝíï. ÐáôÞóôå '%s' ãéá âïÞèåéá."
 
 #
-#: keymap.c:670
+#: keymap.c:688
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
 
 #
-#: keymap.c:691
+#: keymap.c:709
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéï ìåíïý"
 
 #
-#: keymap.c:700
+#: keymap.c:718
 msgid "null key sequence"
 msgstr "êåíÞ áêïëïõèßá ðëÞêôñùí"
 
 #
-#: keymap.c:784
+#: keymap.c:802
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
 
 #
-#: keymap.c:799
+#: keymap.c:817
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: äåí Ý÷åé êáèïñéóôåß ôÝôïéá ëåéôïõñãßá"
 
 #
-#: keymap.c:822
+#: keymap.c:840
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: Üäåéá áêïëïõèßá ðëÞêôñùí"
 
 #
-#: keymap.c:833
+#: keymap.c:851
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: ðÜñá ðïëëÝò ðáñÜìåôñïé"
 
 #
-#: keymap.c:863
+#: keymap.c:881
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: êáèüëïõ ïñßóìáôá"
 
 #
-#: keymap.c:883
+#: keymap.c:901
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéá ëåéôïõñãßá"
@@ -2530,414 +2530,430 @@ msgstr "
 
 #
 #: keymap_alldefs.h:112
+#, fuzzy
+msgid "jump to the next new or unread message"
+msgstr "ìåôÜâáóç óôï åðüìåíï ìç áíáãíùóìÝíï ìÞíõìá"
+
+#
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "ìåôÜâáóç óôï åðüìåíï èÝìá ôçò äåõôåñåýïõóáò óõæÞôçóçò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "ìåôÜâáóç óôçí åðüìåíç óõæÞôçóç"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "ìåôáêßíçóç óôï åðüìåíï áðïêáôáóôçìÝíï ìÞíõìá"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "ìåôÜâáóç óôï åðüìåíï ìç áíáãíùóìÝíï ìÞíõìá"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "ìåôÜâáóç óôï ôñÝ÷ïí ìÞíõìá ôçò óõæÞôçóçò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "ìåôÜâáóç óôçí ðñïçãïýìåíç óõæÞôçóç"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "ìåôÜâáóç óôçí ðñïçãïýìåíç äåõôåñåýïõóá óõæÞôçóç"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "ìåôáêßíçóç óôï ðñïçãïýìåíï áðïêáôáóôçìÝíï ìÞíõìá"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "ìåôÜâáóç óôï ðñïçãïýìåíï íÝï ìÞíõìá"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:122
+#, fuzzy
+msgid "jump to the previous new or unread message"
+msgstr "ìåôÜâáóç óôï ðñïçãïýìåíï ìç áíáãíùóìÝíï ìÞíõìá"
+
+#
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "ìåôÜâáóç óôï ðñïçãïýìåíï ìç áíáãíùóìÝíï ìÞíõìá"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "óçìåßùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò óõæÞôçóçò ùò áíáãíùóìÝíç"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "óçìåßùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò õðïóõæÞôçóçò ùò áíáãíùóìÝíç"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "ïñéóìüò ôçò óçìáßáò êáôÜóôáóçò óå Ýíá ìÞíõìá"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "áðïèÞêåõóç ôùí áëëáãþí óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "óçìåßùóç ôùí ìçíõìÜôùí ðïõ ôáéñéÜæïõí ìå ìéá ìïñöÞ/ìïíôÝëï"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr ""
 "áðïêáôÜóôáóç (undelete) ôùí ìçíõìÜôùí ðïõ ôáéñéÜæïõí ìå ìßá ìïñöÞ/ìïíôÝëï"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr ""
 "áöáßñåóç ôçò óçìåßùóçò áðü ôá ìçíýìáôá ðïõ ôáéñéÜæïõí ìå ìßá ìïñöÞ/ìïíôÝëï"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "ìåôáêßíçóç óôï ìÝóï ôçò óåëßäáò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí åðüìåíç êáôá÷þñçóç"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "ìåôáêßíçóç ìéá ãñáììÞ ðñïò ôá êÜôù"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the next page"
 msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí åðüìåíç óåëßäá"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "ìåôÜâáóç óôç âÜóç ôïõ ìçíýìáôïò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "åðéëïãÞ ôçò åìöÜíéóçò ôïõ quoted êåéìÝíïõ"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "ðñïóðÝñáóç ðÝñá áðü ôï quoted êåßìåíï"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "ìåôÜâáóç óôçí áñ÷Þ ôïõ ìçíýìáôïò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "äéï÷Ýôåõóç ôïõ ìçíýìáôïò/ðñïóÜñôçóçò óå ìéá åíôïëÞ öëïéïý"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí ðñïçãïýìåíç êáôá÷þñçóç"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "ìåôáêßíçóç ìéá ãñáììÞ ðñïò ôá ðÜíù"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí ðñïçãïýìåíç óåëßäá"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "print the current entry"
 msgstr "åêôýðùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò êáôá÷þñçóçò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "åñþôçóç åíüò åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò ãéá äéåõèýíóåéò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "ðñüóèåóç ôùí íÝùí áðïôåëåóìÜôùí ôçò åñþôçóçò óôá ôñÝ÷ïíôá"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "áðïèÞêåõóç ôùí áëëáãþí óôï ãñáììáôïêéâþôéï êáé åãêáôÜëåéøç"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "åðáíÜêëçóç åíüò áíáâëçèÝíôïò ìçíýìáôïò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "êáèáñéóìüò êáé áíáíÝùóç ôçò ïèüíçò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "{internal}"
 msgstr "{åóùôåñéêü}"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "reply to a message"
 msgstr "áðÜíôçóç óå Ýíá ìÞíõìá"
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "÷ñçóéìïðïßçóç ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ìçíýìáôïò ùò ó÷åäßïõ ãéá Ýíá íÝï"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "áðïèÞêåõóç ìçíýìáôïò/ðñïóÜñôçóçò óå Ýíá áñ÷åßï"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "áíáæÞôçóç ìéáò êáíïíéêÞò Ýêöñáóçò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "áíáæÞôçóç ìéáò êáíïíéêÞò Ýêöñáóçò ðñïò ôá ðßóù"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "search for next match"
 msgstr "áíáæÞôçóç ãéá åðüìåíï ôáßñéáóìá"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ åðüìåíïõ ôáéñéÜóìáôïò ðñïò ôçí áíôßèåôç êáôåýèõíóç"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "åðéëïãÞ ôïõ ÷ñùìáôéóìïý ôùí áðïôåëåóìÜôùí áíáæÞôçóçò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "êëÞóç ìéáò åíôïëÞò óå Ýíá äåõôåñåýùí öëïéü"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "sort messages"
 msgstr "ôáîéíüìçóç ôùí ìçíõìÜôùí"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "ôáîéíüìçóç ôùí ìçíõìÜôùí óå áíÜóôñïöç óåéñÜ"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "óçìåßùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò êáôá÷þñçóçò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "åöáñìïãÞ ôçò åðüìåíçò ëåéôïõñãßáò óôá óçìåéùìÝíá ìçíýìáôá"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "óçìåßùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò äåõôåñåýïõóáò óõæÞôçóçò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "óçìåßùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò óõæÞôçóçò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "åðéëïãÞ ôçò 'íÝáò' óçìáßáò ìçíýìáôïò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "åðéëïãÞ åÜí ôï ãñáììáôïêéâþôéï èá îáíáãñáöåß"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "åðéëïãÞ ãéá ðåñéÞãçóç óôá ãñáììáôïêéâþôéá Þ óå üëá ôá áñ÷åßá"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí áñ÷Þ ôçò óåëßäáò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "áðïêáôÜóôáóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò êáôá÷þñçóçò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "áðïêáôÜóôáóç üëùí ôùí ìçíõìÜôùí óôç óõæÞôçóç"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "áðïêáôÜóôáóç üëùí ôùí ìçíõìÜôùí óôç äåõôåñåýïõóá óõæÞôçóç"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "åìöÜíéóç ôïõ áñéèìïý Ýêäïóçò ôïõ Mutt êáé ôçí çìåñïìçíßá"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr ""
 "åìöÜíéóç ðñïóÜñôçóçò ÷ñçóéìïðïéþíôáò åÜí ÷ñåéÜæåôáé ôçí êáôá÷þñçóç mailcap"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "åìöÜíéóç ôùí ðñïóáñôÞóåùí MIME"
 
+#: keymap_alldefs.h:175
+msgid "display the keycode for a key press"
+msgstr ""
+
 #
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "åìöÜíéóç ôçò åíåñãÞò ìïñöÞò ôùí ïñßùí"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "ìÜæåìá/Üðëùìá ôçò ôñÝ÷ïõóáò óõæÞôçóçò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "ìÜæåìá/Üðëùìá üëùí ôùí óõæçôÞóåùí"
 
 #
 # keymap_defs.h:158
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "ðñïóÜñôçóç ôïõ äçìüóéïõ êëåéäéïý PGP"
 
 #
 # keymap_defs.h:159
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "show PGP options"
 msgstr "åìöÜíéóç ôùí åðéëïãþí PGP"
 
 #
 # keymap_defs.h:162
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "ôá÷õäñüìçóç äçìüóéïõ êëåéäéïý PGP"
 
 #
 # keymap_defs.h:163
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "åðéâåâáßùóç åíüò äçìüóéïõ êëåéäéïý PGP"
 
 #
 # keymap_defs.h:164
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "åìöÜíéóç ôïõ éäéïêôÞôç ôïõ êëåéäéïý"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "check for classic pgp"
 msgstr "Ýëåã÷ïò ãéá ôï êëáóóéêü pgp"
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Áðïäï÷Þ ôçò êáôáóêåõáóìÝíçò áëõóßäáò"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "ÐñïóÜñôçóç åíüò åðáíáðïóôïëÝá óôçí áëõóßäá"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "ÐñïóèÞêç åíüò åðáíáðïóôïëÝá óôçí áëõóßäá"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "ÄéáãñáöÞ åíüò åðáíáðïóôïëÝá áðü ôçí áëõóßäá"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "ÅðéëïãÞ ôïõ ðñïçãïýìåíïõ óôïé÷åßïõ ôçò áëõóßäáò"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "ÅðéëïãÞ ôïõ åðüìåíïõ óôïé÷åßïõ ôçò áëõóßäáò"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò ìÝóù ìéáò áëõóßäáò åðáíáðïóôïëÝùí Mixmaster"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:192
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "äçìéïõñãßá áðïêñõðôïãñáöçìÝíïõ áíôéãñÜöïõ êáé äéáãñáöÞ"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:193
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "äçìéïõñãßá áðïêñõðôïãñáöçìÝíïõ áíôéãñÜöïõ"
 
 #
 # keymap_defs.h:161
-#: keymap_alldefs.h:191
+#: keymap_alldefs.h:194
 msgid "wipe passphrase(s) from memory"
 msgstr "åîáöÜíéóç ôçò öñÜóçò(-åùí) êëåéäß áðü ôç ìíÞìç"
 
 #
 # keymap_defs.h:160
-#: keymap_alldefs.h:192
+#: keymap_alldefs.h:195
 msgid "extract supported public keys"
 msgstr "åîáãùãÞ ôùí äçìüóéùí êëåéäéþí ðïõ õðïóôçñßæïíôå"
 
 #
 # keymap_defs.h:159
-#: keymap_alldefs.h:193
+#: keymap_alldefs.h:196
 msgid "show S/MIME options"
 msgstr "åìöÜíéóç ôùí åðéëïãþí S/MIME"
 
@@ -2973,10 +2989,11 @@ msgstr ""
 
 #
 #: main.c:50
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
 "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
@@ -3301,7 +3318,7 @@ msgid "No search pattern."
 msgstr "ÊáíÝíá ó÷Ýäéï áíáæÞôçóçò."
 
 #
-#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "Äå âñÝèçêå."
 
@@ -3335,35 +3352,35 @@ msgstr "
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr "maildir_commit_message(): áäõíáìßá ïñéóìïý ÷ñüíïõ óôï áñ÷åßï"
 
-#: muttlib.c:855
+#: muttlib.c:862
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Ôï áñ÷åßï åßíáé öÜêåëïò, áðïèÞêåõóç õðü áõôïý;"
 
-#: muttlib.c:860
+#: muttlib.c:867
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Áñ÷åßï õðü öÜêåëï:"
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé, (o)äéáãñáöÞ ôïõ õðÜñ÷ïíôïò, (a)ðñüóèåóç, (c)Üêõñï;"
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "oac"
 msgstr "oac"
 
 #
-#: muttlib.c:1160
+#: muttlib.c:1167
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ ìçíýìáôïò óôï POP ãñáììáôïêéâþôéï."
 
 #
-#: muttlib.c:1169
+#: muttlib.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "Ôï %s äåí åßíáé ãñáììáôïêéâþôéï!"
 
 #
-#: muttlib.c:1175
+#: muttlib.c:1182
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Ðñüóèåóç ìçíõìÜôùí óôï %s;"
@@ -3691,7 +3708,7 @@ msgstr "
 
 #
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143
+#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Åìöáíßæåôáé ç âÜóç ôïõ ìçíýìáôïò."
 
@@ -3711,17 +3728,17 @@ msgid "Search: "
 msgstr "ÁíáæÞôçóç:"
 
 #
-#: pager.c:2081
+#: pager.c:2079
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Ç âïÞèåéá Þäç åìöáíßæåôáé."
 
 #
-#: pager.c:2110
+#: pager.c:2108
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "¼÷é Üëëï êáèïñéóìÝíï êåßìåíï."
 
 #
-#: pager.c:2123
+#: pager.c:2121
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "¼÷é Üëëï ìç êáèïñéóìÝíï êåßìåíï ìåôÜ áðü êáèïñéóìÝíï."
 
@@ -3907,7 +3924,8 @@ msgstr ""
 #
 # pgp.c:801
 #: pgp.c:703
-msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
 msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá. ÐëçñïöïñÞóôå <roessler@guug.de>."
 
 #
@@ -3959,19 +3977,19 @@ msgstr "
 
 #
 # pgp.c:1194
-#: pgp.c:1078
+#: pgp.c:1092
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Íá ÷ñçóéìïðïéçèåß keyID = \"%s\" ãéá ôï %s;"
 
 #
 # pgp.c:1200
-#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
+#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "ÅéóÜãåôå keyID ãéá ôï %s: "
 
-#: pgp.c:1354
+#: pgp.c:1376
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Áäõíáìßá êëÞóçò ôïõ PGP"
 
@@ -4241,23 +4259,23 @@ msgid "Waiting for response..."
 msgstr "ÁíáìïíÞ áðÜíôçóçò..."
 
 #
-#: query.c:225 query.c:250
+#: query.c:228 query.c:253
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "Ç åíôïëÞ åñùôÞóåùò äåí êáèïñßóôçêå."
 
 #
-#: query.c:277
+#: query.c:280
 msgid "Query"
 msgstr "Åñþôçóç"
 
 #
 #. Prompt for Query
-#: query.c:290 query.c:315
+#: query.c:293 query.c:318
 msgid "Query: "
 msgstr "Åñþôçóç: "
 
 #
-#: query.c:298 query.c:324
+#: query.c:301 query.c:327
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Åñþôçóç '%s'"
@@ -4570,7 +4588,7 @@ msgstr "
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1059
+#: send.c:1060
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "ÁíÜêëçóç áíáâëçèÝíôïò ìçíýìáôïò;"
 
@@ -4621,22 +4639,22 @@ msgid "No subject specified."
 msgstr "Äåí êáèïñßóôçêå èÝìá."
 
 #
-#: send.c:1498
+#: send.c:1504
 msgid "Sending message..."
 msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò..."
 
 #
-#: send.c:1646
+#: send.c:1652
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Áäõíáìßá áðïóôïëÞò ôïõ ìçíýìáôïò."
 
 #
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Ôï ãñÜììá åóôÜëç."
 
 #
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Sending in background."
 msgstr "ÁðïóôïëÞ óôï ðáñáóêÞíéï."
 
index 96602bfa2fb37855453f21bfa86b5639ef248ecb..a171517f6a7720d37d227f8e9642af730ba5cba1 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.3.23.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-20 16:52+0000\n"
 "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
 "Language-Team: eo <eo@li.org>\n"
@@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "Elekto"
 msgid "Help"
 msgstr "Helpo"
 
-#: addrbook.c:140
+#: addrbook.c:139
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "Vi ne havas adresaron!"
 
-#: addrbook.c:151
+#: addrbook.c:150
 msgid "Aliases"
 msgstr "Adresaro"
 
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Listo"
 msgid "Mask"
 msgstr "Masko"
 
-#: browser.c:377 browser.c:965
+#: browser.c:377 browser.c:964
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s ne estas dosierujo."
@@ -191,64 +191,64 @@ msgstr "Dosierujo [%s], Dosieromasko: %s"
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Ne povas aldoni dosierujon!"
 
-#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129
+#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Neniu dosiero kongruas kun la dosieromasko"
 
-#: browser.c:857
+#: browser.c:856
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Kreado funkcias nur æe IMAP-poþtfakoj"
 
-#: browser.c:877
+#: browser.c:876
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Forviþado funkcias nur æe IMAP-poþtfakoj"
 
-#: browser.c:885
+#: browser.c:884
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Æu vere forviþi la poþtfakon \"%s\"?"
 
-#: browser.c:899
+#: browser.c:898
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Poþtfako forviþita."
 
-#: browser.c:905
+#: browser.c:904
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Poþtfako ne forviþita."
 
-#: browser.c:924
+#: browser.c:923
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Iri al la dosierujo: "
 
-#: browser.c:958 browser.c:1025
+#: browser.c:957 browser.c:1024
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Eraro dum legado de dosierujo."
 
-#: browser.c:976
+#: browser.c:975
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Dosieromasko: "
 
-#: browser.c:1048
+#: browser.c:1047
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Inversa ordigo laý (d)ato, (a)lfabete, (g)rando, aý (n)e ordigu? "
 
-#: browser.c:1049
+#: browser.c:1048
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Ordigo laý (d)ato, (a)lfabete, (g)rando, aý (n)e ordigu? "
 
-#: browser.c:1050
+#: browser.c:1049
 msgid "dazn"
 msgstr "dagn"
 
-#: browser.c:1116
+#: browser.c:1115
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nova dosieronomo: "
 
-#: browser.c:1147
+#: browser.c:1146
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Ne povas rigardi dosierujon"
 
-#: browser.c:1165
+#: browser.c:1163
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Eraro dum vidigo de dosiero"
 
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "mono: nesufi
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: nekonata trajto"
 
-#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708
+#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726
 msgid "too few arguments"
 msgstr "nesufiæe da argumentoj"
 
@@ -976,48 +976,48 @@ msgstr "Mankas neforvi
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Vi estas æe la unua mesaøo."
 
-#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Seræo rekomencis æe la komenco."
 
-#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Seræo rekomencis æe la fino."
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No new messages"
 msgstr "Mankas novaj mesaøoj"
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Mankas nelegitaj mesaøoj"
 
-#: curs_main.c:1326
+#: curs_main.c:1340
 msgid " in this limited view"
 msgstr " en æi tiu limigita rigardo"
 
-#: curs_main.c:1347 pager.c:2334
+#: curs_main.c:1361 pager.c:2332
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Ne povas þanøi la flagon 'important' æe POP-servilo."
 
-#: curs_main.c:1462
+#: curs_main.c:1476
 msgid "No more threads."
 msgstr "Ne restas fadenoj."
 
-#: curs_main.c:1464
+#: curs_main.c:1478
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Vi estas æe la unua fadeno."
 
-#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
 #: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Fadenoj ne estas þaltitaj."
 
-#: curs_main.c:1543
+#: curs_main.c:1557
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Fadeno enhavas nelegitajn mesaøojn."
 
-#: curs_main.c:1721
+#: curs_main.c:1735
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Ne eblas redakti mesaøon en POP-servilo."
 
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Ne povas aldoni al IMAP-poþtfako æe æi tiu servilo"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Æu krei %s?"
@@ -1611,54 +1611,54 @@ msgstr "ne povas eltrovi la hejmdosierujon"
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "ne povas eltrovi la uzantonomo"
 
-#: keymap.c:440
+#: keymap.c:458
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Cirkla makroo trovita."
 
-#: keymap.c:647 keymap.c:655
+#: keymap.c:665 keymap.c:673
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Klavo ne estas difinita."
 
-#: keymap.c:659
+#: keymap.c:677
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Klavo ne estas difinita. Premu '%s' por helpo."
 
-#: keymap.c:670
+#: keymap.c:688
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: tro da argumentoj"
 
-#: keymap.c:691
+#: keymap.c:709
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: nekonata menuo"
 
-#: keymap.c:700
+#: keymap.c:718
 msgid "null key sequence"
 msgstr "malplena klavoserio"
 
-#: keymap.c:784
+#: keymap.c:802
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: tro da argumentoj"
 
-#: keymap.c:799
+#: keymap.c:817
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: nekonata funkcio"
 
-#: keymap.c:822
+#: keymap.c:840
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: malplena klavoserio"
 
-#: keymap.c:833
+#: keymap.c:851
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: tro da argumentoj"
 
-#: keymap.c:863
+#: keymap.c:881
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: mankas argumentoj"
 
-#: keymap.c:883
+#: keymap.c:901
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: funkcio ne ekzistas"
@@ -2094,332 +2094,346 @@ msgid "jump to the next new message"
 msgstr "salti al la unua nova mesaøo"
 
 #: keymap_alldefs.h:112
+#, fuzzy
+msgid "jump to the next new or unread message"
+msgstr "salti al la sekva nelegita mesaøo"
+
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "salti al la sekva subfadeno"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "salti al la sekva fadeno"
 
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "salti al la sekva neforviþita mesaøo"
 
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "salti al la sekva nelegita mesaøo"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "salti al patra mesaøo en fadeno"
 
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "salti al la antaýa fadeno"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "salti al la antaýa subfadeno"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "salti al la antaýa neforviþita mesaøo"
 
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "salti al la antaýa nova mesaøo"
 
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:122
+#, fuzzy
+msgid "jump to the previous new or unread message"
+msgstr "salti al la antaýa nelegita mesaøo"
+
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "salti al la antaýa nelegita mesaøo"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "marki la aktualan fadenon kiel legitan"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "marki la aktualan subfadenon kiel legitan"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "þalti flagon æe mesaøo"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "skribi þanøojn al poþtfako"
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "marki mesaøojn laý þablono"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "malforviþi mesaøojn laý þablono"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "malmarki mesaøojn laý þablono"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "iri al la mezo de la paøo"
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "iri al la sekva registro"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "rulumi malsupren unu linion"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the next page"
 msgstr "iri al la sekva paøo"
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "salti al la fino de la mesaøo"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "þalti aý malþalti montradon de citita teksto"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "supersalti cititan tekston"
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "salti al la komenco de mesaøo"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "trakti mesaøon/parton per þelkomando"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "iri al la antaýa registro"
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "rulumi supren unu linion"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "iri al la antaýa paøo"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "print the current entry"
 msgstr "presi la aktualan registron"
 
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "demandi eksteran programon pri adresoj"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "aldoni novajn demandrezultojn al jamaj rezultoj"
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "skribi þanøojn al poþtfako kaj eliri"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "revoki prokrastitan mesaøon"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "rekrei la enhavon de la ekrano"
 
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "{internal}"
 msgstr "{interna}"
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "reply to a message"
 msgstr "respondi al mesaøo"
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "uzi æi tiun mesaøon kiel modelon por nova mesaøo"
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "skribi mesaøon/parton al dosiero"
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "seræi pri regula esprimo"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "seræi malantaýen per regula esprimo"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "search for next match"
 msgstr "seræi pri la sekva trafo"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "seræi pri la sekva trafo en la mala direkto"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "þalti aý malþalti alikolorigon de seræþablono"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "alvoki komandon en subþelo"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "sort messages"
 msgstr "ordigi mesaøojn"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "ordigi mesaøojn en inversa ordo"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "marki la aktualan registron"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "apliki la sekvan komandon al æiuj markitaj mesaøoj"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "marki la aktualan subfadenon"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "marki la aktualan fadenon"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "þanøi la flagon 'nova' de mesaøo"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "(mal)þalti, æu la poþtfako estos reskribita"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "(mal)þali, æu vidi poþtfakojn aý æiujn dosierojn"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "iri al la supro de la paøo"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "malforviþi la aktualan registron"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "malforviþi æiujn mesaøojn en fadeno"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "malforviþi æiujn mesaøojn en subfadeno"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "montri la version kaj daton de Mutt"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "vidigi parton, per mailcap, se necese"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "montri MIME-partojn"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:175
+msgid "display the keycode for a key press"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "montri la aktivan limigþablonon"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "(mal)kolapsigi la aktualan fadenon"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "(mal)kolapsigi æiujn fadenojn"
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "aldoni publikan PGP-þlosilon"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "show PGP options"
 msgstr "montri PGP-funkciojn"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "sendi publikan PGP-þlosilon"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "kontroli publikan PGP-þlosilon"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "vidi la uzant-identigilon de la þlosilo"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "check for classic pgp"
 msgstr "kontroli pri klasika PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Akcepti la konstruitan æenon"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Aldoni plusendilon al la æeno"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "Enþovi plusendilon en la æenon"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Forviþi plusendilon el la æeno"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Elekti la antaýan elementon de la æeno"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Elekti la sekvan elementon de la æeno"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "Sendi la mesaøon tra mixmaster-plusendiloæeno"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:192
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "fari malæifritan kopion kaj forviþi"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:193
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "fari malæifritan kopion"
 
-#: keymap_alldefs.h:191
+#: keymap_alldefs.h:194
 #, fuzzy
 msgid "wipe passphrase(s) from memory"
 msgstr "forviþi PGP-pasfrazon el memoro"
 
-#: keymap_alldefs.h:192
+#: keymap_alldefs.h:195
 #, fuzzy
 msgid "extract supported public keys"
 msgstr "eltiri publikajn PGP-þlosilojn"
 
-#: keymap_alldefs.h:193
+#: keymap_alldefs.h:196
 #, fuzzy
 msgid "show S/MIME options"
 msgstr "montri PGP-funkciojn"
@@ -2454,7 +2468,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
 "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
@@ -2731,7 +2745,7 @@ msgstr "Inversa ser
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Mankas seræþablono."
 
-#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "Ne trovita."
 
@@ -2760,32 +2774,32 @@ msgstr "Legas %s ... %d"
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr ""
 
-#: muttlib.c:855
+#: muttlib.c:862
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Tio estas dosierujo; æu skribi dosieron en øi?"
 
-#: muttlib.c:860
+#: muttlib.c:867
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Dosiero en dosierujo: "
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Dosiero ekzistas; æu (s)urskribi, (a)ldoni, aý (n)uligi?"
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "oac"
 msgstr "san"
 
-#: muttlib.c:1160
+#: muttlib.c:1167
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Ne eblas skribi mesaøon al POP-poþtfako."
 
-#: muttlib.c:1169
+#: muttlib.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s ne estas poþtfako!"
 
-#: muttlib.c:1175
+#: muttlib.c:1182
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Æu aldoni mesaøojn al %s?"
@@ -3072,7 +3086,7 @@ msgid "Next"
 msgstr "Sekva"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143
+#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Fino de mesaøo estas montrita."
 
@@ -3088,15 +3102,15 @@ msgstr "Inversa ser
 msgid "Search: "
 msgstr "Seræo: "
 
-#: pager.c:2081
+#: pager.c:2079
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Helpo estas nun montrata."
 
-#: pager.c:2110
+#: pager.c:2108
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Ne plu da citita teksto."
 
-#: pager.c:2123
+#: pager.c:2121
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Ne plu da necitita teksto post citita teksto."
 
@@ -3241,7 +3255,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: pgp.c:703
-msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
 msgstr "Interna eraro. Informu al <roessler@guug.de>."
 
 #: pgp.c:763
@@ -3280,17 +3295,17 @@ msgstr "[-- Fino de PGP/MIME-
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Ne povas malfermi PGP-subprocezon!"
 
-#: pgp.c:1078
+#: pgp.c:1092
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Æu uzi keyID = \"%s\" por %s?"
 
-#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
+#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Donu keyID por %s: "
 
-#: pgp.c:1354
+#: pgp.c:1376
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Ne povas alvoki PGP"
 
@@ -3508,20 +3523,20 @@ msgstr "Ser
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Atendas respondon ..."
 
-#: query.c:225 query.c:250
+#: query.c:228 query.c:253
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "Demandokomando ne difinita."
 
-#: query.c:277
+#: query.c:280
 msgid "Query"
 msgstr "Demando"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:290 query.c:315
+#: query.c:293 query.c:318
 msgid "Query: "
 msgstr "Demando: "
 
-#: query.c:298 query.c:324
+#: query.c:301 query.c:327
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Demando '%s'"
@@ -3781,7 +3796,7 @@ msgstr "Pretigas plusenditan mesa
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1059
+#: send.c:1060
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Æu revoki prokrastitan mesaøon?"
 
@@ -3823,19 +3838,19 @@ msgstr "Mankas temlinio; 
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Temlinio ne specifita."
 
-#: send.c:1498
+#: send.c:1504
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Sendas mesaøon ..."
 
-#: send.c:1646
+#: send.c:1652
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Ne povis sendi la mesaøon."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Mesaøo sendita."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Sendas en fono."
 
index 14b3757c94bfb89eda0faedffa9474be6b5aef11..eaf2705be6bff53184f675a125c4001df8f8f5bc 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt 1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-06-08 19:44+02:00\n"
 "Last-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
 "Language-Team: -\n"
@@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "Seleccionar"
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: addrbook.c:140
+#: addrbook.c:139
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "¡No tiene nombres en la libreta!"
 
-#: addrbook.c:151
+#: addrbook.c:150
 msgid "Aliases"
 msgstr "Libreta"
 
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Directorio"
 msgid "Mask"
 msgstr "Patrón"
 
-#: browser.c:377 browser.c:965
+#: browser.c:377 browser.c:964
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s no es un directorio."
@@ -190,65 +190,65 @@ msgstr "Directorio [%s], patr
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "¡No se puede adjuntar un directorio!"
 
-#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129
+#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Ningún archivo coincide con el patrón"
 
-#: browser.c:857
+#: browser.c:856
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Crear sólo está soportado para buzones IMAP"
 
-#: browser.c:877
+#: browser.c:876
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Suprimir sólo está soportado para buzones IMAP"
 
-#: browser.c:885
+#: browser.c:884
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "¿Realmente quiere suprimir el buzón \"%s\"?"
 
-#: browser.c:899
+#: browser.c:898
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "El buzón fue suprimido."
 
-#: browser.c:905
+#: browser.c:904
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "El buzón no fue suprimido."
 
-#: browser.c:924
+#: browser.c:923
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Cambiar directorio a:"
 
-#: browser.c:958 browser.c:1025
+#: browser.c:957 browser.c:1024
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Error leyendo directorio."
 
-#: browser.c:976
+#: browser.c:975
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Patrón de archivos: "
 
-#: browser.c:1048
+#: browser.c:1047
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 "¿Órden inverso por (f)echa, (t)amaño, (a)lfabéticamente o (s)in órden? "
 
-#: browser.c:1049
+#: browser.c:1048
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "¿Ordenar por (f)echa, (t)amaño, (a)lfabéticamente o (s)in órden? "
 
-#: browser.c:1050
+#: browser.c:1049
 msgid "dazn"
 msgstr "fats"
 
-#: browser.c:1116
+#: browser.c:1115
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nombre del nuevo archivo: "
 
-#: browser.c:1147
+#: browser.c:1146
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "No se puede mostrar el directorio"
 
-#: browser.c:1165
+#: browser.c:1163
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Error al tratar de mostrar el archivo"
 
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "mono: faltan par
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: atributo desconocido"
 
-#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708
+#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726
 msgid "too few arguments"
 msgstr "Faltan parámetros"
 
@@ -976,49 +976,49 @@ msgstr "No hay mensajes sin suprimir."
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Está en el primer mensaje."
 
-#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "La búsqueda volvió a empezar desde arriba."
 
-#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "La búsqueda volvió a empezar desde abajo."
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No new messages"
 msgstr "No hay mensajes nuevos"
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No unread messages"
 msgstr "No hay mensajes sin leer"
 
-#: curs_main.c:1326
+#: curs_main.c:1340
 msgid " in this limited view"
 msgstr " en esta vista limitada"
 
-#: curs_main.c:1347 pager.c:2334
+#: curs_main.c:1361 pager.c:2332
 #, fuzzy
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "No se pueden editar mensajes en el servidor POP."
 
-#: curs_main.c:1462
+#: curs_main.c:1476
 msgid "No more threads."
 msgstr "No hay mas hilos."
 
-#: curs_main.c:1464
+#: curs_main.c:1478
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Ya está en el primer hilo."
 
-#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
 #: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "La muestra por hilos no está activada."
 
-#: curs_main.c:1543
+#: curs_main.c:1557
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "El hilo contiene mensajes sin leer."
 
-#: curs_main.c:1721
+#: curs_main.c:1735
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "No se pueden editar mensajes en el servidor POP."
 
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "No es posible agregar a buzones IMAP en este servidor."
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "¿Crear %s?"
@@ -1624,55 +1624,55 @@ msgstr "imposible determinar el directorio del usuario"
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "imposible determinar nombre del usuario"
 
-#: keymap.c:440
+#: keymap.c:458
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Bucle de macros detectado."
 
-#: keymap.c:647 keymap.c:655
+#: keymap.c:665 keymap.c:673
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "La tecla no tiene enlace a una función."
 
-#: keymap.c:659
+#: keymap.c:677
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Tecla sin enlace. Presione '%s' para obtener ayuda."
 
-#: keymap.c:670
+#: keymap.c:688
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: demasiados parámetros"
 
-#: keymap.c:691
+#: keymap.c:709
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: menú desconocido"
 
-#: keymap.c:700
+#: keymap.c:718
 msgid "null key sequence"
 msgstr "sequencia de teclas vacía"
 
-#: keymap.c:784
+#: keymap.c:802
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: demasiados parámetros"
 
-#: keymap.c:799
+#: keymap.c:817
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: función deconocida"
 
-#: keymap.c:822
+#: keymap.c:840
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: sequencia de teclas vacía"
 
-#: keymap.c:833
+#: keymap.c:851
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: demasiados parámetros"
 
-#: keymap.c:863
+#: keymap.c:881
 #, fuzzy
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: faltan parámetros"
 
-#: keymap.c:883
+#: keymap.c:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: función deconocida"
@@ -2108,332 +2108,346 @@ msgid "jump to the next new message"
 msgstr "saltar al próximo mensaje nuevo"
 
 #: keymap_alldefs.h:112
+#, fuzzy
+msgid "jump to the next new or unread message"
+msgstr "saltar al próximo mensaje sin leer"
+
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "saltar al próximo subhilo"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "saltar al próximo hilo"
 
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "ir al próximo mensaje no borrado"
 
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "saltar al próximo mensaje sin leer"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "saltar al mensaje anterior en el hilo"
 
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "saltar al hilo anterior"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "saltar al subhilo anterior"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "ir al mensaje no borrado anterior"
 
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "saltar al mensaje nuevo anterior"
 
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:122
+#, fuzzy
+msgid "jump to the previous new or unread message"
+msgstr "saltar al mensaje sin leer anterior"
+
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "saltar al mensaje sin leer anterior"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "marcar el hilo actual como leído"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "marcar el subhilo actual como leído"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "ponerle un indicador a un mensaje"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "guardar cabios al buzón"
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "marcar mensajes que coincidan con un patrón"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "restaurar mensajes que coincidan con un patrón"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "quitar marca de los mensajes que coincidan con un patrón"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "ir al centro de la página"
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "ir a la próxima entrada"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "bajar un renglón"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the next page"
 msgstr "ir a la próxima página"
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "saltar al final del mensaje"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "cambiar muestra del texto citado"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "saltar atrás del texto citado"
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "saltar al principio del mensaje"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "filtrar mensaje/archivo adjunto via un comando de shell"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "ir a la entrada anterior"
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "subir un renglón"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "ir a la página anterior"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "print the current entry"
 msgstr "imprimir la entrada actual"
 
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "Obtener direcciones de un programa externo"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "agregar nuevos resultados de la búsqueda a anteriores"
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "guardar cambios al buzón y salir"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "reeditar mensaje pospuesto"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "refrescar la pantalla"
 
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "{internal}"
 msgstr "{interno}"
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "reply to a message"
 msgstr "responder a un mensaje"
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "usar el mensaje actual como base para uno nuevo"
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "guardar mensaje/archivo adjunto en un archivo"
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "buscar con una expresión regular"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "buscar con una expresión regular hacia atrás"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "search for next match"
 msgstr "buscar próxima coincidencia"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "buscar próxima coincidencia en dirección opuesta"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "cambiar coloración de patrón de búsqueda"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "invocar comando en un subshell"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "sort messages"
 msgstr "ordenar mensajes"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "ordenar mensajes en órden inverso"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "marcar la entrada actual"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "aplicar la próxima función a los mensajes marcados"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "marcar el subhilo actual"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "marcar el hilo actual"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "cambiar el indicador de 'nuevo' de un mensaje"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "cambiar si los cambios del buzón serán guardados"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "cambiar entre ver buzones o todos los archivos al navegar"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "ir al principio de la página"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "restaurar la entrada actual"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "restaurar todos los mensajes del hilo"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "restaurar todos los mensajes del subhilo"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "mostrar el número de versión y fecha de Mutt"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "mostrar archivo adjunto usando entrada mailcap si es necesario"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "mostrar archivos adjuntos tipo MIME"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:175
+msgid "display the keycode for a key press"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "mostrar patrón de limitación activo"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "colapsar/expander hilo actual"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "colapsar/expander todos los hilos"
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "adjuntar clave PGP pública"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "show PGP options"
 msgstr "mostrar opciones PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "enviar clave PGP pública"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "verificar clave PGP pública"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "mostrar la identificación del usuario de la clave"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "check for classic pgp"
 msgstr "verificar presencia de un pgp clásico"
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Aceptar la cadena construida"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Agregar un remailer a la cadena"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "Poner un remailer en la cadena"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Suprimir un remailer de la cadena"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Seleccionar el elemento anterior en la cadena"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Seleccionar el siguiente elemento en la cadena"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "enviar el mensaje a través de una cadena de remailers mixmaster"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:192
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "crear copia descifrada y suprimir "
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:193
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "crear copia descifrada"
 
-#: keymap_alldefs.h:191
+#: keymap_alldefs.h:194
 #, fuzzy
 msgid "wipe passphrase(s) from memory"
 msgstr "borrar contraseña PGP de la memoria"
 
-#: keymap_alldefs.h:192
+#: keymap_alldefs.h:195
 #, fuzzy
 msgid "extract supported public keys"
 msgstr "extraer claves PGP públicas"
 
-#: keymap_alldefs.h:193
+#: keymap_alldefs.h:196
 #, fuzzy
 msgid "show S/MIME options"
 msgstr "mostrar opciones PGP"
@@ -2469,7 +2483,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
 "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
@@ -2750,7 +2764,7 @@ msgstr "Buscar en sentido opuesto: "
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Nada que buscar."
 
-#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "No fue encontrado."
 
@@ -2779,32 +2793,32 @@ msgstr "Leyendo %s... %d"
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr ""
 
-#: muttlib.c:855
+#: muttlib.c:862
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Archivo es un directorio, ¿guardar en él?"
 
-#: muttlib.c:860
+#: muttlib.c:867
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Archivo bajo directorio: "
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "El archivo existe, ¿(s)obreescribir, (a)gregar o (c)ancelar?"
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "oac"
 msgstr "sac"
 
-#: muttlib.c:1160
+#: muttlib.c:1167
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "No se puede guardar un mensaje en un buzón POP."
 
-#: muttlib.c:1169
+#: muttlib.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "¡%s no es un buzón!"
 
-#: muttlib.c:1175
+#: muttlib.c:1182
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "¿Agregar mensajes a %s?"
@@ -3091,7 +3105,7 @@ msgid "Next"
 msgstr "Sig."
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143
+#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "El final del mensaje está siendo mostrado."
 
@@ -3107,15 +3121,15 @@ msgstr "Buscar hacia atr
 msgid "Search: "
 msgstr "Buscar: "
 
-#: pager.c:2081
+#: pager.c:2079
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "La ayuda está siendo mostrada."
 
-#: pager.c:2110
+#: pager.c:2108
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "No hay mas texto citado."
 
-#: pager.c:2123
+#: pager.c:2121
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "No hay mas texto sin citar bajo el texto citado."
 
@@ -3271,7 +3285,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: pgp.c:703
-msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
 msgstr "Error interno. Informe a <roessler@guug.de>."
 
 #: pgp.c:763
@@ -3313,17 +3328,17 @@ msgstr ""
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "¡No se pudo abrir subproceso PGP!"
 
-#: pgp.c:1078
+#: pgp.c:1092
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "¿Usar keyID = \"%s\" para %s?"
 
-#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
+#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Entre keyID para %s: "
 
-#: pgp.c:1354
+#: pgp.c:1376
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "No se pudo invocar PGP"
 
@@ -3544,20 +3559,20 @@ msgstr "Buscar"
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Esperando respuesta..."
 
-#: query.c:225 query.c:250
+#: query.c:228 query.c:253
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "El comando de indagación no fue definido."
 
-#: query.c:277
+#: query.c:280
 msgid "Query"
 msgstr "Indagación"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:290 query.c:315
+#: query.c:293 query.c:318
 msgid "Query: "
 msgstr "Indagar: "
 
-#: query.c:298 query.c:324
+#: query.c:301 query.c:327
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Indagar '%s'"
@@ -3822,7 +3837,7 @@ msgstr "Preparando mensaje reenviado..."
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1059
+#: send.c:1060
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "¿Continuar mensaje pospuesto?"
 
@@ -3864,19 +3879,19 @@ msgstr "Falta el asunto, 
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Asunto no fue especificado."
 
-#: send.c:1498
+#: send.c:1504
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Enviando mensaje..."
 
-#: send.c:1646
+#: send.c:1652
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "No se pudo enviar el mensaje."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Mensaje enviado."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Enviando en un proceso en segundo plano."
 
index 7a963ac89903d4037cf89eb2779e80bc52342a2a..3e8e670e6d4037026101bb6a41b497e98cc716d4 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt 1.5.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-06 12:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-09 17:19+02:00\n"
 "Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@muhv.pri.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Vali"
 msgid "Help"
 msgstr "Appi"
 
-#: addrbook.c:140
+#: addrbook.c:139
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "Tei pole hüüdnimesid!"
 
-#: addrbook.c:151
+#: addrbook.c:150
 msgid "Aliases"
 msgstr "Hüüdnimed"
 
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Chdir"
 msgid "Mask"
 msgstr "Mask"
 
-#: browser.c:377 browser.c:965
+#: browser.c:377 browser.c:964
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s ei ole kataloog."
@@ -190,65 +190,65 @@ msgstr "Kataloog [%s], failimask: %s"
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Kataloogi ei saa lisada!"
 
-#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129
+#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Maskile vastavaid faile ei ole"
 
-#: browser.c:857
+#: browser.c:856
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Luua saab ainult IMAP postkaste"
 
-#: browser.c:877
+#: browser.c:876
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Kustutada saab ainult IMAP postkaste"
 
-#: browser.c:885
+#: browser.c:884
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Kas tõesti kustutada postkast \"%s\"?"
 
-#: browser.c:899
+#: browser.c:898
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Postkast on kustutatud."
 
-#: browser.c:905
+#: browser.c:904
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Postkasti ei kustutatud."
 
-#: browser.c:924
+#: browser.c:923
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Mine kataloogi: "
 
-#: browser.c:958 browser.c:1025
+#: browser.c:957 browser.c:1024
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Viga kataloogi skaneerimisel."
 
-#: browser.c:976
+#: browser.c:975
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Failimask: "
 
-#: browser.c:1048
+#: browser.c:1047
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 "Järjestan tagurpidi (k)uup., (t)ähest., (s)uuruse järgi või (e)i järjesta? "
 
-#: browser.c:1049
+#: browser.c:1048
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Järjestan (k)uup., (t)ähest., (s)uuruse järgi või (e)i järjesta? "
 
-#: browser.c:1050
+#: browser.c:1049
 msgid "dazn"
 msgstr "ktse"
 
-#: browser.c:1116
+#: browser.c:1115
 msgid "New file name: "
 msgstr "Uus failinimi: "
 
-#: browser.c:1147
+#: browser.c:1146
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Kataloogi ei saa vaadata"
 
-#: browser.c:1165
+#: browser.c:1163
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Viga faili vaatamisel"
 
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "mono: liiga v
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s. sellist atribuuti pole"
 
-#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708
+#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726
 msgid "too few arguments"
 msgstr "liiga vähe argumente"
 
@@ -574,7 +574,8 @@ msgid ""
 msgstr "S/MIME (k)rüpti, (a)llkiri, allk. ku(i), (m)õlemad või (u)nusta? "
 
 #: compose.c:232
-msgid "ewsabf"
+#, fuzzy
+msgid "eswabf"
 msgstr "kaimu"
 
 #: compose.c:240
@@ -963,48 +964,48 @@ msgstr "Kustutamata teateid pole."
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Te olete esimesel teatel."
 
-#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Otsing pööras algusest tagasi."
 
-#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Otsing pööras lõpust tagasi."
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No new messages"
 msgstr "Uusi teateid pole"
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Lugemata teateid pole"
 
-#: curs_main.c:1326
+#: curs_main.c:1340
 msgid " in this limited view"
 msgstr " selles piiratud vaates"
 
-#: curs_main.c:1347 pager.c:2334
+#: curs_main.c:1361 pager.c:2332
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "POP serveril ei saa muuta lippu 'important' (tähtis)."
 
-#: curs_main.c:1462
+#: curs_main.c:1476
 msgid "No more threads."
 msgstr "Rohkem teemasid pole."
 
-#: curs_main.c:1464
+#: curs_main.c:1478
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Te olete esimesel teemal."
 
-#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
 #: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Teemad ei ole lubatud."
 
-#: curs_main.c:1543
+#: curs_main.c:1557
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Teema sisaldab lugemata teateid."
 
-#: curs_main.c:1721
+#: curs_main.c:1735
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "POP serveril ei saa teadet toimetada."
 
@@ -1409,7 +1410,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Sellel serveril ei saa IMAP postkastidele lisada"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Loon %s?"
@@ -1598,54 +1599,54 @@ msgstr "ei leia kodukataloogi"
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "ei suuda tuvastada kasutajanime"
 
-#: keymap.c:440
+#: keymap.c:458
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Tuvastasin makros tsükli."
 
-#: keymap.c:647 keymap.c:655
+#: keymap.c:665 keymap.c:673
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Klahv ei ole seotud."
 
-#: keymap.c:659
+#: keymap.c:677
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Klahv ei ole seotud. Abiinfo saamiseks vajutage '%s'."
 
-#: keymap.c:670
+#: keymap.c:688
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: liiga palju argumente"
 
-#: keymap.c:691
+#: keymap.c:709
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: sellist menüüd ei ole"
 
-#: keymap.c:700
+#: keymap.c:718
 msgid "null key sequence"
 msgstr "tühi klahvijärjend"
 
-#: keymap.c:784
+#: keymap.c:802
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: iiga palju argumente"
 
-#: keymap.c:799
+#: keymap.c:817
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: sellist funktsiooni tabelis ei ole"
 
-#: keymap.c:822
+#: keymap.c:840
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "makro: tühi klahvijärjend"
 
-#: keymap.c:833
+#: keymap.c:851
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "makro: liiga palju argumente"
 
-#: keymap.c:863
+#: keymap.c:881
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: argumente pole"
 
-#: keymap.c:883
+#: keymap.c:901
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: sellist funktsiooni pole"
@@ -2079,330 +2080,344 @@ msgid "jump to the next new message"
 msgstr "hüppa järgmisele uuele teatele"
 
 #: keymap_alldefs.h:112
+#, fuzzy
+msgid "jump to the next new or unread message"
+msgstr "hüppa järgmisele lugemata teatele"
+
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "hüppa järgmisele alamteemale"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "hüppa järgmisele teemale"
 
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "liigu järgmisele kustutamata teatele"
 
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "hüppa järgmisele lugemata teatele"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "hüppa teema vanemteatele"
 
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "hüppa eelmisele teemale"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "hüppa eelmisele alamteemale"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "liigu eelmisele kustutamata teatele"
 
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "hüppa eelmisele uuele teatele"
 
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:122
+#, fuzzy
+msgid "jump to the previous new or unread message"
+msgstr "hüppa eelmisele lugemata teatele"
+
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "hüppa eelmisele lugemata teatele"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "märgi jooksev teema loetuks"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "märgi jooksev alamteema loetuks"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "sea teate olekulipp"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "salvesta postkasti muutused"
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "märgi mustrile vastavad teated"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "taasta mustrile vastavad teated"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "eemalda märk mustrile vastavatelt teadetelt"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "liigu lehe keskele"
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "liigu järgmisele kirjele"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "keri üks rida alla"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the next page"
 msgstr "liigu järgmisele lehele"
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "hüppa teate lõppu"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "lülita tsiteeritud teksti näitamist"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "liigu tsiteeritud teksti lõppu"
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "hüppa teate algusse"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "saada teade/lisa käsu sisendisse"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "liigu eelmisele kirjele"
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "keri üks rida üles"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "liigu eelmisele lehele"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "print the current entry"
 msgstr "trüki jooksev kirje"
 
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "otsi aadresse välise programmiga"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "lisa uue päringu tulemused olemasolevatele"
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "salvesta postkasti muutused ja välju"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "võta postitusootel teade"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "puhasta ja joonista ekraan uuesti"
 
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "{internal}"
 msgstr "{sisemine}"
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "reply to a message"
 msgstr "vasta teatele"
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "võta teade aluseks uuele"
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "salvesta teade/lisa faili"
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "otsi regulaaravaldist"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "otsi regulaaravaldist tagaspidi"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "search for next match"
 msgstr "otsi järgmist"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "otsi järgmist vastasuunas"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "lülita otsingumustri värvimine"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "käivita käsk käsuinterpretaatoris"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "sort messages"
 msgstr "järjesta teated"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "järjesta teated tagurpidi"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "märgi jooksev kirje"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "kasuta funktsiooni märgitud teadetel"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "märgi jooksev alamteema"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "märgi jooksev teema"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "lülita teate 'värskuse' lippu"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "lülita postkasti ülekirjutatamist"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "lülita kas brausida ainult postkaste või kõiki faile"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "liigu lehe algusse"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "taasta jooksev kirje"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "taasta kõik teema teated"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "taasta kõik alamteema teated"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "näita Mutti versiooni ja kuupäeva"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "vaata lisa kasutades vajadusel mailcap kirjet"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "näita MIME lisasid"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:175
+msgid "display the keycode for a key press"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "näita praegu kehtivat piirangu mustrit"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "ava/sule jooksev teema"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "ava/sule kõik teemad"
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "lisa PGP avalik võti"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "show PGP options"
 msgstr "näita PGP võtmeid"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "saada PGP avalik võti"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "kontrolli PGP avalikku võtit"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "vaata võtme kasutaja identifikaatorit"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "check for classic pgp"
 msgstr "kontrolli klassikalise pgp olemasolu"
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Aktsepteeri koostatud ahelaga"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Lisa edasisaatja ahela lõppu"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "Lisa edasisaatja ahelasse"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Eemalda edasisaatja ahelast"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Vali ahela eelmine element"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Vali ahela järgmine element"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "saada teade läbi mixmaster vahendajate ahela"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:192
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "loo avateksti koopia ja kustuta"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:193
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "loo avateksti koopia"
 
-#: keymap_alldefs.h:191
+#: keymap_alldefs.h:194
 msgid "wipe passphrase(s) from memory"
 msgstr "eemalda parool(id) mälust"
 
-#: keymap_alldefs.h:192
+#: keymap_alldefs.h:195
 msgid "extract supported public keys"
 msgstr "eralda toetatud avalikud võtmed"
 
-#: keymap_alldefs.h:193
+#: keymap_alldefs.h:196
 msgid "show S/MIME options"
 msgstr "näita S/MIME võtmeid"
 
@@ -2432,10 +2447,11 @@ msgstr ""
 "detailsemat infot saate käsuga `mutt -vv'.\n"
 
 #: main.c:50
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
 "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
@@ -2524,7 +2540,8 @@ msgstr ""
 "               [ -Q <päring> ] [...]\n"
 "          mutt [ -nR ] [ -e <käsk> ] [ -F <fail> ] -A <hüüdnimi>\n"
 "               [ -A <hüüdnimi> ] [...]\n"
-"          mutt [ -nx ] [ -e <käsk> ] [ -a <fail> ] [ -F <fail> ] [ -H <fail> ]\n"
+"          mutt [ -nx ] [ -e <käsk> ] [ -a <fail> ] [ -F <fail> ] [ -H "
+"<fail> ]\n"
 "               [ -i <fail> ] [ -s <teema> ] [ -b <aadr> ] [ -c <aadr> ]\n"
 "               <aadr> [ ... ]\n"
 "          mutt [ -n ] [ -e <käsk> ] [ -F <fail> ] -p\n"
@@ -2717,7 +2734,7 @@ msgstr "Otsi tagurpidi: "
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Otsingumuster puudub."
 
-#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "Ei leitud."
 
@@ -2737,41 +2754,41 @@ msgstr "h
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "Märkimist ei toetata."
 
-#: mh.c:643
+#: mh.c:656
 #, c-format
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Loen %s... %d"
 
-#: mh.c:1019
+#: mh.c:1042
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr "maildir_commit_message(): ei õnnestu seada faili aegu"
 
-#: muttlib.c:854
+#: muttlib.c:862
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Fail on kataloog, salvestan sinna?"
 
-#: muttlib.c:859
+#: muttlib.c:867
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Fail kataloogis: "
 
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:879
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Fail on olemas, (k)irjutan üle, (l)isan või ka(t)kestan?"
 
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:879
 msgid "oac"
 msgstr "klt"
 
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1167
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Teadet ei saa POP postkasti salvestada."
 
-#: muttlib.c:1168
+#: muttlib.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s ei ole postkast!"
 
-#: muttlib.c:1174
+#: muttlib.c:1182
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Lisan teated kausta %s?"
@@ -3058,7 +3075,7 @@ msgid "Next"
 msgstr "Järgm."
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143
+#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Teate lõpp on näidatud."
 
@@ -3074,15 +3091,15 @@ msgstr "tagurpidi otsing: "
 msgid "Search: "
 msgstr "Otsing: "
 
-#: pager.c:2081
+#: pager.c:2079
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Te loete praegu abiinfot."
 
-#: pager.c:2110
+#: pager.c:2108
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Rohkem tsiteetitud teksti pole."
 
-#: pager.c:2123
+#: pager.c:2121
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Tsiteeritud teksiti järel rohkem teksti ei ole."
 
@@ -3229,7 +3246,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: pgp.c:703
-msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
 msgstr "Sisemine viga. Informeerige <roessler@guug.de>."
 
 #: pgp.c:763
@@ -3268,17 +3286,17 @@ msgstr "[-- PGP/MIME kr
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "PGP protsessi loomine ebaõnnestus!"
 
-#: pgp.c:1078
+#: pgp.c:1092
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Kasutan kasutajat = \"%s\" teatel %s?"
 
-#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
+#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Sisestage kasutaja teatele %s: "
 
-#: pgp.c:1354
+#: pgp.c:1376
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "PGP käivitamine ei õnnestu"
 
@@ -3494,20 +3512,20 @@ msgstr "Otsi"
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Ootan vastust..."
 
-#: query.c:225 query.c:250
+#: query.c:228 query.c:253
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "Päringukäsku ei ole defineeritud."
 
-#: query.c:277
+#: query.c:280
 msgid "Query"
 msgstr "Päring"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:290 query.c:315
+#: query.c:293 query.c:318
 msgid "Query: "
 msgstr "Päring: "
 
-#: query.c:298 query.c:324
+#: query.c:301 query.c:327
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Päring '%s'"
@@ -3768,7 +3786,7 @@ msgstr "Valmistan edastatavat teadet..."
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1059
+#: send.c:1060
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Laen postitusootel teate?"
 
@@ -3809,19 +3827,19 @@ msgstr "Teema puudub, katkestan saatmise?"
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Teema puudub."
 
-#: send.c:1498
+#: send.c:1504
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Saadan teadet..."
 
-#: send.c:1646
+#: send.c:1652
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Teadet ei õnnestu saata."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Teade on saadetud."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Saadan taustal."
 
@@ -4019,3 +4037,6 @@ msgstr "Vanem teade ei ole selles piiratud vaates n
 #: thread.c:1085
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Vanem teade ei ole kättesaadav."
+
+#~ msgid "ewsabf"
+#~ msgstr "kaimu"
index 2d29bc0d11ff0cf48f8fc3d4cce2fe03d42034c0..3698312bf7d8ab37463a488f0de41fe39b9ac608 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.5.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-11 14:54+0100\n"
 "Last-Translator: Marc Baudoin <babafou@babafou.eu.org>, Vincent Lefevre "
 "<vincent@vinc17.org>\n"
@@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "S
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: addrbook.c:140
+#: addrbook.c:139
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "Vous n'avez pas défini d'alias !"
 
-#: addrbook.c:151
+#: addrbook.c:150
 msgid "Aliases"
 msgstr "Alias"
 
@@ -173,7 +173,7 @@ msgid "Mask"
 msgstr "Masque"
 
 # , c-format
-#: browser.c:377 browser.c:965
+#: browser.c:377 browser.c:964
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s n'est pas un répertoire."
@@ -200,64 +200,64 @@ msgstr "R
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Impossible d'attacher un répertoire !"
 
-#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129
+#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Aucun fichier ne correspond au masque"
 
-#: browser.c:857
+#: browser.c:856
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "La création n'est supportée que pour les boîtes aux lettres IMAP"
 
-#: browser.c:877
+#: browser.c:876
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "La suppression n'est supportée que pour les boîtes aux lettres IMAP"
 
-#: browser.c:885
+#: browser.c:884
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la boîte aux lettres \"%s\" ?"
 
-#: browser.c:899
+#: browser.c:898
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Boîte aux lettres supprimée."
 
-#: browser.c:905
+#: browser.c:904
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Boîte aux lettres non supprimée."
 
-#: browser.c:924
+#: browser.c:923
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Changement de répertoire vers : "
 
-#: browser.c:958 browser.c:1025
+#: browser.c:957 browser.c:1024
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Erreur de lecture du répertoire."
 
-#: browser.c:976
+#: browser.c:975
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Masque de fichier : "
 
-#: browser.c:1048
+#: browser.c:1047
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Tri inverse par (d)ate, (a)lphabétique, (t)aille ou (n)e pas trier ? "
 
-#: browser.c:1049
+#: browser.c:1048
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Tri par (d)ate, (a)lphabétique, (t)aille ou (n)e pas trier ? "
 
-#: browser.c:1050
+#: browser.c:1049
 msgid "dazn"
 msgstr "datn"
 
-#: browser.c:1116
+#: browser.c:1115
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nouveau nom de fichier : "
 
-#: browser.c:1147
+#: browser.c:1146
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Impossible de visualiser un répertoire"
 
-#: browser.c:1165
+#: browser.c:1163
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Erreur en essayant de visualiser le fichier"
 
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "mono : pas assez d'arguments"
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s : cet attribut n'existe pas"
 
-#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708
+#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726
 msgid "too few arguments"
 msgstr "pas assez d'arguments"
 
@@ -598,7 +598,9 @@ msgstr "Signer en tant que : "
 #: compose.c:231
 msgid ""
 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "(c)hiffr S/MIME, (s)ign, ch. (a)vec, s. (e)n tant que, les (d)eux, (o)ublier ? "
+msgstr ""
+"(c)hiffr S/MIME, (s)ign, ch. (a)vec, s. (e)n tant que, les (d)eux, (o)"
+"ublier ? "
 
 #: compose.c:232
 msgid "eswabf"
@@ -1002,48 +1004,48 @@ msgstr "Pas de message non effac
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Vous êtes sur le premier message."
 
-#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "La recherche est repartie du début."
 
-#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "La recherche est repartie de la fin."
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No new messages"
 msgstr "Pas de nouveaux messages"
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Pas de messages non lus"
 
-#: curs_main.c:1326
+#: curs_main.c:1340
 msgid " in this limited view"
 msgstr " dans cette vue limitée"
 
-#: curs_main.c:1347 pager.c:2334
+#: curs_main.c:1361 pager.c:2332
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Impossible de changer l'indicateur 'important' sur le serveur POP."
 
-#: curs_main.c:1462
+#: curs_main.c:1476
 msgid "No more threads."
 msgstr "Pas d'autres discussions."
 
-#: curs_main.c:1464
+#: curs_main.c:1478
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Vous êtes sur la première discussion."
 
-#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
 #: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "L'affichage des discussions n'est pas activé."
 
-#: curs_main.c:1543
+#: curs_main.c:1557
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Cette discussion contient des messages non-lus."
 
-#: curs_main.c:1721
+#: curs_main.c:1735
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Impossible d'éditer le message sur le serveur POP."
 
@@ -1477,7 +1479,7 @@ msgstr "Impossible d'ajouter aux bo
 
 # , c-format
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Créer %s ?"
@@ -1689,58 +1691,58 @@ msgstr "impossible de d
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "impossible de déterminer le nom d'utilisateur"
 
-#: keymap.c:440
+#: keymap.c:458
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Boucle de macro détectée."
 
-#: keymap.c:647 keymap.c:655
+#: keymap.c:665 keymap.c:673
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Cette touche n'est pas affectée."
 
 # , c-format
-#: keymap.c:659
+#: keymap.c:677
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Cette touche n'est pas affectée. Tapez '%s' pour avoir l'aide."
 
-#: keymap.c:670
+#: keymap.c:688
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push : trop d'arguments"
 
 # , c-format
-#: keymap.c:691
+#: keymap.c:709
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s : ce menu n'existe pas"
 
-#: keymap.c:700
+#: keymap.c:718
 msgid "null key sequence"
 msgstr "séquence de touches nulle"
 
-#: keymap.c:784
+#: keymap.c:802
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind : trop d'arguments"
 
 # , c-format
-#: keymap.c:799
+#: keymap.c:817
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s : cette fonction n'existe pas dans la table"
 
-#: keymap.c:822
+#: keymap.c:840
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro : séquence de touches vide"
 
-#: keymap.c:833
+#: keymap.c:851
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro : trop d'arguments"
 
-#: keymap.c:863
+#: keymap.c:881
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec : pas d'arguments"
 
 # , c-format
-#: keymap.c:883
+#: keymap.c:901
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s : cette fonction n'existe pas"
@@ -2176,331 +2178,345 @@ msgid "jump to the next new message"
 msgstr "aller au nouveau message suivant"
 
 #: keymap_alldefs.h:112
+#, fuzzy
+msgid "jump to the next new or unread message"
+msgstr "aller au message non lu suivant"
+
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "aller à la sous-discussion suivante"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "aller à la discussion suivante"
 
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "aller au message non effacé suivant"
 
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "aller au message non lu suivant"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "aller au message père dans la discussion"
 
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "aller à la discussion précédente"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "aller à la sous-discussion précédente"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "aller au message non effacé précédent"
 
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "aller au nouveau message précédent"
 
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:122
+#, fuzzy
+msgid "jump to the previous new or unread message"
+msgstr "aller au message non lu précédent"
+
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "aller au message non lu précédent"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "marquer la discussion courante comme lue"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "marquer la sous-discussion courante comme lue"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "mettre un indicateur d'état sur un message"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "sauver les modifications de la boîte aux lettres"
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "marquer les messages correspondant à un motif"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "récupérer les messages correspondant à un motif"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "démarquer les messages correspondant à un motif"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "aller au milieu de la page"
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "aller à l'entrée suivante"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "descendre d'une ligne"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the next page"
 msgstr "aller à la page suivante"
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "aller à la fin du message"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "inverser l'affichage du texte cité"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "sauter le texte cité"
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "aller au début du message"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "passer le message/l'attachement à une commande shell"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "aller à l'entrée précédente"
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "remonter d'une ligne"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "aller à la page précédente"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "print the current entry"
 msgstr "imprimer l'entrée courante"
 
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "demander des adresses à un programme externe"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "ajouter les nouveaux résultats de la requête aux résultats courants"
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "sauver les modifications de la boîte aux lettres et quitter"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "rappeler un message ajourné"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "effacer l'écran et réafficher"
 
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "{internal}"
 msgstr "{interne}"
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "reply to a message"
 msgstr "répondre à un message"
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "utiliser le message courant comme modèle pour un nouveau message"
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "sauver le message/l'attachement dans un fichier"
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "rechercher une expression rationnelle"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "rechercher en arrière une expression rationnelle"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "search for next match"
 msgstr "rechercher la prochaine occurrence"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "rechercher la prochaine occurrence dans la direction opposée"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "inverser la coloration du motif de recherche"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "exécuter une commande dans un sous-shell"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "sort messages"
 msgstr "trier les messages"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "trier les messages dans l'ordre inverse"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "marquer l'entrée courante"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "appliquer la prochaine fonction aux messages marqués"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "marquer la sous-discussion courante"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "marquer la discussion courante"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "inverser l'indicateur 'nouveau' d'un message"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "changer l'option de mise à jour de la boîte aux lettres"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "changer entre l'affichage des BAL et celui de tous les fichiers"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "aller en haut de la page"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "récupérer l'entrée courante"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "récupérer tous les messages de la discussion"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "récupérer tous les messages de la sous-discussion"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "afficher la version de Mutt (numéro et date)"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "visualiser l'attachement en utilisant l'entrée mailcap si nécessaire"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "afficher les attachements MIME"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:175
+msgid "display the keycode for a key press"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "afficher le motif de limitation actuel"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "comprimer/décomprimer la discussion courante"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "comprimer/décomprimer toutes les discussions"
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "attacher une clé publique PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "show PGP options"
 msgstr "afficher les options PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "envoyer une clé publique PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "vérifier une clé publique PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "afficher le numéro d'utilisateur de la clé"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "check for classic pgp"
 msgstr "reconnaissance pgp classique"
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Accepter la chaîne construite"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Ajouter un redistributeur de courrier à la fin de la chaîne"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "Insérer un redistributeur de courrier dans la chaîne"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Retirer un redistributeur de courrier de la chaîne"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Sélectionner l'élément précédent de la chaîne"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Sélectionner l'élément suivant de la chaîne"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr ""
 "envoyer le message dans une chaîne de redistributeurs de courrier mixmaster"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:192
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "faire une copie déchiffrée et effacer"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:193
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "faire une copie déchiffrée"
 
-#: keymap_alldefs.h:191
+#: keymap_alldefs.h:194
 msgid "wipe passphrase(s) from memory"
 msgstr "effacer la (les) phrase(s) de passe de la mémoire"
 
-#: keymap_alldefs.h:192
+#: keymap_alldefs.h:195
 msgid "extract supported public keys"
 msgstr "extraire les clés publiques supportées"
 
-#: keymap_alldefs.h:193
+#: keymap_alldefs.h:196
 msgid "show S/MIME options"
 msgstr "afficher les options S/MIME"
 
@@ -2530,10 +2546,11 @@ msgstr ""
 "sous certaines conditions ; tapez `mutt -vv' pour les détails.\n"
 
 #: main.c:50
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
 "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
@@ -2818,7 +2835,7 @@ msgstr "Rechercher en arri
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Pas de motif de recherche."
 
-#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "Non trouvé."
 
@@ -2848,34 +2865,34 @@ msgstr "Lecture de %s... %d"
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr "maildir_commit_message() : impossible de fixer l'heure du fichier"
 
-#: muttlib.c:855
+#: muttlib.c:862
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Le fichier est un répertoire, sauver dans celui-ci ?"
 
-#: muttlib.c:860
+#: muttlib.c:867
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Fichier dans le répertoire : "
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Le fichier existe, écras(e)r, (c)oncaténer ou (a)nnuler ?"
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "oac"
 msgstr "eca"
 
-#: muttlib.c:1160
+#: muttlib.c:1167
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Impossible de sauver le message dans la boîte aux lettres POP."
 
 # , c-format
-#: muttlib.c:1169
+#: muttlib.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s n'est pas une boîte aux lettres !"
 
 # , c-format
-#: muttlib.c:1175
+#: muttlib.c:1182
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Ajouter les messages à %s ?"
@@ -3186,7 +3203,7 @@ msgid "Next"
 msgstr "Suivant"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143
+#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "La fin du message est affichée."
 
@@ -3202,15 +3219,15 @@ msgstr "Rechercher en arri
 msgid "Search: "
 msgstr "Rechercher : "
 
-#: pager.c:2081
+#: pager.c:2079
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "L'aide est actuellement affichée."
 
-#: pager.c:2110
+#: pager.c:2108
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Il n'y a plus de texte cité."
 
-#: pager.c:2123
+#: pager.c:2121
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Il n'y a plus de texte non cité après le texte cité."
 
@@ -3366,7 +3383,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: pgp.c:703
-msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
 msgstr "Erreur interne. Veuillez avertir <roessler@guug.de>."
 
 #: pgp.c:763
@@ -3406,18 +3424,18 @@ msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le sous-processus PGP !"
 
 # , c-format
-#: pgp.c:1078
+#: pgp.c:1092
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Utiliser keyID = \"%s\" pour %s ?"
 
 # , c-format
-#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
+#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Entrez keyID pour %s : "
 
-#: pgp.c:1354
+#: pgp.c:1376
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Impossible d'invoquer PGP"
 
@@ -3640,21 +3658,21 @@ msgstr "Rechercher"
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Attente de la réponse..."
 
-#: query.c:225 query.c:250
+#: query.c:228 query.c:253
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "Commande de requête non définie."
 
-#: query.c:277
+#: query.c:280
 msgid "Query"
 msgstr "Requête"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:290 query.c:315
+#: query.c:293 query.c:318
 msgid "Query: "
 msgstr "Requête : "
 
 # , c-format
-#: query.c:298 query.c:324
+#: query.c:301 query.c:327
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Requête '%s'"
@@ -3927,7 +3945,7 @@ msgstr "Pr
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1059
+#: send.c:1060
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Rappeler un message ajourné ?"
 
@@ -3968,19 +3986,19 @@ msgstr "Pas d'objet, abandonner l'envoi ?"
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Pas d'objet spécifié."
 
-#: send.c:1498
+#: send.c:1504
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Envoi du message..."
 
-#: send.c:1646
+#: send.c:1652
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Impossible d'envoyer le message."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Message envoyé."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Envoi en tâche de fond."
 
index c41aafcc9ce62620274d8b1cab28957359e88794..8786002e5a74921651a6126ca4fb470b8d974a26 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-04-22 22:05+0200\n"
 "Last-Translator: Roberto Suarez Soto <ask4it@bigfoot.com>\n"
 "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Seleccionar"
 msgid "Help"
 msgstr "Axuda"
 
-#: addrbook.c:140
+#: addrbook.c:139
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "¡Non tés aliases definidas!"
 
-#: addrbook.c:151
+#: addrbook.c:150
 msgid "Aliases"
 msgstr "Aliases"
 
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Directorio"
 msgid "Mask"
 msgstr "Máscara"
 
-#: browser.c:377 browser.c:965
+#: browser.c:377 browser.c:964
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s non é un directorio."
@@ -194,64 +194,64 @@ msgstr "Directorio [%s], m
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Non é posible adxuntar un directorio"
 
-#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129
+#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Non hai ficheiros que coincidan coa máscara"
 
-#: browser.c:857
+#: browser.c:856
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "A operación 'Crear' está soportada só en buzóns IMAP"
 
-#: browser.c:877
+#: browser.c:876
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "A operación 'Borrar' está soportada só en buzóns IMAP"
 
-#: browser.c:885
+#: browser.c:884
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "¿Seguro de borra-lo buzón \"%s\"?"
 
-#: browser.c:899
+#: browser.c:898
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Buzón borrado."
 
-#: browser.c:905
+#: browser.c:904
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Buzón non borrado."
 
-#: browser.c:924
+#: browser.c:923
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Cambiar directorio a: "
 
-#: browser.c:958 browser.c:1025
+#: browser.c:957 browser.c:1024
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Erro lendo directorio."
 
-#: browser.c:976
+#: browser.c:975
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Máscara de ficheiro: "
 
-#: browser.c:1048
+#: browser.c:1047
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "¿Ordear inversamente por (d)ata, (a)lfabeto, (t)amaño ou (s)en orden?"
 
-#: browser.c:1049
+#: browser.c:1048
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "¿Ordear por (d)ata, (a)lfabeto, (t)amaño ou (s)en orden?"
 
-#: browser.c:1050
+#: browser.c:1049
 msgid "dazn"
 msgstr "dats"
 
-#: browser.c:1116
+#: browser.c:1115
 msgid "New file name: "
 msgstr "Novo nome de ficheiro: "
 
-#: browser.c:1147
+#: browser.c:1146
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Non é posible ver un directorio"
 
-#: browser.c:1165
+#: browser.c:1163
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Erro intentando ver ficheiro"
 
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "mono: par
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: non hai tal atributo"
 
-#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708
+#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726
 msgid "too few arguments"
 msgstr "parámetros insuficientes"
 
@@ -980,49 +980,49 @@ msgstr "Non hai mensaxes recuperadas."
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Está na primeira mensaxe."
 
-#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "A búsqueda volveu ó principio."
 
-#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "A búsqueda volveu ó final."
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No new messages"
 msgstr "Non hai novas mensaxes"
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Non hai mensaxes sen ler"
 
-#: curs_main.c:1326
+#: curs_main.c:1340
 msgid " in this limited view"
 msgstr " nesta vista limitada"
 
-#: curs_main.c:1347 pager.c:2334
+#: curs_main.c:1361 pager.c:2332
 #, fuzzy
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Non é posible editar unha mensaxe no servidor POP."
 
-#: curs_main.c:1462
+#: curs_main.c:1476
 msgid "No more threads."
 msgstr "Non hai máis fíos"
 
-#: curs_main.c:1464
+#: curs_main.c:1478
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Está no primeiro fío"
 
-#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
 #: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Enfiamento non habilitado."
 
-#: curs_main.c:1543
+#: curs_main.c:1557
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "O fío contén mensaxes sen ler."
 
-#: curs_main.c:1721
+#: curs_main.c:1735
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Non é posible editar unha mensaxe no servidor POP."
 
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Non é posible engadir ós buzóns IMAP deste servidor"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "¿Crear %s?"
@@ -1631,55 +1631,55 @@ msgstr "non foi posible determina-lo directorio \"home\""
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "non foi posible determina-lo nome de usuario"
 
-#: keymap.c:440
+#: keymap.c:458
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Bucle de macro detectado."
 
-#: keymap.c:647 keymap.c:655
+#: keymap.c:665 keymap.c:673
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "A tecla non está vinculada."
 
-#: keymap.c:659
+#: keymap.c:677
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "A tecla non está vinculada. Pulsa '%s' para axuda."
 
-#: keymap.c:670
+#: keymap.c:688
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: demasiados parámetros"
 
-#: keymap.c:691
+#: keymap.c:709
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: non hai tal menú"
 
-#: keymap.c:700
+#: keymap.c:718
 msgid "null key sequence"
 msgstr "secuencia de teclas nula"
 
-#: keymap.c:784
+#: keymap.c:802
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: demasiados argumentos"
 
-#: keymap.c:799
+#: keymap.c:817
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: función descoñecida"
 
-#: keymap.c:822
+#: keymap.c:840
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: secuencia de teclas baleira"
 
-#: keymap.c:833
+#: keymap.c:851
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: demasiados parámetros"
 
-#: keymap.c:863
+#: keymap.c:881
 #, fuzzy
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: parámetros insuficientes"
 
-#: keymap.c:883
+#: keymap.c:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: función descoñecida"
@@ -2115,332 +2115,346 @@ msgid "jump to the next new message"
 msgstr "saltar á vindeira nova mensaxe"
 
 #: keymap_alldefs.h:112
+#, fuzzy
+msgid "jump to the next new or unread message"
+msgstr "saltar á vindeira mensaxe recuperada"
+
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "saltar ó vindeiro subfío"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "saltar ó vindeiro fío"
 
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "moverse á vindeira mensaxe recuperada"
 
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "saltar á vindeira mensaxe recuperada"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "saltar á mensaxe pai no fío"
 
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "saltar ó fío anterior"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "saltar ó subfío anterior"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "moverse á anterior mensaxe recuperada"
 
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "saltar á vindeira mensaxe nova"
 
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:122
+#, fuzzy
+msgid "jump to the previous new or unread message"
+msgstr "saltar á anterior mensaxe non lida"
+
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "saltar á anterior mensaxe non lida"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "marca-lo fío actual como lido"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "marca-lo subfío actual como lido"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "pór un indicador de estado nunha mensaxe"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "gardar cambios ó buzón"
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "marcar mensaxes coincidintes cun patrón"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "recuperar mensaxes coincidindo cun patrón"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "quitar marca a mensaxes coincidintes cun patrón"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "moverse ó medio da páxina"
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "moverse á vindeira entrada"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "avanzar unha liña"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the next page"
 msgstr "moverse á vindeira páxina"
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "saltar ó final da mensaxe"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "cambiar a visualización do texto citado"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "saltar o texto citado"
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "saltar ó comezo da mensaxe"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "canalizar mensaxe/adxunto a un comando de shell"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "moverse á entrada anterior"
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "retroceder unha liña"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "moverse á vindeira páxina"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "print the current entry"
 msgstr "imprimi-la entrada actual"
 
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "consultar o enderezo a un programa externo"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "engadir os resultados da nova consulta ós resultados actuais"
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "gardar cambios ó buzón e saír"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "reeditar unha mensaxe posposta"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "limpar e redibuxa-la pantalla"
 
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "{internal}"
 msgstr "{interno}"
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "reply to a message"
 msgstr "responder a unha mensaxe"
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "usa-la mensaxe actual como patrón para unha nova"
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "gardar mensaxe/adxunto a un ficheiro"
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "buscar unha expresión regular"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "buscar unha expresión regular cara atrás"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "search for next match"
 msgstr "busca-la vindeira coincidencia"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "busca-la vindeira coincidencia en dirección oposta"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "cambia-la coloración do patrón de búsqueda"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "chamar a un comando nun subshell"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "sort messages"
 msgstr "ordear mensaxes"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "ordear mensaxes en orden inverso"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "marca-la entrada actual"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "aplica-la vindeira función ás mensaxes marcadas"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "marca-lo subfío actual"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "marca-lo fío actual"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "cambia-lo indicador de 'novo' dunha mensaxe"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "cambia-la opción de reescribir/non-reescribi-lo buzón"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "cambia-la opción de ver buzóns/tódolos ficheiros"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "moverse ó comezo da páxina"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "recupera-la entrada actual"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "recuperar tódalas mensaxes en fío"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "recuperar tódalas mensaxes en subfío"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "amosa-lo número e data de versión de Mutt"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "ver adxunto usando a entrada de mailcap se cómpre"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "amosar adxuntos MIME"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:175
+msgid "display the keycode for a key press"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "amosar o patrón limitante actual"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "colapsar/expandir fío actual"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "colapsar/expandir tódolos fíos"
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "adxuntar unha chave pública PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "show PGP options"
 msgstr "amosa-las opcións PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "enviar por correo unha chave pública PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "verificar unha chave pública PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "ve-la identificación de usuario da chave"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "check for classic pgp"
 msgstr "verificar para pgp clásico"
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Acepta-la cadea construida"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Engadir un remailer á cadea"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "Insertar un remailer na cadea"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Borrar un remailer da cadea"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Selecciona-lo anterior elemento da cadea"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Selecciona-lo vindeiro elemento da cadea"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "envia-la mensaxe a través dunha cadea de remailers mixmaster"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:192
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "facer unha copia desencriptada e borrar"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:193
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "facer unha copia desencriptada"
 
-#: keymap_alldefs.h:191
+#: keymap_alldefs.h:194
 #, fuzzy
 msgid "wipe passphrase(s) from memory"
 msgstr "borra-lo contrasinal PGP de memoria"
 
-#: keymap_alldefs.h:192
+#: keymap_alldefs.h:195
 #, fuzzy
 msgid "extract supported public keys"
 msgstr "extraer chaves públicas PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:193
+#: keymap_alldefs.h:196
 #, fuzzy
 msgid "show S/MIME options"
 msgstr "amosa-las opcións PGP"
@@ -2477,7 +2491,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
 "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
@@ -2759,7 +2773,7 @@ msgstr "B
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Non hai patrón de búsqueda."
 
-#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "Non se atopou."
 
@@ -2788,32 +2802,32 @@ msgstr "Lendo %s... %d"
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr ""
 
-#: muttlib.c:855
+#: muttlib.c:862
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "O ficheiro é un directorio, ¿gardar nel?"
 
-#: muttlib.c:860
+#: muttlib.c:867
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Ficheiro no directorio: "
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "O ficheiro existe, ¿(s)obreescribir, (e)ngadir ou (c)ancelar?"
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "oac"
 msgstr "sec"
 
-#: muttlib.c:1160
+#: muttlib.c:1167
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Non foi posible garda-la mensaxe no buzón POP."
 
-#: muttlib.c:1169
+#: muttlib.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "¡%s non é un buzón!"
 
-#: muttlib.c:1175
+#: muttlib.c:1182
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "¿engadir mensaxes a %s?"
@@ -3101,7 +3115,7 @@ msgid "Next"
 msgstr "Seguinte"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143
+#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Amosase o final da mensaxe."
 
@@ -3117,15 +3131,15 @@ msgstr "B
 msgid "Search: "
 msgstr "Búsqueda: "
 
-#: pager.c:2081
+#: pager.c:2079
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Estase a amosa-la axuda"
 
-#: pager.c:2110
+#: pager.c:2108
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Non hai máis texto citado."
 
-#: pager.c:2123
+#: pager.c:2121
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Non hai máis texto sen citar despois do texto citado."
 
@@ -3276,7 +3290,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: pgp.c:703
-msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
 msgstr "Erro interno. Informe a <roessler@guug.de>."
 
 #: pgp.c:763
@@ -3318,17 +3333,17 @@ msgstr ""
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "¡Non foi posible abri-lo subproceso PGP!"
 
-#: pgp.c:1078
+#: pgp.c:1092
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "¿Usa-lo keyID = \"%s\" para %s?"
 
-#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
+#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Introduza keyID para %s: "
 
-#: pgp.c:1354
+#: pgp.c:1376
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Non foi posible invocar ó PGP"
 
@@ -3549,20 +3564,20 @@ msgstr "B
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Agardando resposta..."
 
-#: query.c:225 query.c:250
+#: query.c:228 query.c:253
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "Comando de consulta non definido."
 
-#: query.c:277
+#: query.c:280
 msgid "Query"
 msgstr "Consulta"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:290 query.c:315
+#: query.c:293 query.c:318
 msgid "Query: "
 msgstr "Consulta: "
 
-#: query.c:298 query.c:324
+#: query.c:301 query.c:327
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Consulta '%s'"
@@ -3829,7 +3844,7 @@ msgstr "Preparando mensaxe remitida ..."
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1059
+#: send.c:1060
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "¿Editar mensaxe posposta?"
 
@@ -3871,19 +3886,19 @@ msgstr "Non hai tema, 
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Non se especificou tema."
 
-#: send.c:1498
+#: send.c:1504
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Enviando mensaxe..."
 
-#: send.c:1646
+#: send.c:1652
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Non foi posible envia-la mensaxe."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Mensaxe enviada."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Mandando en segundo plano."
 
index 235868f4ea7fda27d30f99e884acfdeda3a65638..89d2ec03073584634a205d19a19acc7dc074e85e 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.3.17i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-04-13 18:03+0000\n"
 "Last-Translator: Szabolcs Horváth <horvaths@fi.inf.elte.hu>\n"
 "Language-Team: LME Magyaritasok Lista <magyar@lists.linux.hu>\n"
@@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "V
 msgid "Help"
 msgstr "Súgó"
 
-#: addrbook.c:140
+#: addrbook.c:139
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "Nincs bejegyzés a címjegyzékben!"
 
-#: addrbook.c:151
+#: addrbook.c:150
 msgid "Aliases"
 msgstr "Címjegyzék"
 
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "K
 msgid "Mask"
 msgstr "Maszk"
 
-#: browser.c:377 browser.c:965
+#: browser.c:377 browser.c:964
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "A(z) %s nem könyvtár."
@@ -192,64 +192,64 @@ msgstr "K
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Könyvtár nem csatolható!"
 
-#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129
+#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Nincs a fájlmaszknak megfelelõ fájl"
 
-#: browser.c:857
+#: browser.c:856
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Csak IMAP postafiókok létrehozása támogatott"
 
-#: browser.c:877
+#: browser.c:876
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Csak IMAP postafiókok törlése támogatott"
 
-#: browser.c:885
+#: browser.c:884
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Valóban törli a \"%s\" postafiókot?"
 
-#: browser.c:899
+#: browser.c:898
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Postafiók törölve."
 
-#: browser.c:905
+#: browser.c:904
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "A postafiók nem lett törölve."
 
-#: browser.c:924
+#: browser.c:923
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Könyvtár: "
 
-#: browser.c:958 browser.c:1025
+#: browser.c:957 browser.c:1024
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Hiba a könyvtár beolvasásakor."
 
-#: browser.c:976
+#: browser.c:975
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Fájlmaszk: "
 
-#: browser.c:1048
+#: browser.c:1047
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Fordított rendezés (d)átum, (n)év, (m)éret szerint vagy (r)endezetlen?"
 
-#: browser.c:1049
+#: browser.c:1048
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Rendezés (d)átum, (n)év, (m)éret szerint vagy (r)endezetlen?"
 
-#: browser.c:1050
+#: browser.c:1049
 msgid "dazn"
 msgstr "dnmr"
 
-#: browser.c:1116
+#: browser.c:1115
 msgid "New file name: "
 msgstr "Az új fájl neve: "
 
-#: browser.c:1147
+#: browser.c:1146
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "A könyvtár nem jeleníthetõ meg"
 
-#: browser.c:1165
+#: browser.c:1163
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Hiba a fájl megjelenítéskor"
 
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "mono: t
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: nincs ilyen attribútum"
 
-#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708
+#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726
 msgid "too few arguments"
 msgstr "túl kevés paraméter"
 
@@ -983,49 +983,49 @@ msgstr "Nincs vissza
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Ez az elsõ levél."
 
-#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Keresés az elejétõl."
 
-#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Keresés a végétõl."
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No new messages"
 msgstr "Nincs új levél"
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Nincs olvasatlan levél"
 
-#: curs_main.c:1326
+#: curs_main.c:1340
 msgid " in this limited view"
 msgstr " ebben a szûkitett megjelenítésben"
 
-#: curs_main.c:1347 pager.c:2334
+#: curs_main.c:1361 pager.c:2332
 #, fuzzy
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "A POP kiszolgálón nem lehet szerkeszteni a levelet."
 
-#: curs_main.c:1462
+#: curs_main.c:1476
 msgid "No more threads."
 msgstr "Nincs több téma."
 
-#: curs_main.c:1464
+#: curs_main.c:1478
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Ez az elsõ téma."
 
-#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
 #: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "A témázás le van tiltva."
 
-#: curs_main.c:1543
+#: curs_main.c:1557
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "A témában olvasatlan levelek vannak."
 
-#: curs_main.c:1721
+#: curs_main.c:1735
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "A POP kiszolgálón nem lehet szerkeszteni a levelet."
 
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr ""
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "%s létrehozása?"
@@ -1649,55 +1649,55 @@ msgstr "meghat
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "meghatározhatatlan felhasználónév"
 
-#: keymap.c:440
+#: keymap.c:458
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Végtelen ciklus a makróban."
 
-#: keymap.c:647 keymap.c:655
+#: keymap.c:665 keymap.c:673
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "A billentyûhöz nincs funkció rendelve."
 
-#: keymap.c:659
+#: keymap.c:677
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "A billentyûhöz nincs funkció rendelve. A súgóhoz nyomd meg a '%s'-t."
 
-#: keymap.c:670
+#: keymap.c:688
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: túl sok paraméter"
 
-#: keymap.c:691
+#: keymap.c:709
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: nincs ilyen menü"
 
-#: keymap.c:700
+#: keymap.c:718
 msgid "null key sequence"
 msgstr "üres billentyûzet-szekvencia"
 
-#: keymap.c:784
+#: keymap.c:802
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: túl sok paraméter"
 
-#: keymap.c:799
+#: keymap.c:817
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: ismeretlen funkció"
 
-#: keymap.c:822
+#: keymap.c:840
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: üres billentyûzet-szekvencia"
 
-#: keymap.c:833
+#: keymap.c:851
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: túl sok paraméter"
 
-#: keymap.c:863
+#: keymap.c:881
 #, fuzzy
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: túl kevés paraméter"
 
-#: keymap.c:883
+#: keymap.c:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: ismeretlen funkció"
@@ -2165,368 +2165,382 @@ msgid "jump to the next new message"
 msgstr "Levélre ugrás: "
 
 #: keymap_alldefs.h:112
+#, fuzzy
+msgid "jump to the next new or unread message"
+msgstr "Nincs olvasatlan levél"
+
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:114
 #, fuzzy
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "Ez az elsõ téma."
 
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:115
 #, fuzzy
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "Nincs visszaállított levél."
 
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:116
 #, fuzzy
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "Nincs olvasatlan levél"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:117
 #, fuzzy
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "Levélre ugrás: "
 
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:120
 #, fuzzy
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "Nincs visszaállított levél."
 
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:122
+#, fuzzy
+msgid "jump to the previous new or unread message"
+msgstr "Nincs olvasatlan levél"
+
+#: keymap_alldefs.h:123
 #, fuzzy
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "Nincs olvasatlan levél"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:127
 #, fuzzy
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "%s%s postafiókba"
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:128
 #, fuzzy
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "Minta a levélkijelölés megszüntetéséhez:"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:129
 #, fuzzy
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "Minta a levelek visszaállításához: "
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:130
 #, fuzzy
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "Minta a levélkijelölés megszüntetéséhez:"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:132
 #, fuzzy
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "Az utolsó bejegyzésen vagy."
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll down one line"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:134
 #, fuzzy
 msgid "move to the next page"
 msgstr "Ez az utolsó oldal."
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:136
 #, fuzzy
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "Nincs több idézett szöveg."
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:137
 #, fuzzy
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "Nincs több idézett szöveg."
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:138
 #, fuzzy
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "Mented egy másolatát a levélnek?"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:140
 #, fuzzy
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "Az elsõ bejegyzésen vagy."
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "scroll up one line"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:142
 #, fuzzy
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "Ez az elsõ oldal."
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:143
 #, fuzzy
 msgid "print the current entry"
 msgstr "Az elsõ bejegyzésen vagy."
 
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:147
 #, fuzzy
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "Elhalasztott levél újrahívása?"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "{internal}"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:150
 #, fuzzy
 msgid "reply to a message"
 msgstr "Levélre ugrás: "
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:153
 #, fuzzy
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "reguláris kifejezés"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:154
 #, fuzzy
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "Túl korán vége a reguláris kifejezésnek"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:155
 #, fuzzy
 msgid "search for next match"
 msgstr "Keresés: "
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:157
 #, fuzzy
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "Nincs keresési minta."
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:159
 #, fuzzy
 msgid "sort messages"
 msgstr "Kinyomtatod a levelet?"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:160
 #, fuzzy
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "Nincs levél ebben a postafiókban."
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "tag the current entry"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:162
 #, fuzzy
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "Nem található egyetlen kijelölt levél sem."
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:164
 #, fuzzy
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "Ez az elsõ téma."
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:168
 #, fuzzy
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "Ez az elsõ oldal."
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:170
 #, fuzzy
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "Minta a levelek visszaállításához: "
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:171
 #, fuzzy
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "Minta a levelek visszaállításához: "
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:174
 #, fuzzy
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "Továbbítás mellékletként?"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:175
+msgid "display the keycode for a key press"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "show PGP options"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "view the key's user id"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "check for classic pgp"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:186
 #, fuzzy
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Válaszd ki az újraküldõ láncot."
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:187
 #, fuzzy
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "Válaszd ki az újraküldõ láncot."
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:188
 #, fuzzy
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Válaszd ki az újraküldõ láncot."
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:192
 #, fuzzy
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "Visszafejt-másol"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:193
 #, fuzzy
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "Visszafejt-másol"
 
-#: keymap_alldefs.h:191
+#: keymap_alldefs.h:194
 #, fuzzy
 msgid "wipe passphrase(s) from memory"
 msgstr "PGP jelszó elfelejtve."
 
-#: keymap_alldefs.h:192
+#: keymap_alldefs.h:195
 msgid "extract supported public keys"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:193
+#: keymap_alldefs.h:196
 #, fuzzy
 msgid "show S/MIME options"
 msgstr "Továbbítás mellékletként?"
@@ -2561,7 +2575,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
 "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
@@ -2844,7 +2858,7 @@ msgstr "Keres
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Nincs keresési minta."
 
-#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "Nem található."
 
@@ -2874,32 +2888,32 @@ msgstr "%s olvas
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr "maildir_commit_message (): %s átnevezése erre: %s.\n"
 
-#: muttlib.c:855
+#: muttlib.c:862
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "A fájl egy könyvtár, elmentsem ebbe a könyvtárba?"
 
-#: muttlib.c:860
+#: muttlib.c:867
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Könyvtárbeli fájlok: "
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "A fájl létezik, (f)elülírjam, (h)ozzáfûzzem, vagy (m)égsem?"
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "oac"
 msgstr "fhm"
 
-#: muttlib.c:1160
+#: muttlib.c:1167
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Levelet nem lehet menteni POP postafiókba."
 
-#: muttlib.c:1169
+#: muttlib.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "A %s nem postafiók!"
 
-#: muttlib.c:1175
+#: muttlib.c:1182
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Levelek hozzáfûzése %s postafiókhoz?"
@@ -3186,7 +3200,7 @@ msgid "Next"
 msgstr "Köv."
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143
+#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Ez az üzenet vége."
 
@@ -3202,15 +3216,15 @@ msgstr "Keres
 msgid "Search: "
 msgstr "Keresés: "
 
-#: pager.c:2081
+#: pager.c:2079
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "A súgó már meg van jelenítve."
 
-#: pager.c:2110
+#: pager.c:2108
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Nincs több idézett szöveg."
 
-#: pager.c:2123
+#: pager.c:2121
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Nincs nem idézett szöveg az idézett szöveg után."
 
@@ -3363,7 +3377,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: pgp.c:703
-msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
 msgstr "Belsõ hiba. Kérlek értesítsd <roessler@guug.de>-t."
 
 #: pgp.c:763
@@ -3405,17 +3420,17 @@ msgstr ""
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "PGP alfolyamatot nem lehet megnyitni"
 
-#: pgp.c:1078
+#: pgp.c:1092
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Használjam a kulcsID = \"%s\" ehhez: %s?"
 
-#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
+#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Add meg a kulcsID-t %s-hoz: "
 
-#: pgp.c:1354
+#: pgp.c:1376
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "PGP-t nem tudom meghívni"
 
@@ -3637,20 +3652,20 @@ msgstr "Keres
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Várakozás a válaszra..."
 
-#: query.c:225 query.c:250
+#: query.c:228 query.c:253
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "A lekérdezés parancs nincs megadva."
 
-#: query.c:277
+#: query.c:280
 msgid "Query"
 msgstr "Lekérdezés"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:290 query.c:315
+#: query.c:293 query.c:318
 msgid "Query: "
 msgstr "Lekérdezés: "
 
-#: query.c:298 query.c:324
+#: query.c:301 query.c:327
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "'%s' lekérdezése"
@@ -3918,7 +3933,7 @@ msgstr "Tov
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1059
+#: send.c:1060
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Elhalasztott levél újrahívása?"
 
@@ -3960,19 +3975,19 @@ msgstr "Nincs t
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Nincs tárgy megadva."
 
-#: send.c:1498
+#: send.c:1504
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Levél elküldése..."
 
-#: send.c:1646
+#: send.c:1652
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Nem tudtam a levelet elküldeni."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Levél elküldve."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Küldés a háttérben."
 
index 0e04f022a2e87910de023ce61e8b227e69e7e0cb..f55de79280f736d9426c888c23fbb7d2d504e667 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.5.1i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-23 09:30+0700\n"
 "Last-Translator: Ronny Haryanto <ronny-mutt-po-file@haryan.to>\n"
 "Language-Team: Indonesia <i18n@linux.or.id>\n"
@@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Pilih"
 msgid "Help"
 msgstr "Bantuan"
 
-#: addrbook.c:140
+#: addrbook.c:139
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "Anda tidak punya kumpulan alias!"
 
-#: addrbook.c:151
+#: addrbook.c:150
 msgid "Aliases"
 msgstr "Kumpulan alias"
 
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Pindah dir"
 msgid "Mask"
 msgstr "Mask"
 
-#: browser.c:377 browser.c:965
+#: browser.c:377 browser.c:964
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s bukan direktori."
@@ -191,65 +191,65 @@ msgstr "Direktori [%s], File mask: %s"
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Tidak bisa melampirkan sebuah direktori"
 
-#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129
+#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask"
 
-#: browser.c:857
+#: browser.c:856
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Pembuatan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
 
-#: browser.c:877
+#: browser.c:876
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Penghapusan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
 
-#: browser.c:885
+#: browser.c:884
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Yakin hapus kotak surat \"%s\"?"
 
-#: browser.c:899
+#: browser.c:898
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Kotak surat telah dihapus."
 
-#: browser.c:905
+#: browser.c:904
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Kotak surat tidak dihapus."
 
-#: browser.c:924
+#: browser.c:923
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Pindah dir ke: "
 
-#: browser.c:958 browser.c:1025
+#: browser.c:957 browser.c:1024
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Gagal membaca direktori."
 
-#: browser.c:976
+#: browser.c:975
 msgid "File Mask: "
 msgstr "File Mask: "
 
-#: browser.c:1048
+#: browser.c:1047
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 "Urut terbalik berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "
 
-#: browser.c:1049
+#: browser.c:1048
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Urut berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "
 
-#: browser.c:1050
+#: browser.c:1049
 msgid "dazn"
 msgstr "taun"
 
-#: browser.c:1116
+#: browser.c:1115
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nama file baru: "
 
-#: browser.c:1147
+#: browser.c:1146
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Tidak bisa menampilkan sebuah direktori"
 
-#: browser.c:1165
+#: browser.c:1163
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Gagal menampilkan file"
 
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "mono: parameternya kurang"
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: tidak ada atribut begitu"
 
-#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708
+#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726
 msgid "too few arguments"
 msgstr "parameternya kurang"
 
@@ -973,48 +973,48 @@ msgstr "Tidak ada surat yang tidak jadi dihapus."
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Anda sudah di surat yang pertama."
 
-#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Pencarian kembali ke atas."
 
-#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Pencarian kembali ke bawah."
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No new messages"
 msgstr "Tidak ada surat baru"
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca"
 
-#: curs_main.c:1326
+#: curs_main.c:1340
 msgid " in this limited view"
 msgstr " di tampilan terbatas ini"
 
-#: curs_main.c:1347 pager.c:2334
+#: curs_main.c:1361 pager.c:2332
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Tidak bisa mengubah tanda 'penting' di server POP."
 
-#: curs_main.c:1462
+#: curs_main.c:1476
 msgid "No more threads."
 msgstr "Tidak ada thread lagi."
 
-#: curs_main.c:1464
+#: curs_main.c:1478
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Anda di thread yang pertama."
 
-#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
 #: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Tidak disetting untuk melakukan threading."
 
-#: curs_main.c:1543
+#: curs_main.c:1557
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca."
 
-#: curs_main.c:1721
+#: curs_main.c:1735
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Tidak bisa menyunting surat di server POP"
 
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Tidak dapat menambah ke kotak surat IMAP di server ini"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Buat %s?"
@@ -1612,54 +1612,54 @@ msgstr "tidak bisa menentukan home direktori"
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "tidak bisa menentukan username"
 
-#: keymap.c:440
+#: keymap.c:458
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Loop macro terdeteksi."
 
-#: keymap.c:647 keymap.c:655
+#: keymap.c:665 keymap.c:673
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa."
 
-#: keymap.c:659
+#: keymap.c:677
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa. Tekan '%s' utk bantuan."
 
-#: keymap.c:670
+#: keymap.c:688
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: parameter terlalu banyak"
 
-#: keymap.c:691
+#: keymap.c:709
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: tidak ada menu begitu"
 
-#: keymap.c:700
+#: keymap.c:718
 msgid "null key sequence"
 msgstr "urutan tombol kosong"
 
-#: keymap.c:784
+#: keymap.c:802
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: parameter terlalu banyak"
 
-#: keymap.c:799
+#: keymap.c:817
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu di map"
 
-#: keymap.c:822
+#: keymap.c:840
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: urutan tombol kosong"
 
-#: keymap.c:833
+#: keymap.c:851
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: parameter terlalu banyak"
 
-#: keymap.c:863
+#: keymap.c:881
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: tidak ada parameter"
 
-#: keymap.c:883
+#: keymap.c:901
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu"
@@ -2094,330 +2094,344 @@ msgid "jump to the next new message"
 msgstr "ke surat berikutnya yang baru"
 
 #: keymap_alldefs.h:112
+#, fuzzy
+msgid "jump to the next new or unread message"
+msgstr "ke surat berikutnya yang belum dibaca"
+
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "ke subthread berikutnya"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "ke thread berikutnya"
 
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "ke surat berikutnya yang tidak dihapus"
 
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "ke surat berikutnya yang belum dibaca"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "loncat ke surat induk di thread ini"
 
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "ke thread sebelumnya"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "ke subthread sebelumnya"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "ke surat sebelumnya yang tidak dihapus"
 
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "ke surat sebelumnya yang baru"
 
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:122
+#, fuzzy
+msgid "jump to the previous new or unread message"
+msgstr "ke surat sebelumnya yang belum dibaca"
+
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "ke surat sebelumnya yang belum dibaca"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "tandai thread 'sudah dibaca'"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "tandai subthread 'sudah dibaca'"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "tandai status dari surat"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "simpan perubahan ke kotak surat"
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "tandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "tidak jadi menghapus surat-surat yang cocok dengan kriteria"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "tidak jadi menandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "ke tengah halaman"
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "ke entry berikutnya"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "geser ke bawah satu baris"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the next page"
 msgstr "ke halaman berikutnya"
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "ke akhir surat"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "tampilkan atau tidak teks yang dikutip"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "lompati setelah teks yang dikutip"
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "ke awal surat"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "pipe surat/lampiran ke perintah shell"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "ke entry sebelumnya"
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "geser ke atas satu baris"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "ke halaman sebelumnya"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "print the current entry"
 msgstr "cetak entry"
 
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "gunakan program lain untuk mencari alamat"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "tambahkan hasil pencarian baru ke hasil yang sudah ada"
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "simpan perubahan ke kotak surat dan keluar"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "lanjutkan surat yang ditunda"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "bersihkan layar dan redraw"
 
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "{internal}"
 msgstr "{jerohan}"
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "reply to a message"
 msgstr "balas surat"
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "gunakan surat sebagai template"
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "simpan surat/lampiran ke suatu file"
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "cari dengan regular expression"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "cari mundur dengan regular expression"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "search for next match"
 msgstr "cari yang cocok berikutnya"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "cari mundur yang cocok berikutnya"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "diwarnai atau tidak jika ketemu"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "jalankan perintah di subshell"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "sort messages"
 msgstr "urutkan surat-surat"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "urutkan terbalik surat-surat"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "tandai entry"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "terapkan fungsi berikutnya ke surat-surat yang ditandai"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "tandai subthread"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "tandai thread"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "tandai atau tidak sebuah surat 'baru'"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "apakah kotak surat akan ditulis ulang"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "apakah menjelajahi kotak-kotak surat saja atau semua file"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "ke awal halaman"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "tidak jadi hapus entry"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "tidak jadi hapus semua surat di thread"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "tidak jadi hapus semua surat di subthread"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "tunjukkan versi dan tanggal dari Mutt"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "tampilkan lampiran berdasarkan mailcap jika perlu"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "tampilkan lampiran MIME"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:175
+msgid "display the keycode for a key press"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "tampilkan kriteria batas yang aktif"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "collapse/uncollapse thread"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "collapse/uncollapse semua thread"
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "lampirkan PGP public key"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "show PGP options"
 msgstr "tunjukan opsi2 PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "kirim PGP public key lewat surat"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "periksa PGP public key"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "tampilkan user ID dari key"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "check for classic pgp"
 msgstr "periksa pgp klasik"
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Terima rangkaian yang dibentuk"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Tambahkan remailer ke rangkaian"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "Sisipkan remailer ke rangkaian"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Hapus remailer dari rangkaian"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Pilih elemen sebelumnya dalam rangkaian"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Pilih elemen berikutnya dalam rangkaian"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "kirim surat melalui sebuah rangkaian remailer mixmaster"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:192
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt dan hapus"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:193
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt"
 
-#: keymap_alldefs.h:191
+#: keymap_alldefs.h:194
 msgid "wipe passphrase(s) from memory"
 msgstr "hapus passphrase dari memory"
 
-#: keymap_alldefs.h:192
+#: keymap_alldefs.h:195
 msgid "extract supported public keys"
 msgstr "ekstrak kunci2 publik yg didukung"
 
-#: keymap_alldefs.h:193
+#: keymap_alldefs.h:196
 msgid "show S/MIME options"
 msgstr "tunjukan opsi2 S/MIME"
 
@@ -2451,7 +2465,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
 "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
@@ -2733,7 +2747,7 @@ msgstr "Cari mundur: "
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Tidak ada kriteria pencarian."
 
-#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "Tidak ketemu."
 
@@ -2762,32 +2776,32 @@ msgstr "Membaca %s... %d"
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr ""
 
-#: muttlib.c:855
+#: muttlib.c:862
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya?"
 
-#: muttlib.c:860
+#: muttlib.c:867
 msgid "File under directory: "
 msgstr "File di dalam direktori: "
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "File sudah ada, (t)impa, t(a)mbahkan, atau (b)atal?"
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "oac"
 msgstr "tab"
 
-#: muttlib.c:1160
+#: muttlib.c:1167
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Tidak bisa menyimpan surat ke kotak surat POP"
 
-#: muttlib.c:1169
+#: muttlib.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s bukan kotak surat!"
 
-#: muttlib.c:1175
+#: muttlib.c:1182
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Tambahkan surat-surat ke %s?"
@@ -3074,7 +3088,7 @@ msgid "Next"
 msgstr "Brkt"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143
+#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Sudah paling bawah."
 
@@ -3090,15 +3104,15 @@ msgstr "Cari mundur: "
 msgid "Search: "
 msgstr "Cari: "
 
-#: pager.c:2081
+#: pager.c:2079
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Bantuan sudah ditampilkan."
 
-#: pager.c:2110
+#: pager.c:2108
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Tidak ada lagi teks kutipan."
 
-#: pager.c:2123
+#: pager.c:2121
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Tidak ada lagi teks yang tidak dikutp setelah teks kutipan."
 
@@ -3245,7 +3259,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: pgp.c:703
-msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
 msgstr "Internal error. Hubungi <roessler@guug.de>."
 
 #: pgp.c:763
@@ -3284,17 +3299,17 @@ msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Tidak bisa membuka subproses PGP!"
 
-#: pgp.c:1078
+#: pgp.c:1092
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Gunakan keyID = '%s' untuk %s?"
 
-#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
+#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Masukkan keyID untuk %s: "
 
-#: pgp.c:1354
+#: pgp.c:1376
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Tidak dapat menjalankan PGP"
 
@@ -3511,20 +3526,20 @@ msgstr "Cari"
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Menunggu respons..."
 
-#: query.c:225 query.c:250
+#: query.c:228 query.c:253
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "Perintah query tidak diketahui."
 
-#: query.c:277
+#: query.c:280
 msgid "Query"
 msgstr "Query"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:290 query.c:315
+#: query.c:293 query.c:318
 msgid "Query: "
 msgstr "Query: "
 
-#: query.c:298 query.c:324
+#: query.c:301 query.c:327
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Query '%s'"
@@ -3786,7 +3801,7 @@ msgstr "Mempersiapkan surat yg diforward..."
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1059
+#: send.c:1060
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Lanjutkan surat yang ditunda sebelumnya?"
 
@@ -3828,19 +3843,19 @@ msgstr "Tidak ada subjek, batalkan pengiriman?"
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Tidak ada subjek."
 
-#: send.c:1498
+#: send.c:1504
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Mengirim surat..."
 
-#: send.c:1646
+#: send.c:1652
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Tidak bisa mengirim surat."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Surat telah dikirim."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Mengirim di latar belakang."
 
index c1ea4b8c25ab38a296f88041de1cadb396b31dcd..5bf4093948fa692f1ee72b4b5581c04ef4649ec3 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt-1.3.23\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-19 21:09+0100\n"
 "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "Seleziona"
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: addrbook.c:140
+#: addrbook.c:139
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "Non hai alias!"
 
-#: addrbook.c:151
+#: addrbook.c:150
 msgid "Aliases"
 msgstr "Crea l'alias"
 
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "CambiaDir"
 msgid "Mask"
 msgstr "Maschera"
 
-#: browser.c:377 browser.c:965
+#: browser.c:377 browser.c:964
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s non è una directory."
@@ -195,65 +195,65 @@ msgstr "Directory [%s], Maschera dei file: %s"
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Impossibile allegare una directory!"
 
-#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129
+#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Non ci sono file corrispondenti alla maschera"
 
-#: browser.c:857
+#: browser.c:856
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "È possibile creare solo mailbox IMAP"
 
-#: browser.c:877
+#: browser.c:876
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "È possibile cancellare solo mailbox IMAP"
 
-#: browser.c:885
+#: browser.c:884
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Cancello davvero la mailbox \"%s\"?"
 
-#: browser.c:899
+#: browser.c:898
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Mailbox cancellata."
 
-#: browser.c:905
+#: browser.c:904
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Mailbox non cancellata."
 
-#: browser.c:924
+#: browser.c:923
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Cambia directory:"
 
-#: browser.c:958 browser.c:1025
+#: browser.c:957 browser.c:1024
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Errore nella lettura della directory."
 
-#: browser.c:976
+#: browser.c:975
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Maschera dei file: "
 
-#: browser.c:1048
+#: browser.c:1047
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 "Ordino al contrario per (d)ata, (a)lfabetico, dimensioni(z) o (n)ulla? "
 
-#: browser.c:1049
+#: browser.c:1048
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Ordino per (d)ata, (a)lfabetico, dimensioni(z) o (n)ulla? "
 
-#: browser.c:1050
+#: browser.c:1049
 msgid "dazn"
 msgstr "dazn"
 
-#: browser.c:1116
+#: browser.c:1115
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nuovo nome del file: "
 
-#: browser.c:1147
+#: browser.c:1146
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Impossibile vedere una directory"
 
-#: browser.c:1165
+#: browser.c:1163
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "C'è stato un errore nella visualizzazione del file"
 
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "mono: troppo pochi argomenti"
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: attributo inesistente"
 
-#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708
+#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726
 msgid "too few arguments"
 msgstr "troppo pochi argomenti"
 
@@ -977,48 +977,48 @@ msgstr "Nessun messaggio da de-cancellare."
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Sei al primo messaggio."
 
-#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "La ricerca è ritornata all'inizio."
 
-#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "La ricerca è ritornata al fondo."
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No new messages"
 msgstr "Non ci sono nuovi messaggi"
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Non ci sono messaggi non letti"
 
-#: curs_main.c:1326
+#: curs_main.c:1340
 msgid " in this limited view"
 msgstr " in questa visualizzazione limitata"
 
-#: curs_main.c:1347 pager.c:2334
+#: curs_main.c:1361 pager.c:2332
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Impossibile cambiare il flag \"importante\" sul server POP."
 
-#: curs_main.c:1462
+#: curs_main.c:1476
 msgid "No more threads."
 msgstr "Non ci sono altri thread."
 
-#: curs_main.c:1464
+#: curs_main.c:1478
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Sei al primo thread."
 
-#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
 #: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Il threading non è attivo."
 
-#: curs_main.c:1543
+#: curs_main.c:1557
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Il thread contiene messaggi non letti."
 
-#: curs_main.c:1721
+#: curs_main.c:1735
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Impossibile modificare i messaggi sul server POP."
 
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Impossibile accodare alle mailbox IMAP di questo server"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Creo %s?"
@@ -1615,54 +1615,54 @@ msgstr "impossibile determinare la home directory"
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "impossibile determinare l'username"
 
-#: keymap.c:440
+#: keymap.c:458
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Individuato un loop di macro."
 
-#: keymap.c:647 keymap.c:655
+#: keymap.c:665 keymap.c:673
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Il tasto non è assegnato."
 
-#: keymap.c:659
+#: keymap.c:677
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Il tasto non è assegnato.  Premi '%s' per l'aiuto."
 
-#: keymap.c:670
+#: keymap.c:688
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: troppi argomenti"
 
-#: keymap.c:691
+#: keymap.c:709
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: menù inesistente"
 
-#: keymap.c:700
+#: keymap.c:718
 msgid "null key sequence"
 msgstr "sequenza di tasti nulla"
 
-#: keymap.c:784
+#: keymap.c:802
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: troppi argomenti"
 
-#: keymap.c:799
+#: keymap.c:817
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: la funzione non è nella mappa"
 
-#: keymap.c:822
+#: keymap.c:840
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: sequenza di tasti nulla"
 
-#: keymap.c:833
+#: keymap.c:851
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: troppi argomenti"
 
-#: keymap.c:863
+#: keymap.c:881
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: non ci sono argomenti"
 
-#: keymap.c:883
+#: keymap.c:901
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: la funzione non esiste"
@@ -2099,332 +2099,346 @@ msgid "jump to the next new message"
 msgstr "salta al prossimo messaggio nuovo"
 
 #: keymap_alldefs.h:112
+#, fuzzy
+msgid "jump to the next new or unread message"
+msgstr "salta al prossimo messaggio non letto"
+
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "salta al prossimo subthread"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "salta al prossimo thread"
 
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "salta al prossimo messaggio de-cancellato"
 
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "salta al prossimo messaggio non letto"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "salta al messaggio padre nel thread"
 
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "salta al thread precedente"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "salta al thread seguente"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "salta al precedente messaggio de-cancellato"
 
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "salta al precedente messaggio nuovo"
 
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:122
+#, fuzzy
+msgid "jump to the previous new or unread message"
+msgstr "salta al precedente messaggio non letto"
+
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "salta al precedente messaggio non letto"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "segna il thread corrente come già letto"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "segna il subthread corrente come già letto"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "imposta un flag di stato su un messaggio"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "salva i cambiamenti nella mailbox"
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "segna i messaggi corrispondenti al modello"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "de-cancella i messaggi corrispondenti al modello"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "togli il segno ai messaggi corrispondenti al modello"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "spostati in mezzo alla pagina"
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "spostati alla prossima voce"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "spostati una riga in basso"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the next page"
 msgstr "spostati alla prossima pagina"
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "salta in fondo al messaggio"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "(dis)attiva la visualizzazione del testo citato"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "salta oltre il testo citato"
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "salta all'inizio del messaggio"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "manda un messaggio/allegato a un comando della shell con una pipe"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "spostati alla voce precedente"
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "spostati in alto di una riga"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "spostati alla pagina precedente"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "print the current entry"
 msgstr "stampa la voce corrente"
 
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "chiedi gli indirizzi a un programma esterno"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "aggiungi i risultati della nuova ricerca ai risultati attuali"
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "salva i cambiamenti alla mailbox ed esci"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "richiama un messaggio rimandato"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "cancella e ridisegna lo schermo"
 
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "{internal}"
 msgstr "{internal}"
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "reply to a message"
 msgstr "rispondi a un messaggio"
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "usa il messaggio corrente come modello per uno nuovo"
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "salva in un file un messaggio/allegato"
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "cerca una espressione regolare"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "cerca all'indietro una espressione regolare"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "search for next match"
 msgstr "cerca la prossima corrispondenza"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "cerca la prossima corrispondenza nella direzione opposta"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "(dis)attiva la colorazione del modello cercato"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "esegui un comando in una subshell"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "sort messages"
 msgstr "ordina i messaggi"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "ordina i messaggi in ordine inverso"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "segna la voce corrente"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "applica la prossima funzione ai messaggi segnati"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "segna il subthread corrente"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "segna il thread corrente"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "(dis)attiva il flag 'nuovo' di un messaggio"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "(dis)attiva se la mailbox sarà riscritta"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "(dis)attiva se visualizzare le mailbox o tutti i file"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "spostati all'inizio della pagina"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "de-cancella la voce corrente"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "de-cancella tutti i messaggi nel thread"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "de-cancella tutti i messaggi nel subthread"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "mostra il numero di versione e la data di Mutt"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "visualizza l'allegato usando se necessario la voce di mailcap"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "mostra gli allegati MIME"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:175
+msgid "display the keycode for a key press"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "mostra il modello limitatore attivo"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "(de)comprimi il thread corrente"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "(de)comprimi tutti i thread"
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "allega una chiave pubblica PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "show PGP options"
 msgstr "mostra le opzioni PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "spedisci una chiave pubblica PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "verifica una chiave pubblica PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "visualizza la chiave dell'user id"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "check for classic pgp"
 msgstr "controlla una firma PGP tradizionale"
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Accetta la catena costruita"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Accoda un remailer alla catena"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "Inserisce un remailer nella catena"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Toglie un remail dalla catena"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Seleziona l'elemento precedente della catena"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Seleziona il prossimo elemento della catena"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "invia il messaggio attraverso una catena di remailer mixmaster"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:192
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "fai una copia decodificata e cancellalo"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:193
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "fai una copia decodificata"
 
-#: keymap_alldefs.h:191
+#: keymap_alldefs.h:194
 #, fuzzy
 msgid "wipe passphrase(s) from memory"
 msgstr "cancella la passphrase PGP dalla memoria"
 
-#: keymap_alldefs.h:192
+#: keymap_alldefs.h:195
 #, fuzzy
 msgid "extract supported public keys"
 msgstr "estrai le chiavi pubbliche PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:193
+#: keymap_alldefs.h:196
 #, fuzzy
 msgid "show S/MIME options"
 msgstr "mostra le opzioni PGP"
@@ -2459,7 +2473,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
 "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
@@ -2734,7 +2748,7 @@ msgstr "Cerca all'indietro: "
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Nessun modello di ricerca."
 
-#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "Non trovato."
 
@@ -2763,33 +2777,33 @@ msgstr "Leggo %s... %d"
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr ""
 
-#: muttlib.c:855
+#: muttlib.c:862
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Il file è una directory, salvo lì dentro?"
 
-#: muttlib.c:860
+#: muttlib.c:867
 msgid "File under directory: "
 msgstr "File nella directory: "
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr ""
 "Il file esiste, lo s(o)vrascrivo, (a)ccodo, o (c) annullo l'operazione?"
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "oac"
 msgstr "oac"
 
-#: muttlib.c:1160
+#: muttlib.c:1167
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella mailbox POP."
 
-#: muttlib.c:1169
+#: muttlib.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s non è una mailbox!"
 
-#: muttlib.c:1175
+#: muttlib.c:1182
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Accodo i messaggi a %s?"
@@ -3076,7 +3090,7 @@ msgid "Next"
 msgstr "Succ"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143
+#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Il messaggio finisce qui."
 
@@ -3092,15 +3106,15 @@ msgstr "Cerca all'indietro: "
 msgid "Search: "
 msgstr "Cerca: "
 
-#: pager.c:2081
+#: pager.c:2079
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "L'help è questo."
 
-#: pager.c:2110
+#: pager.c:2108
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Non c'è altro testo citato."
 
-#: pager.c:2123
+#: pager.c:2121
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Non c'è altro testo non citato dopo quello citato."
 
@@ -3243,7 +3257,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: pgp.c:703
-msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
 msgstr "Errore interno. Informa <roessler@guug.de>."
 
 #: pgp.c:763
@@ -3280,17 +3295,17 @@ msgstr "[-- Fine dei dati cifrati con PGP/MIME  --]\n"
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Impossibile aprire il sottoprocesso PGP!"
 
-#: pgp.c:1078
+#: pgp.c:1092
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Uso il keyID \"%s\" per %s?"
 
-#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
+#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Inserisci il keyID per %s: "
 
-#: pgp.c:1354
+#: pgp.c:1376
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Impossibile eseguire PGP"
 
@@ -3508,20 +3523,20 @@ msgstr "Cerca"
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Aspetto la risposta..."
 
-#: query.c:225 query.c:250
+#: query.c:228 query.c:253
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "Il comando della ricerca non è definito."
 
-#: query.c:277
+#: query.c:280
 msgid "Query"
 msgstr "Ricerca"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:290 query.c:315
+#: query.c:293 query.c:318
 msgid "Query: "
 msgstr "Cerca: "
 
-#: query.c:298 query.c:324
+#: query.c:301 query.c:327
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Ricerca '%s'"
@@ -3784,7 +3799,7 @@ msgstr "Preparo il messaggio inoltrato..."
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1059
+#: send.c:1060
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Richiamo il messaggio rimandato?"
 
@@ -3826,19 +3841,19 @@ msgstr "Nessun soggetto, abbandono l'invio?"
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Non è stato specificato un soggetto."
 
-#: send.c:1498
+#: send.c:1504
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Spedisco il messaggio..."
 
-#: send.c:1646
+#: send.c:1652
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Impossibile spedire il messaggio."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Messaggio spedito."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Invio in background."
 
index 76ea6310c34d265b272e993688abfd9f4d3d1b74..ae97807abac3b9758230038af6e0f585b4f94dc2 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.5.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-07 01:40+0900\n"
 "Last-Translator: Tamotsu TAKAHASHI <tamo@momonga-linux.org>\n"
 "Language-Team: mutt-j <mutt-j@ribbon.or.jp>\n"
@@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "
 msgid "Help"
 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
 
-#: addrbook.c:140
+#: addrbook.c:139
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "ÊÌ̾¤¬¤Ê¤¤!"
 
-#: addrbook.c:151
+#: addrbook.c:150
 msgid "Aliases"
 msgstr "ÊÌ̾"
 
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "
 msgid "Mask"
 msgstr "¥Þ¥¹¥¯"
 
-#: browser.c:377 browser.c:965
+#: browser.c:377 browser.c:964
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s ¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£"
@@ -192,64 +192,64 @@ msgstr "
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÏźÉդǤ­¤Ê¤¤!"
 
-#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129
+#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤"
 
-#: browser.c:857
+#: browser.c:856
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "ºîÀ®µ¡Ç½¤Ï IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¤ß¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È"
 
-#: browser.c:877
+#: browser.c:876
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "ºï½üµ¡Ç½¤Ï IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¤ß¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È"
 
-#: browser.c:885
+#: browser.c:884
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "ËÜÅö¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ \"%s\" ¤òºï½ü?"
 
-#: browser.c:899
+#: browser.c:898
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤¿¡£"
 
-#: browser.c:905
+#: browser.c:904
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
 
-#: browser.c:924
+#: browser.c:923
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÊѹ¹Àè: "
 
-#: browser.c:958 browser.c:1025
+#: browser.c:957 browser.c:1024
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥¹¥­¥ã¥ó¥¨¥é¡¼¡£"
 
-#: browser.c:976
+#: browser.c:975
 msgid "File Mask: "
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯: "
 
-#: browser.c:1048
+#: browser.c:1047
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "µÕ½ç¤ÎÀ°Îó: (d)ÆüÉÕ,(a)ABC½ç,(z)¥µ¥¤¥º,(n)À°Î󤷤ʤ¤?"
 
-#: browser.c:1049
+#: browser.c:1048
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "À°Îó: (d)ÆüÉÕ,(a)ABC½ç,(z)¥µ¥¤¥º,(n)À°Î󤷤ʤ¤?"
 
-#: browser.c:1050
+#: browser.c:1049
 msgid "dazn"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:1116
+#: browser.c:1115
 msgid "New file name: "
 msgstr "¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë̾: "
 
-#: browser.c:1147
+#: browser.c:1146
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï±ÜÍ÷¤Ç¤­¤Ê¤¤"
 
-#: browser.c:1165
+#: browser.c:1163
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë±ÜÍ÷¥¨¥é¡¼"
 
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "mono: 
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦Â°À­¤Ï¤Ê¤¤"
 
-#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708
+#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726
 msgid "too few arguments"
 msgstr "°ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
 
@@ -965,49 +965,49 @@ msgstr "̤
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¡£"
 
-#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "¸¡º÷¤Ï°ìÈÖ¾å¤ËÌá¤Ã¤¿¡£"
 
-#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "¸¡º÷¤Ï°ìÈÖ²¼¤ËÌá¤Ã¤¿¡£"
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No new messages"
 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤"
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No unread messages"
 msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤"
 
 # ÆüËܸì¤Ç¤Ï¸ì½ç¤¬°ã¤¦¤Î¤Ç¤¹ (T_T
-#: curs_main.c:1326
+#: curs_main.c:1340
 msgid " in this limited view"
 msgstr " (¤³¤ÎÀ©¸Âɽ¼¨¾õÂ֤ǤÏ)"
 
-#: curs_main.c:1347 pager.c:2334
+#: curs_main.c:1361 pager.c:2332
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¾å¤Ç¤Ï¡Ö½ÅÍסץե饰¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
 
-#: curs_main.c:1462
+#: curs_main.c:1476
 msgid "No more threads."
 msgstr "¤â¤¦¥¹¥ì¥Ã¥É¤¬¤Ê¤¤¡£"
 
-#: curs_main.c:1464
+#: curs_main.c:1478
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¡£"
 
-#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
 #: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥Éɽ¼¨¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
 
-#: curs_main.c:1543
+#: curs_main.c:1557
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥ÉÃæ¤Ë̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ë¡£"
 
-#: curs_main.c:1721
+#: curs_main.c:1735
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¾å¤Ç¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
 
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "¤³¤Î¥µ¡¼¥Ð¤Î IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤ÏÄɲäǤ­¤Ê¤¤"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "%s ¤òºîÀ®?"
@@ -1611,54 +1611,54 @@ msgstr "
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾¤ò¼±Ê̤Ǥ­¤Ê¤¤"
 
-#: keymap.c:440
+#: keymap.c:458
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "¥Þ¥¯¥í¤Î¥ë¡¼¥×¤¬¸¡½Ð¤µ¤ì¤¿¡£"
 
-#: keymap.c:647 keymap.c:655
+#: keymap.c:665 keymap.c:673
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "¥­¡¼¤Ï¥Ð¥¤¥ó¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
 
-#: keymap.c:659
+#: keymap.c:677
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "¥­¡¼¤Ï¥Ð¥¤¥ó¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£'%s' ¤ò²¡¤¹¤È¥Ø¥ë¥×"
 
-#: keymap.c:670
+#: keymap.c:688
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
 
-#: keymap.c:691
+#: keymap.c:709
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦¥á¥Ë¥å¡¼¤Ï¤Ê¤¤"
 
-#: keymap.c:700
+#: keymap.c:718
 msgid "null key sequence"
 msgstr "¥­¡¼¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤¬¤Ê¤¤"
 
-#: keymap.c:784
+#: keymap.c:802
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
 
-#: keymap.c:799
+#: keymap.c:817
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦µ¡Ç½¤Ï¥Þ¥Ã¥×Ãæ¤Ë¤Ê¤¤"
 
-#: keymap.c:822
+#: keymap.c:840
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: ¥­¡¼¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤¬¤Ê¤¤"
 
-#: keymap.c:833
+#: keymap.c:851
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
 
-#: keymap.c:863
+#: keymap.c:881
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: °ú¿ô¤¬¤Ê¤¤"
 
-#: keymap.c:883
+#: keymap.c:901
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦µ¡Ç½¤Ï¤Ê¤¤"
@@ -2092,332 +2092,346 @@ msgid "jump to the next new message"
 msgstr "¼¡¤Î¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°Üư"
 
 #: keymap_alldefs.h:112
+#, fuzzy
+msgid "jump to the next new or unread message"
+msgstr "¼¡¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ø°Üư"
+
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "¼¡¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë°Üư"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "¼¡¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë°Üư"
 
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "¼¡¤Î̤ºï½ü¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°Üư"
 
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "¼¡¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ø°Üư"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°Üư"
 
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "Á°¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë°Üư"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "Á°¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë°Üư"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "Á°¤Î̤ºï½ü¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°Üư"
 
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "Á°¤Î¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°Üư"
 
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:122
+#, fuzzy
+msgid "jump to the previous new or unread message"
+msgstr "Á°¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°Üư"
+
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "Á°¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°Üư"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "¸½ºß¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò´ûÆÉ¤Ë¤¹¤ë"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "¸½ºß¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò´ûÆÉ¤Ë¤¹¤ë"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Õ¥é¥°¤òÀßÄê"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "Êѹ¹¤ò¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊݸ"
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤ë"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¾õÂÖ¤ò²ò½ü"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥°¤ò¤Ï¤º¤¹"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤ÎÃæ±û¤Ë°Üư"
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "¼¡¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°Üư"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "°ì¹Ô²¼¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the next page"
 msgstr "¼¡¥Ú¡¼¥¸¤Ø°Üư"
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ²¼¤Ë°Üư"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "°úÍÑʸ¤Îɽ¼¨¤ò¤¹¤ë¤«¤É¤¦¤«ÀÚÂØ"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "°úÍÑʸ¤ò¥¹¥­¥Ã¥×¤¹¤ë"
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ¾å¤Ë°Üư"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸/źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥³¥Þ¥ó¥É¤Ë¥Ñ¥¤¥×"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "Á°¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°Üư"
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "°ì¹Ô¾å¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "Á°¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ë°Üư"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "print the current entry"
 msgstr "¸½ºß¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤ò°õºþ"
 
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÌ䤤¹ç¤ï¤»"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "¿·¤¿¤ÊÌ䤤¹ç¤ï¤»·ë²Ì¤ò¸½ºß¤Î·ë²Ì¤ËÄɲÃ"
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "Êѹ¹¤ò¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊݸ¸å½ªÎ»"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "½ñ¤­¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤¹"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "²èÌ̤ò¥¯¥ê¥¢¤·ºÆÉÁ²è"
 
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "{internal}"
 msgstr "{ÆâÉô}"
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "reply to a message"
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËÊÖ¿®"
 
 # ¤³¤ì¤Ç¥®¥ê¥®¥ê°ì¹Ô¤Ë¤ª¤µ¤Þ¤ë¥Ï¥º
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "¸½ºß¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¿·¤·¤¤¤â¤Î¤Î¸¶·Á¤È¤·¤ÆÍøÍÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸/źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ"
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "Àµµ¬É½¸½¸¡º÷"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "µÕ½ç¤ÎÀµµ¬É½¸½¸¡º÷"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "search for next match"
 msgstr "¼¡¤Ë°ìÃפ¹¤ë¤â¤Î¤ò¸¡º÷"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "µÕ½ç¤Ç°ìÃפ¹¤ë¤â¤Î¤ò¸¡º÷"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤òÃå¿§¤¹¤ë¤«¤É¤¦¤«ÀÚÂØ"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "¥µ¥Ö¥·¥§¥ë¤Ç¥³¥Þ¥ó¥É¤òµ¯Æ°"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "sort messages"
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÀ°Îó"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òµÕ½ç¤ÇÀ°Îó"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°ÉÕ¤±"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "¼¡¤ËÆþÎϤ¹¤ëµ¡Ç½¤ò¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËŬÍÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "¸½ºß¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤ë"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "¸½ºß¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤ë"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¡Ö¿·Ãå¡×¥Õ¥é¥°¤òÀÚÂØ"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊѹ¹¤ò½ñ¤­¹þ¤à¤«¤É¤¦¤«¤òÀÚÂØ"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "±ÜÍ÷Ë¡¤ò¡Ö¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹/Á´¥Õ¥¡¥¤¥ë¡×´Ö¤ÇÀÚÂØ"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ¾å¤Ë°Üư"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤Îºï½ü¾õÂÖ¤ò²ò½ü"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¾õÂÖ¤ò²ò½ü"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¤ò²ò½ü"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "Mutt ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ÎÈÖ¹æ¤ÈÆüÉÕ¤òɽ¼¨"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë±ÜÍ÷(ɬÍפʤémailcap¥¨¥ó¥È¥ê»ÈÍÑ)"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "MIME ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:175
+msgid "display the keycode for a key press"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "¸½ºßÍ­¸ú¤ÊÀ©¸Â¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ÎÃͤòɽ¼¨"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "¸½ºß¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤òŸ³«/È󟳫"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤òŸ³«/È󟳫"
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "PGP ¸ø³«¸°¤òźÉÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "show PGP options"
 msgstr "PGP ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "PGP ¸ø³«¸°¤ò¥á¡¼¥ëÁ÷¿®"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "PGP ¸ø³«¸°¤ò¸¡¾Ú"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "¸°¤Î¥æ¡¼¥¶ ID ¤òɽ¼¨"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "check for classic pgp"
 msgstr "µì·Á¼°¤Î PGP ¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯"
 
 # ¡Ö¤¹¤Ù¤Æ¤Î¡×¤Ã¤ÆÉ¬Íס©
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "¹½ÃÛ¤µ¤ì¤¿Á´¤Æ¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¤ò¼õÍÆ"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë remailer ¤òÄɲÃ"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë remailer ¤òÁÞÆþ"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤«¤é remailer ¤òºï½ü"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Á°¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "mixmaster remailer ¥Á¥§¡¼¥ó¤ò»È¤Ã¤ÆÁ÷¿®"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:192
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "Éü¹æ²½¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºî¤Ã¤Æ¤«¤éºï½ü"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:193
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "Éü¹æ²½¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®"
 
-#: keymap_alldefs.h:191
+#: keymap_alldefs.h:194
 msgid "wipe passphrase(s) from memory"
 msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤ò¤¹¤Ù¤Æ¥á¥â¥ê¤«¤é¾Ãµî"
 
-#: keymap_alldefs.h:192
+#: keymap_alldefs.h:195
 msgid "extract supported public keys"
 msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¸ø³«¸°¤òÃê½Ð"
 
-#: keymap_alldefs.h:193
+#: keymap_alldefs.h:196
 msgid "show S/MIME options"
 msgstr "S/MIME ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨"
 
@@ -2446,7 +2460,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
 "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
@@ -2705,7 +2719,7 @@ msgstr "
 msgid "No search pattern."
 msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤Ê¤¤¡£"
 
-#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
 
@@ -2734,32 +2748,32 @@ msgstr "%s 
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr "maildir_commit_message(): ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë»þ¹ï¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Ê¤¤"
 
-#: muttlib.c:855
+#: muttlib.c:862
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤¢¤ë¡£¤½¤ÎÇÛ²¼¤ËÊݸ?"
 
-#: muttlib.c:860
+#: muttlib.c:867
 msgid "File under directory: "
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÇÛ²¼¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë: "
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¡¢(o)¾å½ñ¤­ (a)Äɲà(c)Ãæ»ß?"
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "oac"
 msgstr ""
 
-#: muttlib.c:1160
+#: muttlib.c:1167
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "POP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊݸ¤Ç¤­¤Ê¤¤"
 
-#: muttlib.c:1169
+#: muttlib.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s ¤Ï¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ï¤Ê¤¤!"
 
-#: muttlib.c:1175
+#: muttlib.c:1182
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "%s ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÄɲÃ?"
@@ -3046,7 +3060,7 @@ msgid "Next"
 msgstr "¼¡"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143
+#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ²¼¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
 
@@ -3062,15 +3076,15 @@ msgstr "
 msgid "Search: "
 msgstr "¸¡º÷: "
 
-#: pager.c:2081
+#: pager.c:2079
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "¸½ºß¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨Ãæ"
 
-#: pager.c:2110
+#: pager.c:2108
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¤Î°úÍÑʸ¤Ï¤Ê¤¤¡£"
 
-#: pager.c:2123
+#: pager.c:2121
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "°úÍÑʸ¤Î¸å¤Ë¤Ï¤â¤¦Èó°úÍÑʸ¤¬¤Ê¤¤¡£"
 
@@ -3217,7 +3231,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: pgp.c:703
-msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡£<roessler@guug.de>¤ËÊó¹ð¤»¤è¡£"
 
 #: pgp.c:763
@@ -3256,17 +3271,17 @@ msgstr "[-- PGP/MIME 
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "PGP »Ò¥×¥í¥»¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤!"
 
-#: pgp.c:1078
+#: pgp.c:1092
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "¸° ID = \"%s\" ¤ò %s ¤Ë»È¤¦?"
 
-#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
+#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "%s ¤Î¸° ID ÆþÎÏ: "
 
-#: pgp.c:1354
+#: pgp.c:1376
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "PGP µ¯Æ°¤Ç¤­¤Ê¤¤"
 
@@ -3482,20 +3497,20 @@ msgstr "
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "±þÅúÂÔ¤Á..."
 
-#: query.c:225 query.c:250
+#: query.c:228 query.c:253
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»¥³¥Þ¥ó¥É¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
 
-#: query.c:277
+#: query.c:280
 msgid "Query"
 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:290 query.c:315
+#: query.c:293 query.c:318
 msgid "Query: "
 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»: "
 
-#: query.c:298 query.c:324
+#: query.c:301 query.c:327
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤» '%s'"
@@ -3754,7 +3769,7 @@ msgstr "ž
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1059
+#: send.c:1060
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "½ñ¤­¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤¹?"
 
@@ -3795,19 +3810,19 @@ msgstr "
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Âê̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
 
-#: send.c:1498
+#: send.c:1504
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Á÷¿®Ãæ..."
 
-#: send.c:1646
+#: send.c:1652
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Mail sent."
 msgstr "¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¿®¤·¤¿¡£"
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Sending in background."
 msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤ÇÁ÷¿®¡£"
 
index ddc0a302d7fd9769b829d6ca474d28aa8b59a837..4cf0f847f343b39eaa32f05322b5f3a1b36fdffa 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.5.1i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-02 19:15+300\n"
 "Last-Translator: Im Eunjea <eunjea@kldp.org>\n"
 "Language-Team: Im Eunjea <eunjea@kldp.org>\n"
@@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "
 msgid "Help"
 msgstr "µµ¿ò¸»"
 
-#: addrbook.c:140
+#: addrbook.c:139
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "º°ÄªÀÌ ¾øÀ½!"
 
-#: addrbook.c:151
+#: addrbook.c:150
 msgid "Aliases"
 msgstr "º°Äª"
 
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "
 msgid "Mask"
 msgstr "¸Å½ºÅ©"
 
-#: browser.c:377 browser.c:965
+#: browser.c:377 browser.c:964
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s´Â µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù."
@@ -192,64 +192,64 @@ msgstr "
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "µð·ºÅ丮´Â Ã·ºÎÇÒ ¼ö ¾øÀ½!"
 
-#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129
+#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "ÆÄÀÏ ¸Å½ºÅ©¿Í ÀÏÄ¡Çϴ ÆÄÀÏ ¾øÀ½."
 
-#: browser.c:857
+#: browser.c:856
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "»ý¼ºÀº IMAP ¸ÞÀÏÇÔ¿¡¼­¸¸ Áö¿øµÊ"
 
-#: browser.c:877
+#: browser.c:876
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "»èÁ¦´Â IMAP ¸ÞÀÏÇÔ¿¡¼­¸¸ Áö¿øµÊ"
 
-#: browser.c:885
+#: browser.c:884
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Á¤¸»·Î \"%s\" ¸ÞÀÏÇÔÀ» Áö¿ï±î¿ä?"
 
-#: browser.c:899
+#: browser.c:898
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "¸ÞÀÏÇÔ »èÁ¦µÊ."
 
-#: browser.c:905
+#: browser.c:904
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "¸ÞÀÏÇÔÀÌ »èÁ¦µÇÁö ¾ÊÀ½."
 
-#: browser.c:924
+#: browser.c:923
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "À̵¿ÇÒ µð·ºÅ丮: "
 
-#: browser.c:958 browser.c:1025
+#: browser.c:957 browser.c:1024
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "µð·ºÅ丮 °Ë»çÁß ¿À·ù."
 
-#: browser.c:976
+#: browser.c:975
 msgid "File Mask: "
 msgstr "ÆÄÀÏ ¸Å½ºÅ©: "
 
-#: browser.c:1048
+#: browser.c:1047
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "¿ª¼øÁ¤·Ä ¹æ¹ý: ³¯Â¥(d), ³¹¸»(a), Å©±â(z), ¾ÈÇÔ(n)?"
 
-#: browser.c:1049
+#: browser.c:1048
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Á¤·Ä ¹æ¹ý: ³¯Â¥(d), ±ÛÀÚ(a), Å©±â(z), ¾ÈÇÔ(n)?"
 
-#: browser.c:1050
+#: browser.c:1049
 msgid "dazn"
 msgstr "dazn"
 
-#: browser.c:1116
+#: browser.c:1115
 msgid "New file name: "
 msgstr "»õ ÆÄÀÏ À̸§: "
 
-#: browser.c:1147
+#: browser.c:1146
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "µð·ºÅ丮¸¦ º¼ ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: browser.c:1165
+#: browser.c:1163
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "ÆÄÀÏ º¸±â ½Ãµµ Áß ¿À·ù"
 
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "mono: 
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: ¼Ó¼º ¾øÀ½."
 
-#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708
+#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726
 msgid "too few arguments"
 msgstr "Àμö°¡ ºÎÁ·ÇÔ"
 
@@ -967,48 +967,48 @@ msgstr "
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "ù¹øÂ° ¸Þ¼¼ÁöÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "À§ºÎÅÍ ´Ù½Ã °Ë»ö."
 
-#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "¾Æ·¡ºÎÅÍ ´Ù½Ã °Ë»ö."
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No new messages"
 msgstr "»õ ¸ÞÀÏ ¾øÀ½"
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No unread messages"
 msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº ¸ÞÀÏ ¾øÀ½"
 
-#: curs_main.c:1326
+#: curs_main.c:1340
 msgid " in this limited view"
 msgstr " º¸±â Á¦ÇÑ"
 
-#: curs_main.c:1347 pager.c:2334
+#: curs_main.c:1361 pager.c:2332
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "POP ¼­¹ö¿¡¼­ 'Áß¿ä' Ç¥½Ã¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾øÀ½."
 
-#: curs_main.c:1462
+#: curs_main.c:1476
 msgid "No more threads."
 msgstr "´õ ÀÌ»ó ±ÛŸ·¡ ¾øÀ½."
 
-#: curs_main.c:1464
+#: curs_main.c:1478
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "óÀ½ ±ÛŸ·¡ÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
 #: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "±ÛŸ·¡ ¸ðµå°¡ ¾Æ´Ô."
 
-#: curs_main.c:1543
+#: curs_main.c:1557
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "±ÛŸ·¡¿¡ ÀÐÁö ¾ÊÀº ¸Þ¼¼Áö ÀÖÀ½."
 
-#: curs_main.c:1721
+#: curs_main.c:1735
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "POP ¼­¹öÀÇ ¸ÞÀÏÀ» ¼öÁ¤ÇÒ ¼ö ¾øÀ½."
 
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "ÀÌ ¼­¹ö¿¡ IMAP ¸ÞÀÏÇÔÀ» Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "%s¸¦ ¸¸µé±î¿ä?"
@@ -1601,54 +1601,54 @@ msgstr "Ȩ 
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "»ç¿ëÀÚ À̸§À» ¾Ë¼ö ¾øÀ½"
 
-#: keymap.c:440
+#: keymap.c:458
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "¸ÅÅ©·Î ·çÇÁ°¡ ¹ß»ý."
 
-#: keymap.c:647 keymap.c:655
+#: keymap.c:665 keymap.c:673
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀº ±Û¼è."
 
-#: keymap.c:659
+#: keymap.c:677
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀº ±Û¼è. µµ¿ò¸» º¸±â´Â '%s'"
 
-#: keymap.c:670
+#: keymap.c:688
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
 
-#: keymap.c:691
+#: keymap.c:709
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: ±×·± ¸Þ´º ¾øÀ½"
 
-#: keymap.c:700
+#: keymap.c:718
 msgid "null key sequence"
 msgstr "°ø¹é ±Û¼è ½ÃÄö½º"
 
-#: keymap.c:784
+#: keymap.c:802
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
 
-#: keymap.c:799
+#: keymap.c:817
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: ¸Ê¿¡ ±×·± ±â´É ¾øÀ½"
 
-#: keymap.c:822
+#: keymap.c:840
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: ºó ±Û¼è ½ÃÄö½º"
 
-#: keymap.c:833
+#: keymap.c:851
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
 
-#: keymap.c:863
+#: keymap.c:881
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: Àμö°¡ ¾øÀ½"
 
-#: keymap.c:883
+#: keymap.c:901
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: ±×·± ±â´É ¾øÀ½"
@@ -2083,330 +2083,344 @@ msgid "jump to the next new message"
 msgstr "´ÙÀ½ »õ ¸ÞÀϷΠÀ̵¿"
 
 #: keymap_alldefs.h:112
+#, fuzzy
+msgid "jump to the next new or unread message"
+msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº ´ÙÀ½ ¸ÞÀϷΠÀ̵¿"
+
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "´ÙÀ½ ºÎ¼Ó ±ÛŸ·¡·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "´ÙÀ½ ±ÛŸ·¡·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "»èÁ¦µÇÁö ¾ÊÀº ´ÙÀ½ ¸ÞÀϷΠÀ̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº ´ÙÀ½ ¸ÞÀϷΠÀ̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "±ÛŸ·¡ÀÇ ºÎ¸ð ¸ÞÀϷΠÀ̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "ÀÌÀü ±ÛŸ·¡·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "ÀÌÀü ºÎ¼Ó ±ÛŸ·¡·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "»èÁ¦µÇÁö ¾ÊÀº ÀÌÀü ¸ÞÀϷΠÀ̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "ÀÌÀü »õ ¸ÞÀϷΠÀ̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:122
+#, fuzzy
+msgid "jump to the previous new or unread message"
+msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº ÀÌÀü ¸ÞÀϷΠÀ̵¿"
+
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº ÀÌÀü ¸ÞÀϷΠÀ̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "ÇöÀç ±ÛŸ·¡¿¡ ÀÐÀº Ç¥½ÃÇϱâ"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "ÇöÀ砺μӠ±ÛŸ·¡¿¡ ÀÐÀº Ç¥½ÃÇϱâ"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "¸ÞÀÏÀÇ »óÅ Ç÷¡±× ¼³Á¤Çϱâ"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "¸ÞÀÏÇÔ º¯°æ »çÇ× ÀúÀå"
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "ÆÐÅϰú ÀÏÄ¡Çϴ ¸ÞÀÏ¿¡ Å±נºÙÀÓ"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "ÆÐÅϰú ÀÏÄ¡Çϴ ¸ÞÀÏ º¹±¸"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "ÆÐÅϰú ÀÏÄ¡Çϴ ¸ÞÀÏÀÇ ÅÂ±× ÇØÁ¦"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "ÆäÀÌÁö Áß°£À¸·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "´ÙÀ½ Ç׸ñÀ¸·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "ÇÑÁÙ¾¿ ³»¸®±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the next page"
 msgstr "´ÙÀ½ ÆäÀÌÁö·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "¸Þ¼¼Áö ¸¶Áö¸·À¸·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "Àο빮ÀǠǥ½Ã »óÅ ¹Ù²Ù±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "Àο빮 ´ÙÀ½À¸·Î ³Ñ¾î°¡±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "¸Þ¼¼Áö Ã³À½À¸·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "¸ÞÀÏ/÷ºÎ¹°À» ½© ¸í·ÉÀ¸·Î ¿¬°áÇϱâ"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "ÀÌÀü Ç׸ñÀ¸·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "ÇÑÁÙ¾¿ ¿Ã¸®±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "ÀÌÀü ÆäÀÌÁö·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "print the current entry"
 msgstr "ÇöÀç Ç׸ñ Ãâ·Â"
 
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "ÁÖ¼Ò¸¦ ¾ò±â À§ÇØ ¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥ ½ÇÇà"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "Äõ¸® °á°ú¸¦ ÇöÀç °á°ú¿¡ Ãß°¡"
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "¸ÞÀÏÇÔÀÇ º¯°æ »çÇ× ÀúÀå ÈÄ ³¡³»±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "¹ß¼Û ¿¬±âÇÑ ¸ÞÀÏ ´Ù½Ã ºÎ¸£±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "È­¸é ´Ù½Ã ±×¸®±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "{internal}"
 msgstr "{³»ºÎÀÇ}"
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "reply to a message"
 msgstr "¸ÞÀÏ¿¡ ´äÀåÇϱâ"
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "ÇöÀç ¸ÞÀÏÀ» »õ ¸ÞÀÏÀÇ ÅÛÇ÷¹ÀÌÆ®·Î »ç¿ëÇÔ"
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "¸ÞÀÏ/÷ºÎ¹° ÆÄÀϷΠÀúÀå"
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "Á¤±Ô Ç¥Çö½ÄÀ» ÀÌ¿ëÇØ °Ë»ö"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "Á¤±Ô Ç¥Çö½ÄÀ» ÀÌ¿ëÇØ ¿ª¼ø °Ë»ö"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "search for next match"
 msgstr "´ÙÀ½ Ã£±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "¿ª¼øÀ¸·Î Ã£±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "°Ë»ö ÆÐÅÏ Ä÷¯¸µ ¼±ÅÃ"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "ÇϺΠ½© ½ÇÇà"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "sort messages"
 msgstr "¸ÞÀÏ Á¤·Ä"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "¸ÞÀÏ ¿ª¼ø Á¤·Ä"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "ÇöÀç Ç׸ñ¿¡ Å±נºÙÀÓ"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "´ÙÀ½ ±â´ÉÀ» Å±װ¡ ºÙÀº ¸ÞÀÏ¿¡ Àû¿ë"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "ÇöÀ砺μӠ±ÛŸ·¡¿¡ Å±נºÙÀÓ"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "ÇöÀç ±ÛŸ·¡¿¡ Å±נºÙÀÓ"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "¸ÞÀÏÀÇ '»õ±Û' Ç÷¡±× »óÅ ¹Ù²Þ"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "¸ÞÀÏÇÔÀ» ´Ù½Ã ¾µ °ÍÀÎÁö ¼±ÅÃ"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "¸ÞÀÏÇÔÀ» º¼Áö ¸ðµç ÆÄÀÏÀ» º¼Áö ¼±ÅÃ"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "ù ÆäÀÌÁö·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "ÇöÀç Ç׸ñ º¹±¸"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "±ÛŸ·¡ÀÇ ¸ðµç ¸ÞÀÏ º¹±¸Çϱâ"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "ºÎ¼Ó ±ÛŸ·¡ÀÇ ¸ðµç ¸ÞÀÏ º¹±¸Çϱâ"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "MuttÀÇ ¹öÁ¯°ú Á¦ÀÛÀÏ º¸±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "ÇÊ¿äÇÏ´Ù¸é mailcap Ç׸ñÀ» »ç¿ëÇØ Ã·ºÎ¹°À» º¸¿©ÁÜ"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "MIME Ã·ºÎ¹° º¸±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:175
+msgid "display the keycode for a key press"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "ÇöÀç Á¦ÇÑ ÆÐÅÏ º¸±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "ÇöÀç ±ÛŸ·¡ Æì±â/Á¢±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "¸ðµç ±ÛŸ·¡ Æì±â/Á¢±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "PGP °ø°³ ¿­¼è Ã·ºÎ"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "show PGP options"
 msgstr "PGP ¿É¼Ç º¸±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "PGP °ø°³ ¿­¼è ¹ß¼Û"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "PGP °ø°³ ¿­¼è È®ÀÎ"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "¿­¼èÀÇ »ç¿ëÀÚ ID º¸±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "check for classic pgp"
 msgstr "Classic PGP È®ÀÎ"
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "üÀΠ±¸Á¶¸¦ Çã°¡ÇÔ"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "üÀο¡ ¸®¸ÞÀÏ·¯ Ã·°¡"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "üÀο¡ ¸®¸ÞÀÏ·¯ »ðÀÔ"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "üÀο¡¼­ ¸®¸ÞÀÏ·¯ »èÁ¦"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "üÀÎÀÇ ÀÌÀü Ç׸ñ ¼±ÅÃ"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "üÀÎÀÇ ´ÙÀ½ Ç׸ñ ¼±ÅÃ"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "mixmaster ¸®¸ÞÀÏ·¯ Ã¼ÀÎÀ» ÅëÇÑ ¸ÞÀÏ º¸³»±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:192
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "ÇØµ¶ »çº» ¸¸µç ÈÄ »èÁ¦Çϱâ"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:193
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "ÇØµ¶ »çº» ¸¸µé±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:191
+#: keymap_alldefs.h:194
 msgid "wipe passphrase(s) from memory"
 msgstr "¸Þ¸ð¸®¿¡¼­ ¾ÏÈ£ ¹®±¸ Áö¿ò"
 
-#: keymap_alldefs.h:192
+#: keymap_alldefs.h:195
 msgid "extract supported public keys"
 msgstr "°ø°³ ¿­¼è ÃßÃâ"
 
-#: keymap_alldefs.h:193
+#: keymap_alldefs.h:196
 msgid "show S/MIME options"
 msgstr "S/MIME ¿É¼Ç º¸±â"
 
@@ -2440,7 +2454,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
 "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
@@ -2720,7 +2734,7 @@ msgstr "
 msgid "No search pattern."
 msgstr "ÆÐÅÏÀ» Ã£À» ¼ö ¾øÀ½."
 
-#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "ãÀ» ¼ö ¾øÀ½."
 
@@ -2749,32 +2763,32 @@ msgstr "%s 
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr ""
 
-#: muttlib.c:855
+#: muttlib.c:862
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ï¶ó µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù, ±× ¾Æ·¡¿¡ ÀúÀåÇÒ±î¿ä?"
 
-#: muttlib.c:860
+#: muttlib.c:867
 msgid "File under directory: "
 msgstr "µð·ºÅ丮¾È¿¡ ÀúÀåÇÒ ÆÄÀÏ:"
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÔ, µ¤¾î¾²±â(o), Ã·°¡(a), Ãë¼Ò(c)?"
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "oac"
 msgstr "oac"
 
-#: muttlib.c:1160
+#: muttlib.c:1167
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "POP ¸ÞÀÏÇÔ¿¡ ¸ÞÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾øÀ½."
 
-#: muttlib.c:1169
+#: muttlib.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s´Â ¸ÞÀÏÇÔÀÌ ¾Æ´Ô!"
 
-#: muttlib.c:1175
+#: muttlib.c:1182
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "%s¿¡ ¸ÞÀÏÀ» Ã·°¡ÇÒ±î¿ä?"
@@ -3061,7 +3075,7 @@ msgid "Next"
 msgstr "´ÙÀ½"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143
+#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "¸Þ¼¼ÁöÀÇ ³¡ÀÔ´Ï´Ù."
 
@@ -3077,15 +3091,15 @@ msgstr "
 msgid "Search: "
 msgstr "ã±â: "
 
-#: pager.c:2081
+#: pager.c:2079
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "ÇöÀç µµ¿ò¸»À» º¸°í ÀÖ½À´Ï´Ù."
 
-#: pager.c:2110
+#: pager.c:2108
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "´õ ÀÌ»óÀÇ Àο빮 ¾øÀ½."
 
-#: pager.c:2123
+#: pager.c:2121
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Àο빮 ÀÌÈÄ¿¡ ´õ ÀÌ»óÀÇ ºñ Àο빮 ¾øÀ½."
 
@@ -3232,7 +3246,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: pgp.c:703
-msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
 msgstr "³»ºÎ ¿À·ù. <roessler@guug.de>¿¡°Ô ¾Ë·ÁÁֽʽÿä."
 
 #: pgp.c:763
@@ -3271,17 +3286,17 @@ msgstr "[-- PGP/MIME 
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "PGP ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½!"
 
-#: pgp.c:1078
+#: pgp.c:1092
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "keyID = \"%s\"¸¦ %s¿¡ »ç¿ëÇÒ±î¿ä?"
 
-#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
+#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "%sÀÇ keyID ÀÔ·Â: "
 
-#: pgp.c:1354
+#: pgp.c:1376
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "PGP¸¦ ½ÇÇàÇÏÁö ¸øÇÔ"
 
@@ -3498,20 +3513,20 @@ msgstr "ã
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "ÀÀ´äÀ» ±â´Ù¸®´Â Áß..."
 
-#: query.c:225 query.c:250
+#: query.c:228 query.c:253
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "ÁúÀÇ ¸í·ÉÀÌ Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½."
 
-#: query.c:277
+#: query.c:280
 msgid "Query"
 msgstr "ÁúÀÇ"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:290 query.c:315
+#: query.c:293 query.c:318
 msgid "Query: "
 msgstr "ÁúÀÇ: "
 
-#: query.c:298 query.c:324
+#: query.c:301 query.c:327
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "ÁúÀÇ '%s'"
@@ -3769,7 +3784,7 @@ msgstr "
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1059
+#: send.c:1060
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "¹ß¼Û ¿¬±âµÈ ¸ÞÀÏÀ» ´Ù½Ã ºÎ¸¦±î¿ä?"
 
@@ -3811,19 +3826,19 @@ msgstr "
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Á¦¸ñÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½."
 
-#: send.c:1498
+#: send.c:1504
 msgid "Sending message..."
 msgstr "¸ÞÀÏ º¸³»´Â Áß..."
 
-#: send.c:1646
+#: send.c:1652
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "¸ÞÀÏÀ» º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Mail sent."
 msgstr "¸ÞÀÏ º¸³¿."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Sending in background."
 msgstr "¹é±×¶ó¿îµå·Î º¸³¿."
 
index 79e943b0ffb592b0059a59ad607841d9ae79809d..fa036f281a31ee60d74b3c174f3fdbe1354750eb 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt 1.3.12i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-11-29 21:22+0200\n"
 "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "Pasirinkti"
 msgid "Help"
 msgstr "Pagalba"
 
-#: addrbook.c:140
+#: addrbook.c:139
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "Tu neturi aliasø!"
 
-#: addrbook.c:151
+#: addrbook.c:150
 msgid "Aliases"
 msgstr "Aliasai"
 
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Pereiti"
 msgid "Mask"
 msgstr "Kaukë"
 
-#: browser.c:377 browser.c:965
+#: browser.c:377 browser.c:964
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s nëra katalogas."
@@ -192,64 +192,64 @@ msgstr "Katalogas [%s], Byl
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Negaliu prisegti katalogo!"
 
-#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129
+#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Në viena byla netinka bylø kaukei"
 
-#: browser.c:857
+#: browser.c:856
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Kol kas sukurti gali tik IMAP paðto dëþutes"
 
-#: browser.c:877
+#: browser.c:876
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Kol kas iðtrinti gali tik IMAP paðto dëþutes"
 
-#: browser.c:885
+#: browser.c:884
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Tikrai iðtrinti paðto dëþutæ \"%s\"?"
 
-#: browser.c:899
+#: browser.c:898
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Paðto dëþutë iðtrinta."
 
-#: browser.c:905
+#: browser.c:904
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Paðto dëþutë neiðtrinta."
 
-#: browser.c:924
+#: browser.c:923
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Pereiti á katalogà: "
 
-#: browser.c:958 browser.c:1025
+#: browser.c:957 browser.c:1024
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Klaida skaitant katalogà."
 
-#: browser.c:976
+#: browser.c:975
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Bylø kaukë:"
 
-#: browser.c:1048
+#: browser.c:1047
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Atvirkðèiai rikiuoti pagal (d)atà, (v)ardà, d(y)dá ar (n)erikiuoti?"
 
-#: browser.c:1049
+#: browser.c:1048
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Rikiuoti pagal (d)atà, (v)ardà, d(y)dá ar (n)erikiuoti? "
 
-#: browser.c:1050
+#: browser.c:1049
 msgid "dazn"
 msgstr "dvyn"
 
-#: browser.c:1116
+#: browser.c:1115
 msgid "New file name: "
 msgstr "Naujos bylos vardas: "
 
-#: browser.c:1147
+#: browser.c:1146
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Negaliu þiûrëti katalogo"
 
-#: browser.c:1165
+#: browser.c:1163
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Klaida bandant þiûrëti bylà"
 
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "mono: per ma
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: tokio atributo nëra"
 
-#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708
+#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726
 msgid "too few arguments"
 msgstr "per maþai argumentø"
 
@@ -985,49 +985,49 @@ msgstr "N
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Tu esi ties pirmu laiðku."
 
-#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Paieðka perðoko á virðø."
 
-#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Paieðka perðoko á apaèià."
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No new messages"
 msgstr "Nëra naujø laiðkø"
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Nëra neskaitytø laiðkø"
 
-#: curs_main.c:1326
+#: curs_main.c:1340
 msgid " in this limited view"
 msgstr " ðiame apribotame vaizde"
 
-#: curs_main.c:1347 pager.c:2334
+#: curs_main.c:1361 pager.c:2332
 #, fuzzy
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Negaliu taisyti laiðko POP serveryje."
 
-#: curs_main.c:1462
+#: curs_main.c:1476
 msgid "No more threads."
 msgstr "Daugiau gijø nëra."
 
-#: curs_main.c:1464
+#: curs_main.c:1478
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Tu esi ties pirma gija."
 
-#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
 #: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Skirstymas gijomis neleidþiamas."
 
-#: curs_main.c:1543
+#: curs_main.c:1557
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Gijoje yra neskaitytø laiðkø."
 
-#: curs_main.c:1721
+#: curs_main.c:1735
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Negaliu taisyti laiðko POP serveryje."
 
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Nepavyko pridurti prie IMAP dëþuèiø ðiame serveryje"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Sukurti %s?"
@@ -1634,55 +1634,55 @@ msgstr "negaliu nustatyti nam
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "negaliu nustatyti vartotojo vardo"
 
-#: keymap.c:440
+#: keymap.c:458
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Rastas ciklas makrokomandoje."
 
-#: keymap.c:647 keymap.c:655
+#: keymap.c:665 keymap.c:673
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Klaviðas nëra susietas."
 
-#: keymap.c:659
+#: keymap.c:677
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Klaviðas nëra susietas.  Spausk '%s' dël pagalbos."
 
-#: keymap.c:670
+#: keymap.c:688
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: per daug argumentø"
 
-#: keymap.c:691
+#: keymap.c:709
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: nëra tokio meniu"
 
-#: keymap.c:700
+#: keymap.c:718
 msgid "null key sequence"
 msgstr "nulinë klaviðø seka"
 
-#: keymap.c:784
+#: keymap.c:802
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: per daug argumentø"
 
-#: keymap.c:799
+#: keymap.c:817
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: èia nëra tokios funkcijos"
 
-#: keymap.c:822
+#: keymap.c:840
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: tuðèia klaviðø seka"
 
-#: keymap.c:833
+#: keymap.c:851
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: per daug argumentø"
 
-#: keymap.c:863
+#: keymap.c:881
 #, fuzzy
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: per maþai argumentø"
 
-#: keymap.c:883
+#: keymap.c:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: èia nëra tokios funkcijos"
@@ -2120,332 +2120,346 @@ msgid "jump to the next new message"
 msgstr "ðokti á kità naujà laiðkà"
 
 #: keymap_alldefs.h:112
+#, fuzzy
+msgid "jump to the next new or unread message"
+msgstr "ðokti á kità neskaitytà laiðkà"
+
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "ðokti á kità subgijà"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "ðokti á kità gijà"
 
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "eiti á kità neiðtrintà laiðkà"
 
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "ðokti á kità neskaitytà laiðkà"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "ðokti á tëviná laiðkà gijoje"
 
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "ðokti á praeità gijà"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "ðokti á praeità subgijà"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "eiti á praeità neiðtrintà laiðkà"
 
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "ðokti á praeità naujà laiðkà"
 
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:122
+#, fuzzy
+msgid "jump to the previous new or unread message"
+msgstr "ðokti á praeità neskaitytà laiðkà"
+
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "ðokti á praeità neskaitytà laiðkà"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "paþymëti esamà gijà skaityta"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "paþymëti esamà subgijà skaityta"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "uþdëti bûsenos flagà laiðkui"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "iðsaugoti dëþutës pakeitimus"
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "paþymëti laiðkus, tenkinanèius pattern'à"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "sugràþinti laiðkus, tenkinanèius pattern'à"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "atþymëti laiðkus, tenkinanèius pattern'à"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "eiti á puslapio vidurá"
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "eiti á kità áraðà"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "slinktis viena eilute þemyn"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the next page"
 msgstr "eiti á kità puslapá"
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "ðokti á laiðko apaèià"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "perjungti cituojamo teksto rodymà"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "praleisti cituojamà tekstà"
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "ðokti á laiðko virðø"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "filtruoti laiðkà/priedà per shell komandà"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "eiti á praeità áraðà"
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "slinktis viena eilute aukðtyn"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "eiti á praeità puslapá"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "print the current entry"
 msgstr "spausdinti esamà áraðà"
 
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "uþklausti iðorinæ programà adresams rasti"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "pridurti naujos uþklausos rezultatus prie esamø"
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "iðsaugoti dëþutës pakeitimus ir iðeiti"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "tæsti atidëtà laiðkà"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "iðvalyti ir perpieðti ekranà"
 
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "{internal}"
 msgstr "{vidinë}"
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "reply to a message"
 msgstr "atsakyti á laiðkà"
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "naudoti esamà laiðkà kaip ðablonà naujam"
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "iðsaugoti laiðkà/priedà á bylà"
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "ieðkoti reguliarios iðraiðkos"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "ieðkoti reguliarios iðraiðkos atgal"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "search for next match"
 msgstr "ieðkoti kito tinkamo"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "ieðkoti kito tinkamo prieðinga kryptimi"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "perjungti paieðkos pattern'o spalvojimà"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "kviesti komandà subshell'e"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "sort messages"
 msgstr "rikiuoti laiðkus"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "rikiuoti laiðkus atvirkðèia tvarka"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "paþymëti esamà áraðà"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "pritaikyti kità funkcijà paþymëtiems laiðkams"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "paþymëti esamà subgijà"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "paþymëti esamà gijà"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "perjungti laiðko 'naujumo' flagà"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "perjungti, ar dëþutë bus perraðoma"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "perjungti, ar narðyti paðto dëþutes, ar visas bylas"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "eiti á puslapio virðø"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "sugràþinti esamà áraðà"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "sugràþinti visus laiðkus gijoje"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "sugràþinti visus laiðkus subgijoje"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "parodyti Mutt versijos numerá ir datà"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "rodyti priedà naudojant mailcap áraðà, jei reikia"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "rodyti MIME priedus"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:175
+msgid "display the keycode for a key press"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "parodyti dabar aktyvø ribojimo pattern'à"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "sutraukti/iðskleisti esamà gijà"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "sutraukti/iðskleisti visas gijas"
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "prisegti PGP vieðà raktà"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "show PGP options"
 msgstr "rodyti PGP parinktis"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "siøsti PGP vieðà raktà"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "patikrinti PGP vieðà raktà"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "þiûrëti rakto vartotojo id"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "check for classic pgp"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Priimti sukonstruotà grandinæ"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Pridëti persiuntëjà á grandinæ"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "Áterpti persiuntëjà á grandinæ"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Paðalinti persiuntëjà ið grandinës"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Pasirinkti ankstesná elementà grandinëje"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Pasirinkti tolesná elementà grandinëje"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "pasiøsti praneðimà per mixmaster persiuntëjø grandinæ"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:192
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "padaryti iððifruotà kopijà ir iðtrinti"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:193
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "padaryti iððifruotà kopijà"
 
-#: keymap_alldefs.h:191
+#: keymap_alldefs.h:194
 #, fuzzy
 msgid "wipe passphrase(s) from memory"
 msgstr "uþmirðti PGP slaptà frazæ"
 
-#: keymap_alldefs.h:192
+#: keymap_alldefs.h:195
 #, fuzzy
 msgid "extract supported public keys"
 msgstr "iðtraukti PGP vieðus raktus"
 
-#: keymap_alldefs.h:193
+#: keymap_alldefs.h:196
 #, fuzzy
 msgid "show S/MIME options"
 msgstr "rodyti PGP parinktis"
@@ -2481,7 +2495,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
 "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
@@ -2760,7 +2774,7 @@ msgstr "Atgal ie
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Jokio paieðkos pattern'o."
 
-#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "Nerasta."
 
@@ -2789,32 +2803,32 @@ msgstr "Skaitau %s... %d"
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr ""
 
-#: muttlib.c:855
+#: muttlib.c:862
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Byla yra katalogas, saugoti joje?"
 
-#: muttlib.c:860
+#: muttlib.c:867
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Byla kataloge: "
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Byla egzistuoja, (u)þraðyti, (p)ridurti, arba (n)utraukti?"
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "oac"
 msgstr "upn"
 
-#: muttlib.c:1160
+#: muttlib.c:1167
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Negaliu iðsaugoti laiðko á POP dëþutæ."
 
-#: muttlib.c:1169
+#: muttlib.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s nëra paðto dëþutë!"
 
-#: muttlib.c:1175
+#: muttlib.c:1182
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Pridurti laiðkus prie %s?"
@@ -3101,7 +3115,7 @@ msgid "Next"
 msgstr "Kitas"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143
+#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Rodoma laiðko apaèia."
 
@@ -3117,15 +3131,15 @@ msgstr "Atvirk
 msgid "Search: "
 msgstr "Paieðka: "
 
-#: pager.c:2081
+#: pager.c:2079
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Ðiuo metu rodoma pagalba."
 
-#: pager.c:2110
+#: pager.c:2108
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Cituojamo teksto nebëra."
 
-#: pager.c:2123
+#: pager.c:2121
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Nëra daugiau necituojamo teksto uþ cituojamo."
 
@@ -3278,7 +3292,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: pgp.c:703
-msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
 msgstr "Vidinë klaida. Praneðk <roessler@guug.de>."
 
 #: pgp.c:763
@@ -3320,17 +3335,17 @@ msgstr ""
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Negaliu atidaryti PGP vaikinio proceso!"
 
-#: pgp.c:1078
+#: pgp.c:1092
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Naudoti rakto ID = \"%s\", skirtà %s?"
 
-#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
+#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Ávesk rakto ID, skirtà %s: "
 
-#: pgp.c:1354
+#: pgp.c:1376
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Negaliu kviesti PGP"
 
@@ -3552,20 +3567,20 @@ msgstr "Ie
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Laukiu atsakymo..."
 
-#: query.c:225 query.c:250
+#: query.c:228 query.c:253
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "Uþklausos komanda nenurodyta."
 
-#: query.c:277
+#: query.c:280
 msgid "Query"
 msgstr "Uþklausa"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:290 query.c:315
+#: query.c:293 query.c:318
 msgid "Query: "
 msgstr "Uþklausa: "
 
-#: query.c:298 query.c:324
+#: query.c:301 query.c:327
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Uþklausa '%s''"
@@ -3830,7 +3845,7 @@ msgstr "Paruo
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1059
+#: send.c:1060
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Tæsti atidëtà laiðkà?"
 
@@ -3872,19 +3887,19 @@ msgstr "N
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Nenurodyta jokia tema."
 
-#: send.c:1498
+#: send.c:1504
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Siunèiu laiðkà..."
 
-#: send.c:1646
+#: send.c:1652
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Negalëjau iðsiøsti laiðko."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Laiðkas iðsiøstas."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Siunèiu fone."
 
index a0d47d015704ca1932cfe011568b7c856840c967..6d626798309a1cfcca2ea969e80d2ab1b4f72707 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.5.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-12\n"
 "Last-Translator: René Clerc <rene@clerc.nl>\n"
 "Language-Team: mutt-dev <mutt-dev@mutt.org>\n"
@@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "Selecteren"
 msgid "Help"
 msgstr "Hulp"
 
-#: addrbook.c:140
+#: addrbook.c:139
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "Geen afkortingen opgegeven!"
 
-#: addrbook.c:151
+#: addrbook.c:150
 msgid "Aliases"
 msgstr "Afkortingen"
 
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Wijzig directory"
 msgid "Mask"
 msgstr "Masker"
 
-#: browser.c:377 browser.c:965
+#: browser.c:377 browser.c:964
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s is geen directory."
@@ -187,65 +187,65 @@ msgstr "Directory [%s], Bestandsmasker: %s"
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Directory kan niet worden getoond!"
 
-#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129
+#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Geen bestanden waarop het masker past gevonden."
 
-#: browser.c:857
+#: browser.c:856
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Alleen IMAP folders kunnen aangemaakt worden"
 
-#: browser.c:877
+#: browser.c:876
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Alleen IMAP folders kunnen verwijderd worden"
 
-#: browser.c:885
+#: browser.c:884
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Mailfolder \"%s\" echt verwijderen?"
 
-#: browser.c:899
+#: browser.c:898
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Mailfolder is verwijderd."
 
-#: browser.c:905
+#: browser.c:904
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Mailfolder is niet verwijderd."
 
-#: browser.c:924
+#: browser.c:923
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Wisselen naar directory: "
 
-#: browser.c:958 browser.c:1025
+#: browser.c:957 browser.c:1024
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Fout opgetreden tijdens het analyseren van de directory."
 
-#: browser.c:976
+#: browser.c:975
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Bestandsmasker: "
 
-#: browser.c:1048
+#: browser.c:1047
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 "Achteruit sorteren op (d)atum, bestands(g)rootte, (a)lfabet of (n)iet? "
 
-#: browser.c:1049
+#: browser.c:1048
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Sorteren op (d)atum, bestands(g)rootte, (a)lfabet of helemaal (n)iet?"
 
-#: browser.c:1050
+#: browser.c:1049
 msgid "dazn"
 msgstr "dagn"
 
-#: browser.c:1116
+#: browser.c:1115
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nieuwe bestandsnaam: "
 
-#: browser.c:1147
+#: browser.c:1146
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Directory kan niet worden getoond."
 
-#: browser.c:1165
+#: browser.c:1163
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Fout opgetreden tijdens het weergeven van bestand"
 
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "mono: Te weinig argumenten."
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: Attribuut onbekend"
 
-#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708
+#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726
 msgid "too few arguments"
 msgstr "Te weinig argumenten"
 
@@ -567,7 +567,8 @@ msgstr "Ondertekenen als: "
 msgid ""
 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
 msgstr ""
-"S/MIME (v)ersleutel, (o)ndert, ondert (a)ls, (b)eide, (m)ic selecteren, (g)een? "
+"S/MIME (v)ersleutel, (o)ndert, ondert (a)ls, (b)eide, (m)ic selecteren, (g)"
+"een? "
 
 #: compose.c:232
 msgid "eswabf"
@@ -576,8 +577,7 @@ msgstr "vomabg"
 #: compose.c:240
 msgid ""
 "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, of (g)een? "
+msgstr "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, of (g)een? "
 
 #: compose.c:242
 msgid "12345f"
@@ -961,48 +961,48 @@ msgstr "Alle berichten zijn gewist."
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "U bent bij het eerste bericht."
 
-#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Zoekopdracht bovenaan begonnen."
 
-#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Zoekopdracht onderaan begonnen."
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No new messages"
 msgstr "Geen nieuwe berichten"
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Geen ongelezen berichten"
 
-#: curs_main.c:1326
+#: curs_main.c:1340
 msgid " in this limited view"
 msgstr " in deze beperkte weergave."
 
-#: curs_main.c:1347 pager.c:2334
+#: curs_main.c:1361 pager.c:2332
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Kan markering 'belangrijk' op POP server niet veranderen."
 
-#: curs_main.c:1462
+#: curs_main.c:1476
 msgid "No more threads."
 msgstr "Geen verdere threads."
 
-#: curs_main.c:1464
+#: curs_main.c:1478
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "U bent al bij de eerste thread."
 
-#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
 #: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Het weergeven van threads is niet ingeschakeld."
 
-#: curs_main.c:1543
+#: curs_main.c:1557
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Thread bevat ongelezen berichten"
 
-#: curs_main.c:1721
+#: curs_main.c:1735
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Kan bericht op POP server niet aanpassen."
 
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "IMAP server laat het toevoegen van berichten niet toe"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "%s aanmaken?"
@@ -1599,54 +1599,54 @@ msgstr "Kan Home-directory niet achterhalen"
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "Kan gebruikersnaam niet achterhalen"
 
-#: keymap.c:440
+#: keymap.c:458
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Macro-lus gedetecteerd."
 
-#: keymap.c:647 keymap.c:655
+#: keymap.c:665 keymap.c:673
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Toets is niet in gebruik."
 
-#: keymap.c:659
+#: keymap.c:677
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Toets is niet in gebruik. Toets '%s' voor hulp."
 
-#: keymap.c:670
+#: keymap.c:688
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: Te veel argumenten"
 
-#: keymap.c:691
+#: keymap.c:709
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: Menu onbekend"
 
-#: keymap.c:700
+#: keymap.c:718
 msgid "null key sequence"
 msgstr "lege toetsenvolgorde"
 
-#: keymap.c:784
+#: keymap.c:802
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: Te veel argumenten"
 
-#: keymap.c:799
+#: keymap.c:817
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: onbekende functie"
 
-#: keymap.c:822
+#: keymap.c:840
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: Lege toetsenvolgorde"
 
-#: keymap.c:833
+#: keymap.c:851
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: Te veel argumenten"
 
-#: keymap.c:863
+#: keymap.c:881
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: geen argumenten"
 
-#: keymap.c:883
+#: keymap.c:901
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: onbekende functie"
@@ -2080,330 +2080,344 @@ msgid "jump to the next new message"
 msgstr "spring naar het volgende nieuwe bericht"
 
 #: keymap_alldefs.h:112
+#, fuzzy
+msgid "jump to the next new or unread message"
+msgstr "spring naar het volgende ongelezen bericht"
+
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "spring naar de volgende subthread"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "spring naar de volgende thread"
 
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "spring naar het volgende ongewiste bericht"
 
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "spring naar het volgende ongelezen bericht"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "spring naar het vorige bericht in de thread"
 
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "spring naar de vorige thread"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "spring naar de vorige subthread"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "spring naar het volgende ongewiste bericht"
 
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "spring naar het vorige nieuwe bericht"
 
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:122
+#, fuzzy
+msgid "jump to the previous new or unread message"
+msgstr "spring naar het vorige ongelezen bericht"
+
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "spring naar het vorige ongelezen bericht"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "markeer de huidige thread als gelezen"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "markeer de huidige subthread als gelezen"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "zet een status-vlag in een bericht"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "sla wijzigingen in mailfolder op"
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "markeer berichten volgens patroon"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "herstel berichten volgens patroon"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "verwijder markering volgens patroon"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "ga naar het midden van de pagina"
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "ga naar het volgende item"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "ga een regel naar beneden"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the next page"
 msgstr "ga naar de volgende pagina"
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "spring naar het einde van het bericht"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "schakel weergeven van geciteerde tekst aan/uit"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "sla geciteerde tekst over"
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "spring naar het begin van het bericht"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "bewerk (pipe) bericht/bijlage met een shell-commando"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "ga naar het vorige item"
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "ga een regel omhoog"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "ga naar de vorige pagina"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "print the current entry"
 msgstr "druk het huidige item af"
 
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "vraag een extern programma om adressen"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "voeg resultaten van zoekopdracht toe aan huidige resultaten"
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "sla wijzigingen in de mailfolder op en verlaat Mutt"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "bewerk een uitgesteld bericht"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "wis scherm en bouw scherm opnieuw op"
 
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "{internal}"
 msgstr "(intern)"
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "reply to a message"
 msgstr "beantwoord een bericht"
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "gebruik het huidige bericht als template voor een nieuw bericht"
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "sla bericht/bijlage op in een bestand"
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "zoek naar een reguliere expressie"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "zoek achteruit naar een reguliere expressie"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "search for next match"
 msgstr "zoek volgende match"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "zoek achteruit naar volgende match"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "schakel inkleuren van zoekpatronen in/uit"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "roep een commando in een shell aan"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "sort messages"
 msgstr "sorteer berichten"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "sorteer berichten in omgekeerde volgorde"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "markeer huidig item"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "voer volgende functie uit op gemarkeerde berichten"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "markeer de huidige subthread"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "markeer de huidige thread"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "zet/wis de 'nieuw'-markering van een bericht"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "schakel het opslaan van wijzigingen aan/uit"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "kies tussen doorlopen van mailfolders/alle bestanden"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "spring naar het begin van de pagina"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "verwijder wismarkering van huidig item"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "verwijder wismarkering van alle berichten in thread"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "verwijder wismarkering van alle berichten in subtread"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "geef de datum en het versienummer van Mutt weer"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "geef bijlage weer, zo nodig via mailcap"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "geef MIME-bijlagen weer"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:175
+msgid "display the keycode for a key press"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "geef het momenteel actieve limietpatroon weer"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "comprimeer/expandeer huidige thread"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "comprimeer/expandeer alle threads"
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "voeg een PGP publieke sleutel toe"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "show PGP options"
 msgstr "geef PGP-opties weer"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "mail een PGP publieke sleutel"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "controleer een PGP publieke sleutel"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "geef User-ID van een sleutel weer"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "check for classic pgp"
 msgstr "controleer klassieke pgp"
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Accepteer de gemaakte lijst"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Voeg een remailer toe aan het einde van de lijst"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "Voeg een remailer toe in de lijst"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Verwijder een remailer van de lijst"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Kies het vorige item uit de lijst"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Kies het volgende item uit de lijst"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "verstuur het bericht via een \"mixmaster remailer\" lijst"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:192
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "maak een gedecodeerde kopie en wis"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:193
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "maak een gedecodeerde kopie"
 
-#: keymap_alldefs.h:191
+#: keymap_alldefs.h:194
 msgid "wipe passphrase(s) from memory"
 msgstr "verwijder wachtwoord(en) uit geheugen"
 
-#: keymap_alldefs.h:192
+#: keymap_alldefs.h:195
 msgid "extract supported public keys"
 msgstr "extraheer ondersteunde publieke sleutels"
 
-#: keymap_alldefs.h:193
+#: keymap_alldefs.h:196
 msgid "show S/MIME options"
 msgstr "geef S/MIME-opties weer"
 
@@ -2432,10 +2446,11 @@ msgstr ""
 "onder bepaalde voorwaarden;  type `mutt -vv' voor meer informatie.\n"
 
 #: main.c:50
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
 "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
@@ -2481,7 +2496,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    U zou een kopie van de GNU Algemene Publieke Licentie ontvangen moeten\n"
 "    hebben samen met dit Programma; zoniet, schrijf naar de Free Software\n"
-"    Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA.\n"
+"    Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 "
+"USA.\n"
 
 #: main.c:88
 msgid ""
@@ -2538,21 +2554,23 @@ msgstr ""
 "  -f <file>\tspecificeer de te lezen mailfolder\n"
 "  -F <file>\tspecificeer een alternatieve muttrc\n"
 "  -H <file>\tspecificeer een een bestand om de headers uit te lezen\n"
-"  -i <file>\tspecificeer een bestand dat Mutt moet bijsluiten in het antwoord\n"
+"  -i <file>\tspecificeer een bestand dat Mutt moet bijsluiten in het "
+"antwoord\n"
 "  -m <type>\tspecificeer een standaard mailfolder type\n"
 "  -n\t\tzorgt dat Mutt niet de systeem Muttrc inleest\n"
 "  -p\t\troept een uitgesteld bericht op\n"
 "  -Q <variabele>\tvraagt de waarde van een configuratievariabele op\n"
 "  -R\t\topent de mailfolder met alleen-lezen rechten\n"
-"  -s <ond>\tspecificeer een onderwerp (tussen aanhalingstekens i.g.v. spaties)\n"
+"  -s <ond>\tspecificeer een onderwerp (tussen aanhalingstekens i.g.v. "
+"spaties)\n"
 "  -v\t\ttoont het versienummer en opties tijdens het compileren\n"
 "  -x\t\tsimuleert de mailx verstuurmodus\n"
 "  -y\t\tselecteert een mailfolder gespecificeerd in de `mailboxes' lijst\n"
 "  -z\t\tbeëindigt meteen als er geen berichten in de mailfolder staan\n"
-"  -Z\t\topent de eerste mailfolder met nieuwe berichten, eindigt indien geen\n"
+"  -Z\t\topent de eerste mailfolder met nieuwe berichten, eindigt indien "
+"geen\n"
 "  -h\t\tdit hulp bericht"
 
-
 #: main.c:151
 msgid ""
 "\n"
@@ -2716,7 +2734,7 @@ msgstr "Zoek achteruit naar: "
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Geen zoekpatroon."
 
-#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "Niet gevonden."
 
@@ -2745,32 +2763,32 @@ msgstr "Bezig met het lezen van %s... %d"
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr "maildir_commit_message(): kan bestandstijd niet zetten"
 
-#: muttlib.c:855
+#: muttlib.c:862
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Bestand is een directory, daarin opslaan?"
 
-#: muttlib.c:860
+#: muttlib.c:867
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Bestandsnaam in directory: "
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Bestand bestaat, (o)verschrijven, (t)oevoegen, (a)nnuleren?"
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "oac"
 msgstr "ota"
 
-#: muttlib.c:1160
+#: muttlib.c:1167
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Kan het bericht niet opslaan in de POP mailfolder."
 
-#: muttlib.c:1169
+#: muttlib.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s is geen mailfolder!"
 
-#: muttlib.c:1175
+#: muttlib.c:1182
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Bericht aan %s toevoegen?"
@@ -3057,7 +3075,7 @@ msgid "Next"
 msgstr "Volgend ber."
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143
+#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Einde van bericht is weergegeven."
 
@@ -3073,15 +3091,15 @@ msgstr "Achteruit zoeken: "
 msgid "Search: "
 msgstr "Zoeken: "
 
-#: pager.c:2081
+#: pager.c:2079
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Hulp wordt al weergegeven."
 
-#: pager.c:2110
+#: pager.c:2108
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Geen verdere geciteerde text."
 
-#: pager.c:2123
+#: pager.c:2121
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Geen verdere eigen text na geciteerde text."
 
@@ -3228,7 +3246,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: pgp.c:703
-msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
 msgstr "Interne fout.  Informeer <roessler@guug.de>."
 
 #: pgp.c:763
@@ -3267,17 +3286,17 @@ msgstr "[-- Einde van PGP/MIME versleutelde data --]\n"
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Kan PGP-Subproces niet starten!"
 
-#: pgp.c:1078
+#: pgp.c:1092
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "KeyID = \"%s\" gebruiken voor %s?"
 
-#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
+#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "KeyID voor %s: "
 
-#: pgp.c:1354
+#: pgp.c:1376
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Kan PGP niet aanroepen"
 
@@ -3493,20 +3512,20 @@ msgstr "Zoeken"
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Wacht op antwoord..."
 
-#: query.c:225 query.c:250
+#: query.c:228 query.c:253
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "Query-commando niet gedefinieerd."
 
-#: query.c:277
+#: query.c:280
 msgid "Query"
 msgstr "Zoekopdracht"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:290 query.c:315
+#: query.c:293 query.c:318
 msgid "Query: "
 msgstr "Zoekopdracht: "
 
-#: query.c:298 query.c:324
+#: query.c:301 query.c:327
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Zoekopdracht '%s'"
@@ -3571,7 +3590,8 @@ msgstr "Kan de bijlage niet van de POP server verwijderen."
 
 #: recvattach.c:1032
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
-msgstr "Het wissen van bijlagen uit versleutelde berichten is niet ondersteund."
+msgstr ""
+"Het wissen van bijlagen uit versleutelde berichten is niet ondersteund."
 
 #: recvattach.c:1052 recvattach.c:1069
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
@@ -3764,7 +3784,7 @@ msgstr "Voorbereiden door te sturen bericht..."
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1059
+#: send.c:1060
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Uigesteld bericht hervatten?"
 
@@ -3805,19 +3825,19 @@ msgstr "Geen onderwerp. Versturen afbreken?"
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Geen onderwerp."
 
-#: send.c:1498
+#: send.c:1504
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Verstuur bericht..."
 
-#: send.c:1646
+#: send.c:1652
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Bericht kon niet verstuurd worden."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Bericht verstuurd."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Bericht wordt op de achtergrond verstuurd."
 
@@ -3866,7 +3886,8 @@ msgstr "Signaal %d...\n"
 
 #: smime.c:136
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
-msgstr "S/MIME berichten zonder aanwijzingen over inhoud zijn niet ondersteund."
+msgstr ""
+"S/MIME berichten zonder aanwijzingen over inhoud zijn niet ondersteund."
 
 #: smime.c:365
 msgid "Trusted   "
@@ -3923,7 +3944,8 @@ msgstr "ID %s gebruiken voor %s ?"
 #: smime.c:686
 #, c-format
 msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
-msgstr "Waarschuwing: nog niet besloten om ID %s te vertrouwen. (druk op een toets)"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: nog niet besloten om ID %s te vertrouwen. (druk op een toets)"
 
 #: smime.c:852
 #, c-format
index f30c3e38e61fd9935eb0320f991e76bb5d8affec..529ee7a0dd0dcf1d576277bff730412ba7d94585 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt-1.5.2i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-09\n"
 "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <dzieko@pwr.wroc.pl>\n"
 "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "Wybierz"
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: addrbook.c:140
+#: addrbook.c:139
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "Brak aliasów!"
 
-#: addrbook.c:151
+#: addrbook.c:150
 msgid "Aliases"
 msgstr "Aliasy"
 
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Zmie
 msgid "Mask"
 msgstr "Wzorzec"
 
-#: browser.c:377 browser.c:965
+#: browser.c:377 browser.c:964
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s nie jest katalogiem."
@@ -192,64 +192,64 @@ msgstr "Katalog [%s], wzorzec nazw plik
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Za³±cznikiem nie mo¿e zostaæ katalog!"
 
-#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129
+#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "¯aden plik nie pasuje do wzorca"
 
-#: browser.c:857
+#: browser.c:856
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Tworzenie skrzynek jest obs³ugiwane tylko dla skrzynek IMAP"
 
-#: browser.c:877
+#: browser.c:876
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Usuwanie skrzynek jest obs³ugiwane tylko dla skrzynek IMAP"
 
-#: browser.c:885
+#: browser.c:884
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Naprawdê usun±æ skrzynkê \"%s\"?"
 
-#: browser.c:899
+#: browser.c:898
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Skrzynka zosta³a usuniêta."
 
-#: browser.c:905
+#: browser.c:904
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Skrzynka nie zosta³a usuniêta."
 
-#: browser.c:924
+#: browser.c:923
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Zmieñ katalog na: "
 
-#: browser.c:958 browser.c:1025
+#: browser.c:957 browser.c:1024
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "B³±d przegl±dania katalogu."
 
-#: browser.c:976
+#: browser.c:975
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Wzorzec nazw plików: "
 
-#: browser.c:1048
+#: browser.c:1047
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Sortowanie odwrotne wg (d)aty, (a)lfabetu, (w)ielko¶ci, ¿ad(n)e?"
 
-#: browser.c:1049
+#: browser.c:1048
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Sortowanie wg (d)aty, (a)lfabetu, (w)ielko¶ci, ¿ad(n)e?"
 
-#: browser.c:1050
+#: browser.c:1049
 msgid "dazn"
 msgstr "dawn"
 
-#: browser.c:1116
+#: browser.c:1115
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nazwa nowego pliku: "
 
-#: browser.c:1147
+#: browser.c:1146
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Nie mo¿na przegl±daæ tego katalogu"
 
-#: browser.c:1165
+#: browser.c:1163
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "B³±d podczas próby przegl±dania pliku"
 
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "mono: za ma
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: nie ma takiego atrybutu"
 
-#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708
+#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726
 msgid "too few arguments"
 msgstr "za ma³o argumentów"
 
@@ -573,7 +573,8 @@ msgstr "Podpisz jako: "
 #: compose.c:231
 msgid ""
 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "S/MIME (z)aszyfruj, (p)podpisz, (m)etoda, podp. (j)ako, (o)ba, (a)nuluj"
+msgstr ""
+"S/MIME (z)aszyfruj, (p)podpisz, (m)etoda, podp. (j)ako, (o)ba, (a)nuluj"
 
 #: compose.c:232
 msgid "eswabf"
@@ -965,48 +966,48 @@ msgstr "Brak odtworzonych list
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "To jest pierwszy list."
 
-#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Kontynuacja poszukiwania od pocz±tku."
 
-#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Kontynuacja poszukiwania od koñca."
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No new messages"
 msgstr "Brak nowych listów"
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Przeczytano ju¿ wszystkie listy"
 
-#: curs_main.c:1326
+#: curs_main.c:1340
 msgid " in this limited view"
 msgstr " w trybie ograniczonego przegl±dania"
 
-#: curs_main.c:1347 pager.c:2334
+#: curs_main.c:1361 pager.c:2332
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Nie mo¿na zmieniæ flagi 'wa¿ne' na serwerze POP."
 
-#: curs_main.c:1462
+#: curs_main.c:1476
 msgid "No more threads."
 msgstr "Nie ma wiêcej w±tków."
 
-#: curs_main.c:1464
+#: curs_main.c:1478
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "To pierwszy w±tek."
 
-#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
 #: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "W±tkowanie nie zosta³o w³±czone."
 
-#: curs_main.c:1543
+#: curs_main.c:1557
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "W±tek zawiera nieprzeczytane listy."
 
-#: curs_main.c:1721
+#: curs_main.c:1735
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Nie mo¿na edytowaæ listów na serwerze POP."
 
@@ -1416,7 +1417,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Nie mo¿na dopisaæ do skrzynek IMAP na tym serwerze"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Utworzyæ %s?"
@@ -1605,54 +1606,54 @@ msgstr "nie mo
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "nie mo¿na ustaliæ nazwy u¿ytkownika"
 
-#: keymap.c:440
+#: keymap.c:458
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Wykryto pêtlê w makrze."
 
-#: keymap.c:647 keymap.c:655
+#: keymap.c:665 keymap.c:673
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Klawisz nie zosta³ przypisany."
 
-#: keymap.c:659
+#: keymap.c:677
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Klawisz nie zosta³ przypisany. Aby uzyskaæ pomoc przyci¶nij '%s'."
 
-#: keymap.c:670
+#: keymap.c:688
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: zbyt wiele argumentów"
 
-#: keymap.c:691
+#: keymap.c:709
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: nie ma takiego menu"
 
-#: keymap.c:700
+#: keymap.c:718
 msgid "null key sequence"
 msgstr "pusta sekwencja klawiszy"
 
-#: keymap.c:784
+#: keymap.c:802
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: zbyt wiele argumentów"
 
-#: keymap.c:799
+#: keymap.c:817
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: nie ma takiej funkcji"
 
-#: keymap.c:822
+#: keymap.c:840
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: pusta sekwencja klawiszy"
 
-#: keymap.c:833
+#: keymap.c:851
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: zbyt wiele argumentów"
 
-#: keymap.c:863
+#: keymap.c:881
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: brak argumentów"
 
-#: keymap.c:883
+#: keymap.c:901
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: brak takiej funkcji"
@@ -2087,330 +2088,344 @@ msgid "jump to the next new message"
 msgstr "przejd¼ do nastêpnego nowego listu"
 
 #: keymap_alldefs.h:112
+#, fuzzy
+msgid "jump to the next new or unread message"
+msgstr "przejd¼ do nastêpnego nieprzeczytanego listu"
+
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "przejd¼ do nastêpnego podw±tku"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "przejd¼ do nastêpnego w±tku"
 
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "przejd¼ do nastêpnego nieusuniêtego listu"
 
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "przejd¼ do nastêpnego nieprzeczytanego listu"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "przejd¼ na pocz±tek w±tku"
 
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "przejd¼ do poprzedniego w±tku"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "przejd¼ do poprzedniego podw±tku"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "przejd¼ do poprzedniego nieusuniêtego listu"
 
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "przejd¼ do poprzedniego nowego listu"
 
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:122
+#, fuzzy
+msgid "jump to the previous new or unread message"
+msgstr "przejd¼ do poprzedniego nieprzeczytanego listu"
+
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "przejd¼ do poprzedniego nieprzeczytanego listu"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "zaznacz obecny w±tek jako przeczytany"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "zaznacz obecny podw±tek jako przeczytany"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "ustaw flagê statusu listu"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "zapisz zmiany do skrzynki"
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "zaznacz listy pasuj±ce do wzorca"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "odtwórz listy pasuj±ce do wzorca"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "odznacz listy pasuj±ce do wzorca"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "przejd¼ do po³owy strony"
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "przejd¼ do nastêpnej pozycji"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "przewiñ w dó³ o liniê"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the next page"
 msgstr "przejd¼ do nastêpnej strony"
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "przejd¼ na koniec listu"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "ustala sposób pokazywania zaznaczonego tekstu"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "przeskocz poza zaznaczony fragment tekstu"
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "przejd¼ na pocz±tek listu"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "przekieruj list/za³±cznik do polecenia pow³oki"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "przejd¼ do poprzedniej pozycji"
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "przewiñ w górê o liniê"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "przejd¼ do poprzedniej strony"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "print the current entry"
 msgstr "wydrukuj obecn± pozycjê"
 
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "zapytaj zewnêtrzny program o adres"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "dodaj rezultaty nowych poszukiwañ do obecnych"
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "zapisz zmiany do skrzynki i opu¶æ program pocztowy"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "wywo³aj od³o¿ony list"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "wyczy¶æ i od¶wie¿ ekran"
 
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "{internal}"
 msgstr "{wewnêtrzne}"
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "reply to a message"
 msgstr "odpowiedz na list"
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "u¿yj bie¿±cego listu jako wzorca dla nowych wiadomo¶ci"
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "zapisz list/za³±cznik do pliku"
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "szukaj wyra¿enia regularnego"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "szukaj wstecz wyra¿enia regularnego"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "search for next match"
 msgstr "szukaj nastêpnego pozytywnego rezultatu"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "szukaj wstecz nastêpnego pozytywnego rezultatu"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "ustala czy szukana fraza ma byæ zaznaczona kolorem"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "wywo³aj polecenie w podpow³oce"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "sort messages"
 msgstr "uszereguj listy"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "uszereguj listy w odwrotnej kolejno¶ci"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "zaznacz bie¿±c± pozycjê"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "wykonaj nastêpne polecenie na zaznaczonych listach"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "zaznacz bie¿±cy podw±tek"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "zaznacz bie¿±cy w±tek"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "ustaw flagê listu na 'nowy'"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "ustala czy skrzynka bêdzie ponownie zapisana"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "ustala czy przegl±daæ skrzynki czy wszystkie pliki"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "przejd¼ na pocz±tek strony"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "odtwórz bie¿±c± pozycjê listy"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "odtwórz wszystkie listy z tego w±tku"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "odtwórz wszystkie listy z tego podw±tku"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "poka¿ wersjê i datê programu pocztowego Mutt"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "poka¿ za³±cznik u¿ywaj±c, je¶li to niezbêdne, pliku 'mailcap'"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "poka¿ za³±czniki MIME"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:175
+msgid "display the keycode for a key press"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "poka¿ bie¿±cy wzorzec ograniczaj±cy"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "zwiñ/rozwiñ bie¿±cy w±tek"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "zwiñ/rozwiñ wszystkie w±tki"
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "do³±cz w³asny klucz publiczny PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "show PGP options"
 msgstr "poka¿ opcje PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "wy¶lij w³asny klucz publiczny PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "zweryfikuj klucz publiczny PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "obejrzyj identyfikator u¿ytkownika klucza"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "check for classic pgp"
 msgstr "u¿yj starej wersji pgp"
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Potwierd¼ skonstruowany ³añcuch"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Dodaj remailera do ³añcucha"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "Wprowadz remailera do ³añcucha"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Usuñ remailera z ³añcucha"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Wybierz poprzedni element ³añcucha"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Wybierz nastepny element ³añcucha"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "przeslij list przez ³añcuch anonimowych remailerów typu mixmaster"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:192
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "utwórz rozszyfrowana± kopiê i usuñ orygina³"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:193
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "utwórz rozszyfrowan± kopiê"
 
-#: keymap_alldefs.h:191
+#: keymap_alldefs.h:194
 msgid "wipe passphrase(s) from memory"
 msgstr "wyma¿ has³o z pamiêci operacyjnej"
 
-#: keymap_alldefs.h:192
+#: keymap_alldefs.h:195
 msgid "extract supported public keys"
 msgstr "kopiuj klucze publiczne"
 
-#: keymap_alldefs.h:193
+#: keymap_alldefs.h:196
 msgid "show S/MIME options"
 msgstr "poka¿ opcje S/MIME"
 
@@ -2441,10 +2456,11 @@ msgstr ""
 "vv'.\n"
 
 #: main.c:50
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
 "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
@@ -2729,7 +2745,7 @@ msgstr "Szukaj frazy w przeciwnym kierunku: "
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Nie ustalono wzorca poszukiwañ."
 
-#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "Nic nie znaleziono."
 
@@ -2758,32 +2774,32 @@ msgstr "Czytanie %s... %d"
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr "maildir_commit_message(): nie mo¿na nadaæ plikowi daty"
 
-#: muttlib.c:855
+#: muttlib.c:862
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Ten plik jest katalogim, zapisaæ w nim?"
 
-#: muttlib.c:860
+#: muttlib.c:867
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Plik w katalogu: "
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Plik istnieje: (n)adpisaæ, (d)o³±czyæ czy (a)nulowaæ?"
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "oac"
 msgstr "nda"
 
-#: muttlib.c:1160
+#: muttlib.c:1167
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ listu w skrzynce POP."
 
-#: muttlib.c:1169
+#: muttlib.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s nie jest skrzynk±!"
 
-#: muttlib.c:1175
+#: muttlib.c:1182
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Dopisaæ listy do %s?"
@@ -3070,7 +3086,7 @@ msgid "Next"
 msgstr "Nastêpny"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143
+#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Pokazany jest koniec listu."
 
@@ -3086,15 +3102,15 @@ msgstr "Szukaj w przeciwnym kierunku: "
 msgid "Search: "
 msgstr "Szukaj: "
 
-#: pager.c:2081
+#: pager.c:2079
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Pomoc jest w³a¶nie wy¶wietlana."
 
-#: pager.c:2110
+#: pager.c:2108
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Nie ma wiêcej cytowanego tekstu."
 
-#: pager.c:2123
+#: pager.c:2121
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Brak tekstu za cytowanym fragmentem."
 
@@ -3241,7 +3257,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: pgp.c:703
-msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
 msgstr "B³±d wewnêtrzny. Poinformuj, proszê, <roessler@guug.de>."
 
 #: pgp.c:763
@@ -3280,17 +3297,17 @@ msgstr "[-- Koniec danych zaszyfrowanych PGP/MIME --]\n"
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podprocesu PGP!"
 
-#: pgp.c:1078
+#: pgp.c:1092
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "U¿yæ klucza numer \"%s\" dla %s?"
 
-#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
+#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Wprowad¼ numer klucza dla %s: "
 
-#: pgp.c:1354
+#: pgp.c:1376
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Nie mo¿na wywo³aæ PGP"
 
@@ -3506,20 +3523,20 @@ msgstr "Szukaj"
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Oczekiwanie na odpowied¼..."
 
-#: query.c:225 query.c:250
+#: query.c:228 query.c:253
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "Pytanie nie zosta³o okre¶lone."
 
-#: query.c:277
+#: query.c:280
 msgid "Query"
 msgstr "Pytanie"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:290 query.c:315
+#: query.c:293 query.c:318
 msgid "Query: "
 msgstr "Pytanie:"
 
-#: query.c:298 query.c:324
+#: query.c:301 query.c:327
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Pytanie '%s'"
@@ -3779,7 +3796,7 @@ msgstr "Przygotowywanie listu do przes
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1059
+#: send.c:1060
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Wywo³aæ od³o¿ony list?"
 
@@ -3820,19 +3837,19 @@ msgstr "Brak tematu, zaniecha
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Brak tematu."
 
-#: send.c:1498
+#: send.c:1504
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Wysy³anie listu..."
 
-#: send.c:1646
+#: send.c:1652
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Wys³anie listu nie powiod³o siê."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Poczta zosta³a wys³ana."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Wysy³anie w tle."
 
index a2b1683e204d41e4dccca96f6028e517c900a72c..a34154fa07044f8211803db418668db3a9dd6305 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.1.5i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-03-05 01:14-0300\n"
 "Last-Translator: Marcus Brito <marcus@visaotec.com.br>\n"
 "Language-Team: LIE-BR (http://lie-br.conectiva.com.br)\n"
@@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "Escolher"
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: addrbook.c:140
+#: addrbook.c:139
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "Você não tem apelidos!"
 
-#: addrbook.c:151
+#: addrbook.c:150
 msgid "Aliases"
 msgstr "Apelidos"
 
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Diret
 msgid "Mask"
 msgstr "Máscara"
 
-#: browser.c:377 browser.c:965
+#: browser.c:377 browser.c:964
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s não é um diretório."
@@ -188,65 +188,65 @@ msgstr "Diret
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Não é possível anexar um diretório"
 
-#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129
+#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Nenhum arquivo casa com a máscara"
 
-#: browser.c:857
+#: browser.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "A remoção só é possível para caixar IMAP"
 
-#: browser.c:877
+#: browser.c:876
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "A remoção só é possível para caixar IMAP"
 
-#: browser.c:885
+#: browser.c:884
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Deseja mesmo remover a caixa \"%s\"?"
 
-#: browser.c:899
+#: browser.c:898
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Caixa de correio removida."
 
-#: browser.c:905
+#: browser.c:904
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Caixa de correio não removida."
 
-#: browser.c:924
+#: browser.c:923
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Mudar para: "
 
-#: browser.c:958 browser.c:1025
+#: browser.c:957 browser.c:1024
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Erro ao examinar diretório."
 
-#: browser.c:976
+#: browser.c:975
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Máscara de arquivos: "
 
-#: browser.c:1048
+#: browser.c:1047
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Ordem inversa por (d)ata, (a)lfa, (t)amanho ou (n)ão ordenar? "
 
-#: browser.c:1049
+#: browser.c:1048
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Ordenar por (d)ata, (a)lfa, (t)amanho ou (n)ão ordenar? "
 
-#: browser.c:1050
+#: browser.c:1049
 msgid "dazn"
 msgstr "datn"
 
-#: browser.c:1116
+#: browser.c:1115
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nome do novo arquivo: "
 
-#: browser.c:1147
+#: browser.c:1146
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Não é possível visualizar um diretório"
 
-#: browser.c:1165
+#: browser.c:1163
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Erro ao tentar exibir arquivo"
 
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "mono: poucos argumentos"
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: não existe tal atributo"
 
-#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708
+#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726
 msgid "too few arguments"
 msgstr "poucos argumentos"
 
@@ -986,49 +986,49 @@ msgstr "Nenhuma mensagem n
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Você está na primeira mensagem."
 
-#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "A pesquisa voltou ao início."
 
-#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "A pesquisa passou para o final."
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No new messages"
 msgstr "Nenhuma mensagem nova"
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Nenhuma mensagem não lida"
 
-#: curs_main.c:1326
+#: curs_main.c:1340
 msgid " in this limited view"
 msgstr " nesta visão limitada"
 
-#: curs_main.c:1347 pager.c:2334
+#: curs_main.c:1361 pager.c:2332
 #, fuzzy
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Apagando mensagens do servidor..."
 
-#: curs_main.c:1462
+#: curs_main.c:1476
 msgid "No more threads."
 msgstr "Nenhuma discussão restante."
 
-#: curs_main.c:1464
+#: curs_main.c:1478
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Você está na primeira discussão."
 
-#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
 #: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Separar discussões não está ativado."
 
-#: curs_main.c:1543
+#: curs_main.c:1557
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "A discussão contém mensagens não lidas."
 
-#: curs_main.c:1721
+#: curs_main.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Apagando mensagens do servidor..."
@@ -1452,7 +1452,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Não é possível anexar a caixas IMAP neste servidor"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Criar %s?"
@@ -1644,55 +1644,55 @@ msgstr "n
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "não foi possível determinar o nome do usuário"
 
-#: keymap.c:440
+#: keymap.c:458
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Laço de macro detectado."
 
-#: keymap.c:647 keymap.c:655
+#: keymap.c:665 keymap.c:673
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Tecla não associada."
 
-#: keymap.c:659
+#: keymap.c:677
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Tecla não associada. Pressione '%s' para ajuda."
 
-#: keymap.c:670
+#: keymap.c:688
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: muitos argumentos"
 
-#: keymap.c:691
+#: keymap.c:709
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: não existe tal menu"
 
-#: keymap.c:700
+#: keymap.c:718
 msgid "null key sequence"
 msgstr "seqüência de teclas nula"
 
-#: keymap.c:784
+#: keymap.c:802
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: muitos argumentos"
 
-#: keymap.c:799
+#: keymap.c:817
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: não existe tal função no mapa"
 
-#: keymap.c:822
+#: keymap.c:840
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: seqüência de teclas vazia"
 
-#: keymap.c:833
+#: keymap.c:851
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: muitos argumentos"
 
-#: keymap.c:863
+#: keymap.c:881
 #, fuzzy
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: poucos argumentos"
 
-#: keymap.c:883
+#: keymap.c:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: não existe tal função no mapa"
@@ -2134,332 +2134,346 @@ msgid "jump to the next new message"
 msgstr "pula para a próxima mensagem nova"
 
 #: keymap_alldefs.h:112
+#, fuzzy
+msgid "jump to the next new or unread message"
+msgstr "pula para a próxima mensagem não lida"
+
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "pula para a próxima sub-discussão"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "pula para a próxima discussão"
 
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "anda até a próxima mensagem não apagada"
 
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "pula para a próxima mensagem não lida"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "pula para a mensagem pai na discussão"
 
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "pula para a discussão anterior"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "pula para a sub-discussão anterior"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "anda até a mensagem não apagada anterior"
 
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "pula para a mensagem nova anterior"
 
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:122
+#, fuzzy
+msgid "jump to the previous new or unread message"
+msgstr "pula para a mensagem não lida anterior"
+
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "pula para a mensagem não lida anterior"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "marca a discussão atual como lida"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "marca a sub-discussão atual como lida"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "atribui uma marca de estado em uma mensagem"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "salva as mudanças à caixa"
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "marca mensagens que casem com um padrão"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "restaura mensagens que casem com um padrão"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "desmarca mensagens que casem com um padrão"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "anda até o meio da página"
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "anda até a próxima entrada"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "desce uma linha"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the next page"
 msgstr "anda até a próxima página"
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "pula para o fim da mensagem"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "troca entre mostrar texto citado ou não"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "pula para depois do texto citado"
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "volta para o início da mensagem"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "passa a mensagem/anexo para um comando do shell através de um cano"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "anda até a entrada anterior"
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "sobe uma linha"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "anda até a página anterior"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "print the current entry"
 msgstr "imprime a entrada atual"
 
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "executa uma busca por um endereço através de um programa externo"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "anexa os resultados da nova busca aos resultados atuais"
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "salva mudanças à caixa e sai"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "edita uma mensagem adiada"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "limpa e redesenha a tela"
 
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "{internal}"
 msgstr "{interno}"
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "reply to a message"
 msgstr "responde a uma mensagem"
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "usa a mensagem atual como modelo para uma nova mensagem"
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "salva mensagem/anexo em um arquivo"
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "procura por uma expressão regular"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "procura de trás para a frente por uma expressão regular"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "search for next match"
 msgstr "procura pelo próximo resultado"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "procura pelo próximo resultado na direção oposta"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "troca entre mostrar cores nos padrões de busca ou não"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "executa um comando em um subshell"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "sort messages"
 msgstr "ordena mensagens"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "ordena mensagens em ordem reversa"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "marca a entrada atual"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "aplica a próxima função às mensagens marcadas"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "marca a sub-discussão atual"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "marca a discussão atual"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "troca a marca 'nova' de uma mensagem"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "troca entre reescrever a caixa ou não"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "troca entre pesquisar em caixas ou em todos os arquivos"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "anda até o topo da página"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "restaura a entrada atual"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "restaura todas as mensagens na discussão"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "restaura todas as mensagens na sub-discussão"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "mostra o número e a data da versão do Mutt"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "vê anexo usando sua entrada no mailcap se necessário"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "mostra anexos MIME"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:175
+msgid "display the keycode for a key press"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "mostra o padrão limitante atualmente ativado"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "abre/fecha a discussão atual"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "abre/fecha todas as discussões"
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "anexa uma chave pública do PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "show PGP options"
 msgstr "mostra as opções do PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "envia uma chave pública do PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "verifica uma chave pública do PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "vê a identificação de usuário da chave"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "check for classic pgp"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Aceita a sequência construída"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Anexa um reenviador à sequência"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "Insere um reenviador à sequência"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Remove um reenviador da sequência"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Seleciona o elemento anterior da sequência"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Seleciona o próximo elemento da sequência"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "envia a mensagem através de uma sequência de reenviadores mixmaster"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:192
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "cria cópia desencriptada e apaga"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:193
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "cria cópia desencriptada"
 
-#: keymap_alldefs.h:191
+#: keymap_alldefs.h:194
 #, fuzzy
 msgid "wipe passphrase(s) from memory"
 msgstr "retira a senha do PGP da memória"
 
-#: keymap_alldefs.h:192
+#: keymap_alldefs.h:195
 #, fuzzy
 msgid "extract supported public keys"
 msgstr "extrai chaves públicas do PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:193
+#: keymap_alldefs.h:196
 #, fuzzy
 msgid "show S/MIME options"
 msgstr "mostra as opções do PGP"
@@ -2499,7 +2513,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
 "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
@@ -2781,7 +2795,7 @@ msgstr "Procurar de tr
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Nenhum padrão de procura."
 
-#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "Não encontrado."
 
@@ -2810,33 +2824,33 @@ msgstr "Lendo %s... %d"
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr ""
 
-#: muttlib.c:855
+#: muttlib.c:862
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "O arquivo é um diretório, salvar lá?"
 
-#: muttlib.c:860
+#: muttlib.c:867
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Arquivo no diretório: "
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Arquivo existe, (s)obrescreve, (a)nexa ou (c)ancela?"
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "oac"
 msgstr "sac"
 
-#: muttlib.c:1160
+#: muttlib.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Gravar mensagem na caixa"
 
-#: muttlib.c:1169
+#: muttlib.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s não é uma caixa de mensagens!"
 
-#: muttlib.c:1175
+#: muttlib.c:1182
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Anexa mensagens a %s?"
@@ -3128,7 +3142,7 @@ msgid "Next"
 msgstr "Prox"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143
+#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "O fim da mensagem está sendo mostrado."
 
@@ -3144,15 +3158,15 @@ msgstr "Busca reversa: "
 msgid "Search: "
 msgstr "Busca: "
 
-#: pager.c:2081
+#: pager.c:2079
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "A ajuda está sendo mostrada."
 
-#: pager.c:2110
+#: pager.c:2108
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Não há mais texto citado."
 
-#: pager.c:2123
+#: pager.c:2121
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Não há mais texto não-citado após o texto citado."
 
@@ -3304,7 +3318,8 @@ msgstr ""
 "[-- Erro: não foi possível encontrar o início da mensagem do PGP! --]\n"
 
 #: pgp.c:703
-msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
 msgstr "Erro interno. Informe <roessler@guug.de>."
 
 #: pgp.c:763
@@ -3346,17 +3361,17 @@ msgstr ""
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Não foi possível abrir o subprocesso do PGP!"
 
-#: pgp.c:1078
+#: pgp.c:1092
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Usar keyID = \"%s\" para %s?"
 
-#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
+#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Entre a keyID para %s: "
 
-#: pgp.c:1354
+#: pgp.c:1376
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Não foi possível executar o PGP"
 
@@ -3592,20 +3607,20 @@ msgstr "Busca"
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Agurdando pela resposta..."
 
-#: query.c:225 query.c:250
+#: query.c:228 query.c:253
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "Comando de consulta não definido."
 
-#: query.c:277
+#: query.c:280
 msgid "Query"
 msgstr "Consulta"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:290 query.c:315
+#: query.c:293 query.c:318
 msgid "Query: "
 msgstr "Consulta: "
 
-#: query.c:298 query.c:324
+#: query.c:301 query.c:327
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Consulta '%s'"
@@ -3875,7 +3890,7 @@ msgstr "Preparando mensagem encaminhada..."
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1059
+#: send.c:1060
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Editar mensagem adiada?"
 
@@ -3917,19 +3932,19 @@ msgstr "Sem assunto, cancelar envio?"
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Nenhum assunto especificado."
 
-#: send.c:1498
+#: send.c:1504
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Enviando mensagem..."
 
-#: send.c:1646
+#: send.c:1652
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Não foi possível enviar a mensagem."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Mensagem enviada."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Enviando em segundo plano."
 
index 5974db868f3cc27fa06ff50d29e703442d95ea42..a8742ce6085987d3b8d278ffa2a15cbd1adfb9e2 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt-1.5.1i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-13 16:59+0300\n"
 "Last-Translator: mutt-ru@woe.spb.ru\n"
 "Language-Team: RUSSIAN <mutt-ru@woe.spb.ru>\n"
@@ -53,11 +53,11 @@ msgstr "
 msgid "Help"
 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
 
-#: addrbook.c:140
+#: addrbook.c:139
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍÏ× ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ!"
 
-#: addrbook.c:151
+#: addrbook.c:150
 msgid "Aliases"
 msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍÙ"
 
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "
 msgid "Mask"
 msgstr "íÁÓËÁ"
 
-#: browser.c:377 browser.c:965
+#: browser.c:377 browser.c:964
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ."
@@ -197,64 +197,64 @@ msgstr "
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÏ× ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ!"
 
-#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129
+#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "îÅÔ ÆÁÊÌÏ×, ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÝÉÈ ÄÁÎÎÏÊ ÍÁÓËÅ"
 
-#: browser.c:857
+#: browser.c:856
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ× ÎÁ IMAP-ÓÅÒ×ÅÒÁÈ"
 
-#: browser.c:877
+#: browser.c:876
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ× ÎÁ IMAP-ÓÅÒ×ÅÒÁÈ"
 
-#: browser.c:885
+#: browser.c:884
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË \"%s\"?"
 
-#: browser.c:899
+#: browser.c:898
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÕÄÁÌÅÎ."
 
-#: browser.c:905
+#: browser.c:904
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÎÅ ÕÄÁÌÅÎ."
 
-#: browser.c:924
+#: browser.c:923
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×: "
 
-#: browser.c:958 browser.c:1025
+#: browser.c:957 browser.c:1024
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
 
-#: browser.c:976
+#: browser.c:975
 msgid "File Mask: "
 msgstr "íÁÓËÁ ÆÁÊÌÁ: "
 
-#: browser.c:1048
+#: browser.c:1047
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÏ (d)ÄÁÔÅ, (a)ÉÍÅÎÉ, (z)ÒÁÚÍÅÒÕ ÉÌÉ (n)ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ?"
 
-#: browser.c:1049
+#: browser.c:1048
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÐÏ (d)ÄÁÔÅ, (a)ÉÍÅÎÉ, (z)ÒÁÚÍÅÒÕ ÉÌÉ (n)ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ?"
 
-#: browser.c:1050
+#: browser.c:1049
 msgid "dazn"
 msgstr "dazn"
 
-#: browser.c:1116
+#: browser.c:1115
 msgid "New file name: "
 msgstr "îÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ: "
 
-#: browser.c:1147
+#: browser.c:1146
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: browser.c:1165
+#: browser.c:1163
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÆÁÊÌÁ"
 
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "mono: 
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: ÎÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÁÔÒÉÂÕÔÁ"
 
-#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708
+#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726
 msgid "too few arguments"
 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
 
@@ -977,48 +977,48 @@ msgstr "
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "üÔÏ ÐÅÒ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ."
 
-#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅÃ; ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÍ ÐÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ."
 
-#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ; ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÍ ÐÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ."
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No new messages"
 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No unread messages"
 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
-#: curs_main.c:1326
+#: curs_main.c:1340
 msgid " in this limited view"
 msgstr " ÐÒÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ Ó ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅÍ"
 
-#: curs_main.c:1347 pager.c:2334
+#: curs_main.c:1361 pager.c:2332
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ '×ÁÖÎÏÅ' ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ POP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
 
-#: curs_main.c:1462
+#: curs_main.c:1476
 msgid "No more threads."
 msgstr "îÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÄÉÓËÕÓÓÉÊ."
 
-#: curs_main.c:1464
+#: curs_main.c:1478
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "üÔÏ ÐÅÒ×ÁÑ ÄÉÓËÕÓÓÉÑ"
 
-#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
 #: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "çÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÄÉÓËÕÓÓÉÑÍ ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÁ."
 
-#: curs_main.c:1543
+#: curs_main.c:1557
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "÷ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
 
-#: curs_main.c:1721
+#: curs_main.c:1735
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ POP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
 
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × IMAP-ÑÝÉË ÎÁ ÜÔÏÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ!"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "óÏÚÄÁÔØ %s?"
@@ -1622,54 +1622,54 @@ msgstr "
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
 
-#: keymap.c:440
+#: keymap.c:458
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅΠÃÉËÌ × ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÉ ÍÁËÒÏÓÁ."
 
-#: keymap.c:647 keymap.c:655
+#: keymap.c:665 keymap.c:673
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "ëÌÁ×ÉÛÅ ÎÅ ÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÎÉËÁËÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
 
-#: keymap.c:659
+#: keymap.c:677
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "ëÌÁ×ÉÛÅ ÎÅ ÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÎÉËÁËÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ. äÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ '%s'."
 
-#: keymap.c:670
+#: keymap.c:688
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
 
-#: keymap.c:691
+#: keymap.c:709
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: ÎÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÍÅÎÀ"
 
-#: keymap.c:700
+#: keymap.c:718
 msgid "null key sequence"
 msgstr "ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ËÌÁ×ÉÛ ÐÕÓÔÁ"
 
-#: keymap.c:784
+#: keymap.c:802
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
 
-#: keymap.c:799
+#: keymap.c:817
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: ÎÅÔ ÔÁËÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ"
 
-#: keymap.c:822
+#: keymap.c:840
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: ÐÕÓÔÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ËÌÁ×ÉÛ"
 
-#: keymap.c:833
+#: keymap.c:851
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
 
-#: keymap.c:863
+#: keymap.c:881
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: ÎÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
 
-#: keymap.c:883
+#: keymap.c:901
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: ÎÅÔ ÔÁËÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ"
@@ -2107,332 +2107,346 @@ msgid "jump to the next new message"
 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
 #: keymap_alldefs.h:112
+#, fuzzy
+msgid "jump to the next new or unread message"
+msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÏÄÄÉÓËÕÓÓÉÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ ÄÉÓËÕÓÓÉÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÄÉÓËÕÓÓÉÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÐÏÄÄÉÓËÕÓÓÉÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÎÅÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:122
+#, fuzzy
+msgid "jump to the previous new or unread message"
+msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÕÀ"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÄÄÉÓËÕÓÓÉÀ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÕÀ"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "ÓÎÑÔØ ÐÏÍÅÔËÕ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "ÓÅÒÅÄÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "×ÎÉÚ ÎÁ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the next page"
 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "ËÏÎÅàÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "ÒÁÚÒÅÛÉÔØ/ÚÁÐÒÅÔÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÃÉÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "× ÎÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "ÐÅÒÅÄÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ/×ÌÏÖÅÎÉÅ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "××ÅÒÈ ÎÁ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "print the current entry"
 msgstr "ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
 
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "ÚÁÐÒÏÓÉÔØ ÁÄÒÅÓÁ Õ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÎÏ×ÏÇÏ ÚÁÐÒÏÓÁ Ë ÔÅËÕÝÉÍ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁÍ"
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ É ×ÙÊÔÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÏÔÌÏÖÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "ÏÞÉÓÔÉÔØ É ÐÅÒÅÒÉÓÏ×ÁÔØ ÜËÒÁÎ"
 
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "{internal}"
 msgstr "{×ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ}"
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "reply to a message"
 msgstr "ÏÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÛÁÂÌÏÎÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ"
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ/×ÌÏÖÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ"
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "ÐÏÉÓË ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "search for next match"
 msgstr "ÐÏÉÓË ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "ÐÏÉÓË ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ/ÓÂÒÏÓÉÔØ ÒÅÖÉÍ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÏÂÒÁÚÃÁ Ã×ÅÔÏÍ"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "sort messages"
 msgstr "ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÆÕÎËÃÉÀ Ë ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍ"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÄÄÉÓËÕÓÓÉÀ"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ/ÓÂÒÏÓÉÔØ ÆÌÁÇ 'ÎÏ×ÏÅ' ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "ÒÁÚÒÅÛÉÔØ/ÚÁÐÒÅÔÉÔØ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓØ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr ""
 "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÒÅÖÉÍÁÍÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ×ÓÅÈ ÆÁÊÌÏ× É ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ "
 "ÑÝÉËÏ×"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÄÉÓËÕÓÓÉÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÏÄÄÉÓËÕÓÓÉÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "×Ù×ÅÓÔÉ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ Mutt É ÄÁÔÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ mailcap"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:175
+msgid "display the keycode for a key press"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÛÁÂÌÏΠÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "Ó×ÅÒÎÕÔØ/ÒÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "Ó×ÅÒÎÕÔØ/ÒÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "×ÌÏÖÉÔØ ÏÔËÒÙÔÙÊ PGP-ËÌÀÞ"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "show PGP options"
 msgstr "×Ù×ÅÓÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÏÔËÒÙÔÙÊ PGP-ËÌÀÞ"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÔËÒÙÔÙÊ PGP-ËÌÀÞ"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ËÌÀÞÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "check for classic pgp"
 msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ PGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÔÅËÓÔÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÏÚÄÁÎÎÕÀ ÃÅÐÏÞËÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ remailer × ÃÅÐÏÞËÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ remailer × ÃÅÐÏÞËÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ remailer ÉÚ ÃÅÐÏÞËÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÜÌÅÍÅÎÔ × ÃÅÐÏÞËÅ"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÜÌÅÍÅÎÔ × ÃÅÐÏÞËÅ"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "ÐÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÞÅÒÅÚ ÃÅÐÏÞËÕ remailer"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:192
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÕÀ ËÏÐÉÀ É ÕÄÁÌÉÔØ ÏÒÉÇÉÎÁÌ"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:193
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
 
-#: keymap_alldefs.h:191
+#: keymap_alldefs.h:194
 msgid "wipe passphrase(s) from memory"
 msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÆÒÁÚÙ-ÐÁÒÏÌÉ ÉÚ ÐÁÍÑÔÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:192
+#: keymap_alldefs.h:195
 msgid "extract supported public keys"
 msgstr "ÉÚ×ÌÅÞØ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÏÔËÒÙÔÙÅ ËÌÀÞÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:193
+#: keymap_alldefs.h:196
 msgid "show S/MIME options"
 msgstr "×Ù×ÅÓÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ S/MIME"
 
@@ -2468,7 +2482,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
 "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
@@ -2750,7 +2764,7 @@ msgstr "
 msgid "No search pattern."
 msgstr "îÅÔ ÏÂÒÁÚÃÁ ÐÏÉÓËÁ."
 
-#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ."
 
@@ -2779,32 +2793,32 @@ msgstr "
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr ""
 
-#: muttlib.c:855
+#: muttlib.c:862
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ -- ÜÔÏ ËÁÔÁÌÏÇ. óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÎÅÍ?"
 
-#: muttlib.c:860
+#: muttlib.c:867
 msgid "File under directory: "
 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ × ËÁÔÁÌÏÇÅ: "
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, (o)ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ, (a)ÄÏÂÁ×ÉÔØ, (Ó)ÏÔËÁÚ?"
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "oac"
 msgstr "oac"
 
-#: muttlib.c:1160
+#: muttlib.c:1167
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "úÁÐÉÓØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ POP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
 
-#: muttlib.c:1169
+#: muttlib.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÍ ÑÝÉËÏÍ!"
 
-#: muttlib.c:1175
+#: muttlib.c:1182
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ë %s?"
@@ -3091,7 +3105,7 @@ msgid "Next"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143
+#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÕÖÅ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
 
@@ -3107,15 +3121,15 @@ msgstr "
 msgid "Search: "
 msgstr "ðÏÉÓË: "
 
-#: pager.c:2081
+#: pager.c:2079
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÁ ÕÖÅ ÐÅÒÅÄ ×ÁÍÉ."
 
-#: pager.c:2110
+#: pager.c:2108
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "îÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÃÉÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ."
 
-#: pager.c:2123
+#: pager.c:2121
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "úÁ ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÍ ÔÅËÓÔÏÍ ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ."
 
@@ -3262,7 +3276,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: pgp.c:703
-msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ.  óÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÎÅÊ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ <roessler@guug.de>."
 
 #: pgp.c:763
@@ -3301,17 +3316,17 @@ msgstr "[-- 
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ PGP-ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ!"
 
-#: pgp.c:1078
+#: pgp.c:1092
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ \"%s\" ÄÌÑ %s?"
 
-#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
+#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ %s: "
 
-#: pgp.c:1354
+#: pgp.c:1376
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ PGP"
 
@@ -3528,20 +3543,20 @@ msgstr "
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÏÔ×ÅÔ..."
 
-#: query.c:225 query.c:250
+#: query.c:228 query.c:253
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÚÁÐÒÏÓÁ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ."
 
-#: query.c:277
+#: query.c:280
 msgid "Query"
 msgstr "úÁÐÒÏÓ"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:290 query.c:315
+#: query.c:293 query.c:318
 msgid "Query: "
 msgstr "úÁÐÒÏÓ: "
 
-#: query.c:298 query.c:324
+#: query.c:301 query.c:327
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "úÁÐÒÏÓ '%s'"
@@ -3801,7 +3816,7 @@ msgstr "
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1059
+#: send.c:1060
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÏÔÌÏÖÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ?"
 
@@ -3843,19 +3858,19 @@ msgstr "
 msgid "No subject specified."
 msgstr "ôÅÍÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ."
 
-#: send.c:1498
+#: send.c:1504
 msgid "Sending message..."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ..."
 
-#: send.c:1646
+#: send.c:1652
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Mail sent."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Sending in background."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ × ÆÏÎÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ."
 
index b7ef2e5affb5ff6f26ac57d121bd9c1c883c6492..6781107b3bcc2a352de0454e85150b5771261a14 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.95.6i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-07-29 00:00+0100\n"
 "Last-Translator: Miroslav Vasko <vasko@ies.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Ozna
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: addrbook.c:140
+#: addrbook.c:139
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "Nemáte ¾iadnych zástupcov!"
 
-#: addrbook.c:151
+#: addrbook.c:150
 msgid "Aliases"
 msgstr "Zástupci"
 
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Zmena adres
 msgid "Mask"
 msgstr "Maska"
 
-#: browser.c:377 browser.c:965
+#: browser.c:377 browser.c:964
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s nie je adresár."
@@ -191,68 +191,68 @@ msgstr "Adres
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Nemo¾no prezera» adresár"
 
-#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129
+#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Maske nevyhovujú ¾iadne súbory"
 
-#: browser.c:857
+#: browser.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Táto operácia nie je podporovaná pre PGP správy."
 
-#: browser.c:877
+#: browser.c:876
 #, fuzzy
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Táto operácia nie je podporovaná pre PGP správy."
 
-#: browser.c:885
+#: browser.c:884
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:899
+#: browser.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Bola zistená sluèka v makre."
 
-#: browser.c:905
+#: browser.c:904
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Po¹ta nebola odoslaná."
 
-#: browser.c:924
+#: browser.c:923
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Zmeò adresár na: "
 
-#: browser.c:958 browser.c:1025
+#: browser.c:957 browser.c:1024
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Chyba pri èítaní adresára."
 
-#: browser.c:976
+#: browser.c:975
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Maska súborov: "
 
-#: browser.c:1048
+#: browser.c:1047
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Spätné triedenie podµa (d)átumu, zn(a)kov, (z)-veµkosti, (n)etriedi»? "
 
-#: browser.c:1049
+#: browser.c:1048
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Triedenie podµa (d)átumu, zn(a)kov, (z)-veµkosti, alebo (n)etriedi»? "
 
-#: browser.c:1050
+#: browser.c:1049
 msgid "dazn"
 msgstr "dazn"
 
-#: browser.c:1116
+#: browser.c:1115
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nové meno súboru: "
 
-#: browser.c:1147
+#: browser.c:1146
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Nemo¾no prezera» adresár"
 
-#: browser.c:1165
+#: browser.c:1163
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Chyba pri prezeraní súboru"
 
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "mono: pr
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: vlastnos» nenájdená"
 
-#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708
+#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726
 msgid "too few arguments"
 msgstr "príli¹ málo argumentov"
 
@@ -989,49 +989,49 @@ msgstr "
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Ste na prvej správe."
 
-#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Vyhµadávanie pokraèuje z vrchu."
 
-#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Vyhµadávanie pokraèuje zo spodu."
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No new messages"
 msgstr "®iadne nové správy"
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No unread messages"
 msgstr "®iadne neèítané správy"
 
-#: curs_main.c:1326
+#: curs_main.c:1340
 msgid " in this limited view"
 msgstr " v tomto obmedzenom zobrazení"
 
-#: curs_main.c:1347 pager.c:2334
+#: curs_main.c:1361 pager.c:2332
 #, fuzzy
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Vymazávam správy zo serveru..."
 
-#: curs_main.c:1462
+#: curs_main.c:1476
 msgid "No more threads."
 msgstr "®iadne ïaµ¹ie vlákna."
 
-#: curs_main.c:1464
+#: curs_main.c:1478
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Ste na prvom vlákne."
 
-#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
 #: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Vláknenie nie je povolené."
 
-#: curs_main.c:1543
+#: curs_main.c:1557
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Vlákno obsahuje neèítané správy."
 
-#: curs_main.c:1721
+#: curs_main.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Vymazávam správy zo serveru..."
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Nemo¾no pridáva» k IMAP schránkam na tomto serveri"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Vytvori» %s?"
@@ -1646,55 +1646,55 @@ msgstr "nemo
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "nemo¾no urèi» meno pou¾ívateµa"
 
-#: keymap.c:440
+#: keymap.c:458
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Bola zistená sluèka v makre."
 
-#: keymap.c:647 keymap.c:655
+#: keymap.c:665 keymap.c:673
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Klávesa nie je viazaná."
 
-#: keymap.c:659
+#: keymap.c:677
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Klávesa nie je viazaná. Stlaète '%s' pre nápovedu."
 
-#: keymap.c:670
+#: keymap.c:688
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: príli¹ veµa parametrov"
 
-#: keymap.c:691
+#: keymap.c:709
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: také menu neexistuje"
 
-#: keymap.c:700
+#: keymap.c:718
 msgid "null key sequence"
 msgstr "prázdna postupnos» kláves"
 
-#: keymap.c:784
+#: keymap.c:802
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: príli¹ veµa parametrov"
 
-#: keymap.c:799
+#: keymap.c:817
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: v tabuµke neexistuje taká funkcia"
 
-#: keymap.c:822
+#: keymap.c:840
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: prázdna postupnos» kláves"
 
-#: keymap.c:833
+#: keymap.c:851
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "makro: príli¹ veµa parametrov"
 
-#: keymap.c:863
+#: keymap.c:881
 #, fuzzy
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: príli¹ málo parametrov"
 
-#: keymap.c:883
+#: keymap.c:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: v tabuµke neexistuje taká funkcia"
@@ -2144,340 +2144,354 @@ msgid "jump to the next new message"
 msgstr "skoèi» na nasledovnú novú správu"
 
 #: keymap_alldefs.h:112
+#, fuzzy
+msgid "jump to the next new or unread message"
+msgstr "skoèi» na nasledujúcu neèítanú správu"
+
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "skoèi» na ïaµ¹ie podvlákno"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "skoèi» na nasledujúce vlákno"
 
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "presunú» sa na nasledujúcu odmazanú správu"
 
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "skoèi» na nasledujúcu neèítanú správu"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:117
 #, fuzzy
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "odmaza» v¹etky správy vo vlákne"
 
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "skoèi» na predchádzajúce vlákno"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "skoèi» na predchádzajúce podvlákno"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:120
 #, fuzzy
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "presunú» sa na nasledujúcu odmazanú správu"
 
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "skoèi» na predchádzajúcu novú správo"
 
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:122
+#, fuzzy
+msgid "jump to the previous new or unread message"
+msgstr "skoèi» na predchádzajúcu neèítanú správu"
+
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "skoèi» na predchádzajúcu neèítanú správu"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "oznaèi» aktuálne vlákno ako èítané"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "oznaèi» aktuálne podvlákno ako èítané"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "nastavi» stavový príznak na správe"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "ulo¾i» zmeny do schránky"
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "oznaèi» správy zodpovedajúce vzoru"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "odmaza» správy zodpovedajúce vzoru"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "odznaèi» správy zodpovedajúce vzoru"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "presunú» do stredu stránky"
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "presunú» sa na ïaµ¹iu polo¾ku"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "rolova» o riadok dolu"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the next page"
 msgstr "presunú» sa na ïaµ¹iu stránku"
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "skoèi» na koniec správy"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "prepnú» zobrazovanie citovaného textu"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "preskoèi» za citovaný text"
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "skoèi» na zaèiatok správy"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "zre»azi» výstup do príkazu shell-u"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "presunú» sa na predchádzajúcu polo¾ku"
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "rolova» o riadok hore"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "presunú» sa na predchádzajúcu stránku"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "print the current entry"
 msgstr "tlaèi» aktuálnu polo¾ku"
 
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "opýta» sa externého programu na adresy"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "prida» nové výsledky opýtania k teraj¹ím"
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "ulo¾i» zmeny v schránke a ukonèi»"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "vyvola» odlo¾enú správu"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "vymaza» a prekresli» obrazovku"
 
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "{internal}"
 msgstr "{interné}"
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "reply to a message"
 msgstr "odpoveda» na správu"
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:151
 #, fuzzy
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "upravi» správu na znovu-odoslanie"
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "ulo¾i» správu/prílohu do súboru"
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "hµada» podµa regulérneho výrazu"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "hµada» podµa regulérneho výrazu dozadu"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "search for next match"
 msgstr "hµada» ïaµ¹í výskyt"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "hµada» ïaµ¹í výskyt v opaènom smere"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "prepnú» farby hµadaného výrazu"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "vyvola» príkaz v podriadenom shell-e"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "sort messages"
 msgstr "triedi» správy"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "triedi» správy v opaènom poradí"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "oznaèi» aktuálnu polo¾ku"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "pou¾i» ïaµ¹iu funkciu na oznaèené správy"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "oznaèi» aktuálne podvlákno"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "oznaèi» akuálne vlákno"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "prepnú» príznak 'nová' na správe"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "prepnú» príznak mo¾nosti prepísania schránky"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "prepnú», èi prezera» schránky alebo v¹etky súbory"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "presunú» sa na zaèiatok stránky"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "odmaza» aktuálnu polo¾ku"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "odmaza» v¹etky správy vo vlákne"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "odmaza» v¹etky správy v podvlákne"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "zobrazi» verziu a dátum vytvorenia Mutt"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "zobrazi» prílohu pou¾ijúc polo¾ku mailcap-u, ak je to nevyhnutné"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "zobrazi» prílohy MIME"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:175
+msgid "display the keycode for a key press"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "zobrazi» práve aktívny limitovací vzor"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "zabaµ/rozbaµ aktuálne vlákno"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "zabaµ/rozbaµ v¹etky vlákna"
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "prida» verejný kµúè PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "show PGP options"
 msgstr "zobrazi» mo¾nosti PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "posla» verejný kµúè PGP po¹tou"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "overi» verejný kµúè PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "zobrazi» ID pou¾ívateµa tohoto kµúèu"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "check for classic pgp"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:186
 #, fuzzy
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:187
 #, fuzzy
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:188
 #, fuzzy
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:189
 #, fuzzy
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:190
 #, fuzzy
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:192
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "urobi» de¹ifrovanú kópiu a vymaza»"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:193
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "urobi» de¹ifrovanú kópiu"
 
-#: keymap_alldefs.h:191
+#: keymap_alldefs.h:194
 #, fuzzy
 msgid "wipe passphrase(s) from memory"
 msgstr "vyma¾ frázu hesla PGP z pamäte"
 
-#: keymap_alldefs.h:192
+#: keymap_alldefs.h:195
 #, fuzzy
 msgid "extract supported public keys"
 msgstr "extrahuj verejné kµúèe PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:193
+#: keymap_alldefs.h:196
 #, fuzzy
 msgid "show S/MIME options"
 msgstr "zobrazi» mo¾nosti PGP"
@@ -2511,7 +2525,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
 "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
@@ -2788,7 +2802,7 @@ msgstr "H
 msgid "No search pattern."
 msgstr "®iadny vzor pre hµadanie."
 
-#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "Nenájdené."
 
@@ -2818,33 +2832,33 @@ msgstr "
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr ""
 
-#: muttlib.c:855
+#: muttlib.c:862
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Súbor je adresár, ulo¾i» v òom?"
 
-#: muttlib.c:860
+#: muttlib.c:867
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Súbor v adresári: "
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Súbor existuje, (o)-prepísa», prid(a)» alebo (c)-zru¹i»?"
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "oac"
 msgstr "oac"
 
-#: muttlib.c:1160
+#: muttlib.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Zapísa» správu do schránky"
 
-#: muttlib.c:1169
+#: muttlib.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s nie je schránka!"
 
-#: muttlib.c:1175
+#: muttlib.c:1182
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Prida» správy do %s?"
@@ -3139,7 +3153,7 @@ msgid "Next"
 msgstr "Ïaµ¹í"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143
+#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Spodok správy je zobrazený."
 
@@ -3155,15 +3169,15 @@ msgstr "Sp
 msgid "Search: "
 msgstr "Hµada»: "
 
-#: pager.c:2081
+#: pager.c:2079
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Pomoc sa akurát zobrazuje."
 
-#: pager.c:2110
+#: pager.c:2108
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Nie je ïaµ¹í citovaný text."
 
-#: pager.c:2123
+#: pager.c:2121
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "®iadny ïaµ¹í necitovaný text za citátom."
 
@@ -3316,7 +3330,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: pgp.c:703
-msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
 msgstr "Interná chyba. Informujte <roessler@guug.de>"
 
 #: pgp.c:763
@@ -3358,17 +3373,17 @@ msgstr ""
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Nemo¾no otvori» podproces PGP!"
 
-#: pgp.c:1078
+#: pgp.c:1092
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Pou¾i» ID kµúèa = \"%s\" pre %s?"
 
-#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
+#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Zadajte ID kµúèa pre %s: "
 
-#: pgp.c:1354
+#: pgp.c:1376
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr ""
 
@@ -3602,20 +3617,20 @@ msgstr "H
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Èakám na odpoveï..."
 
-#: query.c:225 query.c:250
+#: query.c:228 query.c:253
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "Príkaz otázky nie je definovaný."
 
-#: query.c:277
+#: query.c:280
 msgid "Query"
 msgstr "Otázka"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:290 query.c:315
+#: query.c:293 query.c:318
 msgid "Query: "
 msgstr "Otázka: "
 
-#: query.c:298 query.c:324
+#: query.c:301 query.c:327
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Otázka '%s'"
@@ -3886,7 +3901,7 @@ msgstr "Ods
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1059
+#: send.c:1060
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Vyvola» odlo¾enú správu?"
 
@@ -3928,19 +3943,19 @@ msgstr "
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Nebol uvedený predmet."
 
-#: send.c:1498
+#: send.c:1504
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Posielam správu..."
 
-#: send.c:1646
+#: send.c:1652
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Nemo¾no posla» správu."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Správa bola odoslaná."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Sending in background."
 msgstr ""
 
index bdf915a6d174bef55d428182f60a97c49860aa56..444bfcf8546fda344d9142593973f17158c69c9b 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.5.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-02 21:18+02:00\n"
 "Last-Translator: Jörgen Tegnér <jorgen.tegner@telia.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <mutt-po@mutt.org>\n"
@@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "V
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
-#: addrbook.c:140
+#: addrbook.c:139
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "Du saknar alias!"
 
-#: addrbook.c:151
+#: addrbook.c:150
 msgid "Aliases"
 msgstr "Alias"
 
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "
 msgid "Mask"
 msgstr "Mask"
 
-#: browser.c:377 browser.c:965
+#: browser.c:377 browser.c:964
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s är inte en katalog."
@@ -187,64 +187,64 @@ msgstr "Katalog [%s], filmask: %s"
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Kan inte bifoga en katalog!"
 
-#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129
+#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Ingen fil passar med filmasken"
 
-#: browser.c:857
+#: browser.c:856
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Endast brevlådor av IMAP-typ kan skapas"
 
-#: browser.c:877
+#: browser.c:876
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Endast brevlådor av IMAP-typ kan tas bort"
 
-#: browser.c:885
+#: browser.c:884
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Ta bort brevlådan '%s'?"
 
-#: browser.c:899
+#: browser.c:898
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Brevlådan har tagits bort."
 
-#: browser.c:905
+#: browser.c:904
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Brevlådan togs inte bort."
 
-#: browser.c:924
+#: browser.c:923
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Ändra katalog till: "
 
-#: browser.c:958 browser.c:1025
+#: browser.c:957 browser.c:1024
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Ett fel uppstod när katalogen skulle läsas."
 
-#: browser.c:976
+#: browser.c:975
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Filmask: "
 
-#: browser.c:1048
+#: browser.c:1047
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Sortera omvänt efter (d)atum, (a)lpha, (s)torlek eller i(n)te alls? "
 
-#: browser.c:1049
+#: browser.c:1048
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Sortera efter (d)atum, (a)lpha, (s)torlek eller i(n)te alls? "
 
-#: browser.c:1050
+#: browser.c:1049
 msgid "dazn"
 msgstr "dasn"
 
-#: browser.c:1116
+#: browser.c:1115
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nytt filnamn: "
 
-#: browser.c:1147
+#: browser.c:1146
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Kan inte visa katalogen"
 
-#: browser.c:1165
+#: browser.c:1163
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Ett fel uppstod när filen skulle visas"
 
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "mono: f
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: attributet finns inte"
 
-#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708
+#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726
 msgid "too few arguments"
 msgstr "för få argument"
 
@@ -964,48 +964,48 @@ msgstr "Inga 
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Det här är första meddelandet i listan."
 
-#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Sökning fortsatte i början."
 
-#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Sökning fortsatte i slutet."
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No new messages"
 msgstr "Inga nya meddelanden"
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Inga olästa meddelanden"
 
-#: curs_main.c:1326
+#: curs_main.c:1340
 msgid " in this limited view"
 msgstr " i den här begränsade vyn"
 
-#: curs_main.c:1347 pager.c:2334
+#: curs_main.c:1361 pager.c:2332
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Kan inte ändra flaggan 'viktigt' på POP-servern."
 
-#: curs_main.c:1462
+#: curs_main.c:1476
 msgid "No more threads."
 msgstr "Inga fler trådar."
 
-#: curs_main.c:1464
+#: curs_main.c:1478
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Du ser den första tråden."
 
-#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
 #: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Trådning är inte aktiverad."
 
-#: curs_main.c:1543
+#: curs_main.c:1557
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Tråden har olästa meddelanden."
 
-#: curs_main.c:1721
+#: curs_main.c:1735
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Kan inte ändra meddelande på POP-servern."
 
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Kunde inte skriva till brevlådor i den här IMAP-servern"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Skapa %s?"
@@ -1603,54 +1603,54 @@ msgstr "kan inte avg
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "kan inte avgöra användarnamn"
 
-#: keymap.c:440
+#: keymap.c:458
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Har upptäckt en oändlig slinga i ett macro."
 
-#: keymap.c:647 keymap.c:655
+#: keymap.c:665 keymap.c:673
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Tangent är inte knuten."
 
-#: keymap.c:659
+#: keymap.c:677
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Tangent är inte knuten. Tryck '%s' för hjälp."
 
-#: keymap.c:670
+#: keymap.c:688
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: för många parametrar"
 
-#: keymap.c:691
+#: keymap.c:709
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: meny saknas"
 
-#: keymap.c:700
+#: keymap.c:718
 msgid "null key sequence"
 msgstr "tom sekvens av tangenttryckningar"
 
-#: keymap.c:784
+#: keymap.c:802
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: för många parametrar"
 
-#: keymap.c:799
+#: keymap.c:817
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: ingen sån funktion finns i tabellen"
 
-#: keymap.c:822
+#: keymap.c:840
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: tom sekvens av tangenttryckningar"
 
-#: keymap.c:833
+#: keymap.c:851
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: för många parametrar"
 
-#: keymap.c:863
+#: keymap.c:881
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: parametrar saknas"
 
-#: keymap.c:883
+#: keymap.c:901
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: funktionen saknas"
@@ -2085,330 +2085,344 @@ msgid "jump to the next new message"
 msgstr "hoppa till nästa nya meddelande"
 
 #: keymap_alldefs.h:112
+#, fuzzy
+msgid "jump to the next new or unread message"
+msgstr "hoppa till nästa olästa meddelande"
+
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "hoppa till nästa undertråd"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "hoppa till nästa tråd"
 
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "hoppa till nästa icke slängda meddelande"
 
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "hoppa till nästa olästa meddelande"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "gå till första meddelande i tråden"
 
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "hoppa till föregående tråd"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "hoppa till föregående undertråd"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "hoppa till föregående icke borttagna meddelande"
 
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "hoppa till föregående nya meddelande"
 
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:122
+#, fuzzy
+msgid "jump to the previous new or unread message"
+msgstr "hoppa till föregående olästa meddelande"
+
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "hoppa till föregående olästa meddelande"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "märk aktiv tråd som läst"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "märk aktiv undertråd som läst"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "sätt en statusflagga för ett meddelande"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "spara ändringar i brevlåda"
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "märk meddelanden som passar ett mönster"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "återställ meddelanden som passar ett mönster"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "avmarkera meddelanden som passar ett mönster"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "gå till mitten av sidan"
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "gå till nästa brev"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "rulla ner en rad"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the next page"
 msgstr "gå till nästa sida"
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "hoppa till slutet av meddelandet"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "toggla huruvida citerad text ska visas"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "hoppa över citerad text"
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "hoppa till början av meddelandet"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "skicka meddelandet/bilagan till ett skalkommando"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "gå till föregående brev"
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "rulla upp en rad"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "gå till föregående sida"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "print the current entry"
 msgstr "skriv ut aktivt meddelande"
 
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "fråga ett externt program efter adresser"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "lägg till resultat av ny fråga till aktivt resultat"
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "spara ändringar till brevlåda och avsluta"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "återkalla ett uppskjutet meddelande"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "rensa och rita om skärmen"
 
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "{internal}"
 msgstr "{internt}"
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "reply to a message"
 msgstr "svara på ett meddelande"
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "använd aktivt meddelande som mall för ett nytt"
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "spara meddelande/bilaga till fil"
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "leta efter ett reguljärt uttryck"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "leta bakåt efter ett reguljärt uttryck"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "search for next match"
 msgstr "leta efter nästa passning"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "leta efter nästa passning i omvänd ordning"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "toggla färg på sökmönster"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "starta ett kommando i ett underskal"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "sort messages"
 msgstr "sortera meddelanden"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "sortera meddelanden i omvänd ordning"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "märk aktivt meddelande"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "använd nästa funktion på ett märkta meddelanden"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "märk aktiv undertråd"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "märk aktiv tråd"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "toggla 'ny' för ett meddelande"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "toggla huruvida en brevlåda ska skrivas om"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "välj om alla filer skall visas eller bara brevlådor"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "gå till början av sidan"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "ta inte bort det aktuella meddelandet"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "återställ all meddelanden i en tråd"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "återställ alla meddelanden i en undertråd"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "visa Mutts versionsnummer och datum"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "visa bilaga med hjälp av informationen i 'mailcap' om nödvändigt"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "visa MIME-bilagor"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:175
+msgid "display the keycode for a key press"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "visa aktivt begränsande mönster"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "komprimera/expandera aktiv tråd"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "komprimera/expandera alla trådar"
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "bifoga an öppen nyckel (PGP)"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "show PGP options"
 msgstr "visa val för PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "skicka en öppen nyckel (PGP)"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "verifiera en öppen nyckel (PGP)"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "visa nyckelns användaridentitet"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "check for classic pgp"
 msgstr "leta efter klassisk pgp"
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Godkänn den konstruerade kedjan"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Lägg till en 'remailer' till kedjan"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "Lägg in en 'remailer' i kedjan"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Ta bort en 'remailer' från kedjan"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Välj föregående brev i kedjan"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Välj nästa brev i kedjan"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "skicka meddelandet genom en återpostarkedja (mixmaster)"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:192
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "skapa avkodad kopia och ta bort"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:193
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "skapa avkrypterad kopia"
 
-#: keymap_alldefs.h:191
+#: keymap_alldefs.h:194
 msgid "wipe passphrase(s) from memory"
 msgstr "rensa lösenfrasen från minnet."
 
-#: keymap_alldefs.h:192
+#: keymap_alldefs.h:195
 msgid "extract supported public keys"
 msgstr "extrahera stödda öppna nycklar"
 
-#: keymap_alldefs.h:193
+#: keymap_alldefs.h:196
 msgid "show S/MIME options"
 msgstr "visa val för S/MIME"
 
@@ -2443,7 +2457,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
 "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
@@ -2732,7 +2746,7 @@ msgstr "Leta efter i omv
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Inget mönster för sökning."
 
-#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "Hittades inte."
 
@@ -2761,32 +2775,32 @@ msgstr "L
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr ""
 
-#: muttlib.c:855
+#: muttlib.c:862
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Filen är en katalog, spar i den?"
 
-#: muttlib.c:860
+#: muttlib.c:867
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Fil i katalog: "
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Filen finns, skriv (ö)ver, (l)ägg till, eller (a)vbryt?"
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "oac"
 msgstr "öla"
 
-#: muttlib.c:1160
+#: muttlib.c:1167
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Kan inte spara meddelandet till POP-brevlådan."
 
-#: muttlib.c:1169
+#: muttlib.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s är inte en brevlåda!"
 
-#: muttlib.c:1175
+#: muttlib.c:1182
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Lägg till meddelanden till %s?"
@@ -3073,7 +3087,7 @@ msgid "Next"
 msgstr "Nästa"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143
+#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Slutet av meddelande visas."
 
@@ -3089,15 +3103,15 @@ msgstr "S
 msgid "Search: "
 msgstr "Sök: "
 
-#: pager.c:2081
+#: pager.c:2079
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Hjälp visas just nu."
 
-#: pager.c:2110
+#: pager.c:2108
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "ingen mer citerad text."
 
-#: pager.c:2123
+#: pager.c:2121
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Ingen mer ociterad text efter citerad text."
 
@@ -3244,7 +3258,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: pgp.c:703
-msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
 msgstr "Internt fel.  Informera <roessler@guug.de>."
 
 #: pgp.c:763
@@ -3283,17 +3298,17 @@ msgstr "[-- Slut p
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Kan inte starta PGP-process!"
 
-#: pgp.c:1078
+#: pgp.c:1092
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Använd nyckel med ID = \"%s\" för %s?"
 
-#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
+#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Ange nyckel-ID för %s: "
 
-#: pgp.c:1354
+#: pgp.c:1376
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Kan inte starta PGP"
 
@@ -3510,20 +3525,20 @@ msgstr "S
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Väntar på svar..."
 
-#: query.c:225 query.c:250
+#: query.c:228 query.c:253
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "Sökkommando är inte definierat."
 
-#: query.c:277
+#: query.c:280
 msgid "Query"
 msgstr "Sökning"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:290 query.c:315
+#: query.c:293 query.c:318
 msgid "Query: "
 msgstr "Sökning: "
 
-#: query.c:298 query.c:324
+#: query.c:301 query.c:327
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Sökning '%s'"
@@ -3784,7 +3799,7 @@ msgstr "F
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1059
+#: send.c:1060
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Återkalla uppskjutet meddelande?"
 
@@ -3826,19 +3841,19 @@ msgstr "
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Ärende saknas."
 
-#: send.c:1498
+#: send.c:1504
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Skickar meddelande..."
 
-#: send.c:1646
+#: send.c:1652
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Kunde inte skicka meddelandet."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Brevet har skickats."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Skickar i bakgrunden."
 
index f85b375e459bb335a538b8102aa92e233cf1fd37..c2adb2649de34f3b755a266bda2197a42c68753b 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt 1.4i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-06-12 12:47+0200\n"
 "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Se
 msgid "Help"
 msgstr "Yardým"
 
-#: addrbook.c:140
+#: addrbook.c:139
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "Hýc bir lakabýn yok!"
 
-#: addrbook.c:151
+#: addrbook.c:150
 msgid "Aliases"
 msgstr "Lakaplar"
 
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Dizine ge
 msgid "Mask"
 msgstr "Maske"
 
-#: browser.c:377 browser.c:965
+#: browser.c:377 browser.c:964
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s bir dizin deðil."
@@ -190,64 +190,64 @@ msgstr "Dizin [%s], Dosya maskesi: %s"
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Bir dizini topyekun ekleyenmiyor!"
 
-#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129
+#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Dosya maskesine uyan dosya yok"
 
-#: browser.c:857
+#: browser.c:856
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Yaratma sadece IMAP eposta kutularý için destekleniyor"
 
-#: browser.c:877
+#: browser.c:876
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Silme sadece IMAP eposta kutularý için destekleniyor"
 
-#: browser.c:885
+#: browser.c:884
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Vallahi mi eposta kutusu \"%s\"'yi sileyim mi?"
 
-#: browser.c:899
+#: browser.c:898
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "eposta kutusu silindi."
 
-#: browser.c:905
+#: browser.c:904
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "eposta kutusu silinmedi."
 
-#: browser.c:924
+#: browser.c:923
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Dizine geç: "
 
-#: browser.c:958 browser.c:1025
+#: browser.c:957 browser.c:1024
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Dizin taranýrken hata oldu."
 
-#: browser.c:976
+#: browser.c:975
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Dosya aðý: "
 
-#: browser.c:1048
+#: browser.c:1047
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "(t)arih, (a)lfabetik,(b)oyuta yada (h)iç mi terse sýralayým?"
 
-#: browser.c:1049
+#: browser.c:1048
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "(t)arih, (a)lfabetik,(b)oyuta yada (h)iç mi sýralayým? "
 
-#: browser.c:1050
+#: browser.c:1049
 msgid "dazn"
 msgstr "tabh"
 
-#: browser.c:1116
+#: browser.c:1115
 msgid "New file name: "
 msgstr "Yeni dosya ismi: "
 
-#: browser.c:1147
+#: browser.c:1146
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Bir dizini gösterilmiyor"
 
-#: browser.c:1165
+#: browser.c:1163
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Dosyayý göstermeye uðraþýrken hata oldu"
 
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "siyah-beyaz : eksik arg
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "böyle bir ayar yok : %s"
 
-#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708
+#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726
 msgid "too few arguments"
 msgstr "çok az seçenek"
 
@@ -981,49 +981,49 @@ msgstr "Kurtar
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Ilk iletidesiniz."
 
-#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Arama baþa döndü."
 
-#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Arama sona ulaþtý."
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No new messages"
 msgstr "Yeni ileti yok"
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Okunmamýþ ileti yok"
 
-#: curs_main.c:1326
+#: curs_main.c:1340
 msgid " in this limited view"
 msgstr " bu sýnýrlandýrýlmýþ bakýþta"
 
-#: curs_main.c:1347 pager.c:2334
+#: curs_main.c:1361 pager.c:2332
 #, fuzzy
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Ileti POP sunucusunda deðiþtirilenemedi."
 
-#: curs_main.c:1462
+#: curs_main.c:1476
 msgid "No more threads."
 msgstr "Daha fazla konum yok."
 
-#: curs_main.c:1464
+#: curs_main.c:1478
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Ilk konumdasýnýz."
 
-#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
 #: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Konumlaþtýrma kapalýdýr."
 
-#: curs_main.c:1543
+#: curs_main.c:1557
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Konum okunmamýþ ileti içeriyor."
 
-#: curs_main.c:1721
+#: curs_main.c:1735
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Ileti POP sunucusunda deðiþtirilenemedi."
 
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Bu sunucudaki IMAP eposta kutularýna ileti eklenemiyor"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "%s yaratýlsýn mý?"
@@ -1623,56 +1623,56 @@ msgstr "ba
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "kullanýcý adý belirlenemedi"
 
-#: keymap.c:440
+#: keymap.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "eposta kutusu silindi."
 
-#: keymap.c:647 keymap.c:655
+#: keymap.c:665 keymap.c:673
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Tuþ ayarlanmamýþ."
 
-#: keymap.c:659
+#: keymap.c:677
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Tuþ ayarlanmamýþ. Yardým için lütfen '%s' basýnýz."
 
-#: keymap.c:670
+#: keymap.c:688
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: çok fazla argüman"
 
-#: keymap.c:691
+#: keymap.c:709
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: böyle bir mönü yoktur"
 
-#: keymap.c:700
+#: keymap.c:718
 msgid "null key sequence"
 msgstr "boþ tuþ metni"
 
-#: keymap.c:784
+#: keymap.c:802
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: çok fazla argüman"
 
-#: keymap.c:799
+#: keymap.c:817
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: haritada öyle bir iþlev yoktur"
 
-#: keymap.c:822
+#: keymap.c:840
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: boþ tuþ metni"
 
-#: keymap.c:833
+#: keymap.c:851
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: çok fazla argüman"
 
-#: keymap.c:863
+#: keymap.c:881
 #, fuzzy
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: yetersiz argüman sayýsý"
 
-#: keymap.c:883
+#: keymap.c:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: haritada öyle bir iþlev yoktur"
@@ -2113,342 +2113,356 @@ msgid "jump to the next new message"
 msgstr "önümüzdeki yeni iletiye geç"
 
 #: keymap_alldefs.h:112
+#, fuzzy
+msgid "jump to the next new or unread message"
+msgstr "önümüzdeki okunmamýþ iletiye geç"
+
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "önümüzdeki alt-konuma geç"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "önümüzdeki konuma geç"
 
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "önümüzdeki silinmemiþ iletiye geç"
 
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "önümüzdeki okunmamýþ iletiye geç"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "konumdaki ana iletiye geç"
 
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "önceki konuma geç"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "önceki alt-konuma geç"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "önceki silinmemiþ iletiye geç"
 
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "önceki yeni iletiye geç"
 
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:122
+#, fuzzy
+msgid "jump to the previous new or unread message"
+msgstr "önceki okunmamýþ iletiye geç"
+
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "önceki okunmamýþ iletiye geç"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "geçerli konumu okunmuþ olarak iþaretle"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "geçerli alt-konumu okunmuþ olarak iþaretle"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "bir iletinin durumunu belirle"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "eposta kutusuna yapýlan deðiþiklikleri kaydet"
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:128
 #, fuzzy
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "tabire uyan iletileri sil"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:129
 #, fuzzy
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "tabire uyan iletileri sil"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:130
 #, fuzzy
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "tabire uyan iletileri sil"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "sayfanýn ortasýna geç"
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "önümüzdeki birime geç"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "bir satýr aþaða in"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the next page"
 msgstr "önümüzdeki sayfaya geç"
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "iletinin sonuna geç"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:136
 #, fuzzy
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "Altbölümlerin gösterilmesini aç/kapat"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "iletinin baþýna geç"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "ileti/eklentii bir komutaya boru yoluyla filtrala"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "önceki birime geç"
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "bir satýr yukarý çýk"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "önceki sayfaya geç"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "print the current entry"
 msgstr "geçerli birimi yazdýrt"
 
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "adresler için baþka bir uygulamayý sorgula"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "yeni sorgulama sonuçlarýný geçerli sonuçlara ekle"
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "eposta kutusuna yapýlan deðiþiklikleri kaydet ve çýk"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "kenara býrakýlmýþ iletiyi yeniden düzenle"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "ekraný tamizle ve yeniden göster"
 
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "{internal}"
 msgstr "{iç kullaným}"
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "reply to a message"
 msgstr "bir iletiye cevap ver"
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "geçerli iletiyi yeni bir ileti için örnek olarak kullan"
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "iletiyi/eklentiyi dosyaya kaydet"
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:153
 #, fuzzy
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "tabirde hata var"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "search for next match"
 msgstr "önümüzdeki eþleþimi ara"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "önümüzdeki eþleþimi ters yönden ara"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:157
 #, fuzzy
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "Arama tabiri yok."
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "bir alt-kabukta bir komuta çalýþtýr"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "sort messages"
 msgstr "iletileri sýralandýr"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "iletileri ters sýrala"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "geçerli birimi iþaretle"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:162
 #, fuzzy
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "Iþaretli hýc bir ileti yok."
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "geçerli alt-konumu iþaretle"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "geçerli konumu iþaretle"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "bir iletinin 'yeni' iþaretini aç/kapat"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "eposta kutusunun yeniden yazýlmasýný aç/kapat"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "sadece eposta kutularýný mý yoksa yekin dosyalarý gezmesini aç/kapat"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "sayfanýn baþýna geç"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "geçerli birimi kurtar"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "konumdaki yekin iletileri kurtar"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "alt-konumdaki yekin iletileri kurtar"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "Mutt sürümünü ve tarihini göster ve çýk"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:173
 #, fuzzy
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "eklentiyi mailcap birimi sayesinde düzenle"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "MIME eklentileri göster"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:175
+msgid "display the keycode for a key press"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:176
 #, fuzzy
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "sadece tabire uyan iletileri göster"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "geçerli konumu göster/gizle"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "yekin konumlarý göster/gizle"
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "bir PGP resmi anahtarý ekle"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "show PGP options"
 msgstr "PGP ayarlarýný göster"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "bir PGP resmi anahtarý gönder"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "bir PGP resmi anahtarý doðrula"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "anahtarýn kullanýcý numarasýný göster"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "check for classic pgp"
 msgstr "klasik pgp için ara"
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:188
 #, fuzzy
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "satýrdaki yekin harfleri sil"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:192
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "çözülmüþ kopyasýný yarat ve sil"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:193
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "çözülmüþ kopya yarat"
 
-#: keymap_alldefs.h:191
+#: keymap_alldefs.h:194
 #, fuzzy
 msgid "wipe passphrase(s) from memory"
 msgstr "PGP parolasý unutuldu."
 
-#: keymap_alldefs.h:192
+#: keymap_alldefs.h:195
 #, fuzzy
 msgid "extract supported public keys"
 msgstr "PGP resmi anahtarlarý çýkar"
 
-#: keymap_alldefs.h:193
+#: keymap_alldefs.h:196
 #, fuzzy
 msgid "show S/MIME options"
 msgstr "PGP ayarlarýný göster"
@@ -2483,7 +2497,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
 "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
@@ -2736,7 +2750,7 @@ msgstr "Ters ara: "
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Arama tabiri yok."
 
-#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "Bulunmadý."
 
@@ -2765,32 +2779,32 @@ msgstr "%s okunuyor... %d"
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr ""
 
-#: muttlib.c:855
+#: muttlib.c:862
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Dosya bir dizin, dizin altýnda kaydedilsin mi?"
 
-#: muttlib.c:860
+#: muttlib.c:867
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Dosyayý dizin altýnda kaydet: "
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Dosya zaten var, ü(s)tüne yaz, (e)kle yoksa i(p)tal mý?"
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "oac"
 msgstr "sep"
 
-#: muttlib.c:1160
+#: muttlib.c:1167
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Ileti POP eposta kutusuna kaydedilmiyor."
 
-#: muttlib.c:1169
+#: muttlib.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s bir eposta kutusu deðil!"
 
-#: muttlib.c:1175
+#: muttlib.c:1182
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Iletiler %s'e eklensin mi?"
@@ -3078,7 +3092,7 @@ msgid "Next"
 msgstr "Ileri"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143
+#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Iletinin sonu gösteriliyor."
 
@@ -3094,16 +3108,16 @@ msgstr "Geriye d
 msgid "Search: "
 msgstr "Ara: "
 
-#: pager.c:2081
+#: pager.c:2079
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Yardým þu an gösteriliyor."
 
-#: pager.c:2110
+#: pager.c:2108
 #, fuzzy
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Daha fazla konum yok."
 
-#: pager.c:2123
+#: pager.c:2121
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr ""
 
@@ -3258,7 +3272,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: pgp.c:703
-msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
 msgstr "Iç hata. Thomas R. <roessler@guug.de>'ye haber ver."
 
 #: pgp.c:763
@@ -3300,17 +3315,17 @@ msgstr ""
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "PGP altiþlemi açýlamýyor!"
 
-#: pgp.c:1078
+#: pgp.c:1092
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "%s için anahtar numara = \"%s\" kullanýlsýn mý?"
 
-#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
+#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "%s için anahtar numarasýný belirleyin: "
 
-#: pgp.c:1354
+#: pgp.c:1376
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "PGP çalýþtýrýlamýyor"
 
@@ -3531,20 +3546,20 @@ msgstr "Ara"
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Cevap bekleniyor..."
 
-#: query.c:225 query.c:250
+#: query.c:228 query.c:253
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "Sorgulama komutasý belirlenmedi."
 
-#: query.c:277
+#: query.c:280
 msgid "Query"
 msgstr "Sorgula"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:290 query.c:315
+#: query.c:293 query.c:318
 msgid "Query: "
 msgstr "Sorgulama: "
 
-#: query.c:298 query.c:324
+#: query.c:301 query.c:327
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "Sorgulama '%s'"
@@ -3811,7 +3826,7 @@ msgstr "Iletilmi
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1059
+#: send.c:1060
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Kaydedilmiþ ileti açýlsýn mý?"
 
@@ -3853,19 +3868,19 @@ msgstr "Konu yok, g
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Konu belirlenmemiþ."
 
-#: send.c:1498
+#: send.c:1504
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Ileti gönderiliyor..."
 
-#: send.c:1646
+#: send.c:1652
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Ileti gönderilemedi."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Mail sent."
 msgstr "eposta gönderildi."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Ardalanda gönderiliyor."
 
index d3106d583cd70f925cde2630ede95feb2bffbb6f..83b95e05ed915debe0af58a45ab81838746d0c53 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.3.27/1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-23 15:14+0200\n"
 "Last-Translator: Andrej N. Gritsenko <andrej@lucky.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "
 msgid "Help"
 msgstr "ð¦ÄËÁÚËÁ"
 
-#: addrbook.c:140
+#: addrbook.c:139
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "÷É ÎÅ ÍÁ¤ÔÅ ÖÏÄÎÏÇÏ ÐÓÅ×ÄÏΦÍÕ!"
 
-#: addrbook.c:151
+#: addrbook.c:150
 msgid "Aliases"
 msgstr "ðÓÅ×ÄÏΦÍÉ"
 
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "
 msgid "Mask"
 msgstr "íÁÓËÁ"
 
-#: browser.c:377 browser.c:965
+#: browser.c:377 browser.c:964
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s ÎÅ ¤ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ."
@@ -189,64 +189,64 @@ msgstr "
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ!"
 
-#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129
+#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "îÅÍÁ¤ ÆÁÊ̦×, ÝϠצÄÐÏצÄÁÀÔØ ÍÁÓæ"
 
-#: browser.c:857
+#: browser.c:856
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎѠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ ÌÉÛÅ ÄÌÑ ÓËÒÉÎØÏË IMAP"
 
-#: browser.c:877
+#: browser.c:876
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎѠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ ÌÉÛÅ ÄÌÑ ÓËÒÉÎØÏË IMAP"
 
-#: browser.c:885
+#: browser.c:884
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "÷ÐÅ×ÎÅΦ Õ ×ÉÄÁÌÅÎΦ ÓËÒÉÎØËÉ \"%s\"?"
 
-#: browser.c:899
+#: browser.c:898
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ×ÉÄÁÌÅÎÏ."
 
-#: browser.c:905
+#: browser.c:904
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÎÅ ×ÉÄÁÌÅÎÏ."
 
-#: browser.c:924
+#: browser.c:923
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ: "
 
-#: browser.c:958 browser.c:1025
+#: browser.c:957 browser.c:1024
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓËÁÎÕ¤ÔØÓÑ."
 
-#: browser.c:976
+#: browser.c:975
 msgid "File Mask: "
 msgstr "íÁÓËÁ: "
 
-#: browser.c:1048
+#: browser.c:1047
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "ú×ÏÒÏÔÎØÏ ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ(d), Ì¦ÔÅÒÏÀ(a), ÒÏÚͦÒÏÍ(s), ÞɠΦ(n)?"
 
-#: browser.c:1049
+#: browser.c:1048
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ(d), Ì¦ÔÅÒÏÀ(a), ÒÏÚͦÒÏÍ(s), ÞɠΦ(n)?"
 
-#: browser.c:1050
+#: browser.c:1049
 msgid "dazn"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:1116
+#: browser.c:1115
 msgid "New file name: "
 msgstr "¶Í'Ñ ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ: "
 
-#: browser.c:1147
+#: browser.c:1146
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏÂÁÞÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: browser.c:1165
+#: browser.c:1163
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏÂÁÞÉÔÉ ÆÁÊÌ"
 
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "mono: 
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: ÔÁËÏÇÏ ÁÔÒ¦ÂÕÔÕ ÎÅÍÁ¤"
 
-#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708
+#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726
 msgid "too few arguments"
 msgstr "ÄÕÖÅ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×"
 
@@ -969,48 +969,48 @@ msgstr "
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÉÊ ÌÉÓÔ."
 
-#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "äÏÓÑÇÎÕÔϠ˦ÎÅÃØ. ðÏÛÕË ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ ÎÁ ÐÏÞÁÔÏË."
 
-#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "äÏÓÑÇÎÕÔÏ ÐÏÞÁÔÏË. ðÏÛÕË ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ ÎÁ Ë¦ÎÅÃØ."
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No new messages"
 msgstr "îÅÍÁ¤ ÎÏ×ÉÈ ÌÉÓÔ¦×"
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No unread messages"
 msgstr "îÅÍÁ¤ ÎÅÞÉÔÁÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×"
 
-#: curs_main.c:1326
+#: curs_main.c:1340
 msgid " in this limited view"
 msgstr " Õ ÃÉÈ ÍÅÖÁÈ ÏÇÌÑÄÕ"
 
-#: curs_main.c:1347 pager.c:2334
+#: curs_main.c:1361 pager.c:2332
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚͦÎÉÔÉ ÆÌÁÇ '×ÁÖÌÉ×Å' ÎÁ POP ÓÅÒ×ÅÒ¦."
 
-#: curs_main.c:1462
+#: curs_main.c:1476
 msgid "No more threads."
 msgstr "âÅÓ¦Ä Â¦ÌØÛ ÎÅÍÁ."
 
-#: curs_main.c:1464
+#: curs_main.c:1478
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÁ ÂÅÓ¦ÄÁ."
 
-#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
 #: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "óÛÉ×ÁÎÎÑ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÅ."
 
-#: curs_main.c:1543
+#: curs_main.c:1557
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "âÅÓ¦ÄÁ ÍÁ¤ ÎÅÞÉÔÁΦ ÌÉÓÔÉ."
 
-#: curs_main.c:1721
+#: curs_main.c:1735
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÁ POP ÓÅÒ×ÅÒ¦."
 
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁ×ÁÔÉ ÄÏ ÓËÒÉÎØÏË IMAP ÎÁ ÃØÏÍÕ ÓÅÒ×ÅÒ¦"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ %s?"
@@ -1605,54 +1605,54 @@ msgstr "
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï Ú'ÑÓÕ×ÁÔÉ ¦Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ"
 
-#: keymap.c:440
+#: keymap.c:458
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "úÎÁÊÄÅÎÏ ÚÁÃÉËÌÅÎÎÑ ÍÁËÒÏÓÕ."
 
-#: keymap.c:647 keymap.c:655
+#: keymap.c:665 keymap.c:673
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "ëÌÁצÛÕ ÎÅ ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÏ."
 
-#: keymap.c:659
+#: keymap.c:677
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "ëÌÁצÛÕ ÎÅ ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÏ. îÁÔÉÓÎ¦ÔØ '%s' ÄÌѠЦÄËÁÚËÉ."
 
-#: keymap.c:670
+#: keymap.c:688
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: ÄÕÖÅ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×"
 
-#: keymap.c:691
+#: keymap.c:709
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "ÍÅÎÀ '%s' ÎÅ ¦ÓÎÕ¤"
 
-#: keymap.c:700
+#: keymap.c:718
 msgid "null key sequence"
 msgstr "ÐÏÒÏÖÎÑ ÐÏÓ̦ÄÏ×ΦÓÔØ ËÌÁצÛ"
 
-#: keymap.c:784
+#: keymap.c:802
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: ÄÕÖÅ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×"
 
-#: keymap.c:799
+#: keymap.c:817
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "ÆÕÎËæѠ'%s' ÎÅ ¦ÓÎÕ¤ × ËÁÒÔ¦"
 
-#: keymap.c:822
+#: keymap.c:840
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: ÐÏÒÏÖÎÑ ÐÏÓ̦ÄÏ×ΦÓÔØ ËÌÁצÛ"
 
-#: keymap.c:833
+#: keymap.c:851
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: ÄÕÖÅ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×"
 
-#: keymap.c:863
+#: keymap.c:881
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: ÎÅÍÁ¤ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×"
 
-#: keymap.c:883
+#: keymap.c:901
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "ÆÕÎËæѠ'%s' ÎÅ ¦ÓÎÕ¤"
@@ -2087,332 +2087,346 @@ msgid "jump to the next new message"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
 
 #: keymap_alldefs.h:112
+#, fuzzy
+msgid "jump to the next new or unread message"
+msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÎÅÞÉÔÁÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
+
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎϧ Ð¦ÄÂÅÓ¦ÄÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎϧ ÂÅÓ¦ÄÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÎÅ×ÉÄÁÌÅÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÎÅÞÉÔÁÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ \"ÂÁÔØË¦×ÓØËÏÇÏ\" ÌÉÓÔÁ Õ ÂÅӦĦ"
 
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏ§ ÂÅÓ¦ÄÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏ§ Ð¦ÄÂÅÓ¦ÄÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÎÅ×ÉÄÁÌÅÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:122
+#, fuzzy
+msgid "jump to the previous new or unread message"
+msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÎÅÞÉÔÁÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
+
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÎÅÞÉÔÁÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "צÄͦÔÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÂÅÓ¦ÄÕ ÑË ÞÉÔÁÎÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "צÄͦÔÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎՠЦÄÂÅÓ¦ÄÕ ÑË ÞÉÔÁÎÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÆÌÁÇ ÓÔÁÔÕÓÕ ÌÉÓÔÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚͦÎÉ ÄÏ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "×ÉĦÌÉÔÉ ÌÉÓÔÉ, ÝϠͦÓÔÑÔØ ×ÉÒÁÚ"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "צÄÎÏ×ÉÔÉ ÌÉÓÔÉ, ÝϠͦÓÔÑÔØ ×ÉÒÁÚ"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "ÚÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ Ú ÌÉÓÔ¦×, ÝϠͦÓÔÑÔØ ×ÉÒÁÚ"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÓÅÒÅÄÉÎÉ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎϧ ÐÏÚÉæ§"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "ÐÒÏÇÏÒÎÕÔÉ ÎÁ ÒÑÄÏË ÄÏÎÉÚÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the next page"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎϧ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄϠ˦ÎÃÑ ÌÉÓÔÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "×ÉÍË./×צÍËÎ. ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÃÉÔÏ×ÁÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "ÐÒÏÐÕÓÔÉÔÉ ÃÉÔÏ×ÁÎÉÊ ÔÅËÓԠæÌËÏÍ"
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÞÁÔËÕ ÌÉÓÔÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "צÄÄÁÔÉ ÌÉÓÔ/ÄÏÄÁÔÏË Õ ËÏÎ׍ҠËÏÍÁÎĦ shell"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏ§ ÐÏÚÉç§"
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "ÐÒÏÇÏÒÎÕÔÉ ÎÁ ÒÑÄÏË ÄÏÇÏÒÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏ§ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "print the current entry"
 msgstr "ÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ"
 
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "ÚÁÐÉÔ ÚÏ×ΦÛÎØÏ§ ÐÒÏÇÒÁÍÉ ÐÏ ÁÄÒÅÓÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "ÄÏÄÁÔÉ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÉ ÎÏ×ÏÇÏ ÚÁÐÉÔÕ ÄÏ ÐÏÔÏÞÎÉÈ"
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÉ ÓËÒÉÎØËÉ ÔÁ ×ÉÊÔÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "×ÉËÌÉËÁÔÉ ÚÁÌÉÛÅÎÉÊ ÌÉÓÔ"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "ÏÞÉÓÔÉÔÉ ÔÁ ÐÅÒÅÍÁÌÀ×ÁÔÉ ÅËÒÁÎ"
 
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "{internal}"
 msgstr "{×ÎÕÔÒ¦ÛÎÑ}"
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "reply to a message"
 msgstr "צÄÐÏצÓÔÉ ÎÁ ÌÉÓÔ"
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "×ÚÑÔÉ ÃÅÊ ÌÉÓÔ × ÑËÏÓÔ¦ ÛÁÂÌÏÎÕ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ"
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÌÉÓÔ/ÄÏÄÁÔÏË Õ ÆÁÊ̦"
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "ÐÏÛÕË ×ÉÒÁÚÕ × ÎÁÐÒÑÍËÕ ÕÐÅÒÅÄ"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "ÐÏÛÕË ×ÉÒÁÚÕ × ÎÁÐÒÑÍËÕ ÎÁÚÁÄ"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "search for next match"
 msgstr "ÐÏÛÕË ÎÁÓÔÕÐÎϧ ×¦ÄÐÏצÄÎÏÓÔ¦"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "ÐÏÛÕË ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ × Ú×ÏÒÏÔÎØÏÍÕ ÎÁÐÒÑÍËÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "×ÉÍË./×צÍËÎÕÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ×ÉÒÁÚÕ ÐÏÛÕËÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "×ÉËÌÉËÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ × shell"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "sort messages"
 msgstr "ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔÉ × Ú×ÏÒÏÔÎØÏÍÕ ÎÁÐÒÑÍËÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "×ÉĦÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "×ÉËÏÒÉÓÔÁÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÕ ÆÕÎËæÀ ÄÏ ×ÉĦÌÅÎÏÇÏ"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "×ÉĦÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎՠЦÄÂÅÓ¦ÄÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "×ÉĦÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÂÅÓ¦ÄÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÆÌÁÇ ÎÏ×ÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "×ÉÍËÎÕÔÉ/×צÍËÎÕÔÉ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÕ×ÁÎÎÑ ÓËÒÉÎØËÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "×ɦҠÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ ÓËÒÉÎØÏË/×ӦȠÆÁÊ̦×"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÞÁÔËÕ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "צÄÎÏ×ÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "צÄÎÏ×ÉÔÉ ×Ó¦ ÌÉÓÔÉ ÂÅÓ¦ÄÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "צÄÎÏ×ÉÔÉ ×Ó¦ ÌÉÓÔɠЦÄÂÅÓ¦ÄÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ×ÅÒÓ¦À ÔÁ ÄÁÔÕ Mutt"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "ÐÒÏÇÌÑÎÕÔÉ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ mailcap ÐÒÉ ÐÏÔÒŦ"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÄÏÄÁÔËÉ MIME"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:175
+msgid "display the keycode for a key press"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ×ÉÒÁÚ ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "ÚÇÏÒÎÕÔÉ/ÒÏÚÇÏÒÎÕÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÂÅÓ¦ÄÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "ÚÇÏÒÎÕÔÉ/ÒÏÚÇÏÒÎÕÔÉ ×Ó¦ ÂÅÓ¦ÄÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "ÐÒɤÄÎÁÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ËÌÀÞ PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "show PGP options"
 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "צĦÓÌÁÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ËÌÀÞ PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "ÐÅÒÅצÒÉÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ËÌÀÞ PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "ÐÏÂÁÞÉÔÉ ¦ÄÅÎԦƦËÁÔÏÒ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ËÌÀÞÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "check for classic pgp"
 msgstr "ÐÅÒÅצÒËÁ ÎÁ ËÌÁÓÉÞÎÅ pgp"
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "ðÒÉÊÎÑÔÉ ÓËÏÓÔÒÕÊÏ×ÁÎÉÊ ÌÁÎÃÀÖÏË"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "äÏÄÁÔÉ remailer ÄÏ ÌÁÎÃÀÖËÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ remailer × ÌÁÎÃÀÖÏË"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ remailer Ú ÌÁÎÃÀÖËÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄΦʠÅÌÅÍÅÎÔ ÌÁÎÃÀÖËÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÉÊ ÅÌÅÍÅÎÔ ÌÁÎÃÀÖËÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "צĦÓÌÁÔÉ ÌÉÓÔ ÞÅÒÅÚ ÌÁÎËÕ mixmaster remailer"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:192
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "ÚÒÏÂÉÔÉ ÒÏÚÛÉÆÒÏ×ÁÎÕ ËÏЦÀ ÔÁ ×ÉÄÁÌÉÔÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:193
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "ÚÒÏÂÉÔÉ ÒÏÚÛÉÆÒÏ×ÁÎÕ ËÏЦÀ"
 
-#: keymap_alldefs.h:191
+#: keymap_alldefs.h:194
 #, fuzzy
 msgid "wipe passphrase(s) from memory"
 msgstr "ÚÎÉÝÉÔÉ ÐÁÒÏÌØ PGP Õ ÐÁÍ'ÑÔ¦"
 
-#: keymap_alldefs.h:192
+#: keymap_alldefs.h:195
 #, fuzzy
 msgid "extract supported public keys"
 msgstr "ÒÏÚÐÁËÕ×ÁÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ËÌÀÞ PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:193
+#: keymap_alldefs.h:196
 #, fuzzy
 msgid "show S/MIME options"
 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ PGP"
@@ -2441,7 +2455,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
 "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
@@ -2693,7 +2707,7 @@ msgstr "
 msgid "No search pattern."
 msgstr "îÅÍÁ¤ ×ÉÒÁÚÕ ÐÏÛÕËÕ."
 
-#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ."
 
@@ -2722,32 +2736,32 @@ msgstr "
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr ""
 
-#: muttlib.c:855
+#: muttlib.c:862
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "æÁÊÌ ¤ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ, ÚÂÅÒÅÇÔÉ Õ ÎØÏÍÕ?"
 
-#: muttlib.c:860
+#: muttlib.c:867
 msgid "File under directory: "
 msgstr "æÁÊÌ Õ ËÁÔÁÌÏÚ¦: "
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤, (o)ÐÅÒÅÐÉÓÁÔÉ, (a)ÄÏÄÁÔÉ ÄÏ ÎØÏÇÏ ÞÉ (c)צÄÍÏ×ÉÔÉ?"
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "oac"
 msgstr ""
 
-#: muttlib.c:1160
+#: muttlib.c:1167
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ POP."
 
-#: muttlib.c:1169
+#: muttlib.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s ÎÅ ¤ ÐÏÛÔÏ×ÏÀ ÓËÒÉÎØËÏÀ!"
 
-#: muttlib.c:1175
+#: muttlib.c:1182
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "äÏÄÁÔÉ ÌÉÓÔÉ ÄÏ %s?"
@@ -3034,7 +3048,7 @@ msgid "Next"
 msgstr "îÁÓÔ"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143
+#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "÷É ÂÁÞÉÔŠ˦ÎÅÃØ ÌÉÓÔÁ."
 
@@ -3050,15 +3064,15 @@ msgstr "
 msgid "Search: "
 msgstr "ðÏÛÕË: "
 
-#: pager.c:2081
+#: pager.c:2079
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "ð¦ÄËÁÚËÕ ÚÁÒÁÚ ÐÏËÁÚÁÎÏ."
 
-#: pager.c:2110
+#: pager.c:2108
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "ãÉÔÏ×ÁÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ Â¦ÌØÛ ÎÅÍÁ¤."
 
-#: pager.c:2123
+#: pager.c:2121
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "ð¦ÓÌÑ ÃÉÔÏ×ÁÎÏÇÏ ÔÅËÓÔՠΦÞÏÇÏ ÎÅÍÁ¤."
 
@@ -3205,7 +3219,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: pgp.c:703
-msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
 msgstr "÷ÎÕÔÒ¦ÛÎÑ ÐÏÍÉÌËÁ. ðÏצÄÏÍØÔÅ <roessler@guug.de>."
 
 #: pgp.c:763
@@ -3244,17 +3259,17 @@ msgstr "[-- 
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×ϠצÄËÒÉÔɠЦÄÐÒÏÃÅÓÓ PGP!"
 
-#: pgp.c:1078
+#: pgp.c:1092
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ keyID = \"%s\" ÄÌÑ %s?"
 
-#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
+#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ keyID ÄÌÑ %s: "
 
-#: pgp.c:1354
+#: pgp.c:1376
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×ÉËÌÉËÁÔÉ PGP"
 
@@ -3472,20 +3487,20 @@ msgstr "
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "þÅËÁÊÔŠצÄÐÏצĦ..."
 
-#: query.c:225 query.c:250
+#: query.c:228 query.c:253
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ ÚÁÐÉÔÕ ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ."
 
-#: query.c:277
+#: query.c:280
 msgid "Query"
 msgstr "úÁÐÉÔ"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:290 query.c:315
+#: query.c:293 query.c:318
 msgid "Query: "
 msgstr "úÁÐÉÔ:"
 
-#: query.c:298 query.c:324
+#: query.c:301 query.c:327
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "úÁÐÉÔ '%s'"
@@ -3746,7 +3761,7 @@ msgstr "
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1059
+#: send.c:1060
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "÷ÉËÌÉËÁÔÉ ÚÁÌÉÛÅÎÉÊ ÌÉÓÔ?"
 
@@ -3788,19 +3803,19 @@ msgstr "
 msgid "No subject specified."
 msgstr "ôÅÍÉ ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ."
 
-#: send.c:1498
+#: send.c:1504
 msgid "Sending message..."
 msgstr "ìÉÓԠצÄÐÒÁ×ÌÑ¤ÔØÓÑ..."
 
-#: send.c:1646
+#: send.c:1652
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌϠצÄÐÒÁ×ÉÔÉ ÌÉÓÔ."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Mail sent."
 msgstr "ìÉÓÔ ÐÏÓÌÁÎÏ."
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Sending in background."
 msgstr "æÏÎÏ×Á ×¦ÄÐÒÁ×ËÁ."
 
index edb9c9f0693aedbc48fb22f18f8e6fcffddc6dd6..646ac5ddbf76cfa887de9400805f3ad90f756d5c 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-20 20:41+0800\n"
 "Last-Translator: Anthony Wong <ypwong@debian.org>\n"
 "Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "ѡ
 msgid "Help"
 msgstr "°ïÖú"
 
-#: addrbook.c:140
+#: addrbook.c:139
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "ÄúûÓбðÃû×ÊÁÏ£¡"
 
-#: addrbook.c:151
+#: addrbook.c:150
 msgid "Aliases"
 msgstr "±ðÃû"
 
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "
 msgid "Mask"
 msgstr "ÕÚÕÖ"
 
-#: browser.c:377 browser.c:965
+#: browser.c:377 browser.c:964
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s ²»ÊÇÒ»¸öĿ¼"
@@ -190,65 +190,65 @@ msgstr "Ŀ¼ [%s], 
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "ÎÞ·¨¸½´øÄ¿Â¼£¡"
 
-#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129
+#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "ûÓÐÎļþÓëÎļþÕÚÕÖÏà·û"
 
-#: browser.c:857
+#: browser.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Ö»ÓРIMAP ÓÊÏä²ÅÖ§³Öɾ³ý"
 
-#: browser.c:877
+#: browser.c:876
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Ö»ÓРIMAP ÓÊÏä²ÅÖ§³Öɾ³ý"
 
-#: browser.c:885
+#: browser.c:884
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "ÕæµÄҪɾ³ý \"%s\" ÓÊÏ䣿"
 
-#: browser.c:899
+#: browser.c:898
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "ÓÊÏäÒÑɾ³ý¡£"
 
-#: browser.c:905
+#: browser.c:904
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "ÓÊÏäδ±»É¾³ý¡£"
 
-#: browser.c:924
+#: browser.c:923
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "¸Ä±äĿ¼µ½£º"
 
-#: browser.c:958 browser.c:1025
+#: browser.c:957 browser.c:1024
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "ÎÞ·¨É¨ÃèĿ¼¡£"
 
-#: browser.c:976
+#: browser.c:975
 msgid "File Mask: "
 msgstr "ÎļþÕÚÕÖ£º"
 
-#: browser.c:1048
+#: browser.c:1047
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "·´ÏòÅÅÐò (d)ÈÕÆÚ, (a)×ÖÔª, (z)´óС »ò (n)²»ÅÅÐò ? "
 
-#: browser.c:1049
+#: browser.c:1048
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "ÒÀÕÕ (d)ÈÕÆÚ (a)×ÖÔª (z)´óС À´ÅÅÐò£¬»ò(n)²»ÅÅÐò ? "
 
-#: browser.c:1050
+#: browser.c:1049
 msgid "dazn"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:1116
+#: browser.c:1115
 msgid "New file name: "
 msgstr "еµÃû£º"
 
-#: browser.c:1147
+#: browser.c:1146
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "ÎÞ·¨ÏÔʾĿ¼"
 
-#: browser.c:1165
+#: browser.c:1163
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "ÎÞ·¨ÊÔÖøÏÔʾÎļþ"
 
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s£ºÃ»ÓÐÕâ¸öÊôÐÔ"
 
-#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708
+#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726
 msgid "too few arguments"
 msgstr "Ì«ÉÙ²ÎÊý"
 
@@ -993,49 +993,49 @@ msgstr "û
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "ÄúÒѾ­ÔÚµÚÒ»·âÐÅÁË¡£"
 
-#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "ËÑѰÖÁ¿ªÍ·¡£"
 
-#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "ËÑѰÖÁ½áβ¡£"
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No new messages"
 msgstr "ûÓÐÐÂÐżþ"
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No unread messages"
 msgstr "ûÓÐÉÐδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ"
 
-#: curs_main.c:1326
+#: curs_main.c:1340
 msgid " in this limited view"
 msgstr " ÔÚÕâÏÞ¶¨µÄä¯ÀÀÖÐ"
 
-#: curs_main.c:1347 pager.c:2334
+#: curs_main.c:1361 pager.c:2332
 #, fuzzy
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ¡­"
 
-#: curs_main.c:1462
+#: curs_main.c:1476
 msgid "No more threads."
 msgstr "ûÓиü¶àµÄÐòÁÐ"
 
-#: curs_main.c:1464
+#: curs_main.c:1478
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "ÄúÒѾ­ÔÚµÚÒ»¸öÐòÁÐÉÏ¡£"
 
-#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
 #: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "ÐòÁй¦ÄÜÉÐδÆô¶¯¡£"
 
-#: curs_main.c:1543
+#: curs_main.c:1557
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "ÐòÁÐÖÐÓÐÉÐδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ¡£"
 
-#: curs_main.c:1721
+#: curs_main.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ¡­"
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "ÎÞ·¨¸½¼ÓÔÚÕâ¸öËÅ·þÆ÷ÉϵĠIMAP ÐÅÏä"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "½¨Á¢ %s£¿"
@@ -1656,55 +1656,55 @@ msgstr "
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "ÎÞ·¨¾ö¶¨Ê¹ÓÃÕßÃû³Æ"
 
-#: keymap.c:440
+#: keymap.c:458
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "¼ì²âµ½¾Þ¼¯ÖÐÓлØÈ¦¡£"
 
-#: keymap.c:647 keymap.c:655
+#: keymap.c:665 keymap.c:673
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Õâ¸ö¼ü»¹Î´±»¶¨Ò幦ÄÜ¡£"
 
-#: keymap.c:659
+#: keymap.c:677
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Õâ¸ö¼ü»¹Î´±»¶¨Ò幦ÄÜ¡£ °´ '%s' ÒÔÈ¡µÃ˵Ã÷¡£"
 
-#: keymap.c:670
+#: keymap.c:688
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push£ºÌ«¶à²ÎÊý"
 
-#: keymap.c:691
+#: keymap.c:709
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s£ºÃ»ÓÐÕâ¸öÑ¡µ¥"
 
-#: keymap.c:700
+#: keymap.c:718
 msgid "null key sequence"
 msgstr "¿ÕµÄ¼üÖµÐòÁÐ"
 
-#: keymap.c:784
+#: keymap.c:802
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind£ºÌ«¶à²ÎÊý"
 
-#: keymap.c:799
+#: keymap.c:817
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s£ºÔÚ¶ÔÓ³±íÖÐûÓÐÕâÑùµÄº¯Êý"
 
-#: keymap.c:822
+#: keymap.c:840
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro£º¿ÕµÄ¼üÖµÐòÁÐ"
 
-#: keymap.c:833
+#: keymap.c:851
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro£º²ÎÊýÌ«¶à"
 
-#: keymap.c:863
+#: keymap.c:881
 #, fuzzy
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec£º²ÎÊýÌ«ÉÙ"
 
-#: keymap.c:883
+#: keymap.c:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s£ºÔÚ¶ÔÓ³±íÖÐûÓÐÕâÑùµÄº¯Êý"
@@ -2151,338 +2151,352 @@ msgid "jump to the next new message"
 msgstr "Ìøµ½ÏÂÒ»·âеÄÐżþ"
 
 #: keymap_alldefs.h:112
+#, fuzzy
+msgid "jump to the next new or unread message"
+msgstr "Ìøµ½ÏÂÒ»¸öδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ"
+
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "Ìøµ½ÏÂÒ»¸ö×ÓÐòÁÐ"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "Ìøµ½ÏÂÒ»¸öÐòÁÐ"
 
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "ÒÆ¶¯µ½ÏÂÒ»¸öδɾ³ýµÄÐżþ"
 
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "Ìøµ½ÏÂÒ»¸öδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "Ìøµ½Õâ¸öÐòÁеÄÖ÷Ðżþ"
 
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "Ìøµ½ÉÏÒ»¸öÐòÁÐ"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "Ìøµ½ÉÏÒ»¸ö×ÓÐòÁÐ"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:120
 #, fuzzy
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "ÒÆ¶¯µ½ÏÂÒ»¸öδɾ³ýµÄÐżþ"
 
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "Ìøµ½ÉÏÒ»¸öеÄÐżþ"
 
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:122
+#, fuzzy
+msgid "jump to the previous new or unread message"
+msgstr "Ìøµ½ÉÏÒ»¸öδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ"
+
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "Ìøµ½ÉÏÒ»¸öδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "±ê¼ÇÏÖÔÚµÄÐòÁÐΪÒѶÁÈ¡"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "±ê¼ÇÏÖÔÚµÄ×ÓÐòÁÐΪÒѶÁÈ¡"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "É趨ijһ·âÐżþµÄ״̬Æì±ê"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "´¢´æ±ä¶¯µ½ÐÅÏä"
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "±ê¼Ç·ûºÏij¸ö¸ñʽµÄÐżþ"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "·´É¾³ý·ûºÏij¸ö¸ñʽµÄÐżþ"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "·´±ê¼Ç·ûºÏij¸ö¸ñʽµÄÐżþ"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "ÒÆ¶¯µ½±¾Ò³µÄÖмä"
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "ÒÆ¶¯µ½ÏÂÒ»Ïî×ÊÁÏ"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "ÏòÏÂ¾í¶¯Ò»ÐÐ"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the next page"
 msgstr "ÒÆµ½ÏÂÒ»Ò³"
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "Ìøµ½ÐżþµÄ×îºóÃæ"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "Çл»ÒýÑÔÏÔʾ"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "Ìø¹ýÒýÑÔ"
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "Ìøµ½ÐżþµÄ×îÉÏÃæ"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "Êä³öµ¼Ïò Ñ¶Ï¢/¸½¼þ ÖÁÃüÁî½âÒëÆ÷"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "ÒÆµ½ÉÏÒ»Ïî×ÊÁÏ"
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "ÏòÉÏ¾í¶¯Ò»ÐÐ"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "ÒÆµ½ÉÏÒ»Ò³"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "print the current entry"
 msgstr "´òÓ¡ÏÖÔÚµÄ×ÊÁÏ"
 
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "ÀûÓÃÍⲿӦÓóÌÐò²éѯµØÖ·"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "¸½¼ÓеIJéѯ½á¹ûÖÁÏÖ½ñµÄ²éѯ½á¹û"
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "´¢´æ±ä¶¯¹ýµÄ×ÊÁϵ½ÐÅÏä²¢ÇÒÀ뿪"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "ÖØÐ½гöÒ»·â±»ÑӳټijöµÄÐżþ"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "Çå³ý²¢ÖØÐ»æÖÆÆÁÄ»"
 
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "{internal}"
 msgstr "{ÄÚ²¿µÄ}"
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "reply to a message"
 msgstr "»Ø¸²Ò»·âÐżþ"
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "ÓÃÕâ·âÐżþ×÷ΪÐÂÐżþµÄÄ£°å"
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "´¢´æÐżþ/¸½¼þµ½Ä³¸öÎļþ"
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "ÓÃÕý¹æ±íʾʽѰÕÒ"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "ÏòºóËÑѰһ¸öÕý¹æ±íʾʽ"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "search for next match"
 msgstr "ѰÕÒÏÂÒ»¸ö·ûºÏµÄ×ÊÁÏ"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "·µ·½ÏòËÑѰÏÂÒ»¸ö·ûºÏµÄ×ÊÁÏ"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "Çл»ËÑѰ¸ñʽµÄÑÕÉ«"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "ÔÚ×Ó shell Ö´ÐÐÖ¸Áî"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "sort messages"
 msgstr "ÐżþÅÅÐò"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "ÒÔÏà·´µÄ´ÎÐòÀ´×öѶϢÅÅÐò"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "±ê¼ÇÏÖÔڵļǼ"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "Ó¦ÓÃÏÂÒ»¸ö¹¦Äܵ½Òѱê¼ÇµÄѶϢ"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "±ê¼ÇĿǰµÄ×ÓÐòÁÐ"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "±ê¼ÇĿǰµÄÐòÁÐ"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "Çл»½«Ñ¶Ï¢Çл»Îª 'new' Æì±ê"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "Çл»ÊÇ·ñÖØÐÂдÈëÓÊͲÖÐ"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "Çл»ÊÇ·ñä¯ÀÀÓÊͲ»òËùÓеÄÎļþ"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "ÒÆµ½Ò³Ê×"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "·´É¾³ýÏÖÔڵļǼ"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "·´É¾³ýÕâ¸öÐòÁÐÖеÄËùÓÐÐżþ"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "·´É¾³ýÕâ¸ö×ÓÐòÁÐÖеÄËùÓÐÐżþ"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "ÏÔʾ Mutt µÄ°æ±¾ºÅÂëÓëÈÕÆÚ"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "Èç¹ûÐèÒªµÄ»°Ê¹Óàmailcap ä¯ÀÀ¸½¼þ"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "ÏÔʾ MIME ¸½¼þ"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:175
+msgid "display the keycode for a key press"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "ÏÔʾĿǰÓÐ×÷ÓõÄÏÞÖÆÑùʽ"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "´ò¿ª/¹Ø±Õ Ä¿Ç°µÄÐòÁÐ"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "´ò¿ª/¹Ø±Õ ËùÓеÄÐòÁÐ"
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "¸½´øÒ»°Ñ PGP ¹«¹²Ô¿³×"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "show PGP options"
 msgstr "ÏÔʾ PGP Ñ¡Ïî"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "¼Ä³ö PGP ¹«¹²Ô¿³×"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "¼ìÑé PGP ¹«¹²Ô¿³×"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "¼ìÔÄÕâ°ÑÔ¿³×µÄʹÓÃÕß id"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "check for classic pgp"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:186
 #, fuzzy
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:187
 #, fuzzy
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:188
 #, fuzzy
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:189
 #, fuzzy
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:190
 #, fuzzy
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:192
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "ÖÆ×÷½âÃܵĿ½±´²¢ÇÒɾ³ýÖ®"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:193
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "ÖÆ×÷Ò»·Ý½âÃܵĿ½±´"
 
-#: keymap_alldefs.h:191
+#: keymap_alldefs.h:194
 #, fuzzy
 msgid "wipe passphrase(s) from memory"
 msgstr "Çå³ý¼ÇÒäÌåÖеĠPGP Í¨ÐÐÃÜÂë"
 
-#: keymap_alldefs.h:192
+#: keymap_alldefs.h:195
 #, fuzzy
 msgid "extract supported public keys"
 msgstr "ߢȡ PGP ¹«¹²Ô¿³×"
 
-#: keymap_alldefs.h:193
+#: keymap_alldefs.h:196
 #, fuzzy
 msgid "show S/MIME options"
 msgstr "ÏÔʾ PGP Ñ¡Ïî"
@@ -2516,7 +2530,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
 "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
@@ -2790,7 +2804,7 @@ msgstr "
 msgid "No search pattern."
 msgstr "ûÓÐËÑѰ¸ñʽ¡£"
 
-#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "ûÓÐÕÒµ½¡£"
 
@@ -2819,33 +2833,33 @@ msgstr "
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr ""
 
-#: muttlib.c:855
+#: muttlib.c:862
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "ÎļþÊÇÒ»¸öĿ¼, ´¢´æÔÚËüÏÂÃæ ?"
 
-#: muttlib.c:860
+#: muttlib.c:867
 msgid "File under directory: "
 msgstr "ÔÚĿ¼µ×ϵÄÎļþ£º"
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "ÎļþÒѾ­´æÔÚ, (o)¸²¸Ç, (a)¸½¼Ó, »òÊÇ (c)È¡Ïû ?"
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "oac"
 msgstr ""
 
-#: muttlib.c:1160
+#: muttlib.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "½«ÐżþдÈëµ½ÐÅÏä"
 
-#: muttlib.c:1169
+#: muttlib.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s ²»ÊÇÐÅÏ䣡"
 
-#: muttlib.c:1175
+#: muttlib.c:1182
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "¸½¼ÓÐżþµ½ %s ?"
@@ -3139,7 +3153,7 @@ msgid "Next"
 msgstr "ÏÂÒ»¸ö"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143
+#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "ÏÖÕýÏÔʾ×îÏÂÃæµÄÐżþ¡£"
 
@@ -3155,15 +3169,15 @@ msgstr "
 msgid "Search: "
 msgstr "ËÑѰ£º"
 
-#: pager.c:2081
+#: pager.c:2079
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "ÏÖÕýÏÔʾ˵Ã÷Îļþ¡£"
 
-#: pager.c:2110
+#: pager.c:2108
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "²»ÄÜÓÐÔÙ¶àµÄÒýÑÔ¡£"
 
-#: pager.c:2123
+#: pager.c:2121
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "ÔÚÒýÑÔºóÓйý¶àµÄ·ÇÒýÑÔÎÄ×Ö¡£"
 
@@ -3316,7 +3330,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: pgp.c:703
-msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
 msgstr "ÄÚ²¿´íÎó¡£ÁªÂç <rosessler@guug.de>¡£"
 
 #: pgp.c:763
@@ -3358,17 +3373,17 @@ msgstr ""
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª PGP ×Ó³ÌÐò£¡"
 
-#: pgp.c:1078
+#: pgp.c:1092
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "ҪΪ %2$s Ê¹ÓÃÔ¿³× ID = \"%1$s\"£¿"
 
-#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
+#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "ÇëÊäÈë %s µÄÔ¿³× ID£º"
 
-#: pgp.c:1354
+#: pgp.c:1376
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "²»ÄÜÖ´ÐРPGP"
 
@@ -3604,20 +3619,20 @@ msgstr "
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "µÈ´ý»ØÓ¦ÖС­"
 
-#: query.c:225 query.c:250
+#: query.c:228 query.c:253
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "²éѯָÁîÉÐ䶨Òå¡£"
 
-#: query.c:277
+#: query.c:280
 msgid "Query"
 msgstr "²éѯ"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:290 query.c:315
+#: query.c:293 query.c:318
 msgid "Query: "
 msgstr "²éѯ£º"
 
-#: query.c:298 query.c:324
+#: query.c:301 query.c:327
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "²éѯ '%s'"
@@ -3886,7 +3901,7 @@ msgstr "׼
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1059
+#: send.c:1060
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Òª½Ð³ö±»ÑÓ³ÙµÄÐżþ?"
 
@@ -3928,19 +3943,19 @@ msgstr "û
 msgid "No subject specified."
 msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨±êÌâ¡£"
 
-#: send.c:1498
+#: send.c:1504
 msgid "Sending message..."
 msgstr "¼Ä³öÐżþÖС­"
 
-#: send.c:1646
+#: send.c:1652
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "ÎÞ·¨¼Ä³öÐżþ¡£"
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Mail sent."
 msgstr "ÐżþÒѾ­¼Ä³ö¡£"
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Sending in background."
 msgstr "ÕýÔÚºǫ́´«ËÍ¡£"
 
index a81a51c438a8752c6c9f2237bd5f1fda081ae61b..a175e34593a354bb83ab0ece3932754fdd809fdf 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.3.22.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-09-06 18:25+0800\n"
 "Last-Translator: Anthony Wong <ypwong@debian.org>\n"
 "Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "選擇"
 msgid "Help"
 msgstr "求助"
 
-#: addrbook.c:140
+#: addrbook.c:139
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "您沒有別名資料!"
 
-#: addrbook.c:151
+#: addrbook.c:150
 msgid "Aliases"
 msgstr "別名"
 
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "改變目錄"
 msgid "Mask"
 msgstr "遮罩"
 
-#: browser.c:377 browser.c:965
+#: browser.c:377 browser.c:964
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s 不是一個目錄"
@@ -190,64 +190,64 @@ msgstr "目錄 [%s], 檔案遮罩: %s"
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "無法附帶目錄!"
 
-#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129
+#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "沒有檔案與檔案遮罩相符"
 
-#: browser.c:857
+#: browser.c:856
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "只有 IMAP 郵箱才支援製造功能"
 
-#: browser.c:877
+#: browser.c:876
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "只有 IMAP 郵箱才支援刪除功能"
 
-#: browser.c:885
+#: browser.c:884
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "真的要刪除 \"%s\" 郵箱?"
 
-#: browser.c:899
+#: browser.c:898
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "郵箱已刪除。"
 
-#: browser.c:905
+#: browser.c:904
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "郵箱未被刪除。"
 
-#: browser.c:924
+#: browser.c:923
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "改變目錄到:"
 
-#: browser.c:958 browser.c:1025
+#: browser.c:957 browser.c:1024
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "無法掃描目錄。"
 
-#: browser.c:976
+#: browser.c:975
 msgid "File Mask: "
 msgstr "檔案遮罩:"
 
-#: browser.c:1048
+#: browser.c:1047
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "反向排序 (1)日期, (2)字元, (3)大小 或 (4)不排序 ? "
 
-#: browser.c:1049
+#: browser.c:1048
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "依照 (1)日期 (2)字元 (3)大小 來排序,或(4)不排序 ? "
 
-#: browser.c:1050
+#: browser.c:1049
 msgid "dazn"
 msgstr "1234"
 
-#: browser.c:1116
+#: browser.c:1115
 msgid "New file name: "
 msgstr "新檔名:"
 
-#: browser.c:1147
+#: browser.c:1146
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "無法顯示目錄"
 
-#: browser.c:1165
+#: browser.c:1163
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "無法試著顯示檔案"
 
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "單色:太少引數"
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s:沒有這個屬性"
 
-#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708
+#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726
 msgid "too few arguments"
 msgstr "太少參數"
 
@@ -978,49 +978,49 @@ msgstr "沒有要反刪除的信件。"
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "您已經在第一封信了。"
 
-#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "搜尋至開頭。"
 
-#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "搜尋至結尾。"
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No new messages"
 msgstr "沒有新信件"
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1339
 msgid "No unread messages"
 msgstr "沒有尚未讀取的信件"
 
-#: curs_main.c:1326
+#: curs_main.c:1340
 msgid " in this limited view"
 msgstr " 在這限定的瀏覽中"
 
-#: curs_main.c:1347 pager.c:2334
+#: curs_main.c:1361 pager.c:2332
 #, fuzzy
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "無法編輯 POP 伺服器上的信件。"
 
-#: curs_main.c:1462
+#: curs_main.c:1476
 msgid "No more threads."
 msgstr "沒有更多的序列"
 
-#: curs_main.c:1464
+#: curs_main.c:1478
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "您已經在第一個序列上。"
 
-#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
 #: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "序列功能尚未啟動。"
 
-#: curs_main.c:1543
+#: curs_main.c:1557
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "序列中有尚未讀取的信件。"
 
-#: curs_main.c:1721
+#: curs_main.c:1735
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "無法編輯 POP 伺服器上的信件。"
 
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "無法附加在這個伺服器上的 IMAP 信箱"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "建立 %s?"
@@ -1623,54 +1623,54 @@ msgstr "無法決定 home 目錄"
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "無法決定使用者名稱"
 
-#: keymap.c:440
+#: keymap.c:458
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "檢測到巨集中有迴圈。"
 
-#: keymap.c:647 keymap.c:655
+#: keymap.c:665 keymap.c:673
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "這個鍵還未被定義功能。"
 
-#: keymap.c:659
+#: keymap.c:677
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "這個鍵還未被定義功能。 按 '%s' 以取得說明。"
 
-#: keymap.c:670
+#: keymap.c:688
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push:太多引數"
 
-#: keymap.c:691
+#: keymap.c:709
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s:沒有這個選單"
 
-#: keymap.c:700
+#: keymap.c:718
 msgid "null key sequence"
 msgstr "空的鍵值序列"
 
-#: keymap.c:784
+#: keymap.c:802
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind:太多引數"
 
-#: keymap.c:799
+#: keymap.c:817
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s:在對映表中沒有這樣的功能"
 
-#: keymap.c:822
+#: keymap.c:840
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro:空的鍵值序列"
 
-#: keymap.c:833
+#: keymap.c:851
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro:引數太多"
 
-#: keymap.c:863
+#: keymap.c:881
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec:沒有引數"
 
-#: keymap.c:883
+#: keymap.c:901
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s:沒有這個功能"
@@ -2106,332 +2106,346 @@ msgid "jump to the next new message"
 msgstr "跳到下一封新的信件"
 
 #: keymap_alldefs.h:112
+#, fuzzy
+msgid "jump to the next new or unread message"
+msgstr "跳到下一個未讀取的信件"
+
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "跳到下一個子序列"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "跳到下一個序列"
 
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "移動到下一個未刪除的信件"
 
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "跳到下一個未讀取的信件"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "跳到這個序列的主信件"
 
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "跳到上一個序列"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "跳到上一個子序列"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "移動到上一個未刪除的信件"
 
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "跳到上一個新的信件"
 
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:122
+#, fuzzy
+msgid "jump to the previous new or unread message"
+msgstr "跳到上一個未讀取的信件"
+
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "跳到上一個未讀取的信件"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "標記現在的序列為已讀取"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "標記現在的子序列為已讀取"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "設定某一封信件的狀態旗標"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "儲存變動到信箱"
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "標記符合某個格式的信件"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "反刪除符合某個格式的信件"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "反標記符合某個格式的信件"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "移動到本頁的中間"
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "移動到下一項資料"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "向下捲動一行"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the next page"
 msgstr "移到下一頁"
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "跳到信件的最後面"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "切換引言顯示"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "跳過引言"
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "跳到信件的最上面"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "輸出導向 訊息/附件 至命令解譯器"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "移到上一項資料"
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "向上捲動一行"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "移到上一頁"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "print the current entry"
 msgstr "列印現在的資料"
 
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "利用外部應用程式查詢地址"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "附加新的查詢結果至現今的查詢結果"
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "儲存變動過的資料到信箱並且離開"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "重新叫出一封被延遲寄出的信件"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "清除並重新繪製畫面"
 
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "{internal}"
 msgstr "{內部的}"
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "reply to a message"
 msgstr "回覆一封信件"
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "用這封信件作為新信件的範本"
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "儲存信件/附件到某個檔案"
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "用正規表示式尋找"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "向後搜尋一個正規表示式"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "search for next match"
 msgstr "尋找下一個符合的資料"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "返方向搜尋下一個符合的資料"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "切換搜尋格式的顏色"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "在子 shell 執行指令"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "sort messages"
 msgstr "信件排序"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "以相反的次序來做訊息排序"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "標記現在的記錄"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "應用下一個功能到已標記的訊息"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "標記目前的子序列"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "標記目前的序列"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "切換信件的 'new' 旗標"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "切換是否重新寫入郵箱中"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "切換瀏覽郵箱抑或所有的檔案"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "移到頁首"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "取消刪除所在的記錄"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "取消刪除序列中的所有信件"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "取消刪除子序列中的所有信件"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "顯示 Mutt 的版本號碼與日期"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "如果需要的話使用 mailcap 瀏覽附件"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "顯示 MIME 附件"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:175
+msgid "display the keycode for a key press"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "顯示目前有作用的限制樣式"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "打開/關閉 目前的序列"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "打開/關閉 所有的序列"
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "附帶一把 PGP 公共鑰匙"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "show PGP options"
 msgstr "顯示 PGP 選項"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "寄出 PGP 公共鑰匙"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "檢驗 PGP 公共鑰匙"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "檢閱這把鑰匙的使用者 id"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "check for classic pgp"
 msgstr "檢查古老的pgp格式"
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "同意已建好的鏈結"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "在鏈結的後面加上郵件轉接器"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "在鏈結中加入郵件轉接器"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "從鏈結中刪除郵件轉接器"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "選擇鏈結裏對上一個部份"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "選擇鏈結裏跟著的一個部份"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "利用 mixmaster 郵件轉接器把郵件寄出"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:192
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "製作解密的拷貝並且刪除之"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:193
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "製作一份解密的拷貝"
 
-#: keymap_alldefs.h:191
+#: keymap_alldefs.h:194
 #, fuzzy
 msgid "wipe passphrase(s) from memory"
 msgstr "清除記憶體中的 PGP 通行密碼"
 
-#: keymap_alldefs.h:192
+#: keymap_alldefs.h:195
 #, fuzzy
 msgid "extract supported public keys"
 msgstr "擷取 PGP 公共鑰匙"
 
-#: keymap_alldefs.h:193
+#: keymap_alldefs.h:196
 #, fuzzy
 msgid "show S/MIME options"
 msgstr "顯示 PGP 選項"
@@ -2466,7 +2480,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
 "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
 "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
@@ -2739,7 +2753,7 @@ msgstr "返向搜尋:"
 msgid "No search pattern."
 msgstr "沒有搜尋格式。"
 
-#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "沒有找到。"
 
@@ -2768,32 +2782,32 @@ msgstr "讀取 %s… %d"
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr ""
 
-#: muttlib.c:855
+#: muttlib.c:862
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "檔案是一個目錄, 儲存在它下面 ?"
 
-#: muttlib.c:860
+#: muttlib.c:867
 msgid "File under directory: "
 msgstr "在目錄底下的檔案:"
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "檔案已經存在, (1)覆蓋, (2)附加, 或是 (3)取消 ?"
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:879
 msgid "oac"
 msgstr "123"
 
-#: muttlib.c:1160
+#: muttlib.c:1167
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "無法將信件存到信箱。"
 
-#: muttlib.c:1169
+#: muttlib.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s 不是信箱!"
 
-#: muttlib.c:1175
+#: muttlib.c:1182
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "附加信件到 %s ?"
@@ -3082,7 +3096,7 @@ msgid "Next"
 msgstr "下一個"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143
+#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "現正顯示最下面的信件。"
 
@@ -3098,15 +3112,15 @@ msgstr "反向搜尋:"
 msgid "Search: "
 msgstr "搜尋:"
 
-#: pager.c:2081
+#: pager.c:2079
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "現正顯示說明文件。"
 
-#: pager.c:2110
+#: pager.c:2108
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "不能有再多的引言。"
 
-#: pager.c:2123
+#: pager.c:2121
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "在引言後有過多的非引言文字。"
 
@@ -3259,7 +3273,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: pgp.c:703
-msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
 msgstr "內部錯誤。聯絡 <rosessler@guug.de>。"
 
 #: pgp.c:763
@@ -3301,17 +3316,17 @@ msgstr ""
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "無法開啟 PGP 子程序!"
 
-#: pgp.c:1078
+#: pgp.c:1092
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "要為 %2$s 使用鑰匙 ID = \"%1$s\"?"
 
-#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
+#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "請輸入 %s 的鑰匙 ID:"
 
-#: pgp.c:1354
+#: pgp.c:1376
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "不能執行 PGP"
 
@@ -3532,20 +3547,20 @@ msgstr "搜尋"
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "等待回應中…"
 
-#: query.c:225 query.c:250
+#: query.c:228 query.c:253
 msgid "Query command not defined."
 msgstr "查詢指令尚未定義。"
 
-#: query.c:277
+#: query.c:280
 msgid "Query"
 msgstr "查詢"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:290 query.c:315
+#: query.c:293 query.c:318
 msgid "Query: "
 msgstr "查詢:"
 
-#: query.c:298 query.c:324
+#: query.c:301 query.c:327
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "查詢 '%s'"
@@ -3805,7 +3820,7 @@ msgstr "準備轉寄信件…"
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1059
+#: send.c:1060
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "要叫出被延遲的信件?"
 
@@ -3847,19 +3862,19 @@ msgstr "沒有信件標題,要中斷寄信的工作?"
 msgid "No subject specified."
 msgstr "沒有指定標題。"
 
-#: send.c:1498
+#: send.c:1504
 msgid "Sending message..."
 msgstr "正在寄出信件…"
 
-#: send.c:1646
+#: send.c:1652
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "無法寄出信件。"
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Mail sent."
 msgstr "信件已經寄出。"
 
-#: send.c:1651
+#: send.c:1657
 msgid "Sending in background."
 msgstr "正在背景作業中傳送。"
 
index e5ca8e031e0dbc4baed71c4616861f0c0fbe5118..02b6a78da0f70b44ab5e453f69137e20c284c549 100644 (file)
--- a/reldate.h
+++ b/reldate.h
@@ -1 +1 @@
-const char *ReleaseDate = "2002-12-06";
+const char *ReleaseDate = "2002-12-17";