]> granicus.if.org Git - sysstat/commitdiff
Update NLS translations
authorSebastien GODARD <sysstat@users.noreply.github.com>
Wed, 10 May 2017 13:55:15 +0000 (15:55 +0200)
committerSebastien GODARD <sysstat@users.noreply.github.com>
Wed, 10 May 2017 13:55:15 +0000 (15:55 +0200)
Sync with The Translation Project: Hungarian translation updated.

Signed-off-by: Sebastien GODARD <sysstat@users.noreply.github.com>
nls/hu.po

index 61786f7941120658958e81f49d09e3ee479cf91c..664ffec5ec0cddd45ed043ad2bfda3c059f87a8f 100644 (file)
--- a/nls/hu.po
+++ b/nls/hu.po
@@ -1,26 +1,26 @@
 # Hungarian translation of sysstat
-# Copyright (C) 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the sysstat package.
 #
-# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014, 2015.
+# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014, 2015, 2017.
 # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.3.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-14 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-28 12:59+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-11 14:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-27 22:36+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: hu\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:98 sar.c:96 pidstat.c:87 tapestat.c:89
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:98 sar.c:96 pidstat.c:87 tapestat.c:95
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Használat: %s [ kapcsolók ] [ <időköz> [ <darabszám> ] ]\n"
@@ -30,13 +30,13 @@ msgstr "Használat: %s [ kapcsolók ] [ <időköz> [ <darabszám> ] ]\n"
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "A kapcsolók:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <csoportnév> ] [ -p [ <eszköz> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <eszköz> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
@@ -45,13 +45,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ]\n"
 msgstr ""
 "A kapcsolók:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <csoportnév> ] [ -p [ <eszköz> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <eszköz> [...] | ALL ]\n"
 
@@ -60,60 +60,60 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot find disk data\n"
 msgstr "Nem található a lemez adat\n"
 
-#: iostat.c:1399 sa_common.c:1632
+#: iostat.c:1682 sa_common.c:1587
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "Az állandó eszköznév típusa érvénytelen\n"
 
-#: sadf_misc.c:752
+#: sadf_misc.c:834
 #, c-format
 msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
 msgstr "Rendszertevékenység adatfájl: %s (%#x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:761
+#: sadf_misc.c:843
 #, c-format
 msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
 msgstr "Eredeti sa adatfájl: %s (%x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:762
+#: sadf_misc.c:844
 msgid "no"
 msgstr "nem"
 
-#: sadf_misc.c:762
+#: sadf_misc.c:844
 msgid "yes"
 msgstr "igen"
 
-#: sadf_misc.c:765
+#: sadf_misc.c:847
 #, c-format
 msgid "Host: "
 msgstr "Gép: "
 
-#: sadf_misc.c:771
+#: sadf_misc.c:854
 #, c-format
 msgid "Number of CPU for last samples in file: %u\n"
 msgstr "CPU-k száma a legutóbbi mintánál a fájlban: %u\n"
 
-#: sadf_misc.c:777
+#: sadf_misc.c:860
 #, c-format
 msgid "File date: %s\n"
 msgstr "Fájldátum: %s\n"
 
-#: sadf_misc.c:780
+#: sadf_misc.c:863
 #, c-format
 msgid "File time: "
 msgstr "Fájl ideje: "
 
-#: sadf_misc.c:785
+#: sadf_misc.c:868
 #, c-format
 msgid "Size of a long int: %d\n"
 msgstr "Egy hosszú egész mérete: %d\n"
 
-#: sadf_misc.c:791
+#: sadf_misc.c:874
 #, c-format
 msgid "List of activities:\n"
 msgstr "Tevékenységek listája:\n"
 
-#: sadf_misc.c:804
+#: sadf_misc.c:887
 #, c-format
 msgid "\t[Unknown activity format]"
 msgstr "\t[Ismeretlen tevékenység formátum]"
@@ -144,8 +144,8 @@ msgstr "Nem sikerült az adat írása a rendszertevékenység fájlba: %s\n"
 msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 msgstr "Nem sikerült a rendszertevékenység fájl fejlécének írása: %s\n"
 
-#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:508 rd_stats.c:69
-#: sa_common.c:1263 count.c:118
+#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:510 rd_stats.c:69
+#: sa_common.c:1203 count.c:118
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "%s nem nyitható meg: %s\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "%s nem nyitható meg: %s\n"
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr "Nem sikerült az adat hozzáfűzése ahhoz a fájlhoz (%s)\n"
 
-#: common.c:74
+#: common.c:78
 #, c-format
 msgid "sysstat version %s\n"
 msgstr "sysstat verzió: %s\n"
@@ -164,40 +164,35 @@ msgstr "sysstat verzió: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "A kapcsolók:\n"
-"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
 #: cifsiostat.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 msgstr ""
 "A kapcsolók:\n"
-"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
 #: mpstat.c:101
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
+"[ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
 msgstr ""
 "A kapcsolók:\n"
 "[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
+"[ -o JSON ] [ -P { <cpu_lista> | ON | ALL } ]\n"
 
-#: mpstat.c:708 sar.c:358 pidstat.c:2301
+#: mpstat.c:1210 sar.c:358 pidstat.c:2334
 msgid "Average:"
 msgstr "Átlag:"
 
-#: mpstat.c:1111
-#, c-format
-msgid "Not that many processors!\n"
-msgstr "Ne olyan sok processzort!\n"
-
 #: sadf.c:86
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
@@ -207,25 +202,33 @@ msgstr "Használat: %s [ kapcsolók ] [ <időköz> [ <darabszám> ] ] [ <adatfá
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
 "[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 "[ -- <sar_options> ]\n"
 msgstr ""
 "A kapcsolók:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <beállítások> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <kapcsolók> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -s [ <óó:pp[:mm]> ] ] [ -e [ <óó:pp[:mm]> ] ]\n"
 "[ -- <sar_kapcsolók> ]\n"
 
+#: pr_stats.c:2537 pr_stats.c:2548 pr_stats.c:2655 pr_stats.c:2666
+msgid "Summary:"
+msgstr "Összegzés:"
+
+#: pr_stats.c:2590
+msgid "Other devices not listed here"
+msgstr "Egyéb itt nem listázott eszközök"
+
 #: sar.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n"
-"[ -p ] [ -q ] [ -R ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
-"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --sadc ]\n"
-"[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
+"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
+"[ -I { <int_list> | SUM | ALL } ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
@@ -233,9 +236,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "A kapcsolók:\n"
 "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n"
-"[ -p ] [ -q ] [ -R ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
-"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --sadc ]\n"
-"[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
+"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
+"[ -I { <int_lista> | SUM | ALL } ] [ -P { <cpu_lista> | ALL } ]\n"
 "[ -m { <kulcsszó> [,...] | ALL } ] [ -n { <kulcsszó> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <fájlnév> ] | -o [ <fájlnév> ] | -[0-9]+ ]\n"
@@ -279,10 +282,10 @@ msgstr "\t-H\tHatalmas lapok felhasználási statisztikái\n"
 #: sar.c:141
 #, c-format
 msgid ""
-"\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
+"\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
 "\t\tInterrupts statistics\n"
 msgstr ""
-"\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
+"\t-I { <int_lista> | SUM | ALL }\n"
 "\t\tMegszakítások statisztikái\n"
 
 #: sar.c:143
@@ -333,6 +336,7 @@ msgid ""
 "\t\tEICMP6\tICMP traffic\t(v6) (errors)\n"
 "\t\tUDP6\tUDP traffic\t(v6)\n"
 "\t\tFC\tFibre channel HBAs\n"
+"\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n"
 msgstr ""
 "\t-n { <kulcsszó> [,...] | ALL }\n"
 "\t\tHálózati statisztikák\n"
@@ -341,7 +345,7 @@ msgstr ""
 "\t\tEDEV\tHálózati csatolók (hibák)\n"
 "\t\tNFS\tNFS kliens\n"
 "\t\tNFSD\tNFS kiszolgáló\n"
-"\t\tSOCK\tSocketek\t(v4)\n"
+"\t\tSOCK\tFoglalatok\t(v4)\n"
 "\t\tIP\tIP forgalom\t(v4)\n"
 "\t\tEIP\tIP forgalom\t(v4) (hibák)\n"
 "\t\tICMP\tICMP forgalom\t(v4)\n"
@@ -349,24 +353,20 @@ msgstr ""
 "\t\tTCP\tTCP forgalom\t(v4)\n"
 "\t\tETCP\tTCP forgalom\t(v4) (hibák)\n"
 "\t\tUDP\tUDP forgalom\t(v4)\n"
-"\t\tSOCK6\tSocketek\t(v6)\n"
+"\t\tSOCK6\tFoglalatok\t(v6)\n"
 "\t\tIP6\tIP forgalom\t(v6)\n"
 "\t\tEIP6\tIP forgalom\t(v6) (hibák)\n"
 "\t\tICMP6\tICMP forgalom\t(v6)\n"
 "\t\tEICMP6\tICMP forgalom\t(v6) (hibák)\n"
 "\t\tUDP6\tUDP forgalom\t(v6)\n"
 "\t\tFC\tSzálcsatorna HBA-k\n"
+"\t\tSOFT\tSzoftver alapú hálózati feldolgozás\n"
 
-#: sar.c:174
+#: sar.c:175
 #, c-format
 msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
 msgstr "\t-q\tVárakozási sor hossza és átlagos terhelési statisztikák\n"
 
-#: sar.c:175
-#, c-format
-msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
-msgstr "\t-R\tMemória statisztikák\n"
-
 #: sar.c:176
 #, c-format
 msgid ""
@@ -440,29 +440,21 @@ msgstr "Inkonzisztens bemeneti adat\n"
 msgid "Requested activities not available\n"
 msgstr "A kért tevékenységek nem érhetők el\n"
 
-#: sar.c:1350
+#: sar.c:1351
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "A -f és a -o kapcsolók kölcsönösen kizárják egymást\n"
 
-#: sar.c:1356
+#: sar.c:1357
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Nincs olvasás egy rendszertevékenység fájlból (használja a -f kapcsolót)\n"
 
-#: sar.c:1492
+#: sar.c:1493
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Nem található az adatgyűjtő (%s)\n"
 
-#: pr_stats.c:2483 pr_stats.c:2495 pr_stats.c:2599 pr_stats.c:2610
-msgid "Summary:"
-msgstr "Összegzés:"
-
-#: pr_stats.c:2538
-msgid "Other devices not listed here"
-msgstr "Egyéb itt nem listázott eszközök"
-
 #: sa_conv.c:69
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the format of this file\n"
@@ -505,64 +497,64 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ] [ --human ]\n"
 "[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
 msgstr ""
 "A kapcsolók:\n"
 "[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <felhasználónév> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <parancs> ] [ -G <folyamatnév> ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <parancs> ] [ -G <folyamatnév> ] [ --human ]\n"
 "[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
 
-#: sa_common.c:1059
+#: sa_common.c:999
 #, c-format
 msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
 msgstr "Hiba a rendszertevékenység fájl olvasásakor: %s\n"
 
-#: sa_common.c:1069
+#: sa_common.c:1009
 #, c-format
 msgid "End of system activity file unexpected\n"
 msgstr "A rendszertevékenység fájl vége váratlan\n"
 
-#: sa_common.c:1088
+#: sa_common.c:1028
 #, c-format
 msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
 msgstr "A sar/sadc által létrehozott fájl a sysstat %d.%d.%d verziójából"
 
-#: sa_common.c:1121
+#: sa_common.c:1061
 #, c-format
 msgid "Invalid system activity file: %s\n"
 msgstr "Érvénytelen rendszertevékenység fájl: %s\n"
 
-#: sa_common.c:1133
+#: sa_common.c:1073
 #, c-format
 msgid "Endian format mismatch\n"
 msgstr "Helyiérték-formátum eltérés\n"
 
-#: sa_common.c:1137
+#: sa_common.c:1077
 #, c-format
 msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
 msgstr "A jelenlegi sysstat verzió nem tudja olvasni ennek a fájlnak a formátumát (%#x)\n"
 
-#: sa_common.c:1266
+#: sa_common.c:1206
 #, c-format
 msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
 msgstr "Ellenőrizze, hogy az adatgyűjtés engedélyezve van-e\n"
 
-#: sa_common.c:1451
+#: sa_common.c:1399
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available in file %s\n"
 msgstr "A kért tevékenységek nem érhetők el ebben a fájlban: %s\n"
 
-#: tapestat.c:91
+#: tapestat.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
 msgstr ""
 "A kapcsolók:\n"
-"[ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
 
-#: tapestat.c:251
+#: tapestat.c:263
 #, c-format
 msgid "No tape drives with statistics found\n"
 msgstr "Nem található szalagos meghajtó statisztikával\n"