Sync with The Translation Project.
Signed-off-by: Sebastien GODARD <sysstat@users.noreply.github.com>
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.3.1\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-20 16:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-27 16:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-23 15:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-24 00:01+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Přepínače jsou:\n"
"[-c] [-d] [-h] [-k|-m] [-N] [-t] [-V] [-x] [-y] [-z]\n"
-"[-j {ID|LABEL|PATH|UUID|…}]\n"
+"[-j {ID|LABEL|PATH|UUID|…}] [-o JSON]\n"
"[[-H] -g <název_skupiny>] [-p [<zařízení>[,…]|ALL]]\n"
"[<zařízení> […]|ALL] [--debuginfo]\n"
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
"Přepínače jsou:\n"
"[-c] [-d] [-h] [-k|-m] [-N] [-t] [-V] [-x] [-y] [-z]\n"
-"[-j {ID|LABEL|PATH|UUID|…}]\n"
+"[-j {ID|LABEL|PATH|UUID|…}] [-o JSON]\n"
"[[-H] -g <název_skupiny>] [-p [<zařízení>[,…]|ALL]]\n"
"[<zařízení> […]|ALL]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Nelze najít data na disku\n"
-#: iostat.c:1399 sa_common.c:1642
+#: iostat.c:1660 sa_common.c:1650
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Neplatný typ trvalého názvu zařízení\n"
-#: sadf_misc.c:752
+#: sadf_misc.c:749
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Datový soubor se systémovými aktivitami: %s (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:761
+#: sadf_misc.c:758
#, c-format
msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
msgstr "Skutečný datový soubor se systémovými aktivitami: %s (%x)\n"
-#: sadf_misc.c:762
+#: sadf_misc.c:759
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: sadf_misc.c:762
+#: sadf_misc.c:759
msgid "yes"
msgstr "ano"
-#: sadf_misc.c:765
+#: sadf_misc.c:762
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Počítač: "
-#: sadf_misc.c:771
+#: sadf_misc.c:769
#, c-format
msgid "Number of CPU for last samples in file: %u\n"
msgstr "Počet CPU pro poslední vzorky v souboru: %u\n"
-#: sadf_misc.c:777
+#: sadf_misc.c:775
#, c-format
msgid "File date: %s\n"
msgstr "Datum souboru: %s\n"
-#: sadf_misc.c:780
+#: sadf_misc.c:778
#, c-format
msgid "File time: "
msgstr "Čas souboru: "
-#: sadf_misc.c:785
+#: sadf_misc.c:783
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Velikost „long int“: %d\n"
-#: sadf_misc.c:791
+#: sadf_misc.c:789
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Seznam aktivit:\n"
-#: sadf_misc.c:804
+#: sadf_misc.c:802
#, c-format
msgid "\t[Unknown activity format]"
msgstr "\t[Neznámý formát aktivity]"
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
msgstr "Nelze zapsat hlavičku souboru se systémovými aktivitami: %s\n"
-#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:508 rd_stats.c:69
-#: sa_common.c:1273 count.c:118
+#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:510 rd_stats.c:69
+#: sa_common.c:1264 count.c:118
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Nelze otevřít %s: %s\n"
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
+"[ -o JSON ] [ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Přepínače jsou:\n"
"[-A] [-u] [-V] [-I {SUM|CPU|SCPU|ALL}]\n"
-"[-P {<procesor>[,…]|ON|ALL}]\n"
+"[-o JSON] [-P {<procesor>[,…]|ON|ALL}]\n"
-#: mpstat.c:708 sar.c:358 pidstat.c:2301
+#: mpstat.c:1210 sar.c:358 pidstat.c:2303
msgid "Average:"
msgstr "Průměr:"
-#: mpstat.c:1101
+#: mpstat.c:1636
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
msgstr "Tolik procesorů není!\n"
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
"Přepínače jsou:\n"
"[-C] [-c|-d|-g|-j|-p|-x] [-H] [-h] [-T|-t|-U] [-V]\n"
-"[-P {<procesor> [,…]|ALL}] [-s[ <hh:mm[:ss]>]] [-e[ <hh:mm[:ss]>]]\n"
+"[-O <volby> [,…] ] [-P {<procesor> [,…]|ALL}]\n"
+"[-s[ <hh:mm[:ss]>]] [-e[ <hh:mm[:ss]>]]\n"
"[-- <přepínače_sar>]\n"
#: sar.c:111
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Neočekávaný konec sbírání dat\n"
-#: sar.c:810
+#: sar.c:813
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Používání nesprávného sběrače dat z jiné verze sysstat\n"
-#: sar.c:862
+#: sar.c:865
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Nekonzistentní vstupní data\n"
-#: sar.c:1041 pidstat.c:239
+#: sar.c:1044 pidstat.c:239
#, c-format
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Požadované aktivity nejsou dostupné\n"
-#: sar.c:1347
+#: sar.c:1350
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "Přepínače -f a -o se navzájem vylučují\n"
-#: sar.c:1353
+#: sar.c:1356
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Nečte se ze souboru se systémovými aktivitami (použijte přepínač -f)\n"
-#: sar.c:1489
+#: sar.c:1492
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Nelze najít sběrač dat (%s)\n"
-#: pr_stats.c:2483 pr_stats.c:2495 pr_stats.c:2599 pr_stats.c:2610
+#: pr_stats.c:2494 pr_stats.c:2505 pr_stats.c:2606 pr_stats.c:2617
msgid "Summary:"
msgstr "Souhrn:"
-#: pr_stats.c:2538
+#: pr_stats.c:2547
msgid "Other devices not listed here"
msgstr "Ostatní zde neuvedená zařízení"
"[-u] [-V] [-v] [-w] [-C <příkaz>] [-G <název_procesu>]\n"
"[-p {<id_procesu>[,…]|SELF|ALL}] [-T {TASK|CHILD|ALL}]\n"
-#: sa_common.c:1069
+#: sa_common.c:1060
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Chyba při čtení souboru se systémovými aktivitami: %s\n"
-#: sa_common.c:1079
+#: sa_common.c:1070
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Neočekávaný konec souboru se systémovými aktivitami\n"
-#: sa_common.c:1098
+#: sa_common.c:1089
#, c-format
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "Soubor vytvořen pomocí sar/sadc z balíku sysstat verze %d.%d.%d"
-#: sa_common.c:1131
+#: sa_common.c:1122
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr "Neplatný soubor se systémovými aktivitami: %s\n"
-#: sa_common.c:1143
+#: sa_common.c:1134
#, c-format
msgid "Endian format mismatch\n"
msgstr "Formát endian neodpovídá\n"
-#: sa_common.c:1147
+#: sa_common.c:1138
#, c-format
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Současná verze sysstat neumí číst formát tohoto souboru (%#x)\n"
-#: sa_common.c:1276
+#: sa_common.c:1267
#, c-format
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Zkontrolujte prosím, zda je povolen sběr dat\n"
-#: sa_common.c:1461
+#: sa_common.c:1460
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Požadované aktivity nejsou v souboru %s dostupné\n"
"Přepínače jsou:\n"
"[-k|-m] [-t] [-V] [-y] [-z]\n"
-#: tapestat.c:251
+#: tapestat.c:257
#, c-format
msgid "No tape drives with statistics found\n"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné páskové mechaniky se statistikami\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.3.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-14 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-17 20:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-23 15:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-26 21:01+0200\n"
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:98 sar.c:96 pidstat.c:87 tapestat.c:89
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Optionen sind:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PFAD | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PFAD | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <Gruppenname> ] [ -p [ <Gerät> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <Gerät> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
"Optionen sind:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PFAD | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PFAD | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <Gruppenname> ] [ -p [ <Gerät> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <Gerät> [...] | ALL ]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Plattendaten können nicht gefunden werden\n"
-#: iostat.c:1399 sa_common.c:1632
+#: iostat.c:1660 sa_common.c:1650
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Ungültige Art eines persistenten Gerätenamens\n"
-#: sadf_misc.c:752
+#: sadf_misc.c:749
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Systemaktivitäts-Datendatei: %s (%#x)\n"
# "sa" means "system activity". This should be mentioned in the source code.
-#: sadf_misc.c:761
+#: sadf_misc.c:758
#, c-format
msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
msgstr "Systemaktivitäts-Datendatei: %s (%x)\n"
-#: sadf_misc.c:762
+#: sadf_misc.c:759
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: sadf_misc.c:762
+#: sadf_misc.c:759
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: sadf_misc.c:765
+#: sadf_misc.c:762
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Rechner: "
-#: sadf_misc.c:771
+#: sadf_misc.c:769
#, c-format
msgid "Number of CPU for last samples in file: %u\n"
msgstr "Anzahl der CPUs für letzte Messwerte in Datei: %u\n"
-#: sadf_misc.c:777
+#: sadf_misc.c:775
#, c-format
msgid "File date: %s\n"
msgstr "Dateizeit: %s\n"
-#: sadf_misc.c:780
+#: sadf_misc.c:778
#, c-format
msgid "File time: "
msgstr "Dateizeit: "
-#: sadf_misc.c:785
+#: sadf_misc.c:783
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Größe eines Longint: %d\n"
-#: sadf_misc.c:791
+#: sadf_misc.c:789
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Liste der Aktivitäten:\n"
-#: sadf_misc.c:804
+#: sadf_misc.c:802
#, c-format
msgid "\t[Unknown activity format]"
msgstr "\t[Unbekanntes Aktivitätsformat]"
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
msgstr "Kopf der Systemaktivitätendatei kann nicht geschrieben werden: %s\n"
-#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:508 rd_stats.c:69
-#: sa_common.c:1263 count.c:118
+#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:510 rd_stats.c:69
+#: sa_common.c:1264 count.c:118
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %s\n"
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
+"[ -o JSON ] [ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Optionen sind:\n"
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -P { <CPU> [,...] | ON | ALL } ]\n"
+"[ -o JSON ] [ -P { <CPU> [,...] | ON | ALL } ]\n"
# sar.c:
-#: mpstat.c:708 sar.c:358 pidstat.c:2301
+#: mpstat.c:1210 sar.c:358 pidstat.c:2303
msgid "Average:"
msgstr "Durchschn.:"
-#: mpstat.c:1111
+#: mpstat.c:1636
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
msgstr "Nicht so viele Prozessoren!\n"
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Datensammler »%s« kann nicht gefunden werden\n"
-#: pr_stats.c:2483 pr_stats.c:2495 pr_stats.c:2599 pr_stats.c:2610
+#: pr_stats.c:2494 pr_stats.c:2505 pr_stats.c:2606 pr_stats.c:2617
msgid "Summary:"
msgstr "Zusammenfassung:"
-#: pr_stats.c:2538
+#: pr_stats.c:2547
msgid "Other devices not listed here"
msgstr "Andere Geräte, die hier nicht aufgelistet sind"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <Befehl> ] [ -G <Prozessname> ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: sa_common.c:1059
+#: sa_common.c:1060
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Systemaktivitätendatei: %s\n"
-#: sa_common.c:1069
+#: sa_common.c:1070
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Unerwartetes Ende der Systemaktivitätendatei\n"
-#: sa_common.c:1088
+#: sa_common.c:1089
#, c-format
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "Diese Datei wurde erzeugt mit sar/sadc von sysstat Version %d.%d.%d"
-#: sa_common.c:1121
+#: sa_common.c:1122
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr "Ungültige Systemaktivitätendatei: %s\n"
-#: sa_common.c:1133
+#: sa_common.c:1134
#, c-format
msgid "Endian format mismatch\n"
msgstr "Endian-Format passt nicht zusammen\n"
-#: sa_common.c:1137
+#: sa_common.c:1138
#, c-format
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Diese Version von sysstat kann das Format dieser Datei (%#x) nicht mehr lesen\n"
-#: sa_common.c:1266
+#: sa_common.c:1267
#, c-format
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Bitte prüfen Sie, ob die Datensammlung aktiviert ist\n"
-#: sa_common.c:1451
+#: sa_common.c:1460
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Angeforderte Aktivität ist nicht verfügbar in Datei %s\n"
"Optionen sind:\n"
"[ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-#: tapestat.c:251
+#: tapestat.c:257
#, c-format
msgid "No tape drives with statistics found\n"
msgstr "Keine Bandlaufwerke mit Statistik gefunden.\n"
# Finnish messages for sysstat.
-# Copyright © 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
# Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>, 2008.
-# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010-2015.
+# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.1.7\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-18 09:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-19 11:20+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-23 15:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-26 16:01+0300\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: cifsiostat.c:70 mpstat.c:90 pidstat.c:87 iostat.c:86 tapestat.c:89 sar.c:95
-#: nfsiostat-sysstat.c:69
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:98 sar.c:96 pidstat.c:87 tapestat.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Käyttö: %s [ valitsimet ] [ <aikaväli> [ <lukumäärä> ] ]\n"
-#: cifsiostat.c:74 nfsiostat-sysstat.c:73
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-msgstr ""
-"Valitsimet ovat:\n"
-"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-
-#: cifsiostat.c:77 nfsiostat-sysstat.c:76
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-msgstr ""
-"Valitsimet ovat:\n"
-"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-
-#: sadc.c:88
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
-msgstr "Käyttö: %s [ valitsimet ] [ <aikaväli> [ <lukumäärä> ] ] [ <tulostetiedosto> ]\n"
-
-#: sadc.c:91
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
-"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Valitsimet ovat:\n"
-"[ -C <kommentti> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
-"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-
-#: sadc.c:264
-#, c-format
-msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
-msgstr "Järjestelmätoimintotietojen kirjoittaminen lokitiedostoon epäonnistui: %s\n"
-
-#: sadc.c:560
-#, c-format
-msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
-msgstr "Järjestelmätoimintojen lokitiedoston otsakkeen kirjoittaminen epäonnistui: %s\n"
-
-#: sadc.c:760 sadc.c:769 sadc.c:836 ioconf.c:508 rd_stats.c:69
-#: sa_common.c:1273 count.c:118
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s: %s\n"
-msgstr "Kohteen %s avaaminen epäonnistui: %s\n"
-
-# Tässä haluttuun sana voidaan korvata tilanteessa osuvammalla sanalla, esim. pyydettyyn, toivottuun, valittuun, kyseiseen tms.
-#: sadc.c:1009
-#, c-format
-msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
-msgstr "Tietojen liittäminen haluttuun tiedostoon (%s) epäonnistui\n"
-
-#: mpstat.c:93
+#: iostat.c:89
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Valitsimet ovat:\n"
-"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -P { <suoritin> [,...] | ON | ALL } ]\n"
-
-#: mpstat.c:624 pidstat.c:2280 sar.c:425
-msgid "Average:"
-msgstr "Keskiarvo:"
-
-#: mpstat.c:996
-#, c-format
-msgid "Not that many processors!\n"
-msgstr "Ei niin monta suoritinta!\n"
-
-#: sadf.c:86
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
-msgstr "Käyttö: %s [ valitsimet ] [ <aikaväli> [ <lukumäärä> ] ] [ <datatiedosto> | -[0-9]+ ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <ryhmänimi> ] [ -p [ <laite> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <laite> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-#: sadf.c:89
+#: iostat.c:95
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
"Valitsimet ovat:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <suoritin> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_valitsimet> ]\n"
-
-#: sa_common.c:1069
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Virhe luettaessa järjestelmätoimintojen lokitiedostoa: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1079
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Järjestelmätoimintojen lokitiedoston loppu odottamaton\n"
-
-#: sa_common.c:1098
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Käskyllä ”sar” tai ”sadc” sysstat-versiosta %d.%d.%d luotu tiedosto"
-
-#: sa_common.c:1131
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Virheellinen järjestelmätoimintojen lokitiedosto: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1143
-#, c-format
-msgid "Endian format mismatch\n"
-msgstr "Endian-tavujärjestysmuototäsmäämättömyys\n"
-
-#: sa_common.c:1147
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "Nykyinen sysstat-versio ei voi lukea tämän tiedoston (%#x) muotoa\n"
-
-#: sa_common.c:1276
-#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr "Tarkista, onko tiedon keräys käytössä\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <ryhmänimi> ] [ -p [ <laite> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <laite> [...] | ALL ]\n"
-#: sa_common.c:1443
+#: iostat.c:326
#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Pyydetyt toiminnot eivät ole käytettävissä tiedostossa %s\n"
+msgid "Cannot find disk data\n"
+msgstr "Levydataa ei löydy\n"
-#: sa_common.c:1624 iostat.c:1399
+#: iostat.c:1660 sa_common.c:1650
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Virheellinen toistuvan laitenimen tyyppi\n"
-#: pidstat.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Valitsimet ovat:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <käyttäjätunnus> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <komento> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <prosessitunniste> [,...] | SELF | ALL } [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-
-# Pyydetyt voi olla tilanteesta riippuen halutut, tiedustellut, kyseiset, haetut tms.
-#: pidstat.c:239 sar.c:1100
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Pyydetyt toiminnot eivät ole käytettävissä\n"
-
-#: sadf_misc.c:624
+#: sadf_misc.c:749
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Järjestelmätoimintojen lokitiedosto: %s (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:633
+#: sadf_misc.c:758
#, c-format
msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
msgstr "Aito sa-datatiedosto: %s (%x)\n"
-#: sadf_misc.c:634
+#: sadf_misc.c:759
msgid "no"
msgstr "ei"
-#: sadf_misc.c:634
+#: sadf_misc.c:759
msgid "yes"
msgstr "kyllä"
-#: sadf_misc.c:637
+#: sadf_misc.c:762
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Tietokone: "
-#: sadf_misc.c:643
+#: sadf_misc.c:769
#, c-format
msgid "Number of CPU for last samples in file: %u\n"
msgstr "Suorittimien lukumäärä viimeisille näytteille tiedostossa: %u\n"
-#: sadf_misc.c:649
+#: sadf_misc.c:775
#, c-format
msgid "File date: %s\n"
msgstr "Tiedostopäivämäärä: %s\n"
-#: sadf_misc.c:652
+#: sadf_misc.c:778
#, c-format
msgid "File time: "
msgstr "Tiedostoaika: "
-#: sadf_misc.c:657
+#: sadf_misc.c:783
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Muuttujatyypin ”long int” koko: %d\n"
-#: sadf_misc.c:663
+#: sadf_misc.c:789
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Toimintojen luettelo:\n"
-#: sadf_misc.c:676
+#: sadf_misc.c:802
#, c-format
msgid "\t[Unknown activity format]"
msgstr "\t[Tuntematon toimintomuoto]"
-#: count.c:169
+#: sadc.c:89
#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Niin monen suorittimen käsittely epäonnistui!\n"
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [ valitsimet ] [ <aikaväli> [ <lukumäärä> ] ] [ <tulostetiedosto> ]\n"
-#: iostat.c:89
+#: sadc.c:92
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
msgstr ""
"Valitsimet ovat:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ [ -H ] -g <ryhmänimi> ] [ -p [ <laite> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <laite> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ -C <kommentti> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-#: iostat.c:95
+#: sadc.c:267
#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
-msgstr ""
-"Valitsimet ovat:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ [ -H ] -g <ryhmänimi> ] [ -p [ <laite> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <laite> [...] | ALL ]\n"
+msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
+msgstr "Järjestelmätoimintotietojen kirjoittaminen lokitiedostoon epäonnistui: %s\n"
-#: iostat.c:326
+#: sadc.c:563
#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "Levydataa ei löydy\n"
+msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
+msgstr "Järjestelmätoimintojen lokitiedoston otsakkeen kirjoittaminen epäonnistui: %s\n"
-#: common.c:73
+#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:510 rd_stats.c:69
+#: sa_common.c:1264 count.c:118
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s: %s\n"
+msgstr "Kohteen %s avaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+# Tässä haluttuun sana voidaan korvata tilanteessa osuvammalla sanalla, esim. pyydettyyn, toivottuun, valittuun, kyseiseen tms.
+#: sadc.c:1019
+#, c-format
+msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
+msgstr "Tietojen liittäminen haluttuun tiedostoon (%s) epäonnistui\n"
+
+#: common.c:74
#, c-format
msgid "sysstat version %s\n"
msgstr "sysstat-versio %s\n"
-#: pr_stats.c:2483 pr_stats.c:2495 pr_stats.c:2599 pr_stats.c:2610
-msgid "Summary:"
-msgstr "Yhteenveto:"
+#: cifsiostat.c:74
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+msgstr ""
+"Valitsimet ovat:\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-#: pr_stats.c:2538
-msgid "Other devices not listed here"
-msgstr "Muut laitteet, joita ei ole luetteloitu tässä"
+#: cifsiostat.c:77
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+msgstr ""
+"Valitsimet ovat:\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-#: tapestat.c:91
+#: mpstat.c:101
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -o JSON ] [ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Valitsimet ovat:\n"
-"[ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -o JSON ] [ -P { <suoritin> [,...] | ON | ALL } ]\n"
-#: tapestat.c:251
+#: mpstat.c:1210 sar.c:358 pidstat.c:2303
+msgid "Average:"
+msgstr "Keskiarvo:"
+
+#: mpstat.c:1636
#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "Nauha-asemaa tilastoilla ei löytynyt\n"
+msgid "Not that many processors!\n"
+msgstr "Ei niin monta suoritinta!\n"
+
+#: sadf.c:86
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [ valitsimet ] [ <aikaväli> [ <lukumäärä> ] ] [ <datatiedosto> | -[0-9]+ ]\n"
+
+#: sadf.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
+msgstr ""
+"Valitsimet ovat:\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <valitsimet> [,...] ] [ -P { <suoritin> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_valitsimet> ]\n"
-#: sar.c:110
+#: sar.c:111
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -f [ <tiedostonimi> ] | -o [ <tiedostonimi> ] | -[0-9]+ ]\n"
"[ -i <aikaväli> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-#: sar.c:133
+#: sar.c:134
#, c-format
msgid "Main options and reports:\n"
msgstr "Päävalitsimet ja -ilmoitukset ovat:\n"
-#: sar.c:134
+#: sar.c:135
#, c-format
msgid "\t-B\tPaging statistics\n"
msgstr "\t-B\tSivutustilastot\n"
-#: sar.c:135
+#: sar.c:136
#, c-format
msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n"
msgstr "\t-b\tSiirräntä- ja siirtonopeustilastot\n"
-#: sar.c:136
+#: sar.c:137
#, c-format
msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n"
msgstr "\t-d\tLohkolaitteiden tilastot\n"
-#: sar.c:137
+#: sar.c:138
#, c-format
msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n"
-#: sar.c:138
+#: sar.c:139
#, c-format
msgid "\t\tFilesystems statistics\n"
msgstr "\t\tTiedostojärjestelmien tilastot\n"
-#: sar.c:139
+#: sar.c:140
#, c-format
msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
msgstr "\t-H\tJättiläissivujen käyttöastetilastot\n"
-#: sar.c:140
+#: sar.c:141
#, c-format
msgid ""
"\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
"\t-I { <keskeytyspyyntö> | SUM | ALL | XALL }\n"
"\t\tKeskeytysten tilasto\n"
-#: sar.c:142
+#: sar.c:143
#, c-format
msgid ""
"\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tTEMP\tLaitteiden lämpötila\n"
"\t\tUSB\tJärjestelmään liitetyt USB-laitteet\n"
-#: sar.c:151
+#: sar.c:152
#, c-format
msgid ""
"\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tUDP6\tUDP-liikenne\t(v6)\n"
"\t\tFC\tKuitukanava-HBA:t\n"
-#: sar.c:173
+#: sar.c:174
#, c-format
msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
msgstr "\t-q\tJonopituus- ja latauskeskiarvotilastot\n"
-#: sar.c:174
+#: sar.c:175
#, c-format
msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
msgstr "\t-R\tMuistitilastot\n"
-#: sar.c:175
+#: sar.c:176
#, c-format
msgid ""
"\t-r [ ALL ]\n"
"\t-r [ ALL ]\n"
"\t\tMuistin käyttöastetilastot\n"
-#: sar.c:177
+#: sar.c:178
#, c-format
msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
msgstr "\t-S\tNäennäismuistitilan käyttöastetilastot\n"
-#: sar.c:178
+#: sar.c:179
#, c-format
msgid ""
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t\tSuorittimen käyttöastetilastot\n"
-#: sar.c:180
+#: sar.c:181
#, c-format
msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n"
msgstr "\t-v\tKäyttöjärjestelmäydintaulujen tilastot\n"
-#: sar.c:181
+#: sar.c:182
#, c-format
msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
msgstr "\t-W\tNäennäismuisti vaihtamistilastot\n"
-#: sar.c:182
+#: sar.c:183
#, c-format
msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
msgstr "\t-w\tTehtävän luonti- ja järjestelmänvaihtotilastot\n"
-#: sar.c:183
+#: sar.c:184
#, c-format
msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n"
msgstr "\t-y\tTTY-laitteiden tilastot\n"
-#: sar.c:197
+#: sar.c:198
#, c-format
msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
msgstr "Datakerääjää etsitään PATH-ympäristömuuttujasta\n"
-#: sar.c:200
+#: sar.c:201
#, c-format
msgid "Data collector found: %s\n"
msgstr "Datakerääjä löytyi: %s\n"
-#: sar.c:259
+#: sar.c:260
#, c-format
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Datakeräyksen loppu odottamaton\n"
-#: sar.c:877
+#: sar.c:813
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Käytetään väärää datakerääjää eri sysstat-versiosta\n"
-#: sar.c:929
+#: sar.c:865
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Epäjohdonmukainen syötedata\n"
-#: sar.c:1398
+# Pyydetyt voi olla tilanteesta riippuen halutut, tiedustellut, kyseiset, haetut tms.
+#: sar.c:1044 pidstat.c:239
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Pyydetyt toiminnot eivät ole käytettävissä\n"
+
+#: sar.c:1350
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "valitsimet ”-f” ja ”-o” ovat vastavuoroisesti poissulkevia\n"
-#: sar.c:1404
+#: sar.c:1356
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Ei lueta järjestelmätoimintojen lokitiedostosta (käytä valitsinta ”-f”)\n"
-#: sar.c:1540
+#: sar.c:1492
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Datakerääjää (%s) ei löydy\n"
+#: pr_stats.c:2494 pr_stats.c:2505 pr_stats.c:2606 pr_stats.c:2617
+msgid "Summary:"
+msgstr "Yhteenveto:"
+
+#: pr_stats.c:2547
+msgid "Other devices not listed here"
+msgstr "Muut laitteet, joita ei ole luetteloitu tässä"
+
#: sa_conv.c:69
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
"\n"
"Tiedoston muuntaminen sysstat-muotoversioon %s onnistui\n"
+#: pidstat.c:90
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Valitsimet ovat:\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <käyttäjätunnus> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <komento> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <prosessitunniste> [,...] | SELF | ALL } [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+
+#: sa_common.c:1060
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Virhe luettaessa järjestelmätoimintojen lokitiedostoa: %s\n"
+
+#: sa_common.c:1070
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Järjestelmätoimintojen lokitiedoston loppu odottamaton\n"
+
+#: sa_common.c:1089
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Käskyllä ”sar” tai ”sadc” sysstat-versiosta %d.%d.%d luotu tiedosto"
+
+#: sa_common.c:1122
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Virheellinen järjestelmätoimintojen lokitiedosto: %s\n"
+
+#: sa_common.c:1134
+#, c-format
+msgid "Endian format mismatch\n"
+msgstr "Endian-tavujärjestysmuototäsmäämättömyys\n"
+
+#: sa_common.c:1138
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "Nykyinen sysstat-versio ei voi lukea tämän tiedoston (%#x) muotoa\n"
+
+#: sa_common.c:1267
+#, c-format
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "Tarkista, onko tiedon keräys käytössä\n"
+
+#: sa_common.c:1460
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Pyydetyt toiminnot eivät ole käytettävissä tiedostossa %s\n"
+
+#: tapestat.c:91
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+msgstr ""
+"Valitsimet ovat:\n"
+"[ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+
+#: tapestat.c:257
+#, c-format
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "Nauha-asemaa tilastoilla ei löytynyt\n"
+
+#: count.c:169
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Niin monen suorittimen käsittely epäonnistui!\n"
+
#~ msgid "Invalid data format\n"
#~ msgstr "Virheellinen datamuoto\n"
# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.3.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-14 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-15 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-23 15:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-28 07:49+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:98 sar.c:96 pidstat.c:87 tapestat.c:89
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Options possibles :\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <nom_groupe> ] [ -p [ <périph.> [,…] | ALL ] ]\n"
"[ <périph.> […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
"Options possibles :\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <nom_groupe> ] [ -p [ <périph.> [,…] | ALL ] ]\n"
"[ <périph.> […] | ALL ]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Impossible de trouver les données du disque\n"
-#: iostat.c:1399 sa_common.c:1632
+#: iostat.c:1660 sa_common.c:1650
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Type de périphérique persistant invalide\n"
-#: sadf_misc.c:752
+#: sadf_misc.c:749
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Fichier des données d'activité système :%s (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:761
+#: sadf_misc.c:758
#, c-format
msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
msgstr "Fichier de données sa authentique:%s (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:762
+#: sadf_misc.c:759
msgid "no"
msgstr "non"
-#: sadf_misc.c:762
+#: sadf_misc.c:759
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: sadf_misc.c:765
+#: sadf_misc.c:762
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Hôte : "
-#: sadf_misc.c:771
+#: sadf_misc.c:769
#, c-format
msgid "Number of CPU for last samples in file: %u\n"
msgstr "Nombre de CPU dans les derniers échantillons du fichier: %u\n"
-#: sadf_misc.c:777
+#: sadf_misc.c:775
#, c-format
msgid "File date: %s\n"
msgstr "Date du fichier : %s\n"
-#: sadf_misc.c:780
+#: sadf_misc.c:778
#, c-format
msgid "File time: "
msgstr "Heure du fichier : "
-#: sadf_misc.c:785
+#: sadf_misc.c:783
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Taille d'un « long int » :%d\n"
-#: sadf_misc.c:791
+#: sadf_misc.c:789
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Liste des activités :\n"
-#: sadf_misc.c:804
+#: sadf_misc.c:802
#, c-format
msgid "\t[Unknown activity format]"
msgstr "\t[Format d'activité inconnu]"
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
msgstr "Impossible d'écrire l'entête du fichier d'activité système :%s\n"
-#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:508 rd_stats.c:69
-#: sa_common.c:1263 count.c:118
+#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:510 rd_stats.c:69
+#: sa_common.c:1264 count.c:118
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s :%s\n"
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
+"[ -o JSON ] [ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Options possibles :\n"
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,…] | ON | ALL } ]\n"
+"[ -o JSON ] [ -P { <cpu> [,…] | ON | ALL } ]\n"
# sar.c:
-#: mpstat.c:708 sar.c:358 pidstat.c:2301
+#: mpstat.c:1210 sar.c:358 pidstat.c:2303
msgid "Average:"
msgstr "Moyenne :"
-#: mpstat.c:1111
+#: mpstat.c:1636
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
msgstr "Pas tant de processeurs !\n"
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Impossible de trouver le collecteur de données (%s)\n"
-#: pr_stats.c:2483 pr_stats.c:2495 pr_stats.c:2599 pr_stats.c:2610
+#: pr_stats.c:2494 pr_stats.c:2505 pr_stats.c:2606 pr_stats.c:2617
msgid "Summary:"
msgstr "Résumé:"
-#: pr_stats.c:2538
+#: pr_stats.c:2547
msgid "Other devices not listed here"
msgstr "Autres périphériques non listés ici"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <commande> ] [ -G <nom_processus> ]\n"
"[ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: sa_common.c:1059
+#: sa_common.c:1060
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'activité système :%s\n"
-#: sa_common.c:1069
+#: sa_common.c:1070
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Fin du fichier d'activité système inattendue\n"
-#: sa_common.c:1088
+#: sa_common.c:1089
#, c-format
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "Fichier créé par sar/sadc de la version %d.%d.%d de sysstat"
-#: sa_common.c:1121
+#: sa_common.c:1122
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr "Fichier d'activité système non valide :%s\n"
-#: sa_common.c:1133
+#: sa_common.c:1134
#, c-format
msgid "Endian format mismatch\n"
msgstr "Format d'ordre des octets incompatible\n"
-#: sa_common.c:1137
+#: sa_common.c:1138
#, c-format
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "La version actuelle de sysstat ne peut pas lire le format de ce fichier (%#x)\n"
-#: sa_common.c:1266
+#: sa_common.c:1267
#, c-format
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Veuillez vérifier si la collecte des données est activée\n"
-#: sa_common.c:1451
+#: sa_common.c:1460
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Activités demandées non enregistrées dans le fichier %s\n"
"Options possibles :\n"
"[ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-#: tapestat.c:251
+#: tapestat.c:257
#, c-format
msgid "No tape drives with statistics found\n"
msgstr "Aucun lecteur de bande avec des statistiques n'a été trouvé\n"
# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.3.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-14 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-27 15:18-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-23 15:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-24 08:45+0200\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
# sar 2 5 --> will report CPU utilization every two seconds, five times.
#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:98 sar.c:96 pidstat.c:87 tapestat.c:89
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Opcije su:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <ime_grupe> ] [ -p [ <uređaj> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <uređaj> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
-"Opcije su:\n"
+"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <ime_grupe> ] [ -p [ <uređaj> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <uređaj> [...] | ALL ]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Podaci na disku se ne mogu pronaći.\n"
-#: iostat.c:1399 sa_common.c:1632
+#: iostat.c:1660 sa_common.c:1650
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Vrsta imena postojanog uređaja nije ispravna.\n"
-#: sadf_misc.c:752
+#: sadf_misc.c:749
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Datoteka s podacima o aktivnosti sustava: %s (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:761
+#: sadf_misc.c:758
#, c-format
msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
msgstr "Autentična datoteka s podacima o aktivnosti sustava (data_datoteka): %s (%x)\n"
-#: sadf_misc.c:762
+#: sadf_misc.c:759
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: sadf_misc.c:762
+#: sadf_misc.c:759
msgid "yes"
msgstr "da"
-#: sadf_misc.c:765
+#: sadf_misc.c:762
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Računalo: "
-#: sadf_misc.c:771
+#: sadf_misc.c:769
#, c-format
msgid "Number of CPU for last samples in file: %u\n"
msgstr "Broj CPU-a za zadnji uzorak u datatoteci: %u\n"
-#: sadf_misc.c:777
+#: sadf_misc.c:775
#, c-format
msgid "File date: %s\n"
msgstr "Datotečni datum: %s\n"
-#: sadf_misc.c:780
+#: sadf_misc.c:778
#, c-format
msgid "File time: "
msgstr "Datotečno vrijeme:"
-#: sadf_misc.c:785
+#: sadf_misc.c:783
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Veličina long int: %d\n"
-#: sadf_misc.c:791
+#: sadf_misc.c:789
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Popis aktivnosti:\n"
-#: sadf_misc.c:804
+#: sadf_misc.c:802
#, c-format
msgid "\t[Unknown activity format]"
msgstr "\t[Nepoznat format aktivnosti]"
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
msgstr "Nije moguće zapisati zaglavlje datoteke aktivnosti sustava: %s\n"
-#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:508 rd_stats.c:69
-#: sa_common.c:1263 count.c:118
+#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:510 rd_stats.c:69
+#: sa_common.c:1264 count.c:118
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Nije moguće otvoriti %s: %s\n"
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
+"[ -o JSON ] [ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
msgstr ""
-"Opcije su:\n"
+"Options are:\n"
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
+"[ -o JSON ] [ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
-#: mpstat.c:708 sar.c:358 pidstat.c:2301
+#: mpstat.c:1210 sar.c:358 pidstat.c:2303
msgid "Average:"
msgstr "Prosjek:"
-#: mpstat.c:1111
+#: mpstat.c:1636
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
msgstr "Nema toliko procesora!\n"
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Nije moguće pronaći skupljač podataka (%s)\n"
-#: pr_stats.c:2483 pr_stats.c:2495 pr_stats.c:2599 pr_stats.c:2610
+#: pr_stats.c:2494 pr_stats.c:2505 pr_stats.c:2606 pr_stats.c:2617
msgid "Summary:"
msgstr "Sažetak:"
-#: pr_stats.c:2538
+#: pr_stats.c:2547
msgid "Other devices not listed here"
msgstr "Ostali uređaji koji nisu na ovom popisu."
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <naredba> ] [ -G <ime_procesa> ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: sa_common.c:1059
+#: sa_common.c:1060
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke aktivnosti sustava: %s\n"
-#: sa_common.c:1069
+#: sa_common.c:1070
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Neočekivan svršetak datoteke aktivnosti sustava.\n"
-#: sa_common.c:1088
+#: sa_common.c:1089
#, c-format
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "Datoteku je napravio sar/sadc iz sysstat inačice %d.%d.%d"
-#: sa_common.c:1121
+#: sa_common.c:1122
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr "Datoteka aktivnosti sustava je neispravna: %s\n"
-#: sa_common.c:1133
+#: sa_common.c:1134
#, c-format
msgid "Endian format mismatch\n"
msgstr "Endian format je neusklađen (neusklađena sekvencija bajtova).\n"
-#: sa_common.c:1137
+#: sa_common.c:1138
#, c-format
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Aktualna sysstat inačica ne može čitati datoteku (%#x) u ovom formatu.\n"
-#: sa_common.c:1266
+#: sa_common.c:1267
#, c-format
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Provjerite ako je skupljanje podataka omogućeno.\n"
-#: sa_common.c:1451
+#: sa_common.c:1460
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Tražene aktivnosti nisu dostupne u datoteci %s\n"
"Opcije su:\n"
"[ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-#: tapestat.c:251
+#: tapestat.c:257
#, c-format
msgid "No tape drives with statistics found\n"
msgstr "Uređaj s magnetskom vrpcom sa statistikom nije pronađen.\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.3.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-14 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-15 13:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-23 15:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-08 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb_NO\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:98 sar.c:96 pidstat.c:87 tapestat.c:89
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Alternativer er:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <gruppenavn> ] [ -p [ <enhet> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <enhet> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
"Alternativer er:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <gruppenavn> ] [ -p [ <enhet> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <enhet> [...] | ALL ]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Kan ikke finne diskdata\n"
-#: iostat.c:1399 sa_common.c:1632
+#: iostat.c:1660 sa_common.c:1650
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Ugyldig vedvarende enhetsnavntype\n"
-#: sadf_misc.c:752
+#: sadf_misc.c:749
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Systemaktivitetsdatafil: %s (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:761
+#: sadf_misc.c:758
#, c-format
msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
msgstr "Genuin sa-datafil: %s (%x)\n"
-#: sadf_misc.c:762
+#: sadf_misc.c:759
msgid "no"
msgstr "nei"
-#: sadf_misc.c:762
+#: sadf_misc.c:759
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: sadf_misc.c:765
+#: sadf_misc.c:762
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Vert:"
-#: sadf_misc.c:771
+#: sadf_misc.c:769
#, c-format
msgid "Number of CPU for last samples in file: %u\n"
msgstr "Antall CPU i de siste prøver av filen: %u\n"
-#: sadf_misc.c:777
+#: sadf_misc.c:775
#, c-format
msgid "File date: %s\n"
msgstr "Fildato: %s\n"
-#: sadf_misc.c:780
+#: sadf_misc.c:778
#, c-format
msgid "File time: "
msgstr "Filtid: "
-#: sadf_misc.c:785
+#: sadf_misc.c:783
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Størrelse på en lang int: %d\n"
-#: sadf_misc.c:791
+#: sadf_misc.c:789
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Liste over aktiviteter:\n"
-#: sadf_misc.c:804
+#: sadf_misc.c:802
#, c-format
msgid "\t[Unknown activity format]"
msgstr "\t[Ukjent aktivitetsformat]"
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
msgstr "Kan ikke skrive hode for aktivitetslogg: %s\n"
-#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:508 rd_stats.c:69
-#: sa_common.c:1263 count.c:118
+#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:510 rd_stats.c:69
+#: sa_common.c:1264 count.c:118
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Kan ikke åpne %s: %s\n"
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
+"[ -o JSON ] [ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Alternativer er:\n"
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
+"[ -o JSON ] [ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
# sar.c:
-#: mpstat.c:708 sar.c:358 pidstat.c:2301
+#: mpstat.c:1210 sar.c:358 pidstat.c:2303
msgid "Average:"
msgstr "Gj.snitt:"
-#: mpstat.c:1111
+#: mpstat.c:1636
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
msgstr "Ikke så mange prosessorer!\n"
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Finner ikke datasamleren (%s)\n"
-#: pr_stats.c:2483 pr_stats.c:2495 pr_stats.c:2599 pr_stats.c:2610
+#: pr_stats.c:2494 pr_stats.c:2505 pr_stats.c:2606 pr_stats.c:2617
msgid "Summary:"
msgstr "Sammendrag:"
-#: pr_stats.c:2538
+#: pr_stats.c:2547
msgid "Other devices not listed here"
msgstr "Andre enheter som ikke er oppført her"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <kommando> ] [ -G >prosessnavn> ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: sa_common.c:1059
+#: sa_common.c:1060
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Feil ved lesing av aktivitetslogg: %s\n"
-#: sa_common.c:1069
+#: sa_common.c:1070
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Uventet slutt på aktivitetslogg\n"
-#: sa_common.c:1088
+#: sa_common.c:1089
#, c-format
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "Fil opprettet av sar/sadc fra sysstat-versjon %d.%d.%d"
-#: sa_common.c:1121
+#: sa_common.c:1122
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr "Ugyldig systemaktivitetslogg: %s\n"
-#: sa_common.c:1133
+#: sa_common.c:1134
#, c-format
msgid "Endian format mismatch\n"
msgstr "Endian-format samsvarer ikke\n"
-#: sa_common.c:1137
+#: sa_common.c:1138
#, c-format
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Gjeldende sysstat-versjon kan ikke lese formatet på denne filen (%#x)\n"
-#: sa_common.c:1266
+#: sa_common.c:1267
#, c-format
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Vennligst sjekk om datainnsamling er aktivert\n"
-#: sa_common.c:1451
+#: sa_common.c:1460
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Forespurt aktivitet ikke tilgjengelig i filen %s\n"
"Alternativer er:\n"
"[ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-#: tapestat.c:251
+#: tapestat.c:257
#, c-format
msgid "No tape drives with statistics found\n"
msgstr "Ingen båndstasjoner med statistikk funnet\n"
# Copyright (C) 1999 Sébastien GODARD <sysstat [at] orange.fr> (msgids).
# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
#
-# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2008 - 2016
+# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2008 - 2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.3.1\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-20 16:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-23 00:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-23 15:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-09 09:37+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Opcje to:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <nazwa_grupy> ] [ -p [ <urządzenie> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <urządzenie> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
"Opcje to:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <nazwa_grupy> ] [ -p [ <urządzenie> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <urządzenie> [...] | ALL ]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Nie można znaleźć danych o dyskach\n"
-#: iostat.c:1399 sa_common.c:1642
+#: iostat.c:1660 sa_common.c:1650
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Niepoprawny typ trwałej nazwy urządzenia\n"
-#: sadf_misc.c:752
+#: sadf_misc.c:749
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Plik z danymi o aktywności systemu: %s (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:761
+#: sadf_misc.c:758
#, c-format
msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
msgstr "Prawdziwy plik danych sa: %s (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:762
+#: sadf_misc.c:759
msgid "no"
msgstr "nie"
-#: sadf_misc.c:762
+#: sadf_misc.c:759
msgid "yes"
msgstr "tak"
-#: sadf_misc.c:765
+#: sadf_misc.c:762
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "System: "
-#: sadf_misc.c:771
+#: sadf_misc.c:769
#, c-format
msgid "Number of CPU for last samples in file: %u\n"
msgstr "Liczba procesorów w poprzednim wpisie w pliku: %u\n"
-#: sadf_misc.c:777
+#: sadf_misc.c:775
#, c-format
msgid "File date: %s\n"
msgstr "Data pliku: %s\n"
-#: sadf_misc.c:780
+#: sadf_misc.c:778
#, c-format
msgid "File time: "
msgstr "Czas pliku: "
-#: sadf_misc.c:785
+#: sadf_misc.c:783
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Rozmiar typu long int: %d\n"
-#: sadf_misc.c:791
+#: sadf_misc.c:789
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Lista aktywności:\n"
-#: sadf_misc.c:804
+#: sadf_misc.c:802
#, c-format
msgid "\t[Unknown activity format]"
msgstr "\t[Nieznany format aktywności]"
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
msgstr "Nie można zapisać nagłówka pliku aktywności systemu: %s\n"
-#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:508 rd_stats.c:69
-#: sa_common.c:1273 count.c:118
+#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:510 rd_stats.c:69
+#: sa_common.c:1264 count.c:118
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć %s: %s\n"
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
+"[ -o JSON ] [ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Opcje to:\n"
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
+"[ -o JSON ] [ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
# sar.c:
-#: mpstat.c:708 sar.c:358 pidstat.c:2301
+#: mpstat.c:1210 sar.c:358 pidstat.c:2303
msgid "Average:"
msgstr "Średnia:"
-#: mpstat.c:1101
+#: mpstat.c:1636
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
msgstr "Nie ma aż tylu procesorów!\n"
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
"Opcje to:\n"
"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -- <opcje_sar> ]\n"
#: sar.c:111
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Niespodziewany koniec zbieranych danych\n"
-#: sar.c:810
+#: sar.c:813
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Używany program do zbierania danych pochodzi z innej wersji pakietu sysstat\n"
-#: sar.c:862
+#: sar.c:865
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Niespójne dane wejściowe\n"
-#: sar.c:1041 pidstat.c:239
+#: sar.c:1044 pidstat.c:239
#, c-format
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Żądane statystyki nie są dostępne\n"
-#: sar.c:1347
+#: sar.c:1350
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "Opcje -f i -o się wykluczają\n"
-#: sar.c:1353
+#: sar.c:1356
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Czytanie danych nie z pliku aktywności systemu (proszę użyć opcji -f)\n"
-#: sar.c:1489
+#: sar.c:1492
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Nie można znaleźć programu do zbierania danych (%s)\n"
-#: pr_stats.c:2483 pr_stats.c:2495 pr_stats.c:2599 pr_stats.c:2610
+#: pr_stats.c:2494 pr_stats.c:2505 pr_stats.c:2606 pr_stats.c:2617
msgid "Summary:"
msgstr "Podsumowanie:"
-#: pr_stats.c:2538
+#: pr_stats.c:2547
msgid "Other devices not listed here"
msgstr "Inne urządzenia nie zostały wypisane"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <polecenie> ] [ -G <nazwa_procesu> ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: sa_common.c:1069
+#: sa_common.c:1060
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Błąd podczas czytania pliku aktywności systemu: %s\n"
-#: sa_common.c:1079
+#: sa_common.c:1070
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Niespodziewany koniec pliku aktywności systemu\n"
-#: sa_common.c:1098
+#: sa_common.c:1089
#, c-format
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "Plik utworzony przez sar/sadc z pakietu sysstat w wersji %d.%d.%d"
-#: sa_common.c:1131
+#: sa_common.c:1122
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr "Niepoprawny plik aktywności systemu: %s\n"
-#: sa_common.c:1143
+#: sa_common.c:1134
#, c-format
msgid "Endian format mismatch\n"
msgstr "Niezgodność kolejności bajtów (endian)\n"
-#: sa_common.c:1147
+#: sa_common.c:1138
#, c-format
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Bieżąca wersja pakietu sysstat nie obsługuje formatu tego pliku (%#x)\n"
-#: sa_common.c:1276
+#: sa_common.c:1267
#, c-format
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Proszę sprawdzić, czy zbieranie danych jest włączone\n"
-#: sa_common.c:1461
+#: sa_common.c:1460
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Żądane statystyki nie są dostępne w pliku %s\n"
"Opcje to:\n"
"[ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-#: tapestat.c:251
+#: tapestat.c:257
#, c-format
msgid "No tape drives with statistics found\n"
msgstr "Nie znaleziono statystyk urządzeń taśmowych\n"
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.3.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-14 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-15 17:36-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-23 15:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-23 16:36-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pt_BR\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:98 sar.c:96 pidstat.c:87 tapestat.c:89
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"As opções são:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <nome-grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <dispositivo> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
"As opções são:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <nome-grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <dispositivo> [...] | ALL ]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Não é possível dados do disco\n"
-#: iostat.c:1399 sa_common.c:1632
+#: iostat.c:1660 sa_common.c:1650
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Tipo inválido de nome do dispositivo persistente\n"
-#: sadf_misc.c:752
+#: sadf_misc.c:749
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Arquivo de dados das atividades do sistema: %s (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:761
+#: sadf_misc.c:758
#, c-format
msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
msgstr "Arquivo de dados sa genuíno: %s (%x)\n"
-#: sadf_misc.c:762
+#: sadf_misc.c:759
msgid "no"
msgstr "não"
-#: sadf_misc.c:762
+#: sadf_misc.c:759
msgid "yes"
msgstr "sim"
-#: sadf_misc.c:765
+#: sadf_misc.c:762
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Computador: "
-#: sadf_misc.c:771
+#: sadf_misc.c:769
#, c-format
msgid "Number of CPU for last samples in file: %u\n"
msgstr "Número de CPU para as últimas amostras no arquivo: %u\n"
-#: sadf_misc.c:777
+#: sadf_misc.c:775
#, c-format
msgid "File date: %s\n"
msgstr "Data do arquivo: %s\n"
-#: sadf_misc.c:780
+#: sadf_misc.c:778
#, c-format
msgid "File time: "
msgstr "Tempo do arquivo: "
-#: sadf_misc.c:785
+#: sadf_misc.c:783
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Tamanho de um 'long int': %d\n"
+msgstr "Tamanho de um \"long int\": %d\n"
-#: sadf_misc.c:791
+#: sadf_misc.c:789
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Lista de atividades:\n"
-#: sadf_misc.c:804
+#: sadf_misc.c:802
#, c-format
msgid "\t[Unknown activity format]"
msgstr "\t[Formato de atividade desconhecida]"
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
msgstr "Não é possível escrever o cabeçalho do arquivo de atividades do sistema: %s\n"
-#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:508 rd_stats.c:69
-#: sa_common.c:1263 count.c:118
+#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:510 rd_stats.c:69
+#: sa_common.c:1264 count.c:118
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Não é possível abrir %s: %s\n"
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
+"[ -o JSON ] [ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
msgstr ""
"As opções são:\n"
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
+"[ -o JSON ] [ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
-#: mpstat.c:708 sar.c:358 pidstat.c:2301
+#: mpstat.c:1210 sar.c:358 pidstat.c:2303
msgid "Average:"
msgstr "Média:"
-#: mpstat.c:1111
+#: mpstat.c:1636
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
msgstr "Não esse tanto de processadores!\n"
"\t-m { <palavra-chave> [,...] | ALL }\n"
"\t\tEstatísticas de gerenciamento de energia\n"
"\t\tPalavras chaves são:\n"
-"\t\tCPU\tFrequência instantância do relógio do CPU\n"
+"\t\tCPU\tFrequência instância do relógio do CPU\n"
"\t\tFAN\tVelocidade dos ventiladores\n"
"\t\tFREQ\tFrequência média do relógio do CPU\n"
"\t\tIN\tEntradas de voltagem\n"
#: sar.c:181
#, c-format
msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n"
-msgstr "\t-v\tEstatísticas de tabelas do Núcleo (Kernel)\n"
+msgstr "\t-v\tEstatísticas de tabelas do kernel\n"
#: sar.c:182
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Não é possível encontrar o coletor de dados (%s)\n"
-#: pr_stats.c:2483 pr_stats.c:2495 pr_stats.c:2599 pr_stats.c:2610
+#: pr_stats.c:2494 pr_stats.c:2505 pr_stats.c:2606 pr_stats.c:2617
msgid "Summary:"
msgstr "Sumário:"
-#: pr_stats.c:2538
+#: pr_stats.c:2547
msgid "Other devices not listed here"
msgstr "Outros dispositivos não estão listados aqui"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <comando> ] [ -G <nome-processo> ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: sa_common.c:1059
+#: sa_common.c:1060
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Erro ao ler o arquivo de atividades do sistema: %s\n"
-#: sa_common.c:1069
+#: sa_common.c:1070
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Fim inesperado do arquivo de atividades do sistema\n"
-#: sa_common.c:1088
+#: sa_common.c:1089
#, c-format
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "Arquivo criado por sar/sadc da versão %d.%d.%d do sysstat"
-#: sa_common.c:1121
+#: sa_common.c:1122
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr "Arquivo de atividades do sistema inválido: %s\n"
-#: sa_common.c:1133
+#: sa_common.c:1134
#, c-format
msgid "Endian format mismatch\n"
msgstr "Formato endian incompatível\n"
-#: sa_common.c:1137
+#: sa_common.c:1138
#, c-format
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "A versão atual do sysstat não consegue ler o formato deste arquivo (%#x)\n"
-#: sa_common.c:1266
+#: sa_common.c:1267
#, c-format
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Por favor, verifique se a coleta de dados está habilitado\n"
-#: sa_common.c:1451
+#: sa_common.c:1460
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Atividades requisitadas não estão disponíveis no arquivo %s\n"
"As opções são:\n"
"[ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-#: tapestat.c:251
+#: tapestat.c:257
#, c-format
msgid "No tape drives with statistics found\n"
msgstr "Nenhuma unidade de fita com estatísticas encontrada\n"
# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.3.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-14 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-18 18:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-23 15:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-24 08:48+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
"Language: ru\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Параметры:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
-"[ [ -H ] -g <имя_группы> ] [ -p[ <устройство> [,…] | ALL ] ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <имя_группы> ] [ -p [ <устройство> [,…] | ALL ] ]\n"
"[ <устройство> […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
#: iostat.c:95
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
"Параметры:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
-"[ [ -H ] -g <имя_группы> ] [ -p[ <устройство> [,…] | ALL ] ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <имя_группы> ] [ -p [ <устройство> [,…] | ALL ] ]\n"
"[ <устройство> […] | ALL ]\n"
#: iostat.c:326
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Не удалось найти данные диска\n"
-#: iostat.c:1399 sa_common.c:1632
+#: iostat.c:1660 sa_common.c:1650
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Некорректный тип постоянного имени устройства\n"
-#: sadf_misc.c:752
+#: sadf_misc.c:749
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Недопустимый файл системных показателей: %s (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:761
+#: sadf_misc.c:758
#, c-format
msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
msgstr "Файл данных оригинальной программы sa: %s (%x)\n"
-#: sadf_misc.c:762
+#: sadf_misc.c:759
msgid "no"
msgstr "нет"
-#: sadf_misc.c:762
+#: sadf_misc.c:759
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: sadf_misc.c:765
+#: sadf_misc.c:762
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Узел: "
-#: sadf_misc.c:771
+#: sadf_misc.c:769
#, c-format
msgid "Number of CPU for last samples in file: %u\n"
msgstr "Количество ЦП в последних измерениях в файле: %u\n"
-#: sadf_misc.c:777
+#: sadf_misc.c:775
#, c-format
msgid "File date: %s\n"
msgstr "Дата файла: %s\n"
-#: sadf_misc.c:780
+#: sadf_misc.c:778
#, c-format
msgid "File time: "
msgstr "Время файла: "
-#: sadf_misc.c:785
+#: sadf_misc.c:783
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Размер long int: %d\n"
-#: sadf_misc.c:791
+#: sadf_misc.c:789
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Список показателей:\n"
-#: sadf_misc.c:804
+#: sadf_misc.c:802
#, c-format
msgid "\t[Unknown activity format]"
msgstr "\t[Неизвестный формат показателя]"
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
msgstr "Не удалось записать заголовок в файл системных показателей: %s\n"
-#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:508 rd_stats.c:69
-#: sa_common.c:1263 count.c:118
+#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:510 rd_stats.c:69
+#: sa_common.c:1264 count.c:118
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Не удалось открыть %s: %s\n"
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
+"[ -o JSON ] [ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Параметры:\n"
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -P { <ЦП> [,…] | ON | ALL } ]\n"
+"[ -o JSON ] [ -P { <ЦП> [,…] | ON | ALL } ]\n"
# sar.c:
-#: mpstat.c:708 sar.c:358 pidstat.c:2301
+#: mpstat.c:1210 sar.c:358 pidstat.c:2303
msgid "Average:"
msgstr "Среднее:"
-#: mpstat.c:1111
+#: mpstat.c:1636
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
msgstr "Нет такого количества процессоров в системе!\n"
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Не удалось найти средство сбора данных (%s)\n"
-#: pr_stats.c:2483 pr_stats.c:2495 pr_stats.c:2599 pr_stats.c:2610
+#: pr_stats.c:2494 pr_stats.c:2505 pr_stats.c:2606 pr_stats.c:2617
msgid "Summary:"
msgstr "Сводка:"
-#: pr_stats.c:2538
+#: pr_stats.c:2547
msgid "Other devices not listed here"
msgstr "Другие устройства здесь не перечислены"
"[ -G <имя_процесса> ] [ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ]\n"
"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: sa_common.c:1059
+#: sa_common.c:1060
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Ошибка чтения файла системных показателей: %s\n"
-#: sa_common.c:1069
+#: sa_common.c:1070
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Неожиданный конец файла системных показателей\n"
-#: sa_common.c:1088
+#: sa_common.c:1089
#, c-format
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "Файл создан с помощью sar/sadc из sysstat версии %d.%d.%d"
-#: sa_common.c:1121
+#: sa_common.c:1122
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr "Недопустимый файл системных показателей: %s\n"
-#: sa_common.c:1133
+#: sa_common.c:1134
#, c-format
msgid "Endian format mismatch\n"
msgstr "Несовпадение формата порядка байт\n"
-#: sa_common.c:1137
+#: sa_common.c:1138
#, c-format
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Текущая версия sysstat не может читать формат этого файла (%#x)\n"
-#: sa_common.c:1266
+#: sa_common.c:1267
#, c-format
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Проверьте, включён ли сбор данных\n"
-#: sa_common.c:1451
+#: sa_common.c:1460
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Запрашиваемые показатели из файла %s недоступны\n"
"Параметры:\n"
"[ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-#: tapestat.c:251
+#: tapestat.c:257
#, c-format
msgid "No tape drives with statistics found\n"
msgstr "Ленточные устройства со статистикой не найдены\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.3.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-14 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-15 13:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-23 15:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-23 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Marián Čavojský <preklad@cavo.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:98 sar.c:96 pidstat.c:87 tapestat.c:89
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Možné voľby:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <názov_skupiny> ] [ -p [ <zariadenie> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <zariadenie> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
"Možné voľby:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <názov_skupiny> ] [ -p [ <zariadenie> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <zariadenie> [...] | ALL ]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Nemožno nájsť údaje diskov\n"
-#: iostat.c:1399 sa_common.c:1632
+#: iostat.c:1660 sa_common.c:1650
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Chybný typ názvu trvalého zariadenia\n"
-#: sadf_misc.c:752
+#: sadf_misc.c:749
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Dátový súbor aktivity systému: %s (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:761
+#: sadf_misc.c:758
#, c-format
msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
msgstr "Pravý dátový súbor aktivity systému: %s (%x)\n"
-#: sadf_misc.c:762
+#: sadf_misc.c:759
msgid "no"
msgstr "nie"
-#: sadf_misc.c:762
+#: sadf_misc.c:759
msgid "yes"
msgstr "áno"
-#: sadf_misc.c:765
+#: sadf_misc.c:762
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Hostiteľ: "
-#: sadf_misc.c:771
+#: sadf_misc.c:769
#, c-format
msgid "Number of CPU for last samples in file: %u\n"
msgstr "Počet CPU posledných vzoriek v súbore: %u\n"
-#: sadf_misc.c:777
+#: sadf_misc.c:775
#, c-format
msgid "File date: %s\n"
msgstr "Dátum súboru: %s\n"
-#: sadf_misc.c:780
+#: sadf_misc.c:778
#, c-format
msgid "File time: "
msgstr "Čas súboru: "
-#: sadf_misc.c:785
+#: sadf_misc.c:783
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Veľkosť long int: %d\n"
-#: sadf_misc.c:791
+#: sadf_misc.c:789
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Zoznam aktivít:\n"
-#: sadf_misc.c:804
+#: sadf_misc.c:802
#, c-format
msgid "\t[Unknown activity format]"
msgstr "\t[Neznámy formát aktivít]"
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
msgstr "Nie je možné zapísať hlavičku súboru aktivity systému: %s\n"
-#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:508 rd_stats.c:69
-#: sa_common.c:1263 count.c:118
+#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:510 rd_stats.c:69
+#: sa_common.c:1264 count.c:118
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Nomožno otvoriť %s: %s\n"
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
+"[ -o JSON ] [ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Možné voľby:\n"
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
+"[ -o JSON ] [ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
# sar.c:
-#: mpstat.c:708 sar.c:358 pidstat.c:2301
+#: mpstat.c:1210 sar.c:358 pidstat.c:2303
msgid "Average:"
msgstr "Priemer:"
-#: mpstat.c:1111
+#: mpstat.c:1636
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
msgstr "Nie až tak veľa procesorov!\n"
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Nemožno nájsť zberač údajov (%s)\n"
-#: pr_stats.c:2483 pr_stats.c:2495 pr_stats.c:2599 pr_stats.c:2610
+#: pr_stats.c:2494 pr_stats.c:2505 pr_stats.c:2606 pr_stats.c:2617
msgid "Summary:"
msgstr "Súhrn:"
-#: pr_stats.c:2538
+#: pr_stats.c:2547
msgid "Other devices not listed here"
msgstr "Ďalšie zariadenia mimo tohoto zoznamu"
"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <príkaz> ] [ -G <názov procesu> ]\n"
"[ -s ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: sa_common.c:1059
+#: sa_common.c:1060
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Chyba počas čítania súboru aktivity systému: %s\n"
-#: sa_common.c:1069
+#: sa_common.c:1070
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Neočakávaný koniec súboru aktivity systému\n"
-#: sa_common.c:1088
+#: sa_common.c:1089
#, c-format
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "Súbor bol vytvorený pomocou sar/sadc zo sysstat verzie %d.%d.%d"
-#: sa_common.c:1121
+#: sa_common.c:1122
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr "Nesprávny súbor aktivity systému: %s\n"
-#: sa_common.c:1133
+#: sa_common.c:1134
#, c-format
msgid "Endian format mismatch\n"
msgstr "Nezhoda endiánu\n"
-#: sa_common.c:1137
+#: sa_common.c:1138
#, c-format
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Aktuálna verzia sysstat nedokáže čítať formát tohto súboru (%#x)\n"
-#: sa_common.c:1266
+#: sa_common.c:1267
#, c-format
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Prosím, skontrolujte, či je zapnutý zber údajov\n"
-#: sa_common.c:1451
+#: sa_common.c:1460
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Požadované štatistiky nie sú dostupné v súbore %s\n"
"Možné voľby:\n"
"[ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-#: tapestat.c:251
+#: tapestat.c:257
#, c-format
msgid "No tape drives with statistics found\n"
msgstr "Nenájdené žiadne páskové zariadenia so štatistikami\n"
# Swedish translation of the sysstat package.
# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
# Copyright © 1999-2016 Free Software Foundation, Inc.
+#
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2008.
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015, 2016.
-#
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.3.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-14 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-15 11:02+0200\n"
-"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-23 15:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-15 14:26+0200\n"
+"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:98 sar.c:96 pidstat.c:87 tapestat.c:89
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
-"Flaggorna är:\n"
+"Flaggor är:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <gruppnamn> ] [ -p [ <enhet> [,…] | ALL ] ]\n"
"[ <enhet> […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
-"Flaggorna är:\n"
+"Flaggor är:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <gruppnamn> ] [ -p [ <enhet> [,…] | ALL ] ]\n"
"[ <enhet> […] | ALL ]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Kan inte hitta diskdata\n"
-#: iostat.c:1399 sa_common.c:1632
+#: iostat.c:1660 sa_common.c:1650
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Ogiltig typ av persistent enhetsnamn\n"
-#: sadf_misc.c:752
+#: sadf_misc.c:749
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Systemaktivitetsfil: %s (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:761
+#: sadf_misc.c:758
#, c-format
msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
msgstr "Genuin sa-datafil: %s (%x)\n"
-#: sadf_misc.c:762
+#: sadf_misc.c:759
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: sadf_misc.c:762
+#: sadf_misc.c:759
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: sadf_misc.c:765
+#: sadf_misc.c:762
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Värd: "
# Osäker
-#: sadf_misc.c:771
+#: sadf_misc.c:769
#, c-format
msgid "Number of CPU for last samples in file: %u\n"
msgstr "Antal processorer för det senaste samplet i fil: %u\n"
-#: sadf_misc.c:777
+#: sadf_misc.c:775
#, c-format
msgid "File date: %s\n"
msgstr "Fildatum: %s\n"
-#: sadf_misc.c:780
+#: sadf_misc.c:778
#, c-format
msgid "File time: "
msgstr "Filtid: "
-#: sadf_misc.c:785
+#: sadf_misc.c:783
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Storlek på en lång int: %d\n"
-#: sadf_misc.c:791
+#: sadf_misc.c:789
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Lista över aktiviteter:\n"
-#: sadf_misc.c:804
+#: sadf_misc.c:802
#, c-format
msgid "\t[Unknown activity format]"
msgstr "\t[Okänt aktivitetsformat]"
"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
msgstr ""
-"Flaggor:\n"
+"Flaggor är:\n"
"[ -C <kommentar> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
msgstr "Kan inte skriva systemaktivitetsfilhuvud: %s\n"
-#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:508 rd_stats.c:69
-#: sa_common.c:1263 count.c:118
+#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:510 rd_stats.c:69
+#: sa_common.c:1264 count.c:118
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
"Options are:\n"
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
-"Flaggor:\n"
+"Flaggor är:\n"
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
#: cifsiostat.c:77
"Options are:\n"
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
msgstr ""
-"Flaggor:\n"
+"Flaggor är:\n"
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
#: mpstat.c:101
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
+"[ -o JSON ] [ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
msgstr ""
-"Flaggor:\n"
+"Flaggor är:\n"
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -P { <processor> [,…] | ON | ALL } ]\n"
+"[ -o JSON ] [ -P { <processor> [,…] | ON | ALL } ]\n"
# sar.c:
-#: mpstat.c:708 sar.c:358 pidstat.c:2301
+#: mpstat.c:1210 sar.c:358 pidstat.c:2303
msgid "Average:"
msgstr "Genomsnitt:"
-#: mpstat.c:1111
+#: mpstat.c:1636
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
msgstr "Inte så många processorer!\n"
"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
-"Flaggor:\n"
+"Flaggor är:\n"
"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
"[ -O <flaggor> [,...] ] [ -P { <processor> [,…] | ALL } ]\n"
"[ -s [ <tt:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <tt:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
msgstr ""
-"Flaggor:\n"
+"Flaggor är:\n"
"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n"
"[ -p ] [ -q ] [ -R ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --sadc ]\n"
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Kan inte hitta datainsamlaren (%s)\n"
-#: pr_stats.c:2483 pr_stats.c:2495 pr_stats.c:2599 pr_stats.c:2610
+#: pr_stats.c:2494 pr_stats.c:2505 pr_stats.c:2606 pr_stats.c:2617
msgid "Summary:"
msgstr "Sammanfattning:"
-#: pr_stats.c:2538
+#: pr_stats.c:2547
msgid "Other devices not listed here"
msgstr "Andra enheter som inte listas här"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
msgstr ""
-"Flaggor:\n"
+"Flaggor är:\n"
"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <användarnamn> ] ]\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <kommando> ] [ -G <processnamn> ]\n"
"[ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: sa_common.c:1059
+#: sa_common.c:1060
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Fel vid inläsning av systemaktivitetsfil: %s\n"
-#: sa_common.c:1069
+#: sa_common.c:1070
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Oväntat slut på systemaktivitetsfil\n"
-#: sa_common.c:1088
+#: sa_common.c:1089
#, c-format
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "Fil skapad av sar/sadc från sysstat version %d.%d.%d"
-#: sa_common.c:1121
+#: sa_common.c:1122
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr "Ogiltig systemaktivitetsfil: %s\n"
-#: sa_common.c:1133
+#: sa_common.c:1134
#, c-format
msgid "Endian format mismatch\n"
msgstr ""
"Endian-format är inkompatibla\n"
"\n"
-#: sa_common.c:1137
+#: sa_common.c:1138
#, c-format
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Aktuell sysstat-version kan inte läsa formatet på denna fil (%#x)\n"
-#: sa_common.c:1266
+#: sa_common.c:1267
#, c-format
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Kontrollera om datainsamling är aktiverad\n"
-#: sa_common.c:1451
+#: sa_common.c:1460
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Begärda aktiviteter inte tillgängliga i filen %s\n"
"Options are:\n"
"[ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
msgstr ""
-"Flaggorna är:\n"
+"Flaggor är:\n"
"[ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-#: tapestat.c:251
+#: tapestat.c:257
#, c-format
msgid "No tape drives with statistics found\n"
msgstr "Inga bandenheter med statistik hittades\n"
#, c-format
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
msgstr "Kan inte hantera så många processorer!\n"
-
-#~ msgid "Usage:"
-#~ msgstr "Användning:"
-
-#~ msgid "options..."
-#~ msgstr "flaggor..."
-
-#~ msgid "interval"
-#~ msgstr "intervall"
-
-#~ msgid "count"
-#~ msgstr "antal"
-
-#~ msgid "device"
-#~ msgstr "enhet"
-
-#~ msgid "-x and -p options are mutually exclusive\n"
-#~ msgstr "flaggorna -x och -p är ömsesidigt uteslutande\n"
-
-#~ msgid "cpu"
-#~ msgstr "processor"
-
-#~ msgid "command"
-#~ msgstr "kommando"
-
-#~ msgid "outfile"
-#~ msgstr "utfil"
-
-#~ msgid "comment"
-#~ msgstr "kommentar"
-
-#~ msgid "datafile"
-#~ msgstr "datafil"
-
-#~ msgid "hh:mm:ss"
-#~ msgstr "hh:mm:ss"
-
-#~ msgid "sar_options..."
-#~ msgstr "sar_flaggor..."
-
-#~ msgid "Activity flag: %#x\n"
-#~ msgstr "Aktivitetsflagga: %#x\n"
-
-#~ msgid "Number of CPU: %u\n"
-#~ msgstr "Antal processorer: %u\n"
-
-#~ msgid "Number of interrupts per CPU: %u\n"
-#~ msgstr "Antal avbrott per processor: %u\n"
-
-#~ msgid "Number of disks: %u\n"
-#~ msgstr "Antal diskar: %u\n"
-
-#~ msgid "Number of network interfaces: %u\n"
-#~ msgstr "Antal nätverksgränssnitt: %u\n"
-
-#~ msgid "int"
-#~ msgstr "int"
-
-#~ msgid "filename"
-#~ msgstr "filnamn"
-
-#~ msgid "Not an SMP machine...\n"
-#~ msgstr "Inte en flerprocessorsmaskin...\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
-#~ "Options are:\n"
-#~ "[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n"
-#~ "[ <device> [ ... ] | ALL ] [ -p [ <device> | ALL ] ]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Användning: %s [ flaggor... ] [ <intervall> [ <antal> ] ]\n"
-#~ "Flaggor:\n"
-#~ "[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n"
-#~ "[ <enhet> [ ... ] | ALL ] [ -p [ <enhet> | ALL ] ]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
-#~ "Options are:\n"
-#~ "[ -C <comment> ] [ -d ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Användning: %s [ flaggor... ] [ <intervall> [ <antal> ] ] [ <utfil> ]\n"
-#~ "Flaggor:\n"
-#~ "[ -C <comment> ] [ -d ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n"
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.3.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-14 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-15 11:56+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-23 15:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-23 22:27+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Параметри:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <назва_групи> ] [ -p [ <пристрій> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <пристрій> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
"Параметри:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <назва_групи> ] [ -p [ <пристрій> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <пристрій> [...] | ALL ]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Не вдалося виявити дані диска\n"
-#: iostat.c:1399 sa_common.c:1632
+#: iostat.c:1660 sa_common.c:1650
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Некоректний тип назви постійного пристрою\n"
-#: sadf_misc.c:752
+#: sadf_misc.c:749
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Файл даних щодо показників системи: %s (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:761
+#: sadf_misc.c:758
#, c-format
msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
msgstr "Справжній файл даних sa: %s (%x)\n"
-#: sadf_misc.c:762
+#: sadf_misc.c:759
msgid "no"
msgstr "ні"
-#: sadf_misc.c:762
+#: sadf_misc.c:759
msgid "yes"
msgstr "так"
-#: sadf_misc.c:765
+#: sadf_misc.c:762
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Вузол: "
-#: sadf_misc.c:771
+#: sadf_misc.c:769
#, c-format
msgid "Number of CPU for last samples in file: %u\n"
msgstr "Кількість процесорів для останніх взірців у файлі: %u\n"
-#: sadf_misc.c:777
+#: sadf_misc.c:775
#, c-format
msgid "File date: %s\n"
msgstr "Дата файла: %s\n"
-#: sadf_misc.c:780
+#: sadf_misc.c:778
#, c-format
msgid "File time: "
msgstr "Час створення файла: "
-#: sadf_misc.c:785
+#: sadf_misc.c:783
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Розмір long int: %d\n"
-#: sadf_misc.c:791
+#: sadf_misc.c:789
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Список показників:\n"
-#: sadf_misc.c:804
+#: sadf_misc.c:802
#, c-format
msgid "\t[Unknown activity format]"
msgstr "\t[Невідомий формат показника]"
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
msgstr "Не вдалося записати заголовок файла показників системи: %s\n"
-#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:508 rd_stats.c:69
-#: sa_common.c:1263 count.c:118
+#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:510 rd_stats.c:69
+#: sa_common.c:1264 count.c:118
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Не вдалося відкрити %s: %s\n"
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
+"[ -o JSON ] [ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Параметри:\n"
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -P { <процесор> [,...] | ON | ALL } ]\n"
+"[ -o JSON ] [ -P { <процесор> [,...] | ON | ALL } ]\n"
-#: mpstat.c:708 sar.c:358 pidstat.c:2301
+#: mpstat.c:1210 sar.c:358 pidstat.c:2303
msgid "Average:"
msgstr "Середнє:"
-#: mpstat.c:1111
+#: mpstat.c:1636
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
msgstr "У системі немає такої кількості процесорів!\n"
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Не вдалося виявити інструмента збирання даних (%s)\n"
-#: pr_stats.c:2483 pr_stats.c:2495 pr_stats.c:2599 pr_stats.c:2610
+#: pr_stats.c:2494 pr_stats.c:2505 pr_stats.c:2606 pr_stats.c:2617
msgid "Summary:"
msgstr "Резюме:"
-#: pr_stats.c:2538
+#: pr_stats.c:2547
msgid "Other devices not listed here"
msgstr "Пункти інших пристроїв у списку не наведено"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <команда> ] [ -G <назва процесу> ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: sa_common.c:1059
+#: sa_common.c:1060
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Помилка під час читання файла показників системи: %s\n"
-#: sa_common.c:1069
+#: sa_common.c:1070
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Неочікуваний кінець файла показників системи\n"
-#: sa_common.c:1088
+#: sa_common.c:1089
#, c-format
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "Файл створено за допомогою sar/sadc з sysstat версії %d.%d.%d"
-#: sa_common.c:1121
+#: sa_common.c:1122
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr "Некоректний файл показників системи: %s\n"
-#: sa_common.c:1133
+#: sa_common.c:1134
#, c-format
msgid "Endian format mismatch\n"
msgstr "Невідповідність формату порядку байтів\n"
-#: sa_common.c:1137
+#: sa_common.c:1138
#, c-format
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Поточна версія sysstat не може прочитати файл у цьому форматі (%#x)\n"
-#: sa_common.c:1266
+#: sa_common.c:1267
#, c-format
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що увімкнено збирання даних.\n"
-#: sa_common.c:1451
+#: sa_common.c:1460
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "У файлі %s немає потрібних вам показників\n"
"Параметри:\n"
"[ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-#: tapestat.c:251
+#: tapestat.c:257
#, c-format
msgid "No tape drives with statistics found\n"
msgstr "Не знайдено стрічкових пристроїв зі статистичними даними\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.3.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-14 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-10 08:03+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-23 15:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-24 07:13+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: vi\n"
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Các tùy chọn:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { MÃ_SỐ | NHÃN | ĐƯỜNG_DẪN | UUID | … } ]\n"
+"[ -j { MÃ_SỐ | NHÃN | ĐƯỜNG_DẪN | UUID | … } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <tên_nhóm> ] [ -p <thiết_bị> [,…] | ALL ] ]\n"
"[ <thiết_bị> […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
"\n"
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
"Các tùy chọn:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { MÃ_SỐ | NHÃN | ĐƯỜNG_DẪN | UUID | … } ]\n"
+"[ -j { MÃ_SỐ | NHÃN | ĐƯỜNG_DẪN | UUID | … } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <tên_nhóm> ] [ -p <thiết_bị> [,…] | ALL } ]\n"
"[ <thiết_bị> […] | ALL ]\n"
"\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Không tìm thấy dữ liệu về đĩa\n"
-#: iostat.c:1399 sa_common.c:1632
+#: iostat.c:1660 sa_common.c:1650
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Kiểu tên của thiết bị vĩnh cửu không hợp lệ\n"
-#: sadf_misc.c:752
+#: sadf_misc.c:749
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Tập tin dữ liệu hoạt động hệ thống: %s (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:761
+#: sadf_misc.c:758
#, c-format
msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
msgstr "Tập tin dữ liệu sa chính cống: %s (%x)\n"
-#: sadf_misc.c:762
+#: sadf_misc.c:759
msgid "no"
msgstr "không"
-#: sadf_misc.c:762
+#: sadf_misc.c:759
msgid "yes"
msgstr "có"
-#: sadf_misc.c:765
+#: sadf_misc.c:762
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Máy: "
-#: sadf_misc.c:771
+#: sadf_misc.c:769
#, c-format
msgid "Number of CPU for last samples in file: %u\n"
msgstr "Số CPU cho các mẫu cuối trong tập tin: %u\n"
-#: sadf_misc.c:777
+#: sadf_misc.c:775
#, c-format
msgid "File date: %s\n"
msgstr "Ngày tập tin: %s\n"
-#: sadf_misc.c:780
+#: sadf_misc.c:778
#, c-format
msgid "File time: "
msgstr "Thời gian tập tin: "
-#: sadf_misc.c:785
+#: sadf_misc.c:783
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Kích thước của kiểu số nguyên dài: %d\n"
-#: sadf_misc.c:791
+#: sadf_misc.c:789
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Danh sách các hoạt động:\n"
-#: sadf_misc.c:804
+#: sadf_misc.c:802
#, c-format
msgid "\t[Unknown activity format]"
msgstr "\t[Không hiểu định dạng hoạt động]"
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
msgstr "Không thể ghi vào phần đầu của tập tin hoạt động hệ thống: %s\n"
-#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:508 rd_stats.c:69
-#: sa_common.c:1263 count.c:118
+#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:510 rd_stats.c:69
+#: sa_common.c:1264 count.c:118
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Không thể mở %s: %s\n"
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
+"[ -o JSON ] [ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Tùy chọn:\n"
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,…] | ON | ALL } ]\n"
+"[ -o JSON ] [ -P { <cpu> [,…] | ON | ALL } ]\n"
"\n"
"SUM tổng\n"
"CPU, cpu bộ vi xử lý\n"
"ALL tất cả\n"
-#: mpstat.c:708 sar.c:358 pidstat.c:2301
+#: mpstat.c:1210 sar.c:358 pidstat.c:2303
msgid "Average:"
msgstr "Trung bình:"
-#: mpstat.c:1111
+#: mpstat.c:1636
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
msgstr "Quá nhiều bộ vi xử lý!\n"
msgstr ""
"Các tùy chọn là:\n"
"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <các_tùy_chọn> [,...] ] [ -P { <vi_xử_lý> [,…] | ALL } ]\n"
+"[ -O <các_tùy_chọn> [,…] ] [ -P { <vi_xử_lý> [,…] | ALL } ]\n"
"[ -s [ <gi:ph[:gy]> ] ] [ -e [ <gi:ph[:gy]> ] ]\n"
"[ -- <các_tùy_chọn_sar> ]\n"
"\n"
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Không tìm thấy bộ thu thập dữ liệu (%s)\n"
-#: pr_stats.c:2483 pr_stats.c:2495 pr_stats.c:2599 pr_stats.c:2610
+#: pr_stats.c:2494 pr_stats.c:2505 pr_stats.c:2606 pr_stats.c:2617
msgid "Summary:"
msgstr "Tổng kết:"
-#: pr_stats.c:2538
+#: pr_stats.c:2547
msgid "Other devices not listed here"
msgstr "Các thiết bị khác không được liệt kê ở đây"
"TASK Tác vụ\n"
"CHILD Con\n"
-#: sa_common.c:1059
+#: sa_common.c:1060
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin hoạt động hệ thống: %s\n"
-#: sa_common.c:1069
+#: sa_common.c:1070
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Gặp kết thúc bất thường trong tập tin hoạt động hệ thống\n"
-#: sa_common.c:1088
+#: sa_common.c:1089
#, c-format
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "Tập tin được tạo bởi “sar/sadc” từ sysstat phiên bản %d.%d.%d"
-#: sa_common.c:1121
+#: sa_common.c:1122
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr "Tập tin hoạt động hệ thống không hợp lệ: %s\n"
-#: sa_common.c:1133
+#: sa_common.c:1134
#, c-format
msgid "Endian format mismatch\n"
msgstr "Định dạng endian không khớp\n"
-#: sa_common.c:1137
+#: sa_common.c:1138
#, c-format
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Phiên bản “sysstat” hiện tại không thể đọc định dạng của tập tin này (%#x)\n"
-#: sa_common.c:1266
+#: sa_common.c:1267
#, c-format
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Vui lòng kiểm tra xem việc thu thập dữ liệu có được bật hay không\n"
-#: sa_common.c:1451
+#: sa_common.c:1460
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Hoạt động đã yêu cầu vẫn không sẵn có trong tập tin %s\n"
"Các tùy chọn:\n"
"[ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-#: tapestat.c:251
+#: tapestat.c:257
#, c-format
msgid "No tape drives with statistics found\n"
msgstr "Không tìm thấy các ổ băng từ với các thống kê\n"
# Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.3.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-14 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 14:35China Standard Time\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-23 15:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-11 08:14China Standard Time\n"
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:98 sar.c:96 pidstat.c:87 tapestat.c:89
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"选项:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <用户组名> ] [ -p [ <设备> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <设备> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
"选项:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <用户组名> ] [ -p [ <设备> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <设备> [...] | ALL ]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "无法找到磁盘数据\n"
-#: iostat.c:1399 sa_common.c:1632
+#: iostat.c:1660 sa_common.c:1650
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "固有设备名类型无效\n"
-#: sadf_misc.c:752
+#: sadf_misc.c:749
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "系统运行记录数据文件: %s (%#x)\n"
-#: sadf_misc.c:761
+#: sadf_misc.c:758
#, c-format
msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
msgstr "Genuine sa 数据文件: %s (%x)\n"
-#: sadf_misc.c:762
+#: sadf_misc.c:759
msgid "no"
msgstr "否"
-#: sadf_misc.c:762
+#: sadf_misc.c:759
msgid "yes"
msgstr "是"
-#: sadf_misc.c:765
+#: sadf_misc.c:762
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "主机:"
-#: sadf_misc.c:771
+#: sadf_misc.c:769
#, c-format
msgid "Number of CPU for last samples in file: %u\n"
msgstr "文件中最后一次取样的CPU 数: %u\n"
-#: sadf_misc.c:777
+#: sadf_misc.c:775
#, c-format
msgid "File date: %s\n"
msgstr "文件日期: %s\n"
-#: sadf_misc.c:780
+#: sadf_misc.c:778
#, c-format
msgid "File time: "
msgstr "文件时间: "
-#: sadf_misc.c:785
+#: sadf_misc.c:783
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "长整型数的字节大小: %d\n"
-#: sadf_misc.c:791
+#: sadf_misc.c:789
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "运行记录列表:\n"
-#: sadf_misc.c:804
+#: sadf_misc.c:802
#, c-format
msgid "\t[Unknown activity format]"
msgstr "\\t[未知的记录格式]"
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
msgstr "无法写系统运行记录文件开始部分: %s\n"
-#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:508 rd_stats.c:69
-#: sa_common.c:1263 count.c:118
+#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:510 rd_stats.c:69
+#: sa_common.c:1264 count.c:118
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "无法打开 %s: %s\n"
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
+"[ -o JSON ] [ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
msgstr ""
"选项:\n"
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
+"[ -o JSON ] [ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
-#: mpstat.c:708 sar.c:358 pidstat.c:2301
+#: mpstat.c:1210 sar.c:358 pidstat.c:2303
msgid "Average:"
msgstr "平均时间:"
-#: mpstat.c:1111
+#: mpstat.c:1636
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
msgstr "处理器实在太多!\n"
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "无法找到数据收集器 (%s)\n"
-#: pr_stats.c:2483 pr_stats.c:2495 pr_stats.c:2599 pr_stats.c:2610
+#: pr_stats.c:2494 pr_stats.c:2505 pr_stats.c:2606 pr_stats.c:2617
msgid "Summary:"
msgstr "总计:"
-#: pr_stats.c:2538
+#: pr_stats.c:2547
msgid "Other devices not listed here"
msgstr "未在此列出的其它设备"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <命令> ] [ -G <进程名> ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: sa_common.c:1059
+#: sa_common.c:1060
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "查看系统运行记录时出错: %s\n"
-#: sa_common.c:1069
+#: sa_common.c:1070
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "系统运行记录文件的结尾有未知错误\n"
-#: sa_common.c:1088
+#: sa_common.c:1089
#, c-format
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "文件由 sysstat 版本 %d.%d.%d 中的 sar/sadc 创建。"
-#: sa_common.c:1121
+#: sa_common.c:1122
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr "无效的系统运行记录文件: %s\n"
-#: sa_common.c:1133
+#: sa_common.c:1134
#, c-format
msgid "Endian format mismatch\n"
msgstr "Endian 格式不匹配\n"
-#: sa_common.c:1137
+#: sa_common.c:1138
#, c-format
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "当前版本的 sysstat 无法读取此文件格式 (%#x)\n"
-#: sa_common.c:1266
+#: sa_common.c:1267
#, c-format
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "请检查是否允许数据收集\n"
-#: sa_common.c:1451
+#: sa_common.c:1460
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "所需的运行记录在此文件 %s 中无法获得\n"
"选项:\n"
"[ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-#: tapestat.c:251
+#: tapestat.c:257
#, c-format
msgid "No tape drives with statistics found\n"
msgstr "未找到带统计信息的磁带设备\n"