--- /dev/null
+# Hungarian translation of psmisc
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the psmisc package.
+# Emese Kovacs <emese@instantweb.hu>, 2006.
+# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-27 18:12+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-26 21:57+0100\n"
+"Last-Translator: Emese Kovacs <emese@instantweb.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: src/killall.c:73
+#, c-format
+msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
+msgstr "Kilövi ezt: %s(%s%d) ? (i/N) "
+
+#: src/killall.c:116
+#, c-format
+msgid "Cannot get UID from process status\n"
+msgstr "Nem kérhető le a felhasználói azonosító a folyamat állapotából\n"
+
+#: src/killall.c:142 src/killall.c:664
+#, c-format
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr "Hibás reguláris kifejezés: %s\n"
+
+#: src/killall.c:338
+#, c-format
+msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
+msgstr "%s(%d) részleges találat átlépése\n"
+
+#: src/killall.c:427
+#, c-format
+msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
+msgstr "%s(%s%d) kilőve a(z) %d szignállal\n"
+
+#: src/killall.c:441
+#, c-format
+msgid "%s: no process killed\n"
+msgstr "%s: nem lett folyamat kilőve\n"
+
+#: src/killall.c:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
+" pidof -V\n"
+"\n"
+" -e require exact match for very long names;\n"
+" skip if the command line is unavailable\n"
+" -g show process group ID instead of process ID\n"
+" -V display version information\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Használat: pidof [ -eg ] NÉV...\n"
+" pidof -V\n"
+"\n"
+" -e megköveteli a pontos egyezést nagyon hosszú nevek esetén;\n"
+" átlépi, ha a parancssor nem érhető el\n"
+" -g a folyamatcsoport azonosítójának megjelenítése a folyamat\n"
+" azonosítója helyett\n"
+" -V verzióinformációk megjelenítése\n"
+"\n"
+
+#: src/killall.c:493
+#, c-format
+msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
+msgstr "Használat: killall [-Z KONTEXTUS] [-u FELHASZNÁLÓ] [ -eIgiqrvw ] [ -SZIGNÁL ] NÉV...\n"
+
+#: src/killall.c:496
+#, c-format
+msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
+msgstr "Használat: killall [KAPCSOLÓ]... [--] NÉV...\n"
+
+#: src/killall.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+" killall -l, --list\n"
+" killall -V, --version\n"
+"\n"
+" -e,--exact require exact match for very long names\n"
+" -I,--ignore-case case insensitive process name match\n"
+" -g,--process-group kill process group instead of process\n"
+" -i,--interactive ask for confirmation before killing\n"
+" -l,--list list all known signal names\n"
+" -q,--quiet don't print complaints\n"
+" -r,--regexp interpret NAME as an extended regular expression\n"
+" -s,--signal SIGNAL send this signal instead of SIGTERM\n"
+" -u,--user USER kill only process(es) running as USER\n"
+" -v,--verbose report if the signal was successfully sent\n"
+" -V,--version display version information\n"
+" -w,--wait wait for processes to die\n"
+msgstr ""
+" killall -l, --list\n"
+" killall -V, --version\n"
+"\n"
+" -e,--exact megköveteli a pontos egyezést nagyon hosszú nevek esetén;\n"
+" -I,--ignore-case a folyamatnév-illesztés ne legyen kis- és\n"
+" nagybetűérzékeny\n"
+" -g,--process-group folyamatcsoport kilövése folyamat helyett\n"
+" -i,--interactive megerősítés kérése kilövés előtt\n"
+" -l,--list az összes ismert szignálnév felsorolása\n"
+" -q,--quiet ne kérdezzen\n"
+" -r,--regexp a NÉV értelmezése kiterjesztett reguláris kifejezésként\n"
+" -s,--signal SZIGNÁL ezen szignál elküldése a SIGTERM helyett\n"
+" -u,--user FELHASZNÁLÓ csak a FELHASZNÁLÓ nevében futó folyamatok kilövése\n"
+" -v,--verbose értesítés, ha a szignál küldése sikeres\n"
+" -V,--version verzióinformációk megjelenítése\n"
+" -w,--wait várja meg, amíg a folyamatok meghalnak\n"
+
+#: src/killall.c:515
+#, c-format
+msgid ""
+" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
+" (must precede other arguments)\n"
+msgstr ""
+" -Z,--context REGEXP csak a kontextussal rendelkező folyamatok kilövése\n"
+" (meg kell előznie az egyéb argumentumokat)\n"
+
+#: src/killall.c:536 src/fuser.c:111 src/pstree.c:780
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger és Craig Small\n"
+"\n"
+
+#: src/killall.c:538 src/fuser.c:113 src/pstree.c:782
+#, c-format
+msgid ""
+"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
+"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n"
+"the terms of the GNU General Public License.\n"
+"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
+msgstr ""
+"A PSmisc csomagra nem vonatkozik ABSZOLÚT SEMMILYEN GARANCIA\n"
+"Ez egy szabad szoftver, a GNU General Public License feltételei mellett\n"
+"bármikor továbbíthatja, a részletekért lásd a COPYING fájlt.\n"
+
+#: src/killall.c:638
+#, c-format
+msgid "Cannot find user %s\n"
+msgstr "A(z) %s felhasználó nem található\n"
+
+#: src/killall.c:697
+#, c-format
+msgid "Maximum number of names is %d\n"
+msgstr "A nevek maximális száma %d\n"
+
+#: src/killall.c:702 src/pstree.c:710
+#, c-format
+msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
+msgstr "a(z) %s üres (nincs csatlakoztatva?)\n"
+
+#: src/fuser.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
+" [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
+" fuser -l\n"
+" fuser -V\n"
+"Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
+"\n"
+" -a display unused files too\n"
+" -c mounted FS\n"
+" -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n"
+" -i ask before killing (ignored without -k)\n"
+" -k kill processes accessing the named file\n"
+" -l list available signal names\n"
+" -m show all processes using the named filesystems\n"
+" -n SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
+" -s silent operation\n"
+" -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n"
+" -u display user IDs\n"
+" -v verbose output\n"
+" -V display version information\n"
+" -4 search IPv4 sockets only\n"
+" -6 search IPv6 sockets only\n"
+" - reset options\n"
+"\n"
+" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Használat: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n NÉVTÉR ] [ -SZIGNÁL ] [ -kimuv ] NÉV...\n"
+" [ - ] [ -n NÉVTÉR ] [ -SZIGNÁL ] [ -kimuv ] NÉV...\n"
+" fuser -l\n"
+" fuser -V\n"
+"Megjeleníti, hogy mely folyamatok használják a NÉV nevű fájlokat, foglalatokat\n"
+"vagy fájlrendszereket.\n"
+"\n"
+" -a a nem használt fájlokat is megjeleníti\n"
+" -c csatlakoztatott fájlrendszer\n"
+" -f csendben figyelmen kívül marad (a POSIX kompatibilitás miatt)\n"
+" -i kérdés kilövés előtt (a -k nélkül figyelmen kívül marad)\n"
+" -k a megnevezett fájlokhoz hozzáférő folyamatok kilövése\n"
+" -l a rendelkezésre álló szignálnevek felsorolása\n"
+" -m a megnevezett fájlrendszereket használó összes folyamat\n"
+" megjelenítése\n"
+" -n NÉVTÉR keresés ebben a névtérben (file, udp, vagy tcp)\n"
+" -s néma működés\n"
+" -SZIGNÁL ezen szignál elküldése a SIGKILL helyett\n"
+" -u felhasználói azonosítók megjelenítése\n"
+" -v bőbeszédű kimenet\n"
+" -V verzióinformációk megjelenítése\n"
+" -4 csak IPv4 foglalatok keresése\n"
+" -6 csak IPv6 foglalatok keresése\n"
+" - kapcsolók visszaállítása\n"
+"\n"
+" udp/tcp nevek: [helyi_port][,[távoli_gép][,[távoli_port]]]\n"
+"\n"
+
+#: src/fuser.c:109
+#, c-format
+msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
+msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
+
+#: src/fuser.c:136
+#, c-format
+msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
+msgstr "A /proc könyvtár nem nyitható meg: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:272
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
+msgstr "Nem foglalható memória az illeszkedő folyamat részére: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:305
+#, c-format
+msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n"
+msgstr "A(z) %s csatlakoztatási pont nem érhető el: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:322 src/fuser.c:341 src/fuser.c:364
+#, c-format
+msgid "Cannot stat %s: %s\n"
+msgstr "%s nem érhető el: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:463
+#, c-format
+msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
+msgstr "A(z) %s helyi port nem oldható fel: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:479
+#, c-format
+msgid "Unknown local port AF %d\n"
+msgstr "Ismeretlen helyi port AF: %d\n"
+
+#: src/fuser.c:532 src/fuser.c:584
+#, c-format
+msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nem nyitható meg a(z) \"%s\" protokollfájl: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:705
+msgid "Namespace option requires an argument."
+msgstr "A névtér kapcsoló argumentumot igényel."
+
+#: src/fuser.c:714
+msgid "Invalid namespace name"
+msgstr "Érvénytelen névtérnév"
+
+#: src/fuser.c:770
+msgid "You can only use files with mountpoint option"
+msgstr "A fájlok csak a csatlakoztatási pont kapcsolóval használhatók"
+
+#: src/fuser.c:799
+msgid "No process specification given"
+msgstr "Nincs megadva folyamatmeghatározás"
+
+#: src/fuser.c:804
+msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together"
+msgstr "A csatlakoztatott és a csatlakoztatási pont nem használhatók együtt"
+
+#: src/fuser.c:811
+msgid "all option cannot be used with silent option."
+msgstr "az összes kapcsoló nem használható a néma kapcsolóval."
+
+#: src/fuser.c:815
+msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
+msgstr "Nem lehet egyszerre csak IPv4 és csak IPv6 foglalatokat keresni"
+
+#: src/fuser.c:855
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%*s FELHASZNÁLÓ PID HOZZÁFÉRÉS PARANCS\n"
+
+#: src/fuser.c:880 src/fuser.c:905
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(ismeretlen)"
+
+#: src/fuser.c:967
+#, c-format
+msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
+msgstr "A(z) %s fájl nem érhető el: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:1061
+#, c-format
+msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
+msgstr "A /proc/net/unix könyvtár nem nyitható meg: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:1097
+#, c-format
+msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n"
+msgstr "Az /etc/mtab nem nyitható meg: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:1146
+#, c-format
+msgid "Kill process %d ? (y/N) "
+msgstr "Kilövi a(z) %d folyamatot? (i/N) "
+
+#: src/fuser.c:1170
+#, c-format
+msgid "Could not kill process %d: %s\n"
+msgstr "A(z) %d folymat kilövése nem sikerült: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:1185
+#, c-format
+msgid "Cannot open a network socket.\n"
+msgstr "Nem nyitható meg hálózati foglalat\n"
+
+#: src/fuser.c:1189
+#, c-format
+msgid "Cannot find socket's device number.\n"
+msgstr "Nem található a foglalat eszközszáma.\n"
+
+#: src/pstree.c:374
+#, c-format
+msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
+msgstr "Belső hiba: A MAX_DEPTH nem elég nagy.\n"
+
+#: src/pstree.c:750
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
+" pstree -V\n"
+"Display a tree of processes.\n"
+"\n"
+" -a show command line arguments\n"
+" -A use ASCII line drawing characters\n"
+" -c don't compact identical subtrees\n"
+" -h highlight current process and its ancestors\n"
+" -H PID highlight this process and its ancestors\n"
+" -G use VT100 line drawing characters\n"
+" -l don't truncate long lines\n"
+" -n sort output by PID\n"
+" -p show PIDs; implies -c\n"
+" -u show uid transitions\n"
+" -U use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
+" -V display version information\n"
+msgstr ""
+"Használat: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+" [ -A | -G | -U ] [ PID | FELHASZNÁLÓ ]\n"
+" pstree -V\n"
+"Megjeleníti a folyamatok fáját.\n"
+"\n"
+" -a parancssori argumentumok megjelenítése\n"
+" -A ASCII sorrajzoló karakterek használata\n"
+" -c azonos részfákat ne tömörítse\n"
+" -h az aktuális folyamat és őseinek kiemelése\n"
+" -H PID az adott folyamat és őseinek kiemelése\n"
+" -G VT100 sorrajzoló karakterek használata\n"
+" -l ne csonkítsa a hoszú sorokat\n"
+" -n kimenet rendezése PID szerint\n"
+" -p a PID-ek megjelenítése; magába foglalja a -c kapcsolót\n"
+" -u az uid átmenetek megjelenítése\n"
+" -U UTF-8 (Unicode) sorrajzoló karakterek használata\n"
+" -V verzióinformációk megjelenítése\n"
+
+#: src/pstree.c:768
+#, c-format
+msgid " -Z show SELinux security contexts\n"
+msgstr " -Z a SELinux biztonsági kontextusok megjelenítése\n"
+
+#: src/pstree.c:771
+#, c-format
+msgid ""
+" PID start at this PID; default is 1 (init)\n"
+" USER show only trees rooted at processes of this user\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" PID kezdés ezzel a PID-del; az alapértelmezés az 1 (init)\n"
+" FELHASZNÁLÓ csak az adott felhasználó folyamataiból kiinduló fák\n"
+" megjelenítése\n"
+"\n"
+
+#: src/pstree.c:778
+#, c-format
+msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
+msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
+
+#: src/pstree.c:871
+#, c-format
+msgid "TERM is not set\n"
+msgstr "A TERM nincs beállítva\n"
+
+#: src/pstree.c:876
+#, c-format
+msgid "Can't get terminal capabilities\n"
+msgstr "A terminál képességei nem kérhetők le\n"
+
+#: src/pstree.c:920
+#, c-format
+msgid "No such user name: %s\n"
+msgstr "Nincs ilyen felhasználónév: %s\n"
+
+#: src/pstree.c:936
+#, c-format
+msgid "No processes found.\n"
+msgstr "Nem találhatók folyamatok.\n"
+
+#: src/pstree.c:941
+#, c-format
+msgid "Press return to close\n"
+msgstr "A bezáráshoz nyomj entert\n"
+
+#: src/signals.c:84
+#, c-format
+msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
+msgstr "%s: ismeretlen szignál; a %s -l felsorolja a szignálokat.\n"
--- /dev/null
+# Japanese messages for psmisc.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Goto, Masanori <gotom@debian.or.jp>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-27 18:12+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-20 10:31+0900\n"
+"Last-Translator: GOTO Masanori <gotom@debian.or.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/killall.c:73
+#, c-format
+msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
+msgstr "%s(%s%d) ¤òkill¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N)"
+
+#: src/killall.c:116
+#, c-format
+msgid "Cannot get UID from process status\n"
+msgstr "¥×¥í¥»¥¹¤Î¸½ºß¾õÂÖ¤«¤éUID¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
+
+#: src/killall.c:142 src/killall.c:664
+#, c-format
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÀµµ¬É½¸½: %s\n"
+
+#: src/killall.c:338
+#, c-format
+msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
+msgstr "Éôʬ°ìÃפò¥¹¥¥Ã¥× %s(%d)\n"
+
+#: src/killall.c:427
+#, c-format
+msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
+msgstr "%s(%s%d) ¤ò¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤Çkill¤·¤Þ¤·¤¿\n"
+
+#: src/killall.c:441
+#, c-format
+msgid "%s: no process killed\n"
+msgstr "%s: ¤É¤Î¥×¥í¥»¥¹¤âkill¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
+
+#: src/killall.c:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
+" pidof -V\n"
+"\n"
+" -e require exact match for very long names;\n"
+" skip if the command line is unavailable\n"
+" -g show process group ID instead of process ID\n"
+" -V display version information\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"»ÈÍÑË¡: pidof [ -eg ] ¥×¥í¥»¥¹Ì¾...\n"
+" pidof -V\n"
+"\n"
+" -e ¤È¤Æ¤âŤ¤¥×¥í¥»¥¹Ì¾¤ËÂФ·¤Æ´°Á´°ìÃפòÍ׵᤹¤ë\n"
+" ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤¬ÍøÍѤǤ¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï³ºÅö¥×¥í¥»¥¹¤Ï¥¹¥¥Ã¥×¤µ¤ì¤ë\n"
+" -g ¥×¥í¥»¥¹ID¤ÎÂå¤ê¤Ë¥×¥í¥»¥¹¥°¥ë¡¼¥×ID¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
+" -V ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
+"\n"
+
+#: src/killall.c:493
+#, c-format
+msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
+msgstr "»ÈÍÑË¡: killall [-Z CONTEXT] [-u ¥æ¡¼¥¶¡¼] [ -eIgiqrvw ] [ -¥·¥°¥Ê¥ë ] ̾Á°...\n"
+
+#: src/killall.c:496
+#, c-format
+msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
+msgstr "»ÈÍÑË¡: killall [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... [--] ̾Á°...\n"
+
+#: src/killall.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+" killall -l, --list\n"
+" killall -V, --version\n"
+"\n"
+" -e,--exact require exact match for very long names\n"
+" -I,--ignore-case case insensitive process name match\n"
+" -g,--process-group kill process group instead of process\n"
+" -i,--interactive ask for confirmation before killing\n"
+" -l,--list list all known signal names\n"
+" -q,--quiet don't print complaints\n"
+" -r,--regexp interpret NAME as an extended regular expression\n"
+" -s,--signal SIGNAL send this signal instead of SIGTERM\n"
+" -u,--user USER kill only process(es) running as USER\n"
+" -v,--verbose report if the signal was successfully sent\n"
+" -V,--version display version information\n"
+" -w,--wait wait for processes to die\n"
+msgstr ""
+" killall -l, --list\n"
+" killall -V, --version\n"
+"\n"
+" -e,--exact ¤È¤Æ¤âŤ¤Ì¾Á°¤ËÂФ·¤Æ´°Á´°ìÃפòÍ׵᤹¤ë\n"
+" -I,--ignore-case ¥×¥í¥»¥¹Ì¾¤Î°ìÃפÏÂçʸ»ú¤Î¾®Ê¸»ú¶èÊ̤ʤ¯¹Ô¤¦\n"
+" -g,--process-group ¥×¥í¥»¥¹¤ÎÂå¤ê¤Ë¥×¥í¥»¥¹¥°¥ë¡¼¥×¤Ë¥·¥°¥Ê¥ë¤òÁ÷¤ë\n"
+" -i,--interactive kill ¤¹¤ëÁ°¤Ë³Îǧ¤òµá¤á¤ë\n"
+" -l,--list ´ûÃΤΥ·¥°¥Ê¥ë̾¤ò¤¹¤Ù¤ÆÉ½¼¨¤¹¤ë\n"
+" -q,--quiet kill ¤¹¤ë¥×¥í¥»¥¹¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ëɽ¼¨¤ò¹Ô¤ï¤Ê¤¤\n"
+" -r,--regexp »ØÄꤷ¤¿Ì¾Á°¤ò³ÈÄ¥Àµµ¬É½¸½¤È¤·¤Æ²ò¼á¤¹¤ë\n"
+" -s,--signal ¥·¥°¥Ê¥ë SIGTERM¤ÎÂå¤ê¤Ë»ØÄꤷ¤¿¥·¥°¥Ê¥ë¤òÁ÷¤ë\n"
+" -u,--user ¥æ¡¼¥¶ »ØÄꤷ¤¿¥æ¡¼¥¶¤ÇÁö¹Ô¤¹¤ë¥×¥í¥»¥¹¤Î¤ßkill¤¹¤ë\n"
+" -v,--verbose ¥·¥°¥Ê¥ë¤ÎÁ÷¿®¤ËÀ®¸ù¤·¤¿¤éÊó¹ð¤¹¤ë\n"
+" -V,--version ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
+" -w,--wait kill¤·¤¿¥×¥í¥»¥¹¤¬½ªÎ»¤¹¤ë¤Þ¤ÇÂÔ¤Ä\n"
+
+#: src/killall.c:515
+#, c-format
+msgid ""
+" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
+" (must precede other arguments)\n"
+msgstr ""
+" -Z,--context Àµµ¬É½¸½ ¥³¥ó¥Æ¥¥¹¥È¤ò»ý¤Ä¥×¥í¥»¥¹¤Î¤ßkill¤¹¤ë\n"
+" (¾¤Î°ú¿ô¤è¤ê¤âÁ°¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤)\n"
+
+#: src/killall.c:536 src/fuser.c:111 src/pstree.c:780
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+
+#: src/killall.c:538 src/fuser.c:113 src/pstree.c:782
+#, c-format
+msgid ""
+"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
+"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n"
+"the terms of the GNU General Public License.\n"
+"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
+msgstr ""
+"PSmisc¤Ï´°Á´¤Ë̵ÊݾڤǤ¹\n"
+"¤³¤ì¤Ï¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ç¤¹¡£GNU°ìÈ̸ø½°ÍøÍѵöÂú·ÀÌó½ñ¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤Æ\n"
+"ºÆÇÛÉÛ¤ò¼«Í³¤Ë¹Ô¤Ã¤Æ¤«¤Þ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+"¤³¤ì¤é¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤è¤ê¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤ÏCOPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¤´Í÷²¼¤µ¤¤¡£\n"
+
+#: src/killall.c:638
+#, c-format
+msgid "Cannot find user %s\n"
+msgstr "¥æ¡¼¥¶ %s ¤òȯ¸«¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/killall.c:697
+#, c-format
+msgid "Maximum number of names is %d\n"
+msgstr "̾Á°¤ÎºÇÂç»ØÄê²Äǽ¿ô¤Ï %d\n"
+
+#: src/killall.c:702 src/pstree.c:710
+#, c-format
+msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
+msgstr "%s ¤Ï¶õ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê (¥Þ¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤?)\n"
+
+#: src/fuser.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
+" [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
+" fuser -l\n"
+" fuser -V\n"
+"Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
+"\n"
+" -a display unused files too\n"
+" -c mounted FS\n"
+" -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n"
+" -i ask before killing (ignored without -k)\n"
+" -k kill processes accessing the named file\n"
+" -l list available signal names\n"
+" -m show all processes using the named filesystems\n"
+" -n SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
+" -s silent operation\n"
+" -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n"
+" -u display user IDs\n"
+" -v verbose output\n"
+" -V display version information\n"
+" -4 search IPv4 sockets only\n"
+" -6 search IPv6 sockets only\n"
+" - reset options\n"
+"\n"
+" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"»ÈÍÑË¡: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -¥·¥°¥Ê¥ë ] [ -kimuv ] ̾Á°...\n"
+" [ - ] [ -n SPACE ] [ -¥·¥°¥Ê¥ë ] [ -kimuv ] ̾Á°...\n"
+" fuser -l\n"
+" fuser -V\n"
+"¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¡¦¥½¥±¥Ã¥È¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò¤É¤Î¥×¥í¥»¥¹¤¬»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¤«¤òɽ¼¨\n"
+"\n"
+" -a ¥×¥í¥»¥¹¤«¤é»²¾È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤âɽ¼¨ÂоݤȤ¹¤ë\n"
+" -c -m¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ËƱ¤¸ (POSIX¸ß´¹À¤Î¤¿¤á¤À¤±¤Ë¸ºß)\n"
+" -f ¤Ä¤±¤Æ¤â̵»ë¤µ¤ì¤ë (POSIX¸ß´¹À¤Î¤¿¤á¤À¤±¤Ë¸ºß)\n"
+" -i kill¤¹¤ëÁ°¤Ë³Îǧ¤òµá¤á¤ë (-k¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¤Ä¤±¤Ê¤¤¤È¤¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤ë)\n"
+" -k »ØÄꤷ¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥¹¤òkill¤¹¤ë\n"
+" -l ÍøÍѲÄǽ¤Ê¥·¥°¥Ê¥ë̾¤ò¤¹¤Ù¤ÆÉ½¼¨¤¹¤ë\n"
+" -m »ØÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¾å¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò»ÈÍѤ¹¤ëÁ´¥×¥í¥»¥¹¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
+" -n SPACE ̾Á°¶õ´Ö¤È¤·¤ÆSPACE(file, udp, ¤Þ¤¿¤Ï tcp ¤Î¤É¤ì¤«)¤ò»ØÄꤹ¤ë \n"
+" -s ɽ¼¨¤òÍÞÀ©¤¹¤ë\n"
+" -¥·¥°¥Ê¥ë SIGKILL¤ÎÂå¤ê¤Ë»ØÄꤷ¤¿¥·¥°¥Ê¥ë¤òÁ÷¤ë\n"
+" -u ¥æ¡¼¥¶ID¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
+" -v ¾éĹɽ¼¨¤ò¹Ô¤¦\n"
+" -V ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
+" -4 IPv4¥½¥±¥Ã¥È¤Î¤ß¸¡º÷¤¹¤ë\n"
+" -6 IPv6¥½¥±¥Ã¥È¤Î¤ß¸¡º÷¤¹¤ë\n"
+" - ¥ê¥»¥Ã¥È¥ª¥×¥·¥ç¥ó\n"
+"\n"
+" udp/tcp ̾Á°: [¥í¡¼¥«¥ë¥Ý¡¼¥È][,[¥ê¥â¡¼¥È¥Û¥¹¥È][,[¥ê¥â¡¼¥È¥Ý¡¼¥È]]]\n"
+"\n"
+
+#: src/fuser.c:109
+#, c-format
+msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
+msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
+
+#: src/fuser.c:136
+#, c-format
+msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
+msgstr "/proc ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:272
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
+msgstr "°ìÃפ·¤¿¥×¥í¥»¥¹¤ËÂФ¹¤ë¥á¥â¥ê¤¬³ÍÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:305
+#, c-format
+msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n"
+msgstr "¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È %s ¤òstat¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:322 src/fuser.c:341 src/fuser.c:364
+#, c-format
+msgid "Cannot stat %s: %s\n"
+msgstr "%s ¤òstat¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:463
+#, c-format
+msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
+msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥Ý¡¼¥È %s ¤ò²ò·è¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:479
+#, c-format
+msgid "Unknown local port AF %d\n"
+msgstr "̤ÃÎ¤Î¥í¡¼¥«¥ë¥Ý¡¼¥È AF %d\n"
+
+#: src/fuser.c:532 src/fuser.c:584
+#, c-format
+msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
+msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:705
+msgid "Namespace option requires an argument."
+msgstr "̾Á°¶õ´Ö¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹"
+
+#: src/fuser.c:714
+msgid "Invalid namespace name"
+msgstr "ÉÔÀµ¤Ê̾Á°¶õ´Ö̾"
+
+#: src/fuser.c:770
+msgid "You can only use files with mountpoint option"
+msgstr "¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È¥ª¥×¥·¥ç¥ó(-m¤Þ¤¿¤Ï-c)¤È°ì½ï¤Ë»È¤¨¤ë¤Î¤Ïfile̾Á°¶õ´Ö¤Î¤ß¤Ç¤¹"
+
+#: src/fuser.c:799
+msgid "No process specification given"
+msgstr "°ú¿ô¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/fuser.c:804
+msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together"
+msgstr "-m¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È-c¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÏƱ»þ¤Ë¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/fuser.c:811
+msgid "all option cannot be used with silent option."
+msgstr "-a¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï-s¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È°ì½ï¤Ë¤Ï»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/fuser.c:815
+msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
+msgstr "-4¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È-6¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÏƱ»þ¤Ë»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/fuser.c:855
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%*s ¥æ¡¼¥¶ PID ¥¢¥¯¥»¥¹ ¥³¥Þ¥ó¥É\n"
+
+#: src/fuser.c:880 src/fuser.c:905
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(ÉÔÌÀ)"
+
+#: src/fuser.c:967
+#, c-format
+msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òstat¤Ç¤¤Þ¤»¤ó %s: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:1061
+#, c-format
+msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
+msgstr "/proc/net/unix ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:1097
+#, c-format
+msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n"
+msgstr "/etc/mtab ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:1146
+#, c-format
+msgid "Kill process %d ? (y/N) "
+msgstr "¥×¥í¥»¥¹ %d ¤òkill¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
+
+#: src/fuser.c:1170
+#, c-format
+msgid "Could not kill process %d: %s\n"
+msgstr "¥×¥í¥»¥¹ %d ¤ò kill ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:1185
+#, c-format
+msgid "Cannot open a network socket.\n"
+msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥½¥±¥Ã¥È¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó.\n"
+
+#: src/fuser.c:1189
+#, c-format
+msgid "Cannot find socket's device number.\n"
+msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹Èֹ椬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
+
+#: src/pstree.c:374
+#, c-format
+msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
+msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: MAX_DEPTH ¤¬½½Ê¬Â礤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
+
+#: src/pstree.c:750
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
+" pstree -V\n"
+"Display a tree of processes.\n"
+"\n"
+" -a show command line arguments\n"
+" -A use ASCII line drawing characters\n"
+" -c don't compact identical subtrees\n"
+" -h highlight current process and its ancestors\n"
+" -H PID highlight this process and its ancestors\n"
+" -G use VT100 line drawing characters\n"
+" -l don't truncate long lines\n"
+" -n sort output by PID\n"
+" -p show PIDs; implies -c\n"
+" -u show uid transitions\n"
+" -U use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
+" -V display version information\n"
+msgstr ""
+"»ÈÍÑË¡: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+" [ -A | -G | -U ] [ PID | ¥æ¡¼¥¶Ì¾ ]\n"
+" pstree -V\n"
+"¥×¥í¥»¥¹¥Ä¥ê¡¼¤òɽ¼¨¤¹¤ë¡£\n"
+"\n"
+" -a ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó°ú¿ô¤âɽ¼¨\n"
+" -A ASCII ʸ»ú¤ò·ÓÀþɽ¼¨¤Ë»ÈÍÑ\n"
+" -c Ʊ¤¸ÆâÍÆ¤Î¥µ¥Ö¥Ä¥ê¡¼¤ò¤Þ¤È¤á¤ÆÃ»¤¯É½¼¨¤·¤Ê¤¤\n"
+" -h ¸½ºß¤Î¥×¥í¥»¥¹¤È¤½¤ÎÀèÁÄ¤Î¥×¥í¥»¥¹¤ò¶¯Ä´É½¼¨¤¹¤ë\n"
+" -H PID »ØÄê¥×¥í¥»¥¹PID¤È¤½¤ÎÀèÁÄ¤Î¥×¥í¥»¥¹¤ò¶¯Ä´É½¼¨¤¹¤ë\n"
+" -G VT100 ·ÓÀþʸ»ú¤òɽ¼¨¤Ë»ÈÍÑ\n"
+" -l Ť¤¹Ô¤òɽ¼¨¤·¡¢ÅÓÃæ¤ÇÂǤÁÀÚ¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+" -n PID¤Ç¥½¡¼¥È¤·¤ÆÉ½¼¨\n"
+" -p PID¤âɽ¼¨; -c¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¤Ä¤±¤ë¸ú²Ì¤ò´Þ¤ß¤Þ¤¹\n"
+" -u UID¤ÎÁ«°Ü¾õ¶·¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
+" -U UTF-8 (Unicode) ʸ»ú¤ò·ÓÀþɽ¼¨¤Ë»ÈÍÑ\n"
+" -V ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨\n"
+
+#: src/pstree.c:768
+#, c-format
+msgid " -Z show SELinux security contexts\n"
+msgstr " -Z SELinux¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£¥³¥ó¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
+
+#: src/pstree.c:771
+#, c-format
+msgid ""
+" PID start at this PID; default is 1 (init)\n"
+" USER show only trees rooted at processes of this user\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" PID »ØÄꤷ¤¿PID¤«¤éɽ¼¨³«»Ï¤·¤Þ¤¹; ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ï 1 (init)\n"
+" ¥æ¡¼¥¶Ì¾ »ØÄꤷ¤¿¥æ¡¼¥¶¤È¤·¤ÆÆ°ºî¤¹¤ë¥×¥í¥»¥¹¤«¤éÇÉÀ¸¤¹¤ë¥Ä¥ê¡¼¤Î¤ßɽ¼¨\n"
+"\n"
+
+#: src/pstree.c:778
+#, c-format
+msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
+msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
+
+#: src/pstree.c:871
+#, c-format
+msgid "TERM is not set\n"
+msgstr "TERM¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/pstree.c:876
+#, c-format
+msgid "Can't get terminal capabilities\n"
+msgstr "üËö¤Îµ¡Ç½¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
+
+#: src/pstree.c:920
+#, c-format
+msgid "No such user name: %s\n"
+msgstr "»ØÄê¥æ¡¼¥¶Ì¾¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+
+#: src/pstree.c:936
+#, c-format
+msgid "No processes found.\n"
+msgstr "¥×¥í¥»¥¹¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
+
+#: src/pstree.c:941
+#, c-format
+msgid "Press return to close\n"
+msgstr "¥ê¥¿¡¼¥ó¥¡¼¤ò²¡¤¹¤ÈÊĤ¸¤Þ¤¹\n"
+
+#: src/signals.c:84
+#, c-format
+msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
+msgstr "%s: ̤ÃΤΥ·¥°¥Ê¥ë; %s -l ¤Ë¤è¤Ã¤Æ¥·¥°¥Ê¥ë¤ò°ìÍ÷ɽ¼¨¤·¤Þ¤¹\n"
+
+#~ msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s"