char *p;
switch (mutt_multi_choice (_("S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "),
- _("ewsabf")))
+ _("eswabf")))
{
case 1: /* (e)ncrypt */
msg->security |= SMIMEENCRYPT;
break;
- case 2: /* encrypt (w)ith */
+ case 3: /* encrypt (w)ith */
msg->security |= SMIMEENCRYPT;
switch (mutt_multi_choice (_("1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40,"
" 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "),
}
break;
- case 3: /* (s)ign */
+ case 2: /* (s)ign */
if(!SmimeDefaultKey)
mutt_message("Can\'t sign: No key specified. use sign(as).");
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt 1.3.27i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-06 12:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-02 11:29+01:00\n"
"Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
# ivb (x)ifra, (s)igna, s(i)gna com a, (a)mbdós, (c)lar
#: compose.c:232
#, fuzzy
-msgid "ewsabf"
+msgid "eswabf"
msgstr "xsiac"
#: compose.c:240
msgstr "Aquest servidor no permet afegir a les bústies IMAP."
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Voleu crear «%s»?"
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "No es pot marcar."
-#: mh.c:643
+#: mh.c:656
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "S'està llegint «%s»... %d"
-#: mh.c:1019
+#: mh.c:1042
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: muttlib.c:854
+#: muttlib.c:855
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "El fitxer és un directori; voleu desar-hi a sota?"
-#: muttlib.c:859
+#: muttlib.c:860
msgid "File under directory: "
msgstr "Fitxer a sota del directori: "
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "El fitxer ja existeix; (s)obreescriu, (a)fig o (c)ancel·la?"
# ivb (2001/11/27)
# ivb (s)obreescriu, (a)fig, (c)ancel·la
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "oac"
msgstr "sac"
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1160
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "No es poden desar missatges en bústies POP."
-#: muttlib.c:1168
+#: muttlib.c:1169
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "«%s» no és una bústia!"
-#: muttlib.c:1174
+#: muttlib.c:1175
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Voleu afegir els missatges a «%s»?"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "El missatge pare no es troba disponible."
+# ivb (2001/11/19)
+# ivb (x)ifra, (s)igna, s(i)gna com a, (a)mbdós, (c)lar
+#, fuzzy
+#~ msgid "ewsabf"
+#~ msgstr "xsiac"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Certificate *NOT* added."
#~ msgstr "S'ha desat el certificat."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3.19\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-06 12:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-09 23:27+0200\n"
"Last-Translator: Jiøí Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
#
#: compose.c:232
#, fuzzy
-msgid "ewsabf"
+msgid "eswabf"
msgstr "¹pjon"
#: compose.c:240
#
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Vytvoøit %s?"
msgstr "Oznaèování není podporováno."
#
-#: mh.c:643
+#: mh.c:656
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Ètu %s... %d"
-#: mh.c:1019
+#: mh.c:1042
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: muttlib.c:854
+#: muttlib.c:855
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "Soubor je adresáøem. Ulo¾it do nìj?"
-#: muttlib.c:859
+#: muttlib.c:860
msgid "File under directory: "
msgstr "Zadejte jméno souboru: "
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "Soubor ji¾ existuje: (p)øepsat, pø(i)pojit èi (z)ru¹it?"
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "oac"
msgstr "piz"
#
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1160
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Do POP schránek nelze ukládat zprávy."
#
-#: muttlib.c:1168
+#: muttlib.c:1169
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s není schránkou!"
#
-#: muttlib.c:1174
+#: muttlib.c:1175
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Pøipojit zprávy do %s?"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Rodièovská zpráva není dostupná."
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "ewsabf"
+#~ msgstr "¹pjon"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Certificate *NOT* added."
#~ msgstr "Certifikát ulo¾en"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt-1.3.27\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-06 12:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-23 16:07+0100\n"
"Last-Translator: Byrial Jensen <byrial@image.dk>, Morten Bo Johansen "
"<mojo@image.dk>\n"
#: compose.c:232
#, fuzzy
-msgid "ewsabf"
+msgid "eswabf"
msgstr "kusbi"
#: compose.c:240
msgstr "Kunne ikke føje til IMAP-brevbakker på denne server."
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Opret %s?"
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Udvælgelse er ikke understøttet."
-#: mh.c:643
+#: mh.c:656
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Læser %s ... %d"
-#: mh.c:1019
+#: mh.c:1042
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: muttlib.c:854
+#: muttlib.c:855
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "Filen er et filkatalog, gem i det?"
-#: muttlib.c:859
+#: muttlib.c:860
msgid "File under directory: "
msgstr "Fil i dette filkatalog: "
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "Filen eksisterer , (o)verskriv, (t)ilføj, (a)nnulér?"
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "oac"
msgstr "ota"
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1160
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Kan ikke gemme brev i POP-brevbakke."
-#: muttlib.c:1168
+#: muttlib.c:1169
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s er ingen brevbakke"
-#: muttlib.c:1174
+#: muttlib.c:1175
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Føj breve til %s?"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Forrige brev i tråden er ikke tilgængeligt."
+#, fuzzy
+#~ msgid "ewsabf"
+#~ msgstr "kusbi"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Certificate *NOT* added."
#~ msgstr "Certifikat gemt"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.5.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-06 12:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-08 14:50+0100\n"
"Last-Translator: Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de>\n"
"Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n"
#: compose.c:231
msgid ""
"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr "S/MIME (v)erschl., (s)ign., verschl. (m)it, sign. (a)ls, (b)eides, (k)eins? "
+msgstr ""
+"S/MIME (v)erschl., (s)ign., verschl. (m)it, sign. (a)ls, (b)eides, (k)eins? "
#: compose.c:232
-msgid "ewsabf"
-msgstr "emsabk"
+#, fuzzy
+msgid "eswabf"
+msgstr "vsabk"
#: compose.c:240
msgid ""
"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
-msgstr "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, oder (k)ein S/MIME? "
+msgstr ""
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, oder (k)ein S/MIME? "
#: compose.c:242
msgid "12345f"
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
-msgstr "\n[-- Ende der signierten Daten --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- Ende der signierten Daten --]\n"
#: curs_lib.c:155
msgid "yes"
msgstr "Kann auf diesem IMAP-Server zu Mailboxen nichts hinzufügen."
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "%s erstellen?"
"\n"
" Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit\n"
" diesem Programm erhalten haben; falls nicht, schreiben sie an Free\n"
-" Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
+" Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
+"02111, USA.\n"
#: main.c:88
msgid ""
" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
" -h\t\tthis help message"
msgstr ""
-"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f <file> ]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] [...]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] [...]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
+"<file> ]\n"
+" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
+"[...]\n"
+" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
+"[...]\n"
+" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
" mutt -v[v]\n"
"\n"
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Markieren wird nicht unterstützt."
-#: mh.c:643
+#: mh.c:656
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Lese %s... %d"
-#: mh.c:1019
+#: mh.c:1042
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr "maildir_commit_message(): kann Zeitstempel der Datei nicht setzen"
-#: muttlib.c:854
+#: muttlib.c:855
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "Datei ist ein Verzeichnis, darin abspeichern?"
-#: muttlib.c:859
+#: muttlib.c:860
msgid "File under directory: "
msgstr "Datei in diesem Verzeichnis: "
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "Datei existiert, (u)eberschreiben, (a)nhängen, a(b)brechen?"
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "oac"
msgstr "uab"
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1160
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Kann Nachricht nicht in POP Mailbox schreiben."
-#: muttlib.c:1168
+#: muttlib.c:1169
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s ist keine Mailbox!"
-#: muttlib.c:1174
+#: muttlib.c:1175
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Nachricht an %s anhängen?"
#: smime.c:136
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
-msgstr "S/MIME Nachrichten ohne Hinweis auf den Inhalt werden nicht unterstützt."
+msgstr ""
+"S/MIME Nachrichten ohne Hinweis auf den Inhalt werden nicht unterstützt."
#: smime.c:365
msgid "Trusted "
msgid ""
"[-- End of OpenSSL output --]\n"
"\n"
-msgstr "[-- Ende der OpenSSL-Ausgabe --]\n\n"
+msgstr ""
+"[-- Ende der OpenSSL-Ausgabe --]\n"
+"\n"
#: smime.c:1777 smime.c:1787
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
-msgstr "\n[-- Ende der S/MIME-verschlüsselten Daten --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- Ende der S/MIME-verschlüsselten Daten --]\n"
#: smime.c:1889
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
-msgstr "\n[-- Ende der S/MIME signierten Daten --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- Ende der S/MIME signierten Daten --]\n"
#: sort.c:201
msgid "Sorting mailbox..."
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Bezugsnachricht ist nicht verfügbar."
+#~ msgid "ewsabf"
+#~ msgstr "emsabk"
+
#~ msgid "This ID's validity level is undefined."
#~ msgstr "Die Gültigkeit dieser ID ist undefiniert."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt-1.5.2i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-06 12:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-09 00:01GMT+2\n"
"Last-Translator: Dokianakis Fanis <madf@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <EL@li.org>\n"
#
# compose.c:133
#: compose.c:232
-msgid "ewsabf"
-msgstr "ewsabf"
+#, fuzzy
+msgid "eswabf"
+msgstr "esabf"
#: compose.c:240
msgid ""
#
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Äçìéïõñãßá ôïõ %s;"
msgstr "Óçìåéþóåéò äåí õðïóôçñßæïíôáé."
#
-#: mh.c:643
+#: mh.c:656
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "ÁíÜãíùóç %s... %d"
-#: mh.c:1019
+#: mh.c:1042
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr "maildir_commit_message(): áäõíáìßá ïñéóìïý ÷ñüíïõ óôï áñ÷åßï"
-#: muttlib.c:854
+#: muttlib.c:855
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "Ôï áñ÷åßï åßíáé öÜêåëïò, áðïèÞêåõóç õðü áõôïý;"
-#: muttlib.c:859
+#: muttlib.c:860
msgid "File under directory: "
msgstr "Áñ÷åßï õðü öÜêåëï:"
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "Ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé, (o)äéáãñáöÞ ôïõ õðÜñ÷ïíôïò, (a)ðñüóèåóç, (c)Üêõñï;"
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "oac"
msgstr "oac"
#
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1160
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ ìçíýìáôïò óôï POP ãñáììáôïêéâþôéï."
#
-#: muttlib.c:1168
+#: muttlib.c:1169
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "Ôï %s äåí åßíáé ãñáììáôïêéâþôéï!"
#
-#: muttlib.c:1174
+#: muttlib.c:1175
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Ðñüóèåóç ìçíõìÜôùí óôï %s;"
#: thread.c:1085
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Ôï ôñÝ÷ïí ìÞíõìá äåí åßíáé äéáèÝóéìï."
+
+#
+# compose.c:133
+#~ msgid "ewsabf"
+#~ msgstr "ewsabf"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.3.23.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-06 12:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-20 16:52+0000\n"
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
"Language-Team: eo <eo@li.org>\n"
#: compose.c:232
#, fuzzy
-msgid "ewsabf"
+msgid "eswabf"
msgstr "iskaf"
#: compose.c:240
msgstr "Ne povas aldoni al IMAP-poþtfako æe æi tiu servilo"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Æu krei %s?"
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Markado ne funkcias."
-#: mh.c:643
+#: mh.c:656
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Legas %s ... %d"
-#: mh.c:1019
+#: mh.c:1042
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: muttlib.c:854
+#: muttlib.c:855
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "Tio estas dosierujo; æu skribi dosieron en øi?"
-#: muttlib.c:859
+#: muttlib.c:860
msgid "File under directory: "
msgstr "Dosiero en dosierujo: "
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "Dosiero ekzistas; æu (s)urskribi, (a)ldoni, aý (n)uligi?"
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "oac"
msgstr "san"
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1160
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Ne eblas skribi mesaøon al POP-poþtfako."
-#: muttlib.c:1168
+#: muttlib.c:1169
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s ne estas poþtfako!"
-#: muttlib.c:1174
+#: muttlib.c:1175
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Æu aldoni mesaøojn al %s?"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Patra mesaøo ne estas havebla."
+#, fuzzy
+#~ msgid "ewsabf"
+#~ msgstr "iskaf"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Certificate *NOT* added."
#~ msgstr "Atestilo skribita"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt 1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-06 12:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-08 19:44+02:00\n"
"Last-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
"Language-Team: -\n"
#: compose.c:232
#, fuzzy
-msgid "ewsabf"
+msgid "eswabf"
msgstr "dicon"
#: compose.c:240
msgstr "No es posible agregar a buzones IMAP en este servidor."
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "¿Crear %s?"
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Marcar no está soportado."
-#: mh.c:643
+#: mh.c:656
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Leyendo %s... %d"
-#: mh.c:1019
+#: mh.c:1042
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: muttlib.c:854
+#: muttlib.c:855
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "Archivo es un directorio, ¿guardar en él?"
-#: muttlib.c:859
+#: muttlib.c:860
msgid "File under directory: "
msgstr "Archivo bajo directorio: "
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "El archivo existe, ¿(s)obreescribir, (a)gregar o (c)ancelar?"
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "oac"
msgstr "sac"
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1160
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "No se puede guardar un mensaje en un buzón POP."
-#: muttlib.c:1168
+#: muttlib.c:1169
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "¡%s no es un buzón!"
-#: muttlib.c:1174
+#: muttlib.c:1175
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "¿Agregar mensajes a %s?"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "El mensaje anterior no está disponible."
+#, fuzzy
+#~ msgid "ewsabf"
+#~ msgstr "dicon"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Certificate *NOT* added."
#~ msgstr "El certificado fue guardado"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt 1.5.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-06 12:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-13 19:00+0300\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@muhv.pri.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
msgstr "S/MIME (k)rüpti, (a)llkiri, allk. ku(i), (m)õlemad või (u)nusta? "
#: compose.c:232
-msgid "ewsabf"
+#, fuzzy
+msgid "eswabf"
msgstr "kaimu"
#: compose.c:240
msgstr "Sellel serveril ei saa IMAP postkastidele lisada"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Loon %s?"
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Märkimist ei toetata."
-#: mh.c:643
+#: mh.c:656
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Loen %s... %d"
-#: mh.c:1019
+#: mh.c:1042
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: muttlib.c:854
+#: muttlib.c:855
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "Fail on kataloog, salvestan sinna?"
-#: muttlib.c:859
+#: muttlib.c:860
msgid "File under directory: "
msgstr "Fail kataloogis: "
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "Fail on olemas, (k)irjutan üle, (l)isan või ka(t)kestan?"
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "oac"
msgstr "klt"
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1160
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Teadet ei saa POP postkasti salvestada."
-#: muttlib.c:1168
+#: muttlib.c:1169
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s ei ole postkast!"
-#: muttlib.c:1174
+#: muttlib.c:1175
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Lisan teated kausta %s?"
#: thread.c:1085
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Vanem teade ei ole kättesaadav."
+
+#~ msgid "ewsabf"
+#~ msgstr "kaimu"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.5.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-06 12:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-07 02:30+0100\n"
-"Last-Translator: Marc Baudoin <babafou@babafou.eu.org>, Vincent Lefevre <vincent@vinc17.org>\n"
+"Last-Translator: Marc Baudoin <babafou@babafou.eu.org>, Vincent Lefevre "
+"<vincent@vinc17.org>\n"
"Language-Team: mutt-dev <mutt-dev@mutt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"(c)hiffrer S/MIME, (a)vec, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, (o)ublier ? "
#: compose.c:232
-msgid "ewsabf"
-msgstr "casedo"
+#, fuzzy
+msgid "eswabf"
+msgstr "csedo"
#: compose.c:240
msgid ""
# , c-format
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Créer %s ?"
" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
" -h\t\tthis help message"
msgstr ""
-"usage : mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <fich> ] [ -m <type> ] [ -f <fich> ]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <fich> ] -Q <requête> [ -Q <req> ] [...]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <fich> ] -A <alias> [ -A <alias> ] [...]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <fich> ] [ -F <fich> ] [ -H <fich> ] [ -i <fich> ] [ -s <obj> ] [ -b <adr> ] [ -c <adr> ] <adr> [ ... ]\n"
+"usage : mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <fich> ] [ -m <type> ] [ -f "
+"<fich> ]\n"
+" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <fich> ] -Q <requête> [ -Q <req> ] "
+"[...]\n"
+" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <fich> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
+"[...]\n"
+" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <fich> ] [ -F <fich> ] [ -H <fich> ] "
+"[ -i <fich> ] [ -s <obj> ] [ -b <adr> ] [ -c <adr> ] <adr> [ ... ]\n"
" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <fich> ] -p\n"
" mutt -v[v]\n"
"\n"
msgstr "Le marquage n'est pas supporté."
# , c-format
-#: mh.c:643
+#: mh.c:656
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Lecture de %s... %d"
-#: mh.c:1019
+#: mh.c:1042
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr "maildir_commit_message() : impossible de fixer l'heure du fichier"
-#: muttlib.c:854
+#: muttlib.c:855
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "Le fichier est un répertoire, sauver dans celui-ci ?"
-#: muttlib.c:859
+#: muttlib.c:860
msgid "File under directory: "
msgstr "Fichier dans le répertoire : "
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "Le fichier existe, écras(e)r, (c)oncaténer ou (a)nnuler ?"
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "oac"
msgstr "eca"
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1160
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Impossible de sauver le message dans la boîte aux lettres POP."
# , c-format
-#: muttlib.c:1168
+#: muttlib.c:1169
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s n'est pas une boîte aux lettres !"
# , c-format
-#: muttlib.c:1174
+#: muttlib.c:1175
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Ajouter les messages à %s ?"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Le message père n'est pas disponible."
+#~ msgid "ewsabf"
+#~ msgstr "casedo"
+
#~ msgid "%s/.index"
#~ msgstr "%s/.index"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-06 12:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-22 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Roberto Suarez Soto <ask4it@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
#: compose.c:232
#, fuzzy
-msgid "ewsabf"
+msgid "eswabf"
msgstr "efcao"
#: compose.c:240
msgstr "Non é posible engadir ós buzóns IMAP deste servidor"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "¿Crear %s?"
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "O marcado non está soportado."
-#: mh.c:643
+#: mh.c:656
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Lendo %s... %d"
-#: mh.c:1019
+#: mh.c:1042
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: muttlib.c:854
+#: muttlib.c:855
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "O ficheiro é un directorio, ¿gardar nel?"
-#: muttlib.c:859
+#: muttlib.c:860
msgid "File under directory: "
msgstr "Ficheiro no directorio: "
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "O ficheiro existe, ¿(s)obreescribir, (e)ngadir ou (c)ancelar?"
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "oac"
msgstr "sec"
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1160
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Non foi posible garda-la mensaxe no buzón POP."
-#: muttlib.c:1168
+#: muttlib.c:1169
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "¡%s non é un buzón!"
-#: muttlib.c:1174
+#: muttlib.c:1175
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "¿engadir mensaxes a %s?"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "A mensaxe pai non é accesible."
+#, fuzzy
+#~ msgid "ewsabf"
+#~ msgstr "efcao"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Certificate *NOT* added."
#~ msgstr "Certificado gardado"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3.17i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-06 12:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-13 18:03+0000\n"
"Last-Translator: Szabolcs Horváth <horvaths@fi.inf.elte.hu>\n"
"Language-Team: LME Magyaritasok Lista <magyar@lists.linux.hu>\n"
#: compose.c:232
#, fuzzy
-msgid "ewsabf"
+msgid "eswabf"
msgstr "tamsg"
#: compose.c:240
msgstr ""
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "%s létrehozása?"
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Kijelölés nem támogatott."
-#: mh.c:643
+#: mh.c:656
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "%s olvasása... %d"
-#: mh.c:1019
+#: mh.c:1042
#, fuzzy
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr "maildir_commit_message (): %s átnevezése erre: %s.\n"
-#: muttlib.c:854
+#: muttlib.c:855
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "A fájl egy könyvtár, elmentsem ebbe a könyvtárba?"
-#: muttlib.c:859
+#: muttlib.c:860
msgid "File under directory: "
msgstr "Könyvtárbeli fájlok: "
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "A fájl létezik, (f)elülírjam, (h)ozzáfûzzem, vagy (m)égsem?"
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "oac"
msgstr "fhm"
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1160
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Levelet nem lehet menteni POP postafiókba."
-#: muttlib.c:1168
+#: muttlib.c:1169
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "A %s nem postafiók!"
-#: muttlib.c:1174
+#: muttlib.c:1175
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Levelek hozzáfûzése %s postafiókhoz?"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "A nyitóüzenet nem áll rendelkezésre."
+#, fuzzy
+#~ msgid "ewsabf"
+#~ msgstr "tamsg"
+
#, fuzzy
#~ msgid "%s/.index"
#~ msgstr "%s/új"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.5.1i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-06 12:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-23 09:30+0700\n"
"Last-Translator: Ronny Haryanto <ronny-mutt-po-file@haryan.to>\n"
"Language-Team: Indonesia <i18n@linux.or.id>\n"
"(b)atal? "
#: compose.c:232
-msgid "ewsabf"
-msgstr "etgsdb"
+#, fuzzy
+msgid "eswabf"
+msgstr "etsdb"
#: compose.c:240
#, fuzzy
msgstr "Tidak dapat menambah ke kotak surat IMAP di server ini"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Buat %s?"
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Penandaan tidak didukung."
-#: mh.c:643
+#: mh.c:656
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Membaca %s... %d"
-#: mh.c:1019
+#: mh.c:1042
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: muttlib.c:854
+#: muttlib.c:855
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya?"
-#: muttlib.c:859
+#: muttlib.c:860
msgid "File under directory: "
msgstr "File di dalam direktori: "
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "File sudah ada, (t)impa, t(a)mbahkan, atau (b)atal?"
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "oac"
msgstr "tab"
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1160
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Tidak bisa menyimpan surat ke kotak surat POP"
-#: muttlib.c:1168
+#: muttlib.c:1169
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s bukan kotak surat!"
-#: muttlib.c:1174
+#: muttlib.c:1175
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Tambahkan surat-surat ke %s?"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Surat induk tidak ada."
+#~ msgid "ewsabf"
+#~ msgstr "etgsdb"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Certificate *NOT* added."
#~ msgstr "Sertifikat telah disimpan"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt-1.3.23\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-06 12:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-19 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
"Language-Team: none\n"
#: compose.c:232
#, fuzzy
-msgid "ewsabf"
+msgid "eswabf"
msgstr "esabf"
#: compose.c:240
msgstr "Impossibile accodare alle mailbox IMAP di questo server"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Creo %s?"
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Non è possibile segnare un messaggio."
-#: mh.c:643
+#: mh.c:656
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Leggo %s... %d"
-#: mh.c:1019
+#: mh.c:1042
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: muttlib.c:854
+#: muttlib.c:855
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "Il file è una directory, salvo lì dentro?"
-#: muttlib.c:859
+#: muttlib.c:860
msgid "File under directory: "
msgstr "File nella directory: "
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr ""
"Il file esiste, lo s(o)vrascrivo, (a)ccodo, o (c) annullo l'operazione?"
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "oac"
msgstr "oac"
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1160
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella mailbox POP."
-#: muttlib.c:1168
+#: muttlib.c:1169
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s non è una mailbox!"
-#: muttlib.c:1174
+#: muttlib.c:1175
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Accodo i messaggi a %s?"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Il messaggio padre non è disponibile."
+#, fuzzy
+#~ msgid "ewsabf"
+#~ msgstr "esabf"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Certificate *NOT* added."
#~ msgstr "Certificato salvato"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.5.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-06 12:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-07 01:40+0900\n"
"Last-Translator: Tamotsu TAKAHASHI <tamo@momonga-linux.org>\n"
"Language-Team: mutt-j <mutt-j@ribbon.or.jp>\n"
"S/MIME (e)°Å¹æ²½,(s)½ð̾,(w)..¤Ç°Å¹æ²½,(a)..¤È¤·¤Æ½ð̾,(b)ξ¼Ô,(f)²ò½ü?"
#: compose.c:232
-msgid "ewsabf"
+msgid "eswabf"
msgstr ""
#: compose.c:240
msgstr "¤³¤Î¥µ¡¼¥Ð¤Î IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤ÏÄɲäǤ¤Ê¤¤"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "%s ¤òºîÀ®?"
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤±µ¡Ç½¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
-#: mh.c:643
+#: mh.c:656
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "%s ¤«¤éÆÉ¤ß½Ð¤·Ãæ... %d"
-#: mh.c:1019
+#: mh.c:1042
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr "maildir_commit_message(): ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë»þ¹ï¤òÀßÄê¤Ç¤¤Ê¤¤"
-#: muttlib.c:854
+#: muttlib.c:855
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤¢¤ë¡£¤½¤ÎÇÛ²¼¤ËÊݸ?"
-#: muttlib.c:859
+#: muttlib.c:860
msgid "File under directory: "
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÇÛ²¼¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë: "
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¡¢(o)¾å½ñ¤ (a)Äɲà (c)Ãæ»ß?"
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "oac"
msgstr ""
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1160
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "POP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊݸ¤Ç¤¤Ê¤¤"
-#: muttlib.c:1168
+#: muttlib.c:1169
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s ¤Ï¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ï¤Ê¤¤!"
-#: muttlib.c:1174
+#: muttlib.c:1175
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "%s ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÄɲÃ?"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.5.1i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-06 12:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-02 19:15+300\n"
"Last-Translator: Im Eunjea <eunjea@kldp.org>\n"
"Language-Team: Im Eunjea <eunjea@kldp.org>\n"
msgstr "S/MIME ¾ÏÈ£È(e), ¼¸í(s), ¹æ½Ä(w), »ç¿ë ¼¸í(a), µÑ ´Ù(b), Ãë¼Ò(f)? "
#: compose.c:232
-msgid "ewsabf"
-msgstr "ewsabf"
+#, fuzzy
+msgid "eswabf"
+msgstr "esabf"
#: compose.c:240
#, fuzzy
msgstr "ÀÌ ¼¹ö¿¡ IMAP ¸ÞÀÏÇÔÀ» Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "%s¸¦ ¸¸µé±î¿ä?"
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "ű׸¦ ºÙÀÌ´Â °ÍÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾ÊÀ½."
-#: mh.c:643
+#: mh.c:656
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "%s Àд Áß... %d"
-#: mh.c:1019
+#: mh.c:1042
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: muttlib.c:854
+#: muttlib.c:855
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ï¶ó µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù, ±× ¾Æ·¡¿¡ ÀúÀåÇÒ±î¿ä?"
-#: muttlib.c:859
+#: muttlib.c:860
msgid "File under directory: "
msgstr "µð·ºÅ丮¾È¿¡ ÀúÀåÇÒ ÆÄÀÏ:"
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "ÆÄÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÔ, µ¤¾î¾²±â(o), ÷°¡(a), Ãë¼Ò(c)?"
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "oac"
msgstr "oac"
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1160
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "POP ¸ÞÀÏÇÔ¿¡ ¸ÞÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾øÀ½."
-#: muttlib.c:1168
+#: muttlib.c:1169
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s´Â ¸ÞÀÏÇÔÀÌ ¾Æ´Ô!"
-#: muttlib.c:1174
+#: muttlib.c:1175
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "%s¿¡ ¸ÞÀÏÀ» ÷°¡ÇÒ±î¿ä?"
#: thread.c:1085
msgid "Parent message is not available."
msgstr "ºÎ¸ð ¸ÞÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ½."
+
+#~ msgid "ewsabf"
+#~ msgstr "ewsabf"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt 1.3.12i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-06 12:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-29 21:22+0200\n"
"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
#: compose.c:232
#, fuzzy
-msgid "ewsabf"
+msgid "eswabf"
msgstr "usabmp"
#: compose.c:240
msgstr "Nepavyko pridurti prie IMAP dëþuèiø ðiame serveryje"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Sukurti %s?"
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Þymëjimas nepalaikomas."
-#: mh.c:643
+#: mh.c:656
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Skaitau %s... %d"
-#: mh.c:1019
+#: mh.c:1042
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: muttlib.c:854
+#: muttlib.c:855
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "Byla yra katalogas, saugoti joje?"
-#: muttlib.c:859
+#: muttlib.c:860
msgid "File under directory: "
msgstr "Byla kataloge: "
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "Byla egzistuoja, (u)þraðyti, (p)ridurti, arba (n)utraukti?"
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "oac"
msgstr "upn"
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1160
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Negaliu iðsaugoti laiðko á POP dëþutæ."
-#: muttlib.c:1168
+#: muttlib.c:1169
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s nëra paðto dëþutë!"
-#: muttlib.c:1174
+#: muttlib.c:1175
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Pridurti laiðkus prie %s?"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Nëra prieinamo tëvinio laiðko."
+#, fuzzy
+#~ msgid "ewsabf"
+#~ msgstr "usabmp"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Certificate *NOT* added."
#~ msgstr "Sertifikatas iðsaugotas"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-06 12:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Johan van Selst <johans@stack.nl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: compose.c:232
#, fuzzy
-msgid "ewsabf"
+msgid "eswabf"
msgstr "voabmg"
#: compose.c:240
msgstr "IMAP server laat het toevoegen van berichten niet toe"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "%s aanmaken?"
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Markeren is niet ondersteund."
-#: mh.c:643
+#: mh.c:656
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Bezig met het lezen van %s... %d"
-#: mh.c:1019
+#: mh.c:1042
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: muttlib.c:854
+#: muttlib.c:855
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "Bestand is een directory, daarin opslaan?"
-#: muttlib.c:859
+#: muttlib.c:860
msgid "File under directory: "
msgstr "Bestandsnaam in directory: "
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "Bestand bestaat, (o)verschrijven, (t)oevoegen, (a)nnuleren?"
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "oac"
msgstr "ota"
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1160
#, fuzzy
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Sla bericht op in mailfolder"
-#: muttlib.c:1168
+#: muttlib.c:1169
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s is geen mailfolder!"
-#: muttlib.c:1174
+#: muttlib.c:1175
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Bericht aan %s toevoegen?"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Vorig bericht is niet beschikbaar."
+#, fuzzy
+#~ msgid "ewsabf"
+#~ msgstr "voabmg"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Certificate *NOT* added."
#~ msgstr "Certificaat wordt bewaard"
# (C) 1998-2002 Sergiusz Paw³owicz <ser@hyperreal.art.pl>
# Pre-translation had been done using PePeSza v0.9
# get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html
-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt-1.5.2i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-06 12:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-09\n"
"Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <dzieko@pwr.wroc.pl>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
msgstr "Listy nie zosta³y wydrukowane"
#: commands.c:512
-msgid "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
-msgstr "Odwr-Sort (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: "
+msgid ""
+"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+msgstr ""
+"Odwr-Sort (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)"
+"a?: "
#: commands.c:513
-msgid "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
-msgstr "Sortuj (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: "
+msgid ""
+"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+msgstr ""
+"Sortuj (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: "
#: commands.c:514
msgid "dfrsotuzc"
msgstr "Podpisz jako: "
#: compose.c:231
-msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr ""
+msgid ""
+"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
+msgstr "S/MIME (z)aszyfruj, (p)podpisz, (m)etoda, podp. (j)ako, (o)ba, (a)nuluj"
#: compose.c:232
msgid "eswabf"
-msgstr ""
+msgstr "zpmjoa"
#: compose.c:240
-msgid "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
+msgid ""
+"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
msgstr "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, (a)nuluj? "
#: compose.c:242
msgstr "Próba skopiowania kluczy S/MIME...\n"
#: crypt.c:696
-msgid "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n\n"
-msgstr "[-- B³±d: Niespójna struktura multipart/signed ! --]\n\n"
+msgid ""
+"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- B³±d: Niespójna struktura multipart/signed ! --]\n"
+"\n"
#: crypt.c:722
#, c-format
-msgid "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n\n"
-msgstr "[-- B³±d: Nieznany protokó³ multipart/signed %s! --]\n\n"
+msgid ""
+"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- B³±d: Nieznany protokó³ multipart/signed %s! --]\n"
+"\n"
#: crypt.c:759
#, c-format
-msgid "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n\n"
-msgstr "[-- Ostrze¿enie: nie mo¿na zweryfikowaæ podpisów %s/%s --]\n\n"
+msgid ""
+"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Ostrze¿enie: nie mo¿na zweryfikowaæ podpisów %s/%s --]\n"
+"\n"
#. XXX - WHAT!?!?!?
#. Now display the signed body
#: crypt.c:770
-msgid "[-- The following data is signed --]\n\n"
-msgstr "[-- Poni¿sze dane s± podpisane --]\n\n"
+msgid ""
+"[-- The following data is signed --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Poni¿sze dane s± podpisane --]\n"
+"\n"
#: crypt.c:776
-msgid "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n\n"
-msgstr "[-- Ostrze¿enie: Nie znaleziono ¿adnych podpisów. --]\n\n"
+msgid ""
+"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Ostrze¿enie: Nie znaleziono ¿adnych podpisów. --]\n"
+"\n"
#: crypt.c:782
-msgid "\n[-- End of signed data --]\n"
-msgstr "\n[-- Koniec podpisanych danych --]\n"
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of signed data --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- Koniec podpisanych danych --]\n"
#: curs_lib.c:155
msgid "yes"
#. * declared "static" (sigh)
#.
#: edit.c:36
-msgid "~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n~b users\tadd users to the Bcc: field\n~c users\tadd users to the Cc: field\n~f messages\tinclude messages\n~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n~h\t\tedit the message header\n~m messages\tinclude and quote messages\n~M messages\tsame as ~m, except include headers\n~p\t\tprint the message\n~q\t\twrite file and quit editor\n~r file\t\tread a file into the editor\n~t users\tadd users to the To: field\n~u\t\trecall the previous line\n~v\t\tedit message with the $visual editor\n~w file\t\twrite message to file\n~x\t\tabort changes and quit editor\n~?\t\tthis message\n.\t\ton a line by itself ends input\n"
-msgstr "~~\t\twstaw liniê zaczynaj±c± siê pojedyñczym ~\n~b u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola BCC:\n~c u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola Cc:\n~f listy\tdo³±cz listy\n~F listy\tto samo co ~f ale do³±cz te¿ nag³ówki\n~h\t\tedytuj nag³ówki\n~m listy\tdodaj i komentuj listy\n~M listy\tto samo co ~m ale do³±cz te¿ nag³ówki\n~p\t\tdrukuj list\n~q\t\tzapisz plik i wyjd¼ z edytora\n~r plik\t\twczytaj plik do edytora\n~t u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola To:\n~u\t\todtwórz poprzedni± liniê\n~v\t\tedytuj list edytorem $visual\n~w plik\t\tzapisz list do pliku\n~x\t\tporzuæ zmiany i wyjd¼ z edytora\n~?\t\tten list\n.\t\tstoj±c sama w linii koñczy wpisywanie\n"
+msgid ""
+"~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n"
+"~b users\tadd users to the Bcc: field\n"
+"~c users\tadd users to the Cc: field\n"
+"~f messages\tinclude messages\n"
+"~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n"
+"~h\t\tedit the message header\n"
+"~m messages\tinclude and quote messages\n"
+"~M messages\tsame as ~m, except include headers\n"
+"~p\t\tprint the message\n"
+"~q\t\twrite file and quit editor\n"
+"~r file\t\tread a file into the editor\n"
+"~t users\tadd users to the To: field\n"
+"~u\t\trecall the previous line\n"
+"~v\t\tedit message with the $visual editor\n"
+"~w file\t\twrite message to file\n"
+"~x\t\tabort changes and quit editor\n"
+"~?\t\tthis message\n"
+".\t\ton a line by itself ends input\n"
+msgstr ""
+"~~\t\twstaw liniê zaczynaj±c± siê pojedyñczym ~\n"
+"~b u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola BCC:\n"
+"~c u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola Cc:\n"
+"~f listy\tdo³±cz listy\n"
+"~F listy\tto samo co ~f ale do³±cz te¿ nag³ówki\n"
+"~h\t\tedytuj nag³ówki\n"
+"~m listy\tdodaj i komentuj listy\n"
+"~M listy\tto samo co ~m ale do³±cz te¿ nag³ówki\n"
+"~p\t\tdrukuj list\n"
+"~q\t\tzapisz plik i wyjd¼ z edytora\n"
+"~r plik\t\twczytaj plik do edytora\n"
+"~t u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola To:\n"
+"~u\t\todtwórz poprzedni± liniê\n"
+"~v\t\tedytuj list edytorem $visual\n"
+"~w plik\t\tzapisz list do pliku\n"
+"~x\t\tporzuæ zmiany i wyjd¼ z edytora\n"
+"~?\t\tten list\n"
+".\t\tstoj±c sama w linii koñczy wpisywanie\n"
#: edit.c:181
#, c-format
#: handler.c:1334
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
-msgstr "[--B³±d: Nie mo¿na wy¶wietliæ ¿adnego z fragmentów Multipart/Alternative! --]\n"
+msgstr ""
+"[--B³±d: Nie mo¿na wy¶wietliæ ¿adnego z fragmentów Multipart/Alternative! "
+"--]\n"
#: handler.c:1460
#, c-format
#: handler.c:1641
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
-msgstr "[-- B³±d: message/external-body nie ma ustawionego rodzaju dostêpu --]\n"
+msgstr ""
+"[-- B³±d: message/external-body nie ma ustawionego rodzaju dostêpu --]\n"
#: handler.c:1660
#, c-format
msgstr "[-- Ten za³±cznik typu %s/%s nie jest zawarty, --]\n"
#: handler.c:1694
-msgid "[-- and the indicated external source has --]\n[-- expired. --]\n"
-msgstr "[-- a podane ¼ród³o zewnêtrzne jest --]\n[-- nieaktualne. --]\n"
+msgid ""
+"[-- and the indicated external source has --]\n"
+"[-- expired. --]\n"
+msgstr ""
+"[-- a podane ¼ród³o zewnêtrzne jest --]\n"
+"[-- nieaktualne. --]\n"
#: handler.c:1712
#, c-format
msgstr "<NIEZNANY>"
#: help.c:332
-msgid "\nGeneric bindings:\n\n"
-msgstr "\nStandardowe przypisania klawiszy:\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Generic bindings:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Standardowe przypisania klawiszy:\n"
+"\n"
#: help.c:336
-msgid "\nUnbound functions:\n\n"
-msgstr "\nNie przypisane klawiszom funkcje:\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Unbound functions:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nie przypisane klawiszom funkcje:\n"
+"\n"
#: help.c:344
#, c-format
msgstr "Nie mo¿na dopisaæ do skrzynek IMAP na tym serwerze"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Utworzyæ %s?"
#: keymap_alldefs.h:16
msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr "zmieñ tryb przegl±dania skrzynek: wszystkie/zasubskrybowane (tylko IMAP)"
+msgstr ""
+"zmieñ tryb przegl±dania skrzynek: wszystkie/zasubskrybowane (tylko IMAP)"
#: keymap_alldefs.h:17
msgid "list mailboxes with new mail"
msgstr "Brak pamiêci!"
#: main.c:40
-msgid "To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\nTo report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
-msgstr "Aby powiadomiæ autorów, proszê pisaæ na <mutt-dev@mutt.org>.\nAby zg³osiæ b³±d u¿yj programu flea(1).\n"
+msgid ""
+"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
+"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
+msgstr ""
+"Aby powiadomiæ autorów, proszê pisaæ na <mutt-dev@mutt.org>.\n"
+"Aby zg³osiæ b³±d u¿yj programu flea(1).\n"
#: main.c:44
-msgid "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\nMutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\nMutt is free software, and you are welcome to redistribute it\nunder certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n"
-msgstr "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins i inni.\nProgram nie jest objêty ¯ADN¡ gwarancj±; szczegó³y poznasz pisz±c 'mutt -vv'.\nMutt jest darmowym oprogramowaniem, jeste¶ jak najbardziej uprawniony do\njego redystrybucji pod pewnymi warunkami, szczegó³y poznasz pisz±c 'mutt -vv'.\n"
+msgid ""
+"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
+"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
+"Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
+"under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins i inni.\n"
+"Program nie jest objêty ¯ADN¡ gwarancj±; szczegó³y poznasz pisz±c 'mutt -"
+"vv'.\n"
+"Mutt jest darmowym oprogramowaniem, jeste¶ jak najbardziej uprawniony do\n"
+"jego redystrybucji pod pewnymi warunkami, szczegó³y poznasz pisz±c 'mutt -"
+"vv'.\n"
#: main.c:50
-msgid "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\nCopyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\nCopyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\nCopyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\nCopyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\nCopyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\nCopyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n\nLots of others not mentioned here contributed lots of code,\nfixes, and suggestions.\n\n This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n it under the terms of the GNU General Public License as published by\n the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n (at your option) any later version.\n\n This program is distributed in the hope that it will be useful,\n but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n GNU General Public License for more details.\n\n You should have received a copy of the GNU General Public License\n along with this program; if not, write to the Free Software\n Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
-msgstr "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\nCopyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\nCopyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\nCopyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\nCopyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\nCopyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\nCopyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n\nWielu innych twórców, nie wspomnianych tutaj,\nwnios³o wiele nowego kodu, poprawek i sugestii.\n\n Ten program jest darmowy; mo¿esz rozprowadzaæ go i/lub modyfikowaæ\n zachowuj±c warunki Powszechnej Licencji Publicznej GNU (General Public\n Licence), opublikowanej przez Free Software Foundation, w wersji 2\n lub wy¿szej.\n\n Program ten jest rozprowadzany w nadziei, ¿e bêdzie przydatny,\n ale BEZ ¯ADNYCH GWARANCJI, wyra¿onych wprost lub domy¶lnie nawet,\n w tym gwarancji mo¿liwo¶ci SPRZEDA¯Y i PRZYDATNO¦CI DO KONKRETNYCH CELÓW.\n Szczegó³y znajdziesz w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n\n W dokumentacji tego programu powinna znajdowaæ siê kopia Powszechnej\n Licencji Publicznej GNU. Je¶li tak nie jest, napisz do Free Software\n Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
+msgid ""
+"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
+"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
+"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
+"Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
+"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
+"Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
+"\n"
+"Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n"
+"fixes, and suggestions.\n"
+"\n"
+" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+" (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+" GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
+"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
+"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
+"Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
+"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
+"Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
+"\n"
+"Wielu innych twórców, nie wspomnianych tutaj,\n"
+"wnios³o wiele nowego kodu, poprawek i sugestii.\n"
+"\n"
+" Ten program jest darmowy; mo¿esz rozprowadzaæ go i/lub modyfikowaæ\n"
+" zachowuj±c warunki Powszechnej Licencji Publicznej GNU (General Public\n"
+" Licence), opublikowanej przez Free Software Foundation, w wersji 2\n"
+" lub wy¿szej.\n"
+"\n"
+" Program ten jest rozprowadzany w nadziei, ¿e bêdzie przydatny,\n"
+" ale BEZ ¯ADNYCH GWARANCJI, wyra¿onych wprost lub domy¶lnie nawet,\n"
+" w tym gwarancji mo¿liwo¶ci SPRZEDA¯Y i PRZYDATNO¦CI DO KONKRETNYCH "
+"CELÓW.\n"
+" Szczegó³y znajdziesz w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n"
+"\n"
+" W dokumentacji tego programu powinna znajdowaæ siê kopia Powszechnej\n"
+" Licencji Publicznej GNU. Je¶li tak nie jest, napisz do Free Software\n"
+" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
#: main.c:88
-msgid "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f <file> ]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] [...]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] [...]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+msgid ""
+"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
+"<file> ]\n"
+" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
+"[...]\n"
+" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
+"[...]\n"
+" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
" mutt -v[v]\n"
"\n"
" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
" -h\t\tthis help message"
-msgstr "u¿ycie: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <polec> ] [ -F <plik> ] [ -m <typ> ] [ -f <plik> ]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <polec> ] [ -F <plik> ] -Q <pytanie> [ -Q <pytanie> ] [...]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <polec> ] [ -F <plik> ] -A <alias> [ -A <alias> ] [...]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <polec> ] [ -F <plik> ] [ -a <plik> ] [ -H <plik> ] [ -i <plik> ] [ -s <tytu³> ] [ -b <adres> ] [ -c <adres> ] <adres> [ ... ]\n"
+msgstr ""
+"u¿ycie: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <polec> ] [ -F <plik> ] [ -m <typ> ] [ -f "
+"<plik> ]\n"
+" mutt [ -nR ] [ -e <polec> ] [ -F <plik> ] -Q <pytanie> [ -Q "
+"<pytanie> ] [...]\n"
+" mutt [ -nR ] [ -e <polec> ] [ -F <plik> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
+"[...]\n"
+" mutt [ -nx ] [ -e <polec> ] [ -F <plik> ] [ -a <plik> ] [ -H "
+"<plik> ] [ -i <plik> ] [ -s <tytu³> ] [ -b <adres> ] [ -c <adres> ] <adres> "
+"[ ... ]\n"
" mutt [ -n ] [ -e <polec> ] [ -F <plik> ] -p\n"
" mutt -v[v]\n"
"\n"
" -h\t\tten tekst"
#: main.c:151
-msgid "\nCompile options:"
-msgstr "\nParametry kompilacji:"
+msgid ""
+"\n"
+"Compile options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Parametry kompilacji:"
#: main.c:437
msgid "Error initializing terminal."
#.
#: mbox.c:757
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
-msgstr "sync: skrzynka zmodyfikowana, ale ¿aden z listów nie zosta³ zmieniony! (zg³o¶ ten b³±d)"
+msgstr ""
+"sync: skrzynka zmodyfikowana, ale ¿aden z listów nie zosta³ zmieniony! "
+"(zg³o¶ ten b³±d)"
#: mbox.c:798
#, c-format
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Zaznaczanie nie jest obs³ugiwane."
-#: mh.c:643
+#: mh.c:656
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Czytanie %s... %d"
-#: mh.c:1019
+#: mh.c:1042
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr "maildir_commit_message(): nie mo¿na nadaæ plikowi daty"
-#: muttlib.c:854
+#: muttlib.c:855
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "Ten plik jest katalogim, zapisaæ w nim?"
-#: muttlib.c:859
+#: muttlib.c:860
msgid "File under directory: "
msgstr "Plik w katalogu: "
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "Plik istnieje: (n)adpisaæ, (d)o³±czyæ czy (a)nulowaæ?"
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "oac"
msgstr "nda"
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1160
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ listu w skrzynce POP."
-#: muttlib.c:1168
+#: muttlib.c:1169
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s nie jest skrzynk±!"
-#: muttlib.c:1174
+#: muttlib.c:1175
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Dopisaæ listy do %s?"
msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n"
#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793
-msgid "[-- End of PGP output --]\n\n"
-msgstr "[-- Koniec komunikatów PGP --]\n\n"
+msgid ""
+"[-- End of PGP output --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Koniec komunikatów PGP --]\n"
+"\n"
#: pgp.c:346
-msgid "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n\n"
-msgstr "[-- POCZ¡TEK LISTU PGP --]\n\n"
+msgid ""
+"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- POCZ¡TEK LISTU PGP --]\n"
+"\n"
#: pgp.c:348
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- POCZ¡TEK KLUCZA PUBLICZNEGO PGP --]\n"
#: pgp.c:350
-msgid "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n\n"
-msgstr "[-- POCZ¡TEK LISTU PODPISANEGO PGP --]\n\n"
+msgid ""
+"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- POCZ¡TEK LISTU PODPISANEGO PGP --]\n"
+"\n"
#: pgp.c:378
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- KONIEC LISTU PODPISANEGO PGP --]\n"
#: pgp.c:409
-msgid "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n\n"
-msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na odnale¼æ pocz±tku listu PGP! --]\n\n"
+msgid ""
+"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- B³±d: nie mo¿na odnale¼æ pocz±tku listu PGP! --]\n"
+"\n"
#: pgp.c:703
msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
msgstr "B³±d wewnêtrzny. Poinformuj, proszê, <roessler@guug.de>."
#: pgp.c:763
-msgid "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n\n"
-msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n\n"
+msgid ""
+"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n"
+"\n"
#: pgp.c:859
-msgid "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n\n"
-msgstr "[-- B³±d: uszkodzony list PGP/MIME! --]\n\n"
+msgid ""
+"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- B³±d: uszkodzony list PGP/MIME! --]\n"
+"\n"
#: pgp.c:872
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego! --]\n"
#: pgp.c:881
-msgid "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n\n"
-msgstr "[-- Nastêpuj±ce dane s± zaszyfrowane PGP/MIME --]\n\n"
+msgid ""
+"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Nastêpuj±ce dane s± zaszyfrowane PGP/MIME --]\n"
+"\n"
#: pgp.c:901
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
#: recvcmd.c:419
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
-msgstr "Nie mo¿na zdekodowaæ zaznaczonych za³. Przes³aæ pozosta³e dalej (MIME)?"
+msgstr ""
+"Nie mo¿na zdekodowaæ zaznaczonych za³. Przes³aæ pozosta³e dalej (MIME)?"
#: recvcmd.c:544
msgid "Forward MIME encapsulated?"
#: recvcmd.c:781
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
-msgstr "Nie mo¿na zdekodowaæ wszystkich wybranych za³. Za³±czyæ (MIME) pozosta³e?"
+msgstr ""
+"Nie mo¿na zdekodowaæ wszystkich wybranych za³. Za³±czyæ (MIME) pozosta³e?"
#: remailer.c:480
msgid "Append"
msgstr "Mixmaster nie akceptuje nag³ówków Cc i Bcc."
#: remailer.c:734
-msgid "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
+msgid ""
+"Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
msgstr "Ustaw poprawn± warto¶æ hostname je¶li chcesz u¿ywaæ mixmastera!"
#: remailer.c:768
#: smime.c:686
#, c-format
msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
-msgstr "Ostrze¿enie: nie oke¶lono poziomu zaufania dla %s (dow. klawisz by kontynuowaæ)."
+msgstr ""
+"Ostrze¿enie: nie oke¶lono poziomu zaufania dla %s (dow. klawisz by "
+"kontynuowaæ)."
#: smime.c:852
#, c-format
msgstr "Brak wyników dzia³ania OpenSSL..."
#: smime.c:1694 smime.c:1816
-msgid "[-- End of OpenSSL output --]\n\n"
-msgstr "[-- Koniec komunikatów OpenSSL --]\n\n"
+msgid ""
+"[-- End of OpenSSL output --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Koniec komunikatów OpenSSL --]\n"
+"\n"
#: smime.c:1777 smime.c:1787
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Poni¿sze dane s± podpisane S/MIME --]\n"
#: smime.c:1887
-msgid "\n[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
-msgstr "\n[-- Koniec danych zaszyfrowanych S/MIME. --]\n"
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- Koniec danych zaszyfrowanych S/MIME. --]\n"
#: smime.c:1889
-msgid "\n[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
-msgstr "\n[-- Koniec danych podpisanych S/MIME. --]\n"
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- Koniec danych podpisanych S/MIME. --]\n"
#: sort.c:201
msgid "Sorting mailbox..."
#: thread.c:1079
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
-msgstr "Pierwszy list w±tku nie jest widoczny w trybie ograniczonego przegl±dania."
+msgstr ""
+"Pierwszy list w±tku nie jest widoczny w trybie ograniczonego przegl±dania."
#: thread.c:1085
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Pierwszy list tego w±tku nie jest dostêpny."
-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1.5i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-06 12:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-05 01:14-0300\n"
"Last-Translator: Marcus Brito <marcus@visaotec.com.br>\n"
"Language-Team: LIE-BR (http://lie-br.conectiva.com.br)\n"
#: compose.c:232
#, fuzzy
-msgid "ewsabf"
+msgid "eswabf"
msgstr "escamq"
#: compose.c:240
msgstr "Não é possível anexar a caixas IMAP neste servidor"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Criar %s?"
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Não é possível marcar."
-#: mh.c:643
+#: mh.c:656
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Lendo %s... %d"
-#: mh.c:1019
+#: mh.c:1042
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: muttlib.c:854
+#: muttlib.c:855
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "O arquivo é um diretório, salvar lá?"
-#: muttlib.c:859
+#: muttlib.c:860
msgid "File under directory: "
msgstr "Arquivo no diretório: "
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "Arquivo existe, (s)obrescreve, (a)nexa ou (c)ancela?"
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "oac"
msgstr "sac"
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1160
#, fuzzy
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Gravar mensagem na caixa"
-#: muttlib.c:1168
+#: muttlib.c:1169
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s não é uma caixa de mensagens!"
-#: muttlib.c:1174
+#: muttlib.c:1175
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Anexa mensagens a %s?"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "A mensagem pai não está disponível."
+#, fuzzy
+#~ msgid "ewsabf"
+#~ msgstr "escamq"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Certificate *NOT* added."
#~ msgstr "Certificado salvo"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt-1.5.1i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-06 12:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-13 16:59+0300\n"
"Last-Translator: mutt-ru@woe.spb.ru\n"
"Language-Team: RUSSIAN <mutt-ru@woe.spb.ru>\n"
"S/MIME (e)ÛÉÆÒ, (s)ÐÏÄÐÉÓØ, (w)ÛÉÆÒ ËÁË, (a)ÐÏÄÐÉÓØ ËÁË, (b)ÏÂÁ, (f)ÏÔËÁÚ? "
#: compose.c:232
-msgid "ewsabf"
-msgstr "ewsabf"
+#, fuzzy
+msgid "eswabf"
+msgstr "esabf"
#: compose.c:240
#, fuzzy
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × IMAP-ÑÝÉË ÎÁ ÜÔÏÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ!"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ %s?"
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÐÏÍÅÔËÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ."
-#: mh.c:643
+#: mh.c:656
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "þÉÔÁÅÔÓÑ %s... %d"
-#: mh.c:1019
+#: mh.c:1042
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: muttlib.c:854
+#: muttlib.c:855
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ -- ÜÔÏ ËÁÔÁÌÏÇ. óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÎÅÍ?"
-#: muttlib.c:859
+#: muttlib.c:860
msgid "File under directory: "
msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ × ËÁÔÁÌÏÇÅ: "
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, (o)ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ, (a)ÄÏÂÁ×ÉÔØ, (Ó)ÏÔËÁÚ?"
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "oac"
msgstr "oac"
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1160
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "úÁÐÉÓØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ POP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
-#: muttlib.c:1168
+#: muttlib.c:1169
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÍ ÑÝÉËÏÍ!"
-#: muttlib.c:1174
+#: muttlib.c:1175
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ë %s?"
#: thread.c:1085
msgid "Parent message is not available."
msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ."
+
+#~ msgid "ewsabf"
+#~ msgstr "ewsabf"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.95.6i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-06 12:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-07-29 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Vasko <vasko@ies.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
#: compose.c:232
#, fuzzy
-msgid "ewsabf"
+msgid "eswabf"
msgstr "esabmf"
#: compose.c:240
msgstr "Nemo¾no pridáva» k IMAP schránkam na tomto serveri"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Vytvori» %s?"
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Oznaèovanie nie je podporované."
-#: mh.c:643
+#: mh.c:656
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Èítam %s... %d"
-#: mh.c:1019
+#: mh.c:1042
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: muttlib.c:854
+#: muttlib.c:855
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "Súbor je adresár, ulo¾i» v òom?"
-#: muttlib.c:859
+#: muttlib.c:860
msgid "File under directory: "
msgstr "Súbor v adresári: "
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "Súbor existuje, (o)-prepísa», prid(a)» alebo (c)-zru¹i»?"
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "oac"
msgstr "oac"
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1160
#, fuzzy
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Zapísa» správu do schránky"
-#: muttlib.c:1168
+#: muttlib.c:1169
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s nie je schránka!"
-#: muttlib.c:1174
+#: muttlib.c:1175
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Prida» správy do %s?"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Táto správa nie je viditeµná."
+#, fuzzy
+#~ msgid "ewsabf"
+#~ msgstr "esabmf"
+
#, fuzzy
#~ msgid "This ID's validity level is undefined."
#~ msgstr "Táto úroveò dôvery identifikaèného kµúèa je nedefinovaná."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.5.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-06 12:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-02 21:18+02:00\n"
"Last-Translator: Jörgen Tegnér <jorgen.tegner@telia.se>\n"
"Language-Team: Swedish <mutt-po@mutt.org>\n"
"S/MIME: (k)ryptera, (s)ignera, signera s(o)m, (b)åda, eller sk(i)ppa det?"
#: compose.c:232
-msgid "ewsabf"
+#, fuzzy
+msgid "eswabf"
msgstr "ksobi"
#: compose.c:240
msgstr "Kunde inte skriva till brevlådor i den här IMAP-servern"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Skapa %s?"
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Märkning stöds inte."
-#: mh.c:643
+#: mh.c:656
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Läser %s... %d"
-#: mh.c:1019
+#: mh.c:1042
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: muttlib.c:854
+#: muttlib.c:855
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "Filen är en katalog, spar i den?"
-#: muttlib.c:859
+#: muttlib.c:860
msgid "File under directory: "
msgstr "Fil i katalog: "
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "Filen finns, skriv (ö)ver, (l)ägg till, eller (a)vbryt?"
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "oac"
msgstr "öla"
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1160
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Kan inte spara meddelandet till POP-brevlådan."
-#: muttlib.c:1168
+#: muttlib.c:1169
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s är inte en brevlåda!"
-#: muttlib.c:1174
+#: muttlib.c:1175
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Lägg till meddelanden till %s?"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Första meddelandet är inte tillgängligt."
+#~ msgid "ewsabf"
+#~ msgstr "ksobi"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Certificate *NOT* added."
#~ msgstr "Certifikat sparat"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt 1.4i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-06 12:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-12 12:47+0200\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
#: compose.c:232
#, fuzzy
-msgid "ewsabf"
+msgid "eswabf"
msgstr "imfkcp"
#: compose.c:240
msgstr "Bu sunucudaki IMAP eposta kutularýna ileti eklenemiyor"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "%s yaratýlsýn mý?"
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Iþaretleme desteklenmiyor."
-#: mh.c:643
+#: mh.c:656
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "%s okunuyor... %d"
-#: mh.c:1019
+#: mh.c:1042
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: muttlib.c:854
+#: muttlib.c:855
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "Dosya bir dizin, dizin altýnda kaydedilsin mi?"
-#: muttlib.c:859
+#: muttlib.c:860
msgid "File under directory: "
msgstr "Dosyayý dizin altýnda kaydet: "
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "Dosya zaten var, ü(s)tüne yaz, (e)kle yoksa i(p)tal mý?"
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "oac"
msgstr "sep"
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1160
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Ileti POP eposta kutusuna kaydedilmiyor."
-#: muttlib.c:1168
+#: muttlib.c:1169
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s bir eposta kutusu deðil!"
-#: muttlib.c:1174
+#: muttlib.c:1175
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Iletiler %s'e eklensin mi?"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Kök iletisi yok."
+#, fuzzy
+#~ msgid "ewsabf"
+#~ msgstr "imfkcp"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Certificate *NOT* added."
#~ msgstr "Sertifika kaydedildi"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3.27/1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-06 12:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-23 15:14+0200\n"
"Last-Translator: Andrej N. Gritsenko <andrej@lucky.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "ÛÉÆÒ.(e), ЦÄÐ.(s), ЦÄÐ. ÑË(a), ÕÓÅ(b) ÞÉ ×¦ÄͦÎÁ(f)? "
#: compose.c:232
-msgid "ewsabf"
+msgid "eswabf"
msgstr ""
#: compose.c:240
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁ×ÁÔÉ ÄÏ ÓËÒÉÎØÏË IMAP ÎÁ ÃØÏÍÕ ÓÅÒ×ÅÒ¦"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ %s?"
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ."
-#: mh.c:643
+#: mh.c:656
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "þÉÔÁÎÎÑ %s... %d"
-#: mh.c:1019
+#: mh.c:1042
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: muttlib.c:854
+#: muttlib.c:855
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "æÁÊÌ ¤ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ, ÚÂÅÒÅÇÔÉ Õ ÎØÏÍÕ?"
-#: muttlib.c:859
+#: muttlib.c:860
msgid "File under directory: "
msgstr "æÁÊÌ Õ ËÁÔÁÌÏÚ¦: "
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤, (o)ÐÅÒÅÐÉÓÁÔÉ, (a)ÄÏÄÁÔÉ ÄÏ ÎØÏÇÏ ÞÉ (c)צÄÍÏ×ÉÔÉ?"
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "oac"
msgstr ""
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1160
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ POP."
-#: muttlib.c:1168
+#: muttlib.c:1169
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s ÎÅ ¤ ÐÏÛÔÏ×ÏÀ ÓËÒÉÎØËÏÀ!"
-#: muttlib.c:1174
+#: muttlib.c:1175
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÌÉÓÔÉ ÄÏ %s?"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-06 12:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-20 20:41+0800\n"
"Last-Translator: Anthony Wong <ypwong@debian.org>\n"
"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
"Æú£¿"
#: compose.c:232
-msgid "ewsabf"
+msgid "eswabf"
msgstr ""
#: compose.c:240
msgstr "ÎÞ·¨¸½¼ÓÔÚÕâ¸öËÅ·þÆ÷É쵀 IMAP ÐÅÏä"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "½¨Á¢ %s£¿"
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "²»Ö§³Ö±ê¼Ç¹¦ÄÜ¡£"
-#: mh.c:643
+#: mh.c:656
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "¶ÁÈ¡ %s¡ %d"
-#: mh.c:1019
+#: mh.c:1042
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: muttlib.c:854
+#: muttlib.c:855
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "ÎļþÊÇÒ»¸öĿ¼, ´¢´æÔÚËüÏÂÃæ ?"
-#: muttlib.c:859
+#: muttlib.c:860
msgid "File under directory: "
msgstr "ÔÚĿ¼µ×ϵÄÎļþ£º"
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "ÎļþÒѾ´æÔÚ, (o)¸²¸Ç, (a)¸½¼Ó, »òÊÇ (c)È¡Ïû ?"
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "oac"
msgstr ""
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1160
#, fuzzy
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "½«ÐżþдÈëµ½ÐÅÏä"
-#: muttlib.c:1168
+#: muttlib.c:1169
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s ²»ÊÇÐÅÏ䣡"
-#: muttlib.c:1174
+#: muttlib.c:1175
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "¸½¼ÓÐżþµ½ %s ?"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.3.22.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-06 12:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-06 18:25+0800\n"
"Last-Translator: Anthony Wong <ypwong@debian.org>\n"
"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
msgstr "(1)加密, (2)簽名, (3)用別的身份簽, (4)兩者皆要, 或 (5)放棄?"
#: compose.c:232
-#, fuzzy
-msgid "ewsabf"
+msgid "eswabf"
msgstr "12345"
#: compose.c:240
msgstr "無法附加在這個伺服器上的 IMAP 信箱"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "建立 %s?"
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "不支援標記功能。"
-#: mh.c:643
+#: mh.c:656
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "讀取 %s… %d"
-#: mh.c:1019
+#: mh.c:1042
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr ""
-#: muttlib.c:854
+#: muttlib.c:855
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "檔案是一個目錄, 儲存在它下面 ?"
-#: muttlib.c:859
+#: muttlib.c:860
msgid "File under directory: "
msgstr "在目錄底下的檔案:"
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "檔案已經存在, (1)覆蓋, (2)附加, 或是 (3)取消 ?"
-#: muttlib.c:871
+#: muttlib.c:872
msgid "oac"
msgstr "123"
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1160
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "無法將信件存到信箱。"
-#: muttlib.c:1168
+#: muttlib.c:1169
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s 不是信箱!"
-#: muttlib.c:1174
+#: muttlib.c:1175
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "附加信件到 %s ?"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "主信件不存在。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ewsabf"
+#~ msgstr "12345"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Certificate *NOT* added."
#~ msgstr "驗証已儲存"