]> granicus.if.org Git - mutt/commitdiff
updated translation.
authorThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
Fri, 21 Jan 2000 09:00:03 +0000 (09:00 +0000)
committerThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
Fri, 21 Jan 2000 09:00:03 +0000 (09:00 +0000)
po/id.po

index aae911f2f77e1b78f13846134ef0dfe1ec14dc7e..f85ef037d558f0e3a59c889bdea433caca35bd9b 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,19 +1,19 @@
-# Ronny Haryanto <giant@canada.com>, 1999.
+# Ronny Haryanto <ronny-muttpo@haryan.to>, 1999.
 #
 # http://i18n.linux.or.id
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.95.4i-1\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-02 13:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-04-02 15:40-0600\n"
-"Last-Translator: Ronny Haryanto <giant@canada.com>\n"
-"Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: 1.1.2i-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-01-20 20:34-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-01-20 21:25-0600\n"
+"Last-Translator: Ronny Haryanto <ronny-muttpo@haryan.to>\n"
+"Language-Team: Indonesia <i18n@linux.or.id>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 7bit\n"
 
-#: addrbook.c:31 browser.c:41 pager.c:1379 postpone.c:37 query.c:43
+#: addrbook.c:31 browser.c:41 pager.c:1382 postpone.c:37 query.c:43
 #: recvattach.c:57
 msgid "Exit"
 msgstr "Keluar"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Keluar"
 msgid "Select"
 msgstr "Pilih"
 
-#: addrbook.c:33 browser.c:44 compose.c:90 curs_main.c:264 pager.c:1476
+#: addrbook.c:33 browser.c:44 compose.c:92 curs_main.c:269 pager.c:1479
 #: pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Bantuan"
@@ -36,70 +36,69 @@ msgid "Aliases"
 msgstr "Kumpulan alias"
 
 #. add a new alias
-#: alias.c:215
+#: alias.c:235
 msgid "Alias as: "
 msgstr "Alias sebagai: "
 
-#: alias.c:221
+#: alias.c:241
 msgid "You already have an alias defined with that name!"
 msgstr "Anda telah punya alias dengan nama tersebut!"
 
-#: alias.c:235
+#: alias.c:255
 msgid "Address: "
 msgstr "Alamat: "
 
-#: alias.c:251
+#: alias.c:271
 msgid "Personal name: "
 msgstr "Nama lengkap: "
 
-#: alias.c:260
+#: alias.c:280
 #, c-format
 msgid "[%s = %s] Accept?"
 msgstr "[%s = %s] Sudah betul?"
 
-#: alias.c:277 recvattach.c:391 recvattach.c:448
+#: alias.c:297 recvattach.c:388 recvattach.c:445
 msgid "Save to file: "
 msgstr "Simpan ke file: "
 
-#: alias.c:288
+#: alias.c:308
 msgid "Alias added."
 msgstr "Alias telah ditambahkan."
 
-#: attach.c:112 attach.c:239 attach.c:431 attach.c:883
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:887
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Tidak cocok dengan nametemplate, lanjutkan?"
 
 #. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:124
+#: attach.c:123
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "'compose' di file mailcap membutuhkan %%s"
 
-#: attach.c:132 attach.c:257 commands.c:165 compose.c:1166 curs_lib.c:128
-#: curs_lib.c:324
-#, fuzzy, c-format
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1121 curs_lib.c:135
+#: curs_lib.c:331
 msgid "Error running \"%s\"!"
-msgstr "Gagal menguraikan alamat!"
+msgstr "Gagal menjalankan \"%s\"!"
 
-#: attach.c:142
+#: attach.c:141
 msgid "Failure to open file to parse headers."
 msgstr "Gagal membuka file untuk menge-parse headers."
 
-#: attach.c:173
+#: attach.c:172
 msgid "Failure to open file to strip headers."
 msgstr "Gagal membuka file untuk menghapus headers."
 
-#: attach.c:191
+#: attach.c:190
 #, c-format
 msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
 msgstr ""
 "'compose' di file mailcap tidak ditemukan untuk %s, membuat file kosong."
 
 #. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:251
+#: attach.c:250
 msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
 msgstr "'Edit' di file mailcap membutuhkan %%s"
 
-#: attach.c:270
+#: attach.c:269
 #, c-format
 msgid "No mailcap edit entry for %s"
 msgstr "'Edit' di file mailcap tidak ditemukan untuk %s"
@@ -116,15 +115,15 @@ msgstr "Jenis MIME tidak didefinisikan. Tidak bisa melihat lampiran."
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Tidak bisa membuat filter"
 
-#: attach.c:702 recvattach.c:422
+#: attach.c:706 recvattach.c:419
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "Lampiran telah disimpan."
 
-#: attach.c:758
+#: attach.c:762
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Gagal menulis!"
 
-#: attach.c:967
+#: attach.c:971
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak itu!"
 
@@ -136,90 +135,108 @@ msgstr "Pindah dir"
 msgid "Mask"
 msgstr "Mask"
 
-#: browser.c:363 browser.c:853
+#: browser.c:367 browser.c:897
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s bukan direktori."
 
-#: browser.c:474
+#: browser.c:478
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "Kotak surat [%d]"
 
-#: browser.c:481
-#, fuzzy, c-format
+#: browser.c:485
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
-msgstr "Direktori [%s], File mask: %s"
+msgstr "Berlangganan [%s], File mask: %s"
 
-#: browser.c:485
+#: browser.c:489
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Direktori [%s], File mask: %s"
 
-#: browser.c:496
-#, fuzzy
+#: browser.c:500
 msgid "Can't attach a directory!"
-msgstr "Tidak bisa menampilkan sebuah direktori"
+msgstr "Tidak bisa melampirkan sebuah direktori"
 
-#: browser.c:613 browser.c:921 browser.c:1014
+#: browser.c:618 browser.c:964 browser.c:1057
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask"
 
-#: browser.c:812
+#: browser.c:805
+msgid "Creating mailboxes is not yet supported."
+msgstr "Pembuatan kotak surat belum diimplementasikan."
+
+#: browser.c:810
+msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
+msgstr "Penghapusan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
+
+#: browser.c:818
+#, c-format
+msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
+msgstr "Yakin hapus kotak surat \"%s\"?"
+
+#: browser.c:832
+msgid "Mailbox deleted."
+msgstr "Kotak surat telah dihapus."
+
+#: browser.c:838
+msgid "Mailbox not deleted."
+msgstr "Kotak surat tidak dihapus."
+
+#: browser.c:856
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Pindah dir ke: "
 
-#: browser.c:846 browser.c:914
+#: browser.c:890 browser.c:957
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Gagal membaca direktori."
 
-#: browser.c:864
+#: browser.c:908
 msgid "File Mask: "
 msgstr "File Mask: "
 
-#: browser.c:937
+#: browser.c:980
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 "Urut terbalik berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "
 
-#: browser.c:938
+#: browser.c:981
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Urut berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "
 
-#: browser.c:939
+#: browser.c:982
 msgid "dazn"
 msgstr "taun"
 
-#: browser.c:1001
+#: browser.c:1044
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nama file baru: "
 
-#: browser.c:1022
+#: browser.c:1065
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Tidak bisa menampilkan sebuah direktori"
 
-#: browser.c:1040
+#: browser.c:1083
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Gagal menampilkan file"
 
-#: buffy.c:399
+#: buffy.c:405
 #, c-format
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "Surat baru di %s."
 
 #: charset.c:1065
 msgid "We can't currently handle utf-8 at this point."
-msgstr ""
+msgstr "Kami belum bisa menangani UTF-8 pada saat ini."
 
 #: charset.c:1071 charset.c:1078
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "Tidak bisa stat: %s"
+msgstr "Tidak bisa membuka: %s"
 
 #: charset.c:1131
 #, c-format
 msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr ""
+msgstr "Error saat meng-coding ulang %s. Lihat %s untuk menyelamatkan data anda."
 
 #: color.c:322
 #, c-format
@@ -271,186 +288,190 @@ msgstr "parameternya kurang"
 msgid "too many arguments"
 msgstr "parameternya terlalu banyak"
 
-#: color.c:709
+#: color.c:711
 msgid "default colors not supported"
 msgstr "warna default tidak didukung"
 
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:90
+#: commands.c:94
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Periksa tandatangan PGP?"
 
-#: commands.c:102 pgp.c:1500 pgpkey.c:490
+#: commands.c:106 pgp.c:1536 pgpkey.c:491 postpone.c:549
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Menjalankan PGP..."
 
-#: commands.c:110 mbox.c:722
+#: commands.c:114 mbox.c:729
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Tidak bisa membuat file sementara!"
 
-#: commands.c:149
+#: commands.c:153
 msgid "PGP signature successfully verified."
-msgstr ""
+msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi."
 
-#: commands.c:172
+#: commands.c:176
 msgid "Command: "
 msgstr "Perintah: "
 
-#: commands.c:190 recvattach.c:727
+#: commands.c:194
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Tembuskan surat ke: "
 
-#: commands.c:192 recvattach.c:729
+#: commands.c:196
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Tembuskan surat yang telah ditandai ke: "
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:211
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Gagal menguraikan alamat!"
 
-#: commands.c:217
+#: commands.c:221
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Tembuskan surat ke %s"
 
-#: commands.c:217
+#: commands.c:221
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Tembuskan surat-surat ke %"
 
-#: commands.c:228
+#: commands.c:232
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Surat telah ditembuskan."
 
-#: commands.c:228
+#: commands.c:232
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Surat-surat telah ditembuskan."
 
-#: commands.c:263
+#: commands.c:267
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Pipe ke perintah: "
 
-#: commands.c:363
+#: commands.c:367
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Urut terbalik tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak "
 "urut/(u)kuran/n(i)lai? "
 
-#: commands.c:364
+#: commands.c:368
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Urut tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak "
 "urut/(u)kuran/n(i)lai? "
 
-#: commands.c:365
+#: commands.c:369
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "gaesktnui"
 
-#: commands.c:418
+#: commands.c:422
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Perintah shell: "
 
-#: commands.c:550
+#: commands.c:555
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s ke kotak surat"
 
-#: commands.c:551
+#: commands.c:556
 msgid "Decode-save"
 msgstr "Decode-simpan"
 
-#: commands.c:551
+#: commands.c:556
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "Decode-copy"
 
-#: commands.c:552
+#: commands.c:557
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "Decrypt-simpan"
 
-#: commands.c:552
+#: commands.c:557
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "Decrypt-copy"
 
-#: commands.c:553 curs_main.c:260 recvattach.c:58
+#: commands.c:558 curs_main.c:265 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
-#: commands.c:553
+#: commands.c:558
 msgid "Copy"
 msgstr "Copy"
 
-#: commands.c:553
+#: commands.c:558
 msgid " tagged"
 msgstr " telah ditandai"
 
-#: commands.c:622
+#: commands.c:627
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Sedang meng-copy ke %s..."
 
-#: commands.c:698
+#: commands.c:719
 msgid "Print message?"
 msgstr "Cetak surat?"
 
-#: commands.c:698
+#: commands.c:719
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Cetak surat-surat yang ditandai?"
 
-#: commands.c:725
+#: commands.c:746
 msgid "Message printed"
 msgstr "Surat telah dicetak"
 
-#: commands.c:725
+#: commands.c:746
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Surat-surat telah dicetak"
 
-#: compose.c:83
+#: compose.c:40
+msgid "There are no attachments."
+msgstr "Tidak ada lampiran."
+
+#: compose.c:85
 msgid "Send"
 msgstr "Kirim"
 
-#: compose.c:84
+#: compose.c:86
 msgid "Abort"
 msgstr "Batal"
 
-#: compose.c:88 compose.c:596
+#: compose.c:90 compose.c:594
 msgid "Attach file"
 msgstr "Lampirkan file"
 
-#: compose.c:89
+#: compose.c:91
 msgid "Descrip"
 msgstr "Ket"
 
-#: compose.c:110
+#: compose.c:112
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "Tandatangan, Acak"
 
-#: compose.c:112
+#: compose.c:114
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Acak"
 
-#: compose.c:114
+#: compose.c:116
 msgid "Sign"
 msgstr "Tandatangan"
 
-#: compose.c:116
+#: compose.c:118
 msgid "Clear"
 msgstr "Polos"
 
-#: compose.c:123
+#: compose.c:125
 msgid " sign as: "
 msgstr " tandatangan sebagai: "
 
-#: compose.c:123
+#: compose.c:125
 msgid "<default>"
 msgstr "<default>"
 
-#: compose.c:124 compose.c:181
+#: compose.c:126 compose.c:183
 msgid "MIC algorithm: "
 msgstr "Algoritma MIC: "
 
-#: compose.c:135
+#: compose.c:137
 msgid ""
 "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
 "it? "
@@ -458,372 +479,368 @@ msgstr ""
 "(a)cak, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, pilih alg (m)ic, "
 "(b)atal? "
 
-#: compose.c:136
+#: compose.c:138
 msgid "esabmf"
 msgstr "atsdmb"
 
-#: compose.c:150
+#: compose.c:152
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Tandatangani sebagai: "
 
-#: compose.c:175
+#: compose.c:177
 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
 msgstr "Ini tidak masuk akal jika anda tidak mau tandatangani suratnya."
 
-#: compose.c:186
+#: compose.c:188
 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
 msgstr "Algoritma MIC yang dikenali adalah: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
 
-#: compose.c:254
+#: compose.c:253
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d] sudah tidak ada!"
 
-#: compose.c:262
+#: compose.c:261
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "%s [#%d] telah diubah. Update encoding?"
 
-#: compose.c:306
-#, fuzzy
+#: compose.c:305
 msgid "-- Attachments"
-msgstr "Lampiran"
+msgstr "-- Lampiran"
 
-#: compose.c:349
+#: compose.c:348
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "Tidak bisa menghapus satu-satunya lampiran."
 
-#: compose.c:392
+#: compose.c:391
 msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak bisa mengganti character set untuk lampiran yang bukan teks!"
 
-#: compose.c:398
+#: compose.c:397
 msgid "Enter character set: "
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan character set: "
 
-#: compose.c:405
+#: compose.c:404
 msgid "UTF-8 encoding attachments has not yet been implemented."
-msgstr ""
+msgstr "Lampiran dengan encoding UTF-8 belum diimplementasikan."
 
-#: compose.c:411
+#: compose.c:410
 #, c-format
 msgid "Character set %s is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Character set %s tidak dikenali."
 
-#: compose.c:455
+#: compose.c:454
 msgid "Compose"
 msgstr "Tulis surat"
 
-#: compose.c:611
+#: compose.c:610
 msgid "Attaching selected files..."
-msgstr ""
+msgstr "Melampirkan file-file yang dipilih..."
 
-#: compose.c:622
-#, fuzzy, c-format
+#: compose.c:621
 msgid "Unable to attach %s!"
-msgstr "Tidak bisa dilampirkan!"
+msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!"
 
-#: compose.c:640
+#: compose.c:639
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "Buka kotak surat untuk mengambil lampiran"
 
-#: compose.c:675
+#: compose.c:674
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "Tidak ada surat di kotak tersebut."
 
-#: compose.c:684
+#: compose.c:683
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Tandai surat-surat yang mau dilampirkan!"
 
-#: compose.c:716
+#: compose.c:715
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Tidak bisa dilampirkan!"
 
-#: compose.c:766
+#: compose.c:765
 msgid "Recoding only affects text attachments."
-msgstr ""
+msgstr "Peng-coding-an ulang hanya berpengaruh terhadap lampiran teks."
 
-#: compose.c:771
+#: compose.c:770
 msgid "We currently can't encode to utf-8."
-msgstr ""
+msgstr "Kami belum bisa meng-encode ke UTF-8 pada saat ini."
 
-#: compose.c:776
+#: compose.c:775
 msgid "The current attachment won't be converted."
-msgstr ""
+msgstr "Lampiran yg dipilih tidak akan dikonersi."
 
-#: compose.c:778
+#: compose.c:777
 msgid "The current attachment will be converted."
-msgstr ""
+msgstr "Lampiran yg dipilih akan dikonversi."
 
-#: compose.c:791
+#: compose.c:790
 msgid "Recoding only affetcs text attachments."
-msgstr ""
+msgstr "Peng-coding-an ulang hanya berpengaruh terhadap lampiran teks."
 
-#: compose.c:807
+#: compose.c:806
 msgid "Recoding successful."
-msgstr ""
+msgstr "Peng-coding-an ulang berhasil."
 
-#: compose.c:917
+#: compose.c:874
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Encoding tidak betul."
 
-#: compose.c:938
+#: compose.c:895
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "Simpan salinan dari surat ini?"
 
-#: compose.c:992
+#: compose.c:949
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Ganti nama ke: "
 
-#: compose.c:997
+#: compose.c:954
 #, c-format
 msgid "Can't stat: %s"
 msgstr "Tidak bisa stat: %s"
 
-#: compose.c:1024
+#: compose.c:980
 msgid "New file: "
 msgstr "File baru: "
 
-#: compose.c:1037
+#: compose.c:993
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Content-Type harus dalam format jenis-dasar/sub-jenis"
 
-#: compose.c:1043
+#: compose.c:999
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Content-Type %s tak dikenali"
 
-#: compose.c:1056
+#: compose.c:1012
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Tidak bisa membuat file %s"
 
-#: compose.c:1064
+#: compose.c:1020
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Gagal membuat lampiran, nih..."
 
-#: compose.c:1127
+#: compose.c:1082
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Tunda surat ini?"
 
-#: compose.c:1181
+#: compose.c:1136
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Simpan surat ke kotak surat"
 
-#: compose.c:1184
+#: compose.c:1139
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Menyimpan surat ke %s ..."
 
-#: compose.c:1193
+#: compose.c:1148
 msgid "Message written."
 msgstr "Surat telah disimpan."
 
-#: curs_lib.c:136
+#: curs_lib.c:143
 msgid "yes"
 msgstr "ya"
 
-#: curs_lib.c:137
+#: curs_lib.c:144
 msgid "no"
 msgstr "nggak"
 
 #. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:176
+#: curs_lib.c:183
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Keluar dari Mutt?"
 
-#: curs_lib.c:276
+#: curs_lib.c:283
 msgid "unknown error"
 msgstr "eh..eh.. napa nih?"
 
-#: curs_lib.c:296
+#: curs_lib.c:303
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Tekan sembarang tombol untuk lanjut..."
 
-#: curs_lib.c:340
+#: curs_lib.c:347
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' utk lihat daftar): "
 
-#: curs_main.c:50 curs_main.c:540
+#: curs_main.c:55 curs_main.c:546
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Tidak ada kotak surat yang terbuka."
 
-#: curs_main.c:51
-#, fuzzy
+#: curs_main.c:56
 msgid "There are no messages."
-msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca."
+msgstr "Tidak ada surat."
 
-#: curs_main.c:52 mx.c:997 pager.c:55 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:57 mx.c:1033 pager.c:58 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Kotak surat hanya bisa dibaca."
 
-#: curs_main.c:53 pager.c:56
-#, fuzzy
+#: curs_main.c:58 pager.c:59 recvattach.c:756
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
-msgstr "%c: tidak didukung pada mode ini"
+msgstr "Fungsi ini tidak diperbolehkan pada mode pelampiran-surat"
 
-#: curs_main.c:220
+#: curs_main.c:225
 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
 msgstr "Kotak surat read-only, tidak bisa toggle write!"
 
-#: curs_main.c:227
+#: curs_main.c:232
 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
 msgstr "Perubahan ke folder akan dilakukan sewaktu keluar dari folder."
 
-#: curs_main.c:232
+#: curs_main.c:237
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Perubahan ke folder tidak akan dilakukan."
 
-#: curs_main.c:257
+#: curs_main.c:262
 msgid "Quit"
 msgstr "Keluar"
 
-#: curs_main.c:258 pager.c:1386 postpone.c:38
+#: curs_main.c:263 pager.c:1389 postpone.c:38
 msgid "Del"
 msgstr "Hapus"
 
-#: curs_main.c:259 postpone.c:39
+#: curs_main.c:264 postpone.c:39
 msgid "Undel"
 msgstr "Nggak jadi hapus"
 
-#: curs_main.c:261 query.c:44
+#: curs_main.c:266 query.c:44
 msgid "Mail"
 msgstr "Surat"
 
-#: curs_main.c:262 pager.c:1387
+#: curs_main.c:267 pager.c:1390
 msgid "Reply"
 msgstr "Balas"
 
-#: curs_main.c:263
+#: curs_main.c:268
 msgid "Group"
 msgstr "Grup"
 
-#: curs_main.c:435
+#: curs_main.c:441
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr ""
 "Kotak surat diobok-obok oleh program lain. Tanda-tanda surat mungkin tidak "
 "tepat."
 
-#: curs_main.c:438
+#: curs_main.c:444
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "Surat baru di kotak ini."
 
-#: curs_main.c:546
+#: curs_main.c:552
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Tidak ada surat yang ditandai."
 
-#: curs_main.c:626
+#: curs_main.c:632
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Ke surat no: "
 
-#: curs_main.c:632
+#: curs_main.c:638
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "Parameter harus berupa nomer surat."
 
-#: curs_main.c:665
+#: curs_main.c:671
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Surat itu tidak bisa dilihat."
 
-#: curs_main.c:668
+#: curs_main.c:674
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Tidak ada nomer begitu."
 
-#: curs_main.c:681
+#: curs_main.c:687
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Hapus surat-surat yang: "
 
-#: curs_main.c:703
+#: curs_main.c:709
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "Pola batas (limit pattern) tidak ditentukan."
 
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:708
+#: curs_main.c:714
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr " Batas: %s"
 
-#: curs_main.c:717
+#: curs_main.c:723
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Hanya surat-surat yang: "
 
-#: curs_main.c:747
+#: curs_main.c:753
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Keluar dari Mutt?"
 
-#: curs_main.c:853
+#: curs_main.c:864
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Tandai surat-surat yang: "
 
-#: curs_main.c:861
+#: curs_main.c:872
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: "
 
-#: curs_main.c:868
+#: curs_main.c:879
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Tidak jadi tandai surat-surat yang: "
 
-#: curs_main.c:886
+#: curs_main.c:897
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only"
 
-#: curs_main.c:888
+#: curs_main.c:899
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Buka kotak surat"
 
-#: curs_main.c:904 mx.c:457 mx.c:598
+#: curs_main.c:915 mx.c:471 mx.c:617
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s bukan kotak surat."
 
-#: curs_main.c:986
+#: curs_main.c:993
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Keluar dari Mutt tanpa menyimpan?"
 
-#: curs_main.c:1003 curs_main.c:1027
+#: curs_main.c:1029 curs_main.c:1053
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Anda sudah di surat yang terakhir."
 
-#: curs_main.c:1010 curs_main.c:1052
+#: curs_main.c:1036 curs_main.c:1078
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Tidak ada surat yang tidak jadi dihapus."
 
-#: curs_main.c:1045 curs_main.c:1068
+#: curs_main.c:1071 curs_main.c:1094
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Anda sudah di surat yang pertama."
 
-#: curs_main.c:1140 pattern.c:1109
+#: curs_main.c:1166 pattern.c:1112
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Pencarian kembali ke atas."
 
-#: curs_main.c:1149 pattern.c:1120
+#: curs_main.c:1175 pattern.c:1123
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Pencarian kembali ke bawah."
 
-#: curs_main.c:1182
+#: curs_main.c:1208
 msgid "No new messages"
 msgstr "Tidak ada surat baru"
 
-#: curs_main.c:1182
+#: curs_main.c:1208
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca"
 
-#: curs_main.c:1183
+#: curs_main.c:1209
 msgid " in this limited view"
 msgstr " di tampilan terbatas ini"
 
-#: curs_main.c:1307
+#: curs_main.c:1333
 msgid "No more threads."
 msgstr "Tidak ada thread lagi."
 
-#: curs_main.c:1309
+#: curs_main.c:1335
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Anda di thread yang pertama."
 
-#: curs_main.c:1379
+#: curs_main.c:1405
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca."
 
-#: curs_main.c:1392 flags.c:219 thread.c:661 thread.c:712
+#: curs_main.c:1418 flags.c:228 thread.c:661 thread.c:712
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Tidak disetting untuk melakukan threading."
 
@@ -876,40 +893,40 @@ msgstr ""
 msgid "%d: invalid message number.\n"
 msgstr "%d: bukan nomer surat yang betul.\n"
 
-#: edit.c:312
+#: edit.c:309
 msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
 msgstr "(Akhiri surat dengan . di satu baris sendiri)\n"
 
-#: edit.c:370
+#: edit.c:367
 msgid "No mailbox.\n"
 msgstr "Tidak ada kotak surat.\n"
 
-#: edit.c:374
+#: edit.c:371
 msgid "Message contains:\n"
 msgstr "Surat berisi:\n"
 
-#: edit.c:378 edit.c:430
+#: edit.c:375 edit.c:426
 msgid "(continue)\n"
 msgstr "(lanjut)\n"
 
-#: edit.c:391
+#: edit.c:388
 msgid "missing filename.\n"
 msgstr "nama file tidak ditemukan.\n"
 
-#: edit.c:412
+#: edit.c:408
 msgid "No lines in message.\n"
 msgstr "Tidak ada sebaris pun di dalam surat.\n"
 
-#: edit.c:441
+#: edit.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
 msgstr "%s: perintah editor tidak dikenali (~? utk bantuan)\n"
 
-#: flags.c:257
+#: flags.c:266
 msgid "Set flag"
 msgstr "Tandai"
 
-#: flags.c:257
+#: flags.c:266
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Batal ditandai"
 
@@ -918,61 +935,61 @@ msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
 msgstr "[-- Error: akhir file tak diduga! --]\n"
 
 #. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:944
+#: handler.c:956
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Error: Tidak ada bagian Multipart/Alternative yg bisa ditampilkan! --]\n"
 
-#: handler.c:1061
+#: handler.c:1073
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Lampiran #%d"
 
-#: handler.c:1072
+#: handler.c:1084
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Jenis: %s/%s, Encoding: %s, Ukuran: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1131
+#: handler.c:1143
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Tampil-otomatis dengan %s --]\n"
 
-#: handler.c:1132
+#: handler.c:1144
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Menjalankan perintah tampil-otomatis: %s"
 
-#: handler.c:1169 handler.c:1187
+#: handler.c:1181 handler.c:1199
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Stderr dari tampil-otomatis %s --]\n"
 
-#: handler.c:1219
+#: handler.c:1231
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Error:  message/external-body tidak punya parameter access-type --]\n"
 
-#: handler.c:1236
+#: handler.c:1248
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini "
 
-#: handler.c:1243
+#: handler.c:1255
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(ukuran %s bytes) "
 
-#: handler.c:1245
+#: handler.c:1257
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "telah dihapus --]\n"
 
-#: handler.c:1248
+#: handler.c:1260
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- pada %s --]\n"
 
-#: handler.c:1258
+#: handler.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -983,7 +1000,7 @@ msgstr ""
 "[-- dan sumber luar yang dimaksud sudah --]\n"
 "[-- kadaluwarsa. --]\n"
 
-#: handler.c:1272
+#: handler.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -992,29 +1009,29 @@ msgstr ""
 "[-- Lampiran %s/%s ini tidak disertakan, --]\n"
 "[-- dan access-type %s tidak didukung --]\n"
 
-#: handler.c:1380
+#: handler.c:1392
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Error: multipart/signed tidak punya protokol."
 
-#: handler.c:1393
+#: handler.c:1405
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Error: multipart/encrypted tidak punya parameter protokol!"
 
-#: handler.c:1435
+#: handler.c:1447
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
 
-#: handler.c:1494
+#: handler.c:1506
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s tidak didukung "
 
-#: handler.c:1499
+#: handler.c:1511
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(gunakan '%s' untuk melihat bagian ini)"
 
-#: handler.c:1501
+#: handler.c:1513
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(tombol untuk 'view-attachments' belum ditentukan!)"
 
@@ -1056,102 +1073,102 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Bantuan utk %s"
 
-#: init.c:476
+#: init.c:487
 msgid "alias: no address"
 msgstr "alias: tidak ada alamat email"
 
-#: init.c:570
+#: init.c:581
 msgid "invalid header field"
 msgstr "kolom header tidak dikenali"
 
-#: init.c:578
+#: init.c:589
 #, c-format
 msgid "ignoring empty header field: %s"
 msgstr "mengacuhkan kolom header kosong: %s"
 
-#: init.c:630
+#: init.c:641
 #, c-format
 msgid "%s: unknown sorting method"
 msgstr "%s: metoda pengurutan tidak dikenali"
 
-#: init.c:710
+#: init.c:717
 #, c-format
 msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default: error pada regexp: %s\n"
 
-#: init.c:770
+#: init.c:777
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: variable tidak diketahui"
 
-#: init.c:779
+#: init.c:786
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "prefix tidak diperbolehkan dengan reset"
 
-#: init.c:785
+#: init.c:792
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "nilai tidak diperbolehkan dengan reset"
 
-#: init.c:824
+#: init.c:831
 #, c-format
 msgid "%s is set"
 msgstr "%s hidup"
 
-#: init.c:824
+#: init.c:831
 #, c-format
 msgid "%s is unset"
 msgstr "%s mati"
 
-#: init.c:1019
+#: init.c:1035
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s: jenis kotak surat tidak dikenali"
 
-#: init.c:1078
+#: init.c:1094
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "%s: nilai tidak betul"
 
-#: init.c:1133
+#: init.c:1149
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: jenis tidak dikenali"
 
-#: init.c:1172
+#: init.c:1188
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Error di %s, baris %d: %s"
 
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1183
+#: init.c:1199
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: errors di %s"
 
-#: init.c:1193
+#: init.c:1209
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: error pada %s"
 
-#: init.c:1198
+#: init.c:1214
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "source: parameter terlalu banyak"
 
-#: init.c:1249
+#: init.c:1265
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: perintah tidak dikenali"
 
-#: init.c:1606
+#: init.c:1622
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Error di baris perintah: %s\n"
 
-#: init.c:1649
+#: init.c:1665
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "tidak bisa menentukan home direktori"
 
-#: init.c:1657
+#: init.c:1673
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "tidak bisa menentukan username"
 
@@ -1240,16 +1257,16 @@ msgid "display the currently selected file's name"
 msgstr "tampilkan nama file yang sedang dipilih"
 
 #: keymap_defs.h:13
-msgid "subscribe to current mailbox (IMAP Only)"
-msgstr ""
+msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)"
+msgstr "berlangganan ke kotak surat (untuk IMAP)"
 
 #: keymap_defs.h:14
-msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP Only)"
-msgstr ""
+msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)"
+msgstr "berhenti langganan dari kotak surat (untuk IMAP)"
 
 #: keymap_defs.h:15
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP Only)"
-msgstr ""
+msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
+msgstr "tampilkan semua kotak surat atau hanya yang langganan? (untuk IMAP)"
 
 #: keymap_defs.h:16
 msgid "change directories"
@@ -1269,7 +1286,7 @@ msgstr "lampirkan surat lain ke surat ini"
 
 #: keymap_defs.h:20
 msgid "change an attachment's character set"
-msgstr ""
+msgstr "ubah character set dari lampiran"
 
 #: keymap_defs.h:21
 msgid "edit the BCC list"
@@ -1324,8 +1341,8 @@ msgid "edit the TO list"
 msgstr "edit daftar TO"
 
 #: keymap_defs.h:34
-msgid "edit attachment type"
-msgstr "edit jenis lampiran"
+msgid "edit attachment content type"
+msgstr "edit jenis isi (content-type) lampiran"
 
 #: keymap_defs.h:35
 msgid "get a temporary copy of an attachment"
@@ -1341,11 +1358,11 @@ msgstr "buat lampiran berdasarkan mailcap"
 
 #: keymap_defs.h:38
 msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr ""
+msgstr "peng-coding-an ulang dari lampiran ini"
 
 #: keymap_defs.h:39
 msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr ""
+msgstr "peng-coding-an ulang ke/dari charset lokal"
 
 #: keymap_defs.h:40
 msgid "save this message to send later"
@@ -1404,517 +1421,493 @@ msgid "delete the current entry"
 msgstr "hapus entry"
 
 #: keymap_defs.h:54
+msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
+msgstr "hapus kotak surat (untuk IMAP)"
+
+#: keymap_defs.h:55
 msgid "delete all messages in subthread"
 msgstr "hapus semua surat di subthread"
 
-#: keymap_defs.h:55
+#: keymap_defs.h:56
 msgid "delete all messages in thread"
 msgstr "hapus semua surat di thread"
 
-#: keymap_defs.h:56
+#: keymap_defs.h:57
 msgid "display full address of sender"
 msgstr "tampilkan alamat lengkap pengirim"
 
-#: keymap_defs.h:57
+#: keymap_defs.h:58
 msgid "display message with full headers"
 msgstr "tampilkan surat berikut semua headers"
 
-#: keymap_defs.h:58
+#: keymap_defs.h:59
 msgid "display a message"
 msgstr "tampilkan surat"
 
-#: keymap_defs.h:59
-#, fuzzy
+#: keymap_defs.h:60
 msgid "edit the raw message"
-msgstr "edit surat"
+msgstr "edit keseluruhan surat"
 
-#: keymap_defs.h:60
+#: keymap_defs.h:61
 msgid "delete the char in front of the cursor"
 msgstr "hapus karakter di depan kursor"
 
-#: keymap_defs.h:61
+#: keymap_defs.h:62
 msgid "move the cursor one character to the left"
 msgstr "pindahkan kursor satu karakter ke kanan"
 
-#: keymap_defs.h:62
+#: keymap_defs.h:63
 msgid "jump to the beginning of the line"
 msgstr "ke awal baris"
 
-#: keymap_defs.h:63
+#: keymap_defs.h:64
 msgid "cycle among incoming mailboxes"
 msgstr "cycle antara kotak surat yang menerima surat"
 
-#: keymap_defs.h:64
+#: keymap_defs.h:65
 msgid "complete filename or alias"
 msgstr "lengkapi nama file atau alias"
 
-#: keymap_defs.h:65
+#: keymap_defs.h:66
 msgid "complete address with query"
 msgstr "lengkapi alamat dengan query"
 
-#: keymap_defs.h:66
+#: keymap_defs.h:67
 msgid "delete the char under the cursor"
 msgstr "hapus karakter di bawah kursor"
 
-#: keymap_defs.h:67
+#: keymap_defs.h:68
 msgid "jump to the end of the line"
 msgstr "ke akhir baris"
 
-#: keymap_defs.h:68
+#: keymap_defs.h:69
 msgid "move the cursor one character to the right"
 msgstr "pindahkan kursor satu karakter ke kanan"
 
-#: keymap_defs.h:69 keymap_defs.h:70
+#: keymap_defs.h:70 keymap_defs.h:71
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "yang diisi sebelumnya (history-prev)"
 
-#: keymap_defs.h:71
+#: keymap_defs.h:72
 msgid "delete chars from cursor to end of line"
 msgstr "hapus dari kursor sampai akhir baris"
 
-#: keymap_defs.h:72
+#: keymap_defs.h:73
 msgid "delete all chars on the line"
 msgstr "hapus baris"
 
-#: keymap_defs.h:73
+#: keymap_defs.h:74
 msgid "delete the word in front of the cursor"
 msgstr "hapus kata di depan kursor"
 
-#: keymap_defs.h:74
+#: keymap_defs.h:75
 msgid "quote the next typed key"
 msgstr "kutip tombol yang akan ditekan berikut"
 
-#: keymap_defs.h:75
+#: keymap_defs.h:76
 msgid "enter a muttrc command"
 msgstr "menjalankan perintah muttrc"
 
-#: keymap_defs.h:76
+#: keymap_defs.h:77
 msgid "enter a file mask"
 msgstr "menentukan file mask"
 
-#: keymap_defs.h:77
+#: keymap_defs.h:78
 msgid "exit this menu"
 msgstr "keluar dari menu ini"
 
-#: keymap_defs.h:78
+#: keymap_defs.h:79
 msgid "filter attachment through a shell command"
 msgstr "mem-filter lampiran melalui perintah shell"
 
-#: keymap_defs.h:79
+#: keymap_defs.h:80
 msgid "move to the first entry"
 msgstr "ke entry pertama"
 
-#: keymap_defs.h:80
+#: keymap_defs.h:81
 msgid "toggle a message's 'important' flag"
 msgstr "menandai surat penting atau tidak ('important' flag)"
 
-#: keymap_defs.h:81
+#: keymap_defs.h:82
 msgid "forward a message with comments"
 msgstr "forward surat dengan komentar"
 
-#: keymap_defs.h:82
+#: keymap_defs.h:83
 msgid "select the current entry"
 msgstr "pilih entry"
 
-#: keymap_defs.h:83
+#: keymap_defs.h:84
 msgid "reply to all recipients"
 msgstr "balas ke semua penerima"
 
-#: keymap_defs.h:84
+#: keymap_defs.h:85
 msgid "scroll down 1/2 page"
 msgstr "geser ke bawah setengah layar"
 
-#: keymap_defs.h:85
+#: keymap_defs.h:86
 msgid "scroll up 1/2 page"
 msgstr "geser ke atas setengah layar"
 
-#: keymap_defs.h:86
+#: keymap_defs.h:87
 msgid "this screen"
 msgstr "layar ini"
 
-#: keymap_defs.h:87
+#: keymap_defs.h:88
 msgid "jump to an index number"
 msgstr "ke nomer indeks"
 
-#: keymap_defs.h:88
+#: keymap_defs.h:89
 msgid "move to the last entry"
 msgstr "ke entry terakhir"
 
-#: keymap_defs.h:89
+#: keymap_defs.h:90
 msgid "reply to specified mailing list"
 msgstr "balas ke mailing list yang disebut"
 
-#: keymap_defs.h:90
+#: keymap_defs.h:91
 msgid "execute a macro"
 msgstr "menjalankan macro"
 
-#: keymap_defs.h:91
+#: keymap_defs.h:92
 msgid "compose a new mail message"
 msgstr "menulis surat baru"
 
-#: keymap_defs.h:92
+#: keymap_defs.h:93
 msgid "open a different folder"
 msgstr "membuka folder lain"
 
-#: keymap_defs.h:93
+#: keymap_defs.h:94
 msgid "open a different folder in read only mode"
 msgstr "membuka folder lain dengan mode read-only"
 
-#: keymap_defs.h:94
+#: keymap_defs.h:95
 msgid "clear a status flag from a message"
 msgstr "bersihkan suatu tanda status pada surat"
 
-#: keymap_defs.h:95
+#: keymap_defs.h:96
 msgid "delete messages matching a pattern"
 msgstr "hapus surat yang cocok dengan suatu kriteria"
 
-#: keymap_defs.h:96
+#: keymap_defs.h:97
 msgid "retrieve mail from POP server"
 msgstr "mengambil surat dari server POP"
 
-#: keymap_defs.h:97
+#: keymap_defs.h:98
 msgid "move to the first message"
 msgstr "ke surat pertama"
 
-#: keymap_defs.h:98
+#: keymap_defs.h:99
 msgid "move to the last message"
 msgstr "ke surat terakhir"
 
-#: keymap_defs.h:99
+#: keymap_defs.h:100
 msgid "show only messages matching a pattern"
 msgstr "hanya tunjukkan surat yang cocok dengan suatu kriteria"
 
-#: keymap_defs.h:100
+#: keymap_defs.h:101
 msgid "jump to the next new message"
 msgstr "ke surat berikutnya yang baru"
 
-#: keymap_defs.h:101
+#: keymap_defs.h:102
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "ke subthread berikutnya"
 
-#: keymap_defs.h:102
+#: keymap_defs.h:103
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "ke thread berikutnya"
 
-#: keymap_defs.h:103
+#: keymap_defs.h:104
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "ke surat berikutnya yang tidak dihapus"
 
-#: keymap_defs.h:104
+#: keymap_defs.h:105
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "ke surat berikutnya yang belum dibaca"
 
-#: keymap_defs.h:105
-#, fuzzy
+#: keymap_defs.h:106
 msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "tidak jadi hapus semua surat di thread"
+msgstr "loncat ke pesan induk di thread ini"
 
-#: keymap_defs.h:106
+#: keymap_defs.h:107
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "ke thread sebelumnya"
 
-#: keymap_defs.h:107
+#: keymap_defs.h:108
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "ke subthread sebelumnya"
 
-#: keymap_defs.h:108
+#: keymap_defs.h:109
 msgid "move to the last undelete message"
 msgstr "ke surat terakhir yang tidak dihapus"
 
-#: keymap_defs.h:109
+#: keymap_defs.h:110
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "ke surat sebelumnya yang baru"
 
-#: keymap_defs.h:110
+#: keymap_defs.h:111
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "ke surat sebelumnya yang belum dibaca"
 
-#: keymap_defs.h:111
+#: keymap_defs.h:112
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "tandai thread 'sudah dibaca'"
 
-#: keymap_defs.h:112
+#: keymap_defs.h:113
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "tandai subthread 'sudah dibaca'"
 
-#: keymap_defs.h:113
+#: keymap_defs.h:114
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "tandai status dari surat"
 
-#: keymap_defs.h:114
+#: keymap_defs.h:115
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "simpan perubahan ke kotak surat"
 
-#: keymap_defs.h:115
+#: keymap_defs.h:116
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "tandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
 
-#: keymap_defs.h:116
+#: keymap_defs.h:117
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "tidak jadi menghapus surat-surat yang cocok dengan kriteria"
 
-#: keymap_defs.h:117
+#: keymap_defs.h:118
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "tidak jadi menandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
 
-#: keymap_defs.h:118
+#: keymap_defs.h:119
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "ke tengah halaman"
 
-#: keymap_defs.h:119
+#: keymap_defs.h:120
+msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
+msgstr "buat kotak surat baru (untuk IMAP)"
+
+#: keymap_defs.h:121
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "ke entry berikutnya"
 
-#: keymap_defs.h:120
+#: keymap_defs.h:122
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "geser ke bawah satu baris"
 
-#: keymap_defs.h:121
+#: keymap_defs.h:123
 msgid "move to the next page"
 msgstr "ke halaman berikutnya"
 
-#: keymap_defs.h:122
+#: keymap_defs.h:124
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "ke akhir surat"
 
-#: keymap_defs.h:123
+#: keymap_defs.h:125
 msgid "return to the main-menu"
 msgstr "kembali ke menu utama"
 
-#: keymap_defs.h:124
+#: keymap_defs.h:126
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "tampilkan atau tidak teks yang dikutip"
 
-#: keymap_defs.h:125
+#: keymap_defs.h:127
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "lompati setelah teks yang dikutip"
 
-#: keymap_defs.h:126
+#: keymap_defs.h:128
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "ke awal surat"
 
-#: keymap_defs.h:127
+#: keymap_defs.h:129
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "pipe surat/lampiran ke perintah shell"
 
-#: keymap_defs.h:128
+#: keymap_defs.h:130
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "ke entry sebelumnya"
 
-#: keymap_defs.h:129
+#: keymap_defs.h:131
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "geser ke atas satu baris"
 
-#: keymap_defs.h:130
+#: keymap_defs.h:132
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "ke halaman sebelumnya"
 
-#: keymap_defs.h:131
+#: keymap_defs.h:133
 msgid "print the current entry"
 msgstr "cetak entry"
 
-#: keymap_defs.h:132
+#: keymap_defs.h:134
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "gunakan program lain untuk mencari alamat"
 
-#: keymap_defs.h:133
+#: keymap_defs.h:135
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "tambahkan hasil pencarian baru ke hasil yang sudah ada"
 
-#: keymap_defs.h:134
+#: keymap_defs.h:136
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "simpan perubahan ke kotak surat dan keluar"
 
-#: keymap_defs.h:135
+#: keymap_defs.h:137
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "lanjutkan surat yang ditunda"
 
-#: keymap_defs.h:136
+#: keymap_defs.h:138
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "bersihkan layar dan redraw"
 
-#: keymap_defs.h:137
+#: keymap_defs.h:139
 msgid "{internal}"
 msgstr "{jerohan}"
 
-#: keymap_defs.h:138
+#: keymap_defs.h:140
 msgid "reply to a message"
 msgstr "balas surat"
 
-#: keymap_defs.h:139
+#: keymap_defs.h:141
+msgid "use the current message as a template for a new one"
+msgstr "gunakan surat sebagai template"
+
+#: keymap_defs.h:142
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "simpan surat/lampiran ke suatu file"
 
-#: keymap_defs.h:140
+#: keymap_defs.h:143
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "cari dengan regular expression"
 
-#: keymap_defs.h:141
+#: keymap_defs.h:144
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "cari mundur dengan regular expression"
 
-#: keymap_defs.h:142
+#: keymap_defs.h:145
 msgid "search for next match"
 msgstr "cari yang cocok berikutnya"
 
-#: keymap_defs.h:143
+#: keymap_defs.h:146
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "cari mundur yang cocok berikutnya"
 
-#: keymap_defs.h:144
+#: keymap_defs.h:147
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "diwarnai atau tidak jika ketemu"
 
-#: keymap_defs.h:145
+#: keymap_defs.h:148
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "jalankan perintah di subshell"
 
-#: keymap_defs.h:146
+#: keymap_defs.h:149
 msgid "sort messages"
 msgstr "urutkan surat-surat"
 
-#: keymap_defs.h:147
+#: keymap_defs.h:150
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "urutkan terbalik surat-surat"
 
-#: keymap_defs.h:148
+#: keymap_defs.h:151
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "tandai entry"
 
-#: keymap_defs.h:149
+#: keymap_defs.h:152
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "terapkan fungsi berikutnya ke surat-surat yang ditandai"
 
-#: keymap_defs.h:150
+#: keymap_defs.h:153
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "tandai subthread"
 
-#: keymap_defs.h:151
+#: keymap_defs.h:154
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "tandai thread"
 
-#: keymap_defs.h:152
+#: keymap_defs.h:155
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "tandai atau tidak sebuah surat 'baru'"
 
-#: keymap_defs.h:153
+#: keymap_defs.h:156
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "apakah kotak surat akan ditulis ulang"
 
-#: keymap_defs.h:154
-#, fuzzy
+#: keymap_defs.h:157
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "apakah menjelajahi kotak-kotak surat saja atau semua file"
 
-#: keymap_defs.h:155
+#: keymap_defs.h:158
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "ke awal halaman"
 
-#: keymap_defs.h:156
+#: keymap_defs.h:159
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "tidak jadi hapus entry"
 
-#: keymap_defs.h:157
+#: keymap_defs.h:160
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "tidak jadi hapus semua surat di thread"
 
-#: keymap_defs.h:158
+#: keymap_defs.h:161
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "tidak jadi hapus semua surat di subthread"
 
-#: keymap_defs.h:159
+#: keymap_defs.h:162
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "tunjukkan versi dan tanggal dari Mutt"
 
-#: keymap_defs.h:160
+#: keymap_defs.h:163
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "tampilkan lampiran berdasarkan mailcap jika perlu"
 
-#: keymap_defs.h:161
+#: keymap_defs.h:164
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "tampilkan lampiran MIME"
 
-#: keymap_defs.h:162
+#: keymap_defs.h:165
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "tampilkan kriteria batas yang aktif"
 
-#: keymap_defs.h:163
+#: keymap_defs.h:166
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "collapse/uncollapse thread"
 
-#: keymap_defs.h:164
+#: keymap_defs.h:167
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "collapse/uncollapse semua thread"
 
-#: keymap_defs.h:165
+#: keymap_defs.h:168
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "lampirkan PGP public key"
 
-#: keymap_defs.h:166
+#: keymap_defs.h:169
 msgid "show PGP options"
 msgstr "tunjukan options PGP"
 
-#: keymap_defs.h:167
+#: keymap_defs.h:170
 msgid "extract PGP public keys"
 msgstr "ambil PGP public keys"
 
-#: keymap_defs.h:168
+#: keymap_defs.h:171
 msgid "wipe PGP passphrase from memory"
 msgstr "hapus PGP passphrase dari memory"
 
-#: keymap_defs.h:169
+#: keymap_defs.h:172
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "kirim PGP public key lewat surat"
 
-#: keymap_defs.h:170
+#: keymap_defs.h:173
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "periksa PGP public key"
 
-#: keymap_defs.h:171
+#: keymap_defs.h:174
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "tampilkan user ID dari key"
 
-#: keymap_defs.h:172
+#: keymap_defs.h:175
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt dan hapus"
 
-#: keymap_defs.h:173
+#: keymap_defs.h:176
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt"
 
-#: keymap_defs.h:174
-msgid "Accept the chain constructed"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:175
-#, fuzzy
-msgid "Append a remailer to the chain"
-msgstr "hapus baris"
-
-#: keymap_defs.h:176
-#, fuzzy
-msgid "Insert a remailer into the chain"
-msgstr "hapus baris"
-
-#: keymap_defs.h:177
-#, fuzzy
-msgid "Delete a remailer from the chain"
-msgstr "hapus baris"
-
-#: keymap_defs.h:178
-#, fuzzy
-msgid "Select the previous element of the chain"
-msgstr "hapus baris"
-
-#: keymap_defs.h:179
-#, fuzzy
-msgid "Select the next element of the chain"
-msgstr "hapus baris"
-
-#: keymap_defs.h:180
-msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
-msgstr ""
-
 #: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105
 msgid "Out of memory!"
 msgstr "Buset, memory abis!"
@@ -1925,19 +1918,24 @@ msgstr "Untuk menghubungi developersnya, kirim email ke <mutt-dev@mutt.org>.\n"
 
 #: main.c:43
 msgid ""
-"Copyright (C) 1996-9 Michael R. Elkins and others.\n"
+"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins and others.\n"
 "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
 "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
 "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n"
 msgstr ""
+"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins dan kawan-kawan.\n"
+"Mutt TIDAK menyertakan jaminan dalam bentuk apapun; baca 'mutt -vv'.\n"
+"Mutt adalah software bebas, anda diperbolehkan utk menyebarluaskannya\n"
+"dengan beberapa persyaratan; baca 'mutt -vv' utk jelasnya.\n"
 
 #: main.c:49
 msgid ""
-"Copyright (C) 1996-9 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
-"Copyright (C) 1996-9 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-9 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
-"Copyright (C) 1998-9 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999   Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
+"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
+"Copyright (C) 1996-2000 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
+"Copyright (C) 1997-2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1998-2000 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
+"Copyright (C) 1999-2000 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
+"Copyright (C) 1999-2000 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
 "\n"
 "Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n"
 "fixes, and suggestions.\n"
@@ -1957,10 +1955,11 @@ msgid ""
 "    Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:75
+#: main.c:76
 msgid ""
 "\n"
-"SHA1 implementation Copyright (C) 1995-7 Eric A. Young <eay@cryptsoft.com>\n"
+"SHA1 implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young "
+"<eay@cryptsoft.com>\n"
 "\n"
 "    Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
 "    modification, are permitted under certain conditions.\n"
@@ -1973,7 +1972,7 @@ msgid ""
 "    along with this program; if not, write to the program's developers.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:101
+#: main.c:102
 msgid ""
 "usage: mutt [ -nRzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f <file> "
 "]\n"
@@ -2031,69 +2030,70 @@ msgstr ""
 "  -Z\t\tbuka folder pertama dg surat baru, langsung keluar jika tidak ada\n"
 "  -h\t\tpesan ini"
 
-#: main.c:153
+#: main.c:154
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
 msgstr ""
+"\n"
+"Pilihan sewaktu kompilasi:"
 
-#: main.c:315
+#: main.c:323
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Gagal menginisialisasi terminal."
 
-#: main.c:415
+#: main.c:422
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Melakukan debug tingkat %d.\n"
 
-#: main.c:417
+#: main.c:424
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG tidak digunakan sewaktu compile. Cuek.\n"
 
-#: main.c:536
+#: main.c:543
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
-msgstr ""
+msgstr "%s tidak ada. Buat?"
 
-#: main.c:540
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:547
 msgid "Can't create %s: %s."
-msgstr "Tidak bisa membuat file %s"
+msgstr "Tidak bisa membuat %s: %s."
 
-#: main.c:579
+#: main.c:586
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan.\n"
 
-#: main.c:652
+#: main.c:659
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file.\n"
 
-#: main.c:672
+#: main.c:679
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
 
-#: main.c:706
+#: main.c:713
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Kotak surat kosong."
 
-#: mbox.c:143 mbox.c:202
-msgid "Mailbox is corrupt!"
-msgstr "Kotak surat kacau!"
-
-#: mbox.c:277
+#: mbox.c:126 mbox.c:284
 msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
 msgstr "Membaca %s... %d (%d%%)"
 
-#: mbox.c:650
+#: mbox.c:150 mbox.c:209
+msgid "Mailbox is corrupt!"
+msgstr "Kotak surat kacau!"
+
+#: mbox.c:657
 msgid "Mailbox was corrupted!"
 msgstr "Kotak surat diobok-obok sampe kacau!"
 
-#: mbox.c:685 mbox.c:928
+#: mbox.c:692 mbox.c:935
 msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Fatal error! Tidak bisa membuka kembali kotak surat!"
 
-#: mbox.c:694
+#: mbox.c:701
 msgid "Unable to lock mailbox!"
 msgstr "Tidak bisa mengunci kotak surat!"
 
@@ -2101,98 +2101,102 @@ msgstr "Tidak bisa mengunci kotak surat!"
 #. * messages were found to be changed or deleted.  This should
 #. * never happen, is we presume it is a bug in mutt.
 #.
-#: mbox.c:738
+#: mbox.c:745
 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
 msgstr ""
 "sync: mbox dirubah, tapi tidak ada surat yang berubah! (laporkan bug ini)"
 
-#: mbox.c:767
+#: mbox.c:774
 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
 msgstr "Menulis surat-surat... %d (%d%%)"
 
-#: mbox.c:913
+#: mbox.c:920
 #, c-format
 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
 msgstr "Gagal menulis! Sebagian dari kotak surat disimpan ke %s"
 
-#: mbox.c:965
+#: mbox.c:972
 msgid "Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Tidak bisa membuka kembali mailbox!"
 
-#: mbox.c:1003
+#: mbox.c:1010
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Membuka kembali kotak surat..."
 
-#: menu.c:314
+#: menu.c:350
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Ke: "
 
-#: menu.c:323
+#: menu.c:359
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Nomer indeks tidak betul."
 
-#: menu.c:327 menu.c:345 menu.c:381 menu.c:422 menu.c:438 menu.c:449
-#: menu.c:460 menu.c:502 menu.c:513 menu.c:526 menu.c:539 menu.c:825
+#: menu.c:363 menu.c:381 menu.c:417 menu.c:458 menu.c:474 menu.c:485
+#: menu.c:496 menu.c:538 menu.c:549 menu.c:562 menu.c:575 menu.c:933
 msgid "No entries."
 msgstr "Tidak ada entry."
 
-#: menu.c:342
+#: menu.c:378
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti."
 
-#: menu.c:358
+#: menu.c:394
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti."
 
-#: menu.c:378
+#: menu.c:414
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "Anda di halaman terakhir."
 
-#: menu.c:400
+#: menu.c:436
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Anda di halaman pertama."
 
-#: menu.c:479
+#: menu.c:515
 msgid "First entry is shown."
 msgstr "Entry pertama sudah ditampilkan."
 
-#: menu.c:499
+#: menu.c:535
 msgid "Last entry is shown."
 msgstr "Entry terakhir sudah ditampilkan."
 
-#: menu.c:550
+#: menu.c:586
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "Anda di entry terakhir."
 
-#: menu.c:561
+#: menu.c:597
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Anda di entry pertama."
 
-#: menu.c:610 pattern.c:1055
+#: menu.c:657 pattern.c:1058
 msgid "Search for: "
 msgstr "Cari: "
 
-#: menu.c:611
+#: menu.c:658
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Cari mundur: "
 
-#: menu.c:622 pattern.c:1088
+#: menu.c:668 pattern.c:1091
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Tidak ada kriteria pencarian."
 
-#: menu.c:652 pager.c:1839 pager.c:1855 pager.c:1943 pattern.c:1153
+#: menu.c:698 pager.c:1849 pager.c:1865 pager.c:1953 pattern.c:1156
 msgid "Not found."
 msgstr "Tidak ketemu."
 
-#: menu.c:703
+#: menu.c:803
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "Tidak ada entry yang ditandai."
 
-#: menu.c:791
+#: menu.c:896
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "Pencarian tidak bisa dilakukan untuk menu ini."
 
-#: menu.c:828
+#: menu.c:901
+msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
+msgstr "Pelompatan tidak diimplementasikan untuk dialogs."
+
+#: menu.c:936
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "Penandaan tidak didukung."
 
@@ -2229,116 +2233,124 @@ msgstr "Terlalu lama menunggu waktu mencoba flock!"
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "Menunggu flock... %d"
 
-#: mx.c:623
+#: mx.c:554
+msgid "Couldn't lock %s\n"
+msgstr "Tidak bisa mengunci %s\n"
+
+#: mx.c:642
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Membaca %s..."
 
-#: mx.c:713
+#: mx.c:732
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "Menulis %s..."
 
-#: mx.c:740
+#: mx.c:759
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "Tidak bisa mensinkronisasi kotak surat %s!"
 
-#: mx.c:804
+#: mx.c:826
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s?"
 
-#: mx.c:813 mx.c:1012
+#: mx.c:835 mx.c:1048
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?"
 
-#: mx.c:813 mx.c:1012
+#: mx.c:835 mx.c:1048
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?"
 
-#: mx.c:837
+#: mx.c:859
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s..."
 
-#: mx.c:860 mx.c:1003
+#: mx.c:882 mx.c:1039
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Kotak surat tidak berubah."
 
-#: mx.c:879
+#: mx.c:894 mx.c:1078
+#, c-format
+msgid "%d kept."
+msgstr "%d disimpan."
+
+#: mx.c:913
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d disimpan, %d dipindahkan, %d dihapus."
 
-#: mx.c:882 mx.c:1028
+#: mx.c:916 mx.c:1081
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d disimpan, %d dihapus."
 
-#: mx.c:988
+#: mx.c:1024
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr "Tekan '%s' untuk mengeset bisa/tidak menulis"
 
-#: mx.c:990
+#: mx.c:1026
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Gunakan 'toggle-write' supaya bisa menulis lagi!"
 
-#: mx.c:992
+#: mx.c:1028
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Kotak surat ditandai tidak boleh ditulisi. %s"
 
-#: pager.c:54
-#, fuzzy
+#: pager.c:57
 msgid "Not available in this menu."
-msgstr "Surat baru di kotak ini."
+msgstr "Tidak ada di menu ini."
 
-#: pager.c:1380
+#: pager.c:1383
 msgid "PrevPg"
-msgstr ""
+msgstr "HlmnSblm"
 
-#: pager.c:1381
+#: pager.c:1384
 msgid "NextPg"
-msgstr ""
+msgstr "HlmnBrkt"
 
-#: pager.c:1385
+#: pager.c:1388
 msgid "View Attachm."
-msgstr "Lihat Lampiran"
+msgstr "Lampiran"
 
-#: pager.c:1388
+#: pager.c:1391
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Brkt"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1751 pager.c:1782 pager.c:1811 pager.c:2031
+#: pager.c:1761 pager.c:1792 pager.c:1821 pager.c:2041
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Sudah paling bawah."
 
-#: pager.c:1767 pager.c:1789 pager.c:1800
+#: pager.c:1777 pager.c:1799 pager.c:1810
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Sudah paling atas."
 
-#: pager.c:1873
+#: pager.c:1883
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Cari mundur: "
 
-#: pager.c:1874
+#: pager.c:1884
 msgid "Search: "
 msgstr "Cari: "
 
-#: pager.c:1969
+#: pager.c:1979
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Bantuan sudah ditampilkan."
 
-#: pager.c:1998
+#: pager.c:2008
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Tidak ada lagi teks kutipan."
 
-#: pager.c:2011
+#: pager.c:2021
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Tidak ada lagi teks yang tidak dikutp setelah teks kutipan."
 
@@ -2346,99 +2358,99 @@ msgstr "Tidak ada lagi teks yang tidak dikutp setelah teks kutipan."
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "surat multi bagian tidak punya parameter batas!"
 
-#: pattern.c:236
+#: pattern.c:239
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kesalahan pada ekspresi: %s"
 
-#: pattern.c:333
+#: pattern.c:336
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Tidak tanggal: %s"
 
-#: pattern.c:347
+#: pattern.c:350
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "Tidak ada bulan: %s"
 
-#: pattern.c:401
+#: pattern.c:404
 msgid "error in expression"
-msgstr ""
+msgstr "kesalahan pada ekspresi"
 
-#: pattern.c:586 pattern.c:694
+#: pattern.c:589 pattern.c:697
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
-#: pattern.c:634
+#: pattern.c:637
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: tidak ada perintah begitu"
 
-#: pattern.c:640
+#: pattern.c:643
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: tidak didukung pada mode ini"
 
-#: pattern.c:653
+#: pattern.c:656
 msgid "missing parameter"
 msgstr "parameter tidak ada"
 
-#: pattern.c:669
+#: pattern.c:672
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "tanda kurung tidak klop: %s"
 
-#: pattern.c:701
+#: pattern.c:704
 msgid "empty pattern"
 msgstr "kriteria kosong"
 
-#: pattern.c:880
+#: pattern.c:883
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "error: %d tidak dikenali (laporkan error ini)."
 
-#: pattern.c:945 pattern.c:1074
+#: pattern.c:948 pattern.c:1077
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Menyusun kriteria pencarian..."
 
-#: pattern.c:959
+#: pattern.c:962
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Menjalankan perintah terhadap surat-surat yang cocok..."
 
-#: pattern.c:1022
+#: pattern.c:1025
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Tidak ada surat yang memenuhi kriteria."
 
-#: pattern.c:1112
+#: pattern.c:1115
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Sudah dicari sampe bawah, tapi tidak ketemu"
 
-#: pattern.c:1123
+#: pattern.c:1126
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Sudah dicari sampe atas, tapi tidak ketemu"
 
-#: pattern.c:1145
+#: pattern.c:1148
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Pencarian dibatalkan."
 
-#: pgp.c:61
+#: pgp.c:89
 msgid "Enter PGP passphrase:"
 msgstr "Masukkan passphrase PGP: "
 
-#: pgp.c:77
+#: pgp.c:105
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "Passphrase PGP sudah dilupakan."
 
-#: pgp.c:107
+#: pgp.c:135
 msgid "[-- PGP output follows (current time: "
 msgstr "[-- Keluaran dari PGP (waktu: "
 
-#: pgp.c:215
+#: pgp.c:243
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat subproses utk PGP! --]\n"
 
-#: pgp.c:242
+#: pgp.c:270
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -2448,39 +2460,47 @@ msgstr ""
 "[-- Akhir keluaran PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:248
+#: pgp.c:276
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"[-- AWAL SURAT PGP --]\n"
+"\n"
 
-#: pgp.c:250
+#: pgp.c:278
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[-- AWAL PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: pgp.c:252
+#: pgp.c:280
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"[-- AWAL SURAT DG TANDATANGAN PGP --]\n"
+"\n"
 
-#: pgp.c:354
+#: pgp.c:382
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"[-- AKHIR SURAT PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:356
+#: pgp.c:384
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[-- AKHIR PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: pgp.c:358
+#: pgp.c:386
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"[-- AKHIR SURAT DG TANDATANGAN PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:371
+#: pgp.c:399
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -2488,7 +2508,7 @@ msgstr ""
 "[-- Error: tidak tahu dimana surat PGP dimulai! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:564 pgp.c:856
+#: pgp.c:592 pgp.c:884
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -2496,56 +2516,61 @@ msgstr ""
 "[-- Akhir keluaran PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:612
+#: pgp.c:640
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistant multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"[-- Error: Struktur multipart/signed tidak konsisten! --]\n"
+"\n"
 
-#: pgp.c:620
-#, fuzzy, c-format
+#: pgp.c:648
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
 "\n"
-msgstr "Error: multipart/signed tidak punya protokol."
+msgstr ""
+"[-- Error: Protokol multipart/signed %s tidak dikenal! --]\n"
+"\n"
 
-#: pgp.c:644
+#: pgp.c:672
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"[-- Warning: Tidak dapat mem-verifikasi tandatangan %s/%s. --]\n"
+"\n"
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:654
-#, fuzzy
+#: pgp.c:682
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"[-- Data berikut ini ditandatangani dg PGP/MIME --]\n"
+"[-- Data berikut ini ditandatangani --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:660
+#: pgp.c:688
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"[-- Warning: Tidak dapat menemukan tandatangan. --]\n"
+"\n"
 
-#: pgp.c:666
-#, fuzzy
+#: pgp.c:694
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"[-- Akhir data yang ditandatangani dg PGP/MIME --]\n"
+"[-- Akhir data yang ditandatangani --]\n"
 
-#: pgp.c:767
+#: pgp.c:795
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "Internal error. Hubungi <roessler@guug.de>."
 
-#: pgp.c:827
+#: pgp.c:855
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -2553,7 +2578,7 @@ msgstr ""
 "[-- Error: tidak bisa membuat subproses PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:920
+#: pgp.c:948
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -2561,12 +2586,11 @@ msgstr ""
 "[-- Error: surat PGP/MIME tidak dalam format yg betul! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:933
-#, fuzzy
+#: pgp.c:961
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat file sementara! --]\n"
 
-#: pgp.c:942
+#: pgp.c:970
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -2574,42 +2598,39 @@ msgstr ""
 "[-- Data berikut di-encrypt dgn PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:960
-#, fuzzy
+#: pgp.c:988
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"[-- Akhir data yang ditandatangani dg PGP/MIME --]\n"
+"[-- Akhir data yang diacak dg PGP/MIME --]\n"
 
-#: pgp.c:1040
+#: pgp.c:1068
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Tidak bisa membuka subproses PGP!"
 
-#: pgp.c:1164
+#: pgp.c:1193
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Gunakan keyID = '%s' untuk %s?"
 
-#: pgp.c:1184
+#: pgp.c:1220
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Masukkan keyID untuk %s: "
 
-#: pgp.c:1390
+#: pgp.c:1426
 msgid "Can't invoke PGP"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menjalankan PGP"
 
-#: pgp.c:1494
-#, fuzzy
+#: pgp.c:1530
 msgid "Create an application/pgp message?"
-msgstr "buat alias dari pengirim surat"
+msgstr "Buat surat application/pgp?"
 
 #: pgpinvoke.c:298
-#, fuzzy
 msgid "Fetching PGP key..."
-msgstr "Mengambil surat..."
+msgstr "Mengambil PGP key..."
 
 #: pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
@@ -2623,70 +2644,73 @@ msgstr "Pilih  "
 msgid "Check key  "
 msgstr "Cek key  "
 
-#: pgpkey.c:459
-msgid "PGP keys matching "
-msgstr "PGP keys yg cocok "
+#: pgpkey.c:460
+msgid "PGP keys matching <%s>."
+msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>."
 
-#: pgpkey.c:480 pgpkey.c:677
+#: pgpkey.c:462
+msgid "PGP keys matching \"%s\"."
+msgstr "PGP keys yg cocok dg \"%s\"."
+
+#: pgpkey.c:481 pgpkey.c:675
 msgid "Can't open /dev/null"
 msgstr "Tidak bisa membuka /dev/null"
 
-#: pgpkey.c:486 pgpkey.c:671
+#: pgpkey.c:487 pgpkey.c:669
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Tidak bisa membuat file sementara"
 
-#: pgpkey.c:497 pgpkey.c:691
+#: pgpkey.c:498 pgpkey.c:689
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Tidak bisa membuat filter"
 
-#: pgpkey.c:507
+#: pgpkey.c:508
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr ""
 
-#: pgpkey.c:533
+#: pgpkey.c:534
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
-msgstr ""
+msgstr "Kunci ini tidak dapat digunakan: kadaluwarsa/disabled/dicabut."
 
-#: pgpkey.c:547
+#: pgpkey.c:548
 msgid "This ID's trust level is undefined."
 msgstr "Tingkat kepercayaan dari ID ini tidak diketahui."
 
-#: pgpkey.c:550
+#: pgpkey.c:551
 msgid "This ID is not trusted."
 msgstr "ID ini tidak dipercaya."
 
-#: pgpkey.c:553
+#: pgpkey.c:554
 msgid "This ID is only marginally trusted."
 msgstr "ID ini tidak dipercaya sepenuhnya."
 
-#: pgpkey.c:557
+#: pgpkey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s Do you really want to use it?"
 msgstr "%s Anda yakin mau menggunakannya?"
 
-#: pgpkey.c:656
+#: pgpkey.c:654
 msgid "Please enter the key ID: "
 msgstr "Masukkan key ID: "
 
-#: pgpkey.c:684
-#, fuzzy
+#: pgpkey.c:682
 msgid "Invoking pgp..."
 msgstr "Menjalankan PGP..."
 
-#: pgpkey.c:709
+#: pgpkey.c:707
 #, c-format
 msgid "PGP Key %s."
-msgstr ""
+msgstr "Kunci PGP %s."
 
 #: pgpkey.c:754 pgpkey.c:870
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
-msgstr ""
+msgstr "Mencari kunci yg cocok dengan \"%s\"..."
 
 #: pop.c:66
 msgid "POP Password: "
-msgstr ""
+msgstr "Password POP: "
 
 #: pop.c:91
 msgid "POP host is not defined."
@@ -2706,7 +2730,7 @@ msgstr "Alamat tidak ditemukan untuk %s."
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Menghubungi %s"
 
-#: pop.c:166 pop.c:336
+#: pop.c:166 pop.c:340
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Server menutup hubungan!"
 
@@ -2715,14 +2739,12 @@ msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "Tidak ada surat baru di kotak surat POP."
 
 #: pop.c:209
-#, c-format
-msgid "Reading %d new message (%d bytes)..."
-msgstr "Membaca %d surat baru (%d bytes)..."
+msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
+msgstr "Membaca surat-surat baru (%d bytes)..."
 
 #: pop.c:210
-#, c-format
-msgid "Reading %d new messages (%d bytes)..."
-msgstr "Membaca %d surat baru (%d bytes)..."
+msgid "Reading new message (%d bytes)..."
+msgstr "Membaca surat baru (%d bytes)..."
 
 #: pop.c:245
 msgid "Error reading message!"
@@ -2732,20 +2754,23 @@ msgstr "Gagal membaca surat!"
 msgid "Error while writing mailbox!"
 msgstr "Error sewaktu menulis ke kotak surat!"
 
-#: pop.c:307
-#, c-format
-msgid "%s [%d messages read]"
+#: pop.c:308
+msgid "%s [%d of %d messages read]"
+msgstr "%s [%d dari %d surat dibaca]"
+
+#: pop.c:310
+msgid "%s [%d message read]"
 msgstr "%s [%d surat dibaca]"
 
-#: postpone.c:131
+#: postpone.c:159
 msgid "Postponed Messages"
 msgstr "Surat-surat tertunda"
 
-#: postpone.c:222 postpone.c:236
+#: postpone.c:250 postpone.c:264
 msgid "No postponed messages."
 msgstr "Tidak ada surat yg ditunda."
 
-#: postpone.c:421 postpone.c:441 postpone.c:450
+#: postpone.c:449 postpone.c:469 postpone.c:478
 msgid "Illegal PGP header"
 msgstr "PGP header tidak betul"
 
@@ -2785,38 +2810,38 @@ msgstr ""
 
 #: recvattach.c:59
 msgid "Pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Pipa"
 
 #: recvattach.c:60
 msgid "Print"
 msgstr "Cetak"
 
-#: recvattach.c:419
+#: recvattach.c:416
 msgid "Saving..."
 msgstr "Menyimpan..."
 
-#: recvattach.c:482
+#: recvattach.c:479
 msgid "Attachment saved"
 msgstr "Lampiran telah disimpan"
 
-#: recvattach.c:494
+#: recvattach.c:491
 #, c-format
 msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
 msgstr "PERHATIAN! Anda akan menimpa %s, lanjut?"
 
-#: recvattach.c:512
+#: recvattach.c:509
 msgid "Attachment filtered."
 msgstr "Lampiran telah difilter."
 
-#: recvattach.c:578
+#: recvattach.c:576
 msgid "Filter through: "
 msgstr "Filter melalui: "
 
-#: recvattach.c:578
+#: recvattach.c:576
 msgid "Pipe to: "
 msgstr "Pipe ke: "
 
-#: recvattach.c:613
+#: recvattach.c:611
 #, c-format
 msgid "I dont know how to print %s attachments!"
 msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak lampiran %s!"
@@ -2829,55 +2854,37 @@ msgstr "Cetak lampiran yang ditandai?"
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Cetak lampiran?"
 
-#: recvattach.c:704
-msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
-msgstr "Anda hanya bisa menembuskan bagian-bagian message/rfc822."
-
-#: recvattach.c:740
-#, c-format
-msgid "Bounce messages to %s...?"
-msgstr "Tembuskan surat-surat ke %s...?"
-
-#: recvattach.c:741
-#, c-format
-msgid "Bounce message to %s...?"
-msgstr "Tembuskan surat ke %s...?"
-
-#: recvattach.c:1015
+#: recvattach.c:825
 msgid "Attachments"
 msgstr "Lampiran"
 
-#: recvattach.c:1075
+#: recvattach.c:892
 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported."
 msgstr "Penghapusan lampiran dari surat PGP tidak didukung."
 
-#: recvattach.c:1095 recvattach.c:1112
+#: recvattach.c:912 recvattach.c:929
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Hanya penghapusan lampiran dari surat multi bagian yang didukung."
 
-#: recvattach.c:1163
-msgid "This operation is not currently supported for PGP messages."
-msgstr "Operasi ini belum didukung untuk surat-surat PGP."
-
-#: rfc1524.c:160
+#: rfc1524.c:159
 #, c-format
 msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "Entry utk jenis %s di '%s' baris %d tidak diformat dengan benar"
 
-#: rfc1524.c:392
+#: rfc1524.c:391
 msgid "No mailcap path specified"
 msgstr "Path untuk mailcap tidak diketahui"
 
-#: rfc1524.c:418
+#: rfc1524.c:417
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "entry mailcap untuk jenis %s tidak ditemukan"
 
-#: score.c:73
+#: score.c:71
 msgid "score: too few arguments"
 msgstr "score: parameternya kurang"
 
-#: score.c:82
+#: score.c:80
 msgid "score: too many arguments"
 msgstr "score: parameternya terlalu banyak"
 
@@ -2889,8 +2896,7 @@ msgstr "Tidak ada subjek, batal?"
 msgid "No subject, aborting."
 msgstr "Tidak ada subjek, batal."
 
-#: send.c:404
-#, fuzzy, c-format
+#: send.c:428
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "Balas ke %s%s?"
 
@@ -2899,7 +2905,7 @@ msgstr "Balas ke %s%s?"
 #. * to send a message to only the sender of the message.  This
 #. * provides a way to do that.
 #.
-#: send.c:447
+#: send.c:471
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "Balas ke %s%s?"
@@ -2907,91 +2913,89 @@ msgstr "Balas ke %s%s?"
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:531
+#: send.c:612
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Tidak ada surat yang ditandai yang kelihatan!"
 
-#: send.c:556
+#: send.c:637
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Tidak ada mailing list yang ditemukan!"
 
-#: send.c:641
+#: send.c:683
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Sertakan surat asli di surat balasan?"
 
-#: send.c:646
-#, fuzzy
+#: send.c:688
 msgid "Including quoted message..."
-msgstr "Mengirim surat..."
+msgstr "Menyertakan pesan terkutip..."
 
-#: send.c:656
+#: send.c:698
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Tidak bisa menyertakan semua surat yang diminta!"
 
-#: send.c:670
+#: send.c:712
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "Forward dalam MIME?"
 
-#: send.c:674
-#, fuzzy
+#: send.c:716
 msgid "Preparing forwarded message..."
-msgstr "Mengirim surat ..."
+msgstr "Mempersiapkan pesan yg diforward..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:909
+#: send.c:963
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Lanjutkan surat yang ditunda sebelumnya?"
 
-#: send.c:1138
+#: send.c:1206
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Batalkan surat yang tidak diubah?"
 
-#: send.c:1140
+#: send.c:1208
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Surat yang tidak diubah dibatalkan."
 
 #. abort
-#: send.c:1180
+#: send.c:1249
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Surat tidak dikirim."
 
-#: send.c:1193
+#: send.c:1270
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Surat ditunda."
 
-#: send.c:1202
+#: send.c:1279
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan!"
 
-#: send.c:1207
+#: send.c:1284
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan."
 
-#: send.c:1213
+#: send.c:1290
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Tidak ada subjek, batalkan pengiriman?"
 
-#: send.c:1217
+#: send.c:1294
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Tidak ada subjek."
 
-#: send.c:1259
+#: send.c:1336
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Mengirim surat..."
 
-#: send.c:1364
+#: send.c:1462
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Tidak bisa mengirim surat."
 
-#: send.c:1369
+#: send.c:1467
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Surat telah dikirim."
 
-#: send.c:1369
+#: send.c:1467
 msgid "Sending in background."
-msgstr ""
+msgstr "Mengirim di latar belakang."
 
 #: sendlib.c:455
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
@@ -3007,19 +3011,17 @@ msgstr "%s tidak ada lagi!"
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka %s"
 
-#: sendlib.c:1692
-#, fuzzy, c-format
+#: sendlib.c:1699
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
-msgstr "Error dalam pengiriman surat, proses anak mengembalikan %d (%s).\n"
+msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:1698
+#: sendlib.c:1705
 msgid "Output of the delivery process"
-msgstr ""
+msgstr "Keluaran dari proses pengiriman"
 
 #: signal.c:39
-#, fuzzy, c-format
 msgid "%s...  Exiting.\n"
-msgstr "%s tertangkap... Keluar.\n"
+msgstr "%s...  Keluar.\n"
 
 #: signal.c:42
 #, c-format
@@ -3031,104 +3033,90 @@ msgstr "%s tertangkap... Keluar.\n"
 msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
 msgstr "Sinyal %d tertangkap... Keluar.\n"
 
-#: sort.c:198
+#: sort.c:200
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "Mengurutkan surat-surat..."
 
-#: sort.c:226
+#: sort.c:229
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr "Tidak bisa menemukan fungsi pengurutan! [laporkan bug ini]"
 
-#: status.c:101
+#: status.c:102
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(tidak ada kotak surat)"
 
 #: thread.c:722
-#, fuzzy
 msgid "Parent message is not visible in limited view"
-msgstr "Surat itu tidak bisa dilihat."
+msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas."
 
 #: thread.c:727
-#, fuzzy
 msgid "Parent message is not available."
-msgstr "Surat itu tidak bisa dilihat."
+msgstr "Surat induk tidak ada."
 
 #. now begin login
-#: imap/auth.c:143
+#: imap/auth.c:144
 msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:322
+#: imap/auth.c:323
 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:430
+#: imap/auth.c:410
+msgid "Authenticating (anonymous)..."
+msgstr ""
+
+#: imap/auth.c:485
 msgid "IMAP Username: "
 msgstr "IMAP Username: "
 
-#: imap/auth.c:446
+#: imap/auth.c:501
+msgid "Anonymous authentication not supported."
+msgstr "Authentikasi anonim tidak didukung."
+
+#: imap/auth.c:514
 msgid "GSSAPI authentication failed."
-msgstr ""
+msgstr "Authentikasi GSSAPI gagal."
 
-#: imap/auth.c:462
-#, fuzzy, c-format
+#: imap/auth.c:532
 msgid "CRAM key for %s@%s: "
-msgstr "Masukkan keyID untuk %s: "
+msgstr "CRAM key untuk %s@%s: "
 
-#: imap/auth.c:476
+#: imap/auth.c:547
 msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
-msgstr ""
+msgstr "Authentikasi CRAM-MD5 gagal."
+
+#: imap/auth.c:562
+msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication."
+msgstr "Melewati authentikasi CRAM-MD5."
 
-#: imap/auth.c:488
+#: imap/auth.c:574
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Password utk %s@%s: "
 
-#: imap/auth.c:501
+#: imap/auth.c:590
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Sedang login..."
 
 #. Login failed, try again
-#: imap/auth.c:514
+#: imap/auth.c:602
 msgid "Login failed."
 msgstr "Login gagal."
 
-#: imap/browse.c:113
+#: imap/browse.c:112
 msgid "Contacted server, getting folder list..."
-msgstr ""
-
-#: imap/imap.c:79
-#, c-format
-msgid "imap_error(): unexpected response in %s: %s\n"
-msgstr "imap_error(): respons tak terduga di %s: %s\n"
+msgstr "Server berhasil dihubungi, mengambil daftar kotak surat..."
 
-#. something is wrong because the server reported fewer messages
-#. * than we previously saw
-#.
-#: imap/imap.c:414
-msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
-msgstr "Fatal error. Jumlah surat kacau!"
-
-#: imap/imap.c:547
-#, c-format
-msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
-msgstr "Mengambil headers surat-surat... [%d/%d]"
-
-#. Unable to fetch headers for lower versions
-#: imap/imap.c:574
-msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
-msgstr ""
-
-#: imap/imap.c:766
-#, fuzzy, c-format
+#: imap/imap.c:216
 msgid "Reopening mailbox... %s"
-msgstr "Membuka kembali kotak surat..."
+msgstr "Membuka kembali kotak surat... %s"
 
-#: imap/imap.c:1133
+#: imap/imap.c:419
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
-msgstr ""
+msgstr "IMAP server ini sudah kuno. Mutt tidak bisa menggunakannya."
 
-#: imap/imap.c:1239
+#: imap/imap.c:587
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Memilih %s..."
@@ -3137,106 +3125,50 @@ msgstr "Memilih %s..."
 #. * The thing to do seems to be:
 #. *  - Open a *new* IMAP session, select, and then close it. Report the
 #. * error if the mailbox did not exist.
-#: imap/imap.c:1425
+#: imap/imap.c:796
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menambah ke kotak surat IMAP di server ini"
 
-#: imap/imap.c:1435
+#. command failed cause folder doesn't exist
+#: imap/imap.c:804
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Buat %s?"
 
-#: imap/imap.c:1487
-msgid "Fetching message..."
-msgstr "Mengambil surat..."
-
-#: imap/imap.c:1624
-msgid "Sending APPEND command ..."
-msgstr "Mengirim perintah APPEND ..."
-
-#: imap/imap.c:1663
-msgid "Uploading message ..."
-msgstr "Mengirim surat ..."
-
-#: imap/imap.c:1718
+#: imap/imap.c:828
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "Menutup hubungan ke server IMAP..."
 
-#: imap/imap.c:1766
+#: imap/imap.c:972
+msgid "Marking %d messages deleted..."
+msgstr "Menandai %d surat-surat \"dihapus\"..."
+
+#: imap/imap.c:992
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Menyimpan tanda-tanda status surat... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:1811
-msgid "Expunging messages from server..."
-msgstr "Menghapus surat-surat di server..."
-
-#. tell the server to commit changes
-#: imap/imap.c:1843
+#: imap/imap.c:1051
 msgid "Closing mailbox..."
 msgstr "Menutup kotak surat..."
 
-#: imap/imap.c:2157
-#, fuzzy, c-format
+#: imap/imap.c:1061
+msgid "Expunging messages from server..."
+msgstr "Menghapus surat-surat di server..."
+
+#: imap/imap.c:1370
 msgid "Subscribing to %s..."
-msgstr "Sedang meng-copy ke %s..."
+msgstr "Berlangganan ke %s..."
 
-#: imap/imap.c:2159
-#, fuzzy, c-format
+#: imap/imap.c:1372
 msgid "Unsubscribing to %s..."
-msgstr "Menghubungi %s..."
+msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
 
-#: imap/socket.c:130
+#: imap/socket.c:218
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Menghubungi %s..."
 
-#~ msgid "An unkown PGP version was defined for signing."
-#~ msgstr "Versi PGP untuk tandatangan tak dikenal"
-
-#~ msgid "edit the current message for resending"
-#~ msgstr "edit surat untuk dikirim ulang"
-
-#~ msgid "Message edited. Really send?"
-#~ msgstr "Surat telah di-edit. Yakin mau dikirim?"
-
-#~ msgid "File is a directory, save under it?"
-#~ msgstr "File ini adalah direktori, simpan di dalamnya?"
-
-#~ msgid "File under directory: "
-#~ msgstr "File di direktori: "
-
-#~ msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
-#~ msgstr "File sudah ada, (t)impa, t(a)mbah, atau (b)atal?"
-
-#~ msgid "oac"
-#~ msgstr "tab"
-
-#~ msgid "%s is not a mailbox!"
-#~ msgstr "%s bukan kotak surat!"
-
-#~ msgid "Append messages to %s?"
-#~ msgstr "Tambahkan surat-surat ke %s?"
-
-#~ msgid "Unknown PGP version \"%s\"."
-#~ msgstr "PGP versi '%s' tidak dikenali."
-
-#~ msgid "Can't open your secret key ring!"
-#~ msgstr "Tidak bisa membuka kumpulan kunci rahasia Anda!"
-
-#~ msgid "===== Attachments ====="
-#~ msgstr "=-=-= Lampiran-lampiran =-=-="
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: this message does not comply with the PGP/MIME specification! "
-#~ "--]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Error: surat ini tidak menuruti aturan spesifikasi PGP/MIME! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Saved output of child process to %s.\n"
-#~ msgstr "Keluaran dari proses anak telah disimpan ke %s.\n"
-
-#~ msgid "Error sending message."
-#~ msgstr "Error dalam pengiriman surat."
+#: imap/socket.c:238
+msgid "preconnect command failed"
+msgstr "perintah pra-koneksi gagal"