msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-12 15:03+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-21 10:12+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-21 14:33+0800\n"
"Last-Translator: LI Daobing <lidaobing@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
+"sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/killall.c:73
+#: src/killall.c:74
#, c-format
msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "杀死 %s(%s%d) ? (y/N) "
-#: src/killall.c:116
+#: src/killall.c:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
+msgstr "杀死 %s(%s%d) ? (y/N) "
+
+#: src/killall.c:121
#, c-format
msgid "Cannot get UID from process status\n"
msgstr "无法从进程状态获取用户ID(UID)\n"
-#: src/killall.c:142 src/killall.c:677
+#: src/killall.c:147 src/killall.c:682
#, c-format
msgid "Bad regular expression: %s\n"
msgstr "错误的正则表达式: %s\n"
-#: src/killall.c:338
+#: src/killall.c:343
#, c-format
msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
msgstr "跳过部分符合的部分 %s(%d)\n"
-#: src/killall.c:440
+#: src/killall.c:445
#, c-format
msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
msgstr "%s(%s%d) 被信号 %d 杀死\n"
-#: src/killall.c:454
+#: src/killall.c:459
#, c-format
msgid "%s: no process killed\n"
msgstr "%s: 没有进程被杀死\n"
-#: src/killall.c:492
+#: src/killall.c:497
#, c-format
msgid ""
"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
" -V 显示版本信息\n"
"\n"
-#: src/killall.c:506
+#: src/killall.c:511
#, c-format
-msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
-msgstr "Usage: killall [-Z 上下文] [-u 用户名] [ -eIgiqrvw ] [ -信号 ] 程序名...\n"
+msgid ""
+"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
+msgstr ""
+"Usage: killall [-Z 上下文] [-u 用户名] [ -eIgiqrvw ] [ -信号 ] 程序名...\n"
-#: src/killall.c:509
+#: src/killall.c:514
#, c-format
msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
msgstr "用法: killall [选项]... [--] 进程名...\n"
-#: src/killall.c:512
+#: src/killall.c:517
#, c-format
msgid ""
" killall -l, --list\n"
" -V,--version 显示版本信息\n"
" -w,--wait 等待进程死亡\n"
-#: src/killall.c:528
+#: src/killall.c:533
#, c-format
msgid ""
" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
" -Z,--context 正则表达式 仅杀死含有指定上下文的进程\n"
" (必须在其他参数前使用)\n"
-#: src/killall.c:549 src/fuser.c:120 src/pstree.c:780
+#: src/killall.c:554 src/fuser.c:122 src/pstree.c:780
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"版权所有 © 1993-2005 Werner Almesberger 和 Craig Small\n"
"\n"
-#: src/killall.c:551 src/fuser.c:122 src/peekfd.c:61 src/pstree.c:782
+#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:76 src/pstree.c:782
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"该程序为自由软件,欢迎你在 GNU 通用公共许可证(GPL) 下重新发布。\n"
"详情可参阅 COPYING 文件。\n"
-#: src/killall.c:651
+#: src/killall.c:656
#, c-format
msgid "Cannot find user %s\n"
msgstr "无法找到用户 %s\n"
-#: src/killall.c:710
+#: src/killall.c:715
#, c-format
msgid "Maximum number of names is %d\n"
msgstr "最大名字数量是 %d\n"
-#: src/killall.c:715 src/pstree.c:710
+#: src/killall.c:720 src/pstree.c:710
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s 是空的 (未挂载?)\n"
#: src/fuser.c:89
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
" [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
" -u display user IDs\n"
" -v verbose output\n"
" -V display version information\n"
-" -4 search IPv4 sockets only\n"
-" -6 search IPv6 sockets only\n"
-" - reset options\n"
-"\n"
-" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
-"\n"
msgstr ""
"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n 名字空间 ] [ -信号 ] [ -kimuv ] 名字...\n"
" [ - ] [ -n 名字空间 ] [ -信号 ] [ -kimuv ] 名字...\n"
" udp/tcp 名字格式: [本地端口][,[远程主机][,[远程端口]]]\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:118
+#: src/fuser.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+" -4 search IPv4 sockets only\n"
+" -6 search IPv6 sockets only\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:113
+#, c-format
+msgid ""
+" - reset options\n"
+"\n"
+" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:120
#, c-format
msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
-#: src/fuser.c:145
+#: src/fuser.c:147
#, c-format
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "无法打开 /proc 目录: %s\n"
-#: src/fuser.c:281
+#: src/fuser.c:283
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "无法为已找到的进程分配内存: %s\n"
-#: src/fuser.c:314
+#: src/fuser.c:316
#, c-format
msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n"
msgstr "无法分析挂载点 %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:331 src/fuser.c:350 src/fuser.c:373
+#: src/fuser.c:333 src/fuser.c:352 src/fuser.c:375
#, c-format
msgid "Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "无法分析 %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:474
+#: src/fuser.c:476
#, c-format
msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
msgstr "无法解析本地端口 %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:490
+#: src/fuser.c:492
#, c-format
msgid "Unknown local port AF %d\n"
msgstr "未知本地端口 AF %d\n"
-#: src/fuser.c:551
+#: src/fuser.c:553
#, c-format
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "无法打开协议文件 \"%s\": %s\n"
-#: src/fuser.c:737
+#: src/fuser.c:746
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "名字空间选项需要一个参数"
-#: src/fuser.c:746
+#: src/fuser.c:755
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "无效的名字空间名"
-#: src/fuser.c:802
+#: src/fuser.c:811
msgid "You can only use files with mountpoint option"
msgstr "你只能使用有挂载选项的文件。"
-#: src/fuser.c:831
+#: src/fuser.c:840
msgid "No process specification given"
msgstr "未指定进程"
-#: src/fuser.c:836
+#: src/fuser.c:845
msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together"
msgstr "你不能同时是用已挂载和挂载点选项"
-#: src/fuser.c:843
+#: src/fuser.c:852
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "所有选项都不能与不输出信息选项同时使用。"
-#: src/fuser.c:847
+#: src/fuser.c:856
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr "你无法同时搜索 IPv4 和 IPv6 端口"
-#: src/fuser.c:892
+#: src/fuser.c:901
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s 用户 进程号 权限 命令\n"
-#: src/fuser.c:917 src/fuser.c:942
+#: src/fuser.c:926 src/fuser.c:951
msgid "(unknown)"
msgstr "(未知)"
-#: src/fuser.c:1010
+#: src/fuser.c:1019
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "无法获取 %s 的文件状态: %s\n"
-#: src/fuser.c:1104
+#: src/fuser.c:1113
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "无法打开 /proc/net/unix: %s\n"
-#: src/fuser.c:1140
+#: src/fuser.c:1149
#, c-format
msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n"
msgstr "无法打开 /etc/mtab: %s\n"
-#: src/fuser.c:1189
+#: src/fuser.c:1198
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "杀死进程 %d ? (y/N) "
-#: src/fuser.c:1213
+#: src/fuser.c:1222
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "无法杀死进程 %d: %s\n"
-#: src/fuser.c:1228
+#: src/fuser.c:1237
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "无法打开网络端口。\n"
-#: src/fuser.c:1232
+#: src/fuser.c:1241
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "无法找到 socket 的设备号。\n"
-#: src/peekfd.c:49
+#: src/peekfd.c:64
#, c-format
msgid "Error attaching to pid %i\n"
msgstr "帮定%i号进程时发生错误\n"
-#: src/peekfd.c:57
+#: src/peekfd.c:72
#, c-format
msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n"
-#: src/peekfd.c:59
+#: src/peekfd.c:74
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
"版权所有 © 2007 Trent Waddington\n"
"\n"
-#: src/peekfd.c:69
+#: src/peekfd.c:84
#, c-format
msgid ""
"Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"