]> granicus.if.org Git - postgresql/commitdiff
Swedish translation of pg_ctl.
authorDennis Bjorklund <db@zigo.dhs.org>
Fri, 25 Jun 2004 09:49:36 +0000 (09:49 +0000)
committerDennis Bjorklund <db@zigo.dhs.org>
Fri, 25 Jun 2004 09:49:36 +0000 (09:49 +0000)
src/bin/pg_ctl/nls.mk
src/bin/pg_ctl/po/sv.po [new file with mode: 0644]

index 93208b1dfc12bfda80470efb0a1d00eac4b23066..1b049547dc30d71c753da2edee5909225809b6d9 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/nls.mk,v 1.1 2004/06/10 02:59:18 momjian Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/nls.mk,v 1.2 2004/06/25 09:49:36 dennis Exp $
 CATALOG_NAME   := pg_ctl
-AVAIL_LANGUAGES        := ru
+AVAIL_LANGUAGES        := ru sv
 GETTEXT_FILES  := pg_ctl.c
 GETTEXT_TRIGGERS:= _ simple_prompt
diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/sv.po b/src/bin/pg_ctl/po/sv.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8808cdf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,494 @@
+# Swedish message translation file for pg_ctl
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004.
+#
+# Use these quotes: "%s"
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-25 10:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-25 11:46+0200\n"
+"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: pg_ctl.c:184 pg_ctl.c:200 pg_ctl.c:1229
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr "%s: slut på minnet\n"
+
+#: pg_ctl.c:431
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Another postmaster may be running. Trying to start postmaster anyway.\n"
+msgstr ""
+"%s: En annan postmaster verkar köra. Försöker starta postmaster ändå.\n"
+
+#: pg_ctl.c:449
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read %s\n"
+msgstr "%s: kan inte läsa %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:455
+#, c-format
+msgid "%s: option file %s must have exactly 1 line\n"
+msgstr "%s: inställningsfilen %s måste ha exakt 1 rad\n"
+
+#: pg_ctl.c:497
+#, c-format
+msgid ""
+"The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the same "
+"directory as \"%s\".\n"
+"Check your installation.\n"
+msgstr ""
+"Programmet \"postmaster\" behövs av %s men hittades inte i samma katalog som "
+"\"%s\".\n"
+"Kontrollera din installation.\n"
+
+#: pg_ctl.c:503
+#, c-format
+msgid ""
+"The program \"postmaster\" was found by %s but was not the same version as "
+"\"%s\".\n"
+"Check your installation.\n"
+msgstr ""
+"Programmet \"postmaster\" hittades av %s men är inte samma version som \"%s"
+"\".\n"
+"Kontrollera din installation.\n"
+
+#: pg_ctl.c:514
+msgid "Unable to run the postmaster binary\n"
+msgstr "Kunde inte köra postmaster-binären\n"
+
+#: pg_ctl.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot start postmaster\n"
+"Examine the log output\n"
+msgstr ""
+"%s: kan inte starta postmaster\n"
+"Undersök log-utskriften\n"
+
+#: pg_ctl.c:535
+#, c-format
+msgid "waiting for postmaster to start..."
+msgstr "väntar på att postmaster skall starta..."
+
+#: pg_ctl.c:540
+#, c-format
+msgid "could not start postmaster\n"
+msgstr "kunde inte starta postmaster\n"
+
+#: pg_ctl.c:542
+#, c-format
+msgid ""
+"done\n"
+"postmaster started\n"
+msgstr ""
+"klart\n"
+"postmaster startad\n"
+
+#: pg_ctl.c:545
+#, c-format
+msgid "postmaster starting\n"
+msgstr "postmaster startar\n"
+
+#: pg_ctl.c:560 pg_ctl.c:639 pg_ctl.c:709
+#, c-format
+msgid "%s: could not find %s\n"
+msgstr "%s: kunde inte hitta %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:561 pg_ctl.c:710
+msgid "Is postmaster running?\n"
+msgstr "Kör postmaster?\n"
+
+#: pg_ctl.c:567
+#, c-format
+msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: kan inte stoppa postmaster; postgres kör (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:575 pg_ctl.c:656
+#, c-format
+msgid "stop signal failed (PID: %ld): %s\n"
+msgstr "stopp-singalen misslyckades (PID: %ld): %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:583
+#, c-format
+msgid "postmaster shutting down\n"
+msgstr "postmaster stänger ner\n"
+
+#: pg_ctl.c:590 pg_ctl.c:663
+#, c-format
+msgid "waiting for postmaster to shut down..."
+msgstr "väntar på att postmaster skall stänga ner..."
+
+#: pg_ctl.c:612 pg_ctl.c:687
+#, c-format
+msgid " failed\n"
+msgstr " misslyckades\n"
+
+#: pg_ctl.c:614 pg_ctl.c:689
+#, c-format
+msgid "%s: postmaster does not shut down\n"
+msgstr "%s: postmaster stänger inte ner\n"
+
+#: pg_ctl.c:618 pg_ctl.c:694
+#, c-format
+msgid "done\n"
+msgstr "klar\n"
+
+#: pg_ctl.c:620 pg_ctl.c:696
+#, c-format
+msgid "postmaster stopped\n"
+msgstr "postmaster stoppad\n"
+
+#: pg_ctl.c:640
+msgid ""
+"Is postmaster running?\n"
+"starting postmaster anyway\n"
+msgstr ""
+"Kör postmaster?\n"
+"startar postmaster ändå\n"
+
+#: pg_ctl.c:647
+#, c-format
+msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: kan inte starta om postmaster; postgres kör (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:650 pg_ctl.c:719
+msgid "Please terminate postgres and try again.\n"
+msgstr "Stoppa postgres och försök igen.\n"
+
+#: pg_ctl.c:716
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: kan inte ladda om postmaster; postgres kör (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:725
+#, c-format
+msgid "reload signal failed (PID: %ld): %s\n"
+msgstr "reload-signalen misslyckades (PID: %ld): %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:731
+#, c-format
+msgid "postmaster signaled\n"
+msgstr "postmaster signalerad\n"
+
+#: pg_ctl.c:746
+#, c-format
+msgid "%s: postmaster or postgres not running\n"
+msgstr "%s: postmaster eller postgres kör inte\n"
+
+#: pg_ctl.c:752
+#, c-format
+msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: en självständig backend \"postgres\" kör (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:758
+#, c-format
+msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: postmaster kör (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:774
+#, c-format
+msgid "signal %d failed (PID: %ld): %s\n"
+msgstr "signal %d misslyckades (PID: %ld): %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:801
+msgid "Unable to find exe"
+msgstr "Kan inte hitta exe"
+
+#: pg_ctl.c:844 pg_ctl.c:875
+msgid "Unable to open service manager\n"
+msgstr "Kunde inte öppna tjänsthanteraren\n"
+
+#: pg_ctl.c:850
+#, c-format
+msgid "Service \"%s\" already registered\n"
+msgstr "Tjänsten \"%s\" är redan registrerad\n"
+
+#: pg_ctl.c:861
+#, c-format
+msgid "Unable to register service \"%s\" [%d]\n"
+msgstr "Kan inte registrera tjänsten \"%s\" [%d]\n"
+
+#: pg_ctl.c:881
+#, c-format
+msgid "Service \"%s\" not registered\n"
+msgstr "Tjänsten \"%s\" är inte registrerad\n"
+
+#: pg_ctl.c:888
+#, c-format
+msgid "Unable to open service \"%s\" [%d]\n"
+msgstr "Kan inte öppna tjänsten \"%s\" [%d]\n"
+
+#: pg_ctl.c:894
+#, c-format
+msgid "Unable to unregister service \"%s\" [%d]\n"
+msgstr "Kan inte avregistrera tjänsten \"%s\" [%d]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1011
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
+
+#: pg_ctl.c:1019
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n"
+"report the status of a PostgreSQL server, or kill a PostgreSQL process\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s är ett verktyg för att starta, stoppa, starta om, ladda om\n"
+"konfigureringsfiler, raportera statusen för en PostgreSQL-server\n"
+"eller döda en PostgreSQL-process.\n"
+"\n"
+
+#: pg_ctl.c:1021
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Användning:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1022
+#, c-format
+msgid "  %s start   [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
+msgstr "  %s start   [-w] [-D DATAKATALOG] [-s] [-l FILENAMN] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1023
+#, c-format
+msgid "  %s stop    [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
+msgstr "  %s stop    [-W] [-D DATAKATALOG] [-s] [-m STÄNGNINGSMETOD]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1024
+#, c-format
+msgid ""
+"  %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n"
+msgstr "  %s restart [-w] [-D DATAKATALOG] [-s] [-m STÄNGNINGSMETOD] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1025
+#, c-format
+msgid "  %s reload  [-D DATADIR] [-s]\n"
+msgstr "  %s reload  [-D DATAKATALOG] [-s]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1026
+#, c-format
+msgid "  %s status  [-D DATADIR]\n"
+msgstr "  %s status  [-D DATAKATALOG]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1027
+#, c-format
+msgid "  %s kill    SIGNALNAME PROCESSID\n"
+msgstr "  %s kill    SIGNALNAMN PROCESSID\n"
+
+#: pg_ctl.c:1029
+#, c-format
+msgid ""
+"  %s register   [-N servicename] [-U username] [-P password] [-D DATADIR] [-"
+"o \"OPTIONS\"]\n"
+msgstr "  %s register   [-N tjänstnamn] [-U användarnamn] [-P lösenord] [-D DATAKATALOG] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1030
+#, c-format
+msgid "  %s unregister [-N servicename]\n"
+msgstr "  %s unregister [-N tjänstnamn]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1032
+#, c-format
+msgid "Common options:\n"
+msgstr "Generella flaggor:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1033
+#, c-format
+msgid "  -D, --pgdata DATADIR   location of the database storage area\n"
+msgstr ""
+"  -D, --pgdata DATAKATALOG\n"
+"               plats för databasens lagringsarea\n"
+
+#: pg_ctl.c:1034
+#, c-format
+msgid "  -s, --silent only print errors, no informational messages\n"
+msgstr "  -s, --silent skriv bara ut fel, inga informationsmeddelanden\n"
+
+#: pg_ctl.c:1036
+#, c-format
+msgid "  -N       service name with which to register PostgreSQL server\n"
+msgstr "  -N       tjänstnamn att registrera PostgreSQL-servern med\n"
+
+#: pg_ctl.c:1037
+#, c-format
+msgid "  -P       user name of account to register PostgreSQL server\n"
+msgstr "  -P       användarnamn på kontot att registrera PostgreSQL-servern med\n"
+
+#: pg_ctl.c:1038
+#, c-format
+msgid "  -U       password  of account to register PostgreSQL server\n"
+msgstr "  -U       lösenord för kontot att registrera PostgreSQL-servern med\n"
+
+#: pg_ctl.c:1040
+#, c-format
+msgid "  -w           wait until operation completes\n"
+msgstr "  -w           vänta på att operationen slutförs\n"
+
+#: pg_ctl.c:1041
+#, c-format
+msgid "  -W           do not wait until operation completes\n"
+msgstr "  -W           vänta inte på att operationen slutförs\n"
+
+#: pg_ctl.c:1042
+#, c-format
+msgid "  --help       show this help, then exit\n"
+msgstr "  --help       visa denna hjälp och avsluta sedan\n"
+
+#: pg_ctl.c:1043
+#, c-format
+msgid "  --version    output version information, then exit\n"
+msgstr "  --version    visa versionsinformation och avsluta sedan\n"
+
+#: pg_ctl.c:1044
+#, c-format
+msgid ""
+"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
+"\n"
+msgstr "(Standard är att vänta på nedstängning men inte vänta på start eller omstart.)\n\n"
+
+#: pg_ctl.c:1045
+#, c-format
+msgid ""
+"If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
+"\n"
+msgstr "Om flaggan -D inte angivits så används omgivningsvariabeln PGDATA.\n\n"
+
+#: pg_ctl.c:1046
+#, c-format
+msgid "Options for start or restart:\n"
+msgstr "Flaggor för start och omstart:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"  -l, --log FILENAME      write (or append) server log to FILENAME.  The\n"
+"                          use of this option is highly recommended.\n"
+msgstr ""
+"  -l, --log FILENAMN      skriv (eller addera) server-loggen till FILNAMN.\n"
+"                          Denna flagga rekommenderas varmt.\n"
+
+#: pg_ctl.c:1049
+#, c-format
+msgid ""
+"  -o OPTIONS              command line options to pass to the postmaster\n"
+"                          (PostgreSQL server executable)\n"
+msgstr ""
+"  -o FLAGGOR              kommandoradsflaggor som skickas vidare till postmaster\n"
+"                          (PostgreSQL-serverns binär)\n"
+
+#: pg_ctl.c:1051
+#, c-format
+msgid ""
+"  -p PATH-TO-POSTMASTER   normally not necessary\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"  -p SÖKVÄG-TILL-POSTMASTER\n"
+"                          behövs normalt inte\n"
+"\n"
+
+#: pg_ctl.c:1052
+#, c-format
+msgid "Options for stop or restart:\n"
+msgstr "Flaggor för stopp eller omstart:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1053
+#, c-format
+msgid ""
+"  -m SHUTDOWN-MODE   may be 'smart', 'fast', or 'immediate'\n"
+"\n"
+msgstr "  -m STÄNGNINGSMETOD kan vara \"smart\", \"fast\", eller \"immediate\"\n\n"
+
+#: pg_ctl.c:1054
+#, c-format
+msgid "Allowed signal names for kill:\n"
+msgstr "Tillåtna flaggor för \"kill\":\n"
+
+#: pg_ctl.c:1055
+#, c-format
+msgid ""
+"  HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n"
+"\n"
+msgstr "  HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n\n"
+
+#: pg_ctl.c:1056
+#, c-format
+msgid "Shutdown modes are:\n"
+msgstr "Stängningsmetoder är:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1057
+#, c-format
+msgid "  smart       quit after all clients have disconnected\n"
+msgstr "  smart       stäng när alla klienter kopplat ner\n"
+
+#: pg_ctl.c:1058
+#, c-format
+msgid "  fast        quit directly, with proper shutdown\n"
+msgstr "  fast        stäng direkt, en kontrollerad nedstängning\n"
+
+#: pg_ctl.c:1059
+#, c-format
+msgid ""
+"  immediate   quit without complete shutdown; will lead to recovery on "
+"restart\n"
+"\n"
+msgstr "  immediate   stäng okontrollerat; omstart sker i räddningsläge\n\n"
+
+#: pg_ctl.c:1060
+#, c-format
+msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr "Rapportera buggar till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#: pg_ctl.c:1085
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shutdown mode %s\n"
+msgstr "%s: ogiltigt stängningsmetod %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:1118
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal \"%s\"\n"
+msgstr "%s: ogiltig signal \"%s\"\n"
+
+#: pg_ctl.c:1245
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option %s\n"
+msgstr "%s: ogiltig flagga %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:1256
+#, c-format
+msgid "%s: extra operation mode %s\n"
+msgstr "%s: extra operationsläge %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:1275
+#, c-format
+msgid "%s: invalid kill syntax\n"
+msgstr "%s: ogiltig kill-syntax\n"
+
+#: pg_ctl.c:1293
+#, c-format
+msgid "%s: invalid operation mode %s\n"
+msgstr "%s: ogiltigt operationsläge %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:1303
+#, c-format
+msgid "%s: no operation specified\n"
+msgstr "%s: ingen operation angiven\n"
+
+#: pg_ctl.c:1319
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
+msgstr "%s: ingen databaskatalog angiven och omgivningsvariabeln PGDATA är inte satt\n"
+
+