]> granicus.if.org Git - sudo/commitdiff
sync with translationproject.org
authorTodd C. Miller <Todd.Miller@courtesan.com>
Fri, 18 Aug 2017 16:00:27 +0000 (10:00 -0600)
committerTodd C. Miller <Todd.Miller@courtesan.com>
Fri, 18 Aug 2017 16:00:27 +0000 (10:00 -0600)
po/es.mo
po/es.po

index a3b216c64c4e5f31319428e160c178fa81cde65f..453a27cc26fcdc25bdb5be9c7267267092dd74cb 100644 (file)
Binary files a/po/es.mo and b/po/es.mo differ
index 4c1403eade0fc796e34676a1b92aeb954b20e2d3..be8a3d8601665639ca61e1f63c383994e1ce5d29 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 # Abel Sendón <abelnicolas1976@gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sudo 1.8.18b4\n"
+"Project-Id-Version: sudo 1.8.21b2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-31 05:48-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-23 20:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-03 10:04-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-17 18:05-0300\n"
 "Last-Translator: Abel Sendón <abelnicolas1976@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
 "Language: es\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
@@ -33,38 +33,39 @@ msgid "unable to restore registry"
 msgstr "no se puede restaurar el registro"
 
 #: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/gidlist.c:74
-#: lib/util/sudo_conf.c:207 lib/util/sudo_conf.c:290 lib/util/sudo_conf.c:367
-#: lib/util/sudo_conf.c:569 src/conversation.c:75 src/exec.c:868
-#: src/exec_common.c:107 src/exec_common.c:123 src/exec_common.c:132
-#: src/exec_pty.c:692 src/exec_pty.c:700 src/exec_pty.c:1163
-#: src/load_plugins.c:52 src/load_plugins.c:65 src/load_plugins.c:215
-#: src/load_plugins.c:238 src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318
-#: src/parse_args.c:180 src/parse_args.c:202 src/parse_args.c:370
-#: src/parse_args.c:466 src/parse_args.c:485 src/preserve_fds.c:47
-#: src/preserve_fds.c:130 src/selinux.c:83 src/selinux.c:292 src/selinux.c:415
-#: src/selinux.c:424 src/sesh.c:115 src/sudo.c:399 src/sudo.c:418
-#: src/sudo.c:482 src/sudo.c:600 src/sudo.c:660 src/sudo.c:670 src/sudo.c:690
-#: src/sudo.c:709 src/sudo.c:718 src/sudo.c:727 src/sudo.c:744 src/sudo.c:785
-#: src/sudo.c:795 src/sudo.c:815 src/sudo.c:1236 src/sudo.c:1257
-#: src/sudo.c:1431 src/sudo.c:1525 src/sudo_edit.c:151 src/sudo_edit.c:773
-#: src/sudo_edit.c:870 src/sudo_edit.c:983 src/sudo_edit.c:1003
+#: lib/util/sudo_conf.c:186 lib/util/sudo_conf.c:272 lib/util/sudo_conf.c:349
+#: lib/util/sudo_conf.c:553 src/conversation.c:75 src/exec_common.c:107
+#: src/exec_common.c:123 src/exec_common.c:132 src/exec_monitor.c:167
+#: src/exec_nopty.c:462 src/exec_pty.c:667 src/exec_pty.c:676
+#: src/exec_pty.c:738 src/exec_pty.c:867 src/load_plugins.c:52
+#: src/load_plugins.c:65 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238
+#: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:177
+#: src/parse_args.c:198 src/parse_args.c:273 src/parse_args.c:540
+#: src/parse_args.c:562 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130
+#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:309 src/selinux.c:432 src/selinux.c:441
+#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:389 src/sudo.c:416 src/sudo.c:481 src/sudo.c:603
+#: src/sudo.c:663 src/sudo.c:673 src/sudo.c:693 src/sudo.c:712 src/sudo.c:721
+#: src/sudo.c:730 src/sudo.c:747 src/sudo.c:788 src/sudo.c:798 src/sudo.c:818
+#: src/sudo.c:1058 src/sudo.c:1079 src/sudo.c:1253 src/sudo.c:1351
+#: src/sudo_edit.c:148 src/sudo_edit.c:771 src/sudo_edit.c:868
+#: src/sudo_edit.c:982 src/sudo_edit.c:1002
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/sudo_conf.c:208
-#: lib/util/sudo_conf.c:290 lib/util/sudo_conf.c:367 lib/util/sudo_conf.c:569
-#: src/conversation.c:76 src/exec.c:868 src/exec_common.c:107
-#: src/exec_common.c:124 src/exec_common.c:133 src/exec_pty.c:692
-#: src/exec_pty.c:700 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238
-#: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:180
-#: src/parse_args.c:202 src/parse_args.c:370 src/parse_args.c:466
-#: src/parse_args.c:485 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130
-#: src/selinux.c:83 src/selinux.c:292 src/selinux.c:415 src/selinux.c:424
-#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:399 src/sudo.c:418 src/sudo.c:482 src/sudo.c:600
-#: src/sudo.c:815 src/sudo.c:1236 src/sudo.c:1257 src/sudo.c:1431
-#: src/sudo.c:1525 src/sudo_edit.c:151 src/sudo_edit.c:773 src/sudo_edit.c:870
-#: src/sudo_edit.c:983 src/sudo_edit.c:1003
+#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/sudo_conf.c:187
+#: lib/util/sudo_conf.c:272 lib/util/sudo_conf.c:349 lib/util/sudo_conf.c:553
+#: src/conversation.c:76 src/exec_common.c:107 src/exec_common.c:124
+#: src/exec_common.c:133 src/exec_pty.c:667 src/exec_pty.c:676
+#: src/exec_pty.c:738 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238
+#: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:177
+#: src/parse_args.c:199 src/parse_args.c:273 src/parse_args.c:540
+#: src/parse_args.c:562 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130
+#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:309 src/selinux.c:432 src/selinux.c:441
+#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:389 src/sudo.c:416 src/sudo.c:481 src/sudo.c:603
+#: src/sudo.c:818 src/sudo.c:1058 src/sudo.c:1079 src/sudo.c:1253
+#: src/sudo.c:1351 src/sudo_edit.c:148 src/sudo_edit.c:771 src/sudo_edit.c:868
+#: src/sudo_edit.c:982 src/sudo_edit.c:1002
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr "no se puede de asignar memoria"
 
@@ -72,158 +73,183 @@ msgstr "no se puede de asignar memoria"
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Señal desconocida"
 
-#: lib/util/strtoid.c:76 lib/util/strtoid.c:104 lib/util/strtomode.c:48
-#: lib/util/strtonum.c:58 lib/util/strtonum.c:176
+#: lib/util/strtoid.c:77 lib/util/strtoid.c:124 lib/util/strtoid.c:152
+#: lib/util/strtomode.c:49 lib/util/strtonum.c:58 lib/util/strtonum.c:176
 msgid "invalid value"
 msgstr "valor inválido"
 
-#: lib/util/strtoid.c:83 lib/util/strtoid.c:111 lib/util/strtomode.c:54
-#: lib/util/strtonum.c:61 lib/util/strtonum.c:188
+#: lib/util/strtoid.c:84 lib/util/strtoid.c:131 lib/util/strtoid.c:159
+#: lib/util/strtomode.c:55 lib/util/strtonum.c:61 lib/util/strtonum.c:188
 msgid "value too large"
 msgstr "valor muy grande"
 
-#: lib/util/strtoid.c:89 lib/util/strtomode.c:54 lib/util/strtonum.c:61
-#: lib/util/strtonum.c:182
+#: lib/util/strtoid.c:86 lib/util/strtoid.c:137 lib/util/strtomode.c:55
+#: lib/util/strtonum.c:61 lib/util/strtonum.c:182
 msgid "value too small"
 msgstr "valor muy pequeño"
 
-#: lib/util/sudo_conf.c:223
+#: lib/util/sudo_conf.c:205
 #, c-format
-msgid "invalid Path value `%s' in %s, line %u"
-msgstr "valor de ruta inválido `%s' en %s, linea %u"
+msgid "invalid Path value \"%s\" in %s, line %u"
+msgstr "valor de ruta inválido \"%s\" en %s, línea %u"
 
-#: lib/util/sudo_conf.c:389 lib/util/sudo_conf.c:442
+#: lib/util/sudo_conf.c:371 lib/util/sudo_conf.c:424
 #, c-format
-msgid "invalid value for %s `%s' in %s, line %u"
-msgstr "valor inválido para %s `%s' en %s, linea %u"
+msgid "invalid value for %s \"%s\" in %s, line %u"
+msgstr "valor inválido para %s \"%s\" en %s, línea %u"
 
-#: lib/util/sudo_conf.c:410
+#: lib/util/sudo_conf.c:392
 #, c-format
-msgid "unsupported group source `%s' in %s, line %u"
-msgstr "fuente de grupo no soportada `%s' en %s, linea %u"
+msgid "unsupported group source \"%s\" in %s, line %u"
+msgstr "fuente de grupo no soportada \"%s\" en %s, línea %u"
 
-#: lib/util/sudo_conf.c:426
+#: lib/util/sudo_conf.c:408
 #, c-format
-msgid "invalid max groups `%s' in %s, line %u"
-msgstr "máximo de grupos inválido `%s' en %s, linea %u"
+msgid "invalid max groups \"%s\" in %s, line %u"
+msgstr "máximo de grupos inválido \"%s\" en %s, línea %u"
 
-#: lib/util/sudo_conf.c:585
+#: lib/util/sudo_conf.c:569
 #, c-format
 msgid "unable to stat %s"
 msgstr "no se puede stat en %s"
 
-#: lib/util/sudo_conf.c:588
+#: lib/util/sudo_conf.c:572
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file"
 msgstr "%s no es un archivo regular"
 
-#: lib/util/sudo_conf.c:591
+#: lib/util/sudo_conf.c:575
 #, c-format
 msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
 msgstr "%s es adueñado por uid %u, sería %u"
 
-#: lib/util/sudo_conf.c:595
+#: lib/util/sudo_conf.c:579
 #, c-format
 msgid "%s is world writable"
 msgstr "%s es escribible por todos"
 
-#: lib/util/sudo_conf.c:598
+#: lib/util/sudo_conf.c:582
 #, c-format
 msgid "%s is group writable"
 msgstr "%s es escribible por el grupo"
 
-#: lib/util/sudo_conf.c:608 src/selinux.c:201 src/selinux.c:213 src/sudo.c:368
+#: lib/util/sudo_conf.c:592 src/selinux.c:208 src/selinux.c:225 src/sudo.c:357
 #, c-format
 msgid "unable to open %s"
 msgstr "no se pudo abrir %s"
 
-#: src/exec.c:115 src/exec.c:117 src/exec.c:122 src/exec.c:408 src/exec.c:410
-#: src/exec.c:412 src/exec.c:414 src/exec.c:416 src/exec.c:418 src/exec.c:421
-#: src/exec.c:437 src/exec.c:439 src/exec.c:600 src/exec.c:795
-#: src/exec_pty.c:464 src/exec_pty.c:730 src/exec_pty.c:800 src/exec_pty.c:802
-#: src/exec_pty.c:814 src/exec_pty.c:816 src/exec_pty.c:1346
-#: src/exec_pty.c:1348 src/exec_pty.c:1353 src/exec_pty.c:1355
-#: src/exec_pty.c:1369 src/exec_pty.c:1380 src/exec_pty.c:1382
-#: src/exec_pty.c:1384 src/exec_pty.c:1386 src/exec_pty.c:1388
-#: src/exec_pty.c:1390 src/exec_pty.c:1392 src/signal.c:148 src/signal.c:162
+#: src/exec.c:160
 #, c-format
-msgid "unable to set handler for signal %d"
-msgstr "no se puede establecer el manejador para señal %d"
-
-#: src/exec.c:127 src/exec_pty.c:846 src/exec_pty.c:1430 src/tgetpass.c:259
-msgid "unable to fork"
-msgstr "no se puede bifurcar"
-
-#: src/exec.c:303 src/exec.c:311 src/exec.c:873 src/exec_pty.c:585
-#: src/exec_pty.c:590 src/exec_pty.c:660 src/exec_pty.c:667 src/exec_pty.c:954
-#: src/exec_pty.c:964 src/exec_pty.c:1009 src/exec_pty.c:1016
-#: src/exec_pty.c:1041 src/exec_pty.c:1495 src/exec_pty.c:1502
-#: src/exec_pty.c:1509
-msgid "unable to add event to queue"
-msgstr "no se puede agregar evento a la cola"
+msgid "unknown login class %s"
+msgstr "clase de inicio de sesión desconocida %s"
 
-#: src/exec.c:391
-msgid "unable to create sockets"
-msgstr "no se puede crear sockets"
+#: src/exec.c:173
+msgid "unable to set user context"
+msgstr "no se puede establecer el contexto del usuario"
 
-#: src/exec.c:446
-msgid "policy plugin failed session initialization"
-msgstr "política de plugin falló en la inicialización de sesión "
+#: src/exec.c:189
+msgid "unable to set process priority"
+msgstr "no se puede establecer la prioridad de proceso"
 
-#: src/exec.c:491
-msgid "error in event loop"
-msgstr "error en loop de evento"
+#: src/exec.c:197
+#, c-format
+msgid "unable to change root to %s"
+msgstr "no se puede cambiar de root a %s"
 
-#: src/exec.c:509
-msgid "unable to restore tty label"
-msgstr "no se puede restaurar la etiqueta tty "
+#: src/exec.c:210 src/exec.c:216 src/exec.c:223
+#, c-format
+msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)"
+msgstr "no se puede cambiar a runas uid (%u, %u)"
 
-#: src/exec.c:608 src/exec_pty.c:496 src/signal.c:87
+#: src/exec.c:241
 #, c-format
-msgid "unable to restore handler for signal %d"
-msgstr "no se puede restaurar el manejador para señal %d"
+msgid "unable to change directory to %s"
+msgstr "no se puede cambiar al directorio %s"
 
-#: src/exec.c:726 src/exec_pty.c:1235
-msgid "error reading from signal pipe"
-msgstr "error al leer desde la tubería de la señal"
+#: src/exec.c:337 src/exec_monitor.c:526 src/exec_monitor.c:528
+#: src/exec_nopty.c:520 src/exec_pty.c:472 src/exec_pty.c:1184
+#: src/exec_pty.c:1186 src/signal.c:139 src/signal.c:153
+#, c-format
+msgid "unable to set handler for signal %d"
+msgstr "no se puede establecer el manejador para señal %d"
 
 #: src/exec_common.c:166
 msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT"
 msgstr "no se puede remover PRIV_PROC_EXEC desde PRIV_LIMIT"
 
-#: src/exec_pty.c:188
-msgid "unable to allocate pty"
-msgstr "no se puede asignar pty"
-
-#: src/exec_pty.c:774 src/exec_pty.c:783 src/exec_pty.c:791
-#: src/exec_pty.c:1338 src/exec_pty.c:1427 src/signal.c:129 src/tgetpass.c:255
-msgid "unable to create pipe"
-msgstr "no se puede crear tubería"
-
-#: src/exec_pty.c:1268
-msgid "error reading from pipe"
-msgstr "error al leer de la tubería"
-
-#: src/exec_pty.c:1295
+#: src/exec_monitor.c:326
 msgid "error reading from socketpair"
 msgstr "error leyendo de socketpair"
 
-#: src/exec_pty.c:1304
+#: src/exec_monitor.c:338
 #, c-format
 msgid "unexpected reply type on backchannel: %d"
 msgstr "tipo de respuesta inesperada en canales alternos %d"
 
-#: src/exec_pty.c:1406
+#: src/exec_monitor.c:423 src/exec_monitor.c:431 src/exec_monitor.c:439
+#: src/exec_monitor.c:446 src/exec_monitor.c:453 src/exec_monitor.c:460
+#: src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:474 src/exec_monitor.c:481
+#: src/exec_monitor.c:488 src/exec_nopty.c:215 src/exec_nopty.c:224
+#: src/exec_nopty.c:231 src/exec_nopty.c:238 src/exec_nopty.c:245
+#: src/exec_nopty.c:252 src/exec_nopty.c:259 src/exec_nopty.c:266
+#: src/exec_nopty.c:273 src/exec_nopty.c:280 src/exec_nopty.c:287
+#: src/exec_nopty.c:294 src/exec_nopty.c:302 src/exec_pty.c:563
+#: src/exec_pty.c:568 src/exec_pty.c:635 src/exec_pty.c:642 src/exec_pty.c:743
+#: src/exec_pty.c:1029 src/exec_pty.c:1038 src/exec_pty.c:1045
+#: src/exec_pty.c:1052 src/exec_pty.c:1059 src/exec_pty.c:1066
+#: src/exec_pty.c:1073 src/exec_pty.c:1080 src/exec_pty.c:1087
+#: src/exec_pty.c:1094 src/exec_pty.c:1101 src/exec_pty.c:1446
+#: src/exec_pty.c:1456 src/exec_pty.c:1501 src/exec_pty.c:1508
+#: src/exec_pty.c:1533
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "no se puede agregar evento a la cola"
+
+#: src/exec_monitor.c:540
 msgid "unable to set controlling tty"
 msgstr "no se puede establecer el controlador tty"
 
+#: src/exec_monitor.c:548 src/exec_nopty.c:359 src/exec_pty.c:1261
+#: src/exec_pty.c:1280 src/exec_pty.c:1298 src/tgetpass.c:246
+msgid "unable to create pipe"
+msgstr "no se puede crear tubería"
+
+#: src/exec_monitor.c:553 src/exec_nopty.c:377 src/exec_pty.c:1335
+#: src/tgetpass.c:250
+msgid "unable to fork"
+msgstr "no se puede bifurcar"
+
+#: src/exec_monitor.c:639 src/exec_nopty.c:430
+msgid "unable to restore tty label"
+msgstr "no se puede restaurar la etiqueta tty "
+
+#: src/exec_nopty.c:353 src/exec_pty.c:1193
+msgid "policy plugin failed session initialization"
+msgstr "política de plugin falló en la inicialización de sesión "
+
+#: src/exec_nopty.c:419 src/exec_pty.c:1404
+msgid "error in event loop"
+msgstr "error en loop de evento"
+
+#: src/exec_nopty.c:528 src/exec_pty.c:504 src/signal.c:101
+#, c-format
+msgid "unable to restore handler for signal %d"
+msgstr "no se puede restaurar el manejador para señal %d"
+
+#: src/exec_pty.c:143
+msgid "unable to allocate pty"
+msgstr "no se puede asignar pty"
+
+#: src/exec_pty.c:1173
+msgid "unable to create sockets"
+msgstr "no se puede crear sockets"
+
 #: src/load_plugins.c:50 src/load_plugins.c:63 src/load_plugins.c:85
 #: src/load_plugins.c:115 src/load_plugins.c:123 src/load_plugins.c:129
 #: src/load_plugins.c:170 src/load_plugins.c:178 src/load_plugins.c:185
 #: src/load_plugins.c:191
 #, c-format
-msgid "error in %s, line %d while loading plugin `%s'"
-msgstr "error en %s, línea %d mientras carga plugin `%s'"
+msgid "error in %s, line %d while loading plugin \"%s\""
+msgstr "error en %s, línea %d mientras se carga el plugin \"%s\""
 
 #: src/load_plugins.c:87
 #, c-format
@@ -247,8 +273,8 @@ msgstr "no se puede cargar %s: %s"
 
 #: src/load_plugins.c:180
 #, c-format
-msgid "unable to find symbol `%s' in %s"
-msgstr "no se puede de encontrar el símbolo `%s' en %s"
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr "no se puede de encontrar el símbolo \"%s\" en %s"
 
 #: src/load_plugins.c:187
 #, c-format
@@ -262,8 +288,8 @@ msgstr "incompatible la versión principal de la política de plugin %d (se espe
 
 #: src/load_plugins.c:202
 #, c-format
-msgid "ignoring policy plugin `%s' in %s, line %d"
-msgstr "Ignorando política de plugin `%s' en %s, linea %d"
+msgid "ignoring policy plugin \"%s\" in %s, line %d"
+msgstr "Ignorando política de plugin \"%s\" en %s, linea %d"
 
 #: src/load_plugins.c:204
 msgid "only a single policy plugin may be specified"
@@ -271,61 +297,66 @@ msgstr "sólo una política de plugin puede ser especificada"
 
 #: src/load_plugins.c:207
 #, c-format
-msgid "ignoring duplicate policy plugin `%s' in %s, line %d"
-msgstr "Ignorando política de plugin duplicada `%s' en %s, linea %d"
+msgid "ignoring duplicate policy plugin \"%s\" in %s, line %d"
+msgstr "Ignorando política de plugin duplicada \"%s\" en %s, línea %d"
 
 #: src/load_plugins.c:228
 #, c-format
-msgid "ignoring duplicate I/O plugin `%s' in %s, line %d"
-msgstr "Ignorando E/S de plugin duplicada `%s' en %s, linea %d"
+msgid "ignoring duplicate I/O plugin \"%s\" in %s, line %d"
+msgstr "Ignorando E/S de plugin duplicada \"%s\" en %s, linea %d"
 
 #: src/load_plugins.c:331
 #, c-format
 msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method"
 msgstr "la política del plugin %s no incluye un método check_policy"
 
-#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:477
+#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:476
 #, c-format
 msgid "internal error, %s overflow"
 msgstr "error interno: desbordamiento de %s"
 
-#: src/parse_args.c:239
+#: src/parse_args.c:219
+#, c-format
+msgid "invalid environment variable name: %s"
+msgstr "nombre de variable de entorno inválido: %s"
+
+#: src/parse_args.c:313
 msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3"
 msgstr "el argumento -C debe ser un número mayor o igual a 3"
 
-#: src/parse_args.c:406
+#: src/parse_args.c:480
 msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options"
 msgstr "no se deben especificar las opciones '-i' y '-s' simultáneamente"
 
-#: src/parse_args.c:410
+#: src/parse_args.c:484
 msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options"
 msgstr "no se deben especificar las opciones '-i' y '-E' simultáneamente"
 
-#: src/parse_args.c:420
+#: src/parse_args.c:494
 msgid "the `-E' option is not valid in edit mode"
 msgstr "la opción '-E' no es válida en el modo edición"
 
-#: src/parse_args.c:422
+#: src/parse_args.c:496
 msgid "you may not specify environment variables in edit mode"
 msgstr "no se debe especificar variables de entorno en el modo edición"
 
-#: src/parse_args.c:430
+#: src/parse_args.c:504
 msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option"
 msgstr "la opción '-U' sólo se puede usar con la opcion '-l'"
 
-#: src/parse_args.c:434
+#: src/parse_args.c:508
 msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together"
 msgstr "las opciones '-A' y '-S' no se pueden utilizar conjuntamente"
 
-#: src/parse_args.c:504
+#: src/parse_args.c:584
 msgid "sudoedit is not supported on this platform"
 msgstr "sudoedit no está soportado en ésta plataforma"
 
-#: src/parse_args.c:577
+#: src/parse_args.c:657
 msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified"
 msgstr "puede ser especificada sólo una de las opciones -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v o -V"
 
-#: src/parse_args.c:591
+#: src/parse_args.c:671
 #, c-format
 msgid ""
 "%s - edit files as another user\n"
@@ -334,7 +365,7 @@ msgstr ""
 "%s - edita archivos como otro usuario\n"
 "\n"
 
-#: src/parse_args.c:593
+#: src/parse_args.c:673
 #, c-format
 msgid ""
 "%s - execute a command as another user\n"
@@ -343,7 +374,7 @@ msgstr ""
 "%s - ejecuta un comando como otro usuario\n"
 "\n"
 
-#: src/parse_args.c:598
+#: src/parse_args.c:678
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -352,202 +383,215 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opciones:\n"
 
-#: src/parse_args.c:600
+#: src/parse_args.c:680
 msgid "use a helper program for password prompting"
 msgstr "utiliza un programa auxiliar para la solicitud de contraseña"
 
-#: src/parse_args.c:603
+#: src/parse_args.c:683
 msgid "use specified BSD authentication type"
 msgstr "utiliza tipo de autentificación especificado en BSD"
 
-#: src/parse_args.c:606
+#: src/parse_args.c:686
 msgid "run command in the background"
 msgstr "ejecuta un comando en segundo plano"
 
-#: src/parse_args.c:608
+#: src/parse_args.c:688
 msgid "close all file descriptors >= num"
 msgstr "cierra todos los descriptores de archivo >= num"
 
-#: src/parse_args.c:611
+#: src/parse_args.c:691
 msgid "run command with the specified BSD login class"
 msgstr "ejecuta un comando con la clase especificada de inicio de sesión BSD"
 
-#: src/parse_args.c:614
+#: src/parse_args.c:694
 msgid "preserve user environment when running command"
 msgstr "preserva entorno del usuario cuando está ejecutando un comando"
 
-#: src/parse_args.c:616
+#: src/parse_args.c:696
+msgid "preserve specific environment variables"
+msgstr "preserva variables de entorno específicas"
+
+#: src/parse_args.c:698
 msgid "edit files instead of running a command"
 msgstr "edita archivos en vez de ejecutar un comando"
 
-#: src/parse_args.c:618
+#: src/parse_args.c:700
 msgid "run command as the specified group name or ID"
 msgstr "ejecuta un comando como el ID o grupo especificado"
 
-#: src/parse_args.c:620
+#: src/parse_args.c:702
 msgid "set HOME variable to target user's home dir"
 msgstr "asigna la variable HOME al directorio de inicio del usuario"
 
-#: src/parse_args.c:622
+#: src/parse_args.c:704
 msgid "display help message and exit"
 msgstr "muestra este mensaje de ayuda y sale"
 
-#: src/parse_args.c:624
+#: src/parse_args.c:706
 msgid "run command on host (if supported by plugin)"
 msgstr "ejecuta comando en host (si está soportado por plugin)"
 
-#: src/parse_args.c:626
+#: src/parse_args.c:708
 msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified"
 msgstr "ejecuta un intérprete de comandos como un determinado usuario, un comando también puede ser especificado"
 
-#: src/parse_args.c:628
+#: src/parse_args.c:710
 msgid "remove timestamp file completely"
 msgstr "remueve un archivo de marca completamente"
 
-#: src/parse_args.c:630
+#: src/parse_args.c:712
 msgid "invalidate timestamp file"
 msgstr "archivo de marca inválido"
 
-#: src/parse_args.c:632
+#: src/parse_args.c:714
 msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format"
 msgstr "lista privilegios de usuario o chequea un comando especifico; usar dos veces para formato extenso"
 
-#: src/parse_args.c:634
+#: src/parse_args.c:716
 msgid "non-interactive mode, no prompts are used"
 msgstr "modo no-interactivo, no se pedirá usuario"
 
-#: src/parse_args.c:636
+#: src/parse_args.c:718
 msgid "preserve group vector instead of setting to target's"
 msgstr "preserva el vector de grupos en vez de establecer al objetivo"
 
-#: src/parse_args.c:638
+#: src/parse_args.c:720
 msgid "use the specified password prompt"
 msgstr "usa la contraseña especificada"
 
-#: src/parse_args.c:641
+#: src/parse_args.c:723
 msgid "create SELinux security context with specified role"
 msgstr "crea el contexto de seguridad SELinux con la regla especificada"
 
-#: src/parse_args.c:644
+#: src/parse_args.c:726
 msgid "read password from standard input"
 msgstr "lee la contraseña desde la entrada estandar"
 
-#: src/parse_args.c:646
+#: src/parse_args.c:728
 msgid "run shell as the target user; a command may also be specified"
 msgstr "ejecuta un intérprete de comandos como un determinado usuario, un comando también puede ser especificado"
 
-#: src/parse_args.c:649
+#: src/parse_args.c:731
 msgid "create SELinux security context with specified type"
 msgstr "crea el contexto de seguridad SELinux con el tipo especificado"
 
-#: src/parse_args.c:652
+#: src/parse_args.c:734
+msgid "terminate command after the specified time limit"
+msgstr "termina un comando luego de un límite de tiempo especificado"
+
+#: src/parse_args.c:736
 msgid "in list mode, display privileges for user"
 msgstr "en modo lista, muestra los privilegios para el usuario"
 
-#: src/parse_args.c:654
+#: src/parse_args.c:738
 msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID"
 msgstr "ejecuta un comando (o edita un archivo) como un ID o usuario específico"
 
-#: src/parse_args.c:656
+#: src/parse_args.c:740
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "muestra la información de la versión y sale"
 
-#: src/parse_args.c:658
+#: src/parse_args.c:742
 msgid "update user's timestamp without running a command"
 msgstr "actualiza la marca del usuario sin ejecutar un comando"
 
-#: src/parse_args.c:660
+#: src/parse_args.c:744
 msgid "stop processing command line arguments"
 msgstr "detiene el proceso de argumentos de la línea de comandos"
 
-#: src/selinux.c:77
+#: src/selinux.c:78
 msgid "unable to open audit system"
 msgstr "no se puede de abrir el sistema de auditoría"
 
-#: src/selinux.c:87
+#: src/selinux.c:88
 msgid "unable to send audit message"
 msgstr "no se puede enviar mensaje de auditoría"
 
-#: src/selinux.c:115
+#: src/selinux.c:116
 #, c-format
 msgid "unable to fgetfilecon %s"
 msgstr "no se puede fgetfilecon %s"
 
-#: src/selinux.c:120
+#: src/selinux.c:121
 #, c-format
 msgid "%s changed labels"
 msgstr "%s etiquetas cambiadas"
 
-#: src/selinux.c:125
+#: src/selinux.c:126
 #, c-format
 msgid "unable to restore context for %s"
 msgstr "no se puede restaurar el contexto para %s"
 
-#: src/selinux.c:165
+#: src/selinux.c:167
 #, c-format
 msgid "unable to open %s, not relabeling tty"
 msgstr "no se puede abrir %s, no volver a etiquetar tty"
 
-#: src/selinux.c:173
+#: src/selinux.c:171 src/selinux.c:212 src/selinux.c:229
+#, c-format
+msgid "%s is not a character device, not relabeling tty"
+msgstr "%s no es un dispositivo de caracter, no se reetiqueta tty"
+
+#: src/selinux.c:180
 msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty"
 msgstr "no se puede obtener el actual contexto tty, no volver a etiquetar tty"
 
-#: src/selinux.c:180
+#: src/selinux.c:187
 msgid "unknown security class \"chr_file\", not relabeling tty"
 msgstr "clase de seguridad desconocida \"chr_file\", tty no reetiquetada"
 
-#: src/selinux.c:185
+#: src/selinux.c:192
 msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty"
 msgstr "no se puede obtener el nuevo contexto tty, no volver a etiquetar tty"
 
-#: src/selinux.c:192
+#: src/selinux.c:199
 msgid "unable to set new tty context"
 msgstr "no se puede establecer nuevo contexto tty"
 
-#: src/selinux.c:256
+#: src/selinux.c:273
 #, c-format
 msgid "you must specify a role for type %s"
 msgstr "se debe especificar una regla por tipo %s"
 
-#: src/selinux.c:262
+#: src/selinux.c:279
 #, c-format
 msgid "unable to get default type for role %s"
 msgstr "no se puede obtener el tipo de regla predeterminada %s"
 
-#: src/selinux.c:280
+#: src/selinux.c:297
 #, c-format
 msgid "failed to set new role %s"
 msgstr "falló al establecer nueva regla %s"
 
-#: src/selinux.c:284
+#: src/selinux.c:301
 #, c-format
 msgid "failed to set new type %s"
 msgstr "falló al establecer nuevo tipo %s"
 
-#: src/selinux.c:296
+#: src/selinux.c:313
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid context"
 msgstr "%s no es un contexto válido"
 
-#: src/selinux.c:331
+#: src/selinux.c:348
 msgid "failed to get old_context"
 msgstr "falló al obtener old_context"
 
-#: src/selinux.c:337
+#: src/selinux.c:354
 msgid "unable to determine enforcing mode."
 msgstr "no se puede determinar el método de forzado"
 
-#: src/selinux.c:354
+#: src/selinux.c:371
 #, c-format
 msgid "unable to set tty context to %s"
 msgstr "no se puede establecer el contexto tty a %s"
 
-#: src/selinux.c:393
+#: src/selinux.c:410
 #, c-format
 msgid "unable to set exec context to %s"
 msgstr "no se puede establecer el contexto de ejecución a %s"
 
-#: src/selinux.c:400
+#: src/selinux.c:417
 #, c-format
 msgid "unable to set key creation context to %s"
 msgstr "no se puede establecer la clave de creación de contexto a %s"
@@ -566,12 +610,12 @@ msgstr "número de descriptor de archivo no válido: %s"
 msgid "unable to run %s as a login shell"
 msgstr "no se puede ejecutar %s como un login"
 
-#: src/sesh.c:125 src/sudo.c:1295
+#: src/sesh.c:125 src/sudo.c:1117
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s"
 msgstr "no se puede ejecutar %s"
 
-#: src/signal.c:69
+#: src/signal.c:83
 #, c-format
 msgid "unable to save handler for signal %d"
 msgstr "no se puede guardar el manejador para la señal %d"
@@ -619,39 +663,39 @@ msgstr "configuración del proyecto fallida \"%s\" "
 msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\""
 msgstr "aviso, el control de asignación de recursos falló para el proyecto \"%s\""
 
-#: src/sudo.c:215
+#: src/sudo.c:198
 #, c-format
 msgid "Sudo version %s\n"
 msgstr "Sudo versión %s\n"
 
-#: src/sudo.c:217
+#: src/sudo.c:200
 #, c-format
 msgid "Configure options: %s\n"
 msgstr "Opciones de configuración: %s\n"
 
-#: src/sudo.c:225
+#: src/sudo.c:208
 msgid "fatal error, unable to load plugins"
 msgstr "error fatal, no se puede cargar los plugins"
 
-#: src/sudo.c:233
+#: src/sudo.c:216
 msgid "unable to initialize policy plugin"
 msgstr "no se puede inicializar la política de plugin"
 
-#: src/sudo.c:277
+#: src/sudo.c:260
 msgid "plugin did not return a command to execute"
 msgstr "el plugin no devolvió un comando para ejecutar"
 
-#: src/sudo.c:293
+#: src/sudo.c:276
 #, c-format
 msgid "error initializing I/O plugin %s"
 msgstr "error al inicializar los plugins de E/S %s"
 
-#: src/sudo.c:319
+#: src/sudo.c:299
 #, c-format
 msgid "unexpected sudo mode 0x%x"
 msgstr "inesperado modo sudo 0x%x"
 
-#: src/sudo.c:462
+#: src/sudo.c:461
 msgid "unable to get group vector"
 msgstr "no se puede obtener el vector de grupo"
 
@@ -660,172 +704,144 @@ msgstr "no se puede obtener el vector de grupo"
 msgid "unknown uid %u: who are you?"
 msgstr "uid desconocido %u: quién es usted?"
 
-#: src/sudo.c:574
+#: src/sudo.c:579
 msgid "unable to determine tty"
 msgstr "no se puede deterrminar tty"
 
-#: src/sudo.c:864
+#: src/sudo.c:867
 #, c-format
 msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set"
 msgstr "%s debe ser propiedad del uid %d y tener el bit setuid establecido"
 
-#: src/sudo.c:867
+#: src/sudo.c:870
 #, c-format
 msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?"
 msgstr "el uid no es %d, es %s en un sistema de archivos con la opción 'nosuid' establecida o un sistema de archivos  NFS sin privilegios de root?"
 
-#: src/sudo.c:873
+#: src/sudo.c:876
 #, c-format
 msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?"
 msgstr "el uid efectivo no es %d, sudo está instalado con setuid root?"
 
-#: src/sudo.c:954
+#: src/sudo.c:929
 msgid "unable to set supplementary group IDs"
 msgstr "no se puede establecer el grupo suplementario de IDs"
 
-#: src/sudo.c:961
+#: src/sudo.c:936
 #, c-format
 msgid "unable to set effective gid to runas gid %u"
 msgstr "no se puede establecer el gid efectivo para ejecutar como gid %u"
 
-#: src/sudo.c:967
+#: src/sudo.c:942
 #, c-format
 msgid "unable to set gid to runas gid %u"
 msgstr "no se puede establecer el gid para ejecutar como gid %u"
 
-#: src/sudo.c:1038
-#, c-format
-msgid "unknown login class %s"
-msgstr "clase de inicio de sesión desconocida %s"
-
-#: src/sudo.c:1051
-msgid "unable to set user context"
-msgstr "no se puede establecer el contexto del usuario"
-
-#: src/sudo.c:1067
-msgid "unable to set process priority"
-msgstr "no se puede establecer la prioridad de proceso"
-
-#: src/sudo.c:1075
-#, c-format
-msgid "unable to change root to %s"
-msgstr "no se puede cambiar de root a %s"
-
-#: src/sudo.c:1088 src/sudo.c:1094 src/sudo.c:1101
-#, c-format
-msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)"
-msgstr "no se puede cambiar a runas uid (%u, %u)"
-
-#: src/sudo.c:1119
-#, c-format
-msgid "unable to change directory to %s"
-msgstr "no se puede cambiar al directorio %s"
-
-#: src/sudo.c:1177
+#: src/sudo.c:999
 #, c-format
 msgid "unexpected child termination condition: %d"
 msgstr "inesperada terminación de condición hija: %d"
 
-#: src/sudo.c:1323
+#: src/sudo.c:1145
 #, c-format
 msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method"
 msgstr "la política del plugin %s no incluye un método `check_policy' "
 
-#: src/sudo.c:1341
+#: src/sudo.c:1163
 #, c-format
 msgid "policy plugin %s does not support listing privileges"
 msgstr "la política del plugin %s no soporta listado de privilegios"
 
-#: src/sudo.c:1358
+#: src/sudo.c:1180
 #, c-format
 msgid "policy plugin %s does not support the -v option"
 msgstr "la política del plugin %s no soporta la opción -v"
 
-#: src/sudo.c:1373
+#: src/sudo.c:1195
 #, c-format
 msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options"
 msgstr "la política del plugin %s no soporta las opciones -k/-K"
 
-#: src/sudo_edit.c:181 src/sudo_edit.c:270
+#: src/sudo_edit.c:178 src/sudo_edit.c:267
 msgid "unable to restore current working directory"
 msgstr "no se puede restaurar el actual directorio de trabajo"
 
-#: src/sudo_edit.c:576 src/sudo_edit.c:687
+#: src/sudo_edit.c:574 src/sudo_edit.c:686
 #, c-format
 msgid "%s: not a regular file"
 msgstr "%s: no es un archivo regular"
 
-#: src/sudo_edit.c:583
+#: src/sudo_edit.c:581
 #, c-format
 msgid "%s: editing symbolic links is not permitted"
 msgstr "%s: edición de enlaces simbólicos no está permitida"
 
-#: src/sudo_edit.c:586
+#: src/sudo_edit.c:584
 #, c-format
 msgid "%s: editing files in a writable directory is not permitted"
 msgstr "%s: no se permite la edición de archivos en un directorio con permisos de escritura"
 
-#: src/sudo_edit.c:619 src/sudo_edit.c:726
+#: src/sudo_edit.c:617 src/sudo_edit.c:724
 #, c-format
 msgid "%s: short write"
 msgstr "%s: escritura corta"
 
-#: src/sudo_edit.c:688
+#: src/sudo_edit.c:687
 #, c-format
 msgid "%s left unmodified"
 msgstr "%s sin modificar"
 
-#: src/sudo_edit.c:701 src/sudo_edit.c:887
+#: src/sudo_edit.c:700 src/sudo_edit.c:885
 #, c-format
 msgid "%s unchanged"
 msgstr "%s sin cambios"
 
-#: src/sudo_edit.c:715 src/sudo_edit.c:737
+#: src/sudo_edit.c:713 src/sudo_edit.c:735
 #, c-format
 msgid "unable to write to %s"
 msgstr "no se puede escribir en %s"
 
-#: src/sudo_edit.c:716 src/sudo_edit.c:735 src/sudo_edit.c:738
-#: src/sudo_edit.c:912 src/sudo_edit.c:916
+#: src/sudo_edit.c:714 src/sudo_edit.c:733 src/sudo_edit.c:736
+#: src/sudo_edit.c:910 src/sudo_edit.c:914
 #, c-format
 msgid "contents of edit session left in %s"
 msgstr "los contenidos de edición de sesión se dejan en %s"
 
-#: src/sudo_edit.c:734
+#: src/sudo_edit.c:732
 msgid "unable to read temporary file"
 msgstr "no se puede leer el archivo temporal"
 
-#: src/sudo_edit.c:817
+#: src/sudo_edit.c:815
 msgid "sesh: internal error: odd number of paths"
 msgstr "sesh: error interno: número de rutas impar"
 
-#: src/sudo_edit.c:819
+#: src/sudo_edit.c:817
 msgid "sesh: unable to create temporary files"
 msgstr "sesh: no se puede crear archivos temporales"
 
-#: src/sudo_edit.c:821 src/sudo_edit.c:919
+#: src/sudo_edit.c:819 src/sudo_edit.c:917
 #, c-format
 msgid "sesh: unknown error %d"
 msgstr "sesh: error desconocido %d"
 
-#: src/sudo_edit.c:911
+#: src/sudo_edit.c:909
 msgid "unable to copy temporary files back to their original location"
 msgstr "no se puede copiar los archivos temporales nuevamente a su ubicación original"
 
-#: src/sudo_edit.c:915
+#: src/sudo_edit.c:913
 msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location"
 msgstr "no se puede copiar algunos de los archivos temporales nuevamente a su ubicación original"
 
-#: src/sudo_edit.c:959
+#: src/sudo_edit.c:958
 #, c-format
 msgid "unable to change uid to root (%u)"
 msgstr "no se puede cambiar uid a root (%u)"
 
-#: src/sudo_edit.c:976
+#: src/sudo_edit.c:975
 msgid "plugin error: missing file list for sudoedit"
 msgstr "error de plugin: falta la lista de archivos para sudoedit"
 
-#: src/sudo_edit.c:1017 src/sudo_edit.c:1030
+#: src/sudo_edit.c:1016 src/sudo_edit.c:1029
 msgid "unable to read the clock"
 msgstr "no se leer el reloj"
 
@@ -837,17 +853,17 @@ msgstr "sin tty presente y no hay programa askpass especificado"
 msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS"
 msgstr "no hay programa askpass especificado, intente establecer SUDO_ASKPASS"
 
-#: src/tgetpass.c:270
+#: src/tgetpass.c:261
 #, c-format
 msgid "unable to set gid to %u"
 msgstr "no se puede establecer el gid a %u"
 
-#: src/tgetpass.c:274
+#: src/tgetpass.c:265
 #, c-format
 msgid "unable to set uid to %u"
 msgstr "no se puede establecer el uid a %u"
 
-#: src/tgetpass.c:279
+#: src/tgetpass.c:270
 #, c-format
 msgid "unable to run %s"
 msgstr "no se puede ejecutar %s"
@@ -864,6 +880,12 @@ msgstr "no se puede hacer dup2 stdin"
 msgid "unable to restore stdin"
 msgstr "no se puede restaurar stdin"
 
+#~ msgid "error reading from signal pipe"
+#~ msgstr "error al leer desde la tubería de la señal"
+
+#~ msgid "error reading from pipe"
+#~ msgstr "error al leer de la tubería"
+
 #~ msgid "unable to set terminal to raw mode"
 #~ msgstr "no se puede establecer la terminal en modo directo"