#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mutt-1.5.9i\n"
+"Project-Id-Version: mutt-1.5.10i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-11 23:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-13 19:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-13 14:11:38+0300\n"
"Last-Translator: mutt-ru@woe.spb.ru\n"
"Language-Team: RUSSIAN <mutt-ru@woe.spb.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "PGP ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ. ïÞÉÓÔÉÔØ É ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ? "
#: crypt-gpgme.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error creating gpgme context: %s\n"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÏÂÒÁÚÃÅ: %s"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ gpgme ËÏÎÔÅËÓÔÁ: %s\n"
#: crypt-gpgme.c:345
#, c-format
msgid "error enabling CMS protocol: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ CMS ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %s\n"
#: crypt-gpgme.c:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÏÂÒÁÚÃÅ: %s"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÏÂßÅËÔÁ ÄÁÎÎÙÈ gpgme: %s\n"
#: crypt-gpgme.c:431 crypt-gpgme.c:449 crypt-gpgme.c:1327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error allocating data object: %s\n"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÏÂÒÁÚÃÅ: %s"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÏÂßÅËÔÁ ÄÁÎÎÙÈ: %s\n"
#: crypt-gpgme.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error rewinding data object: %s\n"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÏÂÒÁÚÃÅ: %s"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÚÉÃÉÏÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÏÂßÅËÔÁ ÄÁÎÎÙÈ: %s\n"
#: crypt-gpgme.c:489 crypt-gpgme.c:536
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error reading data object: %s\n"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÏÂÒÁÚÃÅ: %s"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÏÂßÅËÔÁ ÄÁÎÎÙÈ: %s\n"
#: crypt-gpgme.c:597
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error adding recipient `%s': %s\n"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÏÂÒÁÚÃÅ: %s"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑ `%s': %s\n"
#: crypt-gpgme.c:635
#, c-format
msgid "secret key `%s' not found: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ `%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ: %s\n"
#: crypt-gpgme.c:645
#, c-format
msgid "ambiguous specification of secret key `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÏÅ ÕËÁÚÁÎÉÅ ÓÅËÒÅÔÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ `%s'\n"
#: crypt-gpgme.c:657
#, c-format
msgid "error setting secret key `%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅËÒÅÔÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ `%s': %s\n"
#: crypt-gpgme.c:701
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error encrypting data: %s\n"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÏÂÒÁÚÃÅ: %s"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ: %s\n"
#: crypt-gpgme.c:798
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error signing data: %s\n"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÏÂÒÁÚÃÅ: %s"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ: %s\n"
#: crypt-gpgme.c:993
-#, fuzzy
msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
-msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÞÁÓÔØ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏÄÐÉÓÁÎÁ."
+msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÄÉÎ ÉÚ ËÌÀÞÅÊ ÂÙÌ ÏÔÏÚ×ÁÎ\n"
#: crypt-gpgme.c:1002
msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: "
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ËÌÀÞ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÐÉÓÉ, ÐÒÏÓÒÏÞÅÎ: "
#: crypt-gpgme.c:1008
-#, fuzzy
msgid "Warning: At least one certification key has expired\n"
-msgstr "óÒÏË ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ ÉÓÔÅË"
+msgstr ""
+"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÒÏË ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÏÄÎÏÇÏ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÏ× ÉÓÔÅË\n"
#: crypt-gpgme.c:1024
msgid "Warning: The signature expired at: "
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÒÏË ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÐÏÄÐÉÓÉ ÉÓÔ£Ë: "
#: crypt-gpgme.c:1030
msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
-msgstr ""
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏ ÐÒÉÞÉÎÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÑ ËÌÀÞÁ ÉÌÉ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ\n"
#: crypt-gpgme.c:1035
-#, fuzzy
msgid "The CRL is not available\n"
-msgstr "SSL-ÐÒÏÔÏËÏÌ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ."
+msgstr "CRL ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ\n"
#: crypt-gpgme.c:1041
msgid "Available CRL is too old\n"
-msgstr ""
+msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÊ CRL ÓÌÉÛËÏÍ ÓÔÁÒÙÊ\n"
#: crypt-gpgme.c:1046
msgid "A policy requirement was not met\n"
-msgstr ""
+msgstr "ôÒÅÂÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÉÔÉËÉ ÎÅ ÂÙÌÏ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ\n"
#: crypt-gpgme.c:1055
msgid "A system error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
#: crypt-gpgme.c:1092 crypt-gpgme.c:3036
-#, fuzzy
msgid "Fingerprint: "
-msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ÐÁÌØÃÁ: %s"
+msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ÐÁÌØÃÁ: "
#: crypt-gpgme.c:1152
msgid ""
"WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
"as shown above\n"
-msgstr ""
+msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå: îå ÉÚ×ÅÓÔÎÏ, ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ ÌÉ ÄÁÎÎÙÊ ËÌÀÞ ÕËÁÚÁÎÎÏÊ "
+"×ÙÛÅ ÐÅÒÓÏÎÅ\n"
#: crypt-gpgme.c:1159
msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
-msgstr ""
+msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå: ËÌÀÞ îå ðòéîáäìåöéô ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ×ÙÛÅ ÐÅÒÓÏÎÅ\n"
#: crypt-gpgme.c:1163
msgid ""
"WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
"above\n"
-msgstr ""
+msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå: îåô Õ×ÅÒÅÎÎÏÓÔÉ × ÔÏÍ, ÞÔÏ ËÌÀÞ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ ÕËÁÚÁÎÎÏÊ "
+"×ÙÛÅ ÐÅÒÓÏÎÅ\n"
#: crypt-gpgme.c:1238
msgid "Error getting key information: "
-msgstr ""
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ËÌÀÞÅ: "
#. We can't decide (yellow) but this is a PGP key with a good
#. signature, so we display what a PGP user expects: The name,
#. ultimate).
#: crypt-gpgme.c:1245 crypt-gpgme.c:1278
msgid "Good signature from: "
-msgstr ""
+msgstr "èÏÒÏÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÏÔ: "
#: crypt-gpgme.c:1255
msgid " aka: "
-msgstr ""
+msgstr " aka: "
#: crypt-gpgme.c:1259 crypt-gpgme.c:1281
msgid " created: "
-msgstr ""
+msgstr " ÓÏÚÄÁÎ: "
#: crypt-gpgme.c:1268
msgid "*BAD* signature claimed to be from: "
-msgstr ""
+msgstr "*ðìïèáñ* ÐÏÄÐÉÓØ ÑËÏÂÙ ÏÔ: "
#: crypt-gpgme.c:1291
-#, fuzzy
msgid "Error checking signature"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÐÉÓÉ"
#. Note: We don't need a current time output because GPGME avoids
#. such an attack by separating the meta information from the
#. data.
#: crypt-gpgme.c:1335 crypt-gpgme.c:1539 crypt-gpgme.c:2031
msgid "[-- Begin signature information --]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[-- îÁÞÁÌÏ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÐÏÄÐÉÓÉ --]\n"
#: crypt-gpgme.c:1344
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error: verification failed: %s\n"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ × ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ: %s\n"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n"
#: crypt-gpgme.c:1386
#, c-format
msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
-msgstr ""
+msgstr "*** îÁÞÁÌÏ ÓÉÓÔÅÍÙ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÑ (ÐÏÄÐÉÓØ ÏÔ: %s) ***\n"
#: crypt-gpgme.c:1405
msgid "*** End Notation ***\n"
-msgstr ""
+msgstr "*** ëÏÎÅà ÓÉÓÔÅÍÙ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÑ ***\n"
#: crypt-gpgme.c:1413 crypt-gpgme.c:1552 crypt-gpgme.c:2046
-#, fuzzy
msgid ""
"[-- End signature information --]\n"
"\n"
msgstr ""
+"[-- ëÏÎÅà ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÐÏÄÐÉÓÉ --]\n"
"\n"
-"[-- ëÏÎÅà ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ --]\n"
#: crypt-gpgme.c:1507
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
"\n"
-msgstr "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ! --]\n"
+msgstr ""
+"[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ: %s --]\n"
+"\n"
#: crypt-gpgme.c:2006
#, c-format
msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÉÌÉ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ: %s\n"
#: crypt-gpgme.c:2054
msgid "Error: copy data failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ\n"
#: crypt-gpgme.c:2074 pgp.c:405
msgid ""
msgstr "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ! --]\n"
#: crypt-gpgme.c:2186
-#, fuzzy
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
"\n"
msgstr ""
-"[-- îÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ PGP/MIME --]\n"
+"[-- îÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ É ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ PGP/MIME --]\n"
"\n"
#: crypt-gpgme.c:2187 pgp.c:922
"\n"
#: crypt-gpgme.c:2209
-#, fuzzy
msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
-msgstr "[-- ëÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ PGP/MIME --]\n"
+msgstr "[-- ëÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ É ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ PGP/MIME --]\n"
#: crypt-gpgme.c:2210 pgp.c:942
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
msgstr "[-- ëÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ PGP/MIME --]\n"
#: crypt-gpgme.c:2252
-#, fuzzy
msgid ""
"[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
"\n"
-msgstr "[-- îÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ S/MIME --]\n"
+msgstr ""
+"[-- îÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ S/MIME --]\n"
+"\n"
#: crypt-gpgme.c:2253
-#, fuzzy
msgid ""
"[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
"\n"
-msgstr "[-- îÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ S/MIME --]\n"
+msgstr ""
+"[-- îÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ S/MIME --]\n"
+"\n"
#: crypt-gpgme.c:2283
-#, fuzzy
msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- ëÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ S/MIME --]\n"
+msgstr "[-- ëÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ S/MIME --]\n"
#: crypt-gpgme.c:2284
-#, fuzzy
msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- ëÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ S/MIME --]\n"
+msgstr "[-- ëÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ S/MIME --]\n"
#: crypt-gpgme.c:2876
msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
-msgstr ""
+msgstr "[îÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÏÂÒÁÚÉÔØ ID ÜÔÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ (ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ)]"
#: crypt-gpgme.c:2878
msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
-msgstr ""
+msgstr "[îÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÏÂÒÁÚÉÔØ ID ÜÔÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ (ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ)]"
#: crypt-gpgme.c:2883
msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
-msgstr ""
+msgstr "[îÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÏÂÒÁÚÉÔØ ID ÜÔÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ (ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ DN)"
#: crypt-gpgme.c:2962
msgid " aka ......: "
-msgstr ""
+msgstr " aka ......: "
#: crypt-gpgme.c:2962
msgid "Name ......: "
-msgstr ""
+msgstr "éÍÑ .......: "
#: crypt-gpgme.c:2965 crypt-gpgme.c:3104
-#, fuzzy
msgid "[Invalid]"
-msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ "
+msgstr "[îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ]"
#: crypt-gpgme.c:2985 crypt-gpgme.c:3128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Valid From : %s\n"
-msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ: %s"
+msgstr "äÅÊÓÔ×. Ó .: %s\n"
#: crypt-gpgme.c:2998 crypt-gpgme.c:3141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Valid To ..: %s\n"
-msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ: %s"
+msgstr "äÅÊÓÔ×. ÄÏ : %s\n"
#: crypt-gpgme.c:3011 crypt-gpgme.c:3154
#, c-format
msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ôÉÐ ËÌÀÞÁ .: %s, %lu ÂÉÔ %s\n"
#: crypt-gpgme.c:3013 crypt-gpgme.c:3156
#, c-format
msgid "Key Usage .: "
-msgstr ""
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ: "
#: crypt-gpgme.c:3018 crypt-gpgme.c:3161
-#, fuzzy
msgid "encryption"
-msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ"
#: crypt-gpgme.c:3019 crypt-gpgme.c:3024 crypt-gpgme.c:3029 crypt-gpgme.c:3162
#: crypt-gpgme.c:3167 crypt-gpgme.c:3172
msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
#: crypt-gpgme.c:3023 crypt-gpgme.c:3166
msgid "signing"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÏÄÐÉÓØ"
#: crypt-gpgme.c:3028 crypt-gpgme.c:3171
-#, fuzzy
msgid "certification"
-msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ"
+msgstr "ÓÅÒÔÉÆÉËÁÃÉÑ"
#: crypt-gpgme.c:3068
#, c-format
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "óÅÒ. ÎÏÍÅÒ : 0x%s\n"
#: crypt-gpgme.c:3076
#, c-format
msgid "Issued By .: "
-msgstr ""
+msgstr "éÚÄÁÎ .....: "
#. display only the short keyID
#: crypt-gpgme.c:3095
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Subkey ....: 0x%s"
-msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ËÌÀÞÁ: 0x%s"
+msgstr "ðÏÄËÌÀÞ ...: 0x%s"
#: crypt-gpgme.c:3099
-#, fuzzy
msgid "[Revoked]"
-msgstr "ïÔÏÚ×ÁÎÎÙÊ "
+msgstr "[ïÔÏÚ×ÁÎ]"
#: crypt-gpgme.c:3109
-#, fuzzy
msgid "[Expired]"
-msgstr "ðÒÏÓÒÏÞÅÎÎÙÊ "
+msgstr "[ðÒÏÓÒÏÞÅÎ]"
#: crypt-gpgme.c:3114
msgid "[Disabled]"
-msgstr ""
+msgstr "[úÁÐÒÅÝ£Î]"
#: crypt-gpgme.c:3198 pgpkey.c:559 pgpkey.c:739
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
#: crypt-gpgme.c:3201
-#, fuzzy
msgid "Collecting data..."
-msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s..."
+msgstr "óÂÏÒ ÄÁÎÎÙÈ..."
#: crypt-gpgme.c:3227
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error finding issuer key: %s\n"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ: %s"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ ËÌÀÞÁ ÉÚÄÁÔÅÌÑ: %s\n"
#: crypt-gpgme.c:3237
msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
-msgstr ""
+msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÃÅÐØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÃÉÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ - ÐÏÉÓË ÐÒÅËÒÁÝ£Î\n"
#: crypt-gpgme.c:3248 pgpkey.c:580
#, c-format
msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ËÌÀÞÁ: 0x%s"
#: crypt-gpgme.c:3331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "gpgme_new failed: %s"
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ: %s"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ gpgme_new: %s"
#: crypt-gpgme.c:3370 crypt-gpgme.c:3433
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ïÛÉÂËÁ gpgme_op_keylist_start: %s"
#: crypt-gpgme.c:3420 crypt-gpgme.c:3461
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ïÛÉÂËÁ gpgme_op_keylist_next: %s"
#: crypt-gpgme.c:3532
-#, fuzzy
msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
-msgstr ""
-"÷ÓÅ ÐÏÄÈÏÄÑÝÉÅ ËÌÀÞÉ ÐÏÍÅÞÅÎÙ ËÁË ÐÒÏÓÒÏÞÅÎÎÙÅ, ÏÔÏÚ×ÁÎÎÙÅ ÉÌÉ ÚÁÐÒÅÝ£ÎÎÙÅ."
+msgstr "÷ÓÅ ÐÏÄÈÏÄÑÝÉÅ ËÌÀÞÉ ÐÏÍÅÞÅÎÙ ËÁË ÐÒÏÓÒÏÞÅÎÎÙÅ ÉÌÉ ÏÔÏÚ×ÁÎÎÙÅ."
#: crypt-gpgme.c:3561 mutt_ssl.c:676 mutt_ssl_gnutls.c:770 pgpkey.c:514
#: smime.c:431
msgstr "ôÅÓÔ ËÌÀÞÁ "
#: crypt-gpgme.c:3583
-#, fuzzy
msgid "PGP and S/MIME keys matching"
-msgstr "PGP-ËÌÀÞÉ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ \"%s\"."
+msgstr "PGP É S/MIME-ËÌÀÞÉ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ"
#: crypt-gpgme.c:3585
-#, fuzzy
msgid "PGP keys matching"
-msgstr "PGP-ËÌÀÞÉ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ \"%s\"."
+msgstr "PGP-ËÌÀÞÉ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ"
#: crypt-gpgme.c:3587
-#, fuzzy
msgid "S/MIME keys matching"
-msgstr "S/MIME-ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ \"%s\"."
+msgstr "S/MIME-ËÌÀÞÉ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ"
#: crypt-gpgme.c:3589
-#, fuzzy
msgid "keys matching"
-msgstr "PGP-ËÌÀÞÉ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ \"%s\"."
+msgstr "ËÌÀÞÉ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ"
#: crypt-gpgme.c:3592
#, c-format
msgid "%s <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "%s <%s>."
#: crypt-gpgme.c:3594
#, c-format
msgid "%s \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s \"%s\"."
#: crypt-gpgme.c:3621 pgpkey.c:600
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
"\n"
"Using GPGME backend, although no gpg-agent is running"
msgstr ""
+"\n"
+"éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ GPGME, ÏÄÎÁËÏ gpg-agent ÎÅ ÚÁÐÕÝÅÎ"
#: crypt-gpgme.c:4131
-#, fuzzy
msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
-msgstr "PGP (e)ÛÉÆÒ, (s)ÐÏÄÐÉÓØ, (a)ÐÏÄÐÉÓØ ËÁË, (b)ÏÂÁ, %s, (c)ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ? "
+msgstr ""
+"S/MIME (e)ÛÉÆÒ, (s)ÐÏÄÐÉÓØ, (a)ÐÏÄÐÉÓØ ËÁË, (b)ÏÂÁ, (p)gp, (c)ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ?"
#: crypt-gpgme.c:4132
-#, fuzzy
msgid "esabpfc"
-msgstr "eswabfc"
+msgstr "esabpfc"
#: crypt-gpgme.c:4135
-#, fuzzy
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
-msgstr "PGP (e)ÛÉÆÒ, (s)ÐÏÄÐÉÓØ, (a)ÐÏÄÐÉÓØ ËÁË, (b)ÏÂÁ, %s, (c)ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ? "
+msgstr ""
+"PGP (e)ÛÉÆÒ, (s)ÐÏÄÐÉÓØ, (a)ÐÏÄÐÉÓØ ËÁË, (b)ÏÂÁ, s/(m)ime, (c)ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ?"
#: crypt-gpgme.c:4136
-#, fuzzy
msgid "esabmfc"
-msgstr "eswabfc"
+msgstr "esabmfc"
#. sign (a)s
#. unset_option(OPTCRYPTCHECKTRUST);
#: crypt-gpgme.c:4249
msgid "Failed to verify sender"
-msgstr ""
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
#: crypt-gpgme.c:4252
-#, fuzzy
msgid "Failed to figure out sender"
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÒÁÚÂÏÒÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×."
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÞÉÓÌÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
#: crypt.c:69
#, c-format
#: cryptglue.c:89
msgid "\"crypt_use_gpgme\" set but not build with GPGME support."
-msgstr ""
+msgstr "ïÐÃÉÑ \"crypt_use_gpgme\" ×ËÌÀÞÅÎÁ, ÎÏ ÐÏÄÄÅÒÖËÁ GPGME ÎÅ ÓÏÂÒÁÎÁ."
#: cryptglue.c:112
-#, fuzzy
msgid "Invoking SMIME..."
-msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ PGP..."
+msgstr "÷ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ SMIME..."
#: curs_lib.c:188
msgid "yes"
#: curs_main.c:1206
msgid "Thread broken"
-msgstr ""
+msgstr "äÉÓËÕÓÓÉÑ ÒÁÚÄÅÌÅÎÁ"
#: curs_main.c:1228
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË Message-ID: ÄÌÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ"
#: curs_main.c:1230
-#, fuzzy
msgid "First, please tag a message to be linked here"
-msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÚÄÎÅÅ"
+msgstr "óÎÁÞÁÌÁ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÍÅÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ËÏÔÏÒÏÅ ÎÕÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÚÄÅÓØ"
#: curs_main.c:1242
msgid "Threads linked"
-msgstr ""
+msgstr "äÉÓËÕÓÓÉÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÙ"
#: curs_main.c:1245
msgid "No thread linked"
-msgstr ""
+msgstr "äÉÓËÕÓÓÉÉ ÎÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÙ"
#: curs_main.c:1281 curs_main.c:1306
msgid "You are on the last message."
#: imap/imap.c:420
msgid "Checking mailbox subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ×"
#: imap/imap.c:458 pop_lib.c:286
msgid "Secure connection with TLS?"
#: imap/imap.c:487 pop_lib.c:331
msgid "Encrypted connection unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ"
#: imap/imap.c:616
#, c-format
#: keymap_alldefs.h:103
msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
+msgstr "ÒÅÚÄÅÌÉÔØ ÄÉËÕÓÓÉÀ ÎÁ Ä×Å ÞÁÓÔÉ"
#: keymap_alldefs.h:104
msgid "open a different folder"
msgstr "ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÏÂÒÁÚÃÕ"
#: keymap_alldefs.h:113
-#, fuzzy
msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: "
+msgstr "ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ë ÔÅËÕÝÅÍÕ"
#: keymap_alldefs.h:114
msgid "jump to the next new message"
"ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ××ÅÄÉÔÅ `mutt -vv'.\n"
#: main.c:61
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
+"Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
-"Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
+"Copyright (C) 1997-2005 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
+"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
"Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
"\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
#: main.c:99
-#, fuzzy
msgid ""
"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
"[...]\n"
" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
"[...]\n"
+" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -D\n"
" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
" -a <file>\t×ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
" -b <address>\tÕËÁÚÁÔØ blind carbon-copy (BCC) ÁÄÒÅÓ\n"
" -c <address>\tÕËÁÚÁÔØ carbon-copy (CC) ÁÄÒÅÓ\n"
-" -e <command>\tÕËÁÚÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÐÏÓÌÅ "
-"ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ\n"
-" -f <file>\tÕËÁÚÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ\n"
-" -F <file>\tÕËÁÚÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ muttrc\n"
-" -H <file>\tÕËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÊ ÛÁÂÌÏÎ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ É ÔÅÌÁ ÐÉÓØÍÁ\n"
-" -i <file>\tÕËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ × ÔÅÌÏ ÐÉÓØÍÁ\n"
-" -m <ÔÉÐ>\tÕËÁÚÁÔØ ÔÉÐ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
-" -n\t\tÚÁÐÒÅÔÉÔØ ÞÔÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ Muttrc\n"
-" -p\t\tÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÏÔÌÏÖÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
-" -Q <ÉÍÑ>\t×Ù×ÅÓÔÉ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ\n"
-" -R\t\tÏÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË × ÒÅÖÉÍÅ \"ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\"\n"
-" -s <ÔÅÍÁ>\tÕËÁÚÁÔØ ÔÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ × ËÁ×ÙÞËÁÈ, ÅÓÌÉ "
-"ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÐÒÏÂÅÌÙ)\n"
-" -v\t\t×Ù×ÅÓÔÉ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ\n"
-" -x\t\tÜÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÖÉÍ ÐÏÓÙÌËÉ ËÏÍÁÎÄÙ mailx\n"
-" -y\t\t×ÙÂÒÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÉÚ ÓÐÉÓËÁ `mailboxes'\n"
-" -z\t\t×ÙÊÔÉ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ÅÓÌÉ × ÐÏÞÔÏ×ÏÍ ÑÝÉËÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÎÏ×ÁÑ ÐÏÞÔÁ\n"
-" -Z\t\tÏÔËÒÙÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË Ó ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÏÊ, ×ÙÊÔÉ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ÅÓÌÉ "
-"ÔÁËÏ×ÁÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
-" -h\t\tÔÅËÓÔ ÜÔÏÊ ÐÏÄÓËÁÚËÉ"
+" -D\t\t×Ù×ÅÓÔÉ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ×ÓÅÈ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ ÎÁ stderr"
#: main.c:114
msgid " -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttdebug0"
-msgstr ""
+msgstr " -d <level>\tÚÁÐÉÓØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ × ~/.muttdebug0"
#: main.c:117
-#, fuzzy
msgid ""
" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
" -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
" -h\t\tthis help message"
msgstr ""
-"ÚÁÐÕÓË: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
-"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
-" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
-" -A <alias>\tÒÁÓËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍ\n"
-" -a <file>\t×ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
-" -b <address>\tÕËÁÚÁÔØ blind carbon-copy (BCC) ÁÄÒÅÓ\n"
-" -c <address>\tÕËÁÚÁÔØ carbon-copy (CC) ÁÄÒÅÓ\n"
" -e <command>\tÕËÁÚÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÐÏÓÌÅ "
"ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ\n"
" -f <file>\tÕËÁÚÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ\n"
#: mutt_ssl.c:652 mutt_ssl_gnutls.c:715
#, c-format
msgid " from %s"
-msgstr " Ó %s"
+msgstr " Ó %s"
#: mutt_ssl.c:654 mutt_ssl_gnutls.c:719
#, c-format
#: mutt_ssl_gnutls.c:95 mutt_ssl_gnutls.c:117
msgid "Error: no TLS socket open"
-msgstr ""
+msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ TLS-ÓÏËÅÔ"
#: mutt_ssl_gnutls.c:204
msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled"
-msgstr ""
+msgstr "úÁÐÒÅÝÅÎÙ ×ÓÅ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÒÏÔÏËÏÌÙ ÄÌÑ TLS/SSL-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
#: mutt_ssl_gnutls.c:265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
-msgstr "SSL-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ; ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ %s (%s)"
+msgstr "SSL/TLS-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ %s (%s/%s/%s)"
#: mutt_ssl_gnutls.c:508
#, c-format
msgid "Certificate verification error (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ (%s)"
#: mutt_ssl_gnutls.c:516
-#, fuzzy
msgid "Certificate is not X.509"
-msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ"
+msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÕ X.509"
#: mutt_ssl_gnutls.c:523
-#, fuzzy
msgid "Error initialising gnutls certificate data"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÄÁÎÎÙÈ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ gnutls"
#: mutt_ssl_gnutls.c:539
msgid "Error processing certificate data"
-msgstr ""
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÄÁÎÎÙÈ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ"
#: mutt_ssl_gnutls.c:724
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
-msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ÐÁÌØÃÁ: %s"
+msgstr "SHA1-ÏÔÐÅÞÁÔÏË ÐÁÌØÃÁ: %s"
#: mutt_ssl_gnutls.c:727
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "MD5 Fingerprint: %s"
-msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ÐÁÌØÃÁ: %s"
+msgstr "MD5-ÏÔÐÅÞÁÔÏË ÐÁÌØÃÁ: %s"
#: mutt_ssl_gnutls.c:732
-#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
-msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ×ÓÅ ÅÝÅ ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌÅÎ"
+msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå: ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÕÖÅ ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌÅÎ"
#: mutt_ssl_gnutls.c:737
-#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has expired"
-msgstr "óÒÏË ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ ÉÓÔÅË"
+msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå: cÒÏË ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÉÓÔÅË"
#: mutt_ssl_gnutls.c:742
-#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
-msgstr "óÒÏË ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ ÉÓÔÅË"
+msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå: ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÂÙÌ ÏÔÏÚ×ÁÎ"
#: mutt_ssl_gnutls.c:747
msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
-msgstr ""
+msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå: ÉÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÕ"
#: mutt_ssl_gnutls.c:752
-#, fuzzy
msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
-msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ×ÓÅ ÅÝÅ ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌÅÎ"
+msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå: ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÅ ÐÏÄÐÉÓÁÎ CA"
#: mutt_ssl_gnutls.c:755
-#, fuzzy
msgid "TLS/SSL Certificate check"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ SSL-ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ"
+msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ TLS/SSL-ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ"
#: mutt_tunnel.c:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connecting with \"%s\"..."
-msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s..."
+msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó \"%s\"..."
#: mutt_tunnel.c:137
#, c-format
msgid "Tunnel to %s returned error %d (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "ôÕÎÎÅÌØ Ë %s ×ÅÒÎÕÌ ÏÛÉÂËÕ %d (%s)"
#: mutt_tunnel.c:155 mutt_tunnel.c:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tunnel error talking to %s: %s"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÚÁÉÍÏÄÅÊÓÔ×ÉÉ Ó %s (%s)"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÕÎÎÅÌÑ ÐÒÉ ×ÚÁÉÍÏÄÅÊÓÔ×ÉÉ Ó %s: %s"
#: muttlib.c:910
msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
"\n"
#: pgp.c:387 pgp.c:951
-#, fuzzy
msgid "Could not decrypt PGP message"
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ PGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
#. clear 'Invoking...' message, since there's no error
#: pgp.c:436 pgp.c:947
-#, fuzzy
msgid "PGP message successfully decrypted."
-msgstr "PGP-ÐÏÄÐÉÓØ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ."
+msgstr "PGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÕÓÐÅÛÎÏ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÎÏ."
#: pgp.c:723
msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
"\n"
#: pgp.c:828
-#, fuzzy
msgid "Decryption failed"
-msgstr "òÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ."
+msgstr "òÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
#: pgp.c:1003
msgid "Can't open PGP subprocess!"
#: thread.c:1095
msgid "Parent message is not available."
msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ."
-
-#~ msgid "Unexpected response received from server: %s"
-#~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎ ÎÅÐÒÅÄ×ÉÄÅÎÎÙÊ ÏÔ×ÅÔ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ: %s"
-
-#~ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
-#~ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × IMAP-ÑÝÉË ÎÁ ÜÔÏÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ!"