]> granicus.if.org Git - postgresql/commitdiff
Translation updates
authorPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>
Mon, 5 Aug 2019 13:50:23 +0000 (15:50 +0200)
committerPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>
Mon, 5 Aug 2019 13:50:23 +0000 (15:50 +0200)
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: 6e5b36ec437a93cda602c581c48641e77a240f74

25 files changed:
src/backend/po/de.po
src/backend/po/fr.po
src/backend/po/ja.po
src/backend/po/ru.po
src/backend/po/sv.po
src/backend/po/tr.po
src/bin/initdb/po/ru.po
src/bin/initdb/po/tr.po
src/bin/pg_basebackup/po/ru.po
src/bin/pg_ctl/po/ru.po
src/bin/pg_dump/po/ru.po
src/bin/pg_resetwal/po/ru.po
src/bin/pg_rewind/po/ru.po
src/bin/pg_upgrade/po/de.po
src/bin/pg_upgrade/po/ru.po
src/bin/pg_verify_checksums/po/ru.po
src/bin/psql/po/ru.po
src/bin/scripts/po/ru.po
src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po
src/interfaces/libpq/po/de.po
src/interfaces/libpq/po/fr.po
src/interfaces/libpq/po/ru.po
src/interfaces/libpq/po/sv.po
src/pl/plperl/po/ru.po
src/pl/plpgsql/src/po/ru.po

index b83a6fdcf210532e1d9250710f9946a066ec850f..30c4129cfb41f49b34ae87401389a97c6c0348e1 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # German message translation file for PostgreSQL server
-# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2018.
+# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2019.
 #
 # Use these quotes: »%s«
 #
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-04 15:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-04 19:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-04 18:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-04 22:25+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language: de\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht schließen: %s\n"
 #: postmaster/postmaster.c:2413 postmaster/postmaster.c:3976
 #: postmaster/postmaster.c:4684 postmaster/postmaster.c:4759
 #: postmaster/postmaster.c:5460 postmaster/postmaster.c:5807
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:260
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:261
 #: replication/logical/logical.c:179 storage/buffer/localbuf.c:436
 #: storage/file/fd.c:800 storage/file/fd.c:1239 storage/file/fd.c:1400
 #: storage/file/fd.c:2313 storage/ipc/procarray.c:1066
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "konnte Basistabelle von Index %s nicht öffnen"
 
 #: access/brin/brin_pageops.c:77 access/brin/brin_pageops.c:363
 #: access/brin/brin_pageops.c:844 access/gin/ginentrypage.c:110
-#: access/gist/gist.c:1381 access/nbtree/nbtinsert.c:678
+#: access/gist/gist.c:1381 access/nbtree/nbtinsert.c:677
 #: access/nbtree/nbtsort.c:830 access/spgist/spgdoinsert.c:1957
 #, c-format
 msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
@@ -679,8 +679,8 @@ msgstr "Das kommt von einem unvollständigen Page-Split bei der Crash-Recovery v
 #: access/gist/gist.c:720 access/gist/gistutil.c:759 access/gist/gistutil.c:770
 #: access/gist/gistvacuum.c:261 access/hash/hashutil.c:241
 #: access/hash/hashutil.c:252 access/hash/hashutil.c:264
-#: access/hash/hashutil.c:285 access/nbtree/nbtpage.c:678
-#: access/nbtree/nbtpage.c:689
+#: access/hash/hashutil.c:285 access/nbtree/nbtpage.c:644
+#: access/nbtree/nbtpage.c:655
 #, c-format
 msgid "Please REINDEX it."
 msgstr "Bitte führen Sie REINDEX für den Index aus."
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "ungültiger Wert für Option »buffering«"
 msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"."
 msgstr "Gültige Werte sind »on«, »off« und »auto«."
 
-#: access/gist/gistbuildbuffers.c:778 utils/sort/logtape.c:255
+#: access/gist/gistbuildbuffers.c:779 utils/sort/logtape.c:255
 #, c-format
 msgid "could not write block %ld of temporary file: %m"
 msgstr "konnte Block %ld von temporärer Datei nicht schreiben: %m"
@@ -711,13 +711,13 @@ msgid "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to
 msgstr "Der Index ist nicht optimal. Um ihn zu optimieren, kontaktieren Sie einen Entwickler oder versuchen Sie, die Spalte als die zweite im CREATE-INDEX-Befehl zu verwenden."
 
 #: access/gist/gistutil.c:756 access/hash/hashutil.c:238
-#: access/nbtree/nbtpage.c:675
+#: access/nbtree/nbtpage.c:641
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u"
 msgstr "Index »%s« enthält unerwartete Nullseite bei Block %u"
 
 #: access/gist/gistutil.c:767 access/hash/hashutil.c:249
-#: access/hash/hashutil.c:261 access/nbtree/nbtpage.c:686
+#: access/hash/hashutil.c:261 access/nbtree/nbtpage.c:652
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u"
 msgstr "Index »%s« enthält korrupte Seite bei Block %u"
@@ -785,8 +785,8 @@ msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "»%s« ist ein Index"
 
 #: access/heap/heapam.c:1309 access/heap/heapam.c:1338
-#: access/heap/heapam.c:1371 catalog/aclchk.c:1835 commands/tablecmds.c:10846
-#: commands/tablecmds.c:14131
+#: access/heap/heapam.c:1371 catalog/aclchk.c:1835 commands/tablecmds.c:10939
+#: commands/tablecmds.c:14224
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ"
@@ -806,18 +806,18 @@ msgstr "während einer parallelen Operation können keine Tupel gelöscht werden
 msgid "attempted to delete invisible tuple"
 msgstr "Versuch ein unsichtbares Tupel zu löschen"
 
-#: access/heap/heapam.c:3572 access/heap/heapam.c:6409
+#: access/heap/heapam.c:3577 access/heap/heapam.c:6436
 #, c-format
 msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
 msgstr "während einer parallelen Operation können keine Tupel aktualisiert werden"
 
-#: access/heap/heapam.c:3720
+#: access/heap/heapam.c:3725
 #, c-format
 msgid "attempted to update invisible tuple"
 msgstr "Versuch ein unsichtbares Tupel zu aktualisieren"
 
-#: access/heap/heapam.c:5085 access/heap/heapam.c:5123
-#: access/heap/heapam.c:5375 executor/execMain.c:2662
+#: access/heap/heapam.c:5112 access/heap/heapam.c:5150
+#: access/heap/heapam.c:5402 executor/execMain.c:2662
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
 msgstr "konnte Sperre für Zeile in Relation »%s« nicht setzen"
@@ -925,33 +925,33 @@ msgid "index access method \"%s\" does not have a handler"
 msgstr "Indexzugriffsmethode »%s« hat keinen Handler"
 
 #: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223
-#: commands/indexcmds.c:2293 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273
-#: commands/tablecmds.c:14122 commands/tablecmds.c:15413
+#: commands/indexcmds.c:2310 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273
+#: commands/tablecmds.c:14215 commands/tablecmds.c:15564
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "»%s« ist kein Index"
 
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:530
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:529
 #, c-format
 msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\""
 msgstr "doppelter Schlüsselwert verletzt Unique-Constraint »%s«"
 
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:532
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:531
 #, c-format
 msgid "Key %s already exists."
 msgstr "Schlüssel »%s« existiert bereits."
 
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:599
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:598
 #, c-format
 msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\""
 msgstr "konnte Tupel mit Index »%s« nicht erneut finden"
 
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:601
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:600
 #, c-format
 msgid "This may be because of a non-immutable index expression."
 msgstr "Das kann daran liegen, dass der Indexausdruck nicht »immutable« ist."
 
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:681 access/nbtree/nbtsort.c:833
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:680 access/nbtree/nbtsort.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
@@ -960,24 +960,24 @@ msgstr ""
 "Werte, die größer sind als 1/3 einer Pufferseite, können nicht indiziert werden.\n"
 "Erstellen Sie eventuell einen Funktionsindex auf einen MD5-Hash oder verwenden Sie Volltextindizierung."
 
-#: access/nbtree/nbtpage.c:318 access/nbtree/nbtpage.c:529
-#: access/nbtree/nbtpage.c:618 parser/parse_utilcmd.c:2054
+#: access/nbtree/nbtpage.c:279 access/nbtree/nbtpage.c:492
+#: access/nbtree/nbtpage.c:581 parser/parse_utilcmd.c:2054
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not a btree"
 msgstr "Index »%s« ist kein B-Tree"
 
-#: access/nbtree/nbtpage.c:325 access/nbtree/nbtpage.c:536
-#: access/nbtree/nbtpage.c:625
+#: access/nbtree/nbtpage.c:286 access/nbtree/nbtpage.c:499
+#: access/nbtree/nbtpage.c:588
 #, c-format
 msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, current version %d, minimal supported version %d"
 msgstr "keine Versionsübereinstimmung in Index »%s«: Dateiversion %d, aktuelle Version %d, kleinste unterstützte Version %d"
 
-#: access/nbtree/nbtpage.c:1320
+#: access/nbtree/nbtpage.c:1286
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains a half-dead internal page"
 msgstr "Index »%s« enthält eine halbtote interne Seite"
 
-#: access/nbtree/nbtpage.c:1322
+#: access/nbtree/nbtpage.c:1288
 #, c-format
 msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it."
 msgstr "Die Ursache kann ein unterbrochenes VACUUM in Version 9.3 oder älter vor dem Upgrade sein. Bitte REINDEX durchführen."
@@ -1927,14 +1927,15 @@ msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Boole’schen Wert"
 msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value"
 msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Zeitwert"
 
-#: access/transam/xlog.c:5515 catalog/dependency.c:969 catalog/dependency.c:970
-#: catalog/dependency.c:976 catalog/dependency.c:977 catalog/dependency.c:988
-#: catalog/dependency.c:989 commands/tablecmds.c:1070
-#: commands/tablecmds.c:11306 commands/user.c:1064 commands/view.c:504
-#: libpq/auth.c:336 replication/syncrep.c:1162 storage/lmgr/deadlock.c:1139
-#: storage/lmgr/proc.c:1331 utils/adt/acl.c:5344 utils/misc/guc.c:6019
-#: utils/misc/guc.c:6112 utils/misc/guc.c:10102 utils/misc/guc.c:10136
-#: utils/misc/guc.c:10170 utils/misc/guc.c:10204 utils/misc/guc.c:10239
+#: access/transam/xlog.c:5515 catalog/dependency.c:995 catalog/dependency.c:996
+#: catalog/dependency.c:1002 catalog/dependency.c:1003
+#: catalog/dependency.c:1014 catalog/dependency.c:1015
+#: commands/tablecmds.c:1089 commands/tablecmds.c:11399 commands/user.c:1064
+#: commands/view.c:504 libpq/auth.c:336 replication/syncrep.c:1162
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1145 storage/lmgr/proc.c:1330 utils/adt/acl.c:5344
+#: utils/misc/guc.c:6019 utils/misc/guc.c:6112 utils/misc/guc.c:10102
+#: utils/misc/guc.c:10136 utils/misc/guc.c:10170 utils/misc/guc.c:10204
+#: utils/misc/guc.c:10239
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -2623,7 +2624,7 @@ msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed t
 msgstr "Datei »%s« wurde in »%s« umbenannt, aber Datei »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: %m."
 
 #: access/transam/xlog.c:11769 access/transam/xlogutils.c:727
-#: replication/walreceiver.c:1019 replication/walsender.c:2427
+#: replication/walreceiver.c:987 replication/walsender.c:2427
 #, c-format
 msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
 msgstr "konnte Positionszeiger von Logsegment %s nicht auf %u setzen: %m"
@@ -2718,7 +2719,7 @@ msgstr "Meinten Sie pg_stop_backup('f')?"
 #: replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3206
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1701 utils/adt/jsonfuncs.c:1832
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2020 utils/adt/jsonfuncs.c:2147
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3576 utils/adt/pgstatfuncs.c:457
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3571 utils/adt/pgstatfuncs.c:457
 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:558 utils/fmgr/funcapi.c:62 utils/misc/guc.c:8833
 #: utils/mmgr/portalmem.c:1134
 #, c-format
@@ -3097,7 +3098,7 @@ msgstr "Large Object %u existiert nicht"
 #: commands/subscriptioncmds.c:110 commands/subscriptioncmds.c:120
 #: commands/subscriptioncmds.c:130 commands/subscriptioncmds.c:140
 #: commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:165
-#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6303
+#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6355
 #: commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1444 commands/typecmds.c:1453
 #: commands/typecmds.c:1461 commands/typecmds.c:1469 commands/typecmds.c:1477
 #: commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157
@@ -3126,13 +3127,13 @@ msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 msgstr "Klausel IN SCHEMA kann nicht verwendet werden, wenn GRANT/REVOKE ON SCHEMAS verwendet wird"
 
 #: catalog/aclchk.c:1576 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433
-#: commands/copy.c:4826 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:5949
-#: commands/tablecmds.c:6097 commands/tablecmds.c:6154
-#: commands/tablecmds.c:6228 commands/tablecmds.c:6322
-#: commands/tablecmds.c:6381 commands/tablecmds.c:6520
-#: commands/tablecmds.c:6602 commands/tablecmds.c:6694
-#: commands/tablecmds.c:6788 commands/tablecmds.c:9517
-#: commands/tablecmds.c:9811 commands/tablecmds.c:10292 commands/trigger.c:904
+#: commands/copy.c:4826 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:6001
+#: commands/tablecmds.c:6149 commands/tablecmds.c:6206
+#: commands/tablecmds.c:6280 commands/tablecmds.c:6374
+#: commands/tablecmds.c:6433 commands/tablecmds.c:6572
+#: commands/tablecmds.c:6654 commands/tablecmds.c:6746
+#: commands/tablecmds.c:6840 commands/tablecmds.c:9569
+#: commands/tablecmds.c:9857 commands/tablecmds.c:10385 commands/trigger.c:904
 #: parser/analyze.c:2343 parser/parse_relation.c:2735
 #: parser/parse_relation.c:2798 parser/parse_target.c:1030
 #: parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2886 utils/adt/ruleutils.c:2465
@@ -3141,7 +3142,7 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
 
 #: catalog/aclchk.c:1843 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1128
-#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:14095 utils/adt/acl.c:2076
+#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:14188 utils/adt/acl.c:2076
 #: utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170
 #: utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228
 #, c-format
@@ -3641,37 +3642,37 @@ msgstr "Subskription mit OID %u existiert nicht"
 msgid "statistics object with OID %u does not exist"
 msgstr "Statistikobjekt mit OID %u existiert nicht"
 
-#: catalog/dependency.c:611
+#: catalog/dependency.c:627
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because %s requires it"
 msgstr "kann %s nicht löschen, wird von %s benötigt"
 
-#: catalog/dependency.c:614
+#: catalog/dependency.c:630
 #, c-format
 msgid "You can drop %s instead."
 msgstr "Sie können stattdessen %s löschen."
 
-#: catalog/dependency.c:787 catalog/pg_shdepend.c:574
+#: catalog/dependency.c:813 catalog/pg_shdepend.c:574
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
 msgstr "kann %s nicht löschen, wird vom Datenbanksystem benötigt"
 
-#: catalog/dependency.c:905
+#: catalog/dependency.c:931
 #, c-format
 msgid "drop auto-cascades to %s"
 msgstr "Löschvorgang löscht automatisch %s"
 
-#: catalog/dependency.c:917 catalog/dependency.c:926
+#: catalog/dependency.c:943 catalog/dependency.c:952
 #, c-format
 msgid "%s depends on %s"
 msgstr "%s hängt von %s ab"
 
-#: catalog/dependency.c:938 catalog/dependency.c:947
+#: catalog/dependency.c:964 catalog/dependency.c:973
 #, c-format
 msgid "drop cascades to %s"
 msgstr "Löschvorgang löscht ebenfalls %s"
 
-#: catalog/dependency.c:955 catalog/pg_shdepend.c:685
+#: catalog/dependency.c:981 catalog/pg_shdepend.c:685
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3686,30 +3687,30 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "und %d weitere Objekte (Liste im Serverlog)"
 
-#: catalog/dependency.c:967
+#: catalog/dependency.c:993
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
 msgstr "kann %s nicht löschen, weil andere Objekte davon abhängen"
 
-#: catalog/dependency.c:971 catalog/dependency.c:978
+#: catalog/dependency.c:997 catalog/dependency.c:1004
 #, c-format
 msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
 msgstr "Verwenden Sie DROP ... CASCADE, um die abhängigen Objekte ebenfalls zu löschen."
 
-#: catalog/dependency.c:975
+#: catalog/dependency.c:1001
 #, c-format
 msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them"
 msgstr "kann gewünschte Objekte nicht löschen, weil andere Objekte davon abhängen"
 
 #. translator: %d always has a value larger than 1
-#: catalog/dependency.c:984
+#: catalog/dependency.c:1010
 #, c-format
 msgid "drop cascades to %d other object"
 msgid_plural "drop cascades to %d other objects"
 msgstr[0] "Löschvorgang löscht ebenfalls %d weiteres Objekt"
 msgstr[1] "Löschvorgang löscht ebenfalls %d weitere Objekte"
 
-#: catalog/dependency.c:1644
+#: catalog/dependency.c:1685
 #, c-format
 msgid "constant of the type %s cannot be used here"
 msgstr "Konstante vom Typ %s kann hier nicht verwendet werden"
@@ -3724,13 +3725,13 @@ msgstr "keine Berechtigung, um »%s.%s« zu erzeugen"
 msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
 msgstr "Änderungen an Systemkatalogen sind gegenwärtig nicht erlaubt."
 
-#: catalog/heap.c:433 commands/tablecmds.c:1882 commands/tablecmds.c:2415
-#: commands/tablecmds.c:5516
+#: catalog/heap.c:433 commands/tablecmds.c:1901 commands/tablecmds.c:2434
+#: commands/tablecmds.c:5568
 #, c-format
 msgid "tables can have at most %d columns"
 msgstr "Tabellen können höchstens %d Spalten haben"
 
-#: catalog/heap.c:452 commands/tablecmds.c:5812
+#: catalog/heap.c:452 commands/tablecmds.c:5864
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
 msgstr "Spaltenname »%s« steht im Konflikt mit dem Namen einer Systemspalte"
@@ -3756,15 +3757,15 @@ msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
 msgstr "für Spalte »%s« mit sortierbarem Typ %s wurde keine Sortierfolge abgeleitet"
 
 #: catalog/heap.c:595 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501
-#: commands/indexcmds.c:1599 commands/tablecmds.c:14381 commands/view.c:105
+#: commands/indexcmds.c:1616 commands/tablecmds.c:14474 commands/view.c:105
 #: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1536
 #: utils/adt/formatting.c:1658 utils/adt/formatting.c:1781 utils/adt/like.c:184
-#: utils/adt/selfuncs.c:5812 utils/adt/varlena.c:1416 utils/adt/varlena.c:1881
+#: utils/adt/selfuncs.c:5891 utils/adt/varlena.c:1416 utils/adt/varlena.c:1881
 #, c-format
 msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
 msgstr "Verwenden Sie die COLLATE-Klausel, um die Sortierfolge explizit zu setzen."
 
-#: catalog/heap.c:1084 catalog/index.c:876 commands/tablecmds.c:3177
+#: catalog/heap.c:1084 catalog/index.c:876 commands/tablecmds.c:3196
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists"
 msgstr "Relation »%s« existiert bereits"
@@ -3797,7 +3798,7 @@ msgid "check constraint \"%s\" already exists"
 msgstr "Check-Constraint »%s« existiert bereits"
 
 #: catalog/heap.c:2768 catalog/index.c:890 catalog/pg_constraint.c:679
-#: commands/tablecmds.c:7164
+#: commands/tablecmds.c:7217
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "Constraint »%s« existiert bereits für Relation »%s«"
@@ -3939,7 +3940,7 @@ msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\""
 msgstr "REINDEX von partitionierten Tabellen ist noch nicht implementiert, »%s« wird übersprungen"
 
 #: catalog/namespace.c:249 catalog/namespace.c:453 catalog/namespace.c:545
-#: commands/trigger.c:5405
+#: commands/trigger.c:5404
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
 msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: »%s.%s.%s«"
@@ -4012,7 +4013,7 @@ msgid "text search template \"%s\" does not exist"
 msgstr "Textsuchevorlage »%s« existiert nicht"
 
 #: catalog/namespace.c:2702 commands/tsearchcmds.c:1185
-#: utils/cache/ts_cache.c:616
+#: utils/cache/ts_cache.c:618
 #, c-format
 msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
 msgstr "Textsuchekonfiguration »%s« existiert nicht"
@@ -4039,7 +4040,7 @@ msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
 msgstr "Objekte können nicht in oder aus TOAST-Schemas verschoben werden"
 
 #: catalog/namespace.c:3029 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334
-#: commands/tablecmds.c:1015
+#: commands/tablecmds.c:1034
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist"
 msgstr "Schema »%s« existiert nicht"
@@ -4074,7 +4075,7 @@ msgstr "während der Wiederherstellung können keine temporären Tabellen erzeug
 msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
 msgstr "während einer parallelen Operation können keine temporären Tabellen erzeugt werden"
 
-#: catalog/namespace.c:4194 commands/tablespace.c:1171 commands/variable.c:64
+#: catalog/namespace.c:4194 commands/tablespace.c:1172 commands/variable.c:64
 #: utils/misc/guc.c:10271 utils/misc/guc.c:10349
 #, c-format
 msgid "List syntax is invalid."
@@ -4082,26 +4083,26 @@ msgstr "Die Listensyntax ist ungültig."
 
 #: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:66
 #: commands/policy.c:94 commands/policy.c:394 commands/policy.c:484
-#: commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:1740
-#: commands/tablecmds.c:5011 commands/tablecmds.c:9635
+#: commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:1759
+#: commands/tablecmds.c:5032 commands/tablecmds.c:9681
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "»%s« ist keine Tabelle"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:237
-#: commands/tablecmds.c:5041 commands/tablecmds.c:14100 commands/view.c:138
+#: commands/tablecmds.c:5062 commands/tablecmds.c:14193 commands/view.c:138
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "»%s« ist keine Sicht"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:243
-#: commands/tablecmds.c:14105
+#: commands/tablecmds.c:14198
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a materialized view"
 msgstr "»%s« ist keine materialisierte Sicht"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:261
-#: commands/tablecmds.c:5044 commands/tablecmds.c:14110
+#: commands/tablecmds.c:5065 commands/tablecmds.c:14203
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a foreign table"
 msgstr "»%s« ist keine Fremdtabelle"
@@ -4208,100 +4209,100 @@ msgstr "Länge der Namensliste muss mindestens %d sein"
 msgid "argument list length must be exactly %d"
 msgstr "Länge der Argumentliste muss genau %d sein"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2330 libpq/be-fsstubs.c:321
+#: catalog/objectaddress.c:2352 libpq/be-fsstubs.c:321
 #, c-format
 msgid "must be owner of large object %u"
 msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Large Object %u"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2345 commands/functioncmds.c:1454
+#: catalog/objectaddress.c:2367 commands/functioncmds.c:1454
 #, c-format
 msgid "must be owner of type %s or type %s"
 msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Typs %s oder des Typs %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2395 catalog/objectaddress.c:2412
+#: catalog/objectaddress.c:2417 catalog/objectaddress.c:2434
 #, c-format
 msgid "must be superuser"
 msgstr "Berechtigung nur für Superuser"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2402
+#: catalog/objectaddress.c:2424
 #, c-format
 msgid "must have CREATEROLE privilege"
 msgstr "Berechtigung nur mit CREATEROLE-Privileg"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2481
+#: catalog/objectaddress.c:2503
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type \"%s\""
 msgstr "unbekannter Objekttyp »%s«"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2694
+#: catalog/objectaddress.c:2716
 #, c-format
 msgid "column %s of %s"
 msgstr "Spalte %s von %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2704
+#: catalog/objectaddress.c:2726
 #, c-format
 msgid "function %s"
 msgstr "Funktion %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2709
+#: catalog/objectaddress.c:2731
 #, c-format
 msgid "type %s"
 msgstr "Typ %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2739
+#: catalog/objectaddress.c:2761
 #, c-format
 msgid "cast from %s to %s"
 msgstr "Typumwandlung von %s in %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2767
+#: catalog/objectaddress.c:2789
 #, c-format
 msgid "collation %s"
 msgstr "Sortierfolge %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2793
+#: catalog/objectaddress.c:2815
 #, c-format
 msgid "constraint %s on %s"
 msgstr "Constraint %s für %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2799
+#: catalog/objectaddress.c:2821
 #, c-format
 msgid "constraint %s"
 msgstr "Constraint %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2826
+#: catalog/objectaddress.c:2848
 #, c-format
 msgid "conversion %s"
 msgstr "Konversion %s"
 
 #. translator: %s is typically "column %s of table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2865
+#: catalog/objectaddress.c:2887
 #, c-format
 msgid "default value for %s"
 msgstr "Vorgabewert für %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2874
+#: catalog/objectaddress.c:2896
 #, c-format
 msgid "language %s"
 msgstr "Sprache %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2879
+#: catalog/objectaddress.c:2901
 #, c-format
 msgid "large object %u"
 msgstr "Large Object %u"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2884
+#: catalog/objectaddress.c:2906
 #, c-format
 msgid "operator %s"
 msgstr "Operator %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2916
+#: catalog/objectaddress.c:2938
 #, c-format
 msgid "operator class %s for access method %s"
 msgstr "Operatorklasse %s für Zugriffsmethode %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2939
+#: catalog/objectaddress.c:2961
 #, c-format
 msgid "access method %s"
 msgstr "Zugriffsmethode %s"
@@ -4310,7 +4311,7 @@ msgstr "Zugriffsmethode %s"
 #. first two %s's are data type names, the third %s is the
 #. description of the operator family, and the last %s is the
 #. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:2981
+#: catalog/objectaddress.c:3003
 #, c-format
 msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "Operator %d (%s, %s) von %s: %s"
@@ -4319,233 +4320,233 @@ msgstr "Operator %d (%s, %s) von %s: %s"
 #. are data type names, the third %s is the description of the
 #. operator family, and the last %s is the textual form of the
 #. function with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3031
+#: catalog/objectaddress.c:3053
 #, c-format
 msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "Funktion %d (%s, %s) von %s: %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3075
+#: catalog/objectaddress.c:3097
 #, c-format
 msgid "rule %s on %s"
 msgstr "Regel %s für %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3113
+#: catalog/objectaddress.c:3135
 #, c-format
 msgid "trigger %s on %s"
 msgstr "Trigger %s für %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3129
+#: catalog/objectaddress.c:3151
 #, c-format
 msgid "schema %s"
 msgstr "Schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3152
+#: catalog/objectaddress.c:3174
 #, c-format
 msgid "statistics object %s"
 msgstr "Statistikobjekt %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3179
+#: catalog/objectaddress.c:3201
 #, c-format
 msgid "text search parser %s"
 msgstr "Textsucheparser %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3205
+#: catalog/objectaddress.c:3227
 #, c-format
 msgid "text search dictionary %s"
 msgstr "Textsuchewörterbuch %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3231
+#: catalog/objectaddress.c:3253
 #, c-format
 msgid "text search template %s"
 msgstr "Textsuchevorlage %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3257
+#: catalog/objectaddress.c:3279
 #, c-format
 msgid "text search configuration %s"
 msgstr "Textsuchekonfiguration %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3266
+#: catalog/objectaddress.c:3288
 #, c-format
 msgid "role %s"
 msgstr "Rolle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3279
+#: catalog/objectaddress.c:3301
 #, c-format
 msgid "database %s"
 msgstr "Datenbank %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3291
+#: catalog/objectaddress.c:3313
 #, c-format
 msgid "tablespace %s"
 msgstr "Tablespace %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3300
+#: catalog/objectaddress.c:3322
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper %s"
 msgstr "Fremddaten-Wrapper %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3309
+#: catalog/objectaddress.c:3331
 #, c-format
 msgid "server %s"
 msgstr "Server %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3337
+#: catalog/objectaddress.c:3359
 #, c-format
 msgid "user mapping for %s on server %s"
 msgstr "Benutzerabbildung für %s auf Server %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3382
+#: catalog/objectaddress.c:3404
 #, c-format
 msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Relationen von Rolle %s in Schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3386
+#: catalog/objectaddress.c:3408
 #, c-format
 msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
 msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Relationen von Rolle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3392
+#: catalog/objectaddress.c:3414
 #, c-format
 msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Sequenzen von Rolle %s in Schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3396
+#: catalog/objectaddress.c:3418
 #, c-format
 msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
 msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Sequenzen von Rolle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3402
+#: catalog/objectaddress.c:3424
 #, c-format
 msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Funktionen von Rolle %s in Schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3406
+#: catalog/objectaddress.c:3428
 #, c-format
 msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
 msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Funktionen von Rolle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3412
+#: catalog/objectaddress.c:3434
 #, c-format
 msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Typen von Rolle %s in Schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3416
+#: catalog/objectaddress.c:3438
 #, c-format
 msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
 msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Typen von Rolle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3422
+#: catalog/objectaddress.c:3444
 #, c-format
 msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s"
 msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Schemas von Rolle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3429
+#: catalog/objectaddress.c:3451
 #, c-format
 msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "Vorgabeprivilegien von Rolle %s in Schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3433
+#: catalog/objectaddress.c:3455
 #, c-format
 msgid "default privileges belonging to role %s"
 msgstr "Vorgabeprivilegien von Rolle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3451
+#: catalog/objectaddress.c:3473
 #, c-format
 msgid "extension %s"
 msgstr "Erweiterung %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3464
+#: catalog/objectaddress.c:3486
 #, c-format
 msgid "event trigger %s"
 msgstr "Ereignistrigger %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3500
+#: catalog/objectaddress.c:3522
 #, c-format
 msgid "policy %s on %s"
 msgstr "Policy %s für %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3510
+#: catalog/objectaddress.c:3532
 #, c-format
 msgid "publication %s"
 msgstr "Publikation %s"
 
 #. translator: first %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3535
+#: catalog/objectaddress.c:3557
 #, c-format
 msgid "publication of %s in publication %s"
 msgstr "Publikation von %s in Publikation %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3544
+#: catalog/objectaddress.c:3566
 #, c-format
 msgid "subscription %s"
 msgstr "Subskription %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3562
+#: catalog/objectaddress.c:3584
 #, c-format
 msgid "transform for %s language %s"
 msgstr "Transformation %s für Sprache %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3625
+#: catalog/objectaddress.c:3647
 #, c-format
 msgid "table %s"
 msgstr "Tabelle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3630
+#: catalog/objectaddress.c:3652
 #, c-format
 msgid "index %s"
 msgstr "Index %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3634
+#: catalog/objectaddress.c:3656
 #, c-format
 msgid "sequence %s"
 msgstr "Sequenz %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3638
+#: catalog/objectaddress.c:3660
 #, c-format
 msgid "toast table %s"
 msgstr "TOAST-Tabelle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3642
+#: catalog/objectaddress.c:3664
 #, c-format
 msgid "view %s"
 msgstr "Sicht %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3646
+#: catalog/objectaddress.c:3668
 #, c-format
 msgid "materialized view %s"
 msgstr "materialisierte Sicht %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3650
+#: catalog/objectaddress.c:3672
 #, c-format
 msgid "composite type %s"
 msgstr "zusammengesetzter Typ %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3654
+#: catalog/objectaddress.c:3676
 #, c-format
 msgid "foreign table %s"
 msgstr "Fremdtabelle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3659
+#: catalog/objectaddress.c:3681
 #, c-format
 msgid "relation %s"
 msgstr "Relation %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3696
+#: catalog/objectaddress.c:3718
 #, c-format
 msgid "operator family %s for access method %s"
 msgstr "Operatorfamilie %s für Zugriffsmethode %s"
 
-#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1514 commands/indexcmds.c:929
-#: commands/tablecmds.c:942 commands/tablecmds.c:7904 commands/tablecmds.c:9697
-#: commands/tablecmds.c:14994 commands/tablecmds.c:15521
+#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1520 commands/indexcmds.c:947
+#: commands/tablecmds.c:961 commands/tablecmds.c:7956 commands/tablecmds.c:9743
+#: commands/tablecmds.c:15122 commands/tablecmds.c:15672
 #: executor/execExprInterp.c:3275 executor/execMain.c:1940
 #: executor/execMain.c:2019 executor/execMain.c:2067 executor/execMain.c:2173
-#: executor/execPartition.c:471 executor/execPartition.c:531
-#: executor/execPartition.c:647 executor/execPartition.c:750
-#: executor/execPartition.c:821 executor/execPartition.c:1019
+#: executor/execPartition.c:475 executor/execPartition.c:535
+#: executor/execPartition.c:651 executor/execPartition.c:754
+#: executor/execPartition.c:825 executor/execPartition.c:1023
 #: executor/nodeModifyTable.c:1859
 msgid "could not convert row type"
 msgstr "konnte Zeilentyp nicht umwandeln"
@@ -4607,7 +4608,7 @@ msgstr "Abschlussfunktion mit zusätzlichen Argumenten darf nicht als STRICT dek
 msgid "return type of combine function %s is not %s"
 msgstr "Rückgabetyp der Kombinierfunktion %s ist nicht %s"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:2947
+#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:2967
 #, c-format
 msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT"
 msgstr "Kombinierfunktion mit Übergangstyp %s darf nicht als STRICT deklariert sein"
@@ -4657,7 +4658,7 @@ msgstr "Sortieroperator kann nur für Aggregatfunktionen mit einem Argument ange
 #: commands/typecmds.c:1919 commands/typecmds.c:1946 commands/typecmds.c:2023
 #: commands/typecmds.c:2065 parser/parse_func.c:408 parser/parse_func.c:437
 #: parser/parse_func.c:462 parser/parse_func.c:476 parser/parse_func.c:596
-#: parser/parse_func.c:616 parser/parse_func.c:2086
+#: parser/parse_func.c:616 parser/parse_func.c:2092
 #, c-format
 msgid "function %s does not exist"
 msgstr "Funktion %s existiert nicht"
@@ -4832,7 +4833,7 @@ msgstr "Operator %s existiert bereits"
 msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
 msgstr "Operator kann nicht sein eigener Negator oder Sortierungsoperator sein"
 
-#: catalog/pg_proc.c:128 parser/parse_func.c:2122
+#: catalog/pg_proc.c:128 parser/parse_func.c:2128
 #, c-format
 msgid "functions cannot have more than %d argument"
 msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments"
@@ -5092,8 +5093,8 @@ msgstr "Typen mit fester Größe müssen Storage-Typ PLAIN haben"
 msgid "could not form array type name for type \"%s\""
 msgstr "konnte keinen Arraytypnamen für Datentyp »%s« erzeugen"
 
-#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:444 commands/tablecmds.c:5023
-#: commands/tablecmds.c:13988
+#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:444 commands/tablecmds.c:5044
+#: commands/tablecmds.c:14081
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
 msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder materialisierte Sicht"
@@ -5351,22 +5352,22 @@ msgstr "analysiere »%s.%s«"
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" appears more than once"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« erscheint mehrmals"
 
-#: commands/analyze.c:718
+#: commands/analyze.c:724
 #, c-format
 msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s"
 msgstr "automatisches Analysieren von Tabelle »%s.%s.%s« Systembenutzung: %s"
 
-#: commands/analyze.c:1288
+#: commands/analyze.c:1294
 #, c-format
 msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
 msgstr "»%s«: %d von %u Seiten gelesen, enthalten %.0f lebende Zeilen und %.0f tote Zeilen; %d Zeilen in Stichprobe, schätzungsweise %.0f Zeilen insgesamt"
 
-#: commands/analyze.c:1368
+#: commands/analyze.c:1374
 #, c-format
 msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no child tables"
 msgstr "überspringe Analysieren des Vererbungsbaums »%s.%s« --- dieser Vererbungsbaum enthält keine abgeleiteten Tabellen"
 
-#: commands/analyze.c:1466
+#: commands/analyze.c:1472
 #, c-format
 msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no analyzable child tables"
 msgstr "überspringe Analysieren des Vererbungsbaums »%s.%s« --- dieser Vererbungsbaum enthält keine analysierbaren abgeleiteten Tabellen"
@@ -5426,7 +5427,7 @@ msgstr "eine partitionierte Tabelle kann nicht geclustert werden"
 msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
 msgstr "es gibt keinen bereits geclusterten Index für Tabelle »%s«"
 
-#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11145 commands/tablecmds.c:13050
+#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11238 commands/tablecmds.c:13143
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "Index »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht"
@@ -5441,7 +5442,7 @@ msgstr "globaler Katalog kann nicht geclustert werden"
 msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
 msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht gevacuumt werden"
 
-#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13060
+#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13153
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
 msgstr "»%s« ist kein Index für Tabelle »%s«"
@@ -6124,15 +6125,15 @@ msgstr "ungültige Feldgröße"
 msgid "incorrect binary data format"
 msgstr "falsches Binärdatenformat"
 
-#: commands/copy.c:4831 commands/indexcmds.c:1484 commands/statscmds.c:206
-#: commands/tablecmds.c:1908 commands/tablecmds.c:2465
-#: commands/tablecmds.c:2846 parser/parse_relation.c:3288
+#: commands/copy.c:4831 commands/indexcmds.c:1501 commands/statscmds.c:206
+#: commands/tablecmds.c:1927 commands/tablecmds.c:2484
+#: commands/tablecmds.c:2865 parser/parse_relation.c:3288
 #: parser/parse_relation.c:3308 utils/adt/tsvector_op.c:2561
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "Spalte »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/copy.c:4838 commands/tablecmds.c:1935 commands/trigger.c:913
+#: commands/copy.c:4838 commands/tablecmds.c:1954 commands/trigger.c:913
 #: parser/parse_target.c:1046 parser/parse_target.c:1057
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" specified more than once"
@@ -6428,14 +6429,14 @@ msgstr "»%s« ist eine Aggregatfunktion"
 msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
 msgstr "Verwenden Sie DROP AGGREGATE, um Aggregatfunktionen zu löschen."
 
-#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2930
-#: commands/tablecmds.c:3088 commands/tablecmds.c:3131
-#: commands/tablecmds.c:13433 tcop/utility.c:1170
+#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2949
+#: commands/tablecmds.c:3107 commands/tablecmds.c:3150
+#: commands/tablecmds.c:13526 tcop/utility.c:1170
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: commands/dropcmds.c:187 commands/dropcmds.c:286 commands/tablecmds.c:1020
+#: commands/dropcmds.c:187 commands/dropcmds.c:286 commands/tablecmds.c:1039
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "Schema »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
@@ -7374,8 +7375,8 @@ msgstr "kann keinen Index für partitionierte Tabelle »%s« erzeugen"
 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
 msgstr "kann keine Indexe für temporäre Tabellen anderer Sitzungen erzeugen"
 
-#: commands/indexcmds.c:543 commands/tablecmds.c:615 commands/tablecmds.c:11454
-#: commands/tablecmds.c:11588
+#: commands/indexcmds.c:543 commands/tablecmds.c:618 commands/tablecmds.c:11547
+#: commands/tablecmds.c:11681
 #, c-format
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr "nur geteilte Relationen können in den Tablespace »pg_global« gelegt werden"
@@ -7439,136 +7440,148 @@ msgstr "Indexerzeugung für Systemspalten wird nicht unterstützt"
 msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
 msgstr "%s %s erstellt implizit einen Index »%s« für Tabelle »%s«"
 
-#: commands/indexcmds.c:1413
+#: commands/indexcmds.c:934 tcop/utility.c:1354
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\""
+msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\""
+msgstr "kann keinen Index für partitionierte Tabelle »%s« erzeugen"
+
+#: commands/indexcmds.c:936 tcop/utility.c:1356
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" is not a foreign table"
+msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables."
+msgstr "»%s« ist keine Fremdtabelle"
+
+#: commands/indexcmds.c:1430
 #, c-format
 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "Funktionen im Indexprädikat müssen als IMMUTABLE markiert sein"
 
-#: commands/indexcmds.c:1479 parser/parse_utilcmd.c:2237
+#: commands/indexcmds.c:1496 parser/parse_utilcmd.c:2237
 #: parser/parse_utilcmd.c:2361
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
 msgstr "Spalte »%s«, die im Schlüssel verwendet wird, existiert nicht"
 
-#: commands/indexcmds.c:1503 parser/parse_utilcmd.c:1586
+#: commands/indexcmds.c:1520 parser/parse_utilcmd.c:1586
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "lossy distance functions are not supported in index-only scans"
 msgid "expressions are not supported in included columns"
 msgstr "verlustbehaftete Abstandsfunktionen werden in Index-Only-Scans nicht unterstützt"
 
-#: commands/indexcmds.c:1544
+#: commands/indexcmds.c:1561
 #, c-format
 msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "Funktionen im Indexausdruck müssen als IMMUTABLE markiert sein"
 
-#: commands/indexcmds.c:1559
+#: commands/indexcmds.c:1576
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "identity columns are not supported on partitions"
 msgid "including column does not support a collation"
 msgstr "Identitätsspalten in partitionierten Tabellen werden nicht unterstützt"
 
-#: commands/indexcmds.c:1563
+#: commands/indexcmds.c:1580
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "identity columns are not supported on partitions"
 msgid "including column does not support an operator class"
 msgstr "Identitätsspalten in partitionierten Tabellen werden nicht unterstützt"
 
-#: commands/indexcmds.c:1567
+#: commands/indexcmds.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
 msgid "including column does not support ASC/DESC options"
 msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen ASC/DESC nicht"
 
-#: commands/indexcmds.c:1571
+#: commands/indexcmds.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht"
 
-#: commands/indexcmds.c:1598
+#: commands/indexcmds.c:1615
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "konnte die für den Indexausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
 
-#: commands/indexcmds.c:1606 commands/tablecmds.c:14388 commands/typecmds.c:833
+#: commands/indexcmds.c:1623 commands/tablecmds.c:14481 commands/typecmds.c:833
 #: parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:549 parser/parse_utilcmd.c:3392
 #: utils/adt/misc.c:681
 #, c-format
 msgid "collations are not supported by type %s"
 msgstr "Sortierfolgen werden von Typ %s nicht unterstützt"
 
-#: commands/indexcmds.c:1644
+#: commands/indexcmds.c:1661
 #, c-format
 msgid "operator %s is not commutative"
 msgstr "Operator %s ist nicht kommutativ"
 
-#: commands/indexcmds.c:1646
+#: commands/indexcmds.c:1663
 #, c-format
 msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
 msgstr "In Exclusion-Constraints können nur kommutative Operatoren verwendet werden."
 
-#: commands/indexcmds.c:1672
+#: commands/indexcmds.c:1689
 #, c-format
 msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
 msgstr "Operator %s ist kein Mitglied der Operatorfamilie »%s«"
 
-#: commands/indexcmds.c:1675
+#: commands/indexcmds.c:1692
 #, c-format
 msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint."
 msgstr "Der Exklusionsoperator muss in Beziehung zur Indexoperatorklasse des Constraints stehen."
 
-#: commands/indexcmds.c:1710
+#: commands/indexcmds.c:1727
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
 msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen ASC/DESC nicht"
 
-#: commands/indexcmds.c:1715
+#: commands/indexcmds.c:1732
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht"
 
-#: commands/indexcmds.c:1774 commands/typecmds.c:1996
+#: commands/indexcmds.c:1791 commands/typecmds.c:1996
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
 msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für Zugriffsmethode »%s«"
 
-#: commands/indexcmds.c:1776
+#: commands/indexcmds.c:1793
 #, c-format
 msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
 msgstr "Sie müssen für den Index eine Operatorklasse angeben oder eine Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren."
 
-#: commands/indexcmds.c:1805 commands/indexcmds.c:1813
+#: commands/indexcmds.c:1822 commands/indexcmds.c:1830
 #: commands/opclasscmds.c:206
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
 msgstr "Operatorklasse »%s« existiert nicht für Zugriffsmethode »%s«"
 
-#: commands/indexcmds.c:1826 commands/typecmds.c:1984
+#: commands/indexcmds.c:1843 commands/typecmds.c:1984
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
 msgstr "Operatorklasse »%s« akzeptiert Datentyp %s nicht"
 
-#: commands/indexcmds.c:1916
+#: commands/indexcmds.c:1933
 #, c-format
 msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
 msgstr "es gibt mehrere Standardoperatorklassen für Datentyp %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:2331
+#: commands/indexcmds.c:2348
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has no indexes"
 msgstr "Tabelle »%s« hat keine Indexe"
 
-#: commands/indexcmds.c:2386
+#: commands/indexcmds.c:2403
 #, c-format
 msgid "can only reindex the currently open database"
 msgstr "nur die aktuell geöffnete Datenbank kann reindiziert werden"
 
-#: commands/indexcmds.c:2504
+#: commands/indexcmds.c:2521
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
 msgstr "Tabelle »%s.%s« wurde neu indiziert"
 
-#: commands/indexcmds.c:2526
+#: commands/indexcmds.c:2543
 #, c-format
 msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes"
 msgstr "REINDEX ist für partitionierte Indexe noch nicht implementiert"
@@ -7837,11 +7850,11 @@ msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "Operator-Attribut »%s« kann nicht geändert werden"
 
 #: commands/policy.c:87 commands/policy.c:400 commands/policy.c:490
-#: commands/tablecmds.c:1276 commands/tablecmds.c:1753
-#: commands/tablecmds.c:2740 commands/tablecmds.c:4993
-#: commands/tablecmds.c:7401 commands/tablecmds.c:14021
-#: commands/tablecmds.c:14056 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1526
-#: commands/trigger.c:1635 rewrite/rewriteDefine.c:272
+#: commands/tablecmds.c:1295 commands/tablecmds.c:1772
+#: commands/tablecmds.c:2759 commands/tablecmds.c:5014
+#: commands/tablecmds.c:7454 commands/tablecmds.c:14114
+#: commands/tablecmds.c:14149 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1525
+#: commands/trigger.c:1634 rewrite/rewriteDefine.c:272
 #: rewrite/rewriteDefine.c:924
 #, c-format
 msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
@@ -8169,8 +8182,8 @@ msgstr "Sequenz muss im selben Schema wie die verknüpfte Tabelle sein"
 msgid "cannot change ownership of identity sequence"
 msgstr "kann Eigentümer einer Identitätssequenz nicht ändern"
 
-#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:10836
-#: commands/tablecmds.c:13453
+#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:10929
+#: commands/tablecmds.c:13546
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "Sequenz »%s« ist mit Tabelle »%s« verknüpft."
@@ -8433,7 +8446,7 @@ msgstr "materialisierte Sicht »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
 msgstr "Verwenden Sie DROP MATERIALIZED VIEW, um eine materialisierte Sicht zu löschen."
 
-#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:15456
+#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:15607
 #: parser/parse_utilcmd.c:1982
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist"
@@ -8457,8 +8470,8 @@ msgstr "»%s« ist kein Typ"
 msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 msgstr "Verwenden Sie DROP TYPE, um einen Typen zu löschen."
 
-#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:10278
-#: commands/tablecmds.c:13233
+#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:10371
+#: commands/tablecmds.c:13326
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
 msgstr "Fremdtabelle »%s« existiert nicht"
@@ -8472,109 +8485,121 @@ msgstr "Fremdtabelle »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
 msgstr "Verwenden Sie DROP FOREIGN TABLE, um eine Fremdtabelle zu löschen."
 
-#: commands/tablecmds.c:555
+#: commands/tablecmds.c:558
 #, c-format
 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
 msgstr "ON COMMIT kann nur mit temporären Tabellen verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:583
+#: commands/tablecmds.c:586
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
 msgstr "kann temporäre Tabelle nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation erzeugen"
 
-#: commands/tablecmds.c:684
+#: commands/tablecmds.c:687
 #, c-format
 msgid "cannot create table with OIDs as partition of table without OIDs"
 msgstr "kann Tabelle mit OIDs nicht als Partition einer Tabelle ohne OIDs erzeugen"
 
-#: commands/tablecmds.c:808
+#: commands/tablecmds.c:811
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not partitioned"
 msgstr "»%s« ist nicht partitioniert"
 
-#: commands/tablecmds.c:889
+#: commands/tablecmds.c:892
 #, c-format
 msgid "cannot partition using more than %d columns"
 msgstr "Partitionierung kann nicht mehr als %d Spalten verwenden"
 
-#: commands/tablecmds.c:1096
+#: commands/tablecmds.c:948
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\""
+msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\""
+msgstr "kann keinen Index für partitionierte Tabelle »%s« erzeugen"
+
+#: commands/tablecmds.c:950
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" is not a foreign table"
+msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique."
+msgstr "»%s« ist keine Fremdtabelle"
+
+#: commands/tablecmds.c:1115
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY unterstützt das Löschen von mehreren Objekten nicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:1100
+#: commands/tablecmds.c:1119
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY unterstützt kein CASCADE"
 
-#: commands/tablecmds.c:1399
+#: commands/tablecmds.c:1418
 #, c-format
 msgid "cannot truncate only a partitioned table"
 msgstr "kann nicht nur eine partitionierte Tabelle leeren"
 
-#: commands/tablecmds.c:1400
+#: commands/tablecmds.c:1419
 #, c-format
 msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions directly."
 msgstr "Lassen Sie das Schlüsselwort ONLY weg oder wenden Sie TRUNCATE ONLY direkt auf die Partitionen an."
 
-#: commands/tablecmds.c:1469
+#: commands/tablecmds.c:1488
 #, c-format
 msgid "truncate cascades to table \"%s\""
 msgstr "Truncate-Vorgang leert ebenfalls Tabelle »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:1763
+#: commands/tablecmds.c:1782
 #, c-format
 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
 msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht leeren"
 
-#: commands/tablecmds.c:2004 commands/tablecmds.c:11984
+#: commands/tablecmds.c:2023 commands/tablecmds.c:12077
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
 msgstr "von partitionierter Tabelle »%s« kann nicht geerbt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:2009
+#: commands/tablecmds.c:2028
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
 msgstr "von Partition »%s« kann nicht geerbt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:2017 parser/parse_utilcmd.c:2199
+#: commands/tablecmds.c:2036 parser/parse_utilcmd.c:2199
 #: parser/parse_utilcmd.c:2322
 #, c-format
 msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr "geerbte Relation »%s« ist keine Tabelle oder Fremdtabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:2029
+#: commands/tablecmds.c:2048
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
 msgstr "eine temporäre Relation kann nicht als Partition der permanenten Relation »%s« erzeugt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:2038 commands/tablecmds.c:11963
+#: commands/tablecmds.c:2057 commands/tablecmds.c:12056
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "von temporärer Relation »%s« kann nicht geerbt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:2048 commands/tablecmds.c:11971
+#: commands/tablecmds.c:2067 commands/tablecmds.c:12064
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
 msgstr "von temporärer Relation einer anderen Sitzung kann nicht geerbt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:2065 commands/tablecmds.c:12095
+#: commands/tablecmds.c:2084 commands/tablecmds.c:12188
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 msgstr "von der Relation »%s« würde mehrmals geerbt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:2114
+#: commands/tablecmds.c:2133
 #, c-format
 msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
 msgstr "geerbte Definitionen von Spalte »%s« werden zusammengeführt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2122
+#: commands/tablecmds.c:2141
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Typkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2124 commands/tablecmds.c:2147
-#: commands/tablecmds.c:2352 commands/tablecmds.c:2382
+#: commands/tablecmds.c:2143 commands/tablecmds.c:2166
+#: commands/tablecmds.c:2371 commands/tablecmds.c:2401
 #: parser/parse_coerce.c:1721 parser/parse_coerce.c:1741
 #: parser/parse_coerce.c:1761 parser/parse_coerce.c:1807
 #: parser/parse_coerce.c:1846 parser/parse_param.c:218
@@ -8582,1135 +8607,1137 @@ msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Typkonflikt"
 msgid "%s versus %s"
 msgstr "%s gegen %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:2133
+#: commands/tablecmds.c:2152
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Sortierfolgenkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2135 commands/tablecmds.c:2364
-#: commands/tablecmds.c:5453
+#: commands/tablecmds.c:2154 commands/tablecmds.c:2383
+#: commands/tablecmds.c:5505
 #, c-format
 msgid "\"%s\" versus \"%s\""
 msgstr "»%s« gegen »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:2145
+#: commands/tablecmds.c:2164
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "geerbte Spalte »%s« hat einen Konflikt bei einem Storage-Parameter"
 
-#: commands/tablecmds.c:2258 commands/tablecmds.c:9706
+#: commands/tablecmds.c:2277 commands/tablecmds.c:9752
 #: parser/parse_utilcmd.c:1116 parser/parse_utilcmd.c:1515
 #: parser/parse_utilcmd.c:1622
 #, c-format
 msgid "cannot convert whole-row table reference"
 msgstr "kann Verweis auf ganze Zeile der Tabelle nicht umwandeln"
 
-#: commands/tablecmds.c:2259 parser/parse_utilcmd.c:1117
+#: commands/tablecmds.c:2278 parser/parse_utilcmd.c:1117
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
 msgstr "Constraint »%s« enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle »%s«."
 
-#: commands/tablecmds.c:2338
+#: commands/tablecmds.c:2357
 #, c-format
 msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "Spalte »%s« wird mit geerbter Definition zusammengeführt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2342
+#: commands/tablecmds.c:2361
 #, c-format
 msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "Spalte »%s« wird verschoben und mit geerbter Definition zusammengeführt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2343
+#: commands/tablecmds.c:2362
 #, c-format
 msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column."
 msgstr "Benutzerdefinierte Spalte wurde auf die Position der geerbten Spalte verschoben."
 
-#: commands/tablecmds.c:2350
+#: commands/tablecmds.c:2369
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Typkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2362
+#: commands/tablecmds.c:2381
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Sortierfolgenkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2380
+#: commands/tablecmds.c:2399
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Konflikt bei einem Storage-Parameter"
 
-#: commands/tablecmds.c:2483
+#: commands/tablecmds.c:2502
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
 msgstr "Spalte »%s« erbt widersprüchliche Vorgabewerte"
 
-#: commands/tablecmds.c:2485
+#: commands/tablecmds.c:2504
 #, c-format
 msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
 msgstr "Um den Konflikt zu lösen, geben Sie einen Vorgabewert ausdrücklich an."
 
-#: commands/tablecmds.c:2532
+#: commands/tablecmds.c:2551
 #, c-format
 msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions"
 msgstr "Check-Constraint-Name »%s« erscheint mehrmals, aber mit unterschiedlichen Ausdrücken"
 
-#: commands/tablecmds.c:2709
+#: commands/tablecmds.c:2728
 #, c-format
 msgid "cannot rename column of typed table"
 msgstr "Spalte einer getypten Tabelle kann nicht umbenannt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:2728
+#: commands/tablecmds.c:2747
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table"
 msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht, zusammengesetzter Typ, Index noch Fremdtabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:2822
+#: commands/tablecmds.c:2841
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr "vererbte Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen umbenannt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:2854
+#: commands/tablecmds.c:2873
 #, c-format
 msgid "cannot rename system column \"%s\""
 msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht umbenannt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:2869
+#: commands/tablecmds.c:2888
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
 msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht umbenennen"
 
-#: commands/tablecmds.c:3021
+#: commands/tablecmds.c:3040
 #, c-format
 msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr "vererbter Constraint »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen umbenannt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:3028
+#: commands/tablecmds.c:3047
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
 msgstr "kann vererbten Constraint »%s« nicht umbenennen"
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3254
+#: commands/tablecmds.c:3273
 #, c-format
 msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
 msgstr "%s mit Relation »%s« nicht möglich, weil sie von aktiven Anfragen in dieser Sitzung verwendet wird"
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3264
+#: commands/tablecmds.c:3282
 #, c-format
 msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
 msgstr "%s mit Relation »%s« nicht möglich, weil es anstehende Trigger-Ereignisse dafür gibt"
 
-#: commands/tablecmds.c:4412
+#: commands/tablecmds.c:4433
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
 msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht neu geschrieben werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:4418
+#: commands/tablecmds.c:4439
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
 msgstr "Tabelle »%s«, die als Katalogtabelle verwendet wird, kann nicht neu geschrieben werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:4428
+#: commands/tablecmds.c:4449
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
 msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht neu schreiben"
 
-#: commands/tablecmds.c:4714
+#: commands/tablecmds.c:4735
 #, c-format
 msgid "rewriting table \"%s\""
 msgstr "schreibe Tabelle »%s« neu"
 
-#: commands/tablecmds.c:4718
+#: commands/tablecmds.c:4739
 #, c-format
 msgid "verifying table \"%s\""
 msgstr "überprüfe Tabelle »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:4834
+#: commands/tablecmds.c:4855
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" contains null values"
 msgstr "Spalte »%s« enthält NULL-Werte"
 
-#: commands/tablecmds.c:4850 commands/tablecmds.c:8927
+#: commands/tablecmds.c:4871 commands/tablecmds.c:8979
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "Check-Constraint »%s« wird von irgendeiner Zeile verletzt"
 
-#: commands/tablecmds.c:4868
+#: commands/tablecmds.c:4889
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "partition constraint is violated by some row"
 msgid "updated partition constraint for default partition would be violated by some row"
 msgstr "Partitions-Constraint wird von irgendeiner Zeile verletzt"
 
-#: commands/tablecmds.c:4872
+#: commands/tablecmds.c:4893
 #, c-format
 msgid "partition constraint is violated by some row"
 msgstr "Partitions-Constraint wird von irgendeiner Zeile verletzt"
 
-#: commands/tablecmds.c:5014 commands/trigger.c:310 rewrite/rewriteDefine.c:266
+#: commands/tablecmds.c:5035 commands/trigger.c:310 rewrite/rewriteDefine.c:266
 #: rewrite/rewriteDefine.c:919
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or view"
 msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder Sicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:5017 commands/trigger.c:1520 commands/trigger.c:1626
+#: commands/tablecmds.c:5038 commands/trigger.c:1519 commands/trigger.c:1625
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table"
 msgstr "»%s« ist keine Tabelle, Sicht oder Fremdtabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:5020
+#: commands/tablecmds.c:5041
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index"
 msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht noch Index"
 
-#: commands/tablecmds.c:5026
+#: commands/tablecmds.c:5047
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index"
 msgstr "»%s« ist weder Tabelle, materialisierte Sicht noch Index"
 
-#: commands/tablecmds.c:5029
+#: commands/tablecmds.c:5050
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table"
 msgstr "»%s« ist weder Tabelle, materialisierte Sicht noch Fremdtabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:5032
+#: commands/tablecmds.c:5053
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder Fremdtabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:5035
+#: commands/tablecmds.c:5056
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
 msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, zusammengesetzter Typ noch Fremdtabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:5038 commands/tablecmds.c:6456
+#: commands/tablecmds.c:5059 commands/tablecmds.c:6508
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
 msgstr "»%s« ist weder Tabelle, materialisierte Sicht, Index noch Fremdtabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:5048
+#: commands/tablecmds.c:5069
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is of the wrong type"
 msgstr "»%s« hat den falschen Typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:5223 commands/tablecmds.c:5230
+#: commands/tablecmds.c:5275 commands/tablecmds.c:5282
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
 msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihn verwendet"
 
-#: commands/tablecmds.c:5237
+#: commands/tablecmds.c:5289
 #, c-format
 msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr "kann Fremdtabelle »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihren Zeilentyp verwendet"
 
-#: commands/tablecmds.c:5244
+#: commands/tablecmds.c:5296
 #, c-format
 msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr "kann Tabelle »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihren Zeilentyp verwendet"
 
-#: commands/tablecmds.c:5298
+#: commands/tablecmds.c:5350
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
 msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil er der Typ einer getypten Tabelle ist"
 
-#: commands/tablecmds.c:5300
+#: commands/tablecmds.c:5352
 #, c-format
 msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
 msgstr "Verwenden Sie ALTER ... CASCADE, um die getypten Tabellen ebenfalls zu ändern."
 
-#: commands/tablecmds.c:5346
+#: commands/tablecmds.c:5398
 #, c-format
 msgid "type %s is not a composite type"
 msgstr "Typ %s ist kein zusammengesetzter Typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:5372
+#: commands/tablecmds.c:5424
 #, c-format
 msgid "cannot add column to typed table"
 msgstr "zu einer getypten Tabelle kann keine Spalte hinzugefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:5416
+#: commands/tablecmds.c:5468
 #, c-format
 msgid "cannot add column to a partition"
 msgstr "zu einer Partition kann keine Spalte hinzugefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:5445 commands/tablecmds.c:12222
+#: commands/tablecmds.c:5497 commands/tablecmds.c:12315
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:5451 commands/tablecmds.c:12229
+#: commands/tablecmds.c:5503 commands/tablecmds.c:12322
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
 msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Sortierfolge für Spalte »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:5461
+#: commands/tablecmds.c:5513
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
 msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat eine widersprüchliche Spalte »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:5472
+#: commands/tablecmds.c:5524
 #, c-format
 msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
 msgstr "Definition von Spalte »%s« für abgeleitete Tabelle »%s« wird zusammengeführt"
 
-#: commands/tablecmds.c:5496
+#: commands/tablecmds.c:5548
 #, c-format
 msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
 msgstr "eine Identitätsspalte kann nicht rekursiv zu einer Tabelle hinzugefügt werden, die abgeleitete Tabellen hat"
 
-#: commands/tablecmds.c:5745
+#: commands/tablecmds.c:5797
 #, c-format
 msgid "column must be added to child tables too"
 msgstr "Spalte muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:5820
+#: commands/tablecmds.c:5872
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits, wird übersprungen"
 
-#: commands/tablecmds.c:5827
+#: commands/tablecmds.c:5879
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits"
 
-#: commands/tablecmds.c:5925 commands/tablecmds.c:9386
+#: commands/tablecmds.c:5977 commands/tablecmds.c:9438
 #, c-format
 msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "Constraint kann nicht nur von der partitionierten Tabelle entfernt werden, wenn Partitionen existieren"
 
-#: commands/tablecmds.c:5926 commands/tablecmds.c:6070
-#: commands/tablecmds.c:6854 commands/tablecmds.c:9387
+#: commands/tablecmds.c:5978 commands/tablecmds.c:6122
+#: commands/tablecmds.c:6907 commands/tablecmds.c:9439
 #, c-format
 msgid "Do not specify the ONLY keyword."
 msgstr "Lassen Sie das Schlüsselwort ONLY weg."
 
-#: commands/tablecmds.c:5958 commands/tablecmds.c:6106
-#: commands/tablecmds.c:6161 commands/tablecmds.c:6237
-#: commands/tablecmds.c:6331 commands/tablecmds.c:6390
-#: commands/tablecmds.c:6540 commands/tablecmds.c:6610
-#: commands/tablecmds.c:6702 commands/tablecmds.c:9526
-#: commands/tablecmds.c:10301
+#: commands/tablecmds.c:6010 commands/tablecmds.c:6158
+#: commands/tablecmds.c:6213 commands/tablecmds.c:6289
+#: commands/tablecmds.c:6383 commands/tablecmds.c:6442
+#: commands/tablecmds.c:6592 commands/tablecmds.c:6662
+#: commands/tablecmds.c:6754 commands/tablecmds.c:9578
+#: commands/tablecmds.c:10394
 #, c-format
 msgid "cannot alter system column \"%s\""
 msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:5964 commands/tablecmds.c:6167
+#: commands/tablecmds.c:6016 commands/tablecmds.c:6219
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist eine Identitätsspalte"
 
-#: commands/tablecmds.c:6000
+#: commands/tablecmds.c:6052
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in a primary key"
 msgstr "Spalte »%s« ist in einem Primärschlüssel"
 
-#: commands/tablecmds.c:6022
+#: commands/tablecmds.c:6074
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
 msgstr "Spalte »%s« ist in Elterntabelle als NOT NULL markiert"
 
-#: commands/tablecmds.c:6069
+#: commands/tablecmds.c:6121
 #, c-format
 msgid "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "Constraint kann nicht nur zu der partitionierten Tabelle hinzugefügt werden, wenn Partitionen existieren"
 
-#: commands/tablecmds.c:6169
+#: commands/tablecmds.c:6221
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
 msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY."
 
-#: commands/tablecmds.c:6248
+#: commands/tablecmds.c:6300
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« muss als NOT NULL deklariert werden, bevor Sie Identitätsspalte werden kann"
 
-#: commands/tablecmds.c:6254
+#: commands/tablecmds.c:6306
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist bereits eine Identitätsspalte"
 
-#: commands/tablecmds.c:6260
+#: commands/tablecmds.c:6312
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« hat bereits einen Vorgabewert"
 
-#: commands/tablecmds.c:6337 commands/tablecmds.c:6398
+#: commands/tablecmds.c:6389 commands/tablecmds.c:6450
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist keine Identitätsspalte"
 
-#: commands/tablecmds.c:6403
+#: commands/tablecmds.c:6455
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist keine Identitätsspalte, wird übersprungen"
 
-#: commands/tablecmds.c:6468
+#: commands/tablecmds.c:6520
 #, c-format
 msgid "cannot refer to non-index column by number"
 msgstr ""
 
-#: commands/tablecmds.c:6499
+#: commands/tablecmds.c:6551
 #, c-format
 msgid "statistics target %d is too low"
 msgstr "Statistikziel %d ist zu niedrig"
 
-#: commands/tablecmds.c:6507
+#: commands/tablecmds.c:6559
 #, c-format
 msgid "lowering statistics target to %d"
 msgstr "setze Statistikziel auf %d herab"
 
-#: commands/tablecmds.c:6530
+#: commands/tablecmds.c:6582
 #, c-format
 msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "Spalte Nummer %d von Relation »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:6549
+#: commands/tablecmds.c:6601
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
 msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr "kann nicht in Spalte »%s« von Sicht »%s« einfügen"
 
-#: commands/tablecmds.c:6554
+#: commands/tablecmds.c:6606
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
 msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr "kann nicht in Spalte »%s« von Sicht »%s« einfügen"
 
-#: commands/tablecmds.c:6556
+#: commands/tablecmds.c:6608
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Collects statistics on database activity."
 msgid "Alter statistics on table column instead."
 msgstr "Sammelt Statistiken über Datenbankaktivität."
 
-#: commands/tablecmds.c:6682
+#: commands/tablecmds.c:6734
 #, c-format
 msgid "invalid storage type \"%s\""
 msgstr "ungültiger Storage-Typ »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:6714
+#: commands/tablecmds.c:6766
 #, c-format
 msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
 msgstr "Spaltendatentyp %s kann nur Storage-Typ PLAIN"
 
-#: commands/tablecmds.c:6749
+#: commands/tablecmds.c:6801
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from typed table"
 msgstr "aus einer getypten Tabelle können keine Spalten gelöscht werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:6794
+#: commands/tablecmds.c:6846
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: commands/tablecmds.c:6807
+#: commands/tablecmds.c:6859
 #, c-format
 msgid "cannot drop system column \"%s\""
 msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht gelöscht werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:6814
+#: commands/tablecmds.c:6869
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
 msgstr "geerbte Spalte »%s« kann nicht gelöscht werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:6825
+#: commands/tablecmds.c:6882
 #, c-format
-msgid "cannot drop column named in partition key"
-msgstr "eine im Partitionierungsschlüssel verwendete Spalte kann nicht gelöscht werden"
+msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
+msgstr "kann Spalte »%s« nicht löschen, weil sie Teil des Partitionierungsschlüssels von Relation »%s« ist"
 
-#: commands/tablecmds.c:6829
-#, c-format
-msgid "cannot drop column referenced in partition key expression"
-msgstr "eine im Partitionierungsschlüsselausdruck verwendete Spalte kann nicht gelöscht werden"
-
-#: commands/tablecmds.c:6853
+#: commands/tablecmds.c:6906
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "Spalte kann nicht nur aus der partitionierten Tabelle gelöscht werden, wenn Partitionen existieren"
 
-#: commands/tablecmds.c:7058
+#: commands/tablecmds.c:7111
 #, c-format
 msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables"
 msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX wird für partitionierte Tabellen nicht unterstützt"
 
-#: commands/tablecmds.c:7083
+#: commands/tablecmds.c:7136
 #, c-format
 msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX benennt Index »%s« um in »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:7299
+#: commands/tablecmds.c:7352
 #, c-format
 msgid "constraint must be added to child tables too"
 msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:7372
+#: commands/tablecmds.c:7425
 #, c-format
 msgid "cannot reference partitioned table \"%s\""
 msgstr "Fremdschlüssel kann nicht auf partitionierte Tabelle »%s« verweisen"
 
-#: commands/tablecmds.c:7380
+#: commands/tablecmds.c:7433
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\""
 msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
 msgstr "kann keinen Index für partitionierte Tabelle »%s« erzeugen"
 
-#: commands/tablecmds.c:7386
+#: commands/tablecmds.c:7439
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
 msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
 msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht neu geschrieben werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:7389
+#: commands/tablecmds.c:7442
 #, c-format
 msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
 msgstr "Dieses Feature wird für partitionierte Tabellen noch nicht unterstützt."
 
-#: commands/tablecmds.c:7395
+#: commands/tablecmds.c:7448
 #, c-format
 msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "Relation »%s«, auf die verwiesen wird, ist keine Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:7418
+#: commands/tablecmds.c:7471
 #, c-format
 msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
 msgstr "Constraints für permanente Tabellen dürfen nur auf permanente Tabellen verweisen"
 
-#: commands/tablecmds.c:7425
+#: commands/tablecmds.c:7478
 #, c-format
 msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
 msgstr "Constraints für ungeloggte Tabellen dürfen nur auf permanente oder ungeloggte Tabellen verweisen"
 
-#: commands/tablecmds.c:7431
+#: commands/tablecmds.c:7484
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
 msgstr "Constraints für temporäre Tabellen dürfen nur auf temporäre Tabellen verweisen"
 
-#: commands/tablecmds.c:7435
+#: commands/tablecmds.c:7488
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
 msgstr "Constraints für temporäre Tabellen müssen temporäre Tabellen dieser Sitzung beinhalten"
 
-#: commands/tablecmds.c:7495
+#: commands/tablecmds.c:7548
 #, c-format
 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
 msgstr "Anzahl der Quell- und Zielspalten im Fremdschlüssel stimmt nicht überein"
 
-#: commands/tablecmds.c:7602
+#: commands/tablecmds.c:7655
 #, c-format
 msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
 msgstr "Fremdschlüssel-Constraint »%s« kann nicht implementiert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:7605
+#: commands/tablecmds.c:7658
 #, c-format
 msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
 msgstr "Schlüsselspalten »%s« und »%s« haben inkompatible Typen: %s und %s."
 
-#: commands/tablecmds.c:8227 commands/tablecmds.c:8392
-#: commands/tablecmds.c:9343 commands/tablecmds.c:9418
+#: commands/tablecmds.c:8279 commands/tablecmds.c:8444
+#: commands/tablecmds.c:9395 commands/tablecmds.c:9470
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:8234
+#: commands/tablecmds.c:8286
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
 msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« ist kein Fremdschlüssel-Constraint"
 
-#: commands/tablecmds.c:8400
+#: commands/tablecmds.c:8452
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
 msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« ist kein Fremdschlüssel- oder Check-Constraint"
 
-#: commands/tablecmds.c:8470
+#: commands/tablecmds.c:8522
 #, c-format
 msgid "constraint must be validated on child tables too"
 msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen validiert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:8538
+#: commands/tablecmds.c:8590
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
 msgstr "Spalte »%s«, die im Fremdschlüssel verwendet wird, existiert nicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:8543
+#: commands/tablecmds.c:8595
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
 msgstr "Fremdschlüssel kann nicht mehr als %d Schlüssel haben"
 
-#: commands/tablecmds.c:8608
+#: commands/tablecmds.c:8660
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "aufschiebbarer Primärschlüssel kann nicht für Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:8625
+#: commands/tablecmds.c:8677
 #, c-format
 msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Primärschlüssel"
 
-#: commands/tablecmds.c:8690
+#: commands/tablecmds.c:8742
 #, c-format
 msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
 msgstr "die Liste der Spalten, auf die ein Fremdschlüssel verweist, darf keine doppelten Einträge enthalten"
 
-#: commands/tablecmds.c:8784
+#: commands/tablecmds.c:8836
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
 msgstr "aufschiebbarer Unique-Constraint kann nicht für Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:8789
+#: commands/tablecmds.c:8841
 #, c-format
 msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
 msgstr "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Unique-Constraint, der auf die angegebenen Schlüssel passt"
 
-#: commands/tablecmds.c:8960
+#: commands/tablecmds.c:9012
 #, c-format
 msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
 msgstr "validiere Fremdschlüssel-Constraint »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:9299
+#: commands/tablecmds.c:9351
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "geerbter Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht gelöscht werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:9349
+#: commands/tablecmds.c:9401
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: commands/tablecmds.c:9510
+#: commands/tablecmds.c:9562
 #, c-format
 msgid "cannot alter column type of typed table"
 msgstr "Spaltentyp einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:9533
+#: commands/tablecmds.c:9585
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
 msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht ändern"
 
-#: commands/tablecmds.c:9544
-#, c-format
-msgid "cannot alter type of column named in partition key"
-msgstr "Typ einer Spalte, die im Partitionierungschlüssel verwendet wird, kann nicht geändert werden"
-
-#: commands/tablecmds.c:9548
+#: commands/tablecmds.c:9594
 #, c-format
-msgid "cannot alter type of column referenced in partition key expression"
-msgstr "Typ einer Spalte, die im Partitionierungschlüsselausdruck verwendet wird, kann nicht geändert werden"
+msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
+msgstr "kann Spalte »%s« nicht ändern, weil sie Teil des Partitionierungsschlüssels von Relation »%s« ist"
 
-#: commands/tablecmds.c:9598
+#: commands/tablecmds.c:9644
 #, c-format
 msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "Ergebnis der USING-Klausel für Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:9601
+#: commands/tablecmds.c:9647
 #, c-format
 msgid "You might need to add an explicit cast."
 msgstr "Sie müssen möglicherweise eine ausdrückliche Typumwandlung hinzufügen."
 
-#: commands/tablecmds.c:9605
+#: commands/tablecmds.c:9651
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden"
 
 #. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:9608
+#: commands/tablecmds.c:9654
 #, c-format
 msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
 msgstr "Sie müssen möglicherweise »USING %s::%s« angeben."
 
-#: commands/tablecmds.c:9707
+#: commands/tablecmds.c:9753
 #, c-format
 msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
 msgstr "USING-Ausdruck enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle."
 
-#: commands/tablecmds.c:9718
+#: commands/tablecmds.c:9764
 #, c-format
 msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
 msgstr "Typ der vererbten Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:9822
+#: commands/tablecmds.c:9868
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
 msgstr "Typ der Spalte »%s« kann nicht zweimal geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:9858
+#: commands/tablecmds.c:9904
 #, c-format
 msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "Vorgabewert der Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:9964
+#: commands/tablecmds.c:9988
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgstr "Typ einer Spalte, die von einer Sicht oder Regel verwendet wird, kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:9965 commands/tablecmds.c:9984
-#: commands/tablecmds.c:10002
+#: commands/tablecmds.c:9989 commands/tablecmds.c:10008
+#: commands/tablecmds.c:10026
 #, c-format
 msgid "%s depends on column \"%s\""
 msgstr "%s hängt von Spalte »%s« ab"
 
-#: commands/tablecmds.c:9983
+#: commands/tablecmds.c:10007
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
 msgstr "Typ einer Spalte, die in einer Trigger-Definition verwendet wird, kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:10001
+#: commands/tablecmds.c:10025
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
 msgstr "Typ einer Spalte, die in einer Policy-Definition verwendet wird, kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:10806 commands/tablecmds.c:10818
+#: commands/tablecmds.c:10899 commands/tablecmds.c:10911
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgstr "kann Eigentümer des Index »%s« nicht ändern"
 
-#: commands/tablecmds.c:10808 commands/tablecmds.c:10820
+#: commands/tablecmds.c:10901 commands/tablecmds.c:10913
 #, c-format
 msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
 msgstr "Ändern Sie stattdessen den Eigentümer der Tabelle des Index."
 
-#: commands/tablecmds.c:10834
+#: commands/tablecmds.c:10927
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "kann Eigentümer der Sequenz »%s« nicht ändern"
 
-#: commands/tablecmds.c:10848 commands/tablecmds.c:14132
+#: commands/tablecmds.c:10941 commands/tablecmds.c:14225
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TYPE instead."
 msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TYPE."
 
-#: commands/tablecmds.c:10857
+#: commands/tablecmds.c:10950
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
 msgstr "»%s« ist keine Tabelle, Sicht, Sequenz oder Fremdtabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:11197
+#: commands/tablecmds.c:11290
 #, c-format
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "mehrere SET TABLESPACE Unterbefehle sind ungültig"
 
-#: commands/tablecmds.c:11272
+#: commands/tablecmds.c:11365
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
 msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht, Index noch TOAST-Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:11305 commands/view.c:503
+#: commands/tablecmds.c:11398 commands/view.c:503
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
 msgstr "WITH CHECK OPTION wird nur für automatisch aktualisierbare Sichten unterstützt"
 
-#: commands/tablecmds.c:11447
+#: commands/tablecmds.c:11540
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
 msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht verschoben werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:11463
+#: commands/tablecmds.c:11556
 #, c-format
 msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
 msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht verschoben werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:11654
+#: commands/tablecmds.c:11747
 #, c-format
 msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
 msgstr "nur Tabellen, Indexe und materialisierte Sichten existieren in Tablespaces"
 
-#: commands/tablecmds.c:11666
+#: commands/tablecmds.c:11759
 #, c-format
 msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
 msgstr "Relationen können nicht in den oder aus dem Tablespace »pg_global« verschoben werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:11759
+#: commands/tablecmds.c:11852
 #, c-format
 msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
 msgstr "Abbruch weil Sperre für Relation »%s.%s« nicht verfügbar ist"
 
-#: commands/tablecmds.c:11775
+#: commands/tablecmds.c:11868
 #, c-format
 msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
 msgstr "keine passenden Relationen in Tablespace »%s« gefunden"
 
-#: commands/tablecmds.c:11842 storage/buffer/bufmgr.c:915
+#: commands/tablecmds.c:11935 storage/buffer/bufmgr.c:915
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s"
 msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:11922
+#: commands/tablecmds.c:12015
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of typed table"
 msgstr "Vererbung einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:11927 commands/tablecmds.c:12470
+#: commands/tablecmds.c:12020 commands/tablecmds.c:12563
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of a partition"
 msgstr "Vererbung einer Partition kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:11932
+#: commands/tablecmds.c:12025
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
 msgstr "Vererbung einer partitionierten Tabelle kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:11978
+#: commands/tablecmds.c:12071
 #, c-format
 msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
 msgstr "an temporäre Relation einer anderen Sitzung kann nicht vererbt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:11991
+#: commands/tablecmds.c:12084
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from a partition"
 msgstr "von einer Partition kann nicht geerbt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:12013 commands/tablecmds.c:14716
+#: commands/tablecmds.c:12106 commands/tablecmds.c:14809
 #, c-format
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "zirkuläre Vererbung ist nicht erlaubt"
 
-#: commands/tablecmds.c:12014 commands/tablecmds.c:14717
+#: commands/tablecmds.c:12107 commands/tablecmds.c:14810
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "»%s« ist schon von »%s« abgeleitet."
 
-#: commands/tablecmds.c:12022
+#: commands/tablecmds.c:12115
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
 msgstr "Tabelle »%s« ohne OIDs kann nicht von Tabelle »%s« mit OIDs erben"
 
-#: commands/tablecmds.c:12035
+#: commands/tablecmds.c:12128
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
 msgstr "Trigger »%s« verhindert, dass Tabelle »%s« ein Vererbungskind werden kann"
 
-#: commands/tablecmds.c:12037
+#: commands/tablecmds.c:12130
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies"
 msgstr "ROW-Trigger mit Übergangstabellen werden in Vererbungshierarchien nicht unterstützt"
 
-#: commands/tablecmds.c:12240
+#: commands/tablecmds.c:12333
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle muss als NOT NULL markiert sein"
 
-#: commands/tablecmds.c:12267 commands/tablecmds.c:12306
+#: commands/tablecmds.c:12360 commands/tablecmds.c:12399
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "Spalte »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:12394
+#: commands/tablecmds.c:12487
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Definition für Check-Constraint »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:12402
+#: commands/tablecmds.c:12495
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
 msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit nicht vererbtem Constraint für abgeleitete Tabelle »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:12413
+#: commands/tablecmds.c:12506
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
 msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit NOT-VALID-Constraint für abgeleitete Tabelle »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:12448
+#: commands/tablecmds.c:12541
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "Constraint »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:12537
+#: commands/tablecmds.c:12630
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
 msgstr "Relation »%s« ist keine Partition von Relation »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:12543
+#: commands/tablecmds.c:12636
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "Relation »%s« ist keine Basisrelation von Relation »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:12769
+#: commands/tablecmds.c:12862
 #, c-format
 msgid "typed tables cannot inherit"
 msgstr "getypte Tabellen können nicht erben"
 
-#: commands/tablecmds.c:12800
+#: commands/tablecmds.c:12893
 #, c-format
 msgid "table is missing column \"%s\""
 msgstr "Spalte »%s« fehlt in Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:12811
+#: commands/tablecmds.c:12904
 #, c-format
 msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
 msgstr "Tabelle hat Spalte »%s«, aber Typ benötigt »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:12820
+#: commands/tablecmds.c:12913
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:12834
+#: commands/tablecmds.c:12927
 #, c-format
 msgid "table has extra column \"%s\""
 msgstr "Tabelle hat zusätzliche Spalte »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:12886
+#: commands/tablecmds.c:12979
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a typed table"
 msgstr "»%s« ist keine getypte Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:13068
+#: commands/tablecmds.c:13161
 #, c-format
 msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "nicht eindeutiger Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:13074
+#: commands/tablecmds.c:13167
 #, c-format
 msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil er nicht IMMEDIATE ist"
 
-#: commands/tablecmds.c:13080
+#: commands/tablecmds.c:13173
 #, c-format
 msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "Ausdrucksindex »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:13086
+#: commands/tablecmds.c:13179
 #, c-format
 msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "partieller Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:13092
+#: commands/tablecmds.c:13185
 #, c-format
 msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "ungültiger Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:13113
+#: commands/tablecmds.c:13206
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
 msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil Spalte %d eine Systemspalte ist"
 
-#: commands/tablecmds.c:13120
+#: commands/tablecmds.c:13213
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
 msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil Spalte »%s« NULL-Werte akzeptiert"
 
-#: commands/tablecmds.c:13313
+#: commands/tablecmds.c:13406
 #, c-format
 msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
 msgstr "kann den geloggten Status der Tabelle »%s« nicht ändern, weil sie temporär ist"
 
-#: commands/tablecmds.c:13337
+#: commands/tablecmds.c:13430
 #, c-format
 msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
 msgstr "kann Tabelle »%s« nicht in ungeloggt ändern, weil sie Teil einer Publikation ist"
 
-#: commands/tablecmds.c:13339
+#: commands/tablecmds.c:13432
 #, c-format
 msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
 msgstr "Ungeloggte Relationen können nicht repliziert werden."
 
-#: commands/tablecmds.c:13384
+#: commands/tablecmds.c:13477
 #, c-format
 msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
 msgstr "konnte Tabelle »%s« nicht in geloggt ändern, weil sie auf die ungeloggte Tabelle »%s« verweist"
 
-#: commands/tablecmds.c:13394
+#: commands/tablecmds.c:13487
 #, c-format
 msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
 msgstr "konnte Tabelle »%s« nicht in ungeloggt ändern, weil sie auf die geloggte Tabelle »%s« verweist"
 
-#: commands/tablecmds.c:13452
+#: commands/tablecmds.c:13545
 #, c-format
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr "einer Tabelle zugeordnete Sequenz kann nicht in ein anderes Schema verschoben werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:13558
+#: commands/tablecmds.c:13651
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "Relation »%s« existiert bereits in Schema »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:14115
+#: commands/tablecmds.c:14208
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a composite type"
 msgstr "»%s« ist kein zusammengesetzter Typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:14147
+#: commands/tablecmds.c:14240
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
 msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht, Sequenz noch Fremdtabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:14182
+#: commands/tablecmds.c:14275
 #, c-format
 msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
 msgstr "unbekannte Partitionierungsstrategie »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:14190
+#: commands/tablecmds.c:14283
 #, c-format
 msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
 msgstr "Partitionierungsstrategie »list« kann nicht mit mehr als einer Spalte verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:14255
+#: commands/tablecmds.c:14348
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
 msgstr "Spalte »%s«, die im Partitionierungsschlüssel verwendet wird, existiert nicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:14262
+#: commands/tablecmds.c:14355
 #, c-format
 msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
 msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht im Partitionierungsschlüssel verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:14325
+#: commands/tablecmds.c:14418
 #, c-format
 msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "Funktionen im Partitionierungsschlüsselausdruck müssen als IMMUTABLE markiert sein"
 
-#: commands/tablecmds.c:14342
+#: commands/tablecmds.c:14435
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references"
 msgstr "Partitionierungsschlüsselausdruck kann nicht Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle enthalten"
 
-#: commands/tablecmds.c:14349
+#: commands/tablecmds.c:14442
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
 msgstr "Partitionierungsschlüsselausdruck kann nicht auf Systemspalten verweisen"
 
-#: commands/tablecmds.c:14359
+#: commands/tablecmds.c:14452
 #, c-format
 msgid "cannot use constant expression as partition key"
 msgstr "Partitionierungsschlüssel kann kein konstanter Ausdruck sein"
 
-#: commands/tablecmds.c:14380
+#: commands/tablecmds.c:14473
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
 msgstr "konnte die für den Partitionierungsausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
 
-#: commands/tablecmds.c:14413
+#: commands/tablecmds.c:14506
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default hash operator class"
 msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für hash"
 
-#: commands/tablecmds.c:14415
+#: commands/tablecmds.c:14508
 #, c-format
 msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
 msgstr "Sie müssen eine hash-Operatorklasse angeben oder eine hash-Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren."
 
-#: commands/tablecmds.c:14419
+#: commands/tablecmds.c:14512
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default btree operator class"
 msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für btree"
 
-#: commands/tablecmds.c:14421
+#: commands/tablecmds.c:14514
 #, c-format
 msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
 msgstr "Sie müssen eine btree-Operatorklasse angeben oder eine btree-Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren."
 
-#: commands/tablecmds.c:14546
+#: commands/tablecmds.c:14639
 #, c-format
 msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
 msgstr "Partitions-Constraint für Tabelle »%s« ist schon in bestehenden Constraints inbegriffen"
 
-#: commands/tablecmds.c:14550 partitioning/partbounds.c:621
-#: partitioning/partbounds.c:666
+#: commands/tablecmds.c:14643 partitioning/partbounds.c:628
+#: partitioning/partbounds.c:681
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
 msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" is implied by existing constraints"
 msgstr "Partitions-Constraint für Tabelle »%s« ist schon in bestehenden Constraints inbegriffen"
 
-#: commands/tablecmds.c:14656
+#: commands/tablecmds.c:14749
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a partition"
 msgstr "»%s« ist bereits eine Partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:14662
+#: commands/tablecmds.c:14755
 #, c-format
 msgid "cannot attach a typed table as partition"
 msgstr "eine getypte Tabelle kann nicht als Partition angefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:14678
+#: commands/tablecmds.c:14771
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance child as partition"
 msgstr "ein Vererbungskind kann nicht als Partition angefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:14692
+#: commands/tablecmds.c:14785
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
 msgstr "eine Tabelle mit abgeleiteten Tabellen kann nicht als Partition angefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:14726
+#: commands/tablecmds.c:14819
 #, c-format
 msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
 msgstr "eine temporäre Relation kann nicht als Partition an permanente Relation »%s« angefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:14734
+#: commands/tablecmds.c:14827
 #, c-format
 msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
 msgstr "eine permanente Relation kann nicht als Partition an temporäre Relation »%s« angefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:14742
+#: commands/tablecmds.c:14835
 #, c-format
 msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
 msgstr "kann nicht als Partition an temporäre Relation einer anderen Sitzung anfügen"
 
-#: commands/tablecmds.c:14749
+#: commands/tablecmds.c:14842
 #, c-format
 msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
 msgstr "temporäre Relation einer anderen Sitzung kann nicht als Partition angefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:14755
+#: commands/tablecmds.c:14848
 #, c-format
 msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs"
 msgstr "kann Tabelle »%s« ohne OIDs nicht als Partition an Tabelle »%s« mit OIDs anfügen"
 
-#: commands/tablecmds.c:14763
+#: commands/tablecmds.c:14856
 #, c-format
 msgid "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without OIDs"
 msgstr "kann Tabelle »%s« mit OIDs nicht als Partition an Tabelle »%s« ohne OIDs anfügen"
 
-#: commands/tablecmds.c:14785
+#: commands/tablecmds.c:14878
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
 msgstr "Tabelle »%s« enthält Spalte »%s«, die nicht in der Elterntabelle »%s« gefunden wurde"
 
-#: commands/tablecmds.c:14788
+#: commands/tablecmds.c:14881
 #, c-format
 msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
 msgstr "Die neue Partition darf nur Spalten enthalten, die auch die Elterntabelle hat."
 
-#: commands/tablecmds.c:14800
+#: commands/tablecmds.c:14893
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
 msgstr "Trigger »%s« verhindert, dass Tabelle »%s« eine Partition werden kann"
 
-#: commands/tablecmds.c:14802 commands/trigger.c:462
+#: commands/tablecmds.c:14895 commands/trigger.c:462
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
 msgstr "ROW-Trigger mit Übergangstabellen werden für Partitionen nicht unterstützt"
 
-#: commands/tablecmds.c:15490 commands/tablecmds.c:15509
-#: commands/tablecmds.c:15531 commands/tablecmds.c:15550
-#: commands/tablecmds.c:15605
+#: commands/tablecmds.c:15084
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs"
+msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
+msgstr "kann Tabelle »%s« ohne OIDs nicht als Partition an Tabelle »%s« mit OIDs anfügen"
+
+#: commands/tablecmds.c:15087
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "table \"%s\" has no indexes"
+msgid "Table \"%s\" contains unique indexes."
+msgstr "Tabelle »%s« hat keine Indexe"
+
+#: commands/tablecmds.c:15641 commands/tablecmds.c:15660
+#: commands/tablecmds.c:15682 commands/tablecmds.c:15701
+#: commands/tablecmds.c:15756
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs"
 msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
 msgstr "kann Tabelle »%s« ohne OIDs nicht als Partition an Tabelle »%s« mit OIDs anfügen"
 
-#: commands/tablecmds.c:15493
+#: commands/tablecmds.c:15644
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
 msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
 msgstr "Index »%s« gehört bereits zu einem Constraint"
 
-#: commands/tablecmds.c:15512
+#: commands/tablecmds.c:15663
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
 msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
 msgstr "»%s« ist kein Index für Tabelle »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:15534
+#: commands/tablecmds.c:15685
 #, c-format
 msgid "The index definitions do not match."
 msgstr "Die Indexdefinitionen stimmen nicht überein."
 
-#: commands/tablecmds.c:15553
+#: commands/tablecmds.c:15704
 #, c-format
 msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: commands/tablecmds.c:15608
+#: commands/tablecmds.c:15759
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
 msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
@@ -9779,8 +9806,8 @@ msgid "tablespace \"%s\" already exists"
 msgstr "Tablespace »%s« existiert bereits"
 
 #: commands/tablespace.c:430 commands/tablespace.c:935
-#: commands/tablespace.c:1015 commands/tablespace.c:1083
-#: commands/tablespace.c:1216 commands/tablespace.c:1416
+#: commands/tablespace.c:1015 commands/tablespace.c:1084
+#: commands/tablespace.c:1218 commands/tablespace.c:1418
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
 msgstr "Tablespace »%s« existiert nicht"
@@ -9839,17 +9866,17 @@ msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht löschen: %m"
 msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link"
 msgstr "»%s« ist kein Verzeichnis oder symbolische Verknüpfung"
 
-#: commands/tablespace.c:1088
+#: commands/tablespace.c:1089
 #, c-format
 msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
 msgstr "Tablespace »%s« existiert nicht."
 
-#: commands/tablespace.c:1515
+#: commands/tablespace.c:1517
 #, c-format
 msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
 msgstr "Verzeichnisse für Tablespace %u konnten nicht entfernt werden"
 
-#: commands/tablespace.c:1517
+#: commands/tablespace.c:1519
 #, c-format
 msgid "You can remove the directories manually if necessary."
 msgstr "Sie können die Verzeichnisse falls nötig manuell entfernen."
@@ -10020,86 +10047,86 @@ msgstr "WHEN-Bedingung eines DELETE-Triggers kann keine Verweise auf NEW-Werte e
 msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns"
 msgstr "WHEN-Bedingung eines BEFORE-Triggers kann keine Verweise auf Systemspalten in NEW enthalten"
 
-#: commands/trigger.c:810 commands/trigger.c:1705
+#: commands/trigger.c:810 commands/trigger.c:1704
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "Trigger »%s« für Relation »%s« existiert bereits"
 
-#: commands/trigger.c:1230
+#: commands/trigger.c:1229
 msgid "Found referenced table's UPDATE trigger."
 msgstr "UPDATE-Trigger der Zieltabelle wurde gefunden."
 
-#: commands/trigger.c:1231
+#: commands/trigger.c:1230
 msgid "Found referenced table's DELETE trigger."
 msgstr "DELETE-Trigger der Zieltabelle wurde gefunden."
 
-#: commands/trigger.c:1232
+#: commands/trigger.c:1231
 msgid "Found referencing table's trigger."
 msgstr "Trigger der Quelltabelle wurde gefunden."
 
-#: commands/trigger.c:1341 commands/trigger.c:1357
+#: commands/trigger.c:1340 commands/trigger.c:1356
 #, c-format
 msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s"
 msgstr "unvollständige Triggergruppe für Constraint \"%s\" %s ignoriert"
 
-#: commands/trigger.c:1370
+#: commands/trigger.c:1369
 #, c-format
 msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s"
 msgstr "Triggergruppe wird in Constraint \"%s\" %s umgewandelt"
 
-#: commands/trigger.c:1591 commands/trigger.c:1750 commands/trigger.c:1886
+#: commands/trigger.c:1590 commands/trigger.c:1749 commands/trigger.c:1885
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "Trigger »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/trigger.c:1833
+#: commands/trigger.c:1832
 #, c-format
 msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger"
 msgstr "keine Berechtigung: »%s« ist ein Systemtrigger"
 
-#: commands/trigger.c:2433
+#: commands/trigger.c:2432
 #, c-format
 msgid "trigger function %u returned null value"
 msgstr "Triggerfunktion %u gab NULL-Wert zurück"
 
-#: commands/trigger.c:2499 commands/trigger.c:2714 commands/trigger.c:2953
-#: commands/trigger.c:3243
+#: commands/trigger.c:2498 commands/trigger.c:2713 commands/trigger.c:2952
+#: commands/trigger.c:3242
 #, c-format
 msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
 msgstr "Trigger für BEFORE STATEMENT kann keinen Wert zurückgeben"
 
-#: commands/trigger.c:3305 executor/nodeModifyTable.c:756
+#: commands/trigger.c:3304 executor/nodeModifyTable.c:756
 #: executor/nodeModifyTable.c:1244
 #, c-format
 msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
 msgstr "das zu aktualisierende Tupel wurde schon durch eine vom aktuellen Befehl ausgelöste Operation verändert"
 
-#: commands/trigger.c:3306 executor/nodeModifyTable.c:757
+#: commands/trigger.c:3305 executor/nodeModifyTable.c:757
 #: executor/nodeModifyTable.c:1245
 #, c-format
 msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
 msgstr "Verwenden Sie einen AFTER-Trigger anstelle eines BEFORE-Triggers, um Änderungen an andere Zeilen zu propagieren."
 
-#: commands/trigger.c:3320 executor/execMain.c:2727 executor/nodeLockRows.c:220
+#: commands/trigger.c:3319 executor/execMain.c:2727 executor/nodeLockRows.c:220
 #: executor/nodeModifyTable.c:225 executor/nodeModifyTable.c:769
 #: executor/nodeModifyTable.c:1257 executor/nodeModifyTable.c:1433
 #, c-format
 msgid "could not serialize access due to concurrent update"
 msgstr "kann Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitiger Aktualisierung"
 
-#: commands/trigger.c:3324 executor/execMain.c:2731 executor/execMain.c:2806
+#: commands/trigger.c:3323 executor/execMain.c:2731 executor/execMain.c:2806
 #: executor/nodeLockRows.c:224
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
 msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update"
 msgstr "das zu aktualisierende Tupel wurde schon durch eine vom aktuellen Befehl ausgelöste Operation verändert"
 
-#: commands/trigger.c:5457
+#: commands/trigger.c:5456
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
 msgstr "Constraint »%s« ist nicht aufschiebbar"
 
-#: commands/trigger.c:5480
+#: commands/trigger.c:5479
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" does not exist"
 msgstr "Constraint »%s« existiert nicht"
@@ -11557,12 +11584,12 @@ msgstr "Die letzte Anweisung gibt zu wenige Spalten zurück."
 msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
 msgstr "Rückgabetyp %s wird von SQL-Funktionen nicht unterstützt"
 
-#: executor/nodeAgg.c:2806 parser/parse_agg.c:633 parser/parse_agg.c:663
+#: executor/nodeAgg.c:2821 parser/parse_agg.c:633 parser/parse_agg.c:663
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot be nested"
 msgstr "Aufrufe von Aggregatfunktionen können nicht geschachtelt werden"
 
-#: executor/nodeAgg.c:2992 executor/nodeWindowAgg.c:2822
+#: executor/nodeAgg.c:3022 executor/nodeWindowAgg.c:2822
 #, c-format
 msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
 msgstr "Aggregatfunktion %u muss kompatiblen Eingabe- und Übergangstyp haben"
@@ -11634,15 +11661,14 @@ msgid "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurr
 msgstr "das zu aktualisierende Tupel wurde schon durch eine vom aktuellen Befehl ausgelöste Operation verändert"
 
 #: executor/nodeModifyTable.c:1085
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid OWNED BY option"
+#, c-format
 msgid "invalid ON UPDATE specification"
-msgstr "ungültige OWNED BY Option"
+msgstr "ungültige ON-UPDATE-Spezifikation"
 
 #: executor/nodeModifyTable.c:1086
 #, c-format
 msgid "The result tuple would appear in a different partition than the original tuple."
-msgstr ""
+msgstr "Das Ergebnistupel würde in einer anderen Partition als das ursprüngliche Tupel erscheinen."
 
 #: executor/nodeModifyTable.c:1261
 #, fuzzy, c-format
@@ -11727,10 +11753,9 @@ msgid "frame ending offset must not be negative"
 msgstr "Frame-Ende-Offset darf nicht negativ sein"
 
 #: executor/nodeWindowAgg.c:2738
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
+#, c-format
 msgid "aggregate function %s does not support use as a window function"
-msgstr "Aufrufe von Aggregatfunktionen können keine Aufrufe von Fensterfunktionen enthalten"
+msgstr "Aggregatfunktion %s unterstützt die Verwendung als Fensterfunktion nicht"
 
 #: executor/spi.c:233 executor/spi.c:280
 #, fuzzy, c-format
@@ -12271,11 +12296,11 @@ msgstr "ungültiger SCRAM-Verifier für Benutzer »%s«"
 msgid "User \"%s\" does not have a valid SCRAM verifier."
 msgstr "Benutzer »%s« hat keinen gültigen SCRAM-Verifier."
 
-#: libpq/auth-scram.c:359 libpq/auth-scram.c:364 libpq/auth-scram.c:658
-#: libpq/auth-scram.c:666 libpq/auth-scram.c:777 libpq/auth-scram.c:787
-#: libpq/auth-scram.c:895 libpq/auth-scram.c:902 libpq/auth-scram.c:917
-#: libpq/auth-scram.c:932 libpq/auth-scram.c:946 libpq/auth-scram.c:964
-#: libpq/auth-scram.c:979 libpq/auth-scram.c:1265 libpq/auth-scram.c:1273
+#: libpq/auth-scram.c:359 libpq/auth-scram.c:364 libpq/auth-scram.c:677
+#: libpq/auth-scram.c:685 libpq/auth-scram.c:796 libpq/auth-scram.c:806
+#: libpq/auth-scram.c:914 libpq/auth-scram.c:921 libpq/auth-scram.c:936
+#: libpq/auth-scram.c:951 libpq/auth-scram.c:965 libpq/auth-scram.c:983
+#: libpq/auth-scram.c:998 libpq/auth-scram.c:1284 libpq/auth-scram.c:1292
 #, c-format
 msgid "malformed SCRAM message"
 msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht"
@@ -12305,97 +12330,97 @@ msgstr "Nonce stimmt nicht überein."
 msgid "could not generate random salt"
 msgstr "konnte zufälliges Salt nicht erzeugen"
 
-#: libpq/auth-scram.c:659
+#: libpq/auth-scram.c:678
 #, c-format
 msgid "Expected attribute \"%c\" but found \"%s\"."
 msgstr "Attribut »%c« wurde erwartet, aber »%s« wurde gefunden."
 
-#: libpq/auth-scram.c:667 libpq/auth-scram.c:788
+#: libpq/auth-scram.c:686 libpq/auth-scram.c:807
 #, c-format
 msgid "Expected character \"=\" for attribute \"%c\"."
 msgstr "Zeichen »=« für Attribut »%c« wurde erwartet."
 
-#: libpq/auth-scram.c:778
+#: libpq/auth-scram.c:797
 #, c-format
 msgid "Attribute expected, but found invalid character \"%s\"."
 msgstr "Attribut wurde erwartet, aber ungültiges Zeichen »%s« wurde gefunden."
 
-#: libpq/auth-scram.c:896 libpq/auth-scram.c:918
+#: libpq/auth-scram.c:915 libpq/auth-scram.c:937
 #, c-format
 msgid "The client selected SCRAM-SHA-256-PLUS, but the SCRAM message does not include channel binding data."
 msgstr "Der Client hat SCRAM-SHA-256-PLUS gewählt, aber die SCRAM-Nachricht enthielt keine Channel-Binding-Daten."
 
-#: libpq/auth-scram.c:903 libpq/auth-scram.c:933
+#: libpq/auth-scram.c:922 libpq/auth-scram.c:952
 #, c-format
 msgid "Comma expected, but found character \"%s\"."
 msgstr "Komma wurde erwartet, aber Zeichen »%s« wurde gefunden."
 
-#: libpq/auth-scram.c:924
+#: libpq/auth-scram.c:943
 #, c-format
 msgid "SCRAM channel binding negotiation error"
 msgstr "Fehler bei der Aushandlung von SCRAM-Channel-Binding"
 
-#: libpq/auth-scram.c:925
+#: libpq/auth-scram.c:944
 #, c-format
 msgid "The client supports SCRAM channel binding but thinks the server does not.  However, this server does support channel binding."
 msgstr "Der Client unterstützt SCRAM-Channel-Binding aber glaubt dass der Server es nicht tut. Dieser Server unterstützt jedoch Channel-Binding."
 
-#: libpq/auth-scram.c:947
+#: libpq/auth-scram.c:966
 #, c-format
 msgid "The client selected SCRAM-SHA-256 without channel binding, but the SCRAM message includes channel binding data."
 msgstr "Der Client hat SCRAM-SHA-256 ohne Channel-Binding gewählt, aber die SCRAM-Nachricht enthält Channel-Binding-Daten."
 
-#: libpq/auth-scram.c:958
+#: libpq/auth-scram.c:977
 #, c-format
 msgid "unsupported SCRAM channel-binding type \"%s\""
 msgstr "nicht unterstützter SCRAM-Channel-Binding-Typ »%s«"
 
-#: libpq/auth-scram.c:965
+#: libpq/auth-scram.c:984
 #, c-format
 msgid "Unexpected channel-binding flag \"%s\"."
 msgstr "Unerwartetes Channel-Binding-Flag »%s«."
 
-#: libpq/auth-scram.c:975
+#: libpq/auth-scram.c:994
 #, c-format
 msgid "client uses authorization identity, but it is not supported"
 msgstr "Client verwendet Autorisierungsidentität, was nicht unterstützt wird"
 
-#: libpq/auth-scram.c:980
+#: libpq/auth-scram.c:999
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute \"%s\" in client-first-message."
 msgstr "Unerwartetes Attribut »%s« in »client-first-message«."
 
-#: libpq/auth-scram.c:996
+#: libpq/auth-scram.c:1015
 #, c-format
 msgid "client requires an unsupported SCRAM extension"
 msgstr "Client verlangt eine nicht unterstützte SCRAM-Erweiterung"
 
-#: libpq/auth-scram.c:1010
+#: libpq/auth-scram.c:1029
 #, c-format
 msgid "non-printable characters in SCRAM nonce"
 msgstr "nicht druckbare Zeichen in SCRAM-Nonce"
 
-#: libpq/auth-scram.c:1127
+#: libpq/auth-scram.c:1146
 #, c-format
 msgid "could not generate random nonce"
 msgstr "konnte zufällige Nonce nicht erzeugen"
 
-#: libpq/auth-scram.c:1231
+#: libpq/auth-scram.c:1250
 #, c-format
 msgid "SCRAM channel binding check failed"
 msgstr ""
 
-#: libpq/auth-scram.c:1249
+#: libpq/auth-scram.c:1268
 #, c-format
 msgid "unexpected SCRAM channel-binding attribute in client-final-message"
 msgstr "unerwartetes SCRAM-Channel-Binding-Attribut in »client-final-message«"
 
-#: libpq/auth-scram.c:1266
+#: libpq/auth-scram.c:1285
 #, c-format
 msgid "Malformed proof in client-final-message."
 msgstr "Fehlerhafter Proof in »client-final-message«."
 
-#: libpq/auth-scram.c:1274
+#: libpq/auth-scram.c:1293
 #, c-format
 msgid "Garbage found at the end of client-final-message."
 msgstr "Müll am Ende der »client-final-message« gefunden."
@@ -13011,27 +13036,27 @@ msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %m"
 msgid "command \"%s\" failed"
 msgstr "Befehl »%s« fehlgeschlagen"
 
-#: libpq/be-secure-common.c:139
+#: libpq/be-secure-common.c:140
 #, c-format
 msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte auf private Schlüsseldatei »%s« nicht zugreifen: %m"
 
-#: libpq/be-secure-common.c:148
+#: libpq/be-secure-common.c:149
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" is not a regular file"
 msgstr "private Schlüsseldatei »%s« ist keine normale Datei"
 
-#: libpq/be-secure-common.c:163
+#: libpq/be-secure-common.c:164
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" must be owned by the database user or root"
 msgstr "private Schlüsseldatei »%s« muss als Eigentümer den Datenbankbenutzer oder »root« haben"
 
-#: libpq/be-secure-common.c:186
+#: libpq/be-secure-common.c:187
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" has group or world access"
 msgstr "private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Zugriff von Gruppe oder Welt"
 
-#: libpq/be-secure-common.c:188
+#: libpq/be-secure-common.c:189
 #, c-format
 msgid "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root."
 msgstr "Dateirechte müssen u=rw (0600) oder weniger sein, wenn der Eigentümer der Datenbankbenutzer ist, oder u=rw,g=r (0640) oder weniger, wenn der Eigentümer »root« ist."
@@ -14064,38 +14089,38 @@ msgstr "%s kann nicht auf die nullbare Seite eines äußeren Verbundes angewende
 msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 msgstr "%s ist nicht in UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2374 optimizer/plan/planner.c:4093
+#: optimizer/plan/planner.c:2374 optimizer/plan/planner.c:4098
 #, c-format
 msgid "could not implement GROUP BY"
 msgstr "konnte GROUP BY nicht implementieren"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2375 optimizer/plan/planner.c:4094
-#: optimizer/plan/planner.c:4837 optimizer/prep/prepunion.c:1080
+#: optimizer/plan/planner.c:2375 optimizer/plan/planner.c:4099
+#: optimizer/plan/planner.c:4842 optimizer/prep/prepunion.c:1080
 #, c-format
 msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
 msgstr "Einige Datentypen unterstützen nur Hashing, während andere nur Sortieren unterstützen."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:4836
+#: optimizer/plan/planner.c:4841
 #, c-format
 msgid "could not implement DISTINCT"
 msgstr "konnte DISTINCT nicht implementieren"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5519
+#: optimizer/plan/planner.c:5524
 #, c-format
 msgid "could not implement window PARTITION BY"
 msgstr "konnte PARTITION BY für Fenster nicht implementieren"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5520
+#: optimizer/plan/planner.c:5525
 #, c-format
 msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Fensterpartitionierungsspalten müssen sortierbare Datentypen haben."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5524
+#: optimizer/plan/planner.c:5529
 #, c-format
 msgid "could not implement window ORDER BY"
 msgstr "konnte ORDER BY für Fenster nicht implementieren"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5525
+#: optimizer/plan/planner.c:5530
 #, c-format
 msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Fenstersortierspalten müssen sortierbare Datentypen haben."
@@ -14627,7 +14652,7 @@ msgstr "Argumente von GROUPING müssen Gruppierausdrücke der zugehörigen Anfra
 msgid "relation \"%s\" cannot be the target of a modifying statement"
 msgstr "Relation »%s« kann nicht das Ziel einer datenverändernden Anweisung sein"
 
-#: parser/parse_clause.c:615 parser/parse_clause.c:643 parser/parse_func.c:2284
+#: parser/parse_clause.c:615 parser/parse_clause.c:643 parser/parse_func.c:2290
 #, c-format
 msgid "set-returning functions must appear at top level of FROM"
 msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge müssen auf oberster Ebene von FROM erscheinen"
@@ -14799,10 +14824,9 @@ msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING requires exactly one ORDER BY colum
 msgstr ""
 
 #: parser/parse_clause.c:2805
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "window function %s requires an OVER clause"
+#, c-format
 msgid "GROUPS mode requires an ORDER BY clause"
-msgstr "Fensterfunktion %s erfordert eine OVER-Klausel"
+msgstr "GROUPS-Modus erfordert eine ORDER-BY-Klausel"
 
 #: parser/parse_clause.c:2875
 #, c-format
@@ -15175,7 +15199,7 @@ msgid "source for a multiple-column UPDATE item must be a sub-SELECT or ROW() ex
 msgstr "die Quelle für ein UPDATE-Element mit mehreren Spalten muss ein Sub-SELECT oder ein ROW()-Ausdruck sein"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_expr.c:1764 parser/parse_expr.c:2244 parser/parse_func.c:2391
+#: parser/parse_expr.c:1764 parser/parse_expr.c:2244 parser/parse_func.c:2397
 #, c-format
 msgid "set-returning functions are not allowed in %s"
 msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in %s nicht erlaubt"
@@ -15321,7 +15345,7 @@ msgstr "Argumentname »%s« mehrmals angegeben"
 msgid "positional argument cannot follow named argument"
 msgstr "Positionsargument kann nicht hinter benanntem Argument stehen"
 
-#: parser/parse_func.c:278 parser/parse_func.c:2184
+#: parser/parse_func.c:278 parser/parse_func.c:2190
 #, c-format
 msgid "%s is not a procedure"
 msgstr "%s ist keine Prozedur"
@@ -15436,7 +15460,7 @@ msgstr "Konnte keine beste Kandidatfunktion auswählen. Sie müssen möglicherwe
 msgid "No aggregate function matches the given name and argument types. Perhaps you misplaced ORDER BY; ORDER BY must appear after all regular arguments of the aggregate."
 msgstr "Keine Aggregatfunktion stimmt mit dem angegebenen Namen und den Argumenttypen überein. Mõglicherweise steht ORDER BY an der falschen Stelle; ORDER BY muss hinter allen normalen Argumenten der Aggregatfunktion stehen."
 
-#: parser/parse_func.c:607 parser/parse_func.c:2172
+#: parser/parse_func.c:607 parser/parse_func.c:2178
 #, c-format
 msgid "procedure %s does not exist"
 msgstr "Prozedur %s existiert nicht"
@@ -15506,86 +15530,86 @@ msgstr "Funktionsname »%s« ist nicht eindeutig"
 msgid "Specify the argument list to select the function unambiguously."
 msgstr "Geben Sie eine Argumentliste an, um die Funktion eindeutig auszuwählen."
 
-#: parser/parse_func.c:2071
+#: parser/parse_func.c:2072
 #, c-format
 msgid "could not find a function named \"%s\""
 msgstr "konnte keine Funktion namens »%s« finden"
 
-#: parser/parse_func.c:2153
+#: parser/parse_func.c:2159
 #, c-format
 msgid "%s is not a function"
 msgstr "%s ist keine Funktion"
 
-#: parser/parse_func.c:2167
+#: parser/parse_func.c:2173
 #, c-format
 msgid "could not find a procedure named \"%s\""
 msgstr "konnte keine Prozedur namens »%s« finden"
 
-#: parser/parse_func.c:2198
+#: parser/parse_func.c:2204
 #, c-format
 msgid "could not find an aggregate named \"%s\""
 msgstr "konnte keine Aggregatfunktion namens »%s« finden"
 
-#: parser/parse_func.c:2203
+#: parser/parse_func.c:2209
 #, c-format
 msgid "aggregate %s(*) does not exist"
 msgstr "Aggregatfunktion %s(*) existiert nicht"
 
-#: parser/parse_func.c:2208
+#: parser/parse_func.c:2214
 #, c-format
 msgid "aggregate %s does not exist"
 msgstr "Aggregatfunktion %s existiert nicht"
 
-#: parser/parse_func.c:2221
+#: parser/parse_func.c:2227
 #, c-format
 msgid "function %s is not an aggregate"
 msgstr "Funktion %s ist keine Aggregatfunktion"
 
-#: parser/parse_func.c:2271
+#: parser/parse_func.c:2277
 msgid "set-returning functions are not allowed in JOIN conditions"
 msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in JOIN-Bedingungen nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_func.c:2292
+#: parser/parse_func.c:2298
 msgid "set-returning functions are not allowed in policy expressions"
 msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in Policy-Ausdrücken nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_func.c:2308
+#: parser/parse_func.c:2314
 msgid "set-returning functions are not allowed in window definitions"
 msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in Fensterdefinitionen nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_func.c:2346
+#: parser/parse_func.c:2352
 msgid "set-returning functions are not allowed in check constraints"
 msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in Check-Constraints nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_func.c:2350
+#: parser/parse_func.c:2356
 msgid "set-returning functions are not allowed in DEFAULT expressions"
 msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in DEFAULT-Ausdrücken nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_func.c:2353
+#: parser/parse_func.c:2359
 msgid "set-returning functions are not allowed in index expressions"
 msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in Indexausdrücken nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_func.c:2356
+#: parser/parse_func.c:2362
 msgid "set-returning functions are not allowed in index predicates"
 msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in Indexprädikaten nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_func.c:2359
+#: parser/parse_func.c:2365
 msgid "set-returning functions are not allowed in transform expressions"
 msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in Umwandlungsausdrücken nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_func.c:2362
+#: parser/parse_func.c:2368
 msgid "set-returning functions are not allowed in EXECUTE parameters"
 msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in EXECUTE-Parametern nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_func.c:2365
+#: parser/parse_func.c:2371
 msgid "set-returning functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
 msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in der WHEN-Bedingung eines Triggers nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_func.c:2368
+#: parser/parse_func.c:2374
 msgid "set-returning functions are not allowed in partition key expressions"
 msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in Partitionierungsschlüsselausdrücken nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_func.c:2371
+#: parser/parse_func.c:2377
 msgid "set-returning functions are not allowed in CALL arguments"
 msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in CALL-Argumenten nicht erlaubt"
 
@@ -16121,13 +16145,13 @@ msgstr "Partitionierte Tabellen können keine ROW-Trigger haben."
 msgid "invalid bound specification for a hash partition"
 msgstr "ungültige Begrenzungsangabe für eine Listenpartition"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3636 partitioning/partbounds.c:2127
+#: parser/parse_utilcmd.c:3636 partitioning/partbounds.c:2141
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: duration must be a positive integer (duration is \"%d\")\n"
 msgid "modulus for hash partition must be a positive integer"
 msgstr "%s: Dauer muss eine positive ganze Zahl sein (Dauer ist »%d«)\n"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3643 partitioning/partbounds.c:2135
+#: parser/parse_utilcmd.c:3643 partitioning/partbounds.c:2149
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
 msgid "remainder for hash partition must be less than modulus"
@@ -16214,50 +16238,50 @@ msgstr "Angegebene Untergrenze %s ist größer als oder gleich der Obergrenze %s
 msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\""
 msgstr "Partition »%s« würde sich mit Partition »%s« überlappen"
 
-#: partitioning/partbounds.c:685
+#: partitioning/partbounds.c:703
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
 msgid "skipped scanning foreign table \"%s\" which is a partition of default partition \"%s\""
 msgstr "Relation »%s« ist keine Partition von Relation »%s«"
 
-#: partitioning/partbounds.c:724
+#: partitioning/partbounds.c:738
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "partition constraint is violated by some row"
 msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row"
 msgstr "Partitions-Constraint wird von irgendeiner Zeile verletzt"
 
-#: partitioning/partbounds.c:2131
+#: partitioning/partbounds.c:2145
 #, c-format
 msgid "remainder for hash partition must be a non-negative integer"
 msgstr ""
 
-#: partitioning/partbounds.c:2158
+#: partitioning/partbounds.c:2172
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a hash partitioned table"
 msgstr "»%s« ist keine Hash-partitionierte Tabelle"
 
-#: partitioning/partbounds.c:2169 partitioning/partbounds.c:2285
+#: partitioning/partbounds.c:2183 partitioning/partbounds.c:2299
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "number of columns does not match number of values"
 msgid "number of partitioning columns (%d) does not match number of partition keys provided (%d)"
 msgstr "Anzahl der Spalten stimmt nicht mit der Anzahl der Werte überein"
 
-#: partitioning/partbounds.c:2189 partitioning/partbounds.c:2221
+#: partitioning/partbounds.c:2203 partitioning/partbounds.c:2235
 #, c-format
 msgid "column %d of the partition key has type \"%s\", but supplied value is of type \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: port/pg_shmem.c:216 port/sysv_shmem.c:216
+#: port/pg_shmem.c:217 port/sysv_shmem.c:217
 #, c-format
 msgid "could not create shared memory segment: %m"
 msgstr "konnte Shared-Memory-Segment nicht erzeugen: %m"
 
-#: port/pg_shmem.c:217 port/sysv_shmem.c:217
+#: port/pg_shmem.c:218 port/sysv_shmem.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."
 msgstr "Fehlgeschlagener Systemaufruf war shmget(Key=%lu, Größe=%zu, 0%o)."
 
-#: port/pg_shmem.c:221 port/sysv_shmem.c:221
+#: port/pg_shmem.c:222 port/sysv_shmem.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n"
@@ -16266,7 +16290,7 @@ msgstr ""
 "Dieser Fehler bedeutet gewöhnlich, dass das von PostgreSQL angeforderte Shared-Memory-Segment den Kernel-Parameter SHMMAX überschreitet, oder eventuell, dass es kleiner als der Kernel-Parameter SHMMIN ist.\n"
 "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die Konfiguration von Shared Memory."
 
-#: port/pg_shmem.c:228 port/sysv_shmem.c:228
+#: port/pg_shmem.c:229 port/sysv_shmem.c:229
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter.  You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n"
@@ -16275,7 +16299,7 @@ msgstr ""
 "Dieser Fehler bedeutet gewöhnlich, dass das von PostgreSQL angeforderte Shared-Memory-Segment den Kernel-Parameter SHMALL überschreitet.  Sie müssen eventuell den Kernel mit einem größeren SHMALL neu konfigurieren.\n"
 "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die Konfiguration von Shared Memory."
 
-#: port/pg_shmem.c:234 port/sysv_shmem.c:234
+#: port/pg_shmem.c:235 port/sysv_shmem.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "This error does *not* mean that you have run out of disk space.  It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n"
@@ -16284,34 +16308,34 @@ msgstr ""
 "Dieser Fehler bedeutet *nicht*, dass kein Platz mehr auf der Festplatte ist.  Er tritt auf, wenn entweder alle verfügbaren Shared-Memory-IDs aufgebraucht sind, dann müssen den Kernelparameter SHMMNI erhöhen, oder weil die Systemhöchstgrenze für Shared Memory insgesamt erreicht wurde.\n"
 "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die Konfiguration von Shared Memory."
 
-#: port/pg_shmem.c:553 port/sysv_shmem.c:553
+#: port/pg_shmem.c:580 port/sysv_shmem.c:580
 #, c-format
 msgid "could not map anonymous shared memory: %m"
 msgstr "konnte anonymes Shared Memory nicht mappen: %m"
 
-#: port/pg_shmem.c:555 port/sysv_shmem.c:555
+#: port/pg_shmem.c:582 port/sysv_shmem.c:582
 #, c-format
 msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory, swap space, or huge pages. To reduce the request size (currently %zu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections."
 msgstr ""
 "Dieser Fehler bedeutet gewöhnlich, dass das von PostgreSQL angeforderte Shared-Memory-Segment den verfügbaren Speicher, Swap-Space oder Huge Pages überschreitet.  Um die benötigte Shared-Memory-Größe zu reduzieren (aktuell %zu Bytes), reduzieren Sie den Shared-Memory-Verbrauch von PostgreSQL, beispielsweise indem Sie »shared_buffers« oder »max_connections« reduzieren.\n"
 "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die Konfiguration von Shared Memory."
 
-#: port/pg_shmem.c:617 port/sysv_shmem.c:617
+#: port/pg_shmem.c:644 port/sysv_shmem.c:644
 #, c-format
 msgid "huge pages not supported on this platform"
 msgstr "Huge Pages werden auf dieser Plattform nicht unterstützt"
 
-#: port/pg_shmem.c:680 port/sysv_shmem.c:680 utils/init/miscinit.c:1069
+#: port/pg_shmem.c:704 port/sysv_shmem.c:704 utils/init/miscinit.c:1069
 #, c-format
 msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
 msgstr "bereits bestehender Shared-Memory-Block (Schlüssel %lu, ID %lu) wird noch benutzt"
 
-#: port/pg_shmem.c:683 port/sysv_shmem.c:683 utils/init/miscinit.c:1071
+#: port/pg_shmem.c:707 port/sysv_shmem.c:707 utils/init/miscinit.c:1071
 #, c-format
 msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
 msgstr "Beenden Sie alle alten Serverprozesse, die zum Datenverzeichnis »%s« gehören."
 
-#: port/pg_shmem.c:734 port/sysv_shmem.c:734
+#: port/pg_shmem.c:758 port/sysv_shmem.c:758
 #, c-format
 msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
 msgstr "konnte »stat« für Datenverzeichnis »%s« nicht ausführen: %m"
@@ -16741,52 +16765,52 @@ msgstr "unbekanntes Reset-Ziel: »%s«"
 msgid "Target must be \"archiver\" or \"bgwriter\"."
 msgstr "Das Reset-Ziel muss »archiver« oder »bgwriter« sein."
 
-#: postmaster/pgstat.c:4366
+#: postmaster/pgstat.c:4409
 #, c-format
 msgid "could not read statistics message: %m"
 msgstr "konnte Statistiknachricht nicht lesen: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4698 postmaster/pgstat.c:4855
+#: postmaster/pgstat.c:4741 postmaster/pgstat.c:4898
 #, c-format
 msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4765 postmaster/pgstat.c:4900
+#: postmaster/pgstat.c:4808 postmaster/pgstat.c:4943
 #, c-format
 msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht schreiben: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4774 postmaster/pgstat.c:4909
+#: postmaster/pgstat.c:4817 postmaster/pgstat.c:4952
 #, c-format
 msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht schließen: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4782 postmaster/pgstat.c:4917
+#: postmaster/pgstat.c:4825 postmaster/pgstat.c:4960
 #, c-format
 msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:5006 postmaster/pgstat.c:5212 postmaster/pgstat.c:5365
+#: postmaster/pgstat.c:5049 postmaster/pgstat.c:5255 postmaster/pgstat.c:5408
 #, c-format
 msgid "could not open statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Statistikdatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:5018 postmaster/pgstat.c:5028 postmaster/pgstat.c:5049
-#: postmaster/pgstat.c:5071 postmaster/pgstat.c:5086 postmaster/pgstat.c:5149
-#: postmaster/pgstat.c:5224 postmaster/pgstat.c:5244 postmaster/pgstat.c:5262
-#: postmaster/pgstat.c:5278 postmaster/pgstat.c:5296 postmaster/pgstat.c:5312
-#: postmaster/pgstat.c:5377 postmaster/pgstat.c:5389 postmaster/pgstat.c:5401
-#: postmaster/pgstat.c:5426 postmaster/pgstat.c:5448
+#: postmaster/pgstat.c:5061 postmaster/pgstat.c:5071 postmaster/pgstat.c:5092
+#: postmaster/pgstat.c:5114 postmaster/pgstat.c:5129 postmaster/pgstat.c:5192
+#: postmaster/pgstat.c:5267 postmaster/pgstat.c:5287 postmaster/pgstat.c:5305
+#: postmaster/pgstat.c:5321 postmaster/pgstat.c:5339 postmaster/pgstat.c:5355
+#: postmaster/pgstat.c:5420 postmaster/pgstat.c:5432 postmaster/pgstat.c:5444
+#: postmaster/pgstat.c:5469 postmaster/pgstat.c:5491
 #, c-format
 msgid "corrupted statistics file \"%s\""
 msgstr "verfälschte Statistikdatei »%s«"
 
-#: postmaster/pgstat.c:5577
+#: postmaster/pgstat.c:5620
 #, c-format
 msgid "using stale statistics instead of current ones because stats collector is not responding"
 msgstr "verwende veraltete Statistiken anstatt aktueller, weil der Statistiksammelprozess nicht antwortet"
 
-#: postmaster/pgstat.c:5904
+#: postmaster/pgstat.c:5947
 #, c-format
 msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
 msgstr "Datenbank-Hash-Tabelle beim Aufräumen verfälscht --- Abbruch"
@@ -17447,10 +17471,9 @@ msgid "skipping special file \"%s\""
 msgstr "überspringe besondere Datei »%s«"
 
 #: replication/basebackup.c:1421
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
+#, c-format
 msgid "invalid segment number %d in file \"%s\""
-msgstr "ungültige Spaltennummer %d in Tabelle »%s«\n"
+msgstr "ungültige Segmentnummer %d in Datei »%s«"
 
 #: replication/basebackup.c:1440
 #, c-format
@@ -17495,108 +17518,108 @@ msgstr "Dateiname zu lang für Tar-Format: »%s«"
 msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\""
 msgstr "Ziel der symbolischen Verknüpfung zu lang für Tar-Format: Dateiname »%s«, Ziel »%s«"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:235
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:236
 #, c-format
 msgid "invalid connection string syntax: %s"
 msgstr "ungültige Syntax für Verbindungszeichenkette: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:259
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:260
 #, c-format
 msgid "could not parse connection string: %s"
 msgstr "konnte Verbindungsparameter nicht interpretieren: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:332
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:333
 #, c-format
 msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s"
 msgstr "konnte Datenbanksystemidentifikator und Zeitleisten-ID nicht vom Primärserver empfangen: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:343
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:550
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:344
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:555
 #, c-format
 msgid "invalid response from primary server"
 msgstr "ungültige Antwort vom Primärserver"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:344
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:345
 #, c-format
 msgid "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields."
 msgstr "Konnte System nicht identifizieren: %d Zeilen und %d Felder erhalten, %d Zeilen und %d oder mehr Felder erwartet."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:410
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:416
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:441
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:411
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:417
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:442
 #, c-format
 msgid "could not start WAL streaming: %s"
 msgstr "konnte WAL-Streaming nicht starten: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:460
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:465
 #, c-format
 msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s"
 msgstr "konnte End-of-Streaming-Nachricht nicht an Primärserver senden: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:482
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:487
 #, c-format
 msgid "unexpected result set after end-of-streaming"
 msgstr "unerwartete Ergebnismenge nach End-of-Streaming"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:496
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:501
 #, c-format
 msgid "error while shutting down streaming COPY: %s"
 msgstr "Fehler beim Beenden des COPY-Datenstroms: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:505
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:510
 #, c-format
 msgid "error reading result of streaming command: %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen des Ergebnisses von Streaming-Befehl: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:513
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:741
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:518
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:756
 #, c-format
 msgid "unexpected result after CommandComplete: %s"
 msgstr "unerwartetes Ergebnis nach CommandComplete: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:539
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:544
 #, c-format
 msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s"
 msgstr "konnte Zeitleisten-History-Datei nicht vom Primärserver empfangen: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:551
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:556
 #, c-format
 msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields."
 msgstr "1 Tupel mit 2 Feldern erwartet, %d Tupel mit %d Feldern erhalten."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:705
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:756
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:762
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:720
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:771
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:777
 #, c-format
 msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
 msgstr "konnte keine Daten vom WAL-Stream empfangen: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:781
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:796
 #, c-format
 msgid "could not send data to WAL stream: %s"
 msgstr "konnte keine Daten an den WAL-Stream senden: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:830
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:845
 #, c-format
 msgid "could not create replication slot \"%s\": %s"
 msgstr "konnte Replikations-Slot »%s« nicht erzeugen: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:864
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:879
 #, c-format
 msgid "invalid query response"
 msgstr "ungültige Antwort auf Anfrage"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:865
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:880
 #, c-format
 msgid "Expected %d fields, got %d fields."
 msgstr "%d Felder erwartet, %d Feldern erhalten."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:934
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:949
 #, c-format
 msgid "the query interface requires a database connection"
 msgstr "Ausführen von Anfragen benötigt eine Datenbankverbindung"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:965
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:980
 msgid "empty query"
 msgstr "leere Anfrage"
 
@@ -18256,77 +18279,77 @@ msgstr "Parser für synchronous_standby_names fehlgeschlagen"
 msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero"
 msgstr "Anzahl synchroner Standbys (%d) muss größer als null sein"
 
-#: replication/walreceiver.c:169
+#: replication/walreceiver.c:160
 #, c-format
 msgid "terminating walreceiver process due to administrator command"
 msgstr "WAL-Receiver-Prozess wird abgebrochen aufgrund von Anweisung des Administrators"
 
-#: replication/walreceiver.c:309
+#: replication/walreceiver.c:286
 #, c-format
 msgid "could not connect to the primary server: %s"
 msgstr "konnte nicht mit dem Primärserver verbinden: %s"
 
-#: replication/walreceiver.c:359
+#: replication/walreceiver.c:334
 #, c-format
 msgid "database system identifier differs between the primary and standby"
 msgstr "Datenbanksystemidentifikator unterscheidet sich zwischen Primär- und Standby-Server"
 
-#: replication/walreceiver.c:360
+#: replication/walreceiver.c:335
 #, c-format
 msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s."
 msgstr "Identifikator des Primärservers ist %s, Identifikator des Standby ist %s."
 
-#: replication/walreceiver.c:371
+#: replication/walreceiver.c:345
 #, c-format
 msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u"
 msgstr "höchste Zeitleiste %u des primären Servers liegt hinter Wiederherstellungszeitleiste %u zurück"
 
-#: replication/walreceiver.c:407
+#: replication/walreceiver.c:381
 #, c-format
 msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u"
 msgstr "WAL-Streaming vom Primärserver gestartet bei %X/%X auf Zeitleiste %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:412
+#: replication/walreceiver.c:386
 #, c-format
 msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u"
 msgstr "WAL-Streaming neu gestartet bei %X/%X auf Zeitleiste %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:441
+#: replication/walreceiver.c:415
 #, c-format
 msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
 msgstr "kann WAL-Streaming nicht fortsetzen, Wiederherstellung ist bereits beendet"
 
-#: replication/walreceiver.c:478
+#: replication/walreceiver.c:452
 #, c-format
 msgid "replication terminated by primary server"
 msgstr "Replikation wurde durch Primärserver beendet"
 
-#: replication/walreceiver.c:479
+#: replication/walreceiver.c:453
 #, c-format
 msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X."
 msgstr "WAL-Ende erreicht auf Zeitleiste %u bei %X/%X."
 
-#: replication/walreceiver.c:574
+#: replication/walreceiver.c:550
 #, c-format
 msgid "terminating walreceiver due to timeout"
 msgstr "WAL-Receiver-Prozess wird abgebrochen wegen Zeitüberschreitung"
 
-#: replication/walreceiver.c:614
+#: replication/walreceiver.c:588
 #, c-format
 msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u"
 msgstr "Primärserver enthält kein WAL mehr auf angeforderter Zeitleiste %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:629 replication/walreceiver.c:982
+#: replication/walreceiver.c:603 replication/walreceiver.c:950
 #, c-format
 msgid "could not close log segment %s: %m"
 msgstr "konnte Logsegment %s nicht schließen: %m"
 
-#: replication/walreceiver.c:754
+#: replication/walreceiver.c:728
 #, c-format
 msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server"
 msgstr "hole Zeitleisten-History-Datei für Zeitleiste %u vom Primärserver"
 
-#: replication/walreceiver.c:1036
+#: replication/walreceiver.c:1004
 #, c-format
 msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "konnte nicht in Logsegment %s bei Position %u, Länge %lu schreiben: %m"
@@ -18987,13 +19010,8 @@ msgstr "unbekannter Snowball-Parameter: »%s«"
 msgid "missing Language parameter"
 msgstr "Parameter »Language« fehlt"
 
-#: statistics/dependencies.c:534
-#, c-format
-msgid "invalid zero-length item array in MVDependencies"
-msgstr "ungültiges Array mit Länge null in MVDependencies"
-
-#: statistics/dependencies.c:672 statistics/dependencies.c:725
-#: statistics/mvdistinct.c:341 statistics/mvdistinct.c:394
+#: statistics/dependencies.c:670 statistics/dependencies.c:723
+#: statistics/mvdistinct.c:333 statistics/mvdistinct.c:386
 #: utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122
 #: utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171
 #: utils/adt/pseudotypes.c:282 utils/adt/pseudotypes.c:307
@@ -19008,26 +19026,6 @@ msgstr "kann keinen Wert vom Typ %s annehmen"
 msgid "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\""
 msgstr "Statistikobjekt »%s.%s« konnte für Relation »%s.%s« nicht berechnet werden"
 
-#: statistics/mvdistinct.c:262
-#, c-format
-msgid "invalid ndistinct magic %08x (expected %08x)"
-msgstr "ungültige ndistinct-Magic %08x (erwartet wurde %08x)"
-
-#: statistics/mvdistinct.c:267
-#, c-format
-msgid "invalid ndistinct type %d (expected %d)"
-msgstr "ungültiger ndistinct-Typ %d (erwartet wurde %d)"
-
-#: statistics/mvdistinct.c:272
-#, c-format
-msgid "invalid zero-length item array in MVNDistinct"
-msgstr "ungültiges Array mit Länge null in MVNDistinct"
-
-#: statistics/mvdistinct.c:281
-#, c-format
-msgid "invalid MVNDistinct size %zd (expected at least %zd)"
-msgstr "ungültige MVNDistinct-Größe %zd (erwartet wurde mindestens %zd)"
-
 #: storage/buffer/bufmgr.c:544 storage/buffer/bufmgr.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
@@ -19362,22 +19360,22 @@ msgstr "ungültige »whence«-Angabe: %d"
 msgid "invalid large object write request size: %d"
 msgstr "ungültige Größe der Large-Object-Schreibaufforderung: %d"
 
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1109
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1115
 #, c-format
 msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d."
 msgstr "Prozess %d wartet auf %s-Sperre auf %s; blockiert von Prozess %d."
 
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1128
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1134
 #, c-format
 msgid "Process %d: %s"
 msgstr "Prozess %d: %s"
 
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1137
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1143
 #, c-format
 msgid "deadlock detected"
 msgstr "Verklemmung (Deadlock) entdeckt"
 
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1140
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1146
 #, c-format
 msgid "See server log for query details."
 msgstr "Einzelheiten zur Anfrage finden Sie im Serverlog."
@@ -19568,42 +19566,42 @@ msgstr "konnte Zugriff nicht serialisieren wegen Lese-/Schreib-Abhängigkeiten z
 msgid "The transaction might succeed if retried."
 msgstr "Die Transaktion könnte erfolgreich sein, wenn sie erneut versucht würde."
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1318
+#: storage/lmgr/proc.c:1317
 #, c-format
 msgid "Process %d waits for %s on %s."
 msgstr "Prozess %d wartet auf %s-Sperre auf %s."
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1329
+#: storage/lmgr/proc.c:1328
 #, c-format
 msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d"
 msgstr "sende Stornierung an blockierende Autovacuum-PID %d"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1347 utils/adt/misc.c:270
+#: storage/lmgr/proc.c:1346 utils/adt/misc.c:270
 #, c-format
 msgid "could not send signal to process %d: %m"
 msgstr "konnte Signal nicht an Prozess %d senden: %m"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1449
+#: storage/lmgr/proc.c:1448
 #, c-format
 msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms"
 msgstr "Prozess %d vermied Verklemmung wegen %s-Sperre auf %s durch Umordnen der Queue nach %ld,%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1464
+#: storage/lmgr/proc.c:1463
 #, c-format
 msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "Prozess %d hat Verklemmung festgestellt beim Warten auf %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1473
+#: storage/lmgr/proc.c:1472
 #, c-format
 msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "Prozess %d wartet immer noch auf %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1480
+#: storage/lmgr/proc.c:1479
 #, c-format
 msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "Prozess %d erlangte %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1496
+#: storage/lmgr/proc.c:1495
 #, c-format
 msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "Prozess %d konnte %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms nicht erlangen"
@@ -20081,17 +20079,6 @@ msgstr "kann %s nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation ausführen"
 msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
 msgstr "nur Superuser können CHECKPOINT ausführen"
 
-#: tcop/utility.c:1348
-#, c-format
-msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\""
-msgstr "kann keinen Index für partitionierte Tabelle »%s« erzeugen"
-
-#: tcop/utility.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\" is not a foreign table"
-msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables."
-msgstr "»%s« ist keine Fremdtabelle"
-
 #: tsearch/dict_ispell.c:52 tsearch/dict_thesaurus.c:624
 #, c-format
 msgid "multiple DictFile parameters"
@@ -20582,7 +20569,7 @@ msgid "Specified array dimensions do not match array contents."
 msgstr "Angegebene Array-Dimensionen stimmen nicht mit dem Array-Inhalt überein."
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:490 utils/adt/arrayfuncs.c:517
-#: utils/adt/rangetypes.c:2178 utils/adt/rangetypes.c:2186
+#: utils/adt/rangetypes.c:2180 utils/adt/rangetypes.c:2188
 #: utils/adt/rowtypes.c:209 utils/adt/rowtypes.c:217
 #, c-format
 msgid "Unexpected end of input."
@@ -20657,8 +20644,8 @@ msgstr "Auswählen von Stücken aus Arrays mit fester Länge ist nicht implement
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2861 utils/adt/arrayfuncs.c:5802
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:5828 utils/adt/arrayfuncs.c:5839
 #: utils/adt/json.c:2323 utils/adt/json.c:2398 utils/adt/jsonb.c:1282
-#: utils/adt/jsonb.c:1368 utils/adt/jsonfuncs.c:4295 utils/adt/jsonfuncs.c:4446
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4491 utils/adt/jsonfuncs.c:4538
+#: utils/adt/jsonb.c:1368 utils/adt/jsonfuncs.c:4290 utils/adt/jsonfuncs.c:4441
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4486 utils/adt/jsonfuncs.c:4533
 #, c-format
 msgid "wrong number of array subscripts"
 msgstr "falsche Anzahl Arrayindizes"
@@ -21811,13 +21798,13 @@ msgstr "Gesamtgröße der jsonb-Objektelemente überschreitet die maximale Grö
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:523 utils/adt/jsonfuncs.c:688
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2276 utils/adt/jsonfuncs.c:2716
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3473 utils/adt/jsonfuncs.c:3830
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3468 utils/adt/jsonfuncs.c:3825
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on a scalar"
 msgstr "%s kann nicht mit einem skalaren Wert aufgerufen werden"
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:528 utils/adt/jsonfuncs.c:675
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2718 utils/adt/jsonfuncs.c:3462
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2718 utils/adt/jsonfuncs.c:3457
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on an array"
 msgstr "%s kann nicht mit einem Array aufgerufen werden"
@@ -21837,8 +21824,8 @@ msgstr "kann nicht die Arraylänge eines Nicht-Arrays ermitteln"
 msgid "cannot call %s on a non-object"
 msgstr "%s kann nicht mit etwas aufgerufen werden, das kein Objekt ist"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:1709 utils/adt/jsonfuncs.c:3266
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3621
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:1709 utils/adt/jsonfuncs.c:3261
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3616
 #, c-format
 msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
 msgstr "Funktion, die einen Record zurückgibt, in einem Zusammenhang aufgerufen, der Typ record nicht verarbeiten kann"
@@ -21863,7 +21850,7 @@ msgstr "kann keine Elemente aus einem skalaren Wert auswählen"
 msgid "cannot extract elements from an object"
 msgstr "kann keine Elemente aus einem Objekt auswählen"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2263 utils/adt/jsonfuncs.c:3714
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2263 utils/adt/jsonfuncs.c:3709
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on a non-array"
 msgstr "%s kann nicht mit etwas aufgerufen werden, das kein Array ist"
@@ -21894,89 +21881,89 @@ msgstr "Prüfen Sie das Arrayelement %s."
 msgid "malformed JSON array"
 msgstr "fehlerhaftes JSON-Array"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3250 utils/adt/jsonfuncs.c:3606
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3245 utils/adt/jsonfuncs.c:3601
 #, c-format
 msgid "first argument of %s must be a row type"
 msgstr "erstes Argument von %s muss ein Zeilentyp sein"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3268 utils/adt/jsonfuncs.c:3623
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3263 utils/adt/jsonfuncs.c:3618
 #, c-format
 msgid "Try calling the function in the FROM clause using a column definition list."
 msgstr "Versuchen Sie, die Funktion in der FROM-Klausel mit einer Spaltendefinitionsliste aufzurufen."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3731 utils/adt/jsonfuncs.c:3812
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3726 utils/adt/jsonfuncs.c:3807
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be an array of objects"
 msgstr "Argument von %s muss ein Array von Objekten sein"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3764
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3759
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on an object"
 msgstr "%s kann nicht mit einem Objekt aufgerufen werden"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4241 utils/adt/jsonfuncs.c:4300
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4380
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4236 utils/adt/jsonfuncs.c:4295
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4375
 #, c-format
 msgid "cannot delete from scalar"
 msgstr "kann nicht aus skalarem Wert löschen"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4385
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4380
 #, c-format
 msgid "cannot delete from object using integer index"
 msgstr "aus einem Objekt kann nicht per numerischem Index gelöscht werden"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4451 utils/adt/jsonfuncs.c:4543
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4446 utils/adt/jsonfuncs.c:4538
 #, c-format
 msgid "cannot set path in scalar"
 msgstr "in einem skalaren Wert kann kein Pfad gesetzt werden"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4496
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4491
 #, c-format
 msgid "cannot delete path in scalar"
 msgstr "in einem skalaren Wert kann kein Pfad gelöscht werden"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4666
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4661
 #, c-format
 msgid "invalid concatenation of jsonb objects"
 msgstr "ungültiges Aneinanderhängen von jsonb-Objekten"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4700
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4695
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is null"
 msgstr "Pfadelement auf Position %d ist NULL"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4786
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4781
 #, c-format
 msgid "cannot replace existing key"
 msgstr "existierender Schlüssel kann nicht ersetzt werden"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4787
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4782
 #, c-format
 msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value."
 msgstr "Verwenden Sie die Funktion jsonb_set, um den Schlüsselwert zu ersetzen."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4869
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4864
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\""
 msgstr "Pfadelement auf Position %d ist keine ganze Zahl: »%s«"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4988
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4983
 #, c-format
 msgid "wrong flag type, only arrays and scalars are allowed"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4995
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4990
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "array element type cannot be %s"
 msgid "flag array element is not a string"
 msgstr "Arrayelementtyp kann nicht %s sein"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4996 utils/adt/jsonfuncs.c:5018
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4991 utils/adt/jsonfuncs.c:5013
 #, c-format
 msgid "Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and \"all\""
 msgstr "Mögliche Werte sind: »string«, »numeric«, »boolean«, »key« und »all«"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5016
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5011
 #, c-format
 msgid "wrong flag in flag array: \"%s\""
 msgstr ""
@@ -21986,7 +21973,7 @@ msgstr ""
 msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
 msgstr "Levenshtein-Argument überschreitet die maximale Länge von %d Zeichen"
 
-#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5811
+#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5890
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
 msgstr "konnte die für ILIKE zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
@@ -22482,52 +22469,52 @@ msgstr "Ergebnis von Bereichsdifferenz würde nicht zusammenhängend sein"
 msgid "result of range union would not be contiguous"
 msgstr "Ergebnis von Bereichsvereinigung würde nicht zusammenhängend sein"
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:1597
+#: utils/adt/rangetypes.c:1599
 #, c-format
 msgid "range lower bound must be less than or equal to range upper bound"
 msgstr "Bereichsuntergrenze muss kleiner als oder gleich der Bereichsobergrenze sein"
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:1980 utils/adt/rangetypes.c:1993
-#: utils/adt/rangetypes.c:2007
+#: utils/adt/rangetypes.c:1982 utils/adt/rangetypes.c:1995
+#: utils/adt/rangetypes.c:2009
 #, c-format
 msgid "invalid range bound flags"
 msgstr "ungültige Markierungen für Bereichsgrenzen"
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:1981 utils/adt/rangetypes.c:1994
-#: utils/adt/rangetypes.c:2008
+#: utils/adt/rangetypes.c:1983 utils/adt/rangetypes.c:1996
+#: utils/adt/rangetypes.c:2010
 #, c-format
 msgid "Valid values are \"[]\", \"[)\", \"(]\", and \"()\"."
 msgstr "Gültige Werte sind »[]«, »[)«, »(]« und »()«."
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2073 utils/adt/rangetypes.c:2090
-#: utils/adt/rangetypes.c:2103 utils/adt/rangetypes.c:2121
-#: utils/adt/rangetypes.c:2132 utils/adt/rangetypes.c:2176
-#: utils/adt/rangetypes.c:2184
+#: utils/adt/rangetypes.c:2075 utils/adt/rangetypes.c:2092
+#: utils/adt/rangetypes.c:2105 utils/adt/rangetypes.c:2123
+#: utils/adt/rangetypes.c:2134 utils/adt/rangetypes.c:2178
+#: utils/adt/rangetypes.c:2186
 #, c-format
 msgid "malformed range literal: \"%s\""
 msgstr "fehlerhafte Bereichskonstante: »%s«"
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2075
+#: utils/adt/rangetypes.c:2077
 #, c-format
 msgid "Junk after \"empty\" key word."
 msgstr "Müll nach Schlüsselwort »empty«."
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2092
+#: utils/adt/rangetypes.c:2094
 #, c-format
 msgid "Missing left parenthesis or bracket."
 msgstr "Linke runde oder eckige Klammer fehlt."
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2105
+#: utils/adt/rangetypes.c:2107
 #, c-format
 msgid "Missing comma after lower bound."
 msgstr "Komma fehlt nach Untergrenze."
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2123
+#: utils/adt/rangetypes.c:2125
 #, c-format
 msgid "Too many commas."
 msgstr "Zu viele Kommas."
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2134
+#: utils/adt/rangetypes.c:2136
 #, c-format
 msgid "Junk after right parenthesis or bracket."
 msgstr "Müll nach rechter runder oder eckiger Klammer."
@@ -22749,12 +22736,12 @@ msgstr "kann Record-Typen mit unterschiedlicher Anzahl Spalten nicht vergleichen
 msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 msgstr "Regel »%s« hat nicht unterstützten Ereignistyp %d"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:5796
+#: utils/adt/selfuncs.c:5875
 #, c-format
 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
 msgstr "Mustersuche ohne Rücksicht auf Groß-/Kleinschreibung wird für Typ bytea nicht unterstützt"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:5898
+#: utils/adt/selfuncs.c:5977
 #, c-format
 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
 msgstr "Mustersuche mit regulären Ausdrücken wird für Typ bytea nicht unterstützt"
@@ -23761,16 +23748,14 @@ msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
 msgstr "Der Server muss von dem Benutzer gestartet werden, dem das Datenverzeichnis gehört."
 
 #: utils/init/miscinit.c:157
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
+#, c-format
 msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions"
-msgstr "Datenverzeichnis »%s« hat falschen Eigentümer"
+msgstr "Datenverzeichnis »%s« hat ungültige Zugriffsrechte"
 
 #: utils/init/miscinit.c:159
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
+#, c-format
 msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)."
-msgstr "Rechte sollten u=rwx (0700) sein."
+msgstr "Rechte sollten u=rwx (0700) oder u=rwx,g=rx (0750) sein."
 
 #: utils/init/miscinit.c:218
 #, c-format
@@ -26131,10 +26116,9 @@ msgid "portal \"%s\" cannot be run"
 msgstr "Portal »%s« kann nicht ausgeführt werden"
 
 #: utils/mmgr/portalmem.c:476
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot drop active portal \"%s\""
+#, c-format
 msgid "cannot drop pinned portal \"%s\""
-msgstr "aktives Portal »%s« kann nicht gelöscht werden"
+msgstr "gepinntes Portal »%s« kann nicht gelöscht werden"
 
 #: utils/mmgr/portalmem.c:484
 #, c-format
@@ -26157,10 +26141,9 @@ msgid "could not read block %ld of temporary file: %m"
 msgstr "konnte Block %ld von temporärer Datei nicht lesen: %m"
 
 #: utils/sort/sharedtuplestore.c:208
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not write to hash-join temporary file: %m"
+#, c-format
 msgid "could not write to temporary file: %m"
-msgstr "konnte nicht in temporäre Datei für Hash-Verbund schreiben: %m"
+msgstr "konnte nicht in temporäre Datei schreiben: %m"
 
 #: utils/sort/sharedtuplestore.c:437 utils/sort/sharedtuplestore.c:446
 #: utils/sort/sharedtuplestore.c:469 utils/sort/sharedtuplestore.c:486
index 749147746da4a9ab48141989e4e5b2e0dc74e834..b4afdc47efdb08ff9f1d404d214fa34edc2a2f83 100644 (file)
@@ -6742,7 +6742,7 @@ msgstr "la version FROM doit être différente de la version cible d'installatio
 #: commands/extension.c:1391
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\""
-msgstr "l'extension « %s » n'a pas de script d'installation ou de chemin de de mise à jour pour la version « %s »"
+msgstr "l'extension « %s » n'a pas de script d'installation ou de chemin de mise à jour pour la version « %s »"
 
 #: commands/extension.c:1426
 #, c-format
@@ -7698,7 +7698,7 @@ msgstr "les fonctions in_range btree doivent avoir cinq arguments"
 #: commands/opclasscmds.c:1184
 #, c-format
 msgid "btree in_range functions must return boolean"
-msgstr "les fonctions in_range btree doivent doivent retourner un booléen"
+msgstr "les fonctions in_range btree doivent retourner un booléen"
 
 #: commands/opclasscmds.c:1203
 #, c-format
@@ -10632,7 +10632,7 @@ msgstr "%s ne peut pas être exécuté dans un VACUUM ou un ANALYZE"
 #, c-format
 msgid "VACUUM option DISABLE_PAGE_SKIPPING cannot be used with FULL"
 msgstr ""
-"l'option DISABLE_PAGE_SKIPPING de la commande VACUUM ne pas pas être utilisée\n"
+"l'option DISABLE_PAGE_SKIPPING de la commande VACUUM ne pas être utilisée\n"
 "en même temps que l'option FULL"
 
 #: commands/vacuum.c:657
@@ -15507,7 +15507,7 @@ msgstr "la procédure %s n'existe pas"
 msgid "No procedure matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts."
 msgstr ""
 "Aucune procédure ne correspond au nom donné et aux types d'arguments.\n"
-"Vous pourriez avoir avoir besoin d'ajouter des conversions de type explicites."
+"Vous pourriez avoir besoin d'ajouter des conversions de type explicites."
 
 #: parser/parse_func.c:619
 #, c-format
@@ -21137,7 +21137,7 @@ msgstr "« = » inattendu lors du décodage de la séquence en base64"
 #: utils/adt/encode.c:307
 #, c-format
 msgid "invalid symbol \"%c\" while decoding base64 sequence"
-msgstr "symbole « %c » invalide invalide lors du décodage de la séquence en base64"
+msgstr "symbole « %c » invalide lors du décodage de la séquence en base64"
 
 #: utils/adt/encode.c:327
 #, c-format
@@ -22138,7 +22138,7 @@ msgstr "la chaîne n'est pas un identifiant valide : « %s »"
 #: utils/adt/misc.c:814
 #, c-format
 msgid "String has unclosed double quotes."
-msgstr "La chaîne des des guillements doubles non fermés."
+msgstr "La chaîne des guillements doubles non fermés."
 
 #: utils/adt/misc.c:828
 #, c-format
index 7fd1142fdd4e7b539b932143ce490f96764ffa5f..15d9199485d9abe45f6b911a08b30db5f3f8e3d7 100644 (file)
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "リカバリは一時停止中です"
 #: access/transam/xlog.c:6057
 #, c-format
 msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
-msgstr "再開するには pg_xlog_replay_resume() を実行してください"
+msgstr "再開するには pg_wal_replay_resume() を実行してください"
 
 #: access/transam/xlog.c:6265
 #, c-format
index 6c0dbe8b73da8f28451bda6329c2de06a5f40c8f..f91e955aa66bd083784bbfa227cb1b019e651d6f 100644 (file)
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-11 20:47+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-11 23:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-05 09:11+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-05 09:57+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтени
 #: access/transam/xlog.c:11542 access/transam/xlogfuncs.c:658
 #: access/transam/xlogfuncs.c:677 commands/extension.c:3347 libpq/hba.c:499
 #: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/origin.c:749
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3304 replication/walsender.c:510
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3308 replication/walsender.c:510
 #: storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:168 utils/adt/misc.c:944
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
@@ -181,33 +181,32 @@ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n"
 
 #: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668
-#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1383
-#: access/transam/xlog.c:6482 lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277
-#: libpq/auth.c:1134 libpq/auth.c:1505 libpq/auth.c:1573 libpq/auth.c:2091
-#: postmaster/bgworker.c:337 postmaster/bgworker.c:907
-#: postmaster/postmaster.c:2390 postmaster/postmaster.c:2412
-#: postmaster/postmaster.c:3979 postmaster/postmaster.c:4687
-#: postmaster/postmaster.c:4762 postmaster/postmaster.c:5454
-#: postmaster/postmaster.c:5791
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:260
+#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1383 access/transam/xlog.c:6482
+#: lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1134 libpq/auth.c:1505
+#: libpq/auth.c:1573 libpq/auth.c:2091 postmaster/bgworker.c:337
+#: postmaster/bgworker.c:907 postmaster/postmaster.c:2391
+#: postmaster/postmaster.c:2413 postmaster/postmaster.c:3976
+#: postmaster/postmaster.c:4684 postmaster/postmaster.c:4759
+#: postmaster/postmaster.c:5460 postmaster/postmaster.c:5807
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:261
 #: replication/logical/logical.c:179 storage/buffer/localbuf.c:436
-#: storage/file/fd.c:781 storage/file/fd.c:1220 storage/file/fd.c:1381
-#: storage/file/fd.c:2294 storage/ipc/procarray.c:1066
+#: storage/file/fd.c:800 storage/file/fd.c:1239 storage/file/fd.c:1400
+#: storage/file/fd.c:2313 storage/ipc/procarray.c:1066
 #: storage/ipc/procarray.c:1554 storage/ipc/procarray.c:1561
 #: storage/ipc/procarray.c:1982 storage/ipc/procarray.c:2606
 #: utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65
 #: utils/adt/formatting.c:1568 utils/adt/formatting.c:1690
-#: utils/adt/formatting.c:1813 utils/adt/pg_locale.c:468
-#: utils/adt/pg_locale.c:652 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:221
+#: utils/adt/formatting.c:1813 utils/adt/pg_locale.c:469
+#: utils/adt/pg_locale.c:633 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:221
 #: utils/hash/dynahash.c:448 utils/hash/dynahash.c:557
 #: utils/hash/dynahash.c:1069 utils/mb/mbutils.c:365 utils/mb/mbutils.c:698
 #: utils/misc/guc.c:4240 utils/misc/guc.c:4256 utils/misc/guc.c:4269
-#: utils/misc/guc.c:7244 utils/misc/tzparser.c:468 utils/mmgr/aset.c:484
-#: utils/mmgr/dsa.c:714 utils/mmgr/dsa.c:796 utils/mmgr/generation.c:249
-#: utils/mmgr/mcxt.c:796 utils/mmgr/mcxt.c:832 utils/mmgr/mcxt.c:870
-#: utils/mmgr/mcxt.c:908 utils/mmgr/mcxt.c:944 utils/mmgr/mcxt.c:975
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1011 utils/mmgr/mcxt.c:1063 utils/mmgr/mcxt.c:1098
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1133 utils/mmgr/slab.c:239
+#: utils/misc/guc.c:7248 utils/misc/tzparser.c:468 utils/mmgr/aset.c:484
+#: utils/mmgr/dsa.c:701 utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804
+#: utils/mmgr/generation.c:249 utils/mmgr/mcxt.c:796 utils/mmgr/mcxt.c:832
+#: utils/mmgr/mcxt.c:870 utils/mmgr/mcxt.c:908 utils/mmgr/mcxt.c:944
+#: utils/mmgr/mcxt.c:975 utils/mmgr/mcxt.c:1011 utils/mmgr/mcxt.c:1063
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1098 utils/mmgr/mcxt.c:1133 utils/mmgr/slab.c:239
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "нехватка памяти"
@@ -449,7 +448,7 @@ msgstr "не удалось родительскую таблицу индекс
 
 #: access/brin/brin_pageops.c:77 access/brin/brin_pageops.c:363
 #: access/brin/brin_pageops.c:844 access/gin/ginentrypage.c:110
-#: access/gist/gist.c:1381 access/nbtree/nbtinsert.c:678
+#: access/gist/gist.c:1381 access/nbtree/nbtinsert.c:677
 #: access/nbtree/nbtsort.c:830 access/spgist/spgdoinsert.c:1957
 #, c-format
 msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
@@ -575,7 +574,7 @@ msgstr "число столбцов индекса (%d) превышает пр
 msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu"
 msgstr "строка индекса требует байт: %zu, при максимуме: %zu"
 
-#: access/common/printtup.c:365 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:530
+#: access/common/printtup.c:369 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:530
 #: tcop/postgres.c:1778
 #, c-format
 msgid "unsupported format code: %d"
@@ -742,11 +741,11 @@ msgstr ""
 "Это вызвано неполным разделением страницы при восстановлении после сбоя в "
 "PostgreSQL до версии 9.1."
 
-#: access/gist/gist.c:720 access/gist/gistutil.c:759
-#: access/gist/gistutil.c:770 access/gist/gistvacuum.c:261
-#: access/hash/hashutil.c:241 access/hash/hashutil.c:252
-#: access/hash/hashutil.c:264 access/hash/hashutil.c:285
-#: access/nbtree/nbtpage.c:678 access/nbtree/nbtpage.c:689
+#: access/gist/gist.c:720 access/gist/gistutil.c:759 access/gist/gistutil.c:770
+#: access/gist/gistvacuum.c:261 access/hash/hashutil.c:241
+#: access/hash/hashutil.c:252 access/hash/hashutil.c:264
+#: access/hash/hashutil.c:285 access/nbtree/nbtpage.c:644
+#: access/nbtree/nbtpage.c:655
 #, c-format
 msgid "Please REINDEX it."
 msgstr "Пожалуйста, выполните REINDEX для него."
@@ -761,7 +760,7 @@ msgstr "неверное значение для параметра \"buffering\
 msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"."
 msgstr "Допускаются только значения \"on\", \"off\" и \"auto\"."
 
-#: access/gist/gistbuildbuffers.c:778 utils/sort/logtape.c:255
+#: access/gist/gistbuildbuffers.c:779 utils/sort/logtape.c:255
 #, c-format
 msgid "could not write block %ld of temporary file: %m"
 msgstr "не удалось записать блок %ld временного файла: %m"
@@ -782,13 +781,13 @@ msgstr ""
 "вторым."
 
 #: access/gist/gistutil.c:756 access/hash/hashutil.c:238
-#: access/nbtree/nbtpage.c:675
+#: access/nbtree/nbtpage.c:641
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u"
 msgstr "в индексе \"%s\" неожиданно оказалась нулевая страница в блоке %u"
 
 #: access/gist/gistutil.c:767 access/hash/hashutil.c:249
-#: access/hash/hashutil.c:261 access/nbtree/nbtpage.c:686
+#: access/hash/hashutil.c:261 access/nbtree/nbtpage.c:652
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u"
 msgstr "индекс \"%s\" содержит испорченную страницу в блоке %u"
@@ -870,8 +869,8 @@ msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "\"%s\" - это индекс"
 
 #: access/heap/heapam.c:1309 access/heap/heapam.c:1338
-#: access/heap/heapam.c:1371 catalog/aclchk.c:1835 commands/tablecmds.c:10837
-#: commands/tablecmds.c:14122
+#: access/heap/heapam.c:1371 catalog/aclchk.c:1835 commands/tablecmds.c:10939
+#: commands/tablecmds.c:14224
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "\"%s\" - это составной тип"
@@ -891,18 +890,18 @@ msgstr "удалять кортежи во время параллельных 
 msgid "attempted to delete invisible tuple"
 msgstr "попытка удаления невидимого кортежа"
 
-#: access/heap/heapam.c:3572 access/heap/heapam.c:6409
+#: access/heap/heapam.c:3577 access/heap/heapam.c:6436
 #, c-format
 msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
 msgstr "изменять кортежи во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/heap/heapam.c:3720
+#: access/heap/heapam.c:3725
 #, c-format
 msgid "attempted to update invisible tuple"
 msgstr "попытка изменения невидимого кортежа"
 
-#: access/heap/heapam.c:5085 access/heap/heapam.c:5123
-#: access/heap/heapam.c:5375 executor/execMain.c:2662
+#: access/heap/heapam.c:5112 access/heap/heapam.c:5150
+#: access/heap/heapam.c:5402 executor/execMain.c:2662
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
 msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\""
@@ -920,10 +919,10 @@ msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записан
 #: access/heap/rewriteheap.c:982 access/heap/rewriteheap.c:1203
 #: access/heap/rewriteheap.c:1302 access/transam/timeline.c:411
 #: access/transam/timeline.c:490 access/transam/xlog.c:3307
-#: access/transam/xlog.c:3473 replication/logical/snapbuild.c:1648
-#: replication/slot.c:1313 replication/slot.c:1405 storage/file/fd.c:639
-#: storage/file/fd.c:3533 storage/smgr/md.c:1044 storage/smgr/md.c:1289
-#: storage/smgr/md.c:1463 utils/misc/guc.c:7266
+#: access/transam/xlog.c:3473 replication/logical/snapbuild.c:1652
+#: replication/slot.c:1313 replication/slot.c:1405 storage/file/fd.c:658
+#: storage/file/fd.c:3552 storage/smgr/md.c:1044 storage/smgr/md.c:1289
+#: storage/smgr/md.c:1463 utils/misc/guc.c:7270
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m"
@@ -932,7 +931,7 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"
 #: access/transam/timeline.c:314 access/transam/timeline.c:465
 #: access/transam/xlog.c:3261 access/transam/xlog.c:3411
 #: access/transam/xlog.c:10692 access/transam/xlog.c:10730
-#: access/transam/xlog.c:11133 postmaster/postmaster.c:4454
+#: access/transam/xlog.c:11133 postmaster/postmaster.c:4451
 #: replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1262
 #: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1297
 #, c-format
@@ -945,7 +944,7 @@ msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
 msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного размера (%u): %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1173 replication/walsender.c:490
-#: storage/smgr/md.c:1999
+#: storage/smgr/md.c:1993
 #, c-format
 msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m"
@@ -953,25 +952,25 @@ msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m"
 #: access/heap/rewriteheap.c:1190 access/transam/timeline.c:369
 #: access/transam/timeline.c:404 access/transam/timeline.c:482
 #: access/transam/xlog.c:3293 access/transam/xlog.c:3464
-#: postmaster/postmaster.c:4464 postmaster/postmaster.c:4474
+#: postmaster/postmaster.c:4461 postmaster/postmaster.c:4471
 #: replication/logical/origin.c:590 replication/logical/origin.c:635
-#: replication/logical/origin.c:657 replication/logical/snapbuild.c:1624
+#: replication/logical/origin.c:657 replication/logical/snapbuild.c:1628
 #: replication/slot.c:1296 storage/file/copydir.c:208
-#: utils/init/miscinit.c:1349 utils/init/miscinit.c:1360
-#: utils/init/miscinit.c:1368 utils/misc/guc.c:7227 utils/misc/guc.c:7258
-#: utils/misc/guc.c:9120 utils/misc/guc.c:9134 utils/time/snapmgr.c:1302
+#: utils/init/miscinit.c:1345 utils/init/miscinit.c:1356
+#: utils/init/miscinit.c:1364 utils/misc/guc.c:7231 utils/misc/guc.c:7262
+#: utils/misc/guc.c:9124 utils/misc/guc.c:9138 utils/time/snapmgr.c:1302
 #: utils/time/snapmgr.c:1309
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "записать в файл \"%s\" не удалось: %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1277 access/transam/xlogarchive.c:112
-#: access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/postmaster.c:1275
-#: postmaster/syslogger.c:1456 replication/logical/origin.c:563
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2810
-#: replication/logical/snapbuild.c:1567 replication/logical/snapbuild.c:1966
-#: replication/slot.c:1375 storage/file/fd.c:690 storage/file/fd.c:3133
-#: storage/file/fd.c:3195 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:315
+#: access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/postmaster.c:1276
+#: postmaster/syslogger.c:1459 replication/logical/origin.c:563
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2814
+#: replication/logical/snapbuild.c:1570 replication/logical/snapbuild.c:1972
+#: replication/slot.c:1375 storage/file/fd.c:709 storage/file/fd.c:3152
+#: storage/file/fd.c:3214 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:315
 #: storage/smgr/md.c:426 storage/smgr/md.c:475 storage/smgr/md.c:1410
 #: utils/time/snapmgr.c:1640
 #, c-format
@@ -983,18 +982,18 @@ msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m"
 #: access/transam/xlog.c:3238 access/transam/xlog.c:3356
 #: access/transam/xlog.c:3397 access/transam/xlog.c:3674
 #: access/transam/xlog.c:3752 access/transam/xlogutils.c:708
-#: postmaster/syslogger.c:1465 replication/basebackup.c:517
+#: postmaster/syslogger.c:1482 replication/basebackup.c:517
 #: replication/basebackup.c:1391 replication/logical/origin.c:712
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2304
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2571
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3284
-#: replication/logical/snapbuild.c:1610 replication/logical/snapbuild.c:1710
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2308
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2575
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3288
+#: replication/logical/snapbuild.c:1614 replication/logical/snapbuild.c:1714
 #: replication/slot.c:1390 replication/walsender.c:483
-#: replication/walsender.c:2412 storage/file/copydir.c:161
-#: storage/file/fd.c:622 storage/file/fd.c:3428 storage/file/fd.c:3512
-#: storage/smgr/md.c:608 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1273
-#: utils/init/miscinit.c:1408 utils/init/miscinit.c:1485 utils/misc/guc.c:7486
-#: utils/misc/guc.c:7518
+#: replication/walsender.c:2415 storage/file/copydir.c:161
+#: storage/file/fd.c:641 storage/file/fd.c:3447 storage/file/fd.c:3531
+#: storage/smgr/md.c:608 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1269
+#: utils/init/miscinit.c:1404 utils/init/miscinit.c:1481 utils/misc/guc.c:7490
+#: utils/misc/guc.c:7522
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
@@ -1010,52 +1009,52 @@ msgid "index access method \"%s\" does not have a handler"
 msgstr "для метода доступа индекса \"%s\" не задан обработчик"
 
 #: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223
-#: commands/indexcmds.c:2282 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273
-#: commands/tablecmds.c:14113 commands/tablecmds.c:15406
+#: commands/indexcmds.c:2310 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273
+#: commands/tablecmds.c:14215 commands/tablecmds.c:15564
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "\"%s\" - это не индекс"
 
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:530
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:529
 #, c-format
 msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\""
 msgstr "повторяющееся значение ключа нарушает ограничение уникальности \"%s\""
 
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:532
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:531
 #, c-format
 msgid "Key %s already exists."
 msgstr "Ключ \"%s\" уже существует."
 
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:599
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:598
 #, c-format
 msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\""
 msgstr "не удалось повторно найти кортеж в индексе \"%s\""
 
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:601
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:600
 #, c-format
 msgid "This may be because of a non-immutable index expression."
 msgstr "Возможно, это вызвано переменной природой индексного выражения."
 
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:681 access/nbtree/nbtsort.c:833
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:680 access/nbtree/nbtsort.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
 "Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text "
 "indexing."
 msgstr ""
-"Значения, занимающие больше 1/3 страницы буфера, не могут быть индексированы."
-"\n"
+"Значения, занимающие больше 1/3 страницы буфера, не могут быть "
+"индексированы.\n"
 "Возможно, вам стоит применить индекс функции с MD5-хешем значения или "
 "полнотекстовую индексацию."
 
-#: access/nbtree/nbtpage.c:318 access/nbtree/nbtpage.c:529
-#: access/nbtree/nbtpage.c:618 parser/parse_utilcmd.c:2054
+#: access/nbtree/nbtpage.c:279 access/nbtree/nbtpage.c:492
+#: access/nbtree/nbtpage.c:581 parser/parse_utilcmd.c:2054
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not a btree"
 msgstr "индекс \"%s\" не является b-деревом"
 
-#: access/nbtree/nbtpage.c:325 access/nbtree/nbtpage.c:536
-#: access/nbtree/nbtpage.c:625
+#: access/nbtree/nbtpage.c:286 access/nbtree/nbtpage.c:499
+#: access/nbtree/nbtpage.c:588
 #, c-format
 msgid ""
 "version mismatch in index \"%s\": file version %d, current version %d, "
@@ -1064,12 +1063,12 @@ msgstr ""
 "несовпадение версии в индексе \"%s\": версия файла: %d, версия кода: %d, "
 "минимальная поддерживаемая версия: %d"
 
-#: access/nbtree/nbtpage.c:1320
+#: access/nbtree/nbtpage.c:1286
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains a half-dead internal page"
 msgstr "индекс \"%s\" содержит полумёртвую внутреннюю страницу"
 
-#: access/nbtree/nbtpage.c:1322
+#: access/nbtree/nbtpage.c:1288
 #, c-format
 msgid ""
 "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before "
@@ -1850,7 +1849,7 @@ msgid "could not close log file %s: %m"
 msgstr "не удалось закрыть файл журнала \"%s\": %m"
 
 #: access/transam/xlog.c:3844 access/transam/xlogutils.c:703
-#: replication/walsender.c:2407
+#: replication/walsender.c:2410
 #, c-format
 msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
 msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён"
@@ -1954,7 +1953,7 @@ msgstr ""
 #: access/transam/xlog.c:4653 access/transam/xlog.c:4660
 #: access/transam/xlog.c:4669 access/transam/xlog.c:4676
 #: access/transam/xlog.c:4685 access/transam/xlog.c:4692
-#: utils/init/miscinit.c:1506
+#: utils/init/miscinit.c:1502
 #, c-format
 msgid "database files are incompatible with server"
 msgstr "файлы базы данных не совместимы с сервером"
@@ -2222,7 +2221,7 @@ msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
 msgstr "Единственное допустимое значение: \"immediate\"."
 
 #: access/transam/xlog.c:5467 access/transam/xlog.c:5478
-#: commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5993
+#: commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5997
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
 msgstr "параметр \"%s\" требует логическое значение"
@@ -2232,14 +2231,15 @@ msgstr "параметр \"%s\" требует логическое значен
 msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value"
 msgstr "параметр \"%s\" требует временное значение"
 
-#: access/transam/xlog.c:5515 catalog/dependency.c:969
-#: catalog/dependency.c:970 catalog/dependency.c:976 catalog/dependency.c:977
-#: catalog/dependency.c:988 catalog/dependency.c:989 commands/tablecmds.c:1072
-#: commands/tablecmds.c:11297 commands/user.c:1064 commands/view.c:509
-#: libpq/auth.c:336 replication/syncrep.c:1162 storage/lmgr/deadlock.c:1139
-#: storage/lmgr/proc.c:1331 utils/adt/acl.c:5344 utils/misc/guc.c:6015
-#: utils/misc/guc.c:6108 utils/misc/guc.c:10098 utils/misc/guc.c:10132
-#: utils/misc/guc.c:10166 utils/misc/guc.c:10200 utils/misc/guc.c:10235
+#: access/transam/xlog.c:5515 catalog/dependency.c:995 catalog/dependency.c:996
+#: catalog/dependency.c:1002 catalog/dependency.c:1003
+#: catalog/dependency.c:1014 catalog/dependency.c:1015
+#: commands/tablecmds.c:1089 commands/tablecmds.c:11399 commands/user.c:1064
+#: commands/view.c:504 libpq/auth.c:336 replication/syncrep.c:1162
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1145 storage/lmgr/proc.c:1330 utils/adt/acl.c:5344
+#: utils/misc/guc.c:6019 utils/misc/guc.c:6112 utils/misc/guc.c:10102
+#: utils/misc/guc.c:10136 utils/misc/guc.c:10170 utils/misc/guc.c:10204
+#: utils/misc/guc.c:10239
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -2496,8 +2496,8 @@ msgid ""
 "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
 "backup_label\"."
 msgstr ""
-"Если вы не восстанавливаете БД из резервной копии, попробуйте удалить файл \""
-"%s/backup_label\"."
+"Если вы не восстанавливаете БД из резервной копии, попробуйте удалить файл "
+"\"%s/backup_label\"."
 
 #: access/transam/xlog.c:6541
 #, c-format
@@ -2901,9 +2901,9 @@ msgstr "табличные пространства не поддерживаю
 #: access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1890 commands/copy.c:3206
 #: commands/extension.c:3326 commands/tablespace.c:782
 #: commands/tablespace.c:873 replication/basebackup.c:523
-#: replication/basebackup.c:593 replication/logical/snapbuild.c:1525
-#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1733
-#: storage/file/fd.c:3113 storage/file/fd.c:3295 storage/file/fd.c:3380
+#: replication/basebackup.c:593 replication/logical/snapbuild.c:1528
+#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1752
+#: storage/file/fd.c:3132 storage/file/fd.c:3314 storage/file/fd.c:3399
 #: utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302
 #: utils/adt/genfile.c:131 utils/adt/genfile.c:382 guc-file.l:1003
 #, c-format
@@ -2920,8 +2920,8 @@ msgstr ""
 "файл \"%s\" и попробуйте снова."
 
 #: access/transam/xlog.c:10701 access/transam/xlog.c:10739
-#: access/transam/xlog.c:11150 postmaster/syslogger.c:1476
-#: postmaster/syslogger.c:1489
+#: access/transam/xlog.c:11150 postmaster/syslogger.c:1493
+#: postmaster/syslogger.c:1506
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m"
@@ -2978,8 +2978,8 @@ msgstr ""
 #: access/transam/xlog.c:11215
 #, c-format
 msgid ""
-"pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived ("
-"%d seconds elapsed)"
+"pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived "
+"(%d seconds elapsed)"
 msgstr ""
 "pg_stop_backup всё ещё ждёт все требуемые сегменты WAL для архивации (прошло "
 "%d сек.)"
@@ -3062,14 +3062,14 @@ msgstr ""
 #: access/transam/xlog.c:11643
 #, c-format
 msgid ""
-"File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \""
-"%s\": %m."
+"File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to "
+"\"%s\": %m."
 msgstr ""
 "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\", но переименовать \"%s\" в \"%s\" не "
 "удалось: %m."
 
 #: access/transam/xlog.c:11769 access/transam/xlogutils.c:727
-#: replication/walreceiver.c:1019 replication/walsender.c:2424
+#: replication/walreceiver.c:987 replication/walsender.c:2427
 #, c-format
 msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
 msgstr "не удалось переместиться в сегменте журнала %s к смещению %u: %m"
@@ -3117,10 +3117,10 @@ msgstr "восстановить файл \"%s\" из архива не удал
 msgid "%s \"%s\": %s"
 msgstr "%s \"%s\": %s"
 
-#: access/transam/xlogarchive.c:449 postmaster/syslogger.c:1500
-#: replication/logical/snapbuild.c:1663 replication/slot.c:598
-#: replication/slot.c:1211 replication/slot.c:1326 storage/file/fd.c:650
-#: storage/file/fd.c:745 utils/time/snapmgr.c:1318
+#: access/transam/xlogarchive.c:449 postmaster/syslogger.c:1517
+#: replication/logical/snapbuild.c:1667 replication/slot.c:598
+#: replication/slot.c:1211 replication/slot.c:1326 storage/file/fd.c:669
+#: storage/file/fd.c:764 utils/time/snapmgr.c:1318
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m"
@@ -3163,11 +3163,11 @@ msgstr "Вероятно, подразумевалось pg_stop_backup('f')?"
 #: executor/execExpr.c:2209 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1034
 #: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2603 replication/logical/launcher.c:1127
 #: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1460
-#: replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3203
+#: replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3206
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1701 utils/adt/jsonfuncs.c:1832
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2020 utils/adt/jsonfuncs.c:2147
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3576 utils/adt/pgstatfuncs.c:457
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:558 utils/fmgr/funcapi.c:62 utils/misc/guc.c:8829
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3571 utils/adt/pgstatfuncs.c:457
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:558 utils/fmgr/funcapi.c:62 utils/misc/guc.c:8833
 #: utils/mmgr/portalmem.c:1134
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
@@ -3179,9 +3179,9 @@ msgstr ""
 #: commands/extension.c:2015 commands/extension.c:2239 commands/prepare.c:726
 #: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2607 replication/logical/launcher.c:1131
 #: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1464
-#: replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3207
+#: replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3210
 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:461 utils/adt/pgstatfuncs.c:562
-#: utils/misc/guc.c:8833 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1138
+#: utils/misc/guc.c:8837 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1138
 #, c-format
 msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
 msgstr "требуется режим материализации, но он недопустим в этом контексте"
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X"
 msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
 msgstr "неверный сжатый образ в позиции %X/%X, блок %d"
 
-#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2443
+#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2446
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s (смещение %u, длина %lu): %m"
@@ -3409,18 +3409,18 @@ msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB"
 msgstr ""
 "для -X требуется число, равное степени двух, в интервале от 1 МБ до 1 ГБ"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:826 tcop/postgres.c:3581
+#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:827 tcop/postgres.c:3581
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
 msgstr "для --%s требуется значение"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:290 postmaster/postmaster.c:831 tcop/postgres.c:3586
+#: bootstrap/bootstrap.c:290 postmaster/postmaster.c:832 tcop/postgres.c:3586
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "для -c %s требуется значение"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:301 postmaster/postmaster.c:843
-#: postmaster/postmaster.c:856
+#: bootstrap/bootstrap.c:301 postmaster/postmaster.c:844
+#: postmaster/postmaster.c:857
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
@@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr "большой объект %u не существует"
 #: commands/subscriptioncmds.c:110 commands/subscriptioncmds.c:120
 #: commands/subscriptioncmds.c:130 commands/subscriptioncmds.c:140
 #: commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:165
-#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6296
+#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6355
 #: commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1444 commands/typecmds.c:1453
 #: commands/typecmds.c:1461 commands/typecmds.c:1469 commands/typecmds.c:1477
 #: commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157
@@ -3613,22 +3613,22 @@ msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать в GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 
 #: catalog/aclchk.c:1576 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433
-#: commands/copy.c:4826 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:5942
-#: commands/tablecmds.c:6090 commands/tablecmds.c:6147
-#: commands/tablecmds.c:6221 commands/tablecmds.c:6315
-#: commands/tablecmds.c:6374 commands/tablecmds.c:6513
-#: commands/tablecmds.c:6595 commands/tablecmds.c:6687
-#: commands/tablecmds.c:6781 commands/tablecmds.c:9510
-#: commands/tablecmds.c:9804 commands/tablecmds.c:10285 commands/trigger.c:904
+#: commands/copy.c:4826 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:6001
+#: commands/tablecmds.c:6149 commands/tablecmds.c:6206
+#: commands/tablecmds.c:6280 commands/tablecmds.c:6374
+#: commands/tablecmds.c:6433 commands/tablecmds.c:6572
+#: commands/tablecmds.c:6654 commands/tablecmds.c:6746
+#: commands/tablecmds.c:6840 commands/tablecmds.c:9569
+#: commands/tablecmds.c:9857 commands/tablecmds.c:10385 commands/trigger.c:904
 #: parser/analyze.c:2343 parser/parse_relation.c:2735
 #: parser/parse_relation.c:2798 parser/parse_target.c:1030
-#: parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2886 utils/adt/ruleutils.c:2466
+#: parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2886 utils/adt/ruleutils.c:2465
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
 
 #: catalog/aclchk.c:1843 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1128
-#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:14086 utils/adt/acl.c:2076
+#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:14188 utils/adt/acl.c:2076
 #: utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170
 #: utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228
 #, c-format
@@ -4134,37 +4134,37 @@ msgstr "подписка с OID %u не существует"
 msgid "statistics object with OID %u does not exist"
 msgstr "объект статистики с OID %u не существует"
 
-#: catalog/dependency.c:611
+#: catalog/dependency.c:627
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because %s requires it"
 msgstr "удалить объект %s нельзя, так как он нужен объекту %s"
 
-#: catalog/dependency.c:614
+#: catalog/dependency.c:630
 #, c-format
 msgid "You can drop %s instead."
 msgstr "Однако можно удалить %s."
 
-#: catalog/dependency.c:787 catalog/pg_shdepend.c:574
+#: catalog/dependency.c:813 catalog/pg_shdepend.c:574
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
 msgstr "удалить объект %s нельзя, так как он нужен системе баз данных"
 
-#: catalog/dependency.c:905
+#: catalog/dependency.c:931
 #, c-format
 msgid "drop auto-cascades to %s"
 msgstr "удаление автоматически распространяется на объект %s"
 
-#: catalog/dependency.c:917 catalog/dependency.c:926
+#: catalog/dependency.c:943 catalog/dependency.c:952
 #, c-format
 msgid "%s depends on %s"
 msgstr "%s зависит от объекта %s"
 
-#: catalog/dependency.c:938 catalog/dependency.c:947
+#: catalog/dependency.c:964 catalog/dependency.c:973
 #, c-format
 msgid "drop cascades to %s"
 msgstr "удаление распространяется на объект %s"
 
-#: catalog/dependency.c:955 catalog/pg_shdepend.c:685
+#: catalog/dependency.c:981 catalog/pg_shdepend.c:685
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4182,24 +4182,24 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "и ещё %d объектов (см. список в протоколе сервера)"
 
-#: catalog/dependency.c:967
+#: catalog/dependency.c:993
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
 msgstr "удалить объект %s нельзя, так как от него зависят другие объекты"
 
-#: catalog/dependency.c:971 catalog/dependency.c:978
+#: catalog/dependency.c:997 catalog/dependency.c:1004
 #, c-format
 msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
 msgstr "Для удаления зависимых объектов используйте DROP ... CASCADE."
 
-#: catalog/dependency.c:975
+#: catalog/dependency.c:1001
 #, c-format
 msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them"
 msgstr ""
 "удалить запрошенные объекты нельзя, так как от них зависят другие объекты"
 
 #. translator: %d always has a value larger than 1
-#: catalog/dependency.c:984
+#: catalog/dependency.c:1010
 #, c-format
 msgid "drop cascades to %d other object"
 msgid_plural "drop cascades to %d other objects"
@@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr[0] "удаление распространяется на ещё %d об
 msgstr[1] "удаление распространяется на ещё %d объекта"
 msgstr[2] "удаление распространяется на ещё %d объектов"
 
-#: catalog/dependency.c:1644
+#: catalog/dependency.c:1685
 #, c-format
 msgid "constant of the type %s cannot be used here"
 msgstr "константу типа %s здесь использовать нельзя"
@@ -4222,13 +4222,13 @@ msgstr "нет прав для создания отношения \"%s.%s\""
 msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
 msgstr "Изменение системного каталога в текущем состоянии запрещено."
 
-#: catalog/heap.c:433 commands/tablecmds.c:1884 commands/tablecmds.c:2417
-#: commands/tablecmds.c:5509
+#: catalog/heap.c:433 commands/tablecmds.c:1901 commands/tablecmds.c:2434
+#: commands/tablecmds.c:5568
 #, c-format
 msgid "tables can have at most %d columns"
 msgstr "максимальное число столбцов в таблице: %d"
 
-#: catalog/heap.c:452 commands/tablecmds.c:5805
+#: catalog/heap.c:452 commands/tablecmds.c:5864
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
 msgstr "имя столбца \"%s\" конфликтует с системным столбцом"
@@ -4256,16 +4256,15 @@ msgstr ""
 "сортировки"
 
 #: catalog/heap.c:595 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501
-#: commands/indexcmds.c:1588 commands/tablecmds.c:14372 commands/view.c:105
+#: commands/indexcmds.c:1616 commands/tablecmds.c:14474 commands/view.c:105
 #: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1536
-#: utils/adt/formatting.c:1658 utils/adt/formatting.c:1781
-#: utils/adt/like.c:184 utils/adt/selfuncs.c:5807 utils/adt/varlena.c:1416
-#: utils/adt/varlena.c:1881
+#: utils/adt/formatting.c:1658 utils/adt/formatting.c:1781 utils/adt/like.c:184
+#: utils/adt/selfuncs.c:5891 utils/adt/varlena.c:1416 utils/adt/varlena.c:1881
 #, c-format
 msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
 msgstr "Задайте правило сортировки явно в предложении COLLATE."
 
-#: catalog/heap.c:1084 catalog/index.c:876 commands/tablecmds.c:3179
+#: catalog/heap.c:1084 catalog/index.c:876 commands/tablecmds.c:3196
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists"
 msgstr "отношение \"%s\" уже существует"
@@ -4303,7 +4302,7 @@ msgid "check constraint \"%s\" already exists"
 msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует"
 
 #: catalog/heap.c:2768 catalog/index.c:890 catalog/pg_constraint.c:679
-#: commands/tablecmds.c:7157
+#: commands/tablecmds.c:7217
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует"
@@ -4340,14 +4339,14 @@ msgstr "слияние ограничения \"%s\" с унаследованн
 msgid "cannot use column references in default expression"
 msgstr "в выражении по умолчанию нельзя ссылаться на столбцы"
 
-#: catalog/heap.c:2941 rewrite/rewriteHandler.c:1177
+#: catalog/heap.c:2941 rewrite/rewriteHandler.c:1163
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s"
 
 #: catalog/heap.c:2946 commands/prepare.c:384 parser/parse_node.c:430
 #: parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:865
-#: parser/parse_target.c:875 rewrite/rewriteHandler.c:1182
+#: parser/parse_target.c:875 rewrite/rewriteHandler.c:1168
 #, c-format
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип."
@@ -4431,12 +4430,12 @@ msgstr ""
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY должен быть первым действием в транзакции"
 
-#: catalog/index.c:2295
+#: catalog/index.c:2294
 #, c-format
 msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" serially"
 msgstr "создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\" в непараллельном режиме"
 
-#: catalog/index.c:2300
+#: catalog/index.c:2299
 #, c-format
 msgid ""
 "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel worker"
@@ -4452,7 +4451,7 @@ msgstr[2] ""
 "создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\" с расчётом на %d параллельных "
 "исполнителей"
 
-#: catalog/index.c:3689
+#: catalog/index.c:3688
 #, c-format
 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
 msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя"
@@ -4462,14 +4461,14 @@ msgstr "переиндексировать временные таблицы д
 msgid "index \"%s\" was reindexed"
 msgstr "индекс \"%s\" был перестроен"
 
-#: catalog/index.c:3891
+#: catalog/index.c:3890
 #, c-format
 msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\""
 msgstr ""
 "REINDEX для секционированных таблицы ещё не реализован, \"%s\" пропускается"
 
 #: catalog/namespace.c:249 catalog/namespace.c:453 catalog/namespace.c:545
-#: commands/trigger.c:5405
+#: commands/trigger.c:5404
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
 msgstr "ссылки между базами не реализованы: \"%s.%s.%s\""
@@ -4542,7 +4541,7 @@ msgid "text search template \"%s\" does not exist"
 msgstr "шаблон текстового поиска \"%s\" не существует"
 
 #: catalog/namespace.c:2702 commands/tsearchcmds.c:1185
-#: utils/cache/ts_cache.c:616
+#: utils/cache/ts_cache.c:618
 #, c-format
 msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
 msgstr "конфигурация текстового поиска \"%s\" не существует"
@@ -4553,7 +4552,7 @@ msgid "cross-database references are not implemented: %s"
 msgstr "ссылки между базами не реализованы: %s"
 
 #: catalog/namespace.c:2821 parser/parse_expr.c:800 parser/parse_target.c:1227
-#: gram.y:14708 gram.y:16140
+#: gram.y:14728 gram.y:16160
 #, c-format
 msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
 msgstr "неверное полное имя (слишком много компонентов): %s"
@@ -4568,8 +4567,8 @@ msgstr "перемещать объекты в/из внутренних схе
 msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
 msgstr "перемещать объекты в/из схем TOAST нельзя"
 
-#: catalog/namespace.c:3029 commands/schemacmds.c:256
-#: commands/schemacmds.c:334 commands/tablecmds.c:1017
+#: catalog/namespace.c:3029 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334
+#: commands/tablecmds.c:1034
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist"
 msgstr "схема \"%s\" не существует"
@@ -4604,34 +4603,34 @@ msgstr "создавать временные таблицы в процессе
 msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
 msgstr "создавать временные таблицы во время параллельных операций нельзя"
 
-#: catalog/namespace.c:4194 commands/tablespace.c:1171 commands/variable.c:64
-#: utils/misc/guc.c:10267 utils/misc/guc.c:10345
+#: catalog/namespace.c:4194 commands/tablespace.c:1172 commands/variable.c:64
+#: utils/misc/guc.c:10271 utils/misc/guc.c:10349
 #, c-format
 msgid "List syntax is invalid."
 msgstr "Ошибка синтаксиса в списке."
 
 #: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:66
 #: commands/policy.c:94 commands/policy.c:394 commands/policy.c:484
-#: commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:1742
-#: commands/tablecmds.c:5004 commands/tablecmds.c:9628
+#: commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:1759
+#: commands/tablecmds.c:5032 commands/tablecmds.c:9681
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:237
-#: commands/tablecmds.c:5034 commands/tablecmds.c:14091 commands/view.c:143
+#: commands/tablecmds.c:5062 commands/tablecmds.c:14193 commands/view.c:138
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "\"%s\" - это не представление"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172
-#: commands/tablecmds.c:243 commands/tablecmds.c:14096
+#: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:243
+#: commands/tablecmds.c:14198
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a materialized view"
 msgstr "\"%s\" - это не материализованное представление"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:261
-#: commands/tablecmds.c:5037 commands/tablecmds.c:14101
+#: commands/tablecmds.c:5065 commands/tablecmds.c:14203
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица"
@@ -4742,100 +4741,100 @@ msgstr "длина списка аргументов должна быть не
 msgid "argument list length must be exactly %d"
 msgstr "длина списка аргументов должна быть равна %d"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2330 libpq/be-fsstubs.c:321
+#: catalog/objectaddress.c:2352 libpq/be-fsstubs.c:321
 #, c-format
 msgid "must be owner of large object %u"
 msgstr "нужно быть владельцем большого объекта %u"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2345 commands/functioncmds.c:1454
+#: catalog/objectaddress.c:2367 commands/functioncmds.c:1454
 #, c-format
 msgid "must be owner of type %s or type %s"
 msgstr "это разрешено только владельцу типа %s или %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2395 catalog/objectaddress.c:2412
+#: catalog/objectaddress.c:2417 catalog/objectaddress.c:2434
 #, c-format
 msgid "must be superuser"
 msgstr "требуются права суперпользователя"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2402
+#: catalog/objectaddress.c:2424
 #, c-format
 msgid "must have CREATEROLE privilege"
 msgstr "требуется право CREATEROLE"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2481
+#: catalog/objectaddress.c:2503
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type \"%s\""
 msgstr "нераспознанный тип объекта \"%s\""
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2694
+#: catalog/objectaddress.c:2716
 #, c-format
 msgid "column %s of %s"
 msgstr "столбец %s отношения %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2704
+#: catalog/objectaddress.c:2726
 #, c-format
 msgid "function %s"
 msgstr "функция %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2709
+#: catalog/objectaddress.c:2731
 #, c-format
 msgid "type %s"
 msgstr "тип %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2739
+#: catalog/objectaddress.c:2761
 #, c-format
 msgid "cast from %s to %s"
 msgstr "приведение %s к %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2767
+#: catalog/objectaddress.c:2789
 #, c-format
 msgid "collation %s"
 msgstr "правило сортировки %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2793
+#: catalog/objectaddress.c:2815
 #, c-format
 msgid "constraint %s on %s"
 msgstr "ограничение %s в отношении %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2799
+#: catalog/objectaddress.c:2821
 #, c-format
 msgid "constraint %s"
 msgstr "ограничение %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2826
+#: catalog/objectaddress.c:2848
 #, c-format
 msgid "conversion %s"
 msgstr "преобразование %s"
 
 #. translator: %s is typically "column %s of table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2865
+#: catalog/objectaddress.c:2887
 #, c-format
 msgid "default value for %s"
 msgstr "значение по умолчанию для %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2874
+#: catalog/objectaddress.c:2896
 #, c-format
 msgid "language %s"
 msgstr "язык %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2879
+#: catalog/objectaddress.c:2901
 #, c-format
 msgid "large object %u"
 msgstr "большой объект %u"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2884
+#: catalog/objectaddress.c:2906
 #, c-format
 msgid "operator %s"
 msgstr "оператор %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2916
+#: catalog/objectaddress.c:2938
 #, c-format
 msgid "operator class %s for access method %s"
 msgstr "класс операторов %s для метода доступа %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2939
+#: catalog/objectaddress.c:2961
 #, c-format
 msgid "access method %s"
 msgstr "метод доступа %s"
@@ -4844,7 +4843,7 @@ msgstr "метод доступа %s"
 #. first two %s's are data type names, the third %s is the
 #. description of the operator family, and the last %s is the
 #. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:2981
+#: catalog/objectaddress.c:3003
 #, c-format
 msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "оператор %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s"
@@ -4853,239 +4852,239 @@ msgstr "оператор %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s"
 #. are data type names, the third %s is the description of the
 #. operator family, and the last %s is the textual form of the
 #. function with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3031
+#: catalog/objectaddress.c:3053
 #, c-format
 msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "функция %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3075
+#: catalog/objectaddress.c:3097
 #, c-format
 msgid "rule %s on %s"
 msgstr "правило %s для отношения %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3113
+#: catalog/objectaddress.c:3135
 #, c-format
 msgid "trigger %s on %s"
 msgstr "триггер %s в отношении %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3129
+#: catalog/objectaddress.c:3151
 #, c-format
 msgid "schema %s"
 msgstr "схема %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3152
+#: catalog/objectaddress.c:3174
 #, c-format
 msgid "statistics object %s"
 msgstr "объект статистики %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3179
+#: catalog/objectaddress.c:3201
 #, c-format
 msgid "text search parser %s"
 msgstr "анализатор текстового поиска %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3205
+#: catalog/objectaddress.c:3227
 #, c-format
 msgid "text search dictionary %s"
 msgstr "словарь текстового поиска %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3231
+#: catalog/objectaddress.c:3253
 #, c-format
 msgid "text search template %s"
 msgstr "шаблон текстового поиска %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3257
+#: catalog/objectaddress.c:3279
 #, c-format
 msgid "text search configuration %s"
 msgstr "конфигурация текстового поиска %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3266
+#: catalog/objectaddress.c:3288
 #, c-format
 msgid "role %s"
 msgstr "роль %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3279
+#: catalog/objectaddress.c:3301
 #, c-format
 msgid "database %s"
 msgstr "база данных %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3291
+#: catalog/objectaddress.c:3313
 #, c-format
 msgid "tablespace %s"
 msgstr "табличное пространство %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3300
+#: catalog/objectaddress.c:3322
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper %s"
 msgstr "обёртка сторонних данных %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3309
+#: catalog/objectaddress.c:3331
 #, c-format
 msgid "server %s"
 msgstr "сервер %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3337
+#: catalog/objectaddress.c:3359
 #, c-format
 msgid "user mapping for %s on server %s"
 msgstr "сопоставление для пользователя %s на сервере %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3382
+#: catalog/objectaddress.c:3404
 #, c-format
 msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s"
 msgstr ""
 "права по умолчанию для новых отношений, принадлежащих роли %s в схеме %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3386
+#: catalog/objectaddress.c:3408
 #, c-format
 msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
 msgstr "права по умолчанию для новых отношений, принадлежащих роли %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3392
+#: catalog/objectaddress.c:3414
 #, c-format
 msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s"
 msgstr ""
 "права по умолчанию для новых последовательностей, принадлежащих роли %s в "
 "схеме %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3396
+#: catalog/objectaddress.c:3418
 #, c-format
 msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
 msgstr ""
 "права по умолчанию для новых последовательностей, принадлежащих роли %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3402
+#: catalog/objectaddress.c:3424
 #, c-format
 msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "права по умолчанию для новых функций, принадлежащих роли %s в схеме %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3406
+#: catalog/objectaddress.c:3428
 #, c-format
 msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
 msgstr "права по умолчанию для новых функций, принадлежащих роли %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3412
+#: catalog/objectaddress.c:3434
 #, c-format
 msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "права по умолчанию для новых типов, принадлежащих роли %s в схеме %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3416
+#: catalog/objectaddress.c:3438
 #, c-format
 msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
 msgstr "права по умолчанию для новых типов, принадлежащих роли %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3422
+#: catalog/objectaddress.c:3444
 #, c-format
 msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s"
 msgstr "права по умолчанию для новых схем, принадлежащих роли %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3429
+#: catalog/objectaddress.c:3451
 #, c-format
 msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s"
 msgstr ""
 "права по умолчанию для новых объектов, принадлежащих роли %s в схеме %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3433
+#: catalog/objectaddress.c:3455
 #, c-format
 msgid "default privileges belonging to role %s"
 msgstr "права по умолчанию для новых объектов, принадлежащих роли %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3451
+#: catalog/objectaddress.c:3473
 #, c-format
 msgid "extension %s"
 msgstr "расширение %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3464
+#: catalog/objectaddress.c:3486
 #, c-format
 msgid "event trigger %s"
 msgstr "событийный триггер %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3500
+#: catalog/objectaddress.c:3522
 #, c-format
 msgid "policy %s on %s"
 msgstr "политика %s отношения %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3510
+#: catalog/objectaddress.c:3532
 #, c-format
 msgid "publication %s"
 msgstr "публикация %s"
 
 #. translator: first %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3535
+#: catalog/objectaddress.c:3557
 #, c-format
 msgid "publication of %s in publication %s"
 msgstr "публикуемое отношение %s в публикации %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3544
+#: catalog/objectaddress.c:3566
 #, c-format
 msgid "subscription %s"
 msgstr "подписка %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3562
+#: catalog/objectaddress.c:3584
 #, c-format
 msgid "transform for %s language %s"
 msgstr "преобразование для %s, языка %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3625
+#: catalog/objectaddress.c:3647
 #, c-format
 msgid "table %s"
 msgstr "таблица %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3630
+#: catalog/objectaddress.c:3652
 #, c-format
 msgid "index %s"
 msgstr "индекс %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3634
+#: catalog/objectaddress.c:3656
 #, c-format
 msgid "sequence %s"
 msgstr "последовательность %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3638
+#: catalog/objectaddress.c:3660
 #, c-format
 msgid "toast table %s"
 msgstr "TOAST-таблица %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3642
+#: catalog/objectaddress.c:3664
 #, c-format
 msgid "view %s"
 msgstr "представление %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3646
+#: catalog/objectaddress.c:3668
 #, c-format
 msgid "materialized view %s"
 msgstr "материализованное представление %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3650
+#: catalog/objectaddress.c:3672
 #, c-format
 msgid "composite type %s"
 msgstr "составной тип %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3654
+#: catalog/objectaddress.c:3676
 #, c-format
 msgid "foreign table %s"
 msgstr "сторонняя таблица %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3659
+#: catalog/objectaddress.c:3681
 #, c-format
 msgid "relation %s"
 msgstr "отношение %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3696
+#: catalog/objectaddress.c:3718
 #, c-format
 msgid "operator family %s for access method %s"
 msgstr "семейство операторов %s для метода доступа %s"
 
-#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1514 commands/indexcmds.c:928
-#: commands/tablecmds.c:944 commands/tablecmds.c:7897
-#: commands/tablecmds.c:9690 commands/tablecmds.c:14985
-#: commands/tablecmds.c:15514 executor/execExprInterp.c:3275
-#: executor/execMain.c:1940 executor/execMain.c:2019 executor/execMain.c:2067
-#: executor/execMain.c:2173 executor/execPartition.c:462
-#: executor/execPartition.c:522 executor/execPartition.c:638
-#: executor/execPartition.c:741 executor/execPartition.c:812
-#: executor/execPartition.c:1010 executor/nodeModifyTable.c:1859
+#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1520 commands/indexcmds.c:947
+#: commands/tablecmds.c:961 commands/tablecmds.c:7956 commands/tablecmds.c:9743
+#: commands/tablecmds.c:15122 commands/tablecmds.c:15672
+#: executor/execExprInterp.c:3275 executor/execMain.c:1940
+#: executor/execMain.c:2019 executor/execMain.c:2067 executor/execMain.c:2173
+#: executor/execPartition.c:475 executor/execPartition.c:535
+#: executor/execPartition.c:651 executor/execPartition.c:754
+#: executor/execPartition.c:825 executor/execPartition.c:1023
+#: executor/nodeModifyTable.c:1859
 msgid "could not convert row type"
 msgstr "не удалось преобразовать тип строки"
 
@@ -5165,7 +5164,7 @@ msgstr ""
 msgid "return type of combine function %s is not %s"
 msgstr "комбинирующая функция %s должна возвращать тип %s"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:2947
+#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:2967
 #, c-format
 msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT"
 msgstr ""
@@ -5226,12 +5225,12 @@ msgstr ""
 "оператор сортировки можно указать только для агрегатных функций с одним "
 "аргументом"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:819 commands/typecmds.c:1766
-#: commands/typecmds.c:1817 commands/typecmds.c:1848 commands/typecmds.c:1871
-#: commands/typecmds.c:1892 commands/typecmds.c:1919 commands/typecmds.c:1946
-#: commands/typecmds.c:2023 commands/typecmds.c:2065 parser/parse_func.c:408
-#: parser/parse_func.c:437 parser/parse_func.c:462 parser/parse_func.c:476
-#: parser/parse_func.c:596 parser/parse_func.c:616 parser/parse_func.c:2086
+#: catalog/pg_aggregate.c:819 commands/typecmds.c:1766 commands/typecmds.c:1817
+#: commands/typecmds.c:1848 commands/typecmds.c:1871 commands/typecmds.c:1892
+#: commands/typecmds.c:1919 commands/typecmds.c:1946 commands/typecmds.c:2023
+#: commands/typecmds.c:2065 parser/parse_func.c:408 parser/parse_func.c:437
+#: parser/parse_func.c:462 parser/parse_func.c:476 parser/parse_func.c:596
+#: parser/parse_func.c:616 parser/parse_func.c:2092
 #, c-format
 msgid "function %s does not exist"
 msgstr "функция %s не существует"
@@ -5419,7 +5418,7 @@ msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
 msgstr ""
 "оператор не может быть обратным к себе или собственным оператором сортировки"
 
-#: catalog/pg_proc.c:128 parser/parse_func.c:2122
+#: catalog/pg_proc.c:128 parser/parse_func.c:2128
 #, c-format
 msgid "functions cannot have more than %d argument"
 msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments"
@@ -5704,8 +5703,8 @@ msgstr "для типов постоянного размера применим
 msgid "could not form array type name for type \"%s\""
 msgstr "не удалось сформировать имя типа массива для типа \"%s\""
 
-#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:443 commands/tablecmds.c:5016
-#: commands/tablecmds.c:13979
+#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:444 commands/tablecmds.c:5044
+#: commands/tablecmds.c:14081
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализованное представление"
@@ -5903,7 +5902,7 @@ msgstr "метод доступа \"%s\" уже существует"
 msgid "must be superuser to drop access methods"
 msgstr "для удаления методов доступа нужно быть суперпользователем"
 
-#: commands/amcmds.c:174 commands/indexcmds.c:173 commands/indexcmds.c:583
+#: commands/amcmds.c:174 commands/indexcmds.c:174 commands/indexcmds.c:584
 #: commands/opclasscmds.c:364 commands/opclasscmds.c:778
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not exist"
@@ -5979,22 +5978,22 @@ msgstr "анализируется \"%s.%s\""
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" appears more than once"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" указан неоднократно"
 
-#: commands/analyze.c:718
+#: commands/analyze.c:724
 #, c-format
 msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s"
 msgstr "автоматический анализ таблицы \"%s.%s.%s\"; нагрузка системы: %s"
 
-#: commands/analyze.c:1288
+#: commands/analyze.c:1294
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead "
 "rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
 msgstr ""
-"\"%s\": просканировано страниц: %d из %u, они содержат \"живых\" строк: %."
-"0f, \"мёртвых\" строк: %.0f; строк в выборке: %d, примерное общее число "
+"\"%s\": просканировано страниц: %d из %u, они содержат \"живых\" строк: "
+"%.0f, \"мёртвых\" строк: %.0f; строк в выборке: %d, примерное общее число "
 "строк: %.0f"
 
-#: commands/analyze.c:1368
+#: commands/analyze.c:1374
 #, c-format
 msgid ""
 "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree "
@@ -6003,7 +6002,7 @@ msgstr ""
 "пропускается анализ дерева наследования \"%s.%s\" --- это дерево "
 "наследования не содержит дочерних таблиц"
 
-#: commands/analyze.c:1466
+#: commands/analyze.c:1472
 #, c-format
 msgid ""
 "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree "
@@ -6077,7 +6076,7 @@ msgstr "кластеризовать секционированную табли
 msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась по какому-либо индексу"
 
-#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11136 commands/tablecmds.c:13041
+#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11238 commands/tablecmds.c:13143
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "индекс \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
@@ -6092,7 +6091,7 @@ msgstr "кластеризовать разделяемый каталог не
 msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
 msgstr "очищать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13051
+#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13153
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" не является индексом таблицы \"%s\""
@@ -6224,8 +6223,8 @@ msgstr "пригодные системные локали не найдены"
 #: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:808 commands/dbcommands.c:996
 #: commands/dbcommands.c:1100 commands/dbcommands.c:1290
 #: commands/dbcommands.c:1513 commands/dbcommands.c:1627
-#: commands/dbcommands.c:2043 utils/init/postinit.c:853
-#: utils/init/postinit.c:958 utils/init/postinit.c:975
+#: commands/dbcommands.c:2043 utils/init/postinit.c:855
+#: utils/init/postinit.c:960 utils/init/postinit.c:977
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" does not exist"
 msgstr "база данных \"%s\" не существует"
@@ -6823,15 +6822,15 @@ msgstr "неверный размер поля"
 msgid "incorrect binary data format"
 msgstr "неверный двоичный формат данных"
 
-#: commands/copy.c:4831 commands/indexcmds.c:1473 commands/statscmds.c:206
-#: commands/tablecmds.c:1910 commands/tablecmds.c:2467
-#: commands/tablecmds.c:2848 parser/parse_relation.c:3288
+#: commands/copy.c:4831 commands/indexcmds.c:1501 commands/statscmds.c:206
+#: commands/tablecmds.c:1927 commands/tablecmds.c:2484
+#: commands/tablecmds.c:2865 parser/parse_relation.c:3288
 #: parser/parse_relation.c:3308 utils/adt/tsvector_op.c:2561
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\" не существует"
 
-#: commands/copy.c:4838 commands/tablecmds.c:1937 commands/trigger.c:913
+#: commands/copy.c:4838 commands/tablecmds.c:1954 commands/trigger.c:913
 #: parser/parse_target.c:1046 parser/parse_target.c:1057
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" specified more than once"
@@ -6921,8 +6920,8 @@ msgid ""
 "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template "
 "database (%s)"
 msgstr ""
-"новое правило сортировки (%s) несовместимо с правилом в шаблоне базы данных ("
-"%s)"
+"новое правило сортировки (%s) несовместимо с правилом в шаблоне базы данных "
+"(%s)"
 
 #: commands/dbcommands.c:403
 #, c-format
@@ -6939,8 +6938,8 @@ msgid ""
 "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database "
 "(%s)"
 msgstr ""
-"новый параметр LC_CTYPE (%s) несовместим с LC_CTYPE в шаблоне базы данных ("
-"%s)"
+"новый параметр LC_CTYPE (%s) несовместим с LC_CTYPE в шаблоне базы данных "
+"(%s)"
 
 #: commands/dbcommands.c:410
 #, c-format
@@ -7103,8 +7102,8 @@ msgid ""
 "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the "
 "database."
 msgstr ""
-"С этой базой данных связаны другие сеансы (%d) и подготовленные транзакции ("
-"%d)."
+"С этой базой данных связаны другие сеансы (%d) и подготовленные транзакции "
+"(%d)."
 
 #: commands/dbcommands.c:1990
 #, c-format
@@ -7160,7 +7159,7 @@ msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
 msgstr "неверный аргумент для %s: \"%s\""
 
 #: commands/dropcmds.c:99 commands/functioncmds.c:1212
-#: utils/adt/ruleutils.c:2564
+#: utils/adt/ruleutils.c:2563
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an aggregate function"
 msgstr "функция \"%s\" является агрегатной"
@@ -7170,14 +7169,14 @@ msgstr "функция \"%s\" является агрегатной"
 msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
 msgstr "Используйте DROP AGGREGATE для удаления агрегатных функций."
 
-#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2932
-#: commands/tablecmds.c:3090 commands/tablecmds.c:3133
-#: commands/tablecmds.c:13424 tcop/utility.c:1163
+#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2949
+#: commands/tablecmds.c:3107 commands/tablecmds.c:3150
+#: commands/tablecmds.c:13526 tcop/utility.c:1170
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "отношение \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/dropcmds.c:187 commands/dropcmds.c:286 commands/tablecmds.c:1022
+#: commands/dropcmds.c:187 commands/dropcmds.c:286 commands/tablecmds.c:1039
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "схема \"%s\" не существует, пропускается"
@@ -7545,8 +7544,8 @@ msgstr "версия FROM должна отличаться от устанав
 #: commands/extension.c:1391
 #, c-format
 msgid ""
-"extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \""
-"%s\""
+"extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s"
+"\""
 msgstr ""
 "для расширения \"%s\" не определён путь установки или обновления для версии "
 "\"%s\""
@@ -8141,89 +8140,89 @@ msgstr[0] "процедуре нельзя передать больше %d ар
 msgstr[1] "процедуре нельзя передать больше %d аргументов"
 msgstr[2] "процедуре нельзя передать больше %d аргументов"
 
-#: commands/indexcmds.c:393
+#: commands/indexcmds.c:394
 #, c-format
 msgid "must specify at least one column"
 msgstr "нужно указать минимум один столбец"
 
-#: commands/indexcmds.c:397
+#: commands/indexcmds.c:398
 #, c-format
 msgid "cannot use more than %d columns in an index"
 msgstr "число столбцов в индексе не может превышать %d"
 
-#: commands/indexcmds.c:437
+#: commands/indexcmds.c:438
 #, c-format
 msgid "cannot create index on foreign table \"%s\""
 msgstr "создать индекс в сторонней таблице \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/indexcmds.c:462
+#: commands/indexcmds.c:463
 #, c-format
 msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently"
 msgstr ""
 "создать индекс в секционированной таблице \"%s\" параллельным способом нельзя"
 
-#: commands/indexcmds.c:467
+#: commands/indexcmds.c:468
 #, c-format
 msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\""
 msgstr ""
 "создать ограничение-исключение в секционированной таблице \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/indexcmds.c:477
+#: commands/indexcmds.c:478
 #, c-format
 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
 msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя"
 
-#: commands/indexcmds.c:542 commands/tablecmds.c:617
-#: commands/tablecmds.c:11445 commands/tablecmds.c:11579
+#: commands/indexcmds.c:543 commands/tablecmds.c:618 commands/tablecmds.c:11547
+#: commands/tablecmds.c:11681
 #, c-format
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr ""
 "в табличное пространство pg_global можно поместить только разделяемые таблицы"
 
-#: commands/indexcmds.c:575
+#: commands/indexcmds.c:576
 #, c-format
 msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
 msgstr "устаревший метод доступа \"rtree\" подменяется методом \"gist\""
 
-#: commands/indexcmds.c:593
+#: commands/indexcmds.c:594
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
 msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает уникальные индексы"
 
-#: commands/indexcmds.c:598
+#: commands/indexcmds.c:599
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support included columns"
 msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает включаемые столбцы"
 
-#: commands/indexcmds.c:603
+#: commands/indexcmds.c:604
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
 msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает индексы по многим столбцам"
 
-#: commands/indexcmds.c:608
+#: commands/indexcmds.c:609
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
 msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает ограничения-исключения"
 
-#: commands/indexcmds.c:720
+#: commands/indexcmds.c:721
 #, c-format
 msgid "unsupported %s constraint with partition key definition"
 msgstr ""
 "неподдерживаемое ограничение \"%s\" с определением ключа секционирования"
 
-#: commands/indexcmds.c:722
+#: commands/indexcmds.c:723
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions."
 msgstr ""
 "Ограничения %s не могут использоваться, когда ключи секционирования включают "
 "выражения."
 
-#: commands/indexcmds.c:740
+#: commands/indexcmds.c:741
 #, c-format
 msgid "insufficient columns in %s constraint definition"
 msgstr "недостаточно столбцов в определении ограничения %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:742
+#: commands/indexcmds.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the "
@@ -8232,87 +8231,97 @@ msgstr ""
 "В ограничении %s таблицы \"%s\" не хватает столбца \"%s\", входящего в ключ "
 "секционирования."
 
-#: commands/indexcmds.c:761 commands/indexcmds.c:781
+#: commands/indexcmds.c:762 commands/indexcmds.c:782
 #, c-format
 msgid "index creation on system columns is not supported"
 msgstr "создание индекса для системных столбцов не поддерживается"
 
-#: commands/indexcmds.c:806
+#: commands/indexcmds.c:807
 #, c-format
 msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
 msgstr "%s %s создаст неявный индекс \"%s\" для таблицы \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:1402
+#: commands/indexcmds.c:934 tcop/utility.c:1354
+#, c-format
+msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\""
+msgstr "создать уникальный индекс в секционированной таблице \"%s\" нельзя"
+
+#: commands/indexcmds.c:936 tcop/utility.c:1356
+#, c-format
+msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables."
+msgstr "Таблица \"%s\" содержит секции, являющиеся сторонними таблицами."
+
+#: commands/indexcmds.c:1430
 #, c-format
 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE"
 
-#: commands/indexcmds.c:1468 parser/parse_utilcmd.c:2237
+#: commands/indexcmds.c:1496 parser/parse_utilcmd.c:2237
 #: parser/parse_utilcmd.c:2361
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
 msgstr "указанный в ключе столбец \"%s\" не существует"
 
-#: commands/indexcmds.c:1492 parser/parse_utilcmd.c:1586
+#: commands/indexcmds.c:1520 parser/parse_utilcmd.c:1586
 #, c-format
 msgid "expressions are not supported in included columns"
 msgstr "выражения во включаемых столбцах не поддерживаются"
 
-#: commands/indexcmds.c:1533
+#: commands/indexcmds.c:1561
 #, c-format
 msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "функции в индексном выражении должны быть помечены как IMMUTABLE"
 
-#: commands/indexcmds.c:1548
+#: commands/indexcmds.c:1576
 #, c-format
 msgid "including column does not support a collation"
 msgstr "включаемые столбцы не поддерживают правила сортировки"
 
-#: commands/indexcmds.c:1552
+#: commands/indexcmds.c:1580
 #, c-format
 msgid "including column does not support an operator class"
 msgstr "включаемые столбцы не поддерживают классы операторов"
 
-#: commands/indexcmds.c:1556
+#: commands/indexcmds.c:1584
 #, c-format
 msgid "including column does not support ASC/DESC options"
 msgstr "включаемые столбцы не поддерживают сортировку ASC/DESC"
 
-#: commands/indexcmds.c:1560
+#: commands/indexcmds.c:1588
 #, c-format
 msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "включаемые столбцы не поддерживают указания NULLS FIRST/LAST"
 
-#: commands/indexcmds.c:1587
+#: commands/indexcmds.c:1615
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения"
 
-#: commands/indexcmds.c:1595 commands/tablecmds.c:14379
-#: commands/typecmds.c:833 parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:549
-#: parser/parse_utilcmd.c:3392 utils/adt/misc.c:681
+#: commands/indexcmds.c:1623 commands/tablecmds.c:14481 commands/typecmds.c:833
+#: parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:549 parser/parse_utilcmd.c:3392
+#: utils/adt/misc.c:681
 #, c-format
 msgid "collations are not supported by type %s"
 msgstr "тип %s не поддерживает сортировку (COLLATION)"
 
-#: commands/indexcmds.c:1633
+#: commands/indexcmds.c:1661
 #, c-format
 msgid "operator %s is not commutative"
 msgstr "оператор %s не коммутативен"
 
-#: commands/indexcmds.c:1635
+#: commands/indexcmds.c:1663
 #, c-format
 msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
 msgstr ""
 "В ограничениях-исключениях могут использоваться только коммутативные "
 "операторы."
 
-#: commands/indexcmds.c:1661
+#: commands/indexcmds.c:1689
 #, c-format
 msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
 msgstr "оператор \"%s\" не входит в семейство операторов \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:1664
+#: commands/indexcmds.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "The exclusion operator must be related to the index operator class for the "
@@ -8321,24 +8330,24 @@ msgstr ""
 "Оператор исключения для ограничения должен относиться к классу операторов "
 "индекса."
 
-#: commands/indexcmds.c:1699
+#: commands/indexcmds.c:1727
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
 msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сортировку ASC/DESC"
 
-#: commands/indexcmds.c:1704
+#: commands/indexcmds.c:1732
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает параметр NULLS FIRST/LAST"
 
-#: commands/indexcmds.c:1763 commands/typecmds.c:1996
+#: commands/indexcmds.c:1791 commands/typecmds.c:1996
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
 msgstr ""
 "для типа данных %s не определён класс операторов по умолчанию для метода "
 "доступа \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:1765
+#: commands/indexcmds.c:1793
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify an operator class for the index or define a default "
@@ -8347,39 +8356,39 @@ msgstr ""
 "Вы должны указать класс операторов для индекса или определить класс "
 "операторов по умолчанию для этого типа данных."
 
-#: commands/indexcmds.c:1794 commands/indexcmds.c:1802
+#: commands/indexcmds.c:1822 commands/indexcmds.c:1830
 #: commands/opclasscmds.c:206
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
 msgstr "класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" не существует"
 
-#: commands/indexcmds.c:1815 commands/typecmds.c:1984
+#: commands/indexcmds.c:1843 commands/typecmds.c:1984
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
 msgstr "класс операторов \"%s\" не принимает тип данных %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:1905
+#: commands/indexcmds.c:1933
 #, c-format
 msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
 msgstr ""
 "для типа данных %s определено несколько классов операторов по умолчанию"
 
-#: commands/indexcmds.c:2320
+#: commands/indexcmds.c:2348
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has no indexes"
 msgstr "таблица \"%s\" не имеет индексов"
 
-#: commands/indexcmds.c:2375
+#: commands/indexcmds.c:2403
 #, c-format
 msgid "can only reindex the currently open database"
 msgstr "переиндексировать можно только текущую базу данных"
 
-#: commands/indexcmds.c:2493
+#: commands/indexcmds.c:2521
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
 msgstr "таблица \"%s.%s\" переиндексирована"
 
-#: commands/indexcmds.c:2515
+#: commands/indexcmds.c:2543
 #, c-format
 msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes"
 msgstr "REINDEX для секционированных индексов ещё не реализован"
@@ -8389,8 +8398,8 @@ msgstr "REINDEX для секционированных индексов ещё
 msgid "\"%s\" is not a table or a view"
 msgstr "\"%s\" — не таблица и не представление"
 
-#: commands/lockcmds.c:234 rewrite/rewriteHandler.c:1836
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3532
+#: commands/lockcmds.c:234 rewrite/rewriteHandler.c:1942
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3669
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
 msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в правилах для отношения \"%s\""
@@ -8618,17 +8627,17 @@ msgstr "функция %d(%s,%s) не существует в семействе
 #: commands/opclasscmds.c:1696
 #, c-format
 msgid ""
-"operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \""
-"%s\""
+"operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s"
+"\""
 msgstr ""
-"класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" уже существует в схеме \""
-"%s\""
+"класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" уже существует в схеме \"%s"
+"\""
 
 #: commands/opclasscmds.c:1719
 #, c-format
 msgid ""
-"operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \""
-"%s\""
+"operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s"
+"\""
 msgstr ""
 "семейство операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" уже существует в схеме "
 "\"%s\""
@@ -8669,11 +8678,11 @@ msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить"
 
 #: commands/policy.c:87 commands/policy.c:400 commands/policy.c:490
-#: commands/tablecmds.c:1278 commands/tablecmds.c:1755
-#: commands/tablecmds.c:2742 commands/tablecmds.c:4986
-#: commands/tablecmds.c:7394 commands/tablecmds.c:14012
-#: commands/tablecmds.c:14047 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1526
-#: commands/trigger.c:1635 rewrite/rewriteDefine.c:272
+#: commands/tablecmds.c:1295 commands/tablecmds.c:1772
+#: commands/tablecmds.c:2759 commands/tablecmds.c:5014
+#: commands/tablecmds.c:7454 commands/tablecmds.c:14114
+#: commands/tablecmds.c:14149 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1525
+#: commands/trigger.c:1634 rewrite/rewriteDefine.c:272
 #: rewrite/rewriteDefine.c:924
 #, c-format
 msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
@@ -8725,7 +8734,7 @@ msgid "invalid cursor name: must not be empty"
 msgstr "имя курсора не может быть пустым"
 
 #: commands/portalcmds.c:190 commands/portalcmds.c:244
-#: executor/execCurrent.c:69 utils/adt/xml.c:2472 utils/adt/xml.c:2642
+#: executor/execCurrent.c:69 utils/adt/xml.c:2577 utils/adt/xml.c:2747
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" does not exist"
 msgstr "курсор \"%s\" не существует"
@@ -9022,8 +9031,8 @@ msgstr ""
 msgid "cannot change ownership of identity sequence"
 msgstr "сменить владельца последовательности идентификации нельзя"
 
-#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:10827
-#: commands/tablecmds.c:13444
+#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:10929
+#: commands/tablecmds.c:13546
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"."
@@ -9216,8 +9225,8 @@ msgid ""
 "could not connect to publisher when attempting to drop the replication slot "
 "\"%s\""
 msgstr ""
-"не удалось подключиться к серверу публикации для удаления слота репликации \""
-"%s\""
+"не удалось подключиться к серверу публикации для удаления слота репликации "
+"\"%s\""
 
 #: commands/subscriptioncmds.c:974 commands/subscriptioncmds.c:988
 #: replication/logical/tablesync.c:905 replication/logical/tablesync.c:927
@@ -9318,8 +9327,8 @@ msgstr ""
 "Выполните DROP MATERIALIZED VIEW для удаления материализованного "
 "представления."
 
-#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:271
-#: commands/tablecmds.c:15449 parser/parse_utilcmd.c:1982
+#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:15607
+#: parser/parse_utilcmd.c:1982
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist"
 msgstr "индекс \"%s\" не существует"
@@ -9342,8 +9351,8 @@ msgstr "\"%s\" - это не тип"
 msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа."
 
-#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:10271
-#: commands/tablecmds.c:13224
+#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:10371
+#: commands/tablecmds.c:13326
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
 msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует"
@@ -9357,49 +9366,59 @@ msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует, пр
 msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
 msgstr "Выполните DROP FOREIGN TABLE для удаления сторонней таблицы."
 
-#: commands/tablecmds.c:557
+#: commands/tablecmds.c:558
 #, c-format
 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
 msgstr "ON COMMIT можно использовать только для временных таблиц"
 
-#: commands/tablecmds.c:585
+#: commands/tablecmds.c:586
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
 msgstr ""
 "в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя создать временную "
 "таблицу"
 
-#: commands/tablecmds.c:686
+#: commands/tablecmds.c:687
 #, c-format
 msgid "cannot create table with OIDs as partition of table without OIDs"
 msgstr "создать таблицу с OID в виде секции таблицы без OID нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:810
+#: commands/tablecmds.c:811
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not partitioned"
 msgstr "отношение \"%s\" не является секционированным"
 
-#: commands/tablecmds.c:891
+#: commands/tablecmds.c:892
 #, c-format
 msgid "cannot partition using more than %d columns"
 msgstr "число столбцов в ключе секционирования не может превышать %d"
 
-#: commands/tablecmds.c:1098
+#: commands/tablecmds.c:948
+#, c-format
+msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\""
+msgstr "создать стороннюю секцию для секционированной таблицы \"%s\" нельзя"
+
+#: commands/tablecmds.c:950
+#, c-format
+msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique."
+msgstr "Таблица \"%s\" содержит индексы, являющиеся уникальными."
+
+#: commands/tablecmds.c:1115
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает удаление нескольких объектов"
 
-#: commands/tablecmds.c:1102
+#: commands/tablecmds.c:1119
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает режим CASCADE"
 
-#: commands/tablecmds.c:1401
+#: commands/tablecmds.c:1418
 #, c-format
 msgid "cannot truncate only a partitioned table"
 msgstr "опустошить собственно секционированную таблицу нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:1402
+#: commands/tablecmds.c:1419
 #, c-format
 msgid ""
 "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions "
@@ -9408,34 +9427,34 @@ msgstr ""
 "Не указывайте ключевое слово ONLY или выполните TRUNCATE ONLY "
 "непосредственно для секций."
 
-#: commands/tablecmds.c:1471
+#: commands/tablecmds.c:1488
 #, c-format
 msgid "truncate cascades to table \"%s\""
 msgstr "опустошение распространяется на таблицу %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:1765
+#: commands/tablecmds.c:1782
 #, c-format
 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
 msgstr "временные таблицы других сеансов нельзя опустошить"
 
-#: commands/tablecmds.c:2006 commands/tablecmds.c:11975
+#: commands/tablecmds.c:2023 commands/tablecmds.c:12077
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
 msgstr "наследование от секционированной таблицы \"%s\" не допускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:2011
+#: commands/tablecmds.c:2028
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
 msgstr "наследование от секции \"%s\" не допускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:2019 parser/parse_utilcmd.c:2199
+#: commands/tablecmds.c:2036 parser/parse_utilcmd.c:2199
 #: parser/parse_utilcmd.c:2322
 #, c-format
 msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr ""
 "наследуемое отношение \"%s\" не является таблицей или сторонней таблицей"
 
-#: commands/tablecmds.c:2031
+#: commands/tablecmds.c:2048
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
@@ -9443,33 +9462,33 @@ msgstr ""
 "создать временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s\" "
 "нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:2040 commands/tablecmds.c:11954
+#: commands/tablecmds.c:2057 commands/tablecmds.c:12056
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "временное отношение \"%s\" не может наследоваться"
 
-#: commands/tablecmds.c:2050 commands/tablecmds.c:11962
+#: commands/tablecmds.c:2067 commands/tablecmds.c:12064
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
 msgstr "наследование от временного отношения другого сеанса невозможно"
 
-#: commands/tablecmds.c:2067 commands/tablecmds.c:12086
+#: commands/tablecmds.c:2084 commands/tablecmds.c:12188
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 msgstr "отношение \"%s\" наследуется неоднократно"
 
-#: commands/tablecmds.c:2116
+#: commands/tablecmds.c:2133
 #, c-format
 msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
 msgstr "слияние нескольких наследованных определений столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2124
+#: commands/tablecmds.c:2141
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "конфликт типов в наследованном столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2126 commands/tablecmds.c:2149
-#: commands/tablecmds.c:2354 commands/tablecmds.c:2384
+#: commands/tablecmds.c:2143 commands/tablecmds.c:2166
+#: commands/tablecmds.c:2371 commands/tablecmds.c:2401
 #: parser/parse_coerce.c:1721 parser/parse_coerce.c:1741
 #: parser/parse_coerce.c:1761 parser/parse_coerce.c:1807
 #: parser/parse_coerce.c:1846 parser/parse_param.c:218
@@ -9477,76 +9496,76 @@ msgstr "конфликт типов в наследованном столбце
 msgid "%s versus %s"
 msgstr "%s и %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:2135
+#: commands/tablecmds.c:2152
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "конфликт правил сортировки в наследованном столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2137 commands/tablecmds.c:2366
-#: commands/tablecmds.c:5446
+#: commands/tablecmds.c:2154 commands/tablecmds.c:2383
+#: commands/tablecmds.c:5505
 #, c-format
 msgid "\"%s\" versus \"%s\""
 msgstr "\"%s\" и \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2147
+#: commands/tablecmds.c:2164
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "конфликт параметров хранения в наследованном столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2260 commands/tablecmds.c:9699
+#: commands/tablecmds.c:2277 commands/tablecmds.c:9752
 #: parser/parse_utilcmd.c:1116 parser/parse_utilcmd.c:1515
 #: parser/parse_utilcmd.c:1622
 #, c-format
 msgid "cannot convert whole-row table reference"
 msgstr "преобразовать ссылку на тип всей строки таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:2261 parser/parse_utilcmd.c:1117
+#: commands/tablecmds.c:2278 parser/parse_utilcmd.c:1117
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
 msgstr "Ограничение \"%s\" ссылается на тип всей строки в таблице \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:2340
+#: commands/tablecmds.c:2357
 #, c-format
 msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "слияние столбца \"%s\" с наследованным определением"
 
-#: commands/tablecmds.c:2344
+#: commands/tablecmds.c:2361
 #, c-format
 msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "перемещение и слияние столбца \"%s\" с наследуемым определением"
 
-#: commands/tablecmds.c:2345
+#: commands/tablecmds.c:2362
 #, c-format
 msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column."
 msgstr ""
 "Определённый пользователем столбец перемещён в позицию наследуемого столбца."
 
-#: commands/tablecmds.c:2352
+#: commands/tablecmds.c:2369
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "конфликт типов в столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2364
+#: commands/tablecmds.c:2381
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "конфликт правил сортировки в столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2382
+#: commands/tablecmds.c:2399
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "конфликт параметров хранения в столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2485
+#: commands/tablecmds.c:2502
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
 msgstr "столбец \"%s\" наследует конфликтующие значения по умолчанию"
 
-#: commands/tablecmds.c:2487
+#: commands/tablecmds.c:2504
 #, c-format
 msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
 msgstr "Для решения конфликта укажите желаемое значение по умолчанию."
 
-#: commands/tablecmds.c:2534
+#: commands/tablecmds.c:2551
 #, c-format
 msgid ""
 "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different "
@@ -9555,12 +9574,12 @@ msgstr ""
 "имя ограничения-проверки \"%s\" фигурирует несколько раз, но с разными "
 "выражениями"
 
-#: commands/tablecmds.c:2711
+#: commands/tablecmds.c:2728
 #, c-format
 msgid "cannot rename column of typed table"
 msgstr "переименовать столбец типизированной таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:2730
+#: commands/tablecmds.c:2747
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or "
@@ -9569,37 +9588,37 @@ msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление, "
 "составной тип, индекс или сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:2824
+#: commands/tablecmds.c:2841
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr ""
 "наследованный столбец \"%s\" должен быть также переименован в дочерних "
 "таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:2856
+#: commands/tablecmds.c:2873
 #, c-format
 msgid "cannot rename system column \"%s\""
 msgstr "нельзя переименовать системный столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2871
+#: commands/tablecmds.c:2888
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
 msgstr "нельзя переименовать наследованный столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:3023
+#: commands/tablecmds.c:3040
 #, c-format
 msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr ""
 "наследуемое ограничение \"%s\" должно быть также переименовано в дочерних "
 "таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:3030
+#: commands/tablecmds.c:3047
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
 msgstr "нельзя переименовать наследованное ограничение \"%s\""
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3256
+#: commands/tablecmds.c:3273
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
@@ -9608,49 +9627,49 @@ msgstr ""
 "запросами в данном сеансе"
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3266
+#: commands/tablecmds.c:3282
 #, c-format
 msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
 msgstr ""
 "нельзя выполнить %s \"%s\", так как с этим объектом связаны отложенные "
 "события триггеров"
 
-#: commands/tablecmds.c:4414
+#: commands/tablecmds.c:4433
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
 msgstr "перезаписать системное отношение \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:4420
+#: commands/tablecmds.c:4439
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
 msgstr "перезаписать таблицу \"%s\", используемую как таблицу каталога, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:4430
+#: commands/tablecmds.c:4449
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
 msgstr "перезаписывать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:4707
+#: commands/tablecmds.c:4735
 #, c-format
 msgid "rewriting table \"%s\""
 msgstr "перезапись таблицы \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4711
+#: commands/tablecmds.c:4739
 #, c-format
 msgid "verifying table \"%s\""
 msgstr "проверка таблицы \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4827
+#: commands/tablecmds.c:4855
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" contains null values"
 msgstr "столбец \"%s\" содержит значения NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:4843 commands/tablecmds.c:8920
+#: commands/tablecmds.c:4871 commands/tablecmds.c:8979
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "ограничение-проверку \"%s\" нарушает некоторая строка"
 
-#: commands/tablecmds.c:4861
+#: commands/tablecmds.c:4889
 #, c-format
 msgid ""
 "updated partition constraint for default partition would be violated by some "
@@ -9659,70 +9678,70 @@ msgstr ""
 "изменённое ограничение секции для секции по умолчанию будет нарушено "
 "некоторыми строками"
 
-#: commands/tablecmds.c:4865
+#: commands/tablecmds.c:4893
 #, c-format
 msgid "partition constraint is violated by some row"
 msgstr "ограничение секции нарушает некоторая строка"
 
-#: commands/tablecmds.c:5007 commands/trigger.c:310
-#: rewrite/rewriteDefine.c:266 rewrite/rewriteDefine.c:919
+#: commands/tablecmds.c:5035 commands/trigger.c:310 rewrite/rewriteDefine.c:266
+#: rewrite/rewriteDefine.c:919
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or view"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица и не представление"
 
-#: commands/tablecmds.c:5010 commands/trigger.c:1520 commands/trigger.c:1626
+#: commands/tablecmds.c:5038 commands/trigger.c:1519 commands/trigger.c:1625
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица, представление и не сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:5013
+#: commands/tablecmds.c:5041
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление или "
 "индекс"
 
-#: commands/tablecmds.c:5019
+#: commands/tablecmds.c:5047
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление или индекс"
 
-#: commands/tablecmds.c:5022
+#: commands/tablecmds.c:5050
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление или сторонняя "
 "таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:5025
+#: commands/tablecmds.c:5053
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица и не сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:5028
+#: commands/tablecmds.c:5056
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица, составной тип или сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:5031 commands/tablecmds.c:6449
+#: commands/tablecmds.c:5059 commands/tablecmds.c:6508
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление, индекс или "
 "сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:5041
+#: commands/tablecmds.c:5069
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is of the wrong type"
 msgstr "неправильный тип \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5216 commands/tablecmds.c:5223
+#: commands/tablecmds.c:5275 commands/tablecmds.c:5282
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
 msgstr ""
 "изменить тип \"%s\" нельзя, так как он задействован в столбце \"%s.%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5230
+#: commands/tablecmds.c:5289
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
@@ -9730,82 +9749,82 @@ msgstr ""
 "изменить стороннюю таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" "
 "задействует тип её строки"
 
-#: commands/tablecmds.c:5237
+#: commands/tablecmds.c:5296
 #, c-format
 msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr ""
 "изменить таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" задействует тип её "
 "строки"
 
-#: commands/tablecmds.c:5291
+#: commands/tablecmds.c:5350
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
 msgstr "изменить тип \"%s\", так как это тип типизированной таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:5293
+#: commands/tablecmds.c:5352
 #, c-format
 msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
 msgstr ""
 "Чтобы изменить также типизированные таблицы, выполните ALTER ... CASCADE."
 
-#: commands/tablecmds.c:5339
+#: commands/tablecmds.c:5398
 #, c-format
 msgid "type %s is not a composite type"
 msgstr "тип %s не является составным"
 
-#: commands/tablecmds.c:5365
+#: commands/tablecmds.c:5424
 #, c-format
 msgid "cannot add column to typed table"
 msgstr "добавить столбец в типизированную таблицу нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:5409
+#: commands/tablecmds.c:5468
 #, c-format
 msgid "cannot add column to a partition"
 msgstr "добавить столбец в секцию нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:5438 commands/tablecmds.c:12213
+#: commands/tablecmds.c:5497 commands/tablecmds.c:12315
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "дочерняя таблица \"%s\" имеет другой тип для столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5444 commands/tablecmds.c:12220
+#: commands/tablecmds.c:5503 commands/tablecmds.c:12322
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
 msgstr ""
 "дочерняя таблица \"%s\" имеет другое правило сортировки для столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5454
+#: commands/tablecmds.c:5513
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
 msgstr "дочерняя таблица \"%s\" содержит конфликтующий столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5465
+#: commands/tablecmds.c:5524
 #, c-format
 msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
 msgstr "объединение определений столбца \"%s\" для потомка \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5489
+#: commands/tablecmds.c:5548
 #, c-format
 msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
 msgstr ""
 "добавить столбец идентификации в таблицу, у которой есть дочерние, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:5738
+#: commands/tablecmds.c:5797
 #, c-format
 msgid "column must be added to child tables too"
 msgstr "столбец также должен быть добавлен к дочерним таблицам"
 
-#: commands/tablecmds.c:5813
+#: commands/tablecmds.c:5872
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует, пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:5820
+#: commands/tablecmds.c:5879
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:5918 commands/tablecmds.c:9379
+#: commands/tablecmds.c:5977 commands/tablecmds.c:9438
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions "
@@ -9814,38 +9833,38 @@ msgstr ""
 "удалить ограничение только из секционированной таблицы, когда существуют "
 "секции, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:5919 commands/tablecmds.c:6063
-#: commands/tablecmds.c:6847 commands/tablecmds.c:9380
+#: commands/tablecmds.c:5978 commands/tablecmds.c:6122
+#: commands/tablecmds.c:6907 commands/tablecmds.c:9439
 #, c-format
 msgid "Do not specify the ONLY keyword."
 msgstr "Не указывайте ключевое слово ONLY."
 
-#: commands/tablecmds.c:5951 commands/tablecmds.c:6099
-#: commands/tablecmds.c:6154 commands/tablecmds.c:6230
-#: commands/tablecmds.c:6324 commands/tablecmds.c:6383
-#: commands/tablecmds.c:6533 commands/tablecmds.c:6603
-#: commands/tablecmds.c:6695 commands/tablecmds.c:9519
-#: commands/tablecmds.c:10294
+#: commands/tablecmds.c:6010 commands/tablecmds.c:6158
+#: commands/tablecmds.c:6213 commands/tablecmds.c:6289
+#: commands/tablecmds.c:6383 commands/tablecmds.c:6442
+#: commands/tablecmds.c:6592 commands/tablecmds.c:6662
+#: commands/tablecmds.c:6754 commands/tablecmds.c:9578
+#: commands/tablecmds.c:10394
 #, c-format
 msgid "cannot alter system column \"%s\""
 msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя изменить"
 
-#: commands/tablecmds.c:5957 commands/tablecmds.c:6160
+#: commands/tablecmds.c:6016 commands/tablecmds.c:6219
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" является столбцом идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:5993
+#: commands/tablecmds.c:6052
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in a primary key"
 msgstr "столбец \"%s\" входит в первичный ключ"
 
-#: commands/tablecmds.c:6015
+#: commands/tablecmds.c:6074
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
 msgstr "столбец \"%s\" в родительской таблице помечен как NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:6062
+#: commands/tablecmds.c:6121
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist"
@@ -9853,12 +9872,12 @@ msgstr ""
 "добавить ограничение только в секционированную таблицу, когда существуют "
 "секции, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:6162
+#: commands/tablecmds.c:6221
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
 msgstr "Вместо этого выполните ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY."
 
-#: commands/tablecmds.c:6241
+#: commands/tablecmds.c:6300
 #, c-format
 msgid ""
 "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity "
@@ -9867,106 +9886,104 @@ msgstr ""
 "столбец \"%s\" отношения \"%s\" должен быть объявлен как NOT NULL, чтобы его "
 "можно было сделать столбцом идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:6247
+#: commands/tablecmds.c:6306
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже является столбцом идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:6253
+#: commands/tablecmds.c:6312
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже имеет значение по умолчанию"
 
-#: commands/tablecmds.c:6330 commands/tablecmds.c:6391
+#: commands/tablecmds.c:6389 commands/tablecmds.c:6450
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:6396
+#: commands/tablecmds.c:6455
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
 msgstr ""
 "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации, "
 "пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:6461
+#: commands/tablecmds.c:6520
 #, c-format
 msgid "cannot refer to non-index column by number"
 msgstr "по номеру можно ссылаться только на столбец в индексе"
 
-#: commands/tablecmds.c:6492
+#: commands/tablecmds.c:6551
 #, c-format
 msgid "statistics target %d is too low"
 msgstr "ориентир статистики слишком мал (%d)"
 
-#: commands/tablecmds.c:6500
+#: commands/tablecmds.c:6559
 #, c-format
 msgid "lowering statistics target to %d"
 msgstr "ориентир статистики снижается до %d"
 
-#: commands/tablecmds.c:6523
+#: commands/tablecmds.c:6582
 #, c-format
 msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец с номером %d отношения \"%s\" не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:6542
+#: commands/tablecmds.c:6601
 #, c-format
 msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr "изменить статистику включённого столбца \"%s\" индекса \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:6547
+#: commands/tablecmds.c:6606
 #, c-format
 msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr ""
 "изменить статистику столбца \"%s\" (не выражения) индекса \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:6549
+#: commands/tablecmds.c:6608
 #, c-format
 msgid "Alter statistics on table column instead."
 msgstr "Вместо этого измените статистику для столбца в таблице."
 
-#: commands/tablecmds.c:6675
+#: commands/tablecmds.c:6734
 #, c-format
 msgid "invalid storage type \"%s\""
 msgstr "неверный тип хранилища \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6707
+#: commands/tablecmds.c:6766
 #, c-format
 msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
 msgstr "тип данных столбца %s совместим только с хранилищем PLAIN"
 
-#: commands/tablecmds.c:6742
+#: commands/tablecmds.c:6801
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from typed table"
 msgstr "нельзя удалить столбец в типизированной таблице"
 
-#: commands/tablecmds.c:6787
+#: commands/tablecmds.c:6846
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "столбец \"%s\" в таблице\"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:6800
+#: commands/tablecmds.c:6859
 #, c-format
 msgid "cannot drop system column \"%s\""
 msgstr "нельзя удалить системный столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6807
+#: commands/tablecmds.c:6869
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
 msgstr "нельзя удалить наследованный столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6818
-#, c-format
-msgid "cannot drop column named in partition key"
-msgstr "нельзя удалить столбец, входящий в ключ секционирования"
-
-#: commands/tablecmds.c:6822
+#: commands/tablecmds.c:6882
 #, c-format
-msgid "cannot drop column referenced in partition key expression"
+msgid ""
+"cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of "
+"relation \"%s\""
 msgstr ""
-"нельзя удалить столбец, задействованный в выражении ключа секционирования"
+"удалить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения "
+"\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6846
+#: commands/tablecmds.c:6906
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
@@ -9974,7 +9991,7 @@ msgstr ""
 "удалить столбец только из секционированной таблицы, когда существуют секции, "
 "нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:7051
+#: commands/tablecmds.c:7111
 #, c-format
 msgid ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned "
@@ -9983,33 +10000,33 @@ msgstr ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX не поддерживается с "
 "секционированными таблицами"
 
-#: commands/tablecmds.c:7076
+#: commands/tablecmds.c:7136
 #, c-format
 msgid ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
 msgstr ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX переименует индекс \"%s\" в \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7292
+#: commands/tablecmds.c:7352
 #, c-format
 msgid "constraint must be added to child tables too"
 msgstr "ограничение также должно быть добавлено к дочерним таблицам"
 
-#: commands/tablecmds.c:7365
+#: commands/tablecmds.c:7425
 #, c-format
 msgid "cannot reference partitioned table \"%s\""
 msgstr "ссылаться на секционированную таблицу \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:7373
+#: commands/tablecmds.c:7433
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing "
 "relation \"%s\""
 msgstr ""
-"нельзя использовать ONLY для стороннего ключа в секционированной таблице \""
-"%s\", ссылающегося на отношение \"%s\""
+"нельзя использовать ONLY для стороннего ключа в секционированной таблице \"%s"
+"\", ссылающегося на отношение \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7379
+#: commands/tablecmds.c:7439
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing "
@@ -10018,25 +10035,25 @@ msgstr ""
 "нельзя добавить с характеристикой NOT VALID сторонний ключ в "
 "секционированной таблице \"%s\", ссылающийся на отношение \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7382
+#: commands/tablecmds.c:7442
 #, c-format
 msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
 msgstr ""
 "Эта функциональность с секционированными таблицами пока не поддерживается."
 
-#: commands/tablecmds.c:7388
+#: commands/tablecmds.c:7448
 #, c-format
 msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "указанный объект \"%s\" не является таблицей"
 
-#: commands/tablecmds.c:7411
+#: commands/tablecmds.c:7471
 #, c-format
 msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
 msgstr ""
 "ограничения в постоянных таблицах могут ссылаться только на постоянные "
 "таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:7418
+#: commands/tablecmds.c:7478
 #, c-format
 msgid ""
 "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged "
@@ -10045,13 +10062,13 @@ msgstr ""
 "ограничения в нежурналируемых таблицах могут ссылаться только на постоянные "
 "или нежурналируемые таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:7424
+#: commands/tablecmds.c:7484
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
 msgstr ""
 "ограничения во временных таблицах могут ссылаться только на временные таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:7428
+#: commands/tablecmds.c:7488
 #, c-format
 msgid ""
 "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
@@ -10059,33 +10076,33 @@ msgstr ""
 "ограничения во временных таблицах должны ссылаться только на временные "
 "таблицы текущего сеанса"
 
-#: commands/tablecmds.c:7488
+#: commands/tablecmds.c:7548
 #, c-format
 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
 msgstr "число столбцов в источнике и назначении внешнего ключа не совпадает"
 
-#: commands/tablecmds.c:7595
+#: commands/tablecmds.c:7655
 #, c-format
 msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
 msgstr "ограничение внешнего ключа \"%s\" нельзя реализовать"
 
-#: commands/tablecmds.c:7598
+#: commands/tablecmds.c:7658
 #, c-format
 msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
 msgstr "Столбцы ключа \"%s\" и \"%s\" имеют несовместимые типы: %s и %s."
 
-#: commands/tablecmds.c:8220 commands/tablecmds.c:8385
-#: commands/tablecmds.c:9336 commands/tablecmds.c:9411
+#: commands/tablecmds.c:8279 commands/tablecmds.c:8444
+#: commands/tablecmds.c:9395 commands/tablecmds.c:9470
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:8227
+#: commands/tablecmds.c:8286
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
 msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом"
 
-#: commands/tablecmds.c:8393
+#: commands/tablecmds.c:8452
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
@@ -10093,46 +10110,46 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом или "
 "ограничением-проверкой"
 
-#: commands/tablecmds.c:8463
+#: commands/tablecmds.c:8522
 #, c-format
 msgid "constraint must be validated on child tables too"
 msgstr "ограничение также должно соблюдаться в дочерних таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:8531
+#: commands/tablecmds.c:8590
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\", указанный в ограничении внешнего ключа, не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:8536
+#: commands/tablecmds.c:8595
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
 msgstr "во внешнем ключе не может быть больше %d столбцов"
 
-#: commands/tablecmds.c:8601
+#: commands/tablecmds.c:8660
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr ""
 "использовать откладываемый первичный ключ в целевой внешней таблице \"%s\" "
 "нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:8618
+#: commands/tablecmds.c:8677
 #, c-format
 msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "в целевой внешней таблице \"%s\" нет первичного ключа"
 
-#: commands/tablecmds.c:8683
+#: commands/tablecmds.c:8742
 #, c-format
 msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
 msgstr "в списке столбцов внешнего ключа не должно быть повторений"
 
-#: commands/tablecmds.c:8777
+#: commands/tablecmds.c:8836
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
 msgstr ""
 "использовать откладываемое ограничение уникальности в целевой внешней "
 "таблице \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:8782
+#: commands/tablecmds.c:8841
 #, c-format
 msgid ""
 "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
@@ -10140,44 +10157,41 @@ msgstr ""
 "в целевой внешней таблице \"%s\" нет ограничения уникальности, "
 "соответствующего данным ключам"
 
-#: commands/tablecmds.c:8953
+#: commands/tablecmds.c:9012
 #, c-format
 msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
 msgstr "проверка ограничения внешнего ключа \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9292
+#: commands/tablecmds.c:9351
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "удалить наследованное ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:9342
+#: commands/tablecmds.c:9401
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:9503
+#: commands/tablecmds.c:9562
 #, c-format
 msgid "cannot alter column type of typed table"
 msgstr "изменить тип столбца в типизированной таблице нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:9526
+#: commands/tablecmds.c:9585
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
 msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:9537
-#, c-format
-msgid "cannot alter type of column named in partition key"
-msgstr "нельзя изменить тип столбца, составляющего ключ секционирования"
-
-#: commands/tablecmds.c:9541
+#: commands/tablecmds.c:9594
 #, c-format
-msgid "cannot alter type of column referenced in partition key expression"
+msgid ""
+"cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of "
+"relation \"%s\""
 msgstr ""
-"нелÑ\8cзÑ\8f Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ñ\82ип Ñ\81Ñ\82олбÑ\86а, Ð·Ð°Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вованного Ð² Ð²Ñ\8bÑ\80ажении ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а "
-"секционирования"
+"измениÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86 \"%s\" Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f, Ñ\82ак ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½ Ð²Ñ\85одиÑ\82 Ð² ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ñ\80азбиениÑ\8f Ð¾Ñ\82ноÑ\88ениÑ\8f "
+"\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9591
+#: commands/tablecmds.c:9644
 #, c-format
 msgid ""
 "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to "
@@ -10185,199 +10199,199 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "результат USING для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:9594
+#: commands/tablecmds.c:9647
 #, c-format
 msgid "You might need to add an explicit cast."
 msgstr "Возможно, необходимо добавить явное приведение."
 
-#: commands/tablecmds.c:9598
+#: commands/tablecmds.c:9651
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "столбец \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
 
 # skip-rule: double-colons
 #. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:9601
+#: commands/tablecmds.c:9654
 #, c-format
 msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
 msgstr "Возможно, необходимо указать \"USING %s::%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:9700
+#: commands/tablecmds.c:9753
 #, c-format
 msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
 msgstr "Выражение USING ссылается на тип всей строки таблицы."
 
-#: commands/tablecmds.c:9711
+#: commands/tablecmds.c:9764
 #, c-format
 msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
 msgstr ""
 "тип наследованного столбца \"%s\" должен быть изменён и в дочерних таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:9815
+#: commands/tablecmds.c:9868
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
 msgstr "нельзя изменить тип столбца \"%s\" дважды"
 
-#: commands/tablecmds.c:9851
+#: commands/tablecmds.c:9904
 #, c-format
 msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr ""
 "значение по умолчанию для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к "
 "типу %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:9957
+#: commands/tablecmds.c:9988
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgstr ""
 "изменить тип столбца, задействованного в представлении или правиле, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:9958 commands/tablecmds.c:9977
-#: commands/tablecmds.c:9995
+#: commands/tablecmds.c:9989 commands/tablecmds.c:10008
+#: commands/tablecmds.c:10026
 #, c-format
 msgid "%s depends on column \"%s\""
 msgstr "%s зависит от столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9976
+#: commands/tablecmds.c:10007
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
 msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении триггера, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:9994
+#: commands/tablecmds.c:10025
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
 msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении политики, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:10797 commands/tablecmds.c:10809
+#: commands/tablecmds.c:10899 commands/tablecmds.c:10911
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:10799 commands/tablecmds.c:10811
+#: commands/tablecmds.c:10901 commands/tablecmds.c:10913
 #, c-format
 msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
 msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы, содержащей этот индекс."
 
-#: commands/tablecmds.c:10825
+#: commands/tablecmds.c:10927
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:10839 commands/tablecmds.c:14123
+#: commands/tablecmds.c:10941 commands/tablecmds.c:14225
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TYPE instead."
 msgstr "Используйте ALTER TYPE."
 
-#: commands/tablecmds.c:10848
+#: commands/tablecmds.c:10950
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, TOAST-таблица, индекс, представление или "
 "последовательность"
 
-#: commands/tablecmds.c:11188
+#: commands/tablecmds.c:11290
 #, c-format
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкоманд SET TABLESPACE"
 
-#: commands/tablecmds.c:11263
+#: commands/tablecmds.c:11365
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление, "
 "индекс или TOAST-таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:11296 commands/view.c:508
+#: commands/tablecmds.c:11398 commands/view.c:503
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
 msgstr ""
 "WITH CHECK OPTION поддерживается только с автообновляемыми представлениями"
 
-#: commands/tablecmds.c:11438
+#: commands/tablecmds.c:11540
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
 msgstr "переместить системную таблицу \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11454
+#: commands/tablecmds.c:11556
 #, c-format
 msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
 msgstr "перемещать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11645
+#: commands/tablecmds.c:11747
 #, c-format
 msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
 msgstr ""
 "в табличных пространствах есть только таблицы, индексы и материализованные "
 "представления"
 
-#: commands/tablecmds.c:11657
+#: commands/tablecmds.c:11759
 #, c-format
 msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
 msgstr "перемещать объекты в/из табличного пространства pg_global нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11750
+#: commands/tablecmds.c:11852
 #, c-format
 msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
 msgstr ""
 "обработка прерывается из-за невозможности заблокировать отношение \"%s.%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11766
+#: commands/tablecmds.c:11868
 #, c-format
 msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
 msgstr "в табличном пространстве \"%s\" не найдены подходящие отношения"
 
-#: commands/tablecmds.c:11833 storage/buffer/bufmgr.c:915
+#: commands/tablecmds.c:11935 storage/buffer/bufmgr.c:915
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s"
 msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:11913
+#: commands/tablecmds.c:12015
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of typed table"
 msgstr "изменить наследование типизированной таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11918 commands/tablecmds.c:12461
+#: commands/tablecmds.c:12020 commands/tablecmds.c:12563
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of a partition"
 msgstr "изменить наследование секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11923
+#: commands/tablecmds.c:12025
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
 msgstr "изменить наследование секционированной таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11969
+#: commands/tablecmds.c:12071
 #, c-format
 msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
 msgstr "наследование для временного отношения другого сеанса невозможно"
 
-#: commands/tablecmds.c:11982
+#: commands/tablecmds.c:12084
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from a partition"
 msgstr "наследование от секции невозможно"
 
-#: commands/tablecmds.c:12004 commands/tablecmds.c:14707
+#: commands/tablecmds.c:12106 commands/tablecmds.c:14809
 #, c-format
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "циклическое наследование недопустимо"
 
-#: commands/tablecmds.c:12005 commands/tablecmds.c:14708
+#: commands/tablecmds.c:12107 commands/tablecmds.c:14810
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:12013
+#: commands/tablecmds.c:12115
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
 msgstr "таблица \"%s\" без OID не может наследоваться от таблицы \"%s\" с OID"
 
-#: commands/tablecmds.c:12026
+#: commands/tablecmds.c:12128
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
 msgstr ""
 "триггер \"%s\" не позволяет таблице \"%s\" стать потомком в иерархии "
 "наследования"
 
-#: commands/tablecmds.c:12028
+#: commands/tablecmds.c:12130
 #, c-format
 msgid ""
 "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance "
@@ -10386,33 +10400,33 @@ msgstr ""
 "триггеры ROW с переходными таблицами не поддерживаются в иерархиях "
 "наследования"
 
-#: commands/tablecmds.c:12231
+#: commands/tablecmds.c:12333
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть помечен как NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:12258 commands/tablecmds.c:12297
+#: commands/tablecmds.c:12360 commands/tablecmds.c:12399
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "в дочерней таблице не хватает столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12385
+#: commands/tablecmds.c:12487
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr ""
-"дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки \""
-"%s\""
+"дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки \"%s"
+"\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12393
+#: commands/tablecmds.c:12495
 #, c-format
 msgid ""
-"constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \""
-"%s\""
+"constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s"
+"\""
 msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением дочерней таблицы "
 "\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12404
+#: commands/tablecmds.c:12506
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
@@ -10420,81 +10434,81 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением "
 "дочерней таблицы \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12439
+#: commands/tablecmds.c:12541
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "в дочерней таблице не хватает ограничения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12528
+#: commands/tablecmds.c:12630
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" не является секцией отношения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12534
+#: commands/tablecmds.c:12636
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" не является предком отношения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12760
+#: commands/tablecmds.c:12862
 #, c-format
 msgid "typed tables cannot inherit"
 msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться"
 
-#: commands/tablecmds.c:12791
+#: commands/tablecmds.c:12893
 #, c-format
 msgid "table is missing column \"%s\""
 msgstr "в таблице не хватает столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12802
+#: commands/tablecmds.c:12904
 #, c-format
 msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
 msgstr "таблица содержит столбец \"%s\", тогда как тип требует \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12811
+#: commands/tablecmds.c:12913
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\" другого типа"
 
-#: commands/tablecmds.c:12825
+#: commands/tablecmds.c:12927
 #, c-format
 msgid "table has extra column \"%s\""
 msgstr "таблица содержит лишний столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12877
+#: commands/tablecmds.c:12979
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a typed table"
 msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:13059
+#: commands/tablecmds.c:13161
 #, c-format
 msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
 "для идентификации реплики нельзя использовать неуникальный индекс \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13065
+#: commands/tablecmds.c:13167
 #, c-format
 msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
-"для идентификации реплики нельзя использовать не непосредственный индекс \""
-"%s\""
+"для идентификации реплики нельзя использовать не непосредственный индекс \"%s"
+"\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13071
+#: commands/tablecmds.c:13173
 #, c-format
 msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
 "для идентификации реплики нельзя использовать индекс с выражением \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13077
+#: commands/tablecmds.c:13179
 #, c-format
 msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать частичный индекс \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13083
+#: commands/tablecmds.c:13185
 #, c-format
 msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать нерабочий индекс \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13104
+#: commands/tablecmds.c:13206
 #, c-format
 msgid ""
 "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a "
@@ -10503,7 +10517,7 @@ msgstr ""
 "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
 "%d - системный"
 
-#: commands/tablecmds.c:13111
+#: commands/tablecmds.c:13213
 #, c-format
 msgid ""
 "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is "
@@ -10512,13 +10526,13 @@ msgstr ""
 "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
 "\"%s\" допускает NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:13304
+#: commands/tablecmds.c:13406
 #, c-format
 msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
 msgstr ""
 "изменить состояние журналирования таблицы %s нельзя, так как она временная"
 
-#: commands/tablecmds.c:13328
+#: commands/tablecmds.c:13430
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
@@ -10526,12 +10540,12 @@ msgstr ""
 "таблицу \"%s\" нельзя сделать нежурналируемой, так как она включена в "
 "публикацию"
 
-#: commands/tablecmds.c:13330
+#: commands/tablecmds.c:13432
 #, c-format
 msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
 msgstr "Нежурналируемые отношения не поддерживают репликацию."
 
-#: commands/tablecmds.c:13375
+#: commands/tablecmds.c:13477
 #, c-format
 msgid ""
 "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table "
@@ -10540,7 +10554,7 @@ msgstr ""
 "не удалось сделать таблицу \"%s\" журналируемой, так как она ссылается на "
 "нежурналируемую таблицу \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13385
+#: commands/tablecmds.c:13487
 #, c-format
 msgid ""
 "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table "
@@ -10549,22 +10563,22 @@ msgstr ""
 "не удалось сделать таблицу \"%s\" нежурналируемой, так как она ссылается на "
 "журналируемую таблицу \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13443
+#: commands/tablecmds.c:13545
 #, c-format
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr "переместить последовательность с владельцем в другую схему нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:13549
+#: commands/tablecmds.c:13651
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14106
+#: commands/tablecmds.c:14208
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a composite type"
 msgstr "\"%s\" - это не составной тип"
 
-#: commands/tablecmds.c:14138
+#: commands/tablecmds.c:14240
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
@@ -10572,63 +10586,63 @@ msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, представление, мат. представление, "
 "последовательность или сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:14173
+#: commands/tablecmds.c:14275
 #, c-format
 msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
 msgstr "нераспознанная стратегия секционирования \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14181
+#: commands/tablecmds.c:14283
 #, c-format
 msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
 msgstr "стратегия секционирования по списку не поддерживает несколько столбцов"
 
-#: commands/tablecmds.c:14246
+#: commands/tablecmds.c:14348
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\", упомянутый в ключе секционирования, не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:14253
+#: commands/tablecmds.c:14355
 #, c-format
 msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
 msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя использовать в ключе секционирования"
 
-#: commands/tablecmds.c:14316
+#: commands/tablecmds.c:14418
 #, c-format
 msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr ""
 "функции в выражении ключа секционирования должны быть помечены как IMMUTABLE"
 
-#: commands/tablecmds.c:14333
+#: commands/tablecmds.c:14435
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references"
 msgstr ""
 "выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на кортеж целиком"
 
-#: commands/tablecmds.c:14340
+#: commands/tablecmds.c:14442
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
 msgstr ""
 "выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на системный "
 "столбец"
 
-#: commands/tablecmds.c:14350
+#: commands/tablecmds.c:14452
 #, c-format
 msgid "cannot use constant expression as partition key"
 msgstr ""
 "в качестве ключа секционирования нельзя использовать константное выражение"
 
-#: commands/tablecmds.c:14371
+#: commands/tablecmds.c:14473
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
 msgstr "не удалось определить правило сортировки для выражения секционирования"
 
-#: commands/tablecmds.c:14404
+#: commands/tablecmds.c:14506
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default hash operator class"
 msgstr ""
 "для типа данных %s не определён класс операторов хеширования по умолчанию"
 
-#: commands/tablecmds.c:14406
+#: commands/tablecmds.c:14508
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify a hash operator class or define a default hash operator "
@@ -10637,12 +10651,12 @@ msgstr ""
 "Вы должны указать класс операторов хеширования или определить класс "
 "операторов хеширования по умолчанию для этого типа данных."
 
-#: commands/tablecmds.c:14410
+#: commands/tablecmds.c:14512
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default btree operator class"
 msgstr "для типа данных %s не определён класс операторов B-дерева по умолчанию"
 
-#: commands/tablecmds.c:14412
+#: commands/tablecmds.c:14514
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify a btree operator class or define a default btree operator "
@@ -10651,7 +10665,7 @@ msgstr ""
 "Вы должны указать класс операторов B-дерева или определить класс операторов "
 "B-дерева по умолчанию для этого типа данных."
 
-#: commands/tablecmds.c:14537
+#: commands/tablecmds.c:14639
 #, c-format
 msgid ""
 "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
@@ -10659,8 +10673,8 @@ msgstr ""
 "ограничение секции для таблицы \"%s\" подразумевается существующими "
 "ограничениями"
 
-#: commands/tablecmds.c:14541 partitioning/partbounds.c:621
-#: partitioning/partbounds.c:666
+#: commands/tablecmds.c:14643 partitioning/partbounds.c:628
+#: partitioning/partbounds.c:681
 #, c-format
 msgid ""
 "updated partition constraint for default partition \"%s\" is implied by "
@@ -10669,54 +10683,54 @@ msgstr ""
 "изменённое ограничение секции для секции по умолчанию \"%s\" подразумевается "
 "существующими ограничениями"
 
-#: commands/tablecmds.c:14647
+#: commands/tablecmds.c:14749
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a partition"
 msgstr "\"%s\" уже является секцией"
 
-#: commands/tablecmds.c:14653
+#: commands/tablecmds.c:14755
 #, c-format
 msgid "cannot attach a typed table as partition"
 msgstr "подключить типизированную таблицу в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:14669
+#: commands/tablecmds.c:14771
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance child as partition"
 msgstr "подключить потомок в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:14683
+#: commands/tablecmds.c:14785
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
 msgstr "подключить родитель в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:14717
+#: commands/tablecmds.c:14819
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
 msgstr ""
-"подключить временное отношение в качестве секции постоянного отношения \""
-"%s\" нельзя"
+"подключить временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s"
+"\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:14725
+#: commands/tablecmds.c:14827
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
 msgstr ""
-"подключить постоянное отношение в качестве секции временного отношения \""
-"%s\" нельзя"
+"подключить постоянное отношение в качестве секции временного отношения \"%s"
+"\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:14733
+#: commands/tablecmds.c:14835
 #, c-format
 msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
 msgstr "подключить секцию к временному отношению в другом сеансе нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:14740
+#: commands/tablecmds.c:14842
 #, c-format
 msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
 msgstr ""
 "подключить временное отношение из другого сеанса в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:14746
+#: commands/tablecmds.c:14848
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with "
@@ -10725,7 +10739,7 @@ msgstr ""
 "нельзя подключить таблицу \"%s\" без OID в качестве секции таблицы \"%s\" с "
 "OID"
 
-#: commands/tablecmds.c:14754
+#: commands/tablecmds.c:14856
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without "
@@ -10734,61 +10748,73 @@ msgstr ""
 "нельзя подключить таблицу \"%s\" с OID в качестве секции таблицы \"%s\" без "
 "OID"
 
-#: commands/tablecmds.c:14776
+#: commands/tablecmds.c:14878
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
 msgstr ""
 "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\", отсутствующий в родителе \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14779
+#: commands/tablecmds.c:14881
 #, c-format
 msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
 msgstr ""
 "Новая секция может содержать только столбцы, имеющиеся в родительской "
 "таблице."
 
-#: commands/tablecmds.c:14791
+#: commands/tablecmds.c:14893
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
 msgstr "триггер \"%s\" не позволяет сделать таблицу \"%s\" секцией"
 
-#: commands/tablecmds.c:14793 commands/trigger.c:462
+#: commands/tablecmds.c:14895 commands/trigger.c:462
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
 msgstr "триггеры ROW с переходными таблицами для секций не поддерживаются"
 
-#: commands/tablecmds.c:15483 commands/tablecmds.c:15502
-#: commands/tablecmds.c:15524 commands/tablecmds.c:15543
-#: commands/tablecmds.c:15599
+#: commands/tablecmds.c:15084
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
+msgstr ""
+"нельзя присоединить стороннюю таблицу \"%s\" в качестве секции таблицы \"%s\""
+
+#: commands/tablecmds.c:15087
+#, c-format
+msgid "Table \"%s\" contains unique indexes."
+msgstr "Таблица \"%s\" содержит уникальные индексы."
+
+#: commands/tablecmds.c:15641 commands/tablecmds.c:15660
+#: commands/tablecmds.c:15682 commands/tablecmds.c:15701
+#: commands/tablecmds.c:15756
 #, c-format
 msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
 msgstr "нельзя присоединить индекс \"%s\" в качестве секции индекса \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15486
+#: commands/tablecmds.c:15644
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
 msgstr "Индекс \"%s\" уже присоединён к другому индексу."
 
-#: commands/tablecmds.c:15505
+#: commands/tablecmds.c:15663
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
 msgstr "Индекс \"%s\" не является индексом какой-либо секции таблицы \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:15527
+#: commands/tablecmds.c:15685
 #, c-format
 msgid "The index definitions do not match."
 msgstr "Определения индексов не совпадают."
 
-#: commands/tablecmds.c:15546
+#: commands/tablecmds.c:15704
 #, c-format
 msgid ""
 "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint "
 "exists for index \"%s\"."
 msgstr ""
-"Индекс \"%s\" принадлежит ограничению в таблице \"%s\", но для индекса \""
-"%s\" ограничения нет."
+"Индекс \"%s\" принадлежит ограничению в таблице \"%s\", но для индекса \"%s"
+"\" ограничения нет."
 
-#: commands/tablecmds.c:15602
+#: commands/tablecmds.c:15759
 #, c-format
 msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
 msgstr "К секции \"%s\" уже присоединён другой индекс."
@@ -10856,8 +10882,8 @@ msgid "tablespace \"%s\" already exists"
 msgstr "табличное пространство \"%s\" уже существует"
 
 #: commands/tablespace.c:430 commands/tablespace.c:935
-#: commands/tablespace.c:1015 commands/tablespace.c:1083
-#: commands/tablespace.c:1216 commands/tablespace.c:1416
+#: commands/tablespace.c:1015 commands/tablespace.c:1084
+#: commands/tablespace.c:1218 commands/tablespace.c:1418
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
 msgstr "табличное пространство \"%s\" не существует"
@@ -10894,7 +10920,7 @@ msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
 msgstr "каталог \"%s\" уже используется как табличное пространство"
 
 #: commands/tablespace.c:705 commands/tablespace.c:715
-#: postmaster/postmaster.c:1476 storage/file/fd.c:2695
+#: postmaster/postmaster.c:1477 storage/file/fd.c:2714
 #: storage/file/reinit.c:122 utils/adt/genfile.c:483 utils/adt/genfile.c:554
 #: utils/adt/misc.c:436 utils/misc/tzparser.c:339
 #, c-format
@@ -10902,7 +10928,7 @@ msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m"
 
 #: commands/tablespace.c:744 commands/tablespace.c:757
-#: commands/tablespace.c:793 commands/tablespace.c:885 storage/file/fd.c:3125
+#: commands/tablespace.c:793 commands/tablespace.c:885 storage/file/fd.c:3144
 #, c-format
 msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
 msgstr "ошибка при удалении каталога \"%s\": %m"
@@ -10917,17 +10943,17 @@ msgstr "ошибка при удалении символической ссыл
 msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link"
 msgstr "\"%s\" - это не каталог или символическая ссылка"
 
-#: commands/tablespace.c:1088
+#: commands/tablespace.c:1089
 #, c-format
 msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
 msgstr "Табличное пространство \"%s\" не существует."
 
-#: commands/tablespace.c:1515
+#: commands/tablespace.c:1517
 #, c-format
 msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
 msgstr "удалить каталоги табличного пространства %u не удалось"
 
-#: commands/tablespace.c:1517
+#: commands/tablespace.c:1519
 #, c-format
 msgid "You can remove the directories manually if necessary."
 msgstr "При необходимости вы можете удалить их вручную."
@@ -11110,55 +11136,55 @@ msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns"
 msgstr ""
 "в условии WHEN для триггера BEFORE нельзя ссылаться на системные столбцы NEW"
 
-#: commands/trigger.c:810 commands/trigger.c:1705
+#: commands/trigger.c:810 commands/trigger.c:1704
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "триггер \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/trigger.c:1230
+#: commands/trigger.c:1229
 msgid "Found referenced table's UPDATE trigger."
 msgstr "Найден триггер UPDATE в главной таблице."
 
-#: commands/trigger.c:1231
+#: commands/trigger.c:1230
 msgid "Found referenced table's DELETE trigger."
 msgstr "Найден триггер DELETE в главной таблице."
 
-#: commands/trigger.c:1232
+#: commands/trigger.c:1231
 msgid "Found referencing table's trigger."
 msgstr "Найден триггер в подчинённой таблице."
 
-#: commands/trigger.c:1341 commands/trigger.c:1357
+#: commands/trigger.c:1340 commands/trigger.c:1356
 #, c-format
 msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s"
 msgstr "неполный набор триггеров для ограничения \"%s\" %s игнорируется"
 
-#: commands/trigger.c:1370
+#: commands/trigger.c:1369
 #, c-format
 msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s"
 msgstr "преобразование набора триггеров в ограничение \"%s\" %s"
 
-#: commands/trigger.c:1591 commands/trigger.c:1750 commands/trigger.c:1886
+#: commands/trigger.c:1590 commands/trigger.c:1749 commands/trigger.c:1885
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "триггер \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
 
-#: commands/trigger.c:1833
+#: commands/trigger.c:1832
 #, c-format
 msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger"
 msgstr "нет доступа: \"%s\" - это системный триггер"
 
-#: commands/trigger.c:2433
+#: commands/trigger.c:2432
 #, c-format
 msgid "trigger function %u returned null value"
 msgstr "триггерная функция %u вернула значение NULL"
 
-#: commands/trigger.c:2499 commands/trigger.c:2714 commands/trigger.c:2953
-#: commands/trigger.c:3243
+#: commands/trigger.c:2498 commands/trigger.c:2713 commands/trigger.c:2952
+#: commands/trigger.c:3242
 #, c-format
 msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
 msgstr "триггер BEFORE STATEMENT не может возвращать значение"
 
-#: commands/trigger.c:3305 executor/nodeModifyTable.c:756
+#: commands/trigger.c:3304 executor/nodeModifyTable.c:756
 #: executor/nodeModifyTable.c:1244
 #, c-format
 msgid ""
@@ -11168,7 +11194,7 @@ msgstr ""
 "кортеж, который должен быть изменён, уже модифицирован в операции, вызванной "
 "текущей командой"
 
-#: commands/trigger.c:3306 executor/nodeModifyTable.c:757
+#: commands/trigger.c:3305 executor/nodeModifyTable.c:757
 #: executor/nodeModifyTable.c:1245
 #, c-format
 msgid ""
@@ -11178,15 +11204,14 @@ msgstr ""
 "Возможно, для распространения изменений в другие строки следует использовать "
 "триггер AFTER вместо BEFORE."
 
-#: commands/trigger.c:3320 executor/execMain.c:2727
-#: executor/nodeLockRows.c:220 executor/nodeModifyTable.c:225
-#: executor/nodeModifyTable.c:769 executor/nodeModifyTable.c:1257
-#: executor/nodeModifyTable.c:1433
+#: commands/trigger.c:3319 executor/execMain.c:2727 executor/nodeLockRows.c:220
+#: executor/nodeModifyTable.c:225 executor/nodeModifyTable.c:769
+#: executor/nodeModifyTable.c:1257 executor/nodeModifyTable.c:1433
 #, c-format
 msgid "could not serialize access due to concurrent update"
 msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного изменения"
 
-#: commands/trigger.c:3324 executor/execMain.c:2731 executor/execMain.c:2806
+#: commands/trigger.c:3323 executor/execMain.c:2731 executor/execMain.c:2806
 #: executor/nodeLockRows.c:224
 #, c-format
 msgid ""
@@ -11196,12 +11221,12 @@ msgstr ""
 "кортеж, подлежащий блокировке, был перемещён в другую секцию в результате "
 "параллельного изменения"
 
-#: commands/trigger.c:5457
+#: commands/trigger.c:5456
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
 msgstr "ограничение \"%s\" не является откладываемым"
 
-#: commands/trigger.c:5480
+#: commands/trigger.c:5479
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" does not exist"
 msgstr "ограничение \"%s\" не существует"
@@ -11629,7 +11654,7 @@ msgid "permission denied to create role"
 msgstr "нет прав для создания роли"
 
 #: commands/user.c:326 commands/user.c:1195 commands/user.c:1202
-#: utils/adt/acl.c:5342 utils/adt/acl.c:5348 gram.y:14873 gram.y:14911
+#: utils/adt/acl.c:5342 utils/adt/acl.c:5348 gram.y:14893 gram.y:14931
 #, c-format
 msgid "role name \"%s\" is reserved"
 msgstr "имя роли \"%s\" зарезервировано"
@@ -12031,7 +12056,7 @@ msgstr "\"%s\": усечение (было страниц: %u, стало: %u)"
 msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request"
 msgstr "\"%s\": приостановка усечения из-за конфликтующего запроса блокировки"
 
-#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:10307 utils/misc/guc.c:10369
+#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:10311 utils/misc/guc.c:10373
 #, c-format
 msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
 msgstr "нераспознанное ключевое слово: \"%s\"."
@@ -12157,48 +12182,43 @@ msgid "could not determine which collation to use for view column \"%s\""
 msgstr ""
 "не удалось определить правило сортировки для столбца представления \"%s\""
 
-#: commands/view.c:117
-#, c-format
-msgid "view must have at least one column"
-msgstr "в представлении должен быть минимум один столбец"
-
-#: commands/view.c:285 commands/view.c:297
+#: commands/view.c:280 commands/view.c:292
 #, c-format
 msgid "cannot drop columns from view"
 msgstr "удалять столбцы из представления нельзя"
 
-#: commands/view.c:302
+#: commands/view.c:297
 #, c-format
 msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "изменить имя столбца \"%s\" на \"%s\" в представлении нельзя"
 
-#: commands/view.c:310
+#: commands/view.c:305
 #, c-format
 msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s"
 msgstr "изменить тип столбца представления \"%s\" с %s на %s нельзя"
 
-#: commands/view.c:455
+#: commands/view.c:450
 #, c-format
 msgid "views must not contain SELECT INTO"
 msgstr "представления не должны содержать SELECT INTO"
 
-#: commands/view.c:467
+#: commands/view.c:462
 #, c-format
 msgid "views must not contain data-modifying statements in WITH"
 msgstr "представления не должны содержать операторы, изменяющие данные в WITH"
 
-#: commands/view.c:537
+#: commands/view.c:532
 #, c-format
 msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns"
 msgstr "в CREATE VIEW указано больше имён столбцов, чем самих столбцов"
 
-#: commands/view.c:545
+#: commands/view.c:540
 #, c-format
 msgid "views cannot be unlogged because they do not have storage"
 msgstr ""
 "представления не могут быть нежурналируемыми, так как они нигде не хранятся"
 
-#: commands/view.c:559
+#: commands/view.c:554
 #, c-format
 msgid "view \"%s\" will be a temporary view"
 msgstr "представление \"%s\" будет создано как временное"
@@ -12241,8 +12261,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
 msgstr ""
-"тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план ("
-"%s)"
+"тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план "
+"(%s)"
 
 #: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2296
 #, c-format
@@ -12424,12 +12444,12 @@ msgstr "последовательность \"%s\" изменить нельз
 msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
 msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1140 rewrite/rewriteHandler.c:2773
+#: executor/execMain.c:1140 rewrite/rewriteHandler.c:2879
 #, c-format
 msgid "cannot insert into view \"%s\""
 msgstr "вставить данные в представление \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1142 rewrite/rewriteHandler.c:2776
+#: executor/execMain.c:1142 rewrite/rewriteHandler.c:2882
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or "
@@ -12438,12 +12458,12 @@ msgstr ""
 "Чтобы представление допускало добавление данных, установите триггер INSTEAD "
 "OF INSERT или безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD."
 
-#: executor/execMain.c:1148 rewrite/rewriteHandler.c:2781
+#: executor/execMain.c:1148 rewrite/rewriteHandler.c:2887
 #, c-format
 msgid "cannot update view \"%s\""
 msgstr "изменить данные в представлении \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1150 rewrite/rewriteHandler.c:2784
+#: executor/execMain.c:1150 rewrite/rewriteHandler.c:2890
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an "
@@ -12452,12 +12472,12 @@ msgstr ""
 "Чтобы представление допускало изменение данных, установите триггер INSTEAD "
 "OF UPDATE или безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD."
 
-#: executor/execMain.c:1156 rewrite/rewriteHandler.c:2789
+#: executor/execMain.c:1156 rewrite/rewriteHandler.c:2895
 #, c-format
 msgid "cannot delete from view \"%s\""
 msgstr "удалить данные из представления \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1158 rewrite/rewriteHandler.c:2792
+#: executor/execMain.c:1158 rewrite/rewriteHandler.c:2898
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an "
@@ -12567,8 +12587,8 @@ msgstr "новая строка нарушает ограничение-пров
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\""
 msgstr ""
-"новая строка нарушает политику защиты на уровне строк \"%s\" для таблицы \""
-"%s\""
+"новая строка нарушает политику защиты на уровне строк \"%s\" для таблицы \"%s"
+"\""
 
 #: executor/execMain.c:2208
 #, c-format
@@ -12588,18 +12608,18 @@ msgstr ""
 #: executor/execMain.c:2220
 #, c-format
 msgid ""
-"new row violates row-level security policy (USING expression) for table \""
-"%s\""
+"new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s"
+"\""
 msgstr ""
 "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк (выражение USING) для "
 "таблицы \"%s\""
 
-#: executor/execPartition.c:337
+#: executor/execPartition.c:346
 #, c-format
 msgid "no partition of relation \"%s\" found for row"
 msgstr "для строки не найдена секция в отношении \"%s\""
 
-#: executor/execPartition.c:339
+#: executor/execPartition.c:348
 #, c-format
 msgid "Partition key of the failing row contains %s."
 msgstr "Ключ секционирования для неподходящей строки содержит %s."
@@ -12735,7 +12755,7 @@ msgid "%s is not allowed in a SQL function"
 msgstr "%s нельзя использовать в SQL-функции"
 
 #. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1422 executor/spi.c:2212
+#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1439 executor/spi.c:2229
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
 msgstr "%s нельзя использовать в не изменчивой (volatile) функции"
@@ -12811,12 +12831,12 @@ msgstr "Последний оператор возвращает слишком
 msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
 msgstr "для SQL-функций тип возврата %s не поддерживается"
 
-#: executor/nodeAgg.c:2806 parser/parse_agg.c:633 parser/parse_agg.c:663
+#: executor/nodeAgg.c:2821 parser/parse_agg.c:633 parser/parse_agg.c:663
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot be nested"
 msgstr "вложенные вызовы агрегатных функций недопустимы"
 
-#: executor/nodeAgg.c:2992 executor/nodeWindowAgg.c:2822
+#: executor/nodeAgg.c:3022 executor/nodeWindowAgg.c:2822
 #, c-format
 msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
 msgstr ""
@@ -13006,7 +13026,7 @@ msgstr ""
 "агрегатная функция %s не поддерживает использование в качестве оконной "
 "функции"
 
-#: executor/spi.c:233 executor/spi.c:272
+#: executor/spi.c:233 executor/spi.c:280
 #, c-format
 msgid "invalid transaction termination"
 msgstr "неверное завершение транзакции"
@@ -13016,48 +13036,48 @@ msgstr "неверное завершение транзакции"
 msgid "cannot commit while a subtransaction is active"
 msgstr "фиксировать транзакцию при наличии активных подтранзакций нельзя"
 
-#: executor/spi.c:278
+#: executor/spi.c:286
 #, c-format
 msgid "cannot roll back while a subtransaction is active"
 msgstr "откатить транзакцию при наличии активных подтранзакций нельзя"
 
-#: executor/spi.c:317
+#: executor/spi.c:334
 #, c-format
 msgid "transaction left non-empty SPI stack"
 msgstr "после транзакции остался непустой стек SPI"
 
-#: executor/spi.c:318 executor/spi.c:381
+#: executor/spi.c:335 executor/spi.c:398
 #, c-format
 msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls."
 msgstr "Проверьте наличие вызова \"SPI_finish\"."
 
-#: executor/spi.c:380
+#: executor/spi.c:397
 #, c-format
 msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
 msgstr "после подтранзакции остался непустой стек SPI"
 
-#: executor/spi.c:1283
+#: executor/spi.c:1300
 #, c-format
 msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
 msgstr "не удалось открыть план нескольких запросов как курсор"
 
 #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:1288
+#: executor/spi.c:1305
 #, c-format
 msgid "cannot open %s query as cursor"
 msgstr "не удалось открыть запрос %s как курсор"
 
-#: executor/spi.c:1393
+#: executor/spi.c:1410
 #, c-format
 msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
 msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживается"
 
-#: executor/spi.c:1394 parser/analyze.c:2480
+#: executor/spi.c:1411 parser/analyze.c:2480
 #, c-format
 msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
 msgstr "Прокручиваемые курсоры должны быть READ ONLY."
 
-#: executor/spi.c:2534
+#: executor/spi.c:2551
 #, c-format
 msgid "SQL statement \"%s\""
 msgstr "SQL-оператор: \"%s\""
@@ -13093,7 +13113,8 @@ msgstr "нет доступа к файлу \"%s\": %m"
 msgid "time to inline: %.3fs, opt: %.3fs, emit: %.3fs"
 msgstr "время внедрения: %.3fs, оптимизации: %.3fs, выдачи: %.3fs"
 
-#: lib/dshash.c:247 utils/mmgr/dsa.c:715 utils/mmgr/dsa.c:797
+#: lib/dshash.c:247 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724
+#: utils/mmgr/dsa.c:805
 #, c-format
 msgid "Failed on DSA request of size %zu."
 msgstr "Ошибка при запросе памяти DSA (%zu Б)."
@@ -13104,71 +13125,71 @@ msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes."
 msgstr ""
 "Не удалось увеличить строковый буфер (в буфере байт: %d, требовалось ещё %d)."
 
-#: libpq/auth-scram.c:251
+#: libpq/auth-scram.c:249
 #, c-format
 msgid "client selected an invalid SASL authentication mechanism"
 msgstr "клиент выбрал неверный механизм аутентификации SASL"
 
-#: libpq/auth-scram.c:272 libpq/auth-scram.c:512 libpq/auth-scram.c:521
+#: libpq/auth-scram.c:270 libpq/auth-scram.c:510 libpq/auth-scram.c:519
 #, c-format
 msgid "invalid SCRAM verifier for user \"%s\""
 msgstr "неверный проверочный код SCRAM для пользователя \"%s\""
 
-#: libpq/auth-scram.c:283
+#: libpq/auth-scram.c:281
 #, c-format
 msgid "User \"%s\" does not have a valid SCRAM verifier."
 msgstr "У пользователя \"%s\" нет подходящих данных для проверки SCRAM."
 
-#: libpq/auth-scram.c:361 libpq/auth-scram.c:366 libpq/auth-scram.c:660
-#: libpq/auth-scram.c:668 libpq/auth-scram.c:779 libpq/auth-scram.c:789
-#: libpq/auth-scram.c:897 libpq/auth-scram.c:904 libpq/auth-scram.c:919
-#: libpq/auth-scram.c:934 libpq/auth-scram.c:948 libpq/auth-scram.c:966
-#: libpq/auth-scram.c:981 libpq/auth-scram.c:1267 libpq/auth-scram.c:1275
+#: libpq/auth-scram.c:359 libpq/auth-scram.c:364 libpq/auth-scram.c:677
+#: libpq/auth-scram.c:685 libpq/auth-scram.c:796 libpq/auth-scram.c:806
+#: libpq/auth-scram.c:914 libpq/auth-scram.c:921 libpq/auth-scram.c:936
+#: libpq/auth-scram.c:951 libpq/auth-scram.c:965 libpq/auth-scram.c:983
+#: libpq/auth-scram.c:998 libpq/auth-scram.c:1284 libpq/auth-scram.c:1292
 #, c-format
 msgid "malformed SCRAM message"
 msgstr "неправильное сообщение SCRAM"
 
-#: libpq/auth-scram.c:362
+#: libpq/auth-scram.c:360
 #, c-format
 msgid "The message is empty."
 msgstr "Сообщение пустое."
 
-#: libpq/auth-scram.c:367
+#: libpq/auth-scram.c:365
 #, c-format
 msgid "Message length does not match input length."
 msgstr "Длина сообщения не соответствует входной длине."
 
-#: libpq/auth-scram.c:399
+#: libpq/auth-scram.c:397
 #, c-format
 msgid "invalid SCRAM response"
 msgstr "неверный ответ SCRAM"
 
-#: libpq/auth-scram.c:400
+#: libpq/auth-scram.c:398
 #, c-format
 msgid "Nonce does not match."
 msgstr "Разовый код не совпадает."
 
-#: libpq/auth-scram.c:474
+#: libpq/auth-scram.c:472
 #, c-format
 msgid "could not generate random salt"
 msgstr "не удалось сгенерировать случайную соль"
 
-#: libpq/auth-scram.c:661
+#: libpq/auth-scram.c:678
 #, c-format
 msgid "Expected attribute \"%c\" but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидался атрибут \"%c\", но обнаружено \"%s\"."
 
-#: libpq/auth-scram.c:669 libpq/auth-scram.c:790
+#: libpq/auth-scram.c:686 libpq/auth-scram.c:807
 #, c-format
 msgid "Expected character \"=\" for attribute \"%c\"."
 msgstr "Ожидался символ \"=\" для атрибута \"%c\"."
 
-#: libpq/auth-scram.c:780
+#: libpq/auth-scram.c:797
 #, c-format
 msgid "Attribute expected, but found invalid character \"%s\"."
 msgstr "Ожидался атрибут, но обнаружен неправильный символ \"%s\"."
 
-#: libpq/auth-scram.c:898 libpq/auth-scram.c:920
+#: libpq/auth-scram.c:915 libpq/auth-scram.c:937
 #, c-format
 msgid ""
 "The client selected SCRAM-SHA-256-PLUS, but the SCRAM message does not "
@@ -13177,17 +13198,17 @@ msgstr ""
 "Клиент выбрал алгоритм SCRAM-SHA-256-PLUS, но в сообщении SCRAM отсутствуют "
 "данные связывания каналов."
 
-#: libpq/auth-scram.c:905 libpq/auth-scram.c:935
+#: libpq/auth-scram.c:922 libpq/auth-scram.c:952
 #, c-format
 msgid "Comma expected, but found character \"%s\"."
 msgstr "Ожидалась запятая, но обнаружен символ \"%s\"."
 
-#: libpq/auth-scram.c:926
+#: libpq/auth-scram.c:943
 #, c-format
 msgid "SCRAM channel binding negotiation error"
 msgstr "Ошибка согласования связывания каналов SCRAM"
 
-#: libpq/auth-scram.c:927
+#: libpq/auth-scram.c:944
 #, c-format
 msgid ""
 "The client supports SCRAM channel binding but thinks the server does not.  "
@@ -13196,7 +13217,7 @@ msgstr ""
 "Клиент поддерживает связывание каналов SCRAM, но полагает, что оно не "
 "поддерживается сервером. Однако сервер тоже поддерживает связывание каналов."
 
-#: libpq/auth-scram.c:949
+#: libpq/auth-scram.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "The client selected SCRAM-SHA-256 without channel binding, but the SCRAM "
@@ -13205,58 +13226,58 @@ msgstr ""
 "Клиент выбрал алгоритм SCRAM-SHA-256 без связывания каналов, но сообщение "
 "SCRAM содержит данные связывания каналов."
 
-#: libpq/auth-scram.c:960
+#: libpq/auth-scram.c:977
 #, c-format
 msgid "unsupported SCRAM channel-binding type \"%s\""
 msgstr "неподдерживаемый тип связывания каналов SCRAM \"%s\""
 
-#: libpq/auth-scram.c:967
+#: libpq/auth-scram.c:984
 #, c-format
 msgid "Unexpected channel-binding flag \"%s\"."
 msgstr "Неожиданный флаг связывания каналов \"%s\"."
 
-#: libpq/auth-scram.c:977
+#: libpq/auth-scram.c:994
 #, c-format
 msgid "client uses authorization identity, but it is not supported"
 msgstr "клиент передал идентификатор для авторизации, но это не поддерживается"
 
-#: libpq/auth-scram.c:982
+#: libpq/auth-scram.c:999
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute \"%s\" in client-first-message."
 msgstr "Неожиданный атрибут \"%s\" в первом сообщении клиента."
 
-#: libpq/auth-scram.c:998
+#: libpq/auth-scram.c:1015
 #, c-format
 msgid "client requires an unsupported SCRAM extension"
 msgstr "клиенту требуется неподдерживаемое расширение SCRAM"
 
-#: libpq/auth-scram.c:1012
+#: libpq/auth-scram.c:1029
 #, c-format
 msgid "non-printable characters in SCRAM nonce"
 msgstr "непечатаемые символы в разовом коде SCRAM"
 
-#: libpq/auth-scram.c:1129
+#: libpq/auth-scram.c:1146
 #, c-format
 msgid "could not generate random nonce"
 msgstr "не удалось сгенерировать разовый код"
 
-#: libpq/auth-scram.c:1233
+#: libpq/auth-scram.c:1250
 #, c-format
 msgid "SCRAM channel binding check failed"
 msgstr "ошибка проверки связывания каналов SCRAM"
 
-#: libpq/auth-scram.c:1251
+#: libpq/auth-scram.c:1268
 #, c-format
 msgid "unexpected SCRAM channel-binding attribute in client-final-message"
 msgstr ""
 "неожиданный атрибут связывания каналов в последнем сообщении клиента SCRAM"
 
-#: libpq/auth-scram.c:1268
+#: libpq/auth-scram.c:1285
 #, c-format
 msgid "Malformed proof in client-final-message."
 msgstr "Некорректное подтверждение в последнем сообщении клиента."
 
-#: libpq/auth-scram.c:1276
+#: libpq/auth-scram.c:1293
 #, c-format
 msgid "Garbage found at the end of client-final-message."
 msgstr "Мусор в конце последнего сообщения клиента."
@@ -13373,8 +13394,8 @@ msgstr ""
 #: libpq/auth.c:432
 #, c-format
 msgid ""
-"pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \""
-"%s\", %s"
+"pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s"
+"\", %s"
 msgstr ""
 "pg_hba.conf отвергает подключение: компьютер \"%s\", пользователь \"%s\", "
 "база данных \"%s\", %s"
@@ -13420,8 +13441,8 @@ msgstr "Получить имя компьютера из IP-адреса кли
 #: libpq/auth.c:491
 #, c-format
 msgid ""
-"no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \""
-"%s\", %s"
+"no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s"
+"\", %s"
 msgstr ""
 "в pg_hba.conf нет записи, разрешающей подключение для репликации с "
 "компьютера \"%s\" для пользователя \"%s\", %s"
@@ -13438,15 +13459,15 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
 msgstr ""
-"в pg_hba.conf нет записи для компьютера \"%s\", пользователя \"%s\", базы \""
-"%s\", %s"
+"в pg_hba.conf нет записи для компьютера \"%s\", пользователя \"%s\", базы "
+"\"%s\", %s"
 
 #: libpq/auth.c:516
 #, c-format
 msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
 msgstr ""
-"в pg_hba.conf нет записи для компьютера \"%s\", пользователя \"%s\", базы \""
-"%s\""
+"в pg_hba.conf нет записи для компьютера \"%s\", пользователя \"%s\", базы "
+"\"%s\""
 
 #: libpq/auth.c:669
 #, c-format
@@ -13933,29 +13954,29 @@ msgstr "не удалось прочитать вывод команды \"%s\":
 msgid "command \"%s\" failed"
 msgstr "ошибка команды \"%s\""
 
-#: libpq/be-secure-common.c:139
+#: libpq/be-secure-common.c:140
 #, c-format
 msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось обратиться к файлу закрытого ключа \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-secure-common.c:148
+#: libpq/be-secure-common.c:149
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" is not a regular file"
 msgstr "файл закрытого ключа \"%s\" не является обычным"
 
-#: libpq/be-secure-common.c:163
+#: libpq/be-secure-common.c:164
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" must be owned by the database user or root"
 msgstr ""
 "файл закрытого ключа \"%s\" должен принадлежать пользователю, запускающему "
 "сервер, или root"
 
-#: libpq/be-secure-common.c:186
+#: libpq/be-secure-common.c:187
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" has group or world access"
 msgstr "к файлу закрытого ключа \"%s\" имеют доступ все или группа"
 
-#: libpq/be-secure-common.c:188
+#: libpq/be-secure-common.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database "
@@ -14131,33 +14152,33 @@ msgstr "SSL-подключение от \"%s\""
 msgid "terminating connection due to unexpected postmaster exit"
 msgstr "закрытие подключения из-за неожиданного завершения главного процесса"
 
-#: libpq/crypt.c:51
+#: libpq/crypt.c:52
 #, c-format
 msgid "Role \"%s\" does not exist."
 msgstr "Роль \"%s\" не существует."
 
-#: libpq/crypt.c:61
+#: libpq/crypt.c:62
 #, c-format
 msgid "User \"%s\" has no password assigned."
 msgstr "Пользователь \"%s\" не имеет пароля."
 
-#: libpq/crypt.c:79
+#: libpq/crypt.c:80
 #, c-format
 msgid "User \"%s\" has an expired password."
 msgstr "Срок пароля пользователя \"%s\" истёк."
 
-#: libpq/crypt.c:173
+#: libpq/crypt.c:182
 #, c-format
 msgid "User \"%s\" has a password that cannot be used with MD5 authentication."
 msgstr ""
 "Пользователь \"%s\" имеет пароль, неподходящий для аутентификации по MD5."
 
-#: libpq/crypt.c:197 libpq/crypt.c:238 libpq/crypt.c:262
+#: libpq/crypt.c:206 libpq/crypt.c:247 libpq/crypt.c:271
 #, c-format
 msgid "Password does not match for user \"%s\"."
 msgstr "Пароль не подходит для пользователя \"%s\"."
 
-#: libpq/crypt.c:281
+#: libpq/crypt.c:290
 #, c-format
 msgid "Password of user \"%s\" is in unrecognized format."
 msgstr "Пароль пользователя \"%s\" представлен в неизвестном формате."
@@ -14166,8 +14187,8 @@ msgstr "Пароль пользователя \"%s\" представлен в 
 #, c-format
 msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\""
 msgstr ""
-"слишком длинный элемент в файле конфигурации безопасности пропускается: \""
-"%s\""
+"слишком длинный элемент в файле конфигурации безопасности пропускается: \"%s"
+"\""
 
 #: libpq/hba.c:407
 #, c-format
@@ -14387,8 +14408,8 @@ msgstr ""
 #: libpq/hba.c:1533
 #, c-format
 msgid ""
-"authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", "
-"\"ldapprefix\", or \"ldapsuffix\" to be set"
+"authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix"
+"\", or \"ldapsuffix\" to be set"
 msgstr ""
 "для метода проверки подлинности \"ldap\" требуется установить аргументы "
 "\"ldapbasedn\" и \"ldapprefix\" или \"ldapsuffix\""
@@ -14412,8 +14433,8 @@ msgstr "список секретов RADIUS не может быть пусты
 #, c-format
 msgid "the number of %s (%d) must be 1 or the same as the number of %s (%d)"
 msgstr ""
-"количество элементов %s (%d) должно равняться 1 или количеству элементов %s ("
-"%d)"
+"количество элементов %s (%d) должно равняться 1 или количеству элементов %s "
+"(%d)"
 
 #: libpq/hba.c:1663
 msgid "ident, peer, gssapi, sspi, and cert"
@@ -14527,8 +14548,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match"
 msgstr ""
-"указанное имя пользователя (%s) не совпадает с именем прошедшего проверку ("
-"%s)"
+"указанное имя пользователя (%s) не совпадает с именем прошедшего проверку "
+"(%s)"
 
 #: libpq/hba.c:2902
 #, c-format
@@ -14616,8 +14637,8 @@ msgid ""
 "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file "
 "\"%s\" and retry."
 msgstr ""
-"Возможно порт %d занят другим процессом postmaster? Если нет, удалите файл \""
-"%s\" и повторите попытку."
+"Возможно порт %d занят другим процессом postmaster? Если нет, удалите файл "
+"\"%s\" и повторите попытку."
 
 #: libpq/pqcomm.c:544
 #, c-format
@@ -14971,8 +14992,8 @@ msgstr ""
 #: main/main.c:373
 #, c-format
 msgid ""
-"  DBNAME             database name (mandatory argument in bootstrapping mode)"
-"\n"
+"  DBNAME             database name (mandatory argument in bootstrapping "
+"mode)\n"
 msgstr ""
 "  ИМЯ_БД             имя базы данных (необходимо в режиме инициализации)\n"
 
@@ -15048,7 +15069,7 @@ msgstr "методы расширенного узла \"%s\" не зареги
 msgid "could not find array type for data type %s"
 msgstr "тип массива для типа данных %s не найден"
 
-#: optimizer/path/joinrels.c:839
+#: optimizer/path/joinrels.c:831
 #, c-format
 msgid ""
 "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join "
@@ -15064,19 +15085,19 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join"
 msgstr "%s не может применяться к NULL-содержащей стороне внешнего соединения"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1768 parser/analyze.c:1655 parser/analyze.c:1854
+#: optimizer/plan/planner.c:1802 parser/analyze.c:1655 parser/analyze.c:1854
 #: parser/analyze.c:2687
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 msgstr "%s несовместимо с UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2340 optimizer/plan/planner.c:4061
+#: optimizer/plan/planner.c:2374 optimizer/plan/planner.c:4098
 #, c-format
 msgid "could not implement GROUP BY"
 msgstr "не удалось реализовать GROUP BY"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2341 optimizer/plan/planner.c:4062
-#: optimizer/plan/planner.c:4805 optimizer/prep/prepunion.c:1080
+#: optimizer/plan/planner.c:2375 optimizer/plan/planner.c:4099
+#: optimizer/plan/planner.c:4842 optimizer/prep/prepunion.c:1080
 #, c-format
 msgid ""
 "Some of the datatypes only support hashing, while others only support "
@@ -15085,27 +15106,27 @@ msgstr ""
 "Одни типы данных поддерживают только хеширование, а другие - только "
 "сортировку."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:4804
+#: optimizer/plan/planner.c:4841
 #, c-format
 msgid "could not implement DISTINCT"
 msgstr "не удалось реализовать DISTINCT"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5487
+#: optimizer/plan/planner.c:5524
 #, c-format
 msgid "could not implement window PARTITION BY"
 msgstr "не удалось реализовать PARTITION BY для окна"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5488
+#: optimizer/plan/planner.c:5525
 #, c-format
 msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Столбцы, разбивающие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5492
+#: optimizer/plan/planner.c:5529
 #, c-format
 msgid "could not implement window ORDER BY"
 msgstr "не удалось реализовать ORDER BY для окна"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5493
+#: optimizer/plan/planner.c:5530
 #, c-format
 msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Столбцы, сортирующие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
@@ -15131,36 +15152,36 @@ msgstr "Все столбцы должны иметь хешируемые ти
 msgid "could not implement %s"
 msgstr "не удалось реализовать %s"
 
-#: optimizer/util/clauses.c:4924
+#: optimizer/util/clauses.c:4923
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
 msgstr "внедрённая в код SQL-функция \"%s\""
 
-#: optimizer/util/plancat.c:127
+#: optimizer/util/plancat.c:129
 #, c-format
 msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery"
 msgstr ""
 "обращаться к временным или нежурналируемым отношениям в процессе "
 "восстановления нельзя"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:651
+#: optimizer/util/plancat.c:653
 #, c-format
 msgid "whole row unique index inference specifications are not supported"
 msgstr ""
 "указания со ссылкой на всю строку для выбора уникального индекса не "
 "поддерживаются"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:668
+#: optimizer/util/plancat.c:670
 #, c-format
 msgid "constraint in ON CONFLICT clause has no associated index"
 msgstr "ограничению в ON CONFLICT не соответствует индекс"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:719
+#: optimizer/util/plancat.c:721
 #, c-format
 msgid "ON CONFLICT DO UPDATE not supported with exclusion constraints"
 msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE не поддерживается с ограничениями-исключениями"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:824
+#: optimizer/util/plancat.c:826
 #, c-format
 msgid ""
 "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT "
@@ -15694,7 +15715,7 @@ msgstr ""
 msgid "relation \"%s\" cannot be the target of a modifying statement"
 msgstr "отношение \"%s\" не может быть целевым в операторе, изменяющем данные"
 
-#: parser/parse_clause.c:615 parser/parse_clause.c:643 parser/parse_func.c:2284
+#: parser/parse_clause.c:615 parser/parse_clause.c:643 parser/parse_func.c:2290
 #, c-format
 msgid "set-returning functions must appear at top level of FROM"
 msgstr ""
@@ -16327,7 +16348,7 @@ msgstr ""
 "SELECT или выражение ROW()"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_expr.c:1764 parser/parse_expr.c:2244 parser/parse_func.c:2391
+#: parser/parse_expr.c:1764 parser/parse_expr.c:2244 parser/parse_func.c:2397
 #, c-format
 msgid "set-returning functions are not allowed in %s"
 msgstr "функции, возвращающие множества, нельзя применять в конструкции %s"
@@ -16480,7 +16501,7 @@ msgstr "имя аргумента \"%s\" используется неоднок
 msgid "positional argument cannot follow named argument"
 msgstr "нумерованный аргумент не может следовать за именованным аргументом"
 
-#: parser/parse_func.c:278 parser/parse_func.c:2184
+#: parser/parse_func.c:278 parser/parse_func.c:2190
 #, c-format
 msgid "%s is not a procedure"
 msgstr "\"%s\" — не процедура"
@@ -16624,7 +16645,7 @@ msgstr ""
 "Возможно, неверно расположено предложение ORDER BY - оно должно следовать за "
 "всеми обычными аргументами функции."
 
-#: parser/parse_func.c:607 parser/parse_func.c:2172
+#: parser/parse_func.c:607 parser/parse_func.c:2178
 #, c-format
 msgid "procedure %s does not exist"
 msgstr "процедура %s не существует"
@@ -16704,94 +16725,94 @@ msgstr "имя функции \"%s\" не уникально"
 msgid "Specify the argument list to select the function unambiguously."
 msgstr "Задайте список аргументов для однозначного выбора функции."
 
-#: parser/parse_func.c:2071
+#: parser/parse_func.c:2072
 #, c-format
 msgid "could not find a function named \"%s\""
 msgstr "не удалось найти функцию с именем \"%s\""
 
-#: parser/parse_func.c:2153
+#: parser/parse_func.c:2159
 #, c-format
 msgid "%s is not a function"
 msgstr "%s — не функция"
 
-#: parser/parse_func.c:2167
+#: parser/parse_func.c:2173
 #, c-format
 msgid "could not find a procedure named \"%s\""
 msgstr "не удалось найти процедуру с именем \"%s\""
 
-#: parser/parse_func.c:2198
+#: parser/parse_func.c:2204
 #, c-format
 msgid "could not find an aggregate named \"%s\""
 msgstr "не удалось найти агрегат с именем \"%s\""
 
-#: parser/parse_func.c:2203
+#: parser/parse_func.c:2209
 #, c-format
 msgid "aggregate %s(*) does not exist"
 msgstr "агрегатная функция %s(*) не существует"
 
-#: parser/parse_func.c:2208
+#: parser/parse_func.c:2214
 #, c-format
 msgid "aggregate %s does not exist"
 msgstr "агрегатная функция %s не существует"
 
-#: parser/parse_func.c:2221
+#: parser/parse_func.c:2227
 #, c-format
 msgid "function %s is not an aggregate"
 msgstr "функция \"%s\" не является агрегатной"
 
-#: parser/parse_func.c:2271
+#: parser/parse_func.c:2277
 msgid "set-returning functions are not allowed in JOIN conditions"
 msgstr "функции, возвращающие множества, нельзя применять в условиях JOIN"
 
-#: parser/parse_func.c:2292
+#: parser/parse_func.c:2298
 msgid "set-returning functions are not allowed in policy expressions"
 msgstr "функции, возвращающие множества, нельзя применять в выражениях политик"
 
-#: parser/parse_func.c:2308
+#: parser/parse_func.c:2314
 msgid "set-returning functions are not allowed in window definitions"
 msgstr "функции, возвращающие множества, нельзя применять в определении окна"
 
-#: parser/parse_func.c:2346
+#: parser/parse_func.c:2352
 msgid "set-returning functions are not allowed in check constraints"
 msgstr ""
 "функции, возвращающие множества, нельзя применять в ограничениях-проверках"
 
-#: parser/parse_func.c:2350
+#: parser/parse_func.c:2356
 msgid "set-returning functions are not allowed in DEFAULT expressions"
 msgstr "функции, возвращающие множества, нельзя применять в выражениях DEFAULT"
 
-#: parser/parse_func.c:2353
+#: parser/parse_func.c:2359
 msgid "set-returning functions are not allowed in index expressions"
 msgstr ""
 "функции, возвращающие множества, нельзя применять в выражениях индексов"
 
-#: parser/parse_func.c:2356
+#: parser/parse_func.c:2362
 msgid "set-returning functions are not allowed in index predicates"
 msgstr ""
 "функции, возвращающие множества, нельзя применять в предикатах индексов"
 
-#: parser/parse_func.c:2359
+#: parser/parse_func.c:2365
 msgid "set-returning functions are not allowed in transform expressions"
 msgstr ""
 "функции, возвращающие множества, нельзя применять в выражениях преобразований"
 
-#: parser/parse_func.c:2362
+#: parser/parse_func.c:2368
 msgid "set-returning functions are not allowed in EXECUTE parameters"
 msgstr "функции, возвращающие множества, нельзя применять в параметрах EXECUTE"
 
-#: parser/parse_func.c:2365
+#: parser/parse_func.c:2371
 msgid "set-returning functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
 msgstr ""
 "функции, возвращающие множества, нельзя применять в условиях WHEN для "
 "триггеров"
 
-#: parser/parse_func.c:2368
+#: parser/parse_func.c:2374
 msgid "set-returning functions are not allowed in partition key expressions"
 msgstr ""
 "функции, возвращающие множества, нельзя применять в выражениях ключа "
 "секционирования"
 
-#: parser/parse_func.c:2371
+#: parser/parse_func.c:2377
 msgid "set-returning functions are not allowed in CALL arguments"
 msgstr "функции, возвращающие множества, нельзя применять в аргументах CALL"
 
@@ -17300,7 +17321,7 @@ msgstr ""
 "UPDATE или DELETE"
 
 #: parser/parse_utilcmd.c:2775 parser/parse_utilcmd.c:2874
-#: rewrite/rewriteHandler.c:498 rewrite/rewriteManip.c:1015
+#: rewrite/rewriteHandler.c:497 rewrite/rewriteManip.c:1015
 #, c-format
 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
 msgstr "условные операторы UNION/INTERSECT/EXCEPT не реализованы"
@@ -17350,7 +17371,7 @@ msgstr "DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE можно указать только оди
 msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
 msgstr "предложение NOT DEFERRABLE расположено неправильно"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3313 parser/parse_utilcmd.c:3339 gram.y:5546
+#: parser/parse_utilcmd.c:3313 parser/parse_utilcmd.c:3339 gram.y:5547
 #, c-format
 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
 msgstr ""
@@ -17398,12 +17419,12 @@ msgstr "у секционированной по хешу таблицы не м
 msgid "invalid bound specification for a hash partition"
 msgstr "неправильное указание ограничения для хеш-секции"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3636 partitioning/partbounds.c:2127
+#: parser/parse_utilcmd.c:3636 partitioning/partbounds.c:2141
 #, c-format
 msgid "modulus for hash partition must be a positive integer"
 msgstr "модуль для хеш-секции должен быть положительным целым"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3643 partitioning/partbounds.c:2135
+#: parser/parse_utilcmd.c:3643 partitioning/partbounds.c:2149
 #, c-format
 msgid "remainder for hash partition must be less than modulus"
 msgstr "остаток для хеш-секции должен быть меньше модуля"
@@ -17492,7 +17513,7 @@ msgstr "Указанная нижняя граница %s больше или р
 msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\""
 msgstr "секция \"%s\" пересекается с секцией \"%s\""
 
-#: partitioning/partbounds.c:685
+#: partitioning/partbounds.c:703
 #, c-format
 msgid ""
 "skipped scanning foreign table \"%s\" which is a partition of default "
@@ -17501,7 +17522,7 @@ msgstr ""
 "пропущено сканирование сторонней таблицы \"%s\", являющейся секцией секции "
 "по умолчанию \"%s\""
 
-#: partitioning/partbounds.c:724
+#: partitioning/partbounds.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated "
@@ -17510,17 +17531,17 @@ msgstr ""
 "изменённое ограничение секции для секции по умолчанию \"%s\" будет нарушено "
 "некоторыми строками"
 
-#: partitioning/partbounds.c:2131
+#: partitioning/partbounds.c:2145
 #, c-format
 msgid "remainder for hash partition must be a non-negative integer"
 msgstr "остаток для хеш-секции должен быть неотрицательным целым"
 
-#: partitioning/partbounds.c:2158
+#: partitioning/partbounds.c:2172
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a hash partitioned table"
 msgstr "\"%s\" не является таблицей, секционированной по хешу"
 
-#: partitioning/partbounds.c:2169 partitioning/partbounds.c:2285
+#: partitioning/partbounds.c:2183 partitioning/partbounds.c:2299
 #, c-format
 msgid ""
 "number of partitioning columns (%d) does not match number of partition keys "
@@ -17529,7 +17550,7 @@ msgstr ""
 "число секционирующих столбцов (%d) не равно числу представленных ключей "
 "секционирования (%d)"
 
-#: partitioning/partbounds.c:2189 partitioning/partbounds.c:2221
+#: partitioning/partbounds.c:2203 partitioning/partbounds.c:2235
 #, c-format
 msgid ""
 "column %d of the partition key has type \"%s\", but supplied value is of "
@@ -17538,17 +17559,17 @@ msgstr ""
 "столбец %d ключа секционирования имеет тип \"%s\", но для него передано "
 "значение типа \"%s\""
 
-#: port/pg_shmem.c:196 port/sysv_shmem.c:196
+#: port/pg_shmem.c:217 port/sysv_shmem.c:217
 #, c-format
 msgid "could not create shared memory segment: %m"
 msgstr "не удалось создать сегмент разделяемой памяти: %m"
 
-#: port/pg_shmem.c:197 port/sysv_shmem.c:197
+#: port/pg_shmem.c:218 port/sysv_shmem.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."
 msgstr "Ошибка в системном вызове shmget(ключ=%lu, размер=%zu, 0%o)."
 
-#: port/pg_shmem.c:201 port/sysv_shmem.c:201
+#: port/pg_shmem.c:222 port/sysv_shmem.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
@@ -17562,7 +17583,7 @@ msgstr ""
 "Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в "
 "документации PostgreSQL."
 
-#: port/pg_shmem.c:208 port/sysv_shmem.c:208
+#: port/pg_shmem.c:229 port/sysv_shmem.c:229
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
@@ -17577,7 +17598,7 @@ msgstr ""
 "Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в "
 "документации PostgreSQL."
 
-#: port/pg_shmem.c:214 port/sysv_shmem.c:214
+#: port/pg_shmem.c:235 port/sysv_shmem.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "This error does *not* mean that you have run out of disk space.  It occurs "
@@ -17589,17 +17610,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Эта ошибка НЕ означает, что на диске нет места. Вероятнее всего, были заняты "
 "все доступные ID разделяемой памяти (в этом случае вам надо увеличить "
-"параметр SHMMNI в ядре), либо превышен предельный размер разделяемой памяти."
-"\n"
+"параметр SHMMNI в ядре), либо превышен предельный размер разделяемой "
+"памяти.\n"
 "Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в "
 "документации PostgreSQL."
 
-#: port/pg_shmem.c:505 port/sysv_shmem.c:505
+#: port/pg_shmem.c:580 port/sysv_shmem.c:580
 #, c-format
 msgid "could not map anonymous shared memory: %m"
 msgstr "не удалось получить анонимную разделяемую память: %m"
 
-#: port/pg_shmem.c:507 port/sysv_shmem.c:507
+#: port/pg_shmem.c:582 port/sysv_shmem.c:582
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
@@ -17613,12 +17634,27 @@ msgstr ""
 "Б) можно снизить использование разделяемой памяти, возможно, уменьшив "
 "shared_buffers или max_connections."
 
-#: port/pg_shmem.c:573 port/sysv_shmem.c:573
+#: port/pg_shmem.c:644 port/sysv_shmem.c:644
 #, c-format
 msgid "huge pages not supported on this platform"
 msgstr "гигантские страницы на этой платформе не поддерживаются"
 
-#: port/pg_shmem.c:668 port/sysv_shmem.c:668
+#: port/pg_shmem.c:704 port/sysv_shmem.c:704 utils/init/miscinit.c:1069
+#, c-format
+msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
+msgstr ""
+"ранее выделенный блок разделяемой памяти (ключ %lu, ID %lu) по-прежнему "
+"используется"
+
+#: port/pg_shmem.c:707 port/sysv_shmem.c:707 utils/init/miscinit.c:1071
+#, c-format
+msgid ""
+"Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
+msgstr ""
+"Завершите все старые серверные процессы, работающие с каталогом данных \"%s"
+"\"."
+
+#: port/pg_shmem.c:758 port/sysv_shmem.c:758
 #, c-format
 msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось получить информацию о каталоге данных \"%s\": %m"
@@ -17728,27 +17764,27 @@ msgstr "не удалось разблокировать семафор (код
 msgid "could not try-lock semaphore: error code %lu"
 msgstr "не удалось попытаться заблокировать семафор (код ошибки: %lu)"
 
-#: port/win32_shmem.c:122 port/win32_shmem.c:130 port/win32_shmem.c:142
-#: port/win32_shmem.c:157
+#: port/win32_shmem.c:144 port/win32_shmem.c:152 port/win32_shmem.c:164
+#: port/win32_shmem.c:179
 #, c-format
 msgid "could not enable Lock Pages in Memory user right: error code %lu"
 msgstr ""
 "не удалось активировать право пользователя на блокировку страниц в памяти: "
 "код ошибки %lu"
 
-#: port/win32_shmem.c:123 port/win32_shmem.c:131 port/win32_shmem.c:143
-#: port/win32_shmem.c:158
+#: port/win32_shmem.c:145 port/win32_shmem.c:153 port/win32_shmem.c:165
+#: port/win32_shmem.c:180
 #, c-format
 msgid "Failed system call was %s."
 msgstr "Ошибка в системном вызове %s."
 
-#: port/win32_shmem.c:153
+#: port/win32_shmem.c:175
 #, c-format
 msgid "could not enable Lock Pages in Memory user right"
 msgstr ""
 "не удалось активировать право пользователя на блокировку страниц в памяти"
 
-#: port/win32_shmem.c:154
+#: port/win32_shmem.c:176
 #, c-format
 msgid ""
 "Assign Lock Pages in Memory user right to the Windows user account which "
@@ -17757,32 +17793,32 @@ msgstr ""
 "Назначьте право \"Блокировка страниц в памяти\" учётной записи пользователя, "
 "используемой для запуска PostgreSQL."
 
-#: port/win32_shmem.c:210
+#: port/win32_shmem.c:233
 #, c-format
 msgid "the processor does not support large pages"
 msgstr "процессор не поддерживает большие страницы"
 
-#: port/win32_shmem.c:212 port/win32_shmem.c:217
+#: port/win32_shmem.c:235 port/win32_shmem.c:240
 #, c-format
 msgid "disabling huge pages"
 msgstr "отключение огромных страниц"
 
-#: port/win32_shmem.c:279 port/win32_shmem.c:315 port/win32_shmem.c:333
+#: port/win32_shmem.c:302 port/win32_shmem.c:338 port/win32_shmem.c:356
 #, c-format
 msgid "could not create shared memory segment: error code %lu"
 msgstr "не удалось создать сегмент разделяемой памяти (код ошибки: %lu)"
 
-#: port/win32_shmem.c:280
+#: port/win32_shmem.c:303
 #, c-format
 msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%zu, name=%s)."
 msgstr "Ошибка в системном вызове CreateFileMapping (размер=%zu, имя=%s)."
 
-#: port/win32_shmem.c:305
+#: port/win32_shmem.c:328
 #, c-format
 msgid "pre-existing shared memory block is still in use"
 msgstr "ранее созданный блок разделяемой памяти всё ещё используется"
 
-#: port/win32_shmem.c:306
+#: port/win32_shmem.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "Check if there are any old server processes still running, and terminate "
@@ -17790,12 +17826,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Если по-прежнему работают какие-то старые серверные процессы, снимите их."
 
-#: port/win32_shmem.c:316
+#: port/win32_shmem.c:339
 #, c-format
 msgid "Failed system call was DuplicateHandle."
 msgstr "Ошибка в системном вызове DuplicateHandle."
 
-#: port/win32_shmem.c:334
+#: port/win32_shmem.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx."
 msgstr "Ошибка в системном вызове MapViewOfFileEx."
@@ -17941,7 +17977,7 @@ msgid ""
 "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"."
 msgstr "Возможно, стоит увеличить параметр \"max_worker_processes\"."
 
-#: postmaster/checkpointer.c:464
+#: postmaster/checkpointer.c:468
 #, c-format
 msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)"
 msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)"
@@ -17949,22 +17985,22 @@ msgstr[0] "контрольные точки происходят слишком
 msgstr[1] "контрольные точки происходят слишком часто (через %d сек.)"
 msgstr[2] "контрольные точки происходят слишком часто (через %d сек.)"
 
-#: postmaster/checkpointer.c:468
+#: postmaster/checkpointer.c:472
 #, c-format
 msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_wal_size\"."
 msgstr "Возможно, стоит увеличить параметр \"max_wal_size\"."
 
-#: postmaster/checkpointer.c:1082
+#: postmaster/checkpointer.c:1090
 #, c-format
 msgid "checkpoint request failed"
 msgstr "сбой при запросе контрольной точки"
 
-#: postmaster/checkpointer.c:1083
+#: postmaster/checkpointer.c:1091
 #, c-format
 msgid "Consult recent messages in the server log for details."
 msgstr "Смотрите подробности в протоколе сервера."
 
-#: postmaster/checkpointer.c:1278
+#: postmaster/checkpointer.c:1286
 #, c-format
 msgid "compacted fsync request queue from %d entries to %d entries"
 msgstr "очередь запросов fsync сжата (было записей: %d, стало: %d)"
@@ -18004,7 +18040,7 @@ msgstr "Команда архивации с ошибкой: %s"
 msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "команда архивации была прервана исключением 0x%X"
 
-#: postmaster/pgarch.c:596 postmaster/postmaster.c:3567
+#: postmaster/pgarch.c:596 postmaster/postmaster.c:3568
 #, c-format
 msgid ""
 "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
@@ -18111,48 +18147,48 @@ msgstr "запрошен сброс неизвестного счётчика: \
 msgid "Target must be \"archiver\" or \"bgwriter\"."
 msgstr "Допустимый счётчик: \"archiver\" или \"bgwriter\"."
 
-#: postmaster/pgstat.c:4362
+#: postmaster/pgstat.c:4409
 #, c-format
 msgid "could not read statistics message: %m"
 msgstr "не удалось прочитать сообщение статистики: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4694 postmaster/pgstat.c:4851
+#: postmaster/pgstat.c:4741 postmaster/pgstat.c:4898
 #, c-format
 msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть временный файл статистики \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4761 postmaster/pgstat.c:4896
+#: postmaster/pgstat.c:4808 postmaster/pgstat.c:4943
 #, c-format
 msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось записать во временный файл статистики \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4770 postmaster/pgstat.c:4905
+#: postmaster/pgstat.c:4817 postmaster/pgstat.c:4952
 #, c-format
 msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось закрыть временный файл статистики \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4778 postmaster/pgstat.c:4913
+#: postmaster/pgstat.c:4825 postmaster/pgstat.c:4960
 #, c-format
 msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr ""
 "не удалось переименовать временный файл статистики из \"%s\" в \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:5002 postmaster/pgstat.c:5208 postmaster/pgstat.c:5361
+#: postmaster/pgstat.c:5049 postmaster/pgstat.c:5255 postmaster/pgstat.c:5408
 #, c-format
 msgid "could not open statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл статистики \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:5014 postmaster/pgstat.c:5024 postmaster/pgstat.c:5045
-#: postmaster/pgstat.c:5067 postmaster/pgstat.c:5082 postmaster/pgstat.c:5145
-#: postmaster/pgstat.c:5220 postmaster/pgstat.c:5240 postmaster/pgstat.c:5258
-#: postmaster/pgstat.c:5274 postmaster/pgstat.c:5292 postmaster/pgstat.c:5308
-#: postmaster/pgstat.c:5373 postmaster/pgstat.c:5385 postmaster/pgstat.c:5397
-#: postmaster/pgstat.c:5422 postmaster/pgstat.c:5444
+#: postmaster/pgstat.c:5061 postmaster/pgstat.c:5071 postmaster/pgstat.c:5092
+#: postmaster/pgstat.c:5114 postmaster/pgstat.c:5129 postmaster/pgstat.c:5192
+#: postmaster/pgstat.c:5267 postmaster/pgstat.c:5287 postmaster/pgstat.c:5305
+#: postmaster/pgstat.c:5321 postmaster/pgstat.c:5339 postmaster/pgstat.c:5355
+#: postmaster/pgstat.c:5420 postmaster/pgstat.c:5432 postmaster/pgstat.c:5444
+#: postmaster/pgstat.c:5469 postmaster/pgstat.c:5491
 #, c-format
 msgid "corrupted statistics file \"%s\""
 msgstr "файл статистики \"%s\" испорчен"
 
-#: postmaster/pgstat.c:5573
+#: postmaster/pgstat.c:5620
 #, c-format
 msgid ""
 "using stale statistics instead of current ones because stats collector is "
@@ -18161,27 +18197,27 @@ msgstr ""
 "используется просроченная статистика вместо текущей, так как сборщик "
 "статистики не отвечает"
 
-#: postmaster/pgstat.c:5900
+#: postmaster/pgstat.c:5947
 #, c-format
 msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
 msgstr "таблица хеша базы данных испорчена при очистке --- прерывание"
 
-#: postmaster/postmaster.c:717
+#: postmaster/postmaster.c:718
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: неверный аргумент для параметра -f: \"%s\"\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:803
+#: postmaster/postmaster.c:804
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: неверный аргумент для параметра -t: \"%s\"\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:854
+#: postmaster/postmaster.c:855
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: неверный аргумент: \"%s\"\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:896
+#: postmaster/postmaster.c:897
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: superuser_reserved_connections (%d) plus max_wal_senders (%d) must be "
@@ -18190,12 +18226,12 @@ msgstr ""
 "%s: значение superuser_reserved_connections (%d) плюс max_wal_senders (%d) "
 "должно быть меньше max_connections (%d)\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:903
+#: postmaster/postmaster.c:904
 #, c-format
 msgid "WAL archival cannot be enabled when wal_level is \"minimal\""
 msgstr "Архивацию WAL нельзя включить, если установлен wal_level \"minimal\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:906
+#: postmaster/postmaster.c:907
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"replica\" or "
@@ -18204,97 +18240,97 @@ msgstr ""
 "Для потоковой трансляции WAL (max_wal_senders > 0) wal_level должен быть "
 "\"replica\" или \"logical\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:914
+#: postmaster/postmaster.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
 msgstr "%s: ошибка в таблицах маркеров времени, требуется исправление\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1028 postmaster/postmaster.c:1126
-#: utils/init/miscinit.c:1555
+#: postmaster/postmaster.c:1029 postmaster/postmaster.c:1127
+#: utils/init/miscinit.c:1551
 #, c-format
 msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
 msgstr "неверный формат списка в параметре \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:1059
+#: postmaster/postmaster.c:1060
 #, c-format
 msgid "could not create listen socket for \"%s\""
 msgstr "не удалось создать принимающий сокет для \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:1065
+#: postmaster/postmaster.c:1066
 #, c-format
 msgid "could not create any TCP/IP sockets"
 msgstr "не удалось создать сокеты TCP/IP"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1148
+#: postmaster/postmaster.c:1149
 #, c-format
 msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\""
 msgstr "не удалось создать Unix-сокет в каталоге \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:1154
+#: postmaster/postmaster.c:1155
 #, c-format
 msgid "could not create any Unix-domain sockets"
 msgstr "ни один Unix-сокет создать не удалось"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1166
+#: postmaster/postmaster.c:1167
 #, c-format
 msgid "no socket created for listening"
 msgstr "отсутствуют принимающие сокеты"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1206
+#: postmaster/postmaster.c:1207
 #, c-format
 msgid "could not create I/O completion port for child queue"
 msgstr "не удалось создать порт завершения ввода/вывода для очереди потомков"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1235
+#: postmaster/postmaster.c:1236
 #, c-format
 msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось поменять права для внешнего файла PID \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1239
+#: postmaster/postmaster.c:1240
 #, c-format
 msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось записать внешний файл PID \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1296
+#: postmaster/postmaster.c:1297
 #, c-format
 msgid "ending log output to stderr"
 msgstr "завершение вывода в stderr"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1297
+#: postmaster/postmaster.c:1298
 #, c-format
 msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"."
 msgstr "В дальнейшем протокол будет выводиться в \"%s\"."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1323 utils/init/postinit.c:214
+#: postmaster/postmaster.c:1324 utils/init/postinit.c:214
 #, c-format
 msgid "could not load pg_hba.conf"
 msgstr "не удалось загрузить pg_hba.conf"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1349
+#: postmaster/postmaster.c:1350
 #, c-format
 msgid "postmaster became multithreaded during startup"
 msgstr "процесс postmaster стал многопоточным при запуске"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1350
+#: postmaster/postmaster.c:1351
 #, c-format
 msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
 msgstr "Установите в переменной окружения LC_ALL правильную локаль."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1455
+#: postmaster/postmaster.c:1456
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
 msgstr "%s: подходящий исполняемый файл postgres не найден"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1478 utils/misc/tzparser.c:341
+#: postmaster/postmaster.c:1479 utils/misc/tzparser.c:341
 #, c-format
 msgid ""
-"This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \""
-"%s\" has been moved away from its proper location."
+"This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file "
+"\"%s\" has been moved away from its proper location."
 msgstr ""
 "Возможно, PostgreSQL установлен не полностью или файла \"%s\" нет в "
 "положенном месте."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1505
+#: postmaster/postmaster.c:1506
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: could not find the database system\n"
@@ -18305,465 +18341,465 @@ msgstr ""
 "Ожидалось найти её в каталоге \"%s\",\n"
 "но открыть файл \"%s\" не удалось: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1682
+#: postmaster/postmaster.c:1683
 #, c-format
 msgid "select() failed in postmaster: %m"
 msgstr "сбой select() в postmaster'е: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1837
+#: postmaster/postmaster.c:1838
 #, c-format
 msgid ""
 "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
 msgstr ""
 "немедленное отключение из-за ошибочного файла блокировки каталога данных"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1915 postmaster/postmaster.c:1946
+#: postmaster/postmaster.c:1916 postmaster/postmaster.c:1947
 #, c-format
 msgid "incomplete startup packet"
 msgstr "неполный стартовый пакет"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1927
+#: postmaster/postmaster.c:1928
 #, c-format
 msgid "invalid length of startup packet"
 msgstr "неверная длина стартового пакета"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1985
+#: postmaster/postmaster.c:1986
 #, c-format
 msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
 msgstr "не удалось отправить ответ в процессе SSL-согласования: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2011
+#: postmaster/postmaster.c:2012
 #, c-format
 msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
 msgstr ""
 "неподдерживаемый протокол клиентского приложения %u.%u; сервер поддерживает "
 "%u.0 - %u.%u"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2075 utils/misc/guc.c:6013 utils/misc/guc.c:6106
-#: utils/misc/guc.c:7432 utils/misc/guc.c:10195 utils/misc/guc.c:10229
+#: postmaster/postmaster.c:2076 utils/misc/guc.c:6017 utils/misc/guc.c:6110
+#: utils/misc/guc.c:7436 utils/misc/guc.c:10199 utils/misc/guc.c:10233
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:2078
+#: postmaster/postmaster.c:2079
 #, c-format
 msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
 msgstr "Допустимые значения: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
 
-#: postmaster/postmaster.c:2108
+#: postmaster/postmaster.c:2109
 #, c-format
 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
 msgstr ""
 "неверная структура стартового пакета: последним байтом должен быть терминатор"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2146
+#: postmaster/postmaster.c:2147
 #, c-format
 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
 msgstr "в стартовом пакете не указано имя пользователя PostgreSQL"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2205
+#: postmaster/postmaster.c:2206
 #, c-format
 msgid "the database system is starting up"
 msgstr "система баз данных запускается"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2210
+#: postmaster/postmaster.c:2211
 #, c-format
 msgid "the database system is shutting down"
 msgstr "система баз данных останавливается"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2215
+#: postmaster/postmaster.c:2216
 #, c-format
 msgid "the database system is in recovery mode"
 msgstr "система баз данных в режиме восстановления"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2220 storage/ipc/procarray.c:292
+#: postmaster/postmaster.c:2221 storage/ipc/procarray.c:292
 #: storage/ipc/sinvaladt.c:298 storage/lmgr/proc.c:346
 #, c-format
 msgid "sorry, too many clients already"
 msgstr "извините, уже слишком много клиентов"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2310
+#: postmaster/postmaster.c:2311
 #, c-format
 msgid "wrong key in cancel request for process %d"
 msgstr "неправильный ключ в запросе на отмену процесса %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2318
+#: postmaster/postmaster.c:2319
 #, c-format
 msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
 msgstr "процесс с кодом %d, полученным в запросе на отмену, не найден"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2529
+#: postmaster/postmaster.c:2530
 #, c-format
 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
 msgstr "получен SIGHUP, файлы конфигурации перезагружаются"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2554
+#: postmaster/postmaster.c:2555
 #, c-format
 msgid "pg_hba.conf was not reloaded"
 msgstr "pg_hba.conf не был перезагружен"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2558
+#: postmaster/postmaster.c:2559
 #, c-format
 msgid "pg_ident.conf was not reloaded"
 msgstr "pg_ident.conf не был перезагружен"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2568
+#: postmaster/postmaster.c:2569
 #, c-format
 msgid "SSL configuration was not reloaded"
 msgstr "конфигурация SSL не была перезагружена"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2616
+#: postmaster/postmaster.c:2617
 #, c-format
 msgid "received smart shutdown request"
 msgstr "получен запрос на \"вежливое\" выключение"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2674
+#: postmaster/postmaster.c:2675
 #, c-format
 msgid "received fast shutdown request"
 msgstr "получен запрос на быстрое выключение"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2707
+#: postmaster/postmaster.c:2708
 #, c-format
 msgid "aborting any active transactions"
 msgstr "прерывание всех активных транзакций"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2741
+#: postmaster/postmaster.c:2742
 #, c-format
 msgid "received immediate shutdown request"
 msgstr "получен запрос на немедленное выключение"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2808
+#: postmaster/postmaster.c:2809
 #, c-format
 msgid "shutdown at recovery target"
 msgstr "выключение при достижении цели восстановления"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2824 postmaster/postmaster.c:2847
+#: postmaster/postmaster.c:2825 postmaster/postmaster.c:2848
 msgid "startup process"
 msgstr "стартовый процесс"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2827
+#: postmaster/postmaster.c:2828
 #, c-format
 msgid "aborting startup due to startup process failure"
 msgstr "прерывание запуска из-за ошибки в стартовом процессе"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2888
+#: postmaster/postmaster.c:2889
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept connections"
 msgstr "система БД готова принимать подключения"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2909
+#: postmaster/postmaster.c:2910
 msgid "background writer process"
 msgstr "процесс фоновой записи"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2963
+#: postmaster/postmaster.c:2964
 msgid "checkpointer process"
 msgstr "процесс контрольных точек"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2979
+#: postmaster/postmaster.c:2980
 msgid "WAL writer process"
 msgstr "процесс записи WAL"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2994
+#: postmaster/postmaster.c:2995
 msgid "WAL receiver process"
 msgstr "процесс считывания WAL"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3009
+#: postmaster/postmaster.c:3010
 msgid "autovacuum launcher process"
 msgstr "процесс запуска автоочистки"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3024
+#: postmaster/postmaster.c:3025
 msgid "archiver process"
 msgstr "процесс архивации"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3040
+#: postmaster/postmaster.c:3041
 msgid "statistics collector process"
 msgstr "процесс сбора статистики"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3054
+#: postmaster/postmaster.c:3055
 msgid "system logger process"
 msgstr "процесс системного протоколирования"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3116
+#: postmaster/postmaster.c:3117
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\""
 msgstr "фоновый процесс \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:3200 postmaster/postmaster.c:3220
-#: postmaster/postmaster.c:3227 postmaster/postmaster.c:3245
+#: postmaster/postmaster.c:3201 postmaster/postmaster.c:3221
+#: postmaster/postmaster.c:3228 postmaster/postmaster.c:3246
 msgid "server process"
 msgstr "процесс сервера"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3299
+#: postmaster/postmaster.c:3300
 #, c-format
 msgid "terminating any other active server processes"
 msgstr "завершение всех остальных активных серверных процессов"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3555
+#: postmaster/postmaster.c:3556
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
 msgstr "%s (PID %d) завершился с кодом выхода %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3557 postmaster/postmaster.c:3568
-#: postmaster/postmaster.c:3579 postmaster/postmaster.c:3588
-#: postmaster/postmaster.c:3598
+#: postmaster/postmaster.c:3558 postmaster/postmaster.c:3569
+#: postmaster/postmaster.c:3580 postmaster/postmaster.c:3589
+#: postmaster/postmaster.c:3599
 #, c-format
 msgid "Failed process was running: %s"
 msgstr "Завершившийся процесс выполнял действие: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3565
+#: postmaster/postmaster.c:3566
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "%s (PID %d) был прерван исключением 0x%X"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3575
+#: postmaster/postmaster.c:3576
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
 msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3586
+#: postmaster/postmaster.c:3587
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
 msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3596
+#: postmaster/postmaster.c:3597
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
 msgstr "%s (PID %d) завершился с неизвестным кодом состояния %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3783
+#: postmaster/postmaster.c:3780
 #, c-format
 msgid "abnormal database system shutdown"
 msgstr "аварийное выключение системы БД"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3823
+#: postmaster/postmaster.c:3820
 #, c-format
 msgid "all server processes terminated; reinitializing"
 msgstr "все серверные процессы завершены... переинициализация"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3993 postmaster/postmaster.c:5418
-#: postmaster/postmaster.c:5782
+#: postmaster/postmaster.c:3990 postmaster/postmaster.c:5424
+#: postmaster/postmaster.c:5798
 #, c-format
 msgid "could not generate random cancel key"
 msgstr "не удалось сгенерировать случайный ключ отмены"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4047
+#: postmaster/postmaster.c:4044
 #, c-format
 msgid "could not fork new process for connection: %m"
 msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4089
+#: postmaster/postmaster.c:4086
 msgid "could not fork new process for connection: "
 msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: "
 
-#: postmaster/postmaster.c:4203
+#: postmaster/postmaster.c:4200
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s port=%s"
 msgstr "принято подключение: узел=%s порт=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4208
+#: postmaster/postmaster.c:4205
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s"
 msgstr "принято подключение: узел=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4493
+#: postmaster/postmaster.c:4490
 #, c-format
 msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
 msgstr "запустить серверный процесс \"%s\" не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4646
+#: postmaster/postmaster.c:4643
 #, c-format
 msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
 msgstr ""
 "число повторных попыток резервирования разделяемой памяти достигло предела"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4647
+#: postmaster/postmaster.c:4644
 #, c-format
 msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
 msgstr "Это может быть вызвано антивирусным ПО или механизмом ASLR."
 
-#: postmaster/postmaster.c:4858
+#: postmaster/postmaster.c:4855
 #, c-format
 msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
 msgstr "не удалось загрузить конфигурацию SSL в дочерний процесс"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4990
+#: postmaster/postmaster.c:4987
 #, c-format
 msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 msgstr ""
 "Пожалуйста, напишите об этой ошибке по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 
-#: postmaster/postmaster.c:5077
+#: postmaster/postmaster.c:5074
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept read only connections"
 msgstr "система БД готова к подключениям в режиме \"только чтение\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:5346
+#: postmaster/postmaster.c:5352
 #, c-format
 msgid "could not fork startup process: %m"
 msgstr "породить стартовый процесс не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5350
+#: postmaster/postmaster.c:5356
 #, c-format
 msgid "could not fork background writer process: %m"
 msgstr "породить процесс фоновой записи не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5354
+#: postmaster/postmaster.c:5360
 #, c-format
 msgid "could not fork checkpointer process: %m"
 msgstr "породить процесс контрольных точек не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5358
+#: postmaster/postmaster.c:5364
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL writer process: %m"
 msgstr "породить процесс записи WAL не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5362
+#: postmaster/postmaster.c:5368
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
 msgstr "породить процесс считывания WAL не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5366
+#: postmaster/postmaster.c:5372
 #, c-format
 msgid "could not fork process: %m"
 msgstr "породить процесс не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5553 postmaster/postmaster.c:5576
+#: postmaster/postmaster.c:5569 postmaster/postmaster.c:5592
 #, c-format
 msgid "database connection requirement not indicated during registration"
 msgstr ""
 "при регистрации фонового процесса не указывалось, что ему требуется "
 "подключение к БД"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5560 postmaster/postmaster.c:5583
+#: postmaster/postmaster.c:5576 postmaster/postmaster.c:5599
 #, c-format
 msgid "invalid processing mode in background worker"
 msgstr "неправильный режим обработки в фоновом процессе"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5655
+#: postmaster/postmaster.c:5671
 #, c-format
 msgid "starting background worker process \"%s\""
 msgstr "запуск фонового рабочего процесса \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:5667
+#: postmaster/postmaster.c:5683
 #, c-format
 msgid "could not fork worker process: %m"
 msgstr "породить рабочий процесс не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6100
+#: postmaster/postmaster.c:6119
 #, c-format
 msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
 msgstr ""
 "продублировать сокет %d для серверного процесса не удалось (код ошибки: %d)"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6132
+#: postmaster/postmaster.c:6151
 #, c-format
 msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
 msgstr "создать наследуемый сокет не удалось (код ошибки: %d)\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6161
+#: postmaster/postmaster.c:6180
 #, c-format
 msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "открыть файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6168
+#: postmaster/postmaster.c:6187
 #, c-format
 msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "прочитать файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6177
+#: postmaster/postmaster.c:6196
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6194
+#: postmaster/postmaster.c:6213
 #, c-format
 msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr "отобразить файл серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6203
+#: postmaster/postmaster.c:6222
 #, c-format
 msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr ""
-"отключить отображение файла серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)"
-"\n"
+"отключить отображение файла серверных переменных не удалось (код ошибки: "
+"%lu)\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6210
+#: postmaster/postmaster.c:6229
 #, c-format
 msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
 msgstr ""
 "закрыть указатель файла серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6371
+#: postmaster/postmaster.c:6393
 #, c-format
 msgid "could not read exit code for process\n"
 msgstr "прочитать код завершения процесса не удалось\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6376
+#: postmaster/postmaster.c:6398
 #, c-format
 msgid "could not post child completion status\n"
 msgstr "отправить состояние завершения потомка не удалось\n"
 
-#: postmaster/syslogger.c:470 postmaster/syslogger.c:1146
+#: postmaster/syslogger.c:471 postmaster/syslogger.c:1147
 #, c-format
 msgid "could not read from logger pipe: %m"
 msgstr "не удалось прочитать из канала протоколирования: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:520
+#: postmaster/syslogger.c:521
 #, c-format
 msgid "logger shutting down"
 msgstr "остановка протоколирования"
 
-#: postmaster/syslogger.c:564 postmaster/syslogger.c:578
+#: postmaster/syslogger.c:565 postmaster/syslogger.c:579
 #, c-format
 msgid "could not create pipe for syslog: %m"
 msgstr "не удалось создать канал для syslog: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:629
+#: postmaster/syslogger.c:630
 #, c-format
 msgid "could not fork system logger: %m"
 msgstr "не удалось породить процесс системного протоколирования: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:665
+#: postmaster/syslogger.c:666
 #, c-format
 msgid "redirecting log output to logging collector process"
 msgstr "передача вывода в протокол процессу сбора протоколов"
 
-#: postmaster/syslogger.c:666
+#: postmaster/syslogger.c:667
 #, c-format
 msgid "Future log output will appear in directory \"%s\"."
 msgstr "В дальнейшем протоколы будут выводиться в каталог \"%s\"."
 
-#: postmaster/syslogger.c:674
+#: postmaster/syslogger.c:675
 #, c-format
 msgid "could not redirect stdout: %m"
 msgstr "не удалось перенаправить stdout: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:679 postmaster/syslogger.c:696
+#: postmaster/syslogger.c:680 postmaster/syslogger.c:697
 #, c-format
 msgid "could not redirect stderr: %m"
 msgstr "не удалось перенаправить stderr: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:1101
+#: postmaster/syslogger.c:1102
 #, c-format
 msgid "could not write to log file: %s\n"
 msgstr "не удалось записать в файл протокола: %s\n"
 
-#: postmaster/syslogger.c:1218
+#: postmaster/syslogger.c:1219
 #, c-format
 msgid "could not open log file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл протокола \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:1280 postmaster/syslogger.c:1330
+#: postmaster/syslogger.c:1281 postmaster/syslogger.c:1331
 #, c-format
 msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)"
 msgstr "отключение автопрокрутки (чтобы включить, передайте SIGHUP)"
@@ -18821,7 +18857,7 @@ msgstr "при базовом резервном копировании выяв
 msgid "duplicate option \"%s\""
 msgstr "повторяющийся параметр \"%s\""
 
-#: replication/basebackup.c:717 utils/misc/guc.c:6023
+#: replication/basebackup.c:717 utils/misc/guc.c:6027
 #, c-format
 msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
 msgstr "%d вне диапазона, допустимого для параметра \"%s\" (%d .. %d)"
@@ -18894,17 +18930,17 @@ msgstr ""
 "цель символической ссылки слишком длинная для формата tar: имя файла \"%s\", "
 "цель \"%s\""
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:235
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:236
 #, c-format
 msgid "invalid connection string syntax: %s"
 msgstr "ошибочный синтаксис строки подключения: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:259
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:260
 #, c-format
 msgid "could not parse connection string: %s"
 msgstr "не удалось разобрать строку подключения: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:332
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:333
 #, c-format
 msgid ""
 "could not receive database system identifier and timeline ID from the "
@@ -18913,13 +18949,13 @@ msgstr ""
 "не удалось получить идентификатор СУБД и код линии времени с главного "
 "сервера: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:343
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:550
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:344
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:555
 #, c-format
 msgid "invalid response from primary server"
 msgstr "неверный ответ главного сервера"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:344
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and "
@@ -18928,82 +18964,82 @@ msgstr ""
 "Не удалось идентифицировать систему, получено строк: %d, полей: %d "
 "(ожидалось: %d и %d (или более))."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:410
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:416
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:441
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:411
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:417
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:442
 #, c-format
 msgid "could not start WAL streaming: %s"
 msgstr "не удалось начать трансляцию WAL: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:460
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:465
 #, c-format
 msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s"
 msgstr "не удалось отправить главному серверу сообщение о конце передачи: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:482
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:487
 #, c-format
 msgid "unexpected result set after end-of-streaming"
 msgstr "неожиданный набор данных после конца передачи"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:496
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:501
 #, c-format
 msgid "error while shutting down streaming COPY: %s"
 msgstr "ошибка при остановке потоковой операции COPY: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:505
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:510
 #, c-format
 msgid "error reading result of streaming command: %s"
 msgstr "ошибка при чтении результата команды передачи: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:513
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:741
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:518
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:756
 #, c-format
 msgid "unexpected result after CommandComplete: %s"
 msgstr "неожиданный результат после CommandComplete: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:539
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:544
 #, c-format
 msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s"
 msgstr "не удалось получить файл истории линии времени с главного сервера: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:551
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:556
 #, c-format
 msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields."
 msgstr "Ожидался 1 кортеж с 2 полями, однако получено кортежей: %d, полей: %d."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:705
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:756
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:762
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:720
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:771
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:777
 #, c-format
 msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
 msgstr "не удалось извлечь данные из потока WAL: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:781
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:796
 #, c-format
 msgid "could not send data to WAL stream: %s"
 msgstr "не удалось отправить данные в поток WAL: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:830
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:845
 #, c-format
 msgid "could not create replication slot \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось создать слот репликации \"%s\": %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:864
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:879
 #, c-format
 msgid "invalid query response"
 msgstr "неверный ответ на запрос"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:865
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:880
 #, c-format
 msgid "Expected %d fields, got %d fields."
 msgstr "Ожидалось полей: %d, получено: %d."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:934
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:949
 #, c-format
 msgid "the query interface requires a database connection"
 msgstr "для интерфейса запросов требуется подключение к БД"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:965
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:980
 msgid "empty query"
 msgstr "пустой запрос"
 
@@ -19152,8 +19188,8 @@ msgstr "в массиве должно быть чётное число элем
 #: replication/logical/logicalfuncs.c:269
 #, c-format
 msgid ""
-"logical decoding output plugin \"%s\" produces binary output, but function \""
-"%s\" expects textual data"
+"logical decoding output plugin \"%s\" produces binary output, but function "
+"\"%s\" expects textual data"
 msgstr ""
 "модуль вывода логического декодирования \"%s\" выдаёт двоичные данные, но "
 "функция \"%s\" ожидает текстовые"
@@ -19283,19 +19319,19 @@ msgstr ""
 "в целевом отношении логической репликации (\"%s.%s\") в индексе REPLICA "
 "IDENTITY используются системные столбцы"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2503
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2507
 #, c-format
 msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
 msgstr "не удалось записать в файл данных для XID %u: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2596
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2618
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2600
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2622
 #, c-format
 msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
 msgstr "не удалось прочитать из файла подкачки буфера пересортировки: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2600
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2622
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2604
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2626
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
@@ -19303,12 +19339,12 @@ msgstr ""
 "не удалось прочитать из файла подкачки буфера пересортировки (прочитано "
 "байт: %d, требовалось: %u)"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2845
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2849
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/*.xid: %m"
 msgstr "файл \"%s\" при удалении pg_replslot/%s/*.xid не был удалён: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3311
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3315
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
 msgstr ""
@@ -19320,7 +19356,7 @@ msgid "initial slot snapshot too large"
 msgstr "изначальный снимок слота слишком большой"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: replication/logical/snapbuild.c:664
+#: replication/logical/snapbuild.c:666
 #, c-format
 msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID"
 msgid_plural ""
@@ -19332,69 +19368,69 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "экспортирован снимок логического декодирования: \"%s\" (ид. транзакций: %u)"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1269 replication/logical/snapbuild.c:1362
-#: replication/logical/snapbuild.c:1872
+#: replication/logical/snapbuild.c:1271 replication/logical/snapbuild.c:1364
+#: replication/logical/snapbuild.c:1878
 #, c-format
 msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
 msgstr "процесс логического декодирования достиг точки согласованности в %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1271
+#: replication/logical/snapbuild.c:1273
 #, c-format
 msgid "There are no running transactions."
 msgstr "Больше активных транзакций нет."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1313
+#: replication/logical/snapbuild.c:1315
 #, c-format
 msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
 msgstr ""
 "процесс логического декодирования нашёл начальную стартовую точку в %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1315 replication/logical/snapbuild.c:1339
+#: replication/logical/snapbuild.c:1317 replication/logical/snapbuild.c:1341
 #, c-format
 msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
 msgstr "Ожидание транзакций (примерно %d), старее %u до конца."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1337
+#: replication/logical/snapbuild.c:1339
 #, c-format
 msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
 msgstr ""
 "при логическом декодировании найдена начальная точка согласованности в %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1364
+#: replication/logical/snapbuild.c:1366
 #, c-format
 msgid "There are no old transactions anymore."
 msgstr "Больше старых транзакций нет."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1736 replication/logical/snapbuild.c:1767
-#: replication/logical/snapbuild.c:1787 replication/logical/snapbuild.c:1806
+#: replication/logical/snapbuild.c:1740 replication/logical/snapbuild.c:1773
+#: replication/logical/snapbuild.c:1793 replication/logical/snapbuild.c:1812
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m"
 msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %d): %m"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1742
+#: replication/logical/snapbuild.c:1747
 #, c-format
 msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
 msgstr ""
 "файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную сигнатуру (%u вместо %u)"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1747
+#: replication/logical/snapbuild.c:1753
 #, c-format
 msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
 msgstr ""
 "файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную версию (%u вместо %u)"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1819
+#: replication/logical/snapbuild.c:1825
 #, c-format
 msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
 msgstr ""
 "в файле состояния snapbuild \"%s\" неверная контрольная сумма (%u вместо %u)"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1874
+#: replication/logical/snapbuild.c:1880
 #, c-format
 msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
 msgstr "Логическое декодирование начнётся с сохранённого снимка."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1946
+#: replication/logical/snapbuild.c:1952
 #, c-format
 msgid "could not parse file name \"%s\""
 msgstr "не удалось разобрать имя файла \"%s\""
@@ -19445,8 +19481,8 @@ msgstr ""
 #: replication/logical/worker.c:307
 #, c-format
 msgid ""
-"processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \""
-"%s\", remote type %s, local type %s"
+"processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s"
+"\", remote type %s, local type %s"
 msgstr ""
 "обработка внешних данных для целевого отношения репликации \"%s.%s\" столбца "
 "\"%s\", удалённый тип %s, локальный тип %s"
@@ -19801,82 +19837,82 @@ msgstr "ошибка при разборе synchronous_standby_names"
 msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero"
 msgstr "число синхронных резервных серверов (%d) должно быть больше нуля"
 
-#: replication/walreceiver.c:169
+#: replication/walreceiver.c:160
 #, c-format
 msgid "terminating walreceiver process due to administrator command"
 msgstr "завершение процесса считывания журнала по команде администратора"
 
-#: replication/walreceiver.c:309
+#: replication/walreceiver.c:286
 #, c-format
 msgid "could not connect to the primary server: %s"
 msgstr "не удалось подключиться к главному серверу: %s"
 
-#: replication/walreceiver.c:359
+#: replication/walreceiver.c:334
 #, c-format
 msgid "database system identifier differs between the primary and standby"
 msgstr "идентификаторы СУБД на главном и резервном серверах различаются"
 
-#: replication/walreceiver.c:360
+#: replication/walreceiver.c:335
 #, c-format
 msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s."
 msgstr "Идентификатор на главном сервере: %s, на резервном: %s."
 
-#: replication/walreceiver.c:371
+#: replication/walreceiver.c:345
 #, c-format
 msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u"
 msgstr ""
 "последняя линия времени %u на главном сервере отстаёт от восстанавливаемой "
 "линии времени %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:407
+#: replication/walreceiver.c:381
 #, c-format
 msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u"
 msgstr ""
 "начало передачи журнала с главного сервера, с позиции %X/%X на линии времени "
 "%u"
 
-#: replication/walreceiver.c:412
+#: replication/walreceiver.c:386
 #, c-format
 msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u"
 msgstr "перезапуск передачи журнала с позиции %X/%X на линии времени %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:441
+#: replication/walreceiver.c:415
 #, c-format
 msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
 msgstr "продолжить передачу WAL нельзя, восстановление уже окончено"
 
-#: replication/walreceiver.c:478
+#: replication/walreceiver.c:452
 #, c-format
 msgid "replication terminated by primary server"
 msgstr "репликация прекращена главным сервером"
 
-#: replication/walreceiver.c:479
+#: replication/walreceiver.c:453
 #, c-format
 msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X."
 msgstr "На линии времени %u в %X/%X достигнут конец журнала."
 
-#: replication/walreceiver.c:574
+#: replication/walreceiver.c:550
 #, c-format
 msgid "terminating walreceiver due to timeout"
 msgstr "завершение приёма журнала из-за тайм-аута"
 
-#: replication/walreceiver.c:614
+#: replication/walreceiver.c:588
 #, c-format
 msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u"
 msgstr ""
 "на главном сервере больше нет журналов для запрошенной линии времени %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:629 replication/walreceiver.c:982
+#: replication/walreceiver.c:603 replication/walreceiver.c:950
 #, c-format
 msgid "could not close log segment %s: %m"
 msgstr "не удалось закрыть сегмент журнала %s: %m"
 
-#: replication/walreceiver.c:754
+#: replication/walreceiver.c:728
 #, c-format
 msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server"
 msgstr "загрузка файла истории для линии времени %u с главного сервера"
 
-#: replication/walreceiver.c:1036
+#: replication/walreceiver.c:1004
 #, c-format
 msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "не удалось записать в сегмент журнала %s (смещение %u, длина %lu): %m"
@@ -19988,45 +20024,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "текущая транзакция прервана, команды до конца блока транзакции игнорируются"
 
-#: replication/walsender.c:1562
+#: replication/walsender.c:1565
 #, c-format
 msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
 msgstr ""
 "нельзя выполнять команды SQL в процессе, передающем WAL для физической "
 "репликации"
 
-#: replication/walsender.c:1610 replication/walsender.c:1626
+#: replication/walsender.c:1613 replication/walsender.c:1629
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF on standby connection"
 msgstr "неожиданный обрыв соединения с резервным сервером"
 
-#: replication/walsender.c:1640
+#: replication/walsender.c:1643
 #, c-format
 msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone"
 msgstr ""
 "после CopyDone резервный сервер передал сообщение неожиданного типа \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:1678
+#: replication/walsender.c:1681
 #, c-format
 msgid "invalid standby message type \"%c\""
 msgstr "неверный тип сообщения резервного сервера: \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:1719
+#: replication/walsender.c:1722
 #, c-format
 msgid "unexpected message type \"%c\""
 msgstr "неожиданный тип сообщения \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:2097
+#: replication/walsender.c:2100
 #, c-format
 msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
 msgstr "завершение процесса передачи журнала из-за тайм-аута репликации"
 
-#: replication/walsender.c:2181
+#: replication/walsender.c:2184
 #, c-format
 msgid "\"%s\" has now caught up with upstream server"
 msgstr "ведомый сервер \"%s\" нагнал ведущий"
 
-#: replication/walsender.c:2290
+#: replication/walsender.c:2293
 #, c-format
 msgid ""
 "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently "
@@ -20239,8 +20275,8 @@ msgstr "Элемент списка RETURNING имеет тип %s, тогда 
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\""
 msgstr ""
-"элемент %d результата правила для SELECT имеет размер, отличный от столбца \""
-"%s\""
+"элемент %d результата правила для SELECT имеет размер, отличный от столбца "
+"\"%s\""
 
 #: rewrite/rewriteDefine.c:747
 #, c-format
@@ -20268,7 +20304,7 @@ msgstr "правило \"%s\" для отношения\"%s\" не сущест
 msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
 msgstr "переименовывать правило ON SELECT нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:541
+#: rewrite/rewriteHandler.c:540
 #, c-format
 msgid ""
 "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being "
@@ -20277,108 +20313,108 @@ msgstr ""
 "имя запроса WITH \"%s\" оказалось и в действии правила, и в переписываемом "
 "запросе"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:601
+#: rewrite/rewriteHandler.c:600
 #, c-format
 msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
 msgstr "RETURNING можно определить только для одного правила"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:823
+#: rewrite/rewriteHandler.c:809
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\""
 msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:824 rewrite/rewriteHandler.c:839
+#: rewrite/rewriteHandler.c:810 rewrite/rewriteHandler.c:825
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
 msgstr ""
 "Столбец \"%s\" является столбцом идентификации со свойством GENERATED ALWAYS."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:826
+#: rewrite/rewriteHandler.c:812
 #, c-format
 msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
 msgstr "Для переопределения укажите OVERRIDING SYSTEM VALUE."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:838
+#: rewrite/rewriteHandler.c:824
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
 msgstr "столбцу \"%s\" можно присвоить только значение DEFAULT"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1000 rewrite/rewriteHandler.c:1018
+#: rewrite/rewriteHandler.c:986 rewrite/rewriteHandler.c:1004
 #, c-format
 msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
 msgstr "многочисленные присвоения одному столбцу \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1921
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2027
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
 msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в политике для отношения \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2241
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2347
 msgid "Junk view columns are not updatable."
 msgstr "Утилизируемые столбцы представлений не обновляются."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2246
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2352
 msgid ""
 "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
 msgstr ""
 "Столбцы представлений, не являющиеся столбцами базовых отношений, не "
 "обновляются."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2249
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2355
 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
 msgstr ""
 "Столбцы представлений, ссылающиеся на системные столбцы, не обновляются."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2252
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2358
 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
 msgstr ""
 "Столбцы представлений, возвращающие ссылки на всю строку, не обновляются."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2313
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2419
 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с DISTINCT не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2316
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2422
 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с GROUP BY не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2319
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2425
 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с HAVING не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2322
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2428
 msgid ""
 "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления с UNION, INTERSECT или EXCEPT не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2325
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2431
 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с WITH не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2328
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2434
 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с LIMIT или OFFSET не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2340
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2446
 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, возвращающие агрегатные функции, не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2343
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2449
 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, возвращающие оконные функции, не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2346
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2452
 msgid ""
 "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, возвращающие функции с результатом-множеством, не обновляются "
 "автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2353 rewrite/rewriteHandler.c:2357
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2365
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2459 rewrite/rewriteHandler.c:2463
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2471
 msgid ""
 "Views that do not select from a single table or view are not automatically "
 "updatable."
@@ -20386,27 +20422,27 @@ msgstr ""
 "Представления, выбирающие данные не из одной таблицы или представления, не "
 "обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2368
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2474
 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
 msgstr "Представления, содержащие TABLESAMPLE, не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2392
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2498
 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, не содержащие обновляемых столбцов, не обновляются "
 "автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2849
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2955
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2857
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2963
 #, c-format
 msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "изменить данные в столбце \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3327
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3433
 #, c-format
 msgid ""
 "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in "
@@ -20415,7 +20451,7 @@ msgstr ""
 "правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются в операторах, изменяющих "
 "данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3341
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3447
 #, c-format
 msgid ""
 "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements "
@@ -20424,13 +20460,13 @@ msgstr ""
 "условные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
 "данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3345
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3451
 #, c-format
 msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 "правила DO ALSO не поддерживаются для операторов, изменяющих данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3350
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3456
 #, c-format
 msgid ""
 "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying "
@@ -20439,43 +20475,43 @@ msgstr ""
 "составные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
 "данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3569
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3706
 #, c-format
 msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "выполнить INSERT RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3571
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3708
 #, c-format
 msgid ""
 "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Необходимо безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD с предложением RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3576
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3713
 #, c-format
 msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "выполнить UPDATE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3578
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3715
 #, c-format
 msgid ""
 "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Необходимо безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3583
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3720
 #, c-format
 msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "выполнить DELETE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3585
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3722
 #, c-format
 msgid ""
 "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Необходимо безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3603
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3740
 #, c-format
 msgid ""
 "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or "
@@ -20484,7 +20520,7 @@ msgstr ""
 "INSERT c предложением ON CONFLICT нельзя использовать с таблицей, для "
 "которой заданы правила INSERT или UPDATE"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3660
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3797
 #, c-format
 msgid ""
 "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple "
@@ -20538,13 +20574,8 @@ msgstr "нераспознанный параметр Snowball: \"%s\""
 msgid "missing Language parameter"
 msgstr "отсутствует параметр Language"
 
-#: statistics/dependencies.c:534
-#, c-format
-msgid "invalid zero-length item array in MVDependencies"
-msgstr "недопустимый массив нулевой длины в MVDependencies"
-
-#: statistics/dependencies.c:672 statistics/dependencies.c:725
-#: statistics/mvdistinct.c:341 statistics/mvdistinct.c:394
+#: statistics/dependencies.c:670 statistics/dependencies.c:723
+#: statistics/mvdistinct.c:333 statistics/mvdistinct.c:386
 #: utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122
 #: utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171
 #: utils/adt/pseudotypes.c:282 utils/adt/pseudotypes.c:307
@@ -20561,26 +20592,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "объект статистики \"%s.%s\" не может быть вычислен для отношения \"%s.%s\""
 
-#: statistics/mvdistinct.c:262
-#, c-format
-msgid "invalid ndistinct magic %08x (expected %08x)"
-msgstr "неверное магическое число ndistinct: %08x (ожидалось: %08x)"
-
-#: statistics/mvdistinct.c:267
-#, c-format
-msgid "invalid ndistinct type %d (expected %d)"
-msgstr "неверный тип ndistinct: %d (ожидался: %d)"
-
-#: statistics/mvdistinct.c:272
-#, c-format
-msgid "invalid zero-length item array in MVNDistinct"
-msgstr "недопустимый массив нулевой длины в MVNDistinct"
-
-#: statistics/mvdistinct.c:281
-#, c-format
-msgid "invalid MVNDistinct size %zd (expected at least %zd)"
-msgstr "неправильный размер MVNDistinct: %zd (ожидался не меньше %zd)"
-
 #: storage/buffer/bufmgr.c:544 storage/buffer/bufmgr.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
@@ -20646,113 +20657,113 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "could not determine size of temporary file \"%s\" from BufFile \"%s\": %m"
 msgstr ""
-"не удалось определить размер временного файла \"%s\", входящего в BufFile \""
-"%s\": %m"
+"не удалось определить размер временного файла \"%s\", входящего в BufFile "
+"\"%s\": %m"
 
-#: storage/file/fd.c:451 storage/file/fd.c:523 storage/file/fd.c:559
+#: storage/file/fd.c:470 storage/file/fd.c:542 storage/file/fd.c:578
 #, c-format
 msgid "could not flush dirty data: %m"
 msgstr "не удалось сбросить грязные данные: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:481
+#: storage/file/fd.c:500
 #, c-format
 msgid "could not determine dirty data size: %m"
 msgstr "не удалось определить размер грязных данных: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:533
+#: storage/file/fd.c:552
 #, c-format
 msgid "could not munmap() while flushing data: %m"
 msgstr "ошибка в munmap() при сбросе данных на диск: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:734
+#: storage/file/fd.c:753
 #, c-format
 msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "для файла \"%s\" не удалось создать ссылку \"%s\": %m"
 
-#: storage/file/fd.c:828
+#: storage/file/fd.c:847
 #, c-format
 msgid "getrlimit failed: %m"
 msgstr "ошибка в getrlimit(): %m"
 
-#: storage/file/fd.c:918
+#: storage/file/fd.c:937
 #, c-format
 msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
 msgstr "недостаточно дескрипторов файлов для запуска серверного процесса"
 
-#: storage/file/fd.c:919
+#: storage/file/fd.c:938
 #, c-format
 msgid "System allows %d, we need at least %d."
 msgstr "Система выделяет: %d, а требуется минимум: %d."
 
-#: storage/file/fd.c:970 storage/file/fd.c:2379 storage/file/fd.c:2489
-#: storage/file/fd.c:2640
+#: storage/file/fd.c:989 storage/file/fd.c:2398 storage/file/fd.c:2508
+#: storage/file/fd.c:2659
 #, c-format
 msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
 msgstr "нехватка дескрипторов файлов: %m; освободите их и повторите попытку"
 
-#: storage/file/fd.c:1313
+#: storage/file/fd.c:1332
 #, c-format
 msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
 msgstr "временный файл: путь \"%s\", размер %lu"
 
-#: storage/file/fd.c:1445
+#: storage/file/fd.c:1464
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать временный каталог \"%s\": %m"
 
-#: storage/file/fd.c:1452
+#: storage/file/fd.c:1471
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary subdirectory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать временный подкаталог \"%s\": %m"
 
-#: storage/file/fd.c:1645
+#: storage/file/fd.c:1664
 #, c-format
 msgid "could not create temporary file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать временный файл \"%s\": %m"
 
-#: storage/file/fd.c:1680
+#: storage/file/fd.c:1699
 #, c-format
 msgid "could not open temporary file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть временный файл \"%s\": %m"
 
-#: storage/file/fd.c:1721
+#: storage/file/fd.c:1740
 #, c-format
 msgid "cannot unlink temporary file \"%s\": %m"
 msgstr "ошибка удаления временного файла \"%s\": %m"
 
-#: storage/file/fd.c:2010
+#: storage/file/fd.c:2029
 #, c-format
 msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)"
 msgstr "размер временного файла превышает предел temp_file_limit (%d КБ)"
 
-#: storage/file/fd.c:2355 storage/file/fd.c:2414
+#: storage/file/fd.c:2374 storage/file/fd.c:2433
 #, c-format
 msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\""
 msgstr "превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке открыть файл \"%s\""
 
-#: storage/file/fd.c:2459
+#: storage/file/fd.c:2478
 #, c-format
 msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\""
 msgstr ""
 "превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке выполнить команду \"%s\""
 
-#: storage/file/fd.c:2616
+#: storage/file/fd.c:2635
 #, c-format
 msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\""
 msgstr ""
 "превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке открыть каталог \"%s\""
 
-#: storage/file/fd.c:2707
+#: storage/file/fd.c:2726
 #, c-format
 msgid "could not read directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m"
 
-#: storage/file/fd.c:3139
+#: storage/file/fd.c:3158
 #, c-format
 msgid "unexpected file found in temporary-files directory: \"%s\""
 msgstr "в каталоге временных файлов обнаружен неуместный файл: \"%s\""
 
-#: storage/file/fd.c:3461
+#: storage/file/fd.c:3480
 #, c-format
 msgid "could not rmdir directory \"%s\": %m"
 msgstr "ошибка удаления каталога \"%s\": %m"
@@ -20882,8 +20893,8 @@ msgid ""
 "ShmemIndex entry size is wrong for data structure \"%s\": expected %zu, "
 "actual %zu"
 msgstr ""
-"размер записи ShmemIndex не соответствует структуре данных \"%s\" "
-"(ожидалось: %zu, фактически: %zu)"
+"размер записи ShmemIndex не соответствует структуре данных \"%s"
+"\" (ожидалось: %zu, фактически: %zu)"
 
 #: storage/ipc/shmem.c:453
 #, c-format
@@ -20932,23 +20943,23 @@ msgstr "неверное значение ориентира: %d"
 msgid "invalid large object write request size: %d"
 msgstr "неверный размер записи большого объекта: %d"
 
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1109
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1115
 #, c-format
 msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d."
 msgstr ""
 "Процесс %d ожидает в режиме %s блокировку \"%s\"; заблокирован процессом %d."
 
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1128
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1134
 #, c-format
 msgid "Process %d: %s"
 msgstr "Процесс %d: %s"
 
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1137
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1143
 #, c-format
 msgid "deadlock detected"
 msgstr "обнаружена взаимоблокировка"
 
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1140
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1146
 #, c-format
 msgid "See server log for query details."
 msgstr "Подробности запроса смотрите в протоколе сервера."
@@ -21168,22 +21179,22 @@ msgstr ""
 msgid "The transaction might succeed if retried."
 msgstr "Транзакция может завершиться успешно при следующей попытке."
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1318
+#: storage/lmgr/proc.c:1317
 #, c-format
 msgid "Process %d waits for %s on %s."
 msgstr "Процесс %d ожидает в режиме %s блокировку %s."
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1329
+#: storage/lmgr/proc.c:1328
 #, c-format
 msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d"
 msgstr "снятие блокирующего процесса автоочистки (PID %d)"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1347 utils/adt/misc.c:270
+#: storage/lmgr/proc.c:1346 utils/adt/misc.c:270
 #, c-format
 msgid "could not send signal to process %d: %m"
 msgstr "отправить сигнал процессу %d не удалось: %m"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1449
+#: storage/lmgr/proc.c:1448
 #, c-format
 msgid ""
 "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after "
@@ -21192,7 +21203,7 @@ msgstr ""
 "процесс %d избежал взаимоблокировки, ожидая в режиме %s блокировку \"%s\", "
 "изменив порядок очереди через %ld.%03d мс"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1464
+#: storage/lmgr/proc.c:1463
 #, c-format
 msgid ""
 "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
@@ -21200,19 +21211,19 @@ msgstr ""
 "процесс %d обнаружил взаимоблокировку, ожидая в режиме %s блокировку \"%s\" "
 "в течение %ld.%03d мс"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1473
+#: storage/lmgr/proc.c:1472
 #, c-format
 msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr ""
 "процесс %d продолжает ожидать в режиме %s блокировку \"%s\" в течение %ld."
 "%03d мс"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1480
+#: storage/lmgr/proc.c:1479
 #, c-format
 msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "процесс %d получил в режиме %s блокировку \"%s\" через %ld.%03d мс"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1496
+#: storage/lmgr/proc.c:1495
 #, c-format
 msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr ""
@@ -21327,7 +21338,7 @@ msgid "could not forward fsync request because request queue is full"
 msgstr ""
 "не удалось отправить запрос синхронизации с ФС (очередь запросов переполнена)"
 
-#: storage/smgr/md.c:1964
+#: storage/smgr/md.c:1958
 #, c-format
 msgid ""
 "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u "
@@ -21336,7 +21347,7 @@ msgstr ""
 "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): недостаточно блоков в "
 "предыдущем сегменте (всего %u)"
 
-#: storage/smgr/md.c:1978
+#: storage/smgr/md.c:1972
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
 msgstr "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): %m"
@@ -21744,16 +21755,6 @@ msgstr "в рамках операции с ограничениями по бе
 msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
 msgstr "для выполнения CHECKPOINT нужно быть суперпользователем"
 
-#: tcop/utility.c:1341
-#, c-format
-msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\""
-msgstr "создать индекс в секционированной таблице \"%s\" нельзя"
-
-#: tcop/utility.c:1343
-#, c-format
-msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables."
-msgstr "Таблица \"%s\" содержит секции, являющиеся сторонними таблицами."
-
 #: tsearch/dict_ispell.c:52 tsearch/dict_thesaurus.c:624
 #, c-format
 msgid "multiple DictFile parameters"
@@ -21910,7 +21911,7 @@ msgid "invalid regular expression: %s"
 msgstr "неверное регулярное выражение: %s"
 
 #: tsearch/spell.c:954 tsearch/spell.c:971 tsearch/spell.c:988
-#: tsearch/spell.c:1005 tsearch/spell.c:1070 gram.y:15710 gram.y:15727
+#: tsearch/spell.c:1005 tsearch/spell.c:1070 gram.y:15730 gram.y:15747
 #, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "ошибка синтаксиса"
@@ -22260,7 +22261,7 @@ msgid "Specified array dimensions do not match array contents."
 msgstr "Указанные размерности массива не соответствуют его содержимому."
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:490 utils/adt/arrayfuncs.c:517
-#: utils/adt/rangetypes.c:2178 utils/adt/rangetypes.c:2186
+#: utils/adt/rangetypes.c:2180 utils/adt/rangetypes.c:2188
 #: utils/adt/rowtypes.c:209 utils/adt/rowtypes.c:217
 #, c-format
 msgid "Unexpected end of input."
@@ -22337,9 +22338,8 @@ msgstr "разрезание массивов постоянной длины н
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2861 utils/adt/arrayfuncs.c:5802
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:5828 utils/adt/arrayfuncs.c:5839
 #: utils/adt/json.c:2323 utils/adt/json.c:2398 utils/adt/jsonb.c:1282
-#: utils/adt/jsonb.c:1368 utils/adt/jsonfuncs.c:4295
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4446 utils/adt/jsonfuncs.c:4491
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4538
+#: utils/adt/jsonb.c:1368 utils/adt/jsonfuncs.c:4290 utils/adt/jsonfuncs.c:4441
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4486 utils/adt/jsonfuncs.c:4533
 #, c-format
 msgid "wrong number of array subscripts"
 msgstr "неверное число индексов массива"
@@ -22551,7 +22551,7 @@ msgid "date out of range: \"%s\""
 msgstr "дата вне диапазона: \"%s\""
 
 #: utils/adt/date.c:225 utils/adt/date.c:537 utils/adt/date.c:561
-#: utils/adt/xml.c:2092
+#: utils/adt/xml.c:2197
 #, c-format
 msgid "date out of range"
 msgstr "дата вне диапазона"
@@ -22593,8 +22593,8 @@ msgstr "дата вне диапазона: %d-%02d-%02d"
 #: utils/adt/timestamp.c:5112 utils/adt/timestamp.c:5145
 #: utils/adt/timestamp.c:5149 utils/adt/timestamp.c:5218
 #: utils/adt/timestamp.c:5222 utils/adt/timestamp.c:5236
-#: utils/adt/timestamp.c:5270 utils/adt/xml.c:2114 utils/adt/xml.c:2121
-#: utils/adt/xml.c:2141 utils/adt/xml.c:2148
+#: utils/adt/timestamp.c:5270 utils/adt/xml.c:2219 utils/adt/xml.c:2226
+#: utils/adt/xml.c:2246 utils/adt/xml.c:2253
 #, c-format
 msgid "timestamp out of range"
 msgstr "timestamp вне диапазона"
@@ -23525,13 +23525,13 @@ msgstr "общий размер элементов объекта jsonb прев
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:523 utils/adt/jsonfuncs.c:688
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2276 utils/adt/jsonfuncs.c:2716
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3473 utils/adt/jsonfuncs.c:3830
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3468 utils/adt/jsonfuncs.c:3825
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on a scalar"
 msgstr "вызывать %s со скаляром нельзя"
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:528 utils/adt/jsonfuncs.c:675
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2718 utils/adt/jsonfuncs.c:3462
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2718 utils/adt/jsonfuncs.c:3457
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on an array"
 msgstr "вызывать %s с массивом нельзя"
@@ -23551,8 +23551,8 @@ msgstr "получить длину массива для не массива н
 msgid "cannot call %s on a non-object"
 msgstr "вызывать %s с не объектом нельзя"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:1709 utils/adt/jsonfuncs.c:3266
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3621
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:1709 utils/adt/jsonfuncs.c:3261
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3616
 #, c-format
 msgid ""
 "function returning record called in context that cannot accept type record"
@@ -23579,7 +23579,7 @@ msgstr "извлечь элементы из скаляра нельзя"
 msgid "cannot extract elements from an object"
 msgstr "извлечь элементы из объекта нельзя"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2263 utils/adt/jsonfuncs.c:3714
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2263 utils/adt/jsonfuncs.c:3709
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on a non-array"
 msgstr "вызывать %s с не массивом нельзя"
@@ -23610,12 +23610,12 @@ msgstr "Проверьте элемент массива %s."
 msgid "malformed JSON array"
 msgstr "неправильный массив JSON"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3250 utils/adt/jsonfuncs.c:3606
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3245 utils/adt/jsonfuncs.c:3601
 #, c-format
 msgid "first argument of %s must be a row type"
 msgstr "первым аргументом %s должен быть кортеж"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3268 utils/adt/jsonfuncs.c:3623
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3263 utils/adt/jsonfuncs.c:3618
 #, c-format
 msgid ""
 "Try calling the function in the FROM clause using a column definition list."
@@ -23623,81 +23623,81 @@ msgstr ""
 "Попробуйте вызвать эту функцию в предложении FROM, используя список с "
 "определениями столбцов."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3731 utils/adt/jsonfuncs.c:3812
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3726 utils/adt/jsonfuncs.c:3807
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be an array of objects"
 msgstr "аргументом %s должен быть массив объектов"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3764
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3759
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on an object"
 msgstr "вызывать %s с объектом нельзя"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4241 utils/adt/jsonfuncs.c:4300
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4380
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4236 utils/adt/jsonfuncs.c:4295
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4375
 #, c-format
 msgid "cannot delete from scalar"
 msgstr "удаление из скаляра невозможно"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4385
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4380
 #, c-format
 msgid "cannot delete from object using integer index"
 msgstr "удаление из объекта по числовому индексу невозможно"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4451 utils/adt/jsonfuncs.c:4543
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4446 utils/adt/jsonfuncs.c:4538
 #, c-format
 msgid "cannot set path in scalar"
 msgstr "задать путь в скаляре нельзя"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4496
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4491
 #, c-format
 msgid "cannot delete path in scalar"
 msgstr "удалить путь в скаляре нельзя"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4666
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4661
 #, c-format
 msgid "invalid concatenation of jsonb objects"
 msgstr "неверная конкатенация объектов jsonb"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4700
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4695
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is null"
 msgstr "элемент пути в позиции %d равен NULL"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4786
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4781
 #, c-format
 msgid "cannot replace existing key"
 msgstr "заменить существующий ключ нельзя"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4787
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4782
 #, c-format
 msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value."
 msgstr "Попробуйте применить функцию jsonb_set для замены значения ключа."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4869
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4864
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\""
 msgstr "элемент пути в позиции %d - не целочисленный: \"%s\""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4988
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4983
 #, c-format
 msgid "wrong flag type, only arrays and scalars are allowed"
 msgstr "неверный тип флага, допускаются только массивы и скаляры"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4995
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4990
 #, c-format
 msgid "flag array element is not a string"
 msgstr "элемент массива флагов не является строкой"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4996 utils/adt/jsonfuncs.c:5018
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4991 utils/adt/jsonfuncs.c:5013
 #, c-format
 msgid ""
-"Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and "
-"\"all\""
+"Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and \"all"
+"\""
 msgstr ""
 "Допустимые значения: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\" и \"all\""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5016
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5011
 #, c-format
 msgid "wrong flag in flag array: \"%s\""
 msgstr "неверный флаг в массиве флагов: \"%s\""
@@ -23708,7 +23708,7 @@ msgstr "неверный флаг в массиве флагов: \"%s\""
 msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
 msgstr "длина аргумента levenshtein() превышает максимум (%d симв.)"
 
-#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5806
+#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5890
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
 msgstr "не удалось определить, какой порядок сортировки использовать для ILIKE"
@@ -24090,24 +24090,24 @@ msgstr "символ не может быть null"
 msgid "percentile value %g is not between 0 and 1"
 msgstr "значение перцентиля %g лежит не в диапазоне 0..1"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1034
+#: utils/adt/pg_locale.c:1093
 #, c-format
 msgid "Apply system library package updates."
 msgstr "Обновите пакет с системной библиотекой."
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1249
+#: utils/adt/pg_locale.c:1308
 #, c-format
 msgid "could not create locale \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать локаль \"%s\": %m"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1252
+#: utils/adt/pg_locale.c:1311
 #, c-format
 msgid ""
-"The operating system could not find any locale data for the locale name \""
-"%s\"."
+"The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s"
+"\"."
 msgstr "Операционная система не может найти данные локали с именем \"%s\"."
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1353
+#: utils/adt/pg_locale.c:1412
 #, c-format
 msgid ""
 "collations with different collate and ctype values are not supported on this "
@@ -24116,44 +24116,44 @@ msgstr ""
 "правила сортировки с разными значениями collate и ctype не поддерживаются на "
 "этой платформе"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1362
+#: utils/adt/pg_locale.c:1421
 #, c-format
 msgid "collation provider LIBC is not supported on this platform"
 msgstr "поставщик правил сортировки LIBC не поддерживается на этой платформе"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1374
+#: utils/adt/pg_locale.c:1433
 #, c-format
 msgid ""
 "collations with different collate and ctype values are not supported by ICU"
 msgstr ""
 "ICU не поддерживает правила сортировки с разными значениями collate и ctype"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1380 utils/adt/pg_locale.c:1468
+#: utils/adt/pg_locale.c:1439 utils/adt/pg_locale.c:1527
 #, c-format
 msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось открыть сортировщик для локали \"%s\": %s"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1391
+#: utils/adt/pg_locale.c:1450
 #, c-format
 msgid "ICU is not supported in this build"
 msgstr "ICU не поддерживается в данной сборке"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1392
+#: utils/adt/pg_locale.c:1451
 #, c-format
 msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-icu."
 msgstr "Необходимо перекомпилировать PostgreSQL с ключом --with-icu."
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1412
+#: utils/adt/pg_locale.c:1471
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was specified"
 msgstr "для правила сортировки \"%s\", лишённого версии, была задана версия"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1419
+#: utils/adt/pg_locale.c:1478
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" has version mismatch"
 msgstr "несовпадение версии для правила сортировки \"%s\""
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1421
+#: utils/adt/pg_locale.c:1480
 #, c-format
 msgid ""
 "The collation in the database was created using version %s, but the "
@@ -24162,7 +24162,7 @@ msgstr ""
 "Правило сортировки в базе данных было создано с версией %s, но операционная "
 "версия предоставляет версию %s."
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1424
+#: utils/adt/pg_locale.c:1483
 #, c-format
 msgid ""
 "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s "
@@ -24172,27 +24172,27 @@ msgstr ""
 "ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION либо соберите PostgreSQL с правильной "
 "версией библиотеки."
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1508
+#: utils/adt/pg_locale.c:1567
 #, c-format
 msgid "could not open ICU converter for encoding \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось открыть преобразователь ICU для кодировки \"%s\": %s"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1539 utils/adt/pg_locale.c:1548
+#: utils/adt/pg_locale.c:1598 utils/adt/pg_locale.c:1607
 #, c-format
 msgid "ucnv_toUChars failed: %s"
 msgstr "ошибка ucnv_toUChars: %s"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1577 utils/adt/pg_locale.c:1586
+#: utils/adt/pg_locale.c:1636 utils/adt/pg_locale.c:1645
 #, c-format
 msgid "ucnv_fromUChars failed: %s"
 msgstr "ошибка ucnv_fromUChars: %s"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1758
+#: utils/adt/pg_locale.c:1817
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte character for locale"
 msgstr "неверный многобайтный символ для локали"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1759
+#: utils/adt/pg_locale.c:1818
 #, c-format
 msgid ""
 "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database "
@@ -24246,52 +24246,52 @@ msgstr "результат вычитания диапазонов будет н
 msgid "result of range union would not be contiguous"
 msgstr "результат объединения диапазонов будет не непрерывным"
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:1597
+#: utils/adt/rangetypes.c:1599
 #, c-format
 msgid "range lower bound must be less than or equal to range upper bound"
 msgstr "нижняя граница диапазона должна быть меньше или равна верхней"
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:1980 utils/adt/rangetypes.c:1993
-#: utils/adt/rangetypes.c:2007
+#: utils/adt/rangetypes.c:1982 utils/adt/rangetypes.c:1995
+#: utils/adt/rangetypes.c:2009
 #, c-format
 msgid "invalid range bound flags"
 msgstr "неверные флаги границ диапазона"
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:1981 utils/adt/rangetypes.c:1994
-#: utils/adt/rangetypes.c:2008
+#: utils/adt/rangetypes.c:1983 utils/adt/rangetypes.c:1996
+#: utils/adt/rangetypes.c:2010
 #, c-format
 msgid "Valid values are \"[]\", \"[)\", \"(]\", and \"()\"."
 msgstr "Допустимые значения: \"[]\", \"[)\", \"(]\" и \"()\"."
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2073 utils/adt/rangetypes.c:2090
-#: utils/adt/rangetypes.c:2103 utils/adt/rangetypes.c:2121
-#: utils/adt/rangetypes.c:2132 utils/adt/rangetypes.c:2176
-#: utils/adt/rangetypes.c:2184
+#: utils/adt/rangetypes.c:2075 utils/adt/rangetypes.c:2092
+#: utils/adt/rangetypes.c:2105 utils/adt/rangetypes.c:2123
+#: utils/adt/rangetypes.c:2134 utils/adt/rangetypes.c:2178
+#: utils/adt/rangetypes.c:2186
 #, c-format
 msgid "malformed range literal: \"%s\""
 msgstr "ошибочный литерал диапазона: \"%s\""
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2075
+#: utils/adt/rangetypes.c:2077
 #, c-format
 msgid "Junk after \"empty\" key word."
 msgstr "Мусор после ключевого слова \"empty\"."
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2092
+#: utils/adt/rangetypes.c:2094
 #, c-format
 msgid "Missing left parenthesis or bracket."
 msgstr "Отсутствует левая скобка (круглая или квадратная)."
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2105
+#: utils/adt/rangetypes.c:2107
 #, c-format
 msgid "Missing comma after lower bound."
 msgstr "Отсутствует запятая после нижней границы."
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2123
+#: utils/adt/rangetypes.c:2125
 #, c-format
 msgid "Too many commas."
 msgstr "Слишком много запятых."
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2134
+#: utils/adt/rangetypes.c:2136
 #, c-format
 msgid "Junk after right parenthesis or bracket."
 msgstr "Мусор после правой скобки."
@@ -24343,19 +24343,19 @@ msgstr "имя \"%s\" имеют несколько функций"
 msgid "more than one operator named %s"
 msgstr "имя %s имеют несколько операторов"
 
-#: utils/adt/regproc.c:691 utils/adt/regproc.c:732 gram.y:8179
+#: utils/adt/regproc.c:691 utils/adt/regproc.c:732 gram.y:8181
 #, c-format
 msgid "missing argument"
 msgstr "отсутствует аргумент"
 
-#: utils/adt/regproc.c:692 utils/adt/regproc.c:733 gram.y:8180
+#: utils/adt/regproc.c:692 utils/adt/regproc.c:733 gram.y:8182
 #, c-format
 msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
 msgstr ""
 "Чтобы обозначить отсутствующий аргумент унарного оператора, укажите NONE."
 
 #: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865
-#: utils/adt/ruleutils.c:9134 utils/adt/ruleutils.c:9302
+#: utils/adt/ruleutils.c:9133 utils/adt/ruleutils.c:9301
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "слишком много аргументов"
@@ -24396,13 +24396,13 @@ msgstr "ошибочное имя типа"
 #: utils/adt/ri_triggers.c:853 utils/adt/ri_triggers.c:1013
 #: utils/adt/ri_triggers.c:1198 utils/adt/ri_triggers.c:1419
 #: utils/adt/ri_triggers.c:1654 utils/adt/ri_triggers.c:1712
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1817 utils/adt/ri_triggers.c:1997 gram.y:3814
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1817 utils/adt/ri_triggers.c:1997 gram.y:3815
 #, c-format
 msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
 msgstr "выражение MATCH PARTIAL ещё не реализовано"
 
 #: utils/adt/ri_triggers.c:337 utils/adt/ri_triggers.c:2085
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2767
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2774
 #, c-format
 msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
 msgstr ""
@@ -24442,7 +24442,7 @@ msgstr ""
 "Удалите этот триггер ссылочной целостности и связанные объекты, а затем "
 "выполните ALTER TABLE ADD CONSTRAINT."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2614
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2621
 #, c-format
 msgid ""
 "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave "
@@ -24451,36 +24451,36 @@ msgstr ""
 "неожиданный результат запроса ссылочной целостности к \"%s\" из ограничения "
 "\"%s\" таблицы \"%s\""
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2618
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2625
 #, c-format
 msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query."
 msgstr "Скорее всего это вызвано правилом, переписавшим запрос."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2771
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2778
 #, c-format
 msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"."
 msgstr "Ключ (%s)=(%s) отсутствует в таблице \"%s\"."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2774
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2781
 #, c-format
 msgid "Key is not present in table \"%s\"."
 msgstr "Ключ отсутствует в таблице \"%s\"."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2780
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2787
 #, c-format
 msgid ""
 "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on "
 "table \"%s\""
 msgstr ""
-"UPDATE или DELETE в таблице \"%s\" нарушает ограничение внешнего ключа \""
-"%s\" таблицы \"%s\""
+"UPDATE или DELETE в таблице \"%s\" нарушает ограничение внешнего ключа \"%s"
+"\" таблицы \"%s\""
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2785
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2792
 #, c-format
 msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
 msgstr "На ключ (%s)=(%s) всё ещё есть ссылки в таблице \"%s\"."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2788
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2795
 #, c-format
 msgid "Key is still referenced from table \"%s\"."
 msgstr "На ключ всё ещё есть ссылки в таблице \"%s\"."
@@ -24531,29 +24531,29 @@ msgstr "неверный тип данных: %u, ожидался %u"
 msgid "improper binary format in record column %d"
 msgstr "неподходящий двоичный формат в столбце записи %d"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:910 utils/adt/rowtypes.c:1154
-#: utils/adt/rowtypes.c:1413 utils/adt/rowtypes.c:1657
+#: utils/adt/rowtypes.c:910 utils/adt/rowtypes.c:1154 utils/adt/rowtypes.c:1413
+#: utils/adt/rowtypes.c:1657
 #, c-format
 msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d"
 msgstr "не удалось сравнить различные типы столбцов %s и %s, столбец записи %d"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:999 utils/adt/rowtypes.c:1225
-#: utils/adt/rowtypes.c:1508 utils/adt/rowtypes.c:1731
+#: utils/adt/rowtypes.c:999 utils/adt/rowtypes.c:1225 utils/adt/rowtypes.c:1508
+#: utils/adt/rowtypes.c:1731
 #, c-format
 msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
 msgstr "сравнивать типы записей с разным числом столбцов нельзя"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:4825
+#: utils/adt/ruleutils.c:4824
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 msgstr "правило \"%s\" имеет неподдерживаемый тип событий %d"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:5791
+#: utils/adt/selfuncs.c:5875
 #, c-format
 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
 msgstr "регистронезависимое сравнение не поддерживается для типа bytea"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:5893
+#: utils/adt/selfuncs.c:5977
 #, c-format
 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
 msgstr "сравнение с регулярными выражениями не поддерживается для типа bytea"
@@ -25072,73 +25072,73 @@ msgstr "аргумент ntile должен быть больше нуля"
 msgid "argument of nth_value must be greater than zero"
 msgstr "аргумент nth_value должен быть больше нуля"
 
-#: utils/adt/xml.c:220
+#: utils/adt/xml.c:221
 #, c-format
 msgid "unsupported XML feature"
 msgstr "XML-функции не поддерживаются"
 
-#: utils/adt/xml.c:221
+#: utils/adt/xml.c:222
 #, c-format
 msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
 msgstr "Для этой функциональности в сервере не хватает поддержки libxml."
 
-#: utils/adt/xml.c:222
+#: utils/adt/xml.c:223
 #, c-format
 msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml."
 msgstr "Необходимо перекомпилировать PostgreSQL с ключом --with-libxml."
 
-#: utils/adt/xml.c:241 utils/mb/mbutils.c:512
+#: utils/adt/xml.c:242 utils/mb/mbutils.c:512
 #, c-format
 msgid "invalid encoding name \"%s\""
 msgstr "неверное имя кодировки: \"%s\""
 
-#: utils/adt/xml.c:484 utils/adt/xml.c:489
+#: utils/adt/xml.c:485 utils/adt/xml.c:490
 #, c-format
 msgid "invalid XML comment"
 msgstr "ошибка в XML-комментарии"
 
-#: utils/adt/xml.c:618
+#: utils/adt/xml.c:619
 #, c-format
 msgid "not an XML document"
 msgstr "не XML-документ"
 
-#: utils/adt/xml.c:777 utils/adt/xml.c:800
+#: utils/adt/xml.c:778 utils/adt/xml.c:801
 #, c-format
 msgid "invalid XML processing instruction"
 msgstr "неправильная XML-инструкция обработки (PI)"
 
-#: utils/adt/xml.c:778
+#: utils/adt/xml.c:779
 #, c-format
 msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"."
 msgstr "назначением XML-инструкции обработки (PI) не может быть \"%s\"."
 
-#: utils/adt/xml.c:801
+#: utils/adt/xml.c:802
 #, c-format
 msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"."
 msgstr "XML-инструкция обработки (PI) не может содержать \"?>\"."
 
-#: utils/adt/xml.c:880
+#: utils/adt/xml.c:881
 #, c-format
 msgid "xmlvalidate is not implemented"
 msgstr "функция xmlvalidate не реализована"
 
-#: utils/adt/xml.c:959
+#: utils/adt/xml.c:960
 #, c-format
 msgid "could not initialize XML library"
 msgstr "не удалось инициализировать библиотеку XML"
 
-#: utils/adt/xml.c:960
+#: utils/adt/xml.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
 msgstr "другой тип char в libxml2: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
 
-#: utils/adt/xml.c:1046
+#: utils/adt/xml.c:1047
 #, c-format
 msgid "could not set up XML error handler"
 msgstr "не удалось установить обработчик XML-ошибок"
 
-#: utils/adt/xml.c:1047
+#: utils/adt/xml.c:1048
 #, c-format
 msgid ""
 "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not "
@@ -25147,94 +25147,94 @@ msgstr ""
 "Возможно это означает, что используемая версия libxml2 не совместима с "
 "заголовочными файлами libxml2, с которыми был собран PostgreSQL."
 
-#: utils/adt/xml.c:1800
+#: utils/adt/xml.c:1905
 msgid "Invalid character value."
 msgstr "Неверный символ."
 
-#: utils/adt/xml.c:1803
+#: utils/adt/xml.c:1908
 msgid "Space required."
 msgstr "Требуется пробел."
 
-#: utils/adt/xml.c:1806
+#: utils/adt/xml.c:1911
 msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'."
 msgstr "значениями атрибута standalone могут быть только 'yes' и 'no'."
 
-#: utils/adt/xml.c:1809
+#: utils/adt/xml.c:1914
 msgid "Malformed declaration: missing version."
 msgstr "Ошибочное объявление: не указана версия."
 
-#: utils/adt/xml.c:1812
+#: utils/adt/xml.c:1917
 msgid "Missing encoding in text declaration."
 msgstr "В объявлении не указана кодировка."
 
-#: utils/adt/xml.c:1815
+#: utils/adt/xml.c:1920
 msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected."
 msgstr "Ошибка при разборе XML-объявления: ожидается '?>'."
 
-#: utils/adt/xml.c:1818
+#: utils/adt/xml.c:1923
 #, c-format
 msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
 msgstr "Нераспознанный код ошибки libxml: %d."
 
-#: utils/adt/xml.c:2093
+#: utils/adt/xml.c:2198
 #, c-format
 msgid "XML does not support infinite date values."
 msgstr "XML не поддерживает бесконечность в датах."
 
-#: utils/adt/xml.c:2115 utils/adt/xml.c:2142
+#: utils/adt/xml.c:2220 utils/adt/xml.c:2247
 #, c-format
 msgid "XML does not support infinite timestamp values."
 msgstr "XML не поддерживает бесконечность в timestamp."
 
-#: utils/adt/xml.c:2554
+#: utils/adt/xml.c:2659
 #, c-format
 msgid "invalid query"
 msgstr "неверный запрос"
 
-#: utils/adt/xml.c:3877
+#: utils/adt/xml.c:3982
 #, c-format
 msgid "invalid array for XML namespace mapping"
 msgstr "неправильный массив с сопоставлениями пространств имён XML"
 
-#: utils/adt/xml.c:3878
+#: utils/adt/xml.c:3983
 #, c-format
 msgid ""
 "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
 msgstr "Массив должен быть двухмерным и содержать 2 элемента по второй оси."
 
-#: utils/adt/xml.c:3902
+#: utils/adt/xml.c:4007
 #, c-format
 msgid "empty XPath expression"
 msgstr "пустое выражение XPath"
 
-#: utils/adt/xml.c:3954
+#: utils/adt/xml.c:4059
 #, c-format
 msgid "neither namespace name nor URI may be null"
 msgstr "ни префикс, ни URI пространства имён не может быть null"
 
-#: utils/adt/xml.c:3961
+#: utils/adt/xml.c:4066
 #, c-format
 msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
 msgstr ""
-"не удалось зарегистрировать пространство имён XML с префиксом \"%s\" и URI \""
-"%s\""
+"не удалось зарегистрировать пространство имён XML с префиксом \"%s\" и URI "
+"\"%s\""
 
-#: utils/adt/xml.c:4312
+#: utils/adt/xml.c:4417
 #, c-format
 msgid "DEFAULT namespace is not supported"
 msgstr "пространство имён DEFAULT не поддерживается"
 
-#: utils/adt/xml.c:4341
+#: utils/adt/xml.c:4446
 #, c-format
 msgid "row path filter must not be empty string"
 msgstr "путь отбираемых строк не должен быть пустым"
 
-#: utils/adt/xml.c:4372
+#: utils/adt/xml.c:4477
 #, c-format
 msgid "column path filter must not be empty string"
 msgstr "путь отбираемого столбца не должен быть пустым"
 
-#: utils/adt/xml.c:4558
+#: utils/adt/xml.c:4663
 #, c-format
 msgid "more than one value returned by column XPath expression"
 msgstr "выражение XPath, отбирающее столбец, возвратило более одного значения"
@@ -25255,7 +25255,7 @@ msgstr "для типа %s нет функции ввода"
 msgid "no output function available for type %s"
 msgstr "для типа %s нет функции вывода"
 
-#: utils/cache/partcache.c:202
+#: utils/cache/partcache.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d for "
@@ -25269,17 +25269,17 @@ msgstr ""
 msgid "cached plan must not change result type"
 msgstr "в кешированном плане не должен изменяться тип результата"
 
-#: utils/cache/relcache.c:5800
+#: utils/cache/relcache.c:5842
 #, c-format
 msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
 msgstr "создать файл инициализации для кеша отношений \"%s\" не удалось: %m"
 
-#: utils/cache/relcache.c:5802
+#: utils/cache/relcache.c:5844
 #, c-format
 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
 msgstr "Продолжаем всё равно, хотя что-то не так."
 
-#: utils/cache/relcache.c:6156
+#: utils/cache/relcache.c:6198
 #, c-format
 msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось стереть файл кеша \"%s\": %m"
@@ -25620,7 +25620,7 @@ msgstr "Маска прав должна быть u=rwx (0700) или u=rwx,g=rx
 msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:554 utils/misc/guc.c:6370
+#: utils/init/miscinit.c:554 utils/misc/guc.c:6374
 #, c-format
 msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
 msgstr ""
@@ -25712,28 +25712,12 @@ msgstr "Другой экземпляр postgres (PID %d) использует 
 msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
 msgstr "Другой экземпляр postmaster (PID %d) использует файл сокета \"%s\"?"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1069
-#, c-format
-msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
-msgstr ""
-"ранее выделенный блок разделяемой памяти (ключ %lu, ID %lu) по-прежнему "
-"используется"
-
-#: utils/init/miscinit.c:1072
-#, c-format
-msgid ""
-"If you're sure there are no old server processes still running, remove the "
-"shared memory block or just delete the file \"%s\"."
-msgstr ""
-"Если вы уверены, что процессов старого сервера уже не осталось, освободите "
-"этот блок разделяемой памяти или просто удалите файл \"%s\"."
-
-#: utils/init/miscinit.c:1088
+#: utils/init/miscinit.c:1084
 #, c-format
 msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось стереть старый файл блокировки \"%s\": %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1090
+#: utils/init/miscinit.c:1086
 #, c-format
 msgid ""
 "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please "
@@ -25742,48 +25726,48 @@ msgstr ""
 "Кажется, файл сохранился по ошибке, но удалить его не получилось. "
 "Пожалуйста, удалите файл вручную и повторите попытку."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1127 utils/init/miscinit.c:1141
-#: utils/init/miscinit.c:1152
+#: utils/init/miscinit.c:1123 utils/init/miscinit.c:1137
+#: utils/init/miscinit.c:1148
 #, c-format
 msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось записать файл блокировки \"%s\": %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1284 utils/init/miscinit.c:1427 utils/misc/guc.c:9211
+#: utils/init/miscinit.c:1280 utils/init/miscinit.c:1423 utils/misc/guc.c:9215
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1415
+#: utils/init/miscinit.c:1411
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway"
 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m; ошибка игнорируется"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1440
+#: utils/init/miscinit.c:1436
 #, c-format
 msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld"
 msgstr "файл блокировки \"%s\" содержит неверный PID: %ld вместо %ld"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1479 utils/init/miscinit.c:1495
+#: utils/init/miscinit.c:1475 utils/init/miscinit.c:1491
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
 msgstr "\"%s\" не является каталогом данных"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1481
+#: utils/init/miscinit.c:1477
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is missing."
 msgstr "Файл \"%s\" отсутствует."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1497
+#: utils/init/miscinit.c:1493
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
 msgstr "Файл \"%s\" содержит неприемлемые данные."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1499
+#: utils/init/miscinit.c:1495
 #, c-format
 msgid "You might need to initdb."
 msgstr "Возможно, вам нужно выполнить initdb."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1507
+#: utils/init/miscinit.c:1503
 #, c-format
 msgid ""
 "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not "
@@ -25792,7 +25776,7 @@ msgstr ""
 "Каталог данных инициализирован сервером PostgreSQL версии %s, не совместимой "
 "с данной версией (%s)."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1574
+#: utils/init/miscinit.c:1570
 #, c-format
 msgid "loaded library \"%s\""
 msgstr "загружена библиотека \"%s\""
@@ -25894,36 +25878,36 @@ msgstr ""
 "База данных была инициализирована с параметром LC_CTYPE \"%s\", но сейчас "
 "setlocale() не воспринимает его."
 
-#: utils/init/postinit.c:726
+#: utils/init/postinit.c:728
 #, c-format
 msgid "no roles are defined in this database system"
 msgstr "в этой системе баз данных не создано ни одной роли"
 
-#: utils/init/postinit.c:727
+#: utils/init/postinit.c:729
 #, c-format
 msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
 msgstr "Вы должны немедленно выполнить CREATE USER \"%s\" CREATEUSER;."
 
-#: utils/init/postinit.c:763
+#: utils/init/postinit.c:765
 #, c-format
 msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown"
 msgstr ""
 "новые подключения для репликации не допускаются в процессе остановки БД"
 
-#: utils/init/postinit.c:767
+#: utils/init/postinit.c:769
 #, c-format
 msgid "must be superuser to connect during database shutdown"
 msgstr ""
 "нужно быть суперпользователем, чтобы подключиться в процессе остановки БД"
 
-#: utils/init/postinit.c:777
+#: utils/init/postinit.c:779
 #, c-format
 msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode"
 msgstr ""
 "нужно быть суперпользователем, чтобы подключиться в режиме двоичного "
 "обновления"
 
-#: utils/init/postinit.c:791
+#: utils/init/postinit.c:793
 #, c-format
 msgid ""
 "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser "
@@ -25932,29 +25916,29 @@ msgstr ""
 "оставшиеся слоты подключений зарезервированы для подключений "
 "суперпользователя (не для репликации)"
 
-#: utils/init/postinit.c:801
+#: utils/init/postinit.c:803
 #, c-format
 msgid "must be superuser or replication role to start walsender"
 msgstr ""
 "для запуска процесса walsender требуется роль репликации или права "
 "суперпользователя"
 
-#: utils/init/postinit.c:870
+#: utils/init/postinit.c:872
 #, c-format
 msgid "database %u does not exist"
 msgstr "база данных %u не существует"
 
-#: utils/init/postinit.c:959
+#: utils/init/postinit.c:961
 #, c-format
 msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
 msgstr "Похоже, она только что была удалена или переименована."
 
-#: utils/init/postinit.c:977
+#: utils/init/postinit.c:979
 #, c-format
 msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
 msgstr "Подкаталог базы данных \"%s\" отсутствует."
 
-#: utils/init/postinit.c:982
+#: utils/init/postinit.c:984
 #, c-format
 msgid "could not access directory \"%s\": %m"
 msgstr "ошибка доступа к каталогу \"%s\": %m"
@@ -26240,8 +26224,8 @@ msgstr "Параметры для разработчиков"
 msgid ""
 "Valid units for this parameter are \"B\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"."
 msgstr ""
-"Допустимые единицы измерения для этого параметра: \"B\", \"kB\", \"MB\", "
-"\"GB\" и \"TB\"."
+"Допустимые единицы измерения для этого параметра: \"B\", \"kB\", \"MB\", \"GB"
+"\" и \"TB\"."
 
 #: utils/misc/guc.c:764
 msgid ""
@@ -28199,125 +28183,125 @@ msgstr ""
 msgid "Value exceeds integer range."
 msgstr "Значение выходит за рамки целых чисел."
 
-#: utils/misc/guc.c:6042
+#: utils/misc/guc.c:6046
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
 msgstr "параметр \"%s\" требует числовое значение"
 
-#: utils/misc/guc.c:6051
+#: utils/misc/guc.c:6055
 #, c-format
 msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
 msgstr "%g вне диапазона, допустимого для параметра \"%s\" (%g .. %g)"
 
-#: utils/misc/guc.c:6204 utils/misc/guc.c:7574
+#: utils/misc/guc.c:6208 utils/misc/guc.c:7578
 #, c-format
 msgid "cannot set parameters during a parallel operation"
 msgstr "устанавливать параметры во время параллельных операций нельзя"
 
-#: utils/misc/guc.c:6211 utils/misc/guc.c:6963 utils/misc/guc.c:7016
-#: utils/misc/guc.c:7067 utils/misc/guc.c:7403 utils/misc/guc.c:8170
-#: utils/misc/guc.c:8338 utils/misc/guc.c:10015
+#: utils/misc/guc.c:6215 utils/misc/guc.c:6967 utils/misc/guc.c:7020
+#: utils/misc/guc.c:7071 utils/misc/guc.c:7407 utils/misc/guc.c:8174
+#: utils/misc/guc.c:8342 utils/misc/guc.c:10019
 #, c-format
 msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
 msgstr "нераспознанный параметр конфигурации: \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:6226 utils/misc/guc.c:7415
+#: utils/misc/guc.c:6230 utils/misc/guc.c:7419
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить"
 
-#: utils/misc/guc.c:6249 utils/misc/guc.c:6443 utils/misc/guc.c:6533
-#: utils/misc/guc.c:6623 utils/misc/guc.c:6731 utils/misc/guc.c:6826
+#: utils/misc/guc.c:6253 utils/misc/guc.c:6447 utils/misc/guc.c:6537
+#: utils/misc/guc.c:6627 utils/misc/guc.c:6735 utils/misc/guc.c:6830
 #: guc-file.l:352
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
 msgstr "параметр \"%s\" изменяется только при перезапуске сервера"
 
-#: utils/misc/guc.c:6259
+#: utils/misc/guc.c:6263
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
 msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить сейчас"
 
-#: utils/misc/guc.c:6277 utils/misc/guc.c:6324 utils/misc/guc.c:10031
+#: utils/misc/guc.c:6281 utils/misc/guc.c:6328 utils/misc/guc.c:10035
 #, c-format
 msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
 msgstr "нет прав для изменения параметра \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:6314
+#: utils/misc/guc.c:6318
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
 msgstr "параметр \"%s\" нельзя задать после установления соединения"
 
-#: utils/misc/guc.c:6362
+#: utils/misc/guc.c:6366
 #, c-format
 msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
 msgstr ""
 "параметр \"%s\" нельзя задать в функции с контекстом безопасности "
 "определившего"
 
-#: utils/misc/guc.c:6971 utils/misc/guc.c:7021 utils/misc/guc.c:8345
+#: utils/misc/guc.c:6975 utils/misc/guc.c:7025 utils/misc/guc.c:8349
 #, c-format
 msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\""
 msgstr ""
 "прочитать \"%s\" может только суперпользователь или член роли "
 "pg_read_all_settings"
 
-#: utils/misc/guc.c:7112
+#: utils/misc/guc.c:7116
 #, c-format
 msgid "SET %s takes only one argument"
 msgstr "SET %s принимает только один аргумент"
 
-#: utils/misc/guc.c:7363
+#: utils/misc/guc.c:7367
 #, c-format
 msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command"
 msgstr "выполнить команду ALTER SYSTEM может только суперпользователь"
 
-#: utils/misc/guc.c:7448
+#: utils/misc/guc.c:7452
 #, c-format
 msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline"
 msgstr "значение параметра для ALTER SYSTEM не должно быть многострочным"
 
-#: utils/misc/guc.c:7493
+#: utils/misc/guc.c:7497
 #, c-format
 msgid "could not parse contents of file \"%s\""
 msgstr "не удалось разобрать содержимое файла \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:7650
+#: utils/misc/guc.c:7654
 #, c-format
 msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented"
 msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT не реализовано"
 
-#: utils/misc/guc.c:7734
+#: utils/misc/guc.c:7738
 #, c-format
 msgid "SET requires parameter name"
 msgstr "SET требует имя параметра"
 
-#: utils/misc/guc.c:7867
+#: utils/misc/guc.c:7871
 #, c-format
 msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
 msgstr "попытка переопределить параметр \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:9648
+#: utils/misc/guc.c:9652
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" could not be set"
 msgstr "параметр \"%s\" нельзя установить"
 
-#: utils/misc/guc.c:9735
+#: utils/misc/guc.c:9739
 #, c-format
 msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
 msgstr "не удалось разобрать значение параметра \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:10093 utils/misc/guc.c:10127
+#: utils/misc/guc.c:10097 utils/misc/guc.c:10131
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
 msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %d"
 
-#: utils/misc/guc.c:10161
+#: utils/misc/guc.c:10165
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
 msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %g"
 
-#: utils/misc/guc.c:10445
+#: utils/misc/guc.c:10449
 #, c-format
 msgid ""
 "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been "
@@ -28326,33 +28310,32 @@ msgstr ""
 "параметр \"temp_buffers\" нельзя изменить после обращения к временным "
 "таблицам в текущем сеансе."
 
-#: utils/misc/guc.c:10457
+#: utils/misc/guc.c:10461
 #, c-format
 msgid "Bonjour is not supported by this build"
 msgstr "Bonjour не поддерживается в данной сборке"
 
-#: utils/misc/guc.c:10470
+#: utils/misc/guc.c:10474
 #, c-format
 msgid "SSL is not supported by this build"
 msgstr "SSL не поддерживается в данной сборке"
 
-#: utils/misc/guc.c:10482
+#: utils/misc/guc.c:10486
 #, c-format
 msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
 msgstr ""
 "Этот параметр нельзя включить, когда \"log_statement_stats\" равен true."
 
-#: utils/misc/guc.c:10494
+#: utils/misc/guc.c:10498
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", "
 "\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true."
 msgstr ""
-"Параметр \"log_statement_stats\" нельзя включить, когда "
-"\"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\" или \"log_executor_stats\" равны "
-"true."
+"Параметр \"log_statement_stats\" нельзя включить, когда \"log_parser_stats"
+"\", \"log_planner_stats\" или \"log_executor_stats\" равны true."
 
-#: utils/misc/guc.c:10710
+#: utils/misc/guc.c:10714
 #, c-format
 msgid ""
 "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack "
@@ -28391,8 +28374,8 @@ msgstr "CPU: пользов.: %d.%02d с, система: %d.%02d с, прошл
 #, c-format
 msgid "query would be affected by row-level security policy for table \"%s\""
 msgstr ""
-"запрос будет ограничен политикой безопасности на уровне строк для таблицы \""
-"%s\""
+"запрос будет ограничен политикой безопасности на уровне строк для таблицы "
+"\"%s\""
 
 #: utils/misc/rls.c:129
 #, c-format
@@ -28457,8 +28440,8 @@ msgstr "краткое обозначение часового пояса \"%s\"
 #: utils/misc/tzparser.c:239
 #, c-format
 msgid ""
-"Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \""
-"%s\", line %d."
+"Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \"%s"
+"\", line %d."
 msgstr ""
 "Запись в файле часовых поясов \"%s\", строке %d, противоречит записи в файле "
 "\"%s\", строке %d."
@@ -28494,7 +28477,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
 msgstr "Ошибка при создании контекста памяти \"%s\"."
 
-#: utils/mmgr/dsa.c:519 utils/mmgr/dsa.c:1325
+#: utils/mmgr/dsa.c:519 utils/mmgr/dsa.c:1332
 #, c-format
 msgid "could not attach to dynamic shared area"
 msgstr "не удалось подключиться к динамической разделяемой области"
@@ -28537,7 +28520,7 @@ msgstr "удалить активный портал \"%s\" нельзя"
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
 msgstr "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, создавшей курсор WITH HOLD"
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:1263
+#: utils/mmgr/portalmem.c:1269
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot perform transaction commands inside a cursor loop that is not read-"
@@ -28692,258 +28675,258 @@ msgstr "нераспознанный параметр роли \"%s\""
 msgid "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS cannot include schema elements"
 msgstr "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS не может включать элементы схемы"
 
-#: gram.y:1496
+#: gram.y:1497
 #, c-format
 msgid "current database cannot be changed"
 msgstr "сменить текущую базу данных нельзя"
 
-#: gram.y:1620
+#: gram.y:1621
 #, c-format
 msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
 msgstr ""
 "интервал, задающий часовой пояс, должен иметь точность HOUR или HOUR TO "
 "MINUTE"
 
-#: gram.y:2138
+#: gram.y:2139
 #, c-format
 msgid "column number must be in range from 1 to %d"
 msgstr "номер столбца должен быть в диапазоне от 1 до %d"
 
-#: gram.y:2677
+#: gram.y:2678
 #, c-format
 msgid "sequence option \"%s\" not supported here"
 msgstr "параметр последовательности \"%s\" здесь не поддерживается"
 
-#: gram.y:2706
+#: gram.y:2707
 #, c-format
 msgid "modulus for hash partition provided more than once"
 msgstr "модуль для хеш-секции указан неоднократно"
 
-#: gram.y:2715
+#: gram.y:2716
 #, c-format
 msgid "remainder for hash partition provided more than once"
 msgstr "остаток для хеш-секции указан неоднократно"
 
-#: gram.y:2722
+#: gram.y:2723
 #, c-format
 msgid "unrecognized hash partition bound specification \"%s\""
 msgstr "нераспознанное указание ограничения хеш-секции \"%s\""
 
-#: gram.y:2730
+#: gram.y:2731
 #, c-format
 msgid "modulus for hash partition must be specified"
 msgstr "необходимо указать модуль для хеш-секции"
 
-#: gram.y:2734
+#: gram.y:2735
 #, c-format
 msgid "remainder for hash partition must be specified"
 msgstr "необходимо указать остаток для хеш-секции"
 
-#: gram.y:2986 gram.y:3015
+#: gram.y:2987 gram.y:3016
 #, c-format
 msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM"
 msgstr "указания STDIN/STDOUT несовместимы с PROGRAM"
 
-#: gram.y:3325 gram.y:3332 gram.y:11462 gram.y:11470
+#: gram.y:3326 gram.y:3333 gram.y:11482 gram.y:11490
 #, c-format
 msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation"
 msgstr "указание GLOBAL при создании временных таблиц устарело"
 
-#: gram.y:5296
+#: gram.y:5297
 #, c-format
 msgid "unrecognized row security option \"%s\""
 msgstr "нераспознанный вариант политики безопасности строк \"%s\""
 
-#: gram.y:5297
+#: gram.y:5298
 #, c-format
 msgid "Only PERMISSIVE or RESTRICTIVE policies are supported currently."
 msgstr ""
 "В настоящее время поддерживаются только политики PERMISSIVE и RESTRICTIVE."
 
-#: gram.y:5405
+#: gram.y:5406
 msgid "duplicate trigger events specified"
 msgstr "события триггера повторяются"
 
-#: gram.y:5553
+#: gram.y:5554
 #, c-format
 msgid "conflicting constraint properties"
 msgstr "противоречащие характеристики ограничения"
 
-#: gram.y:5659
+#: gram.y:5660
 #, c-format
 msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
 msgstr "оператор CREATE ASSERTION ещё не реализован"
 
-#: gram.y:5674
+#: gram.y:5675
 #, c-format
 msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
 msgstr "оператор DROP ASSERTION ещё не реализован"
 
-#: gram.y:6054
+#: gram.y:6055
 #, c-format
 msgid "RECHECK is no longer required"
 msgstr "RECHECK более не требуется"
 
-#: gram.y:6055
+#: gram.y:6056
 #, c-format
 msgid "Update your data type."
 msgstr "Обновите тип данных."
 
-#: gram.y:7791
+#: gram.y:7793
 #, c-format
 msgid "aggregates cannot have output arguments"
 msgstr "у агрегатных функций не может быть выходных аргументов"
 
-#: gram.y:10045 gram.y:10063
+#: gram.y:10047 gram.y:10065
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION not supported on recursive views"
 msgstr ""
 "предложение WITH CHECK OPTION не поддерживается для рекурсивных представлений"
 
-#: gram.y:10560
+#: gram.y:10562
 #, c-format
 msgid "unrecognized VACUUM option \"%s\""
 msgstr "нераспознанный параметр VACUUM: \"%s\""
 
-#: gram.y:11570
+#: gram.y:11590
 #, c-format
 msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
 msgstr "синтаксис LIMIT #,# не поддерживается"
 
-#: gram.y:11571
+#: gram.y:11591
 #, c-format
 msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
 msgstr "Используйте отдельные предложения LIMIT и OFFSET."
 
-#: gram.y:11869 gram.y:11894
+#: gram.y:11889 gram.y:11914
 #, c-format
 msgid "VALUES in FROM must have an alias"
 msgstr "список VALUES во FROM должен иметь псевдоним"
 
-#: gram.y:11870 gram.y:11895
+#: gram.y:11890 gram.y:11915
 #, c-format
 msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
 msgstr "Например, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
 
-#: gram.y:11875 gram.y:11900
+#: gram.y:11895 gram.y:11920
 #, c-format
 msgid "subquery in FROM must have an alias"
 msgstr "подзапрос во FROM должен иметь псевдоним"
 
-#: gram.y:11876 gram.y:11901
+#: gram.y:11896 gram.y:11921
 #, c-format
 msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
 msgstr "Например, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
 
-#: gram.y:12354
+#: gram.y:12374
 #, c-format
 msgid "only one DEFAULT value is allowed"
 msgstr "допускается только одно значение DEFAULT"
 
-#: gram.y:12363
+#: gram.y:12383
 #, c-format
 msgid "only one PATH value per column is allowed"
 msgstr "для столбца допускается только одно значение PATH"
 
-#: gram.y:12372
+#: gram.y:12392
 #, c-format
 msgid "conflicting or redundant NULL / NOT NULL declarations for column \"%s\""
 msgstr ""
 "конфликтующие или избыточные объявления NULL/NOT NULL для столбца \"%s\""
 
-#: gram.y:12381
+#: gram.y:12401
 #, c-format
 msgid "unrecognized column option \"%s\""
 msgstr "нераспознанный параметр столбца \"%s\""
 
-#: gram.y:12635
+#: gram.y:12655
 #, c-format
 msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
 msgstr "тип float должен иметь точность минимум 1 бит"
 
-#: gram.y:12644
+#: gram.y:12664
 #, c-format
 msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
 msgstr "тип float должен иметь точность меньше 54 бит"
 
-#: gram.y:13135
+#: gram.y:13155
 #, c-format
 msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
 msgstr "неверное число параметров в левой части выражения OVERLAPS"
 
-#: gram.y:13140
+#: gram.y:13160
 #, c-format
 msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
 msgstr "неверное число параметров в правой части выражения OVERLAPS"
 
-#: gram.y:13315
+#: gram.y:13335
 #, c-format
 msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
 msgstr "предикат UNIQUE ещё не реализован"
 
-#: gram.y:13662
+#: gram.y:13682
 #, c-format
 msgid "cannot use multiple ORDER BY clauses with WITHIN GROUP"
 msgstr "ORDER BY с WITHIN GROUP можно указать только один раз"
 
-#: gram.y:13667
+#: gram.y:13687
 #, c-format
 msgid "cannot use DISTINCT with WITHIN GROUP"
 msgstr "DISTINCT нельзя использовать с WITHIN GROUP"
 
-#: gram.y:13672
+#: gram.y:13692
 #, c-format
 msgid "cannot use VARIADIC with WITHIN GROUP"
 msgstr "VARIADIC нельзя использовать с WITHIN GROUP"
 
-#: gram.y:14125 gram.y:14148
+#: gram.y:14145 gram.y:14168
 #, c-format
 msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING"
 msgstr "началом рамки не может быть UNBOUNDED FOLLOWING"
 
-#: gram.y:14130
+#: gram.y:14150
 #, c-format
 msgid "frame starting from following row cannot end with current row"
 msgstr ""
 "рамка, начинающаяся со следующей строки, не может заканчиваться текущей"
 
-#: gram.y:14153
+#: gram.y:14173
 #, c-format
 msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING"
 msgstr "концом рамки не может быть UNBOUNDED PRECEDING"
 
-#: gram.y:14159
+#: gram.y:14179
 #, c-format
 msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows"
 msgstr ""
 "рамка, начинающаяся с текущей строки, не может иметь предшествующих строк"
 
-#: gram.y:14166
+#: gram.y:14186
 #, c-format
 msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows"
 msgstr ""
 "рамка, начинающаяся со следующей строки, не может иметь предшествующих строк"
 
-#: gram.y:14809
+#: gram.y:14829
 #, c-format
 msgid "type modifier cannot have parameter name"
 msgstr "параметр функции-модификатора типа должен быть безымянным"
 
-#: gram.y:14815
+#: gram.y:14835
 #, c-format
 msgid "type modifier cannot have ORDER BY"
 msgstr "модификатор типа не может включать ORDER BY"
 
-#: gram.y:14880 gram.y:14887
+#: gram.y:14900 gram.y:14907
 #, c-format
 msgid "%s cannot be used as a role name here"
 msgstr "%s нельзя использовать здесь как имя роли"
 
-#: gram.y:15558 gram.y:15747
+#: gram.y:15578 gram.y:15767
 msgid "improper use of \"*\""
 msgstr "недопустимое использование \"*\""
 
-#: gram.y:15811
+#: gram.y:15831
 #, c-format
 msgid ""
 "an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one "
@@ -28952,50 +28935,50 @@ msgstr ""
 "сортирующая агрегатная функция с непосредственным аргументом VARIADIC должна "
 "иметь один агрегатный аргумент VARIADIC того же типа данных"
 
-#: gram.y:15848
+#: gram.y:15868
 #, c-format
 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
 msgstr "ORDER BY можно указать только один раз"
 
-#: gram.y:15859
+#: gram.y:15879
 #, c-format
 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
 msgstr "OFFSET можно указать только один раз"
 
-#: gram.y:15868
+#: gram.y:15888
 #, c-format
 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
 msgstr "LIMIT можно указать только один раз"
 
-#: gram.y:15877
+#: gram.y:15897
 #, c-format
 msgid "multiple WITH clauses not allowed"
 msgstr "WITH можно указать только один раз"
 
-#: gram.y:16081
+#: gram.y:16101
 #, c-format
 msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
 msgstr "в табличных функциях не может быть аргументов OUT и INOUT"
 
-#: gram.y:16182
+#: gram.y:16202
 #, c-format
 msgid "multiple COLLATE clauses not allowed"
 msgstr "COLLATE можно указать только один раз"
 
 #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:16220 gram.y:16233
+#: gram.y:16240 gram.y:16253
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE"
 msgstr "ограничения %s не могут иметь характеристики DEFERRABLE"
 
 #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:16246
+#: gram.y:16266
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID"
 msgstr "ограничения %s не могут иметь характеристики NOT VALID"
 
 #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:16259
+#: gram.y:16279
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT"
 msgstr "ограничения %s не могут иметь характеристики NO INHERIT"
@@ -29214,6 +29197,46 @@ msgstr "нестандартное использование спецсимво
 msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
 msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'."
 
+#~ msgid "cannot drop column named in partition key"
+#~ msgstr "нельзя удалить столбец, входящий в ключ секционирования"
+
+#~ msgid "cannot drop column referenced in partition key expression"
+#~ msgstr ""
+#~ "нельзя удалить столбец, задействованный в выражении ключа секционирования"
+
+#~ msgid "cannot alter type of column named in partition key"
+#~ msgstr "нельзя изменить тип столбца, составляющего ключ секционирования"
+
+#~ msgid "cannot alter type of column referenced in partition key expression"
+#~ msgstr ""
+#~ "нельзя изменить тип столбца, задействованного в выражении ключа "
+#~ "секционирования"
+
+#~ msgid "view must have at least one column"
+#~ msgstr "в представлении должен быть минимум один столбец"
+
+#~ msgid "invalid zero-length item array in MVDependencies"
+#~ msgstr "недопустимый массив нулевой длины в MVDependencies"
+
+#~ msgid "invalid ndistinct magic %08x (expected %08x)"
+#~ msgstr "неверное магическое число ndistinct: %08x (ожидалось: %08x)"
+
+#~ msgid "invalid ndistinct type %d (expected %d)"
+#~ msgstr "неверный тип ndistinct: %d (ожидался: %d)"
+
+#~ msgid "invalid zero-length item array in MVNDistinct"
+#~ msgstr "недопустимый массив нулевой длины в MVNDistinct"
+
+#~ msgid "invalid MVNDistinct size %zd (expected at least %zd)"
+#~ msgstr "неправильный размер MVNDistinct: %zd (ожидался не меньше %zd)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you're sure there are no old server processes still running, remove "
+#~ "the shared memory block or just delete the file \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы уверены, что процессов старого сервера уже не осталось, "
+#~ "освободите этот блок разделяемой памяти или просто удалите файл \"%s\"."
+
 #~ msgid ""
 #~ "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary namespace"
 #~ msgstr ""
@@ -29474,8 +29497,8 @@ msgstr "Используйте для записи спецсимволов си
 
 #~ msgid "index row size %lu exceeds maximum %lu for index \"%s\""
 #~ msgstr ""
-#~ "размер строки индекса (%lu) больше предельного размера (%lu) (индекс \""
-#~ "%s\")"
+#~ "размер строки индекса (%lu) больше предельного размера (%lu) (индекс \"%s"
+#~ "\")"
 
 #~ msgid ""
 #~ "brin operator family \"%s\" contains function %s with invalid support "
@@ -29884,8 +29907,8 @@ msgstr "Используйте для записи спецсимволов си
 #~ "хеш-индексы не записываются в журнал, использовать их не рекомендуется"
 
 #~ msgid ""
-#~ "changing return type of function %s from \"opaque\" to "
-#~ "\"language_handler\""
+#~ "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler"
+#~ "\""
 #~ msgstr ""
 #~ "тип возврата функции %s меняется с \"opaque\" на \"language_handler\""
 
@@ -29973,8 +29996,8 @@ msgstr "Используйте для записи спецсимволов си
 #~ "not enough shared memory for elements of data structure \"%s\" (%zu bytes "
 #~ "requested)"
 #~ msgstr ""
-#~ "недостаточно разделяемой памяти для элементов структуры данных \"%s\" "
-#~ "(запрошено байт: %zu)"
+#~ "недостаточно разделяемой памяти для элементов структуры данных \"%s"
+#~ "\" (запрошено байт: %zu)"
 
 #~ msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\""
 #~ msgstr "неверное значение для логического типа: \"%s\""
@@ -30482,8 +30505,8 @@ msgstr "Используйте для записи спецсимволов си
 #~ msgstr ""
 #~ "автоматическая очистка таблицы \"%s.%s.%s\": сканирований индекса: %d\n"
 #~ "страниц удалено: %d, осталось: %d\n"
-#~ "кортежей удалено: %.0f, осталось: %.0f, мёртвых (но пока неудаляемых): %."
-#~ "0f\n"
+#~ "кортежей удалено: %.0f, осталось: %.0f, мёртвых (но пока неудаляемых): "
+#~ "%.0f\n"
 #~ "использование буфера: попаданий: %d, промахов: %d, загрязнено: %d\n"
 #~ "средняя скорость чтения: %.3f МБ/сек, средняя скорость записи: %.3f МБ/"
 #~ "сек\n"
index a4236354adf07dbaf9f0ab5e4e5371161d939b87..eb1f91b975e190816c2e7a707b8b1f6c4d031057 100644 (file)
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-04 06:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-04 14:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-25 22:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-26 09:22+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -190,11 +190,11 @@ msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n"
 #: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1383 access/transam/xlog.c:6482
 #: lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1134 libpq/auth.c:1505
 #: libpq/auth.c:1573 libpq/auth.c:2091 postmaster/bgworker.c:337
-#: postmaster/bgworker.c:907 postmaster/postmaster.c:2390
-#: postmaster/postmaster.c:2412 postmaster/postmaster.c:3979
-#: postmaster/postmaster.c:4687 postmaster/postmaster.c:4762
-#: postmaster/postmaster.c:5454 postmaster/postmaster.c:5791
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:260
+#: postmaster/bgworker.c:907 postmaster/postmaster.c:2391
+#: postmaster/postmaster.c:2413 postmaster/postmaster.c:3976
+#: postmaster/postmaster.c:4684 postmaster/postmaster.c:4759
+#: postmaster/postmaster.c:5460 postmaster/postmaster.c:5807
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:261
 #: replication/logical/logical.c:179 storage/buffer/localbuf.c:436
 #: storage/file/fd.c:800 storage/file/fd.c:1239 storage/file/fd.c:1400
 #: storage/file/fd.c:2313 storage/ipc/procarray.c:1066
@@ -202,8 +202,8 @@ msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n"
 #: storage/ipc/procarray.c:1982 storage/ipc/procarray.c:2606
 #: utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65
 #: utils/adt/formatting.c:1568 utils/adt/formatting.c:1690
-#: utils/adt/formatting.c:1813 utils/adt/pg_locale.c:468
-#: utils/adt/pg_locale.c:652 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:221
+#: utils/adt/formatting.c:1813 utils/adt/pg_locale.c:469
+#: utils/adt/pg_locale.c:633 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:221
 #: utils/hash/dynahash.c:448 utils/hash/dynahash.c:557
 #: utils/hash/dynahash.c:1069 utils/mb/mbutils.c:365 utils/mb/mbutils.c:698
 #: utils/misc/guc.c:4240 utils/misc/guc.c:4256 utils/misc/guc.c:4269
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "kunde inte öppna föräldratabell för index %s"
 
 #: access/brin/brin_pageops.c:77 access/brin/brin_pageops.c:363
 #: access/brin/brin_pageops.c:844 access/gin/ginentrypage.c:110
-#: access/gist/gist.c:1381 access/nbtree/nbtinsert.c:678
+#: access/gist/gist.c:1381 access/nbtree/nbtinsert.c:677
 #: access/nbtree/nbtsort.c:830 access/spgist/spgdoinsert.c:1957
 #, c-format
 msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
@@ -688,8 +688,8 @@ msgstr "Detta orsakas av en inkomplett siduppdelning under krashåterställning
 #: access/gist/gist.c:720 access/gist/gistutil.c:759 access/gist/gistutil.c:770
 #: access/gist/gistvacuum.c:261 access/hash/hashutil.c:241
 #: access/hash/hashutil.c:252 access/hash/hashutil.c:264
-#: access/hash/hashutil.c:285 access/nbtree/nbtpage.c:678
-#: access/nbtree/nbtpage.c:689
+#: access/hash/hashutil.c:285 access/nbtree/nbtpage.c:644
+#: access/nbtree/nbtpage.c:655
 #, c-format
 msgid "Please REINDEX it."
 msgstr "Var vänlig och kör REINDEX på det."
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "ogiltigt argument till \"buffering\"-flaggan"
 msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"."
 msgstr "Giltiga värden är \"on\", \"off\" och \"auto\"."
 
-#: access/gist/gistbuildbuffers.c:778 utils/sort/logtape.c:255
+#: access/gist/gistbuildbuffers.c:779 utils/sort/logtape.c:255
 #, c-format
 msgid "could not write block %ld of temporary file: %m"
 msgstr "kunde inte skriva block %ld i temporär fil: %m"
@@ -720,13 +720,13 @@ msgid "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to
 msgstr "Indexet är inte optimalt. För att optimera det, kontakta en utvecklare eller försök använda kolumnen som det andra värdet i CREATE INDEX-kommandot."
 
 #: access/gist/gistutil.c:756 access/hash/hashutil.c:238
-#: access/nbtree/nbtpage.c:675
+#: access/nbtree/nbtpage.c:641
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u"
 msgstr "index \"%s\" innehåller en oväntad nollställd sida vid block %u"
 
 #: access/gist/gistutil.c:767 access/hash/hashutil.c:249
-#: access/hash/hashutil.c:261 access/nbtree/nbtpage.c:686
+#: access/hash/hashutil.c:261 access/nbtree/nbtpage.c:652
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u"
 msgstr "index \"%s\" har en trasig sida vid block %u"
@@ -794,8 +794,8 @@ msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "\"%s\" är ett index"
 
 #: access/heap/heapam.c:1309 access/heap/heapam.c:1338
-#: access/heap/heapam.c:1371 catalog/aclchk.c:1835 commands/tablecmds.c:10837
-#: commands/tablecmds.c:14122
+#: access/heap/heapam.c:1371 catalog/aclchk.c:1835 commands/tablecmds.c:10939
+#: commands/tablecmds.c:14224
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "\"%s\" är en composite-typ"
@@ -815,18 +815,18 @@ msgstr "kan inte radera tupler under en parallell operation"
 msgid "attempted to delete invisible tuple"
 msgstr "försökte ta bort en osynlig tuple"
 
-#: access/heap/heapam.c:3572 access/heap/heapam.c:6409
+#: access/heap/heapam.c:3577 access/heap/heapam.c:6436
 #, c-format
 msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
 msgstr "kan inte uppdatera tupler under en parallell operation"
 
-#: access/heap/heapam.c:3720
+#: access/heap/heapam.c:3725
 #, c-format
 msgid "attempted to update invisible tuple"
 msgstr "försökte uppdatera en osynlig tuple"
 
-#: access/heap/heapam.c:5085 access/heap/heapam.c:5123
-#: access/heap/heapam.c:5375 executor/execMain.c:2662
+#: access/heap/heapam.c:5112 access/heap/heapam.c:5150
+#: access/heap/heapam.c:5402 executor/execMain.c:2662
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
 msgstr "kunde inte låsa rad i relationen \"%s\""
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m"
 #: access/transam/timeline.c:314 access/transam/timeline.c:465
 #: access/transam/xlog.c:3261 access/transam/xlog.c:3411
 #: access/transam/xlog.c:10692 access/transam/xlog.c:10730
-#: access/transam/xlog.c:11133 postmaster/postmaster.c:4454
+#: access/transam/xlog.c:11133 postmaster/postmaster.c:4451
 #: replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1262
 #: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1297
 #, c-format
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "kunde inte söka (seek) till slutet av filen \"%s\": %m"
 #: access/heap/rewriteheap.c:1190 access/transam/timeline.c:369
 #: access/transam/timeline.c:404 access/transam/timeline.c:482
 #: access/transam/xlog.c:3293 access/transam/xlog.c:3464
-#: postmaster/postmaster.c:4464 postmaster/postmaster.c:4474
+#: postmaster/postmaster.c:4461 postmaster/postmaster.c:4471
 #: replication/logical/origin.c:590 replication/logical/origin.c:635
 #: replication/logical/origin.c:657 replication/logical/snapbuild.c:1628
 #: replication/slot.c:1296 storage/file/copydir.c:208
@@ -890,7 +890,7 @@ msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\": %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1277 access/transam/xlogarchive.c:112
-#: access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/postmaster.c:1275
+#: access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/postmaster.c:1276
 #: postmaster/syslogger.c:1459 replication/logical/origin.c:563
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:2814
 #: replication/logical/snapbuild.c:1570 replication/logical/snapbuild.c:1972
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %m"
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:3288
 #: replication/logical/snapbuild.c:1614 replication/logical/snapbuild.c:1714
 #: replication/slot.c:1390 replication/walsender.c:483
-#: replication/walsender.c:2412 storage/file/copydir.c:161
+#: replication/walsender.c:2415 storage/file/copydir.c:161
 #: storage/file/fd.c:641 storage/file/fd.c:3447 storage/file/fd.c:3531
 #: storage/smgr/md.c:608 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1269
 #: utils/init/miscinit.c:1404 utils/init/miscinit.c:1481 utils/misc/guc.c:7490
@@ -934,33 +934,33 @@ msgid "index access method \"%s\" does not have a handler"
 msgstr "indexaccessmetod \"%s\" har ingen hanterare"
 
 #: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223
-#: commands/indexcmds.c:2281 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273
-#: commands/tablecmds.c:14113 commands/tablecmds.c:15406
+#: commands/indexcmds.c:2310 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273
+#: commands/tablecmds.c:14215 commands/tablecmds.c:15564
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "\"%s\" är inte ett index"
 
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:530
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:529
 #, c-format
 msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\""
 msgstr "duplicerat nyckelvärde bryter mot unik-villkor \"%s\""
 
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:532
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:531
 #, c-format
 msgid "Key %s already exists."
 msgstr "Nyckeln %s existerar redan."
 
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:599
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:598
 #, c-format
 msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\""
 msgstr "misslyckades att återfinna tuple i index \"%s\""
 
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:601
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:600
 #, c-format
 msgid "This may be because of a non-immutable index expression."
 msgstr "Det kan bero på ett icke-immutable indexuttryck."
 
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:681 access/nbtree/nbtsort.c:833
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:680 access/nbtree/nbtsort.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
@@ -970,24 +970,24 @@ msgstr ""
 "Kanske kan du använda ett funktionsindex av ett MD5-hashvärde istället\n"
 "eller möjligen full-text-indexering."
 
-#: access/nbtree/nbtpage.c:318 access/nbtree/nbtpage.c:529
-#: access/nbtree/nbtpage.c:618 parser/parse_utilcmd.c:2054
+#: access/nbtree/nbtpage.c:279 access/nbtree/nbtpage.c:492
+#: access/nbtree/nbtpage.c:581 parser/parse_utilcmd.c:2054
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not a btree"
 msgstr "index \"%s\" är inte ett btree"
 
-#: access/nbtree/nbtpage.c:325 access/nbtree/nbtpage.c:536
-#: access/nbtree/nbtpage.c:625
+#: access/nbtree/nbtpage.c:286 access/nbtree/nbtpage.c:499
+#: access/nbtree/nbtpage.c:588
 #, c-format
 msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, current version %d, minimal supported version %d"
 msgstr "versionsfel i index \"%s\": filversion %d, aktuell version %d, minsta supportade version %d"
 
-#: access/nbtree/nbtpage.c:1320
+#: access/nbtree/nbtpage.c:1286
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains a half-dead internal page"
 msgstr "index \"%s\" innehåller en halvdöd intern sida"
 
-#: access/nbtree/nbtpage.c:1322
+#: access/nbtree/nbtpage.c:1288
 #, c-format
 msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it."
 msgstr "Detta kan ha orsakats av en avbruten VACUUM i version 9.3 eller äldre, innan uppdatering. Vänligen REINDEX:era det."
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "could not close log file %s: %m"
 msgstr "kunde inte stänga loggfil %s: %m"
 
 #: access/transam/xlog.c:3844 access/transam/xlogutils.c:703
-#: replication/walsender.c:2407
+#: replication/walsender.c:2410
 #, c-format
 msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
 msgstr "efterfrågat WAL-segment %s har redan tagits bort"
@@ -1936,14 +1936,15 @@ msgstr "parameter \"%s\" kräver ett boolskt värde"
 msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value"
 msgstr "parameter \"%s\" kräver ett temporärt värde"
 
-#: access/transam/xlog.c:5515 catalog/dependency.c:969 catalog/dependency.c:970
-#: catalog/dependency.c:976 catalog/dependency.c:977 catalog/dependency.c:988
-#: catalog/dependency.c:989 commands/tablecmds.c:1072
-#: commands/tablecmds.c:11297 commands/user.c:1064 commands/view.c:504
-#: libpq/auth.c:336 replication/syncrep.c:1162 storage/lmgr/deadlock.c:1139
-#: storage/lmgr/proc.c:1331 utils/adt/acl.c:5344 utils/misc/guc.c:6019
-#: utils/misc/guc.c:6112 utils/misc/guc.c:10102 utils/misc/guc.c:10136
-#: utils/misc/guc.c:10170 utils/misc/guc.c:10204 utils/misc/guc.c:10239
+#: access/transam/xlog.c:5515 catalog/dependency.c:995 catalog/dependency.c:996
+#: catalog/dependency.c:1002 catalog/dependency.c:1003
+#: catalog/dependency.c:1014 catalog/dependency.c:1015
+#: commands/tablecmds.c:1089 commands/tablecmds.c:11399 commands/user.c:1064
+#: commands/view.c:504 libpq/auth.c:336 replication/syncrep.c:1162
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1139 storage/lmgr/proc.c:1330 utils/adt/acl.c:5344
+#: utils/misc/guc.c:6019 utils/misc/guc.c:6112 utils/misc/guc.c:10102
+#: utils/misc/guc.c:10136 utils/misc/guc.c:10170 utils/misc/guc.c:10204
+#: utils/misc/guc.c:10239
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -2629,7 +2630,7 @@ msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed t
 msgstr "Filen \"%s\" dötes om till \"%s\", men filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m."
 
 #: access/transam/xlog.c:11769 access/transam/xlogutils.c:727
-#: replication/walreceiver.c:1019 replication/walsender.c:2424
+#: replication/walreceiver.c:987 replication/walsender.c:2427
 #, c-format
 msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
 msgstr "kunde inte söka i loggsegment %s till offset %u: %m"
@@ -2721,10 +2722,10 @@ msgstr "Menade du att använda pg_stop_backup('f')?"
 #: executor/execExpr.c:2209 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1034
 #: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2603 replication/logical/launcher.c:1127
 #: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1460
-#: replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3203
+#: replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3206
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1701 utils/adt/jsonfuncs.c:1832
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2020 utils/adt/jsonfuncs.c:2147
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3576 utils/adt/pgstatfuncs.c:457
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3571 utils/adt/pgstatfuncs.c:457
 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:558 utils/fmgr/funcapi.c:62 utils/misc/guc.c:8833
 #: utils/mmgr/portalmem.c:1134
 #, c-format
@@ -2736,7 +2737,7 @@ msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar
 #: commands/extension.c:2015 commands/extension.c:2239 commands/prepare.c:726
 #: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2607 replication/logical/launcher.c:1131
 #: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1464
-#: replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3207
+#: replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3210
 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:461 utils/adt/pgstatfuncs.c:562
 #: utils/misc/guc.c:8837 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1138
 #, c-format
@@ -2921,7 +2922,7 @@ msgstr "post med ogiltig längd vid %X/%X"
 msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
 msgstr "ogiltig komprimerad image vid %X/%X, block %d"
 
-#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2443
+#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2446
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u, längd %lu: %m"
@@ -2931,18 +2932,18 @@ msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u, längd %lu: %m"
 msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB"
 msgstr "-X kräver ett tvåpotensvärde mellan 1 MB och 1 GB"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:826 tcop/postgres.c:3581
+#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:827 tcop/postgres.c:3581
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
 msgstr "--%s kräver ett värde"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:290 postmaster/postmaster.c:831 tcop/postgres.c:3586
+#: bootstrap/bootstrap.c:290 postmaster/postmaster.c:832 tcop/postgres.c:3586
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "-c %s kräver ett värde"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:301 postmaster/postmaster.c:843
-#: postmaster/postmaster.c:856
+#: bootstrap/bootstrap.c:301 postmaster/postmaster.c:844
+#: postmaster/postmaster.c:857
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
@@ -3104,7 +3105,7 @@ msgstr "stort objekt %u existerar inte"
 #: commands/subscriptioncmds.c:110 commands/subscriptioncmds.c:120
 #: commands/subscriptioncmds.c:130 commands/subscriptioncmds.c:140
 #: commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:165
-#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6296
+#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6355
 #: commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1444 commands/typecmds.c:1453
 #: commands/typecmds.c:1461 commands/typecmds.c:1469 commands/typecmds.c:1477
 #: commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157
@@ -3133,22 +3134,22 @@ msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 
 #: catalog/aclchk.c:1576 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433
-#: commands/copy.c:4826 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:5942
-#: commands/tablecmds.c:6090 commands/tablecmds.c:6147
-#: commands/tablecmds.c:6221 commands/tablecmds.c:6315
-#: commands/tablecmds.c:6374 commands/tablecmds.c:6513
-#: commands/tablecmds.c:6595 commands/tablecmds.c:6687
-#: commands/tablecmds.c:6781 commands/tablecmds.c:9510
-#: commands/tablecmds.c:9804 commands/tablecmds.c:10285 commands/trigger.c:904
+#: commands/copy.c:4826 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:6001
+#: commands/tablecmds.c:6149 commands/tablecmds.c:6206
+#: commands/tablecmds.c:6280 commands/tablecmds.c:6374
+#: commands/tablecmds.c:6433 commands/tablecmds.c:6572
+#: commands/tablecmds.c:6654 commands/tablecmds.c:6746
+#: commands/tablecmds.c:6840 commands/tablecmds.c:9569
+#: commands/tablecmds.c:9857 commands/tablecmds.c:10385 commands/trigger.c:904
 #: parser/analyze.c:2343 parser/parse_relation.c:2735
 #: parser/parse_relation.c:2798 parser/parse_target.c:1030
-#: parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2886 utils/adt/ruleutils.c:2466
+#: parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2886 utils/adt/ruleutils.c:2465
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte"
 
 #: catalog/aclchk.c:1843 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1128
-#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:14086 utils/adt/acl.c:2076
+#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:14188 utils/adt/acl.c:2076
 #: utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170
 #: utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228
 #, c-format
@@ -3648,37 +3649,37 @@ msgstr "prenumeration med OID %u existerar inte"
 msgid "statistics object with OID %u does not exist"
 msgstr "statistikobjekt med OID %u finns inte"
 
-#: catalog/dependency.c:611
+#: catalog/dependency.c:627
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because %s requires it"
 msgstr "kan inte ta bort %s eftersom %s behöver den"
 
-#: catalog/dependency.c:614
+#: catalog/dependency.c:630
 #, c-format
 msgid "You can drop %s instead."
 msgstr "Du kan ta bort %s i stället."
 
-#: catalog/dependency.c:787 catalog/pg_shdepend.c:574
+#: catalog/dependency.c:813 catalog/pg_shdepend.c:574
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
 msgstr "kan inte ta bort %s eftersom den krävs av databassystemet"
 
-#: catalog/dependency.c:905
+#: catalog/dependency.c:931
 #, c-format
 msgid "drop auto-cascades to %s"
 msgstr "drop svämmar automatiskt över (cascades) till %s"
 
-#: catalog/dependency.c:917 catalog/dependency.c:926
+#: catalog/dependency.c:943 catalog/dependency.c:952
 #, c-format
 msgid "%s depends on %s"
 msgstr "%s beror på %s"
 
-#: catalog/dependency.c:938 catalog/dependency.c:947
+#: catalog/dependency.c:964 catalog/dependency.c:973
 #, c-format
 msgid "drop cascades to %s"
 msgstr "drop svämmar över (cascades) till %s"
 
-#: catalog/dependency.c:955 catalog/pg_shdepend.c:685
+#: catalog/dependency.c:981 catalog/pg_shdepend.c:685
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3693,30 +3694,30 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "och %d andra objekt (se serverloggen för en lista)"
 
-#: catalog/dependency.c:967
+#: catalog/dependency.c:993
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
 msgstr "kan inte ta bort %s eftersom andra objekt beror på den"
 
-#: catalog/dependency.c:971 catalog/dependency.c:978
+#: catalog/dependency.c:997 catalog/dependency.c:1004
 #, c-format
 msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
 msgstr "Använd DROP ... CASCADE för att ta bort de beroende objekten också."
 
-#: catalog/dependency.c:975
+#: catalog/dependency.c:1001
 #, c-format
 msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them"
 msgstr "kan inte ta bort önskade objekt eftersom andra objekt beror på dem"
 
 #. translator: %d always has a value larger than 1
-#: catalog/dependency.c:984
+#: catalog/dependency.c:1010
 #, c-format
 msgid "drop cascades to %d other object"
 msgid_plural "drop cascades to %d other objects"
 msgstr[0] "drop svämmar över (cascades) till %d andra objekt"
 msgstr[1] "drop svämmar över (cascades) till %d andra objekt"
 
-#: catalog/dependency.c:1644
+#: catalog/dependency.c:1685
 #, c-format
 msgid "constant of the type %s cannot be used here"
 msgstr "konstant av typen %s kan inte användas här"
@@ -3731,13 +3732,13 @@ msgstr "rättighet saknas för att skapa \"%s.%s\""
 msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
 msgstr "Systemkatalogändringar är för tillfället inte tillåtna."
 
-#: catalog/heap.c:433 commands/tablecmds.c:1884 commands/tablecmds.c:2417
-#: commands/tablecmds.c:5509
+#: catalog/heap.c:433 commands/tablecmds.c:1901 commands/tablecmds.c:2434
+#: commands/tablecmds.c:5568
 #, c-format
 msgid "tables can have at most %d columns"
 msgstr "tabeller kan ha som mest %d kolumner"
 
-#: catalog/heap.c:452 commands/tablecmds.c:5805
+#: catalog/heap.c:452 commands/tablecmds.c:5864
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
 msgstr "kolumnnamn \"%s\" står i konflikt med ett systemkolumnnamn"
@@ -3763,15 +3764,15 @@ msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
 msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för kolumn \"%s\" med jämförelsetyp %s"
 
 #: catalog/heap.c:595 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501
-#: commands/indexcmds.c:1587 commands/tablecmds.c:14372 commands/view.c:105
+#: commands/indexcmds.c:1616 commands/tablecmds.c:14474 commands/view.c:105
 #: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1536
 #: utils/adt/formatting.c:1658 utils/adt/formatting.c:1781 utils/adt/like.c:184
-#: utils/adt/selfuncs.c:5812 utils/adt/varlena.c:1416 utils/adt/varlena.c:1881
+#: utils/adt/selfuncs.c:5891 utils/adt/varlena.c:1416 utils/adt/varlena.c:1881
 #, c-format
 msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
 msgstr "Använd en COLLATE-klausul för att sätta jämförelsen explicit."
 
-#: catalog/heap.c:1084 catalog/index.c:876 commands/tablecmds.c:3179
+#: catalog/heap.c:1084 catalog/index.c:876 commands/tablecmds.c:3196
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists"
 msgstr "relationen \"%s\" finns redan"
@@ -3804,7 +3805,7 @@ msgid "check constraint \"%s\" already exists"
 msgstr "check-villkor \"%s\" finns redan"
 
 #: catalog/heap.c:2768 catalog/index.c:890 catalog/pg_constraint.c:679
-#: commands/tablecmds.c:7157
+#: commands/tablecmds.c:7217
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för relation \"%s\" finns redan"
@@ -3934,7 +3935,7 @@ msgstr[1] "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\" och efterfrågar %d parallella
 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte omindexera temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
 
-#: catalog/index.c:3819
+#: catalog/index.c:3820
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" was reindexed"
 msgstr "index \"%s\" omindexerades"
@@ -3945,7 +3946,7 @@ msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\""
 msgstr "REINDEX på partitionerade tabeller är inte implementerat ännu, hoppar över \"%s\""
 
 #: catalog/namespace.c:249 catalog/namespace.c:453 catalog/namespace.c:545
-#: commands/trigger.c:5405
+#: commands/trigger.c:5404
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
 msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: \"%s.%s.%s\""
@@ -4018,7 +4019,7 @@ msgid "text search template \"%s\" does not exist"
 msgstr "textsökmall \"%s\" finns inte"
 
 #: catalog/namespace.c:2702 commands/tsearchcmds.c:1185
-#: utils/cache/ts_cache.c:616
+#: utils/cache/ts_cache.c:618
 #, c-format
 msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
 msgstr "textsökkonfiguration \"%s\" finns inte"
@@ -4045,7 +4046,7 @@ msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
 msgstr "kan inte flytta objekt in eller ut från TOAST-schema"
 
 #: catalog/namespace.c:3029 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334
-#: commands/tablecmds.c:1017
+#: commands/tablecmds.c:1034
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist"
 msgstr "schema \"%s\" existerar inte"
@@ -4080,7 +4081,7 @@ msgstr "kan inte skapa temptabeller under återställning"
 msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
 msgstr "kan inte skapa temporära tabeller under en parallell operation"
 
-#: catalog/namespace.c:4194 commands/tablespace.c:1171 commands/variable.c:64
+#: catalog/namespace.c:4194 commands/tablespace.c:1172 commands/variable.c:64
 #: utils/misc/guc.c:10271 utils/misc/guc.c:10349
 #, c-format
 msgid "List syntax is invalid."
@@ -4088,26 +4089,26 @@ msgstr "List-syntaxen är ogiltig."
 
 #: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:66
 #: commands/policy.c:94 commands/policy.c:394 commands/policy.c:484
-#: commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:1742
-#: commands/tablecmds.c:5004 commands/tablecmds.c:9628
+#: commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:1759
+#: commands/tablecmds.c:5032 commands/tablecmds.c:9681
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:237
-#: commands/tablecmds.c:5034 commands/tablecmds.c:14091 commands/view.c:138
+#: commands/tablecmds.c:5062 commands/tablecmds.c:14193 commands/view.c:138
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "\"%s\" är inte en vy"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:243
-#: commands/tablecmds.c:14096
+#: commands/tablecmds.c:14198
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a materialized view"
 msgstr "\"%s\" är inte en materialiserad vy"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:261
-#: commands/tablecmds.c:5037 commands/tablecmds.c:14101
+#: commands/tablecmds.c:5065 commands/tablecmds.c:14203
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en främmande tabell"
@@ -4214,100 +4215,100 @@ msgstr "namnlistlängden måste vara minst %d"
 msgid "argument list length must be exactly %d"
 msgstr "argumentlistans längd måste vara exakt %d"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2330 libpq/be-fsstubs.c:321
+#: catalog/objectaddress.c:2352 libpq/be-fsstubs.c:321
 #, c-format
 msgid "must be owner of large object %u"
 msgstr "måste vara ägaren till stort objekt %u"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2345 commands/functioncmds.c:1454
+#: catalog/objectaddress.c:2367 commands/functioncmds.c:1454
 #, c-format
 msgid "must be owner of type %s or type %s"
 msgstr "måste vara ägaren till typ %s eller typ %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2395 catalog/objectaddress.c:2412
+#: catalog/objectaddress.c:2417 catalog/objectaddress.c:2434
 #, c-format
 msgid "must be superuser"
 msgstr "måste vara superanvändare"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2402
+#: catalog/objectaddress.c:2424
 #, c-format
 msgid "must have CREATEROLE privilege"
 msgstr "måste ha rättigheten CREATEROLE"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2481
+#: catalog/objectaddress.c:2503
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type \"%s\""
 msgstr "okänd objekttyp \"%s\""
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2694
+#: catalog/objectaddress.c:2716
 #, c-format
 msgid "column %s of %s"
 msgstr "kolumn %s av %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2704
+#: catalog/objectaddress.c:2726
 #, c-format
 msgid "function %s"
 msgstr "funktion %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2709
+#: catalog/objectaddress.c:2731
 #, c-format
 msgid "type %s"
 msgstr "typ %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2739
+#: catalog/objectaddress.c:2761
 #, c-format
 msgid "cast from %s to %s"
 msgstr "typomvandling från %s till %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2767
+#: catalog/objectaddress.c:2789
 #, c-format
 msgid "collation %s"
 msgstr "jämförelse %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2793
+#: catalog/objectaddress.c:2815
 #, c-format
 msgid "constraint %s on %s"
 msgstr "villkor %s på %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2799
+#: catalog/objectaddress.c:2821
 #, c-format
 msgid "constraint %s"
 msgstr "villkor %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2826
+#: catalog/objectaddress.c:2848
 #, c-format
 msgid "conversion %s"
 msgstr "konvertering %s"
 
 #. translator: %s is typically "column %s of table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2865
+#: catalog/objectaddress.c:2887
 #, c-format
 msgid "default value for %s"
 msgstr "default-värde för %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2874
+#: catalog/objectaddress.c:2896
 #, c-format
 msgid "language %s"
 msgstr "språk %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2879
+#: catalog/objectaddress.c:2901
 #, c-format
 msgid "large object %u"
 msgstr "stort objekt %u"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2884
+#: catalog/objectaddress.c:2906
 #, c-format
 msgid "operator %s"
 msgstr "operator %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2916
+#: catalog/objectaddress.c:2938
 #, c-format
 msgid "operator class %s for access method %s"
 msgstr "operatorklass %s för accessmetod %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2939
+#: catalog/objectaddress.c:2961
 #, c-format
 msgid "access method %s"
 msgstr "accessmetod %s"
@@ -4316,7 +4317,7 @@ msgstr "accessmetod %s"
 #. first two %s's are data type names, the third %s is the
 #. description of the operator family, and the last %s is the
 #. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:2981
+#: catalog/objectaddress.c:3003
 #, c-format
 msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "operator %d (%s, %s) för %s: %s"
@@ -4325,233 +4326,233 @@ msgstr "operator %d (%s, %s) för %s: %s"
 #. are data type names, the third %s is the description of the
 #. operator family, and the last %s is the textual form of the
 #. function with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3031
+#: catalog/objectaddress.c:3053
 #, c-format
 msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "funktion %d (%s, %s) för %s: %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3075
+#: catalog/objectaddress.c:3097
 #, c-format
 msgid "rule %s on %s"
 msgstr "regel %s på %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3113
+#: catalog/objectaddress.c:3135
 #, c-format
 msgid "trigger %s on %s"
 msgstr "utlösare %s på %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3129
+#: catalog/objectaddress.c:3151
 #, c-format
 msgid "schema %s"
 msgstr "schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3152
+#: catalog/objectaddress.c:3174
 #, c-format
 msgid "statistics object %s"
 msgstr "statistikobjekt %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3179
+#: catalog/objectaddress.c:3201
 #, c-format
 msgid "text search parser %s"
 msgstr "textsökparser %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3205
+#: catalog/objectaddress.c:3227
 #, c-format
 msgid "text search dictionary %s"
 msgstr "textsökordlista %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3231
+#: catalog/objectaddress.c:3253
 #, c-format
 msgid "text search template %s"
 msgstr "textsökmall %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3257
+#: catalog/objectaddress.c:3279
 #, c-format
 msgid "text search configuration %s"
 msgstr "textsökkonfiguration %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3266
+#: catalog/objectaddress.c:3288
 #, c-format
 msgid "role %s"
 msgstr "roll %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3279
+#: catalog/objectaddress.c:3301
 #, c-format
 msgid "database %s"
 msgstr "databas %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3291
+#: catalog/objectaddress.c:3313
 #, c-format
 msgid "tablespace %s"
 msgstr "tabellutrymme %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3300
+#: catalog/objectaddress.c:3322
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper %s"
 msgstr "främmande data-omvandlare %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3309
+#: catalog/objectaddress.c:3331
 #, c-format
 msgid "server %s"
 msgstr "server %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3337
+#: catalog/objectaddress.c:3359
 #, c-format
 msgid "user mapping for %s on server %s"
 msgstr "användarmappning för %s på server %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3382
+#: catalog/objectaddress.c:3404
 #, c-format
 msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya relationer som tillhör rollen %s i schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3386
+#: catalog/objectaddress.c:3408
 #, c-format
 msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya relationer som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3392
+#: catalog/objectaddress.c:3414
 #, c-format
 msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya sekvenser som tillhör rollen %s i schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3396
+#: catalog/objectaddress.c:3418
 #, c-format
 msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya sekvenser som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3402
+#: catalog/objectaddress.c:3424
 #, c-format
 msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya funktioner som tillhör rollen %s i schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3406
+#: catalog/objectaddress.c:3428
 #, c-format
 msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya funktioner som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3412
+#: catalog/objectaddress.c:3434
 #, c-format
 msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya typer som tillhör rollen %s i schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3416
+#: catalog/objectaddress.c:3438
 #, c-format
 msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya typer som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3422
+#: catalog/objectaddress.c:3444
 #, c-format
 msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s"
 msgstr "<standardrättigheter för nya scheman som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3429
+#: catalog/objectaddress.c:3451
 #, c-format
 msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "standardrättigheter som tillhör rollen %s i schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3433
+#: catalog/objectaddress.c:3455
 #, c-format
 msgid "default privileges belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3451
+#: catalog/objectaddress.c:3473
 #, c-format
 msgid "extension %s"
 msgstr "utökning %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3464
+#: catalog/objectaddress.c:3486
 #, c-format
 msgid "event trigger %s"
 msgstr "händelseutösare %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3500
+#: catalog/objectaddress.c:3522
 #, c-format
 msgid "policy %s on %s"
 msgstr "policy %s på %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3510
+#: catalog/objectaddress.c:3532
 #, c-format
 msgid "publication %s"
 msgstr "publicering %s"
 
 #. translator: first %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3535
+#: catalog/objectaddress.c:3557
 #, c-format
 msgid "publication of %s in publication %s"
 msgstr "publicering av %s i publikation %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3544
+#: catalog/objectaddress.c:3566
 #, c-format
 msgid "subscription %s"
 msgstr "prenumeration %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3562
+#: catalog/objectaddress.c:3584
 #, c-format
 msgid "transform for %s language %s"
 msgstr "transform för %s språk %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3625
+#: catalog/objectaddress.c:3647
 #, c-format
 msgid "table %s"
 msgstr "tabell %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3630
+#: catalog/objectaddress.c:3652
 #, c-format
 msgid "index %s"
 msgstr "index %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3634
+#: catalog/objectaddress.c:3656
 #, c-format
 msgid "sequence %s"
 msgstr "sekvens %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3638
+#: catalog/objectaddress.c:3660
 #, c-format
 msgid "toast table %s"
 msgstr "toast-tabell %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3642
+#: catalog/objectaddress.c:3664
 #, c-format
 msgid "view %s"
 msgstr "vy %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3646
+#: catalog/objectaddress.c:3668
 #, c-format
 msgid "materialized view %s"
 msgstr "materialiserad vy %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3650
+#: catalog/objectaddress.c:3672
 #, c-format
 msgid "composite type %s"
 msgstr "composite-typ %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3654
+#: catalog/objectaddress.c:3676
 #, c-format
 msgid "foreign table %s"
 msgstr "främmande tabell %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3659
+#: catalog/objectaddress.c:3681
 #, c-format
 msgid "relation %s"
 msgstr "relation %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3696
+#: catalog/objectaddress.c:3718
 #, c-format
 msgid "operator family %s for access method %s"
 msgstr "operatorfamilj %s för accessmetod %s"
 
-#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1514 commands/indexcmds.c:928
-#: commands/tablecmds.c:944 commands/tablecmds.c:7897 commands/tablecmds.c:9690
-#: commands/tablecmds.c:14985 commands/tablecmds.c:15514
+#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1514 commands/indexcmds.c:947
+#: commands/tablecmds.c:961 commands/tablecmds.c:7956 commands/tablecmds.c:9743
+#: commands/tablecmds.c:15122 commands/tablecmds.c:15672
 #: executor/execExprInterp.c:3275 executor/execMain.c:1940
 #: executor/execMain.c:2019 executor/execMain.c:2067 executor/execMain.c:2173
-#: executor/execPartition.c:462 executor/execPartition.c:522
-#: executor/execPartition.c:638 executor/execPartition.c:741
-#: executor/execPartition.c:812 executor/execPartition.c:1010
+#: executor/execPartition.c:475 executor/execPartition.c:535
+#: executor/execPartition.c:651 executor/execPartition.c:754
+#: executor/execPartition.c:825 executor/execPartition.c:1023
 #: executor/nodeModifyTable.c:1859
 msgid "could not convert row type"
 msgstr "kunde inte konvertera radtypen"
@@ -4613,7 +4614,7 @@ msgstr "slutfunktion med extra argument får inte deklareras STRICT"
 msgid "return type of combine function %s is not %s"
 msgstr "returtyp från sammansätt-funktion %s är inte %s"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:2947
+#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:2967
 #, c-format
 msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT"
 msgstr "kombineringsfunktion med övergångstyp %s får inte deklareras STRICT"
@@ -4663,7 +4664,7 @@ msgstr "sorteringsoperator kan bara anges för aggregatfunktioner med ett argume
 #: commands/typecmds.c:1919 commands/typecmds.c:1946 commands/typecmds.c:2023
 #: commands/typecmds.c:2065 parser/parse_func.c:408 parser/parse_func.c:437
 #: parser/parse_func.c:462 parser/parse_func.c:476 parser/parse_func.c:596
-#: parser/parse_func.c:616 parser/parse_func.c:2086
+#: parser/parse_func.c:616 parser/parse_func.c:2092
 #, c-format
 msgid "function %s does not exist"
 msgstr "funktionen %s finns inte"
@@ -4838,7 +4839,7 @@ msgstr "operator %s existerar redan"
 msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
 msgstr "operator kan inte vara sin egen negerare eller sorteringsoperator"
 
-#: catalog/pg_proc.c:128 parser/parse_func.c:2122
+#: catalog/pg_proc.c:128 parser/parse_func.c:2128
 #, c-format
 msgid "functions cannot have more than %d argument"
 msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments"
@@ -5098,8 +5099,8 @@ msgstr "typer med fast storlek måste lagras som PLAIN"
 msgid "could not form array type name for type \"%s\""
 msgstr "kunde inte skapa array-typnamn för typ \"%s\""
 
-#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:443 commands/tablecmds.c:5016
-#: commands/tablecmds.c:13979
+#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:444 commands/tablecmds.c:5044
+#: commands/tablecmds.c:14081
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller materialiserad vy"
@@ -5289,7 +5290,7 @@ msgstr "accessmetod \"%s\" finns redan"
 msgid "must be superuser to drop access methods"
 msgstr "måste vara superanvändare för att ta bort accessmetoder"
 
-#: commands/amcmds.c:174 commands/indexcmds.c:173 commands/indexcmds.c:583
+#: commands/amcmds.c:174 commands/indexcmds.c:174 commands/indexcmds.c:584
 #: commands/opclasscmds.c:364 commands/opclasscmds.c:778
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not exist"
@@ -5432,7 +5433,7 @@ msgstr "kan inte klustra en partitionerad tabell"
 msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
 msgstr "det finns inget tidigare klustrat index för tabell \"%s\""
 
-#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11136 commands/tablecmds.c:13041
+#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11238 commands/tablecmds.c:13143
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "index \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte"
@@ -5447,7 +5448,7 @@ msgstr "kan inte klustra en delad katalog"
 msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte städa temporära tabeller för andra sessioner"
 
-#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13051
+#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13153
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" är inte ett index för tabell \"%s\""
@@ -6129,15 +6130,15 @@ msgstr "ogiltig fältstorlek"
 msgid "incorrect binary data format"
 msgstr "felaktigt binärt dataformat"
 
-#: commands/copy.c:4831 commands/indexcmds.c:1472 commands/statscmds.c:206
-#: commands/tablecmds.c:1910 commands/tablecmds.c:2467
-#: commands/tablecmds.c:2848 parser/parse_relation.c:3288
+#: commands/copy.c:4831 commands/indexcmds.c:1501 commands/statscmds.c:206
+#: commands/tablecmds.c:1927 commands/tablecmds.c:2484
+#: commands/tablecmds.c:2865 parser/parse_relation.c:3288
 #: parser/parse_relation.c:3308 utils/adt/tsvector_op.c:2561
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "kolumnen \"%s\" existerar inte"
 
-#: commands/copy.c:4838 commands/tablecmds.c:1937 commands/trigger.c:913
+#: commands/copy.c:4838 commands/tablecmds.c:1954 commands/trigger.c:913
 #: parser/parse_target.c:1046 parser/parse_target.c:1057
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" specified more than once"
@@ -6423,7 +6424,7 @@ msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
 msgstr "ogiltigt argument till \"%s\": \"%s\""
 
 #: commands/dropcmds.c:99 commands/functioncmds.c:1212
-#: utils/adt/ruleutils.c:2564
+#: utils/adt/ruleutils.c:2563
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an aggregate function"
 msgstr "\"%s\" är en aggreagatfunktion"
@@ -6433,14 +6434,14 @@ msgstr "\"%s\" är en aggreagatfunktion"
 msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
 msgstr "Använd DROP AGGREGATE för att ta bort aggregatfunktioner."
 
-#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2932
-#: commands/tablecmds.c:3090 commands/tablecmds.c:3133
-#: commands/tablecmds.c:13424 tcop/utility.c:1163
+#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2949
+#: commands/tablecmds.c:3107 commands/tablecmds.c:3150
+#: commands/tablecmds.c:13526 tcop/utility.c:1170
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/dropcmds.c:187 commands/dropcmds.c:286 commands/tablecmds.c:1022
+#: commands/dropcmds.c:187 commands/dropcmds.c:286 commands/tablecmds.c:1039
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "schema \"%s\" finns inte, hoppar över"
@@ -7347,222 +7348,232 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure"
 msgstr[0] "kan inte överföra mer än %d argument till en procedur"
 msgstr[1] "kan inte överföra mer än %d argument till en procedur"
 
-#: commands/indexcmds.c:393
+#: commands/indexcmds.c:394
 #, c-format
 msgid "must specify at least one column"
 msgstr "måste ange minst en kolumn"
 
-#: commands/indexcmds.c:397
+#: commands/indexcmds.c:398
 #, c-format
 msgid "cannot use more than %d columns in an index"
 msgstr "kan inte ha mer än %d kolumner i ett index"
 
-#: commands/indexcmds.c:437
+#: commands/indexcmds.c:438
 #, c-format
 msgid "cannot create index on foreign table \"%s\""
 msgstr "kan inte skapa index för främmande tabell \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:462
+#: commands/indexcmds.c:463
 #, c-format
 msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently"
 msgstr "kan inte skapa index för partitionerad tabell \"%s\" \"concurrently\""
 
-#: commands/indexcmds.c:467
+#: commands/indexcmds.c:468
 #, c-format
 msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte skapa uteslutningsvillkor för partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:477
+#: commands/indexcmds.c:478
 #, c-format
 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte skapa index till temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
 
-#: commands/indexcmds.c:542 commands/tablecmds.c:617 commands/tablecmds.c:11445
-#: commands/tablecmds.c:11579
+#: commands/indexcmds.c:543 commands/tablecmds.c:618 commands/tablecmds.c:11547
+#: commands/tablecmds.c:11681
 #, c-format
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr "bara delade relationer kan placeras i tablespace:et pg_global"
 
-#: commands/indexcmds.c:575
+#: commands/indexcmds.c:576
 #, c-format
 msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
 msgstr "ersätter den föråldrade åtkomstmetoden \"rtree\" med den nya \"gist\""
 
-#: commands/indexcmds.c:593
+#: commands/indexcmds.c:594
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
 msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte unika index"
 
-#: commands/indexcmds.c:598
+#: commands/indexcmds.c:599
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support included columns"
 msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte inkluderade kolumner"
 
-#: commands/indexcmds.c:603
+#: commands/indexcmds.c:604
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
 msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte flerkolumnindex"
 
-#: commands/indexcmds.c:608
+#: commands/indexcmds.c:609
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
 msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte uteslutningsvillkor"
 
-#: commands/indexcmds.c:720
+#: commands/indexcmds.c:721
 #, c-format
 msgid "unsupported %s constraint with partition key definition"
 msgstr "ej stöd för %s-villkor till partitionsnyckeldefinition"
 
-#: commands/indexcmds.c:722
+#: commands/indexcmds.c:723
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions."
 msgstr "%s-villkor kan inte användas när partitionsnyckel innehåller uttryck"
 
-#: commands/indexcmds.c:740
+#: commands/indexcmds.c:741
 #, c-format
 msgid "insufficient columns in %s constraint definition"
 msgstr "otillräckligt med kolumner i villkorsdefinitionen %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:742
+#: commands/indexcmds.c:743
 #, c-format
 msgid "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the partition key."
 msgstr "villkoret %s på tabell \"%s\" saknar kolumn \"%s\" som är en del av partioneringsnyckeln."
 
-#: commands/indexcmds.c:761 commands/indexcmds.c:781
+#: commands/indexcmds.c:762 commands/indexcmds.c:782
 #, c-format
 msgid "index creation on system columns is not supported"
 msgstr "skapa index för systemkolumner stöds inte"
 
-#: commands/indexcmds.c:806
+#: commands/indexcmds.c:807
 #, c-format
 msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
 msgstr "%s %s kommer skapa ett implicit index \"%s\" för tabell \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:1401
+#: commands/indexcmds.c:934 tcop/utility.c:1354
+#, c-format
+msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\""
+msgstr "kan inte skapa unikt index för partitionerad tabell \"%s\""
+
+#: commands/indexcmds.c:936 tcop/utility.c:1356
+#, c-format
+msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables."
+msgstr "Tabell \"%s\" innehåller partitioner som är främmande tabeller."
+
+#: commands/indexcmds.c:1430
 #, c-format
 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "funktioner i indexpredikat måste vara markerade IMMUTABLE"
 
-#: commands/indexcmds.c:1467 parser/parse_utilcmd.c:2237
+#: commands/indexcmds.c:1496 parser/parse_utilcmd.c:2237
 #: parser/parse_utilcmd.c:2361
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
 msgstr "kolumn \"%s\" angiven i en nyckel existerar inte"
 
-#: commands/indexcmds.c:1491 parser/parse_utilcmd.c:1586
+#: commands/indexcmds.c:1520 parser/parse_utilcmd.c:1586
 #, c-format
 msgid "expressions are not supported in included columns"
 msgstr "uttryck stöds inte i inkluderade kolumner"
 
-#: commands/indexcmds.c:1532
+#: commands/indexcmds.c:1561
 #, c-format
 msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "funktioner i indexuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
 
-#: commands/indexcmds.c:1547
+#: commands/indexcmds.c:1576
 #, c-format
 msgid "including column does not support a collation"
 msgstr "inkluderad kolumn stöder inte jämförelse (collation)"
 
-#: commands/indexcmds.c:1551
+#: commands/indexcmds.c:1580
 #, c-format
 msgid "including column does not support an operator class"
 msgstr "inkluderad kolumn stöder inte en operatorklass"
 
-#: commands/indexcmds.c:1555
+#: commands/indexcmds.c:1584
 #, c-format
 msgid "including column does not support ASC/DESC options"
 msgstr "inkluderad kolumn stöder inte ASC/DESC-flaggor"
 
-#: commands/indexcmds.c:1559
+#: commands/indexcmds.c:1588
 #, c-format
 msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "inkluderad kolumn stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
 
-#: commands/indexcmds.c:1586
+#: commands/indexcmds.c:1615
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skulle användas för indexuttryck"
 
-#: commands/indexcmds.c:1594 commands/tablecmds.c:14379 commands/typecmds.c:833
+#: commands/indexcmds.c:1623 commands/tablecmds.c:14481 commands/typecmds.c:833
 #: parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:549 parser/parse_utilcmd.c:3392
 #: utils/adt/misc.c:681
 #, c-format
 msgid "collations are not supported by type %s"
 msgstr "jämförelser (collation) stöds inte av typ %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:1632
+#: commands/indexcmds.c:1661
 #, c-format
 msgid "operator %s is not commutative"
 msgstr "operatorn %s är inte kommutativ"
 
-#: commands/indexcmds.c:1634
+#: commands/indexcmds.c:1663
 #, c-format
 msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
 msgstr "Bara kommutativa operatorer kan användas i uteslutningsvillkor"
 
-#: commands/indexcmds.c:1660
+#: commands/indexcmds.c:1689
 #, c-format
 msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
 msgstr "operatorn \"%s\" är inte en medlem i operatorfamiljen \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:1663
+#: commands/indexcmds.c:1692
 #, c-format
 msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint."
 msgstr "Uteslutningsoperatorn måste vara relaterad till indexoperatorklassen för villkoret."
 
-#: commands/indexcmds.c:1698
+#: commands/indexcmds.c:1727
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
 msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte ASC/DESC-flaggor"
 
-#: commands/indexcmds.c:1703
+#: commands/indexcmds.c:1732
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
 
-#: commands/indexcmds.c:1762 commands/typecmds.c:1996
+#: commands/indexcmds.c:1791 commands/typecmds.c:1996
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
 msgstr "datatyp %s har ingen standardoperatorklass för accessmetod \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:1764
+#: commands/indexcmds.c:1793
 #, c-format
 msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
 msgstr "Du måste ange en operatorklass för indexet eller definiera en standardoperatorklass för datatypen."
 
-#: commands/indexcmds.c:1793 commands/indexcmds.c:1801
+#: commands/indexcmds.c:1822 commands/indexcmds.c:1830
 #: commands/opclasscmds.c:206
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
 msgstr "operatorklass \"%s\" existerar inte för accessmetod \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:1814 commands/typecmds.c:1984
+#: commands/indexcmds.c:1843 commands/typecmds.c:1984
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
 msgstr "operatorklass \"%s\" accepterar inte datatypen %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:1904
+#: commands/indexcmds.c:1933
 #, c-format
 msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
 msgstr "det finns flera standardoperatorklasser för datatypen %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:2319
+#: commands/indexcmds.c:2348
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has no indexes"
 msgstr "tabell \"%s\" har inga index"
 
-#: commands/indexcmds.c:2374
+#: commands/indexcmds.c:2403
 #, c-format
 msgid "can only reindex the currently open database"
 msgstr "kan bara omindexera den aktiva databasen"
 
-#: commands/indexcmds.c:2492
+#: commands/indexcmds.c:2521
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
 msgstr "tabell \"%s.%s\" omindexerades"
 
-#: commands/indexcmds.c:2514
+#: commands/indexcmds.c:2543
 #, c-format
 msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes"
 msgstr "REINDEX är ännu inte implementerad för partionerade index"
@@ -7831,11 +7842,11 @@ msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "operatorattribut \"%s\" kan inte ändras"
 
 #: commands/policy.c:87 commands/policy.c:400 commands/policy.c:490
-#: commands/tablecmds.c:1278 commands/tablecmds.c:1755
-#: commands/tablecmds.c:2742 commands/tablecmds.c:4986
-#: commands/tablecmds.c:7394 commands/tablecmds.c:14012
-#: commands/tablecmds.c:14047 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1526
-#: commands/trigger.c:1635 rewrite/rewriteDefine.c:272
+#: commands/tablecmds.c:1295 commands/tablecmds.c:1772
+#: commands/tablecmds.c:2759 commands/tablecmds.c:5014
+#: commands/tablecmds.c:7454 commands/tablecmds.c:14114
+#: commands/tablecmds.c:14149 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1525
+#: commands/trigger.c:1634 rewrite/rewriteDefine.c:272
 #: rewrite/rewriteDefine.c:924
 #, c-format
 msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
@@ -8163,8 +8174,8 @@ msgstr "tabellen måste vara i samma schema som tabellen den är länkad till"
 msgid "cannot change ownership of identity sequence"
 msgstr "kan inte byta ägare på identitetssekvens"
 
-#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:10827
-#: commands/tablecmds.c:13444
+#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:10929
+#: commands/tablecmds.c:13546
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "Sekvens \"%s\" är länkad till tabell \"%s\""
@@ -8427,7 +8438,7 @@ msgstr "materialiserad vy \"%s\" finns inte, hoppar över"
 msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
 msgstr "Använd DROP MATERIALIZED VIEW för att ta bort en materialiserad vy."
 
-#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:15449
+#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:15607
 #: parser/parse_utilcmd.c:1982
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist"
@@ -8451,8 +8462,8 @@ msgstr "\"%s\" är inte en typ"
 msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 msgstr "Använd DROP TYPE för att ta bort en typ."
 
-#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:10271
-#: commands/tablecmds.c:13224
+#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:10371
+#: commands/tablecmds.c:13326
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
 msgstr "främmande tabell \"%s\" finns inte"
@@ -8466,109 +8477,119 @@ msgstr "främmande tabell \"%s\" finns inte, hoppar över"
 msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
 msgstr "Använd DROP FOREIGN TABLE för att ta bort en främmande tabell."
 
-#: commands/tablecmds.c:557
+#: commands/tablecmds.c:558
 #, c-format
 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
 msgstr "ON COMMIT kan bara användas på temporära tabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:585
+#: commands/tablecmds.c:586
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
 msgstr "kan inte skapa temporär tabell i en säkerhetsbegränsad operation"
 
-#: commands/tablecmds.c:686
+#: commands/tablecmds.c:687
 #, c-format
 msgid "cannot create table with OIDs as partition of table without OIDs"
 msgstr "kan inte skapa tabell med OID:er som partition till tabell utan OID:er"
 
-#: commands/tablecmds.c:810
+#: commands/tablecmds.c:811
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not partitioned"
 msgstr "\"%s\" är inte partitionerad"
 
-#: commands/tablecmds.c:891
+#: commands/tablecmds.c:892
 #, c-format
 msgid "cannot partition using more than %d columns"
 msgstr "kan inte partitionera med fler än %d kolumner"
 
-#: commands/tablecmds.c:1098
+#: commands/tablecmds.c:948
+#, c-format
+msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\""
+msgstr "kan inte skapa främmande partition för partitionerad tabell \"%s\""
+
+#: commands/tablecmds.c:950
+#, c-format
+msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique."
+msgstr "Tabell \"%s\" innehåller index som är unika."
+
+#: commands/tablecmds.c:1115
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY stöder inte att slänga flera objekt"
 
-#: commands/tablecmds.c:1102
+#: commands/tablecmds.c:1119
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY stöder inte CASCADE"
 
-#: commands/tablecmds.c:1401
+#: commands/tablecmds.c:1418
 #, c-format
 msgid "cannot truncate only a partitioned table"
 msgstr "kan inte trunkera enbart en partitionerad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:1402
+#: commands/tablecmds.c:1419
 #, c-format
 msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions directly."
 msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY eller använd TRUNCATE ONLY direkt på partitionerna."
 
-#: commands/tablecmds.c:1471
+#: commands/tablecmds.c:1488
 #, c-format
 msgid "truncate cascades to table \"%s\""
 msgstr "truncate svämmar över (cascades) till \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:1765
+#: commands/tablecmds.c:1782
 #, c-format
 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte trunkera temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
 
-#: commands/tablecmds.c:2006 commands/tablecmds.c:11975
+#: commands/tablecmds.c:2023 commands/tablecmds.c:12077
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte ärva från partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2011
+#: commands/tablecmds.c:2028
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
 msgstr "kan inte ärva från partition \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2019 parser/parse_utilcmd.c:2199
+#: commands/tablecmds.c:2036 parser/parse_utilcmd.c:2199
 #: parser/parse_utilcmd.c:2322
 #, c-format
 msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr "ärvd relation \"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:2031
+#: commands/tablecmds.c:2048
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
 msgstr "kan inte skapa en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2040 commands/tablecmds.c:11954
+#: commands/tablecmds.c:2057 commands/tablecmds.c:12056
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ärva från en temporär relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2050 commands/tablecmds.c:11962
+#: commands/tablecmds.c:2067 commands/tablecmds.c:12064
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
 msgstr "kan inte ärva från en temporär relation i en annan session"
 
-#: commands/tablecmds.c:2067 commands/tablecmds.c:12086
+#: commands/tablecmds.c:2084 commands/tablecmds.c:12188
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 msgstr "relationen \"%s\" skulle ärvas mer än en gång"
 
-#: commands/tablecmds.c:2116
+#: commands/tablecmds.c:2133
 #, c-format
 msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
 msgstr "slår samman multipla ärvda definitioner av kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2124
+#: commands/tablecmds.c:2141
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en typkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2126 commands/tablecmds.c:2149
-#: commands/tablecmds.c:2354 commands/tablecmds.c:2384
+#: commands/tablecmds.c:2143 commands/tablecmds.c:2166
+#: commands/tablecmds.c:2371 commands/tablecmds.c:2401
 #: parser/parse_coerce.c:1721 parser/parse_coerce.c:1741
 #: parser/parse_coerce.c:1761 parser/parse_coerce.c:1807
 #: parser/parse_coerce.c:1846 parser/parse_param.c:218
@@ -8576,1125 +8597,1125 @@ msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en typkonflikt"
 msgid "%s versus %s"
 msgstr "%s kontra %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:2135
+#: commands/tablecmds.c:2152
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en jämförelsekonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2137 commands/tablecmds.c:2366
-#: commands/tablecmds.c:5446
+#: commands/tablecmds.c:2154 commands/tablecmds.c:2383
+#: commands/tablecmds.c:5505
 #, c-format
 msgid "\"%s\" versus \"%s\""
 msgstr "\"%s\" kontra \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2147
+#: commands/tablecmds.c:2164
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en lagringsparameterkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2260 commands/tablecmds.c:9699
+#: commands/tablecmds.c:2277 commands/tablecmds.c:9752
 #: parser/parse_utilcmd.c:1116 parser/parse_utilcmd.c:1515
 #: parser/parse_utilcmd.c:1622
 #, c-format
 msgid "cannot convert whole-row table reference"
 msgstr "kan inte konvertera hela-raden-tabellreferens"
 
-#: commands/tablecmds.c:2261 parser/parse_utilcmd.c:1117
+#: commands/tablecmds.c:2278 parser/parse_utilcmd.c:1117
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
 msgstr "Villkor \"%s\" innehåller en hela-raden-referens på tabellen \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:2340
+#: commands/tablecmds.c:2357
 #, c-format
 msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "slår samman kolumn \"%s\" med ärvd definition"
 
-#: commands/tablecmds.c:2344
+#: commands/tablecmds.c:2361
 #, c-format
 msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "flyttar och slår samman kolumn \"%s\" med ärvd definition"
 
-#: commands/tablecmds.c:2345
+#: commands/tablecmds.c:2362
 #, c-format
 msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column."
 msgstr "Användarangiven kolumn flyttad till den ärvda kolumnens position."
 
-#: commands/tablecmds.c:2352
+#: commands/tablecmds.c:2369
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "kolumnen \"%s\" har en typkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2364
+#: commands/tablecmds.c:2381
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "kolumn \"%s\" har en jämförelsekonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2382
+#: commands/tablecmds.c:2399
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "kolumnen \"%s\" har en lagringsparameterkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2485
+#: commands/tablecmds.c:2502
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
 msgstr "kolumnen \"%s\" ärver motstridiga default-värden"
 
-#: commands/tablecmds.c:2487
+#: commands/tablecmds.c:2504
 #, c-format
 msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
 msgstr "För att lösa konflikten, ange ett explicit default-värde."
 
-#: commands/tablecmds.c:2534
+#: commands/tablecmds.c:2551
 #, c-format
 msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions"
 msgstr "check-villkor \"%s\" finns med flera gånger men med olika uttryck"
 
-#: commands/tablecmds.c:2711
+#: commands/tablecmds.c:2728
 #, c-format
 msgid "cannot rename column of typed table"
 msgstr "kan inte byta namn på kolumn i typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:2730
+#: commands/tablecmds.c:2747
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, composite-typ, index eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:2824
+#: commands/tablecmds.c:2841
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr "ärvd kolumn \"%s\" måste döpas om i barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:2856
+#: commands/tablecmds.c:2873
 #, c-format
 msgid "cannot rename system column \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra döpa om systemkolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2871
+#: commands/tablecmds.c:2888
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
 msgstr "kan inte döpa om ärvd kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:3023
+#: commands/tablecmds.c:3040
 #, c-format
 msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr "ärvt villkor \"%s\" måste döpas om i barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:3030
+#: commands/tablecmds.c:3047
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
 msgstr "kan inte döpa om ärvt villkor \"%s\""
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3256
+#: commands/tablecmds.c:3273
 #, c-format
 msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
 msgstr "kan inte %s \"%s\" då den används av aktiva frågor i denna session"
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3266
+#: commands/tablecmds.c:3282
 #, c-format
 msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
 msgstr "kan inte %s \"%s\" då den har utlösarhändelser som väntar"
 
-#: commands/tablecmds.c:4414
+#: commands/tablecmds.c:4433
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
 msgstr "kan inte skriva om systemkolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4420
+#: commands/tablecmds.c:4439
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
 msgstr "kan inte skriva om tabell \"%s\" som används som katalogtabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:4430
+#: commands/tablecmds.c:4449
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte skriva om temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
 
-#: commands/tablecmds.c:4707
+#: commands/tablecmds.c:4735
 #, c-format
 msgid "rewriting table \"%s\""
 msgstr "skriver om tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4711
+#: commands/tablecmds.c:4739
 #, c-format
 msgid "verifying table \"%s\""
 msgstr "verifierar tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4827
+#: commands/tablecmds.c:4855
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" contains null values"
 msgstr "kolumn \"%s\" innehåller null-värden"
 
-#: commands/tablecmds.c:4843 commands/tablecmds.c:8920
+#: commands/tablecmds.c:4871 commands/tablecmds.c:8979
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "check-villkor \"%s\" bryts av någon rad"
 
-#: commands/tablecmds.c:4861
+#: commands/tablecmds.c:4889
 #, c-format
 msgid "updated partition constraint for default partition would be violated by some row"
 msgstr "uppdaterat partitionsvillkor för default-partition skulle brytas mot av någon rad"
 
-#: commands/tablecmds.c:4865
+#: commands/tablecmds.c:4893
 #, c-format
 msgid "partition constraint is violated by some row"
 msgstr "partitionsvillkor bryts mot av någon rad"
 
-#: commands/tablecmds.c:5007 commands/trigger.c:310 rewrite/rewriteDefine.c:266
+#: commands/tablecmds.c:5035 commands/trigger.c:310 rewrite/rewriteDefine.c:266
 #: rewrite/rewriteDefine.c:919
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or view"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller vy"
 
-#: commands/tablecmds.c:5010 commands/trigger.c:1520 commands/trigger.c:1626
+#: commands/tablecmds.c:5038 commands/trigger.c:1519 commands/trigger.c:1625
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:5013
+#: commands/tablecmds.c:5041
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy eller ett index"
 
-#: commands/tablecmds.c:5019
+#: commands/tablecmds.c:5047
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy eller ett index"
 
-#: commands/tablecmds.c:5022
+#: commands/tablecmds.c:5050
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy eller en främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:5025
+#: commands/tablecmds.c:5053
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:5028
+#: commands/tablecmds.c:5056
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, composite-typ eller en främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:5031 commands/tablecmds.c:6449
+#: commands/tablecmds.c:5059 commands/tablecmds.c:6508
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy, index eller en främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:5041
+#: commands/tablecmds.c:5069
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is of the wrong type"
 msgstr "\"%s\" har fel typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:5216 commands/tablecmds.c:5223
+#: commands/tablecmds.c:5275 commands/tablecmds.c:5282
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
 msgstr "kan inte ändra typen \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder den"
 
-#: commands/tablecmds.c:5230
+#: commands/tablecmds.c:5289
 #, c-format
 msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr "kan inte ändra främmande tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp"
 
-#: commands/tablecmds.c:5237
+#: commands/tablecmds.c:5296
 #, c-format
 msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp"
 
-#: commands/tablecmds.c:5291
+#: commands/tablecmds.c:5350
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
 msgstr "kan inte ändra typ \"%s\" eftersom det är typen för en typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:5293
+#: commands/tablecmds.c:5352
 #, c-format
 msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
 msgstr "Använd ALTER ... CASCADE för att ändra på de typade tabellerna också."
 
-#: commands/tablecmds.c:5339
+#: commands/tablecmds.c:5398
 #, c-format
 msgid "type %s is not a composite type"
 msgstr "typen %s är inte en composite-typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:5365
+#: commands/tablecmds.c:5424
 #, c-format
 msgid "cannot add column to typed table"
 msgstr "kan inte lägga till kolumn till typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:5409
+#: commands/tablecmds.c:5468
 #, c-format
 msgid "cannot add column to a partition"
 msgstr "kan inte lägga till kolumn till partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:5438 commands/tablecmds.c:12213
+#: commands/tablecmds.c:5497 commands/tablecmds.c:12315
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "barntabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5444 commands/tablecmds.c:12220
+#: commands/tablecmds.c:5503 commands/tablecmds.c:12322
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
 msgstr "barntabell \"%s\" har annan jämförelse (collation) på kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5454
+#: commands/tablecmds.c:5513
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
 msgstr "barntabell \"%s\" har en motstridig kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5465
+#: commands/tablecmds.c:5524
 #, c-format
 msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
 msgstr "slår samman definitionen av kolumn \"%s\" för barn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5489
+#: commands/tablecmds.c:5548
 #, c-format
 msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
 msgstr "kan inte rekursivt lägga till identitetskolumn till tabell som har barntabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:5738
+#: commands/tablecmds.c:5797
 #, c-format
 msgid "column must be added to child tables too"
 msgstr "kolumnen måste läggas till i barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:5813
+#: commands/tablecmds.c:5872
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:5820
+#: commands/tablecmds.c:5879
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/tablecmds.c:5918 commands/tablecmds.c:9379
+#: commands/tablecmds.c:5977 commands/tablecmds.c:9438
 #, c-format
 msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "kan inte ta bort villkor från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"
 
-#: commands/tablecmds.c:5919 commands/tablecmds.c:6063
-#: commands/tablecmds.c:6847 commands/tablecmds.c:9380
+#: commands/tablecmds.c:5978 commands/tablecmds.c:6122
+#: commands/tablecmds.c:6907 commands/tablecmds.c:9439
 #, c-format
 msgid "Do not specify the ONLY keyword."
 msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY."
 
-#: commands/tablecmds.c:5951 commands/tablecmds.c:6099
-#: commands/tablecmds.c:6154 commands/tablecmds.c:6230
-#: commands/tablecmds.c:6324 commands/tablecmds.c:6383
-#: commands/tablecmds.c:6533 commands/tablecmds.c:6603
-#: commands/tablecmds.c:6695 commands/tablecmds.c:9519
-#: commands/tablecmds.c:10294
+#: commands/tablecmds.c:6010 commands/tablecmds.c:6158
+#: commands/tablecmds.c:6213 commands/tablecmds.c:6289
+#: commands/tablecmds.c:6383 commands/tablecmds.c:6442
+#: commands/tablecmds.c:6592 commands/tablecmds.c:6662
+#: commands/tablecmds.c:6754 commands/tablecmds.c:9578
+#: commands/tablecmds.c:10394
 #, c-format
 msgid "cannot alter system column \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra systemkolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5957 commands/tablecmds.c:6160
+#: commands/tablecmds.c:6016 commands/tablecmds.c:6219
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är en identitetskolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:5993
+#: commands/tablecmds.c:6052
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in a primary key"
 msgstr "kolumn \"%s\" är del av en primärnyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:6015
+#: commands/tablecmds.c:6074
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
 msgstr "kolumn \"%s\" är markerad NOT NULL i föräldratabellen"
 
-#: commands/tablecmds.c:6062
+#: commands/tablecmds.c:6121
 #, c-format
 msgid "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "kan inte lägga till villkor bara till den partitionerade tabellen när partitioner existerar"
 
-#: commands/tablecmds.c:6162
+#: commands/tablecmds.c:6221
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
 msgstr "Använd ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY istället."
 
-#: commands/tablecmds.c:6241
+#: commands/tablecmds.c:6300
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" måste deklareras NOT NULL innan identitet kan läggas till"
 
-#: commands/tablecmds.c:6247
+#: commands/tablecmds.c:6306
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är redan en identitetskolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:6253
+#: commands/tablecmds.c:6312
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" har redan ett standardvärde"
 
-#: commands/tablecmds.c:6330 commands/tablecmds.c:6391
+#: commands/tablecmds.c:6389 commands/tablecmds.c:6450
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:6396
+#: commands/tablecmds.c:6455
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:6461
+#: commands/tablecmds.c:6520
 #, c-format
 msgid "cannot refer to non-index column by number"
 msgstr "kan inte referera per nummer till en icke-index-kolumn "
 
-#: commands/tablecmds.c:6492
+#: commands/tablecmds.c:6551
 #, c-format
 msgid "statistics target %d is too low"
 msgstr "statistikmålet %d är för lågt"
 
-#: commands/tablecmds.c:6500
+#: commands/tablecmds.c:6559
 #, c-format
 msgid "lowering statistics target to %d"
 msgstr "minskar statistikmålet till %d"
 
-#: commands/tablecmds.c:6523
+#: commands/tablecmds.c:6582
 #, c-format
 msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "kolumnnummer %d i relation \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/tablecmds.c:6542
+#: commands/tablecmds.c:6601
 #, c-format
 msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra statistik på inkluderad kolumn \"%s\" i index \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6547
+#: commands/tablecmds.c:6606
 #, c-format
 msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra statistik på icke-villkorskolumn \"%s\" i index \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6549
+#: commands/tablecmds.c:6608
 #, c-format
 msgid "Alter statistics on table column instead."
 msgstr "Ändra statistik på tabellkolumn istället."
 
-#: commands/tablecmds.c:6675
+#: commands/tablecmds.c:6734
 #, c-format
 msgid "invalid storage type \"%s\""
 msgstr "ogiltig lagringstyp \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6707
+#: commands/tablecmds.c:6766
 #, c-format
 msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
 msgstr "kolumndatatyp %s kan bara ha lagringsmetod PLAIN"
 
-#: commands/tablecmds.c:6742
+#: commands/tablecmds.c:6801
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from typed table"
 msgstr "kan inte ta bort kolumn från typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:6787
+#: commands/tablecmds.c:6846
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:6800
+#: commands/tablecmds.c:6859
 #, c-format
 msgid "cannot drop system column \"%s\""
 msgstr "kan inte ta bort systemkolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6807
+#: commands/tablecmds.c:6869
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
 msgstr "kan inte ta bort ärvd kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6818
-#, c-format
-msgid "cannot drop column named in partition key"
-msgstr "kan inte slänga kolumn som finns med i partitionsnyckel"
-
-#: commands/tablecmds.c:6822
+#: commands/tablecmds.c:6882
 #, c-format
-msgid "cannot drop column referenced in partition key expression"
-msgstr "kan inte slänga kolumn som refereras till från partitionsnyckeluttryck"
+msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
+msgstr "kan inte slänga kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6846
+#: commands/tablecmds.c:6906
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "kan inte slänga kolumn från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"
 
-#: commands/tablecmds.c:7051
+#: commands/tablecmds.c:7111
 #, c-format
 msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables"
 msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX stöds inte på partionerade tabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:7076
+#: commands/tablecmds.c:7136
 #, c-format
 msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX kommer byta namn på index \"%s\" till \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7292
+#: commands/tablecmds.c:7352
 #, c-format
 msgid "constraint must be added to child tables too"
 msgstr "villkoret måste läggas till i barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:7365
+#: commands/tablecmds.c:7425
 #, c-format
 msgid "cannot reference partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte referera partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7373
+#: commands/tablecmds.c:7433
 #, c-format
 msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
 msgstr "kan inte använda ONLY på främmande nyckel för partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7379
+#: commands/tablecmds.c:7439
 #, c-format
 msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
 msgstr "kan inte lägga till NOT VALID främmande nyckel till partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7382
+#: commands/tablecmds.c:7442
 #, c-format
 msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
 msgstr "Denna finess stöds inte än på partitionerade tabeller."
 
-#: commands/tablecmds.c:7388
+#: commands/tablecmds.c:7448
 #, c-format
 msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "refererad relation \"%s\" är inte en tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:7411
+#: commands/tablecmds.c:7471
 #, c-format
 msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
 msgstr "villkor på permanenta tabeller får bara referera till permanenta tabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:7418
+#: commands/tablecmds.c:7478
 #, c-format
 msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
 msgstr "villkor på ologgade tabeller får bara referera till permanenta eller ologgade tabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:7424
+#: commands/tablecmds.c:7484
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
 msgstr "villkor på temporära tabeller får bara referera till temporära tabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:7428
+#: commands/tablecmds.c:7488
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
 msgstr "villkor på temporära tabeller får bara ta med temporära tabeller från denna session"
 
-#: commands/tablecmds.c:7488
+#: commands/tablecmds.c:7548
 #, c-format
 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
 msgstr "antalet refererande och refererade kolumner för främmande nyckel stämmer ej överens"
 
-#: commands/tablecmds.c:7595
+#: commands/tablecmds.c:7655
 #, c-format
 msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
 msgstr "främmande nyckelvillkor \"%s\" kan inte implementeras"
 
-#: commands/tablecmds.c:7598
+#: commands/tablecmds.c:7658
 #, c-format
 msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
 msgstr "Nyckelkolumner \"%s\" och \"%s\" har inkompatibla typer %s och %s."
 
-#: commands/tablecmds.c:8220 commands/tablecmds.c:8385
-#: commands/tablecmds.c:9336 commands/tablecmds.c:9411
+#: commands/tablecmds.c:8279 commands/tablecmds.c:8444
+#: commands/tablecmds.c:9395 commands/tablecmds.c:9470
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/tablecmds.c:8227
+#: commands/tablecmds.c:8286
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
 msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte ett främmande nyckelvillkor"
 
-#: commands/tablecmds.c:8393
+#: commands/tablecmds.c:8452
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
 msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte en främmande nyckel eller ett check-villkor"
 
-#: commands/tablecmds.c:8463
+#: commands/tablecmds.c:8522
 #, c-format
 msgid "constraint must be validated on child tables too"
 msgstr "villkoret måste valideras för barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:8531
+#: commands/tablecmds.c:8590
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
 msgstr "kolumn \"%s\" som refereras till i främmande nyckelvillkor finns inte"
 
-#: commands/tablecmds.c:8536
+#: commands/tablecmds.c:8595
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
 msgstr "kan inte ha mer än %d nycklar i en främmande nyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:8601
+#: commands/tablecmds.c:8660
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "kan inte använda en \"deferrable\" primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8618
+#: commands/tablecmds.c:8677
 #, c-format
 msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "det finns ingen primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8683
+#: commands/tablecmds.c:8742
 #, c-format
 msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
 msgstr "främmande nyckel-refererade kolumnlistor får inte innehålla duplikat"
 
-#: commands/tablecmds.c:8777
+#: commands/tablecmds.c:8836
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
 msgstr "kan inte använda ett \"deferrable\" unikt integritetsvillkor för refererad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8782
+#: commands/tablecmds.c:8841
 #, c-format
 msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
 msgstr "finns inget unique-villkor som matchar de givna nycklarna i den refererade tabellen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8953
+#: commands/tablecmds.c:9012
 #, c-format
 msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
 msgstr "validerar främmande nyckelvillkor \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9292
+#: commands/tablecmds.c:9351
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ta bort ärvt villkor \"%s\" i relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9342
+#: commands/tablecmds.c:9401
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:9503
+#: commands/tablecmds.c:9562
 #, c-format
 msgid "cannot alter column type of typed table"
 msgstr "kan inte ändra kolumntyp på typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:9526
+#: commands/tablecmds.c:9585
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9537
-#, c-format
-msgid "cannot alter type of column named in partition key"
-msgstr "kan inte ändra typ på kolumn som nämns i partitionsnyckel"
-
-#: commands/tablecmds.c:9541
+#: commands/tablecmds.c:9594
 #, c-format
-msgid "cannot alter type of column referenced in partition key expression"
-msgstr "kan inte ändra type på kolumn som refereras till från partitionsnyckeluttryck"
+msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
+msgstr "kan inte ändra kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9591
+#: commands/tablecmds.c:9644
 #, c-format
 msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "resultatet av USING-klausul för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typen %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:9594
+#: commands/tablecmds.c:9647
 #, c-format
 msgid "You might need to add an explicit cast."
 msgstr "Du kan behöva lägga till en explicit typomvandling."
 
-#: commands/tablecmds.c:9598
+#: commands/tablecmds.c:9651
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s"
 
 #. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:9601
+#: commands/tablecmds.c:9654
 #, c-format
 msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
 msgstr "Du kan behöva ange \"USING %s::%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:9700
+#: commands/tablecmds.c:9753
 #, c-format
 msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
 msgstr "USING-uttryck innehåller en hela-raden-tabellreferens."
 
-#: commands/tablecmds.c:9711
+#: commands/tablecmds.c:9764
 #, c-format
 msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
 msgstr "typen av den ärvda kolumnen \"%s\" måste ändras i barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:9815
+#: commands/tablecmds.c:9868
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
 msgstr "kan inte ändra typen på kolumn \"%s\" två gånger"
 
-#: commands/tablecmds.c:9851
+#: commands/tablecmds.c:9904
 #, c-format
 msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "\"default\" för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9957
+#: commands/tablecmds.c:9988
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en vy eller en regel"
 
-#: commands/tablecmds.c:9958 commands/tablecmds.c:9977
-#: commands/tablecmds.c:9995
+#: commands/tablecmds.c:9989 commands/tablecmds.c:10008
+#: commands/tablecmds.c:10026
 #, c-format
 msgid "%s depends on column \"%s\""
 msgstr "%s beror på kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9976
+#: commands/tablecmds.c:10007
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
 msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används i en utlösardefinition"
 
-#: commands/tablecmds.c:9994
+#: commands/tablecmds.c:10025
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
 msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av i en policydefinition"
 
-#: commands/tablecmds.c:10797 commands/tablecmds.c:10809
+#: commands/tablecmds.c:10899 commands/tablecmds.c:10911
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgstr "kan inte byta ägare på index \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10799 commands/tablecmds.c:10811
+#: commands/tablecmds.c:10901 commands/tablecmds.c:10913
 #, c-format
 msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
 msgstr "Byt ägare på indexets tabell istället."
 
-#: commands/tablecmds.c:10825
+#: commands/tablecmds.c:10927
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "kan inte byta ägare på sekvens \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10839 commands/tablecmds.c:14123
+#: commands/tablecmds.c:10941 commands/tablecmds.c:14225
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TYPE instead."
 msgstr "Använd ALTER TYPE istället."
 
-#: commands/tablecmds.c:10848
+#: commands/tablecmds.c:10950
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, sekvens eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:11188
+#: commands/tablecmds.c:11290
 #, c-format
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "kan inte ha flera underkommandon SET TABLESPACE"
 
-#: commands/tablecmds.c:11263
+#: commands/tablecmds.c:11365
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy eller en TOAST-tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:11296 commands/view.c:503
+#: commands/tablecmds.c:11398 commands/view.c:503
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
 msgstr "WITH CHECK OPTION stöds bara på automatiskt uppdateringsbara vyer"
 
-#: commands/tablecmds.c:11438
+#: commands/tablecmds.c:11540
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
 msgstr "kan inte flytta systemrelation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11454
+#: commands/tablecmds.c:11556
 #, c-format
 msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte flytta temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
 
-#: commands/tablecmds.c:11645
+#: commands/tablecmds.c:11747
 #, c-format
 msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
 msgstr "bara tabeller, index och materialiserade vyer finns i tablespace:er"
 
-#: commands/tablecmds.c:11657
+#: commands/tablecmds.c:11759
 #, c-format
 msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
 msgstr "kan inte flytta relationer in eller ut från tablespace pg_global"
 
-#: commands/tablecmds.c:11750
+#: commands/tablecmds.c:11852
 #, c-format
 msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
 msgstr "avbryter då lås på relation \"%s.%s\" inte är tillgängligt"
 
-#: commands/tablecmds.c:11766
+#: commands/tablecmds.c:11868
 #, c-format
 msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
 msgstr "inga matchande relationer i tablespace \"%s\" hittades"
 
-#: commands/tablecmds.c:11833 storage/buffer/bufmgr.c:915
+#: commands/tablecmds.c:11935 storage/buffer/bufmgr.c:915
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s"
 msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:11913
+#: commands/tablecmds.c:12015
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of typed table"
 msgstr "kan inte ändra arv på en typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:11918 commands/tablecmds.c:12461
+#: commands/tablecmds.c:12020 commands/tablecmds.c:12563
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of a partition"
 msgstr "kan inte ändra arv på en partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:11923
+#: commands/tablecmds.c:12025
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
 msgstr "kan inte ändra arv på en partitionerad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:11969
+#: commands/tablecmds.c:12071
 #, c-format
 msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
 msgstr "kan inte ärva av en temporär tabell för en annan session"
 
-#: commands/tablecmds.c:11982
+#: commands/tablecmds.c:12084
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from a partition"
 msgstr "kan inte ärva från en partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:12004 commands/tablecmds.c:14707
+#: commands/tablecmds.c:12106 commands/tablecmds.c:14809
 #, c-format
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "cirkulärt arv är inte tillåtet"
 
-#: commands/tablecmds.c:12005 commands/tablecmds.c:14708
+#: commands/tablecmds.c:12107 commands/tablecmds.c:14810
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" är redan ett barn till \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12013
+#: commands/tablecmds.c:12115
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
 msgstr "tabell\"%s\" utan OID:er kan inte ärva från tabell \"%s\" med OID:er"
 
-#: commands/tablecmds.c:12026
+#: commands/tablecmds.c:12128
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
 msgstr "utlösare \"%s\" förhindrar tabell \"%s\" från att bli ett arvsbarn"
 
-#: commands/tablecmds.c:12028
+#: commands/tablecmds.c:12130
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies"
 msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte i arvshierarkier"
 
-#: commands/tablecmds.c:12231
+#: commands/tablecmds.c:12333
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara markerad NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:12258 commands/tablecmds.c:12297
+#: commands/tablecmds.c:12360 commands/tablecmds.c:12399
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "barntabell saknar kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12385
+#: commands/tablecmds.c:12487
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr "barntabell \"%s\" har annan definition av check-villkor \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12393
+#: commands/tablecmds.c:12495
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
 msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med icke-ärvt villkor på barntabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12404
+#: commands/tablecmds.c:12506
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
 msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med NOT VALID-villkor på barntabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12439
+#: commands/tablecmds.c:12541
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "barntabell saknar riktighetsvillkor \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12528
+#: commands/tablecmds.c:12630
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
 msgstr "relationen \"%s\" är inte partition av relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12534
+#: commands/tablecmds.c:12636
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "relationen \"%s\" är inte en förälder till relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12760
+#: commands/tablecmds.c:12862
 #, c-format
 msgid "typed tables cannot inherit"
 msgstr "typade tabeller kan inte ärva"
 
-#: commands/tablecmds.c:12791
+#: commands/tablecmds.c:12893
 #, c-format
 msgid "table is missing column \"%s\""
 msgstr "tabell saknar kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12802
+#: commands/tablecmds.c:12904
 #, c-format
 msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
 msgstr "tabell har kolumn \"%s\" där typen kräver \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12811
+#: commands/tablecmds.c:12913
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "tabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12825
+#: commands/tablecmds.c:12927
 #, c-format
 msgid "table has extra column \"%s\""
 msgstr "tabell har extra kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12877
+#: commands/tablecmds.c:12979
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a typed table"
 msgstr "\"%s\" är inte en typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:13059
+#: commands/tablecmds.c:13161
 #, c-format
 msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda icke-unikt index \"%s\" som replikaidentitet"
 
-#: commands/tablecmds.c:13065
+#: commands/tablecmds.c:13167
 #, c-format
 msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda icke-immediate-index \"%s\" som replikaidentitiet"
 
-#: commands/tablecmds.c:13071
+#: commands/tablecmds.c:13173
 #, c-format
 msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda uttrycksindex \"%s\" som replikaidentitiet"
 
-#: commands/tablecmds.c:13077
+#: commands/tablecmds.c:13179
 #, c-format
 msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda partiellt index \"%s\" som replikaidentitiet"
 
-#: commands/tablecmds.c:13083
+#: commands/tablecmds.c:13185
 #, c-format
 msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda ogiltigt index \"%s\" som replikaidentitiet"
 
-#: commands/tablecmds.c:13104
+#: commands/tablecmds.c:13206
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
 msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn %d är en systemkolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:13111
+#: commands/tablecmds.c:13213
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
 msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn \"%s\" kan vare null"
 
-#: commands/tablecmds.c:13304
+#: commands/tablecmds.c:13406
 #, c-format
 msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
 msgstr "kan inte ändra loggningsstatus för tabell \"%s\" då den är temporär"
 
-#: commands/tablecmds.c:13328
+#: commands/tablecmds.c:13430
 #, c-format
 msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
 msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den är del av en publicering"
 
-#: commands/tablecmds.c:13330
+#: commands/tablecmds.c:13432
 #, c-format
 msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
 msgstr "Ologgade relatrioner kan inte replikeras."
 
-#: commands/tablecmds.c:13375
+#: commands/tablecmds.c:13477
 #, c-format
 msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
 msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till loggad då den refererar till ologgad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13385
+#: commands/tablecmds.c:13487
 #, c-format
 msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
 msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den refererar till loggad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13443
+#: commands/tablecmds.c:13545
 #, c-format
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr "kan inte flytta en ägd sekvens till ett annan schema."
 
-#: commands/tablecmds.c:13549
+#: commands/tablecmds.c:13651
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "relationen \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14106
+#: commands/tablecmds.c:14208
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a composite type"
 msgstr "\"%s\" är inte en composite-typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:14138
+#: commands/tablecmds.c:14240
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, sekvens eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:14173
+#: commands/tablecmds.c:14275
 #, c-format
 msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
 msgstr "okänd partitioneringsstrategi \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14181
+#: commands/tablecmds.c:14283
 #, c-format
 msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
 msgstr "kan inte använda list-partioneringsstrategi med mer än en kolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:14246
+#: commands/tablecmds.c:14348
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
 msgstr "kolumn \"%s\" angiven i partitioneringsnyckel existerar inte"
 
-#: commands/tablecmds.c:14253
+#: commands/tablecmds.c:14355
 #, c-format
 msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
 msgstr "kan inte använda systemkolumn \"%s\" i partitioneringsnyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:14316
+#: commands/tablecmds.c:14418
 #, c-format
 msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "funktioner i partitioneringsuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
 
-#: commands/tablecmds.c:14333
+#: commands/tablecmds.c:14435
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references"
 msgstr "partitioneringsnyckeluttrycḱ kan inte innehålla hela-raden-referernser"
 
-#: commands/tablecmds.c:14340
+#: commands/tablecmds.c:14442
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
 msgstr "partitioneringsnyckeluttryck kan inte innehålla systemkolumnreferenser"
 
-#: commands/tablecmds.c:14350
+#: commands/tablecmds.c:14452
 #, c-format
 msgid "cannot use constant expression as partition key"
 msgstr "kan inte använda konstant uttryck som partitioneringsnyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:14371
+#: commands/tablecmds.c:14473
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
 msgstr "kunde inte lista vilken jämförelse (collation) som skulle användas för partitionsuttryck"
 
-#: commands/tablecmds.c:14404
+#: commands/tablecmds.c:14506
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default hash operator class"
 msgstr "datatyp %s har ingen default hash-operatorklass"
 
-#: commands/tablecmds.c:14406
+#: commands/tablecmds.c:14508
 #, c-format
 msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
 msgstr "Du måste ange en hash-operatorklass eller definiera en default hash-operatorklass för datatypen."
 
-#: commands/tablecmds.c:14410
+#: commands/tablecmds.c:14512
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default btree operator class"
 msgstr "datatyp %s har ingen default btree-operatorklass"
 
-#: commands/tablecmds.c:14412
+#: commands/tablecmds.c:14514
 #, c-format
 msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
 msgstr "Du måste ange en btree-operatorklass eller definiera en default btree-operatorklass för datatypen."
 
-#: commands/tablecmds.c:14537
+#: commands/tablecmds.c:14639
 #, c-format
 msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
 msgstr "partitionsvillkor för tabell \"%s\" är implicit pga existerande villkor"
 
-#: commands/tablecmds.c:14541 partitioning/partbounds.c:621
-#: partitioning/partbounds.c:666
+#: commands/tablecmds.c:14643 partitioning/partbounds.c:628
+#: partitioning/partbounds.c:681
 #, c-format
 msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" is implied by existing constraints"
 msgstr "uppdaterat partitionsintegritetsvillkor för standardpartition \"%s\" impliceras av existerande integritetsvillkor"
 
-#: commands/tablecmds.c:14647
+#: commands/tablecmds.c:14749
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a partition"
 msgstr "\"%s\" är redan en partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:14653
+#: commands/tablecmds.c:14755
 #, c-format
 msgid "cannot attach a typed table as partition"
 msgstr "kan inte ansluta en typad tabell som partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:14669
+#: commands/tablecmds.c:14771
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance child as partition"
 msgstr "kan inte ansluta ett arvsbarn som partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:14683
+#: commands/tablecmds.c:14785
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
 msgstr "kan inte ansluta en arvsförälder som partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:14717
+#: commands/tablecmds.c:14819
 #, c-format
 msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ansluta en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14725
+#: commands/tablecmds.c:14827
 #, c-format
 msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ansluta en permanent relation som partition till en temporär relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14733
+#: commands/tablecmds.c:14835
 #, c-format
 msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
 msgstr "kan inte ansluta en partition från en temporär relation som tillhör en annan session"
 
-#: commands/tablecmds.c:14740
+#: commands/tablecmds.c:14842
 #, c-format
 msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
 msgstr "kan inte ansluta en temporär relation tillhörande en annan session som partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:14746
+#: commands/tablecmds.c:14848
 #, c-format
 msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs"
 msgstr "kan inte ansluta tabell\"%s\" utan OID:er som partition till tabell \"%s\" med OID:er"
 
-#: commands/tablecmds.c:14754
+#: commands/tablecmds.c:14856
 #, c-format
 msgid "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without OIDs"
 msgstr "kan inte ansluta tabell\"%s\" med OID:er som partition till tabell \"%s\" utan OID:er"
 
-#: commands/tablecmds.c:14776
+#: commands/tablecmds.c:14878
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
 msgstr "tabell \"%s\" innehåller kolumn \"%s\" som inte finns i föräldern \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14779
+#: commands/tablecmds.c:14881
 #, c-format
 msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
 msgstr "Den nya partitionen får bara innehålla kolumner som finns i föräldern."
 
-#: commands/tablecmds.c:14791
+#: commands/tablecmds.c:14893
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
 msgstr "utlösare \"%s\" förhindrar att tabell \"%s\" blir en partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:14793 commands/trigger.c:462
+#: commands/tablecmds.c:14895 commands/trigger.c:462
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
 msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte för partitioner"
 
-#: commands/tablecmds.c:15483 commands/tablecmds.c:15502
-#: commands/tablecmds.c:15524 commands/tablecmds.c:15543
-#: commands/tablecmds.c:15599
+#: commands/tablecmds.c:15084
+#, c-format
+msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
+msgstr "kan inte ansluta främmande tabell \"%s\" som en partition till partitionerad tabell \"%s\""
+
+#: commands/tablecmds.c:15087
+#, c-format
+msgid "Table \"%s\" contains unique indexes."
+msgstr "Tabell \"%s\" innehåller unika index."
+
+#: commands/tablecmds.c:15641 commands/tablecmds.c:15660
+#: commands/tablecmds.c:15682 commands/tablecmds.c:15701
+#: commands/tablecmds.c:15756
 #, c-format
 msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
 msgstr "kan inte ansluta index \"%s\" som en partition till index \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15486
+#: commands/tablecmds.c:15644
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
 msgstr "Index \"%s\" är redan ansluten till ett annat index."
 
-#: commands/tablecmds.c:15505
+#: commands/tablecmds.c:15663
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
 msgstr "Index \"%s\" är inte ett index för någon partition av tabell \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:15527
+#: commands/tablecmds.c:15685
 #, c-format
 msgid "The index definitions do not match."
 msgstr "Indexdefinitionerna matchar inte."
 
-#: commands/tablecmds.c:15546
+#: commands/tablecmds.c:15704
 #, c-format
 msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
 msgstr "Indexet \"%s\" tillhör ett villkor på tabell \"%s\" men det finns inga villkor för indexet \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:15602
+#: commands/tablecmds.c:15759
 #, c-format
 msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
 msgstr "Ett annat index är redan anslutet för partition \"%s\"."
@@ -9762,8 +9783,8 @@ msgid "tablespace \"%s\" already exists"
 msgstr "tabellutrymmet \"%s\" finns redan"
 
 #: commands/tablespace.c:430 commands/tablespace.c:935
-#: commands/tablespace.c:1015 commands/tablespace.c:1083
-#: commands/tablespace.c:1216 commands/tablespace.c:1416
+#: commands/tablespace.c:1015 commands/tablespace.c:1084
+#: commands/tablespace.c:1218 commands/tablespace.c:1418
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
 msgstr "tabellutrymme \"%s\" existerar inte"
@@ -9799,7 +9820,7 @@ msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
 msgstr "katalogen \"%s\" används redan som ett tablespace"
 
 #: commands/tablespace.c:705 commands/tablespace.c:715
-#: postmaster/postmaster.c:1476 storage/file/fd.c:2714
+#: postmaster/postmaster.c:1477 storage/file/fd.c:2714
 #: storage/file/reinit.c:122 utils/adt/genfile.c:483 utils/adt/genfile.c:554
 #: utils/adt/misc.c:436 utils/misc/tzparser.c:339
 #, c-format
@@ -9822,17 +9843,17 @@ msgstr "kan inte ta bort symbolisk länk \"%s\": %m"
 msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link"
 msgstr "\"%s\" är inte en katalog eller symbolisk länk"
 
-#: commands/tablespace.c:1088
+#: commands/tablespace.c:1089
 #, c-format
 msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
 msgstr "Tabellutrymme \"%s\" finns inte."
 
-#: commands/tablespace.c:1515
+#: commands/tablespace.c:1517
 #, c-format
 msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
 msgstr "kataloger för %u kan inte tas bort"
 
-#: commands/tablespace.c:1517
+#: commands/tablespace.c:1519
 #, c-format
 msgid "You can remove the directories manually if necessary."
 msgstr "Du kan ta bort dessa kataloger på egen hand om nödvändigt."
@@ -10003,85 +10024,85 @@ msgstr "DELETE-utlösares WHEN-villkor kan inte referera till NEW-värden"
 msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns"
 msgstr "BEFORE-utlösares WHEN-villkor kan inte referera till NEW-systemkolumner"
 
-#: commands/trigger.c:810 commands/trigger.c:1705
+#: commands/trigger.c:810 commands/trigger.c:1704
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "utlösare \"%s\" för relation \"%s\" existerar redan"
 
-#: commands/trigger.c:1230
+#: commands/trigger.c:1229
 msgid "Found referenced table's UPDATE trigger."
 msgstr "Hittade refererad tabells UPDATE-utlösare."
 
-#: commands/trigger.c:1231
+#: commands/trigger.c:1230
 msgid "Found referenced table's DELETE trigger."
 msgstr "Hittade refererad tabells DELETE-utlösare."
 
-#: commands/trigger.c:1232
+#: commands/trigger.c:1231
 msgid "Found referencing table's trigger."
 msgstr "Hittade refererande tabells utlösare."
 
-#: commands/trigger.c:1341 commands/trigger.c:1357
+#: commands/trigger.c:1340 commands/trigger.c:1356
 #, c-format
 msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s"
 msgstr "hoppare över inkomplett utlösargrupp för integritetsvillkor \"%s\" %s"
 
-#: commands/trigger.c:1370
+#: commands/trigger.c:1369
 #, c-format
 msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s"
 msgstr "konverterar utlösargrupp till villkor \"%s\" %s"
 
-#: commands/trigger.c:1591 commands/trigger.c:1750 commands/trigger.c:1886
+#: commands/trigger.c:1590 commands/trigger.c:1749 commands/trigger.c:1885
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "utlösare \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/trigger.c:1833
+#: commands/trigger.c:1832
 #, c-format
 msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger"
 msgstr "rättighet saknas: \"%s\" är en systemutlösare"
 
-#: commands/trigger.c:2433
+#: commands/trigger.c:2432
 #, c-format
 msgid "trigger function %u returned null value"
 msgstr "utlösarfunktionen %u returnerade null-värde"
 
-#: commands/trigger.c:2499 commands/trigger.c:2714 commands/trigger.c:2953
-#: commands/trigger.c:3243
+#: commands/trigger.c:2498 commands/trigger.c:2713 commands/trigger.c:2952
+#: commands/trigger.c:3242
 #, c-format
 msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
 msgstr "BEFORE STATEMENT-utlösare kan inte returnera ett värde"
 
-#: commands/trigger.c:3305 executor/nodeModifyTable.c:756
+#: commands/trigger.c:3304 executor/nodeModifyTable.c:756
 #: executor/nodeModifyTable.c:1244
 #, c-format
 msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
 msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan ändrats av en operation som utlösts av aktuellt kommando"
 
-#: commands/trigger.c:3306 executor/nodeModifyTable.c:757
+#: commands/trigger.c:3305 executor/nodeModifyTable.c:757
 #: executor/nodeModifyTable.c:1245
 #, c-format
 msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
 msgstr "Överväg att använda en AFTER-utlösare istället för en BEFORE-utlösare för att propagera ändringar till andra rader."
 
-#: commands/trigger.c:3320 executor/execMain.c:2727 executor/nodeLockRows.c:220
+#: commands/trigger.c:3319 executor/execMain.c:2727 executor/nodeLockRows.c:220
 #: executor/nodeModifyTable.c:225 executor/nodeModifyTable.c:769
 #: executor/nodeModifyTable.c:1257 executor/nodeModifyTable.c:1433
 #, c-format
 msgid "could not serialize access due to concurrent update"
 msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig uppdatering"
 
-#: commands/trigger.c:3324 executor/execMain.c:2731 executor/execMain.c:2806
+#: commands/trigger.c:3323 executor/execMain.c:2731 executor/execMain.c:2806
 #: executor/nodeLockRows.c:224
 #, c-format
 msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update"
 msgstr "tupel som skall låsas har redan flyttats till en annan partition av en samtida uppdatering"
 
-#: commands/trigger.c:5457
+#: commands/trigger.c:5456
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" är inte \"deferrable\""
 
-#: commands/trigger.c:5480
+#: commands/trigger.c:5479
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" does not exist"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" existerar inte"
@@ -11353,12 +11374,12 @@ msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy \"%s\" (USING-uttryck) i tabell \"
 msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
 msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy (USING-uttryck) i tabell \"%s\""
 
-#: executor/execPartition.c:337
+#: executor/execPartition.c:346
 #, c-format
 msgid "no partition of relation \"%s\" found for row"
 msgstr "ingen partition av relation \"%s\" kunde hittas för raden"
 
-#: executor/execPartition.c:339
+#: executor/execPartition.c:348
 #, c-format
 msgid "Partition key of the failing row contains %s."
 msgstr "Partitioneringsnyckel för den trasiga raden innehåller %s."
@@ -11470,7 +11491,7 @@ msgid "%s is not allowed in a SQL function"
 msgstr "%s är inte tillåtet i en SQL-funktion"
 
 #. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1422 executor/spi.c:2212
+#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1439 executor/spi.c:2229
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
 msgstr "%s tillåts inte i en icke-volatile-funktion"
@@ -11537,12 +11558,12 @@ msgstr "Sista satsen returnerar för få kolumner."
 msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
 msgstr "returtup %s stöds inte för SQL-funktioner"
 
-#: executor/nodeAgg.c:2806 parser/parse_agg.c:633 parser/parse_agg.c:663
+#: executor/nodeAgg.c:2821 parser/parse_agg.c:633 parser/parse_agg.c:663
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot be nested"
 msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte nästlas"
 
-#: executor/nodeAgg.c:2992 executor/nodeWindowAgg.c:2822
+#: executor/nodeAgg.c:3022 executor/nodeWindowAgg.c:2822
 #, c-format
 msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
 msgstr "aggregat %u måste ha kompatibel indatatyp och övergångstyp"
@@ -11708,7 +11729,7 @@ msgstr "fönsterram-slutoffset kan inte vara negativ"
 msgid "aggregate function %s does not support use as a window function"
 msgstr "aggregatfunktion %s kan inte användas som fönsterfunktion"
 
-#: executor/spi.c:233 executor/spi.c:272
+#: executor/spi.c:233 executor/spi.c:280
 #, c-format
 msgid "invalid transaction termination"
 msgstr "ogiltig transaktionsavslutning"
@@ -11718,48 +11739,48 @@ msgstr "ogiltig transaktionsavslutning"
 msgid "cannot commit while a subtransaction is active"
 msgstr "kan inte commit:a när en subtransaktion är aktiv"
 
-#: executor/spi.c:278
+#: executor/spi.c:286
 #, c-format
 msgid "cannot roll back while a subtransaction is active"
 msgstr "kan inte rulla tillbaka när en subtransaktion är aktiv"
 
-#: executor/spi.c:317
+#: executor/spi.c:334
 #, c-format
 msgid "transaction left non-empty SPI stack"
 msgstr "transaktion lämnade en icke-tom SPI-stack"
 
-#: executor/spi.c:318 executor/spi.c:381
+#: executor/spi.c:335 executor/spi.c:398
 #, c-format
 msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls."
 msgstr "Kontrollera saknade \"SPI_finish\"-anrop."
 
-#: executor/spi.c:380
+#: executor/spi.c:397
 #, c-format
 msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
 msgstr "undertransaktion lämnade en icke-tom SPI-stack"
 
-#: executor/spi.c:1283
+#: executor/spi.c:1300
 #, c-format
 msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
 msgstr "kan inte öppna multifrågeplan som markör"
 
 #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:1288
+#: executor/spi.c:1305
 #, c-format
 msgid "cannot open %s query as cursor"
 msgstr "kan inte öppna %s-fråga som markör"
 
-#: executor/spi.c:1393
+#: executor/spi.c:1410
 #, c-format
 msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
 msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE stöds inte"
 
-#: executor/spi.c:1394 parser/analyze.c:2480
+#: executor/spi.c:1411 parser/analyze.c:2480
 #, c-format
 msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
 msgstr "Scrollbara markörer måste vara READ ONLY."
 
-#: executor/spi.c:2534
+#: executor/spi.c:2551
 #, c-format
 msgid "SQL statement \"%s\""
 msgstr "SQL-sats: \"%s\""
@@ -12224,146 +12245,146 @@ msgstr "Misslyckades med DSA-förfrågan av storlek %zu."
 msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes."
 msgstr "Kan inte utöka strängbuffer som innehåller %d byte med ytterligare %d bytes."
 
-#: libpq/auth-scram.c:251
+#: libpq/auth-scram.c:249
 #, c-format
 msgid "client selected an invalid SASL authentication mechanism"
 msgstr "klient valde en ogiltig SASL-autentiseringsmekanism"
 
-#: libpq/auth-scram.c:272 libpq/auth-scram.c:512 libpq/auth-scram.c:521
+#: libpq/auth-scram.c:270 libpq/auth-scram.c:510 libpq/auth-scram.c:519
 #, c-format
 msgid "invalid SCRAM verifier for user \"%s\""
 msgstr "ogiltig SCRAM-verifierare för användare \"%s\""
 
-#: libpq/auth-scram.c:283
+#: libpq/auth-scram.c:281
 #, c-format
 msgid "User \"%s\" does not have a valid SCRAM verifier."
 msgstr "Användare \"%s\" har inte en giltig SCRAM-verifierare."
 
-#: libpq/auth-scram.c:361 libpq/auth-scram.c:366 libpq/auth-scram.c:660
-#: libpq/auth-scram.c:668 libpq/auth-scram.c:779 libpq/auth-scram.c:789
-#: libpq/auth-scram.c:897 libpq/auth-scram.c:904 libpq/auth-scram.c:919
-#: libpq/auth-scram.c:934 libpq/auth-scram.c:948 libpq/auth-scram.c:966
-#: libpq/auth-scram.c:981 libpq/auth-scram.c:1267 libpq/auth-scram.c:1275
+#: libpq/auth-scram.c:359 libpq/auth-scram.c:364 libpq/auth-scram.c:677
+#: libpq/auth-scram.c:685 libpq/auth-scram.c:796 libpq/auth-scram.c:806
+#: libpq/auth-scram.c:914 libpq/auth-scram.c:921 libpq/auth-scram.c:936
+#: libpq/auth-scram.c:951 libpq/auth-scram.c:965 libpq/auth-scram.c:983
+#: libpq/auth-scram.c:998 libpq/auth-scram.c:1284 libpq/auth-scram.c:1292
 #, c-format
 msgid "malformed SCRAM message"
 msgstr "trasigt SCRAM-meddelande"
 
-#: libpq/auth-scram.c:362
+#: libpq/auth-scram.c:360
 #, c-format
 msgid "The message is empty."
 msgstr "Meddelandet är tomt."
 
-#: libpq/auth-scram.c:367
+#: libpq/auth-scram.c:365
 #, c-format
 msgid "Message length does not match input length."
 msgstr "Meddelandelängden matchar inte indatalängden."
 
-#: libpq/auth-scram.c:399
+#: libpq/auth-scram.c:397
 #, c-format
 msgid "invalid SCRAM response"
 msgstr "ogiltigt SCRAM-svar"
 
-#: libpq/auth-scram.c:400
+#: libpq/auth-scram.c:398
 #, c-format
 msgid "Nonce does not match."
 msgstr "Engångsnummer matchar inte."
 
-#: libpq/auth-scram.c:474
+#: libpq/auth-scram.c:472
 #, c-format
 msgid "could not generate random salt"
 msgstr "kunde inte generera slumpat salt"
 
-#: libpq/auth-scram.c:661
+#: libpq/auth-scram.c:678
 #, c-format
 msgid "Expected attribute \"%c\" but found \"%s\"."
 msgstr "Förväntade attribut \"%c\" men hittade \"%s\"."
 
-#: libpq/auth-scram.c:669 libpq/auth-scram.c:790
+#: libpq/auth-scram.c:686 libpq/auth-scram.c:807
 #, c-format
 msgid "Expected character \"=\" for attribute \"%c\"."
 msgstr "Förväntade tecken \"=\" för attribut \"%c\"."
 
-#: libpq/auth-scram.c:780
+#: libpq/auth-scram.c:797
 #, c-format
 msgid "Attribute expected, but found invalid character \"%s\"."
 msgstr "Attribut förväntades men hittade ogiltigt tecken \"%s\"."
 
-#: libpq/auth-scram.c:898 libpq/auth-scram.c:920
+#: libpq/auth-scram.c:915 libpq/auth-scram.c:937
 #, c-format
 msgid "The client selected SCRAM-SHA-256-PLUS, but the SCRAM message does not include channel binding data."
 msgstr "Klienten valde SCRAM-SHA-256-PLUS men SCRAM-meddelandet innehåller ingen kanalbindningsdata."
 
-#: libpq/auth-scram.c:905 libpq/auth-scram.c:935
+#: libpq/auth-scram.c:922 libpq/auth-scram.c:952
 #, c-format
 msgid "Comma expected, but found character \"%s\"."
 msgstr "Komma förväntades men hittade tecken \"%s\"."
 
-#: libpq/auth-scram.c:926
+#: libpq/auth-scram.c:943
 #, c-format
 msgid "SCRAM channel binding negotiation error"
 msgstr "fel vid förhandling om SCRAM-kanalbindning"
 
-#: libpq/auth-scram.c:927
+#: libpq/auth-scram.c:944
 #, c-format
 msgid "The client supports SCRAM channel binding but thinks the server does not.  However, this server does support channel binding."
 msgstr "Klienten stöder SCRAM-kanalbindning men tror att servern inte gör det.  Detta trots att servern stöder kanalbindning."
 
-#: libpq/auth-scram.c:949
+#: libpq/auth-scram.c:966
 #, c-format
 msgid "The client selected SCRAM-SHA-256 without channel binding, but the SCRAM message includes channel binding data."
 msgstr "Klienten valde SCRAM-SHA-256 utan kanalbindning men SCRAM-meddelandet innehåller kanalbindningsdata."
 
-#: libpq/auth-scram.c:960
+#: libpq/auth-scram.c:977
 #, c-format
 msgid "unsupported SCRAM channel-binding type \"%s\""
 msgstr "saknar stöd för SCRAM-kanalbindningstyp \"%s\""
 
-#: libpq/auth-scram.c:967
+#: libpq/auth-scram.c:984
 #, c-format
 msgid "Unexpected channel-binding flag \"%s\"."
 msgstr "Oväntad kanalbindningsflagga \"%s\"."
 
-#: libpq/auth-scram.c:977
+#: libpq/auth-scram.c:994
 #, c-format
 msgid "client uses authorization identity, but it is not supported"
 msgstr "klient använder auktorisationsidentitet, men det stöds inte"
 
-#: libpq/auth-scram.c:982
+#: libpq/auth-scram.c:999
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute \"%s\" in client-first-message."
 msgstr "Oväntat attribut \"%s\" i klient-först-meddelande."
 
-#: libpq/auth-scram.c:998
+#: libpq/auth-scram.c:1015
 #, c-format
 msgid "client requires an unsupported SCRAM extension"
 msgstr "klient kräven en icke stödd SCRAM-utökning"
 
-#: libpq/auth-scram.c:1012
+#: libpq/auth-scram.c:1029
 #, c-format
 msgid "non-printable characters in SCRAM nonce"
 msgstr "icke-skrivbara tecken i SCRAM-engångsnummer"
 
-#: libpq/auth-scram.c:1129
+#: libpq/auth-scram.c:1146
 #, c-format
 msgid "could not generate random nonce"
 msgstr "kunde inte slumpa fram engångsnummer"
 
-#: libpq/auth-scram.c:1233
+#: libpq/auth-scram.c:1250
 #, c-format
 msgid "SCRAM channel binding check failed"
 msgstr "SCRAM-kanalbindningskonroll misslyckades"
 
-#: libpq/auth-scram.c:1251
+#: libpq/auth-scram.c:1268
 #, c-format
 msgid "unexpected SCRAM channel-binding attribute in client-final-message"
 msgstr "oväntat SCRAM kanalbindningsattribut i klient-slut-meddelande"
 
-#: libpq/auth-scram.c:1268
+#: libpq/auth-scram.c:1285
 #, c-format
 msgid "Malformed proof in client-final-message."
 msgstr "Trasigt bevis i klient-slut-meddelande."
 
-#: libpq/auth-scram.c:1276
+#: libpq/auth-scram.c:1293
 #, c-format
 msgid "Garbage found at the end of client-final-message."
 msgstr "Hittade skräp i slutet av klient-slut-meddelande."
@@ -12978,27 +12999,27 @@ msgstr "kunde inte läsa från kommando \"%s\": %m"
 msgid "command \"%s\" failed"
 msgstr "kommando \"%s\" misslyckades"
 
-#: libpq/be-secure-common.c:139
+#: libpq/be-secure-common.c:140
 #, c-format
 msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa privata nyckelfilen \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-secure-common.c:148
+#: libpq/be-secure-common.c:149
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" is not a regular file"
 msgstr "privat nyckelfil \"%s\" är inte en vanlig fil"
 
-#: libpq/be-secure-common.c:163
+#: libpq/be-secure-common.c:164
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" must be owned by the database user or root"
 msgstr "privat nyckelfil \"%s\" måste ägas av databasanvändaren eller root"
 
-#: libpq/be-secure-common.c:186
+#: libpq/be-secure-common.c:187
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" has group or world access"
 msgstr "privat nyckelfil \"%s\" har grupp eller världsaccess"
 
-#: libpq/be-secure-common.c:188
+#: libpq/be-secure-common.c:189
 #, c-format
 msgid "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root."
 msgstr "Filen måste ha rättigheterna u=rw (0600) eller mindre om den ägs av databasanvändaren eller rättigheterna u=rw,g=r (0640) eller mindre om den ägs av root."
@@ -13163,32 +13184,32 @@ msgstr "SSL-uppkoppling från \"%s\""
 msgid "terminating connection due to unexpected postmaster exit"
 msgstr "avslutar anslutning på grund av att postmaster stängde oväntat ner"
 
-#: libpq/crypt.c:51
+#: libpq/crypt.c:52
 #, c-format
 msgid "Role \"%s\" does not exist."
 msgstr "Rollen \"%s\" finns inte."
 
-#: libpq/crypt.c:61
+#: libpq/crypt.c:62
 #, c-format
 msgid "User \"%s\" has no password assigned."
 msgstr "Användaren \"%s\" har inget lösenord satt."
 
-#: libpq/crypt.c:79
+#: libpq/crypt.c:80
 #, c-format
 msgid "User \"%s\" has an expired password."
 msgstr "Användaren \"%s\" har ett utgånget lösenord."
 
-#: libpq/crypt.c:173
+#: libpq/crypt.c:182
 #, c-format
 msgid "User \"%s\" has a password that cannot be used with MD5 authentication."
 msgstr "Användaren \"%s\" har ett lösenord som inte kan användas med MD5-autentisering."
 
-#: libpq/crypt.c:197 libpq/crypt.c:238 libpq/crypt.c:262
+#: libpq/crypt.c:206 libpq/crypt.c:247 libpq/crypt.c:271
 #, c-format
 msgid "Password does not match for user \"%s\"."
 msgstr "Lösenordet matchar inte för användare \"%s\"."
 
-#: libpq/crypt.c:281
+#: libpq/crypt.c:290
 #, c-format
 msgid "Password of user \"%s\" is in unrecognized format."
 msgstr "Lösenordet för användare \"%s\" är på ett okänt format."
@@ -14009,7 +14030,7 @@ msgstr "ExtensibleNodeMethods \"%s\" har inte registerats"
 msgid "could not find array type for data type %s"
 msgstr "kunde inte hitta array-typ för datatyp %s"
 
-#: optimizer/path/joinrels.c:836
+#: optimizer/path/joinrels.c:831
 #, c-format
 msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join conditions"
 msgstr "FULL JOIN stöds bara med villkor som är merge-joinbara eller hash-joinbara"
@@ -14021,44 +14042,44 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join"
 msgstr "%s kan inte appliceras på den nullbara sidan av en outer join"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1792 parser/analyze.c:1655 parser/analyze.c:1854
+#: optimizer/plan/planner.c:1802 parser/analyze.c:1655 parser/analyze.c:1854
 #: parser/analyze.c:2687
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 msgstr "%s tillåẗs inte med UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2364 optimizer/plan/planner.c:4083
+#: optimizer/plan/planner.c:2374 optimizer/plan/planner.c:4098
 #, c-format
 msgid "could not implement GROUP BY"
 msgstr "kunde inte implementera GROUP BY"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2365 optimizer/plan/planner.c:4084
-#: optimizer/plan/planner.c:4827 optimizer/prep/prepunion.c:1080
+#: optimizer/plan/planner.c:2375 optimizer/plan/planner.c:4099
+#: optimizer/plan/planner.c:4842 optimizer/prep/prepunion.c:1080
 #, c-format
 msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
 msgstr "Några av datatyperna stöder bara hash:ning medan andra bara stöder sortering."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:4826
+#: optimizer/plan/planner.c:4841
 #, c-format
 msgid "could not implement DISTINCT"
 msgstr "kunde inte implementera DISTINCT"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5509
+#: optimizer/plan/planner.c:5524
 #, c-format
 msgid "could not implement window PARTITION BY"
 msgstr "kunde inte implementera fönster-PARTITION BY"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5510
+#: optimizer/plan/planner.c:5525
 #, c-format
 msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Fönsterpartitionskolumner måsta ha en sorterbar datatyp."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5514
+#: optimizer/plan/planner.c:5529
 #, c-format
 msgid "could not implement window ORDER BY"
 msgstr "kunde inte implementera fönster-ORDER BY"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5515
+#: optimizer/plan/planner.c:5530
 #, c-format
 msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Fönsterordningskolumner måste ha en sorterbar datatyp."
@@ -14089,27 +14110,27 @@ msgstr "kunde inte implementera %s"
 msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
 msgstr "SQL-funktion \"%s\" vid inline:ing"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:127
+#: optimizer/util/plancat.c:129
 #, c-format
 msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery"
 msgstr "kan inte accessa temporära eller ologgade relationer under återställning"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:651
+#: optimizer/util/plancat.c:653
 #, c-format
 msgid "whole row unique index inference specifications are not supported"
 msgstr "inferens av unikt index för hel rad stöds inte"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:668
+#: optimizer/util/plancat.c:670
 #, c-format
 msgid "constraint in ON CONFLICT clause has no associated index"
 msgstr "villkor för ON CONFLICT-klausul har inget associerat index"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:719
+#: optimizer/util/plancat.c:721
 #, c-format
 msgid "ON CONFLICT DO UPDATE not supported with exclusion constraints"
 msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE stöds inte med uteslutningsvillkor"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:824
+#: optimizer/util/plancat.c:826
 #, c-format
 msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification"
 msgstr "finns inget unik eller uteslutningsvillkor som matchar ON CONFLICT-specifikationen"
@@ -14590,7 +14611,7 @@ msgstr "argument till GROUPING måste vare grupputtryck på den tillhörande fr
 msgid "relation \"%s\" cannot be the target of a modifying statement"
 msgstr "relationen \"%s\" kan inte vara målet för en modifierande sats"
 
-#: parser/parse_clause.c:615 parser/parse_clause.c:643 parser/parse_func.c:2284
+#: parser/parse_clause.c:615 parser/parse_clause.c:643 parser/parse_func.c:2290
 #, c-format
 msgid "set-returning functions must appear at top level of FROM"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner måste vara på toppnivå i FROM"
@@ -15137,7 +15158,7 @@ msgid "source for a multiple-column UPDATE item must be a sub-SELECT or ROW() ex
 msgstr "källa till en multiple-kolumn-UPDATE-post måste vara en sub-SELECT eller ROW()-uttryck"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_expr.c:1764 parser/parse_expr.c:2244 parser/parse_func.c:2391
+#: parser/parse_expr.c:1764 parser/parse_expr.c:2244 parser/parse_func.c:2397
 #, c-format
 msgid "set-returning functions are not allowed in %s"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i %s"
@@ -15283,7 +15304,7 @@ msgstr "argumentnamn \"%s\" angivet mer än en gång"
 msgid "positional argument cannot follow named argument"
 msgstr "positionella argument kan inte komma efter namngivna argument"
 
-#: parser/parse_func.c:278 parser/parse_func.c:2184
+#: parser/parse_func.c:278 parser/parse_func.c:2190
 #, c-format
 msgid "%s is not a procedure"
 msgstr "%s är inte en procedur"
@@ -15398,7 +15419,7 @@ msgstr "Kunde inte välja en bästa kandidatfunktion: Du kan behöva lägga till
 msgid "No aggregate function matches the given name and argument types. Perhaps you misplaced ORDER BY; ORDER BY must appear after all regular arguments of the aggregate."
 msgstr "Ingen aggregatfunktion matchar det givna namnet och argumenttyperna. Kanske har du placerat ORDER BY på fel plats; ORDER BY måste komma efter alla vanliga argument till aggregatet."
 
-#: parser/parse_func.c:607 parser/parse_func.c:2172
+#: parser/parse_func.c:607 parser/parse_func.c:2178
 #, c-format
 msgid "procedure %s does not exist"
 msgstr "proceduren \"%s\" finns inte"
@@ -15468,86 +15489,86 @@ msgstr "funktionsnamn \"%s\" är inte unikt"
 msgid "Specify the argument list to select the function unambiguously."
 msgstr "Ange argumentlistan för att välja funktionen entydigt."
 
-#: parser/parse_func.c:2071
+#: parser/parse_func.c:2072
 #, c-format
 msgid "could not find a function named \"%s\""
 msgstr "kunde inte hitta funktion med namn \"%s\""
 
-#: parser/parse_func.c:2153
+#: parser/parse_func.c:2159
 #, c-format
 msgid "%s is not a function"
 msgstr "%s är inte en funktion"
 
-#: parser/parse_func.c:2167
+#: parser/parse_func.c:2173
 #, c-format
 msgid "could not find a procedure named \"%s\""
 msgstr "kunde inte hitta en procedur med namn \"%s\""
 
-#: parser/parse_func.c:2198
+#: parser/parse_func.c:2204
 #, c-format
 msgid "could not find an aggregate named \"%s\""
 msgstr "kunde inte hitta ett aggregat med namn \"%s\""
 
-#: parser/parse_func.c:2203
+#: parser/parse_func.c:2209
 #, c-format
 msgid "aggregate %s(*) does not exist"
 msgstr "aggregatfunktion %s(*) existerar inte"
 
-#: parser/parse_func.c:2208
+#: parser/parse_func.c:2214
 #, c-format
 msgid "aggregate %s does not exist"
 msgstr "aggregatfunktion %s existerar inte"
 
-#: parser/parse_func.c:2221
+#: parser/parse_func.c:2227
 #, c-format
 msgid "function %s is not an aggregate"
 msgstr "funktionen %s är inte en aggregatfunktion"
 
-#: parser/parse_func.c:2271
+#: parser/parse_func.c:2277
 msgid "set-returning functions are not allowed in JOIN conditions"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i JOIN-villkor"
 
-#: parser/parse_func.c:2292
+#: parser/parse_func.c:2298
 msgid "set-returning functions are not allowed in policy expressions"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i policy-uttryck"
 
-#: parser/parse_func.c:2308
+#: parser/parse_func.c:2314
 msgid "set-returning functions are not allowed in window definitions"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i fönsterdefinitioner"
 
-#: parser/parse_func.c:2346
+#: parser/parse_func.c:2352
 msgid "set-returning functions are not allowed in check constraints"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i check-villkor"
 
-#: parser/parse_func.c:2350
+#: parser/parse_func.c:2356
 msgid "set-returning functions are not allowed in DEFAULT expressions"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i DEFAULT-uttryck"
 
-#: parser/parse_func.c:2353
+#: parser/parse_func.c:2359
 msgid "set-returning functions are not allowed in index expressions"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i indexuttryck"
 
-#: parser/parse_func.c:2356
+#: parser/parse_func.c:2362
 msgid "set-returning functions are not allowed in index predicates"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i indexpredukat"
 
-#: parser/parse_func.c:2359
+#: parser/parse_func.c:2365
 msgid "set-returning functions are not allowed in transform expressions"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i transformuttryck"
 
-#: parser/parse_func.c:2362
+#: parser/parse_func.c:2368
 msgid "set-returning functions are not allowed in EXECUTE parameters"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i EXECUTE-parametrar"
 
-#: parser/parse_func.c:2365
+#: parser/parse_func.c:2371
 msgid "set-returning functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i WHEN-utlösarvillkor"
 
-#: parser/parse_func.c:2368
+#: parser/parse_func.c:2374
 msgid "set-returning functions are not allowed in partition key expressions"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i partitionsnyckeluttryck"
 
-#: parser/parse_func.c:2371
+#: parser/parse_func.c:2377
 msgid "set-returning functions are not allowed in CALL arguments"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i CALL-argument"
 
@@ -16081,12 +16102,12 @@ msgstr "en hash-partitionerad tabell får inte ha en standardpartition"
 msgid "invalid bound specification for a hash partition"
 msgstr "ogiltig gränsangivelse för hash-partition"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3636 partitioning/partbounds.c:2127
+#: parser/parse_utilcmd.c:3636 partitioning/partbounds.c:2141
 #, c-format
 msgid "modulus for hash partition must be a positive integer"
 msgstr "modulo för hash-partition vara ett positivt integer"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3643 partitioning/partbounds.c:2135
+#: parser/parse_utilcmd.c:3643 partitioning/partbounds.c:2149
 #, c-format
 msgid "remainder for hash partition must be less than modulus"
 msgstr "rest för hash-partition måste vara lägre än modulo"
@@ -16171,47 +16192,47 @@ msgstr "Angiven lägre gräns %s är större än eller lika med övre gräns %s.
 msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\""
 msgstr "partition \"%s\" skulle överlappa partition \"%s\""
 
-#: partitioning/partbounds.c:685
+#: partitioning/partbounds.c:703
 #, c-format
 msgid "skipped scanning foreign table \"%s\" which is a partition of default partition \"%s\""
 msgstr "hoppade över skanning av främmand tabell \"%s\" som er en partition för standardpartitionen \"%s\""
 
-#: partitioning/partbounds.c:724
+#: partitioning/partbounds.c:738
 #, c-format
 msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row"
 msgstr "uppdaterat partitionsintegritetsvillkor för standardpartition \"%s\" skulle brytas mot av någon rad"
 
-#: partitioning/partbounds.c:2131
+#: partitioning/partbounds.c:2145
 #, c-format
 msgid "remainder for hash partition must be a non-negative integer"
 msgstr "rest för hash-partition måste vara ett icke-negativt heltal"
 
-#: partitioning/partbounds.c:2158
+#: partitioning/partbounds.c:2172
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a hash partitioned table"
 msgstr "\"%s\" är inte en hash-partitionerad tabell"
 
-#: partitioning/partbounds.c:2169 partitioning/partbounds.c:2285
+#: partitioning/partbounds.c:2183 partitioning/partbounds.c:2299
 #, c-format
 msgid "number of partitioning columns (%d) does not match number of partition keys provided (%d)"
 msgstr "antalet partitioneringskolumner (%d) stämmer inte med antalet partioneringsnycklas som angivits (%d)"
 
-#: partitioning/partbounds.c:2189 partitioning/partbounds.c:2221
+#: partitioning/partbounds.c:2203 partitioning/partbounds.c:2235
 #, c-format
 msgid "column %d of the partition key has type \"%s\", but supplied value is of type \"%s\""
 msgstr "kolumn %d i partitioneringsnyckeln har typ \"%s\" men använt värde har typ \"%s\""
 
-#: port/pg_shmem.c:216 port/sysv_shmem.c:216
+#: port/pg_shmem.c:217 port/sysv_shmem.c:217
 #, c-format
 msgid "could not create shared memory segment: %m"
 msgstr "kunde inte skapa delat minnessegment: %m"
 
-#: port/pg_shmem.c:217 port/sysv_shmem.c:217
+#: port/pg_shmem.c:218 port/sysv_shmem.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."
 msgstr "Misslyckade systemanropet var semget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."
 
-#: port/pg_shmem.c:221 port/sysv_shmem.c:221
+#: port/pg_shmem.c:222 port/sysv_shmem.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n"
@@ -16220,7 +16241,7 @@ msgstr ""
 "Felet betyder vanligen att PostgreSQLs begäran av delat minnessegment överskred kärnans SHMMAX-parameter eller möjligen att det är lägre än kärnans SHMMIN-parameter.\n"
 "PostgreSQLs dokumentation innehåller mer information om konfigueration av delat minne."
 
-#: port/pg_shmem.c:228 port/sysv_shmem.c:228
+#: port/pg_shmem.c:229 port/sysv_shmem.c:229
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter.  You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n"
@@ -16229,7 +16250,7 @@ msgstr ""
 "Felet betyder vanligen att PostgreSQLs begäran av delat minnessegment överskred kärnans SHMALL-parameter. Du kan behöva rekonfigurera kärnan med ett större SHMALL.\n"
 "PostgreSQLs dokumentation innehåller mer information om konfigueration av delat minne."
 
-#: port/pg_shmem.c:234 port/sysv_shmem.c:234
+#: port/pg_shmem.c:235 port/sysv_shmem.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "This error does *not* mean that you have run out of disk space.  It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n"
@@ -16238,32 +16259,32 @@ msgstr ""
 "Felet betyder *inte* att diskutrymmet tagit slut. Felet sker aningen om alla tillgängliga ID-nummer för delat minne tagit slut och då behöver du öka kärnans SHMMNI-parameter eller för att systemets totala gräns för delat minne ha nåtts.\n"
 "PostgreSQLs dokumentation innehåller mer information om konfigueration av delat minne."
 
-#: port/pg_shmem.c:547 port/sysv_shmem.c:547
+#: port/pg_shmem.c:580 port/sysv_shmem.c:580
 #, c-format
 msgid "could not map anonymous shared memory: %m"
 msgstr "kunde inte mappa anonymt delat minne: %m"
 
-#: port/pg_shmem.c:549 port/sysv_shmem.c:549
+#: port/pg_shmem.c:582 port/sysv_shmem.c:582
 #, c-format
 msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory, swap space, or huge pages. To reduce the request size (currently %zu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections."
 msgstr "Detta fel betyder vanligtvis att PostgreSQL:s begäran av delat minnessegment överskrider mängden tillgängligt minne, swap eller stora sidor. För att minska begärd storlek (nu %zu byte) minska PostgreSQL:s användning av delat minne t.ex. genom att dra ner på shared_buffers eller max_connections."
 
-#: port/pg_shmem.c:611 port/sysv_shmem.c:611
+#: port/pg_shmem.c:644 port/sysv_shmem.c:644
 #, c-format
 msgid "huge pages not supported on this platform"
 msgstr "stora sidor stöds inte på denna plattform"
 
-#: port/pg_shmem.c:674 port/sysv_shmem.c:674 utils/init/miscinit.c:1069
+#: port/pg_shmem.c:704 port/sysv_shmem.c:704 utils/init/miscinit.c:1069
 #, c-format
 msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
 msgstr "redan existerande delat minnesblock (nyckel %lu, ID %lu) används fortfarande"
 
-#: port/pg_shmem.c:677 port/sysv_shmem.c:677 utils/init/miscinit.c:1071
+#: port/pg_shmem.c:707 port/sysv_shmem.c:707 utils/init/miscinit.c:1071
 #, c-format
 msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
 msgstr "Stäng ner gamla serverprocesser som hör ihop med datakatalogen \"%s\"."
 
-#: port/pg_shmem.c:728 port/sysv_shmem.c:728
+#: port/pg_shmem.c:758 port/sysv_shmem.c:758
 #, c-format
 msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte göra stat() på datakatalog \"%s\": %m"
@@ -16350,64 +16371,64 @@ msgstr "kunde inte låsa upp semafor: felkod %lu"
 msgid "could not try-lock semaphore: error code %lu"
 msgstr "kunde inte utföra \"try-lock\" på semafor: felkod %lu"
 
-#: port/win32_shmem.c:122 port/win32_shmem.c:130 port/win32_shmem.c:142
-#: port/win32_shmem.c:157
+#: port/win32_shmem.c:144 port/win32_shmem.c:152 port/win32_shmem.c:164
+#: port/win32_shmem.c:179
 #, c-format
 msgid "could not enable Lock Pages in Memory user right: error code %lu"
 msgstr "kunde inte aktivera användarrättigheten \"Lock Pages in Memory\": felkod %lu"
 
-#: port/win32_shmem.c:123 port/win32_shmem.c:131 port/win32_shmem.c:143
-#: port/win32_shmem.c:158
+#: port/win32_shmem.c:145 port/win32_shmem.c:153 port/win32_shmem.c:165
+#: port/win32_shmem.c:180
 #, c-format
 msgid "Failed system call was %s."
 msgstr "Misslyckat systemanrop var %s."
 
-#: port/win32_shmem.c:153
+#: port/win32_shmem.c:175
 #, c-format
 msgid "could not enable Lock Pages in Memory user right"
 msgstr "kunde inte aktivera användarrättigheten \"Lock Pages in Memory\""
 
-#: port/win32_shmem.c:154
+#: port/win32_shmem.c:176
 #, c-format
 msgid "Assign Lock Pages in Memory user right to the Windows user account which runs PostgreSQL."
 msgstr "Tilldela användarrättigheten \"Lock Pages in Memory\" till Windows-användarkontot som kör PostgreSQL."
 
-#: port/win32_shmem.c:205
+#: port/win32_shmem.c:233
 #, c-format
 msgid "the processor does not support large pages"
 msgstr "processorn stöder inte stora sidor"
 
-#: port/win32_shmem.c:207 port/win32_shmem.c:212
+#: port/win32_shmem.c:235 port/win32_shmem.c:240
 #, c-format
 msgid "disabling huge pages"
 msgstr "stänger av stora sidor"
 
-#: port/win32_shmem.c:274 port/win32_shmem.c:310 port/win32_shmem.c:328
+#: port/win32_shmem.c:302 port/win32_shmem.c:338 port/win32_shmem.c:356
 #, c-format
 msgid "could not create shared memory segment: error code %lu"
 msgstr "kunde inte skapa delat minnessegment: felkod %lu"
 
-#: port/win32_shmem.c:275
+#: port/win32_shmem.c:303
 #, c-format
 msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%zu, name=%s)."
 msgstr "Misslyckade systemanropet var CreateFileMapping(size=%zu, name=%s)."
 
-#: port/win32_shmem.c:300
+#: port/win32_shmem.c:328
 #, c-format
 msgid "pre-existing shared memory block is still in use"
 msgstr "redan existerande delat minnesblock används fortfarande"
 
-#: port/win32_shmem.c:301
+#: port/win32_shmem.c:329
 #, c-format
 msgid "Check if there are any old server processes still running, and terminate them."
 msgstr "Kontrollera om det finns några gamla serverprocesser som fortfarande kör och stäng ner dem."
 
-#: port/win32_shmem.c:311
+#: port/win32_shmem.c:339
 #, c-format
 msgid "Failed system call was DuplicateHandle."
 msgstr "Misslyckat systemanrop var DuplicateHandle."
 
-#: port/win32_shmem.c:329
+#: port/win32_shmem.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx."
 msgstr "Misslyckat systemanrop var MapViewOfFileEx."
@@ -16587,7 +16608,7 @@ msgstr "Det misslyckade arkiveringskommandot var: %s"
 msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "arkiveringskommandot terminerades med avbrott 0x%X"
 
-#: postmaster/pgarch.c:596 postmaster/postmaster.c:3567
+#: postmaster/pgarch.c:596 postmaster/postmaster.c:3568
 #, c-format
 msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
 msgstr "Se C-include-fil \"ntstatus.h\" för en beskrivning av det hexdecimala värdet."
@@ -16687,173 +16708,173 @@ msgstr "okänt återställningsmål \"%s\""
 msgid "Target must be \"archiver\" or \"bgwriter\"."
 msgstr "Målet måste vara \"archiver\" eller \"bgwriter\"."
 
-#: postmaster/pgstat.c:4362
+#: postmaster/pgstat.c:4409
 #, c-format
 msgid "could not read statistics message: %m"
 msgstr "kunde inte läsa statistikmeddelande: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4694 postmaster/pgstat.c:4851
+#: postmaster/pgstat.c:4741 postmaster/pgstat.c:4898
 #, c-format
 msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna temporär statistikfil \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4761 postmaster/pgstat.c:4896
+#: postmaster/pgstat.c:4808 postmaster/pgstat.c:4943
 #, c-format
 msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skriva temporär statistikfil \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4770 postmaster/pgstat.c:4905
+#: postmaster/pgstat.c:4817 postmaster/pgstat.c:4952
 #, c-format
 msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte stänga temporär statistikfil \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4778 postmaster/pgstat.c:4913
+#: postmaster/pgstat.c:4825 postmaster/pgstat.c:4960
 #, c-format
 msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte döpa om temporär statistikfil \"%s\" till \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:5002 postmaster/pgstat.c:5208 postmaster/pgstat.c:5361
+#: postmaster/pgstat.c:5049 postmaster/pgstat.c:5255 postmaster/pgstat.c:5408
 #, c-format
 msgid "could not open statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna statistikfil \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:5014 postmaster/pgstat.c:5024 postmaster/pgstat.c:5045
-#: postmaster/pgstat.c:5067 postmaster/pgstat.c:5082 postmaster/pgstat.c:5145
-#: postmaster/pgstat.c:5220 postmaster/pgstat.c:5240 postmaster/pgstat.c:5258
-#: postmaster/pgstat.c:5274 postmaster/pgstat.c:5292 postmaster/pgstat.c:5308
-#: postmaster/pgstat.c:5373 postmaster/pgstat.c:5385 postmaster/pgstat.c:5397
-#: postmaster/pgstat.c:5422 postmaster/pgstat.c:5444
+#: postmaster/pgstat.c:5061 postmaster/pgstat.c:5071 postmaster/pgstat.c:5092
+#: postmaster/pgstat.c:5114 postmaster/pgstat.c:5129 postmaster/pgstat.c:5192
+#: postmaster/pgstat.c:5267 postmaster/pgstat.c:5287 postmaster/pgstat.c:5305
+#: postmaster/pgstat.c:5321 postmaster/pgstat.c:5339 postmaster/pgstat.c:5355
+#: postmaster/pgstat.c:5420 postmaster/pgstat.c:5432 postmaster/pgstat.c:5444
+#: postmaster/pgstat.c:5469 postmaster/pgstat.c:5491
 #, c-format
 msgid "corrupted statistics file \"%s\""
 msgstr "korrupt statistikfil \"%s\""
 
-#: postmaster/pgstat.c:5573
+#: postmaster/pgstat.c:5620
 #, c-format
 msgid "using stale statistics instead of current ones because stats collector is not responding"
 msgstr "använder gammal statistik istället för aktuell data då statistikinsamlaren inte svarar"
 
-#: postmaster/pgstat.c:5900
+#: postmaster/pgstat.c:5947
 #, c-format
 msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
 msgstr "databasens hashtabell har blivit korrupt vid uppstädning --- avbryter"
 
-#: postmaster/postmaster.c:717
+#: postmaster/postmaster.c:718
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ogiltigt argument till flagga -f: \"%s\"\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:803
+#: postmaster/postmaster.c:804
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ogiltigt argument till flagga -t: \"%s\"\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:854
+#: postmaster/postmaster.c:855
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ogiltigt argument: \"%s\"\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:896
+#: postmaster/postmaster.c:897
 #, c-format
 msgid "%s: superuser_reserved_connections (%d) plus max_wal_senders (%d) must be less than max_connections (%d)\n"
 msgstr "%s: superuser_reserved_connections (%d) plus max_wal_senders (%d) måste vara mindre än max_connections (%d)\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:903
+#: postmaster/postmaster.c:904
 #, c-format
 msgid "WAL archival cannot be enabled when wal_level is \"minimal\""
 msgstr "WAL-arkivering kan inte slås på när wal_level är \"minimal\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:906
+#: postmaster/postmaster.c:907
 #, c-format
 msgid "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"replica\" or \"logical\""
 msgstr "WAL-strömning (max_wal_senders > 0) kräver wal_level \"replica\" eller \"logical\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:914
+#: postmaster/postmaster.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
 msgstr "%s: ogiltiga datumtokentabeller, det behöver lagas\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1028 postmaster/postmaster.c:1126
+#: postmaster/postmaster.c:1029 postmaster/postmaster.c:1127
 #: utils/init/miscinit.c:1551
 #, c-format
 msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
 msgstr "ogiltigt listsyntax för parameter \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:1059
+#: postmaster/postmaster.c:1060
 #, c-format
 msgid "could not create listen socket for \"%s\""
 msgstr "kunde inte skapa lyssnande uttag (socket) för \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:1065
+#: postmaster/postmaster.c:1066
 #, c-format
 msgid "could not create any TCP/IP sockets"
 msgstr "kunde inte skapa TCP/IP-uttag (socket)"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1148
+#: postmaster/postmaster.c:1149
 #, c-format
 msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\""
 msgstr "kunde inte skapa unix-domän-uttag (socket) i katalog \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:1154
+#: postmaster/postmaster.c:1155
 #, c-format
 msgid "could not create any Unix-domain sockets"
 msgstr "kunde inte skapa något Unix-domän-uttag (socket)"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1166
+#: postmaster/postmaster.c:1167
 #, c-format
 msgid "no socket created for listening"
 msgstr "inget uttag (socket) skapat för lyssnande"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1206
+#: postmaster/postmaster.c:1207
 #, c-format
 msgid "could not create I/O completion port for child queue"
 msgstr "kunde inte skapa \"I/O completion port\" för barnkö"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1235
+#: postmaster/postmaster.c:1236
 #, c-format
 msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte ändra rättigheter på extern PID-fil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1239
+#: postmaster/postmaster.c:1240
 #, c-format
 msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skriva extern PID-fil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1296
+#: postmaster/postmaster.c:1297
 #, c-format
 msgid "ending log output to stderr"
 msgstr "avslutar loggutmatning till stderr"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1297
+#: postmaster/postmaster.c:1298
 #, c-format
 msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"."
 msgstr "Framtida loggutmatning kommer gå till logg-destination \"%s\"."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1323 utils/init/postinit.c:214
+#: postmaster/postmaster.c:1324 utils/init/postinit.c:214
 #, c-format
 msgid "could not load pg_hba.conf"
 msgstr "kunde inte ladda pg_hba.conf"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1349
+#: postmaster/postmaster.c:1350
 #, c-format
 msgid "postmaster became multithreaded during startup"
 msgstr "postmaster blev flertrådad under uppstart"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1350
+#: postmaster/postmaster.c:1351
 #, c-format
 msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
 msgstr "Sätt omgivningsvariabeln LC_ALL till en giltig lokal."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1455
+#: postmaster/postmaster.c:1456
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
 msgstr "%s: kunde inte hitta matchande postgres-binär"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1478 utils/misc/tzparser.c:341
+#: postmaster/postmaster.c:1479 utils/misc/tzparser.c:341
 #, c-format
 msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
 msgstr "Detta tyder på en inkomplett PostgreSQL-installation alternativt att filen \"%s\" har flyttats bort från sin korrekta plats."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1505
+#: postmaster/postmaster.c:1506
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: could not find the database system\n"
@@ -16864,397 +16885,397 @@ msgstr ""
 "Förväntade mig att hitta det i katalogen \"%s\",\n"
 "men kunde inte öppna filen \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1682
+#: postmaster/postmaster.c:1683
 #, c-format
 msgid "select() failed in postmaster: %m"
 msgstr "select() misslyckades i postmaster: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1837
+#: postmaster/postmaster.c:1838
 #, c-format
 msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
 msgstr "stänger ner omedelbart då datakatalogens låsfil är ogiltig"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1915 postmaster/postmaster.c:1946
+#: postmaster/postmaster.c:1916 postmaster/postmaster.c:1947
 #, c-format
 msgid "incomplete startup packet"
 msgstr "ofullständigt startuppaket"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1927
+#: postmaster/postmaster.c:1928
 #, c-format
 msgid "invalid length of startup packet"
 msgstr "ogiltig längd på startuppaket"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1985
+#: postmaster/postmaster.c:1986
 #, c-format
 msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
 msgstr "misslyckades att skicka SSL-förhandlingssvar: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2011
+#: postmaster/postmaster.c:2012
 #, c-format
 msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
 msgstr "inget stöd för framändans protokoll %u.%u: servern stödjer %u.0 till %u.%u"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2075 utils/misc/guc.c:6017 utils/misc/guc.c:6110
+#: postmaster/postmaster.c:2076 utils/misc/guc.c:6017 utils/misc/guc.c:6110
 #: utils/misc/guc.c:7436 utils/misc/guc.c:10199 utils/misc/guc.c:10233
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:2078
+#: postmaster/postmaster.c:2079
 #, c-format
 msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
 msgstr "Giltiga värden är: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
 
-#: postmaster/postmaster.c:2108
+#: postmaster/postmaster.c:2109
 #, c-format
 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
 msgstr "ogiltig startpaketlayout: förväntade en terminator som sista byte"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2146
+#: postmaster/postmaster.c:2147
 #, c-format
 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
 msgstr "inget PostgreSQL-användarnamn angivet i startuppaketet"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2205
+#: postmaster/postmaster.c:2206
 #, c-format
 msgid "the database system is starting up"
 msgstr "databassystemet startar upp"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2210
+#: postmaster/postmaster.c:2211
 #, c-format
 msgid "the database system is shutting down"
 msgstr "databassystemet stänger ner"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2215
+#: postmaster/postmaster.c:2216
 #, c-format
 msgid "the database system is in recovery mode"
 msgstr "databassystemet är återställningsläge"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2220 storage/ipc/procarray.c:292
+#: postmaster/postmaster.c:2221 storage/ipc/procarray.c:292
 #: storage/ipc/sinvaladt.c:298 storage/lmgr/proc.c:346
 #, c-format
 msgid "sorry, too many clients already"
 msgstr "ledsen, för många klienter"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2310
+#: postmaster/postmaster.c:2311
 #, c-format
 msgid "wrong key in cancel request for process %d"
 msgstr "fel nyckel i avbrytbegäran för process %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2318
+#: postmaster/postmaster.c:2319
 #, c-format
 msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
 msgstr "PID %d i avbrytbegäran matchade inte någon process"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2529
+#: postmaster/postmaster.c:2530
 #, c-format
 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
 msgstr "mottog SIGHUP, läser om konfigurationsfiler"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2554
+#: postmaster/postmaster.c:2555
 #, c-format
 msgid "pg_hba.conf was not reloaded"
 msgstr "pg_hba.conf laddades inte om"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2558
+#: postmaster/postmaster.c:2559
 #, c-format
 msgid "pg_ident.conf was not reloaded"
 msgstr "pg_ident.conf laddades inte om"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2568
+#: postmaster/postmaster.c:2569
 #, c-format
 msgid "SSL configuration was not reloaded"
 msgstr "SSL-konfiguration laddades inte om"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2616
+#: postmaster/postmaster.c:2617
 #, c-format
 msgid "received smart shutdown request"
 msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner smart"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2674
+#: postmaster/postmaster.c:2675
 #, c-format
 msgid "received fast shutdown request"
 msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner snabbt"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2707
+#: postmaster/postmaster.c:2708
 #, c-format
 msgid "aborting any active transactions"
 msgstr "avbryter aktiva transaktioner"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2741
+#: postmaster/postmaster.c:2742
 #, c-format
 msgid "received immediate shutdown request"
 msgstr "mottog begäran för omedelbar nedstängning"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2808
+#: postmaster/postmaster.c:2809
 #, c-format
 msgid "shutdown at recovery target"
 msgstr "nedstängs vid återställningsmål"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2824 postmaster/postmaster.c:2847
+#: postmaster/postmaster.c:2825 postmaster/postmaster.c:2848
 msgid "startup process"
 msgstr "uppstartprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2827
+#: postmaster/postmaster.c:2828
 #, c-format
 msgid "aborting startup due to startup process failure"
 msgstr "avbryter uppstart på grund av fel i startprocessen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2888
+#: postmaster/postmaster.c:2889
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept connections"
 msgstr "databassystemet är redo att ta emot anslutningar"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2909
+#: postmaster/postmaster.c:2910
 msgid "background writer process"
 msgstr "bakgrundsskrivarprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2963
+#: postmaster/postmaster.c:2964
 msgid "checkpointer process"
 msgstr "checkpoint-process"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2979
+#: postmaster/postmaster.c:2980
 msgid "WAL writer process"
 msgstr "WAL-skrivarprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2994
+#: postmaster/postmaster.c:2995
 msgid "WAL receiver process"
 msgstr "WAL-mottagarprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3009
+#: postmaster/postmaster.c:3010
 msgid "autovacuum launcher process"
 msgstr "autovacuum-startprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3024
+#: postmaster/postmaster.c:3025
 msgid "archiver process"
 msgstr "arkiveringsprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3040
+#: postmaster/postmaster.c:3041
 msgid "statistics collector process"
 msgstr "statistikinsamlingsprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3054
+#: postmaster/postmaster.c:3055
 msgid "system logger process"
 msgstr "system-logg-process"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3116
+#: postmaster/postmaster.c:3117
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\""
 msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:3200 postmaster/postmaster.c:3220
-#: postmaster/postmaster.c:3227 postmaster/postmaster.c:3245
+#: postmaster/postmaster.c:3201 postmaster/postmaster.c:3221
+#: postmaster/postmaster.c:3228 postmaster/postmaster.c:3246
 msgid "server process"
 msgstr "serverprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3299
+#: postmaster/postmaster.c:3300
 #, c-format
 msgid "terminating any other active server processes"
 msgstr "avslutar andra aktiva serverprocesser"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3555
+#: postmaster/postmaster.c:3556
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
 msgstr "%s (PID %d) avslutade med felkod %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3557 postmaster/postmaster.c:3568
-#: postmaster/postmaster.c:3579 postmaster/postmaster.c:3588
-#: postmaster/postmaster.c:3598
+#: postmaster/postmaster.c:3558 postmaster/postmaster.c:3569
+#: postmaster/postmaster.c:3580 postmaster/postmaster.c:3589
+#: postmaster/postmaster.c:3599
 #, c-format
 msgid "Failed process was running: %s"
 msgstr "Misslyckad process körde: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3565
+#: postmaster/postmaster.c:3566
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "%s (PID %d) terminerades av avbrott 0x%X"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3575
+#: postmaster/postmaster.c:3576
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
 msgstr "%s (PID %d) terminerades av signal %d: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3586
+#: postmaster/postmaster.c:3587
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
 msgstr "%s (PID %d) terminerades av signal %d"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3596
+#: postmaster/postmaster.c:3597
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
 msgstr "%s (PID %d) avslutade med okänd status %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3783
+#: postmaster/postmaster.c:3780
 #, c-format
 msgid "abnormal database system shutdown"
 msgstr "ej normal databasnedstängning"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3823
+#: postmaster/postmaster.c:3820
 #, c-format
 msgid "all server processes terminated; reinitializing"
 msgstr "alla serverprocesser är avslutade; initierar på nytt"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3993 postmaster/postmaster.c:5418
-#: postmaster/postmaster.c:5782
+#: postmaster/postmaster.c:3990 postmaster/postmaster.c:5424
+#: postmaster/postmaster.c:5798
 #, c-format
 msgid "could not generate random cancel key"
 msgstr "kunde inte skapa slumpad avbrytningsnyckel"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4047
+#: postmaster/postmaster.c:4044
 #, c-format
 msgid "could not fork new process for connection: %m"
 msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4089
+#: postmaster/postmaster.c:4086
 msgid "could not fork new process for connection: "
 msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: "
 
-#: postmaster/postmaster.c:4203
+#: postmaster/postmaster.c:4200
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s port=%s"
 msgstr "ansluting mottagen: värd=%s port=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4208
+#: postmaster/postmaster.c:4205
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s"
 msgstr "ansluting mottagen: värd=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4493
+#: postmaster/postmaster.c:4490
 #, c-format
 msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte köra serverprocess \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4646
+#: postmaster/postmaster.c:4643
 #, c-format
 msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
 msgstr "ger upp efter för många försök att reservera delat minne"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4647
+#: postmaster/postmaster.c:4644
 #, c-format
 msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
 msgstr "Detta kan orsakas av ASLR eller antivirusprogram."
 
-#: postmaster/postmaster.c:4858
+#: postmaster/postmaster.c:4855
 #, c-format
 msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
 msgstr "SSL-konfigurering kunde inte laddas i barnprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4990
+#: postmaster/postmaster.c:4987
 #, c-format
 msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 msgstr "Vänligen rapportera detta till <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 
-#: postmaster/postmaster.c:5077
+#: postmaster/postmaster.c:5074
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept read only connections"
 msgstr "databassystemet är redo att ta emot read-only-anslutningar"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5346
+#: postmaster/postmaster.c:5352
 #, c-format
 msgid "could not fork startup process: %m"
 msgstr "kunde inte starta startup-processen: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5350
+#: postmaster/postmaster.c:5356
 #, c-format
 msgid "could not fork background writer process: %m"
 msgstr "kunde inte starta process för bakgrundsskrivare: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5354
+#: postmaster/postmaster.c:5360
 #, c-format
 msgid "could not fork checkpointer process: %m"
 msgstr "kunde inte fork:a bakgrundsprocess: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5358
+#: postmaster/postmaster.c:5364
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL writer process: %m"
 msgstr "kunde inte fork:a WAL-skrivprocess: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5362
+#: postmaster/postmaster.c:5368
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
 msgstr "kunde inte fork:a WAL-mottagarprocess: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5366
+#: postmaster/postmaster.c:5372
 #, c-format
 msgid "could not fork process: %m"
 msgstr "kunde inte fork:a process: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5553 postmaster/postmaster.c:5576
+#: postmaster/postmaster.c:5569 postmaster/postmaster.c:5592
 #, c-format
 msgid "database connection requirement not indicated during registration"
 msgstr "krav på databasanslutning fanns inte med vid registering"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5560 postmaster/postmaster.c:5583
+#: postmaster/postmaster.c:5576 postmaster/postmaster.c:5599
 #, c-format
 msgid "invalid processing mode in background worker"
 msgstr "ogiltigt processläge i bakgrundsarbetare"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5655
+#: postmaster/postmaster.c:5671
 #, c-format
 msgid "starting background worker process \"%s\""
 msgstr "startar bakgrundsarbetarprocess \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:5667
+#: postmaster/postmaster.c:5683
 #, c-format
 msgid "could not fork worker process: %m"
 msgstr "kunde inte starta (fork) arbetarprocess: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6100
+#: postmaster/postmaster.c:6119
 #, c-format
 msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
 msgstr "kunde inte duplicera uttag (socket) %d för att använda i backend: felkod %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6132
+#: postmaster/postmaster.c:6151
 #, c-format
 msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
 msgstr "kunde inte skapa ärvt uttag (socket): felkod %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6161
+#: postmaster/postmaster.c:6180
 #, c-format
 msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6168
+#: postmaster/postmaster.c:6187
 #, c-format
 msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte läsa från bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6177
+#: postmaster/postmaster.c:6196
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6194
+#: postmaster/postmaster.c:6213
 #, c-format
 msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr "kunde inte mappa in vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6203
+#: postmaster/postmaster.c:6222
 #, c-format
 msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr "kunde inte avmappa vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6210
+#: postmaster/postmaster.c:6229
 #, c-format
 msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
 msgstr "kunde inte stänga \"handle\" till backend:ens parametervariabler: felkod %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6371
+#: postmaster/postmaster.c:6393
 #, c-format
 msgid "could not read exit code for process\n"
 msgstr "kunde inte läsa avslutningskod för process\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6376
+#: postmaster/postmaster.c:6398
 #, c-format
 msgid "could not post child completion status\n"
 msgstr "kunde inte skicka barnets avslutningsstatus\n"
@@ -17436,108 +17457,108 @@ msgstr "filnamnet är för långt för tar-format: \"%s\""
 msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\""
 msgstr "mål för symbolisk länk är för långt för tar-format: filnamn \"%s\", mål \"%s\""
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:235
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:236
 #, c-format
 msgid "invalid connection string syntax: %s"
 msgstr "ogiltig anslutningssträngsyntax %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:259
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:260
 #, c-format
 msgid "could not parse connection string: %s"
 msgstr "kunde inte parsa anslutningssträng: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:332
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:333
 #, c-format
 msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s"
 msgstr "kunde inte hämta databassystemidentifierare och tidslinje-ID från primära servern: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:343
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:550
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:344
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:555
 #, c-format
 msgid "invalid response from primary server"
 msgstr "ogiltigt svar från primär server"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:344
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:345
 #, c-format
 msgid "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields."
 msgstr "Kunde inte identifiera system: fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d eller fler fält."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:410
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:416
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:441
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:411
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:417
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:442
 #, c-format
 msgid "could not start WAL streaming: %s"
 msgstr "kunde inte starta WAL-strömning: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:460
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:465
 #, c-format
 msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s"
 msgstr "kunde inte skicka meddelandet end-of-streaming till primären: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:482
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:487
 #, c-format
 msgid "unexpected result set after end-of-streaming"
 msgstr "oväntad resultatmängd efter end-of-streaming"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:496
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:501
 #, c-format
 msgid "error while shutting down streaming COPY: %s"
 msgstr "fel vid nestängning av strömmande COPY: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:505
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:510
 #, c-format
 msgid "error reading result of streaming command: %s"
 msgstr "fel vid läsning av resultat från strömmningskommando: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:513
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:741
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:518
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:756
 #, c-format
 msgid "unexpected result after CommandComplete: %s"
 msgstr "oväntat resultat efter CommandComplete: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:539
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:544
 #, c-format
 msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s"
 msgstr "kan inte ta emot fil med tidslinjehistorik från primära servern: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:551
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:556
 #, c-format
 msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields."
 msgstr "Förväntade 1 tupel med 2 fält, fick %d tupler med %d fält."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:705
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:756
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:762
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:720
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:771
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:777
 #, c-format
 msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
 msgstr "kunde inte ta emot data från WAL-ström: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:781
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:796
 #, c-format
 msgid "could not send data to WAL stream: %s"
 msgstr "kunde inte skicka data till WAL-ström: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:830
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:845
 #, c-format
 msgid "could not create replication slot \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte skapa replikeringsslot \"%s\": %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:864
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:879
 #, c-format
 msgid "invalid query response"
 msgstr "ogiltigt frågerespons"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:865
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:880
 #, c-format
 msgid "Expected %d fields, got %d fields."
 msgstr "Förväntade %d fält, fick %d fält."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:934
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:949
 #, c-format
 msgid "the query interface requires a database connection"
 msgstr "frågeinterface:et kräver en databasanslutning"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:965
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:980
 msgid "empty query"
 msgstr "tom fråga"
 
@@ -18195,77 +18216,77 @@ msgstr "synchronous_standby_names-parser misslyckades"
 msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero"
 msgstr "antal synkrona standbys (%d) måste vara fler än noll"
 
-#: replication/walreceiver.c:169
+#: replication/walreceiver.c:160
 #, c-format
 msgid "terminating walreceiver process due to administrator command"
 msgstr "avslutar wal-mottagarprocessen på grund av ett administratörskommando"
 
-#: replication/walreceiver.c:309
+#: replication/walreceiver.c:286
 #, c-format
 msgid "could not connect to the primary server: %s"
 msgstr "kunde inte ansluta till primärserver: %s"
 
-#: replication/walreceiver.c:359
+#: replication/walreceiver.c:334
 #, c-format
 msgid "database system identifier differs between the primary and standby"
 msgstr "databassystemets identifierare skiljer sig åt mellan primären och standby:en"
 
-#: replication/walreceiver.c:360
+#: replication/walreceiver.c:335
 #, c-format
 msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s."
 msgstr "Primärens identifierare är %s, standby:ens identifierare är %s."
 
-#: replication/walreceiver.c:371
+#: replication/walreceiver.c:345
 #, c-format
 msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u"
 msgstr "högsta tidslinjen %u i primären är efter återställningstidslinjen %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:407
+#: replication/walreceiver.c:381
 #, c-format
 msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u"
 msgstr "startade strömning av WAL från primären vid %X/%X på tidslinje %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:412
+#: replication/walreceiver.c:386
 #, c-format
 msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u"
 msgstr "återstartade WAL-strömning vid %X/%X på tidslinje %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:441
+#: replication/walreceiver.c:415
 #, c-format
 msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
 msgstr "kan inte fortsätta WAL-strömning, återställning har redan avslutats"
 
-#: replication/walreceiver.c:478
+#: replication/walreceiver.c:452
 #, c-format
 msgid "replication terminated by primary server"
 msgstr "replikering avslutad av primär server"
 
-#: replication/walreceiver.c:479
+#: replication/walreceiver.c:453
 #, c-format
 msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X."
 msgstr "Slut på WAL nådd på tidslinje %u vid %X/%X."
 
-#: replication/walreceiver.c:574
+#: replication/walreceiver.c:550
 #, c-format
 msgid "terminating walreceiver due to timeout"
 msgstr "avslutar wal-mottagare på grund av timeout"
 
-#: replication/walreceiver.c:614
+#: replication/walreceiver.c:588
 #, c-format
 msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u"
 msgstr "primär server har ingen mer WAL på efterfrågad tidslinje %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:629 replication/walreceiver.c:982
+#: replication/walreceiver.c:603 replication/walreceiver.c:950
 #, c-format
 msgid "could not close log segment %s: %m"
 msgstr "kunde inte stänga loggsegment %s: %m"
 
-#: replication/walreceiver.c:754
+#: replication/walreceiver.c:728
 #, c-format
 msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server"
 msgstr "hämtar tidslinjehistorikfil för tidslinje %u från primära servern"
 
-#: replication/walreceiver.c:1036
+#: replication/walreceiver.c:1004
 #, c-format
 msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "kunde inte skriva till loggfilsegment %s på offset %u, längd %lu: %m"
@@ -18347,42 +18368,42 @@ msgstr "tog emot replikeringskommando: %s"
 msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
 msgstr "aktuella transaktionen har avbrutits, alla kommandon ignoreras tills slutet på transaktionen"
 
-#: replication/walsender.c:1562
+#: replication/walsender.c:1565
 #, c-format
 msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
 msgstr "kan inte köra SQL-kommandon i WAL-sändare för fysisk replikering"
 
-#: replication/walsender.c:1610 replication/walsender.c:1626
+#: replication/walsender.c:1613 replication/walsender.c:1629
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF on standby connection"
 msgstr "oväntat EOF från standby-anslutning"
 
-#: replication/walsender.c:1640
+#: replication/walsender.c:1643
 #, c-format
 msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone"
 msgstr "oväntat standby-meddelandetyp \"%c\" efter att vi tagit emot CopyDone"
 
-#: replication/walsender.c:1678
+#: replication/walsender.c:1681
 #, c-format
 msgid "invalid standby message type \"%c\""
 msgstr "ogiltigt standby-meddelandetyp \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:1719
+#: replication/walsender.c:1722
 #, c-format
 msgid "unexpected message type \"%c\""
 msgstr "oväntad meddelandetyp \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:2097
+#: replication/walsender.c:2100
 #, c-format
 msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
 msgstr "avslutar walsender-process på grund av replikerings-timeout"
 
-#: replication/walsender.c:2181
+#: replication/walsender.c:2184
 #, c-format
 msgid "\"%s\" has now caught up with upstream server"
 msgstr "\"%s\" har nu kommit ikapp servern uppströms"
 
-#: replication/walsender.c:2290
+#: replication/walsender.c:2293
 #, c-format
 msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)"
 msgstr "antalet efterfrågade standby-anslutningar överskrider max_wal_senders (nu %d)"
@@ -18926,13 +18947,8 @@ msgstr "okänd Snowball-parameter: \"%s\""
 msgid "missing Language parameter"
 msgstr "saknar parameter \"Language\""
 
-#: statistics/dependencies.c:534
-#, c-format
-msgid "invalid zero-length item array in MVDependencies"
-msgstr "ogiltig array med storlek noll i MVDependencies"
-
-#: statistics/dependencies.c:672 statistics/dependencies.c:725
-#: statistics/mvdistinct.c:341 statistics/mvdistinct.c:394
+#: statistics/dependencies.c:670 statistics/dependencies.c:723
+#: statistics/mvdistinct.c:333 statistics/mvdistinct.c:386
 #: utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122
 #: utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171
 #: utils/adt/pseudotypes.c:282 utils/adt/pseudotypes.c:307
@@ -18947,26 +18963,6 @@ msgstr "kan inte acceptera ett värde av type %s"
 msgid "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\""
 msgstr "statistikobjekt \"%s.%s\" kunde inte beräknas för relation \"%s.%s\""
 
-#: statistics/mvdistinct.c:262
-#, c-format
-msgid "invalid ndistinct magic %08x (expected %08x)"
-msgstr "ogiltig magiskt värde %08x för ndistinct (förväntade %08x)"
-
-#: statistics/mvdistinct.c:267
-#, c-format
-msgid "invalid ndistinct type %d (expected %d)"
-msgstr "ogiltig typ %d för ndistinct (förväntade %d)"
-
-#: statistics/mvdistinct.c:272
-#, c-format
-msgid "invalid zero-length item array in MVNDistinct"
-msgstr "ogiltig array med storlek noll i MVNDistinct"
-
-#: statistics/mvdistinct.c:281
-#, c-format
-msgid "invalid MVNDistinct size %zd (expected at least %zd)"
-msgstr "ogiltig MVNDistinct-storlek %zd (förväntade minst %zd)"
-
 #: storage/buffer/bufmgr.c:544 storage/buffer/bufmgr.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
@@ -19502,42 +19498,42 @@ msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av läs/skriv-beroenden bland
 msgid "The transaction might succeed if retried."
 msgstr "Transaktionen kan lyckas om den körs igen."
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1318
+#: storage/lmgr/proc.c:1317
 #, c-format
 msgid "Process %d waits for %s on %s."
 msgstr "Process %d väntar på %s för %s."
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1329
+#: storage/lmgr/proc.c:1328
 #, c-format
 msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d"
 msgstr "skickar avbryt till blockerande autovacuum-PID %d"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1347 utils/adt/misc.c:270
+#: storage/lmgr/proc.c:1346 utils/adt/misc.c:270
 #, c-format
 msgid "could not send signal to process %d: %m"
 msgstr "kunde inte skicka signal till process %d: %m"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1449
+#: storage/lmgr/proc.c:1448
 #, c-format
 msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms"
 msgstr "process %d undvek deadlock på %s för %s genom att kasta om köordningen efter %ld.%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1464
+#: storage/lmgr/proc.c:1463
 #, c-format
 msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "process %d upptäckte deadlock medan den väntade på %s för %s efter %ld.%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1473
+#: storage/lmgr/proc.c:1472
 #, c-format
 msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "process %d väntar fortfarande på %s för %s efter %ld.%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1480
+#: storage/lmgr/proc.c:1479
 #, c-format
 msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "process %d fick %s på %s efter %ld.%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1496
+#: storage/lmgr/proc.c:1495
 #, c-format
 msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "process %d misslyckades att ta %s på %s efter %ld.%03d ms"
@@ -20014,16 +20010,6 @@ msgstr "kan inte köra %s inom säkerhetsbegränsad operation"
 msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
 msgstr "måste vara superanvändare för att göra CHECKPOINT"
 
-#: tcop/utility.c:1341
-#, c-format
-msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\""
-msgstr "kan inte skapa index för partitionerad tabell \"%s\""
-
-#: tcop/utility.c:1343
-#, c-format
-msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables."
-msgstr "Tabell \"%s\" innehåller partitioner som är främmande tabeller."
-
 #: tsearch/dict_ispell.c:52 tsearch/dict_thesaurus.c:624
 #, c-format
 msgid "multiple DictFile parameters"
@@ -20513,7 +20499,7 @@ msgid "Specified array dimensions do not match array contents."
 msgstr "Angivna array-dimensioner matchar inte array-innehållet."
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:490 utils/adt/arrayfuncs.c:517
-#: utils/adt/rangetypes.c:2178 utils/adt/rangetypes.c:2186
+#: utils/adt/rangetypes.c:2180 utils/adt/rangetypes.c:2188
 #: utils/adt/rowtypes.c:209 utils/adt/rowtypes.c:217
 #, c-format
 msgid "Unexpected end of input."
@@ -20588,8 +20574,8 @@ msgstr "slice av fixlängd-array är inte implementerat"
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2861 utils/adt/arrayfuncs.c:5802
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:5828 utils/adt/arrayfuncs.c:5839
 #: utils/adt/json.c:2323 utils/adt/json.c:2398 utils/adt/jsonb.c:1282
-#: utils/adt/jsonb.c:1368 utils/adt/jsonfuncs.c:4295 utils/adt/jsonfuncs.c:4446
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4491 utils/adt/jsonfuncs.c:4538
+#: utils/adt/jsonb.c:1368 utils/adt/jsonfuncs.c:4290 utils/adt/jsonfuncs.c:4441
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4486 utils/adt/jsonfuncs.c:4533
 #, c-format
 msgid "wrong number of array subscripts"
 msgstr "fel antal array-indexeringar"
@@ -21731,13 +21717,13 @@ msgstr "total storlek på element i jsonb-objekt överskrider maximum på %u byt
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:523 utils/adt/jsonfuncs.c:688
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2276 utils/adt/jsonfuncs.c:2716
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3473 utils/adt/jsonfuncs.c:3830
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3468 utils/adt/jsonfuncs.c:3825
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on a scalar"
 msgstr "kan inte anropa %s på en skalär"
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:528 utils/adt/jsonfuncs.c:675
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2718 utils/adt/jsonfuncs.c:3462
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2718 utils/adt/jsonfuncs.c:3457
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on an array"
 msgstr "kan inte anropa %s på en array"
@@ -21757,8 +21743,8 @@ msgstr "kan inte hämta array-längd på icke-array"
 msgid "cannot call %s on a non-object"
 msgstr "kan inte anropa %s på ett icke-objekt"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:1709 utils/adt/jsonfuncs.c:3266
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3621
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:1709 utils/adt/jsonfuncs.c:3261
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3616
 #, c-format
 msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
 msgstr "en funktion med post som värde anropades i sammanhang där poster inte kan godtagas."
@@ -21783,7 +21769,7 @@ msgstr "kan inte extrahera element från en skalär"
 msgid "cannot extract elements from an object"
 msgstr "kan inte extrahera element från ett objekt"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2263 utils/adt/jsonfuncs.c:3714
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2263 utils/adt/jsonfuncs.c:3709
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on a non-array"
 msgstr "kan inte anropa %s på icke-array"
@@ -21814,88 +21800,88 @@ msgstr "Se array-element %s."
 msgid "malformed JSON array"
 msgstr "felaktig JSON-array"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3250 utils/adt/jsonfuncs.c:3606
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3245 utils/adt/jsonfuncs.c:3601
 #, c-format
 msgid "first argument of %s must be a row type"
 msgstr "första argumentet till %s måste vara en radtyp"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3268 utils/adt/jsonfuncs.c:3623
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3263 utils/adt/jsonfuncs.c:3618
 #, c-format
 msgid "Try calling the function in the FROM clause using a column definition list."
 msgstr "Försök att anropa funktionen i FROM-klausulen med en kolumndefinitionslista."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3731 utils/adt/jsonfuncs.c:3812
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3726 utils/adt/jsonfuncs.c:3807
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be an array of objects"
 msgstr "argumentet till %s måste vara en array med objekt"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3764
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3759
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on an object"
 msgstr "kan inte anropa %s på ett objekt"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4241 utils/adt/jsonfuncs.c:4300
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4380
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4236 utils/adt/jsonfuncs.c:4295
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4375
 #, c-format
 msgid "cannot delete from scalar"
 msgstr "kan inte radera från en skalär"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4385
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4380
 #, c-format
 msgid "cannot delete from object using integer index"
 msgstr "kan inte radera från objekt genom att använda heltalsindex"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4451 utils/adt/jsonfuncs.c:4543
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4446 utils/adt/jsonfuncs.c:4538
 #, c-format
 msgid "cannot set path in scalar"
 msgstr "kan inte sätta sökväg i skalär"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4496
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4491
 #, c-format
 msgid "cannot delete path in scalar"
 msgstr "kan inte radera sökväg i skalär"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4666
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4661
 #, c-format
 msgid "invalid concatenation of jsonb objects"
 msgstr "ogiltig sammanslagning av jsonb-objekt"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4700
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4695
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is null"
 msgstr "sökvägselement vid position %d är null"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4786
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4781
 #, c-format
 msgid "cannot replace existing key"
 msgstr "kan inte ersätta befintlig nyckel"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4787
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4782
 #, c-format
 msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value."
 msgstr "Försök använda funktionen jsonb_set för att ersätta nyckelvärde."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4869
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4864
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\""
 msgstr "sökvägselement vid position %d är inte ett heltal: \"%s\""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4988
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4983
 #, c-format
 msgid "wrong flag type, only arrays and scalars are allowed"
 msgstr "fel flaggtyp, bara array:er och skalärer tillåts"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4995
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4990
 #, c-format
 msgid "flag array element is not a string"
 msgstr "flaggelement i arrayen är inte en sträng"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4996 utils/adt/jsonfuncs.c:5018
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4991 utils/adt/jsonfuncs.c:5013
 #, c-format
 msgid "Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and \"all\""
 msgstr "Möjliga värden är: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\" samt \"all\""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5016
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5011
 #, c-format
 msgid "wrong flag in flag array: \"%s\""
 msgstr "fel flagga i flagg-array: \"%s\""
@@ -21905,7 +21891,7 @@ msgstr "fel flagga i flagg-array: \"%s\""
 msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
 msgstr "levenshtein-argument överskrider maximala längden på %d tecken"
 
-#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5811
+#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5890
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
 msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skall användas för ILIKE"
@@ -22264,92 +22250,92 @@ msgstr "nolltecken tillåts inte"
 msgid "percentile value %g is not between 0 and 1"
 msgstr "percentil-värde %g är inte mellan 0 och  1"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1034
+#: utils/adt/pg_locale.c:1093
 #, c-format
 msgid "Apply system library package updates."
 msgstr "Applicera paketuppdateringar för systembibliotek."
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1249
+#: utils/adt/pg_locale.c:1308
 #, c-format
 msgid "could not create locale \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skapa locale \"%s\": %m"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1252
+#: utils/adt/pg_locale.c:1311
 #, c-format
 msgid "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s\"."
 msgstr "Operativsystemet kunde inte hitta någon lokaldata för lokalnamnet \"%s\"."
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1353
+#: utils/adt/pg_locale.c:1412
 #, c-format
 msgid "collations with different collate and ctype values are not supported on this platform"
 msgstr "jämförelser (collations) med olika collate- och ctype-värden stöds inte på denna plattform"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1362
+#: utils/adt/pg_locale.c:1421
 #, c-format
 msgid "collation provider LIBC is not supported on this platform"
 msgstr "leverantören LIBC för jämförelse (collation) stöds inte på denna plattform"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1374
+#: utils/adt/pg_locale.c:1433
 #, c-format
 msgid "collations with different collate and ctype values are not supported by ICU"
 msgstr "jämförelser (collation) med olika collate- och ctype-värden stöds inte av ICU"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1380 utils/adt/pg_locale.c:1468
+#: utils/adt/pg_locale.c:1439 utils/adt/pg_locale.c:1527
 #, c-format
 msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte öppna jämförelse för lokal \"%s\": %s"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1391
+#: utils/adt/pg_locale.c:1450
 #, c-format
 msgid "ICU is not supported in this build"
 msgstr "ICU stöds inte av detta bygge"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1392
+#: utils/adt/pg_locale.c:1451
 #, c-format
 msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-icu."
 msgstr "Du behöver bygga om PostgreSQL med --with-icu."
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1412
+#: utils/adt/pg_locale.c:1471
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was specified"
 msgstr "jämförelse (collation) \"%s\" har ingen version men en version angavs"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1419
+#: utils/adt/pg_locale.c:1478
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" has version mismatch"
 msgstr "jämförelse (collation) \"%s\" har en version som inte matchar"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1421
+#: utils/adt/pg_locale.c:1480
 #, c-format
 msgid "The collation in the database was created using version %s, but the operating system provides version %s."
 msgstr "Jämförelsen (collation) i databasen har skapats med version %s men operativsystemet har version %s."
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1424
+#: utils/adt/pg_locale.c:1483
 #, c-format
 msgid "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, or build PostgreSQL with the right library version."
 msgstr "Bygg om alla objekt som påverkas av denna jämförelse (collation) och kör ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION eller bygg PostgreSQL med rätt bibliotekversion."
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1508
+#: utils/adt/pg_locale.c:1567
 #, c-format
 msgid "could not open ICU converter for encoding \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte öppna ICU-konverterare för kodning \"%s\": %s"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1539 utils/adt/pg_locale.c:1548
+#: utils/adt/pg_locale.c:1598 utils/adt/pg_locale.c:1607
 #, c-format
 msgid "ucnv_toUChars failed: %s"
 msgstr "ucnv_toUChars misslyckades: %s"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1577 utils/adt/pg_locale.c:1586
+#: utils/adt/pg_locale.c:1636 utils/adt/pg_locale.c:1645
 #, c-format
 msgid "ucnv_fromUChars failed: %s"
 msgstr "ucnv_fromUChars misslyckades: %s"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1758
+#: utils/adt/pg_locale.c:1817
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte character for locale"
 msgstr "ogiltigt multibyte-tecken för lokalen"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1759
+#: utils/adt/pg_locale.c:1818
 #, c-format
 msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding."
 msgstr "Serverns LC_CTYPE-lokal är troligen inkompatibel med databasens teckenkodning."
@@ -22399,52 +22385,52 @@ msgstr "resultatet av range-skillnad skulle inte vara angränsande"
 msgid "result of range union would not be contiguous"
 msgstr "resultatet av range-union skulle inte vara angränsande"
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:1597
+#: utils/adt/rangetypes.c:1599
 #, c-format
 msgid "range lower bound must be less than or equal to range upper bound"
 msgstr "lägre gräns för range måste vara lägre eller lika med övre gräns för range"
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:1980 utils/adt/rangetypes.c:1993
-#: utils/adt/rangetypes.c:2007
+#: utils/adt/rangetypes.c:1982 utils/adt/rangetypes.c:1995
+#: utils/adt/rangetypes.c:2009
 #, c-format
 msgid "invalid range bound flags"
 msgstr "ogiltig gränsflagga för range"
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:1981 utils/adt/rangetypes.c:1994
-#: utils/adt/rangetypes.c:2008
+#: utils/adt/rangetypes.c:1983 utils/adt/rangetypes.c:1996
+#: utils/adt/rangetypes.c:2010
 #, c-format
 msgid "Valid values are \"[]\", \"[)\", \"(]\", and \"()\"."
 msgstr "Giltiga värden är \"[]\", \"[)\", \"(]\" och \"()\"."
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2073 utils/adt/rangetypes.c:2090
-#: utils/adt/rangetypes.c:2103 utils/adt/rangetypes.c:2121
-#: utils/adt/rangetypes.c:2132 utils/adt/rangetypes.c:2176
-#: utils/adt/rangetypes.c:2184
+#: utils/adt/rangetypes.c:2075 utils/adt/rangetypes.c:2092
+#: utils/adt/rangetypes.c:2105 utils/adt/rangetypes.c:2123
+#: utils/adt/rangetypes.c:2134 utils/adt/rangetypes.c:2178
+#: utils/adt/rangetypes.c:2186
 #, c-format
 msgid "malformed range literal: \"%s\""
 msgstr "trasig range-litteral: \"%s\""
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2075
+#: utils/adt/rangetypes.c:2077
 #, c-format
 msgid "Junk after \"empty\" key word."
 msgstr "Skräp efter nyckelordet \"empty\"."
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2092
+#: utils/adt/rangetypes.c:2094
 #, c-format
 msgid "Missing left parenthesis or bracket."
 msgstr "Saknar vänster parentes eller hakparentes."
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2105
+#: utils/adt/rangetypes.c:2107
 #, c-format
 msgid "Missing comma after lower bound."
 msgstr "Saknar komma efter lägre gräns."
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2123
+#: utils/adt/rangetypes.c:2125
 #, c-format
 msgid "Too many commas."
 msgstr "För många komman."
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2134
+#: utils/adt/rangetypes.c:2136
 #, c-format
 msgid "Junk after right parenthesis or bracket."
 msgstr "Skräp efter höger parentes eller hakparentes."
@@ -22495,7 +22481,7 @@ msgid "more than one operator named %s"
 msgstr "mer än en operator med namn %s"
 
 #: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865
-#: utils/adt/ruleutils.c:9134 utils/adt/ruleutils.c:9302
+#: utils/adt/ruleutils.c:9133 utils/adt/ruleutils.c:9301
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "för många argument"
@@ -22661,17 +22647,17 @@ msgstr "kan inte jämföra olika kolumntyper %s och %s vid postkolumn %d"
 msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
 msgstr "kan inte jämföra record-typer med olika antal kolumner"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:4825
+#: utils/adt/ruleutils.c:4824
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 msgstr "regel \"%s\" har en icke stödd händelsetyp %d"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:5796
+#: utils/adt/selfuncs.c:5875
 #, c-format
 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
 msgstr "matchning utan skiftlägeskänslighet stöds inte för typen bytea"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:5898
+#: utils/adt/selfuncs.c:5977
 #, c-format
 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
 msgstr "matching med reguljär-uttryck stöds inte för typen bytea"
@@ -23345,7 +23331,7 @@ msgstr "ingen inläsningsfunktion finns för typ %s"
 msgid "no output function available for type %s"
 msgstr "ingen utmatningsfunktion finns för typ %s"
 
-#: utils/cache/partcache.c:202
+#: utils/cache/partcache.c:201
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s"
 msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion %d för typ %s"
@@ -23355,17 +23341,17 @@ msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion %d för
 msgid "cached plan must not change result type"
 msgstr "cache:ad plan får inte ändra resultattyp"
 
-#: utils/cache/relcache.c:5800
+#: utils/cache/relcache.c:5842
 #, c-format
 msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skapa initieringsfil \"%s\" för relations-cache: %m"
 
-#: utils/cache/relcache.c:5802
+#: utils/cache/relcache.c:5844
 #, c-format
 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
 msgstr "Fortsätter ändå, trots att något är fel."
 
-#: utils/cache/relcache.c:6156
+#: utils/cache/relcache.c:6198
 #, c-format
 msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte ta bort cache-fil \"%s\": %m"
@@ -26037,7 +26023,7 @@ msgstr "kan inte ta bort aktiv portal \"%s\""
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
 msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som skapat en markör med WITH HOLD"
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:1263
+#: utils/mmgr/portalmem.c:1269
 #, c-format
 msgid "cannot perform transaction commands inside a cursor loop that is not read-only"
 msgstr "kan inte utföra transaktionskommandon i en markörloop som inte är read-only"
@@ -26156,6 +26142,21 @@ msgstr "en serialiserbar transaktion som inte är read-only kan inte importera e
 msgid "cannot import a snapshot from a different database"
 msgstr "kan inte importera en snapshot från en annan databas"
 
+#~ msgid "invalid zero-length item array in MVDependencies"
+#~ msgstr "ogiltig array med storlek noll i MVDependencies"
+
+#~ msgid "invalid ndistinct magic %08x (expected %08x)"
+#~ msgstr "ogiltig magiskt värde %08x för ndistinct (förväntade %08x)"
+
+#~ msgid "invalid ndistinct type %d (expected %d)"
+#~ msgstr "ogiltig typ %d för ndistinct (förväntade %d)"
+
+#~ msgid "invalid zero-length item array in MVNDistinct"
+#~ msgstr "ogiltig array med storlek noll i MVNDistinct"
+
+#~ msgid "invalid MVNDistinct size %zd (expected at least %zd)"
+#~ msgstr "ogiltig MVNDistinct-storlek %zd (förväntade minst %zd)"
+
 #~ msgid "view must have at least one column"
 #~ msgstr "en vy måste ha minst en kolumn"
 
@@ -26200,3 +26201,15 @@ msgstr "kan inte importera en snapshot från en annan databas"
 
 #~ msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"."
 #~ msgstr "Om du är säker på att ingen gammal serverprocess forfarande kör, så ta bort det delade minnesblocket eller radera helt enkelt filen \"%s\"."
+
+#~ msgid "cannot alter type of column referenced in partition key expression"
+#~ msgstr "kan inte ändra type på kolumn som refereras till från partitionsnyckeluttryck"
+
+#~ msgid "cannot alter type of column named in partition key"
+#~ msgstr "kan inte ändra typ på kolumn som nämns i partitionsnyckel"
+
+#~ msgid "cannot drop column referenced in partition key expression"
+#~ msgstr "kan inte slänga kolumn som refereras till från partitionsnyckeluttryck"
+
+#~ msgid "cannot drop column named in partition key"
+#~ msgstr "kan inte slänga kolumn som finns med i partitionsnyckel"
index a85931e0d9e58997ff0368b050660645be8c10ed..b3e3aa96af067c4526af91ddb6bf5e7d0252bbfa 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgres-tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-07 07:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-01 17:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-17 21:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-04 22:59+0200\n"
 "Last-Translator: Abdullah Gülner <>\n"
 "Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "\"%s\" dosyası, okunmak için açılamadı: %m"
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\"  dosyası, okunmak için açılamadı: %s\n"
 
-#: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:347 access/transam/xlog.c:3440 access/transam/xlog.c:10942 access/transam/xlog.c:10955 access/transam/xlog.c:11380 access/transam/xlog.c:11460 access/transam/xlog.c:11499 access/transam/xlog.c:11542 access/transam/xlogfuncs.c:658 access/transam/xlogfuncs.c:677 commands/extension.c:3347 libpq/hba.c:499
-#: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/origin.c:749 replication/logical/reorderbuffer.c:3304 replication/walsender.c:510 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:168 utils/adt/misc.c:944
+#: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:347 access/transam/xlog.c:3440 access/transam/xlog.c:10942 access/transam/xlog.c:10955 access/transam/xlog.c:11380 access/transam/xlog.c:11460 access/transam/xlog.c:11499 access/transam/xlog.c:11542 access/transam/xlogfuncs.c:658 access/transam/xlogfuncs.c:677 commands/extension.c:3347 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:719
+#: replication/logical/origin.c:749 replication/logical/reorderbuffer.c:3308 replication/walsender.c:510 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:168 utils/adt/misc.c:944
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dosyası okuma hatası: %m"
@@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "\"%s\" dizini okunamıyor: %s\n"
 msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%s\" dizini kapatılamadı: %s\n"
 
-#: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1383 access/transam/xlog.c:6482 lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1134 libpq/auth.c:1505 libpq/auth.c:1573 libpq/auth.c:2091 postmaster/bgworker.c:337 postmaster/bgworker.c:907 postmaster/postmaster.c:2390 postmaster/postmaster.c:2412 postmaster/postmaster.c:3979
-#: postmaster/postmaster.c:4687 postmaster/postmaster.c:4762 postmaster/postmaster.c:5454 postmaster/postmaster.c:5791 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:260 replication/logical/logical.c:179 storage/buffer/localbuf.c:436 storage/file/fd.c:781 storage/file/fd.c:1220 storage/file/fd.c:1381 storage/file/fd.c:2294 storage/ipc/procarray.c:1066 storage/ipc/procarray.c:1554
-#: storage/ipc/procarray.c:1561 storage/ipc/procarray.c:1982 storage/ipc/procarray.c:2606 utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65 utils/adt/formatting.c:1568 utils/adt/formatting.c:1690 utils/adt/formatting.c:1813 utils/adt/pg_locale.c:468 utils/adt/pg_locale.c:652 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:221 utils/hash/dynahash.c:448 utils/hash/dynahash.c:557
-#: utils/hash/dynahash.c:1069 utils/mb/mbutils.c:365 utils/mb/mbutils.c:698 utils/misc/guc.c:4240 utils/misc/guc.c:4256 utils/misc/guc.c:4269 utils/misc/guc.c:7244 utils/misc/tzparser.c:468 utils/mmgr/aset.c:484 utils/mmgr/dsa.c:714 utils/mmgr/dsa.c:796 utils/mmgr/generation.c:249 utils/mmgr/mcxt.c:796 utils/mmgr/mcxt.c:832 utils/mmgr/mcxt.c:870 utils/mmgr/mcxt.c:908 utils/mmgr/mcxt.c:944
-#: utils/mmgr/mcxt.c:975 utils/mmgr/mcxt.c:1011 utils/mmgr/mcxt.c:1063 utils/mmgr/mcxt.c:1098 utils/mmgr/mcxt.c:1133 utils/mmgr/slab.c:239
+#: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1383 access/transam/xlog.c:6482 lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1134 libpq/auth.c:1505 libpq/auth.c:1573 libpq/auth.c:2091 postmaster/bgworker.c:337 postmaster/bgworker.c:907 postmaster/postmaster.c:2391 postmaster/postmaster.c:2413 postmaster/postmaster.c:3976
+#: postmaster/postmaster.c:4684 postmaster/postmaster.c:4759 postmaster/postmaster.c:5460 postmaster/postmaster.c:5807 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:261 replication/logical/logical.c:179 storage/buffer/localbuf.c:436 storage/file/fd.c:800 storage/file/fd.c:1239 storage/file/fd.c:1400 storage/file/fd.c:2313 storage/ipc/procarray.c:1066 storage/ipc/procarray.c:1554
+#: storage/ipc/procarray.c:1561 storage/ipc/procarray.c:1982 storage/ipc/procarray.c:2606 utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65 utils/adt/formatting.c:1568 utils/adt/formatting.c:1690 utils/adt/formatting.c:1813 utils/adt/pg_locale.c:469 utils/adt/pg_locale.c:633 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:221 utils/hash/dynahash.c:448 utils/hash/dynahash.c:557
+#: utils/hash/dynahash.c:1069 utils/mb/mbutils.c:365 utils/mb/mbutils.c:698 utils/misc/guc.c:4240 utils/misc/guc.c:4256 utils/misc/guc.c:4269 utils/misc/guc.c:7248 utils/misc/tzparser.c:468 utils/mmgr/aset.c:484 utils/mmgr/dsa.c:701 utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:249 utils/mmgr/mcxt.c:796 utils/mmgr/mcxt.c:832 utils/mmgr/mcxt.c:870 utils/mmgr/mcxt.c:908
+#: utils/mmgr/mcxt.c:944 utils/mmgr/mcxt.c:975 utils/mmgr/mcxt.c:1011 utils/mmgr/mcxt.c:1063 utils/mmgr/mcxt.c:1098 utils/mmgr/mcxt.c:1133 utils/mmgr/slab.c:239
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "yetersiz bellek"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "\"%s\" bir BRIN indeksi değildir"
 msgid "could not open parent table of index %s"
 msgstr "%s indeksinin ana talosu açılamadı"
 
-#: access/brin/brin_pageops.c:77 access/brin/brin_pageops.c:363 access/brin/brin_pageops.c:844 access/gin/ginentrypage.c:110 access/gist/gist.c:1381 access/nbtree/nbtinsert.c:678 access/nbtree/nbtsort.c:830 access/spgist/spgdoinsert.c:1957
+#: access/brin/brin_pageops.c:77 access/brin/brin_pageops.c:363 access/brin/brin_pageops.c:844 access/gin/ginentrypage.c:110 access/gist/gist.c:1381 access/nbtree/nbtinsert.c:677 access/nbtree/nbtsort.c:830 access/spgist/spgdoinsert.c:1957
 #, c-format
 msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
 msgstr "indeks satır boyutu %zu, azami %zu 'yi aşmaktadır (\"%s\" indeksi için)"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "indeks kolonlarının sayısı (%d),  (%d) sınırını aşıyor"
 msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu"
 msgstr "index satırının%zu byte'a gereksinmesi var, ancak en büyük byte büyüklüğü: %zu"
 
-#: access/common/printtup.c:365 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:530 tcop/postgres.c:1778
+#: access/common/printtup.c:369 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:530 tcop/postgres.c:1778
 #, c-format
 msgid "unsupported format code: %d"
 msgstr "desteklenmeyen biçim kodu: %d"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "\"%2$s\" erişim metodu için \"%1$s\" operatör ailesinde çapraz-tür
 msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "\"%s\" bir indextir"
 
-#: access/heap/heapam.c:1309 access/heap/heapam.c:1338 access/heap/heapam.c:1371 catalog/aclchk.c:1835 commands/tablecmds.c:10822 commands/tablecmds.c:14107
+#: access/heap/heapam.c:1309 access/heap/heapam.c:1338 access/heap/heapam.c:1371 catalog/aclchk.c:1835 commands/tablecmds.c:10890 commands/tablecmds.c:14175
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "\"%s\" bir birleşik tiptir"
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "paralel işlem sırasında tuple silinemez (delete)"
 msgid "attempted to delete invisible tuple"
 msgstr "görünmez tuple silinmeye teşebbüs edildi"
 
-#: access/heap/heapam.c:3572 access/heap/heapam.c:6409
+#: access/heap/heapam.c:3572 access/heap/heapam.c:6408
 #, c-format
 msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
 msgstr "paralel işlem sırasında tuple güncellenemez (update)"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "paralel işlem sırasında tuple güncellenemez (update)"
 msgid "attempted to update invisible tuple"
 msgstr "görünmez tuple güncellenmeye teşebbüs edildi"
 
-#: access/heap/heapam.c:5085 access/heap/heapam.c:5123 access/heap/heapam.c:5375 executor/execMain.c:2662
+#: access/heap/heapam.c:5084 access/heap/heapam.c:5122 access/heap/heapam.c:5374 executor/execMain.c:2662
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tablosundaki satır için lock alınamadı"
@@ -758,14 +758,14 @@ msgstr "satır çok büyük: boyutu %zu, olabileceği en fazla boyut %zu"
 msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
 msgstr "\"%s\" dosyasına yazma başarısız, %d'nin %d'si yazılabildi: %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:982 access/heap/rewriteheap.c:1203 access/heap/rewriteheap.c:1302 access/transam/timeline.c:411 access/transam/timeline.c:490 access/transam/xlog.c:3307 access/transam/xlog.c:3473 replication/logical/snapbuild.c:1648 replication/slot.c:1313 replication/slot.c:1405 storage/file/fd.c:639 storage/file/fd.c:3533 storage/smgr/md.c:1044 storage/smgr/md.c:1289
-#: storage/smgr/md.c:1463 utils/misc/guc.c:7266
+#: access/heap/rewriteheap.c:982 access/heap/rewriteheap.c:1203 access/heap/rewriteheap.c:1302 access/transam/timeline.c:411 access/transam/timeline.c:490 access/transam/xlog.c:3307 access/transam/xlog.c:3473 replication/logical/snapbuild.c:1652 replication/slot.c:1313 replication/slot.c:1405 storage/file/fd.c:658 storage/file/fd.c:3552 storage/smgr/md.c:1044 storage/smgr/md.c:1289
+#: storage/smgr/md.c:1463 utils/misc/guc.c:7270
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dosyası fsync hatası: %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1036 access/heap/rewriteheap.c:1155 access/transam/timeline.c:314 access/transam/timeline.c:465 access/transam/xlog.c:3261 access/transam/xlog.c:3411 access/transam/xlog.c:10692 access/transam/xlog.c:10730 access/transam/xlog.c:11133 postmaster/postmaster.c:4454 replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1262 storage/file/copydir.c:167
-#: storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1297
+#: access/heap/rewriteheap.c:1036 access/heap/rewriteheap.c:1155 access/transam/timeline.c:314 access/transam/timeline.c:465 access/transam/xlog.c:3261 access/transam/xlog.c:3411 access/transam/xlog.c:10692 access/transam/xlog.c:10730 access/transam/xlog.c:11133 postmaster/postmaster.c:4451 replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1262 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:327
+#: utils/time/snapmgr.c:1297
 #, c-format
 msgid "could not create file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dosyası oluşturulamıyor: %m"
@@ -775,26 +775,26 @@ msgstr "\"%s\" dosyası oluşturulamıyor: %m"
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
 msgstr "%s dosyası  %u'ya  küçültülemedi: %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1173 replication/walsender.c:490 storage/smgr/md.c:1999
+#: access/heap/rewriteheap.c:1173 replication/walsender.c:490 storage/smgr/md.c:1993
 #, c-format
 msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dosyası ilerleme hatası (seek): %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1190 access/transam/timeline.c:369 access/transam/timeline.c:404 access/transam/timeline.c:482 access/transam/xlog.c:3293 access/transam/xlog.c:3464 postmaster/postmaster.c:4464 postmaster/postmaster.c:4474 replication/logical/origin.c:590 replication/logical/origin.c:635 replication/logical/origin.c:657 replication/logical/snapbuild.c:1624
-#: replication/slot.c:1296 storage/file/copydir.c:208 utils/init/miscinit.c:1349 utils/init/miscinit.c:1360 utils/init/miscinit.c:1368 utils/misc/guc.c:7227 utils/misc/guc.c:7258 utils/misc/guc.c:9120 utils/misc/guc.c:9134 utils/time/snapmgr.c:1302 utils/time/snapmgr.c:1309
+#: access/heap/rewriteheap.c:1190 access/transam/timeline.c:369 access/transam/timeline.c:404 access/transam/timeline.c:482 access/transam/xlog.c:3293 access/transam/xlog.c:3464 postmaster/postmaster.c:4461 postmaster/postmaster.c:4471 replication/logical/origin.c:590 replication/logical/origin.c:635 replication/logical/origin.c:657 replication/logical/snapbuild.c:1628 replication/slot.c:1296
+#: storage/file/copydir.c:208 utils/init/miscinit.c:1345 utils/init/miscinit.c:1356 utils/init/miscinit.c:1364 utils/misc/guc.c:7231 utils/misc/guc.c:7262 utils/misc/guc.c:9124 utils/misc/guc.c:9138 utils/time/snapmgr.c:1302 utils/time/snapmgr.c:1309
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dosyası yazma hatası: %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1277 access/transam/xlogarchive.c:112 access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/postmaster.c:1275 postmaster/syslogger.c:1456 replication/logical/origin.c:563 replication/logical/reorderbuffer.c:2810 replication/logical/snapbuild.c:1567 replication/logical/snapbuild.c:1966 replication/slot.c:1375 storage/file/fd.c:690 storage/file/fd.c:3133
-#: storage/file/fd.c:3195 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:315 storage/smgr/md.c:426 storage/smgr/md.c:475 storage/smgr/md.c:1410 utils/time/snapmgr.c:1640
+#: access/heap/rewriteheap.c:1277 access/transam/xlogarchive.c:112 access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/postmaster.c:1276 postmaster/syslogger.c:1459 replication/logical/origin.c:563 replication/logical/reorderbuffer.c:2814 replication/logical/snapbuild.c:1570 replication/logical/snapbuild.c:1972 replication/slot.c:1375 storage/file/fd.c:709 storage/file/fd.c:3152 storage/file/fd.c:3214
+#: storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:315 storage/smgr/md.c:426 storage/smgr/md.c:475 storage/smgr/md.c:1410 utils/time/snapmgr.c:1640
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dosyası silinemedi: %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1291 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:333 access/transam/xlog.c:3238 access/transam/xlog.c:3356 access/transam/xlog.c:3397 access/transam/xlog.c:3674 access/transam/xlog.c:3752 access/transam/xlogutils.c:708 postmaster/syslogger.c:1465 replication/basebackup.c:517 replication/basebackup.c:1391
-#: replication/logical/origin.c:712 replication/logical/reorderbuffer.c:2304 replication/logical/reorderbuffer.c:2571 replication/logical/reorderbuffer.c:3284 replication/logical/snapbuild.c:1610 replication/logical/snapbuild.c:1710 replication/slot.c:1390 replication/walsender.c:483 replication/walsender.c:2412 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:622 storage/file/fd.c:3428
-#: storage/file/fd.c:3512 storage/smgr/md.c:608 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1273 utils/init/miscinit.c:1408 utils/init/miscinit.c:1485 utils/misc/guc.c:7486 utils/misc/guc.c:7518
+#: access/heap/rewriteheap.c:1291 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:333 access/transam/xlog.c:3238 access/transam/xlog.c:3356 access/transam/xlog.c:3397 access/transam/xlog.c:3674 access/transam/xlog.c:3752 access/transam/xlogutils.c:708 postmaster/syslogger.c:1482 replication/basebackup.c:517 replication/basebackup.c:1391
+#: replication/logical/origin.c:712 replication/logical/reorderbuffer.c:2308 replication/logical/reorderbuffer.c:2575 replication/logical/reorderbuffer.c:3288 replication/logical/snapbuild.c:1614 replication/logical/snapbuild.c:1714 replication/slot.c:1390 replication/walsender.c:483 replication/walsender.c:2415 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:641 storage/file/fd.c:3447
+#: storage/file/fd.c:3531 storage/smgr/md.c:608 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1269 utils/init/miscinit.c:1404 utils/init/miscinit.c:1481 utils/misc/guc.c:7490 utils/misc/guc.c:7522
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m"
@@ -809,32 +809,32 @@ msgstr "\"%s\" erişim metodu %s tipinde değil"
 msgid "index access method \"%s\" does not have a handler"
 msgstr "\"%s\" indeks erişim metodunun bir işleyicisi (handler) yok"
 
-#: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223 commands/indexcmds.c:2282 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:14098 commands/tablecmds.c:15391
+#: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223 commands/indexcmds.c:2293 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:14166 commands/tablecmds.c:15457
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "\"%s\" bir index değildir"
 
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:530
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:529
 #, c-format
 msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\""
 msgstr "tekrar eden kayıt, \"%s\" tekil kısıtlamasını ihlal etmektedir"
 
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:532
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:531
 #, c-format
 msgid "Key %s already exists."
 msgstr "\"%s\" anahtarı zaten mevcut"
 
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:599
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:598
 #, c-format
 msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\""
 msgstr "\"%s\" indeksi içinde tuple tekrar bulma başarısız oldu"
 
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:601
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:600
 #, c-format
 msgid "This may be because of a non-immutable index expression."
 msgstr "Bu sabit olmayan bir indeks ifadesinden kaynaklanıyor olabilir."
 
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:681 access/nbtree/nbtsort.c:833
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:680 access/nbtree/nbtsort.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
@@ -1370,9 +1370,10 @@ msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
 msgstr "geçici tablolarda işlem yapmış transaction'a PREPARE yapılamaz"
 
 #: access/transam/xact.c:2308
-#, c-format
-msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary namespace"
-msgstr "geçici ad-uzayında işlem yapmış transaction'a PREPARE yapılamaz"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
+msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects"
+msgstr "geçici tablolarda işlem yapmış transaction'a PREPARE yapılamaz"
 
 #: access/transam/xact.c:2318
 #, c-format
@@ -1498,7 +1499,7 @@ msgstr "\"%s\" kayıt (write-ahead log) dosyası açma hatası: %m"
 msgid "could not close log file %s: %m"
 msgstr "%s kayıt (log) dosyası kapatılamıyor: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3844 access/transam/xlogutils.c:703 replication/walsender.c:2407
+#: access/transam/xlog.c:3844 access/transam/xlogutils.c:703 replication/walsender.c:2410
 #, c-format
 msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
 msgstr "Beklenen %s WAL segmenti daha önceden kaldırıldı"
@@ -1589,7 +1590,7 @@ msgid "could not read from control file: read %d bytes, expected %d"
 msgstr "kontrol dosyasından okuma hatası: %d bayt okundu, beklenen %d"
 
 #: access/transam/xlog.c:4566 access/transam/xlog.c:4575 access/transam/xlog.c:4599 access/transam/xlog.c:4606 access/transam/xlog.c:4613 access/transam/xlog.c:4618 access/transam/xlog.c:4625 access/transam/xlog.c:4632 access/transam/xlog.c:4639 access/transam/xlog.c:4646 access/transam/xlog.c:4653 access/transam/xlog.c:4660 access/transam/xlog.c:4669 access/transam/xlog.c:4676
-#: access/transam/xlog.c:4685 access/transam/xlog.c:4692 utils/init/miscinit.c:1506
+#: access/transam/xlog.c:4685 access/transam/xlog.c:4692 utils/init/miscinit.c:1502
 #, c-format
 msgid "database files are incompatible with server"
 msgstr "veri dosyaları veritabanı sunucusu ile uyumlu değildir"
@@ -1771,7 +1772,7 @@ msgstr "çok uzun recovery_target_name değeri (azami %d karakter)"
 msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
 msgstr "İzin verilen tek değer \"immediate\"dir."
 
-#: access/transam/xlog.c:5467 access/transam/xlog.c:5478 commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5993
+#: access/transam/xlog.c:5467 access/transam/xlog.c:5478 commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5997
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
 msgstr "\"%s\" seçeneği boolean değerini alır"
@@ -1781,8 +1782,8 @@ msgstr "\"%s\" seçeneği boolean değerini alır"
 msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value"
 msgstr "\"%s\" seçeneği temporal değeri alır"
 
-#: access/transam/xlog.c:5515 catalog/dependency.c:969 catalog/dependency.c:970 catalog/dependency.c:976 catalog/dependency.c:977 catalog/dependency.c:988 catalog/dependency.c:989 commands/tablecmds.c:1072 commands/tablecmds.c:11282 commands/user.c:1064 commands/view.c:509 libpq/auth.c:336 replication/syncrep.c:1162 storage/lmgr/deadlock.c:1139 storage/lmgr/proc.c:1331
-#: utils/adt/acl.c:5344 utils/misc/guc.c:6015 utils/misc/guc.c:6108 utils/misc/guc.c:10098 utils/misc/guc.c:10132 utils/misc/guc.c:10166 utils/misc/guc.c:10200 utils/misc/guc.c:10235
+#: access/transam/xlog.c:5515 catalog/dependency.c:969 catalog/dependency.c:970 catalog/dependency.c:976 catalog/dependency.c:977 catalog/dependency.c:988 catalog/dependency.c:989 commands/tablecmds.c:1070 commands/tablecmds.c:11350 commands/user.c:1064 commands/view.c:504 libpq/auth.c:336 replication/syncrep.c:1162 storage/lmgr/deadlock.c:1139 storage/lmgr/proc.c:1331 utils/adt/acl.c:5344
+#: utils/misc/guc.c:6019 utils/misc/guc.c:6112 utils/misc/guc.c:10102 utils/misc/guc.c:10136 utils/misc/guc.c:10170 utils/misc/guc.c:10204 utils/misc/guc.c:10239
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -2322,8 +2323,8 @@ msgstr "symbolic link \"%s\" hedefi çok uzun"
 msgid "tablespaces are not supported on this platform"
 msgstr "bu platformda tablespace desteklenmiyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:10677 access/transam/xlog.c:10715 access/transam/xlog.c:10930 access/transam/xlogarchive.c:104 access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1890 commands/copy.c:3206 commands/extension.c:3326 commands/tablespace.c:782 commands/tablespace.c:873 guc-file.l:1004 replication/basebackup.c:523 replication/basebackup.c:593 replication/logical/snapbuild.c:1525
-#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1733 storage/file/fd.c:3113 storage/file/fd.c:3295 storage/file/fd.c:3380 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:131 utils/adt/genfile.c:382
+#: access/transam/xlog.c:10677 access/transam/xlog.c:10715 access/transam/xlog.c:10930 access/transam/xlogarchive.c:104 access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1890 commands/copy.c:3206 commands/extension.c:3326 commands/tablespace.c:782 commands/tablespace.c:873 guc-file.l:1004 replication/basebackup.c:523 replication/basebackup.c:593 replication/logical/snapbuild.c:1528
+#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1752 storage/file/fd.c:3132 storage/file/fd.c:3314 storage/file/fd.c:3399 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:131 utils/adt/genfile.c:382
 #, c-format
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dosyası durumlanamadı: %m"
@@ -2333,7 +2334,7 @@ msgstr "\"%s\" dosyası durumlanamadı: %m"
 msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
 msgstr "Eğer bir backup sürecinin şu an çalışmadığından eminseniz, \"%s\" dosyasını kaldırın ve yeniden deneyin."
 
-#: access/transam/xlog.c:10701 access/transam/xlog.c:10739 access/transam/xlog.c:11150 postmaster/syslogger.c:1476 postmaster/syslogger.c:1489
+#: access/transam/xlog.c:10701 access/transam/xlog.c:10739 access/transam/xlog.c:11150 postmaster/syslogger.c:1493 postmaster/syslogger.c:1506
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dosyasına yazma hatası: %m"
@@ -2444,7 +2445,7 @@ msgstr "\"%s\" ve \"%s\" dosyalarının isimleri sırasıyla \"%s\" ve \"%s\" ol
 msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
 msgstr "\"%s\" dosya adı \"%s\" olarak değiştirildi, fakat \"%s\"  dosya adı \"%s\" olarak değiştirilemedi: %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:11769 access/transam/xlogutils.c:727 replication/walreceiver.c:1019 replication/walsender.c:2424
+#: access/transam/xlog.c:11769 access/transam/xlogutils.c:727 replication/walreceiver.c:987 replication/walsender.c:2427
 #, c-format
 msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
 msgstr "kayıt dosyası %s,  offset %u imleç ilerleme hatası: %m"
@@ -2492,7 +2493,7 @@ msgstr "\"%s\" dosyası arşivden geri yüklenemiyor: %s"
 msgid "%s \"%s\": %s"
 msgstr "%s \"%s\": %s"
 
-#: access/transam/xlogarchive.c:449 postmaster/syslogger.c:1500 replication/logical/snapbuild.c:1663 replication/slot.c:598 replication/slot.c:1211 replication/slot.c:1326 storage/file/fd.c:650 storage/file/fd.c:745 utils/time/snapmgr.c:1318
+#: access/transam/xlogarchive.c:449 postmaster/syslogger.c:1517 replication/logical/snapbuild.c:1667 replication/slot.c:598 replication/slot.c:1211 replication/slot.c:1326 storage/file/fd.c:669 storage/file/fd.c:764 utils/time/snapmgr.c:1318
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" -- \"%s\" ad değiştirme hatası: %m"
@@ -2528,13 +2529,13 @@ msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?"
 msgstr "Kullanmak istediğiniz pg_stop_backup('f') mıdır?"
 
 #: access/transam/xlogfuncs.c:195 commands/event_trigger.c:1464 commands/event_trigger.c:2016 commands/extension.c:1902 commands/extension.c:2011 commands/extension.c:2235 commands/prepare.c:722 executor/execExpr.c:2209 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1034 foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2603 replication/logical/launcher.c:1127 replication/logical/logicalfuncs.c:176
-#: replication/logical/origin.c:1460 replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3203 utils/adt/jsonfuncs.c:1701 utils/adt/jsonfuncs.c:1832 utils/adt/jsonfuncs.c:2020 utils/adt/jsonfuncs.c:2147 utils/adt/jsonfuncs.c:3576 utils/adt/pgstatfuncs.c:457 utils/adt/pgstatfuncs.c:558 utils/fmgr/funcapi.c:62 utils/misc/guc.c:8829 utils/mmgr/portalmem.c:1134
+#: replication/logical/origin.c:1460 replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3206 utils/adt/jsonfuncs.c:1701 utils/adt/jsonfuncs.c:1832 utils/adt/jsonfuncs.c:2020 utils/adt/jsonfuncs.c:2147 utils/adt/jsonfuncs.c:3571 utils/adt/pgstatfuncs.c:457 utils/adt/pgstatfuncs.c:558 utils/fmgr/funcapi.c:62 utils/misc/guc.c:8833 utils/mmgr/portalmem.c:1134
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr "set değerini kabul etmediği ortamda set değeri alan fonksiyon çağırılmış"
 
-#: access/transam/xlogfuncs.c:199 commands/event_trigger.c:1468 commands/event_trigger.c:2020 commands/extension.c:1906 commands/extension.c:2015 commands/extension.c:2239 commands/prepare.c:726 foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2607 replication/logical/launcher.c:1131 replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1464 replication/slotfuncs.c:204
-#: replication/walsender.c:3207 utils/adt/pgstatfuncs.c:461 utils/adt/pgstatfuncs.c:562 utils/misc/guc.c:8833 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1138
+#: access/transam/xlogfuncs.c:199 commands/event_trigger.c:1468 commands/event_trigger.c:2020 commands/extension.c:1906 commands/extension.c:2015 commands/extension.c:2239 commands/prepare.c:726 foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2607 replication/logical/launcher.c:1131 replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1464 replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3210
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:461 utils/adt/pgstatfuncs.c:562 utils/misc/guc.c:8837 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1138
 #, c-format
 msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
 msgstr "materialize mode gerekir ancak bu bağlamda kullanılamaz"
@@ -2714,7 +2715,7 @@ msgstr "%X/%X adresinde geçersiz uzunlukta kayıt"
 msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
 msgstr "%X/%X adresinde (blok %d), geçersiz compressed image"
 
-#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2443
+#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2446
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "log segmenti %s, offset %u, uzunluk %lu okuma hatası: %m"
@@ -2724,17 +2725,17 @@ msgstr "log segmenti %s, offset %u, uzunluk %lu okuma hatası: %m"
 msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB"
 msgstr "-X 1MB ve 1GB arasında 2 nin üsü bir değer gerektirmektedir"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:826 tcop/postgres.c:3581
+#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:827 tcop/postgres.c:3581
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
 msgstr "--%s bir değer gerektirir"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:290 postmaster/postmaster.c:831 tcop/postgres.c:3586
+#: bootstrap/bootstrap.c:290 postmaster/postmaster.c:832 tcop/postgres.c:3586
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "-c %s bir değer gerektirir"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:301 postmaster/postmaster.c:843 postmaster/postmaster.c:856
+#: bootstrap/bootstrap.c:301 postmaster/postmaster.c:844 postmaster/postmaster.c:857
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazın\n"
@@ -2869,13 +2870,13 @@ msgstr "sütun hakları sadece nesneler (relation) için geçerlidir"
 msgid "large object %u does not exist"
 msgstr "large object %u mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:932 catalog/aclchk.c:941 commands/collationcmds.c:113 commands/copy.c:1063 commands/copy.c:1083 commands/copy.c:1092 commands/copy.c:1101 commands/copy.c:1110 commands/copy.c:1119 commands/copy.c:1128 commands/copy.c:1137 commands/copy.c:1146 commands/copy.c:1164 commands/copy.c:1180 commands/copy.c:1200 commands/copy.c:1217 commands/dbcommands.c:155
-#: commands/dbcommands.c:164 commands/dbcommands.c:173 commands/dbcommands.c:182 commands/dbcommands.c:191 commands/dbcommands.c:200 commands/dbcommands.c:209 commands/dbcommands.c:218 commands/dbcommands.c:227 commands/dbcommands.c:1427 commands/dbcommands.c:1436 commands/dbcommands.c:1445 commands/dbcommands.c:1454 commands/extension.c:1685 commands/extension.c:1695
-#: commands/extension.c:1705 commands/extension.c:1715 commands/extension.c:2956 commands/foreigncmds.c:537 commands/foreigncmds.c:546 commands/functioncmds.c:559 commands/functioncmds.c:684 commands/functioncmds.c:693 commands/functioncmds.c:702 commands/functioncmds.c:711 commands/functioncmds.c:2105 commands/functioncmds.c:2113 commands/publicationcmds.c:92 commands/sequence.c:1255
-#: commands/sequence.c:1265 commands/sequence.c:1275 commands/sequence.c:1285 commands/sequence.c:1295 commands/sequence.c:1305 commands/sequence.c:1315 commands/sequence.c:1325 commands/sequence.c:1335 commands/subscriptioncmds.c:110 commands/subscriptioncmds.c:120 commands/subscriptioncmds.c:130 commands/subscriptioncmds.c:140 commands/subscriptioncmds.c:154
-#: commands/subscriptioncmds.c:165 commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6296 commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1444 commands/typecmds.c:1453 commands/typecmds.c:1461 commands/typecmds.c:1469 commands/typecmds.c:1477 commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157 commands/user.c:166 commands/user.c:175 commands/user.c:184 commands/user.c:193
-#: commands/user.c:202 commands/user.c:211 commands/user.c:220 commands/user.c:229 commands/user.c:238 commands/user.c:247 commands/user.c:555 commands/user.c:563 commands/user.c:571 commands/user.c:579 commands/user.c:587 commands/user.c:595 commands/user.c:603 commands/user.c:611 commands/user.c:620 commands/user.c:628 commands/user.c:636 parser/parse_utilcmd.c:407
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:111 replication/pgoutput/pgoutput.c:132 replication/walsender.c:804 replication/walsender.c:815 replication/walsender.c:825
+#: catalog/aclchk.c:932 catalog/aclchk.c:941 commands/collationcmds.c:113 commands/copy.c:1063 commands/copy.c:1083 commands/copy.c:1092 commands/copy.c:1101 commands/copy.c:1110 commands/copy.c:1119 commands/copy.c:1128 commands/copy.c:1137 commands/copy.c:1146 commands/copy.c:1164 commands/copy.c:1180 commands/copy.c:1200 commands/copy.c:1217 commands/dbcommands.c:155 commands/dbcommands.c:164
+#: commands/dbcommands.c:173 commands/dbcommands.c:182 commands/dbcommands.c:191 commands/dbcommands.c:200 commands/dbcommands.c:209 commands/dbcommands.c:218 commands/dbcommands.c:227 commands/dbcommands.c:1427 commands/dbcommands.c:1436 commands/dbcommands.c:1445 commands/dbcommands.c:1454 commands/extension.c:1685 commands/extension.c:1695 commands/extension.c:1705 commands/extension.c:1715
+#: commands/extension.c:2956 commands/foreigncmds.c:537 commands/foreigncmds.c:546 commands/functioncmds.c:559 commands/functioncmds.c:684 commands/functioncmds.c:693 commands/functioncmds.c:702 commands/functioncmds.c:711 commands/functioncmds.c:2105 commands/functioncmds.c:2113 commands/publicationcmds.c:92 commands/sequence.c:1255 commands/sequence.c:1265 commands/sequence.c:1275
+#: commands/sequence.c:1285 commands/sequence.c:1295 commands/sequence.c:1305 commands/sequence.c:1315 commands/sequence.c:1325 commands/sequence.c:1335 commands/subscriptioncmds.c:110 commands/subscriptioncmds.c:120 commands/subscriptioncmds.c:130 commands/subscriptioncmds.c:140 commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:165 commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6303
+#: commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1444 commands/typecmds.c:1453 commands/typecmds.c:1461 commands/typecmds.c:1469 commands/typecmds.c:1477 commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157 commands/user.c:166 commands/user.c:175 commands/user.c:184 commands/user.c:193 commands/user.c:202 commands/user.c:211 commands/user.c:220 commands/user.c:229 commands/user.c:238
+#: commands/user.c:247 commands/user.c:555 commands/user.c:563 commands/user.c:571 commands/user.c:579 commands/user.c:587 commands/user.c:595 commands/user.c:603 commands/user.c:611 commands/user.c:620 commands/user.c:628 commands/user.c:636 parser/parse_utilcmd.c:407 replication/pgoutput/pgoutput.c:111 replication/pgoutput/pgoutput.c:132 replication/walsender.c:804 replication/walsender.c:815
+#: replication/walsender.c:825
 #, c-format
 msgid "conflicting or redundant options"
 msgstr "çakışan veya artık opsiyon"
@@ -2890,13 +2891,13 @@ msgstr "varsayılan haklar sütunlar için ayarlanamaz"
 msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 msgstr "GRANT/REVOKE ON SCHEMAS ifadesi kullanılırken IN SCHEMA kullanılamaz"
 
-#: catalog/aclchk.c:1576 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433 commands/copy.c:4826 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:5942 commands/tablecmds.c:6090 commands/tablecmds.c:6147 commands/tablecmds.c:6221 commands/tablecmds.c:6315 commands/tablecmds.c:6374 commands/tablecmds.c:6513 commands/tablecmds.c:6595 commands/tablecmds.c:6687 commands/tablecmds.c:6781
-#: commands/tablecmds.c:9495 commands/tablecmds.c:9789 commands/tablecmds.c:10270 commands/trigger.c:904 parser/analyze.c:2343 parser/parse_relation.c:2735 parser/parse_relation.c:2798 parser/parse_target.c:1030 parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2886 utils/adt/ruleutils.c:2466
+#: catalog/aclchk.c:1576 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433 commands/copy.c:4826 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:5949 commands/tablecmds.c:6097 commands/tablecmds.c:6154 commands/tablecmds.c:6228 commands/tablecmds.c:6322 commands/tablecmds.c:6381 commands/tablecmds.c:6520 commands/tablecmds.c:6602 commands/tablecmds.c:6694 commands/tablecmds.c:6788
+#: commands/tablecmds.c:9517 commands/tablecmds.c:9814 commands/tablecmds.c:10336 commands/trigger.c:904 parser/analyze.c:2343 parser/parse_relation.c:2735 parser/parse_relation.c:2798 parser/parse_target.c:1030 parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2886 utils/adt/ruleutils.c:2465
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" kolonu \"%s\" tablosunda mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:1843 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1128 commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:14071 utils/adt/acl.c:2076 utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170 utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228
+#: catalog/aclchk.c:1843 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1128 commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:14139 utils/adt/acl.c:2076 utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170 utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a sequence"
 msgstr "\"%s\" bir sıra (sequence) değildir"
@@ -3474,12 +3475,12 @@ msgstr "\"%s.%s\" oluşturulmasına izin verilmedi"
 msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
 msgstr "System catalog değişikliklerine şu anda izin verilmiyor."
 
-#: catalog/heap.c:433 commands/tablecmds.c:1884 commands/tablecmds.c:2417 commands/tablecmds.c:5509
+#: catalog/heap.c:433 commands/tablecmds.c:1882 commands/tablecmds.c:2415 commands/tablecmds.c:5516
 #, c-format
 msgid "tables can have at most %d columns"
 msgstr "bir tablo en fazla %d sütun içerebilir"
 
-#: catalog/heap.c:452 commands/tablecmds.c:5805
+#: catalog/heap.c:452 commands/tablecmds.c:5812
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
 msgstr "\"%s\" kolon adı sistem kolonu ile çakışmaktadır"
@@ -3504,12 +3505,12 @@ msgstr "%s birleşik (composite) tipi kendisinin bir üyesi olamaz"
 msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
 msgstr "%2$s collatable tipli \"%1$s\" sütunundan hiç karşılaştırma (collation) türetilmemiş"
 
-#: catalog/heap.c:595 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501 commands/indexcmds.c:1588 commands/tablecmds.c:14357 commands/view.c:105 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1536 utils/adt/formatting.c:1658 utils/adt/formatting.c:1781 utils/adt/like.c:184 utils/adt/selfuncs.c:5807 utils/adt/varlena.c:1416 utils/adt/varlena.c:1881
+#: catalog/heap.c:595 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501 commands/indexcmds.c:1599 commands/tablecmds.c:14425 commands/view.c:105 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1536 utils/adt/formatting.c:1658 utils/adt/formatting.c:1781 utils/adt/like.c:184 utils/adt/selfuncs.c:5833 utils/adt/varlena.c:1416 utils/adt/varlena.c:1881
 #, c-format
 msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
 msgstr "Karşılaştırmayı açıkça (explicitly) belirlemek için COLLATE ibaresini kullanın."
 
-#: catalog/heap.c:1084 catalog/index.c:876 commands/tablecmds.c:3179
+#: catalog/heap.c:1084 catalog/index.c:876 commands/tablecmds.c:3177
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%s\" nesnesi zaten mevcut"
@@ -3539,7 +3540,7 @@ msgstr "\"%s\" bölümlenmiş (partitioned) tablosuna NO INHERIT kısıtlaması
 msgid "check constraint \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%s\"check constraint'i zaten mevcut"
 
-#: catalog/heap.c:2768 catalog/index.c:890 catalog/pg_constraint.c:679 commands/tablecmds.c:7157
+#: catalog/heap.c:2768 catalog/index.c:890 catalog/pg_constraint.c:679 commands/tablecmds.c:7164
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%s\" constraint 'i \"%s\" nesnesi için zaten mevcut"
@@ -3569,12 +3570,12 @@ msgstr "\"%s\" kısıtlaması miras alınan tanımı ile birleştiriliyor"
 msgid "cannot use column references in default expression"
 msgstr "defaul ifadesinde sütun referansı kullanılamaz"
 
-#: catalog/heap.c:2941 rewrite/rewriteHandler.c:1177
+#: catalog/heap.c:2941 rewrite/rewriteHandler.c:1163
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "\"%s\" kolonunun tipi %s'dır, ancak öntanımlı ifadenin tipi %s'dir."
 
-#: catalog/heap.c:2946 commands/prepare.c:384 parser/parse_node.c:430 parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:865 parser/parse_target.c:875 rewrite/rewriteHandler.c:1182
+#: catalog/heap.c:2946 commands/prepare.c:384 parser/parse_node.c:430 parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:865 parser/parse_target.c:875 rewrite/rewriteHandler.c:1168
 #, c-format
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Bu ifadeyi yinden yazmalı ya da sonucunu cast etmelisiniz."
@@ -3649,19 +3650,19 @@ msgstr "binary upgrade modunda iken pg_class indeks OID değeri belirlenmemiş"
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY işlemdeki (transaction) ilk eylem olmalı"
 
-#: catalog/index.c:2295
+#: catalog/index.c:2294
 #, c-format
 msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" serially"
 msgstr "\"%2$s\" tablosu üzerinde \"%1$s\" indeksi seri olarak (serially) oluşturuluyor"
 
-#: catalog/index.c:2300
+#: catalog/index.c:2299
 #, c-format
 msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel worker"
 msgid_plural "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel workers"
 msgstr[0] "\"%2$s\" tablosu üzerinde \"%1$s\" indeksi %3$d paralel worker'ı için talep ile oluşturuluyor"
 msgstr[1] "\"%2$s\" tablosu üzerinde \"%1$s\" indeksi %3$d paralel worker'ları için talep ile oluşturuluyor"
 
-#: catalog/index.c:3689
+#: catalog/index.c:3688
 #, c-format
 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
 msgstr "diğer oturumların geçici tabloları yeniden indexlenemez"
@@ -3671,12 +3672,12 @@ msgstr "diğer oturumların geçici tabloları yeniden indexlenemez"
 msgid "index \"%s\" was reindexed"
 msgstr "\"%s\" indeksi yeniden indekslenmiştir"
 
-#: catalog/index.c:3891
+#: catalog/index.c:3890
 #, c-format
 msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\""
 msgstr "bölümlenmiş tabloların REINDEX işlemi implement edilmemiştir, \"%s\" atlanıyor"
 
-#: catalog/namespace.c:249 catalog/namespace.c:453 catalog/namespace.c:545 commands/trigger.c:5397
+#: catalog/namespace.c:249 catalog/namespace.c:453 catalog/namespace.c:545 commands/trigger.c:5405
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
 msgstr "veritabanı-arası referanslar oluşturulamaz: \"%s.%s.%s\""
@@ -3746,7 +3747,7 @@ msgstr "\"%s\" metin arama sözlüğü mevcut değil"
 msgid "text search template \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" metin arama şablonu mevcut değil"
 
-#: catalog/namespace.c:2702 commands/tsearchcmds.c:1185 utils/cache/ts_cache.c:616
+#: catalog/namespace.c:2702 commands/tsearchcmds.c:1185 utils/cache/ts_cache.c:618
 #, c-format
 msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" metin arama sözlüğü mevcut değil"
@@ -3756,7 +3757,7 @@ msgstr "\"%s\" metin arama sözlüğü mevcut değil"
 msgid "cross-database references are not implemented: %s"
 msgstr "veritabanı-arası referanslar oluşturulamaz: %s"
 
-#: catalog/namespace.c:2821 gram.y:14708 gram.y:16140 parser/parse_expr.c:800 parser/parse_target.c:1227
+#: catalog/namespace.c:2821 gram.y:14728 gram.y:16160 parser/parse_expr.c:800 parser/parse_target.c:1227
 #, c-format
 msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
 msgstr "geçersiz qualified adı (çok fazla noktalı isim): %s"
@@ -3771,7 +3772,7 @@ msgstr "geçici şemasına nesleri aktarılamaz ve içinden alınamaz"
 msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
 msgstr "TOAST şemasına nesleri aktarılamaz ve içinden alınamaz"
 
-#: catalog/namespace.c:3029 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334 commands/tablecmds.c:1017
+#: catalog/namespace.c:3029 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334 commands/tablecmds.c:1015
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" şeması mevcut değil"
@@ -3806,27 +3807,27 @@ msgstr "kurtarma sırasında geçici tablo oluşturulamıyor"
 msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
 msgstr "bir paralel işlem sırasında geçici tablo oluşturulamıyor"
 
-#: catalog/namespace.c:4194 commands/tablespace.c:1171 commands/variable.c:64 utils/misc/guc.c:10267 utils/misc/guc.c:10345
+#: catalog/namespace.c:4194 commands/tablespace.c:1172 commands/variable.c:64 utils/misc/guc.c:10271 utils/misc/guc.c:10349
 #, c-format
 msgid "List syntax is invalid."
 msgstr "Liste sözdizimi geçerli değil."
 
-#: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:66 commands/policy.c:94 commands/policy.c:394 commands/policy.c:484 commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:1742 commands/tablecmds.c:5004 commands/tablecmds.c:9613
+#: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:66 commands/policy.c:94 commands/policy.c:394 commands/policy.c:484 commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:1740 commands/tablecmds.c:5011 commands/tablecmds.c:9635
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "\"%s\" bir tablo değildir"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:237 commands/tablecmds.c:5034 commands/tablecmds.c:14076 commands/view.c:143
+#: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:237 commands/tablecmds.c:5041 commands/tablecmds.c:14144 commands/view.c:138
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "\"%s\" bir view değildir"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:243 commands/tablecmds.c:14081
+#: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:243 commands/tablecmds.c:14149
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a materialized view"
 msgstr "\"%s\" bir maddileştirilmiş görünüm (materialized view) değildir"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:5037 commands/tablecmds.c:14086
+#: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:5044 commands/tablecmds.c:14154
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a foreign table"
 msgstr "\"%s\" bir uzak (foreign) tablo değildir"
@@ -3926,100 +3927,100 @@ msgstr "isim listesi uzunluğu en az %d olmalı"
 msgid "argument list length must be exactly %d"
 msgstr "argüman listesi uzunluğu tam olarak %d olmalı"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2330 libpq/be-fsstubs.c:321
+#: catalog/objectaddress.c:2352 libpq/be-fsstubs.c:321
 #, c-format
 msgid "must be owner of large object %u"
 msgstr "%u large objectinin saibi olmalı"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2345 commands/functioncmds.c:1454
+#: catalog/objectaddress.c:2367 commands/functioncmds.c:1454
 #, c-format
 msgid "must be owner of type %s or type %s"
 msgstr "%s veya %s tiplerinin sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2395 catalog/objectaddress.c:2412
+#: catalog/objectaddress.c:2417 catalog/objectaddress.c:2434
 #, c-format
 msgid "must be superuser"
 msgstr "superuser olmak gerekiyor"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2402
+#: catalog/objectaddress.c:2424
 #, c-format
 msgid "must have CREATEROLE privilege"
 msgstr "CREATEROLE yetkisi gerekiyor"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2481
+#: catalog/objectaddress.c:2503
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type \"%s\""
 msgstr "bilinmeyen nesne tipi \"%s\""
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2694
+#: catalog/objectaddress.c:2716
 #, c-format
 msgid "column %s of %s"
 msgstr "%2$s'nin %1$s sütunu"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2704
+#: catalog/objectaddress.c:2726
 #, c-format
 msgid "function %s"
 msgstr "%s fonksiyonu"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2709
+#: catalog/objectaddress.c:2731
 #, c-format
 msgid "type %s"
 msgstr "%s tipi"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2739
+#: catalog/objectaddress.c:2761
 #, c-format
 msgid "cast from %s to %s"
 msgstr "%s tipi %s tipine cast"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2767
+#: catalog/objectaddress.c:2789
 #, c-format
 msgid "collation %s"
 msgstr "Sıralama %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2793
+#: catalog/objectaddress.c:2815
 #, c-format
 msgid "constraint %s on %s"
 msgstr "%2$s üzerinde %1$s kısıtlaması"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2799
+#: catalog/objectaddress.c:2821
 #, c-format
 msgid "constraint %s"
 msgstr "%s constraint"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2826
+#: catalog/objectaddress.c:2848
 #, c-format
 msgid "conversion %s"
 msgstr "%s dönüşümünü"
 
 #. translator: %s is typically "column %s of table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2865
+#: catalog/objectaddress.c:2887
 #, c-format
 msgid "default value for %s"
 msgstr "%s için varsayılan değer"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2874
+#: catalog/objectaddress.c:2896
 #, c-format
 msgid "language %s"
 msgstr "%s dili"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2879
+#: catalog/objectaddress.c:2901
 #, c-format
 msgid "large object %u"
 msgstr "%u large objecti"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2884
+#: catalog/objectaddress.c:2906
 #, c-format
 msgid "operator %s"
 msgstr "%s operatoru"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2916
+#: catalog/objectaddress.c:2938
 #, c-format
 msgid "operator class %s for access method %s"
 msgstr "%2$s erişim yöntemi için %1$s erişim metodu"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2939
+#: catalog/objectaddress.c:2961
 #, c-format
 msgid "access method %s"
 msgstr "%s erişim yöntemi"
@@ -4028,7 +4029,7 @@ msgstr "%s erişim yöntemi"
 #. first two %s's are data type names, the third %s is the
 #. description of the operator family, and the last %s is the
 #. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:2981
+#: catalog/objectaddress.c:3003
 #, c-format
 msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "%4$s'nin %1$d operatorü (%2$s, %3$s): %5$s"
@@ -4037,227 +4038,227 @@ msgstr "%4$s'nin %1$d operatorü (%2$s, %3$s): %5$s"
 #. are data type names, the third %s is the description of the
 #. operator family, and the last %s is the textual form of the
 #. function with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3031
+#: catalog/objectaddress.c:3053
 #, c-format
 msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "%4$s'nin %1$d fonksiyonu (%2$s, %3$s): %5$s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3075
+#: catalog/objectaddress.c:3097
 #, c-format
 msgid "rule %s on %s"
 msgstr "%2$s üzerinde %1$s kuralı (rule)"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3113
+#: catalog/objectaddress.c:3135
 #, c-format
 msgid "trigger %s on %s"
 msgstr "%2$s üzerinde %1$s triggeri"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3129
+#: catalog/objectaddress.c:3151
 #, c-format
 msgid "schema %s"
 msgstr "%s şeması"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3152
+#: catalog/objectaddress.c:3174
 #, c-format
 msgid "statistics object %s"
 msgstr "%s istatistik nesnesi"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3179
+#: catalog/objectaddress.c:3201
 #, c-format
 msgid "text search parser %s"
 msgstr "metin arama ayrıştırıcısı %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3205
+#: catalog/objectaddress.c:3227
 #, c-format
 msgid "text search dictionary %s"
 msgstr "metin arama sözlüğü %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3231
+#: catalog/objectaddress.c:3253
 #, c-format
 msgid "text search template %s"
 msgstr "metin arama şablonu %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3257
+#: catalog/objectaddress.c:3279
 #, c-format
 msgid "text search configuration %s"
 msgstr "%s metin arama yapılandırması"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3266
+#: catalog/objectaddress.c:3288
 #, c-format
 msgid "role %s"
 msgstr "%s rolü"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3279
+#: catalog/objectaddress.c:3301
 #, c-format
 msgid "database %s"
 msgstr "%s veritabanı"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3291
+#: catalog/objectaddress.c:3313
 #, c-format
 msgid "tablespace %s"
 msgstr "%s tablespace"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3300
+#: catalog/objectaddress.c:3322
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper %s"
 msgstr "%s foreign-data wrapper"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3309
+#: catalog/objectaddress.c:3331
 #, c-format
 msgid "server %s"
 msgstr "sunucu %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3337
+#: catalog/objectaddress.c:3359
 #, c-format
 msgid "user mapping for %s on server %s"
 msgstr "%2$s sunucusu üzerinde %1$s için kullanıcı eşleştirmesi"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3382
+#: catalog/objectaddress.c:3404
 #, c-format
 msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "%2$s şemasında %1$s rolünün yeni ilişkilerde (relation) varsayılan yetkileri"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3386
+#: catalog/objectaddress.c:3408
 #, c-format
 msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
 msgstr "%s rolünün yeni ilişkilerde (relation) varsayılan yetkileri"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3392
+#: catalog/objectaddress.c:3414
 #, c-format
 msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "%2$s şemasında %1$s rolünün yeni sıralarda (sequence) varsayılan yetkileri"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3396
+#: catalog/objectaddress.c:3418
 #, c-format
 msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
 msgstr "%s rolünün yeni sıralarda (sequence) varsayılan yetkileri"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3402
+#: catalog/objectaddress.c:3424
 #, c-format
 msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "%2$s şemasında %1$s rolünün yeni fonksiyonlarda varsayılan yetkileri"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3406
+#: catalog/objectaddress.c:3428
 #, c-format
 msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
 msgstr "%s rolünün yeni fonksiyonlarda varsayılan yetkileri"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3412
+#: catalog/objectaddress.c:3434
 #, c-format
 msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "%2$s şemasında %1$s rolünün yeni tiplerde varsayılan yetkileri"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3416
+#: catalog/objectaddress.c:3438
 #, c-format
 msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
 msgstr "%s rolünün yeni tiplerde varsayılan yetkileri"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3422
+#: catalog/objectaddress.c:3444
 #, c-format
 msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s"
 msgstr "%s rolünün yeni şemalarda varsayılan yetkileri"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3429
+#: catalog/objectaddress.c:3451
 #, c-format
 msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "%2$s şemasında %1$s rolünün varsayılan yetkileri"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3433
+#: catalog/objectaddress.c:3455
 #, c-format
 msgid "default privileges belonging to role %s"
 msgstr "%s rolünün varsayılan yetkileri"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3451
+#: catalog/objectaddress.c:3473
 #, c-format
 msgid "extension %s"
 msgstr "%s uzantısı"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3464
+#: catalog/objectaddress.c:3486
 #, c-format
 msgid "event trigger %s"
 msgstr "%s olay tetikleyicisi (trigger)"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3500
+#: catalog/objectaddress.c:3522
 #, c-format
 msgid "policy %s on %s"
 msgstr "%2$s üzerinde %1$s politikası"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3510
+#: catalog/objectaddress.c:3532
 #, c-format
 msgid "publication %s"
 msgstr "%s yayını (publication)"
 
 #. translator: first %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3535
+#: catalog/objectaddress.c:3557
 #, c-format
 msgid "publication of %s in publication %s"
 msgstr "%2$s yayınında (publication) %1$s nesnesinin yayını"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3544
+#: catalog/objectaddress.c:3566
 #, c-format
 msgid "subscription %s"
 msgstr "%s aboneliği (subsciption)"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3562
+#: catalog/objectaddress.c:3584
 #, c-format
 msgid "transform for %s language %s"
 msgstr "%s için dönüşüm, dil %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3625
+#: catalog/objectaddress.c:3647
 #, c-format
 msgid "table %s"
 msgstr "%s tablosu"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3630
+#: catalog/objectaddress.c:3652
 #, c-format
 msgid "index %s"
 msgstr "%s indeksi"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3634
+#: catalog/objectaddress.c:3656
 #, c-format
 msgid "sequence %s"
 msgstr "%s sequence"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3638
+#: catalog/objectaddress.c:3660
 #, c-format
 msgid "toast table %s"
 msgstr "%s toast tablosu"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3642
+#: catalog/objectaddress.c:3664
 #, c-format
 msgid "view %s"
 msgstr "%s view"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3646
+#: catalog/objectaddress.c:3668
 #, c-format
 msgid "materialized view %s"
 msgstr "%s maddeleştirilmiş görünümü (materialized view)"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3650
+#: catalog/objectaddress.c:3672
 #, c-format
 msgid "composite type %s"
 msgstr "%s composite type"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3654
+#: catalog/objectaddress.c:3676
 #, c-format
 msgid "foreign table %s"
 msgstr "%s uzak tablosu"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3659
+#: catalog/objectaddress.c:3681
 #, c-format
 msgid "relation %s"
 msgstr "%s nesnesi"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3696
+#: catalog/objectaddress.c:3718
 #, c-format
 msgid "operator family %s for access method %s"
 msgstr "%2$s erişim yöntemi için %1$s operatörü "
 
-#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1514 commands/indexcmds.c:928 commands/tablecmds.c:944 commands/tablecmds.c:7897 commands/tablecmds.c:9675 commands/tablecmds.c:14970 commands/tablecmds.c:15499 executor/execExprInterp.c:3275 executor/execMain.c:1940 executor/execMain.c:2019 executor/execMain.c:2067 executor/execMain.c:2173 executor/execPartition.c:462
-#: executor/execPartition.c:522 executor/execPartition.c:638 executor/execPartition.c:741 executor/execPartition.c:812 executor/execPartition.c:1010 executor/nodeModifyTable.c:1859
+#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1514 commands/indexcmds.c:929 commands/tablecmds.c:942 commands/tablecmds.c:7904 commands/tablecmds.c:9697 commands/tablecmds.c:15038 commands/tablecmds.c:15565 executor/execExprInterp.c:3275 executor/execMain.c:1940 executor/execMain.c:2019 executor/execMain.c:2067 executor/execMain.c:2173 executor/execPartition.c:475 executor/execPartition.c:535
+#: executor/execPartition.c:651 executor/execPartition.c:754 executor/execPartition.c:825 executor/execPartition.c:1023 executor/nodeModifyTable.c:1859
 msgid "could not convert row type"
 msgstr "satır tipi dönüştürülemedi,"
 
@@ -4318,7 +4319,7 @@ msgstr "ekstra argümanlı final fonksiyonu STRICT olarak tanımlanmamalı"
 msgid "return type of combine function %s is not %s"
 msgstr "%s birleştirme fonksiyonunun tipi %s değildir"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:2943
+#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:2967
 #, c-format
 msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT"
 msgstr "%s geçiş tipli birleştirme fonksiyonu STRICT olarak tanımlanmamalı"
@@ -4363,8 +4364,8 @@ msgstr "hareketli-toplam (aggregate) uygulaması %s tipini döndürür, fakat d
 msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates"
 msgstr "sort işletmeni sadece tek argümanlı aggregate işin belirtilebilir"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:819 commands/typecmds.c:1766 commands/typecmds.c:1817 commands/typecmds.c:1848 commands/typecmds.c:1871 commands/typecmds.c:1892 commands/typecmds.c:1919 commands/typecmds.c:1946 commands/typecmds.c:2023 commands/typecmds.c:2065 parser/parse_func.c:408 parser/parse_func.c:437 parser/parse_func.c:462 parser/parse_func.c:476 parser/parse_func.c:596
-#: parser/parse_func.c:616 parser/parse_func.c:2086
+#: catalog/pg_aggregate.c:819 commands/typecmds.c:1766 commands/typecmds.c:1817 commands/typecmds.c:1848 commands/typecmds.c:1871 commands/typecmds.c:1892 commands/typecmds.c:1919 commands/typecmds.c:1946 commands/typecmds.c:2023 commands/typecmds.c:2065 parser/parse_func.c:408 parser/parse_func.c:437 parser/parse_func.c:462 parser/parse_func.c:476 parser/parse_func.c:596 parser/parse_func.c:616
+#: parser/parse_func.c:2086
 #, c-format
 msgid "function %s does not exist"
 msgstr "%s fonksiyonu mevcut değildir"
@@ -4795,7 +4796,7 @@ msgstr "sabit-boyutlu tipler PLAIN storage özelliği ile tanımlanmalıdır"
 msgid "could not form array type name for type \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tipi için array tipi bulunamıyor"
 
-#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:443 commands/tablecmds.c:5016 commands/tablecmds.c:13964
+#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:444 commands/tablecmds.c:5023 commands/tablecmds.c:14032
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
 msgstr "\"%s\" bir tablo veya maddileştirilmiş görünüm değildir"
@@ -4985,7 +4986,7 @@ msgstr "\"%s\" erişim metodu zaten mevcut"
 msgid "must be superuser to drop access methods"
 msgstr "erişim yöntemlerini silmek (drop) için superuser olmalısınız"
 
-#: commands/amcmds.c:174 commands/indexcmds.c:173 commands/indexcmds.c:583 commands/opclasscmds.c:364 commands/opclasscmds.c:778
+#: commands/amcmds.c:174 commands/indexcmds.c:174 commands/indexcmds.c:584 commands/opclasscmds.c:364 commands/opclasscmds.c:778
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" erişim metodu mevcut değil"
@@ -5125,7 +5126,7 @@ msgstr "bölümlendirilmiş bir tablo üzerinde cluster uygulanamaz"
 msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tablosunda daha önce cluster edilmiş index yoktur"
 
-#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11121 commands/tablecmds.c:13026
+#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11189 commands/tablecmds.c:13094
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\"indexi, \"%s\" tablosunda mevcut değil"
@@ -5140,7 +5141,7 @@ msgstr "paylaşılan katalog cluster edilemiyor"
 msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
 msgstr "diğer oturumların geçici tabloları vacuum edilemez"
 
-#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13036
+#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13104
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
 msgstr "\"%s\", \"%s\" tablosunun indexi değildir"
@@ -5259,7 +5260,7 @@ msgstr "\"%s\" komutu yürütülemedi: %m"
 msgid "no usable system locales were found"
 msgstr "kullanılabilir sistem yerelleri bulunamadı"
 
-#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:808 commands/dbcommands.c:996 commands/dbcommands.c:1100 commands/dbcommands.c:1290 commands/dbcommands.c:1513 commands/dbcommands.c:1627 commands/dbcommands.c:2043 utils/init/postinit.c:853 utils/init/postinit.c:958 utils/init/postinit.c:975
+#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:808 commands/dbcommands.c:996 commands/dbcommands.c:1100 commands/dbcommands.c:1290 commands/dbcommands.c:1513 commands/dbcommands.c:1627 commands/dbcommands.c:2043 utils/init/postinit.c:855 utils/init/postinit.c:960 utils/init/postinit.c:977
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" veritabanı mevcut değil"
@@ -5814,12 +5815,12 @@ msgstr "geçersiz alan boyutu"
 msgid "incorrect binary data format"
 msgstr "ikili veri biçimi hatası"
 
-#: commands/copy.c:4831 commands/indexcmds.c:1473 commands/statscmds.c:206 commands/tablecmds.c:1910 commands/tablecmds.c:2467 commands/tablecmds.c:2848 parser/parse_relation.c:3288 parser/parse_relation.c:3308 utils/adt/tsvector_op.c:2561
+#: commands/copy.c:4831 commands/indexcmds.c:1484 commands/statscmds.c:206 commands/tablecmds.c:1908 commands/tablecmds.c:2465 commands/tablecmds.c:2846 parser/parse_relation.c:3288 parser/parse_relation.c:3308 utils/adt/tsvector_op.c:2561
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" sütunu mevcut değil"
 
-#: commands/copy.c:4838 commands/tablecmds.c:1937 commands/trigger.c:913 parser/parse_target.c:1046 parser/parse_target.c:1057
+#: commands/copy.c:4838 commands/tablecmds.c:1935 commands/trigger.c:913 parser/parse_target.c:1046 parser/parse_target.c:1057
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" specified more than once"
 msgstr "\"%s\" sütunu birden fazla belirtilmiş"
@@ -6097,7 +6098,7 @@ msgstr "%s argümanı tip adı olmalıdır"
 msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
 msgstr "%s için geçersiz argüman: \"%s\""
 
-#: commands/dropcmds.c:99 commands/functioncmds.c:1212 utils/adt/ruleutils.c:2564
+#: commands/dropcmds.c:99 commands/functioncmds.c:1212 utils/adt/ruleutils.c:2563
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an aggregate function"
 msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir aggregate fonksiyonudur"
@@ -6107,12 +6108,12 @@ msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir aggregate fonksiyonudur"
 msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
 msgstr "Aggregate fonksiyonunı kaldırmak içim DROP AGGREGATE kullanın."
 
-#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2932 commands/tablecmds.c:3090 commands/tablecmds.c:3133 commands/tablecmds.c:13409 tcop/utility.c:1163
+#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2930 commands/tablecmds.c:3088 commands/tablecmds.c:3131 commands/tablecmds.c:13477 tcop/utility.c:1170
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "\"%s\" nesnesi mevcut değil, atlanıyor"
 
-#: commands/dropcmds.c:187 commands/dropcmds.c:286 commands/tablecmds.c:1022
+#: commands/dropcmds.c:187 commands/dropcmds.c:286 commands/tablecmds.c:1020
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "\"%s\" şeması mevcut değil, atlanıyor"
@@ -7015,217 +7016,217 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure"
 msgstr[0] "bir prosedüre %d sayısından fazla argüman gönderilemez"
 msgstr[1] "bir prosedüre %d sayısından fazla argüman gönderilemez"
 
-#: commands/indexcmds.c:393
+#: commands/indexcmds.c:394
 #, c-format
 msgid "must specify at least one column"
 msgstr "en az bir sütun belirtmelisiniz"
 
-#: commands/indexcmds.c:397
+#: commands/indexcmds.c:398
 #, c-format
 msgid "cannot use more than %d columns in an index"
 msgstr "bir index içinde %d sayısından fazla sütun kullanılamaz"
 
-#: commands/indexcmds.c:437
+#: commands/indexcmds.c:438
 #, c-format
 msgid "cannot create index on foreign table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" uzak tablosunda indeks oluşturulamıyor"
 
-#: commands/indexcmds.c:462
+#: commands/indexcmds.c:463
 #, c-format
 msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently"
 msgstr "\"%s\" bölümlenmiş tablosu üzerinde indeks eş zamanlı olarak oluşturulamıyor"
 
-#: commands/indexcmds.c:467
+#: commands/indexcmds.c:468
 #, c-format
 msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" bölümlenmiş tablosu üzerinde hariç tutma kısıtlamaları oluşturulamıyor"
 
-#: commands/indexcmds.c:477
+#: commands/indexcmds.c:478
 #, c-format
 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
 msgstr "başka oturumların geçici tablolarına üzerinde indeks oluşturulamaz"
 
-#: commands/indexcmds.c:542 commands/tablecmds.c:617 commands/tablecmds.c:11430 commands/tablecmds.c:11564
+#: commands/indexcmds.c:543 commands/tablecmds.c:615 commands/tablecmds.c:11498 commands/tablecmds.c:11632
 #, c-format
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr "pg_global tablo aralığına sadece paylaşımlı sensne konulabilir"
 
-#: commands/indexcmds.c:575
+#: commands/indexcmds.c:576
 #, c-format
 msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
 msgstr "artık kullanılmayan \"rtree\" yöntemi yerine \"gist\" yöntemi kullanılacak"
 
-#: commands/indexcmds.c:593
+#: commands/indexcmds.c:594
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
 msgstr "\"%s\" erişim yöntemi tekil indexleri desteklemiyor"
 
-#: commands/indexcmds.c:598
+#: commands/indexcmds.c:599
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support included columns"
 msgstr "\"%s\" erişim yöntemi dahil edilen desteklemiyor"
 
-#: commands/indexcmds.c:603
+#: commands/indexcmds.c:604
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
 msgstr "\"%s\" erişim yöntemi çoklu sütun indexleri desteklemiyor"
 
-#: commands/indexcmds.c:608
+#: commands/indexcmds.c:609
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
 msgstr "\"%s\" erişim yöntemi hariç tutma kısıtlamalarını desteklemiyor"
 
-#: commands/indexcmds.c:720
+#: commands/indexcmds.c:721
 #, c-format
 msgid "unsupported %s constraint with partition key definition"
 msgstr "bölümleme anahtarı tanımyla desteklenmeyen %s kısıtlaması"
 
-#: commands/indexcmds.c:722
+#: commands/indexcmds.c:723
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions."
 msgstr "bölümleme anahtarları expression içerdiğinde %s kısıtlamaları kullanılamaz"
 
-#: commands/indexcmds.c:740
+#: commands/indexcmds.c:741
 #, c-format
 msgid "insufficient columns in %s constraint definition"
 msgstr "%s kısıtlama tanımında yetersiz sayıda sütun"
 
-#: commands/indexcmds.c:742
+#: commands/indexcmds.c:743
 #, c-format
 msgid "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the partition key."
 msgstr "\"%2$s\" tablosu üzerindeki %1$s kısıtlamasında bölümleme anahtarının bir parçası olan \"%3$s\" sütunu eksik"
 
-#: commands/indexcmds.c:761 commands/indexcmds.c:781
+#: commands/indexcmds.c:762 commands/indexcmds.c:782
 #, c-format
 msgid "index creation on system columns is not supported"
 msgstr "sistem sütunları üzerinde indeks oluşturma desteklenmiyor"
 
-#: commands/indexcmds.c:806
+#: commands/indexcmds.c:807
 #, c-format
 msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
 msgstr "%1$s %2$s \"%4$s\" tablosu için \"%3$s\" indexi oluşturulacaktır"
 
-#: commands/indexcmds.c:1402
+#: commands/indexcmds.c:1413
 #, c-format
 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "index yüklemindeki kullanılacak fonksiyon IMMUTABLE olarak tanımlanmaıldır"
 
-#: commands/indexcmds.c:1468 parser/parse_utilcmd.c:2237 parser/parse_utilcmd.c:2361
+#: commands/indexcmds.c:1479 parser/parse_utilcmd.c:2237 parser/parse_utilcmd.c:2361
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
 msgstr "anahtar tanımında belirtilen \"%s\" sütunu mevcut değil"
 
-#: commands/indexcmds.c:1492 parser/parse_utilcmd.c:1586
+#: commands/indexcmds.c:1503 parser/parse_utilcmd.c:1586
 #, c-format
 msgid "expressions are not supported in included columns"
 msgstr "dahil edilen (included) sütunlarda expression'lar desteklenmemektedir"
 
-#: commands/indexcmds.c:1533
+#: commands/indexcmds.c:1544
 #, c-format
 msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "index ifadesinde kullanılacak fonksiyon IMMUTABLE olarak tanımlanmaıldır"
 
-#: commands/indexcmds.c:1548
+#: commands/indexcmds.c:1559
 #, c-format
 msgid "including column does not support a collation"
 msgstr "sütun dahil etme bir collation desteklememektedir"
 
-#: commands/indexcmds.c:1552
+#: commands/indexcmds.c:1563
 #, c-format
 msgid "including column does not support an operator class"
 msgstr "sütun dahil etme bir operatör sınıfı desteklememektedir"
 
-#: commands/indexcmds.c:1556
+#: commands/indexcmds.c:1567
 #, c-format
 msgid "including column does not support ASC/DESC options"
 msgstr "sütun dahil etme ASC/DESC desteklemiyor"
 
-#: commands/indexcmds.c:1560
+#: commands/indexcmds.c:1571
 #, c-format
 msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "sütun dahil etme NULLS FIRST/LAST desteklemiyor"
 
-#: commands/indexcmds.c:1587
+#: commands/indexcmds.c:1598
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "indeks ifadesi için hangi karşılaştırma (collation) kullanılacağı belirlenemedi"
 
-#: commands/indexcmds.c:1595 commands/tablecmds.c:14364 commands/typecmds.c:833 parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:549 parser/parse_utilcmd.c:3392 utils/adt/misc.c:681
+#: commands/indexcmds.c:1606 commands/tablecmds.c:14432 commands/typecmds.c:833 parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:549 parser/parse_utilcmd.c:3392 utils/adt/misc.c:681
 #, c-format
 msgid "collations are not supported by type %s"
 msgstr "%s veri tipinde collation desteklenmemektedir"
 
-#: commands/indexcmds.c:1633
+#: commands/indexcmds.c:1644
 #, c-format
 msgid "operator %s is not commutative"
 msgstr "%s operatörü değiştirilebilir (commutative) değil"
 
-#: commands/indexcmds.c:1635
+#: commands/indexcmds.c:1646
 #, c-format
 msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
 msgstr "hariç tutma kısıtlaması içerisinde sadece değiştirilebilir (commutative) operatörler kullanılabilir"
 
-#: commands/indexcmds.c:1661
+#: commands/indexcmds.c:1672
 #, c-format
 msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
 msgstr "%s operatörü, \"%s\" operatör ailesine dahil değil"
 
-#: commands/indexcmds.c:1664
+#: commands/indexcmds.c:1675
 #, c-format
 msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint."
 msgstr "Hariç tutma operatörü kısıtlama için olan indeks operatör sınıfıyla ilişkili olmalıdır"
 
-#: commands/indexcmds.c:1699
+#: commands/indexcmds.c:1710
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
 msgstr "\"%s\" erişim yöntemi ASC/DESC desteklemiyor"
 
-#: commands/indexcmds.c:1704
+#: commands/indexcmds.c:1715
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "\"%s\" erişim yöntemi NULLS FIRST/LAST desteklemiyor"
 
-#: commands/indexcmds.c:1763 commands/typecmds.c:1996
+#: commands/indexcmds.c:1774 commands/typecmds.c:1996
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
 msgstr "%s veri tipinin \"%s\" erişim yöntemi için varsayılan operator sınıfı mevcut değil"
 
-#: commands/indexcmds.c:1765
+#: commands/indexcmds.c:1776
 #, c-format
 msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
 msgstr "Bu index için operator class belirtmeli veya bu veri tipi için varsayılan operator class tanımlamalısınız."
 
-#: commands/indexcmds.c:1794 commands/indexcmds.c:1802 commands/opclasscmds.c:206
+#: commands/indexcmds.c:1805 commands/indexcmds.c:1813 commands/opclasscmds.c:206
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
 msgstr "\"%s\" erişim yöntemi için \"%s\" operatör sınıfı mevcut değil"
 
-#: commands/indexcmds.c:1815 commands/typecmds.c:1984
+#: commands/indexcmds.c:1826 commands/typecmds.c:1984
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
 msgstr "\"%s\" operator sınıfı, %s veri tipini kabul etmiyor"
 
-#: commands/indexcmds.c:1905
+#: commands/indexcmds.c:1916
 #, c-format
 msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
 msgstr "%s veri tipi için birden fazla varsayılan operator sınıfı mevcuttur"
 
-#: commands/indexcmds.c:2320
+#: commands/indexcmds.c:2331
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has no indexes"
 msgstr "\"%s\" tablosunda hiçbir index yok"
 
-#: commands/indexcmds.c:2375
+#: commands/indexcmds.c:2386
 #, c-format
 msgid "can only reindex the currently open database"
 msgstr "ancak açık olan veritabanı üzerinde reindex işlemi yapılabilir"
 
-#: commands/indexcmds.c:2493
+#: commands/indexcmds.c:2504
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
 msgstr "\"%s.%s\" tablosu yeniden indexlenmiştir"
 
-#: commands/indexcmds.c:2515
+#: commands/indexcmds.c:2526
 #, c-format
 msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes"
 msgstr "bölümlenmiş indeksler için REINDEX henüz uygulanmamıştır"
@@ -7235,7 +7236,7 @@ msgstr "bölümlenmiş indeksler için REINDEX henüz uygulanmamıştır"
 msgid "\"%s\" is not a table or a view"
 msgstr "\"%s\" bir tablo veya görünüm (view) değildir"
 
-#: commands/lockcmds.c:234 rewrite/rewriteHandler.c:1836 rewrite/rewriteHandler.c:3532
+#: commands/lockcmds.c:234 rewrite/rewriteHandler.c:1942 rewrite/rewriteHandler.c:3669
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tablosuna bağlı rule'de sonsuz özyineleme bulundu"
@@ -7490,7 +7491,7 @@ msgstr "%s join estimator fonksiyonu %s tipini döndürmelidir"
 msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "\"%s\" operatör özniteliği değiştirilemiyor"
 
-#: commands/policy.c:87 commands/policy.c:400 commands/policy.c:490 commands/tablecmds.c:1278 commands/tablecmds.c:1755 commands/tablecmds.c:2742 commands/tablecmds.c:4986 commands/tablecmds.c:7394 commands/tablecmds.c:13997 commands/tablecmds.c:14032 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1526 commands/trigger.c:1635 rewrite/rewriteDefine.c:272 rewrite/rewriteDefine.c:924
+#: commands/policy.c:87 commands/policy.c:400 commands/policy.c:490 commands/tablecmds.c:1276 commands/tablecmds.c:1753 commands/tablecmds.c:2740 commands/tablecmds.c:4993 commands/tablecmds.c:7401 commands/tablecmds.c:14065 commands/tablecmds.c:14100 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1526 commands/trigger.c:1635 rewrite/rewriteDefine.c:272 rewrite/rewriteDefine.c:924
 #, c-format
 msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
 msgstr "erişim engellendi: \"%s\" bir sistem kataloğudur"
@@ -7540,7 +7541,7 @@ msgstr "SELECT, DELETE için sadece USING ifadesine izin verilir"
 msgid "invalid cursor name: must not be empty"
 msgstr "geçersiz imleç adı: boş olmamalıdır"
 
-#: commands/portalcmds.c:190 commands/portalcmds.c:244 executor/execCurrent.c:69 utils/adt/xml.c:2469 utils/adt/xml.c:2639
+#: commands/portalcmds.c:190 commands/portalcmds.c:244 executor/execCurrent.c:69 utils/adt/xml.c:2577 utils/adt/xml.c:2747
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" imleci mevcut değil"
@@ -7815,7 +7816,7 @@ msgstr "sequence ait olduğu tablonun bulunduğu şemada bulunmalıdır"
 msgid "cannot change ownership of identity sequence"
 msgstr "identity sequence'in sahibi değiştirilemez"
 
-#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:10812 commands/tablecmds.c:13429
+#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:10880 commands/tablecmds.c:13497
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" sequence'i, \"%s\" tablosuna bağlıdır"
@@ -8076,7 +8077,7 @@ msgstr " \"%s\" maddileştirilmiş görünümü mevcut değil, atlanıyor"
 msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
 msgstr "Bir maddileştirilmiş görünümü kaldırmak için DROP MATERIALIZED VIEW kullanın."
 
-#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:15434 parser/parse_utilcmd.c:1982
+#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:15500 parser/parse_utilcmd.c:1982
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" indexi mevcut değil"
@@ -8099,7 +8100,7 @@ msgstr "\"%s\" bir tip değildir"
 msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 msgstr "Bir tipi kaldırmak için DROP TYPE kullanın."
 
-#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:10256 commands/tablecmds.c:13209
+#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:10322 commands/tablecmds.c:13277
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
 msgstr "uzak (foreign) tablo \"%s\" mevcut değil"
@@ -8113,1219 +8114,1219 @@ msgstr "uzak (foreign) tablo \"%s\" mevcut değil, atlanıyor"
 msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
 msgstr "Bir uzak tabloyu kaldırmak için DROP FOREIGN TABLE KULLANIN."
 
-#: commands/tablecmds.c:557
+#: commands/tablecmds.c:555
 #, c-format
 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
 msgstr "ON COMMIT sadece geçici tablolarda kullanılabilir"
 
-#: commands/tablecmds.c:585
+#: commands/tablecmds.c:583
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
 msgstr "güvenlik-kıstlamalı bir işlem içinde geçici (temporary) tablo oluşturulamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:686
+#: commands/tablecmds.c:684
 #, c-format
 msgid "cannot create table with OIDs as partition of table without OIDs"
 msgstr "OID'siz bir tablonun bölümü (partition) olarak OID'li bir tablo oluşturulamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:810
+#: commands/tablecmds.c:808
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not partitioned"
 msgstr "\"%s\" bölümlendirilmemiş"
 
-#: commands/tablecmds.c:891
+#: commands/tablecmds.c:889
 #, c-format
 msgid "cannot partition using more than %d columns"
 msgstr "bölümleme (partitioning) için %d sayısından fazla sütun kullanılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:1098
+#: commands/tablecmds.c:1096
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY, çoklu nesne silinmesini desteklemiyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:1102
+#: commands/tablecmds.c:1100
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY, CASCADE desteklemiyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:1401
+#: commands/tablecmds.c:1399
 #, c-format
 msgid "cannot truncate only a partitioned table"
 msgstr "bölümlendirilmiş bir tablo üzerinde truncate only yapılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:1402
+#: commands/tablecmds.c:1400
 #, c-format
 msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions directly."
 msgstr "Ya ONLY anahtar-kelimesini kullanmayın, ya da doğrudan bölümlerin (partition) üzerinde TRUNCATE ONLY uygulayın."
 
-#: commands/tablecmds.c:1471
+#: commands/tablecmds.c:1469
 #, c-format
 msgid "truncate cascades to table \"%s\""
 msgstr "truncate işlemi , cascade neticesinde %s' tablosuna varıyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:1765
+#: commands/tablecmds.c:1763
 #, c-format
 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
 msgstr "diğer oturumların geçici tablolarını truncate edemezsiniz"
 
-#: commands/tablecmds.c:2006 commands/tablecmds.c:11960
+#: commands/tablecmds.c:2004 commands/tablecmds.c:12028
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" bölümlenmiş tablosundan inherit yapılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:2011
+#: commands/tablecmds.c:2009
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
 msgstr "\"%s\" bölümünden (partition) inherit yapılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:2019 parser/parse_utilcmd.c:2199 parser/parse_utilcmd.c:2322
+#: commands/tablecmds.c:2017 parser/parse_utilcmd.c:2199 parser/parse_utilcmd.c:2322
 #, c-format
 msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr "miras alınan \"%s\" nesnesi bir tablo veya uzak (foreign) tablo değildir"
 
-#: commands/tablecmds.c:2031
+#: commands/tablecmds.c:2029
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
 msgstr "geçici bir nesne \"%s\" kalıcı nesnesine bölümleme olarak oluşturulamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:2040 commands/tablecmds.c:11939
+#: commands/tablecmds.c:2038 commands/tablecmds.c:12007
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" geçici nesnesinden inherit yapılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:2050 commands/tablecmds.c:11947
+#: commands/tablecmds.c:2048 commands/tablecmds.c:12015
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
 msgstr "başka bir oturumun geçici nesnesinden inherit yapılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:2067 commands/tablecmds.c:12071
+#: commands/tablecmds.c:2065 commands/tablecmds.c:12139
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 msgstr "\"%s\" ilişkisi birden fazla miras alınmış"
 
-#: commands/tablecmds.c:2116
+#: commands/tablecmds.c:2114
 #, c-format
 msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
 msgstr "\"%s\" sütununun birden fazla miras alınmış tanımı birleştiriliyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:2124
+#: commands/tablecmds.c:2122
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "miras alınan \"%s\"  sütunu tip çakışması yaşıyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:2126 commands/tablecmds.c:2149 commands/tablecmds.c:2354 commands/tablecmds.c:2384 parser/parse_coerce.c:1721 parser/parse_coerce.c:1741 parser/parse_coerce.c:1761 parser/parse_coerce.c:1807 parser/parse_coerce.c:1846 parser/parse_param.c:218
+#: commands/tablecmds.c:2124 commands/tablecmds.c:2147 commands/tablecmds.c:2352 commands/tablecmds.c:2382 parser/parse_coerce.c:1721 parser/parse_coerce.c:1741 parser/parse_coerce.c:1761 parser/parse_coerce.c:1807 parser/parse_coerce.c:1846 parser/parse_param.c:218
 #, c-format
 msgid "%s versus %s"
 msgstr "%s versus %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:2135
+#: commands/tablecmds.c:2133
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "miras alınan \"%s\"  sütunu karşılaştırma (collation) çakışması yaşıyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:2137 commands/tablecmds.c:2366 commands/tablecmds.c:5446
+#: commands/tablecmds.c:2135 commands/tablecmds.c:2364 commands/tablecmds.c:5453
 #, c-format
 msgid "\"%s\" versus \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ye karşı \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2147
+#: commands/tablecmds.c:2145
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "miras alınan \"%s\"  sütunu storage parametresi çakışması yaşıyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:2260 commands/tablecmds.c:9684 parser/parse_utilcmd.c:1116 parser/parse_utilcmd.c:1515 parser/parse_utilcmd.c:1622
+#: commands/tablecmds.c:2258 commands/tablecmds.c:9706 parser/parse_utilcmd.c:1116 parser/parse_utilcmd.c:1515 parser/parse_utilcmd.c:1622
 #, c-format
 msgid "cannot convert whole-row table reference"
 msgstr "bütün-satır tablo referansı dönüştürülemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:2261 parser/parse_utilcmd.c:1117
+#: commands/tablecmds.c:2259 parser/parse_utilcmd.c:1117
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" kısıtlaması, \"%s\" tablosuna bütün-satır referansı içeriyor."
 
-#: commands/tablecmds.c:2340
+#: commands/tablecmds.c:2338
 #, c-format
 msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "\"%s\" sütunu miras alınan tanımı ile birleştiriliyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:2344
+#: commands/tablecmds.c:2342
 #, c-format
 msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "\"%s\" sütunu taşınıyor ve miras alınan tanımı ile birleştiriliyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:2345
+#: commands/tablecmds.c:2343
 #, c-format
 msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column."
 msgstr "Kullanıcı-tanımlı sütun miras alınan sütun pozisyonuna taşındı."
 
-#: commands/tablecmds.c:2352
+#: commands/tablecmds.c:2350
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "\"%s\" sütununda tip çakışması"
 
-#: commands/tablecmds.c:2364
+#: commands/tablecmds.c:2362
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "\"%s\" sütununda karşılaştırma (collation) çakışması"
 
-#: commands/tablecmds.c:2382
+#: commands/tablecmds.c:2380
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "\"%s\" sütununda storage parametresi çakışması"
 
-#: commands/tablecmds.c:2485
+#: commands/tablecmds.c:2483
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
 msgstr "\"%s\" sütunu çakışan değerleri inherit ediyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:2487
+#: commands/tablecmds.c:2485
 #, c-format
 msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
 msgstr "Çakışmayı çözmek için varsayılan değeri açıkca belirtin."
 
-#: commands/tablecmds.c:2534
+#: commands/tablecmds.c:2532
 #, c-format
 msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions"
 msgstr "\"%s\" check kısıtlaması birçok kez ve farklı anlatımla mevcuttur"
 
-#: commands/tablecmds.c:2711
+#: commands/tablecmds.c:2709
 #, c-format
 msgid "cannot rename column of typed table"
 msgstr "belirtilen tablonun sütunu yeniden isimlendirilemiyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:2730
+#: commands/tablecmds.c:2728
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" bir tablo, görünüm, maddileştirilmiş görünüm,  karma tip, indeks ya da uzak tablo değildir"
 
-#: commands/tablecmds.c:2824
+#: commands/tablecmds.c:2822
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr "miras alınan \"%s\"  kolonunun adı alt tablolarda da değiştirilmelidir"
 
-#: commands/tablecmds.c:2856
+#: commands/tablecmds.c:2854
 #, c-format
 msgid "cannot rename system column \"%s\""
 msgstr "\"%s\" sistem sütununun adı değiştirilemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:2871
+#: commands/tablecmds.c:2869
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
 msgstr "miras alınan \"%s\" sütununun adı değiştirilemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:3023
+#: commands/tablecmds.c:3021
 #, c-format
 msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr "miras alınan \"%s\"  kısıtlamasının adı alt tablolarda da değiştirilmelidir"
 
-#: commands/tablecmds.c:3030
+#: commands/tablecmds.c:3028
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
 msgstr "miras alınan \"%s\" kısıtlamasının adı değiştirilemez"
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3256
+#: commands/tablecmds.c:3254
 #, c-format
 msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
 msgstr "%s \"%s\" için yapılamıyor; çünkü bu oturumda aktif sorgular tarafından kullanılmaktadır"
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3266
+#: commands/tablecmds.c:3264
 #, c-format
 msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
 msgstr "%s \"%s\" için yapılamıyor; çünkü  bekleyen trigger olayları bulunmakta"
 
-#: commands/tablecmds.c:4414
+#: commands/tablecmds.c:4412
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" sistem tablosu yeniden yazılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:4420
+#: commands/tablecmds.c:4418
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
 msgstr "katalog tablosu olarak kullanılan \"%s\" tablosu yeniden yazılamıyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:4430
+#: commands/tablecmds.c:4428
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
 msgstr "diğer oturumların geçici tabloları yeniden yazılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:4707
+#: commands/tablecmds.c:4714
 #, c-format
 msgid "rewriting table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" dosyası yeniden yazılıyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:4711
+#: commands/tablecmds.c:4718
 #, c-format
 msgid "verifying table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tablosu doğrulanıyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:4827
+#: commands/tablecmds.c:4834
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" contains null values"
 msgstr "\"%s\" sütunu null değerleri içermektedir"
 
-#: commands/tablecmds.c:4843 commands/tablecmds.c:8905
+#: commands/tablecmds.c:4850 commands/tablecmds.c:8927
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "\"%s\" bütünlük kısıtlaması bir(kaç) satır tarafından ihlal edilmiş"
 
-#: commands/tablecmds.c:4861
+#: commands/tablecmds.c:4868
 #, c-format
 msgid "updated partition constraint for default partition would be violated by some row"
 msgstr "varsayılan bölüm için güncellenmiş bölümleme kısıtlaması bir(kaç) satır tarafından ihlal edilmiş olur"
 
-#: commands/tablecmds.c:4865
+#: commands/tablecmds.c:4872
 #, c-format
 msgid "partition constraint is violated by some row"
 msgstr "bölümleme kısıtlaması bir(kaç) satır tarafından ihlal edilmiş"
 
-#: commands/tablecmds.c:5007 commands/trigger.c:310 rewrite/rewriteDefine.c:266 rewrite/rewriteDefine.c:919
+#: commands/tablecmds.c:5014 commands/trigger.c:310 rewrite/rewriteDefine.c:266 rewrite/rewriteDefine.c:919
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or view"
 msgstr "\"%s\" bir tablo veya view değildir"
 
-#: commands/tablecmds.c:5010 commands/trigger.c:1520 commands/trigger.c:1626
+#: commands/tablecmds.c:5017 commands/trigger.c:1520 commands/trigger.c:1626
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" bir tablo, görünüm veya uzak tablo değildir"
 
-#: commands/tablecmds.c:5013
+#: commands/tablecmds.c:5020
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index"
 msgstr "\"%s\" bir tablo, görünüm, maddileştirilmiş görünüm veya indeks değildir"
 
-#: commands/tablecmds.c:5019
+#: commands/tablecmds.c:5026
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index"
 msgstr "\"%s\" bir tablo, maddileştirilmiş görünüm veya indeks değildir"
 
-#: commands/tablecmds.c:5022
+#: commands/tablecmds.c:5029
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" bir tablo, maddileştirilmiş görünüm, veya uzak tablo değildir"
 
-#: commands/tablecmds.c:5025
+#: commands/tablecmds.c:5032
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr "\"%s\" bir tablo veya uzak tablo değil"
 
-#: commands/tablecmds.c:5028
+#: commands/tablecmds.c:5035
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" bir tablo, bileşik tip veya uzak tablo değildir"
 
-#: commands/tablecmds.c:5031 commands/tablecmds.c:6449
+#: commands/tablecmds.c:5038 commands/tablecmds.c:6456
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" bir tablo, maddileştrilmiş görünüm, indeks, veya uzak tablo değildir"
 
-#: commands/tablecmds.c:5041
+#: commands/tablecmds.c:5048
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is of the wrong type"
 msgstr "\"%s\" yanlış tiptedir"
 
-#: commands/tablecmds.c:5216 commands/tablecmds.c:5223
+#: commands/tablecmds.c:5223 commands/tablecmds.c:5230
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
 msgstr "\"%s\" tipi değiştirilemez; çünkü \"%s.%s\" sütunu onu kullanıyor "
 
-#: commands/tablecmds.c:5230
+#: commands/tablecmds.c:5237
 #, c-format
 msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr "\"%s\" uzak tablosu değiştirilemez çünkü \"%s.%s\" sütunu onun satır tipini kullanıyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:5237
+#: commands/tablecmds.c:5244
 #, c-format
 msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr "\"%2$s\".\"%3$s\" sütunu onun row type veri tipini kullandığı için \"%1$s\" foreign tablosu değiştirilemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:5291
+#: commands/tablecmds.c:5298
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
 msgstr "\"%s\" tipi değiştirilemiyor çünkü tipli bir tablonun tipidir"
 
-#: commands/tablecmds.c:5293
+#: commands/tablecmds.c:5300
 #, c-format
 msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
 msgstr "Tipli tabloları da değiştirmek için ALTER ... CASCADE kullanın."
 
-#: commands/tablecmds.c:5339
+#: commands/tablecmds.c:5346
 #, c-format
 msgid "type %s is not a composite type"
 msgstr "%s tipi bileşik bir tip değildir"
 
-#: commands/tablecmds.c:5365
+#: commands/tablecmds.c:5372
 #, c-format
 msgid "cannot add column to typed table"
 msgstr "tipli tabloya sütun eklenemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:5409
+#: commands/tablecmds.c:5416
 #, c-format
 msgid "cannot add column to a partition"
 msgstr "bir bölüme (partition) sütun eklenemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:5438 commands/tablecmds.c:12198
+#: commands/tablecmds.c:5445 commands/tablecmds.c:12266
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "\"%s\" alt tablosundaki  \"%s\" sütununun tipi farklıdır"
 
-#: commands/tablecmds.c:5444 commands/tablecmds.c:12205
+#: commands/tablecmds.c:5451 commands/tablecmds.c:12273
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
 msgstr "\"%s\" alt tablosundaki  \"%s\" sütununun karşılaştırması (collation) farklıdır"
 
-#: commands/tablecmds.c:5454
+#: commands/tablecmds.c:5461
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
 msgstr "\"%s\" alt tablosu çakışan bir \"%s\" sütununa sahip"
 
-#: commands/tablecmds.c:5465
+#: commands/tablecmds.c:5472
 #, c-format
 msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
 msgstr "\"%s\" sütunun tanımı \"%s\" alt tablo için birleştiriliyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:5489
+#: commands/tablecmds.c:5496
 #, c-format
 msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
 msgstr "alt tabloları olan bir tabloya özyinelemeli olarak identity sütunu eklenemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:5738
+#: commands/tablecmds.c:5745
 #, c-format
 msgid "column must be added to child tables too"
 msgstr "sütun, alt tablolarana da eklenmelidir"
 
-#: commands/tablecmds.c:5813
+#: commands/tablecmds.c:5820
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu zaten mevcut, atlanıyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:5820
+#: commands/tablecmds.c:5827
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu zaten mevcut"
 
-#: commands/tablecmds.c:5918 commands/tablecmds.c:9364
+#: commands/tablecmds.c:5925 commands/tablecmds.c:9386
 #, c-format
 msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "bölümler (partition) mevcutken bir kısıtlama sadece bölümlenmiş tablodan kaldırılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:5919 commands/tablecmds.c:6063 commands/tablecmds.c:6847 commands/tablecmds.c:9365
+#: commands/tablecmds.c:5926 commands/tablecmds.c:6070 commands/tablecmds.c:6854 commands/tablecmds.c:9387
 #, c-format
 msgid "Do not specify the ONLY keyword."
 msgstr "ONLY anahtar kelimesini belirtmeyiniz."
 
-#: commands/tablecmds.c:5951 commands/tablecmds.c:6099 commands/tablecmds.c:6154 commands/tablecmds.c:6230 commands/tablecmds.c:6324 commands/tablecmds.c:6383 commands/tablecmds.c:6533 commands/tablecmds.c:6603 commands/tablecmds.c:6695 commands/tablecmds.c:9504 commands/tablecmds.c:10279
+#: commands/tablecmds.c:5958 commands/tablecmds.c:6106 commands/tablecmds.c:6161 commands/tablecmds.c:6237 commands/tablecmds.c:6331 commands/tablecmds.c:6390 commands/tablecmds.c:6540 commands/tablecmds.c:6610 commands/tablecmds.c:6702 commands/tablecmds.c:9526 commands/tablecmds.c:10345
 #, c-format
 msgid "cannot alter system column \"%s\""
 msgstr "\"%s\" sistem sütunu değiştirilemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:5957 commands/tablecmds.c:6160
+#: commands/tablecmds.c:5964 commands/tablecmds.c:6167
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
 msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu bir identity sütunudur"
 
-#: commands/tablecmds.c:5993
+#: commands/tablecmds.c:6000
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in a primary key"
 msgstr "\"%s\" sütunu bir birincil anahtardır"
 
-#: commands/tablecmds.c:6015
+#: commands/tablecmds.c:6022
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
 msgstr "\"%s\" sütunu ana tabloda NOT NULL olarak işaretlenmiştir"
 
-#: commands/tablecmds.c:6062
+#: commands/tablecmds.c:6069
 #, c-format
 msgid "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "bölümler (partition) mevcutken bir kısıtlama sadece bölümlenmiş tabloya eklenemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:6162
+#: commands/tablecmds.c:6169
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
 msgstr "Onun yerine ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY kullanın."
 
-#: commands/tablecmds.c:6241
+#: commands/tablecmds.c:6248
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added"
 msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu identity özelliği eklenmeden önce NOT NULL olarak tanımlanmalı"
 
-#: commands/tablecmds.c:6247
+#: commands/tablecmds.c:6254
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
 msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu zaten bir identity sütunu"
 
-#: commands/tablecmds.c:6253
+#: commands/tablecmds.c:6260
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
 msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütununun zaten varsayılan değeri var"
 
-#: commands/tablecmds.c:6330 commands/tablecmds.c:6391
+#: commands/tablecmds.c:6337 commands/tablecmds.c:6398
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
 msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu bir identity sütunu değil"
 
-#: commands/tablecmds.c:6396
+#: commands/tablecmds.c:6403
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
 msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu bir identity değil, atlanıyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:6461
+#: commands/tablecmds.c:6468
 #, c-format
 msgid "cannot refer to non-index column by number"
 msgstr "index-sütunu olmayan bir sütuna numarasıyla referans verilemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:6492
+#: commands/tablecmds.c:6499
 #, c-format
 msgid "statistics target %d is too low"
 msgstr "statistics target %d çok düşüktür"
 
-#: commands/tablecmds.c:6500
+#: commands/tablecmds.c:6507
 #, c-format
 msgid "lowering statistics target to %d"
 msgstr "statistics target, %d değerine düşürülmektedir"
 
-#: commands/tablecmds.c:6523
+#: commands/tablecmds.c:6530
 #, c-format
 msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%2$s\" tablosunun %1$d sayılı sütunu mevcut değil"
 
-#: commands/tablecmds.c:6542
+#: commands/tablecmds.c:6549
 #, c-format
 msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" indeksinin \"%1$s\" dahil edilmiş sütunu üzerindeki istatistikler değiştirilemiyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:6547
+#: commands/tablecmds.c:6554
 #, c-format
 msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" indeksinin \"%1$s\" non-expression sütunu üzerindeki istatistikler değiştirilemiyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:6549
+#: commands/tablecmds.c:6556
 #, c-format
 msgid "Alter statistics on table column instead."
 msgstr "Bunun yerine tablo sütunu üzerindeki istatistiği değiştirin."
 
-#: commands/tablecmds.c:6675
+#: commands/tablecmds.c:6682
 #, c-format
 msgid "invalid storage type \"%s\""
 msgstr "geçersiz saklama tipi \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6707
+#: commands/tablecmds.c:6714
 #, c-format
 msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
 msgstr "%s sütün veri tipleri sadece PLAIN depolama yöntemini kullanabilir"
 
-#: commands/tablecmds.c:6742
+#: commands/tablecmds.c:6749
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from typed table"
 msgstr "tipli tablodan sütun silinemiyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:6787
+#: commands/tablecmds.c:6794
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "\"%s\" kolonu \"%s\" nesnesinde mevcut değil, atlanıyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:6800
+#: commands/tablecmds.c:6807
 #, c-format
 msgid "cannot drop system column \"%s\""
 msgstr "\"%s\" sistem sütunu kaldırılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:6807
+#: commands/tablecmds.c:6814
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
 msgstr "miras alınan \"%s\"  sütunu kaldırılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:6818
+#: commands/tablecmds.c:6825
 #, c-format
 msgid "cannot drop column named in partition key"
 msgstr "bölümleme anahtarında geçen sütun silinemiyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:6822
+#: commands/tablecmds.c:6829
 #, c-format
 msgid "cannot drop column referenced in partition key expression"
 msgstr "bölümleme anahtarında referans verilen sütun silinemiyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:6846
+#: commands/tablecmds.c:6853
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "bölümler (partition) mevcutken bir sütun yalnızca bölümlenmiş tablodan silinemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:7051
+#: commands/tablecmds.c:7058
 #, c-format
 msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables"
 msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX ibölümlenmiş tablolarda desteklenmiyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:7076
+#: commands/tablecmds.c:7083
 #, c-format
 msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX indeksin adını  \"%s\" den \"%s\" ye değiştirecek"
 
-#: commands/tablecmds.c:7292
+#: commands/tablecmds.c:7299
 #, c-format
 msgid "constraint must be added to child tables too"
 msgstr "kısıtlama, alt tablolara da eklenmelidir"
 
-#: commands/tablecmds.c:7365
+#: commands/tablecmds.c:7372
 #, c-format
 msgid "cannot reference partitioned table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" bölümlenmiş tablosuna referans edilemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:7373
+#: commands/tablecmds.c:7380
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently"
 msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" bölümlenmiş tablosu üzerinde indeks eş zamanlı olarak oluşturulamıyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:7379
+#: commands/tablecmds.c:7386
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
 msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" sistem tablosu yeniden yazılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:7382
+#: commands/tablecmds.c:7389
 #, c-format
 msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
 msgstr "Bu özellik henüz bölümlenmiş tablolarda desteklenmiyor."
 
-#: commands/tablecmds.c:7388
+#: commands/tablecmds.c:7395
 #, c-format
 msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
 msgstr " rerefans edilen \"%s\" nesnesi bir tablo değildir"
 
-#: commands/tablecmds.c:7411
+#: commands/tablecmds.c:7418
 #, c-format
 msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
 msgstr "kalıcı tablolar üzerindeki kısıtlamalar sadece kalıcı tablolara referans edebilir"
 
-#: commands/tablecmds.c:7418
+#: commands/tablecmds.c:7425
 #, c-format
 msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
 msgstr "loglanmayan tablolar üzerindeki kısıtlamalar sadece kalıcı veya loglanmayan tablolara referans edebilir"
 
-#: commands/tablecmds.c:7424
+#: commands/tablecmds.c:7431
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
 msgstr "geçici tablolar üzerindeki kısıtlamalar sadece geçici tablolara referans edebilir"
 
-#: commands/tablecmds.c:7428
+#: commands/tablecmds.c:7435
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
 msgstr "geçici tablolar üzerindeki kısıtlamalar bu oturumun geçici tablolarını kapsamalıdır"
 
-#: commands/tablecmds.c:7488
+#: commands/tablecmds.c:7495
 #, c-format
 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
 msgstr "foreign key'in referans eden ve referans edilen sütun sayısı uyuşmuyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:7595
+#: commands/tablecmds.c:7602
 #, c-format
 msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
 msgstr "\"%s\" foreign key constrain oluşturulamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:7598
+#: commands/tablecmds.c:7605
 #, c-format
 msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
 msgstr "\"%s\" ve \"%s\" anahtar sütunların tipi farklı: %s ve %s."
 
-#: commands/tablecmds.c:8205 commands/tablecmds.c:8370 commands/tablecmds.c:9321 commands/tablecmds.c:9396
+#: commands/tablecmds.c:8227 commands/tablecmds.c:8392 commands/tablecmds.c:9343 commands/tablecmds.c:9418
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" kısıtlaması \"%s\" nesnesinde mevcut değil"
 
-#: commands/tablecmds.c:8212
+#: commands/tablecmds.c:8234
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
 msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" kısıtlaması bir uzak anahtar kısıtlaması değil"
 
-#: commands/tablecmds.c:8378
+#: commands/tablecmds.c:8400
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
 msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" kısıtlaması bir uzak anahtar veya kontrol kısıtlaması değil"
 
-#: commands/tablecmds.c:8448
+#: commands/tablecmds.c:8470
 #, c-format
 msgid "constraint must be validated on child tables too"
 msgstr "kısıtlama alt tablolarda da geçerlenmeli"
 
-#: commands/tablecmds.c:8516
+#: commands/tablecmds.c:8538
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
 msgstr "foreign key kısıtlaması tarafından referans edilen sütun \"%s\" mevcut değil"
 
-#: commands/tablecmds.c:8521
+#: commands/tablecmds.c:8543
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
 msgstr "foreign key kısıtlamasında %d'dan fazla anahtar olamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:8586
+#: commands/tablecmds.c:8608
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "referans edilen \"%s\" tablosunda ertelenebilir (deferrable) primary key kullanılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:8603
+#: commands/tablecmds.c:8625
 #, c-format
 msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "referans edilen \"%s\" tablosunda primary key mevcut değil"
 
-#: commands/tablecmds.c:8668
+#: commands/tablecmds.c:8690
 #, c-format
 msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
 msgstr "foreign key referans verilen sütunlar listesi mükerrer kayıt içermemeli"
 
-#: commands/tablecmds.c:8762
+#: commands/tablecmds.c:8784
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
 msgstr "referans edilen \"%s\" tablosunda ertelenebilir (deferrable) unique kısıtlaması kullanılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:8767
+#: commands/tablecmds.c:8789
 #, c-format
 msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" referans edilen tablosunda belirtilen anahtarlara uyan bir unique constraint yok"
 
-#: commands/tablecmds.c:8938
+#: commands/tablecmds.c:8960
 #, c-format
 msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
 msgstr "\"%s\" uzak anahtar bütünlük kısıtlamaları geçerleniyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:9277
+#: commands/tablecmds.c:9299
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" nesnesinin miras alınan \"%1$s\" kısıtlaması kaldırılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:9327
+#: commands/tablecmds.c:9349
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" kısıtlaması mevcut değil, atlanıyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:9488
+#: commands/tablecmds.c:9510
 #, c-format
 msgid "cannot alter column type of typed table"
 msgstr "tipli (typed) tablonun sütun tipi değiştirilemiyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:9511
+#: commands/tablecmds.c:9533
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
 msgstr "miras alınan \"%s\" kolonu değiştirilemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:9522
+#: commands/tablecmds.c:9544
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column named in partition key"
 msgstr "bölümleme anahtarında geçen sütun tipi değiştirilemiyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:9526
+#: commands/tablecmds.c:9548
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column referenced in partition key expression"
 msgstr "bölümleme anahtarı ifadesinde referans verilen sütunun tipi değiştirilemiyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:9576
+#: commands/tablecmds.c:9598
 #, c-format
 msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "\"%s\" sütunu için USING ibaresinin sonucu otomatik olarak %s tipine dönüştürülemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:9579
+#: commands/tablecmds.c:9601
 #, c-format
 msgid "You might need to add an explicit cast."
 msgstr "Belirgin (explicit) bir dönüştürme eklemeniz gerekebilir."
 
-#: commands/tablecmds.c:9583
+#: commands/tablecmds.c:9605
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "\"%s\" sütunu otomatik olarak %s tipine dönüştürülemez"
 
 #. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:9586
+#: commands/tablecmds.c:9608
 #, c-format
 msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
 msgstr "\"USING %s::%s\" tanımlamanız gerekebilir."
 
-#: commands/tablecmds.c:9685
+#: commands/tablecmds.c:9707
 #, c-format
 msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
 msgstr "USING ifadesi bütün-satır tablo referansı içeriyor."
 
-#: commands/tablecmds.c:9696
+#: commands/tablecmds.c:9718
 #, c-format
 msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
 msgstr "\"%s\" inherinted sütununların tipi çocuk tablolarında da değiştirilmelidir"
 
-#: commands/tablecmds.c:9800
+#: commands/tablecmds.c:9825
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
 msgstr "\"%s\" sütununun tipini iki kez değiştirilemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:9836
+#: commands/tablecmds.c:9861
 #, c-format
 msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "\"%s\" sütunun varsayılan tipi otomatik olarak \"%s\" tipine dönüştürülemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:9942
+#: commands/tablecmds.c:9973
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgstr "view veya rule tarafından kullanılan sütunun tipi değiştirilemedi"
 
-#: commands/tablecmds.c:9943 commands/tablecmds.c:9962 commands/tablecmds.c:9980
+#: commands/tablecmds.c:9974 commands/tablecmds.c:9993 commands/tablecmds.c:10011
 #, c-format
 msgid "%s depends on column \"%s\""
 msgstr "%s sütunu \"%s\" sütununa bağlıdır"
 
-#: commands/tablecmds.c:9961
+#: commands/tablecmds.c:9992
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
 msgstr "bir tetikleyici tanımında kullanılan sütunun tipi değiştirilemiyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:9979
+#: commands/tablecmds.c:10010
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
 msgstr "bir politika tanımında kullanılan sütunun tipi değiştirilemiyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:10782 commands/tablecmds.c:10794
+#: commands/tablecmds.c:10850 commands/tablecmds.c:10862
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgstr "\"%s\" indeksinin sahibi değiştirilemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:10784 commands/tablecmds.c:10796
+#: commands/tablecmds.c:10852 commands/tablecmds.c:10864
 #, c-format
 msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
 msgstr "Bunun yerine indeksin bağlı oldüğü tablonun sahipliğini değiştirin."
 
-#: commands/tablecmds.c:10810
+#: commands/tablecmds.c:10878
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "\"%s\" sequence'in sahibi değiştirilemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:10824 commands/tablecmds.c:14108
+#: commands/tablecmds.c:10892 commands/tablecmds.c:14176
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TYPE instead."
 msgstr "Yerine ALTER TYPE kullanın."
 
-#: commands/tablecmds.c:10833
+#: commands/tablecmds.c:10901
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" bir tablo, görünüm, sıra veya uzak tablo değildir"
 
-#: commands/tablecmds.c:11173
+#: commands/tablecmds.c:11241
 #, c-format
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "birden fazla SET TABLESPACE alt komutu veremezsiniz"
 
-#: commands/tablecmds.c:11248
+#: commands/tablecmds.c:11316
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
 msgstr "\"%s\" bir tablo, görünüm, maddileştirilmiş görünüm, indeks veya TOAST tablosu değildir"
 
-#: commands/tablecmds.c:11281 commands/view.c:508
+#: commands/tablecmds.c:11349 commands/view.c:503
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
 msgstr "WITH CHECK OPTION sadece otomatik olarak güncellenebilir görünümlerde destekleniyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:11423
+#: commands/tablecmds.c:11491
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" sistem nesnesi taşınamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:11439
+#: commands/tablecmds.c:11507
 #, c-format
 msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
 msgstr "diğer oturumların geçici tabloları taşınamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:11630
+#: commands/tablecmds.c:11698
 #, c-format
 msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
 msgstr "tablespace içinde sadece tablolar, indeksler ve maddileştirilmiş görünümler bulunur"
 
-#: commands/tablecmds.c:11642
+#: commands/tablecmds.c:11710
 #, c-format
 msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
 msgstr "pg_global tablespace içine veya dışına nesne taşınamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:11735
+#: commands/tablecmds.c:11803
 #, c-format
 msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
 msgstr "iptal ediliyor çünkü \"%s.%s\" nesnesi üzerinde kilit mevcut değil"
 
-#: commands/tablecmds.c:11751
+#: commands/tablecmds.c:11819
 #, c-format
 msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
 msgstr "\"%s\" tablespace'i içinde eşleşen nesne bulunmuyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:11818 storage/buffer/bufmgr.c:915
+#: commands/tablecmds.c:11886 storage/buffer/bufmgr.c:915
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s"
 msgstr "%2$s nesnesinin %1$u bloğunda geçersiz sayfa "
 
-#: commands/tablecmds.c:11898
+#: commands/tablecmds.c:11966
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of typed table"
 msgstr "tipli (typed) tablonun kalıtı değiştirilemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:11903 commands/tablecmds.c:12446
+#: commands/tablecmds.c:11971 commands/tablecmds.c:12514
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of a partition"
 msgstr "bir bölümlemenin kalıtı değiştirilemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:11908
+#: commands/tablecmds.c:11976
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
 msgstr "bölümlenmiş tablonun kalıtı değiştirilemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:11954
+#: commands/tablecmds.c:12022
 #, c-format
 msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
 msgstr "başka bir oturumun geçici nesnesine inherit edemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:11967
+#: commands/tablecmds.c:12035
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from a partition"
 msgstr "bir bölümlemeden inherit yapılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:11989 commands/tablecmds.c:14692
+#: commands/tablecmds.c:12057 commands/tablecmds.c:14760
 #, c-format
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "çevrimsel inheritance yapısına izin verilmemektedir"
 
-#: commands/tablecmds.c:11990 commands/tablecmds.c:14693
+#: commands/tablecmds.c:12058 commands/tablecmds.c:14761
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" zaten \"%s\" nesnesinin alt nesnesidir"
 
-#: commands/tablecmds.c:11998
+#: commands/tablecmds.c:12066
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
 msgstr "OID olmayan \"%s\" tablosu, OID olan \"%s\" tablosu inherit edemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:12011
+#: commands/tablecmds.c:12079
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
 msgstr "\"%s\" triggeri \"%s\" tablosunun bir kalıt altı (inheritance child) olmasını engelliyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:12013
+#: commands/tablecmds.c:12081
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies"
 msgstr "geçiş tablolu ROW tetikleyiciler kalıt hiyerarşilerinde desteklenmiyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:12216
+#: commands/tablecmds.c:12284
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "alt tablosundaki \"%s\" sütunu NOT NULL olmalıdır"
 
-#: commands/tablecmds.c:12243 commands/tablecmds.c:12282
+#: commands/tablecmds.c:12311 commands/tablecmds.c:12350
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "alt tablosunda  \"%s\" sütunu eksiktir"
 
-#: commands/tablecmds.c:12370
+#: commands/tablecmds.c:12438
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr "\"%s\" alt tablosunda  \"%s\" kontrol kısıtlaması için farklı bir tanım mevcut"
 
-#: commands/tablecmds.c:12378
+#: commands/tablecmds.c:12446
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" kısıtlaması \"%s\" alt tablosu üzerindeki kalıtsal olmayan kısıtlamayla çakışıyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:12389
+#: commands/tablecmds.c:12457
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" kısıtlaması  \"%s\" alt tablosu üzerindeki NOT VALID kısıtlamasıyla çakışıyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:12424
+#: commands/tablecmds.c:12492
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "alt tablosunda  \"%s\" kısıtlama eksiktir"
 
-#: commands/tablecmds.c:12513
+#: commands/tablecmds.c:12581
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" nesnesi \"%s\" nesnesinin bir bölümü (partition) değildir"
 
-#: commands/tablecmds.c:12519
+#: commands/tablecmds.c:12587
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" nesnesi \"%s\" nesnesinin üst nesnesi değildir"
 
-#: commands/tablecmds.c:12745
+#: commands/tablecmds.c:12813
 #, c-format
 msgid "typed tables cannot inherit"
 msgstr ""
 "tipli (typed) tablolar inherit\n"
 " edemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:12776
+#: commands/tablecmds.c:12844
 #, c-format
 msgid "table is missing column \"%s\""
 msgstr "tabloda  \"%s\" sütunu eksiktir"
 
-#: commands/tablecmds.c:12787
+#: commands/tablecmds.c:12855
 #, c-format
 msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
 msgstr "tabloda \"%s\" sütunu mevcut oysa tipi \"%s\" gerektirmekte"
 
-#: commands/tablecmds.c:12796
+#: commands/tablecmds.c:12864
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tablosunda \"%s\" sütununun tipi farklı"
 
-#: commands/tablecmds.c:12810
+#: commands/tablecmds.c:12878
 #, c-format
 msgid "table has extra column \"%s\""
 msgstr "tabloda ilave olarak \"%s\" sütunu mevcut"
 
-#: commands/tablecmds.c:12862
+#: commands/tablecmds.c:12930
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a typed table"
 msgstr "\"%s\" tipli (typed) bir tablo değildir"
 
-#: commands/tablecmds.c:13044
+#: commands/tablecmds.c:13112
 #, c-format
 msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "replika özdeşliği olarak \"%s\" non-unique indeksi kullanılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:13050
+#: commands/tablecmds.c:13118
 #, c-format
 msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "replika özdeşliği olarak \"%s\" non-immediate indeksi kullanılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:13056
+#: commands/tablecmds.c:13124
 #, c-format
 msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "replika özdeşliği olarak \"%s\" expression indeksi kullanılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:13062
+#: commands/tablecmds.c:13130
 #, c-format
 msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "replika özdeşliği olarak \"%s\" partial indeksi kullanılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:13068
+#: commands/tablecmds.c:13136
 #, c-format
 msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "replika özdeşliği olarak \"%s\" geçersiz indeksi kullanılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:13089
+#: commands/tablecmds.c:13157
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
 msgstr "\"%s\" indeksi replika özdeşliği olarak kullanılamaz çünkü %d sütunu bir sistem sütunudur"
 
-#: commands/tablecmds.c:13096
+#: commands/tablecmds.c:13164
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
 msgstr "\"%s\" indeksi replika özdeşliği olarak kullanılamaz çünkü \"%s\" sütunu null değer alabilir"
 
-#: commands/tablecmds.c:13289
+#: commands/tablecmds.c:13357
 #, c-format
 msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
 msgstr "\"%s\" tablosu geçici olduğundan loglanma durumu değiştirilemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:13313
+#: commands/tablecmds.c:13381
 #, c-format
 msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
 msgstr "\"%s\" tablosu loglanmayan olarak değiştirlemez çünkü bir yayının parçasıdır"
 
-#: commands/tablecmds.c:13315
+#: commands/tablecmds.c:13383
 #, c-format
 msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
 msgstr "Loglanmayan nesneler replike edilemez."
 
-#: commands/tablecmds.c:13360
+#: commands/tablecmds.c:13428
 #, c-format
 msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tablosu loglanan olarak değiştirilemedi çünkü \"%s\" loglanmayan tablosuna referans veriyor "
 
-#: commands/tablecmds.c:13370
+#: commands/tablecmds.c:13438
 #, c-format
 msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tablosu loglanmayan olarak değiştirilemedi çünkü \"%s\" loglanan tablosuna referans veriyor "
 
-#: commands/tablecmds.c:13428
+#: commands/tablecmds.c:13496
 #, c-format
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr "sahipliği belli olan sequence başka bir şemaya taşınamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:13534
+#: commands/tablecmds.c:13602
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "\"%s\" nesnesi zaten \"%s\" şemasında mevcuttur"
 
-#: commands/tablecmds.c:14091
+#: commands/tablecmds.c:14159
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a composite type"
 msgstr "\"%s\" bir birleşik tip değildir"
 
-#: commands/tablecmds.c:14123
+#: commands/tablecmds.c:14191
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" bir tablo, görünüm, maddileştirilmiş görünüm, sıra veya uzak tablo değildir"
 
-#: commands/tablecmds.c:14158
+#: commands/tablecmds.c:14226
 #, c-format
 msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
 msgstr "bilinmeyen bölümlemem stratejisi \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14166
+#: commands/tablecmds.c:14234
 #, c-format
 msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
 msgstr "\"list\" bölümleme stratejisi birden fazla sütunla kullanılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:14231
+#: commands/tablecmds.c:14299
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
 msgstr "bölümleme anahtarı tanımında belirtilen \"%s\" sütunu mevcut değil"
 
-#: commands/tablecmds.c:14238
+#: commands/tablecmds.c:14306
 #, c-format
 msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
 msgstr "\"%s\" sistem sütunu bölümleme anahtarında kullanılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:14301
+#: commands/tablecmds.c:14369
 #, c-format
 msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "bölümleme anahtarı ifadesinde kullanılacak fonksiyon IMMUTABLE olarak tanımlanmaıldır"
 
-#: commands/tablecmds.c:14318
+#: commands/tablecmds.c:14386
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references"
 msgstr "bölümleme anahtarı ifadeleri bütün-satır referansları içeremez"
 
-#: commands/tablecmds.c:14325
+#: commands/tablecmds.c:14393
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
 msgstr "bölümleme anahtarı ifadeleri sistem sütunu referansları içeremez"
 
-#: commands/tablecmds.c:14335
+#: commands/tablecmds.c:14403
 #, c-format
 msgid "cannot use constant expression as partition key"
 msgstr "bölümleme anahtarı olarak sabir ifade kullanılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:14356
+#: commands/tablecmds.c:14424
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
 msgstr "bölümleme ifadesi için hangi karşılaştırmanın kullanılacağı tespit edilemedi"
 
-#: commands/tablecmds.c:14389
+#: commands/tablecmds.c:14457
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default hash operator class"
 msgstr "%s veri tipinin varsayılan hash operatör sınıfı yok"
 
-#: commands/tablecmds.c:14391
+#: commands/tablecmds.c:14459
 #, c-format
 msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
 msgstr "Bir hash operatör sınıfı belirtmeli veya bu veri tipi için varsayılan hash operatör sınıfı tanımlamalısınız."
 
-#: commands/tablecmds.c:14395
+#: commands/tablecmds.c:14463
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default btree operator class"
 msgstr "%s veri tipinin varsayılan btree operatör sınıfı yok"
 
-#: commands/tablecmds.c:14397
+#: commands/tablecmds.c:14465
 #, c-format
 msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
 msgstr "Bir btree operatör sınıfı belirtmeli veya bu veri tipi için varsayılan btree operatör sınıfı tanımlamalısınız."
 
-#: commands/tablecmds.c:14522
+#: commands/tablecmds.c:14590
 #, c-format
 msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
 msgstr "mevcut kısıtlamalar (constraint) \"%s\" tablosu için bölümleme kısıtını da içermektedir"
 
-#: commands/tablecmds.c:14526 partitioning/partbounds.c:621 partitioning/partbounds.c:666
+#: commands/tablecmds.c:14594 partitioning/partbounds.c:621 partitioning/partbounds.c:666
 #, c-format
 msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" is implied by existing constraints"
 msgstr "\"% s\" varsayılan bölümü için güncellenmiş bölüm kısıtı, mevcut kısıtlamaların gereğidir"
 
-#: commands/tablecmds.c:14632
+#: commands/tablecmds.c:14700
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a partition"
 msgstr "\"%s\" zaten bir bölümlemedir (partition)"
 
-#: commands/tablecmds.c:14638
+#: commands/tablecmds.c:14706
 #, c-format
 msgid "cannot attach a typed table as partition"
 msgstr "bir tipli (typed) tablo bölümleme olarak eklenemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:14654
+#: commands/tablecmds.c:14722
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance child as partition"
 msgstr "kalıt altı (inheritance child) bölümleme olarak eklenemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:14668
+#: commands/tablecmds.c:14736
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
 msgstr "kalıt üstü (inheritance parent) bölümleme olarak eklenemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:14702
+#: commands/tablecmds.c:14770
 #, c-format
 msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
 msgstr "geçici bir nesne \"%s\" kalıcı nesnesine bölümleme olarak eklenemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:14710
+#: commands/tablecmds.c:14778
 #, c-format
 msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
 msgstr "kalıcı bir nesne \"%s\" geçici nesnesine bölümleme olarak eklenemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:14718
+#: commands/tablecmds.c:14786
 #, c-format
 msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
 msgstr "başka bir oturumun geçici nesnesinin bölümlemesi olarak eklenemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:14725
+#: commands/tablecmds.c:14793
 #, c-format
 msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
 msgstr "başka bir oturumun geçici nesnesi bölümleme olarak eklenemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:14731
+#: commands/tablecmds.c:14799
 #, c-format
 msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs"
 msgstr "OID olmayan \"%s\" tablosu, OID olan \"%s\" tablosunun bölümlemesi olarak eklenemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:14739
+#: commands/tablecmds.c:14807
 #, c-format
 msgid "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without OIDs"
 msgstr "OID olan \"%s\" tablosu, OID olmayan \"%s\" tablosunun bölümlemesi olarak eklenemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:14761
+#: commands/tablecmds.c:14829
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tablosundaki \"%s\" sütunu \"%s\" üst nesnesinde (parent) bulunmuyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:14764
+#: commands/tablecmds.c:14832
 #, c-format
 msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
 msgstr "Yeni bölümleme sadece üst nesnede mevcut sütunları içerebilir"
 
-#: commands/tablecmds.c:14776
+#: commands/tablecmds.c:14844
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
 msgstr "\"%s\" tetikleyicisi  \"%s\" tablosunun bölümleme olmasını engelliyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:14778 commands/trigger.c:462
+#: commands/tablecmds.c:14846 commands/trigger.c:462
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
 msgstr "geçiş tablolu ROW tetikleyiciler bölümlemelerde desteklenmiyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:15468 commands/tablecmds.c:15487 commands/tablecmds.c:15509 commands/tablecmds.c:15528 commands/tablecmds.c:15584
+#: commands/tablecmds.c:15534 commands/tablecmds.c:15553 commands/tablecmds.c:15575 commands/tablecmds.c:15594 commands/tablecmds.c:15649
 #, c-format
 msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
 msgstr "\"%s\" indeksi, \"%s\" indeksinin bölümlemesi olarak eklenemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:15471
+#: commands/tablecmds.c:15537
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
 msgstr "\"%s\" indeksi zaten başka bir indekse eklenmiş."
 
-#: commands/tablecmds.c:15490
+#: commands/tablecmds.c:15556
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" indeksi \"%s\" tablosunun herhangi bir bölümlemesi üzerinde bir indeks değildir."
 
-#: commands/tablecmds.c:15512
+#: commands/tablecmds.c:15578
 #, c-format
 msgid "The index definitions do not match."
 msgstr "İndeks tanımları eşleşmemektedir."
 
-#: commands/tablecmds.c:15531
+#: commands/tablecmds.c:15597
 #, c-format
 msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" indeksi, \"%s\" tablosundaki bir kısıtlamaya ait fakat \"%s\" indeksi için herhangi bir kısıtlama mevcut değil."
 
-#: commands/tablecmds.c:15587
+#: commands/tablecmds.c:15652
 #, c-format
 msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" bölümü (partition) için başka bir indeks zaten eklenmiştir."
@@ -9390,7 +9391,7 @@ msgstr "\"pg_\" ön eki, sistem tablespaceler için ayrılmıştır."
 msgid "tablespace \"%s\" already exists"
 msgstr "tablespace \"%s\" zaten mevcut"
 
-#: commands/tablespace.c:430 commands/tablespace.c:935 commands/tablespace.c:1015 commands/tablespace.c:1083 commands/tablespace.c:1216 commands/tablespace.c:1416
+#: commands/tablespace.c:430 commands/tablespace.c:935 commands/tablespace.c:1015 commands/tablespace.c:1084 commands/tablespace.c:1218 commands/tablespace.c:1418
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" tablespace'i mevcut değil"
@@ -9425,12 +9426,12 @@ msgstr "dizin \"%s\" için erişim hakları ayarlanamadı: %m"
 msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
 msgstr "\"%s\" dizini tablespace olarak kullanımda"
 
-#: commands/tablespace.c:705 commands/tablespace.c:715 postmaster/postmaster.c:1476 storage/file/fd.c:2695 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/genfile.c:483 utils/adt/genfile.c:554 utils/adt/misc.c:436 utils/misc/tzparser.c:339
+#: commands/tablespace.c:705 commands/tablespace.c:715 postmaster/postmaster.c:1477 storage/file/fd.c:2714 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/genfile.c:483 utils/adt/genfile.c:554 utils/adt/misc.c:436 utils/misc/tzparser.c:339
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %m"
 
-#: commands/tablespace.c:744 commands/tablespace.c:757 commands/tablespace.c:793 commands/tablespace.c:885 storage/file/fd.c:3125
+#: commands/tablespace.c:744 commands/tablespace.c:757 commands/tablespace.c:793 commands/tablespace.c:885 storage/file/fd.c:3144
 #, c-format
 msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dizini silme hatası: %m"
@@ -9445,17 +9446,17 @@ msgstr "symbolic link \"%s\" kaldırma hatası: %m"
 msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link"
 msgstr "\"%s\" bir dizin ya da sembolik link değildir"
 
-#: commands/tablespace.c:1088
+#: commands/tablespace.c:1089
 #, c-format
 msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
 msgstr "\"%s\" tablespace'i mevcut değil."
 
-#: commands/tablespace.c:1515
+#: commands/tablespace.c:1517
 #, c-format
 msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
 msgstr "%u tablespace'inin dizinleri kaldırılamadı"
 
-#: commands/tablespace.c:1517
+#: commands/tablespace.c:1519
 #, c-format
 msgid "You can remove the directories manually if necessary."
 msgstr "Gerekirse dizinleri elle kendiniz kaldırabilirsiniz."
@@ -9692,12 +9693,12 @@ msgstr "eşzamanlı update nedeniyle erişim sıralanamıyor"
 msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update"
 msgstr "kilitlenecek satır eş zamanlı bir güncelleme dolayısıyla zaten başka bir bölüme (partition) taşınmış"
 
-#: commands/trigger.c:5449
+#: commands/trigger.c:5457
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
 msgstr "\"%s\" constrainti ertelenebilir constraint değildir"
 
-#: commands/trigger.c:5472
+#: commands/trigger.c:5480
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" does not exist"
 msgstr "constraint \"%s\" mevcut değil"
@@ -10104,7 +10105,7 @@ msgstr "bypassrls niteliğini değiştirmek için superuser haklarına sahip olm
 msgid "permission denied to create role"
 msgstr "rol oluşturılmasına izin verilmedi."
 
-#: commands/user.c:326 commands/user.c:1195 commands/user.c:1202 gram.y:14873 gram.y:14911 utils/adt/acl.c:5342 utils/adt/acl.c:5348
+#: commands/user.c:326 commands/user.c:1195 commands/user.c:1202 gram.y:14893 gram.y:14931 utils/adt/acl.c:5342 utils/adt/acl.c:5348
 #, c-format
 msgid "role name \"%s\" is reserved"
 msgstr "\"%s\" rol adı sistem tarafından kullanılmaktadır"
@@ -10465,7 +10466,7 @@ msgstr "\"%s\":  %u sayfadan  %u sayfaya düşürülmüştür"
 msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request"
 msgstr "\"%s\": çakışan kilit isteğinden dolayı \"truncate\" askıya alınıyor (suspend)"
 
-#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:10307 utils/misc/guc.c:10369
+#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:10311 utils/misc/guc.c:10373
 #, c-format
 msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
 msgstr "Anahtar kelime anlaşılamıyor: \"%s\"."
@@ -10580,47 +10581,42 @@ msgstr "Geçerli değerler \"local\" ve \"cascaded\"."
 msgid "could not determine which collation to use for view column \"%s\""
 msgstr "\"%s\" view sütunu için hangi collation kullanılacağı belirlenemedi"
 
-#: commands/view.c:117
-#, c-format
-msgid "view must have at least one column"
-msgstr "viewda en az bir sütun olmalıdır"
-
-#: commands/view.c:285 commands/view.c:297
+#: commands/view.c:280 commands/view.c:292
 #, c-format
 msgid "cannot drop columns from view"
 msgstr "view'den sütun silinemez"
 
-#: commands/view.c:302
+#: commands/view.c:297
 #, c-format
 msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "view sütunu \"%s\" den \"%s\" e ad değiştirme hatası"
 
-#: commands/view.c:310
+#: commands/view.c:305
 #, c-format
 msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s"
 msgstr "\"%s\" view sütununun tipi %s'den %s'ye değiştirilemiyor"
 
-#: commands/view.c:455
+#: commands/view.c:450
 #, c-format
 msgid "views must not contain SELECT INTO"
 msgstr "görünüm (view) içerisinde SELECT INTO kullanılamaz"
 
-#: commands/view.c:467
+#: commands/view.c:462
 #, c-format
 msgid "views must not contain data-modifying statements in WITH"
 msgstr "görünümler WITH içinde veri değiştiren ifadeler bulundurmamalı"
 
-#: commands/view.c:537
+#: commands/view.c:532
 #, c-format
 msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns"
 msgstr "CREATE VIEW sütun sayısından çok sütün adı belirtmektedir"
 
-#: commands/view.c:545
+#: commands/view.c:540
 #, c-format
 msgid "views cannot be unlogged because they do not have storage"
 msgstr "veri saklamadıkları için görünümlerin (view) loglama durumu değiştirilemez"
 
-#: commands/view.c:559
+#: commands/view.c:554
 #, c-format
 msgid "view \"%s\" will be a temporary view"
 msgstr "\"%s\" view, bir geçeci view olacaktır"
@@ -10814,32 +10810,32 @@ msgstr "\"%s\" sequence değiştirilemez"
 msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" TOAST objesi değiştirilemez"
 
-#: executor/execMain.c:1140 rewrite/rewriteHandler.c:2773
+#: executor/execMain.c:1140 rewrite/rewriteHandler.c:2879
 #, c-format
 msgid "cannot insert into view \"%s\""
 msgstr "\"%s\" view yazma hatası"
 
-#: executor/execMain.c:1142 rewrite/rewriteHandler.c:2776
+#: executor/execMain.c:1142 rewrite/rewriteHandler.c:2882
 #, c-format
 msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
 msgstr "View'e kayıt eklemeyi (insert) etkinleştirmek için, INSTEAD OF INSERT trigger'ı ya da şartsız bir ON INSERT DO INSTEAD kuralı oluşturun."
 
-#: executor/execMain.c:1148 rewrite/rewriteHandler.c:2781
+#: executor/execMain.c:1148 rewrite/rewriteHandler.c:2887
 #, c-format
 msgid "cannot update view \"%s\""
 msgstr "\"%s\" view'i değiştirilemiyor"
 
-#: executor/execMain.c:1150 rewrite/rewriteHandler.c:2784
+#: executor/execMain.c:1150 rewrite/rewriteHandler.c:2890
 #, c-format
 msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
 msgstr "View'de kayıt güncellemeyi (update) etkinleştirmek için, INSTEAD OF UPDATE trigger'ı ya da şartsız bir ON UPDATE DO INSTEAD kuralı oluşturun."
 
-#: executor/execMain.c:1156 rewrite/rewriteHandler.c:2789
+#: executor/execMain.c:1156 rewrite/rewriteHandler.c:2895
 #, c-format
 msgid "cannot delete from view \"%s\""
 msgstr "\"%s\" view'i silme hatası"
 
-#: executor/execMain.c:1158 rewrite/rewriteHandler.c:2792
+#: executor/execMain.c:1158 rewrite/rewriteHandler.c:2898
 #, c-format
 msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
 msgstr "View'den silme işlemini etkinleştirmek için, INSTEAD OF DELETE veya şartsız bir ON DELETE DO INSTEAD kuralı oluşturun."
@@ -10959,12 +10955,12 @@ msgstr "yeni kayıt, \"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" satır-seviyesi güvenlik poli
 msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
 msgstr "yeni kayıt, \"%s\" tablosunun satır-seviyesi güvenlik politikasını (USING ifadesi) ihlal ediyor"
 
-#: executor/execPartition.c:337
+#: executor/execPartition.c:346
 #, c-format
 msgid "no partition of relation \"%s\" found for row"
 msgstr "satır için \"%s\" nesnesinde partition bulunmuyor"
 
-#: executor/execPartition.c:339
+#: executor/execPartition.c:348
 #, c-format
 msgid "Partition key of the failing row contains %s."
 msgstr "Başarısız olan satırda bölümleme anahtarı %s içeriyor."
@@ -10992,7 +10988,7 @@ msgstr "\"%s\" tablosunda bir replika özdeşliği (identity) bulunmadığı ve
 #: executor/execReplication.c:575
 #, c-format
 msgid "To enable updating the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
-msgstr "Tablonun güncellemeyi etkinleştirmek için ALTER TABLE kullanarak REPLICA IDENTITY'sini ayarlayın."
+msgstr "Tablonun güncellemesini etkinleştirmek için ALTER TABLE kullanarak REPLICA IDENTITY'sini ayarlayın."
 
 #: executor/execReplication.c:579
 #, c-format
@@ -11073,7 +11069,7 @@ msgid "%s is not allowed in a SQL function"
 msgstr "%s, bir SQL fonksiyonunda yer alamaz"
 
 #. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1422 executor/spi.c:2212
+#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1439 executor/spi.c:2229
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
 msgstr "non-volatile fonksiyonda %s kullanılamaz"
@@ -11138,12 +11134,12 @@ msgstr "Son ifade çok az sütun döndürüyor."
 msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
 msgstr "SQL fonksiyonların içinde %s dönüş tipi desteklenmemektedir"
 
-#: executor/nodeAgg.c:2802 parser/parse_agg.c:633 parser/parse_agg.c:663
+#: executor/nodeAgg.c:2821 parser/parse_agg.c:633 parser/parse_agg.c:663
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot be nested"
 msgstr "aggregate fonksiyon çağırmaları içiçe olamaz"
 
-#: executor/nodeAgg.c:2988 executor/nodeWindowAgg.c:2822
+#: executor/nodeAgg.c:3022 executor/nodeWindowAgg.c:2822
 #, c-format
 msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
 msgstr "%u aggregate fonksiyonu uyumlu giriş ve geçiş tiplerine sahip olmalıdır"
@@ -11248,7 +11244,7 @@ msgstr "TABLESAMPLE parametresi null olamaz"
 msgid "TABLESAMPLE REPEATABLE parameter cannot be null"
 msgstr "TABLESAMPLE REPEATABLE parametresi null olamaz"
 
-#: executor/nodeSubplan.c:347 executor/nodeSubplan.c:386 executor/nodeSubplan.c:1127
+#: executor/nodeSubplan.c:347 executor/nodeSubplan.c:386 executor/nodeSubplan.c:1136
 #, c-format
 msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
 msgstr "ifade içinde kullanılan alt sorgusu birden fazla satır döndürüldü"
@@ -11308,7 +11304,7 @@ msgstr "frame ending offset negatif olmamalı"
 msgid "aggregate function %s does not support use as a window function"
 msgstr "%s aggregate fonksiyonu bir window fonksiyonu olarak kullanımı desteklememektedir"
 
-#: executor/spi.c:233 executor/spi.c:272
+#: executor/spi.c:233 executor/spi.c:280
 #, c-format
 msgid "invalid transaction termination"
 msgstr "geçersiz işlem (transaction) sonlandırma"
@@ -11318,48 +11314,48 @@ msgstr "geçersiz işlem (transaction) sonlandırma"
 msgid "cannot commit while a subtransaction is active"
 msgstr "bir alt işlem (subtransaction) aktifken commit yapılamaz"
 
-#: executor/spi.c:278
+#: executor/spi.c:286
 #, c-format
 msgid "cannot roll back while a subtransaction is active"
 msgstr "bir alt işlem (subtransaction) aktifken rollback yapılamaz"
 
-#: executor/spi.c:317
+#: executor/spi.c:334
 #, c-format
 msgid "transaction left non-empty SPI stack"
 msgstr "transaction boş olamayan SPI stack bıraktı"
 
-#: executor/spi.c:318 executor/spi.c:381
+#: executor/spi.c:335 executor/spi.c:398
 #, c-format
 msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls."
 msgstr "Atlanan \"SPI_finish\" çağırılarına bakın."
 
-#: executor/spi.c:380
+#: executor/spi.c:397
 #, c-format
 msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
 msgstr "subtransaction left non-empty SPI stack"
 
-#: executor/spi.c:1283
+#: executor/spi.c:1300
 #, c-format
 msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
 msgstr "multi-query plan imleç olarak açılmıyor"
 
 #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:1288
+#: executor/spi.c:1305
 #, c-format
 msgid "cannot open %s query as cursor"
 msgstr "%s sorgusu sorgusunu imleç olarak açılmıyor"
 
-#: executor/spi.c:1393
+#: executor/spi.c:1410
 #, c-format
 msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
 msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE desteklenmiyor"
 
-#: executor/spi.c:1394 parser/analyze.c:2480
+#: executor/spi.c:1411 parser/analyze.c:2480
 #, c-format
 msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
 msgstr "Scrollable cursorkar READ ONLY olmalıdır."
 
-#: executor/spi.c:2534
+#: executor/spi.c:2551
 #, c-format
 msgid "SQL statement \"%s\""
 msgstr "SQL deyimi: \"%s\""
@@ -11404,327 +11400,327 @@ msgstr "tanımsız rol seçeneği \"%s\""
 msgid "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS cannot include schema elements"
 msgstr "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS şema elemanları içeremez"
 
-#: gram.y:1496
+#: gram.y:1497
 #, c-format
 msgid "current database cannot be changed"
 msgstr "geçerli veritabanı değiştirilemez"
 
-#: gram.y:1620
+#: gram.y:1621
 #, c-format
 msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
 msgstr "zaman dilimi aralığı  HOUR veya HOUR TO MINUTE olmalıdır"
 
-#: gram.y:2138
+#: gram.y:2139
 #, c-format
 msgid "column number must be in range from 1 to %d"
 msgstr "sütun numarası 1 - %d aralığında olmalı"
 
-#: gram.y:2677
+#: gram.y:2678
 #, c-format
 msgid "sequence option \"%s\" not supported here"
 msgstr "\"%s\" sequence seçeneği burada desteklenmiyor"
 
-#: gram.y:2706
+#: gram.y:2707
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "option \"%s\" provided more than once"
 msgid "modulus for hash partition provided more than once"
 msgstr "\"%s\" seçeneği birden fazla belirtilmiş"
 
-#: gram.y:2715
+#: gram.y:2716
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "option \"%s\" provided more than once"
 msgid "remainder for hash partition provided more than once"
 msgstr "\"%s\" seçeneği birden fazla belirtilmiş"
 
-#: gram.y:2722
+#: gram.y:2723
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unrecognized exception condition \"%s\""
 msgid "unrecognized hash partition bound specification \"%s\""
 msgstr "tanımlanamayan exception durumu \"%s\""
 
-#: gram.y:2730
+#: gram.y:2731
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "type output function must be specified"
 msgid "modulus for hash partition must be specified"
 msgstr "tipin çıkış fonksiyonu belirtilmelidir"
 
-#: gram.y:2734
+#: gram.y:2735
 #, c-format
 msgid "remainder for hash partition must be specified"
 msgstr "hash partition için kalan (remainder) belirtilmelidir"
 
-#: gram.y:2986 gram.y:3015
+#: gram.y:2987 gram.y:3016
 #, c-format
 msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM"
 msgstr "PROGRAM ile STDIN/STDOUT kullanımına izin verilmez"
 
-#: gram.y:3325 gram.y:3332 gram.y:11462 gram.y:11470
+#: gram.y:3326 gram.y:3333 gram.y:11482 gram.y:11490
 #, c-format
 msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation"
 msgstr "geçici (temporary) tablu oluştururken GLOBAL kullanımdan kaldırıldı"
 
-#: gram.y:3814 utils/adt/ri_triggers.c:308 utils/adt/ri_triggers.c:365 utils/adt/ri_triggers.c:853 utils/adt/ri_triggers.c:1013 utils/adt/ri_triggers.c:1198 utils/adt/ri_triggers.c:1419 utils/adt/ri_triggers.c:1654 utils/adt/ri_triggers.c:1712 utils/adt/ri_triggers.c:1817 utils/adt/ri_triggers.c:1997
+#: gram.y:3815 utils/adt/ri_triggers.c:308 utils/adt/ri_triggers.c:365 utils/adt/ri_triggers.c:853 utils/adt/ri_triggers.c:1013 utils/adt/ri_triggers.c:1198 utils/adt/ri_triggers.c:1419 utils/adt/ri_triggers.c:1654 utils/adt/ri_triggers.c:1712 utils/adt/ri_triggers.c:1817 utils/adt/ri_triggers.c:1997
 #, c-format
 msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
 msgstr "MATCH PARTIAL implemente edilmemiştir"
 
-#: gram.y:5296
+#: gram.y:5297
 #, c-format
 msgid "unrecognized row security option \"%s\""
 msgstr "tanımlanamayan satır güvenlik seçeneği \"%s\""
 
-#: gram.y:5297
+#: gram.y:5298
 #, c-format
 msgid "Only PERMISSIVE or RESTRICTIVE policies are supported currently."
 msgstr "Şu anda sadece PERMISSIVE ve RESTRICTIVE tarzı desteklenemektedir."
 
-#: gram.y:5405
+#: gram.y:5406
 msgid "duplicate trigger events specified"
 msgstr "tekrarlı (duplicate) trigger event'ler belirtilmiştir"
 
-#: gram.y:5546 parser/parse_utilcmd.c:3313 parser/parse_utilcmd.c:3339
+#: gram.y:5547 parser/parse_utilcmd.c:3313 parser/parse_utilcmd.c:3339
 #, c-format
 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
 msgstr "INITIALLY DEFERRED olarak tanımlanan kısıtlayıcı DEFERRABLE özelliğine sahip olmalıdır"
 
-#: gram.y:5553
+#: gram.y:5554
 #, c-format
 msgid "conflicting constraint properties"
 msgstr "çakışan kısıtlama (constraint) özellikleri"
 
-#: gram.y:5659
+#: gram.y:5660
 #, c-format
 msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
 msgstr "CREATE ASSERTION implemente edilmemiştir"
 
-#: gram.y:5674
+#: gram.y:5675
 #, c-format
 msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
 msgstr "DROP ASSERTION implemente edilmemiştir"
 
-#: gram.y:6054
+#: gram.y:6055
 #, c-format
 msgid "RECHECK is no longer required"
 msgstr "RECHECK artık gerekmemektedir"
 
-#: gram.y:6055
+#: gram.y:6056
 #, c-format
 msgid "Update your data type."
 msgstr "Veri tipinizi güncelleyin."
 
-#: gram.y:7791
+#: gram.y:7793
 #, c-format
 msgid "aggregates cannot have output arguments"
 msgstr "toplamların (aggregate) çıktı argümanları olamaz"
 
-#: gram.y:8179 utils/adt/regproc.c:691 utils/adt/regproc.c:732
+#: gram.y:8181 utils/adt/regproc.c:691 utils/adt/regproc.c:732
 #, c-format
 msgid "missing argument"
 msgstr "argüman eksik"
 
-#: gram.y:8180 utils/adt/regproc.c:692 utils/adt/regproc.c:733
+#: gram.y:8182 utils/adt/regproc.c:692 utils/adt/regproc.c:733
 #, c-format
 msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
 msgstr "Unary operator'un bir argümanı eksik olduğunu göstermek için NONE kullanın"
 
-#: gram.y:10045 gram.y:10063
+#: gram.y:10047 gram.y:10065
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION not supported on recursive views"
 msgstr "WITH CHECK OPTION recursive görünümlerde (view) desteklenmemektedir"
 
-#: gram.y:10560
+#: gram.y:10562
 #, c-format
 msgid "unrecognized VACUUM option \"%s\""
 msgstr "tanımsız VACUUM seçeneği \"%s\""
 
-#: gram.y:11570
+#: gram.y:11590
 #, c-format
 msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
 msgstr "LIMIT #,# sözdizimi desteklenmemektedir"
 
-#: gram.y:11571
+#: gram.y:11591
 #, c-format
 msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
 msgstr "Ayrı LIMIT ve OFFSET ifadeleri kullanın."
 
-#: gram.y:11869 gram.y:11894
+#: gram.y:11889 gram.y:11914
 #, c-format
 msgid "VALUES in FROM must have an alias"
 msgstr "FROM öğesindeki VALUES'ler bir alias almalıdır"
 
-#: gram.y:11870 gram.y:11895
+#: gram.y:11890 gram.y:11915
 #, c-format
 msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
 msgstr "Örneğin, FROM (VALUES ...) [AS] birşey."
 
-#: gram.y:11875 gram.y:11900
+#: gram.y:11895 gram.y:11920
 #, c-format
 msgid "subquery in FROM must have an alias"
 msgstr "FROM öğesindeki subquery bir aliası almalıdır"
 
-#: gram.y:11876 gram.y:11901
+#: gram.y:11896 gram.y:11921
 #, c-format
 msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
 msgstr "Örneğin, FROM (SELECT ...) [AS] birşey."
 
-#: gram.y:12354
+#: gram.y:12374
 #, c-format
 msgid "only one DEFAULT value is allowed"
 msgstr "sadece tek bir DEFAULT değere izin verilmektedir"
 
-#: gram.y:12363
+#: gram.y:12383
 #, c-format
 msgid "only one PATH value per column is allowed"
 msgstr "sütun aşına sadece tek bir PATH değerine izin verilmektedir"
 
-#: gram.y:12372
+#: gram.y:12392
 #, c-format
 msgid "conflicting or redundant NULL / NOT NULL declarations for column \"%s\""
 msgstr "\"%s\" sütunu için çelişen ya da gereksiz (redundant) NULL/NOT NULL tanımları"
 
-#: gram.y:12381
+#: gram.y:12401
 #, c-format
 msgid "unrecognized column option \"%s\""
 msgstr "tanımlanamayan sütun seçeneği \"%s\""
 
-#: gram.y:12635
+#: gram.y:12655
 #, c-format
 msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
 msgstr "float veri tipinin kesinliği en az 1 bit olmalıdır"
 
-#: gram.y:12644
+#: gram.y:12664
 #, c-format
 msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
 msgstr "float veri tipinin kesinliği ne çok 54 bit olabilir"
 
-#: gram.y:13135
+#: gram.y:13155
 #, c-format
 msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
 msgstr "OVERLAPS ifadesinin sol tarafında yanlış parametre sayısı kullanılmış"
 
-#: gram.y:13140
+#: gram.y:13160
 #, c-format
 msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
 msgstr "OVERLAPS ifadesinin sağ tarafında yanlış parametre sayısı kullanılmış"
 
-#: gram.y:13315
+#: gram.y:13335
 #, c-format
 msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
 msgstr "UNIQUE predicate implemente edilmemiştir"
 
-#: gram.y:13662
+#: gram.y:13682
 #, c-format
 msgid "cannot use multiple ORDER BY clauses with WITHIN GROUP"
 msgstr "WITHIN GROUP ile birden çok ORDER BY ifadesi kullanılamaz"
 
-#: gram.y:13667
+#: gram.y:13687
 #, c-format
 msgid "cannot use DISTINCT with WITHIN GROUP"
 msgstr "WITHIN GROUP ile DISTINCT kullanılamaz"
 
-#: gram.y:13672
+#: gram.y:13692
 #, c-format
 msgid "cannot use VARIADIC with WITHIN GROUP"
 msgstr "WITHIN GROUP ile VARIADIC kullanılamaz"
 
-#: gram.y:14125 gram.y:14148
+#: gram.y:14145 gram.y:14168
 #, c-format
 msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING"
 msgstr "frame başlangıcı (start) UNBOUNDED FOLLOWING olamaz"
 
-#: gram.y:14130
+#: gram.y:14150
 #, c-format
 msgid "frame starting from following row cannot end with current row"
 msgstr "takibeden satırdan başlayan frame geçerli (current) satırla bitemez"
 
-#: gram.y:14153
+#: gram.y:14173
 #, c-format
 msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING"
 msgstr "frame sonu UNBOUNDED PRECEDING olamaz"
 
-#: gram.y:14159
+#: gram.y:14179
 #, c-format
 msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows"
 msgstr "geçerli (current) satırdan başlayan frame önceki satırları içeremez"
 
-#: gram.y:14166
+#: gram.y:14186
 #, c-format
 msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows"
 msgstr "takibeden satırdan başlayan frame önceki satırları içeremez"
 
-#: gram.y:14809
+#: gram.y:14829
 #, c-format
 msgid "type modifier cannot have parameter name"
 msgstr "tip değiştirici (type modifier) parametre adına sahip olamaz"
 
-#: gram.y:14815
+#: gram.y:14835
 #, c-format
 msgid "type modifier cannot have ORDER BY"
 msgstr "tip değiştirici (type modifier) ORDER BY içeremez"
 
-#: gram.y:14880 gram.y:14887
+#: gram.y:14900 gram.y:14907
 #, c-format
 msgid "%s cannot be used as a role name here"
 msgstr "%s burada bir rol adı olarak kullanılamaz"
 
-#: gram.y:15558 gram.y:15747
+#: gram.y:15578 gram.y:15767
 msgid "improper use of \"*\""
 msgstr "\"*\"'nin geçersiz kullanımı"
 
-#: gram.y:15710 gram.y:15727 tsearch/spell.c:954 tsearch/spell.c:971 tsearch/spell.c:988 tsearch/spell.c:1005 tsearch/spell.c:1070
+#: gram.y:15730 gram.y:15747 tsearch/spell.c:954 tsearch/spell.c:971 tsearch/spell.c:988 tsearch/spell.c:1005 tsearch/spell.c:1070
 #, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "söz dizim hatası "
 
-#: gram.y:15811
+#: gram.y:15831
 #, c-format
 msgid "an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one VARIADIC aggregated argument of the same data type"
 msgstr ""
 
-#: gram.y:15848
+#: gram.y:15868
 #, c-format
 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
 msgstr "birden çok ORDER BY ifadesi kullanılamaz"
 
-#: gram.y:15859
+#: gram.y:15879
 #, c-format
 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
 msgstr "birden fazla OFFSET ifadesi desteklenmemektedir"
 
-#: gram.y:15868
+#: gram.y:15888
 #, c-format
 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
 msgstr "birden çok LIMIT ifadesi kullanılamaz"
 
-#: gram.y:15877
+#: gram.y:15897
 #, c-format
 msgid "multiple WITH clauses not allowed"
 msgstr "birden çok WITH ifadesi kullanılamaz"
 
-#: gram.y:16081
+#: gram.y:16101
 #, c-format
 msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
 msgstr "TABLE fonksiyonlarında OUT Ve INOUT argümanlarına izin verilmez"
 
-#: gram.y:16182
+#: gram.y:16202
 #, c-format
 msgid "multiple COLLATE clauses not allowed"
 msgstr "birden çok COLLATE ifadesi kullanılamaz"
 
 #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:16220 gram.y:16233
+#: gram.y:16240 gram.y:16253
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE"
 msgstr "\"%s\" constrainti ertelenebilir (DEFERRABLE) olarak tanımlanamaz"
 
 #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:16246
+#: gram.y:16266
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID"
 msgstr "\"%s\" constrainti NOT VALID olarak tanımlanamaz"
 
 #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:16259
+#: gram.y:16279
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT"
 msgstr "\"%s\" constrainti NO INHERIT olarak tanımlanamz"
@@ -11734,7 +11730,7 @@ msgstr "\"%s\" constrainti NO INHERIT olarak tanımlanamz"
 msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u"
 msgstr "\"%2$s\" dosyası %3$u satırında \"%1$s\" bilinmeyen konfigurasyon parametresi"
 
-#: guc-file.l:353 utils/misc/guc.c:6249 utils/misc/guc.c:6443 utils/misc/guc.c:6533 utils/misc/guc.c:6623 utils/misc/guc.c:6731 utils/misc/guc.c:6826
+#: guc-file.l:353 utils/misc/guc.c:6253 utils/misc/guc.c:6447 utils/misc/guc.c:6537 utils/misc/guc.c:6627 utils/misc/guc.c:6735 utils/misc/guc.c:6830
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
 msgstr "\"%s\" parametresi sunucuyu yeniden başlatmadan değiştirilemez"
@@ -11809,7 +11805,7 @@ msgstr "\"%s\" dosyası erişim hatası: %m"
 msgid "time to inline: %.3fs, opt: %.3fs, emit: %.3fs"
 msgstr ""
 
-#: lib/dshash.c:247 utils/mmgr/dsa.c:715 utils/mmgr/dsa.c:797
+#: lib/dshash.c:247 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805
 #, c-format
 msgid "Failed on DSA request of size %zu."
 msgstr "%zu boyutu DSA isteği başarısız"
@@ -11819,142 +11815,142 @@ msgstr "%zu boyutu DSA isteği başarısız"
 msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes."
 msgstr "%d bayt uzunluğunda olan satır arabelleği  %d bayt ile uzatılamıyor."
 
-#: libpq/auth-scram.c:251
+#: libpq/auth-scram.c:249
 #, c-format
 msgid "client selected an invalid SASL authentication mechanism"
 msgstr "istemci geçersiz bir kimlik doğrulama mekanizması seçti"
 
-#: libpq/auth-scram.c:272 libpq/auth-scram.c:512 libpq/auth-scram.c:521
+#: libpq/auth-scram.c:270 libpq/auth-scram.c:510 libpq/auth-scram.c:519
 #, c-format
 msgid "invalid SCRAM verifier for user \"%s\""
 msgstr "\"%s\" kullanıcısı için geçersiz SCRAM doğrulayıcısı"
 
-#: libpq/auth-scram.c:283
+#: libpq/auth-scram.c:281
 #, c-format
 msgid "User \"%s\" does not have a valid SCRAM verifier."
 msgstr "\"%s\" kullancısının geçerli bir SCRAM doğrulayıcısı yok."
 
-#: libpq/auth-scram.c:361 libpq/auth-scram.c:366 libpq/auth-scram.c:660 libpq/auth-scram.c:668 libpq/auth-scram.c:779 libpq/auth-scram.c:789 libpq/auth-scram.c:897 libpq/auth-scram.c:904 libpq/auth-scram.c:919 libpq/auth-scram.c:934 libpq/auth-scram.c:948 libpq/auth-scram.c:966 libpq/auth-scram.c:981 libpq/auth-scram.c:1267 libpq/auth-scram.c:1275
+#: libpq/auth-scram.c:359 libpq/auth-scram.c:364 libpq/auth-scram.c:677 libpq/auth-scram.c:685 libpq/auth-scram.c:796 libpq/auth-scram.c:806 libpq/auth-scram.c:914 libpq/auth-scram.c:921 libpq/auth-scram.c:936 libpq/auth-scram.c:951 libpq/auth-scram.c:965 libpq/auth-scram.c:983 libpq/auth-scram.c:998 libpq/auth-scram.c:1284 libpq/auth-scram.c:1292
 #, c-format
 msgid "malformed SCRAM message"
 msgstr "kusurlu SCRAM mesajı"
 
-#: libpq/auth-scram.c:362
+#: libpq/auth-scram.c:360
 #, c-format
 msgid "The message is empty."
 msgstr "Mesaj boş."
 
-#: libpq/auth-scram.c:367
+#: libpq/auth-scram.c:365
 #, c-format
 msgid "Message length does not match input length."
 msgstr "Mesaj uzunluğu girdi uzunluğuyla uyuşmuyor."
 
-#: libpq/auth-scram.c:399
+#: libpq/auth-scram.c:397
 #, c-format
 msgid "invalid SCRAM response"
 msgstr "geçersiz SCRAM karşılığı"
 
-#: libpq/auth-scram.c:400
+#: libpq/auth-scram.c:398
 #, c-format
 msgid "Nonce does not match."
 msgstr "Nonce eşleşmiyor."
 
-#: libpq/auth-scram.c:474
+#: libpq/auth-scram.c:472
 #, c-format
 msgid "could not generate random salt"
 msgstr "rastgele tuz (salt) oluşturulamadı"
 
-#: libpq/auth-scram.c:661
+#: libpq/auth-scram.c:678
 #, c-format
 msgid "Expected attribute \"%c\" but found \"%s\"."
 msgstr "\"%c\" niteliği bekleniyordu fakat \"%s\" bulundu."
 
-#: libpq/auth-scram.c:669 libpq/auth-scram.c:790
+#: libpq/auth-scram.c:686 libpq/auth-scram.c:807
 #, c-format
 msgid "Expected character \"=\" for attribute \"%c\"."
 msgstr "\"%c\" niteliği için \"=\" karakteri bekleniyordu."
 
-#: libpq/auth-scram.c:780
+#: libpq/auth-scram.c:797
 #, c-format
 msgid "Attribute expected, but found invalid character \"%s\"."
 msgstr "Nitelik bekleniyordu, fakat geçersiz karakter bulundu \"%s\"."
 
-#: libpq/auth-scram.c:898 libpq/auth-scram.c:920
+#: libpq/auth-scram.c:915 libpq/auth-scram.c:937
 #, c-format
 msgid "The client selected SCRAM-SHA-256-PLUS, but the SCRAM message does not include channel binding data."
 msgstr ""
 
-#: libpq/auth-scram.c:905 libpq/auth-scram.c:935
+#: libpq/auth-scram.c:922 libpq/auth-scram.c:952
 #, c-format
 msgid "Comma expected, but found character \"%s\"."
 msgstr "Virgül bekleniyordu, fakat \"%s\" karakteri bulundu."
 
-#: libpq/auth-scram.c:926
+#: libpq/auth-scram.c:943
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SCRAM channel binding negotiation error"
 msgstr "SCRAM channel binding anlaşması hatası"
 
-#: libpq/auth-scram.c:927
+#: libpq/auth-scram.c:944
 #, c-format
 msgid "The client supports SCRAM channel binding but thinks the server does not.  However, this server does support channel binding."
 msgstr ""
 
-#: libpq/auth-scram.c:949
+#: libpq/auth-scram.c:966
 #, c-format
 msgid "The client selected SCRAM-SHA-256 without channel binding, but the SCRAM message includes channel binding data."
 msgstr ""
 
-#: libpq/auth-scram.c:960
+#: libpq/auth-scram.c:977
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported SCRAM channel-binding type \"%s\""
 msgstr "desteklenmeyen SCRAM channel-binding tipi \"%s\""
 
-#: libpq/auth-scram.c:967
+#: libpq/auth-scram.c:984
 #, c-format
 msgid "Unexpected channel-binding flag \"%s\"."
 msgstr "Beklenmeyen channel-binding bayrağı (flag) \"%s\"."
 
-#: libpq/auth-scram.c:977
+#: libpq/auth-scram.c:994
 #, c-format
 msgid "client uses authorization identity, but it is not supported"
 msgstr "istemci yetkilendirme kimliği kullanıyor, fakat bu desteklenmiyor"
 
-#: libpq/auth-scram.c:982
+#: libpq/auth-scram.c:999
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute \"%s\" in client-first-message."
 msgstr "istemci ilk mesajında beklenmeyen özellik \"%s\""
 
-#: libpq/auth-scram.c:998
+#: libpq/auth-scram.c:1015
 #, c-format
 msgid "client requires an unsupported SCRAM extension"
 msgstr "istemci desteklenmeyen bir SCRAM uzantısı gerektiriyor"
 
-#: libpq/auth-scram.c:1012
+#: libpq/auth-scram.c:1029
 #, c-format
 msgid "non-printable characters in SCRAM nonce"
 msgstr "SCRAM nonce'sinde gösterilemeyen karakterler"
 
-#: libpq/auth-scram.c:1129
+#: libpq/auth-scram.c:1146
 #, c-format
 msgid "could not generate random nonce"
 msgstr "rastgele nonce oluşturulamadı"
 
-#: libpq/auth-scram.c:1233
+#: libpq/auth-scram.c:1250
 #, c-format
 msgid "SCRAM channel binding check failed"
 msgstr "SCRAM channel binding kontrolü başarısız oldu"
 
-#: libpq/auth-scram.c:1251
+#: libpq/auth-scram.c:1268
 #, c-format
 msgid "unexpected SCRAM channel-binding attribute in client-final-message"
 msgstr "istemci son mesajında (client-final-message) beklenmeyen SCRAM channel-binding özelliği"
 
-#: libpq/auth-scram.c:1268
+#: libpq/auth-scram.c:1285
 #, c-format
 msgid "Malformed proof in client-final-message."
 msgstr "Müşteri son mesajında hatalı biçimlenmiş kanıt."
 
-#: libpq/auth-scram.c:1276
+#: libpq/auth-scram.c:1293
 #, c-format
 msgid "Garbage found at the end of client-final-message."
 msgstr "Client-final-message sonunda anlamsız değer (garbage)."
@@ -12748,32 +12744,32 @@ msgstr "\"%s\" adresinden SSL bağşantısı"
 msgid "terminating connection due to unexpected postmaster exit"
 msgstr "beklenmeyen postmaster çıkışı sonrası bağlantı kesiliyor"
 
-#: libpq/crypt.c:51
+#: libpq/crypt.c:52
 #, c-format
 msgid "Role \"%s\" does not exist."
 msgstr "\"%s\" rolü mevcut değil."
 
-#: libpq/crypt.c:61
+#: libpq/crypt.c:62
 #, c-format
 msgid "User \"%s\" has no password assigned."
 msgstr "\"%s\" kullanıcısına parola atanmamış."
 
-#: libpq/crypt.c:79
+#: libpq/crypt.c:80
 #, c-format
 msgid "User \"%s\" has an expired password."
 msgstr "\"%s\" kullanıcısının parolasının süresi dolmuş"
 
-#: libpq/crypt.c:173
+#: libpq/crypt.c:182
 #, c-format
 msgid "User \"%s\" has a password that cannot be used with MD5 authentication."
 msgstr "\"%s\" kullanıcısının parolası MD5 yetkilendirmesi ile kullanılamayan bir parolası var"
 
-#: libpq/crypt.c:197 libpq/crypt.c:238 libpq/crypt.c:262
+#: libpq/crypt.c:206 libpq/crypt.c:247 libpq/crypt.c:271
 #, c-format
 msgid "Password does not match for user \"%s\"."
 msgstr "Parola \"%s\" kullanıcısıyla eşleşmiyor."
 
-#: libpq/crypt.c:281
+#: libpq/crypt.c:290
 #, c-format
 msgid "Password of user \"%s\" is in unrecognized format."
 msgstr "\"%s\" kullanıcısının parolası bilinmeyen bir formattadır."
@@ -12793,9 +12789,8 @@ msgstr "ikincil kimlik doğrulama dosyası \"@%s\", \"%s\" olarak açılamadı:
 msgid "authentication file line too long"
 msgstr "yetkilendirme dosya satır uzunluğu çok fazla"
 
-#: libpq/hba.c:510 libpq/hba.c:867 libpq/hba.c:887 libpq/hba.c:925 libpq/hba.c:975 libpq/hba.c:989 libpq/hba.c:1011 libpq/hba.c:1020 libpq/hba.c:1041 libpq/hba.c:1054 libpq/hba.c:1074 libpq/hba.c:1096 libpq/hba.c:1108 libpq/hba.c:1164 libpq/hba.c:1184 libpq/hba.c:1198 libpq/hba.c:1217 libpq/hba.c:1228 libpq/hba.c:1243 libpq/hba.c:1261 libpq/hba.c:1277 libpq/hba.c:1289 libpq/hba.c:1326
-#: libpq/hba.c:1367 libpq/hba.c:1380 libpq/hba.c:1402 libpq/hba.c:1414 libpq/hba.c:1432 libpq/hba.c:1482 libpq/hba.c:1523 libpq/hba.c:1534 libpq/hba.c:1550 libpq/hba.c:1567 libpq/hba.c:1577 libpq/hba.c:1635 libpq/hba.c:1673 libpq/hba.c:1689 libpq/hba.c:1779 libpq/hba.c:1797 libpq/hba.c:1891 libpq/hba.c:1910 libpq/hba.c:1939 libpq/hba.c:1952 libpq/hba.c:1975 libpq/hba.c:1997
-#: libpq/hba.c:2011 tsearch/ts_locale.c:190
+#: libpq/hba.c:510 libpq/hba.c:867 libpq/hba.c:887 libpq/hba.c:925 libpq/hba.c:975 libpq/hba.c:989 libpq/hba.c:1011 libpq/hba.c:1020 libpq/hba.c:1041 libpq/hba.c:1054 libpq/hba.c:1074 libpq/hba.c:1096 libpq/hba.c:1108 libpq/hba.c:1164 libpq/hba.c:1184 libpq/hba.c:1198 libpq/hba.c:1217 libpq/hba.c:1228 libpq/hba.c:1243 libpq/hba.c:1261 libpq/hba.c:1277 libpq/hba.c:1289 libpq/hba.c:1326 libpq/hba.c:1367
+#: libpq/hba.c:1380 libpq/hba.c:1402 libpq/hba.c:1414 libpq/hba.c:1432 libpq/hba.c:1482 libpq/hba.c:1523 libpq/hba.c:1534 libpq/hba.c:1550 libpq/hba.c:1567 libpq/hba.c:1577 libpq/hba.c:1635 libpq/hba.c:1673 libpq/hba.c:1689 libpq/hba.c:1779 libpq/hba.c:1797 libpq/hba.c:1891 libpq/hba.c:1910 libpq/hba.c:1939 libpq/hba.c:1952 libpq/hba.c:1975 libpq/hba.c:1997 libpq/hba.c:2011 tsearch/ts_locale.c:190
 #, c-format
 msgid "line %d of configuration file \"%s\""
 msgstr "%d . satıri \"%s\" yapılandırma dosyasında"
@@ -13582,7 +13577,7 @@ msgstr "\"%s\" ExtensibleNodeMethods kayıtlı değil"
 msgid "could not find array type for data type %s"
 msgstr "%s veri tipi için array tipi bulunamıyor"
 
-#: optimizer/path/joinrels.c:839
+#: optimizer/path/joinrels.c:831
 #, c-format
 msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join conditions"
 msgstr "FULL JOIN ancak merge-join veya hash-join işlemine uygun şartlarda desteklenmektedir"
@@ -13594,42 +13589,42 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join"
 msgstr "%s outer join'in null olabilecek tarafına uygulanamaz"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1768 parser/analyze.c:1655 parser/analyze.c:1854 parser/analyze.c:2687
+#: optimizer/plan/planner.c:1802 parser/analyze.c:1655 parser/analyze.c:1854 parser/analyze.c:2687
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 msgstr "%s UNION/INTERSECT/EXCEPT ile kullanılamaz"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2340 optimizer/plan/planner.c:4061
+#: optimizer/plan/planner.c:2374 optimizer/plan/planner.c:4093
 #, c-format
 msgid "could not implement GROUP BY"
 msgstr "GROUP BY yapılamadı"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2341 optimizer/plan/planner.c:4062 optimizer/plan/planner.c:4805 optimizer/prep/prepunion.c:1080
+#: optimizer/plan/planner.c:2375 optimizer/plan/planner.c:4094 optimizer/plan/planner.c:4837 optimizer/prep/prepunion.c:1080
 #, c-format
 msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
 msgstr "Bazı veri tipleri sadece hashing işlemini desteklerken, diğerleri sadece sorting işlemini destekler."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:4804
+#: optimizer/plan/planner.c:4836
 #, c-format
 msgid "could not implement DISTINCT"
 msgstr "DISTINCT yapılamadı"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5487
+#: optimizer/plan/planner.c:5519
 #, c-format
 msgid "could not implement window PARTITION BY"
 msgstr "window PARTITION BY yapılamadı"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5488
+#: optimizer/plan/planner.c:5520
 #, c-format
 msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Window partitioning kolonları sıralanabilen (sortable) veri tiplerinden olmalı."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5492
+#: optimizer/plan/planner.c:5524
 #, c-format
 msgid "could not implement window ORDER BY"
 msgstr "window ORDER BY yapılamadı"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5493
+#: optimizer/plan/planner.c:5525
 #, c-format
 msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Window ordering sütunları sıralanabilen (sortable) veri tiplerinden olmalı"
@@ -13655,32 +13650,32 @@ msgstr "Bütün kolon veri tipleri hash edilebilir olmalı."
 msgid "could not implement %s"
 msgstr "%s yapılamadı"
 
-#: optimizer/util/clauses.c:4924
+#: optimizer/util/clauses.c:4923
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
 msgstr "satır içine alınma işlemi sırasında \"%s\" SQL fonksiyonu"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:127
+#: optimizer/util/plancat.c:129
 #, c-format
 msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery"
 msgstr "kurtarma sırasında geçici ya da loglanmayan ilişkilere (relation) erişilemiyor"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:651
+#: optimizer/util/plancat.c:653
 #, c-format
 msgid "whole row unique index inference specifications are not supported"
 msgstr "bütü satır unique indeks inference tanımlamaları desteklenmiyor"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:668
+#: optimizer/util/plancat.c:670
 #, c-format
 msgid "constraint in ON CONFLICT clause has no associated index"
 msgstr "ON CONFLICT ibaresindeki kısıtlamanın ilişkili bir indeksi yok"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:719
+#: optimizer/util/plancat.c:721
 #, c-format
 msgid "ON CONFLICT DO UPDATE not supported with exclusion constraints"
 msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE,  hariç tutma kısıtlamaları (exclusion constraints) ile desteklenmiyor"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:824
+#: optimizer/util/plancat.c:826
 #, c-format
 msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification"
 msgstr "ON CONFLICT tanımlamasıyla eşleşen bir unique ya da exclusion kısıtlaması (constraint) yok"
@@ -15550,7 +15545,7 @@ msgstr "rule tanımının WHERE öğesinde başka tablolara referans içermemeli
 msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions"
 msgstr "rule tanımının WHERE öğesinde sadece SELECT, INSERT, UPDATE veya DELETE işlemi bulunabilir"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2775 parser/parse_utilcmd.c:2874 rewrite/rewriteHandler.c:498 rewrite/rewriteManip.c:1015
+#: parser/parse_utilcmd.c:2775 parser/parse_utilcmd.c:2874 rewrite/rewriteHandler.c:497 rewrite/rewriteManip.c:1015
 #, c-format
 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
 msgstr "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT komutları empemente edilmemiş"
@@ -15766,17 +15761,17 @@ msgstr "değer sayısı sayısı ile kolon satısı eşleşmiyor"
 msgid "column %d of the partition key has type \"%s\", but supplied value is of type \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: port/pg_shmem.c:196 port/sysv_shmem.c:196
+#: port/pg_shmem.c:217 port/sysv_shmem.c:217
 #, c-format
 msgid "could not create shared memory segment: %m"
 msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: %m"
 
-#: port/pg_shmem.c:197 port/sysv_shmem.c:197
+#: port/pg_shmem.c:218 port/sysv_shmem.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."
 msgstr "Başarısız sistem çağrısı: shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."
 
-#: port/pg_shmem.c:201 port/sysv_shmem.c:201
+#: port/pg_shmem.c:222 port/sysv_shmem.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n"
@@ -15785,7 +15780,7 @@ msgstr ""
 "Bu hata genellikle PostgreSQL'in shared kullanımı boş takas alanını aştığı zaman ortaya çıkıyor. İstenilen bellek bouytu (şu an %lu bayt) düşürmek için, PostgreSQL'in shared_buffers (şu an %d) ve/veya max_connections (şu an %d) parametrelerini düşürün.\n"
 "PostgreSQL dokümanlarında shared memory yapılandırması hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz."
 
-#: port/pg_shmem.c:208 port/sysv_shmem.c:208
+#: port/pg_shmem.c:229 port/sysv_shmem.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter.  You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n"
@@ -15794,38 +15789,48 @@ msgstr ""
 "Bu hata genellikle PostgreSQL'in shared kullanımı boş takas alanını aştığı zaman ortaya çıkıyor. İstenilen bellek bouytu (şu an %lu bayt) düşürmek için, PostgreSQL'in shared_buffers (şu an %d) ve/veya max_connections (şu an %d) parametrelerini düşürün.\n"
 "PostgreSQL dokümanlarında shared memory yapılandırması hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz."
 
-#: port/pg_shmem.c:214 port/sysv_shmem.c:214
+#: port/pg_shmem.c:235 port/sysv_shmem.c:235
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
-#| "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.  If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %lu "
-#| "bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
+#| "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.  If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %lu bytes), by "
+#| "reducing its shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
 #| "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
 msgid ""
 "This error does *not* mean that you have run out of disk space.  It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n"
 "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
 msgstr ""
-"Bu hata mesajı yeterli boş disk alanı kalmadığı anlamına gelmiyor . Bu durum, tüm shared memory ID alınmış olduğu zamanda -- ki bu durumda SHMMNI parametresinin değerleri yükseltmelisiniz; ya da sistemin shared memory sınırına ulaşıldığı zamanda oluşur. Shared memory sınırını yükseltemezseniz, PostgreSQL sisteminin shared memory tüketimini (şu an %lu bayt) shared_buffers (şu an %d) ve/"
-"veya max_connections parametresini (şu an %d) düşürerek azaltabilirsiniz.\n"
+"Bu hata mesajı yeterli boş disk alanı kalmadığı anlamına gelmiyor . Bu durum, tüm shared memory ID alınmış olduğu zamanda -- ki bu durumda SHMMNI parametresinin değerleri yükseltmelisiniz; ya da sistemin shared memory sınırına ulaşıldığı zamanda oluşur. Shared memory sınırını yükseltemezseniz, PostgreSQL sisteminin shared memory tüketimini (şu an %lu bayt) shared_buffers (şu an %d) ve/veya "
+"max_connections parametresini (şu an %d) düşürerek azaltabilirsiniz.\n"
 "PostgreSQL belgelerinde bu konu ile ilgili daha ayrıntılı açıklama ve yapılandırma hakkında bilgileri bulabilirsiniz."
 
-#: port/pg_shmem.c:505 port/sysv_shmem.c:505
+#: port/pg_shmem.c:580 port/sysv_shmem.c:580
 #, c-format
 msgid "could not map anonymous shared memory: %m"
 msgstr "anonim shared memory eşlenemedi (map): %m"
 
-#: port/pg_shmem.c:507 port/sysv_shmem.c:507
+#: port/pg_shmem.c:582 port/sysv_shmem.c:582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory, swap space, or huge pages. To reduce the request size (currently %zu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections."
 msgstr ""
 "Bu hata genellikle PostgreSQL'in shared kullanımı boş takas alanını aştığı zaman ortaya çıkıyor. İstenilen bellek bouytu (şu an %lu bayt) düşürmek için, PostgreSQL'in shared_buffers (şu an %d) ve/veya max_connections (şu an %d) parametrelerini düşürün.\n"
 "PostgreSQL dokümanlarında shared memory yapılandırması hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz."
 
-#: port/pg_shmem.c:573 port/sysv_shmem.c:573
+#: port/pg_shmem.c:644 port/sysv_shmem.c:644
 #, c-format
 msgid "huge pages not supported on this platform"
 msgstr "bu platformda çok büyük sayfalar desteklenmiyor"
 
-#: port/pg_shmem.c:668 port/sysv_shmem.c:668
+#: port/pg_shmem.c:704 port/sysv_shmem.c:704 utils/init/miscinit.c:1069
+#, c-format
+msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
+msgstr "daha önce tanımlanmış shared memory blok (key %lu, ID %lu) hala kullanılmaktadır"
+
+#: port/pg_shmem.c:707 port/sysv_shmem.c:707 utils/init/miscinit.c:1071
+#, c-format
+msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: port/pg_shmem.c:758 port/sysv_shmem.c:758
 #, c-format
 msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" veri dizin hakkında bilgi alınamadı: %m"
@@ -15847,8 +15852,7 @@ msgstr "Başarısız çağrı: semget(%lu, %d, 0%o)."
 #| "It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded.  You need to raise the respective kernel parameter.  Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter (currently %d).\n"
 #| "The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL."
 msgid ""
-"This error does *not* mean that you have run out of disk space.  It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded.  You need to raise the respective kernel parameter.  Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections "
-"parameter.\n"
+"This error does *not* mean that you have run out of disk space.  It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded.  You need to raise the respective kernel parameter.  Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter.\n"
 "The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL."
 msgstr ""
 "Bu hata mesajı yeterli boş disk alanı kalmadığı anlamına gelmiyor .\n"
@@ -15920,64 +15924,64 @@ msgstr "unlock semaphore başarısız: hata kodu %lu"
 msgid "could not try-lock semaphore: error code %lu"
 msgstr "try-lock semaphore başarısız: hata kodu %lu"
 
-#: port/win32_shmem.c:122 port/win32_shmem.c:130 port/win32_shmem.c:142 port/win32_shmem.c:157
+#: port/win32_shmem.c:144 port/win32_shmem.c:152 port/win32_shmem.c:164 port/win32_shmem.c:179
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not create shared memory segment: error code %lu"
 msgid "could not enable Lock Pages in Memory user right: error code %lu"
 msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: hata kodu %lu"
 
-#: port/win32_shmem.c:123 port/win32_shmem.c:131 port/win32_shmem.c:143 port/win32_shmem.c:158
+#: port/win32_shmem.c:145 port/win32_shmem.c:153 port/win32_shmem.c:165 port/win32_shmem.c:180
 #, c-format
 msgid "Failed system call was %s."
 msgstr "Başarısız sistem çağrısı: %s."
 
-#: port/win32_shmem.c:153
+#: port/win32_shmem.c:175
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not create shared memory segment: %m"
 msgid "could not enable Lock Pages in Memory user right"
 msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: %m"
 
-#: port/win32_shmem.c:154
+#: port/win32_shmem.c:176
 #, c-format
 msgid "Assign Lock Pages in Memory user right to the Windows user account which runs PostgreSQL."
 msgstr ""
 
-#: port/win32_shmem.c:210
+#: port/win32_shmem.c:233
 #, c-format
 msgid "the processor does not support large pages"
 msgstr "işlemci büyük sayfaları (large page) desteklememektedir."
 
-#: port/win32_shmem.c:212 port/win32_shmem.c:217
+#: port/win32_shmem.c:235 port/win32_shmem.c:240
 #, c-format
 msgid "disabling huge pages"
 msgstr "çok büyük sayfalar (huge page) etkisiz hale getiriliyor"
 
-#: port/win32_shmem.c:279 port/win32_shmem.c:315 port/win32_shmem.c:333
+#: port/win32_shmem.c:302 port/win32_shmem.c:338 port/win32_shmem.c:356
 #, c-format
 msgid "could not create shared memory segment: error code %lu"
 msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: hata kodu %lu"
 
-#: port/win32_shmem.c:280
+#: port/win32_shmem.c:303
 #, c-format
 msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%zu, name=%s)."
 msgstr "Başarısız sistem çağrısı: CreateFileMapping(size=%zu, name=%s)"
 
-#: port/win32_shmem.c:305
+#: port/win32_shmem.c:328
 #, c-format
 msgid "pre-existing shared memory block is still in use"
 msgstr "daha önce tanımlanmış shared memory bloğu hala kullanılmaktadır"
 
-#: port/win32_shmem.c:306
+#: port/win32_shmem.c:329
 #, c-format
 msgid "Check if there are any old server processes still running, and terminate them."
 msgstr "Hala çalışan sunucu süreçleri bulun ve varsa sonlandırın."
 
-#: port/win32_shmem.c:316
+#: port/win32_shmem.c:339
 #, c-format
 msgid "Failed system call was DuplicateHandle."
 msgstr "Başarısız sistem çağrısı: DuplicateHandle."
 
-#: port/win32_shmem.c:334
+#: port/win32_shmem.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx."
 msgstr "Başarısız sistem çağrısı: MapViewOfFileEx."
@@ -16100,29 +16104,29 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"."
 msgstr "\"max_worker_processes\" yapılandırma parametresini artırmayı düşünün."
 
-#: postmaster/checkpointer.c:464
+#: postmaster/checkpointer.c:468
 #, c-format
 msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)"
 msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)"
 msgstr[0] "checkpoint işlemi çok sık gerçekleşiyor (%d saniye aralıkla)"
 msgstr[1] "checkpoint işlemi çok sık gerçekleşiyor (%d saniye aralıkla)"
 
-#: postmaster/checkpointer.c:468
+#: postmaster/checkpointer.c:472
 #, c-format
 msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_wal_size\"."
 msgstr "\"max_wal_size\" yapılandırma parametresini artırmayı düşünün."
 
-#: postmaster/checkpointer.c:1082
+#: postmaster/checkpointer.c:1090
 #, c-format
 msgid "checkpoint request failed"
 msgstr "checkpoint isteği başarısız"
 
-#: postmaster/checkpointer.c:1083
+#: postmaster/checkpointer.c:1091
 #, c-format
 msgid "Consult recent messages in the server log for details."
 msgstr "Ayrıntılar için sunucu günlük dosyasına bakın."
 
-#: postmaster/checkpointer.c:1278
+#: postmaster/checkpointer.c:1286
 #, c-format
 msgid "compacted fsync request queue from %d entries to %d entries"
 msgstr ""
@@ -16157,7 +16161,7 @@ msgstr "Başarısız arşiv komuyu: %s"
 msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "arşiv süreç 0x%X exception tarafından sonlandırıldı"
 
-#: postmaster/pgarch.c:596 postmaster/postmaster.c:3567
+#: postmaster/pgarch.c:596 postmaster/postmaster.c:3568
 #, c-format
 msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
 msgstr "Bu hex değerin tanımlaması için \"ntstatus.h\" C dahil etme dosyasına bakın."
@@ -16257,169 +16261,169 @@ msgstr "bilinmeyen reset hedefi: \"%s\""
 msgid "Target must be \"archiver\" or \"bgwriter\"."
 msgstr "Hedef \"archiver\" veya \"bgwriter\" olmalıdır."
 
-#: postmaster/pgstat.c:4362
+#: postmaster/pgstat.c:4409
 #, c-format
 msgid "could not read statistics message: %m"
 msgstr "istatistik mesajı okunamadı: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4694 postmaster/pgstat.c:4851
+#: postmaster/pgstat.c:4741 postmaster/pgstat.c:4898
 #, c-format
 msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "geçici istatistik dosyası \"%s\" açılamıyor: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4761 postmaster/pgstat.c:4896
+#: postmaster/pgstat.c:4808 postmaster/pgstat.c:4943
 #, c-format
 msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "geçici istatistik dosyasına \"%s\" yazılamıyor: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4770 postmaster/pgstat.c:4905
+#: postmaster/pgstat.c:4817 postmaster/pgstat.c:4952
 #, c-format
 msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "geçici istatistik dosyası \"%s\" açılamıyor: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4778 postmaster/pgstat.c:4913
+#: postmaster/pgstat.c:4825 postmaster/pgstat.c:4960
 #, c-format
 msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "geçici istatistik dosyasının adı değiştirilemiyor eski: \"%s\" yeni: \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:5002 postmaster/pgstat.c:5208 postmaster/pgstat.c:5361
+#: postmaster/pgstat.c:5049 postmaster/pgstat.c:5255 postmaster/pgstat.c:5408
 #, c-format
 msgid "could not open statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "istatistik dosyası \"%s\" açılamadı: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:5014 postmaster/pgstat.c:5024 postmaster/pgstat.c:5045 postmaster/pgstat.c:5067 postmaster/pgstat.c:5082 postmaster/pgstat.c:5145 postmaster/pgstat.c:5220 postmaster/pgstat.c:5240 postmaster/pgstat.c:5258 postmaster/pgstat.c:5274 postmaster/pgstat.c:5292 postmaster/pgstat.c:5308 postmaster/pgstat.c:5373 postmaster/pgstat.c:5385 postmaster/pgstat.c:5397
-#: postmaster/pgstat.c:5422 postmaster/pgstat.c:5444
+#: postmaster/pgstat.c:5061 postmaster/pgstat.c:5071 postmaster/pgstat.c:5092 postmaster/pgstat.c:5114 postmaster/pgstat.c:5129 postmaster/pgstat.c:5192 postmaster/pgstat.c:5267 postmaster/pgstat.c:5287 postmaster/pgstat.c:5305 postmaster/pgstat.c:5321 postmaster/pgstat.c:5339 postmaster/pgstat.c:5355 postmaster/pgstat.c:5420 postmaster/pgstat.c:5432 postmaster/pgstat.c:5444 postmaster/pgstat.c:5469
+#: postmaster/pgstat.c:5491
 #, c-format
 msgid "corrupted statistics file \"%s\""
 msgstr "bozuk istatistik dosyası \"%s\""
 
-#: postmaster/pgstat.c:5573
+#: postmaster/pgstat.c:5620
 #, c-format
 msgid "using stale statistics instead of current ones because stats collector is not responding"
 msgstr "istatistik toplayıcı (stats collector) cevap vermediği için güncelleri yerine eski istatistikler kullanılıyor "
 
-#: postmaster/pgstat.c:5900
+#: postmaster/pgstat.c:5947
 #, c-format
 msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
 msgstr "veritabanı  hash tablosu temizleme sırasında bozulmuş --- iptal"
 
-#: postmaster/postmaster.c:717
+#: postmaster/postmaster.c:718
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: -f seçeneği için geçersiz parametre: \"%s\"\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:803
+#: postmaster/postmaster.c:804
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: -t seçeneği için geçersiz parametre: \"%s\"\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:854
+#: postmaster/postmaster.c:855
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: geçersiz parametre: \"%s\"\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:896
+#: postmaster/postmaster.c:897
 #, c-format
 msgid "%s: superuser_reserved_connections (%d) plus max_wal_senders (%d) must be less than max_connections (%d)\n"
 msgstr "%s: superuser_reserved_connections (%d) ve max_wal_senders (%d) değerlerinin toplamı max_connections parametresinden (%d) küçük olmalıdır\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:903
+#: postmaster/postmaster.c:904
 #, c-format
 msgid "WAL archival cannot be enabled when wal_level is \"minimal\""
 msgstr "wal_level \"minimal\" olduğu için WAL arşivlemesi etkinleştirilemiyor"
 
-#: postmaster/postmaster.c:906
+#: postmaster/postmaster.c:907
 #, c-format
 msgid "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"replica\" or \"logical\""
 msgstr "WAL streaming (max_wal_senders > 0)  wal_level parametresinin \"replica\" veya \"logical\" olmasını gerektirir"
 
-#: postmaster/postmaster.c:914
+#: postmaster/postmaster.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
 msgstr "%s: datetoken tabloları bozuk, lütfen düzeltin\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1028 postmaster/postmaster.c:1126 utils/init/miscinit.c:1555
+#: postmaster/postmaster.c:1029 postmaster/postmaster.c:1127 utils/init/miscinit.c:1551
 #, c-format
 msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
 msgstr "\"%s\" parametresinde geçersiz liste söz dizimi"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1059
+#: postmaster/postmaster.c:1060
 #, c-format
 msgid "could not create listen socket for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" için dinleme soketi oluşturulamadı"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1065
+#: postmaster/postmaster.c:1066
 #, c-format
 msgid "could not create any TCP/IP sockets"
 msgstr "hiç bir TCP/IP soketi oluşturulamadı"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1148
+#: postmaster/postmaster.c:1149
 #, c-format
 msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\""
 msgstr "\"%s\" dizininde Unix-domain soketi oluşturulamadı"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1154
+#: postmaster/postmaster.c:1155
 #, c-format
 msgid "could not create any Unix-domain sockets"
 msgstr "hiç bir UNIX-domain soketi oluşturulamadı"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1166
+#: postmaster/postmaster.c:1167
 #, c-format
 msgid "no socket created for listening"
 msgstr "dinleme için hiç soket oluşturulamadı"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1206
+#: postmaster/postmaster.c:1207
 #, c-format
 msgid "could not create I/O completion port for child queue"
 msgstr "alt kuyruk için I/O completion port'u oluşturulamadı"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1235
+#: postmaster/postmaster.c:1236
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
 msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" dizininin erişim haklarını değiştirilemiyor: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1239
+#: postmaster/postmaster.c:1240
 #, c-format
 msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: harici PID dosyası \"%s\" yazılamadı: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1296
+#: postmaster/postmaster.c:1297
 #, c-format
 msgid "ending log output to stderr"
 msgstr ""
 
-#: postmaster/postmaster.c:1297
+#: postmaster/postmaster.c:1298
 #, c-format
 msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: postmaster/postmaster.c:1323 utils/init/postinit.c:214
+#: postmaster/postmaster.c:1324 utils/init/postinit.c:214
 #, c-format
 msgid "could not load pg_hba.conf"
 msgstr "pg_hba.conf yüklenemedi"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1349
+#: postmaster/postmaster.c:1350
 #, c-format
 msgid "postmaster became multithreaded during startup"
 msgstr ""
 
-#: postmaster/postmaster.c:1350
+#: postmaster/postmaster.c:1351
 #, c-format
 msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
 msgstr ""
 
-#: postmaster/postmaster.c:1455
+#: postmaster/postmaster.c:1456
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
 msgstr "%s: uygun postgres çalıştırma dosysı bulunamadı"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1478 utils/misc/tzparser.c:341
+#: postmaster/postmaster.c:1479 utils/misc/tzparser.c:341
 #, c-format
 msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
 msgstr ""
 
-#: postmaster/postmaster.c:1505
+#: postmaster/postmaster.c:1506
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: could not find the database system\n"
@@ -16430,451 +16434,451 @@ msgstr ""
 "\"%s\" klasöründe arama yapılmıştır,\n"
 "ancak \"%s\" dosyası bulunamamıştır: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1682
+#: postmaster/postmaster.c:1683
 #, c-format
 msgid "select() failed in postmaster: %m"
 msgstr "postmaster içinde select() başarısız: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1837
+#: postmaster/postmaster.c:1838
 #, c-format
 msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
 msgstr ""
 
-#: postmaster/postmaster.c:1915 postmaster/postmaster.c:1946
+#: postmaster/postmaster.c:1916 postmaster/postmaster.c:1947
 #, c-format
 msgid "incomplete startup packet"
 msgstr "başlatma paketi eksik"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1927
+#: postmaster/postmaster.c:1928
 #, c-format
 msgid "invalid length of startup packet"
 msgstr "başlatma paketinin uzunluğu geçirsiz"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1985
+#: postmaster/postmaster.c:1986
 #, c-format
 msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
 msgstr "SSL görüşme cevabı gönderme başarısız: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2011
+#: postmaster/postmaster.c:2012
 #, c-format
 msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
 msgstr "frontend protokolü %u.%u desteklenememktedir: sunucunun desteklediği protokolleri %u.0 ila %u.%u arasında"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2075 utils/misc/guc.c:6013 utils/misc/guc.c:6106 utils/misc/guc.c:7432 utils/misc/guc.c:10195 utils/misc/guc.c:10229
+#: postmaster/postmaster.c:2076 utils/misc/guc.c:6017 utils/misc/guc.c:6110 utils/misc/guc.c:7436 utils/misc/guc.c:10199 utils/misc/guc.c:10233
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:2078
+#: postmaster/postmaster.c:2079
 #, c-format
 msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
 msgstr ""
 
-#: postmaster/postmaster.c:2108
+#: postmaster/postmaster.c:2109
 #, c-format
 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
 msgstr "geçersiz startup packet düzeni: son bayt bir sonlandırıcı olmalıdır"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2146
+#: postmaster/postmaster.c:2147
 #, c-format
 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
 msgstr "başlatma paketinde PostgreSQL kullanıcı adı belirtilmemiştir"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2205
+#: postmaster/postmaster.c:2206
 #, c-format
 msgid "the database system is starting up"
 msgstr "veritabanı başlatılıyor"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2210
+#: postmaster/postmaster.c:2211
 #, c-format
 msgid "the database system is shutting down"
 msgstr "veritabanı kapatılıyor"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2215
+#: postmaster/postmaster.c:2216
 #, c-format
 msgid "the database system is in recovery mode"
 msgstr "veritabanı kurtarma modundadır"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2220 storage/ipc/procarray.c:292 storage/ipc/sinvaladt.c:298 storage/lmgr/proc.c:346
+#: postmaster/postmaster.c:2221 storage/ipc/procarray.c:292 storage/ipc/sinvaladt.c:298 storage/lmgr/proc.c:346
 #, c-format
 msgid "sorry, too many clients already"
 msgstr "üzgünüm, istemci sayısı çok fazla"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2310
+#: postmaster/postmaster.c:2311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong key in cancel request for process %d"
 msgstr "%d sürecinin iptal isteminde geçersiz anahtar"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2318
+#: postmaster/postmaster.c:2319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
 msgstr "%d sürecinin iptal isteminde geçersiz pid"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2529
+#: postmaster/postmaster.c:2530
 #, c-format
 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
 msgstr "SIGHUP sinyali alınmıştır, yapılandırma dosyaları yeniden okunuyor"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2554
+#: postmaster/postmaster.c:2555
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "pg_hba.conf not reloaded"
 msgid "pg_hba.conf was not reloaded"
 msgstr "pg_hba.conf yeniden yüklenmedi"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2558
+#: postmaster/postmaster.c:2559
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "pg_hba.conf not reloaded"
 msgid "pg_ident.conf was not reloaded"
 msgstr "pg_hba.conf yeniden yüklenmedi"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2568
+#: postmaster/postmaster.c:2569
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized"
 msgid "SSL configuration was not reloaded"
 msgstr "\"%s\"metin arama yapılandırma parametresi bulunamadı"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2616
+#: postmaster/postmaster.c:2617
 #, c-format
 msgid "received smart shutdown request"
 msgstr "akıllı kapatma isteği alındı"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2674
+#: postmaster/postmaster.c:2675
 #, c-format
 msgid "received fast shutdown request"
 msgstr "hızlı kapatma isteği alındı"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2707
+#: postmaster/postmaster.c:2708
 #, c-format
 msgid "aborting any active transactions"
 msgstr "aktif transactionlar iptal ediliyor"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2741
+#: postmaster/postmaster.c:2742
 #, c-format
 msgid "received immediate shutdown request"
 msgstr "immediate shutdown isteği alındı"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2808
+#: postmaster/postmaster.c:2809
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "shut down in recovery"
 msgid "shutdown at recovery target"
 msgstr "kurtarma modunda kapatma"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2824 postmaster/postmaster.c:2847
+#: postmaster/postmaster.c:2825 postmaster/postmaster.c:2848
 msgid "startup process"
 msgstr "başlatma süreci"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2827
+#: postmaster/postmaster.c:2828
 #, c-format
 msgid "aborting startup due to startup process failure"
 msgstr "başlatma süreci hatası nedeniyle başlatma süreci durdurulmuştır"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2888
+#: postmaster/postmaster.c:2889
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept connections"
 msgstr "veritabanı sunucusu bağlantı kabul etmeye hazır"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2909
+#: postmaster/postmaster.c:2910
 msgid "background writer process"
 msgstr "background writer süreci"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2963
+#: postmaster/postmaster.c:2964
 msgid "checkpointer process"
 msgstr "checkpointer süreci"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2979
+#: postmaster/postmaster.c:2980
 msgid "WAL writer process"
 msgstr "WAL yazma süreci"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2994
+#: postmaster/postmaster.c:2995
 msgid "WAL receiver process"
 msgstr "WAL alıcı süreci"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3009
+#: postmaster/postmaster.c:3010
 msgid "autovacuum launcher process"
 msgstr "otomatik vacuum başlatma süreci"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3024
+#: postmaster/postmaster.c:3025
 msgid "archiver process"
 msgstr "arşivleyici süreci"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3040
+#: postmaster/postmaster.c:3041
 msgid "statistics collector process"
 msgstr "istatistik toplama süreci"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3054
+#: postmaster/postmaster.c:3055
 msgid "system logger process"
 msgstr "logger süreci"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3116
+#: postmaster/postmaster.c:3117
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "registering background worker \"%s\""
 msgid "background worker \"%s\""
 msgstr "\"%s\" background worker'ı kaydediliyor  (register)"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3200 postmaster/postmaster.c:3220 postmaster/postmaster.c:3227 postmaster/postmaster.c:3245
+#: postmaster/postmaster.c:3201 postmaster/postmaster.c:3221 postmaster/postmaster.c:3228 postmaster/postmaster.c:3246
 msgid "server process"
 msgstr "sunucu süreci"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3299
+#: postmaster/postmaster.c:3300
 #, c-format
 msgid "terminating any other active server processes"
 msgstr "diğer aktif sunucu süreçleri durduruluyor"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3555
+#: postmaster/postmaster.c:3556
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
 msgstr "%s (PID %d) exit code %d ile sonlandı"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3557 postmaster/postmaster.c:3568 postmaster/postmaster.c:3579 postmaster/postmaster.c:3588 postmaster/postmaster.c:3598
+#: postmaster/postmaster.c:3558 postmaster/postmaster.c:3569 postmaster/postmaster.c:3580 postmaster/postmaster.c:3589 postmaster/postmaster.c:3599
 #, c-format
 msgid "Failed process was running: %s"
 msgstr "Başarısız olan sürecin çalıştırdığı: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3565
+#: postmaster/postmaster.c:3566
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "%s (PID %d) 0x%X exception tarafından sonlandırıldı"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3575
+#: postmaster/postmaster.c:3576
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
 msgstr "%s (PID %d) %d sinyali tarafından sonlandırıldı: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3586
+#: postmaster/postmaster.c:3587
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
 msgstr "%s (PID %d) %d sinyali tarafından sonlandırıldı"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3596
+#: postmaster/postmaster.c:3597
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
 msgstr "%s (PID %d) tanınmayan status kodu ile sonlandırıldı %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3783
+#: postmaster/postmaster.c:3780
 #, c-format
 msgid "abnormal database system shutdown"
 msgstr "veritabanı sistemi olağandışı kapandı"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3823
+#: postmaster/postmaster.c:3820
 #, c-format
 msgid "all server processes terminated; reinitializing"
 msgstr "tüm sunucu süreçleri durduruldu; yeniden ilklendiriliyor"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3993 postmaster/postmaster.c:5418 postmaster/postmaster.c:5782
+#: postmaster/postmaster.c:3990 postmaster/postmaster.c:5424 postmaster/postmaster.c:5798
 #, c-format
 msgid "could not generate random cancel key"
 msgstr "rasgele iptal anahtarı oluşturulamıyor"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4047
+#: postmaster/postmaster.c:4044
 #, c-format
 msgid "could not fork new process for connection: %m"
 msgstr "bağlantı için yeni süreç başlatılamadı: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4089
+#: postmaster/postmaster.c:4086
 msgid "could not fork new process for connection: "
 msgstr "bağlantı için yeni süreç başlatılamadı:"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4203
+#: postmaster/postmaster.c:4200
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s port=%s"
 msgstr "bağlantı alındı: istemci=%s port=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4208
+#: postmaster/postmaster.c:4205
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s"
 msgstr "bağlantı alındı: istemci=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4493
+#: postmaster/postmaster.c:4490
 #, c-format
 msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" sunucu süreci başlatma hatası: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4646
+#: postmaster/postmaster.c:4643
 #, c-format
 msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
 msgstr "shared memory ayırmak için çok fazla sayıda deneme yapıldı, artık bırakılıyor"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4647
+#: postmaster/postmaster.c:4644
 #, c-format
 msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
 msgstr "Buna ASLR ya da antivirüs yazılımı sebep oluyor olabilir."
 
-#: postmaster/postmaster.c:4858
+#: postmaster/postmaster.c:4855
 #, c-format
 msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
 msgstr "Alt süreçte SSl konfigürasyonu yüklenemiyor"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4990
+#: postmaster/postmaster.c:4987
 #, c-format
 msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 msgstr "Bunu lütfen <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine bildiriniz."
 
-#: postmaster/postmaster.c:5077
+#: postmaster/postmaster.c:5074
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept read only connections"
 msgstr "veritabanı sunucusu salt okunur bağlantı kabul etmeye hazır"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5346
+#: postmaster/postmaster.c:5352
 #, c-format
 msgid "could not fork startup process: %m"
 msgstr "başlatma süreci fork edilemedi: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5350
+#: postmaster/postmaster.c:5356
 #, c-format
 msgid "could not fork background writer process: %m"
 msgstr "background writer süreci başlatılamadı: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5354
+#: postmaster/postmaster.c:5360
 #, c-format
 msgid "could not fork checkpointer process: %m"
 msgstr "checkpointer süreci başlatılamadı: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5358
+#: postmaster/postmaster.c:5364
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL writer process: %m"
 msgstr "WAL yazıcı süreci başlatılamadı: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5362
+#: postmaster/postmaster.c:5368
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
 msgstr "WAL alıcı süreci başlatılamadı: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5366
+#: postmaster/postmaster.c:5372
 #, c-format
 msgid "could not fork process: %m"
 msgstr "süreç başlatma hatası: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5553 postmaster/postmaster.c:5576
+#: postmaster/postmaster.c:5569 postmaster/postmaster.c:5592
 #, c-format
 msgid "database connection requirement not indicated during registration"
 msgstr "kayıt sırasında belirtilmemiş veritabanı bağlantısı gereksinimi"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5560 postmaster/postmaster.c:5583
+#: postmaster/postmaster.c:5576 postmaster/postmaster.c:5599
 #, c-format
 msgid "invalid processing mode in background worker"
 msgstr "background worker'da geçersiz işleme kipi"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5655
+#: postmaster/postmaster.c:5671
 #, c-format
 msgid "starting background worker process \"%s\""
 msgstr "\"%s\" background worker süreci başlatılıyor"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5667
+#: postmaster/postmaster.c:5683
 #, c-format
 msgid "could not fork worker process: %m"
 msgstr "worker süreci başlatılamadı: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6100
+#: postmaster/postmaster.c:6119
 #, c-format
 msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
 msgstr "backend içinde kullanılacak duplicate socket %d oluşturulamadı: hata kodu %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6132
+#: postmaster/postmaster.c:6151
 #, c-format
 msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
 msgstr "inherited socket oluşturulamıyor: hata kodu %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6161
+#: postmaster/postmaster.c:6180
 #, c-format
 msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%s\" backend değişkenler dosyası açılamıyor: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6168
+#: postmaster/postmaster.c:6187
 #, c-format
 msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%s\" backend parametreler dosyasından okunamıyor: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6177
+#: postmaster/postmaster.c:6196
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%s\" dosyası silinemedi: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6194
+#: postmaster/postmaster.c:6213
 #, c-format
 msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr "backend değişkenleri map view hatası: hata kodu: %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6203
+#: postmaster/postmaster.c:6222
 #, c-format
 msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr "backend değişkenleri unmap view hatası: hata kodu: %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6210
+#: postmaster/postmaster.c:6229
 #, c-format
 msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
 msgstr "backend parameter değişkenler tanıtıcısı kapatılamadı: hata kodu %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6371
+#: postmaster/postmaster.c:6393
 #, c-format
 msgid "could not read exit code for process\n"
 msgstr "Sürecin çıkış kodu okunamadı\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6376
+#: postmaster/postmaster.c:6398
 #, c-format
 msgid "could not post child completion status\n"
 msgstr "alt süreç tamamlanma durumu gönderilemedi\n"
 
-#: postmaster/syslogger.c:470 postmaster/syslogger.c:1146
+#: postmaster/syslogger.c:471 postmaster/syslogger.c:1147
 #, c-format
 msgid "could not read from logger pipe: %m"
 msgstr "logger pipe'dan okunamadı: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:520
+#: postmaster/syslogger.c:521
 #, c-format
 msgid "logger shutting down"
 msgstr "loglama süreci kapatılıyor"
 
-#: postmaster/syslogger.c:564 postmaster/syslogger.c:578
+#: postmaster/syslogger.c:565 postmaster/syslogger.c:579
 #, c-format
 msgid "could not create pipe for syslog: %m"
 msgstr "syslog için pipe oluşturulamadı: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:629
+#: postmaster/syslogger.c:630
 #, c-format
 msgid "could not fork system logger: %m"
 msgstr "sistem loglayıcı başlatma hatası: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:665
+#: postmaster/syslogger.c:666
 #, c-format
 msgid "redirecting log output to logging collector process"
 msgstr "log çıktısı logging collector sürecine yönlendiriliyor"
 
-#: postmaster/syslogger.c:666
+#: postmaster/syslogger.c:667
 #, c-format
 msgid "Future log output will appear in directory \"%s\"."
 msgstr "Gelecekteki log çıktısı \"%s\" dizininde görünecek."
 
-#: postmaster/syslogger.c:674
+#: postmaster/syslogger.c:675
 #, c-format
 msgid "could not redirect stdout: %m"
 msgstr "stdout yönlendirilmesi yapılamadı: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:679 postmaster/syslogger.c:696
+#: postmaster/syslogger.c:680 postmaster/syslogger.c:697
 #, c-format
 msgid "could not redirect stderr: %m"
 msgstr "stderr yönlendirilmesi yapılamadı: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:1101
+#: postmaster/syslogger.c:1102
 #, c-format
 msgid "could not write to log file: %s\n"
 msgstr "log dosyası yazma hatası: %s\n"
 
-#: postmaster/syslogger.c:1218
+#: postmaster/syslogger.c:1219
 #, c-format
 msgid "could not open log file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" log dosyası açılamadı: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:1280 postmaster/syslogger.c:1330
+#: postmaster/syslogger.c:1281 postmaster/syslogger.c:1331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)"
 msgstr "otomatik dönüşüm etkisiz (yeniden yetkilendirmek için SIGHUP kullanın)"
@@ -16938,7 +16942,7 @@ msgstr "base backup sırasında sağlama toplamı (checksum) doğrulama hatalar
 msgid "duplicate option \"%s\""
 msgstr "\"%s\" seçeneği, çift"
 
-#: replication/basebackup.c:717 utils/misc/guc.c:6023
+#: replication/basebackup.c:717 utils/misc/guc.c:6027
 #, c-format
 msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
 msgstr "%d değeri, \"%s\" parametresi için geçerli aralığın dışındadır (%d .. %d)"
@@ -16998,102 +17002,102 @@ msgstr "tar biçimi için dosya adı çok uzun: \"%s\""
 msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\""
 msgstr "tar biçimi için sembolik link hedefi çok uzun: dosya adı \"%s\", hedef \"%s\""
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:235
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:236
 #, c-format
 msgid "invalid connection string syntax: %s"
 msgstr "Geçersiz bağlantı dizesi (conn string) sözdizimi: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:259
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:260
 #, c-format
 msgid "could not parse connection string: %s"
 msgstr "bağlantı dizesi (conn string) ayrıştırılamadı: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:332
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:333
 #, c-format
 msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s"
 msgstr "Birincil (primary) sunucudan veritabanı system identifier ve timeline ID'si alınamadı: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:343 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:550
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:344 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:555
 #, c-format
 msgid "invalid response from primary server"
 msgstr "birincil (primary) sunucudan geçersiz yanıt"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:344
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:345
 #, c-format
 msgid "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields."
 msgstr "Sistem belirlenemdi: %d satır ve %d alan alındı, beklenen %d satır ve %d veya daha fazla alan."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:410 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:416 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:441
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:411 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:417 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:442
 #, c-format
 msgid "could not start WAL streaming: %s"
 msgstr "WAL streaming başlatılamadı: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:460
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:465
 #, c-format
 msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s"
 msgstr "Birincil (primary) sunucuya end-of-streaming mesajı gönderilemedi: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:482
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:487
 #, c-format
 msgid "unexpected result set after end-of-streaming"
 msgstr "end-of-streaming sonrası beklenmedik sonuç kümesi"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:496
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:501
 #, c-format
 msgid "error while shutting down streaming COPY: %s"
 msgstr "streaming COPY kapatılırken hata oluştu: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:505
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:510
 #, c-format
 msgid "error reading result of streaming command: %s"
 msgstr "streaming komutunun sonucu okunurken hata oluştu: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:513 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:741
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:518 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:756
 #, c-format
 msgid "unexpected result after CommandComplete: %s"
 msgstr "CommandComplete sonrası beklenmedik sonuç: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:539
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:544
 #, c-format
 msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s"
 msgstr "birincil (primary) sunucudan timeline history dosyası alınamadı: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:551
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:556
 #, c-format
 msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields."
 msgstr "2 alanlı bir satır bekleniyordu, %d satır %d tane alanla geldi."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:705 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:756 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:762
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:720 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:771 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:777
 #, c-format
 msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
 msgstr "Sunucudan WAL stream alınamadı: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:781
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:796
 #, c-format
 msgid "could not send data to WAL stream: %s"
 msgstr "WAL stream'ine veri gönderilemedi: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:830
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:845
 #, c-format
 msgid "could not create replication slot \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" replication slot'u oluşturulamadı: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:864
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:879
 #, c-format
 msgid "invalid query response"
 msgstr "geçersiz sorgu cevabı"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:865
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:880
 #, c-format
 msgid "Expected %d fields, got %d fields."
 msgstr "%d alan bekleniyordu, %d alan geldi."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:934
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:949
 #, c-format
 msgid "the query interface requires a database connection"
 msgstr "sorgu arabirimi (query interface) bir veritabanı bağlantısı gerektirir"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:965
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:980
 msgid "empty query"
 msgstr "boş sorgu"
 
@@ -17327,29 +17331,29 @@ msgstr ""
 msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" uses system columns in REPLICA IDENTITY index"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2503
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2507
 #, c-format
 msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
 msgstr "%u XID için veri dosyasına yazılamadı: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2596 replication/logical/reorderbuffer.c:2618
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2600 replication/logical/reorderbuffer.c:2622
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not read from control file: %m"
 msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
 msgstr "kontrol dosyasından okuma hatası: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2600 replication/logical/reorderbuffer.c:2622
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2604 replication/logical/reorderbuffer.c:2626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
 msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku okunamıyor: %6$d bayttan sadece %5$d bayt okundu"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2845
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2849
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m"
 msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/*.xid: %m"
 msgstr "\"%1$s\" dosyası okuma hatası, %3$d nin %2$d si okundu : %4$m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3311
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3315
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
 msgstr "\"%1$s\" dosyası okunamadı: %3$d bayttan sadece %2$d bayt okundu"
@@ -17359,71 +17363,71 @@ msgstr "\"%1$s\" dosyası okunamadı: %3$d bayttan sadece %2$d bayt okundu"
 msgid "initial slot snapshot too large"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:664
+#: replication/logical/snapbuild.c:666
 #, c-format
 msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID"
 msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1269 replication/logical/snapbuild.c:1362 replication/logical/snapbuild.c:1872
+#: replication/logical/snapbuild.c:1271 replication/logical/snapbuild.c:1364 replication/logical/snapbuild.c:1878
 #, c-format
 msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1271
+#: replication/logical/snapbuild.c:1273
 #, c-format
 msgid "There are no running transactions."
 msgstr "Çalışan işlem (transaction ) yok."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1313
+#: replication/logical/snapbuild.c:1315
 #, c-format
 msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1315 replication/logical/snapbuild.c:1339
+#: replication/logical/snapbuild.c:1317 replication/logical/snapbuild.c:1341
 #, c-format
 msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1337
+#: replication/logical/snapbuild.c:1339
 #, c-format
 msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1364
+#: replication/logical/snapbuild.c:1366
 #, c-format
 msgid "There are no old transactions anymore."
 msgstr "Artık hiç eski işlem (transaction) yok."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1736 replication/logical/snapbuild.c:1767 replication/logical/snapbuild.c:1787 replication/logical/snapbuild.c:1806
+#: replication/logical/snapbuild.c:1740 replication/logical/snapbuild.c:1773 replication/logical/snapbuild.c:1793 replication/logical/snapbuild.c:1812
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m"
 msgstr "\"%1$s\" dosyası okuma hatası, %3$d nin %2$d si okundu : %4$m"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1742
+#: replication/logical/snapbuild.c:1747
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
 msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
 msgstr "\"%s\" arşiv dosyası yanlış boyuta sahip: %lu yerine %lu olmalıydı."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1747
+#: replication/logical/snapbuild.c:1753
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
 msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
 msgstr "\"%s\" arşiv dosyası yanlış boyuta sahip: %lu yerine %lu olmalıydı."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1819
+#: replication/logical/snapbuild.c:1825
 #, c-format
 msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1874
+#: replication/logical/snapbuild.c:1880
 #, c-format
 msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1946
+#: replication/logical/snapbuild.c:1952
 #, c-format
 msgid "could not parse file name \"%s\""
 msgstr "\"%s\" dosya adı ayrıştırılamadı"
@@ -17750,77 +17754,77 @@ msgstr "synchronous_standby_names ayrıştırıcısı başarısız oldu"
 msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero"
 msgstr "senkron yedeklerin sayısı (%d) sıfırdan büyük olmalı"
 
-#: replication/walreceiver.c:169
+#: replication/walreceiver.c:160
 #, c-format
 msgid "terminating walreceiver process due to administrator command"
 msgstr "yönetici talimatı doğrultusunda walreceiver süreci sonlandırılıyor"
 
-#: replication/walreceiver.c:309
+#: replication/walreceiver.c:286
 #, c-format
 msgid "could not connect to the primary server: %s"
 msgstr "birincil (primary) sunucuya bağlanılamadı: %s"
 
-#: replication/walreceiver.c:359
+#: replication/walreceiver.c:334
 #, c-format
 msgid "database system identifier differs between the primary and standby"
 msgstr "veritabanı sistem tanımlayıcı (identifier) birincil (primary) ve yedek (standby) arasında farklılık gösteriyor"
 
-#: replication/walreceiver.c:360
+#: replication/walreceiver.c:335
 #, c-format
 msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s."
 msgstr "Birincil olanın tanımlayıcısı %s, yedeğin tanımlayıcısı %s."
 
-#: replication/walreceiver.c:371
+#: replication/walreceiver.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u"
 msgstr "talep edilmiş timeline %u veritabanı sistem timeline %u için geçerli bir timeline değildir"
 
-#: replication/walreceiver.c:407
+#: replication/walreceiver.c:381
 #, c-format
 msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u"
 msgstr ""
 
-#: replication/walreceiver.c:412
+#: replication/walreceiver.c:386
 #, c-format
 msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u"
 msgstr "%3$u zaman çielgesinde %1$X/%2$X konumunda WAL streaming yeniden başlatıldı"
 
-#: replication/walreceiver.c:441
+#: replication/walreceiver.c:415
 #, c-format
 msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
 msgstr "WAL streaming devam edemiyor, kurtarma zaten sona erdi"
 
-#: replication/walreceiver.c:478
+#: replication/walreceiver.c:452
 #, c-format
 msgid "replication terminated by primary server"
 msgstr "replikasyon birincil sunucu tarafından sonlandırıldı"
 
-#: replication/walreceiver.c:479
+#: replication/walreceiver.c:453
 #, c-format
 msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X."
 msgstr "%u zaman çizelgesinde %X/%X konumunda WAL sonuna ulaşıldı."
 
-#: replication/walreceiver.c:574
+#: replication/walreceiver.c:550
 #, c-format
 msgid "terminating walreceiver due to timeout"
 msgstr "zamanaşımı dolayısıyla walreceiver süreci sonlandırılıyor"
 
-#: replication/walreceiver.c:614
+#: replication/walreceiver.c:588
 #, c-format
 msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u"
 msgstr "birincil sunucu talep edilen %u zaman çizelgesinde başka WAL bulundurmuyor"
 
-#: replication/walreceiver.c:629 replication/walreceiver.c:982
+#: replication/walreceiver.c:603 replication/walreceiver.c:950
 #, c-format
 msgid "could not close log segment %s: %m"
 msgstr "%s log segmenti kapatılamadı: %m"
 
-#: replication/walreceiver.c:754
+#: replication/walreceiver.c:728
 #, c-format
 msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server"
 msgstr "birincil sunucudan %u zaman çizelgesi için zaman çizelgesi geçmiş dosyası alınıyor"
 
-#: replication/walreceiver.c:1036
+#: replication/walreceiver.c:1004
 #, c-format
 msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "%s kayıt (log) segmentine yazılamadı, offset %u, uzunluk %lu: %m"
@@ -17900,42 +17904,42 @@ msgstr "replikasyon komutu alındı: %s"
 msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
 msgstr "geçerli transaction durduruldu, transaction blokunun sonuna kadar komutlar yok sayılacak"
 
-#: replication/walsender.c:1562
+#: replication/walsender.c:1565
 #, c-format
 msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
 msgstr ""
 
-#: replication/walsender.c:1610 replication/walsender.c:1626
+#: replication/walsender.c:1613 replication/walsender.c:1629
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF on standby connection"
 msgstr "yedek (standby) bağlantısında beklenmeyen EOF"
 
-#: replication/walsender.c:1640
+#: replication/walsender.c:1643
 #, c-format
 msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone"
 msgstr ""
 
-#: replication/walsender.c:1678
+#: replication/walsender.c:1681
 #, c-format
 msgid "invalid standby message type \"%c\""
 msgstr "geçersiz yedek (standby) mesaj tipi \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:1719
+#: replication/walsender.c:1722
 #, c-format
 msgid "unexpected message type \"%c\""
 msgstr "beklenmeyen mesaj tipi \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:2097
+#: replication/walsender.c:2100
 #, c-format
 msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
 msgstr "replikasyon zamanaşımı dolayısıyla walsender süreci sonlandırılıyor"
 
-#: replication/walsender.c:2181
+#: replication/walsender.c:2184
 #, c-format
 msgid "\"%s\" has now caught up with upstream server"
 msgstr ""
 
-#: replication/walsender.c:2290
+#: replication/walsender.c:2293
 #, c-format
 msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)"
 msgstr "talep edilen yedek (standby) bağlantı sayısı max_wal_senders değerini (şu anda %d) aşmakta"
@@ -18146,176 +18150,176 @@ msgstr "\"%s\" rule'u \"%s\" tablosunda mevcut değil"
 msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
 msgstr "bir ON SELECT kuralının yeniden adlandırılmasına izin verilmez"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:541
+#: rewrite/rewriteHandler.c:540
 #, c-format
 msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten"
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:601
+#: rewrite/rewriteHandler.c:600
 #, c-format
 msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
 msgstr "RETURNING tümcesi, birden fazla rule içinde kullanılamaz"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:823
+#: rewrite/rewriteHandler.c:809
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\""
 msgstr "\"%s\" sütununa insert edilemiyor"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:824 rewrite/rewriteHandler.c:839
+#: rewrite/rewriteHandler.c:810 rewrite/rewriteHandler.c:825
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:826
+#: rewrite/rewriteHandler.c:812
 #, c-format
 msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:838
+#: rewrite/rewriteHandler.c:824
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
 msgstr "\"%s\" sütunu sadece DEFAULT olarak güncellenebilir"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1000 rewrite/rewriteHandler.c:1018
+#: rewrite/rewriteHandler.c:986 rewrite/rewriteHandler.c:1004
 #, c-format
 msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
 msgstr "aynı sütun \"%s\" için birden fazla değer atama"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1921
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2027
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tablosuna bağlı politikada sonsuz özyineleme bulundu"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2241
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2347
 msgid "Junk view columns are not updatable."
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2246
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2352
 msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2249
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2355
 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
 msgstr "Sistem sütunlarına referans veren görünüm (view) sütunları güncellenebilir değildir."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2252
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2358
 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
 msgstr "Tam-satır referansları döndüren görünüm (view) sütunları güncellenebilir değildir."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2313
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2419
 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
 msgstr "DISTINCT içeren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2316
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2422
 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
 msgstr "GROUP BY içeren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2319
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2425
 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
 msgstr "HAVING içeren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2322
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2428
 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
 msgstr "UNION, INTERSECT veya EXCEPT içeren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2325
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2431
 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
 msgstr "WITH içeren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2328
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2434
 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
 msgstr "LIMIT veya OFFSET içeren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2340
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2446
 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
 msgstr "Toplam (aggregate) fonksiyonları  döndüren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2343
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2449
 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
 msgstr "Window fonksiyonları döndüren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2346
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2452
 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
 msgstr "Küme döndüren fonksiyon döndüren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2353 rewrite/rewriteHandler.c:2357 rewrite/rewriteHandler.c:2365
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2459 rewrite/rewriteHandler.c:2463 rewrite/rewriteHandler.c:2471
 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
 msgstr "Tek bir tablo veya görünümden (view) select yapmayan  görünümler otomatik olarak güncellenebilir değildir."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2368
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2474
 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
 msgstr "TABLESAMPLE içeren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2392
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2498
 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
 msgstr "Güncellenebilir sütunu  olmayan görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2849
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2955
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" görünümünün (view) \"%1$s\" sütununa eklenemiyor (insert)"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2857
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2963
 #, c-format
 msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" görünümünün (view) \"%1$s\" sütunu güncellenemiyor (update)"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3327
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3433
 #, c-format
 msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3341
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3447
 #, c-format
 msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3345
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3451
 #, c-format
 msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3350
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3456
 #, c-format
 msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3569
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3706
 #, c-format
 msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" nesnesinde INSERT RETURNING yapılamaz"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3571
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3708
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr "RETURNING tümcesi olan ON INSERT DO INSTEAD rule gerekmektedir"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3576
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3713
 #, c-format
 msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" nesnesinde UPDATE RETURNING yapılamaz"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3578
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3715
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr "RETURNING tümcesi olan ON UPDATE DO INSTEAD rule gerekmektedir"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3583
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3720
 #, c-format
 msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" nesnesi üzerinde DELETE RETURNING işlemi yapılamaz"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3585
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3722
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr "Bunu yapmak için şartsız RETURNING tümcesi olan ON DELETE DO INSTEAD rule gerekmetedir."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3603
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3740
 #, c-format
 msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
 msgstr "INSERT with ON CONFLICT ibaresi INSERT veya UPDATE kuralları (rule) olan bir tablo ile kullanılamaz"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3660
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3797
 #, c-format
 msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
 msgstr ""
@@ -18477,12 +18481,7 @@ msgstr "tanımlanmamış Snowball parametresi: \"%s\"  "
 msgid "missing Language parameter"
 msgstr "eksik Language parametresi"
 
-#: statistics/dependencies.c:534
-#, c-format
-msgid "invalid zero-length item array in MVDependencies"
-msgstr ""
-
-#: statistics/dependencies.c:672 statistics/dependencies.c:725 statistics/mvdistinct.c:341 statistics/mvdistinct.c:394 utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122 utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171 utils/adt/pseudotypes.c:282 utils/adt/pseudotypes.c:307 utils/adt/pseudotypes.c:335 utils/adt/pseudotypes.c:363 utils/adt/pseudotypes.c:393
+#: statistics/dependencies.c:670 statistics/dependencies.c:723 statistics/mvdistinct.c:333 statistics/mvdistinct.c:386 utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122 utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171 utils/adt/pseudotypes.c:282 utils/adt/pseudotypes.c:307 utils/adt/pseudotypes.c:335 utils/adt/pseudotypes.c:363 utils/adt/pseudotypes.c:393
 #, c-format
 msgid "cannot accept a value of type %s"
 msgstr "%s tipinde değer alınamaz"
@@ -18492,28 +18491,6 @@ msgstr "%s tipinde değer alınamaz"
 msgid "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\""
 msgstr ""
 
-#: statistics/mvdistinct.c:262
-#, c-format
-msgid "invalid ndistinct magic %08x (expected %08x)"
-msgstr ""
-
-#: statistics/mvdistinct.c:267
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "wrong data type: %u, expected %u"
-msgid "invalid ndistinct type %d (expected %d)"
-msgstr "yanlış veri tipi: %u beklenirken %u alındı"
-
-#: statistics/mvdistinct.c:272
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid length in external bit string"
-msgid "invalid zero-length item array in MVNDistinct"
-msgstr "external bit string uzunuğu geçersiz"
-
-#: statistics/mvdistinct.c:281
-#, c-format
-msgid "invalid MVNDistinct size %zd (expected at least %zd)"
-msgstr ""
-
 #: storage/buffer/bufmgr.c:544 storage/buffer/bufmgr.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
@@ -18576,107 +18553,107 @@ msgstr "\"%s\" geçici dosya açılamıyor: %m"
 msgid "could not determine size of temporary file \"%s\" from BufFile \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" geçici dosyasının boyutu belirlenemedi"
 
-#: storage/file/fd.c:451 storage/file/fd.c:523 storage/file/fd.c:559
+#: storage/file/fd.c:470 storage/file/fd.c:542 storage/file/fd.c:578
 #, c-format
 msgid "could not flush dirty data: %m"
 msgstr "kirli veri temizlenemedi (flush): %m"
 
-#: storage/file/fd.c:481
+#: storage/file/fd.c:500
 #, c-format
 msgid "could not determine dirty data size: %m"
 msgstr "kirli veri boyutu belirlenemedi: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:533
+#: storage/file/fd.c:552
 #, c-format
 msgid "could not munmap() while flushing data: %m"
 msgstr "veri temizlenirken (flush) munmap() yapılamadı: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:734
+#: storage/file/fd.c:753
 #, c-format
 msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına bağlanamadı: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:828
+#: storage/file/fd.c:847
 #, c-format
 msgid "getrlimit failed: %m"
 msgstr "getrlimit başarısız oldu: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:918
+#: storage/file/fd.c:937
 #, c-format
 msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
 msgstr "sunucu sürecini başlatmak için yetersiz dosya belirteçleri"
 
-#: storage/file/fd.c:919
+#: storage/file/fd.c:938
 #, c-format
 msgid "System allows %d, we need at least %d."
 msgstr "Sistem %d dosya belirtecine izin veriyor, PostgreSQL en az %d istiyor."
 
-#: storage/file/fd.c:970 storage/file/fd.c:2379 storage/file/fd.c:2489 storage/file/fd.c:2640
+#: storage/file/fd.c:989 storage/file/fd.c:2398 storage/file/fd.c:2508 storage/file/fd.c:2659
 #, c-format
 msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
 msgstr "dosya belirteçleri kullanımda: %m; serbest bırakın ve yeniden kullanın"
 
-#: storage/file/fd.c:1313
+#: storage/file/fd.c:1332
 #, c-format
 msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
 msgstr "geçici dosya: yol \"%s\", boyut %lu"
 
-#: storage/file/fd.c:1445
+#: storage/file/fd.c:1464
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary directory \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" geçici dizini oluşturulamadı: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:1452
+#: storage/file/fd.c:1471
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary subdirectory \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" geçici alt dizini oluşturulamadı: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:1645
+#: storage/file/fd.c:1664
 #, c-format
 msgid "could not create temporary file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" geçici dosyası oluşturma hatası: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:1680
+#: storage/file/fd.c:1699
 #, c-format
 msgid "could not open temporary file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" geçici dosya açılamıyor: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:1721
+#: storage/file/fd.c:1740
 #, c-format
 msgid "cannot unlink temporary file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" geçici dosyası unlink edilemiyor: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:2010
+#: storage/file/fd.c:2029
 #, c-format
 msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)"
 msgstr "geçici dosya boyutu temp_file_limit (%dkB) sınırını aşmaktadır "
 
-#: storage/file/fd.c:2355 storage/file/fd.c:2414
+#: storage/file/fd.c:2374 storage/file/fd.c:2433
 #, c-format
 msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" dosyası açılmaya çalışılırken maxAllocatedDescs (%1$d) aşıldı"
 
-#: storage/file/fd.c:2459
+#: storage/file/fd.c:2478
 #, c-format
 msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" komutu yürütülmeye çalışılırken maxAllocatedDescs (%1$d) aşıldı"
 
-#: storage/file/fd.c:2616
+#: storage/file/fd.c:2635
 #, c-format
 msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" dizini açılmaya çalışılırken maxAllocatedDescs (%1$d) aşıldı"
 
-#: storage/file/fd.c:2707
+#: storage/file/fd.c:2726
 #, c-format
 msgid "could not read directory \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dizini okunamıyor: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:3139
+#: storage/file/fd.c:3158
 #, c-format
 msgid "unexpected file found in temporary-files directory: \"%s\""
 msgstr "geçici dosyalar dizininde beklenmeyen dosya bulundu: \"%s\""
 
-#: storage/file/fd.c:3461
+#: storage/file/fd.c:3480
 #, c-format
 msgid "could not rmdir directory \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dizini silinemedi (rmdir): %m"
@@ -19176,12 +19153,12 @@ msgstr "\"%s\" dosyası fsync edilemedi, fakat tekrar deneniyor: %m"
 msgid "could not forward fsync request because request queue is full"
 msgstr ""
 
-#: storage/smgr/md.c:1964
+#: storage/smgr/md.c:1958
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks"
 msgstr "segment %u, nesne%u/%u/%u (hedef blok %u) açılamıyor: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:1978
+#: storage/smgr/md.c:1972
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
 msgstr "segment %u, nesne%u/%u/%u (hedef blok %u) açılamıyor: %m"
@@ -19553,12 +19530,12 @@ msgstr "var olan bir fonksiyonun döndürme tipi değiştirilemez"
 msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
 msgstr "CHECKPOINT yapmak için superuser olmalısınız"
 
-#: tcop/utility.c:1341
+#: tcop/utility.c:1348
 #, c-format
 msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" bölümlenmiş tablosu üzerinde indeks oluşturulamıyor"
 
-#: tcop/utility.c:1343
+#: tcop/utility.c:1350
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "\"%s\" is not a foreign table"
 msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables."
@@ -20104,8 +20081,8 @@ msgstr "%s tipi için ikili çıkış fonksiyonu mevcut değil"
 msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
 msgstr "sabit-uzunluklu dizinlerin dilimleri implemente edilmemiş"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2243 utils/adt/arrayfuncs.c:2265 utils/adt/arrayfuncs.c:2314 utils/adt/arrayfuncs.c:2550 utils/adt/arrayfuncs.c:2861 utils/adt/arrayfuncs.c:5802 utils/adt/arrayfuncs.c:5828 utils/adt/arrayfuncs.c:5839 utils/adt/json.c:2323 utils/adt/json.c:2398 utils/adt/jsonb.c:1282 utils/adt/jsonb.c:1368 utils/adt/jsonfuncs.c:4295 utils/adt/jsonfuncs.c:4446
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4491 utils/adt/jsonfuncs.c:4538
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2243 utils/adt/arrayfuncs.c:2265 utils/adt/arrayfuncs.c:2314 utils/adt/arrayfuncs.c:2550 utils/adt/arrayfuncs.c:2861 utils/adt/arrayfuncs.c:5802 utils/adt/arrayfuncs.c:5828 utils/adt/arrayfuncs.c:5839 utils/adt/json.c:2323 utils/adt/json.c:2398 utils/adt/jsonb.c:1282 utils/adt/jsonb.c:1368 utils/adt/jsonfuncs.c:4290 utils/adt/jsonfuncs.c:4441 utils/adt/jsonfuncs.c:4486
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4533
 #, c-format
 msgid "wrong number of array subscripts"
 msgstr "array subscript sayısı yanlış"
@@ -20246,9 +20223,9 @@ msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported"
 msgstr "%s karakter tipinden ASCII karakter tipine dönüştürme desteklenmiyor"
 
 #. translator: first %s is inet or cidr
-#: utils/adt/bool.c:153 utils/adt/cash.c:277 utils/adt/datetime.c:3788 utils/adt/float.c:241 utils/adt/float.c:315 utils/adt/float.c:339 utils/adt/float.c:458 utils/adt/float.c:541 utils/adt/float.c:567 utils/adt/geo_ops.c:155 utils/adt/geo_ops.c:165 utils/adt/geo_ops.c:177 utils/adt/geo_ops.c:209 utils/adt/geo_ops.c:254 utils/adt/geo_ops.c:264 utils/adt/geo_ops.c:934
-#: utils/adt/geo_ops.c:1320 utils/adt/geo_ops.c:1355 utils/adt/geo_ops.c:1363 utils/adt/geo_ops.c:3429 utils/adt/geo_ops.c:4562 utils/adt/geo_ops.c:4578 utils/adt/geo_ops.c:4585 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184 utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/nabstime.c:1542 utils/adt/network.c:58 utils/adt/numeric.c:604
-#: utils/adt/numeric.c:631 utils/adt/numeric.c:5662 utils/adt/numeric.c:5686 utils/adt/numeric.c:5710 utils/adt/numeric.c:6516 utils/adt/numeric.c:6542 utils/adt/oid.c:44 utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86 utils/adt/pg_lsn.c:44 utils/adt/pg_lsn.c:50 utils/adt/tid.c:72 utils/adt/tid.c:80 utils/adt/tid.c:88 utils/adt/txid.c:405 utils/adt/uuid.c:136
+#: utils/adt/bool.c:153 utils/adt/cash.c:277 utils/adt/datetime.c:3788 utils/adt/float.c:241 utils/adt/float.c:315 utils/adt/float.c:339 utils/adt/float.c:458 utils/adt/float.c:541 utils/adt/float.c:567 utils/adt/geo_ops.c:155 utils/adt/geo_ops.c:165 utils/adt/geo_ops.c:177 utils/adt/geo_ops.c:209 utils/adt/geo_ops.c:254 utils/adt/geo_ops.c:264 utils/adt/geo_ops.c:934 utils/adt/geo_ops.c:1320
+#: utils/adt/geo_ops.c:1355 utils/adt/geo_ops.c:1363 utils/adt/geo_ops.c:3429 utils/adt/geo_ops.c:4562 utils/adt/geo_ops.c:4578 utils/adt/geo_ops.c:4585 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184 utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/nabstime.c:1542 utils/adt/network.c:58 utils/adt/numeric.c:604 utils/adt/numeric.c:631 utils/adt/numeric.c:5662
+#: utils/adt/numeric.c:5686 utils/adt/numeric.c:5710 utils/adt/numeric.c:6516 utils/adt/numeric.c:6542 utils/adt/oid.c:44 utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86 utils/adt/pg_lsn.c:44 utils/adt/pg_lsn.c:50 utils/adt/tid.c:72 utils/adt/tid.c:80 utils/adt/tid.c:88 utils/adt/txid.c:405 utils/adt/uuid.c:136
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
 msgstr "%s tipi için geçersiz giriş sözdizimi: \"%s\""
@@ -20295,7 +20272,7 @@ msgstr "\"current\" tarih/saat değeri artık desteklenmiyor"
 msgid "date out of range: \"%s\""
 msgstr "date kapsam dışıdır: \"%s\""
 
-#: utils/adt/date.c:225 utils/adt/date.c:537 utils/adt/date.c:561 utils/adt/xml.c:2089
+#: utils/adt/date.c:225 utils/adt/date.c:537 utils/adt/date.c:561 utils/adt/xml.c:2197
 #, c-format
 msgid "date out of range"
 msgstr "date kapsam dışı"
@@ -20312,11 +20289,11 @@ msgstr "date/time alan değieri kapsam dışıdır: \"%s\""
 msgid "date out of range: %d-%02d-%02d"
 msgstr "date kapsam dışıdır: \"%s\""
 
-#: utils/adt/date.c:325 utils/adt/date.c:348 utils/adt/date.c:374 utils/adt/date.c:1118 utils/adt/date.c:1164 utils/adt/date.c:1704 utils/adt/date.c:1735 utils/adt/date.c:1764 utils/adt/date.c:2596 utils/adt/datetime.c:1677 utils/adt/formatting.c:3472 utils/adt/formatting.c:3504 utils/adt/formatting.c:3581 utils/adt/json.c:1621 utils/adt/json.c:1641 utils/adt/nabstime.c:459
-#: utils/adt/nabstime.c:502 utils/adt/nabstime.c:532 utils/adt/nabstime.c:575 utils/adt/timestamp.c:230 utils/adt/timestamp.c:262 utils/adt/timestamp.c:692 utils/adt/timestamp.c:701 utils/adt/timestamp.c:779 utils/adt/timestamp.c:812 utils/adt/timestamp.c:2817 utils/adt/timestamp.c:2838 utils/adt/timestamp.c:2851 utils/adt/timestamp.c:2860 utils/adt/timestamp.c:2868
-#: utils/adt/timestamp.c:2923 utils/adt/timestamp.c:2946 utils/adt/timestamp.c:2959 utils/adt/timestamp.c:2970 utils/adt/timestamp.c:2978 utils/adt/timestamp.c:3638 utils/adt/timestamp.c:3763 utils/adt/timestamp.c:3804 utils/adt/timestamp.c:3894 utils/adt/timestamp.c:3940 utils/adt/timestamp.c:4043 utils/adt/timestamp.c:4450 utils/adt/timestamp.c:4549 utils/adt/timestamp.c:4559
-#: utils/adt/timestamp.c:4651 utils/adt/timestamp.c:4753 utils/adt/timestamp.c:4763 utils/adt/timestamp.c:4995 utils/adt/timestamp.c:5009 utils/adt/timestamp.c:5014 utils/adt/timestamp.c:5028 utils/adt/timestamp.c:5073 utils/adt/timestamp.c:5105 utils/adt/timestamp.c:5112 utils/adt/timestamp.c:5145 utils/adt/timestamp.c:5149 utils/adt/timestamp.c:5218 utils/adt/timestamp.c:5222
-#: utils/adt/timestamp.c:5236 utils/adt/timestamp.c:5270 utils/adt/xml.c:2111 utils/adt/xml.c:2118 utils/adt/xml.c:2138 utils/adt/xml.c:2145
+#: utils/adt/date.c:325 utils/adt/date.c:348 utils/adt/date.c:374 utils/adt/date.c:1118 utils/adt/date.c:1164 utils/adt/date.c:1704 utils/adt/date.c:1735 utils/adt/date.c:1764 utils/adt/date.c:2596 utils/adt/datetime.c:1677 utils/adt/formatting.c:3472 utils/adt/formatting.c:3504 utils/adt/formatting.c:3581 utils/adt/json.c:1621 utils/adt/json.c:1641 utils/adt/nabstime.c:459 utils/adt/nabstime.c:502
+#: utils/adt/nabstime.c:532 utils/adt/nabstime.c:575 utils/adt/timestamp.c:230 utils/adt/timestamp.c:262 utils/adt/timestamp.c:692 utils/adt/timestamp.c:701 utils/adt/timestamp.c:779 utils/adt/timestamp.c:812 utils/adt/timestamp.c:2817 utils/adt/timestamp.c:2838 utils/adt/timestamp.c:2851 utils/adt/timestamp.c:2860 utils/adt/timestamp.c:2868 utils/adt/timestamp.c:2923 utils/adt/timestamp.c:2946
+#: utils/adt/timestamp.c:2959 utils/adt/timestamp.c:2970 utils/adt/timestamp.c:2978 utils/adt/timestamp.c:3638 utils/adt/timestamp.c:3763 utils/adt/timestamp.c:3804 utils/adt/timestamp.c:3894 utils/adt/timestamp.c:3940 utils/adt/timestamp.c:4043 utils/adt/timestamp.c:4450 utils/adt/timestamp.c:4549 utils/adt/timestamp.c:4559 utils/adt/timestamp.c:4651 utils/adt/timestamp.c:4753
+#: utils/adt/timestamp.c:4763 utils/adt/timestamp.c:4995 utils/adt/timestamp.c:5009 utils/adt/timestamp.c:5014 utils/adt/timestamp.c:5028 utils/adt/timestamp.c:5073 utils/adt/timestamp.c:5105 utils/adt/timestamp.c:5112 utils/adt/timestamp.c:5145 utils/adt/timestamp.c:5149 utils/adt/timestamp.c:5218 utils/adt/timestamp.c:5222 utils/adt/timestamp.c:5236 utils/adt/timestamp.c:5270 utils/adt/xml.c:2219
+#: utils/adt/xml.c:2226 utils/adt/xml.c:2246 utils/adt/xml.c:2253
 #, c-format
 msgid "timestamp out of range"
 msgstr "timestamp sıra dışıdır"
@@ -20942,8 +20919,8 @@ msgstr "step boyutu sıfır olamaz"
 msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\""
 msgstr "integer için geçersiz sözdizimi:\"%s\""
 
-#: utils/adt/int8.c:526 utils/adt/int8.c:549 utils/adt/int8.c:563 utils/adt/int8.c:577 utils/adt/int8.c:608 utils/adt/int8.c:632 utils/adt/int8.c:687 utils/adt/int8.c:701 utils/adt/int8.c:725 utils/adt/int8.c:738 utils/adt/int8.c:807 utils/adt/int8.c:821 utils/adt/int8.c:835 utils/adt/int8.c:866 utils/adt/int8.c:888 utils/adt/int8.c:902 utils/adt/int8.c:916 utils/adt/int8.c:949
-#: utils/adt/int8.c:963 utils/adt/int8.c:977 utils/adt/int8.c:1008 utils/adt/int8.c:1030 utils/adt/int8.c:1044 utils/adt/int8.c:1058 utils/adt/int8.c:1227 utils/adt/int8.c:1269 utils/adt/numeric.c:3169 utils/adt/varbit.c:1655
+#: utils/adt/int8.c:526 utils/adt/int8.c:549 utils/adt/int8.c:563 utils/adt/int8.c:577 utils/adt/int8.c:608 utils/adt/int8.c:632 utils/adt/int8.c:687 utils/adt/int8.c:701 utils/adt/int8.c:725 utils/adt/int8.c:738 utils/adt/int8.c:807 utils/adt/int8.c:821 utils/adt/int8.c:835 utils/adt/int8.c:866 utils/adt/int8.c:888 utils/adt/int8.c:902 utils/adt/int8.c:916 utils/adt/int8.c:949 utils/adt/int8.c:963
+#: utils/adt/int8.c:977 utils/adt/int8.c:1008 utils/adt/int8.c:1030 utils/adt/int8.c:1044 utils/adt/int8.c:1058 utils/adt/int8.c:1227 utils/adt/int8.c:1269 utils/adt/numeric.c:3169 utils/adt/varbit.c:1655
 #, c-format
 msgid "bigint out of range"
 msgstr "biginit değeri sıra dışıdır"
@@ -21206,13 +21183,13 @@ msgstr "dizin boyut sayısı (%d), izin verilern en yüksek değerini (%d) aşma
 msgid "total size of jsonb object elements exceeds the maximum of %u bytes"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:523 utils/adt/jsonfuncs.c:688 utils/adt/jsonfuncs.c:2276 utils/adt/jsonfuncs.c:2716 utils/adt/jsonfuncs.c:3473 utils/adt/jsonfuncs.c:3830
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:523 utils/adt/jsonfuncs.c:688 utils/adt/jsonfuncs.c:2276 utils/adt/jsonfuncs.c:2716 utils/adt/jsonfuncs.c:3468 utils/adt/jsonfuncs.c:3825
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot cast type %s to %s"
 msgid "cannot call %s on a scalar"
 msgstr "%s tipi %s tipine dökülemiyor"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:528 utils/adt/jsonfuncs.c:675 utils/adt/jsonfuncs.c:2718 utils/adt/jsonfuncs.c:3462
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:528 utils/adt/jsonfuncs.c:675 utils/adt/jsonfuncs.c:2718 utils/adt/jsonfuncs.c:3457
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot accept a value of type anyarray"
 msgid "cannot call %s on an array"
@@ -21234,7 +21211,7 @@ msgstr "anyarray tipinde değer alınamaz"
 msgid "cannot call %s on a non-object"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:1709 utils/adt/jsonfuncs.c:3266 utils/adt/jsonfuncs.c:3621
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:1709 utils/adt/jsonfuncs.c:3261 utils/adt/jsonfuncs.c:3616
 #, c-format
 msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
 msgstr "tip kaydı içermeyen alanda çağırılan ve kayıt döndüren fonksiyon"
@@ -21262,7 +21239,7 @@ msgstr "view silme hatası"
 msgid "cannot extract elements from an object"
 msgstr "view silme hatası"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2263 utils/adt/jsonfuncs.c:3714
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2263 utils/adt/jsonfuncs.c:3709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot call %s on a non-array"
 msgstr "anyarray tipinde değer alınamaz"
@@ -21296,96 +21273,96 @@ msgstr ""
 msgid "malformed JSON array"
 msgstr "array literal bozuk: \"%s\""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3250 utils/adt/jsonfuncs.c:3606
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3245 utils/adt/jsonfuncs.c:3601
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "argument of %s must be a type name"
 msgid "first argument of %s must be a row type"
 msgstr "%s argümanı tip adı olmalıdır"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3268 utils/adt/jsonfuncs.c:3623
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3263 utils/adt/jsonfuncs.c:3618
 #, c-format
 msgid "Try calling the function in the FROM clause using a column definition list."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3731 utils/adt/jsonfuncs.c:3812
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3726 utils/adt/jsonfuncs.c:3807
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "argument of %s must be a name"
 msgid "argument of %s must be an array of objects"
 msgstr "%s için argüman bir ad olmalıdır"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3764
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3759
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on an object"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4241 utils/adt/jsonfuncs.c:4300 utils/adt/jsonfuncs.c:4380
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4236 utils/adt/jsonfuncs.c:4295 utils/adt/jsonfuncs.c:4375
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot delete from a view"
 msgid "cannot delete from scalar"
 msgstr "view silme hatası"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4385
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4380
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot delete from a view"
 msgid "cannot delete from object using integer index"
 msgstr "view silme hatası"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4451 utils/adt/jsonfuncs.c:4543
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4446 utils/adt/jsonfuncs.c:4538
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot insert into a view"
 msgid "cannot set path in scalar"
 msgstr "view yazma hatası"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4496
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4491
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot delete from a view"
 msgid "cannot delete path in scalar"
 msgstr "view silme hatası"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4666
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid concatenation of jsonb objects"
 msgstr "geçersiz bağlantı seçeneği \"%s\"\n"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4700
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4695
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is null"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4786
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4781
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot reopen stdin\n"
 msgid "cannot replace existing key"
 msgstr "stdin açılamıyor\n"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4787
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4782
 #, c-format
 msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4869
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4864
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string"
 msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\""
 msgstr "plpy.prepare: %d sıra posizyonundaki veri tipi dizi değil"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4988
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4983
 #, c-format
 msgid "wrong flag type, only arrays and scalars are allowed"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4995
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4990
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "array element type cannot be %s"
 msgid "flag array element is not a string"
 msgstr "array element veri tipi %s olamaz"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4996 utils/adt/jsonfuncs.c:5018
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4991 utils/adt/jsonfuncs.c:5013
 #, c-format
 msgid "Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and \"all\""
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5016
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5011
 #, c-format
 msgid "wrong flag in flag array: \"%s\""
 msgstr ""
@@ -21395,7 +21372,7 @@ msgstr ""
 msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5806
+#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5832
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not determine input data type"
 msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
@@ -21764,96 +21741,96 @@ msgstr "null karaktere izin verilmez"
 msgid "percentile value %g is not between 0 and 1"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1034
+#: utils/adt/pg_locale.c:1093
 #, c-format
 msgid "Apply system library package updates."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1249
+#: utils/adt/pg_locale.c:1308
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
 msgid "could not create locale \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" lock dosyası oluşturma hatası: %m"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1252
+#: utils/adt/pg_locale.c:1311
 #, c-format
 msgid "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1353
+#: utils/adt/pg_locale.c:1412
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "tablespaces are not supported on this platform"
 msgid "collations with different collate and ctype values are not supported on this platform"
 msgstr "bu platformda tablespace desteklenmiyor"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1362
+#: utils/adt/pg_locale.c:1421
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
 msgid "collation provider LIBC is not supported on this platform"
 msgstr "Bu platformda SSL üzerinde LDAP bu ortamda desteklenmemektedir."
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1374
+#: utils/adt/pg_locale.c:1433
 #, c-format
 msgid "collations with different collate and ctype values are not supported by ICU"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1380 utils/adt/pg_locale.c:1468
+#: utils/adt/pg_locale.c:1439 utils/adt/pg_locale.c:1527
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not open control file \"%s\": %m"
 msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s"
 msgstr "kontrol dosyası \"%s\" açma hatası: %m"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1391
+#: utils/adt/pg_locale.c:1450
 #, c-format
 msgid "ICU is not supported in this build"
 msgstr "ICU bu yapılandırmada desteklenmiyor"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1392
+#: utils/adt/pg_locale.c:1451
 #, c-format
 msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-icu."
 msgstr "PostgreSQL'i --with-icu seçeneği ile yeniden derlemeniz gerekiyor."
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1412
+#: utils/adt/pg_locale.c:1471
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was specified"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1419
+#: utils/adt/pg_locale.c:1478
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" has version mismatch"
 msgstr "\"%s\" karşılaştırmasında (collation) sürüm uyuşmazlığı mevcut"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1421
+#: utils/adt/pg_locale.c:1480
 #, c-format
 msgid "The collation in the database was created using version %s, but the operating system provides version %s."
 msgstr "Veritabanındaki collation %s sürümüyle oluşturulmuş, fakat işletim sistem %s sürümünü sağlıyor."
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1424
+#: utils/adt/pg_locale.c:1483
 #, c-format
 msgid "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, or build PostgreSQL with the right library version."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1508
+#: utils/adt/pg_locale.c:1567
 #, c-format
 msgid "could not open ICU converter for encoding \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" dil kodlaması için ICU dönüştürücü açılamadı: %s"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1539 utils/adt/pg_locale.c:1548
+#: utils/adt/pg_locale.c:1598 utils/adt/pg_locale.c:1607
 #, c-format
 msgid "ucnv_toUChars failed: %s"
 msgstr "ucnv_toUChars başarısız oldu: %s"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1577 utils/adt/pg_locale.c:1586
+#: utils/adt/pg_locale.c:1636 utils/adt/pg_locale.c:1645
 #, c-format
 msgid "ucnv_fromUChars failed: %s"
 msgstr "ucnv_fromUChars başarısız oldu: %s"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1758
+#: utils/adt/pg_locale.c:1817
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte character for locale"
 msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1759
+#: utils/adt/pg_locale.c:1818
 #, c-format
 msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding."
 msgstr "Sunucunun LC_TYPE yerel ayarı  veritabanı kodlaması ile uyumsuz."
@@ -22001,7 +21978,7 @@ msgstr "birden fazla \"%s\" adlı fonksiyon var"
 msgid "more than one operator named %s"
 msgstr "birden fazla \"%s\" adlı operatör var"
 
-#: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865 utils/adt/ruleutils.c:9134 utils/adt/ruleutils.c:9302
+#: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865 utils/adt/ruleutils.c:9133 utils/adt/ruleutils.c:9301
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "çok fazla argüman"
@@ -22036,7 +22013,7 @@ msgstr "tür ismi beklenir"
 msgid "improper type name"
 msgstr "tür ismi geçersiz"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:337 utils/adt/ri_triggers.c:2085 utils/adt/ri_triggers.c:2767
+#: utils/adt/ri_triggers.c:337 utils/adt/ri_triggers.c:2085 utils/adt/ri_triggers.c:2774
 #, c-format
 msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tablosu üzende işlem \"%s\" foreign key constrainti ihlal ediyor"
@@ -22071,38 +22048,38 @@ msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" triggeri için pg_constraint girişi yoktur
 msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT."
 msgstr "Bu ve diğer bütünlük kısıtlamaları ladırın, ardından ALTER TABLE ADD CONSTRAINT komutuyla yeni kısıtlama ekleyin."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2614
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2621
 #, c-format
 msgid "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave unexpected result"
 msgstr "\"%3$s\" tablosu üzerinde \"%2$s\" bütünük kısıtlamasından \"%1$s\" nesnesini sorgulayan sorgu beklenmeyen bir sonuç getirdi"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2618
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2625
 #, c-format
 msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query."
 msgstr "Bu durum muhtemelen sorguyu değiştiren rule yüzünden meydana gelmiştir."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2771
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2778
 #, c-format
 msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"."
 msgstr "\"%3$s\" tablosunda (%1$s)=(%2$s) anahtarı mevcut değildir."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2774
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2781
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"."
 msgid "Key is not present in table \"%s\"."
 msgstr "\"%3$s\" tablosunda (%1$s)=(%2$s) anahtarı mevcut değildir."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2780
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2787
 #, c-format
 msgid "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\""
 msgstr "\"%1$s\" tablosu üzerinde yapılan update veya delete işlemi \"%3$s\" tablosunun \"%2$s\" bütünlük kısıtlamasını ihlal ediyor"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2785
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2792
 #, c-format
 msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
 msgstr "(%s)=(%s) anahtarı \"%s\" tablosundan hala referans edilmektedir."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2788
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2795
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
 msgid "Key is still referenced from table \"%s\"."
@@ -22163,17 +22140,17 @@ msgstr ""
 msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
 msgstr "farklı öğe tipli dizinleri karşılaştırılamaz"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:4825
+#: utils/adt/ruleutils.c:4824
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 msgstr "\"%s\" rule desteklenmeyen veri tipine sahip %d"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:5791
+#: utils/adt/selfuncs.c:5817
 #, c-format
 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
 msgstr "bytea veri tipi için büyük ve küçük harf duyarsız karşılaştırma desteklenmemektedir"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:5893
+#: utils/adt/selfuncs.c:5919
 #, c-format
 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
 msgstr "bytea tipi için regular-expression karşılaştırma desteklenmemektedir"
@@ -22673,163 +22650,163 @@ msgstr "sayısı sıfırdan büyük olmalı"
 msgid "argument of nth_value must be greater than zero"
 msgstr "sayısı sıfırdan büyük olmalı"
 
-#: utils/adt/xml.c:220
+#: utils/adt/xml.c:221
 #, c-format
 msgid "unsupported XML feature"
 msgstr "desteklenmeyen XML özelliği"
 
-#: utils/adt/xml.c:221
+#: utils/adt/xml.c:222
 #, c-format
 msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
 msgstr "Bu özellik sunucunun libxml desteği ile derlenmesini gerektirir."
 
-#: utils/adt/xml.c:222
+#: utils/adt/xml.c:223
 #, c-format
 msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml."
 msgstr "PostgreSQL'i --with-libxml seçeneği ile yeniden derlemeniz gerekiyor."
 
-#: utils/adt/xml.c:241 utils/mb/mbutils.c:512
+#: utils/adt/xml.c:242 utils/mb/mbutils.c:512
 #, c-format
 msgid "invalid encoding name \"%s\""
 msgstr "geçersiz dil kodlaması adı \"%s\""
 
-#: utils/adt/xml.c:484 utils/adt/xml.c:489
+#: utils/adt/xml.c:485 utils/adt/xml.c:490
 #, c-format
 msgid "invalid XML comment"
 msgstr "XML açıklaması geçersiz"
 
-#: utils/adt/xml.c:618
+#: utils/adt/xml.c:619
 #, c-format
 msgid "not an XML document"
 msgstr "XML dokümanı değildir"
 
-#: utils/adt/xml.c:777 utils/adt/xml.c:800
+#: utils/adt/xml.c:778 utils/adt/xml.c:801
 #, c-format
 msgid "invalid XML processing instruction"
 msgstr "geçersiz XML işleme komutu"
 
-#: utils/adt/xml.c:778
+#: utils/adt/xml.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"."
 msgstr "XML işleme komut hedefi \"xml\" ile başlayamaz."
 
-#: utils/adt/xml.c:801
+#: utils/adt/xml.c:802
 #, c-format
 msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"."
 msgstr "XML işleme komutu \"?>\" içeremez."
 
-#: utils/adt/xml.c:880
+#: utils/adt/xml.c:881
 #, fuzzy, c-format
 msgid "xmlvalidate is not implemented"
 msgstr "UNIQUE predicate implemente edilmemiştir"
 
-#: utils/adt/xml.c:959
+#: utils/adt/xml.c:960
 #, c-format
 msgid "could not initialize XML library"
 msgstr "XML kütühanesi ilklendirilemedi"
 
-#: utils/adt/xml.c:960
+#: utils/adt/xml.c:961
 #, c-format
 msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
 msgstr "libxml2 kütüphanesi uyumsuz karakter veri tipine sahiptir: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
 
-#: utils/adt/xml.c:1046
+#: utils/adt/xml.c:1047
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not create semaphore: error code %d"
 msgid "could not set up XML error handler"
 msgstr "semaphore oluşturma hatası: hata kodu %d"
 
-#: utils/adt/xml.c:1047
+#: utils/adt/xml.c:1048
 #, c-format
 msgid "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not compatible with the libxml2 header files that PostgreSQL was built with."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/xml.c:1797
+#: utils/adt/xml.c:1905
 msgid "Invalid character value."
 msgstr "geçersiz karakter değeri"
 
-#: utils/adt/xml.c:1800
+#: utils/adt/xml.c:1908
 msgid "Space required."
 msgstr "Boşluk gerekiyor."
 
-#: utils/adt/xml.c:1803
+#: utils/adt/xml.c:1911
 msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/xml.c:1806
+#: utils/adt/xml.c:1914
 msgid "Malformed declaration: missing version."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/xml.c:1809
+#: utils/adt/xml.c:1917
 msgid "Missing encoding in text declaration."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/xml.c:1812
+#: utils/adt/xml.c:1920
 msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/xml.c:1815
+#: utils/adt/xml.c:1923
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
 msgstr "bilinmeyen SSL hata kodu: %d"
 
-#: utils/adt/xml.c:2090
+#: utils/adt/xml.c:2198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "XML does not support infinite date values."
 msgstr "NULLIF, set argümanları desteklememektedir"
 
-#: utils/adt/xml.c:2112 utils/adt/xml.c:2139
+#: utils/adt/xml.c:2220 utils/adt/xml.c:2247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "XML does not support infinite timestamp values."
 msgstr "sonsuz timestap veri tipi üzerinde çıkarma işlemi yapılamaz"
 
-#: utils/adt/xml.c:2551
+#: utils/adt/xml.c:2659
 #, c-format
 msgid "invalid query"
 msgstr "geçersiz sorgu"
 
-#: utils/adt/xml.c:3874
+#: utils/adt/xml.c:3982
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid array for XML namespace mapping"
 msgstr "namespace eşlemi için geçersiz dizi verilmiştir"
 
-#: utils/adt/xml.c:3875
+#: utils/adt/xml.c:3983
 #, c-format
 msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/xml.c:3899
+#: utils/adt/xml.c:4007
 #, c-format
 msgid "empty XPath expression"
 msgstr "boş XPath ifadesi"
 
-#: utils/adt/xml.c:3951
+#: utils/adt/xml.c:4059
 #, fuzzy, c-format
 msgid "neither namespace name nor URI may be null"
 msgstr "ne isim ne de URI, NULL olamaz"
 
-#: utils/adt/xml.c:3958
+#: utils/adt/xml.c:4066
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
 msgstr "prefix=\"%s\" ve href=\"%s\" olan ad XML namespace oluştutulamaz"
 
-#: utils/adt/xml.c:4309
+#: utils/adt/xml.c:4417
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
 msgid "DEFAULT namespace is not supported"
 msgstr "LIMIT #,# sözdizimi desteklenmemektedir"
 
-#: utils/adt/xml.c:4338
+#: utils/adt/xml.c:4446
 #, c-format
 msgid "row path filter must not be empty string"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/xml.c:4369
+#: utils/adt/xml.c:4477
 #, c-format
 msgid "column path filter must not be empty string"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/xml.c:4555
+#: utils/adt/xml.c:4663
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
 msgid "more than one value returned by column XPath expression"
@@ -22850,7 +22827,7 @@ msgstr "%s tipi için giriş fonksiyonu mevcut değil"
 msgid "no output function available for type %s"
 msgstr "%s tipi için çıkış fonksiyonu mevcut değil"
 
-#: utils/cache/partcache.c:202
+#: utils/cache/partcache.c:201
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d or %d"
 msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s"
@@ -22861,17 +22838,17 @@ msgstr "\"%2s\" erişim yöntemi için kullanılacak %1s operator sınıfının
 msgid "cached plan must not change result type"
 msgstr "önbelleğe alınmış plan sonuç tipini değiştiremez"
 
-#: utils/cache/relcache.c:5800
+#: utils/cache/relcache.c:5842
 #, c-format
 msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
 msgstr "relation-cache tanımlama dosyası \"%s\" açılamadı: %m"
 
-#: utils/cache/relcache.c:5802
+#: utils/cache/relcache.c:5844
 #, c-format
 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
 msgstr "Devam ediyorum, ama bu işlem yanlıştır."
 
-#: utils/cache/relcache.c:6156
+#: utils/cache/relcache.c:6198
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not remove file \"%s\": %m"
 msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
@@ -23199,7 +23176,7 @@ msgstr "Erişim hakları u=rwx (0700) olmalıdır."
 msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
 msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi: %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:554 utils/misc/guc.c:6370
+#: utils/init/miscinit.c:554 utils/misc/guc.c:6374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
 msgstr "var olan bir fonksiyonun döndürme tipi değiştirilemez"
@@ -23277,82 +23254,72 @@ msgstr "\"%2$s\" veritabanı dizini kullanarak PID %1$d olan başka bir sunucu 
 #: utils/init/miscinit.c:1031
 #, c-format
 msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
-msgstr "\"%2$s\" kullanarak kullanarak PID %1$d olan başka bir istemci süreci çalışmakta mıdır?"
+msgstr "\"%2$s\" kullanarak PID %1$d olan başka bir istemci süreci çalışmakta mıdır?"
 
 #: utils/init/miscinit.c:1033
 #, c-format
 msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
-msgstr "\"%2$s\" kullanarak kullanarak PID %1$d olan başka bir sunucu çalışmakta mıdır?"
-
-#: utils/init/miscinit.c:1069
-#, c-format
-msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
-msgstr "daha önce tanımlanmış shared memory blok (key %lu, ID %lu) hala kullanılmaktadır"
-
-#: utils/init/miscinit.c:1072
-#, fuzzy, c-format
-msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"."
-msgstr "Eğer eski sunucunun sürecicinin çalımadığından emin iseniz, shared memory bloku \"ipcclean\", \"ipcrm\" komutları ile kaldırın ya da \"%s\" dosyasını silin."
+msgstr "\"%2$s\" kullanarak PID %1$d olan başka bir sunucu çalışmakta mıdır?"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1088
+#: utils/init/miscinit.c:1084
 #, c-format
 msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" lock dosyası silinemiyor: %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1090
+#: utils/init/miscinit.c:1086
 #, c-format
 msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again."
 msgstr "Dosya yanlışlıkla eski süreç tarafından bırakılmış ve kaldırılamıyor. Lütfen onu elle silin ve tekrar deneyin."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1127 utils/init/miscinit.c:1141 utils/init/miscinit.c:1152
+#: utils/init/miscinit.c:1123 utils/init/miscinit.c:1137 utils/init/miscinit.c:1148
 #, c-format
 msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" lock dosyası yazma hatası: %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1284 utils/init/miscinit.c:1427 utils/misc/guc.c:9211
+#: utils/init/miscinit.c:1280 utils/init/miscinit.c:1423 utils/misc/guc.c:9215
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dosyasından okuma hatası: %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1415
+#: utils/init/miscinit.c:1411
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway"
 msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1440
+#: utils/init/miscinit.c:1436
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
 msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld"
 msgstr "\"%s\" arşiv dosyası yanlış boyuta sahip: %lu yerine %lu olmalıydı."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1479 utils/init/miscinit.c:1495
+#: utils/init/miscinit.c:1475 utils/init/miscinit.c:1491
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
 msgstr "\"%s\" geçerli bir veritabanı dizini değildir"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1481
+#: utils/init/miscinit.c:1477
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is missing."
 msgstr "\"%s\" dosyası eksik."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1497
+#: utils/init/miscinit.c:1493
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
 msgstr "\"%s\" dosyası geçerli bilgi içermiyor."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1499
+#: utils/init/miscinit.c:1495
 #, c-format
 msgid "You might need to initdb."
 msgstr "initdb yapmanız gerekebilir."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1507
+#: utils/init/miscinit.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is not compatible with this version %s."
 msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s."
 msgstr "Veri dizini PostgreSQL %ld.%ld sürümü tarafından oluşturulmuştur ve kullandığınız %s sürümü ile uyumlu değildir."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1574
+#: utils/init/miscinit.c:1570
 #, c-format
 msgid "loaded library \"%s\""
 msgstr "\"%s\" kütüphanesi yüklendi"
@@ -23436,58 +23403,58 @@ msgstr ""
 msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\",  which is not recognized by setlocale()."
 msgstr "Veritabanı LC_CTYPE \"%s\", ile ilklendirilmiştir, ancak setlocale() bunu tanımamaktadır.."
 
-#: utils/init/postinit.c:726
+#: utils/init/postinit.c:728
 #, c-format
 msgid "no roles are defined in this database system"
 msgstr "bu veritabanı sisteminde tanımlanmış rol bulunamadı"
 
-#: utils/init/postinit.c:727
+#: utils/init/postinit.c:729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
 msgstr "Hemen CREATE USER \"%s\" CREATEUSER; komutunu çalıştırmalısınız."
 
-#: utils/init/postinit.c:763
+#: utils/init/postinit.c:765
 #, fuzzy, c-format
 msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown"
 msgstr "superuser kullanıcısını oluşturmak için superuser olmalısınız"
 
-#: utils/init/postinit.c:767
+#: utils/init/postinit.c:769
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to connect during database shutdown"
 msgstr "superuser kullanıcısını oluşturmak için superuser olmalısınız"
 
-#: utils/init/postinit.c:777
+#: utils/init/postinit.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode"
 msgstr "superuser kullanıcısını oluşturmak için superuser olmalısınız"
 
-#: utils/init/postinit.c:791
+#: utils/init/postinit.c:793
 #, c-format
 msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections"
 msgstr "kalan bağlantı sayısı, replikasyon dışındaki superuser bağlantıları için ayrıldı"
 
-#: utils/init/postinit.c:801
+#: utils/init/postinit.c:803
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "must be superuser to start walsender"
 msgid "must be superuser or replication role to start walsender"
 msgstr "walsender sürecini başlatmak için superuser olmak gereklidir"
 
-#: utils/init/postinit.c:870
+#: utils/init/postinit.c:872
 #, c-format
 msgid "database %u does not exist"
 msgstr "%u veritabanı mevcut değil"
 
-#: utils/init/postinit.c:959
+#: utils/init/postinit.c:961
 #, c-format
 msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
 msgstr "Az önce kaldırılmış veya adını değiştirilmiştir."
 
-#: utils/init/postinit.c:977
+#: utils/init/postinit.c:979
 #, c-format
 msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
 msgstr "Veritabanı alt dizini \"%s\" eksik."
 
-#: utils/init/postinit.c:982
+#: utils/init/postinit.c:984
 #, c-format
 msgid "could not access directory \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dizine erişim hatası: %m"
@@ -23898,9 +23865,7 @@ msgstr "Bir sağlama (checksum) hatasından sonra işlemeye devam eder."
 
 #: utils/misc/guc.c:1057
 msgid "Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to true causes the system to ignore the failure (but still report a warning), and continue processing. This behavior could cause crashes or other serious problems. Only has an effect if checksums are enabled."
-msgstr ""
-"Bozuk bir sayfanın tespiti genellikle PostgreSQL'in geçerli işlemi (transaction) durdurup hata mesajı vermesine yol açar. ignore_checksum_failure parametresi true olarak ayarlamak sistemin hataya aldırmadan (yine de bir uyarı raporlayarak), işlemeye devam etmesine sebep olur. Bu davranış çökmelere ve başka ciddi sorunlara sebep olabilir. Yalnızca sağlamalar (checksum) etkinse bir "
-"etkisi olur."
+msgstr "Bozuk bir sayfanın tespiti genellikle PostgreSQL'in geçerli işlemi (transaction) durdurup hata mesajı vermesine yol açar. ignore_checksum_failure parametresi true olarak ayarlamak sistemin hataya aldırmadan (yine de bir uyarı raporlayarak), işlemeye devam etmesine sebep olur. Bu davranış çökmelere ve başka ciddi sorunlara sebep olabilir. Yalnızca sağlamalar (checksum) etkinse bir etkisi olur."
 
 #: utils/misc/guc.c:1071
 msgid "Continues processing past damaged page headers."
@@ -25321,137 +25286,137 @@ msgstr ""
 msgid "Value exceeds integer range."
 msgstr "Değer tamsayı aralığını aşıyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:6042
+#: utils/misc/guc.c:6046
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
 msgstr "\"%s\" seçeneği sayısal değer gerektirir."
 
-#: utils/misc/guc.c:6051
+#: utils/misc/guc.c:6055
 #, c-format
 msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
 msgstr "\"%2$s\" parametresi için %1$g değer sıra dışıdır (%3$g .. %4$g)"
 
-#: utils/misc/guc.c:6204 utils/misc/guc.c:7574
+#: utils/misc/guc.c:6208 utils/misc/guc.c:7578
 #, c-format
 msgid "cannot set parameters during a parallel operation"
 msgstr "paralel işlem sırasında parametreler ayarlanamaz"
 
-#: utils/misc/guc.c:6211 utils/misc/guc.c:6963 utils/misc/guc.c:7016 utils/misc/guc.c:7067 utils/misc/guc.c:7403 utils/misc/guc.c:8170 utils/misc/guc.c:8338 utils/misc/guc.c:10015
+#: utils/misc/guc.c:6215 utils/misc/guc.c:6967 utils/misc/guc.c:7020 utils/misc/guc.c:7071 utils/misc/guc.c:7407 utils/misc/guc.c:8174 utils/misc/guc.c:8342 utils/misc/guc.c:10019
 #, c-format
 msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
 msgstr "\"%s\" bilinmeyen konfigurasyon parametresi"
 
-#: utils/misc/guc.c:6226 utils/misc/guc.c:7415
+#: utils/misc/guc.c:6230 utils/misc/guc.c:7419
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "\"%s\" parametresi değiştirilemez"
 
-#: utils/misc/guc.c:6259
+#: utils/misc/guc.c:6263
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
 msgstr "\"%s\" parametresi şu anda değiştirilemez"
 
-#: utils/misc/guc.c:6277 utils/misc/guc.c:6324 utils/misc/guc.c:10031
+#: utils/misc/guc.c:6281 utils/misc/guc.c:6328 utils/misc/guc.c:10035
 #, c-format
 msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
 msgstr "\"%s\" parametresi değiştirmek için erişim hatası"
 
-#: utils/misc/guc.c:6314
+#: utils/misc/guc.c:6318
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
 msgstr "\"%s\" parametresi bağlantı başlatıldıktan sonra değiştirilemez"
 
-#: utils/misc/guc.c:6362
+#: utils/misc/guc.c:6366
 #, c-format
 msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
 msgstr "security definer fonksiyonu içinde \"%s\" parametresi ayarlanamaz"
 
-#: utils/misc/guc.c:6971 utils/misc/guc.c:7021 utils/misc/guc.c:8345
+#: utils/misc/guc.c:6975 utils/misc/guc.c:7025 utils/misc/guc.c:8349
 #, c-format
 msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\""
 msgstr "\"%s\" değişkeninin değerini sorgulamak için superuser ya da pg_read_all_settings rolüne üye olmalısınız"
 
-#: utils/misc/guc.c:7112
+#: utils/misc/guc.c:7116
 #, c-format
 msgid "SET %s takes only one argument"
 msgstr "SET %s tek bir argüman alır"
 
-#: utils/misc/guc.c:7363
+#: utils/misc/guc.c:7367
 #, c-format
 msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command"
 msgstr "ALTER SYSTEM Komutunu çalıştırmak için superuser olmalısınız"
 
-#: utils/misc/guc.c:7448
+#: utils/misc/guc.c:7452
 #, c-format
 msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline"
 msgstr "ALTER SYSTEM için parametre değeri yeni satır (newline) içermemeli"
 
-#: utils/misc/guc.c:7493
+#: utils/misc/guc.c:7497
 #, c-format
 msgid "could not parse contents of file \"%s\""
 msgstr "\"%s\" dosyasının içeriği ayrıştırılamadı (parse)"
 
-#: utils/misc/guc.c:7650
+#: utils/misc/guc.c:7654
 #, c-format
 msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented"
 msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT implemente edilmemiştir"
 
-#: utils/misc/guc.c:7734
+#: utils/misc/guc.c:7738
 #, c-format
 msgid "SET requires parameter name"
 msgstr "SET komutu patametre adını gerektirir"
 
-#: utils/misc/guc.c:7867
+#: utils/misc/guc.c:7871
 #, c-format
 msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
 msgstr "\"%s\" parametresinin yeniden tanımlanma denemesi"
 
-#: utils/misc/guc.c:9648
+#: utils/misc/guc.c:9652
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" could not be set"
 msgstr "\"%s\" parametresi ayarlanamaz"
 
-#: utils/misc/guc.c:9735
+#: utils/misc/guc.c:9739
 #, c-format
 msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
 msgstr "\"%s\" parametresi için verilen değer çözümlenemiyor"
 
-#: utils/misc/guc.c:10093 utils/misc/guc.c:10127
+#: utils/misc/guc.c:10097 utils/misc/guc.c:10131
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
 msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: %d"
 
-#: utils/misc/guc.c:10161
+#: utils/misc/guc.c:10165
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
 msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: %g"
 
-#: utils/misc/guc.c:10445
+#: utils/misc/guc.c:10449
 #, c-format
 msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session."
 msgstr "oturumda herhangi bir geçici (temporary) tabloya erişildikten sonra \"temp_buffers\" değiştirilemez."
 
-#: utils/misc/guc.c:10457
+#: utils/misc/guc.c:10461
 #, c-format
 msgid "Bonjour is not supported by this build"
 msgstr "Bonjour bu yapılandırma tarafından desteklenmiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:10470
+#: utils/misc/guc.c:10474
 #, c-format
 msgid "SSL is not supported by this build"
 msgstr "SSL bu yapılandırma tarafından desteklenmiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:10482
+#: utils/misc/guc.c:10486
 #, c-format
 msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
 msgstr "\"log_statement_stats\" true iken parametre etkinleştirilemez"
 
-#: utils/misc/guc.c:10494
+#: utils/misc/guc.c:10498
 #, c-format
 msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true."
 msgstr "\"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", veya \"log_executor_stats\" değerleri true iken  \"log_statement_stats\" etkinleştirilemez"
 
-#: utils/misc/guc.c:10710
+#: utils/misc/guc.c:10714
 #, c-format
 msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()"
 msgstr ""
@@ -25561,7 +25526,7 @@ msgstr "\"%s\" saat dilimi (timezone) dosyası, %d satırında dosya adı içerm
 msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
 msgstr "Memory content \"%s\" oluşturma başarısız."
 
-#: utils/mmgr/dsa.c:519 utils/mmgr/dsa.c:1325
+#: utils/mmgr/dsa.c:519 utils/mmgr/dsa.c:1332
 #, c-format
 msgid "could not attach to dynamic shared area"
 msgstr "dinamik paylaşımlı alana (shared area) eklenemedi (attach)"
@@ -25602,7 +25567,7 @@ msgstr "\"%s\" aktif portal'i silinemiyor"
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
 msgstr "WITH HOLD imleci oluşturan transaction PREPARE edilemedi"
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:1263
+#: utils/mmgr/portalmem.c:1269
 #, c-format
 msgid "cannot perform transaction commands inside a cursor loop that is not read-only"
 msgstr "salt-okunur olmayan bir cursor döngüsü içinde işlem (transaction) komutları gerçekleştirilemez"
@@ -25707,1598 +25672,1608 @@ msgstr "salt-okunur olmayan bir işlem (transaction) salt-okunur bir işlemden s
 msgid "cannot import a snapshot from a different database"
 msgstr "farklı bir veritabanından snapshot içeri aktarılamaz (import)"
 
-#~ msgid "included columns must not intersect with key columns"
-#~ msgstr "dahil edilen (included) sütunlar anahtar sütunlarla kesişmemelidir"
-
-#~ msgid "column \"%s\" appears more than once in partition key"
-#~ msgstr "\"%s\" sütununa bölümleme anahtarında birden fazla kez rastlanmaktadır"
+#~ msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" tablosu birden fazla \"%s\" adlı constrainte sahip"
 
-#~ msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası oluşturulamadı: %m"
+#~ msgid "domain %s has multiple constraints named \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" etki alanı (domain) birden fazla \"%s\" adlı kısıtlamaya sahip"
 
-#~ msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt"
-#~ msgstr "%u transaction için two-phase state dosyası hasar görmüştür"
+#~ msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
+#~ msgstr "%d geçersiz procedure numarası, 0 ile %d arasında olmalıdır"
 
-#~ msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası fsync hatası: %m"
+#~ msgid "hash procedure 1 must have one argument"
+#~ msgstr "hash prosedürü 1, bir argüman almalıdır"
 
-#~ msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "two-phase state dosyası \"%s\" kapatılamıyor: %m"
+#~ msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once"
+#~ msgstr "%d (%s, %s) yordam numarasına birden fazla kez rastlanıyor"
 
-#~ msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
-#~ msgstr "\"%s\" dosyası (log dosyası %u, segment %u) açma hatası: %m"
+#~ msgid "operator procedure must be specified"
+#~ msgstr "operatör yordamı belirtilmelidir"
 
-#~ msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
-#~ msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına bağlanamıyor (log dosyası %u, segment %u sıfırlama işlemi): %m"
+#~ msgid "could not open BufFile \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" BufFile dosyası açılamadı"
 
-#~ msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
-#~ msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına taşınamıyor (log dosyası %u, segment %u ilklendirme işlemi): %m"
+#~ msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
+#~ msgstr "%s bir fonksiyonun veya çoklu komut satırından içinden çalıştırılamaz"
 
-#~ msgid "%s \"%s\": return code %d"
-#~ msgstr "%s \"%s\": dönüş kodu %d"
+#~ msgid "no such savepoint"
+#~ msgstr "böyle bir savepoint bulunamadı"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "\"%s\" lock dosyası silinemiyor: %m"
+#~ msgid "could not open write-ahead log directory \"%s\": %m"
+#~ msgstr "\"%s\" kayıt (write-ahead log) dizini açılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" transaction kayıt yedek dosyası kaldırılıyor"
+#~ msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
+#~ msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_SEG_SIZE %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu  XLOG_SEG_SIZE %d ile derlenmiştir."
 
-#~ msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
-#~ msgstr "%X/%X adresinde geçersiz boşluk boyutu"
+#~ msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
+#~ msgstr "%X/%X adresindeki eski checkpoint kaydı kullanılıyor"
 
-#~ msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
-#~ msgstr "%X/%X adresinde geçersiz toplam uzunluk"
+#~ msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
+#~ msgstr "kontrol dosyasındaki ikincil checkpoint bağlantısı geçersiz"
 
-#~ msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
-#~ msgstr "%X/%X adresinde geçersiz xlog switch kaydı"
+#~ msgid "invalid secondary checkpoint record"
+#~ msgstr "ikincil checkpoint kaydı geçersiz"
 
-#~ msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
-#~ msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u, offset %u adresinde contrecord bulunamadı"
+#~ msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
+#~ msgstr "ikincil checkpoint kaydındaki resource manager ID geçersiz"
 
-#~ msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
-#~ msgstr "kayıt dosyası %2$u, segment %3$u, offset %4$u adresinde contrecord fazla uzun %1$u"
+#~ msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
+#~ msgstr "ikincil checkpoint kaydındaki xl_info geçersiz"
 
-#~ msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
-#~ msgstr "Sayfa başlığında geçersiz XLOG_SEG_SIZE."
+#~ msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
+#~ msgstr "ikincil checkpoint kaydının uzunluğu geçersiz"
 
-#~ msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
-#~ msgstr "Sayfa başlığında geçersiz XLOG_BLCKSZ."
+#~ msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header"
+#~ msgstr "WAL dosyası farklı veritabanı sisteminden: page header'da yanlış XLOG_SEG_SIZE değeri"
 
-#~ msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-#~ msgstr "Veritabanı clusteri HAVE_INT64_TIMESTAMP olmadan ilklendirilmiştir, ancak sunucu HAVE_INT64_TIMESTAMP ile derlenmiştir."
+#~ msgid " in schema %s"
+#~ msgstr "%s şeması içinde"
 
-#~ msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-#~ msgstr "Veritabanı clusteri HAVE_INT64_TIMESTAMP ile ilklendirilmiştir,  ancak sunucu HAVE_INT64_TIMESTAMP olmadan derlenmiştir."
+#~ msgid "%s in publication %s"
+#~ msgstr "%2$s yayınında %1$s"
 
-#~ msgid "restore_command = '%s'"
-#~ msgstr "restore_command = '%s'"
+#~ msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
+#~ msgstr "\"%s\" zanten %s tipinin özelliğidir"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "archive_cleanup_command = '%s'"
-#~ msgstr "restore_command = '%s'"
+#~ msgid "function \"%s\" is an aggregate function"
+#~ msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir toplam (aggregate) fonksiyonudur"
 
-#~ msgid "recovery_target_timeline = latest"
-#~ msgstr "recovery_target_timeline = latest"
+#~ msgid "function \"%s\" is not an aggregate function"
+#~ msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir toplam (aggregate) fonksiyonu değildir"
 
-#~ msgid "recovery_target_xid = %u"
-#~ msgstr "recovery_target_xid = %u"
+#~ msgid "function \"%s\" is not a window function"
+#~ msgstr "%s fonksiyonu bir pencere (window) fonksiyonu değildir"
 
-#~ msgid "recovery_target_time = '%s'"
-#~ msgstr "recovery_target_time = '%s'"
+#~ msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
+#~ msgstr "bir dosyadan veya bir dosyaya COPY işlemi yapmak için superuser haklarına sahip olmalısınız"
 
-#~ msgid "recovery_target_inclusive = %s"
-#~ msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
+#~ msgid "cannot copy to foreign table \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" uzak tablosuna kopyalanamıyor"
 
-#~ msgid "standby_mode = '%s'"
-#~ msgstr "bekleme_modu = '%s'"
+#~ msgid "cannot route inserted tuples to a foreign table"
+#~ msgstr "eklenen satırlar bir uzak tabloya yönlendirilemiyor"
 
-#~ msgid "primary_conninfo = '%s'"
-#~ msgstr "primary_conninfo = '%s'"
+#~ msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored"
+#~ msgstr "tanınmayan fonksiyon yarametresi \"%s\" yoksayıldı"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "trigger_file = '%s'"
-#~ msgstr "recovery_target_time = '%s'"
+#~ msgid "cast function must not be an aggregate function"
+#~ msgstr "cast fonksiyonu aggregate olmamalıdır"
 
-#~ msgid "syntax error in recovery command file: %s"
-#~ msgstr "%s recovery komut dosyasında sözdizimi hatası "
+#~ msgid "transform function must not be an aggregate function"
+#~ msgstr "dönüştürme fonksiyonu toplam (aggregate) fonksiyonu olmamalıdır"
 
-#~ msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
-#~ msgstr "Satırların biçimi şöyle olmalıdır: parametre = 'değer'."
+#~ msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems."
+#~ msgstr "Başa dönme sorununu yaşamamak için aktif transactionları kapatın."
 
-#~ msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s"
-#~ msgstr "redo kaydı %X/%X; kapatma %s"
+#~ msgid "combine function for aggregate %u must be declared as STRICT"
+#~ msgstr "%u toplamı (aggregate) için birleştirme (combine) fonksiyonu STRICT olarak bildirilmeli (declare)"
 
-#~ msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
-#~ msgstr "sıradaki transaction ID: %u/%u; sıradaki OID: %u"
+#~ msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED"
+#~ msgstr "RANGE PRECEDING sadece UNBOUNDED ile desteklenmektedir"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u"
-#~ msgstr "%u nesnesinin uzantısı %u veritabanına aittir"
+#~ msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED"
+#~ msgstr "RANGE FOLLOWING sadece UNBOUNDED ile desteklenmektedir"
 
-#~ msgid "must be superuser to run a backup"
-#~ msgstr "yedeklemeyi gerçekleştirmek için superuser haklarına sahip olmalısınız"
+#~ msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
+#~ msgstr "sunucu tarafı lo_import() kullanmak için superuser olmalısınız"
 
-#~ msgid "must be superuser to switch transaction log files"
-#~ msgstr "transaction log dosyaları değiştirmek için superuser olmalısınız"
+#~ msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
+#~ msgstr "Libpq kütüphanesinin sağladığı istemci-tarafı lo_import() herkes kullanabilir."
 
-#~ msgid "xlog redo %s"
-#~ msgstr "xlog redo %s"
+#~ msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
+#~ msgstr "sunucu tarafı lo_export() kullanmak için superuser olmalısınız"
 
-#~ msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery"
-#~ msgstr "crash recovery bitirmesi için  \"%s\" indeksin VACUUM veya REINDEX işleminden geçmesi gerekir"
+#~ msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
+#~ msgstr "Libpq kütüphanesinin sağladığı istemci-tarafı lo_export() herkes kullanabilir."
 
-#~ msgid "index \"%s\" needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
-#~ msgstr "crash recovery bitirmesi için  \"%s\" indeksin VACUUM FULL veya REINDEX işleminden geçmesi gerekir"
+#~ msgid "ON CONFLICT clause is not supported with partitioned tables"
+#~ msgstr "ON CONFLICT ibaresi bölümlenmiş (partitioned) tablolarla desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "index %u/%u/%u needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
-#~ msgstr "crash recovery bitirmesi için  %u/%u/%u indeksin VACUUM FULL veya REINDEX işleminden geçmesi gerekir"
+#~ msgid "primary key constraints are not supported on partitioned tables"
+#~ msgstr "bölümlenmiş (partitioned) tablolarda primary key kısıtlamaları (constraint) desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Incomplete insertion detected during crash replay."
-#~ msgstr "Crash replay sırasında tamamlanmamış insert tespit edildi."
+#~ msgid "foreign key constraints are not supported on partitioned tables"
+#~ msgstr "bölümlenmiş (partitioned) tablolarda primary key kısıtlamaları (constraint) desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "streaming replication successfully connected to primary"
-#~ msgstr "streaming replication başarılı olarak ana sunucuya bağlandı"
+#~ msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m"
+#~ msgstr "arşiv durum dizini \"%s\" açılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "socket not open"
-#~ msgstr "soket açık değil"
+#~ msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n"
+#~ msgstr "%s: max.wal.senders parametresi, max_connections parametresinden küçük olmalıdır\n"
 
-#~ msgid "recovery is still in progress, can't accept WAL streaming connections"
-#~ msgstr "kurtarma işlemi devam ediyor, WAL streaming bağlantıları kabul edilemiyor"
+#~ msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
+#~ msgstr "veritabanı dizini \"%s\" gruba ve herkese erişime açıktır"
 
-#~ msgid "invalid standby query string: %s"
-#~ msgstr "geçersiz standby sorgu katarı: %s"
+#~ msgid "worker process"
+#~ msgstr "worker süreci"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid standby handshake message type %d"
-#~ msgstr "geçersiz frontend mesaj tipi %d"
+#~ msgid "built-in type %u not found"
+#~ msgstr "%u dahili tipi bulunamadı"
 
-#~ msgid "could not determine input data types"
-#~ msgstr "giriş veri tipleri belirlenemiyor"
+#~ msgid "data type \"%s.%s\" required for logical replication does not exist"
+#~ msgstr "\"mantıksal replikasyon için gereken \"%s.%s\" veri tipi mevcut değil"
 
-#~ msgid "neither input type is an array"
-#~ msgstr "giriş tiplerinin hiçbiri array değildir"
+#~ msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m"
+#~ msgstr "\"%s\" tablespace dizini açılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "missing assignment operator"
-#~ msgstr "atama işlemi eksik"
+#~ msgid "must be superuser to get file information"
+#~ msgstr "dosya bilgisini almak için superuser olmalısınız"
+
+#~ msgid "must be superuser to get directory listings"
+#~ msgstr "dizindeki dosya listesini görmek için superuser olmalısınız"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "wrong range of array subscripts"
-#~ msgstr "array subscript sayısı yanlış"
+#~ msgid "Sets the maximum number of tuples to be sorted using replacement selection."
+#~ msgstr "Her oturumun kullanabileceği en yüksek geçici buffer sayısı"
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\""
-#~ msgstr "boolean tipi için geçersiz giriş siz dizimi: \"%s\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid regis pattern: \"%s\""
+#~ msgstr "geçirsiz rol adı \"%s\""
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\""
-#~ msgstr "money tipi için geçersiz giriş siz dizimi: \"%s\""
+#~ msgid "%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed connections (-N) and at least 16\n"
+#~ msgstr "%s: buffer sayısı (-B), izin verilen bağlantı sayısından (-N) en az iki kat daha büyük ve 16'dan daha küçük olmamalıdır\n"
 
-#~ msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
-#~ msgstr "\"%s\"  \"interval\" saat dilim geçersizdir"
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%d\""
+#~ msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: \"%s\""
 
-#~ msgid "invalid symbol"
-#~ msgstr "geçersiz sembol"
+#~ msgid "All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher level are logged."
+#~ msgstr "Belirtilen ya da daha üst düzeyde hata yaratan SQL sorguları loglanacaktır."
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type bytea"
-#~ msgstr "bytea giriş tipi için geçersiz söz dizimi"
+#~ msgid "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels that follow it."
+#~ msgstr "Geçerli değerler: DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Her düzey kendisinden daha büyük düzeyleri de kapsıyor."
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\""
-#~ msgstr "real tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+#~ msgid "Valid values are DOCUMENT and CONTENT."
+#~ msgstr "Geçerli değerler: DOCUMENT ve CONTENT."
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
-#~ msgstr "double precision tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+#~ msgid "Valid values are BASE64 and HEX."
+#~ msgstr "Geçerli değerler: BASE64 ve HEX."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date"
-#~ msgstr "bu platformda tablespace desteklenmiyor"
+#~ msgid "Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7."
+#~ msgstr "Geçerli değerler: LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7."
 
-#~ msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
-#~ msgstr "tutarsız %04d tıl ve \"BC\" tanımının kullanımı"
+#~ msgid "This can be set to advanced, extended, or basic."
+#~ msgstr "Bu değer şunlardan biri olabilir: advanced, extended, or basic."
 
-#~ msgid "could not format \"path\" value"
-#~ msgstr "\"path\" değeri biçimlendirilemiyor"
+#~ msgid "Sets the hostname of the Kerberos server."
+#~ msgstr "Kerberos sunucusunun bilgisayar adını belirtiyor."
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\""
-#~ msgstr "box tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sets realm to match Kerberos and GSSAPI users against."
+#~ msgstr "Kerberos sevice adını belirtiyor."
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\""
-#~ msgstr "line tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Each session can be either \"origin\", \"replica\", or \"local\"."
+#~ msgstr "Bir oturum \"origin\", \"replica\" veya \"local\" olabilir."
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\""
-#~ msgstr "path tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+#~ msgid "Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable\"."
+#~ msgstr "Her SQL transaction bir isolation level'e sahiptir, geçerli değerler: \"read uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", \"serializable\"."
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\""
-#~ msgstr "point tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+#~ msgid "Valid values are ON, OFF, and SAFE_ENCODING."
+#~ msgstr "Geçerli değerler: ON, OFF ve SAFE_ENCODING."
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\""
-#~ msgstr "lseg tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+#~ msgid "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked."
+#~ msgstr "Boş alanı takibi yapılacak disk sayfaların en büyük sayısı."
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\""
-#~ msgstr "polygon tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+#~ msgid "Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is tracked."
+#~ msgstr "Boş alanı takibi yapılacak tabloların en büyük sayısı."
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\""
-#~ msgstr "circle tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+#~ msgid "Uses the indented output format for EXPLAIN VERBOSE."
+#~ msgstr "EXPLAIN VERBOSE için girintili çıktı biçimini kullanıyor."
 
-#~ msgid "could not format \"circle\" value"
-#~ msgstr "\"circle\" değeri biçimlendirilemedi"
+#~ msgid "Prints the execution plan to server log."
+#~ msgstr "Yürütme planını sunucu günlüğüne yazıyor."
 
-#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint"
-#~ msgstr "bigint tipi için \"%s\" değeri kapsam dışıdır"
+#~ msgid "Prints the parse tree after rewriting to server log."
+#~ msgstr "Ayrıştırma ağacını rewrite ilmeinden sonra sunucu günlüğüne yazıyor."
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\""
-#~ msgstr "macaddr tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+#~ msgid "Prints the parse tree to the server log."
+#~ msgstr "Ayrıştırma ağacını sunucu günlüğüne yazıyor."
 
-#~ msgid "must be superuser to signal other server processes"
-#~ msgstr "diğer aktif sunucu süreçlerine sinyal göndermek için superuser olmanız lazım"
+#~ msgid "@@ operator does not support lexeme weight restrictions in GIN index searches"
+#~ msgstr "@@ operatörü GIN index aramalarında sözcükbirim ağırlık kısıtlamalarını desteklemez"
 
-#~ msgid "must be superuser to signal the postmaster"
-#~ msgstr "postmaster süreçlerine sinyal göndermek için superuser olmanız lazım"
+#~ msgid "query requires full scan, which is not supported by GIN indexes"
+#~ msgstr "sorgu tam tarama gerektiriyor; ancak GIN indexler bunu desteklemez"
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\""
-#~ msgstr "interval tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+#~ msgid "cannot calculate week number without year information"
+#~ msgstr "yıl bilgisi olmadan haftanın günü hesaplanamaz"
 
-#~ msgid "argument for function \"exp\" too big"
-#~ msgstr "\"exp\" fonksiyonu için argüman fazla büyük"
+#~ msgid "UTF-16 to UTF-8 translation failed: %lu"
+#~ msgstr "UTF-16'dan UTF-8'e dönüştürme hatası: %lu"
 
-#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type integer"
-#~ msgstr "integer tipi için \"%s\" değeri kapsam dışıdır"
+#~ msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12"
+#~ msgstr "AM/PM saati 1 ile 12 arasında olmalıdır"
 
-#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint"
-#~ msgstr "smallint tipi için \"%s\" değeri kapsam dışıdır"
+#~ msgid "Sat"
+#~ msgstr "Cmt"
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\""
-#~ msgstr "oid tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+#~ msgid "Fri"
+#~ msgstr "Cum"
 
-#~ msgid "cannot accept a value of type anyenum"
-#~ msgstr "anyenum tipinde değer alınamaz"
+#~ msgid "Thu"
+#~ msgstr "Prş"
 
-#~ msgid "cannot accept a value of type trigger"
-#~ msgstr "trigger tipinde değer alınamaz"
+#~ msgid "Wed"
+#~ msgstr "Çar"
 
-#~ msgid "cannot display a value of type trigger"
-#~ msgstr "trigger tipinde değer gösterilemez"
+#~ msgid "Tue"
+#~ msgstr "Sal"
 
-#~ msgid "cannot accept a value of type language_handler"
-#~ msgstr "language_handler tipinde değer alınamaz"
+#~ msgid "Mon"
+#~ msgstr "Pzt"
 
-#~ msgid "cannot display a value of type language_handler"
-#~ msgstr "language_handler tipinde değer gösterilemez"
+#~ msgid "Sun"
+#~ msgstr "Pz"
 
-#~ msgid "cannot accept a value of type internal"
-#~ msgstr "internal tipinde değer alınamaz"
+#~ msgid "Saturday"
+#~ msgstr "Cumartesi"
 
-#~ msgid "cannot display a value of type internal"
-#~ msgstr "internal tipinde değer gösterilemez"
+#~ msgid "Friday"
+#~ msgstr "Cuma"
 
-#~ msgid "cannot accept a value of type opaque"
-#~ msgstr "opaque tipinde değer alınamaz"
+#~ msgid "Thursday"
+#~ msgstr "Perşembe"
 
-#~ msgid "cannot display a value of type opaque"
-#~ msgstr "opaque tipinde değer gösterilemez"
+#~ msgid "Wednesday"
+#~ msgstr "Çarşamba"
 
-#~ msgid "cannot accept a value of type anyelement"
-#~ msgstr "anyelement tipinde değer alınamaz"
+#~ msgid "Tuesday"
+#~ msgstr "Salı"
 
-#~ msgid "cannot display a value of type anyelement"
-#~ msgstr "anyelement tipinde değer gösterilemez"
+#~ msgid "Monday"
+#~ msgstr "Pazartesi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot display a value of type anynonarray"
-#~ msgstr "any tipinde değer gösterilemez"
+#~ msgid "Sunday"
+#~ msgstr "Pazar"
 
-#~ msgid "No rows were found in \"%s\"."
-#~ msgstr "\"%s\" içinde tahsis edilebilir bir girdi yok."
+#~ msgid "Dec"
+#~ msgstr "Ara"
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
-#~ msgstr "tid veri tipi için geersiz söz dizimi: \"%s\""
+#~ msgid "Nov"
+#~ msgstr "Kas"
 
-#~ msgid "could not convert to time zone \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" zaman dilimine dönüştürülemedi"
+#~ msgid "Oct"
+#~ msgstr "Eki"
 
-#~ msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\""
-#~ msgstr "uuid tipi için geçersiz söz dizimi: \"%s\""
+#~ msgid "Sep"
+#~ msgstr "Eyl"
 
-#~ msgid "Perhaps out of disk space?"
-#~ msgstr "Disk dolu mu?"
+#~ msgid "Aug"
+#~ msgstr "Auğ"
 
-#~ msgid "Write-Ahead Log / Streaming Replication"
-#~ msgstr "Write-Ahead Log / Streaming Replication"
+#~ msgid "Jul"
+#~ msgstr "Tem"
 
-#~ msgid "Sets immediate fsync at commit."
-#~ msgstr "commit işleminde anlık fsync gönderimini ayarlar."
+#~ msgid "Jun"
+#~ msgstr "Haz"
 
-#~ msgid "Runs the server silently."
-#~ msgstr "Sunucusunu sessiz biçimde çalıştır."
+#~ msgid "S:May"
+#~ msgstr "S:May"
 
-#~ msgid "If this parameter is set, the server will automatically run in the background and any controlling terminals are dissociated."
-#~ msgstr "Bu parametre ayarlı ise, sunucu süreci, arka planda çalışacak ve sürecine bağlı tüm uçbirimlerin ilişkileri kesilecektir."
+#~ msgid "Apr"
+#~ msgstr "Nis"
 
-#~ msgid "Turns on various assertion checks."
-#~ msgstr "Çeşitli ısrar hata kontrollerini açıyor."
+#~ msgid "Mar"
+#~ msgstr "Mar"
 
-#~ msgid "This is a debugging aid."
-#~ msgstr "Bu bir debug yardımı."
+#~ msgid "Feb"
+#~ msgstr "Şub"
 
-#~ msgid "No description available."
-#~ msgstr "Açıklama yok."
+#~ msgid "Jan"
+#~ msgstr "Oca"
 
-#~ msgid "Causes subtables to be included by default in various commands."
-#~ msgstr "Çeşitli komutlara varsayılan olarak alt tabloların eklenmesine sebep olacak."
-
-#~ msgid "This parameter doesn't do anything."
-#~ msgstr "Bu parametre bir şey yapmıyor."
-
-#~ msgid "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-vintage clients."
-#~ msgstr "Bu ayar 7.3 istemcilerin göndereceği SET AUTOCOMMIT TO ON komutunu doğru yorumlamak için konulmuştır."
-
-#~ msgid "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints."
-#~ msgstr "Otomatic WAL denetim noktaları (checkpoint) arasında katedilecek log segment saytısı."
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "Aralık"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes."
-#~ msgstr "Background writer'in seferleri arasında hareketsiz kalacağı zaman süresi."
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "Kasım"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "WAL sender sleep time between WAL replications."
-#~ msgstr "Background writer'in seferleri arasında hareketsiz kalacağı zaman süresi."
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "Ekim"
 
-#~ msgid "Sets the name of the Kerberos service."
-#~ msgstr "Kerberos sevice adını belirtiyor."
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "Eylül"
 
-#~ msgid "Sets the list of known custom variable classes."
-#~ msgstr "Bilinen custom variable classes listesini belirtiyor."
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "Ağustos"
 
-#~ msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\""
-#~ msgstr "\"log_destination\" parametresi için dözdizimi geçersiz"
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "Temmuz"
 
-#~ msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\""
-#~ msgstr "\"log_destination\" anahtar kelimesi tanımlanamıyor: \"%s\""
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "Haziran"
 
-#~ msgid "time zone offset %d is not a multiple of 900 sec (15 min) in time zone file \"%s\", line %d"
-#~ msgstr "\"%2$s\" timezone dosyasında, %3$d satırında, %1$d timezone offset 900 san. (15 dk.) veya katları değildir"
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "Mayıs"
 
-#~ msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
-#~ msgstr "%u fonksiyonu çok fazla argümana sahip (%d, en yüksek ise %d)"
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "Nisan"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "multibyte flag character is not allowed"
-#~ msgstr "birden çok LIMIT ifadesi kullanılamaz"
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "Mart"
 
-#~ msgid "invalid privilege type USAGE for table"
-#~ msgstr "tablo için geçersiz hak tipi kullanımı"
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "Şubat"
 
-#~ msgid "uncataloged table %s"
-#~ msgstr "%s katalog edilemeiş tablo"
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "Ocak"
 
-#~ msgid "column \"%s\" has type \"unknown\""
-#~ msgstr "\"%s\" sütunu \"unknown\" tipine sahip"
+#~ msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported"
+#~ msgstr "\"TZ\"/\"tz\" desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Proceeding with relation creation anyway."
-#~ msgstr "Nesne oluşturmasına yine de devam edilmektedir."
+#~ msgid "not unique \"S\""
+#~ msgstr "\"S\" tek değildir"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot drop \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
-#~ msgstr "\"%s\" tablosu şu anda aktif sorgular tarafından kullanılmaktadır"
-
-#~ msgid "default expression must not return a set"
-#~ msgstr "öntanımlı ifade küme döndürmelidir"
+#~ msgid "unexpected end of line at line %d of thesaurus file \"%s\""
+#~ msgstr "\"%2$s\" nesnesinin %1$u bloğunda dosya sonundan sonra beklenmeyen veri"
 
-#~ msgid "cannot use subquery in default expression"
-#~ msgstr "öntanımlı ifadede subquery kullanılamaz"
+#~ msgid "unexpected end of line or lexeme at line %d of thesaurus file \"%s\""
+#~ msgstr "%d numaralı satırda, \"%s\" sözlük dosyasında, beklenmeyen satır sonu ya da sözcükbirim"
 
-#~ msgid "cannot use aggregate function in default expression"
-#~ msgstr "öntanımlı ifadede aggregate fonksiyonu kullanılamaz"
+#~ msgid "unexpected delimiter at line %d of thesaurus file \"%s\""
+#~ msgstr "\"%2$s\" thesaurus dosyasında %1$d satırında beklenmeyen sınırlayıcı."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot use window function in default expression"
-#~ msgstr "öntanımlı ifadede aggregate fonksiyonu kullanılamaz"
+#~ msgid "could not fsync relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgstr "nesne %u/%u/%u açma hatası: %m"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot use window function in check constraint"
-#~ msgstr "check constraint içinde aggregate function kullanılamaz"
+#~ msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_pages\" to a value over %.0f."
+#~ msgstr "\"max_fsm_pages\" yapılandırma parametresini %.0f değerine kadar yükseltmeyi deneyebilirsiniz."
 
-#~ msgid "clustering \"%s.%s\""
-#~ msgstr "\"%s.%s\" CLUSTER ediliyor"
+#~ msgid "number of page slots needed (%.0f) exceeds max_fsm_pages (%d)"
+#~ msgstr "ihtiyaç duyulan page slot sayısı (%.0f), max_fsm_pages (%d) parametresini aşmaktadır"
 
-#~ msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null values"
-#~ msgstr "\"%s\" indexin erişim yöntemi null değerleri desteklemediği için cluster yapılamaz"
+#~ msgid "You have at least %d relations.  Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_relations\"."
+#~ msgstr "Nesne sayısı: %d. \"max_fsm_relations\" yapılandırma parametresini arttırmaya deneyebilirsiniz."
 
-#~ msgid "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL, or use ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER to remove the cluster specification from the table."
-#~ msgstr "Bunu önlemek için \"%s\" sütunu NOT NULL yaparak ya da tablodan cluser tanımlarını kaldırmak için ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER kullanabilirsiniz."
+#~ msgid "max_fsm_relations(%d) equals the number of relations checked"
+#~ msgstr "max_fsm_relations(%d) equals the number of relations checked"
 
-#~ msgid "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL."
-#~ msgstr "\"%s\" sütununu NOT NULL olarak tanımlamakla bu sorunu çözebilirsiniz"
+#~ msgid ""
+#~ "A total of %.0f page slots are in use (including overhead).\n"
+#~ "%.0f page slots are required to track all free space.\n"
+#~ "Current limits are:  %d page slots, %d relations, using %.0f kB."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toplam %.0f sayfa slotu kullanılmıştır (overhead dahildir).\n"
+#~ "Boş alanı takip etmek için %.0f sayfa slotuna ihtiyaç duyulmaktadır.\n"
+#~ "Şu anki kimitleri: %d sayfa slotu, %d nesne, toplam: %.0f kB."
 
-#~ msgid "cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access method does not handle null values"
-#~ msgstr "\"%s\" ifadesel indexin erişim yöntemi null değerleri desteklemediği için cluster yapılamaz"
+#~ msgid "free space map contains %d pages in %d relations"
+#~ msgstr "free space map %2$d nesnede %1$d sayfa içermektedir"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"%s\" is not a table, view, or composite type"
-#~ msgstr "\"%s\" bir tablo, view veya sequence değildir"
+#~ msgid "max_fsm_pages must exceed max_fsm_relations * %d"
+#~ msgstr "max_fsm_pages değeri, max_fsm_relations * %d  değerinden büyük olmalıdır"
 
-#~ msgid "database name cannot be qualified"
-#~ msgstr "veritabanı ismi geçerli değil"
+#~ msgid "insufficient shared memory for free space map"
+#~ msgstr "free space map için yetersiz shared memory"
 
-#~ msgid "tablespace name cannot be qualified"
-#~ msgstr "tablespace adı geçerli değil"
+#~ msgid "could not set statistics collector timer: %m"
+#~ msgstr "statistics collector zamanlayıcısı ayarlama hatası: %m"
 
-#~ msgid "must be member of role \"%s\" to comment upon it"
-#~ msgstr "\"%s\" rolüne açıklama eklemek için bu role dahil olmalısınız"
+#~ msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" tablosu için subquery tanımında eksik FROM öğesi ekleniyor"
 
-#~ msgid "schema name cannot be qualified"
-#~ msgstr "şema ismi geçerli değil"
+#~ msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" tablosu için subquery tanımında FROM öğesi eksik"
 
-#~ msgid "rule \"%s\" does not exist"
-#~ msgstr "\"%s\" rule'u mevcut değil"
+#~ msgid "Ident protocol identifies remote user as \"%s\""
+#~ msgstr "Ident protokolü uzak kullanıcısını \"%s\" olarak tanıtıyor"
 
-#~ msgid "there are multiple rules named \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" adını taşıyan birden fazla rule mevcut"
+#~ msgid "cannot use Ident authentication without usermap field"
+#~ msgstr "usermap fiels olmadan Ident kimlik doğrulaması kullanılamıyor"
 
-#~ msgid "Specify a relation name as well as a rule name."
-#~ msgstr "Rule adının yanında nesne adını da belirtin."
+#~ msgid "missing field in file \"%s\" at end of line %d"
+#~ msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırın sonunda eksik alan"
 
-#~ msgid "language name cannot be qualified"
-#~ msgstr "dil ismi geçerli değil"
+#~ msgid "invalid entry in file \"%s\" at line %d, token \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırında, \"%s\" simgesinde geçersiz giriş"
 
-#~ msgid "must be superuser to comment on procedural language"
-#~ msgstr "bir yordamsal dile açıklama eklemek için superuser olmalısınız"
+#~ msgid "cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-encrypted"
+#~ msgstr "şifreler MD5 algoritması ile şifrelenmiş olduğu için \"crypt\" kimlik doğrulama yöntemi kullanılamıyor"
 
-#~ msgid "must be superuser to comment on text search parser"
-#~ msgstr "metin arama ayrıştırıcısına açıklama eklemek için superuser olmalısınız"
+#~ msgid "File must be owned by the database user and must have no permissions for \"group\" or \"other\"."
+#~ msgstr "Dosya, veritabanı sahibi kullanıcısına ait olmalı ve \"group\" ya da \"other\" kullanıcılarına erişim hakları verilmemelidir."
 
-#~ msgid "must be superuser to comment on text search template"
-#~ msgstr "bir metin arama şablonuna açıklama eklemek için superuser olmalısınız"
+#~ msgid "unsafe permissions on private key file \"%s\""
+#~ msgstr "private key dosyası \"%s\" sakıncalı erişim haklarına sahip"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "permission denied to drop foreign-data wrapper \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" veritabanını kopyalama engellendi"
+#~ msgid "could not get security token from context"
+#~ msgstr "SSL context oluşturma hatası: %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Must be superuser to drop a foreign-data wrapper."
-#~ msgstr "Tablespace oluşturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız."
+#~ msgid "could not acquire SSPI credentials handle"
+#~ msgstr "karşı tarafın kimlik bilgileri alınamadı: %m"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot use subquery in parameter default value"
-#~ msgstr "EXECUTE parametresinde subquery kullanılamaz"
+#~ msgid "GSSAPI not implemented on this server"
+#~ msgstr "GSSAPI bu sunucuda desteklenmemektedir"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot use aggregate function in parameter default value"
-#~ msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
+#~ msgid "Kerberos 5 not implemented on this server"
+#~ msgstr "Kerberos 5 bu sunucuda desteklenmemektedir"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot use window function in parameter default value"
-#~ msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
+#~ msgid "unexpected Kerberos user name received from client (received \"%s\", expected \"%s\")"
+#~ msgstr "İstemciden beklenmeyen Kerberos kullanıcı adı alınmış (alınan \"%s\", beklenen \"%s\")"
 
-#~ msgid "removing built-in function \"%s\""
-#~ msgstr "gömülü \"%s\" fonksiyonu kaldırılıyor"
+#~ msgid "cannot change number of columns in view"
+#~ msgstr "view içerisinde sütun sayısı değiştirilemez"
 
-#~ msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions."
-#~ msgstr "Aggregate fonksiyonunun adını değiştirmek içim ALTER AGGREGATE kullanın."
+#~ msgid "relation \"%s.%s\" contains more than \"max_fsm_pages\" pages with useful free space"
+#~ msgstr "\"%s.%s\" nesnesi \"max_fsm_pages\" paramteresinde belirtilmiş sayısının üzerinde kullanılabilecek boş alan içeriyor"
 
-#~ msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions."
-#~ msgstr "Aggregate fonksiyonunun sahibini değiştirmek içim ALTER AGGREGATE kullanın."
+#~ msgid "constraint definition for check constraint \"%s\" does not match"
+#~ msgstr "check kısıtlamasının \"%s\" kısıtlama tanımı uyuşmamaktadır"
 
-#~ msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" fonksiyonu \"%s\" şemasında zaten mevcut"
+#~ msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped"
+#~ msgstr "\"%s\" adlı birden fazla constraint drop edilmiş"
 
-#~ msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" fonksiyonu \"%s\" şemasında zaten mevcut"
+#~ msgid "could not remove database directory \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" veritabanı dizini kaldırılamıyor"
 
-#~ msgid "cannot use aggregate in index predicate"
-#~ msgstr "index tanımında aggregate kullanılamaz"
+#~ msgid "there are objects dependent on %s"
+#~ msgstr "%s nesnesine bağlı nesneler var."
 
-#~ msgid "=> is deprecated as an operator name"
-#~ msgstr "=> geçerli bir operatör adı değildir"
+#~ msgid "failed to drop all objects depending on %s"
+#~ msgstr "%s nesnesine bağlı nesnelerinin kaldırma işlemi başarısız oldu"
 
-#~ msgid "could not reposition held cursor"
-#~ msgstr "tutulan cursorun yerini değiştirilemez"
+#~ msgid "parser stack overflow"
+#~ msgstr "parser stack overflow"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot use window function in EXECUTE parameter"
-#~ msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
+#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "sözdizimi hatası; ayrıca sanal bellek de dolmuştur"
 
-#~ msgid "function %s must return type \"language_handler\""
-#~ msgstr "%s fonksiyonunun döndürme tipi \"language_handler\" olmalıdır"
+#~ msgid "syntax error: cannot back up"
+#~ msgstr "sözdizimi hatası: geri diilemiyor"
 
-#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
-#~ msgstr "%s fonksiyonunun döndürme tipi \"opaque\"'dan \"language_handler\"'e değiştiriliyor"
+#~ msgid "log_restartpoints = %s"
+#~ msgstr "log_restartpoints = %s"
 
-#~ msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint"
-#~ msgstr "sürekli tablo kısıtlayıcısından geçici tablo referans edilemez"
+#~ msgid "It looks like you need to initdb or install locale support."
+#~ msgstr "Yerel desteğini kurmanız ya da initdb çalıştırmanız gerekmektedir."
 
-#~ msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint"
-#~ msgstr "geçeci tablo kısıtlayıcısından sürekli  tablo referans edilemez"
+#~ msgid "The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
+#~ msgstr "Veritabanı clusteri LOCALE_NAME_BUFLEN %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu  LOCALE_NAME_BUFLEN %d ile derlenmiştir."
 
-#~ msgid "transform expression must not return a set"
-#~ msgstr "transform ifadesi bir set döndürmemelidir"
+#~ msgid "invalid LC_CTYPE setting"
+#~ msgstr "geçersiz LC_TYPE ayarı"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot use window function in transform expression"
-#~ msgstr "transform ifadesinde aggregate function kullanılamaz"
+#~ msgid "GIN index does not support search with void query"
+#~ msgstr "GIN dizini boş bir sorguyla aramayı desteklemiyor"
 
-#~ msgid "tablespace %u is not empty"
-#~ msgstr "%u tablespace boş değil"
+#~ msgid "fillfactor=%d is out of range (should be between %d and 100)"
+#~ msgstr "fillfactor=%d kapsam dışıdır (%d ile 100 arasında olmalıdır)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot use window function in trigger WHEN condition"
-#~ msgstr "WHERE şart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz"
+#~ msgid "could not create XPath object"
+#~ msgstr "XPath nesnesi oluşturulamadı"
 
-#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\""
-#~ msgstr "%s fonksiyonunun döndürme değeri \"opaque\"tan \"trigger\"e değiştiriliyor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "multiple TRUNCATE events specified"
+#~ msgstr "birden fazla UPDATE olayı belirtilmiştir"
 
-#~ msgid "function %s must return type \"trigger\""
-#~ msgstr "%s fonksiyonu \"trigger\" tipini döndürmelidir"
+#~ msgid "multiple UPDATE events specified"
+#~ msgstr "birden fazla UPDATE olayı belirtilmiştir"
 
-#~ msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping"
-#~ msgstr "\"%s\" triggeri \"%s\" tablosunda mevcut değil, atlanıyor"
+#~ msgid "multiple DELETE events specified"
+#~ msgstr "birden fazla DELETE olayı belirtilmiştir"
 
-#~ msgid "must be superuser to drop text search parsers"
-#~ msgstr "metin arama ayrıştırıcısını kaldırmak için superuser olmalısınız"
+#, fuzzy
+#~ msgid "database system is in consistent recovery mode"
+#~ msgstr "veritabanı kurtarma modundadır"
 
-#~ msgid "must be superuser to rename text search parsers"
-#~ msgstr "metin arama ayrıştırıcısını yeniden adlandırmak için superuser olmalısınız"
+#~ msgid "not enough shared memory for background writer"
+#~ msgstr "arka planı writer için shared memory yeterli değildir"
 
-#~ msgid "must be superuser to rename text search templates"
-#~ msgstr "metin arama şablolarının adını değiştirmek için superuser olmalısınız"
+#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule"
+#~ msgstr "rule olmayan sorgusunda NEW kullanıldı"
 
-#~ msgid "must be superuser to drop text search templates"
-#~ msgstr "metin arama şablonlarını kaldırmak için superuser olmalısınız"
+#~ msgid "OLD used in query that is not in a rule"
+#~ msgstr "rule olmayan sorgusunda OLD kullanıldı"
 
-#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
-#~ msgstr "%s fonksiyonunun döndürme değeri \"opaque\"tan \"cstring\"e değiştiriliyor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "frame start at CURRENT ROW is not implemented"
+#~ msgstr "view üzerinde WHERE CURRENT OF implement edilmemiştir"
 
-#~ msgid "type output function %s must return type \"cstring\""
-#~ msgstr "%s type output fonksiyonu  \"cstring\" döndürmelidir"
+#~ msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" tablo öğesinde eksik FROM öğesi ekleniyor"
 
-#~ msgid "type send function %s must return type \"bytea\""
-#~ msgstr "%s type send fonksiyonu  \"cstring\" döndürmelidir"
+#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed in subqueries"
+#~ msgstr "subquery sorgusunda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz"
 
-#~ msgid "typmod_in function %s must return type \"integer\""
-#~ msgstr "%s typmod_in fonksiyonu \"trigger\" tipini döndürmelidir"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not seek to end of segment %u of relation %s: %m"
+#~ msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u arama yapılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "type %s is already in schema \"%s\""
-#~ msgstr "%s tipi \"%s\" şemasında zaten mevcut"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not fsync segment %u of relation %s but retrying: %m"
+#~ msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u fsync yapılamıyor: %m"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "database \"%s\" not found"
-#~ msgstr "time zone \"%s\" tanınmadı"
+#~ msgid "could not fsync segment %u of relation %s: %m"
+#~ msgstr "log dosyası segment %u, nesne %u/%u/%u fsync yapılamıyor: %m"
 
-#~ msgid ""
-#~ "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
-#~ "pages: %d removed, %d remain\n"
-#~ "tuples: %.0f removed, %.0f remain\n"
-#~ "system usage: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s.%s.%s\" tablosunun automatic vacuumu: index scans: %d\n"
-#~ "pages: %d removed, %d remain\n"
-#~ "tuples: %.0f removed, %.0f remain\n"
-#~ "system kullanımı: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not open segment %u of relation %s: %m"
+#~ msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u açma yapılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\""
-#~ msgstr "\"datestyle\" parametresi için list sözdizimi geçersiz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not write block %u of relation %s: %m"
+#~ msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku yazılamıyor: %5$m"
 
-#~ msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\""
-#~ msgstr "\"datestyle\" anahtar kelimesi bulunamadı: \"%s\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not read block %u of relation %s: %m"
+#~ msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku okunamıyor: %5$m"
 
-#~ msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed"
-#~ msgstr "zaman dilimi için geçersiz aralık değeri: ay belirtilemez"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not extend relation %s: %m"
+#~ msgstr "nesne %u/%u/%u genişletme hatası: %m"
 
-#~ msgid "invalid interval value for time zone: day not allowed"
-#~ msgstr "zaman dilimi için geçersiz aralık değeri: gün ayarlanamaz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not seek to block %u of relation %s: %m"
+#~ msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloğuna arama hatası: %5$m"
 
-#~ msgid "functions and operators can take at most one set argument"
-#~ msgstr "fonksiyon ve operator en çok bir tane set parametresi alabiliyorlar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not remove segment %u of relation %s: %m"
+#~ msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u kaldırılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "function returning set of rows cannot return null value"
-#~ msgstr "satır seti döndüren fonksiyon null değerini döndüremez"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not remove relation %s: %m"
+#~ msgstr "nesne %u/%u/%u kaldırma hatası: %m"
 
-#~ msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
-#~ msgstr "IS DISTINCT FROM ifadesi set parametreleri desteklememektedir"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported within a query with multiple result relations"
+#~ msgstr "inheritance sorgulamalar için SELECT FOR UPDATE/SHARE desteklenmemektedir"
 
-#~ msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
-#~ msgstr "op ANY/ALL (array) set parametreleri desteklememektedir"
+#~ msgid "cannot set session authorization within security-definer function"
+#~ msgstr "security-definer fonksiyonlarında oturum yetkilendirilmesi yapılamıyor."
 
-#~ msgid "NULLIF does not support set arguments"
-#~ msgstr "NULLIF, set argümanları desteklememektedir"
+#~ msgid "Rebuild the index with REINDEX."
+#~ msgstr "REINDEX işlemiyle index yeniden oluşturuluyor."
 
-#~ msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n"
-#~ msgstr "%s: setsysinfo başarısız: %s\n"
+#~ msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions"
+#~ msgstr "\"%s\" indexi %.0f satır sürümü içeriyor, ancak tablo %.0f satır sürümü içeriyor"
 
-#~ msgid "  -A 1|0          enable/disable run-time assert checking\n"
-#~ msgstr "  -A 1|0          run-time assert kontrolü etkinleştir/etkisizleştir\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
+#~ "%s."
+#~ msgstr ""
+#~ "%u index sayfası silinmiş, %u kullanılabilir.\n"
+#~ "%s."
 
-#~ msgid "  --help          show this help, then exit\n"
-#~ msgstr "  --help          bu yardım ekranını yaz ve çık\n"
+#~ msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages"
+#~ msgstr "\"%s\": %u satır sürümü taşınmış, %u sayfa sayısından %u sayfaya düşürülmüştür"
 
-#~ msgid "  --version       output version information, then exit\n"
-#~ msgstr "  --version       sürüm bilgisini yaz ve çık\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
+#~ "Nonremovable row versions range from %lu to %lu bytes long.\n"
+#~ "There were %.0f unused item pointers.\n"
+#~ "Total free space (including removable row versions) is %.0f bytes.\n"
+#~ "%u pages are or will become empty, including %u at the end of the table.\n"
+#~ "%u pages containing %.0f free bytes are potential move destinations.\n"
+#~ "%s."
+#~ msgstr ""
+#~ "%.0f ölü satır şımdilik kaldırılamıyor.\n"
+#~ "Kaldırılamayacak satır sürümleri %lu ile %lu bayt uzunukta.\n"
+#~ "%.0f öğe göstergesi kullanılmadı.\n"
+#~ "Topleam boş alan (kaldırılacak satır sürümleri dahil) %.0f bayttır.\n"
+#~ "%u sayfa boş ya da boşaltılacak, tablonun sonunda %u tane buna dahildir.\n"
+#~ "%u sayfa toplam %.0f boş bayt içeriği ile potansiyel taşıma hedefidir.\n"
+#~ "%s."
 
-#~ msgid "%s: invalid effective UID: %d\n"
-#~ msgstr "%s: aktif UID %d geçersizidir\n"
+#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- cannot shrink relation"
+#~ msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor"
 
-#~ msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
-#~ msgstr "%s: kullanıcı adı belirlenemedi (GetUserName başarısız)\n"
+#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- cannot shrink relation"
+#~ msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor"
 
-#~ msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" kullanıcısı için Kerberos 5 kimlik doğrulaması başarısız oldu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: dead HOT-updated tuple --- cannot shrink relation"
+#~ msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor"
 
-#~ msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file"
-#~ msgstr "Eksik ya da hatalı pg_hba.conf dosyası"
+#, fuzzy
+#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: XMIN_COMMITTED not set for transaction %u --- cannot shrink relation"
+#~ msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor"
 
-#~ msgid "See server log for details."
-#~ msgstr "Ayrıntılar için sunucu loguna bakın."
+#~ msgid "directory \"%s\" is not empty"
+#~ msgstr "\"%s\"dizini boş değildir"
 
-#~ msgid "could not enable credential reception: %m"
-#~ msgstr "kimlik doğrulama alımı etkinleştirmesi başarısız: %m"
+#~ msgid "cannot truncate system relation \"%s\""
+#~ msgstr "sistem tablosu \"%s\" truncate edilemez"
 
-#~ msgid "received password packet"
-#~ msgstr "password paketi alınmıştır"
+#~ msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
+#~ msgstr "\"%s\" ortak tablosuna sadece stand-alone modunda reindex işlemi uygulanabilir"
 
-#~ msgid "Kerberos initialization returned error %d"
-#~ msgstr "Kerberos oluşturma hatası %d"
+#~ msgid "cannot specify CSV in BINARY mode"
+#~ msgstr "BINARY biçiminde CSV belirtilemez"
 
-#~ msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d"
-#~ msgstr "Kerberos keytab resolving hatası %d"
+#~ msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
+#~ msgstr "\"%s\" shared indexe sadece stand-alone modunda reindex işlemi uygulanabilir"
 
-#~ msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d"
-#~ msgstr "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") hatası: %d"
+#~ msgid "transaction is read-only"
+#~ msgstr "transaction salt okunurdur"
 
-#~ msgid "Kerberos recvauth returned error %d"
-#~ msgstr "Kerberos recvauth hatası %d"
+#~ msgid "Not safe to send CSV data\n"
+#~ msgstr "CSV verisini göndermek güvenli değil\n"
 
-#~ msgid "Kerberos unparse_name returned error %d"
-#~ msgstr "Kerberos unparse_name hatası %d"
+#~ msgid "connection limit exceeded for non-superusers"
+#~ msgstr "superuser olmayan kullanıcı bağlantı sayısı sınırı aşıldı"
 
-#~ msgid "SSPI error %x"
-#~ msgstr "SSPI hatası: %x"
+#~ msgid "invalid role password \"%s\""
+#~ msgstr "geçersiz rol şifresi \"%s\""
 
-#~ msgid "%s (%x)"
-#~ msgstr "%s (%x)"
+#~ msgid "invalid role name \"%s\""
+#~ msgstr "geçirsiz rol adı \"%s\""
 
-#~ msgid "local user with ID %d does not exist"
-#~ msgstr "yerel kullanıcı ID %d mevcut değildir"
+#~ msgid "invalid database name \"%s\""
+#~ msgstr "geçersiz veritabanı adı \"%s\""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "could not get effective UID from peer credentials: %m"
-#~ msgstr "karşı tarafın kimlik bilgileri alınamadı: %m"
-
-#~ msgid "Ident authentication is not supported on local connections on this platform"
-#~ msgstr "bu platformda yerel bağlantılarda Ident kimlik doğrulaması desteklenmemektedir"
+#~ msgid "This parameter cannot be changed after server start."
+#~ msgstr "\"%s\" parametresi, sunucu başlatıldıktan sonra değiştirilemez"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": user is not unique (%ld matches)"
-#~ msgstr "\"%s\" kullanıcısının \"%s\" sunucusunda LDAP oturumu açma başarısız: hata kodu %d"
-
-#~ msgid "SSL renegotiation failure"
-#~ msgstr "SSL yeniden görüşme hatası"
+#~ msgid "attempted change of parameter \"%s\" ignored"
+#~ msgstr "\"%s\" parametresinin yeniden tanımlanma denemesi"
 
-#~ msgid "SSL failed to send renegotiation request"
-#~ msgstr "SSL görüşme cevabı gönderme başarısız"
+#~ msgid "Sets the regular expression \"flavor\"."
+#~ msgstr "\"flavor\" regular expression belirtiyor."
 
-#~ msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less."
-#~ msgstr "İzinler u=rw (0600) ya da daha az olmalıdır."
+#~ msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses."
+#~ msgstr "FROM tümcesine eksik tabloları ekliyor."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "ana sertifika dosyası \"%s\" okunaıyor: %s"
+#~ msgid "Table contains duplicated values."
+#~ msgstr "Tabloda mukerrer değerler mevcut."
 
-#~ msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s"
-#~ msgstr "SSL feshedilmiş sertifika dosyası \"%s\" bulunmadı, atlanıyor: %s"
+#~ msgid "This error can also happen if the byte sequence does not match the encoding expected by the server, which is controlled by \"client_encoding\"."
+#~ msgstr "Bu hata ayrıca bayt sırasının sunucunun beklediği kodlamada olmadığı zaman meydana gelmektedir. İstemci dil kodlaması \"client_encoding\" seçeneği ile ayarlanmaktadır."
 
-#~ msgid "Certificates will not be checked against revocation list."
-#~ msgstr "Sertifikalar, feshedilmiş sertifika listeleri ile karşılaştırmayacaktır."
+#~ msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu"
+#~ msgstr "%lu index satır boyutu, btree indexi için %lu olan en büyük satır büyüklüğünü aşmaktadır"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Make sure the root.crt file is present and readable."
-#~ msgstr "kök sertifikasının mevcut ve okunabilir olduğundan emin olun"
+#~ msgid "archive_command must be defined before online backups can be made safely."
+#~ msgstr "online yedekleme güvenilir bir biçimde çalışması için, önce archive_command tanımlayın."
 
-#~ msgid "could not create %s socket: %m"
-#~ msgstr "%s: socket oluşturma hatası: %m"
+#~ msgid "archive_mode must be enabled at server start."
+#~ msgstr "archive_mode sunucu başlatıldığında etkinleştirilmedir."
 
-#~ msgid "could not bind %s socket: %m"
-#~ msgstr "%s socket bind hatası: %m"
+#~ msgid "WAL archiving is not active"
+#~ msgstr "WAL arşivleme etkin değil"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %m"
-#~ msgstr "soket engelleme moduna ayarlanamadı: %s\n"
+#~ msgid "parameter \"recovery_target_inclusive\" requires a Boolean value"
+#~ msgstr "\"%s\" seçeneği boolean değerini alır"
 
-#~ msgid "INSERT ... SELECT cannot specify INTO"
-#~ msgstr "INSERT ... SELECT ifadesinde INTO öğesi kullanılamaz"
+#~ msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s"
+#~ msgstr "WAL dosyası SYSID %s, pg_control SYSID %s"
 
-#~ msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references"
-#~ msgstr "VALUES kısmında OLD veya NEW başvurular bulunmamalıdır"
+#~ msgid "binary value is out of range for type bigint"
+#~ msgstr "bigint tipi için değer kapsam dışındadır"
 
-#~ msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead."
-#~ msgstr "Onun yerine SELECT ... UNION ALL ... kullanın"
+#, fuzzy
+#~ msgid "usermap \"%s\""
+#~ msgstr " \"%s\" kullanıcısı"
 
-#~ msgid "cannot use aggregate function in VALUES"
-#~ msgstr "VALUES kısmında aggregate fonksiyonları kullanılamaz"
+#~ msgid "unsupported PAM conversation %d/%s"
+#~ msgstr "desteklenmeyen PAM iletişimi %d/%s"
 
-#~ msgid "cannot use window function in VALUES"
-#~ msgstr "VALUES işleminde window fonksiyonu kullanılamaz"
+#~ msgid "unrecognized win32 error code: %lu"
+#~ msgstr "bilinmeyen win32 hata kodu: %lu"
 
-#~ msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT"
-#~ msgstr "DEFAUL sadece INSERT içinde yer alan VALUES listesinde yer alabilir"
+#~ msgid "mapped win32 error code %lu to %d"
+#~ msgstr "%lu win32 hata kodu %d koduna adreslendi"
 
-#~ msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names"
-#~ msgstr "CREATE TABLE AS işleminde belirtilen sütun sayısı çok fazla"
+#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
+#~ msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi"
 
-#~ msgid "cannot use aggregate function in UPDATE"
-#~ msgstr "UPDATE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
+#~ msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks."
+#~ msgstr "Hazırlanmış transaction'un lock'ları yeniden atanması için yeterli bellek yok."
 
-#~ msgid "cannot use window function in UPDATE"
-#~ msgstr "UPDATE işleminde window fonksiyonu kullanılamaz"
+#~ msgid "large object %u was already dropped"
+#~ msgstr "%u large objecti zaten kaldırıldı"
 
-#~ msgid "cannot use aggregate function in RETURNING"
-#~ msgstr "RETURNING parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
+#~ msgid "large object %u was not opened for writing"
+#~ msgstr "large object %u yazmak için açılamadı"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot use window function in RETURNING"
-#~ msgstr "RETURNING parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
+#~ msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
+#~ msgstr "ON DELETE DO INSTEAD rule gerekmektedir."
 
-#~ msgid "RETURNING cannot contain references to other relations"
-#~ msgstr "RETURNING, başka nesnelere başvuru içeremez"
+#~ msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
+#~ msgstr "ON INSERT DO INSTEAD rule gerekmektedir."
 
-#~ msgid "DECLARE CURSOR cannot specify INTO"
-#~ msgstr "DECLARE CURSOR tanımında INTO kullanılamaz"
+#~ msgid "could not create log file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "\"%s\" günlük dosyası oluşturma hatası: %m"
 
-#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause"
-#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesinde GROUP BY kullanılamaz"
+#~ msgid "select() failed in logger process: %m"
+#~ msgstr "logger süreci içerisinde select() hatası: %m"
 
-#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause"
-#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesinde HAVING kullanılamaz"
+#~ msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n"
+#~ msgstr "%s: control TTY ile bağlantı kesilemiyor: %s\n"
 
-#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions"
-#~ msgstr "aggregate fonskiyonlarinda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz"
+#~ msgid "%s: could not fork background process: %s\n"
+#~ msgstr "%s: artalan süreci başlatma hatası: %s\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions"
-#~ msgstr "aggregate fonskiyonlarinda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz"
+#~ msgid "%s: could not open log file \"%s/%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" kayıti dosyası açılamıyor: %s\n"
 
-#~ msgid "aggregates not allowed in WHERE clause"
-#~ msgstr "WHERE ifadesinde aggregate kullanılamaz"
+#~ msgid "WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\" or \"hot_standby\""
+#~ msgstr "WAL arşivlemesi (archive_mode=on) wal_level parametresinin değerinin \"archive\" ya da \"hot_standby\" olmasını gerektirir"
 
-#~ msgid "window functions not allowed in GROUP BY clause"
-#~ msgstr "GROUP BY ifadesinde window fonksiyonları kullanılamaz"
+#~ msgid "poll() failed in statistics collector: %m"
+#~ msgstr "istatistik toplayıcı sürecinde poll() hatası: %m"
 
-#~ msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
-#~ msgstr "JOIN/ON ifadesi, JOIN parçası olmayan \"%s\" öğesine referans etmektedir"
+#~ msgid "must be superuser to reset statistics counters"
+#~ msgstr "istatistik sayaçlarını sadece veritabanı superuserı sıfırlayabilir"
 
-#~ msgid "subquery in FROM cannot have SELECT INTO"
-#~ msgstr "FROM ifadesindeki subquery içerisinde SELECT INTO kullanılamaz"
+#~ msgid "archived transaction log file \"%s\""
+#~ msgstr "arşivlenen transaction kayıt dosyası \"%s\""
 
-#~ msgid "subquery in FROM cannot refer to other relations of same query level"
-#~ msgstr "FROM öğesinde subquery ifadesi aynı seviyedeki diğer tabloya erişemez"
+#~ msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures"
+#~ msgstr "transaction log dosyası \"%s\" arşivlenemedi: çok fazla başarısız işlem"
 
-#~ msgid "function expression in FROM cannot refer to other relations of same query level"
-#~ msgstr "FROM öğesinde fonksiyon ifadesi aynı seviyedeki diğer tabloya erişemez"
+#~ msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)"
+#~ msgstr "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot use window function in function expression in FROM"
-#~ msgstr "FROM ifadesinin fonksiyon ifadesinde aggregate fonksiyonu kullanılamaz"
+#~ msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\""
+#~ msgstr "autovacuum: \"%s\" veritabanı işleniyor"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "argument of %s must not contain aggregate functions"
-#~ msgstr "%s ifadesinin argüanı aggregate bulundurmamalıdır"
+#~ msgid ""
+#~ "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter.  You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX.  To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
+#~ "If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n"
+#~ "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu hata, PostgreSQL'in shared memory isteğinin çekirdeğin SHMMAX parametresinde verilen değerinin aşıldığını gösteriyor. İstenilen bellek boyutunu düşürebilir ya da çekirdeği daha büyük bir SHMMAX parametresi ile yeniden yapılandırabilirsiniz. İstenilen bellek boyutunu (şu an %lu bayt) düşürmek için PostgreSQL'in shared_buffers parametresini (şu an %d) ve/veya max_connections (şu an %d) "
+#~ "parametrelerini düşürebilirsiniz.\n"
+#~ " Eğer istenilen bellek boyutu zaten küçük ise, çekirdeğin SHMMIN parametresinden düşük olabilir; bu durumda istenilen bellek boyutunu SHMMIN değerine kadar büyütmeniz ya da SHMMIN değerini düşürmeniz gerekli.PostgreSQL belgelerinde shared memory yapılandırılması hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz."
+
+#~ msgid "could not open process token: error code %d\n"
+#~ msgstr "open process token açma başarısız: hata kodu %d\n"
+
+#~ msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
+#~ msgstr "CREATE TABLE / AS EXECUTE işleminde sütun isim listesi verilmez"
+
+#~ msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
+#~ msgstr "CREATE TABLE AS işleminde INTO kullanılamaz"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "argument of %s must not contain window functions"
-#~ msgstr "%s ifadesinin argüanı değişlen bulundurmamalıdır"
+#~ msgid "interval precision specified twice"
+#~ msgstr "interval(%d) kesinliği %d ile %d arasında olmalıdır"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot override frame clause of window \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" sistem sütununun adı değiştirilemez"
+#~ msgid "cannot use window function in rule WHERE condition"
+#~ msgstr "WHERE şart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz"
 
-#~ msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
-#~ msgstr "%s'ın argümanları %s değil, boolean tipinde olamalıdır"
+#~ msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition"
+#~ msgstr "WHERE şart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "subquery in WITH cannot have SELECT INTO"
-#~ msgstr "FROM ifadesindeki subquery içerisinde SELECT INTO kullanılamaz"
+#~ msgid "index expression cannot return a set"
+#~ msgstr "index ifadesi set tipi döndüremez"
 
-#~ msgid "arguments of row IN must all be row expressions"
-#~ msgstr "IN satırında argümanlar birer satır ifadesi olmalıdır"
+#, fuzzy
+#~ msgid "window functions cannot use named arguments"
+#~ msgstr "SQL fonksiyonları %s tipini dündüremezler"
 
 #~ msgid "subquery must return a column"
 #~ msgstr "subquery, sütün döndürmeli"
 
+#~ msgid "arguments of row IN must all be row expressions"
+#~ msgstr "IN satırında argümanlar birer satır ifadesi olmalıdır"
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "window functions cannot use named arguments"
-#~ msgstr "SQL fonksiyonları %s tipini dündüremezler"
+#~ msgid "subquery in WITH cannot have SELECT INTO"
+#~ msgstr "FROM ifadesindeki subquery içerisinde SELECT INTO kullanılamaz"
 
-#~ msgid "index expression cannot return a set"
-#~ msgstr "index ifadesi set tipi döndüremez"
+#~ msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
+#~ msgstr "%s'ın argümanları %s değil, boolean tipinde olamalıdır"
 
-#~ msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition"
-#~ msgstr "WHERE şart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot override frame clause of window \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" sistem sütununun adı değiştirilemez"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot use window function in rule WHERE condition"
-#~ msgstr "WHERE şart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz"
+#~ msgid "argument of %s must not contain window functions"
+#~ msgstr "%s ifadesinin argüanı değişlen bulundurmamalıdır"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "interval precision specified twice"
-#~ msgstr "interval(%d) kesinliği %d ile %d arasında olmalıdır"
+#~ msgid "argument of %s must not contain aggregate functions"
+#~ msgstr "%s ifadesinin argüanı aggregate bulundurmamalıdır"
 
-#~ msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
-#~ msgstr "CREATE TABLE AS işleminde INTO kullanılamaz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot use window function in function expression in FROM"
+#~ msgstr "FROM ifadesinin fonksiyon ifadesinde aggregate fonksiyonu kullanılamaz"
 
-#~ msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
-#~ msgstr "CREATE TABLE / AS EXECUTE işleminde sütun isim listesi verilmez"
+#~ msgid "function expression in FROM cannot refer to other relations of same query level"
+#~ msgstr "FROM öğesinde fonksiyon ifadesi aynı seviyedeki diğer tabloya erişemez"
 
-#~ msgid "could not open process token: error code %d\n"
-#~ msgstr "open process token açma başarısız: hata kodu %d\n"
+#~ msgid "subquery in FROM cannot refer to other relations of same query level"
+#~ msgstr "FROM öğesinde subquery ifadesi aynı seviyedeki diğer tabloya erişemez"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter.  You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX.  To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
-#~ "If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n"
-#~ "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu hata, PostgreSQL'in shared memory isteğinin çekirdeğin SHMMAX parametresinde verilen değerinin aşıldığını gösteriyor. İstenilen bellek boyutunu düşürebilir ya da çekirdeği daha büyük bir SHMMAX parametresi ile yeniden yapılandırabilirsiniz. İstenilen bellek boyutunu (şu an %lu bayt) düşürmek için PostgreSQL'in shared_buffers parametresini (şu an %d) ve/veya max_connections (şu an "
-#~ "%d) parametrelerini düşürebilirsiniz.\n"
-#~ " Eğer istenilen bellek boyutu zaten küçük ise, çekirdeğin SHMMIN parametresinden düşük olabilir; bu durumda istenilen bellek boyutunu SHMMIN değerine kadar büyütmeniz ya da SHMMIN değerini düşürmeniz gerekli.PostgreSQL belgelerinde shared memory yapılandırılması hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz."
+#~ msgid "subquery in FROM cannot have SELECT INTO"
+#~ msgstr "FROM ifadesindeki subquery içerisinde SELECT INTO kullanılamaz"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\""
-#~ msgstr "autovacuum: \"%s\" veritabanı işleniyor"
+#~ msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
+#~ msgstr "JOIN/ON ifadesi, JOIN parçası olmayan \"%s\" öğesine referans etmektedir"
+
+#~ msgid "window functions not allowed in GROUP BY clause"
+#~ msgstr "GROUP BY ifadesinde window fonksiyonları kullanılamaz"
+
+#~ msgid "aggregates not allowed in WHERE clause"
+#~ msgstr "WHERE ifadesinde aggregate kullanılamaz"
 
-#~ msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)"
-#~ msgstr "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions"
+#~ msgstr "aggregate fonskiyonlarinda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz"
 
-#~ msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures"
-#~ msgstr "transaction log dosyası \"%s\" arşivlenemedi: çok fazla başarısız işlem"
+#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions"
+#~ msgstr "aggregate fonskiyonlarinda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz"
 
-#~ msgid "archived transaction log file \"%s\""
-#~ msgstr "arşivlenen transaction kayıt dosyası \"%s\""
+#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause"
+#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesinde HAVING kullanılamaz"
 
-#~ msgid "must be superuser to reset statistics counters"
-#~ msgstr "istatistik sayaçlarını sadece veritabanı superuserı sıfırlayabilir"
+#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause"
+#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesinde GROUP BY kullanılamaz"
 
-#~ msgid "poll() failed in statistics collector: %m"
-#~ msgstr "istatistik toplayıcı sürecinde poll() hatası: %m"
+#~ msgid "DECLARE CURSOR cannot specify INTO"
+#~ msgstr "DECLARE CURSOR tanımında INTO kullanılamaz"
 
-#~ msgid "WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\" or \"hot_standby\""
-#~ msgstr "WAL arşivlemesi (archive_mode=on) wal_level parametresinin değerinin \"archive\" ya da \"hot_standby\" olmasını gerektirir"
+#~ msgid "RETURNING cannot contain references to other relations"
+#~ msgstr "RETURNING, başka nesnelere başvuru içeremez"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s: could not open log file \"%s/%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s: \"%s\" kayıti dosyası açılamıyor: %s\n"
+#~ msgid "cannot use window function in RETURNING"
+#~ msgstr "RETURNING parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
 
-#~ msgid "%s: could not fork background process: %s\n"
-#~ msgstr "%s: artalan süreci başlatma hatası: %s\n"
+#~ msgid "cannot use aggregate function in RETURNING"
+#~ msgstr "RETURNING parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
 
-#~ msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n"
-#~ msgstr "%s: control TTY ile bağlantı kesilemiyor: %s\n"
+#~ msgid "cannot use window function in UPDATE"
+#~ msgstr "UPDATE işleminde window fonksiyonu kullanılamaz"
 
-#~ msgid "select() failed in logger process: %m"
-#~ msgstr "logger süreci içerisinde select() hatası: %m"
+#~ msgid "cannot use aggregate function in UPDATE"
+#~ msgstr "UPDATE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
 
-#~ msgid "could not create log file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "\"%s\" günlük dosyası oluşturma hatası: %m"
+#~ msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names"
+#~ msgstr "CREATE TABLE AS işleminde belirtilen sütun sayısı çok fazla"
 
-#~ msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
-#~ msgstr "ON INSERT DO INSTEAD rule gerekmektedir."
+#~ msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT"
+#~ msgstr "DEFAUL sadece INSERT içinde yer alan VALUES listesinde yer alabilir"
 
-#~ msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
-#~ msgstr "ON DELETE DO INSTEAD rule gerekmektedir."
+#~ msgid "cannot use window function in VALUES"
+#~ msgstr "VALUES işleminde window fonksiyonu kullanılamaz"
 
-#~ msgid "large object %u was not opened for writing"
-#~ msgstr "large object %u yazmak için açılamadı"
+#~ msgid "cannot use aggregate function in VALUES"
+#~ msgstr "VALUES kısmında aggregate fonksiyonları kullanılamaz"
 
-#~ msgid "large object %u was already dropped"
-#~ msgstr "%u large objecti zaten kaldırıldı"
+#~ msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead."
+#~ msgstr "Onun yerine SELECT ... UNION ALL ... kullanın"
 
-#~ msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks."
-#~ msgstr "Hazırlanmış transaction'un lock'ları yeniden atanması için yeterli bellek yok."
+#~ msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references"
+#~ msgstr "VALUES kısmında OLD veya NEW başvurular bulunmamalıdır"
 
-#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
-#~ msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi"
+#~ msgid "INSERT ... SELECT cannot specify INTO"
+#~ msgstr "INSERT ... SELECT ifadesinde INTO öğesi kullanılamaz"
 
-#~ msgid "mapped win32 error code %lu to %d"
-#~ msgstr "%lu win32 hata kodu %d koduna adreslendi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %m"
+#~ msgstr "soket engelleme moduna ayarlanamadı: %s\n"
 
-#~ msgid "unrecognized win32 error code: %lu"
-#~ msgstr "bilinmeyen win32 hata kodu: %lu"
+#~ msgid "could not bind %s socket: %m"
+#~ msgstr "%s socket bind hatası: %m"
 
-#~ msgid "unsupported PAM conversation %d/%s"
-#~ msgstr "desteklenmeyen PAM iletişimi %d/%s"
+#~ msgid "could not create %s socket: %m"
+#~ msgstr "%s: socket oluşturma hatası: %m"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "usermap \"%s\""
-#~ msgstr " \"%s\" kullanıcısı"
+#~ msgid "Make sure the root.crt file is present and readable."
+#~ msgstr "kök sertifikasının mevcut ve okunabilir olduğundan emin olun"
 
-#~ msgid "binary value is out of range for type bigint"
-#~ msgstr "bigint tipi için değer kapsam dışındadır"
+#~ msgid "Certificates will not be checked against revocation list."
+#~ msgstr "Sertifikalar, feshedilmiş sertifika listeleri ile karşılaştırmayacaktır."
 
-#~ msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s"
-#~ msgstr "WAL dosyası SYSID %s, pg_control SYSID %s"
+#~ msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s"
+#~ msgstr "SSL feshedilmiş sertifika dosyası \"%s\" bulunmadı, atlanıyor: %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "parameter \"recovery_target_inclusive\" requires a Boolean value"
-#~ msgstr "\"%s\" seçeneği boolean değerini alır"
+#~ msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "ana sertifika dosyası \"%s\" okunaıyor: %s"
 
-#~ msgid "WAL archiving is not active"
-#~ msgstr "WAL arşivleme etkin değil"
+#~ msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less."
+#~ msgstr "İzinler u=rw (0600) ya da daha az olmalıdır."
 
-#~ msgid "archive_mode must be enabled at server start."
-#~ msgstr "archive_mode sunucu başlatıldığında etkinleştirilmedir."
+#~ msgid "SSL failed to send renegotiation request"
+#~ msgstr "SSL görüşme cevabı gönderme başarısız"
 
-#~ msgid "archive_command must be defined before online backups can be made safely."
-#~ msgstr "online yedekleme güvenilir bir biçimde çalışması için, önce archive_command tanımlayın."
+#~ msgid "SSL renegotiation failure"
+#~ msgstr "SSL yeniden görüşme hatası"
 
-#~ msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu"
-#~ msgstr "%lu index satır boyutu, btree indexi için %lu olan en büyük satır büyüklüğünü aşmaktadır"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": user is not unique (%ld matches)"
+#~ msgstr "\"%s\" kullanıcısının \"%s\" sunucusunda LDAP oturumu açma başarısız: hata kodu %d"
 
-#~ msgid "This error can also happen if the byte sequence does not match the encoding expected by the server, which is controlled by \"client_encoding\"."
-#~ msgstr "Bu hata ayrıca bayt sırasının sunucunun beklediği kodlamada olmadığı zaman meydana gelmektedir. İstemci dil kodlaması \"client_encoding\" seçeneği ile ayarlanmaktadır."
+#~ msgid "Ident authentication is not supported on local connections on this platform"
+#~ msgstr "bu platformda yerel bağlantılarda Ident kimlik doğrulaması desteklenmemektedir"
 
-#~ msgid "Table contains duplicated values."
-#~ msgstr "Tabloda mukerrer değerler mevcut."
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not get effective UID from peer credentials: %m"
+#~ msgstr "karşı tarafın kimlik bilgileri alınamadı: %m"
 
-#~ msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses."
-#~ msgstr "FROM tümcesine eksik tabloları ekliyor."
+#~ msgid "local user with ID %d does not exist"
+#~ msgstr "yerel kullanıcı ID %d mevcut değildir"
 
-#~ msgid "Sets the regular expression \"flavor\"."
-#~ msgstr "\"flavor\" regular expression belirtiyor."
+#~ msgid "%s (%x)"
+#~ msgstr "%s (%x)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "attempted change of parameter \"%s\" ignored"
-#~ msgstr "\"%s\" parametresinin yeniden tanımlanma denemesi"
+#~ msgid "SSPI error %x"
+#~ msgstr "SSPI hatası: %x"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "This parameter cannot be changed after server start."
-#~ msgstr "\"%s\" parametresi, sunucu başlatıldıktan sonra değiştirilemez"
+#~ msgid "Kerberos unparse_name returned error %d"
+#~ msgstr "Kerberos unparse_name hatası %d"
 
-#~ msgid "invalid database name \"%s\""
-#~ msgstr "geçersiz veritabanı adı \"%s\""
+#~ msgid "Kerberos recvauth returned error %d"
+#~ msgstr "Kerberos recvauth hatası %d"
 
-#~ msgid "invalid role name \"%s\""
-#~ msgstr "geçirsiz rol adı \"%s\""
+#~ msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d"
+#~ msgstr "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") hatası: %d"
 
-#~ msgid "invalid role password \"%s\""
-#~ msgstr "geçersiz rol şifresi \"%s\""
+#~ msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d"
+#~ msgstr "Kerberos keytab resolving hatası %d"
 
-#~ msgid "connection limit exceeded for non-superusers"
-#~ msgstr "superuser olmayan kullanıcı bağlantı sayısı sınırı aşıldı"
+#~ msgid "Kerberos initialization returned error %d"
+#~ msgstr "Kerberos oluşturma hatası %d"
 
-#~ msgid "Not safe to send CSV data\n"
-#~ msgstr "CSV verisini göndermek güvenli değil\n"
+#~ msgid "received password packet"
+#~ msgstr "password paketi alınmıştır"
 
-#~ msgid "transaction is read-only"
-#~ msgstr "transaction salt okunurdur"
+#~ msgid "could not enable credential reception: %m"
+#~ msgstr "kimlik doğrulama alımı etkinleştirmesi başarısız: %m"
 
-#~ msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
-#~ msgstr "\"%s\" shared indexe sadece stand-alone modunda reindex işlemi uygulanabilir"
+#~ msgid "See server log for details."
+#~ msgstr "Ayrıntılar için sunucu loguna bakın."
 
-#~ msgid "cannot specify CSV in BINARY mode"
-#~ msgstr "BINARY biçiminde CSV belirtilemez"
+#~ msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file"
+#~ msgstr "Eksik ya da hatalı pg_hba.conf dosyası"
 
-#~ msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
-#~ msgstr "\"%s\" ortak tablosuna sadece stand-alone modunda reindex işlemi uygulanabilir"
+#~ msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" kullanıcısı için Kerberos 5 kimlik doğrulaması başarısız oldu"
 
-#~ msgid "cannot truncate system relation \"%s\""
-#~ msgstr "sistem tablosu \"%s\" truncate edilemez"
+#~ msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
+#~ msgstr "%s: kullanıcı adı belirlenemedi (GetUserName başarısız)\n"
 
-#~ msgid "directory \"%s\" is not empty"
-#~ msgstr "\"%s\"dizini boş değildir"
+#~ msgid "%s: invalid effective UID: %d\n"
+#~ msgstr "%s: aktif UID %d geçersizidir\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: XMIN_COMMITTED not set for transaction %u --- cannot shrink relation"
-#~ msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor"
+#~ msgid "  --version       output version information, then exit\n"
+#~ msgstr "  --version       sürüm bilgisini yaz ve çık\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: dead HOT-updated tuple --- cannot shrink relation"
-#~ msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor"
+#~ msgid "  --help          show this help, then exit\n"
+#~ msgstr "  --help          bu yardım ekranını yaz ve çık\n"
 
-#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- cannot shrink relation"
-#~ msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor"
+#~ msgid "  -A 1|0          enable/disable run-time assert checking\n"
+#~ msgstr "  -A 1|0          run-time assert kontrolü etkinleştir/etkisizleştir\n"
 
-#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- cannot shrink relation"
-#~ msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor"
+#~ msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n"
+#~ msgstr "%s: setsysinfo başarısız: %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
-#~ "Nonremovable row versions range from %lu to %lu bytes long.\n"
-#~ "There were %.0f unused item pointers.\n"
-#~ "Total free space (including removable row versions) is %.0f bytes.\n"
-#~ "%u pages are or will become empty, including %u at the end of the table.\n"
-#~ "%u pages containing %.0f free bytes are potential move destinations.\n"
-#~ "%s."
-#~ msgstr ""
-#~ "%.0f ölü satır şımdilik kaldırılamıyor.\n"
-#~ "Kaldırılamayacak satır sürümleri %lu ile %lu bayt uzunukta.\n"
-#~ "%.0f öğe göstergesi kullanılmadı.\n"
-#~ "Topleam boş alan (kaldırılacak satır sürümleri dahil) %.0f bayttır.\n"
-#~ "%u sayfa boş ya da boşaltılacak, tablonun sonunda %u tane buna dahildir.\n"
-#~ "%u sayfa toplam %.0f boş bayt içeriği ile potansiyel taşıma hedefidir.\n"
-#~ "%s."
+#~ msgid "NULLIF does not support set arguments"
+#~ msgstr "NULLIF, set argümanları desteklememektedir"
 
-#~ msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages"
-#~ msgstr "\"%s\": %u satır sürümü taşınmış, %u sayfa sayısından %u sayfaya düşürülmüştür"
+#~ msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
+#~ msgstr "op ANY/ALL (array) set parametreleri desteklememektedir"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
-#~ "%s."
-#~ msgstr ""
-#~ "%u index sayfası silinmiş, %u kullanılabilir.\n"
-#~ "%s."
+#~ msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
+#~ msgstr "IS DISTINCT FROM ifadesi set parametreleri desteklememektedir"
 
-#~ msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions"
-#~ msgstr "\"%s\" indexi %.0f satır sürümü içeriyor, ancak tablo %.0f satır sürümü içeriyor"
+#~ msgid "function returning set of rows cannot return null value"
+#~ msgstr "satır seti döndüren fonksiyon null değerini döndüremez"
 
-#~ msgid "Rebuild the index with REINDEX."
-#~ msgstr "REINDEX işlemiyle index yeniden oluşturuluyor."
+#~ msgid "functions and operators can take at most one set argument"
+#~ msgstr "fonksiyon ve operator en çok bir tane set parametresi alabiliyorlar"
 
-#~ msgid "cannot set session authorization within security-definer function"
-#~ msgstr "security-definer fonksiyonlarında oturum yetkilendirilmesi yapılamıyor."
+#~ msgid "invalid interval value for time zone: day not allowed"
+#~ msgstr "zaman dilimi için geçersiz aralık değeri: gün ayarlanamaz"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported within a query with multiple result relations"
-#~ msgstr "inheritance sorgulamalar için SELECT FOR UPDATE/SHARE desteklenmemektedir"
+#~ msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed"
+#~ msgstr "zaman dilimi için geçersiz aralık değeri: ay belirtilemez"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not remove relation %s: %m"
-#~ msgstr "nesne %u/%u/%u kaldırma hatası: %m"
+#~ msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\""
+#~ msgstr "\"datestyle\" anahtar kelimesi bulunamadı: \"%s\""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not remove segment %u of relation %s: %m"
-#~ msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u kaldırılamıyor: %m"
+#~ msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\""
+#~ msgstr "\"datestyle\" parametresi için list sözdizimi geçersiz"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not seek to block %u of relation %s: %m"
-#~ msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloğuna arama hatası: %5$m"
+#~ msgid ""
+#~ "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
+#~ "pages: %d removed, %d remain\n"
+#~ "tuples: %.0f removed, %.0f remain\n"
+#~ "system usage: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s.%s.%s\" tablosunun automatic vacuumu: index scans: %d\n"
+#~ "pages: %d removed, %d remain\n"
+#~ "tuples: %.0f removed, %.0f remain\n"
+#~ "system kullanımı: %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "could not extend relation %s: %m"
-#~ msgstr "nesne %u/%u/%u genişletme hatası: %m"
+#~ msgid "database \"%s\" not found"
+#~ msgstr "time zone \"%s\" tanınmadı"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not read block %u of relation %s: %m"
-#~ msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku okunamıyor: %5$m"
+#~ msgid "type %s is already in schema \"%s\""
+#~ msgstr "%s tipi \"%s\" şemasında zaten mevcut"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not write block %u of relation %s: %m"
-#~ msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku yazılamıyor: %5$m"
+#~ msgid "typmod_in function %s must return type \"integer\""
+#~ msgstr "%s typmod_in fonksiyonu \"trigger\" tipini döndürmelidir"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not open segment %u of relation %s: %m"
-#~ msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u açma yapılamıyor: %m"
+#~ msgid "type send function %s must return type \"bytea\""
+#~ msgstr "%s type send fonksiyonu  \"cstring\" döndürmelidir"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not fsync segment %u of relation %s: %m"
-#~ msgstr "log dosyası segment %u, nesne %u/%u/%u fsync yapılamıyor: %m"
+#~ msgid "type output function %s must return type \"cstring\""
+#~ msgstr "%s type output fonksiyonu  \"cstring\" döndürmelidir"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not fsync segment %u of relation %s but retrying: %m"
-#~ msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u fsync yapılamıyor: %m"
+#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
+#~ msgstr "%s fonksiyonunun döndürme değeri \"opaque\"tan \"cstring\"e değiştiriliyor"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not seek to end of segment %u of relation %s: %m"
-#~ msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u arama yapılamıyor: %m"
+#~ msgid "must be superuser to drop text search templates"
+#~ msgstr "metin arama şablonlarını kaldırmak için superuser olmalısınız"
 
-#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed in subqueries"
-#~ msgstr "subquery sorgusunda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz"
+#~ msgid "must be superuser to rename text search templates"
+#~ msgstr "metin arama şablolarının adını değiştirmek için superuser olmalısınız"
 
-#~ msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" tablo öğesinde eksik FROM öğesi ekleniyor"
+#~ msgid "must be superuser to rename text search parsers"
+#~ msgstr "metin arama ayrıştırıcısını yeniden adlandırmak için superuser olmalısınız"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "frame start at CURRENT ROW is not implemented"
-#~ msgstr "view üzerinde WHERE CURRENT OF implement edilmemiştir"
+#~ msgid "must be superuser to drop text search parsers"
+#~ msgstr "metin arama ayrıştırıcısını kaldırmak için superuser olmalısınız"
 
-#~ msgid "OLD used in query that is not in a rule"
-#~ msgstr "rule olmayan sorgusunda OLD kullanıldı"
+#~ msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping"
+#~ msgstr "\"%s\" triggeri \"%s\" tablosunda mevcut değil, atlanıyor"
 
-#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule"
-#~ msgstr "rule olmayan sorgusunda NEW kullanıldı"
+#~ msgid "function %s must return type \"trigger\""
+#~ msgstr "%s fonksiyonu \"trigger\" tipini döndürmelidir"
 
-#~ msgid "not enough shared memory for background writer"
-#~ msgstr "arka planı writer için shared memory yeterli değildir"
+#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\""
+#~ msgstr "%s fonksiyonunun döndürme değeri \"opaque\"tan \"trigger\"e değiştiriliyor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "database system is in consistent recovery mode"
-#~ msgstr "veritabanı kurtarma modundadır"
-
-#~ msgid "multiple DELETE events specified"
-#~ msgstr "birden fazla DELETE olayı belirtilmiştir"
+#~ msgid "cannot use window function in trigger WHEN condition"
+#~ msgstr "WHERE şart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz"
 
-#~ msgid "multiple UPDATE events specified"
-#~ msgstr "birden fazla UPDATE olayı belirtilmiştir"
+#~ msgid "tablespace %u is not empty"
+#~ msgstr "%u tablespace boş değil"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "multiple TRUNCATE events specified"
-#~ msgstr "birden fazla UPDATE olayı belirtilmiştir"
+#~ msgid "cannot use window function in transform expression"
+#~ msgstr "transform ifadesinde aggregate function kullanılamaz"
 
-#~ msgid "could not create XPath object"
-#~ msgstr "XPath nesnesi oluşturulamadı"
+#~ msgid "transform expression must not return a set"
+#~ msgstr "transform ifadesi bir set döndürmemelidir"
 
-#~ msgid "fillfactor=%d is out of range (should be between %d and 100)"
-#~ msgstr "fillfactor=%d kapsam dışıdır (%d ile 100 arasında olmalıdır)"
+#~ msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint"
+#~ msgstr "geçeci tablo kısıtlayıcısından sürekli  tablo referans edilemez"
 
-#~ msgid "GIN index does not support search with void query"
-#~ msgstr "GIN dizini boş bir sorguyla aramayı desteklemiyor"
+#~ msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint"
+#~ msgstr "sürekli tablo kısıtlayıcısından geçici tablo referans edilemez"
 
-#~ msgid "invalid LC_CTYPE setting"
-#~ msgstr "geçersiz LC_TYPE ayarı"
+#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
+#~ msgstr "%s fonksiyonunun döndürme tipi \"opaque\"'dan \"language_handler\"'e değiştiriliyor"
 
-#~ msgid "The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
-#~ msgstr "Veritabanı clusteri LOCALE_NAME_BUFLEN %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu  LOCALE_NAME_BUFLEN %d ile derlenmiştir."
+#~ msgid "function %s must return type \"language_handler\""
+#~ msgstr "%s fonksiyonunun döndürme tipi \"language_handler\" olmalıdır"
 
-#~ msgid "It looks like you need to initdb or install locale support."
-#~ msgstr "Yerel desteğini kurmanız ya da initdb çalıştırmanız gerekmektedir."
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot use window function in EXECUTE parameter"
+#~ msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
 
-#~ msgid "log_restartpoints = %s"
-#~ msgstr "log_restartpoints = %s"
+#~ msgid "could not reposition held cursor"
+#~ msgstr "tutulan cursorun yerini değiştirilemez"
 
-#~ msgid "syntax error: cannot back up"
-#~ msgstr "sözdizimi hatası: geri diilemiyor"
+#~ msgid "=> is deprecated as an operator name"
+#~ msgstr "=> geçerli bir operatör adı değildir"
 
-#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
-#~ msgstr "sözdizimi hatası; ayrıca sanal bellek de dolmuştur"
+#~ msgid "cannot use aggregate in index predicate"
+#~ msgstr "index tanımında aggregate kullanılamaz"
 
-#~ msgid "parser stack overflow"
-#~ msgstr "parser stack overflow"
+#~ msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" fonksiyonu \"%s\" şemasında zaten mevcut"
 
-#~ msgid "failed to drop all objects depending on %s"
-#~ msgstr "%s nesnesine bağlı nesnelerinin kaldırma işlemi başarısız oldu"
+#~ msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" fonksiyonu \"%s\" şemasında zaten mevcut"
 
-#~ msgid "there are objects dependent on %s"
-#~ msgstr "%s nesnesine bağlı nesneler var."
+#~ msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions."
+#~ msgstr "Aggregate fonksiyonunun sahibini değiştirmek içim ALTER AGGREGATE kullanın."
 
-#~ msgid "could not remove database directory \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" veritabanı dizini kaldırılamıyor"
+#~ msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions."
+#~ msgstr "Aggregate fonksiyonunun adını değiştirmek içim ALTER AGGREGATE kullanın."
 
-#~ msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped"
-#~ msgstr "\"%s\" adlı birden fazla constraint drop edilmiş"
+#~ msgid "removing built-in function \"%s\""
+#~ msgstr "gömülü \"%s\" fonksiyonu kaldırılıyor"
 
-#~ msgid "constraint definition for check constraint \"%s\" does not match"
-#~ msgstr "check kısıtlamasının \"%s\" kısıtlama tanımı uyuşmamaktadır"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot use window function in parameter default value"
+#~ msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
 
-#~ msgid "relation \"%s.%s\" contains more than \"max_fsm_pages\" pages with useful free space"
-#~ msgstr "\"%s.%s\" nesnesi \"max_fsm_pages\" paramteresinde belirtilmiş sayısının üzerinde kullanılabilecek boş alan içeriyor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot use aggregate function in parameter default value"
+#~ msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
 
-#~ msgid "cannot change number of columns in view"
-#~ msgstr "view içerisinde sütun sayısı değiştirilemez"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot use subquery in parameter default value"
+#~ msgstr "EXECUTE parametresinde subquery kullanılamaz"
 
-#~ msgid "unexpected Kerberos user name received from client (received \"%s\", expected \"%s\")"
-#~ msgstr "İstemciden beklenmeyen Kerberos kullanıcı adı alınmış (alınan \"%s\", beklenen \"%s\")"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Must be superuser to drop a foreign-data wrapper."
+#~ msgstr "Tablespace oluşturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız."
 
-#~ msgid "Kerberos 5 not implemented on this server"
-#~ msgstr "Kerberos 5 bu sunucuda desteklenmemektedir"
+#, fuzzy
+#~ msgid "permission denied to drop foreign-data wrapper \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" veritabanını kopyalama engellendi"
 
-#~ msgid "GSSAPI not implemented on this server"
-#~ msgstr "GSSAPI bu sunucuda desteklenmemektedir"
+#~ msgid "must be superuser to comment on text search template"
+#~ msgstr "bir metin arama şablonuna açıklama eklemek için superuser olmalısınız"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not acquire SSPI credentials handle"
-#~ msgstr "karşı tarafın kimlik bilgileri alınamadı: %m"
+#~ msgid "must be superuser to comment on text search parser"
+#~ msgstr "metin arama ayrıştırıcısına açıklama eklemek için superuser olmalısınız"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not get security token from context"
-#~ msgstr "SSL context oluşturma hatası: %s"
+#~ msgid "must be superuser to comment on procedural language"
+#~ msgstr "bir yordamsal dile açıklama eklemek için superuser olmalısınız"
 
-#~ msgid "unsafe permissions on private key file \"%s\""
-#~ msgstr "private key dosyası \"%s\" sakıncalı erişim haklarına sahip"
+#~ msgid "language name cannot be qualified"
+#~ msgstr "dil ismi geçerli değil"
 
-#~ msgid "File must be owned by the database user and must have no permissions for \"group\" or \"other\"."
-#~ msgstr "Dosya, veritabanı sahibi kullanıcısına ait olmalı ve \"group\" ya da \"other\" kullanıcılarına erişim hakları verilmemelidir."
+#~ msgid "Specify a relation name as well as a rule name."
+#~ msgstr "Rule adının yanında nesne adını da belirtin."
 
-#~ msgid "cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-encrypted"
-#~ msgstr "şifreler MD5 algoritması ile şifrelenmiş olduğu için \"crypt\" kimlik doğrulama yöntemi kullanılamıyor"
+#~ msgid "there are multiple rules named \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" adını taşıyan birden fazla rule mevcut"
 
-#~ msgid "invalid entry in file \"%s\" at line %d, token \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırında, \"%s\" simgesinde geçersiz giriş"
+#~ msgid "rule \"%s\" does not exist"
+#~ msgstr "\"%s\" rule'u mevcut değil"
 
-#~ msgid "missing field in file \"%s\" at end of line %d"
-#~ msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırın sonunda eksik alan"
+#~ msgid "schema name cannot be qualified"
+#~ msgstr "şema ismi geçerli değil"
 
-#~ msgid "cannot use Ident authentication without usermap field"
-#~ msgstr "usermap fiels olmadan Ident kimlik doğrulaması kullanılamıyor"
+#~ msgid "must be member of role \"%s\" to comment upon it"
+#~ msgstr "\"%s\" rolüne açıklama eklemek için bu role dahil olmalısınız"
 
-#~ msgid "Ident protocol identifies remote user as \"%s\""
-#~ msgstr "Ident protokolü uzak kullanıcısını \"%s\" olarak tanıtıyor"
+#~ msgid "tablespace name cannot be qualified"
+#~ msgstr "tablespace adı geçerli değil"
 
-#~ msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" tablosu için subquery tanımında FROM öğesi eksik"
+#~ msgid "database name cannot be qualified"
+#~ msgstr "veritabanı ismi geçerli değil"
 
-#~ msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" tablosu için subquery tanımında eksik FROM öğesi ekleniyor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "\"%s\" is not a table, view, or composite type"
+#~ msgstr "\"%s\" bir tablo, view veya sequence değildir"
 
-#~ msgid "could not set statistics collector timer: %m"
-#~ msgstr "statistics collector zamanlayıcısı ayarlama hatası: %m"
+#~ msgid "cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access method does not handle null values"
+#~ msgstr "\"%s\" ifadesel indexin erişim yöntemi null değerleri desteklemediği için cluster yapılamaz"
 
-#~ msgid "insufficient shared memory for free space map"
-#~ msgstr "free space map için yetersiz shared memory"
+#~ msgid "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL."
+#~ msgstr "\"%s\" sütununu NOT NULL olarak tanımlamakla bu sorunu çözebilirsiniz"
 
-#~ msgid "max_fsm_pages must exceed max_fsm_relations * %d"
-#~ msgstr "max_fsm_pages değeri, max_fsm_relations * %d  değerinden büyük olmalıdır"
+#~ msgid "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL, or use ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER to remove the cluster specification from the table."
+#~ msgstr "Bunu önlemek için \"%s\" sütunu NOT NULL yaparak ya da tablodan cluser tanımlarını kaldırmak için ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER kullanabilirsiniz."
 
-#~ msgid "free space map contains %d pages in %d relations"
-#~ msgstr "free space map %2$d nesnede %1$d sayfa içermektedir"
+#~ msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null values"
+#~ msgstr "\"%s\" indexin erişim yöntemi null değerleri desteklemediği için cluster yapılamaz"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A total of %.0f page slots are in use (including overhead).\n"
-#~ "%.0f page slots are required to track all free space.\n"
-#~ "Current limits are:  %d page slots, %d relations, using %.0f kB."
-#~ msgstr ""
-#~ "Toplam %.0f sayfa slotu kullanılmıştır (overhead dahildir).\n"
-#~ "Boş alanı takip etmek için %.0f sayfa slotuna ihtiyaç duyulmaktadır.\n"
-#~ "Şu anki kimitleri: %d sayfa slotu, %d nesne, toplam: %.0f kB."
+#~ msgid "clustering \"%s.%s\""
+#~ msgstr "\"%s.%s\" CLUSTER ediliyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot use window function in check constraint"
+#~ msgstr "check constraint içinde aggregate function kullanılamaz"
 
-#~ msgid "max_fsm_relations(%d) equals the number of relations checked"
-#~ msgstr "max_fsm_relations(%d) equals the number of relations checked"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot use window function in default expression"
+#~ msgstr "öntanımlı ifadede aggregate fonksiyonu kullanılamaz"
 
-#~ msgid "You have at least %d relations.  Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_relations\"."
-#~ msgstr "Nesne sayısı: %d. \"max_fsm_relations\" yapılandırma parametresini arttırmaya deneyebilirsiniz."
+#~ msgid "cannot use aggregate function in default expression"
+#~ msgstr "öntanımlı ifadede aggregate fonksiyonu kullanılamaz"
 
-#~ msgid "number of page slots needed (%.0f) exceeds max_fsm_pages (%d)"
-#~ msgstr "ihtiyaç duyulan page slot sayısı (%.0f), max_fsm_pages (%d) parametresini aşmaktadır"
+#~ msgid "cannot use subquery in default expression"
+#~ msgstr "öntanımlı ifadede subquery kullanılamaz"
 
-#~ msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_pages\" to a value over %.0f."
-#~ msgstr "\"max_fsm_pages\" yapılandırma parametresini %.0f değerine kadar yükseltmeyi deneyebilirsiniz."
+#~ msgid "default expression must not return a set"
+#~ msgstr "öntanımlı ifade küme döndürmelidir"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "could not fsync relation %u/%u/%u: %m"
-#~ msgstr "nesne %u/%u/%u açma hatası: %m"
+#~ msgid "cannot drop \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
+#~ msgstr "\"%s\" tablosu şu anda aktif sorgular tarafından kullanılmaktadır"
 
-#~ msgid "unexpected delimiter at line %d of thesaurus file \"%s\""
-#~ msgstr "\"%2$s\" thesaurus dosyasında %1$d satırında beklenmeyen sınırlayıcı."
+#~ msgid "Proceeding with relation creation anyway."
+#~ msgstr "Nesne oluşturmasına yine de devam edilmektedir."
 
-#~ msgid "unexpected end of line or lexeme at line %d of thesaurus file \"%s\""
-#~ msgstr "%d numaralı satırda, \"%s\" sözlük dosyasında, beklenmeyen satır sonu ya da sözcükbirim"
+#~ msgid "column \"%s\" has type \"unknown\""
+#~ msgstr "\"%s\" sütunu \"unknown\" tipine sahip"
+
+#~ msgid "uncataloged table %s"
+#~ msgstr "%s katalog edilemeiş tablo"
+
+#~ msgid "invalid privilege type USAGE for table"
+#~ msgstr "tablo için geçersiz hak tipi kullanımı"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "unexpected end of line at line %d of thesaurus file \"%s\""
-#~ msgstr "\"%2$s\" nesnesinin %1$u bloğunda dosya sonundan sonra beklenmeyen veri"
+#~ msgid "multibyte flag character is not allowed"
+#~ msgstr "birden çok LIMIT ifadesi kullanılamaz"
 
-#~ msgid "not unique \"S\""
-#~ msgstr "\"S\" tek değildir"
+#~ msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
+#~ msgstr "%u fonksiyonu çok fazla argümana sahip (%d, en yüksek ise %d)"
 
-#~ msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported"
-#~ msgstr "\"TZ\"/\"tz\" desteklenmiyor"
+#~ msgid "time zone offset %d is not a multiple of 900 sec (15 min) in time zone file \"%s\", line %d"
+#~ msgstr "\"%2$s\" timezone dosyasında, %3$d satırında, %1$d timezone offset 900 san. (15 dk.) veya katları değildir"
 
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "Ocak"
+#~ msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\""
+#~ msgstr "\"log_destination\" anahtar kelimesi tanımlanamıyor: \"%s\""
 
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "Şubat"
+#~ msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\""
+#~ msgstr "\"log_destination\" parametresi için dözdizimi geçersiz"
 
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Mart"
+#~ msgid "Sets the list of known custom variable classes."
+#~ msgstr "Bilinen custom variable classes listesini belirtiyor."
 
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "Nisan"
+#~ msgid "Sets the name of the Kerberos service."
+#~ msgstr "Kerberos sevice adını belirtiyor."
 
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Mayıs"
+#, fuzzy
+#~ msgid "WAL sender sleep time between WAL replications."
+#~ msgstr "Background writer'in seferleri arasında hareketsiz kalacağı zaman süresi."
 
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Haziran"
+#, fuzzy
+#~ msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes."
+#~ msgstr "Background writer'in seferleri arasında hareketsiz kalacağı zaman süresi."
 
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Temmuz"
+#~ msgid "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints."
+#~ msgstr "Otomatic WAL denetim noktaları (checkpoint) arasında katedilecek log segment saytısı."
 
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "Ağustos"
+#~ msgid "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-vintage clients."
+#~ msgstr "Bu ayar 7.3 istemcilerin göndereceği SET AUTOCOMMIT TO ON komutunu doğru yorumlamak için konulmuştır."
 
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "Eylül"
+#~ msgid "This parameter doesn't do anything."
+#~ msgstr "Bu parametre bir şey yapmıyor."
 
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Ekim"
+#~ msgid "Causes subtables to be included by default in various commands."
+#~ msgstr "Çeşitli komutlara varsayılan olarak alt tabloların eklenmesine sebep olacak."
 
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "Kasım"
+#~ msgid "No description available."
+#~ msgstr "Açıklama yok."
 
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "Aralık"
+#~ msgid "This is a debugging aid."
+#~ msgstr "Bu bir debug yardımı."
 
-#~ msgid "Jan"
-#~ msgstr "Oca"
+#~ msgid "Turns on various assertion checks."
+#~ msgstr "Çeşitli ısrar hata kontrollerini açıyor."
 
-#~ msgid "Feb"
-#~ msgstr "Şub"
+#~ msgid "If this parameter is set, the server will automatically run in the background and any controlling terminals are dissociated."
+#~ msgstr "Bu parametre ayarlı ise, sunucu süreci, arka planda çalışacak ve sürecine bağlı tüm uçbirimlerin ilişkileri kesilecektir."
 
-#~ msgid "Mar"
-#~ msgstr "Mar"
+#~ msgid "Runs the server silently."
+#~ msgstr "Sunucusunu sessiz biçimde çalıştır."
 
-#~ msgid "Apr"
-#~ msgstr "Nis"
+#~ msgid "Sets immediate fsync at commit."
+#~ msgstr "commit işleminde anlık fsync gönderimini ayarlar."
 
-#~ msgid "S:May"
-#~ msgstr "S:May"
+#~ msgid "Write-Ahead Log / Streaming Replication"
+#~ msgstr "Write-Ahead Log / Streaming Replication"
 
-#~ msgid "Jun"
-#~ msgstr "Haz"
+#~ msgid "Perhaps out of disk space?"
+#~ msgstr "Disk dolu mu?"
 
-#~ msgid "Jul"
-#~ msgstr "Tem"
+#~ msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\""
+#~ msgstr "uuid tipi için geçersiz söz dizimi: \"%s\""
 
-#~ msgid "Aug"
-#~ msgstr "Auğ"
+#~ msgid "could not convert to time zone \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" zaman dilimine dönüştürülemedi"
 
-#~ msgid "Sep"
-#~ msgstr "Eyl"
+#~ msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
+#~ msgstr "tid veri tipi için geersiz söz dizimi: \"%s\""
 
-#~ msgid "Oct"
-#~ msgstr "Eki"
+#~ msgid "No rows were found in \"%s\"."
+#~ msgstr "\"%s\" içinde tahsis edilebilir bir girdi yok."
 
-#~ msgid "Nov"
-#~ msgstr "Kas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot display a value of type anynonarray"
+#~ msgstr "any tipinde değer gösterilemez"
 
-#~ msgid "Dec"
-#~ msgstr "Ara"
+#~ msgid "cannot display a value of type anyelement"
+#~ msgstr "anyelement tipinde değer gösterilemez"
 
-#~ msgid "Sunday"
-#~ msgstr "Pazar"
+#~ msgid "cannot accept a value of type anyelement"
+#~ msgstr "anyelement tipinde değer alınamaz"
 
-#~ msgid "Monday"
-#~ msgstr "Pazartesi"
+#~ msgid "cannot display a value of type opaque"
+#~ msgstr "opaque tipinde değer gösterilemez"
 
-#~ msgid "Tuesday"
-#~ msgstr "Salı"
+#~ msgid "cannot accept a value of type opaque"
+#~ msgstr "opaque tipinde değer alınamaz"
 
-#~ msgid "Wednesday"
-#~ msgstr "Çarşamba"
+#~ msgid "cannot display a value of type internal"
+#~ msgstr "internal tipinde değer gösterilemez"
 
-#~ msgid "Thursday"
-#~ msgstr "Perşembe"
+#~ msgid "cannot accept a value of type internal"
+#~ msgstr "internal tipinde değer alınamaz"
 
-#~ msgid "Friday"
-#~ msgstr "Cuma"
+#~ msgid "cannot display a value of type language_handler"
+#~ msgstr "language_handler tipinde değer gösterilemez"
 
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Cumartesi"
+#~ msgid "cannot accept a value of type language_handler"
+#~ msgstr "language_handler tipinde değer alınamaz"
 
-#~ msgid "Sun"
-#~ msgstr "Pz"
+#~ msgid "cannot display a value of type trigger"
+#~ msgstr "trigger tipinde değer gösterilemez"
 
-#~ msgid "Mon"
-#~ msgstr "Pzt"
+#~ msgid "cannot accept a value of type trigger"
+#~ msgstr "trigger tipinde değer alınamaz"
 
-#~ msgid "Tue"
-#~ msgstr "Sal"
+#~ msgid "cannot accept a value of type anyenum"
+#~ msgstr "anyenum tipinde değer alınamaz"
 
-#~ msgid "Wed"
-#~ msgstr "Çar"
+#~ msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\""
+#~ msgstr "oid tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
 
-#~ msgid "Thu"
-#~ msgstr "Prş"
+#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint"
+#~ msgstr "smallint tipi için \"%s\" değeri kapsam dışıdır"
 
-#~ msgid "Fri"
-#~ msgstr "Cum"
+#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type integer"
+#~ msgstr "integer tipi için \"%s\" değeri kapsam dışıdır"
 
-#~ msgid "Sat"
-#~ msgstr "Cmt"
+#~ msgid "argument for function \"exp\" too big"
+#~ msgstr "\"exp\" fonksiyonu için argüman fazla büyük"
 
-#~ msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12"
-#~ msgstr "AM/PM saati 1 ile 12 arasında olmalıdır"
+#~ msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\""
+#~ msgstr "interval tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
 
-#~ msgid "UTF-16 to UTF-8 translation failed: %lu"
-#~ msgstr "UTF-16'dan UTF-8'e dönüştürme hatası: %lu"
+#~ msgid "must be superuser to signal the postmaster"
+#~ msgstr "postmaster süreçlerine sinyal göndermek için superuser olmanız lazım"
 
-#~ msgid "cannot calculate week number without year information"
-#~ msgstr "yıl bilgisi olmadan haftanın günü hesaplanamaz"
+#~ msgid "must be superuser to signal other server processes"
+#~ msgstr "diğer aktif sunucu süreçlerine sinyal göndermek için superuser olmanız lazım"
 
-#~ msgid "query requires full scan, which is not supported by GIN indexes"
-#~ msgstr "sorgu tam tarama gerektiriyor; ancak GIN indexler bunu desteklemez"
+#~ msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\""
+#~ msgstr "macaddr tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
 
-#~ msgid "@@ operator does not support lexeme weight restrictions in GIN index searches"
-#~ msgstr "@@ operatörü GIN index aramalarında sözcükbirim ağırlık kısıtlamalarını desteklemez"
+#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint"
+#~ msgstr "bigint tipi için \"%s\" değeri kapsam dışıdır"
 
-#~ msgid "Prints the parse tree to the server log."
-#~ msgstr "Ayrıştırma ağacını sunucu günlüğüne yazıyor."
+#~ msgid "could not format \"circle\" value"
+#~ msgstr "\"circle\" değeri biçimlendirilemedi"
 
-#~ msgid "Prints the parse tree after rewriting to server log."
-#~ msgstr "Ayrıştırma ağacını rewrite ilmeinden sonra sunucu günlüğüne yazıyor."
+#~ msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\""
+#~ msgstr "circle tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
 
-#~ msgid "Prints the execution plan to server log."
-#~ msgstr "Yürütme planını sunucu günlüğüne yazıyor."
+#~ msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\""
+#~ msgstr "polygon tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
 
-#~ msgid "Uses the indented output format for EXPLAIN VERBOSE."
-#~ msgstr "EXPLAIN VERBOSE için girintili çıktı biçimini kullanıyor."
+#~ msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\""
+#~ msgstr "lseg tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
 
-#~ msgid "Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is tracked."
-#~ msgstr "Boş alanı takibi yapılacak tabloların en büyük sayısı."
+#~ msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\""
+#~ msgstr "point tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
 
-#~ msgid "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked."
-#~ msgstr "Boş alanı takibi yapılacak disk sayfaların en büyük sayısı."
+#~ msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\""
+#~ msgstr "path tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
 
-#~ msgid "Valid values are ON, OFF, and SAFE_ENCODING."
-#~ msgstr "Geçerli değerler: ON, OFF ve SAFE_ENCODING."
+#~ msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\""
+#~ msgstr "line tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
 
-#~ msgid "Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable\"."
-#~ msgstr "Her SQL transaction bir isolation level'e sahiptir, geçerli değerler: \"read uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", \"serializable\"."
+#~ msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\""
+#~ msgstr "box tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+
+#~ msgid "could not format \"path\" value"
+#~ msgstr "\"path\" değeri biçimlendirilemiyor"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Each session can be either \"origin\", \"replica\", or \"local\"."
-#~ msgstr "Bir oturum \"origin\", \"replica\" veya \"local\" olabilir."
+#~ msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
+#~ msgstr "tutarsız %04d tıl ve \"BC\" tanımının kullanımı"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sets realm to match Kerberos and GSSAPI users against."
-#~ msgstr "Kerberos sevice adını belirtiyor."
+#~ msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date"
+#~ msgstr "bu platformda tablespace desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Sets the hostname of the Kerberos server."
-#~ msgstr "Kerberos sunucusunun bilgisayar adını belirtiyor."
+#~ msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
+#~ msgstr "double precision tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
 
-#~ msgid "This can be set to advanced, extended, or basic."
-#~ msgstr "Bu değer şunlardan biri olabilir: advanced, extended, or basic."
+#~ msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\""
+#~ msgstr "real tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
 
-#~ msgid "Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7."
-#~ msgstr "Geçerli değerler: LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7."
+#~ msgid "invalid input syntax for type bytea"
+#~ msgstr "bytea giriş tipi için geçersiz söz dizimi"
 
-#~ msgid "Valid values are BASE64 and HEX."
-#~ msgstr "Geçerli değerler: BASE64 ve HEX."
+#~ msgid "invalid symbol"
+#~ msgstr "geçersiz sembol"
 
-#~ msgid "Valid values are DOCUMENT and CONTENT."
-#~ msgstr "Geçerli değerler: DOCUMENT ve CONTENT."
+#~ msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
+#~ msgstr "\"%s\"  \"interval\" saat dilim geçersizdir"
 
-#~ msgid "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels that follow it."
-#~ msgstr "Geçerli değerler: DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Her düzey kendisinden daha büyük düzeyleri de kapsıyor."
+#~ msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\""
+#~ msgstr "money tipi için geçersiz giriş siz dizimi: \"%s\""
 
-#~ msgid "All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher level are logged."
-#~ msgstr "Belirtilen ya da daha üst düzeyde hata yaratan SQL sorguları loglanacaktır."
+#~ msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\""
+#~ msgstr "boolean tipi için geçersiz giriş siz dizimi: \"%s\""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%d\""
-#~ msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: \"%s\""
+#~ msgid "wrong range of array subscripts"
+#~ msgstr "array subscript sayısı yanlış"
 
-#~ msgid "%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed connections (-N) and at least 16\n"
-#~ msgstr "%s: buffer sayısı (-B), izin verilen bağlantı sayısından (-N) en az iki kat daha büyük ve 16'dan daha küçük olmamalıdır\n"
+#~ msgid "missing assignment operator"
+#~ msgstr "atama işlemi eksik"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid regis pattern: \"%s\""
-#~ msgstr "geçirsiz rol adı \"%s\""
+#~ msgid "neither input type is an array"
+#~ msgstr "giriş tiplerinin hiçbiri array değildir"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sets the maximum number of tuples to be sorted using replacement selection."
-#~ msgstr "Her oturumun kullanabileceği en yüksek geçici buffer sayısı"
+#~ msgid "could not determine input data types"
+#~ msgstr "giriş veri tipleri belirlenemiyor"
 
-#~ msgid "must be superuser to get directory listings"
-#~ msgstr "dizindeki dosya listesini görmek için superuser olmalısınız"
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid standby handshake message type %d"
+#~ msgstr "geçersiz frontend mesaj tipi %d"
 
-#~ msgid "must be superuser to get file information"
-#~ msgstr "dosya bilgisini almak için superuser olmalısınız"
+#~ msgid "invalid standby query string: %s"
+#~ msgstr "geçersiz standby sorgu katarı: %s"
 
-#~ msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m"
-#~ msgstr "\"%s\" tablespace dizini açılamıyor: %m"
+#~ msgid "recovery is still in progress, can't accept WAL streaming connections"
+#~ msgstr "kurtarma işlemi devam ediyor, WAL streaming bağlantıları kabul edilemiyor"
 
-#~ msgid "data type \"%s.%s\" required for logical replication does not exist"
-#~ msgstr "\"mantıksal replikasyon için gereken \"%s.%s\" veri tipi mevcut değil"
+#~ msgid "socket not open"
+#~ msgstr "soket açık değil"
 
-#~ msgid "built-in type %u not found"
-#~ msgstr "%u dahili tipi bulunamadı"
+#~ msgid "streaming replication successfully connected to primary"
+#~ msgstr "streaming replication başarılı olarak ana sunucuya bağlandı"
 
-#~ msgid "worker process"
-#~ msgstr "worker süreci"
+#~ msgid "Incomplete insertion detected during crash replay."
+#~ msgstr "Crash replay sırasında tamamlanmamış insert tespit edildi."
 
-#~ msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
-#~ msgstr "veritabanı dizini \"%s\" gruba ve herkese erişime açıktır"
+#~ msgid "index %u/%u/%u needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
+#~ msgstr "crash recovery bitirmesi için  %u/%u/%u indeksin VACUUM FULL veya REINDEX işleminden geçmesi gerekir"
 
-#~ msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n"
-#~ msgstr "%s: max.wal.senders parametresi, max_connections parametresinden küçük olmalıdır\n"
+#~ msgid "index \"%s\" needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
+#~ msgstr "crash recovery bitirmesi için  \"%s\" indeksin VACUUM FULL veya REINDEX işleminden geçmesi gerekir"
 
-#~ msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m"
-#~ msgstr "arşiv durum dizini \"%s\" açılamıyor: %m"
+#~ msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery"
+#~ msgstr "crash recovery bitirmesi için  \"%s\" indeksin VACUUM veya REINDEX işleminden geçmesi gerekir"
 
-#~ msgid "foreign key constraints are not supported on partitioned tables"
-#~ msgstr "bölümlenmiş (partitioned) tablolarda primary key kısıtlamaları (constraint) desteklenmiyor"
+#~ msgid "xlog redo %s"
+#~ msgstr "xlog redo %s"
 
-#~ msgid "primary key constraints are not supported on partitioned tables"
-#~ msgstr "bölümlenmiş (partitioned) tablolarda primary key kısıtlamaları (constraint) desteklenmiyor"
+#~ msgid "must be superuser to switch transaction log files"
+#~ msgstr "transaction log dosyaları değiştirmek için superuser olmalısınız"
 
-#~ msgid "ON CONFLICT clause is not supported with partitioned tables"
-#~ msgstr "ON CONFLICT ibaresi bölümlenmiş (partitioned) tablolarla desteklenmiyor"
+#~ msgid "must be superuser to run a backup"
+#~ msgstr "yedeklemeyi gerçekleştirmek için superuser haklarına sahip olmalısınız"
 
-#~ msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
-#~ msgstr "Libpq kütüphanesinin sağladığı istemci-tarafı lo_export() herkes kullanabilir."
+#, fuzzy
+#~ msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u"
+#~ msgstr "%u nesnesinin uzantısı %u veritabanına aittir"
 
-#~ msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
-#~ msgstr "sunucu tarafı lo_export() kullanmak için superuser olmalısınız"
+#~ msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
+#~ msgstr "sıradaki transaction ID: %u/%u; sıradaki OID: %u"
 
-#~ msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
-#~ msgstr "Libpq kütüphanesinin sağladığı istemci-tarafı lo_import() herkes kullanabilir."
+#~ msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s"
+#~ msgstr "redo kaydı %X/%X; kapatma %s"
 
-#~ msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
-#~ msgstr "sunucu tarafı lo_import() kullanmak için superuser olmalısınız"
+#~ msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
+#~ msgstr "Satırların biçimi şöyle olmalıdır: parametre = 'değer'."
 
-#~ msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED"
-#~ msgstr "RANGE FOLLOWING sadece UNBOUNDED ile desteklenmektedir"
+#~ msgid "syntax error in recovery command file: %s"
+#~ msgstr "%s recovery komut dosyasında sözdizimi hatası "
 
-#~ msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED"
-#~ msgstr "RANGE PRECEDING sadece UNBOUNDED ile desteklenmektedir"
+#, fuzzy
+#~ msgid "trigger_file = '%s'"
+#~ msgstr "recovery_target_time = '%s'"
 
-#~ msgid "combine function for aggregate %u must be declared as STRICT"
-#~ msgstr "%u toplamı (aggregate) için birleştirme (combine) fonksiyonu STRICT olarak bildirilmeli (declare)"
+#~ msgid "primary_conninfo = '%s'"
+#~ msgstr "primary_conninfo = '%s'"
 
-#~ msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems."
-#~ msgstr "Başa dönme sorununu yaşamamak için aktif transactionları kapatın."
+#~ msgid "standby_mode = '%s'"
+#~ msgstr "bekleme_modu = '%s'"
 
-#~ msgid "transform function must not be an aggregate function"
-#~ msgstr "dönüştürme fonksiyonu toplam (aggregate) fonksiyonu olmamalıdır"
+#~ msgid "recovery_target_inclusive = %s"
+#~ msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
 
-#~ msgid "cast function must not be an aggregate function"
-#~ msgstr "cast fonksiyonu aggregate olmamalıdır"
+#~ msgid "recovery_target_time = '%s'"
+#~ msgstr "recovery_target_time = '%s'"
 
-#~ msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored"
-#~ msgstr "tanınmayan fonksiyon yarametresi \"%s\" yoksayıldı"
+#~ msgid "recovery_target_xid = %u"
+#~ msgstr "recovery_target_xid = %u"
 
-#~ msgid "cannot route inserted tuples to a foreign table"
-#~ msgstr "eklenen satırlar bir uzak tabloya yönlendirilemiyor"
+#~ msgid "recovery_target_timeline = latest"
+#~ msgstr "recovery_target_timeline = latest"
 
-#~ msgid "cannot copy to foreign table \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" uzak tablosuna kopyalanamıyor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "archive_cleanup_command = '%s'"
+#~ msgstr "restore_command = '%s'"
 
-#~ msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
-#~ msgstr "bir dosyadan veya bir dosyaya COPY işlemi yapmak için superuser haklarına sahip olmalısınız"
+#~ msgid "restore_command = '%s'"
+#~ msgstr "restore_command = '%s'"
 
-#~ msgid "function \"%s\" is not a window function"
-#~ msgstr "%s fonksiyonu bir pencere (window) fonksiyonu değildir"
+#~ msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
+#~ msgstr "Veritabanı clusteri HAVE_INT64_TIMESTAMP ile ilklendirilmiştir,  ancak sunucu HAVE_INT64_TIMESTAMP olmadan derlenmiştir."
 
-#~ msgid "function \"%s\" is not an aggregate function"
-#~ msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir toplam (aggregate) fonksiyonu değildir"
+#~ msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
+#~ msgstr "Veritabanı clusteri HAVE_INT64_TIMESTAMP olmadan ilklendirilmiştir, ancak sunucu HAVE_INT64_TIMESTAMP ile derlenmiştir."
 
-#~ msgid "function \"%s\" is an aggregate function"
-#~ msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir toplam (aggregate) fonksiyonudur"
+#~ msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
+#~ msgstr "Sayfa başlığında geçersiz XLOG_BLCKSZ."
 
-#~ msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
-#~ msgstr "\"%s\" zanten %s tipinin özelliğidir"
+#~ msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
+#~ msgstr "Sayfa başlığında geçersiz XLOG_SEG_SIZE."
 
-#~ msgid "%s in publication %s"
-#~ msgstr "%2$s yayınında %1$s"
+#~ msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
+#~ msgstr "kayıt dosyası %2$u, segment %3$u, offset %4$u adresinde contrecord fazla uzun %1$u"
 
-#~ msgid " in schema %s"
-#~ msgstr "%s şeması içinde"
+#~ msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
+#~ msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u, offset %u adresinde contrecord bulunamadı"
 
-#~ msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header"
-#~ msgstr "WAL dosyası farklı veritabanı sisteminden: page header'da yanlış XLOG_SEG_SIZE değeri"
+#~ msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
+#~ msgstr "%X/%X adresinde geçersiz xlog switch kaydı"
 
-#~ msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
-#~ msgstr "ikincil checkpoint kaydının uzunluğu geçersiz"
+#~ msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
+#~ msgstr "%X/%X adresinde geçersiz toplam uzunluk"
 
-#~ msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
-#~ msgstr "ikincil checkpoint kaydındaki xl_info geçersiz"
+#~ msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
+#~ msgstr "%X/%X adresinde geçersiz boşluk boyutu"
 
-#~ msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
-#~ msgstr "ikincil checkpoint kaydındaki resource manager ID geçersiz"
+#~ msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" transaction kayıt yedek dosyası kaldırılıyor"
 
-#~ msgid "invalid secondary checkpoint record"
-#~ msgstr "ikincil checkpoint kaydı geçersiz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "\"%s\" lock dosyası silinemiyor: %m"
 
-#~ msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
-#~ msgstr "kontrol dosyasındaki ikincil checkpoint bağlantısı geçersiz"
+#~ msgid "%s \"%s\": return code %d"
+#~ msgstr "%s \"%s\": dönüş kodu %d"
 
-#~ msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
-#~ msgstr "%X/%X adresindeki eski checkpoint kaydı kullanılıyor"
+#~ msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
+#~ msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına taşınamıyor (log dosyası %u, segment %u ilklendirme işlemi): %m"
 
-#~ msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
-#~ msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_SEG_SIZE %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu  XLOG_SEG_SIZE %d ile derlenmiştir."
+#~ msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
+#~ msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına bağlanamıyor (log dosyası %u, segment %u sıfırlama işlemi): %m"
 
-#~ msgid "could not open write-ahead log directory \"%s\": %m"
-#~ msgstr "\"%s\" kayıt (write-ahead log) dizini açılamıyor: %m"
+#~ msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
+#~ msgstr "\"%s\" dosyası (log dosyası %u, segment %u) açma hatası: %m"
 
-#~ msgid "no such savepoint"
-#~ msgstr "böyle bir savepoint bulunamadı"
+#~ msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "two-phase state dosyası \"%s\" kapatılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
-#~ msgstr "%s bir fonksiyonun veya çoklu komut satırından içinden çalıştırılamaz"
+#~ msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası fsync hatası: %m"
 
-#~ msgid "could not open BufFile \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" BufFile dosyası açılamadı"
+#~ msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt"
+#~ msgstr "%u transaction için two-phase state dosyası hasar görmüştür"
 
-#~ msgid "operator procedure must be specified"
-#~ msgstr "operatör yordamı belirtilmelidir"
+#~ msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası oluşturulamadı: %m"
 
-#~ msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once"
-#~ msgstr "%d (%s, %s) yordam numarasına birden fazla kez rastlanıyor"
+#~ msgid "column \"%s\" appears more than once in partition key"
+#~ msgstr "\"%s\" sütununa bölümleme anahtarında birden fazla kez rastlanmaktadır"
 
-#~ msgid "hash procedure 1 must have one argument"
-#~ msgstr "hash prosedürü 1, bir argüman almalıdır"
+#~ msgid "included columns must not intersect with key columns"
+#~ msgstr "dahil edilen (included) sütunlar anahtar sütunlarla kesişmemelidir"
 
-#~ msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
-#~ msgstr "%d geçersiz procedure numarası, 0 ile %d arasında olmalıdır"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"."
+#~ msgstr "Eğer eski sunucunun sürecicinin çalımadığından emin iseniz, shared memory bloku \"ipcclean\", \"ipcrm\" komutları ile kaldırın ya da \"%s\" dosyasını silin."
 
-#~ msgid "domain %s has multiple constraints named \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" etki alanı (domain) birden fazla \"%s\" adlı kısıtlamaya sahip"
+#~ msgid "view must have at least one column"
+#~ msgstr "viewda en az bir sütun olmalıdır"
 
-#~ msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" tablosu birden fazla \"%s\" adlı constrainte sahip"
+#~ msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary namespace"
+#~ msgstr "geçici ad-uzayında işlem yapmış transaction'a PREPARE yapılamaz"
index b5103023fb75ab7051fd65fa477170a08bf29f8e..03be1c726172dbbede66fe2da13b985186a17583 100644 (file)
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-08 11:42+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-08 12:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-17 21:28+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-17 21:47+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -220,82 +220,82 @@ msgstr "не удалось создать связь для каталога \"
 msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось получить связь для каталога \"%s\": %s\n"
 
-#: initdb.c:339
+#: initdb.c:340
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory\n"
 msgstr "%s: нехватка памяти\n"
 
-#: initdb.c:495 initdb.c:1541
+#: initdb.c:496 initdb.c:1545
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n"
 
-#: initdb.c:551 initdb.c:867 initdb.c:895
+#: initdb.c:552 initdb.c:868 initdb.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
 msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для записи: %s\n"
 
-#: initdb.c:559 initdb.c:567 initdb.c:874 initdb.c:901
+#: initdb.c:560 initdb.c:568 initdb.c:875 initdb.c:902
 #, c-format
 msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось записать файл \"%s\": %s\n"
 
-#: initdb.c:586
+#: initdb.c:587
 #, c-format
 msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось выполнить команду \"%s\": %s\n"
 
-#: initdb.c:602
+#: initdb.c:603
 #, c-format
 msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
 msgstr "%s: удаление каталога данных \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:605
+#: initdb.c:606
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove data directory\n"
 msgstr "%s: ошибка при удалении каталога данных\n"
 
-#: initdb.c:611
+#: initdb.c:612
 #, c-format
 msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
 msgstr "%s: удаление содержимого каталога данных \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:614
+#: initdb.c:615
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
 msgstr "%s: ошибка при удалении содержимого каталога данных\n"
 
-#: initdb.c:620
+#: initdb.c:621
 #, c-format
 msgid "%s: removing WAL directory \"%s\"\n"
 msgstr "%s: удаление каталога WAL \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:623
+#: initdb.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove WAL directory\n"
 msgstr "%s: ошибка при удалении каталога WAL\n"
 
-#: initdb.c:629
+#: initdb.c:630
 #, c-format
 msgid "%s: removing contents of WAL directory \"%s\"\n"
 msgstr "%s: удаление содержимого каталога WAL \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:632
+#: initdb.c:633
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove contents of WAL directory\n"
 msgstr "%s: ошибка при удалении содержимого каталога WAL\n"
 
-#: initdb.c:641
+#: initdb.c:642
 #, c-format
 msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
 msgstr "%s: каталог данных \"%s\" не был удалён по запросу пользователя\n"
 
-#: initdb.c:646
+#: initdb.c:647
 #, c-format
 msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n"
 msgstr "%s: каталог WAL \"%s\" не был удалён по запросу пользователя\n"
 
-#: initdb.c:667
+#: initdb.c:668
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: cannot be run as root\n"
@@ -306,17 +306,17 @@ msgstr ""
 "Пожалуйста, переключитесь на обычного пользователя (например,\n"
 "используя \"su\"), который будет запускать серверный процесс.\n"
 
-#: initdb.c:703
+#: initdb.c:704
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
 msgstr "%s: \"%s\" - неверное имя серверной кодировки\n"
 
-#: initdb.c:823
+#: initdb.c:824
 #, c-format
 msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
 msgstr "%s: файл \"%s\" не существует\n"
 
-#: initdb.c:825 initdb.c:834 initdb.c:844
+#: initdb.c:826 initdb.c:835 initdb.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
@@ -325,121 +325,126 @@ msgstr ""
 "Это означает, что ваша установка PostgreSQL испорчена или в параметре -L\n"
 "задан неправильный каталог.\n"
 
-#: initdb.c:831
+#: initdb.c:832
 #, c-format
 msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: нет доступа к файлу \"%s\": %s\n"
 
-#: initdb.c:842
+#: initdb.c:843
 #, c-format
 msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
 msgstr "%s: \"%s\" - не обычный файл\n"
 
-#: initdb.c:990
+#: initdb.c:991
 #, c-format
 msgid "selecting default max_connections ... "
-msgstr "выбирается значение max_connections... "
+msgstr "выбирается значение max_connections по умолчанию... "
 
-#: initdb.c:1020
+#: initdb.c:1021
 #, c-format
 msgid "selecting default shared_buffers ... "
-msgstr "выбирается значение shared_buffers... "
+msgstr "выбирается значение shared_buffers по умолчанию... "
 
-#: initdb.c:1053
+#: initdb.c:1054
+#, c-format
+msgid "selecting default timezone ... "
+msgstr "выбирается часовой пояс по умолчанию... "
+
+#: initdb.c:1059
 #, c-format
 msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... "
-msgstr "вÑ\8bбоÑ\80 Ñ\80еализаÑ\86ии динамической разделяемой памяти... "
+msgstr "вÑ\8bбиÑ\80аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\80еализаÑ\86иÑ\8f динамической разделяемой памяти... "
 
-#: initdb.c:1088
+#: initdb.c:1093
 msgid "creating configuration files ... "
 msgstr "создание конфигурационных файлов... "
 
-#: initdb.c:1242 initdb.c:1262 initdb.c:1349 initdb.c:1365
+#: initdb.c:1246 initdb.c:1266 initdb.c:1353 initdb.c:1369
 #, c-format
 msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось поменять права для \"%s\": %s\n"
 
-#: initdb.c:1388
+#: initdb.c:1392
 #, c-format
 msgid "running bootstrap script ... "
 msgstr "выполняется подготовительный скрипт... "
 
-#: initdb.c:1401
+#: initdb.c:1405
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
 "Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
 msgstr ""
 "%s: входной файл \"%s\" не принадлежит PostgreSQL %s\n"
-"Проверьте правильность установки или укажите корректный путь в параметре -L."
-"\n"
+"Проверьте правильность установки или укажите корректный путь в параметре -"
+"L.\n"
 
-#: initdb.c:1518
+#: initdb.c:1522
 msgid "Enter new superuser password: "
 msgstr "Введите новый пароль суперпользователя: "
 
-#: initdb.c:1519
+#: initdb.c:1523
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "Повторите его: "
 
-#: initdb.c:1522
+#: initdb.c:1526
 #, c-format
 msgid "Passwords didn't match.\n"
 msgstr "Пароли не совпадают.\n"
 
-#: initdb.c:1548
+#: initdb.c:1552
 #, c-format
 msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось прочитать пароль из файла \"%s\": %s\n"
 
-#: initdb.c:1551
+#: initdb.c:1555
 #, c-format
 msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n"
 msgstr "%s: файл пароля \"%s\" пуст\n"
 
-#: initdb.c:2133
+#: initdb.c:2137
 #, c-format
 msgid "caught signal\n"
 msgstr "получен сигнал\n"
 
-#: initdb.c:2139
+#: initdb.c:2143
 #, c-format
 msgid "could not write to child process: %s\n"
 msgstr "не удалось записать в поток дочернего процесса: %s\n"
 
-#: initdb.c:2147
+#: initdb.c:2151
 #, c-format
 msgid "ok\n"
 msgstr "ок\n"
 
-#: initdb.c:2237
+#: initdb.c:2241
 #, c-format
 msgid "%s: setlocale() failed\n"
 msgstr "%s: ошибка в setlocale()\n"
 
-#: initdb.c:2259
+#: initdb.c:2263
 #, c-format
 msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n"
 msgstr "%s: не удалось восстановить старую локаль \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:2269
+#: initdb.c:2273
 #, c-format
 msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ошибочное имя локали \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:2281
+#: initdb.c:2285
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n"
 msgstr ""
 "%s: неверные установки локали; проверьте переменные окружения LANG и LC_*\n"
 
-#: initdb.c:2309
+#: initdb.c:2313
 #, c-format
 msgid "%s: encoding mismatch\n"
 msgstr "%s: несоответствие кодировки\n"
 
-#: initdb.c:2311
+#: initdb.c:2315
 #, c-format
 msgid ""
 "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
@@ -454,7 +459,7 @@ msgstr ""
 "Для исправления перезапустите %s, не указывая кодировку явно, \n"
 "либо выберите подходящее сочетание параметров локализации.\n"
 
-#: initdb.c:2383
+#: initdb.c:2387
 #, c-format
 msgid ""
 "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -463,17 +468,17 @@ msgstr ""
 "%s инициализирует кластер PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: initdb.c:2384
+#: initdb.c:2388
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Использование:\n"
 
-#: initdb.c:2385
+#: initdb.c:2389
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
 msgstr "  %s [ПАРАМЕТР]... [КАТАЛОГ]\n"
 
-#: initdb.c:2386
+#: initdb.c:2390
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -482,7 +487,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Параметры:\n"
 
-#: initdb.c:2387
+#: initdb.c:2391
 #, c-format
 msgid ""
 "  -A, --auth=METHOD         default authentication method for local "
@@ -491,7 +496,7 @@ msgstr ""
 "  -A, --auth=МЕТОД          метод проверки подлинности по умолчанию\n"
 "                            для локальных подключений\n"
 
-#: initdb.c:2388
+#: initdb.c:2392
 #, c-format
 msgid ""
 "      --auth-host=METHOD    default authentication method for local TCP/IP "
@@ -500,7 +505,7 @@ msgstr ""
 "      --auth-host=МЕТОД     метод проверки подлинности по умолчанию\n"
 "                            для локальных TCP/IP-подключений\n"
 
-#: initdb.c:2389
+#: initdb.c:2393
 #, c-format
 msgid ""
 "      --auth-local=METHOD   default authentication method for local-socket "
@@ -509,17 +514,17 @@ msgstr ""
 "      --auth-local=МЕТОД    метод проверки подлинности по умолчанию\n"
 "                            для локальных подключений через сокет\n"
 
-#: initdb.c:2390
+#: initdb.c:2394
 #, c-format
 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR     location for this database cluster\n"
 msgstr " [-D, --pgdata=]КАТАЛОГ     расположение данных этого кластера БД\n"
 
-#: initdb.c:2391
+#: initdb.c:2395
 #, c-format
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING   set default encoding for new databases\n"
 msgstr "  -E, --encoding=КОДИРОВКА  кодировка по умолчанию для новых баз\n"
 
-#: initdb.c:2392
+#: initdb.c:2396
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --allow-group-access  allow group read/execute on data directory\n"
@@ -528,12 +533,12 @@ msgstr ""
 "для\n"
 "                            группы\n"
 
-#: initdb.c:2393
+#: initdb.c:2397
 #, c-format
 msgid "      --locale=LOCALE       set default locale for new databases\n"
 msgstr "      --locale=ЛОКАЛЬ       локаль по умолчанию для новых баз\n"
 
-#: initdb.c:2394
+#: initdb.c:2398
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
@@ -547,19 +552,19 @@ msgstr ""
 "                            установить соответствующий параметр локали\n"
 "                            для новых баз (вместо значения из окружения)\n"
 
-#: initdb.c:2398
+#: initdb.c:2402
 #, c-format
 msgid "      --no-locale           equivalent to --locale=C\n"
 msgstr "      --no-locale           эквивалентно --locale=C\n"
 
-#: initdb.c:2399
+#: initdb.c:2403
 #, c-format
 msgid ""
 "      --pwfile=FILE         read password for the new superuser from file\n"
 msgstr ""
 "      --pwfile=ФАЙЛ         прочитать пароль суперпользователя из файла\n"
 
-#: initdb.c:2400
+#: initdb.c:2404
 #, c-format
 msgid ""
 "  -T, --text-search-config=CFG\n"
@@ -568,29 +573,29 @@ msgstr ""
 "  -T, --text-search-config=КОНФИГУРАЦИЯ\n"
 "                            конфигурация текстового поиска по умолчанию\n"
 
-#: initdb.c:2402
+#: initdb.c:2406
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=NAME       database superuser name\n"
 msgstr "  -U, --username=ИМЯ        имя суперпользователя БД\n"
 
-#: initdb.c:2403
+#: initdb.c:2407
 #, c-format
 msgid ""
 "  -W, --pwprompt            prompt for a password for the new superuser\n"
 msgstr "  -W, --pwprompt            запросить пароль суперпользователя\n"
 
-#: initdb.c:2404
+#: initdb.c:2408
 #, c-format
 msgid ""
 "  -X, --waldir=WALDIR       location for the write-ahead log directory\n"
 msgstr "  -X, --waldir=КАТАЛОГ      расположение журнала предзаписи\n"
 
-#: initdb.c:2405
+#: initdb.c:2409
 #, c-format
 msgid "      --wal-segsize=SIZE    size of WAL segments, in megabytes\n"
 msgstr "      --wal-segsize=РАЗМЕР  размер сегментов WAL (в мегабайтах)\n"
 
-#: initdb.c:2406
+#: initdb.c:2410
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -599,27 +604,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Редко используемые параметры:\n"
 
-#: initdb.c:2407
+#: initdb.c:2411
 #, c-format
 msgid "  -d, --debug               generate lots of debugging output\n"
 msgstr "  -d, --debug               выдавать много отладочных сообщений\n"
 
-#: initdb.c:2408
+#: initdb.c:2412
 #, c-format
 msgid "  -k, --data-checksums      use data page checksums\n"
 msgstr "  -k, --data-checksums      включить контроль целостности страниц\n"
 
-#: initdb.c:2409
+#: initdb.c:2413
 #, c-format
 msgid "  -L DIRECTORY              where to find the input files\n"
 msgstr "  -L КАТАЛОГ                расположение входных файлов\n"
 
-#: initdb.c:2410
+#: initdb.c:2414
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-clean            do not clean up after errors\n"
 msgstr "  -n, --no-clean            не очищать после ошибок\n"
 
-#: initdb.c:2411
+#: initdb.c:2415
 #, c-format
 msgid ""
 "  -N, --no-sync             do not wait for changes to be written safely to "
@@ -627,18 +632,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -N, --no-sync             не ждать завершения сохранения данных на диске\n"
 
-#: initdb.c:2412
+#: initdb.c:2416
 #, c-format
 msgid "  -s, --show                show internal settings\n"
 msgstr "  -s, --show                показать внутренние установки\n"
 
-#: initdb.c:2413
+#: initdb.c:2417
 #, c-format
 msgid "  -S, --sync-only           only sync data directory\n"
 msgstr ""
 "  -S, --sync-only           только синхронизировать с ФС каталог данных\n"
 
-#: initdb.c:2414
+#: initdb.c:2418
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -647,17 +652,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Другие параметры:\n"
 
-#: initdb.c:2415
+#: initdb.c:2419
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version             показать версию и выйти\n"
 
-#: initdb.c:2416
+#: initdb.c:2420
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                показать эту справку и выйти\n"
 
-#: initdb.c:2417
+#: initdb.c:2421
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -667,7 +672,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Если каталог данных не указан, используется переменная окружения PGDATA.\n"
 
-#: initdb.c:2419
+#: initdb.c:2423
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -676,7 +681,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: initdb.c:2427
+#: initdb.c:2431
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
@@ -690,20 +695,20 @@ msgstr ""
 "A,\n"
 "--auth-local или --auth-host при следующем выполнении initdb.\n"
 
-#: initdb.c:2449
+#: initdb.c:2453
 #, c-format
 msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n"
 msgstr ""
 "%s: нераспознанный метод проверки подлинности \"%s\" для подключений \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:2465
+#: initdb.c:2469
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
 msgstr ""
 "%s: для применения метода %s необходимо указать пароль суперпользователя\n"
 
-#: initdb.c:2493
+#: initdb.c:2497
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: no data directory specified\n"
@@ -716,7 +721,7 @@ msgstr ""
 "Это можно сделать, добавив ключ -D или установив переменную\n"
 "окружения PGDATA.\n"
 
-#: initdb.c:2531
+#: initdb.c:2535
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -727,7 +732,7 @@ msgstr ""
 "в каталоге \"%s\".\n"
 "Проверьте правильность установки СУБД.\n"
 
-#: initdb.c:2538
+#: initdb.c:2542
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
@@ -738,17 +743,17 @@ msgstr ""
 "но её версия отличается от версии %s.\n"
 "Проверьте правильность установки СУБД.\n"
 
-#: initdb.c:2557
+#: initdb.c:2561
 #, c-format
 msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
 msgstr "%s: расположение входных файлов должно задаваться абсолютным путём\n"
 
-#: initdb.c:2574
+#: initdb.c:2578
 #, c-format
 msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
 msgstr "Кластер баз данных будет инициализирован с локалью \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2577
+#: initdb.c:2581
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster will be initialized with locales\n"
@@ -767,22 +772,22 @@ msgstr ""
 "  NUMERIC:  %s\n"
 "  TIME:     %s\n"
 
-#: initdb.c:2601
+#: initdb.c:2605
 #, c-format
 msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
 msgstr "%s: не удалось найти подходящую кодировку для локали \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:2603
+#: initdb.c:2607
 #, c-format
 msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
 msgstr "Перезапустите %s с параметром -E.\n"
 
-#: initdb.c:2604 initdb.c:3245 initdb.c:3266
+#: initdb.c:2608 initdb.c:3249 initdb.c:3270
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
 
-#: initdb.c:2617
+#: initdb.c:2621
 #, c-format
 msgid ""
 "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
@@ -791,12 +796,12 @@ msgstr ""
 "Кодировка \"%s\", подразумеваемая локалью, не годится для сервера.\n"
 "Вместо неё в качестве кодировки БД по умолчанию будет выбрана \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2623
+#: initdb.c:2627
 #, c-format
 msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n"
 msgstr "%s: для локали \"%s\" требуется неподдерживаемая кодировка \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:2626
+#: initdb.c:2630
 #, c-format
 msgid ""
 "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n"
@@ -805,21 +810,21 @@ msgstr ""
 "Кодировка \"%s\" недопустима в качестве кодировки сервера.\n"
 "Перезапустите %s, выбрав другую локаль.\n"
 
-#: initdb.c:2635
+#: initdb.c:2639
 #, c-format
 msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
 msgstr ""
 "Кодировка БД по умолчанию, выбранная в соответствии с настройками: \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2705
+#: initdb.c:2709
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"%s: не удалось найти подходящую конфигурацию текстового поиска для локали \""
-"%s\"\n"
+"%s: не удалось найти подходящую конфигурацию текстового поиска для локали "
+"\"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:2716
+#: initdb.c:2720
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is "
@@ -828,7 +833,7 @@ msgstr ""
 "%s: внимание: для локали \"%s\" нет известной конфигурации текстового "
 "поиска\n"
 
-#: initdb.c:2721
+#: initdb.c:2725
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match "
@@ -837,37 +842,37 @@ msgstr ""
 "%s: внимание: указанная конфигурация текстового поиска \"%s\" может не "
 "соответствовать локали \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:2726
+#: initdb.c:2730
 #, c-format
 msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
 msgstr "Выбрана конфигурация текстового поиска по умолчанию \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2770 initdb.c:2856
+#: initdb.c:2774 initdb.c:2860
 #, c-format
 msgid "creating directory %s ... "
 msgstr "создание каталога %s... "
 
-#: initdb.c:2776 initdb.c:2862 initdb.c:2930 initdb.c:2992
+#: initdb.c:2780 initdb.c:2866 initdb.c:2934 initdb.c:2996
 #, c-format
 msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось создать каталог \"%s\": %s\n"
 
-#: initdb.c:2788 initdb.c:2874
+#: initdb.c:2792 initdb.c:2878
 #, c-format
 msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
 msgstr "исправление прав для существующего каталога %s... "
 
-#: initdb.c:2794 initdb.c:2880
+#: initdb.c:2798 initdb.c:2884
 #, c-format
 msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось поменять права для каталога \"%s\": %s\n"
 
-#: initdb.c:2809 initdb.c:2895
+#: initdb.c:2813 initdb.c:2899
 #, c-format
 msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
 msgstr "%s: каталог \"%s\" существует, но он не пуст\n"
 
-#: initdb.c:2815
+#: initdb.c:2819
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
@@ -878,17 +883,17 @@ msgstr ""
 "удалите или очистите каталог \"%s\",\n"
 "либо при запуске %s в качестве пути укажите не \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2823 initdb.c:2908 initdb.c:3279
+#: initdb.c:2827 initdb.c:2912 initdb.c:3283
 #, c-format
 msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: нет доступа к каталогу \"%s\": %s\n"
 
-#: initdb.c:2847
+#: initdb.c:2851
 #, c-format
 msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n"
 msgstr "%s: расположение каталога WAL должно определяться абсолютным путём\n"
 
-#: initdb.c:2901
+#: initdb.c:2905
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n"
@@ -897,17 +902,17 @@ msgstr ""
 "Если вы хотите хранить WAL здесь, удалите или очистите каталог\n"
 "\"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2916
+#: initdb.c:2920
 #, c-format
 msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %s\n"
 
-#: initdb.c:2921
+#: initdb.c:2925
 #, c-format
 msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n"
 msgstr "%s: символические ссылки не поддерживаются в этой ОС\n"
 
-#: initdb.c:2945
+#: initdb.c:2949
 #, c-format
 msgid ""
 "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount "
@@ -915,77 +920,77 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Он содержит файл с точкой (невидимый), возможно это точка монтирования.\n"
 
-#: initdb.c:2948
+#: initdb.c:2952
 #, c-format
 msgid ""
 "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n"
 msgstr "Он содержит подкаталог lost+found, возможно это точка монтирования.\n"
 
-#: initdb.c:2951
+#: initdb.c:2955
 #, c-format
 msgid ""
 "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n"
 "Create a subdirectory under the mount point.\n"
 msgstr ""
-"Использовать в качестве каталога данных точку монтирования не рекомендуется."
-"\n"
+"Использовать в качестве каталога данных точку монтирования не "
+"рекомендуется.\n"
 "Создайте в монтируемом ресурсе подкаталог и используйте его.\n"
 
-#: initdb.c:2977
+#: initdb.c:2981
 #, c-format
 msgid "creating subdirectories ... "
 msgstr "создание подкаталогов... "
 
-#: initdb.c:3024
+#: initdb.c:3028
 msgid "performing post-bootstrap initialization ... "
 msgstr "выполняется заключительная инициализация... "
 
-#: initdb.c:3183
+#: initdb.c:3187
 #, c-format
 msgid "Running in debug mode.\n"
 msgstr "Программа запущена в режиме отладки.\n"
 
-#: initdb.c:3187
+#: initdb.c:3191
 #, c-format
 msgid "Running in no-clean mode.  Mistakes will not be cleaned up.\n"
 msgstr ""
 "Программа запущена в режиме 'no-clean' - очистки и исправления ошибок не "
 "будет.\n"
 
-#: initdb.c:3264
+#: initdb.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n"
 
-#: initdb.c:3284 initdb.c:3377
+#: initdb.c:3288 initdb.c:3381
 msgid "syncing data to disk ... "
 msgstr "сохранение данных на диске... "
 
-#: initdb.c:3293
+#: initdb.c:3297
 #, c-format
 msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
 msgstr "%s: нельзя одновременно запросить пароль и прочитать пароль из файла\n"
 
-#: initdb.c:3319
+#: initdb.c:3323
 #, c-format
 msgid "%s: argument of --wal-segsize must be a number\n"
 msgstr "%s: аргументом --wal-segsize должно быть число\n"
 
-#: initdb.c:3326
+#: initdb.c:3330
 #, c-format
 msgid "%s: argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024\n"
 msgstr "%s: аргументом --wal-segsize должна быть степень 2 от 1 до 1024\n"
 
-#: initdb.c:3344
+#: initdb.c:3348
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with "
-"\"pg_\"\n"
+"%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_"
+"\"\n"
 msgstr ""
 "%s: имя \"%s\" для суперпользователя не допускается; имена ролей не могут "
 "начинаться с \"pg_\"\n"
 
-#: initdb.c:3348
+#: initdb.c:3352
 #, c-format
 msgid ""
 "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@@ -996,17 +1001,17 @@ msgstr ""
 "От его имени также будет запускаться процесс сервера.\n"
 "\n"
 
-#: initdb.c:3364
+#: initdb.c:3368
 #, c-format
 msgid "Data page checksums are enabled.\n"
 msgstr "Контроль целостности страниц данных включён.\n"
 
-#: initdb.c:3366
+#: initdb.c:3370
 #, c-format
 msgid "Data page checksums are disabled.\n"
 msgstr "Контроль целостности страниц данных отключён.\n"
 
-#: initdb.c:3383
+#: initdb.c:3387
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1018,11 +1023,11 @@ msgstr ""
 "Каталог данных может повредиться при сбое операционной системы.\n"
 
 #. translator: This is a placeholder in a shell command.
-#: initdb.c:3409
+#: initdb.c:3413
 msgid "logfile"
 msgstr "файл_журнала"
 
-#: initdb.c:3411
+#: initdb.c:3415
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
index 1c987f325964ec6944ed7ddd9741dd49f9d8e616..b7d03721035dbc0b248ef7d3ef8186e6a2bb9cb4 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: initdb-tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-02 07:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-03 14:53+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-17 21:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-18 10:15+0300\n"
 "Last-Translator: Abdullah Gülner\n"
 "Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -214,82 +214,82 @@ msgstr "\"%s\" için junction ayarlanamadı: %s\n"
 msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%s\" için junction bulunamadı: %s\n"
 
-#: initdb.c:339
+#: initdb.c:340
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory\n"
 msgstr "%s: yetersiz bellek\n"
 
-#: initdb.c:495 initdb.c:1541
+#: initdb.c:496 initdb.c:1545
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\"  dosyası, okunmak için açılamadı: %s\n"
 
-#: initdb.c:551 initdb.c:867 initdb.c:895
+#: initdb.c:552 initdb.c:868 initdb.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" dosyası, yazılmak için açılamadı: %s\n"
 
-#: initdb.c:559 initdb.c:567 initdb.c:874 initdb.c:901
+#: initdb.c:560 initdb.c:568 initdb.c:875 initdb.c:902
 #, c-format
 msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" dosyasına yazılamadı: %s\n"
 
-#: initdb.c:586
+#: initdb.c:587
 #, c-format
 msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" komutu yürütme başlatma hatası: %s\n"
 
-#: initdb.c:602
+#: initdb.c:603
 #, c-format
 msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
 msgstr "%s: veri dizini siliniyor \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:605
+#: initdb.c:606
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove data directory\n"
 msgstr "%s: veri dizini silme başarısız\n"
 
-#: initdb.c:611
+#: initdb.c:612
 #, c-format
 msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
 msgstr "%s: veri dizininin içindekiler siliniyor \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:614
+#: initdb.c:615
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
 msgstr "%s: veri dizininin içindekilerinin silme işlemini başarısız\n"
 
-#: initdb.c:620
+#: initdb.c:621
 #, c-format
 msgid "%s: removing WAL directory \"%s\"\n"
 msgstr "%s: WAL dizini siliniyor \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:623
+#: initdb.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove WAL directory\n"
 msgstr "%s: WAL dizini silme başarısız\n"
 
-#: initdb.c:629
+#: initdb.c:630
 #, c-format
 msgid "%s: removing contents of WAL directory \"%s\"\n"
 msgstr "%s: WAL dizininin içindekiler siliniyor \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:632
+#: initdb.c:633
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove contents of WAL directory\n"
 msgstr "%s: WAL dizininin içeriğini silme işlemi başarısız\n"
 
-#: initdb.c:641
+#: initdb.c:642
 #, c-format
 msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
 msgstr "%s: \"%s\" veri dizini kullanıcının isteği üzerine silinmedi\n"
 
-#: initdb.c:646
+#: initdb.c:647
 #, c-format
 msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n"
 msgstr "%s: \"%s\" WAL dizini kullanıcının isteği üzerine silinmedi\n"
 
-#: initdb.c:667
+#: initdb.c:668
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: cannot be run as root\n"
@@ -299,17 +299,17 @@ msgstr ""
 "%s: root olarak çalıştırılamaz.\n"
 "(Örneğin \"su\" kullanarak ) sunucu sürecinin sahibi olacak şekilde sisteme yetkisiz bir kullanıcı olarak giriş yapın.\n"
 
-#: initdb.c:703
+#: initdb.c:704
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
 msgstr "%s: \"%s\" geçerli bir dil kodlaması adı değil\n"
 
-#: initdb.c:823
+#: initdb.c:824
 #, c-format
 msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
 msgstr "%s: \"%s\" dosyası mevcut değil\n"
 
-#: initdb.c:825 initdb.c:834 initdb.c:844
+#: initdb.c:826 initdb.c:835 initdb.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
@@ -318,46 +318,51 @@ msgstr ""
 "Bu durum, bozulmus bir kurulumunuz olduğu ya da\n"
 "-L parametresi ile yanlış dizin belirttiğiniz anlamına gelir.\n"
 
-#: initdb.c:831
+#: initdb.c:832
 #, c-format
 msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" dosyasına erişim hatası: %s\n"
 
-#: initdb.c:842
+#: initdb.c:843
 #, c-format
 msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
 msgstr "%s: \"%s\" düzgün bir dosya değildir.\n"
 
-#: initdb.c:990
+#: initdb.c:991
 #, c-format
 msgid "selecting default max_connections ... "
 msgstr "ön tanımlı max_connections seçiliyor ... "
 
-#: initdb.c:1020
+#: initdb.c:1021
 #, c-format
 msgid "selecting default shared_buffers ... "
 msgstr "öntanımlı shared_buffers değeri seçiliyor ... "
 
-#: initdb.c:1053
+#: initdb.c:1054
+#, c-format
+msgid "selecting default timezone ... "
+msgstr "ön tanımlı saat dilimi (timezone) seçiliyor ... "
+
+#: initdb.c:1059
 #, c-format
 msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... "
 msgstr "dinamik paylaşılan bellek (shared memory) uygulaması seçimi ... "
 
-#: initdb.c:1088
+#: initdb.c:1093
 msgid "creating configuration files ... "
 msgstr "yapılandırma dosyaları yaratılıyor ... "
 
-#: initdb.c:1242 initdb.c:1262 initdb.c:1349 initdb.c:1365
+#: initdb.c:1246 initdb.c:1266 initdb.c:1353 initdb.c:1369
 #, c-format
 msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" dizininin erişim hakları değiştirilemiyor: %s\n"
 
-#: initdb.c:1388
+#: initdb.c:1392
 #, c-format
 msgid "running bootstrap script ... "
 msgstr "önyükleme komut dosyası çalıştırılıyor ..."
 
-#: initdb.c:1401
+#: initdb.c:1405
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
@@ -366,70 +371,70 @@ msgstr ""
 "%s: \"%s\" girdi dosyası PostgreSQL'e ait değil %s\n"
 "Kurulumunuzu kontrol edin ya da -L seçeneği ile doğru dizini belirtin.\n"
 
-#: initdb.c:1518
+#: initdb.c:1522
 msgid "Enter new superuser password: "
 msgstr "Yeni superuser parolasını giriniz: "
 
-#: initdb.c:1519
+#: initdb.c:1523
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "Bir kez daha giriniz: "
 
-#: initdb.c:1522
+#: initdb.c:1526
 #, c-format
 msgid "Passwords didn't match.\n"
 msgstr "Parolalar uyuşmadı.\n"
 
-#: initdb.c:1548
+#: initdb.c:1552
 #, c-format
 msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" dosyasından parola okunamadı: %s\n"
 
-#: initdb.c:1551
+#: initdb.c:1555
 #, c-format
 msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n"
 msgstr "%s: \"%s\" parola dosyası boştur\n"
 
-#: initdb.c:2133
+#: initdb.c:2137
 #, c-format
 msgid "caught signal\n"
 msgstr "sinyal yakalandı\n"
 
-#: initdb.c:2139
+#: initdb.c:2143
 #, c-format
 msgid "could not write to child process: %s\n"
 msgstr "alt (child) sürece yazılamadı: %s\n"
 
-#: initdb.c:2147
+#: initdb.c:2151
 #, c-format
 msgid "ok\n"
 msgstr "tamam\n"
 
-#: initdb.c:2237
+#: initdb.c:2241
 #, c-format
 msgid "%s: setlocale() failed\n"
 msgstr "%s: setlocale() başarısız\n"
 
-#: initdb.c:2259
+#: initdb.c:2263
 #, c-format
 msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n"
 msgstr "%s: \"%s\" eski yerel ayar (locale) dosyasının geri yüklenmesi başarısız\n"
 
-#: initdb.c:2269
+#: initdb.c:2273
 #, c-format
 msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
 msgstr "%s: geçersiz yerel ayar (locale) adı \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:2281
+#: initdb.c:2285
 #, c-format
 msgid "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n"
 msgstr "% s: geçersiz yerel ayarlar; LANG ve LC_ * ortam değişkenlerini denetleyin.\n"
 
-#: initdb.c:2309
+#: initdb.c:2313
 #, c-format
 msgid "%s: encoding mismatch\n"
 msgstr "%s: dil kodlaması uyuşmazlığı\n"
 
-#: initdb.c:2311
+#: initdb.c:2315
 #, c-format
 msgid ""
 "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
@@ -444,7 +449,7 @@ msgstr ""
 " düzeltebilmek için %s komutunu yeniden çalıştırın ve de ya kodlama \n"
 " belirtmeyin ya da eşleştirilebilir bir kodlama seçin.\n"
 
-#: initdb.c:2383
+#: initdb.c:2387
 #, c-format
 msgid ""
 "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -453,17 +458,17 @@ msgstr ""
 "%sbir PostgreSQL Veritabanı kümesini ilklendirir.\n"
 "\n"
 
-#: initdb.c:2384
+#: initdb.c:2388
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Kullanımı:\n"
 
-#: initdb.c:2385
+#: initdb.c:2389
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
 msgstr "  %s [SEÇENEK]... [DATADIR]\n"
 
-#: initdb.c:2386
+#: initdb.c:2390
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -472,42 +477,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Seçenekler:\n"
 
-#: initdb.c:2387
+#: initdb.c:2391
 #, c-format
 msgid "  -A, --auth=METHOD         default authentication method for local connections\n"
 msgstr "  -A, --auth=METHOD         yerel bağlantılar için ön tanımlı yetkilendirme yöntemi\n"
 
-#: initdb.c:2388
+#: initdb.c:2392
 #, c-format
 msgid "      --auth-host=METHOD    default authentication method for local TCP/IP connections\n"
 msgstr "      --auth-host=METHOD    yerel TCP/IP bağlantıları için ön tanımlı yetkilendirme yöntemi\n"
 
-#: initdb.c:2389
+#: initdb.c:2393
 #, c-format
 msgid "      --auth-local=METHOD   default authentication method for local-socket connections\n"
 msgstr "      --auth-local=METHOD    yerel soket bağlantıları için ön tanımlı yetkilendirme yöntemi\n"
 
-#: initdb.c:2390
+#: initdb.c:2394
 #, c-format
 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR     location for this database cluster\n"
 msgstr "[-D, --pgdata=]DATADIR     bu veritabanı kümesi için yer\n"
 
-#: initdb.c:2391
+#: initdb.c:2395
 #, c-format
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING   set default encoding for new databases\n"
 msgstr "  -E, --encoding=ENCODING   yeni veritabanları için öntanımlı dil kodlamasını ayarlar\n"
 
-#: initdb.c:2392
+#: initdb.c:2396
 #, c-format
 msgid "  -g, --allow-group-access  allow group read/execute on data directory\n"
 msgstr "  -g, --allow-group-access  veri dizininde grup erişimine (okuma/yürütme) izin ver\n"
 
-#: initdb.c:2393
+#: initdb.c:2397
 #, c-format
 msgid "      --locale=LOCALE       set default locale for new databases\n"
 msgstr "      --locale=LOCALE       yeni veritabanı için öntanımlı yerel\n"
 
-#: initdb.c:2394
+#: initdb.c:2398
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
@@ -520,17 +525,17 @@ msgstr ""
 "                            yeni veritabanları için ilgili kategorideki öntanımlı yerel bilgisini\n"
 "                            çevre değişkenlerinden al\n"
 
-#: initdb.c:2398
+#: initdb.c:2402
 #, c-format
 msgid "      --no-locale           equivalent to --locale=C\n"
 msgstr "      --no-locale           --locale=C'ye eşdeğer\n"
 
-#: initdb.c:2399
+#: initdb.c:2403
 #, c-format
 msgid "      --pwfile=FILE         read password for the new superuser from file\n"
 msgstr "      --pwfile=DOSYA         yeni superuser için parolayı dosyadan oku\n"
 
-#: initdb.c:2400
+#: initdb.c:2404
 #, c-format
 msgid ""
 "  -T, --text-search-config=CFG\n"
@@ -539,27 +544,27 @@ msgstr ""
 "  -T, --text-search-config=CFG\n"
 "                            öntanımlı metin arama yapılandırması\n"
 
-#: initdb.c:2402
+#: initdb.c:2406
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=NAME       database superuser name\n"
 msgstr "  -U, --username=NAME       veritabanı superuser kullanıcısı adı\n"
 
-#: initdb.c:2403
+#: initdb.c:2407
 #, c-format
 msgid "  -W, --pwprompt            prompt for a password for the new superuser\n"
 msgstr "  -W, --pwprompt            yeni superuser için parola sorar\n"
 
-#: initdb.c:2404
+#: initdb.c:2408
 #, c-format
 msgid "  -X, --waldir=WALDIR       location for the write-ahead log directory\n"
 msgstr "  -X, --waldir=WALDIR       transaction log dizininin yeri\n"
 
-#: initdb.c:2405
+#: initdb.c:2409
 #, c-format
 msgid "      --wal-segsize=SIZE    size of WAL segments, in megabytes\n"
 msgstr "      --wal-segsize=SIZE    WAL segmentlerinin boyutu, megabayt olarak\n"
 
-#: initdb.c:2406
+#: initdb.c:2410
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -568,42 +573,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Daha az kullanılan seçenekler:\n"
 
-#: initdb.c:2407
+#: initdb.c:2411
 #, c-format
 msgid "  -d, --debug               generate lots of debugging output\n"
 msgstr "  -d, --debug               bol miktarda debug çıktısı üretir\n"
 
-#: initdb.c:2408
+#: initdb.c:2412
 #, c-format
 msgid "  -k, --data-checksums      use data page checksums\n"
 msgstr "  -k, --data-checksums      veri sayfası (data page) doğrulamasını kullan\n"
 
-#: initdb.c:2409
+#: initdb.c:2413
 #, c-format
 msgid "  -L DIRECTORY              where to find the input files\n"
 msgstr "  -L DIRECTORY              girdi dosyalarının nerede bulunacağını belirtir\n"
 
-#: initdb.c:2410
+#: initdb.c:2414
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-clean            do not clean up after errors\n"
 msgstr "  -n, --no-clean             hatalardan sonra temizlik yapma\n"
 
-#: initdb.c:2411
+#: initdb.c:2415
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-sync             do not wait for changes to be written safely to disk\n"
 msgstr "  -N, --no-sync             değişikliklerin diske yazılmasını bekleme\n"
 
-#: initdb.c:2412
+#: initdb.c:2416
 #, c-format
 msgid "  -s, --show                show internal settings\n"
 msgstr "  -s, --show                dahili ayarları gösterir\n"
 
-#: initdb.c:2413
+#: initdb.c:2417
 #, c-format
 msgid "  -S, --sync-only           only sync data directory\n"
 msgstr "  -S, --sync-only           sadece veri dizinini sync et\n"
 
-#: initdb.c:2414
+#: initdb.c:2418
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -612,17 +617,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Diğer seçenekler:\n"
 
-#: initdb.c:2415
+#: initdb.c:2419
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version             sürüm bilgisini gösterir ve sonra çıkar\n"
 
-#: initdb.c:2416
+#: initdb.c:2420
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                bu yardımı gösterir ve sonra çıkar\n"
 
-#: initdb.c:2417
+#: initdb.c:2421
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -632,7 +637,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Eğer veri dizini belirtilmezse, PGDATA çevresel değişkeni kullanılacaktır\n"
 
-#: initdb.c:2419
+#: initdb.c:2423
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -641,7 +646,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hataları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine bildirebilirsiniz.\n"
 
-#: initdb.c:2427
+#: initdb.c:2431
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
@@ -653,17 +658,17 @@ msgstr ""
 "pg_hba.conf dosyasını düzenleyerek ya da initdb'yi yeniden çalıştırdığınızda\n"
 " -A parametresi ile veya  --auth-local ve --auth-host ile değiştirebilirsiniz..\n"
 
-#: initdb.c:2449
+#: initdb.c:2453
 #, c-format
 msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n"
 msgstr "%1$s: \"%3$s\"bağlantıları için geçersiz yetkilendirme yöntemi \"%2$s\"\n"
 
-#: initdb.c:2465
+#: initdb.c:2469
 #, c-format
 msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
 msgstr "%s: %s yetkilendirmesini etkinleştirmek için superuser'a parola atamanız gerekmektedir.\n"
 
-#: initdb.c:2493
+#: initdb.c:2497
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: no data directory specified\n"
@@ -675,7 +680,7 @@ msgstr ""
 "Bu veritabanı sistemi için verinin hangi dizinde duracağını belirtmeniz gerekmektedir.\n"
 "Bunu ya -D seçeneği ile ya da PGDATA çevresel değişkeni ile yapabilirsiniz.\n"
 
-#: initdb.c:2531
+#: initdb.c:2535
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -686,7 +691,7 @@ msgstr ""
 "ile aynı dizinde bulunamadı.\n"
 "Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n"
 
-#: initdb.c:2538
+#: initdb.c:2542
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
@@ -697,17 +702,17 @@ msgstr ""
 "ile aynı sürüm numarasına sahip değil.\n"
 "Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n"
 
-#: initdb.c:2557
+#: initdb.c:2561
 #, c-format
 msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
 msgstr "%s: girdi dosyasının yeri mutlak bir yol olmalıdır\n"
 
-#: initdb.c:2574
+#: initdb.c:2578
 #, c-format
 msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
 msgstr "Veritabanı kümesi \"%s\" yerel ayarları ile oluşturulacak.\n"
 
-#: initdb.c:2577
+#: initdb.c:2581
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster will be initialized with locales\n"
@@ -726,22 +731,22 @@ msgstr ""
 "  NUMERIC:  %s\n"
 "  TIME:     %s\n"
 
-#: initdb.c:2601
+#: initdb.c:2605
 #, c-format
 msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
 msgstr "%s: \"%s\" yerel ayarları için uygun dil kodlaması bulunamadı.\n"
 
-#: initdb.c:2603
+#: initdb.c:2607
 #, c-format
 msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
 msgstr "%s komutunu -E seçeneği ile yeniden çalıştırın.\n"
 
-#: initdb.c:2604 initdb.c:3245 initdb.c:3266
+#: initdb.c:2608 initdb.c:3249 initdb.c:3270
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Ayrıntılı bilgi için  \"%s --help\" komutunu deneyebilirsiniz.\n"
 
-#: initdb.c:2617
+#: initdb.c:2621
 #, c-format
 msgid ""
 "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
@@ -750,12 +755,12 @@ msgstr ""
 "\"%s\" dil kodlaması sunucu tarafında izin verilen bir dil kodlaması değildir\n"
 "Bunun yerine, öntanımlı veritabanı dil kodlaması \"%s\" olacaktır.\n"
 
-#: initdb.c:2623
+#: initdb.c:2627
 #, c-format
 msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n"
 msgstr "%s: \"%s\" yereli desteklenmeyen \"%s\" dil kodlamasını gerektirir\n"
 
-#: initdb.c:2626
+#: initdb.c:2630
 #, c-format
 msgid ""
 "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n"
@@ -764,57 +769,57 @@ msgstr ""
 "\"%s\" dil kodlaması sunucu tarafında izin verilen bir dil kodlaması değildir\n"
 " %s değişik bir yerel ayar (locale) ile tekrar çalıştırılmalı.\n"
 
-#: initdb.c:2635
+#: initdb.c:2639
 #, c-format
 msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
 msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması buna göre \"%s\" olarak ayarlandı.\n"
 
-#: initdb.c:2705
+#: initdb.c:2709
 #, c-format
 msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n"
 msgstr "%s: \"%s\" yereli için uygun metin arama yapılandırması bulunamadı\n"
 
-#: initdb.c:2716
+#: initdb.c:2720
 #, c-format
 msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n"
 msgstr "%s: uyarı: \"%s\" yereli için uygun metin arama yapılandırması bilinmiyor.\n"
 
-#: initdb.c:2721
+#: initdb.c:2725
 #, c-format
 msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n"
 msgstr "%s: uyarı: belirtilen metin arama yapılandırması  \"%s\", \"%s\" yereli ile eşleşmeyebilir\n"
 
-#: initdb.c:2726
+#: initdb.c:2730
 #, c-format
 msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
 msgstr "Öntanımlı metin arama yapılandırması \"%s\" olarak ayarlanacak.\n"
 
-#: initdb.c:2770 initdb.c:2856
+#: initdb.c:2774 initdb.c:2860
 #, c-format
 msgid "creating directory %s ... "
 msgstr "%s dizini yaratılıyor ... "
 
-#: initdb.c:2776 initdb.c:2862 initdb.c:2930 initdb.c:2992
+#: initdb.c:2780 initdb.c:2866 initdb.c:2934 initdb.c:2996
 #, c-format
 msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" dizini oluşturma başarısız: %s\n"
 
-#: initdb.c:2788 initdb.c:2874
+#: initdb.c:2792 initdb.c:2878
 #, c-format
 msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
 msgstr "mevcut %s dizininin izinleri düzeltiliyor ... "
 
-#: initdb.c:2794 initdb.c:2880
+#: initdb.c:2798 initdb.c:2884
 #, c-format
 msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" dizininin erişim haklarını değiştirilemiyor: %s\n"
 
-#: initdb.c:2809 initdb.c:2895
+#: initdb.c:2813 initdb.c:2899
 #, c-format
 msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
 msgstr "%s:  \"%s\" dizini mevcut, ama boş değil\n"
 
-#: initdb.c:2815
+#: initdb.c:2819
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
@@ -822,20 +827,20 @@ msgid ""
 "with an argument other than \"%s\".\n"
 msgstr ""
 "Yeni bir veritabanı sistemi yaratmak istiyorsanız, ya \"%s\" dizinini \n"
-"kaldırın, ya boşaltın ya da ya da %s 'i \n"
+"kaldırın, ya boşaltın ya da %s 'i \n"
 "\"%s\" argümanından başka bir argüman ile çalıştırın.\n"
 
-#: initdb.c:2823 initdb.c:2908 initdb.c:3279
+#: initdb.c:2827 initdb.c:2912 initdb.c:3283
 #, c-format
 msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" dizine erişim hatası: %s\n"
 
-#: initdb.c:2847
+#: initdb.c:2851
 #, c-format
 msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n"
 msgstr "%s: transaction log dizini mutlak bir yol olmalıdır\n"
 
-#: initdb.c:2901
+#: initdb.c:2905
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n"
@@ -844,29 +849,29 @@ msgstr ""
 "Eğer transaction kayıt dosyasını saklamak istiyorsanız, \n"
 "\"%s\" dizinini kaldırın ya da boşaltın\n"
 
-#: initdb.c:2916
+#: initdb.c:2920
 #, c-format
 msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: symbolic link \"%s\" oluşturma hatası: %s\n"
 
-#: initdb.c:2921
+#: initdb.c:2925
 #, c-format
 msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n"
 msgstr "%s: bu platformda sembolik bağlantı (symlink) desteklenmemektedir\n"
 
-#: initdb.c:2945
+#: initdb.c:2949
 #, c-format
 msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n"
 msgstr " noktayla başlayan/gizli dosya içeriyor, muhtemelen bu bir bağlanma noktası (mount point) .\n"
 
-#: initdb.c:2948
+#: initdb.c:2952
 #, c-format
 msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n"
 msgstr ""
 "lost+found klasörü içeriyor, muhtemelen bu bir bağlanma noktası (mount point) .\n"
 "\n"
 
-#: initdb.c:2951
+#: initdb.c:2955
 #, c-format
 msgid ""
 "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n"
@@ -875,55 +880,55 @@ msgstr ""
 "Bir bağlama noktasının doğrudan veri dizini olarak kullanılması önerilmez.\n"
 "Bağlama noktası altında bir alt dizin oluşturun.\n"
 
-#: initdb.c:2977
+#: initdb.c:2981
 #, c-format
 msgid "creating subdirectories ... "
 msgstr "alt dizinler oluşturuluyor ... "
 
-#: initdb.c:3024
+#: initdb.c:3028
 msgid "performing post-bootstrap initialization ... "
 msgstr "önyükleme sonrası başlatmayı gerçekleştirme ..."
 
-#: initdb.c:3183
+#: initdb.c:3187
 #, c-format
 msgid "Running in debug mode.\n"
 msgstr "Debug modunda çalışıyor.\n"
 
-#: initdb.c:3187
+#: initdb.c:3191
 #, c-format
 msgid "Running in no-clean mode.  Mistakes will not be cleaned up.\n"
 msgstr "noclean modunda çalışıyor.  Hatalar temizlenmeyecektir.\n"
 
-#: initdb.c:3264
+#: initdb.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: Çok fazla komut satırı girdisi var (ilki \"%s\")\n"
 
-#: initdb.c:3284 initdb.c:3377
+#: initdb.c:3288 initdb.c:3381
 msgid "syncing data to disk ... "
 msgstr "veriyi diske senkronize etme ..."
 
-#: initdb.c:3293
+#: initdb.c:3297
 #, c-format
 msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
 msgstr "%s: parola istemi (prompt) ve parola dosyası birlikte belirtilemez\n"
 
-#: initdb.c:3319
+#: initdb.c:3323
 #, c-format
 msgid "%s: argument of --wal-segsize must be a number\n"
 msgstr "%s: --wal-segsize'ın argümanı bir sayı olmalıdır \n"
 
-#: initdb.c:3326
+#: initdb.c:3330
 #, c-format
 msgid "%s: argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024\n"
 msgstr "%s: --wal-segsize'ın argümanı 2'nin 1 ve 1024 arasındaki bir üssü olmalıdır\n"
 
-#: initdb.c:3344
+#: initdb.c:3348
 #, c-format
 msgid "%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"\n"
 msgstr "% s: superuser adı \"% s\" izin verilmiyor; rol adları \"pg_\" ile başlayamaz\n"
 
-#: initdb.c:3348
+#: initdb.c:3352
 #, c-format
 msgid ""
 "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@@ -934,17 +939,17 @@ msgstr ""
 "Bu kullanıcı aynı zamanda sunucu sürecinin de sahibi olmalıdır.\n"
 "\n"
 
-#: initdb.c:3364
+#: initdb.c:3368
 #, c-format
 msgid "Data page checksums are enabled.\n"
 msgstr "Veri sayfası (data page) doğrulama etkinleştirilmiştir.\n"
 
-#: initdb.c:3366
+#: initdb.c:3370
 #, c-format
 msgid "Data page checksums are disabled.\n"
 msgstr "Veri sayfası (data page) doğrulama devre dışı bırakılmıştır.\n"
 
-#: initdb.c:3383
+#: initdb.c:3387
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -956,11 +961,11 @@ msgstr ""
 "İşletim sistemi çökerse veri dizini bozulabilir.\n"
 
 #. translator: This is a placeholder in a shell command.
-#: initdb.c:3409
+#: initdb.c:3413
 msgid "logfile"
 msgstr "logfile"
 
-#: initdb.c:3411
+#: initdb.c:3415
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -976,92 +981,92 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#~ msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: transaction log dizini siliniyor \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
-#~ msgstr "%s: transaction log dizini silme başarısız\n"
+#~ msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
+#~ msgstr "%s: bu platformda sembolik bağlantı desteklenmemektedir"
 
-#~ msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: transaction log dizininin içindekileri siliniyor \"%s\"\n"
+#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
+#~ msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi"
 
-#~ msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
-#~ msgstr "%s: transaction log dizininin içindekilerinin silme işlemini başarısız\n"
+#~ msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: bilinmeyen yetkilendirme yöntemi\"%s\".\n"
 
-#~ msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
-#~ msgstr "%s: \"%s\" transaction log dizini kullanıcının isteği üzerine silinmedi\n"
+#~ msgid "copying template1 to postgres ... "
+#~ msgstr "template1, postgres'e kopyalanıyor ... "
 
-#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
-#~ msgstr "%s: geçerli kullanıcı hakkında bilgi alınamadı: %s\n"
+#~ msgid "copying template1 to template0 ... "
+#~ msgstr "template1 template0'a kopyalanıyor ... "
 
-#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
-#~ msgstr "%s: geçerli kullanıcı adı alınamadı: %s\n"
+#~ msgid "vacuuming database template1 ... "
+#~ msgstr "template1 veritabanı vakumlanıyor ... "
 
-#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
-#~ msgstr "%s/base/1 içinde template1 veritabanı yaratılıyor."
+#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
+#~ msgstr "PL/pgSQL sunucu tarafı dili yükleniyor ... "
 
-#~ msgid "initializing pg_authid ... "
-#~ msgstr "pg_authid ilklendiriliyor ... "
+#~ msgid "creating information schema ... "
+#~ msgstr "information schema yaratılıyor ... "
 
-#~ msgid "setting password ... "
-#~ msgstr "şifre ayarlanıyor ... "
+#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... "
+#~ msgstr "gömülü nesnelerdeki izinler ayarlanıyor ... "
 
-#~ msgid "initializing dependencies ... "
-#~ msgstr "bağlılıklar ilklendiriliyor ... "
+#~ msgid "creating dictionaries ... "
+#~ msgstr "sözlükler oluşturuluyor ... "
 
-#~ msgid "creating system views ... "
-#~ msgstr "sistem viewları yaratılıyor ... "
+#~ msgid "creating conversions ... "
+#~ msgstr "dönüşümler yükleniyor ... "
 
-#~ msgid "loading system objects' descriptions ... "
-#~ msgstr "sistem nesnelerinin açıklamaları yükleniyor ... "
+#~ msgid "not supported on this platform\n"
+#~ msgstr "bu platformda desteklenmiyor\n"
 
-#~ msgid "creating collations ... "
-#~ msgstr "dönüşümler yükleniyor ..."
+#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
+#~ msgstr "Ayrıntıları görmek için \"--debug\" seçeneğini kullanınız. \n"
 
-#~ msgid "%s: locale name too long, skipped: %s\n"
-#~ msgstr "%s:yerel adı çok uzun,: %s atlandı\n"
+#~ msgid "No usable system locales were found.\n"
+#~ msgstr "Kullanılabilir sistem yerelleri bulunamadı. \n"
 
 #~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: %s\n"
 #~ msgstr "%s:yerel adı ASCII olmayan karakterler içeriyor, atlanan: %s\n"
 
-#~ msgid "No usable system locales were found.\n"
-#~ msgstr "Kullanılabilir sistem yerelleri bulunamadı. \n"
+#~ msgid "%s: locale name too long, skipped: %s\n"
+#~ msgstr "%s:yerel adı çok uzun,: %s atlandı\n"
 
-#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
-#~ msgstr "Ayrıntıları görmek için \"--debug\" seçeneğini kullanınız. \n"
+#~ msgid "creating collations ... "
+#~ msgstr "dönüşümler yükleniyor ..."
 
-#~ msgid "not supported on this platform\n"
-#~ msgstr "bu platformda desteklenmiyor\n"
+#~ msgid "loading system objects' descriptions ... "
+#~ msgstr "sistem nesnelerinin açıklamaları yükleniyor ... "
 
-#~ msgid "creating conversions ... "
-#~ msgstr "dönüşümler yükleniyor ... "
+#~ msgid "creating system views ... "
+#~ msgstr "sistem viewları yaratılıyor ... "
 
-#~ msgid "creating dictionaries ... "
-#~ msgstr "sözlükler oluşturuluyor ... "
+#~ msgid "initializing dependencies ... "
+#~ msgstr "bağlılıklar ilklendiriliyor ... "
 
-#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... "
-#~ msgstr "gömülü nesnelerdeki izinler ayarlanıyor ... "
+#~ msgid "setting password ... "
+#~ msgstr "şifre ayarlanıyor ... "
 
-#~ msgid "creating information schema ... "
-#~ msgstr "information schema yaratılıyor ... "
+#~ msgid "initializing pg_authid ... "
+#~ msgstr "pg_authid ilklendiriliyor ... "
 
-#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
-#~ msgstr "PL/pgSQL sunucu tarafı dili yükleniyor ... "
+#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
+#~ msgstr "%s/base/1 içinde template1 veritabanı yaratılıyor."
 
-#~ msgid "vacuuming database template1 ... "
-#~ msgstr "template1 veritabanı vakumlanıyor ... "
+#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
+#~ msgstr "%s: geçerli kullanıcı adı alınamadı: %s\n"
 
-#~ msgid "copying template1 to template0 ... "
-#~ msgstr "template1 template0'a kopyalanıyor ... "
+#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
+#~ msgstr "%s: geçerli kullanıcı hakkında bilgi alınamadı: %s\n"
 
-#~ msgid "copying template1 to postgres ... "
-#~ msgstr "template1, postgres'e kopyalanıyor ... "
+#~ msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" transaction log dizini kullanıcının isteği üzerine silinmedi\n"
 
-#~ msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: bilinmeyen yetkilendirme yöntemi\"%s\".\n"
+#~ msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
+#~ msgstr "%s: transaction log dizininin içindekilerinin silme işlemini başarısız\n"
 
-#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
-#~ msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi"
+#~ msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: transaction log dizininin içindekileri siliniyor \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
-#~ msgstr "%s: bu platformda sembolik bağlantı desteklenmemektedir"
+#~ msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
+#~ msgstr "%s: transaction log dizini silme başarısız\n"
+
+#~ msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: transaction log dizini siliniyor \"%s\"\n"
index 0c61c381243cc2e3e73c1bfe03479ec891926b42..779a6bbd112c9231d5eff7350434b1afaff0beb2 100644 (file)
@@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "%s: не удалось прочитать каталог \"%s\": %s\n"
 msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
 
-#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376
-#: receivelog.c:788 receivelog.c:1045
+#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376 receivelog.c:788
+#: receivelog.c:1045
 #, c-format
 msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %s\n"
@@ -185,8 +185,8 @@ msgstr "  -D, --pgdata=КАТАЛОГ   сохранить базовую коп
 #, c-format
 msgid "  -F, --format=p|t       output format (plain (default), tar)\n"
 msgstr ""
-"  -F, --format=p|t       формат вывода (p (по умолчанию) - простой, t - tar)"
-"\n"
+"  -F, --format=p|t       формат вывода (p (по умолчанию) - простой, t - "
+"tar)\n"
 
 #: pg_basebackup.c:346
 #, c-format
@@ -377,8 +377,8 @@ msgstr "  -w, --no-password      не запрашивать пароль\n"
 #: pg_basebackup.c:380 pg_receivewal.c:101 pg_recvlogical.c:108
 #, c-format
 msgid ""
-"  -W, --password         force password prompt (should happen automatically)"
-"\n"
+"  -W, --password         force password prompt (should happen "
+"automatically)\n"
 msgstr ""
 "  -W, --password         запрашивать пароль всегда (обычно не требуется)\n"
 
@@ -1098,8 +1098,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "  -F  --fsync-interval=SECS\n"
-"                         time between fsyncs to the output file (default: %d)"
-"\n"
+"                         time between fsyncs to the output file (default: "
+"%d)\n"
 msgstr ""
 "  -F  --fsync-interval=СЕК\n"
 "                         периодичность сброса на диск выходного файла (по "
@@ -1585,8 +1585,8 @@ msgstr "не удалось закрыть поток сжатых данных"
 #~ msgstr "%s: не удалось открыть файл журнала транзакций \"%s\": %s\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "  -x, --xlog             include required WAL files in backup (fetch mode)"
-#~ "\n"
+#~ "  -x, --xlog             include required WAL files in backup (fetch "
+#~ "mode)\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "  -x, --xlog             включить в копию требуемые файлы WAL (режим "
 #~ "fetch)\n"
index 4f7edba9cb1b892473b6cb33dc23ef081c6f3b6b..117ec579a097367ff1f99d505f7ddd33ab3f2ace 100644 (file)
@@ -667,8 +667,8 @@ msgstr "  -c, --core-files       неприменимо на этой платф
 #, c-format
 msgid "  -l, --log=FILENAME     write (or append) server log to FILENAME\n"
 msgstr ""
-"  -l, --log=ФАЙЛ         записывать (или добавлять) протокол сервера в ФАЙЛ."
-"\n"
+"  -l, --log=ФАЙЛ         записывать (или добавлять) протокол сервера в "
+"ФАЙЛ.\n"
 
 #: pg_ctl.c:1951
 #, c-format
@@ -784,8 +784,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "  auto       start service automatically during system startup (default)\n"
 msgstr ""
-"  auto       запускать службу автоматически при старте системы (по умолчанию)"
-"\n"
+"  auto       запускать службу автоматически при старте системы (по "
+"умолчанию)\n"
 
 #: pg_ctl.c:1974
 #, c-format
@@ -892,8 +892,8 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "%s: не удалось дождаться сервера вследствие ошибки конфигурации\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "  %s start   [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o "
-#~ "\"OPTIONS\"]\n"
+#~ "  %s start   [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS"
+#~ "\"]\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "  %s start   [-w] [-t СЕК] [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-s] [-l ИМЯ-ФАЙЛА]\n"
 #~ "                 [-o \"ПАРАМЕТРЫ\"]\n"
@@ -905,8 +905,8 @@ msgstr ""
 #~ "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "(По умолчанию ожидание имеет место при остановке, но не при (пере)"
-#~ "запуске.)\n"
+#~ "(По умолчанию ожидание имеет место при остановке, но не при "
+#~ "(пере)запуске.)\n"
 #~ "\n"
 
 #~ msgid ""
index 8746c0007a6b44d36f1cf184874349ecdb2762f0..416926c61db7a3e09ade94f3f7a7629684f91db8 100644 (file)
@@ -5,12 +5,12 @@
 # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004.
 # Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2012.
 # Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-10 17:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-05 09:11+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-16 17:34+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "восстановление большого объекта с OID %u\n
 msgid "could not create large object %u: %s"
 msgstr "не удалось создать большой объект %u: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1326 pg_dump.c:3405
+#: pg_backup_archiver.c:1326 pg_dump.c:3426
 #, c-format
 msgid "could not open large object %u: %s"
 msgstr "не удалось открыть большой объект %u: %s"
@@ -775,12 +775,12 @@ msgstr "выделение структуры AH для %s, формат %d\n"
 msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
 msgstr "неопознанный формат файла: \"%d\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2460 pg_backup_archiver.c:4406
+#: pg_backup_archiver.c:2460 pg_backup_archiver.c:4409
 #, c-format
 msgid "finished item %d %s %s\n"
 msgstr "закончен объект %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2464 pg_backup_archiver.c:4419
+#: pg_backup_archiver.c:2464 pg_backup_archiver.c:4422
 #, c-format
 msgid "worker process failed: exit code %d\n"
 msgstr "рабочий процесс завершился с кодом возврата %d\n"
@@ -835,48 +835,48 @@ msgstr "функция \"%s\" не найдена\n"
 msgid "trigger \"%s\" not found\n"
 msgstr "триггер \"%s\" не найден\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3188
+#: pg_backup_archiver.c:3191
 #, c-format
 msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось переключить пользователя сессии на \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3220
+#: pg_backup_archiver.c:3223
 #, c-format
 msgid "could not set default_with_oids: %s"
 msgstr "не удалось установить параметр default_with_oids: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3374
+#: pg_backup_archiver.c:3377
 #, c-format
 msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось присвоить search_path значение \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3436
+#: pg_backup_archiver.c:3439
 #, c-format
 msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
 msgstr "не удалось задать для default_tablespace значение %s: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3530 pg_backup_archiver.c:3702
+#: pg_backup_archiver.c:3533 pg_backup_archiver.c:3705
 #, c-format
 msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неизвестно, как назначить владельца для объекта типа \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3792
+#: pg_backup_archiver.c:3795
 #, c-format
 msgid "did not find magic string in file header\n"
 msgstr "в файле заголовка не найдена магическая строка\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3805
+#: pg_backup_archiver.c:3808
 #, c-format
 msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
 msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3810
+#: pg_backup_archiver.c:3813
 #, c-format
 msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
 msgstr "несоответствие размера integer (%lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3814
+#: pg_backup_archiver.c:3817
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
@@ -885,12 +885,12 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив был сделан на компьютере большей разрядности -- "
 "возможен сбой некоторых операций\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3824
+#: pg_backup_archiver.c:3827
 #, c-format
 msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
 msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата, указанного в файле (%d)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3840
+#: pg_backup_archiver.c:3843
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
@@ -899,72 +899,72 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив сжат, но установленная версия не поддерживает сжатие "
 "-- данные недоступны\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3858
+#: pg_backup_archiver.c:3861
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверная дата создания в заголовке\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3931
+#: pg_backup_archiver.c:3934
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n"
 msgstr "вход в restore_toc_entries_prefork\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3995
+#: pg_backup_archiver.c:3998
 #, c-format
 msgid "processing item %d %s %s\n"
 msgstr "обработка объекта %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4049
+#: pg_backup_archiver.c:4052
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
 msgstr "вход в restore_toc_entries_parallel\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4070
+#: pg_backup_archiver.c:4073
 #, c-format
 msgid "entering main parallel loop\n"
 msgstr "вход в основной параллельный цикл\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4081
+#: pg_backup_archiver.c:4084
 #, c-format
 msgid "skipping item %d %s %s\n"
 msgstr "объект %d %s %s пропускается\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4091
+#: pg_backup_archiver.c:4094
 #, c-format
 msgid "launching item %d %s %s\n"
 msgstr "объект %d %s %s запускается\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4145
+#: pg_backup_archiver.c:4148
 #, c-format
 msgid "finished main parallel loop\n"
 msgstr "основной параллельный цикл закончен\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4163
+#: pg_backup_archiver.c:4166
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n"
 msgstr "вход в restore_toc_entries_postfork\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4183
+#: pg_backup_archiver.c:4186
 #, c-format
 msgid "processing missed item %d %s %s\n"
 msgstr "обработка пропущенного объекта %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4362
+#: pg_backup_archiver.c:4365
 #, c-format
 msgid "no item ready\n"
 msgstr "элемент не готов\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4581
+#: pg_backup_archiver.c:4584
 #, c-format
 msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
 msgstr "переключение зависимости %d -> %d на %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4662
+#: pg_backup_archiver.c:4665
 #, c-format
 msgid "reducing dependencies for %d\n"
 msgstr "уменьшение зависимостей для %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4714
+#: pg_backup_archiver.c:4717
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
 msgstr "создать таблицу \"%s\" не удалось, её данные не будут восстановлены\n"
@@ -1079,12 +1079,12 @@ msgstr "архиватор (БД)"
 msgid "could not get server_version from libpq\n"
 msgstr "не удалось получить версию сервера из libpq\n"
 
-#: pg_backup_db.c:57 pg_dumpall.c:1715
+#: pg_backup_db.c:57 pg_dumpall.c:1734
 #, c-format
 msgid "server version: %s; %s version: %s\n"
 msgstr "версия сервера: %s; версия %s: %s\n"
 
-#: pg_backup_db.c:59 pg_dumpall.c:1717
+#: pg_backup_db.c:59 pg_dumpall.c:1736
 #, c-format
 msgid "aborting because of server version mismatch\n"
 msgstr "продолжение работы с другой версией сервера невозможно\n"
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"
 msgstr "подключение к базе \"%s\" с именем пользователя \"%s\"\n"
 
 #: pg_backup_db.c:149 pg_backup_db.c:198 pg_backup_db.c:259 pg_backup_db.c:300
-#: pg_dumpall.c:1538 pg_dumpall.c:1652
+#: pg_dumpall.c:1557 pg_dumpall.c:1671
 msgid "Password: "
 msgstr "Пароль: "
 
@@ -1982,68 +1982,68 @@ msgstr "Ошибка выгрузки таблицы \"%s\": сбой в PQgetRe
 msgid "saving database definition\n"
 msgstr "сохранение определения базы данных\n"
 
-#: pg_dump.c:3055
+#: pg_dump.c:3076
 #, c-format
 msgid "saving encoding = %s\n"
 msgstr "сохранение кодировки (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:3082
+#: pg_dump.c:3103
 #, c-format
 msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n"
 msgstr "сохранение standard_conforming_strings (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:3122
+#: pg_dump.c:3143
 #, c-format
 msgid "could not parse result of current_schemas()\n"
 msgstr "не удалось разобрать результат current_schemas()\n"
 
-#: pg_dump.c:3142
+#: pg_dump.c:3163
 #, c-format
 msgid "saving search_path = %s\n"
 msgstr "сохранение search_path = %s\n"
 
-#: pg_dump.c:3185
+#: pg_dump.c:3206
 #, c-format
 msgid "reading large objects\n"
 msgstr "чтение больших объектов\n"
 
-#: pg_dump.c:3373
+#: pg_dump.c:3394
 #, c-format
 msgid "saving large objects\n"
 msgstr "сохранение больших объектов\n"
 
-#: pg_dump.c:3415
+#: pg_dump.c:3436
 #, c-format
 msgid "error reading large object %u: %s"
 msgstr "ошибка чтения большого объекта %u: %s"
 
-#: pg_dump.c:3468
+#: pg_dump.c:3489
 #, c-format
 msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "чтение информации о защите строк для таблицы \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:3500
+#: pg_dump.c:3521
 #, c-format
 msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "чтение политик таблицы \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:3650
+#: pg_dump.c:3671
 #, c-format
 msgid "unexpected policy command type: %c\n"
 msgstr "нераспознанный тип команды в политике: %c\n"
 
-#: pg_dump.c:3778
+#: pg_dump.c:3799
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of publication \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у публикации \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:3918
+#: pg_dump.c:3939
 #, c-format
 msgid "reading publication membership for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "чтение информации об участии в репликации таблицы \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:4064
+#: pg_dump.c:4085
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: subscriptions not dumped because current user is not a superuser\n"
@@ -2051,75 +2051,75 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: подписки не выгружены, так как текущий пользователь не "
 "суперпользователь\n"
 
-#: pg_dump.c:4118
+#: pg_dump.c:4139
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of subscription \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у подписки \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:4163
+#: pg_dump.c:4184
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse subpublications array\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив subpublications\n"
 
-#: pg_dump.c:4431
+#: pg_dump.c:4452
 #, c-format
 msgid "could not find parent extension for %s %s\n"
 msgstr "не удалось найти родительское расширение для %s %s\n"
 
 # TO REVIEW
-#: pg_dump.c:4563
+#: pg_dump.c:4584
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у схемы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:4586
+#: pg_dump.c:4607
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist\n"
 msgstr "схема с OID %u не существует\n"
 
-#: pg_dump.c:4911
+#: pg_dump.c:4932
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:4996
+#: pg_dump.c:5017
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у оператора \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:5298
+#: pg_dump.c:5319
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у класса операторов \"%s\" по-видимому неправильный "
 "владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:5382
+#: pg_dump.c:5403
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у семейства операторов \"%s\" по-видимому неправильный "
 "владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:5551
+#: pg_dump.c:5572
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у агрегатной функции \"%s\" по-видимому неправильный "
 "владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:5812
+#: pg_dump.c:5833
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у функции \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:6590
+#: pg_dump.c:6611
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у таблицы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:6632 pg_dump.c:17008
+#: pg_dump.c:6653 pg_dump.c:17027
 #, c-format
 msgid ""
 "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not "
@@ -2128,17 +2128,17 @@ msgstr ""
 "нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу "
 "последовательности с OID %u\n"
 
-#: pg_dump.c:6778
+#: pg_dump.c:6799
 #, c-format
 msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "чтение индексов таблицы \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:7182
+#: pg_dump.c:7203
 #, c-format
 msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "чтение ограничений внешних ключей таблицы \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:7401
+#: pg_dump.c:7422
 #, c-format
 msgid ""
 "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID "
@@ -2147,12 +2147,12 @@ msgstr ""
 "нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу для "
 "записи pg_rewrite с OID %u\n"
 
-#: pg_dump.c:7485
+#: pg_dump.c:7506
 #, c-format
 msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "чтение триггеров таблицы \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:7618
+#: pg_dump.c:7639
 #, c-format
 msgid ""
 "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
@@ -2161,32 +2161,32 @@ msgstr ""
 "запрос не вернул имя целевой таблицы для триггера внешнего ключа \"%s\" в "
 "таблице \"%s\" (OID целевой таблицы: %u)\n"
 
-#: pg_dump.c:8173
+#: pg_dump.c:8194
 #, c-format
 msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "поиск столбцов и типов таблицы \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8372
+#: pg_dump.c:8393
 #, c-format
 msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
 msgstr "неверная нумерация столбцов в таблице \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8409
+#: pg_dump.c:8430
 #, c-format
 msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "поиск выражений по умолчанию для таблицы \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8432
+#: pg_dump.c:8453
 #, c-format
 msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "неверное значение adnum (%d) в таблице \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8498
+#: pg_dump.c:8519
 #, c-format
 msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "поиск ограничений-проверок для таблицы \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8547
+#: pg_dump.c:8568
 #, c-format
 msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
 msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
@@ -2197,72 +2197,72 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "ожидалось %d ограничений-проверок для таблицы \"%s\", но найдено: %d\n"
 
-#: pg_dump.c:8551
+#: pg_dump.c:8572
 #, c-format
 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
 msgstr "(Возможно повреждены системные каталоги.)\n"
 
-#: pg_dump.c:10107
+#: pg_dump.c:10133
 #, c-format
 msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный тип типа\n"
 
-#: pg_dump.c:11467
+#: pg_dump.c:11493
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в массиве proargmodes\n"
 
-#: pg_dump.c:11812
+#: pg_dump.c:11838
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proallargtypes\n"
 
-#: pg_dump.c:11828
+#: pg_dump.c:11854
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proargmodes\n"
 
-#: pg_dump.c:11842
+#: pg_dump.c:11868
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proargnames\n"
 
-#: pg_dump.c:11853
+#: pg_dump.c:11879
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proconfig\n"
 
 # TO REVEIW
-#: pg_dump.c:11933
+#: pg_dump.c:11959
 #, c-format
 msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
 msgstr "недопустимое значение provolatile для функции \"%s\"\n"
 
 # TO REVEIW
-#: pg_dump.c:11977 pg_dump.c:14025
+#: pg_dump.c:12003 pg_dump.c:14051
 #, c-format
 msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n"
 msgstr "недопустимое значение proparallel для функции \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:12111 pg_dump.c:12221 pg_dump.c:12228
+#: pg_dump.c:12137 pg_dump.c:12247 pg_dump.c:12254
 #, c-format
 msgid "could not find function definition for function with OID %u\n"
 msgstr "не удалось найти определение функции для функции с OID %u\n"
 
-#: pg_dump.c:12150
+#: pg_dump.c:12176
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_cast.castfunc или pg_cast."
 "castmethod\n"
 
-#: pg_dump.c:12153
+#: pg_dump.c:12179
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_cast.castmethod\n"
 
-#: pg_dump.c:12247
+#: pg_dump.c:12273
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql "
@@ -2271,32 +2271,32 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое определение преобразования (trffromsql или "
 "trftosql должно быть ненулевым)\n"
 
-#: pg_dump.c:12264
+#: pg_dump.c:12290
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_transform.trffromsql\n"
 
-#: pg_dump.c:12285
+#: pg_dump.c:12311
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_transform.trftosql\n"
 
-#: pg_dump.c:12601
+#: pg_dump.c:12627
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: оператор с OID %s не найден\n"
 
-#: pg_dump.c:12666
+#: pg_dump.c:12692
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверный тип \"%c\" метода доступа \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:13418
+#: pg_dump.c:13444
 #, c-format
 msgid "unrecognized collation provider: %s\n"
 msgstr "нераспознанный поставщик правил сортировки: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:13889
+#: pg_dump.c:13915
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
@@ -2305,27 +2305,27 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: агрегатная функция %s не может быть правильно выгружена для "
 "этой версии базы данных; функция проигнорирована\n"
 
-#: pg_dump.c:13944
+#: pg_dump.c:13970
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"\n"
 msgstr "нераспознанное значение aggfinalmodify для агрегата \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:14000
+#: pg_dump.c:14026
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"\n"
 msgstr "нераспознанное значение aggmfinalmodify для агрегата \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:14735
+#: pg_dump.c:14761
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n"
 msgstr "нераспознанный тип объекта в определении прав по умолчанию: %d)\n"
 
-#: pg_dump.c:14753
+#: pg_dump.c:14779
 #, c-format
 msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
 msgstr "не удалось разобрать список прав по умолчанию (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:14835
+#: pg_dump.c:14861
 #, c-format
 msgid ""
 "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) "
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr ""
 "не удалось разобрать изначальный список GRANT ACL (%s) или изначальный "
 "список REVOKE ACL (%s) для объекта \"%s\" (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:14844
+#: pg_dump.c:14870
 #, c-format
 msgid ""
 "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s"
@@ -2343,13 +2343,13 @@ msgstr ""
 "не удалось разобрать список GRANT ACL (%s) или список REVOKE ACL (%s) для "
 "объекта \"%s\" (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:15338
+#: pg_dump.c:15364
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
 msgstr ""
 "запрос на получение определения представления \"%s\" не возвратил данные\n"
 
-#: pg_dump.c:15341
+#: pg_dump.c:15367
 #, c-format
 msgid ""
 "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
@@ -2357,32 +2357,32 @@ msgstr ""
 "запрос на получения определения представления \"%s\" возвратил несколько "
 "определений\n"
 
-#: pg_dump.c:15348
+#: pg_dump.c:15374
 #, c-format
 msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
 msgstr "определение представления \"%s\" пустое (длина равна нулю)\n"
 
-#: pg_dump.c:15555
+#: pg_dump.c:15917
 #, c-format
 msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "неверное число родителей (%d) для таблицы \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:16231
+#: pg_dump.c:16250
 #, c-format
 msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "неверный номер столбца %d для таблицы \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:16497
+#: pg_dump.c:16516
 #, c-format
 msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
 msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:16720
+#: pg_dump.c:16739
 #, c-format
 msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
 msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c\n"
 
-#: pg_dump.c:16852 pg_dump.c:17073
+#: pg_dump.c:16871 pg_dump.c:17092
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
 msgid_plural ""
@@ -2397,22 +2397,22 @@ msgstr[2] ""
 "запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк "
 "(ожидалась 1)\n"
 
-#: pg_dump.c:16886
+#: pg_dump.c:16905
 #, c-format
 msgid "unrecognized sequence type: %s\n"
 msgstr "нераспознанный тип последовательности: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:17169
+#: pg_dump.c:17188
 #, c-format
 msgid "unexpected tgtype value: %d\n"
 msgstr "неожиданное значение tgtype: %d\n"
 
-#: pg_dump.c:17243
+#: pg_dump.c:17262
 #, c-format
 msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
 msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:17473
+#: pg_dump.c:17492
 #, c-format
 msgid ""
 "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
@@ -2421,12 +2421,12 @@ msgstr ""
 "запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное "
 "число строк\n"
 
-#: pg_dump.c:17854
+#: pg_dump.c:17873
 #, c-format
 msgid "reading dependency data\n"
 msgstr "чтение данных о зависимостях\n"
 
-#: pg_dump.c:18285
+#: pg_dump.c:18335
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив reloptions\n"
@@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "неверная зависимость %d\n"
 msgid "could not identify dependency loop\n"
 msgstr "не удалось определить цикл зависимостей\n"
 
-#: pg_dump_sort.c:1217
+#: pg_dump_sort.c:1235
 #, c-format
 msgid "NOTICE: there are circular foreign-key constraints on this table:\n"
 msgid_plural ""
@@ -2463,12 +2463,12 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "ЗАМЕЧАНИЕ: в следующих таблицах зациклены ограничения внешних ключей:\n"
 
-#: pg_dump_sort.c:1221 pg_dump_sort.c:1241
+#: pg_dump_sort.c:1239 pg_dump_sort.c:1259
 #, c-format
 msgid "  %s\n"
 msgstr "  %s\n"
 
-#: pg_dump_sort.c:1222
+#: pg_dump_sort.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers "
@@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr ""
 "Возможно для восстановления базы вам потребуется использовать --disable-"
 "triggers или временно удалить ограничения.\n"
 
-#: pg_dump_sort.c:1223
+#: pg_dump_sort.c:1241
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this "
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr ""
 "Во избежание этой проблемы, вам вероятно стоит выгружать всю базу данных, а "
 "не только данные (--data-only).\n"
 
-#: pg_dump_sort.c:1235
+#: pg_dump_sort.c:1253
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n"
 msgstr ""
@@ -2544,7 +2544,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: параметры -r/--roles-only и -t/--tablespaces-only исключают друг друга\n"
 
-#: pg_dumpall.c:423 pg_dumpall.c:1641
+#: pg_dumpall.c:423 pg_dumpall.c:1660
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n"
 msgstr "%s: не удалось подключиться к базе данных: \"%s\"\n"
@@ -2662,59 +2662,59 @@ msgstr ""
 msgid "%s: role name starting with \"pg_\" skipped (%s)\n"
 msgstr "%s: имя роли, начинающееся с \"pg_\", пропущено (%s)\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1226
+#: pg_dumpall.c:1245
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "%s: не удалось разобрать список управления доступом (%s) для табл. "
 "пространства \"%s\"\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1387
+#: pg_dumpall.c:1406
 #, c-format
 msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n"
 msgstr "%s: выгрузка базы данных \"%s\"...\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1417
+#: pg_dumpall.c:1436
 #, c-format
 msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n"
 msgstr "%s: ошибка pg_dump для базы данных \"%s\", выход...\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1426
+#: pg_dumpall.c:1445
 #, c-format
 msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось повторно открыть выходной файл \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1471
+#: pg_dumpall.c:1490
 #, c-format
 msgid "%s: running \"%s\"\n"
 msgstr "%s: выполняется \"%s\"\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1664
+#: pg_dumpall.c:1683
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s"
 msgstr "%s: не удалось подключиться к базе \"%s\": %s"
 
-#: pg_dumpall.c:1694
+#: pg_dumpall.c:1713
 #, c-format
 msgid "%s: could not get server version\n"
 msgstr "%s: не удалось узнать версию сервера\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1700
+#: pg_dumpall.c:1719
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n"
 msgstr "%s: не удалось разобрать строку версии сервера \"%s\"\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1773 pg_dumpall.c:1799
+#: pg_dumpall.c:1792 pg_dumpall.c:1818
 #, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "%s: выполняется %s\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1779 pg_dumpall.c:1805
+#: pg_dumpall.c:1798 pg_dumpall.c:1824
 #, c-format
 msgid "%s: query failed: %s"
 msgstr "%s: ошибка при выполнении запроса: %s"
 
-#: pg_dumpall.c:1781 pg_dumpall.c:1807
+#: pg_dumpall.c:1800 pg_dumpall.c:1826
 #, c-format
 msgid "%s: query was: %s\n"
 msgstr "%s: запрос: %s\n"
index 55a4e2a56757d38b7ffd54e4eece5dbe3d48d8f4..159e856527f5caa11b78396dddcb44a0dfa0d7e4 100644 (file)
@@ -170,8 +170,8 @@ msgid ""
 "If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Если эти значения приемлемы, выполните сброс принудительно, добавив ключ -f."
-"\n"
+"Если эти значения приемлемы, выполните сброс принудительно, добавив ключ -"
+"f.\n"
 
 #: pg_resetwal.c:507
 #, c-format
index cdccf4f651df8f123851915278fdb42a22ce7739..4a31b7faec8bae487d6db31810bc9465d1aade5f 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-08 11:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-05 09:11+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-08 12:19+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
-#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:75 parsexlog.c:129 parsexlog.c:187
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:75 parsexlog.c:128 parsexlog.c:186
 #, c-format
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "нехватка памяти\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "%s: не удалось получить код выхода от под
 msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %s\n"
 
-#: copy_fetch.c:89 filemap.c:185 filemap.c:348
+#: copy_fetch.c:89 filemap.c:188 filemap.c:349
 #, c-format
 msgid "could not stat file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %s\n"
@@ -199,50 +199,50 @@ msgstr "ошибка при удалении символической ссыл
 msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n"
 
-#: filemap.c:177
+#: filemap.c:180
 #, c-format
 msgid "data file \"%s\" in source is not a regular file\n"
 msgstr "файл данных \"%s\" в источнике не является обычным файлом\n"
 
-#: filemap.c:199
+#: filemap.c:202
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a directory\n"
 msgstr "\"%s\" не является каталогом\n"
 
-#: filemap.c:222
+#: filemap.c:225
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a symbolic link\n"
 msgstr "\"%s\" не является символической ссылкой\n"
 
-#: filemap.c:234
+#: filemap.c:237
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a regular file\n"
 msgstr "\"%s\" не является обычным файлом\n"
 
-#: filemap.c:360
+#: filemap.c:361
 #, c-format
 msgid "source file list is empty\n"
 msgstr "список файлов в источнике пуст\n"
 
-#: filemap.c:475
+#: filemap.c:476
 #, c-format
 msgid "unexpected page modification for directory or symbolic link \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"неожиданная модификация страницы для каталога или символической ссылки \""
-"%s\"\n"
+"неожиданная модификация страницы для каталога или символической ссылки \"%s"
+"\"\n"
 
-#: filemap.c:510 filemap.c:530
+#: filemap.c:511 filemap.c:531
 #, c-format
 msgid "entry \"%s\" excluded from source file list\n"
 msgstr "\"%s\" исключён из списка исходных файлов\n"
 
-#: filemap.c:513 filemap.c:533
+#: filemap.c:514 filemap.c:534
 #, c-format
 msgid "entry \"%s\" excluded from target file list\n"
 msgstr "\"%s\" исключён из списка целевых файлов\n"
 
 #. translator: first %s is a file path, second is a keyword such as COPY
-#: filemap.c:664
+#: filemap.c:665
 #, c-format
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
@@ -411,42 +411,42 @@ msgstr "Ошибка, выполняется выход\n"
 msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied"
 msgstr "%*s/%s КБ (%d%%) скопировано"
 
-#: parsexlog.c:88 parsexlog.c:135
+#: parsexlog.c:88 parsexlog.c:134
 #, c-format
 msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s\n"
 msgstr "не удалось прочитать запись WAL в позиции %X/%X: %s\n"
 
-#: parsexlog.c:92 parsexlog.c:138
+#: parsexlog.c:92 parsexlog.c:137
 #, c-format
 msgid "could not read WAL record at %X/%X\n"
 msgstr "не удалось прочитать запись WAL в позиции %X/%X\n"
 
-#: parsexlog.c:199
+#: parsexlog.c:198
 #, c-format
 msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s\n"
 msgstr "не удалось найти предыдущую запись WAL в позиции %X/%X: %s\n"
 
-#: parsexlog.c:203
+#: parsexlog.c:202
 #, c-format
 msgid "could not find previous WAL record at %X/%X\n"
 msgstr "не удалось найти предыдущую запись WAL в позиции %X/%X\n"
 
-#: parsexlog.c:293
+#: parsexlog.c:292
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
 
-#: parsexlog.c:307
+#: parsexlog.c:306
 #, c-format
 msgid "could not seek in file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось переместиться в файле \"%s\": %s\n"
 
-#: parsexlog.c:314
+#: parsexlog.c:313
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %s\n"
 
-#: parsexlog.c:382
+#: parsexlog.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized\n"
@@ -795,8 +795,8 @@ msgstr "неверные данные в файле истории\n"
 #, c-format
 msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID.\n"
 msgstr ""
-"Идентификаторы линий времени должны быть меньше идентификатора линии-потомка."
-"\n"
+"Идентификаторы линий времени должны быть меньше идентификатора линии-"
+"потомка.\n"
 
 #: xlogreader.c:299
 #, c-format
index 755878748445d001146d317929c0527ee5243391..d28d3d06fdc5edfd34e02000227c6dbc88e11a46 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-02-05 16:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-05 21:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-07 16:48+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -812,11 +812,12 @@ msgstr ""
 "plpython vor Version 8.1 erzeugt und muss entfernt werden, damit\n"
 "pg_upgrade fortsetzen kann, weil sie auf die mittlerweile obsolete\n"
 "Shared-Object-Datei »plpython« verweist. Sie können die Version dieser\n"
-"Funktion im Schema »public« entfernen, indem Sie diesen Befehl in\n"
-"jeder betroffenen Datenbank ausführen:\n"
+"Funktion im Schema »public« entfernen, indem Sie den Befehl\n"
 "\n"
 "    DROP FUNCTION public.plpython_call_handler()\n"
 "\n"
+"in jeder betroffenen Datenbank ausführen:\n"
+"\n"
 
 #: function.c:128
 #, c-format
index a4e5364ecc72d1e9d95bd96b6c1677b56c3401bf..76676d03f20b54a95eb48760401cf81a459dc008 100644 (file)
@@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "Эта утилита может только повышать верс
 #: check.c:260
 #, c-format
 msgid ""
-"This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions."
-"\n"
+"This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL "
+"versions.\n"
 msgstr ""
 "Эта утилита не может понижать версию до более старой основной версии "
 "PostgreSQL.\n"
@@ -158,8 +158,8 @@ msgstr ""
 #: check.c:289
 #, c-format
 msgid ""
-"When checking a live server, the old and new port numbers must be different."
-"\n"
+"When checking a live server, the old and new port numbers must be "
+"different.\n"
 msgstr ""
 "Для проверки работающего сервера новый номер порта должен отличаться от "
 "старого.\n"
@@ -168,8 +168,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "encodings for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"кодировки в базе данных \"%s\" различаются:  старая - \"%s\", новая - \""
-"%s\"\n"
+"кодировки в базе данных \"%s\" различаются:  старая - \"%s\", новая - \"%s"
+"\"\n"
 
 #: check.c:309
 #, c-format
@@ -320,8 +320,8 @@ msgstr ""
 "biging.\n"
 "Однако в новом кластере значения bigint передаётся не так, как в старом,\n"
 "так что обновление кластера в текущем состоянии невозможно. Вы можете\n"
-"вручную обновить базы данных, где используется функциональность \"contrib/"
-"isn\" или\n"
+"вручную обновить базы данных, где используется функциональность \"contrib/isn"
+"\" или\n"
 "удалить \"contrib/isn\" из старого кластера и перезапустить обновление. "
 "Список\n"
 "проблемных функций приведён в файле:\n"
@@ -846,16 +846,16 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "error while copying relation \"%s.%s\": could not read file \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
-"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось прочитать файл \""
-"%s\": %s\n"
+"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось прочитать файл \"%s"
+"\": %s\n"
 
 #: file.c:75 file.c:258
 #, c-format
 msgid ""
 "error while copying relation \"%s.%s\": could not write file \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
-"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось записать в файл \""
-"%s\": %s\n"
+"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось записать в файл \"%s"
+"\": %s\n"
 
 #: file.c:89
 #, c-format
@@ -979,8 +979,8 @@ msgstr ""
 #: info.c:133
 #, c-format
 msgid ""
-"Relation names for OID %u in database \"%s\" do not match: old name \"%s."
-"%s\", new name \"%s.%s\"\n"
+"Relation names for OID %u in database \"%s\" do not match: old name \"%s.%s"
+"\", new name \"%s.%s\"\n"
 msgstr ""
 "Имена отношения с OID %u в базе данных \"%s\" различаются: старое имя - \"%s."
 "%s\", новое - \"%s.%s\"\n"
@@ -1013,8 +1013,8 @@ msgstr " это TOAST-таблица для отношения с OID %u"
 #: info.c:276
 #, c-format
 msgid ""
-"No match found in old cluster for new relation with OID %u in database \""
-"%s\": %s\n"
+"No match found in old cluster for new relation with OID %u in database \"%s"
+"\": %s\n"
 msgstr ""
 "В старом кластере не нашлось соответствия для нового отношения с OID %u в "
 "базе данных \"%s\": %s\n"
@@ -1022,8 +1022,8 @@ msgstr ""
 #: info.c:279
 #, c-format
 msgid ""
-"No match found in new cluster for old relation with OID %u in database \""
-"%s\": %s\n"
+"No match found in new cluster for old relation with OID %u in database \"%s"
+"\": %s\n"
 msgstr ""
 "В новом кластере не нашлось соответствия для старого отношения с OID %u в "
 "базе данных \"%s\": %s\n"
@@ -1234,8 +1234,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  -P, --new-port=PORT           new cluster port number (default %d)\n"
 msgstr ""
-"  -P, --new-port=ПОРТ           номер порта нового кластера (по умолчанию %d)"
-"\n"
+"  -P, --new-port=ПОРТ           номер порта нового кластера (по умолчанию "
+"%d)\n"
 
 #: option.c:292
 #, c-format
@@ -1249,8 +1249,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=NAME           cluster superuser (default \"%s\")\n"
 msgstr ""
-"  -U, --username=ИМЯ            суперпользователь кластера (по умолчанию \""
-"%s\")\n"
+"  -U, --username=ИМЯ            суперпользователь кластера (по умолчанию \"%s"
+"\")\n"
 
 #: option.c:294
 #, c-format
@@ -1777,8 +1777,8 @@ msgid ""
 "    %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных \"line\"."
-"\n"
+"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных \"line"
+"\".\n"
 "В старом кластере внутренний формат и формат ввода/вывода этого типа "
 "отличается\n"
 "от нового, поэтому в настоящем состоянии обновить кластер невозможно. Вы "
@@ -1803,8 +1803,8 @@ msgid ""
 "    %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных "
-"\"unknown\".\n"
+"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных \"unknown"
+"\".\n"
 "Теперь использование этого типа данных не допускается, поэтому в настоящем\n"
 "состоянии обновить кластер невозможно. Вы можете удалить проблемные таблицы\n"
 "и перезапустить обновления. Список проблемных столбцов приведён в файле:\n"
@@ -1858,8 +1858,8 @@ msgstr ""
 #~ "This utility can only upgrade to PostgreSQL version 9.0 after 2010-01-11\n"
 #~ "because of backend API changes made during development.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Эта утилита поддерживает обновление только до версии 9.0 после 2010-01-11,"
-#~ "\n"
+#~ "Эта утилита поддерживает обновление только до версии 9.0 после "
+#~ "2010-01-11,\n"
 #~ "так как в API серверной части были внесены изменения.\n"
 
 #~ msgid "Cannot open file %s: %m\n"
index 1dd92965b9ebffe90d03594a51f93f18588e9f9a..a268fba153aca23cdfaa41cc2ebc18564e7a4fbf 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
-# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2018.
+# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_verify_checksums (PostgreSQL) 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-08 11:42+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-05 13:14+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-17 21:28+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-17 21:48+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -154,37 +154,57 @@ msgstr "%s: слишком много аргументов командной с
 msgid "%s: pg_control CRC value is incorrect\n"
 msgstr "%s: ошибка контрольного значения в pg_control\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:322
+#: pg_verify_checksums.c:321
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cluster is not compatible with this version of pg_verify_checksums\n"
+msgstr "%s: кластер несовместим с этой версией pg_verify_checksums\n"
+
+#: pg_verify_checksums.c:328
+#, c-format
+msgid "%s: database cluster is not compatible\n"
+msgstr "%s: несовместимый кластер баз данных\n"
+
+#: pg_verify_checksums.c:330
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with block size %u, but "
+"pg_verify_checksums was compiled with block size %u.\n"
+msgstr ""
+"Кластер баз данных был инициализирован с размером блока %u, а утилита "
+"pg_verify_checksums скомпилирована для размера блока %u.\n"
+
+#: pg_verify_checksums.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: cluster must be shut down to verify checksums\n"
 msgstr "%s: для проверки контрольных сумм кластер должен быть отключён\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:328
+#: pg_verify_checksums.c:344
 #, c-format
 msgid "%s: data checksums are not enabled in cluster\n"
 msgstr "%s: контрольные суммы в кластере не включены\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:337
+#: pg_verify_checksums.c:353
 #, c-format
 msgid "Checksum scan completed\n"
 msgstr "Проверка контрольных сумм завершена\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:338
+#: pg_verify_checksums.c:354
 #, c-format
 msgid "Data checksum version: %d\n"
 msgstr "Версия контрольных сумм данных: %d\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:339
+#: pg_verify_checksums.c:355
 #, c-format
 msgid "Files scanned:  %s\n"
 msgstr "Просканировано файлов: %s\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:340
+#: pg_verify_checksums.c:356
 #, c-format
 msgid "Blocks scanned: %s\n"
 msgstr "Просканировано блоков: %s\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:341
+#: pg_verify_checksums.c:357
 #, c-format
 msgid "Bad checksums:  %s\n"
 msgstr "Неверные контрольные суммы: %s\n"
index 6ae0cd740f912ec862314e97507fa03c7551873b..2c0d2df380560266624c292c1521bafe9080ab4f 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-08 11:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-05 09:11+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-05 21:27+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -849,8 +849,8 @@ msgstr "Столбец"
 
 #: common.c:1645 describe.c:175 describe.c:390 describe.c:408 describe.c:453
 #: describe.c:470 describe.c:959 describe.c:1123 describe.c:1664
-#: describe.c:1688 describe.c:1942 describe.c:3529 describe.c:3734
-#: describe.c:4925
+#: describe.c:1688 describe.c:1942 describe.c:3531 describe.c:3736
+#: describe.c:4927
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
@@ -981,20 +981,20 @@ msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"\n"
 msgstr "\\crosstabview: имя столбца не найдено: \"%s\"\n"
 
 #: describe.c:75 describe.c:370 describe.c:675 describe.c:807 describe.c:951
-#: describe.c:1112 describe.c:1184 describe.c:3518 describe.c:3732
-#: describe.c:3823 describe.c:4090 describe.c:4235 describe.c:4476
-#: describe.c:4551 describe.c:4562 describe.c:4624 describe.c:5049
-#: describe.c:5132
+#: describe.c:1112 describe.c:1184 describe.c:3520 describe.c:3734
+#: describe.c:3825 describe.c:4092 describe.c:4237 describe.c:4478
+#: describe.c:4553 describe.c:4564 describe.c:4626 describe.c:5051
+#: describe.c:5134
 msgid "Schema"
 msgstr "Схема"
 
 #: describe.c:76 describe.c:173 describe.c:240 describe.c:248 describe.c:371
 #: describe.c:676 describe.c:808 describe.c:869 describe.c:952 describe.c:1185
-#: describe.c:3519 describe.c:3655 describe.c:3733 describe.c:3824
-#: describe.c:3903 describe.c:4091 describe.c:4160 describe.c:4236
-#: describe.c:4477 describe.c:4552 describe.c:4563 describe.c:4625
-#: describe.c:4822 describe.c:4906 describe.c:5130 describe.c:5302
-#: describe.c:5527
+#: describe.c:3521 describe.c:3657 describe.c:3735 describe.c:3826
+#: describe.c:3905 describe.c:4093 describe.c:4162 describe.c:4238
+#: describe.c:4479 describe.c:4554 describe.c:4565 describe.c:4627
+#: describe.c:4824 describe.c:4908 describe.c:5132 describe.c:5304
+#: describe.c:5529
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
@@ -1009,11 +1009,11 @@ msgstr "Типы данных аргументов"
 
 #: describe.c:110 describe.c:117 describe.c:183 describe.c:271 describe.c:510
 #: describe.c:724 describe.c:823 describe.c:894 describe.c:1187 describe.c:1960
-#: describe.c:3307 describe.c:3554 describe.c:3686 describe.c:3760
-#: describe.c:3833 describe.c:3916 describe.c:3999 describe.c:4103
-#: describe.c:4169 describe.c:4237 describe.c:4378 describe.c:4420
-#: describe.c:4493 describe.c:4555 describe.c:4564 describe.c:4626
-#: describe.c:4848 describe.c:4928 describe.c:5063 describe.c:5133
+#: describe.c:3309 describe.c:3556 describe.c:3688 describe.c:3762
+#: describe.c:3835 describe.c:3918 describe.c:4001 describe.c:4105
+#: describe.c:4171 describe.c:4239 describe.c:4380 describe.c:4422
+#: describe.c:4495 describe.c:4557 describe.c:4566 describe.c:4628
+#: describe.c:4850 describe.c:4930 describe.c:5065 describe.c:5135
 #: large_obj.c:289 large_obj.c:299
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает метод
 msgid "Index"
 msgstr "Индекс"
 
-#: describe.c:182 describe.c:4827
+#: describe.c:182 describe.c:4829
 msgid "Handler"
 msgstr "Обработчик"
 
@@ -1045,9 +1045,9 @@ msgid "The server (version %s) does not support tablespaces.\n"
 msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает табличные пространства.\n"
 
 #: describe.c:241 describe.c:249 describe.c:498 describe.c:714 describe.c:870
-#: describe.c:1111 describe.c:3530 describe.c:3659 describe.c:3905
-#: describe.c:4161 describe.c:4823 describe.c:4907 describe.c:5303
-#: describe.c:5429 describe.c:5528 large_obj.c:288
+#: describe.c:1111 describe.c:3532 describe.c:3661 describe.c:3907
+#: describe.c:4163 describe.c:4825 describe.c:4909 describe.c:5305
+#: describe.c:5431 describe.c:5530 large_obj.c:288
 msgid "Owner"
 msgstr "Владелец"
 
@@ -1055,11 +1055,11 @@ msgstr "Владелец"
 msgid "Location"
 msgstr "Расположение"
 
-#: describe.c:261 describe.c:3126
+#: describe.c:261 describe.c:3128
 msgid "Options"
 msgstr "Параметры"
 
-#: describe.c:266 describe.c:687 describe.c:886 describe.c:3546 describe.c:3550
+#: describe.c:266 describe.c:687 describe.c:886 describe.c:3548 describe.c:3552
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
@@ -1180,8 +1180,8 @@ msgstr "Тип правого аргумента"
 msgid "Result type"
 msgstr "Результирующий тип"
 
-#: describe.c:816 describe.c:3911 describe.c:3976 describe.c:3982
-#: describe.c:4377
+#: describe.c:816 describe.c:3913 describe.c:3978 describe.c:3984
+#: describe.c:4379
 msgid "Function"
 msgstr "Функция"
 
@@ -1193,11 +1193,11 @@ msgstr "Список операторов"
 msgid "Encoding"
 msgstr "Кодировка"
 
-#: describe.c:876 describe.c:4092
+#: describe.c:876 describe.c:4094
 msgid "Collate"
 msgstr "LC_COLLATE"
 
-#: describe.c:877 describe.c:4093
+#: describe.c:877 describe.c:4095
 msgid "Ctype"
 msgstr "LC_CTYPE"
 
@@ -1209,24 +1209,24 @@ msgstr "Табл. пространство"
 msgid "List of databases"
 msgstr "Список баз данных"
 
-#: describe.c:953 describe.c:958 describe.c:1114 describe.c:3520
-#: describe.c:3527
+#: describe.c:953 describe.c:958 describe.c:1114 describe.c:3522
+#: describe.c:3529
 msgid "table"
 msgstr "таблица"
 
-#: describe.c:954 describe.c:3521
+#: describe.c:954 describe.c:3523
 msgid "view"
 msgstr "представление"
 
-#: describe.c:955 describe.c:3522
+#: describe.c:955 describe.c:3524
 msgid "materialized view"
 msgstr "материализованное представление"
 
-#: describe.c:956 describe.c:1116 describe.c:3524
+#: describe.c:956 describe.c:1116 describe.c:3526
 msgid "sequence"
 msgstr "последовательность"
 
-#: describe.c:957 describe.c:3526
+#: describe.c:957 describe.c:3528
 msgid "foreign table"
 msgstr "сторонняя таблица"
 
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Права для столбцов"
 msgid "Policies"
 msgstr "Политики"
 
-#: describe.c:1067 describe.c:5584 describe.c:5588
+#: describe.c:1067 describe.c:5586 describe.c:5590
 msgid "Access privileges"
 msgstr "Права доступа"
 
@@ -1291,12 +1291,12 @@ msgstr "правило"
 msgid "Object descriptions"
 msgstr "Описание объекта"
 
-#: describe.c:1399 describe.c:3618
+#: describe.c:1399 describe.c:3620
 #, c-format
 msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
 msgstr "Отношение \"%s\" не найдено.\n"
 
-#: describe.c:1402 describe.c:3621
+#: describe.c:1402 describe.c:3623
 #, c-format
 msgid "Did not find any relations.\n"
 msgstr "Отношения не найдены.\n"
@@ -1322,13 +1322,13 @@ msgstr "Максимум"
 msgid "Increment"
 msgstr "Шаг"
 
-#: describe.c:1669 describe.c:1693 describe.c:1818 describe.c:3827
-#: describe.c:3993
+#: describe.c:1669 describe.c:1693 describe.c:1818 describe.c:3829
+#: describe.c:3995
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
-#: describe.c:1670 describe.c:1694 describe.c:1819 describe.c:3827
-#: describe.c:3990
+#: describe.c:1670 describe.c:1694 describe.c:1819 describe.c:3829
+#: describe.c:3992
 msgid "no"
 msgstr "нет"
 
@@ -1410,15 +1410,15 @@ msgstr "Составной тип \"%s.%s\""
 msgid "Foreign table \"%s.%s\""
 msgstr "Сторонняя таблица \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1945 describe.c:3740
+#: describe.c:1945 describe.c:3742
 msgid "Collation"
 msgstr "Правило сортировки"
 
-#: describe.c:1946 describe.c:3747
+#: describe.c:1946 describe.c:3749
 msgid "Nullable"
 msgstr "Допустимость NULL"
 
-#: describe.c:1947 describe.c:3748
+#: describe.c:1947 describe.c:3750
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
@@ -1431,8 +1431,8 @@ msgid "Definition"
 msgstr "Определение"
 
 # well-spelled: ОСД
-#: describe.c:1954 describe.c:4843 describe.c:4927 describe.c:4998
-#: describe.c:5062
+#: describe.c:1954 describe.c:4845 describe.c:4929 describe.c:5000
+#: describe.c:5064
 msgid "FDW options"
 msgstr "Параметры ОСД"
 
@@ -1458,250 +1458,250 @@ msgstr "Нет ограничения секции"
 msgid "Partition constraint: %s"
 msgstr "Ограничение секции: %s"
 
-#: describe.c:2105
+#: describe.c:2106
 #, c-format
 msgid "Partition key: %s"
 msgstr "Ключ разбиения: %s"
 
-#: describe.c:2174
+#: describe.c:2176
 msgid "primary key, "
 msgstr "первичный ключ, "
 
-#: describe.c:2176
+#: describe.c:2178
 msgid "unique, "
 msgstr "уникальный, "
 
-#: describe.c:2182
+#: describe.c:2184
 #, c-format
 msgid "for table \"%s.%s\""
 msgstr "для таблицы \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:2186
+#: describe.c:2188
 #, c-format
 msgid ", predicate (%s)"
 msgstr ", предикат (%s)"
 
-#: describe.c:2189
+#: describe.c:2191
 msgid ", clustered"
 msgstr ", кластеризованный"
 
-#: describe.c:2192
+#: describe.c:2194
 msgid ", invalid"
 msgstr ", нерабочий"
 
-#: describe.c:2195
+#: describe.c:2197
 msgid ", deferrable"
 msgstr ", откладываемый"
 
-#: describe.c:2198
+#: describe.c:2200
 msgid ", initially deferred"
 msgstr ", изначально отложенный"
 
-#: describe.c:2201
+#: describe.c:2203
 msgid ", replica identity"
 msgstr ", репликационный"
 
-#: describe.c:2260
+#: describe.c:2262
 msgid "Indexes:"
 msgstr "Индексы:"
 
-#: describe.c:2344
+#: describe.c:2346
 msgid "Check constraints:"
 msgstr "Ограничения-проверки:"
 
 # TO REWVIEW
-#: describe.c:2380
+#: describe.c:2382
 msgid "Foreign-key constraints:"
 msgstr "Ограничения внешнего ключа:"
 
-#: describe.c:2411
+#: describe.c:2413
 msgid "Referenced by:"
 msgstr "Ссылки извне:"
 
-#: describe.c:2461
+#: describe.c:2463
 msgid "Policies:"
 msgstr "Политики:"
 
-#: describe.c:2464
+#: describe.c:2466
 msgid "Policies (forced row security enabled):"
 msgstr "Политики (усиленная защита строк включена):"
 
-#: describe.c:2467
+#: describe.c:2469
 msgid "Policies (row security enabled): (none)"
 msgstr "Политики (защита строк включена): (Нет)"
 
-#: describe.c:2470
+#: describe.c:2472
 msgid "Policies (forced row security enabled): (none)"
 msgstr "Политики (усиленная защита строк включена): (Нет)"
 
-#: describe.c:2473
+#: describe.c:2475
 msgid "Policies (row security disabled):"
 msgstr "Политики (защита строк выключена):"
 
-#: describe.c:2535
+#: describe.c:2537
 msgid "Statistics objects:"
 msgstr "Объекты статистики:"
 
-#: describe.c:2638 describe.c:2742
+#: describe.c:2640 describe.c:2744
 msgid "Rules:"
 msgstr "Правила:"
 
-#: describe.c:2641
+#: describe.c:2643
 msgid "Disabled rules:"
 msgstr "Отключённые правила:"
 
-#: describe.c:2644
+#: describe.c:2646
 msgid "Rules firing always:"
 msgstr "Правила, срабатывающие всегда:"
 
-#: describe.c:2647
+#: describe.c:2649
 msgid "Rules firing on replica only:"
 msgstr "Правила, срабатывающие только в реплике:"
 
-#: describe.c:2687
+#: describe.c:2689
 msgid "Publications:"
 msgstr "Публикации:"
 
-#: describe.c:2725
+#: describe.c:2727
 msgid "View definition:"
 msgstr "Определение представления:"
 
-#: describe.c:2864
+#: describe.c:2866
 msgid "Triggers:"
 msgstr "Триггеры:"
 
-#: describe.c:2868
+#: describe.c:2870
 msgid "Disabled user triggers:"
 msgstr "Отключённые пользовательские триггеры:"
 
-#: describe.c:2870
+#: describe.c:2872
 msgid "Disabled triggers:"
 msgstr "Отключённые триггеры:"
 
-#: describe.c:2873
+#: describe.c:2875
 msgid "Disabled internal triggers:"
 msgstr "Отключённые внутренние триггеры:"
 
-#: describe.c:2876
+#: describe.c:2878
 msgid "Triggers firing always:"
 msgstr "Триггеры, срабатывающие всегда:"
 
-#: describe.c:2879
+#: describe.c:2881
 msgid "Triggers firing on replica only:"
 msgstr "Триггеры, срабатывающие только в реплике:"
 
-#: describe.c:2938
+#: describe.c:2940
 #, c-format
 msgid "Server: %s"
 msgstr "Сервер: %s"
 
 # well-spelled: ОСД
-#: describe.c:2946
+#: describe.c:2948
 #, c-format
 msgid "FDW options: (%s)"
 msgstr "Параметр ОСД: (%s)"
 
-#: describe.c:2965
+#: describe.c:2967
 msgid "Inherits"
 msgstr "Наследует"
 
-#: describe.c:3024
+#: describe.c:3026
 #, c-format
 msgid "Number of partitions: %d"
 msgstr "Число секций: %d"
 
-#: describe.c:3033
+#: describe.c:3035
 #, c-format
 msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)"
 msgstr "Дочерних таблиц: %d (чтобы просмотреть и их, воспользуйтесь \\d+)"
 
-#: describe.c:3035
+#: describe.c:3037
 #, c-format
 msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)"
 msgstr "Число секций: %d (чтобы просмотреть их, введите \\d+)"
 
-#: describe.c:3043
+#: describe.c:3045
 msgid "Child tables"
 msgstr "Дочерние таблицы"
 
-#: describe.c:3043
+#: describe.c:3045
 msgid "Partitions"
 msgstr "Секции"
 
-#: describe.c:3086
+#: describe.c:3088
 #, c-format
 msgid "Typed table of type: %s"
 msgstr "Типизированная таблица типа: %s"
 
-#: describe.c:3102
+#: describe.c:3104
 msgid "Replica Identity"
 msgstr "Идентификация реплики"
 
-#: describe.c:3115
+#: describe.c:3117
 msgid "Has OIDs: yes"
 msgstr "Содержит OID: да"
 
-#: describe.c:3195
+#: describe.c:3197
 #, c-format
 msgid "Tablespace: \"%s\""
 msgstr "Табличное пространство: \"%s\""
 
 #. translator: before this string there's an index description like
 #. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)'
-#: describe.c:3207
+#: describe.c:3209
 #, c-format
 msgid ", tablespace \"%s\""
 msgstr ", табл. пространство \"%s\""
 
-#: describe.c:3300
+#: describe.c:3302
 msgid "List of roles"
 msgstr "Список ролей"
 
-#: describe.c:3302
+#: describe.c:3304
 msgid "Role name"
 msgstr "Имя роли"
 
-#: describe.c:3303
+#: describe.c:3305
 msgid "Attributes"
 msgstr "Атрибуты"
 
-#: describe.c:3304
+#: describe.c:3306
 msgid "Member of"
 msgstr "Член ролей"
 
-#: describe.c:3315
+#: describe.c:3317
 msgid "Superuser"
 msgstr "Суперпользователь"
 
-#: describe.c:3318
+#: describe.c:3320
 msgid "No inheritance"
 msgstr "Не наследуется"
 
-#: describe.c:3321
+#: describe.c:3323
 msgid "Create role"
 msgstr "Создаёт роли"
 
-#: describe.c:3324
+#: describe.c:3326
 msgid "Create DB"
 msgstr "Создаёт БД"
 
-#: describe.c:3327
+#: describe.c:3329
 msgid "Cannot login"
 msgstr "Вход запрещён"
 
-#: describe.c:3331
+#: describe.c:3333
 msgid "Replication"
 msgstr "Репликация"
 
-#: describe.c:3335
+#: describe.c:3337
 msgid "Bypass RLS"
 msgstr "Пропускать RLS"
 
-#: describe.c:3344
+#: describe.c:3346
 msgid "No connections"
 msgstr "Нет подключений"
 
-#: describe.c:3346
+#: describe.c:3348
 #, c-format
 msgid "%d connection"
 msgid_plural "%d connections"
@@ -1709,306 +1709,306 @@ msgstr[0] "%d подключение"
 msgstr[1] "%d подключения"
 msgstr[2] "%d подключений"
 
-#: describe.c:3356
+#: describe.c:3358
 msgid "Password valid until "
 msgstr "Пароль действует до "
 
-#: describe.c:3406
+#: describe.c:3408
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings.\n"
 msgstr ""
 "Сервер (версия %s) не поддерживает назначение параметров ролей для баз "
 "данных.\n"
 
-#: describe.c:3419
+#: describe.c:3421
 msgid "Role"
 msgstr "Роль"
 
-#: describe.c:3420
+#: describe.c:3422
 msgid "Database"
 msgstr "БД"
 
-#: describe.c:3421
+#: describe.c:3423
 msgid "Settings"
 msgstr "Параметры"
 
-#: describe.c:3442
+#: describe.c:3444
 #, c-format
 msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\".\n"
 msgstr "Параметры для роли \"%s\" и базы данных \"%s\" не найдены.\n"
 
-#: describe.c:3445
+#: describe.c:3447
 #, c-format
 msgid "Did not find any settings for role \"%s\".\n"
 msgstr "Параметры для роли \"%s\" не найдены.\n"
 
-#: describe.c:3448
+#: describe.c:3450
 #, c-format
 msgid "Did not find any settings.\n"
 msgstr "Никакие параметры не найдены.\n"
 
-#: describe.c:3453
+#: describe.c:3455
 msgid "List of settings"
 msgstr "Список параметров"
 
-#: describe.c:3523 describe.c:3528
+#: describe.c:3525 describe.c:3530
 msgid "index"
 msgstr "индекс"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: describe.c:3525
+#: describe.c:3527
 msgid "special"
 msgstr "спец. отношение"
 
-#: describe.c:3535 describe.c:5050
+#: describe.c:3537 describe.c:5052
 msgid "Table"
 msgstr "Таблица"
 
-#: describe.c:3626
+#: describe.c:3628
 msgid "List of relations"
 msgstr "Список отношений"
 
-#: describe.c:3663
+#: describe.c:3665
 msgid "Trusted"
 msgstr "Доверенный"
 
-#: describe.c:3671
+#: describe.c:3673
 msgid "Internal language"
 msgstr "Внутренний язык"
 
-#: describe.c:3672
+#: describe.c:3674
 msgid "Call handler"
 msgstr "Обработчик вызова"
 
-#: describe.c:3673 describe.c:4830
+#: describe.c:3675 describe.c:4832
 msgid "Validator"
 msgstr "Функция проверки"
 
-#: describe.c:3676
+#: describe.c:3678
 msgid "Inline handler"
 msgstr "Обработчик внедрённого кода"
 
-#: describe.c:3704
+#: describe.c:3706
 msgid "List of languages"
 msgstr "Список языков"
 
-#: describe.c:3749
+#: describe.c:3751
 msgid "Check"
 msgstr "Проверка"
 
-#: describe.c:3791
+#: describe.c:3793
 msgid "List of domains"
 msgstr "Список доменов"
 
-#: describe.c:3825
+#: describe.c:3827
 msgid "Source"
 msgstr "Источник"
 
-#: describe.c:3826
+#: describe.c:3828
 msgid "Destination"
 msgstr "Назначение"
 
-#: describe.c:3828
+#: describe.c:3830
 msgid "Default?"
 msgstr "По умолчанию?"
 
-#: describe.c:3865
+#: describe.c:3867
 msgid "List of conversions"
 msgstr "Список преобразований"
 
-#: describe.c:3904
+#: describe.c:3906
 msgid "Event"
 msgstr "Событие"
 
-#: describe.c:3906
+#: describe.c:3908
 msgid "enabled"
 msgstr "включён"
 
-#: describe.c:3907
+#: describe.c:3909
 msgid "replica"
 msgstr "реплика"
 
-#: describe.c:3908
+#: describe.c:3910
 msgid "always"
 msgstr "всегда"
 
-#: describe.c:3909
+#: describe.c:3911
 msgid "disabled"
 msgstr "отключён"
 
-#: describe.c:3910 describe.c:5529
+#: describe.c:3912 describe.c:5531
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включён"
 
-#: describe.c:3912
+#: describe.c:3914
 msgid "Tags"
 msgstr "Теги"
 
-#: describe.c:3931
+#: describe.c:3933
 msgid "List of event triggers"
 msgstr "Список событийных триггеров"
 
-#: describe.c:3960
+#: describe.c:3962
 msgid "Source type"
 msgstr "Исходный тип"
 
-#: describe.c:3961
+#: describe.c:3963
 msgid "Target type"
 msgstr "Целевой тип"
 
-#: describe.c:3992
+#: describe.c:3994
 msgid "in assignment"
 msgstr "в присваивании"
 
-#: describe.c:3994
+#: describe.c:3996
 msgid "Implicit?"
 msgstr "Неявное?"
 
-#: describe.c:4049
+#: describe.c:4051
 msgid "List of casts"
 msgstr "Список приведений типов"
 
-#: describe.c:4077
+#: describe.c:4079
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support collations.\n"
 msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает правила сравнения.\n"
 
-#: describe.c:4098
+#: describe.c:4100
 msgid "Provider"
 msgstr "Поставщик"
 
-#: describe.c:4133
+#: describe.c:4135
 msgid "List of collations"
 msgstr "Список правил сортировки"
 
-#: describe.c:4192
+#: describe.c:4194
 msgid "List of schemas"
 msgstr "Список схем"
 
-#: describe.c:4217 describe.c:4464 describe.c:4535 describe.c:4606
+#: describe.c:4219 describe.c:4466 describe.c:4537 describe.c:4608
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support full text search.\n"
 msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает полнотекстовый поиск.\n"
 
-#: describe.c:4252
+#: describe.c:4254
 msgid "List of text search parsers"
 msgstr "Список анализаторов текстового поиска"
 
-#: describe.c:4297
+#: describe.c:4299
 #, c-format
 msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n"
 msgstr "Анализатор текстового поиска \"%s\" не найден.\n"
 
-#: describe.c:4300
+#: describe.c:4302
 #, c-format
 msgid "Did not find any text search parsers.\n"
 msgstr "Никакие анализаторы текстового поиска не найдены.\n"
 
-#: describe.c:4375
+#: describe.c:4377
 msgid "Start parse"
 msgstr "Начало разбора"
 
-#: describe.c:4376
+#: describe.c:4378
 msgid "Method"
 msgstr "Метод"
 
-#: describe.c:4380
+#: describe.c:4382
 msgid "Get next token"
 msgstr "Получение следующего фрагмента"
 
-#: describe.c:4382
+#: describe.c:4384
 msgid "End parse"
 msgstr "Окончание разбора"
 
-#: describe.c:4384
+#: describe.c:4386
 msgid "Get headline"
 msgstr "Получение выдержки"
 
-#: describe.c:4386
+#: describe.c:4388
 msgid "Get token types"
 msgstr "Получение типов фрагментов"
 
-#: describe.c:4397
+#: describe.c:4399
 #, c-format
 msgid "Text search parser \"%s.%s\""
 msgstr "Анализатор текстового поиска \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:4400
+#: describe.c:4402
 #, c-format
 msgid "Text search parser \"%s\""
 msgstr "Анализатор текстового поиска \"%s\""
 
-#: describe.c:4419
+#: describe.c:4421
 msgid "Token name"
 msgstr "Имя фрагмента"
 
-#: describe.c:4430
+#: describe.c:4432
 #, c-format
 msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
 msgstr "Типы фрагментов для анализатора \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:4433
+#: describe.c:4435
 #, c-format
 msgid "Token types for parser \"%s\""
 msgstr "Типы фрагментов для анализатора \"%s\""
 
-#: describe.c:4487
+#: describe.c:4489
 msgid "Template"
 msgstr "Шаблон"
 
-#: describe.c:4488
+#: describe.c:4490
 msgid "Init options"
 msgstr "Параметры инициализации"
 
-#: describe.c:4510
+#: describe.c:4512
 msgid "List of text search dictionaries"
 msgstr "Список словарей текстового поиска"
 
-#: describe.c:4553
+#: describe.c:4555
 msgid "Init"
 msgstr "Инициализация"
 
-#: describe.c:4554
+#: describe.c:4556
 msgid "Lexize"
 msgstr "Выделение лексем"
 
-#: describe.c:4581
+#: describe.c:4583
 msgid "List of text search templates"
 msgstr "Список шаблонов текстового поиска"
 
-#: describe.c:4641
+#: describe.c:4643
 msgid "List of text search configurations"
 msgstr "Список конфигураций текстового поиска"
 
-#: describe.c:4687
+#: describe.c:4689
 #, c-format
 msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n"
 msgstr "Конфигурация текстового поиска \"%s\" не найдена.\n"
 
-#: describe.c:4690
+#: describe.c:4692
 #, c-format
 msgid "Did not find any text search configurations.\n"
 msgstr "Никакие конфигурации текстового поиска не найдены.\n"
 
-#: describe.c:4756
+#: describe.c:4758
 msgid "Token"
 msgstr "Фрагмент"
 
-#: describe.c:4757
+#: describe.c:4759
 msgid "Dictionaries"
 msgstr "Словари"
 
-#: describe.c:4768
+#: describe.c:4770
 #, c-format
 msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
 msgstr "Конфигурация текстового поиска \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:4771
+#: describe.c:4773
 #, c-format
 msgid "Text search configuration \"%s\""
 msgstr "Конфигурация текстового поиска \"%s\""
 
-#: describe.c:4775
+#: describe.c:4777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Анализатор: \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:4778
+#: describe.c:4780
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2026,152 +2026,152 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Анализатор: \"%s\""
 
-#: describe.c:4812
+#: describe.c:4814
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers.\n"
 msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает обёртки сторонних данных.\n"
 
-#: describe.c:4870
+#: describe.c:4872
 msgid "List of foreign-data wrappers"
 msgstr "Список обёрток сторонних данных"
 
-#: describe.c:4895
+#: describe.c:4897
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support foreign servers.\n"
 msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает сторонние серверы.\n"
 
-#: describe.c:4908
+#: describe.c:4910
 msgid "Foreign-data wrapper"
 msgstr "Обёртка сторонних данных"
 
-#: describe.c:4926 describe.c:5131
+#: describe.c:4928 describe.c:5133
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
-#: describe.c:4952
+#: describe.c:4954
 msgid "List of foreign servers"
 msgstr "Список сторонних серверов"
 
-#: describe.c:4977
+#: describe.c:4979
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support user mappings.\n"
 msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает сопоставления пользователей.\n"
 
-#: describe.c:4987 describe.c:5051
+#: describe.c:4989 describe.c:5053
 msgid "Server"
 msgstr "Сервер"
 
-#: describe.c:4988
+#: describe.c:4990
 msgid "User name"
 msgstr "Имя пользователя"
 
-#: describe.c:5013
+#: describe.c:5015
 msgid "List of user mappings"
 msgstr "Список сопоставлений пользователей"
 
-#: describe.c:5038
+#: describe.c:5040
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support foreign tables.\n"
 msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает сторонние таблицы.\n"
 
-#: describe.c:5091
+#: describe.c:5093
 msgid "List of foreign tables"
 msgstr "Список сторонних таблиц"
 
-#: describe.c:5116 describe.c:5173
+#: describe.c:5118 describe.c:5175
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support extensions.\n"
 msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает расширения.\n"
 
-#: describe.c:5148
+#: describe.c:5150
 msgid "List of installed extensions"
 msgstr "Список установленных расширений"
 
-#: describe.c:5201
+#: describe.c:5203
 #, c-format
 msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n"
 msgstr "Расширение \"%s\" не найдено.\n"
 
-#: describe.c:5204
+#: describe.c:5206
 #, c-format
 msgid "Did not find any extensions.\n"
 msgstr "Расширения не найдены.\n"
 
-#: describe.c:5248
+#: describe.c:5250
 msgid "Object description"
 msgstr "Описание объекта"
 
-#: describe.c:5258
+#: describe.c:5260
 #, c-format
 msgid "Objects in extension \"%s\""
 msgstr "Объекты в расширении \"%s\""
 
-#: describe.c:5287 describe.c:5358
+#: describe.c:5289 describe.c:5360
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support publications.\n"
 msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает публикации.\n"
 
-#: describe.c:5304 describe.c:5430
+#: describe.c:5306 describe.c:5432
 msgid "All tables"
 msgstr "Все таблицы"
 
-#: describe.c:5305 describe.c:5431
+#: describe.c:5307 describe.c:5433
 msgid "Inserts"
 msgstr "Добавления"
 
-#: describe.c:5306 describe.c:5432
+#: describe.c:5308 describe.c:5434
 msgid "Updates"
 msgstr "Изменения"
 
-#: describe.c:5307 describe.c:5433
+#: describe.c:5309 describe.c:5435
 msgid "Deletes"
 msgstr "Удаления"
 
-#: describe.c:5311 describe.c:5435
+#: describe.c:5313 describe.c:5437
 msgid "Truncates"
 msgstr "Опустошения"
 
-#: describe.c:5328
+#: describe.c:5330
 msgid "List of publications"
 msgstr "Список публикаций"
 
-#: describe.c:5396
+#: describe.c:5398
 #, c-format
 msgid "Did not find any publication named \"%s\".\n"
 msgstr "Публикация \"%s\" не найдена.\n"
 
-#: describe.c:5399
+#: describe.c:5401
 #, c-format
 msgid "Did not find any publications.\n"
 msgstr "Никакие публикации не найдены.\n"
 
-#: describe.c:5426
+#: describe.c:5428
 #, c-format
 msgid "Publication %s"
 msgstr "Публикация %s"
 
-#: describe.c:5470
+#: describe.c:5472
 msgid "Tables:"
 msgstr "Таблицы:"
 
-#: describe.c:5514
+#: describe.c:5516
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support subscriptions.\n"
 msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает подписки.\n"
 
-#: describe.c:5530
+#: describe.c:5532
 msgid "Publication"
 msgstr "Публикация"
 
-#: describe.c:5537
+#: describe.c:5539
 msgid "Synchronous commit"
 msgstr "Синхронная фиксация"
 
-#: describe.c:5538
+#: describe.c:5540
 msgid "Conninfo"
 msgstr "Строка подключения"
 
-#: describe.c:5560
+#: describe.c:5562
 msgid "List of subscriptions"
 msgstr "Список подписок"
 
@@ -6293,7 +6293,7 @@ msgstr "%s: предупреждение: лишний аргумент \"%s\" 
 msgid "%s: could not find own program executable\n"
 msgstr "%s: не удалось найти свой исполняемый файл\n"
 
-#: tab-complete.c:4543
+#: tab-complete.c:4556
 #, c-format
 msgid ""
 "tab completion query failed: %s\n"
index 9a9a4347c2d5b5e8e19ea53e5f307715d5f8afa8..c301ce787a806ca931d6ffd92bf48570d18f7560 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-08 11:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-17 21:28+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-27 15:01+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -125,18 +125,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: clusterdb.c:274 createdb.c:252 createuser.c:343 dropdb.c:156 dropuser.c:161
-#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:998
+#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:1001
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Использование:\n"
 
-#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:403 vacuumdb.c:999
+#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:403 vacuumdb.c:1002
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
 msgstr "  %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД]\n"
 
 #: clusterdb.c:276 createdb.c:254 createuser.c:345 dropdb.c:158 dropuser.c:163
-#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:404 vacuumdb.c:1000
+#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:404 vacuumdb.c:1003
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                показать эту справку и выйти\n"
 
 #: clusterdb.c:285 createdb.c:265 createuser.c:367 dropdb.c:164 dropuser.c:170
-#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:1016
+#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:1019
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -198,37 +198,37 @@ msgstr ""
 "Параметры подключения:\n"
 
 #: clusterdb.c:286 createuser.c:368 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:417
-#: vacuumdb.c:1017
+#: vacuumdb.c:1020
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME       database server host or socket directory\n"
 msgstr ""
 "  -h, --host=ИМЯ            имя сервера баз данных или каталог сокетов\n"
 
 #: clusterdb.c:287 createuser.c:369 dropdb.c:166 dropuser.c:172 reindexdb.c:418
-#: vacuumdb.c:1018
+#: vacuumdb.c:1021
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT           database server port\n"
 msgstr "  -p, --port=ПОРТ           порт сервера баз данных\n"
 
-#: clusterdb.c:288 dropdb.c:167 reindexdb.c:419 vacuumdb.c:1019
+#: clusterdb.c:288 dropdb.c:167 reindexdb.c:419 vacuumdb.c:1022
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as\n"
 msgstr ""
 "  -U, --username=ИМЯ        имя пользователя для подключения к серверу\n"
 
 #: clusterdb.c:289 createuser.c:371 dropdb.c:168 dropuser.c:174 reindexdb.c:420
-#: vacuumdb.c:1020
+#: vacuumdb.c:1023
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password         never prompt for password\n"
 msgstr "  -w, --no-password         не запрашивать пароль\n"
 
 #: clusterdb.c:290 createuser.c:372 dropdb.c:169 dropuser.c:175 reindexdb.c:421
-#: vacuumdb.c:1021
+#: vacuumdb.c:1024
 #, c-format
 msgid "  -W, --password            force password prompt\n"
 msgstr "  -W, --password            запросить пароль\n"
 
-#: clusterdb.c:291 dropdb.c:170 reindexdb.c:422 vacuumdb.c:1022
+#: clusterdb.c:291 dropdb.c:170 reindexdb.c:422 vacuumdb.c:1025
 #, c-format
 msgid "  --maintenance-db=DBNAME   alternate maintenance database\n"
 msgstr "  --maintenance-db=ИМЯ_БД   выбор другой обслуживаемой базы данных\n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
 "Подробнее о кластеризации вы можете узнать в описании SQL-команды CLUSTER.\n"
 
 #: clusterdb.c:293 createdb.c:273 createuser.c:373 dropdb.c:171 dropuser.c:176
-#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:424 vacuumdb.c:1024
+#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:424 vacuumdb.c:1027
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -266,17 +266,17 @@ msgstr "%s: не удалось подключиться к базе %s (нех
 msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
 msgstr "%s: не удалось подключиться к базе %s: %s"
 
-#: common.c:196 common.c:224
+#: common.c:195 common.c:223
 #, c-format
 msgid "%s: query failed: %s"
 msgstr "%s: ошибка при выполнении запроса: %s"
 
-#: common.c:198 common.c:226
+#: common.c:197 common.c:225
 #, c-format
 msgid "%s: query was: %s\n"
 msgstr "%s: запрос: %s\n"
 
-#: common.c:351
+#: common.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: query returned %d row instead of one: %s\n"
 msgid_plural "%s: query returned %d rows instead of one: %s\n"
@@ -285,33 +285,33 @@ msgstr[1] "%s: запрос вернул %d строки вместо одной
 msgstr[2] "%s: запрос вернул %d строк вместо одной: %s\n"
 
 #. translator: abbreviation for "yes"
-#: common.c:376
+#: common.c:368
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 #. translator: abbreviation for "no"
-#: common.c:378
+#: common.c:370
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
 #. translator: This is a question followed by the translated options for
 #. "yes" and "no".
-#: common.c:388
+#: common.c:380
 #, c-format
 msgid "%s (%s/%s) "
 msgstr "%s (%s - да/%s - нет) "
 
-#: common.c:402
+#: common.c:394
 #, c-format
 msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
 msgstr "Пожалуйста, введите \"%s\" или \"%s\".\n"
 
-#: common.c:481 common.c:518
+#: common.c:473 common.c:510
 #, c-format
 msgid "Cancel request sent\n"
 msgstr "Сигнал отмены отправлен\n"
 
-#: common.c:484 common.c:522
+#: common.c:476 common.c:514
 #, c-format
 msgid "Could not send cancel request: %s"
 msgstr "Отправить сигнал отмены не удалось: %s"
@@ -986,17 +986,17 @@ msgstr "%s: обработка базы данных \"%s\": %s\n"
 msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
 msgstr "%s: очистка базы данных \"%s\"\n"
 
-#: vacuumdb.c:724
+#: vacuumdb.c:727
 #, c-format
 msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: очистить таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s"
 
-#: vacuumdb.c:727 vacuumdb.c:862
+#: vacuumdb.c:730 vacuumdb.c:865
 #, c-format
 msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: очистить базу данных \"%s\" не удалось: %s"
 
-#: vacuumdb.c:997
+#: vacuumdb.c:1000
 #, c-format
 msgid ""
 "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
@@ -1005,17 +1005,17 @@ msgstr ""
 "%s очищает и анализирует базу данных PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: vacuumdb.c:1001
+#: vacuumdb.c:1004
 #, c-format
 msgid "  -a, --all                       vacuum all databases\n"
 msgstr "  -a, --all                       очистить все базы данных\n"
 
-#: vacuumdb.c:1002
+#: vacuumdb.c:1005
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME             database to vacuum\n"
 msgstr "  -d, --dbname=ИМЯ_БД             очистить указанную базу данных\n"
 
-#: vacuumdb.c:1003
+#: vacuumdb.c:1006
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --echo                      show the commands being sent to the "
@@ -1023,19 +1023,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -e, --echo                      отображать команды, отправляемые серверу\n"
 
-#: vacuumdb.c:1004
+#: vacuumdb.c:1007
 #, c-format
 msgid "  -f, --full                      do full vacuuming\n"
 msgstr "  -f, --full                      произвести полную очистку\n"
 
-#: vacuumdb.c:1005
+#: vacuumdb.c:1008
 #, c-format
 msgid "  -F, --freeze                    freeze row transaction information\n"
 msgstr ""
 "  -F, --freeze                    заморозить информацию о транзакциях в "
 "строках\n"
 
-#: vacuumdb.c:1006
+#: vacuumdb.c:1009
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --jobs=NUM                  use this many concurrent connections to "
@@ -1044,34 +1044,34 @@ msgstr ""
 "  -j, --jobs=ЧИСЛО                запускать для очистки заданное число "
 "заданий\n"
 
-#: vacuumdb.c:1007
+#: vacuumdb.c:1010
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet                     don't write any messages\n"
 msgstr "  -q, --quiet                     не выводить сообщения\n"
 
-#: vacuumdb.c:1008
+#: vacuumdb.c:1011
 #, c-format
 msgid "  -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]'  vacuum specific table(s) only\n"
 msgstr ""
 "  -t, --table='ТАБЛ[(СТОЛБЦЫ)]'   очистить только указанную таблицу(ы)\n"
 
-#: vacuumdb.c:1009
+#: vacuumdb.c:1012
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose                   write a lot of output\n"
 msgstr "  -v, --verbose                   выводить исчерпывающие сообщения\n"
 
-#: vacuumdb.c:1010
+#: vacuumdb.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "  -V, --version                   output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version                   показать версию и выйти\n"
 
-#: vacuumdb.c:1011
+#: vacuumdb.c:1014
 #, c-format
 msgid "  -z, --analyze                   update optimizer statistics\n"
 msgstr "  -z, --analyze                   обновить статистику оптимизатора\n"
 
-#: vacuumdb.c:1012
+#: vacuumdb.c:1015
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --analyze-only              only update optimizer statistics; no "
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
 "  -Z, --analyze-only              только обновить статистику оптимизатора,\n"
 "                                  не очищать БД\n"
 
-#: vacuumdb.c:1013
+#: vacuumdb.c:1016
 #, c-format
 msgid ""
 "      --analyze-in-stages         only update optimizer statistics, in "
@@ -1092,12 +1092,12 @@ msgstr ""
 "                                  (в несколько проходов для большей "
 "скорости), без очистки\n"
 
-#: vacuumdb.c:1015
+#: vacuumdb.c:1018
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                      show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                      показать эту справку и выйти\n"
 
-#: vacuumdb.c:1023
+#: vacuumdb.c:1026
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
index 40692151de307d551cc641f616b150d51837972d..157dbbceb20d95f4212bd6a8023f01deb59b0ae1 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:51+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-17 21:28+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-05 12:42+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -361,12 +361,12 @@ msgstr "определение типа не может включать ини
 msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
 msgstr "имя типа \"string\" в режиме Informix зарезервировано"
 
-#: preproc.y:546 preproc.y:15744
+#: preproc.y:546 preproc.y:15769
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" is already defined"
 msgstr "тип \"%s\" уже определён"
 
-#: preproc.y:570 preproc.y:16402 preproc.y:16727 variable.c:620
+#: preproc.y:570 preproc.y:16427 preproc.y:16752 variable.c:620
 #, c-format
 msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
 msgstr "многомерные массивы с простыми типами данных не поддерживаются"
@@ -406,55 +406,55 @@ msgstr "оператор VAR с параметром AT не поддержив
 msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
 msgstr "оператор WHENEVER с параметром AT не поддерживается"
 
-#: preproc.y:2107 preproc.y:2279 preproc.y:2284 preproc.y:2400 preproc.y:4045
-#: preproc.y:5615 preproc.y:5624 preproc.y:5924 preproc.y:7523 preproc.y:9016
-#: preproc.y:9021 preproc.y:11812
+#: preproc.y:2107 preproc.y:2279 preproc.y:2284 preproc.y:2407 preproc.y:4052
+#: preproc.y:5622 preproc.y:5631 preproc.y:5931 preproc.y:7537 preproc.y:9030
+#: preproc.y:9035 preproc.y:11830
 #, c-format
 msgid "unsupported feature will be passed to server"
 msgstr "неподдерживаемая функция будет передана серверу"
 
-#: preproc.y:2658
+#: preproc.y:2665
 #, c-format
 msgid "SHOW ALL is not implemented"
 msgstr "SHOW ALL не реализовано"
 
-#: preproc.y:3386
+#: preproc.y:3393
 #, c-format
 msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
 msgstr "операция COPY FROM STDIN не реализована"
 
-#: preproc.y:9969 preproc.y:15333
+#: preproc.y:9987 preproc.y:15358
 #, c-format
 msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
 msgstr ""
 "использование переменной \"%s\" в разных операторах DECLARE не поддерживается"
 
-#: preproc.y:9971 preproc.y:15335
+#: preproc.y:9989 preproc.y:15360
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" is already defined"
 msgstr "курсор \"%s\" уже определён"
 
-#: preproc.y:10401
+#: preproc.y:10419
 #, c-format
 msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
 msgstr "не поддерживаемое более предложение LIMIT #,# передано на сервер"
 
-#: preproc.y:10726 preproc.y:10733
+#: preproc.y:10744 preproc.y:10751
 #, c-format
 msgid "subquery in FROM must have an alias"
 msgstr "подзапрос во FROM должен иметь псевдоним"
 
-#: preproc.y:15063
+#: preproc.y:15081 preproc.y:15088
 #, c-format
 msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
 msgstr "в CREATE TABLE AS нельзя указать INTO"
 
-#: preproc.y:15099
+#: preproc.y:15124
 #, c-format
 msgid "expected \"@\", found \"%s\""
 msgstr "ожидался знак \"@\", но на этом месте \"%s\""
 
-#: preproc.y:15111
+#: preproc.y:15136
 #, c-format
 msgid ""
 "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are "
@@ -463,89 +463,89 @@ msgstr ""
 "поддерживаются только протоколы \"tcp\" и \"unix\", а тип базы данных - "
 "\"postgresql\""
 
-#: preproc.y:15114
+#: preproc.y:15139
 #, c-format
 msgid "expected \"://\", found \"%s\""
 msgstr "ожидалось \"://\", но на этом месте \"%s\""
 
-#: preproc.y:15119
+#: preproc.y:15144
 #, c-format
 msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
 msgstr "Unix-сокеты работают только с \"localhost\", но не с адресом \"%s\""
 
-#: preproc.y:15145
+#: preproc.y:15170
 #, c-format
 msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
 msgstr "ожидался тип \"postgresql\", но на этом месте \"%s\""
 
-#: preproc.y:15148
+#: preproc.y:15173
 #, c-format
 msgid "invalid connection type: %s"
 msgstr "неверный тип подключения: %s"
 
-#: preproc.y:15157
+#: preproc.y:15182
 #, c-format
 msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
 msgstr "ожидалось \"@\" или \"://\", но на этом месте \"%s\""
 
-#: preproc.y:15232 preproc.y:15250
+#: preproc.y:15257 preproc.y:15275
 #, c-format
 msgid "invalid data type"
 msgstr "неверный тип данных"
 
-#: preproc.y:15261 preproc.y:15278
+#: preproc.y:15286 preproc.y:15303
 #, c-format
 msgid "incomplete statement"
 msgstr "неполный оператор"
 
-#: preproc.y:15264 preproc.y:15281
+#: preproc.y:15289 preproc.y:15306
 #, c-format
 msgid "unrecognized token \"%s\""
 msgstr "нераспознанное ключевое слово \"%s\""
 
-#: preproc.y:15555
+#: preproc.y:15580
 #, c-format
 msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
 msgstr ""
 "точность/масштаб можно указать только для типов данных numeric и decimal"
 
-#: preproc.y:15567
+#: preproc.y:15592
 #, c-format
 msgid "interval specification not allowed here"
 msgstr "определение интервала здесь не допускается"
 
-#: preproc.y:15719 preproc.y:15771
+#: preproc.y:15744 preproc.y:15796
 #, c-format
 msgid "too many levels in nested structure/union definition"
 msgstr "слишком много уровней в определении вложенной структуры/объединения"
 
-#: preproc.y:15910
+#: preproc.y:15935
 #, c-format
 msgid "pointers to varchar are not implemented"
 msgstr "указатели на varchar не реализованы"
 
-#: preproc.y:16097 preproc.y:16122
+#: preproc.y:16122 preproc.y:16147
 #, c-format
 msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
 msgstr "используется неподдерживаемый оператор DESCRIBE"
 
-#: preproc.y:16369
+#: preproc.y:16394
 #, c-format
 msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
 msgstr "команда EXEC SQL VAR не может включать инициализатор"
 
-#: preproc.y:16685
+#: preproc.y:16710
 #, c-format
 msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
 msgstr "массивы индикаторов на входе недопустимы"
 
-#: preproc.y:16906
+#: preproc.y:16931
 #, c-format
 msgid "operator not allowed in variable definition"
 msgstr "недопустимый оператор в определении переменной"
 
 #. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:16947
+#: preproc.y:16972
 #, c-format
 msgid "%s at or near \"%s\""
 msgstr "%s (примерное положение: \"%s\")"
index b5beaef87e848f7706c2f1f28a71d7a4dc29b020..ffb0169ca3407c3dfb3d5f65ea3bb9a291b84e4a 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # German message translation file for libpq
-# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2018.
+# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2019.
 #
 # Use these quotes: »%s«
 #
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-30 06:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-30 09:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-04 18:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-04 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language: de\n"
@@ -48,16 +48,17 @@ msgstr "konnte Nonce nicht erzeugen\n"
 
 #: fe-auth-scram.c:334 fe-auth-scram.c:401 fe-auth-scram.c:523
 #: fe-auth-scram.c:543 fe-auth-scram.c:569 fe-auth-scram.c:583
-#: fe-auth-scram.c:625 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467
-#: fe-auth.c:643 fe-auth.c:802 fe-auth.c:1114 fe-auth.c:1262 fe-connect.c:835
-#: fe-connect.c:1264 fe-connect.c:1440 fe-connect.c:1922 fe-connect.c:1945
-#: fe-connect.c:2606 fe-connect.c:4152 fe-connect.c:4404 fe-connect.c:4523
-#: fe-connect.c:4773 fe-connect.c:4853 fe-connect.c:4952 fe-connect.c:5208
-#: fe-connect.c:5237 fe-connect.c:5309 fe-connect.c:5333 fe-connect.c:5351
-#: fe-connect.c:5452 fe-connect.c:5461 fe-connect.c:5817 fe-connect.c:5967
-#: fe-exec.c:2702 fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 fe-lobj.c:895
-#: fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999 fe-protocol3.c:1685
-#: fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438 fe-secure-openssl.c:1025
+#: fe-auth-scram.c:632 fe-auth-scram.c:666 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362
+#: fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:653 fe-auth.c:812 fe-auth.c:1124
+#: fe-auth.c:1272 fe-connect.c:835 fe-connect.c:1264 fe-connect.c:1440
+#: fe-connect.c:1922 fe-connect.c:1945 fe-connect.c:2606 fe-connect.c:4152
+#: fe-connect.c:4404 fe-connect.c:4523 fe-connect.c:4777 fe-connect.c:4857
+#: fe-connect.c:4956 fe-connect.c:5212 fe-connect.c:5241 fe-connect.c:5313
+#: fe-connect.c:5337 fe-connect.c:5355 fe-connect.c:5456 fe-connect.c:5465
+#: fe-connect.c:5821 fe-connect.c:5971 fe-exec.c:2705 fe-exec.c:3452
+#: fe-exec.c:3617 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999
+#: fe-protocol3.c:1685 fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438
+#: fe-secure-openssl.c:1025
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
 
@@ -65,24 +66,28 @@ msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
 msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n"
 msgstr "ungültige SCRAM-Antwort (Nonce stimmt nicht überein)\n"
 
-#: fe-auth-scram.c:600
+#: fe-auth-scram.c:592
+msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n"
+msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültiges Salt)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:606
 msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n"
 msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültige Iterationszahl)\n"
 
-#: fe-auth-scram.c:606
+#: fe-auth-scram.c:612
 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n"
 msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Müll am Ende der »server-first-message«)\n"
 
-#: fe-auth-scram.c:636
+#: fe-auth-scram.c:643
 #, c-format
 msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n"
 msgstr "Fehler vom Server empfangen im SCRAM-Austausch: %s\n"
 
-#: fe-auth-scram.c:652
+#: fe-auth-scram.c:659
 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n"
 msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Müll am Ende der »server-final-message«)\n"
 
-#: fe-auth-scram.c:660
+#: fe-auth-scram.c:677
 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
 msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültige Serversignatur)\n"
 
@@ -128,76 +133,76 @@ msgstr "konnte SSPI-Credentials nicht erhalten"
 msgid "duplicate SASL authentication request\n"
 msgstr "doppelte SASL-Authentifizierungsanfrage\n"
 
-#: fe-auth.c:549
+#: fe-auth.c:559
 msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n"
 msgstr "Server hat Authentifizierung mit SCRAM-SHA-256-PLUS über eine Verbindung ohne SSL angeboten\n"
 
-#: fe-auth.c:561
+#: fe-auth.c:571
 msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n"
 msgstr "keine der SASL-Authentifizierungsmechanismen des Servers werden unterstützt\n"
 
-#: fe-auth.c:667
+#: fe-auth.c:677
 #, c-format
 msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n"
 msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des SASL-Puffers (%d)\n"
 
-#: fe-auth.c:692
+#: fe-auth.c:702
 msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n"
 msgstr "AuthenticationSASLFinal vom Server empfangen, aber SASL-Authentifizierung war noch nicht abgeschlossen\n"
 
-#: fe-auth.c:769
+#: fe-auth.c:779
 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
 msgstr "SCM_CRED-Authentifizierungsmethode nicht unterstützt\n"
 
-#: fe-auth.c:860
+#: fe-auth.c:870
 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
 msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 4 nicht unterstützt\n"
 
-#: fe-auth.c:865
+#: fe-auth.c:875
 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
 msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 nicht unterstützt\n"
 
-#: fe-auth.c:936
+#: fe-auth.c:946
 msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
 msgstr "Authentifizierung mit GSSAPI nicht unterstützt\n"
 
-#: fe-auth.c:968
+#: fe-auth.c:978
 msgid "SSPI authentication not supported\n"
 msgstr "Authentifizierung mit SSPI nicht unterstützt\n"
 
-#: fe-auth.c:976
+#: fe-auth.c:986
 msgid "Crypt authentication not supported\n"
 msgstr "Authentifizierung mit Crypt nicht unterstützt\n"
 
-#: fe-auth.c:1042
+#: fe-auth.c:1052
 #, c-format
 msgid "authentication method %u not supported\n"
 msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht unterstützt\n"
 
-#: fe-auth.c:1089
+#: fe-auth.c:1099
 #, c-format
 msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
 msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Benutzernamens: Fehlercode %lu\n"
 
-#: fe-auth.c:1099 fe-connect.c:2533
+#: fe-auth.c:1109 fe-connect.c:2533
 #, c-format
 msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
 msgstr "konnte lokale Benutzer-ID %d nicht nachschlagen: %s\n"
 
-#: fe-auth.c:1104 fe-connect.c:2538
+#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2538
 #, c-format
 msgid "local user with ID %d does not exist\n"
 msgstr "lokaler Benutzer mit ID %d existiert nicht\n"
 
-#: fe-auth.c:1206
+#: fe-auth.c:1216
 msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n"
 msgstr "unerwartete Form der Ergebnismenge von SHOW\n"
 
-#: fe-auth.c:1215
+#: fe-auth.c:1225
 msgid "password_encryption value too long\n"
 msgstr "Wert von password_encryption ist zu lang\n"
 
-#: fe-auth.c:1255
+#: fe-auth.c:1265
 #, c-format
 msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
 msgstr "unbekannter Passwortverschlüsselungsalgorithmus »%s«\n"
@@ -446,17 +451,17 @@ msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n"
 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
 msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n"
 
-#: fe-connect.c:4443 fe-connect.c:4462 fe-connect.c:4991
+#: fe-connect.c:4443 fe-connect.c:4462 fe-connect.c:4995
 #, c-format
 msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
 msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
 
-#: fe-connect.c:4535 fe-connect.c:5176 fe-connect.c:5950
+#: fe-connect.c:4535 fe-connect.c:5180 fe-connect.c:5954
 #, c-format
 msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
 msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n"
 
-#: fe-connect.c:4551 fe-connect.c:5040
+#: fe-connect.c:4551 fe-connect.c:5044
 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
 msgstr "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
 
@@ -470,86 +475,86 @@ msgstr "Definition von Service »%s« nicht gefunden\n"
 msgid "service file \"%s\" not found\n"
 msgstr "Servicedatei »%s« nicht gefunden\n"
 
-#: fe-connect.c:4670
+#: fe-connect.c:4672
 #, c-format
 msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
 msgstr "Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«\n"
 
-#: fe-connect.c:4741 fe-connect.c:4785
+#: fe-connect.c:4745 fe-connect.c:4789
 #, c-format
 msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
 msgstr "Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n"
 
-#: fe-connect.c:4752
+#: fe-connect.c:4756
 #, c-format
 msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
 msgstr "geschachtelte »service«-Definitionen werden nicht unterstützt in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n"
 
-#: fe-connect.c:5472
+#: fe-connect.c:5476
 #, c-format
 msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
 msgstr "ungültige URI an interne Parserroutine weitergeleitet: »%s«\n"
 
-#: fe-connect.c:5549
+#: fe-connect.c:5553
 #, c-format
 msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
 msgstr "Ende der Eingabezeichenkette gefunden beim Suchen nach passendem »]« in IPv6-Hostadresse in URI: »%s«\n"
 
-#: fe-connect.c:5556
+#: fe-connect.c:5560
 #, c-format
 msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
 msgstr "IPv6-Hostadresse darf nicht leer sein in URI: »%s«\n"
 
-#: fe-connect.c:5571
+#: fe-connect.c:5575
 #, c-format
 msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
 msgstr "unerwartetes Zeichen »%c« an Position %d in URI (»:« oder »/« erwartet): »%s«\n"
 
-#: fe-connect.c:5700
+#: fe-connect.c:5704
 #, c-format
 msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "zusätzliches Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n"
 
-#: fe-connect.c:5720
+#: fe-connect.c:5724
 #, c-format
 msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "fehlendes Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n"
 
-#: fe-connect.c:5771
+#: fe-connect.c:5775
 #, c-format
 msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "ungültiger URI-Query-Parameter: »%s«\n"
 
-#: fe-connect.c:5845
+#: fe-connect.c:5849
 #, c-format
 msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
 msgstr "ungültiges Prozent-kodiertes Token: »%s«\n"
 
-#: fe-connect.c:5855
+#: fe-connect.c:5859
 #, c-format
 msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
 msgstr "verbotener Wert %%00 in Prozent-kodiertem Wert: »%s«\n"
 
-#: fe-connect.c:6201
+#: fe-connect.c:6205
 msgid "connection pointer is NULL\n"
 msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n"
 
-#: fe-connect.c:6499
+#: fe-connect.c:6503
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
 msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n"
 
-#: fe-connect.c:6508
+#: fe-connect.c:6512
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
 msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n"
 
-#: fe-connect.c:6602
+#: fe-connect.c:6606
 #, c-format
 msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
 msgstr "Passwort wurde aus Datei »%s« gelesen\n"
 
-#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2776
+#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2779
 #, c-format
 msgid "row number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "Zeilennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
@@ -589,7 +594,7 @@ msgstr "Anzahl der Parameter muss zwischen 0 und 65535 sein\n"
 msgid "statement name is a null pointer\n"
 msgstr "Anweisungsname ist ein NULL-Zeiger\n"
 
-#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2390
+#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2393
 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
 msgstr "Funktion erfordert mindestens Protokollversion 3.0\n"
 
@@ -631,39 +636,39 @@ msgstr "COPY-OUT-Zustand muss erst beendet werden\n"
 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
 msgstr "PQexec ist während COPY BOTH nicht erlaubt\n"
 
-#: fe-exec.c:2280 fe-exec.c:2347 fe-exec.c:2437 fe-protocol2.c:1359
+#: fe-exec.c:2283 fe-exec.c:2350 fe-exec.c:2440 fe-protocol2.c:1359
 #: fe-protocol3.c:1824
 msgid "no COPY in progress\n"
 msgstr "keine COPY in Ausführung\n"
 
-#: fe-exec.c:2627
+#: fe-exec.c:2630
 msgid "connection in wrong state\n"
 msgstr "Verbindung im falschen Zustand\n"
 
-#: fe-exec.c:2658
+#: fe-exec.c:2661
 msgid "invalid ExecStatusType code"
 msgstr "ungültiger ExecStatusType-Kode"
 
-#: fe-exec.c:2685
+#: fe-exec.c:2688
 msgid "PGresult is not an error result\n"
 msgstr "PGresult ist kein Fehlerresultat\n"
 
-#: fe-exec.c:2760 fe-exec.c:2783
+#: fe-exec.c:2763 fe-exec.c:2786
 #, c-format
 msgid "column number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "Spaltennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:2798
+#: fe-exec.c:2801
 #, c-format
 msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "Parameternummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:3108
+#: fe-exec.c:3111
 #, c-format
 msgid "could not interpret result from server: %s"
 msgstr "konnte Ergebnis vom Server nicht interpretieren: %s"
 
-#: fe-exec.c:3347 fe-exec.c:3431
+#: fe-exec.c:3350 fe-exec.c:3434
 msgid "incomplete multibyte character\n"
 msgstr "unvollständiges Mehrbyte-Zeichen\n"
 
index a144b714e6d0720441c363a55963840e754652ef..e30e924247369ab00c6dc4d760e11fc0e8569025 100644 (file)
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
 #: fe-connect.c:6602
 #, c-format
 msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
-msgstr "mot de passe récupéré dans le fichier fichier « %s »\n"
+msgstr "mot de passe récupéré dans le fichier « %s »\n"
 
 #: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2776
 #, c-format
index 5be8efaef9d6e5e9b0adbc5c9a88326f208ac7f5..784542f44527eca8a6b2e5126776bcf0198a62a4 100644 (file)
@@ -4,13 +4,13 @@
 # Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2004.
 # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2005.
 # Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>, 2010.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-25 16:18+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-03 13:55+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-05 09:11+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-17 21:48+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -54,16 +54,17 @@ msgstr "не удалось сгенерировать разовый код\n"
 
 #: fe-auth-scram.c:334 fe-auth-scram.c:401 fe-auth-scram.c:523
 #: fe-auth-scram.c:543 fe-auth-scram.c:569 fe-auth-scram.c:583
-#: fe-auth-scram.c:625 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467
-#: fe-auth.c:643 fe-auth.c:802 fe-auth.c:1114 fe-auth.c:1262 fe-connect.c:835
-#: fe-connect.c:1264 fe-connect.c:1440 fe-connect.c:1922 fe-connect.c:1945
-#: fe-connect.c:2606 fe-connect.c:4152 fe-connect.c:4404 fe-connect.c:4523
-#: fe-connect.c:4773 fe-connect.c:4853 fe-connect.c:4952 fe-connect.c:5208
-#: fe-connect.c:5237 fe-connect.c:5309 fe-connect.c:5333 fe-connect.c:5351
-#: fe-connect.c:5452 fe-connect.c:5461 fe-connect.c:5817 fe-connect.c:5967
-#: fe-exec.c:2705 fe-exec.c:3452 fe-exec.c:3617 fe-lobj.c:895
-#: fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999 fe-protocol3.c:1685
-#: fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438 fe-secure-openssl.c:1025
+#: fe-auth-scram.c:632 fe-auth-scram.c:666 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362
+#: fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:653 fe-auth.c:812 fe-auth.c:1124
+#: fe-auth.c:1272 fe-connect.c:835 fe-connect.c:1264 fe-connect.c:1440
+#: fe-connect.c:1922 fe-connect.c:1945 fe-connect.c:2606 fe-connect.c:4152
+#: fe-connect.c:4404 fe-connect.c:4523 fe-connect.c:4777 fe-connect.c:4857
+#: fe-connect.c:4956 fe-connect.c:5212 fe-connect.c:5241 fe-connect.c:5313
+#: fe-connect.c:5337 fe-connect.c:5355 fe-connect.c:5456 fe-connect.c:5465
+#: fe-connect.c:5821 fe-connect.c:5971 fe-exec.c:2705 fe-exec.c:3452
+#: fe-exec.c:3617 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999
+#: fe-protocol3.c:1685 fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438
+#: fe-secure-openssl.c:1025
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "нехватка памяти\n"
 
@@ -71,26 +72,30 @@ msgstr "нехватка памяти\n"
 msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n"
 msgstr "неверный ответ SCRAM (несовпадение проверочного кода)\n"
 
-#: fe-auth-scram.c:600
+#: fe-auth-scram.c:592
+msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n"
+msgstr "неправильное сообщение SCRAM (некорректная соль)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:606
 msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n"
 msgstr "неправильное сообщение SCRAM (некорректное число итераций)\n"
 
-#: fe-auth-scram.c:606
+#: fe-auth-scram.c:612
 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n"
 msgstr ""
 "неправильное сообщение SCRAM (мусор в конце первого сообщения сервера)\n"
 
-#: fe-auth-scram.c:636
+#: fe-auth-scram.c:643
 #, c-format
 msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n"
 msgstr "в ходе обмена SCRAM от сервера получена ошибка: %s\n"
 
-#: fe-auth-scram.c:652
+#: fe-auth-scram.c:659
 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n"
 msgstr ""
 "неправильное сообщение SCRAM (мусор в конце последнего сообщения сервера)\n"
 
-#: fe-auth-scram.c:660
+#: fe-auth-scram.c:677
 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
 msgstr "неправильное сообщение SCRAM (неверная сигнатура сервера)\n"
 
@@ -136,24 +141,24 @@ msgstr "не удалось получить удостоверение SSPI"
 msgid "duplicate SASL authentication request\n"
 msgstr "повторный запрос аутентификации SASL\n"
 
-#: fe-auth.c:549
+#: fe-auth.c:559
 msgid ""
 "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n"
 msgstr ""
 "сервер предложил аутентификацию SCRAM-SHA-256-PLUS для соединения, не "
 "защищённого SSL\n"
 
-#: fe-auth.c:561
+#: fe-auth.c:571
 msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n"
 msgstr ""
 "ни один из серверных механизмов аутентификации SASL не поддерживается\n"
 
-#: fe-auth.c:667
+#: fe-auth.c:677
 #, c-format
 msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n"
 msgstr "недостаточно памяти для буфера SASL (%d)\n"
 
-#: fe-auth.c:692
+#: fe-auth.c:702
 msgid ""
 "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was "
 "not completed\n"
@@ -161,59 +166,59 @@ msgstr ""
 "c сервера получено сообщение AuthenticationSASLFinal, но аутентификация SASL "
 "ещё не завершена\n"
 
-#: fe-auth.c:769
+#: fe-auth.c:779
 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
 msgstr "аутентификация SCM_CRED не поддерживается\n"
 
-#: fe-auth.c:860
+#: fe-auth.c:870
 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
 msgstr "аутентификация Kerberos 4 не поддерживается\n"
 
-#: fe-auth.c:865
+#: fe-auth.c:875
 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
 msgstr "аутентификация Kerberos 5 не поддерживается\n"
 
-#: fe-auth.c:936
+#: fe-auth.c:946
 msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
 msgstr "аутентификация через GSSAPI не поддерживается\n"
 
-#: fe-auth.c:968
+#: fe-auth.c:978
 msgid "SSPI authentication not supported\n"
 msgstr "аутентификация через SSPI не поддерживается\n"
 
-#: fe-auth.c:976
+#: fe-auth.c:986
 msgid "Crypt authentication not supported\n"
 msgstr "аутентификация Crypt не поддерживается\n"
 
-#: fe-auth.c:1042
+#: fe-auth.c:1052
 #, c-format
 msgid "authentication method %u not supported\n"
 msgstr "метод аутентификации %u не поддерживается\n"
 
-#: fe-auth.c:1089
+#: fe-auth.c:1099
 #, c-format
 msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
 msgstr "распознать имя пользователя не удалось (код ошибки: %lu)\n"
 
-#: fe-auth.c:1099 fe-connect.c:2533
+#: fe-auth.c:1109 fe-connect.c:2533
 #, c-format
 msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
 msgstr "найти локального пользователя по идентификатору (%d) не удалось: %s\n"
 
-#: fe-auth.c:1104 fe-connect.c:2538
+#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2538
 #, c-format
 msgid "local user with ID %d does not exist\n"
 msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует\n"
 
-#: fe-auth.c:1206
+#: fe-auth.c:1216
 msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n"
 msgstr "неожиданная форма набора результатов, возвращённого для SHOW\n"
 
-#: fe-auth.c:1215
+#: fe-auth.c:1225
 msgid "password_encryption value too long\n"
 msgstr "слишком длинное значение password_encryption\n"
 
-#: fe-auth.c:1255
+#: fe-auth.c:1265
 #, c-format
 msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
 msgstr "нераспознанный алгоритм шифрования пароля \"%s\"\n"
@@ -469,17 +474,17 @@ msgstr "при поиске LDAP ничего не найдено\n"
 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
 msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP\n"
 
-#: fe-connect.c:4443 fe-connect.c:4462 fe-connect.c:4991
+#: fe-connect.c:4443 fe-connect.c:4462 fe-connect.c:4995
 #, c-format
 msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
 msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:4535 fe-connect.c:5176 fe-connect.c:5950
+#: fe-connect.c:4535 fe-connect.c:5180 fe-connect.c:5954
 #, c-format
 msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
 msgstr "неверный параметр соединения \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:4551 fe-connect.c:5040
+#: fe-connect.c:4551 fe-connect.c:5044
 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
 msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки\n"
 
@@ -493,17 +498,17 @@ msgstr "определение службы \"%s\" не найдено\n"
 msgid "service file \"%s\" not found\n"
 msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден\n"
 
-#: fe-connect.c:4670
+#: fe-connect.c:4672
 #, c-format
 msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
 msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:4741 fe-connect.c:4785
+#: fe-connect.c:4745 fe-connect.c:4789
 #, c-format
 msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
 msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)\n"
 
-#: fe-connect.c:4752
+#: fe-connect.c:4756
 #, c-format
 msgid ""
 "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
@@ -511,24 +516,24 @@ msgstr ""
 "рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб \"%s"
 "\", строка %d)\n"
 
-#: fe-connect.c:5472
+#: fe-connect.c:5476
 #, c-format
 msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
 msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5549
+#: fe-connect.c:5553
 #, c-format
 msgid ""
 "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address "
 "in URI: \"%s\"\n"
 msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5556
+#: fe-connect.c:5560
 #, c-format
 msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
 msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5571
+#: fe-connect.c:5575
 #, c-format
 msgid ""
 "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): "
@@ -537,41 +542,41 @@ msgstr ""
 "неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): "
 "\"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5700
+#: fe-connect.c:5704
 #, c-format
 msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5720
+#: fe-connect.c:5724
 #, c-format
 msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5771
+#: fe-connect.c:5775
 #, c-format
 msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5845
+#: fe-connect.c:5849
 #, c-format
 msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
 msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5855
+#: fe-connect.c:5859
 #, c-format
 msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
 msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:6201
+#: fe-connect.c:6205
 msgid "connection pointer is NULL\n"
 msgstr "нулевой указатель соединения\n"
 
-#: fe-connect.c:6499
+#: fe-connect.c:6503
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n"
 
-#: fe-connect.c:6508
+#: fe-connect.c:6512
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
@@ -580,7 +585,7 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права "
 "должны быть u=rw (0600) или более ограниченные\n"
 
-#: fe-connect.c:6602
+#: fe-connect.c:6606
 #, c-format
 msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
 msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n"
index 4bd66995c9ba0270254a836a76a12f076cce1f1b..7710de78f57cbc2f17fa6fdfbf08780a76a260b8 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Swedish message translation file for libpq
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2010.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019.
 #
 # Use these quotes: "%s"
 #
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-25 18:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-26 07:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-19 02:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-20 08:30+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -49,16 +49,17 @@ msgstr "kunde inte skapa engångsnummer\n"
 
 #: fe-auth-scram.c:334 fe-auth-scram.c:401 fe-auth-scram.c:523
 #: fe-auth-scram.c:543 fe-auth-scram.c:569 fe-auth-scram.c:583
-#: fe-auth-scram.c:625 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467
-#: fe-auth.c:643 fe-auth.c:802 fe-auth.c:1114 fe-auth.c:1262 fe-connect.c:835
-#: fe-connect.c:1264 fe-connect.c:1440 fe-connect.c:1922 fe-connect.c:1945
-#: fe-connect.c:2606 fe-connect.c:4152 fe-connect.c:4404 fe-connect.c:4523
-#: fe-connect.c:4773 fe-connect.c:4853 fe-connect.c:4952 fe-connect.c:5208
-#: fe-connect.c:5237 fe-connect.c:5309 fe-connect.c:5333 fe-connect.c:5351
-#: fe-connect.c:5452 fe-connect.c:5461 fe-connect.c:5817 fe-connect.c:5967
-#: fe-exec.c:2702 fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 fe-lobj.c:895
-#: fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999 fe-protocol3.c:1685
-#: fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438 fe-secure-openssl.c:1025
+#: fe-auth-scram.c:632 fe-auth-scram.c:666 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362
+#: fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:653 fe-auth.c:812 fe-auth.c:1124
+#: fe-auth.c:1272 fe-connect.c:835 fe-connect.c:1264 fe-connect.c:1440
+#: fe-connect.c:1922 fe-connect.c:1945 fe-connect.c:2606 fe-connect.c:4152
+#: fe-connect.c:4404 fe-connect.c:4523 fe-connect.c:4773 fe-connect.c:4853
+#: fe-connect.c:4952 fe-connect.c:5208 fe-connect.c:5237 fe-connect.c:5309
+#: fe-connect.c:5333 fe-connect.c:5351 fe-connect.c:5452 fe-connect.c:5461
+#: fe-connect.c:5817 fe-connect.c:5967 fe-exec.c:2705 fe-exec.c:3452
+#: fe-exec.c:3617 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999
+#: fe-protocol3.c:1685 fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438
+#: fe-secure-openssl.c:1025
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "slut på minne\n"
 
@@ -66,24 +67,28 @@ msgstr "slut på minne\n"
 msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n"
 msgstr "ogiltigt SCRAM-svar (engångsnummer matchar inte)\n"
 
-#: fe-auth-scram.c:600
-msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n"
-msgstr "felaktigt SCRAM meddelande (ogiltig iterationsräknare)\n"
+#: fe-auth-scram.c:592
+msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n"
+msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (ogiltigt salt)\n"
 
 #: fe-auth-scram.c:606
+msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n"
+msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (ogiltig iterationsräknare)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:612
 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n"
 msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (skräp i slutet på server-first-message)\n"
 
-#: fe-auth-scram.c:636
+#: fe-auth-scram.c:643
 #, c-format
 msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n"
 msgstr "fel mottaget från server i SCRAM-utbyte: %s\n"
 
-#: fe-auth-scram.c:652
+#: fe-auth-scram.c:659
 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n"
 msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (skräp i slutet av server-final-message)\n"
 
-#: fe-auth-scram.c:660
+#: fe-auth-scram.c:677
 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
 msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (ogiltigt serversignatur)\n"
 
@@ -129,76 +134,76 @@ msgstr "kunde inte hämta SSPI-referenser"
 msgid "duplicate SASL authentication request\n"
 msgstr "duplicerad autentiseringsbegäran från SASL\n"
 
-#: fe-auth.c:549
+#: fe-auth.c:559
 msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n"
 msgstr "servern erbjöd SCRAM-SHA-256-PLUS-autentisering över en icke-SSL-anslutning\n"
 
-#: fe-auth.c:561
+#: fe-auth.c:571
 msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n"
 msgstr "ingen av serverns SASL-autentiseringsmekanismer stöds\n"
 
-#: fe-auth.c:667
+#: fe-auth.c:677
 #, c-format
 msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n"
 msgstr "slut på minne vid allokering av buffer till SASL (%d)\n"
 
-#: fe-auth.c:692
+#: fe-auth.c:702
 msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n"
 msgstr "mottog AuthenticationSASLFinal från server, men SASL-autentisering slutfördes ej\n"
 
-#: fe-auth.c:769
+#: fe-auth.c:779
 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
 msgstr "autentiseringsmetoden SCM_CRED stöds ej\n"
 
-#: fe-auth.c:860
+#: fe-auth.c:870
 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
 msgstr "Kerberos-4-autentisering stöds ej\n"
 
-#: fe-auth.c:865
+#: fe-auth.c:875
 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
 msgstr "Kerberos-5-autentisering stöds ej\n"
 
-#: fe-auth.c:936
+#: fe-auth.c:946
 msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
 msgstr "GSSAPI-autentisering stöds ej\n"
 
-#: fe-auth.c:968
+#: fe-auth.c:978
 msgid "SSPI authentication not supported\n"
 msgstr "SSPI-autentisering stöds ej\n"
 
-#: fe-auth.c:976
+#: fe-auth.c:986
 msgid "Crypt authentication not supported\n"
 msgstr "Crypt-autentisering stöds ej\n"
 
-#: fe-auth.c:1042
+#: fe-auth.c:1052
 #, c-format
 msgid "authentication method %u not supported\n"
 msgstr "autentiseringsmetod %u stöds ej\n"
 
-#: fe-auth.c:1089
+#: fe-auth.c:1099
 #, c-format
 msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
 msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: felkod %lu\n"
 
-#: fe-auth.c:1099 fe-connect.c:2533
+#: fe-auth.c:1109 fe-connect.c:2533
 #, c-format
 msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
 msgstr "kunde inte slå upp lokalt användar-id %d: %s\n"
 
-#: fe-auth.c:1104 fe-connect.c:2538
+#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2538
 #, c-format
 msgid "local user with ID %d does not exist\n"
 msgstr "lokal användare med ID %d existerar inte\n"
 
-#: fe-auth.c:1206
+#: fe-auth.c:1216
 msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n"
 msgstr "oväntad form på resultatmängden som returnerades för SHOW\n"
 
-#: fe-auth.c:1215
+#: fe-auth.c:1225
 msgid "password_encryption value too long\n"
 msgstr "password_encryption-värdet är för långt\n"
 
-#: fe-auth.c:1255
+#: fe-auth.c:1265
 #, c-format
 msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
 msgstr "okänd lösenordskrypteringsalgoritm \"%s\"\n"
@@ -550,7 +555,7 @@ msgstr "VARNING: lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller
 msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
 msgstr "lösenord hämtat från fil \"%s\"\n"
 
-#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2776
+#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2779
 #, c-format
 msgid "row number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
@@ -590,7 +595,7 @@ msgstr "antal parametrar måste bara mellan 0 och 65535\n"
 msgid "statement name is a null pointer\n"
 msgstr "satsens namn  är en null-pekare\n"
 
-#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2390
+#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2393
 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
 msgstr "funktionen kräver minst protokollversion 3.0\n"
 
@@ -632,39 +637,39 @@ msgstr "COPY OUT-läge måste avslutas först\n"
 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
 msgstr "PQexec tillåts inte under COPY BOTH\n"
 
-#: fe-exec.c:2280 fe-exec.c:2347 fe-exec.c:2437 fe-protocol2.c:1359
+#: fe-exec.c:2283 fe-exec.c:2350 fe-exec.c:2440 fe-protocol2.c:1359
 #: fe-protocol3.c:1824
 msgid "no COPY in progress\n"
 msgstr "ingen COPY pågår\n"
 
-#: fe-exec.c:2627
+#: fe-exec.c:2630
 msgid "connection in wrong state\n"
 msgstr "förbindelse i felaktigt tillstånd\n"
 
-#: fe-exec.c:2658
+#: fe-exec.c:2661
 msgid "invalid ExecStatusType code"
 msgstr "ogiltig ExecStatusType-kod"
 
-#: fe-exec.c:2685
+#: fe-exec.c:2688
 msgid "PGresult is not an error result\n"
 msgstr "PGresult är inte ett felresultat\n"
 
-#: fe-exec.c:2760 fe-exec.c:2783
+#: fe-exec.c:2763 fe-exec.c:2786
 #, c-format
 msgid "column number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "kolumnnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:2798
+#: fe-exec.c:2801
 #, c-format
 msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "parameter nummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:3108
+#: fe-exec.c:3111
 #, c-format
 msgid "could not interpret result from server: %s"
 msgstr "kunde inte tolka svaret från servern: %s"
 
-#: fe-exec.c:3347 fe-exec.c:3431
+#: fe-exec.c:3350 fe-exec.c:3434
 msgid "incomplete multibyte character\n"
 msgstr "ofullständigt multibyte-tecken\n"
 
@@ -1128,78 +1133,78 @@ msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n"
 msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
 msgstr "okänt uttagsfel: 0x%08X/%d"
 
-#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i blockerande läge: %s\n"
+#~ msgid "invalid channel binding type\n"
+#~ msgstr "ogiltig kanalbindningstyp\n"
 
-#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
-#~ msgstr "Kerberos-5-autentisering vägras: %*s\n"
+#~ msgid "empty channel binding data for channel binding type \"%s\"\n"
+#~ msgstr "tom kanalbindningsdata för kanalbindningstyp \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte återställa ickeblockerande läge för uttag (socket): %s\n"
+#~ msgid "channel binding type \"tls-server-end-point\" is not supported by this build\n"
+#~ msgstr "kanalbindningstyp \"tls-server-end-point\" stöds inte av detta bygge\n"
 
-#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) misslyckades: %s\n"
+#~ msgid "could not get home directory to locate password file\n"
+#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera lösenordsfilen\n"
 
-#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) misslyckades: %s\n"
+#~ msgid "could not get home directory to locate service definition file"
+#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera servicedefinitionsfilen"
 
-#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) misslyckades: %s\n"
+#~ msgid "certificate could not be validated: %s\n"
+#~ msgstr "certifikatet kunde inte valideras: %s\n"
 
-#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) misslyckades: %s\n"
+#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "kunde inte läsa privat nyckelfil \"%s\": %s\n"
 
-#~ msgid "socket not open\n"
-#~ msgstr "uttag (socket) ej öppen\n"
+#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
+#~ msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har ändrats under körning\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n"
-#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen: %s\n"
+#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "kan inte öppna privat nyckelfil \"%s\": %s\n"
 
-#~ msgid "error querying socket: %s\n"
-#~ msgstr "fel vid förfrågan till uttag (socket): %s\n"
+#~ msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
+#~ msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har fel rättigheter\n"
 
-#~ msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte få information om värd \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n"
+#~ msgstr "felaktigt värde på miljövariabeln PGSSLKEY\n"
 
-#~ msgid "unsupported protocol\n"
-#~ msgstr "protokoll stöds inte\n"
+#~ msgid "could not get user information\n"
+#~ msgstr "kunde inte hämta användarinformation\n"
 
 #~ msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
 #~ msgstr "värdens namn \"%s\" är inte %ld.%ld.%ld.%ld efter uppslagning\n"
 
-#~ msgid "could not get user information\n"
-#~ msgstr "kunde inte hämta användarinformation\n"
+#~ msgid "unsupported protocol\n"
+#~ msgstr "protokoll stöds inte\n"
 
-#~ msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n"
-#~ msgstr "felaktigt värde på miljövariabeln PGSSLKEY\n"
+#~ msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "kunde inte få information om värd \"%s\": %s\n"
 
-#~ msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
-#~ msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har fel rättigheter\n"
+#~ msgid "error querying socket: %s\n"
+#~ msgstr "fel vid förfrågan till uttag (socket): %s\n"
 
-#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "kan inte öppna privat nyckelfil \"%s\": %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n"
+#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen: %s\n"
 
-#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
-#~ msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har ändrats under körning\n"
+#~ msgid "socket not open\n"
+#~ msgstr "uttag (socket) ej öppen\n"
 
-#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte läsa privat nyckelfil \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) misslyckades: %s\n"
 
-#~ msgid "certificate could not be validated: %s\n"
-#~ msgstr "certifikatet kunde inte valideras: %s\n"
+#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) misslyckades: %s\n"
 
-#~ msgid "could not get home directory to locate service definition file"
-#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera servicedefinitionsfilen"
+#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) misslyckades: %s\n"
 
-#~ msgid "could not get home directory to locate password file\n"
-#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera lösenordsfilen\n"
+#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) misslyckades: %s\n"
 
-#~ msgid "channel binding type \"tls-server-end-point\" is not supported by this build\n"
-#~ msgstr "kanalbindningstyp \"tls-server-end-point\" stöds inte av detta bygge\n"
+#~ msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
+#~ msgstr "kunde inte återställa ickeblockerande läge för uttag (socket): %s\n"
 
-#~ msgid "empty channel binding data for channel binding type \"%s\"\n"
-#~ msgstr "tom kanalbindningsdata för kanalbindningstyp \"%s\"\n"
+#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
+#~ msgstr "Kerberos-5-autentisering vägras: %*s\n"
 
-#~ msgid "invalid channel binding type\n"
-#~ msgstr "ogiltig kanalbindningstyp\n"
+#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
+#~ msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i blockerande läge: %s\n"
index 31d52ca94c044e55fa3b294619009f7d65361f68..31bfbaf432046d074d9a832f9aae178e798d32e0 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:51+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-17 21:28+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-03-29 13:41+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -229,17 +229,17 @@ msgstr ""
 "функция PL/Perl, возвращающая составное множество, должна вызывать "
 "return_next со ссылкой на хеш"
 
-#: plperl.c:4117
+#: plperl.c:4113
 #, c-format
 msgid "PL/Perl function \"%s\""
 msgstr "функция PL/Perl \"%s\""
 
-#: plperl.c:4129
+#: plperl.c:4125
 #, c-format
 msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\""
 msgstr "компиляция функции PL/Perl \"%s\""
 
-#: plperl.c:4138
+#: plperl.c:4134
 #, c-format
 msgid "PL/Perl anonymous code block"
 msgstr "анонимный блок кода PL/Perl"
index 580071efcb8193489993a2580187285d4d0ec95c..2f7b3d87a581a3a80e33b61ec316c5f9f01fda76 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-08 11:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-05 09:11+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-19 14:21+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "функции PL/pgSQL не могут принимать тип %s"
 #, c-format
 msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\""
 msgstr ""
-"не удалось определить фактический тип результата для полиморфной функции \""
-"%s\""
+"не удалось определить фактический тип результата для полиморфной функции \"%s"
+"\""
 
 #: pl_comp.c:552
 #, c-format
@@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "неоднозначная ссылка на столбец \"%s\""
 msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column."
 msgstr "Подразумевается ссылка на переменную PL/pgSQL или столбец таблицы."
 
-#: pl_comp.c:1294 pl_exec.c:5079 pl_exec.c:5444 pl_exec.c:5531 pl_exec.c:5622
-#: pl_exec.c:6540
+#: pl_comp.c:1294 pl_exec.c:5100 pl_exec.c:5465 pl_exec.c:5552 pl_exec.c:5643
+#: pl_exec.c:6561
 #, c-format
 msgid "record \"%s\" has no field \"%s\""
 msgstr "в записи \"%s\" нет поля \"%s\""
@@ -109,10 +109,10 @@ msgstr "нераспознанное условие исключения \"%s\""
 msgid ""
 "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\""
 msgstr ""
-"не удалось определить фактический тип аргумента для полиморфной функции \""
-"%s\""
+"не удалось определить фактический тип аргумента для полиморфной функции \"%s"
+"\""
 
-#: pl_exec.c:475 pl_exec.c:887 pl_exec.c:1105
+#: pl_exec.c:475 pl_exec.c:912 pl_exec.c:1130
 msgid "during initialization of execution state"
 msgstr "в процессе инициализации состояния выполнения"
 
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "в процессе инициализации состояния вып
 msgid "while storing call arguments into local variables"
 msgstr "при сохранении аргументов вызова в локальных переменных"
 
-#: pl_exec.c:569 pl_exec.c:940
+#: pl_exec.c:569 pl_exec.c:965
 msgid "during function entry"
 msgstr "при входе в функцию"
 
@@ -133,31 +133,31 @@ msgstr "конец функции достигнут без RETURN"
 msgid "while casting return value to function's return type"
 msgstr "при приведении возвращаемого значения к типу результата функции"
 
-#: pl_exec.c:614 pl_exec.c:3542
+#: pl_exec.c:614 pl_exec.c:3567
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr ""
 "функция, возвращающая множество, вызвана в контексте, где ему нет места"
 
-#: pl_exec.c:740 pl_exec.c:969 pl_exec.c:1130
+#: pl_exec.c:740 pl_exec.c:994 pl_exec.c:1155
 msgid "during function exit"
 msgstr "при выходе из функции"
 
-#: pl_exec.c:795 pl_exec.c:834 pl_exec.c:3387
+#: pl_exec.c:795 pl_exec.c:859 pl_exec.c:3412
 msgid "returned record type does not match expected record type"
 msgstr "возвращаемый тип записи не соответствует ожидаемому"
 
-#: pl_exec.c:965 pl_exec.c:1126
+#: pl_exec.c:990 pl_exec.c:1151
 #, c-format
 msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN"
 msgstr "конец триггерной процедуры достигнут без RETURN"
 
-#: pl_exec.c:974
+#: pl_exec.c:999
 #, c-format
 msgid "trigger procedure cannot return a set"
 msgstr "триггерная процедура не может возвращать множество"
 
-#: pl_exec.c:1013 pl_exec.c:1041
+#: pl_exec.c:1038 pl_exec.c:1066
 msgid ""
 "returned row structure does not match the structure of the triggering table"
 msgstr ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
 #. translator: last %s is a phrase such as "during statement block
 #. local variable initialization"
 #.
-#: pl_exec.c:1178
+#: pl_exec.c:1203
 #, c-format
 msgid "PL/pgSQL function %s line %d %s"
 msgstr "функция PL/pgSQL %s, строка %d, %s"
@@ -175,39 +175,39 @@ msgstr "функция PL/pgSQL %s, строка %d, %s"
 #. translator: last %s is a phrase such as "while storing call
 #. arguments into local variables"
 #.
-#: pl_exec.c:1189
+#: pl_exec.c:1214
 #, c-format
 msgid "PL/pgSQL function %s %s"
 msgstr "функция PL/pgSQL %s, %s"
 
 #. translator: last %s is a plpgsql statement type name
-#: pl_exec.c:1197
+#: pl_exec.c:1222
 #, c-format
 msgid "PL/pgSQL function %s line %d at %s"
 msgstr "функция PL/pgSQL %s, строка %d, оператор %s"
 
-#: pl_exec.c:1203
+#: pl_exec.c:1228
 #, c-format
 msgid "PL/pgSQL function %s"
 msgstr "функция PL/pgSQL %s"
 
-#: pl_exec.c:1541
+#: pl_exec.c:1566
 msgid "during statement block local variable initialization"
 msgstr "при инициализации локальной переменной в блоке операторов"
 
-#: pl_exec.c:1639
+#: pl_exec.c:1664
 msgid "during statement block entry"
 msgstr "при входе в блок операторов"
 
-#: pl_exec.c:1671
+#: pl_exec.c:1696
 msgid "during statement block exit"
 msgstr "при выходе из блока операторов"
 
-#: pl_exec.c:1709
+#: pl_exec.c:1734
 msgid "during exception cleanup"
 msgstr "при очистке после исключения"
 
-#: pl_exec.c:2205
+#: pl_exec.c:2230
 #, c-format
 msgid ""
 "procedure parameter \"%s\" is an output parameter but corresponding argument "
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
 "параметр процедуры \"%s\" является выходным, но соответствующий аргумент не "
 "допускает запись"
 
-#: pl_exec.c:2210
+#: pl_exec.c:2235
 #, c-format
 msgid ""
 "procedure parameter %d is an output parameter but corresponding argument is "
@@ -225,262 +225,262 @@ msgstr ""
 "параметр процедуры %d является выходным, но соответствующий аргумент не "
 "допускает запись"
 
-#: pl_exec.c:2321
+#: pl_exec.c:2346
 #, c-format
 msgid "GET STACKED DIAGNOSTICS cannot be used outside an exception handler"
 msgstr ""
 "GET STACKED DIAGNOSTICS нельзя использовать вне блока обработчика исключения"
 
-#: pl_exec.c:2526
+#: pl_exec.c:2551
 #, c-format
 msgid "case not found"
 msgstr "неправильный CASE"
 
-#: pl_exec.c:2527
+#: pl_exec.c:2552
 #, c-format
 msgid "CASE statement is missing ELSE part."
 msgstr "В операторе CASE не хватает части ELSE."
 
-#: pl_exec.c:2620
+#: pl_exec.c:2645
 #, c-format
 msgid "lower bound of FOR loop cannot be null"
 msgstr "нижняя граница цикла FOR не может быть равна NULL"
 
-#: pl_exec.c:2636
+#: pl_exec.c:2661
 #, c-format
 msgid "upper bound of FOR loop cannot be null"
 msgstr "верхняя граница цикла FOR не может быть равна NULL"
 
-#: pl_exec.c:2654
+#: pl_exec.c:2679
 #, c-format
 msgid "BY value of FOR loop cannot be null"
 msgstr "значение BY в цикле FOR не может быть равно NULL"
 
-#: pl_exec.c:2660
+#: pl_exec.c:2685
 #, c-format
 msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero"
 msgstr "значение BY в цикле FOR должно быть больше нуля"
 
-#: pl_exec.c:2794 pl_exec.c:4509
+#: pl_exec.c:2819 pl_exec.c:4534
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" already in use"
 msgstr "курсор \"%s\" уже используется"
 
-#: pl_exec.c:2817 pl_exec.c:4574
+#: pl_exec.c:2842 pl_exec.c:4599
 #, c-format
 msgid "arguments given for cursor without arguments"
 msgstr "курсору без аргументов были переданы аргументы"
 
-#: pl_exec.c:2836 pl_exec.c:4593
+#: pl_exec.c:2861 pl_exec.c:4618
 #, c-format
 msgid "arguments required for cursor"
 msgstr "курсору требуются аргументы"
 
-#: pl_exec.c:2923
+#: pl_exec.c:2948
 #, c-format
 msgid "FOREACH expression must not be null"
 msgstr "выражение FOREACH не может быть равно NULL"
 
-#: pl_exec.c:2938
+#: pl_exec.c:2963
 #, c-format
 msgid "FOREACH expression must yield an array, not type %s"
 msgstr "выражение в FOREACH должно быть массивом, но не типом %s"
 
-#: pl_exec.c:2955
+#: pl_exec.c:2980
 #, c-format
 msgid "slice dimension (%d) is out of the valid range 0..%d"
 msgstr "размерность среза (%d) вне допустимого диапазона 0..%d"
 
-#: pl_exec.c:2982
+#: pl_exec.c:3007
 #, c-format
 msgid "FOREACH ... SLICE loop variable must be of an array type"
 msgstr "переменная цикла FOREACH ... SLICE должна быть массивом"
 
-#: pl_exec.c:2986
+#: pl_exec.c:3011
 #, c-format
 msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type"
 msgstr "переменная цикла FOREACH не должна быть массивом"
 
-#: pl_exec.c:3148 pl_exec.c:3205 pl_exec.c:3380
+#: pl_exec.c:3173 pl_exec.c:3230 pl_exec.c:3405
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot return non-composite value from function returning composite type"
 msgstr ""
 "функция, возвращающая составной тип, не может вернуть несоставное значение"
 
-#: pl_exec.c:3244 pl_gram.y:3267
+#: pl_exec.c:3269 pl_gram.y:3267
 #, c-format
 msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function"
 msgstr ""
 "RETURN NEXT можно использовать только в функциях, возвращающих множества"
 
-#: pl_exec.c:3285 pl_exec.c:3417
+#: pl_exec.c:3310 pl_exec.c:3442
 #, c-format
 msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT"
 msgstr "в RETURN NEXT передан неправильный тип результата"
 
-#: pl_exec.c:3323 pl_exec.c:3344
+#: pl_exec.c:3348 pl_exec.c:3369
 #, c-format
 msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT"
 msgstr "в RETURN NEXT передан неправильный тип записи"
 
-#: pl_exec.c:3436
+#: pl_exec.c:3461
 #, c-format
 msgid "RETURN NEXT must have a parameter"
 msgstr "у оператора RETURN NEXT должен быть параметр"
 
-#: pl_exec.c:3462 pl_gram.y:3330
+#: pl_exec.c:3487 pl_gram.y:3330
 #, c-format
 msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function"
 msgstr ""
 "RETURN QUERY можно использовать только в функциях, возвращающих множества"
 
-#: pl_exec.c:3486
+#: pl_exec.c:3511
 msgid "structure of query does not match function result type"
 msgstr "структура запроса не соответствует типу результата функции"
 
-#: pl_exec.c:3570 pl_exec.c:3708
+#: pl_exec.c:3595 pl_exec.c:3733
 #, c-format
 msgid "RAISE option already specified: %s"
 msgstr "этот параметр RAISE уже указан: %s"
 
-#: pl_exec.c:3604
+#: pl_exec.c:3629
 #, c-format
 msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler"
 msgstr ""
 "RAISE без параметров нельзя использовать вне блока обработчика исключения"
 
-#: pl_exec.c:3698
+#: pl_exec.c:3723
 #, c-format
 msgid "RAISE statement option cannot be null"
 msgstr "параметром оператора RAISE не может быть NULL"
 
-#: pl_exec.c:3768
+#: pl_exec.c:3793
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: pl_exec.c:3823
+#: pl_exec.c:3848
 #, c-format
 msgid "assertion failed"
 msgstr "нарушение истинности"
 
-#: pl_exec.c:4160 pl_exec.c:4347
+#: pl_exec.c:4185 pl_exec.c:4372
 #, c-format
 msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL"
 msgstr "в PL/pgSQL нельзя выполнить COPY с участием клиента"
 
-#: pl_exec.c:4166
+#: pl_exec.c:4191
 #, c-format
 msgid "unsupported transaction command in PL/pgSQL"
 msgstr "неподдерживаемая транзакционная команда в PL/pgSQL"
 
-#: pl_exec.c:4190 pl_exec.c:4377
+#: pl_exec.c:4215 pl_exec.c:4402
 #, c-format
 msgid "INTO used with a command that cannot return data"
 msgstr "INTO с командой не может возвращать данные"
 
-#: pl_exec.c:4213 pl_exec.c:4400
+#: pl_exec.c:4238 pl_exec.c:4425
 #, c-format
 msgid "query returned no rows"
 msgstr "запрос не вернул строк"
 
-#: pl_exec.c:4232 pl_exec.c:4419
+#: pl_exec.c:4257 pl_exec.c:4444
 #, c-format
 msgid "query returned more than one row"
 msgstr "запрос вернул несколько строк"
 
-#: pl_exec.c:4249
+#: pl_exec.c:4274
 #, c-format
 msgid "query has no destination for result data"
 msgstr "в запросе нет назначения для данных результата"
 
-#: pl_exec.c:4250
+#: pl_exec.c:4275
 #, c-format
 msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead."
 msgstr "Если вам нужно отбросить результаты SELECT, используйте PERFORM."
 
-#: pl_exec.c:4283 pl_exec.c:8301
+#: pl_exec.c:4308 pl_exec.c:8322
 #, c-format
 msgid "query string argument of EXECUTE is null"
 msgstr "в качестве текста запроса в EXECUTE передан NULL"
 
-#: pl_exec.c:4339
+#: pl_exec.c:4364
 #, c-format
 msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented"
 msgstr "возможность выполнения SELECT ... INTO в EXECUTE не реализована"
 
 # skip-rule: space-before-ellipsis
-#: pl_exec.c:4340
+#: pl_exec.c:4365
 #, c-format
 msgid ""
 "You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS "
 "instead."
 msgstr ""
-"Альтернативой может стать EXECUTE ... INTO или EXECUTE CREATE TABLE ... AS "
-"..."
+"Альтернативой может стать EXECUTE ... INTO или EXECUTE CREATE TABLE ... "
+"AS ..."
 
-#: pl_exec.c:4353
+#: pl_exec.c:4378
 #, c-format
 msgid "EXECUTE of transaction commands is not implemented"
 msgstr "EXECUTE с транзакционными командами не поддерживается"
 
-#: pl_exec.c:4655 pl_exec.c:4743
+#: pl_exec.c:4680 pl_exec.c:4768
 #, c-format
 msgid "cursor variable \"%s\" is null"
 msgstr "переменная курсора \"%s\" равна NULL"
 
-#: pl_exec.c:4666 pl_exec.c:4754
+#: pl_exec.c:4691 pl_exec.c:4779
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" does not exist"
 msgstr "курсор \"%s\" не существует"
 
-#: pl_exec.c:4679
+#: pl_exec.c:4704
 #, c-format
 msgid "relative or absolute cursor position is null"
 msgstr "относительная или абсолютная позиция курсора равна NULL"
 
-#: pl_exec.c:4929 pl_exec.c:5024
+#: pl_exec.c:4950 pl_exec.c:5045
 #, c-format
 msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL"
 msgstr "значение NULL нельзя присвоить переменной \"%s\", объявленной NOT NULL"
 
-#: pl_exec.c:5005
+#: pl_exec.c:5026
 #, c-format
 msgid "cannot assign non-composite value to a row variable"
 msgstr "переменной типа кортеж можно присвоить только составное значение"
 
-#: pl_exec.c:5037
+#: pl_exec.c:5058
 #, c-format
 msgid "cannot assign non-composite value to a record variable"
 msgstr "переменной типа запись можно присвоить только составное значение"
 
-#: pl_exec.c:5088
+#: pl_exec.c:5109
 #, c-format
 msgid "cannot assign to system column \"%s\""
 msgstr "присвоить значение системному столбцу \"%s\" нельзя"
 
-#: pl_exec.c:5152
+#: pl_exec.c:5173
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "число размерностей массива (%d) превышает предел (%d)"
 
-#: pl_exec.c:5184
+#: pl_exec.c:5205
 #, c-format
 msgid "subscripted object is not an array"
 msgstr "для объекта указан индекс, но этот объект - не массив"
 
-#: pl_exec.c:5222
+#: pl_exec.c:5243
 #, c-format
 msgid "array subscript in assignment must not be null"
 msgstr "индекс элемента массива в присваивании не может быть NULL"
 
-#: pl_exec.c:5729
+#: pl_exec.c:5750
 #, c-format
 msgid "query \"%s\" did not return data"
 msgstr "запрос \"%s\" не вернул данные"
 
-#: pl_exec.c:5737
+#: pl_exec.c:5758
 #, c-format
 msgid "query \"%s\" returned %d column"
 msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns"
@@ -488,30 +488,30 @@ msgstr[0] "запрос \"%s\" вернул %d столбец"
 msgstr[1] "запрос \"%s\" вернул %d столбца"
 msgstr[2] "запрос \"%s\" вернул %d столбцов"
 
-#: pl_exec.c:5765
+#: pl_exec.c:5786
 #, c-format
 msgid "query \"%s\" returned more than one row"
 msgstr "запрос \"%s\" вернул несколько строк"
 
-#: pl_exec.c:5828
+#: pl_exec.c:5849
 #, c-format
 msgid "query \"%s\" is not a SELECT"
 msgstr "запрос \"%s\" - не SELECT"
 
-#: pl_exec.c:6554 pl_exec.c:6594 pl_exec.c:6634
+#: pl_exec.c:6575 pl_exec.c:6615 pl_exec.c:6655
 #, c-format
 msgid ""
 "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
 msgstr ""
-"тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план ("
-"%s)"
+"тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план "
+"(%s)"
 
-#: pl_exec.c:7409
+#: pl_exec.c:7430
 #, c-format
 msgid "record \"%s\" is not assigned yet"
 msgstr "записи \"%s\" не присвоено значение"
 
-#: pl_exec.c:7410
+#: pl_exec.c:7431
 #, c-format
 msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate."
 msgstr ""