Sync'd with Translation Project.
* [Petr Uzel]: Fixed random crash with iostat when called with
option -N [NOVELL Bug#729130].
* sadf manual page updated.
+ * NLS updated.
* CREDITS file updated.
2011/08/28: Version 10.0.2 - Sebastien Godard (sysstat <at> orange.fr)
Mike Sweger <mikesw@whi[...].net>
Don Totten <dontotten@ibm[...].net>
Stephen Tweedie <sct@red[...].com>
+ Petr Uzel <petr.uzel@sus[...].cz>
Thomas Weber <TWEBER@de.[...].com>
Yongjun Wei <yjwei@nan[...].com>
Stefan Wild <SWILD@de.[...].com>
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat-10.0.1\n"
+"Project-Id-Version: sysstat-10.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-01 15:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-12 09:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-16 14:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-03 09:19+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ] [ -V ]\n"
msgstr ""
"Flag er:\n"
-"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ] [ -V ]\n"
# sar.c:
-#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:381
+#: mpstat.c:582 pidstat.c:1823 sar.c:381
msgid "Average:"
msgstr "Middel:"
-#: mpstat.c:878
+#: mpstat.c:929
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
msgstr "Der er ikke så mange cpuer!\n"
"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: pidstat.c:199 sar.c:1017
+#: pidstat.c:199 sar.c:1013
#, c-format
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Angivne aktiviteter er ikke tilgængelig\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Kan ikke tilføje data til den fil (%s)\n"
-#: sadf.c:87
+#: sadf.c:88
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
msgstr "Brug: %s [ flag... ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafil> ]\n"
-#: sadf.c:90
+#: sadf.c:91
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -d | -p | -x ] [ -C ] [ -H ] [ -h ] [ -T ] [ -t ] [ -V ]\n"
"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
"Flag er:\n"
-"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -d | -p | -x ] [ -C ] [ -H ] [ -h ] [ -T ] [ -t ] [ -V ]\n"
"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <tt:mm:ss> ] ] [ -e [ <tt:mm:ss> ] ]\n"
"[ -- <sar_flag...> ]\n"
-#: sadf.c:614
+#: sadf_misc.c:379
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Systemaktivitetsdatafil: %s (%#x)\n"
-#: sadf.c:623
+#: sadf_misc.c:388
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Vært: "
-#: sadf.c:629
+#: sadf_misc.c:394
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Størrelse på en lang int: %d\n"
-#: sadf.c:631
+#: sadf_misc.c:396
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Oversigt over aktiviteter:\n"
# evt. "Ukendt format for aktivitet"
-#: sadf.c:643
+#: sadf_misc.c:409
#, c-format
msgid "\t[Unknown activity format]"
msgstr "\t[Ukendt aktivitetsformat]"
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Uventet afslutning på dataindsamling\n"
-#: sar.c:806
+#: sar.c:802
#, c-format
msgid "Invalid data format\n"
msgstr "Ugyldig dataformat\n"
-#: sar.c:810
+#: sar.c:806
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Bruger en forkert dataindsamler fra en anden sysstat version\n"
-#: sar.c:834
+#: sar.c:830
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Inkonsistent inddata\n"
-#: sar.c:1264
+#: sar.c:1260
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "flagene -f og -o udelukker hinanden\n"
-#: sar.c:1270
+#: sar.c:1266
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Læsning sker ikke fra en systemaktivitetsfil (brug flaget -f)\n"
-#: sar.c:1397
+#: sar.c:1393
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Kan ikke lokalisere dataindsamleren (%s)\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 10.0.1\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 10.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-01 15:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-16 14:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-29 21:39+0100\n"
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ] [ -V ]\n"
msgstr ""
"Optionen sind:\n"
-"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ] [ -V ]\n"
# sar.c:
-#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:381
+#: mpstat.c:582 pidstat.c:1823 sar.c:381
msgid "Average:"
msgstr "Durchschn.:"
-#: mpstat.c:878
+#: mpstat.c:929
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
msgstr "Nicht so viel Prozessoren!\n"
"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: pidstat.c:199 sar.c:1017
+#: pidstat.c:199 sar.c:1013
#, c-format
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Die angeforderte Aktion ist nicht verfügbar.\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "An die Datei \"%s\" können keine Daten angehängt werden\n"
-#: sadf.c:87
+#: sadf.c:88
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
msgstr "Aufruf: %s [ optionen ] [ <intervall> [ <anzahl> ] ] [ <datendatei> ]\n"
-#: sadf.c:90
+#: sadf.c:91
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -d | -p | -x ] [ -C ] [ -H ] [ -h ] [ -T ] [ -t ] [ -V ]\n"
"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
"Optionen sind:\n"
-"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -d | -p | -x ] [ -C ] [ -H ] [ -h ] [ -T ] [ -t ] [ -V ]\n"
"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
"[ -- <sar_optionen> ]\n"
-#: sadf.c:614
+#: sadf_misc.c:379
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Systemaktivitätendatei: %s (%#x)\n"
-#: sadf.c:623
+#: sadf_misc.c:388
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Rechner: "
-#: sadf.c:629
+#: sadf_misc.c:394
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Größe eines Longint: %d\n"
-#: sadf.c:631
+#: sadf_misc.c:396
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Liste der Aktivitäten:\n"
-#: sadf.c:643
+#: sadf_misc.c:409
#, c-format
msgid "\t[Unknown activity format]"
msgstr "\t[Unbekanntes Aktivitätsformat]"
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Unerwartetes Ende der gesammelten Daten\n"
-#: sar.c:806
+#: sar.c:802
#, c-format
msgid "Invalid data format\n"
msgstr "ungültiges Datenformat\n"
-#: sar.c:810
+#: sar.c:806
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Datensammler von einer anderen sysstat-Version in Benutzung\n"
-#: sar.c:834
+#: sar.c:830
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Inkonsistente Eingabedaten\n"
-#: sar.c:1264
+#: sar.c:1260
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "Die Optionen -f und -o schließen sich gegenseitig aus\n"
-#: sar.c:1270
+#: sar.c:1266
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Bitte -f Option zur Angabe der Systemaktivitätendatei verwenden\n"
-#: sar.c:1397
+#: sar.c:1393
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Kann den Datensammler \"%s\" nicht finden\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 10.0.1\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 10.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-01 15:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-24 20:22-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-16 14:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-31 21:49-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: eo\n"
#: sar.c:90
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
-msgstr "Uzado: %s [ elektiloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ]\n"
+msgstr "Uzado: %s [ elektebloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ]\n"
#: cifsiostat.c:73 nfsiostat.c:72
#, c-format
"Options are:\n"
"[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
msgstr ""
-"Elektiloj estas:\n"
+"Elektebloj estas:\n"
"[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
#: cifsiostat.c:76 nfsiostat.c:75
"Options are:\n"
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
msgstr ""
-"Elektiloj estas:\n"
+"Elektebloj estas:\n"
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
#: common.c:57
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
-"Elektiloj estas:\n"
+"Elektebloj estas:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
"[ <aparato> [...] | ALL ] [ -p [ <aparato> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
msgstr ""
-"Elektiloj estas:\n"
+"Elektebloj estas:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
"[ <aparato> [...] | ALL ] [ -p [ <aparato> [,...] | ALL ] ]\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ] [ -V ]\n"
msgstr ""
-"Elektiloj estas:\n"
-"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
+"Elektebloj estas:\n"
+"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ] [ -V ]\n"
-#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:381
+#: mpstat.c:582 pidstat.c:1823 sar.c:381
msgid "Average:"
msgstr "Meznombro:"
-#: mpstat.c:878
+#: mpstat.c:929
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
-msgstr "Ne ekzistas tiom da proceziloj!\n"
+msgstr "Ne ekzistas tiom da procesoroj!\n"
#: pidstat.c:81
#, c-format
"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
msgstr ""
-"Elektiloj estas:\n"
+"Elektebloj estas:\n"
"[ -C <komando> ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ]\n"
"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: pidstat.c:199 sar.c:1017
+#: pidstat.c:199 sar.c:1013
#, c-format
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Petitaj aktivaĵoj ne disponeblas\n"
#: rd_stats.c:2166
#, c-format
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Ni ne povas trakti tiom da proceziloj!\n"
+msgstr "Ni ne povas trakti tiom da procesoroj!\n"
#: sa_common.c:870
#, c-format
#: sa_common.c:880
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Ne atendita fino de sistem-aktivaĵa dosiero\n"
+msgstr "Ne atendata fino de sistem-aktivaĵa dosiero\n"
#: sa_common.c:898
#, c-format
#: sadc.c:81
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
-msgstr "Uzado: %s [ elektiloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ] [ <eligdosiero> ]\n"
+msgstr "Uzado: %s [ elektebloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ] [ <eligdosiero> ]\n"
#: sadc.c:84
#, c-format
"[ -C <comment> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
msgstr ""
-"Elektiloj estas:\n"
+"Elektebloj estas:\n"
"[ -C <komento> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Ni ne povas postaldoni datumaron al tiu dosiero (%s)\n"
-#: sadf.c:87
+#: sadf.c:88
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
-msgstr "Uzado: %s [ elektiloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ] [ <datumdosiero> ]\n"
+msgstr "Uzado: %s [ elektebloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ] [ <datumdosiero> ]\n"
-#: sadf.c:90
+#: sadf.c:91
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -d | -p | -x ] [ -C ] [ -H ] [ -h ] [ -T ] [ -t ] [ -V ]\n"
"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
-"Elektiloj estas:\n"
-"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"Elektebloj estas:\n"
+"[ -d | -p | -x ] [ -C ] [ -H ] [ -h ] [ -T ] [ -t ] [ -V ]\n"
"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <sar_elektiloj> ]\n"
+"[ -- <elektebloj_sar> ]\n"
-#: sadf.c:614
+#: sadf_misc.c:379
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Sistem-aktivaĵa datumara dosiero: %s (%#x)\n"
-#: sadf.c:623
+#: sadf_misc.c:388
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Gastiganto: "
-#: sadf.c:629
+#: sadf_misc.c:394
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Grando de long int: %d\n"
-#: sadf.c:631
+#: sadf_misc.c:396
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Listo de aktivaĵoj:\n"
-#: sadf.c:643
+#: sadf_misc.c:409
#, c-format
msgid "\t[Unknown activity format]"
msgstr "\t[Nekonata aktivaĵ-formo]"
"[ -o [ <filename> ] | -f [ <filename> ] ]\n"
"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
msgstr ""
-"Elektiloj estas:\n"
+"Elektebloj estas:\n"
"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -H ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n"
"[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
"[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
"\t\tFREQ\tMeznombra horloĝ-frekvenco de CPU\n"
"\t\tIN\tTensiaj enigoj\n"
"\t\tTEMP\tTemperaturo de aparatoj\n"
-"\t\tUSB\tAparatoj USB konektitaj al la sistemo\n"
+"\t\tUSB\tAparatoj USB konektataj al la sistemo\n"
#: sar.c:142
#, c-format
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Ne atendita fino de datumar-kolektado\n"
-#: sar.c:806
+#: sar.c:802
#, c-format
msgid "Invalid data format\n"
msgstr "Malvalida datumar-formo\n"
-#: sar.c:810
+#: sar.c:806
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Uzo de malĝusta datumar-kolektilo el alia versio de sysstat\n"
-#: sar.c:834
+#: sar.c:830
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Nekongrua enig-datumaro\n"
-#: sar.c:1264
+#: sar.c:1260
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
-msgstr "Elektiloj -f kaj -o ne povas aperi kune\n"
+msgstr "Elektebloj -f kaj -o ne povas aperi kune\n"
-#: sar.c:1270
+#: sar.c:1266
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
-msgstr "Ni ne legas el sistem-aktivaĵa dosiero (uzu elektilon -f)\n"
+msgstr "Ni ne legas el sistem-aktivaĵa dosiero (uzu elekteblon -f)\n"
-#: sar.c:1397
+#: sar.c:1393
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Ni ne povas trovi la datumar-kolektilon (%s)\n"
# Finnish messages for sysstat.
-# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
# Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>, 2008.
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010-2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 10.0.1\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 10.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-01 15:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-04 18:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-16 14:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-29 15:10+0200\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ] [ -V ]\n"
msgstr ""
"Valitsimet ovat:\n"
-"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <suoritin> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ]\n"
+"[ -P { <suoritin> [,...] | ON | ALL } ] [ -V ]\n"
-#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:381
+#: mpstat.c:582 pidstat.c:1823 sar.c:381
msgid "Average:"
msgstr "Keskiarvo:"
-#: mpstat.c:878
+#: mpstat.c:929
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
msgstr "Ei niin monta suoritinta!\n"
"[ -p { <prosessitunniste> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
# Pyydetyt voi olla tilanteesta riippuen halutut, tiedustellut, kyseiset, haetut tms.
-#: pidstat.c:199 sar.c:1017
+#: pidstat.c:199 sar.c:1013
#, c-format
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Pyydetyt toiminnot eivät ole käytettävissä\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Tietoja ei voida liittää haluttuun tiedostoon (%s)\n"
-#: sadf.c:87
+#: sadf.c:88
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
msgstr "Käyttö: %s [ valitsimet ] [ <aikaväli> [ <lukumäärä> ] ] [ <datatiedosto> ]\n"
-#: sadf.c:90
+#: sadf.c:91
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -d | -p | -x ] [ -C ] [ -H ] [ -h ] [ -T ] [ -t ] [ -V ]\n"
"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
"Valitsimet ovat:\n"
-"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <suoritin> | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <sar_valitsimet...> ]\n"
+"[ -d | -p | -x ] [ -C ] [ -H ] [ -h ] [ -T ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <suoritin> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -- <sar_valitsimet> ]\n"
-#: sadf.c:614
+#: sadf_misc.c:379
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Järjestelmätoimintojen lokitiedosto: %s (%#x)\n"
-#: sadf.c:623
+#: sadf_misc.c:388
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Tietokone: "
-#: sadf.c:629
+#: sadf_misc.c:394
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Muuttujatyypin ”long int” koko: %d\n"
-#: sadf.c:631
+#: sadf_misc.c:396
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Toimintojen luettelo:\n"
-#: sadf.c:643
+#: sadf_misc.c:409
#, c-format
msgid "\t[Unknown activity format]"
msgstr "\t[Tuntematon toimintomuoto]"
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Tiedonkeräyksen loppu odottamaton\n"
-#: sar.c:806
+#: sar.c:802
#, c-format
msgid "Invalid data format\n"
msgstr "Virheellinen datamuoto\n"
-#: sar.c:810
+#: sar.c:806
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Käytetään väärää datakerääjää eri sysstat-versiosta\n"
-#: sar.c:834
+#: sar.c:830
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Epäjohdonmukainen syötedata\n"
-#: sar.c:1264
+#: sar.c:1260
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "valitsimet ”-f” ja ”-o” ovat vastavuoroisesti poissulkevia\n"
-#: sar.c:1270
+#: sar.c:1266
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Ei lueta järjestelmätoimintojen lokitiedostosta (käytä valitsinta ”-f”)\n"
-#: sar.c:1397
+#: sar.c:1393
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Datakerääjää (%s) ei löydy\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 10.0.1\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 10.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-01 15:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-05 00:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-16 14:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-25 00:30+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ja\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ] [ -V ]\n"
msgstr ""
"利用可能なオプション:\n"
-"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ] [ -V ]\n"
# sar.c:
-#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:381
+#: mpstat.c:582 pidstat.c:1823 sar.c:381
msgid "Average:"
msgstr "平均値:"
-#: mpstat.c:878
+#: mpstat.c:929
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
msgstr "そんなに CPU はありません!\n"
"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: pidstat.c:199 sar.c:1017
+#: pidstat.c:199 sar.c:1013
#, c-format
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "要求された動作情報は利用できません\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "ファイル (%s) にデータを追加できません\n"
-#: sadf.c:87
+#: sadf.c:88
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
msgstr "使い方: %s [ オプション ] [ <間隔> [ <回数> ] ] [ <データファイル名> ]\n"
-#: sadf.c:90
+#: sadf.c:91
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -d | -p | -x ] [ -C ] [ -H ] [ -h ] [ -T ] [ -t ] [ -V ]\n"
"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
"利用可能なオプション:\n"
-"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -d | -p | -x ] [ -C ] [ -H ] [ -h ] [ -T ] [ -t ] [ -V ]\n"
"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
"[ -- <sar のオプション> ]\n"
-#: sadf.c:614
+#: sadf_misc.c:379
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "システム動作情報ファイル: %s (%#x)\n"
-#: sadf.c:623
+#: sadf_misc.c:388
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "ホスト名: "
-#: sadf.c:629
+#: sadf_misc.c:394
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "long int のサイズ: %d\n"
-#: sadf.c:631
+#: sadf_misc.c:396
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "動作情報のリスト:\n"
-#: sadf.c:643
+#: sadf_misc.c:409
#, c-format
msgid "\t[Unknown activity format]"
msgstr "\t[不明な動作記録フォーマット]"
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "データの収集が予期無く終了しました\n"
-#: sar.c:806
+#: sar.c:802
#, c-format
msgid "Invalid data format\n"
msgstr "データ形式が正しくありません\n"
-#: sar.c:810
+#: sar.c:806
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "異なるバージョンの sysstat のデータ収集プログラムによる不正なデータを使っています\n"
-#: sar.c:834
+#: sar.c:830
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "矛盾した入力データです\n"
-#: sar.c:1264
+#: sar.c:1260
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "-f と -o オプションは相互に排他的です\n"
-#: sar.c:1270
+#: sar.c:1266
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "システム動作情報ファイルの読み込みがありません (-f オプションを使ってください)\n"
-#: sar.c:1397
+#: sar.c:1393
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "データ収集プログラム (%s) が見つかりません\n"
# translation of sysstat to Latvian
-# Copyright (C) 2009 sysstat
+# Copyright (C) 2009 sysstat
# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
#
-# Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>, 2009, 2010.
+# Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>, 2009, 2010,2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat-9.1.3\n"
+"Project-Id-Version: sysstat-10.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-26 09:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-07 10:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-16 14:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-02 11:06-0000\n"
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-#: cifsiostat.c:69 iostat.c:79 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78
-#: sar.c:88
+#: cifsiostat.c:69 iostat.c:80 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78
+#: sar.c:90
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Lietošana: %s [izvēles] [<intervāls> [<skaits>]]\n"
-#: cifsiostat.c:72 nfsiostat.c:71
+#: cifsiostat.c:73 nfsiostat.c:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+msgstr ""
+"Izvēles ir:\n"
+"[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+
+#: cifsiostat.c:76 nfsiostat.c:75
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
msgid "sysstat version %s\n"
msgstr "sysstat versija %s\n"
-#: ioconf.c:490 rd_stats.c:69 rd_stats.c:1842 sa_common.c:1052 sadc.c:586
-#: sadc.c:595 sadc.c:655
+#: ioconf.c:490 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2120 sa_common.c:1061 sadc.c:623
+#: sadc.c:632 sadc.c:692
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt %s: %s\n"
-#: iostat.c:82
+#: iostat.c:83
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Izvēles ir:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
"[ <ierīce> [...] | ALL ] [ -p [ <ierīce> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
-#: iostat.c:86
+#: iostat.c:87
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
msgstr ""
"Izvēles ir:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
"[ <ierīce> [...] | ALL ] [ -p [ <ierīce> [,...] | ALL ] ]\n"
-#: iostat.c:312
+#: iostat.c:313
#, c-format
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Nevar atrast diska datus\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ] [ -V ]\n"
msgstr ""
"Izvēles ir:\n"
-"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ] [ -V ]\n"
-#: mpstat.c:530 pidstat.c:1806 sar.c:354
+#: mpstat.c:582 pidstat.c:1823 sar.c:381
msgid "Average:"
msgstr "Vidēji:"
-#: mpstat.c:873
+#: mpstat.c:929
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
msgstr "Ne tik daudz procesoru!\n"
"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: pidstat.c:199 sar.c:972
+#: pidstat.c:199 sar.c:1013
#, c-format
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Pieprasītās darbības nav pieejamas\n"
-#: rd_stats.c:1888
+#: pr_stats.c:2319 pr_stats.c:2332
+msgid "Summary"
+msgstr "Kopsavilkums"
+
+#: pr_stats.c:2370
+msgid "Other devices not listed here"
+msgstr "Citas iekārtas, kas nav šai sarakstā"
+
+#: rd_stats.c:2166
#, c-format
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
msgstr "Nevar vadīt tik daudz procesoru!\n"
-#: sa_common.c:866
+#: sa_common.c:870
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Kļūda lasot sistēmas aktivitātes failu: %s\n"
-#: sa_common.c:876
+#: sa_common.c:880
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Negaidītas beigas sistēmas aktivitātes failam\n"
-#: sa_common.c:894
+#: sa_common.c:898
#, c-format
msgid "File created using sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "Fails izveidots izmantojot sar/sadc no sysstat versijas %d.%d.%d"
-#: sa_common.c:925
+#: sa_common.c:929
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr "Nederīgs sistēmas aktivitātes fails: %s\n"
-#: sa_common.c:932
+#: sa_common.c:936
#, c-format
msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Patreizējā sysstat versija nav spējīga lasīt formātu šim failam (%#x)\n"
-#: sa_common.c:1135
+#: sa_common.c:1168
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Pieprasītās darbības nav pieejamas failā %s\n"
-#: sadc.c:76
+#: sadc.c:81
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
msgstr "Lietošana: %s [ izvēles ] [ <intervāls> [ <skaits> ] ] [ <izejasfails> ]\n"
-#: sadc.c:79
+#: sadc.c:84
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -C <komentārs> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-#: sadc.c:199
+#: sadc.c:223
#, c-format
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
msgstr "Nevar ierakstīt datus sistēmas aktivitātes failā: %s\n"
-#: sadc.c:473
+#: sadc.c:510
#, c-format
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
msgstr "Nevar ierakstīt virsrakstu sistēmas aktivitātes failā: %s\n"
-#: sadc.c:749
+#: sadc.c:791
#, c-format
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Nevar apvienot datus sistēmas aktivitātes failā: %s\n"
-#: sadf.c:85
+#: sadf.c:88
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
msgstr "Lietošana: %s [ Izvēles ] [ <intervāls> [ <skaits> ] ] [ <datufails> ]\n"
-#: sadf.c:88
+#: sadf.c:91
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -d | -p | -x ] [ -C ] [ -H ] [ -h ] [ -T ] [ -t ] [ -V ]\n"
"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
"Izvēles ir:\n"
-"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -d | -p | -x ] [ -C ] [ -H ] [ -h ] [ -T ] [ -t ] [ -V ]\n"
"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
"[ -- <sar_iespējas> ]\n"
-#: sadf.c:609
+#: sadf_misc.c:379
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Sistēmas aktivitātes datu fails: %s (%#x)\n"
-#: sadf.c:618
+#: sadf_misc.c:388
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Resursdators:"
-#: sadf.c:624
+#: sadf_misc.c:394
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Izmērs lielajam int: %d\n"
-#: sadf.c:626
+#: sadf_misc.c:396
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Darbību saraksts:\n"
-#: sar.c:104
+#: sadf_misc.c:409
+#, c-format
+msgid "\t[Unknown activity format]"
+msgstr "\t[Nezināms aktivitātes formāts]"
+
+#: sar.c:105
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -m ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n"
+"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -H ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n"
"[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
"[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
"[ -o [ <filename> ] | -f [ <filename> ] ]\n"
"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
msgstr ""
"Izvēles ir:\n"
-"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -m ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n"
+"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -H ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n"
"[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
-"[ -I { <cipars> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ -n { <atslēgas_vārds> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -m { <atslēgu_vārds> [,...] | ALL } ] [ -n { <atslēgu_vārds> [,...] | ALL } ]\n"
"[ -o [ <faila_nosaukums> ] | -f [ <faila_nosaukums> ] ]\n"
"[ -i <intervāls> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
#: sar.c:130
#, c-format
+msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
+msgstr "\t-H\tHugepages izmantošanas statistika\n"
+
+#: sar.c:131
+#, c-format
msgid ""
"\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
"\t\tInterrupts statistics\n"
"\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
"\t\tPārtraukumu statistika\n"
-#: sar.c:132
-#, c-format
-msgid "\t-m\tPower management statistics\n"
-msgstr "\t-m\tEnerģijas pārvaldības statistika\n"
-
#: sar.c:133
#, c-format
msgid ""
+"\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
+"\t\tPower management statistics\n"
+"\t\tKeywords are:\n"
+"\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n"
+"\t\tFAN\tFans speed\n"
+"\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n"
+"\t\tIN\tVoltage inputs\n"
+"\t\tTEMP\tDevices temperature\n"
+"\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n"
+msgstr ""
+"\t-m { <atslēgu_vārds> [,...] | ALL }\n"
+"\t\tEnerģijas vadības statistika\n"
+"\t\tAtslēgu vārdi ir:\n"
+"\t\tCPU\tProcesora takts frekvence uz pieprasījuma brīdi\n"
+"\t\tFAN\tVentilātora ātrums\n"
+"\t\tFREQ\tProcesora vidējā takts frekvence\n"
+"\t\tIN\tSprieguma ievadi\n"
+"\t\tTEMP\tIerīces tempratūra\n"
+"\t\tUSB\tPievienotās USB iekārtas\n"
+
+#: sar.c:142
+#, c-format
+msgid ""
"\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tNetwork statistics\n"
"\t\tKeywords are:\n"
"\t\tEICMP6\tICMP plūsam\t(v6) (kļūdas)\n"
"\t\tUDP6\tUDP plūsmas\t(v6)\n"
-#: sar.c:154
+#: sar.c:163
#, c-format
msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
msgstr "\t-q\tRindas garums un vidējās noslodzes statistika\n"
-#: sar.c:155
+#: sar.c:164
#, c-format
msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
msgstr "\t-r\tAtmiņas izmantošanas statistika\n"
-#: sar.c:156
+#: sar.c:165
#, c-format
msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
msgstr "\t-R\tAtmiņas statistika\n"
-#: sar.c:157
+#: sar.c:166
#, c-format
msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
msgstr "\t-S\tApmaiņas vietas izmantošanas statistika\n"
-#: sar.c:158
+#: sar.c:167
#, c-format
msgid ""
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t\tCPU izmantošanas statistika\n"
-#: sar.c:160
+#: sar.c:169
#, c-format
msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
msgstr "\t-v\tKodola tabulas statistika\n"
-#: sar.c:161
+#: sar.c:170
#, c-format
msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
msgstr "\t-w\tUzdevumu izveidošanas un sistemas pārslēgšanas statistika\n"
-#: sar.c:162
+#: sar.c:171
#, c-format
msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
msgstr "\t-W\tApmaiņas statistika\n"
-#: sar.c:163
+#: sar.c:172
#, c-format
msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
msgstr "\t-y\tTTY ierīces statistika\n"
-#: sar.c:206
+#: sar.c:215
#, c-format
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Negaidītas datu vākšanas beigas\n"
-#: sar.c:774
+#: sar.c:802
#, c-format
msgid "Invalid data format\n"
msgstr "Nederīgs datu formāts\n"
-#: sar.c:778
+#: sar.c:806
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Tiek izmantots nepareizs datu vācējs, no iepriekšējās sysstat versijas\n"
-#: sar.c:798
+#: sar.c:830
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Nesaderīgs datu ievads\n"
-#: sar.c:1207
+#: sar.c:1260
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "-f un -o iespējas ir savstarpēji izslēdzošas\n"
-#: sar.c:1213
+#: sar.c:1266
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Netiek lasīts no sistēmas aktivitātes faila (izmantojies -f iespēju)\n"
-#: sar.c:1314
+#: sar.c:1393
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Nevar atrast datu vācēju (%s)\n"
+
+#~ msgid "\t-m\tPower management statistics\n"
+#~ msgstr "\t-m\tEnerģijas pārvaldības statistika\n"
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat-10.0.1\n"
+"Project-Id-Version: sysstat-10.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-01 15:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-05 21:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-16 14:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-30 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ] [ -V ]\n"
msgstr ""
"Mogelijke opties zijn:\n"
-"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu>[,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ]\n"
+"[ -P { <cpu>[,...] | ON | ALL } ] [ -V ]\n"
# sar.c:
-#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:381
+#: mpstat.c:582 pidstat.c:1823 sar.c:381
msgid "Average:"
msgstr "Gemiddeld:"
-#: mpstat.c:878
+#: mpstat.c:929
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
msgstr "Er zijn niet zoveel processoren!\n"
"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
"[ -p { <pid>[,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: pidstat.c:199 sar.c:1017
+#: pidstat.c:199 sar.c:1013
#, c-format
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "De gevraagde activiteiten zijn niet beschikbaar\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Kan geen gegevens toevoegen aan bestand %s\n"
-#: sadf.c:87
+#: sadf.c:88
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIE...] [<interval> [<aantal>]] [<gegevensbestand>]\n"
-#: sadf.c:90
+#: sadf.c:91
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -d | -p | -x ] [ -C ] [ -H ] [ -h ] [ -T ] [ -t ] [ -V ]\n"
"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
"Mogelijke opties zijn:\n"
-"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -d | -p | -x ] [ -C ] [ -H ] [ -h ] [ -T ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu>[,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
"[ -- <SAR-opties...> ]\n"
-#: sadf.c:614
+#: sadf_misc.c:379
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Systeemactiviteitsbestand: %s (%#x)\n"
-#: sadf.c:623
+#: sadf_misc.c:388
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Host: "
-#: sadf.c:629
+#: sadf_misc.c:394
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Lengte van lange integer: %d\n"
-#: sadf.c:631
+#: sadf_misc.c:396
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Lijst van activiteiten:\n"
-#: sadf.c:643
+#: sadf_misc.c:409
#, c-format
msgid "\t[Unknown activity format]"
msgstr "\t[Onbekende activiteitsopmaak]"
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Onverwacht einde van verzamelen van gegevens\n"
-#: sar.c:806
+#: sar.c:802
#, c-format
msgid "Invalid data format\n"
msgstr "Ongeldige gegevensindeling\n"
-#: sar.c:810
+#: sar.c:806
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Een verkeerde gegevensverzamelaar van een andere sysstat-versie wordt gebruikt\n"
-#: sar.c:834
+#: sar.c:830
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Inconsistente gegevens gelezen\n"
-#: sar.c:1264
+#: sar.c:1260
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "Opties '-f' en '-o' gaan niet samen.\n"
-#: sar.c:1270
+#: sar.c:1266
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Er wordt geen activiteitsbestand gelezen (gebruik optie '-f')\n"
-#: sar.c:1397
+#: sar.c:1393
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Kan de gegevensverzamelaar niet vinden (%s)\n"
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2008 - 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 10.0.0\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 10.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-13 20:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-04 21:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-16 14:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-01 22:21+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: cifsiostat.c:69 iostat.c:80 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78
#: sar.c:90
msgid "sysstat version %s\n"
msgstr "sysstat w wersji %s\n"
-#: ioconf.c:490 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2003 sa_common.c:1061 sadc.c:623
+#: ioconf.c:490 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2120 sa_common.c:1061 sadc.c:623
#: sadc.c:632 sadc.c:692
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Opcje to:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
"[ <urządzenie> [...] | ALL ] [ -p [ <urządzenie> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
#: iostat.c:87
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
msgstr ""
"Opcje to:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
"[ <urządzenie> [...] | ALL ] [ -p [ <urządzenie> [,...] | ALL ] ]\n"
#: iostat.c:313
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ] [ -V ]\n"
msgstr ""
"Opcje to:\n"
-"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ] [ -V ]\n"
# sar.c:
-#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:380
+#: mpstat.c:582 pidstat.c:1823 sar.c:381
msgid "Average:"
msgstr "Średnia:"
-#: mpstat.c:878
+#: mpstat.c:929
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
msgstr "Nie ma aż tylu procesorów!\n"
"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: pidstat.c:199 sar.c:1015
+#: pidstat.c:199 sar.c:1013
#, c-format
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Żądane statystyki nie są dostępne\n"
-#: rd_stats.c:2049
+#: pr_stats.c:2319 pr_stats.c:2332
+msgid "Summary"
+msgstr "Podsumowanie"
+
+#: pr_stats.c:2370
+msgid "Other devices not listed here"
+msgstr "Inne urządzenia nie zostały wypisane"
+
+#: rd_stats.c:2166
#, c-format
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
msgstr "Zbyt dużo procesorów!\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Nie można dopisać danych do tego pliku (%s)\n"
-#: sadf.c:87
+#: sadf.c:88
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
msgstr "Użycie: %s [ opcje ] [ <interwał> [ <liczba> ] ] [ <plik_danych> ]\n"
-#: sadf.c:90
+#: sadf.c:91
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -d | -p | -x ] [ -C ] [ -H ] [ -h ] [ -T ] [ -t ] [ -V ]\n"
"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
"Opcje to:\n"
-"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -d | -p | -x ] [ -C ] [ -H ] [ -h ] [ -T ] [ -t ] [ -V ]\n"
"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
"[ -- <opcje_sar> ]\n"
-#: sadf.c:614
+#: sadf_misc.c:379
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Plik z danymi o aktywności systemu: %s (%#x)\n"
-#: sadf.c:623
+#: sadf_misc.c:388
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "System: "
-#: sadf.c:629
+#: sadf_misc.c:394
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Rozmiar typu long int: %d\n"
-#: sadf.c:631
+#: sadf_misc.c:396
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Lista aktywności:\n"
-#: sadf.c:643
+#: sadf_misc.c:409
#, c-format
msgid "\t[Unknown activity format]"
msgstr "\t[Nieznany format aktywności]"
"\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n"
"\t\tIN\tVoltage inputs\n"
"\t\tTEMP\tDevices temperature\n"
+"\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n"
msgstr ""
"\t-m { <słowo_kluczowe> [,...] | ALL }\n"
"\t\tStatystyki zarządzania pamięcią\n"
"\t\tFREQ\tŚrednia częstotliwość zegara CPU\n"
"\t\tIN\tNapięcie wejściowe\n"
"\t\tTEMP\tTemperatura urządzeń\n"
+"\t\tUSB\tUrządzenia USB podłączone do systemu\n"
-#: sar.c:141
+#: sar.c:142
#, c-format
msgid ""
"\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tEICMP6\tRuch ICMP\t(v6) (błędy)\n"
"\t\tUDP6\tRuch UDP\t(v6)\n"
-#: sar.c:162
+#: sar.c:163
#, c-format
msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
msgstr "\t-q\tStatystyki kolejkowania procesów i średniego obciążenia systemu\n"
-#: sar.c:163
+#: sar.c:164
#, c-format
msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
msgstr "\t-r\tStatystyki wykorzystania pamięci\n"
-#: sar.c:164
+#: sar.c:165
#, c-format
msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
msgstr "\t-R\tStatystyki pamięci\n"
-#: sar.c:165
+#: sar.c:166
#, c-format
msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
msgstr "\t-S\tStatystyki wykorzystania przestrzeni wymiany\n"
-#: sar.c:166
+#: sar.c:167
#, c-format
msgid ""
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t\tStatystyki wykorzystania procesora\n"
-#: sar.c:168
+#: sar.c:169
#, c-format
msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
msgstr "\t-v\tStatystyki tabeli jądra\n"
-#: sar.c:169
+#: sar.c:170
#, c-format
msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
msgstr "\t-w\tStatystyki tworzenia zadań i przełączania systemu\n"
-#: sar.c:170
+#: sar.c:171
#, c-format
msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
msgstr "\t-W\tStatystyki wymiany\n"
-#: sar.c:171
+#: sar.c:172
#, c-format
msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
msgstr "\t-y\tStatystyki terminali\n"
-#: sar.c:214
+#: sar.c:215
#, c-format
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Niespodziewany koniec zbieranych danych\n"
-#: sar.c:804
+#: sar.c:802
#, c-format
msgid "Invalid data format\n"
msgstr "Niepoprawny format danych\n"
-#: sar.c:808
+#: sar.c:806
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Używany program do zbierania danych pochodzi z innej wersji pakietu sysstat\n"
-#: sar.c:832
+#: sar.c:830
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Niespójne dane wejściowe\n"
-#: sar.c:1262
+#: sar.c:1260
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "Opcje -f i -o się wykluczają\n"
-#: sar.c:1268
+#: sar.c:1266
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Czytanie danych nie z pliku aktywności systemu (proszę użyć opcji -f)\n"
-#: sar.c:1395
+#: sar.c:1393
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Nie można znaleźć programu do zbierania danych (%s)\n"
# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 10.0.1\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 10.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-01 15:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-04 20:10+0200\n"
-"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-16 14:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-03 21:24+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ] [ -V ]\n"
msgstr ""
"Параметры:\n"
-"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <ЦП> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ]\n"
+"[ -P { <ЦП> [,…] | ON | ALL } ] [ -V ]\n"
# sar.c:
-#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:381
+#: mpstat.c:582 pidstat.c:1823 sar.c:381
msgid "Average:"
msgstr "Среднее:"
-#: mpstat.c:878
+#: mpstat.c:929
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
msgstr "Нет такого количества процессоров в системе!\n"
"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: pidstat.c:199 sar.c:1017
+#: pidstat.c:199 sar.c:1013
#, c-format
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Запрошенный показатель недоступен\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Не удалось добавить данные в этот файл (%s)\n"
-#: sadf.c:87
+#: sadf.c:88
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ] [ <файл_данных> ]\n"
-#: sadf.c:90
+#: sadf.c:91
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -d | -p | -x ] [ -C ] [ -H ] [ -h ] [ -T ] [ -t ] [ -V ]\n"
"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
"Параметры:\n"
-"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <ЦП> [,...] | ALL } ] [ -s [ <чч:мм:сс> ] ] [ -e [ <чч:мм:сс> ] ]\n"
+"[ -d | -p | -x ] [ -C ] [ -H ] [ -h ] [ -T ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <ЦП> [,…] | ALL } ] [ -s [ <чч:мм:сс> ] ] [ -e [ <чч:мм:сс> ] ]\n"
"[ -- <параметры_sar> ]\n"
-#: sadf.c:614
+#: sadf_misc.c:379
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Недопустимый файл системных показателей: %s (%#x)\n"
-#: sadf.c:623
+#: sadf_misc.c:388
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Хост: "
-#: sadf.c:629
+#: sadf_misc.c:394
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Размер long int: %d\n"
-#: sadf.c:631
+#: sadf_misc.c:396
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Список показателей:\n"
-#: sadf.c:643
+#: sadf_misc.c:409
#, c-format
msgid "\t[Unknown activity format]"
msgstr "\t[Неизвестный формат показателя]"
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Неожиданно закончились собираемые данные\n"
-#: sar.c:806
+#: sar.c:802
#, c-format
msgid "Invalid data format\n"
msgstr "Недопустимый формат данных\n"
-#: sar.c:810
+#: sar.c:806
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Используется ошибочное средство сбора данных от другой версии sysstat\n"
-#: sar.c:834
+#: sar.c:830
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Несогласованные входные данные\n"
-#: sar.c:1264
+#: sar.c:1260
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "Параметры -f и -o являются взаимоисключающими\n"
-#: sar.c:1270
+#: sar.c:1266
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Не выполняется чтение из файла системных показателей (используйте параметр -f)\n"
-#: sar.c:1397
+#: sar.c:1393
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Не удалось найти средство сбора данных (%s)\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 10.0.1\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 10.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-01 15:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-16 14:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-29 13:00+0200\n"
"Last-Translator: Marián Čavojský <preklad@cavo.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ] [ -V ]\n"
msgstr ""
"Možné voľby:\n"
-"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ] [ -V ]\n"
# sar.c:
-#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:381
+#: mpstat.c:582 pidstat.c:1823 sar.c:381
msgid "Average:"
msgstr "Priemer:"
-#: mpstat.c:878
+#: mpstat.c:929
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
msgstr "Nie až tak veľa procesorov!\n"
"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: pidstat.c:199 sar.c:1017
+#: pidstat.c:199 sar.c:1013
#, c-format
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Žiadané štatistiky nie sú dostupné\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Nie je možné pridať údaje do toho súboru (%s)\n"
-#: sadf.c:87
+#: sadf.c:88
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
msgstr "Použitie: %s [ voľby... ] [ <interval> [ <počet> ] ] [ <dátovýsúbor> ]\n"
-#: sadf.c:90
+#: sadf.c:91
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -d | -p | -x ] [ -C ] [ -H ] [ -h ] [ -T ] [ -t ] [ -V ]\n"
"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
"Možné voľby:\n"
-"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -d | -p | -x ] [ -C ] [ -H ] [ -h ] [ -T ] [ -t ] [ -V ]\n"
"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
"[ -- <sar_voľby> ]\n"
-#: sadf.c:614
+#: sadf_misc.c:379
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Dátový súbor aktivity systému: %s (%#x)\n"
-#: sadf.c:623
+#: sadf_misc.c:388
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Hostiteľ: "
-#: sadf.c:629
+#: sadf_misc.c:394
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Veľkosť long int: %d\n"
-#: sadf.c:631
+#: sadf_misc.c:396
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Zoznam aktivít:\n"
-#: sadf.c:643
+#: sadf_misc.c:409
#, c-format
msgid "\t[Unknown activity format]"
msgstr "\t[Neznámy formát aktivít]"
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Neočakávaný koniec zberu údajov\n"
-#: sar.c:806
+#: sar.c:802
#, c-format
msgid "Invalid data format\n"
msgstr "Nesprávny formát údajov\n"
-#: sar.c:810
+#: sar.c:806
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Použitie nesprávneho zberača údajov z rozdialnej verzie sysstat\n"
-#: sar.c:834
+#: sar.c:830
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Nekonzistentné vstupné údaje\n"
-#: sar.c:1264
+#: sar.c:1260
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "voľby -f a -o sa navzájom vylučujú\n"
-#: sar.c:1270
+#: sar.c:1266
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Nečíta sa zo súboru aktivity systému (použi voľbu -f)\n"
-#: sar.c:1397
+#: sar.c:1393
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Nemožno nájsť zberač údajov (%s)\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-16 14:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-11 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr ""
-#: sadf.c:88
+#: sadf.c:86
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
msgstr ""
-#: sadf.c:91
+#: sadf.c:89
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -d | -p | -x ] [ -C ] [ -H ] [ -h ] [ -T ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -d | -j | -p | -x ] [ -C ] [ -H ] [ -h ] [ -T ] [ -t ] [ -V ]\n"
"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
-#: sadf_misc.c:379
+#: sadf_misc.c:595
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr ""
-#: sadf_misc.c:388
+#: sadf_misc.c:604
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr ""
-#: sadf_misc.c:394
+#: sadf_misc.c:610
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr ""
-#: sadf_misc.c:396
+#: sadf_misc.c:612
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr ""
-#: sadf_misc.c:409
+#: sadf_misc.c:625
#, c-format
msgid "\t[Unknown activity format]"
msgstr ""
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 10.0.1\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 10.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-01 15:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-04 20:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-16 14:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-29 13:17+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ] [ -V ]\n"
msgstr ""
"Параметри:\n"
-"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <ЦП> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ]\n"
+"[ -P { <процесор> [,...] | ON | ALL } ] [ -V ]\n"
-#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:381
+#: mpstat.c:582 pidstat.c:1823 sar.c:381
msgid "Average:"
msgstr "Середнє:"
-#: mpstat.c:878
+#: mpstat.c:929
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
msgstr "У системі немає такої кількості процесорів!\n"
"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: pidstat.c:199 sar.c:1017
+#: pidstat.c:199 sar.c:1013
#, c-format
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Потрібний вам показник недоступний\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Не вдалося додати дані до файла (%s)\n"
-#: sadf.c:87
+#: sadf.c:88
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
msgstr "Використання: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ] [ <файл_даних> ]\n"
-#: sadf.c:90
+#: sadf.c:91
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -d | -p | -x ] [ -C ] [ -H ] [ -h ] [ -T ] [ -t ] [ -V ]\n"
"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
"Параметри:\n"
-"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <ЦÐ\9f> [,...] | ALL } ] [ -s [ <гг:хх:сс> ] ] [ -e [ <гг:хх:сс> ] ]\n"
+"[ -d | -p | -x ] [ -C ] [ -H ] [ -h ] [ -T ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <пÑ\80оÑ\86еÑ\81оÑ\80> [,...] | ALL } ] [ -s [ <гг:хх:сс> ] ] [ -e [ <гг:хх:сс> ] ]\n"
"[ -- <параметри_sar> ]\n"
-#: sadf.c:614
+#: sadf_misc.c:379
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Файл даних щодо показників системи: %s (%#x)\n"
-#: sadf.c:623
+#: sadf_misc.c:388
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Вузол: "
-#: sadf.c:629
+#: sadf_misc.c:394
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Розмір long int: %d\n"
-#: sadf.c:631
+#: sadf_misc.c:396
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Список показників:\n"
-#: sadf.c:643
+#: sadf_misc.c:409
#, c-format
msgid "\t[Unknown activity format]"
msgstr "\t[Невідомий формат показника]"
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Неочікуване завершення даних, які збиралися\n"
-#: sar.c:806
+#: sar.c:802
#, c-format
msgid "Invalid data format\n"
msgstr "Некоректний форма даних\n"
-#: sar.c:810
+#: sar.c:806
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Використано помилковий інструмент збирання даних з іншої версії sysstat\n"
-#: sar.c:834
+#: sar.c:830
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Неузгоджені вхідні дані\n"
-#: sar.c:1264
+#: sar.c:1260
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "Не можна одночасно використовувати параметри -f і -o\n"
-#: sar.c:1270
+#: sar.c:1266
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Немає читання з файла показників системи (використайте параметр -f)\n"
-#: sar.c:1397
+#: sar.c:1393
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Не вдалося виявити інструмента збирання даних (%s)\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 10.0.1\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 10.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-01 15:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-14 11:48+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-16 14:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-24 16:03+0800\n"
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ] [ -V ]\n"
msgstr ""
"选项:\n"
-"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ] [ -V ]\n"
-#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:381
+#: mpstat.c:582 pidstat.c:1823 sar.c:381
msgid "Average:"
msgstr "平均时间:"
-#: mpstat.c:878
+#: mpstat.c:929
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
msgstr "处理器实在太多!\n"
"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
"[ -p { <进程号> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: pidstat.c:199 sar.c:1017
+#: pidstat.c:199 sar.c:1013
#, c-format
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "所需的运行记录无法获得\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "无法向文件 (%s) 中追加记录\n"
-#: sadf.c:87
+#: sadf.c:88
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
msgstr "用法: %s [ 选项 ] [ <时间间隔> [ <次数> ] ] [ <数据文件> ]\n"
-#: sadf.c:90
+#: sadf.c:91
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -d | -p | -x ] [ -C ] [ -H ] [ -h ] [ -T ] [ -t ] [ -V ]\n"
"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
"选项:\n"
-"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -d | -p | -x ] [ -C ] [ -H ] [ -h ] [ -T ] [ -t ] [ -V ]\n"
"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <时:分:秒> ] ] [ -e [ <时:分:秒> ] ]\n"
"[ -- <sar 选项> ]\n"
-#: sadf.c:614
+#: sadf_misc.c:379
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "系统运行记录数据文件: %s (%#x)\n"
-#: sadf.c:623
+#: sadf_misc.c:388
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "主机:"
-#: sadf.c:629
+#: sadf_misc.c:394
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "长整型数的字节大小: %d\n"
-#: sadf.c:631
+#: sadf_misc.c:396
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "运行记录列表:\n"
-#: sadf.c:643
+#: sadf_misc.c:409
#, c-format
msgid "\t[Unknown activity format]"
msgstr "\\t[未知的记录格式]"
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "数据流结尾有未知错误\n"
-#: sar.c:806
+#: sar.c:802
#, c-format
msgid "Invalid data format\n"
msgstr "无效的数据格式\n"
-#: sar.c:810
+#: sar.c:806
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "正在使用来自不同版本 sysstat 的错误的数据收集器\n"
-#: sar.c:834
+#: sar.c:830
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "所取数据前后不一致\n"
-#: sar.c:1264
+#: sar.c:1260
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "-f 和 -o 选项不能同时使用\n"
-#: sar.c:1270
+#: sar.c:1266
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "无法查看系统活动记录文件 (用 -f 选项)\n"
-#: sar.c:1397
+#: sar.c:1393
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "无法找到数据收集器 (%s)\n"