--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="hu_HU">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../about.cc" line="35"/>
+ <source>About Transmission</source>
+ <translation>A Transmission-ről</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cc" line="47"/>
+ <source><big>Transmission %1</big></source>
+ <translation><big>Transmission %1</big></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cc" line="53"/>
+ <source>A fast and easy BitTorrent client</source>
+ <translation>Egy gyors és egyszerű BitTorrent kliens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cc" line="58"/>
+ <source>Copyright (c) The Transmission Project</source>
+ <translation>Copyright (c) a Transmission Projekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cc" line="72"/>
+ <source>C&redits</source>
+ <translation>K&észítették</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cc" line="76"/>
+ <source>&License</source>
+ <translation>&Licensz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cc" line="89"/>
+ <source>Credits</source>
+ <translation>Készítették</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Details</name>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="153"/>
+ <source>Torrent Properties</source>
+ <translation>Torrent tulajdonságai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="157"/>
+ <source>Information</source>
+ <translation>Információ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="159"/>
+ <source>Peers</source>
+ <translation>Partnerek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="161"/>
+ <source>Tracker</source>
+ <translation>Tracker</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="163"/>
+ <source>Files</source>
+ <translation>Fájlok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="165"/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Beállítások</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="341"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Nincs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="342"/>
+ <source>Mixed</source>
+ <translation>Vegyes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="343"/>
+ <location filename="../details.cc" line="520"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Ismeretlen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="376"/>
+ <source>Finished</source>
+ <translation>Befejezve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="378"/>
+ <source>Paused</source>
+ <translation>Szünetelteve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="415"/>
+ <source>%1 (100%)</source>
+ <translation>%1 (100%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="420"/>
+ <source>%1 of %2 (%3%)</source>
+ <translation>%1 of %2 (%3%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="427"/>
+ <source>%1 of %2 (%3%), %4 Unverified</source>
+ <translation>%1 of %2 (%3%), %4 Ellenőrízetlen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="461"/>
+ <source>%1 (%2 corrupt)</source>
+ <translation>%1 (%2 hibás)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="476"/>
+ <source>%1 (Ratio: %2)</source>
+ <translation>%1 (Arány: %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="542"/>
+ <source>Active now</source>
+ <translation>Jelenleg aktív</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="544"/>
+ <source>%1 ago</source>
+ <translation>%1 óta</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../details.cc" line="585"/>
+ <source>%1 (%Ln pieces @ %2)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 (%Ln rész @ %2)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../details.cc" line="589"/>
+ <source>%1 (%Ln pieces)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 (%Ln rész)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="613"/>
+ <source>Private to this tracker -- DHT and PEX disabled</source>
+ <translation>Privát tracker --DHT és PEX letiltva </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="614"/>
+ <source>Public torrent</source>
+ <translation>Publikus torrent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="653"/>
+ <source>Created by %1</source>
+ <translation>Készítette: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="655"/>
+ <source>Created on %1</source>
+ <translation>Készült: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="657"/>
+ <source>N/A</source>
+ <translation>N/A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="659"/>
+ <source>Created by %1 on %2</source>
+ <translation>Készítette: %1 ekkor: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="780"/>
+ <location filename="../details.cc" line="801"/>
+ <source>Encrypted connection</source>
+ <translation>Titkosított kapcsolat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="794"/>
+ <source>Optimistic unchoke</source>
+ <translation>Optimista unchoke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="795"/>
+ <source>Downloading from this peer</source>
+ <translation>Letöltés ettől a partnertől</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="796"/>
+ <source>We would download from this peer if they would let us</source>
+ <translation>Töltenénk ettől a partnertől ha az megengedné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="797"/>
+ <source>Uploading to peer</source>
+ <translation>Feltöltés a partnernek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="798"/>
+ <source>We would upload to this peer if they asked</source>
+ <translation>Feltöltenénk ennek apartnernek ha az kérné </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="799"/>
+ <source>Peer has unchoked us, but we're not interested</source>
+ <translation>A partner unchoke-olt minket, de nem vagyunk ebben érdekeltek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="800"/>
+ <source>We unchoked this peer, but they're not interested</source>
+ <translation>Unchoke-oltuk a partnert, de ő nem érdeklődik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="802"/>
+ <source>Peer was discovered through DHT</source>
+ <translation>A partner DHT-n keresztül lett felderítva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="803"/>
+ <source>Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)</source>
+ <translation>A partner PEX-en keresztül lett felfedezve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="804"/>
+ <source>Peer is an incoming connection</source>
+ <translation>Bejövő kapcsolatú partner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="805"/>
+ <source>Peer is connected over uTP</source>
+ <translation>A partner uTP-n keresztül kapcsolódik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="861"/>
+ <source>Activity</source>
+ <translation>Aktivitás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="862"/>
+ <source>Have:</source>
+ <translation>Van:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="863"/>
+ <source>Availability:</source>
+ <translation>Elérhetőség:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="864"/>
+ <source>Downloaded:</source>
+ <translation>Letöltve:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="865"/>
+ <source>Uploaded:</source>
+ <translation>Feltöltve:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="866"/>
+ <source>State:</source>
+ <translation>Állapot:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="867"/>
+ <source>Running time:</source>
+ <translation>Futásidő:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="868"/>
+ <source>Remaining time:</source>
+ <translation>Hátralevő idő:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="869"/>
+ <source>Last activity:</source>
+ <translation>Utolsó aktivitás:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="870"/>
+ <source>Error:</source>
+ <translation>Hiba:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="874"/>
+ <source>Details</source>
+ <translation>Részletek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="875"/>
+ <source>Size:</source>
+ <translation>Méret:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="876"/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Hely:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="877"/>
+ <source>Hash:</source>
+ <translation>Hash:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="878"/>
+ <source>Privacy:</source>
+ <translation>Titkosítás:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="879"/>
+ <source>Origin:</source>
+ <translation>Eredet:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="881"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>Megjegyzés:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="977"/>
+ <source>Add URL </source>
+ <translation>URL hozzáadása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="978"/>
+ <source>Add tracker announce URL:</source>
+ <translation>Tracker URL hozzáadása:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="986"/>
+ <location filename="../details.cc" line="998"/>
+ <location filename="../details.cc" line="1032"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="986"/>
+ <location filename="../details.cc" line="1032"/>
+ <source>Invalid URL "%1"</source>
+ <translation>Érvénytelen URL: "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="998"/>
+ <source>Tracker already exists.</source>
+ <translation>A tracker már létezik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="1021"/>
+ <source>Edit URL </source>
+ <translation>URL szerkesztése </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="1022"/>
+ <source>Edit tracker announce URL:</source>
+ <translation>Tracker bejelentési URL szerkesztése:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="1082"/>
+ <source>Speed</source>
+ <translation>Sebesség</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="1084"/>
+ <source>Honor global &limits</source>
+ <translation>&Globális limitek betartása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="1089"/>
+ <source>Limit &download speed (%1):</source>
+ <translation>&Letöltési sebességkorlát (%1):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="1101"/>
+ <source>Limit &upload speed (%1):</source>
+ <translation>&Feltöltési sebességkorlát (%1):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="1114"/>
+ <source>High</source>
+ <translation>Magas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="1115"/>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>Normál</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="1116"/>
+ <source>Low</source>
+ <translation>Alacsony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="1118"/>
+ <source>Torrent &priority:</source>
+ <translation>Torrent &prioritása:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="1122"/>
+ <source>Seeding Limits</source>
+ <translation>Sebesség korlátok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="1127"/>
+ <location filename="../details.cc" line="1142"/>
+ <source>Use Global Settings</source>
+ <translation>Globális sebességkorlátok használata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="1128"/>
+ <source>Seed regardless of ratio</source>
+ <translation>Aránytól függetlenül seedeljen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="1129"/>
+ <source>Stop seeding at ratio:</source>
+ <translation>Seedelés befejezése ha elérte az arányt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="1137"/>
+ <source>&Ratio:</source>
+ <translation>&Arány:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="1143"/>
+ <source>Seed regardless of activity</source>
+ <translation>Aktivitástól független seedelés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="1144"/>
+ <source>Stop seeding if idle for N minutes:</source>
+ <translation>Seedelés befejezése ha inaktív a torrent N percig:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="1153"/>
+ <source>&Idle:</source>
+ <translation>&Inaktív:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="1157"/>
+ <source>Peer Connections</source>
+ <translation>Csatlakozott partnerek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="1165"/>
+ <source>&Maximum peers:</source>
+ <translation>Partnerek &maximális száma:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="1240"/>
+ <source>Show &more details</source>
+ <translation>&Részletek mutatása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="1246"/>
+ <source>Show &backup trackers</source>
+ <translation>Mutassa a &backup trackereket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="1268"/>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Fel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="1268"/>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Le</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="1268"/>
+ <source>%</source>
+ <translation>%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="1268"/>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Állapot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="1268"/>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Cím</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../details.cc" line="1268"/>
+ <source>Client</source>
+ <translation>Kliens</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileAdded</name>
+ <message>
+ <location filename="../options.cc" line="71"/>
+ <source>Error Adding Torrent</source>
+ <translation>Hiba a torrent hozzáadásakor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileTreeItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../file-tree.cc" line="196"/>
+ <source>Low</source>
+ <translation>Alacsony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../file-tree.cc" line="197"/>
+ <source>High</source>
+ <translation>Magas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../file-tree.cc" line="198"/>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>Normál</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../file-tree.cc" line="199"/>
+ <source>Mixed</source>
+ <translation>Vegyes</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileTreeModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../file-tree.cc" line="334"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fájl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../file-tree.cc" line="335"/>
+ <source>Progress</source>
+ <translation>Folyamat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../file-tree.cc" line="336"/>
+ <source>Download</source>
+ <translation>Letöltés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../file-tree.cc" line="337"/>
+ <source>Priority</source>
+ <translation>Prioritás</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../filterbar.cc" line="223"/>
+ <location filename="../filterbar.cc" line="380"/>
+ <source>All</source>
+ <translation>Mind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filterbar.cc" line="230"/>
+ <source>Active</source>
+ <translation>Aktív</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filterbar.cc" line="234"/>
+ <source>Downloading</source>
+ <translation>Letöltés alatt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filterbar.cc" line="238"/>
+ <source>Seeding</source>
+ <translation>Feltöltés alatt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filterbar.cc" line="242"/>
+ <source>Paused</source>
+ <translation>Szüneteltetve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filterbar.cc" line="246"/>
+ <source>Finished</source>
+ <translation>Befejezve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filterbar.cc" line="250"/>
+ <source>Verifying</source>
+ <translation>Ellenőrzés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filterbar.cc" line="254"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filterbar.cc" line="411"/>
+ <source>Show:</source>
+ <translation>Mutat:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Formatter</name>
+ <message>
+ <location filename="../formatter.cc" line="38"/>
+ <source>B/s</source>
+ <translation>B/s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formatter.cc" line="39"/>
+ <source>kB/s</source>
+ <translation>kB/s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formatter.cc" line="40"/>
+ <source>MB/s</source>
+ <translation>MB/s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formatter.cc" line="41"/>
+ <source>GB/s</source>
+ <translation>GB/s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formatter.cc" line="42"/>
+ <source>TB/s</source>
+ <translation>TB/s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formatter.cc" line="50"/>
+ <location filename="../formatter.cc" line="62"/>
+ <source>B</source>
+ <translation>B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formatter.cc" line="51"/>
+ <source>kB</source>
+ <translation>kB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formatter.cc" line="52"/>
+ <source>MB</source>
+ <translation>MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formatter.cc" line="53"/>
+ <source>GB</source>
+ <translation>GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formatter.cc" line="54"/>
+ <source>TB</source>
+ <translation>TB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formatter.cc" line="63"/>
+ <source>KiB</source>
+ <translation>KiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formatter.cc" line="64"/>
+ <source>MiB</source>
+ <translation>MiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formatter.cc" line="65"/>
+ <source>GiB</source>
+ <translation>GiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formatter.cc" line="66"/>
+ <source>TiB</source>
+ <translation>TiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formatter.cc" line="98"/>
+ <location filename="../formatter.cc" line="112"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Ismeretlen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formatter.cc" line="100"/>
+ <location filename="../formatter.cc" line="114"/>
+ <location filename="../formatter.cc" line="126"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Nincs</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../formatter.cc" line="163"/>
+ <source>%Ln day(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln nap</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../formatter.cc" line="164"/>
+ <source>%Ln hour(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln óra</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../formatter.cc" line="165"/>
+ <source>%Ln minute(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln perc</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../formatter.cc" line="166"/>
+ <source>%Ln second(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln másodperc</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../formatter.cc" line="173"/>
+ <location filename="../formatter.cc" line="180"/>
+ <location filename="../formatter.cc" line="187"/>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LicenseDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../license.cc" line="22"/>
+ <source>License</source>
+ <translation>Licensz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="14"/>
+ <source>Transmission</source>
+ <translation>Transmission</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="65"/>
+ <source>&Torrent</source>
+ <translation>&Torrent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="69"/>
+ <source>Queue</source>
+ <translation>Sorrend</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="95"/>
+ <source>&Edit</source>
+ <translation>&Szerkesztés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="106"/>
+ <source>&Help</source>
+ <translation>&Súgó</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="117"/>
+ <source>&View</source>
+ <translation>&Nézet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="139"/>
+ <source>&File</source>
+ <translation>&Fájl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="158"/>
+ <source>toolBar</source>
+ <translation>toolBar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="194"/>
+ <source>&Open...</source>
+ <translation>&Megnyitás...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="197"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Megnyitás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="200"/>
+ <source>Open a torrent</source>
+ <translation>Torrent megnyitása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="203"/>
+ <source>Ctrl+O</source>
+ <translation>Ctrl+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="208"/>
+ <source>&New...</source>
+ <translation>&Új...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="211"/>
+ <source>Create a new torrent</source>
+ <translation>Új torrent létrehozása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="214"/>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation>Ctrl+N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="219"/>
+ <source>&Properties</source>
+ <translation>&Tulajdonságok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="222"/>
+ <source>Show torrent properties</source>
+ <translation>Torrent tulajdonságainak megjelenítése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="225"/>
+ <source>Alt+Enter</source>
+ <translation>Alt+Enter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="230"/>
+ <source>Open Fold&er</source>
+ <translation>&Mappa megniytása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="233"/>
+ <source>Open the torrent's folder</source>
+ <translation>Torrent mappájának megnyitása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="236"/>
+ <source>Ctrl+E</source>
+ <translation>Ctrl+E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="241"/>
+ <source>&Start</source>
+ <translation>&Indítás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="244"/>
+ <source>Start torrent</source>
+ <translation>Torrent indítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="247"/>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="255"/>
+ <source>Ask Tracker for &More Peers</source>
+ <translation>Több &partner igénylése a trackertől</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="258"/>
+ <source>Ask tracker for more peers</source>
+ <translation>Több partner igénylése a trackertől</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="263"/>
+ <source>&Pause</source>
+ <translation>&Szünet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="266"/>
+ <source>Pause torrent</source>
+ <translation>Torrent szüneteltetése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="269"/>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation>Ctrl+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="277"/>
+ <source>&Verify Local Data</source>
+ <translation>&Helyi adat ellenőrzése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="280"/>
+ <source>Verify local data</source>
+ <translation>Helyi adat ellenőrzése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="283"/>
+ <source>Ctrl+V</source>
+ <translation>Ctrl+V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="288"/>
+ <source>&Remove</source>
+ <translation>&Törlés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="291"/>
+ <source>Remove torrent</source>
+ <translation>Torrent törlése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="294"/>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="302"/>
+ <source>&Delete Files and Remove</source>
+ <translation>Törlés az &adatokkal együtt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="305"/>
+ <source>Remove torrent and delete its files</source>
+ <translation>Törlés az adatokkal együtt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="308"/>
+ <source>Shift+Del</source>
+ <translation>Shift+Del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="313"/>
+ <source>&Start All</source>
+ <translation>Összes &indítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="318"/>
+ <source>&Pause All</source>
+ <translation>Összes &szüneteltetése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="323"/>
+ <source>&Quit</source>
+ <translation>&Kilépés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="326"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="331"/>
+ <source>&Select All</source>
+ <translation>Összes &kijelölése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="334"/>
+ <source>Ctrl+A</source>
+ <translation>Ctrl+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="339"/>
+ <source>&Deselect All</source>
+ <translation>Kijelölés &megszüntetése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="342"/>
+ <source>Ctrl+Shift+A</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="347"/>
+ <source>&Preferences</source>
+ <translation>&Beállítások</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="355"/>
+ <source>&Compact View</source>
+ <translation>&Kompakt nézet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="358"/>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="361"/>
+ <source>Compact View</source>
+ <translation>Kompakt nézet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="364"/>
+ <source>Alt+C</source>
+ <translation>Alt+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="372"/>
+ <source>&Toolbar</source>
+ <translation>&Eszköztár</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="380"/>
+ <source>&Filterbar</source>
+ <translation>&Szűrőmenü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="388"/>
+ <source>&Statusbar</source>
+ <translation>&Lábléc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="396"/>
+ <source>Sort by &Activity</source>
+ <translation>Rendezés &aktivitás szerint</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="404"/>
+ <source>Sort by A&ge</source>
+ <translation>Rendezés &kor szerint</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="412"/>
+ <source>Sort by Time &Left</source>
+ <translation>Rendezés &hátralévő idő szerint</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="420"/>
+ <source>Sort by &Name</source>
+ <translation>Rendezés &név szerint</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="428"/>
+ <source>Sort by &Progress</source>
+ <translation>Rendezés &elkészültség szerint</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="436"/>
+ <source>Sort by Rati&o</source>
+ <translation>Rendezés a&rány szerint</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="444"/>
+ <source>Sort by Si&ze</source>
+ <translation>Rendezés &méret szerint</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="452"/>
+ <source>Sort by Stat&e</source>
+ <translation>Rendezés á&llapot szerint</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="460"/>
+ <source>Sort by T&racker</source>
+ <translation>Rendezés &tracker szerint</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="468"/>
+ <source>Message &Log</source>
+ <translation>Ü&zenetnapló</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="476"/>
+ <source>&Statistics</source>
+ <translation>&Statisztika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="481"/>
+ <source>&Contents</source>
+ <translation>&Tartalom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="484"/>
+ <source>F1</source>
+ <translation>F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="489"/>
+ <source>&About</source>
+ <translation>A Transmission-&ről</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="497"/>
+ <source>Re&verse Sort Order</source>
+ <translation>Rendezés &fordítva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="505"/>
+ <source>&Name</source>
+ <translation>&Név</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="513"/>
+ <source>&Files</source>
+ <translation>&Fájlok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="521"/>
+ <source>&Tracker</source>
+ <translation>&Tracker</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="529"/>
+ <source>Total Ratio</source>
+ <translation>Összarány</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="537"/>
+ <source>Session Ratio</source>
+ <translation>Munkamenet aránya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="545"/>
+ <source>Total Transfer</source>
+ <translation>Összes forgalom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="553"/>
+ <source>Session Transfer</source>
+ <translation>Munkamenet forgalma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="561"/>
+ <source>&Main Window</source>
+ <translation>&Főablak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="569"/>
+ <source>Tray &Icon</source>
+ <translation>Tálca&ikon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="574"/>
+ <source>&Change Session...</source>
+ <translation>Munkamenet &váltás...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="577"/>
+ <source>Choose Session</source>
+ <extracomment>Start a local session or connect to a running session</extracomment>
+ <translation>Munkamenet kiválasztása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="582"/>
+ <source>Set &Location...</source>
+ <translation>Adatok &helye...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="587"/>
+ <source>&Copy Magnet Link to Clipboard</source>
+ <translation>Magnet Link másolása a &vágólapra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="592"/>
+ <source>Open &URL...</source>
+ <translation>&URL megnyitása...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="595"/>
+ <source>Ctrl+U</source>
+ <translation>Ctrl+U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="600"/>
+ <source>&Donate</source>
+ <translation>&Adakozás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="605"/>
+ <source>Start &Now</source>
+ <translation>Indítás a&zonnal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="608"/>
+ <source>Bypass the queue and start now</source>
+ <translation>A sor figyelmen kívül hagyása és azonnali indítás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="611"/>
+ <source>Ctrl+Shift+S</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="619"/>
+ <source>Move to &Top</source>
+ <translation>Mozgatás &legfelülre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="624"/>
+ <source>Move &Up</source>
+ <translation>Mozgatás &fel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="629"/>
+ <source>Move &Down</source>
+ <translation>Mozgatás &le</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="634"/>
+ <source>Move to &Bottom</source>
+ <translation>Mozgatás leg&alulra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.ui" line="642"/>
+ <source>Sort by &Queue</source>
+ <translation>&Sorrend szerint rendezés</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MakeDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../make-dialog.cc" line="88"/>
+ <source>Creating "%1"</source>
+ <translation>"%1" létrehozás alatt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../make-dialog.cc" line="90"/>
+ <source>Created "%1"!</source>
+ <translation>"%1" létrehozva!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../make-dialog.cc" line="92"/>
+ <source>Error: invalid announce URL "%1"</source>
+ <translation>Hibás announce URL: "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../make-dialog.cc" line="94"/>
+ <source>Cancelled</source>
+ <translation>Megszakítva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../make-dialog.cc" line="96"/>
+ <source>Error reading "%1": %2</source>
+ <translation>"%2" hiba történt a(z) "%1" olvasásakor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../make-dialog.cc" line="98"/>
+ <source>Error writing "%1": %2</source>
+ <translation>"%2" hiba történt a(z) "%1" írásakor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../make-dialog.cc" line="131"/>
+ <location filename="../make-dialog.cc" line="327"/>
+ <source>New Torrent</source>
+ <translation>Új Torrent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../make-dialog.cc" line="176"/>
+ <source>Select File</source>
+ <translation>Fájl kiválasztása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../make-dialog.cc" line="199"/>
+ <location filename="../make-dialog.cc" line="222"/>
+ <source>Select Folder</source>
+ <translation>Mapp kiválasztása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../make-dialog.cc" line="294"/>
+ <source><i>No source selected<i></source>
+ <translation><i>Nincs forrás kiválasztva<i></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../make-dialog.cc" line="296"/>
+ <source>%Ln File(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln fájl</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../make-dialog.cc" line="297"/>
+ <source>%Ln Piece(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 (%Ln darab)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../make-dialog.cc" line="298"/>
+ <source>%1 in %2; %3 @ %4</source>
+ <translation>%1 in %2; %3 @ %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../make-dialog.cc" line="333"/>
+ <source>Files</source>
+ <translation>Fájlok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../make-dialog.cc" line="347"/>
+ <source>Sa&ve to:</source>
+ <translation>Mentés &ide:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../make-dialog.cc" line="349"/>
+ <source>Source F&older:</source>
+ <translation>Forrás&mappa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../make-dialog.cc" line="354"/>
+ <location filename="../make-dialog.cc" line="368"/>
+ <source>(None)</source>
+ <translation>(Nincs)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../make-dialog.cc" line="363"/>
+ <source>Source &File:</source>
+ <translation>&Forrásfájl:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../make-dialog.cc" line="380"/>
+ <source>Properties</source>
+ <translation>Tulajdonságok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../make-dialog.cc" line="385"/>
+ <source>&Trackers:</source>
+ <translation>&Trackerek:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../make-dialog.cc" line="386"/>
+ <source>To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
+To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
+ <translation>Ha tartalék URL-t kívánsz hozzáadni írd azt az elsődleges után vele egy sorba.
+Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../make-dialog.cc" line="391"/>
+ <source>Co&mment</source>
+ <translation>Megje&gyzés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../make-dialog.cc" line="396"/>
+ <source>&Private torrent</source>
+ <translation>&Privát torrent</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MyApp</name>
+ <message>
+ <location filename="../app.cc" line="222"/>
+ <source>Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. You and you alone are fully responsible for exercising proper judgement and abiding by your local laws.</source>
+ <translation>A Transmission egy fájlcserélő program. Ha torrenteket futtatsz azok adatai elérhetők lesznek mások számára. Te, csak és kizárólag Te vagy a felelős az általad megosztott tartalmakért. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../app.cc" line="226"/>
+ <source>&Cancel</source>
+ <translation>&Mégsem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../app.cc" line="227"/>
+ <source>I &Agree</source>
+ <translation>&Elfogadom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../app.cc" line="280"/>
+ <source>Torrent Completed</source>
+ <translation>Torrent befejezve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../app.cc" line="295"/>
+ <source>Torrent Added</source>
+ <translation>Torrent hozzáadva</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Options</name>
+ <message>
+ <location filename="../options.cc" line="93"/>
+ <location filename="../options.cc" line="419"/>
+ <source>Open Torrent</source>
+ <translation>Torrent megnyitása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../options.cc" line="104"/>
+ <source>&Torrent file:</source>
+ <translation>Torrent &fájl:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../options.cc" line="120"/>
+ <source>&Destination folder:</source>
+ <translation>&Célmappa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../options.cc" line="148"/>
+ <source>High</source>
+ <translation>Magas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../options.cc" line="149"/>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>Normál</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../options.cc" line="150"/>
+ <source>Low</source>
+ <translation>Alacsony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../options.cc" line="153"/>
+ <source>Torrent &priority:</source>
+ <translation>Torrent &prioritása:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../options.cc" line="160"/>
+ <source>&Verify Local Data</source>
+ <translation>Hely adat &ellenőrzése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../options.cc" line="165"/>
+ <source>&Start when added</source>
+ <translation>Indítás &hozzáadáskor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../options.cc" line="169"/>
+ <source>Mo&ve .torrent file to the trash</source>
+ <translation>Torrent fájl &lomtárba helyezése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../options.cc" line="421"/>
+ <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
+ <translation>Torrent fájlok (*.torrent);;Minden fájl (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../options.cc" line="443"/>
+ <source>Select Destination</source>
+ <translation>Célmappa kiválasztása</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="175"/>
+ <source>Web Client</source>
+ <translation>Webes kliens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="178"/>
+ <source>&Open web client</source>
+ <translation>&Webes kliens megnyitása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="181"/>
+ <source>&Enable web client</source>
+ <translation>Webes kliens &engedélyezése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="184"/>
+ <source>Listening &port:</source>
+ <translation>&Port:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="186"/>
+ <source>Use &authentication</source>
+ <translation>&Authentikáció használata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="188"/>
+ <source>&Username:</source>
+ <translation>&Felhasználónév:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="190"/>
+ <source>Pass&word:</source>
+ <translation>&Jelszó:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="192"/>
+ <source>Only allow these IP a&ddresses to connect:</source>
+ <translation>Csak a következő IP címek &csatlakozhatnak:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="194"/>
+ <source>Addresses:</source>
+ <translation>Címek:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="218"/>
+ <source>Speed Limits</source>
+ <translation>Sebesség korlátok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="221"/>
+ <source>Limit &download speed (%1):</source>
+ <translation>&Letöltési sebességkorlát (%1):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="226"/>
+ <source>Limit &upload speed (%1):</source>
+ <translation>&Feltöltési sebességkorlát (%1):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="238"/>
+ <source>Alternative Speed Limits</source>
+ <translation>Alternatív sebességkorlátok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="244"/>
+ <source><small>Override normal speed limits manually or at scheduled times</small></source>
+ <translation><small>Normál sebességlimitek felülbírálása kézzel vagy ütemezve a következő időszakokban</small></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="247"/>
+ <source>Limit do&wnload speed (%1):</source>
+ <translation>&Letöltési sebességkorlát (%1):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="251"/>
+ <source>Limit u&pload speed (%1):</source>
+ <translation>&Feltöltési sebességkorlát (%1):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="255"/>
+ <source>&Scheduled times:</source>
+ <translation>Ü&temezett időszakok:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="261"/>
+ <source>&to</source>
+ <translation>&ide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="270"/>
+ <source>&On days:</source>
+ <translation>Megadott &napokon:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="273"/>
+ <source>Every Day</source>
+ <translation>Minden nap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="274"/>
+ <source>Weekdays</source>
+ <translation>Hétköznap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="275"/>
+ <source>Weekends</source>
+ <translation>Hétvégén</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="276"/>
+ <source>Sunday</source>
+ <translation>Vasárnap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="277"/>
+ <source>Monday</source>
+ <translation>Hétfő</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="278"/>
+ <source>Tuesday</source>
+ <translation>Kedd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="279"/>
+ <source>Wednesday</source>
+ <translation>Szerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="280"/>
+ <source>Thursday</source>
+ <translation>Csütörtök</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="281"/>
+ <source>Friday</source>
+ <translation>Péntek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="282"/>
+ <source>Saturday</source>
+ <translation>Szombat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="300"/>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="634"/>
+ <source>Desktop</source>
+ <translation>Asztal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="302"/>
+ <source>Show Transmission icon in the &notification area</source>
+ <translation>Ikon mutatása a &tálcán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="303"/>
+ <source>Show &popup notifications</source>
+ <translation>&Popup üzenetek engedélyezése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="318"/>
+ <source>Port is <b>open</b></source>
+ <translation>A port <b>nyitva</b></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="319"/>
+ <source>Port is <b>closed</b></source>
+ <translation>A port <b>zárva</b></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="325"/>
+ <source>Testing TCP Port...</source>
+ <translation>TCP port tesztelése...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="335"/>
+ <source>Incoming Peers</source>
+ <translation>Bejövő partnerek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="339"/>
+ <source>Te&st Port</source>
+ <translation>Tesz&t port</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="340"/>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="737"/>
+ <source>Status unknown</source>
+ <translation>Státusz nem ismert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="348"/>
+ <source>&Port for incoming connections:</source>
+ <translation>&Bejövő kapcsolatok portja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="350"/>
+ <source>Pick a &random port every time Transmission is started</source>
+ <translation>&Véletlen port választása minden indításnál</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="351"/>
+ <source>Use UPnP or NAT-PMP port &forwarding from my router</source>
+ <translation>UPnP vagy NAT-PMP port &forward a routerhez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="354"/>
+ <source>Limits</source>
+ <translation>Korlátok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="355"/>
+ <source>Maximum peers per &torrent:</source>
+ <translation>Partnerek maximális száma &torrentenként::</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="356"/>
+ <source>Maximum peers &overall:</source>
+ <translation>&Partnerek maximális száma:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="359"/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opciók</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="362"/>
+ <source>Enable &uTP for peer connections</source>
+ <translation>&uTP engedélyezése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="363"/>
+ <source>uTP is a tool for reducing network congestion.</source>
+ <translation>A uTP egy eszköz ami a hálózat túlterhelése ellen véd. </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="391"/>
+ <source><b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rules.</source>
+ <translation>
+ <numerusform><b>Frissítés sikeres!</b><p>A tiltólistában most %Ln elemet tartalmaz.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="400"/>
+ <source><b>Update Blocklist</b><p>Getting new blocklist...</source>
+ <translation><b>Tiltólista frissítése</b><p>Új tiltólista letöltése...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="422"/>
+ <source>Blocklist</source>
+ <translation>Tiltólista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="424"/>
+ <source>Enable &blocklist:</source>
+ <translation>&Tiltólista engedélyezése:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="431"/>
+ <source>&Update</source>
+ <translation>&Frissítés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="440"/>
+ <source>Enable &automatic updates</source>
+ <translation>&Automata frissítések engedélyezése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="445"/>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="632"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation>Biztonság</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="448"/>
+ <source>Allow encryption</source>
+ <translation>Titkosítás engedélyezése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="449"/>
+ <source>Prefer encryption</source>
+ <translation>Titkosítás előnyben részesítése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="450"/>
+ <source>Require encryption</source>
+ <translation>Titkosítás megkövetelése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="454"/>
+ <source>&Encryption mode:</source>
+ <translation>&Titkosítási mód:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="455"/>
+ <source>Use PE&X to find more peers</source>
+ <translation>&PEX használata több partnerek kereséséhez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="456"/>
+ <source>PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to.</source>
+ <translation>A PEX elósegíti a partnerlista cseréjét a csatlakozott partnerekkel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="457"/>
+ <source>Use &DHT to find more peers</source>
+ <translation>&DHT használata több partnerek kereséséhez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="458"/>
+ <source>DHT is a tool for finding peers without a tracker.</source>
+ <translation>A DHT segítségével tracker nélkül találhatod meg a partnereket.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="459"/>
+ <source>Use &Local Peer Discovery to find more peers</source>
+ <translation>&LPD használata több partnerek kereséséhez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="460"/>
+ <source>LPD is a tool for finding peers on your local network.</source>
+ <translation>A LDP segít partnereket találni a helyi hálózaton.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="474"/>
+ <source>Select "Torrent Done" Script</source>
+ <translation>Válaszd ki a torrent befejezésekor lefuttatni kívánt szkriptet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="485"/>
+ <source>Select Incomplete Directory</source>
+ <translation>Válaszd ki az átmeneti könyvtárat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="496"/>
+ <source>Select Watch Directory</source>
+ <translation>Válaszd ki a megfigyelni kívánt könyvtárat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="507"/>
+ <source>Select Destination</source>
+ <translation>Válaszd ki a cél könyvtárat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="533"/>
+ <source>Adding</source>
+ <translation>Hozzáadá</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="535"/>
+ <source>Show &options dialog</source>
+ <translation>Mutasd az &opciók ablakot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="536"/>
+ <source>&Start when added</source>
+ <translation>&Indítás hozzáadáskor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="537"/>
+ <source>Mo&ve .torrent file to the trash</source>
+ <translation>Torrent fájl &lomtárba helyezése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="539"/>
+ <source>Automatically &add torrents from:</source>
+ <translation>&Torrentek automatikus hozzáadása a következő mappából:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="548"/>
+ <source>Seeding Limits</source>
+ <translation>Visszaosztási limitek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="550"/>
+ <source>Stop seeding at &ratio:</source>
+ <translation>Seedelés befejezése ha elérte az &arányt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="555"/>
+ <source>Stop seeding if idle for &N minutes:</source>
+ <translation>Seedelés befejezése ha inaktív a torrent &N percig:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="576"/>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Hely</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="582"/>
+ <source>Save to &Location:</source>
+ <translation>Mentés &ide:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="585"/>
+ <source>Queue</source>
+ <translation>Letöltési sor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="587"/>
+ <source>Maximum active &downloads:</source>
+ <translation>&Letöltések maximális száma:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="588"/>
+ <source>Downloads sharing data in the last N minutes are &active:</source>
+ <translation>A következő kész megosztott adatok voltak az utóbbi N percben &aktívak: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="591"/>
+ <source>Incomplete</source>
+ <translation>Félkész</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="593"/>
+ <source>Append ".&part" to incomplete files' names</source>
+ <translation>Félkész fájlok nevéhez ".&part" hozzáfűzése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="595"/>
+ <source>Keep &incomplete files in:</source>
+ <translation>&Az átmeneti fájlok tárolása ebben a mappában:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="603"/>
+ <source>Call scrip&t when torrent is completed:</source>
+ <translation>&Program futtatása amikor a torrent befejeződik:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="626"/>
+ <source>Transmission Preferences</source>
+ <translation>Transmission beállításai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="629"/>
+ <source>Torrents</source>
+ <translation>Torrentek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="630"/>
+ <source>Download</source>
+ <translation>Letöltés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="631"/>
+ <source>Speed</source>
+ <translation>Sebesség</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="633"/>
+ <source>Network</source>
+ <translation>Hálózat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="635"/>
+ <source>Web</source>
+ <translation>Web</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="663"/>
+ <source>Not supported by remote sessions</source>
+ <translation>Távoli munkamenet esetén nem támogatott</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../prefs-dialog.cc" line="694"/>
+ <source><i>Blocklist contains %Ln rules</i></source>
+ <translation>
+ <numerusform><i>A blokkolási lista %Ln szabályt tartalmaz</i></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../app.cc" line="132"/>
+ <source>Invalid option</source>
+ <translation>érvénytelen opció</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RelocateDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../relocate.cc" line="51"/>
+ <source>Select Location</source>
+ <translation>Válaszd ki a mappát</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../relocate.cc" line="76"/>
+ <source>Set Torrent Location</source>
+ <translation>Válaszd ki a torrentet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../relocate.cc" line="92"/>
+ <source>Set Location</source>
+ <translation>Válaszd ki a mappát</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../relocate.cc" line="93"/>
+ <source>New &location:</source>
+ <translation>Új &hely:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../relocate.cc" line="94"/>
+ <source>&Move from the current folder</source>
+ <translation>Áthelyezés a &jelenlegi mappából</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../relocate.cc" line="95"/>
+ <source>Local data is &already there</source>
+ <translation>A letöltött adat &már itt van</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Session</name>
+ <message>
+ <location filename="../session.cc" line="792"/>
+ <source>Add Torrent</source>
+ <translation>Torrent hozzáadása</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SessionDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../session-dialog.cc" line="71"/>
+ <source>Change Session</source>
+ <translation>Munkamenet váltás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../session-dialog.cc" line="77"/>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Forrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../session-dialog.cc" line="78"/>
+ <source>Start &Local Session</source>
+ <translation>&Helyi munkamenet indítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../session-dialog.cc" line="82"/>
+ <source>Connect to &Remote Session</source>
+ <translation>Csatalkozás &távoli munkamenethez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../session-dialog.cc" line="88"/>
+ <source>&Host:</source>
+ <translation>&Hoszt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../session-dialog.cc" line="93"/>
+ <source>&Port:</source>
+ <translation>&Port:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../session-dialog.cc" line="95"/>
+ <source>&Authentication required</source>
+ <translation>&Authentikáció kötelező</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../session-dialog.cc" line="102"/>
+ <source>&Username:</source>
+ <translation>&Felhasználónév:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../session-dialog.cc" line="107"/>
+ <source>Pass&word:</source>
+ <translation>&Jelszó:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StatsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stats-dialog.cc" line="35"/>
+ <source>Statistics</source>
+ <translation>Statisztika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stats-dialog.cc" line="38"/>
+ <source>Current Session</source>
+ <translation>Jelenlegi munkamenet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stats-dialog.cc" line="39"/>
+ <location filename="../stats-dialog.cc" line="46"/>
+ <source>Uploaded:</source>
+ <translation>Feltöltve:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stats-dialog.cc" line="40"/>
+ <location filename="../stats-dialog.cc" line="47"/>
+ <source>Downloaded:</source>
+ <translation>Letöltve:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stats-dialog.cc" line="41"/>
+ <location filename="../stats-dialog.cc" line="48"/>
+ <source>Ratio:</source>
+ <translation>Arány:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stats-dialog.cc" line="42"/>
+ <location filename="../stats-dialog.cc" line="49"/>
+ <source>Duration:</source>
+ <translation>Időtartam:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stats-dialog.cc" line="44"/>
+ <source>Total</source>
+ <translation>Összesen</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../stats-dialog.cc" line="45"/>
+ <location filename="../stats-dialog.cc" line="98"/>
+ <source>Started %n time(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n-szer elindítva</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Torrent</name>
+ <message>
+ <location filename="../torrent.cc" line="706"/>
+ <source>Finished</source>
+ <translation>Befejezve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../torrent.cc" line="706"/>
+ <source>Paused</source>
+ <translation>Szünetelteve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../torrent.cc" line="707"/>
+ <source>Queued for verification</source>
+ <translation>Sorbaállítva ellenőrzésre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../torrent.cc" line="708"/>
+ <source>Verifying local data</source>
+ <translation>Helyi adat ellenőrzése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../torrent.cc" line="709"/>
+ <source>Queued for download</source>
+ <translation>Sorbaállítva letöltésre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../torrent.cc" line="710"/>
+ <source>Downloading</source>
+ <translation>Letöltés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../torrent.cc" line="711"/>
+ <source>Queued for seeding</source>
+ <translation>Sorbaállítva feltöltésre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../torrent.cc" line="712"/>
+ <source>Seeding</source>
+ <translation>Feltöltés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../torrent.cc" line="725"/>
+ <source>Tracker gave a warning: %1</source>
+ <translation>A tracker figyelmeztetést dobott: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../torrent.cc" line="726"/>
+ <source>Tracker gave an error: %1</source>
+ <translation>A tracker hibát dobott: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../torrent.cc" line="727"/>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Hiba: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TorrentDelegate</name>
+ <message>
+ <location filename="../torrent-delegate.cc" line="86"/>
+ <source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
+ <translation>Mágneses átvitel - metadat letöltése (%1 %)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../torrent-delegate.cc" line="94"/>
+ <source>%1 of %2 (%3%)</source>
+ <translation>%1 a %2 (%3%) -ból</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../torrent-delegate.cc" line="108"/>
+ <source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)</source>
+ <translation>%1 a %2 (%3%)-ból, feltöltve: %4 (Arány: %5 Cél: %6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../torrent-delegate.cc" line="123"/>
+ <source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)</source>
+ <translation>%1 a %2 (%3%)-ból, feltöltve: %4 (Arány: %5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../torrent-delegate.cc" line="139"/>
+ <source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)</source>
+ <translation>%1, feltöltve %2 (Arány: %3 Cél: %4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../torrent-delegate.cc" line="150"/>
+ <source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3)</source>
+ <translation>%1, feltöltve %2 (Arány: %3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../torrent-delegate.cc" line="160"/>
+ <location filename="../torrent-delegate.cc" line="266"/>
+ <source> - </source>
+ <translation> - </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../torrent-delegate.cc" line="162"/>
+ <source>%1 left</source>
+ <translation>%1 van hátra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../torrent-delegate.cc" line="164"/>
+ <source>Remaining time unknown</source>
+ <translation>Hátralévő idő ismeretlen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../torrent-delegate.cc" line="186"/>
+ <source>%1 %2, %3 %4</source>
+ <translation>%1 %2, %3 %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../torrent-delegate.cc" line="188"/>
+ <location filename="../torrent-delegate.cc" line="190"/>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../torrent-delegate.cc" line="192"/>
+ <source>Stalled</source>
+ <translation>Elakadt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../torrent-delegate.cc" line="194"/>
+ <source>Idle</source>
+ <translation>Inaktív</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../torrent-delegate.cc" line="207"/>
+ <source>Verifying local data (%1% tested)</source>
+ <translation>Helyi adatok ellenőrzése (%1 %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../torrent-delegate.cc" line="213"/>
+ <source>Ratio: %1, </source>
+ <translation>Arány: %1, </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../torrent-delegate.cc" line="246"/>
+ <source>Downloading from %1 of %n connected peer(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Letöltés %1 (a %2-ből) partnertől</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../torrent-delegate.cc" line="249"/>
+ <source>Downloading metadata from %n peer(s) (%1% done)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Metaadat letöltése %n partnertől (%1 % kész)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../torrent-delegate.cc" line="254"/>
+ <source>Seeding to %1 of %n connected peer(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Seedelés a %1 partnernek (%n elérhető)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../torrent-delegate.cc" line="259"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Hiba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TrMainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="232"/>
+ <source>Speed Limits</source>
+ <translation>Ideiglenes sebesség korlátok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="475"/>
+ <source>Limit Download Speed</source>
+ <translation>Letöltési sebességkorlát</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="478"/>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="498"/>
+ <source>Unlimited</source>
+ <translation>Korlátlan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="483"/>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="503"/>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="1041"/>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="1049"/>
+ <source>Limited at %1</source>
+ <translation>Koráltozva %1-re</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="495"/>
+ <source>Limit Upload Speed</source>
+ <translation>Feltöltési sebességkorlát</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="516"/>
+ <source>Stop Seeding at Ratio</source>
+ <translation>Seedelés befejezése ha elérte az arányt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="520"/>
+ <source>Seed Forever</source>
+ <translation>Seedelés örökké</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="525"/>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="1057"/>
+ <source>Stop at Ratio (%1)</source>
+ <translation>Seedelés befejezése ha elérte a %1 arányt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="682"/>
+ <source> - %1:%2</source>
+ <translation>b</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../mainwin.cc" line="693"/>
+ <source>%Ln Torrent(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln Torrent</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../mainwin.cc" line="695"/>
+ <source>%L1 of %Ln Torrent(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%L1 a %Ln Torrentből</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="713"/>
+ <source>Idle</source>
+ <translation>Inaktív</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="721"/>
+ <source>Transmission
+Up: %1
+Down: %2</source>
+ <translation>Transmission
+Fel: %1
+Le: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="741"/>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="757"/>
+ <source>Ratio: %1</source>
+ <translation>Arány: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="746"/>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="752"/>
+ <source>Down: %1, Up: %2</source>
+ <translation>Le: %1, Fel: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="1115"/>
+ <source>Click to disable Temporary Speed Limits
+(%1 down, %2 up)</source>
+ <translation>Ide kattintva kikapcsolhatod az ideiglenes sebességkorlátokat
+(%1 le, %2 fel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="1116"/>
+ <source>Click to enable Temporary Speed Limits
+(%1 down, %2 up)</source>
+ <translation>Ide kattintva bekapcsolhatod az ideiglenes sebességkorlátokat
+(%1 le, %2 fel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="1145"/>
+ <source>Open Torrent</source>
+ <translation>Torrent megnyitása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="1147"/>
+ <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
+ <translation>Torrent fájlok (*.torrent);;Minden fájl (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="1150"/>
+ <source>Show &options dialog</source>
+ <translation>&Opciók ablak megjelenítése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="1181"/>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Link megnyitása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="1182"/>
+ <source>Open URL or Magnet Link</source>
+ <translation>URL vagy magnet link megnyitása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="1238"/>
+ <source>Remove torrent?</source>
+ <translation>Valóban törölni kívánod a torrentet?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="1239"/>
+ <source>Remove %1 torrents?</source>
+ <translation>Valóban törölni kívánod mind a %1 torrentet?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="1244"/>
+ <source>Delete this torrent's downloaded files?</source>
+ <translation>Valóban le kívánod törölni a torrent letöltött fájlait?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="1245"/>
+ <source>Delete these %1 torrents' downloaded files?</source>
+ <translation>Valóban le kívánod törölni a %1 torrent letöltött fájlait?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="1251"/>
+ <source>Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.</source>
+ <translation>Ha egyzser eltávolítod a folytatáshoz szükséged lesz a torrent fájlra, vagy egy magnet linkre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="1252"/>
+ <source>Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.</source>
+ <translation>Ha egyzser eltávolítod a folytatáshoz szükséged lesz a torrent fájlokra, vagy egy magnet linkekre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="1257"/>
+ <source>This torrent has not finished downloading.</source>
+ <translation>Ez a torrent még nincsenek letöltve.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="1258"/>
+ <source>These torrents have not finished downloading.</source>
+ <translation>Ezek a torrentek még nincsenek letöltve.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="1263"/>
+ <source>This torrent is connected to peers.</source>
+ <translation>Ennél a torrentnél még vannak partnerek csatlakoztatva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="1264"/>
+ <source>These torrents are connected to peers.</source>
+ <translation>E torrenteknél még vannak partnerek csatlakoztatva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="1271"/>
+ <source>One of these torrents is connected to peers.</source>
+ <translation>A torrentek közül valamelyikhez még vannak partnerek csatlakoztatva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="1272"/>
+ <source>Some of these torrents are connected to peers.</source>
+ <translation>A torrentek közül valamelyikhez még vannak partnerek csatlakoztatva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="1283"/>
+ <source>One of these torrents has not finished downloading.</source>
+ <translation>A torrentek egyike még nincs letöltve.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="1284"/>
+ <source>Some of these torrents have not finished downloading.</source>
+ <translation>E torrentek egyike még nincs letöltve.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="1332"/>
+ <source>Transmission server is responding</source>
+ <translation>A Transmission szerver nem reagál</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="1333"/>
+ <source>Last response from server was %1 ago</source>
+ <translation>A szerver utoljára %1-kor válaszolt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwin.cc" line="1408"/>
+ <source>Queue</source>
+ <translation>Sor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TrackerDelegate</name>
+ <message>
+ <location filename="../tracker-delegate.cc" line="161"/>
+ <source>Got a list of %1%2 peers%3 %4 ago</source>
+ <translation>%1 %2 partner listája lekérve %3 %4 ezelőtt </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tracker-delegate.cc" line="169"/>
+ <source>Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry</source>
+ <translation>A %1 partnerlista lekérés időtúllépés re futott %2 %3 ezelőtt; újrapróbálom </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tracker-delegate.cc" line="176"/>
+ <source>Got an error %1"%2"%3 %4 ago</source>
+ <translation>Hiba történt %1"%2"%3 %4 ezelőtt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tracker-delegate.cc" line="188"/>
+ <source>No updates scheduled</source>
+ <translation>Nincs frissítés beütemezve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tracker-delegate.cc" line="194"/>
+ <source>Asking for more peers in %1</source>
+ <translation>Több partner kérése %1 múlva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tracker-delegate.cc" line="200"/>
+ <source>Queued to ask for more peers</source>
+ <translation>Partnerek kérése beütemezve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tracker-delegate.cc" line="206"/>
+ <source>Asking for more peers now... <small>%1</small></source>
+ <translation>Új partnerek kérése... <small>%1</small></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tracker-delegate.cc" line="219"/>
+ <source>Tracker had %1%2 seeders%3 and %4%5 leechers%6 %7 ago</source>
+ <translation>%6 %7 -el ezelőtt a trackeren %1%2 feltöltő %3 és %4%5 letöltő volt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tracker-delegate.cc" line="230"/>
+ <source>Got a scrape error %1"%2"%3 %4 ago</source>
+ <translation>Kínos hiba történt %1"%2"%3 %4 ezelőtt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tracker-delegate.cc" line="246"/>
+ <source>Asking for peer counts in %1</source>
+ <translation>Partnerszám lekérése %1 múlva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tracker-delegate.cc" line="252"/>
+ <source>Queued to ask for peer counts</source>
+ <translation>Partnerszám lekérése beütemezve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tracker-delegate.cc" line="259"/>
+ <source>Asking for peer counts now... <small>%1</small></source>
+ <translation>Partnerszám lekérése most... <small>%1</small></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Utils</name>
+ <message>
+ <location filename="../utils.cc" line="47"/>
+ <source>Enter a location:</source>
+ <translation>Add meg az elérési utat:</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>