]> granicus.if.org Git - mutt/commitdiff
automatic post-release commit for mutt-1.3.4 mutt-1-3-4-rel
authorThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
Mon, 19 Jun 2000 16:36:38 +0000 (16:36 +0000)
committerThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
Mon, 19 Jun 2000 16:36:38 +0000 (16:36 +0000)
22 files changed:
ChangeLog
VERSION
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/eo.po
po/es.po
po/fr.po
po/gl.po
po/id.po
po/it.po
po/ko.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sv.po
po/uk.po
po/zh_TW.Big5.po
reldate.h

index 472e2927dc22581622cae23c19046dc0e573bdb9..2cf2d55fe64887df93195e7e08b952b67adeae59 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,103 @@
+Mon Jun 19 08:56:57 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * compose.c: No need to include iconv.h.
+
+       * po/da.po: update.
+
+       * po/ru.po: update
+
+Sat Jun 17 08:07:36 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * imap/imap_ssl.c: Certificate verification fix from Tommi Komulainen.
+
+       * imap/imap_ssl.c: SSL fix.
+
+       * po/ru.po: upate
+
+Fri Jun 16 10:21:34 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * OPS, commands.c, compose.c, functions.h, mutt.h, sendlib.c:
+       patch-1.3.3.tlr.change_charset.1
+
+       * po/ru.po: nit.
+
+Thu Jun 15 21:37:07 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * doc/manual.sgml.head, doc/muttrc.man.head, commands.c, hook.c, init.h, mutt.h, recvcmd.c, send.c:
+       patch-1.3.3.tlr.message_hook.1
+
+       * mutt.h, sendlib.c: patch-1.3.3.tlr.content_info.1
+
+       * imap/imap.c: shut up the compiler.
+
+       * po/ru.po, commands.c, init.h: nits.
+
+       * commands.c, globals.h, init.h: patch-1.2.bbell.display_filter.2.
+
+       * complete.c:
+       patch-1.3.2.bbell.complete.1 - autocomplete "!", which is helpful
+       in certain IMAP contexts.
+
+       * copy.c, mbox.c, mh.c, mx.c:
+       [stable] Prevent data corruption when the temporary space runs full.
+       Backport from unstable.
+
+       * po/el.po, po/fr.po: updates.
+
+       * po/ru.po: update.
+
+       * rfc2047.c, sendlib.c, copy.c, handler.c:
+       Avoid dumping core when Charset isn't set.
+
+       * init.h: Little documentation fix from Aaron Schrab.
+
+Wed Jun 14 09:23:45 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * OPS, charset.c, charset.h, compose.c, functions.h, handler.c:
+       Remove recode-attachment, and the "decoder" API.  (EGE)
+
+       * gettext.c: Make sure --disable-nls works.  (EGE)
+
+Tue Jun 13 20:36:33 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * init.h, mutt.h, sendlib.c: EGE's latest send-charset patch.
+
+       * m4/curslib.m4:
+       New file, contains Tom Dickey's CF_CURSES_LIBS macro from lynx.
+
+       * configure.in:
+       Use CF_CURSES_LIBS macro for better detection of platform-specific
+       curses libraries.  From Lars Hecking.
+
+       * main.c: Inform us about ICONV_NOTRANS.  From EGE.
+
+       * configure.in: iconv detection.  From EGE.
+
+       * commands.c:
+       Only display PGP signature verification status if verification was
+       tried.
+
+Mon Jun 12 07:02:42 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * configure.in: A new check for working wchar functions.
+
+Sun Jun 11 19:05:12 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * mh.c, mx.c:
+       Fix some issues with synching of maildir/mh folders.  Problems noted
+       by Byrial Jensen.
+
+Fri Jun  9 17:42:14 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * pattern.c:
+       Force decimal parsing on dates, so 09 is parsed as 9, and not as
+       "invalid".
+
+       * imap/imap_ssl.c: Fix a mix-up.
+
+       * po/sv.po, po/uk.po, po/zh_TW.Big5.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/fr.po, po/gl.po, po/id.po, po/it.po, po/ko.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/sk.po, VERSION, po/cs.po, po/da.po, ChangeLog, reldate.h:
+       automatic post-release commit for mutt-1.3.3
+
 Fri Jun  9 11:34:26 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
 
        * po/ru.po, po/sk.po, po/sv.po, po/uk.po, po/zh_TW.Big5.po,
diff --git a/VERSION b/VERSION
index 31e5c843497c24df077777c05af122d8b3a60ddb..d0149fef743a8035720ed161412709e87702dcab 100644 (file)
--- a/VERSION
+++ b/VERSION
@@ -1 +1 @@
-1.3.3
+1.3.4
index 3a83d4bda5de5e04a58f19b7aaac6e5a9582042a..0603810cea3dd9c0baa371ca8128bbbb530fdfc8 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.1.11i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-03 22:20+0200\n"
 "Last-Translator: Jiøí Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Volba"
 
 #
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487
+#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493
 #: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Nápovìda"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Polo¾ka mailcapu 'compose' vy¾aduje %%s."
 
 #
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137
 #: curs_lib.c:336
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -269,22 +269,6 @@ msgstr "Chyba p
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "V %s je nová po¹ta."
 
-#
-#: charset.c:345 charset.c:352
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "%s nelze otevøít: %s"
-
-#: charset.c:421
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-msgstr "Chyba pøi automatickém ukládání %s. Soubor nebyl zmìnìn."
-
-#: charset.c:427
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr "Chyba pøi automatickém ukládání %s. Va¹e data mù¾ete obnovit z %s."
-
 #
 #: color.c:322
 #, c-format
@@ -353,78 +337,90 @@ msgstr "implicitn
 
 #
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:86
+#: commands.c:92
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Ovìøit PGP podpis?"
 
 #
-#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
+#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Spou¹tím PGP..."
 
 #
-#: commands.c:106 mbox.c:735
+#: commands.c:112 mbox.c:735
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Doèasný soubor nelze vytvoøit!"
 
-#: commands.c:148
+#
+#: commands.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "Nelze vytvoøit filtr"
+
+#
+#: commands.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "Zprávu nelze odeslat."
+
+#: commands.c:169
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP podpis byl úspì¹nì ovìøen."
 
-#: commands.c:149
+#: commands.c:170
 #, fuzzy
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP podpis byl úspì¹nì ovìøen."
 
 #
-#: commands.c:172
+#: commands.c:193
 msgid "Command: "
 msgstr "Pøíkaz: "
 
 #
-#: commands.c:190 recvcmd.c:140
+#: commands.c:211 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Zaslat kopii zprávy na: "
 
 #
-#: commands.c:192 recvcmd.c:142
+#: commands.c:213 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Zaslat kopii oznaèených zpráv na: "
 
 #
-#: commands.c:207
+#: commands.c:228
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Chyba pøi zpracování adresy!"
 
 #
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Zaslat kopii zprávy na %s"
 
 #
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Zaslat kopii zpráv na %s"
 
 #
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Kopie zprávy byla odeslána."
 
 #
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Kopie zpráv byly odeslány."
 
 #
-#: commands.c:276
+#: commands.c:297
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Poslat rourou do pøíkazu: "
 
 #
-#: commands.c:376
+#: commands.c:397
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
@@ -432,151 +428,162 @@ msgstr ""
 "(d)at/(o)d/pøí(j)/(v)ìc/(p)ro/v(l)ákno/(n)eseø/veli(k)/(s)kóre?: "
 
 #
-#: commands.c:377
+#: commands.c:398
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Øadit (d)at/(o)d/pøí(j)/(v)ìc/(p)ro/v(l)ákno/(n)eseø/veli(k)/(s)kóre?: "
 
 #
-#: commands.c:378
+#: commands.c:399
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dojvplnks"
 
 #
-#: commands.c:431
+#: commands.c:452
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Pøíkaz pro shell: "
 
 #
-#: commands.c:564
+#: commands.c:585
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s do schránky"
 
 #
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
 msgid "Decode-save"
 msgstr "Dekódovat-ulo¾it"
 
 #
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "Dekódovat-kopírovat"
 
 #
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "De¹ifrovat-ulo¾it"
 
 #
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "De¹ifrovat-kopírovat"
 
 #
-#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "Ulo¾it"
 
 #
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovat"
 
 #
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
 msgid " tagged"
 msgstr " oznaèené"
 
 #
-#: commands.c:636
+#: commands.c:657
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Kopíruji do %s..."
 
 #
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
 msgid "Print message?"
 msgstr "Vytisknout zprávu?"
 
 #
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Vytisknout oznaèené zprávy?"
 
 #
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
 msgid "Message printed"
 msgstr "Zpráva byla vytisknuta"
 
 #
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Zprávy byly vytisknuty"
 
 #
-#: compose.c:41
+#: commands.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "Pøipojuji se k %s..."
+
+#: commands.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character set changed to %s."
+msgstr "Znaková sada %s není známa."
+
+#
+#: compose.c:40
 msgid "There are no attachments."
 msgstr "Nejsou ¾ádné pøílohy."
 
 #
-#: compose.c:86
+#: compose.c:85
 msgid "Send"
 msgstr "Odeslat"
 
 #
-#: compose.c:87 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
 msgid "Abort"
 msgstr "Zru¹it"
 
 #
-#: compose.c:91 compose.c:711
+#: compose.c:90 compose.c:683
 msgid "Attach file"
 msgstr "Pøilo¾it soubor"
 
 #
-#: compose.c:92
+#: compose.c:91
 msgid "Descrip"
 msgstr "Popis"
 
 #
-#: compose.c:113
+#: compose.c:112
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "Podepsat, za¹ifrovat"
 
 #
-#: compose.c:115
+#: compose.c:114
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Za¹ifrovat"
 
 #
-#: compose.c:117
+#: compose.c:116
 msgid "Sign"
 msgstr "Podepsat"
 
 #
-#: compose.c:119
+#: compose.c:118
 msgid "Clear"
 msgstr "Smazat"
 
 #
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
 msgid " sign as: "
 msgstr " podepsat jako: "
 
 #
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
 msgid "<default>"
 msgstr "<implicitní>"
 
 #
-#: compose.c:127 compose.c:184
+#: compose.c:126 compose.c:183
 msgid "MIC algorithm: "
 msgstr "MIC algoritmus: "
 
 #
-#: compose.c:138
+#: compose.c:137
 msgid ""
 "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
 "it? "
@@ -584,174 +591,157 @@ msgstr ""
 "(¹)ifrovat, (p)odepsat, podepsat (j)ako, (o)bojí, (m)ic algoritmus, èi (n)ic?"
 
 #
-#: compose.c:139
+#: compose.c:138
 msgid "esabmf"
 msgstr "¹pjomn"
 
 #
-#: compose.c:153
+#: compose.c:152
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Podepsat jako: "
 
 #
-#: compose.c:178
+#: compose.c:177
 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
 msgstr "To nedává smysl, kdy¾ nechcete zprávu podepsat."
 
 #
-#: compose.c:189
+#: compose.c:188
 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
 msgstr ""
 "Neznámý MIC algoritmus. Platnými algoritmy jsou: pgp-md5, pgp-sha1, "
 "pgp-rmd160"
 
 #
-#: compose.c:254
+#: compose.c:253
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d] ji¾ neexistuje!"
 
 #
-#: compose.c:262
+#: compose.c:261
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "Zmìna v %s [#%d]. Zmìnit kódování?"
 
 #
-#: compose.c:308
+#: compose.c:307
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- Pøílohy"
 
 #
-#: compose.c:352
+#: compose.c:351
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "Nemù¾ete smazat jedinou pøílohu."
 
-#: compose.c:396
-msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr "Znakovou sadu netextových pøíloh nelze zmìnit!"
-
-#: compose.c:402
-msgid "Enter character set: "
-msgstr "Zadejte znakovou sadu: "
-
-#: compose.c:407
-#, c-format
-msgid "Character set %s is unknown."
-msgstr "Znaková sada %s není známa."
-
-#: compose.c:727
+#: compose.c:699
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "Pøipojuji zvolené soubory..."
 
 #
-#: compose.c:738
+#: compose.c:710
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "%s nelze pøipojit!"
 
 #
-#: compose.c:756
+#: compose.c:728
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "Otevøít schránku, z ní¾ se pøipojí zpráva"
 
 #
-#: compose.c:791
+#: compose.c:763
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "V této slo¾ce nejsou ¾ádné zprávy."
 
 #
-#: compose.c:800
+#: compose.c:772
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Oznaète zprávy, které chcete pøipojit!"
 
 #
-#: compose.c:832
+#: compose.c:804
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Nelze pøipojit!"
 
-#: compose.c:884 compose.c:904
+#: compose.c:851
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "Pøekódování se týká pouze textových pøíloh."
 
-#: compose.c:889
+#: compose.c:856
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "Aktuální pøíloha nebude pøevedena."
 
-#: compose.c:891
+#: compose.c:858
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "Aktuální pøíloha bude pøevedena."
 
-#: compose.c:920
-msgid "Recoding successful."
-msgstr "Automatické ulo¾ení bylo úspì¹né."
-
 #
-#: compose.c:994
+#: compose.c:929
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Nesprávné kódování."
 
 #
-#: compose.c:1015
+#: compose.c:950
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "Ulo¾it kopii této zprávy?"
 
 #
-#: compose.c:1069
+#: compose.c:1004
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Pøejmenovat na: "
 
 #
-#: compose.c:1074 editmsg.c:96
+#: compose.c:1009 editmsg.c:96
 #, c-format
 msgid "Can't stat: %s"
 msgstr "Chyba pøi volání funkce stat pro %s"
 
 #
-#: compose.c:1100
+#: compose.c:1035
 msgid "New file: "
 msgstr "Nový soubor: "
 
 #
-#: compose.c:1113
+#: compose.c:1048
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Polo¾ka 'Content-Type' je tvaru tøída/podtøída"
 
 #
-#: compose.c:1119
+#: compose.c:1054
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Hodnota %s polo¾ky 'Content-Type' je neznámá."
 
 #
-#: compose.c:1132
+#: compose.c:1067
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Soubor %s nelze vytvoøit."
 
 #
-#: compose.c:1140
+#: compose.c:1075
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Vytvoøení pøílohy se nezdaøilo."
 
 #
-#: compose.c:1202
+#: compose.c:1137
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Odlo¾it tuto zprávu?"
 
 #
-#: compose.c:1259
+#: compose.c:1194
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Ulo¾it zprávu do schránky"
 
 #
-#: compose.c:1262
+#: compose.c:1197
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Ukládám zprávu do %s ..."
 
 #
-#: compose.c:1271
+#: compose.c:1206
 msgid "Message written."
 msgstr "Zpráva ulo¾ena."
 
@@ -1146,84 +1136,84 @@ msgid "Clear flag"
 msgstr "Vypnout pøíznak"
 
 #
-#: handler.c:114
+#: handler.c:163
 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
 msgstr "[-- Chyba: neoèekávaný konec souboru! --]\n"
 
 #
 #. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:947
+#: handler.c:994
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Chyba: ®ádnou z èástí 'Multipart/Alternative' nelze zobrazit! --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1064
+#: handler.c:1111
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Pøíloha #%d"
 
 #
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:1122
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kódování: %s, Velikost: %s --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1134
+#: handler.c:1181
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Zobrazuji automaticky pomocí %s --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1135
+#: handler.c:1182
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Vyvolávám pøíkaz %s pro automatické zobrazování"
 
 #
-#: handler.c:1172 handler.c:1190
+#: handler.c:1219 handler.c:1237
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Automaticky zobrazuji standardní chybový výstup %s --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1222
+#: handler.c:1269
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Chyba: typ 'message/external-body' nemá parametr 'access-type' --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1239
+#: handler.c:1286
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Tato pøíloha typu '%s/%s' "
 
 #
-#: handler.c:1246
+#: handler.c:1293
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(o velikosti v bajtech: %s) "
 
 #
-#: handler.c:1248
+#: handler.c:1295
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "byla smazána --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1251
+#: handler.c:1298
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- %s --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1253
+#: handler.c:1300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- %s --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1264
+#: handler.c:1311
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -1234,7 +1224,7 @@ msgstr ""
 "[-- a udaný externí zdroj ji¾ není platný --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1278
+#: handler.c:1325
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -1245,34 +1235,34 @@ msgstr ""
 "[-- není podporována --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1386
+#: handler.c:1435
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Chyba: typ 'multipart/signed' bez informace o protokolu"
 
 #
-#: handler.c:1399
+#: handler.c:1448
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Chyba: typ 'multipart/encrypted' bez informace o protokolu"
 
 #
-#: handler.c:1441
+#: handler.c:1490
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Doèasný soubor nelze otevøít!"
 
 #
-#: handler.c:1500
+#: handler.c:1549
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- typ '%s/%s' není podporován "
 
 #
-#: handler.c:1505
+#: handler.c:1554
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(pro zobrazení této èásti pou¾ijte '%s')"
 
 #
-#: handler.c:1507
+#: handler.c:1556
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(je tøeba svázat funkci 'view-attachments' s nìjakou klávesou!)"
 
@@ -1510,73 +1500,73 @@ msgstr "[nelze spo
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "Hodnota %s je nesprávná."
 
-#: imap/imap_ssl.c:361
+#: imap/imap_ssl.c:367
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:368
+#: imap/imap_ssl.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Tento certifikát vydal:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:441
+#: imap/imap_ssl.c:447
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Tento certifikát patøí:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:451
+#: imap/imap_ssl.c:457
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Tento certifikát vydal:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:461
+#: imap/imap_ssl.c:467
 #, fuzzy
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Tento certifikát vydal:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:462
+#: imap/imap_ssl.c:468
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:464
+#: imap/imap_ssl.c:470
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:470
+#: imap/imap_ssl.c:476
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Otisk klíèe: %s"
 
-#: imap/imap_ssl.c:472
+#: imap/imap_ssl.c:478
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "Kontrola SSL certifikátu"
 
-#: imap/imap_ssl.c:475
+#: imap/imap_ssl.c:481
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(o)dmítnout, akceptovat pouze (t)eï, akceptovat (v)¾dy "
 
-#: imap/imap_ssl.c:476
+#: imap/imap_ssl.c:482
 msgid "roa"
 msgstr "otv"
 
-#: imap/imap_ssl.c:480
+#: imap/imap_ssl.c:486
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(o)dmítnout, akceptovat pouze (t)eï "
 
-#: imap/imap_ssl.c:481
+#: imap/imap_ssl.c:487
 msgid "ro"
 msgstr "ot"
 
 #
-#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442
+#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "Ukonèit  "
 
-#: imap/imap_ssl.c:510
+#: imap/imap_ssl.c:516
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Varování: Certifikát nelze ulo¾it"
 
-#: imap/imap_ssl.c:512
+#: imap/imap_ssl.c:518
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Certifikát ulo¾en"
 
@@ -1892,829 +1882,821 @@ msgstr "p
 msgid "attach message(s) to this message"
 msgstr "pøipojit zprávy k této zprávì"
 
-#: keymap_alldefs.h:20
-msgid "change an attachment's character set"
-msgstr "zmìnit znakovou sadu pøílohy"
-
 #
-#: keymap_alldefs.h:21
+#: keymap_alldefs.h:20
 msgid "edit the BCC list"
 msgstr "editovat BCC seznam"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:22
+#: keymap_alldefs.h:21
 msgid "edit the CC list"
 msgstr "editovat CC seznam"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:23
+#: keymap_alldefs.h:22
 msgid "edit attachment description"
 msgstr "editovat popis pøílohy"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:24
+#: keymap_alldefs.h:23
 msgid "edit attachment transfer-encoding"
 msgstr "editovat polo¾ku 'transfer-encoding' pøílohy"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:25
+#: keymap_alldefs.h:24
 msgid "enter a file to save a copy of this message in"
 msgstr "zmìnit soubor pro ulo¾ení kopie této zprávy"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:26
+#: keymap_alldefs.h:25
 msgid "edit the file to be attached"
 msgstr "editovat soubor, který bude pøipojen"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:27
+#: keymap_alldefs.h:26
 msgid "edit the from field"
 msgstr "editovat polo¾ku 'from'"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:28
+#: keymap_alldefs.h:27
 msgid "edit the message with headers"
 msgstr "editovat zprávu i s hlavièkami"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:29
+#: keymap_alldefs.h:28
 msgid "edit the message"
 msgstr "editovat zprávu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:30
+#: keymap_alldefs.h:29
 msgid "edit attachment using mailcap entry"
 msgstr "editovat pøílohu za pou¾ití polo¾ky mailcap"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:31
+#: keymap_alldefs.h:30
 msgid "edit the Reply-To field"
 msgstr "editovat polo¾ku 'Reply-To'"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:32
+#: keymap_alldefs.h:31
 msgid "edit the subject of this message"
 msgstr "editovat vìc této zprávy"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:33
+#: keymap_alldefs.h:32
 msgid "edit the TO list"
 msgstr "editovat seznam 'TO'"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:34
+#: keymap_alldefs.h:33
 msgid "edit attachment content type"
 msgstr "editovat typ pøílohy"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:35
+#: keymap_alldefs.h:34
 msgid "get a temporary copy of an attachment"
 msgstr "pracovat s doèasnou kopií pøílohy"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:36
+#: keymap_alldefs.h:35
 msgid "run ispell on the message"
 msgstr "zkontrolovat pravopis zprávy programem ispell"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:37
+#: keymap_alldefs.h:36
 msgid "compose new attachment using mailcap entry"
 msgstr "sestavit novou pøílohu dle polo¾ky mailcapu"
 
-#: keymap_alldefs.h:38
+#: keymap_alldefs.h:37
 msgid "toggle recoding of this attachment"
 msgstr "pøepnout automatické ukládání této pøílohy"
 
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr "pøevést tuto pøílohu do/z místní znakové sady"
-
 #
-#: keymap_alldefs.h:40
+#: keymap_alldefs.h:38
 msgid "save this message to send later"
 msgstr "odlo¾it zprávu pro pozdìj¹í pou¾ití"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:41
+#: keymap_alldefs.h:39
 msgid "rename/move an attached file"
 msgstr "pøejmenovat/pøesunout pøilo¾ený soubor"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:42
+#: keymap_alldefs.h:40
 msgid "send the message"
 msgstr "odeslat zprávu"
 
-#: keymap_alldefs.h:43
+#: keymap_alldefs.h:41
 msgid "toggle disposition between inline/attachment"
 msgstr "pøepnout formát na pøímý/pøílohu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:44
+#: keymap_alldefs.h:42
 msgid "toggle whether to delete file after sending it"
 msgstr "pøepnout, zda má být soubor po odeslání smazán"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:45
+#: keymap_alldefs.h:43
 msgid "update an attachment's encoding info"
 msgstr "upravit informaci o kódování pøílohy"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:46
+#: keymap_alldefs.h:44
 msgid "write the message to a folder"
 msgstr "ulo¾it zprávu do slo¾ky"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:47
+#: keymap_alldefs.h:45
 msgid "copy a message to a file/mailbox"
 msgstr "ulo¾it kopii zprávy do souboru/schránky"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:48
+#: keymap_alldefs.h:46
 msgid "create an alias from a message sender"
 msgstr "vytvoøit pøezdívku z odesílatele dopisu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:49
+#: keymap_alldefs.h:47
 msgid "move entry to bottom of screen"
 msgstr "pøesunout polo¾ku na konec obrazovky"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:50
+#: keymap_alldefs.h:48
 msgid "move entry to middle of screen"
 msgstr "pøesunout polo¾ku do støedu obrazovky"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:51
+#: keymap_alldefs.h:49
 msgid "move entry to top of screen"
 msgstr "pøesunout polo¾ku na zaèátek obrazovky"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:52
+#: keymap_alldefs.h:50
 msgid "make decoded (text/plain) copy"
 msgstr "vytvoøit kopii ve formátu 'text/plain'"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:53
+#: keymap_alldefs.h:51
 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
 msgstr "vytvoøit kopii ve formátu 'text/plain' a smazat"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:54
+#: keymap_alldefs.h:52
 msgid "delete the current entry"
 msgstr "smazat aktuální polo¾ku"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:55
+#: keymap_alldefs.h:53
 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
 msgstr "smazat aktuální schránku (pouze IMAP)"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:56
+#: keymap_alldefs.h:54
 msgid "delete all messages in subthread"
 msgstr "smazat v¹echny zprávy v podvláknu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:57
+#: keymap_alldefs.h:55
 msgid "delete all messages in thread"
 msgstr "smazat v¹echny zprávy ve vláknu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:58
+#: keymap_alldefs.h:56
 msgid "display full address of sender"
 msgstr "zobrazit úplnou adresu odesílatele"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:59
+#: keymap_alldefs.h:57
 msgid "display message and toggle header weeding"
 msgstr "zobrazit zprávu a pøepnout odstraòování hlavièek"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:60
+#: keymap_alldefs.h:58
 msgid "display a message"
 msgstr "zobrazit zprávu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:61
+#: keymap_alldefs.h:59
 msgid "edit the raw message"
 msgstr "editovat pøímo tìlo zprávy"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:62
+#: keymap_alldefs.h:60
 msgid "delete the char in front of the cursor"
 msgstr "smazat znak pøed kurzorem"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:63
+#: keymap_alldefs.h:61
 msgid "move the cursor one character to the left"
 msgstr "posunout kurzor o jeden znak vlevo"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:64
+#: keymap_alldefs.h:62
 #, fuzzy
 msgid "move the cursor to the beginning of the word"
 msgstr "pøeskoèit na zaèátek øádku"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:65
+#: keymap_alldefs.h:63
 msgid "jump to the beginning of the line"
 msgstr "pøeskoèit na zaèátek øádku"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:66
+#: keymap_alldefs.h:64
 msgid "cycle among incoming mailboxes"
 msgstr "procházet schránkami, pøijímajícími novou po¹tu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:67
+#: keymap_alldefs.h:65
 msgid "complete filename or alias"
 msgstr "doplnit jméno souboru nebo pøezdívku"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:68
+#: keymap_alldefs.h:66
 msgid "complete address with query"
 msgstr "doplnit adresu výsledkem dotazu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:69
+#: keymap_alldefs.h:67
 msgid "delete the char under the cursor"
 msgstr "smazat znak pod kurzorem"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:70
+#: keymap_alldefs.h:68
 msgid "jump to the end of the line"
 msgstr "pøeskoèit na konec øádku"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:71
+#: keymap_alldefs.h:69
 msgid "move the cursor one character to the right"
 msgstr "posunout kurzor o jeden znak vpravo"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:72
+#: keymap_alldefs.h:70
 #, fuzzy
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "posunout kurzor o jeden znak vpravo"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "rolovat seznamem provedených pøíkazù nahoru"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:75
+#: keymap_alldefs.h:73
 msgid "delete chars from cursor to end of line"
 msgstr "smazat znaky od kurzoru do konce øádku"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:76
+#: keymap_alldefs.h:74
 #, fuzzy
 msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
 msgstr "smazat znaky od kurzoru do konce øádku"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:77
+#: keymap_alldefs.h:75
 msgid "delete all chars on the line"
 msgstr "smazat v¹echny znaky na øádku"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:78
+#: keymap_alldefs.h:76
 msgid "delete the word in front of the cursor"
 msgstr "smazat slovo pøed kurzorem"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:79
+#: keymap_alldefs.h:77
 msgid "quote the next typed key"
 msgstr "pøí¹tí napsaný znak uzavøít do uvozovek"
 
-#: keymap_alldefs.h:80
+#: keymap_alldefs.h:78
 msgid "transpose character under cursor with previous"
 msgstr ""
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:81
+#: keymap_alldefs.h:79
 msgid "enter a muttrc command"
 msgstr "zadat muttrc pøíkaz"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:82
+#: keymap_alldefs.h:80
 msgid "enter a file mask"
 msgstr "zmìnit souborovou masku"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:83
+#: keymap_alldefs.h:81
 msgid "exit this menu"
 msgstr "odejít z tohoto menu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:84
+#: keymap_alldefs.h:82
 msgid "filter attachment through a shell command"
 msgstr "filtrovat pøílohu pøíkazem shellu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:85
+#: keymap_alldefs.h:83
 msgid "move to the first entry"
 msgstr "pøeskoèit na první polo¾ku"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:86
+#: keymap_alldefs.h:84
 msgid "toggle a message's 'important' flag"
 msgstr "pøepnout zprávì pøíznak dùle¾itosti"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:87
+#: keymap_alldefs.h:85
 msgid "forward a message with comments"
 msgstr "pøeposlat zprávu jinému u¾ivateli s komentáøem"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:88
+#: keymap_alldefs.h:86
 msgid "select the current entry"
 msgstr "zvolit aktuální polo¾ku"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:89
+#: keymap_alldefs.h:87
 msgid "reply to all recipients"
 msgstr "odepsat v¹em pøíjemcùm"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:90
+#: keymap_alldefs.h:88
 msgid "scroll down 1/2 page"
 msgstr "rolovat o 1/2 stránky dolù"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:91
+#: keymap_alldefs.h:89
 msgid "scroll up 1/2 page"
 msgstr "rolovat o 1/2 stránky nahoru"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:92
+#: keymap_alldefs.h:90
 msgid "this screen"
 msgstr "tato obrazovka"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:93
+#: keymap_alldefs.h:91
 msgid "jump to an index number"
 msgstr "pøeskoèit na indexové èíslo"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:94
+#: keymap_alldefs.h:92
 msgid "move to the last entry"
 msgstr "pøeskoèit na poslední polo¾ku"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:95
+#: keymap_alldefs.h:93
 msgid "reply to specified mailing list"
 msgstr "odepsat do specifikovaných diskuzních skupin"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:96
+#: keymap_alldefs.h:94
 msgid "execute a macro"
 msgstr "spustit makro"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:97
+#: keymap_alldefs.h:95
 msgid "compose a new mail message"
 msgstr "sestavit novou zprávu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:98
+#: keymap_alldefs.h:96
 msgid "open a different folder"
 msgstr "otevøít jinou slo¾ku"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:99
+#: keymap_alldefs.h:97
 msgid "open a different folder in read only mode"
 msgstr "otevøít jinou slo¾ku pouze pro ètení"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:100
+#: keymap_alldefs.h:98
 msgid "clear a status flag from a message"
 msgstr "odstranit zprávì pøíznak stavu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:101
+#: keymap_alldefs.h:99
 msgid "delete messages matching a pattern"
 msgstr "smazat zprávy shodující se se vzorem"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:102
+#: keymap_alldefs.h:100
 msgid "retrieve mail from POP server"
 msgstr "stáhnout po¹tu z POP serveru"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:103
+#: keymap_alldefs.h:101
 msgid "move to the first message"
 msgstr "pøeskoèit na první zprávu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:104
+#: keymap_alldefs.h:102
 msgid "move to the last message"
 msgstr "pøeskoèit na poslední zprávu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:105
+#: keymap_alldefs.h:103
 msgid "show only messages matching a pattern"
 msgstr "zobrazovat pouze zprávy shodující se se vzorem"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:106
+#: keymap_alldefs.h:104
 msgid "jump to the next new message"
 msgstr "pøeskoèit na následující novou zprávu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:107
+#: keymap_alldefs.h:105
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "pøeskoèit na následující podvlákno"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:108
+#: keymap_alldefs.h:106
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "pøeskoèit na následující vlákno"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:109
+#: keymap_alldefs.h:107
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "pøeskoèit na následující obnovenou zprávu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:110
+#: keymap_alldefs.h:108
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "pøeskoèit na následující nepøeètenou zprávu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:111
+#: keymap_alldefs.h:109
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "pøeskoèit na pøedchozí zprávu ve vláknu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:112
+#: keymap_alldefs.h:110
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "pøeskoèit na pøedchozí vlákno"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:111
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "pøeskoèit na pøedchozí podvlákno"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:112
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "pøeskoèit na pøedchozí obnovenou zprávu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "pøeskoèit na pøedchozí novou zprávu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "pøeskoèit na pøedchozí nepøeètenou zprávu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "oznaèit toto vlákno jako pøeètené"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "oznaèit toto podvlákno jako pøeètené"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "nastavit zprávì pøíznak stavu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "ulo¾it zmìny do schránky"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "oznaèit zprávy shodující se se vzorem"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "obnovit zprávy shodující se se vzorem"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "odznaèit zprávy shodující se se vzorem"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:122
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "pøeskoèit do støedu stránky"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
 msgstr "vytvoøit novou schránku (pouze IMAP)"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "pøeskoèit na dal¹í polo¾ku"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "rolovat o øádek dolù"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "move to the next page"
 msgstr "pøeskoèit na dal¹í stránku"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "pøeskoèit na konec zprávy"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "pøepnout zobrazování citovaného textu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "pøeskoèit za citovaný text"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "pøeskoèit na zaèátek zprávy"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "poslat zprávu/pøílohu rourou do pøíkazu shellu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "pøeskoèit na pøedchozí polo¾ku"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "rolovat o øádek nahoru"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "pøeskoèit na pøedchozí stránku"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "print the current entry"
 msgstr "vytisknout aktuální polo¾ku"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "dotázat se externího programu na adresy"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "pøidat výsledky nového dotazu k ji¾ existujícím"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "ulo¾it zmìny do schránky a skonèit"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "vrátit se k odlo¾ené zprávì"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "smazat a pøekreslit obrazovku"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "{internal}"
 msgstr "<vnitøní>"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "reply to a message"
 msgstr "odepsat na zprávu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "pou¾ít aktuální zprávu jako ¹ablonu pro novou"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "ulo¾it zprávu/pøílohu do souboru"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "vyhledat regulární výraz"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "vyhledat regulární výraz opaèným smìrem"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "search for next match"
 msgstr "vyhledat následující shodu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "vyhledat následující shodu opaèným smìrem"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "pøepnout obarvování hledaných vzorù"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "spustit pøíkaz v podshellu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "sort messages"
 msgstr "seøadit zprávy"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "seøadit zprávy v opaèném poøadí"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "oznaèit aktuální polo¾ku"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "prefix funkce, která má být pou¾ita pouze pro oznaèené zprávy"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "oznaèit toto podvlákno"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "oznaèit toto vlákno"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "pøepnout zprávì pøíznak 'nová'"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "pøepnout, zda bude schránka pøepsána"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "pøepnout, zda procházet schránky nebo v¹echny soubory"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "pøeskoèit na zaèátek stránky"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "obnovit aktuální polo¾ku"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "obnovit v¹echny zprávy ve vláknu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "obnovit v¹echny zprávy v podvláknu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "Vypí¹e oznaèení verze a datum"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "pokud je to nezbytné, zobrazit pøílohy pomocí mailcapu"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "zobrazit MIME pøílohy"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "zobrazit aktivní omezující vzor"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "zavinout/rozvinout toto vlákno"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "zavinout/rozvinout v¹echna vlákna"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "pøipojit veøejný PGP klíè"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "show PGP options"
 msgstr "zobrazit menu PGP"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "extract PGP public keys"
 msgstr "vypsat veøejné klíèe PGP"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "wipe PGP passphrase from memory"
 msgstr "odstranit v¹echna PGP hesla z pamìti"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "odeslat veøejný klíè PGP"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:175
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "ovìøit veøejný klíè PGP"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "zobrazit u¾ivatelské ID klíèe"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "vytvoøit de¹ifrovanou kopii a smazat"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "vytvoøit de¹ifrovanou kopii"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Akceptovat øetìz."
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Pøipojit k øetìzu remailer"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "Vlo¾it do øetìzu remailer"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Odstranit remailer z øetìzu"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Vybrat pøedchozí èlánek øetìzu"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Vybrat dal¹í èlánek øetìzu"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "odeslat zprávu pomocí øetìzu remailerù typu mixmaster"
 
@@ -2908,55 +2890,55 @@ msgstr ""
 "Pøelo¾eno s volbami:"
 
 #
-#: main.c:398
+#: main.c:406
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Chyba pøi inicializaci terminálu."
 
 #
-#: main.c:497
+#: main.c:505
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Úroveò ladìní je %d.\n"
 
 #
-#: main.c:499
+#: main.c:507
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "pøi pøekladu programu nebylo 'DEBUG' definováno. Ignoruji.\n"
 
-#: main.c:618
+#: main.c:626
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s neexistuje. Mám ho vytvoøit?"
 
 #
-#: main.c:622
+#: main.c:630
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "%s nelze vytvoøit: %s"
 
 #
-#: main.c:661
+#: main.c:669
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Nejsou specifikováni ¾ádní pøíjemci.\n"
 
 #
-#: main.c:734
+#: main.c:742
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "Soubor %s nelze pøipojit.\n"
 
 #
-#: main.c:754
+#: main.c:762
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "V ¾ádné schránce není nová po¹ta."
 
 #
-#: main.c:763
+#: main.c:771
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Není definována ¾ádná schránka pøijímající novou po¹tu."
 
 #
-#: main.c:792
+#: main.c:800
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Schránka je prázdná."
 
@@ -3268,7 +3250,7 @@ msgid "%d kept."
 msgstr "poèet ponechaných zpráv: %d"
 
 #
-#: mx.c:1363
+#: mx.c:1361
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Zprávu nelze ulo¾it"
 
@@ -3975,7 +3957,7 @@ msgid "Can't open temporary file %s."
 msgstr "Doèasný soubor %s nelze otevøít."
 
 #
-#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725
+#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "Pøeposlat zprávu zapouzdøenou do MIME formátu?"
 
@@ -3984,22 +3966,22 @@ msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
 msgstr "V¹echny oznaèené pøílohy nelze dekódovat. Pøeposlat je v MIME formátu?"
 
 #
-#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
+#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801
 #, c-format
 msgid "Can't create %s."
 msgstr "Soubor %s nelze vytvoøit."
 
 #
-#: recvcmd.c:676
+#: recvcmd.c:678
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "®ádná zpráva není oznaèena."
 
 #
-#: recvcmd.c:697 send.c:650
+#: recvcmd.c:699 send.c:653
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "®ádné diskusní skupiny nebyly nalezeny!"
 
-#: recvcmd.c:776
+#: recvcmd.c:780
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr ""
 "V¹echny oznaèené pøílohy nelze dekódovat. Zapouzdøit je do MIME formátu?"
@@ -4112,7 +4094,7 @@ msgid "No subject, aborting."
 msgstr "Vìc není specifikována, zru¹eno."
 
 #
-#: send.c:431
+#: send.c:434
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "Odepsat %s%s?"
@@ -4123,7 +4105,7 @@ msgstr "Odepsat %s%s?"
 #. * to send a message to only the sender of the message.  This
 #. * provides a way to do that.
 #.
-#: send.c:480
+#: send.c:483
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "Odepsat %s%s?"
@@ -4132,27 +4114,27 @@ msgstr "Odepsat %s%s?"
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:625
+#: send.c:628
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "®ádná oznaèená zpráva není viditelná!"
 
 #
-#: send.c:696
+#: send.c:699
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Vlo¾it zprávu do odpovìdi?"
 
 #
-#: send.c:701
+#: send.c:704
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Vkládám zakomentovanou zprávu..."
 
 #
-#: send.c:711
+#: send.c:714
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "V¹echny po¾adované zprávy nelze vlo¾it!"
 
 #
-#: send.c:729
+#: send.c:732
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Pøipravuji pøeposílanou zprávu..."
 
@@ -4160,94 +4142,94 @@ msgstr "P
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1025
+#: send.c:1028
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Vrátit se k odlo¾eným zprávám?"
 
 #
-#: send.c:1265
+#: send.c:1268
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Zahodit nezmìnìnou zprávu?"
 
 #
-#: send.c:1267
+#: send.c:1270
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Nezmìnìná zpráva byla zahozena."
 
 #
 #. abort
-#: send.c:1308
+#: send.c:1311
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Zpráva nebyla odeslána."
 
 #
-#: send.c:1334
+#: send.c:1337
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Zpráva byla odlo¾ena."
 
 #
-#: send.c:1343
+#: send.c:1346
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Nejsou zadáni pøíjemci!"
 
 #
-#: send.c:1348
+#: send.c:1351
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Nebyli zadání pøíjemci."
 
 #
-#: send.c:1354
+#: send.c:1357
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "®ádná vìc, zru¹it odeslání?"
 
 #
-#: send.c:1358
+#: send.c:1361
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Vìc nebyla zadána."
 
 #
-#: send.c:1405
+#: send.c:1408
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Posílám zprávu..."
 
 #
-#: send.c:1532
+#: send.c:1535
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Zprávu nelze odeslat."
 
 #
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Zpráva odeslána."
 
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Zasílám na pozadí."
 
 #
-#: sendlib.c:441
+#: sendlib.c:450
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "Nebyl nalezen 'boundary' parametr! [ohlaste tuto chybu]"
 
 #
-#: sendlib.c:475
+#: sendlib.c:484
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s ji¾ neexistuje!"
 
 #
-#: sendlib.c:727
+#: sendlib.c:1005
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "%s nelze otevøít"
 
 #
-#: sendlib.c:1702
+#: sendlib.c:1980
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Chyba pøi zasílání zprávy, potomek ukonèen %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:1708
+#: sendlib.c:1986
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Výstup doruèovacího programu"
 
@@ -4294,6 +4276,31 @@ msgstr "Rodi
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Rodièovská zpráva není dostupná."
 
+#
+#~ msgid "Can't open %s: %s."
+#~ msgstr "%s nelze otevøít: %s"
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
+#~ msgstr "Chyba pøi automatickém ukládání %s. Soubor nebyl zmìnìn."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
+#~ msgstr "Chyba pøi automatickém ukládání %s. Va¹e data mù¾ete obnovit z %s."
+
+#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
+#~ msgstr "Znakovou sadu netextových pøíloh nelze zmìnit!"
+
+#~ msgid "Enter character set: "
+#~ msgstr "Zadejte znakovou sadu: "
+
+#~ msgid "Recoding successful."
+#~ msgstr "Automatické ulo¾ení bylo úspì¹né."
+
+#~ msgid "change an attachment's character set"
+#~ msgstr "zmìnit znakovou sadu pøílohy"
+
+#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset"
+#~ msgstr "pøevést tuto pøílohu do/z místní znakové sady"
+
 #
 #~ msgid "Compose"
 #~ msgstr "Sestavení"
index fdbcdacfea8a607222ba0bc00177d8b55817b37d..3f11f7cbbd55d10e6059500295d4ba19baf5d591 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,9 +6,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt-1.3.3i \n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-06-17 19:08+02:00\n"
-"Last-Translator: Byrial Jensen <byrial@image.dk>, Morten Bo Johansen <mojo@image.dk> \n"
+"Last-Translator: Byrial Jensen <byrial@image.dk>, Morten Bo Johansen "
+"<mojo@image.dk> \n"
 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "Tilbage"
 msgid "Select"
 msgstr "Vælg"
 
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487
+#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493
 #: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Hjælp"
@@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "Kan ikke matche navneskabelon, forts
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Brug af \"compose\" i mailcap-fil kræver %%s."
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137
 #: curs_lib.c:336
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -226,21 +227,6 @@ msgstr "Fejl ved visning af fil."
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "Ny post i %s."
 
-#: charset.c:345 charset.c:352
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "Kan ikke åbne %s: %s."
-
-#: charset.c:421
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-msgstr "Fejl ved omkodning af %s. Efterlader den uændret."
-
-#: charset.c:427
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr "Fejl ved omkodning af %s. Se %s for at genskabe dine data."
-
 #: color.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: color not supported by term"
@@ -296,335 +282,338 @@ msgid "default colors not supported"
 msgstr "standard-farver er ikke understøttet."
 
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:86
+#: commands.c:92
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Efterprøv PGP-underskrift?"
 
-#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
+#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Starter PGP ..."
 
-#: commands.c:106 mbox.c:735
+#: commands.c:112 mbox.c:735
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil!"
 
-#: commands.c:148
+#: commands.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "Kan ikke oprette filter."
+
+#: commands.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "Kunne ikke sende brevet."
+
+#: commands.c:169
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP-underskrift klarede efterprøvning"
 
-#: commands.c:149
+#: commands.c:170
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP-underskrift klarede IKKE efterprøvning"
 
-#: commands.c:172
+#: commands.c:193
 msgid "Command: "
 msgstr "Kommando: "
 
-#: commands.c:190 recvcmd.c:140
+#: commands.c:211 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Gensend brev til: "
 
-#: commands.c:192 recvcmd.c:142
+#: commands.c:213 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Gensend udvalgte breve til: "
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:228
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Ugyldig adresse!"
 
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Gensend brev til %s"
 
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Gensend breve til %s"
 
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Brevet er gensendt."
 
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Brevene er gensendt."
 
-#: commands.c:276
+#: commands.c:297
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Overfør til kommando: "
 
-#: commands.c:376
+#: commands.c:397
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Omvendt-sort "
 "(d)ato/(f)ra/(a)nk./(e)mne/t(i)l/(t)råd/(u)sort/(s)tr./s(c)ore?: "
 
-#: commands.c:377
+#: commands.c:398
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Sortér (d)ato/(f)ra/(a)nk./(e)mne/t(i)l/(t)råd/(u)sort/(s)tr./s(c)ore?: "
 
-#: commands.c:378
+#: commands.c:399
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dfaeitusc"
 
-#: commands.c:431
+#: commands.c:452
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Skalkommando: "
 
-#: commands.c:564
+#: commands.c:585
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s i brevbakke"
 
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
 msgid "Decode-save"
 msgstr "Afkod-gem"
 
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "Afkod-kopiér"
 
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "Dekryptér-gem"
 
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "Dekryptér-kopiér"
 
-#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "Gem"
 
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiér"
 
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
 msgid " tagged"
 msgstr " udvalgte"
 
-#: commands.c:636
+#: commands.c:657
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Kopierer til %s..."
 
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
 msgid "Print message?"
 msgstr "Udskriv brev?"
 
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Udskriv udvalgte breve?"
 
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
 msgid "Message printed"
 msgstr "Brevet er udskrevet"
 
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Brevene er udskrevet"
 
-#: compose.c:41
+#: commands.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "Forbinder til %s..."
+
+#: commands.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character set changed to %s."
+msgstr "Tegnsæt %s er ukendt"
+
+#: compose.c:40
 msgid "There are no attachments."
 msgstr "Der er ingen bilag."
 
-#: compose.c:86
+#: compose.c:85
 msgid "Send"
 msgstr "Send"
 
-#: compose.c:87 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
 msgid "Abort"
 msgstr "Afbryd"
 
-#: compose.c:91 compose.c:711
+#: compose.c:90 compose.c:683
 msgid "Attach file"
 msgstr "Vedlæg fil"
 
-#: compose.c:92
+#: compose.c:91
 msgid "Descrip"
 msgstr "Beskr."
 
-#: compose.c:113
+#: compose.c:112
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "Underskriv og kryptér"
 
-#: compose.c:115
+#: compose.c:114
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Kryptér"
 
-#: compose.c:117
+#: compose.c:116
 msgid "Sign"
 msgstr "Underskriv"
 
-#: compose.c:119
+#: compose.c:118
 msgid "Clear"
 msgstr "Klartekst"
 
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
 msgid " sign as: "
 msgstr " underskriv som: "
 
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
 msgid "<default>"
 msgstr "<forvalgt>"
 
-#: compose.c:127 compose.c:184
+#: compose.c:126 compose.c:183
 msgid "MIC algorithm: "
 msgstr "MIC-algoritme: "
 
-#: compose.c:138
+#: compose.c:137
 msgid ""
 "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
 "it? "
 msgstr ""
 "(k)ryptér, (u)nderskriv, underskriv (s)om, (b)egge, vælg (m)ic, (i)ngen PGP"
 
-#: compose.c:139
+#: compose.c:138
 msgid "esabmf"
 msgstr "kusbmi"
 
-#: compose.c:153
+#: compose.c:152
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Underskriv som: "
 
-#: compose.c:178
+#: compose.c:177
 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
 msgstr "Dette er meningsløst hvis du ikke vil underskrive meddelelsen."
 
-#: compose.c:189
+#: compose.c:188
 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
 msgstr "Ukendt MIC-algoritme. Gyldige er: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
 
-#: compose.c:254
+#: compose.c:253
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d] findes ikke mere!"
 
-#: compose.c:262
+#: compose.c:261
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "%s [#%d] blev ændret. Opdatér indkodning?"
 
-#: compose.c:308
+#: compose.c:307
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- MIME-dele"
 
-#: compose.c:352
+#: compose.c:351
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "Brevets eneste del kan ikke slettes."
 
-#: compose.c:396
-msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr "Tegnsæt kan kun ændres for tekstdele!"
-
-#: compose.c:402
-msgid "Enter character set: "
-msgstr "Anfør tegnsæt"
-
-#: compose.c:407
-#, c-format
-msgid "Character set %s is unknown."
-msgstr "Tegnsæt %s er ukendt"
-
-#: compose.c:727
+#: compose.c:699
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "Vedlægger valgte filer ..."
 
-#: compose.c:738
+#: compose.c:710
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "Kan ikke vedlægge %s!"
 
-#: compose.c:756
+#: compose.c:728
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "Åbn brevbakken med brevet som skal vedlægges"
 
-#: compose.c:791
+#: compose.c:763
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "Ingen breve i den brevbakke."
 
-#: compose.c:800
+#: compose.c:772
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Udvælg de breve som du vil vedlægge!"
 
-#: compose.c:832
+#: compose.c:804
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Kan ikke vedlægge!"
 
-#: compose.c:884 compose.c:904
+#: compose.c:851
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "Omkodning berører kun tekstdele"
 
-#: compose.c:889
+#: compose.c:856
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "Den aktuelle del vil ikke blive konverteret"
 
-#: compose.c:891
+#: compose.c:858
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "Den aktuelle del vil blive konverteret"
 
-#: compose.c:920
-msgid "Recoding successful."
-msgstr "Omkodning o.k."
-
-#: compose.c:994
+#: compose.c:929
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Ugyldig indkodning."
 
-#: compose.c:1015
+#: compose.c:950
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "Gem en kopi af dette brev?"
 
-#: compose.c:1069
+#: compose.c:1004
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Omdøb til: "
 
-#: compose.c:1074 editmsg.c:96
+#: compose.c:1009 editmsg.c:96
 #, c-format
 msgid "Can't stat: %s"
 msgstr "Kan ikke finde filen %s"
 
-#: compose.c:1100
+#: compose.c:1035
 msgid "New file: "
 msgstr "Ny fil: "
 
-#: compose.c:1113
+#: compose.c:1048
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "\"Content-Type\" er på formen grundtype/undertype."
 
-#: compose.c:1119
+#: compose.c:1054
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Ukendt \"Content-Type\" %s."
 
-#: compose.c:1132
+#: compose.c:1067
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Kan ikke oprette filen %s."
 
-#: compose.c:1140
+#: compose.c:1075
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Det er ikke muligt at lave et bilag."
 
-#: compose.c:1202
+#: compose.c:1137
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Udsæt afsendelse af dette brev?"
 
-#: compose.c:1259
+#: compose.c:1194
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Skriv brevet til brevbakke"
 
-#: compose.c:1262
+#: compose.c:1197
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Skriver brevet til %s ..."
 
-#: compose.c:1271
+#: compose.c:1206
 msgid "Message written."
 msgstr "Brevet skrevet."
 
@@ -951,71 +940,71 @@ msgstr "S
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Fjern status-indikator"
 
-#: handler.c:114
+#: handler.c:163
 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
 msgstr "[-- Fejl: uventet afslutning på fil! --]\n"
 
 #. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:947
+#: handler.c:994
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Fejl: Kunne ikke vise nogen del af \"Multipart/Alternative\"! --]\n"
 
-#: handler.c:1064
+#: handler.c:1111
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Brevdel #%d"
 
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:1122
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Type: %s/%s, indkodning: %s, størrelse: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1134
+#: handler.c:1181
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Autovisning ved brug af %s --]\n"
 
-#: handler.c:1135
+#: handler.c:1182
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Starter autovisning kommando: %s"
 
-#: handler.c:1172 handler.c:1190
+#: handler.c:1219 handler.c:1237
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Fejl fra autovisningfejl af %s --]\n"
 
-#: handler.c:1222
+#: handler.c:1269
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Fejl: \"message/external-body\" har ingen \"access-type\"-parameter --]\n"
 
-#: handler.c:1239
+#: handler.c:1286
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Denne %s/%s-del "
 
-#: handler.c:1246
+#: handler.c:1293
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(på %s bytes) "
 
-#: handler.c:1248
+#: handler.c:1295
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "er blevet slettet --]\n"
 
-#: handler.c:1251
+#: handler.c:1298
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- den %s --]\n"
 
-#: handler.c:1253
+#: handler.c:1300
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- navn %s --]\n"
 
-#: handler.c:1264
+#: handler.c:1311
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -1025,7 +1014,7 @@ msgstr ""
 "[-- Dette %s/%s-bilag er ikke vedlagt, --]\n"
 "[-- og det angivne eksterne kilde er forældet --]\n"
 
-#: handler.c:1278
+#: handler.c:1325
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -1034,29 +1023,29 @@ msgstr ""
 "[-- Disse %s/%s-bilag er ikke vedlagt, --]\n"
 "[-- og den angivne \"access-type\" %s er ikke understøttet --]\n"
 
-#: handler.c:1386
+#: handler.c:1435
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Fejl: \"multipart/signed\" har ingen \"protocol\"-parameter."
 
-#: handler.c:1399
+#: handler.c:1448
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Fejl: \"multipart/encrypted\" har ingen \"protocol\"-parameter!"
 
-#: handler.c:1441
+#: handler.c:1490
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil!"
 
-#: handler.c:1500
+#: handler.c:1549
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s er ikke understøttet "
 
-#: handler.c:1505
+#: handler.c:1554
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(brug '%s' for vise denne brevdel)"
 
-#: handler.c:1507
+#: handler.c:1556
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "('view-attachments' må tildeles en taste!)"
 
@@ -1263,70 +1252,70 @@ msgstr "[kan ikke beregne]"
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[ugyldig dato]"
 
-#: imap/imap_ssl.c:361
+#: imap/imap_ssl.c:367
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Tjener-certifikat er endnu ikke gyldigt"
 
-#: imap/imap_ssl.c:368
+#: imap/imap_ssl.c:374
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Tjener-certifikat er udløbet"
 
-#: imap/imap_ssl.c:441
+#: imap/imap_ssl.c:447
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Dette certifikat tilhører:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:451
+#: imap/imap_ssl.c:457
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Dette certifikat er udstedt af:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:461
+#: imap/imap_ssl.c:467
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Dette certifikat er gyldigt"
 
-#: imap/imap_ssl.c:462
+#: imap/imap_ssl.c:468
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   fra %s"
 
-#: imap/imap_ssl.c:464
+#: imap/imap_ssl.c:470
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "     til %s"
 
-#: imap/imap_ssl.c:470
+#: imap/imap_ssl.c:476
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Fingeraftryk: %s"
 
-#: imap/imap_ssl.c:472
+#: imap/imap_ssl.c:478
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "Tjek af SSL-certifikat"
 
-#: imap/imap_ssl.c:475
+#: imap/imap_ssl.c:481
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(a)fvis, (g)odkend denne gang, (v)arig godkendelse"
 
-#: imap/imap_ssl.c:476
+#: imap/imap_ssl.c:482
 msgid "roa"
 msgstr "agv"
 
-#: imap/imap_ssl.c:480
+#: imap/imap_ssl.c:486
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(a)fvis, (g)odkend denne gang"
 
-#: imap/imap_ssl.c:481
+#: imap/imap_ssl.c:487
 msgid "ro"
 msgstr "ag"
 
-#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442
+#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "Afslut "
 
-#: imap/imap_ssl.c:510
+#: imap/imap_ssl.c:516
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Advarsel: Kunne ikke gemme certifikat"
 
-#: imap/imap_ssl.c:512
+#: imap/imap_ssl.c:518
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Certifikat gemt"
 
@@ -1592,670 +1581,662 @@ msgid "attach message(s) to this message"
 msgstr "vedlæg brev(e) til dette brev"
 
 #: keymap_alldefs.h:20
-msgid "change an attachment's character set"
-msgstr "skift tegnsæt for en brevdel"
-
-#: keymap_alldefs.h:21
 msgid "edit the BCC list"
 msgstr "ret i Bcc-listen"
 
-#: keymap_alldefs.h:22
+#: keymap_alldefs.h:21
 msgid "edit the CC list"
 msgstr "ret i Cc-listen"
 
-#: keymap_alldefs.h:23
+#: keymap_alldefs.h:22
 msgid "edit attachment description"
 msgstr "ret delens beskrivelse"
 
-#: keymap_alldefs.h:24
+#: keymap_alldefs.h:23
 msgid "edit attachment transfer-encoding"
 msgstr "ret delens indkodning"
 
-#: keymap_alldefs.h:25
+#: keymap_alldefs.h:24
 msgid "enter a file to save a copy of this message in"
 msgstr "kopiér dette brev til fil"
 
-#: keymap_alldefs.h:26
+#: keymap_alldefs.h:25
 msgid "edit the file to be attached"
 msgstr "redigér i den fil der skal vedlægges"
 
-#: keymap_alldefs.h:27
+#: keymap_alldefs.h:26
 msgid "edit the from field"
 msgstr "ret afsender (from:)"
 
-#: keymap_alldefs.h:28
+#: keymap_alldefs.h:27
 msgid "edit the message with headers"
 msgstr "redigér brev (med brevhoved)"
 
-#: keymap_alldefs.h:29
+#: keymap_alldefs.h:28
 msgid "edit the message"
 msgstr "redigér brev"
 
-#: keymap_alldefs.h:30
+#: keymap_alldefs.h:29
 msgid "edit attachment using mailcap entry"
 msgstr "redigér brevdel efter mailcap-regel"
 
-#: keymap_alldefs.h:31
+#: keymap_alldefs.h:30
 msgid "edit the Reply-To field"
 msgstr "ret Reply-To-feltet"
 
-#: keymap_alldefs.h:32
+#: keymap_alldefs.h:31
 msgid "edit the subject of this message"
 msgstr "ret dette brevs emne (Subject:)"
 
-#: keymap_alldefs.h:33
+#: keymap_alldefs.h:32
 msgid "edit the TO list"
 msgstr "ret listen over modtagere (To:)"
 
-#: keymap_alldefs.h:34
+#: keymap_alldefs.h:33
 msgid "edit attachment content type"
 msgstr "ret brevdelens \"content-type\""
 
-#: keymap_alldefs.h:35
+#: keymap_alldefs.h:34
 msgid "get a temporary copy of an attachment"
 msgstr "lav en midlertidig kopi af en brevdel"
 
-#: keymap_alldefs.h:36
+#: keymap_alldefs.h:35
 msgid "run ispell on the message"
 msgstr "stavekontrollér brevet"
 
-#: keymap_alldefs.h:37
+#: keymap_alldefs.h:36
 msgid "compose new attachment using mailcap entry"
 msgstr "lav en ny brevdel efter mailcap-regel"
 
-#: keymap_alldefs.h:38
+#: keymap_alldefs.h:37
 msgid "toggle recoding of this attachment"
 msgstr "slå omkodning af denne brevdel til/fra"
 
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr "omkod denne brevdel til/fra det lokale tegnsæt"
-
-#: keymap_alldefs.h:40
+#: keymap_alldefs.h:38
 msgid "save this message to send later"
 msgstr "gem dette brev til senere forsendelse"
 
-#: keymap_alldefs.h:41
+#: keymap_alldefs.h:39
 msgid "rename/move an attached file"
 msgstr "omdøb/flyt en vedlagt fil"
 
-#: keymap_alldefs.h:42
+#: keymap_alldefs.h:40
 msgid "send the message"
 msgstr "send brevet"
 
-#: keymap_alldefs.h:43
+#: keymap_alldefs.h:41
 msgid "toggle disposition between inline/attachment"
 msgstr "skift status mellem intregeret og bilagt"
 
-#: keymap_alldefs.h:44
+#: keymap_alldefs.h:42
 msgid "toggle whether to delete file after sending it"
 msgstr "vælg om filen skal slettes efter afsendelse"
 
-#: keymap_alldefs.h:45
+#: keymap_alldefs.h:43
 msgid "update an attachment's encoding info"
 msgstr "opdatér data om brevdelens indkodning"
 
-#: keymap_alldefs.h:46
+#: keymap_alldefs.h:44
 msgid "write the message to a folder"
 msgstr "læg brevet i en brevbakke"
 
-#: keymap_alldefs.h:47
+#: keymap_alldefs.h:45
 msgid "copy a message to a file/mailbox"
 msgstr "kopiér brev til en fil/brevbakke"
 
-#: keymap_alldefs.h:48
+#: keymap_alldefs.h:46
 msgid "create an alias from a message sender"
 msgstr "opret et alias fra afsenderadresse"
 
-#: keymap_alldefs.h:49
+#: keymap_alldefs.h:47
 msgid "move entry to bottom of screen"
 msgstr "flyt til nederste listning"
 
-#: keymap_alldefs.h:50
+#: keymap_alldefs.h:48
 msgid "move entry to middle of screen"
 msgstr "flyt til midterste listning"
 
-#: keymap_alldefs.h:51
+#: keymap_alldefs.h:49
 msgid "move entry to top of screen"
 msgstr "flyt til øverste listning"
 
-#: keymap_alldefs.h:52
+#: keymap_alldefs.h:50
 msgid "make decoded (text/plain) copy"
 msgstr "lav en afkodet kopi (text/plain)"
 
-#: keymap_alldefs.h:53
+#: keymap_alldefs.h:51
 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
 msgstr "lav en afkodet kopi (text/plain) og slet"
 
-#: keymap_alldefs.h:54
+#: keymap_alldefs.h:52
 msgid "delete the current entry"
 msgstr "slet den aktuelle listning"
 
-#: keymap_alldefs.h:55
+#: keymap_alldefs.h:53
 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
 msgstr "slet den aktuelle brevbakke (kun IMAP)"
 
-#: keymap_alldefs.h:56
+#: keymap_alldefs.h:54
 msgid "delete all messages in subthread"
 msgstr "slet alle breve i deltråd"
 
-#: keymap_alldefs.h:57
+#: keymap_alldefs.h:55
 msgid "delete all messages in thread"
 msgstr "slet alle breve i tråd"
 
-#: keymap_alldefs.h:58
+#: keymap_alldefs.h:56
 msgid "display full address of sender"
 msgstr "vis fuld afsenderadresse"
 
-#: keymap_alldefs.h:59
+#: keymap_alldefs.h:57
 msgid "display message and toggle header weeding"
 msgstr "fremvis brev med helt eller beskåret brevhoved"
 
-#: keymap_alldefs.h:60
+#: keymap_alldefs.h:58
 msgid "display a message"
 msgstr "fremvis et brev"
 
-#: keymap_alldefs.h:61
+#: keymap_alldefs.h:59
 msgid "edit the raw message"
 msgstr "redigér det \"rå\" brev"
 
-#: keymap_alldefs.h:62
+#: keymap_alldefs.h:60
 msgid "delete the char in front of the cursor"
 msgstr "slet tegnet foran markøren"
 
-#: keymap_alldefs.h:63
+#: keymap_alldefs.h:61
 msgid "move the cursor one character to the left"
 msgstr "flyt markøren et tegn til venstre"
 
-#: keymap_alldefs.h:64
+#: keymap_alldefs.h:62
 msgid "move the cursor to the beginning of the word"
 msgstr "flyt markøren til begyndelse af ord"
 
-#: keymap_alldefs.h:65
+#: keymap_alldefs.h:63
 msgid "jump to the beginning of the line"
 msgstr "gå til begyndelsen af linje"
 
-#: keymap_alldefs.h:66
+#: keymap_alldefs.h:64
 msgid "cycle among incoming mailboxes"
 msgstr "Gennemløb indbakker"
 
-#: keymap_alldefs.h:67
+#: keymap_alldefs.h:65
 msgid "complete filename or alias"
 msgstr "færdiggør filnavn eller alias"
 
-#: keymap_alldefs.h:68
+#: keymap_alldefs.h:66
 msgid "complete address with query"
 msgstr "færdiggør adresse ved forespørgsel"
 
-#: keymap_alldefs.h:69
+#: keymap_alldefs.h:67
 msgid "delete the char under the cursor"
 msgstr "slet tegnet under markøren"
 
-#: keymap_alldefs.h:70
+#: keymap_alldefs.h:68
 msgid "jump to the end of the line"
 msgstr "gå til linjeslut"
 
-#: keymap_alldefs.h:71
+#: keymap_alldefs.h:69
 msgid "move the cursor one character to the right"
 msgstr "flyt markøren et tegn til højre"
 
-#: keymap_alldefs.h:72
+#: keymap_alldefs.h:70
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "flyt markøren til slutning af ord"
 
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "gå op igennem historik-listen"
 
-#: keymap_alldefs.h:75
+#: keymap_alldefs.h:73
 msgid "delete chars from cursor to end of line"
 msgstr "slet alle tegn til linjeafslutning"
 
-#: keymap_alldefs.h:76
+#: keymap_alldefs.h:74
 msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
 msgstr "slet resten af ord fra markørens position"
 
-#: keymap_alldefs.h:77
+#: keymap_alldefs.h:75
 msgid "delete all chars on the line"
 msgstr "slet linje"
 
-#: keymap_alldefs.h:78
+#: keymap_alldefs.h:76
 msgid "delete the word in front of the cursor"
 msgstr "slet ord foran markør"
 
-#: keymap_alldefs.h:79
+#: keymap_alldefs.h:77
 msgid "quote the next typed key"
 msgstr "citér den næste taste"
 
-#: keymap_alldefs.h:80
+#: keymap_alldefs.h:78
 msgid "transpose character under cursor with previous"
 msgstr "udskift tegn under markøren med forrige"
 
-#: keymap_alldefs.h:81
+#: keymap_alldefs.h:79
 msgid "enter a muttrc command"
 msgstr "skriv en muttrc-kommando"
 
-#: keymap_alldefs.h:82
+#: keymap_alldefs.h:80
 msgid "enter a file mask"
 msgstr "skriv en filmaske"
 
-#: keymap_alldefs.h:83
+#: keymap_alldefs.h:81
 msgid "exit this menu"
 msgstr "forlad denne menu"
 
-#: keymap_alldefs.h:84
+#: keymap_alldefs.h:82
 msgid "filter attachment through a shell command"
 msgstr "filtrér brevdel gennem en skalkommando"
 
-#: keymap_alldefs.h:85
+#: keymap_alldefs.h:83
 msgid "move to the first entry"
 msgstr "gå til den første listning"
 
-#: keymap_alldefs.h:86
+#: keymap_alldefs.h:84
 msgid "toggle a message's 'important' flag"
 msgstr "markér brev som vigtig/fjern markering"
 
-#: keymap_alldefs.h:87
+#: keymap_alldefs.h:85
 msgid "forward a message with comments"
 msgstr "videresend et brev med kommentarer"
 
-#: keymap_alldefs.h:88
+#: keymap_alldefs.h:86
 msgid "select the current entry"
 msgstr "vælg den aktuelle listning"
 
-#: keymap_alldefs.h:89
+#: keymap_alldefs.h:87
 msgid "reply to all recipients"
 msgstr "svar til alle modtagere"
 
-#: keymap_alldefs.h:90
+#: keymap_alldefs.h:88
 msgid "scroll down 1/2 page"
 msgstr "gå ½ side ned"
 
-#: keymap_alldefs.h:91
+#: keymap_alldefs.h:89
 msgid "scroll up 1/2 page"
 msgstr "gå ½ side op"
 
-#: keymap_alldefs.h:92
+#: keymap_alldefs.h:90
 msgid "this screen"
 msgstr "dette skærmbillede"
 
-#: keymap_alldefs.h:93
+#: keymap_alldefs.h:91
 msgid "jump to an index number"
 msgstr "gå til et indeksnummer"
 
-#: keymap_alldefs.h:94
+#: keymap_alldefs.h:92
 msgid "move to the last entry"
 msgstr "gå til den sidste listning"
 
-#: keymap_alldefs.h:95
+#: keymap_alldefs.h:93
 msgid "reply to specified mailing list"
 msgstr "svar til en angivet postliste"
 
-#: keymap_alldefs.h:96
+#: keymap_alldefs.h:94
 msgid "execute a macro"
 msgstr "udfør makro"
 
-#: keymap_alldefs.h:97
+#: keymap_alldefs.h:95
 msgid "compose a new mail message"
 msgstr "skriv et nyt brev"
 
-#: keymap_alldefs.h:98
+#: keymap_alldefs.h:96
 msgid "open a different folder"
 msgstr "åbn en anden brevbakke"
 
-#: keymap_alldefs.h:99
+#: keymap_alldefs.h:97
 msgid "open a different folder in read only mode"
 msgstr "åbn en anden brevbakke som skrivebeskyttet"
 
-#: keymap_alldefs.h:100
+#: keymap_alldefs.h:98
 msgid "clear a status flag from a message"
 msgstr "fjern status-indikator fra brev"
 
-#: keymap_alldefs.h:101
+#: keymap_alldefs.h:99
 msgid "delete messages matching a pattern"
 msgstr "slet breve efter mønster"
 
-#: keymap_alldefs.h:102
+#: keymap_alldefs.h:100
 msgid "retrieve mail from POP server"
 msgstr "hent breve fra POP-tjener"
 
-#: keymap_alldefs.h:103
+#: keymap_alldefs.h:101
 msgid "move to the first message"
 msgstr "gå til det første brev"
 
-#: keymap_alldefs.h:104
+#: keymap_alldefs.h:102
 msgid "move to the last message"
 msgstr "gå til det sidste brev"
 
-#: keymap_alldefs.h:105
+#: keymap_alldefs.h:103
 msgid "show only messages matching a pattern"
 msgstr "vis kun breve, der matcher et mønster"
 
-#: keymap_alldefs.h:106
+#: keymap_alldefs.h:104
 msgid "jump to the next new message"
 msgstr "hop til det næste nye brev"
 
-#: keymap_alldefs.h:107
+#: keymap_alldefs.h:105
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "hop til næste deltråd"
 
-#: keymap_alldefs.h:108
+#: keymap_alldefs.h:106
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "hop til næste tråd"
 
-#: keymap_alldefs.h:109
+#: keymap_alldefs.h:107
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "hop til næste ikke-slettede brev"
 
-#: keymap_alldefs.h:110
+#: keymap_alldefs.h:108
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "hop til næste ulæste brev"
 
-#: keymap_alldefs.h:111
+#: keymap_alldefs.h:109
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "hop til forrige brev i tråden"
 
-#: keymap_alldefs.h:112
+#: keymap_alldefs.h:110
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "hop til forrige tråd"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:111
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "hop til forrige deltråd"
 
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:112
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "hop til forrige ikke-slettede brev"
 
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "hop til forrige nye brev"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "hop til forrige ulæste brev"
 
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "markér den aktuelle tråd som læst"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "markér den aktuelle deltråd som læst"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "sæt en status-indikator på et brev"
 
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "gem ændringer i brevbakke"
 
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "udvælg breve efter et mønster"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "fjern slet-markering efter mønster"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "fjern valg efter mønster"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:122
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "gå til midten af siden"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
 msgstr "opret en ny brevbakke (kun IMAP)"
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "gå til næste listning"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "flyt en linje ned"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "move to the next page"
 msgstr "gå til næste side"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "gå til bunden af brevet"
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "vælg om citeret tekst skal vises"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "gå forbi citeret tekst"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "gå til toppen af brevet"
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "overfør brev/brevdel til en skalkommando"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "gå til forrige listning"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "flyt en linje op"
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "gå til den forrige side"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "print the current entry"
 msgstr "udskriv den aktuelle listning"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "send adresse-forespørgsel til hjælpeprogram"
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "føj nye resultater af forespørgsel til de aktuelle resultater"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "gem ændringer i brevbakke og afslut"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "genindlæs et tilbageholdt brev"
 
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "ryd og opfrisk skærmen"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "{internal}"
 msgstr "{intern}"
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "reply to a message"
 msgstr "svar på et brev"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "brug det aktuelle brev som forlæg for et nyt"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "gem brev/brevdel i en fil"
 
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "søg efter et regulært udtryk"
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "søg baglæns efter et regulært udtryk"
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "search for next match"
 msgstr "søg efter næste resultat"
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "søg efter næste resultat i modsat retning"
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "vælg om fundne søgningsmønstre skal farves"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "kør en kommando i en under-skal"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "sort messages"
 msgstr "sortér breve"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "sortér breve i omvendt rækkefølge"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "udvælg den aktuelle listning"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "anvend næste funktion på de udvalgte breve"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "markér den aktuelle deltråd"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "markér den aktuelle tråd"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "sæt/fjern et brevs \"ny\"-indikator"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "slå genskrivning af brevbakke til/fra"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "skift mellem visning af brevbakker eller alle filer"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "gå til toppen af siden"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "fjern slet-markering fra den aktuelle listning"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "fjern slet-markering fra alle breve i tråd"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "fjern slet-markering fra alle breve i deltråd"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "vis Mutts versions-nummer og dato"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "vis brevdel, om nødvendigt ved brug af mailcap"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "vis MIME-dele"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "vis det aktive afgrænsningsmønster"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "sammen-/udfold den aktuelle tråd"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "sammen-/udfold alle tråde"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "vedlæg en offentlig PGP-nøgle (public key)"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "show PGP options"
 msgstr "vis tilvalg for PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "extract PGP public keys"
 msgstr "udtræk offentlige PGP-nøgler"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "wipe PGP passphrase from memory"
 msgstr "fjern PGP-løsen fra hukommelse"
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "send en offentlig PGP-nøgle"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:175
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "efterprøv en offentlig PGP-nøgle"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "vis nøglens bruger-id"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "opret dekrypteret kopi og slet"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "opret dekrypteret kopi"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Brug den opbyggede kæde"
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Føj en genposter til kæden"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "indsæt en genposter i kæden"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Slet en genposter fra kæden"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Vælg kædens forrige led"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Vælg kædens næste led"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "send brevet gennem en mixmaster-genposterkæde"
 
@@ -2431,47 +2412,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tilvalg ved oversættelsen:"
 
-#: main.c:398
+#: main.c:406
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Kan ikke klargøre terminal."
 
-#: main.c:497
+#: main.c:505
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Afluser på niveau %d.\n"
 
-#: main.c:499
+#: main.c:507
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG blev ikke defineret ved oversættelsen. Ignoreret.\n"
 
-#: main.c:618
+#: main.c:626
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s findes ikke. Opret?"
 
-#: main.c:622
+#: main.c:630
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Kan ikke oprette %s: %s."
 
-#: main.c:661
+#: main.c:669
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Ingen angivelse af modtagere.\n"
 
-#: main.c:734
+#: main.c:742
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: kan ikke vedlægge fil.\n"
 
-#: main.c:754
+#: main.c:762
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Ingen brevbakke med nye breve."
 
-#: main.c:763
+#: main.c:771
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Ingen indbakker er defineret"
 
-#: main.c:792
+#: main.c:800
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Brevbakken er tom."
 
@@ -2729,7 +2710,7 @@ msgstr "Brevbakken er skrivebeskyttet. %s"
 msgid "%d kept."
 msgstr "beholdt %d"
 
-#: mx.c:1363
+#: mx.c:1361
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Kan ikke skrive brev"
 
@@ -3316,7 +3297,7 @@ msgstr "Gensend breve til %s ...?"
 msgid "Can't open temporary file %s."
 msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil %s"
 
-#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725
+#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "Videresend MIME-indkapslet?"
 
@@ -3324,20 +3305,20 @@ msgstr "Videresend MIME-indkapslet?"
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
 msgstr "Kan ikke afkode alle udvalgte brevdele. MIME-videresend de øvrige?"
 
-#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
+#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801
 #, c-format
 msgid "Can't create %s."
 msgstr "Kan ikke oprette %s."
 
-#: recvcmd.c:676
+#: recvcmd.c:678
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Kan ikke finde nogen udvalgte breve."
 
-#: recvcmd.c:697 send.c:650
+#: recvcmd.c:699 send.c:653
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Ingen postlister fundet!"
 
-#: recvcmd.c:776
+#: recvcmd.c:780
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr "Kan ikke afkode alle udvalgte brevdele. MIME-indkapsl de øvrige?"
 
@@ -3435,7 +3416,7 @@ msgstr "Intet emne, afbryd?"
 msgid "No subject, aborting."
 msgstr "Intet emne, afbryder."
 
-#: send.c:431
+#: send.c:434
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "Opfølg til %s%s?"
@@ -3445,7 +3426,7 @@ msgstr "Opf
 #. * to send a message to only the sender of the message.  This
 #. * provides a way to do that.
 #.
-#: send.c:480
+#: send.c:483
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "Svar til %s%s?"
@@ -3453,102 +3434,102 @@ msgstr "Svar til %s%s?"
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:625
+#: send.c:628
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Ingen udvalgte breve er synlige!"
 
-#: send.c:696
+#: send.c:699
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Citér brevet i svar?"
 
-#: send.c:701
+#: send.c:704
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Inkluderer citeret brev ..."
 
-#: send.c:711
+#: send.c:714
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Kunne ikke citere alle ønskede breve!"
 
-#: send.c:729
+#: send.c:732
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Forbereder brev til videresendelse ..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1025
+#: send.c:1028
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Genindlæs tilbageholdt brev?"
 
-#: send.c:1265
+#: send.c:1268
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Annullér uændret brev?"
 
-#: send.c:1267
+#: send.c:1270
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Annullerede uændret brev."
 
 #. abort
-#: send.c:1308
+#: send.c:1311
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Brev ikke sendt."
 
-#: send.c:1334
+#: send.c:1337
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Brev tilbageholdt."
 
-#: send.c:1343
+#: send.c:1346
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Ingen modtagere er anført!"
 
-#: send.c:1348
+#: send.c:1351
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Ingen modtagere blev anført."
 
-#: send.c:1354
+#: send.c:1357
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Intet emne, undlad at sende?"
 
-#: send.c:1358
+#: send.c:1361
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Intet emne er angivet."
 
-#: send.c:1405
+#: send.c:1408
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Sender brev ..."
 
-#: send.c:1532
+#: send.c:1535
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Kunne ikke sende brevet."
 
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Brev sendt."
 
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Sender i baggrunden."
 
-#: sendlib.c:441
+#: sendlib.c:450
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "Fandt ingen \"boundary\"-parameter! [rapportér denne fejl]"
 
-#: sendlib.c:475
+#: sendlib.c:484
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s eksisterer ikke mere!"
 
-#: sendlib.c:727
+#: sendlib.c:1005
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Kunne ikke åbne %s."
 
-#: sendlib.c:1702
+#: sendlib.c:1980
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Fejl %d under afsendelse af brev (%s)."
 
-#: sendlib.c:1708
+#: sendlib.c:1986
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Uddata fra leveringsprocessen"
 
@@ -3586,3 +3567,27 @@ msgstr "Forrige brev i tr
 #: thread.c:717
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Forrige brev i tråden er ikke tilgængelig."
+
+#~ msgid "Can't open %s: %s."
+#~ msgstr "Kan ikke åbne %s: %s."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
+#~ msgstr "Fejl ved omkodning af %s. Efterlader den uændret."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
+#~ msgstr "Fejl ved omkodning af %s. Se %s for at genskabe dine data."
+
+#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
+#~ msgstr "Tegnsæt kan kun ændres for tekstdele!"
+
+#~ msgid "Enter character set: "
+#~ msgstr "Anfør tegnsæt"
+
+#~ msgid "Recoding successful."
+#~ msgstr "Omkodning o.k."
+
+#~ msgid "change an attachment's character set"
+#~ msgstr "skift tegnsæt for en brevdel"
+
+#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset"
+#~ msgstr "omkod denne brevdel til/fra det lokale tegnsæt"
index 9441cfc5f5c989ce57dab2e7f3461a0f39d5ad85..1d6dca8990ec2264d52855b230cb161cf79be6b1 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-05-22 10:51+02:00\n"
 "Last-Translator: Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de>\n"
 "Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "Verlassen"
 msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487
+#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493
 #: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Namensschema kann nicht erf
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "\"compose\"-Eintrag in der Mailcap-Datei erfordert %%s."
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137
 #: curs_lib.c:336
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -225,21 +225,6 @@ msgstr "Fehler bei der Anzeige einer Datei"
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "Neue Nachrichten in %s."
 
-#: charset.c:345 charset.c:352
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s."
-
-#: charset.c:421
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-msgstr "Fehler beim Ändern der Codierung von %s. Datei unverändert."
-
-#: charset.c:427
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr "Fehler beim Umschlüsseln von %s. Siehe %s um die Daten zu retten."
-
 #: color.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: color not supported by term"
@@ -295,338 +280,341 @@ msgid "default colors not supported"
 msgstr "Standard-Farben werden nicht unterstützt."
 
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:86
+#: commands.c:92
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "PGP-Signatur überprüfen?"
 
-#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
+#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Rufe PGP auf..."
 
-#: commands.c:106 mbox.c:735
+#: commands.c:112 mbox.c:735
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Konnte keine Temporärdatei erzeugen!"
 
-#: commands.c:148
+#: commands.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "Kann Filter nicht erzeugen."
+
+#: commands.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "Konnte Nachricht nicht verschicken."
+
+#: commands.c:169
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP Unterschrift erfolgreich überprüft."
 
-#: commands.c:149
+#: commands.c:170
 #, fuzzy
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP Unterschrift erfolgreich überprüft."
 
-#: commands.c:172
+#: commands.c:193
 msgid "Command: "
 msgstr "Kommando: "
 
-#: commands.c:190 recvcmd.c:140
+#: commands.c:211 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Nachricht weiterleiten an: "
 
-#: commands.c:192 recvcmd.c:142
+#: commands.c:213 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Markierte Nachrichten weiterleiten an: "
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:228
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Unverständliche Adresse!"
 
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Nachricht an %s weiterleiten"
 
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Nachrichten an %s weiterleiten"
 
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Nachricht weitergeleitet."
 
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Nachrichten weitergeleitet."
 
-#: commands.c:276
+#: commands.c:297
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "In Kommando einspeisen: "
 
-#: commands.c:376
+#: commands.c:397
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Umgekehrt "
 "(D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsort/(G)röße/Be(w)ert?: "
 
-#: commands.c:377
+#: commands.c:398
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Sortieren "
 "(D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsort/(G)röße/Be(w)ert?: "
 
-#: commands.c:378
+#: commands.c:399
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "danbefugw"
 
-#: commands.c:431
+#: commands.c:452
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Shell-Kommando: "
 
-#: commands.c:564
+#: commands.c:585
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s in Mailbox"
 
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
 msgid "Decode-save"
 msgstr "Decodiert speichern"
 
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "Decodiert kopieren"
 
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "Entschlüsselt speichern"
 
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "Entschlüsselt kopieren"
 
-#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
 msgid " tagged"
 msgstr " ausgewählt"
 
-#: commands.c:636
+#: commands.c:657
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Kopiere nach %s..."
 
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
 msgid "Print message?"
 msgstr "Nachricht drucken?"
 
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Ausgewählte Nachrichten drucken?"
 
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
 msgid "Message printed"
 msgstr "Nachricht gedruckt"
 
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Nachrichten gedruckt"
 
-#: compose.c:41
+#: commands.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "Verbinde zu %s..."
+
+#: commands.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character set changed to %s."
+msgstr "Zeichensatz %s is unbekannt."
+
+#: compose.c:40
 msgid "There are no attachments."
 msgstr "Es sind keine Anhänge vorhanden."
 
-#: compose.c:86
+#: compose.c:85
 msgid "Send"
 msgstr "Absenden"
 
-#: compose.c:87 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
 msgid "Abort"
 msgstr "Verwerfen"
 
-#: compose.c:91 compose.c:711
+#: compose.c:90 compose.c:683
 msgid "Attach file"
 msgstr "Datei anhängen"
 
-#: compose.c:92
+#: compose.c:91
 msgid "Descrip"
 msgstr "Beschr."
 
-#: compose.c:113
+#: compose.c:112
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "Signieren, Verschlüsseln"
 
-#: compose.c:115
+#: compose.c:114
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Verschlüsseln"
 
-#: compose.c:117
+#: compose.c:116
 msgid "Sign"
 msgstr "Signieren"
 
-#: compose.c:119
+#: compose.c:118
 msgid "Clear"
 msgstr "Klartext"
 
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
 msgid " sign as: "
 msgstr " signiere als: "
 
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
 msgid "<default>"
 msgstr "<Voreinstellung>"
 
-#: compose.c:127 compose.c:184
+#: compose.c:126 compose.c:183
 msgid "MIC algorithm: "
 msgstr "MIC-Algorithmus: "
 
-#: compose.c:138
+#: compose.c:137
 msgid ""
 "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
 "it? "
 msgstr ""
 "(v)erschl., (s)ign., sign. (a)ls, (b)eides, (m)ic auswählen, (k)ein PGP"
 
-#: compose.c:139
+#: compose.c:138
 msgid "esabmf"
 msgstr "vsabmk"
 
-#: compose.c:153
+#: compose.c:152
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Signiere als: "
 
-#: compose.c:178
+#: compose.c:177
 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
 msgstr "Dies macht keinen Sinn, wenn Sie die Nachricht nicht signieren wollen."
 
-#: compose.c:189
+#: compose.c:188
 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
 msgstr ""
 "Unbekannter MIC-Algorithmus.  Gültig sind: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
 
-#: compose.c:254
+#: compose.c:253
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d] existiert nicht mehr!"
 
-#: compose.c:262
+#: compose.c:261
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "%s [#%d] wurde verändert. Kodierung neu bestimmen?"
 
-#: compose.c:308
+#: compose.c:307
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- Anhänge"
 
-#: compose.c:352
+#: compose.c:351
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "Der einzige Nachrichtenteil kann nicht gelöscht werden."
 
-#: compose.c:396
-msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr "Kann Zeichensatz für Anhänge, die kein Text sind, nicht ändern!"
-
-#: compose.c:402
-msgid "Enter character set: "
-msgstr "Bitte Zeichensatz eingeben: "
-
-#: compose.c:407
-#, c-format
-msgid "Character set %s is unknown."
-msgstr "Zeichensatz %s is unbekannt."
-
-#: compose.c:727
+#: compose.c:699
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "Hänge ausgewählte Dateien an..."
 
-#: compose.c:738
+#: compose.c:710
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "Kann %s nicht anhängen!"
 
-#: compose.c:756
+#: compose.c:728
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "Mailbox, aus der angehängt werden soll"
 
-#: compose.c:791
+#: compose.c:763
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "Keine Nachrichten in diesem Ordner."
 
-#: compose.c:800
+#: compose.c:772
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Bitte markieren Sie die Nachrichten, die Sie anhängen wollen!"
 
-#: compose.c:832
+#: compose.c:804
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Kann nicht anhängen!"
 
-#: compose.c:884 compose.c:904
+#: compose.c:851
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "Ändern der Kodierung betrifft nur Text Anhänge."
 
-#: compose.c:889
+#: compose.c:856
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "Der aktuelle Anhang wird nicht konvertiert werden."
 
-#: compose.c:891
+#: compose.c:858
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "Der aktuelle Anhang wird konvertiert werden."
 
-#: compose.c:920
-msgid "Recoding successful."
-msgstr "Änderung der Kodierung war erfolgreich."
-
-#: compose.c:994
+#: compose.c:929
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Ungültige Kodierung."
 
-#: compose.c:1015
+#: compose.c:950
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "Soll eine Kopie dieser Nachricht gespeichert werden?"
 
-#: compose.c:1069
+#: compose.c:1004
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Umbenennen in: "
 
-#: compose.c:1074 editmsg.c:96
+#: compose.c:1009 editmsg.c:96
 #, c-format
 msgid "Can't stat: %s"
 msgstr "Kann Verzeichniseintrag für Datei nicht lesen: %s"
 
-#: compose.c:1100
+#: compose.c:1035
 msgid "New file: "
 msgstr "Neue Datei: "
 
-#: compose.c:1113
+#: compose.c:1048
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Content-Type ist von der Form Basis/Untertyp."
 
-#: compose.c:1119
+#: compose.c:1054
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Unbekannter Content-Type %s."
 
-#: compose.c:1132
+#: compose.c:1067
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Kann Datei %s nicht anlegen."
 
-#: compose.c:1140
+#: compose.c:1075
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Anhang kann nicht erzeugt werden."
 
-#: compose.c:1202
+#: compose.c:1137
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Nachricht zurückstellen?"
 
-#: compose.c:1259
+#: compose.c:1194
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Schreibe Nachricht in Mailbox"
 
-#: compose.c:1262
+#: compose.c:1197
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Schreibe Nachricht nach %s ..."
 
-#: compose.c:1271
+#: compose.c:1206
 msgid "Message written."
 msgstr "Nachricht geschrieben."
 
@@ -954,71 +942,71 @@ msgstr "Setze Indikator"
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Entferne Indikator"
 
-#: handler.c:114
+#: handler.c:163
 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
 msgstr "[-- Fehler: Unerwartetes Dateiende! --]\n"
 
 #. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:947
+#: handler.c:994
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Fehler: Konnte keinen der multipart/alternative-Teile anzeigen! --]\n"
 
-#: handler.c:1064
+#: handler.c:1111
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Anhang #%d"
 
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:1122
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodierung: %s, Größe: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1134
+#: handler.c:1181
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Automatische Anzeige mittels %s --]\n"
 
-#: handler.c:1135
+#: handler.c:1182
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Automatische Anzeige mittels: %s"
 
-#: handler.c:1172 handler.c:1190
+#: handler.c:1219 handler.c:1237
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Fehlerausgabe von %s --]\n"
 
-#: handler.c:1222
+#: handler.c:1269
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Fehler: message/external-body hat keinen access-type Parameter --]\n"
 
-#: handler.c:1239
+#: handler.c:1286
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Dieser %s/%s-Anhang "
 
-#: handler.c:1246
+#: handler.c:1293
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(Größe %s Byte) "
 
-#: handler.c:1248
+#: handler.c:1295
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "wurde gelöscht --]\n"
 
-#: handler.c:1251
+#: handler.c:1298
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- am %s --]\n"
 
-#: handler.c:1253
+#: handler.c:1300
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- Name: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1264
+#: handler.c:1311
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -1028,7 +1016,7 @@ msgstr ""
 "[-- Dieser %s/%s-Anhang ist nicht in der Nachricht --]\n"
 "[-- enthalten und die angegebene externe Quelle existiert nicht mehr. --]\n"
 
-#: handler.c:1278
+#: handler.c:1325
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -1038,29 +1026,29 @@ msgstr ""
 "[-- enthalten und die angegebene Zugangsmethode --]\n"
 "[-- %s wird nicht unterstützt. --]\n"
 
-#: handler.c:1386
+#: handler.c:1435
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Fehler: multipart/signed ohne \"protocol\"-Parameter."
 
-#: handler.c:1399
+#: handler.c:1448
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Fehler: multipart/encrypted ohne \"protocol\"-Parameter!"
 
-#: handler.c:1441
+#: handler.c:1490
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Konnte temporäre Datei nicht öffnen!"
 
-#: handler.c:1500
+#: handler.c:1549
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s wird nicht unterstützt "
 
-#: handler.c:1505
+#: handler.c:1554
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(benutzen Sie '%s', um diesen Teil anzuzeigen)"
 
-#: handler.c:1507
+#: handler.c:1556
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(Tastaturbindung für 'view-attachments' benötigt!)"
 
@@ -1268,72 +1256,72 @@ msgstr "[kann nicht berechnet werden]"
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "%s: Ungültiger Wert"
 
-#: imap/imap_ssl.c:361
+#: imap/imap_ssl.c:367
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:368
+#: imap/imap_ssl.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Dieses Zertifikat wurde ausgegeben von:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:441
+#: imap/imap_ssl.c:447
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Dieses Zertifikat gehört zu:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:451
+#: imap/imap_ssl.c:457
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Dieses Zertifikat wurde ausgegeben von:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:461
+#: imap/imap_ssl.c:467
 #, fuzzy
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Dieses Zertifikat wurde ausgegeben von:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:462
+#: imap/imap_ssl.c:468
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:464
+#: imap/imap_ssl.c:470
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:470
+#: imap/imap_ssl.c:476
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Fingerabdruck: %s"
 
-#: imap/imap_ssl.c:472
+#: imap/imap_ssl.c:478
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "SSL Zertifikat Überprüfung"
 
-#: imap/imap_ssl.c:475
+#: imap/imap_ssl.c:481
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(z)urückweisen, (e)inmal akzeptieren, (i)mmer akzeptieren"
 
-#: imap/imap_ssl.c:476
+#: imap/imap_ssl.c:482
 msgid "roa"
 msgstr "zei"
 
-#: imap/imap_ssl.c:480
+#: imap/imap_ssl.c:486
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(z)urückweisen, (e)inmal akzeptieren"
 
-#: imap/imap_ssl.c:481
+#: imap/imap_ssl.c:487
 msgid "ro"
 msgstr "ze"
 
-#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442
+#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "Ende  "
 
-#: imap/imap_ssl.c:510
+#: imap/imap_ssl.c:516
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Warnung: Konnte Zertifikat nicht speichern"
 
-#: imap/imap_ssl.c:512
+#: imap/imap_ssl.c:518
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Zertifikat gespeichert"
 
@@ -1600,670 +1588,662 @@ msgid "attach message(s) to this message"
 msgstr "Hänge Nachricht(en) an diese Nachricht an"
 
 #: keymap_alldefs.h:20
-msgid "change an attachment's character set"
-msgstr "Ändere den Zeichensatz eines Anhanges"
-
-#: keymap_alldefs.h:21
 msgid "edit the BCC list"
 msgstr "Editiere die BCC-Liste"
 
-#: keymap_alldefs.h:22
+#: keymap_alldefs.h:21
 msgid "edit the CC list"
 msgstr "Editiere die CC-Liste"
 
-#: keymap_alldefs.h:23
+#: keymap_alldefs.h:22
 msgid "edit attachment description"
 msgstr "Editiere Beschreibung des Anhangs"
 
-#: keymap_alldefs.h:24
+#: keymap_alldefs.h:23
 msgid "edit attachment transfer-encoding"
 msgstr "Editiere Kodierung des Anhangs"
 
-#: keymap_alldefs.h:25
+#: keymap_alldefs.h:24
 msgid "enter a file to save a copy of this message in"
 msgstr "Wähle Datei, in die die Nachricht kopiert werden soll"
 
-#: keymap_alldefs.h:26
+#: keymap_alldefs.h:25
 msgid "edit the file to be attached"
 msgstr "Editiere die anzuhängende Datei"
 
-#: keymap_alldefs.h:27
+#: keymap_alldefs.h:26
 msgid "edit the from field"
 msgstr "Editiere das From-Feld"
 
-#: keymap_alldefs.h:28
+#: keymap_alldefs.h:27
 msgid "edit the message with headers"
 msgstr "Editiere Nachricht (einschließlich Kopf)"
 
-#: keymap_alldefs.h:29
+#: keymap_alldefs.h:28
 msgid "edit the message"
 msgstr "Editiere Nachricht"
 
-#: keymap_alldefs.h:30
+#: keymap_alldefs.h:29
 msgid "edit attachment using mailcap entry"
 msgstr "Editiere Anhang mittels mailcap"
 
-#: keymap_alldefs.h:31
+#: keymap_alldefs.h:30
 msgid "edit the Reply-To field"
 msgstr "Editiere Reply-To-Feld"
 
-#: keymap_alldefs.h:32
+#: keymap_alldefs.h:31
 msgid "edit the subject of this message"
 msgstr "Editiere Betreff dieser Nachricht (Subject)"
 
-#: keymap_alldefs.h:33
+#: keymap_alldefs.h:32
 msgid "edit the TO list"
 msgstr "Editiere Empfängerliste (To)"
 
-#: keymap_alldefs.h:34
+#: keymap_alldefs.h:33
 msgid "edit attachment content type"
 msgstr "Editiere Typ des Anhangs"
 
-#: keymap_alldefs.h:35
+#: keymap_alldefs.h:34
 msgid "get a temporary copy of an attachment"
 msgstr "Erzeuge temporäre Kopie dieses Anhangs"
 
-#: keymap_alldefs.h:36
+#: keymap_alldefs.h:35
 msgid "run ispell on the message"
 msgstr "Rechtschreibprüfung via ispell"
 
-#: keymap_alldefs.h:37
+#: keymap_alldefs.h:36
 msgid "compose new attachment using mailcap entry"
 msgstr "Erzeuge neues Attachment via mailcap"
 
-#: keymap_alldefs.h:38
+#: keymap_alldefs.h:37
 msgid "toggle recoding of this attachment"
 msgstr "Schalte Kodierung dieses Anhanges um"
 
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr "Ändere die Kodierung dieses Anhanges zum/vom lokalen Zeichensatz"
-
-#: keymap_alldefs.h:40
+#: keymap_alldefs.h:38
 msgid "save this message to send later"
 msgstr "Stelle Nachricht zum späteren Versand zurück"
 
-#: keymap_alldefs.h:41
+#: keymap_alldefs.h:39
 msgid "rename/move an attached file"
 msgstr "Benenne angehängte Datei um"
 
-#: keymap_alldefs.h:42
+#: keymap_alldefs.h:40
 msgid "send the message"
 msgstr "Verschicke Nachricht"
 
-#: keymap_alldefs.h:43
+#: keymap_alldefs.h:41
 msgid "toggle disposition between inline/attachment"
 msgstr "Schalte Verwendbarkeit um: Inline/Anhang"
 
-#: keymap_alldefs.h:44
+#: keymap_alldefs.h:42
 msgid "toggle whether to delete file after sending it"
 msgstr "Wähle, ob Datei nach Versand gelöscht wird"
 
-#: keymap_alldefs.h:45
+#: keymap_alldefs.h:43
 msgid "update an attachment's encoding info"
 msgstr "Aktualisiere Kodierungsinformation eines Anhangs"
 
-#: keymap_alldefs.h:46
+#: keymap_alldefs.h:44
 msgid "write the message to a folder"
 msgstr "Schreibe Nachricht in Mailbox"
 
-#: keymap_alldefs.h:47
+#: keymap_alldefs.h:45
 msgid "copy a message to a file/mailbox"
 msgstr "Kopiere Nachricht in Datei/Mailbox"
 
-#: keymap_alldefs.h:48
+#: keymap_alldefs.h:46
 msgid "create an alias from a message sender"
 msgstr "Erzeuge Adreßbucheintrag für Absender"
 
-#: keymap_alldefs.h:49
+#: keymap_alldefs.h:47
 msgid "move entry to bottom of screen"
 msgstr "Bewege Eintrag zum unteren Ende des Bildschirms"
 
-#: keymap_alldefs.h:50
+#: keymap_alldefs.h:48
 msgid "move entry to middle of screen"
 msgstr "Bewege Eintrag zur Bildschirmmitte"
 
-#: keymap_alldefs.h:51
+#: keymap_alldefs.h:49
 msgid "move entry to top of screen"
 msgstr "Bewege Eintrag zum Bildschirmanfang"
 
-#: keymap_alldefs.h:52
+#: keymap_alldefs.h:50
 msgid "make decoded (text/plain) copy"
 msgstr "Erzeuge decodierte Kopie (text/plain)"
 
-#: keymap_alldefs.h:53
+#: keymap_alldefs.h:51
 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
 msgstr "Erzeuge decodierte Kopie (text/plain) und lösche"
 
-#: keymap_alldefs.h:54
+#: keymap_alldefs.h:52
 msgid "delete the current entry"
 msgstr "Lösche aktuellen Eintrag"
 
-#: keymap_alldefs.h:55
+#: keymap_alldefs.h:53
 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
 msgstr "Lösche die aktuelle Mailbox (nur für IMAP)"
 
-#: keymap_alldefs.h:56
+#: keymap_alldefs.h:54
 msgid "delete all messages in subthread"
 msgstr "Lösche alle Nachrichten im Diskussionsfadenteil"
 
-#: keymap_alldefs.h:57
+#: keymap_alldefs.h:55
 msgid "delete all messages in thread"
 msgstr "Lösche alle Nachrichten im Diskussionsfaden"
 
-#: keymap_alldefs.h:58
+#: keymap_alldefs.h:56
 msgid "display full address of sender"
 msgstr "Zeige komplette Absenderadresse"
 
-#: keymap_alldefs.h:59
+#: keymap_alldefs.h:57
 msgid "display message and toggle header weeding"
 msgstr "Zeige Nachricht an und schalte zwischen allen/wichtigen Headern um"
 
-#: keymap_alldefs.h:60
+#: keymap_alldefs.h:58
 msgid "display a message"
 msgstr "Zeige Nachricht an"
 
-#: keymap_alldefs.h:61
+#: keymap_alldefs.h:59
 msgid "edit the raw message"
 msgstr "Editiere \"rohe\" Nachricht"
 
-#: keymap_alldefs.h:62
+#: keymap_alldefs.h:60
 msgid "delete the char in front of the cursor"
 msgstr "Lösche Zeichen vor dem Cursor"
 
-#: keymap_alldefs.h:63
+#: keymap_alldefs.h:61
 msgid "move the cursor one character to the left"
 msgstr "Bewege Cursor ein Zeichen nach links"
 
-#: keymap_alldefs.h:64
+#: keymap_alldefs.h:62
 msgid "move the cursor to the beginning of the word"
 msgstr "Springe zum Anfang des Wortes"
 
-#: keymap_alldefs.h:65
+#: keymap_alldefs.h:63
 msgid "jump to the beginning of the line"
 msgstr "Springe zum Zeilenanfang"
 
-#: keymap_alldefs.h:66
+#: keymap_alldefs.h:64
 msgid "cycle among incoming mailboxes"
 msgstr "Rotiere unter den Eingangs-Mailboxen"
 
-#: keymap_alldefs.h:67
+#: keymap_alldefs.h:65
 msgid "complete filename or alias"
 msgstr "Vervollständige Dateinamen oder Kurznamen"
 
-#: keymap_alldefs.h:68
+#: keymap_alldefs.h:66
 msgid "complete address with query"
 msgstr "Vervollständige Adresse mittels Abfrage (query)"
 
-#: keymap_alldefs.h:69
+#: keymap_alldefs.h:67
 msgid "delete the char under the cursor"
 msgstr "Lösche das Zeichen unter dem Cursor"
 
-#: keymap_alldefs.h:70
+#: keymap_alldefs.h:68
 msgid "jump to the end of the line"
 msgstr "Springe zum Zeilenende"
 
-#: keymap_alldefs.h:71
+#: keymap_alldefs.h:69
 msgid "move the cursor one character to the right"
 msgstr "Bewege den Cursor ein Zeichen nach rechts"
 
-#: keymap_alldefs.h:72
+#: keymap_alldefs.h:70
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "Springe zum Ende des Wortes"
 
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "Gehe in der Liste früherer Eingaben nach oben"
 
-#: keymap_alldefs.h:75
+#: keymap_alldefs.h:73
 msgid "delete chars from cursor to end of line"
 msgstr "Lösche bis Ende der Zeile"
 
-#: keymap_alldefs.h:76
+#: keymap_alldefs.h:74
 msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
 msgstr "Lösche vom Cursor bis zum Ende des Wortes"
 
-#: keymap_alldefs.h:77
+#: keymap_alldefs.h:75
 msgid "delete all chars on the line"
 msgstr "Lösche Zeile"
 
-#: keymap_alldefs.h:78
+#: keymap_alldefs.h:76
 msgid "delete the word in front of the cursor"
 msgstr "Lösche Wort vor Cursor"
 
-#: keymap_alldefs.h:79
+#: keymap_alldefs.h:77
 msgid "quote the next typed key"
 msgstr "Übernehme nächste Taste unverändert"
 
-#: keymap_alldefs.h:80
+#: keymap_alldefs.h:78
 msgid "transpose character under cursor with previous"
 msgstr "Ersetze Zeichen unter dem Cursor mit vorhergehendem"
 
-#: keymap_alldefs.h:81
+#: keymap_alldefs.h:79
 msgid "enter a muttrc command"
 msgstr "Gib ein muttrc-Kommando ein"
 
-#: keymap_alldefs.h:82
+#: keymap_alldefs.h:80
 msgid "enter a file mask"
 msgstr "Gib Dateimaske ein"
 
-#: keymap_alldefs.h:83
+#: keymap_alldefs.h:81
 msgid "exit this menu"
 msgstr "Menü verlassen"
 
-#: keymap_alldefs.h:84
+#: keymap_alldefs.h:82
 msgid "filter attachment through a shell command"
 msgstr "Filtere Anhang durch Shell-Kommando"
 
-#: keymap_alldefs.h:85
+#: keymap_alldefs.h:83
 msgid "move to the first entry"
 msgstr "Gehe zum ersten Eintrag"
 
-#: keymap_alldefs.h:86
+#: keymap_alldefs.h:84
 msgid "toggle a message's 'important' flag"
 msgstr "Schalte 'Wichtig'-Markierung der Nachricht um"
 
-#: keymap_alldefs.h:87
+#: keymap_alldefs.h:85
 msgid "forward a message with comments"
 msgstr "Leite Nachricht mit Kommentar weiter"
 
-#: keymap_alldefs.h:88
+#: keymap_alldefs.h:86
 msgid "select the current entry"
 msgstr "Wähle den aktuellen Eintrag aus"
 
-#: keymap_alldefs.h:89
+#: keymap_alldefs.h:87
 msgid "reply to all recipients"
 msgstr "Antworte an alle Empfänger"
 
-#: keymap_alldefs.h:90
+#: keymap_alldefs.h:88
 msgid "scroll down 1/2 page"
 msgstr "Gehe 1/2 Seite nach unten"
 
-#: keymap_alldefs.h:91
+#: keymap_alldefs.h:89
 msgid "scroll up 1/2 page"
 msgstr "Gehe 1/2 Seite nach oben"
 
-#: keymap_alldefs.h:92
+#: keymap_alldefs.h:90
 msgid "this screen"
 msgstr "Dieser Bildschirm"
 
-#: keymap_alldefs.h:93
+#: keymap_alldefs.h:91
 msgid "jump to an index number"
 msgstr "Springe zu einer Index-Nummer"
 
-#: keymap_alldefs.h:94
+#: keymap_alldefs.h:92
 msgid "move to the last entry"
 msgstr "Springe zum letzten Eintrag"
 
-#: keymap_alldefs.h:95
+#: keymap_alldefs.h:93
 msgid "reply to specified mailing list"
 msgstr "Antworte an Mailing-Listen"
 
-#: keymap_alldefs.h:96
+#: keymap_alldefs.h:94
 msgid "execute a macro"
 msgstr "Führe Makro aus"
 
-#: keymap_alldefs.h:97
+#: keymap_alldefs.h:95
 msgid "compose a new mail message"
 msgstr "Erzeuge neue Nachricht"
 
-#: keymap_alldefs.h:98
+#: keymap_alldefs.h:96
 msgid "open a different folder"
 msgstr "Öffne eine andere Mailbox"
 
-#: keymap_alldefs.h:99
+#: keymap_alldefs.h:97
 msgid "open a different folder in read only mode"
 msgstr "Öffne eine andere Mailbox im Nur-Lesen-Modus"
 
-#: keymap_alldefs.h:100
+#: keymap_alldefs.h:98
 msgid "clear a status flag from a message"
 msgstr "Entferne einen Status-Indikator"
 
-#: keymap_alldefs.h:101
+#: keymap_alldefs.h:99
 msgid "delete messages matching a pattern"
 msgstr "Lösche Nachrichten nach Muster"
 
-#: keymap_alldefs.h:102
+#: keymap_alldefs.h:100
 msgid "retrieve mail from POP server"
 msgstr "Hole Nachrichten von POP-Server"
 
-#: keymap_alldefs.h:103
+#: keymap_alldefs.h:101
 msgid "move to the first message"
 msgstr "Springe zu erster Nachricht"
 
-#: keymap_alldefs.h:104
+#: keymap_alldefs.h:102
 msgid "move to the last message"
 msgstr "Springe zu letzter Nachricht"
 
-#: keymap_alldefs.h:105
+#: keymap_alldefs.h:103
 msgid "show only messages matching a pattern"
 msgstr "Wähle anzuzeigende Nachrichten mit Muster aus"
 
-#: keymap_alldefs.h:106
+#: keymap_alldefs.h:104
 msgid "jump to the next new message"
 msgstr "Springe zur nächsten neuen Nachricht"
 
-#: keymap_alldefs.h:107
+#: keymap_alldefs.h:105
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "Springe zum nächsten Diskussionsfadenteil"
 
-#: keymap_alldefs.h:108
+#: keymap_alldefs.h:106
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "Springe zum nächsten Diskussionsfaden"
 
-#: keymap_alldefs.h:109
+#: keymap_alldefs.h:107
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "Springe zur nächsten ungelöschten Nachricht"
 
-#: keymap_alldefs.h:110
+#: keymap_alldefs.h:108
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "Springe zur nächsten ungelesenen Nachricht"
 
-#: keymap_alldefs.h:111
+#: keymap_alldefs.h:109
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "Springe zur Bezugsnachricht im Diskussionsfaden"
 
-#: keymap_alldefs.h:112
+#: keymap_alldefs.h:110
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "Springe zum vorigen Diskussionsfaden"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:111
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "Springe zum vorigen Diskussionsfadenteil"
 
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:112
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "Springe zur vorigen ungelöschten Nachricht"
 
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "Springe zur vorigen neuen Nachricht"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "Springe zur vorigen ungelesenen Nachricht"
 
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "Markiere den aktuellen Diskussionsfaden als gelesen"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "Markiere den aktuellen Diskussionsfadenteil als gelesen"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "Setze Statusindikator einer Nachricht"
 
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "Speichere Änderungen in Mailbox"
 
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "Markiere Nachrichten nach Muster"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "entferne Löschmarkierung nach Muster"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "Entferne Markierung nach Muster"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:122
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "Gehe zur Seitenmitte"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
 msgstr "Erzeuge eine neue Mailbox (nur für IMAP)"
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "Gehe zum nächsten Eintrag"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "Gehe eine Zeile nach unten"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "move to the next page"
 msgstr "Gehe zur nächsten Seite"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "Springe zum Ende der Nachricht"
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "Schalte Anzeige von zitiertem Text ein/aus"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "Übergehe zitierten Text"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "Springe zum Nachrichtenanfang"
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "Bearbeite (pipe) Nachricht/Anhang mit Shell-Kommando"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "Gehe zum vorigen Eintrag"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "Gehe eine Zeile nach oben"
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "Gehe zur vorigen Seite"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "print the current entry"
 msgstr "Drucke aktuellen Eintrag"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "Externe Adressenabfrage"
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "Hänge neue Abfrageergebnisse an"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "Speichere Änderungen in Mailbox und beende das Programm"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "Bearbeite eine zurückgestellte Nachricht"
 
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "Erzeuge Bildschirmanzeige neu"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "{internal}"
 msgstr "{intern}"
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "reply to a message"
 msgstr "Beantworte Nachricht"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "Verwende aktuelle Nachricht als Vorlage für neue Nachricht"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "Speichere Nachricht/Anhang in Datei"
 
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck"
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "Suche rückwärts nach regulärem Ausdruck"
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "search for next match"
 msgstr "Suche nächsten Treffer"
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "Suche nächsten Treffer in umgekehrter Richtung"
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "Schalte Suchtreffer-Hervorhebung ein/aus"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "Rufe Kommando in Shell auf"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "sort messages"
 msgstr "Sortiere Nachrichten"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "Sortiere Nachrichten in umgekehrter Reihenfolge"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "Markiere aktuellen Eintrag"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "Wende nächste Funktion auf markierte Nachrichten an"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "Markiere aktuellen Diskussionsfadenteil"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "Markiere aktuellen Diskussionsfaden"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "Setze/entferne den \"neu\"-Indikator einer Nachricht"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "Schalte Sichern von Änderungen ein/aus"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "Schalte zwischen Mailboxen und allen Dateien um"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "Springe zum Anfang der Seite"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "Entferne Löschmarkierung vom aktuellen Eintrag"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "Entferne Löschmarkierung von allen Nachrichten im Diskussionsfaden"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "Entferne Löschmarkierung von allen Nachrichten im Diskussionsfadenteil"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "Zeige Versionsnummer an"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "Zeige Anhang, wenn nötig via Mailcap"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "Zeige MIME-Anhänge"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "Zeige derzeit aktives Begrenzungsmuster"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "Kollabiere/expandiere aktuellen Diskussionsfaden"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "Kollabiere/expandiere alle Diskussionsfäden"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "Hänge öffentlichen PGP-Schlüssel an"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "show PGP options"
 msgstr "Zeige PGP-Optionen"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "extract PGP public keys"
 msgstr "Extrahiere öffentliche PGP-Schlüssel"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "wipe PGP passphrase from memory"
 msgstr "Entferne PGP-Mantra aus Speicher"
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "Verschicke öffentlichen PGP-Schlüssel"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:175
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "Prüfe öffentlichen PGP-Schlüssel"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "Zeige Nutzer-ID zu Schlüssel an"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "Erzeuge dechiffrierte Kopie und lösche"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "Erzeuge dechiffrierte Kopie"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Akzeptiere die erstellte Kette"
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Hänge einen Remailer an die Kette an"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "Füge einen Remailer in die Kette ein"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Lösche einen Remailer aus der Kette"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Wähle das vorhergehende Element der Kette aus"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Wähle das nächste Element der Kette aus"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "Verschicke die Nachricht über eine Mixmaster Remailer Kette"
 
@@ -2444,47 +2424,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Einstellungen bei der Compilierung:"
 
-#: main.c:398
+#: main.c:406
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Kann Terminal nicht initialisieren."
 
-#: main.c:497
+#: main.c:505
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Debugging auf Ebene %d.\n"
 
-#: main.c:499
+#: main.c:507
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG war beim Kompilieren nicht definiert.  Ignoriert.\n"
 
-#: main.c:618
+#: main.c:626
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s existiert nicht. Neu anlegen?"
 
-#: main.c:622
+#: main.c:630
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Kann %s nicht anlegen: %s."
 
-#: main.c:661
+#: main.c:669
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Keine Empfänger angegeben.\n"
 
-#: main.c:734
+#: main.c:742
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: Kann Datei nicht anhängen.\n"
 
-#: main.c:754
+#: main.c:762
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Keine Mailbox mit neuen Nachrichten."
 
-#: main.c:763
+#: main.c:771
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Keine Eingangs-Mailboxen definiert."
 
-#: main.c:792
+#: main.c:800
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Mailbox ist leer."
 
@@ -2743,7 +2723,7 @@ msgstr "Mailbox ist als unschreibbar markiert. %s"
 msgid "%d kept."
 msgstr "%d behalten."
 
-#: mx.c:1363
+#: mx.c:1361
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Kann Nachricht nicht schreiben"
 
@@ -3337,7 +3317,7 @@ msgstr "Nachrichten an %s... erneut versenden?"
 msgid "Can't open temporary file %s."
 msgstr "Kann temporäre Datei %s nicht öffnen."
 
-#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725
+#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "Zum Weiterleiten in MIME-Anhang einpacken?"
 
@@ -3346,20 +3326,20 @@ msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
 msgstr ""
 "Nicht alle markierten Anhänge dekodierbar. MIME für den Rest verwenden? "
 
-#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
+#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801
 #, c-format
 msgid "Can't create %s."
 msgstr "Kann %s nicht anlegen."
 
-#: recvcmd.c:676
+#: recvcmd.c:678
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Es sind keine Nachrichten markiert."
 
-#: recvcmd.c:697 send.c:650
+#: recvcmd.c:699 send.c:653
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Keine Mailing-Listen gefunden!"
 
-#: recvcmd.c:776
+#: recvcmd.c:780
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr ""
 "Nicht alle markierten Anhänge dekodierbar. MIME für den Rest verwenden?"
@@ -3460,7 +3440,7 @@ msgstr "Kein Betreff, abbrechen?"
 msgid "No subject, aborting."
 msgstr "Kein Betreff, breche ab."
 
-#: send.c:431
+#: send.c:434
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "Antworte an %s%s?"
@@ -3470,7 +3450,7 @@ msgstr "Antworte an %s%s?"
 #. * to send a message to only the sender of the message.  This
 #. * provides a way to do that.
 #.
-#: send.c:480
+#: send.c:483
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "Antworte an %s%s?"
@@ -3478,102 +3458,102 @@ msgstr "Antworte an %s%s?"
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:625
+#: send.c:628
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Keine markierten Nachrichten sichtbar!"
 
-#: send.c:696
+#: send.c:699
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Nachricht in Antwort zitieren?"
 
-#: send.c:701
+#: send.c:704
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Binde zitierte Nachricht ein..."
 
-#: send.c:711
+#: send.c:714
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Konnte nicht alle gewünschten Nachrichten zitieren!"
 
-#: send.c:729
+#: send.c:732
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Bereite Nachricht zum Weiterleiten vor..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1025
+#: send.c:1028
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Zurückgestellte Nachricht weiterbearbeiten?"
 
-#: send.c:1265
+#: send.c:1268
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Unveränderte Nachricht verwerfen?"
 
-#: send.c:1267
+#: send.c:1270
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Unveränderte Nachricht verworfen."
 
 #. abort
-#: send.c:1308
+#: send.c:1311
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Nachricht nicht verschickt."
 
-#: send.c:1334
+#: send.c:1337
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Nachricht zurückgestellt."
 
-#: send.c:1343
+#: send.c:1346
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!"
 
-#: send.c:1348
+#: send.c:1351
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!"
 
-#: send.c:1354
+#: send.c:1357
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Kein Betreff, Versand abbrechen?"
 
-#: send.c:1358
+#: send.c:1361
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Kein Betreff."
 
-#: send.c:1405
+#: send.c:1408
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Verschicke Nachricht..."
 
-#: send.c:1532
+#: send.c:1535
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Konnte Nachricht nicht verschicken."
 
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Nachricht verschickt."
 
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Verschicke im Hintergrund."
 
-#: sendlib.c:441
+#: sendlib.c:450
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "Kein boundary-Parameter gefunden! (bitte Bug melden)"
 
-#: sendlib.c:475
+#: sendlib.c:484
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s existiert nicht mehr!"
 
-#: sendlib.c:727
+#: sendlib.c:1005
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Konnte %s nicht öffnen."
 
-#: sendlib.c:1702
+#: sendlib.c:1980
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Fehler %d beim Versand der Nachricht (%s)."
 
-#: sendlib.c:1708
+#: sendlib.c:1986
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Ausgabe des Auslieferungs-Prozesses"
 
@@ -3612,6 +3592,30 @@ msgstr "Bezugsnachricht ist in der begenzten Sicht nicht verf
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Bezugsnachricht ist nicht verfügbar."
 
+#~ msgid "Can't open %s: %s."
+#~ msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
+#~ msgstr "Fehler beim Ändern der Codierung von %s. Datei unverändert."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
+#~ msgstr "Fehler beim Umschlüsseln von %s. Siehe %s um die Daten zu retten."
+
+#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
+#~ msgstr "Kann Zeichensatz für Anhänge, die kein Text sind, nicht ändern!"
+
+#~ msgid "Enter character set: "
+#~ msgstr "Bitte Zeichensatz eingeben: "
+
+#~ msgid "Recoding successful."
+#~ msgstr "Änderung der Kodierung war erfolgreich."
+
+#~ msgid "change an attachment's character set"
+#~ msgstr "Ändere den Zeichensatz eines Anhanges"
+
+#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset"
+#~ msgstr "Ändere die Kodierung dieses Anhanges zum/vom lokalen Zeichensatz"
+
 #~ msgid "Compose"
 #~ msgstr "Nachricht erstellen"
 
index 4f8dd0c1ceb91332d8335b5c2932eabd018d6c6e..fdbffa61f9a5c50bb90f0b549c15fa8f0d4a8423 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt-1.3.3i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-06-10 12:00+0200\n"
 "Last-Translator: ÖÜíçò ÄïêéáíÜêçò <madf@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "ÅðéëÝîôå"
 
 #
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487
+#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493
 #: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "ÂïÞèåéá"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Ç êáôá÷þñçóç óôïé÷åßùí ôïõ mailcap ÷ñåéÜæåôáé ôï %%s"
 
 #
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137
 #: curs_lib.c:336
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -278,22 +278,6 @@ msgstr "
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "ÍÝá áëëçëïãñáößá óôï %s."
 
-#
-#: charset.c:345 charset.c:352
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "Áäõíáìßá ðñïóâáóç ôïõ %s: %s"
-
-#: charset.c:421
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åðáíáêùäéêïðïéÞóç ôïõ %s. Íá ìçí áëëá÷èåß."
-
-#: charset.c:427
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åðáíáêùäéêïðïéÞóç ôïõ %s. Äåßôå ôï %s ãéá åðáíáöïñÜ."
-
 #
 #: color.c:322
 #, c-format
@@ -363,235 +347,258 @@ msgstr "
 #
 # commands.c:92
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:86
+#: commands.c:92
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Åðéâåâáßùóç ôçò PGP øçöéáêÞò õðïãñáöÞò?"
 
 #
 # commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1373 pgpkey.c:220
-#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
+#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "ÊëÞóç ôïõ PGP..."
 
 #
-#: commands.c:106 mbox.c:735
+#: commands.c:112 mbox.c:735
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Áäõíáìßá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ!"
 
-#: commands.c:148
+#
+#: commands.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ößëôñïõ"
+
+#
+#: commands.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "Áäõíáìßá áðïóôïëÞò ôïõ ìçíýìáôïò."
+
+#: commands.c:169
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "Ç õðïãñáöÞ PGP åðéâåâáéüèçêå åðéôõ÷þò."
 
-#: commands.c:149
+#: commands.c:170
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "Ç õðïãñáöÞ PGP ÄÅÍ åðéâåâáéüèçêå."
 
 #
-#: commands.c:172
+#: commands.c:193
 msgid "Command: "
 msgstr "ÅíôïëÞ: "
 
 #
-#: commands.c:190 recvcmd.c:140
+#: commands.c:211 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Äéáâßâáóç ìçíýìáôïò óôï: "
 
 #
-#: commands.c:192 recvcmd.c:142
+#: commands.c:213 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Äéáâßâáóç óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï: "
 
 #
-#: commands.c:207
+#: commands.c:228
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜëõóç ôçò äéåýèçíóçò!"
 
 #
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Äéáâßâáóç ìçíýìáôïò óôï %s"
 
 #
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Äéáâßâáóç ìçíçìÜôùí óôï %s"
 
 #
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Ôï ìÞíõìá äéáâéâÜóôçêå."
 
 #
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Ôá ìçíýìáôá äéáâéâÜóôçêáí."
 
 #
-#: commands.c:276
+#: commands.c:297
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Äéï÷Ýôåõóç óôçí åíôïëÞ: "
 
 #
-#: commands.c:376
+#: commands.c:397
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 
 #
-#: commands.c:377
+#: commands.c:398
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 
 #
-#: commands.c:378
+#: commands.c:399
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dfrsotuzc"
 
 #
-#: commands.c:431
+#: commands.c:452
 msgid "Shell command: "
 msgstr "ÅíôïëÞ öëïéïý: "
 
 #
-#: commands.c:564
+#: commands.c:585
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
 
 #
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
 msgid "Decode-save"
 msgstr "Áðïêùäéêïðïßçóç-áðïèÞêåõóç"
 
 #
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "Áðïêùäéêïðïßçóç-áíôéãñáöÞ"
 
 #
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "ÁðïêñõðôïãñÜöçóç-áðïèÞêåõóç"
 
 #
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "ÁðïêñõðôïãñÜöçóç-áíôéãñáöÞ"
 
 #
-#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "ÁðïèÞê"
 
 #
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
 msgid "Copy"
 msgstr "Áíôéãñ"
 
 #
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
 msgid " tagged"
 msgstr " óçìåéùìÝíï"
 
 #
-#: commands.c:636
+#: commands.c:657
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "ÁíôéãñáöÞ óôï %s..."
 
 #
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
 msgid "Print message?"
 msgstr "Åêôýðùóç ìçíýìáôïò;"
 
 #
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Åêôýðùóç ôùí óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí;"
 
 #
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
 msgid "Message printed"
 msgstr "Ôï ìÞíõìá åêôõðþèçêå"
 
 #
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Ôá ìçíýìáôá åêôõðþèçêáí"
 
 #
-#: compose.c:41
+#: commands.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "Óýíäåóç óôï %s..."
+
+#: commands.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character set changed to %s."
+msgstr "¶ãíùóôï óåô ÷áñáêôÞñùí %s."
+
+#
+#: compose.c:40
 msgid "There are no attachments."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ðñïóáñôÞóåéò."
 
 #
-#: compose.c:86
+#: compose.c:85
 msgid "Send"
 msgstr "ÁðïóôïëÞ"
 
 #
-#: compose.c:87 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
 msgid "Abort"
 msgstr "Áêýñùóç"
 
 #
-#: compose.c:91 compose.c:711
+#: compose.c:90 compose.c:683
 msgid "Attach file"
 msgstr "ÐñïóáñôÞóôå áñ÷åßï"
 
 #
-#: compose.c:92
+#: compose.c:91
 msgid "Descrip"
 msgstr "Ðåñßãñ"
 
 #
 # compose.c:103
-#: compose.c:113
+#: compose.c:112
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "ÕðïãñáöÞ, êñõðôïãñÜöçóç"
 
 #
 # compose.c:105
-#: compose.c:115
+#: compose.c:114
 msgid "Encrypt"
 msgstr "ÊñõðôïãñÜöçóç"
 
 #
 # compose.c:107
-#: compose.c:117
+#: compose.c:116
 msgid "Sign"
 msgstr "ÕðïãñáöÞ"
 
 #
-#: compose.c:119
+#: compose.c:118
 msgid "Clear"
 msgstr "ÁðåíåñãïðïéçìÝíï"
 
 #
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
 msgid " sign as: "
 msgstr " õðïãñáöÞ ùò: "
 
 #
 # compose.c:116
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
 msgid "<default>"
 msgstr "<åî'ïñéóìïý>"
 
 #
 # compose.c:117 compose.c:191
-#: compose.c:127 compose.c:184
+#: compose.c:126 compose.c:183
 msgid "MIC algorithm: "
 msgstr "Áëãüñéèìïò MIC: "
 
 #
 # compose.c:132
-#: compose.c:138
+#: compose.c:137
 msgid ""
 "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
 "it? "
@@ -600,174 +607,157 @@ msgstr ""
 
 #
 # compose.c:133
-#: compose.c:139
+#: compose.c:138
 msgid "esabmf"
 msgstr "esabmf"
 
 #
-#: compose.c:153
+#: compose.c:152
 msgid "Sign as: "
 msgstr "ÕðïãñáöÞ ùò: "
 
 #
 # compose.c:185
-#: compose.c:178
+#: compose.c:177
 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
 msgstr "Áõôü äåí Ý÷åé íüçìá áí äåí èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå ôï ìÞíõìá."
 
 #
 # compose.c:196
-#: compose.c:189
+#: compose.c:188
 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
 msgstr "¶ãíùóôïò áëãüñéèìïò MIC, Ýãêõñïé åßíáé: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
 
 #
-#: compose.c:254
+#: compose.c:253
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "Ôï %s [#%d] äåí õðÜñ÷åé ðéá!"
 
 #
-#: compose.c:262
+#: compose.c:261
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "Ôï %s [#%d] áëéþèçêå. Íá åíçìåñþóù ôçí êùäéêïðïßçóç;"
 
 #
-#: compose.c:308
+#: compose.c:307
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- ÐñïóáñôÞóåéò"
 
 #
-#: compose.c:352
+#: compose.c:351
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá äéáãñÜøåôå ôç ìéá ìïíÜ÷á ðñïóÜñôçóç."
 
-#: compose.c:396
-msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr "Áäõíáìßá áëëáãÞò óåô ÷áñáêôÞñùí ãéá ï÷é-êåßìåíï ðñïóáñôÞóåéò!"
-
-#: compose.c:402
-msgid "Enter character set: "
-msgstr "ÅéóÜãåôå óåô ÷áñáêôÞñùí: "
-
-#: compose.c:407
-#, c-format
-msgid "Character set %s is unknown."
-msgstr "¶ãíùóôï óåô ÷áñáêôÞñùí %s."
-
-#: compose.c:727
+#: compose.c:699
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "ÐñïóÜñôçóç åðéëåãìÝíùí áñ÷åßùí..."
 
 #
-#: compose.c:738
+#: compose.c:710
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "Áäõíáìßá ðñïóÜñôçóçò ôïõ %s!"
 
 #
-#: compose.c:756
+#: compose.c:728
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "¶íïéãìá ãñáììáôïêéâùôßïõ ãéá ôçí ðñïóÜñôçóç ìçíýìáôïò áðü"
 
 #
-#: compose.c:791
+#: compose.c:763
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ìçíýìáôá óå áõôü ôï öÜêåëï."
 
 #
-#: compose.c:800
+#: compose.c:772
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Óçìåéþóôå ôá ìçíýìáôá ðïõ èÝëåôå íá ðñïóáñôÞóåôå!"
 
 #
-#: compose.c:832
+#: compose.c:804
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Äåí ìðïñþ íá ðñïóáñôÞóù!"
 
-#: compose.c:884 compose.c:904
+#: compose.c:851
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "Ç åðáíáêùäéêïðïßçóç åðéññåÜæåé ìüíï ôçò ðñïóáñôÞóåéò êåéìÝíïõ."
 
-#: compose.c:889
+#: compose.c:856
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "Ç ôñÝ÷ïõóá ðñïóÜñôçóç äåí èá ìåôáôñáðåß."
 
-#: compose.c:891
+#: compose.c:858
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "Ç ôñÝ÷ïõóá ðñïóÜñôçóç èá ìåôáôñáðåß."
 
-#: compose.c:920
-msgid "Recoding successful."
-msgstr "Åðéôõ÷Þò åðáíáêùäéêïðïßçóç."
-
 #
-#: compose.c:994
+#: compose.c:929
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Ìç Ýãêõñç êùäéêïðïßçóç."
 
 #
-#: compose.c:1015
+#: compose.c:950
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "ÁðïèÞêåóç áíôéãñÜöïõ ôïõ ìçíýìáôïò;"
 
 #
-#: compose.c:1069
+#: compose.c:1004
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Ìåôïíïìáóßá óå: "
 
 #
-#: compose.c:1074 editmsg.c:96
+#: compose.c:1009 editmsg.c:96
 #, c-format
 msgid "Can't stat: %s"
 msgstr "Áäõíáìßá óôç ðñïóâáóç: %s"
 
 #
-#: compose.c:1100
+#: compose.c:1035
 msgid "New file: "
 msgstr "ÍÝï áñ÷åßï: "
 
 #
-#: compose.c:1113
+#: compose.c:1048
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Ôï Content-Type åßíáé ôçò ìïñöÞò base/sub"
 
 #
-#: compose.c:1119
+#: compose.c:1054
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "¶ãíùóôï Content-Type %s"
 
 #
-#: compose.c:1132
+#: compose.c:1067
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ %s"
 
 #
-#: compose.c:1140
+#: compose.c:1075
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí äçìéïõñãßá ðñïóÜñôçóçò"
 
 #
-#: compose.c:1202
+#: compose.c:1137
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Íá áíáâëçèåß ç ôá÷õäñüìçóç áõôïý ôïõ ìÞíõìáôïò;"
 
 #
-#: compose.c:1259
+#: compose.c:1194
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "ÅããñáöÞ ôïõò ìÞíõìáôïò óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
 
 #
-#: compose.c:1262
+#: compose.c:1197
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "ÅããñáöÞ ìçíýìáôïò óôï %s ..."
 
 #
-#: compose.c:1271
+#: compose.c:1206
 msgid "Message written."
 msgstr "Ôï ìÞíõìá ãñÜöôçêå."
 
@@ -1165,85 +1155,85 @@ msgid "Clear flag"
 msgstr "Êáèáñßóôå óçìáßá"
 
 #
-#: handler.c:114
+#: handler.c:163
 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
 msgstr "[-- ËÜèïò: áðñüóìåíï ôÝëïò áñ÷åßïõ! --]\n"
 
 #
 #. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:947
+#: handler.c:994
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- ËÜèïò: Äåí ìðïñþ íá áðåéêïíßóù êáíÝíá ìÝñïò ôïõ Multipart/Alternative! "
 "--]\n"
 
 #
-#: handler.c:1064
+#: handler.c:1111
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- ÐñïóÜñôçóç #%d"
 
 #
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:1122
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Ôýðïò: %s/%s, Êùäéêïðïßçóç: %s, ÌÝãåèïò: %s --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1134
+#: handler.c:1181
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Autoview ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôï %s --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1135
+#: handler.c:1182
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "ÊëÞóç ôçò åíôïëÞò autoview: %s"
 
 #
-#: handler.c:1172 handler.c:1190
+#: handler.c:1219 handler.c:1237
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Autoview êáíïíéêÞ Ýîïäïò ôïõ %s --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1222
+#: handler.c:1269
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- ÓöÜëìá: ôï ìÞíõìá/åîùôåñéêü-óþìá äåí Ý÷åé ðáñÜìåôñï access-type --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1239
+#: handler.c:1286
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- ÁõôÞ ç %s/%s ðñïóÜñôçóç "
 
 #
-#: handler.c:1246
+#: handler.c:1293
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(ìÝãåèïò %s bytes) "
 
 #
-#: handler.c:1248
+#: handler.c:1295
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "Ý÷åé äéáãñáöåß --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1251
+#: handler.c:1298
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- óôéò %s --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1253
+#: handler.c:1300
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- üíïìá: %s --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1264
+#: handler.c:1311
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -1254,7 +1244,7 @@ msgstr ""
 "[-- êáé ç åíäåäåéãìÝíç åîùôåñéêÞ ðçãÞ Ý÷åé ëÞîåé. --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1278
+#: handler.c:1325
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -1265,34 +1255,34 @@ msgstr ""
 
 #
 # handler.c:1378
-#: handler.c:1386
+#: handler.c:1435
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "ÓöÜëìá: ôï ðïëõìåñÝò/õðïãåãñáììÝíï äåí Ý÷åé ðñùôüêïëëï"
 
 #
-#: handler.c:1399
+#: handler.c:1448
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "ÓöÜëìá: ôï ðïëõìåñÝò/êñõðôïãñáöçìÝíï äåí Ý÷åé ðáñÜìåôñï ðñùôïêüëëïõ!"
 
 #
-#: handler.c:1441
+#: handler.c:1490
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Áäõíáìßá áíïéãìáôïò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ!"
 
 #
-#: handler.c:1500
+#: handler.c:1549
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- Ôï %s/%s äåí õðïóôçñßæåôáé "
 
 #
-#: handler.c:1505
+#: handler.c:1554
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï '%s' ãéá íá äåßôå áõôü ôï ìÝñïò)"
 
 #
-#: handler.c:1507
+#: handler.c:1556
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(áðáéôÞôå ôï 'view-attachments' íá åßíáé óõíäåäåìÝíï ìå ðëÞêôñï!"
 
@@ -1532,71 +1522,71 @@ msgstr "[
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá]"
 
-#: imap/imap_ssl.c:361
+#: imap/imap_ssl.c:367
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Ç ðéóôïðïßçóç ôïõ äéáêïìéóôÞ äåí åßíáé áêüìá Ýãêõñç"
 
-#: imap/imap_ssl.c:368
+#: imap/imap_ssl.c:374
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Ôï ðéóôïðïéçôéêü ôïõ äéáêïìéóôÞ Ýëçîå"
 
-#: imap/imap_ssl.c:441
+#: imap/imap_ssl.c:447
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÞêåé óôï:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:451
+#: imap/imap_ssl.c:457
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü åêäüèçêå áðü ôï:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:461
+#: imap/imap_ssl.c:467
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü åßíáé Ýãêõñï"
 
-#: imap/imap_ssl.c:462
+#: imap/imap_ssl.c:468
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   áðü  %s"
 
-#: imap/imap_ssl.c:464
+#: imap/imap_ssl.c:470
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "    ðñïò %s"
 
-#: imap/imap_ssl.c:470
+#: imap/imap_ssl.c:476
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Áðïôýðùìá: %s"
 
-#: imap/imap_ssl.c:472
+#: imap/imap_ssl.c:478
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "¸ëåã÷ïò Ðéóôïðïéçôéêïý SSL"
 
-#: imap/imap_ssl.c:475
+#: imap/imap_ssl.c:481
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(r)áðüññéøç, (o)áðïäï÷Þ ìéá öïñÜ, (a)áðïäï÷Þ ðÜíôá"
 
-#: imap/imap_ssl.c:476
+#: imap/imap_ssl.c:482
 msgid "roa"
 msgstr "roa"
 
-#: imap/imap_ssl.c:480
+#: imap/imap_ssl.c:486
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(r)áðüññéøç, (o)áðïäï÷Þ ìéá öïñÜ"
 
-#: imap/imap_ssl.c:481
+#: imap/imap_ssl.c:487
 msgid "ro"
 msgstr "ro"
 
 #
-#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442
+#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "¸îïäïò "
 
-#: imap/imap_ssl.c:510
+#: imap/imap_ssl.c:516
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: Áäõíáìßá áðïèÞêåõóçò ðéóôïðïéçôéêïý"
 
-#: imap/imap_ssl.c:512
+#: imap/imap_ssl.c:518
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Ôï ðéóôïðïéçôéêü áðïèçêåýôçêå"
 
@@ -1914,835 +1904,826 @@ msgstr "
 msgid "attach message(s) to this message"
 msgstr "ðñïóÜñôçóç ìçíýìáôïò/ôùí óå áõôü ôï ìÞíõìá"
 
-#: keymap_alldefs.h:20
-msgid "change an attachment's character set"
-msgstr "áëëáãÞ ôïõ óåô ÷áñáêôÞñùí ìéáò ðñïóÜñôçóçò"
-
 #
-#: keymap_alldefs.h:21
+#: keymap_alldefs.h:20
 msgid "edit the BCC list"
 msgstr "åðåîåñãáóßá ôçò ëßóôáò BCC"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:22
+#: keymap_alldefs.h:21
 msgid "edit the CC list"
 msgstr "åðåîåñãáóßá ôçò ëßóôáò CC"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:23
+#: keymap_alldefs.h:22
 msgid "edit attachment description"
 msgstr "åðåîåñãáóßá ôçò ðåñéãñáöÞò ôçò ðñïóÜñôçóçò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:24
+#: keymap_alldefs.h:23
 msgid "edit attachment transfer-encoding"
 msgstr "åðåîåñãáóßá ôçò êùäéêïðïßçóçò-ìåôáöïñÜò ôçò ðñïóÜñôçóçò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:25
+#: keymap_alldefs.h:24
 msgid "enter a file to save a copy of this message in"
 msgstr "ïñéóìüò áñ÷åßïõ ãéá áðïèÞêåõóç áíôéãñÜöïõ áõôïý ôïõ ìçíýìáôïò "
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:26
+#: keymap_alldefs.h:25
 msgid "edit the file to be attached"
 msgstr "åðåîåñãáóßá ôïõ öáêÝëïõ ðïõ èá ðñïóáñôçèåß"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:27
+#: keymap_alldefs.h:26
 msgid "edit the from field"
 msgstr "åðåîåñãáóßá ôïõ ðåäßïõ from"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:28
+#: keymap_alldefs.h:27
 msgid "edit the message with headers"
 msgstr "åðåîåñãáóßá ôïõ ìçíýìáôïò ìå åðéêåöáëßäåò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:29
+#: keymap_alldefs.h:28
 msgid "edit the message"
 msgstr "åðåîåñãáóßá ôïõ ìçíýìáôïò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:30
+#: keymap_alldefs.h:29
 msgid "edit attachment using mailcap entry"
 msgstr "åðåîåñãáóßá ôçò ðñïóÜñôçóçò ÷ñçóéìïðïéüíôáò êáôá÷þñçóç mailcap"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:31
+#: keymap_alldefs.h:30
 msgid "edit the Reply-To field"
 msgstr "åðåîåñãáóßá ôïõ ðåäßïõ Reply-To"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:32
+#: keymap_alldefs.h:31
 msgid "edit the subject of this message"
 msgstr "åðåîåñãáóßá ôïõ èÝìáôïò áõôïý ôïõ ìçíýìáôïò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:33
+#: keymap_alldefs.h:32
 msgid "edit the TO list"
 msgstr "åðåîåñãáóßáôçò ëßóôáò TO"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:34
+#: keymap_alldefs.h:33
 msgid "edit attachment content type"
 msgstr "åðåîåñãáóßá ôïõ ôýðïõ ôïõ ðåñéå÷ïìÝíïõ ôçò ðñïóÜñôçóçò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:35
+#: keymap_alldefs.h:34
 msgid "get a temporary copy of an attachment"
 msgstr "áðüäïóç Ýíüò ðñïóùñéíïý áíôéãñÜöïõ ôçò ðñïóÜñôçóçò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:36
+#: keymap_alldefs.h:35
 msgid "run ispell on the message"
 msgstr "åëåã÷ïò ôïõ ìçíýìáôïò ìå ôï  ispell"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:37
+#: keymap_alldefs.h:36
 msgid "compose new attachment using mailcap entry"
 msgstr "óýíèåóç íÝáò ðñïóÜñôçóçò ÷ñçóéìïðïéþíôáò êáôá÷þñçóç mailcap"
 
-#: keymap_alldefs.h:38
+#: keymap_alldefs.h:37
 msgid "toggle recoding of this attachment"
 msgstr "áëëáãÞ åðáíáêùäéêïðïßçóçò áõôÞò ôçò ðñïóÜñôçóçò"
 
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr ""
-"åðáíáêùäéêïðïßçóç áõôÞò ôçò ðñïóÜñôçóçò óå/áðü áõôü ôï ôïðéêü óåô ÷áñáêô."
-
 #
-#: keymap_alldefs.h:40
+#: keymap_alldefs.h:38
 msgid "save this message to send later"
 msgstr "áðïèÞêåõóç áõôïý ôïõ ìçíýìáôïò ãéá ìåôÝðåéôá áðïóôïëÞ"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:41
+#: keymap_alldefs.h:39
 msgid "rename/move an attached file"
 msgstr "ìåôïíïìáóßá/ìåôáêßíçóç åíüò áñ÷åßïõ ðñïóÜñôçóçò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:42
+#: keymap_alldefs.h:40
 msgid "send the message"
 msgstr "áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò"
 
-#: keymap_alldefs.h:43
+#: keymap_alldefs.h:41
 msgid "toggle disposition between inline/attachment"
 msgstr "åðéëïãÞ ÷áñáêôÞñá áíÜìåóá áðü åóùôåñéêü êåßìåíï/ðñïóÜñôçóç"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:44
+#: keymap_alldefs.h:42
 msgid "toggle whether to delete file after sending it"
 msgstr "åðéëïãÞ ôçò äéáãñáöÞò ôïõ áñ÷åßïõ ìåôÜ ôçí áðïóôïëÞ, Þ ü÷é"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:45
+#: keymap_alldefs.h:43
 msgid "update an attachment's encoding info"
 msgstr "áíáíÝùóç ôùí ðëçñïöïñéþí êùäéêïðïßçóçò ôçò ðñïóÜñôçóçò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:46
+#: keymap_alldefs.h:44
 msgid "write the message to a folder"
 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìçíýìáôïò óå Ýíá öÜêåëï"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:47
+#: keymap_alldefs.h:45
 msgid "copy a message to a file/mailbox"
 msgstr "áíôéãñáöÞ åíïò ìçíýìáôïò óå Ýíá áñ÷åßï/ãñáììá/ôéï"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:48
+#: keymap_alldefs.h:46
 msgid "create an alias from a message sender"
 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò øåõäùíýìïõ áðü Ýíá áðïóôïëÝá ìçíýìáôïò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:49
+#: keymap_alldefs.h:47
 msgid "move entry to bottom of screen"
 msgstr "ìåôáêßíçóç ôçò êáôá÷þñçóçò óôçí âÜóç ôçò ïèüíçò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:50
+#: keymap_alldefs.h:48
 msgid "move entry to middle of screen"
 msgstr "ìåôáêßíçóç ôçò êáôá÷þñçóçò óôçí ìÝóç ôçò ïèüíçò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:51
+#: keymap_alldefs.h:49
 msgid "move entry to top of screen"
 msgstr "ìåôáêßíçóç ôçò êáôá÷þñçóçò óôçí êïñõöÞ ôçò ïèüíçò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:52
+#: keymap_alldefs.h:50
 msgid "make decoded (text/plain) copy"
 msgstr "äçìéïõñãßá áðïêùäéêïðïéçìÝíïõ (text/plain) áíôéãñÜöïõ"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:53
+#: keymap_alldefs.h:51
 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
 msgstr "äçìéïõñãßá áðïêùäéêïðïéçìÝíïõ (text/plain) áíôéãñÜöï êáé äéåãñáöÞ"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:54
+#: keymap_alldefs.h:52
 msgid "delete the current entry"
 msgstr "äéáãñáöÞ ôçòôñÝ÷ïõóáò êáôá÷þñçóçò"
 
-#: keymap_alldefs.h:55
+#: keymap_alldefs.h:53
 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
 msgstr "åããñáöÞ óôï ôñÝ÷ùí ãñáììáôïêéâþôéï (IMAP ìüíï)"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:56
+#: keymap_alldefs.h:54
 msgid "delete all messages in subthread"
 msgstr "äéáãñáöÞ üëùí ôùí ìçíõìÜôùí óôç äåõôåñåýïõóá óõæÞôçóç"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:57
+#: keymap_alldefs.h:55
 msgid "delete all messages in thread"
 msgstr "äéáãñáöÞ üëùí ôùí ìçíõìÜôùí óôç óõæÞôçóç"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:58
+#: keymap_alldefs.h:56
 msgid "display full address of sender"
 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ðëÞñçò äéåýèõíóçò ôïõ áðïóôïëÝá"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:59
+#: keymap_alldefs.h:57
 msgid "display message and toggle header weeding"
 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ ìçíýìáôïò êáé åðéëïãÞ êáèáñéóìïý åðéêåöáëßäáò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:60
+#: keymap_alldefs.h:58
 msgid "display a message"
 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ ìçíýìáôïò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:61
+#: keymap_alldefs.h:59
 msgid "edit the raw message"
 msgstr "åðåîåñãáóßá ôïõ <<ùìïý>> ìçíýìáôïò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:62
+#: keymap_alldefs.h:60
 msgid "delete the char in front of the cursor"
 msgstr "äéáãñáöÞ ôïõ ÷áñáêôÞñá ìðñïóôÜ áðü ôï êÝñóïñá"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:63
+#: keymap_alldefs.h:61
 msgid "move the cursor one character to the left"
 msgstr "ìåôáêßíçóç ôïõ äñïìÝá Ýíá ÷áñáêôÞñá ðñïò ôá áñéóôåñÜ"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:64
+#: keymap_alldefs.h:62
 msgid "move the cursor to the beginning of the word"
 msgstr "ìåôáêßíçóç ôïõ äñïìÝá óôçí áñ÷Þ ôçò ëÝîçò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:65
+#: keymap_alldefs.h:63
 msgid "jump to the beginning of the line"
 msgstr "ìåôÜâáóç óôçí áñ÷Þ ôçò ãñáììÞò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:66
+#: keymap_alldefs.h:64
 msgid "cycle among incoming mailboxes"
 msgstr "ìåôáêßíçóç ìåôáîý ôùí ãñáììáôïêéâùôßùí"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:67
+#: keymap_alldefs.h:65
 msgid "complete filename or alias"
 msgstr "ïëüêëçñï üíïìá áñ÷åßïõ Þ øåõäþíõìï"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:68
+#: keymap_alldefs.h:66
 msgid "complete address with query"
 msgstr "ïëüêëçñç äéåýèõíóç ìå åñþôçóç"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:69
+#: keymap_alldefs.h:67
 msgid "delete the char under the cursor"
 msgstr "äéáãñáöÞ ôïõ ÷áñáêôÞñá êÜôù áðü ôï äñïìÝá"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:70
+#: keymap_alldefs.h:68
 msgid "jump to the end of the line"
 msgstr "ìåôáêßíçóç óôï ôÝëïò ôçò ãñáììÞò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:71
+#: keymap_alldefs.h:69
 msgid "move the cursor one character to the right"
 msgstr "ìåôáêßíçóç ôïõ äñïìÝá Ýíá ÷áñáêôÞñá ðñïò ôá äåîéÜ"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:72
+#: keymap_alldefs.h:70
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "ìåôáêßíçóç ôïõ äñïìÝá óôï ôÝëïò ôçò ëÝîçò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "ìåôáêßíçóç ìÝóá óôçí ëßóôá éóôïñßáò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:75
+#: keymap_alldefs.h:73
 msgid "delete chars from cursor to end of line"
 msgstr "äéáãñáöÞ ôùí ÷áñáêôÞñùí áðü ôï êÝñóïñá åþò ôï ôÝëïò ôçò ãñáììÞò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:76
+#: keymap_alldefs.h:74
 msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
 msgstr "äéáãñáöÞ ôùí ÷áñáêôÞñùí áðü ôï êÝñóïñá åþò ôï ôÝëïò ôçò ëÝîçò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:77
+#: keymap_alldefs.h:75
 msgid "delete all chars on the line"
 msgstr "äéáãñáöÞ üëùí ôùí ÷áñáêôÞñùí óôç ãñáììÞ"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:78
+#: keymap_alldefs.h:76
 msgid "delete the word in front of the cursor"
 msgstr "äéáãñáöÞ ôçò ëÝîçò ìðñïóôÜ áðü óôïí êÝñóïñá"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:79
+#: keymap_alldefs.h:77
 msgid "quote the next typed key"
 msgstr "ðáñÜèåóç ôïõ åðüìåíïõ ðëÞêôñïõ"
 
-#: keymap_alldefs.h:80
+#: keymap_alldefs.h:78
 msgid "transpose character under cursor with previous"
 msgstr "ìåôáôüðéóç ôïõ ÷áñáêôÞñá êÜôù áðü ôïí äñïìÝá ìå ôïí ðñïçãïýìåíï"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:81
+#: keymap_alldefs.h:79
 msgid "enter a muttrc command"
 msgstr "êáôá÷þñçóç ìéáò åíôïëÞò muttrc"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:82
+#: keymap_alldefs.h:80
 msgid "enter a file mask"
 msgstr "êáôá÷þñçóç ìéáò ìÜóêáò áñ÷åßùí"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:83
+#: keymap_alldefs.h:81
 msgid "exit this menu"
 msgstr "Ýîïäïò áðü áõôü ôï ìåíïý"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:84
+#: keymap_alldefs.h:82
 msgid "filter attachment through a shell command"
 msgstr "öéëôñÜñéóìá ôçò ðñïóÜñôçóçò ìÝóù ìéáò åíôïëÞò öëïéïý"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:85
+#: keymap_alldefs.h:83
 msgid "move to the first entry"
 msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí ðñþôç êáôá÷þñçóç"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:86
+#: keymap_alldefs.h:84
 msgid "toggle a message's 'important' flag"
 msgstr "áëëáãÞ ôçò óçìáßáò 'óçìáíôéêü' ôïõ ìçíýìáôïò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:87
+#: keymap_alldefs.h:85
 msgid "forward a message with comments"
 msgstr "ðñïþèçóç åíüò ìçíýìáôïò ìå ó÷üëéá"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:88
+#: keymap_alldefs.h:86
 msgid "select the current entry"
 msgstr "åðéëïãÞ ôçò ôñÝ÷ïõóáò êáôá÷þñçóçò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:89
+#: keymap_alldefs.h:87
 msgid "reply to all recipients"
 msgstr "áðÜíôçóç óå üëïõò ôïõò ðáñáëÞðôåò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:90
+#: keymap_alldefs.h:88
 msgid "scroll down 1/2 page"
 msgstr "ìåôáêßíçóç 1/2 óåëßäáò ðñïò ôá êÜôù"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:91
+#: keymap_alldefs.h:89
 msgid "scroll up 1/2 page"
 msgstr "ìåôáêßíçóç 1/2 óåëßäáò ðñïò ôá ðÜíù"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:92
+#: keymap_alldefs.h:90
 msgid "this screen"
 msgstr "áõôÞ ç ïèüíç"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:93
+#: keymap_alldefs.h:91
 msgid "jump to an index number"
 msgstr "ìåôÜâáóç óå Ýíáí áñéèìü äåßêôç "
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:94
+#: keymap_alldefs.h:92
 msgid "move to the last entry"
 msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí ôåëåõôáßá êáôá÷þñçóç"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:95
+#: keymap_alldefs.h:93
 msgid "reply to specified mailing list"
 msgstr "áðÜíôçóç óôçí êáèïñéóìÝíç ëßóôá áëëçëïãñáößáò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:96
+#: keymap_alldefs.h:94
 msgid "execute a macro"
 msgstr "åêôÝëåóç ìéáò ìáêñïåíôïëÞò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:97
+#: keymap_alldefs.h:95
 msgid "compose a new mail message"
 msgstr "óýíèåóç åíüò íÝïõ ìçíýìáôïò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:98
+#: keymap_alldefs.h:96
 msgid "open a different folder"
 msgstr "Üíïéãìá åíüò äéáöïñåôéêïý öáêÝëïõ"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:99
+#: keymap_alldefs.h:97
 msgid "open a different folder in read only mode"
 msgstr "Üíïéãìá åíüò äéáöïñåôéêïý öáêÝëïõ óå êáôÜóôáóç ìüíï-áíÜãíùóçò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:100
+#: keymap_alldefs.h:98
 msgid "clear a status flag from a message"
 msgstr "êáèáñéóìïò ôçò óçìáßáò êáôÜóôáóçò áðü ôï ìÞíõìá"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:101
+#: keymap_alldefs.h:99
 msgid "delete messages matching a pattern"
 msgstr "äéáãñáöÞ ôùí ìçíõìáôùí ðïõ ôáéñéÜæïõí óå Ýíá ìïíôÝëï/ìïñöÞ"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:102
+#: keymap_alldefs.h:100
 msgid "retrieve mail from POP server"
 msgstr "ðáñáëáâÞ áëëçëïãñáößáò áðü ôï åîõðçñåôçôÞ POP"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:103
+#: keymap_alldefs.h:101
 msgid "move to the first message"
 msgstr "ìåôáêßíçóç óôï ðñþôï ìÞíõìá"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:104
+#: keymap_alldefs.h:102
 msgid "move to the last message"
 msgstr "ìåôáêßíçóç óôï ôåëåõôáßï ìÞíõìá"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:105
+#: keymap_alldefs.h:103
 msgid "show only messages matching a pattern"
 msgstr "åìöáíßóç ìüíï ôùí ìçíõìÜôùí ðïõ ôáéñéÜæïõí óå Ýíá ìïíôÝëï/ìïñöÞ"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:106
+#: keymap_alldefs.h:104
 msgid "jump to the next new message"
 msgstr "ìåôÜâáóç óôï åðüìåíï íÝï ìÞíõìá"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:107
+#: keymap_alldefs.h:105
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "ìåôÜâáóç óôï åðüìåíï èÝìá ôçò äåõôåñåýïõóáò óõæÞôçóçò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:108
+#: keymap_alldefs.h:106
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "ìåôÜâáóç óôçí åðüìåíç óõæÞôçóç"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:109
+#: keymap_alldefs.h:107
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "ìåôáêßíçóç óôï åðüìåíï áðïêáôáóôçìÝíï ìÞíõìá"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:110
+#: keymap_alldefs.h:108
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "ìåôÜâáóç óôï åðüìåíï ìç áíáãíùóìÝíï ìÞíõìá"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:111
+#: keymap_alldefs.h:109
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "ìåôÜâáóç óôï ôñÝ÷ùí ìÞíõìá ôçò óõæÞôçóçò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:112
+#: keymap_alldefs.h:110
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "ìåôÜâáóç óôç ðñïçãïýìåíç óõæÞôçóç"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:111
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "ìåôÜâáóç óôç ðñïçãïýìåíç äåõôåñåýïõóá óõæÞôçóç"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:112
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "ìåôáêßíçóç óôï ðñïçãïýìåíï áðïêáôáóôçìÝíï ìÞíõìá"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "ìåôÜâáóç óôï ðñïçãïýìåíï íÝï ìÞíõìá"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "ìåôÜâáóç óôï ðñïçãïýìåíï ìç áíáãíùóìÝíï ìÞíõìá"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "óçìåßùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò óõæÞôçóçò ùò áíáãíùóìÝíç"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "óçìåßùóç ôçòôñÝ÷ïõóáò õðïóõæÞôçóçò ùò áíáãíùóìÝíç"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "ïñéóìüò ôçò óçìáßáò êáôÜóôáóçò óå Ýíá ìÞíõìá"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "áðïèÞêåõóç ôùí áëëáãþí óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "óçìåßùóç ôùí ìçíõìÜôùí ðïõ ôáéñéÜæïõí ìå ìéá ìïñöÞ/ìïíôÝëï"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr ""
 "áðïêáôÜóôáóç (undelete) ôùí ìçíõìÜôùí ðïõ ôáéñéÜæïõí ìå ìßá ìïñöÞ/ìïíôÝëï"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr ""
 "áöáßñåóç ôçò óçìåßùóçò áðü ôá ìçíýìáôá ðïõ ôáéñéÜæïõí ìå ìßá ìïñöÞ/ìïíôÝëï"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:122
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "ìåôáêßíçóç óôï ìÝóï ôçò óåëßäáò"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ (IMAP ìüíï)"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí åðüìåíç êáôá÷þñçóç"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "ìåôáêßíçóç ìéá ãñáììÞ ðñïò ôá êÜôù"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "move to the next page"
 msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí åðüìåíç óåëßäá"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "ìåôÜâáóç óôç âÜóç ôïõ ìçíýìáôïò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "åðéëïãÞ ôçò åìöÜíéóçò ôïõ quoted êåéìÝíïõ"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "ðñïóðÝñáóç ðÝñá áðü ôï quoted êåßìåíï"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "ìåôÜâáóç óôçí áñ÷Þ ôïõ ìçíýìáôïò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "äéï÷Ýôåõóç ôïõ ìçíýìáôïò/ðñïóÜñôçóçò óå ìéá åíôïëÞ öëïéïý"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí ðñïçãïýìåíç êáôá÷þñéóç"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "ìåôáêßíçóç ìéá ãñáììÞ ðñïò ôá ðÜíù"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí ðñïçãïýìåíç óåëßäá"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "print the current entry"
 msgstr "åêôýðùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò êáôá÷þñçóçò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "åñþôçóç åíüò åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò ãéá äéåõèýíóåéò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "ðñüóèåóç ôùí íÝùí áðïôåëåóìÜôùí ôçò åñþôçóçò óôá ôñÝ÷ùíôá"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "áðïèÞêåõóç ôùí áëëáãþí óôï ãñáììáôïêéâþôéï êáé åãêáôÜëåéøç"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "åðáíÜêëçóç åíüò áíáâåâëçìÝíïõ ìçíýìáôïò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "êáèáñéóìüò êáé áíáíÝùóç ôçò ïèüíçò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "{internal}"
 msgstr "{åóùôåñéêü}"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "reply to a message"
 msgstr "áðÜíôçóç óå Ýíá ìÞíõìá"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "÷ñçóéìïðïßçóç ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ìçíýìáôïò ùò ó÷åäßïõ ãéá Ýíá íÝï"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "áðïèÞêåõóç ìçíýìáôïò/ðñïóÜñôçóçò óå Ýíá áñ÷åßï"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "áíáæÞôçóç ìéáò êáíïíéêÞò Ýêöñáóçò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "áíáæÞôçóç ìéáò êáíïíéêÞò Ýêöñáóçò ðñïò ôá ðßóù"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "search for next match"
 msgstr "áíáæÞôçóç ãéá åðüìåíï ôáßñéáóìá"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ åðüìåíïõ ôáéñéÜóìáôïò ðñïò ôçí áíôßèåôç êáôåýèõíóç"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "åðéëïãÞ ôïõ ÷ñùìáôéóìïý ôùí áðïôåëåóìÜôùí áíáæÞôçóçò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "êëÞóç ìéáò åíôïëÞò óå Ýíá äåõôåñåýùí öëïéü"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "sort messages"
 msgstr "ôáîéíüìçóç ôùí ìçíõìÜôùí"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "ôáîéíüìçóç ôùí ìçíõìÜôùí óå áíÜóôñïöç óåßñá"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "óçìåßùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò êáôá÷þñçóçò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "åöáñìïãÞ ôçò åðüìåíçò ëåéôïõñãßáò óôá óçìåéùìÝíá ìçíýìáôá"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "óçìåßùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò äåõôåñåýïõóáò óõæÞôçóçò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "óçìåßùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò óõæÞôçóçò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "åðéëïãÞ ôçò 'íÝáò' óçìáßáò ìçíýìáôïò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "åðéëïãÞ åÜí ôï ãñáììáôïêéâþôéï èá îáíáãñáöôåß"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "åðéëïãÞ ãéá ðåñéÞãçóç óôá ãñáììáôïêéâþôéá Þ óå üëá ôá áñ÷åßá"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí áñ÷Þ ôçò óåëßäáò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "áðïêáôÜóôáóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò êáôá÷þñçóçò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "áðïêáôÜóôáóç üëùí ôùí ìçíõìÜôùí óôç óõæÞôçóç"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "áðïêáôÜóôáóç üëùí ôùí ìçíõìÜôùí óôç äåõôåñÝõïõóá óõæÞôçóç"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "åìöÜíéóç ôïõ áñéèìïý Ýêäïóçò ôïõ Mutt êáé ôçí çìåñïìçíßá"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr ""
 "åìöÜíéóç ðñïóÜñôçóçò ÷ñçóéìïðïéþíôáò åÜí ÷ñåéÜæåôáé ôçí êáôá÷þñçóç mailcap"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "åìöÜíéóç ôùí ðñïóáñôÞóåùí MIME"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "åìöÜíéóç ôçò åíåñãÞò ìïñöÞò ôùí ïñßùí"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "ìÜæåìá/Üðëùìá ôçò ôñÝ÷ïõóáò óõæÞôçóçò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "ìÜæåìá/Üðëùìá üëùí ôùí óõæçôÞóåùí"
 
 #
 # keymap_defs.h:158
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "ðñïóÜñôçóç ôïõ äçìüóéïõ êëåéäéïý PGP"
 
 #
 # keymap_defs.h:159
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "show PGP options"
 msgstr "åìöÜíéóç ôùí åðéëïãþí PGP"
 
 #
 # keymap_defs.h:160
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "extract PGP public keys"
 msgstr "åîáãùãÞ ôùí äçìüóéùí êëåéäéþí PGP"
 
 #
 # keymap_defs.h:161
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "wipe PGP passphrase from memory"
 msgstr "åîáöÜíéóç ôçò öñÜóçò êëåéäß PGP áðü ôç ìíÞìç"
 
 #
 # keymap_defs.h:162
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "ôá÷õäñüìçóç äçìüóéïõ êëåéäéïý PGP"
 
 #
 # keymap_defs.h:163
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:175
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "åðéâåâáßùóç åíüò äçìüóéïõ êëåéäéïý PGP"
 
 #
 # keymap_defs.h:164
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "åìöÜíéóç ôïõ éäéïêôÞôç ôïõ êëåéäéïý"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "äçìéïõñãßá áðïêñõðôïãñáöçìÝíïõ áíôéãñÜöïõ êáé äéáãñáöÞ"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "äçìéïõñãßá áðïêñõðôïãñáöçìÝíïõ áíôéãñÜöïõ"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Áðïäï÷Þ ôçò êáôáóêåõáóìÝíçò áëõóßäáò"
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "ÐñïóÜñôçóç åíüò åðáíáðïóôïëÝá óôçí áëõóßäá"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "ÐñïóèÞêç åíüò åðáíáðïóôïëÝá óôçí áëõóßäá"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "ÄéáãñáöÞ åíüò åðáíáðïóôïëÝá áðü ôçí áëõóßäá"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "ÅðéëïãÞ ôïõ ðñïçãïýìåíïõ óôïé÷åßïõ ôçò áëõóßäáò"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "ÅðéëïãÞ ôïõ åðüìåíïõ óôïé÷åßïõ ôçò áëõóßäáò"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò ìÝóù ìéáò áëõóßäáò áðáíáðïóôïëÝùí Mixmaster"
 
@@ -2937,55 +2918,55 @@ msgstr ""
 "ÐáñÜìåôñïé ìåôáãëþôôéóçò:"
 
 #
-#: main.c:398
+#: main.c:406
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "ËÜèïò êáôÜ ôçí áñ÷éêïðïßçóç ôïõ ôåñìáôéêïý."
 
 #
-#: main.c:497
+#: main.c:505
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "ÁðïóöáëìÜôùóç óôï åðßðåäï %d.\n"
 
 #
-#: main.c:499
+#: main.c:507
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "Ôï DEBUG äåí ïñßóôçêå êáôÜ ôçí äéÜñêåéá ôïõ compile. ÁãíïÞèçêå.\n"
 
-#: main.c:618
+#: main.c:626
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "Ôï %s äåí õðÜñ÷åé. Äçìéïõñãßá;"
 
 #
-#: main.c:622
+#: main.c:630
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s."
 
 #
-#: main.c:661
+#: main.c:669
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Äåí Ý÷ïõí ïñéóôåß ðáñáëÞðôåò.\n"
 
 #
-#: main.c:734
+#: main.c:742
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: áäõíáìßá ðñïóÜñôçóçò ôïõ áñ÷åßïõ.\n"
 
 #
-#: main.c:754
+#: main.c:762
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé íÝá áëëçëïãñáößá óå êáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï."
 
 #
-#: main.c:763
+#: main.c:771
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß ãñáììáôïêéâþôéï åéóåñ÷ïìÝíùí."
 
 #
-#: main.c:792
+#: main.c:800
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åßíáé Üäåéï."
 
@@ -3298,7 +3279,7 @@ msgid "%d kept."
 msgstr "%d êñáôÞèçêáí."
 
 #
-#: mx.c:1363
+#: mx.c:1361
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ ìçíýìáôïò"
 
@@ -4039,7 +4020,7 @@ msgid "Can't open temporary file %s."
 msgstr "Áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï ðñïóùñéíü áñ÷åßï %s."
 
 #
-#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725
+#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "Ðñïþèçóç åíóùìáôùìÝíïõ MIME;"
 
@@ -4050,22 +4031,22 @@ msgstr ""
 "ôùí Üëëùí;"
 
 #
-#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
+#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801
 #, c-format
 msgid "Can't create %s."
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s."
 
 #
-#: recvcmd.c:676
+#: recvcmd.c:678
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Áäõíáìßá åýñåóçò óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí."
 
 #
-#: recvcmd.c:697 send.c:650
+#: recvcmd.c:699 send.c:653
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Äåí âñÝèçêáí ëßóôåò óõæçôÞóåùí!"
 
-#: recvcmd.c:776
+#: recvcmd.c:780
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr ""
 "Áäõíáìßá áðïêùäéêïðïßçóçò üëùí ôùí óçìåéùìÝíùí ðñïóáñôÞóåùí. "
@@ -4182,7 +4163,7 @@ msgid "No subject, aborting."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé èÝìá, åãêáôÜëåéøç."
 
 #
-#: send.c:431
+#: send.c:434
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "ÓõíÝ÷åéá óôï %s%s?"
@@ -4193,7 +4174,7 @@ msgstr "
 #. * to send a message to only the sender of the message.  This
 #. * provides a way to do that.
 #.
-#: send.c:480
+#: send.c:483
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "ÁðÜíôçóç óôï %s%s?"
@@ -4202,27 +4183,27 @@ msgstr "
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:625
+#: send.c:628
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "ÊáíÝíá óçìåéùìÝíï ìÞíõìá äåí åßíáé ïñáôü!"
 
 #
-#: send.c:696
+#: send.c:699
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Óõìðåñßëçøç ôïõ ìçíýìáôïò óôçí áðÜíôçóç;"
 
 #
-#: send.c:701
+#: send.c:704
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Óõìðåñßëçøç êáèïñéóìÝíïõ ìçíýìáôïò..."
 
 #
-#: send.c:711
+#: send.c:714
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Áäõíáìßá óõìðåñßëçøçò üëùí ôùí ìçíõìÜôùí ðïõ æçôÞèçêáí!"
 
 #
-#: send.c:729
+#: send.c:732
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Åôïéìáóßá ðñïùèçìÝíïõ ìçíýìáôïò ..."
 
@@ -4230,96 +4211,96 @@ msgstr "
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1025
+#: send.c:1028
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "ÁíÜêëçóç áíáâåâëçìÝíïõ ìçíýìáôïò;"
 
 #
-#: send.c:1265
+#: send.c:1268
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Ìáôáßùóç áðïóôïëÞò ìç ôñïðïðïéçìÝíïõ ìçíýìáôïò;"
 
 #
-#: send.c:1267
+#: send.c:1270
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Ìáôáßùóç áðïóôïëÞò ìç ôñïðïðïéçìÝíïõ ìçíýìáôïò."
 
 #
 #. abort
-#: send.c:1308
+#: send.c:1311
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Ôï ãñÜììá äåí åóôÜëç."
 
 #
-#: send.c:1334
+#: send.c:1337
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Ôï ìÞíõìá áíåâëÞèç."
 
 #
-#: send.c:1343
+#: send.c:1346
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Äåí Ý÷ïõí êáèïñéóôåß ðáñáëÞðôåò!"
 
 #
-#: send.c:1348
+#: send.c:1351
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Äåí êáèïñßóôçêáí ðáñáëÞðôåò."
 
 #
-#: send.c:1354
+#: send.c:1357
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé èÝìá, áêýñùóç áðïóôïëÞò;"
 
 #
-#: send.c:1358
+#: send.c:1361
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Äåí êáèïñßóôçêå èÝìá."
 
 #
-#: send.c:1405
+#: send.c:1408
 msgid "Sending message..."
 msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò..."
 
 #
-#: send.c:1532
+#: send.c:1535
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Áäõíáìßá áðïóôïëÞò ôïõ ìçíýìáôïò."
 
 #
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Ôï ãñÜììá åóôÜëç."
 
 #
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
 msgid "Sending in background."
 msgstr "ÁðïóôïëÞ óôï ðáñáóêÞíéï."
 
 #
-#: sendlib.c:441
+#: sendlib.c:450
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "Äå âñÝèçêå ðáñÜìåôñïò ïñéïèÝôçóçò! [áíáöÝñáôå áõôü ôï óöÜëìá]"
 
 #
-#: sendlib.c:475
+#: sendlib.c:484
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "Ôï %s äåí õðÜñ÷åé ðéá!"
 
 #
-#: sendlib.c:727
+#: sendlib.c:1005
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ %s"
 
 #
-#: sendlib.c:1702
+#: sendlib.c:1980
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ìçíýìáôïò, ôåñìáôéóìüò èõãáôñéêÞò ìå %d (%s)."
 
 #
-#: sendlib.c:1708
+#: sendlib.c:1986
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "¸îïäïò ôçò äéåñãáóßáò áðïóôïëÞò"
 
@@ -4366,3 +4347,30 @@ msgstr "
 #: thread.c:717
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Ôï ôñÝ÷ùí ìÞíõìá äåí åßíáé äéáèÝóéìï."
+
+#
+#~ msgid "Can't open %s: %s."
+#~ msgstr "Áäõíáìßá ðñïóâáóç ôïõ %s: %s"
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
+#~ msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åðáíáêùäéêïðïéÞóç ôïõ %s. Íá ìçí áëëá÷èåß."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åðáíáêùäéêïðïéÞóç ôïõ %s. Äåßôå ôï %s ãéá åðáíáöïñÜ."
+
+#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
+#~ msgstr "Áäõíáìßá áëëáãÞò óåô ÷áñáêôÞñùí ãéá ï÷é-êåßìåíï ðñïóáñôÞóåéò!"
+
+#~ msgid "Enter character set: "
+#~ msgstr "ÅéóÜãåôå óåô ÷áñáêôÞñùí: "
+
+#~ msgid "Recoding successful."
+#~ msgstr "Åðéôõ÷Þò åðáíáêùäéêïðïßçóç."
+
+#~ msgid "change an attachment's character set"
+#~ msgstr "áëëáãÞ ôïõ óåô ÷áñáêôÞñùí ìéáò ðñïóÜñôçóçò"
+
+#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset"
+#~ msgstr ""
+#~ "åðáíáêùäéêïðïßçóç áõôÞò ôçò ðñïóÜñôçóçò óå/áðü áõôü ôï ôïðéêü óåô ÷áñáêô."
index 214ca0489423e83b1df8e86bb89324f4f09c03aa..c8a2e9d3a06ce49198c1d3191adb660c93d07862 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-03-30 10:30+01:00\n"
 "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
 "Language-Team: eo <eo@li.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Fino"
 msgid "Select"
 msgstr "Elekto"
 
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487
+#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493
 #: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Helpo"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Nom
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "\"compose\" en Mailcap-dosiero postulas %%s"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137
 #: curs_lib.c:336
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -226,21 +226,6 @@ msgstr "Eraro dum vidigo de dosiero"
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "Nova mesaøo en %s."
 
-#: charset.c:345 charset.c:352
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "Ne povas malfermi %s: %s."
-
-#: charset.c:421
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-msgstr "Eraro dum rekodado de %s. Lasas øin senþanøe."
-
-#: charset.c:427
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr "Eraro dum rekodado de %s. Vidu %s por savi la datenojn."
-
 #: color.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: color not supported by term"
@@ -296,190 +281,210 @@ msgid "default colors not supported"
 msgstr "implicitaj koloroj ne funkcias"
 
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:86
+#: commands.c:92
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Æu kontroli PGP-subskribon?"
 
-#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
+#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Alvokas PGP ..."
 
-#: commands.c:106 mbox.c:735
+#: commands.c:112 mbox.c:735
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Ne povis krei dumtempan dosieron!"
 
-#: commands.c:148
+#: commands.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "Ne povas krei filtrilon."
+
+#: commands.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "Ne povis sendi la mesaøon."
+
+#: commands.c:169
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP-subskribo estis sukcese kontrolita."
 
-#: commands.c:149
+#: commands.c:170
 #, fuzzy
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP-subskribo estis sukcese kontrolita."
 
-#: commands.c:172
+#: commands.c:193
 msgid "Command: "
 msgstr "Komando: "
 
-#: commands.c:190 recvcmd.c:140
+#: commands.c:211 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Redirekti mesaøon al: "
 
-#: commands.c:192 recvcmd.c:142
+#: commands.c:213 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Redirekti markitajn mesaøojn al: "
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:228
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Eraro dum analizo de adreso!"
 
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Redirekti mesaøon al %s"
 
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Redirekti mesaøojn al %s"
 
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Mesaøo redirektita."
 
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Mesaøoj redirektitaj."
 
-#: commands.c:276
+#: commands.c:297
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Filtri per komando: "
 
-#: commands.c:376
+#: commands.c:397
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Inversa ordigo laý "
 "(d)ato/d(e)/(r)ecv/(t)emo/(a)l/(f)adeno/(n)esortite/(g)rando/(p)oentoj?: "
 
-#: commands.c:377
+#: commands.c:398
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Ordigo laý "
 "(d)ato/d(e)/(r)ecv/(t)emo/(a)l/(f)adeno/(n)esortite/(g)rando/(p)oentoj?: "
 
-#: commands.c:378
+#: commands.c:399
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dertafndp"
 
-#: commands.c:431
+#: commands.c:452
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Þelkomando: "
 
-#: commands.c:564
+#: commands.c:585
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s mesaøojn al poþtfako"
 
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
 msgid "Decode-save"
 msgstr "Malkodita skribi"
 
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "Malkodita kopii"
 
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "Malæifrita skribi"
 
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "Malæifrita kopii"
 
-#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "Skribi"
 
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopii"
 
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
 msgid " tagged"
 msgstr " markitajn"
 
-#: commands.c:636
+#: commands.c:657
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Kopias al %s ..."
 
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
 msgid "Print message?"
 msgstr "Æu presi mesaøon?"
 
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Æu presi markitajn mesaøojn?"
 
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
 msgid "Message printed"
 msgstr "Mesaøo presita"
 
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Mesaøoj presitaj"
 
-#: compose.c:41
+#: commands.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "Konektiøas al %s ..."
+
+#: commands.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character set changed to %s."
+msgstr "La signaro %s ne estas konata."
+
+#: compose.c:40
 msgid "There are no attachments."
 msgstr "Mankas mesaøopartoj."
 
-#: compose.c:86
+#: compose.c:85
 msgid "Send"
 msgstr "Sendi"
 
-#: compose.c:87 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
 msgid "Abort"
 msgstr "Interrompi"
 
-#: compose.c:91 compose.c:711
+#: compose.c:90 compose.c:683
 msgid "Attach file"
 msgstr "Aldoni dosieron"
 
-#: compose.c:92
+#: compose.c:91
 msgid "Descrip"
 msgstr "Priskribo"
 
-#: compose.c:113
+#: compose.c:112
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "Subskribi, Æifri"
 
-#: compose.c:115
+#: compose.c:114
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Æifri"
 
-#: compose.c:117
+#: compose.c:116
 msgid "Sign"
 msgstr "Subskribi"
 
-#: compose.c:119
+#: compose.c:118
 msgid "Clear"
 msgstr "Neæifrita"
 
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
 msgid " sign as: "
 msgstr " subskribi kiel: "
 
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
 msgid "<default>"
 msgstr "<implicite>"
 
-#: compose.c:127 compose.c:184
+#: compose.c:126 compose.c:183
 msgid "MIC algorithm: "
 msgstr "MIC-algoritmo: "
 
-#: compose.c:138
+#: compose.c:137
 msgid ""
 "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
 "it? "
@@ -487,147 +492,130 @@ msgstr ""
 "æ(i)fri, (s)ubskribi, subskribi (k)iel, (a)mbaý, elektu (m)ic-algoritmon, aý "
 "(f)orgesi? "
 
-#: compose.c:139
+#: compose.c:138
 msgid "esabmf"
 msgstr "iskamf"
 
-#: compose.c:153
+#: compose.c:152
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Subskribi kiel: "
 
-#: compose.c:178
+#: compose.c:177
 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
 msgstr "Tio ne havas sencon, se vi ne volas subskribi la mesaøon."
 
-#: compose.c:189
+#: compose.c:188
 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
 msgstr "Nekonata MIC-algoritmo; konataj estas: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
 
-#: compose.c:254
+#: compose.c:253
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d] ne plu ekzistas!"
 
-#: compose.c:262
+#: compose.c:261
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "%s [#%d] modifita. Æu aktualigi kodadon?"
 
-#: compose.c:308
+#: compose.c:307
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- Partoj"
 
-#: compose.c:352
+#: compose.c:351
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "Vi ne povas forviþi la solan parton."
 
-#: compose.c:396
-msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr "Ne povas þanøi la signaron de ne-teksta parto!"
-
-#: compose.c:402
-msgid "Enter character set: "
-msgstr "Donu signaron: "
-
-#: compose.c:407
-#, c-format
-msgid "Character set %s is unknown."
-msgstr "La signaro %s ne estas konata."
-
-#: compose.c:727
+#: compose.c:699
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "Aldonas la elektitajn dosierojn ..."
 
-#: compose.c:738
+#: compose.c:710
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "Ne povas aldoni %s!"
 
-#: compose.c:756
+#: compose.c:728
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "Malfermu poþtfakon por aldoni mesaøon el øi"
 
-#: compose.c:791
+#: compose.c:763
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "Ne estas mesaøoj en tiu poþtfako."
 
-#: compose.c:800
+#: compose.c:772
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Marku la mesaøojn, kiujn vi volas aldoni!"
 
-#: compose.c:832
+#: compose.c:804
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Ne povas aldoni!"
 
-#: compose.c:884 compose.c:904
+#: compose.c:851
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "Rekodado efikas nur al tekstaj partoj."
 
-#: compose.c:889
+#: compose.c:856
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "Æi tiu parto ne estos konvertita."
 
-#: compose.c:891
+#: compose.c:858
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "Æi tiu parto estos konvertita."
 
-#: compose.c:920
-msgid "Recoding successful."
-msgstr "Rekodado sukcesis."
-
-#: compose.c:994
+#: compose.c:929
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Nevalida kodado."
 
-#: compose.c:1015
+#: compose.c:950
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "Æu skribi kopion de æi tiu mesaøo?"
 
-#: compose.c:1069
+#: compose.c:1004
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Renomi al: "
 
-#: compose.c:1074 editmsg.c:96
+#: compose.c:1009 editmsg.c:96
 #, c-format
 msgid "Can't stat: %s"
 msgstr "Ne povas ekzameni la dosieron %s"
 
-#: compose.c:1100
+#: compose.c:1035
 msgid "New file: "
 msgstr "Nova dosiero: "
 
-#: compose.c:1113
+#: compose.c:1048
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Content-Type havas la formon bazo/subspeco"
 
-#: compose.c:1119
+#: compose.c:1054
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Nekonata Content-Type %s"
 
-#: compose.c:1132
+#: compose.c:1067
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Ne povas krei dosieron %s"
 
-#: compose.c:1140
+#: compose.c:1075
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Oni malsukcesis krei aldona¼on"
 
-#: compose.c:1202
+#: compose.c:1137
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Æu prokrasti æi tiun mesaøon?"
 
-#: compose.c:1259
+#: compose.c:1194
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Skribi mesaøon al poþtfako"
 
-#: compose.c:1262
+#: compose.c:1197
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Skribas mesaøon al %s ..."
 
-#: compose.c:1271
+#: compose.c:1206
 msgid "Message written."
 msgstr "Mesaøo skribita."
 
@@ -954,69 +942,69 @@ msgstr "
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Malþalti flagon"
 
-#: handler.c:114
+#: handler.c:163
 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
 msgstr "[-- Eraro: neatendita fino de dosiero! --]\n"
 
 #. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:947
+#: handler.c:994
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr "[-- Eraro: Neniu parto de Multipart/Alternative estis montrebla! --]\n"
 
-#: handler.c:1064
+#: handler.c:1111
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Parto #%d"
 
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:1122
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Speco: %s/%s, Kodado: %s, Grando: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1134
+#: handler.c:1181
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Aýtomata vidigo per %s --]\n"
 
-#: handler.c:1135
+#: handler.c:1182
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Alvokas aýtomatan vidigon per: %s"
 
-#: handler.c:1172 handler.c:1190
+#: handler.c:1219 handler.c:1237
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Erareligo de %s --]\n"
 
-#: handler.c:1222
+#: handler.c:1269
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr "[-- Eraro: parto message/external ne havas parametro access-type --]\n"
 
-#: handler.c:1239
+#: handler.c:1286
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Æi tiu %s/%s-parto "
 
-#: handler.c:1246
+#: handler.c:1293
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(grando %s bitokoj) "
 
-#: handler.c:1248
+#: handler.c:1295
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "estas forviþita --]\n"
 
-#: handler.c:1251
+#: handler.c:1298
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- je %s --]\n"
 
-#: handler.c:1253
+#: handler.c:1300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- je %s --]\n"
 
-#: handler.c:1264
+#: handler.c:1311
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -1027,7 +1015,7 @@ msgstr ""
 "[-- kaj la indikita ekstera fonto estas --]\n"
 "[-- eksvalidiøinta. --]\n"
 
-#: handler.c:1278
+#: handler.c:1325
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -1036,29 +1024,29 @@ msgstr ""
 "[-- Æi tiu %s/%s-parto ne estas inkluzivita, --]\n"
 "[-- kaj Mutt ne kapablas je la indikita alirmaniero %s. --]\n"
 
-#: handler.c:1386
+#: handler.c:1435
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Eraro: multipart/signed ne havas parametron protocol!"
 
-#: handler.c:1399
+#: handler.c:1448
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Eraro: multipart/encrypted ne havas parametron protocol!"
 
-#: handler.c:1441
+#: handler.c:1490
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Ne povas malfermi dumtempan dosieron!"
 
-#: handler.c:1500
+#: handler.c:1549
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s ne estas konata "
 
-#: handler.c:1505
+#: handler.c:1554
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(uzu '%s' por vidigi æi tiun parton)"
 
-#: handler.c:1507
+#: handler.c:1556
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(bezonas klavodifinon por 'view-attachments'!)"
 
@@ -1266,72 +1254,72 @@ msgstr "[ne povas kalkuli]"
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "%s: nevalida valoro"
 
-#: imap/imap_ssl.c:361
+#: imap/imap_ssl.c:367
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:368
+#: imap/imap_ssl.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Æi tiu atestilo estis eldonita de:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:441
+#: imap/imap_ssl.c:447
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Æi tiu atestilo apartenas al:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:451
+#: imap/imap_ssl.c:457
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Æi tiu atestilo estis eldonita de:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:461
+#: imap/imap_ssl.c:467
 #, fuzzy
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Æi tiu atestilo estis eldonita de:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:462
+#: imap/imap_ssl.c:468
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:464
+#: imap/imap_ssl.c:470
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:470
+#: imap/imap_ssl.c:476
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Fingrospuro: %s"
 
-#: imap/imap_ssl.c:472
+#: imap/imap_ssl.c:478
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "Kontrolo de SSL-atestilo"
 
-#: imap/imap_ssl.c:475
+#: imap/imap_ssl.c:481
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(m)alakcepti, akcepti (u)nufoje, (a)kcepti æiam"
 
-#: imap/imap_ssl.c:476
+#: imap/imap_ssl.c:482
 msgid "roa"
 msgstr "mua"
 
-#: imap/imap_ssl.c:480
+#: imap/imap_ssl.c:486
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(m)alakcepti, akcepti (u)nufoje"
 
-#: imap/imap_ssl.c:481
+#: imap/imap_ssl.c:487
 msgid "ro"
 msgstr "mu"
 
-#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442
+#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "Eliri  "
 
-#: imap/imap_ssl.c:510
+#: imap/imap_ssl.c:516
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Averto: Ne povis skribi atestilon"
 
-#: imap/imap_ssl.c:512
+#: imap/imap_ssl.c:518
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Atestilo skribita"
 
@@ -1597,673 +1585,665 @@ msgid "attach message(s) to this message"
 msgstr "aldoni mesaøo(j)n al æi tiu mesaøo"
 
 #: keymap_alldefs.h:20
-msgid "change an attachment's character set"
-msgstr "þanøi la signaron de mesaøoparto"
-
-#: keymap_alldefs.h:21
 msgid "edit the BCC list"
 msgstr "redakti la BCC-liston"
 
-#: keymap_alldefs.h:22
+#: keymap_alldefs.h:21
 msgid "edit the CC list"
 msgstr "redakti la CC-liston"
 
-#: keymap_alldefs.h:23
+#: keymap_alldefs.h:22
 msgid "edit attachment description"
 msgstr "redakti priskribon de parto"
 
-#: keymap_alldefs.h:24
+#: keymap_alldefs.h:23
 msgid "edit attachment transfer-encoding"
 msgstr "redakti kodadon de parto"
 
-#: keymap_alldefs.h:25
+#: keymap_alldefs.h:24
 msgid "enter a file to save a copy of this message in"
 msgstr "donu dosieron, al kiu la mesaøo estu skribita"
 
-#: keymap_alldefs.h:26
+#: keymap_alldefs.h:25
 msgid "edit the file to be attached"
 msgstr "redakti la dosieron aldonotan"
 
-#: keymap_alldefs.h:27
+#: keymap_alldefs.h:26
 msgid "edit the from field"
 msgstr "redakti la From-kampon"
 
-#: keymap_alldefs.h:28
+#: keymap_alldefs.h:27
 msgid "edit the message with headers"
 msgstr "redakti la mesaøon kun æapo"
 
-#: keymap_alldefs.h:29
+#: keymap_alldefs.h:28
 msgid "edit the message"
 msgstr "redakti la mesaøon"
 
-#: keymap_alldefs.h:30
+#: keymap_alldefs.h:29
 msgid "edit attachment using mailcap entry"
 msgstr "redakti parton, uzante mailcap"
 
-#: keymap_alldefs.h:31
+#: keymap_alldefs.h:30
 msgid "edit the Reply-To field"
 msgstr "redakti la kampon Reply-To"
 
-#: keymap_alldefs.h:32
+#: keymap_alldefs.h:31
 msgid "edit the subject of this message"
 msgstr "redakti la temlinion de le mesaøo"
 
-#: keymap_alldefs.h:33
+#: keymap_alldefs.h:32
 msgid "edit the TO list"
 msgstr "redakti la liston de ricevontoj"
 
-#: keymap_alldefs.h:34
+#: keymap_alldefs.h:33
 msgid "edit attachment content type"
 msgstr "redakti MIME-enhavospecon de parto"
 
-#: keymap_alldefs.h:35
+#: keymap_alldefs.h:34
 msgid "get a temporary copy of an attachment"
 msgstr "akiri dumtempan kopion de parto"
 
-#: keymap_alldefs.h:36
+#: keymap_alldefs.h:35
 msgid "run ispell on the message"
 msgstr "apliki ispell al la mesaøo"
 
-#: keymap_alldefs.h:37
+#: keymap_alldefs.h:36
 msgid "compose new attachment using mailcap entry"
 msgstr "verki novan parton per mailcap"
 
-#: keymap_alldefs.h:38
+#: keymap_alldefs.h:37
 msgid "toggle recoding of this attachment"
 msgstr "þalti aý malþalti rekodadon de æi tiu parto"
 
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr "rekodi æi tiun parton en/el la loka signaro"
-
-#: keymap_alldefs.h:40
+#: keymap_alldefs.h:38
 msgid "save this message to send later"
 msgstr "skribi æi tiun mesaøon por sendi øin poste"
 
-#: keymap_alldefs.h:41
+#: keymap_alldefs.h:39
 msgid "rename/move an attached file"
 msgstr "renomi/movi aldonitan dosieron"
 
-#: keymap_alldefs.h:42
+#: keymap_alldefs.h:40
 msgid "send the message"
 msgstr "sendi la mesaøon"
 
-#: keymap_alldefs.h:43
+#: keymap_alldefs.h:41
 msgid "toggle disposition between inline/attachment"
 msgstr "þalti dispozicion inter \"inline\" kaj \"attachment\""
 
-#: keymap_alldefs.h:44
+#: keymap_alldefs.h:42
 msgid "toggle whether to delete file after sending it"
 msgstr "elekti, æu forviþi la dosieron post sendado"
 
-#: keymap_alldefs.h:45
+#: keymap_alldefs.h:43
 msgid "update an attachment's encoding info"
 msgstr "aktualigi la kodadon de parto"
 
-#: keymap_alldefs.h:46
+#: keymap_alldefs.h:44
 msgid "write the message to a folder"
 msgstr "skribi la mesaøon al poþtfako"
 
-#: keymap_alldefs.h:47
+#: keymap_alldefs.h:45
 msgid "copy a message to a file/mailbox"
 msgstr "kopii mesaøon al dosiero/poþtfako"
 
-#: keymap_alldefs.h:48
+#: keymap_alldefs.h:46
 msgid "create an alias from a message sender"
 msgstr "aldoni sendinton al adresaro"
 
-#: keymap_alldefs.h:49
+#: keymap_alldefs.h:47
 msgid "move entry to bottom of screen"
 msgstr "movi registron al fino de ekrano"
 
-#: keymap_alldefs.h:50
+#: keymap_alldefs.h:48
 msgid "move entry to middle of screen"
 msgstr "movi registron al mezo de ekrano"
 
-#: keymap_alldefs.h:51
+#: keymap_alldefs.h:49
 msgid "move entry to top of screen"
 msgstr "movi registron al komenco de ekrano"
 
-#: keymap_alldefs.h:52
+#: keymap_alldefs.h:50
 msgid "make decoded (text/plain) copy"
 msgstr "fari malkoditan kopion (text/plain)"
 
-#: keymap_alldefs.h:53
+#: keymap_alldefs.h:51
 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
 msgstr "fari malkoditan kopion (text/plain) kaj forviþi"
 
-#: keymap_alldefs.h:54
+#: keymap_alldefs.h:52
 msgid "delete the current entry"
 msgstr "forviþi registron"
 
-#: keymap_alldefs.h:55
+#: keymap_alldefs.h:53
 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
 msgstr "forviþi æi tiun poþtfakon (nur IMAP)"
 
-#: keymap_alldefs.h:56
+#: keymap_alldefs.h:54
 msgid "delete all messages in subthread"
 msgstr "forviþi æiujn mesaøojn en subfadeno"
 
-#: keymap_alldefs.h:57
+#: keymap_alldefs.h:55
 msgid "delete all messages in thread"
 msgstr "forviþi æiujn mesaøojn en fadeno"
 
-#: keymap_alldefs.h:58
+#: keymap_alldefs.h:56
 msgid "display full address of sender"
 msgstr "montri plenan adreson de sendinto"
 
-#: keymap_alldefs.h:59
+#: keymap_alldefs.h:57
 msgid "display message and toggle header weeding"
 msgstr "montri mesaøon kaj (mal)þalti montradon de plena æapo"
 
-#: keymap_alldefs.h:60
+#: keymap_alldefs.h:58
 msgid "display a message"
 msgstr "montri mesaøon"
 
-#: keymap_alldefs.h:61
+#: keymap_alldefs.h:59
 msgid "edit the raw message"
 msgstr "redakti la krudan mesaøon"
 
-#: keymap_alldefs.h:62
+#: keymap_alldefs.h:60
 msgid "delete the char in front of the cursor"
 msgstr "forviþi la signon antaý la tajpmontrilo"
 
-#: keymap_alldefs.h:63
+#: keymap_alldefs.h:61
 msgid "move the cursor one character to the left"
 msgstr "movi la tajpmontrilon unu signon maldekstren"
 
-#: keymap_alldefs.h:64
+#: keymap_alldefs.h:62
 #, fuzzy
 msgid "move the cursor to the beginning of the word"
 msgstr "salti al la komenco de la linio"
 
-#: keymap_alldefs.h:65
+#: keymap_alldefs.h:63
 msgid "jump to the beginning of the line"
 msgstr "salti al la komenco de la linio"
 
-#: keymap_alldefs.h:66
+#: keymap_alldefs.h:64
 msgid "cycle among incoming mailboxes"
 msgstr "rondiri tra enir-poþtfakoj"
 
-#: keymap_alldefs.h:67
+#: keymap_alldefs.h:65
 msgid "complete filename or alias"
 msgstr "kompletigi dosieronomon aý nomon el la adresaro"
 
-#: keymap_alldefs.h:68
+#: keymap_alldefs.h:66
 msgid "complete address with query"
 msgstr "kompletigi adreson kun demando"
 
-#: keymap_alldefs.h:69
+#: keymap_alldefs.h:67
 msgid "delete the char under the cursor"
 msgstr "forviþi la signon sub la tajpmontrilo"
 
-#: keymap_alldefs.h:70
+#: keymap_alldefs.h:68
 msgid "jump to the end of the line"
 msgstr "salti al la fino de la linio"
 
-#: keymap_alldefs.h:71
+#: keymap_alldefs.h:69
 msgid "move the cursor one character to the right"
 msgstr "movi la tajpmontrilon unu signon dekstren"
 
-#: keymap_alldefs.h:72
+#: keymap_alldefs.h:70
 #, fuzzy
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "movi la tajpmontrilon unu signon dekstren"
 
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "rulumi supren tra la histori-listo"
 
-#: keymap_alldefs.h:75
+#: keymap_alldefs.h:73
 msgid "delete chars from cursor to end of line"
 msgstr "forviþi signojn de la tajpmontrilo øis linifino"
 
-#: keymap_alldefs.h:76
+#: keymap_alldefs.h:74
 #, fuzzy
 msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
 msgstr "forviþi signojn de la tajpmontrilo øis linifino"
 
-#: keymap_alldefs.h:77
+#: keymap_alldefs.h:75
 msgid "delete all chars on the line"
 msgstr "forviþi æiujn signojn en la linio"
 
-#: keymap_alldefs.h:78
+#: keymap_alldefs.h:76
 msgid "delete the word in front of the cursor"
 msgstr "forviþi la vorton antaý la tajpmontrilo"
 
-#: keymap_alldefs.h:79
+#: keymap_alldefs.h:77
 msgid "quote the next typed key"
 msgstr "citi la sekvontan klavopremon"
 
-#: keymap_alldefs.h:80
+#: keymap_alldefs.h:78
 msgid "transpose character under cursor with previous"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:81
+#: keymap_alldefs.h:79
 msgid "enter a muttrc command"
 msgstr "enigi muttrc-komandon"
 
-#: keymap_alldefs.h:82
+#: keymap_alldefs.h:80
 msgid "enter a file mask"
 msgstr "enigi dosierþablonon"
 
-#: keymap_alldefs.h:83
+#: keymap_alldefs.h:81
 msgid "exit this menu"
 msgstr "eliri el æi tiu menuo"
 
-#: keymap_alldefs.h:84
+#: keymap_alldefs.h:82
 msgid "filter attachment through a shell command"
 msgstr "filtri parton tra þelkomando"
 
-#: keymap_alldefs.h:85
+#: keymap_alldefs.h:83
 msgid "move to the first entry"
 msgstr "iri al la unua registro"
 
-#: keymap_alldefs.h:86
+#: keymap_alldefs.h:84
 msgid "toggle a message's 'important' flag"
 msgstr "þanøi la flagon 'grava' de mesaøo"
 
-#: keymap_alldefs.h:87
+#: keymap_alldefs.h:85
 msgid "forward a message with comments"
 msgstr "plusendi mesaøon kun komentoj"
 
-#: keymap_alldefs.h:88
+#: keymap_alldefs.h:86
 msgid "select the current entry"
 msgstr "elekti la aktualan registron"
 
-#: keymap_alldefs.h:89
+#: keymap_alldefs.h:87
 msgid "reply to all recipients"
 msgstr "respondi al æiuj ricevintoj"
 
-#: keymap_alldefs.h:90
+#: keymap_alldefs.h:88
 msgid "scroll down 1/2 page"
 msgstr "rulumi malsupren duonon de paøo"
 
-#: keymap_alldefs.h:91
+#: keymap_alldefs.h:89
 msgid "scroll up 1/2 page"
 msgstr "rulumi supren duonon de paøo"
 
-#: keymap_alldefs.h:92
+#: keymap_alldefs.h:90
 msgid "this screen"
 msgstr "æi tiu ekrano"
 
-#: keymap_alldefs.h:93
+#: keymap_alldefs.h:91
 msgid "jump to an index number"
 msgstr "salti al indeksnumero"
 
-#: keymap_alldefs.h:94
+#: keymap_alldefs.h:92
 msgid "move to the last entry"
 msgstr "iri al la lasta registro"
 
-#: keymap_alldefs.h:95
+#: keymap_alldefs.h:93
 msgid "reply to specified mailing list"
 msgstr "respondi al specifita dissendolisto"
 
-#: keymap_alldefs.h:96
+#: keymap_alldefs.h:94
 msgid "execute a macro"
 msgstr "ruligi makroon"
 
-#: keymap_alldefs.h:97
+#: keymap_alldefs.h:95
 msgid "compose a new mail message"
 msgstr "verki novan mesaøon"
 
-#: keymap_alldefs.h:98
+#: keymap_alldefs.h:96
 msgid "open a different folder"
 msgstr "malfermi alian poþtfakon"
 
-#: keymap_alldefs.h:99
+#: keymap_alldefs.h:97
 msgid "open a different folder in read only mode"
 msgstr "malfermi alian poþtfakon nurlege"
 
-#: keymap_alldefs.h:100
+#: keymap_alldefs.h:98
 msgid "clear a status flag from a message"
 msgstr "malþalti flagon æe mesaøo"
 
-#: keymap_alldefs.h:101
+#: keymap_alldefs.h:99
 msgid "delete messages matching a pattern"
 msgstr "forviþi mesaøojn laý þablono"
 
-#: keymap_alldefs.h:102
+#: keymap_alldefs.h:100
 msgid "retrieve mail from POP server"
 msgstr "elþuti mesaøojn de POP-servilo"
 
-#: keymap_alldefs.h:103
+#: keymap_alldefs.h:101
 msgid "move to the first message"
 msgstr "iri al la unua mesaøo"
 
-#: keymap_alldefs.h:104
+#: keymap_alldefs.h:102
 msgid "move to the last message"
 msgstr "iri al la lasta mesaøo"
 
-#: keymap_alldefs.h:105
+#: keymap_alldefs.h:103
 msgid "show only messages matching a pattern"
 msgstr "montri nur la mesaøojn, kiuj kongruas kun þablono"
 
-#: keymap_alldefs.h:106
+#: keymap_alldefs.h:104
 msgid "jump to the next new message"
 msgstr "salti al la unua nova mesaøo"
 
-#: keymap_alldefs.h:107
+#: keymap_alldefs.h:105
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "salti al la sekva subfadeno"
 
-#: keymap_alldefs.h:108
+#: keymap_alldefs.h:106
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "salti al la sekva fadeno"
 
-#: keymap_alldefs.h:109
+#: keymap_alldefs.h:107
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "salti al la sekva neforviþita mesaøo"
 
-#: keymap_alldefs.h:110
+#: keymap_alldefs.h:108
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "salti al la sekva nelegita mesaøo"
 
-#: keymap_alldefs.h:111
+#: keymap_alldefs.h:109
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "salti al patra mesaøo en fadeno"
 
-#: keymap_alldefs.h:112
+#: keymap_alldefs.h:110
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "salti al la antaýa fadeno"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:111
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "salti al la antaýa subfadeno"
 
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:112
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "salti al la antaýa neforviþita mesaøo"
 
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "salti al la antaýa nova mesaøo"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "salti al la antaýa nelegita mesaøo"
 
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "marki la aktualan fadenon kiel legitan"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "marki la aktualan subfadenon kiel legitan"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "þalti flagon æe mesaøo"
 
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "skribi þanøojn al poþtfako"
 
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "marki mesaøojn laý þablono"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "malforviþi mesaøojn laý þablono"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "malmarki mesaøojn laý þablono"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:122
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "iri al la mezo de la paøo"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
 msgstr "krei novan poþtfakon (nur IMAP)"
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "iri al la sekva registro"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "rulumi malsupren unu linion"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "move to the next page"
 msgstr "iri al la sekva paøo"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "salti al la fino de la mesaøo"
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "þalti aý malþalti montradon de citita teksto"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "supersalti cititan tekston"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "salti al la komenco de mesaøo"
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "trakti mesaøon/parton per þelkomando"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "iri al la antaýa registro"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "rulumi supren unu linion"
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "iri al la antaýa paøo"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "print the current entry"
 msgstr "presi la aktualan registron"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "demandi eksteran programon pri adresoj"
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "aldoni novajn demandrezultojn al jamaj rezultoj"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "skribi þanøojn al poþtfako kaj eliri"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "revoki prokrastitan mesaøon"
 
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "rekrei la enhavon de la ekrano"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "{internal}"
 msgstr "{interna}"
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "reply to a message"
 msgstr "respondi al mesaøo"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "uzi æi tiun mesaøon kiel modelon por nova mesaøo"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "skribi mesaøon/parton al dosiero"
 
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "seræi pri regula esprimo"
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "seræi malantaýen per regula esprimo"
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "search for next match"
 msgstr "seræi pri la sekva trafo"
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "seræi pri la sekva trafo en la mala direkto"
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "þalti aý malþalti alikolorigon de seræþablono"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "alvoki komandon en subþelo"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "sort messages"
 msgstr "ordigi mesaøojn"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "ordigi mesaøojn en inversa ordo"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "marki la aktualan registron"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "apliki la sekvan komandon al æiuj markitaj mesaøoj"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "marki la aktualan subfadenon"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "marki la aktualan fadenon"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "þanøi la flagon 'nova' de mesaøo"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "(mal)þalti, æu la poþtfako estos reskribita"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "(mal)þali, æu vidi poþtfakojn aý æiujn dosierojn"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "iri al la supro de la paøo"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "malforviþi la aktualan registron"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "malforviþi æiujn mesaøojn en fadeno"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "malforviþi æiujn mesaøojn en subfadeno"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "montri la version kaj daton de Mutt"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "vidigi parton, per mailcap, se necese"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "montri MIME-partojn"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "montri la aktivan limigþablonon"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "(mal)kolapsigi la aktualan fadenon"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "(mal)kolapsigi æiujn fadenojn"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "aldoni publikan PGP-þlosilon"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "show PGP options"
 msgstr "montri PGP-funkciojn"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "extract PGP public keys"
 msgstr "eltiri publikajn PGP-þlosilojn"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "wipe PGP passphrase from memory"
 msgstr "forviþi PGP-pasfrazon el memoro"
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "sendi publikan PGP-þlosilon"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:175
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "kontroli publikan PGP-þlosilon"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "vidi la uzant-identigilon de la þlosilo"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "fari malæifritan kopion kaj forviþi"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "fari malæifritan kopion"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Akcepti la konstruitan æenon"
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Aldoni plusendilon al la æeno"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "Enþovi plusendilon en la æenon"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Forviþi plusendilon el la æeno"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Elekti la antaýan elementon de la æeno"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Elekti la sekvan elementon de la æeno"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "Sendi la mesaøon tra mixmaster-plusendiloæeno"
 
@@ -2438,47 +2418,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Parametroj de la traduka¼o:"
 
-#: main.c:398
+#: main.c:406
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Eraro dum startigo de la terminalo."
 
-#: main.c:497
+#: main.c:505
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Sencimigo æe la nivelo %d.\n"
 
-#: main.c:499
+#: main.c:507
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG ne estis difinita por la tradukado. Ignoras.\n"
 
-#: main.c:618
+#: main.c:626
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s ne ekzistas. Æu krei øin?"
 
-#: main.c:622
+#: main.c:630
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Ne povas krei %s: %s."
 
-#: main.c:661
+#: main.c:669
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Nenia ricevonto specifita.\n"
 
-#: main.c:734
+#: main.c:742
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: ne povas aldoni dosieron.\n"
 
-#: main.c:754
+#: main.c:762
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Mankas poþtfako kun nova poþto."
 
-#: main.c:763
+#: main.c:771
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Neniu enir-poþtfako estas difinita."
 
-#: main.c:792
+#: main.c:800
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Poþtfako estas malplena."
 
@@ -2737,7 +2717,7 @@ msgstr "Po
 msgid "%d kept."
 msgstr "%d retenite."
 
-#: mx.c:1363
+#: mx.c:1361
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Ne povas skribi mesaøon"
 
@@ -3328,7 +3308,7 @@ msgstr "
 msgid "Can't open temporary file %s."
 msgstr "Ne povas malfermi dumtempan dosieron %s."
 
-#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725
+#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "Æu plusendi MIME-pakita?"
 
@@ -3336,20 +3316,20 @@ msgstr "
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
 msgstr "Ne povas malkodi æiujn markitajn partojn. Æu MIME-plusendi la aliajn?"
 
-#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
+#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801
 #, c-format
 msgid "Can't create %s."
 msgstr "Ne povas krei %s."
 
-#: recvcmd.c:676
+#: recvcmd.c:678
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Ne povas trovi markitajn mesaøojn."
 
-#: recvcmd.c:697 send.c:650
+#: recvcmd.c:699 send.c:653
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Neniu dissendolisto trovita!"
 
-#: recvcmd.c:776
+#: recvcmd.c:780
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr "Ne povas malkodi æiujn markitajn partojn. Æu MIME-paki la aliajn?"
 
@@ -3447,7 +3427,7 @@ msgstr "Mankas temlinio; 
 msgid "No subject, aborting."
 msgstr "Mankas temlinio; eliras."
 
-#: send.c:431
+#: send.c:434
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "Æu respondi grupe al %s%s?"
@@ -3457,7 +3437,7 @@ msgstr "
 #. * to send a message to only the sender of the message.  This
 #. * provides a way to do that.
 #.
-#: send.c:480
+#: send.c:483
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "Æu respondi al %s%s?"
@@ -3465,102 +3445,102 @@ msgstr "
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:625
+#: send.c:628
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Neniuj markitaj mesaøoj estas videblaj!"
 
-#: send.c:696
+#: send.c:699
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Æu inkluzivi mesaøon en respondo?"
 
-#: send.c:701
+#: send.c:704
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Inkluzivas cititan mesaøon ..."
 
-#: send.c:711
+#: send.c:714
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Ne povis inkluzivi æiujn petitajn mesaøojn!"
 
-#: send.c:729
+#: send.c:732
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Pretigas plusenditan mesaøon ..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1025
+#: send.c:1028
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Æu revoki prokrastitan mesaøon?"
 
-#: send.c:1265
+#: send.c:1268
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Æu nuligi nemodifitan mesaøon?"
 
-#: send.c:1267
+#: send.c:1270
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Nemodifita mesaøon nuligita"
 
 #. abort
-#: send.c:1308
+#: send.c:1311
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Mesaøo ne sendita."
 
-#: send.c:1334
+#: send.c:1337
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Mesaøo prokrastita."
 
-#: send.c:1343
+#: send.c:1346
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Neniu ricevanto estas specifita!"
 
-#: send.c:1348
+#: send.c:1351
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Neniuj ricevantoj estis specifitaj."
 
-#: send.c:1354
+#: send.c:1357
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Mankas temlinio; æu haltigi sendon?"
 
-#: send.c:1358
+#: send.c:1361
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Temlinio ne specifita."
 
-#: send.c:1405
+#: send.c:1408
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Sendas mesaøon ..."
 
-#: send.c:1532
+#: send.c:1535
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Ne povis sendi la mesaøon."
 
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Mesaøo sendita."
 
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Sendas en fono."
 
-#: sendlib.c:441
+#: sendlib.c:450
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "Nenia limparametro trovita! (Raportu æi tiun cimon.)"
 
-#: sendlib.c:475
+#: sendlib.c:484
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s ne plu ekzistas!"
 
-#: sendlib.c:727
+#: sendlib.c:1005
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Ne povas malfermi %s"
 
-#: sendlib.c:1702
+#: sendlib.c:1980
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Eraro dum sendado de mesaøo; ido finis per %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:1708
+#: sendlib.c:1986
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Eligo de la liverprocezo"
 
@@ -3599,6 +3579,30 @@ msgstr "Patra mesa
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Patra mesaøo ne estas havebla."
 
+#~ msgid "Can't open %s: %s."
+#~ msgstr "Ne povas malfermi %s: %s."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
+#~ msgstr "Eraro dum rekodado de %s. Lasas øin senþanøe."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
+#~ msgstr "Eraro dum rekodado de %s. Vidu %s por savi la datenojn."
+
+#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
+#~ msgstr "Ne povas þanøi la signaron de ne-teksta parto!"
+
+#~ msgid "Enter character set: "
+#~ msgstr "Donu signaron: "
+
+#~ msgid "Recoding successful."
+#~ msgstr "Rekodado sukcesis."
+
+#~ msgid "change an attachment's character set"
+#~ msgstr "þanøi la signaron de mesaøoparto"
+
+#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset"
+#~ msgstr "rekodi æi tiun parton en/el la loka signaro"
+
 #~ msgid "Compose"
 #~ msgstr "Verki"
 
index b56589115f4d190b65f823494a738cf6b9b31aa0..f8ed86c825e1077143fb88b57d873fdf56d1dc97 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-01 14:19+02:00\n"
 "Last-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
 "Language-Team: -\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "Salir"
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487
+#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493
 #: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "No se pudo encontrar el nombre, 
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "La entrada \"compose\" en el archivo Mailcap requiere %%s"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137
 #: curs_lib.c:336
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -224,21 +224,6 @@ msgstr "Error al tratar de mostrar el archivo"
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "Correo nuevo en %s."
 
-#: charset.c:345 charset.c:352
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "No se pudo abrir %s: %s."
-
-#: charset.c:421
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-msgstr "Error al recodificar %s. Déjelo sin cambios."
-
-#: charset.c:427
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr "Error al recodificar %s. Vea %s para recuperar sus datos."
-
 #: color.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: color not supported by term"
@@ -294,337 +279,339 @@ msgid "default colors not supported"
 msgstr "No hay soporte para colores estándar"
 
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:86
+#: commands.c:92
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "¿Verificar firma PGP?"
 
-#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
+#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Invocando PGP..."
 
-#: commands.c:106 mbox.c:735
+#: commands.c:112 mbox.c:735
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "¡No se pudo crear el archivo temporal!"
 
-#: commands.c:148
+#: commands.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "No se pudo crear el filtro"
+
+#: commands.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "No se pudo enviar el mensaje."
+
+#: commands.c:169
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "Firma PGP verificada con éxito."
 
-#: commands.c:149
+#: commands.c:170
 #, fuzzy
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "Firma PGP verificada con éxito."
 
-#: commands.c:172
+#: commands.c:193
 msgid "Command: "
 msgstr "Comando: "
 
-#: commands.c:190 recvcmd.c:140
+#: commands.c:211 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Rebotar mensaje a: "
 
-#: commands.c:192 recvcmd.c:142
+#: commands.c:213 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Rebotar mensajes marcados a: "
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:228
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "¡Dirección errónea!"
 
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Rebotar mensaje a %s"
 
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Rebotar mensajes a %s"
 
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Mensaje rebotado."
 
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Mensajes rebotados."
 
-#: commands.c:276
+#: commands.c:297
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Redirigir el mensaje al comando:"
 
-#: commands.c:376
+#: commands.c:397
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Órden-rev fech(a)/d(e)/(r)ece/a(s)nto/(p)ara/(h)ilo/(n)ada/ta(m)añ/punta(j): "
 
-#: commands.c:377
+#: commands.c:398
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Órden fech(a)/d(e)/(r)ecep/a(s)unto/(p)ara/(h)ilo/(n)ada/ta(m)año/punta(j)e: "
 
-#: commands.c:378
+#: commands.c:399
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "aersphnmj"
 
-#: commands.c:431
+#: commands.c:452
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Comando de shell: "
 
-#: commands.c:564
+#: commands.c:585
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s en buzón"
 
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
 msgid "Decode-save"
 msgstr "Guardar decodificado"
 
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "Copiar decodificado"
 
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "Guardar descifrado"
 
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "Copiar descifrado"
 
-#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
 msgid " tagged"
 msgstr " marcado"
 
-#: commands.c:636
+#: commands.c:657
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Copiando a %s..."
 
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
 msgid "Print message?"
 msgstr "¿Impimir mensaje?"
 
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "¿Imprimir mensajes marcados?"
 
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
 msgid "Message printed"
 msgstr "Mensaje impreso"
 
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Mensajes impresos"
 
-#: compose.c:41
+#: commands.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "Conectando a %s..."
+
+#: commands.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character set changed to %s."
+msgstr "El mapa de caracteres %s es desconocido."
+
+#: compose.c:40
 msgid "There are no attachments."
 msgstr "No hay archivos adjuntos."
 
-#: compose.c:86
+#: compose.c:85
 msgid "Send"
 msgstr "Mandar"
 
-#: compose.c:87 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
 msgid "Abort"
 msgstr "Abortar"
 
-#: compose.c:91 compose.c:711
+#: compose.c:90 compose.c:683
 msgid "Attach file"
 msgstr "Adjuntar archivo"
 
-#: compose.c:92
+#: compose.c:91
 msgid "Descrip"
 msgstr "Descrip"
 
-#: compose.c:113
+#: compose.c:112
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "Firmar, cifrar"
 
-#: compose.c:115
+#: compose.c:114
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Cifrar"
 
-#: compose.c:117
+#: compose.c:116
 msgid "Sign"
 msgstr "Firmar"
 
-#: compose.c:119
+#: compose.c:118
 msgid "Clear"
 msgstr "En claro"
 
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
 msgid " sign as: "
 msgstr " firmar como: "
 
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
 msgid "<default>"
 msgstr "<por defecto>"
 
-#: compose.c:127 compose.c:184
+#: compose.c:126 compose.c:183
 msgid "MIC algorithm: "
 msgstr "Algoritmo MIC: "
 
-#: compose.c:138
+#: compose.c:137
 msgid ""
 "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
 "it? "
 msgstr ""
 "co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s, escoger algorithmo (m)ic, ca(n)celar "
 
-#: compose.c:139
+#: compose.c:138
 msgid "esabmf"
 msgstr "dicomn"
 
-#: compose.c:153
+#: compose.c:152
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Firmar como: "
 
-#: compose.c:178
+#: compose.c:177
 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
 msgstr "Esto no tiene caso si no quiere firmar el mensaje."
 
-#: compose.c:189
+#: compose.c:188
 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
 msgstr ""
 "Algoritmo MIC desconocido, los válidos son: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
 
-#: compose.c:254
+#: compose.c:253
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "¡%s [#%d] ya no existe!"
 
-#: compose.c:262
+#: compose.c:261
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "%s [#%d] modificado. ¿Rehacer codificación?"
 
-#: compose.c:308
+#: compose.c:307
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- Archivos adjuntos"
 
-#: compose.c:352
+#: compose.c:351
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "No puede borrar la única pieza."
 
-#: compose.c:396
-msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr ""
-"¡No se pudo cambiar el mapa de caracteres para archivos adjuntos no-texto!"
-
-#: compose.c:402
-msgid "Enter character set: "
-msgstr "Entrar mapa de caracteres: "
-
-#: compose.c:407
-#, c-format
-msgid "Character set %s is unknown."
-msgstr "El mapa de caracteres %s es desconocido."
-
-#: compose.c:727
+#: compose.c:699
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "Adjuntando archivos seleccionados..."
 
-#: compose.c:738
+#: compose.c:710
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "¡Imposible adjuntar %s!"
 
-#: compose.c:756
+#: compose.c:728
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "Abrir buzón para adjuntar mensaje de"
 
-#: compose.c:791
+#: compose.c:763
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "No hay mensajes en esa carpeta."
 
-#: compose.c:800
+#: compose.c:772
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Marque el mensaje que quiere adjuntar."
 
-#: compose.c:832
+#: compose.c:804
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "¡Imposible adjuntar!"
 
-#: compose.c:884 compose.c:904
+#: compose.c:851
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "Recodificado sólo afecta archivos adjuntos de tipo texto."
 
-#: compose.c:889
+#: compose.c:856
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "El archivo adjunto actual no será convertido."
 
-#: compose.c:891
+#: compose.c:858
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "El archivo adjunto actual será convertido."
 
-#: compose.c:920
-msgid "Recoding successful."
-msgstr "Recodificado exitoso."
-
-#: compose.c:994
+#: compose.c:929
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "La codificación no es válida."
 
-#: compose.c:1015
+#: compose.c:950
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "¿Guardar una copia de este mensaje?"
 
-#: compose.c:1069
+#: compose.c:1004
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Renombrar a: "
 
-#: compose.c:1074 editmsg.c:96
+#: compose.c:1009 editmsg.c:96
 #, c-format
 msgid "Can't stat: %s"
 msgstr "No se pudo encontrar en disco: %s"
 
-#: compose.c:1100
+#: compose.c:1035
 msgid "New file: "
 msgstr "Archivo nuevo: "
 
-#: compose.c:1113
+#: compose.c:1048
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Content-Type es de la forma base/subtipo"
 
-#: compose.c:1119
+#: compose.c:1054
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Content-Type %s desconocido"
 
-#: compose.c:1132
+#: compose.c:1067
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "No se pudo creal el archivo %s"
 
-#: compose.c:1140
+#: compose.c:1075
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Lo que tenemos aquí es un fallo al producir el archivo a adjuntar"
 
-#: compose.c:1202
+#: compose.c:1137
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "¿Posponer el mensaje?"
 
-#: compose.c:1259
+#: compose.c:1194
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Guardar mensaje en el buzón"
 
-#: compose.c:1262
+#: compose.c:1197
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Escribiendo mensaje en %s ..."
 
-#: compose.c:1271
+#: compose.c:1206
 msgid "Message written."
 msgstr "Mensaje escrito."
 
@@ -951,71 +938,71 @@ msgstr "Poner indicador"
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Quitar indicador"
 
-#: handler.c:114
+#: handler.c:163
 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
 msgstr "[-- ¡Error: fin de archivo inesperado! --]\n"
 
 #. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:947
+#: handler.c:994
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- ¡Error: no se pudo mostrar ninguna parte de multipart/alternative! --]\n"
 
-#: handler.c:1064
+#: handler.c:1111
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Archivo adjunto #%d"
 
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:1122
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Tipo: %s/%s, codificación: %s, tamaño: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1134
+#: handler.c:1181
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Automuestra usando %s --]\n"
 
-#: handler.c:1135
+#: handler.c:1182
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Invocando comando de automuestra: %s"
 
-#: handler.c:1172 handler.c:1190
+#: handler.c:1219 handler.c:1237
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Error al ejecutar %s --]\n"
 
-#: handler.c:1222
+#: handler.c:1269
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Error: Contenido message/external no tiene parámetro acces-type --]\n"
 
-#: handler.c:1239
+#: handler.c:1286
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Este archivo adjunto %s/%s "
 
-#: handler.c:1246
+#: handler.c:1293
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(tamaño %s bytes) "
 
-#: handler.c:1248
+#: handler.c:1295
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "ha sido suprimido --]\n"
 
-#: handler.c:1251
+#: handler.c:1298
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- el %s --]\n"
 
-#: handler.c:1253
+#: handler.c:1300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- el %s --]\n"
 
-#: handler.c:1264
+#: handler.c:1311
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -1025,7 +1012,7 @@ msgstr ""
 "[-- Este archivo adjunto %s/%s no está incluido --]\n"
 "[-- y la fuente externa indicada ha expirado. --]\n"
 
-#: handler.c:1278
+#: handler.c:1325
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -1034,29 +1021,29 @@ msgstr ""
 "[-- Este archivo adjunto %s/%s no está incluido --]\n"
 "[-- y el tipo de acceso indicado %s no está soportado --]\n"
 
-#: handler.c:1386
+#: handler.c:1435
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Error: multipart/signed no tiene protocolo."
 
-#: handler.c:1399
+#: handler.c:1448
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Error: ¡multipart/encrypted no tiene parámetro de protocolo!"
 
-#: handler.c:1441
+#: handler.c:1490
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "¡Imposible abrir archivo temporal!"
 
-#: handler.c:1500
+#: handler.c:1549
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s no está soportado "
 
-#: handler.c:1505
+#: handler.c:1554
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(use '%s' para ver esta parte)"
 
-#: handler.c:1507
+#: handler.c:1556
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(necesita 'view-attachments' enlazado a una tecla)"
 
@@ -1264,72 +1251,72 @@ msgstr "[imposible calcular]"
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "%s: valor inválido"
 
-#: imap/imap_ssl.c:361
+#: imap/imap_ssl.c:367
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:368
+#: imap/imap_ssl.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Este certificado fue producido por:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:441
+#: imap/imap_ssl.c:447
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Este certificado pertenece a:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:451
+#: imap/imap_ssl.c:457
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Este certificado fue producido por:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:461
+#: imap/imap_ssl.c:467
 #, fuzzy
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Este certificado fue producido por:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:462
+#: imap/imap_ssl.c:468
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:464
+#: imap/imap_ssl.c:470
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:470
+#: imap/imap_ssl.c:476
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Huella: %s"
 
-#: imap/imap_ssl.c:472
+#: imap/imap_ssl.c:478
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "Prueba del certificado SSL"
 
-#: imap/imap_ssl.c:475
+#: imap/imap_ssl.c:481
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(r)echazar, aceptar (u)na vez, (a)ceptar siempre"
 
-#: imap/imap_ssl.c:476
+#: imap/imap_ssl.c:482
 msgid "roa"
 msgstr "rua"
 
-#: imap/imap_ssl.c:480
+#: imap/imap_ssl.c:486
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(r)echazar, aceptar (u)na vez"
 
-#: imap/imap_ssl.c:481
+#: imap/imap_ssl.c:487
 msgid "ro"
 msgstr "ru"
 
-#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442
+#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "Salir  "
 
-#: imap/imap_ssl.c:510
+#: imap/imap_ssl.c:516
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Advertencia: no se pudo guardar el certificado"
 
-#: imap/imap_ssl.c:512
+#: imap/imap_ssl.c:518
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "El certificado fue guardado"
 
@@ -1596,673 +1583,665 @@ msgid "attach message(s) to this message"
 msgstr "adjuntar mensaje(s) a este mensaje"
 
 #: keymap_alldefs.h:20
-msgid "change an attachment's character set"
-msgstr "cambiar el mapa de caracteres de un archivo adjunto"
-
-#: keymap_alldefs.h:21
 msgid "edit the BCC list"
 msgstr "editar el campo BCC"
 
-#: keymap_alldefs.h:22
+#: keymap_alldefs.h:21
 msgid "edit the CC list"
 msgstr "editar el campo CC"
 
-#: keymap_alldefs.h:23
+#: keymap_alldefs.h:22
 msgid "edit attachment description"
 msgstr "editar la descripción del archivo adjunto"
 
-#: keymap_alldefs.h:24
+#: keymap_alldefs.h:23
 msgid "edit attachment transfer-encoding"
 msgstr "editar la codificación del archivo adjunto"
 
-#: keymap_alldefs.h:25
+#: keymap_alldefs.h:24
 msgid "enter a file to save a copy of this message in"
 msgstr "guardar copia de este mensaje en archivo"
 
-#: keymap_alldefs.h:26
+#: keymap_alldefs.h:25
 msgid "edit the file to be attached"
 msgstr "editar el archivo a ser adjunto"
 
-#: keymap_alldefs.h:27
+#: keymap_alldefs.h:26
 msgid "edit the from field"
 msgstr "editar el campo de from"
 
-#: keymap_alldefs.h:28
+#: keymap_alldefs.h:27
 msgid "edit the message with headers"
 msgstr "editar el mensaje con cabecera"
 
-#: keymap_alldefs.h:29
+#: keymap_alldefs.h:28
 msgid "edit the message"
 msgstr "editar el mensaje"
 
-#: keymap_alldefs.h:30
+#: keymap_alldefs.h:29
 msgid "edit attachment using mailcap entry"
 msgstr "editar el archivo adjunto usando la entrada mailcap"
 
-#: keymap_alldefs.h:31
+#: keymap_alldefs.h:30
 msgid "edit the Reply-To field"
 msgstr "editar el campo Reply-To"
 
-#: keymap_alldefs.h:32
+#: keymap_alldefs.h:31
 msgid "edit the subject of this message"
 msgstr "editar el asunto de este mensaje (subject)"
 
-#: keymap_alldefs.h:33
+#: keymap_alldefs.h:32
 msgid "edit the TO list"
 msgstr "editar el campo TO"
 
-#: keymap_alldefs.h:34
+#: keymap_alldefs.h:33
 msgid "edit attachment content type"
 msgstr "editar el tipo de archivo adjunto"
 
-#: keymap_alldefs.h:35
+#: keymap_alldefs.h:34
 msgid "get a temporary copy of an attachment"
 msgstr "producir copia temporal del archivo adjunto"
 
-#: keymap_alldefs.h:36
+#: keymap_alldefs.h:35
 msgid "run ispell on the message"
 msgstr "Corrección ortográfica via ispell"
 
-#: keymap_alldefs.h:37
+#: keymap_alldefs.h:36
 msgid "compose new attachment using mailcap entry"
 msgstr "producir archivo a adjuntar usando entrada mailcap"
 
-#: keymap_alldefs.h:38
+#: keymap_alldefs.h:37
 msgid "toggle recoding of this attachment"
 msgstr "marcar/desmarcar este archivo adjunto para ser recodificado"
 
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr "recodificar este archivo adjunto al/del mapa de caracteres local"
-
-#: keymap_alldefs.h:40
+#: keymap_alldefs.h:38
 msgid "save this message to send later"
 msgstr "guardar este mensaje para enviarlo después"
 
-#: keymap_alldefs.h:41
+#: keymap_alldefs.h:39
 msgid "rename/move an attached file"
 msgstr "renombrar/mover un archivo adjunto"
 
-#: keymap_alldefs.h:42
+#: keymap_alldefs.h:40
 msgid "send the message"
 msgstr "enviar el mensaje"
 
-#: keymap_alldefs.h:43
+#: keymap_alldefs.h:41
 msgid "toggle disposition between inline/attachment"
 msgstr "cambiar disposición entre incluido/archivo adjunto"
 
-#: keymap_alldefs.h:44
+#: keymap_alldefs.h:42
 msgid "toggle whether to delete file after sending it"
 msgstr "cambiar si el archivo adjunto es suprimido después de enviarlo"
 
-#: keymap_alldefs.h:45
+#: keymap_alldefs.h:43
 msgid "update an attachment's encoding info"
 msgstr "refrescar la información de codificado del archivo adjunto"
 
-#: keymap_alldefs.h:46
+#: keymap_alldefs.h:44
 msgid "write the message to a folder"
 msgstr "guardar el mensaje en un buzón"
 
-#: keymap_alldefs.h:47
+#: keymap_alldefs.h:45
 msgid "copy a message to a file/mailbox"
 msgstr "copiar un mensaje a un archivo/buzón"
 
-#: keymap_alldefs.h:48
+#: keymap_alldefs.h:46
 msgid "create an alias from a message sender"
 msgstr "crear una entrada en la libreta con los datos del mensaje actual"
 
-#: keymap_alldefs.h:49
+#: keymap_alldefs.h:47
 msgid "move entry to bottom of screen"
 msgstr "mover entrada hasta abajo en la pantalla"
 
-#: keymap_alldefs.h:50
+#: keymap_alldefs.h:48
 msgid "move entry to middle of screen"
 msgstr "mover entrada al centro de la pantalla"
 
-#: keymap_alldefs.h:51
+#: keymap_alldefs.h:49
 msgid "move entry to top of screen"
 msgstr "mover entrada hasta arriba en la pantalla"
 
-#: keymap_alldefs.h:52
+#: keymap_alldefs.h:50
 msgid "make decoded (text/plain) copy"
 msgstr "crear copia decodificada (text/plain)"
 
-#: keymap_alldefs.h:53
+#: keymap_alldefs.h:51
 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
 msgstr "crear copia decodificada (text/plain) y suprimir"
 
-#: keymap_alldefs.h:54
+#: keymap_alldefs.h:52
 msgid "delete the current entry"
 msgstr "suprimir"
 
-#: keymap_alldefs.h:55
+#: keymap_alldefs.h:53
 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
 msgstr "suprimir el buzón actual (sólo IMAP)"
 
-#: keymap_alldefs.h:56
+#: keymap_alldefs.h:54
 msgid "delete all messages in subthread"
 msgstr "suprimir todos los mensajes en este subhilo"
 
-#: keymap_alldefs.h:57
+#: keymap_alldefs.h:55
 msgid "delete all messages in thread"
 msgstr "suprimir todos los mensajes en este hilo"
 
-#: keymap_alldefs.h:58
+#: keymap_alldefs.h:56
 msgid "display full address of sender"
 msgstr "mostrar dirección completa del autor"
 
-#: keymap_alldefs.h:59
+#: keymap_alldefs.h:57
 msgid "display message and toggle header weeding"
 msgstr "mostrar mensaje y cambiar la muestra de todos los encabezados"
 
-#: keymap_alldefs.h:60
+#: keymap_alldefs.h:58
 msgid "display a message"
 msgstr "mostrar el mensaje"
 
-#: keymap_alldefs.h:61
+#: keymap_alldefs.h:59
 msgid "edit the raw message"
 msgstr "editar el mensaje completo"
 
-#: keymap_alldefs.h:62
+#: keymap_alldefs.h:60
 msgid "delete the char in front of the cursor"
 msgstr "suprimir el caracter anterior al cursor"
 
-#: keymap_alldefs.h:63
+#: keymap_alldefs.h:61
 msgid "move the cursor one character to the left"
 msgstr "mover el cursor un caracter a la izquierda"
 
-#: keymap_alldefs.h:64
+#: keymap_alldefs.h:62
 #, fuzzy
 msgid "move the cursor to the beginning of the word"
 msgstr "saltar al principio del renglón"
 
-#: keymap_alldefs.h:65
+#: keymap_alldefs.h:63
 msgid "jump to the beginning of the line"
 msgstr "saltar al principio del renglón"
 
-#: keymap_alldefs.h:66
+#: keymap_alldefs.h:64
 msgid "cycle among incoming mailboxes"
 msgstr "cambiar entre buzones de entrada"
 
-#: keymap_alldefs.h:67
+#: keymap_alldefs.h:65
 msgid "complete filename or alias"
 msgstr "completar nombres de archivos o nombres en libreta"
 
-#: keymap_alldefs.h:68
+#: keymap_alldefs.h:66
 msgid "complete address with query"
 msgstr "completar dirección con pregunta"
 
-#: keymap_alldefs.h:69
+#: keymap_alldefs.h:67
 msgid "delete the char under the cursor"
 msgstr "suprimir el caracter bajo el cursor"
 
-#: keymap_alldefs.h:70
+#: keymap_alldefs.h:68
 msgid "jump to the end of the line"
 msgstr "saltar al final del renglón"
 
-#: keymap_alldefs.h:71
+#: keymap_alldefs.h:69
 msgid "move the cursor one character to the right"
 msgstr "mover el cursor un caracter a la derecha"
 
-#: keymap_alldefs.h:72
+#: keymap_alldefs.h:70
 #, fuzzy
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "mover el cursor un caracter a la derecha"
 
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "mover hacia atrás en el historial de comandos"
 
-#: keymap_alldefs.h:75
+#: keymap_alldefs.h:73
 msgid "delete chars from cursor to end of line"
 msgstr "suprimir caracteres desde el cursor hasta el final del renglón"
 
-#: keymap_alldefs.h:76
+#: keymap_alldefs.h:74
 #, fuzzy
 msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
 msgstr "suprimir caracteres desde el cursor hasta el final del renglón"
 
-#: keymap_alldefs.h:77
+#: keymap_alldefs.h:75
 msgid "delete all chars on the line"
 msgstr "suprimir todos lod caracteres en el renglón"
 
-#: keymap_alldefs.h:78
+#: keymap_alldefs.h:76
 msgid "delete the word in front of the cursor"
 msgstr "suprimir la palabra anterior al cursor"
 
-#: keymap_alldefs.h:79
+#: keymap_alldefs.h:77
 msgid "quote the next typed key"
 msgstr "marcar como cita la próxima tecla"
 
-#: keymap_alldefs.h:80
+#: keymap_alldefs.h:78
 msgid "transpose character under cursor with previous"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:81
+#: keymap_alldefs.h:79
 msgid "enter a muttrc command"
 msgstr "entrar comando de muttrc"
 
-#: keymap_alldefs.h:82
+#: keymap_alldefs.h:80
 msgid "enter a file mask"
 msgstr "entrar un patrón de archivos"
 
-#: keymap_alldefs.h:83
+#: keymap_alldefs.h:81
 msgid "exit this menu"
 msgstr "salir de este menú"
 
-#: keymap_alldefs.h:84
+#: keymap_alldefs.h:82
 msgid "filter attachment through a shell command"
 msgstr "filtrar archivos adjuntos con un comando de shell"
 
-#: keymap_alldefs.h:85
+#: keymap_alldefs.h:83
 msgid "move to the first entry"
 msgstr "mover la primera entrada"
 
-#: keymap_alldefs.h:86
+#: keymap_alldefs.h:84
 msgid "toggle a message's 'important' flag"
 msgstr "marcar/desmarcar el mensaje como 'importante'"
 
-#: keymap_alldefs.h:87
+#: keymap_alldefs.h:85
 msgid "forward a message with comments"
 msgstr "Reenviar el mensaje con comentrarios"
 
-#: keymap_alldefs.h:88
+#: keymap_alldefs.h:86
 msgid "select the current entry"
 msgstr "seleccionar la entrada actual"
 
-#: keymap_alldefs.h:89
+#: keymap_alldefs.h:87
 msgid "reply to all recipients"
 msgstr "responder a todos los destinatarios"
 
-#: keymap_alldefs.h:90
+#: keymap_alldefs.h:88
 msgid "scroll down 1/2 page"
 msgstr "media página hacia abajo"
 
-#: keymap_alldefs.h:91
+#: keymap_alldefs.h:89
 msgid "scroll up 1/2 page"
 msgstr "media página hacia arriba"
 
-#: keymap_alldefs.h:92
+#: keymap_alldefs.h:90
 msgid "this screen"
 msgstr "esta pantalla"
 
-#: keymap_alldefs.h:93
+#: keymap_alldefs.h:91
 msgid "jump to an index number"
 msgstr "saltar a un número del índice"
 
-#: keymap_alldefs.h:94
+#: keymap_alldefs.h:92
 msgid "move to the last entry"
 msgstr "ir a la última entrada"
 
-#: keymap_alldefs.h:95
+#: keymap_alldefs.h:93
 msgid "reply to specified mailing list"
 msgstr "responder a la lista de correo"
 
-#: keymap_alldefs.h:96
+#: keymap_alldefs.h:94
 msgid "execute a macro"
 msgstr "ejecutar un macro"
 
-#: keymap_alldefs.h:97
+#: keymap_alldefs.h:95
 msgid "compose a new mail message"
 msgstr "escribir un mensaje nuevo"
 
-#: keymap_alldefs.h:98
+#: keymap_alldefs.h:96
 msgid "open a different folder"
 msgstr "abrir otro buzón"
 
-#: keymap_alldefs.h:99
+#: keymap_alldefs.h:97
 msgid "open a different folder in read only mode"
 msgstr "abrir otro buzón en modo de sólo lectura"
 
-#: keymap_alldefs.h:100
+#: keymap_alldefs.h:98
 msgid "clear a status flag from a message"
 msgstr "quitarle un indicador a un mensaje"
 
-#: keymap_alldefs.h:101
+#: keymap_alldefs.h:99
 msgid "delete messages matching a pattern"
 msgstr "suprimir mensajes que coincidan con un patrón"
 
-#: keymap_alldefs.h:102
+#: keymap_alldefs.h:100
 msgid "retrieve mail from POP server"
 msgstr "obtener correo de un servidor POP"
 
-#: keymap_alldefs.h:103
+#: keymap_alldefs.h:101
 msgid "move to the first message"
 msgstr "ir al primer mensaje"
 
-#: keymap_alldefs.h:104
+#: keymap_alldefs.h:102
 msgid "move to the last message"
 msgstr "ir al último mensaje"
 
-#: keymap_alldefs.h:105
+#: keymap_alldefs.h:103
 msgid "show only messages matching a pattern"
 msgstr "mostrar sólo mensajes que coincidan con un patrón"
 
-#: keymap_alldefs.h:106
+#: keymap_alldefs.h:104
 msgid "jump to the next new message"
 msgstr "saltar al próximo mensaje nuevo"
 
-#: keymap_alldefs.h:107
+#: keymap_alldefs.h:105
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "saltar al próximo subhilo"
 
-#: keymap_alldefs.h:108
+#: keymap_alldefs.h:106
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "saltar al próximo hilo"
 
-#: keymap_alldefs.h:109
+#: keymap_alldefs.h:107
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "ir al próximo mensaje no borrado"
 
-#: keymap_alldefs.h:110
+#: keymap_alldefs.h:108
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "saltar al próximo mensaje sin leer"
 
-#: keymap_alldefs.h:111
+#: keymap_alldefs.h:109
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "saltar al mensaje anterior en el hilo"
 
-#: keymap_alldefs.h:112
+#: keymap_alldefs.h:110
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "saltar al hilo anterior"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:111
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "saltar al subhilo anterior"
 
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:112
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "ir al mensaje no borrado anterior"
 
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "saltar al mensaje nuevo anterior"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "saltar al mensaje sin leer anterior"
 
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "marcar el hilo actual como leído"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "marcar el subhilo actual como leído"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "ponerle un indicador a un mensaje"
 
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "guardar cabios al buzón"
 
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "marcar mensajes que coincidan con un patrón"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "restaurar mensajes que coincidan con un patrón"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "quitar marca de los mensajes que coincidan con un patrón"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:122
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "ir al centro de la página"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
 msgstr "crear un buzón nuevo (sólo IMAP)"
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "ir a la próxima entrada"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "bajar un renglón"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "move to the next page"
 msgstr "ir a la próxima página"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "saltar al final del mensaje"
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "cambiar muestra del texto citado"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "saltar atrás del texto citado"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "saltar al principio del mensaje"
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "filtrar mensaje/archivo adjunto via un comando de shell"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "ir a la entrada anterior"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "subir un renglón"
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "ir a la página anterior"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "print the current entry"
 msgstr "imprimir la entrada actual"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "Obtener direcciones de un programa externo"
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "agregar nuevos resultados de la búsqueda a anteriores"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "guardar cambios al buzón y salir"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "reeditar mensaje pospuesto"
 
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "refrescar la pantalla"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "{internal}"
 msgstr "{interno}"
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "reply to a message"
 msgstr "responder a un mensaje"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "usar el mensaje actual como base para uno nuevo"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "guardar mensaje/archivo adjunto en un archivo"
 
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "buscar con una expresión regular"
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "buscar con una expresión regular hacia atrás"
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "search for next match"
 msgstr "buscar próxima coincidencia"
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "buscar próxima coincidencia en dirección opuesta"
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "cambiar coloración de patrón de búsqueda"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "invocar comando en un subshell"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "sort messages"
 msgstr "ordenar mensajes"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "ordenar mensajes en órden inverso"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "marcar la entrada actual"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "aplicar la próxima función a los mensajes marcados"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "marcar el subhilo actual"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "marcar el hilo actual"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "cambiar el indicador de 'nuevo' de un mensaje"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "cambiar si los cambios del buzón serán guardados"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "cambiar entre ver buzones o todos los archivos al navegar"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "ir al principio de la página"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "restaurar la entrada actual"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "restaurar todos los mensajes del hilo"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "restaurar todos los mensajes del subhilo"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "mostrar el número de versión y fecha de Mutt"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "mostrar archivo adjunto usando entrada mailcap si es necesario"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "mostrar archivos adjuntos tipo MIME"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "mostrar patrón de limitación activo"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "colapsar/expander hilo actual"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "colapsar/expander todos los hilos"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "adjuntar clave PGP pública"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "show PGP options"
 msgstr "mostrar opciones PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "extract PGP public keys"
 msgstr "extraer claves PGP públicas"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "wipe PGP passphrase from memory"
 msgstr "borrar contraseña PGP de la memoria"
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "enviar clave PGP pública"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:175
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "verificar clave PGP pública"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "mostrar la identificación del usuario de la clave"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "crear copia descifrada y suprimir "
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "crear copia descifrada"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Aceptar la cadena construida"
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Agregar un remailer a la cadena"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "Poner un remailer en la cadena"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Suprimir un remailer de la cadena"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Seleccionar el elemento anterior en la cadena"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Seleccionar el siguiente elemento en la cadena"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "enviar el mensaje a través de una cadena de remailers mixmaster"
 
@@ -2437,47 +2416,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opciones especificadas al compilar:"
 
-#: main.c:398
+#: main.c:406
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Error al inicializar la terminal."
 
-#: main.c:497
+#: main.c:505
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Modo debug a nivel %d.\n"
 
-#: main.c:499
+#: main.c:507
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG no fue definido al compilar.  Ignorado.\n"
 
-#: main.c:618
+#: main.c:626
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s no existe. ¿Crearlo?"
 
-#: main.c:622
+#: main.c:630
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "No se pudo crear %s: %s."
 
-#: main.c:661
+#: main.c:669
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "No hay destinatario.\n"
 
-#: main.c:734
+#: main.c:742
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: imposible adjuntar archivo.\n"
 
-#: main.c:754
+#: main.c:762
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Ningún buzón con correo nuevo."
 
-#: main.c:763
+#: main.c:771
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Ningún buzón de entrada fue definido."
 
-#: main.c:792
+#: main.c:800
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "El buzón está vacío."
 
@@ -2736,7 +2715,7 @@ msgstr "Buz
 msgid "%d kept."
 msgstr "Quedaron %d."
 
-#: mx.c:1363
+#: mx.c:1361
 msgid "Can't write message"
 msgstr "No se pudo escribir el mensaje"
 
@@ -3332,7 +3311,7 @@ msgstr "
 msgid "Can't open temporary file %s."
 msgstr "No se pudo abrir el archivo temporal %s"
 
-#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725
+#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "¿Adelantar con encapsulado MIME?"
 
@@ -3342,20 +3321,20 @@ msgstr ""
 "No se pudieron decodificar todos los archivos adjuntos marcados.  ¿Adelantar "
 "los otros por MIME?"
 
-#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
+#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801
 #, c-format
 msgid "Can't create %s."
 msgstr "No se pudo crear %s."
 
-#: recvcmd.c:676
+#: recvcmd.c:678
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "No fue encontrado ningún mensaje marcado."
 
-#: recvcmd.c:697 send.c:650
+#: recvcmd.c:699 send.c:653
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "¡Ninguna lista de correo encontrada!"
 
-#: recvcmd.c:776
+#: recvcmd.c:780
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr ""
 "No se pudieron decodificar todos los archivos adjuntos marcados.  "
@@ -3456,7 +3435,7 @@ msgstr "Sin asunto, 
 msgid "No subject, aborting."
 msgstr "Sin asunto, cancelando."
 
-#: send.c:431
+#: send.c:434
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "¿Responder a %s%s?"
@@ -3466,7 +3445,7 @@ msgstr "
 #. * to send a message to only the sender of the message.  This
 #. * provides a way to do that.
 #.
-#: send.c:480
+#: send.c:483
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "¿Responder a %s%s?"
@@ -3474,102 +3453,102 @@ msgstr "
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:625
+#: send.c:628
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "¡No hay mensajes marcados visibles!"
 
-#: send.c:696
+#: send.c:699
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "¿Incluir mensaje en respuesta?"
 
-#: send.c:701
+#: send.c:704
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Incluyendo mensaje citado..."
 
-#: send.c:711
+#: send.c:714
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "¡No se pudieron incluir todos los mensajes pedidos!"
 
-#: send.c:729
+#: send.c:732
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Preparando mensaje reenviado..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1025
+#: send.c:1028
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "¿Continuar mensaje pospuesto?"
 
-#: send.c:1265
+#: send.c:1268
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "¿Cancelar mensaje sin cambios?"
 
-#: send.c:1267
+#: send.c:1270
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Mensaje sin cambios cancelado."
 
 #. abort
-#: send.c:1308
+#: send.c:1311
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Mensaje no enviado."
 
-#: send.c:1334
+#: send.c:1337
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Mensaje pospuesto."
 
-#: send.c:1343
+#: send.c:1346
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "¡No especificó destinatarios!"
 
-#: send.c:1348
+#: send.c:1351
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "No especificó destinatarios."
 
-#: send.c:1354
+#: send.c:1357
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Falta el asunto, ¿cancelar envío?"
 
-#: send.c:1358
+#: send.c:1361
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Asunto no fue especificado."
 
-#: send.c:1405
+#: send.c:1408
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Enviando mensaje..."
 
-#: send.c:1532
+#: send.c:1535
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "No se pudo enviar el mensaje."
 
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Mensaje enviado."
 
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Enviando en un proceso en segundo plano."
 
-#: sendlib.c:441
+#: sendlib.c:450
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "El parámetro límite no fue encontrado. [reporte este error]"
 
-#: sendlib.c:475
+#: sendlib.c:484
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "¡%s ya no existe!"
 
-#: sendlib.c:727
+#: sendlib.c:1005
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "No se pudo abrir %s"
 
-#: sendlib.c:1702
+#: sendlib.c:1980
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Error al enviar mensaje, proceso hijo terminó %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:1708
+#: sendlib.c:1986
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Salida del proceso de repartición de correo"
 
@@ -3608,6 +3587,31 @@ msgstr "El mensaje anterior no es visible en vista limitada"
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "El mensaje anterior no está disponible."
 
+#~ msgid "Can't open %s: %s."
+#~ msgstr "No se pudo abrir %s: %s."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
+#~ msgstr "Error al recodificar %s. Déjelo sin cambios."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
+#~ msgstr "Error al recodificar %s. Vea %s para recuperar sus datos."
+
+#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
+#~ msgstr ""
+#~ "¡No se pudo cambiar el mapa de caracteres para archivos adjuntos no-texto!"
+
+#~ msgid "Enter character set: "
+#~ msgstr "Entrar mapa de caracteres: "
+
+#~ msgid "Recoding successful."
+#~ msgstr "Recodificado exitoso."
+
+#~ msgid "change an attachment's character set"
+#~ msgstr "cambiar el mapa de caracteres de un archivo adjunto"
+
+#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset"
+#~ msgstr "recodificar este archivo adjunto al/del mapa de caracteres local"
+
 #~ msgid "Compose"
 #~ msgstr "Crear mensaje"
 
index 663e7b24b26517ff50dbe5768fcffa74761d6088..00793fdb5ed4c6626cc9e1fc791e824cd5dcd774 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-06-13 17:36+0200\n"
 "Last-Translator: Marc Baudoin <babafou@babafou.eu.org>, Vincent Lefevre "
 "<vincent@vinc17.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Quitter"
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487
+#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493
 #: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Ne correspond pas au nametemplate, continuer ?"
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "L'entrée compose du fichier mailcap nécessite %%s"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137
 #: curs_lib.c:336
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -235,21 +235,6 @@ msgstr "Erreur en essayant de visualiser le fichier"
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "Nouveau(x) message(s) dans %s."
 
-#: charset.c:345 charset.c:352
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s : %s."
-
-#: charset.c:421
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-msgstr "Erreur en recodant %s. Laisser inchangé."
-
-#: charset.c:427
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr "Erreur en recodant %s. Voir %s pour récupérer vos données."
-
 # , c-format
 #: color.c:322
 #, c-format
@@ -311,192 +296,213 @@ msgid "default colors not supported"
 msgstr "La couleur default n'est pas disponible"
 
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:86
+#: commands.c:92
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Vérifier la signature PGP ?"
 
-#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
+#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Appel de PGP..."
 
-#: commands.c:106 mbox.c:735
+#: commands.c:112 mbox.c:735
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire !"
 
-#: commands.c:148
+#: commands.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "Impossible de créer le filtre"
+
+#: commands.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "Impossible d'envoyer le message."
+
+#: commands.c:169
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "Signature PGP vérifiée avec succès."
 
-#: commands.c:149
+#: commands.c:170
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "La signature PGP n'a PAS pu être vérifiée."
 
-#: commands.c:172
+#: commands.c:193
 msgid "Command: "
 msgstr "Commande : "
 
-#: commands.c:190 recvcmd.c:140
+#: commands.c:211 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Renvoyer le message à : "
 
-#: commands.c:192 recvcmd.c:142
+#: commands.c:213 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Renvoyer les messages marqués à : "
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:228
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Erreur de décodage de l'adresse !"
 
 # , c-format
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Renvoyer le message à %s"
 
 # , c-format
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Renvoyer les messages à %s"
 
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Message renvoyé."
 
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Messages renvoyés."
 
-#: commands.c:276
+#: commands.c:297
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Passer à la commande : "
 
-#: commands.c:376
+#: commands.c:397
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Tri inv (d)ate/(a)uteur/(r)eçu/(o)bj/de(s)t/d(i)sc/(n)on/(t)aille/s(c)ore ? "
 ": "
 
-#: commands.c:377
+#: commands.c:398
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Tri (d)ate/(a)uteur/(r)eçu/(o)bj/de(s)t/d(i)sc/(n)on/(t)aille/s(c)ore ? : "
 
-#: commands.c:378
+#: commands.c:399
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "darosintc"
 
-#: commands.c:431
+#: commands.c:452
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Commande shell : "
 
 # , c-format
-#: commands.c:564
+#: commands.c:585
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s vers une boîte aux lettres"
 
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
 msgid "Decode-save"
 msgstr "Décoder-sauver"
 
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "Décoder-copier"
 
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "Déchiffrer-sauver"
 
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "Déchiffrer-copier"
 
-#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "Sauver"
 
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
 msgid " tagged"
 msgstr " les messages marqués"
 
 # , c-format
-#: commands.c:636
+#: commands.c:657
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Copie vers %s..."
 
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
 msgid "Print message?"
 msgstr "Imprimer le message ?"
 
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Imprimer les messages marqués ?"
 
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
 msgid "Message printed"
 msgstr "Message imprimé"
 
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Messages imprimés"
 
-#: compose.c:41
+# , c-format
+#: commands.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "Connexion à %s..."
+
+#: commands.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character set changed to %s."
+msgstr "Le jeu de caractères %s est inconnu."
+
+#: compose.c:40
 msgid "There are no attachments."
 msgstr "Il n'y a pas d'attachements."
 
-#: compose.c:86
+#: compose.c:85
 msgid "Send"
 msgstr "Envoyer"
 
-#: compose.c:87 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
 msgid "Abort"
 msgstr "Abandonner"
 
-#: compose.c:91 compose.c:711
+#: compose.c:90 compose.c:683
 msgid "Attach file"
 msgstr "Attacher fichier"
 
-#: compose.c:92
+#: compose.c:91
 msgid "Descrip"
 msgstr "Description"
 
-#: compose.c:113
+#: compose.c:112
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "Signer, Chiffrer"
 
-#: compose.c:115
+#: compose.c:114
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Chiffrer"
 
-#: compose.c:117
+#: compose.c:116
 msgid "Sign"
 msgstr "Signer"
 
-#: compose.c:119
+#: compose.c:118
 msgid "Clear"
 msgstr "Effacer"
 
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
 msgid " sign as: "
 msgstr " signer en tant que : "
 
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
 msgid "<default>"
 msgstr "<défaut>"
 
-#: compose.c:127 compose.c:184
+#: compose.c:126 compose.c:183
 msgid "MIC algorithm: "
 msgstr "Algorithme MIC : "
 
-#: compose.c:138
+#: compose.c:137
 msgid ""
 "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
 "it? "
@@ -504,156 +510,137 @@ msgstr ""
 "(c)hiffrer, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, select algo (m)ic, (a)nnul "
 "? "
 
-#: compose.c:139
+#: compose.c:138
 msgid "esabmf"
 msgstr "csedma"
 
-#: compose.c:153
+#: compose.c:152
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Signer en tant que : "
 
-#: compose.c:178
+#: compose.c:177
 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
 msgstr "Ceci n'a aucun sens si vous ne voulez pas signer le message."
 
-#: compose.c:189
+#: compose.c:188
 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
 msgstr ""
 "Algorithme MIC inconnu, algorithmes valides : pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
 
 # , c-format
-#: compose.c:254
+#: compose.c:253
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d] n'existe plus !"
 
 # , c-format
-#: compose.c:262
+#: compose.c:261
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "%s [#%d] modifié. Mise à jour du codage ?"
 
-#: compose.c:308
+#: compose.c:307
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- Attachements"
 
-#: compose.c:352
+#: compose.c:351
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "Vous ne pouvez pas effacer l'unique attachement."
 
-#: compose.c:396
-msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr ""
-"Impossible de changer le jeu de caractères pour des attachements non "
-"textuels !"
-
-#: compose.c:402
-msgid "Enter character set: "
-msgstr "Entrez le jeu de caractères : "
-
-#: compose.c:407
-#, c-format
-msgid "Character set %s is unknown."
-msgstr "Le jeu de caractères %s est inconnu."
-
-#: compose.c:727
+#: compose.c:699
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "J'attache les fichiers sélectionnés..."
 
-#: compose.c:738
+#: compose.c:710
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "Impossible d'attacher %s !"
 
-#: compose.c:756
+#: compose.c:728
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "Ouvrir une boîte aux lettres d'où attacher un message"
 
-#: compose.c:791
+#: compose.c:763
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "Aucun message dans ce dossier."
 
-#: compose.c:800
+#: compose.c:772
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Marquez les messages que vous voulez attacher !"
 
-#: compose.c:832
+#: compose.c:804
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Impossible d'attacher !"
 
-#: compose.c:884 compose.c:904
+#: compose.c:851
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "Le recodage affecte uniquement les attachements textuels."
 
-#: compose.c:889
+#: compose.c:856
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "L'attachement courant ne sera pas converti."
 
-#: compose.c:891
+#: compose.c:858
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "L'attachement courant sera converti."
 
-#: compose.c:920
-msgid "Recoding successful."
-msgstr "Recodage réussi."
-
-#: compose.c:994
+#: compose.c:929
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Codage invalide."
 
-#: compose.c:1015
+#: compose.c:950
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "Sauver une copie de ce message ?"
 
-#: compose.c:1069
+#: compose.c:1004
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Renommer en : "
 
 # , c-format
-#: compose.c:1074 editmsg.c:96
+#: compose.c:1009 editmsg.c:96
 #, c-format
 msgid "Can't stat: %s"
 msgstr "Impossible d'obtenir le statut du fichier : %s"
 
-#: compose.c:1100
+#: compose.c:1035
 msgid "New file: "
 msgstr "Nouveau fichier : "
 
-#: compose.c:1113
+#: compose.c:1048
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Content-Type est de la forme base/sous"
 
 # , c-format
-#: compose.c:1119
+#: compose.c:1054
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Content-Type %s inconnu"
 
 # , c-format
-#: compose.c:1132
+#: compose.c:1067
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Impossible de créer le fichier %s"
 
-#: compose.c:1140
+#: compose.c:1075
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Nous sommes en présence d'un échec de fabrication d'un attachement"
 
-#: compose.c:1202
+#: compose.c:1137
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Ajourner ce message ?"
 
-#: compose.c:1259
+#: compose.c:1194
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Enregistrer le message dans la boîte aux lettres"
 
 # , c-format
-#: compose.c:1262
+#: compose.c:1197
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Écriture du message dans %s ..."
 
-#: compose.c:1271
+#: compose.c:1206
 msgid "Message written."
 msgstr "Message écrit."
 
@@ -991,82 +978,82 @@ msgstr "Positionner l'indicateur"
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Effacer l'indicateur"
 
-#: handler.c:114
+#: handler.c:163
 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
 msgstr "[-- Erreur : fin de fichier inattendue ! --]\n"
 
 #. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:947
+#: handler.c:994
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Erreur : Aucune partie du Multipart/Alternative n'a pu être affichée ! "
 "--]\n"
 
 # , c-format
-#: handler.c:1064
+#: handler.c:1111
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Attachement #%d"
 
 # , c-format
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:1122
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Type : %s/%s, Codage : %s, Taille : %s --]\n"
 
 # , c-format
-#: handler.c:1134
+#: handler.c:1181
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Visualisation automatique en utilisant %s --]\n"
 
 # , c-format
-#: handler.c:1135
+#: handler.c:1182
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Invocation de la commande de visualisation automatique : %s"
 
 # , c-format
-#: handler.c:1172 handler.c:1190
+#: handler.c:1219 handler.c:1237
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Visualisation automatique stderr de %s --]\n"
 
-#: handler.c:1222
+#: handler.c:1269
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Erreur : message/external-body n'a pas de paramètre access-type --]\n"
 
 # , c-format
-#: handler.c:1239
+#: handler.c:1286
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Cet attachement %s/%s "
 
 # , c-format
-#: handler.c:1246
+#: handler.c:1293
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(taille %s octets) "
 
-#: handler.c:1248
+#: handler.c:1295
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "a été effacé --]\n"
 
 # , c-format
-#: handler.c:1251
+#: handler.c:1298
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- le %s --]\n"
 
 # , c-format
-#: handler.c:1253
+#: handler.c:1300
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- nom: %s --]\n"
 
 # , c-format
-#: handler.c:1264
+#: handler.c:1311
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -1078,7 +1065,7 @@ msgstr ""
 "[-- expiré. --]\n"
 
 # , c-format
-#: handler.c:1278
+#: handler.c:1325
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -1087,31 +1074,31 @@ msgstr ""
 "[-- Cet attachement %s/%s n'est pas inclus --]\n"
 "[-- et l'access-type indiqué %s n'est pas disponible --]\n"
 
-#: handler.c:1386
+#: handler.c:1435
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Erreur : multipart/signed n'a pas de protocole."
 
-#: handler.c:1399
+#: handler.c:1448
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Erreur : multipart/encrypted n'a pas de paramètre de protocole !"
 
-#: handler.c:1441
+#: handler.c:1490
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire !"
 
 # , c-format
-#: handler.c:1500
+#: handler.c:1549
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s n'est pas disponible "
 
 # , c-format
-#: handler.c:1505
+#: handler.c:1554
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(utilisez '%s' pour voir cette partie)"
 
-#: handler.c:1507
+#: handler.c:1556
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(la fonction 'view-attachments' doit être affectée à une touche !)"
 
@@ -1332,70 +1319,70 @@ msgstr "[impossible de calculer]"
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[date invalide]"
 
-#: imap/imap_ssl.c:361
+#: imap/imap_ssl.c:367
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Le certificat du serveur n'est pas encore valide"
 
-#: imap/imap_ssl.c:368
+#: imap/imap_ssl.c:374
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Le certificat du serveur a expiré"
 
-#: imap/imap_ssl.c:441
+#: imap/imap_ssl.c:447
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Ce certificat appartient à :"
 
-#: imap/imap_ssl.c:451
+#: imap/imap_ssl.c:457
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Ce certificat a été émis par :"
 
-#: imap/imap_ssl.c:461
+#: imap/imap_ssl.c:467
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Ce certificat est valide"
 
-#: imap/imap_ssl.c:462
+#: imap/imap_ssl.c:468
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "     de %s"
 
-#: imap/imap_ssl.c:464
+#: imap/imap_ssl.c:470
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "      à %s"
 
-#: imap/imap_ssl.c:470
+#: imap/imap_ssl.c:476
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Empreinte: %s"
 
-#: imap/imap_ssl.c:472
+#: imap/imap_ssl.c:478
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "Vérification du certificat SSL"
 
-#: imap/imap_ssl.c:475
+#: imap/imap_ssl.c:481
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(r)ejeter, accepter (u)ne fois, (a)ccepter toujours"
 
-#: imap/imap_ssl.c:476
+#: imap/imap_ssl.c:482
 msgid "roa"
 msgstr "rua"
 
-#: imap/imap_ssl.c:480
+#: imap/imap_ssl.c:486
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(r)ejeter, accepter (u)ne fois"
 
-#: imap/imap_ssl.c:481
+#: imap/imap_ssl.c:487
 msgid "ro"
 msgstr "ru"
 
-#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442
+#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "Quitter  "
 
-#: imap/imap_ssl.c:510
+#: imap/imap_ssl.c:516
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Attention : le certificat n'a pas pu être sauvé"
 
-#: imap/imap_ssl.c:512
+#: imap/imap_ssl.c:518
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Certificat sauvé"
 
@@ -1686,670 +1673,662 @@ msgid "attach message(s) to this message"
 msgstr "attacher un message à ce message"
 
 #: keymap_alldefs.h:20
-msgid "change an attachment's character set"
-msgstr "changer le jeu de caractères d'un attachement"
-
-#: keymap_alldefs.h:21
 msgid "edit the BCC list"
 msgstr "éditer la liste BCC"
 
-#: keymap_alldefs.h:22
+#: keymap_alldefs.h:21
 msgid "edit the CC list"
 msgstr "éditer la liste CC"
 
-#: keymap_alldefs.h:23
+#: keymap_alldefs.h:22
 msgid "edit attachment description"
 msgstr "éditer la description de l'attachement"
 
-#: keymap_alldefs.h:24
+#: keymap_alldefs.h:23
 msgid "edit attachment transfer-encoding"
 msgstr "éditer le transfer-encoding de l'attachement"
 
-#: keymap_alldefs.h:25
+#: keymap_alldefs.h:24
 msgid "enter a file to save a copy of this message in"
 msgstr "entrer le nom d'un fichier dans lequel sauver une copie de ce message"
 
-#: keymap_alldefs.h:26
+#: keymap_alldefs.h:25
 msgid "edit the file to be attached"
 msgstr "éditer le fichier à attacher"
 
-#: keymap_alldefs.h:27
+#: keymap_alldefs.h:26
 msgid "edit the from field"
 msgstr "éditer le champ from"
 
-#: keymap_alldefs.h:28
+#: keymap_alldefs.h:27
 msgid "edit the message with headers"
 msgstr "éditer le message avec ses en-têtes"
 
-#: keymap_alldefs.h:29
+#: keymap_alldefs.h:28
 msgid "edit the message"
 msgstr "éditer le message"
 
-#: keymap_alldefs.h:30
+#: keymap_alldefs.h:29
 msgid "edit attachment using mailcap entry"
 msgstr "éditer l'attachement en utilisant l'entrée mailcap"
 
-#: keymap_alldefs.h:31
+#: keymap_alldefs.h:30
 msgid "edit the Reply-To field"
 msgstr "éditer le champ Reply-To"
 
-#: keymap_alldefs.h:32
+#: keymap_alldefs.h:31
 msgid "edit the subject of this message"
 msgstr "éditer l'objet de ce message"
 
-#: keymap_alldefs.h:33
+#: keymap_alldefs.h:32
 msgid "edit the TO list"
 msgstr "éditer la liste TO"
 
-#: keymap_alldefs.h:34
+#: keymap_alldefs.h:33
 msgid "edit attachment content type"
 msgstr "éditer le content-type de l'attachement"
 
-#: keymap_alldefs.h:35
+#: keymap_alldefs.h:34
 msgid "get a temporary copy of an attachment"
 msgstr "obtenir une copie temporaire d'un attachement"
 
-#: keymap_alldefs.h:36
+#: keymap_alldefs.h:35
 msgid "run ispell on the message"
 msgstr "lancer ispell sur le message"
 
-#: keymap_alldefs.h:37
+#: keymap_alldefs.h:36
 msgid "compose new attachment using mailcap entry"
 msgstr "composer un nouvel attachement en utilisant l'entrée mailcap"
 
-#: keymap_alldefs.h:38
+#: keymap_alldefs.h:37
 msgid "toggle recoding of this attachment"
 msgstr "inverser le recodage de cet attachement"
 
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr "recoder cet attachement vers/depuis le jeu de caractères local"
-
-#: keymap_alldefs.h:40
+#: keymap_alldefs.h:38
 msgid "save this message to send later"
 msgstr "sauvegarder ce message pour l'envoyer plus tard"
 
-#: keymap_alldefs.h:41
+#: keymap_alldefs.h:39
 msgid "rename/move an attached file"
 msgstr "renommer/déplacer un fichier attaché"
 
-#: keymap_alldefs.h:42
+#: keymap_alldefs.h:40
 msgid "send the message"
 msgstr "envoyer le message"
 
-#: keymap_alldefs.h:43
+#: keymap_alldefs.h:41
 msgid "toggle disposition between inline/attachment"
 msgstr "changer la disposition (en ligne/attachement)"
 
-#: keymap_alldefs.h:44
+#: keymap_alldefs.h:42
 msgid "toggle whether to delete file after sending it"
 msgstr "changer l'option de suppression de fichier après envoi"
 
-#: keymap_alldefs.h:45
+#: keymap_alldefs.h:43
 msgid "update an attachment's encoding info"
 msgstr "mettre à jour les informations de codage d'un attachement"
 
-#: keymap_alldefs.h:46
+#: keymap_alldefs.h:44
 msgid "write the message to a folder"
 msgstr "sauvegarder le message dans un dossier"
 
-#: keymap_alldefs.h:47
+#: keymap_alldefs.h:45
 msgid "copy a message to a file/mailbox"
 msgstr "copier un message dans un fichier ou une boîte aux lettres"
 
-#: keymap_alldefs.h:48
+#: keymap_alldefs.h:46
 msgid "create an alias from a message sender"
 msgstr "créer un alias à partir de l'expéditeur d'un message"
 
-#: keymap_alldefs.h:49
+#: keymap_alldefs.h:47
 msgid "move entry to bottom of screen"
 msgstr "déplacer l'entrée au bas de l'écran"
 
-#: keymap_alldefs.h:50
+#: keymap_alldefs.h:48
 msgid "move entry to middle of screen"
 msgstr "déplacer l'entrée au milieu de l'écran"
 
-#: keymap_alldefs.h:51
+#: keymap_alldefs.h:49
 msgid "move entry to top of screen"
 msgstr "déplacer l'entrée en haut de l'écran"
 
-#: keymap_alldefs.h:52
+#: keymap_alldefs.h:50
 msgid "make decoded (text/plain) copy"
 msgstr "faire une copie décodée (text/plain)"
 
-#: keymap_alldefs.h:53
+#: keymap_alldefs.h:51
 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
 msgstr "faire une copie décodée (text/plain) et effacer"
 
-#: keymap_alldefs.h:54
+#: keymap_alldefs.h:52
 msgid "delete the current entry"
 msgstr "effacer l'entrée courante"
 
-#: keymap_alldefs.h:55
+#: keymap_alldefs.h:53
 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
 msgstr "supprimer la boîte aux lettres courante (IMAP seulement)"
 
-#: keymap_alldefs.h:56
+#: keymap_alldefs.h:54
 msgid "delete all messages in subthread"
 msgstr "effacer tous les messages dans la sous-discussion"
 
-#: keymap_alldefs.h:57
+#: keymap_alldefs.h:55
 msgid "delete all messages in thread"
 msgstr "effacer tous les messages dans la discussion"
 
-#: keymap_alldefs.h:58
+#: keymap_alldefs.h:56
 msgid "display full address of sender"
 msgstr "afficher l'adresse complète de l'expéditeur"
 
-#: keymap_alldefs.h:59
+#: keymap_alldefs.h:57
 msgid "display message and toggle header weeding"
 msgstr "afficher le message et inverser la restriction des en-têtes"
 
-#: keymap_alldefs.h:60
+#: keymap_alldefs.h:58
 msgid "display a message"
 msgstr "afficher un message"
 
-#: keymap_alldefs.h:61
+#: keymap_alldefs.h:59
 msgid "edit the raw message"
 msgstr "éditer le message brut"
 
-#: keymap_alldefs.h:62
+#: keymap_alldefs.h:60
 msgid "delete the char in front of the cursor"
 msgstr "effacer le caractère situé devant le curseur"
 
-#: keymap_alldefs.h:63
+#: keymap_alldefs.h:61
 msgid "move the cursor one character to the left"
 msgstr "déplacer le curseur d'un caractère vers la gauche"
 
-#: keymap_alldefs.h:64
+#: keymap_alldefs.h:62
 msgid "move the cursor to the beginning of the word"
 msgstr "déplacer le curseur au début du mot"
 
-#: keymap_alldefs.h:65
+#: keymap_alldefs.h:63
 msgid "jump to the beginning of the line"
 msgstr "aller au début de la ligne"
 
-#: keymap_alldefs.h:66
+#: keymap_alldefs.h:64
 msgid "cycle among incoming mailboxes"
 msgstr "parcourir les boîtes aux lettres recevant du courrier"
 
-#: keymap_alldefs.h:67
+#: keymap_alldefs.h:65
 msgid "complete filename or alias"
 msgstr "compléter un nom de fichier ou un alias"
 
-#: keymap_alldefs.h:68
+#: keymap_alldefs.h:66
 msgid "complete address with query"
 msgstr "compléter une adresse grâce à une requête"
 
-#: keymap_alldefs.h:69
+#: keymap_alldefs.h:67
 msgid "delete the char under the cursor"
 msgstr "effacer le caractère situé sous le curseur"
 
-#: keymap_alldefs.h:70
+#: keymap_alldefs.h:68
 msgid "jump to the end of the line"
 msgstr "aller à la fin de la ligne"
 
-#: keymap_alldefs.h:71
+#: keymap_alldefs.h:69
 msgid "move the cursor one character to the right"
 msgstr "déplacer le curseur d'un caractère vers la droite"
 
-#: keymap_alldefs.h:72
+#: keymap_alldefs.h:70
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "déplacer le curseur à la fin du mot"
 
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "remonter dans l'historique"
 
-#: keymap_alldefs.h:75
+#: keymap_alldefs.h:73
 msgid "delete chars from cursor to end of line"
 msgstr "effacer la fin de la ligne à partir du curseur"
 
-#: keymap_alldefs.h:76
+#: keymap_alldefs.h:74
 msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
 msgstr "effacer la fin du mot à partir du curseur"
 
-#: keymap_alldefs.h:77
+#: keymap_alldefs.h:75
 msgid "delete all chars on the line"
 msgstr "effacer tous les caractères de la ligne"
 
-#: keymap_alldefs.h:78
+#: keymap_alldefs.h:76
 msgid "delete the word in front of the cursor"
 msgstr "effacer le mot situé devant le curseur"
 
-#: keymap_alldefs.h:79
+#: keymap_alldefs.h:77
 msgid "quote the next typed key"
 msgstr "entrer le caractère correspondant à la prochaine touche"
 
-#: keymap_alldefs.h:80
+#: keymap_alldefs.h:78
 msgid "transpose character under cursor with previous"
 msgstr "échanger le caractère situé sous le curseur avec le précédent"
 
-#: keymap_alldefs.h:81
+#: keymap_alldefs.h:79
 msgid "enter a muttrc command"
 msgstr "entrer une commande muttrc"
 
-#: keymap_alldefs.h:82
+#: keymap_alldefs.h:80
 msgid "enter a file mask"
 msgstr "entrer un masque de fichier"
 
-#: keymap_alldefs.h:83
+#: keymap_alldefs.h:81
 msgid "exit this menu"
 msgstr "sortir de ce menu"
 
-#: keymap_alldefs.h:84
+#: keymap_alldefs.h:82
 msgid "filter attachment through a shell command"
 msgstr "filtrer un attachement au moyen d'une commande shell"
 
-#: keymap_alldefs.h:85
+#: keymap_alldefs.h:83
 msgid "move to the first entry"
 msgstr "se déplacer sur la première entrée"
 
-#: keymap_alldefs.h:86
+#: keymap_alldefs.h:84
 msgid "toggle a message's 'important' flag"
 msgstr "modifier l'indicateur 'important' d'un message"
 
-#: keymap_alldefs.h:87
+#: keymap_alldefs.h:85
 msgid "forward a message with comments"
 msgstr "faire suivre un message avec des commentaires"
 
-#: keymap_alldefs.h:88
+#: keymap_alldefs.h:86
 msgid "select the current entry"
 msgstr "sélectionner l'entrée courante"
 
-#: keymap_alldefs.h:89
+#: keymap_alldefs.h:87
 msgid "reply to all recipients"
 msgstr "répondre à tous les destinataires"
 
-#: keymap_alldefs.h:90
+#: keymap_alldefs.h:88
 msgid "scroll down 1/2 page"
 msgstr "descendre d'1/2 page"
 
-#: keymap_alldefs.h:91
+#: keymap_alldefs.h:89
 msgid "scroll up 1/2 page"
 msgstr "remonter d'1/2 page"
 
-#: keymap_alldefs.h:92
+#: keymap_alldefs.h:90
 msgid "this screen"
 msgstr "cet écran"
 
-#: keymap_alldefs.h:93
+#: keymap_alldefs.h:91
 msgid "jump to an index number"
 msgstr "aller à un numéro d'index"
 
-#: keymap_alldefs.h:94
+#: keymap_alldefs.h:92
 msgid "move to the last entry"
 msgstr "aller à la dernière entrée"
 
-#: keymap_alldefs.h:95
+#: keymap_alldefs.h:93
 msgid "reply to specified mailing list"
 msgstr "répondre à la liste spécifiée"
 
-#: keymap_alldefs.h:96
+#: keymap_alldefs.h:94
 msgid "execute a macro"
 msgstr "exécuter une macro"
 
-#: keymap_alldefs.h:97
+#: keymap_alldefs.h:95
 msgid "compose a new mail message"
 msgstr "composer un nouveau message"
 
-#: keymap_alldefs.h:98
+#: keymap_alldefs.h:96
 msgid "open a different folder"
 msgstr "ouvrir un dossier différent"
 
-#: keymap_alldefs.h:99
+#: keymap_alldefs.h:97
 msgid "open a different folder in read only mode"
 msgstr "ouvrir un dossier différent en lecture seule"
 
-#: keymap_alldefs.h:100
+#: keymap_alldefs.h:98
 msgid "clear a status flag from a message"
 msgstr "effacer un indicateur de statut d'un message"
 
-#: keymap_alldefs.h:101
+#: keymap_alldefs.h:99
 msgid "delete messages matching a pattern"
 msgstr "effacer les messages correspondant à un motif"
 
-#: keymap_alldefs.h:102
+#: keymap_alldefs.h:100
 msgid "retrieve mail from POP server"
 msgstr "récupérer le courrier depuis un serveur POP"
 
-#: keymap_alldefs.h:103
+#: keymap_alldefs.h:101
 msgid "move to the first message"
 msgstr "aller au premier message"
 
-#: keymap_alldefs.h:104
+#: keymap_alldefs.h:102
 msgid "move to the last message"
 msgstr "aller au dernier message"
 
-#: keymap_alldefs.h:105
+#: keymap_alldefs.h:103
 msgid "show only messages matching a pattern"
 msgstr "afficher seulement les messages correspondant à un motif"
 
-#: keymap_alldefs.h:106
+#: keymap_alldefs.h:104
 msgid "jump to the next new message"
 msgstr "aller au nouveau message suivant"
 
-#: keymap_alldefs.h:107
+#: keymap_alldefs.h:105
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "aller à la sous-discussion suivante"
 
-#: keymap_alldefs.h:108
+#: keymap_alldefs.h:106
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "aller à la discussion suivante"
 
-#: keymap_alldefs.h:109
+#: keymap_alldefs.h:107
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "aller au message non effacé suivant"
 
-#: keymap_alldefs.h:110
+#: keymap_alldefs.h:108
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "aller au message non lu suivant"
 
-#: keymap_alldefs.h:111
+#: keymap_alldefs.h:109
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "aller au message père dans la discussion"
 
-#: keymap_alldefs.h:112
+#: keymap_alldefs.h:110
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "aller à la discussion précédente"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:111
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "aller à la sous-discussion précédente"
 
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:112
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "aller au message non effacé précédent"
 
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "aller au nouveau message précédent"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "aller au message non lu précédent"
 
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "marquer la discussion courante comme lue"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "marquer la sous-discussion courante comme lue"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "mettre un indicateur d'état sur un message"
 
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "sauver les modifications de la boîte aux lettres"
 
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "marquer les messages correspondant à un motif"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "récupérer les messages correspondant à un motif"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "démarquer les messages correspondant à un motif"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:122
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "aller au milieu de la page"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
 msgstr "créer une nouvelle boîte aux lettres (IMAP seulement)"
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "aller à l'entrée suivante"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "descendre d'une ligne"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "move to the next page"
 msgstr "aller à la page suivante"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "aller à la fin du message"
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "inverser l'affichage du texte cité"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "sauter le texte cité"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "aller au début du message"
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "passer le message/l'attachement à une commande shell"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "aller à l'entrée précédente"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "remonter d'une ligne"
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "aller à la page précédente"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "print the current entry"
 msgstr "imprimer l'entrée courante"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "demander des adresses à un programme externe"
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "ajouter les nouveaux résultats de la requête aux résultats courants"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "sauver les modifications de la boîte aux lettres et quitter"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "rappeler un message ajourné"
 
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "effacer l'écran et réafficher"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "{internal}"
 msgstr "{interne}"
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "reply to a message"
 msgstr "répondre à un message"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "utiliser le message courant comme modèle pour un nouveau message"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "sauver le message/l'attachement dans un fichier"
 
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "rechercher une expression rationnelle"
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "rechercher en arrière une expression rationnelle"
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "search for next match"
 msgstr "rechercher le prochain mot"
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "rechercher le prochain mot dans la direction opposée"
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "inverser la coloration du motif de recherche"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "exécuter une commande dans un sous-shell"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "sort messages"
 msgstr "trier les messages"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "trier les messages dans l'ordre inverse"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "marquer l'entrée courante"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "appliquer la prochaine fonction aux messages marqués"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "marquer la sous-discussion courante"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "marquer la discussion courante"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "inverser l'indicateur 'nouveau' d'un message"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "changer l'option de mise à jour de la boîte aux lettres"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "changer entre l'affichage des BAL et celui de tous les fichiers"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "aller en haut de la page"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "récupérer l'entrée courante"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "récupérer tous les messages de la discussion"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "récupérer tous les messages de la sous-discussion"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "afficher la version de Mutt (numéro et date)"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "visualiser l'attachement en utilisant l'entrée mailcap si nécessaire"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "afficher les attachements MIME"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "afficher le motif de limitation actuel"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "comprimer/décomprimer la discussion courante"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "comprimer/décomprimer toutes les discussions"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "attacher une clé publique PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "show PGP options"
 msgstr "afficher les options PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "extract PGP public keys"
 msgstr "extraire les clés publiques PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "wipe PGP passphrase from memory"
 msgstr "effacer la phrase de passe PGP de la mémoire"
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "envoyer une clé publique PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:175
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "vérifier une clé publique PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "afficher le numéro d'utilisateur de la clé"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "faire une copie déchiffrée et effacer"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "faire une copie déchiffrée"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Accepter la chaîne construite"
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Ajouter un redistributeur de courrier à la fin de la chaîne"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "Insérer un redistributeur de courrier dans la chaîne"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Retirer un redistributeur de courrier de la chaîne"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Sélectionner l'élément précédent de la chaîne"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Sélectionner l'élément suivant de la chaîne"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr ""
 "envoyer le message dans une chaîne de redistributeurs de courrier mixmaster"
@@ -2531,50 +2510,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options de compilation :"
 
-#: main.c:398
+#: main.c:406
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Erreur d'initialisation du terminal."
 
 # , c-format
-#: main.c:497
+#: main.c:505
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Débuggage au niveau %d.\n"
 
-#: main.c:499
+#: main.c:507
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG n'a pas été défini à la compilation. Ignoré.\n"
 
-#: main.c:618
+#: main.c:626
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s n'existe pas. Le créer ?"
 
 # , c-format
-#: main.c:622
+#: main.c:630
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Impossible de créer %s : %s."
 
-#: main.c:661
+#: main.c:669
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Pas de destinataire spécifié.\n"
 
 # , c-format
-#: main.c:734
+#: main.c:742
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s : impossible d'attacher le fichier.\n"
 
-#: main.c:754
+#: main.c:762
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Pas de boîte aux lettres avec des nouveaux messages."
 
-#: main.c:763
+#: main.c:771
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Pas de boîtes aux lettres recevant du courrier définies."
 
-#: main.c:792
+#: main.c:800
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "La boîte aux lettres est vide."
 
@@ -2851,7 +2830,7 @@ msgstr "La bo
 msgid "%d kept."
 msgstr "%d gardés."
 
-#: mx.c:1363
+#: mx.c:1361
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Impossible d'écrire le message"
 
@@ -3467,7 +3446,7 @@ msgstr "Renvoyer les messages 
 msgid "Can't open temporary file %s."
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s."
 
-#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725
+#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "Faire suivre en MIME encapsulé ?"
 
@@ -3478,20 +3457,20 @@ msgstr ""
 "?"
 
 # , c-format
-#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
+#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801
 #, c-format
 msgid "Can't create %s."
 msgstr "Impossible de créer %s."
 
-#: recvcmd.c:676
+#: recvcmd.c:678
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Aucun message marqué n'a pu être trouvé."
 
-#: recvcmd.c:697 send.c:650
+#: recvcmd.c:699 send.c:653
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Pas de liste de diffusion trouvée !"
 
-#: recvcmd.c:776
+#: recvcmd.c:780
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr ""
 "Impossible de décoder ts les attachements marqués. MIME-encapsuler les "
@@ -3596,7 +3575,7 @@ msgid "No subject, aborting."
 msgstr "Pas de sujet, abandon."
 
 # , c-format
-#: send.c:431
+#: send.c:434
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "Suivi de la discussion à %s%s ?"
@@ -3607,7 +3586,7 @@ msgstr "Suivi de la discussion 
 #. * to send a message to only the sender of the message.  This
 #. * provides a way to do that.
 #.
-#: send.c:480
+#: send.c:483
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "Répondre à %s%s ?"
@@ -3615,105 +3594,105 @@ msgstr "R
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:625
+#: send.c:628
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Pas de messages marqués visibles !"
 
-#: send.c:696
+#: send.c:699
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Inclure le message dans la réponse ?"
 
-#: send.c:701
+#: send.c:704
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Inclusion du message cité..."
 
-#: send.c:711
+#: send.c:714
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Tous les messages demandés n'ont pas pu être inclus !"
 
-#: send.c:729
+#: send.c:732
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Préparation du message à faire suivre..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1025
+#: send.c:1028
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Rappeler un message ajourné ?"
 
-#: send.c:1265
+#: send.c:1268
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Message non modifié. Abandonner ?"
 
-#: send.c:1267
+#: send.c:1270
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Message non modifié. Abandon."
 
 #. abort
-#: send.c:1308
+#: send.c:1311
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Message non envoyé."
 
-#: send.c:1334
+#: send.c:1337
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Message ajourné."
 
-#: send.c:1343
+#: send.c:1346
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Aucun destinataire spécifié !"
 
-#: send.c:1348
+#: send.c:1351
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Aucun destinataire spécifié."
 
-#: send.c:1354
+#: send.c:1357
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Pas d'objet, abandonner l'envoi ?"
 
-#: send.c:1358
+#: send.c:1361
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Pas d'objet spécifié."
 
-#: send.c:1405
+#: send.c:1408
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Envoi du message..."
 
-#: send.c:1532
+#: send.c:1535
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Impossible d'envoyer le message."
 
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Message envoyé."
 
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Envoi en tâche de fond."
 
-#: sendlib.c:441
+#: sendlib.c:450
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "Pas de paramètre boundary trouvé !  [signalez cette erreur]"
 
 # , c-format
-#: sendlib.c:475
+#: sendlib.c:484
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s n'existe plus !"
 
 # , c-format
-#: sendlib.c:727
+#: sendlib.c:1005
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
 
 # , c-format
-#: sendlib.c:1702
+#: sendlib.c:1980
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Erreur en envoyant le message, fils terminé avec le code %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:1708
+#: sendlib.c:1986
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Sortie du processus de livraison"
 
@@ -3755,6 +3734,32 @@ msgstr "Le message p
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Le message père n'est pas disponible."
 
+#~ msgid "Can't open %s: %s."
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s : %s."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
+#~ msgstr "Erreur en recodant %s. Laisser inchangé."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
+#~ msgstr "Erreur en recodant %s. Voir %s pour récupérer vos données."
+
+#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de changer le jeu de caractères pour des attachements non "
+#~ "textuels !"
+
+#~ msgid "Enter character set: "
+#~ msgstr "Entrez le jeu de caractères : "
+
+#~ msgid "Recoding successful."
+#~ msgstr "Recodage réussi."
+
+#~ msgid "change an attachment's character set"
+#~ msgstr "changer le jeu de caractères d'un attachement"
+
+#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset"
+#~ msgstr "recoder cet attachement vers/depuis le jeu de caractères local"
+
 #~ msgid "Compose"
 #~ msgstr "Composer"
 
index 1100a20480ff39a28d25068a1402cdea526981ca..80adabe79819a94e463537b0246f1c41cfbe7409 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.0i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-10-27 14:05+0200\n"
 "Last-Translator: Roberto Suarez Soto <ask4it@bigfoot.com>\n"
 "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Sa
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487
+#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493
 #: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Axuda"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Non se puido atopa-lo nome, 
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "A entrada \"compose\" no ficheiro Mailcap require %%s"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137
 #: curs_lib.c:336
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -234,21 +234,6 @@ msgstr "Erro intentando ver ficheiro"
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "Novo correo en %s."
 
-#: charset.c:345 charset.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "Non foi atopado: %s"
-
-#: charset.c:421
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-msgstr ""
-
-#: charset.c:427
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr ""
-
 #: color.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: color not supported by term"
@@ -304,187 +289,207 @@ msgid "default colors not supported"
 msgstr "colores por defecto non soportados"
 
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:86
+#: commands.c:92
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "¿Verificar firma PGP?"
 
-#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
+#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Chamando ó PGP..."
 
-#: commands.c:106 mbox.c:735
+#: commands.c:112 mbox.c:735
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "¡Non foi posible crear o ficheiro temporal!"
 
-#: commands.c:148
+#: commands.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "Non se puido crea-lo filtro"
+
+#: commands.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "Non foi posible envia-la mensaxe."
+
+#: commands.c:169
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr ""
 
-#: commands.c:149
+#: commands.c:170
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr ""
 
-#: commands.c:172
+#: commands.c:193
 msgid "Command: "
 msgstr "Comando: "
 
-#: commands.c:190 recvcmd.c:140
+#: commands.c:211 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Rebotar mensaxe a: "
 
-#: commands.c:192 recvcmd.c:142
+#: commands.c:213 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Rebotar mensaxes marcadas a: "
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:228
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "¡Erro analizando enderezo!"
 
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Rebotar mensaxe a %s"
 
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Rebotar mensaxes a %s"
 
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Mensaxe rebotada."
 
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Mensaxes rebotadas."
 
-#: commands.c:276
+#: commands.c:297
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Canalizar ó comando: "
 
-#: commands.c:376
+#: commands.c:397
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Ordear-inv (d)ata/d(e)/(r)ecb/(t)ema/(p)ara/(f)ío/(n)ada/t(a)m/p(u)nt: "
 
-#: commands.c:377
+#: commands.c:398
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr "Ordear (d)ata/d(e)/(r)ecb/(t)ema/(p)ara/(f)ío/(n)ada/t(a)m/p(u)nt: "
 
-#: commands.c:378
+#: commands.c:399
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dertpfnau"
 
-#: commands.c:431
+#: commands.c:452
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Comando de shell: "
 
-#: commands.c:564
+#: commands.c:585
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s ó buzón"
 
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
 msgid "Decode-save"
 msgstr "Descodificar-gardar"
 
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "Descodificar-copiar"
 
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "Desencriptar-gardar"
 
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "Desencriptar-copiar"
 
-#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "Gardar"
 
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
 msgid " tagged"
 msgstr " marcado"
 
-#: commands.c:636
+#: commands.c:657
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Copiando a %s..."
 
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
 msgid "Print message?"
 msgstr "¿Imprimir mensaxe?"
 
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "¿Imprimir mensaxes marcadas?"
 
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
 msgid "Message printed"
 msgstr "Mensaxe impresa"
 
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Mensaxes impresas"
 
+#: commands.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "Conectando con %s..."
+
+#: commands.c:836
+#, c-format
+msgid "Character set changed to %s."
+msgstr ""
+
 #
-#: compose.c:41
+#: compose.c:40
 msgid "There are no attachments."
 msgstr "Non hai ficheiros adxuntos."
 
-#: compose.c:86
+#: compose.c:85
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: compose.c:87 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
 msgid "Abort"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: compose.c:91 compose.c:711
+#: compose.c:90 compose.c:683
 msgid "Attach file"
 msgstr "Adxuntar ficheiro"
 
-#: compose.c:92
+#: compose.c:91
 msgid "Descrip"
 msgstr "Descrip"
 
-#: compose.c:113
+#: compose.c:112
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "Firmar, Encriptar"
 
-#: compose.c:115
+#: compose.c:114
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Encriptar"
 
-#: compose.c:117
+#: compose.c:116
 msgid "Sign"
 msgstr "Firmar"
 
-#: compose.c:119
+#: compose.c:118
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpar"
 
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
 msgid " sign as: "
 msgstr " firmar como: "
 
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
 msgid "<default>"
 msgstr "<por defecto>"
 
-#: compose.c:127 compose.c:184
+#: compose.c:126 compose.c:183
 msgid "MIC algorithm: "
 msgstr "Algoritmo MIC: "
 
-#: compose.c:138
+#: compose.c:137
 msgid ""
 "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
 "it? "
@@ -492,149 +497,132 @@ msgstr ""
 "(e)ncriptar, (f)irmar, firmar (c)omo, (a)mbas, seleccionar algoritmo (m)icou "
 "(o)lvidar "
 
-#: compose.c:139
+#: compose.c:138
 msgid "esabmf"
 msgstr "efcamo"
 
-#: compose.c:153
+#: compose.c:152
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Firmar como: "
 
-#: compose.c:178
+#: compose.c:177
 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
 msgstr "Isto non é moi sensato se non queres firma-la mensaxe."
 
-#: compose.c:189
+#: compose.c:188
 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
 msgstr ""
 "Algoritmo MIC descoñecido, os válidos son: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
 
-#: compose.c:254
+#: compose.c:253
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d] xa non existe!"
 
-#: compose.c:262
+#: compose.c:261
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "%s [#%d] modificado. ¿Actualizar codificación?"
 
-#: compose.c:308
+#: compose.c:307
 #, fuzzy
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "Adxuntos"
 
-#: compose.c:352
+#: compose.c:351
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "Non podes borra-lo único adxunto."
 
-#: compose.c:396
-msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:402
-msgid "Enter character set: "
-msgstr ""
-
-#: compose.c:407
-#, c-format
-msgid "Character set %s is unknown."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:727
+#: compose.c:699
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr ""
 
-#: compose.c:738
+#: compose.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "¡Non foi posible adxuntar!"
 
-#: compose.c:756
+#: compose.c:728
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "Abrir buzón do que adxuntar mensaxe"
 
-#: compose.c:791
+#: compose.c:763
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "Non hai mensaxes nese buzón."
 
-#: compose.c:800
+#: compose.c:772
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "¡Marca as mensaxes que queres adxuntar!"
 
-#: compose.c:832
+#: compose.c:804
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "¡Non foi posible adxuntar!"
 
-#: compose.c:884 compose.c:904
+#: compose.c:851
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr ""
 
-#: compose.c:889
+#: compose.c:856
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr ""
 
-#: compose.c:891
+#: compose.c:858
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr ""
 
-#: compose.c:920
-msgid "Recoding successful."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:994
+#: compose.c:929
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Codificación inválida."
 
-#: compose.c:1015
+#: compose.c:950
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "¿Gardar unha copia desta mensaxe?"
 
-#: compose.c:1069
+#: compose.c:1004
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Cambiar nome a: "
 
-#: compose.c:1074 editmsg.c:96
+#: compose.c:1009 editmsg.c:96
 #, c-format
 msgid "Can't stat: %s"
 msgstr "Non foi atopado: %s"
 
-#: compose.c:1100
+#: compose.c:1035
 msgid "New file: "
 msgstr "Novo ficheiro: "
 
-#: compose.c:1113
+#: compose.c:1048
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Content-Type é da forma base/subtipo"
 
-#: compose.c:1119
+#: compose.c:1054
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Non coñezo ó Content-Type %s"
 
-#: compose.c:1132
+#: compose.c:1067
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Non fun capaz de crea-lo ficheiro %s"
 
-#: compose.c:1140
+#: compose.c:1075
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "O que temos aquí é un fallo ó face-lo adxunto"
 
-#: compose.c:1202
+#: compose.c:1137
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "¿Pospór esta mensaxe?"
 
-#: compose.c:1259
+#: compose.c:1194
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Escribir mensaxe ó buzón"
 
-#: compose.c:1262
+#: compose.c:1197
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Escribindo mensaxe a %s..."
 
-#: compose.c:1271
+#: compose.c:1206
 msgid "Message written."
 msgstr "Mensaxe escrita."
 
@@ -965,71 +953,71 @@ msgstr "P
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Limpar indicador"
 
-#: handler.c:114
+#: handler.c:163
 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
 msgstr "[-- Erro: ¡fin de ficheiro inesperado! --]\n"
 
 #. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:947
+#: handler.c:994
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Erro: ¡Non foi posible amosar ningunha parte de "
 "Multipart/Alternative!--]\n"
 
-#: handler.c:1064
+#: handler.c:1111
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Adxunto #%d"
 
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:1122
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Tipo: %s/%s, Codificación: %s, Tamaño: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1134
+#: handler.c:1181
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Automostra usando %s --]\n"
 
-#: handler.c:1135
+#: handler.c:1182
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Chamando ó comando de automostra: %s"
 
-#: handler.c:1172 handler.c:1190
+#: handler.c:1219 handler.c:1237
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Automostra da stderr de %s --]\n"
 
-#: handler.c:1222
+#: handler.c:1269
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr "[-- Erro: mensaxe/corpo externo non ten parámetro \"access-type\"--]\n"
 
-#: handler.c:1239
+#: handler.c:1286
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Este adxunto %s/%s "
 
-#: handler.c:1246
+#: handler.c:1293
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(tamaño %s bytes) "
 
-#: handler.c:1248
+#: handler.c:1295
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "foi borrado --]\n"
 
-#: handler.c:1251
+#: handler.c:1298
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- o %s --]\n"
 
-#: handler.c:1253
+#: handler.c:1300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- o %s --]\n"
 
-#: handler.c:1264
+#: handler.c:1311
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -1039,7 +1027,7 @@ msgstr ""
 "[-- Este adxunto %s/%s non está incluido --]\n"
 "[-- e a fonte externa indicada expirou--]\n"
 
-#: handler.c:1278
+#: handler.c:1325
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -1048,29 +1036,29 @@ msgstr ""
 "[-- Este adxunto %s/%s non está incluido, --]\n"
 "[-- e o \"access-type\" %s indicado non está soportado --]\n"
 
-#: handler.c:1386
+#: handler.c:1435
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Erro: multipart/signed non ten protocolo."
 
-#: handler.c:1399
+#: handler.c:1448
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Erro: ¡multipart/encrypted non ten parámetro de protocolo!"
 
-#: handler.c:1441
+#: handler.c:1490
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "¡Non foi posible abri-lo ficheiro temporal!"
 
-#: handler.c:1500
+#: handler.c:1549
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s non está soportado "
 
-#: handler.c:1505
+#: handler.c:1554
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(use '%s' para ver esta parte)"
 
-#: handler.c:1507
+#: handler.c:1556
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(cómpre que 'view-attachments' esté vinculado a unha tecla!)"
 
@@ -1282,71 +1270,71 @@ msgstr "%s: non foi posible adxuntar ficheiro"
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "%s: valor inválido"
 
-#: imap/imap_ssl.c:361
+#: imap/imap_ssl.c:367
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:368
+#: imap/imap_ssl.c:374
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:441
+#: imap/imap_ssl.c:447
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:451
+#: imap/imap_ssl.c:457
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:461
+#: imap/imap_ssl.c:467
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:462
+#: imap/imap_ssl.c:468
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:464
+#: imap/imap_ssl.c:470
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:470
+#: imap/imap_ssl.c:476
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:472
+#: imap/imap_ssl.c:478
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:475
+#: imap/imap_ssl.c:481
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:476
+#: imap/imap_ssl.c:482
 #, fuzzy
 msgid "roa"
 msgstr "sec"
 
-#: imap/imap_ssl.c:480
+#: imap/imap_ssl.c:486
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:481
+#: imap/imap_ssl.c:487
 msgid "ro"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442
+#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "Saír  "
 
-#: imap/imap_ssl.c:510
+#: imap/imap_ssl.c:516
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:512
+#: imap/imap_ssl.c:518
 msgid "Certificate saved"
 msgstr ""
 
@@ -1616,686 +1604,678 @@ msgid "attach message(s) to this message"
 msgstr "adxuntar mensaxe(s) a esta mensaxe"
 
 #: keymap_alldefs.h:20
-msgid "change an attachment's character set"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:21
 msgid "edit the BCC list"
 msgstr "edita-la lista de BCC"
 
-#: keymap_alldefs.h:22
+#: keymap_alldefs.h:21
 msgid "edit the CC list"
 msgstr "edita-la lista CC"
 
-#: keymap_alldefs.h:23
+#: keymap_alldefs.h:22
 msgid "edit attachment description"
 msgstr "edita-la descripción do adxunto"
 
-#: keymap_alldefs.h:24
+#: keymap_alldefs.h:23
 msgid "edit attachment transfer-encoding"
 msgstr "edita-lo \"transfer-encoding\" do adxunto"
 
-#: keymap_alldefs.h:25
+#: keymap_alldefs.h:24
 msgid "enter a file to save a copy of this message in"
 msgstr "introducir un ficheiro no que gardar unha copia da mensaxe"
 
-#: keymap_alldefs.h:26
+#: keymap_alldefs.h:25
 msgid "edit the file to be attached"
 msgstr "edita-lo ficheiro a adxuntar"
 
-#: keymap_alldefs.h:27
+#: keymap_alldefs.h:26
 msgid "edit the from field"
 msgstr "edita-lo campo \"De\""
 
-#: keymap_alldefs.h:28
+#: keymap_alldefs.h:27
 msgid "edit the message with headers"
 msgstr "edita-la mensaxe con cabeceiras"
 
-#: keymap_alldefs.h:29
+#: keymap_alldefs.h:28
 msgid "edit the message"
 msgstr "edita-la mensaxe"
 
-#: keymap_alldefs.h:30
+#: keymap_alldefs.h:29
 msgid "edit attachment using mailcap entry"
 msgstr "edita-lo adxunto usando a entrada mailcap"
 
-#: keymap_alldefs.h:31
+#: keymap_alldefs.h:30
 msgid "edit the Reply-To field"
 msgstr "edita-lo campo Responder-A"
 
-#: keymap_alldefs.h:32
+#: keymap_alldefs.h:31
 msgid "edit the subject of this message"
 msgstr "edita-lo tema desta mensaxe"
 
-#: keymap_alldefs.h:33
+#: keymap_alldefs.h:32
 msgid "edit the TO list"
 msgstr "edita-a lista do Para"
 
-#: keymap_alldefs.h:34
+#: keymap_alldefs.h:33
 #, fuzzy
 msgid "edit attachment content type"
 msgstr "edita-lo tipo do adxunto"
 
-#: keymap_alldefs.h:35
+#: keymap_alldefs.h:34
 msgid "get a temporary copy of an attachment"
 msgstr "coller unha copia temporal do adxunto"
 
-#: keymap_alldefs.h:36
+#: keymap_alldefs.h:35
 msgid "run ispell on the message"
 msgstr "executar ispell na mensaxe"
 
-#: keymap_alldefs.h:37
+#: keymap_alldefs.h:36
 msgid "compose new attachment using mailcap entry"
 msgstr "compór novo adxunto usando a entrada mailcap"
 
-#: keymap_alldefs.h:38
+#: keymap_alldefs.h:37
 msgid "toggle recoding of this attachment"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:40
+#: keymap_alldefs.h:38
 msgid "save this message to send later"
 msgstr "gardar esta mensaxe para mandar logo"
 
-#: keymap_alldefs.h:41
+#: keymap_alldefs.h:39
 msgid "rename/move an attached file"
 msgstr "renomear/mover un ficheiro adxunto"
 
-#: keymap_alldefs.h:42
+#: keymap_alldefs.h:40
 msgid "send the message"
 msgstr "envia-la mensaxe"
 
-#: keymap_alldefs.h:43
+#: keymap_alldefs.h:41
 msgid "toggle disposition between inline/attachment"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:44
+#: keymap_alldefs.h:42
 msgid "toggle whether to delete file after sending it"
 msgstr "cambiar a opción de borra-lo ficheiro logo de mandalo"
 
-#: keymap_alldefs.h:45
+#: keymap_alldefs.h:43
 msgid "update an attachment's encoding info"
 msgstr "actualiza-la información de codificación dun adxunto"
 
-#: keymap_alldefs.h:46
+#: keymap_alldefs.h:44
 msgid "write the message to a folder"
 msgstr "escribi-la mensaxe a unha carpeta"
 
-#: keymap_alldefs.h:47
+#: keymap_alldefs.h:45
 msgid "copy a message to a file/mailbox"
 msgstr "copiar unha mensaxe a un ficheiro/buzón"
 
-#: keymap_alldefs.h:48
+#: keymap_alldefs.h:46
 msgid "create an alias from a message sender"
 msgstr "crear un alias do remitente dunha mensaxe"
 
-#: keymap_alldefs.h:49
+#: keymap_alldefs.h:47
 msgid "move entry to bottom of screen"
 msgstr "mover entrada ó final da pantalla"
 
-#: keymap_alldefs.h:50
+#: keymap_alldefs.h:48
 msgid "move entry to middle of screen"
 msgstr "mover entrada ó medio da pantalla"
 
-#: keymap_alldefs.h:51
+#: keymap_alldefs.h:49
 msgid "move entry to top of screen"
 msgstr "mover entrada ó principio da pantalla"
 
-#: keymap_alldefs.h:52
+#: keymap_alldefs.h:50
 msgid "make decoded (text/plain) copy"
 msgstr "facer copia descodificada (texto plano)"
 
-#: keymap_alldefs.h:53
+#: keymap_alldefs.h:51
 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
 msgstr "facer copia descodificada (texto plano) e borrar"
 
-#: keymap_alldefs.h:54
+#: keymap_alldefs.h:52
 msgid "delete the current entry"
 msgstr "borra-la entrada actual"
 
-#: keymap_alldefs.h:55
+#: keymap_alldefs.h:53
 #, fuzzy
 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
 msgstr "borra-la entrada actual"
 
-#: keymap_alldefs.h:56
+#: keymap_alldefs.h:54
 msgid "delete all messages in subthread"
 msgstr "borrar tódalas mensaxes no subfío"
 
-#: keymap_alldefs.h:57
+#: keymap_alldefs.h:55
 msgid "delete all messages in thread"
 msgstr "borrar tódalas mensaxes no fío"
 
-#: keymap_alldefs.h:58
+#: keymap_alldefs.h:56
 msgid "display full address of sender"
 msgstr "amosa-lo enderezo completo do remitente"
 
-#: keymap_alldefs.h:59
+#: keymap_alldefs.h:57
 #, fuzzy
 msgid "display message and toggle header weeding"
 msgstr "amosa-la mensaxe con tódalas cabeceiras"
 
-#: keymap_alldefs.h:60
+#: keymap_alldefs.h:58
 msgid "display a message"
 msgstr "amosar unha mensaxe"
 
-#: keymap_alldefs.h:61
+#: keymap_alldefs.h:59
 #, fuzzy
 msgid "edit the raw message"
 msgstr "edita-la mensaxe"
 
-#: keymap_alldefs.h:62
+#: keymap_alldefs.h:60
 msgid "delete the char in front of the cursor"
 msgstr "borra-lo carácter en fronte do cursor"
 
-#: keymap_alldefs.h:63
+#: keymap_alldefs.h:61
 msgid "move the cursor one character to the left"
 msgstr "move-lo cursor un carácter á esquerda"
 
-#: keymap_alldefs.h:64
+#: keymap_alldefs.h:62
 #, fuzzy
 msgid "move the cursor to the beginning of the word"
 msgstr "saltar ó comezo de liña"
 
-#: keymap_alldefs.h:65
+#: keymap_alldefs.h:63
 msgid "jump to the beginning of the line"
 msgstr "saltar ó comezo de liña"
 
-#: keymap_alldefs.h:66
+#: keymap_alldefs.h:64
 msgid "cycle among incoming mailboxes"
 msgstr "cambiar entre buzóns de entrada"
 
-#: keymap_alldefs.h:67
+#: keymap_alldefs.h:65
 msgid "complete filename or alias"
 msgstr "nome de ficheiro completo ou alias"
 
-#: keymap_alldefs.h:68
+#: keymap_alldefs.h:66
 msgid "complete address with query"
 msgstr "enderezo completo con consulta"
 
-#: keymap_alldefs.h:69
+#: keymap_alldefs.h:67
 msgid "delete the char under the cursor"
 msgstr "borra-lo carácter baixo o cursor"
 
-#: keymap_alldefs.h:70
+#: keymap_alldefs.h:68
 msgid "jump to the end of the line"
 msgstr "saltar ó final da liña"
 
-#: keymap_alldefs.h:71
+#: keymap_alldefs.h:69
 msgid "move the cursor one character to the right"
 msgstr "move-lo cursor un carácter á dereita"
 
-#: keymap_alldefs.h:72
+#: keymap_alldefs.h:70
 #, fuzzy
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "move-lo cursor un carácter á dereita"
 
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "moverse cara atrás na lista do historial"
 
-#: keymap_alldefs.h:75
+#: keymap_alldefs.h:73
 msgid "delete chars from cursor to end of line"
 msgstr "borra-los caracteres dende o cursor ata o fin da liña"
 
-#: keymap_alldefs.h:76
+#: keymap_alldefs.h:74
 #, fuzzy
 msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
 msgstr "borra-los caracteres dende o cursor ata o fin da liña"
 
-#: keymap_alldefs.h:77
+#: keymap_alldefs.h:75
 msgid "delete all chars on the line"
 msgstr "borrar tódolos caracteres da liña"
 
-#: keymap_alldefs.h:78
+#: keymap_alldefs.h:76
 msgid "delete the word in front of the cursor"
 msgstr "borra-la palabra en fronte do cursor"
 
-#: keymap_alldefs.h:79
+#: keymap_alldefs.h:77
 msgid "quote the next typed key"
 msgstr "cita-la vindeira tecla pulsada"
 
-#: keymap_alldefs.h:80
+#: keymap_alldefs.h:78
 msgid "transpose character under cursor with previous"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:81
+#: keymap_alldefs.h:79
 msgid "enter a muttrc command"
 msgstr "introducir un comando do muttrc"
 
-#: keymap_alldefs.h:82
+#: keymap_alldefs.h:80
 msgid "enter a file mask"
 msgstr "introducir unha máscara de ficheiro"
 
-#: keymap_alldefs.h:83
+#: keymap_alldefs.h:81
 msgid "exit this menu"
 msgstr "saír deste menú"
 
-#: keymap_alldefs.h:84
+#: keymap_alldefs.h:82
 msgid "filter attachment through a shell command"
 msgstr "filtrar adxunto a través dun comando shell"
 
-#: keymap_alldefs.h:85
+#: keymap_alldefs.h:83
 msgid "move to the first entry"
 msgstr "moverse á primeira entrada"
 
-#: keymap_alldefs.h:86
+#: keymap_alldefs.h:84
 msgid "toggle a message's 'important' flag"
 msgstr "cambia-lo indicador de 'importante' dunha mensaxe"
 
-#: keymap_alldefs.h:87
+#: keymap_alldefs.h:85
 msgid "forward a message with comments"
 msgstr "reenvia-la mensaxe con comentarios"
 
-#: keymap_alldefs.h:88
+#: keymap_alldefs.h:86
 msgid "select the current entry"
 msgstr "selecciona-la entrada actual"
 
-#: keymap_alldefs.h:89
+#: keymap_alldefs.h:87
 msgid "reply to all recipients"
 msgstr "responder a tódolos destinatarios"
 
-#: keymap_alldefs.h:90
+#: keymap_alldefs.h:88
 msgid "scroll down 1/2 page"
 msgstr "moverse 1/2 páxina cara abaixo"
 
-#: keymap_alldefs.h:91
+#: keymap_alldefs.h:89
 msgid "scroll up 1/2 page"
 msgstr "moverse 1/2 páxina cara arriba"
 
-#: keymap_alldefs.h:92
+#: keymap_alldefs.h:90
 msgid "this screen"
 msgstr "esta pantalla"
 
-#: keymap_alldefs.h:93
+#: keymap_alldefs.h:91
 msgid "jump to an index number"
 msgstr "saltar a un número do índice"
 
-#: keymap_alldefs.h:94
+#: keymap_alldefs.h:92
 msgid "move to the last entry"
 msgstr "moverse á última entrada"
 
-#: keymap_alldefs.h:95
+#: keymap_alldefs.h:93
 msgid "reply to specified mailing list"
 msgstr "responder á lista de correo especificada"
 
-#: keymap_alldefs.h:96
+#: keymap_alldefs.h:94
 msgid "execute a macro"
 msgstr "executar unha macro"
 
-#: keymap_alldefs.h:97
+#: keymap_alldefs.h:95
 msgid "compose a new mail message"
 msgstr "compór unha nova mensaxe"
 
-#: keymap_alldefs.h:98
+#: keymap_alldefs.h:96
 msgid "open a different folder"
 msgstr "abrir unha carpeta diferente"
 
-#: keymap_alldefs.h:99
+#: keymap_alldefs.h:97
 msgid "open a different folder in read only mode"
 msgstr "abrir unha carpeta diferente en modo de só lectura"
 
-#: keymap_alldefs.h:100
+#: keymap_alldefs.h:98
 msgid "clear a status flag from a message"
 msgstr "limpar a marca de estado dunha mensaxe"
 
-#: keymap_alldefs.h:101
+#: keymap_alldefs.h:99
 msgid "delete messages matching a pattern"
 msgstr "borrar mensaxes coincidentes cun patrón"
 
-#: keymap_alldefs.h:102
+#: keymap_alldefs.h:100
 msgid "retrieve mail from POP server"
 msgstr "recoller correo dun servidor POP"
 
-#: keymap_alldefs.h:103
+#: keymap_alldefs.h:101
 msgid "move to the first message"
 msgstr "moverse á primeira mensaxe"
 
-#: keymap_alldefs.h:104
+#: keymap_alldefs.h:102
 msgid "move to the last message"
 msgstr "moverse á última mensaxe"
 
-#: keymap_alldefs.h:105
+#: keymap_alldefs.h:103
 msgid "show only messages matching a pattern"
 msgstr "amosar só mensaxes que coincidan cun patrón"
 
-#: keymap_alldefs.h:106
+#: keymap_alldefs.h:104
 msgid "jump to the next new message"
 msgstr "saltar á vindeira nova mensaxe"
 
-#: keymap_alldefs.h:107
+#: keymap_alldefs.h:105
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "saltar ó vindeiro subfío"
 
-#: keymap_alldefs.h:108
+#: keymap_alldefs.h:106
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "saltar ó vindeiro fío"
 
-#: keymap_alldefs.h:109
+#: keymap_alldefs.h:107
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "moverse á vindeira mensaxe recuperada"
 
-#: keymap_alldefs.h:110
+#: keymap_alldefs.h:108
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "saltar á vindeira mensaxe recuperada"
 
-#: keymap_alldefs.h:111
+#: keymap_alldefs.h:109
 #, fuzzy
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "recuperar tódalas mensaxes en fío"
 
-#: keymap_alldefs.h:112
+#: keymap_alldefs.h:110
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "saltar ó fío anterior"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:111
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "saltar ó subfío anterior"
 
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:112
 #, fuzzy
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "moverse á vindeira mensaxe recuperada"
 
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "saltar á vindeira mensaxe nova"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "saltar á anterior mensaxe non lida"
 
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "marca-lo fío actual como lido"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "marca-lo subfío actual como lido"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "pór un indicador de estado nunha mensaxe"
 
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "gardar cambios ó buzón"
 
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "marcar mensaxes coincidintes cun patrón"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "recuperar mensaxes coincidindo cun patrón"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "quitar marca a mensaxes coincidintes cun patrón"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:122
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "moverse ó medio da páxina"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:123
 #, fuzzy
 msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
 msgstr "borra-la entrada actual"
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "moverse á vindeira entrada"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "avanzar unha liña"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "move to the next page"
 msgstr "moverse á vindeira páxina"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "saltar ó final da mensaxe"
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "cambiar a visualización do texto citado"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "saltar o texto citado"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "saltar ó comezo da mensaxe"
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "canalizar mensaxe/adxunto a un comando de shell"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "moverse á entrada anterior"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "retroceder unha liña"
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "moverse á vindeira páxina"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "print the current entry"
 msgstr "imprimi-la entrada actual"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "consultar o enderezo a un programa externo"
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "engadir os resultados da nova consulta ós resultados actuais"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "gardar cambios ó buzón e saír"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "reeditar unha mensaxe posposta"
 
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "limpar e redibuxa-la pantalla"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "{internal}"
 msgstr "{interno}"
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "reply to a message"
 msgstr "responder a unha mensaxe"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:143
 #, fuzzy
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "edita-la mensaxe actual para reenviala"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "gardar mensaxe/adxunto a un ficheiro"
 
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "buscar unha expresión regular"
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "buscar unha expresión regular cara atrás"
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "search for next match"
 msgstr "busca-la vindeira coincidencia"
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "busca-la vindeira coincidencia en dirección oposta"
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "cambia-la coloración do patrón de búsqueda"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "chamar a un comando nun subshell"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "sort messages"
 msgstr "ordear mensaxes"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "ordear mensaxes en orden inverso"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "marca-la entrada actual"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "aplica-la vindeira función ás mensaxes marcadas"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "marca-lo subfío actual"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "marca-lo fío actual"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "cambia-lo indicador de 'novo' dunha mensaxe"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "cambia-la opción de reescribir/non-reescribi-lo buzón"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "cambia-la opción de ver buzóns/tódolos ficheiros"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "moverse ó comezo da páxina"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "recupera-la entrada actual"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "recuperar tódalas mensaxes en fío"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "recuperar tódalas mensaxes en subfío"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "amosa-lo número e data de versión de Mutt"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "ver adxunto usando a entrada de mailcap se cómpre"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "amosar adxuntos MIME"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "amosar o patrón limitante actual"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "colapsar/expandir fío actual"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "colapsar/expandir tódolos fíos"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "adxuntar unha chave pública PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "show PGP options"
 msgstr "amosa-las opcións PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "extract PGP public keys"
 msgstr "extraer chaves públicas PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "wipe PGP passphrase from memory"
 msgstr "borra-lo contrasinal PGP de memoria"
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "enviar por correo unha chave pública PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:175
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "verificar unha chave pública PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "ve-la identificación de usuario da chave"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "facer unha copia desencriptada e borrar"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "facer unha copia desencriptada"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:180
 #, fuzzy
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "borrar tódolos caracteres da liña"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:181
 #, fuzzy
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "borrar tódolos caracteres da liña"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:182
 #, fuzzy
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "borrar tódolos caracteres da liña"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:183
 #, fuzzy
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "borrar tódolos caracteres da liña"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:184
 #, fuzzy
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "borrar tódolos caracteres da liña"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr ""
 
@@ -2466,49 +2446,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opcións de compilación:"
 
-#: main.c:398
+#: main.c:406
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Error iniciando terminal."
 
-#: main.c:497
+#: main.c:505
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Depurando a nivel %d.\n"
 
-#: main.c:499
+#: main.c:507
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 "A opción \"DEBUG\" non foi especificada durante a compilación. Ignorado.\n"
 
-#: main.c:618
+#: main.c:626
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr ""
 
-#: main.c:622
+#: main.c:630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Non fun capaz de crea-lo ficheiro %s"
 
-#: main.c:661
+#: main.c:669
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Non foi especificado ningún destinatario.\n"
 
-#: main.c:734
+#: main.c:742
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: non foi posible adxuntar ficheiro.\n"
 
-#: main.c:754
+#: main.c:762
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Non hai buzóns con novo correo."
 
-#: main.c:763
+#: main.c:771
 #, fuzzy
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "cambiar entre buzóns de entrada"
 
-#: main.c:792
+#: main.c:800
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "O buzón está valeiro."
 
@@ -2769,7 +2749,7 @@ msgstr "O buz
 msgid "%d kept."
 msgstr ""
 
-#: mx.c:1363
+#: mx.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Can't write message"
 msgstr "edita-la mensaxe"
@@ -3360,7 +3340,7 @@ msgstr "
 msgid "Can't open temporary file %s."
 msgstr "Non podo crea-lo ficheiro temporal"
 
-#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725
+#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "¿Facer \"forward\" con encapsulamento MIME?"
 
@@ -3368,21 +3348,21 @@ msgstr "
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
 msgstr ""
 
-#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
+#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't create %s."
 msgstr "Non fun capaz de crea-lo ficheiro %s"
 
-#: recvcmd.c:676
+#: recvcmd.c:678
 #, fuzzy
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "aplica-la vindeira función ás mensaxes marcadas"
 
-#: recvcmd.c:697 send.c:650
+#: recvcmd.c:699 send.c:653
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "¡Non se atoparon listas de correo!"
 
-#: recvcmd.c:776
+#: recvcmd.c:780
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr ""
 
@@ -3484,7 +3464,7 @@ msgstr "Non hai tema, 
 msgid "No subject, aborting."
 msgstr "Non hai tema, cancelando."
 
-#: send.c:431
+#: send.c:434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "¿Responder a %s%s?"
@@ -3494,7 +3474,7 @@ msgstr "
 #. * to send a message to only the sender of the message.  This
 #. * provides a way to do that.
 #.
-#: send.c:480
+#: send.c:483
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "¿Responder a %s%s?"
@@ -3502,24 +3482,24 @@ msgstr "
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:625
+#: send.c:628
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "¡Non hai mensaxes marcadas que sexan visibles!"
 
-#: send.c:696
+#: send.c:699
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "¿Inclui-la mensaxe na resposta?"
 
-#: send.c:701
+#: send.c:704
 #, fuzzy
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Enviando mensaxe..."
 
-#: send.c:711
+#: send.c:714
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "¡Non foi posible incluir tódalas mensaxes requeridas!"
 
-#: send.c:729
+#: send.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Enviando mensaxe ..."
@@ -3527,79 +3507,79 @@ msgstr "Enviando mensaxe ..."
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1025
+#: send.c:1028
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "¿Editar mensaxe posposta?"
 
-#: send.c:1265
+#: send.c:1268
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "¿Cancelar mensaxe sen modificar?"
 
-#: send.c:1267
+#: send.c:1270
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Mensaxe sen modificar cancelada."
 
 #. abort
-#: send.c:1308
+#: send.c:1311
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Mensaxe non enviada."
 
-#: send.c:1334
+#: send.c:1337
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Mensaxe posposta."
 
-#: send.c:1343
+#: send.c:1346
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "¡Non se especificaron destinatarios!"
 
-#: send.c:1348
+#: send.c:1351
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Non se especificaron destinatarios."
 
-#: send.c:1354
+#: send.c:1357
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Non hai tema, ¿cancela-lo envío?"
 
-#: send.c:1358
+#: send.c:1361
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Non se especificou tema."
 
-#: send.c:1405
+#: send.c:1408
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Enviando mensaxe..."
 
-#: send.c:1532
+#: send.c:1535
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Non foi posible envia-la mensaxe."
 
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Mensaxe enviada."
 
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Mandando en segundo plano."
 
-#: sendlib.c:441
+#: sendlib.c:450
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "¡Non se atopout parámetro \"boundary\"! [informe deste erro]"
 
-#: sendlib.c:475
+#: sendlib.c:484
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "¡Xa non existe %s!"
 
-#: sendlib.c:727
+#: sendlib.c:1005
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Non foi posible abrir %s"
 
-#: sendlib.c:1702
+#: sendlib.c:1980
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Erro enviando mensaxe, o proceso fillo saíu con %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:1708
+#: sendlib.c:1986
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Saída do proceso de distribución"
 
@@ -3640,6 +3620,10 @@ msgstr "Esa mensaxe non 
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Esa mensaxe non é visible."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't open %s: %s."
+#~ msgstr "Non foi atopado: %s"
+
 #~ msgid "Compose"
 #~ msgstr "Compór"
 
index 107a9355936c43e1095b93dd2aa39950e58c84c6..39655ef70176556c247e103d64355f7a59b6c00a 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.1.5i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-02-27 09:00-0600\n"
 "Last-Translator: Ronny Haryanto <ronny@haryan.to>\n"
 "Language-Team: Indonesia <i18n@linux.or.id>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Keluar"
 msgid "Select"
 msgstr "Pilih"
 
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487
+#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493
 #: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Bantuan"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Tidak cocok dengan nametemplate, lanjutkan?"
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "'compose' di file mailcap membutuhkan %%s"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137
 #: curs_lib.c:336
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -227,22 +227,6 @@ msgstr "Gagal menampilkan file"
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "Surat baru di %s."
 
-#: charset.c:345 charset.c:352
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "Tidak bisa membuka: %s"
-
-#: charset.c:421
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-msgstr "Error meng-coding ulang %s. Biarkan saja, jangan diubah."
-
-#: charset.c:427
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr ""
-"Error saat meng-coding ulang %s. Lihat %s untuk menyelamatkan data anda."
-
 #: color.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: color not supported by term"
@@ -298,190 +282,210 @@ msgid "default colors not supported"
 msgstr "warna default tidak didukung"
 
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:86
+#: commands.c:92
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Periksa tandatangan PGP?"
 
-#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
+#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Menjalankan PGP..."
 
-#: commands.c:106 mbox.c:735
+#: commands.c:112 mbox.c:735
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Tidak bisa membuat file sementara!"
 
-#: commands.c:148
+#: commands.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "Tidak bisa membuat filter"
+
+#: commands.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "Tidak bisa mengirim surat."
+
+#: commands.c:169
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi."
 
-#: commands.c:149
+#: commands.c:170
 #, fuzzy
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi."
 
-#: commands.c:172
+#: commands.c:193
 msgid "Command: "
 msgstr "Perintah: "
 
-#: commands.c:190 recvcmd.c:140
+#: commands.c:211 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Tembuskan surat ke: "
 
-#: commands.c:192 recvcmd.c:142
+#: commands.c:213 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Tembuskan surat yang telah ditandai ke: "
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:228
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Gagal menguraikan alamat!"
 
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Tembuskan surat ke %s"
 
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Tembuskan surat-surat ke %"
 
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Surat telah ditembuskan."
 
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Surat-surat telah ditembuskan."
 
-#: commands.c:276
+#: commands.c:297
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Pipe ke perintah: "
 
-#: commands.c:376
+#: commands.c:397
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Urut terbalik tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak "
 "urut/(u)kuran/n(i)lai? "
 
-#: commands.c:377
+#: commands.c:398
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Urut tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak "
 "urut/(u)kuran/n(i)lai? "
 
-#: commands.c:378
+#: commands.c:399
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "gaesktnui"
 
-#: commands.c:431
+#: commands.c:452
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Perintah shell: "
 
-#: commands.c:564
+#: commands.c:585
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s ke kotak surat"
 
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
 msgid "Decode-save"
 msgstr "Decode-simpan"
 
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "Decode-copy"
 
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "Decrypt-simpan"
 
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "Decrypt-copy"
 
-#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
 msgid "Copy"
 msgstr "Copy"
 
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
 msgid " tagged"
 msgstr " telah ditandai"
 
-#: commands.c:636
+#: commands.c:657
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Sedang meng-copy ke %s..."
 
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
 msgid "Print message?"
 msgstr "Cetak surat?"
 
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Cetak surat-surat yang ditandai?"
 
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
 msgid "Message printed"
 msgstr "Surat telah dicetak"
 
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Surat-surat telah dicetak"
 
-#: compose.c:41
+#: commands.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "Menghubungi %s..."
+
+#: commands.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character set changed to %s."
+msgstr "Character set %s tidak dikenali."
+
+#: compose.c:40
 msgid "There are no attachments."
 msgstr "Tidak ada lampiran."
 
-#: compose.c:86
+#: compose.c:85
 msgid "Send"
 msgstr "Kirim"
 
-#: compose.c:87 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
 msgid "Abort"
 msgstr "Batal"
 
-#: compose.c:91 compose.c:711
+#: compose.c:90 compose.c:683
 msgid "Attach file"
 msgstr "Lampirkan file"
 
-#: compose.c:92
+#: compose.c:91
 msgid "Descrip"
 msgstr "Ket"
 
-#: compose.c:113
+#: compose.c:112
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "Tandatangan, Acak"
 
-#: compose.c:115
+#: compose.c:114
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Acak"
 
-#: compose.c:117
+#: compose.c:116
 msgid "Sign"
 msgstr "Tandatangan"
 
-#: compose.c:119
+#: compose.c:118
 msgid "Clear"
 msgstr "Polos"
 
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
 msgid " sign as: "
 msgstr " tandatangan sebagai: "
 
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
 msgid "<default>"
 msgstr "<default>"
 
-#: compose.c:127 compose.c:184
+#: compose.c:126 compose.c:183
 msgid "MIC algorithm: "
 msgstr "Algoritma MIC: "
 
-#: compose.c:138
+#: compose.c:137
 msgid ""
 "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
 "it? "
@@ -489,147 +493,130 @@ msgstr ""
 "(a)cak, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, pilih alg (m)ic, "
 "(b)atal? "
 
-#: compose.c:139
+#: compose.c:138
 msgid "esabmf"
 msgstr "atsdmb"
 
-#: compose.c:153
+#: compose.c:152
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Tandatangani sebagai: "
 
-#: compose.c:178
+#: compose.c:177
 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
 msgstr "Ini tidak masuk akal jika anda tidak mau tandatangani suratnya."
 
-#: compose.c:189
+#: compose.c:188
 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
 msgstr "Algoritma MIC yang dikenali adalah: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
 
-#: compose.c:254
+#: compose.c:253
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d] sudah tidak ada!"
 
-#: compose.c:262
+#: compose.c:261
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "%s [#%d] telah diubah. Update encoding?"
 
-#: compose.c:308
+#: compose.c:307
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- Lampiran"
 
-#: compose.c:352
+#: compose.c:351
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "Tidak bisa menghapus satu-satunya lampiran."
 
-#: compose.c:396
-msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr "Tidak bisa mengganti character set untuk lampiran yang bukan teks!"
-
-#: compose.c:402
-msgid "Enter character set: "
-msgstr "Masukkan character set: "
-
-#: compose.c:407
-#, c-format
-msgid "Character set %s is unknown."
-msgstr "Character set %s tidak dikenali."
-
-#: compose.c:727
+#: compose.c:699
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "Melampirkan file-file yang dipilih..."
 
-#: compose.c:738
+#: compose.c:710
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!"
 
-#: compose.c:756
+#: compose.c:728
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "Buka kotak surat untuk mengambil lampiran"
 
-#: compose.c:791
+#: compose.c:763
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "Tidak ada surat di kotak tersebut."
 
-#: compose.c:800
+#: compose.c:772
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Tandai surat-surat yang mau dilampirkan!"
 
-#: compose.c:832
+#: compose.c:804
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Tidak bisa dilampirkan!"
 
-#: compose.c:884 compose.c:904
+#: compose.c:851
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "Peng-coding-an ulang hanya berpengaruh terhadap lampiran teks."
 
-#: compose.c:889
+#: compose.c:856
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "Lampiran yg dipilih tidak akan dikonersi."
 
-#: compose.c:891
+#: compose.c:858
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "Lampiran yg dipilih akan dikonversi."
 
-#: compose.c:920
-msgid "Recoding successful."
-msgstr "Peng-coding-an ulang berhasil."
-
-#: compose.c:994
+#: compose.c:929
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Encoding tidak betul."
 
-#: compose.c:1015
+#: compose.c:950
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "Simpan salinan dari surat ini?"
 
-#: compose.c:1069
+#: compose.c:1004
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Ganti nama ke: "
 
-#: compose.c:1074 editmsg.c:96
+#: compose.c:1009 editmsg.c:96
 #, c-format
 msgid "Can't stat: %s"
 msgstr "Tidak bisa stat: %s"
 
-#: compose.c:1100
+#: compose.c:1035
 msgid "New file: "
 msgstr "File baru: "
 
-#: compose.c:1113
+#: compose.c:1048
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Content-Type harus dalam format jenis-dasar/sub-jenis"
 
-#: compose.c:1119
+#: compose.c:1054
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Content-Type %s tak dikenali"
 
-#: compose.c:1132
+#: compose.c:1067
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Tidak bisa membuat file %s"
 
-#: compose.c:1140
+#: compose.c:1075
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Gagal membuat lampiran, nih..."
 
-#: compose.c:1202
+#: compose.c:1137
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Tunda surat ini?"
 
-#: compose.c:1259
+#: compose.c:1194
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Simpan surat ke kotak surat"
 
-#: compose.c:1262
+#: compose.c:1197
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Menyimpan surat ke %s ..."
 
-#: compose.c:1271
+#: compose.c:1206
 msgid "Message written."
 msgstr "Surat telah disimpan."
 
@@ -958,71 +945,71 @@ msgstr "Tandai"
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Batal ditandai"
 
-#: handler.c:114
+#: handler.c:163
 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
 msgstr "[-- Error: akhir file tak diduga! --]\n"
 
 #. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:947
+#: handler.c:994
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Error: Tidak ada bagian Multipart/Alternative yg bisa ditampilkan! --]\n"
 
-#: handler.c:1064
+#: handler.c:1111
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Lampiran #%d"
 
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:1122
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Jenis: %s/%s, Encoding: %s, Ukuran: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1134
+#: handler.c:1181
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Tampil-otomatis dengan %s --]\n"
 
-#: handler.c:1135
+#: handler.c:1182
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Menjalankan perintah tampil-otomatis: %s"
 
-#: handler.c:1172 handler.c:1190
+#: handler.c:1219 handler.c:1237
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Stderr dari tampil-otomatis %s --]\n"
 
-#: handler.c:1222
+#: handler.c:1269
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Error:  message/external-body tidak punya parameter access-type --]\n"
 
-#: handler.c:1239
+#: handler.c:1286
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini "
 
-#: handler.c:1246
+#: handler.c:1293
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(ukuran %s bytes) "
 
-#: handler.c:1248
+#: handler.c:1295
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "telah dihapus --]\n"
 
-#: handler.c:1251
+#: handler.c:1298
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- pada %s --]\n"
 
-#: handler.c:1253
+#: handler.c:1300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- pada %s --]\n"
 
-#: handler.c:1264
+#: handler.c:1311
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -1033,7 +1020,7 @@ msgstr ""
 "[-- dan sumber luar yang dimaksud sudah --]\n"
 "[-- kadaluwarsa. --]\n"
 
-#: handler.c:1278
+#: handler.c:1325
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -1042,29 +1029,29 @@ msgstr ""
 "[-- Lampiran %s/%s ini tidak disertakan, --]\n"
 "[-- dan access-type %s tidak didukung --]\n"
 
-#: handler.c:1386
+#: handler.c:1435
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Error: multipart/signed tidak punya protokol."
 
-#: handler.c:1399
+#: handler.c:1448
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Error: multipart/encrypted tidak punya parameter protokol!"
 
-#: handler.c:1441
+#: handler.c:1490
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
 
-#: handler.c:1500
+#: handler.c:1549
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s tidak didukung "
 
-#: handler.c:1505
+#: handler.c:1554
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(gunakan '%s' untuk melihat bagian ini)"
 
-#: handler.c:1507
+#: handler.c:1556
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(tombol untuk 'view-attachments' belum ditentukan!)"
 
@@ -1272,72 +1259,72 @@ msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file"
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "%s: nilai tidak betul"
 
-#: imap/imap_ssl.c:361
+#: imap/imap_ssl.c:367
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:368
+#: imap/imap_ssl.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Sertifikat ini dikeluarkan oleh:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:441
+#: imap/imap_ssl.c:447
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Sertifikat ini dimiliki oleh:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:451
+#: imap/imap_ssl.c:457
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Sertifikat ini dikeluarkan oleh:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:461
+#: imap/imap_ssl.c:467
 #, fuzzy
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Sertifikat ini dikeluarkan oleh:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:462
+#: imap/imap_ssl.c:468
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:464
+#: imap/imap_ssl.c:470
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:470
+#: imap/imap_ssl.c:476
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Cap jari: %s"
 
-#: imap/imap_ssl.c:472
+#: imap/imap_ssl.c:478
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "Cek sertifikat SSL"
 
-#: imap/imap_ssl.c:475
+#: imap/imap_ssl.c:481
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(t)olak, terima (s)ekali, terima selal(u)"
 
-#: imap/imap_ssl.c:476
+#: imap/imap_ssl.c:482
 msgid "roa"
 msgstr "tsu"
 
-#: imap/imap_ssl.c:480
+#: imap/imap_ssl.c:486
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(t)olak, terima (s)ekali"
 
-#: imap/imap_ssl.c:481
+#: imap/imap_ssl.c:487
 msgid "ro"
 msgstr "ts"
 
-#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442
+#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "Keluar  "
 
-#: imap/imap_ssl.c:510
+#: imap/imap_ssl.c:516
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Warning: Tidak dapat menyimpan sertifikat"
 
-#: imap/imap_ssl.c:512
+#: imap/imap_ssl.c:518
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Sertifikat telah disimpan"
 
@@ -1603,673 +1590,665 @@ msgid "attach message(s) to this message"
 msgstr "lampirkan surat lain ke surat ini"
 
 #: keymap_alldefs.h:20
-msgid "change an attachment's character set"
-msgstr "ubah character set dari lampiran"
-
-#: keymap_alldefs.h:21
 msgid "edit the BCC list"
 msgstr "edit daftar BCC"
 
-#: keymap_alldefs.h:22
+#: keymap_alldefs.h:21
 msgid "edit the CC list"
 msgstr "edit daftar CC"
 
-#: keymap_alldefs.h:23
+#: keymap_alldefs.h:22
 msgid "edit attachment description"
 msgstr "edit keterangan lampiran"
 
-#: keymap_alldefs.h:24
+#: keymap_alldefs.h:23
 msgid "edit attachment transfer-encoding"
 msgstr "edit transfer-encoding dari lampiran"
 
-#: keymap_alldefs.h:25
+#: keymap_alldefs.h:24
 msgid "enter a file to save a copy of this message in"
 msgstr "masukkan nama file di mana salinan surat ini mau disimpan"
 
-#: keymap_alldefs.h:26
+#: keymap_alldefs.h:25
 msgid "edit the file to be attached"
 msgstr "edit file yang akan dilampirkan"
 
-#: keymap_alldefs.h:27
+#: keymap_alldefs.h:26
 msgid "edit the from field"
 msgstr "edit kolom From"
 
-#: keymap_alldefs.h:28
+#: keymap_alldefs.h:27
 msgid "edit the message with headers"
 msgstr "edit surat berikut dengan headers"
 
-#: keymap_alldefs.h:29
+#: keymap_alldefs.h:28
 msgid "edit the message"
 msgstr "edit surat"
 
-#: keymap_alldefs.h:30
+#: keymap_alldefs.h:29
 msgid "edit attachment using mailcap entry"
 msgstr "edit lampiran berdasarkan mailcap"
 
-#: keymap_alldefs.h:31
+#: keymap_alldefs.h:30
 msgid "edit the Reply-To field"
 msgstr "edit kolom Reply-To"
 
-#: keymap_alldefs.h:32
+#: keymap_alldefs.h:31
 msgid "edit the subject of this message"
 msgstr "edit subjek dari surat ini"
 
-#: keymap_alldefs.h:33
+#: keymap_alldefs.h:32
 msgid "edit the TO list"
 msgstr "edit daftar TO"
 
-#: keymap_alldefs.h:34
+#: keymap_alldefs.h:33
 msgid "edit attachment content type"
 msgstr "edit jenis isi (content-type) lampiran"
 
-#: keymap_alldefs.h:35
+#: keymap_alldefs.h:34
 msgid "get a temporary copy of an attachment"
 msgstr "ambil salinan sementara dari lampiran"
 
-#: keymap_alldefs.h:36
+#: keymap_alldefs.h:35
 msgid "run ispell on the message"
 msgstr "jalankan ispell ke surat"
 
-#: keymap_alldefs.h:37
+#: keymap_alldefs.h:36
 msgid "compose new attachment using mailcap entry"
 msgstr "buat lampiran berdasarkan mailcap"
 
-#: keymap_alldefs.h:38
+#: keymap_alldefs.h:37
 msgid "toggle recoding of this attachment"
 msgstr "peng-coding-an ulang dari lampiran ini"
 
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr "peng-coding-an ulang ke/dari charset lokal"
-
-#: keymap_alldefs.h:40
+#: keymap_alldefs.h:38
 msgid "save this message to send later"
 msgstr "simpan surat ini untuk dikirim nanti"
 
-#: keymap_alldefs.h:41
+#: keymap_alldefs.h:39
 msgid "rename/move an attached file"
 msgstr "ganti nama/pindahkan file lampiran"
 
-#: keymap_alldefs.h:42
+#: keymap_alldefs.h:40
 msgid "send the message"
 msgstr "kirim suratnya"
 
-#: keymap_alldefs.h:43
+#: keymap_alldefs.h:41
 msgid "toggle disposition between inline/attachment"
 msgstr "penampilan inline atau sebagai attachment"
 
-#: keymap_alldefs.h:44
+#: keymap_alldefs.h:42
 msgid "toggle whether to delete file after sending it"
 msgstr "hapus atau tidak setelah suratnya dikirim"
 
-#: keymap_alldefs.h:45
+#: keymap_alldefs.h:43
 msgid "update an attachment's encoding info"
 msgstr "betulkan encoding info dari lampiran"
 
-#: keymap_alldefs.h:46
+#: keymap_alldefs.h:44
 msgid "write the message to a folder"
 msgstr "simpan surat ke sebuah folder"
 
-#: keymap_alldefs.h:47
+#: keymap_alldefs.h:45
 msgid "copy a message to a file/mailbox"
 msgstr "simpan surat ke file/kotak surat"
 
-#: keymap_alldefs.h:48
+#: keymap_alldefs.h:46
 msgid "create an alias from a message sender"
 msgstr "buat alias dari pengirim surat"
 
-#: keymap_alldefs.h:49
+#: keymap_alldefs.h:47
 msgid "move entry to bottom of screen"
 msgstr "pindahkan entry ke akhir layar"
 
-#: keymap_alldefs.h:50
+#: keymap_alldefs.h:48
 msgid "move entry to middle of screen"
 msgstr "pindahkan entry ke tengah layar"
 
-#: keymap_alldefs.h:51
+#: keymap_alldefs.h:49
 msgid "move entry to top of screen"
 msgstr "pindahkan entry ke awal layar"
 
-#: keymap_alldefs.h:52
+#: keymap_alldefs.h:50
 msgid "make decoded (text/plain) copy"
 msgstr "buat salinan (text/plain) yang sudah di-decode"
 
-#: keymap_alldefs.h:53
+#: keymap_alldefs.h:51
 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
 msgstr "buat salinan (text/plain) yang sudah di-decode dan hapus"
 
-#: keymap_alldefs.h:54
+#: keymap_alldefs.h:52
 msgid "delete the current entry"
 msgstr "hapus entry"
 
-#: keymap_alldefs.h:55
+#: keymap_alldefs.h:53
 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
 msgstr "hapus kotak surat (untuk IMAP)"
 
-#: keymap_alldefs.h:56
+#: keymap_alldefs.h:54
 msgid "delete all messages in subthread"
 msgstr "hapus semua surat di subthread"
 
-#: keymap_alldefs.h:57
+#: keymap_alldefs.h:55
 msgid "delete all messages in thread"
 msgstr "hapus semua surat di thread"
 
-#: keymap_alldefs.h:58
+#: keymap_alldefs.h:56
 msgid "display full address of sender"
 msgstr "tampilkan alamat lengkap pengirim"
 
-#: keymap_alldefs.h:59
+#: keymap_alldefs.h:57
 msgid "display message and toggle header weeding"
 msgstr "tampilkan surat dan pilih penghapusan header"
 
-#: keymap_alldefs.h:60
+#: keymap_alldefs.h:58
 msgid "display a message"
 msgstr "tampilkan surat"
 
-#: keymap_alldefs.h:61
+#: keymap_alldefs.h:59
 msgid "edit the raw message"
 msgstr "edit keseluruhan surat"
 
-#: keymap_alldefs.h:62
+#: keymap_alldefs.h:60
 msgid "delete the char in front of the cursor"
 msgstr "hapus karakter di depan kursor"
 
-#: keymap_alldefs.h:63
+#: keymap_alldefs.h:61
 msgid "move the cursor one character to the left"
 msgstr "pindahkan kursor satu karakter ke kanan"
 
-#: keymap_alldefs.h:64
+#: keymap_alldefs.h:62
 #, fuzzy
 msgid "move the cursor to the beginning of the word"
 msgstr "ke awal baris"
 
-#: keymap_alldefs.h:65
+#: keymap_alldefs.h:63
 msgid "jump to the beginning of the line"
 msgstr "ke awal baris"
 
-#: keymap_alldefs.h:66
+#: keymap_alldefs.h:64
 msgid "cycle among incoming mailboxes"
 msgstr "cycle antara kotak surat yang menerima surat"
 
-#: keymap_alldefs.h:67
+#: keymap_alldefs.h:65
 msgid "complete filename or alias"
 msgstr "lengkapi nama file atau alias"
 
-#: keymap_alldefs.h:68
+#: keymap_alldefs.h:66
 msgid "complete address with query"
 msgstr "lengkapi alamat dengan query"
 
-#: keymap_alldefs.h:69
+#: keymap_alldefs.h:67
 msgid "delete the char under the cursor"
 msgstr "hapus karakter di bawah kursor"
 
-#: keymap_alldefs.h:70
+#: keymap_alldefs.h:68
 msgid "jump to the end of the line"
 msgstr "ke akhir baris"
 
-#: keymap_alldefs.h:71
+#: keymap_alldefs.h:69
 msgid "move the cursor one character to the right"
 msgstr "pindahkan kursor satu karakter ke kanan"
 
-#: keymap_alldefs.h:72
+#: keymap_alldefs.h:70
 #, fuzzy
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "pindahkan kursor satu karakter ke kanan"
 
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "yang diisi sebelumnya (history-prev)"
 
-#: keymap_alldefs.h:75
+#: keymap_alldefs.h:73
 msgid "delete chars from cursor to end of line"
 msgstr "hapus dari kursor sampai akhir baris"
 
-#: keymap_alldefs.h:76
+#: keymap_alldefs.h:74
 #, fuzzy
 msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
 msgstr "hapus dari kursor sampai akhir baris"
 
-#: keymap_alldefs.h:77
+#: keymap_alldefs.h:75
 msgid "delete all chars on the line"
 msgstr "hapus baris"
 
-#: keymap_alldefs.h:78
+#: keymap_alldefs.h:76
 msgid "delete the word in front of the cursor"
 msgstr "hapus kata di depan kursor"
 
-#: keymap_alldefs.h:79
+#: keymap_alldefs.h:77
 msgid "quote the next typed key"
 msgstr "kutip tombol yang akan ditekan berikut"
 
-#: keymap_alldefs.h:80
+#: keymap_alldefs.h:78
 msgid "transpose character under cursor with previous"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:81
+#: keymap_alldefs.h:79
 msgid "enter a muttrc command"
 msgstr "menjalankan perintah muttrc"
 
-#: keymap_alldefs.h:82
+#: keymap_alldefs.h:80
 msgid "enter a file mask"
 msgstr "menentukan file mask"
 
-#: keymap_alldefs.h:83
+#: keymap_alldefs.h:81
 msgid "exit this menu"
 msgstr "keluar dari menu ini"
 
-#: keymap_alldefs.h:84
+#: keymap_alldefs.h:82
 msgid "filter attachment through a shell command"
 msgstr "mem-filter lampiran melalui perintah shell"
 
-#: keymap_alldefs.h:85
+#: keymap_alldefs.h:83
 msgid "move to the first entry"
 msgstr "ke entry pertama"
 
-#: keymap_alldefs.h:86
+#: keymap_alldefs.h:84
 msgid "toggle a message's 'important' flag"
 msgstr "menandai surat penting atau tidak ('important' flag)"
 
-#: keymap_alldefs.h:87
+#: keymap_alldefs.h:85
 msgid "forward a message with comments"
 msgstr "forward surat dengan komentar"
 
-#: keymap_alldefs.h:88
+#: keymap_alldefs.h:86
 msgid "select the current entry"
 msgstr "pilih entry"
 
-#: keymap_alldefs.h:89
+#: keymap_alldefs.h:87
 msgid "reply to all recipients"
 msgstr "balas ke semua penerima"
 
-#: keymap_alldefs.h:90
+#: keymap_alldefs.h:88
 msgid "scroll down 1/2 page"
 msgstr "geser ke bawah setengah layar"
 
-#: keymap_alldefs.h:91
+#: keymap_alldefs.h:89
 msgid "scroll up 1/2 page"
 msgstr "geser ke atas setengah layar"
 
-#: keymap_alldefs.h:92
+#: keymap_alldefs.h:90
 msgid "this screen"
 msgstr "layar ini"
 
-#: keymap_alldefs.h:93
+#: keymap_alldefs.h:91
 msgid "jump to an index number"
 msgstr "ke nomer indeks"
 
-#: keymap_alldefs.h:94
+#: keymap_alldefs.h:92
 msgid "move to the last entry"
 msgstr "ke entry terakhir"
 
-#: keymap_alldefs.h:95
+#: keymap_alldefs.h:93
 msgid "reply to specified mailing list"
 msgstr "balas ke mailing list yang disebut"
 
-#: keymap_alldefs.h:96
+#: keymap_alldefs.h:94
 msgid "execute a macro"
 msgstr "menjalankan macro"
 
-#: keymap_alldefs.h:97
+#: keymap_alldefs.h:95
 msgid "compose a new mail message"
 msgstr "menulis surat baru"
 
-#: keymap_alldefs.h:98
+#: keymap_alldefs.h:96
 msgid "open a different folder"
 msgstr "membuka folder lain"
 
-#: keymap_alldefs.h:99
+#: keymap_alldefs.h:97
 msgid "open a different folder in read only mode"
 msgstr "membuka folder lain dengan mode read-only"
 
-#: keymap_alldefs.h:100
+#: keymap_alldefs.h:98
 msgid "clear a status flag from a message"
 msgstr "bersihkan suatu tanda status pada surat"
 
-#: keymap_alldefs.h:101
+#: keymap_alldefs.h:99
 msgid "delete messages matching a pattern"
 msgstr "hapus surat yang cocok dengan suatu kriteria"
 
-#: keymap_alldefs.h:102
+#: keymap_alldefs.h:100
 msgid "retrieve mail from POP server"
 msgstr "mengambil surat dari server POP"
 
-#: keymap_alldefs.h:103
+#: keymap_alldefs.h:101
 msgid "move to the first message"
 msgstr "ke surat pertama"
 
-#: keymap_alldefs.h:104
+#: keymap_alldefs.h:102
 msgid "move to the last message"
 msgstr "ke surat terakhir"
 
-#: keymap_alldefs.h:105
+#: keymap_alldefs.h:103
 msgid "show only messages matching a pattern"
 msgstr "hanya tunjukkan surat yang cocok dengan suatu kriteria"
 
-#: keymap_alldefs.h:106
+#: keymap_alldefs.h:104
 msgid "jump to the next new message"
 msgstr "ke surat berikutnya yang baru"
 
-#: keymap_alldefs.h:107
+#: keymap_alldefs.h:105
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "ke subthread berikutnya"
 
-#: keymap_alldefs.h:108
+#: keymap_alldefs.h:106
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "ke thread berikutnya"
 
-#: keymap_alldefs.h:109
+#: keymap_alldefs.h:107
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "ke surat berikutnya yang tidak dihapus"
 
-#: keymap_alldefs.h:110
+#: keymap_alldefs.h:108
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "ke surat berikutnya yang belum dibaca"
 
-#: keymap_alldefs.h:111
+#: keymap_alldefs.h:109
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "loncat ke pesan induk di thread ini"
 
-#: keymap_alldefs.h:112
+#: keymap_alldefs.h:110
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "ke thread sebelumnya"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:111
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "ke subthread sebelumnya"
 
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:112
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "ke pesan sebelumnya yang tidak dihapus"
 
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "ke surat sebelumnya yang baru"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "ke surat sebelumnya yang belum dibaca"
 
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "tandai thread 'sudah dibaca'"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "tandai subthread 'sudah dibaca'"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "tandai status dari surat"
 
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "simpan perubahan ke kotak surat"
 
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "tandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "tidak jadi menghapus surat-surat yang cocok dengan kriteria"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "tidak jadi menandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:122
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "ke tengah halaman"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
 msgstr "buat kotak surat baru (untuk IMAP)"
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "ke entry berikutnya"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "geser ke bawah satu baris"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "move to the next page"
 msgstr "ke halaman berikutnya"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "ke akhir surat"
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "tampilkan atau tidak teks yang dikutip"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "lompati setelah teks yang dikutip"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "ke awal surat"
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "pipe surat/lampiran ke perintah shell"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "ke entry sebelumnya"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "geser ke atas satu baris"
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "ke halaman sebelumnya"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "print the current entry"
 msgstr "cetak entry"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "gunakan program lain untuk mencari alamat"
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "tambahkan hasil pencarian baru ke hasil yang sudah ada"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "simpan perubahan ke kotak surat dan keluar"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "lanjutkan surat yang ditunda"
 
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "bersihkan layar dan redraw"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "{internal}"
 msgstr "{jerohan}"
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "reply to a message"
 msgstr "balas surat"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "gunakan surat sebagai template"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "simpan surat/lampiran ke suatu file"
 
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "cari dengan regular expression"
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "cari mundur dengan regular expression"
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "search for next match"
 msgstr "cari yang cocok berikutnya"
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "cari mundur yang cocok berikutnya"
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "diwarnai atau tidak jika ketemu"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "jalankan perintah di subshell"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "sort messages"
 msgstr "urutkan surat-surat"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "urutkan terbalik surat-surat"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "tandai entry"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "terapkan fungsi berikutnya ke surat-surat yang ditandai"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "tandai subthread"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "tandai thread"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "tandai atau tidak sebuah surat 'baru'"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "apakah kotak surat akan ditulis ulang"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "apakah menjelajahi kotak-kotak surat saja atau semua file"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "ke awal halaman"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "tidak jadi hapus entry"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "tidak jadi hapus semua surat di thread"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "tidak jadi hapus semua surat di subthread"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "tunjukkan versi dan tanggal dari Mutt"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "tampilkan lampiran berdasarkan mailcap jika perlu"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "tampilkan lampiran MIME"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "tampilkan kriteria batas yang aktif"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "collapse/uncollapse thread"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "collapse/uncollapse semua thread"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "lampirkan PGP public key"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "show PGP options"
 msgstr "tunjukan options PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "extract PGP public keys"
 msgstr "ambil PGP public keys"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "wipe PGP passphrase from memory"
 msgstr "hapus PGP passphrase dari memory"
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "kirim PGP public key lewat surat"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:175
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "periksa PGP public key"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "tampilkan user ID dari key"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt dan hapus"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Terima rangkaian yang dibentuk"
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Tambahkan remailer ke rangkaian"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "Sisipkan remailer ke rangkaian"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Hapus remailer dari rangkaian"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Pilih elemen sebelumnya dalam rangkaian"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Pilih elemen berikutnya dalam rangkaian"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "kirim pesan melalui sebuah rangkaian remailer mixmaster"
 
@@ -2433,47 +2412,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pilihan sewaktu kompilasi:"
 
-#: main.c:398
+#: main.c:406
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Gagal menginisialisasi terminal."
 
-#: main.c:497
+#: main.c:505
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Melakukan debug tingkat %d.\n"
 
-#: main.c:499
+#: main.c:507
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG tidak digunakan sewaktu compile. Cuek.\n"
 
-#: main.c:618
+#: main.c:626
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s tidak ada. Buat?"
 
-#: main.c:622
+#: main.c:630
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Tidak bisa membuat %s: %s."
 
-#: main.c:661
+#: main.c:669
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan.\n"
 
-#: main.c:734
+#: main.c:742
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file.\n"
 
-#: main.c:754
+#: main.c:762
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
 
-#: main.c:763
+#: main.c:771
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Tidak ada kotak surat incoming yang didefinisikan."
 
-#: main.c:792
+#: main.c:800
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Kotak surat kosong."
 
@@ -2732,7 +2711,7 @@ msgstr "Kotak surat ditandai tidak boleh ditulisi. %s"
 msgid "%d kept."
 msgstr "%d disimpan."
 
-#: mx.c:1363
+#: mx.c:1361
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Tidak dapat menulis pesan"
 
@@ -3325,7 +3304,7 @@ msgstr "Bounce surat-surat ke %s...?"
 msgid "Can't open temporary file %s."
 msgstr "Tidak bisa membuka file sementara %s."
 
-#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725
+#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "Forward dalam MIME?"
 
@@ -3335,20 +3314,20 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat menguraikan semua lampiran yang ditandai. MIME-forward yg "
 "lainnya?"
 
-#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
+#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801
 #, c-format
 msgid "Can't create %s."
 msgstr "Tidak bisa membuat %s."
 
-#: recvcmd.c:676
+#: recvcmd.c:678
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Tidak dapat menemukan surat yang ditandai."
 
-#: recvcmd.c:697 send.c:650
+#: recvcmd.c:699 send.c:653
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Tidak ada mailing list yang ditemukan!"
 
-#: recvcmd.c:776
+#: recvcmd.c:780
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr ""
 "Tidak dapat menguraikan semua lampiran yang ditandai. Ubah yg lainnya ke "
@@ -3448,7 +3427,7 @@ msgstr "Tidak ada subjek, batal?"
 msgid "No subject, aborting."
 msgstr "Tidak ada subjek, batal."
 
-#: send.c:431
+#: send.c:434
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "Balas ke %s%s?"
@@ -3458,7 +3437,7 @@ msgstr "Balas ke %s%s?"
 #. * to send a message to only the sender of the message.  This
 #. * provides a way to do that.
 #.
-#: send.c:480
+#: send.c:483
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "Balas ke %s%s?"
@@ -3466,102 +3445,102 @@ msgstr "Balas ke %s%s?"
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:625
+#: send.c:628
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Tidak ada surat yang ditandai yang kelihatan!"
 
-#: send.c:696
+#: send.c:699
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Sertakan surat asli di surat balasan?"
 
-#: send.c:701
+#: send.c:704
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Menyertakan pesan terkutip..."
 
-#: send.c:711
+#: send.c:714
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Tidak bisa menyertakan semua surat yang diminta!"
 
-#: send.c:729
+#: send.c:732
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Mempersiapkan pesan yg diforward..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1025
+#: send.c:1028
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Lanjutkan surat yang ditunda sebelumnya?"
 
-#: send.c:1265
+#: send.c:1268
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Batalkan surat yang tidak diubah?"
 
-#: send.c:1267
+#: send.c:1270
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Surat yang tidak diubah dibatalkan."
 
 #. abort
-#: send.c:1308
+#: send.c:1311
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Surat tidak dikirim."
 
-#: send.c:1334
+#: send.c:1337
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Surat ditunda."
 
-#: send.c:1343
+#: send.c:1346
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan!"
 
-#: send.c:1348
+#: send.c:1351
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan."
 
-#: send.c:1354
+#: send.c:1357
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Tidak ada subjek, batalkan pengiriman?"
 
-#: send.c:1358
+#: send.c:1361
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Tidak ada subjek."
 
-#: send.c:1405
+#: send.c:1408
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Mengirim surat..."
 
-#: send.c:1532
+#: send.c:1535
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Tidak bisa mengirim surat."
 
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Surat telah dikirim."
 
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Mengirim di latar belakang."
 
-#: sendlib.c:441
+#: sendlib.c:450
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "Tidak ada parameter batas yang bisa ditemukan! [laporkan error ini]"
 
-#: sendlib.c:475
+#: sendlib.c:484
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s tidak ada lagi!"
 
-#: sendlib.c:727
+#: sendlib.c:1005
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka %s"
 
-#: sendlib.c:1702
+#: sendlib.c:1980
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:1708
+#: sendlib.c:1986
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Keluaran dari proses pengiriman"
 
@@ -3600,6 +3579,31 @@ msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas."
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Surat induk tidak ada."
 
+#~ msgid "Can't open %s: %s."
+#~ msgstr "Tidak bisa membuka: %s"
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
+#~ msgstr "Error meng-coding ulang %s. Biarkan saja, jangan diubah."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Error saat meng-coding ulang %s. Lihat %s untuk menyelamatkan data anda."
+
+#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
+#~ msgstr "Tidak bisa mengganti character set untuk lampiran yang bukan teks!"
+
+#~ msgid "Enter character set: "
+#~ msgstr "Masukkan character set: "
+
+#~ msgid "Recoding successful."
+#~ msgstr "Peng-coding-an ulang berhasil."
+
+#~ msgid "change an attachment's character set"
+#~ msgstr "ubah character set dari lampiran"
+
+#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset"
+#~ msgstr "peng-coding-an ulang ke/dari charset lokal"
+
 #~ msgid "Compose"
 #~ msgstr "Tulis surat"
 
index 39f0ab0093e5874a32429c03720793567788d9a2..2af0c9bb209aa0659b87cd99967d7977168fb32d 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt-1.1.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-24 20:39+02:00\n"
 "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Esci"
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487
+#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493
 #: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Il nametemplate non corrisponde, continuo?"
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "La voce compose di mailcap richiede %%s"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137
 #: curs_lib.c:336
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -231,21 +231,6 @@ msgstr "C'
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "Nuova posta in %s."
 
-#: charset.c:345 charset.c:352
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "Impossibile aprire %s: %s."
-
-#: charset.c:421
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-msgstr "Errore durante la ricodifica di %s. Non modificato."
-
-#: charset.c:427
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr "Errore ricodificando %s. Guarda %s per recuperare i tuoi dati."
-
 #: color.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: color not supported by term"
@@ -301,336 +286,339 @@ msgid "default colors not supported"
 msgstr "i colori predefiniti non sono gestiti"
 
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:86
+#: commands.c:92
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Verifico la firma PGP?"
 
-#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
+#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Eseguo PGP..."
 
-#: commands.c:106 mbox.c:735
+#: commands.c:112 mbox.c:735
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Impossibile creare il file temporaneo!"
 
-#: commands.c:148
+#: commands.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "Impossibile creare il filtro"
+
+#: commands.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "Impossibile spedire il messaggio"
+
+#: commands.c:169
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "Firma PGP verificata con successo."
 
-#: commands.c:149
+#: commands.c:170
 #, fuzzy
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "Firma PGP verificata con successo."
 
-#: commands.c:172
+#: commands.c:193
 msgid "Command: "
 msgstr "Comando: "
 
-#: commands.c:190 recvcmd.c:140
+#: commands.c:211 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Rimbalza il messaggio a: "
 
-#: commands.c:192 recvcmd.c:142
+#: commands.c:213 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Rimbalza i messaggi a: "
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:228
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Errore nella lettura dell'indirizzo!"
 
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Rimbalza il messaggio a %s"
 
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Rimbalza i messaggi a %s"
 
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Messaggio rimbalzato."
 
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Messaggi rimbalzati."
 
-#: commands.c:276
+#: commands.c:297
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Apri una pipe con il comando: "
 
-#: commands.c:376
+#: commands.c:397
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "OrdContr (d)ata/(f)rom/(r)icev/(s)ogg/t(o)/(t)hread/n(u)lla/si(z)e/s(c)ore?: "
 
-#: commands.c:377
+#: commands.c:398
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Ordina per "
 "(d)ata/(f)rom/(r)icev/(s)ogg/t(o)/(t)hread/n(u)lla/si(z)e/s(c)ore?: "
 
-#: commands.c:378
+#: commands.c:399
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dfrsotuzc"
 
-#: commands.c:431
+#: commands.c:452
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Comando della shell: "
 
-#: commands.c:564
+#: commands.c:585
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s nella mailbox"
 
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
 msgid "Decode-save"
 msgstr "Decodifica e salva"
 
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "Decodifica e copia"
 
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "Decodifica e salva"
 
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "Decodifica e copia"
 
-#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
 msgid " tagged"
 msgstr " i messaggi segnati"
 
-#: commands.c:636
+#: commands.c:657
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Copio in %s..."
 
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
 msgid "Print message?"
 msgstr "Stampo il messaggio?"
 
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Stampo i messaggi segnati?"
 
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
 msgid "Message printed"
 msgstr "Messaggio stampato"
 
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Messaggi stampati"
 
-#: compose.c:41
+#: commands.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "Mi connetto a %s..."
+
+#: commands.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character set changed to %s."
+msgstr "Il set di caratteri %s è sconosciuto."
+
+#: compose.c:40
 msgid "There are no attachments."
 msgstr "Non ci sono allegati."
 
-#: compose.c:86
+#: compose.c:85
 msgid "Send"
 msgstr "Spedisci"
 
-#: compose.c:87 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
 msgid "Abort"
 msgstr "Abbandona"
 
-#: compose.c:91 compose.c:711
+#: compose.c:90 compose.c:683
 msgid "Attach file"
 msgstr "Allega un file"
 
-#: compose.c:92
+#: compose.c:91
 msgid "Descrip"
 msgstr "Descr"
 
-#: compose.c:113
+#: compose.c:112
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "Firma, Crittografa"
 
-#: compose.c:115
+#: compose.c:114
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Crittografa"
 
-#: compose.c:117
+#: compose.c:116
 msgid "Sign"
 msgstr "Firma"
 
-#: compose.c:119
+#: compose.c:118
 msgid "Clear"
 msgstr "Normale"
 
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
 msgid " sign as: "
 msgstr " firma come: "
 
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
 msgid "<default>"
 msgstr "<predefinito>"
 
-#: compose.c:127 compose.c:184
+#: compose.c:126 compose.c:183
 msgid "MIC algorithm: "
 msgstr "Algoritmo MIC: "
 
-#: compose.c:138
+#: compose.c:137
 msgid ""
 "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
 "it? "
 msgstr ""
 "critt.(e), firma(s), firma come(a), entram(b)i, seleziona (m)ic, annulla(f) "
 
-#: compose.c:139
+#: compose.c:138
 msgid "esabmf"
 msgstr "esabmf"
 
-#: compose.c:153
+#: compose.c:152
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Firma come: "
 
-#: compose.c:178
+#: compose.c:177
 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
 msgstr "Questo non ha senso se non vuoi firmare il messaggio."
 
-#: compose.c:189
+#: compose.c:188
 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
 msgstr "Algoritmo MIC sconosciuto, sono validi: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
 
-#: compose.c:254
+#: compose.c:253
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d] non esiste più!"
 
-#: compose.c:262
+#: compose.c:261
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "%s [#%d] è stato modificato. Aggiorno la codifica?"
 
-#: compose.c:308
+#: compose.c:307
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- Allegati"
 
-#: compose.c:352
+#: compose.c:351
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "Non puoi cancellare l'unico allegato."
 
-#: compose.c:396
-msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr "Impossibile cambiare il set di caratteri degli allegati non di testo!"
-
-#: compose.c:402
-msgid "Enter character set: "
-msgstr "Inserisci il set di caratteri: "
-
-#: compose.c:407
-#, c-format
-msgid "Character set %s is unknown."
-msgstr "Il set di caratteri %s è sconosciuto."
-
-#: compose.c:727
+#: compose.c:699
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "Allego i file selezionati..."
 
-#: compose.c:738
+#: compose.c:710
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "Impossibile allegare %s!"
 
-#: compose.c:756
+#: compose.c:728
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "Apri la mailbox da cui allegare il messaggio"
 
-#: compose.c:791
+#: compose.c:763
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "In questo folder non ci sono messaggi."
 
-#: compose.c:800
+#: compose.c:772
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Segna i messaggi che vuoi allegare!"
 
-#: compose.c:832
+#: compose.c:804
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Impossibile allegare!"
 
-#: compose.c:884 compose.c:904
+#: compose.c:851
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "La ricodifica ha effetti solo sugli allegati di testo."
 
-#: compose.c:889
+#: compose.c:856
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "L'allegato corrente non sarà convertito."
 
-#: compose.c:891
+#: compose.c:858
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "L'allegato corrente sarà convertito."
 
-#: compose.c:920
-msgid "Recoding successful."
-msgstr "Ricodificato con successo."
-
-#: compose.c:994
+#: compose.c:929
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Codifica non valida."
 
-#: compose.c:1015
+#: compose.c:950
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "Salvo una copia di questo messaggio?"
 
-#: compose.c:1069
+#: compose.c:1004
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Rinomina in: "
 
-#: compose.c:1074 editmsg.c:96
+#: compose.c:1009 editmsg.c:96
 #, c-format
 msgid "Can't stat: %s"
 msgstr "Impossibile fare stat: %s"
 
-#: compose.c:1100
+#: compose.c:1035
 msgid "New file: "
 msgstr "Nuovo file: "
 
-#: compose.c:1113
+#: compose.c:1048
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Content-Type non è nella forma base/sub"
 
-#: compose.c:1119
+#: compose.c:1054
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Content-Type %s sconosciuto"
 
-#: compose.c:1132
+#: compose.c:1067
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Impossibile creare il file %s"
 
-#: compose.c:1140
+#: compose.c:1075
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Quel che abbiamo qui è l'impossibilità di fare un allegato"
 
-#: compose.c:1202
+#: compose.c:1137
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Rimando a dopo questo messaggio?"
 
-#: compose.c:1259
+#: compose.c:1194
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Salva il messaggio nella mailbox"
 
-#: compose.c:1262
+#: compose.c:1197
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Scrivo il messaggio in %s ..."
 
-#: compose.c:1271
+#: compose.c:1206
 msgid "Message written."
 msgstr "Messaggio scritto."
 
@@ -958,72 +946,72 @@ msgstr "Imposta il flag"
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Cancella il flag"
 
-#: handler.c:114
+#: handler.c:163
 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
 msgstr "[-- Errore: fine del file inaspettata! --]\n"
 
 #. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:947
+#: handler.c:994
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Errore: impossibile visualizzare ogni parte di multipart/alternative! "
 "--]\n"
 
-#: handler.c:1064
+#: handler.c:1111
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Allegato #%d"
 
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:1122
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Tipo: %s/%s, Codifica: %s, Dimensioni: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1134
+#: handler.c:1181
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Visualizza automaticamente con %s --]\n"
 
-#: handler.c:1135
+#: handler.c:1182
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Richiamo il comando di autovisualizzazione: %s"
 
-#: handler.c:1172 handler.c:1190
+#: handler.c:1219 handler.c:1237
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Stderr dell'autoview di %s --]\n"
 
-#: handler.c:1222
+#: handler.c:1269
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Errore: message/external-body non ha un parametro access-type --]\n"
 
-#: handler.c:1239
+#: handler.c:1286
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Questo allegato %s/%s "
 
-#: handler.c:1246
+#: handler.c:1293
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(dimensioni %s byte) "
 
-#: handler.c:1248
+#: handler.c:1295
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "è stato cancellato -- ]\n"
 
-#: handler.c:1251
+#: handler.c:1298
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- su %s --]\n"
 
-#: handler.c:1253
+#: handler.c:1300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- su %s --]\n"
 
-#: handler.c:1264
+#: handler.c:1311
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -1033,7 +1021,7 @@ msgstr ""
 "[-- Questo allegato %s/%s non è incluso --]\n"
 "[-- e l'origine esterna indicata è scaduta. --]\n"
 
-#: handler.c:1278
+#: handler.c:1325
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -1042,29 +1030,29 @@ msgstr ""
 "[-- Questo allegato %s/%s non è incluso --]\n"
 "[-- e il l'access-type %s indicato non è gestito --]\n"
 
-#: handler.c:1386
+#: handler.c:1435
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Errore: multipart/signed non ha protocollo."
 
-#: handler.c:1399
+#: handler.c:1448
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Errore: multipart/encrypted non ha il parametro protocol!"
 
-#: handler.c:1441
+#: handler.c:1490
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo!"
 
-#: handler.c:1500
+#: handler.c:1549
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s non è gestito "
 
-#: handler.c:1505
+#: handler.c:1554
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(usa '%s' per vederlo)"
 
-#: handler.c:1507
+#: handler.c:1556
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "('view-attachments' deve essere assegnato a un tasto!)"
 
@@ -1272,72 +1260,72 @@ msgstr "[impossibile da calcolare]"
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "%s: valore non valido"
 
-#: imap/imap_ssl.c:361
+#: imap/imap_ssl.c:367
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:368
+#: imap/imap_ssl.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Questo certificato è stato emesso da:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:441
+#: imap/imap_ssl.c:447
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Questo certificato appartiene a:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:451
+#: imap/imap_ssl.c:457
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Questo certificato è stato emesso da:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:461
+#: imap/imap_ssl.c:467
 #, fuzzy
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Questo certificato è stato emesso da:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:462
+#: imap/imap_ssl.c:468
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:464
+#: imap/imap_ssl.c:470
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:470
+#: imap/imap_ssl.c:476
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Fingerprint: %s"
 
-#: imap/imap_ssl.c:472
+#: imap/imap_ssl.c:478
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "Controllo del certificato SSL"
 
-#: imap/imap_ssl.c:475
+#: imap/imap_ssl.c:481
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(r)ifiuta, accetta s(o)lo adesso, (a)ccetta sempre"
 
-#: imap/imap_ssl.c:476
+#: imap/imap_ssl.c:482
 msgid "roa"
 msgstr "roa"
 
-#: imap/imap_ssl.c:480
+#: imap/imap_ssl.c:486
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(r)ifiuta, accetta s(o)lo adesso"
 
-#: imap/imap_ssl.c:481
+#: imap/imap_ssl.c:487
 msgid "ro"
 msgstr "ro"
 
-#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442
+#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "Esci  "
 
-#: imap/imap_ssl.c:510
+#: imap/imap_ssl.c:516
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Attenzione: impossibile salvare il certificato"
 
-#: imap/imap_ssl.c:512
+#: imap/imap_ssl.c:518
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Certificato salvato"
 
@@ -1604,673 +1592,665 @@ msgid "attach message(s) to this message"
 msgstr "allega un messaggio a questo messaggio"
 
 #: keymap_alldefs.h:20
-msgid "change an attachment's character set"
-msgstr "cambia il set di caratteri di un allegato"
-
-#: keymap_alldefs.h:21
 msgid "edit the BCC list"
 msgstr "modifica la lista dei BCC"
 
-#: keymap_alldefs.h:22
+#: keymap_alldefs.h:21
 msgid "edit the CC list"
 msgstr "modifica la lista dei CC"
 
-#: keymap_alldefs.h:23
+#: keymap_alldefs.h:22
 msgid "edit attachment description"
 msgstr "modifica la descrizione dell'allegato"
 
-#: keymap_alldefs.h:24
+#: keymap_alldefs.h:23
 msgid "edit attachment transfer-encoding"
 msgstr "modifica il transfer-encoding dell'allegato"
 
-#: keymap_alldefs.h:25
+#: keymap_alldefs.h:24
 msgid "enter a file to save a copy of this message in"
 msgstr "inserisci un file in cui salvare una coppia di questo messagio"
 
-#: keymap_alldefs.h:26
+#: keymap_alldefs.h:25
 msgid "edit the file to be attached"
 msgstr "modifica il file da allegare"
 
-#: keymap_alldefs.h:27
+#: keymap_alldefs.h:26
 msgid "edit the from field"
 msgstr "modifica il campo from"
 
-#: keymap_alldefs.h:28
+#: keymap_alldefs.h:27
 msgid "edit the message with headers"
 msgstr "modifica il messaggio insieme agli header"
 
-#: keymap_alldefs.h:29
+#: keymap_alldefs.h:28
 msgid "edit the message"
 msgstr "modifica il messaggio"
 
-#: keymap_alldefs.h:30
+#: keymap_alldefs.h:29
 msgid "edit attachment using mailcap entry"
 msgstr "modifica l'allegato usando la voce di mailcap"
 
-#: keymap_alldefs.h:31
+#: keymap_alldefs.h:30
 msgid "edit the Reply-To field"
 msgstr "modifica il campo Reply-To"
 
-#: keymap_alldefs.h:32
+#: keymap_alldefs.h:31
 msgid "edit the subject of this message"
 msgstr "modifica il Subject di questo messaggio"
 
-#: keymap_alldefs.h:33
+#: keymap_alldefs.h:32
 msgid "edit the TO list"
 msgstr "modifica la lista dei TO"
 
-#: keymap_alldefs.h:34
+#: keymap_alldefs.h:33
 msgid "edit attachment content type"
 msgstr "modifica il tipo di allegato"
 
-#: keymap_alldefs.h:35
+#: keymap_alldefs.h:34
 msgid "get a temporary copy of an attachment"
 msgstr "prendi una copia temporanea di un allegato"
 
-#: keymap_alldefs.h:36
+#: keymap_alldefs.h:35
 msgid "run ispell on the message"
 msgstr "esegui ispell sul messaggio"
 
-#: keymap_alldefs.h:37
+#: keymap_alldefs.h:36
 msgid "compose new attachment using mailcap entry"
 msgstr "componi un nuovo allegato usando la voce di mailcap"
 
-#: keymap_alldefs.h:38
+#: keymap_alldefs.h:37
 msgid "toggle recoding of this attachment"
 msgstr "(dis)abilita la ricodifica di questo allegato"
 
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr "ricodifica questo allegato nel/dal set di caratteri locale"
-
-#: keymap_alldefs.h:40
+#: keymap_alldefs.h:38
 msgid "save this message to send later"
 msgstr "salva questo messaggio per inviarlo in seguito"
 
-#: keymap_alldefs.h:41
+#: keymap_alldefs.h:39
 msgid "rename/move an attached file"
 msgstr "rinomina/sposta un file allegato"
 
-#: keymap_alldefs.h:42
+#: keymap_alldefs.h:40
 msgid "send the message"
 msgstr "spedisce il messaggio"
 
-#: keymap_alldefs.h:43
+#: keymap_alldefs.h:41
 msgid "toggle disposition between inline/attachment"
 msgstr "cambia la disposizione tra inline e attachment"
 
-#: keymap_alldefs.h:44
+#: keymap_alldefs.h:42
 msgid "toggle whether to delete file after sending it"
 msgstr "(dis)attiva se cancellare il file dopo averlo spedito"
 
-#: keymap_alldefs.h:45
+#: keymap_alldefs.h:43
 msgid "update an attachment's encoding info"
 msgstr "aggiorna le informazioni sulla codifica di un allegato"
 
-#: keymap_alldefs.h:46
+#: keymap_alldefs.h:44
 msgid "write the message to a folder"
 msgstr "scrivi il messaggio in un folder"
 
-#: keymap_alldefs.h:47
+#: keymap_alldefs.h:45
 msgid "copy a message to a file/mailbox"
 msgstr "copia un messaggio in un file/mailbox"
 
-#: keymap_alldefs.h:48
+#: keymap_alldefs.h:46
 msgid "create an alias from a message sender"
 msgstr "crea un alias dal mittente del messaggio"
 
-#: keymap_alldefs.h:49
+#: keymap_alldefs.h:47
 msgid "move entry to bottom of screen"
 msgstr "muovi la voce in fondo allo schermo"
 
-#: keymap_alldefs.h:50
+#: keymap_alldefs.h:48
 msgid "move entry to middle of screen"
 msgstr "muovi al voce in mezzo allo schermo"
 
-#: keymap_alldefs.h:51
+#: keymap_alldefs.h:49
 msgid "move entry to top of screen"
 msgstr "muovi la voce all'inizio dello schermo"
 
-#: keymap_alldefs.h:52
+#: keymap_alldefs.h:50
 msgid "make decoded (text/plain) copy"
 msgstr "fai una copia decodificata (text/plain)"
 
-#: keymap_alldefs.h:53
+#: keymap_alldefs.h:51
 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
 msgstr "fai una copia decodificata (text/plain) e cancellalo"
 
-#: keymap_alldefs.h:54
+#: keymap_alldefs.h:52
 msgid "delete the current entry"
 msgstr "cancella la voce corrente"
 
-#: keymap_alldefs.h:55
+#: keymap_alldefs.h:53
 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
 msgstr "cancella la mailbox corrente (solo IMAP)"
 
-#: keymap_alldefs.h:56
+#: keymap_alldefs.h:54
 msgid "delete all messages in subthread"
 msgstr "cancella tutti i messaggi nel subthread"
 
-#: keymap_alldefs.h:57
+#: keymap_alldefs.h:55
 msgid "delete all messages in thread"
 msgstr "cancella tutti i messaggi nel thread"
 
-#: keymap_alldefs.h:58
+#: keymap_alldefs.h:56
 msgid "display full address of sender"
 msgstr "visualizza l'indirizzo completo del mittente"
 
-#: keymap_alldefs.h:59
+#: keymap_alldefs.h:57
 msgid "display message and toggle header weeding"
 msgstr "visualizza il messaggio e (dis)attiva la rimozione degli header"
 
-#: keymap_alldefs.h:60
+#: keymap_alldefs.h:58
 msgid "display a message"
 msgstr "visualizza un messaggio"
 
-#: keymap_alldefs.h:61
+#: keymap_alldefs.h:59
 msgid "edit the raw message"
 msgstr "modifica il messaggio grezzo"
 
-#: keymap_alldefs.h:62
+#: keymap_alldefs.h:60
 msgid "delete the char in front of the cursor"
 msgstr "cancella il carattere davanti al cursore"
 
-#: keymap_alldefs.h:63
+#: keymap_alldefs.h:61
 msgid "move the cursor one character to the left"
 msgstr "sposta il cursore di un carattere a sinistra"
 
-#: keymap_alldefs.h:64
+#: keymap_alldefs.h:62
 #, fuzzy
 msgid "move the cursor to the beginning of the word"
 msgstr "salta all'inizio della riga"
 
-#: keymap_alldefs.h:65
+#: keymap_alldefs.h:63
 msgid "jump to the beginning of the line"
 msgstr "salta all'inizio della riga"
 
-#: keymap_alldefs.h:66
+#: keymap_alldefs.h:64
 msgid "cycle among incoming mailboxes"
 msgstr "passa alla mailbox di ingresso successiva"
 
-#: keymap_alldefs.h:67
+#: keymap_alldefs.h:65
 msgid "complete filename or alias"
 msgstr "completa il nome del file o l'alias"
 
-#: keymap_alldefs.h:68
+#: keymap_alldefs.h:66
 msgid "complete address with query"
 msgstr "completa l'indirizzo con una ricerca"
 
-#: keymap_alldefs.h:69
+#: keymap_alldefs.h:67
 msgid "delete the char under the cursor"
 msgstr "cancella il carattere sotto il cursore"
 
-#: keymap_alldefs.h:70
+#: keymap_alldefs.h:68
 msgid "jump to the end of the line"
 msgstr "salta alla fine della riga"
 
-#: keymap_alldefs.h:71
+#: keymap_alldefs.h:69
 msgid "move the cursor one character to the right"
 msgstr "sposta il cursore di un carattere a destra"
 
-#: keymap_alldefs.h:72
+#: keymap_alldefs.h:70
 #, fuzzy
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "sposta il cursore di un carattere a destra"
 
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "spostati in alto attraverso l'history"
 
-#: keymap_alldefs.h:75
+#: keymap_alldefs.h:73
 msgid "delete chars from cursor to end of line"
 msgstr "cancella i caratteri dal cursore alla fine della riga"
 
-#: keymap_alldefs.h:76
+#: keymap_alldefs.h:74
 #, fuzzy
 msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
 msgstr "cancella i caratteri dal cursore alla fine della riga"
 
-#: keymap_alldefs.h:77
+#: keymap_alldefs.h:75
 msgid "delete all chars on the line"
 msgstr "cancella tutti i caratteri sulla riga"
 
-#: keymap_alldefs.h:78
+#: keymap_alldefs.h:76
 msgid "delete the word in front of the cursor"
 msgstr "cancella la parola davanti al cursore"
 
-#: keymap_alldefs.h:79
+#: keymap_alldefs.h:77
 msgid "quote the next typed key"
 msgstr "proteggi il prossimo tasto digitato"
 
-#: keymap_alldefs.h:80
+#: keymap_alldefs.h:78
 msgid "transpose character under cursor with previous"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:81
+#: keymap_alldefs.h:79
 msgid "enter a muttrc command"
 msgstr "inserisci un comando di muttrc"
 
-#: keymap_alldefs.h:82
+#: keymap_alldefs.h:80
 msgid "enter a file mask"
 msgstr "inserisci la maschera dei file"
 
-#: keymap_alldefs.h:83
+#: keymap_alldefs.h:81
 msgid "exit this menu"
 msgstr "esci da questo menù"
 
-#: keymap_alldefs.h:84
+#: keymap_alldefs.h:82
 msgid "filter attachment through a shell command"
 msgstr "filtra l'allegato attraverso un comando della shell"
 
-#: keymap_alldefs.h:85
+#: keymap_alldefs.h:83
 msgid "move to the first entry"
 msgstr "spostati alla prima voce"
 
-#: keymap_alldefs.h:86
+#: keymap_alldefs.h:84
 msgid "toggle a message's 'important' flag"
 msgstr "(dis)attiva il flag 'importante' del messaggio"
 
-#: keymap_alldefs.h:87
+#: keymap_alldefs.h:85
 msgid "forward a message with comments"
 msgstr "inoltra un messaggio con i commenti"
 
-#: keymap_alldefs.h:88
+#: keymap_alldefs.h:86
 msgid "select the current entry"
 msgstr "seleziona la voce corrente"
 
-#: keymap_alldefs.h:89
+#: keymap_alldefs.h:87
 msgid "reply to all recipients"
 msgstr "rispondi a tutti i destinatari"
 
-#: keymap_alldefs.h:90
+#: keymap_alldefs.h:88
 msgid "scroll down 1/2 page"
 msgstr "sposta verso il basso di 1/2 pagina"
 
-#: keymap_alldefs.h:91
+#: keymap_alldefs.h:89
 msgid "scroll up 1/2 page"
 msgstr "sposta verso l'alto di 1/2 pagina"
 
-#: keymap_alldefs.h:92
+#: keymap_alldefs.h:90
 msgid "this screen"
 msgstr "questo schermo"
 
-#: keymap_alldefs.h:93
+#: keymap_alldefs.h:91
 msgid "jump to an index number"
 msgstr "salta a un numero dell'indice"
 
-#: keymap_alldefs.h:94
+#: keymap_alldefs.h:92
 msgid "move to the last entry"
 msgstr "spostati all'ultima voce"
 
-#: keymap_alldefs.h:95
+#: keymap_alldefs.h:93
 msgid "reply to specified mailing list"
 msgstr "rispondi alla mailing list indicata"
 
-#: keymap_alldefs.h:96
+#: keymap_alldefs.h:94
 msgid "execute a macro"
 msgstr "esegui una macro"
 
-#: keymap_alldefs.h:97
+#: keymap_alldefs.h:95
 msgid "compose a new mail message"
 msgstr "componi un nuovo messaggio"
 
-#: keymap_alldefs.h:98
+#: keymap_alldefs.h:96
 msgid "open a different folder"
 msgstr "apri un altro folder"
 
-#: keymap_alldefs.h:99
+#: keymap_alldefs.h:97
 msgid "open a different folder in read only mode"
 msgstr "apri un altro folder in sola lettura"
 
-#: keymap_alldefs.h:100
+#: keymap_alldefs.h:98
 msgid "clear a status flag from a message"
 msgstr "cancella il flag di stato da un messaggio"
 
-#: keymap_alldefs.h:101
+#: keymap_alldefs.h:99
 msgid "delete messages matching a pattern"
 msgstr "cancella i messaggi corrispondenti al modello"
 
-#: keymap_alldefs.h:102
+#: keymap_alldefs.h:100
 msgid "retrieve mail from POP server"
 msgstr "recupera la posta dal server POP"
 
-#: keymap_alldefs.h:103
+#: keymap_alldefs.h:101
 msgid "move to the first message"
 msgstr "spostati al primo messaggio"
 
-#: keymap_alldefs.h:104
+#: keymap_alldefs.h:102
 msgid "move to the last message"
 msgstr "spostati all'ultimo messaggio"
 
-#: keymap_alldefs.h:105
+#: keymap_alldefs.h:103
 msgid "show only messages matching a pattern"
 msgstr "mostra solo i messaggi corrispondenti al modello"
 
-#: keymap_alldefs.h:106
+#: keymap_alldefs.h:104
 msgid "jump to the next new message"
 msgstr "salta al prossimo messaggio nuovo"
 
-#: keymap_alldefs.h:107
+#: keymap_alldefs.h:105
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "salta al prossimo subthread"
 
-#: keymap_alldefs.h:108
+#: keymap_alldefs.h:106
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "salta al prossimo thread"
 
-#: keymap_alldefs.h:109
+#: keymap_alldefs.h:107
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "salta al prossimo messaggio de-cancellato"
 
-#: keymap_alldefs.h:110
+#: keymap_alldefs.h:108
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "salta al prossimo messaggio non letto"
 
-#: keymap_alldefs.h:111
+#: keymap_alldefs.h:109
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "salta al messaggio padre nel thread"
 
-#: keymap_alldefs.h:112
+#: keymap_alldefs.h:110
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "salta al thread precedente"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:111
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "salta al thread seguente"
 
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:112
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "salta al precedente messaggio de-cancellato"
 
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "salta al precedente messaggio nuovo"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "salta al precedente messaggio non letto"
 
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "segna il thread corrente come già letto"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "segna il subthread corrente come già letto"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "imposta un flag di stato su un messaggio"
 
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "salva i cambiamenti nella mailbox"
 
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "segna i messaggi corrispondenti al modello"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "de-cancella i messaggi corrispondenti al modello"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "togli il segno ai messaggi corrispondenti al modello"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:122
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "spostati in mezzo alla pagina"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
 msgstr "crea una nuova mailbox (solo IMAP)"
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "spostati alla prossima voce"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "spostati una riga in basso"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "move to the next page"
 msgstr "spostati alla prossima pagina"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "salta in fondo al messaggio"
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "(dis)attiva la visualizzazione del testo citato"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "salta oltre il testo citato"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "salta all'inizio del messaggio"
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "manda un messaggio/allegato a un comando della shell con una pipe"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "spostati alla voce precedente"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "spostati in alto di una riga"
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "spostati alla pagina precedente"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "print the current entry"
 msgstr "stampa la voce corrente"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "chiedi gli indirizzi a un programma esterno"
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "aggiungi i risultati della nuova ricerca ai risultati attuali"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "salva i cambiamenti alla mailbox ed esci"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "richiama un messaggio rimandato"
 
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "cancella e ridisegna lo schermo"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "{internal}"
 msgstr "{internal}"
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "reply to a message"
 msgstr "rispondi a un messaggio"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "usa il messaggio corrente come modello per uno nuovo"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "salva in un file un messaggio/allegato"
 
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "cerca una espressione regolare"
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "cerca all'indietro una espressione regolare"
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "search for next match"
 msgstr "cerca la prossima corrispondenza"
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "cerca la prossima corrispondenza nella direzione opposta"
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "(dis)attiva la colorazione del modello cercato"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "esegui un comando in una subshell"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "sort messages"
 msgstr "ordina i messaggi"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "ordina i messaggi in ordine inverso"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "segna la voce corrente"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "applica la prossima funzione ai messaggi segnati"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "segna il subthread corrente"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "segna il thread corrente"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "(dis)attiva il flag 'nuovo' di un messaggio"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "(dis)attiva se la mailbox sarà riscritta"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "(dis)attiva se visualizzare le mailbox o tutti i file"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "spostati all'inizio della pagina"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "de-cancella la voce corrente"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "de-cancella tutti i messaggi nel thread"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "de-cancella tutti i messaggi nel subthread"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "mostra il numero di versione e la data di Mutt"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "visualizza l'allegato usando se necessario la voce di mailcap"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "mostra gli allegati MIME"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "mostra il modello limitatore attivo"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "(de)comprimi il thread corrente"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "(de)comprimi tutti i thread"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "allega una chiave pubblica PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "show PGP options"
 msgstr "mostra le opzioni PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "extract PGP public keys"
 msgstr "estrai le chiavi pubbliche PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "wipe PGP passphrase from memory"
 msgstr "cancella la passphrase PGP dalla memoria"
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "spedisci una chiave pubblica PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:175
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "verifica una chiave pubblica PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "visualizza la chiave dell'user id"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "fai una copia decodificata e cancellalo"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "fai una copia decodificata"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Accetta la catena costruita"
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Accoda un remailer alla catena"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "Inserisce un remailer nella catena"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Toglie un remail dalla catena"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Seleziona l'elemento precedente della catena"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Seleziona il prossimo elemento della catena"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "invia il messaggio attraverso una catena di remailer mixmaster"
 
@@ -2408,47 +2388,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opzioni di compilazione:"
 
-#: main.c:398
+#: main.c:406
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Errore nell'inizializzazione del terminale."
 
-#: main.c:497
+#: main.c:505
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Debugging al livello %d.\n"
 
-#: main.c:499
+#: main.c:507
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG non è stato definito durante la compilazione.  Ignorato.\n"
 
-#: main.c:618
+#: main.c:626
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s non esiste. Lo creo?"
 
-#: main.c:622
+#: main.c:630
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Impossibile creare %s: %s."
 
-#: main.c:661
+#: main.c:669
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Nessun destinatario specificato.\n"
 
-#: main.c:734
+#: main.c:742
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: impossibile allegare il file.\n"
 
-#: main.c:754
+#: main.c:762
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Nessuna mailbox con nuova posta."
 
-#: main.c:763
+#: main.c:771
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Non è stata definita una mailbox di ingresso."
 
-#: main.c:792
+#: main.c:800
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "La mailbox è vuota."
 
@@ -2706,7 +2686,7 @@ msgstr "La mailbox 
 msgid "%d kept."
 msgstr "%d tenuti."
 
-#: mx.c:1363
+#: mx.c:1361
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Impossibile scrivere il messaggio"
 
@@ -3289,7 +3269,7 @@ msgstr "Rimbalzo i messaggi a %s...?"
 msgid "Can't open temporary file %s."
 msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo %s"
 
-#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725
+#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "Faccio un forward incapsulato in MIME?"
 
@@ -3298,20 +3278,20 @@ msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
 msgstr ""
 "Impossibile decodificare tutti gli allegati segnati. Uso MIME per gli altri?"
 
-#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
+#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801
 #, c-format
 msgid "Can't create %s."
 msgstr "Impossibile creare %s."
 
-#: recvcmd.c:676
+#: recvcmd.c:678
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Non ci sono messaggi segnati."
 
-#: recvcmd.c:697 send.c:650
+#: recvcmd.c:699 send.c:653
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Non è stata trovata alcuna mailing list!"
 
-#: recvcmd.c:776
+#: recvcmd.c:780
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr ""
 "Impossibile decodificare tutti gli allegati segnati. Uso MIME per gli altri?"
@@ -3411,7 +3391,7 @@ msgid "No subject, aborting."
 msgstr "Nessun soggetto, abbandonato."
 
 # FIXME - come tradurre questo messaggio?
-#: send.c:431
+#: send.c:434
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "Rispondo a %s%s?"
@@ -3421,7 +3401,7 @@ msgstr "Rispondo a %s%s?"
 #. * to send a message to only the sender of the message.  This
 #. * provides a way to do that.
 #.
-#: send.c:480
+#: send.c:483
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "Rispondo a %s%s?"
@@ -3429,102 +3409,102 @@ msgstr "Rispondo a %s%s?"
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:625
+#: send.c:628
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Non è visibile alcun messaggio segnato!"
 
-#: send.c:696
+#: send.c:699
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Includo il messaggio nella risposta?"
 
-#: send.c:701
+#: send.c:704
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Includo il messaggio citato..."
 
-#: send.c:711
+#: send.c:714
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Non ho potuto includere tutti i messaggi richiesti!"
 
-#: send.c:729
+#: send.c:732
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Preparo il messaggio inoltrato..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1025
+#: send.c:1028
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Richiamo il messaggio rimandato?"
 
-#: send.c:1265
+#: send.c:1268
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Abbandono il messaggio non modificato?"
 
-#: send.c:1267
+#: send.c:1270
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Ho abbandonato il messaggio non modificato."
 
 #. abort
-#: send.c:1308
+#: send.c:1311
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Il messaggio non è stato spedito."
 
-#: send.c:1334
+#: send.c:1337
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Il messaggio è stato rimandato."
 
-#: send.c:1343
+#: send.c:1346
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Non sono stati specificati destinatari!"
 
-#: send.c:1348
+#: send.c:1351
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Non sono stati specificati destinatari."
 
-#: send.c:1354
+#: send.c:1357
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Nessun soggetto, abbandono l'invio?"
 
-#: send.c:1358
+#: send.c:1361
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Non è stato specificato un soggetto."
 
-#: send.c:1405
+#: send.c:1408
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Spedisco il messaggio..."
 
-#: send.c:1532
+#: send.c:1535
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Impossibile spedire il messaggio"
 
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Messaggio spedito."
 
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Invio in background."
 
-#: sendlib.c:441
+#: sendlib.c:450
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "No boundary parameter found! [segnala questo errore]"
 
-#: sendlib.c:475
+#: sendlib.c:484
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s non esiste più!"
 
-#: sendlib.c:727
+#: sendlib.c:1005
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Impossibile aprire %s"
 
-#: sendlib.c:1702
+#: sendlib.c:1980
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Errore nella spedizione del messaggio, il figlio è uscito con %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:1708
+#: sendlib.c:1986
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Output del processo di consegna"
 
@@ -3563,6 +3543,31 @@ msgstr "Il messaggio padre non 
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Il messaggio padre non è disponibile"
 
+#~ msgid "Can't open %s: %s."
+#~ msgstr "Impossibile aprire %s: %s."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
+#~ msgstr "Errore durante la ricodifica di %s. Non modificato."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
+#~ msgstr "Errore ricodificando %s. Guarda %s per recuperare i tuoi dati."
+
+#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile cambiare il set di caratteri degli allegati non di testo!"
+
+#~ msgid "Enter character set: "
+#~ msgstr "Inserisci il set di caratteri: "
+
+#~ msgid "Recoding successful."
+#~ msgstr "Ricodificato con successo."
+
+#~ msgid "change an attachment's character set"
+#~ msgstr "cambia il set di caratteri di un allegato"
+
+#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset"
+#~ msgstr "ricodifica questo allegato nel/dal set di caratteri locale"
+
 #~ msgid "Compose"
 #~ msgstr "Componi"
 
index 24e8002350fba123d1cae2d78b939a780770831a..48d7cc43ed4eee17350f445feea40aad71ee00d9 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-03-09 07:40+0900\n"
 "Last-Translator: Byeong-Chan Kim <redhands@linux.sarag.net>\n"
 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "
 msgid "Select"
 msgstr "¼±ÅÃ"
 
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487
+#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493
 #: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "µµ¿ò¸»"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Mailcap ÀÛ¼º Ç׸ñÀº %%s°¡ ÇÊ¿äÇÔ"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137
 #: curs_lib.c:336
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -225,21 +225,6 @@ msgstr "
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "%s¿¡ »õ ÆíÁö µµÂø."
 
-#: charset.c:345 charset.c:352
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "%s¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s"
-
-#: charset.c:421
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-msgstr "%s ±â·Ï Áß ¿À·ù. º¯°æÇÏÁö ¾Ê°í ±×¸¸µÒ."
-
-#: charset.c:427
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr "%s ±â·Ï Áß ¿À·ù. ÀڷḦ º¹±¸ÇÏ·Á¸é %s¸¦ º¸¼¼¿ä."
-
 #: color.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: color not supported by term"
@@ -295,335 +280,338 @@ msgid "default colors not supported"
 msgstr "±âº» »ö»óµéÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½"
 
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:86
+#: commands.c:92
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "PGP ¼­¸íÀ» È®ÀÎÇÒ±î¿ä?"
 
-#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
+#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "PGP¸¦ ±¸µ¿ÇÕ´Ï´Ù..."
 
-#: commands.c:106 mbox.c:735
+#: commands.c:112 mbox.c:735
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "ÀÓ½ÃÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½!"
 
-#: commands.c:148
+#: commands.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "ÇÊÅ͸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½"
+
+#: commands.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½."
+
+#: commands.c:169
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP ¼­¸í °ËÁõ¿¡ ¼º°øÇÔ."
 
-#: commands.c:149
+#: commands.c:170
 #, fuzzy
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP ¼­¸í °ËÁõ¿¡ ¼º°øÇÔ."
 
-#: commands.c:172
+#: commands.c:193
 msgid "Command: "
 msgstr "¸í·É¾î: "
 
-#: commands.c:190 recvcmd.c:140
+#: commands.c:211 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Àü´Þ ¸Þ¼¼ÁöÀÇ ¼ö½ÅÀÚ: "
 
-#: commands.c:192 recvcmd.c:142
+#: commands.c:213 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "¼±ÅÃÇÑ Àü´Þ ¸Þ¼¼ÁöÀÇ ¼ö½ÅÀÚ: "
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:228
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "ÁÖ¼Ò ºÐ¼® Áß ¿À·ù!"
 
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "%s¿¡°Ô ¸Þ¼¼Áö Àü´Þ"
 
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "%s¿¡°Ô ¸Þ¼¼Áö Àü´Þ"
 
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
 msgid "Message bounced."
 msgstr "¸Þ¼¼Áö Àü´ÞµÊ."
 
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "¸Þ¼¼Áö Àü´ÞµÊ."
 
-#: commands.c:276
+#: commands.c:297
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "¸í·É¾î·Î ¿¬°á: "
 
-#: commands.c:376
+#: commands.c:397
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "¿ª¼øÁ¤·Ä (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 
-#: commands.c:377
+#: commands.c:398
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Á¤·Ä (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 
-#: commands.c:378
+#: commands.c:399
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dfrsotuzc"
 
-#: commands.c:431
+#: commands.c:452
 msgid "Shell command: "
 msgstr "½© ¸í·É¾î: "
 
-#: commands.c:564
+#: commands.c:585
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s ÆíÁöÇÔÀ¸·Î"
 
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
 msgid "Decode-save"
 msgstr "º¹È£È­-ÀúÀå"
 
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "º¹È£È­-º¹»ç"
 
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "Çص¶-ÀúÀå"
 
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "Çص¶-º¹»ç"
 
-#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "ÀúÀå"
 
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
 msgid "Copy"
 msgstr "º¹»ç"
 
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
 msgid " tagged"
 msgstr " Å±נºÙÀÓ"
 
-#: commands.c:636
+#: commands.c:657
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "%s·Î º¹»ç..."
 
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
 msgid "Print message?"
 msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ Ãâ·ÂÇÒ±î¿ä?"
 
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "űװ¡ ºÙÀº ¸Þ½ÃÁö¸¦ Ãâ·ÂÇÒ±î¿ä?"
 
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
 msgid "Message printed"
 msgstr "¸Þ¼¼Áö Ãâ·ÂÇÔ"
 
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
 msgid "Messages printed"
 msgstr "¸Þ½ÃÁö Ãâ·ÂÇÔ"
 
-#: compose.c:41
+#: commands.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "%s·Î ¿¬°á Áß..."
+
+#: commands.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character set changed to %s."
+msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¹®Àڼ %s."
+
+#: compose.c:40
 msgid "There are no attachments."
 msgstr "÷ºÎ¹°ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
 
-#: compose.c:86
+#: compose.c:85
 msgid "Send"
 msgstr "º¸³»±â"
 
-#: compose.c:87 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
 msgid "Abort"
 msgstr "Á¾·á"
 
-#: compose.c:91 compose.c:711
+#: compose.c:90 compose.c:683
 msgid "Attach file"
 msgstr "ÆÄÀϠ÷ºÎ"
 
-#: compose.c:92
+#: compose.c:91
 msgid "Descrip"
 msgstr "¼³¸í"
 
-#: compose.c:113
+#: compose.c:112
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "¼­¸í, ¾Ïȣȭ"
 
-#: compose.c:115
+#: compose.c:114
 msgid "Encrypt"
 msgstr "¾Ïȣȭ"
 
-#: compose.c:117
+#: compose.c:116
 msgid "Sign"
 msgstr "¼­¸í"
 
-#: compose.c:119
+#: compose.c:118
 msgid "Clear"
 msgstr "¾øÀ½"
 
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
 msgid " sign as: "
 msgstr " »ç¿ë ¼­¸í: "
 
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
 msgid "<default>"
 msgstr "<±âº»°ª>"
 
-#: compose.c:127 compose.c:184
+#: compose.c:126 compose.c:183
 msgid "MIC algorithm: "
 msgstr "MIC ¾Ë°í¸®Áò: "
 
-#: compose.c:138
+#: compose.c:137
 msgid ""
 "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
 "it? "
 msgstr ""
 "¾Ïȣȭ(e), ¼­¸í(s), »ç¿ë ¼­¸í(a), µÑ ´Ù(b), (m)ic ¾Ë°í¸®Áò, ¶Ç´Â Ãë¼Ò(f)? "
 
-#: compose.c:139
+#: compose.c:138
 msgid "esabmf"
 msgstr "esabmf"
 
-#: compose.c:153
+#: compose.c:152
 msgid "Sign as: "
 msgstr "»ç¿ë ¼­¸í: "
 
-#: compose.c:178
+#: compose.c:177
 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
 msgstr "¸Þ¼¼Áö¿¡ ¼­¸íÀ» ¿øÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù¸é ÇÊ¿ä ¾øÀº ÀÏÀÓ."
 
-#: compose.c:189
+#: compose.c:188
 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â MIC ¾Ë°í¸®Áò, À¯È¿ÇÑ ¹æ¹ý: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
 
-#: compose.c:254
+#: compose.c:253
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d]´Â ´õ ÀÌ»ó Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ½!"
 
-#: compose.c:262
+#: compose.c:261
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "%s [#%d] º¯°æµÊ. ´Ù½Ã ºÎȣȭÇÒ±î¿ä?"
 
-#: compose.c:308
+#: compose.c:307
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- Ã·ºÎ¹°"
 
-#: compose.c:352
+#: compose.c:351
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "÷ºÎ¹°¸¸À» »èÁ¦ÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù."
 
-#: compose.c:396
-msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr "ÅؽºÆ®°¡ ¾Æ´Ñ Ã·ºÎ¹°ÀÇ ¹®ÀÚ¼ÂÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾øÀ½!"
-
-#: compose.c:402
-msgid "Enter character set: "
-msgstr "¹®Àڼ ÀÔ·Â: "
-
-#: compose.c:407
-#, c-format
-msgid "Character set %s is unknown."
-msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¹®Àڼ %s."
-
-#: compose.c:727
+#: compose.c:699
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "¼±ÅõȠÆÄÀÏÀ» Ã·ºÎÁß..."
 
-#: compose.c:738
+#: compose.c:710
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "%s¸¦ Ã·ºÎÇÒ ¼ö ¾øÀ½!"
 
-#: compose.c:756
+#: compose.c:728
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "÷ºÎµÈ ¸Þ¼¼Áö·Î ºÎÅÍ ÆíÁöÇÔ ¿°"
 
-#: compose.c:791
+#: compose.c:763
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "Æú´õ¿¡ ¸Þ¼¼Áö ¾øÀ½."
 
-#: compose.c:800
+#: compose.c:772
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "÷ºÎÇÏ°íÀÚ Çϴ ¸Þ¼¼Áö¿¡ Å±נºÙÀÓ!"
 
-#: compose.c:832
+#: compose.c:804
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "÷ºÎÇÒ ¼ö ¾øÀ½!"
 
-#: compose.c:884 compose.c:904
+#: compose.c:851
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr ""
 
-#: compose.c:889
+#: compose.c:856
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "ÇöÀç Ã·ºÎ¹°À» ÀüȯÇÒ ¼ö ¾øÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: compose.c:891
+#: compose.c:858
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "ÇöÀç Ã·ºÎ¹°ÀÌ ÀüȯµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: compose.c:920
-msgid "Recoding successful."
-msgstr "±â·Ï ¼º°ø."
-
-#: compose.c:994
+#: compose.c:929
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ºÎȣȭ"
 
-#: compose.c:1015
+#: compose.c:950
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼ÁöÀÇ º¹»çº»À» ÀúÀåÇÒ±î¿ä?"
 
-#: compose.c:1069
+#: compose.c:1004
 msgid "Rename to: "
 msgstr "À̸§ ¹Ù²Ù±â: "
 
-#: compose.c:1074 editmsg.c:96
+#: compose.c:1009 editmsg.c:96
 #, c-format
 msgid "Can't stat: %s"
 msgstr "½ºÅÈÀ» ¾Ë ¼ö ¾øÀ½: %s"
 
-#: compose.c:1100
+#: compose.c:1035
 msgid "New file: "
 msgstr "»õ ÆÄÀÏ: "
 
-#: compose.c:1113
+#: compose.c:1048
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr ""
 
-#: compose.c:1119
+#: compose.c:1054
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â Content-Type %s"
 
-#: compose.c:1132
+#: compose.c:1067
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: compose.c:1140
+#: compose.c:1075
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "¿©±â¿¡ Àִ °ÍµéÀº Ã·ºÎ °úÁ¤¿¡¼­ ½ÇÆÐÇÑ °ÍµéÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: compose.c:1202
+#: compose.c:1137
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ³ªÁß¿¡ º¸³¾±î¿ä?"
 
-#: compose.c:1259
+#: compose.c:1194
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "ÆíÁöÇÔ¿¡ ¸Þ¼¼Áö ¾²±â"
 
-#: compose.c:1262
+#: compose.c:1197
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "%s¿¡ ¸Þ¼¼Áö ¾²´ÂÁß..."
 
-#: compose.c:1271
+#: compose.c:1206
 msgid "Message written."
 msgstr "¸Þ¼¼Áö°¡ ÀÛ¼ºµÊ."
 
@@ -951,69 +939,69 @@ msgstr "
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Ç÷¡±× Áö¿ò"
 
-#: handler.c:114
+#: handler.c:163
 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
 msgstr "[-- ¿À·ù: ¿¹»óÄ¡ ¸øÇÑ ÆÄÀÏÀÇ ³¡! --]\n"
 
 #. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:947
+#: handler.c:994
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr "[-- ¿À·ù:  Multipart/Alternative ºÎºÐÀ» º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾øÀ½! --]\n"
 
-#: handler.c:1064
+#: handler.c:1111
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Ã·ºÎ¹° #%d"
 
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:1122
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Á¾·ù: %s/%s, ºÎȣȭ¹æ½Ä: %s, Å©±â: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1134
+#: handler.c:1181
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- %s¸¦ »ç¿ëÇÑ ÀÚµ¿ º¸±â --]\n"
 
-#: handler.c:1135
+#: handler.c:1182
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "ÀÚµ¿ º¸±â ¸í·É¾î ½ÇÇà: %s"
 
-#: handler.c:1172 handler.c:1190
+#: handler.c:1219 handler.c:1237
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- %s ÀÚµ¿ º¸±â Ç¥ÁØ ¿¡·¯ --]\n"
 
-#: handler.c:1222
+#: handler.c:1269
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr "[-- ¿À·ù: message/external-body¿¡ access-type ÀÎÀÚ°¡ ¾øÀ½ --]\n"
 
-#: handler.c:1239
+#: handler.c:1286
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[ -- %s/%s Ã·ºÎ¹° "
 
-#: handler.c:1246
+#: handler.c:1293
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(Å©±â: %s ¹ÙÀÌÆ®) "
 
-#: handler.c:1248
+#: handler.c:1295
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "»èÁ¦ µÇ¾úÀ½ --]\n"
 
-#: handler.c:1251
+#: handler.c:1298
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- %s¿¡ --]\n"
 
-#: handler.c:1253
+#: handler.c:1300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- %s¿¡ --]\n"
 
-#: handler.c:1264
+#: handler.c:1311
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -1023,7 +1011,7 @@ msgstr ""
 "[-- %s/%s Ã·ºÎ¹°ÀÌ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾ÊÀ½, --]\n"
 "[-- ÁöÁ¤µÈ ¿ÜºÎ ¼Ò½º°¡ ¸¸±âµÊ --]\n"
 
-#: handler.c:1278
+#: handler.c:1325
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -1032,29 +1020,29 @@ msgstr ""
 "[-- %s/%s Ã·ºÎ¹°ÀÌ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾ÊÀ½, --]\n"
 "[-- ÁöÁ¤µÈ access-type %s´Â Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½ --]\n"
 
-#: handler.c:1386
+#: handler.c:1435
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "¿À·ù: ÇÁ·ÎÅäÄÝ¿¡ ¾ø´Â multipart/signed."
 
-#: handler.c:1399
+#: handler.c:1448
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "¿À·ù: ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¸Å°³ º¯¼ö¿¡ ¾ø´Â multipart/encrypted"
 
-#: handler.c:1441
+#: handler.c:1490
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "ÀӽàÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½!"
 
-#: handler.c:1500
+#: handler.c:1549
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- '%s/%s'´Â Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½ "
 
-#: handler.c:1505
+#: handler.c:1554
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "('%s' Å°·Î ÇöÀ砺κРº¸±â)"
 
-#: handler.c:1507
+#: handler.c:1556
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "('view-attachments' ±Û¼è Á¤ÀÇ°¡ ÇÊ¿äÇÔ!)"
 
@@ -1262,72 +1250,72 @@ msgstr "[
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "%s: À߸øµÈ °ª"
 
-#: imap/imap_ssl.c:361
+#: imap/imap_ssl.c:367
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:368
+#: imap/imap_ssl.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "ÀÌ ÀÎÁõ¼­´Â ´ÙÀ½¿¡¼­ ¹ßÇàµÊ:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:441
+#: imap/imap_ssl.c:447
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "ÀÌ ÀÎÁõ¼­´Â ´ÙÀ½¿¡ ¼ÓÇÔ:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:451
+#: imap/imap_ssl.c:457
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "ÀÌ ÀÎÁõ¼­´Â ´ÙÀ½¿¡¼­ ¹ßÇàµÊ:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:461
+#: imap/imap_ssl.c:467
 #, fuzzy
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "ÀÌ ÀÎÁõ¼­´Â ´ÙÀ½¿¡¼­ ¹ßÇàµÊ:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:462
+#: imap/imap_ssl.c:468
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:464
+#: imap/imap_ssl.c:470
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:470
+#: imap/imap_ssl.c:476
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Áö¹®: %s"
 
-#: imap/imap_ssl.c:472
+#: imap/imap_ssl.c:478
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "SSL Áõ¸í¼­ °Ë»ç"
 
-#: imap/imap_ssl.c:475
+#: imap/imap_ssl.c:481
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "°ÅºÎ(r), À̹ø¸¸ Çã°¡(o), ¾ðÁ¦³ª Çã°¡(a)"
 
-#: imap/imap_ssl.c:476
+#: imap/imap_ssl.c:482
 msgid "roa"
 msgstr "roa"
 
-#: imap/imap_ssl.c:480
+#: imap/imap_ssl.c:486
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "°ÅºÎ(r), À̹ø¸¸ Çã°¡(o)"
 
-#: imap/imap_ssl.c:481
+#: imap/imap_ssl.c:487
 msgid "ro"
 msgstr "ro"
 
-#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442
+#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "³¡³»±â  "
 
-#: imap/imap_ssl.c:510
+#: imap/imap_ssl.c:516
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "°æ°í: Áõ¸í¼­¸¦ ÀúÀåÇÏÁö ¸øÇÔ"
 
-#: imap/imap_ssl.c:512
+#: imap/imap_ssl.c:518
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Áõ¸í¼­ ÀúÀåµÊ"
 
@@ -1593,679 +1581,671 @@ msgid "attach message(s) to this message"
 msgstr "ÇöÀç ¸Þ¼¼Áö¿¡ ¸Þ¼¼Áö Ã·ºÎ"
 
 #: keymap_alldefs.h:20
-msgid "change an attachment's character set"
-msgstr "÷ºÎ¹°ÀÇ ¹®Àڼ ¹Ù²Þ"
-
-#: keymap_alldefs.h:21
 msgid "edit the BCC list"
 msgstr "BCC ¸ñ·Ï ÆíÁý"
 
-#: keymap_alldefs.h:22
+#: keymap_alldefs.h:21
 msgid "edit the CC list"
 msgstr "CC ¸ñ·Ï ÆíÁý"
 
-#: keymap_alldefs.h:23
+#: keymap_alldefs.h:22
 msgid "edit attachment description"
 msgstr "÷ºÎ¹° ¼³¸í ÆíÁý"
 
-#: keymap_alldefs.h:24
+#: keymap_alldefs.h:23
 msgid "edit attachment transfer-encoding"
 msgstr "÷ºÎ¹° Àü¼Û ºÎȣȭ ¹æ¹ý ÆíÁý"
 
-#: keymap_alldefs.h:25
+#: keymap_alldefs.h:24
 msgid "enter a file to save a copy of this message in"
 msgstr "ÇöÀç ¸Þ¼¼ÁöÀÇ º¹»çº»À» ÀúÀåÇϱâ À§ÇÑ ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
 
-#: keymap_alldefs.h:26
+#: keymap_alldefs.h:25
 msgid "edit the file to be attached"
 msgstr "ÆÄÀÏÀ» °íÄ£ ÈĠ÷ºÎÇϱâ"
 
-#: keymap_alldefs.h:27
+#: keymap_alldefs.h:26
 msgid "edit the from field"
 msgstr "from ±â·Ï¶õ ÆíÁý"
 
-#: keymap_alldefs.h:28
+#: keymap_alldefs.h:27
 msgid "edit the message with headers"
 msgstr "Çì´õ¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ ¸Þ¼¼Áö ÆíÁý"
 
-#: keymap_alldefs.h:29
+#: keymap_alldefs.h:28
 msgid "edit the message"
 msgstr "¸Þ¼¼Áö ÆíÁý"
 
-#: keymap_alldefs.h:30
+#: keymap_alldefs.h:29
 msgid "edit attachment using mailcap entry"
 msgstr "mailcap Ç׸ñÀ» »ç¿ëÇÏ¿© Ã·ºÎ¹° ÆíÁý"
 
-#: keymap_alldefs.h:31
+#: keymap_alldefs.h:30
 msgid "edit the Reply-To field"
 msgstr "Reply-To ±â·Ï¶õ ÆíÁý"
 
-#: keymap_alldefs.h:32
+#: keymap_alldefs.h:31
 msgid "edit the subject of this message"
 msgstr "¸Þ¼¼Áö Á¦¸ñ ÆíÁý"
 
-#: keymap_alldefs.h:33
+#: keymap_alldefs.h:32
 msgid "edit the TO list"
 msgstr "TO ¸ñ·Ï ÆíÁýÇϱâ"
 
-#: keymap_alldefs.h:34
+#: keymap_alldefs.h:33
 msgid "edit attachment content type"
 msgstr "÷ºÎ¹° ³»¿ë À¯Çü ÆíÁý"
 
-#: keymap_alldefs.h:35
+#: keymap_alldefs.h:34
 msgid "get a temporary copy of an attachment"
 msgstr "÷ºÎ¹°ÀÇ Àӽà»çº» °¡Á®¿È"
 
-#: keymap_alldefs.h:36
+#: keymap_alldefs.h:35
 msgid "run ispell on the message"
 msgstr "ispell·Î ¸Þ½ÃÁö °Ë»ç"
 
-#: keymap_alldefs.h:37
+#: keymap_alldefs.h:36
 msgid "compose new attachment using mailcap entry"
 msgstr "mailcap Ç׸ñÀ» »ç¿ëÇØ »õ·Î¿î Ã·ºÎ¹° ÀÛ¼º"
 
-#: keymap_alldefs.h:38
+#: keymap_alldefs.h:37
 msgid "toggle recoding of this attachment"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:40
+#: keymap_alldefs.h:38
 msgid "save this message to send later"
 msgstr "ÇöÀç ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀúÀå ÈÄ ³ªÁß¿¡ º¸³¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:41
+#: keymap_alldefs.h:39
 msgid "rename/move an attached file"
 msgstr "÷ºÎ ÆÄÀÏ »õÀ̸§/À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:42
+#: keymap_alldefs.h:40
 msgid "send the message"
 msgstr "¸Þ¼¼Áö º¸³¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:43
+#: keymap_alldefs.h:41
 msgid "toggle disposition between inline/attachment"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:44
+#: keymap_alldefs.h:42
 msgid "toggle whether to delete file after sending it"
 msgstr "¹ß½Å ÈÄ ÆÄÀÏÀ» Áö¿ïÁö ¼±ÅÃ"
 
-#: keymap_alldefs.h:45
+#: keymap_alldefs.h:43
 msgid "update an attachment's encoding info"
 msgstr "÷ºÎ¹°ÀÇ ºÎȣȭ Á¤º¸ ´Ù½Ã Àбâ"
 
-#: keymap_alldefs.h:46
+#: keymap_alldefs.h:44
 msgid "write the message to a folder"
 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Æú´õ¿¡ ÀúÀå"
 
-#: keymap_alldefs.h:47
+#: keymap_alldefs.h:45
 msgid "copy a message to a file/mailbox"
 msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ ÆÄÀÏ/ÆíÁöÇÔ¿¡ º¹»ç"
 
-#: keymap_alldefs.h:48
+#: keymap_alldefs.h:46
 msgid "create an alias from a message sender"
 msgstr "¹ß½ÅÀÎÀÇ º°Äª ¸¸µé±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:49
+#: keymap_alldefs.h:47
 msgid "move entry to bottom of screen"
 msgstr "Ç׸ñÀ» È­¸é ¾Æ·¡·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:50
+#: keymap_alldefs.h:48
 msgid "move entry to middle of screen"
 msgstr "Ç׸ñÀ» È­¸é Áß°£À¸·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:51
+#: keymap_alldefs.h:49
 msgid "move entry to top of screen"
 msgstr "Ç׸ñÀ» È­¸é À§·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:52
+#: keymap_alldefs.h:50
 msgid "make decoded (text/plain) copy"
 msgstr "º¹È£È­µÈ (text/plain) °Í º¹»çÇϱâ"
 
-#: keymap_alldefs.h:53
+#: keymap_alldefs.h:51
 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
 msgstr "º¹È£È­µÈ (text/plain) °Í º¹»ç ÈÄ Áö¿ì±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:54
+#: keymap_alldefs.h:52
 msgid "delete the current entry"
 msgstr "ÇöÀç Ç׸ñ Áö¿ò"
 
-#: keymap_alldefs.h:55
+#: keymap_alldefs.h:53
 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
 msgstr "ÇöÀç ¸ÅÀÏÇÔÀ» »èÁ¦ (IMAP¿¡¼­¸¸)"
 
-#: keymap_alldefs.h:56
+#: keymap_alldefs.h:54
 msgid "delete all messages in subthread"
 msgstr "ºÎ¼Ó ±ÛŸ·¡ÀÇ ¸ðµç ¸Þ¼¼Áö Áö¿ò"
 
-#: keymap_alldefs.h:57
+#: keymap_alldefs.h:55
 msgid "delete all messages in thread"
 msgstr "±ÛŸ·¡ÀÇ ¸ðµç ¸Þ¼¼Áö Áö¿ì±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:58
+#: keymap_alldefs.h:56
 msgid "display full address of sender"
 msgstr "¼Û½ÅÀÎÀÇ ÁÖ¼Ò ÀüºÎ º¸±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:59
+#: keymap_alldefs.h:57
 msgid "display message and toggle header weeding"
 msgstr "¸Þ½ÃÁö Ãâ·Â°ú Çì´õÀÇ ¾µ¸ð ¾ø´Â Á¤º¸ Á¦°Å ¼±ÅÃ"
 
-#: keymap_alldefs.h:60
+#: keymap_alldefs.h:58
 msgid "display a message"
 msgstr "¸Þ¼¼Áö º¸±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:61
+#: keymap_alldefs.h:59
 msgid "edit the raw message"
 msgstr "RAW ¸Þ¼¼Áö ÆíÁý"
 
-#: keymap_alldefs.h:62
+#: keymap_alldefs.h:60
 msgid "delete the char in front of the cursor"
 msgstr "Ä¿¼­ ¾ÕÀÇ ±ÛÀÚ Áö¿ò"
 
-#: keymap_alldefs.h:63
+#: keymap_alldefs.h:61
 msgid "move the cursor one character to the left"
 msgstr "Ä¿¼­¸¦ ÇѱÛÀÚ ¿ÞÂÊÀ¸·Î º¸³¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:64
+#: keymap_alldefs.h:62
 #, fuzzy
 msgid "move the cursor to the beginning of the word"
 msgstr "ÁÙÀǠóÀ½À¸·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:65
+#: keymap_alldefs.h:63
 msgid "jump to the beginning of the line"
 msgstr "ÁÙÀǠóÀ½À¸·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:66
+#: keymap_alldefs.h:64
 msgid "cycle among incoming mailboxes"
 msgstr "¼ö½Å ÆíÁöÇԵ頵ѷ¯º¸±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:67
+#: keymap_alldefs.h:65
 msgid "complete filename or alias"
 msgstr "ÆÄÀÏ¸í ¶Ç´Â º°Äª ¿Ï¼ºÇϱâ"
 
 # query = dotaz dle slovníku
-#: keymap_alldefs.h:68
+#: keymap_alldefs.h:66
 msgid "complete address with query"
 msgstr "Á¶È¸ ÈÄ ÁÖ¼Ò ¿Ï¼ºÇϱâ"
 
-#: keymap_alldefs.h:69
+#: keymap_alldefs.h:67
 msgid "delete the char under the cursor"
 msgstr "Ä¿¼­ ¾Æ·¡ÀÇ ±ÛÀÚ Áö¿ò"
 
-#: keymap_alldefs.h:70
+#: keymap_alldefs.h:68
 msgid "jump to the end of the line"
 msgstr "ÁÙÀÇ ³¡À¸·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:71
+#: keymap_alldefs.h:69
 msgid "move the cursor one character to the right"
 msgstr "Ä¿¼­¸¦ ÇѱÛÀÚ ¿À¸¥ÂÊÀ¸·Î º¸³¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:72
+#: keymap_alldefs.h:70
 #, fuzzy
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "Ä¿¼­¸¦ ÇѱÛÀÚ ¿À¸¥ÂÊÀ¸·Î º¸³¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "history ¸ñ·Ï À§·Î ¿Ã¸®±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:75
+#: keymap_alldefs.h:73
 msgid "delete chars from cursor to end of line"
 msgstr "Ä¿¼­ºÎÅÍ ÁÙÀÇ ³¡±îÁö ±ÛÀÚ Áö¿ò"
 
-#: keymap_alldefs.h:76
+#: keymap_alldefs.h:74
 #, fuzzy
 msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
 msgstr "Ä¿¼­ºÎÅÍ ÁÙÀÇ ³¡±îÁö ±ÛÀÚ Áö¿ò"
 
-#: keymap_alldefs.h:77
+#: keymap_alldefs.h:75
 msgid "delete all chars on the line"
 msgstr "ÇöÀç ÁÙÀÇ ¸ðµç ±ÛÀÚ Áö¿ò"
 
-#: keymap_alldefs.h:78
+#: keymap_alldefs.h:76
 msgid "delete the word in front of the cursor"
 msgstr "Ä¿¼­ ¾ÕÀÇ ´Ü¾î Áö¿ò"
 
-#: keymap_alldefs.h:79
+#: keymap_alldefs.h:77
 #, fuzzy
 msgid "quote the next typed key"
 msgstr "´ÙÀ½ ±ÛŸ·¡·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:80
+#: keymap_alldefs.h:78
 msgid "transpose character under cursor with previous"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:81
+#: keymap_alldefs.h:79
 msgid "enter a muttrc command"
 msgstr "muttrc ¸í·É¾î ÀÔ·Â"
 
-#: keymap_alldefs.h:82
+#: keymap_alldefs.h:80
 msgid "enter a file mask"
 msgstr "ÆÄÀÏ ¸Å½ºÅ© ÀÔ·Â"
 
-#: keymap_alldefs.h:83
+#: keymap_alldefs.h:81
 msgid "exit this menu"
 msgstr "ÇöÀç ¸Þ´º ³ª°¨"
 
-#: keymap_alldefs.h:84
+#: keymap_alldefs.h:82
 msgid "filter attachment through a shell command"
 msgstr "½© ¸í·É¾î¸¦ ÅëÇؠ÷ºÎ¹° °É¸£±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:85
+#: keymap_alldefs.h:83
 msgid "move to the first entry"
 msgstr "óÀ½ Ç׸ñÀ¸·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:86
+#: keymap_alldefs.h:84
 msgid "toggle a message's 'important' flag"
 msgstr "¸Þ¼¼ÁöÀÇ 'Áß¿ä' Ç÷¡±× »óÅ ¹Ù²Ù±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:87
+#: keymap_alldefs.h:85
 msgid "forward a message with comments"
 msgstr "¼³¸í°ú ÇÔ²² ¸Þ¼¼Áö Àü´Þ"
 
-#: keymap_alldefs.h:88
+#: keymap_alldefs.h:86
 msgid "select the current entry"
 msgstr "ÇöÀç Ç׸ñ ¼±ÅÃ"
 
-#: keymap_alldefs.h:89
+#: keymap_alldefs.h:87
 msgid "reply to all recipients"
 msgstr "¸ðµç ¼ö½ÅÀÚ¿¡°Ô ´äÀå"
 
-#: keymap_alldefs.h:90
+#: keymap_alldefs.h:88
 msgid "scroll down 1/2 page"
 msgstr "1/2 ÆäÀÌÁö ³»¸®±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:91
+#: keymap_alldefs.h:89
 msgid "scroll up 1/2 page"
 msgstr "1/2 ÆäÀÌÁö ¿Ã¸®±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:92
+#: keymap_alldefs.h:90
 msgid "this screen"
 msgstr "ÇöÀç È­¸é"
 
-#: keymap_alldefs.h:93
+#: keymap_alldefs.h:91
 msgid "jump to an index number"
 msgstr "»öÀΠ¹øÈ£·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:94
+#: keymap_alldefs.h:92
 msgid "move to the last entry"
 msgstr "¸¶Áö¸· Ç׸ñÀ¸·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:95
+#: keymap_alldefs.h:93
 msgid "reply to specified mailing list"
 msgstr "ÁöÁ¤µÈ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®·Î ´äÀåÇϱâ"
 
-#: keymap_alldefs.h:96
+#: keymap_alldefs.h:94
 msgid "execute a macro"
 msgstr "¸ÅÅ©·Î ½ÇÇà"
 
-#: keymap_alldefs.h:97
+#: keymap_alldefs.h:95
 msgid "compose a new mail message"
 msgstr "»õ·Î¿î ¸Þ½ÃÁö ÀÛ¼º"
 
-#: keymap_alldefs.h:98
+#: keymap_alldefs.h:96
 msgid "open a different folder"
 msgstr "´Ù¸¥ Æú´õ ¿­±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:99
+#: keymap_alldefs.h:97
 msgid "open a different folder in read only mode"
 msgstr "´Ù¸¥ Æú´õ¸¦ Àбâ Àü¿ëÀ¸·Î ¿­±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:100
+#: keymap_alldefs.h:98
 msgid "clear a status flag from a message"
 msgstr "¸Þ¼¼ÁöÀÇ »óÅ Ç÷¡±× ÇØÁ¦Çϱâ"
 
-#: keymap_alldefs.h:101
+#: keymap_alldefs.h:99
 msgid "delete messages matching a pattern"
 msgstr "ÆÐÅÏ°ú ÀÏÄ¡Çϴ ¸Þ¼¼Áö »èÁ¦"
 
-#: keymap_alldefs.h:102
+#: keymap_alldefs.h:100
 msgid "retrieve mail from POP server"
 msgstr "POP ¼­¹ö¿¡¼­ ÆíÁö °¡Á®¿À±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:103
+#: keymap_alldefs.h:101
 msgid "move to the first message"
 msgstr "óÀ½ ¸Þ½ÃÁö·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:104
+#: keymap_alldefs.h:102
 msgid "move to the last message"
 msgstr "¸¶Áö¸· ¸Þ½ÃÁö·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:105
+#: keymap_alldefs.h:103
 msgid "show only messages matching a pattern"
 msgstr "ÆÐÅÏ°ú ÀÏÄ¡Çϴ ¸Þ½ÃÁö¸¸ º¸ÀÓ"
 
-#: keymap_alldefs.h:106
+#: keymap_alldefs.h:104
 msgid "jump to the next new message"
 msgstr "´ÙÀ½ »õ ¸Þ½ÃÁö·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:107
+#: keymap_alldefs.h:105
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "´ÙÀ½ ºÎ¼Ó ±ÛŸ·¡·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:108
+#: keymap_alldefs.h:106
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "´ÙÀ½ ±ÛŸ·¡·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:109
+#: keymap_alldefs.h:107
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "»èÁ¦µÇÁö ¾ÊÀº ´ÙÀ½ ¸Þ¼¼Áö·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:110
+#: keymap_alldefs.h:108
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº ´ÙÀ½ ¸Þ¼¼Áö·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:111
+#: keymap_alldefs.h:109
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "±ÛŸ·¡ÀÇ ºÎ¸ð ¸Þ¼¼Áö·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:112
+#: keymap_alldefs.h:110
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "ÀÌÀü ±ÛŸ·¡·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:111
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "ÀÌÀü ºÎ¼Ó ±ÛŸ·¡·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:112
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "»èÁ¦µÇÁö ¾ÊÀº ÀÌÀü ¸Þ¼¼Áö·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "ÀÌÀü »õ ¸Þ½ÃÁö·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº ÀÌÀü ¸Þ½ÃÁö·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "ÇöÀç ±ÛŸ·¡¿¡ ÀÐÀº Ç¥½ÃÇϱâ"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "ÇöÀ砺μӠ±ÛŸ·¡¿¡ ÀÐÀº Ç¥½ÃÇϱâ"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "¸Þ¼¼ÁöÀÇ »óÅ Ç÷¡±× ¼³Á¤Çϱâ"
 
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "ÆíÁöÇÔ ¼öÁ¤ »çÇ× ÀúÀå"
 
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "ÆÐÅÏ°ú ÀÏÄ¡Çϴ ¸Þ¼¼Áö¿¡ Å±נºÙÀÓ"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "ÆÐÅÏ°ú ÀÏÄ¡Çϴ ¸Þ¼¼Áö º¹±¸"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "ÆÐÅÏ°ú ÀÏÄ¡Çϴ ¸Þ¼¼ÁöÀǠűנ¾ø¾Ú"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:122
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "ÆäÀÌÁö Áß°£À¸·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
 msgstr "»õ·Î¿î ÆíÁöÇÔ ¸¸µë (IMAP¸¸ Áö¿ø)"
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "´ÙÀ½ Ç׸ñÀ¸·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "ÇÑÁÙ¾¿ ³»¸®±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "move to the next page"
 msgstr "´ÙÀ½ ÀåÀ¸·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "¸Þ¼¼Áö ¸¶Áö¸·À¸·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "Àο빮ÀÇ È­¸éÇ¥½Ã »óÅ ¹Ù²Ù±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "Àο빮 ´ÙÀ½À¸·Î ³Ñ¾î°¡±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "¸Þ¼¼Áö Ã³À½À¸·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "¸Þ¼¼Áö/÷ºÎ¹°À» ½© ¸í·ÉÀ¸·Î ¿¬°áÇϱâ"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "ÀÌÀü Ç׸ñÀ¸·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "ÇÑÁÙ¾¿ ¿Ã¸®±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "ÀÌÀü ÆäÀÌÁö·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "print the current entry"
 msgstr "ÇöÀç Ç׸ñ Ãâ·Â"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "ÇöÀç °á°ú¿¡ »õ °Ë»ö °á°ú ºÙÀ̱â"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "ÆíÁöÇÔ¿¡ º¯°æ »çÇ× ÀúÀå ÈÄ ³¡³»±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "¹ß¼Û ¿¬±âÇÑ ¸Þ¼¼Áö ´Ù½Ã ºÎ¸£±â"
 
 # vyèistit dle slovníku z www.inf.upol.cz/~michlv
 # To snad ale bylo my¹leno pro zcela jiný kontext?!
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "È­¸é Á¤¸®ÇÏ°í ´Ù½Ã ±×¸®±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "{internal}"
 msgstr "{³»ºÎÀÇ}"
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "reply to a message"
 msgstr "¸Þ¼¼Áö¿¡ ´äÀåÇϱâ"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "ÇöÀç ¸Þ¼¼Áö¸¦ »õ ¸Þ¼¼ÁöÀÇ ÅÛÇ÷¹ÀÌÆ®·Î »ç¿ëÇÔ"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "¸Þ¼¼Áö/÷ºÎ¹° ÆÄÀϷΠÀúÀå"
 
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "Á¤±Ô Ç¥Çö½ÄÀ» ÀÌ¿ëÇØ °Ë»ö"
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "Á¤±Ô Ç¥Çö½ÄÀ» ÀÌ¿ëÇØ ¿ª¼ø °Ë»ö"
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "search for next match"
 msgstr "´ÙÀ½ Ã£±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "¿ª¼øÀ¸·Î Ã£±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "°Ë»ö ÆÐÅÏ Ä÷¯¸µ ¼±ÅÃ"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "ÇϺΠ½© ½ÇÇà"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "sort messages"
 msgstr "¸Þ¼¼Áö Á¤·Ä"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "¸Þ¼¼Áö ¿ª¼ø Á¤·Ä"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "ÇöÀç Ç׸ñ¿¡ Å±נºÙÀÓ"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "´ÙÀ½ ±â´ÉÀ» Å±װ¡ ºÙÀº ¸Þ¼¼Áö¿¡ Àû¿ë"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "ÇöÀ砺μӠ±ÛŸ·¡¿¡ Å±נºÙÀÓ"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "ÇöÀç ±ÛŸ·¡¿¡ Å±נºÙÀÓ"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "¸Þ¼¼ÁöÀÇ '»õ ±Û' Ç÷¡±× »óÅ ¹Ù²Þ"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "ÆíÁöÇÔÀ» ´Ù½Ã ¾µ °ÍÀÎÁö ¼±ÅÃ"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "¸ÞÀÏ ¹Ú½º¸¦ º¼Áö ¸ðµç ÆÄÀÏÀ» º¼Áö ¼±ÅÃ"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "ù ÆäÀÌÁö·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "ÇöÀç Ç׸ñ º¹±¸"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "±ÛŸ·¡ÀÇ ¸ðµç ¸Þ¼¼Áö º¹±¸Çϱâ"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "ºÎ¼Ó ±ÛŸ·¡ÀÇ ¸ðµç ¸Þ¼¼Áö º¹±¸Çϱâ"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "MuttÀÇ ¹öÁ¯ ¹øÈ£¿Í Á¦ÀÛÀÏÀ» º¸¿©ÁÜ"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "ÇÊ¿äÇÏ´Ù¸é mailcap Ç׸ñÀ» »ç¿ëÇؠ÷ºÎ¹°À» º¸¿©ÁÜ"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "MIME Ã·ºÎ¹° º¸¿©ÁÜ"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "ÇöÀç »ç¿ë ÁßÀΠ¹üÀ§ ÆÐÅÏÀ» º¸¿©ÁÜ"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "ÇöÀç ±ÛŸ·¡ Æì±â/Á¢±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "¸ðµç ±ÛŸ·¡µé Æì±â/Á¢±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "PGP °ø°³ ¿­¼è ºÙÀÓ"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "show PGP options"
 msgstr "PGP ¿É¼Ç º¸¿©ÁÜ"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "extract PGP public keys"
 msgstr "PGP °ø°³ ¿­¼è ÃßÃâ"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "wipe PGP passphrase from memory"
 msgstr "¸Þ¸ð¸®¿¡¼­ PGP ¾ÏÈ£ ¹®±¸ Áö¿ò"
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "PGP °ø°³ ¿­¼è ¹ß¼Û"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:175
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "PGP °ø°³ ¿­¼è È®ÀÎ"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "¿­¼èÀÇ »ç¿ëÀÚ ID º¸±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "º¹È£È­ »çº» ¸¸µç ÈÄ »èÁ¦Çϱâ"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "º¹È£È­ »çº» ¸¸µé±â"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "üÀΠ±¸Á¶¸¦ Çã°¡ÇÔ"
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "üÀο¡ ¸®¸ÞÀÏ·¯ Ã·°¡"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "üÀο¡ ¸®¸ÞÀÏ·¯ »ðÀÔ"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "üÀο¡¼­ ¸®¸ÞÀÏ·¯ »èÁ¦"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:183
 #, fuzzy
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "üÀο¡¼­ ¸®¸ÞÀÏ·¯ »èÁ¦"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:184
 #, fuzzy
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "üÀο¡¼­ ¸®¸ÞÀÏ·¯ »èÁ¦"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr ""
 
@@ -2428,47 +2408,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÄÄÆÄÀÏ ¼±ÅûçÇ×:"
 
-#: main.c:398
+#: main.c:406
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Å͹̳ΠÃʱâÈ­ ¿À·ù."
 
-#: main.c:497
+#: main.c:505
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "µð¹ö±ë ·¹º§ %d.\n"
 
-#: main.c:499
+#: main.c:507
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG°¡ ÄÄÆÄÀϽàÁ¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½. ¹«½ÃÇÔ\n"
 
-#: main.c:618
+#: main.c:626
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s°¡ Á¸ÀçÄ¡ ¾ÊÀ½. ¸¸µé±î¿ä?"
 
-#: main.c:622
+#: main.c:630
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "%s¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½: %s."
 
-#: main.c:661
+#: main.c:669
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "¼ö½ÅÀÚ°¡ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½.\n"
 
-#: main.c:734
+#: main.c:742
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: ÆÄÀÏÀ» Ã·ºÎÇÒ ¼ö ¾øÀ½.\n"
 
-#: main.c:754
+#: main.c:762
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "»õ·Î¿î ÆíÁö°¡ µµÂøÇÑ ÆíÁöÇÔ ¾øÀ½."
 
-#: main.c:763
+#: main.c:771
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "ÀÎÄ¿¹Ö ÆíÁöÇÔÀÌ Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½."
 
-#: main.c:792
+#: main.c:800
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "ÆíÁöÇÔÀÌ ºñ¾úÀ½"
 
@@ -2726,7 +2706,7 @@ msgstr "
 msgid "%d kept."
 msgstr "%d°³ º¸Á¶µÊ."
 
-#: mx.c:1363
+#: mx.c:1361
 msgid "Can't write message"
 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ¾²Áö ¸øÇÔ"
 
@@ -3319,7 +3299,7 @@ msgstr "%s
 msgid "Can't open temporary file %s."
 msgstr "ÀӽàȭÀÏ %s¸¦ ¿­Áö ¸øÇÔ"
 
-#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725
+#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "MIME Ä¸½¶¿¡ ³Ö¾î Àü´ÞÇÒ±î¿ä?"
 
@@ -3327,20 +3307,20 @@ msgstr "MIME ĸ
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
 msgstr ""
 
-#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
+#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801
 #, c-format
 msgid "Can't create %s."
 msgstr "%s¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½."
 
-#: recvcmd.c:676
+#: recvcmd.c:678
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "¾î¶² ¼±ÅõȠ¸Þ½ÃÁöµµ Ã£Áö ¸øÇß½À´Ï´Ù."
 
-#: recvcmd.c:697 send.c:650
+#: recvcmd.c:699 send.c:653
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¸¦ Ã£À» ¼ö ¾øÀ½!"
 
-#: recvcmd.c:776
+#: recvcmd.c:780
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr ""
 
@@ -3438,7 +3418,7 @@ msgstr "
 msgid "No subject, aborting."
 msgstr "Á¦¸ñ ¾øÀ½. ³¡³À´Ï´Ù."
 
-#: send.c:431
+#: send.c:434
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "%s%s¿¡°Ô ´ñ±Û?"
@@ -3448,7 +3428,7 @@ msgstr "%s%s
 #. * to send a message to only the sender of the message.  This
 #. * provides a way to do that.
 #.
-#: send.c:480
+#: send.c:483
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "%s%s¿¡°Ô ´äÀå?"
@@ -3456,102 +3436,102 @@ msgstr "%s%s
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:625
+#: send.c:628
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "űװ¡ ºÙÀº ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¼ ¼ö ¾øÀ½!"
 
-#: send.c:696
+#: send.c:699
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "´äÀå¿¡ ¸Þ¼¼Áö¸¦ Æ÷ÇÔ½Ãŵ´Ï±î?"
 
-#: send.c:701
+#: send.c:704
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Àο렸޼¼Áö Æ÷ÇÔ Áß..."
 
-#: send.c:711
+#: send.c:714
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "¿äûµÈ ¸ðµç ¸Þ¼¼Áö¸¦ Æ÷ÇÔÇÒ ¼ö ¾øÀ½!"
 
-#: send.c:729
+#: send.c:732
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Àü¼ÛÇÒ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Áغñ Áß..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1025
+#: send.c:1028
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "¹ß½Å ¿¬±âµÈ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ´Ù½Ã ºÎ¸¦±î¿ä?"
 
-#: send.c:1265
+#: send.c:1268
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "º¯°æµÇÁö ¾ÊÀº ¸Þ¼¼Áö¸¦ Ãë¼ÒÇÒ±î¿ä?"
 
-#: send.c:1267
+#: send.c:1270
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "º¯°æµÇÁö ¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö Ãë¼ÒÇÔ."
 
 #. abort
-#: send.c:1308
+#: send.c:1311
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "º¸³»Áö ¾ÊÀ½."
 
-#: send.c:1334
+#: send.c:1337
 msgid "Message postponed."
 msgstr "¹ß½Å ¿¬±âµÇ¾úÀ½."
 
-#: send.c:1343
+#: send.c:1346
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "¹ß½ÅÀÎÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½!"
 
-#: send.c:1348
+#: send.c:1351
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "¹ß½ÅÀÎÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½."
 
-#: send.c:1354
+#: send.c:1357
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Á¦¸ñ ¾øÀ½, ¹ß½ÅÀ» Ãë¼ÒÇÒ±î¿ä?"
 
-#: send.c:1358
+#: send.c:1361
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Á¦¸ñÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½."
 
-#: send.c:1405
+#: send.c:1408
 msgid "Sending message..."
 msgstr "¸Þ¼¼Áö º¸³»´Â Áß..."
 
-#: send.c:1532
+#: send.c:1535
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½."
 
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
 msgid "Mail sent."
 msgstr "ÆíÁö º¸³¿."
 
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
 msgid "Sending in background."
 msgstr "¹é±×¶ó¿îµå·Î º¸³¿."
 
-#: sendlib.c:441
+#: sendlib.c:450
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "ÇÑ°è º¯¼ö ¾øÀ½! [¿À·ù º¸°í ¹Ù¶÷]"
 
-#: sendlib.c:475
+#: sendlib.c:484
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s°¡ ´õ ÀÌ»ó Á¸ÀçÄ¡ ¾ÊÀ½!"
 
-#: sendlib.c:727
+#: sendlib.c:1005
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "%s¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: sendlib.c:1702
+#: sendlib.c:1980
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³»´Â Áß ¿À·ù, ÀڽĠÁ¾·á %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:1708
+#: sendlib.c:1986
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "¹è´Þ ÇÁ·Î¼¼½ºÀÇ Ãâ·Â"
 
@@ -3590,6 +3570,27 @@ msgstr "
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "ºÎ¸ð ¸Þ¼¼Áö°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ½."
 
+#~ msgid "Can't open %s: %s."
+#~ msgstr "%s¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s"
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
+#~ msgstr "%s ±â·Ï Áß ¿À·ù. º¯°æÇÏÁö ¾Ê°í ±×¸¸µÒ."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
+#~ msgstr "%s ±â·Ï Áß ¿À·ù. ÀڷḦ º¹±¸ÇÏ·Á¸é %s¸¦ º¸¼¼¿ä."
+
+#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
+#~ msgstr "ÅؽºÆ®°¡ ¾Æ´Ñ Ã·ºÎ¹°ÀÇ ¹®ÀÚ¼ÂÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾øÀ½!"
+
+#~ msgid "Enter character set: "
+#~ msgstr "¹®Àڼ ÀÔ·Â: "
+
+#~ msgid "Recoding successful."
+#~ msgstr "±â·Ï ¼º°ø."
+
+#~ msgid "change an attachment's character set"
+#~ msgstr "÷ºÎ¹°ÀÇ ¹®Àڼ ¹Ù²Þ"
+
 #~ msgid "Compose"
 #~ msgstr "ÀÛ¼º"
 
index a9814451eaf8b4a73bc106e10ee27b37b1f46786..af151c8906763a82f7f1c63aa5925a50b94b6e18 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Johan van Selst <johans@stack.nl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "Afsluiten"
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteren"
 
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487
+#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493
 #: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Hulp"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Naamsjabloon kan niet worden ingevuld, doorgaan?"
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "\"compose\"-entry in mailcap vereist %%s."
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137
 #: curs_lib.c:336
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -223,22 +223,6 @@ msgstr "Fout opgetreden tijdens het weergeven van bestand"
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "Nieuw bericht in %s."
 
-#: charset.c:345 charset.c:352
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "Kan directory %s niet lezen: %s"
-
-#: charset.c:421
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-msgstr "Fout bij aanpassen codering van %s. Codering is ongewijzigd."
-
-#: charset.c:427
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr ""
-"Fout bij aanpassen codering van %s. Zie %s om het bestand te herstellen."
-
 #: color.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: color not supported by term"
@@ -294,333 +278,336 @@ msgid "default colors not supported"
 msgstr "standaard kleuren niet ondersteund"
 
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:86
+#: commands.c:92
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "PGP-handtekening controleren?"
 
-#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
+#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "PGP wordt aangeroepen..."
 
-#: commands.c:106 mbox.c:735
+#: commands.c:112 mbox.c:735
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Tijdelijk bestand kon niet worden aangelegd!"
 
-#: commands.c:148
+#: commands.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "Filter kan niet worden aangemaakt."
+
+#: commands.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "Bericht kon niet verstuurd worden."
+
+#: commands.c:169
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP handtekening is correct bevonden."
 
-#: commands.c:149
+#: commands.c:170
 #, fuzzy
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP handtekening is correct bevonden."
 
-#: commands.c:172
+#: commands.c:193
 msgid "Command: "
 msgstr "Commando: "
 
-#: commands.c:190 recvcmd.c:140
+#: commands.c:211 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Bericht doorsturen naar: "
 
-#: commands.c:192 recvcmd.c:142
+#: commands.c:213 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Gemarkeerde berichten doorsturen naar: "
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:228
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Ongeldig adres!"
 
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Bericht doorsturen aan %s"
 
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Berichten doorsturen aan %s"
 
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Bericht doorgestuurd."
 
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Berichten doorgestuurd."
 
-#: commands.c:276
+#: commands.c:297
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Doorsluizen naar commando: "
 
-#: commands.c:376
+#: commands.c:397
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 
-#: commands.c:377
+#: commands.c:398
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 
-#: commands.c:378
+#: commands.c:399
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dfrsotuzc"
 
-#: commands.c:431
+#: commands.c:452
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Shell commando: "
 
-#: commands.c:564
+#: commands.c:585
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s in mailfolder"
 
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
 msgid "Decode-save"
 msgstr "Gedecodeerd opslaan"
 
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "Gedecodeerd kopieeren"
 
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "Gedecodeerd opslaan"
 
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "Gedecodeerd kopieeren"
 
-#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieeren"
 
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
 msgid " tagged"
 msgstr " gemarkeerd"
 
-#: commands.c:636
+#: commands.c:657
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Kopieren naar %s..."
 
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
 msgid "Print message?"
 msgstr "Bericht afdrukken?"
 
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Geselecteerde berichten uitprinten?"
 
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
 msgid "Message printed"
 msgstr "Bericht afgedrukt"
 
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Berichten afgedrukt"
 
-#: compose.c:41
+#: commands.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "Bezig met verbinden met %s..."
+
+#: commands.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character set changed to %s."
+msgstr "Onbekende karakterset %s."
+
+#: compose.c:40
 msgid "There are no attachments."
 msgstr "Bericht bevat geen bijlage."
 
-#: compose.c:86
+#: compose.c:85
 msgid "Send"
 msgstr "Versturen"
 
-#: compose.c:87 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
 msgid "Abort"
 msgstr "Afbreken"
 
-#: compose.c:91 compose.c:711
+#: compose.c:90 compose.c:683
 msgid "Attach file"
 msgstr "Bijvoegen"
 
-#: compose.c:92
+#: compose.c:91
 msgid "Descrip"
 msgstr "Omschrijving"
 
-#: compose.c:113
+#: compose.c:112
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "Ondertekenen, Versleutelen"
 
-#: compose.c:115
+#: compose.c:114
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Versleutelen"
 
-#: compose.c:117
+#: compose.c:116
 msgid "Sign"
 msgstr "Ondertekenen"
 
-#: compose.c:119
+#: compose.c:118
 msgid "Clear"
 msgstr "Normaal"
 
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
 msgid " sign as: "
 msgstr " ondertekenen als: "
 
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
 msgid "<default>"
 msgstr "<standaard>"
 
-#: compose.c:127 compose.c:184
+#: compose.c:126 compose.c:183
 msgid "MIC algorithm: "
 msgstr "MIC-Algoritme: "
 
-#: compose.c:138
+#: compose.c:137
 msgid ""
 "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
 "it? "
 msgstr ""
 "(v)ersleutel, (o)ndert, ondert (a)ls, (b)eide, (m)ic selecteren, (g)een PGP"
 
-#: compose.c:139
+#: compose.c:138
 msgid "esabmf"
 msgstr "voabmg"
 
-#: compose.c:153
+#: compose.c:152
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Ondertekenen als: "
 
-#: compose.c:178
+#: compose.c:177
 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
 msgstr "Dit heeft geen zin als U het bericht niet wilt ondertekenen."
 
-#: compose.c:189
+#: compose.c:188
 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
 msgstr "Onbekend MIC algoritme. Bekend zijn: pgp-md5, pgp-sha1 en pgp-rmd160"
 
-#: compose.c:254
+#: compose.c:253
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d] bestaat niet meer!"
 
-#: compose.c:262
+#: compose.c:261
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "%s [#%d] werd veranderd. Codering aanpassen?"
 
-#: compose.c:308
+#: compose.c:307
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- Bijlagen"
 
-#: compose.c:352
+#: compose.c:351
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "Een bericht bestaat uit minimaal éxe9n gedeelte."
 
-#: compose.c:396
-msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr "Kan karakterset niet aanpassen voor binary bijlage!"
-
-#: compose.c:402
-msgid "Enter character set: "
-msgstr "Geef karakterset op: "
-
-#: compose.c:407
-#, c-format
-msgid "Character set %s is unknown."
-msgstr "Onbekende karakterset %s."
-
-#: compose.c:727
+#: compose.c:699
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "Opgegeven bestanden worden bijgevoegd..."
 
-#: compose.c:738
+#: compose.c:710
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "Kan %s niet bijvoegen!"
 
-#: compose.c:756
+#: compose.c:728
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "Open mailfolder waaruit een bericht als bijlage toegevoegd wordt"
 
-#: compose.c:791
+#: compose.c:763
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "Geen berichten in deze mailfolder."
 
-#: compose.c:800
+#: compose.c:772
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Selecteer de berichten die u wilt bijvoegen!"
 
-#: compose.c:832
+#: compose.c:804
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Kan niet bijvoegen!"
 
-#: compose.c:884 compose.c:904
+#: compose.c:851
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "Codering wijzigen is alleen van toepassing op bijlagen."
 
-#: compose.c:889
+#: compose.c:856
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "Deze bijlage zal niet geconverteerd worden."
 
-#: compose.c:891
+#: compose.c:858
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "Deze bijlage zal geconverteerd worden."
 
-#: compose.c:920
-msgid "Recoding successful."
-msgstr "Conversie is geslaagd."
-
-#: compose.c:994
+#: compose.c:929
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Ongeldige codering."
 
-#: compose.c:1015
+#: compose.c:950
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "Een kopie van dit bericht maken?"
 
-#: compose.c:1069
+#: compose.c:1004
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Hernoemen naar: "
 
-#: compose.c:1074 editmsg.c:96
+#: compose.c:1009 editmsg.c:96
 #, c-format
 msgid "Can't stat: %s"
 msgstr "Kan %s niet lezen."
 
-#: compose.c:1100
+#: compose.c:1035
 msgid "New file: "
 msgstr "Nieuw bestand: "
 
-#: compose.c:1113
+#: compose.c:1048
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Content-Type is van de vorm basis/subtype"
 
-#: compose.c:1119
+#: compose.c:1054
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Onbekend Content-Type %s"
 
-#: compose.c:1132
+#: compose.c:1067
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Kan bestand %s niet aanmaken"
 
-#: compose.c:1140
+#: compose.c:1075
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Het lukt niet helemaal met dat toevoegen. Het blijft moeilijk.."
 
-#: compose.c:1202
+#: compose.c:1137
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Bericht uitstellen?"
 
-#: compose.c:1259
+#: compose.c:1194
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Sla bericht op in mailfolder"
 
-#: compose.c:1262
+#: compose.c:1197
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Bericht wordt opgeslagen in %s ..."
 
-#: compose.c:1271
+#: compose.c:1206
 msgid "Message written."
 msgstr "Bericht opgeslagen."
 
@@ -948,70 +935,70 @@ msgstr "Zet markering"
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Verwijder markering"
 
-#: handler.c:114
+#: handler.c:163
 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
 msgstr "[-- Fout: Onverwacht einde van het bestand! --]\n"
 
 #. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:947
+#: handler.c:994
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Fout: Kon geen enkel multipart/alternative gedeelte weergeven! --]\n"
 
-#: handler.c:1064
+#: handler.c:1111
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Bijlage #%d"
 
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:1122
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Type: %s/%s, Codering: %s, Grootte: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1134
+#: handler.c:1181
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Automatische weergave met %s --]\n"
 
-#: handler.c:1135
+#: handler.c:1182
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Commando wordt aangeroepen: %s"
 
-#: handler.c:1172 handler.c:1190
+#: handler.c:1219 handler.c:1237
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Foutenuitvoer van %s --]\n"
 
-#: handler.c:1222
+#: handler.c:1269
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr "[-- Fout: message/external-body heeft geen access-type paramter --]\n"
 
-#: handler.c:1239
+#: handler.c:1286
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Deze %s/%s bijlage "
 
-#: handler.c:1246
+#: handler.c:1293
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(grootte %s bytes) "
 
-#: handler.c:1248
+#: handler.c:1295
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "werd gewist --]\n"
 
-#: handler.c:1251
+#: handler.c:1298
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- op %s --]\n"
 
-#: handler.c:1253
+#: handler.c:1300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- op %s --]\n"
 
-#: handler.c:1264
+#: handler.c:1311
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -1022,7 +1009,7 @@ msgstr ""
 "[-- opgenomen, en de aangegeven externe bron --]\n"
 "[-- bestaat niet meer. --]\n"
 
-#: handler.c:1278
+#: handler.c:1325
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -1032,29 +1019,29 @@ msgstr ""
 "[-- opgenomen, en het aangegeven access-type %s --]\n"
 "[-- wordt niet ondersteund --]\n"
 
-#: handler.c:1386
+#: handler.c:1435
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Fout: multipart/signed zonder protocol-parameter."
 
-#: handler.c:1399
+#: handler.c:1448
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Fout: multipart/encrypted zonder protocol-parameter!"
 
-#: handler.c:1441
+#: handler.c:1490
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Tijdelijk bestand kon niet worden geopend!"
 
-#: handler.c:1500
+#: handler.c:1549
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s wordt niet ondersteund "
 
-#: handler.c:1505
+#: handler.c:1554
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(gebruik '%s' om dit gedeelte weer te geven)"
 
-#: handler.c:1507
+#: handler.c:1556
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "('view-attachments' moet aan een toets gekoppeld zijn!)"
 
@@ -1262,72 +1249,72 @@ msgstr "[kan niet berekend worden]"
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "%s: ongeldige waarde"
 
-#: imap/imap_ssl.c:361
+#: imap/imap_ssl.c:367
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:368
+#: imap/imap_ssl.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Dit certificaat is uitgegeven door:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:441
+#: imap/imap_ssl.c:447
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Dit certificaat behoort aan:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:451
+#: imap/imap_ssl.c:457
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Dit certificaat is uitgegeven door:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:461
+#: imap/imap_ssl.c:467
 #, fuzzy
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Dit certificaat is uitgegeven door:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:462
+#: imap/imap_ssl.c:468
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:464
+#: imap/imap_ssl.c:470
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:470
+#: imap/imap_ssl.c:476
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Handtekening: %s"
 
-#: imap/imap_ssl.c:472
+#: imap/imap_ssl.c:478
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "SSL certificaat controle"
 
-#: imap/imap_ssl.c:475
+#: imap/imap_ssl.c:481
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(w)eigeren, (e)enmalig toelaten, (a)ltijd toelaten"
 
-#: imap/imap_ssl.c:476
+#: imap/imap_ssl.c:482
 msgid "roa"
 msgstr "wea"
 
-#: imap/imap_ssl.c:480
+#: imap/imap_ssl.c:486
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(w)eigeren, (e)enmalig toelaten"
 
-#: imap/imap_ssl.c:481
+#: imap/imap_ssl.c:487
 msgid "ro"
 msgstr "we"
 
-#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442
+#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "Einde "
 
-#: imap/imap_ssl.c:510
+#: imap/imap_ssl.c:516
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Waarschuwing: certificaat kan niet bewaard worden"
 
-#: imap/imap_ssl.c:512
+#: imap/imap_ssl.c:518
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Certificaat wordt bewaard"
 
@@ -1593,673 +1580,665 @@ msgid "attach message(s) to this message"
 msgstr "Voeg bericht(en) aan dit bericht toe"
 
 #: keymap_alldefs.h:20
-msgid "change an attachment's character set"
-msgstr "Wijzig de karakterset van een bijlage"
-
-#: keymap_alldefs.h:21
 msgid "edit the BCC list"
 msgstr "Bewerk de Bcc-lijst"
 
-#: keymap_alldefs.h:22
+#: keymap_alldefs.h:21
 msgid "edit the CC list"
 msgstr "Bewerk de Cc-lijst"
 
-#: keymap_alldefs.h:23
+#: keymap_alldefs.h:22
 msgid "edit attachment description"
 msgstr "Bewerk de omschrijving van een bijlage"
 
-#: keymap_alldefs.h:24
+#: keymap_alldefs.h:23
 msgid "edit attachment transfer-encoding"
 msgstr "Bewerk de transport-codering van een bijlage"
 
-#: keymap_alldefs.h:25
+#: keymap_alldefs.h:24
 msgid "enter a file to save a copy of this message in"
 msgstr "Kopieer bericht naar bestand"
 
-#: keymap_alldefs.h:26
+#: keymap_alldefs.h:25
 msgid "edit the file to be attached"
 msgstr "Bewerk het bij te voegen bestand"
 
-#: keymap_alldefs.h:27
+#: keymap_alldefs.h:26
 msgid "edit the from field"
 msgstr "Bewerk het From-veld"
 
-#: keymap_alldefs.h:28
+#: keymap_alldefs.h:27
 msgid "edit the message with headers"
 msgstr "Bewerk het bericht (incl. header)"
 
-#: keymap_alldefs.h:29
+#: keymap_alldefs.h:28
 msgid "edit the message"
 msgstr "Bewerk het bericht"
 
-#: keymap_alldefs.h:30
+#: keymap_alldefs.h:29
 msgid "edit attachment using mailcap entry"
 msgstr "Bewerk bijlage volgens mailcap"
 
-#: keymap_alldefs.h:31
+#: keymap_alldefs.h:30
 msgid "edit the Reply-To field"
 msgstr "Bewerk Reply-To-veld"
 
-#: keymap_alldefs.h:32
+#: keymap_alldefs.h:31
 msgid "edit the subject of this message"
 msgstr "Bewerk onderwerp (Subject) van dit bericht"
 
-#: keymap_alldefs.h:33
+#: keymap_alldefs.h:32
 msgid "edit the TO list"
 msgstr "Bewerk ontvangers (To-veld)"
 
-#: keymap_alldefs.h:34
+#: keymap_alldefs.h:33
 msgid "edit attachment content type"
 msgstr "Bewerk type van bijlage"
 
-#: keymap_alldefs.h:35
+#: keymap_alldefs.h:34
 msgid "get a temporary copy of an attachment"
 msgstr "Maak een tijdelijke kopie van de bijlage"
 
-#: keymap_alldefs.h:36
+#: keymap_alldefs.h:35
 msgid "run ispell on the message"
 msgstr "Controleer spelling via ispell"
 
-#: keymap_alldefs.h:37
+#: keymap_alldefs.h:36
 msgid "compose new attachment using mailcap entry"
 msgstr "Maak nieuwe bijlage aan volgens mailcap"
 
-#: keymap_alldefs.h:38
+#: keymap_alldefs.h:37
 msgid "toggle recoding of this attachment"
 msgstr "omschakelen decodering van de bijlage"
 
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr "hercodeer dit attachment met de gebruikte karakterset"
-
-#: keymap_alldefs.h:40
+#: keymap_alldefs.h:38
 msgid "save this message to send later"
 msgstr "Sla dit bericht op om later te verzenden"
 
-#: keymap_alldefs.h:41
+#: keymap_alldefs.h:39
 msgid "rename/move an attached file"
 msgstr "Hernoem/verplaats een toegevoegd bestand"
 
-#: keymap_alldefs.h:42
+#: keymap_alldefs.h:40
 msgid "send the message"
 msgstr "Verstuur het bericht"
 
-#: keymap_alldefs.h:43
+#: keymap_alldefs.h:41
 msgid "toggle disposition between inline/attachment"
 msgstr "Omschakelen weergave in bericht/als bijlage"
 
-#: keymap_alldefs.h:44
+#: keymap_alldefs.h:42
 msgid "toggle whether to delete file after sending it"
 msgstr "Kies of bestand na verzenden gewist wordt"
 
-#: keymap_alldefs.h:45
+#: keymap_alldefs.h:43
 msgid "update an attachment's encoding info"
 msgstr "Controleer codering van een bijlage"
 
-#: keymap_alldefs.h:46
+#: keymap_alldefs.h:44
 msgid "write the message to a folder"
 msgstr "Schrijf een bericht naar een mailfolder"
 
-#: keymap_alldefs.h:47
+#: keymap_alldefs.h:45
 msgid "copy a message to a file/mailbox"
 msgstr "Kopieer bericht naar bestand/mailfolder"
 
-#: keymap_alldefs.h:48
+#: keymap_alldefs.h:46
 msgid "create an alias from a message sender"
 msgstr "Maak een afkorting van de afzender"
 
-#: keymap_alldefs.h:49
+#: keymap_alldefs.h:47
 msgid "move entry to bottom of screen"
 msgstr "Verplaats item naar onderkant van scherm"
 
-#: keymap_alldefs.h:50
+#: keymap_alldefs.h:48
 msgid "move entry to middle of screen"
 msgstr "Verplaats item naar midden van scherm"
 
-#: keymap_alldefs.h:51
+#: keymap_alldefs.h:49
 msgid "move entry to top of screen"
 msgstr "Verplaats item naar bovenkant van scherm"
 
-#: keymap_alldefs.h:52
+#: keymap_alldefs.h:50
 msgid "make decoded (text/plain) copy"
 msgstr "Maak gedecodeerde (text/plain) kopie"
 
-#: keymap_alldefs.h:53
+#: keymap_alldefs.h:51
 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
 msgstr "Maak gedecodeerde kopie (text/plain) en verwijder"
 
-#: keymap_alldefs.h:54
+#: keymap_alldefs.h:52
 msgid "delete the current entry"
 msgstr "Verwijder huidig item"
 
-#: keymap_alldefs.h:55
+#: keymap_alldefs.h:53
 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
 msgstr "Verwijder de huidige mailfolder (alleen met IMAP)"
 
-#: keymap_alldefs.h:56
+#: keymap_alldefs.h:54
 msgid "delete all messages in subthread"
 msgstr "Verwijder alle berichten in subthread"
 
-#: keymap_alldefs.h:57
+#: keymap_alldefs.h:55
 msgid "delete all messages in thread"
 msgstr "Wis alle berichten in thread"
 
-#: keymap_alldefs.h:58
+#: keymap_alldefs.h:56
 msgid "display full address of sender"
 msgstr "Toon adres van afzender"
 
-#: keymap_alldefs.h:59
+#: keymap_alldefs.h:57
 msgid "display message and toggle header weeding"
 msgstr "Toon bericht met complete berichtenkop"
 
-#: keymap_alldefs.h:60
+#: keymap_alldefs.h:58
 msgid "display a message"
 msgstr "Toon bericht"
 
-#: keymap_alldefs.h:61
+#: keymap_alldefs.h:59
 msgid "edit the raw message"
 msgstr "Bewerk het bericht"
 
-#: keymap_alldefs.h:62
+#: keymap_alldefs.h:60
 msgid "delete the char in front of the cursor"
 msgstr "Wis karakter voor de cursor"
 
-#: keymap_alldefs.h:63
+#: keymap_alldefs.h:61
 msgid "move the cursor one character to the left"
 msgstr "Verplaats cursor een karakter naar links"
 
-#: keymap_alldefs.h:64
+#: keymap_alldefs.h:62
 #, fuzzy
 msgid "move the cursor to the beginning of the word"
 msgstr "Ga naar begin van de regel"
 
-#: keymap_alldefs.h:65
+#: keymap_alldefs.h:63
 msgid "jump to the beginning of the line"
 msgstr "Ga naar begin van de regel"
 
-#: keymap_alldefs.h:66
+#: keymap_alldefs.h:64
 msgid "cycle among incoming mailboxes"
 msgstr "Roteer door mailfolders"
 
-#: keymap_alldefs.h:67
+#: keymap_alldefs.h:65
 msgid "complete filename or alias"
 msgstr "Complete bestandsnaam of afkorting"
 
-#: keymap_alldefs.h:68
+#: keymap_alldefs.h:66
 msgid "complete address with query"
 msgstr "Compleet adres met vraag"
 
-#: keymap_alldefs.h:69
+#: keymap_alldefs.h:67
 msgid "delete the char under the cursor"
 msgstr "Wis karakter onder de cursor"
 
-#: keymap_alldefs.h:70
+#: keymap_alldefs.h:68
 msgid "jump to the end of the line"
 msgstr "Ga naar regeleinde"
 
-#: keymap_alldefs.h:71
+#: keymap_alldefs.h:69
 msgid "move the cursor one character to the right"
 msgstr "Beweeg de cursor een karakter naar rechts"
 
-#: keymap_alldefs.h:72
+#: keymap_alldefs.h:70
 #, fuzzy
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "Beweeg de cursor een karakter naar rechts"
 
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "Ga omhoog in history list"
 
-#: keymap_alldefs.h:75
+#: keymap_alldefs.h:73
 msgid "delete chars from cursor to end of line"
 msgstr "Wis alle karakters tot einde van de regel"
 
-#: keymap_alldefs.h:76
+#: keymap_alldefs.h:74
 #, fuzzy
 msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
 msgstr "Wis alle karakters tot einde van de regel"
 
-#: keymap_alldefs.h:77
+#: keymap_alldefs.h:75
 msgid "delete all chars on the line"
 msgstr "Wis regel"
 
-#: keymap_alldefs.h:78
+#: keymap_alldefs.h:76
 msgid "delete the word in front of the cursor"
 msgstr "Wis woord voor de cursor"
 
-#: keymap_alldefs.h:79
+#: keymap_alldefs.h:77
 msgid "quote the next typed key"
 msgstr "Voeg volgende toets onveranderd in"
 
-#: keymap_alldefs.h:80
+#: keymap_alldefs.h:78
 msgid "transpose character under cursor with previous"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:81
+#: keymap_alldefs.h:79
 msgid "enter a muttrc command"
 msgstr "Geef een muttrc commando in"
 
-#: keymap_alldefs.h:82
+#: keymap_alldefs.h:80
 msgid "enter a file mask"
 msgstr "Geef bestandsmasker in"
 
-#: keymap_alldefs.h:83
+#: keymap_alldefs.h:81
 msgid "exit this menu"
 msgstr "Menu verlaten"
 
-#: keymap_alldefs.h:84
+#: keymap_alldefs.h:82
 msgid "filter attachment through a shell command"
 msgstr "Filter bijlage door een shell commando"
 
-#: keymap_alldefs.h:85
+#: keymap_alldefs.h:83
 msgid "move to the first entry"
 msgstr "Ga naar eerste item"
 
-#: keymap_alldefs.h:86
+#: keymap_alldefs.h:84
 msgid "toggle a message's 'important' flag"
 msgstr "Markeer bericht als belangrijk"
 
-#: keymap_alldefs.h:87
+#: keymap_alldefs.h:85
 msgid "forward a message with comments"
 msgstr "Stuur bericht door met commentaar"
 
-#: keymap_alldefs.h:88
+#: keymap_alldefs.h:86
 msgid "select the current entry"
 msgstr "Selecteer het huidige item"
 
-#: keymap_alldefs.h:89
+#: keymap_alldefs.h:87
 msgid "reply to all recipients"
 msgstr "Antwoord aan alle ontvangers"
 
-#: keymap_alldefs.h:90
+#: keymap_alldefs.h:88
 msgid "scroll down 1/2 page"
 msgstr "Ga 1/2 pagina naar beneden"
 
-#: keymap_alldefs.h:91
+#: keymap_alldefs.h:89
 msgid "scroll up 1/2 page"
 msgstr "Ga 1/2 pagina omhoog"
 
-#: keymap_alldefs.h:92
+#: keymap_alldefs.h:90
 msgid "this screen"
 msgstr "Dit scherm"
 
-#: keymap_alldefs.h:93
+#: keymap_alldefs.h:91
 msgid "jump to an index number"
 msgstr "Ga naar een index nummer"
 
-#: keymap_alldefs.h:94
+#: keymap_alldefs.h:92
 msgid "move to the last entry"
 msgstr "Ga naar laatste item"
 
-#: keymap_alldefs.h:95
+#: keymap_alldefs.h:93
 msgid "reply to specified mailing list"
 msgstr "Stuur antwoord naar mailing-list"
 
-#: keymap_alldefs.h:96
+#: keymap_alldefs.h:94
 msgid "execute a macro"
 msgstr "Voor macro uit"
 
-#: keymap_alldefs.h:97
+#: keymap_alldefs.h:95
 msgid "compose a new mail message"
 msgstr "Maak nieuw bericht aan"
 
-#: keymap_alldefs.h:98
+#: keymap_alldefs.h:96
 msgid "open a different folder"
 msgstr "Open een andere mailfolder"
 
-#: keymap_alldefs.h:99
+#: keymap_alldefs.h:97
 msgid "open a different folder in read only mode"
 msgstr "Open een andere mailfolder in read-only mode"
 
-#: keymap_alldefs.h:100
+#: keymap_alldefs.h:98
 msgid "clear a status flag from a message"
 msgstr "Verwijder een status-vlag"
 
-#: keymap_alldefs.h:101
+#: keymap_alldefs.h:99
 msgid "delete messages matching a pattern"
 msgstr "Verwijder berichten volgens patroon"
 
-#: keymap_alldefs.h:102
+#: keymap_alldefs.h:100
 msgid "retrieve mail from POP server"
 msgstr "Haal mail vanaf POP-server"
 
-#: keymap_alldefs.h:103
+#: keymap_alldefs.h:101
 msgid "move to the first message"
 msgstr "Spring naar eeste bericht"
 
-#: keymap_alldefs.h:104
+#: keymap_alldefs.h:102
 msgid "move to the last message"
 msgstr "Spring naar het laaste bericht"
 
-#: keymap_alldefs.h:105
+#: keymap_alldefs.h:103
 msgid "show only messages matching a pattern"
 msgstr "Geef alleen berichten weer volgens patroon"
 
-#: keymap_alldefs.h:106
+#: keymap_alldefs.h:104
 msgid "jump to the next new message"
 msgstr "Spring naar het volgende nieuwe bericht"
 
-#: keymap_alldefs.h:107
+#: keymap_alldefs.h:105
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "Spring naar de volgende subthread"
 
-#: keymap_alldefs.h:108
+#: keymap_alldefs.h:106
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "Spring naar de volgende thread"
 
-#: keymap_alldefs.h:109
+#: keymap_alldefs.h:107
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "Spring naar het volgende ongewiste bericht"
 
-#: keymap_alldefs.h:110
+#: keymap_alldefs.h:108
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "Spring naar het volgende ongelezen bericht"
 
-#: keymap_alldefs.h:111
+#: keymap_alldefs.h:109
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "Spring naar het vorige bericht in de thread"
 
-#: keymap_alldefs.h:112
+#: keymap_alldefs.h:110
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "Spring naar de vorige thread"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:111
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "Spring naar de vorige subthread"
 
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:112
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "Spring naar het volgende ongewiste bericht"
 
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "Spring naar het vorige nieuwe bericht"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "Spring naar het vorige ongelezen bericht"
 
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "Markeer de huidige thread als gelezen"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "Markeer de huidige subthread als gelezen"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "Zet een status-vlag in een bericht"
 
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "Sla wijzigingen in mailfolder op"
 
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "Markeer berichten volgens patroon"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "Herstel berichten volgens patroon"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "Verwijder markering volgens patroon"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:122
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "Ga naar het midden van de pagina"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
 msgstr "Maak een nieuwe mailfolder aan (alleen met IMAP)"
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "Ga naar het volgende item"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "Ga een regel naar beneden"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "move to the next page"
 msgstr "Ga naar de volgende pagina"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "Spring naar het einde van het bericht"
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "Schakel weergeven van geciteerde tekst aan/uit"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "Sla geciteerde tekst over"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "Spring naar het begin van het bericht"
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "Bewerk (pipe) bericht/bijlage met een shell-commando"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "Ga naar het vorige item"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "Ga een regel omhoog"
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "Ga naar de vorige pagina"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "print the current entry"
 msgstr "Druk het huidige item af"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "Vraag een extern programma om adressen"
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "Voeg resultaten van zoekopdracht toe aan huidige resultaten"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "Sla wijzigingen in de mailfolder op en verlaat Mutt"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "Bewerk een uitgesteld bericht"
 
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "Wis scherm en bouw scherm opnieuw op"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "{internal}"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "reply to a message"
 msgstr "Beantwoord een bericht"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "Gebruik het huidige bericht als template voor een nieuw bericht"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "Sla bericht/bijlage op in een bestand"
 
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "Zoek naar een reguliere expressie"
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "Zoek achteruit naar een reguliere expressie"
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "search for next match"
 msgstr "Zoek volgende match"
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "Zoek achteruit naar volgende match"
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "Schakel inkleuren van zoekpatronen in/uit"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "Roep een commando in een shell aan"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "sort messages"
 msgstr "Sorteer berichten"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "Sorteer berichten in omgekeerde volgorde"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "Markeer huidig item"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "Voer volgende functie uit op gemarkeerde berichten"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "Markeer de huidige subthread"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "Markeer de huidige thread"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "Zet/wis de 'nieuw'-markering van een bericht"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "Schakel het opslaan van wijzigingen aan/uit"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "Kies tussen doorlopen van mailfolders/alle bestanden"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "Spring naar het begin van de pagina"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "Verwijder wismarkering van huidig item"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "Verwijder wismarkering van alle berichten in thread"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "Verwijder wismarkering van alle berichten in subtread"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "Geef de datum en het versienummer van Mutt weer"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "Geef bijlage weer, zo nodig via mailcap"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "Geef MIME-bijlagen weer"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "Geef het momenteel actieve limietpatroon weer"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "Comprimeer/expandeer huidige thread"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "Comprimeer/expandeer alle threads"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "Voeg een PGP publieke sleutel toe"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "show PGP options"
 msgstr "Geef PGP-opties weer"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "extract PGP public keys"
 msgstr "Extraheer PGP publieke sleutels"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "wipe PGP passphrase from memory"
 msgstr "Verwijder PGP-wachtwoord uit geheugen"
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "Mail een PGP publieke sleutel"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:175
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "Controleer een PGP publieke sleutel"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "Geef User-ID van een sleutel weer"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "Maak een gedecodeerde kopie en wis"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "Maak een gedecodeerde kopie"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Accepteer de gemaakte lijst"
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Voeg een remailer toe aan het einde van de lijst"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "Voeg een remailer toe in de lijst"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Verwijder een remailer van de lijst"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Kies het vorige item uit de lijst"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Kies het volgende item uit de lijst"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "Verstuur het bericht via een \"mixmaster remailer\" lijst"
 
@@ -2364,47 +2343,47 @@ msgid ""
 "Compile options:"
 msgstr ""
 
-#: main.c:398
+#: main.c:406
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Kan terminal niet initialiseren."
 
-#: main.c:497
+#: main.c:505
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Debug informatie level %d.\n"
 
-#: main.c:499
+#: main.c:507
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG optie niet beschikbaar: deze wordt genegeerd.\n"
 
-#: main.c:618
+#: main.c:626
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s bestaat niet. Aanmaken?"
 
-#: main.c:622
+#: main.c:630
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Kan bestand %s niet aanmaken: %s"
 
-#: main.c:661
+#: main.c:669
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Geen ontvangers opgegeven.\n"
 
-#: main.c:734
+#: main.c:742
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: kan bestand niet bijvoegen.\n"
 
-#: main.c:754
+#: main.c:762
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Geen mailfolder met nieuwe berichten."
 
-#: main.c:763
+#: main.c:771
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Geen mailfolders opgegeven."
 
-#: main.c:792
+#: main.c:800
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Mailfolder is leeg."
 
@@ -2662,7 +2641,7 @@ msgstr "De mailfolder is als schrijfbeveiligd gemarkeerd. %s"
 msgid "%d kept."
 msgstr "%d bewaard."
 
-#: mx.c:1363
+#: mx.c:1361
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Kan bericht niet wegschrijven"
 
@@ -3255,7 +3234,7 @@ msgstr "Berichten aan %s doorsturen ?"
 msgid "Can't open temporary file %s."
 msgstr "Kan tijdelijk bestand %s niet aanmaken."
 
-#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725
+#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "Doorsturen als MIME-bijlage?"
 
@@ -3263,20 +3242,20 @@ msgstr "Doorsturen als MIME-bijlage?"
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
 msgstr "Kan niet alle bijlagen decoderen. De rest doorsturen met MIME?"
 
-#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
+#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801
 #, c-format
 msgid "Can't create %s."
 msgstr "Kan bestand %s niet aanmaken."
 
-#: recvcmd.c:676
+#: recvcmd.c:678
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Kan geen geselecteerde berichten vinden."
 
-#: recvcmd.c:697 send.c:650
+#: recvcmd.c:699 send.c:653
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Geen mailing-lists gevonden!"
 
-#: recvcmd.c:776
+#: recvcmd.c:780
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr "Kan niet alle bijlagen decoderen. De rest inpakken met MIME?"
 
@@ -3374,7 +3353,7 @@ msgstr "Geen onderwerp, afbreken?"
 msgid "No subject, aborting."
 msgstr "Geen onderwerp. Operatie afgebroken."
 
-#: send.c:431
+#: send.c:434
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "Reactie sturen naar %s%s?"
@@ -3384,7 +3363,7 @@ msgstr "Reactie sturen naar %s%s?"
 #. * to send a message to only the sender of the message.  This
 #. * provides a way to do that.
 #.
-#: send.c:480
+#: send.c:483
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "Reactie sturen naar %s%s?"
@@ -3392,102 +3371,102 @@ msgstr "Reactie sturen naar %s%s?"
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:625
+#: send.c:628
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten zichtbaar!"
 
-#: send.c:696
+#: send.c:699
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Bericht in antwoord citeren?"
 
-#: send.c:701
+#: send.c:704
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Geciteerde bericht wordt toegevoegd..."
 
-#: send.c:711
+#: send.c:714
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Kon niet alle berichten citeren!"
 
-#: send.c:729
+#: send.c:732
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Voorbereiden door te sturen bericht..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1025
+#: send.c:1028
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Uigesteld bericht hervatten?"
 
-#: send.c:1265
+#: send.c:1268
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Uitgesteld bericht afbreken?"
 
-#: send.c:1267
+#: send.c:1270
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Bericht werd niet veranderd. Operatie afgebroken."
 
 #. abort
-#: send.c:1308
+#: send.c:1311
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Bericht niet verstuurd."
 
-#: send.c:1334
+#: send.c:1337
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Bericht uitgesteld."
 
-#: send.c:1343
+#: send.c:1346
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Er zijn geen geadresseerden opgegeven!"
 
-#: send.c:1348
+#: send.c:1351
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Er werden geen geadresseerden opgegeven!"
 
-#: send.c:1354
+#: send.c:1357
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Geen onderwerp. Versturen afbreken?"
 
-#: send.c:1358
+#: send.c:1361
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Geen onderwerp."
 
-#: send.c:1405
+#: send.c:1408
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Verstuur bericht..."
 
-#: send.c:1532
+#: send.c:1535
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Bericht kon niet verstuurd worden."
 
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Bericht verstuurd."
 
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Bericht wordt op de achtergrond verstuurd."
 
-#: sendlib.c:441
+#: sendlib.c:450
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "Geen 'boundary parameter' gevonden! [meldt deze fout!]"
 
-#: sendlib.c:475
+#: sendlib.c:484
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s bestaat niet meer!"
 
-#: sendlib.c:727
+#: sendlib.c:1005
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Kan %s niet openen."
 
-#: sendlib.c:1702
+#: sendlib.c:1980
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Fout %d opgetreden tijdens versturen van bericht: %s"
 
-#: sendlib.c:1708
+#: sendlib.c:1986
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Uitvoer van het afleverings proces"
 
@@ -3526,6 +3505,31 @@ msgstr "Vorig bericht wordt niet getoond"
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Vorig bericht is niet beschikbaar."
 
+#~ msgid "Can't open %s: %s."
+#~ msgstr "Kan directory %s niet lezen: %s"
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
+#~ msgstr "Fout bij aanpassen codering van %s. Codering is ongewijzigd."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fout bij aanpassen codering van %s. Zie %s om het bestand te herstellen."
+
+#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
+#~ msgstr "Kan karakterset niet aanpassen voor binary bijlage!"
+
+#~ msgid "Enter character set: "
+#~ msgstr "Geef karakterset op: "
+
+#~ msgid "Recoding successful."
+#~ msgstr "Conversie is geslaagd."
+
+#~ msgid "change an attachment's character set"
+#~ msgstr "Wijzig de karakterset van een bijlage"
+
+#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset"
+#~ msgstr "hercodeer dit attachment met de gebruikte karakterset"
+
 #~ msgid "Compose"
 #~ msgstr "Bericht schrijven"
 
index d4744d63dc45358cc0b8d8969c4e56e713ba4c86..8275c2c8f2baadc0f285574a270ba4776f9420b7 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt-1.3.2i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-05-30\n"
 "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
 "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Wyj
 msgid "Select"
 msgstr "Wybierz"
 
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487
+#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493
 #: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Nie pasuj
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Pole \"compose\" w pliku 'mailcap' wymaga %%s"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137
 #: curs_lib.c:336
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -228,21 +228,6 @@ msgstr "B
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "W skrzynce %s pojawi³a siê nowa poczta."
 
-#: charset.c:345 charset.c:352
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s: %s."
-
-#: charset.c:421
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-msgstr "B³±d przekodowywania %s. Pozosta³o nie zmienione."
-
-#: charset.c:427
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr "B³±d przekodowywania %s. Zajrzyj do %s je¶li musisz odzyskaæ dane."
-
 #: color.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: color not supported by term"
@@ -298,337 +283,339 @@ msgid "default colors not supported"
 msgstr "domy¶lnie ustalone kolory nie s± obs³ugiwane"
 
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:86
+#: commands.c:92
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Weryfikowaæ podpis PGP?"
 
-#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
+#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Wywo³ywanie PGP..."
 
-#: commands.c:106 mbox.c:735
+#: commands.c:112 mbox.c:735
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego!"
 
-#: commands.c:148
+#: commands.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "Nie mo¿na utworzyæ filtru"
+
+#: commands.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "Wys³anie listu nie powiod³o siê."
+
+#: commands.c:169
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "Podpis PGP zosta³ pomy¶lnie zweryfikowany."
 
-#: commands.c:149
+#: commands.c:170
 #, fuzzy
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "Podpis PGP zosta³ pomy¶lnie zweryfikowany."
 
-#: commands.c:172
+#: commands.c:193
 msgid "Command: "
 msgstr "Wprowad¼ polecenie: "
 
-#: commands.c:190 recvcmd.c:140
+#: commands.c:211 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Wy¶lij kopiê listu do: "
 
-#: commands.c:192 recvcmd.c:142
+#: commands.c:213 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Wy¶lij kopie zaznaczonych listów do: "
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:228
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "B³±d interpretacji adresu!"
 
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Wy¶lij kopiê listu do %s"
 
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Wy¶lij kopie listów do %s"
 
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Kopia zosta³a wys³ana."
 
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Kopie zosta³y wys³ane."
 
-#: commands.c:276
+#: commands.c:297
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Wy¶lij przez potok do polecenia: "
 
-#: commands.c:376
+#: commands.c:397
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Odwr-Sort "
 "(d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: "
 
-#: commands.c:377
+#: commands.c:398
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Sortuj (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: "
 
-#: commands.c:378
+#: commands.c:399
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dateowbzg"
 
-#: commands.c:431
+#: commands.c:452
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Polecenie pow³oki: "
 
-#: commands.c:564
+#: commands.c:585
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s do skrzynki"
 
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
 msgid "Decode-save"
 msgstr "Dekoduj-zapisz"
 
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "Dekoduj-kopiuj"
 
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "Rozszyfruj-zapisz"
 
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "Rozszyfruj-kopiuj"
 
-#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiuj"
 
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
 msgid " tagged"
 msgstr " zaznaczone"
 
-#: commands.c:636
+#: commands.c:657
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Kopiowanie do %s..."
 
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
 msgid "Print message?"
 msgstr "Wydrukowaæ list?"
 
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Wydrukowaæ zaznaczone listy?"
 
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
 msgid "Message printed"
 msgstr "List wydrukowany"
 
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Listy zosta³y wydrukowane"
 
-#: compose.c:41
+#: commands.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "£±czenie z %s..."
+
+#: commands.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character set changed to %s."
+msgstr "Nieznany zestaw znaków %s."
+
+#: compose.c:40
 msgid "There are no attachments."
 msgstr "Brak za³±czników."
 
-#: compose.c:86
+#: compose.c:85
 msgid "Send"
 msgstr "Wy¶lij"
 
-#: compose.c:87 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
 msgid "Abort"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: compose.c:91 compose.c:711
+#: compose.c:90 compose.c:683
 msgid "Attach file"
 msgstr "Do³±cz plik"
 
-#: compose.c:92
+#: compose.c:91
 msgid "Descrip"
 msgstr "Opis"
 
-#: compose.c:113
+#: compose.c:112
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "Podpisz i zaszyfruj"
 
-#: compose.c:115
+#: compose.c:114
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Zaszyfruj"
 
-#: compose.c:117
+#: compose.c:116
 msgid "Sign"
 msgstr "Podpisz"
 
-#: compose.c:119
+#: compose.c:118
 msgid "Clear"
 msgstr "Bez jakiegokolwiek kodowania"
 
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
 msgid " sign as: "
 msgstr " podpisz jako: "
 
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
 msgid "<default>"
 msgstr "<domy¶lnie>"
 
-#: compose.c:127 compose.c:184
+#: compose.c:126 compose.c:183
 msgid "MIC algorithm: "
 msgstr "Algorytm MIC: "
 
-#: compose.c:138
+#: compose.c:137
 msgid ""
 "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
 "it? "
 msgstr ""
 "(z)aszyfruj, podpi(s)z, podpisz j(a)ko, o(b)a, algoryt(m) MIC, b(e)z PGP? "
 
-#: compose.c:139
+#: compose.c:138
 msgid "esabmf"
 msgstr "zsabme"
 
-#: compose.c:153
+#: compose.c:152
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Podpisz jako: "
 
-#: compose.c:178
+#: compose.c:177
 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
 msgstr "Czynno¶æ nie ma sensu, je¿eli nie chcesz podpisywaæ listu."
 
-#: compose.c:189
+#: compose.c:188
 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
 msgstr "Nieznany algorytm MIC, dozwolone s±: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
 
-#: compose.c:254
+#: compose.c:253
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d] ju¿ nie istnieje!"
 
-#: compose.c:262
+#: compose.c:261
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "%s [#%d] zmieniony. Zaktualizowaæ kodowanie?"
 
-#: compose.c:308
+#: compose.c:307
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- Za³±czniki"
 
-#: compose.c:352
+#: compose.c:351
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "Nie mo¿esz usun±æ jedynego za³±cznika."
 
-#: compose.c:396
-msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr ""
-"Nie mo¿na zmieniæ zestawu znaków dla za³±czników nie bêd±cych tekstem! "
-
-#: compose.c:402
-msgid "Enter character set: "
-msgstr "Podaj zestaw znaków: "
-
-#: compose.c:407
-#, c-format
-msgid "Character set %s is unknown."
-msgstr "Nieznany zestaw znaków %s."
-
-#: compose.c:727
+#: compose.c:699
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "Do³±czanie wybranych listów..."
 
-#: compose.c:738
+#: compose.c:710
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "Nie mo¿na do³±czyæ %s!"
 
-#: compose.c:756
+#: compose.c:728
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "Otwórz skrzynkê w celu do³±czenia listu"
 
-#: compose.c:791
+#: compose.c:763
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "Brak listów w tym folderze."
 
-#: compose.c:800
+#: compose.c:772
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Zaznacz listy do do³±czenia!"
 
-#: compose.c:832
+#: compose.c:804
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Nie mo¿na do³±czyæ!"
 
-#: compose.c:884 compose.c:904
+#: compose.c:851
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "Tylko tekstowe za³±czniki mo¿na przekodowaæ."
 
-#: compose.c:889
+#: compose.c:856
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "Bie¿±cy za³acznik nie zostanie przekonwertowany."
 
-#: compose.c:891
+#: compose.c:858
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "Bie¿±cy za³acznik zostanie przekonwertowany."
 
-#: compose.c:920
-msgid "Recoding successful."
-msgstr "Zmiana kodowania powiod³a siê."
-
-#: compose.c:994
+#: compose.c:929
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "B³êdne kodowanie."
 
-#: compose.c:1015
+#: compose.c:950
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "Zapisaæ kopiê tego listu?"
 
-#: compose.c:1069
+#: compose.c:1004
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Zmieñ nazwê na: "
 
-#: compose.c:1074 editmsg.c:96
+#: compose.c:1009 editmsg.c:96
 #, c-format
 msgid "Can't stat: %s"
 msgstr "Nie mo¿na ustaliæ statusu: %s"
 
-#: compose.c:1100
+#: compose.c:1035
 msgid "New file: "
 msgstr "Nowy plik: "
 
-#: compose.c:1113
+#: compose.c:1048
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Typ \"Content-Type\" musi byæ w postaci podstawowy/po¶ledni"
 
-#: compose.c:1119
+#: compose.c:1054
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Nieznany rodzaj \"Content-Type\" %s"
 
-#: compose.c:1132
+#: compose.c:1067
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ %s"
 
-#: compose.c:1140
+#: compose.c:1075
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Mamy tu b³±d tworzenia za³±cznika"
 
-#: compose.c:1202
+#: compose.c:1137
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Zachowaæ ten list do pó¼niejszej obróbki i ewentualnej wysy³ki?"
 
-#: compose.c:1259
+#: compose.c:1194
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Zapisz list do skrzynki"
 
-#: compose.c:1262
+#: compose.c:1197
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Zapisywanie listu do %s ..."
 
-#: compose.c:1271
+#: compose.c:1206
 msgid "Message written."
 msgstr "List zapisany."
 
@@ -955,71 +942,71 @@ msgstr "Ustaw flag
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Wyczy¶æ flagê"
 
-#: handler.c:114
+#: handler.c:163
 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
 msgstr "[-- B³±d: nieoczekiwany koniec pliku! --]\n"
 
 #. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:947
+#: handler.c:994
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[--B³±d: Nie mo¿na wy¶wietliæ ¿adnego fragmentu Multipart/Alternative! --]\n"
 
-#: handler.c:1064
+#: handler.c:1111
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Za³±cznik #%d"
 
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:1122
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodowanie: %s, Wielko¶æ: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1134
+#: handler.c:1181
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Podgl±d automatyczny za pomoc± %s --]\n"
 
-#: handler.c:1135
+#: handler.c:1182
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Wywo³ujê polecenie podgl±du automatycznego: %s"
 
-#: handler.c:1172 handler.c:1190
+#: handler.c:1219 handler.c:1237
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Automatyczne przegl±danie komunikatów b³êdów %s --]\n"
 
-#: handler.c:1222
+#: handler.c:1269
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- B³±d: message/external-body nie ma ustawionego rodzaju dostêpu --]\n"
 
-#: handler.c:1239
+#: handler.c:1286
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Ten %s/%s za³±cznik "
 
-#: handler.c:1246
+#: handler.c:1293
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(o wielko¶ci %s bajtów) "
 
-#: handler.c:1248
+#: handler.c:1295
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "zosta³ usuniêty --]\n"
 
-#: handler.c:1251
+#: handler.c:1298
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- na %s --]\n"
 
-#: handler.c:1253
+#: handler.c:1300
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- nazwa: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1264
+#: handler.c:1311
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -1030,7 +1017,7 @@ msgstr ""
 "[-- a podane ¼ród³o zewnêtrzne jest --]\n"
 "[-- nieaktualne. --]\n"
 
-#: handler.c:1278
+#: handler.c:1325
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -1039,29 +1026,29 @@ msgstr ""
 "[-- Za³±cznik %s/%s nie jest zawarty, --]\n"
 "[-- a podany typ dostêpu %s nie jest obs³ugiwany --]\n"
 
-#: handler.c:1386
+#: handler.c:1435
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "B³±d: multipart/signed nie ma protoko³u."
 
-#: handler.c:1399
+#: handler.c:1448
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "B³±d: multipart/encrypted nie ma parametru protoko³u!"
 
-#: handler.c:1441
+#: handler.c:1490
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego!"
 
-#: handler.c:1500
+#: handler.c:1549
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s nie jest obs³ugiwany "
 
-#: handler.c:1505
+#: handler.c:1554
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(u¿yj '%s' do ogl±dania tego fragmentu)"
 
-#: handler.c:1507
+#: handler.c:1556
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(przypisz 'view-attachments' do klawisza!)"
 
@@ -1269,72 +1256,72 @@ msgstr ""
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "%s: nieprawid³owa warto¶æ"
 
-#: imap/imap_ssl.c:361
+#: imap/imap_ssl.c:367
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:368
+#: imap/imap_ssl.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Ten certyfikat zosta³ wydany przez:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:441
+#: imap/imap_ssl.c:447
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Ten certyfikat nale¿y do:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:451
+#: imap/imap_ssl.c:457
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Ten certyfikat zosta³ wydany przez:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:461
+#: imap/imap_ssl.c:467
 #, fuzzy
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Ten certyfikat zosta³ wydany przez:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:462
+#: imap/imap_ssl.c:468
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:464
+#: imap/imap_ssl.c:470
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:470
+#: imap/imap_ssl.c:476
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Odcisk: %s"
 
-#: imap/imap_ssl.c:472
+#: imap/imap_ssl.c:478
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "sprawdzanie certyfikatu SSL"
 
-#: imap/imap_ssl.c:475
+#: imap/imap_ssl.c:481
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(o)drzuæ, zaakceptuj (r)az, (a)kceptuj zawsze"
 
-#: imap/imap_ssl.c:476
+#: imap/imap_ssl.c:482
 msgid "roa"
 msgstr "ora"
 
-#: imap/imap_ssl.c:480
+#: imap/imap_ssl.c:486
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(o)drzuæ, zaakceptuj (r)az"
 
-#: imap/imap_ssl.c:481
+#: imap/imap_ssl.c:487
 msgid "ro"
 msgstr "or"
 
-#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442
+#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "Wyj¶cie  "
 
-#: imap/imap_ssl.c:510
+#: imap/imap_ssl.c:516
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Ostrze¿enie: Nie mo¿na zapisaæ certyfikatu"
 
-#: imap/imap_ssl.c:512
+#: imap/imap_ssl.c:518
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Certyfikat zosta³ zapisany"
 
@@ -1601,670 +1588,662 @@ msgid "attach message(s) to this message"
 msgstr "do³±cz list(y) do tego listu"
 
 #: keymap_alldefs.h:20
-msgid "change an attachment's character set"
-msgstr "zmieñ zestaw znaków za³±cznika"
-
-#: keymap_alldefs.h:21
 msgid "edit the BCC list"
 msgstr "podaj tre¶æ pola BCC"
 
-#: keymap_alldefs.h:22
+#: keymap_alldefs.h:21
 msgid "edit the CC list"
 msgstr "podaj tre¶æ pola CC"
 
-#: keymap_alldefs.h:23
+#: keymap_alldefs.h:22
 msgid "edit attachment description"
 msgstr "edytuj opis za³±cznika"
 
-#: keymap_alldefs.h:24
+#: keymap_alldefs.h:23
 msgid "edit attachment transfer-encoding"
 msgstr "podaj sposób zakodowania za³±cznika"
 
-#: keymap_alldefs.h:25
+#: keymap_alldefs.h:24
 msgid "enter a file to save a copy of this message in"
 msgstr "podaj nazwê pliku, do którego ma byæ skopiowany list"
 
-#: keymap_alldefs.h:26
+#: keymap_alldefs.h:25
 msgid "edit the file to be attached"
 msgstr "podaj nazwê pliku za³±cznika"
 
-#: keymap_alldefs.h:27
+#: keymap_alldefs.h:26
 msgid "edit the from field"
 msgstr "podaj tre¶æ pola From:"
 
-#: keymap_alldefs.h:28
+#: keymap_alldefs.h:27
 msgid "edit the message with headers"
 msgstr "edytuj tre¶æ listu i nag³ówków"
 
-#: keymap_alldefs.h:29
+#: keymap_alldefs.h:28
 msgid "edit the message"
 msgstr "edytuj tre¶æ listu"
 
-#: keymap_alldefs.h:30
+#: keymap_alldefs.h:29
 msgid "edit attachment using mailcap entry"
 msgstr "edytuj za³±cznik u¿ywaj±c pliku 'mailcap'"
 
-#: keymap_alldefs.h:31
+#: keymap_alldefs.h:30
 msgid "edit the Reply-To field"
 msgstr "podaj tre¶c pola Reply-To:"
 
-#: keymap_alldefs.h:32
+#: keymap_alldefs.h:31
 msgid "edit the subject of this message"
 msgstr "podaj tytu³ listu"
 
-#: keymap_alldefs.h:33
+#: keymap_alldefs.h:32
 msgid "edit the TO list"
 msgstr "podaj tre¶æ listy TO"
 
-#: keymap_alldefs.h:34
+#: keymap_alldefs.h:33
 msgid "edit attachment content type"
 msgstr "podaj rodzaj \"Content-Type\" za³±cznika"
 
-#: keymap_alldefs.h:35
+#: keymap_alldefs.h:34
 msgid "get a temporary copy of an attachment"
 msgstr "we¼ tymczasow± kopiê za³±cznika"
 
-#: keymap_alldefs.h:36
+#: keymap_alldefs.h:35
 msgid "run ispell on the message"
 msgstr "sprawd¼ poprawno¶æ pisowni listu"
 
-#: keymap_alldefs.h:37
+#: keymap_alldefs.h:36
 msgid "compose new attachment using mailcap entry"
 msgstr "utwórz nowy za³±cznik u¿ywaj±c pliku 'mailcap'"
 
-#: keymap_alldefs.h:38
+#: keymap_alldefs.h:37
 msgid "toggle recoding of this attachment"
 msgstr "zdecyduj czy za³±cznik ma byæ przekodowywany"
 
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr "przekoduj ten za³±cznik do/z lokalnego zewstawu"
-
-#: keymap_alldefs.h:40
+#: keymap_alldefs.h:38
 msgid "save this message to send later"
 msgstr "zapisz list aby wys³aæ go pó¼niej"
 
-#: keymap_alldefs.h:41
+#: keymap_alldefs.h:39
 msgid "rename/move an attached file"
 msgstr "przezwij/przenie¶ do³±czony plik"
 
-#: keymap_alldefs.h:42
+#: keymap_alldefs.h:40
 msgid "send the message"
 msgstr "wy¶lij list"
 
-#: keymap_alldefs.h:43
+#: keymap_alldefs.h:41
 msgid "toggle disposition between inline/attachment"
 msgstr "ustala czy wstawiaæ w tre¶ci czy jako za³±cznik"
 
-#: keymap_alldefs.h:44
+#: keymap_alldefs.h:42
 msgid "toggle whether to delete file after sending it"
 msgstr "ustala czy usun±æ plik po wys³aniu"
 
-#: keymap_alldefs.h:45
+#: keymap_alldefs.h:43
 msgid "update an attachment's encoding info"
 msgstr "zaktualizuj informacjê o kodowaniu za³±cznika"
 
-#: keymap_alldefs.h:46
+#: keymap_alldefs.h:44
 msgid "write the message to a folder"
 msgstr "zapisz list do foldera"
 
-#: keymap_alldefs.h:47
+#: keymap_alldefs.h:45
 msgid "copy a message to a file/mailbox"
 msgstr "kopiuj list do pliku/skrzynki"
 
-#: keymap_alldefs.h:48
+#: keymap_alldefs.h:46
 msgid "create an alias from a message sender"
 msgstr "utwórz alias dla nadawcy"
 
-#: keymap_alldefs.h:49
+#: keymap_alldefs.h:47
 msgid "move entry to bottom of screen"
 msgstr "przesuñ pozycjê kursora na dó³ ekranu"
 
-#: keymap_alldefs.h:50
+#: keymap_alldefs.h:48
 msgid "move entry to middle of screen"
 msgstr "przesuñ pozycjê kursora na ¶rodek ekranu"
 
-#: keymap_alldefs.h:51
+#: keymap_alldefs.h:49
 msgid "move entry to top of screen"
 msgstr "przesuñ pozycjê kursora na górê ekranu"
 
-#: keymap_alldefs.h:52
+#: keymap_alldefs.h:50
 msgid "make decoded (text/plain) copy"
 msgstr "utwórz rozkodowan± (text/plain) kopiê"
 
-#: keymap_alldefs.h:53
+#: keymap_alldefs.h:51
 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
 msgstr "utwórz rozkodowan± kopiê (text/plain) i usuñ"
 
-#: keymap_alldefs.h:54
+#: keymap_alldefs.h:52
 msgid "delete the current entry"
 msgstr "usuñ bie¿±cy list"
 
-#: keymap_alldefs.h:55
+#: keymap_alldefs.h:53
 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
 msgstr "usuñ bie¿±c± skrzynkê (tylko IMAP)"
 
-#: keymap_alldefs.h:56
+#: keymap_alldefs.h:54
 msgid "delete all messages in subthread"
 msgstr "usuñ wszystkie listy w podw±tku"
 
-#: keymap_alldefs.h:57
+#: keymap_alldefs.h:55
 msgid "delete all messages in thread"
 msgstr "usuñ wszystkie listy w w±tku"
 
-#: keymap_alldefs.h:58
+#: keymap_alldefs.h:56
 msgid "display full address of sender"
 msgstr "wy¶wietl pe³ny adres nadawcy"
 
-#: keymap_alldefs.h:59
+#: keymap_alldefs.h:57
 msgid "display message and toggle header weeding"
 msgstr "wy¶wielt list ze wszystkimi nag³ówkami"
 
-#: keymap_alldefs.h:60
+#: keymap_alldefs.h:58
 msgid "display a message"
 msgstr "wy¶wietl list"
 
-#: keymap_alldefs.h:61
+#: keymap_alldefs.h:59
 msgid "edit the raw message"
 msgstr "edytuj list z nag³owkami"
 
-#: keymap_alldefs.h:62
+#: keymap_alldefs.h:60
 msgid "delete the char in front of the cursor"
 msgstr "usuñ znak przed kursorem"
 
-#: keymap_alldefs.h:63
+#: keymap_alldefs.h:61
 msgid "move the cursor one character to the left"
 msgstr "przesuñ kursor jeden znak w lewo"
 
-#: keymap_alldefs.h:64
+#: keymap_alldefs.h:62
 msgid "move the cursor to the beginning of the word"
 msgstr "przesuñ kursor do pocz±tku s³owa"
 
-#: keymap_alldefs.h:65
+#: keymap_alldefs.h:63
 msgid "jump to the beginning of the line"
 msgstr "przeskocz do pocz±tku linii"
 
-#: keymap_alldefs.h:66
+#: keymap_alldefs.h:64
 msgid "cycle among incoming mailboxes"
 msgstr "kr±¿ pomiêdzy skrzynkami pocztowymi"
 
-#: keymap_alldefs.h:67
+#: keymap_alldefs.h:65
 msgid "complete filename or alias"
 msgstr "uzupe³nij nazwê pliku lub alias"
 
-#: keymap_alldefs.h:68
+#: keymap_alldefs.h:66
 msgid "complete address with query"
 msgstr "uzupe³nij adres poprzez zapytanie"
 
-#: keymap_alldefs.h:69
+#: keymap_alldefs.h:67
 msgid "delete the char under the cursor"
 msgstr "usuñ znak pod kursorem"
 
-#: keymap_alldefs.h:70
+#: keymap_alldefs.h:68
 msgid "jump to the end of the line"
 msgstr "przeskocz do koñca linii"
 
-#: keymap_alldefs.h:71
+#: keymap_alldefs.h:69
 msgid "move the cursor one character to the right"
 msgstr "przesuñ kursor o znak w prawo"
 
-#: keymap_alldefs.h:72
+#: keymap_alldefs.h:70
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "przesuñ kursor do koñca s³owa"
 
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "przewijaj do góry listê wydanych poleceñ"
 
-#: keymap_alldefs.h:75
+#: keymap_alldefs.h:73
 msgid "delete chars from cursor to end of line"
 msgstr "usuñ znaki pocz±wszy od kursora a¿ do koñca linii"
 
-#: keymap_alldefs.h:76
+#: keymap_alldefs.h:74
 msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
 msgstr "usuñ znaki pocz±wszy od kursora a¿ do koñca s³owa"
 
-#: keymap_alldefs.h:77
+#: keymap_alldefs.h:75
 msgid "delete all chars on the line"
 msgstr "usuñ wszystkie znaki w linii"
 
-#: keymap_alldefs.h:78
+#: keymap_alldefs.h:76
 msgid "delete the word in front of the cursor"
 msgstr "usuñ s³owo z przodu kursora"
 
-#: keymap_alldefs.h:79
+#: keymap_alldefs.h:77
 msgid "quote the next typed key"
 msgstr "zacytuj nastêpny wpisany znak"
 
-#: keymap_alldefs.h:80
+#: keymap_alldefs.h:78
 msgid "transpose character under cursor with previous"
 msgstr "zamieñ znak pod kursorem ze znakiem poprzednim"
 
-#: keymap_alldefs.h:81
+#: keymap_alldefs.h:79
 msgid "enter a muttrc command"
 msgstr "wprowad¼ polecenie pliku startowego (muttrc)"
 
-#: keymap_alldefs.h:82
+#: keymap_alldefs.h:80
 msgid "enter a file mask"
 msgstr "wprowad¼ maskê pliku"
 
-#: keymap_alldefs.h:83
+#: keymap_alldefs.h:81
 msgid "exit this menu"
 msgstr "opu¶æ niniejsze menu"
 
-#: keymap_alldefs.h:84
+#: keymap_alldefs.h:82
 msgid "filter attachment through a shell command"
 msgstr "przefiltruj za³±cznik przez polecenie pow³oki"
 
-#: keymap_alldefs.h:85
+#: keymap_alldefs.h:83
 msgid "move to the first entry"
 msgstr "przesuñ siê do pierwszej pozycji"
 
-#: keymap_alldefs.h:86
+#: keymap_alldefs.h:84
 msgid "toggle a message's 'important' flag"
 msgstr "w³±cz dla listu flagê 'wa¿ne!'"
 
-#: keymap_alldefs.h:87
+#: keymap_alldefs.h:85
 msgid "forward a message with comments"
 msgstr "prze¶lij dalej list opatruj±c j± uwagami"
 
-#: keymap_alldefs.h:88
+#: keymap_alldefs.h:86
 msgid "select the current entry"
 msgstr "wska¿ obecn± pozycjê"
 
-#: keymap_alldefs.h:89
+#: keymap_alldefs.h:87
 msgid "reply to all recipients"
 msgstr "odpowiedz wszystkim adresatom"
 
-#: keymap_alldefs.h:90
+#: keymap_alldefs.h:88
 msgid "scroll down 1/2 page"
 msgstr "przewiñ w dó³ o pó³ strony"
 
-#: keymap_alldefs.h:91
+#: keymap_alldefs.h:89
 msgid "scroll up 1/2 page"
 msgstr "przewiñ w górê o pó³ strony"
 
-#: keymap_alldefs.h:92
+#: keymap_alldefs.h:90
 msgid "this screen"
 msgstr "niniejszy ekran"
 
-#: keymap_alldefs.h:93
+#: keymap_alldefs.h:91
 msgid "jump to an index number"
 msgstr "przeskocz do konkretnej pozycji w indeksie"
 
-#: keymap_alldefs.h:94
+#: keymap_alldefs.h:92
 msgid "move to the last entry"
 msgstr "przejd¼ do ostatniej pozycji"
 
-#: keymap_alldefs.h:95
+#: keymap_alldefs.h:93
 msgid "reply to specified mailing list"
 msgstr "opowiedz na wskazan± listê pocztow±"
 
-#: keymap_alldefs.h:96
+#: keymap_alldefs.h:94
 msgid "execute a macro"
 msgstr "wykonaj makropolecenie"
 
-#: keymap_alldefs.h:97
+#: keymap_alldefs.h:95
 msgid "compose a new mail message"
 msgstr "zredaguj nowy list"
 
-#: keymap_alldefs.h:98
+#: keymap_alldefs.h:96
 msgid "open a different folder"
 msgstr "otwórz inny folder"
 
-#: keymap_alldefs.h:99
+#: keymap_alldefs.h:97
 msgid "open a different folder in read only mode"
 msgstr "otwórz inny folder w trybie tylko do odczytu"
 
-#: keymap_alldefs.h:100
+#: keymap_alldefs.h:98
 msgid "clear a status flag from a message"
 msgstr "usuñ flagê ze statusem wiadmo¶ci"
 
-#: keymap_alldefs.h:101
+#: keymap_alldefs.h:99
 msgid "delete messages matching a pattern"
 msgstr "usuñ listy pasuj±ce do wzorca"
 
-#: keymap_alldefs.h:102
+#: keymap_alldefs.h:100
 msgid "retrieve mail from POP server"
 msgstr "pobierz pocztê z serwera POP"
 
-#: keymap_alldefs.h:103
+#: keymap_alldefs.h:101
 msgid "move to the first message"
 msgstr "przejd¼ do pierwszego listu"
 
-#: keymap_alldefs.h:104
+#: keymap_alldefs.h:102
 msgid "move to the last message"
 msgstr "przejd¼ do ostatniego listu"
 
-#: keymap_alldefs.h:105
+#: keymap_alldefs.h:103
 msgid "show only messages matching a pattern"
 msgstr "poka¿ tylko listy pasuj±ce do wzorca"
 
-#: keymap_alldefs.h:106
+#: keymap_alldefs.h:104
 msgid "jump to the next new message"
 msgstr "przejd¼ do nastêpnego nowego listu"
 
-#: keymap_alldefs.h:107
+#: keymap_alldefs.h:105
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "przejd¼ do nastêpnego podw±tku"
 
-#: keymap_alldefs.h:108
+#: keymap_alldefs.h:106
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "przejd¼ do nastêpnego w±tku"
 
-#: keymap_alldefs.h:109
+#: keymap_alldefs.h:107
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "przejd¼ do nastêpnego nieusuniêtego listu"
 
-#: keymap_alldefs.h:110
+#: keymap_alldefs.h:108
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "przejd¼ do nastêpnego nieprzeczytanego listu"
 
-#: keymap_alldefs.h:111
+#: keymap_alldefs.h:109
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "przejd¼ na pocz±tek w±tku"
 
-#: keymap_alldefs.h:112
+#: keymap_alldefs.h:110
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "przejd¼ do poprzedniego w±tku"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:111
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "przejd¼ do poprzedniego podw±tku"
 
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:112
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "przejd¼ do poprzedniego nieusuniêtego listu"
 
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "przejd¼ do poprzedniego nowego listu"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "przejd¼ do poprzedniego nieprzeczytanego listu"
 
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "zaznacz obecny w±tek jako przeczytany"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "zaznacz obecny podw±tek jako przeczytany"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "ustaw flagê statusu listu"
 
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "zapisz zmiany do foldera poczty"
 
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "zaznacz listy pasuj±ce do wzorca"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "odtwórz listy pasuj±ce do wzorca"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "odznacz listy pasuj±ce do wzorca"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:122
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "przejd¼ do po³owy strony"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
 msgstr "utwórz now± skrzynkê (tylko IMAP)"
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "przejd¼ do nastêpnej pozycji"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "przewiñ w dó³ o liniê"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "move to the next page"
 msgstr "przejd¼ do nastêpnej strony"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "przejd¼ na koniec listu"
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "ustala sposób pokazywania zaznaczonego tekstu"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "przeskocz poza zaznaczony fragment tekstu"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "przejd¼ na pocz±tek listu"
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "przekieruj list/za³±cznik do polecenia pow³oki"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "przejd¼ do poprzedniej pozycji"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "przewiñ w górê o liniê"
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "przejd¼ do poprzedniej strony"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "print the current entry"
 msgstr "wydrukuj obecn± pozycjê"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "zapytaj zewnêtrzny program o adres"
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "dodaj rezultaty nowych poszukiwañ do obecnych"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "zapisz zmiany do skrzynki i opu¶æ program pocztowy"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "wywo³aj od³o¿ony list"
 
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "wyczy¶æ i od¶wie¿ ekran"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "{internal}"
 msgstr "{wewnêtrzne}"
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "reply to a message"
 msgstr "odpowiedz na list"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "u¿yj bie¿±cego listu jako wzorca dla nowych wiadomo¶ci"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "zapisz list/za³±cznik do pliku"
 
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "szukaj wyra¿enia regularnego"
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "szukaj wstecz wyra¿enia regularnego"
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "search for next match"
 msgstr "szukaj nastêpnego pozytywnego rezultatu"
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "szukaj wstecz nastêpnego pozytywnego rezultatu"
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "ustala czy szukana fraza ma byæ zaznaczona kolorem"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "wywo³aj polecenie w podpow³oce"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "sort messages"
 msgstr "uszereguj listy"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "uszereguj listy w odwrotnej kolejno¶ci"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "zaznacz bie¿±c± pozycjê"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "wykonaj nastêpne polecenie na zaznaczonych listach"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "zaznacz bie¿±cy podw±tek"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "zaznacz bie¿±cy w±tek"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "ustaw flagê listu na 'nowy'"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "ustala czy skrzynka bêdzie ponownie zapisana"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "ustala czy przegl±daæ skrzynki czy wszystkie pliki"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "przejd¼ na pocz±tek strony"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "odtwórz bie¿±c± pozycjê listy"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "odtwórz wszystkie listy z tego w±tku"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "odtwórz wszystkie listy z tego podw±tku"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "poka¿ wersjê i datê programu pocztowego Mutt"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "poka¿ za³±cznik u¿ywaj±c, je¶li to niezbêdne, pliku 'mailcap'"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "poka¿ za³±czniki MIME"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "poka¿ bie¿±cy wzorzec ograniczaj±cy"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "zwiñ/rozwiñ bie¿±cy w±tek"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "zwiñ/rozwiñ wszystkie w±tki"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "do³±cz w³asny klucz publiczny PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "show PGP options"
 msgstr "poka¿ opcje PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "extract PGP public keys"
 msgstr "kopiuj klucz publiczny PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "wipe PGP passphrase from memory"
 msgstr "wyma¿ has³o PGP z pamiêci operacyjnej"
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "wy¶lij w³asny klucz publiczny PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:175
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "sprawd¼ klucz publiczny PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "obejrzyj identyfikator u¿ytkownika klucza"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "utwórz rozkodowan± kopiê i usuñ orygina³"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "utwórz rozkodowan± kopiê"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Potwierd¼ skonstruowany ³añcuch"
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Dodaj remailera do ³añcucha"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "Wprowadz remailera do ³añcucha"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Usuñ remailera z ³añcucha"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Wybierz poprzedni element ³añcucha"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Wybierz nastepny element ³añcucha"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "przeslij list przez ³añcuch anonimowych remailerów typu mixmaster"
 
@@ -2447,47 +2426,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Parametry kompilacji:"
 
-#: main.c:398
+#: main.c:406
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "B³±d inicjalizacji terminala."
 
-#: main.c:497
+#: main.c:505
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Diagnostyka b³êdów na poziomie %d.\n"
 
-#: main.c:499
+#: main.c:507
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "Diagnostyka b³êdów nie zosta³a wkompilowane. Zignorowano.\n"
 
-#: main.c:618
+#: main.c:626
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s nie istnieje. Utworzyæ?"
 
-#: main.c:622
+#: main.c:630
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ %s: %s."
 
-#: main.c:661
+#: main.c:669
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Nie wskazano adresatów listu.\n"
 
-#: main.c:734
+#: main.c:742
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: nie mo¿na do³±czyæ pliku.\n"
 
-#: main.c:754
+#: main.c:762
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Brak foldera z now± poczt±."
 
-#: main.c:763
+#: main.c:771
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Nie zdefiniowano po³o¿enia skrzynek z now± poczt±."
 
-#: main.c:792
+#: main.c:800
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Folder poczty jest pusty."
 
@@ -2747,7 +2726,7 @@ msgstr "Skrzynka jest oznaczona jako niezapisywalna. %s"
 msgid "%d kept."
 msgstr "%d zapisano."
 
-#: mx.c:1363
+#: mx.c:1361
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ listu"
 
@@ -3339,7 +3318,7 @@ msgstr "Wys
 msgid "Can't open temporary file %s."
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego %s."
 
-#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725
+#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "Przes³aæ dalej w trybie MIME?"
 
@@ -3348,20 +3327,20 @@ msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
 msgstr ""
 "Nie mo¿na zdekodowaæ wszystkich zaznaczonych za³. MIME-forward pozosta³e?"
 
-#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
+#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801
 #, c-format
 msgid "Can't create %s."
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ %s."
 
-#: recvcmd.c:676
+#: recvcmd.c:678
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Nie mo¿na znale¼æ ¿adnego z zaznaczonych listów."
 
-#: recvcmd.c:697 send.c:650
+#: recvcmd.c:699 send.c:653
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Nie znaleziono list pocztowych!"
 
-#: recvcmd.c:776
+#: recvcmd.c:780
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr ""
 "Nie mo¿na zdekodowaæ wszystkich zaznaczonych za³. MIME-encapsulate pozosta³e?"
@@ -3460,7 +3439,7 @@ msgstr "Brak tematu, zaniecha
 msgid "No subject, aborting."
 msgstr "Brak tematu, zaniechano wys³ania listy."
 
-#: send.c:431
+#: send.c:434
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "Follow-up do %s%s?"
@@ -3470,7 +3449,7 @@ msgstr "Follow-up do %s%s?"
 #. * to send a message to only the sender of the message.  This
 #. * provides a way to do that.
 #.
-#: send.c:480
+#: send.c:483
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "Odpowiedzieæ %s%s?"
@@ -3478,102 +3457,102 @@ msgstr "Odpowiedzie
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:625
+#: send.c:628
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Brak zaznaczonych listów!"
 
-#: send.c:696
+#: send.c:699
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Zacytowaæ oryginalny list w odpowiedzi?"
 
-#: send.c:701
+#: send.c:704
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Wczytywanie cytowanego listu..."
 
-#: send.c:711
+#: send.c:714
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Nie mo¿na do³±czyæ wszystkich wskazanych listów!"
 
-#: send.c:729
+#: send.c:732
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Przygotowywanie listu do przes³ania dalej..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1025
+#: send.c:1028
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Wywo³aæ od³o¿ony list?"
 
-#: send.c:1265
+#: send.c:1268
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "List nie zosta³ zmieniony. Zaniechaæ wys³ania?"
 
-#: send.c:1267
+#: send.c:1270
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "List nie zosta³ zmieniony. Zaniechano wys³ania."
 
 #. abort
-#: send.c:1308
+#: send.c:1311
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "List nie zosta³ wys³any."
 
-#: send.c:1334
+#: send.c:1337
 msgid "Message postponed."
 msgstr "List od³o¿ono."
 
-#: send.c:1343
+#: send.c:1346
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Nie wskazano adresatów!"
 
-#: send.c:1348
+#: send.c:1351
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Nie wskazano adresatów!"
 
-#: send.c:1354
+#: send.c:1357
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Brak tematu, zaniechaæ wys³ania?"
 
-#: send.c:1358
+#: send.c:1361
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Brak tematu."
 
-#: send.c:1405
+#: send.c:1408
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Wysy³anie listu..."
 
-#: send.c:1532
+#: send.c:1535
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Wys³anie listu nie powiod³o siê."
 
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Poczta wys³ana."
 
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Wysy³anie w tle."
 
-#: sendlib.c:441
+#: sendlib.c:450
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "Brak parametru granicznego! (zg³o¶ ten b³±d)"
 
-#: sendlib.c:475
+#: sendlib.c:484
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s ju¿ nie istnieje!"
 
-#: sendlib.c:727
+#: sendlib.c:1005
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s"
 
-#: sendlib.c:1702
+#: sendlib.c:1980
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "B³±d podczas wysy³ania listu, proces potomny opu¶ci³ %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:1708
+#: sendlib.c:1986
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Wynik procesu dostarczania"
 
@@ -3613,3 +3592,28 @@ msgstr ""
 #: thread.c:717
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Pierwszy list tego w±tku nie jest dostêpny."
+
+#~ msgid "Can't open %s: %s."
+#~ msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s: %s."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
+#~ msgstr "B³±d przekodowywania %s. Pozosta³o nie zmienione."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
+#~ msgstr "B³±d przekodowywania %s. Zajrzyj do %s je¶li musisz odzyskaæ dane."
+
+#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie mo¿na zmieniæ zestawu znaków dla za³±czników nie bêd±cych tekstem! "
+
+#~ msgid "Enter character set: "
+#~ msgstr "Podaj zestaw znaków: "
+
+#~ msgid "Recoding successful."
+#~ msgstr "Zmiana kodowania powiod³a siê."
+
+#~ msgid "change an attachment's character set"
+#~ msgstr "zmieñ zestaw znaków za³±cznika"
+
+#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset"
+#~ msgstr "przekoduj ten za³±cznik do/z lokalnego zewstawu"
index 899972eb4b9a1aa5da5068e56f753c4836749896..daa81f10e1cf3ed4c0bc13fc7c6bb3cb835890ba 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.1.5i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-03-05 01:14-0300\n"
 "Last-Translator: Marcus Brito <marcus@visaotec.com.br>\n"
 "Language-Team: LIE-BR (http://lie-br.conectiva.com.br)\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "Sair"
 msgid "Select"
 msgstr "Escolher"
 
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487
+#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493
 #: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "N
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Entrada de composição no mailcap requer %%s"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137
 #: curs_lib.c:336
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -223,21 +223,6 @@ msgstr "Erro ao tentar exibir arquivo"
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "Novas mensagens em %s"
 
-#: charset.c:345 charset.c:352
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "Não foi possível abrir %s: %s."
-
-#: charset.c:421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-msgstr "Erro ao gravar %s. Veja %s para recuperar seus dados."
-
-#: charset.c:427
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr "Erro ao gravar %s. Veja %s para recuperar seus dados."
-
 #: color.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: color not supported by term"
@@ -293,335 +278,338 @@ msgid "default colors not supported"
 msgstr "cores pré-definidas não suportadas"
 
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:86
+#: commands.c:92
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Verificar assinatura de PGP?"
 
-#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
+#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Executando PGP..."
 
-#: commands.c:106 mbox.c:735
+#: commands.c:112 mbox.c:735
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Não foi possível criar um arquivo temporário!"
 
-#: commands.c:148
+#: commands.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "Não é possível criar o filtro."
+
+#: commands.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "Não foi possível enviar a mensagem."
+
+#: commands.c:169
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "Assinatura PGP verificada com sucesso."
 
-#: commands.c:149
+#: commands.c:170
 #, fuzzy
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "Assinatura PGP verificada com sucesso."
 
-#: commands.c:172
+#: commands.c:193
 msgid "Command: "
 msgstr "Comando: "
 
-#: commands.c:190 recvcmd.c:140
+#: commands.c:211 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Repetir mensagem para: "
 
-#: commands.c:192 recvcmd.c:142
+#: commands.c:213 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Repetir mensagens marcadas para: "
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:228
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Erro ao interpretar endereço!"
 
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Repetir mensagem para %s"
 
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Repetir mensagens para %s"
 
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Mensagem repetida."
 
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Mensagens repetidas."
 
-#: commands.c:276
+#: commands.c:297
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Passar por cano ao comando: "
 
-#: commands.c:376
+#: commands.c:397
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Ordem-Rev (d)ata/(f)rm/(r)eceb/(a)sst/(p)ara/dis(c)/de(s)ord/(t)am/r(e)fs?: "
 
-#: commands.c:377
+#: commands.c:398
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Ordem (d)ata/(f)rm/(r)eceb/(a)sst/(p)ara/dis(c)/de(s)ord/(t)am/r(e)fs?: "
 
-#: commands.c:378
+#: commands.c:399
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dfrapcste"
 
-#: commands.c:431
+#: commands.c:452
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Comando do shell: "
 
-#: commands.c:564
+#: commands.c:585
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s para caixa de mensagens"
 
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
 msgid "Decode-save"
 msgstr "Decodificar-salvar"
 
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "Decodificar-copiar"
 
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "Desencriptar-salvar"
 
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "Desencriptar-copiar"
 
-#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
 msgid " tagged"
 msgstr " marcada"
 
-#: commands.c:636
+#: commands.c:657
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Copiando para %s..."
 
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
 msgid "Print message?"
 msgstr "Imprimir mensagem?"
 
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Imprimir mensagens marcadas?"
 
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
 msgid "Message printed"
 msgstr "Mensagem impressa"
 
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Mensagens impressas"
 
-#: compose.c:41
+#: commands.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "Conectando a %s..."
+
+#: commands.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character set changed to %s."
+msgstr "O conjunto de caracteres %s é desconhecido."
+
+#: compose.c:40
 msgid "There are no attachments."
 msgstr "Não há anexos."
 
-#: compose.c:86
+#: compose.c:85
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: compose.c:87 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
 msgid "Abort"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: compose.c:91 compose.c:711
+#: compose.c:90 compose.c:683
 msgid "Attach file"
 msgstr "Anexar arquivo"
 
-#: compose.c:92
+#: compose.c:91
 msgid "Descrip"
 msgstr "Descrição"
 
-#: compose.c:113
+#: compose.c:112
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "Assinar, Encriptar"
 
-#: compose.c:115
+#: compose.c:114
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Encriptar"
 
-#: compose.c:117
+#: compose.c:116
 msgid "Sign"
 msgstr "Assinar"
 
-#: compose.c:119
+#: compose.c:118
 msgid "Clear"
 msgstr "Nada"
 
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
 msgid " sign as: "
 msgstr " assinar como: "
 
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
 msgid "<default>"
 msgstr "<padrão>"
 
-#: compose.c:127 compose.c:184
+#: compose.c:126 compose.c:183
 msgid "MIC algorithm: "
 msgstr "Algoritmo MIC: "
 
-#: compose.c:138
+#: compose.c:137
 msgid ""
 "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
 "it? "
 msgstr ""
 "(e)ncripa, a(s)sina, assina (c)omo, (a)mbos, escolhe (m)ic, ou es(q)uece? "
 
-#: compose.c:139
+#: compose.c:138
 msgid "esabmf"
 msgstr "escamq"
 
-#: compose.c:153
+#: compose.c:152
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Assinar como: "
 
-#: compose.c:178
+#: compose.c:177
 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
 msgstr "Isto não faz sentido se você não quer assinar a mensagem."
 
-#: compose.c:189
+#: compose.c:188
 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
 msgstr "Algoritmo MIC desconhecido, use pgp-md5, pgp-sha1 ou pgp-rmd160"
 
-#: compose.c:254
+#: compose.c:253
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d] não existe mais!"
 
-#: compose.c:262
+#: compose.c:261
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "%s [#%d] modificado. Atualizar codificação?"
 
-#: compose.c:308
+#: compose.c:307
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- Anexos"
 
-#: compose.c:352
+#: compose.c:351
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "Você não pode apagar o único anexo."
 
-#: compose.c:396
-msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr "Não é possível mudar o conjunto de caracteres para anexos não-texto!"
-
-#: compose.c:402
-msgid "Enter character set: "
-msgstr "Informe o conjunto de caracteres: "
-
-#: compose.c:407
-#, c-format
-msgid "Character set %s is unknown."
-msgstr "O conjunto de caracteres %s é desconhecido."
-
-#: compose.c:727
+#: compose.c:699
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "Anexando os arquivos escolhidos..."
 
-#: compose.c:738
+#: compose.c:710
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "Não foi possível anexar %s!"
 
-#: compose.c:756
+#: compose.c:728
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "Abrir caixa para anexar mensagem de"
 
-#: compose.c:791
+#: compose.c:763
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "Nenhuma mensagem naquela pasta."
 
-#: compose.c:800
+#: compose.c:772
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Marque as mensagens que você quer anexar!"
 
-#: compose.c:832
+#: compose.c:804
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Não foi possível anexar!"
 
-#: compose.c:884 compose.c:904
+#: compose.c:851
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "A gravação só afeta os anexos de texto."
 
-#: compose.c:889
+#: compose.c:856
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "O anexo atual não será convertido."
 
-#: compose.c:891
+#: compose.c:858
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "O anexo atual será convertido"
 
-#: compose.c:920
-msgid "Recoding successful."
-msgstr "Gravação bem sucedida."
-
-#: compose.c:994
+#: compose.c:929
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Codificação inválida"
 
-#: compose.c:1015
+#: compose.c:950
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "Salvar uma cópia desta mensagem?"
 
-#: compose.c:1069
+#: compose.c:1004
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Renomear para: "
 
-#: compose.c:1074 editmsg.c:96
+#: compose.c:1009 editmsg.c:96
 #, c-format
 msgid "Can't stat: %s"
 msgstr "Impossível consultar: %s"
 
-#: compose.c:1100
+#: compose.c:1035
 msgid "New file: "
 msgstr "Novo arquivo: "
 
-#: compose.c:1113
+#: compose.c:1048
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Content-Type é da forma base/sub"
 
-#: compose.c:1119
+#: compose.c:1054
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Content-Type %s desconhecido"
 
-#: compose.c:1132
+#: compose.c:1067
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Não é possível criar o arquivo %s"
 
-#: compose.c:1140
+#: compose.c:1075
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "O que temos aqui é uma falha ao criar um anexo"
 
-#: compose.c:1202
+#: compose.c:1137
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Adiar esta mensagem?"
 
-#: compose.c:1259
+#: compose.c:1194
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Gravar mensagem na caixa"
 
-#: compose.c:1262
+#: compose.c:1197
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Gravando mensagem em %s..."
 
-#: compose.c:1271
+#: compose.c:1206
 msgid "Message written."
 msgstr "Mensgem gravada."
 
@@ -947,72 +935,72 @@ msgstr "Atribui marca"
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Limpa marca"
 
-#: handler.c:114
+#: handler.c:163
 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
 msgstr "[-- Erro: fim de arquivo inesperado! --]\n"
 
 #. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:947
+#: handler.c:994
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Erro: Não foi possível exibir nenhuma parte de Multipart/Aternative! "
 "--]\n"
 
-#: handler.c:1064
+#: handler.c:1111
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Anexo No.%d"
 
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:1122
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Tipo: %s/%s, Codificação: %s, Tamanho: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1134
+#: handler.c:1181
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Autovisualizar usando %s --]\n"
 
-#: handler.c:1135
+#: handler.c:1182
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Executando comando de autovisualização: %s"
 
-#: handler.c:1172 handler.c:1190
+#: handler.c:1219 handler.c:1237
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Saída de erro da autovisualização de %s --]\n"
 
-#: handler.c:1222
+#: handler.c:1269
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Erro: message/external-body não tem nenhum parâmetro access-type --]\n"
 
-#: handler.c:1239
+#: handler.c:1286
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Este anexo %s/%s "
 
-#: handler.c:1246
+#: handler.c:1293
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(tamanho %s bytes) "
 
-#: handler.c:1248
+#: handler.c:1295
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "foi apagado --]\n"
 
-#: handler.c:1251
+#: handler.c:1298
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- em %s --]\n"
 
-#: handler.c:1253
+#: handler.c:1300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- em %s --]\n"
 
-#: handler.c:1264
+#: handler.c:1311
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -1022,7 +1010,7 @@ msgstr ""
 "[-- Este anexo %s/%s não está includído, e --]\n"
 "[-- a fonte externa indicada já expirou.   --]\n"
 
-#: handler.c:1278
+#: handler.c:1325
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -1031,29 +1019,29 @@ msgstr ""
 "[-- Este anexo %s/%s não está incluído, e o --]\n"
 "[-- tipo de acesso %s não é aceito.         --]\n"
 
-#: handler.c:1386
+#: handler.c:1435
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Erro: multipart/signed não tem protocolo."
 
-#: handler.c:1399
+#: handler.c:1448
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Erro: multipart/encrypted não tem nenhum parâmetro de protocolo!"
 
-#: handler.c:1441
+#: handler.c:1490
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário!"
 
-#: handler.c:1500
+#: handler.c:1549
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s não é aceito "
 
-#: handler.c:1505
+#: handler.c:1554
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(use '%s' para ver esta parte)"
 
-#: handler.c:1507
+#: handler.c:1556
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "('view-attachments' precisa estar associado a uma tecla!)"
 
@@ -1262,72 +1250,72 @@ msgstr "[imposs
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "%s: valor inválido"
 
-#: imap/imap_ssl.c:361
+#: imap/imap_ssl.c:367
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:368
+#: imap/imap_ssl.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Este certificado foi emitido por:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:441
+#: imap/imap_ssl.c:447
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Este certificado pertence a:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:451
+#: imap/imap_ssl.c:457
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Este certificado foi emitido por:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:461
+#: imap/imap_ssl.c:467
 #, fuzzy
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Este certificado foi emitido por:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:462
+#: imap/imap_ssl.c:468
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:464
+#: imap/imap_ssl.c:470
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:470
+#: imap/imap_ssl.c:476
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Impressão digital: %s"
 
-#: imap/imap_ssl.c:472
+#: imap/imap_ssl.c:478
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "Verificação de certificado SSL"
 
-#: imap/imap_ssl.c:475
+#: imap/imap_ssl.c:481
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(r)ejeitar, (a)ceitar uma vez, aceitar (s)empre"
 
-#: imap/imap_ssl.c:476
+#: imap/imap_ssl.c:482
 msgid "roa"
 msgstr "ras"
 
-#: imap/imap_ssl.c:480
+#: imap/imap_ssl.c:486
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(r)ejeitar, (a)ceitar uma vez"
 
-#: imap/imap_ssl.c:481
+#: imap/imap_ssl.c:487
 msgid "ro"
 msgstr "ra"
 
-#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442
+#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "Sair  "
 
-#: imap/imap_ssl.c:510
+#: imap/imap_ssl.c:516
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Aviso: Não foi possível salvar o certificado"
 
-#: imap/imap_ssl.c:512
+#: imap/imap_ssl.c:518
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Certificado salvo"
 
@@ -1593,673 +1581,665 @@ msgid "attach message(s) to this message"
 msgstr "anexa uma(s) mensagem(ns) à esta mensagem"
 
 #: keymap_alldefs.h:20
-msgid "change an attachment's character set"
-msgstr "muda o conjunto de caracteres do anexo"
-
-#: keymap_alldefs.h:21
 msgid "edit the BCC list"
 msgstr "edita a lista de Cópias Escondidas (BCC)"
 
-#: keymap_alldefs.h:22
+#: keymap_alldefs.h:21
 msgid "edit the CC list"
 msgstr "edita a lista de Cópias (CC)"
 
-#: keymap_alldefs.h:23
+#: keymap_alldefs.h:22
 msgid "edit attachment description"
 msgstr "edita a descrição do anexo"
 
-#: keymap_alldefs.h:24
+#: keymap_alldefs.h:23
 msgid "edit attachment transfer-encoding"
 msgstr "edita o código de transferência do anexo"
 
-#: keymap_alldefs.h:25
+#: keymap_alldefs.h:24
 msgid "enter a file to save a copy of this message in"
 msgstr "informe um arquivo no qual salvar uma cópia desta mensagem"
 
-#: keymap_alldefs.h:26
+#: keymap_alldefs.h:25
 msgid "edit the file to be attached"
 msgstr "edita o arquivo a ser anexado"
 
-#: keymap_alldefs.h:27
+#: keymap_alldefs.h:26
 msgid "edit the from field"
 msgstr "edita o campo From"
 
-#: keymap_alldefs.h:28
+#: keymap_alldefs.h:27
 msgid "edit the message with headers"
 msgstr "edita a mensagem e seus cabeçalhos"
 
-#: keymap_alldefs.h:29
+#: keymap_alldefs.h:28
 msgid "edit the message"
 msgstr "edita a mensagem"
 
-#: keymap_alldefs.h:30
+#: keymap_alldefs.h:29
 msgid "edit attachment using mailcap entry"
 msgstr "edita o anexo usando sua entrada no mailcap"
 
-#: keymap_alldefs.h:31
+#: keymap_alldefs.h:30
 msgid "edit the Reply-To field"
 msgstr "edita o campo Reply-To"
 
-#: keymap_alldefs.h:32
+#: keymap_alldefs.h:31
 msgid "edit the subject of this message"
 msgstr "edita o assunto desta mensagem"
 
-#: keymap_alldefs.h:33
+#: keymap_alldefs.h:32
 msgid "edit the TO list"
 msgstr "edita a lista de Destinatários (To)"
 
-#: keymap_alldefs.h:34
+#: keymap_alldefs.h:33
 msgid "edit attachment content type"
 msgstr "edita o tipo de anexo"
 
-#: keymap_alldefs.h:35
+#: keymap_alldefs.h:34
 msgid "get a temporary copy of an attachment"
 msgstr "obtém uma cópia temporária do anexo"
 
-#: keymap_alldefs.h:36
+#: keymap_alldefs.h:35
 msgid "run ispell on the message"
 msgstr "executa o ispell na mensagem"
 
-#: keymap_alldefs.h:37
+#: keymap_alldefs.h:36
 msgid "compose new attachment using mailcap entry"
 msgstr "compõe um novo anexo usando a entrada no mailcap"
 
-#: keymap_alldefs.h:38
+#: keymap_alldefs.h:37
 msgid "toggle recoding of this attachment"
 msgstr "ativa/desativa recodificação deste anexo"
 
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr "recodifica este anexo para/de o conjunto de caracteres local"
-
-#: keymap_alldefs.h:40
+#: keymap_alldefs.h:38
 msgid "save this message to send later"
 msgstr "salva esta mensagem para ser enviada depois"
 
-#: keymap_alldefs.h:41
+#: keymap_alldefs.h:39
 msgid "rename/move an attached file"
 msgstr "renomeia/move um arquivo anexado"
 
-#: keymap_alldefs.h:42
+#: keymap_alldefs.h:40
 msgid "send the message"
 msgstr "envia a mensagem"
 
-#: keymap_alldefs.h:43
+#: keymap_alldefs.h:41
 msgid "toggle disposition between inline/attachment"
 msgstr "troca a visualização de anexos/em linha"
 
-#: keymap_alldefs.h:44
+#: keymap_alldefs.h:42
 msgid "toggle whether to delete file after sending it"
 msgstr "troca entre apagar o arquivo após enviá-lo ou não"
 
-#: keymap_alldefs.h:45
+#: keymap_alldefs.h:43
 msgid "update an attachment's encoding info"
 msgstr "atualiza a informação de codificação de um anexo"
 
-#: keymap_alldefs.h:46
+#: keymap_alldefs.h:44
 msgid "write the message to a folder"
 msgstr "grava a mensagem em uma pasta"
 
-#: keymap_alldefs.h:47
+#: keymap_alldefs.h:45
 msgid "copy a message to a file/mailbox"
 msgstr "copia uma mensagem para um arquivo/caixa"
 
-#: keymap_alldefs.h:48
+#: keymap_alldefs.h:46
 msgid "create an alias from a message sender"
 msgstr "cria um apelido a partir do remetente de uma mensagem"
 
-#: keymap_alldefs.h:49
+#: keymap_alldefs.h:47
 msgid "move entry to bottom of screen"
 msgstr "move a entrada para o fundo da tela"
 
-#: keymap_alldefs.h:50
+#: keymap_alldefs.h:48
 msgid "move entry to middle of screen"
 msgstr "move a entrada para o meio da tela"
 
-#: keymap_alldefs.h:51
+#: keymap_alldefs.h:49
 msgid "move entry to top of screen"
 msgstr "move a entrada para o topo da tela"
 
-#: keymap_alldefs.h:52
+#: keymap_alldefs.h:50
 msgid "make decoded (text/plain) copy"
 msgstr "cria uma cópia decodificada (text/plain)"
 
-#: keymap_alldefs.h:53
+#: keymap_alldefs.h:51
 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
 msgstr "cria uma cópia decodificada (text/plain) e apaga"
 
-#: keymap_alldefs.h:54
+#: keymap_alldefs.h:52
 msgid "delete the current entry"
 msgstr "apaga a entrada atual"
 
-#: keymap_alldefs.h:55
+#: keymap_alldefs.h:53
 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
 msgstr "apaga a caixa de correio atual (só para IMAP)"
 
-#: keymap_alldefs.h:56
+#: keymap_alldefs.h:54
 msgid "delete all messages in subthread"
 msgstr "apaga todas as mensagens na sub-discussão"
 
-#: keymap_alldefs.h:57
+#: keymap_alldefs.h:55
 msgid "delete all messages in thread"
 msgstr "apaga todas as mensagens na discussão"
 
-#: keymap_alldefs.h:58
+#: keymap_alldefs.h:56
 msgid "display full address of sender"
 msgstr "mostra o endereço completo do remetente"
 
-#: keymap_alldefs.h:59
+#: keymap_alldefs.h:57
 msgid "display message and toggle header weeding"
 msgstr "mostra a mensagem e ativa/desativa poda de cabeçalhos"
 
-#: keymap_alldefs.h:60
+#: keymap_alldefs.h:58
 msgid "display a message"
 msgstr "mostra uma mensagem"
 
-#: keymap_alldefs.h:61
+#: keymap_alldefs.h:59
 msgid "edit the raw message"
 msgstr "edita a mensagem pura"
 
-#: keymap_alldefs.h:62
+#: keymap_alldefs.h:60
 msgid "delete the char in front of the cursor"
 msgstr "apaga o caractere na frente do cursor"
 
-#: keymap_alldefs.h:63
+#: keymap_alldefs.h:61
 msgid "move the cursor one character to the left"
 msgstr "move o cursor um caractere para a esquerda"
 
-#: keymap_alldefs.h:64
+#: keymap_alldefs.h:62
 #, fuzzy
 msgid "move the cursor to the beginning of the word"
 msgstr "pula para o início da linha"
 
-#: keymap_alldefs.h:65
+#: keymap_alldefs.h:63
 msgid "jump to the beginning of the line"
 msgstr "pula para o início da linha"
 
-#: keymap_alldefs.h:66
+#: keymap_alldefs.h:64
 msgid "cycle among incoming mailboxes"
 msgstr "circula entre as caixas de mensagem"
 
-#: keymap_alldefs.h:67
+#: keymap_alldefs.h:65
 msgid "complete filename or alias"
 msgstr "completa um nome de arquivo ou apelido"
 
-#: keymap_alldefs.h:68
+#: keymap_alldefs.h:66
 msgid "complete address with query"
 msgstr "completa um endereço com uma pesquisa"
 
-#: keymap_alldefs.h:69
+#: keymap_alldefs.h:67
 msgid "delete the char under the cursor"
 msgstr "apaga o caractere sob o cursor"
 
-#: keymap_alldefs.h:70
+#: keymap_alldefs.h:68
 msgid "jump to the end of the line"
 msgstr "pula para o final da linha"
 
-#: keymap_alldefs.h:71
+#: keymap_alldefs.h:69
 msgid "move the cursor one character to the right"
 msgstr "move o cursor um caractere para a direita"
 
-#: keymap_alldefs.h:72
+#: keymap_alldefs.h:70
 #, fuzzy
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "move o cursor um caractere para a direita"
 
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "volta uma página no histórico"
 
-#: keymap_alldefs.h:75
+#: keymap_alldefs.h:73
 msgid "delete chars from cursor to end of line"
 msgstr "apaga os caracteres a partir do cursor até o final da linha"
 
-#: keymap_alldefs.h:76
+#: keymap_alldefs.h:74
 #, fuzzy
 msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
 msgstr "apaga os caracteres a partir do cursor até o final da linha"
 
-#: keymap_alldefs.h:77
+#: keymap_alldefs.h:75
 msgid "delete all chars on the line"
 msgstr "apaga todos os caracteres na linha"
 
-#: keymap_alldefs.h:78
+#: keymap_alldefs.h:76
 msgid "delete the word in front of the cursor"
 msgstr "apaga a palavra em frente ao cursor"
 
-#: keymap_alldefs.h:79
+#: keymap_alldefs.h:77
 msgid "quote the next typed key"
 msgstr "põe a próxima tecla digitada entre aspas"
 
-#: keymap_alldefs.h:80
+#: keymap_alldefs.h:78
 msgid "transpose character under cursor with previous"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:81
+#: keymap_alldefs.h:79
 msgid "enter a muttrc command"
 msgstr "entra um comando do muttrc"
 
-#: keymap_alldefs.h:82
+#: keymap_alldefs.h:80
 msgid "enter a file mask"
 msgstr "entra uma máscara de arquivos"
 
-#: keymap_alldefs.h:83
+#: keymap_alldefs.h:81
 msgid "exit this menu"
 msgstr "sai deste menu"
 
-#: keymap_alldefs.h:84
+#: keymap_alldefs.h:82
 msgid "filter attachment through a shell command"
 msgstr "filtra o anexo através de um comando do shell"
 
-#: keymap_alldefs.h:85
+#: keymap_alldefs.h:83
 msgid "move to the first entry"
 msgstr "anda até a primeira entrada"
 
-#: keymap_alldefs.h:86
+#: keymap_alldefs.h:84
 msgid "toggle a message's 'important' flag"
 msgstr "troca a marca 'importante' da mensagem"
 
-#: keymap_alldefs.h:87
+#: keymap_alldefs.h:85
 msgid "forward a message with comments"
 msgstr "encaminha uma mensagem com comentários"
 
-#: keymap_alldefs.h:88
+#: keymap_alldefs.h:86
 msgid "select the current entry"
 msgstr "seleciona a entrada atual"
 
-#: keymap_alldefs.h:89
+#: keymap_alldefs.h:87
 msgid "reply to all recipients"
 msgstr "responde a todos os destinatários"
 
-#: keymap_alldefs.h:90
+#: keymap_alldefs.h:88
 msgid "scroll down 1/2 page"
 msgstr "passa meia página"
 
-#: keymap_alldefs.h:91
+#: keymap_alldefs.h:89
 msgid "scroll up 1/2 page"
 msgstr "volta meia página"
 
-#: keymap_alldefs.h:92
+#: keymap_alldefs.h:90
 msgid "this screen"
 msgstr "esta tela"
 
-#: keymap_alldefs.h:93
+#: keymap_alldefs.h:91
 msgid "jump to an index number"
 msgstr "pula para um número de índice"
 
-#: keymap_alldefs.h:94
+#: keymap_alldefs.h:92
 msgid "move to the last entry"
 msgstr "anda até a última entrada"
 
-#: keymap_alldefs.h:95
+#: keymap_alldefs.h:93
 msgid "reply to specified mailing list"
 msgstr "responde à lista de email especificada"
 
-#: keymap_alldefs.h:96
+#: keymap_alldefs.h:94
 msgid "execute a macro"
 msgstr "executa um macro"
 
-#: keymap_alldefs.h:97
+#: keymap_alldefs.h:95
 msgid "compose a new mail message"
 msgstr "compõe uma nova mensagem eletrônica"
 
-#: keymap_alldefs.h:98
+#: keymap_alldefs.h:96
 msgid "open a different folder"
 msgstr "abre uma pasta diferente"
 
-#: keymap_alldefs.h:99
+#: keymap_alldefs.h:97
 msgid "open a different folder in read only mode"
 msgstr "abre uma pasta diferente somente para leitura"
 
-#: keymap_alldefs.h:100
+#: keymap_alldefs.h:98
 msgid "clear a status flag from a message"
 msgstr "retira uma marca de estado de uma mensagem"
 
-#: keymap_alldefs.h:101
+#: keymap_alldefs.h:99
 msgid "delete messages matching a pattern"
 msgstr "apaga mensagens que casem com um padrão"
 
-#: keymap_alldefs.h:102
+#: keymap_alldefs.h:100
 msgid "retrieve mail from POP server"
 msgstr "obtém mensagens do servidor POP"
 
-#: keymap_alldefs.h:103
+#: keymap_alldefs.h:101
 msgid "move to the first message"
 msgstr "anda até a primeira mensagem"
 
-#: keymap_alldefs.h:104
+#: keymap_alldefs.h:102
 msgid "move to the last message"
 msgstr "anda até a última mensagem"
 
-#: keymap_alldefs.h:105
+#: keymap_alldefs.h:103
 msgid "show only messages matching a pattern"
 msgstr "mostra somente mensagens que casem com um padrão"
 
-#: keymap_alldefs.h:106
+#: keymap_alldefs.h:104
 msgid "jump to the next new message"
 msgstr "pula para a próxima mensagem nova"
 
-#: keymap_alldefs.h:107
+#: keymap_alldefs.h:105
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "pula para a próxima sub-discussão"
 
-#: keymap_alldefs.h:108
+#: keymap_alldefs.h:106
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "pula para a próxima discussão"
 
-#: keymap_alldefs.h:109
+#: keymap_alldefs.h:107
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "anda até a próxima mensagem não apagada"
 
-#: keymap_alldefs.h:110
+#: keymap_alldefs.h:108
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "pula para a próxima mensagem não lida"
 
-#: keymap_alldefs.h:111
+#: keymap_alldefs.h:109
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "pula para a mensagem pai na discussão"
 
-#: keymap_alldefs.h:112
+#: keymap_alldefs.h:110
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "pula para a discussão anterior"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:111
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "pula para a sub-discussão anterior"
 
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:112
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "anda até a mensagem não apagada anterior"
 
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "pula para a mensagem nova anterior"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "pula para a mensagem não lida anterior"
 
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "marca a discussão atual como lida"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "marca a sub-discussão atual como lida"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "atribui uma marca de estado em uma mensagem"
 
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "salva as mudanças à caixa"
 
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "marca mensagens que casem com um padrão"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "restaura mensagens que casem com um padrão"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "desmarca mensagens que casem com um padrão"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:122
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "anda até o meio da página"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
 msgstr "cria uma nova caixa de correio (só para IMAP)"
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "anda até a próxima entrada"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "desce uma linha"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "move to the next page"
 msgstr "anda até a próxima página"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "pula para o fim da mensagem"
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "troca entre mostrar texto citado ou não"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "pula para depois do texto citado"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "volta para o início da mensagem"
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "passa a mensagem/anexo para um comando do shell através de um cano"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "anda até a entrada anterior"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "sobe uma linha"
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "anda até a página anterior"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "print the current entry"
 msgstr "imprime a entrada atual"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "executa uma busca por um endereço através de um programa externo"
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "anexa os resultados da nova busca aos resultados atuais"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "salva mudanças à caixa e sai"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "edita uma mensagem adiada"
 
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "limpa e redesenha a tela"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "{internal}"
 msgstr "{interno}"
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "reply to a message"
 msgstr "responde a uma mensagem"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "usa a mensagem atual como modelo para uma nova mensagem"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "salva mensagem/anexo em um arquivo"
 
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "procura por uma expressão regular"
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "procura de trás para a frente por uma expressão regular"
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "search for next match"
 msgstr "procura pelo próximo resultado"
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "procura pelo próximo resultado na direção oposta"
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "troca entre mostrar cores nos padrões de busca ou não"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "executa um comando em um subshell"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "sort messages"
 msgstr "ordena mensagens"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "ordena mensagens em ordem reversa"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "marca a entrada atual"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "aplica a próxima função às mensagens marcadas"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "marca a sub-discussão atual"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "marca a discussão atual"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "troca a marca 'nova' de uma mensagem"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "troca entre reescrever a caixa ou não"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "troca entre pesquisar em caixas ou em todos os arquivos"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "anda até o topo da página"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "restaura a entrada atual"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "restaura todas as mensagens na discussão"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "restaura todas as mensagens na sub-discussão"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "mostra o número e a data da versão do Mutt"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "vê anexo usando sua entrada no mailcap se necessário"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "mostra anexos MIME"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "mostra o padrão limitante atualmente ativado"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "abre/fecha a discussão atual"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "abre/fecha todas as discussões"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "anexa uma chave pública do PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "show PGP options"
 msgstr "mostra as opções do PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "extract PGP public keys"
 msgstr "extrai chaves públicas do PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "wipe PGP passphrase from memory"
 msgstr "retira a senha do PGP da memória"
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "envia uma chave pública do PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:175
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "verifica uma chave pública do PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "vê a identificação de usuário da chave"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "cria cópia desencriptada e apaga"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "cria cópia desencriptada"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Aceita a sequência construída"
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Anexa um reenviador à sequência"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "Insere um reenviador à sequência"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Remove um reenviador da sequência"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Seleciona o elemento anterior da sequência"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Seleciona o próximo elemento da sequência"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "envia a mensagem através de uma sequência de reenviadores mixmaster"
 
@@ -2448,47 +2428,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opções de compilação:"
 
-#: main.c:398
+#: main.c:406
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Erro ao inicializar terminal."
 
-#: main.c:497
+#: main.c:505
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Depurando no nível %d.\n"
 
-#: main.c:499
+#: main.c:507
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG não foi definido durante a compilação. Ignorado.\n"
 
-#: main.c:618
+#: main.c:626
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s não existe. Devo criá-lo?"
 
-#: main.c:622
+#: main.c:630
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Não é possível criar %s: %s"
 
-#: main.c:661
+#: main.c:669
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Nenhum destinatário foi especificado.\n"
 
-#: main.c:734
+#: main.c:742
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: não foi possível anexar o arquivo.\n"
 
-#: main.c:754
+#: main.c:762
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Nenhuma caixa com novas mensagens."
 
-#: main.c:763
+#: main.c:771
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Nenhuma caixa de mensagem para recebimento definida."
 
-#: main.c:792
+#: main.c:800
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "A caixa de mensagens está vazia."
 
@@ -2748,7 +2728,7 @@ msgstr "A caixa est
 msgid "%d kept."
 msgstr "%d mantidas."
 
-#: mx.c:1363
+#: mx.c:1361
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Não foi possível gravar a mensagem"
 
@@ -3340,7 +3320,7 @@ msgstr "Repetir mensagens para %s...?"
 msgid "Can't open temporary file %s."
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário %s."
 
-#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725
+#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "Encaminhar encapsulado em MIME?"
 
@@ -3350,20 +3330,20 @@ msgstr ""
 "Não foi possível decodificar todos os anexos marcados.\n"
 "Encaminhar os demais através de MIME?"
 
-#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
+#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801
 #, c-format
 msgid "Can't create %s."
 msgstr "Não é possível criar %s."
 
-#: recvcmd.c:676
+#: recvcmd.c:678
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Não foi encontrada nenhuma mensagem marcada."
 
-#: recvcmd.c:697 send.c:650
+#: recvcmd.c:699 send.c:653
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Nenhuma lista de email encontrada!"
 
-#: recvcmd.c:776
+#: recvcmd.c:780
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr ""
 "Não foi possível decodificar todos os anexos marcados.\n"
@@ -3465,7 +3445,7 @@ msgstr "Sem assunto, cancelar?"
 msgid "No subject, aborting."
 msgstr "Sem assunto, cancelado."
 
-#: send.c:431
+#: send.c:434
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "Responder para %s%s?"
@@ -3475,7 +3455,7 @@ msgstr "Responder para %s%s?"
 #. * to send a message to only the sender of the message.  This
 #. * provides a way to do that.
 #.
-#: send.c:480
+#: send.c:483
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "Responder para %s%s?"
@@ -3483,102 +3463,102 @@ msgstr "Responder para %s%s?"
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:625
+#: send.c:628
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Nenhuma mensagem marcada está visível!"
 
-#: send.c:696
+#: send.c:699
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Incluir mensagem na resposta?"
 
-#: send.c:701
+#: send.c:704
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Enviando mensagem citada..."
 
-#: send.c:711
+#: send.c:714
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Não foi possível incluir todas as mensagens solicitadas!"
 
-#: send.c:729
+#: send.c:732
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Preparando mensagem encaminhada..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1025
+#: send.c:1028
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Editar mensagem adiada?"
 
-#: send.c:1265
+#: send.c:1268
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Cancelar mensagem não modificada?"
 
-#: send.c:1267
+#: send.c:1270
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Mensagem não modificada cancelada."
 
 #. abort
-#: send.c:1308
+#: send.c:1311
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Mensagem não enviada."
 
-#: send.c:1334
+#: send.c:1337
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Mensagem adiada."
 
-#: send.c:1343
+#: send.c:1346
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Nenhum destinatário está especificado!"
 
-#: send.c:1348
+#: send.c:1351
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Nenhum destinatário foi especificado."
 
-#: send.c:1354
+#: send.c:1357
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Sem assunto, cancelar envio?"
 
-#: send.c:1358
+#: send.c:1361
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Nenhum assunto especificado."
 
-#: send.c:1405
+#: send.c:1408
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Enviando mensagem..."
 
-#: send.c:1532
+#: send.c:1535
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Não foi possível enviar a mensagem."
 
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Mensagem enviada."
 
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Enviando em segundo plano."
 
-#: sendlib.c:441
+#: sendlib.c:450
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "Nenhum parâmetro de fronteira encontrado! [relate este erro]"
 
-#: sendlib.c:475
+#: sendlib.c:484
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s não mais existe!"
 
-#: sendlib.c:727
+#: sendlib.c:1005
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Não foi possível abrir %s"
 
-#: sendlib.c:1702
+#: sendlib.c:1980
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Erro ao enviar a mensagem, processo filho saiu com código %d"
 
-#: sendlib.c:1708
+#: sendlib.c:1986
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Saída do processo de entrega"
 
@@ -3618,6 +3598,32 @@ msgstr "A mensagem pai n
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "A mensagem pai não está disponível."
 
+#~ msgid "Can't open %s: %s."
+#~ msgstr "Não foi possível abrir %s: %s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
+#~ msgstr "Erro ao gravar %s. Veja %s para recuperar seus dados."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
+#~ msgstr "Erro ao gravar %s. Veja %s para recuperar seus dados."
+
+#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possível mudar o conjunto de caracteres para anexos não-texto!"
+
+#~ msgid "Enter character set: "
+#~ msgstr "Informe o conjunto de caracteres: "
+
+#~ msgid "Recoding successful."
+#~ msgstr "Gravação bem sucedida."
+
+#~ msgid "change an attachment's character set"
+#~ msgstr "muda o conjunto de caracteres do anexo"
+
+#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset"
+#~ msgstr "recodifica este anexo para/de o conjunto de caracteres local"
+
 #~ msgid "Compose"
 #~ msgstr "Compor"
 
index ecc36c545ab24a989a82b25fe9336a2881ef1171..42aeafc713c632baaefea6fe5801add7689c9bb5 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: $Date$\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "
 msgid "Select"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ"
 
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487
+#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493
 #: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "ðÏÄÓË."
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ × mailcap ÓÐÏÓÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ %%s"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137
 #: curs_lib.c:336
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -227,21 +227,6 @@ msgstr "
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÏÞÔÁ × ÐÏÞÔÏ×ÏÍ ÑÝÉËÅ %s."
 
-#: charset.c:345 charset.c:352
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s."
-
-#: charset.c:421
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s. æÁÊÌ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎ."
-
-#: charset.c:427
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s. óÍ. %s ÄÌÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ."
-
 #: color.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: color not supported by term"
@@ -297,334 +282,338 @@ msgid "default colors not supported"
 msgstr "Ã×ÅÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
 
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:86
+#: commands.c:92
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ PGP-ÐÏÄÐÉÓØ?"
 
-#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
+#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ PGP..."
 
-#: commands.c:106 mbox.c:735
+#: commands.c:112 mbox.c:735
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ!"
 
-#: commands.c:148
+#: commands.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÉÌØÔÒ"
+
+#: commands.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ."
+
+#: commands.c:169
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP-ÐÏÄÐÉÓØ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ."
 
-#: commands.c:149
+#: commands.c:170
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP-ÐÏÄÐÉÓØ îå ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ."
 
-#: commands.c:172
+#: commands.c:193
 msgid "Command: "
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ: "
 
-#: commands.c:190 recvcmd.c:140
+#: commands.c:211 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ: "
 
-#: commands.c:192 recvcmd.c:142
+#: commands.c:213 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: "
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:228
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ ÁÄÒÅÓÁ!"
 
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s"
 
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s"
 
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
 msgid "Message bounced."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÏ."
 
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÙ."
 
-#: commands.c:276
+#: commands.c:297
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "ðÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ: "
 
-#: commands.c:376
+#: commands.c:397
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
-"ïÂÒ.ÐÏÒ.:(d)×ÒÅÍÑ/(f)ÏÔ/(r)ÐÏÌ/(s)ÔÅÍÁ/(o)ËÏÍÕ/(t)ÄÉÓË/(u)ÂÅÚ/(z)ÒÁÚÍ/(c)ËÏÎÔ?"
+"ïÂÒ.ÐÏÒ.:(d)×ÒÅÍÑ/(f)ÏÔ/(r)ÐÏÌ/(s)ÔÅÍÁ/(o)ËÏÍÕ/(t)ÄÉÓË/(u)ÂÅÚ/(z)ÒÁÚÍ/(c)ËÏÎÔ"
+"?"
 
-#: commands.c:377
+#: commands.c:398
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "ðÏÒÑÄÏË:(d)×ÒÅÍÑ/(f)ÏÔ/(r)ÐÏÌ/(s)ÔÅÍÁ/(o)ËÏÍÕ/(t)ÄÉÓË/(u)ÂÅÚ/(z)ÒÁÚÍ/(c)ËÏÎÔ?"
 
-#: commands.c:378
+#: commands.c:399
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dfrsotuzc"
 
-#: commands.c:431
+#: commands.c:452
 msgid "Shell command: "
 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ: "
 
-#: commands.c:564
+#: commands.c:585
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
 
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
 msgid "Decode-save"
 msgstr "äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
 
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ É ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
 
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "òÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
 
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "òÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ É ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
 
-#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "óÏÈÒ."
 
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
 msgid "Copy"
 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
 
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
 msgid " tagged"
 msgstr " ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÅ"
 
-#: commands.c:636
+#: commands.c:657
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "ëÏÐÉÒÕÅÔÓÑ × %s..."
 
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
 msgid "Print message?"
 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ?"
 
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ?"
 
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
 msgid "Message printed"
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÏ"
 
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
 msgid "Messages printed"
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÙ"
 
-#: compose.c:41
+#: commands.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s..."
+
+#: commands.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character set changed to %s."
+msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁ."
+
+#: compose.c:40
 msgid "There are no attachments."
 msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÊ ÎÅÔ."
 
-#: compose.c:86
+#: compose.c:85
 msgid "Send"
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
 
-#: compose.c:87 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
 msgid "Abort"
 msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ"
 
-#: compose.c:91 compose.c:711
+#: compose.c:90 compose.c:683
 msgid "Attach file"
 msgstr "÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
 
-#: compose.c:92
+#: compose.c:91
 msgid "Descrip"
 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
 
-#: compose.c:113
+#: compose.c:112
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØ É ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ"
 
-#: compose.c:115
+#: compose.c:114
 msgid "Encrypt"
 msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ"
 
-#: compose.c:117
+#: compose.c:116
 msgid "Sign"
 msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØ"
 
-#: compose.c:119
+#: compose.c:118
 msgid "Clear"
 msgstr "îÅ ÐÒÉÍÅÎÑÔØ"
 
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
 msgid " sign as: "
 msgstr " ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ËÁË: "
 
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
 msgid "<default>"
 msgstr "<ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ>"
 
-#: compose.c:127 compose.c:184
+#: compose.c:126 compose.c:183
 msgid "MIC algorithm: "
 msgstr "MIC-ÁÌÇÏÒÉÔÍ: "
 
-#: compose.c:138
+#: compose.c:137
 msgid ""
 "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
 "it? "
 msgstr ""
 "(e)ÛÉÆÒ, (s)ÐÏÄÐÉÓØ, (a)ÐÏÄÐÉÓØ ËÁË, (b)ÏÂÁ, (m)ic-ÁÌÇÏÒÉÔÍ, (f)ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ? "
 
-#: compose.c:139
+#: compose.c:138
 msgid "esabmf"
 msgstr "esabmf"
 
-#: compose.c:153
+#: compose.c:152
 msgid "Sign as: "
 msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØ ËÁË: "
 
-#: compose.c:178
+#: compose.c:177
 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
 msgstr "üÔÏ ÂÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÓÏÂÉÒÁÅÔÅÓØ ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ."
 
-#: compose.c:189
+#: compose.c:188
 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ MIC-ÁÌÇÏÒÉÔÍ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙ: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
 
-#: compose.c:254
+#: compose.c:253
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d] ÕÖÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
 
-#: compose.c:262
+#: compose.c:261
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "%s [#%d] ÉÚÍÅÎÅÎ.  ïÂÎÏ×ÉÔØ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ?"
 
-#: compose.c:308
+#: compose.c:307
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- ÷ÌÏÖÅÎÉÑ"
 
-#: compose.c:352
+#: compose.c:351
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÏÅ ×ÌÏÖÅÎÉÅ."
 
-#: compose.c:396
-msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr "äÌÑ ÎÅÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ!"
-
-#: compose.c:402
-msgid "Enter character set: "
-msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ: "
-
-#: compose.c:407
-#, c-format
-msgid "Character set %s is unknown."
-msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁ."
-
-#: compose.c:727
+#: compose.c:699
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "÷ËÌÁÄÙ×ÁÀÔÓÑ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ..."
 
-#: compose.c:738
+#: compose.c:710
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÌÏÖÉÔØ %s!"
 
-#: compose.c:756
+#: compose.c:728
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÉÑ ÉÚ ÎÅÇÏ"
 
-#: compose.c:791
+#: compose.c:763
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "÷ ÜÔÏÍ ÐÏÞÔÏ×ÏÍ ÑÝÉËÅ/ÆÁÊÌÅ ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
 
-#: compose.c:800
+#: compose.c:772
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "ðÏÍÅÔØÔÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ×ÌÏÖÉÔØ!"
 
-#: compose.c:832
+#: compose.c:804
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ!"
 
-#: compose.c:884 compose.c:904
+#: compose.c:851
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "ðÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ."
 
-#: compose.c:889
+#: compose.c:856
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÏ."
 
-#: compose.c:891
+#: compose.c:858
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÏ."
 
-#: compose.c:920
-msgid "Recoding successful."
-msgstr "ðÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
-
-#: compose.c:994
+#: compose.c:929
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ."
 
-#: compose.c:1015
+#: compose.c:950
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ?"
 
-#: compose.c:1069
+#: compose.c:1004
 msgid "Rename to: "
 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ×: "
 
-#: compose.c:1074 editmsg.c:96
+#: compose.c:1009 editmsg.c:96
 #, c-format
 msgid "Can't stat: %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ: %s"
 
-#: compose.c:1100
+#: compose.c:1035
 msgid "New file: "
 msgstr "îÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ: "
 
-#: compose.c:1113
+#: compose.c:1048
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "ðÏÌÅ Content-Type ÄÏÌÖÎÏ ÉÍÅÔØ ×ÉÄ ÔÉÐ/ÐÏÄÔÉÐ"
 
-#: compose.c:1119
+#: compose.c:1054
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏÌÑ Content-Type: %s"
 
-#: compose.c:1132
+#: compose.c:1067
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ %s"
 
-#: compose.c:1140
+#: compose.c:1075
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ"
 
-#: compose.c:1202
+#: compose.c:1137
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "ïÔÌÏÖÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ?"
 
-#: compose.c:1259
+#: compose.c:1194
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
 
-#: compose.c:1262
+#: compose.c:1197
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ × %s..."
 
-#: compose.c:1271
+#: compose.c:1206
 msgid "Message written."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ."
 
@@ -952,72 +941,72 @@ msgstr "
 msgid "Clear flag"
 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÆÌÁÇ"
 
-#: handler.c:114
+#: handler.c:163
 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
 msgstr "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅàÆÁÊÌÁ! --]\n"
 
 #. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:947
+#: handler.c:994
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏËÁÚÁÔØ ÎÉ ÏÄÎÕ ÉÚ ÞÁÓÔÅÊ Multipart/Alternative! "
 "--]\n"
 
-#: handler.c:1064
+#: handler.c:1111
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- ÷ÌÏÖÅÎÉÅ #%d"
 
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:1122
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- ôÉÐ: %s/%s, ËÏÄÉÒÏ×ËÁ: %s, ÒÁÚÍÅÒ: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1134
+#: handler.c:1181
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- á×ÔÏÐÒÏÓÍÏÔÒ; ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s --]\n"
 
-#: handler.c:1135
+#: handler.c:1182
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Á×ÔÏÐÒÏÓÍÏÔÒÁ: %s"
 
-#: handler.c:1172 handler.c:1190
+#: handler.c:1219 handler.c:1237
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- á×ÔÏÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ÐÏÔÏËÁ ÏÛÉÂÏË %s --]\n"
 
-#: handler.c:1222
+#: handler.c:1269
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- ïÛÉÂËÁ: ÔÉРmessage/external ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ access-type --]\n"
 
-#: handler.c:1239
+#: handler.c:1286
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- üÔÏ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÔÉÐÁ %s/%s "
 
-#: handler.c:1246
+#: handler.c:1293
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(ÒÁÚÍÅÒ %s ÂÁÊÔÏ×) "
 
-#: handler.c:1248
+#: handler.c:1295
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "ÂÙÌÏ ÕÄÁÌÅÎÏ --]\n"
 
-#: handler.c:1251
+#: handler.c:1298
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- %s --]\n"
 
-#: handler.c:1253
+#: handler.c:1300
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- ÉÍÑ: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1264
+#: handler.c:1311
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -1028,7 +1017,7 @@ msgstr ""
 "[-- × ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, É ÂÏÌÅÅ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ --]\n"
 "[-- ×ÎÅÛÎÅÍ ÉÓÔÏÞÎÉËÅ. --]\n"
 
-#: handler.c:1278
+#: handler.c:1325
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -1037,29 +1026,29 @@ msgstr ""
 "[-- üÔÏ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÔÉÐÁ %s/%s ÎÅ ÂÙÌÏ ×ËÌÀÞÅÎÏ --]\n"
 "[-- × ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, É ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÔÉРÄÏÓÔÕÐÁ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅΠ--]\n"
 
-#: handler.c:1386
+#: handler.c:1435
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÔÉРmultipart/signed ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ protocol."
 
-#: handler.c:1399
+#: handler.c:1448
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÔÉРmultipart/encrypted ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ protocol!"
 
-#: handler.c:1441
+#: handler.c:1490
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ!"
 
-#: handler.c:1500
+#: handler.c:1549
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- ÔÉР%s/%s ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ "
 
-#: handler.c:1505
+#: handler.c:1554
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ '%s' ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÜÔÏÊ ÞÁÓÔÉ)"
 
-#: handler.c:1507
+#: handler.c:1556
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(ÆÕÎËÃÉÑ 'view-attachments' ÎÅ ÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÎÉ ÏÄÎÏÊ ËÌÁ×ÉÛÅ!)"
 
@@ -1269,70 +1258,70 @@ msgstr "[
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÄÁÔÁ]"
 
-#: imap/imap_ssl.c:361
+#: imap/imap_ssl.c:367
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ×ÓÅ ÅÝÅ ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌÅÎ"
 
-#: imap/imap_ssl.c:368
+#: imap/imap_ssl.c:374
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÕÓÔÁÒÅÌ"
 
-#: imap/imap_ssl.c:441
+#: imap/imap_ssl.c:447
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "äÁÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:451
+#: imap/imap_ssl.c:457
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "äÁÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÂÙÌ ×ÙÄÁÎ:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:461
+#: imap/imap_ssl.c:467
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "äÁÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌÅÎ"
 
-#: imap/imap_ssl.c:462
+#: imap/imap_ssl.c:468
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:464
+#: imap/imap_ssl.c:470
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:470
+#: imap/imap_ssl.c:476
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ÐÁÌØÃÁ: %s"
 
-#: imap/imap_ssl.c:472
+#: imap/imap_ssl.c:478
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ SSL-ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ"
 
-#: imap/imap_ssl.c:475
+#: imap/imap_ssl.c:481
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(r)ÏÔ×ÅÒÇÎÕÔØ, (o)ÐÒÉÎÑÔØ, (a)ÐÒÉÎÑÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
 
-#: imap/imap_ssl.c:476
+#: imap/imap_ssl.c:482
 msgid "roa"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:480
+#: imap/imap_ssl.c:486
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(r)ÏÔ×ÅÒÇÎÕÔØ, (o)ÐÒÉÎÑÔØ"
 
-#: imap/imap_ssl.c:481
+#: imap/imap_ssl.c:487
 msgid "ro"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442
+#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "÷ÙÈÏÄ "
 
-#: imap/imap_ssl.c:510
+#: imap/imap_ssl.c:516
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
 
-#: imap/imap_ssl.c:512
+#: imap/imap_ssl.c:518
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ"
 
@@ -1601,672 +1590,664 @@ msgid "attach message(s) to this message"
 msgstr "×ÌÏÖÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
 #: keymap_alldefs.h:20
-msgid "change an attachment's character set"
-msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
-
-#: keymap_alldefs.h:21
 msgid "edit the BCC list"
 msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÓÐÉÓÏË 'BCC:'"
 
-#: keymap_alldefs.h:22
+#: keymap_alldefs.h:21
 msgid "edit the CC list"
 msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÓÐÉÓÏË 'CC:'"
 
-#: keymap_alldefs.h:23
+#: keymap_alldefs.h:22
 msgid "edit attachment description"
 msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:24
+#: keymap_alldefs.h:23
 msgid "edit attachment transfer-encoding"
 msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÒÁÎÓÐÏÒÔÎÕÀ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:25
+#: keymap_alldefs.h:24
 msgid "enter a file to save a copy of this message in"
 msgstr "ÕËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÁ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:26
+#: keymap_alldefs.h:25
 msgid "edit the file to be attached"
 msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: keymap_alldefs.h:27
+#: keymap_alldefs.h:26
 msgid "edit the from field"
 msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÅ 'From:'"
 
-#: keymap_alldefs.h:28
+#: keymap_alldefs.h:27
 msgid "edit the message with headers"
 msgstr "ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:29
+#: keymap_alldefs.h:28
 msgid "edit the message"
 msgstr "ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
-#: keymap_alldefs.h:30
+#: keymap_alldefs.h:29
 msgid "edit attachment using mailcap entry"
 msgstr "ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÚÁÐÉÓØÀ × mailcap"
 
-#: keymap_alldefs.h:31
+#: keymap_alldefs.h:30
 msgid "edit the Reply-To field"
 msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÅ 'Reply-To:'"
 
-#: keymap_alldefs.h:32
+#: keymap_alldefs.h:31
 msgid "edit the subject of this message"
 msgstr "ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:33
+#: keymap_alldefs.h:32
 msgid "edit the TO list"
 msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÓÐÉÓÏË 'To:'"
 
-#: keymap_alldefs.h:34
+#: keymap_alldefs.h:33
 msgid "edit attachment content type"
 msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÉР×ÌÏÖÅÎÉÑ (content-type)"
 
-#: keymap_alldefs.h:35
+#: keymap_alldefs.h:34
 msgid "get a temporary copy of an attachment"
 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:36
+#: keymap_alldefs.h:35
 msgid "run ispell on the message"
 msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
 
-#: keymap_alldefs.h:37
+#: keymap_alldefs.h:36
 msgid "compose new attachment using mailcap entry"
 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ×ÌÏÖÅÎÉÅ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÚÁÐÉÓØÀ × mailcap"
 
-#: keymap_alldefs.h:38
+#: keymap_alldefs.h:37
 msgid "toggle recoding of this attachment"
 msgstr "×ËÌÀÞÅÎÉÅ/×ÙËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÉ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr "ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ×/ÉÚ ÌÏËÁÌØÎÕÀ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ"
-
-#: keymap_alldefs.h:40
+#: keymap_alldefs.h:38
 msgid "save this message to send later"
 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÚÄÎÅÅ"
 
-#: keymap_alldefs.h:41
+#: keymap_alldefs.h:39
 msgid "rename/move an attached file"
 msgstr "ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ/ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: keymap_alldefs.h:42
+#: keymap_alldefs.h:40
 msgid "send the message"
 msgstr "ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
-#: keymap_alldefs.h:43
+#: keymap_alldefs.h:41
 msgid "toggle disposition between inline/attachment"
 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÌÅ disposition × inline/attachment"
 
-#: keymap_alldefs.h:44
+#: keymap_alldefs.h:42
 msgid "toggle whether to delete file after sending it"
 msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ/ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÓÌÅ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:45
+#: keymap_alldefs.h:43
 msgid "update an attachment's encoding info"
 msgstr "ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ËÏÄÉÒÏ×ËÅ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:46
+#: keymap_alldefs.h:44
 msgid "write the message to a folder"
 msgstr "ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ/ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
 
-#: keymap_alldefs.h:47
+#: keymap_alldefs.h:45
 msgid "copy a message to a file/mailbox"
 msgstr "ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ/ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
 
-#: keymap_alldefs.h:48
+#: keymap_alldefs.h:46
 msgid "create an alias from a message sender"
 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:49
+#: keymap_alldefs.h:47
 msgid "move entry to bottom of screen"
 msgstr "ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÚÁÐÉÓØ × ÎÉÚ ÜËÒÁÎÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:50
+#: keymap_alldefs.h:48
 msgid "move entry to middle of screen"
 msgstr "ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÚÁÐÉÓØ × ÓÅÒÅÄÉÎÕ ÜËÒÁÎÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:51
+#: keymap_alldefs.h:49
 msgid "move entry to top of screen"
 msgstr "ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÚÁÐÉÓØ × ×ÅÒÈ ÜËÒÁÎÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:52
+#: keymap_alldefs.h:50
 msgid "make decoded (text/plain) copy"
 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÕÀ (text/plain) ËÏÐÉÀ"
 
-#: keymap_alldefs.h:53
+#: keymap_alldefs.h:51
 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÕÀ (text/plain) ËÏÐÉÀ É ÕÄÁÌÉÔØ ÏÒÉÇÉÎÁÌ"
 
-#: keymap_alldefs.h:54
+#: keymap_alldefs.h:52
 msgid "delete the current entry"
 msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
 
-#: keymap_alldefs.h:55
+#: keymap_alldefs.h:53
 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
 msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË (ÔÏÌØËÏ IMAP)"
 
-#: keymap_alldefs.h:56
+#: keymap_alldefs.h:54
 msgid "delete all messages in subthread"
 msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÏÄÄÉÓËÕÓÓÉÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:57
+#: keymap_alldefs.h:55
 msgid "delete all messages in thread"
 msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÄÉÓËÕÓÓÉÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:58
+#: keymap_alldefs.h:56
 msgid "display full address of sender"
 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:59
+#: keymap_alldefs.h:57
 msgid "display message and toggle header weeding"
 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:60
+#: keymap_alldefs.h:58
 msgid "display a message"
 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
-#: keymap_alldefs.h:61
+#: keymap_alldefs.h:59
 msgid "edit the raw message"
 msgstr "\"ÎÉÚËÏÕÒÏ×ÎÅ×ÏÅ\" ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:62
+#: keymap_alldefs.h:60
 msgid "delete the char in front of the cursor"
 msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ"
 
-#: keymap_alldefs.h:63
+#: keymap_alldefs.h:61
 msgid "move the cursor one character to the left"
 msgstr "ÐÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ËÕÒÓÏÒ ×ÌÅ×Ï ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ"
 
-#: keymap_alldefs.h:64
+#: keymap_alldefs.h:62
 msgid "move the cursor to the beginning of the word"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ × ÎÁÞÁÌÏ ÓÌÏ×Á"
 
-#: keymap_alldefs.h:65
+#: keymap_alldefs.h:63
 msgid "jump to the beginning of the line"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ × ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:66
+#: keymap_alldefs.h:64
 msgid "cycle among incoming mailboxes"
 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÐÏÞÔÏ×ÙÍÉ ÑÝÉËÁÍÉ ÓÏ ×ÈÏÄÑÝÉÍÉ ÐÉÓØÍÁÍÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:67
+#: keymap_alldefs.h:65
 msgid "complete filename or alias"
 msgstr "ÄÏÐÉÓÁÔØ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:68
+#: keymap_alldefs.h:66
 msgid "complete address with query"
 msgstr "ÄÏÐÉÓÁÔØ ÁÄÒÅÓ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:69
+#: keymap_alldefs.h:67
 msgid "delete the char under the cursor"
 msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ"
 
-#: keymap_alldefs.h:70
+#: keymap_alldefs.h:68
 msgid "jump to the end of the line"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅàÓÔÒÏËÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:71
+#: keymap_alldefs.h:69
 msgid "move the cursor one character to the right"
 msgstr "ÐÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÒÁ×Ï"
 
-#: keymap_alldefs.h:72
+#: keymap_alldefs.h:70
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "ÐÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÏÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ×ÐÒÁ×Ï"
 
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "ÐÒÏËÒÕÔÉÔØ ××ÅÒÈ ÓÐÉÓÏË ÉÓÔÏÒÉÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:75
+#: keymap_alldefs.h:73
 msgid "delete chars from cursor to end of line"
 msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÏÔ ËÕÒÓÏÒÁ É ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:76
+#: keymap_alldefs.h:74
 msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
 msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÏÔ ËÕÒÓÏÒÁ É ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÌÏ×Á"
 
-#: keymap_alldefs.h:77
+#: keymap_alldefs.h:75
 msgid "delete all chars on the line"
 msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÓÔÒÏËÅ"
 
-#: keymap_alldefs.h:78
+#: keymap_alldefs.h:76
 msgid "delete the word in front of the cursor"
 msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ"
 
-#: keymap_alldefs.h:79
+#: keymap_alldefs.h:77
 msgid "quote the next typed key"
 msgstr "××ÅÓÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÎÁÖÁÔÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ \"ËÁË ÅÓÔØ\""
 
-#: keymap_alldefs.h:80
+#: keymap_alldefs.h:78
 msgid "transpose character under cursor with previous"
 msgstr "ÐÏÍÅÎÑÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ Ó ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÍ"
 
-#: keymap_alldefs.h:81
+#: keymap_alldefs.h:79
 msgid "enter a muttrc command"
 msgstr "××ÅÓÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ muttrc"
 
-#: keymap_alldefs.h:82
+#: keymap_alldefs.h:80
 msgid "enter a file mask"
 msgstr "××ÅÓÔÉ ÍÁÓËÕ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:83
+#: keymap_alldefs.h:81
 msgid "exit this menu"
 msgstr "×ÙÊÔÉ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÍÅÎÀ"
 
-#: keymap_alldefs.h:84
+#: keymap_alldefs.h:82
 msgid "filter attachment through a shell command"
 msgstr "ÐÅÒÅÄÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
 
-#: keymap_alldefs.h:85
+#: keymap_alldefs.h:83
 msgid "move to the first entry"
 msgstr "ÐÅÒ×ÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
 
-#: keymap_alldefs.h:86
+#: keymap_alldefs.h:84
 msgid "toggle a message's 'important' flag"
 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ/ÓÂÒÏÓÉÔØ ÆÌÁÇ '×ÁÖÎÏÅ' ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:87
+#: keymap_alldefs.h:85
 msgid "forward a message with comments"
 msgstr "ÐÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÑÍÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:88
+#: keymap_alldefs.h:86
 msgid "select the current entry"
 msgstr "×ÙÂÒÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
 
-#: keymap_alldefs.h:89
+#: keymap_alldefs.h:87
 msgid "reply to all recipients"
 msgstr "ÏÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ ÁÄÒÅÓÁÔÁÍ"
 
-#: keymap_alldefs.h:90
+#: keymap_alldefs.h:88
 msgid "scroll down 1/2 page"
 msgstr "ÎÁ ÐÏÌÓÔÒÁÎÉÃÙ ×ÐÅÒÅÄ"
 
-#: keymap_alldefs.h:91
+#: keymap_alldefs.h:89
 msgid "scroll up 1/2 page"
 msgstr "ÎÁ ÐÏÌÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁÚÁÄ"
 
-#: keymap_alldefs.h:92
+#: keymap_alldefs.h:90
 msgid "this screen"
 msgstr "ÜÔÏÔ ÔÅËÓÔ"
 
-#: keymap_alldefs.h:93
+#: keymap_alldefs.h:91
 msgid "jump to an index number"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÍÕ ÎÏÍÅÒÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:94
+#: keymap_alldefs.h:92
 msgid "move to the last entry"
 msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÚÁÐÉÓØ"
 
-#: keymap_alldefs.h:95
+#: keymap_alldefs.h:93
 msgid "reply to specified mailing list"
 msgstr "ÏÔ×ÅÔÉÔØ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:96
+#: keymap_alldefs.h:94
 msgid "execute a macro"
 msgstr "×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÍÁËÒÏÓ"
 
-#: keymap_alldefs.h:97
+#: keymap_alldefs.h:95
 msgid "compose a new mail message"
 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
-#: keymap_alldefs.h:98
+#: keymap_alldefs.h:96
 msgid "open a different folder"
 msgstr "ÏÔËÒÙÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË/ÆÁÊÌ"
 
-#: keymap_alldefs.h:99
+#: keymap_alldefs.h:97
 msgid "open a different folder in read only mode"
 msgstr "ÏÔËÒÙÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË/ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ \"ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\""
 
-#: keymap_alldefs.h:100
+#: keymap_alldefs.h:98
 msgid "clear a status flag from a message"
 msgstr "ÓÂÒÏÓÉÔØ Õ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÆÌÁÇ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:101
+#: keymap_alldefs.h:99
 msgid "delete messages matching a pattern"
 msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:102
+#: keymap_alldefs.h:100
 msgid "retrieve mail from POP server"
 msgstr "ÚÁÂÒÁÔØ ÐÏÞÔÕ Ó POP-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:103
+#: keymap_alldefs.h:101
 msgid "move to the first message"
 msgstr "ÐÅÒ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
-#: keymap_alldefs.h:104
+#: keymap_alldefs.h:102
 msgid "move to the last message"
 msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
-#: keymap_alldefs.h:105
+#: keymap_alldefs.h:103
 msgid "show only messages matching a pattern"
 msgstr "ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÏÂÒÁÚÃÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:106
+#: keymap_alldefs.h:104
 msgid "jump to the next new message"
 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
-#: keymap_alldefs.h:107
+#: keymap_alldefs.h:105
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÏÄÄÉÓËÕÓÓÉÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:108
+#: keymap_alldefs.h:106
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ ÄÉÓËÕÓÓÉÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:109
+#: keymap_alldefs.h:107
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
-#: keymap_alldefs.h:110
+#: keymap_alldefs.h:108
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
-#: keymap_alldefs.h:111
+#: keymap_alldefs.h:109
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:112
+#: keymap_alldefs.h:110
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÄÉÓËÕÓÓÉÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:111
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÐÏÄÄÉÓËÕÓÓÉÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:112
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÎÅÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÕÀ"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÄÄÉÓËÕÓÓÉÀ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÕÀ"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "ÓÎÑÔØ ÐÏÍÅÔËÕ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:122
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "ÓÅÒÅÄÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË (ÔÏÌØËÏ IMAP)"
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "×ÎÉÚ ÎÁ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "move to the next page"
 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "ËÏÎÅàÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "ÒÁÚÒÅÛÉÔØ/ÚÁÐÒÅÔÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÃÉÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "× ÎÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "ÐÅÒÅÄÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ/×ÌÏÖÅÎÉÅ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "××ÅÒÈ ÎÁ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "print the current entry"
 msgstr "ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "ÚÁÐÒÏÓÉÔØ ÁÄÒÅÓÁ Õ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÎÏ×ÏÇÏ ÚÁÐÒÏÓÁ Ë ÔÅËÕÝÉÍ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁÍ"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ É ×ÙÊÔÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÏÔÌÏÖÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "ÏÞÉÓÔÉÔØ É ÐÅÒÅÒÉÓÏ×ÁÔØ ÜËÒÁÎ"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "{internal}"
 msgstr "{×ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ}"
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "reply to a message"
 msgstr "ÏÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÛÁÂÌÏÎÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ/×ÌÏÖÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ"
 
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "ÐÏÉÓË ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "search for next match"
 msgstr "ÐÏÉÓË ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "ÐÏÉÓË ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ/ÓÂÒÏÓÉÔØ ÒÅÖÉÍ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÏÂÒÁÚÃÁ Ã×ÅÔÏÍ"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "sort messages"
 msgstr "ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÆÕÎËÃÉÀ Ë ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍ"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÄÄÉÓËÕÓÓÉÀ"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ/ÓÂÒÏÓÉÔØ ÆÌÁÇ 'ÎÏ×ÏÅ' ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "ÒÁÚÒÅÛÉÔØ/ÚÁÐÒÅÔÉÔØ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓØ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr ""
 "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÒÅÖÉÍÁÍÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ×ÓÅÈ ÆÁÊÌÏ× É ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ "
 "ÑÝÉËÏ×"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÄÉÓËÕÓÓÉÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÏÄÄÉÓËÕÓÓÉÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "×Ù×ÅÓÔÉ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ Mutt É ÄÁÔÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ mailcap"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÛÁÂÌÏΠÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "Ó×ÅÒÎÕÔØ/ÒÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "Ó×ÅÒÎÕÔØ/ÒÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "×ÌÏÖÉÔØ ÏÔËÒÙÔÙÊ PGP-ËÌÀÞ"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "show PGP options"
 msgstr "×Ù×ÅÓÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "extract PGP public keys"
 msgstr "ÉÚ×ÌÅÞØ ÏÔËÒÙÔÙÅ PGP-ËÌÀÞÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "wipe PGP passphrase from memory"
 msgstr "×ÙÞÉÓÔÉÔØ ÆÒÁÚÕ-ÐÁÒÏÌØ PGP ÉÚ ÐÁÍÑÔÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÏÔËÒÙÔÙÊ PGP-ËÌÀÞ"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:175
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÔËÒÙÔÙÊ PGP-ËÌÀÞ"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ËÌÀÞÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÕÀ ËÏÐÉÀ É ÕÄÁÌÉÔØ"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÏÚÄÁÎÎÕÀ ÃÅÐÏÞËÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ remailer × ÃÅÐÏÞËÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ remailer × ÃÅÐÏÞËÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ remailer ÉÚ ÃÅÐÏÞËÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÜÌÅÍÅÎÔ × ÃÅÐÏÞËÅ"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÜÌÅÍÅÎÔ × ÃÅÐÏÞËÅ"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "ÐÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÞÅÒÅÚ ÃÅÐÏÞËÕ remailer'Ï×"
 
@@ -2452,47 +2433,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ:"
 
-#: main.c:398
+#: main.c:406
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ."
 
-#: main.c:497
+#: main.c:505
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ ÎÁ ÕÒÏ×ÎÅ %d.\n"
 
-#: main.c:499
+#: main.c:507
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "óÉÍ×ÏÌ DEBUG ÎÅ ÂÙÌ ÏÐÒÅÄÅÌÅΠÐÒÉ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ.  éÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ.\n"
 
-#: main.c:618
+#: main.c:626
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.  óÏÚÄÁÔØ?"
 
-#: main.c:622
+#: main.c:630
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ %s: %s"
 
-#: main.c:661
+#: main.c:669
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "áÄÒÅÓÁÔÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÙ.\n"
 
-#: main.c:734
+#: main.c:742
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ.\n"
 
-#: main.c:754
+#: main.c:762
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "îÅÔ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ× Ó ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÏÊ."
 
-#: main.c:763
+#: main.c:771
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÓÏ ×ÈÏÄÑÝÉÍÉ ÐÉÓØÍÁÍÉ."
 
-#: main.c:792
+#: main.c:800
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÐÕÓÔ."
 
@@ -2750,7 +2731,7 @@ msgstr "
 msgid "%d kept."
 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÅÎÏ: %d."
 
-#: mx.c:1363
+#: mx.c:1361
 msgid "Can't write message"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
@@ -3342,7 +3323,7 @@ msgstr "
 msgid "Can't open temporary file %s."
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ %s."
 
-#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725
+#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÉÎËÁÐÓÕÌÉÒÏ×ÁÎÎÙÍ × MIME?"
 
@@ -3351,20 +3332,20 @@ msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
 msgstr ""
 "õÄÁÌÏÓØ ÒÁÓËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅ ×ÓÅ ×ÌÏÖÅÎÉÑ. ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ × ×ÉÄÅ MIME?"
 
-#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
+#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801
 #, c-format
 msgid "Can't create %s."
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ %s."
 
-#: recvcmd.c:676
+#: recvcmd.c:678
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "ðÏÍÅÞÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ."
 
-#: recvcmd.c:697 send.c:650
+#: recvcmd.c:699 send.c:653
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "óÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ!"
 
-#: recvcmd.c:776
+#: recvcmd.c:780
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr ""
 "õÄÁÌÏÓØ ÒÁÓËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅ ×ÓÅ ×ÌÏÖÅÎÉÑ. éÎËÁÐÓÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ × MIME?"
@@ -3422,8 +3403,7 @@ msgstr "Mixmaster 
 #: remailer.c:741
 msgid ""
 "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
-msgstr ""
-"õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ hostname ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ mixmaster'Á!"
+msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ hostname ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ mixmaster'Á!"
 
 #: remailer.c:770
 #, c-format
@@ -3464,7 +3444,7 @@ msgstr "
 msgid "No subject, aborting."
 msgstr "îÅÔ ÔÅÍÙ ÐÉÓØÍÁ, ÏÔËÁÚ."
 
-#: send.c:431
+#: send.c:434
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "ïÔ×ÅÞÁÔØ ÐÏ %s%s?"
@@ -3474,7 +3454,7 @@ msgstr "
 #. * to send a message to only the sender of the message.  This
 #. * provides a way to do that.
 #.
-#: send.c:480
+#: send.c:483
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "ïÔ×ÅÞÁÔØ ÐÏ %s%s?"
@@ -3482,102 +3462,102 @@ msgstr "
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:625
+#: send.c:628
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "îÉ ÏÄÎÏ ÉÚ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÉÄÉÍÙÍ!"
 
-#: send.c:696
+#: send.c:699
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÔ×ÅÔ?"
 
-#: send.c:701
+#: send.c:704
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "÷ËÌÀÞÁÅÔÓÑ ÃÉÔÉÒÕÅÍÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ..."
 
-#: send.c:711
+#: send.c:714
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÓÅ ÚÁÔÒÅÂÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ!"
 
-#: send.c:729
+#: send.c:732
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÐÅÒÅÓÙÌÁÅÍÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1025
+#: send.c:1028
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÏÔÌÏÖÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ?"
 
-#: send.c:1265
+#: send.c:1268
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÉÚÍÅÎÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ?"
 
-#: send.c:1267
+#: send.c:1270
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÌÏÓØ, ÏÔËÁÚ."
 
 #. abort
-#: send.c:1308
+#: send.c:1311
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "ðÉÓØÍÏ ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ."
 
-#: send.c:1334
+#: send.c:1337
 msgid "Message postponed."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÌÏÖÅÎÏ."
 
-#: send.c:1343
+#: send.c:1346
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁÔÁ!"
 
-#: send.c:1348
+#: send.c:1351
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "îÅ ÂÙÌÏ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁÔÁ."
 
-#: send.c:1354
+#: send.c:1357
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "îÅÔ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÒÅÒ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ËÕ?"
 
-#: send.c:1358
+#: send.c:1361
 msgid "No subject specified."
 msgstr "ôÅÍÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ."
 
-#: send.c:1405
+#: send.c:1408
 msgid "Sending message..."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ..."
 
-#: send.c:1532
+#: send.c:1535
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ."
 
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
 msgid "Mail sent."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ."
 
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
 msgid "Sending in background."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ × ÆÏÎÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ."
 
-#: sendlib.c:441
+#: sendlib.c:450
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ boundary ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ! (óÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÊ ÏÛÉÂËÅ)"
 
-#: sendlib.c:475
+#: sendlib.c:484
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s ÂÏÌØÛÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
 
-#: sendlib.c:727
+#: sendlib.c:1005
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ %s"
 
-#: sendlib.c:1702
+#: sendlib.c:1980
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ, ÐÒÏÃÅÓÓ-ÐÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:1708
+#: sendlib.c:1986
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔ ÒÁÂÏÔÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÏÓÔÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
 
@@ -3616,6 +3596,30 @@ msgstr "
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ."
 
+#~ msgid "Can't open %s: %s."
+#~ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
+#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s. æÁÊÌ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎ."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
+#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s. óÍ. %s ÄÌÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ."
+
+#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
+#~ msgstr "äÌÑ ÎÅÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ!"
+
+#~ msgid "Enter character set: "
+#~ msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ: "
+
+#~ msgid "Recoding successful."
+#~ msgstr "ðÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
+
+#~ msgid "change an attachment's character set"
+#~ msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
+
+#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset"
+#~ msgstr "ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ×/ÉÚ ÌÏËÁÌØÎÕÀ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ"
+
 #~ msgid "Compose"
 #~ msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
 
index 8a9312b18509428e5323f474f6eea7e6141d9e28..182a014bf16e90490cb3ed3deb6183e4b23761b4 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.95.6i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-07-29 00:00+0100\n"
 "Last-Translator: Miroslav Vasko <vasko@ies.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Koniec"
 msgid "Select"
 msgstr "Oznaèi»"
 
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487
+#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493
 #: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Nena
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Zostavovacia polo¾ka mailcap-u vy¾aduje %%s"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137
 #: curs_lib.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -230,21 +230,6 @@ msgstr "Chyba pri prezeran
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "Nová po¹ta v %s."
 
-#: charset.c:345 charset.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "Nemo¾no zisti» stav: %s"
-
-#: charset.c:421
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-msgstr ""
-
-#: charset.c:427
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr ""
-
 #: color.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: color not supported by term"
@@ -300,189 +285,209 @@ msgid "default colors not supported"
 msgstr "¹tandardné farby nepodporované"
 
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:86
+#: commands.c:92
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Overi» PGP podpis?"
 
-#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
+#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Spú¹»am PGP..."
 
-#: commands.c:106 mbox.c:735
+#: commands.c:112 mbox.c:735
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Nemo¾no vytvori» doèasný súbor!"
 
-#: commands.c:148
+#: commands.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "Nemo¾no vytvori» filter."
+
+#: commands.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "Nemo¾no posla» správu."
+
+#: commands.c:169
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr ""
 
-#: commands.c:149
+#: commands.c:170
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr ""
 
-#: commands.c:172
+#: commands.c:193
 msgid "Command: "
 msgstr "Príkaz: "
 
-#: commands.c:190 recvcmd.c:140
+#: commands.c:211 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Presmerova» správu do: "
 
-#: commands.c:192 recvcmd.c:142
+#: commands.c:213 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Presmerova» oznaèené správy do: "
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:228
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Chyba pri analýze adresy!"
 
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Presmerova» správu do %s"
 
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Presmerova» správy do %s"
 
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Správa bola presmerovaná."
 
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Správy boli presmerované."
 
-#: commands.c:276
+#: commands.c:297
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Po¹li do rúry príkazu: "
 
-#: commands.c:376
+#: commands.c:397
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Spät.tried.(d)át/(f)-od/p(r)í/(s)-pred/k(o)mu/(t)-re»/(u)-ne/(z)-veµ/(c)-skór"
 "e: "
 
-#: commands.c:377
+#: commands.c:398
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Tried. (d)át/(f)-od/p(r)í/(s)-pred/k(o)mu/(t)-re»/(u)-ne/(z)-veµ/(c)-skó:"
 
-#: commands.c:378
+#: commands.c:399
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dfrsotuzc"
 
-#: commands.c:431
+#: commands.c:452
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Príkaz shell-u: "
 
-#: commands.c:564
+#: commands.c:585
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s do schránky"
 
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
 msgid "Decode-save"
 msgstr "Dekóduj-ulo¾"
 
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "Dekóduj-kopíruj"
 
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "De¹ifr-ulo¾"
 
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "De¹ifr-kopíruj"
 
-#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "Ulo¾i»"
 
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírova»"
 
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
 msgid " tagged"
 msgstr " oznaèené"
 
-#: commands.c:636
+#: commands.c:657
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Kopírujem do %s..."
 
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
 msgid "Print message?"
 msgstr "Vytlaèi» správu?"
 
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Vytlaèi» oznaèené správy?"
 
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
 msgid "Message printed"
 msgstr "Správa bola vytlaèené"
 
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Správy boli vytlaèené"
 
-#: compose.c:41
+#: commands.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "Spájam sa s %s..."
+
+#: commands.c:836
+#, c-format
+msgid "Character set changed to %s."
+msgstr ""
+
+#: compose.c:40
 #, fuzzy
 msgid "There are no attachments."
 msgstr "Vlákno obsahuje neèítané správy."
 
-#: compose.c:86
+#: compose.c:85
 msgid "Send"
 msgstr "Posla»"
 
-#: compose.c:87 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
 msgid "Abort"
 msgstr "Preru¹i»"
 
-#: compose.c:91 compose.c:711
+#: compose.c:90 compose.c:683
 msgid "Attach file"
 msgstr "Pripoj súbor"
 
-#: compose.c:92
+#: compose.c:91
 msgid "Descrip"
 msgstr "Popísa»"
 
-#: compose.c:113
+#: compose.c:112
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "Podpí¹, za¹ifruj"
 
-#: compose.c:115
+#: compose.c:114
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Za¹ifruj"
 
-#: compose.c:117
+#: compose.c:116
 msgid "Sign"
 msgstr "Podpísa»"
 
-#: compose.c:119
+#: compose.c:118
 msgid "Clear"
 msgstr "Vyèisti»"
 
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
 msgid " sign as: "
 msgstr " podpí¹ ako: "
 
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
 msgid "<default>"
 msgstr "<¹td>"
 
-#: compose.c:127 compose.c:184
+#: compose.c:126 compose.c:183
 msgid "MIC algorithm: "
 msgstr "Algoritmus MIC: "
 
-#: compose.c:138
+#: compose.c:137
 msgid ""
 "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
 "it? "
@@ -490,148 +495,131 @@ msgstr ""
 "(e)-¹ifr, (s)-podp, podp (a)ko, o(b)e, oznaè alg. mi(c), alebo (f)-zabudnú» "
 "na to? "
 
-#: compose.c:139
+#: compose.c:138
 msgid "esabmf"
 msgstr "esabmf"
 
-#: compose.c:153
+#: compose.c:152
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Podpí¹ ako: "
 
-#: compose.c:178
+#: compose.c:177
 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
 msgstr "Toto nemá zmysel ak nechcete podpísa» správu."
 
-#: compose.c:189
+#: compose.c:188
 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
 msgstr "Neznámy algoritmus MIC, platné sú: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
 
-#: compose.c:254
+#: compose.c:253
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d] u¾ neexistuje!"
 
-#: compose.c:262
+#: compose.c:261
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "%s [#%d] bolo zmenené. Aktualizova» kódovanie?"
 
-#: compose.c:308
+#: compose.c:307
 #, fuzzy
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "Prílohy"
 
-#: compose.c:352
+#: compose.c:351
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "Nemô¾ete zmaza» jediné pridané dáta."
 
-#: compose.c:396
-msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:402
-msgid "Enter character set: "
-msgstr ""
-
-#: compose.c:407
-#, c-format
-msgid "Character set %s is unknown."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:727
+#: compose.c:699
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr ""
 
-#: compose.c:738
+#: compose.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "Nemo¾no pripoji»!"
 
-#: compose.c:756
+#: compose.c:728
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "Otvor schránku, z ktorej sa bude pridáva» správa"
 
-#: compose.c:791
+#: compose.c:763
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "V tejto zlo¾ke nie sú správy."
 
-#: compose.c:800
+#: compose.c:772
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Oznaète správy, ktoré chcete prida»!"
 
-#: compose.c:832
+#: compose.c:804
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Nemo¾no pripoji»!"
 
-#: compose.c:884 compose.c:904
+#: compose.c:851
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr ""
 
-#: compose.c:889
+#: compose.c:856
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr ""
 
-#: compose.c:891
+#: compose.c:858
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr ""
 
-#: compose.c:920
-msgid "Recoding successful."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:994
+#: compose.c:929
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Neplatné kódovanie."
 
-#: compose.c:1015
+#: compose.c:950
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "Ulo¾i» kópiu tejto správy?"
 
-#: compose.c:1069
+#: compose.c:1004
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Premenova» na: "
 
-#: compose.c:1074 editmsg.c:96
+#: compose.c:1009 editmsg.c:96
 #, c-format
 msgid "Can't stat: %s"
 msgstr "Nemo¾no zisti» stav: %s"
 
-#: compose.c:1100
+#: compose.c:1035
 msgid "New file: "
 msgstr "Nový súbor: "
 
-#: compose.c:1113
+#: compose.c:1048
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Content-Type je formy základ/pod"
 
-#: compose.c:1119
+#: compose.c:1054
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Neznáme Content-Type %s"
 
-#: compose.c:1132
+#: compose.c:1067
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Nemo¾no vytvori» súbor %s"
 
-#: compose.c:1140
+#: compose.c:1075
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Nemo¾no vytvori» pripojené dáta"
 
-#: compose.c:1202
+#: compose.c:1137
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Odlo¾i» túto správu?"
 
-#: compose.c:1259
+#: compose.c:1194
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Zapísa» správu do schránky"
 
-#: compose.c:1262
+#: compose.c:1197
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Zapisujem správu do %s ..."
 
-#: compose.c:1271
+#: compose.c:1206
 msgid "Message written."
 msgstr "Správa bola zapísaná."
 
@@ -962,70 +950,70 @@ msgstr "Nastavi
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Vymaza» príznak"
 
-#: handler.c:114
+#: handler.c:163
 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
 msgstr "[-- Chyba: neoèakávaný koniec súboru! --]\n"
 
 #. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:947
+#: handler.c:994
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr "[-- Chyba: Nemo¾no zobrazi» ¾iadnu èas» z Multipart/Alternative! --]\n"
 
-#: handler.c:1064
+#: handler.c:1111
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Príloha #%d"
 
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:1122
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kódovanie: %s, Veµkos»: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1134
+#: handler.c:1181
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Autoprezeranie pou¾itím %s --]\n"
 
-#: handler.c:1135
+#: handler.c:1182
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Vyvolávam príkaz na automatické prezeranie: %s"
 
-#: handler.c:1172 handler.c:1190
+#: handler.c:1219 handler.c:1237
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Chyba pri automatickom prezeraní (stderr) %s --]\n"
 
-#: handler.c:1222
+#: handler.c:1269
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Chyba: message/external-body nemá vyplnený parameter access-type --]\n"
 
-#: handler.c:1239
+#: handler.c:1286
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Príloha %s/%s "
 
-#: handler.c:1246
+#: handler.c:1293
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(veµkos» %s bytov) "
 
-#: handler.c:1248
+#: handler.c:1295
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "bola zmazaná --]\n"
 
-#: handler.c:1251
+#: handler.c:1298
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- na %s --]\n"
 
-#: handler.c:1253
+#: handler.c:1300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- na %s --]\n"
 
-#: handler.c:1264
+#: handler.c:1311
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -1036,7 +1024,7 @@ msgstr ""
 "[-- a oznaèenému externému zdroju --]\n"
 "[-- vypr¹ala platnos». --]\n"
 
-#: handler.c:1278
+#: handler.c:1325
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -1045,29 +1033,29 @@ msgstr ""
 "[-- Príloha %s/%s nie je vlo¾ená v správe, --]\n"
 "[-- a oznaèený typ prístupu %s nie je podporovaný --]\n"
 
-#: handler.c:1386
+#: handler.c:1435
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Chyba: multipart/signed nemá protokol."
 
-#: handler.c:1399
+#: handler.c:1448
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Chyba: multipart/encrypted nemá vyplnený parameter protokolu!"
 
-#: handler.c:1441
+#: handler.c:1490
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Nemo¾no otvori» doèasný súbor!"
 
-#: handler.c:1500
+#: handler.c:1549
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s nie je podporovaný "
 
-#: handler.c:1505
+#: handler.c:1554
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(pou¾ite '%s' na prezeranie tejto èasti)"
 
-#: handler.c:1507
+#: handler.c:1556
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(potrebujem 'view-attachments' priradené na klávesu!)"
 
@@ -1279,71 +1267,71 @@ msgstr "%s: s
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "%s: neplatná hodnota"
 
-#: imap/imap_ssl.c:361
+#: imap/imap_ssl.c:367
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:368
+#: imap/imap_ssl.c:374
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:441
+#: imap/imap_ssl.c:447
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:451
+#: imap/imap_ssl.c:457
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:461
+#: imap/imap_ssl.c:467
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:462
+#: imap/imap_ssl.c:468
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:464
+#: imap/imap_ssl.c:470
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:470
+#: imap/imap_ssl.c:476
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:472
+#: imap/imap_ssl.c:478
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:475
+#: imap/imap_ssl.c:481
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:476
+#: imap/imap_ssl.c:482
 #, fuzzy
 msgid "roa"
 msgstr "oac"
 
-#: imap/imap_ssl.c:480
+#: imap/imap_ssl.c:486
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:481
+#: imap/imap_ssl.c:487
 msgid "ro"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442
+#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "Koniec  "
 
-#: imap/imap_ssl.c:510
+#: imap/imap_ssl.c:516
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:512
+#: imap/imap_ssl.c:518
 msgid "Certificate saved"
 msgstr ""
 
@@ -1613,686 +1601,678 @@ msgid "attach message(s) to this message"
 msgstr "prilo¾i» správu/y k tejto správe"
 
 #: keymap_alldefs.h:20
-msgid "change an attachment's character set"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:21
 msgid "edit the BCC list"
 msgstr "upravi» zoznam BCC"
 
-#: keymap_alldefs.h:22
+#: keymap_alldefs.h:21
 msgid "edit the CC list"
 msgstr "upravi» zoznam CC"
 
-#: keymap_alldefs.h:23
+#: keymap_alldefs.h:22
 msgid "edit attachment description"
 msgstr "upravi» popis prílohy"
 
-#: keymap_alldefs.h:24
+#: keymap_alldefs.h:23
 msgid "edit attachment transfer-encoding"
 msgstr "upravi» kódovanie dát prílohy"
 
-#: keymap_alldefs.h:25
+#: keymap_alldefs.h:24
 msgid "enter a file to save a copy of this message in"
 msgstr "vlo¾te súbor na ulo¾enie kópie tejto správy"
 
-#: keymap_alldefs.h:26
+#: keymap_alldefs.h:25
 msgid "edit the file to be attached"
 msgstr "upravi» prikladaný súbor"
 
-#: keymap_alldefs.h:27
+#: keymap_alldefs.h:26
 msgid "edit the from field"
 msgstr "upravi» pole 'from'"
 
-#: keymap_alldefs.h:28
+#: keymap_alldefs.h:27
 msgid "edit the message with headers"
 msgstr "upravi» správu s hlavièkami"
 
-#: keymap_alldefs.h:29
+#: keymap_alldefs.h:28
 msgid "edit the message"
 msgstr "upravi» správu"
 
-#: keymap_alldefs.h:30
+#: keymap_alldefs.h:29
 msgid "edit attachment using mailcap entry"
 msgstr "upravi» prílohu s pou¾itím polo¾ky mailcap-u"
 
-#: keymap_alldefs.h:31
+#: keymap_alldefs.h:30
 msgid "edit the Reply-To field"
 msgstr "upravi» pole Reply-To"
 
-#: keymap_alldefs.h:32
+#: keymap_alldefs.h:31
 msgid "edit the subject of this message"
 msgstr "upravi» predmet tejto správy"
 
-#: keymap_alldefs.h:33
+#: keymap_alldefs.h:32
 msgid "edit the TO list"
 msgstr "upravi» zoznam TO"
 
-#: keymap_alldefs.h:34
+#: keymap_alldefs.h:33
 #, fuzzy
 msgid "edit attachment content type"
 msgstr "upravi» typ prílohy"
 
-#: keymap_alldefs.h:35
+#: keymap_alldefs.h:34
 msgid "get a temporary copy of an attachment"
 msgstr "získa» doèasnú kópiu prílohy"
 
-#: keymap_alldefs.h:36
+#: keymap_alldefs.h:35
 msgid "run ispell on the message"
 msgstr "spusti na správu ispell"
 
-#: keymap_alldefs.h:37
+#: keymap_alldefs.h:36
 msgid "compose new attachment using mailcap entry"
 msgstr "zostavi» novú prílohu pou¾ijúc polo¾ku mailcap-u"
 
-#: keymap_alldefs.h:38
+#: keymap_alldefs.h:37
 msgid "toggle recoding of this attachment"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:40
+#: keymap_alldefs.h:38
 msgid "save this message to send later"
 msgstr "ulo¾i» túto správu a posla» neskôr"
 
-#: keymap_alldefs.h:41
+#: keymap_alldefs.h:39
 msgid "rename/move an attached file"
 msgstr "premenova»/presunú» prilo¾ený súbor"
 
-#: keymap_alldefs.h:42
+#: keymap_alldefs.h:40
 msgid "send the message"
 msgstr "posla» správu"
 
-#: keymap_alldefs.h:43
+#: keymap_alldefs.h:41
 msgid "toggle disposition between inline/attachment"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:44
+#: keymap_alldefs.h:42
 msgid "toggle whether to delete file after sending it"
 msgstr "prepnú» príznak, èi zmaza» správu po odoslaní"
 
-#: keymap_alldefs.h:45
+#: keymap_alldefs.h:43
 msgid "update an attachment's encoding info"
 msgstr "obnovi» informáciu o zakódovaní prílohy"
 
-#: keymap_alldefs.h:46
+#: keymap_alldefs.h:44
 msgid "write the message to a folder"
 msgstr "zapísa» správu do zlo¾ky"
 
-#: keymap_alldefs.h:47
+#: keymap_alldefs.h:45
 msgid "copy a message to a file/mailbox"
 msgstr "skopírova» správu do súboru/schránky"
 
-#: keymap_alldefs.h:48
+#: keymap_alldefs.h:46
 msgid "create an alias from a message sender"
 msgstr "vytvori» zástupcu z odosielateµa správy"
 
-#: keymap_alldefs.h:49
+#: keymap_alldefs.h:47
 msgid "move entry to bottom of screen"
 msgstr "presunú» polo¾ku na spodok obrazovky"
 
-#: keymap_alldefs.h:50
+#: keymap_alldefs.h:48
 msgid "move entry to middle of screen"
 msgstr "presunú» polo¾ku do stredu obrazovky"
 
-#: keymap_alldefs.h:51
+#: keymap_alldefs.h:49
 msgid "move entry to top of screen"
 msgstr "preunú» polo¾ku na vrch obrazovky"
 
-#: keymap_alldefs.h:52
+#: keymap_alldefs.h:50
 msgid "make decoded (text/plain) copy"
 msgstr "urobi» dekódovanú (text/plain) kópiu"
 
-#: keymap_alldefs.h:53
+#: keymap_alldefs.h:51
 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
 msgstr "urobi» dekódovanú (text/plain) kópiu a zmaza»"
 
-#: keymap_alldefs.h:54
+#: keymap_alldefs.h:52
 msgid "delete the current entry"
 msgstr "zmaza» "
 
-#: keymap_alldefs.h:55
+#: keymap_alldefs.h:53
 #, fuzzy
 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
 msgstr "zmaza» "
 
-#: keymap_alldefs.h:56
+#: keymap_alldefs.h:54
 msgid "delete all messages in subthread"
 msgstr "zmaza» v¹etky polo¾ky v podvlákne"
 
-#: keymap_alldefs.h:57
+#: keymap_alldefs.h:55
 msgid "delete all messages in thread"
 msgstr "zmaza» v¹etky polo¾ky vo vlákne"
 
-#: keymap_alldefs.h:58
+#: keymap_alldefs.h:56
 msgid "display full address of sender"
 msgstr "zobrazi» plnú adresu odosielateµa"
 
-#: keymap_alldefs.h:59
+#: keymap_alldefs.h:57
 #, fuzzy
 msgid "display message and toggle header weeding"
 msgstr "zobrazi» správu so v¹etkými hlavièkami"
 
-#: keymap_alldefs.h:60
+#: keymap_alldefs.h:58
 msgid "display a message"
 msgstr "zobrazi» správu"
 
-#: keymap_alldefs.h:61
+#: keymap_alldefs.h:59
 #, fuzzy
 msgid "edit the raw message"
 msgstr "upravi» správu"
 
-#: keymap_alldefs.h:62
+#: keymap_alldefs.h:60
 msgid "delete the char in front of the cursor"
 msgstr "zmaza» znak pred kurzorom"
 
-#: keymap_alldefs.h:63
+#: keymap_alldefs.h:61
 msgid "move the cursor one character to the left"
 msgstr "zmaza» jeden znak vµavo od kurzoru"
 
-#: keymap_alldefs.h:64
+#: keymap_alldefs.h:62
 #, fuzzy
 msgid "move the cursor to the beginning of the word"
 msgstr "skoèi» na zaèiatok riadku"
 
-#: keymap_alldefs.h:65
+#: keymap_alldefs.h:63
 msgid "jump to the beginning of the line"
 msgstr "skoèi» na zaèiatok riadku"
 
-#: keymap_alldefs.h:66
+#: keymap_alldefs.h:64
 msgid "cycle among incoming mailboxes"
 msgstr "cykluj medzi schránkami s príchodzími správami"
 
-#: keymap_alldefs.h:67
+#: keymap_alldefs.h:65
 msgid "complete filename or alias"
 msgstr "doplò názov súboru alebo zástupcu"
 
-#: keymap_alldefs.h:68
+#: keymap_alldefs.h:66
 msgid "complete address with query"
 msgstr "doplò adresu s otázkou"
 
-#: keymap_alldefs.h:69
+#: keymap_alldefs.h:67
 msgid "delete the char under the cursor"
 msgstr "zmaza» znak pod kurzorom"
 
-#: keymap_alldefs.h:70
+#: keymap_alldefs.h:68
 msgid "jump to the end of the line"
 msgstr "skoèi» na koniec riadku"
 
-#: keymap_alldefs.h:71
+#: keymap_alldefs.h:69
 msgid "move the cursor one character to the right"
 msgstr "presunú» kurzor o jeden znak vpravo"
 
-#: keymap_alldefs.h:72
+#: keymap_alldefs.h:70
 #, fuzzy
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "presunú» kurzor o jeden znak vpravo"
 
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "rolova» hore po zozname histórie"
 
-#: keymap_alldefs.h:75
+#: keymap_alldefs.h:73
 msgid "delete chars from cursor to end of line"
 msgstr "zmaza» znaky od kurzoru do konca riadku"
 
-#: keymap_alldefs.h:76
+#: keymap_alldefs.h:74
 #, fuzzy
 msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
 msgstr "zmaza» znaky od kurzoru do konca riadku"
 
-#: keymap_alldefs.h:77
+#: keymap_alldefs.h:75
 msgid "delete all chars on the line"
 msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku"
 
-#: keymap_alldefs.h:78
+#: keymap_alldefs.h:76
 msgid "delete the word in front of the cursor"
 msgstr "zmaza» slovo pred kurzorom"
 
-#: keymap_alldefs.h:79
+#: keymap_alldefs.h:77
 msgid "quote the next typed key"
 msgstr "uvies» nasledujúcu stlaèenú klávesu"
 
-#: keymap_alldefs.h:80
+#: keymap_alldefs.h:78
 msgid "transpose character under cursor with previous"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:81
+#: keymap_alldefs.h:79
 msgid "enter a muttrc command"
 msgstr "vlo¾te príkaz muttrc"
 
-#: keymap_alldefs.h:82
+#: keymap_alldefs.h:80
 msgid "enter a file mask"
 msgstr "vlo¾te masku súborov"
 
-#: keymap_alldefs.h:83
+#: keymap_alldefs.h:81
 msgid "exit this menu"
 msgstr "ukonèi» toto menu"
 
-#: keymap_alldefs.h:84
+#: keymap_alldefs.h:82
 msgid "filter attachment through a shell command"
 msgstr "filtrova» prílohy príkazom shell-u"
 
-#: keymap_alldefs.h:85
+#: keymap_alldefs.h:83
 msgid "move to the first entry"
 msgstr "presunú» sa na prvú polo¾ku"
 
-#: keymap_alldefs.h:86
+#: keymap_alldefs.h:84
 msgid "toggle a message's 'important' flag"
 msgstr "prepnú» príznak dôle¾itosti správy"
 
-#: keymap_alldefs.h:87
+#: keymap_alldefs.h:85
 msgid "forward a message with comments"
 msgstr "posunú» správu inému pou¾ívateµovi s poznámkami"
 
-#: keymap_alldefs.h:88
+#: keymap_alldefs.h:86
 msgid "select the current entry"
 msgstr "oznaèi» aktuálnu polo¾ku"
 
-#: keymap_alldefs.h:89
+#: keymap_alldefs.h:87
 msgid "reply to all recipients"
 msgstr "odpoveda» v¹etkým príjemcom"
 
-#: keymap_alldefs.h:90
+#: keymap_alldefs.h:88
 msgid "scroll down 1/2 page"
 msgstr "rolova» dolu o 1/2 stránky"
 
-#: keymap_alldefs.h:91
+#: keymap_alldefs.h:89
 msgid "scroll up 1/2 page"
 msgstr "rolova» hore o 1/2 stránky"
 
-#: keymap_alldefs.h:92
+#: keymap_alldefs.h:90
 msgid "this screen"
 msgstr "táto obrazovka"
 
-#: keymap_alldefs.h:93
+#: keymap_alldefs.h:91
 msgid "jump to an index number"
 msgstr "skoèi» na index èíslo"
 
-#: keymap_alldefs.h:94
+#: keymap_alldefs.h:92
 msgid "move to the last entry"
 msgstr "presunú» sa na poslednú polo¾ku"
 
-#: keymap_alldefs.h:95
+#: keymap_alldefs.h:93
 msgid "reply to specified mailing list"
 msgstr "odpoveda» do ¹pecifikovaného po¹tového zoznamu"
 
-#: keymap_alldefs.h:96
+#: keymap_alldefs.h:94
 msgid "execute a macro"
 msgstr "vykona» makro"
 
-#: keymap_alldefs.h:97
+#: keymap_alldefs.h:95
 msgid "compose a new mail message"
 msgstr "zostavi» novú po¹tovú správu"
 
-#: keymap_alldefs.h:98
+#: keymap_alldefs.h:96
 msgid "open a different folder"
 msgstr "otvori» odli¹nú zlo¾ku"
 
-#: keymap_alldefs.h:99
+#: keymap_alldefs.h:97
 msgid "open a different folder in read only mode"
 msgstr "otvori» odli¹nú zlo¾ku iba na èítanie"
 
-#: keymap_alldefs.h:100
+#: keymap_alldefs.h:98
 msgid "clear a status flag from a message"
 msgstr "vymaza» stavový príznak zo správy"
 
-#: keymap_alldefs.h:101
+#: keymap_alldefs.h:99
 msgid "delete messages matching a pattern"
 msgstr "zmaza» správy zodpovedajúce vzorke"
 
-#: keymap_alldefs.h:102
+#: keymap_alldefs.h:100
 msgid "retrieve mail from POP server"
 msgstr "vybra» po¹tu z POP serveru"
 
-#: keymap_alldefs.h:103
+#: keymap_alldefs.h:101
 msgid "move to the first message"
 msgstr "presunú» sa na prvú správu"
 
-#: keymap_alldefs.h:104
+#: keymap_alldefs.h:102
 msgid "move to the last message"
 msgstr "presunú» sa na poslednú správu"
 
-#: keymap_alldefs.h:105
+#: keymap_alldefs.h:103
 msgid "show only messages matching a pattern"
 msgstr "ukáza» iba správy zodpovedajúce vzorke"
 
-#: keymap_alldefs.h:106
+#: keymap_alldefs.h:104
 msgid "jump to the next new message"
 msgstr "skoèi» na nasledovnú novú správu"
 
-#: keymap_alldefs.h:107
+#: keymap_alldefs.h:105
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "skoèi» na ïaµ¹ie podvlákno"
 
-#: keymap_alldefs.h:108
+#: keymap_alldefs.h:106
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "skoèi» na nasledujúce vlákno"
 
-#: keymap_alldefs.h:109
+#: keymap_alldefs.h:107
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "presunú» sa na nasledujúcu odmazanú správu"
 
-#: keymap_alldefs.h:110
+#: keymap_alldefs.h:108
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "skoèi» na nasledujúcu neèítanú správu"
 
-#: keymap_alldefs.h:111
+#: keymap_alldefs.h:109
 #, fuzzy
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "odmaza» v¹etky správy vo vlákne"
 
-#: keymap_alldefs.h:112
+#: keymap_alldefs.h:110
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "skoèi» na predchádzajúce vlákno"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:111
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "skoèi» na predchádzajúce podvlákno"
 
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:112
 #, fuzzy
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "presunú» sa na nasledujúcu odmazanú správu"
 
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "skoèi» na predchádzajúcu novú správo"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "skoèi» na predchádzajúcu neèítanú správu"
 
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "oznaèi» aktuálne vlákno ako èítané"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "oznaèi» aktuálne podvlákno ako èítané"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "nastavi» stavový príznak na správe"
 
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "ulo¾i» zmeny do schránky"
 
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "oznaèi» správy zodpovedajúce vzoru"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "odmaza» správy zodpovedajúce vzoru"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "odznaèi» správy zodpovedajúce vzoru"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:122
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "presunú» do stredu stránky"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:123
 #, fuzzy
 msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
 msgstr "zmaza» "
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "presunú» sa na ïaµ¹iu polo¾ku"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "rolova» o riadok dolu"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "move to the next page"
 msgstr "presunú» sa na ïaµ¹iu stránku"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "skoèi» na koniec správy"
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "prepnú» zobrazovanie citovaného textu"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "preskoèi» za citovaný text"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "skoèi» na zaèiatok správy"
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "zre»azi» výstup do príkazu shell-u"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "presunú» sa na predchádzajúcu polo¾ku"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "rolova» o riadok hore"
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "presunú» sa na predchádzajúcu stránku"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "print the current entry"
 msgstr "tlaèi» aktuálnu polo¾ku"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "opýta» sa externého programu na adresy"
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "prida» nové výsledky opýtania k teraj¹ím"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "ulo¾i» zmeny v schránke a ukonèi»"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "vyvola» odlo¾enú správu"
 
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "vymaza» a prekresli» obrazovku"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "{internal}"
 msgstr "{interné}"
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "reply to a message"
 msgstr "odpoveda» na správu"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:143
 #, fuzzy
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "upravi» správu na znovu-odoslanie"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "ulo¾i» správu/prílohu do súboru"
 
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "hµada» podµa regulérneho výrazu"
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "hµada» podµa regulérneho výrazu dozadu"
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "search for next match"
 msgstr "hµada» ïaµ¹í výskyt"
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "hµada» ïaµ¹í výskyt v opaènom smere"
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "prepnú» farby hµadaného výrazu"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "vyvola» príkaz v podriadenom shell-e"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "sort messages"
 msgstr "triedi» správy"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "triedi» správy v opaènom poradí"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "oznaèi» aktuálnu polo¾ku"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "pou¾i» ïaµ¹iu funkciu na oznaèené správy"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "oznaèi» aktuálne podvlákno"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "oznaèi» akuálne vlákno"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "prepnú» príznak 'nová' na správe"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "prepnú» príznak mo¾nosti prepísania schránky"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "prepnú», èi prezera» schránky alebo v¹etky súbory"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "presunú» sa na zaèiatok stránky"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "odmaza» aktuálnu polo¾ku"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "odmaza» v¹etky správy vo vlákne"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "odmaza» v¹etky správy v podvlákne"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "zobrazi» verziu a dátum vytvorenia Mutt"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "zobrazi» prílohu pou¾ijúc polo¾ku mailcap-u, ak je to nevyhnutné"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "zobrazi» prílohy MIME"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "zobrazi» práve aktívny limitovací vzor"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "zabaµ/rozbaµ aktuálne vlákno"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "zabaµ/rozbaµ v¹etky vlákna"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "prida» verejný kµúè PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "show PGP options"
 msgstr "zobrazi» mo¾nosti PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "extract PGP public keys"
 msgstr "extrahuj verejné kµúèe PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "wipe PGP passphrase from memory"
 msgstr "vyma¾ frázu hesla PGP z pamäte"
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "posla» verejný kµúè PGP po¹tou"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:175
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "overi» verejný kµúè PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "zobrazi» ID pou¾ívateµa tohoto kµúèu"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "urobi» de¹ifrovanú kópiu a vymaza»"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "urobi» de¹ifrovanú kópiu"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:180
 #, fuzzy
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:181
 #, fuzzy
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:182
 #, fuzzy
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:183
 #, fuzzy
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:184
 #, fuzzy
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr ""
 
@@ -2468,48 +2448,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nastavenia kompilácie:"
 
-#: main.c:398
+#: main.c:406
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Chyba pri inicializácii terminálu."
 
-#: main.c:497
+#: main.c:505
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Ladenie na úrovni %d.\n"
 
-#: main.c:499
+#: main.c:507
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG nebol definovaný pri kompilácii. Ignorované.\n"
 
-#: main.c:618
+#: main.c:626
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr ""
 
-#: main.c:622
+#: main.c:630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Nemo¾no vytvori» súbor %s"
 
-#: main.c:661
+#: main.c:669
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Neboli uvedení ¾iadni príjemcovia.\n"
 
-#: main.c:734
+#: main.c:742
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: neschopný pripoji» súbor.\n"
 
-#: main.c:754
+#: main.c:762
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "®iadna schránka s novými správami."
 
-#: main.c:763
+#: main.c:771
 #, fuzzy
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "cykluj medzi schránkami s príchodzími správami"
 
-#: main.c:792
+#: main.c:800
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Schránka je prázdna."
 
@@ -2769,7 +2749,7 @@ msgstr "Schr
 msgid "%d kept."
 msgstr ""
 
-#: mx.c:1363
+#: mx.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Can't write message"
 msgstr "upravi» správu"
@@ -3362,7 +3342,7 @@ msgstr "Presmerova
 msgid "Can't open temporary file %s."
 msgstr "Nemo¾no vytvori» doèasný súbor"
 
-#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725
+#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "Posunú» vo formáte MIME encapsulated?"
 
@@ -3370,21 +3350,21 @@ msgstr "Posun
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
 msgstr ""
 
-#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
+#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't create %s."
 msgstr "Nemo¾no vytvori» súbor %s"
 
-#: recvcmd.c:676
+#: recvcmd.c:678
 #, fuzzy
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "pou¾i» ïaµ¹iu funkciu na oznaèené správy"
 
-#: recvcmd.c:697 send.c:650
+#: recvcmd.c:699 send.c:653
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Nenájdené ¾iadne po¹tové zoznamy!"
 
-#: recvcmd.c:776
+#: recvcmd.c:780
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr ""
 
@@ -3486,7 +3466,7 @@ msgstr "
 msgid "No subject, aborting."
 msgstr "®iadny predmet, ukonèujem."
 
-#: send.c:431
+#: send.c:434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "Odpoveda» na adresu %s%s?"
@@ -3496,7 +3476,7 @@ msgstr "Odpoveda
 #. * to send a message to only the sender of the message.  This
 #. * provides a way to do that.
 #.
-#: send.c:480
+#: send.c:483
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "Odpoveda» na adresu %s%s?"
@@ -3504,24 +3484,24 @@ msgstr "Odpoveda
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:625
+#: send.c:628
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "®iadna z oznaèených správ nie je viditeµná!"
 
-#: send.c:696
+#: send.c:699
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Prilo¾i» správu do odpovede?"
 
-#: send.c:701
+#: send.c:704
 #, fuzzy
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Posielam správu..."
 
-#: send.c:711
+#: send.c:714
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Nemo¾no pripoji» v¹etky po¾adované správy!"
 
-#: send.c:729
+#: send.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Odsúvam správu ..."
@@ -3529,79 +3509,79 @@ msgstr "Ods
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1025
+#: send.c:1028
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Vyvola» odlo¾enú správu?"
 
-#: send.c:1265
+#: send.c:1268
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Zru¹i» nezmenenú správu?"
 
-#: send.c:1267
+#: send.c:1270
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Nezmenená správa bola zru¹ená."
 
 #. abort
-#: send.c:1308
+#: send.c:1311
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Po¹ta nebola odoslaná."
 
-#: send.c:1334
+#: send.c:1337
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Správa bola odlo¾ená."
 
-#: send.c:1343
+#: send.c:1346
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Nie sú uvedení ¾iadni príjemcovia!"
 
-#: send.c:1348
+#: send.c:1351
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Neboli uvedení ¾iadni príjemcovia!"
 
-#: send.c:1354
+#: send.c:1357
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "®iadny predmet, zru¹i» posielanie?"
 
-#: send.c:1358
+#: send.c:1361
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Nebol uvedený predmet."
 
-#: send.c:1405
+#: send.c:1408
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Posielam správu..."
 
-#: send.c:1532
+#: send.c:1535
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Nemo¾no posla» správu."
 
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Správa bola odoslaná."
 
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
 msgid "Sending in background."
 msgstr ""
 
-#: sendlib.c:441
+#: sendlib.c:450
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "Nenájdený parameter ohranièenia (boundary)! [ohláste túto chybu]"
 
-#: sendlib.c:475
+#: sendlib.c:484
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s u¾ viac neexistuje!"
 
-#: sendlib.c:727
+#: sendlib.c:1005
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Nemo¾no otvori» %s"
 
-#: sendlib.c:1702
+#: sendlib.c:1980
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Chyba pri posielaní správy, dcérsky proces vrátil %d (%s).\n"
 
-#: sendlib.c:1708
+#: sendlib.c:1986
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr ""
 
@@ -3642,6 +3622,10 @@ msgstr "T
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Táto správa nie je viditeµná."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't open %s: %s."
+#~ msgstr "Nemo¾no zisti» stav: %s"
+
 #~ msgid "Compose"
 #~ msgstr "Zlo¾i»"
 
index 5255d888d201cc7bc1c6edbe5b298a351a010095..51d7b9a4aa5a4123f8b7f754d74a7c6fe6e00443 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-06-06 21:14+02:00\n"
 "Last-Translator: Jörgen Tegnér <teg@post.netlink.se>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "Avsluta"
 msgid "Select"
 msgstr "Välj"
 
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487
+#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493
 #: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Kan inte para ihop namnmall, forts
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "'compose' i 'mailcap' kräver %%s"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137
 #: curs_lib.c:336
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -222,21 +222,6 @@ msgstr "Ett fel uppstod n
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "Nytt brev i %s."
 
-#: charset.c:345 charset.c:352
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "Kan inte öppna %s: %s."
-
-#: charset.c:421
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-msgstr "Ett fel uppstod när %s kodades om. Lämna den oförändrad."
-
-#: charset.c:427
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr "Ett fel uppstod när %s kodades om. Se %s för att återskapa dina data."
-
 #: color.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: color not supported by term"
@@ -292,188 +277,208 @@ msgid "default colors not supported"
 msgstr "standardfärgerna stöds inte"
 
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:86
+#: commands.c:92
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Verifiera PGP-signatur?"
 
-#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
+#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Startar PGP..."
 
-#: commands.c:106 mbox.c:735
+#: commands.c:112 mbox.c:735
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Kunde inte skapa tillfällig fil!"
 
-#: commands.c:148
+#: commands.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "Kan inte skapa filter"
+
+#: commands.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "Kunde inte skicka meddelandet."
+
+#: commands.c:169
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP-signaturen verifierades framgångsrikt."
 
-#: commands.c:149
+#: commands.c:170
 #, fuzzy
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP-signaturen verifierades framgångsrikt."
 
-#: commands.c:172
+#: commands.c:193
 msgid "Command: "
 msgstr "Kommando: "
 
-#: commands.c:190 recvcmd.c:140
+#: commands.c:211 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Återsänd meddelandet till: "
 
-#: commands.c:192 recvcmd.c:142
+#: commands.c:213 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Återsänd märkta meddelanden till: "
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:228
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Ett fel uppstod när adressen skulle nycklas upp!"
 
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Återsänd meddelande till %s"
 
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Återsänd meddelanden till %s"
 
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Meddelande har återsänts."
 
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Meddelanden har återsänts."
 
-#: commands.c:276
+#: commands.c:297
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Öppna rör till kommando: "
 
-#: commands.c:376
+#: commands.c:397
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Omvänt (d)atum/(f)rån/(m)ot./(ä)re./(t)ill/t(r)åd/(o)sor./(s)tor./(p)oäng?:"
 
-#: commands.c:377
+#: commands.c:398
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Sortera (d)atum/(f)rån/(m)ot./(ä)re./(t)ill/t(r)åd/(o)sor./(s)tor./(p)oäng?:"
 
-#: commands.c:378
+#: commands.c:399
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dfmätrosp"
 
-#: commands.c:431
+#: commands.c:452
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Skalkommando: "
 
-#: commands.c:564
+#: commands.c:585
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s i brevlåda"
 
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
 msgid "Decode-save"
 msgstr "Avkoda och spara"
 
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "Avkoda och kopiera"
 
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "Avkryptera och spara"
 
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "Avkryptera och kopiera"
 
-#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
 msgid " tagged"
 msgstr " märkt"
 
-#: commands.c:636
+#: commands.c:657
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Kopierar till %s..."
 
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
 msgid "Print message?"
 msgstr "Skriv ut meddelande?"
 
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Skriv ut märkta meddelanden?"
 
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
 msgid "Message printed"
 msgstr "Meddelande har skrivits ut"
 
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Meddelanden har skrivits ut"
 
-#: compose.c:41
+#: commands.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "Ansluter till %s..."
+
+#: commands.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character set changed to %s."
+msgstr "Teckenuppsättningen %s är okänd."
+
+#: compose.c:40
 msgid "There are no attachments."
 msgstr "Det finns inga bilagor."
 
-#: compose.c:86
+#: compose.c:85
 msgid "Send"
 msgstr "Skicka"
 
-#: compose.c:87 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
 msgid "Abort"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: compose.c:91 compose.c:711
+#: compose.c:90 compose.c:683
 msgid "Attach file"
 msgstr "Bifoga fil"
 
-#: compose.c:92
+#: compose.c:91
 msgid "Descrip"
 msgstr "Beskriv"
 
-#: compose.c:113
+#: compose.c:112
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "Signera, Kryptera"
 
-#: compose.c:115
+#: compose.c:114
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Kryptera"
 
-#: compose.c:117
+#: compose.c:116
 msgid "Sign"
 msgstr "Signera"
 
-#: compose.c:119
+#: compose.c:118
 msgid "Clear"
 msgstr "Rensa"
 
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
 msgid " sign as: "
 msgstr " signera som: "
 
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
 msgid "<default>"
 msgstr "<standard>"
 
-#: compose.c:127 compose.c:184
+#: compose.c:126 compose.c:183
 msgid "MIC algorithm: "
 msgstr "MIC-algoritm: "
 
-#: compose.c:138
+#: compose.c:137
 msgid ""
 "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
 "it? "
@@ -481,148 +486,131 @@ msgstr ""
 "(k)ryptera, (s)ignera, signera s(o)m, (b)åda, välj algoritmen (m)ic, "
 "sk(i)ppa det"
 
-#: compose.c:139
+#: compose.c:138
 msgid "esabmf"
 msgstr "ksobmi"
 
-#: compose.c:153
+#: compose.c:152
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Signera som: "
 
-#: compose.c:178
+#: compose.c:177
 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
 msgstr "Det här saknar relevans om du inte vill signera meddelandet."
 
-#: compose.c:189
+#: compose.c:188
 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
 msgstr ""
 "Okänd MIC-algoritm, följande är kända: pgp-md5, pgp-sha1 och pgp-rmd160"
 
-#: compose.c:254
+#: compose.c:253
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d] finns inte mer!"
 
-#: compose.c:262
+#: compose.c:261
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "%s [#%d] har modifierats. Uppdatera kodning?"
 
-#: compose.c:308
+#: compose.c:307
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- Bilagor"
 
-#: compose.c:352
+#: compose.c:351
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "Du kan inte ta bort den sista bilagan."
 
-#: compose.c:396
-msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr "Kan inte ändra teckenuppsättning för bilagor som inte är endast text!"
-
-#: compose.c:402
-msgid "Enter character set: "
-msgstr "Ange teckenuppsättning: "
-
-#: compose.c:407
-#, c-format
-msgid "Character set %s is unknown."
-msgstr "Teckenuppsättningen %s är okänd."
-
-#: compose.c:727
+#: compose.c:699
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "Bifogar valda filer..."
 
-#: compose.c:738
+#: compose.c:710
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "Kunde inte bifoga %s!"
 
-#: compose.c:756
+#: compose.c:728
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "Öppna brevlåda att bifoga meddelande från"
 
-#: compose.c:791
+#: compose.c:763
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "Inga meddelanden i den foldern."
 
-#: compose.c:800
+#: compose.c:772
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Märk de meddelanden som du vill bifoga!"
 
-#: compose.c:832
+#: compose.c:804
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Kunde inte bifoga!"
 
-#: compose.c:884 compose.c:904
+#: compose.c:851
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "Kodar endast om berörda textbilagor."
 
-#: compose.c:889
+#: compose.c:856
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "Den aktiva bilagan kommer inte att bli konverterad."
 
-#: compose.c:891
+#: compose.c:858
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "Den aktiva bilagan kommer att bli konverterad."
 
-#: compose.c:920
-msgid "Recoding successful."
-msgstr "Omkodning framgångsrik."
-
-#: compose.c:994
+#: compose.c:929
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Ogiltig kodning."
 
-#: compose.c:1015
+#: compose.c:950
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "Spara en kopia av meddelandet?"
 
-#: compose.c:1069
+#: compose.c:1004
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Byt namn till: "
 
-#: compose.c:1074 editmsg.c:96
+#: compose.c:1009 editmsg.c:96
 #, c-format
 msgid "Can't stat: %s"
 msgstr "Kan inte ta status på filen %s"
 
-#: compose.c:1100
+#: compose.c:1035
 msgid "New file: "
 msgstr "Ny fil: "
 
-#: compose.c:1113
+#: compose.c:1048
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "'Content-Type' har formen bas/undertyp"
 
-#: compose.c:1119
+#: compose.c:1054
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Okänd 'Content-Type' %s"
 
-#: compose.c:1132
+#: compose.c:1067
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Kan inte skapa filen %s"
 
-#: compose.c:1140
+#: compose.c:1075
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Vad vi har här är en oförmåga att skapa en bilaga"
 
-#: compose.c:1202
+#: compose.c:1137
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Skjut upp meddelandet?"
 
-#: compose.c:1259
+#: compose.c:1194
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Skriv meddelandet till brevlåda"
 
-#: compose.c:1262
+#: compose.c:1197
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Skriver meddelandet till %s ..."
 
-#: compose.c:1271
+#: compose.c:1206
 msgid "Message written."
 msgstr "Meddelandet skrevs."
 
@@ -949,69 +937,69 @@ msgstr "S
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Ta bort flagga"
 
-#: handler.c:114
+#: handler.c:163
 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
 msgstr "[-- Fel: oväntat filslut! --]\n"
 
 #. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:947
+#: handler.c:994
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr "[-- Fel : Kan inte visa någon del av 'Multipart/Alternative'! --]\n"
 
-#: handler.c:1064
+#: handler.c:1111
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Bilaga #%d"
 
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:1122
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodning: %s, Storlek: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1134
+#: handler.c:1181
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Automatisk visning med %s --]\n"
 
-#: handler.c:1135
+#: handler.c:1182
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Startar kommando för automatisk visning: %s"
 
-#: handler.c:1172 handler.c:1190
+#: handler.c:1219 handler.c:1237
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Automatisk visning av standard fel gällande %s --]\n"
 
-#: handler.c:1222
+#: handler.c:1269
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr "[-- Fel: 'message/external-body' har ingen parameter för åtkomst --]\n"
 
-#: handler.c:1239
+#: handler.c:1286
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Den här %s/%s bilagan "
 
-#: handler.c:1246
+#: handler.c:1293
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(storlek %s byte)"
 
-#: handler.c:1248
+#: handler.c:1295
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "har raderats --]\n"
 
-#: handler.c:1251
+#: handler.c:1298
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- på %s --]\n"
 
-#: handler.c:1253
+#: handler.c:1300
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- namn: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1264
+#: handler.c:1311
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -1022,7 +1010,7 @@ msgstr ""
 "[-- och den angivna externa källan är --]\n"
 "[-- utgången. --]\n"
 
-#: handler.c:1278
+#: handler.c:1325
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -1031,29 +1019,29 @@ msgstr ""
 "[-- Den här %s/%s bilagan är inte inkluderad, --]\n"
 "[-- och den angivna åtkomsttypen %s stöds inte --]\n"
 
-#: handler.c:1386
+#: handler.c:1435
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Fel: 'multipart/signed' saknar protokoll."
 
-#: handler.c:1399
+#: handler.c:1448
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Fel: 'multipart/encrypted' saknar parameter för protokoll!"
 
-#: handler.c:1441
+#: handler.c:1490
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Kunde inte öppna tillfällig fil!"
 
-#: handler.c:1500
+#: handler.c:1549
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s stöds inte "
 
-#: handler.c:1505
+#: handler.c:1554
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(använd '%s' för att visa den här delen)"
 
-#: handler.c:1507
+#: handler.c:1556
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "('view-attachments' måste knytas till tangent!)"
 
@@ -1263,72 +1251,72 @@ msgstr "[kan inte ber
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "%s: ogiltigt värde"
 
-#: imap/imap_ssl.c:361
+#: imap/imap_ssl.c:367
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:368
+#: imap/imap_ssl.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Certifikated utfärdat av:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:441
+#: imap/imap_ssl.c:447
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Certifikatet tillhör:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:451
+#: imap/imap_ssl.c:457
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Certifikated utfärdat av:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:461
+#: imap/imap_ssl.c:467
 #, fuzzy
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Certifikated utfärdat av:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:462
+#: imap/imap_ssl.c:468
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:464
+#: imap/imap_ssl.c:470
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:470
+#: imap/imap_ssl.c:476
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Fingeravtryck: %s"
 
-#: imap/imap_ssl.c:472
+#: imap/imap_ssl.c:478
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "Kontroll av SSL-certifikat"
 
-#: imap/imap_ssl.c:475
+#: imap/imap_ssl.c:481
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(f)örkasta, (g)odkänn den här gången, godkänn (v)arje gång"
 
-#: imap/imap_ssl.c:476
+#: imap/imap_ssl.c:482
 msgid "roa"
 msgstr "fgv"
 
-#: imap/imap_ssl.c:480
+#: imap/imap_ssl.c:486
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(f)örkasta, (g)odkänn den här gången"
 
-#: imap/imap_ssl.c:481
+#: imap/imap_ssl.c:487
 msgid "ro"
 msgstr "fg"
 
-#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442
+#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "Avsluta "
 
-#: imap/imap_ssl.c:510
+#: imap/imap_ssl.c:516
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Varning: kunde inte spara certifikat"
 
-#: imap/imap_ssl.c:512
+#: imap/imap_ssl.c:518
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Certifikat sparat"
 
@@ -1594,670 +1582,662 @@ msgid "attach message(s) to this message"
 msgstr "bifoga meddelande(n) till det här meddelandet"
 
 #: keymap_alldefs.h:20
-msgid "change an attachment's character set"
-msgstr "ändra teckenuppsättning för en bilaga"
-
-#: keymap_alldefs.h:21
 msgid "edit the BCC list"
 msgstr "ändra i BCC-listan"
 
-#: keymap_alldefs.h:22
+#: keymap_alldefs.h:21
 msgid "edit the CC list"
 msgstr "ändra i CC-listan"
 
-#: keymap_alldefs.h:23
+#: keymap_alldefs.h:22
 msgid "edit attachment description"
 msgstr "ändra beskrivning av bilaga"
 
-#: keymap_alldefs.h:24
+#: keymap_alldefs.h:23
 msgid "edit attachment transfer-encoding"
 msgstr "ändra transportkodning för bilagan"
 
-#: keymap_alldefs.h:25
+#: keymap_alldefs.h:24
 msgid "enter a file to save a copy of this message in"
 msgstr "ange filnamn att kopiera det här meddelandet till"
 
-#: keymap_alldefs.h:26
+#: keymap_alldefs.h:25
 msgid "edit the file to be attached"
 msgstr "ändra i filen som ska bifogas"
 
-#: keymap_alldefs.h:27
+#: keymap_alldefs.h:26
 msgid "edit the from field"
 msgstr "ändra avsändarfältet"
 
-#: keymap_alldefs.h:28
+#: keymap_alldefs.h:27
 msgid "edit the message with headers"
 msgstr "ändra i meddelandet, även brevhuvud"
 
-#: keymap_alldefs.h:29
+#: keymap_alldefs.h:28
 msgid "edit the message"
 msgstr "ändra i meddelandet"
 
-#: keymap_alldefs.h:30
+#: keymap_alldefs.h:29
 msgid "edit attachment using mailcap entry"
 msgstr "ändra i bilaga med hjälp av informationen i 'mailcap'"
 
-#: keymap_alldefs.h:31
+#: keymap_alldefs.h:30
 msgid "edit the Reply-To field"
 msgstr "ändra fältet Reply-To"
 
-#: keymap_alldefs.h:32
+#: keymap_alldefs.h:31
 msgid "edit the subject of this message"
 msgstr "ändra meddelandets ärende"
 
-#: keymap_alldefs.h:33
+#: keymap_alldefs.h:32
 msgid "edit the TO list"
 msgstr "ändra mottagares addresser"
 
-#: keymap_alldefs.h:34
+#: keymap_alldefs.h:33
 msgid "edit attachment content type"
 msgstr "ändra typ för bilaga"
 
-#: keymap_alldefs.h:35
+#: keymap_alldefs.h:34
 msgid "get a temporary copy of an attachment"
 msgstr "hämta en tillfällig kopia av en bilaga"
 
-#: keymap_alldefs.h:36
+#: keymap_alldefs.h:35
 msgid "run ispell on the message"
 msgstr "låt 'ispell' kontrollera meddelandet stavning"
 
-#: keymap_alldefs.h:37
+#: keymap_alldefs.h:36
 msgid "compose new attachment using mailcap entry"
 msgstr "skapa ny bilaga med hjälp av informationen i 'mailcap'"
 
-#: keymap_alldefs.h:38
+#: keymap_alldefs.h:37
 msgid "toggle recoding of this attachment"
 msgstr "toggla omkodning av den här bilagan"
 
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr "koda om den här bilagan till/från den lokala teckenuppsättningen"
-
-#: keymap_alldefs.h:40
+#: keymap_alldefs.h:38
 msgid "save this message to send later"
 msgstr "spara meddelandet för att skicka det senare"
 
-#: keymap_alldefs.h:41
+#: keymap_alldefs.h:39
 msgid "rename/move an attached file"
 msgstr "byt namn på/flytta bifogad fil"
 
-#: keymap_alldefs.h:42
+#: keymap_alldefs.h:40
 msgid "send the message"
 msgstr "skicka meddelandet"
 
-#: keymap_alldefs.h:43
+#: keymap_alldefs.h:41
 msgid "toggle disposition between inline/attachment"
 msgstr "skifta status mellan integrerat och bifogat"
 
-#: keymap_alldefs.h:44
+#: keymap_alldefs.h:42
 msgid "toggle whether to delete file after sending it"
 msgstr "toggla huruvida fil ska tas bort efter att den har sänts"
 
-#: keymap_alldefs.h:45
+#: keymap_alldefs.h:43
 msgid "update an attachment's encoding info"
 msgstr "uppdatera bilagans kodningsinformation"
 
-#: keymap_alldefs.h:46
+#: keymap_alldefs.h:44
 msgid "write the message to a folder"
 msgstr "skriv meddelandet till en mapp"
 
-#: keymap_alldefs.h:47
+#: keymap_alldefs.h:45
 msgid "copy a message to a file/mailbox"
 msgstr "kopiera ett meddelande till en fil/brevlåda"
 
-#: keymap_alldefs.h:48
+#: keymap_alldefs.h:46
 msgid "create an alias from a message sender"
 msgstr "skapa ett alias från ett meddelandes avsändare"
 
-#: keymap_alldefs.h:49
+#: keymap_alldefs.h:47
 msgid "move entry to bottom of screen"
 msgstr "flytta brev till slutet av skärmen"
 
-#: keymap_alldefs.h:50
+#: keymap_alldefs.h:48
 msgid "move entry to middle of screen"
 msgstr "flytta brev till mitten av skärmen"
 
-#: keymap_alldefs.h:51
+#: keymap_alldefs.h:49
 msgid "move entry to top of screen"
 msgstr "flytta brev till början av skärmen"
 
-#: keymap_alldefs.h:52
+#: keymap_alldefs.h:50
 msgid "make decoded (text/plain) copy"
 msgstr "skapa avkodad kopia (text/plain)"
 
-#: keymap_alldefs.h:53
+#: keymap_alldefs.h:51
 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
 msgstr "skapa avkodad kopia (text/plain) och släng"
 
-#: keymap_alldefs.h:54
+#: keymap_alldefs.h:52
 msgid "delete the current entry"
 msgstr "släng bort aktivt meddelande"
 
-#: keymap_alldefs.h:55
+#: keymap_alldefs.h:53
 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
 msgstr "ta bort aktiv brevlåda (endast för IMAP)"
 
-#: keymap_alldefs.h:56
+#: keymap_alldefs.h:54
 msgid "delete all messages in subthread"
 msgstr "släng bort alla meddelanden i undertråd"
 
-#: keymap_alldefs.h:57
+#: keymap_alldefs.h:55
 msgid "delete all messages in thread"
 msgstr "släng bort alla meddelanden i tråd"
 
-#: keymap_alldefs.h:58
+#: keymap_alldefs.h:56
 msgid "display full address of sender"
 msgstr "visa fullständing avsändaradress"
 
-#: keymap_alldefs.h:59
+#: keymap_alldefs.h:57
 msgid "display message and toggle header weeding"
 msgstr "visa meddelande och toggla rensning av brevhuvud"
 
-#: keymap_alldefs.h:60
+#: keymap_alldefs.h:58
 msgid "display a message"
 msgstr "visa ett meddelande"
 
-#: keymap_alldefs.h:61
+#: keymap_alldefs.h:59
 msgid "edit the raw message"
 msgstr "ändra i meddelandet"
 
-#: keymap_alldefs.h:62
+#: keymap_alldefs.h:60
 msgid "delete the char in front of the cursor"
 msgstr "ta bort tecknet före markören"
 
-#: keymap_alldefs.h:63
+#: keymap_alldefs.h:61
 msgid "move the cursor one character to the left"
 msgstr "flytta markören ett tecken till vänster"
 
-#: keymap_alldefs.h:64
+#: keymap_alldefs.h:62
 msgid "move the cursor to the beginning of the word"
 msgstr "flytta markören till början av ordet"
 
-#: keymap_alldefs.h:65
+#: keymap_alldefs.h:63
 msgid "jump to the beginning of the line"
 msgstr "gå till början av raden"
 
-#: keymap_alldefs.h:66
+#: keymap_alldefs.h:64
 msgid "cycle among incoming mailboxes"
 msgstr "rotera bland brevlådor"
 
-#: keymap_alldefs.h:67
+#: keymap_alldefs.h:65
 msgid "complete filename or alias"
 msgstr "komplettera filnamn eller alias"
 
-#: keymap_alldefs.h:68
+#: keymap_alldefs.h:66
 msgid "complete address with query"
 msgstr "komplettera adress med fråga"
 
-#: keymap_alldefs.h:69
+#: keymap_alldefs.h:67
 msgid "delete the char under the cursor"
 msgstr "ta bort tecknet under markören"
 
-#: keymap_alldefs.h:70
+#: keymap_alldefs.h:68
 msgid "jump to the end of the line"
 msgstr "gå till radens slut"
 
-#: keymap_alldefs.h:71
+#: keymap_alldefs.h:69
 msgid "move the cursor one character to the right"
 msgstr "flytta markören ett tecken åt höger"
 
-#: keymap_alldefs.h:72
+#: keymap_alldefs.h:70
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "flytta markören till slutet av ordet"
 
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "rulla upp genom historielistan"
 
-#: keymap_alldefs.h:75
+#: keymap_alldefs.h:73
 msgid "delete chars from cursor to end of line"
 msgstr "ta bort tecknen mellan markören och radens slut"
 
-#: keymap_alldefs.h:76
+#: keymap_alldefs.h:74
 msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
 msgstr "ta bort tecknen mellan markören och ordets slut"
 
-#: keymap_alldefs.h:77
+#: keymap_alldefs.h:75
 msgid "delete all chars on the line"
 msgstr "ta bort alla tecken på raden"
 
-#: keymap_alldefs.h:78
+#: keymap_alldefs.h:76
 msgid "delete the word in front of the cursor"
 msgstr "ta bort ordet framför markören"
 
-#: keymap_alldefs.h:79
+#: keymap_alldefs.h:77
 msgid "quote the next typed key"
 msgstr "skriv efterföljande tangentkombination i klartext"
 
-#: keymap_alldefs.h:80
+#: keymap_alldefs.h:78
 msgid "transpose character under cursor with previous"
 msgstr "byt tecken under markören mot föregående tecken"
 
-#: keymap_alldefs.h:81
+#: keymap_alldefs.h:79
 msgid "enter a muttrc command"
 msgstr "ge ett kommando med syntax som i muttrc"
 
-#: keymap_alldefs.h:82
+#: keymap_alldefs.h:80
 msgid "enter a file mask"
 msgstr "ge en mask för filnamn"
 
-#: keymap_alldefs.h:83
+#: keymap_alldefs.h:81
 msgid "exit this menu"
 msgstr "avsluta menyn"
 
-#: keymap_alldefs.h:84
+#: keymap_alldefs.h:82
 msgid "filter attachment through a shell command"
 msgstr "filtrera bilagan genom ett skalkommando"
 
-#: keymap_alldefs.h:85
+#: keymap_alldefs.h:83
 msgid "move to the first entry"
 msgstr "gå till första meddelandet"
 
-#: keymap_alldefs.h:86
+#: keymap_alldefs.h:84
 msgid "toggle a message's 'important' flag"
 msgstr "toggla ett meddelandes flagga för betydelse"
 
-#: keymap_alldefs.h:87
+#: keymap_alldefs.h:85
 msgid "forward a message with comments"
 msgstr "vidarebordra ett meddelande med kommentarer"
 
-#: keymap_alldefs.h:88
+#: keymap_alldefs.h:86
 msgid "select the current entry"
 msgstr "välj det aktiva meddelandet"
 
-#: keymap_alldefs.h:89
+#: keymap_alldefs.h:87
 msgid "reply to all recipients"
 msgstr "svara till alla mottagare"
 
-#: keymap_alldefs.h:90
+#: keymap_alldefs.h:88
 msgid "scroll down 1/2 page"
 msgstr "rulla ner en halv sida"
 
-#: keymap_alldefs.h:91
+#: keymap_alldefs.h:89
 msgid "scroll up 1/2 page"
 msgstr "rulla upp en halv sida"
 
-#: keymap_alldefs.h:92
+#: keymap_alldefs.h:90
 msgid "this screen"
 msgstr "den här skärmen"
 
-#: keymap_alldefs.h:93
+#: keymap_alldefs.h:91
 msgid "jump to an index number"
 msgstr "gå till index"
 
-#: keymap_alldefs.h:94
+#: keymap_alldefs.h:92
 msgid "move to the last entry"
 msgstr "gå till sista meddelandet"
 
-#: keymap_alldefs.h:95
+#: keymap_alldefs.h:93
 msgid "reply to specified mailing list"
 msgstr "svara till angiven sändlista"
 
-#: keymap_alldefs.h:96
+#: keymap_alldefs.h:94
 msgid "execute a macro"
 msgstr "kör ett makro"
 
-#: keymap_alldefs.h:97
+#: keymap_alldefs.h:95
 msgid "compose a new mail message"
 msgstr "skapa ett nytt brev"
 
-#: keymap_alldefs.h:98
+#: keymap_alldefs.h:96
 msgid "open a different folder"
 msgstr "öppna en annan brevlåda"
 
-#: keymap_alldefs.h:99
+#: keymap_alldefs.h:97
 msgid "open a different folder in read only mode"
 msgstr "öppna en annan brevlåda utan skrivåtkomst"
 
-#: keymap_alldefs.h:100
+#: keymap_alldefs.h:98
 msgid "clear a status flag from a message"
 msgstr "rensa en statusflagga från ett meddelande"
 
-#: keymap_alldefs.h:101
+#: keymap_alldefs.h:99
 msgid "delete messages matching a pattern"
 msgstr "släng bort meddelanden som passar ett mönster"
 
-#: keymap_alldefs.h:102
+#: keymap_alldefs.h:100
 msgid "retrieve mail from POP server"
 msgstr "hämta brev från en POP-server"
 
-#: keymap_alldefs.h:103
+#: keymap_alldefs.h:101
 msgid "move to the first message"
 msgstr "flytta till första meddelandet"
 
-#: keymap_alldefs.h:104
+#: keymap_alldefs.h:102
 msgid "move to the last message"
 msgstr "flytta till sista meddelandet"
 
-#: keymap_alldefs.h:105
+#: keymap_alldefs.h:103
 msgid "show only messages matching a pattern"
 msgstr "visa endast meddelanden som passar ett mönster"
 
-#: keymap_alldefs.h:106
+#: keymap_alldefs.h:104
 msgid "jump to the next new message"
 msgstr "hoppa till nästa nya meddelande"
 
-#: keymap_alldefs.h:107
+#: keymap_alldefs.h:105
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "hoppa till nästa undertråd"
 
-#: keymap_alldefs.h:108
+#: keymap_alldefs.h:106
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "hoppa till nästa tråd"
 
-#: keymap_alldefs.h:109
+#: keymap_alldefs.h:107
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "hoppa till nästa icke slängda meddelande"
 
-#: keymap_alldefs.h:110
+#: keymap_alldefs.h:108
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "hoppa till nästa olästa meddelande"
 
-#: keymap_alldefs.h:111
+#: keymap_alldefs.h:109
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "gå till första meddelande i tråden"
 
-#: keymap_alldefs.h:112
+#: keymap_alldefs.h:110
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "hoppa till föregående tråd"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:111
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "hoppa till föregående undertråd"
 
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:112
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "hoppa till föregående icke borttagna meddelande"
 
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "hoppa till föregående nya meddelande"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "hoppa till föregående olästa meddelande"
 
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "märk aktiv tråd som läst"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "märk aktiv undertråd som läst"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "sätt en statusflagga för ett meddelande"
 
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "spara ändringar i brevlåda"
 
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "märk meddelanden som passar ett mönster"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "återställ meddelanden som passar ett mönster"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "avmarkera meddelanden som passar ett mönster"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:122
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "gå till mitten av sidan"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
 msgstr "Skapa ny brevlåda (endast IMAP)"
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "gå till nästa brev"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "rulla ner en rad"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "move to the next page"
 msgstr "gå till nästa sida"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "hoppa till slutet av meddelandet"
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "toggla huruvida citerad text ska visas"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "hoppa över citerad text"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "hoppa till början av meddelandet"
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "skicka meddelandet/bilagan till ett skalkommando"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "gå till föregående brev"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "rulla upp en rad"
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "gå till föregående sida"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "print the current entry"
 msgstr "skriv ut aktivt meddelande"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "fråga ett externt program efter adresser"
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "lägg till resultat av ny fråga till aktivt resultat"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "spara ändringar till brevlåda och avsluta"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "återkalla ett uppskjutet meddelande"
 
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "rensa och rita om skärmen"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "{internal}"
 msgstr "{internt}"
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "reply to a message"
 msgstr "svara på ett meddelande"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "använd aktivt meddelande som mall för ett nytt"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "spara meddelande/bilaga till fil"
 
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "leta efter ett reguljärt uttryck"
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "leta bakåt efter ett reguljärt uttryck"
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "search for next match"
 msgstr "leta efter nästa passning"
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "leta efter nästa passning i omvänd ordning"
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "toggla färg på sökmönster"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "starta ett kommando i ett underskal"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "sort messages"
 msgstr "sortera meddelanden"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "sortera meddelanden i omvänd ordning"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "märk aktivt meddelande"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "använd nästa funktion på ett märkta meddelanden"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "märk aktiv undertråd"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "märk aktiv tråd"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "toggla 'ny' för ett meddelande"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "toggla huruvida en brevlåda ska skrivas om"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "välj om alla filer skall visas eller bara brevlådor"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "gå till början av sidan"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "ta inte bort det aktuella meddelandet"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "återställ all meddelanden i en tråd"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "återställ alla meddelanden i en undertråd"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "visa Mutts versionsnummer och datum"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "visa bilaga med hjälp av informationen i 'mailcap' om nödvändigt"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "visa MIME-bilagor"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "visa aktivt begränsande mönster"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "komprimera/expandera aktiv tråd"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "komprimera/expandera alla trådar"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "bifoga an öppen nyckel (PGP)"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "show PGP options"
 msgstr "visa val för PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "extract PGP public keys"
 msgstr "extrahera öppna nycklar (PGP)"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "wipe PGP passphrase from memory"
 msgstr "rensa lösenfras (PGP) från minnet."
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "skicka en öppen nyckel (PGP)"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:175
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "verifiera en öppen nyckel (PGP)"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "visa nyckelns användaridentitet"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "skapa avkodad kopia och ta bort"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "skapa avkrypterad kopia"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Godkänn den konstruerade kedjan"
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Lägg till en 'remailer' till kedjan"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "Lägg in en 'remailer' i kedjan"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Ta bort en 'remailer' från kedjan"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Välj föregående brev i kedjan"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Välj nästa brev i kedjan"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "skicka meddelandet genom en återpostarkedja (mixmaster)"
 
@@ -2444,47 +2424,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Inkompilerade val:"
 
-#: main.c:398
+#: main.c:406
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Fel vid initiering av terminalen."
 
-#: main.c:497
+#: main.c:505
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Avlusningsnivån är %d.\n"
 
-#: main.c:499
+#: main.c:507
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG var inte valt vid kompilering.  Ignoreras.\n"
 
-#: main.c:618
+#: main.c:626
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s finns inte. Vill du skapa den?"
 
-#: main.c:622
+#: main.c:630
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Kan inte skapa %s: %s."
 
-#: main.c:661
+#: main.c:669
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Inga mottagare angivna.\n"
 
-#: main.c:734
+#: main.c:742
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: kan inte bifoga fil.\n"
 
-#: main.c:754
+#: main.c:762
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Ingen brevlåda har nya brev."
 
-#: main.c:763
+#: main.c:771
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Inga brevlådor för inkommande post är definierade."
 
-#: main.c:792
+#: main.c:800
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Brevlådan är tom."
 
@@ -2744,7 +2724,7 @@ msgstr "Brevl
 msgid "%d kept."
 msgstr "%d behölls."
 
-#: mx.c:1363
+#: mx.c:1361
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Kan inte skriva meddelandet"
 
@@ -3336,7 +3316,7 @@ msgstr "
 msgid "Can't open temporary file %s."
 msgstr "Kan inte skapa tillfällig fil %s."
 
-#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725
+#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "Vidarebefordra som MIME-bilaga?"
 
@@ -3345,20 +3325,20 @@ msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
 msgstr ""
 "Kan inte avkoda alla märkta bilagor. Vidarebefordra övriga som MIME-bilagor?"
 
-#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
+#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801
 #, c-format
 msgid "Can't create %s."
 msgstr "Kan inte skapa %s."
 
-#: recvcmd.c:676
+#: recvcmd.c:678
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Kan inte hitta några märkta meddelanden."
 
-#: recvcmd.c:697 send.c:650
+#: recvcmd.c:699 send.c:653
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Inga sändlistor hittades!"
 
-#: recvcmd.c:776
+#: recvcmd.c:780
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr "Kan inte avkoda alla märkta bilagor. 'MIME-encapsulate' de övriga?"
 
@@ -3458,7 +3438,7 @@ msgstr "Inget 
 msgid "No subject, aborting."
 msgstr "Inget ärende, avbryter."
 
-#: send.c:431
+#: send.c:434
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "Svara till %s%s?"
@@ -3468,7 +3448,7 @@ msgstr "Svara till %s%s?"
 #. * to send a message to only the sender of the message.  This
 #. * provides a way to do that.
 #.
-#: send.c:480
+#: send.c:483
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "Svara till %s%s?"
@@ -3476,102 +3456,102 @@ msgstr "Svara till %s%s?"
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:625
+#: send.c:628
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Inga märkta meddelanden syns!"
 
-#: send.c:696
+#: send.c:699
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Citera meddelande i svar?"
 
-#: send.c:701
+#: send.c:704
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Inkluderar citerat meddelande..."
 
-#: send.c:711
+#: send.c:714
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Kunde inte inkludera alla begärda meddelanden!"
 
-#: send.c:729
+#: send.c:732
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Förbereder vidarebordrat meddelande..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1025
+#: send.c:1028
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Återkalla uppskjutet meddelande?"
 
-#: send.c:1265
+#: send.c:1268
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Meddelandet har inte ändrats. Avbryt?"
 
-#: send.c:1267
+#: send.c:1270
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Meddelandet har inte ändrats. Avbröt."
 
 #. abort
-#: send.c:1308
+#: send.c:1311
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Brevet skickades inte."
 
-#: send.c:1334
+#: send.c:1337
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Meddelande uppskjutet."
 
-#: send.c:1343
+#: send.c:1346
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Inga mottagare angivna!"
 
-#: send.c:1348
+#: send.c:1351
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Inga mottagare angavs."
 
-#: send.c:1354
+#: send.c:1357
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Ärende saknas, avbryt sändning?"
 
-#: send.c:1358
+#: send.c:1361
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Ärende saknas."
 
-#: send.c:1405
+#: send.c:1408
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Skickar meddelande..."
 
-#: send.c:1532
+#: send.c:1535
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Kunde inte skicka meddelandet."
 
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Brevet har skickats."
 
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Skickar i bakgrunden."
 
-#: sendlib.c:441
+#: sendlib.c:450
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "Ingen begränsningsparameter funnen! [Rapportera det här felet]"
 
-#: sendlib.c:475
+#: sendlib.c:484
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s finns inte längre!"
 
-#: sendlib.c:727
+#: sendlib.c:1005
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Kunde inte öppna %s"
 
-#: sendlib.c:1702
+#: sendlib.c:1980
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Fel vid sändning av meddelande, delprocess returnerade %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:1708
+#: sendlib.c:1986
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Utdata från sändprogrammet"
 
@@ -3611,6 +3591,32 @@ msgstr "F
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Första meddelandet är inte tillgängligt."
 
+#~ msgid "Can't open %s: %s."
+#~ msgstr "Kan inte öppna %s: %s."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
+#~ msgstr "Ett fel uppstod när %s kodades om. Lämna den oförändrad."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ett fel uppstod när %s kodades om. Se %s för att återskapa dina data."
+
+#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte ändra teckenuppsättning för bilagor som inte är endast text!"
+
+#~ msgid "Enter character set: "
+#~ msgstr "Ange teckenuppsättning: "
+
+#~ msgid "Recoding successful."
+#~ msgstr "Omkodning framgångsrik."
+
+#~ msgid "change an attachment's character set"
+#~ msgstr "ändra teckenuppsättning för en bilaga"
+
+#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset"
+#~ msgstr "koda om den här bilagan till/från den lokala teckenuppsättningen"
+
 #~ msgid "Compose"
 #~ msgstr "Komponera"
 
index fcd4065820c66f81e00a01192c1b8e9b1e2ed9ea..023f7f79263594bf795501e06fb9e7943bebc864 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-03-17 12:12+0200\n"
 "Last-Translator: Andrej N. Gritsenko <andrej@lucky.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk@ua>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "
 msgid "Select"
 msgstr "÷ɦÒ"
 
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487
+#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493
 #: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "ð¦ÄËÁÚËÁ"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "ëÏÍÐÏÎÕ×ÁÎÎÑ, ×ËÁÚÁÎÅ Õ mailcap, ÐÏÔÒÅÂÕ¤ %%s"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137
 #: curs_lib.c:336
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -225,21 +225,6 @@ msgstr "
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "îÏ×Á ÐÏÛÔÁ × %s."
 
-#: charset.c:345 charset.c:352
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌϠצÄËÒÉÔÉ %s: %s"
-
-#: charset.c:421
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÒÅËÏÄÕ×ÁÎΦ %s. úÁÌÉÛÅÎÏ ÂÅÚ ÚͦÎ."
-
-#: charset.c:427
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÒÅËÏÄÕ×ÁÎΦ %s. äÉצÔØÓÑ %s ÄÌѠצÄÎÏ×ÌÅÎÎÑ."
-
 #: color.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: color not supported by term"
@@ -295,186 +280,206 @@ msgid "default colors not supported"
 msgstr "ËÏ̦Ҡdefault ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
 
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:86
+#: commands.c:92
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "ðÅÒÅצÒÉÔɠЦÄÐÉÓ PGP?"
 
-#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
+#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "÷ÉËÌÉË PGP..."
 
-#: commands.c:106 mbox.c:735
+#: commands.c:112 mbox.c:735
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ!"
 
-#: commands.c:148
+#: commands.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔɠƦÌØÔÒ"
+
+#: commands.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌϠצÄÐÒÁ×ÉÔÉ ÌÉÓÔ."
+
+#: commands.c:169
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "ð¦ÄÐÉÓ PGP ÐÅÒÅצÒÅÎÏ."
 
-#: commands.c:149
+#: commands.c:170
 #, fuzzy
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "ð¦ÄÐÉÓ PGP ÐÅÒÅצÒÅÎÏ."
 
-#: commands.c:172
+#: commands.c:193
 msgid "Command: "
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ: "
 
-#: commands.c:190 recvcmd.c:140
+#: commands.c:211 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦÀ ÌÉÓÔÁ: "
 
-#: commands.c:192 recvcmd.c:142
+#: commands.c:213 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦ§ ×ÉĦÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×: "
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:228
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÒÏÚÂÏÒÕ ÁÄÒÅÓÉ!"
 
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦÀ ÌÉÓÔÁ %s"
 
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦ§ ÌÉÓԦנ%s"
 
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
 msgid "Message bounced."
 msgstr "ëÏЦÀ ÌÉÓÔÁ ÐÅÒÅÓÌÁÎÏ."
 
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "ëÏЦ§ ÌÉÓԦנÐÅÒÅÓÌÁÎÏ."
 
-#: commands.c:276
+#: commands.c:297
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "ðÅÒÅÄÁÔÉ ÄÏ ÐÒÏÇÒÁÍÉ: "
 
-#: commands.c:376
+#: commands.c:397
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 
-#: commands.c:377
+#: commands.c:398
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 
-#: commands.c:378
+#: commands.c:399
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:431
+#: commands.c:452
 msgid "Shell command: "
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÉÓÔÅÍÉ: "
 
-#: commands.c:564
+#: commands.c:585
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ"
 
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
 msgid "Decode-save"
 msgstr "òÏÚËÏÄ. Ê ÚÎÉÝ."
 
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "òÏÚËÏÄÕ×ÁÔÉ"
 
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "òÏÚÛÉÆÒ. Ê ÚÎÉÝ."
 
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "òÏÚÛÉÆÒÕ×ÁÔÉ"
 
-#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "úÂÅÒ."
 
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
 msgid "Copy"
 msgstr "ëÏÐ."
 
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
 msgid " tagged"
 msgstr " ×ÉĦÌÅΦ"
 
-#: commands.c:636
+#: commands.c:657
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÄÏ %s..."
 
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
 msgid "Print message?"
 msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ?"
 
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ ×ÉĦÌÅΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ?"
 
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
 msgid "Message printed"
 msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÁÄÒÕËÏ×ÁÎÏ"
 
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
 msgid "Messages printed"
 msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÁÄÒÕËÏ×ÁÎÏ"
 
-#: compose.c:41
+#: commands.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s..."
+
+#: commands.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character set changed to %s."
+msgstr "îÅצÄÏÍÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ: %s."
+
+#: compose.c:40
 msgid "There are no attachments."
 msgstr "äÏÄÁÔ˦נÎÅÍÁ¤."
 
-#: compose.c:86
+#: compose.c:85
 msgid "Send"
 msgstr "óÌÁÔÉ"
 
-#: compose.c:87 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
 msgid "Abort"
 msgstr "÷¦ÄͦÎÁ"
 
-#: compose.c:91 compose.c:711
+#: compose.c:90 compose.c:683
 msgid "Attach file"
 msgstr "äÏÄÁÔÉ ÆÁÊÌ"
 
-#: compose.c:92
+#: compose.c:91
 msgid "Descrip"
 msgstr "ðÏÑÓÎ."
 
-#: compose.c:113
+#: compose.c:112
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "ð¦ÄÐÉÓ, ÛÉÆÒÕ×ÁÎÎÑ"
 
-#: compose.c:115
+#: compose.c:114
 msgid "Encrypt"
 msgstr "ûÉÆÒÕ×ÁÎÎÑ"
 
-#: compose.c:117
+#: compose.c:116
 msgid "Sign"
 msgstr "ð¦ÄÐÉÓ"
 
-#: compose.c:119
+#: compose.c:118
 msgid "Clear"
 msgstr "îÅ ÚÁÓÔÏÓÏ×Õ×ÁÔÉ"
 
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
 msgid " sign as: "
 msgstr " Ð¦ÄÐÉÓ ÑË:"
 
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
 msgid "<default>"
 msgstr ""
 
-#: compose.c:127 compose.c:184
+#: compose.c:126 compose.c:183
 msgid "MIC algorithm: "
 msgstr "áÌÇÏÒ¦ÔÍ MIC: "
 
-#: compose.c:138
+#: compose.c:137
 msgid ""
 "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
 "it? "
@@ -482,147 +487,130 @@ msgstr ""
 "ÛÉÆÒ.(e), Ð¦ÄÐ.(s), Ð¦ÄÐ. ÑË(a), ÕÓÅ(b), ÚͦÎÁ (m)ic ÁÌÇÏÒÉÔÍÕ ÞÉ "
 "צÄͦÎÁ(f)? "
 
-#: compose.c:139
+#: compose.c:138
 msgid "esabmf"
 msgstr ""
 
-#: compose.c:153
+#: compose.c:152
 msgid "Sign as: "
 msgstr "ð¦ÄÐÉÓ ÑË: "
 
-#: compose.c:178
+#: compose.c:177
 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
 msgstr "îÅÍÁ¤ ÓÅÎÓÕ ÃÅ ÒÏÂÉÔÉ, ÑËÝÏ ×ɠΊЦÄÐÉÓÕ¤ÔÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ."
 
-#: compose.c:189
+#: compose.c:188
 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
 msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÁÌÇÏÒ¦ÔÍ MIC, ÍÏÖÌÉצ ÌÉÛÅ: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
 
-#: compose.c:254
+#: compose.c:253
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d] Â¦ÌØÛÅ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤!"
 
-#: compose.c:262
+#: compose.c:261
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "%s [#%d] ÚͦÎÅÎÏ. úͦÎÉÔÉ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ?"
 
-#: compose.c:308
+#: compose.c:307
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- äÏÄÁÔËÉ"
 
-#: compose.c:352
+#: compose.c:351
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "ãÅ ¤ÄÉÎÁ ÞÁÓÔÉÎÁ ÌÉÓÔÁ, §§ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ×ÉÄÁÌÑÔÉ."
 
-#: compose.c:396
-msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr "îÅ ÍÏÖÎÁ ÚͦÎÉÔÉ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÄÌÑ ÎÅÔÅËÓÔÏ×ÉÈ ÄÏÄÁÔ˦×!"
-
-#: compose.c:402
-msgid "Enter character set: "
-msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÁÚ×Õ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ: "
-
-#: compose.c:407
-#, c-format
-msgid "Character set %s is unknown."
-msgstr "îÅצÄÏÍÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ: %s."
-
-#: compose.c:727
+#: compose.c:699
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "äÏÄÁ×ÁÎÎÑ ×ÉÂÒÁÎÉÈ ÆÁÊ̦×..."
 
-#: compose.c:738
+#: compose.c:710
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ %s!"
 
-#: compose.c:756
+#: compose.c:728
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "óËÒÉÎØËÁ, Ú ÑËϧ ÄÏÄÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
 
-#: compose.c:791
+#: compose.c:763
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "ãÑ ÓËÒÉÎØËÁ ÚÏ×Ӧ͠ÐÏÒÏÖÎÑ."
 
-#: compose.c:800
+#: compose.c:772
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "÷ÉĦ̦ÔØ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ, ÝÏ ÄÏÄÁ¤ÔÅ!"
 
-#: compose.c:832
+#: compose.c:804
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ!"
 
-#: compose.c:884 compose.c:904
+#: compose.c:851
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "ðÅÒÅËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÚÁÓÔÏÓÏ×ÁÎÅ Ô¦ÌØËÉ ÄÏ ÔÅËÓÔÏ×ÉÈ ÄÏÄÁÔ˦×."
 
-#: compose.c:889
+#: compose.c:856
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "ðÏÔÏÞÎÉÊ ÄÏÄÁÔÏË ÎÅ ÂÕÄÅ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÏ."
 
-#: compose.c:891
+#: compose.c:858
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "ðÏÔÏÞÎÉÊ ÄÏÄÁÔÏË ÂÕÄÅ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÏ."
 
-#: compose.c:920
-msgid "Recoding successful."
-msgstr "ðÅÒÅËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ×ÉËÏÎÁÎÏ."
-
-#: compose.c:994
+#: compose.c:929
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "îÅצÒÎÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ."
 
-#: compose.c:1015
+#: compose.c:950
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏЦÀ ÃØÏÇÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ?"
 
-#: compose.c:1069
+#: compose.c:1004
 msgid "Rename to: "
 msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ Õ: "
 
-#: compose.c:1074 editmsg.c:96
+#: compose.c:1009 editmsg.c:96
 #, c-format
 msgid "Can't stat: %s"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÄÁΦ: %s"
 
-#: compose.c:1100
+#: compose.c:1035
 msgid "New file: "
 msgstr "îÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ: "
 
-#: compose.c:1113
+#: compose.c:1048
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Content-Type ÐÏ ÆÏÒͦ base/sub"
 
-#: compose.c:1119
+#: compose.c:1054
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ Content-Type %s"
 
-#: compose.c:1132
+#: compose.c:1067
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÆÁÊÌ %s"
 
-#: compose.c:1140
+#: compose.c:1075
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÄÏÄÁÔÏË"
 
-#: compose.c:1202
+#: compose.c:1137
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "úÁÌÉÛÉÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ÐÏÄÁÌØÛÏÇÏ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÔÁ ×¦ÄÐÒÁ×ËÉ?"
 
-#: compose.c:1259
+#: compose.c:1194
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ"
 
-#: compose.c:1262
+#: compose.c:1197
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "úÁÐÉÓ ÌÉÓÔÁ ÄÏ %s..."
 
-#: compose.c:1271
+#: compose.c:1206
 msgid "Message written."
 msgstr "ìÉÓÔ ÚÁÐÉÓÁÎÏ."
 
@@ -949,70 +937,70 @@ msgstr "
 msgid "Clear flag"
 msgstr "úÎÑÔÉ ÆÌÁÇ"
 
-#: handler.c:114
+#: handler.c:163
 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
 msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: Ë¦ÎÅÃØ ÆÁÊÌÕ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ! --]\n"
 
 #. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:947
+#: handler.c:994
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÖÏÄÎÕ ÞÁÓÔÉÎÕ Multipart/Alternative ÎÅ ×ÉÊÛÌÏ ÐÏÂÁÞÉÔÉ! --]\n"
 
-#: handler.c:1064
+#: handler.c:1111
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- äÏÄÁÔÏË ÎÏÍÅÒ %d"
 
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:1122
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- ôÉÐ: %s/%s, ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ: %s, ÒÏÚͦÒ: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1134
+#: handler.c:1181
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- á×ÔÏÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ %s --]\n"
 
-#: handler.c:1135
+#: handler.c:1182
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "÷ÉËÌÉË ËÏÍÁÎÄÉ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏÇÏ ÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ: %s"
 
-#: handler.c:1172 handler.c:1190
+#: handler.c:1219 handler.c:1237
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ %s ÐÏצÄÏÍÉÌÁ ÐÏÍÉÌËÕ --]\n"
 
-#: handler.c:1222
+#: handler.c:1269
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: message/external-body ÎÅ ÍÁ¤ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ ÔÉÐÕ ÄÏÓÔÕÐÕ --]\n"
 
-#: handler.c:1239
+#: handler.c:1286
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- ãÅÊ %s/%s ÄÏÄÁÔÏË "
 
-#: handler.c:1246
+#: handler.c:1293
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(ÒÏÚÍ. %s ÂÁÊÔ) "
 
-#: handler.c:1248
+#: handler.c:1295
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "ÂÕÌÏ ×ÉÄÁÌÅÎÏ --]\n"
 
-#: handler.c:1251
+#: handler.c:1298
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- %s --]\n"
 
-#: handler.c:1253
+#: handler.c:1300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- %s --]\n"
 
-#: handler.c:1264
+#: handler.c:1311
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -1022,7 +1010,7 @@ msgstr ""
 "[-- ãÅÊ %s/%s ÄÏÄÁÔÏË ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÏ, --]\n"
 "[-- ×¦ÄÐÏצÄÎÅ ÚÏ×ΦÛΤ ÄÖÅÒÅÌÏ ×ÉÄÁÌÅÎÏ ÚÁ ÄÁ×ΦÓÔÀ. --]\n"
 
-#: handler.c:1278
+#: handler.c:1325
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -1031,29 +1019,29 @@ msgstr ""
 "[-- ãÅÊ %s/%s ÄÏÄÁÔÏË ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÏ, --]\n"
 "[-- ×¦ÄÐÏצÄÎÉÊ ÔÉРÄÏÓÔÕÐÕ %s ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ --]\n"
 
-#: handler.c:1386
+#: handler.c:1435
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÁ¤ ÐÒÏÔÏËÏÌÕ ÄÌÑ multipart/signed."
 
-#: handler.c:1399
+#: handler.c:1448
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÁ¤ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ ÐÒÏÔÏËÏÌÕ ÄÌÑ multipart/encrypted!"
 
-#: handler.c:1441
+#: handler.c:1490
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×ϠצÄËÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ!"
 
-#: handler.c:1500
+#: handler.c:1549
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ "
 
-#: handler.c:1505
+#: handler.c:1554
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ '%s' ÄÌѠ椧 ÞÁÓÔÉÎÉ)"
 
-#: handler.c:1507
+#: handler.c:1556
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(ÔÒÅÂÁ ÐÒÉÚÎÁÞÉÔÉ ËÌÁצÛÕ ÄÏ 'view-attachments'!)"
 
@@ -1261,72 +1249,72 @@ msgstr "[
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "%s: ÎÅצÒÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ"
 
-#: imap/imap_ssl.c:361
+#: imap/imap_ssl.c:367
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:368
+#: imap/imap_ssl.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "ãÅÊ ÓÅÒÔÉƦËÁÔ ×ÉÄÁÎÏ:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:441
+#: imap/imap_ssl.c:447
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "ãÅÊ ÓÅÒÔÉƦËÁÔ ÎÁÌÅÖÉÔØ:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:451
+#: imap/imap_ssl.c:457
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "ãÅÊ ÓÅÒÔÉƦËÁÔ ×ÉÄÁÎÏ:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:461
+#: imap/imap_ssl.c:467
 #, fuzzy
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "ãÅÊ ÓÅÒÔÉƦËÁÔ ×ÉÄÁÎÏ:"
 
-#: imap/imap_ssl.c:462
+#: imap/imap_ssl.c:468
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:464
+#: imap/imap_ssl.c:470
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:470
+#: imap/imap_ssl.c:476
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "÷¦ÄÂÉÔÏË: %s"
 
-#: imap/imap_ssl.c:472
+#: imap/imap_ssl.c:478
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÓÅÒÔÉƦËÁÔÕ SSL"
 
-#: imap/imap_ssl.c:475
+#: imap/imap_ssl.c:481
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(r)ÎÅ ÐÒÉÊÍÁÔÉ, ÐÒÉÊÎÑÔÉ (o)ÏÄÎÏÒÁÚÏ×Ï ÁÂÏ (a)ÚÁ×ÖÄÉ"
 
-#: imap/imap_ssl.c:476
+#: imap/imap_ssl.c:482
 msgid "roa"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:480
+#: imap/imap_ssl.c:486
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(r)ÎÅ ÐÒÉÊÍÁÔÉ, (o)ÐÒÉÊÎÑÔÉ ÏÄÎÏÒÁÚÏ×Ï"
 
-#: imap/imap_ssl.c:481
+#: imap/imap_ssl.c:487
 msgid "ro"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442
+#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "÷ÉȦĠ "
 
-#: imap/imap_ssl.c:510
+#: imap/imap_ssl.c:516
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÓÅÒÔÉƦËÁÔ"
 
-#: imap/imap_ssl.c:512
+#: imap/imap_ssl.c:518
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "óÅÒÔÉƦËÁÔ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ"
 
@@ -1592,673 +1580,665 @@ msgid "attach message(s) to this message"
 msgstr "ÐÒɤÄÎÁÔÉ ÌÉÓÔ(É) ÄÏ ÃØÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
 
 #: keymap_alldefs.h:20
-msgid "change an attachment's character set"
-msgstr "×ÉÂÒÁÔÉ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÄÏÄÁÔËÕ"
-
-#: keymap_alldefs.h:21
 msgid "edit the BCC list"
 msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÐÅÒÅ̦ˠBcc"
 
-#: keymap_alldefs.h:22
+#: keymap_alldefs.h:21
 msgid "edit the CC list"
 msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÐÅÒÅ̦ˠCc"
 
-#: keymap_alldefs.h:23
+#: keymap_alldefs.h:22
 msgid "edit attachment description"
 msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÐÏÑÓÎÅÎÎÑ ÄÏ ÄÏÄÁÔËÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:24
+#: keymap_alldefs.h:23
 msgid "edit attachment transfer-encoding"
 msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÓÐÏӦ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÄÏÄÁÔËÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:25
+#: keymap_alldefs.h:24
 msgid "enter a file to save a copy of this message in"
 msgstr "××ÅÓÔÉ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ, ËÕÄÉ ÄÏÄÁÔÉ ËÏЦÀ ÌÉÓÔÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:26
+#: keymap_alldefs.h:25
 msgid "edit the file to be attached"
 msgstr "ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ, ÝÏ ÐÒɤÄÎÕ¤ÔØÓÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:27
+#: keymap_alldefs.h:26
 msgid "edit the from field"
 msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÐÏÌÅ From"
 
-#: keymap_alldefs.h:28
+#: keymap_alldefs.h:27
 msgid "edit the message with headers"
 msgstr "ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔ Ú ÚÁÇÏÌÏ×ËÏÍ"
 
-#: keymap_alldefs.h:29
+#: keymap_alldefs.h:28
 msgid "edit the message"
 msgstr "ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔ"
 
-#: keymap_alldefs.h:30
+#: keymap_alldefs.h:29
 msgid "edit attachment using mailcap entry"
 msgstr "ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÄÏÄÁÔÏË, ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÀÞÉ mailcap"
 
-#: keymap_alldefs.h:31
+#: keymap_alldefs.h:30
 msgid "edit the Reply-To field"
 msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÐÏÌÅ Reply-To"
 
-#: keymap_alldefs.h:32
+#: keymap_alldefs.h:31
 msgid "edit the subject of this message"
 msgstr "ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÔÅÍÕ ÃØÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:33
+#: keymap_alldefs.h:32
 msgid "edit the TO list"
 msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÐÅÒÅ̦ˠTo"
 
-#: keymap_alldefs.h:34
+#: keymap_alldefs.h:33
 msgid "edit attachment content type"
 msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÔÉРÄÏÄÁÔËÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:35
+#: keymap_alldefs.h:34
 msgid "get a temporary copy of an attachment"
 msgstr "ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×Õ ËÏЦÀ ÄÏÄÁÔËÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:36
+#: keymap_alldefs.h:35
 msgid "run ispell on the message"
 msgstr "ÐÅÒÅצÒÉÔÉ ÇÒÁÍÁÔÉËÕ Õ ÌÉÓÔ¦"
 
-#: keymap_alldefs.h:37
+#: keymap_alldefs.h:36
 msgid "compose new attachment using mailcap entry"
 msgstr "ËÏÍÐÏÎÕ×ÁÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÄÏÄÁÔÏË, ×ÉËÏÒÉÓÔ. mailcap"
 
-#: keymap_alldefs.h:38
+#: keymap_alldefs.h:37
 msgid "toggle recoding of this attachment"
 msgstr "×ÉÍËÎÕÔÉ/×צÍËÎÕÔÉ ÐÅÒÅËÏÄÏ×Õ×ÁÎÎÑ ÄÏÄÁÔËÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr "ÐÅÒÅËÏÄÕ×ÁÔÉ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ/Ú ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ"
-
-#: keymap_alldefs.h:40
+#: keymap_alldefs.h:38
 msgid "save this message to send later"
 msgstr "ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÃÅÊ ÌÉÓÔ, ÁÂɠצĦÓÌÁÔɠЦÚΦÛÅ"
 
-#: keymap_alldefs.h:41
+#: keymap_alldefs.h:39
 msgid "rename/move an attached file"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÐÒɤÄÎÁÎÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: keymap_alldefs.h:42
+#: keymap_alldefs.h:40
 msgid "send the message"
 msgstr "צĦÓÌÁÔÉ ÌÉÓÔ"
 
-#: keymap_alldefs.h:43
+#: keymap_alldefs.h:41
 msgid "toggle disposition between inline/attachment"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:44
+#: keymap_alldefs.h:42
 msgid "toggle whether to delete file after sending it"
 msgstr "×ÉÂÒÁÔÉ, ÞÉ ÔÒÅÂÁ ×ÉÄÁÌÑÔÉ ÆÁÊ̠ЦÓÌѠצÄÐÒ."
 
-#: keymap_alldefs.h:45
+#: keymap_alldefs.h:43
 msgid "update an attachment's encoding info"
 msgstr "ÏÂÎÏ×ÉÔɠצÄÏÍÏÓÔ¦ ÐÒÏ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÄÏÄÁÔËÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:46
+#: keymap_alldefs.h:44
 msgid "write the message to a folder"
 msgstr "ÄÏÄÁÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:47
+#: keymap_alldefs.h:45
 msgid "copy a message to a file/mailbox"
 msgstr "ËÏЦÀ×ÁÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ÆÁÊÌÕ/ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:48
+#: keymap_alldefs.h:46
 msgid "create an alias from a message sender"
 msgstr "ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Á̦ÁÓ ÎÁ ×¦ÄÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ ÌÉÓÔÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:49
+#: keymap_alldefs.h:47
 msgid "move entry to bottom of screen"
 msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÐÏÚÉæÀ ÄÏÎÉÚÕ ÅËÒÁÎÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:50
+#: keymap_alldefs.h:48
 msgid "move entry to middle of screen"
 msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÐÏÚÉæÀ ÄÏÓÅÒÅÄÉÎÉ ÅËÒÁÎÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:51
+#: keymap_alldefs.h:49
 msgid "move entry to top of screen"
 msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÐÏÚÉæÀ ÄÏÇÏÒÉ ÅËÒÁÎÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:52
+#: keymap_alldefs.h:50
 msgid "make decoded (text/plain) copy"
 msgstr "ÚÒÏÂÉÔÉ ÄÅËÏÄÏ×ÁÎÕ (ÐÒÏÓÔÉÊ ÔÅËÓÔ) ËÏЦÀ"
 
-#: keymap_alldefs.h:53
+#: keymap_alldefs.h:51
 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
 msgstr "ÚÒÏÂÉÔÉ ÄÅËÏÄÏ×ÁÎÕ (ÔÅËÓÔ) ËÏЦÀ ÔÁ ×ÉÄÁÌÉÔÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:54
+#: keymap_alldefs.h:52
 msgid "delete the current entry"
 msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ"
 
-#: keymap_alldefs.h:55
+#: keymap_alldefs.h:53
 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
 msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÓËÒÉÎØËÕ (ÌÉÛÅ IMAP)"
 
-#: keymap_alldefs.h:56
+#: keymap_alldefs.h:54
 msgid "delete all messages in subthread"
 msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ×Ó¦ ÌÉÓÔɠЦÄÂÅÓ¦ÄÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:57
+#: keymap_alldefs.h:55
 msgid "delete all messages in thread"
 msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ×Ó¦ ÌÉÓÔÉ ÂÅÓ¦ÄÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:58
+#: keymap_alldefs.h:56
 msgid "display full address of sender"
 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÐÏ×ÎÕ ÁÄÒÅÓՠצÄÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:59
+#: keymap_alldefs.h:57
 msgid "display message and toggle header weeding"
 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÌÉÓÔ Ê ×ÉÍËÎ./×צÍËÎ. ÕÖÉÍÁÎÎÑ ÚÁÇ."
 
-#: keymap_alldefs.h:60
+#: keymap_alldefs.h:58
 msgid "display a message"
 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÌÉÓÔ"
 
-#: keymap_alldefs.h:61
+#: keymap_alldefs.h:59
 msgid "edit the raw message"
 msgstr "ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔ"
 
-#: keymap_alldefs.h:62
+#: keymap_alldefs.h:60
 msgid "delete the char in front of the cursor"
 msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ"
 
-#: keymap_alldefs.h:63
+#: keymap_alldefs.h:61
 msgid "move the cursor one character to the left"
 msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ×̦×Ï"
 
-#: keymap_alldefs.h:64
+#: keymap_alldefs.h:62
 #, fuzzy
 msgid "move the cursor to the beginning of the word"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÞÁÔËÕ ÒÑÄËÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:65
+#: keymap_alldefs.h:63
 msgid "jump to the beginning of the line"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÞÁÔËÕ ÒÑÄËÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:66
+#: keymap_alldefs.h:64
 msgid "cycle among incoming mailboxes"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ×ȦÄÎÉÈ ÐÏÛÔÏ×ÉÈ ÓËÒÉÎØËÁÈ"
 
-#: keymap_alldefs.h:67
+#: keymap_alldefs.h:65
 msgid "complete filename or alias"
 msgstr "ÄÏÐÏ×ÎÉÔÉ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÞÉ Á̦ÁÓ"
 
-#: keymap_alldefs.h:68
+#: keymap_alldefs.h:66
 msgid "complete address with query"
 msgstr "ÐÏÓ̦ÄÏ×ÎÏ ÄÏÐÏ×ÎÉÔÉ ÁÄÒÅÓÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:69
+#: keymap_alldefs.h:67
 msgid "delete the char under the cursor"
 msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÁ Í¦Óæ ËÕÒÓÏÒÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:70
+#: keymap_alldefs.h:68
 msgid "jump to the end of the line"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄϠ˦ÎÃÑ ÒÑÄËÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:71
+#: keymap_alldefs.h:69
 msgid "move the cursor one character to the right"
 msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÒÁ×Ï"
 
-#: keymap_alldefs.h:72
+#: keymap_alldefs.h:70
 #, fuzzy
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÒÁ×Ï"
 
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "ÐÒÏÇÏÒÎÕÔÉ ¦ÓÔÏÒ¦À ××ÏÄÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:75
+#: keymap_alldefs.h:73
 msgid "delete chars from cursor to end of line"
 msgstr "×ÉÄÁÌÉÔɠצĠËÕÒÓÏÒÕ ÄϠ˦ÎÃÑ ÒÑÄËÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:76
+#: keymap_alldefs.h:74
 #, fuzzy
 msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
 msgstr "×ÉÄÁÌÉÔɠצĠËÕÒÓÏÒÕ ÄϠ˦ÎÃÑ ÒÑÄËÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:77
+#: keymap_alldefs.h:75
 msgid "delete all chars on the line"
 msgstr "ÓÐÏÒÏÖÎÉÔÉ ÒÑÄÏË"
 
-#: keymap_alldefs.h:78
+#: keymap_alldefs.h:76
 msgid "delete the word in front of the cursor"
 msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ÓÌÏ×Ï ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ"
 
-#: keymap_alldefs.h:79
+#: keymap_alldefs.h:77
 msgid "quote the next typed key"
 msgstr "ÓÐÒÉÊÎÑÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ, ÑË ¤"
 
-#: keymap_alldefs.h:80
+#: keymap_alldefs.h:78
 msgid "transpose character under cursor with previous"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:81
+#: keymap_alldefs.h:79
 msgid "enter a muttrc command"
 msgstr "××ÅÓÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ muttrc"
 
-#: keymap_alldefs.h:82
+#: keymap_alldefs.h:80
 msgid "enter a file mask"
 msgstr "××ÅÓÔÉ ÍÁÓËÕ ÆÁÊ̦×"
 
-#: keymap_alldefs.h:83
+#: keymap_alldefs.h:81
 msgid "exit this menu"
 msgstr "×ÉÊÔÉ Ú ÃØÏÇÏ ÍÅÎÀ"
 
-#: keymap_alldefs.h:84
+#: keymap_alldefs.h:82
 msgid "filter attachment through a shell command"
 msgstr "ƦÌØÔÒÕ×ÁÔÉ ÄÏÄÁÔÏË ÞÅÒÅÚ ËÏÍÁÎÄÕ shell"
 
-#: keymap_alldefs.h:85
+#: keymap_alldefs.h:83
 msgid "move to the first entry"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÅÒÛϧ ÐÏÚÉæ§"
 
-#: keymap_alldefs.h:86
+#: keymap_alldefs.h:84
 msgid "toggle a message's 'important' flag"
 msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÆÌÁÇ ×ÁÖÌÉ×ÏÓÔ¦ ÌÉÓÔÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:87
+#: keymap_alldefs.h:85
 msgid "forward a message with comments"
 msgstr "ÐÅÒÅÓÌÁÔÉ ÌÉÓÔ Ú ËÏÍÅÎÔÁÒÅÍ"
 
-#: keymap_alldefs.h:88
+#: keymap_alldefs.h:86
 msgid "select the current entry"
 msgstr "×ÉÂÒÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ"
 
-#: keymap_alldefs.h:89
+#: keymap_alldefs.h:87
 msgid "reply to all recipients"
 msgstr "צÄÐÏצÓÔÉ ×Ӧ͠ÁÄÒÅÓÁÔÁÍ"
 
-#: keymap_alldefs.h:90
+#: keymap_alldefs.h:88
 msgid "scroll down 1/2 page"
 msgstr "ÐÒÏÇÏÒÎÕÔÉ ÎÁ Ð¦×ÓÔÏÒ¦ÎËÉ ÄÏÎÉÚÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:91
+#: keymap_alldefs.h:89
 msgid "scroll up 1/2 page"
 msgstr "ÐÒÏÇÏÒÎÕÔÉ ÎÁ Ð¦×ÓÔÏÒ¦ÎËÉ ÄÏÇÏÒÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:92
+#: keymap_alldefs.h:90
 msgid "this screen"
 msgstr "ÃÅÊ ÅËÒÁÎ"
 
-#: keymap_alldefs.h:93
+#: keymap_alldefs.h:91
 msgid "jump to an index number"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÚÉ槠ڠÎÏÍÅÒÏÍ"
 
-#: keymap_alldefs.h:94
+#: keymap_alldefs.h:92
 msgid "move to the last entry"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÏÓÔÁÎÎØϧ ÐÏÚÉæ§"
 
-#: keymap_alldefs.h:95
+#: keymap_alldefs.h:93
 msgid "reply to specified mailing list"
 msgstr "צÄÐÏצÓÔÉ ÄÏ ×ËÁÚÁÎϧ ÒÏÚÓÉÌËÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:96
+#: keymap_alldefs.h:94
 msgid "execute a macro"
 msgstr "×ÉËÏÎÁÔÉ ÍÁËÒÏÓ"
 
-#: keymap_alldefs.h:97
+#: keymap_alldefs.h:95
 msgid "compose a new mail message"
 msgstr "ËÏÍÐÏÎÕ×ÁÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÌÉÓÔ"
 
-#: keymap_alldefs.h:98
+#: keymap_alldefs.h:96
 msgid "open a different folder"
 msgstr "צÄËÒÉÔÉ ¦ÎÛÕ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:99
+#: keymap_alldefs.h:97
 msgid "open a different folder in read only mode"
 msgstr "צÄËÒÉÔÉ ¦ÎÛÕ ÓËÒÉÎØËÕ Ô¦ÌØËÉ ÄÌÑ ÞÉÔÁÎÎÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:100
+#: keymap_alldefs.h:98
 msgid "clear a status flag from a message"
 msgstr "ÓËÉÎÕÔÉ ÆÌÁÇ ÓÔÁÔÕÓÕ ÌÉÓÔÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:101
+#: keymap_alldefs.h:99
 msgid "delete messages matching a pattern"
 msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ÌÉÓÔÉ, ÝϠͦÓÔÑÔØ ×ÉÒÁÚ"
 
-#: keymap_alldefs.h:102
+#: keymap_alldefs.h:100
 msgid "retrieve mail from POP server"
 msgstr "ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÐÏÛÔÕ Ú ÓÅÒ×ÅÒÁ POP"
 
-#: keymap_alldefs.h:103
+#: keymap_alldefs.h:101
 msgid "move to the first message"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÅÒÛÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:104
+#: keymap_alldefs.h:102
 msgid "move to the last message"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:105
+#: keymap_alldefs.h:103
 msgid "show only messages matching a pattern"
 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÌÉÛÅ ÌÉÓÔÉ, ÝϠͦÓÔÑÔØ ×ÉÒÁÚ"
 
-#: keymap_alldefs.h:106
+#: keymap_alldefs.h:104
 msgid "jump to the next new message"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:107
+#: keymap_alldefs.h:105
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎϧ Ð¦ÄÂÅÓ¦ÄÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:108
+#: keymap_alldefs.h:106
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎϧ ÂÅÓ¦ÄÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:109
+#: keymap_alldefs.h:107
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÎÅ×ÉÄÁÌÅÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:110
+#: keymap_alldefs.h:108
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÎÅÞÉÔÁÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:111
+#: keymap_alldefs.h:109
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ \"ÂÁÔØ˦×ÓØËÏÇÏ\" ÌÉÓÔÁ Õ ÂÅӦĦ"
 
-#: keymap_alldefs.h:112
+#: keymap_alldefs.h:110
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØϧ ÂÅÓ¦ÄÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:111
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØϧ Ð¦ÄÂÅÓ¦ÄÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:112
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÎÅ×ÉÄÁÌÅÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÎÅÞÉÔÁÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "צÄͦÔÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÂÅÓ¦ÄÕ ÑË ÞÉÔÁÎÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "צÄͦÔÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎՠЦÄÂÅÓ¦ÄÕ ÑË ÞÉÔÁÎÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÆÌÁÇ ÓÔÁÔÕÓÕ ÌÉÓÔÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚͦÎÉ ÄÏ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "×ÉĦÌÉÔÉ ÌÉÓÔÉ, ÝϠͦÓÔÑÔØ ×ÉÒÁÚ"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "צÄÎÏ×ÉÔÉ ÌÉÓÔÉ, ÝϠͦÓÔÑÔØ ×ÉÒÁÚ"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "ÚÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ Ú ÌÉÓÔ¦×, ÝϠͦÓÔÑÔØ ×ÉÒÁÚ"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:122
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÓÅÒÅÄÉÎÉ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
 msgstr "ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Õ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ (ÌÉÛÅ IMAP)"
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎϧ ÐÏÚÉæ§"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "ÐÒÏÇÏÒÎÕÔÉ ÎÁ ÒÑÄÏË ÄÏÎÉÚÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "move to the next page"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎϧ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄϠ˦ÎÃÑ ÌÉÓÔÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "×ÉÍË./×צÍËÎ. ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÃÉÔÏ×ÁÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "ÐÒÏÐÕÓÔÉÔÉ ÃÉÔÏ×ÁÎÉÊ ÔÅËÓԠæÌËÏÍ"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÞÁÔËÕ ÌÉÓÔÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "צÄÄÁÔÉ ÌÉÓÔ/ÄÏÄÁÔÏË Õ ËÏÎ׍ҠËÏÍÁÎĦ shell"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØϧ ÐÏÚÉç§"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "ÐÒÏÇÏÒÎÕÔÉ ÎÁ ÒÑÄÏË ÄÏÇÏÒÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØϧ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "print the current entry"
 msgstr "ÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "ÚÁÐÉÔ ÚÏ×ΦÛÎØϧ ÐÒÏÇÒÁÍÉ ÐÏ ÁÄÒÅÓÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "ÄÏÄÁÔÉ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÉ ÎÏ×ÏÇÏ ÚÁÐÉÔÕ ÄÏ ÐÏÔÏÞÎÉÈ"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÉ ÓËÒÉÎØËÉ ÔÁ ×ÉÊÔÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "×ÉËÌÉËÁÔÉ ÚÁÌÉÛÅÎÉÊ ÌÉÓÔ"
 
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "ÏÞÉÓÔÉÔÉ ÔÁ ÐÅÒÅÍÁÌÀ×ÁÔÉ ÅËÒÁÎ"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "{internal}"
 msgstr "{×ÎÕÔÒ¦ÛÎÑ}"
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "reply to a message"
 msgstr "צÄÐÏצÓÔÉ ÎÁ ÌÉÓÔ"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "×ÚÑÔÉ ÃÅÊ ÌÉÓÔ × ÑËÏÓÔ¦ ÛÁÂÌÏÎÕ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÌÉÓÔ/ÄÏÄÁÔÏË Õ ÆÁÊ̦"
 
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "ÐÏÛÕË ×ÉÒÁÚÕ × ÎÁÐÒÑÍËÕ ÕÐÅÒÅÄ"
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "ÐÏÛÕË ×ÉÒÁÚÕ × ÎÁÐÒÑÍËÕ ÎÁÚÁÄ"
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "search for next match"
 msgstr "ÐÏÛÕË ÎÁÓÔÕÐÎϧ ×¦ÄÐÏצÄÎÏÓÔ¦"
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "ÐÏÛÕË ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ × Ú×ÏÒÏÔÎØÏÍÕ ÎÁÐÒÑÍËÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "×ÉÍË./×צÍËÎÕÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ×ÉÒÁÚÕ ÐÏÛÕËÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "×ÉËÌÉËÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ × shell"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "sort messages"
 msgstr "ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔÉ × Ú×ÏÒÏÔÎØÏÍÕ ÎÁÐÒÑÍËÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "×ÉĦÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "×ÉËÏÒÉÓÔÁÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÕ ÆÕÎËæÀ ÄÏ ×ÉĦÌÅÎÏÇÏ"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "×ÉĦÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎՠЦÄÂÅÓ¦ÄÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "×ÉĦÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÂÅÓ¦ÄÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÆÌÁÇ ÎÏ×ÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "×ÉÍËÎÕÔÉ/×צÍËÎÕÔÉ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÕ×ÁÎÎÑ ÓËÒÉÎØËÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "×ɦҠÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ ÓËÒÉÎØÏË/×ӦȠÆÁÊ̦×"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÞÁÔËÕ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "צÄÎÏ×ÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "צÄÎÏ×ÉÔÉ ×Ó¦ ÌÉÓÔÉ ÂÅÓ¦ÄÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "צÄÎÏ×ÉÔÉ ×Ó¦ ÌÉÓÔɠЦÄÂÅÓ¦ÄÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ×ÅÒÓ¦À ÔÁ ÄÁÔÕ Mutt"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "ÐÒÏÇÌÑÎÕÔÉ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ mailcap ÐÒÉ ÐÏÔÒŦ"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÄÏÄÁÔËÉ MIME"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ×ÉÒÁÚ ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "ÚÇÏÒÎÕÔÉ/ÒÏÚÇÏÒÎÕÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÂÅÓ¦ÄÕ"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "ÚÇÏÒÎÕÔÉ/ÒÏÚÇÏÒÎÕÔÉ ×Ó¦ ÂÅÓ¦ÄÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "ÐÒɤÄÎÁÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ËÌÀÞ PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "show PGP options"
 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "extract PGP public keys"
 msgstr "ÒÏÚÐÁËÕ×ÁÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ËÌÀÞ PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "wipe PGP passphrase from memory"
 msgstr "ÚÎÉÝÉÔÉ ÐÁÒÏÌØ PGP Õ ÐÁÍ'ÑÔ¦"
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "צĦÓÌÁÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ËÌÀÞ PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:175
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "ÐÅÒÅצÒÉÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ËÌÀÞ PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "ÐÏÂÁÞÉÔÉ ¦ÄÅÎԦƦËÁÔÏÒ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ËÌÀÞÁ"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "ÚÒÏÂÉÔÉ ÒÏÚÛÉÆÒÏ×ÁÎÕ ËÏЦÀ ÔÁ ×ÉÄÁÌÉÔÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "ÚÒÏÂÉÔÉ ÒÏÚÛÉÆÒÏ×ÁÎÕ ËÏЦÀ"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "צĦÓÌÁÔÉ ÌÉÓÔ ÞÅÒÅÚ ÌÁÎËÕ mixmaster remailer"
 
@@ -2393,47 +2373,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ËÏÍЦÌÑæ§:"
 
-#: main.c:398
+#: main.c:406
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁ槠ÔÅÒͦÎÁÌÕ."
 
-#: main.c:497
+#: main.c:505
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:499
+#: main.c:507
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG ÎÅ ×ËÁÚÁÎϠЦĠÞÁÓ ËÏÍЦÌÑæ§. ¶ÇÎÏÒÕ¤ÔØÓÑ.\n"
 
-#: main.c:618
+#: main.c:626
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s ÎÅ ¦ÓÎÕ¤. óÔ×ÏÒÉÔÉ ÊÏÇÏ?"
 
-#: main.c:622
+#: main.c:630
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ %s: %s."
 
-#: main.c:661
+#: main.c:669
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "ïÔÒÉÍÕ×ÁަנÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ.\n"
 
-#: main.c:734
+#: main.c:742
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ ÆÁÊÌ.\n"
 
-#: main.c:754
+#: main.c:762
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ Ú ÎÏ×ÏÀ ÐÏÛÔÏÀ."
 
-#: main.c:763
+#: main.c:771
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "÷ȦÄÎÉÈ ÐÏÛÔÏ×ÉÈ ÓËÒÉÎØÏË ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ."
 
-#: main.c:792
+#: main.c:800
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ ÐÏÒÏÖÎÑ."
 
@@ -2691,7 +2671,7 @@ msgstr "
 msgid "%d kept."
 msgstr "%d ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ."
 
-#: mx.c:1363
+#: mx.c:1361
 msgid "Can't write message"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÌÉÓÔ"
 
@@ -3285,7 +3265,7 @@ msgstr "
 msgid "Can't open temporary file %s."
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×ϠצÄËÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ %s."
 
-#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725
+#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ÅÎËÁÐÓÕÌØÏ×ÁÎÉ͠ՠצÄÐÏצÄÎÏÓÔ¦ ÄÏ MIME?"
 
@@ -3293,20 +3273,20 @@ msgstr "
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÅËÏÄÕ×ÁÔÉ ×Ó¦ ×ÉĦÌÅΦ ÄÏÄÁÔËÉ. ðÅÒÅÓÉÌÁÔÉ §È MIME?"
 
-#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
+#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801
 #, c-format
 msgid "Can't create %s."
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ %s."
 
-#: recvcmd.c:676
+#: recvcmd.c:678
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ×ÉĦÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×."
 
-#: recvcmd.c:697 send.c:650
+#: recvcmd.c:699 send.c:653
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÓÐÉÓ˦נÒÏÚÓÉÌËÉ!"
 
-#: recvcmd.c:776
+#: recvcmd.c:780
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÅËÏÄÕ×ÁÔÉ ×Ó¦ ×ÉĦÌÅΦ ÄÏÄÁÔËÉ. ëÁÐÓÕÌÀ×ÁÔÉ §È Õ MIME?"
 
@@ -3404,7 +3384,7 @@ msgstr "
 msgid "No subject, aborting."
 msgstr "ôÅÍÉ ÎÅÍÁ¤, ×¦ÄͦÎÅÎÏ."
 
-#: send.c:431
+#: send.c:434
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ %s%s?"
@@ -3414,7 +3394,7 @@ msgstr "
 #. * to send a message to only the sender of the message.  This
 #. * provides a way to do that.
 #.
-#: send.c:480
+#: send.c:483
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "÷¦ÄÐÏצÓÔÉ %s%s?"
@@ -3422,102 +3402,102 @@ msgstr "
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:625
+#: send.c:628
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "îÅ ×ÉÄÎÏ ×ÉĦÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×!"
 
-#: send.c:696
+#: send.c:699
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "äÏÄÁÔÉ ÌÉÓÔ ÄϠצÄÐÏצĦ?"
 
-#: send.c:701
+#: send.c:704
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "ãÉÔÕ¤ÔØÓÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ..."
 
-#: send.c:711
+#: send.c:714
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÄÏÄÁÔÉ ×Ó¦ ÂÁÖÁΦ ÌÉÓÔÉ!"
 
-#: send.c:729
+#: send.c:732
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "ð¦ÄÇÏÔÕ×ÁÎÎÑ ÌÉÓÔÁ ÄÌÑ ÐÅÒÅÓÉÌÁÎÎÑ..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1025
+#: send.c:1028
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "÷ÉËÌÉËÁÔÉ ÚÁÌÉÛÅÎÉÊ ÌÉÓÔ?"
 
-#: send.c:1265
+#: send.c:1268
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔɠצÄÐÒÁ×ËÕ ÎÅ ÚͦÎÅÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ?"
 
-#: send.c:1267
+#: send.c:1270
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "ìÉÓÔ ÎÅ ÚͦÎÅÎÏ, ÔÏÍՠצÄÐÒÁ×ËՠצÄͦÎÅÎÏ."
 
 #. abort
-#: send.c:1308
+#: send.c:1311
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "ìÉÓԠΊצÄÐÒÁ×ÌÅÎÏ."
 
-#: send.c:1334
+#: send.c:1337
 msgid "Message postponed."
 msgstr "ìÉÓÔ ÚÁÌÉÛÅÎÏ ÄÌÑ ÐÏÄÁÌØÛϧ ×¦ÄÐÒÁ×ËÉ.."
 
-#: send.c:1343
+#: send.c:1346
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "îÅ ×ËÁÚÁÎÏ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×!"
 
-#: send.c:1348
+#: send.c:1351
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "ïÔÒÉÍÕ×ÁަנÎÅ ÂÕÌÏ ×ËÁÚÁÎÏ."
 
-#: send.c:1354
+#: send.c:1357
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "ôÅÍÉ ÎÅÍÁ¤, ×¦ÄͦÎÉÔɠצÄÐÒÁ×ËÕ?"
 
-#: send.c:1358
+#: send.c:1361
 msgid "No subject specified."
 msgstr "ôÅÍÉ ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ."
 
-#: send.c:1405
+#: send.c:1408
 msgid "Sending message..."
 msgstr "ìÉÓԠצÄÐÒÁ×ÌѤÔØÓÑ..."
 
-#: send.c:1532
+#: send.c:1535
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌϠצÄÐÒÁ×ÉÔÉ ÌÉÓÔ."
 
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
 msgid "Mail sent."
 msgstr "ìÉÓÔ ÐÏÓÌÁÎÏ."
 
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
 msgid "Sending in background."
 msgstr "æÏÎÏ×Á ×¦ÄÐÒÁ×ËÁ."
 
-#: sendlib.c:441
+#: sendlib.c:450
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ ÍÅÖ¦! [ÓÐÏצÓÔ¦ÔØ ÐÒÏ ÃÀ ÐÏÍÉÌËÕ]"
 
-#: sendlib.c:475
+#: sendlib.c:484
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s Â¦ÌØÛÅ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤!"
 
-#: sendlib.c:727
+#: sendlib.c:1005
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌϠצÄËÒÉÔÉ %s"
 
-#: sendlib.c:1702
+#: sendlib.c:1980
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×¦ÄÐÒÁ×ËÉ, ËÏÄ ÐÏ×ÅÒÎÅÎÎÑ %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:1708
+#: sendlib.c:1986
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "÷ÉȦĠÐÒÏÃÅÓÕ ÄÏÓÔÁ×ËÉ"
 
@@ -3556,6 +3536,30 @@ msgstr "\"
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "\"âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ\" ÌÉÓÔ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÐÏÂÁÞÉÔÉ."
 
+#~ msgid "Can't open %s: %s."
+#~ msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌϠצÄËÒÉÔÉ %s: %s"
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
+#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÒÅËÏÄÕ×ÁÎΦ %s. úÁÌÉÛÅÎÏ ÂÅÚ ÚͦÎ."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
+#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÒÅËÏÄÕ×ÁÎΦ %s. äÉצÔØÓÑ %s ÄÌѠצÄÎÏ×ÌÅÎÎÑ."
+
+#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
+#~ msgstr "îÅ ÍÏÖÎÁ ÚͦÎÉÔÉ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÄÌÑ ÎÅÔÅËÓÔÏ×ÉÈ ÄÏÄÁÔ˦×!"
+
+#~ msgid "Enter character set: "
+#~ msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÁÚ×Õ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ: "
+
+#~ msgid "Recoding successful."
+#~ msgstr "ðÅÒÅËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ×ÉËÏÎÁÎÏ."
+
+#~ msgid "change an attachment's character set"
+#~ msgstr "×ÉÂÒÁÔÉ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÄÏÄÁÔËÕ"
+
+#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset"
+#~ msgstr "ÐÅÒÅËÏÄÕ×ÁÔÉ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ/Ú ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ"
+
 #~ msgid "Compose"
 #~ msgstr "ëÏÍÐÏÎÕ×ÁÎÎÑ"
 
index 2a76bc389945a38101f8c7e772391f28c3dbf4c1..842abb21c7bd7939d7711429b47a2f252a8a198e 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-20 20:41+0800\n"
 "Last-Translator: Anthony Wong <ypwong@debian.org>\n"
 "Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "
 msgid "Select"
 msgstr "¿ï¾Ü"
 
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487
+#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493
 #: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "¨D§U"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Mailcap ½s¿è¶µ¥Ø»Ý­n %%s"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137
 #: curs_lib.c:336
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -225,21 +225,6 @@ msgstr "
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "¦b %s ¦³·s«H¥ó¡C"
 
-#: charset.c:345 charset.c:352
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "µLªk¶}±Ò %s¡G%s."
-
-#: charset.c:421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-msgstr "·íÂà´«½s½X %s µo¥Í¿ù»~¡C¬Ý %s ¨Ó­×´_§Aªº¸ê®Æ¡C"
-
-#: charset.c:427
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr "·íÂà´«½s½X %s µo¥Í¿ù»~¡C¬Ý %s ¨Ó­×´_§Aªº¸ê®Æ¡C"
-
 #: color.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: color not supported by term"
@@ -295,190 +280,210 @@ msgid "default colors not supported"
 msgstr "¤£¤ä´©¹w³]ªº¦â±m"
 
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:86
+#: commands.c:92
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Àˬd PGP Ã±¦W?"
 
-#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
+#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "±Ò°Ê PGP¡K"
 
-#: commands.c:106 mbox.c:735
+#: commands.c:112 mbox.c:735
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "µLªk«Ø¥ß¼È¦sÀÉ¡I"
 
-#: commands.c:148
+#: commands.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "µLªk«Ø¥ß¹LÂo¾¹"
+
+#: commands.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "µLªk±H¥X«H¥ó¡C"
+
+#: commands.c:169
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP Ã±¦WÅçÃÒ¦¨¥\\¡C"
 
-#: commands.c:149
+#: commands.c:170
 #, fuzzy
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP Ã±¦WÅçÃÒ¦¨¥\\¡C"
 
-#: commands.c:172
+#: commands.c:193
 msgid "Command: "
 msgstr "«ü¥O¡G"
 
-#: commands.c:190 recvcmd.c:140
+#: commands.c:211 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "ª½±µ¶Ç°e¶l¥ó¨ì¡G"
 
-#: commands.c:192 recvcmd.c:142
+#: commands.c:213 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "µLªk¶Ç°e¤w¼Ð°Oªº¶l¥ó¦Ü¡G"
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:228
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "µLªk¤ÀªR¦ì§}¡I"
 
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "§â¶l¥óª½±µ¶Ç°e¦Ü %s"
 
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "§â¶l¥óª½±µ¶Ç°e¦Ü %s"
 
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
 msgid "Message bounced."
 msgstr "¶l¥ó¤w³Q¶Ç°e¡C"
 
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "¶l¥ó¤w¶Ç°e¡C"
 
-#: commands.c:276
+#: commands.c:297
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "¥ÎºÞ¹D¿é¥X¦Ü©R¥O¡G"
 
-#: commands.c:376
+#: commands.c:397
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "¤Ï¤è¦V "
 "d)¤é´Á,f)µo«H¤H,r)¦¬«H®É¶¡,s)¼ÐÃD,o)¦¬«H¤H,t)§Ç¦C,u)¤£±Æ,z)¤j¤p,c)¤À¼Æ:"
 
-#: commands.c:377
+#: commands.c:398
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "±Æ§Ç "
 "d)¤é´Á,f)µo«H¤H,r)¦¬«H®É¶¡,s)¼ÐÃD,o)¦¬«H¤H,t)§Ç¦C,u)¤£±Æ§Ç,z)¤j¤p,c)¤À¼Æ:"
 
-#: commands.c:378
+#: commands.c:399
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:431
+#: commands.c:452
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Shell «ü¥O¡G"
 
-#: commands.c:564
+#: commands.c:585
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s ¨ì«H½c"
 
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
 msgid "Decode-save"
 msgstr "¸Ñ½X¨ÃÀx¦s"
 
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "¸Ñ½X¨Ã«þ¨©"
 
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "¸Ñ±K¨ÃÀx¦s"
 
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "¸Ñ±K¨Ã«þ¨©"
 
-#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "Àx¦s"
 
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
 msgid "Copy"
 msgstr "«þ¨©"
 
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
 msgid " tagged"
 msgstr " ¤w¼Ð°O"
 
-#: commands.c:636
+#: commands.c:657
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "«þ¨©¨ì %s¡K"
 
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
 msgid "Print message?"
 msgstr "¦C¦L«H¥ó¡H"
 
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "¦C¦L¤w¼Ð°Oªº«H¥ó¡H"
 
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
 msgid "Message printed"
 msgstr "«H¥ó¤w¦L¥X"
 
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
 msgid "Messages printed"
 msgstr "«H¥ó¤w¦L¥X"
 
-#: compose.c:41
+#: commands.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "¥¿³s±µ¨ì %s¡K"
+
+#: commands.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character set changed to %s."
+msgstr "¤£©úªº¦r²Å¶° %s¡C"
+
+#: compose.c:40
 msgid "There are no attachments."
 msgstr "¨S¦³ªþ¥ó¡C"
 
-#: compose.c:86
+#: compose.c:85
 msgid "Send"
 msgstr "±H¥X"
 
-#: compose.c:87 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
 msgid "Abort"
 msgstr "¤¤Â_"
 
-#: compose.c:91 compose.c:711
+#: compose.c:90 compose.c:683
 msgid "Attach file"
 msgstr "ªþ¥[ÀÉ®×"
 
-#: compose.c:92
+#: compose.c:91
 msgid "Descrip"
 msgstr "±Ô­z"
 
-#: compose.c:113
+#: compose.c:112
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "ñ¦W¡A¥[±K"
 
-#: compose.c:115
+#: compose.c:114
 msgid "Encrypt"
 msgstr "¥[±K"
 
-#: compose.c:117
+#: compose.c:116
 msgid "Sign"
 msgstr "ñ¦W"
 
-#: compose.c:119
+#: compose.c:118
 msgid "Clear"
 msgstr "²M°£"
 
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
 msgid " sign as: "
 msgstr " Ã±¦Wªº¨­¥÷¬O¡G "
 
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
 msgid "<default>"
 msgstr "<¹w³]­È>"
 
-#: compose.c:127 compose.c:184
+#: compose.c:126 compose.c:183
 msgid "MIC algorithm: "
 msgstr "MIC ºtºâªk¡G"
 
-#: compose.c:138
+#: compose.c:137
 msgid ""
 "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
 "it? "
@@ -486,147 +491,130 @@ msgstr ""
 "(e)¥[±K, (s)ñ¦W, (a)¥Î§Oªº¨­¥÷ñ, (b)¨âªÌ¬Ò­n, ¿ï¾Ü (m)ic ºtºâªk ©Î "
 "(f)©ñ±ó¡H"
 
-#: compose.c:139
+#: compose.c:138
 msgid "esabmf"
 msgstr ""
 
-#: compose.c:153
+#: compose.c:152
 msgid "Sign as: "
 msgstr "ñ¦Wªº¨­¥÷¬O¡G"
 
-#: compose.c:178
+#: compose.c:177
 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
 msgstr "¦pªG±z¤£·Q§â«H¥óñ¦W¡A³o¼Ë°µ´N¨S¦³¤°»ò·N«ä°Õ¡C"
 
-#: compose.c:189
+#: compose.c:188
 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
 msgstr "¤£©úªº MIC ºtºâªk¡C¦³®Äªº¦p¤U: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
 
-#: compose.c:254
+#: compose.c:253
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d] ¤w¤£¦s¦b!"
 
-#: compose.c:262
+#: compose.c:261
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "%s [#%d] ¤w­×§ï¡C§ó·s½s½X¡H"
 
-#: compose.c:308
+#: compose.c:307
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- ªþ¥ó"
 
-#: compose.c:352
+#: compose.c:351
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "±z¤£¥i¥H§R°£°ß¤@ªºªþ¥ó¡C"
 
-#: compose.c:396
-msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr "«D¤å¦rªºªþ¥ó¬O¤£¯à§ïÅܦr²Å¶°ªº¡I"
-
-#: compose.c:402
-msgid "Enter character set: "
-msgstr "½Ð¿é¤J¦r²Å¶°¡G"
-
-#: compose.c:407
-#, c-format
-msgid "Character set %s is unknown."
-msgstr "¤£©úªº¦r²Å¶° %s¡C"
-
-#: compose.c:727
+#: compose.c:699
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "¥¿¦bªþ¥[¿ï¨ú¤FªºÀɮסK"
 
-#: compose.c:738
+#: compose.c:710
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "µLªkªþ¥[ %s¡I"
 
-#: compose.c:756
+#: compose.c:728
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "¶}±Ò«H½c¨Ã±q¥¦¿ï¾Üªþ¥[ªº«H¥ó"
 
-#: compose.c:791
+#: compose.c:763
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "Àɮק¨¤¤¨S¦³«H¥ó¡C"
 
-#: compose.c:800
+#: compose.c:772
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "½Ð¼Ð°O±z­nªþ¥[ªº«H¥ó¡I"
 
-#: compose.c:832
+#: compose.c:804
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "µLªkªþ¥[¡I"
 
-#: compose.c:884 compose.c:904
+#: compose.c:851
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "¥u­«·s½s½X¨ü¼vÅTªº¤å¦rªþ¥ó"
 
-#: compose.c:889
+#: compose.c:856
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "³o­Óªþ¥ó¤£·|³QÂà´«¡C"
 
-#: compose.c:891
+#: compose.c:858
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "³o­Óªþ¥ó·|³QÂà´«¡C"
 
-#: compose.c:920
-msgid "Recoding successful."
-msgstr "­«·s½s½X¦¨¥\\¡C"
-
-#: compose.c:994
+#: compose.c:929
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "µL®Äªº½s½X¡C"
 
-#: compose.c:1015
+#: compose.c:950
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "Àx¦s³o«Ê«H¥óªº«þ¨©¶Ü¡H"
 
-#: compose.c:1069
+#: compose.c:1004
 msgid "Rename to: "
 msgstr "§ó§ï¦WºÙ¬°¡G"
 
-#: compose.c:1074 editmsg.c:96
+#: compose.c:1009 editmsg.c:96
 #, c-format
 msgid "Can't stat: %s"
 msgstr "µLªkŪ¨ú¡G%s"
 
-#: compose.c:1100
+#: compose.c:1035
 msgid "New file: "
 msgstr "«Ø¥ß·sÀÉ¡G"
 
-#: compose.c:1113
+#: compose.c:1048
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Content-Type ªº®æ¦¡¬O base/sub"
 
-#: compose.c:1119
+#: compose.c:1054
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "¤£©úªº Content-Type %s"
 
-#: compose.c:1132
+#: compose.c:1067
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "µLªk«Ø¥ßÀÉ®× %s"
 
-#: compose.c:1140
+#: compose.c:1075
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "§Ú­ÌµLªk¥[¤Wªþ¥ó"
 
-#: compose.c:1202
+#: compose.c:1137
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "©µ¿ð±H¥X³o«Ê«H¥ó¡H"
 
-#: compose.c:1259
+#: compose.c:1194
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "±N«H¥ó¼g¤J¨ì«H½c"
 
-#: compose.c:1262
+#: compose.c:1197
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "¼g¤J«H¥ó¨ì %s ¡K"
 
-#: compose.c:1271
+#: compose.c:1206
 msgid "Message written."
 msgstr "«H¥ó¤w¼g¤J¡C"
 
@@ -957,69 +945,69 @@ msgstr "
 msgid "Clear flag"
 msgstr "²M°£ºX¼Ð"
 
-#: handler.c:114
+#: handler.c:163
 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
 msgstr "[-- ¿ù»~¡G¬ðµoªºÀɧÀ¡I --]\n"
 
 #. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:947
+#: handler.c:994
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr "[-- ¿ù»~¡G µLªkÅã¥Ü Multipart/Alternative¡I --]\n"
 
-#: handler.c:1064
+#: handler.c:1111
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- ªþ¥ó #%d"
 
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:1122
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- §ÎºA:  %s%s, ½s½X: %s, ¤j¤p: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1134
+#: handler.c:1181
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- ¨Ï¥Î %s ¦Û°ÊÅã¥Ü --]\n"
 
-#: handler.c:1135
+#: handler.c:1182
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "°õ¦æ¦Û°ÊÅã¥Ü«ü¥O¡G%s"
 
-#: handler.c:1172 handler.c:1190
+#: handler.c:1219 handler.c:1237
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- ¦Û°ÊÅã¥Üªº %s ªº stderr ¤º®e --]\n"
 
-#: handler.c:1222
+#: handler.c:1269
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr "[-- ¿ù»~: message/external-body ¨S¦³¦s¨úÃþ«¬ªº°Ñ¼Æ --]\n"
 
-#: handler.c:1239
+#: handler.c:1286
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- %s/%s ªþ¥ó "
 
-#: handler.c:1246
+#: handler.c:1293
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(%s ¦ì¤¸²Õ) "
 
-#: handler.c:1248
+#: handler.c:1295
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "¤w¸g³Q§R°£¤F --]\n"
 
-#: handler.c:1251
+#: handler.c:1298
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- ¦b %s --]\n"
 
-#: handler.c:1253
+#: handler.c:1300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- ¦b %s --]\n"
 
-#: handler.c:1264
+#: handler.c:1311
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -1030,7 +1018,7 @@ msgstr ""
 "[-- ¨Ã¥B³Q«ü¥Üªº¥~³¡­ì©lÀɤw --]\n"
 "[-- ¹L´Á¡C --]\n"
 
-#: handler.c:1278
+#: handler.c:1325
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -1039,29 +1027,29 @@ msgstr ""
 "[-- %s/%s ªþ¥óµLªk³Qªþ¤W, --]\n"
 "[-- ¨Ã¥B³Q«ü¥Üªº¦s¨úÃþ«¬ %s ¤£³Q¤ä´© --]\n"
 
-#: handler.c:1386
+#: handler.c:1435
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "¿ù»~¡Gmultipart/signed ¨S¦³³q°T¨ó©w¡C"
 
-#: handler.c:1399
+#: handler.c:1448
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "¿ù»~¡Gmultipart/encrypted ¨S¦³¥ô¦ó³q°T¨ó©w°Ñ¼Æ¡I"
 
-#: handler.c:1441
+#: handler.c:1490
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "µLªk¶}±Ò¼È¦sÀÉ¡I"
 
-#: handler.c:1500
+#: handler.c:1549
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s ©|¥¼¤ä´© "
 
-#: handler.c:1505
+#: handler.c:1554
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "¡]¨Ï¥Î '%s' ¨ÓÅã¥Ü³o³¡¥÷¡^"
 
-#: handler.c:1507
+#: handler.c:1556
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "¡]»Ý­n©w¸q¤@­ÓÁäµ¹ 'view-attachments' lÂsÄýªþ¥ó)¡I)"
 
@@ -1274,70 +1262,70 @@ msgstr "%s
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "%s¡GµL®Äªº­È"
 
-#: imap/imap_ssl.c:361
+#: imap/imap_ssl.c:367
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:368
+#: imap/imap_ssl.c:374
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:441
+#: imap/imap_ssl.c:447
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:451
+#: imap/imap_ssl.c:457
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:461
+#: imap/imap_ssl.c:467
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:462
+#: imap/imap_ssl.c:468
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:464
+#: imap/imap_ssl.c:470
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:470
+#: imap/imap_ssl.c:476
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:472
+#: imap/imap_ssl.c:478
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:475
+#: imap/imap_ssl.c:481
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:476
+#: imap/imap_ssl.c:482
 msgid "roa"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:480
+#: imap/imap_ssl.c:486
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:481
+#: imap/imap_ssl.c:487
 msgid "ro"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442
+#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442
 msgid "Exit  "
 msgstr "Â÷¶}  "
 
-#: imap/imap_ssl.c:510
+#: imap/imap_ssl.c:516
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap_ssl.c:512
+#: imap/imap_ssl.c:518
 msgid "Certificate saved"
 msgstr ""
 
@@ -1609,681 +1597,673 @@ msgid "attach message(s) to this message"
 msgstr "¦b³o«Ê«H¥ó¤¤§¨±a«H¥ó"
 
 #: keymap_alldefs.h:20
-msgid "change an attachment's character set"
-msgstr "§ïÅܪþ¥óªº¦r²Å¶°"
-
-#: keymap_alldefs.h:21
 msgid "edit the BCC list"
 msgstr "½s¿è BCC ¦Cªí"
 
-#: keymap_alldefs.h:22
+#: keymap_alldefs.h:21
 msgid "edit the CC list"
 msgstr "½s¿è CC ¦Cªí"
 
-#: keymap_alldefs.h:23
+#: keymap_alldefs.h:22
 msgid "edit attachment description"
 msgstr "½s¿è§¨Àɪº»¡©ú"
 
-#: keymap_alldefs.h:24
+#: keymap_alldefs.h:23
 msgid "edit attachment transfer-encoding"
 msgstr "½s¿è§¨Àɪº¶Ç¿é½s½Xªk«h"
 
-#: keymap_alldefs.h:25
+#: keymap_alldefs.h:24
 msgid "enter a file to save a copy of this message in"
 msgstr "½Ð¿é¤J¥Î¨ÓÀx¦s³o«Ê«H¥ó«þ¨©ªºÀɮצWºÙ"
 
-#: keymap_alldefs.h:26
+#: keymap_alldefs.h:25
 msgid "edit the file to be attached"
 msgstr "½s¿è­n³Q§¨±aªºÀɮצWºÙ"
 
-#: keymap_alldefs.h:27
+#: keymap_alldefs.h:26
 msgid "edit the from field"
 msgstr "½s¿èµo«H¤HÄæ¦ì"
 
-#: keymap_alldefs.h:28
+#: keymap_alldefs.h:27
 msgid "edit the message with headers"
 msgstr "½s¿è«H¥óªº¼ÐÀY"
 
-#: keymap_alldefs.h:29
+#: keymap_alldefs.h:28
 msgid "edit the message"
 msgstr "½s¿è«H¥ó¤º®e"
 
-#: keymap_alldefs.h:30
+#: keymap_alldefs.h:29
 msgid "edit attachment using mailcap entry"
 msgstr "¨Ï¥Î mailcap ½s¿è§¨ÀÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:31
+#: keymap_alldefs.h:30
 msgid "edit the Reply-To field"
 msgstr "½s¿è Reply-To Äæ¦ì"
 
-#: keymap_alldefs.h:32
+#: keymap_alldefs.h:31
 msgid "edit the subject of this message"
 msgstr "½s¿è«H¥óªº¼ÐÃD"
 
-#: keymap_alldefs.h:33
+#: keymap_alldefs.h:32
 msgid "edit the TO list"
 msgstr "½s¿è TO ¦Cªí"
 
-#: keymap_alldefs.h:34
+#: keymap_alldefs.h:33
 #, fuzzy
 msgid "edit attachment content type"
 msgstr "½s¿èªþ¥óªºªº content type"
 
-#: keymap_alldefs.h:35
+#: keymap_alldefs.h:34
 msgid "get a temporary copy of an attachment"
 msgstr "¨ú±oªþ¥óªº¼È¦s«þ¨©"
 
-#: keymap_alldefs.h:36
+#: keymap_alldefs.h:35
 msgid "run ispell on the message"
 msgstr "³o«Ê«H¥ó°õ¦æ ispell"
 
-#: keymap_alldefs.h:37
+#: keymap_alldefs.h:36
 msgid "compose new attachment using mailcap entry"
 msgstr "¨Ï¥Î mailcap ¨Ó²Õ¦X·sªº§¨ÀÉ"
 
-#: keymap_alldefs.h:38
+#: keymap_alldefs.h:37
 msgid "toggle recoding of this attachment"
 msgstr "¤Á´«¬O§_¦A¬°ªþ¥ó­«·s½s½X"
 
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr "­«·s±Nªþ¥ó½s½X¦Ü¥»¦a¦r²Å¶°¡A©Î¥Ñ¥»¦a¦r²Å¶°­«·s½s½X"
-
-#: keymap_alldefs.h:40
+#: keymap_alldefs.h:38
 msgid "save this message to send later"
 msgstr "Àx¦s«H¥ó¥H«Kµy«á±H¥X"
 
-#: keymap_alldefs.h:41
+#: keymap_alldefs.h:39
 msgid "rename/move an attached file"
 msgstr "§ó§ïÀɦW/²¾°£ ¤@­Ó§¨±aªºÀÉ®×"
 
-#: keymap_alldefs.h:42
+#: keymap_alldefs.h:40
 msgid "send the message"
 msgstr "±H¥X«H¥ó"
 
-#: keymap_alldefs.h:43
+#: keymap_alldefs.h:41
 msgid "toggle disposition between inline/attachment"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:44
+#: keymap_alldefs.h:42
 msgid "toggle whether to delete file after sending it"
 msgstr "±H¥X«á¤Á´«¦Ü¬O§_§R°£ÀÉ®×"
 
-#: keymap_alldefs.h:45
+#: keymap_alldefs.h:43
 msgid "update an attachment's encoding info"
 msgstr "§ó·sªþ¥óªº½s½X¸ê°T"
 
-#: keymap_alldefs.h:46
+#: keymap_alldefs.h:44
 msgid "write the message to a folder"
 msgstr "¦s¤J¤@«Ê«H¥ó¨ì¬Y­ÓÀɮק¨"
 
-#: keymap_alldefs.h:47
+#: keymap_alldefs.h:45
 msgid "copy a message to a file/mailbox"
 msgstr "«þ¨©¤@«Ê«H¥ó¨ì¬Y­ÓÀɮשΫH½c"
 
-#: keymap_alldefs.h:48
+#: keymap_alldefs.h:46
 msgid "create an alias from a message sender"
 msgstr "«Ø¥ß¬Y«Ê«H¥ó±H«H¤Hªº§O¦W"
 
-#: keymap_alldefs.h:49
+#: keymap_alldefs.h:47
 msgid "move entry to bottom of screen"
 msgstr "²¾¦Ü¿Ã¹õµ²§À"
 
-#: keymap_alldefs.h:50
+#: keymap_alldefs.h:48
 msgid "move entry to middle of screen"
 msgstr "²¾¦Ü¿Ã¹õ¤¤¥¡"
 
-#: keymap_alldefs.h:51
+#: keymap_alldefs.h:49
 msgid "move entry to top of screen"
 msgstr "²¾¦Ü¿Ã¹õ¶}ÀY"
 
-#: keymap_alldefs.h:52
+#: keymap_alldefs.h:50
 msgid "make decoded (text/plain) copy"
 msgstr "»s§@¥i¸Ñ½Xªº (text/plain) «þ¨©"
 
-#: keymap_alldefs.h:53
+#: keymap_alldefs.h:51
 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
 msgstr "»s§@¥i¸Ñ½Xªº«þ¨© (text/plain) ¨Ã¥B§R°£¤§"
 
-#: keymap_alldefs.h:54
+#: keymap_alldefs.h:52
 msgid "delete the current entry"
 msgstr "§R°£©Ò¦bªº«H¥ó¸ê®Æ"
 
-#: keymap_alldefs.h:55
+#: keymap_alldefs.h:53
 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
 msgstr "§R°£³o­Ó¶l½c (¥u¾A¥Î©ó IMAP)"
 
-#: keymap_alldefs.h:56
+#: keymap_alldefs.h:54
 msgid "delete all messages in subthread"
 msgstr "§R°£©Ò¦³¦b¤l§Ç¦C¤¤ªº«H¥ó"
 
-#: keymap_alldefs.h:57
+#: keymap_alldefs.h:55
 msgid "delete all messages in thread"
 msgstr "§R°£©Ò¦³¦b§Ç¦C¤¤ªº«H¥ó"
 
-#: keymap_alldefs.h:58
+#: keymap_alldefs.h:56
 msgid "display full address of sender"
 msgstr "Åã¥Ü±H«H¤Hªº§¹¾ã¦ì§}"
 
-#: keymap_alldefs.h:59
+#: keymap_alldefs.h:57
 msgid "display message and toggle header weeding"
 msgstr "Åã¥Ü«H¥ó¨Ã¤Á´«À£§í¼ÐÀY¸ê®ÆÅã¥Ü"
 
-#: keymap_alldefs.h:60
+#: keymap_alldefs.h:58
 msgid "display a message"
 msgstr "Åã¥Ü¤@«Ê«H¥ó"
 
-#: keymap_alldefs.h:61
+#: keymap_alldefs.h:59
 #, fuzzy
 msgid "edit the raw message"
 msgstr "½s¿è«H¥ó¤º®e"
 
-#: keymap_alldefs.h:62
+#: keymap_alldefs.h:60
 msgid "delete the char in front of the cursor"
 msgstr "§R°£´å¼Ð©Ò¦b¦ì¸m¤§«eªº¦r¥À"
 
-#: keymap_alldefs.h:63
+#: keymap_alldefs.h:61
 msgid "move the cursor one character to the left"
 msgstr "¦V¥ª²¾°Ê¤@­Ó¦r¤¸"
 
-#: keymap_alldefs.h:64
+#: keymap_alldefs.h:62
 #, fuzzy
 msgid "move the cursor to the beginning of the word"
 msgstr "¸õ¨ì¦æ­º"
 
-#: keymap_alldefs.h:65
+#: keymap_alldefs.h:63
 msgid "jump to the beginning of the line"
 msgstr "¸õ¨ì¦æ­º"
 
-#: keymap_alldefs.h:66
+#: keymap_alldefs.h:64
 msgid "cycle among incoming mailboxes"
 msgstr "°é¿ï¶i¤Jªº¶lµ©"
 
-#: keymap_alldefs.h:67
+#: keymap_alldefs.h:65
 msgid "complete filename or alias"
 msgstr "§¹¾ãªºÀɦW©Î§O¦W"
 
-#: keymap_alldefs.h:68
+#: keymap_alldefs.h:66
 msgid "complete address with query"
 msgstr "ªþ¤W§¹¾ãªº¦ì§}¬d¸ß"
 
-#: keymap_alldefs.h:69
+#: keymap_alldefs.h:67
 msgid "delete the char under the cursor"
 msgstr "§R°£´å¼Ð©Ò¦bªº¦r¥À"
 
-#: keymap_alldefs.h:70
+#: keymap_alldefs.h:68
 msgid "jump to the end of the line"
 msgstr "¸õ¨ì¦æ§À"
 
-#: keymap_alldefs.h:71
+#: keymap_alldefs.h:69
 msgid "move the cursor one character to the right"
 msgstr "¦V´å¼Ð¦V¥k²¾°Ê¤@­Ó¦r¤¸"
 
-#: keymap_alldefs.h:72
+#: keymap_alldefs.h:70
 #, fuzzy
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "¦V´å¼Ð¦V¥k²¾°Ê¤@­Ó¦r¤¸"
 
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "¦V¤W±²°Ê¨Ï¥Î¬ö¿ý²M³æ"
 
-#: keymap_alldefs.h:75
+#: keymap_alldefs.h:73
 msgid "delete chars from cursor to end of line"
 msgstr "¥Ñ´å¼Ð©Ò¦b¦ì¸m§R°£¦Ü¦æ§À©Ò¦³ªº¦r¤¸"
 
-#: keymap_alldefs.h:76
+#: keymap_alldefs.h:74
 #, fuzzy
 msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
 msgstr "¥Ñ´å¼Ð©Ò¦b¦ì¸m§R°£¦Ü¦æ§À©Ò¦³ªº¦r¤¸"
 
-#: keymap_alldefs.h:77
+#: keymap_alldefs.h:75
 msgid "delete all chars on the line"
 msgstr "§R°£¬Y¦æ¤W©Ò¦³ªº¦r¥À"
 
-#: keymap_alldefs.h:78
+#: keymap_alldefs.h:76
 msgid "delete the word in front of the cursor"
 msgstr "§R°£´å¼Ð¤§«eªº¦r"
 
-#: keymap_alldefs.h:79
+#: keymap_alldefs.h:77
 msgid "quote the next typed key"
 msgstr "¥Î¤U¤@­Ó¿é¤JªºÁä­È§@¤Þ¨¥"
 
-#: keymap_alldefs.h:80
+#: keymap_alldefs.h:78
 msgid "transpose character under cursor with previous"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:81
+#: keymap_alldefs.h:79
 msgid "enter a muttrc command"
 msgstr "¿é¤J muttrc «ü¥O"
 
-#: keymap_alldefs.h:82
+#: keymap_alldefs.h:80
 msgid "enter a file mask"
 msgstr "¿é¤JÀÉ®×¾B¸n"
 
-#: keymap_alldefs.h:83
+#: keymap_alldefs.h:81
 msgid "exit this menu"
 msgstr "Â÷¶}³o­Ó¿ï³æ"
 
-#: keymap_alldefs.h:84
+#: keymap_alldefs.h:82
 msgid "filter attachment through a shell command"
 msgstr "³z¹L shell «ü¥O¨Ó¹LÂoªþ¥ó"
 
-#: keymap_alldefs.h:85
+#: keymap_alldefs.h:83
 msgid "move to the first entry"
 msgstr "²¾¨ì²Ä¤@¶µ¸ê®Æ"
 
-#: keymap_alldefs.h:86
+#: keymap_alldefs.h:84
 msgid "toggle a message's 'important' flag"
 msgstr "¤Á´«¬Y«Ê«H¥óªº '­«­n' ºX¼Ð"
 
-#: keymap_alldefs.h:87
+#: keymap_alldefs.h:85
 msgid "forward a message with comments"
 msgstr "Âà±H°T®§¨Ã¥[¤WÃB¥~¤å¦r"
 
-#: keymap_alldefs.h:88
+#: keymap_alldefs.h:86
 msgid "select the current entry"
 msgstr "¿ï¾Ü©Ò¦bªº¸ê®Æ°O¿ý"
 
-#: keymap_alldefs.h:89
+#: keymap_alldefs.h:87
 msgid "reply to all recipients"
 msgstr "¦^Âе¹©Ò¦³¦¬¥ó¤H"
 
-#: keymap_alldefs.h:90
+#: keymap_alldefs.h:88
 msgid "scroll down 1/2 page"
 msgstr "¦V¤U±²°Ê¥b­¶"
 
-#: keymap_alldefs.h:91
+#: keymap_alldefs.h:89
 msgid "scroll up 1/2 page"
 msgstr "¦V¤W±²°Ê¥b­¶"
 
-#: keymap_alldefs.h:92
+#: keymap_alldefs.h:90
 msgid "this screen"
 msgstr "³o­Óµe­±"
 
-#: keymap_alldefs.h:93
+#: keymap_alldefs.h:91
 msgid "jump to an index number"
 msgstr "¸õ¨ì¬Y¤@­Ó¯Á¤Þ¸¹½X"
 
-#: keymap_alldefs.h:94
+#: keymap_alldefs.h:92
 msgid "move to the last entry"
 msgstr "²¾°Ê¨ì³Ì«á¤@¶µ¸ê®Æ"
 
-#: keymap_alldefs.h:95
+#: keymap_alldefs.h:93
 msgid "reply to specified mailing list"
 msgstr "¦^Âе¹¬Y¤@­Ó«ü©wªº¶l¥ó¦Cªí"
 
-#: keymap_alldefs.h:96
+#: keymap_alldefs.h:94
 msgid "execute a macro"
 msgstr "°õ¦æ¤@­Ó¥¨¶°"
 
-#: keymap_alldefs.h:97
+#: keymap_alldefs.h:95
 msgid "compose a new mail message"
 msgstr "¼¶¼g¤@«Ê·sªº«H¥ó"
 
-#: keymap_alldefs.h:98
+#: keymap_alldefs.h:96
 msgid "open a different folder"
 msgstr "¶}±Ò¥t¤@­ÓÀɮק¨"
 
-#: keymap_alldefs.h:99
+#: keymap_alldefs.h:97
 msgid "open a different folder in read only mode"
 msgstr "¥Î°ßŪ¼Ò¦¡¶}±Ò¥t¤@­ÓÀɮק¨"
 
-#: keymap_alldefs.h:100
+#: keymap_alldefs.h:98
 msgid "clear a status flag from a message"
 msgstr "²M°£¬Y«Ê«H¥ó¤Wªºª¬ºAºX¼Ð"
 
-#: keymap_alldefs.h:101
+#: keymap_alldefs.h:99
 msgid "delete messages matching a pattern"
 msgstr "§R°£²Å¦X¬Y­Ó®æ¦¡ªº«H¥ó"
 
-#: keymap_alldefs.h:102
+#: keymap_alldefs.h:100
 msgid "retrieve mail from POP server"
 msgstr "¨ú¦^ POP ¦øªA¾¹¤Wªº«H¥ó"
 
-#: keymap_alldefs.h:103
+#: keymap_alldefs.h:101
 msgid "move to the first message"
 msgstr "²¾°Ê¨ì²Ä¤@«Ê«H¥ó"
 
-#: keymap_alldefs.h:104
+#: keymap_alldefs.h:102
 msgid "move to the last message"
 msgstr "²¾°Ê¨ì³Ì«á¤@«Ê«H¥ó"
 
-#: keymap_alldefs.h:105
+#: keymap_alldefs.h:103
 msgid "show only messages matching a pattern"
 msgstr "¥uÅã¥Ü²Å¦X¬Y­Ó®æ¦¡ªº«H¥ó"
 
-#: keymap_alldefs.h:106
+#: keymap_alldefs.h:104
 msgid "jump to the next new message"
 msgstr "¸õ¨ì¤U¤@«Ê·sªº«H¥ó"
 
-#: keymap_alldefs.h:107
+#: keymap_alldefs.h:105
 msgid "jump to the next subthread"
 msgstr "¸õ¨ì¤U¤@­Ó¤l§Ç¦C"
 
-#: keymap_alldefs.h:108
+#: keymap_alldefs.h:106
 msgid "jump to the next thread"
 msgstr "¸õ¨ì¤U¤@­Ó§Ç¦C"
 
-#: keymap_alldefs.h:109
+#: keymap_alldefs.h:107
 msgid "move to the next undeleted message"
 msgstr "²¾°Ê¨ì¤U¤@­Ó¥¼§R°£ªº«H¥ó"
 
-#: keymap_alldefs.h:110
+#: keymap_alldefs.h:108
 msgid "jump to the next unread message"
 msgstr "¸õ¨ì¤U¤@­Ó¥¼Åª¨úªº«H¥ó"
 
-#: keymap_alldefs.h:111
+#: keymap_alldefs.h:109
 msgid "jump to parent message in thread"
 msgstr "¸õ¨ì³o­Ó§Ç¦Cªº¥D«H¥ó"
 
-#: keymap_alldefs.h:112
+#: keymap_alldefs.h:110
 msgid "jump to previous thread"
 msgstr "¸õ¨ì¤W¤@­Ó§Ç¦C"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:111
 msgid "jump to previous subthread"
 msgstr "¸õ¨ì¤W¤@­Ó¤l§Ç¦C"
 
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:112
 #, fuzzy
 msgid "move to the previous undeleted message"
 msgstr "²¾°Ê¨ì¤U¤@­Ó¥¼§R°£ªº«H¥ó"
 
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:113
 msgid "jump to the previous new message"
 msgstr "¸õ¨ì¤W¤@­Ó·sªº«H¥ó"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:114
 msgid "jump to the previous unread message"
 msgstr "¸õ¨ì¤W¤@­Ó¥¼Åª¨úªº«H¥ó"
 
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:115
 msgid "mark the current thread as read"
 msgstr "¼Ð°O²{¦bªº§Ç¦C¬°¤wŪ¨ú"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:116
 msgid "mark the current subthread as read"
 msgstr "¼Ð°O²{¦bªº¤l§Ç¦C¬°¤wŪ¨ú"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:117
 msgid "set a status flag on a message"
 msgstr "³]©w¬Y¤@«Ê«H¥óªºª¬ºAºX¼Ð"
 
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:118
 msgid "save changes to mailbox"
 msgstr "Àx¦sÅܰʨì«H½c"
 
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:119
 msgid "tag messages matching a pattern"
 msgstr "¼Ð°O²Å¦X¬Y­Ó®æ¦¡ªº«H¥ó"
 
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:120
 msgid "undelete messages matching a pattern"
 msgstr "¤Ï§R°£²Å¦X¬Y­Ó®æ¦¡ªº«H¥ó"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:121
 msgid "untag messages matching a pattern"
 msgstr "¤Ï¼Ð°O²Å¦X¬Y­Ó®æ¦¡ªº«H¥ó"
 
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:122
 msgid "move to the middle of the page"
 msgstr "²¾°Ê¨ì¥»­¶ªº¤¤¶¡"
 
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:123
 msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
 msgstr "»s³y·s¶l½c (¥u¾A¥Î©ó IMAP)"
 
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:124
 msgid "move to the next entry"
 msgstr "²¾°Ê¨ì¤U¤@¶µ¸ê®Æ"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:125
 msgid "scroll down one line"
 msgstr "¦V¤U±²°Ê¤@¦æ"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:126
 msgid "move to the next page"
 msgstr "²¾¨ì¤U¤@­¶"
 
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:127
 msgid "jump to the bottom of the message"
 msgstr "¸õ¨ì«H¥óªº³Ì«á­±"
 
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:128
 msgid "toggle display of quoted text"
 msgstr "¤Á´«¤Þ¨¥Åã¥Ü"
 
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:129
 msgid "skip beyond quoted text"
 msgstr "¸õ¹L¤Þ¨¥"
 
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:130
 msgid "jump to the top of the message"
 msgstr "¸õ¨ì«H¥óªº³Ì¤W­±"
 
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:131
 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
 msgstr "¿é¥X¾É¦V °T®§/ªþ¥ó ¦Ü©R¥O¸ÑĶ¾¹"
 
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:132
 msgid "move to the previous entry"
 msgstr "²¾¨ì¤W¤@¶µ¸ê®Æ"
 
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:133
 msgid "scroll up one line"
 msgstr "¦V¤W±²°Ê¤@¦æ"
 
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:134
 msgid "move to the previous page"
 msgstr "²¾¨ì¤W¤@­¶"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:135
 msgid "print the current entry"
 msgstr "¦C¦L²{¦bªº¸ê®Æ"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:136
 msgid "query external program for addresses"
 msgstr "§Q¥Î¥~³¡À³¥Îµ{¦¡¬d¸ß¦a§}"
 
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:137
 msgid "append new query results to current results"
 msgstr "ªþ¥[·sªº¬d¸ßµ²ªG¦Ü²{¤µªº¬d¸ßµ²ªG"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:138
 msgid "save changes to mailbox and quit"
 msgstr "Àx¦sÅܰʹLªº¸ê®Æ¨ì«H½c¨Ã¥BÂ÷¶}"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:139
 msgid "recall a postponed message"
 msgstr "­«·s¥s¥X¤@«Ê³Q©µ¿ð±H¥Xªº«H¥ó"
 
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:140
 msgid "clear and redraw the screen"
 msgstr "²M°£¨Ã­«·sø»sµe­±"
 
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:141
 msgid "{internal}"
 msgstr "{¤º³¡ªº}"
 
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:142
 msgid "reply to a message"
 msgstr "¦^ÂФ@«Ê«H¥ó"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:143
 msgid "use the current message as a template for a new one"
 msgstr "¥Î³o«Ê«H¥ó§@¬°·s«H¥óªº½d¥»"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:144
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "Àx¦s«H¥ó/ªþ¥ó¨ì¬Y­ÓÀÉ®×"
 
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:145
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "¥Î¥¿³Wªí¥Ü¦¡´M§ä"
 
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:146
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "¦V«á·j´M¤@­Ó¥¿³Wªí¥Ü¦¡"
 
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:147
 msgid "search for next match"
 msgstr "´M§ä¤U¤@­Ó²Å¦Xªº¸ê®Æ"
 
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:148
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "ªð¤è¦V·j´M¤U¤@­Ó²Å¦Xªº¸ê®Æ"
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:149
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "¤Á´«·j´M®æ¦¡ªºÃC¦â"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:150
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "¦b¤l shell °õ¦æ«ü¥O"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:151
 msgid "sort messages"
 msgstr "«H¥ó±Æ§Ç"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "¥H¬Û¤Ïªº¦¸§Ç¨Ó°µ°T®§±Æ§Ç"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "tag the current entry"
 msgstr "¼Ð°O²{¦bªº°O¿ý"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "À³¥Î¤U¤@­Ó¥\\¯à¨ì¤w¼Ð°Oªº°T®§"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "tag the current subthread"
 msgstr "¼Ð°O¥Ø«eªº¤l§Ç¦C"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "tag the current thread"
 msgstr "¼Ð°O¥Ø«eªº§Ç¦C"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "¤Á´«±N°T®§¤Á´«¬° 'new' ºX¼Ð"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "¤Á´«¬O§_­«·s¼g¤J¶lµ©¤¤"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "¤Á´«¬O§_ÂsÄý¶lµ©©Î©Ò¦³ªºÀÉ®×"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "²¾¨ì­¶­º"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "undelete the current entry"
 msgstr "¤Ï§R°£²{¦bªº°O¿ý"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "¤Ï§R°£³o­Ó§Ç¦C¤¤ªº©Ò¦³«H¥ó"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "¤Ï§R°£³o­Ó¤l§Ç¦C¤¤ªº©Ò¦³«H¥ó"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "Åã¥Ü Mutt ªºª©¥»¸¹½X»P¤é´Á"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "¦pªG»Ý­nªº¸Ü¨Ï¥Î mailcap ÂsÄýªþ¥ó"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "Åã¥Ü MIME ªþ¥ó"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "show currently active limit pattern"
 msgstr "Åã¥Ü¥Ø«e¦³§@¥Îªº­­¨î¼Ë¦¡"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
 msgstr "¥´¶}/Ãö³¬ ¥Ø«eªº§Ç¦C"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "¥´¶}/Ãö³¬ ©Ò¦³ªº§Ç¦C"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "ªþ±a¤@§â PGP ¤½¦@Æ_°Í"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "show PGP options"
 msgstr "Åã¥Ü PGP ¿ï¶µ"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "extract PGP public keys"
 msgstr "Â^¨ú PGP ¤½¦@Æ_°Í"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "wipe PGP passphrase from memory"
 msgstr "²M°£°O¾ÐÅ餤ªº PGP ³q¦æ±K½X"
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "±H¥X PGP ¤½¦@Æ_°Í"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:175
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "ÀËÅç PGP ¤½¦@Æ_°Í"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "À˾\\³o§âÆ_°Íªº¨Ï¥ÎªÌ id"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "»s§@¸Ñ±Kªº«þ¨©¨Ã¥B§R°£¤§"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "»s§@¤@¥÷¸Ñ±Kªº«þ¨©"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:180
 #, fuzzy
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "§R°£¬Y¦æ¤W©Ò¦³ªº¦r¥À"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:181
 #, fuzzy
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "§R°£¬Y¦æ¤W©Ò¦³ªº¦r¥À"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:182
 #, fuzzy
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "§R°£¬Y¦æ¤W©Ò¦³ªº¦r¥À"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:183
 #, fuzzy
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "§R°£¬Y¦æ¤W©Ò¦³ªº¦r¥À"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:184
 #, fuzzy
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "§R°£¬Y¦æ¤W©Ò¦³ªº¦r¥À"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr ""
 
@@ -2455,48 +2435,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "½sĶ¿ï¶µ¡G"
 
-#: main.c:398
+#: main.c:406
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "µLªkªì©l¤Æ²×ºÝ¾÷¡C"
 
-#: main.c:497
+#: main.c:505
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "°£¿ù¼Ò¦¡¦b²Ä %d ¼h¡C\n"
 
-#: main.c:499
+#: main.c:507
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "¦b½sĶ®É­Ô¨S¦³©w¸q DEBUG¡C©ñ±ó°õ¦æ¡C\n"
 
-#: main.c:618
+#: main.c:626
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s ¤£¦s¦b¡C»s³y¶Ü¡H"
 
-#: main.c:622
+#: main.c:630
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "µLªk«Ø¥ß %s: %s."
 
-#: main.c:661
+#: main.c:669
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "¨S¦³«ü©w±µ¨üªÌ¡C\n"
 
-#: main.c:734
+#: main.c:742
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s¡GµLªkªþ±aÀɮסC\n"
 
-#: main.c:754
+#: main.c:762
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "¨S¦³«H½c¦³·s«H¥ó¡C"
 
-#: main.c:763
+#: main.c:771
 #, fuzzy
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "°é¿ï¶i¤Jªº¶lµ©"
 
-#: main.c:792
+#: main.c:800
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "«H½c¤ºªÅµL¤@ª«¡C"
 
@@ -2754,7 +2734,7 @@ msgstr "
 msgid "%d kept."
 msgstr "%d «O¯d¤F¡C"
 
-#: mx.c:1363
+#: mx.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Can't write message"
 msgstr "½s¿è«H¥ó¤º®e"
@@ -3349,7 +3329,7 @@ msgstr "
 msgid "Can't open temporary file %s."
 msgstr "µLªk«Ø¥ß¼È¦sÀÉ"
 
-#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725
+#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "¥Î MIME ªº¤è¦¡¨ÓÂà±H¡H"
 
@@ -3357,21 +3337,21 @@ msgstr "
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
 msgstr ""
 
-#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
+#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't create %s."
 msgstr "µLªk«Ø¥ß %s: %s."
 
-#: recvcmd.c:676
+#: recvcmd.c:678
 #, fuzzy
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "À³¥Î¤U¤@­Ó¥\\¯à¨ì¤w¼Ð°Oªº°T®§"
 
-#: recvcmd.c:697 send.c:650
+#: recvcmd.c:699 send.c:653
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "¨S¦³§ä¨ì¶l±H½×¾Â¡I"
 
-#: recvcmd.c:776
+#: recvcmd.c:780
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr ""
 
@@ -3473,7 +3453,7 @@ msgstr "
 msgid "No subject, aborting."
 msgstr "¨S¦³¼ÐÃD¡A¥¿¦b¤¤Â_¤¤¡C"
 
-#: send.c:431
+#: send.c:434
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "¥H«áªº¦^Âг£±H¦Ü %s%s?"
@@ -3483,7 +3463,7 @@ msgstr "
 #. * to send a message to only the sender of the message.  This
 #. * provides a way to do that.
 #.
-#: send.c:480
+#: send.c:483
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "­n¦^Âе¹ %s%s?"
@@ -3491,102 +3471,102 @@ msgstr "
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:625
+#: send.c:628
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "¨S¦³³Q¼Ð°O¤Fªº«H¥ó¦bÅã¥Ü¡I"
 
-#: send.c:696
+#: send.c:699
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "¦^«H®É¬O§_­n¥]§t­ì¥»ªº«H¥ó¤º®e¡H"
 
-#: send.c:701
+#: send.c:704
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "¥¿¤Þ¤J¤Þ¨¥³¡¤À¡K"
 
-#: send.c:711
+#: send.c:714
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "µLªk¥]§t©Ò¦³­n¨Dªº«H¥ó¡I"
 
-#: send.c:729
+#: send.c:732
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "·Ç³ÆÂà±H«H¥ó¡K"
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1025
+#: send.c:1028
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "­n¥s¥X³Q©µ¿ðªº«H¥ó?"
 
-#: send.c:1265
+#: send.c:1268
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "¬O§_­n¤¤Â_¥¼­×§ï¹Lªº«H¥ó?"
 
-#: send.c:1267
+#: send.c:1270
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "¤¤Â_¨S¦³­×§ï¹Lªº«H¥ó"
 
 #. abort
-#: send.c:1308
+#: send.c:1311
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "«H¥ó¨S¦³±H¥X¡C"
 
-#: send.c:1334
+#: send.c:1337
 msgid "Message postponed."
 msgstr "«H¥ó³Q©µ¿ð±H¥X¡C"
 
-#: send.c:1343
+#: send.c:1346
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "¨S¦³«ü©w±µ¨üªÌ¡I"
 
-#: send.c:1348
+#: send.c:1351
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "¨S¦³«ü©w±µ¨üªÌ¡C"
 
-#: send.c:1354
+#: send.c:1357
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "¨S¦³«H¥ó¼ÐÃD¡A­n¤¤Â_±H«Hªº¤u§@?"
 
-#: send.c:1358
+#: send.c:1361
 msgid "No subject specified."
 msgstr "¨S¦³«ü©w¼ÐÃD¡C"
 
-#: send.c:1405
+#: send.c:1408
 msgid "Sending message..."
 msgstr "±H¥X«H¥ó¤¤¡K"
 
-#: send.c:1532
+#: send.c:1535
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "µLªk±H¥X«H¥ó¡C"
 
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
 msgid "Mail sent."
 msgstr "«H¥ó¤w¸g±H¥X¡C"
 
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
 msgid "Sending in background."
 msgstr "¥¿¦b­I´º§@·~¤¤¶Ç°e¡C"
 
-#: sendlib.c:441
+#: sendlib.c:450
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "¨S¦³µo²{¤À¬ÉÅܼơI[¦^³ø¿ù»~]"
 
-#: sendlib.c:475
+#: sendlib.c:484
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s ¤w¸g¤£¦s¦b¡I"
 
-#: sendlib.c:727
+#: sendlib.c:1005
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "µLªk¶}±Ò %s"
 
-#: sendlib.c:1702
+#: sendlib.c:1980
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "±H°e°T®§¥X²{¿ù»~¡A¤lµ{§Ç¤wµ²§ô %d (%s)¡C"
 
-#: sendlib.c:1708
+#: sendlib.c:1986
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Delivery process ªº¿é¥X"
 
@@ -3626,6 +3606,31 @@ msgstr "
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "¥D«H¥ó¤£¦s¦b¡C"
 
+#~ msgid "Can't open %s: %s."
+#~ msgstr "µLªk¶}±Ò %s¡G%s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
+#~ msgstr "·íÂà´«½s½X %s µo¥Í¿ù»~¡C¬Ý %s ¨Ó­×´_§Aªº¸ê®Æ¡C"
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
+#~ msgstr "·íÂà´«½s½X %s µo¥Í¿ù»~¡C¬Ý %s ¨Ó­×´_§Aªº¸ê®Æ¡C"
+
+#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
+#~ msgstr "«D¤å¦rªºªþ¥ó¬O¤£¯à§ïÅܦr²Å¶°ªº¡I"
+
+#~ msgid "Enter character set: "
+#~ msgstr "½Ð¿é¤J¦r²Å¶°¡G"
+
+#~ msgid "Recoding successful."
+#~ msgstr "­«·s½s½X¦¨¥\\¡C"
+
+#~ msgid "change an attachment's character set"
+#~ msgstr "§ïÅܪþ¥óªº¦r²Å¶°"
+
+#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset"
+#~ msgstr "­«·s±Nªþ¥ó½s½X¦Ü¥»¦a¦r²Å¶°¡A©Î¥Ñ¥»¦a¦r²Å¶°­«·s½s½X"
+
 #~ msgid "Compose"
 #~ msgstr "¼g«H"
 
index 56144b8d0dd0c8d5ec449a907559df62debbdf8d..bf498f8281374aa05026469a2ec069020c54a7c9 100644 (file)
--- a/reldate.h
+++ b/reldate.h
@@ -1 +1 @@
-const char *ReleaseDate = "2000-06-09";
+const char *ReleaseDate = "2000-06-19";