+Mon Jun 19 08:56:57 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de>
+
+ * compose.c: No need to include iconv.h.
+
+ * po/da.po: update.
+
+ * po/ru.po: update
+
+Sat Jun 17 08:07:36 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de>
+
+ * imap/imap_ssl.c: Certificate verification fix from Tommi Komulainen.
+
+ * imap/imap_ssl.c: SSL fix.
+
+ * po/ru.po: upate
+
+Fri Jun 16 10:21:34 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de>
+
+ * OPS, commands.c, compose.c, functions.h, mutt.h, sendlib.c:
+ patch-1.3.3.tlr.change_charset.1
+
+ * po/ru.po: nit.
+
+Thu Jun 15 21:37:07 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de>
+
+ * doc/manual.sgml.head, doc/muttrc.man.head, commands.c, hook.c, init.h, mutt.h, recvcmd.c, send.c:
+ patch-1.3.3.tlr.message_hook.1
+
+ * mutt.h, sendlib.c: patch-1.3.3.tlr.content_info.1
+
+ * imap/imap.c: shut up the compiler.
+
+ * po/ru.po, commands.c, init.h: nits.
+
+ * commands.c, globals.h, init.h: patch-1.2.bbell.display_filter.2.
+
+ * complete.c:
+ patch-1.3.2.bbell.complete.1 - autocomplete "!", which is helpful
+ in certain IMAP contexts.
+
+ * copy.c, mbox.c, mh.c, mx.c:
+ [stable] Prevent data corruption when the temporary space runs full.
+ Backport from unstable.
+
+ * po/el.po, po/fr.po: updates.
+
+ * po/ru.po: update.
+
+ * rfc2047.c, sendlib.c, copy.c, handler.c:
+ Avoid dumping core when Charset isn't set.
+
+ * init.h: Little documentation fix from Aaron Schrab.
+
+Wed Jun 14 09:23:45 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de>
+
+ * OPS, charset.c, charset.h, compose.c, functions.h, handler.c:
+ Remove recode-attachment, and the "decoder" API. (EGE)
+
+ * gettext.c: Make sure --disable-nls works. (EGE)
+
+Tue Jun 13 20:36:33 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de>
+
+ * init.h, mutt.h, sendlib.c: EGE's latest send-charset patch.
+
+ * m4/curslib.m4:
+ New file, contains Tom Dickey's CF_CURSES_LIBS macro from lynx.
+
+ * configure.in:
+ Use CF_CURSES_LIBS macro for better detection of platform-specific
+ curses libraries. From Lars Hecking.
+
+ * main.c: Inform us about ICONV_NOTRANS. From EGE.
+
+ * configure.in: iconv detection. From EGE.
+
+ * commands.c:
+ Only display PGP signature verification status if verification was
+ tried.
+
+Mon Jun 12 07:02:42 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de>
+
+ * configure.in: A new check for working wchar functions.
+
+Sun Jun 11 19:05:12 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de>
+
+ * mh.c, mx.c:
+ Fix some issues with synching of maildir/mh folders. Problems noted
+ by Byrial Jensen.
+
+Fri Jun 9 17:42:14 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de>
+
+ * pattern.c:
+ Force decimal parsing on dates, so 09 is parsed as 9, and not as
+ "invalid".
+
+ * imap/imap_ssl.c: Fix a mix-up.
+
+ * po/sv.po, po/uk.po, po/zh_TW.Big5.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/fr.po, po/gl.po, po/id.po, po/it.po, po/ko.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/sk.po, VERSION, po/cs.po, po/da.po, ChangeLog, reldate.h:
+ automatic post-release commit for mutt-1.3.3
+
Fri Jun 9 11:34:26 2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de>
* po/ru.po, po/sk.po, po/sv.po, po/uk.po, po/zh_TW.Big5.po,
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1.11i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-03 22:20+0200\n"
"Last-Translator: Jiøí Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
msgstr "Volba"
#
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487
+#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493
#: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
msgid "Help"
msgstr "Nápovìda"
msgstr "Polo¾ka mailcapu 'compose' vy¾aduje %%s."
#
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137
#: curs_lib.c:336
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgid "New mail in %s."
msgstr "V %s je nová po¹ta."
-#
-#: charset.c:345 charset.c:352
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "%s nelze otevøít: %s"
-
-#: charset.c:421
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-msgstr "Chyba pøi automatickém ukládání %s. Soubor nebyl zmìnìn."
-
-#: charset.c:427
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr "Chyba pøi automatickém ukládání %s. Va¹e data mù¾ete obnovit z %s."
-
#
#: color.c:322
#, c-format
#
#. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:86
+#: commands.c:92
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Ovìøit PGP podpis?"
#
-#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
+#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Spou¹tím PGP..."
#
-#: commands.c:106 mbox.c:735
+#: commands.c:112 mbox.c:735
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Doèasný soubor nelze vytvoøit!"
-#: commands.c:148
+#
+#: commands.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "Nelze vytvoøit filtr"
+
+#
+#: commands.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "Zprávu nelze odeslat."
+
+#: commands.c:169
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "PGP podpis byl úspì¹nì ovìøen."
-#: commands.c:149
+#: commands.c:170
#, fuzzy
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "PGP podpis byl úspì¹nì ovìøen."
#
-#: commands.c:172
+#: commands.c:193
msgid "Command: "
msgstr "Pøíkaz: "
#
-#: commands.c:190 recvcmd.c:140
+#: commands.c:211 recvcmd.c:140
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Zaslat kopii zprávy na: "
#
-#: commands.c:192 recvcmd.c:142
+#: commands.c:213 recvcmd.c:142
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Zaslat kopii oznaèených zpráv na: "
#
-#: commands.c:207
+#: commands.c:228
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Chyba pøi zpracování adresy!"
#
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Zaslat kopii zprávy na %s"
#
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Zaslat kopii zpráv na %s"
#
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
msgid "Message bounced."
msgstr "Kopie zprávy byla odeslána."
#
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
msgid "Messages bounced."
msgstr "Kopie zpráv byly odeslány."
#
-#: commands.c:276
+#: commands.c:297
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Poslat rourou do pøíkazu: "
#
-#: commands.c:376
+#: commands.c:397
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"(d)at/(o)d/pøí(j)/(v)ìc/(p)ro/v(l)ákno/(n)eseø/veli(k)/(s)kóre?: "
#
-#: commands.c:377
+#: commands.c:398
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Øadit (d)at/(o)d/pøí(j)/(v)ìc/(p)ro/v(l)ákno/(n)eseø/veli(k)/(s)kóre?: "
#
-#: commands.c:378
+#: commands.c:399
msgid "dfrsotuzc"
msgstr "dojvplnks"
#
-#: commands.c:431
+#: commands.c:452
msgid "Shell command: "
msgstr "Pøíkaz pro shell: "
#
-#: commands.c:564
+#: commands.c:585
#, c-format
msgid "%s%s to mailbox"
msgstr "%s%s do schránky"
#
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
msgid "Decode-save"
msgstr "Dekódovat-ulo¾it"
#
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
msgid "Decode-copy"
msgstr "Dekódovat-kopírovat"
#
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
msgid "Decrypt-save"
msgstr "De¹ifrovat-ulo¾it"
#
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
msgid "Decrypt-copy"
msgstr "De¹ifrovat-kopírovat"
#
-#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58
msgid "Save"
msgstr "Ulo¾it"
#
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
msgid " tagged"
msgstr " oznaèené"
#
-#: commands.c:636
+#: commands.c:657
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Kopíruji do %s..."
#
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
msgid "Print message?"
msgstr "Vytisknout zprávu?"
#
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Vytisknout oznaèené zprávy?"
#
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
msgid "Message printed"
msgstr "Zpráva byla vytisknuta"
#
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
msgid "Messages printed"
msgstr "Zprávy byly vytisknuty"
#
-#: compose.c:41
+#: commands.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "Pøipojuji se k %s..."
+
+#: commands.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character set changed to %s."
+msgstr "Znaková sada %s není známa."
+
+#
+#: compose.c:40
msgid "There are no attachments."
msgstr "Nejsou ¾ádné pøílohy."
#
-#: compose.c:86
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
#
-#: compose.c:87 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "Zru¹it"
#
-#: compose.c:91 compose.c:711
+#: compose.c:90 compose.c:683
msgid "Attach file"
msgstr "Pøilo¾it soubor"
#
-#: compose.c:92
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "Popis"
#
-#: compose.c:113
+#: compose.c:112
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Podepsat, za¹ifrovat"
#
-#: compose.c:115
+#: compose.c:114
msgid "Encrypt"
msgstr "Za¹ifrovat"
#
-#: compose.c:117
+#: compose.c:116
msgid "Sign"
msgstr "Podepsat"
#
-#: compose.c:119
+#: compose.c:118
msgid "Clear"
msgstr "Smazat"
#
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
msgid " sign as: "
msgstr " podepsat jako: "
#
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
msgid "<default>"
msgstr "<implicitní>"
#
-#: compose.c:127 compose.c:184
+#: compose.c:126 compose.c:183
msgid "MIC algorithm: "
msgstr "MIC algoritmus: "
#
-#: compose.c:138
+#: compose.c:137
msgid ""
"(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
"it? "
"(¹)ifrovat, (p)odepsat, podepsat (j)ako, (o)bojí, (m)ic algoritmus, èi (n)ic?"
#
-#: compose.c:139
+#: compose.c:138
msgid "esabmf"
msgstr "¹pjomn"
#
-#: compose.c:153
+#: compose.c:152
msgid "Sign as: "
msgstr "Podepsat jako: "
#
-#: compose.c:178
+#: compose.c:177
msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
msgstr "To nedává smysl, kdy¾ nechcete zprávu podepsat."
#
-#: compose.c:189
+#: compose.c:188
msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
msgstr ""
"Neznámý MIC algoritmus. Platnými algoritmy jsou: pgp-md5, pgp-sha1, "
"pgp-rmd160"
#
-#: compose.c:254
+#: compose.c:253
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] ji¾ neexistuje!"
#
-#: compose.c:262
+#: compose.c:261
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "Zmìna v %s [#%d]. Zmìnit kódování?"
#
-#: compose.c:308
+#: compose.c:307
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Pøílohy"
#
-#: compose.c:352
+#: compose.c:351
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Nemù¾ete smazat jedinou pøílohu."
-#: compose.c:396
-msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr "Znakovou sadu netextových pøíloh nelze zmìnit!"
-
-#: compose.c:402
-msgid "Enter character set: "
-msgstr "Zadejte znakovou sadu: "
-
-#: compose.c:407
-#, c-format
-msgid "Character set %s is unknown."
-msgstr "Znaková sada %s není známa."
-
-#: compose.c:727
+#: compose.c:699
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Pøipojuji zvolené soubory..."
#
-#: compose.c:738
+#: compose.c:710
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "%s nelze pøipojit!"
#
-#: compose.c:756
+#: compose.c:728
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Otevøít schránku, z ní¾ se pøipojí zpráva"
#
-#: compose.c:791
+#: compose.c:763
msgid "No messages in that folder."
msgstr "V této slo¾ce nejsou ¾ádné zprávy."
#
-#: compose.c:800
+#: compose.c:772
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Oznaète zprávy, které chcete pøipojit!"
#
-#: compose.c:832
+#: compose.c:804
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Nelze pøipojit!"
-#: compose.c:884 compose.c:904
+#: compose.c:851
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Pøekódování se týká pouze textových pøíloh."
-#: compose.c:889
+#: compose.c:856
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Aktuální pøíloha nebude pøevedena."
-#: compose.c:891
+#: compose.c:858
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Aktuální pøíloha bude pøevedena."
-#: compose.c:920
-msgid "Recoding successful."
-msgstr "Automatické ulo¾ení bylo úspì¹né."
-
#
-#: compose.c:994
+#: compose.c:929
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Nesprávné kódování."
#
-#: compose.c:1015
+#: compose.c:950
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Ulo¾it kopii této zprávy?"
#
-#: compose.c:1069
+#: compose.c:1004
msgid "Rename to: "
msgstr "Pøejmenovat na: "
#
-#: compose.c:1074 editmsg.c:96
+#: compose.c:1009 editmsg.c:96
#, c-format
msgid "Can't stat: %s"
msgstr "Chyba pøi volání funkce stat pro %s"
#
-#: compose.c:1100
+#: compose.c:1035
msgid "New file: "
msgstr "Nový soubor: "
#
-#: compose.c:1113
+#: compose.c:1048
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Polo¾ka 'Content-Type' je tvaru tøída/podtøída"
#
-#: compose.c:1119
+#: compose.c:1054
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Hodnota %s polo¾ky 'Content-Type' je neznámá."
#
-#: compose.c:1132
+#: compose.c:1067
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Soubor %s nelze vytvoøit."
#
-#: compose.c:1140
+#: compose.c:1075
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Vytvoøení pøílohy se nezdaøilo."
#
-#: compose.c:1202
+#: compose.c:1137
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Odlo¾it tuto zprávu?"
#
-#: compose.c:1259
+#: compose.c:1194
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Ulo¾it zprávu do schránky"
#
-#: compose.c:1262
+#: compose.c:1197
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Ukládám zprávu do %s ..."
#
-#: compose.c:1271
+#: compose.c:1206
msgid "Message written."
msgstr "Zpráva ulo¾ena."
msgstr "Vypnout pøíznak"
#
-#: handler.c:114
+#: handler.c:163
msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
msgstr "[-- Chyba: neoèekávaný konec souboru! --]\n"
#
#. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:947
+#: handler.c:994
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- Chyba: ®ádnou z èástí 'Multipart/Alternative' nelze zobrazit! --]\n"
#
-#: handler.c:1064
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Pøíloha #%d"
#
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:1122
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kódování: %s, Velikost: %s --]\n"
#
-#: handler.c:1134
+#: handler.c:1181
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Zobrazuji automaticky pomocí %s --]\n"
#
-#: handler.c:1135
+#: handler.c:1182
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Vyvolávám pøíkaz %s pro automatické zobrazování"
#
-#: handler.c:1172 handler.c:1190
+#: handler.c:1219 handler.c:1237
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Automaticky zobrazuji standardní chybový výstup %s --]\n"
#
-#: handler.c:1222
+#: handler.c:1269
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Chyba: typ 'message/external-body' nemá parametr 'access-type' --]\n"
#
-#: handler.c:1239
+#: handler.c:1286
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Tato pøíloha typu '%s/%s' "
#
-#: handler.c:1246
+#: handler.c:1293
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(o velikosti v bajtech: %s) "
#
-#: handler.c:1248
+#: handler.c:1295
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "byla smazána --]\n"
#
-#: handler.c:1251
+#: handler.c:1298
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- %s --]\n"
#
-#: handler.c:1253
+#: handler.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- %s --]\n"
#
-#: handler.c:1264
+#: handler.c:1311
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- a udaný externí zdroj ji¾ není platný --]\n"
#
-#: handler.c:1278
+#: handler.c:1325
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- není podporována --]\n"
#
-#: handler.c:1386
+#: handler.c:1435
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Chyba: typ 'multipart/signed' bez informace o protokolu"
#
-#: handler.c:1399
+#: handler.c:1448
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Chyba: typ 'multipart/encrypted' bez informace o protokolu"
#
-#: handler.c:1441
+#: handler.c:1490
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Doèasný soubor nelze otevøít!"
#
-#: handler.c:1500
+#: handler.c:1549
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- typ '%s/%s' není podporován "
#
-#: handler.c:1505
+#: handler.c:1554
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(pro zobrazení této èásti pou¾ijte '%s')"
#
-#: handler.c:1507
+#: handler.c:1556
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(je tøeba svázat funkci 'view-attachments' s nìjakou klávesou!)"
msgid "[invalid date]"
msgstr "Hodnota %s je nesprávná."
-#: imap/imap_ssl.c:361
+#: imap/imap_ssl.c:367
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:368
+#: imap/imap_ssl.c:374
#, fuzzy
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "Tento certifikát vydal:"
-#: imap/imap_ssl.c:441
+#: imap/imap_ssl.c:447
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Tento certifikát patøí:"
-#: imap/imap_ssl.c:451
+#: imap/imap_ssl.c:457
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Tento certifikát vydal:"
-#: imap/imap_ssl.c:461
+#: imap/imap_ssl.c:467
#, fuzzy
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Tento certifikát vydal:"
-#: imap/imap_ssl.c:462
+#: imap/imap_ssl.c:468
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:464
+#: imap/imap_ssl.c:470
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:470
+#: imap/imap_ssl.c:476
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Otisk klíèe: %s"
-#: imap/imap_ssl.c:472
+#: imap/imap_ssl.c:478
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "Kontrola SSL certifikátu"
-#: imap/imap_ssl.c:475
+#: imap/imap_ssl.c:481
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(o)dmítnout, akceptovat pouze (t)eï, akceptovat (v)¾dy "
-#: imap/imap_ssl.c:476
+#: imap/imap_ssl.c:482
msgid "roa"
msgstr "otv"
-#: imap/imap_ssl.c:480
+#: imap/imap_ssl.c:486
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(o)dmítnout, akceptovat pouze (t)eï "
-#: imap/imap_ssl.c:481
+#: imap/imap_ssl.c:487
msgid "ro"
msgstr "ot"
#
-#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442
+#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442
msgid "Exit "
msgstr "Ukonèit "
-#: imap/imap_ssl.c:510
+#: imap/imap_ssl.c:516
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Varování: Certifikát nelze ulo¾it"
-#: imap/imap_ssl.c:512
+#: imap/imap_ssl.c:518
msgid "Certificate saved"
msgstr "Certifikát ulo¾en"
msgid "attach message(s) to this message"
msgstr "pøipojit zprávy k této zprávì"
-#: keymap_alldefs.h:20
-msgid "change an attachment's character set"
-msgstr "zmìnit znakovou sadu pøílohy"
-
#
-#: keymap_alldefs.h:21
+#: keymap_alldefs.h:20
msgid "edit the BCC list"
msgstr "editovat BCC seznam"
#
-#: keymap_alldefs.h:22
+#: keymap_alldefs.h:21
msgid "edit the CC list"
msgstr "editovat CC seznam"
#
-#: keymap_alldefs.h:23
+#: keymap_alldefs.h:22
msgid "edit attachment description"
msgstr "editovat popis pøílohy"
#
-#: keymap_alldefs.h:24
+#: keymap_alldefs.h:23
msgid "edit attachment transfer-encoding"
msgstr "editovat polo¾ku 'transfer-encoding' pøílohy"
#
-#: keymap_alldefs.h:25
+#: keymap_alldefs.h:24
msgid "enter a file to save a copy of this message in"
msgstr "zmìnit soubor pro ulo¾ení kopie této zprávy"
#
-#: keymap_alldefs.h:26
+#: keymap_alldefs.h:25
msgid "edit the file to be attached"
msgstr "editovat soubor, který bude pøipojen"
#
-#: keymap_alldefs.h:27
+#: keymap_alldefs.h:26
msgid "edit the from field"
msgstr "editovat polo¾ku 'from'"
#
-#: keymap_alldefs.h:28
+#: keymap_alldefs.h:27
msgid "edit the message with headers"
msgstr "editovat zprávu i s hlavièkami"
#
-#: keymap_alldefs.h:29
+#: keymap_alldefs.h:28
msgid "edit the message"
msgstr "editovat zprávu"
#
-#: keymap_alldefs.h:30
+#: keymap_alldefs.h:29
msgid "edit attachment using mailcap entry"
msgstr "editovat pøílohu za pou¾ití polo¾ky mailcap"
#
-#: keymap_alldefs.h:31
+#: keymap_alldefs.h:30
msgid "edit the Reply-To field"
msgstr "editovat polo¾ku 'Reply-To'"
#
-#: keymap_alldefs.h:32
+#: keymap_alldefs.h:31
msgid "edit the subject of this message"
msgstr "editovat vìc této zprávy"
#
-#: keymap_alldefs.h:33
+#: keymap_alldefs.h:32
msgid "edit the TO list"
msgstr "editovat seznam 'TO'"
#
-#: keymap_alldefs.h:34
+#: keymap_alldefs.h:33
msgid "edit attachment content type"
msgstr "editovat typ pøílohy"
#
-#: keymap_alldefs.h:35
+#: keymap_alldefs.h:34
msgid "get a temporary copy of an attachment"
msgstr "pracovat s doèasnou kopií pøílohy"
#
-#: keymap_alldefs.h:36
+#: keymap_alldefs.h:35
msgid "run ispell on the message"
msgstr "zkontrolovat pravopis zprávy programem ispell"
#
-#: keymap_alldefs.h:37
+#: keymap_alldefs.h:36
msgid "compose new attachment using mailcap entry"
msgstr "sestavit novou pøílohu dle polo¾ky mailcapu"
-#: keymap_alldefs.h:38
+#: keymap_alldefs.h:37
msgid "toggle recoding of this attachment"
msgstr "pøepnout automatické ukládání této pøílohy"
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr "pøevést tuto pøílohu do/z místní znakové sady"
-
#
-#: keymap_alldefs.h:40
+#: keymap_alldefs.h:38
msgid "save this message to send later"
msgstr "odlo¾it zprávu pro pozdìj¹í pou¾ití"
#
-#: keymap_alldefs.h:41
+#: keymap_alldefs.h:39
msgid "rename/move an attached file"
msgstr "pøejmenovat/pøesunout pøilo¾ený soubor"
#
-#: keymap_alldefs.h:42
+#: keymap_alldefs.h:40
msgid "send the message"
msgstr "odeslat zprávu"
-#: keymap_alldefs.h:43
+#: keymap_alldefs.h:41
msgid "toggle disposition between inline/attachment"
msgstr "pøepnout formát na pøímý/pøílohu"
#
-#: keymap_alldefs.h:44
+#: keymap_alldefs.h:42
msgid "toggle whether to delete file after sending it"
msgstr "pøepnout, zda má být soubor po odeslání smazán"
#
-#: keymap_alldefs.h:45
+#: keymap_alldefs.h:43
msgid "update an attachment's encoding info"
msgstr "upravit informaci o kódování pøílohy"
#
-#: keymap_alldefs.h:46
+#: keymap_alldefs.h:44
msgid "write the message to a folder"
msgstr "ulo¾it zprávu do slo¾ky"
#
-#: keymap_alldefs.h:47
+#: keymap_alldefs.h:45
msgid "copy a message to a file/mailbox"
msgstr "ulo¾it kopii zprávy do souboru/schránky"
#
-#: keymap_alldefs.h:48
+#: keymap_alldefs.h:46
msgid "create an alias from a message sender"
msgstr "vytvoøit pøezdívku z odesílatele dopisu"
#
-#: keymap_alldefs.h:49
+#: keymap_alldefs.h:47
msgid "move entry to bottom of screen"
msgstr "pøesunout polo¾ku na konec obrazovky"
#
-#: keymap_alldefs.h:50
+#: keymap_alldefs.h:48
msgid "move entry to middle of screen"
msgstr "pøesunout polo¾ku do støedu obrazovky"
#
-#: keymap_alldefs.h:51
+#: keymap_alldefs.h:49
msgid "move entry to top of screen"
msgstr "pøesunout polo¾ku na zaèátek obrazovky"
#
-#: keymap_alldefs.h:52
+#: keymap_alldefs.h:50
msgid "make decoded (text/plain) copy"
msgstr "vytvoøit kopii ve formátu 'text/plain'"
#
-#: keymap_alldefs.h:53
+#: keymap_alldefs.h:51
msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
msgstr "vytvoøit kopii ve formátu 'text/plain' a smazat"
#
-#: keymap_alldefs.h:54
+#: keymap_alldefs.h:52
msgid "delete the current entry"
msgstr "smazat aktuální polo¾ku"
#
-#: keymap_alldefs.h:55
+#: keymap_alldefs.h:53
msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
msgstr "smazat aktuální schránku (pouze IMAP)"
#
-#: keymap_alldefs.h:56
+#: keymap_alldefs.h:54
msgid "delete all messages in subthread"
msgstr "smazat v¹echny zprávy v podvláknu"
#
-#: keymap_alldefs.h:57
+#: keymap_alldefs.h:55
msgid "delete all messages in thread"
msgstr "smazat v¹echny zprávy ve vláknu"
#
-#: keymap_alldefs.h:58
+#: keymap_alldefs.h:56
msgid "display full address of sender"
msgstr "zobrazit úplnou adresu odesílatele"
#
-#: keymap_alldefs.h:59
+#: keymap_alldefs.h:57
msgid "display message and toggle header weeding"
msgstr "zobrazit zprávu a pøepnout odstraòování hlavièek"
#
-#: keymap_alldefs.h:60
+#: keymap_alldefs.h:58
msgid "display a message"
msgstr "zobrazit zprávu"
#
-#: keymap_alldefs.h:61
+#: keymap_alldefs.h:59
msgid "edit the raw message"
msgstr "editovat pøímo tìlo zprávy"
#
-#: keymap_alldefs.h:62
+#: keymap_alldefs.h:60
msgid "delete the char in front of the cursor"
msgstr "smazat znak pøed kurzorem"
#
-#: keymap_alldefs.h:63
+#: keymap_alldefs.h:61
msgid "move the cursor one character to the left"
msgstr "posunout kurzor o jeden znak vlevo"
#
-#: keymap_alldefs.h:64
+#: keymap_alldefs.h:62
#, fuzzy
msgid "move the cursor to the beginning of the word"
msgstr "pøeskoèit na zaèátek øádku"
#
-#: keymap_alldefs.h:65
+#: keymap_alldefs.h:63
msgid "jump to the beginning of the line"
msgstr "pøeskoèit na zaèátek øádku"
#
-#: keymap_alldefs.h:66
+#: keymap_alldefs.h:64
msgid "cycle among incoming mailboxes"
msgstr "procházet schránkami, pøijímajícími novou po¹tu"
#
-#: keymap_alldefs.h:67
+#: keymap_alldefs.h:65
msgid "complete filename or alias"
msgstr "doplnit jméno souboru nebo pøezdívku"
#
-#: keymap_alldefs.h:68
+#: keymap_alldefs.h:66
msgid "complete address with query"
msgstr "doplnit adresu výsledkem dotazu"
#
-#: keymap_alldefs.h:69
+#: keymap_alldefs.h:67
msgid "delete the char under the cursor"
msgstr "smazat znak pod kurzorem"
#
-#: keymap_alldefs.h:70
+#: keymap_alldefs.h:68
msgid "jump to the end of the line"
msgstr "pøeskoèit na konec øádku"
#
-#: keymap_alldefs.h:71
+#: keymap_alldefs.h:69
msgid "move the cursor one character to the right"
msgstr "posunout kurzor o jeden znak vpravo"
#
-#: keymap_alldefs.h:72
+#: keymap_alldefs.h:70
#, fuzzy
msgid "move the cursor to the end of the word"
msgstr "posunout kurzor o jeden znak vpravo"
#
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72
msgid "scroll up through the history list"
msgstr "rolovat seznamem provedených pøíkazù nahoru"
#
-#: keymap_alldefs.h:75
+#: keymap_alldefs.h:73
msgid "delete chars from cursor to end of line"
msgstr "smazat znaky od kurzoru do konce øádku"
#
-#: keymap_alldefs.h:76
+#: keymap_alldefs.h:74
#, fuzzy
msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
msgstr "smazat znaky od kurzoru do konce øádku"
#
-#: keymap_alldefs.h:77
+#: keymap_alldefs.h:75
msgid "delete all chars on the line"
msgstr "smazat v¹echny znaky na øádku"
#
-#: keymap_alldefs.h:78
+#: keymap_alldefs.h:76
msgid "delete the word in front of the cursor"
msgstr "smazat slovo pøed kurzorem"
#
-#: keymap_alldefs.h:79
+#: keymap_alldefs.h:77
msgid "quote the next typed key"
msgstr "pøí¹tí napsaný znak uzavøít do uvozovek"
-#: keymap_alldefs.h:80
+#: keymap_alldefs.h:78
msgid "transpose character under cursor with previous"
msgstr ""
#
-#: keymap_alldefs.h:81
+#: keymap_alldefs.h:79
msgid "enter a muttrc command"
msgstr "zadat muttrc pøíkaz"
#
-#: keymap_alldefs.h:82
+#: keymap_alldefs.h:80
msgid "enter a file mask"
msgstr "zmìnit souborovou masku"
#
-#: keymap_alldefs.h:83
+#: keymap_alldefs.h:81
msgid "exit this menu"
msgstr "odejít z tohoto menu"
#
-#: keymap_alldefs.h:84
+#: keymap_alldefs.h:82
msgid "filter attachment through a shell command"
msgstr "filtrovat pøílohu pøíkazem shellu"
#
-#: keymap_alldefs.h:85
+#: keymap_alldefs.h:83
msgid "move to the first entry"
msgstr "pøeskoèit na první polo¾ku"
#
-#: keymap_alldefs.h:86
+#: keymap_alldefs.h:84
msgid "toggle a message's 'important' flag"
msgstr "pøepnout zprávì pøíznak dùle¾itosti"
#
-#: keymap_alldefs.h:87
+#: keymap_alldefs.h:85
msgid "forward a message with comments"
msgstr "pøeposlat zprávu jinému u¾ivateli s komentáøem"
#
-#: keymap_alldefs.h:88
+#: keymap_alldefs.h:86
msgid "select the current entry"
msgstr "zvolit aktuální polo¾ku"
#
-#: keymap_alldefs.h:89
+#: keymap_alldefs.h:87
msgid "reply to all recipients"
msgstr "odepsat v¹em pøíjemcùm"
#
-#: keymap_alldefs.h:90
+#: keymap_alldefs.h:88
msgid "scroll down 1/2 page"
msgstr "rolovat o 1/2 stránky dolù"
#
-#: keymap_alldefs.h:91
+#: keymap_alldefs.h:89
msgid "scroll up 1/2 page"
msgstr "rolovat o 1/2 stránky nahoru"
#
-#: keymap_alldefs.h:92
+#: keymap_alldefs.h:90
msgid "this screen"
msgstr "tato obrazovka"
#
-#: keymap_alldefs.h:93
+#: keymap_alldefs.h:91
msgid "jump to an index number"
msgstr "pøeskoèit na indexové èíslo"
#
-#: keymap_alldefs.h:94
+#: keymap_alldefs.h:92
msgid "move to the last entry"
msgstr "pøeskoèit na poslední polo¾ku"
#
-#: keymap_alldefs.h:95
+#: keymap_alldefs.h:93
msgid "reply to specified mailing list"
msgstr "odepsat do specifikovaných diskuzních skupin"
#
-#: keymap_alldefs.h:96
+#: keymap_alldefs.h:94
msgid "execute a macro"
msgstr "spustit makro"
#
-#: keymap_alldefs.h:97
+#: keymap_alldefs.h:95
msgid "compose a new mail message"
msgstr "sestavit novou zprávu"
#
-#: keymap_alldefs.h:98
+#: keymap_alldefs.h:96
msgid "open a different folder"
msgstr "otevøít jinou slo¾ku"
#
-#: keymap_alldefs.h:99
+#: keymap_alldefs.h:97
msgid "open a different folder in read only mode"
msgstr "otevøít jinou slo¾ku pouze pro ètení"
#
-#: keymap_alldefs.h:100
+#: keymap_alldefs.h:98
msgid "clear a status flag from a message"
msgstr "odstranit zprávì pøíznak stavu"
#
-#: keymap_alldefs.h:101
+#: keymap_alldefs.h:99
msgid "delete messages matching a pattern"
msgstr "smazat zprávy shodující se se vzorem"
#
-#: keymap_alldefs.h:102
+#: keymap_alldefs.h:100
msgid "retrieve mail from POP server"
msgstr "stáhnout po¹tu z POP serveru"
#
-#: keymap_alldefs.h:103
+#: keymap_alldefs.h:101
msgid "move to the first message"
msgstr "pøeskoèit na první zprávu"
#
-#: keymap_alldefs.h:104
+#: keymap_alldefs.h:102
msgid "move to the last message"
msgstr "pøeskoèit na poslední zprávu"
#
-#: keymap_alldefs.h:105
+#: keymap_alldefs.h:103
msgid "show only messages matching a pattern"
msgstr "zobrazovat pouze zprávy shodující se se vzorem"
#
-#: keymap_alldefs.h:106
+#: keymap_alldefs.h:104
msgid "jump to the next new message"
msgstr "pøeskoèit na následující novou zprávu"
#
-#: keymap_alldefs.h:107
+#: keymap_alldefs.h:105
msgid "jump to the next subthread"
msgstr "pøeskoèit na následující podvlákno"
#
-#: keymap_alldefs.h:108
+#: keymap_alldefs.h:106
msgid "jump to the next thread"
msgstr "pøeskoèit na následující vlákno"
#
-#: keymap_alldefs.h:109
+#: keymap_alldefs.h:107
msgid "move to the next undeleted message"
msgstr "pøeskoèit na následující obnovenou zprávu"
#
-#: keymap_alldefs.h:110
+#: keymap_alldefs.h:108
msgid "jump to the next unread message"
msgstr "pøeskoèit na následující nepøeètenou zprávu"
#
-#: keymap_alldefs.h:111
+#: keymap_alldefs.h:109
msgid "jump to parent message in thread"
msgstr "pøeskoèit na pøedchozí zprávu ve vláknu"
#
-#: keymap_alldefs.h:112
+#: keymap_alldefs.h:110
msgid "jump to previous thread"
msgstr "pøeskoèit na pøedchozí vlákno"
#
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:111
msgid "jump to previous subthread"
msgstr "pøeskoèit na pøedchozí podvlákno"
#
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:112
msgid "move to the previous undeleted message"
msgstr "pøeskoèit na pøedchozí obnovenou zprávu"
#
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:113
msgid "jump to the previous new message"
msgstr "pøeskoèit na pøedchozí novou zprávu"
#
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:114
msgid "jump to the previous unread message"
msgstr "pøeskoèit na pøedchozí nepøeètenou zprávu"
#
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:115
msgid "mark the current thread as read"
msgstr "oznaèit toto vlákno jako pøeètené"
#
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:116
msgid "mark the current subthread as read"
msgstr "oznaèit toto podvlákno jako pøeètené"
#
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:117
msgid "set a status flag on a message"
msgstr "nastavit zprávì pøíznak stavu"
#
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:118
msgid "save changes to mailbox"
msgstr "ulo¾it zmìny do schránky"
#
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:119
msgid "tag messages matching a pattern"
msgstr "oznaèit zprávy shodující se se vzorem"
#
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:120
msgid "undelete messages matching a pattern"
msgstr "obnovit zprávy shodující se se vzorem"
#
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:121
msgid "untag messages matching a pattern"
msgstr "odznaèit zprávy shodující se se vzorem"
#
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:122
msgid "move to the middle of the page"
msgstr "pøeskoèit do støedu stránky"
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:123
msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
msgstr "vytvoøit novou schránku (pouze IMAP)"
#
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:124
msgid "move to the next entry"
msgstr "pøeskoèit na dal¹í polo¾ku"
#
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:125
msgid "scroll down one line"
msgstr "rolovat o øádek dolù"
#
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:126
msgid "move to the next page"
msgstr "pøeskoèit na dal¹í stránku"
#
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:127
msgid "jump to the bottom of the message"
msgstr "pøeskoèit na konec zprávy"
#
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:128
msgid "toggle display of quoted text"
msgstr "pøepnout zobrazování citovaného textu"
#
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:129
msgid "skip beyond quoted text"
msgstr "pøeskoèit za citovaný text"
#
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:130
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "pøeskoèit na zaèátek zprávy"
#
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:131
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
msgstr "poslat zprávu/pøílohu rourou do pøíkazu shellu"
#
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:132
msgid "move to the previous entry"
msgstr "pøeskoèit na pøedchozí polo¾ku"
#
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:133
msgid "scroll up one line"
msgstr "rolovat o øádek nahoru"
#
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:134
msgid "move to the previous page"
msgstr "pøeskoèit na pøedchozí stránku"
#
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:135
msgid "print the current entry"
msgstr "vytisknout aktuální polo¾ku"
#
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:136
msgid "query external program for addresses"
msgstr "dotázat se externího programu na adresy"
#
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:137
msgid "append new query results to current results"
msgstr "pøidat výsledky nového dotazu k ji¾ existujícím"
#
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:138
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "ulo¾it zmìny do schránky a skonèit"
#
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:139
msgid "recall a postponed message"
msgstr "vrátit se k odlo¾ené zprávì"
#
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:140
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "smazat a pøekreslit obrazovku"
#
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:141
msgid "{internal}"
msgstr "<vnitøní>"
#
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:142
msgid "reply to a message"
msgstr "odepsat na zprávu"
#
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:143
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr "pou¾ít aktuální zprávu jako ¹ablonu pro novou"
#
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:144
msgid "save message/attachment to a file"
msgstr "ulo¾it zprávu/pøílohu do souboru"
#
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:145
msgid "search for a regular expression"
msgstr "vyhledat regulární výraz"
#
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:146
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "vyhledat regulární výraz opaèným smìrem"
#
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:147
msgid "search for next match"
msgstr "vyhledat následující shodu"
#
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:148
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "vyhledat následující shodu opaèným smìrem"
#
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:149
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "pøepnout obarvování hledaných vzorù"
#
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:150
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "spustit pøíkaz v podshellu"
#
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:151
msgid "sort messages"
msgstr "seøadit zprávy"
#
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:152
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "seøadit zprávy v opaèném poøadí"
#
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:153
msgid "tag the current entry"
msgstr "oznaèit aktuální polo¾ku"
#
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:154
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "prefix funkce, která má být pou¾ita pouze pro oznaèené zprávy"
#
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:155
msgid "tag the current subthread"
msgstr "oznaèit toto podvlákno"
#
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:156
msgid "tag the current thread"
msgstr "oznaèit toto vlákno"
#
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:157
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "pøepnout zprávì pøíznak 'nová'"
#
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:158
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "pøepnout, zda bude schránka pøepsána"
#
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:159
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr "pøepnout, zda procházet schránky nebo v¹echny soubory"
#
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:160
msgid "move to the top of the page"
msgstr "pøeskoèit na zaèátek stránky"
#
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:161
msgid "undelete the current entry"
msgstr "obnovit aktuální polo¾ku"
#
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:162
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "obnovit v¹echny zprávy ve vláknu"
#
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:163
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "obnovit v¹echny zprávy v podvláknu"
#
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:164
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "Vypí¹e oznaèení verze a datum"
#
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:165
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr "pokud je to nezbytné, zobrazit pøílohy pomocí mailcapu"
#
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:166
msgid "show MIME attachments"
msgstr "zobrazit MIME pøílohy"
#
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:167
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "zobrazit aktivní omezující vzor"
#
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:168
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "zavinout/rozvinout toto vlákno"
#
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:169
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "zavinout/rozvinout v¹echna vlákna"
#
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:170
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "pøipojit veøejný PGP klíè"
#
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:171
msgid "show PGP options"
msgstr "zobrazit menu PGP"
#
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:172
msgid "extract PGP public keys"
msgstr "vypsat veøejné klíèe PGP"
#
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:173
msgid "wipe PGP passphrase from memory"
msgstr "odstranit v¹echna PGP hesla z pamìti"
#
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:174
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "odeslat veøejný klíè PGP"
#
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:175
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "ovìøit veøejný klíè PGP"
#
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:176
msgid "view the key's user id"
msgstr "zobrazit u¾ivatelské ID klíèe"
#
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:177
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "vytvoøit de¹ifrovanou kopii a smazat"
#
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:178
msgid "make decrypted copy"
msgstr "vytvoøit de¹ifrovanou kopii"
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:179
msgid "Accept the chain constructed"
msgstr "Akceptovat øetìz."
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:180
msgid "Append a remailer to the chain"
msgstr "Pøipojit k øetìzu remailer"
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:181
msgid "Insert a remailer into the chain"
msgstr "Vlo¾it do øetìzu remailer"
#
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:182
msgid "Delete a remailer from the chain"
msgstr "Odstranit remailer z øetìzu"
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:183
msgid "Select the previous element of the chain"
msgstr "Vybrat pøedchozí èlánek øetìzu"
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:184
msgid "Select the next element of the chain"
msgstr "Vybrat dal¹í èlánek øetìzu"
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:185
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr "odeslat zprávu pomocí øetìzu remailerù typu mixmaster"
"Pøelo¾eno s volbami:"
#
-#: main.c:398
+#: main.c:406
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Chyba pøi inicializaci terminálu."
#
-#: main.c:497
+#: main.c:505
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "Úroveò ladìní je %d.\n"
#
-#: main.c:499
+#: main.c:507
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "pøi pøekladu programu nebylo 'DEBUG' definováno. Ignoruji.\n"
-#: main.c:618
+#: main.c:626
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s neexistuje. Mám ho vytvoøit?"
#
-#: main.c:622
+#: main.c:630
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "%s nelze vytvoøit: %s"
#
-#: main.c:661
+#: main.c:669
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Nejsou specifikováni ¾ádní pøíjemci.\n"
#
-#: main.c:734
+#: main.c:742
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "Soubor %s nelze pøipojit.\n"
#
-#: main.c:754
+#: main.c:762
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "V ¾ádné schránce není nová po¹ta."
#
-#: main.c:763
+#: main.c:771
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Není definována ¾ádná schránka pøijímající novou po¹tu."
#
-#: main.c:792
+#: main.c:800
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Schránka je prázdná."
msgstr "poèet ponechaných zpráv: %d"
#
-#: mx.c:1363
+#: mx.c:1361
msgid "Can't write message"
msgstr "Zprávu nelze ulo¾it"
msgstr "Doèasný soubor %s nelze otevøít."
#
-#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725
+#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "Pøeposlat zprávu zapouzdøenou do MIME formátu?"
msgstr "V¹echny oznaèené pøílohy nelze dekódovat. Pøeposlat je v MIME formátu?"
#
-#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
+#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801
#, c-format
msgid "Can't create %s."
msgstr "Soubor %s nelze vytvoøit."
#
-#: recvcmd.c:676
+#: recvcmd.c:678
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "®ádná zpráva není oznaèena."
#
-#: recvcmd.c:697 send.c:650
+#: recvcmd.c:699 send.c:653
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "®ádné diskusní skupiny nebyly nalezeny!"
-#: recvcmd.c:776
+#: recvcmd.c:780
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr ""
"V¹echny oznaèené pøílohy nelze dekódovat. Zapouzdøit je do MIME formátu?"
msgstr "Vìc není specifikována, zru¹eno."
#
-#: send.c:431
+#: send.c:434
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Odepsat %s%s?"
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:480
+#: send.c:483
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Odepsat %s%s?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:625
+#: send.c:628
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "®ádná oznaèená zpráva není viditelná!"
#
-#: send.c:696
+#: send.c:699
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Vlo¾it zprávu do odpovìdi?"
#
-#: send.c:701
+#: send.c:704
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Vkládám zakomentovanou zprávu..."
#
-#: send.c:711
+#: send.c:714
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "V¹echny po¾adované zprávy nelze vlo¾it!"
#
-#: send.c:729
+#: send.c:732
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Pøipravuji pøeposílanou zprávu..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1025
+#: send.c:1028
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Vrátit se k odlo¾eným zprávám?"
#
-#: send.c:1265
+#: send.c:1268
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Zahodit nezmìnìnou zprávu?"
#
-#: send.c:1267
+#: send.c:1270
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Nezmìnìná zpráva byla zahozena."
#
#. abort
-#: send.c:1308
+#: send.c:1311
msgid "Mail not sent."
msgstr "Zpráva nebyla odeslána."
#
-#: send.c:1334
+#: send.c:1337
msgid "Message postponed."
msgstr "Zpráva byla odlo¾ena."
#
-#: send.c:1343
+#: send.c:1346
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Nejsou zadáni pøíjemci!"
#
-#: send.c:1348
+#: send.c:1351
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Nebyli zadání pøíjemci."
#
-#: send.c:1354
+#: send.c:1357
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "®ádná vìc, zru¹it odeslání?"
#
-#: send.c:1358
+#: send.c:1361
msgid "No subject specified."
msgstr "Vìc nebyla zadána."
#
-#: send.c:1405
+#: send.c:1408
msgid "Sending message..."
msgstr "Posílám zprávu..."
#
-#: send.c:1532
+#: send.c:1535
msgid "Could not send the message."
msgstr "Zprávu nelze odeslat."
#
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
msgid "Mail sent."
msgstr "Zpráva odeslána."
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
msgid "Sending in background."
msgstr "Zasílám na pozadí."
#
-#: sendlib.c:441
+#: sendlib.c:450
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "Nebyl nalezen 'boundary' parametr! [ohlaste tuto chybu]"
#
-#: sendlib.c:475
+#: sendlib.c:484
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s ji¾ neexistuje!"
#
-#: sendlib.c:727
+#: sendlib.c:1005
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "%s nelze otevøít"
#
-#: sendlib.c:1702
+#: sendlib.c:1980
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Chyba pøi zasílání zprávy, potomek ukonèen %d (%s)."
-#: sendlib.c:1708
+#: sendlib.c:1986
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Výstup doruèovacího programu"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Rodièovská zpráva není dostupná."
+#
+#~ msgid "Can't open %s: %s."
+#~ msgstr "%s nelze otevøít: %s"
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
+#~ msgstr "Chyba pøi automatickém ukládání %s. Soubor nebyl zmìnìn."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
+#~ msgstr "Chyba pøi automatickém ukládání %s. Va¹e data mù¾ete obnovit z %s."
+
+#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
+#~ msgstr "Znakovou sadu netextových pøíloh nelze zmìnit!"
+
+#~ msgid "Enter character set: "
+#~ msgstr "Zadejte znakovou sadu: "
+
+#~ msgid "Recoding successful."
+#~ msgstr "Automatické ulo¾ení bylo úspì¹né."
+
+#~ msgid "change an attachment's character set"
+#~ msgstr "zmìnit znakovou sadu pøílohy"
+
+#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset"
+#~ msgstr "pøevést tuto pøílohu do/z místní znakové sady"
+
#
#~ msgid "Compose"
#~ msgstr "Sestavení"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt-1.3.3i \n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-17 19:08+02:00\n"
-"Last-Translator: Byrial Jensen <byrial@image.dk>, Morten Bo Johansen <mojo@image.dk> \n"
+"Last-Translator: Byrial Jensen <byrial@image.dk>, Morten Bo Johansen "
+"<mojo@image.dk> \n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487
+#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493
#: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Brug af \"compose\" i mailcap-fil kræver %%s."
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137
#: curs_lib.c:336
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgid "New mail in %s."
msgstr "Ny post i %s."
-#: charset.c:345 charset.c:352
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "Kan ikke åbne %s: %s."
-
-#: charset.c:421
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-msgstr "Fejl ved omkodning af %s. Efterlader den uændret."
-
-#: charset.c:427
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr "Fejl ved omkodning af %s. Se %s for at genskabe dine data."
-
#: color.c:322
#, c-format
msgid "%s: color not supported by term"
msgstr "standard-farver er ikke understøttet."
#. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:86
+#: commands.c:92
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Efterprøv PGP-underskrift?"
-#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
+#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Starter PGP ..."
-#: commands.c:106 mbox.c:735
+#: commands.c:112 mbox.c:735
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil!"
-#: commands.c:148
+#: commands.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "Kan ikke oprette filter."
+
+#: commands.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "Kunne ikke sende brevet."
+
+#: commands.c:169
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "PGP-underskrift klarede efterprøvning"
-#: commands.c:149
+#: commands.c:170
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "PGP-underskrift klarede IKKE efterprøvning"
-#: commands.c:172
+#: commands.c:193
msgid "Command: "
msgstr "Kommando: "
-#: commands.c:190 recvcmd.c:140
+#: commands.c:211 recvcmd.c:140
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Gensend brev til: "
-#: commands.c:192 recvcmd.c:142
+#: commands.c:213 recvcmd.c:142
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Gensend udvalgte breve til: "
-#: commands.c:207
+#: commands.c:228
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Ugyldig adresse!"
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Gensend brev til %s"
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Gensend breve til %s"
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
msgid "Message bounced."
msgstr "Brevet er gensendt."
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
msgid "Messages bounced."
msgstr "Brevene er gensendt."
-#: commands.c:276
+#: commands.c:297
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Overfør til kommando: "
-#: commands.c:376
+#: commands.c:397
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Omvendt-sort "
"(d)ato/(f)ra/(a)nk./(e)mne/t(i)l/(t)råd/(u)sort/(s)tr./s(c)ore?: "
-#: commands.c:377
+#: commands.c:398
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Sortér (d)ato/(f)ra/(a)nk./(e)mne/t(i)l/(t)råd/(u)sort/(s)tr./s(c)ore?: "
-#: commands.c:378
+#: commands.c:399
msgid "dfrsotuzc"
msgstr "dfaeitusc"
-#: commands.c:431
+#: commands.c:452
msgid "Shell command: "
msgstr "Skalkommando: "
-#: commands.c:564
+#: commands.c:585
#, c-format
msgid "%s%s to mailbox"
msgstr "%s%s i brevbakke"
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
msgid "Decode-save"
msgstr "Afkod-gem"
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
msgid "Decode-copy"
msgstr "Afkod-kopiér"
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
msgid "Decrypt-save"
msgstr "Dekryptér-gem"
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
msgid "Decrypt-copy"
msgstr "Dekryptér-kopiér"
-#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58
msgid "Save"
msgstr "Gem"
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
msgid " tagged"
msgstr " udvalgte"
-#: commands.c:636
+#: commands.c:657
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Kopierer til %s..."
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
msgid "Print message?"
msgstr "Udskriv brev?"
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Udskriv udvalgte breve?"
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
msgid "Message printed"
msgstr "Brevet er udskrevet"
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
msgid "Messages printed"
msgstr "Brevene er udskrevet"
-#: compose.c:41
+#: commands.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "Forbinder til %s..."
+
+#: commands.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character set changed to %s."
+msgstr "Tegnsæt %s er ukendt"
+
+#: compose.c:40
msgid "There are no attachments."
msgstr "Der er ingen bilag."
-#: compose.c:86
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "Send"
-#: compose.c:87 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "Afbryd"
-#: compose.c:91 compose.c:711
+#: compose.c:90 compose.c:683
msgid "Attach file"
msgstr "Vedlæg fil"
-#: compose.c:92
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "Beskr."
-#: compose.c:113
+#: compose.c:112
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Underskriv og kryptér"
-#: compose.c:115
+#: compose.c:114
msgid "Encrypt"
msgstr "Kryptér"
-#: compose.c:117
+#: compose.c:116
msgid "Sign"
msgstr "Underskriv"
-#: compose.c:119
+#: compose.c:118
msgid "Clear"
msgstr "Klartekst"
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
msgid " sign as: "
msgstr " underskriv som: "
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
msgid "<default>"
msgstr "<forvalgt>"
-#: compose.c:127 compose.c:184
+#: compose.c:126 compose.c:183
msgid "MIC algorithm: "
msgstr "MIC-algoritme: "
-#: compose.c:138
+#: compose.c:137
msgid ""
"(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
"it? "
msgstr ""
"(k)ryptér, (u)nderskriv, underskriv (s)om, (b)egge, vælg (m)ic, (i)ngen PGP"
-#: compose.c:139
+#: compose.c:138
msgid "esabmf"
msgstr "kusbmi"
-#: compose.c:153
+#: compose.c:152
msgid "Sign as: "
msgstr "Underskriv som: "
-#: compose.c:178
+#: compose.c:177
msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
msgstr "Dette er meningsløst hvis du ikke vil underskrive meddelelsen."
-#: compose.c:189
+#: compose.c:188
msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
msgstr "Ukendt MIC-algoritme. Gyldige er: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
-#: compose.c:254
+#: compose.c:253
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] findes ikke mere!"
-#: compose.c:262
+#: compose.c:261
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] blev ændret. Opdatér indkodning?"
-#: compose.c:308
+#: compose.c:307
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- MIME-dele"
-#: compose.c:352
+#: compose.c:351
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Brevets eneste del kan ikke slettes."
-#: compose.c:396
-msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr "Tegnsæt kan kun ændres for tekstdele!"
-
-#: compose.c:402
-msgid "Enter character set: "
-msgstr "Anfør tegnsæt"
-
-#: compose.c:407
-#, c-format
-msgid "Character set %s is unknown."
-msgstr "Tegnsæt %s er ukendt"
-
-#: compose.c:727
+#: compose.c:699
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Vedlægger valgte filer ..."
-#: compose.c:738
+#: compose.c:710
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Kan ikke vedlægge %s!"
-#: compose.c:756
+#: compose.c:728
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Åbn brevbakken med brevet som skal vedlægges"
-#: compose.c:791
+#: compose.c:763
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Ingen breve i den brevbakke."
-#: compose.c:800
+#: compose.c:772
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Udvælg de breve som du vil vedlægge!"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:804
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Kan ikke vedlægge!"
-#: compose.c:884 compose.c:904
+#: compose.c:851
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Omkodning berører kun tekstdele"
-#: compose.c:889
+#: compose.c:856
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Den aktuelle del vil ikke blive konverteret"
-#: compose.c:891
+#: compose.c:858
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Den aktuelle del vil blive konverteret"
-#: compose.c:920
-msgid "Recoding successful."
-msgstr "Omkodning o.k."
-
-#: compose.c:994
+#: compose.c:929
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Ugyldig indkodning."
-#: compose.c:1015
+#: compose.c:950
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Gem en kopi af dette brev?"
-#: compose.c:1069
+#: compose.c:1004
msgid "Rename to: "
msgstr "Omdøb til: "
-#: compose.c:1074 editmsg.c:96
+#: compose.c:1009 editmsg.c:96
#, c-format
msgid "Can't stat: %s"
msgstr "Kan ikke finde filen %s"
-#: compose.c:1100
+#: compose.c:1035
msgid "New file: "
msgstr "Ny fil: "
-#: compose.c:1113
+#: compose.c:1048
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "\"Content-Type\" er på formen grundtype/undertype."
-#: compose.c:1119
+#: compose.c:1054
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Ukendt \"Content-Type\" %s."
-#: compose.c:1132
+#: compose.c:1067
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Kan ikke oprette filen %s."
-#: compose.c:1140
+#: compose.c:1075
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Det er ikke muligt at lave et bilag."
-#: compose.c:1202
+#: compose.c:1137
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Udsæt afsendelse af dette brev?"
-#: compose.c:1259
+#: compose.c:1194
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Skriv brevet til brevbakke"
-#: compose.c:1262
+#: compose.c:1197
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Skriver brevet til %s ..."
-#: compose.c:1271
+#: compose.c:1206
msgid "Message written."
msgstr "Brevet skrevet."
msgid "Clear flag"
msgstr "Fjern status-indikator"
-#: handler.c:114
+#: handler.c:163
msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
msgstr "[-- Fejl: uventet afslutning på fil! --]\n"
#. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:947
+#: handler.c:994
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- Fejl: Kunne ikke vise nogen del af \"Multipart/Alternative\"! --]\n"
-#: handler.c:1064
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Brevdel #%d"
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:1122
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Type: %s/%s, indkodning: %s, størrelse: %s --]\n"
-#: handler.c:1134
+#: handler.c:1181
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Autovisning ved brug af %s --]\n"
-#: handler.c:1135
+#: handler.c:1182
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Starter autovisning kommando: %s"
-#: handler.c:1172 handler.c:1190
+#: handler.c:1219 handler.c:1237
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Fejl fra autovisningfejl af %s --]\n"
-#: handler.c:1222
+#: handler.c:1269
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Fejl: \"message/external-body\" har ingen \"access-type\"-parameter --]\n"
-#: handler.c:1239
+#: handler.c:1286
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Denne %s/%s-del "
-#: handler.c:1246
+#: handler.c:1293
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(på %s bytes) "
-#: handler.c:1248
+#: handler.c:1295
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "er blevet slettet --]\n"
-#: handler.c:1251
+#: handler.c:1298
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- den %s --]\n"
-#: handler.c:1253
+#: handler.c:1300
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- navn %s --]\n"
-#: handler.c:1264
+#: handler.c:1311
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- Dette %s/%s-bilag er ikke vedlagt, --]\n"
"[-- og det angivne eksterne kilde er forældet --]\n"
-#: handler.c:1278
+#: handler.c:1325
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- Disse %s/%s-bilag er ikke vedlagt, --]\n"
"[-- og den angivne \"access-type\" %s er ikke understøttet --]\n"
-#: handler.c:1386
+#: handler.c:1435
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Fejl: \"multipart/signed\" har ingen \"protocol\"-parameter."
-#: handler.c:1399
+#: handler.c:1448
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Fejl: \"multipart/encrypted\" har ingen \"protocol\"-parameter!"
-#: handler.c:1441
+#: handler.c:1490
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil!"
-#: handler.c:1500
+#: handler.c:1549
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s er ikke understøttet "
-#: handler.c:1505
+#: handler.c:1554
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(brug '%s' for vise denne brevdel)"
-#: handler.c:1507
+#: handler.c:1556
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "('view-attachments' må tildeles en taste!)"
msgid "[invalid date]"
msgstr "[ugyldig dato]"
-#: imap/imap_ssl.c:361
+#: imap/imap_ssl.c:367
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr "Tjener-certifikat er endnu ikke gyldigt"
-#: imap/imap_ssl.c:368
+#: imap/imap_ssl.c:374
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "Tjener-certifikat er udløbet"
-#: imap/imap_ssl.c:441
+#: imap/imap_ssl.c:447
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Dette certifikat tilhører:"
-#: imap/imap_ssl.c:451
+#: imap/imap_ssl.c:457
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Dette certifikat er udstedt af:"
-#: imap/imap_ssl.c:461
+#: imap/imap_ssl.c:467
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Dette certifikat er gyldigt"
-#: imap/imap_ssl.c:462
+#: imap/imap_ssl.c:468
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " fra %s"
-#: imap/imap_ssl.c:464
+#: imap/imap_ssl.c:470
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " til %s"
-#: imap/imap_ssl.c:470
+#: imap/imap_ssl.c:476
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Fingeraftryk: %s"
-#: imap/imap_ssl.c:472
+#: imap/imap_ssl.c:478
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "Tjek af SSL-certifikat"
-#: imap/imap_ssl.c:475
+#: imap/imap_ssl.c:481
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(a)fvis, (g)odkend denne gang, (v)arig godkendelse"
-#: imap/imap_ssl.c:476
+#: imap/imap_ssl.c:482
msgid "roa"
msgstr "agv"
-#: imap/imap_ssl.c:480
+#: imap/imap_ssl.c:486
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(a)fvis, (g)odkend denne gang"
-#: imap/imap_ssl.c:481
+#: imap/imap_ssl.c:487
msgid "ro"
msgstr "ag"
-#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442
+#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442
msgid "Exit "
msgstr "Afslut "
-#: imap/imap_ssl.c:510
+#: imap/imap_ssl.c:516
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Advarsel: Kunne ikke gemme certifikat"
-#: imap/imap_ssl.c:512
+#: imap/imap_ssl.c:518
msgid "Certificate saved"
msgstr "Certifikat gemt"
msgstr "vedlæg brev(e) til dette brev"
#: keymap_alldefs.h:20
-msgid "change an attachment's character set"
-msgstr "skift tegnsæt for en brevdel"
-
-#: keymap_alldefs.h:21
msgid "edit the BCC list"
msgstr "ret i Bcc-listen"
-#: keymap_alldefs.h:22
+#: keymap_alldefs.h:21
msgid "edit the CC list"
msgstr "ret i Cc-listen"
-#: keymap_alldefs.h:23
+#: keymap_alldefs.h:22
msgid "edit attachment description"
msgstr "ret delens beskrivelse"
-#: keymap_alldefs.h:24
+#: keymap_alldefs.h:23
msgid "edit attachment transfer-encoding"
msgstr "ret delens indkodning"
-#: keymap_alldefs.h:25
+#: keymap_alldefs.h:24
msgid "enter a file to save a copy of this message in"
msgstr "kopiér dette brev til fil"
-#: keymap_alldefs.h:26
+#: keymap_alldefs.h:25
msgid "edit the file to be attached"
msgstr "redigér i den fil der skal vedlægges"
-#: keymap_alldefs.h:27
+#: keymap_alldefs.h:26
msgid "edit the from field"
msgstr "ret afsender (from:)"
-#: keymap_alldefs.h:28
+#: keymap_alldefs.h:27
msgid "edit the message with headers"
msgstr "redigér brev (med brevhoved)"
-#: keymap_alldefs.h:29
+#: keymap_alldefs.h:28
msgid "edit the message"
msgstr "redigér brev"
-#: keymap_alldefs.h:30
+#: keymap_alldefs.h:29
msgid "edit attachment using mailcap entry"
msgstr "redigér brevdel efter mailcap-regel"
-#: keymap_alldefs.h:31
+#: keymap_alldefs.h:30
msgid "edit the Reply-To field"
msgstr "ret Reply-To-feltet"
-#: keymap_alldefs.h:32
+#: keymap_alldefs.h:31
msgid "edit the subject of this message"
msgstr "ret dette brevs emne (Subject:)"
-#: keymap_alldefs.h:33
+#: keymap_alldefs.h:32
msgid "edit the TO list"
msgstr "ret listen over modtagere (To:)"
-#: keymap_alldefs.h:34
+#: keymap_alldefs.h:33
msgid "edit attachment content type"
msgstr "ret brevdelens \"content-type\""
-#: keymap_alldefs.h:35
+#: keymap_alldefs.h:34
msgid "get a temporary copy of an attachment"
msgstr "lav en midlertidig kopi af en brevdel"
-#: keymap_alldefs.h:36
+#: keymap_alldefs.h:35
msgid "run ispell on the message"
msgstr "stavekontrollér brevet"
-#: keymap_alldefs.h:37
+#: keymap_alldefs.h:36
msgid "compose new attachment using mailcap entry"
msgstr "lav en ny brevdel efter mailcap-regel"
-#: keymap_alldefs.h:38
+#: keymap_alldefs.h:37
msgid "toggle recoding of this attachment"
msgstr "slå omkodning af denne brevdel til/fra"
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr "omkod denne brevdel til/fra det lokale tegnsæt"
-
-#: keymap_alldefs.h:40
+#: keymap_alldefs.h:38
msgid "save this message to send later"
msgstr "gem dette brev til senere forsendelse"
-#: keymap_alldefs.h:41
+#: keymap_alldefs.h:39
msgid "rename/move an attached file"
msgstr "omdøb/flyt en vedlagt fil"
-#: keymap_alldefs.h:42
+#: keymap_alldefs.h:40
msgid "send the message"
msgstr "send brevet"
-#: keymap_alldefs.h:43
+#: keymap_alldefs.h:41
msgid "toggle disposition between inline/attachment"
msgstr "skift status mellem intregeret og bilagt"
-#: keymap_alldefs.h:44
+#: keymap_alldefs.h:42
msgid "toggle whether to delete file after sending it"
msgstr "vælg om filen skal slettes efter afsendelse"
-#: keymap_alldefs.h:45
+#: keymap_alldefs.h:43
msgid "update an attachment's encoding info"
msgstr "opdatér data om brevdelens indkodning"
-#: keymap_alldefs.h:46
+#: keymap_alldefs.h:44
msgid "write the message to a folder"
msgstr "læg brevet i en brevbakke"
-#: keymap_alldefs.h:47
+#: keymap_alldefs.h:45
msgid "copy a message to a file/mailbox"
msgstr "kopiér brev til en fil/brevbakke"
-#: keymap_alldefs.h:48
+#: keymap_alldefs.h:46
msgid "create an alias from a message sender"
msgstr "opret et alias fra afsenderadresse"
-#: keymap_alldefs.h:49
+#: keymap_alldefs.h:47
msgid "move entry to bottom of screen"
msgstr "flyt til nederste listning"
-#: keymap_alldefs.h:50
+#: keymap_alldefs.h:48
msgid "move entry to middle of screen"
msgstr "flyt til midterste listning"
-#: keymap_alldefs.h:51
+#: keymap_alldefs.h:49
msgid "move entry to top of screen"
msgstr "flyt til øverste listning"
-#: keymap_alldefs.h:52
+#: keymap_alldefs.h:50
msgid "make decoded (text/plain) copy"
msgstr "lav en afkodet kopi (text/plain)"
-#: keymap_alldefs.h:53
+#: keymap_alldefs.h:51
msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
msgstr "lav en afkodet kopi (text/plain) og slet"
-#: keymap_alldefs.h:54
+#: keymap_alldefs.h:52
msgid "delete the current entry"
msgstr "slet den aktuelle listning"
-#: keymap_alldefs.h:55
+#: keymap_alldefs.h:53
msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
msgstr "slet den aktuelle brevbakke (kun IMAP)"
-#: keymap_alldefs.h:56
+#: keymap_alldefs.h:54
msgid "delete all messages in subthread"
msgstr "slet alle breve i deltråd"
-#: keymap_alldefs.h:57
+#: keymap_alldefs.h:55
msgid "delete all messages in thread"
msgstr "slet alle breve i tråd"
-#: keymap_alldefs.h:58
+#: keymap_alldefs.h:56
msgid "display full address of sender"
msgstr "vis fuld afsenderadresse"
-#: keymap_alldefs.h:59
+#: keymap_alldefs.h:57
msgid "display message and toggle header weeding"
msgstr "fremvis brev med helt eller beskåret brevhoved"
-#: keymap_alldefs.h:60
+#: keymap_alldefs.h:58
msgid "display a message"
msgstr "fremvis et brev"
-#: keymap_alldefs.h:61
+#: keymap_alldefs.h:59
msgid "edit the raw message"
msgstr "redigér det \"rå\" brev"
-#: keymap_alldefs.h:62
+#: keymap_alldefs.h:60
msgid "delete the char in front of the cursor"
msgstr "slet tegnet foran markøren"
-#: keymap_alldefs.h:63
+#: keymap_alldefs.h:61
msgid "move the cursor one character to the left"
msgstr "flyt markøren et tegn til venstre"
-#: keymap_alldefs.h:64
+#: keymap_alldefs.h:62
msgid "move the cursor to the beginning of the word"
msgstr "flyt markøren til begyndelse af ord"
-#: keymap_alldefs.h:65
+#: keymap_alldefs.h:63
msgid "jump to the beginning of the line"
msgstr "gå til begyndelsen af linje"
-#: keymap_alldefs.h:66
+#: keymap_alldefs.h:64
msgid "cycle among incoming mailboxes"
msgstr "Gennemløb indbakker"
-#: keymap_alldefs.h:67
+#: keymap_alldefs.h:65
msgid "complete filename or alias"
msgstr "færdiggør filnavn eller alias"
-#: keymap_alldefs.h:68
+#: keymap_alldefs.h:66
msgid "complete address with query"
msgstr "færdiggør adresse ved forespørgsel"
-#: keymap_alldefs.h:69
+#: keymap_alldefs.h:67
msgid "delete the char under the cursor"
msgstr "slet tegnet under markøren"
-#: keymap_alldefs.h:70
+#: keymap_alldefs.h:68
msgid "jump to the end of the line"
msgstr "gå til linjeslut"
-#: keymap_alldefs.h:71
+#: keymap_alldefs.h:69
msgid "move the cursor one character to the right"
msgstr "flyt markøren et tegn til højre"
-#: keymap_alldefs.h:72
+#: keymap_alldefs.h:70
msgid "move the cursor to the end of the word"
msgstr "flyt markøren til slutning af ord"
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72
msgid "scroll up through the history list"
msgstr "gå op igennem historik-listen"
-#: keymap_alldefs.h:75
+#: keymap_alldefs.h:73
msgid "delete chars from cursor to end of line"
msgstr "slet alle tegn til linjeafslutning"
-#: keymap_alldefs.h:76
+#: keymap_alldefs.h:74
msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
msgstr "slet resten af ord fra markørens position"
-#: keymap_alldefs.h:77
+#: keymap_alldefs.h:75
msgid "delete all chars on the line"
msgstr "slet linje"
-#: keymap_alldefs.h:78
+#: keymap_alldefs.h:76
msgid "delete the word in front of the cursor"
msgstr "slet ord foran markør"
-#: keymap_alldefs.h:79
+#: keymap_alldefs.h:77
msgid "quote the next typed key"
msgstr "citér den næste taste"
-#: keymap_alldefs.h:80
+#: keymap_alldefs.h:78
msgid "transpose character under cursor with previous"
msgstr "udskift tegn under markøren med forrige"
-#: keymap_alldefs.h:81
+#: keymap_alldefs.h:79
msgid "enter a muttrc command"
msgstr "skriv en muttrc-kommando"
-#: keymap_alldefs.h:82
+#: keymap_alldefs.h:80
msgid "enter a file mask"
msgstr "skriv en filmaske"
-#: keymap_alldefs.h:83
+#: keymap_alldefs.h:81
msgid "exit this menu"
msgstr "forlad denne menu"
-#: keymap_alldefs.h:84
+#: keymap_alldefs.h:82
msgid "filter attachment through a shell command"
msgstr "filtrér brevdel gennem en skalkommando"
-#: keymap_alldefs.h:85
+#: keymap_alldefs.h:83
msgid "move to the first entry"
msgstr "gå til den første listning"
-#: keymap_alldefs.h:86
+#: keymap_alldefs.h:84
msgid "toggle a message's 'important' flag"
msgstr "markér brev som vigtig/fjern markering"
-#: keymap_alldefs.h:87
+#: keymap_alldefs.h:85
msgid "forward a message with comments"
msgstr "videresend et brev med kommentarer"
-#: keymap_alldefs.h:88
+#: keymap_alldefs.h:86
msgid "select the current entry"
msgstr "vælg den aktuelle listning"
-#: keymap_alldefs.h:89
+#: keymap_alldefs.h:87
msgid "reply to all recipients"
msgstr "svar til alle modtagere"
-#: keymap_alldefs.h:90
+#: keymap_alldefs.h:88
msgid "scroll down 1/2 page"
msgstr "gå ½ side ned"
-#: keymap_alldefs.h:91
+#: keymap_alldefs.h:89
msgid "scroll up 1/2 page"
msgstr "gå ½ side op"
-#: keymap_alldefs.h:92
+#: keymap_alldefs.h:90
msgid "this screen"
msgstr "dette skærmbillede"
-#: keymap_alldefs.h:93
+#: keymap_alldefs.h:91
msgid "jump to an index number"
msgstr "gå til et indeksnummer"
-#: keymap_alldefs.h:94
+#: keymap_alldefs.h:92
msgid "move to the last entry"
msgstr "gå til den sidste listning"
-#: keymap_alldefs.h:95
+#: keymap_alldefs.h:93
msgid "reply to specified mailing list"
msgstr "svar til en angivet postliste"
-#: keymap_alldefs.h:96
+#: keymap_alldefs.h:94
msgid "execute a macro"
msgstr "udfør makro"
-#: keymap_alldefs.h:97
+#: keymap_alldefs.h:95
msgid "compose a new mail message"
msgstr "skriv et nyt brev"
-#: keymap_alldefs.h:98
+#: keymap_alldefs.h:96
msgid "open a different folder"
msgstr "åbn en anden brevbakke"
-#: keymap_alldefs.h:99
+#: keymap_alldefs.h:97
msgid "open a different folder in read only mode"
msgstr "åbn en anden brevbakke som skrivebeskyttet"
-#: keymap_alldefs.h:100
+#: keymap_alldefs.h:98
msgid "clear a status flag from a message"
msgstr "fjern status-indikator fra brev"
-#: keymap_alldefs.h:101
+#: keymap_alldefs.h:99
msgid "delete messages matching a pattern"
msgstr "slet breve efter mønster"
-#: keymap_alldefs.h:102
+#: keymap_alldefs.h:100
msgid "retrieve mail from POP server"
msgstr "hent breve fra POP-tjener"
-#: keymap_alldefs.h:103
+#: keymap_alldefs.h:101
msgid "move to the first message"
msgstr "gå til det første brev"
-#: keymap_alldefs.h:104
+#: keymap_alldefs.h:102
msgid "move to the last message"
msgstr "gå til det sidste brev"
-#: keymap_alldefs.h:105
+#: keymap_alldefs.h:103
msgid "show only messages matching a pattern"
msgstr "vis kun breve, der matcher et mønster"
-#: keymap_alldefs.h:106
+#: keymap_alldefs.h:104
msgid "jump to the next new message"
msgstr "hop til det næste nye brev"
-#: keymap_alldefs.h:107
+#: keymap_alldefs.h:105
msgid "jump to the next subthread"
msgstr "hop til næste deltråd"
-#: keymap_alldefs.h:108
+#: keymap_alldefs.h:106
msgid "jump to the next thread"
msgstr "hop til næste tråd"
-#: keymap_alldefs.h:109
+#: keymap_alldefs.h:107
msgid "move to the next undeleted message"
msgstr "hop til næste ikke-slettede brev"
-#: keymap_alldefs.h:110
+#: keymap_alldefs.h:108
msgid "jump to the next unread message"
msgstr "hop til næste ulæste brev"
-#: keymap_alldefs.h:111
+#: keymap_alldefs.h:109
msgid "jump to parent message in thread"
msgstr "hop til forrige brev i tråden"
-#: keymap_alldefs.h:112
+#: keymap_alldefs.h:110
msgid "jump to previous thread"
msgstr "hop til forrige tråd"
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:111
msgid "jump to previous subthread"
msgstr "hop til forrige deltråd"
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:112
msgid "move to the previous undeleted message"
msgstr "hop til forrige ikke-slettede brev"
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:113
msgid "jump to the previous new message"
msgstr "hop til forrige nye brev"
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:114
msgid "jump to the previous unread message"
msgstr "hop til forrige ulæste brev"
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:115
msgid "mark the current thread as read"
msgstr "markér den aktuelle tråd som læst"
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:116
msgid "mark the current subthread as read"
msgstr "markér den aktuelle deltråd som læst"
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:117
msgid "set a status flag on a message"
msgstr "sæt en status-indikator på et brev"
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:118
msgid "save changes to mailbox"
msgstr "gem ændringer i brevbakke"
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:119
msgid "tag messages matching a pattern"
msgstr "udvælg breve efter et mønster"
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:120
msgid "undelete messages matching a pattern"
msgstr "fjern slet-markering efter mønster"
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:121
msgid "untag messages matching a pattern"
msgstr "fjern valg efter mønster"
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:122
msgid "move to the middle of the page"
msgstr "gå til midten af siden"
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:123
msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
msgstr "opret en ny brevbakke (kun IMAP)"
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:124
msgid "move to the next entry"
msgstr "gå til næste listning"
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:125
msgid "scroll down one line"
msgstr "flyt en linje ned"
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:126
msgid "move to the next page"
msgstr "gå til næste side"
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:127
msgid "jump to the bottom of the message"
msgstr "gå til bunden af brevet"
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:128
msgid "toggle display of quoted text"
msgstr "vælg om citeret tekst skal vises"
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:129
msgid "skip beyond quoted text"
msgstr "gå forbi citeret tekst"
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:130
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "gå til toppen af brevet"
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:131
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
msgstr "overfør brev/brevdel til en skalkommando"
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:132
msgid "move to the previous entry"
msgstr "gå til forrige listning"
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:133
msgid "scroll up one line"
msgstr "flyt en linje op"
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:134
msgid "move to the previous page"
msgstr "gå til den forrige side"
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:135
msgid "print the current entry"
msgstr "udskriv den aktuelle listning"
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:136
msgid "query external program for addresses"
msgstr "send adresse-forespørgsel til hjælpeprogram"
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:137
msgid "append new query results to current results"
msgstr "føj nye resultater af forespørgsel til de aktuelle resultater"
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:138
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "gem ændringer i brevbakke og afslut"
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:139
msgid "recall a postponed message"
msgstr "genindlæs et tilbageholdt brev"
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:140
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "ryd og opfrisk skærmen"
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:141
msgid "{internal}"
msgstr "{intern}"
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:142
msgid "reply to a message"
msgstr "svar på et brev"
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:143
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr "brug det aktuelle brev som forlæg for et nyt"
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:144
msgid "save message/attachment to a file"
msgstr "gem brev/brevdel i en fil"
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:145
msgid "search for a regular expression"
msgstr "søg efter et regulært udtryk"
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:146
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "søg baglæns efter et regulært udtryk"
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:147
msgid "search for next match"
msgstr "søg efter næste resultat"
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:148
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "søg efter næste resultat i modsat retning"
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:149
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "vælg om fundne søgningsmønstre skal farves"
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:150
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "kør en kommando i en under-skal"
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:151
msgid "sort messages"
msgstr "sortér breve"
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:152
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "sortér breve i omvendt rækkefølge"
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:153
msgid "tag the current entry"
msgstr "udvælg den aktuelle listning"
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:154
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "anvend næste funktion på de udvalgte breve"
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:155
msgid "tag the current subthread"
msgstr "markér den aktuelle deltråd"
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:156
msgid "tag the current thread"
msgstr "markér den aktuelle tråd"
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:157
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "sæt/fjern et brevs \"ny\"-indikator"
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:158
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "slå genskrivning af brevbakke til/fra"
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:159
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr "skift mellem visning af brevbakker eller alle filer"
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:160
msgid "move to the top of the page"
msgstr "gå til toppen af siden"
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:161
msgid "undelete the current entry"
msgstr "fjern slet-markering fra den aktuelle listning"
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:162
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "fjern slet-markering fra alle breve i tråd"
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:163
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "fjern slet-markering fra alle breve i deltråd"
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:164
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "vis Mutts versions-nummer og dato"
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:165
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr "vis brevdel, om nødvendigt ved brug af mailcap"
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:166
msgid "show MIME attachments"
msgstr "vis MIME-dele"
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:167
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "vis det aktive afgrænsningsmønster"
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:168
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "sammen-/udfold den aktuelle tråd"
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:169
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "sammen-/udfold alle tråde"
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:170
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "vedlæg en offentlig PGP-nøgle (public key)"
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:171
msgid "show PGP options"
msgstr "vis tilvalg for PGP"
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:172
msgid "extract PGP public keys"
msgstr "udtræk offentlige PGP-nøgler"
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:173
msgid "wipe PGP passphrase from memory"
msgstr "fjern PGP-løsen fra hukommelse"
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:174
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "send en offentlig PGP-nøgle"
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:175
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "efterprøv en offentlig PGP-nøgle"
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:176
msgid "view the key's user id"
msgstr "vis nøglens bruger-id"
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:177
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "opret dekrypteret kopi og slet"
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:178
msgid "make decrypted copy"
msgstr "opret dekrypteret kopi"
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:179
msgid "Accept the chain constructed"
msgstr "Brug den opbyggede kæde"
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:180
msgid "Append a remailer to the chain"
msgstr "Føj en genposter til kæden"
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:181
msgid "Insert a remailer into the chain"
msgstr "indsæt en genposter i kæden"
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:182
msgid "Delete a remailer from the chain"
msgstr "Slet en genposter fra kæden"
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:183
msgid "Select the previous element of the chain"
msgstr "Vælg kædens forrige led"
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:184
msgid "Select the next element of the chain"
msgstr "Vælg kædens næste led"
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:185
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr "send brevet gennem en mixmaster-genposterkæde"
"\n"
"Tilvalg ved oversættelsen:"
-#: main.c:398
+#: main.c:406
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Kan ikke klargøre terminal."
-#: main.c:497
+#: main.c:505
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "Afluser på niveau %d.\n"
-#: main.c:499
+#: main.c:507
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "DEBUG blev ikke defineret ved oversættelsen. Ignoreret.\n"
-#: main.c:618
+#: main.c:626
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s findes ikke. Opret?"
-#: main.c:622
+#: main.c:630
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Kan ikke oprette %s: %s."
-#: main.c:661
+#: main.c:669
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Ingen angivelse af modtagere.\n"
-#: main.c:734
+#: main.c:742
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: kan ikke vedlægge fil.\n"
-#: main.c:754
+#: main.c:762
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Ingen brevbakke med nye breve."
-#: main.c:763
+#: main.c:771
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Ingen indbakker er defineret"
-#: main.c:792
+#: main.c:800
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Brevbakken er tom."
msgid "%d kept."
msgstr "beholdt %d"
-#: mx.c:1363
+#: mx.c:1361
msgid "Can't write message"
msgstr "Kan ikke skrive brev"
msgid "Can't open temporary file %s."
msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil %s"
-#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725
+#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "Videresend MIME-indkapslet?"
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr "Kan ikke afkode alle udvalgte brevdele. MIME-videresend de øvrige?"
-#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
+#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801
#, c-format
msgid "Can't create %s."
msgstr "Kan ikke oprette %s."
-#: recvcmd.c:676
+#: recvcmd.c:678
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Kan ikke finde nogen udvalgte breve."
-#: recvcmd.c:697 send.c:650
+#: recvcmd.c:699 send.c:653
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Ingen postlister fundet!"
-#: recvcmd.c:776
+#: recvcmd.c:780
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr "Kan ikke afkode alle udvalgte brevdele. MIME-indkapsl de øvrige?"
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Intet emne, afbryder."
-#: send.c:431
+#: send.c:434
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Opfølg til %s%s?"
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:480
+#: send.c:483
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Svar til %s%s?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:625
+#: send.c:628
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Ingen udvalgte breve er synlige!"
-#: send.c:696
+#: send.c:699
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Citér brevet i svar?"
-#: send.c:701
+#: send.c:704
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Inkluderer citeret brev ..."
-#: send.c:711
+#: send.c:714
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Kunne ikke citere alle ønskede breve!"
-#: send.c:729
+#: send.c:732
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Forbereder brev til videresendelse ..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1025
+#: send.c:1028
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Genindlæs tilbageholdt brev?"
-#: send.c:1265
+#: send.c:1268
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Annullér uændret brev?"
-#: send.c:1267
+#: send.c:1270
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Annullerede uændret brev."
#. abort
-#: send.c:1308
+#: send.c:1311
msgid "Mail not sent."
msgstr "Brev ikke sendt."
-#: send.c:1334
+#: send.c:1337
msgid "Message postponed."
msgstr "Brev tilbageholdt."
-#: send.c:1343
+#: send.c:1346
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Ingen modtagere er anført!"
-#: send.c:1348
+#: send.c:1351
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Ingen modtagere blev anført."
-#: send.c:1354
+#: send.c:1357
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Intet emne, undlad at sende?"
-#: send.c:1358
+#: send.c:1361
msgid "No subject specified."
msgstr "Intet emne er angivet."
-#: send.c:1405
+#: send.c:1408
msgid "Sending message..."
msgstr "Sender brev ..."
-#: send.c:1532
+#: send.c:1535
msgid "Could not send the message."
msgstr "Kunne ikke sende brevet."
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
msgid "Mail sent."
msgstr "Brev sendt."
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
msgid "Sending in background."
msgstr "Sender i baggrunden."
-#: sendlib.c:441
+#: sendlib.c:450
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "Fandt ingen \"boundary\"-parameter! [rapportér denne fejl]"
-#: sendlib.c:475
+#: sendlib.c:484
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s eksisterer ikke mere!"
-#: sendlib.c:727
+#: sendlib.c:1005
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Kunne ikke åbne %s."
-#: sendlib.c:1702
+#: sendlib.c:1980
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Fejl %d under afsendelse af brev (%s)."
-#: sendlib.c:1708
+#: sendlib.c:1986
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Uddata fra leveringsprocessen"
#: thread.c:717
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Forrige brev i tråden er ikke tilgængelig."
+
+#~ msgid "Can't open %s: %s."
+#~ msgstr "Kan ikke åbne %s: %s."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
+#~ msgstr "Fejl ved omkodning af %s. Efterlader den uændret."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
+#~ msgstr "Fejl ved omkodning af %s. Se %s for at genskabe dine data."
+
+#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
+#~ msgstr "Tegnsæt kan kun ændres for tekstdele!"
+
+#~ msgid "Enter character set: "
+#~ msgstr "Anfør tegnsæt"
+
+#~ msgid "Recoding successful."
+#~ msgstr "Omkodning o.k."
+
+#~ msgid "change an attachment's character set"
+#~ msgstr "skift tegnsæt for en brevdel"
+
+#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset"
+#~ msgstr "omkod denne brevdel til/fra det lokale tegnsæt"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-22 10:51+02:00\n"
"Last-Translator: Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de>\n"
"Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n"
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487
+#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493
#: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "\"compose\"-Eintrag in der Mailcap-Datei erfordert %%s."
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137
#: curs_lib.c:336
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgid "New mail in %s."
msgstr "Neue Nachrichten in %s."
-#: charset.c:345 charset.c:352
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s."
-
-#: charset.c:421
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-msgstr "Fehler beim Ändern der Codierung von %s. Datei unverändert."
-
-#: charset.c:427
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr "Fehler beim Umschlüsseln von %s. Siehe %s um die Daten zu retten."
-
#: color.c:322
#, c-format
msgid "%s: color not supported by term"
msgstr "Standard-Farben werden nicht unterstützt."
#. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:86
+#: commands.c:92
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "PGP-Signatur überprüfen?"
-#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
+#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Rufe PGP auf..."
-#: commands.c:106 mbox.c:735
+#: commands.c:112 mbox.c:735
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Konnte keine Temporärdatei erzeugen!"
-#: commands.c:148
+#: commands.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "Kann Filter nicht erzeugen."
+
+#: commands.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "Konnte Nachricht nicht verschicken."
+
+#: commands.c:169
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "PGP Unterschrift erfolgreich überprüft."
-#: commands.c:149
+#: commands.c:170
#, fuzzy
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "PGP Unterschrift erfolgreich überprüft."
-#: commands.c:172
+#: commands.c:193
msgid "Command: "
msgstr "Kommando: "
-#: commands.c:190 recvcmd.c:140
+#: commands.c:211 recvcmd.c:140
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Nachricht weiterleiten an: "
-#: commands.c:192 recvcmd.c:142
+#: commands.c:213 recvcmd.c:142
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Markierte Nachrichten weiterleiten an: "
-#: commands.c:207
+#: commands.c:228
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Unverständliche Adresse!"
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Nachricht an %s weiterleiten"
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Nachrichten an %s weiterleiten"
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
msgid "Message bounced."
msgstr "Nachricht weitergeleitet."
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
msgid "Messages bounced."
msgstr "Nachrichten weitergeleitet."
-#: commands.c:276
+#: commands.c:297
msgid "Pipe to command: "
msgstr "In Kommando einspeisen: "
-#: commands.c:376
+#: commands.c:397
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Umgekehrt "
"(D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsort/(G)röße/Be(w)ert?: "
-#: commands.c:377
+#: commands.c:398
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Sortieren "
"(D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsort/(G)röße/Be(w)ert?: "
-#: commands.c:378
+#: commands.c:399
msgid "dfrsotuzc"
msgstr "danbefugw"
-#: commands.c:431
+#: commands.c:452
msgid "Shell command: "
msgstr "Shell-Kommando: "
-#: commands.c:564
+#: commands.c:585
#, c-format
msgid "%s%s to mailbox"
msgstr "%s%s in Mailbox"
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
msgid "Decode-save"
msgstr "Decodiert speichern"
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
msgid "Decode-copy"
msgstr "Decodiert kopieren"
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
msgid "Decrypt-save"
msgstr "Entschlüsselt speichern"
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
msgid "Decrypt-copy"
msgstr "Entschlüsselt kopieren"
-#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
msgid " tagged"
msgstr " ausgewählt"
-#: commands.c:636
+#: commands.c:657
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Kopiere nach %s..."
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
msgid "Print message?"
msgstr "Nachricht drucken?"
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Ausgewählte Nachrichten drucken?"
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
msgid "Message printed"
msgstr "Nachricht gedruckt"
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
msgid "Messages printed"
msgstr "Nachrichten gedruckt"
-#: compose.c:41
+#: commands.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "Verbinde zu %s..."
+
+#: commands.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character set changed to %s."
+msgstr "Zeichensatz %s is unbekannt."
+
+#: compose.c:40
msgid "There are no attachments."
msgstr "Es sind keine Anhänge vorhanden."
-#: compose.c:86
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "Absenden"
-#: compose.c:87 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "Verwerfen"
-#: compose.c:91 compose.c:711
+#: compose.c:90 compose.c:683
msgid "Attach file"
msgstr "Datei anhängen"
-#: compose.c:92
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "Beschr."
-#: compose.c:113
+#: compose.c:112
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Signieren, Verschlüsseln"
-#: compose.c:115
+#: compose.c:114
msgid "Encrypt"
msgstr "Verschlüsseln"
-#: compose.c:117
+#: compose.c:116
msgid "Sign"
msgstr "Signieren"
-#: compose.c:119
+#: compose.c:118
msgid "Clear"
msgstr "Klartext"
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
msgid " sign as: "
msgstr " signiere als: "
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
msgid "<default>"
msgstr "<Voreinstellung>"
-#: compose.c:127 compose.c:184
+#: compose.c:126 compose.c:183
msgid "MIC algorithm: "
msgstr "MIC-Algorithmus: "
-#: compose.c:138
+#: compose.c:137
msgid ""
"(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
"it? "
msgstr ""
"(v)erschl., (s)ign., sign. (a)ls, (b)eides, (m)ic auswählen, (k)ein PGP"
-#: compose.c:139
+#: compose.c:138
msgid "esabmf"
msgstr "vsabmk"
-#: compose.c:153
+#: compose.c:152
msgid "Sign as: "
msgstr "Signiere als: "
-#: compose.c:178
+#: compose.c:177
msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
msgstr "Dies macht keinen Sinn, wenn Sie die Nachricht nicht signieren wollen."
-#: compose.c:189
+#: compose.c:188
msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
msgstr ""
"Unbekannter MIC-Algorithmus. Gültig sind: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
-#: compose.c:254
+#: compose.c:253
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] existiert nicht mehr!"
-#: compose.c:262
+#: compose.c:261
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] wurde verändert. Kodierung neu bestimmen?"
-#: compose.c:308
+#: compose.c:307
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Anhänge"
-#: compose.c:352
+#: compose.c:351
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Der einzige Nachrichtenteil kann nicht gelöscht werden."
-#: compose.c:396
-msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr "Kann Zeichensatz für Anhänge, die kein Text sind, nicht ändern!"
-
-#: compose.c:402
-msgid "Enter character set: "
-msgstr "Bitte Zeichensatz eingeben: "
-
-#: compose.c:407
-#, c-format
-msgid "Character set %s is unknown."
-msgstr "Zeichensatz %s is unbekannt."
-
-#: compose.c:727
+#: compose.c:699
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Hänge ausgewählte Dateien an..."
-#: compose.c:738
+#: compose.c:710
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Kann %s nicht anhängen!"
-#: compose.c:756
+#: compose.c:728
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Mailbox, aus der angehängt werden soll"
-#: compose.c:791
+#: compose.c:763
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Keine Nachrichten in diesem Ordner."
-#: compose.c:800
+#: compose.c:772
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Bitte markieren Sie die Nachrichten, die Sie anhängen wollen!"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:804
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Kann nicht anhängen!"
-#: compose.c:884 compose.c:904
+#: compose.c:851
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Ändern der Kodierung betrifft nur Text Anhänge."
-#: compose.c:889
+#: compose.c:856
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Der aktuelle Anhang wird nicht konvertiert werden."
-#: compose.c:891
+#: compose.c:858
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Der aktuelle Anhang wird konvertiert werden."
-#: compose.c:920
-msgid "Recoding successful."
-msgstr "Änderung der Kodierung war erfolgreich."
-
-#: compose.c:994
+#: compose.c:929
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Ungültige Kodierung."
-#: compose.c:1015
+#: compose.c:950
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Soll eine Kopie dieser Nachricht gespeichert werden?"
-#: compose.c:1069
+#: compose.c:1004
msgid "Rename to: "
msgstr "Umbenennen in: "
-#: compose.c:1074 editmsg.c:96
+#: compose.c:1009 editmsg.c:96
#, c-format
msgid "Can't stat: %s"
msgstr "Kann Verzeichniseintrag für Datei nicht lesen: %s"
-#: compose.c:1100
+#: compose.c:1035
msgid "New file: "
msgstr "Neue Datei: "
-#: compose.c:1113
+#: compose.c:1048
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type ist von der Form Basis/Untertyp."
-#: compose.c:1119
+#: compose.c:1054
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Unbekannter Content-Type %s."
-#: compose.c:1132
+#: compose.c:1067
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Kann Datei %s nicht anlegen."
-#: compose.c:1140
+#: compose.c:1075
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Anhang kann nicht erzeugt werden."
-#: compose.c:1202
+#: compose.c:1137
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Nachricht zurückstellen?"
-#: compose.c:1259
+#: compose.c:1194
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Schreibe Nachricht in Mailbox"
-#: compose.c:1262
+#: compose.c:1197
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Schreibe Nachricht nach %s ..."
-#: compose.c:1271
+#: compose.c:1206
msgid "Message written."
msgstr "Nachricht geschrieben."
msgid "Clear flag"
msgstr "Entferne Indikator"
-#: handler.c:114
+#: handler.c:163
msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
msgstr "[-- Fehler: Unerwartetes Dateiende! --]\n"
#. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:947
+#: handler.c:994
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- Fehler: Konnte keinen der multipart/alternative-Teile anzeigen! --]\n"
-#: handler.c:1064
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Anhang #%d"
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:1122
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodierung: %s, Größe: %s --]\n"
-#: handler.c:1134
+#: handler.c:1181
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Automatische Anzeige mittels %s --]\n"
-#: handler.c:1135
+#: handler.c:1182
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Automatische Anzeige mittels: %s"
-#: handler.c:1172 handler.c:1190
+#: handler.c:1219 handler.c:1237
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Fehlerausgabe von %s --]\n"
-#: handler.c:1222
+#: handler.c:1269
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Fehler: message/external-body hat keinen access-type Parameter --]\n"
-#: handler.c:1239
+#: handler.c:1286
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Dieser %s/%s-Anhang "
-#: handler.c:1246
+#: handler.c:1293
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(Größe %s Byte) "
-#: handler.c:1248
+#: handler.c:1295
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "wurde gelöscht --]\n"
-#: handler.c:1251
+#: handler.c:1298
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- am %s --]\n"
-#: handler.c:1253
+#: handler.c:1300
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- Name: %s --]\n"
-#: handler.c:1264
+#: handler.c:1311
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- Dieser %s/%s-Anhang ist nicht in der Nachricht --]\n"
"[-- enthalten und die angegebene externe Quelle existiert nicht mehr. --]\n"
-#: handler.c:1278
+#: handler.c:1325
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- enthalten und die angegebene Zugangsmethode --]\n"
"[-- %s wird nicht unterstützt. --]\n"
-#: handler.c:1386
+#: handler.c:1435
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Fehler: multipart/signed ohne \"protocol\"-Parameter."
-#: handler.c:1399
+#: handler.c:1448
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Fehler: multipart/encrypted ohne \"protocol\"-Parameter!"
-#: handler.c:1441
+#: handler.c:1490
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Konnte temporäre Datei nicht öffnen!"
-#: handler.c:1500
+#: handler.c:1549
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s wird nicht unterstützt "
-#: handler.c:1505
+#: handler.c:1554
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(benutzen Sie '%s', um diesen Teil anzuzeigen)"
-#: handler.c:1507
+#: handler.c:1556
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(Tastaturbindung für 'view-attachments' benötigt!)"
msgid "[invalid date]"
msgstr "%s: Ungültiger Wert"
-#: imap/imap_ssl.c:361
+#: imap/imap_ssl.c:367
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:368
+#: imap/imap_ssl.c:374
#, fuzzy
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "Dieses Zertifikat wurde ausgegeben von:"
-#: imap/imap_ssl.c:441
+#: imap/imap_ssl.c:447
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Dieses Zertifikat gehört zu:"
-#: imap/imap_ssl.c:451
+#: imap/imap_ssl.c:457
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Dieses Zertifikat wurde ausgegeben von:"
-#: imap/imap_ssl.c:461
+#: imap/imap_ssl.c:467
#, fuzzy
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Dieses Zertifikat wurde ausgegeben von:"
-#: imap/imap_ssl.c:462
+#: imap/imap_ssl.c:468
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:464
+#: imap/imap_ssl.c:470
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:470
+#: imap/imap_ssl.c:476
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Fingerabdruck: %s"
-#: imap/imap_ssl.c:472
+#: imap/imap_ssl.c:478
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "SSL Zertifikat Überprüfung"
-#: imap/imap_ssl.c:475
+#: imap/imap_ssl.c:481
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(z)urückweisen, (e)inmal akzeptieren, (i)mmer akzeptieren"
-#: imap/imap_ssl.c:476
+#: imap/imap_ssl.c:482
msgid "roa"
msgstr "zei"
-#: imap/imap_ssl.c:480
+#: imap/imap_ssl.c:486
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(z)urückweisen, (e)inmal akzeptieren"
-#: imap/imap_ssl.c:481
+#: imap/imap_ssl.c:487
msgid "ro"
msgstr "ze"
-#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442
+#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442
msgid "Exit "
msgstr "Ende "
-#: imap/imap_ssl.c:510
+#: imap/imap_ssl.c:516
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Warnung: Konnte Zertifikat nicht speichern"
-#: imap/imap_ssl.c:512
+#: imap/imap_ssl.c:518
msgid "Certificate saved"
msgstr "Zertifikat gespeichert"
msgstr "Hänge Nachricht(en) an diese Nachricht an"
#: keymap_alldefs.h:20
-msgid "change an attachment's character set"
-msgstr "Ändere den Zeichensatz eines Anhanges"
-
-#: keymap_alldefs.h:21
msgid "edit the BCC list"
msgstr "Editiere die BCC-Liste"
-#: keymap_alldefs.h:22
+#: keymap_alldefs.h:21
msgid "edit the CC list"
msgstr "Editiere die CC-Liste"
-#: keymap_alldefs.h:23
+#: keymap_alldefs.h:22
msgid "edit attachment description"
msgstr "Editiere Beschreibung des Anhangs"
-#: keymap_alldefs.h:24
+#: keymap_alldefs.h:23
msgid "edit attachment transfer-encoding"
msgstr "Editiere Kodierung des Anhangs"
-#: keymap_alldefs.h:25
+#: keymap_alldefs.h:24
msgid "enter a file to save a copy of this message in"
msgstr "Wähle Datei, in die die Nachricht kopiert werden soll"
-#: keymap_alldefs.h:26
+#: keymap_alldefs.h:25
msgid "edit the file to be attached"
msgstr "Editiere die anzuhängende Datei"
-#: keymap_alldefs.h:27
+#: keymap_alldefs.h:26
msgid "edit the from field"
msgstr "Editiere das From-Feld"
-#: keymap_alldefs.h:28
+#: keymap_alldefs.h:27
msgid "edit the message with headers"
msgstr "Editiere Nachricht (einschließlich Kopf)"
-#: keymap_alldefs.h:29
+#: keymap_alldefs.h:28
msgid "edit the message"
msgstr "Editiere Nachricht"
-#: keymap_alldefs.h:30
+#: keymap_alldefs.h:29
msgid "edit attachment using mailcap entry"
msgstr "Editiere Anhang mittels mailcap"
-#: keymap_alldefs.h:31
+#: keymap_alldefs.h:30
msgid "edit the Reply-To field"
msgstr "Editiere Reply-To-Feld"
-#: keymap_alldefs.h:32
+#: keymap_alldefs.h:31
msgid "edit the subject of this message"
msgstr "Editiere Betreff dieser Nachricht (Subject)"
-#: keymap_alldefs.h:33
+#: keymap_alldefs.h:32
msgid "edit the TO list"
msgstr "Editiere Empfängerliste (To)"
-#: keymap_alldefs.h:34
+#: keymap_alldefs.h:33
msgid "edit attachment content type"
msgstr "Editiere Typ des Anhangs"
-#: keymap_alldefs.h:35
+#: keymap_alldefs.h:34
msgid "get a temporary copy of an attachment"
msgstr "Erzeuge temporäre Kopie dieses Anhangs"
-#: keymap_alldefs.h:36
+#: keymap_alldefs.h:35
msgid "run ispell on the message"
msgstr "Rechtschreibprüfung via ispell"
-#: keymap_alldefs.h:37
+#: keymap_alldefs.h:36
msgid "compose new attachment using mailcap entry"
msgstr "Erzeuge neues Attachment via mailcap"
-#: keymap_alldefs.h:38
+#: keymap_alldefs.h:37
msgid "toggle recoding of this attachment"
msgstr "Schalte Kodierung dieses Anhanges um"
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr "Ändere die Kodierung dieses Anhanges zum/vom lokalen Zeichensatz"
-
-#: keymap_alldefs.h:40
+#: keymap_alldefs.h:38
msgid "save this message to send later"
msgstr "Stelle Nachricht zum späteren Versand zurück"
-#: keymap_alldefs.h:41
+#: keymap_alldefs.h:39
msgid "rename/move an attached file"
msgstr "Benenne angehängte Datei um"
-#: keymap_alldefs.h:42
+#: keymap_alldefs.h:40
msgid "send the message"
msgstr "Verschicke Nachricht"
-#: keymap_alldefs.h:43
+#: keymap_alldefs.h:41
msgid "toggle disposition between inline/attachment"
msgstr "Schalte Verwendbarkeit um: Inline/Anhang"
-#: keymap_alldefs.h:44
+#: keymap_alldefs.h:42
msgid "toggle whether to delete file after sending it"
msgstr "Wähle, ob Datei nach Versand gelöscht wird"
-#: keymap_alldefs.h:45
+#: keymap_alldefs.h:43
msgid "update an attachment's encoding info"
msgstr "Aktualisiere Kodierungsinformation eines Anhangs"
-#: keymap_alldefs.h:46
+#: keymap_alldefs.h:44
msgid "write the message to a folder"
msgstr "Schreibe Nachricht in Mailbox"
-#: keymap_alldefs.h:47
+#: keymap_alldefs.h:45
msgid "copy a message to a file/mailbox"
msgstr "Kopiere Nachricht in Datei/Mailbox"
-#: keymap_alldefs.h:48
+#: keymap_alldefs.h:46
msgid "create an alias from a message sender"
msgstr "Erzeuge Adreßbucheintrag für Absender"
-#: keymap_alldefs.h:49
+#: keymap_alldefs.h:47
msgid "move entry to bottom of screen"
msgstr "Bewege Eintrag zum unteren Ende des Bildschirms"
-#: keymap_alldefs.h:50
+#: keymap_alldefs.h:48
msgid "move entry to middle of screen"
msgstr "Bewege Eintrag zur Bildschirmmitte"
-#: keymap_alldefs.h:51
+#: keymap_alldefs.h:49
msgid "move entry to top of screen"
msgstr "Bewege Eintrag zum Bildschirmanfang"
-#: keymap_alldefs.h:52
+#: keymap_alldefs.h:50
msgid "make decoded (text/plain) copy"
msgstr "Erzeuge decodierte Kopie (text/plain)"
-#: keymap_alldefs.h:53
+#: keymap_alldefs.h:51
msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
msgstr "Erzeuge decodierte Kopie (text/plain) und lösche"
-#: keymap_alldefs.h:54
+#: keymap_alldefs.h:52
msgid "delete the current entry"
msgstr "Lösche aktuellen Eintrag"
-#: keymap_alldefs.h:55
+#: keymap_alldefs.h:53
msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
msgstr "Lösche die aktuelle Mailbox (nur für IMAP)"
-#: keymap_alldefs.h:56
+#: keymap_alldefs.h:54
msgid "delete all messages in subthread"
msgstr "Lösche alle Nachrichten im Diskussionsfadenteil"
-#: keymap_alldefs.h:57
+#: keymap_alldefs.h:55
msgid "delete all messages in thread"
msgstr "Lösche alle Nachrichten im Diskussionsfaden"
-#: keymap_alldefs.h:58
+#: keymap_alldefs.h:56
msgid "display full address of sender"
msgstr "Zeige komplette Absenderadresse"
-#: keymap_alldefs.h:59
+#: keymap_alldefs.h:57
msgid "display message and toggle header weeding"
msgstr "Zeige Nachricht an und schalte zwischen allen/wichtigen Headern um"
-#: keymap_alldefs.h:60
+#: keymap_alldefs.h:58
msgid "display a message"
msgstr "Zeige Nachricht an"
-#: keymap_alldefs.h:61
+#: keymap_alldefs.h:59
msgid "edit the raw message"
msgstr "Editiere \"rohe\" Nachricht"
-#: keymap_alldefs.h:62
+#: keymap_alldefs.h:60
msgid "delete the char in front of the cursor"
msgstr "Lösche Zeichen vor dem Cursor"
-#: keymap_alldefs.h:63
+#: keymap_alldefs.h:61
msgid "move the cursor one character to the left"
msgstr "Bewege Cursor ein Zeichen nach links"
-#: keymap_alldefs.h:64
+#: keymap_alldefs.h:62
msgid "move the cursor to the beginning of the word"
msgstr "Springe zum Anfang des Wortes"
-#: keymap_alldefs.h:65
+#: keymap_alldefs.h:63
msgid "jump to the beginning of the line"
msgstr "Springe zum Zeilenanfang"
-#: keymap_alldefs.h:66
+#: keymap_alldefs.h:64
msgid "cycle among incoming mailboxes"
msgstr "Rotiere unter den Eingangs-Mailboxen"
-#: keymap_alldefs.h:67
+#: keymap_alldefs.h:65
msgid "complete filename or alias"
msgstr "Vervollständige Dateinamen oder Kurznamen"
-#: keymap_alldefs.h:68
+#: keymap_alldefs.h:66
msgid "complete address with query"
msgstr "Vervollständige Adresse mittels Abfrage (query)"
-#: keymap_alldefs.h:69
+#: keymap_alldefs.h:67
msgid "delete the char under the cursor"
msgstr "Lösche das Zeichen unter dem Cursor"
-#: keymap_alldefs.h:70
+#: keymap_alldefs.h:68
msgid "jump to the end of the line"
msgstr "Springe zum Zeilenende"
-#: keymap_alldefs.h:71
+#: keymap_alldefs.h:69
msgid "move the cursor one character to the right"
msgstr "Bewege den Cursor ein Zeichen nach rechts"
-#: keymap_alldefs.h:72
+#: keymap_alldefs.h:70
msgid "move the cursor to the end of the word"
msgstr "Springe zum Ende des Wortes"
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72
msgid "scroll up through the history list"
msgstr "Gehe in der Liste früherer Eingaben nach oben"
-#: keymap_alldefs.h:75
+#: keymap_alldefs.h:73
msgid "delete chars from cursor to end of line"
msgstr "Lösche bis Ende der Zeile"
-#: keymap_alldefs.h:76
+#: keymap_alldefs.h:74
msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
msgstr "Lösche vom Cursor bis zum Ende des Wortes"
-#: keymap_alldefs.h:77
+#: keymap_alldefs.h:75
msgid "delete all chars on the line"
msgstr "Lösche Zeile"
-#: keymap_alldefs.h:78
+#: keymap_alldefs.h:76
msgid "delete the word in front of the cursor"
msgstr "Lösche Wort vor Cursor"
-#: keymap_alldefs.h:79
+#: keymap_alldefs.h:77
msgid "quote the next typed key"
msgstr "Übernehme nächste Taste unverändert"
-#: keymap_alldefs.h:80
+#: keymap_alldefs.h:78
msgid "transpose character under cursor with previous"
msgstr "Ersetze Zeichen unter dem Cursor mit vorhergehendem"
-#: keymap_alldefs.h:81
+#: keymap_alldefs.h:79
msgid "enter a muttrc command"
msgstr "Gib ein muttrc-Kommando ein"
-#: keymap_alldefs.h:82
+#: keymap_alldefs.h:80
msgid "enter a file mask"
msgstr "Gib Dateimaske ein"
-#: keymap_alldefs.h:83
+#: keymap_alldefs.h:81
msgid "exit this menu"
msgstr "Menü verlassen"
-#: keymap_alldefs.h:84
+#: keymap_alldefs.h:82
msgid "filter attachment through a shell command"
msgstr "Filtere Anhang durch Shell-Kommando"
-#: keymap_alldefs.h:85
+#: keymap_alldefs.h:83
msgid "move to the first entry"
msgstr "Gehe zum ersten Eintrag"
-#: keymap_alldefs.h:86
+#: keymap_alldefs.h:84
msgid "toggle a message's 'important' flag"
msgstr "Schalte 'Wichtig'-Markierung der Nachricht um"
-#: keymap_alldefs.h:87
+#: keymap_alldefs.h:85
msgid "forward a message with comments"
msgstr "Leite Nachricht mit Kommentar weiter"
-#: keymap_alldefs.h:88
+#: keymap_alldefs.h:86
msgid "select the current entry"
msgstr "Wähle den aktuellen Eintrag aus"
-#: keymap_alldefs.h:89
+#: keymap_alldefs.h:87
msgid "reply to all recipients"
msgstr "Antworte an alle Empfänger"
-#: keymap_alldefs.h:90
+#: keymap_alldefs.h:88
msgid "scroll down 1/2 page"
msgstr "Gehe 1/2 Seite nach unten"
-#: keymap_alldefs.h:91
+#: keymap_alldefs.h:89
msgid "scroll up 1/2 page"
msgstr "Gehe 1/2 Seite nach oben"
-#: keymap_alldefs.h:92
+#: keymap_alldefs.h:90
msgid "this screen"
msgstr "Dieser Bildschirm"
-#: keymap_alldefs.h:93
+#: keymap_alldefs.h:91
msgid "jump to an index number"
msgstr "Springe zu einer Index-Nummer"
-#: keymap_alldefs.h:94
+#: keymap_alldefs.h:92
msgid "move to the last entry"
msgstr "Springe zum letzten Eintrag"
-#: keymap_alldefs.h:95
+#: keymap_alldefs.h:93
msgid "reply to specified mailing list"
msgstr "Antworte an Mailing-Listen"
-#: keymap_alldefs.h:96
+#: keymap_alldefs.h:94
msgid "execute a macro"
msgstr "Führe Makro aus"
-#: keymap_alldefs.h:97
+#: keymap_alldefs.h:95
msgid "compose a new mail message"
msgstr "Erzeuge neue Nachricht"
-#: keymap_alldefs.h:98
+#: keymap_alldefs.h:96
msgid "open a different folder"
msgstr "Öffne eine andere Mailbox"
-#: keymap_alldefs.h:99
+#: keymap_alldefs.h:97
msgid "open a different folder in read only mode"
msgstr "Öffne eine andere Mailbox im Nur-Lesen-Modus"
-#: keymap_alldefs.h:100
+#: keymap_alldefs.h:98
msgid "clear a status flag from a message"
msgstr "Entferne einen Status-Indikator"
-#: keymap_alldefs.h:101
+#: keymap_alldefs.h:99
msgid "delete messages matching a pattern"
msgstr "Lösche Nachrichten nach Muster"
-#: keymap_alldefs.h:102
+#: keymap_alldefs.h:100
msgid "retrieve mail from POP server"
msgstr "Hole Nachrichten von POP-Server"
-#: keymap_alldefs.h:103
+#: keymap_alldefs.h:101
msgid "move to the first message"
msgstr "Springe zu erster Nachricht"
-#: keymap_alldefs.h:104
+#: keymap_alldefs.h:102
msgid "move to the last message"
msgstr "Springe zu letzter Nachricht"
-#: keymap_alldefs.h:105
+#: keymap_alldefs.h:103
msgid "show only messages matching a pattern"
msgstr "Wähle anzuzeigende Nachrichten mit Muster aus"
-#: keymap_alldefs.h:106
+#: keymap_alldefs.h:104
msgid "jump to the next new message"
msgstr "Springe zur nächsten neuen Nachricht"
-#: keymap_alldefs.h:107
+#: keymap_alldefs.h:105
msgid "jump to the next subthread"
msgstr "Springe zum nächsten Diskussionsfadenteil"
-#: keymap_alldefs.h:108
+#: keymap_alldefs.h:106
msgid "jump to the next thread"
msgstr "Springe zum nächsten Diskussionsfaden"
-#: keymap_alldefs.h:109
+#: keymap_alldefs.h:107
msgid "move to the next undeleted message"
msgstr "Springe zur nächsten ungelöschten Nachricht"
-#: keymap_alldefs.h:110
+#: keymap_alldefs.h:108
msgid "jump to the next unread message"
msgstr "Springe zur nächsten ungelesenen Nachricht"
-#: keymap_alldefs.h:111
+#: keymap_alldefs.h:109
msgid "jump to parent message in thread"
msgstr "Springe zur Bezugsnachricht im Diskussionsfaden"
-#: keymap_alldefs.h:112
+#: keymap_alldefs.h:110
msgid "jump to previous thread"
msgstr "Springe zum vorigen Diskussionsfaden"
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:111
msgid "jump to previous subthread"
msgstr "Springe zum vorigen Diskussionsfadenteil"
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:112
msgid "move to the previous undeleted message"
msgstr "Springe zur vorigen ungelöschten Nachricht"
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:113
msgid "jump to the previous new message"
msgstr "Springe zur vorigen neuen Nachricht"
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:114
msgid "jump to the previous unread message"
msgstr "Springe zur vorigen ungelesenen Nachricht"
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:115
msgid "mark the current thread as read"
msgstr "Markiere den aktuellen Diskussionsfaden als gelesen"
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:116
msgid "mark the current subthread as read"
msgstr "Markiere den aktuellen Diskussionsfadenteil als gelesen"
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:117
msgid "set a status flag on a message"
msgstr "Setze Statusindikator einer Nachricht"
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:118
msgid "save changes to mailbox"
msgstr "Speichere Änderungen in Mailbox"
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:119
msgid "tag messages matching a pattern"
msgstr "Markiere Nachrichten nach Muster"
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:120
msgid "undelete messages matching a pattern"
msgstr "entferne Löschmarkierung nach Muster"
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:121
msgid "untag messages matching a pattern"
msgstr "Entferne Markierung nach Muster"
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:122
msgid "move to the middle of the page"
msgstr "Gehe zur Seitenmitte"
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:123
msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
msgstr "Erzeuge eine neue Mailbox (nur für IMAP)"
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:124
msgid "move to the next entry"
msgstr "Gehe zum nächsten Eintrag"
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:125
msgid "scroll down one line"
msgstr "Gehe eine Zeile nach unten"
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:126
msgid "move to the next page"
msgstr "Gehe zur nächsten Seite"
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:127
msgid "jump to the bottom of the message"
msgstr "Springe zum Ende der Nachricht"
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:128
msgid "toggle display of quoted text"
msgstr "Schalte Anzeige von zitiertem Text ein/aus"
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:129
msgid "skip beyond quoted text"
msgstr "Übergehe zitierten Text"
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:130
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "Springe zum Nachrichtenanfang"
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:131
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
msgstr "Bearbeite (pipe) Nachricht/Anhang mit Shell-Kommando"
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:132
msgid "move to the previous entry"
msgstr "Gehe zum vorigen Eintrag"
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:133
msgid "scroll up one line"
msgstr "Gehe eine Zeile nach oben"
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:134
msgid "move to the previous page"
msgstr "Gehe zur vorigen Seite"
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:135
msgid "print the current entry"
msgstr "Drucke aktuellen Eintrag"
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:136
msgid "query external program for addresses"
msgstr "Externe Adressenabfrage"
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:137
msgid "append new query results to current results"
msgstr "Hänge neue Abfrageergebnisse an"
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:138
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "Speichere Änderungen in Mailbox und beende das Programm"
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:139
msgid "recall a postponed message"
msgstr "Bearbeite eine zurückgestellte Nachricht"
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:140
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "Erzeuge Bildschirmanzeige neu"
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:141
msgid "{internal}"
msgstr "{intern}"
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:142
msgid "reply to a message"
msgstr "Beantworte Nachricht"
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:143
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr "Verwende aktuelle Nachricht als Vorlage für neue Nachricht"
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:144
msgid "save message/attachment to a file"
msgstr "Speichere Nachricht/Anhang in Datei"
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:145
msgid "search for a regular expression"
msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck"
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:146
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "Suche rückwärts nach regulärem Ausdruck"
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:147
msgid "search for next match"
msgstr "Suche nächsten Treffer"
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:148
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "Suche nächsten Treffer in umgekehrter Richtung"
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:149
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "Schalte Suchtreffer-Hervorhebung ein/aus"
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:150
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "Rufe Kommando in Shell auf"
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:151
msgid "sort messages"
msgstr "Sortiere Nachrichten"
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:152
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "Sortiere Nachrichten in umgekehrter Reihenfolge"
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:153
msgid "tag the current entry"
msgstr "Markiere aktuellen Eintrag"
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:154
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "Wende nächste Funktion auf markierte Nachrichten an"
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:155
msgid "tag the current subthread"
msgstr "Markiere aktuellen Diskussionsfadenteil"
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:156
msgid "tag the current thread"
msgstr "Markiere aktuellen Diskussionsfaden"
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:157
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "Setze/entferne den \"neu\"-Indikator einer Nachricht"
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:158
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "Schalte Sichern von Änderungen ein/aus"
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:159
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr "Schalte zwischen Mailboxen und allen Dateien um"
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:160
msgid "move to the top of the page"
msgstr "Springe zum Anfang der Seite"
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:161
msgid "undelete the current entry"
msgstr "Entferne Löschmarkierung vom aktuellen Eintrag"
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:162
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "Entferne Löschmarkierung von allen Nachrichten im Diskussionsfaden"
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:163
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "Entferne Löschmarkierung von allen Nachrichten im Diskussionsfadenteil"
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:164
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "Zeige Versionsnummer an"
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:165
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr "Zeige Anhang, wenn nötig via Mailcap"
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:166
msgid "show MIME attachments"
msgstr "Zeige MIME-Anhänge"
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:167
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "Zeige derzeit aktives Begrenzungsmuster"
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:168
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "Kollabiere/expandiere aktuellen Diskussionsfaden"
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:169
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "Kollabiere/expandiere alle Diskussionsfäden"
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:170
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "Hänge öffentlichen PGP-Schlüssel an"
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:171
msgid "show PGP options"
msgstr "Zeige PGP-Optionen"
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:172
msgid "extract PGP public keys"
msgstr "Extrahiere öffentliche PGP-Schlüssel"
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:173
msgid "wipe PGP passphrase from memory"
msgstr "Entferne PGP-Mantra aus Speicher"
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:174
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "Verschicke öffentlichen PGP-Schlüssel"
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:175
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "Prüfe öffentlichen PGP-Schlüssel"
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:176
msgid "view the key's user id"
msgstr "Zeige Nutzer-ID zu Schlüssel an"
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:177
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "Erzeuge dechiffrierte Kopie und lösche"
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:178
msgid "make decrypted copy"
msgstr "Erzeuge dechiffrierte Kopie"
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:179
msgid "Accept the chain constructed"
msgstr "Akzeptiere die erstellte Kette"
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:180
msgid "Append a remailer to the chain"
msgstr "Hänge einen Remailer an die Kette an"
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:181
msgid "Insert a remailer into the chain"
msgstr "Füge einen Remailer in die Kette ein"
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:182
msgid "Delete a remailer from the chain"
msgstr "Lösche einen Remailer aus der Kette"
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:183
msgid "Select the previous element of the chain"
msgstr "Wähle das vorhergehende Element der Kette aus"
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:184
msgid "Select the next element of the chain"
msgstr "Wähle das nächste Element der Kette aus"
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:185
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr "Verschicke die Nachricht über eine Mixmaster Remailer Kette"
"\n"
"Einstellungen bei der Compilierung:"
-#: main.c:398
+#: main.c:406
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Kann Terminal nicht initialisieren."
-#: main.c:497
+#: main.c:505
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "Debugging auf Ebene %d.\n"
-#: main.c:499
+#: main.c:507
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "DEBUG war beim Kompilieren nicht definiert. Ignoriert.\n"
-#: main.c:618
+#: main.c:626
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s existiert nicht. Neu anlegen?"
-#: main.c:622
+#: main.c:630
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Kann %s nicht anlegen: %s."
-#: main.c:661
+#: main.c:669
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Keine Empfänger angegeben.\n"
-#: main.c:734
+#: main.c:742
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: Kann Datei nicht anhängen.\n"
-#: main.c:754
+#: main.c:762
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Keine Mailbox mit neuen Nachrichten."
-#: main.c:763
+#: main.c:771
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Keine Eingangs-Mailboxen definiert."
-#: main.c:792
+#: main.c:800
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Mailbox ist leer."
msgid "%d kept."
msgstr "%d behalten."
-#: mx.c:1363
+#: mx.c:1361
msgid "Can't write message"
msgstr "Kann Nachricht nicht schreiben"
msgid "Can't open temporary file %s."
msgstr "Kann temporäre Datei %s nicht öffnen."
-#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725
+#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "Zum Weiterleiten in MIME-Anhang einpacken?"
msgstr ""
"Nicht alle markierten Anhänge dekodierbar. MIME für den Rest verwenden? "
-#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
+#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801
#, c-format
msgid "Can't create %s."
msgstr "Kann %s nicht anlegen."
-#: recvcmd.c:676
+#: recvcmd.c:678
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Es sind keine Nachrichten markiert."
-#: recvcmd.c:697 send.c:650
+#: recvcmd.c:699 send.c:653
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Keine Mailing-Listen gefunden!"
-#: recvcmd.c:776
+#: recvcmd.c:780
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr ""
"Nicht alle markierten Anhänge dekodierbar. MIME für den Rest verwenden?"
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Kein Betreff, breche ab."
-#: send.c:431
+#: send.c:434
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Antworte an %s%s?"
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:480
+#: send.c:483
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Antworte an %s%s?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:625
+#: send.c:628
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Keine markierten Nachrichten sichtbar!"
-#: send.c:696
+#: send.c:699
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Nachricht in Antwort zitieren?"
-#: send.c:701
+#: send.c:704
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Binde zitierte Nachricht ein..."
-#: send.c:711
+#: send.c:714
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Konnte nicht alle gewünschten Nachrichten zitieren!"
-#: send.c:729
+#: send.c:732
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Bereite Nachricht zum Weiterleiten vor..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1025
+#: send.c:1028
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Zurückgestellte Nachricht weiterbearbeiten?"
-#: send.c:1265
+#: send.c:1268
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Unveränderte Nachricht verwerfen?"
-#: send.c:1267
+#: send.c:1270
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Unveränderte Nachricht verworfen."
#. abort
-#: send.c:1308
+#: send.c:1311
msgid "Mail not sent."
msgstr "Nachricht nicht verschickt."
-#: send.c:1334
+#: send.c:1337
msgid "Message postponed."
msgstr "Nachricht zurückgestellt."
-#: send.c:1343
+#: send.c:1346
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!"
-#: send.c:1348
+#: send.c:1351
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!"
-#: send.c:1354
+#: send.c:1357
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Kein Betreff, Versand abbrechen?"
-#: send.c:1358
+#: send.c:1361
msgid "No subject specified."
msgstr "Kein Betreff."
-#: send.c:1405
+#: send.c:1408
msgid "Sending message..."
msgstr "Verschicke Nachricht..."
-#: send.c:1532
+#: send.c:1535
msgid "Could not send the message."
msgstr "Konnte Nachricht nicht verschicken."
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
msgid "Mail sent."
msgstr "Nachricht verschickt."
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
msgid "Sending in background."
msgstr "Verschicke im Hintergrund."
-#: sendlib.c:441
+#: sendlib.c:450
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "Kein boundary-Parameter gefunden! (bitte Bug melden)"
-#: sendlib.c:475
+#: sendlib.c:484
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s existiert nicht mehr!"
-#: sendlib.c:727
+#: sendlib.c:1005
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Konnte %s nicht öffnen."
-#: sendlib.c:1702
+#: sendlib.c:1980
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Fehler %d beim Versand der Nachricht (%s)."
-#: sendlib.c:1708
+#: sendlib.c:1986
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Ausgabe des Auslieferungs-Prozesses"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Bezugsnachricht ist nicht verfügbar."
+#~ msgid "Can't open %s: %s."
+#~ msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
+#~ msgstr "Fehler beim Ändern der Codierung von %s. Datei unverändert."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
+#~ msgstr "Fehler beim Umschlüsseln von %s. Siehe %s um die Daten zu retten."
+
+#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
+#~ msgstr "Kann Zeichensatz für Anhänge, die kein Text sind, nicht ändern!"
+
+#~ msgid "Enter character set: "
+#~ msgstr "Bitte Zeichensatz eingeben: "
+
+#~ msgid "Recoding successful."
+#~ msgstr "Änderung der Kodierung war erfolgreich."
+
+#~ msgid "change an attachment's character set"
+#~ msgstr "Ändere den Zeichensatz eines Anhanges"
+
+#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset"
+#~ msgstr "Ändere die Kodierung dieses Anhanges zum/vom lokalen Zeichensatz"
+
#~ msgid "Compose"
#~ msgstr "Nachricht erstellen"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt-1.3.3i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-10 12:00+0200\n"
"Last-Translator: ÖÜíçò ÄïêéáíÜêçò <madf@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
msgstr "ÅðéëÝîôå"
#
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487
+#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493
#: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
msgid "Help"
msgstr "ÂïÞèåéá"
msgstr "Ç êáôá÷þñçóç óôïé÷åßùí ôïõ mailcap ÷ñåéÜæåôáé ôï %%s"
#
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137
#: curs_lib.c:336
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgid "New mail in %s."
msgstr "ÍÝá áëëçëïãñáößá óôï %s."
-#
-#: charset.c:345 charset.c:352
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "Áäõíáìßá ðñïóâáóç ôïõ %s: %s"
-
-#: charset.c:421
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åðáíáêùäéêïðïéÞóç ôïõ %s. Íá ìçí áëëá÷èåß."
-
-#: charset.c:427
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åðáíáêùäéêïðïéÞóç ôïõ %s. Äåßôå ôï %s ãéá åðáíáöïñÜ."
-
#
#: color.c:322
#, c-format
#
# commands.c:92
#. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:86
+#: commands.c:92
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Åðéâåâáßùóç ôçò PGP øçöéáêÞò õðïãñáöÞò?"
#
# commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1373 pgpkey.c:220
-#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
+#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "ÊëÞóç ôïõ PGP..."
#
-#: commands.c:106 mbox.c:735
+#: commands.c:112 mbox.c:735
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Áäõíáìßá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ!"
-#: commands.c:148
+#
+#: commands.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ößëôñïõ"
+
+#
+#: commands.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "Áäõíáìßá áðïóôïëÞò ôïõ ìçíýìáôïò."
+
+#: commands.c:169
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "Ç õðïãñáöÞ PGP åðéâåâáéüèçêå åðéôõ÷þò."
-#: commands.c:149
+#: commands.c:170
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "Ç õðïãñáöÞ PGP ÄÅÍ åðéâåâáéüèçêå."
#
-#: commands.c:172
+#: commands.c:193
msgid "Command: "
msgstr "ÅíôïëÞ: "
#
-#: commands.c:190 recvcmd.c:140
+#: commands.c:211 recvcmd.c:140
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Äéáâßâáóç ìçíýìáôïò óôï: "
#
-#: commands.c:192 recvcmd.c:142
+#: commands.c:213 recvcmd.c:142
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Äéáâßâáóç óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï: "
#
-#: commands.c:207
+#: commands.c:228
msgid "Error parsing address!"
msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜëõóç ôçò äéåýèçíóçò!"
#
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Äéáâßâáóç ìçíýìáôïò óôï %s"
#
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Äéáâßâáóç ìçíçìÜôùí óôï %s"
#
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
msgid "Message bounced."
msgstr "Ôï ìÞíõìá äéáâéâÜóôçêå."
#
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
msgid "Messages bounced."
msgstr "Ôá ìçíýìáôá äéáâéâÜóôçêáí."
#
-#: commands.c:276
+#: commands.c:297
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Äéï÷Ýôåõóç óôçí åíôïëÞ: "
#
-#: commands.c:376
+#: commands.c:397
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
#
-#: commands.c:377
+#: commands.c:398
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
#
-#: commands.c:378
+#: commands.c:399
msgid "dfrsotuzc"
msgstr "dfrsotuzc"
#
-#: commands.c:431
+#: commands.c:452
msgid "Shell command: "
msgstr "ÅíôïëÞ öëïéïý: "
#
-#: commands.c:564
+#: commands.c:585
#, c-format
msgid "%s%s to mailbox"
msgstr "%s%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
#
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
msgid "Decode-save"
msgstr "Áðïêùäéêïðïßçóç-áðïèÞêåõóç"
#
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
msgid "Decode-copy"
msgstr "Áðïêùäéêïðïßçóç-áíôéãñáöÞ"
#
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
msgid "Decrypt-save"
msgstr "ÁðïêñõðôïãñÜöçóç-áðïèÞêåõóç"
#
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
msgid "Decrypt-copy"
msgstr "ÁðïêñõðôïãñÜöçóç-áíôéãñáöÞ"
#
-#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58
msgid "Save"
msgstr "ÁðïèÞê"
#
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
msgid "Copy"
msgstr "Áíôéãñ"
#
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
msgid " tagged"
msgstr " óçìåéùìÝíï"
#
-#: commands.c:636
+#: commands.c:657
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "ÁíôéãñáöÞ óôï %s..."
#
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
msgid "Print message?"
msgstr "Åêôýðùóç ìçíýìáôïò;"
#
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Åêôýðùóç ôùí óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí;"
#
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
msgid "Message printed"
msgstr "Ôï ìÞíõìá åêôõðþèçêå"
#
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
msgid "Messages printed"
msgstr "Ôá ìçíýìáôá åêôõðþèçêáí"
#
-#: compose.c:41
+#: commands.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "Óýíäåóç óôï %s..."
+
+#: commands.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character set changed to %s."
+msgstr "¶ãíùóôï óåô ÷áñáêôÞñùí %s."
+
+#
+#: compose.c:40
msgid "There are no attachments."
msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ðñïóáñôÞóåéò."
#
-#: compose.c:86
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "ÁðïóôïëÞ"
#
-#: compose.c:87 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "Áêýñùóç"
#
-#: compose.c:91 compose.c:711
+#: compose.c:90 compose.c:683
msgid "Attach file"
msgstr "ÐñïóáñôÞóôå áñ÷åßï"
#
-#: compose.c:92
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "Ðåñßãñ"
#
# compose.c:103
-#: compose.c:113
+#: compose.c:112
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "ÕðïãñáöÞ, êñõðôïãñÜöçóç"
#
# compose.c:105
-#: compose.c:115
+#: compose.c:114
msgid "Encrypt"
msgstr "ÊñõðôïãñÜöçóç"
#
# compose.c:107
-#: compose.c:117
+#: compose.c:116
msgid "Sign"
msgstr "ÕðïãñáöÞ"
#
-#: compose.c:119
+#: compose.c:118
msgid "Clear"
msgstr "ÁðåíåñãïðïéçìÝíï"
#
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
msgid " sign as: "
msgstr " õðïãñáöÞ ùò: "
#
# compose.c:116
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
msgid "<default>"
msgstr "<åî'ïñéóìïý>"
#
# compose.c:117 compose.c:191
-#: compose.c:127 compose.c:184
+#: compose.c:126 compose.c:183
msgid "MIC algorithm: "
msgstr "Áëãüñéèìïò MIC: "
#
# compose.c:132
-#: compose.c:138
+#: compose.c:137
msgid ""
"(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
"it? "
#
# compose.c:133
-#: compose.c:139
+#: compose.c:138
msgid "esabmf"
msgstr "esabmf"
#
-#: compose.c:153
+#: compose.c:152
msgid "Sign as: "
msgstr "ÕðïãñáöÞ ùò: "
#
# compose.c:185
-#: compose.c:178
+#: compose.c:177
msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
msgstr "Áõôü äåí Ý÷åé íüçìá áí äåí èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå ôï ìÞíõìá."
#
# compose.c:196
-#: compose.c:189
+#: compose.c:188
msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
msgstr "¶ãíùóôïò áëãüñéèìïò MIC, Ýãêõñïé åßíáé: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
#
-#: compose.c:254
+#: compose.c:253
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "Ôï %s [#%d] äåí õðÜñ÷åé ðéá!"
#
-#: compose.c:262
+#: compose.c:261
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "Ôï %s [#%d] áëéþèçêå. Íá åíçìåñþóù ôçí êùäéêïðïßçóç;"
#
-#: compose.c:308
+#: compose.c:307
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- ÐñïóáñôÞóåéò"
#
-#: compose.c:352
+#: compose.c:351
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá äéáãñÜøåôå ôç ìéá ìïíÜ÷á ðñïóÜñôçóç."
-#: compose.c:396
-msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr "Áäõíáìßá áëëáãÞò óåô ÷áñáêôÞñùí ãéá ï÷é-êåßìåíï ðñïóáñôÞóåéò!"
-
-#: compose.c:402
-msgid "Enter character set: "
-msgstr "ÅéóÜãåôå óåô ÷áñáêôÞñùí: "
-
-#: compose.c:407
-#, c-format
-msgid "Character set %s is unknown."
-msgstr "¶ãíùóôï óåô ÷áñáêôÞñùí %s."
-
-#: compose.c:727
+#: compose.c:699
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "ÐñïóÜñôçóç åðéëåãìÝíùí áñ÷åßùí..."
#
-#: compose.c:738
+#: compose.c:710
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Áäõíáìßá ðñïóÜñôçóçò ôïõ %s!"
#
-#: compose.c:756
+#: compose.c:728
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "¶íïéãìá ãñáììáôïêéâùôßïõ ãéá ôçí ðñïóÜñôçóç ìçíýìáôïò áðü"
#
-#: compose.c:791
+#: compose.c:763
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ìçíýìáôá óå áõôü ôï öÜêåëï."
#
-#: compose.c:800
+#: compose.c:772
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Óçìåéþóôå ôá ìçíýìáôá ðïõ èÝëåôå íá ðñïóáñôÞóåôå!"
#
-#: compose.c:832
+#: compose.c:804
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Äåí ìðïñþ íá ðñïóáñôÞóù!"
-#: compose.c:884 compose.c:904
+#: compose.c:851
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Ç åðáíáêùäéêïðïßçóç åðéññåÜæåé ìüíï ôçò ðñïóáñôÞóåéò êåéìÝíïõ."
-#: compose.c:889
+#: compose.c:856
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Ç ôñÝ÷ïõóá ðñïóÜñôçóç äåí èá ìåôáôñáðåß."
-#: compose.c:891
+#: compose.c:858
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Ç ôñÝ÷ïõóá ðñïóÜñôçóç èá ìåôáôñáðåß."
-#: compose.c:920
-msgid "Recoding successful."
-msgstr "Åðéôõ÷Þò åðáíáêùäéêïðïßçóç."
-
#
-#: compose.c:994
+#: compose.c:929
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Ìç Ýãêõñç êùäéêïðïßçóç."
#
-#: compose.c:1015
+#: compose.c:950
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "ÁðïèÞêåóç áíôéãñÜöïõ ôïõ ìçíýìáôïò;"
#
-#: compose.c:1069
+#: compose.c:1004
msgid "Rename to: "
msgstr "Ìåôïíïìáóßá óå: "
#
-#: compose.c:1074 editmsg.c:96
+#: compose.c:1009 editmsg.c:96
#, c-format
msgid "Can't stat: %s"
msgstr "Áäõíáìßá óôç ðñïóâáóç: %s"
#
-#: compose.c:1100
+#: compose.c:1035
msgid "New file: "
msgstr "ÍÝï áñ÷åßï: "
#
-#: compose.c:1113
+#: compose.c:1048
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Ôï Content-Type åßíáé ôçò ìïñöÞò base/sub"
#
-#: compose.c:1119
+#: compose.c:1054
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "¶ãíùóôï Content-Type %s"
#
-#: compose.c:1132
+#: compose.c:1067
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ %s"
#
-#: compose.c:1140
+#: compose.c:1075
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí äçìéïõñãßá ðñïóÜñôçóçò"
#
-#: compose.c:1202
+#: compose.c:1137
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Íá áíáâëçèåß ç ôá÷õäñüìçóç áõôïý ôïõ ìÞíõìáôïò;"
#
-#: compose.c:1259
+#: compose.c:1194
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "ÅããñáöÞ ôïõò ìÞíõìáôïò óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
#
-#: compose.c:1262
+#: compose.c:1197
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "ÅããñáöÞ ìçíýìáôïò óôï %s ..."
#
-#: compose.c:1271
+#: compose.c:1206
msgid "Message written."
msgstr "Ôï ìÞíõìá ãñÜöôçêå."
msgstr "Êáèáñßóôå óçìáßá"
#
-#: handler.c:114
+#: handler.c:163
msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
msgstr "[-- ËÜèïò: áðñüóìåíï ôÝëïò áñ÷åßïõ! --]\n"
#
#. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:947
+#: handler.c:994
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- ËÜèïò: Äåí ìðïñþ íá áðåéêïíßóù êáíÝíá ìÝñïò ôïõ Multipart/Alternative! "
"--]\n"
#
-#: handler.c:1064
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- ÐñïóÜñôçóç #%d"
#
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:1122
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Ôýðïò: %s/%s, Êùäéêïðïßçóç: %s, ÌÝãåèïò: %s --]\n"
#
-#: handler.c:1134
+#: handler.c:1181
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Autoview ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôï %s --]\n"
#
-#: handler.c:1135
+#: handler.c:1182
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "ÊëÞóç ôçò åíôïëÞò autoview: %s"
#
-#: handler.c:1172 handler.c:1190
+#: handler.c:1219 handler.c:1237
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Autoview êáíïíéêÞ Ýîïäïò ôïõ %s --]\n"
#
-#: handler.c:1222
+#: handler.c:1269
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- ÓöÜëìá: ôï ìÞíõìá/åîùôåñéêü-óþìá äåí Ý÷åé ðáñÜìåôñï access-type --]\n"
#
-#: handler.c:1239
+#: handler.c:1286
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- ÁõôÞ ç %s/%s ðñïóÜñôçóç "
#
-#: handler.c:1246
+#: handler.c:1293
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(ìÝãåèïò %s bytes) "
#
-#: handler.c:1248
+#: handler.c:1295
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "Ý÷åé äéáãñáöåß --]\n"
#
-#: handler.c:1251
+#: handler.c:1298
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- óôéò %s --]\n"
#
-#: handler.c:1253
+#: handler.c:1300
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- üíïìá: %s --]\n"
#
-#: handler.c:1264
+#: handler.c:1311
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- êáé ç åíäåäåéãìÝíç åîùôåñéêÞ ðçãÞ Ý÷åé ëÞîåé. --]\n"
#
-#: handler.c:1278
+#: handler.c:1325
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
#
# handler.c:1378
-#: handler.c:1386
+#: handler.c:1435
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "ÓöÜëìá: ôï ðïëõìåñÝò/õðïãåãñáììÝíï äåí Ý÷åé ðñùôüêïëëï"
#
-#: handler.c:1399
+#: handler.c:1448
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "ÓöÜëìá: ôï ðïëõìåñÝò/êñõðôïãñáöçìÝíï äåí Ý÷åé ðáñÜìåôñï ðñùôïêüëëïõ!"
#
-#: handler.c:1441
+#: handler.c:1490
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Áäõíáìßá áíïéãìáôïò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ!"
#
-#: handler.c:1500
+#: handler.c:1549
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- Ôï %s/%s äåí õðïóôçñßæåôáé "
#
-#: handler.c:1505
+#: handler.c:1554
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï '%s' ãéá íá äåßôå áõôü ôï ìÝñïò)"
#
-#: handler.c:1507
+#: handler.c:1556
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(áðáéôÞôå ôï 'view-attachments' íá åßíáé óõíäåäåìÝíï ìå ðëÞêôñï!"
msgid "[invalid date]"
msgstr "[ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá]"
-#: imap/imap_ssl.c:361
+#: imap/imap_ssl.c:367
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr "Ç ðéóôïðïßçóç ôïõ äéáêïìéóôÞ äåí åßíáé áêüìá Ýãêõñç"
-#: imap/imap_ssl.c:368
+#: imap/imap_ssl.c:374
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "Ôï ðéóôïðïéçôéêü ôïõ äéáêïìéóôÞ Ýëçîå"
-#: imap/imap_ssl.c:441
+#: imap/imap_ssl.c:447
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÞêåé óôï:"
-#: imap/imap_ssl.c:451
+#: imap/imap_ssl.c:457
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü åêäüèçêå áðü ôï:"
-#: imap/imap_ssl.c:461
+#: imap/imap_ssl.c:467
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü åßíáé Ýãêõñï"
-#: imap/imap_ssl.c:462
+#: imap/imap_ssl.c:468
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " áðü %s"
-#: imap/imap_ssl.c:464
+#: imap/imap_ssl.c:470
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " ðñïò %s"
-#: imap/imap_ssl.c:470
+#: imap/imap_ssl.c:476
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Áðïôýðùìá: %s"
-#: imap/imap_ssl.c:472
+#: imap/imap_ssl.c:478
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "¸ëåã÷ïò Ðéóôïðïéçôéêïý SSL"
-#: imap/imap_ssl.c:475
+#: imap/imap_ssl.c:481
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(r)áðüññéøç, (o)áðïäï÷Þ ìéá öïñÜ, (a)áðïäï÷Þ ðÜíôá"
-#: imap/imap_ssl.c:476
+#: imap/imap_ssl.c:482
msgid "roa"
msgstr "roa"
-#: imap/imap_ssl.c:480
+#: imap/imap_ssl.c:486
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(r)áðüññéøç, (o)áðïäï÷Þ ìéá öïñÜ"
-#: imap/imap_ssl.c:481
+#: imap/imap_ssl.c:487
msgid "ro"
msgstr "ro"
#
-#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442
+#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442
msgid "Exit "
msgstr "¸îïäïò "
-#: imap/imap_ssl.c:510
+#: imap/imap_ssl.c:516
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: Áäõíáìßá áðïèÞêåõóçò ðéóôïðïéçôéêïý"
-#: imap/imap_ssl.c:512
+#: imap/imap_ssl.c:518
msgid "Certificate saved"
msgstr "Ôï ðéóôïðïéçôéêü áðïèçêåýôçêå"
msgid "attach message(s) to this message"
msgstr "ðñïóÜñôçóç ìçíýìáôïò/ôùí óå áõôü ôï ìÞíõìá"
-#: keymap_alldefs.h:20
-msgid "change an attachment's character set"
-msgstr "áëëáãÞ ôïõ óåô ÷áñáêôÞñùí ìéáò ðñïóÜñôçóçò"
-
#
-#: keymap_alldefs.h:21
+#: keymap_alldefs.h:20
msgid "edit the BCC list"
msgstr "åðåîåñãáóßá ôçò ëßóôáò BCC"
#
-#: keymap_alldefs.h:22
+#: keymap_alldefs.h:21
msgid "edit the CC list"
msgstr "åðåîåñãáóßá ôçò ëßóôáò CC"
#
-#: keymap_alldefs.h:23
+#: keymap_alldefs.h:22
msgid "edit attachment description"
msgstr "åðåîåñãáóßá ôçò ðåñéãñáöÞò ôçò ðñïóÜñôçóçò"
#
-#: keymap_alldefs.h:24
+#: keymap_alldefs.h:23
msgid "edit attachment transfer-encoding"
msgstr "åðåîåñãáóßá ôçò êùäéêïðïßçóçò-ìåôáöïñÜò ôçò ðñïóÜñôçóçò"
#
-#: keymap_alldefs.h:25
+#: keymap_alldefs.h:24
msgid "enter a file to save a copy of this message in"
msgstr "ïñéóìüò áñ÷åßïõ ãéá áðïèÞêåõóç áíôéãñÜöïõ áõôïý ôïõ ìçíýìáôïò "
#
-#: keymap_alldefs.h:26
+#: keymap_alldefs.h:25
msgid "edit the file to be attached"
msgstr "åðåîåñãáóßá ôïõ öáêÝëïõ ðïõ èá ðñïóáñôçèåß"
#
-#: keymap_alldefs.h:27
+#: keymap_alldefs.h:26
msgid "edit the from field"
msgstr "åðåîåñãáóßá ôïõ ðåäßïõ from"
#
-#: keymap_alldefs.h:28
+#: keymap_alldefs.h:27
msgid "edit the message with headers"
msgstr "åðåîåñãáóßá ôïõ ìçíýìáôïò ìå åðéêåöáëßäåò"
#
-#: keymap_alldefs.h:29
+#: keymap_alldefs.h:28
msgid "edit the message"
msgstr "åðåîåñãáóßá ôïõ ìçíýìáôïò"
#
-#: keymap_alldefs.h:30
+#: keymap_alldefs.h:29
msgid "edit attachment using mailcap entry"
msgstr "åðåîåñãáóßá ôçò ðñïóÜñôçóçò ÷ñçóéìïðïéüíôáò êáôá÷þñçóç mailcap"
#
-#: keymap_alldefs.h:31
+#: keymap_alldefs.h:30
msgid "edit the Reply-To field"
msgstr "åðåîåñãáóßá ôïõ ðåäßïõ Reply-To"
#
-#: keymap_alldefs.h:32
+#: keymap_alldefs.h:31
msgid "edit the subject of this message"
msgstr "åðåîåñãáóßá ôïõ èÝìáôïò áõôïý ôïõ ìçíýìáôïò"
#
-#: keymap_alldefs.h:33
+#: keymap_alldefs.h:32
msgid "edit the TO list"
msgstr "åðåîåñãáóßáôçò ëßóôáò TO"
#
-#: keymap_alldefs.h:34
+#: keymap_alldefs.h:33
msgid "edit attachment content type"
msgstr "åðåîåñãáóßá ôïõ ôýðïõ ôïõ ðåñéå÷ïìÝíïõ ôçò ðñïóÜñôçóçò"
#
-#: keymap_alldefs.h:35
+#: keymap_alldefs.h:34
msgid "get a temporary copy of an attachment"
msgstr "áðüäïóç Ýíüò ðñïóùñéíïý áíôéãñÜöïõ ôçò ðñïóÜñôçóçò"
#
-#: keymap_alldefs.h:36
+#: keymap_alldefs.h:35
msgid "run ispell on the message"
msgstr "åëåã÷ïò ôïõ ìçíýìáôïò ìå ôï ispell"
#
-#: keymap_alldefs.h:37
+#: keymap_alldefs.h:36
msgid "compose new attachment using mailcap entry"
msgstr "óýíèåóç íÝáò ðñïóÜñôçóçò ÷ñçóéìïðïéþíôáò êáôá÷þñçóç mailcap"
-#: keymap_alldefs.h:38
+#: keymap_alldefs.h:37
msgid "toggle recoding of this attachment"
msgstr "áëëáãÞ åðáíáêùäéêïðïßçóçò áõôÞò ôçò ðñïóÜñôçóçò"
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr ""
-"åðáíáêùäéêïðïßçóç áõôÞò ôçò ðñïóÜñôçóçò óå/áðü áõôü ôï ôïðéêü óåô ÷áñáêô."
-
#
-#: keymap_alldefs.h:40
+#: keymap_alldefs.h:38
msgid "save this message to send later"
msgstr "áðïèÞêåõóç áõôïý ôïõ ìçíýìáôïò ãéá ìåôÝðåéôá áðïóôïëÞ"
#
-#: keymap_alldefs.h:41
+#: keymap_alldefs.h:39
msgid "rename/move an attached file"
msgstr "ìåôïíïìáóßá/ìåôáêßíçóç åíüò áñ÷åßïõ ðñïóÜñôçóçò"
#
-#: keymap_alldefs.h:42
+#: keymap_alldefs.h:40
msgid "send the message"
msgstr "áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò"
-#: keymap_alldefs.h:43
+#: keymap_alldefs.h:41
msgid "toggle disposition between inline/attachment"
msgstr "åðéëïãÞ ÷áñáêôÞñá áíÜìåóá áðü åóùôåñéêü êåßìåíï/ðñïóÜñôçóç"
#
-#: keymap_alldefs.h:44
+#: keymap_alldefs.h:42
msgid "toggle whether to delete file after sending it"
msgstr "åðéëïãÞ ôçò äéáãñáöÞò ôïõ áñ÷åßïõ ìåôÜ ôçí áðïóôïëÞ, Þ ü÷é"
#
-#: keymap_alldefs.h:45
+#: keymap_alldefs.h:43
msgid "update an attachment's encoding info"
msgstr "áíáíÝùóç ôùí ðëçñïöïñéþí êùäéêïðïßçóçò ôçò ðñïóÜñôçóçò"
#
-#: keymap_alldefs.h:46
+#: keymap_alldefs.h:44
msgid "write the message to a folder"
msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìçíýìáôïò óå Ýíá öÜêåëï"
#
-#: keymap_alldefs.h:47
+#: keymap_alldefs.h:45
msgid "copy a message to a file/mailbox"
msgstr "áíôéãñáöÞ åíïò ìçíýìáôïò óå Ýíá áñ÷åßï/ãñáììá/ôéï"
#
-#: keymap_alldefs.h:48
+#: keymap_alldefs.h:46
msgid "create an alias from a message sender"
msgstr "äçìéïõñãßá åíüò øåõäùíýìïõ áðü Ýíá áðïóôïëÝá ìçíýìáôïò"
#
-#: keymap_alldefs.h:49
+#: keymap_alldefs.h:47
msgid "move entry to bottom of screen"
msgstr "ìåôáêßíçóç ôçò êáôá÷þñçóçò óôçí âÜóç ôçò ïèüíçò"
#
-#: keymap_alldefs.h:50
+#: keymap_alldefs.h:48
msgid "move entry to middle of screen"
msgstr "ìåôáêßíçóç ôçò êáôá÷þñçóçò óôçí ìÝóç ôçò ïèüíçò"
#
-#: keymap_alldefs.h:51
+#: keymap_alldefs.h:49
msgid "move entry to top of screen"
msgstr "ìåôáêßíçóç ôçò êáôá÷þñçóçò óôçí êïñõöÞ ôçò ïèüíçò"
#
-#: keymap_alldefs.h:52
+#: keymap_alldefs.h:50
msgid "make decoded (text/plain) copy"
msgstr "äçìéïõñãßá áðïêùäéêïðïéçìÝíïõ (text/plain) áíôéãñÜöïõ"
#
-#: keymap_alldefs.h:53
+#: keymap_alldefs.h:51
msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
msgstr "äçìéïõñãßá áðïêùäéêïðïéçìÝíïõ (text/plain) áíôéãñÜöï êáé äéåãñáöÞ"
#
-#: keymap_alldefs.h:54
+#: keymap_alldefs.h:52
msgid "delete the current entry"
msgstr "äéáãñáöÞ ôçòôñÝ÷ïõóáò êáôá÷þñçóçò"
-#: keymap_alldefs.h:55
+#: keymap_alldefs.h:53
msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
msgstr "åããñáöÞ óôï ôñÝ÷ùí ãñáììáôïêéâþôéï (IMAP ìüíï)"
#
-#: keymap_alldefs.h:56
+#: keymap_alldefs.h:54
msgid "delete all messages in subthread"
msgstr "äéáãñáöÞ üëùí ôùí ìçíõìÜôùí óôç äåõôåñåýïõóá óõæÞôçóç"
#
-#: keymap_alldefs.h:57
+#: keymap_alldefs.h:55
msgid "delete all messages in thread"
msgstr "äéáãñáöÞ üëùí ôùí ìçíõìÜôùí óôç óõæÞôçóç"
#
-#: keymap_alldefs.h:58
+#: keymap_alldefs.h:56
msgid "display full address of sender"
msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ðëÞñçò äéåýèõíóçò ôïõ áðïóôïëÝá"
#
-#: keymap_alldefs.h:59
+#: keymap_alldefs.h:57
msgid "display message and toggle header weeding"
msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ ìçíýìáôïò êáé åðéëïãÞ êáèáñéóìïý åðéêåöáëßäáò"
#
-#: keymap_alldefs.h:60
+#: keymap_alldefs.h:58
msgid "display a message"
msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ ìçíýìáôïò"
#
-#: keymap_alldefs.h:61
+#: keymap_alldefs.h:59
msgid "edit the raw message"
msgstr "åðåîåñãáóßá ôïõ <<ùìïý>> ìçíýìáôïò"
#
-#: keymap_alldefs.h:62
+#: keymap_alldefs.h:60
msgid "delete the char in front of the cursor"
msgstr "äéáãñáöÞ ôïõ ÷áñáêôÞñá ìðñïóôÜ áðü ôï êÝñóïñá"
#
-#: keymap_alldefs.h:63
+#: keymap_alldefs.h:61
msgid "move the cursor one character to the left"
msgstr "ìåôáêßíçóç ôïõ äñïìÝá Ýíá ÷áñáêôÞñá ðñïò ôá áñéóôåñÜ"
#
-#: keymap_alldefs.h:64
+#: keymap_alldefs.h:62
msgid "move the cursor to the beginning of the word"
msgstr "ìåôáêßíçóç ôïõ äñïìÝá óôçí áñ÷Þ ôçò ëÝîçò"
#
-#: keymap_alldefs.h:65
+#: keymap_alldefs.h:63
msgid "jump to the beginning of the line"
msgstr "ìåôÜâáóç óôçí áñ÷Þ ôçò ãñáììÞò"
#
-#: keymap_alldefs.h:66
+#: keymap_alldefs.h:64
msgid "cycle among incoming mailboxes"
msgstr "ìåôáêßíçóç ìåôáîý ôùí ãñáììáôïêéâùôßùí"
#
-#: keymap_alldefs.h:67
+#: keymap_alldefs.h:65
msgid "complete filename or alias"
msgstr "ïëüêëçñï üíïìá áñ÷åßïõ Þ øåõäþíõìï"
#
-#: keymap_alldefs.h:68
+#: keymap_alldefs.h:66
msgid "complete address with query"
msgstr "ïëüêëçñç äéåýèõíóç ìå åñþôçóç"
#
-#: keymap_alldefs.h:69
+#: keymap_alldefs.h:67
msgid "delete the char under the cursor"
msgstr "äéáãñáöÞ ôïõ ÷áñáêôÞñá êÜôù áðü ôï äñïìÝá"
#
-#: keymap_alldefs.h:70
+#: keymap_alldefs.h:68
msgid "jump to the end of the line"
msgstr "ìåôáêßíçóç óôï ôÝëïò ôçò ãñáììÞò"
#
-#: keymap_alldefs.h:71
+#: keymap_alldefs.h:69
msgid "move the cursor one character to the right"
msgstr "ìåôáêßíçóç ôïõ äñïìÝá Ýíá ÷áñáêôÞñá ðñïò ôá äåîéÜ"
#
-#: keymap_alldefs.h:72
+#: keymap_alldefs.h:70
msgid "move the cursor to the end of the word"
msgstr "ìåôáêßíçóç ôïõ äñïìÝá óôï ôÝëïò ôçò ëÝîçò"
#
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72
msgid "scroll up through the history list"
msgstr "ìåôáêßíçóç ìÝóá óôçí ëßóôá éóôïñßáò"
#
-#: keymap_alldefs.h:75
+#: keymap_alldefs.h:73
msgid "delete chars from cursor to end of line"
msgstr "äéáãñáöÞ ôùí ÷áñáêôÞñùí áðü ôï êÝñóïñá åþò ôï ôÝëïò ôçò ãñáììÞò"
#
-#: keymap_alldefs.h:76
+#: keymap_alldefs.h:74
msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
msgstr "äéáãñáöÞ ôùí ÷áñáêôÞñùí áðü ôï êÝñóïñá åþò ôï ôÝëïò ôçò ëÝîçò"
#
-#: keymap_alldefs.h:77
+#: keymap_alldefs.h:75
msgid "delete all chars on the line"
msgstr "äéáãñáöÞ üëùí ôùí ÷áñáêôÞñùí óôç ãñáììÞ"
#
-#: keymap_alldefs.h:78
+#: keymap_alldefs.h:76
msgid "delete the word in front of the cursor"
msgstr "äéáãñáöÞ ôçò ëÝîçò ìðñïóôÜ áðü óôïí êÝñóïñá"
#
-#: keymap_alldefs.h:79
+#: keymap_alldefs.h:77
msgid "quote the next typed key"
msgstr "ðáñÜèåóç ôïõ åðüìåíïõ ðëÞêôñïõ"
-#: keymap_alldefs.h:80
+#: keymap_alldefs.h:78
msgid "transpose character under cursor with previous"
msgstr "ìåôáôüðéóç ôïõ ÷áñáêôÞñá êÜôù áðü ôïí äñïìÝá ìå ôïí ðñïçãïýìåíï"
#
-#: keymap_alldefs.h:81
+#: keymap_alldefs.h:79
msgid "enter a muttrc command"
msgstr "êáôá÷þñçóç ìéáò åíôïëÞò muttrc"
#
-#: keymap_alldefs.h:82
+#: keymap_alldefs.h:80
msgid "enter a file mask"
msgstr "êáôá÷þñçóç ìéáò ìÜóêáò áñ÷åßùí"
#
-#: keymap_alldefs.h:83
+#: keymap_alldefs.h:81
msgid "exit this menu"
msgstr "Ýîïäïò áðü áõôü ôï ìåíïý"
#
-#: keymap_alldefs.h:84
+#: keymap_alldefs.h:82
msgid "filter attachment through a shell command"
msgstr "öéëôñÜñéóìá ôçò ðñïóÜñôçóçò ìÝóù ìéáò åíôïëÞò öëïéïý"
#
-#: keymap_alldefs.h:85
+#: keymap_alldefs.h:83
msgid "move to the first entry"
msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí ðñþôç êáôá÷þñçóç"
#
-#: keymap_alldefs.h:86
+#: keymap_alldefs.h:84
msgid "toggle a message's 'important' flag"
msgstr "áëëáãÞ ôçò óçìáßáò 'óçìáíôéêü' ôïõ ìçíýìáôïò"
#
-#: keymap_alldefs.h:87
+#: keymap_alldefs.h:85
msgid "forward a message with comments"
msgstr "ðñïþèçóç åíüò ìçíýìáôïò ìå ó÷üëéá"
#
-#: keymap_alldefs.h:88
+#: keymap_alldefs.h:86
msgid "select the current entry"
msgstr "åðéëïãÞ ôçò ôñÝ÷ïõóáò êáôá÷þñçóçò"
#
-#: keymap_alldefs.h:89
+#: keymap_alldefs.h:87
msgid "reply to all recipients"
msgstr "áðÜíôçóç óå üëïõò ôïõò ðáñáëÞðôåò"
#
-#: keymap_alldefs.h:90
+#: keymap_alldefs.h:88
msgid "scroll down 1/2 page"
msgstr "ìåôáêßíçóç 1/2 óåëßäáò ðñïò ôá êÜôù"
#
-#: keymap_alldefs.h:91
+#: keymap_alldefs.h:89
msgid "scroll up 1/2 page"
msgstr "ìåôáêßíçóç 1/2 óåëßäáò ðñïò ôá ðÜíù"
#
-#: keymap_alldefs.h:92
+#: keymap_alldefs.h:90
msgid "this screen"
msgstr "áõôÞ ç ïèüíç"
#
-#: keymap_alldefs.h:93
+#: keymap_alldefs.h:91
msgid "jump to an index number"
msgstr "ìåôÜâáóç óå Ýíáí áñéèìü äåßêôç "
#
-#: keymap_alldefs.h:94
+#: keymap_alldefs.h:92
msgid "move to the last entry"
msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí ôåëåõôáßá êáôá÷þñçóç"
#
-#: keymap_alldefs.h:95
+#: keymap_alldefs.h:93
msgid "reply to specified mailing list"
msgstr "áðÜíôçóç óôçí êáèïñéóìÝíç ëßóôá áëëçëïãñáößáò"
#
-#: keymap_alldefs.h:96
+#: keymap_alldefs.h:94
msgid "execute a macro"
msgstr "åêôÝëåóç ìéáò ìáêñïåíôïëÞò"
#
-#: keymap_alldefs.h:97
+#: keymap_alldefs.h:95
msgid "compose a new mail message"
msgstr "óýíèåóç åíüò íÝïõ ìçíýìáôïò"
#
-#: keymap_alldefs.h:98
+#: keymap_alldefs.h:96
msgid "open a different folder"
msgstr "Üíïéãìá åíüò äéáöïñåôéêïý öáêÝëïõ"
#
-#: keymap_alldefs.h:99
+#: keymap_alldefs.h:97
msgid "open a different folder in read only mode"
msgstr "Üíïéãìá åíüò äéáöïñåôéêïý öáêÝëïõ óå êáôÜóôáóç ìüíï-áíÜãíùóçò"
#
-#: keymap_alldefs.h:100
+#: keymap_alldefs.h:98
msgid "clear a status flag from a message"
msgstr "êáèáñéóìïò ôçò óçìáßáò êáôÜóôáóçò áðü ôï ìÞíõìá"
#
-#: keymap_alldefs.h:101
+#: keymap_alldefs.h:99
msgid "delete messages matching a pattern"
msgstr "äéáãñáöÞ ôùí ìçíõìáôùí ðïõ ôáéñéÜæïõí óå Ýíá ìïíôÝëï/ìïñöÞ"
#
-#: keymap_alldefs.h:102
+#: keymap_alldefs.h:100
msgid "retrieve mail from POP server"
msgstr "ðáñáëáâÞ áëëçëïãñáößáò áðü ôï åîõðçñåôçôÞ POP"
#
-#: keymap_alldefs.h:103
+#: keymap_alldefs.h:101
msgid "move to the first message"
msgstr "ìåôáêßíçóç óôï ðñþôï ìÞíõìá"
#
-#: keymap_alldefs.h:104
+#: keymap_alldefs.h:102
msgid "move to the last message"
msgstr "ìåôáêßíçóç óôï ôåëåõôáßï ìÞíõìá"
#
-#: keymap_alldefs.h:105
+#: keymap_alldefs.h:103
msgid "show only messages matching a pattern"
msgstr "åìöáíßóç ìüíï ôùí ìçíõìÜôùí ðïõ ôáéñéÜæïõí óå Ýíá ìïíôÝëï/ìïñöÞ"
#
-#: keymap_alldefs.h:106
+#: keymap_alldefs.h:104
msgid "jump to the next new message"
msgstr "ìåôÜâáóç óôï åðüìåíï íÝï ìÞíõìá"
#
-#: keymap_alldefs.h:107
+#: keymap_alldefs.h:105
msgid "jump to the next subthread"
msgstr "ìåôÜâáóç óôï åðüìåíï èÝìá ôçò äåõôåñåýïõóáò óõæÞôçóçò"
#
-#: keymap_alldefs.h:108
+#: keymap_alldefs.h:106
msgid "jump to the next thread"
msgstr "ìåôÜâáóç óôçí åðüìåíç óõæÞôçóç"
#
-#: keymap_alldefs.h:109
+#: keymap_alldefs.h:107
msgid "move to the next undeleted message"
msgstr "ìåôáêßíçóç óôï åðüìåíï áðïêáôáóôçìÝíï ìÞíõìá"
#
-#: keymap_alldefs.h:110
+#: keymap_alldefs.h:108
msgid "jump to the next unread message"
msgstr "ìåôÜâáóç óôï åðüìåíï ìç áíáãíùóìÝíï ìÞíõìá"
#
-#: keymap_alldefs.h:111
+#: keymap_alldefs.h:109
msgid "jump to parent message in thread"
msgstr "ìåôÜâáóç óôï ôñÝ÷ùí ìÞíõìá ôçò óõæÞôçóçò"
#
-#: keymap_alldefs.h:112
+#: keymap_alldefs.h:110
msgid "jump to previous thread"
msgstr "ìåôÜâáóç óôç ðñïçãïýìåíç óõæÞôçóç"
#
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:111
msgid "jump to previous subthread"
msgstr "ìåôÜâáóç óôç ðñïçãïýìåíç äåõôåñåýïõóá óõæÞôçóç"
#
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:112
msgid "move to the previous undeleted message"
msgstr "ìåôáêßíçóç óôï ðñïçãïýìåíï áðïêáôáóôçìÝíï ìÞíõìá"
#
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:113
msgid "jump to the previous new message"
msgstr "ìåôÜâáóç óôï ðñïçãïýìåíï íÝï ìÞíõìá"
#
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:114
msgid "jump to the previous unread message"
msgstr "ìåôÜâáóç óôï ðñïçãïýìåíï ìç áíáãíùóìÝíï ìÞíõìá"
#
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:115
msgid "mark the current thread as read"
msgstr "óçìåßùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò óõæÞôçóçò ùò áíáãíùóìÝíç"
#
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:116
msgid "mark the current subthread as read"
msgstr "óçìåßùóç ôçòôñÝ÷ïõóáò õðïóõæÞôçóçò ùò áíáãíùóìÝíç"
#
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:117
msgid "set a status flag on a message"
msgstr "ïñéóìüò ôçò óçìáßáò êáôÜóôáóçò óå Ýíá ìÞíõìá"
#
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:118
msgid "save changes to mailbox"
msgstr "áðïèÞêåõóç ôùí áëëáãþí óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
#
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:119
msgid "tag messages matching a pattern"
msgstr "óçìåßùóç ôùí ìçíõìÜôùí ðïõ ôáéñéÜæïõí ìå ìéá ìïñöÞ/ìïíôÝëï"
#
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:120
msgid "undelete messages matching a pattern"
msgstr ""
"áðïêáôÜóôáóç (undelete) ôùí ìçíõìÜôùí ðïõ ôáéñéÜæïõí ìå ìßá ìïñöÞ/ìïíôÝëï"
#
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:121
msgid "untag messages matching a pattern"
msgstr ""
"áöáßñåóç ôçò óçìåßùóçò áðü ôá ìçíýìáôá ðïõ ôáéñéÜæïõí ìå ìßá ìïñöÞ/ìïíôÝëï"
#
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:122
msgid "move to the middle of the page"
msgstr "ìåôáêßíçóç óôï ìÝóï ôçò óåëßäáò"
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:123
msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ (IMAP ìüíï)"
#
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:124
msgid "move to the next entry"
msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí åðüìåíç êáôá÷þñçóç"
#
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:125
msgid "scroll down one line"
msgstr "ìåôáêßíçóç ìéá ãñáììÞ ðñïò ôá êÜôù"
#
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:126
msgid "move to the next page"
msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí åðüìåíç óåëßäá"
#
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:127
msgid "jump to the bottom of the message"
msgstr "ìåôÜâáóç óôç âÜóç ôïõ ìçíýìáôïò"
#
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:128
msgid "toggle display of quoted text"
msgstr "åðéëïãÞ ôçò åìöÜíéóçò ôïõ quoted êåéìÝíïõ"
#
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:129
msgid "skip beyond quoted text"
msgstr "ðñïóðÝñáóç ðÝñá áðü ôï quoted êåßìåíï"
#
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:130
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "ìåôÜâáóç óôçí áñ÷Þ ôïõ ìçíýìáôïò"
#
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:131
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
msgstr "äéï÷Ýôåõóç ôïõ ìçíýìáôïò/ðñïóÜñôçóçò óå ìéá åíôïëÞ öëïéïý"
#
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:132
msgid "move to the previous entry"
msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí ðñïçãïýìåíç êáôá÷þñéóç"
#
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:133
msgid "scroll up one line"
msgstr "ìåôáêßíçóç ìéá ãñáììÞ ðñïò ôá ðÜíù"
#
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:134
msgid "move to the previous page"
msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí ðñïçãïýìåíç óåëßäá"
#
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:135
msgid "print the current entry"
msgstr "åêôýðùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò êáôá÷þñçóçò"
#
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:136
msgid "query external program for addresses"
msgstr "åñþôçóç åíüò åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò ãéá äéåõèýíóåéò"
#
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:137
msgid "append new query results to current results"
msgstr "ðñüóèåóç ôùí íÝùí áðïôåëåóìÜôùí ôçò åñþôçóçò óôá ôñÝ÷ùíôá"
#
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:138
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "áðïèÞêåõóç ôùí áëëáãþí óôï ãñáììáôïêéâþôéï êáé åãêáôÜëåéøç"
#
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:139
msgid "recall a postponed message"
msgstr "åðáíÜêëçóç åíüò áíáâåâëçìÝíïõ ìçíýìáôïò"
#
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:140
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "êáèáñéóìüò êáé áíáíÝùóç ôçò ïèüíçò"
#
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:141
msgid "{internal}"
msgstr "{åóùôåñéêü}"
#
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:142
msgid "reply to a message"
msgstr "áðÜíôçóç óå Ýíá ìÞíõìá"
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:143
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr "÷ñçóéìïðïßçóç ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ìçíýìáôïò ùò ó÷åäßïõ ãéá Ýíá íÝï"
#
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:144
msgid "save message/attachment to a file"
msgstr "áðïèÞêåõóç ìçíýìáôïò/ðñïóÜñôçóçò óå Ýíá áñ÷åßï"
#
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:145
msgid "search for a regular expression"
msgstr "áíáæÞôçóç ìéáò êáíïíéêÞò Ýêöñáóçò"
#
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:146
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "áíáæÞôçóç ìéáò êáíïíéêÞò Ýêöñáóçò ðñïò ôá ðßóù"
#
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:147
msgid "search for next match"
msgstr "áíáæÞôçóç ãéá åðüìåíï ôáßñéáóìá"
#
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:148
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ åðüìåíïõ ôáéñéÜóìáôïò ðñïò ôçí áíôßèåôç êáôåýèõíóç"
#
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:149
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "åðéëïãÞ ôïõ ÷ñùìáôéóìïý ôùí áðïôåëåóìÜôùí áíáæÞôçóçò"
#
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:150
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "êëÞóç ìéáò åíôïëÞò óå Ýíá äåõôåñåýùí öëïéü"
#
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:151
msgid "sort messages"
msgstr "ôáîéíüìçóç ôùí ìçíõìÜôùí"
#
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:152
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "ôáîéíüìçóç ôùí ìçíõìÜôùí óå áíÜóôñïöç óåßñá"
#
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:153
msgid "tag the current entry"
msgstr "óçìåßùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò êáôá÷þñçóçò"
#
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:154
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "åöáñìïãÞ ôçò åðüìåíçò ëåéôïõñãßáò óôá óçìåéùìÝíá ìçíýìáôá"
#
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:155
msgid "tag the current subthread"
msgstr "óçìåßùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò äåõôåñåýïõóáò óõæÞôçóçò"
#
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:156
msgid "tag the current thread"
msgstr "óçìåßùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò óõæÞôçóçò"
#
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:157
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "åðéëïãÞ ôçò 'íÝáò' óçìáßáò ìçíýìáôïò"
#
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:158
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "åðéëïãÞ åÜí ôï ãñáììáôïêéâþôéï èá îáíáãñáöôåß"
#
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:159
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr "åðéëïãÞ ãéá ðåñéÞãçóç óôá ãñáììáôïêéâþôéá Þ óå üëá ôá áñ÷åßá"
#
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:160
msgid "move to the top of the page"
msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí áñ÷Þ ôçò óåëßäáò"
#
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:161
msgid "undelete the current entry"
msgstr "áðïêáôÜóôáóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò êáôá÷þñçóçò"
#
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:162
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "áðïêáôÜóôáóç üëùí ôùí ìçíõìÜôùí óôç óõæÞôçóç"
#
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:163
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "áðïêáôÜóôáóç üëùí ôùí ìçíõìÜôùí óôç äåõôåñÝõïõóá óõæÞôçóç"
#
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:164
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "åìöÜíéóç ôïõ áñéèìïý Ýêäïóçò ôïõ Mutt êáé ôçí çìåñïìçíßá"
#
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:165
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr ""
"åìöÜíéóç ðñïóÜñôçóçò ÷ñçóéìïðïéþíôáò åÜí ÷ñåéÜæåôáé ôçí êáôá÷þñçóç mailcap"
#
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:166
msgid "show MIME attachments"
msgstr "åìöÜíéóç ôùí ðñïóáñôÞóåùí MIME"
#
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:167
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "åìöÜíéóç ôçò åíåñãÞò ìïñöÞò ôùí ïñßùí"
#
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:168
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "ìÜæåìá/Üðëùìá ôçò ôñÝ÷ïõóáò óõæÞôçóçò"
#
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:169
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "ìÜæåìá/Üðëùìá üëùí ôùí óõæçôÞóåùí"
#
# keymap_defs.h:158
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:170
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "ðñïóÜñôçóç ôïõ äçìüóéïõ êëåéäéïý PGP"
#
# keymap_defs.h:159
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:171
msgid "show PGP options"
msgstr "åìöÜíéóç ôùí åðéëïãþí PGP"
#
# keymap_defs.h:160
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:172
msgid "extract PGP public keys"
msgstr "åîáãùãÞ ôùí äçìüóéùí êëåéäéþí PGP"
#
# keymap_defs.h:161
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:173
msgid "wipe PGP passphrase from memory"
msgstr "åîáöÜíéóç ôçò öñÜóçò êëåéäß PGP áðü ôç ìíÞìç"
#
# keymap_defs.h:162
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:174
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "ôá÷õäñüìçóç äçìüóéïõ êëåéäéïý PGP"
#
# keymap_defs.h:163
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:175
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "åðéâåâáßùóç åíüò äçìüóéïõ êëåéäéïý PGP"
#
# keymap_defs.h:164
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:176
msgid "view the key's user id"
msgstr "åìöÜíéóç ôïõ éäéïêôÞôç ôïõ êëåéäéïý"
#
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:177
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "äçìéïõñãßá áðïêñõðôïãñáöçìÝíïõ áíôéãñÜöïõ êáé äéáãñáöÞ"
#
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:178
msgid "make decrypted copy"
msgstr "äçìéïõñãßá áðïêñõðôïãñáöçìÝíïõ áíôéãñÜöïõ"
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:179
msgid "Accept the chain constructed"
msgstr "Áðïäï÷Þ ôçò êáôáóêåõáóìÝíçò áëõóßäáò"
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:180
msgid "Append a remailer to the chain"
msgstr "ÐñïóÜñôçóç åíüò åðáíáðïóôïëÝá óôçí áëõóßäá"
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:181
msgid "Insert a remailer into the chain"
msgstr "ÐñïóèÞêç åíüò åðáíáðïóôïëÝá óôçí áëõóßäá"
#
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:182
msgid "Delete a remailer from the chain"
msgstr "ÄéáãñáöÞ åíüò åðáíáðïóôïëÝá áðü ôçí áëõóßäá"
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:183
msgid "Select the previous element of the chain"
msgstr "ÅðéëïãÞ ôïõ ðñïçãïýìåíïõ óôïé÷åßïõ ôçò áëõóßäáò"
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:184
msgid "Select the next element of the chain"
msgstr "ÅðéëïãÞ ôïõ åðüìåíïõ óôïé÷åßïõ ôçò áëõóßäáò"
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:185
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr "áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò ìÝóù ìéáò áëõóßäáò áðáíáðïóôïëÝùí Mixmaster"
"ÐáñÜìåôñïé ìåôáãëþôôéóçò:"
#
-#: main.c:398
+#: main.c:406
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "ËÜèïò êáôÜ ôçí áñ÷éêïðïßçóç ôïõ ôåñìáôéêïý."
#
-#: main.c:497
+#: main.c:505
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "ÁðïóöáëìÜôùóç óôï åðßðåäï %d.\n"
#
-#: main.c:499
+#: main.c:507
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "Ôï DEBUG äåí ïñßóôçêå êáôÜ ôçí äéÜñêåéá ôïõ compile. ÁãíïÞèçêå.\n"
-#: main.c:618
+#: main.c:626
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "Ôï %s äåí õðÜñ÷åé. Äçìéïõñãßá;"
#
-#: main.c:622
+#: main.c:630
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s."
#
-#: main.c:661
+#: main.c:669
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Äåí Ý÷ïõí ïñéóôåß ðáñáëÞðôåò.\n"
#
-#: main.c:734
+#: main.c:742
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: áäõíáìßá ðñïóÜñôçóçò ôïõ áñ÷åßïõ.\n"
#
-#: main.c:754
+#: main.c:762
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé íÝá áëëçëïãñáößá óå êáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï."
#
-#: main.c:763
+#: main.c:771
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß ãñáììáôïêéâþôéï åéóåñ÷ïìÝíùí."
#
-#: main.c:792
+#: main.c:800
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åßíáé Üäåéï."
msgstr "%d êñáôÞèçêáí."
#
-#: mx.c:1363
+#: mx.c:1361
msgid "Can't write message"
msgstr "Áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ ìçíýìáôïò"
msgstr "Áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï ðñïóùñéíü áñ÷åßï %s."
#
-#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725
+#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "Ðñïþèçóç åíóùìáôùìÝíïõ MIME;"
"ôùí Üëëùí;"
#
-#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
+#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801
#, c-format
msgid "Can't create %s."
msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s."
#
-#: recvcmd.c:676
+#: recvcmd.c:678
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Áäõíáìßá åýñåóçò óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí."
#
-#: recvcmd.c:697 send.c:650
+#: recvcmd.c:699 send.c:653
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Äåí âñÝèçêáí ëßóôåò óõæçôÞóåùí!"
-#: recvcmd.c:776
+#: recvcmd.c:780
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr ""
"Áäõíáìßá áðïêùäéêïðïßçóçò üëùí ôùí óçìåéùìÝíùí ðñïóáñôÞóåùí. "
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé èÝìá, åãêáôÜëåéøç."
#
-#: send.c:431
+#: send.c:434
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "ÓõíÝ÷åéá óôï %s%s?"
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:480
+#: send.c:483
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "ÁðÜíôçóç óôï %s%s?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:625
+#: send.c:628
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "ÊáíÝíá óçìåéùìÝíï ìÞíõìá äåí åßíáé ïñáôü!"
#
-#: send.c:696
+#: send.c:699
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Óõìðåñßëçøç ôïõ ìçíýìáôïò óôçí áðÜíôçóç;"
#
-#: send.c:701
+#: send.c:704
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Óõìðåñßëçøç êáèïñéóìÝíïõ ìçíýìáôïò..."
#
-#: send.c:711
+#: send.c:714
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Áäõíáìßá óõìðåñßëçøçò üëùí ôùí ìçíõìÜôùí ðïõ æçôÞèçêáí!"
#
-#: send.c:729
+#: send.c:732
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Åôïéìáóßá ðñïùèçìÝíïõ ìçíýìáôïò ..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1025
+#: send.c:1028
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "ÁíÜêëçóç áíáâåâëçìÝíïõ ìçíýìáôïò;"
#
-#: send.c:1265
+#: send.c:1268
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Ìáôáßùóç áðïóôïëÞò ìç ôñïðïðïéçìÝíïõ ìçíýìáôïò;"
#
-#: send.c:1267
+#: send.c:1270
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Ìáôáßùóç áðïóôïëÞò ìç ôñïðïðïéçìÝíïõ ìçíýìáôïò."
#
#. abort
-#: send.c:1308
+#: send.c:1311
msgid "Mail not sent."
msgstr "Ôï ãñÜììá äåí åóôÜëç."
#
-#: send.c:1334
+#: send.c:1337
msgid "Message postponed."
msgstr "Ôï ìÞíõìá áíåâëÞèç."
#
-#: send.c:1343
+#: send.c:1346
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Äåí Ý÷ïõí êáèïñéóôåß ðáñáëÞðôåò!"
#
-#: send.c:1348
+#: send.c:1351
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Äåí êáèïñßóôçêáí ðáñáëÞðôåò."
#
-#: send.c:1354
+#: send.c:1357
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé èÝìá, áêýñùóç áðïóôïëÞò;"
#
-#: send.c:1358
+#: send.c:1361
msgid "No subject specified."
msgstr "Äåí êáèïñßóôçêå èÝìá."
#
-#: send.c:1405
+#: send.c:1408
msgid "Sending message..."
msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò..."
#
-#: send.c:1532
+#: send.c:1535
msgid "Could not send the message."
msgstr "Áäõíáìßá áðïóôïëÞò ôïõ ìçíýìáôïò."
#
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
msgid "Mail sent."
msgstr "Ôï ãñÜììá åóôÜëç."
#
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
msgid "Sending in background."
msgstr "ÁðïóôïëÞ óôï ðáñáóêÞíéï."
#
-#: sendlib.c:441
+#: sendlib.c:450
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "Äå âñÝèçêå ðáñÜìåôñïò ïñéïèÝôçóçò! [áíáöÝñáôå áõôü ôï óöÜëìá]"
#
-#: sendlib.c:475
+#: sendlib.c:484
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "Ôï %s äåí õðÜñ÷åé ðéá!"
#
-#: sendlib.c:727
+#: sendlib.c:1005
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ %s"
#
-#: sendlib.c:1702
+#: sendlib.c:1980
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ìçíýìáôïò, ôåñìáôéóìüò èõãáôñéêÞò ìå %d (%s)."
#
-#: sendlib.c:1708
+#: sendlib.c:1986
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "¸îïäïò ôçò äéåñãáóßáò áðïóôïëÞò"
#: thread.c:717
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Ôï ôñÝ÷ùí ìÞíõìá äåí åßíáé äéáèÝóéìï."
+
+#
+#~ msgid "Can't open %s: %s."
+#~ msgstr "Áäõíáìßá ðñïóâáóç ôïõ %s: %s"
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
+#~ msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åðáíáêùäéêïðïéÞóç ôïõ %s. Íá ìçí áëëá÷èåß."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åðáíáêùäéêïðïéÞóç ôïõ %s. Äåßôå ôï %s ãéá åðáíáöïñÜ."
+
+#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
+#~ msgstr "Áäõíáìßá áëëáãÞò óåô ÷áñáêôÞñùí ãéá ï÷é-êåßìåíï ðñïóáñôÞóåéò!"
+
+#~ msgid "Enter character set: "
+#~ msgstr "ÅéóÜãåôå óåô ÷áñáêôÞñùí: "
+
+#~ msgid "Recoding successful."
+#~ msgstr "Åðéôõ÷Þò åðáíáêùäéêïðïßçóç."
+
+#~ msgid "change an attachment's character set"
+#~ msgstr "áëëáãÞ ôïõ óåô ÷áñáêôÞñùí ìéáò ðñïóÜñôçóçò"
+
+#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset"
+#~ msgstr ""
+#~ "åðáíáêùäéêïðïßçóç áõôÞò ôçò ðñïóÜñôçóçò óå/áðü áõôü ôï ôïðéêü óåô ÷áñáêô."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-30 10:30+01:00\n"
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
"Language-Team: eo <eo@li.org>\n"
msgid "Select"
msgstr "Elekto"
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487
+#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493
#: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
msgid "Help"
msgstr "Helpo"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "\"compose\" en Mailcap-dosiero postulas %%s"
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137
#: curs_lib.c:336
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgid "New mail in %s."
msgstr "Nova mesaøo en %s."
-#: charset.c:345 charset.c:352
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "Ne povas malfermi %s: %s."
-
-#: charset.c:421
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-msgstr "Eraro dum rekodado de %s. Lasas øin senþanøe."
-
-#: charset.c:427
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr "Eraro dum rekodado de %s. Vidu %s por savi la datenojn."
-
#: color.c:322
#, c-format
msgid "%s: color not supported by term"
msgstr "implicitaj koloroj ne funkcias"
#. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:86
+#: commands.c:92
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Æu kontroli PGP-subskribon?"
-#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
+#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Alvokas PGP ..."
-#: commands.c:106 mbox.c:735
+#: commands.c:112 mbox.c:735
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Ne povis krei dumtempan dosieron!"
-#: commands.c:148
+#: commands.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "Ne povas krei filtrilon."
+
+#: commands.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "Ne povis sendi la mesaøon."
+
+#: commands.c:169
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "PGP-subskribo estis sukcese kontrolita."
-#: commands.c:149
+#: commands.c:170
#, fuzzy
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "PGP-subskribo estis sukcese kontrolita."
-#: commands.c:172
+#: commands.c:193
msgid "Command: "
msgstr "Komando: "
-#: commands.c:190 recvcmd.c:140
+#: commands.c:211 recvcmd.c:140
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Redirekti mesaøon al: "
-#: commands.c:192 recvcmd.c:142
+#: commands.c:213 recvcmd.c:142
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Redirekti markitajn mesaøojn al: "
-#: commands.c:207
+#: commands.c:228
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Eraro dum analizo de adreso!"
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Redirekti mesaøon al %s"
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Redirekti mesaøojn al %s"
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
msgid "Message bounced."
msgstr "Mesaøo redirektita."
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
msgid "Messages bounced."
msgstr "Mesaøoj redirektitaj."
-#: commands.c:276
+#: commands.c:297
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Filtri per komando: "
-#: commands.c:376
+#: commands.c:397
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Inversa ordigo laý "
"(d)ato/d(e)/(r)ecv/(t)emo/(a)l/(f)adeno/(n)esortite/(g)rando/(p)oentoj?: "
-#: commands.c:377
+#: commands.c:398
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Ordigo laý "
"(d)ato/d(e)/(r)ecv/(t)emo/(a)l/(f)adeno/(n)esortite/(g)rando/(p)oentoj?: "
-#: commands.c:378
+#: commands.c:399
msgid "dfrsotuzc"
msgstr "dertafndp"
-#: commands.c:431
+#: commands.c:452
msgid "Shell command: "
msgstr "Þelkomando: "
-#: commands.c:564
+#: commands.c:585
#, c-format
msgid "%s%s to mailbox"
msgstr "%s%s mesaøojn al poþtfako"
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
msgid "Decode-save"
msgstr "Malkodita skribi"
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
msgid "Decode-copy"
msgstr "Malkodita kopii"
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
msgid "Decrypt-save"
msgstr "Malæifrita skribi"
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
msgid "Decrypt-copy"
msgstr "Malæifrita kopii"
-#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58
msgid "Save"
msgstr "Skribi"
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
msgid "Copy"
msgstr "Kopii"
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
msgid " tagged"
msgstr " markitajn"
-#: commands.c:636
+#: commands.c:657
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Kopias al %s ..."
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
msgid "Print message?"
msgstr "Æu presi mesaøon?"
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Æu presi markitajn mesaøojn?"
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
msgid "Message printed"
msgstr "Mesaøo presita"
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
msgid "Messages printed"
msgstr "Mesaøoj presitaj"
-#: compose.c:41
+#: commands.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "Konektiøas al %s ..."
+
+#: commands.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character set changed to %s."
+msgstr "La signaro %s ne estas konata."
+
+#: compose.c:40
msgid "There are no attachments."
msgstr "Mankas mesaøopartoj."
-#: compose.c:86
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "Sendi"
-#: compose.c:87 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "Interrompi"
-#: compose.c:91 compose.c:711
+#: compose.c:90 compose.c:683
msgid "Attach file"
msgstr "Aldoni dosieron"
-#: compose.c:92
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "Priskribo"
-#: compose.c:113
+#: compose.c:112
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Subskribi, Æifri"
-#: compose.c:115
+#: compose.c:114
msgid "Encrypt"
msgstr "Æifri"
-#: compose.c:117
+#: compose.c:116
msgid "Sign"
msgstr "Subskribi"
-#: compose.c:119
+#: compose.c:118
msgid "Clear"
msgstr "Neæifrita"
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
msgid " sign as: "
msgstr " subskribi kiel: "
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
msgid "<default>"
msgstr "<implicite>"
-#: compose.c:127 compose.c:184
+#: compose.c:126 compose.c:183
msgid "MIC algorithm: "
msgstr "MIC-algoritmo: "
-#: compose.c:138
+#: compose.c:137
msgid ""
"(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
"it? "
"æ(i)fri, (s)ubskribi, subskribi (k)iel, (a)mbaý, elektu (m)ic-algoritmon, aý "
"(f)orgesi? "
-#: compose.c:139
+#: compose.c:138
msgid "esabmf"
msgstr "iskamf"
-#: compose.c:153
+#: compose.c:152
msgid "Sign as: "
msgstr "Subskribi kiel: "
-#: compose.c:178
+#: compose.c:177
msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
msgstr "Tio ne havas sencon, se vi ne volas subskribi la mesaøon."
-#: compose.c:189
+#: compose.c:188
msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
msgstr "Nekonata MIC-algoritmo; konataj estas: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
-#: compose.c:254
+#: compose.c:253
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] ne plu ekzistas!"
-#: compose.c:262
+#: compose.c:261
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] modifita. Æu aktualigi kodadon?"
-#: compose.c:308
+#: compose.c:307
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Partoj"
-#: compose.c:352
+#: compose.c:351
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Vi ne povas forviþi la solan parton."
-#: compose.c:396
-msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr "Ne povas þanøi la signaron de ne-teksta parto!"
-
-#: compose.c:402
-msgid "Enter character set: "
-msgstr "Donu signaron: "
-
-#: compose.c:407
-#, c-format
-msgid "Character set %s is unknown."
-msgstr "La signaro %s ne estas konata."
-
-#: compose.c:727
+#: compose.c:699
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Aldonas la elektitajn dosierojn ..."
-#: compose.c:738
+#: compose.c:710
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Ne povas aldoni %s!"
-#: compose.c:756
+#: compose.c:728
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Malfermu poþtfakon por aldoni mesaøon el øi"
-#: compose.c:791
+#: compose.c:763
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Ne estas mesaøoj en tiu poþtfako."
-#: compose.c:800
+#: compose.c:772
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Marku la mesaøojn, kiujn vi volas aldoni!"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:804
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Ne povas aldoni!"
-#: compose.c:884 compose.c:904
+#: compose.c:851
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Rekodado efikas nur al tekstaj partoj."
-#: compose.c:889
+#: compose.c:856
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Æi tiu parto ne estos konvertita."
-#: compose.c:891
+#: compose.c:858
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Æi tiu parto estos konvertita."
-#: compose.c:920
-msgid "Recoding successful."
-msgstr "Rekodado sukcesis."
-
-#: compose.c:994
+#: compose.c:929
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Nevalida kodado."
-#: compose.c:1015
+#: compose.c:950
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Æu skribi kopion de æi tiu mesaøo?"
-#: compose.c:1069
+#: compose.c:1004
msgid "Rename to: "
msgstr "Renomi al: "
-#: compose.c:1074 editmsg.c:96
+#: compose.c:1009 editmsg.c:96
#, c-format
msgid "Can't stat: %s"
msgstr "Ne povas ekzameni la dosieron %s"
-#: compose.c:1100
+#: compose.c:1035
msgid "New file: "
msgstr "Nova dosiero: "
-#: compose.c:1113
+#: compose.c:1048
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type havas la formon bazo/subspeco"
-#: compose.c:1119
+#: compose.c:1054
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Nekonata Content-Type %s"
-#: compose.c:1132
+#: compose.c:1067
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Ne povas krei dosieron %s"
-#: compose.c:1140
+#: compose.c:1075
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Oni malsukcesis krei aldona¼on"
-#: compose.c:1202
+#: compose.c:1137
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Æu prokrasti æi tiun mesaøon?"
-#: compose.c:1259
+#: compose.c:1194
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Skribi mesaøon al poþtfako"
-#: compose.c:1262
+#: compose.c:1197
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Skribas mesaøon al %s ..."
-#: compose.c:1271
+#: compose.c:1206
msgid "Message written."
msgstr "Mesaøo skribita."
msgid "Clear flag"
msgstr "Malþalti flagon"
-#: handler.c:114
+#: handler.c:163
msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
msgstr "[-- Eraro: neatendita fino de dosiero! --]\n"
#. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:947
+#: handler.c:994
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr "[-- Eraro: Neniu parto de Multipart/Alternative estis montrebla! --]\n"
-#: handler.c:1064
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Parto #%d"
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:1122
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Speco: %s/%s, Kodado: %s, Grando: %s --]\n"
-#: handler.c:1134
+#: handler.c:1181
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Aýtomata vidigo per %s --]\n"
-#: handler.c:1135
+#: handler.c:1182
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Alvokas aýtomatan vidigon per: %s"
-#: handler.c:1172 handler.c:1190
+#: handler.c:1219 handler.c:1237
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Erareligo de %s --]\n"
-#: handler.c:1222
+#: handler.c:1269
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr "[-- Eraro: parto message/external ne havas parametro access-type --]\n"
-#: handler.c:1239
+#: handler.c:1286
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Æi tiu %s/%s-parto "
-#: handler.c:1246
+#: handler.c:1293
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(grando %s bitokoj) "
-#: handler.c:1248
+#: handler.c:1295
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "estas forviþita --]\n"
-#: handler.c:1251
+#: handler.c:1298
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- je %s --]\n"
-#: handler.c:1253
+#: handler.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- je %s --]\n"
-#: handler.c:1264
+#: handler.c:1311
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- kaj la indikita ekstera fonto estas --]\n"
"[-- eksvalidiøinta. --]\n"
-#: handler.c:1278
+#: handler.c:1325
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- Æi tiu %s/%s-parto ne estas inkluzivita, --]\n"
"[-- kaj Mutt ne kapablas je la indikita alirmaniero %s. --]\n"
-#: handler.c:1386
+#: handler.c:1435
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Eraro: multipart/signed ne havas parametron protocol!"
-#: handler.c:1399
+#: handler.c:1448
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Eraro: multipart/encrypted ne havas parametron protocol!"
-#: handler.c:1441
+#: handler.c:1490
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Ne povas malfermi dumtempan dosieron!"
-#: handler.c:1500
+#: handler.c:1549
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s ne estas konata "
-#: handler.c:1505
+#: handler.c:1554
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(uzu '%s' por vidigi æi tiun parton)"
-#: handler.c:1507
+#: handler.c:1556
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(bezonas klavodifinon por 'view-attachments'!)"
msgid "[invalid date]"
msgstr "%s: nevalida valoro"
-#: imap/imap_ssl.c:361
+#: imap/imap_ssl.c:367
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:368
+#: imap/imap_ssl.c:374
#, fuzzy
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "Æi tiu atestilo estis eldonita de:"
-#: imap/imap_ssl.c:441
+#: imap/imap_ssl.c:447
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Æi tiu atestilo apartenas al:"
-#: imap/imap_ssl.c:451
+#: imap/imap_ssl.c:457
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Æi tiu atestilo estis eldonita de:"
-#: imap/imap_ssl.c:461
+#: imap/imap_ssl.c:467
#, fuzzy
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Æi tiu atestilo estis eldonita de:"
-#: imap/imap_ssl.c:462
+#: imap/imap_ssl.c:468
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:464
+#: imap/imap_ssl.c:470
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:470
+#: imap/imap_ssl.c:476
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Fingrospuro: %s"
-#: imap/imap_ssl.c:472
+#: imap/imap_ssl.c:478
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "Kontrolo de SSL-atestilo"
-#: imap/imap_ssl.c:475
+#: imap/imap_ssl.c:481
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(m)alakcepti, akcepti (u)nufoje, (a)kcepti æiam"
-#: imap/imap_ssl.c:476
+#: imap/imap_ssl.c:482
msgid "roa"
msgstr "mua"
-#: imap/imap_ssl.c:480
+#: imap/imap_ssl.c:486
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(m)alakcepti, akcepti (u)nufoje"
-#: imap/imap_ssl.c:481
+#: imap/imap_ssl.c:487
msgid "ro"
msgstr "mu"
-#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442
+#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442
msgid "Exit "
msgstr "Eliri "
-#: imap/imap_ssl.c:510
+#: imap/imap_ssl.c:516
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Averto: Ne povis skribi atestilon"
-#: imap/imap_ssl.c:512
+#: imap/imap_ssl.c:518
msgid "Certificate saved"
msgstr "Atestilo skribita"
msgstr "aldoni mesaøo(j)n al æi tiu mesaøo"
#: keymap_alldefs.h:20
-msgid "change an attachment's character set"
-msgstr "þanøi la signaron de mesaøoparto"
-
-#: keymap_alldefs.h:21
msgid "edit the BCC list"
msgstr "redakti la BCC-liston"
-#: keymap_alldefs.h:22
+#: keymap_alldefs.h:21
msgid "edit the CC list"
msgstr "redakti la CC-liston"
-#: keymap_alldefs.h:23
+#: keymap_alldefs.h:22
msgid "edit attachment description"
msgstr "redakti priskribon de parto"
-#: keymap_alldefs.h:24
+#: keymap_alldefs.h:23
msgid "edit attachment transfer-encoding"
msgstr "redakti kodadon de parto"
-#: keymap_alldefs.h:25
+#: keymap_alldefs.h:24
msgid "enter a file to save a copy of this message in"
msgstr "donu dosieron, al kiu la mesaøo estu skribita"
-#: keymap_alldefs.h:26
+#: keymap_alldefs.h:25
msgid "edit the file to be attached"
msgstr "redakti la dosieron aldonotan"
-#: keymap_alldefs.h:27
+#: keymap_alldefs.h:26
msgid "edit the from field"
msgstr "redakti la From-kampon"
-#: keymap_alldefs.h:28
+#: keymap_alldefs.h:27
msgid "edit the message with headers"
msgstr "redakti la mesaøon kun æapo"
-#: keymap_alldefs.h:29
+#: keymap_alldefs.h:28
msgid "edit the message"
msgstr "redakti la mesaøon"
-#: keymap_alldefs.h:30
+#: keymap_alldefs.h:29
msgid "edit attachment using mailcap entry"
msgstr "redakti parton, uzante mailcap"
-#: keymap_alldefs.h:31
+#: keymap_alldefs.h:30
msgid "edit the Reply-To field"
msgstr "redakti la kampon Reply-To"
-#: keymap_alldefs.h:32
+#: keymap_alldefs.h:31
msgid "edit the subject of this message"
msgstr "redakti la temlinion de le mesaøo"
-#: keymap_alldefs.h:33
+#: keymap_alldefs.h:32
msgid "edit the TO list"
msgstr "redakti la liston de ricevontoj"
-#: keymap_alldefs.h:34
+#: keymap_alldefs.h:33
msgid "edit attachment content type"
msgstr "redakti MIME-enhavospecon de parto"
-#: keymap_alldefs.h:35
+#: keymap_alldefs.h:34
msgid "get a temporary copy of an attachment"
msgstr "akiri dumtempan kopion de parto"
-#: keymap_alldefs.h:36
+#: keymap_alldefs.h:35
msgid "run ispell on the message"
msgstr "apliki ispell al la mesaøo"
-#: keymap_alldefs.h:37
+#: keymap_alldefs.h:36
msgid "compose new attachment using mailcap entry"
msgstr "verki novan parton per mailcap"
-#: keymap_alldefs.h:38
+#: keymap_alldefs.h:37
msgid "toggle recoding of this attachment"
msgstr "þalti aý malþalti rekodadon de æi tiu parto"
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr "rekodi æi tiun parton en/el la loka signaro"
-
-#: keymap_alldefs.h:40
+#: keymap_alldefs.h:38
msgid "save this message to send later"
msgstr "skribi æi tiun mesaøon por sendi øin poste"
-#: keymap_alldefs.h:41
+#: keymap_alldefs.h:39
msgid "rename/move an attached file"
msgstr "renomi/movi aldonitan dosieron"
-#: keymap_alldefs.h:42
+#: keymap_alldefs.h:40
msgid "send the message"
msgstr "sendi la mesaøon"
-#: keymap_alldefs.h:43
+#: keymap_alldefs.h:41
msgid "toggle disposition between inline/attachment"
msgstr "þalti dispozicion inter \"inline\" kaj \"attachment\""
-#: keymap_alldefs.h:44
+#: keymap_alldefs.h:42
msgid "toggle whether to delete file after sending it"
msgstr "elekti, æu forviþi la dosieron post sendado"
-#: keymap_alldefs.h:45
+#: keymap_alldefs.h:43
msgid "update an attachment's encoding info"
msgstr "aktualigi la kodadon de parto"
-#: keymap_alldefs.h:46
+#: keymap_alldefs.h:44
msgid "write the message to a folder"
msgstr "skribi la mesaøon al poþtfako"
-#: keymap_alldefs.h:47
+#: keymap_alldefs.h:45
msgid "copy a message to a file/mailbox"
msgstr "kopii mesaøon al dosiero/poþtfako"
-#: keymap_alldefs.h:48
+#: keymap_alldefs.h:46
msgid "create an alias from a message sender"
msgstr "aldoni sendinton al adresaro"
-#: keymap_alldefs.h:49
+#: keymap_alldefs.h:47
msgid "move entry to bottom of screen"
msgstr "movi registron al fino de ekrano"
-#: keymap_alldefs.h:50
+#: keymap_alldefs.h:48
msgid "move entry to middle of screen"
msgstr "movi registron al mezo de ekrano"
-#: keymap_alldefs.h:51
+#: keymap_alldefs.h:49
msgid "move entry to top of screen"
msgstr "movi registron al komenco de ekrano"
-#: keymap_alldefs.h:52
+#: keymap_alldefs.h:50
msgid "make decoded (text/plain) copy"
msgstr "fari malkoditan kopion (text/plain)"
-#: keymap_alldefs.h:53
+#: keymap_alldefs.h:51
msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
msgstr "fari malkoditan kopion (text/plain) kaj forviþi"
-#: keymap_alldefs.h:54
+#: keymap_alldefs.h:52
msgid "delete the current entry"
msgstr "forviþi registron"
-#: keymap_alldefs.h:55
+#: keymap_alldefs.h:53
msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
msgstr "forviþi æi tiun poþtfakon (nur IMAP)"
-#: keymap_alldefs.h:56
+#: keymap_alldefs.h:54
msgid "delete all messages in subthread"
msgstr "forviþi æiujn mesaøojn en subfadeno"
-#: keymap_alldefs.h:57
+#: keymap_alldefs.h:55
msgid "delete all messages in thread"
msgstr "forviþi æiujn mesaøojn en fadeno"
-#: keymap_alldefs.h:58
+#: keymap_alldefs.h:56
msgid "display full address of sender"
msgstr "montri plenan adreson de sendinto"
-#: keymap_alldefs.h:59
+#: keymap_alldefs.h:57
msgid "display message and toggle header weeding"
msgstr "montri mesaøon kaj (mal)þalti montradon de plena æapo"
-#: keymap_alldefs.h:60
+#: keymap_alldefs.h:58
msgid "display a message"
msgstr "montri mesaøon"
-#: keymap_alldefs.h:61
+#: keymap_alldefs.h:59
msgid "edit the raw message"
msgstr "redakti la krudan mesaøon"
-#: keymap_alldefs.h:62
+#: keymap_alldefs.h:60
msgid "delete the char in front of the cursor"
msgstr "forviþi la signon antaý la tajpmontrilo"
-#: keymap_alldefs.h:63
+#: keymap_alldefs.h:61
msgid "move the cursor one character to the left"
msgstr "movi la tajpmontrilon unu signon maldekstren"
-#: keymap_alldefs.h:64
+#: keymap_alldefs.h:62
#, fuzzy
msgid "move the cursor to the beginning of the word"
msgstr "salti al la komenco de la linio"
-#: keymap_alldefs.h:65
+#: keymap_alldefs.h:63
msgid "jump to the beginning of the line"
msgstr "salti al la komenco de la linio"
-#: keymap_alldefs.h:66
+#: keymap_alldefs.h:64
msgid "cycle among incoming mailboxes"
msgstr "rondiri tra enir-poþtfakoj"
-#: keymap_alldefs.h:67
+#: keymap_alldefs.h:65
msgid "complete filename or alias"
msgstr "kompletigi dosieronomon aý nomon el la adresaro"
-#: keymap_alldefs.h:68
+#: keymap_alldefs.h:66
msgid "complete address with query"
msgstr "kompletigi adreson kun demando"
-#: keymap_alldefs.h:69
+#: keymap_alldefs.h:67
msgid "delete the char under the cursor"
msgstr "forviþi la signon sub la tajpmontrilo"
-#: keymap_alldefs.h:70
+#: keymap_alldefs.h:68
msgid "jump to the end of the line"
msgstr "salti al la fino de la linio"
-#: keymap_alldefs.h:71
+#: keymap_alldefs.h:69
msgid "move the cursor one character to the right"
msgstr "movi la tajpmontrilon unu signon dekstren"
-#: keymap_alldefs.h:72
+#: keymap_alldefs.h:70
#, fuzzy
msgid "move the cursor to the end of the word"
msgstr "movi la tajpmontrilon unu signon dekstren"
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72
msgid "scroll up through the history list"
msgstr "rulumi supren tra la histori-listo"
-#: keymap_alldefs.h:75
+#: keymap_alldefs.h:73
msgid "delete chars from cursor to end of line"
msgstr "forviþi signojn de la tajpmontrilo øis linifino"
-#: keymap_alldefs.h:76
+#: keymap_alldefs.h:74
#, fuzzy
msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
msgstr "forviþi signojn de la tajpmontrilo øis linifino"
-#: keymap_alldefs.h:77
+#: keymap_alldefs.h:75
msgid "delete all chars on the line"
msgstr "forviþi æiujn signojn en la linio"
-#: keymap_alldefs.h:78
+#: keymap_alldefs.h:76
msgid "delete the word in front of the cursor"
msgstr "forviþi la vorton antaý la tajpmontrilo"
-#: keymap_alldefs.h:79
+#: keymap_alldefs.h:77
msgid "quote the next typed key"
msgstr "citi la sekvontan klavopremon"
-#: keymap_alldefs.h:80
+#: keymap_alldefs.h:78
msgid "transpose character under cursor with previous"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:81
+#: keymap_alldefs.h:79
msgid "enter a muttrc command"
msgstr "enigi muttrc-komandon"
-#: keymap_alldefs.h:82
+#: keymap_alldefs.h:80
msgid "enter a file mask"
msgstr "enigi dosierþablonon"
-#: keymap_alldefs.h:83
+#: keymap_alldefs.h:81
msgid "exit this menu"
msgstr "eliri el æi tiu menuo"
-#: keymap_alldefs.h:84
+#: keymap_alldefs.h:82
msgid "filter attachment through a shell command"
msgstr "filtri parton tra þelkomando"
-#: keymap_alldefs.h:85
+#: keymap_alldefs.h:83
msgid "move to the first entry"
msgstr "iri al la unua registro"
-#: keymap_alldefs.h:86
+#: keymap_alldefs.h:84
msgid "toggle a message's 'important' flag"
msgstr "þanøi la flagon 'grava' de mesaøo"
-#: keymap_alldefs.h:87
+#: keymap_alldefs.h:85
msgid "forward a message with comments"
msgstr "plusendi mesaøon kun komentoj"
-#: keymap_alldefs.h:88
+#: keymap_alldefs.h:86
msgid "select the current entry"
msgstr "elekti la aktualan registron"
-#: keymap_alldefs.h:89
+#: keymap_alldefs.h:87
msgid "reply to all recipients"
msgstr "respondi al æiuj ricevintoj"
-#: keymap_alldefs.h:90
+#: keymap_alldefs.h:88
msgid "scroll down 1/2 page"
msgstr "rulumi malsupren duonon de paøo"
-#: keymap_alldefs.h:91
+#: keymap_alldefs.h:89
msgid "scroll up 1/2 page"
msgstr "rulumi supren duonon de paøo"
-#: keymap_alldefs.h:92
+#: keymap_alldefs.h:90
msgid "this screen"
msgstr "æi tiu ekrano"
-#: keymap_alldefs.h:93
+#: keymap_alldefs.h:91
msgid "jump to an index number"
msgstr "salti al indeksnumero"
-#: keymap_alldefs.h:94
+#: keymap_alldefs.h:92
msgid "move to the last entry"
msgstr "iri al la lasta registro"
-#: keymap_alldefs.h:95
+#: keymap_alldefs.h:93
msgid "reply to specified mailing list"
msgstr "respondi al specifita dissendolisto"
-#: keymap_alldefs.h:96
+#: keymap_alldefs.h:94
msgid "execute a macro"
msgstr "ruligi makroon"
-#: keymap_alldefs.h:97
+#: keymap_alldefs.h:95
msgid "compose a new mail message"
msgstr "verki novan mesaøon"
-#: keymap_alldefs.h:98
+#: keymap_alldefs.h:96
msgid "open a different folder"
msgstr "malfermi alian poþtfakon"
-#: keymap_alldefs.h:99
+#: keymap_alldefs.h:97
msgid "open a different folder in read only mode"
msgstr "malfermi alian poþtfakon nurlege"
-#: keymap_alldefs.h:100
+#: keymap_alldefs.h:98
msgid "clear a status flag from a message"
msgstr "malþalti flagon æe mesaøo"
-#: keymap_alldefs.h:101
+#: keymap_alldefs.h:99
msgid "delete messages matching a pattern"
msgstr "forviþi mesaøojn laý þablono"
-#: keymap_alldefs.h:102
+#: keymap_alldefs.h:100
msgid "retrieve mail from POP server"
msgstr "elþuti mesaøojn de POP-servilo"
-#: keymap_alldefs.h:103
+#: keymap_alldefs.h:101
msgid "move to the first message"
msgstr "iri al la unua mesaøo"
-#: keymap_alldefs.h:104
+#: keymap_alldefs.h:102
msgid "move to the last message"
msgstr "iri al la lasta mesaøo"
-#: keymap_alldefs.h:105
+#: keymap_alldefs.h:103
msgid "show only messages matching a pattern"
msgstr "montri nur la mesaøojn, kiuj kongruas kun þablono"
-#: keymap_alldefs.h:106
+#: keymap_alldefs.h:104
msgid "jump to the next new message"
msgstr "salti al la unua nova mesaøo"
-#: keymap_alldefs.h:107
+#: keymap_alldefs.h:105
msgid "jump to the next subthread"
msgstr "salti al la sekva subfadeno"
-#: keymap_alldefs.h:108
+#: keymap_alldefs.h:106
msgid "jump to the next thread"
msgstr "salti al la sekva fadeno"
-#: keymap_alldefs.h:109
+#: keymap_alldefs.h:107
msgid "move to the next undeleted message"
msgstr "salti al la sekva neforviþita mesaøo"
-#: keymap_alldefs.h:110
+#: keymap_alldefs.h:108
msgid "jump to the next unread message"
msgstr "salti al la sekva nelegita mesaøo"
-#: keymap_alldefs.h:111
+#: keymap_alldefs.h:109
msgid "jump to parent message in thread"
msgstr "salti al patra mesaøo en fadeno"
-#: keymap_alldefs.h:112
+#: keymap_alldefs.h:110
msgid "jump to previous thread"
msgstr "salti al la antaýa fadeno"
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:111
msgid "jump to previous subthread"
msgstr "salti al la antaýa subfadeno"
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:112
msgid "move to the previous undeleted message"
msgstr "salti al la antaýa neforviþita mesaøo"
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:113
msgid "jump to the previous new message"
msgstr "salti al la antaýa nova mesaøo"
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:114
msgid "jump to the previous unread message"
msgstr "salti al la antaýa nelegita mesaøo"
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:115
msgid "mark the current thread as read"
msgstr "marki la aktualan fadenon kiel legitan"
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:116
msgid "mark the current subthread as read"
msgstr "marki la aktualan subfadenon kiel legitan"
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:117
msgid "set a status flag on a message"
msgstr "þalti flagon æe mesaøo"
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:118
msgid "save changes to mailbox"
msgstr "skribi þanøojn al poþtfako"
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:119
msgid "tag messages matching a pattern"
msgstr "marki mesaøojn laý þablono"
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:120
msgid "undelete messages matching a pattern"
msgstr "malforviþi mesaøojn laý þablono"
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:121
msgid "untag messages matching a pattern"
msgstr "malmarki mesaøojn laý þablono"
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:122
msgid "move to the middle of the page"
msgstr "iri al la mezo de la paøo"
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:123
msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
msgstr "krei novan poþtfakon (nur IMAP)"
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:124
msgid "move to the next entry"
msgstr "iri al la sekva registro"
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:125
msgid "scroll down one line"
msgstr "rulumi malsupren unu linion"
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:126
msgid "move to the next page"
msgstr "iri al la sekva paøo"
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:127
msgid "jump to the bottom of the message"
msgstr "salti al la fino de la mesaøo"
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:128
msgid "toggle display of quoted text"
msgstr "þalti aý malþalti montradon de citita teksto"
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:129
msgid "skip beyond quoted text"
msgstr "supersalti cititan tekston"
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:130
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "salti al la komenco de mesaøo"
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:131
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
msgstr "trakti mesaøon/parton per þelkomando"
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:132
msgid "move to the previous entry"
msgstr "iri al la antaýa registro"
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:133
msgid "scroll up one line"
msgstr "rulumi supren unu linion"
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:134
msgid "move to the previous page"
msgstr "iri al la antaýa paøo"
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:135
msgid "print the current entry"
msgstr "presi la aktualan registron"
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:136
msgid "query external program for addresses"
msgstr "demandi eksteran programon pri adresoj"
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:137
msgid "append new query results to current results"
msgstr "aldoni novajn demandrezultojn al jamaj rezultoj"
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:138
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "skribi þanøojn al poþtfako kaj eliri"
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:139
msgid "recall a postponed message"
msgstr "revoki prokrastitan mesaøon"
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:140
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "rekrei la enhavon de la ekrano"
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:141
msgid "{internal}"
msgstr "{interna}"
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:142
msgid "reply to a message"
msgstr "respondi al mesaøo"
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:143
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr "uzi æi tiun mesaøon kiel modelon por nova mesaøo"
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:144
msgid "save message/attachment to a file"
msgstr "skribi mesaøon/parton al dosiero"
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:145
msgid "search for a regular expression"
msgstr "seræi pri regula esprimo"
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:146
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "seræi malantaýen per regula esprimo"
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:147
msgid "search for next match"
msgstr "seræi pri la sekva trafo"
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:148
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "seræi pri la sekva trafo en la mala direkto"
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:149
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "þalti aý malþalti alikolorigon de seræþablono"
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:150
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "alvoki komandon en subþelo"
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:151
msgid "sort messages"
msgstr "ordigi mesaøojn"
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:152
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "ordigi mesaøojn en inversa ordo"
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:153
msgid "tag the current entry"
msgstr "marki la aktualan registron"
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:154
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "apliki la sekvan komandon al æiuj markitaj mesaøoj"
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:155
msgid "tag the current subthread"
msgstr "marki la aktualan subfadenon"
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:156
msgid "tag the current thread"
msgstr "marki la aktualan fadenon"
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:157
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "þanøi la flagon 'nova' de mesaøo"
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:158
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "(mal)þalti, æu la poþtfako estos reskribita"
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:159
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr "(mal)þali, æu vidi poþtfakojn aý æiujn dosierojn"
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:160
msgid "move to the top of the page"
msgstr "iri al la supro de la paøo"
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:161
msgid "undelete the current entry"
msgstr "malforviþi la aktualan registron"
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:162
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "malforviþi æiujn mesaøojn en fadeno"
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:163
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "malforviþi æiujn mesaøojn en subfadeno"
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:164
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "montri la version kaj daton de Mutt"
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:165
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr "vidigi parton, per mailcap, se necese"
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:166
msgid "show MIME attachments"
msgstr "montri MIME-partojn"
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:167
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "montri la aktivan limigþablonon"
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:168
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "(mal)kolapsigi la aktualan fadenon"
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:169
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "(mal)kolapsigi æiujn fadenojn"
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:170
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "aldoni publikan PGP-þlosilon"
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:171
msgid "show PGP options"
msgstr "montri PGP-funkciojn"
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:172
msgid "extract PGP public keys"
msgstr "eltiri publikajn PGP-þlosilojn"
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:173
msgid "wipe PGP passphrase from memory"
msgstr "forviþi PGP-pasfrazon el memoro"
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:174
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "sendi publikan PGP-þlosilon"
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:175
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "kontroli publikan PGP-þlosilon"
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:176
msgid "view the key's user id"
msgstr "vidi la uzant-identigilon de la þlosilo"
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:177
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "fari malæifritan kopion kaj forviþi"
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:178
msgid "make decrypted copy"
msgstr "fari malæifritan kopion"
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:179
msgid "Accept the chain constructed"
msgstr "Akcepti la konstruitan æenon"
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:180
msgid "Append a remailer to the chain"
msgstr "Aldoni plusendilon al la æeno"
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:181
msgid "Insert a remailer into the chain"
msgstr "Enþovi plusendilon en la æenon"
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:182
msgid "Delete a remailer from the chain"
msgstr "Forviþi plusendilon el la æeno"
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:183
msgid "Select the previous element of the chain"
msgstr "Elekti la antaýan elementon de la æeno"
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:184
msgid "Select the next element of the chain"
msgstr "Elekti la sekvan elementon de la æeno"
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:185
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr "Sendi la mesaøon tra mixmaster-plusendiloæeno"
"\n"
"Parametroj de la traduka¼o:"
-#: main.c:398
+#: main.c:406
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Eraro dum startigo de la terminalo."
-#: main.c:497
+#: main.c:505
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "Sencimigo æe la nivelo %d.\n"
-#: main.c:499
+#: main.c:507
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "DEBUG ne estis difinita por la tradukado. Ignoras.\n"
-#: main.c:618
+#: main.c:626
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s ne ekzistas. Æu krei øin?"
-#: main.c:622
+#: main.c:630
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Ne povas krei %s: %s."
-#: main.c:661
+#: main.c:669
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Nenia ricevonto specifita.\n"
-#: main.c:734
+#: main.c:742
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: ne povas aldoni dosieron.\n"
-#: main.c:754
+#: main.c:762
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Mankas poþtfako kun nova poþto."
-#: main.c:763
+#: main.c:771
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Neniu enir-poþtfako estas difinita."
-#: main.c:792
+#: main.c:800
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Poþtfako estas malplena."
msgid "%d kept."
msgstr "%d retenite."
-#: mx.c:1363
+#: mx.c:1361
msgid "Can't write message"
msgstr "Ne povas skribi mesaøon"
msgid "Can't open temporary file %s."
msgstr "Ne povas malfermi dumtempan dosieron %s."
-#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725
+#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "Æu plusendi MIME-pakita?"
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr "Ne povas malkodi æiujn markitajn partojn. Æu MIME-plusendi la aliajn?"
-#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
+#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801
#, c-format
msgid "Can't create %s."
msgstr "Ne povas krei %s."
-#: recvcmd.c:676
+#: recvcmd.c:678
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Ne povas trovi markitajn mesaøojn."
-#: recvcmd.c:697 send.c:650
+#: recvcmd.c:699 send.c:653
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Neniu dissendolisto trovita!"
-#: recvcmd.c:776
+#: recvcmd.c:780
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr "Ne povas malkodi æiujn markitajn partojn. Æu MIME-paki la aliajn?"
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Mankas temlinio; eliras."
-#: send.c:431
+#: send.c:434
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Æu respondi grupe al %s%s?"
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:480
+#: send.c:483
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Æu respondi al %s%s?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:625
+#: send.c:628
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Neniuj markitaj mesaøoj estas videblaj!"
-#: send.c:696
+#: send.c:699
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Æu inkluzivi mesaøon en respondo?"
-#: send.c:701
+#: send.c:704
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Inkluzivas cititan mesaøon ..."
-#: send.c:711
+#: send.c:714
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Ne povis inkluzivi æiujn petitajn mesaøojn!"
-#: send.c:729
+#: send.c:732
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Pretigas plusenditan mesaøon ..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1025
+#: send.c:1028
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Æu revoki prokrastitan mesaøon?"
-#: send.c:1265
+#: send.c:1268
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Æu nuligi nemodifitan mesaøon?"
-#: send.c:1267
+#: send.c:1270
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Nemodifita mesaøon nuligita"
#. abort
-#: send.c:1308
+#: send.c:1311
msgid "Mail not sent."
msgstr "Mesaøo ne sendita."
-#: send.c:1334
+#: send.c:1337
msgid "Message postponed."
msgstr "Mesaøo prokrastita."
-#: send.c:1343
+#: send.c:1346
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Neniu ricevanto estas specifita!"
-#: send.c:1348
+#: send.c:1351
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Neniuj ricevantoj estis specifitaj."
-#: send.c:1354
+#: send.c:1357
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Mankas temlinio; æu haltigi sendon?"
-#: send.c:1358
+#: send.c:1361
msgid "No subject specified."
msgstr "Temlinio ne specifita."
-#: send.c:1405
+#: send.c:1408
msgid "Sending message..."
msgstr "Sendas mesaøon ..."
-#: send.c:1532
+#: send.c:1535
msgid "Could not send the message."
msgstr "Ne povis sendi la mesaøon."
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
msgid "Mail sent."
msgstr "Mesaøo sendita."
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
msgid "Sending in background."
msgstr "Sendas en fono."
-#: sendlib.c:441
+#: sendlib.c:450
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "Nenia limparametro trovita! (Raportu æi tiun cimon.)"
-#: sendlib.c:475
+#: sendlib.c:484
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s ne plu ekzistas!"
-#: sendlib.c:727
+#: sendlib.c:1005
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Ne povas malfermi %s"
-#: sendlib.c:1702
+#: sendlib.c:1980
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Eraro dum sendado de mesaøo; ido finis per %d (%s)."
-#: sendlib.c:1708
+#: sendlib.c:1986
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Eligo de la liverprocezo"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Patra mesaøo ne estas havebla."
+#~ msgid "Can't open %s: %s."
+#~ msgstr "Ne povas malfermi %s: %s."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
+#~ msgstr "Eraro dum rekodado de %s. Lasas øin senþanøe."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
+#~ msgstr "Eraro dum rekodado de %s. Vidu %s por savi la datenojn."
+
+#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
+#~ msgstr "Ne povas þanøi la signaron de ne-teksta parto!"
+
+#~ msgid "Enter character set: "
+#~ msgstr "Donu signaron: "
+
+#~ msgid "Recoding successful."
+#~ msgstr "Rekodado sukcesis."
+
+#~ msgid "change an attachment's character set"
+#~ msgstr "þanøi la signaron de mesaøoparto"
+
+#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset"
+#~ msgstr "rekodi æi tiun parton en/el la loka signaro"
+
#~ msgid "Compose"
#~ msgstr "Verki"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-01 14:19+02:00\n"
"Last-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
"Language-Team: -\n"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487
+#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493
#: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "La entrada \"compose\" en el archivo Mailcap requiere %%s"
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137
#: curs_lib.c:336
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgid "New mail in %s."
msgstr "Correo nuevo en %s."
-#: charset.c:345 charset.c:352
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "No se pudo abrir %s: %s."
-
-#: charset.c:421
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-msgstr "Error al recodificar %s. Déjelo sin cambios."
-
-#: charset.c:427
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr "Error al recodificar %s. Vea %s para recuperar sus datos."
-
#: color.c:322
#, c-format
msgid "%s: color not supported by term"
msgstr "No hay soporte para colores estándar"
#. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:86
+#: commands.c:92
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "¿Verificar firma PGP?"
-#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
+#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Invocando PGP..."
-#: commands.c:106 mbox.c:735
+#: commands.c:112 mbox.c:735
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "¡No se pudo crear el archivo temporal!"
-#: commands.c:148
+#: commands.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "No se pudo crear el filtro"
+
+#: commands.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "No se pudo enviar el mensaje."
+
+#: commands.c:169
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "Firma PGP verificada con éxito."
-#: commands.c:149
+#: commands.c:170
#, fuzzy
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "Firma PGP verificada con éxito."
-#: commands.c:172
+#: commands.c:193
msgid "Command: "
msgstr "Comando: "
-#: commands.c:190 recvcmd.c:140
+#: commands.c:211 recvcmd.c:140
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Rebotar mensaje a: "
-#: commands.c:192 recvcmd.c:142
+#: commands.c:213 recvcmd.c:142
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Rebotar mensajes marcados a: "
-#: commands.c:207
+#: commands.c:228
msgid "Error parsing address!"
msgstr "¡Dirección errónea!"
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Rebotar mensaje a %s"
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Rebotar mensajes a %s"
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
msgid "Message bounced."
msgstr "Mensaje rebotado."
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
msgid "Messages bounced."
msgstr "Mensajes rebotados."
-#: commands.c:276
+#: commands.c:297
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Redirigir el mensaje al comando:"
-#: commands.c:376
+#: commands.c:397
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Órden-rev fech(a)/d(e)/(r)ece/a(s)nto/(p)ara/(h)ilo/(n)ada/ta(m)añ/punta(j): "
-#: commands.c:377
+#: commands.c:398
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Órden fech(a)/d(e)/(r)ecep/a(s)unto/(p)ara/(h)ilo/(n)ada/ta(m)año/punta(j)e: "
-#: commands.c:378
+#: commands.c:399
msgid "dfrsotuzc"
msgstr "aersphnmj"
-#: commands.c:431
+#: commands.c:452
msgid "Shell command: "
msgstr "Comando de shell: "
-#: commands.c:564
+#: commands.c:585
#, c-format
msgid "%s%s to mailbox"
msgstr "%s%s en buzón"
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
msgid "Decode-save"
msgstr "Guardar decodificado"
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
msgid "Decode-copy"
msgstr "Copiar decodificado"
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
msgid "Decrypt-save"
msgstr "Guardar descifrado"
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
msgid "Decrypt-copy"
msgstr "Copiar descifrado"
-#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
msgid " tagged"
msgstr " marcado"
-#: commands.c:636
+#: commands.c:657
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Copiando a %s..."
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
msgid "Print message?"
msgstr "¿Impimir mensaje?"
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "¿Imprimir mensajes marcados?"
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
msgid "Message printed"
msgstr "Mensaje impreso"
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
msgid "Messages printed"
msgstr "Mensajes impresos"
-#: compose.c:41
+#: commands.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "Conectando a %s..."
+
+#: commands.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character set changed to %s."
+msgstr "El mapa de caracteres %s es desconocido."
+
+#: compose.c:40
msgid "There are no attachments."
msgstr "No hay archivos adjuntos."
-#: compose.c:86
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "Mandar"
-#: compose.c:87 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
-#: compose.c:91 compose.c:711
+#: compose.c:90 compose.c:683
msgid "Attach file"
msgstr "Adjuntar archivo"
-#: compose.c:92
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "Descrip"
-#: compose.c:113
+#: compose.c:112
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Firmar, cifrar"
-#: compose.c:115
+#: compose.c:114
msgid "Encrypt"
msgstr "Cifrar"
-#: compose.c:117
+#: compose.c:116
msgid "Sign"
msgstr "Firmar"
-#: compose.c:119
+#: compose.c:118
msgid "Clear"
msgstr "En claro"
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
msgid " sign as: "
msgstr " firmar como: "
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
msgid "<default>"
msgstr "<por defecto>"
-#: compose.c:127 compose.c:184
+#: compose.c:126 compose.c:183
msgid "MIC algorithm: "
msgstr "Algoritmo MIC: "
-#: compose.c:138
+#: compose.c:137
msgid ""
"(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
"it? "
msgstr ""
"co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s, escoger algorithmo (m)ic, ca(n)celar "
-#: compose.c:139
+#: compose.c:138
msgid "esabmf"
msgstr "dicomn"
-#: compose.c:153
+#: compose.c:152
msgid "Sign as: "
msgstr "Firmar como: "
-#: compose.c:178
+#: compose.c:177
msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
msgstr "Esto no tiene caso si no quiere firmar el mensaje."
-#: compose.c:189
+#: compose.c:188
msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
msgstr ""
"Algoritmo MIC desconocido, los válidos son: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
-#: compose.c:254
+#: compose.c:253
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "¡%s [#%d] ya no existe!"
-#: compose.c:262
+#: compose.c:261
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] modificado. ¿Rehacer codificación?"
-#: compose.c:308
+#: compose.c:307
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Archivos adjuntos"
-#: compose.c:352
+#: compose.c:351
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "No puede borrar la única pieza."
-#: compose.c:396
-msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr ""
-"¡No se pudo cambiar el mapa de caracteres para archivos adjuntos no-texto!"
-
-#: compose.c:402
-msgid "Enter character set: "
-msgstr "Entrar mapa de caracteres: "
-
-#: compose.c:407
-#, c-format
-msgid "Character set %s is unknown."
-msgstr "El mapa de caracteres %s es desconocido."
-
-#: compose.c:727
+#: compose.c:699
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Adjuntando archivos seleccionados..."
-#: compose.c:738
+#: compose.c:710
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "¡Imposible adjuntar %s!"
-#: compose.c:756
+#: compose.c:728
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Abrir buzón para adjuntar mensaje de"
-#: compose.c:791
+#: compose.c:763
msgid "No messages in that folder."
msgstr "No hay mensajes en esa carpeta."
-#: compose.c:800
+#: compose.c:772
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Marque el mensaje que quiere adjuntar."
-#: compose.c:832
+#: compose.c:804
msgid "Unable to attach!"
msgstr "¡Imposible adjuntar!"
-#: compose.c:884 compose.c:904
+#: compose.c:851
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Recodificado sólo afecta archivos adjuntos de tipo texto."
-#: compose.c:889
+#: compose.c:856
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "El archivo adjunto actual no será convertido."
-#: compose.c:891
+#: compose.c:858
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "El archivo adjunto actual será convertido."
-#: compose.c:920
-msgid "Recoding successful."
-msgstr "Recodificado exitoso."
-
-#: compose.c:994
+#: compose.c:929
msgid "Invalid encoding."
msgstr "La codificación no es válida."
-#: compose.c:1015
+#: compose.c:950
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "¿Guardar una copia de este mensaje?"
-#: compose.c:1069
+#: compose.c:1004
msgid "Rename to: "
msgstr "Renombrar a: "
-#: compose.c:1074 editmsg.c:96
+#: compose.c:1009 editmsg.c:96
#, c-format
msgid "Can't stat: %s"
msgstr "No se pudo encontrar en disco: %s"
-#: compose.c:1100
+#: compose.c:1035
msgid "New file: "
msgstr "Archivo nuevo: "
-#: compose.c:1113
+#: compose.c:1048
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type es de la forma base/subtipo"
-#: compose.c:1119
+#: compose.c:1054
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Content-Type %s desconocido"
-#: compose.c:1132
+#: compose.c:1067
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "No se pudo creal el archivo %s"
-#: compose.c:1140
+#: compose.c:1075
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Lo que tenemos aquí es un fallo al producir el archivo a adjuntar"
-#: compose.c:1202
+#: compose.c:1137
msgid "Postpone this message?"
msgstr "¿Posponer el mensaje?"
-#: compose.c:1259
+#: compose.c:1194
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Guardar mensaje en el buzón"
-#: compose.c:1262
+#: compose.c:1197
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Escribiendo mensaje en %s ..."
-#: compose.c:1271
+#: compose.c:1206
msgid "Message written."
msgstr "Mensaje escrito."
msgid "Clear flag"
msgstr "Quitar indicador"
-#: handler.c:114
+#: handler.c:163
msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
msgstr "[-- ¡Error: fin de archivo inesperado! --]\n"
#. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:947
+#: handler.c:994
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- ¡Error: no se pudo mostrar ninguna parte de multipart/alternative! --]\n"
-#: handler.c:1064
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Archivo adjunto #%d"
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:1122
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Tipo: %s/%s, codificación: %s, tamaño: %s --]\n"
-#: handler.c:1134
+#: handler.c:1181
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Automuestra usando %s --]\n"
-#: handler.c:1135
+#: handler.c:1182
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Invocando comando de automuestra: %s"
-#: handler.c:1172 handler.c:1190
+#: handler.c:1219 handler.c:1237
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Error al ejecutar %s --]\n"
-#: handler.c:1222
+#: handler.c:1269
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Error: Contenido message/external no tiene parámetro acces-type --]\n"
-#: handler.c:1239
+#: handler.c:1286
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Este archivo adjunto %s/%s "
-#: handler.c:1246
+#: handler.c:1293
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(tamaño %s bytes) "
-#: handler.c:1248
+#: handler.c:1295
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "ha sido suprimido --]\n"
-#: handler.c:1251
+#: handler.c:1298
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- el %s --]\n"
-#: handler.c:1253
+#: handler.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- el %s --]\n"
-#: handler.c:1264
+#: handler.c:1311
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- Este archivo adjunto %s/%s no está incluido --]\n"
"[-- y la fuente externa indicada ha expirado. --]\n"
-#: handler.c:1278
+#: handler.c:1325
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- Este archivo adjunto %s/%s no está incluido --]\n"
"[-- y el tipo de acceso indicado %s no está soportado --]\n"
-#: handler.c:1386
+#: handler.c:1435
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Error: multipart/signed no tiene protocolo."
-#: handler.c:1399
+#: handler.c:1448
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Error: ¡multipart/encrypted no tiene parámetro de protocolo!"
-#: handler.c:1441
+#: handler.c:1490
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "¡Imposible abrir archivo temporal!"
-#: handler.c:1500
+#: handler.c:1549
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s no está soportado "
-#: handler.c:1505
+#: handler.c:1554
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(use '%s' para ver esta parte)"
-#: handler.c:1507
+#: handler.c:1556
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(necesita 'view-attachments' enlazado a una tecla)"
msgid "[invalid date]"
msgstr "%s: valor inválido"
-#: imap/imap_ssl.c:361
+#: imap/imap_ssl.c:367
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:368
+#: imap/imap_ssl.c:374
#, fuzzy
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "Este certificado fue producido por:"
-#: imap/imap_ssl.c:441
+#: imap/imap_ssl.c:447
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Este certificado pertenece a:"
-#: imap/imap_ssl.c:451
+#: imap/imap_ssl.c:457
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Este certificado fue producido por:"
-#: imap/imap_ssl.c:461
+#: imap/imap_ssl.c:467
#, fuzzy
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Este certificado fue producido por:"
-#: imap/imap_ssl.c:462
+#: imap/imap_ssl.c:468
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:464
+#: imap/imap_ssl.c:470
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:470
+#: imap/imap_ssl.c:476
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Huella: %s"
-#: imap/imap_ssl.c:472
+#: imap/imap_ssl.c:478
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "Prueba del certificado SSL"
-#: imap/imap_ssl.c:475
+#: imap/imap_ssl.c:481
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(r)echazar, aceptar (u)na vez, (a)ceptar siempre"
-#: imap/imap_ssl.c:476
+#: imap/imap_ssl.c:482
msgid "roa"
msgstr "rua"
-#: imap/imap_ssl.c:480
+#: imap/imap_ssl.c:486
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(r)echazar, aceptar (u)na vez"
-#: imap/imap_ssl.c:481
+#: imap/imap_ssl.c:487
msgid "ro"
msgstr "ru"
-#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442
+#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442
msgid "Exit "
msgstr "Salir "
-#: imap/imap_ssl.c:510
+#: imap/imap_ssl.c:516
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Advertencia: no se pudo guardar el certificado"
-#: imap/imap_ssl.c:512
+#: imap/imap_ssl.c:518
msgid "Certificate saved"
msgstr "El certificado fue guardado"
msgstr "adjuntar mensaje(s) a este mensaje"
#: keymap_alldefs.h:20
-msgid "change an attachment's character set"
-msgstr "cambiar el mapa de caracteres de un archivo adjunto"
-
-#: keymap_alldefs.h:21
msgid "edit the BCC list"
msgstr "editar el campo BCC"
-#: keymap_alldefs.h:22
+#: keymap_alldefs.h:21
msgid "edit the CC list"
msgstr "editar el campo CC"
-#: keymap_alldefs.h:23
+#: keymap_alldefs.h:22
msgid "edit attachment description"
msgstr "editar la descripción del archivo adjunto"
-#: keymap_alldefs.h:24
+#: keymap_alldefs.h:23
msgid "edit attachment transfer-encoding"
msgstr "editar la codificación del archivo adjunto"
-#: keymap_alldefs.h:25
+#: keymap_alldefs.h:24
msgid "enter a file to save a copy of this message in"
msgstr "guardar copia de este mensaje en archivo"
-#: keymap_alldefs.h:26
+#: keymap_alldefs.h:25
msgid "edit the file to be attached"
msgstr "editar el archivo a ser adjunto"
-#: keymap_alldefs.h:27
+#: keymap_alldefs.h:26
msgid "edit the from field"
msgstr "editar el campo de from"
-#: keymap_alldefs.h:28
+#: keymap_alldefs.h:27
msgid "edit the message with headers"
msgstr "editar el mensaje con cabecera"
-#: keymap_alldefs.h:29
+#: keymap_alldefs.h:28
msgid "edit the message"
msgstr "editar el mensaje"
-#: keymap_alldefs.h:30
+#: keymap_alldefs.h:29
msgid "edit attachment using mailcap entry"
msgstr "editar el archivo adjunto usando la entrada mailcap"
-#: keymap_alldefs.h:31
+#: keymap_alldefs.h:30
msgid "edit the Reply-To field"
msgstr "editar el campo Reply-To"
-#: keymap_alldefs.h:32
+#: keymap_alldefs.h:31
msgid "edit the subject of this message"
msgstr "editar el asunto de este mensaje (subject)"
-#: keymap_alldefs.h:33
+#: keymap_alldefs.h:32
msgid "edit the TO list"
msgstr "editar el campo TO"
-#: keymap_alldefs.h:34
+#: keymap_alldefs.h:33
msgid "edit attachment content type"
msgstr "editar el tipo de archivo adjunto"
-#: keymap_alldefs.h:35
+#: keymap_alldefs.h:34
msgid "get a temporary copy of an attachment"
msgstr "producir copia temporal del archivo adjunto"
-#: keymap_alldefs.h:36
+#: keymap_alldefs.h:35
msgid "run ispell on the message"
msgstr "Corrección ortográfica via ispell"
-#: keymap_alldefs.h:37
+#: keymap_alldefs.h:36
msgid "compose new attachment using mailcap entry"
msgstr "producir archivo a adjuntar usando entrada mailcap"
-#: keymap_alldefs.h:38
+#: keymap_alldefs.h:37
msgid "toggle recoding of this attachment"
msgstr "marcar/desmarcar este archivo adjunto para ser recodificado"
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr "recodificar este archivo adjunto al/del mapa de caracteres local"
-
-#: keymap_alldefs.h:40
+#: keymap_alldefs.h:38
msgid "save this message to send later"
msgstr "guardar este mensaje para enviarlo después"
-#: keymap_alldefs.h:41
+#: keymap_alldefs.h:39
msgid "rename/move an attached file"
msgstr "renombrar/mover un archivo adjunto"
-#: keymap_alldefs.h:42
+#: keymap_alldefs.h:40
msgid "send the message"
msgstr "enviar el mensaje"
-#: keymap_alldefs.h:43
+#: keymap_alldefs.h:41
msgid "toggle disposition between inline/attachment"
msgstr "cambiar disposición entre incluido/archivo adjunto"
-#: keymap_alldefs.h:44
+#: keymap_alldefs.h:42
msgid "toggle whether to delete file after sending it"
msgstr "cambiar si el archivo adjunto es suprimido después de enviarlo"
-#: keymap_alldefs.h:45
+#: keymap_alldefs.h:43
msgid "update an attachment's encoding info"
msgstr "refrescar la información de codificado del archivo adjunto"
-#: keymap_alldefs.h:46
+#: keymap_alldefs.h:44
msgid "write the message to a folder"
msgstr "guardar el mensaje en un buzón"
-#: keymap_alldefs.h:47
+#: keymap_alldefs.h:45
msgid "copy a message to a file/mailbox"
msgstr "copiar un mensaje a un archivo/buzón"
-#: keymap_alldefs.h:48
+#: keymap_alldefs.h:46
msgid "create an alias from a message sender"
msgstr "crear una entrada en la libreta con los datos del mensaje actual"
-#: keymap_alldefs.h:49
+#: keymap_alldefs.h:47
msgid "move entry to bottom of screen"
msgstr "mover entrada hasta abajo en la pantalla"
-#: keymap_alldefs.h:50
+#: keymap_alldefs.h:48
msgid "move entry to middle of screen"
msgstr "mover entrada al centro de la pantalla"
-#: keymap_alldefs.h:51
+#: keymap_alldefs.h:49
msgid "move entry to top of screen"
msgstr "mover entrada hasta arriba en la pantalla"
-#: keymap_alldefs.h:52
+#: keymap_alldefs.h:50
msgid "make decoded (text/plain) copy"
msgstr "crear copia decodificada (text/plain)"
-#: keymap_alldefs.h:53
+#: keymap_alldefs.h:51
msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
msgstr "crear copia decodificada (text/plain) y suprimir"
-#: keymap_alldefs.h:54
+#: keymap_alldefs.h:52
msgid "delete the current entry"
msgstr "suprimir"
-#: keymap_alldefs.h:55
+#: keymap_alldefs.h:53
msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
msgstr "suprimir el buzón actual (sólo IMAP)"
-#: keymap_alldefs.h:56
+#: keymap_alldefs.h:54
msgid "delete all messages in subthread"
msgstr "suprimir todos los mensajes en este subhilo"
-#: keymap_alldefs.h:57
+#: keymap_alldefs.h:55
msgid "delete all messages in thread"
msgstr "suprimir todos los mensajes en este hilo"
-#: keymap_alldefs.h:58
+#: keymap_alldefs.h:56
msgid "display full address of sender"
msgstr "mostrar dirección completa del autor"
-#: keymap_alldefs.h:59
+#: keymap_alldefs.h:57
msgid "display message and toggle header weeding"
msgstr "mostrar mensaje y cambiar la muestra de todos los encabezados"
-#: keymap_alldefs.h:60
+#: keymap_alldefs.h:58
msgid "display a message"
msgstr "mostrar el mensaje"
-#: keymap_alldefs.h:61
+#: keymap_alldefs.h:59
msgid "edit the raw message"
msgstr "editar el mensaje completo"
-#: keymap_alldefs.h:62
+#: keymap_alldefs.h:60
msgid "delete the char in front of the cursor"
msgstr "suprimir el caracter anterior al cursor"
-#: keymap_alldefs.h:63
+#: keymap_alldefs.h:61
msgid "move the cursor one character to the left"
msgstr "mover el cursor un caracter a la izquierda"
-#: keymap_alldefs.h:64
+#: keymap_alldefs.h:62
#, fuzzy
msgid "move the cursor to the beginning of the word"
msgstr "saltar al principio del renglón"
-#: keymap_alldefs.h:65
+#: keymap_alldefs.h:63
msgid "jump to the beginning of the line"
msgstr "saltar al principio del renglón"
-#: keymap_alldefs.h:66
+#: keymap_alldefs.h:64
msgid "cycle among incoming mailboxes"
msgstr "cambiar entre buzones de entrada"
-#: keymap_alldefs.h:67
+#: keymap_alldefs.h:65
msgid "complete filename or alias"
msgstr "completar nombres de archivos o nombres en libreta"
-#: keymap_alldefs.h:68
+#: keymap_alldefs.h:66
msgid "complete address with query"
msgstr "completar dirección con pregunta"
-#: keymap_alldefs.h:69
+#: keymap_alldefs.h:67
msgid "delete the char under the cursor"
msgstr "suprimir el caracter bajo el cursor"
-#: keymap_alldefs.h:70
+#: keymap_alldefs.h:68
msgid "jump to the end of the line"
msgstr "saltar al final del renglón"
-#: keymap_alldefs.h:71
+#: keymap_alldefs.h:69
msgid "move the cursor one character to the right"
msgstr "mover el cursor un caracter a la derecha"
-#: keymap_alldefs.h:72
+#: keymap_alldefs.h:70
#, fuzzy
msgid "move the cursor to the end of the word"
msgstr "mover el cursor un caracter a la derecha"
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72
msgid "scroll up through the history list"
msgstr "mover hacia atrás en el historial de comandos"
-#: keymap_alldefs.h:75
+#: keymap_alldefs.h:73
msgid "delete chars from cursor to end of line"
msgstr "suprimir caracteres desde el cursor hasta el final del renglón"
-#: keymap_alldefs.h:76
+#: keymap_alldefs.h:74
#, fuzzy
msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
msgstr "suprimir caracteres desde el cursor hasta el final del renglón"
-#: keymap_alldefs.h:77
+#: keymap_alldefs.h:75
msgid "delete all chars on the line"
msgstr "suprimir todos lod caracteres en el renglón"
-#: keymap_alldefs.h:78
+#: keymap_alldefs.h:76
msgid "delete the word in front of the cursor"
msgstr "suprimir la palabra anterior al cursor"
-#: keymap_alldefs.h:79
+#: keymap_alldefs.h:77
msgid "quote the next typed key"
msgstr "marcar como cita la próxima tecla"
-#: keymap_alldefs.h:80
+#: keymap_alldefs.h:78
msgid "transpose character under cursor with previous"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:81
+#: keymap_alldefs.h:79
msgid "enter a muttrc command"
msgstr "entrar comando de muttrc"
-#: keymap_alldefs.h:82
+#: keymap_alldefs.h:80
msgid "enter a file mask"
msgstr "entrar un patrón de archivos"
-#: keymap_alldefs.h:83
+#: keymap_alldefs.h:81
msgid "exit this menu"
msgstr "salir de este menú"
-#: keymap_alldefs.h:84
+#: keymap_alldefs.h:82
msgid "filter attachment through a shell command"
msgstr "filtrar archivos adjuntos con un comando de shell"
-#: keymap_alldefs.h:85
+#: keymap_alldefs.h:83
msgid "move to the first entry"
msgstr "mover la primera entrada"
-#: keymap_alldefs.h:86
+#: keymap_alldefs.h:84
msgid "toggle a message's 'important' flag"
msgstr "marcar/desmarcar el mensaje como 'importante'"
-#: keymap_alldefs.h:87
+#: keymap_alldefs.h:85
msgid "forward a message with comments"
msgstr "Reenviar el mensaje con comentrarios"
-#: keymap_alldefs.h:88
+#: keymap_alldefs.h:86
msgid "select the current entry"
msgstr "seleccionar la entrada actual"
-#: keymap_alldefs.h:89
+#: keymap_alldefs.h:87
msgid "reply to all recipients"
msgstr "responder a todos los destinatarios"
-#: keymap_alldefs.h:90
+#: keymap_alldefs.h:88
msgid "scroll down 1/2 page"
msgstr "media página hacia abajo"
-#: keymap_alldefs.h:91
+#: keymap_alldefs.h:89
msgid "scroll up 1/2 page"
msgstr "media página hacia arriba"
-#: keymap_alldefs.h:92
+#: keymap_alldefs.h:90
msgid "this screen"
msgstr "esta pantalla"
-#: keymap_alldefs.h:93
+#: keymap_alldefs.h:91
msgid "jump to an index number"
msgstr "saltar a un número del índice"
-#: keymap_alldefs.h:94
+#: keymap_alldefs.h:92
msgid "move to the last entry"
msgstr "ir a la última entrada"
-#: keymap_alldefs.h:95
+#: keymap_alldefs.h:93
msgid "reply to specified mailing list"
msgstr "responder a la lista de correo"
-#: keymap_alldefs.h:96
+#: keymap_alldefs.h:94
msgid "execute a macro"
msgstr "ejecutar un macro"
-#: keymap_alldefs.h:97
+#: keymap_alldefs.h:95
msgid "compose a new mail message"
msgstr "escribir un mensaje nuevo"
-#: keymap_alldefs.h:98
+#: keymap_alldefs.h:96
msgid "open a different folder"
msgstr "abrir otro buzón"
-#: keymap_alldefs.h:99
+#: keymap_alldefs.h:97
msgid "open a different folder in read only mode"
msgstr "abrir otro buzón en modo de sólo lectura"
-#: keymap_alldefs.h:100
+#: keymap_alldefs.h:98
msgid "clear a status flag from a message"
msgstr "quitarle un indicador a un mensaje"
-#: keymap_alldefs.h:101
+#: keymap_alldefs.h:99
msgid "delete messages matching a pattern"
msgstr "suprimir mensajes que coincidan con un patrón"
-#: keymap_alldefs.h:102
+#: keymap_alldefs.h:100
msgid "retrieve mail from POP server"
msgstr "obtener correo de un servidor POP"
-#: keymap_alldefs.h:103
+#: keymap_alldefs.h:101
msgid "move to the first message"
msgstr "ir al primer mensaje"
-#: keymap_alldefs.h:104
+#: keymap_alldefs.h:102
msgid "move to the last message"
msgstr "ir al último mensaje"
-#: keymap_alldefs.h:105
+#: keymap_alldefs.h:103
msgid "show only messages matching a pattern"
msgstr "mostrar sólo mensajes que coincidan con un patrón"
-#: keymap_alldefs.h:106
+#: keymap_alldefs.h:104
msgid "jump to the next new message"
msgstr "saltar al próximo mensaje nuevo"
-#: keymap_alldefs.h:107
+#: keymap_alldefs.h:105
msgid "jump to the next subthread"
msgstr "saltar al próximo subhilo"
-#: keymap_alldefs.h:108
+#: keymap_alldefs.h:106
msgid "jump to the next thread"
msgstr "saltar al próximo hilo"
-#: keymap_alldefs.h:109
+#: keymap_alldefs.h:107
msgid "move to the next undeleted message"
msgstr "ir al próximo mensaje no borrado"
-#: keymap_alldefs.h:110
+#: keymap_alldefs.h:108
msgid "jump to the next unread message"
msgstr "saltar al próximo mensaje sin leer"
-#: keymap_alldefs.h:111
+#: keymap_alldefs.h:109
msgid "jump to parent message in thread"
msgstr "saltar al mensaje anterior en el hilo"
-#: keymap_alldefs.h:112
+#: keymap_alldefs.h:110
msgid "jump to previous thread"
msgstr "saltar al hilo anterior"
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:111
msgid "jump to previous subthread"
msgstr "saltar al subhilo anterior"
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:112
msgid "move to the previous undeleted message"
msgstr "ir al mensaje no borrado anterior"
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:113
msgid "jump to the previous new message"
msgstr "saltar al mensaje nuevo anterior"
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:114
msgid "jump to the previous unread message"
msgstr "saltar al mensaje sin leer anterior"
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:115
msgid "mark the current thread as read"
msgstr "marcar el hilo actual como leído"
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:116
msgid "mark the current subthread as read"
msgstr "marcar el subhilo actual como leído"
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:117
msgid "set a status flag on a message"
msgstr "ponerle un indicador a un mensaje"
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:118
msgid "save changes to mailbox"
msgstr "guardar cabios al buzón"
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:119
msgid "tag messages matching a pattern"
msgstr "marcar mensajes que coincidan con un patrón"
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:120
msgid "undelete messages matching a pattern"
msgstr "restaurar mensajes que coincidan con un patrón"
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:121
msgid "untag messages matching a pattern"
msgstr "quitar marca de los mensajes que coincidan con un patrón"
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:122
msgid "move to the middle of the page"
msgstr "ir al centro de la página"
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:123
msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
msgstr "crear un buzón nuevo (sólo IMAP)"
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:124
msgid "move to the next entry"
msgstr "ir a la próxima entrada"
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:125
msgid "scroll down one line"
msgstr "bajar un renglón"
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:126
msgid "move to the next page"
msgstr "ir a la próxima página"
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:127
msgid "jump to the bottom of the message"
msgstr "saltar al final del mensaje"
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:128
msgid "toggle display of quoted text"
msgstr "cambiar muestra del texto citado"
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:129
msgid "skip beyond quoted text"
msgstr "saltar atrás del texto citado"
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:130
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "saltar al principio del mensaje"
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:131
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
msgstr "filtrar mensaje/archivo adjunto via un comando de shell"
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:132
msgid "move to the previous entry"
msgstr "ir a la entrada anterior"
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:133
msgid "scroll up one line"
msgstr "subir un renglón"
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:134
msgid "move to the previous page"
msgstr "ir a la página anterior"
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:135
msgid "print the current entry"
msgstr "imprimir la entrada actual"
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:136
msgid "query external program for addresses"
msgstr "Obtener direcciones de un programa externo"
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:137
msgid "append new query results to current results"
msgstr "agregar nuevos resultados de la búsqueda a anteriores"
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:138
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "guardar cambios al buzón y salir"
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:139
msgid "recall a postponed message"
msgstr "reeditar mensaje pospuesto"
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:140
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "refrescar la pantalla"
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:141
msgid "{internal}"
msgstr "{interno}"
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:142
msgid "reply to a message"
msgstr "responder a un mensaje"
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:143
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr "usar el mensaje actual como base para uno nuevo"
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:144
msgid "save message/attachment to a file"
msgstr "guardar mensaje/archivo adjunto en un archivo"
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:145
msgid "search for a regular expression"
msgstr "buscar con una expresión regular"
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:146
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "buscar con una expresión regular hacia atrás"
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:147
msgid "search for next match"
msgstr "buscar próxima coincidencia"
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:148
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "buscar próxima coincidencia en dirección opuesta"
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:149
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "cambiar coloración de patrón de búsqueda"
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:150
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "invocar comando en un subshell"
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:151
msgid "sort messages"
msgstr "ordenar mensajes"
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:152
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "ordenar mensajes en órden inverso"
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:153
msgid "tag the current entry"
msgstr "marcar la entrada actual"
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:154
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "aplicar la próxima función a los mensajes marcados"
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:155
msgid "tag the current subthread"
msgstr "marcar el subhilo actual"
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:156
msgid "tag the current thread"
msgstr "marcar el hilo actual"
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:157
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "cambiar el indicador de 'nuevo' de un mensaje"
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:158
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "cambiar si los cambios del buzón serán guardados"
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:159
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr "cambiar entre ver buzones o todos los archivos al navegar"
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:160
msgid "move to the top of the page"
msgstr "ir al principio de la página"
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:161
msgid "undelete the current entry"
msgstr "restaurar la entrada actual"
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:162
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "restaurar todos los mensajes del hilo"
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:163
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "restaurar todos los mensajes del subhilo"
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:164
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "mostrar el número de versión y fecha de Mutt"
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:165
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr "mostrar archivo adjunto usando entrada mailcap si es necesario"
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:166
msgid "show MIME attachments"
msgstr "mostrar archivos adjuntos tipo MIME"
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:167
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "mostrar patrón de limitación activo"
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:168
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "colapsar/expander hilo actual"
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:169
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "colapsar/expander todos los hilos"
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:170
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "adjuntar clave PGP pública"
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:171
msgid "show PGP options"
msgstr "mostrar opciones PGP"
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:172
msgid "extract PGP public keys"
msgstr "extraer claves PGP públicas"
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:173
msgid "wipe PGP passphrase from memory"
msgstr "borrar contraseña PGP de la memoria"
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:174
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "enviar clave PGP pública"
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:175
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "verificar clave PGP pública"
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:176
msgid "view the key's user id"
msgstr "mostrar la identificación del usuario de la clave"
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:177
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "crear copia descifrada y suprimir "
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:178
msgid "make decrypted copy"
msgstr "crear copia descifrada"
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:179
msgid "Accept the chain constructed"
msgstr "Aceptar la cadena construida"
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:180
msgid "Append a remailer to the chain"
msgstr "Agregar un remailer a la cadena"
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:181
msgid "Insert a remailer into the chain"
msgstr "Poner un remailer en la cadena"
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:182
msgid "Delete a remailer from the chain"
msgstr "Suprimir un remailer de la cadena"
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:183
msgid "Select the previous element of the chain"
msgstr "Seleccionar el elemento anterior en la cadena"
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:184
msgid "Select the next element of the chain"
msgstr "Seleccionar el siguiente elemento en la cadena"
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:185
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr "enviar el mensaje a través de una cadena de remailers mixmaster"
"\n"
"Opciones especificadas al compilar:"
-#: main.c:398
+#: main.c:406
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Error al inicializar la terminal."
-#: main.c:497
+#: main.c:505
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "Modo debug a nivel %d.\n"
-#: main.c:499
+#: main.c:507
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "DEBUG no fue definido al compilar. Ignorado.\n"
-#: main.c:618
+#: main.c:626
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s no existe. ¿Crearlo?"
-#: main.c:622
+#: main.c:630
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "No se pudo crear %s: %s."
-#: main.c:661
+#: main.c:669
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "No hay destinatario.\n"
-#: main.c:734
+#: main.c:742
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: imposible adjuntar archivo.\n"
-#: main.c:754
+#: main.c:762
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Ningún buzón con correo nuevo."
-#: main.c:763
+#: main.c:771
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Ningún buzón de entrada fue definido."
-#: main.c:792
+#: main.c:800
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "El buzón está vacío."
msgid "%d kept."
msgstr "Quedaron %d."
-#: mx.c:1363
+#: mx.c:1361
msgid "Can't write message"
msgstr "No se pudo escribir el mensaje"
msgid "Can't open temporary file %s."
msgstr "No se pudo abrir el archivo temporal %s"
-#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725
+#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "¿Adelantar con encapsulado MIME?"
"No se pudieron decodificar todos los archivos adjuntos marcados. ¿Adelantar "
"los otros por MIME?"
-#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
+#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801
#, c-format
msgid "Can't create %s."
msgstr "No se pudo crear %s."
-#: recvcmd.c:676
+#: recvcmd.c:678
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "No fue encontrado ningún mensaje marcado."
-#: recvcmd.c:697 send.c:650
+#: recvcmd.c:699 send.c:653
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "¡Ninguna lista de correo encontrada!"
-#: recvcmd.c:776
+#: recvcmd.c:780
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr ""
"No se pudieron decodificar todos los archivos adjuntos marcados. "
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Sin asunto, cancelando."
-#: send.c:431
+#: send.c:434
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "¿Responder a %s%s?"
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:480
+#: send.c:483
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "¿Responder a %s%s?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:625
+#: send.c:628
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "¡No hay mensajes marcados visibles!"
-#: send.c:696
+#: send.c:699
msgid "Include message in reply?"
msgstr "¿Incluir mensaje en respuesta?"
-#: send.c:701
+#: send.c:704
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Incluyendo mensaje citado..."
-#: send.c:711
+#: send.c:714
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "¡No se pudieron incluir todos los mensajes pedidos!"
-#: send.c:729
+#: send.c:732
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Preparando mensaje reenviado..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1025
+#: send.c:1028
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "¿Continuar mensaje pospuesto?"
-#: send.c:1265
+#: send.c:1268
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "¿Cancelar mensaje sin cambios?"
-#: send.c:1267
+#: send.c:1270
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Mensaje sin cambios cancelado."
#. abort
-#: send.c:1308
+#: send.c:1311
msgid "Mail not sent."
msgstr "Mensaje no enviado."
-#: send.c:1334
+#: send.c:1337
msgid "Message postponed."
msgstr "Mensaje pospuesto."
-#: send.c:1343
+#: send.c:1346
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "¡No especificó destinatarios!"
-#: send.c:1348
+#: send.c:1351
msgid "No recipients were specified."
msgstr "No especificó destinatarios."
-#: send.c:1354
+#: send.c:1357
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Falta el asunto, ¿cancelar envío?"
-#: send.c:1358
+#: send.c:1361
msgid "No subject specified."
msgstr "Asunto no fue especificado."
-#: send.c:1405
+#: send.c:1408
msgid "Sending message..."
msgstr "Enviando mensaje..."
-#: send.c:1532
+#: send.c:1535
msgid "Could not send the message."
msgstr "No se pudo enviar el mensaje."
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
msgid "Mail sent."
msgstr "Mensaje enviado."
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
msgid "Sending in background."
msgstr "Enviando en un proceso en segundo plano."
-#: sendlib.c:441
+#: sendlib.c:450
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "El parámetro límite no fue encontrado. [reporte este error]"
-#: sendlib.c:475
+#: sendlib.c:484
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "¡%s ya no existe!"
-#: sendlib.c:727
+#: sendlib.c:1005
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "No se pudo abrir %s"
-#: sendlib.c:1702
+#: sendlib.c:1980
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Error al enviar mensaje, proceso hijo terminó %d (%s)."
-#: sendlib.c:1708
+#: sendlib.c:1986
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Salida del proceso de repartición de correo"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "El mensaje anterior no está disponible."
+#~ msgid "Can't open %s: %s."
+#~ msgstr "No se pudo abrir %s: %s."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
+#~ msgstr "Error al recodificar %s. Déjelo sin cambios."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
+#~ msgstr "Error al recodificar %s. Vea %s para recuperar sus datos."
+
+#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
+#~ msgstr ""
+#~ "¡No se pudo cambiar el mapa de caracteres para archivos adjuntos no-texto!"
+
+#~ msgid "Enter character set: "
+#~ msgstr "Entrar mapa de caracteres: "
+
+#~ msgid "Recoding successful."
+#~ msgstr "Recodificado exitoso."
+
+#~ msgid "change an attachment's character set"
+#~ msgstr "cambiar el mapa de caracteres de un archivo adjunto"
+
+#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset"
+#~ msgstr "recodificar este archivo adjunto al/del mapa de caracteres local"
+
#~ msgid "Compose"
#~ msgstr "Crear mensaje"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-13 17:36+0200\n"
"Last-Translator: Marc Baudoin <babafou@babafou.eu.org>, Vincent Lefevre "
"<vincent@vinc17.org>\n"
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487
+#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493
#: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
msgid "Help"
msgstr "Aide"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "L'entrée compose du fichier mailcap nécessite %%s"
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137
#: curs_lib.c:336
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgid "New mail in %s."
msgstr "Nouveau(x) message(s) dans %s."
-#: charset.c:345 charset.c:352
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s : %s."
-
-#: charset.c:421
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-msgstr "Erreur en recodant %s. Laisser inchangé."
-
-#: charset.c:427
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr "Erreur en recodant %s. Voir %s pour récupérer vos données."
-
# , c-format
#: color.c:322
#, c-format
msgstr "La couleur default n'est pas disponible"
#. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:86
+#: commands.c:92
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Vérifier la signature PGP ?"
-#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
+#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Appel de PGP..."
-#: commands.c:106 mbox.c:735
+#: commands.c:112 mbox.c:735
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire !"
-#: commands.c:148
+#: commands.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "Impossible de créer le filtre"
+
+#: commands.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "Impossible d'envoyer le message."
+
+#: commands.c:169
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "Signature PGP vérifiée avec succès."
-#: commands.c:149
+#: commands.c:170
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "La signature PGP n'a PAS pu être vérifiée."
-#: commands.c:172
+#: commands.c:193
msgid "Command: "
msgstr "Commande : "
-#: commands.c:190 recvcmd.c:140
+#: commands.c:211 recvcmd.c:140
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Renvoyer le message à : "
-#: commands.c:192 recvcmd.c:142
+#: commands.c:213 recvcmd.c:142
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Renvoyer les messages marqués à : "
-#: commands.c:207
+#: commands.c:228
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Erreur de décodage de l'adresse !"
# , c-format
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Renvoyer le message à %s"
# , c-format
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Renvoyer les messages à %s"
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
msgid "Message bounced."
msgstr "Message renvoyé."
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
msgid "Messages bounced."
msgstr "Messages renvoyés."
-#: commands.c:276
+#: commands.c:297
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Passer à la commande : "
-#: commands.c:376
+#: commands.c:397
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Tri inv (d)ate/(a)uteur/(r)eçu/(o)bj/de(s)t/d(i)sc/(n)on/(t)aille/s(c)ore ? "
": "
-#: commands.c:377
+#: commands.c:398
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Tri (d)ate/(a)uteur/(r)eçu/(o)bj/de(s)t/d(i)sc/(n)on/(t)aille/s(c)ore ? : "
-#: commands.c:378
+#: commands.c:399
msgid "dfrsotuzc"
msgstr "darosintc"
-#: commands.c:431
+#: commands.c:452
msgid "Shell command: "
msgstr "Commande shell : "
# , c-format
-#: commands.c:564
+#: commands.c:585
#, c-format
msgid "%s%s to mailbox"
msgstr "%s%s vers une boîte aux lettres"
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
msgid "Decode-save"
msgstr "Décoder-sauver"
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
msgid "Decode-copy"
msgstr "Décoder-copier"
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
msgid "Decrypt-save"
msgstr "Déchiffrer-sauver"
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
msgid "Decrypt-copy"
msgstr "Déchiffrer-copier"
-#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58
msgid "Save"
msgstr "Sauver"
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
msgid " tagged"
msgstr " les messages marqués"
# , c-format
-#: commands.c:636
+#: commands.c:657
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Copie vers %s..."
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
msgid "Print message?"
msgstr "Imprimer le message ?"
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Imprimer les messages marqués ?"
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
msgid "Message printed"
msgstr "Message imprimé"
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
msgid "Messages printed"
msgstr "Messages imprimés"
-#: compose.c:41
+# , c-format
+#: commands.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "Connexion à %s..."
+
+#: commands.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character set changed to %s."
+msgstr "Le jeu de caractères %s est inconnu."
+
+#: compose.c:40
msgid "There are no attachments."
msgstr "Il n'y a pas d'attachements."
-#: compose.c:86
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: compose.c:87 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "Abandonner"
-#: compose.c:91 compose.c:711
+#: compose.c:90 compose.c:683
msgid "Attach file"
msgstr "Attacher fichier"
-#: compose.c:92
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "Description"
-#: compose.c:113
+#: compose.c:112
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Signer, Chiffrer"
-#: compose.c:115
+#: compose.c:114
msgid "Encrypt"
msgstr "Chiffrer"
-#: compose.c:117
+#: compose.c:116
msgid "Sign"
msgstr "Signer"
-#: compose.c:119
+#: compose.c:118
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
msgid " sign as: "
msgstr " signer en tant que : "
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
msgid "<default>"
msgstr "<défaut>"
-#: compose.c:127 compose.c:184
+#: compose.c:126 compose.c:183
msgid "MIC algorithm: "
msgstr "Algorithme MIC : "
-#: compose.c:138
+#: compose.c:137
msgid ""
"(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
"it? "
"(c)hiffrer, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, select algo (m)ic, (a)nnul "
"? "
-#: compose.c:139
+#: compose.c:138
msgid "esabmf"
msgstr "csedma"
-#: compose.c:153
+#: compose.c:152
msgid "Sign as: "
msgstr "Signer en tant que : "
-#: compose.c:178
+#: compose.c:177
msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
msgstr "Ceci n'a aucun sens si vous ne voulez pas signer le message."
-#: compose.c:189
+#: compose.c:188
msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
msgstr ""
"Algorithme MIC inconnu, algorithmes valides : pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
# , c-format
-#: compose.c:254
+#: compose.c:253
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] n'existe plus !"
# , c-format
-#: compose.c:262
+#: compose.c:261
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] modifié. Mise à jour du codage ?"
-#: compose.c:308
+#: compose.c:307
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Attachements"
-#: compose.c:352
+#: compose.c:351
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Vous ne pouvez pas effacer l'unique attachement."
-#: compose.c:396
-msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr ""
-"Impossible de changer le jeu de caractères pour des attachements non "
-"textuels !"
-
-#: compose.c:402
-msgid "Enter character set: "
-msgstr "Entrez le jeu de caractères : "
-
-#: compose.c:407
-#, c-format
-msgid "Character set %s is unknown."
-msgstr "Le jeu de caractères %s est inconnu."
-
-#: compose.c:727
+#: compose.c:699
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "J'attache les fichiers sélectionnés..."
-#: compose.c:738
+#: compose.c:710
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Impossible d'attacher %s !"
-#: compose.c:756
+#: compose.c:728
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Ouvrir une boîte aux lettres d'où attacher un message"
-#: compose.c:791
+#: compose.c:763
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Aucun message dans ce dossier."
-#: compose.c:800
+#: compose.c:772
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Marquez les messages que vous voulez attacher !"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:804
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Impossible d'attacher !"
-#: compose.c:884 compose.c:904
+#: compose.c:851
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Le recodage affecte uniquement les attachements textuels."
-#: compose.c:889
+#: compose.c:856
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "L'attachement courant ne sera pas converti."
-#: compose.c:891
+#: compose.c:858
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "L'attachement courant sera converti."
-#: compose.c:920
-msgid "Recoding successful."
-msgstr "Recodage réussi."
-
-#: compose.c:994
+#: compose.c:929
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Codage invalide."
-#: compose.c:1015
+#: compose.c:950
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Sauver une copie de ce message ?"
-#: compose.c:1069
+#: compose.c:1004
msgid "Rename to: "
msgstr "Renommer en : "
# , c-format
-#: compose.c:1074 editmsg.c:96
+#: compose.c:1009 editmsg.c:96
#, c-format
msgid "Can't stat: %s"
msgstr "Impossible d'obtenir le statut du fichier : %s"
-#: compose.c:1100
+#: compose.c:1035
msgid "New file: "
msgstr "Nouveau fichier : "
-#: compose.c:1113
+#: compose.c:1048
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type est de la forme base/sous"
# , c-format
-#: compose.c:1119
+#: compose.c:1054
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Content-Type %s inconnu"
# , c-format
-#: compose.c:1132
+#: compose.c:1067
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Impossible de créer le fichier %s"
-#: compose.c:1140
+#: compose.c:1075
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Nous sommes en présence d'un échec de fabrication d'un attachement"
-#: compose.c:1202
+#: compose.c:1137
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Ajourner ce message ?"
-#: compose.c:1259
+#: compose.c:1194
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Enregistrer le message dans la boîte aux lettres"
# , c-format
-#: compose.c:1262
+#: compose.c:1197
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Écriture du message dans %s ..."
-#: compose.c:1271
+#: compose.c:1206
msgid "Message written."
msgstr "Message écrit."
msgid "Clear flag"
msgstr "Effacer l'indicateur"
-#: handler.c:114
+#: handler.c:163
msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
msgstr "[-- Erreur : fin de fichier inattendue ! --]\n"
#. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:947
+#: handler.c:994
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- Erreur : Aucune partie du Multipart/Alternative n'a pu être affichée ! "
"--]\n"
# , c-format
-#: handler.c:1064
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Attachement #%d"
# , c-format
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:1122
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Type : %s/%s, Codage : %s, Taille : %s --]\n"
# , c-format
-#: handler.c:1134
+#: handler.c:1181
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Visualisation automatique en utilisant %s --]\n"
# , c-format
-#: handler.c:1135
+#: handler.c:1182
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Invocation de la commande de visualisation automatique : %s"
# , c-format
-#: handler.c:1172 handler.c:1190
+#: handler.c:1219 handler.c:1237
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Visualisation automatique stderr de %s --]\n"
-#: handler.c:1222
+#: handler.c:1269
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Erreur : message/external-body n'a pas de paramètre access-type --]\n"
# , c-format
-#: handler.c:1239
+#: handler.c:1286
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Cet attachement %s/%s "
# , c-format
-#: handler.c:1246
+#: handler.c:1293
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(taille %s octets) "
-#: handler.c:1248
+#: handler.c:1295
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "a été effacé --]\n"
# , c-format
-#: handler.c:1251
+#: handler.c:1298
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- le %s --]\n"
# , c-format
-#: handler.c:1253
+#: handler.c:1300
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- nom: %s --]\n"
# , c-format
-#: handler.c:1264
+#: handler.c:1311
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- expiré. --]\n"
# , c-format
-#: handler.c:1278
+#: handler.c:1325
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- Cet attachement %s/%s n'est pas inclus --]\n"
"[-- et l'access-type indiqué %s n'est pas disponible --]\n"
-#: handler.c:1386
+#: handler.c:1435
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Erreur : multipart/signed n'a pas de protocole."
-#: handler.c:1399
+#: handler.c:1448
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Erreur : multipart/encrypted n'a pas de paramètre de protocole !"
-#: handler.c:1441
+#: handler.c:1490
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire !"
# , c-format
-#: handler.c:1500
+#: handler.c:1549
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s n'est pas disponible "
# , c-format
-#: handler.c:1505
+#: handler.c:1554
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(utilisez '%s' pour voir cette partie)"
-#: handler.c:1507
+#: handler.c:1556
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(la fonction 'view-attachments' doit être affectée à une touche !)"
msgid "[invalid date]"
msgstr "[date invalide]"
-#: imap/imap_ssl.c:361
+#: imap/imap_ssl.c:367
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr "Le certificat du serveur n'est pas encore valide"
-#: imap/imap_ssl.c:368
+#: imap/imap_ssl.c:374
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "Le certificat du serveur a expiré"
-#: imap/imap_ssl.c:441
+#: imap/imap_ssl.c:447
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Ce certificat appartient à :"
-#: imap/imap_ssl.c:451
+#: imap/imap_ssl.c:457
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Ce certificat a été émis par :"
-#: imap/imap_ssl.c:461
+#: imap/imap_ssl.c:467
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Ce certificat est valide"
-#: imap/imap_ssl.c:462
+#: imap/imap_ssl.c:468
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " de %s"
-#: imap/imap_ssl.c:464
+#: imap/imap_ssl.c:470
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " à %s"
-#: imap/imap_ssl.c:470
+#: imap/imap_ssl.c:476
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Empreinte: %s"
-#: imap/imap_ssl.c:472
+#: imap/imap_ssl.c:478
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "Vérification du certificat SSL"
-#: imap/imap_ssl.c:475
+#: imap/imap_ssl.c:481
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(r)ejeter, accepter (u)ne fois, (a)ccepter toujours"
-#: imap/imap_ssl.c:476
+#: imap/imap_ssl.c:482
msgid "roa"
msgstr "rua"
-#: imap/imap_ssl.c:480
+#: imap/imap_ssl.c:486
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(r)ejeter, accepter (u)ne fois"
-#: imap/imap_ssl.c:481
+#: imap/imap_ssl.c:487
msgid "ro"
msgstr "ru"
-#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442
+#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442
msgid "Exit "
msgstr "Quitter "
-#: imap/imap_ssl.c:510
+#: imap/imap_ssl.c:516
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Attention : le certificat n'a pas pu être sauvé"
-#: imap/imap_ssl.c:512
+#: imap/imap_ssl.c:518
msgid "Certificate saved"
msgstr "Certificat sauvé"
msgstr "attacher un message à ce message"
#: keymap_alldefs.h:20
-msgid "change an attachment's character set"
-msgstr "changer le jeu de caractères d'un attachement"
-
-#: keymap_alldefs.h:21
msgid "edit the BCC list"
msgstr "éditer la liste BCC"
-#: keymap_alldefs.h:22
+#: keymap_alldefs.h:21
msgid "edit the CC list"
msgstr "éditer la liste CC"
-#: keymap_alldefs.h:23
+#: keymap_alldefs.h:22
msgid "edit attachment description"
msgstr "éditer la description de l'attachement"
-#: keymap_alldefs.h:24
+#: keymap_alldefs.h:23
msgid "edit attachment transfer-encoding"
msgstr "éditer le transfer-encoding de l'attachement"
-#: keymap_alldefs.h:25
+#: keymap_alldefs.h:24
msgid "enter a file to save a copy of this message in"
msgstr "entrer le nom d'un fichier dans lequel sauver une copie de ce message"
-#: keymap_alldefs.h:26
+#: keymap_alldefs.h:25
msgid "edit the file to be attached"
msgstr "éditer le fichier à attacher"
-#: keymap_alldefs.h:27
+#: keymap_alldefs.h:26
msgid "edit the from field"
msgstr "éditer le champ from"
-#: keymap_alldefs.h:28
+#: keymap_alldefs.h:27
msgid "edit the message with headers"
msgstr "éditer le message avec ses en-têtes"
-#: keymap_alldefs.h:29
+#: keymap_alldefs.h:28
msgid "edit the message"
msgstr "éditer le message"
-#: keymap_alldefs.h:30
+#: keymap_alldefs.h:29
msgid "edit attachment using mailcap entry"
msgstr "éditer l'attachement en utilisant l'entrée mailcap"
-#: keymap_alldefs.h:31
+#: keymap_alldefs.h:30
msgid "edit the Reply-To field"
msgstr "éditer le champ Reply-To"
-#: keymap_alldefs.h:32
+#: keymap_alldefs.h:31
msgid "edit the subject of this message"
msgstr "éditer l'objet de ce message"
-#: keymap_alldefs.h:33
+#: keymap_alldefs.h:32
msgid "edit the TO list"
msgstr "éditer la liste TO"
-#: keymap_alldefs.h:34
+#: keymap_alldefs.h:33
msgid "edit attachment content type"
msgstr "éditer le content-type de l'attachement"
-#: keymap_alldefs.h:35
+#: keymap_alldefs.h:34
msgid "get a temporary copy of an attachment"
msgstr "obtenir une copie temporaire d'un attachement"
-#: keymap_alldefs.h:36
+#: keymap_alldefs.h:35
msgid "run ispell on the message"
msgstr "lancer ispell sur le message"
-#: keymap_alldefs.h:37
+#: keymap_alldefs.h:36
msgid "compose new attachment using mailcap entry"
msgstr "composer un nouvel attachement en utilisant l'entrée mailcap"
-#: keymap_alldefs.h:38
+#: keymap_alldefs.h:37
msgid "toggle recoding of this attachment"
msgstr "inverser le recodage de cet attachement"
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr "recoder cet attachement vers/depuis le jeu de caractères local"
-
-#: keymap_alldefs.h:40
+#: keymap_alldefs.h:38
msgid "save this message to send later"
msgstr "sauvegarder ce message pour l'envoyer plus tard"
-#: keymap_alldefs.h:41
+#: keymap_alldefs.h:39
msgid "rename/move an attached file"
msgstr "renommer/déplacer un fichier attaché"
-#: keymap_alldefs.h:42
+#: keymap_alldefs.h:40
msgid "send the message"
msgstr "envoyer le message"
-#: keymap_alldefs.h:43
+#: keymap_alldefs.h:41
msgid "toggle disposition between inline/attachment"
msgstr "changer la disposition (en ligne/attachement)"
-#: keymap_alldefs.h:44
+#: keymap_alldefs.h:42
msgid "toggle whether to delete file after sending it"
msgstr "changer l'option de suppression de fichier après envoi"
-#: keymap_alldefs.h:45
+#: keymap_alldefs.h:43
msgid "update an attachment's encoding info"
msgstr "mettre à jour les informations de codage d'un attachement"
-#: keymap_alldefs.h:46
+#: keymap_alldefs.h:44
msgid "write the message to a folder"
msgstr "sauvegarder le message dans un dossier"
-#: keymap_alldefs.h:47
+#: keymap_alldefs.h:45
msgid "copy a message to a file/mailbox"
msgstr "copier un message dans un fichier ou une boîte aux lettres"
-#: keymap_alldefs.h:48
+#: keymap_alldefs.h:46
msgid "create an alias from a message sender"
msgstr "créer un alias à partir de l'expéditeur d'un message"
-#: keymap_alldefs.h:49
+#: keymap_alldefs.h:47
msgid "move entry to bottom of screen"
msgstr "déplacer l'entrée au bas de l'écran"
-#: keymap_alldefs.h:50
+#: keymap_alldefs.h:48
msgid "move entry to middle of screen"
msgstr "déplacer l'entrée au milieu de l'écran"
-#: keymap_alldefs.h:51
+#: keymap_alldefs.h:49
msgid "move entry to top of screen"
msgstr "déplacer l'entrée en haut de l'écran"
-#: keymap_alldefs.h:52
+#: keymap_alldefs.h:50
msgid "make decoded (text/plain) copy"
msgstr "faire une copie décodée (text/plain)"
-#: keymap_alldefs.h:53
+#: keymap_alldefs.h:51
msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
msgstr "faire une copie décodée (text/plain) et effacer"
-#: keymap_alldefs.h:54
+#: keymap_alldefs.h:52
msgid "delete the current entry"
msgstr "effacer l'entrée courante"
-#: keymap_alldefs.h:55
+#: keymap_alldefs.h:53
msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
msgstr "supprimer la boîte aux lettres courante (IMAP seulement)"
-#: keymap_alldefs.h:56
+#: keymap_alldefs.h:54
msgid "delete all messages in subthread"
msgstr "effacer tous les messages dans la sous-discussion"
-#: keymap_alldefs.h:57
+#: keymap_alldefs.h:55
msgid "delete all messages in thread"
msgstr "effacer tous les messages dans la discussion"
-#: keymap_alldefs.h:58
+#: keymap_alldefs.h:56
msgid "display full address of sender"
msgstr "afficher l'adresse complète de l'expéditeur"
-#: keymap_alldefs.h:59
+#: keymap_alldefs.h:57
msgid "display message and toggle header weeding"
msgstr "afficher le message et inverser la restriction des en-têtes"
-#: keymap_alldefs.h:60
+#: keymap_alldefs.h:58
msgid "display a message"
msgstr "afficher un message"
-#: keymap_alldefs.h:61
+#: keymap_alldefs.h:59
msgid "edit the raw message"
msgstr "éditer le message brut"
-#: keymap_alldefs.h:62
+#: keymap_alldefs.h:60
msgid "delete the char in front of the cursor"
msgstr "effacer le caractère situé devant le curseur"
-#: keymap_alldefs.h:63
+#: keymap_alldefs.h:61
msgid "move the cursor one character to the left"
msgstr "déplacer le curseur d'un caractère vers la gauche"
-#: keymap_alldefs.h:64
+#: keymap_alldefs.h:62
msgid "move the cursor to the beginning of the word"
msgstr "déplacer le curseur au début du mot"
-#: keymap_alldefs.h:65
+#: keymap_alldefs.h:63
msgid "jump to the beginning of the line"
msgstr "aller au début de la ligne"
-#: keymap_alldefs.h:66
+#: keymap_alldefs.h:64
msgid "cycle among incoming mailboxes"
msgstr "parcourir les boîtes aux lettres recevant du courrier"
-#: keymap_alldefs.h:67
+#: keymap_alldefs.h:65
msgid "complete filename or alias"
msgstr "compléter un nom de fichier ou un alias"
-#: keymap_alldefs.h:68
+#: keymap_alldefs.h:66
msgid "complete address with query"
msgstr "compléter une adresse grâce à une requête"
-#: keymap_alldefs.h:69
+#: keymap_alldefs.h:67
msgid "delete the char under the cursor"
msgstr "effacer le caractère situé sous le curseur"
-#: keymap_alldefs.h:70
+#: keymap_alldefs.h:68
msgid "jump to the end of the line"
msgstr "aller à la fin de la ligne"
-#: keymap_alldefs.h:71
+#: keymap_alldefs.h:69
msgid "move the cursor one character to the right"
msgstr "déplacer le curseur d'un caractère vers la droite"
-#: keymap_alldefs.h:72
+#: keymap_alldefs.h:70
msgid "move the cursor to the end of the word"
msgstr "déplacer le curseur à la fin du mot"
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72
msgid "scroll up through the history list"
msgstr "remonter dans l'historique"
-#: keymap_alldefs.h:75
+#: keymap_alldefs.h:73
msgid "delete chars from cursor to end of line"
msgstr "effacer la fin de la ligne à partir du curseur"
-#: keymap_alldefs.h:76
+#: keymap_alldefs.h:74
msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
msgstr "effacer la fin du mot à partir du curseur"
-#: keymap_alldefs.h:77
+#: keymap_alldefs.h:75
msgid "delete all chars on the line"
msgstr "effacer tous les caractères de la ligne"
-#: keymap_alldefs.h:78
+#: keymap_alldefs.h:76
msgid "delete the word in front of the cursor"
msgstr "effacer le mot situé devant le curseur"
-#: keymap_alldefs.h:79
+#: keymap_alldefs.h:77
msgid "quote the next typed key"
msgstr "entrer le caractère correspondant à la prochaine touche"
-#: keymap_alldefs.h:80
+#: keymap_alldefs.h:78
msgid "transpose character under cursor with previous"
msgstr "échanger le caractère situé sous le curseur avec le précédent"
-#: keymap_alldefs.h:81
+#: keymap_alldefs.h:79
msgid "enter a muttrc command"
msgstr "entrer une commande muttrc"
-#: keymap_alldefs.h:82
+#: keymap_alldefs.h:80
msgid "enter a file mask"
msgstr "entrer un masque de fichier"
-#: keymap_alldefs.h:83
+#: keymap_alldefs.h:81
msgid "exit this menu"
msgstr "sortir de ce menu"
-#: keymap_alldefs.h:84
+#: keymap_alldefs.h:82
msgid "filter attachment through a shell command"
msgstr "filtrer un attachement au moyen d'une commande shell"
-#: keymap_alldefs.h:85
+#: keymap_alldefs.h:83
msgid "move to the first entry"
msgstr "se déplacer sur la première entrée"
-#: keymap_alldefs.h:86
+#: keymap_alldefs.h:84
msgid "toggle a message's 'important' flag"
msgstr "modifier l'indicateur 'important' d'un message"
-#: keymap_alldefs.h:87
+#: keymap_alldefs.h:85
msgid "forward a message with comments"
msgstr "faire suivre un message avec des commentaires"
-#: keymap_alldefs.h:88
+#: keymap_alldefs.h:86
msgid "select the current entry"
msgstr "sélectionner l'entrée courante"
-#: keymap_alldefs.h:89
+#: keymap_alldefs.h:87
msgid "reply to all recipients"
msgstr "répondre à tous les destinataires"
-#: keymap_alldefs.h:90
+#: keymap_alldefs.h:88
msgid "scroll down 1/2 page"
msgstr "descendre d'1/2 page"
-#: keymap_alldefs.h:91
+#: keymap_alldefs.h:89
msgid "scroll up 1/2 page"
msgstr "remonter d'1/2 page"
-#: keymap_alldefs.h:92
+#: keymap_alldefs.h:90
msgid "this screen"
msgstr "cet écran"
-#: keymap_alldefs.h:93
+#: keymap_alldefs.h:91
msgid "jump to an index number"
msgstr "aller à un numéro d'index"
-#: keymap_alldefs.h:94
+#: keymap_alldefs.h:92
msgid "move to the last entry"
msgstr "aller à la dernière entrée"
-#: keymap_alldefs.h:95
+#: keymap_alldefs.h:93
msgid "reply to specified mailing list"
msgstr "répondre à la liste spécifiée"
-#: keymap_alldefs.h:96
+#: keymap_alldefs.h:94
msgid "execute a macro"
msgstr "exécuter une macro"
-#: keymap_alldefs.h:97
+#: keymap_alldefs.h:95
msgid "compose a new mail message"
msgstr "composer un nouveau message"
-#: keymap_alldefs.h:98
+#: keymap_alldefs.h:96
msgid "open a different folder"
msgstr "ouvrir un dossier différent"
-#: keymap_alldefs.h:99
+#: keymap_alldefs.h:97
msgid "open a different folder in read only mode"
msgstr "ouvrir un dossier différent en lecture seule"
-#: keymap_alldefs.h:100
+#: keymap_alldefs.h:98
msgid "clear a status flag from a message"
msgstr "effacer un indicateur de statut d'un message"
-#: keymap_alldefs.h:101
+#: keymap_alldefs.h:99
msgid "delete messages matching a pattern"
msgstr "effacer les messages correspondant à un motif"
-#: keymap_alldefs.h:102
+#: keymap_alldefs.h:100
msgid "retrieve mail from POP server"
msgstr "récupérer le courrier depuis un serveur POP"
-#: keymap_alldefs.h:103
+#: keymap_alldefs.h:101
msgid "move to the first message"
msgstr "aller au premier message"
-#: keymap_alldefs.h:104
+#: keymap_alldefs.h:102
msgid "move to the last message"
msgstr "aller au dernier message"
-#: keymap_alldefs.h:105
+#: keymap_alldefs.h:103
msgid "show only messages matching a pattern"
msgstr "afficher seulement les messages correspondant à un motif"
-#: keymap_alldefs.h:106
+#: keymap_alldefs.h:104
msgid "jump to the next new message"
msgstr "aller au nouveau message suivant"
-#: keymap_alldefs.h:107
+#: keymap_alldefs.h:105
msgid "jump to the next subthread"
msgstr "aller à la sous-discussion suivante"
-#: keymap_alldefs.h:108
+#: keymap_alldefs.h:106
msgid "jump to the next thread"
msgstr "aller à la discussion suivante"
-#: keymap_alldefs.h:109
+#: keymap_alldefs.h:107
msgid "move to the next undeleted message"
msgstr "aller au message non effacé suivant"
-#: keymap_alldefs.h:110
+#: keymap_alldefs.h:108
msgid "jump to the next unread message"
msgstr "aller au message non lu suivant"
-#: keymap_alldefs.h:111
+#: keymap_alldefs.h:109
msgid "jump to parent message in thread"
msgstr "aller au message père dans la discussion"
-#: keymap_alldefs.h:112
+#: keymap_alldefs.h:110
msgid "jump to previous thread"
msgstr "aller à la discussion précédente"
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:111
msgid "jump to previous subthread"
msgstr "aller à la sous-discussion précédente"
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:112
msgid "move to the previous undeleted message"
msgstr "aller au message non effacé précédent"
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:113
msgid "jump to the previous new message"
msgstr "aller au nouveau message précédent"
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:114
msgid "jump to the previous unread message"
msgstr "aller au message non lu précédent"
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:115
msgid "mark the current thread as read"
msgstr "marquer la discussion courante comme lue"
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:116
msgid "mark the current subthread as read"
msgstr "marquer la sous-discussion courante comme lue"
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:117
msgid "set a status flag on a message"
msgstr "mettre un indicateur d'état sur un message"
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:118
msgid "save changes to mailbox"
msgstr "sauver les modifications de la boîte aux lettres"
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:119
msgid "tag messages matching a pattern"
msgstr "marquer les messages correspondant à un motif"
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:120
msgid "undelete messages matching a pattern"
msgstr "récupérer les messages correspondant à un motif"
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:121
msgid "untag messages matching a pattern"
msgstr "démarquer les messages correspondant à un motif"
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:122
msgid "move to the middle of the page"
msgstr "aller au milieu de la page"
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:123
msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
msgstr "créer une nouvelle boîte aux lettres (IMAP seulement)"
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:124
msgid "move to the next entry"
msgstr "aller à l'entrée suivante"
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:125
msgid "scroll down one line"
msgstr "descendre d'une ligne"
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:126
msgid "move to the next page"
msgstr "aller à la page suivante"
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:127
msgid "jump to the bottom of the message"
msgstr "aller à la fin du message"
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:128
msgid "toggle display of quoted text"
msgstr "inverser l'affichage du texte cité"
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:129
msgid "skip beyond quoted text"
msgstr "sauter le texte cité"
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:130
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "aller au début du message"
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:131
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
msgstr "passer le message/l'attachement à une commande shell"
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:132
msgid "move to the previous entry"
msgstr "aller à l'entrée précédente"
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:133
msgid "scroll up one line"
msgstr "remonter d'une ligne"
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:134
msgid "move to the previous page"
msgstr "aller à la page précédente"
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:135
msgid "print the current entry"
msgstr "imprimer l'entrée courante"
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:136
msgid "query external program for addresses"
msgstr "demander des adresses à un programme externe"
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:137
msgid "append new query results to current results"
msgstr "ajouter les nouveaux résultats de la requête aux résultats courants"
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:138
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "sauver les modifications de la boîte aux lettres et quitter"
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:139
msgid "recall a postponed message"
msgstr "rappeler un message ajourné"
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:140
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "effacer l'écran et réafficher"
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:141
msgid "{internal}"
msgstr "{interne}"
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:142
msgid "reply to a message"
msgstr "répondre à un message"
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:143
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr "utiliser le message courant comme modèle pour un nouveau message"
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:144
msgid "save message/attachment to a file"
msgstr "sauver le message/l'attachement dans un fichier"
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:145
msgid "search for a regular expression"
msgstr "rechercher une expression rationnelle"
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:146
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "rechercher en arrière une expression rationnelle"
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:147
msgid "search for next match"
msgstr "rechercher le prochain mot"
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:148
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "rechercher le prochain mot dans la direction opposée"
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:149
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "inverser la coloration du motif de recherche"
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:150
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "exécuter une commande dans un sous-shell"
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:151
msgid "sort messages"
msgstr "trier les messages"
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:152
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "trier les messages dans l'ordre inverse"
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:153
msgid "tag the current entry"
msgstr "marquer l'entrée courante"
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:154
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "appliquer la prochaine fonction aux messages marqués"
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:155
msgid "tag the current subthread"
msgstr "marquer la sous-discussion courante"
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:156
msgid "tag the current thread"
msgstr "marquer la discussion courante"
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:157
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "inverser l'indicateur 'nouveau' d'un message"
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:158
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "changer l'option de mise à jour de la boîte aux lettres"
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:159
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr "changer entre l'affichage des BAL et celui de tous les fichiers"
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:160
msgid "move to the top of the page"
msgstr "aller en haut de la page"
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:161
msgid "undelete the current entry"
msgstr "récupérer l'entrée courante"
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:162
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "récupérer tous les messages de la discussion"
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:163
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "récupérer tous les messages de la sous-discussion"
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:164
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "afficher la version de Mutt (numéro et date)"
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:165
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr "visualiser l'attachement en utilisant l'entrée mailcap si nécessaire"
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:166
msgid "show MIME attachments"
msgstr "afficher les attachements MIME"
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:167
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "afficher le motif de limitation actuel"
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:168
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "comprimer/décomprimer la discussion courante"
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:169
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "comprimer/décomprimer toutes les discussions"
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:170
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "attacher une clé publique PGP"
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:171
msgid "show PGP options"
msgstr "afficher les options PGP"
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:172
msgid "extract PGP public keys"
msgstr "extraire les clés publiques PGP"
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:173
msgid "wipe PGP passphrase from memory"
msgstr "effacer la phrase de passe PGP de la mémoire"
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:174
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "envoyer une clé publique PGP"
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:175
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "vérifier une clé publique PGP"
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:176
msgid "view the key's user id"
msgstr "afficher le numéro d'utilisateur de la clé"
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:177
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "faire une copie déchiffrée et effacer"
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:178
msgid "make decrypted copy"
msgstr "faire une copie déchiffrée"
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:179
msgid "Accept the chain constructed"
msgstr "Accepter la chaîne construite"
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:180
msgid "Append a remailer to the chain"
msgstr "Ajouter un redistributeur de courrier à la fin de la chaîne"
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:181
msgid "Insert a remailer into the chain"
msgstr "Insérer un redistributeur de courrier dans la chaîne"
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:182
msgid "Delete a remailer from the chain"
msgstr "Retirer un redistributeur de courrier de la chaîne"
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:183
msgid "Select the previous element of the chain"
msgstr "Sélectionner l'élément précédent de la chaîne"
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:184
msgid "Select the next element of the chain"
msgstr "Sélectionner l'élément suivant de la chaîne"
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:185
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr ""
"envoyer le message dans une chaîne de redistributeurs de courrier mixmaster"
"\n"
"Options de compilation :"
-#: main.c:398
+#: main.c:406
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Erreur d'initialisation du terminal."
# , c-format
-#: main.c:497
+#: main.c:505
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "Débuggage au niveau %d.\n"
-#: main.c:499
+#: main.c:507
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "DEBUG n'a pas été défini à la compilation. Ignoré.\n"
-#: main.c:618
+#: main.c:626
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s n'existe pas. Le créer ?"
# , c-format
-#: main.c:622
+#: main.c:630
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Impossible de créer %s : %s."
-#: main.c:661
+#: main.c:669
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Pas de destinataire spécifié.\n"
# , c-format
-#: main.c:734
+#: main.c:742
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s : impossible d'attacher le fichier.\n"
-#: main.c:754
+#: main.c:762
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Pas de boîte aux lettres avec des nouveaux messages."
-#: main.c:763
+#: main.c:771
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Pas de boîtes aux lettres recevant du courrier définies."
-#: main.c:792
+#: main.c:800
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "La boîte aux lettres est vide."
msgid "%d kept."
msgstr "%d gardés."
-#: mx.c:1363
+#: mx.c:1361
msgid "Can't write message"
msgstr "Impossible d'écrire le message"
msgid "Can't open temporary file %s."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s."
-#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725
+#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "Faire suivre en MIME encapsulé ?"
"?"
# , c-format
-#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
+#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801
#, c-format
msgid "Can't create %s."
msgstr "Impossible de créer %s."
-#: recvcmd.c:676
+#: recvcmd.c:678
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Aucun message marqué n'a pu être trouvé."
-#: recvcmd.c:697 send.c:650
+#: recvcmd.c:699 send.c:653
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Pas de liste de diffusion trouvée !"
-#: recvcmd.c:776
+#: recvcmd.c:780
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr ""
"Impossible de décoder ts les attachements marqués. MIME-encapsuler les "
msgstr "Pas de sujet, abandon."
# , c-format
-#: send.c:431
+#: send.c:434
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Suivi de la discussion à %s%s ?"
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:480
+#: send.c:483
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Répondre à %s%s ?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:625
+#: send.c:628
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Pas de messages marqués visibles !"
-#: send.c:696
+#: send.c:699
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Inclure le message dans la réponse ?"
-#: send.c:701
+#: send.c:704
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Inclusion du message cité..."
-#: send.c:711
+#: send.c:714
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Tous les messages demandés n'ont pas pu être inclus !"
-#: send.c:729
+#: send.c:732
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Préparation du message à faire suivre..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1025
+#: send.c:1028
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Rappeler un message ajourné ?"
-#: send.c:1265
+#: send.c:1268
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Message non modifié. Abandonner ?"
-#: send.c:1267
+#: send.c:1270
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Message non modifié. Abandon."
#. abort
-#: send.c:1308
+#: send.c:1311
msgid "Mail not sent."
msgstr "Message non envoyé."
-#: send.c:1334
+#: send.c:1337
msgid "Message postponed."
msgstr "Message ajourné."
-#: send.c:1343
+#: send.c:1346
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Aucun destinataire spécifié !"
-#: send.c:1348
+#: send.c:1351
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Aucun destinataire spécifié."
-#: send.c:1354
+#: send.c:1357
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Pas d'objet, abandonner l'envoi ?"
-#: send.c:1358
+#: send.c:1361
msgid "No subject specified."
msgstr "Pas d'objet spécifié."
-#: send.c:1405
+#: send.c:1408
msgid "Sending message..."
msgstr "Envoi du message..."
-#: send.c:1532
+#: send.c:1535
msgid "Could not send the message."
msgstr "Impossible d'envoyer le message."
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
msgid "Mail sent."
msgstr "Message envoyé."
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
msgid "Sending in background."
msgstr "Envoi en tâche de fond."
-#: sendlib.c:441
+#: sendlib.c:450
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "Pas de paramètre boundary trouvé ! [signalez cette erreur]"
# , c-format
-#: sendlib.c:475
+#: sendlib.c:484
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s n'existe plus !"
# , c-format
-#: sendlib.c:727
+#: sendlib.c:1005
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
# , c-format
-#: sendlib.c:1702
+#: sendlib.c:1980
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Erreur en envoyant le message, fils terminé avec le code %d (%s)."
-#: sendlib.c:1708
+#: sendlib.c:1986
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Sortie du processus de livraison"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Le message père n'est pas disponible."
+#~ msgid "Can't open %s: %s."
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s : %s."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
+#~ msgstr "Erreur en recodant %s. Laisser inchangé."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
+#~ msgstr "Erreur en recodant %s. Voir %s pour récupérer vos données."
+
+#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de changer le jeu de caractères pour des attachements non "
+#~ "textuels !"
+
+#~ msgid "Enter character set: "
+#~ msgstr "Entrez le jeu de caractères : "
+
+#~ msgid "Recoding successful."
+#~ msgstr "Recodage réussi."
+
+#~ msgid "change an attachment's character set"
+#~ msgstr "changer le jeu de caractères d'un attachement"
+
+#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset"
+#~ msgstr "recoder cet attachement vers/depuis le jeu de caractères local"
+
#~ msgid "Compose"
#~ msgstr "Composer"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.0i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-27 14:05+0200\n"
"Last-Translator: Roberto Suarez Soto <ask4it@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487
+#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493
#: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "A entrada \"compose\" no ficheiro Mailcap require %%s"
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137
#: curs_lib.c:336
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgid "New mail in %s."
msgstr "Novo correo en %s."
-#: charset.c:345 charset.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "Non foi atopado: %s"
-
-#: charset.c:421
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-msgstr ""
-
-#: charset.c:427
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr ""
-
#: color.c:322
#, c-format
msgid "%s: color not supported by term"
msgstr "colores por defecto non soportados"
#. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:86
+#: commands.c:92
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "¿Verificar firma PGP?"
-#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
+#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Chamando ó PGP..."
-#: commands.c:106 mbox.c:735
+#: commands.c:112 mbox.c:735
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "¡Non foi posible crear o ficheiro temporal!"
-#: commands.c:148
+#: commands.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "Non se puido crea-lo filtro"
+
+#: commands.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "Non foi posible envia-la mensaxe."
+
+#: commands.c:169
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr ""
-#: commands.c:149
+#: commands.c:170
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr ""
-#: commands.c:172
+#: commands.c:193
msgid "Command: "
msgstr "Comando: "
-#: commands.c:190 recvcmd.c:140
+#: commands.c:211 recvcmd.c:140
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Rebotar mensaxe a: "
-#: commands.c:192 recvcmd.c:142
+#: commands.c:213 recvcmd.c:142
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Rebotar mensaxes marcadas a: "
-#: commands.c:207
+#: commands.c:228
msgid "Error parsing address!"
msgstr "¡Erro analizando enderezo!"
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Rebotar mensaxe a %s"
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Rebotar mensaxes a %s"
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
msgid "Message bounced."
msgstr "Mensaxe rebotada."
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
msgid "Messages bounced."
msgstr "Mensaxes rebotadas."
-#: commands.c:276
+#: commands.c:297
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Canalizar ó comando: "
-#: commands.c:376
+#: commands.c:397
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Ordear-inv (d)ata/d(e)/(r)ecb/(t)ema/(p)ara/(f)ío/(n)ada/t(a)m/p(u)nt: "
-#: commands.c:377
+#: commands.c:398
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr "Ordear (d)ata/d(e)/(r)ecb/(t)ema/(p)ara/(f)ío/(n)ada/t(a)m/p(u)nt: "
-#: commands.c:378
+#: commands.c:399
msgid "dfrsotuzc"
msgstr "dertpfnau"
-#: commands.c:431
+#: commands.c:452
msgid "Shell command: "
msgstr "Comando de shell: "
-#: commands.c:564
+#: commands.c:585
#, c-format
msgid "%s%s to mailbox"
msgstr "%s%s ó buzón"
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
msgid "Decode-save"
msgstr "Descodificar-gardar"
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
msgid "Decode-copy"
msgstr "Descodificar-copiar"
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
msgid "Decrypt-save"
msgstr "Desencriptar-gardar"
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
msgid "Decrypt-copy"
msgstr "Desencriptar-copiar"
-#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
msgid " tagged"
msgstr " marcado"
-#: commands.c:636
+#: commands.c:657
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Copiando a %s..."
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
msgid "Print message?"
msgstr "¿Imprimir mensaxe?"
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "¿Imprimir mensaxes marcadas?"
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
msgid "Message printed"
msgstr "Mensaxe impresa"
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
msgid "Messages printed"
msgstr "Mensaxes impresas"
+#: commands.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "Conectando con %s..."
+
+#: commands.c:836
+#, c-format
+msgid "Character set changed to %s."
+msgstr ""
+
#
-#: compose.c:41
+#: compose.c:40
msgid "There are no attachments."
msgstr "Non hai ficheiros adxuntos."
-#: compose.c:86
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: compose.c:87 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "Cancelar"
-#: compose.c:91 compose.c:711
+#: compose.c:90 compose.c:683
msgid "Attach file"
msgstr "Adxuntar ficheiro"
-#: compose.c:92
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "Descrip"
-#: compose.c:113
+#: compose.c:112
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Firmar, Encriptar"
-#: compose.c:115
+#: compose.c:114
msgid "Encrypt"
msgstr "Encriptar"
-#: compose.c:117
+#: compose.c:116
msgid "Sign"
msgstr "Firmar"
-#: compose.c:119
+#: compose.c:118
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
msgid " sign as: "
msgstr " firmar como: "
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
msgid "<default>"
msgstr "<por defecto>"
-#: compose.c:127 compose.c:184
+#: compose.c:126 compose.c:183
msgid "MIC algorithm: "
msgstr "Algoritmo MIC: "
-#: compose.c:138
+#: compose.c:137
msgid ""
"(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
"it? "
"(e)ncriptar, (f)irmar, firmar (c)omo, (a)mbas, seleccionar algoritmo (m)icou "
"(o)lvidar "
-#: compose.c:139
+#: compose.c:138
msgid "esabmf"
msgstr "efcamo"
-#: compose.c:153
+#: compose.c:152
msgid "Sign as: "
msgstr "Firmar como: "
-#: compose.c:178
+#: compose.c:177
msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
msgstr "Isto non é moi sensato se non queres firma-la mensaxe."
-#: compose.c:189
+#: compose.c:188
msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
msgstr ""
"Algoritmo MIC descoñecido, os válidos son: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
-#: compose.c:254
+#: compose.c:253
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] xa non existe!"
-#: compose.c:262
+#: compose.c:261
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] modificado. ¿Actualizar codificación?"
-#: compose.c:308
+#: compose.c:307
#, fuzzy
msgid "-- Attachments"
msgstr "Adxuntos"
-#: compose.c:352
+#: compose.c:351
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Non podes borra-lo único adxunto."
-#: compose.c:396
-msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:402
-msgid "Enter character set: "
-msgstr ""
-
-#: compose.c:407
-#, c-format
-msgid "Character set %s is unknown."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:727
+#: compose.c:699
msgid "Attaching selected files..."
msgstr ""
-#: compose.c:738
+#: compose.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "¡Non foi posible adxuntar!"
-#: compose.c:756
+#: compose.c:728
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Abrir buzón do que adxuntar mensaxe"
-#: compose.c:791
+#: compose.c:763
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Non hai mensaxes nese buzón."
-#: compose.c:800
+#: compose.c:772
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "¡Marca as mensaxes que queres adxuntar!"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:804
msgid "Unable to attach!"
msgstr "¡Non foi posible adxuntar!"
-#: compose.c:884 compose.c:904
+#: compose.c:851
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr ""
-#: compose.c:889
+#: compose.c:856
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr ""
-#: compose.c:891
+#: compose.c:858
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr ""
-#: compose.c:920
-msgid "Recoding successful."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:994
+#: compose.c:929
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Codificación inválida."
-#: compose.c:1015
+#: compose.c:950
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "¿Gardar unha copia desta mensaxe?"
-#: compose.c:1069
+#: compose.c:1004
msgid "Rename to: "
msgstr "Cambiar nome a: "
-#: compose.c:1074 editmsg.c:96
+#: compose.c:1009 editmsg.c:96
#, c-format
msgid "Can't stat: %s"
msgstr "Non foi atopado: %s"
-#: compose.c:1100
+#: compose.c:1035
msgid "New file: "
msgstr "Novo ficheiro: "
-#: compose.c:1113
+#: compose.c:1048
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type é da forma base/subtipo"
-#: compose.c:1119
+#: compose.c:1054
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Non coñezo ó Content-Type %s"
-#: compose.c:1132
+#: compose.c:1067
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Non fun capaz de crea-lo ficheiro %s"
-#: compose.c:1140
+#: compose.c:1075
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "O que temos aquí é un fallo ó face-lo adxunto"
-#: compose.c:1202
+#: compose.c:1137
msgid "Postpone this message?"
msgstr "¿Pospór esta mensaxe?"
-#: compose.c:1259
+#: compose.c:1194
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Escribir mensaxe ó buzón"
-#: compose.c:1262
+#: compose.c:1197
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Escribindo mensaxe a %s..."
-#: compose.c:1271
+#: compose.c:1206
msgid "Message written."
msgstr "Mensaxe escrita."
msgid "Clear flag"
msgstr "Limpar indicador"
-#: handler.c:114
+#: handler.c:163
msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
msgstr "[-- Erro: ¡fin de ficheiro inesperado! --]\n"
#. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:947
+#: handler.c:994
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- Erro: ¡Non foi posible amosar ningunha parte de "
"Multipart/Alternative!--]\n"
-#: handler.c:1064
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Adxunto #%d"
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:1122
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Tipo: %s/%s, Codificación: %s, Tamaño: %s --]\n"
-#: handler.c:1134
+#: handler.c:1181
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Automostra usando %s --]\n"
-#: handler.c:1135
+#: handler.c:1182
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Chamando ó comando de automostra: %s"
-#: handler.c:1172 handler.c:1190
+#: handler.c:1219 handler.c:1237
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Automostra da stderr de %s --]\n"
-#: handler.c:1222
+#: handler.c:1269
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr "[-- Erro: mensaxe/corpo externo non ten parámetro \"access-type\"--]\n"
-#: handler.c:1239
+#: handler.c:1286
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Este adxunto %s/%s "
-#: handler.c:1246
+#: handler.c:1293
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(tamaño %s bytes) "
-#: handler.c:1248
+#: handler.c:1295
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "foi borrado --]\n"
-#: handler.c:1251
+#: handler.c:1298
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- o %s --]\n"
-#: handler.c:1253
+#: handler.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- o %s --]\n"
-#: handler.c:1264
+#: handler.c:1311
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- Este adxunto %s/%s non está incluido --]\n"
"[-- e a fonte externa indicada expirou--]\n"
-#: handler.c:1278
+#: handler.c:1325
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- Este adxunto %s/%s non está incluido, --]\n"
"[-- e o \"access-type\" %s indicado non está soportado --]\n"
-#: handler.c:1386
+#: handler.c:1435
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Erro: multipart/signed non ten protocolo."
-#: handler.c:1399
+#: handler.c:1448
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Erro: ¡multipart/encrypted non ten parámetro de protocolo!"
-#: handler.c:1441
+#: handler.c:1490
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "¡Non foi posible abri-lo ficheiro temporal!"
-#: handler.c:1500
+#: handler.c:1549
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s non está soportado "
-#: handler.c:1505
+#: handler.c:1554
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(use '%s' para ver esta parte)"
-#: handler.c:1507
+#: handler.c:1556
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(cómpre que 'view-attachments' esté vinculado a unha tecla!)"
msgid "[invalid date]"
msgstr "%s: valor inválido"
-#: imap/imap_ssl.c:361
+#: imap/imap_ssl.c:367
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:368
+#: imap/imap_ssl.c:374
msgid "Server certificate has expired"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:441
+#: imap/imap_ssl.c:447
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:451
+#: imap/imap_ssl.c:457
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:461
+#: imap/imap_ssl.c:467
msgid "This certificate is valid"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:462
+#: imap/imap_ssl.c:468
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:464
+#: imap/imap_ssl.c:470
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:470
+#: imap/imap_ssl.c:476
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:472
+#: imap/imap_ssl.c:478
msgid "SSL Certificate check"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:475
+#: imap/imap_ssl.c:481
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:476
+#: imap/imap_ssl.c:482
#, fuzzy
msgid "roa"
msgstr "sec"
-#: imap/imap_ssl.c:480
+#: imap/imap_ssl.c:486
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:481
+#: imap/imap_ssl.c:487
msgid "ro"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442
+#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442
msgid "Exit "
msgstr "Saír "
-#: imap/imap_ssl.c:510
+#: imap/imap_ssl.c:516
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:512
+#: imap/imap_ssl.c:518
msgid "Certificate saved"
msgstr ""
msgstr "adxuntar mensaxe(s) a esta mensaxe"
#: keymap_alldefs.h:20
-msgid "change an attachment's character set"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:21
msgid "edit the BCC list"
msgstr "edita-la lista de BCC"
-#: keymap_alldefs.h:22
+#: keymap_alldefs.h:21
msgid "edit the CC list"
msgstr "edita-la lista CC"
-#: keymap_alldefs.h:23
+#: keymap_alldefs.h:22
msgid "edit attachment description"
msgstr "edita-la descripción do adxunto"
-#: keymap_alldefs.h:24
+#: keymap_alldefs.h:23
msgid "edit attachment transfer-encoding"
msgstr "edita-lo \"transfer-encoding\" do adxunto"
-#: keymap_alldefs.h:25
+#: keymap_alldefs.h:24
msgid "enter a file to save a copy of this message in"
msgstr "introducir un ficheiro no que gardar unha copia da mensaxe"
-#: keymap_alldefs.h:26
+#: keymap_alldefs.h:25
msgid "edit the file to be attached"
msgstr "edita-lo ficheiro a adxuntar"
-#: keymap_alldefs.h:27
+#: keymap_alldefs.h:26
msgid "edit the from field"
msgstr "edita-lo campo \"De\""
-#: keymap_alldefs.h:28
+#: keymap_alldefs.h:27
msgid "edit the message with headers"
msgstr "edita-la mensaxe con cabeceiras"
-#: keymap_alldefs.h:29
+#: keymap_alldefs.h:28
msgid "edit the message"
msgstr "edita-la mensaxe"
-#: keymap_alldefs.h:30
+#: keymap_alldefs.h:29
msgid "edit attachment using mailcap entry"
msgstr "edita-lo adxunto usando a entrada mailcap"
-#: keymap_alldefs.h:31
+#: keymap_alldefs.h:30
msgid "edit the Reply-To field"
msgstr "edita-lo campo Responder-A"
-#: keymap_alldefs.h:32
+#: keymap_alldefs.h:31
msgid "edit the subject of this message"
msgstr "edita-lo tema desta mensaxe"
-#: keymap_alldefs.h:33
+#: keymap_alldefs.h:32
msgid "edit the TO list"
msgstr "edita-a lista do Para"
-#: keymap_alldefs.h:34
+#: keymap_alldefs.h:33
#, fuzzy
msgid "edit attachment content type"
msgstr "edita-lo tipo do adxunto"
-#: keymap_alldefs.h:35
+#: keymap_alldefs.h:34
msgid "get a temporary copy of an attachment"
msgstr "coller unha copia temporal do adxunto"
-#: keymap_alldefs.h:36
+#: keymap_alldefs.h:35
msgid "run ispell on the message"
msgstr "executar ispell na mensaxe"
-#: keymap_alldefs.h:37
+#: keymap_alldefs.h:36
msgid "compose new attachment using mailcap entry"
msgstr "compór novo adxunto usando a entrada mailcap"
-#: keymap_alldefs.h:38
+#: keymap_alldefs.h:37
msgid "toggle recoding of this attachment"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:40
+#: keymap_alldefs.h:38
msgid "save this message to send later"
msgstr "gardar esta mensaxe para mandar logo"
-#: keymap_alldefs.h:41
+#: keymap_alldefs.h:39
msgid "rename/move an attached file"
msgstr "renomear/mover un ficheiro adxunto"
-#: keymap_alldefs.h:42
+#: keymap_alldefs.h:40
msgid "send the message"
msgstr "envia-la mensaxe"
-#: keymap_alldefs.h:43
+#: keymap_alldefs.h:41
msgid "toggle disposition between inline/attachment"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:44
+#: keymap_alldefs.h:42
msgid "toggle whether to delete file after sending it"
msgstr "cambiar a opción de borra-lo ficheiro logo de mandalo"
-#: keymap_alldefs.h:45
+#: keymap_alldefs.h:43
msgid "update an attachment's encoding info"
msgstr "actualiza-la información de codificación dun adxunto"
-#: keymap_alldefs.h:46
+#: keymap_alldefs.h:44
msgid "write the message to a folder"
msgstr "escribi-la mensaxe a unha carpeta"
-#: keymap_alldefs.h:47
+#: keymap_alldefs.h:45
msgid "copy a message to a file/mailbox"
msgstr "copiar unha mensaxe a un ficheiro/buzón"
-#: keymap_alldefs.h:48
+#: keymap_alldefs.h:46
msgid "create an alias from a message sender"
msgstr "crear un alias do remitente dunha mensaxe"
-#: keymap_alldefs.h:49
+#: keymap_alldefs.h:47
msgid "move entry to bottom of screen"
msgstr "mover entrada ó final da pantalla"
-#: keymap_alldefs.h:50
+#: keymap_alldefs.h:48
msgid "move entry to middle of screen"
msgstr "mover entrada ó medio da pantalla"
-#: keymap_alldefs.h:51
+#: keymap_alldefs.h:49
msgid "move entry to top of screen"
msgstr "mover entrada ó principio da pantalla"
-#: keymap_alldefs.h:52
+#: keymap_alldefs.h:50
msgid "make decoded (text/plain) copy"
msgstr "facer copia descodificada (texto plano)"
-#: keymap_alldefs.h:53
+#: keymap_alldefs.h:51
msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
msgstr "facer copia descodificada (texto plano) e borrar"
-#: keymap_alldefs.h:54
+#: keymap_alldefs.h:52
msgid "delete the current entry"
msgstr "borra-la entrada actual"
-#: keymap_alldefs.h:55
+#: keymap_alldefs.h:53
#, fuzzy
msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
msgstr "borra-la entrada actual"
-#: keymap_alldefs.h:56
+#: keymap_alldefs.h:54
msgid "delete all messages in subthread"
msgstr "borrar tódalas mensaxes no subfío"
-#: keymap_alldefs.h:57
+#: keymap_alldefs.h:55
msgid "delete all messages in thread"
msgstr "borrar tódalas mensaxes no fío"
-#: keymap_alldefs.h:58
+#: keymap_alldefs.h:56
msgid "display full address of sender"
msgstr "amosa-lo enderezo completo do remitente"
-#: keymap_alldefs.h:59
+#: keymap_alldefs.h:57
#, fuzzy
msgid "display message and toggle header weeding"
msgstr "amosa-la mensaxe con tódalas cabeceiras"
-#: keymap_alldefs.h:60
+#: keymap_alldefs.h:58
msgid "display a message"
msgstr "amosar unha mensaxe"
-#: keymap_alldefs.h:61
+#: keymap_alldefs.h:59
#, fuzzy
msgid "edit the raw message"
msgstr "edita-la mensaxe"
-#: keymap_alldefs.h:62
+#: keymap_alldefs.h:60
msgid "delete the char in front of the cursor"
msgstr "borra-lo carácter en fronte do cursor"
-#: keymap_alldefs.h:63
+#: keymap_alldefs.h:61
msgid "move the cursor one character to the left"
msgstr "move-lo cursor un carácter á esquerda"
-#: keymap_alldefs.h:64
+#: keymap_alldefs.h:62
#, fuzzy
msgid "move the cursor to the beginning of the word"
msgstr "saltar ó comezo de liña"
-#: keymap_alldefs.h:65
+#: keymap_alldefs.h:63
msgid "jump to the beginning of the line"
msgstr "saltar ó comezo de liña"
-#: keymap_alldefs.h:66
+#: keymap_alldefs.h:64
msgid "cycle among incoming mailboxes"
msgstr "cambiar entre buzóns de entrada"
-#: keymap_alldefs.h:67
+#: keymap_alldefs.h:65
msgid "complete filename or alias"
msgstr "nome de ficheiro completo ou alias"
-#: keymap_alldefs.h:68
+#: keymap_alldefs.h:66
msgid "complete address with query"
msgstr "enderezo completo con consulta"
-#: keymap_alldefs.h:69
+#: keymap_alldefs.h:67
msgid "delete the char under the cursor"
msgstr "borra-lo carácter baixo o cursor"
-#: keymap_alldefs.h:70
+#: keymap_alldefs.h:68
msgid "jump to the end of the line"
msgstr "saltar ó final da liña"
-#: keymap_alldefs.h:71
+#: keymap_alldefs.h:69
msgid "move the cursor one character to the right"
msgstr "move-lo cursor un carácter á dereita"
-#: keymap_alldefs.h:72
+#: keymap_alldefs.h:70
#, fuzzy
msgid "move the cursor to the end of the word"
msgstr "move-lo cursor un carácter á dereita"
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72
msgid "scroll up through the history list"
msgstr "moverse cara atrás na lista do historial"
-#: keymap_alldefs.h:75
+#: keymap_alldefs.h:73
msgid "delete chars from cursor to end of line"
msgstr "borra-los caracteres dende o cursor ata o fin da liña"
-#: keymap_alldefs.h:76
+#: keymap_alldefs.h:74
#, fuzzy
msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
msgstr "borra-los caracteres dende o cursor ata o fin da liña"
-#: keymap_alldefs.h:77
+#: keymap_alldefs.h:75
msgid "delete all chars on the line"
msgstr "borrar tódolos caracteres da liña"
-#: keymap_alldefs.h:78
+#: keymap_alldefs.h:76
msgid "delete the word in front of the cursor"
msgstr "borra-la palabra en fronte do cursor"
-#: keymap_alldefs.h:79
+#: keymap_alldefs.h:77
msgid "quote the next typed key"
msgstr "cita-la vindeira tecla pulsada"
-#: keymap_alldefs.h:80
+#: keymap_alldefs.h:78
msgid "transpose character under cursor with previous"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:81
+#: keymap_alldefs.h:79
msgid "enter a muttrc command"
msgstr "introducir un comando do muttrc"
-#: keymap_alldefs.h:82
+#: keymap_alldefs.h:80
msgid "enter a file mask"
msgstr "introducir unha máscara de ficheiro"
-#: keymap_alldefs.h:83
+#: keymap_alldefs.h:81
msgid "exit this menu"
msgstr "saír deste menú"
-#: keymap_alldefs.h:84
+#: keymap_alldefs.h:82
msgid "filter attachment through a shell command"
msgstr "filtrar adxunto a través dun comando shell"
-#: keymap_alldefs.h:85
+#: keymap_alldefs.h:83
msgid "move to the first entry"
msgstr "moverse á primeira entrada"
-#: keymap_alldefs.h:86
+#: keymap_alldefs.h:84
msgid "toggle a message's 'important' flag"
msgstr "cambia-lo indicador de 'importante' dunha mensaxe"
-#: keymap_alldefs.h:87
+#: keymap_alldefs.h:85
msgid "forward a message with comments"
msgstr "reenvia-la mensaxe con comentarios"
-#: keymap_alldefs.h:88
+#: keymap_alldefs.h:86
msgid "select the current entry"
msgstr "selecciona-la entrada actual"
-#: keymap_alldefs.h:89
+#: keymap_alldefs.h:87
msgid "reply to all recipients"
msgstr "responder a tódolos destinatarios"
-#: keymap_alldefs.h:90
+#: keymap_alldefs.h:88
msgid "scroll down 1/2 page"
msgstr "moverse 1/2 páxina cara abaixo"
-#: keymap_alldefs.h:91
+#: keymap_alldefs.h:89
msgid "scroll up 1/2 page"
msgstr "moverse 1/2 páxina cara arriba"
-#: keymap_alldefs.h:92
+#: keymap_alldefs.h:90
msgid "this screen"
msgstr "esta pantalla"
-#: keymap_alldefs.h:93
+#: keymap_alldefs.h:91
msgid "jump to an index number"
msgstr "saltar a un número do índice"
-#: keymap_alldefs.h:94
+#: keymap_alldefs.h:92
msgid "move to the last entry"
msgstr "moverse á última entrada"
-#: keymap_alldefs.h:95
+#: keymap_alldefs.h:93
msgid "reply to specified mailing list"
msgstr "responder á lista de correo especificada"
-#: keymap_alldefs.h:96
+#: keymap_alldefs.h:94
msgid "execute a macro"
msgstr "executar unha macro"
-#: keymap_alldefs.h:97
+#: keymap_alldefs.h:95
msgid "compose a new mail message"
msgstr "compór unha nova mensaxe"
-#: keymap_alldefs.h:98
+#: keymap_alldefs.h:96
msgid "open a different folder"
msgstr "abrir unha carpeta diferente"
-#: keymap_alldefs.h:99
+#: keymap_alldefs.h:97
msgid "open a different folder in read only mode"
msgstr "abrir unha carpeta diferente en modo de só lectura"
-#: keymap_alldefs.h:100
+#: keymap_alldefs.h:98
msgid "clear a status flag from a message"
msgstr "limpar a marca de estado dunha mensaxe"
-#: keymap_alldefs.h:101
+#: keymap_alldefs.h:99
msgid "delete messages matching a pattern"
msgstr "borrar mensaxes coincidentes cun patrón"
-#: keymap_alldefs.h:102
+#: keymap_alldefs.h:100
msgid "retrieve mail from POP server"
msgstr "recoller correo dun servidor POP"
-#: keymap_alldefs.h:103
+#: keymap_alldefs.h:101
msgid "move to the first message"
msgstr "moverse á primeira mensaxe"
-#: keymap_alldefs.h:104
+#: keymap_alldefs.h:102
msgid "move to the last message"
msgstr "moverse á última mensaxe"
-#: keymap_alldefs.h:105
+#: keymap_alldefs.h:103
msgid "show only messages matching a pattern"
msgstr "amosar só mensaxes que coincidan cun patrón"
-#: keymap_alldefs.h:106
+#: keymap_alldefs.h:104
msgid "jump to the next new message"
msgstr "saltar á vindeira nova mensaxe"
-#: keymap_alldefs.h:107
+#: keymap_alldefs.h:105
msgid "jump to the next subthread"
msgstr "saltar ó vindeiro subfío"
-#: keymap_alldefs.h:108
+#: keymap_alldefs.h:106
msgid "jump to the next thread"
msgstr "saltar ó vindeiro fío"
-#: keymap_alldefs.h:109
+#: keymap_alldefs.h:107
msgid "move to the next undeleted message"
msgstr "moverse á vindeira mensaxe recuperada"
-#: keymap_alldefs.h:110
+#: keymap_alldefs.h:108
msgid "jump to the next unread message"
msgstr "saltar á vindeira mensaxe recuperada"
-#: keymap_alldefs.h:111
+#: keymap_alldefs.h:109
#, fuzzy
msgid "jump to parent message in thread"
msgstr "recuperar tódalas mensaxes en fío"
-#: keymap_alldefs.h:112
+#: keymap_alldefs.h:110
msgid "jump to previous thread"
msgstr "saltar ó fío anterior"
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:111
msgid "jump to previous subthread"
msgstr "saltar ó subfío anterior"
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:112
#, fuzzy
msgid "move to the previous undeleted message"
msgstr "moverse á vindeira mensaxe recuperada"
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:113
msgid "jump to the previous new message"
msgstr "saltar á vindeira mensaxe nova"
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:114
msgid "jump to the previous unread message"
msgstr "saltar á anterior mensaxe non lida"
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:115
msgid "mark the current thread as read"
msgstr "marca-lo fío actual como lido"
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:116
msgid "mark the current subthread as read"
msgstr "marca-lo subfío actual como lido"
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:117
msgid "set a status flag on a message"
msgstr "pór un indicador de estado nunha mensaxe"
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:118
msgid "save changes to mailbox"
msgstr "gardar cambios ó buzón"
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:119
msgid "tag messages matching a pattern"
msgstr "marcar mensaxes coincidintes cun patrón"
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:120
msgid "undelete messages matching a pattern"
msgstr "recuperar mensaxes coincidindo cun patrón"
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:121
msgid "untag messages matching a pattern"
msgstr "quitar marca a mensaxes coincidintes cun patrón"
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:122
msgid "move to the middle of the page"
msgstr "moverse ó medio da páxina"
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:123
#, fuzzy
msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
msgstr "borra-la entrada actual"
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:124
msgid "move to the next entry"
msgstr "moverse á vindeira entrada"
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:125
msgid "scroll down one line"
msgstr "avanzar unha liña"
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:126
msgid "move to the next page"
msgstr "moverse á vindeira páxina"
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:127
msgid "jump to the bottom of the message"
msgstr "saltar ó final da mensaxe"
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:128
msgid "toggle display of quoted text"
msgstr "cambiar a visualización do texto citado"
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:129
msgid "skip beyond quoted text"
msgstr "saltar o texto citado"
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:130
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "saltar ó comezo da mensaxe"
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:131
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
msgstr "canalizar mensaxe/adxunto a un comando de shell"
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:132
msgid "move to the previous entry"
msgstr "moverse á entrada anterior"
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:133
msgid "scroll up one line"
msgstr "retroceder unha liña"
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:134
msgid "move to the previous page"
msgstr "moverse á vindeira páxina"
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:135
msgid "print the current entry"
msgstr "imprimi-la entrada actual"
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:136
msgid "query external program for addresses"
msgstr "consultar o enderezo a un programa externo"
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:137
msgid "append new query results to current results"
msgstr "engadir os resultados da nova consulta ós resultados actuais"
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:138
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "gardar cambios ó buzón e saír"
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:139
msgid "recall a postponed message"
msgstr "reeditar unha mensaxe posposta"
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:140
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "limpar e redibuxa-la pantalla"
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:141
msgid "{internal}"
msgstr "{interno}"
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:142
msgid "reply to a message"
msgstr "responder a unha mensaxe"
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:143
#, fuzzy
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr "edita-la mensaxe actual para reenviala"
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:144
msgid "save message/attachment to a file"
msgstr "gardar mensaxe/adxunto a un ficheiro"
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:145
msgid "search for a regular expression"
msgstr "buscar unha expresión regular"
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:146
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "buscar unha expresión regular cara atrás"
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:147
msgid "search for next match"
msgstr "busca-la vindeira coincidencia"
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:148
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "busca-la vindeira coincidencia en dirección oposta"
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:149
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "cambia-la coloración do patrón de búsqueda"
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:150
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "chamar a un comando nun subshell"
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:151
msgid "sort messages"
msgstr "ordear mensaxes"
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:152
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "ordear mensaxes en orden inverso"
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:153
msgid "tag the current entry"
msgstr "marca-la entrada actual"
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:154
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "aplica-la vindeira función ás mensaxes marcadas"
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:155
msgid "tag the current subthread"
msgstr "marca-lo subfío actual"
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:156
msgid "tag the current thread"
msgstr "marca-lo fío actual"
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:157
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "cambia-lo indicador de 'novo' dunha mensaxe"
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:158
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "cambia-la opción de reescribir/non-reescribi-lo buzón"
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:159
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr "cambia-la opción de ver buzóns/tódolos ficheiros"
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:160
msgid "move to the top of the page"
msgstr "moverse ó comezo da páxina"
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:161
msgid "undelete the current entry"
msgstr "recupera-la entrada actual"
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:162
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "recuperar tódalas mensaxes en fío"
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:163
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "recuperar tódalas mensaxes en subfío"
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:164
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "amosa-lo número e data de versión de Mutt"
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:165
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr "ver adxunto usando a entrada de mailcap se cómpre"
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:166
msgid "show MIME attachments"
msgstr "amosar adxuntos MIME"
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:167
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "amosar o patrón limitante actual"
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:168
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "colapsar/expandir fío actual"
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:169
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "colapsar/expandir tódolos fíos"
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:170
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "adxuntar unha chave pública PGP"
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:171
msgid "show PGP options"
msgstr "amosa-las opcións PGP"
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:172
msgid "extract PGP public keys"
msgstr "extraer chaves públicas PGP"
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:173
msgid "wipe PGP passphrase from memory"
msgstr "borra-lo contrasinal PGP de memoria"
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:174
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "enviar por correo unha chave pública PGP"
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:175
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "verificar unha chave pública PGP"
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:176
msgid "view the key's user id"
msgstr "ve-la identificación de usuario da chave"
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:177
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "facer unha copia desencriptada e borrar"
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:178
msgid "make decrypted copy"
msgstr "facer unha copia desencriptada"
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:179
msgid "Accept the chain constructed"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:180
#, fuzzy
msgid "Append a remailer to the chain"
msgstr "borrar tódolos caracteres da liña"
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:181
#, fuzzy
msgid "Insert a remailer into the chain"
msgstr "borrar tódolos caracteres da liña"
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:182
#, fuzzy
msgid "Delete a remailer from the chain"
msgstr "borrar tódolos caracteres da liña"
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:183
#, fuzzy
msgid "Select the previous element of the chain"
msgstr "borrar tódolos caracteres da liña"
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:184
#, fuzzy
msgid "Select the next element of the chain"
msgstr "borrar tódolos caracteres da liña"
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:185
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr ""
"\n"
"Opcións de compilación:"
-#: main.c:398
+#: main.c:406
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Error iniciando terminal."
-#: main.c:497
+#: main.c:505
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "Depurando a nivel %d.\n"
-#: main.c:499
+#: main.c:507
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr ""
"A opción \"DEBUG\" non foi especificada durante a compilación. Ignorado.\n"
-#: main.c:618
+#: main.c:626
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr ""
-#: main.c:622
+#: main.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Non fun capaz de crea-lo ficheiro %s"
-#: main.c:661
+#: main.c:669
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Non foi especificado ningún destinatario.\n"
-#: main.c:734
+#: main.c:742
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: non foi posible adxuntar ficheiro.\n"
-#: main.c:754
+#: main.c:762
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Non hai buzóns con novo correo."
-#: main.c:763
+#: main.c:771
#, fuzzy
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "cambiar entre buzóns de entrada"
-#: main.c:792
+#: main.c:800
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "O buzón está valeiro."
msgid "%d kept."
msgstr ""
-#: mx.c:1363
+#: mx.c:1361
#, fuzzy
msgid "Can't write message"
msgstr "edita-la mensaxe"
msgid "Can't open temporary file %s."
msgstr "Non podo crea-lo ficheiro temporal"
-#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725
+#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "¿Facer \"forward\" con encapsulamento MIME?"
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr ""
-#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
+#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create %s."
msgstr "Non fun capaz de crea-lo ficheiro %s"
-#: recvcmd.c:676
+#: recvcmd.c:678
#, fuzzy
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "aplica-la vindeira función ás mensaxes marcadas"
-#: recvcmd.c:697 send.c:650
+#: recvcmd.c:699 send.c:653
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "¡Non se atoparon listas de correo!"
-#: recvcmd.c:776
+#: recvcmd.c:780
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr ""
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Non hai tema, cancelando."
-#: send.c:431
+#: send.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "¿Responder a %s%s?"
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:480
+#: send.c:483
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "¿Responder a %s%s?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:625
+#: send.c:628
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "¡Non hai mensaxes marcadas que sexan visibles!"
-#: send.c:696
+#: send.c:699
msgid "Include message in reply?"
msgstr "¿Inclui-la mensaxe na resposta?"
-#: send.c:701
+#: send.c:704
#, fuzzy
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Enviando mensaxe..."
-#: send.c:711
+#: send.c:714
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "¡Non foi posible incluir tódalas mensaxes requeridas!"
-#: send.c:729
+#: send.c:732
#, fuzzy
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Enviando mensaxe ..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1025
+#: send.c:1028
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "¿Editar mensaxe posposta?"
-#: send.c:1265
+#: send.c:1268
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "¿Cancelar mensaxe sen modificar?"
-#: send.c:1267
+#: send.c:1270
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Mensaxe sen modificar cancelada."
#. abort
-#: send.c:1308
+#: send.c:1311
msgid "Mail not sent."
msgstr "Mensaxe non enviada."
-#: send.c:1334
+#: send.c:1337
msgid "Message postponed."
msgstr "Mensaxe posposta."
-#: send.c:1343
+#: send.c:1346
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "¡Non se especificaron destinatarios!"
-#: send.c:1348
+#: send.c:1351
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Non se especificaron destinatarios."
-#: send.c:1354
+#: send.c:1357
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Non hai tema, ¿cancela-lo envío?"
-#: send.c:1358
+#: send.c:1361
msgid "No subject specified."
msgstr "Non se especificou tema."
-#: send.c:1405
+#: send.c:1408
msgid "Sending message..."
msgstr "Enviando mensaxe..."
-#: send.c:1532
+#: send.c:1535
msgid "Could not send the message."
msgstr "Non foi posible envia-la mensaxe."
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
msgid "Mail sent."
msgstr "Mensaxe enviada."
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
msgid "Sending in background."
msgstr "Mandando en segundo plano."
-#: sendlib.c:441
+#: sendlib.c:450
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "¡Non se atopout parámetro \"boundary\"! [informe deste erro]"
-#: sendlib.c:475
+#: sendlib.c:484
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "¡Xa non existe %s!"
-#: sendlib.c:727
+#: sendlib.c:1005
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Non foi posible abrir %s"
-#: sendlib.c:1702
+#: sendlib.c:1980
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Erro enviando mensaxe, o proceso fillo saíu con %d (%s)."
-#: sendlib.c:1708
+#: sendlib.c:1986
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Saída do proceso de distribución"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Esa mensaxe non é visible."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't open %s: %s."
+#~ msgstr "Non foi atopado: %s"
+
#~ msgid "Compose"
#~ msgstr "Compór"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1.5i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-27 09:00-0600\n"
"Last-Translator: Ronny Haryanto <ronny@haryan.to>\n"
"Language-Team: Indonesia <i18n@linux.or.id>\n"
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487
+#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493
#: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "'compose' di file mailcap membutuhkan %%s"
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137
#: curs_lib.c:336
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgid "New mail in %s."
msgstr "Surat baru di %s."
-#: charset.c:345 charset.c:352
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "Tidak bisa membuka: %s"
-
-#: charset.c:421
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-msgstr "Error meng-coding ulang %s. Biarkan saja, jangan diubah."
-
-#: charset.c:427
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr ""
-"Error saat meng-coding ulang %s. Lihat %s untuk menyelamatkan data anda."
-
#: color.c:322
#, c-format
msgid "%s: color not supported by term"
msgstr "warna default tidak didukung"
#. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:86
+#: commands.c:92
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Periksa tandatangan PGP?"
-#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
+#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Menjalankan PGP..."
-#: commands.c:106 mbox.c:735
+#: commands.c:112 mbox.c:735
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Tidak bisa membuat file sementara!"
-#: commands.c:148
+#: commands.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "Tidak bisa membuat filter"
+
+#: commands.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "Tidak bisa mengirim surat."
+
+#: commands.c:169
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi."
-#: commands.c:149
+#: commands.c:170
#, fuzzy
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi."
-#: commands.c:172
+#: commands.c:193
msgid "Command: "
msgstr "Perintah: "
-#: commands.c:190 recvcmd.c:140
+#: commands.c:211 recvcmd.c:140
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Tembuskan surat ke: "
-#: commands.c:192 recvcmd.c:142
+#: commands.c:213 recvcmd.c:142
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Tembuskan surat yang telah ditandai ke: "
-#: commands.c:207
+#: commands.c:228
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Gagal menguraikan alamat!"
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Tembuskan surat ke %s"
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Tembuskan surat-surat ke %"
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
msgid "Message bounced."
msgstr "Surat telah ditembuskan."
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
msgid "Messages bounced."
msgstr "Surat-surat telah ditembuskan."
-#: commands.c:276
+#: commands.c:297
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Pipe ke perintah: "
-#: commands.c:376
+#: commands.c:397
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Urut terbalik tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak "
"urut/(u)kuran/n(i)lai? "
-#: commands.c:377
+#: commands.c:398
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Urut tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak "
"urut/(u)kuran/n(i)lai? "
-#: commands.c:378
+#: commands.c:399
msgid "dfrsotuzc"
msgstr "gaesktnui"
-#: commands.c:431
+#: commands.c:452
msgid "Shell command: "
msgstr "Perintah shell: "
-#: commands.c:564
+#: commands.c:585
#, c-format
msgid "%s%s to mailbox"
msgstr "%s%s ke kotak surat"
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
msgid "Decode-save"
msgstr "Decode-simpan"
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
msgid "Decode-copy"
msgstr "Decode-copy"
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
msgid "Decrypt-save"
msgstr "Decrypt-simpan"
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
msgid "Decrypt-copy"
msgstr "Decrypt-copy"
-#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
msgid "Copy"
msgstr "Copy"
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
msgid " tagged"
msgstr " telah ditandai"
-#: commands.c:636
+#: commands.c:657
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Sedang meng-copy ke %s..."
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
msgid "Print message?"
msgstr "Cetak surat?"
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Cetak surat-surat yang ditandai?"
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
msgid "Message printed"
msgstr "Surat telah dicetak"
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
msgid "Messages printed"
msgstr "Surat-surat telah dicetak"
-#: compose.c:41
+#: commands.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "Menghubungi %s..."
+
+#: commands.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character set changed to %s."
+msgstr "Character set %s tidak dikenali."
+
+#: compose.c:40
msgid "There are no attachments."
msgstr "Tidak ada lampiran."
-#: compose.c:86
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "Kirim"
-#: compose.c:87 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "Batal"
-#: compose.c:91 compose.c:711
+#: compose.c:90 compose.c:683
msgid "Attach file"
msgstr "Lampirkan file"
-#: compose.c:92
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "Ket"
-#: compose.c:113
+#: compose.c:112
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Tandatangan, Acak"
-#: compose.c:115
+#: compose.c:114
msgid "Encrypt"
msgstr "Acak"
-#: compose.c:117
+#: compose.c:116
msgid "Sign"
msgstr "Tandatangan"
-#: compose.c:119
+#: compose.c:118
msgid "Clear"
msgstr "Polos"
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
msgid " sign as: "
msgstr " tandatangan sebagai: "
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
msgid "<default>"
msgstr "<default>"
-#: compose.c:127 compose.c:184
+#: compose.c:126 compose.c:183
msgid "MIC algorithm: "
msgstr "Algoritma MIC: "
-#: compose.c:138
+#: compose.c:137
msgid ""
"(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
"it? "
"(a)cak, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, pilih alg (m)ic, "
"(b)atal? "
-#: compose.c:139
+#: compose.c:138
msgid "esabmf"
msgstr "atsdmb"
-#: compose.c:153
+#: compose.c:152
msgid "Sign as: "
msgstr "Tandatangani sebagai: "
-#: compose.c:178
+#: compose.c:177
msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
msgstr "Ini tidak masuk akal jika anda tidak mau tandatangani suratnya."
-#: compose.c:189
+#: compose.c:188
msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
msgstr "Algoritma MIC yang dikenali adalah: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
-#: compose.c:254
+#: compose.c:253
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] sudah tidak ada!"
-#: compose.c:262
+#: compose.c:261
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] telah diubah. Update encoding?"
-#: compose.c:308
+#: compose.c:307
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Lampiran"
-#: compose.c:352
+#: compose.c:351
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Tidak bisa menghapus satu-satunya lampiran."
-#: compose.c:396
-msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr "Tidak bisa mengganti character set untuk lampiran yang bukan teks!"
-
-#: compose.c:402
-msgid "Enter character set: "
-msgstr "Masukkan character set: "
-
-#: compose.c:407
-#, c-format
-msgid "Character set %s is unknown."
-msgstr "Character set %s tidak dikenali."
-
-#: compose.c:727
+#: compose.c:699
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Melampirkan file-file yang dipilih..."
-#: compose.c:738
+#: compose.c:710
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!"
-#: compose.c:756
+#: compose.c:728
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Buka kotak surat untuk mengambil lampiran"
-#: compose.c:791
+#: compose.c:763
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Tidak ada surat di kotak tersebut."
-#: compose.c:800
+#: compose.c:772
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Tandai surat-surat yang mau dilampirkan!"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:804
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Tidak bisa dilampirkan!"
-#: compose.c:884 compose.c:904
+#: compose.c:851
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Peng-coding-an ulang hanya berpengaruh terhadap lampiran teks."
-#: compose.c:889
+#: compose.c:856
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Lampiran yg dipilih tidak akan dikonersi."
-#: compose.c:891
+#: compose.c:858
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Lampiran yg dipilih akan dikonversi."
-#: compose.c:920
-msgid "Recoding successful."
-msgstr "Peng-coding-an ulang berhasil."
-
-#: compose.c:994
+#: compose.c:929
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Encoding tidak betul."
-#: compose.c:1015
+#: compose.c:950
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Simpan salinan dari surat ini?"
-#: compose.c:1069
+#: compose.c:1004
msgid "Rename to: "
msgstr "Ganti nama ke: "
-#: compose.c:1074 editmsg.c:96
+#: compose.c:1009 editmsg.c:96
#, c-format
msgid "Can't stat: %s"
msgstr "Tidak bisa stat: %s"
-#: compose.c:1100
+#: compose.c:1035
msgid "New file: "
msgstr "File baru: "
-#: compose.c:1113
+#: compose.c:1048
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type harus dalam format jenis-dasar/sub-jenis"
-#: compose.c:1119
+#: compose.c:1054
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Content-Type %s tak dikenali"
-#: compose.c:1132
+#: compose.c:1067
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Tidak bisa membuat file %s"
-#: compose.c:1140
+#: compose.c:1075
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Gagal membuat lampiran, nih..."
-#: compose.c:1202
+#: compose.c:1137
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Tunda surat ini?"
-#: compose.c:1259
+#: compose.c:1194
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Simpan surat ke kotak surat"
-#: compose.c:1262
+#: compose.c:1197
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Menyimpan surat ke %s ..."
-#: compose.c:1271
+#: compose.c:1206
msgid "Message written."
msgstr "Surat telah disimpan."
msgid "Clear flag"
msgstr "Batal ditandai"
-#: handler.c:114
+#: handler.c:163
msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
msgstr "[-- Error: akhir file tak diduga! --]\n"
#. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:947
+#: handler.c:994
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- Error: Tidak ada bagian Multipart/Alternative yg bisa ditampilkan! --]\n"
-#: handler.c:1064
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Lampiran #%d"
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:1122
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Jenis: %s/%s, Encoding: %s, Ukuran: %s --]\n"
-#: handler.c:1134
+#: handler.c:1181
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Tampil-otomatis dengan %s --]\n"
-#: handler.c:1135
+#: handler.c:1182
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Menjalankan perintah tampil-otomatis: %s"
-#: handler.c:1172 handler.c:1190
+#: handler.c:1219 handler.c:1237
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Stderr dari tampil-otomatis %s --]\n"
-#: handler.c:1222
+#: handler.c:1269
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Error: message/external-body tidak punya parameter access-type --]\n"
-#: handler.c:1239
+#: handler.c:1286
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini "
-#: handler.c:1246
+#: handler.c:1293
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(ukuran %s bytes) "
-#: handler.c:1248
+#: handler.c:1295
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "telah dihapus --]\n"
-#: handler.c:1251
+#: handler.c:1298
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- pada %s --]\n"
-#: handler.c:1253
+#: handler.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- pada %s --]\n"
-#: handler.c:1264
+#: handler.c:1311
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- dan sumber luar yang dimaksud sudah --]\n"
"[-- kadaluwarsa. --]\n"
-#: handler.c:1278
+#: handler.c:1325
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- Lampiran %s/%s ini tidak disertakan, --]\n"
"[-- dan access-type %s tidak didukung --]\n"
-#: handler.c:1386
+#: handler.c:1435
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Error: multipart/signed tidak punya protokol."
-#: handler.c:1399
+#: handler.c:1448
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Error: multipart/encrypted tidak punya parameter protokol!"
-#: handler.c:1441
+#: handler.c:1490
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
-#: handler.c:1500
+#: handler.c:1549
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s tidak didukung "
-#: handler.c:1505
+#: handler.c:1554
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(gunakan '%s' untuk melihat bagian ini)"
-#: handler.c:1507
+#: handler.c:1556
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(tombol untuk 'view-attachments' belum ditentukan!)"
msgid "[invalid date]"
msgstr "%s: nilai tidak betul"
-#: imap/imap_ssl.c:361
+#: imap/imap_ssl.c:367
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:368
+#: imap/imap_ssl.c:374
#, fuzzy
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "Sertifikat ini dikeluarkan oleh:"
-#: imap/imap_ssl.c:441
+#: imap/imap_ssl.c:447
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Sertifikat ini dimiliki oleh:"
-#: imap/imap_ssl.c:451
+#: imap/imap_ssl.c:457
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Sertifikat ini dikeluarkan oleh:"
-#: imap/imap_ssl.c:461
+#: imap/imap_ssl.c:467
#, fuzzy
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Sertifikat ini dikeluarkan oleh:"
-#: imap/imap_ssl.c:462
+#: imap/imap_ssl.c:468
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:464
+#: imap/imap_ssl.c:470
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:470
+#: imap/imap_ssl.c:476
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Cap jari: %s"
-#: imap/imap_ssl.c:472
+#: imap/imap_ssl.c:478
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "Cek sertifikat SSL"
-#: imap/imap_ssl.c:475
+#: imap/imap_ssl.c:481
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(t)olak, terima (s)ekali, terima selal(u)"
-#: imap/imap_ssl.c:476
+#: imap/imap_ssl.c:482
msgid "roa"
msgstr "tsu"
-#: imap/imap_ssl.c:480
+#: imap/imap_ssl.c:486
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(t)olak, terima (s)ekali"
-#: imap/imap_ssl.c:481
+#: imap/imap_ssl.c:487
msgid "ro"
msgstr "ts"
-#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442
+#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442
msgid "Exit "
msgstr "Keluar "
-#: imap/imap_ssl.c:510
+#: imap/imap_ssl.c:516
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Warning: Tidak dapat menyimpan sertifikat"
-#: imap/imap_ssl.c:512
+#: imap/imap_ssl.c:518
msgid "Certificate saved"
msgstr "Sertifikat telah disimpan"
msgstr "lampirkan surat lain ke surat ini"
#: keymap_alldefs.h:20
-msgid "change an attachment's character set"
-msgstr "ubah character set dari lampiran"
-
-#: keymap_alldefs.h:21
msgid "edit the BCC list"
msgstr "edit daftar BCC"
-#: keymap_alldefs.h:22
+#: keymap_alldefs.h:21
msgid "edit the CC list"
msgstr "edit daftar CC"
-#: keymap_alldefs.h:23
+#: keymap_alldefs.h:22
msgid "edit attachment description"
msgstr "edit keterangan lampiran"
-#: keymap_alldefs.h:24
+#: keymap_alldefs.h:23
msgid "edit attachment transfer-encoding"
msgstr "edit transfer-encoding dari lampiran"
-#: keymap_alldefs.h:25
+#: keymap_alldefs.h:24
msgid "enter a file to save a copy of this message in"
msgstr "masukkan nama file di mana salinan surat ini mau disimpan"
-#: keymap_alldefs.h:26
+#: keymap_alldefs.h:25
msgid "edit the file to be attached"
msgstr "edit file yang akan dilampirkan"
-#: keymap_alldefs.h:27
+#: keymap_alldefs.h:26
msgid "edit the from field"
msgstr "edit kolom From"
-#: keymap_alldefs.h:28
+#: keymap_alldefs.h:27
msgid "edit the message with headers"
msgstr "edit surat berikut dengan headers"
-#: keymap_alldefs.h:29
+#: keymap_alldefs.h:28
msgid "edit the message"
msgstr "edit surat"
-#: keymap_alldefs.h:30
+#: keymap_alldefs.h:29
msgid "edit attachment using mailcap entry"
msgstr "edit lampiran berdasarkan mailcap"
-#: keymap_alldefs.h:31
+#: keymap_alldefs.h:30
msgid "edit the Reply-To field"
msgstr "edit kolom Reply-To"
-#: keymap_alldefs.h:32
+#: keymap_alldefs.h:31
msgid "edit the subject of this message"
msgstr "edit subjek dari surat ini"
-#: keymap_alldefs.h:33
+#: keymap_alldefs.h:32
msgid "edit the TO list"
msgstr "edit daftar TO"
-#: keymap_alldefs.h:34
+#: keymap_alldefs.h:33
msgid "edit attachment content type"
msgstr "edit jenis isi (content-type) lampiran"
-#: keymap_alldefs.h:35
+#: keymap_alldefs.h:34
msgid "get a temporary copy of an attachment"
msgstr "ambil salinan sementara dari lampiran"
-#: keymap_alldefs.h:36
+#: keymap_alldefs.h:35
msgid "run ispell on the message"
msgstr "jalankan ispell ke surat"
-#: keymap_alldefs.h:37
+#: keymap_alldefs.h:36
msgid "compose new attachment using mailcap entry"
msgstr "buat lampiran berdasarkan mailcap"
-#: keymap_alldefs.h:38
+#: keymap_alldefs.h:37
msgid "toggle recoding of this attachment"
msgstr "peng-coding-an ulang dari lampiran ini"
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr "peng-coding-an ulang ke/dari charset lokal"
-
-#: keymap_alldefs.h:40
+#: keymap_alldefs.h:38
msgid "save this message to send later"
msgstr "simpan surat ini untuk dikirim nanti"
-#: keymap_alldefs.h:41
+#: keymap_alldefs.h:39
msgid "rename/move an attached file"
msgstr "ganti nama/pindahkan file lampiran"
-#: keymap_alldefs.h:42
+#: keymap_alldefs.h:40
msgid "send the message"
msgstr "kirim suratnya"
-#: keymap_alldefs.h:43
+#: keymap_alldefs.h:41
msgid "toggle disposition between inline/attachment"
msgstr "penampilan inline atau sebagai attachment"
-#: keymap_alldefs.h:44
+#: keymap_alldefs.h:42
msgid "toggle whether to delete file after sending it"
msgstr "hapus atau tidak setelah suratnya dikirim"
-#: keymap_alldefs.h:45
+#: keymap_alldefs.h:43
msgid "update an attachment's encoding info"
msgstr "betulkan encoding info dari lampiran"
-#: keymap_alldefs.h:46
+#: keymap_alldefs.h:44
msgid "write the message to a folder"
msgstr "simpan surat ke sebuah folder"
-#: keymap_alldefs.h:47
+#: keymap_alldefs.h:45
msgid "copy a message to a file/mailbox"
msgstr "simpan surat ke file/kotak surat"
-#: keymap_alldefs.h:48
+#: keymap_alldefs.h:46
msgid "create an alias from a message sender"
msgstr "buat alias dari pengirim surat"
-#: keymap_alldefs.h:49
+#: keymap_alldefs.h:47
msgid "move entry to bottom of screen"
msgstr "pindahkan entry ke akhir layar"
-#: keymap_alldefs.h:50
+#: keymap_alldefs.h:48
msgid "move entry to middle of screen"
msgstr "pindahkan entry ke tengah layar"
-#: keymap_alldefs.h:51
+#: keymap_alldefs.h:49
msgid "move entry to top of screen"
msgstr "pindahkan entry ke awal layar"
-#: keymap_alldefs.h:52
+#: keymap_alldefs.h:50
msgid "make decoded (text/plain) copy"
msgstr "buat salinan (text/plain) yang sudah di-decode"
-#: keymap_alldefs.h:53
+#: keymap_alldefs.h:51
msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
msgstr "buat salinan (text/plain) yang sudah di-decode dan hapus"
-#: keymap_alldefs.h:54
+#: keymap_alldefs.h:52
msgid "delete the current entry"
msgstr "hapus entry"
-#: keymap_alldefs.h:55
+#: keymap_alldefs.h:53
msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
msgstr "hapus kotak surat (untuk IMAP)"
-#: keymap_alldefs.h:56
+#: keymap_alldefs.h:54
msgid "delete all messages in subthread"
msgstr "hapus semua surat di subthread"
-#: keymap_alldefs.h:57
+#: keymap_alldefs.h:55
msgid "delete all messages in thread"
msgstr "hapus semua surat di thread"
-#: keymap_alldefs.h:58
+#: keymap_alldefs.h:56
msgid "display full address of sender"
msgstr "tampilkan alamat lengkap pengirim"
-#: keymap_alldefs.h:59
+#: keymap_alldefs.h:57
msgid "display message and toggle header weeding"
msgstr "tampilkan surat dan pilih penghapusan header"
-#: keymap_alldefs.h:60
+#: keymap_alldefs.h:58
msgid "display a message"
msgstr "tampilkan surat"
-#: keymap_alldefs.h:61
+#: keymap_alldefs.h:59
msgid "edit the raw message"
msgstr "edit keseluruhan surat"
-#: keymap_alldefs.h:62
+#: keymap_alldefs.h:60
msgid "delete the char in front of the cursor"
msgstr "hapus karakter di depan kursor"
-#: keymap_alldefs.h:63
+#: keymap_alldefs.h:61
msgid "move the cursor one character to the left"
msgstr "pindahkan kursor satu karakter ke kanan"
-#: keymap_alldefs.h:64
+#: keymap_alldefs.h:62
#, fuzzy
msgid "move the cursor to the beginning of the word"
msgstr "ke awal baris"
-#: keymap_alldefs.h:65
+#: keymap_alldefs.h:63
msgid "jump to the beginning of the line"
msgstr "ke awal baris"
-#: keymap_alldefs.h:66
+#: keymap_alldefs.h:64
msgid "cycle among incoming mailboxes"
msgstr "cycle antara kotak surat yang menerima surat"
-#: keymap_alldefs.h:67
+#: keymap_alldefs.h:65
msgid "complete filename or alias"
msgstr "lengkapi nama file atau alias"
-#: keymap_alldefs.h:68
+#: keymap_alldefs.h:66
msgid "complete address with query"
msgstr "lengkapi alamat dengan query"
-#: keymap_alldefs.h:69
+#: keymap_alldefs.h:67
msgid "delete the char under the cursor"
msgstr "hapus karakter di bawah kursor"
-#: keymap_alldefs.h:70
+#: keymap_alldefs.h:68
msgid "jump to the end of the line"
msgstr "ke akhir baris"
-#: keymap_alldefs.h:71
+#: keymap_alldefs.h:69
msgid "move the cursor one character to the right"
msgstr "pindahkan kursor satu karakter ke kanan"
-#: keymap_alldefs.h:72
+#: keymap_alldefs.h:70
#, fuzzy
msgid "move the cursor to the end of the word"
msgstr "pindahkan kursor satu karakter ke kanan"
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72
msgid "scroll up through the history list"
msgstr "yang diisi sebelumnya (history-prev)"
-#: keymap_alldefs.h:75
+#: keymap_alldefs.h:73
msgid "delete chars from cursor to end of line"
msgstr "hapus dari kursor sampai akhir baris"
-#: keymap_alldefs.h:76
+#: keymap_alldefs.h:74
#, fuzzy
msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
msgstr "hapus dari kursor sampai akhir baris"
-#: keymap_alldefs.h:77
+#: keymap_alldefs.h:75
msgid "delete all chars on the line"
msgstr "hapus baris"
-#: keymap_alldefs.h:78
+#: keymap_alldefs.h:76
msgid "delete the word in front of the cursor"
msgstr "hapus kata di depan kursor"
-#: keymap_alldefs.h:79
+#: keymap_alldefs.h:77
msgid "quote the next typed key"
msgstr "kutip tombol yang akan ditekan berikut"
-#: keymap_alldefs.h:80
+#: keymap_alldefs.h:78
msgid "transpose character under cursor with previous"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:81
+#: keymap_alldefs.h:79
msgid "enter a muttrc command"
msgstr "menjalankan perintah muttrc"
-#: keymap_alldefs.h:82
+#: keymap_alldefs.h:80
msgid "enter a file mask"
msgstr "menentukan file mask"
-#: keymap_alldefs.h:83
+#: keymap_alldefs.h:81
msgid "exit this menu"
msgstr "keluar dari menu ini"
-#: keymap_alldefs.h:84
+#: keymap_alldefs.h:82
msgid "filter attachment through a shell command"
msgstr "mem-filter lampiran melalui perintah shell"
-#: keymap_alldefs.h:85
+#: keymap_alldefs.h:83
msgid "move to the first entry"
msgstr "ke entry pertama"
-#: keymap_alldefs.h:86
+#: keymap_alldefs.h:84
msgid "toggle a message's 'important' flag"
msgstr "menandai surat penting atau tidak ('important' flag)"
-#: keymap_alldefs.h:87
+#: keymap_alldefs.h:85
msgid "forward a message with comments"
msgstr "forward surat dengan komentar"
-#: keymap_alldefs.h:88
+#: keymap_alldefs.h:86
msgid "select the current entry"
msgstr "pilih entry"
-#: keymap_alldefs.h:89
+#: keymap_alldefs.h:87
msgid "reply to all recipients"
msgstr "balas ke semua penerima"
-#: keymap_alldefs.h:90
+#: keymap_alldefs.h:88
msgid "scroll down 1/2 page"
msgstr "geser ke bawah setengah layar"
-#: keymap_alldefs.h:91
+#: keymap_alldefs.h:89
msgid "scroll up 1/2 page"
msgstr "geser ke atas setengah layar"
-#: keymap_alldefs.h:92
+#: keymap_alldefs.h:90
msgid "this screen"
msgstr "layar ini"
-#: keymap_alldefs.h:93
+#: keymap_alldefs.h:91
msgid "jump to an index number"
msgstr "ke nomer indeks"
-#: keymap_alldefs.h:94
+#: keymap_alldefs.h:92
msgid "move to the last entry"
msgstr "ke entry terakhir"
-#: keymap_alldefs.h:95
+#: keymap_alldefs.h:93
msgid "reply to specified mailing list"
msgstr "balas ke mailing list yang disebut"
-#: keymap_alldefs.h:96
+#: keymap_alldefs.h:94
msgid "execute a macro"
msgstr "menjalankan macro"
-#: keymap_alldefs.h:97
+#: keymap_alldefs.h:95
msgid "compose a new mail message"
msgstr "menulis surat baru"
-#: keymap_alldefs.h:98
+#: keymap_alldefs.h:96
msgid "open a different folder"
msgstr "membuka folder lain"
-#: keymap_alldefs.h:99
+#: keymap_alldefs.h:97
msgid "open a different folder in read only mode"
msgstr "membuka folder lain dengan mode read-only"
-#: keymap_alldefs.h:100
+#: keymap_alldefs.h:98
msgid "clear a status flag from a message"
msgstr "bersihkan suatu tanda status pada surat"
-#: keymap_alldefs.h:101
+#: keymap_alldefs.h:99
msgid "delete messages matching a pattern"
msgstr "hapus surat yang cocok dengan suatu kriteria"
-#: keymap_alldefs.h:102
+#: keymap_alldefs.h:100
msgid "retrieve mail from POP server"
msgstr "mengambil surat dari server POP"
-#: keymap_alldefs.h:103
+#: keymap_alldefs.h:101
msgid "move to the first message"
msgstr "ke surat pertama"
-#: keymap_alldefs.h:104
+#: keymap_alldefs.h:102
msgid "move to the last message"
msgstr "ke surat terakhir"
-#: keymap_alldefs.h:105
+#: keymap_alldefs.h:103
msgid "show only messages matching a pattern"
msgstr "hanya tunjukkan surat yang cocok dengan suatu kriteria"
-#: keymap_alldefs.h:106
+#: keymap_alldefs.h:104
msgid "jump to the next new message"
msgstr "ke surat berikutnya yang baru"
-#: keymap_alldefs.h:107
+#: keymap_alldefs.h:105
msgid "jump to the next subthread"
msgstr "ke subthread berikutnya"
-#: keymap_alldefs.h:108
+#: keymap_alldefs.h:106
msgid "jump to the next thread"
msgstr "ke thread berikutnya"
-#: keymap_alldefs.h:109
+#: keymap_alldefs.h:107
msgid "move to the next undeleted message"
msgstr "ke surat berikutnya yang tidak dihapus"
-#: keymap_alldefs.h:110
+#: keymap_alldefs.h:108
msgid "jump to the next unread message"
msgstr "ke surat berikutnya yang belum dibaca"
-#: keymap_alldefs.h:111
+#: keymap_alldefs.h:109
msgid "jump to parent message in thread"
msgstr "loncat ke pesan induk di thread ini"
-#: keymap_alldefs.h:112
+#: keymap_alldefs.h:110
msgid "jump to previous thread"
msgstr "ke thread sebelumnya"
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:111
msgid "jump to previous subthread"
msgstr "ke subthread sebelumnya"
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:112
msgid "move to the previous undeleted message"
msgstr "ke pesan sebelumnya yang tidak dihapus"
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:113
msgid "jump to the previous new message"
msgstr "ke surat sebelumnya yang baru"
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:114
msgid "jump to the previous unread message"
msgstr "ke surat sebelumnya yang belum dibaca"
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:115
msgid "mark the current thread as read"
msgstr "tandai thread 'sudah dibaca'"
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:116
msgid "mark the current subthread as read"
msgstr "tandai subthread 'sudah dibaca'"
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:117
msgid "set a status flag on a message"
msgstr "tandai status dari surat"
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:118
msgid "save changes to mailbox"
msgstr "simpan perubahan ke kotak surat"
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:119
msgid "tag messages matching a pattern"
msgstr "tandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:120
msgid "undelete messages matching a pattern"
msgstr "tidak jadi menghapus surat-surat yang cocok dengan kriteria"
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:121
msgid "untag messages matching a pattern"
msgstr "tidak jadi menandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:122
msgid "move to the middle of the page"
msgstr "ke tengah halaman"
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:123
msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
msgstr "buat kotak surat baru (untuk IMAP)"
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:124
msgid "move to the next entry"
msgstr "ke entry berikutnya"
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:125
msgid "scroll down one line"
msgstr "geser ke bawah satu baris"
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:126
msgid "move to the next page"
msgstr "ke halaman berikutnya"
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:127
msgid "jump to the bottom of the message"
msgstr "ke akhir surat"
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:128
msgid "toggle display of quoted text"
msgstr "tampilkan atau tidak teks yang dikutip"
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:129
msgid "skip beyond quoted text"
msgstr "lompati setelah teks yang dikutip"
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:130
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "ke awal surat"
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:131
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
msgstr "pipe surat/lampiran ke perintah shell"
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:132
msgid "move to the previous entry"
msgstr "ke entry sebelumnya"
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:133
msgid "scroll up one line"
msgstr "geser ke atas satu baris"
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:134
msgid "move to the previous page"
msgstr "ke halaman sebelumnya"
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:135
msgid "print the current entry"
msgstr "cetak entry"
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:136
msgid "query external program for addresses"
msgstr "gunakan program lain untuk mencari alamat"
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:137
msgid "append new query results to current results"
msgstr "tambahkan hasil pencarian baru ke hasil yang sudah ada"
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:138
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "simpan perubahan ke kotak surat dan keluar"
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:139
msgid "recall a postponed message"
msgstr "lanjutkan surat yang ditunda"
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:140
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "bersihkan layar dan redraw"
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:141
msgid "{internal}"
msgstr "{jerohan}"
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:142
msgid "reply to a message"
msgstr "balas surat"
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:143
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr "gunakan surat sebagai template"
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:144
msgid "save message/attachment to a file"
msgstr "simpan surat/lampiran ke suatu file"
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:145
msgid "search for a regular expression"
msgstr "cari dengan regular expression"
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:146
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "cari mundur dengan regular expression"
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:147
msgid "search for next match"
msgstr "cari yang cocok berikutnya"
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:148
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "cari mundur yang cocok berikutnya"
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:149
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "diwarnai atau tidak jika ketemu"
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:150
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "jalankan perintah di subshell"
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:151
msgid "sort messages"
msgstr "urutkan surat-surat"
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:152
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "urutkan terbalik surat-surat"
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:153
msgid "tag the current entry"
msgstr "tandai entry"
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:154
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "terapkan fungsi berikutnya ke surat-surat yang ditandai"
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:155
msgid "tag the current subthread"
msgstr "tandai subthread"
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:156
msgid "tag the current thread"
msgstr "tandai thread"
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:157
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "tandai atau tidak sebuah surat 'baru'"
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:158
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "apakah kotak surat akan ditulis ulang"
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:159
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr "apakah menjelajahi kotak-kotak surat saja atau semua file"
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:160
msgid "move to the top of the page"
msgstr "ke awal halaman"
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:161
msgid "undelete the current entry"
msgstr "tidak jadi hapus entry"
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:162
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "tidak jadi hapus semua surat di thread"
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:163
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "tidak jadi hapus semua surat di subthread"
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:164
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "tunjukkan versi dan tanggal dari Mutt"
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:165
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr "tampilkan lampiran berdasarkan mailcap jika perlu"
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:166
msgid "show MIME attachments"
msgstr "tampilkan lampiran MIME"
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:167
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "tampilkan kriteria batas yang aktif"
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:168
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "collapse/uncollapse thread"
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:169
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "collapse/uncollapse semua thread"
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:170
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "lampirkan PGP public key"
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:171
msgid "show PGP options"
msgstr "tunjukan options PGP"
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:172
msgid "extract PGP public keys"
msgstr "ambil PGP public keys"
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:173
msgid "wipe PGP passphrase from memory"
msgstr "hapus PGP passphrase dari memory"
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:174
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "kirim PGP public key lewat surat"
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:175
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "periksa PGP public key"
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:176
msgid "view the key's user id"
msgstr "tampilkan user ID dari key"
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:177
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt dan hapus"
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:178
msgid "make decrypted copy"
msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt"
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:179
msgid "Accept the chain constructed"
msgstr "Terima rangkaian yang dibentuk"
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:180
msgid "Append a remailer to the chain"
msgstr "Tambahkan remailer ke rangkaian"
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:181
msgid "Insert a remailer into the chain"
msgstr "Sisipkan remailer ke rangkaian"
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:182
msgid "Delete a remailer from the chain"
msgstr "Hapus remailer dari rangkaian"
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:183
msgid "Select the previous element of the chain"
msgstr "Pilih elemen sebelumnya dalam rangkaian"
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:184
msgid "Select the next element of the chain"
msgstr "Pilih elemen berikutnya dalam rangkaian"
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:185
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr "kirim pesan melalui sebuah rangkaian remailer mixmaster"
"\n"
"Pilihan sewaktu kompilasi:"
-#: main.c:398
+#: main.c:406
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Gagal menginisialisasi terminal."
-#: main.c:497
+#: main.c:505
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "Melakukan debug tingkat %d.\n"
-#: main.c:499
+#: main.c:507
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "DEBUG tidak digunakan sewaktu compile. Cuek.\n"
-#: main.c:618
+#: main.c:626
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s tidak ada. Buat?"
-#: main.c:622
+#: main.c:630
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Tidak bisa membuat %s: %s."
-#: main.c:661
+#: main.c:669
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan.\n"
-#: main.c:734
+#: main.c:742
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file.\n"
-#: main.c:754
+#: main.c:762
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
-#: main.c:763
+#: main.c:771
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Tidak ada kotak surat incoming yang didefinisikan."
-#: main.c:792
+#: main.c:800
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Kotak surat kosong."
msgid "%d kept."
msgstr "%d disimpan."
-#: mx.c:1363
+#: mx.c:1361
msgid "Can't write message"
msgstr "Tidak dapat menulis pesan"
msgid "Can't open temporary file %s."
msgstr "Tidak bisa membuka file sementara %s."
-#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725
+#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "Forward dalam MIME?"
"Tidak dapat menguraikan semua lampiran yang ditandai. MIME-forward yg "
"lainnya?"
-#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
+#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801
#, c-format
msgid "Can't create %s."
msgstr "Tidak bisa membuat %s."
-#: recvcmd.c:676
+#: recvcmd.c:678
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Tidak dapat menemukan surat yang ditandai."
-#: recvcmd.c:697 send.c:650
+#: recvcmd.c:699 send.c:653
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Tidak ada mailing list yang ditemukan!"
-#: recvcmd.c:776
+#: recvcmd.c:780
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr ""
"Tidak dapat menguraikan semua lampiran yang ditandai. Ubah yg lainnya ke "
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Tidak ada subjek, batal."
-#: send.c:431
+#: send.c:434
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Balas ke %s%s?"
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:480
+#: send.c:483
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Balas ke %s%s?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:625
+#: send.c:628
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Tidak ada surat yang ditandai yang kelihatan!"
-#: send.c:696
+#: send.c:699
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Sertakan surat asli di surat balasan?"
-#: send.c:701
+#: send.c:704
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Menyertakan pesan terkutip..."
-#: send.c:711
+#: send.c:714
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Tidak bisa menyertakan semua surat yang diminta!"
-#: send.c:729
+#: send.c:732
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Mempersiapkan pesan yg diforward..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1025
+#: send.c:1028
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Lanjutkan surat yang ditunda sebelumnya?"
-#: send.c:1265
+#: send.c:1268
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Batalkan surat yang tidak diubah?"
-#: send.c:1267
+#: send.c:1270
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Surat yang tidak diubah dibatalkan."
#. abort
-#: send.c:1308
+#: send.c:1311
msgid "Mail not sent."
msgstr "Surat tidak dikirim."
-#: send.c:1334
+#: send.c:1337
msgid "Message postponed."
msgstr "Surat ditunda."
-#: send.c:1343
+#: send.c:1346
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan!"
-#: send.c:1348
+#: send.c:1351
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan."
-#: send.c:1354
+#: send.c:1357
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Tidak ada subjek, batalkan pengiriman?"
-#: send.c:1358
+#: send.c:1361
msgid "No subject specified."
msgstr "Tidak ada subjek."
-#: send.c:1405
+#: send.c:1408
msgid "Sending message..."
msgstr "Mengirim surat..."
-#: send.c:1532
+#: send.c:1535
msgid "Could not send the message."
msgstr "Tidak bisa mengirim surat."
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
msgid "Mail sent."
msgstr "Surat telah dikirim."
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
msgid "Sending in background."
msgstr "Mengirim di latar belakang."
-#: sendlib.c:441
+#: sendlib.c:450
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "Tidak ada parameter batas yang bisa ditemukan! [laporkan error ini]"
-#: sendlib.c:475
+#: sendlib.c:484
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s tidak ada lagi!"
-#: sendlib.c:727
+#: sendlib.c:1005
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Tidak bisa membuka %s"
-#: sendlib.c:1702
+#: sendlib.c:1980
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d (%s)."
-#: sendlib.c:1708
+#: sendlib.c:1986
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Keluaran dari proses pengiriman"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Surat induk tidak ada."
+#~ msgid "Can't open %s: %s."
+#~ msgstr "Tidak bisa membuka: %s"
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
+#~ msgstr "Error meng-coding ulang %s. Biarkan saja, jangan diubah."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Error saat meng-coding ulang %s. Lihat %s untuk menyelamatkan data anda."
+
+#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
+#~ msgstr "Tidak bisa mengganti character set untuk lampiran yang bukan teks!"
+
+#~ msgid "Enter character set: "
+#~ msgstr "Masukkan character set: "
+
+#~ msgid "Recoding successful."
+#~ msgstr "Peng-coding-an ulang berhasil."
+
+#~ msgid "change an attachment's character set"
+#~ msgstr "ubah character set dari lampiran"
+
+#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset"
+#~ msgstr "peng-coding-an ulang ke/dari charset lokal"
+
#~ msgid "Compose"
#~ msgstr "Tulis surat"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt-1.1.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-24 20:39+02:00\n"
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487
+#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493
#: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "La voce compose di mailcap richiede %%s"
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137
#: curs_lib.c:336
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgid "New mail in %s."
msgstr "Nuova posta in %s."
-#: charset.c:345 charset.c:352
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "Impossibile aprire %s: %s."
-
-#: charset.c:421
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-msgstr "Errore durante la ricodifica di %s. Non modificato."
-
-#: charset.c:427
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr "Errore ricodificando %s. Guarda %s per recuperare i tuoi dati."
-
#: color.c:322
#, c-format
msgid "%s: color not supported by term"
msgstr "i colori predefiniti non sono gestiti"
#. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:86
+#: commands.c:92
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Verifico la firma PGP?"
-#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
+#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Eseguo PGP..."
-#: commands.c:106 mbox.c:735
+#: commands.c:112 mbox.c:735
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Impossibile creare il file temporaneo!"
-#: commands.c:148
+#: commands.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "Impossibile creare il filtro"
+
+#: commands.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "Impossibile spedire il messaggio"
+
+#: commands.c:169
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "Firma PGP verificata con successo."
-#: commands.c:149
+#: commands.c:170
#, fuzzy
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "Firma PGP verificata con successo."
-#: commands.c:172
+#: commands.c:193
msgid "Command: "
msgstr "Comando: "
-#: commands.c:190 recvcmd.c:140
+#: commands.c:211 recvcmd.c:140
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Rimbalza il messaggio a: "
-#: commands.c:192 recvcmd.c:142
+#: commands.c:213 recvcmd.c:142
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Rimbalza i messaggi a: "
-#: commands.c:207
+#: commands.c:228
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Errore nella lettura dell'indirizzo!"
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Rimbalza il messaggio a %s"
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Rimbalza i messaggi a %s"
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
msgid "Message bounced."
msgstr "Messaggio rimbalzato."
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
msgid "Messages bounced."
msgstr "Messaggi rimbalzati."
-#: commands.c:276
+#: commands.c:297
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Apri una pipe con il comando: "
-#: commands.c:376
+#: commands.c:397
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"OrdContr (d)ata/(f)rom/(r)icev/(s)ogg/t(o)/(t)hread/n(u)lla/si(z)e/s(c)ore?: "
-#: commands.c:377
+#: commands.c:398
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Ordina per "
"(d)ata/(f)rom/(r)icev/(s)ogg/t(o)/(t)hread/n(u)lla/si(z)e/s(c)ore?: "
-#: commands.c:378
+#: commands.c:399
msgid "dfrsotuzc"
msgstr "dfrsotuzc"
-#: commands.c:431
+#: commands.c:452
msgid "Shell command: "
msgstr "Comando della shell: "
-#: commands.c:564
+#: commands.c:585
#, c-format
msgid "%s%s to mailbox"
msgstr "%s%s nella mailbox"
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
msgid "Decode-save"
msgstr "Decodifica e salva"
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
msgid "Decode-copy"
msgstr "Decodifica e copia"
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
msgid "Decrypt-save"
msgstr "Decodifica e salva"
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
msgid "Decrypt-copy"
msgstr "Decodifica e copia"
-#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
msgid " tagged"
msgstr " i messaggi segnati"
-#: commands.c:636
+#: commands.c:657
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Copio in %s..."
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
msgid "Print message?"
msgstr "Stampo il messaggio?"
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Stampo i messaggi segnati?"
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
msgid "Message printed"
msgstr "Messaggio stampato"
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
msgid "Messages printed"
msgstr "Messaggi stampati"
-#: compose.c:41
+#: commands.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "Mi connetto a %s..."
+
+#: commands.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character set changed to %s."
+msgstr "Il set di caratteri %s è sconosciuto."
+
+#: compose.c:40
msgid "There are no attachments."
msgstr "Non ci sono allegati."
-#: compose.c:86
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "Spedisci"
-#: compose.c:87 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "Abbandona"
-#: compose.c:91 compose.c:711
+#: compose.c:90 compose.c:683
msgid "Attach file"
msgstr "Allega un file"
-#: compose.c:92
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "Descr"
-#: compose.c:113
+#: compose.c:112
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Firma, Crittografa"
-#: compose.c:115
+#: compose.c:114
msgid "Encrypt"
msgstr "Crittografa"
-#: compose.c:117
+#: compose.c:116
msgid "Sign"
msgstr "Firma"
-#: compose.c:119
+#: compose.c:118
msgid "Clear"
msgstr "Normale"
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
msgid " sign as: "
msgstr " firma come: "
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
msgid "<default>"
msgstr "<predefinito>"
-#: compose.c:127 compose.c:184
+#: compose.c:126 compose.c:183
msgid "MIC algorithm: "
msgstr "Algoritmo MIC: "
-#: compose.c:138
+#: compose.c:137
msgid ""
"(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
"it? "
msgstr ""
"critt.(e), firma(s), firma come(a), entram(b)i, seleziona (m)ic, annulla(f) "
-#: compose.c:139
+#: compose.c:138
msgid "esabmf"
msgstr "esabmf"
-#: compose.c:153
+#: compose.c:152
msgid "Sign as: "
msgstr "Firma come: "
-#: compose.c:178
+#: compose.c:177
msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
msgstr "Questo non ha senso se non vuoi firmare il messaggio."
-#: compose.c:189
+#: compose.c:188
msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
msgstr "Algoritmo MIC sconosciuto, sono validi: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
-#: compose.c:254
+#: compose.c:253
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] non esiste più!"
-#: compose.c:262
+#: compose.c:261
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] è stato modificato. Aggiorno la codifica?"
-#: compose.c:308
+#: compose.c:307
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Allegati"
-#: compose.c:352
+#: compose.c:351
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Non puoi cancellare l'unico allegato."
-#: compose.c:396
-msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr "Impossibile cambiare il set di caratteri degli allegati non di testo!"
-
-#: compose.c:402
-msgid "Enter character set: "
-msgstr "Inserisci il set di caratteri: "
-
-#: compose.c:407
-#, c-format
-msgid "Character set %s is unknown."
-msgstr "Il set di caratteri %s è sconosciuto."
-
-#: compose.c:727
+#: compose.c:699
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Allego i file selezionati..."
-#: compose.c:738
+#: compose.c:710
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Impossibile allegare %s!"
-#: compose.c:756
+#: compose.c:728
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Apri la mailbox da cui allegare il messaggio"
-#: compose.c:791
+#: compose.c:763
msgid "No messages in that folder."
msgstr "In questo folder non ci sono messaggi."
-#: compose.c:800
+#: compose.c:772
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Segna i messaggi che vuoi allegare!"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:804
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Impossibile allegare!"
-#: compose.c:884 compose.c:904
+#: compose.c:851
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "La ricodifica ha effetti solo sugli allegati di testo."
-#: compose.c:889
+#: compose.c:856
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "L'allegato corrente non sarà convertito."
-#: compose.c:891
+#: compose.c:858
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "L'allegato corrente sarà convertito."
-#: compose.c:920
-msgid "Recoding successful."
-msgstr "Ricodificato con successo."
-
-#: compose.c:994
+#: compose.c:929
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Codifica non valida."
-#: compose.c:1015
+#: compose.c:950
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Salvo una copia di questo messaggio?"
-#: compose.c:1069
+#: compose.c:1004
msgid "Rename to: "
msgstr "Rinomina in: "
-#: compose.c:1074 editmsg.c:96
+#: compose.c:1009 editmsg.c:96
#, c-format
msgid "Can't stat: %s"
msgstr "Impossibile fare stat: %s"
-#: compose.c:1100
+#: compose.c:1035
msgid "New file: "
msgstr "Nuovo file: "
-#: compose.c:1113
+#: compose.c:1048
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type non è nella forma base/sub"
-#: compose.c:1119
+#: compose.c:1054
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Content-Type %s sconosciuto"
-#: compose.c:1132
+#: compose.c:1067
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Impossibile creare il file %s"
-#: compose.c:1140
+#: compose.c:1075
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Quel che abbiamo qui è l'impossibilità di fare un allegato"
-#: compose.c:1202
+#: compose.c:1137
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Rimando a dopo questo messaggio?"
-#: compose.c:1259
+#: compose.c:1194
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Salva il messaggio nella mailbox"
-#: compose.c:1262
+#: compose.c:1197
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Scrivo il messaggio in %s ..."
-#: compose.c:1271
+#: compose.c:1206
msgid "Message written."
msgstr "Messaggio scritto."
msgid "Clear flag"
msgstr "Cancella il flag"
-#: handler.c:114
+#: handler.c:163
msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
msgstr "[-- Errore: fine del file inaspettata! --]\n"
#. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:947
+#: handler.c:994
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- Errore: impossibile visualizzare ogni parte di multipart/alternative! "
"--]\n"
-#: handler.c:1064
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Allegato #%d"
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:1122
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Tipo: %s/%s, Codifica: %s, Dimensioni: %s --]\n"
-#: handler.c:1134
+#: handler.c:1181
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Visualizza automaticamente con %s --]\n"
-#: handler.c:1135
+#: handler.c:1182
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Richiamo il comando di autovisualizzazione: %s"
-#: handler.c:1172 handler.c:1190
+#: handler.c:1219 handler.c:1237
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Stderr dell'autoview di %s --]\n"
-#: handler.c:1222
+#: handler.c:1269
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Errore: message/external-body non ha un parametro access-type --]\n"
-#: handler.c:1239
+#: handler.c:1286
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Questo allegato %s/%s "
-#: handler.c:1246
+#: handler.c:1293
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(dimensioni %s byte) "
-#: handler.c:1248
+#: handler.c:1295
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "è stato cancellato -- ]\n"
-#: handler.c:1251
+#: handler.c:1298
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- su %s --]\n"
-#: handler.c:1253
+#: handler.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- su %s --]\n"
-#: handler.c:1264
+#: handler.c:1311
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- Questo allegato %s/%s non è incluso --]\n"
"[-- e l'origine esterna indicata è scaduta. --]\n"
-#: handler.c:1278
+#: handler.c:1325
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- Questo allegato %s/%s non è incluso --]\n"
"[-- e il l'access-type %s indicato non è gestito --]\n"
-#: handler.c:1386
+#: handler.c:1435
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Errore: multipart/signed non ha protocollo."
-#: handler.c:1399
+#: handler.c:1448
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Errore: multipart/encrypted non ha il parametro protocol!"
-#: handler.c:1441
+#: handler.c:1490
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo!"
-#: handler.c:1500
+#: handler.c:1549
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s non è gestito "
-#: handler.c:1505
+#: handler.c:1554
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(usa '%s' per vederlo)"
-#: handler.c:1507
+#: handler.c:1556
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "('view-attachments' deve essere assegnato a un tasto!)"
msgid "[invalid date]"
msgstr "%s: valore non valido"
-#: imap/imap_ssl.c:361
+#: imap/imap_ssl.c:367
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:368
+#: imap/imap_ssl.c:374
#, fuzzy
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "Questo certificato è stato emesso da:"
-#: imap/imap_ssl.c:441
+#: imap/imap_ssl.c:447
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Questo certificato appartiene a:"
-#: imap/imap_ssl.c:451
+#: imap/imap_ssl.c:457
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Questo certificato è stato emesso da:"
-#: imap/imap_ssl.c:461
+#: imap/imap_ssl.c:467
#, fuzzy
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Questo certificato è stato emesso da:"
-#: imap/imap_ssl.c:462
+#: imap/imap_ssl.c:468
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:464
+#: imap/imap_ssl.c:470
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:470
+#: imap/imap_ssl.c:476
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Fingerprint: %s"
-#: imap/imap_ssl.c:472
+#: imap/imap_ssl.c:478
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "Controllo del certificato SSL"
-#: imap/imap_ssl.c:475
+#: imap/imap_ssl.c:481
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(r)ifiuta, accetta s(o)lo adesso, (a)ccetta sempre"
-#: imap/imap_ssl.c:476
+#: imap/imap_ssl.c:482
msgid "roa"
msgstr "roa"
-#: imap/imap_ssl.c:480
+#: imap/imap_ssl.c:486
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(r)ifiuta, accetta s(o)lo adesso"
-#: imap/imap_ssl.c:481
+#: imap/imap_ssl.c:487
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442
+#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442
msgid "Exit "
msgstr "Esci "
-#: imap/imap_ssl.c:510
+#: imap/imap_ssl.c:516
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Attenzione: impossibile salvare il certificato"
-#: imap/imap_ssl.c:512
+#: imap/imap_ssl.c:518
msgid "Certificate saved"
msgstr "Certificato salvato"
msgstr "allega un messaggio a questo messaggio"
#: keymap_alldefs.h:20
-msgid "change an attachment's character set"
-msgstr "cambia il set di caratteri di un allegato"
-
-#: keymap_alldefs.h:21
msgid "edit the BCC list"
msgstr "modifica la lista dei BCC"
-#: keymap_alldefs.h:22
+#: keymap_alldefs.h:21
msgid "edit the CC list"
msgstr "modifica la lista dei CC"
-#: keymap_alldefs.h:23
+#: keymap_alldefs.h:22
msgid "edit attachment description"
msgstr "modifica la descrizione dell'allegato"
-#: keymap_alldefs.h:24
+#: keymap_alldefs.h:23
msgid "edit attachment transfer-encoding"
msgstr "modifica il transfer-encoding dell'allegato"
-#: keymap_alldefs.h:25
+#: keymap_alldefs.h:24
msgid "enter a file to save a copy of this message in"
msgstr "inserisci un file in cui salvare una coppia di questo messagio"
-#: keymap_alldefs.h:26
+#: keymap_alldefs.h:25
msgid "edit the file to be attached"
msgstr "modifica il file da allegare"
-#: keymap_alldefs.h:27
+#: keymap_alldefs.h:26
msgid "edit the from field"
msgstr "modifica il campo from"
-#: keymap_alldefs.h:28
+#: keymap_alldefs.h:27
msgid "edit the message with headers"
msgstr "modifica il messaggio insieme agli header"
-#: keymap_alldefs.h:29
+#: keymap_alldefs.h:28
msgid "edit the message"
msgstr "modifica il messaggio"
-#: keymap_alldefs.h:30
+#: keymap_alldefs.h:29
msgid "edit attachment using mailcap entry"
msgstr "modifica l'allegato usando la voce di mailcap"
-#: keymap_alldefs.h:31
+#: keymap_alldefs.h:30
msgid "edit the Reply-To field"
msgstr "modifica il campo Reply-To"
-#: keymap_alldefs.h:32
+#: keymap_alldefs.h:31
msgid "edit the subject of this message"
msgstr "modifica il Subject di questo messaggio"
-#: keymap_alldefs.h:33
+#: keymap_alldefs.h:32
msgid "edit the TO list"
msgstr "modifica la lista dei TO"
-#: keymap_alldefs.h:34
+#: keymap_alldefs.h:33
msgid "edit attachment content type"
msgstr "modifica il tipo di allegato"
-#: keymap_alldefs.h:35
+#: keymap_alldefs.h:34
msgid "get a temporary copy of an attachment"
msgstr "prendi una copia temporanea di un allegato"
-#: keymap_alldefs.h:36
+#: keymap_alldefs.h:35
msgid "run ispell on the message"
msgstr "esegui ispell sul messaggio"
-#: keymap_alldefs.h:37
+#: keymap_alldefs.h:36
msgid "compose new attachment using mailcap entry"
msgstr "componi un nuovo allegato usando la voce di mailcap"
-#: keymap_alldefs.h:38
+#: keymap_alldefs.h:37
msgid "toggle recoding of this attachment"
msgstr "(dis)abilita la ricodifica di questo allegato"
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr "ricodifica questo allegato nel/dal set di caratteri locale"
-
-#: keymap_alldefs.h:40
+#: keymap_alldefs.h:38
msgid "save this message to send later"
msgstr "salva questo messaggio per inviarlo in seguito"
-#: keymap_alldefs.h:41
+#: keymap_alldefs.h:39
msgid "rename/move an attached file"
msgstr "rinomina/sposta un file allegato"
-#: keymap_alldefs.h:42
+#: keymap_alldefs.h:40
msgid "send the message"
msgstr "spedisce il messaggio"
-#: keymap_alldefs.h:43
+#: keymap_alldefs.h:41
msgid "toggle disposition between inline/attachment"
msgstr "cambia la disposizione tra inline e attachment"
-#: keymap_alldefs.h:44
+#: keymap_alldefs.h:42
msgid "toggle whether to delete file after sending it"
msgstr "(dis)attiva se cancellare il file dopo averlo spedito"
-#: keymap_alldefs.h:45
+#: keymap_alldefs.h:43
msgid "update an attachment's encoding info"
msgstr "aggiorna le informazioni sulla codifica di un allegato"
-#: keymap_alldefs.h:46
+#: keymap_alldefs.h:44
msgid "write the message to a folder"
msgstr "scrivi il messaggio in un folder"
-#: keymap_alldefs.h:47
+#: keymap_alldefs.h:45
msgid "copy a message to a file/mailbox"
msgstr "copia un messaggio in un file/mailbox"
-#: keymap_alldefs.h:48
+#: keymap_alldefs.h:46
msgid "create an alias from a message sender"
msgstr "crea un alias dal mittente del messaggio"
-#: keymap_alldefs.h:49
+#: keymap_alldefs.h:47
msgid "move entry to bottom of screen"
msgstr "muovi la voce in fondo allo schermo"
-#: keymap_alldefs.h:50
+#: keymap_alldefs.h:48
msgid "move entry to middle of screen"
msgstr "muovi al voce in mezzo allo schermo"
-#: keymap_alldefs.h:51
+#: keymap_alldefs.h:49
msgid "move entry to top of screen"
msgstr "muovi la voce all'inizio dello schermo"
-#: keymap_alldefs.h:52
+#: keymap_alldefs.h:50
msgid "make decoded (text/plain) copy"
msgstr "fai una copia decodificata (text/plain)"
-#: keymap_alldefs.h:53
+#: keymap_alldefs.h:51
msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
msgstr "fai una copia decodificata (text/plain) e cancellalo"
-#: keymap_alldefs.h:54
+#: keymap_alldefs.h:52
msgid "delete the current entry"
msgstr "cancella la voce corrente"
-#: keymap_alldefs.h:55
+#: keymap_alldefs.h:53
msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
msgstr "cancella la mailbox corrente (solo IMAP)"
-#: keymap_alldefs.h:56
+#: keymap_alldefs.h:54
msgid "delete all messages in subthread"
msgstr "cancella tutti i messaggi nel subthread"
-#: keymap_alldefs.h:57
+#: keymap_alldefs.h:55
msgid "delete all messages in thread"
msgstr "cancella tutti i messaggi nel thread"
-#: keymap_alldefs.h:58
+#: keymap_alldefs.h:56
msgid "display full address of sender"
msgstr "visualizza l'indirizzo completo del mittente"
-#: keymap_alldefs.h:59
+#: keymap_alldefs.h:57
msgid "display message and toggle header weeding"
msgstr "visualizza il messaggio e (dis)attiva la rimozione degli header"
-#: keymap_alldefs.h:60
+#: keymap_alldefs.h:58
msgid "display a message"
msgstr "visualizza un messaggio"
-#: keymap_alldefs.h:61
+#: keymap_alldefs.h:59
msgid "edit the raw message"
msgstr "modifica il messaggio grezzo"
-#: keymap_alldefs.h:62
+#: keymap_alldefs.h:60
msgid "delete the char in front of the cursor"
msgstr "cancella il carattere davanti al cursore"
-#: keymap_alldefs.h:63
+#: keymap_alldefs.h:61
msgid "move the cursor one character to the left"
msgstr "sposta il cursore di un carattere a sinistra"
-#: keymap_alldefs.h:64
+#: keymap_alldefs.h:62
#, fuzzy
msgid "move the cursor to the beginning of the word"
msgstr "salta all'inizio della riga"
-#: keymap_alldefs.h:65
+#: keymap_alldefs.h:63
msgid "jump to the beginning of the line"
msgstr "salta all'inizio della riga"
-#: keymap_alldefs.h:66
+#: keymap_alldefs.h:64
msgid "cycle among incoming mailboxes"
msgstr "passa alla mailbox di ingresso successiva"
-#: keymap_alldefs.h:67
+#: keymap_alldefs.h:65
msgid "complete filename or alias"
msgstr "completa il nome del file o l'alias"
-#: keymap_alldefs.h:68
+#: keymap_alldefs.h:66
msgid "complete address with query"
msgstr "completa l'indirizzo con una ricerca"
-#: keymap_alldefs.h:69
+#: keymap_alldefs.h:67
msgid "delete the char under the cursor"
msgstr "cancella il carattere sotto il cursore"
-#: keymap_alldefs.h:70
+#: keymap_alldefs.h:68
msgid "jump to the end of the line"
msgstr "salta alla fine della riga"
-#: keymap_alldefs.h:71
+#: keymap_alldefs.h:69
msgid "move the cursor one character to the right"
msgstr "sposta il cursore di un carattere a destra"
-#: keymap_alldefs.h:72
+#: keymap_alldefs.h:70
#, fuzzy
msgid "move the cursor to the end of the word"
msgstr "sposta il cursore di un carattere a destra"
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72
msgid "scroll up through the history list"
msgstr "spostati in alto attraverso l'history"
-#: keymap_alldefs.h:75
+#: keymap_alldefs.h:73
msgid "delete chars from cursor to end of line"
msgstr "cancella i caratteri dal cursore alla fine della riga"
-#: keymap_alldefs.h:76
+#: keymap_alldefs.h:74
#, fuzzy
msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
msgstr "cancella i caratteri dal cursore alla fine della riga"
-#: keymap_alldefs.h:77
+#: keymap_alldefs.h:75
msgid "delete all chars on the line"
msgstr "cancella tutti i caratteri sulla riga"
-#: keymap_alldefs.h:78
+#: keymap_alldefs.h:76
msgid "delete the word in front of the cursor"
msgstr "cancella la parola davanti al cursore"
-#: keymap_alldefs.h:79
+#: keymap_alldefs.h:77
msgid "quote the next typed key"
msgstr "proteggi il prossimo tasto digitato"
-#: keymap_alldefs.h:80
+#: keymap_alldefs.h:78
msgid "transpose character under cursor with previous"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:81
+#: keymap_alldefs.h:79
msgid "enter a muttrc command"
msgstr "inserisci un comando di muttrc"
-#: keymap_alldefs.h:82
+#: keymap_alldefs.h:80
msgid "enter a file mask"
msgstr "inserisci la maschera dei file"
-#: keymap_alldefs.h:83
+#: keymap_alldefs.h:81
msgid "exit this menu"
msgstr "esci da questo menù"
-#: keymap_alldefs.h:84
+#: keymap_alldefs.h:82
msgid "filter attachment through a shell command"
msgstr "filtra l'allegato attraverso un comando della shell"
-#: keymap_alldefs.h:85
+#: keymap_alldefs.h:83
msgid "move to the first entry"
msgstr "spostati alla prima voce"
-#: keymap_alldefs.h:86
+#: keymap_alldefs.h:84
msgid "toggle a message's 'important' flag"
msgstr "(dis)attiva il flag 'importante' del messaggio"
-#: keymap_alldefs.h:87
+#: keymap_alldefs.h:85
msgid "forward a message with comments"
msgstr "inoltra un messaggio con i commenti"
-#: keymap_alldefs.h:88
+#: keymap_alldefs.h:86
msgid "select the current entry"
msgstr "seleziona la voce corrente"
-#: keymap_alldefs.h:89
+#: keymap_alldefs.h:87
msgid "reply to all recipients"
msgstr "rispondi a tutti i destinatari"
-#: keymap_alldefs.h:90
+#: keymap_alldefs.h:88
msgid "scroll down 1/2 page"
msgstr "sposta verso il basso di 1/2 pagina"
-#: keymap_alldefs.h:91
+#: keymap_alldefs.h:89
msgid "scroll up 1/2 page"
msgstr "sposta verso l'alto di 1/2 pagina"
-#: keymap_alldefs.h:92
+#: keymap_alldefs.h:90
msgid "this screen"
msgstr "questo schermo"
-#: keymap_alldefs.h:93
+#: keymap_alldefs.h:91
msgid "jump to an index number"
msgstr "salta a un numero dell'indice"
-#: keymap_alldefs.h:94
+#: keymap_alldefs.h:92
msgid "move to the last entry"
msgstr "spostati all'ultima voce"
-#: keymap_alldefs.h:95
+#: keymap_alldefs.h:93
msgid "reply to specified mailing list"
msgstr "rispondi alla mailing list indicata"
-#: keymap_alldefs.h:96
+#: keymap_alldefs.h:94
msgid "execute a macro"
msgstr "esegui una macro"
-#: keymap_alldefs.h:97
+#: keymap_alldefs.h:95
msgid "compose a new mail message"
msgstr "componi un nuovo messaggio"
-#: keymap_alldefs.h:98
+#: keymap_alldefs.h:96
msgid "open a different folder"
msgstr "apri un altro folder"
-#: keymap_alldefs.h:99
+#: keymap_alldefs.h:97
msgid "open a different folder in read only mode"
msgstr "apri un altro folder in sola lettura"
-#: keymap_alldefs.h:100
+#: keymap_alldefs.h:98
msgid "clear a status flag from a message"
msgstr "cancella il flag di stato da un messaggio"
-#: keymap_alldefs.h:101
+#: keymap_alldefs.h:99
msgid "delete messages matching a pattern"
msgstr "cancella i messaggi corrispondenti al modello"
-#: keymap_alldefs.h:102
+#: keymap_alldefs.h:100
msgid "retrieve mail from POP server"
msgstr "recupera la posta dal server POP"
-#: keymap_alldefs.h:103
+#: keymap_alldefs.h:101
msgid "move to the first message"
msgstr "spostati al primo messaggio"
-#: keymap_alldefs.h:104
+#: keymap_alldefs.h:102
msgid "move to the last message"
msgstr "spostati all'ultimo messaggio"
-#: keymap_alldefs.h:105
+#: keymap_alldefs.h:103
msgid "show only messages matching a pattern"
msgstr "mostra solo i messaggi corrispondenti al modello"
-#: keymap_alldefs.h:106
+#: keymap_alldefs.h:104
msgid "jump to the next new message"
msgstr "salta al prossimo messaggio nuovo"
-#: keymap_alldefs.h:107
+#: keymap_alldefs.h:105
msgid "jump to the next subthread"
msgstr "salta al prossimo subthread"
-#: keymap_alldefs.h:108
+#: keymap_alldefs.h:106
msgid "jump to the next thread"
msgstr "salta al prossimo thread"
-#: keymap_alldefs.h:109
+#: keymap_alldefs.h:107
msgid "move to the next undeleted message"
msgstr "salta al prossimo messaggio de-cancellato"
-#: keymap_alldefs.h:110
+#: keymap_alldefs.h:108
msgid "jump to the next unread message"
msgstr "salta al prossimo messaggio non letto"
-#: keymap_alldefs.h:111
+#: keymap_alldefs.h:109
msgid "jump to parent message in thread"
msgstr "salta al messaggio padre nel thread"
-#: keymap_alldefs.h:112
+#: keymap_alldefs.h:110
msgid "jump to previous thread"
msgstr "salta al thread precedente"
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:111
msgid "jump to previous subthread"
msgstr "salta al thread seguente"
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:112
msgid "move to the previous undeleted message"
msgstr "salta al precedente messaggio de-cancellato"
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:113
msgid "jump to the previous new message"
msgstr "salta al precedente messaggio nuovo"
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:114
msgid "jump to the previous unread message"
msgstr "salta al precedente messaggio non letto"
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:115
msgid "mark the current thread as read"
msgstr "segna il thread corrente come già letto"
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:116
msgid "mark the current subthread as read"
msgstr "segna il subthread corrente come già letto"
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:117
msgid "set a status flag on a message"
msgstr "imposta un flag di stato su un messaggio"
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:118
msgid "save changes to mailbox"
msgstr "salva i cambiamenti nella mailbox"
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:119
msgid "tag messages matching a pattern"
msgstr "segna i messaggi corrispondenti al modello"
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:120
msgid "undelete messages matching a pattern"
msgstr "de-cancella i messaggi corrispondenti al modello"
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:121
msgid "untag messages matching a pattern"
msgstr "togli il segno ai messaggi corrispondenti al modello"
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:122
msgid "move to the middle of the page"
msgstr "spostati in mezzo alla pagina"
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:123
msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
msgstr "crea una nuova mailbox (solo IMAP)"
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:124
msgid "move to the next entry"
msgstr "spostati alla prossima voce"
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:125
msgid "scroll down one line"
msgstr "spostati una riga in basso"
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:126
msgid "move to the next page"
msgstr "spostati alla prossima pagina"
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:127
msgid "jump to the bottom of the message"
msgstr "salta in fondo al messaggio"
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:128
msgid "toggle display of quoted text"
msgstr "(dis)attiva la visualizzazione del testo citato"
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:129
msgid "skip beyond quoted text"
msgstr "salta oltre il testo citato"
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:130
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "salta all'inizio del messaggio"
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:131
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
msgstr "manda un messaggio/allegato a un comando della shell con una pipe"
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:132
msgid "move to the previous entry"
msgstr "spostati alla voce precedente"
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:133
msgid "scroll up one line"
msgstr "spostati in alto di una riga"
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:134
msgid "move to the previous page"
msgstr "spostati alla pagina precedente"
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:135
msgid "print the current entry"
msgstr "stampa la voce corrente"
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:136
msgid "query external program for addresses"
msgstr "chiedi gli indirizzi a un programma esterno"
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:137
msgid "append new query results to current results"
msgstr "aggiungi i risultati della nuova ricerca ai risultati attuali"
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:138
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "salva i cambiamenti alla mailbox ed esci"
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:139
msgid "recall a postponed message"
msgstr "richiama un messaggio rimandato"
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:140
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "cancella e ridisegna lo schermo"
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:141
msgid "{internal}"
msgstr "{internal}"
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:142
msgid "reply to a message"
msgstr "rispondi a un messaggio"
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:143
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr "usa il messaggio corrente come modello per uno nuovo"
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:144
msgid "save message/attachment to a file"
msgstr "salva in un file un messaggio/allegato"
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:145
msgid "search for a regular expression"
msgstr "cerca una espressione regolare"
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:146
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "cerca all'indietro una espressione regolare"
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:147
msgid "search for next match"
msgstr "cerca la prossima corrispondenza"
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:148
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "cerca la prossima corrispondenza nella direzione opposta"
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:149
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "(dis)attiva la colorazione del modello cercato"
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:150
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "esegui un comando in una subshell"
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:151
msgid "sort messages"
msgstr "ordina i messaggi"
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:152
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "ordina i messaggi in ordine inverso"
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:153
msgid "tag the current entry"
msgstr "segna la voce corrente"
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:154
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "applica la prossima funzione ai messaggi segnati"
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:155
msgid "tag the current subthread"
msgstr "segna il subthread corrente"
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:156
msgid "tag the current thread"
msgstr "segna il thread corrente"
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:157
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "(dis)attiva il flag 'nuovo' di un messaggio"
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:158
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "(dis)attiva se la mailbox sarà riscritta"
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:159
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr "(dis)attiva se visualizzare le mailbox o tutti i file"
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:160
msgid "move to the top of the page"
msgstr "spostati all'inizio della pagina"
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:161
msgid "undelete the current entry"
msgstr "de-cancella la voce corrente"
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:162
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "de-cancella tutti i messaggi nel thread"
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:163
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "de-cancella tutti i messaggi nel subthread"
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:164
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "mostra il numero di versione e la data di Mutt"
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:165
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr "visualizza l'allegato usando se necessario la voce di mailcap"
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:166
msgid "show MIME attachments"
msgstr "mostra gli allegati MIME"
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:167
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "mostra il modello limitatore attivo"
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:168
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "(de)comprimi il thread corrente"
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:169
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "(de)comprimi tutti i thread"
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:170
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "allega una chiave pubblica PGP"
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:171
msgid "show PGP options"
msgstr "mostra le opzioni PGP"
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:172
msgid "extract PGP public keys"
msgstr "estrai le chiavi pubbliche PGP"
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:173
msgid "wipe PGP passphrase from memory"
msgstr "cancella la passphrase PGP dalla memoria"
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:174
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "spedisci una chiave pubblica PGP"
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:175
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "verifica una chiave pubblica PGP"
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:176
msgid "view the key's user id"
msgstr "visualizza la chiave dell'user id"
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:177
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "fai una copia decodificata e cancellalo"
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:178
msgid "make decrypted copy"
msgstr "fai una copia decodificata"
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:179
msgid "Accept the chain constructed"
msgstr "Accetta la catena costruita"
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:180
msgid "Append a remailer to the chain"
msgstr "Accoda un remailer alla catena"
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:181
msgid "Insert a remailer into the chain"
msgstr "Inserisce un remailer nella catena"
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:182
msgid "Delete a remailer from the chain"
msgstr "Toglie un remail dalla catena"
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:183
msgid "Select the previous element of the chain"
msgstr "Seleziona l'elemento precedente della catena"
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:184
msgid "Select the next element of the chain"
msgstr "Seleziona il prossimo elemento della catena"
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:185
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr "invia il messaggio attraverso una catena di remailer mixmaster"
"\n"
"Opzioni di compilazione:"
-#: main.c:398
+#: main.c:406
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Errore nell'inizializzazione del terminale."
-#: main.c:497
+#: main.c:505
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "Debugging al livello %d.\n"
-#: main.c:499
+#: main.c:507
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "DEBUG non è stato definito durante la compilazione. Ignorato.\n"
-#: main.c:618
+#: main.c:626
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s non esiste. Lo creo?"
-#: main.c:622
+#: main.c:630
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Impossibile creare %s: %s."
-#: main.c:661
+#: main.c:669
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Nessun destinatario specificato.\n"
-#: main.c:734
+#: main.c:742
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: impossibile allegare il file.\n"
-#: main.c:754
+#: main.c:762
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Nessuna mailbox con nuova posta."
-#: main.c:763
+#: main.c:771
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Non è stata definita una mailbox di ingresso."
-#: main.c:792
+#: main.c:800
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "La mailbox è vuota."
msgid "%d kept."
msgstr "%d tenuti."
-#: mx.c:1363
+#: mx.c:1361
msgid "Can't write message"
msgstr "Impossibile scrivere il messaggio"
msgid "Can't open temporary file %s."
msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo %s"
-#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725
+#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "Faccio un forward incapsulato in MIME?"
msgstr ""
"Impossibile decodificare tutti gli allegati segnati. Uso MIME per gli altri?"
-#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
+#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801
#, c-format
msgid "Can't create %s."
msgstr "Impossibile creare %s."
-#: recvcmd.c:676
+#: recvcmd.c:678
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Non ci sono messaggi segnati."
-#: recvcmd.c:697 send.c:650
+#: recvcmd.c:699 send.c:653
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Non è stata trovata alcuna mailing list!"
-#: recvcmd.c:776
+#: recvcmd.c:780
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr ""
"Impossibile decodificare tutti gli allegati segnati. Uso MIME per gli altri?"
msgstr "Nessun soggetto, abbandonato."
# FIXME - come tradurre questo messaggio?
-#: send.c:431
+#: send.c:434
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Rispondo a %s%s?"
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:480
+#: send.c:483
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Rispondo a %s%s?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:625
+#: send.c:628
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Non è visibile alcun messaggio segnato!"
-#: send.c:696
+#: send.c:699
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Includo il messaggio nella risposta?"
-#: send.c:701
+#: send.c:704
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Includo il messaggio citato..."
-#: send.c:711
+#: send.c:714
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Non ho potuto includere tutti i messaggi richiesti!"
-#: send.c:729
+#: send.c:732
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Preparo il messaggio inoltrato..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1025
+#: send.c:1028
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Richiamo il messaggio rimandato?"
-#: send.c:1265
+#: send.c:1268
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Abbandono il messaggio non modificato?"
-#: send.c:1267
+#: send.c:1270
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Ho abbandonato il messaggio non modificato."
#. abort
-#: send.c:1308
+#: send.c:1311
msgid "Mail not sent."
msgstr "Il messaggio non è stato spedito."
-#: send.c:1334
+#: send.c:1337
msgid "Message postponed."
msgstr "Il messaggio è stato rimandato."
-#: send.c:1343
+#: send.c:1346
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Non sono stati specificati destinatari!"
-#: send.c:1348
+#: send.c:1351
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Non sono stati specificati destinatari."
-#: send.c:1354
+#: send.c:1357
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Nessun soggetto, abbandono l'invio?"
-#: send.c:1358
+#: send.c:1361
msgid "No subject specified."
msgstr "Non è stato specificato un soggetto."
-#: send.c:1405
+#: send.c:1408
msgid "Sending message..."
msgstr "Spedisco il messaggio..."
-#: send.c:1532
+#: send.c:1535
msgid "Could not send the message."
msgstr "Impossibile spedire il messaggio"
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
msgid "Mail sent."
msgstr "Messaggio spedito."
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
msgid "Sending in background."
msgstr "Invio in background."
-#: sendlib.c:441
+#: sendlib.c:450
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "No boundary parameter found! [segnala questo errore]"
-#: sendlib.c:475
+#: sendlib.c:484
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s non esiste più!"
-#: sendlib.c:727
+#: sendlib.c:1005
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Impossibile aprire %s"
-#: sendlib.c:1702
+#: sendlib.c:1980
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Errore nella spedizione del messaggio, il figlio è uscito con %d (%s)."
-#: sendlib.c:1708
+#: sendlib.c:1986
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Output del processo di consegna"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Il messaggio padre non è disponibile"
+#~ msgid "Can't open %s: %s."
+#~ msgstr "Impossibile aprire %s: %s."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
+#~ msgstr "Errore durante la ricodifica di %s. Non modificato."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
+#~ msgstr "Errore ricodificando %s. Guarda %s per recuperare i tuoi dati."
+
+#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile cambiare il set di caratteri degli allegati non di testo!"
+
+#~ msgid "Enter character set: "
+#~ msgstr "Inserisci il set di caratteri: "
+
+#~ msgid "Recoding successful."
+#~ msgstr "Ricodificato con successo."
+
+#~ msgid "change an attachment's character set"
+#~ msgstr "cambia il set di caratteri di un allegato"
+
+#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset"
+#~ msgstr "ricodifica questo allegato nel/dal set di caratteri locale"
+
#~ msgid "Compose"
#~ msgstr "Componi"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-09 07:40+0900\n"
"Last-Translator: Byeong-Chan Kim <redhands@linux.sarag.net>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
msgid "Select"
msgstr "¼±ÅÃ"
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487
+#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493
#: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
msgid "Help"
msgstr "µµ¿ò¸»"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Mailcap ÀÛ¼º Ç׸ñÀº %%s°¡ ÇÊ¿äÇÔ"
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137
#: curs_lib.c:336
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgid "New mail in %s."
msgstr "%s¿¡ »õ ÆíÁö µµÂø."
-#: charset.c:345 charset.c:352
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "%s¸¦ ¿ ¼ö ¾øÀ½: %s"
-
-#: charset.c:421
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-msgstr "%s ±â·Ï Áß ¿À·ù. º¯°æÇÏÁö ¾Ê°í ±×¸¸µÒ."
-
-#: charset.c:427
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr "%s ±â·Ï Áß ¿À·ù. ÀڷḦ º¹±¸ÇÏ·Á¸é %s¸¦ º¸¼¼¿ä."
-
#: color.c:322
#, c-format
msgid "%s: color not supported by term"
msgstr "±âº» »ö»óµéÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½"
#. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:86
+#: commands.c:92
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "PGP ¼¸íÀ» È®ÀÎÇÒ±î¿ä?"
-#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
+#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "PGP¸¦ ±¸µ¿ÇÕ´Ï´Ù..."
-#: commands.c:106 mbox.c:735
+#: commands.c:112 mbox.c:735
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "ÀÓ½ÃÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½!"
-#: commands.c:148
+#: commands.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "ÇÊÅ͸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½"
+
+#: commands.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½."
+
+#: commands.c:169
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "PGP ¼¸í °ËÁõ¿¡ ¼º°øÇÔ."
-#: commands.c:149
+#: commands.c:170
#, fuzzy
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "PGP ¼¸í °ËÁõ¿¡ ¼º°øÇÔ."
-#: commands.c:172
+#: commands.c:193
msgid "Command: "
msgstr "¸í·É¾î: "
-#: commands.c:190 recvcmd.c:140
+#: commands.c:211 recvcmd.c:140
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Àü´Þ ¸Þ¼¼ÁöÀÇ ¼ö½ÅÀÚ: "
-#: commands.c:192 recvcmd.c:142
+#: commands.c:213 recvcmd.c:142
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "¼±ÅÃÇÑ Àü´Þ ¸Þ¼¼ÁöÀÇ ¼ö½ÅÀÚ: "
-#: commands.c:207
+#: commands.c:228
msgid "Error parsing address!"
msgstr "ÁÖ¼Ò ºÐ¼® Áß ¿À·ù!"
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "%s¿¡°Ô ¸Þ¼¼Áö Àü´Þ"
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "%s¿¡°Ô ¸Þ¼¼Áö Àü´Þ"
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
msgid "Message bounced."
msgstr "¸Þ¼¼Áö Àü´ÞµÊ."
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
msgid "Messages bounced."
msgstr "¸Þ¼¼Áö Àü´ÞµÊ."
-#: commands.c:276
+#: commands.c:297
msgid "Pipe to command: "
msgstr "¸í·É¾î·Î ¿¬°á: "
-#: commands.c:376
+#: commands.c:397
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"¿ª¼øÁ¤·Ä (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
-#: commands.c:377
+#: commands.c:398
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Á¤·Ä (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
-#: commands.c:378
+#: commands.c:399
msgid "dfrsotuzc"
msgstr "dfrsotuzc"
-#: commands.c:431
+#: commands.c:452
msgid "Shell command: "
msgstr "½© ¸í·É¾î: "
-#: commands.c:564
+#: commands.c:585
#, c-format
msgid "%s%s to mailbox"
msgstr "%s%s ÆíÁöÇÔÀ¸·Î"
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
msgid "Decode-save"
msgstr "º¹È£È-ÀúÀå"
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
msgid "Decode-copy"
msgstr "º¹È£È-º¹»ç"
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
msgid "Decrypt-save"
msgstr "Çص¶-ÀúÀå"
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
msgid "Decrypt-copy"
msgstr "Çص¶-º¹»ç"
-#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58
msgid "Save"
msgstr "ÀúÀå"
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
msgid "Copy"
msgstr "º¹»ç"
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
msgid " tagged"
msgstr " ÅÂ±× ºÙÀÓ"
-#: commands.c:636
+#: commands.c:657
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "%s·Î º¹»ç..."
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
msgid "Print message?"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ Ãâ·ÂÇÒ±î¿ä?"
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "űװ¡ ºÙÀº ¸Þ½ÃÁö¸¦ Ãâ·ÂÇÒ±î¿ä?"
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
msgid "Message printed"
msgstr "¸Þ¼¼Áö Ãâ·ÂÇÔ"
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
msgid "Messages printed"
msgstr "¸Þ½ÃÁö Ãâ·ÂÇÔ"
-#: compose.c:41
+#: commands.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "%s·Î ¿¬°á Áß..."
+
+#: commands.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character set changed to %s."
+msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¹®Àڼ %s."
+
+#: compose.c:40
msgid "There are no attachments."
msgstr "÷ºÎ¹°ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: compose.c:86
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "º¸³»±â"
-#: compose.c:87 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "Á¾·á"
-#: compose.c:91 compose.c:711
+#: compose.c:90 compose.c:683
msgid "Attach file"
msgstr "ÆÄÀÏ Ã·ºÎ"
-#: compose.c:92
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "¼³¸í"
-#: compose.c:113
+#: compose.c:112
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "¼¸í, ¾ÏÈ£È"
-#: compose.c:115
+#: compose.c:114
msgid "Encrypt"
msgstr "¾ÏÈ£È"
-#: compose.c:117
+#: compose.c:116
msgid "Sign"
msgstr "¼¸í"
-#: compose.c:119
+#: compose.c:118
msgid "Clear"
msgstr "¾øÀ½"
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
msgid " sign as: "
msgstr " »ç¿ë ¼¸í: "
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
msgid "<default>"
msgstr "<±âº»°ª>"
-#: compose.c:127 compose.c:184
+#: compose.c:126 compose.c:183
msgid "MIC algorithm: "
msgstr "MIC ¾Ë°í¸®Áò: "
-#: compose.c:138
+#: compose.c:137
msgid ""
"(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
"it? "
msgstr ""
"¾ÏÈ£È(e), ¼¸í(s), »ç¿ë ¼¸í(a), µÑ ´Ù(b), (m)ic ¾Ë°í¸®Áò, ¶Ç´Â Ãë¼Ò(f)? "
-#: compose.c:139
+#: compose.c:138
msgid "esabmf"
msgstr "esabmf"
-#: compose.c:153
+#: compose.c:152
msgid "Sign as: "
msgstr "»ç¿ë ¼¸í: "
-#: compose.c:178
+#: compose.c:177
msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
msgstr "¸Þ¼¼Áö¿¡ ¼¸íÀ» ¿øÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù¸é ÇÊ¿ä ¾øÀº ÀÏÀÓ."
-#: compose.c:189
+#: compose.c:188
msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â MIC ¾Ë°í¸®Áò, À¯È¿ÇÑ ¹æ¹ý: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
-#: compose.c:254
+#: compose.c:253
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d]´Â ´õ ÀÌ»ó Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ½!"
-#: compose.c:262
+#: compose.c:261
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] º¯°æµÊ. ´Ù½Ã ºÎÈ£ÈÇÒ±î¿ä?"
-#: compose.c:308
+#: compose.c:307
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- ÷ºÎ¹°"
-#: compose.c:352
+#: compose.c:351
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "÷ºÎ¹°¸¸À» »èÁ¦ÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: compose.c:396
-msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr "ÅؽºÆ®°¡ ¾Æ´Ñ ÷ºÎ¹°ÀÇ ¹®ÀÚ¼ÂÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾øÀ½!"
-
-#: compose.c:402
-msgid "Enter character set: "
-msgstr "¹®Àڼ ÀÔ·Â: "
-
-#: compose.c:407
-#, c-format
-msgid "Character set %s is unknown."
-msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¹®Àڼ %s."
-
-#: compose.c:727
+#: compose.c:699
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "¼±ÅÃµÈ ÆÄÀÏÀ» ÷ºÎÁß..."
-#: compose.c:738
+#: compose.c:710
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "%s¸¦ ÷ºÎÇÒ ¼ö ¾øÀ½!"
-#: compose.c:756
+#: compose.c:728
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "÷ºÎµÈ ¸Þ¼¼Áö·Î ºÎÅÍ ÆíÁöÇÔ ¿°"
-#: compose.c:791
+#: compose.c:763
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Æú´õ¿¡ ¸Þ¼¼Áö ¾øÀ½."
-#: compose.c:800
+#: compose.c:772
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "÷ºÎÇÏ°íÀÚ ÇÏ´Â ¸Þ¼¼Áö¿¡ ÅÂ±× ºÙÀÓ!"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:804
msgid "Unable to attach!"
msgstr "÷ºÎÇÒ ¼ö ¾øÀ½!"
-#: compose.c:884 compose.c:904
+#: compose.c:851
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr ""
-#: compose.c:889
+#: compose.c:856
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "ÇöÀç ÷ºÎ¹°À» ÀüȯÇÒ ¼ö ¾øÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù."
-#: compose.c:891
+#: compose.c:858
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "ÇöÀç ÷ºÎ¹°ÀÌ ÀüȯµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù."
-#: compose.c:920
-msgid "Recoding successful."
-msgstr "±â·Ï ¼º°ø."
-
-#: compose.c:994
+#: compose.c:929
msgid "Invalid encoding."
msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ºÎÈ£È"
-#: compose.c:1015
+#: compose.c:950
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼ÁöÀÇ º¹»çº»À» ÀúÀåÇÒ±î¿ä?"
-#: compose.c:1069
+#: compose.c:1004
msgid "Rename to: "
msgstr "À̸§ ¹Ù²Ù±â: "
-#: compose.c:1074 editmsg.c:96
+#: compose.c:1009 editmsg.c:96
#, c-format
msgid "Can't stat: %s"
msgstr "½ºÅÈÀ» ¾Ë ¼ö ¾øÀ½: %s"
-#: compose.c:1100
+#: compose.c:1035
msgid "New file: "
msgstr "»õ ÆÄÀÏ: "
-#: compose.c:1113
+#: compose.c:1048
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr ""
-#: compose.c:1119
+#: compose.c:1054
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â Content-Type %s"
-#: compose.c:1132
+#: compose.c:1067
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½"
-#: compose.c:1140
+#: compose.c:1075
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "¿©±â¿¡ ÀÖ´Â °ÍµéÀº ÷ºÎ °úÁ¤¿¡¼ ½ÇÆÐÇÑ °ÍµéÀÔ´Ï´Ù."
-#: compose.c:1202
+#: compose.c:1137
msgid "Postpone this message?"
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ³ªÁß¿¡ º¸³¾±î¿ä?"
-#: compose.c:1259
+#: compose.c:1194
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "ÆíÁöÇÔ¿¡ ¸Þ¼¼Áö ¾²±â"
-#: compose.c:1262
+#: compose.c:1197
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "%s¿¡ ¸Þ¼¼Áö ¾²´ÂÁß..."
-#: compose.c:1271
+#: compose.c:1206
msgid "Message written."
msgstr "¸Þ¼¼Áö°¡ ÀÛ¼ºµÊ."
msgid "Clear flag"
msgstr "Ç÷¡±× Áö¿ò"
-#: handler.c:114
+#: handler.c:163
msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
msgstr "[-- ¿À·ù: ¿¹»óÄ¡ ¸øÇÑ ÆÄÀÏÀÇ ³¡! --]\n"
#. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:947
+#: handler.c:994
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr "[-- ¿À·ù: Multipart/Alternative ºÎºÐÀ» º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾øÀ½! --]\n"
-#: handler.c:1064
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- ÷ºÎ¹° #%d"
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:1122
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Á¾·ù: %s/%s, ºÎȣȹæ½Ä: %s, Å©±â: %s --]\n"
-#: handler.c:1134
+#: handler.c:1181
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- %s¸¦ »ç¿ëÇÑ ÀÚµ¿ º¸±â --]\n"
-#: handler.c:1135
+#: handler.c:1182
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "ÀÚµ¿ º¸±â ¸í·É¾î ½ÇÇà: %s"
-#: handler.c:1172 handler.c:1190
+#: handler.c:1219 handler.c:1237
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- %s ÀÚµ¿ º¸±â Ç¥ÁØ ¿¡·¯ --]\n"
-#: handler.c:1222
+#: handler.c:1269
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr "[-- ¿À·ù: message/external-body¿¡ access-type ÀÎÀÚ°¡ ¾øÀ½ --]\n"
-#: handler.c:1239
+#: handler.c:1286
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[ -- %s/%s ÷ºÎ¹° "
-#: handler.c:1246
+#: handler.c:1293
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(Å©±â: %s ¹ÙÀÌÆ®) "
-#: handler.c:1248
+#: handler.c:1295
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "»èÁ¦ µÇ¾úÀ½ --]\n"
-#: handler.c:1251
+#: handler.c:1298
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- %s¿¡ --]\n"
-#: handler.c:1253
+#: handler.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- %s¿¡ --]\n"
-#: handler.c:1264
+#: handler.c:1311
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- %s/%s ÷ºÎ¹°ÀÌ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾ÊÀ½, --]\n"
"[-- ÁöÁ¤µÈ ¿ÜºÎ ¼Ò½º°¡ ¸¸±âµÊ --]\n"
-#: handler.c:1278
+#: handler.c:1325
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- %s/%s ÷ºÎ¹°ÀÌ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾ÊÀ½, --]\n"
"[-- ÁöÁ¤µÈ access-type %s´Â Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½ --]\n"
-#: handler.c:1386
+#: handler.c:1435
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "¿À·ù: ÇÁ·ÎÅäÄÝ¿¡ ¾ø´Â multipart/signed."
-#: handler.c:1399
+#: handler.c:1448
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "¿À·ù: ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¸Å°³ º¯¼ö¿¡ ¾ø´Â multipart/encrypted"
-#: handler.c:1441
+#: handler.c:1490
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Àӽà ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö ¾øÀ½!"
-#: handler.c:1500
+#: handler.c:1549
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- '%s/%s'´Â Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½ "
-#: handler.c:1505
+#: handler.c:1554
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "('%s' Å°·Î ÇöÀç ºÎºÐ º¸±â)"
-#: handler.c:1507
+#: handler.c:1556
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "('view-attachments' ±Û¼è Á¤ÀÇ°¡ ÇÊ¿äÇÔ!)"
msgid "[invalid date]"
msgstr "%s: À߸øµÈ °ª"
-#: imap/imap_ssl.c:361
+#: imap/imap_ssl.c:367
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:368
+#: imap/imap_ssl.c:374
#, fuzzy
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "ÀÌ ÀÎÁõ¼´Â ´ÙÀ½¿¡¼ ¹ßÇàµÊ:"
-#: imap/imap_ssl.c:441
+#: imap/imap_ssl.c:447
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "ÀÌ ÀÎÁõ¼´Â ´ÙÀ½¿¡ ¼ÓÇÔ:"
-#: imap/imap_ssl.c:451
+#: imap/imap_ssl.c:457
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "ÀÌ ÀÎÁõ¼´Â ´ÙÀ½¿¡¼ ¹ßÇàµÊ:"
-#: imap/imap_ssl.c:461
+#: imap/imap_ssl.c:467
#, fuzzy
msgid "This certificate is valid"
msgstr "ÀÌ ÀÎÁõ¼´Â ´ÙÀ½¿¡¼ ¹ßÇàµÊ:"
-#: imap/imap_ssl.c:462
+#: imap/imap_ssl.c:468
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:464
+#: imap/imap_ssl.c:470
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:470
+#: imap/imap_ssl.c:476
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Áö¹®: %s"
-#: imap/imap_ssl.c:472
+#: imap/imap_ssl.c:478
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "SSL Áõ¸í¼ °Ë»ç"
-#: imap/imap_ssl.c:475
+#: imap/imap_ssl.c:481
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "°ÅºÎ(r), À̹ø¸¸ Çã°¡(o), ¾ðÁ¦³ª Çã°¡(a)"
-#: imap/imap_ssl.c:476
+#: imap/imap_ssl.c:482
msgid "roa"
msgstr "roa"
-#: imap/imap_ssl.c:480
+#: imap/imap_ssl.c:486
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "°ÅºÎ(r), À̹ø¸¸ Çã°¡(o)"
-#: imap/imap_ssl.c:481
+#: imap/imap_ssl.c:487
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442
+#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442
msgid "Exit "
msgstr "³¡³»±â "
-#: imap/imap_ssl.c:510
+#: imap/imap_ssl.c:516
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "°æ°í: Áõ¸í¼¸¦ ÀúÀåÇÏÁö ¸øÇÔ"
-#: imap/imap_ssl.c:512
+#: imap/imap_ssl.c:518
msgid "Certificate saved"
msgstr "Áõ¸í¼ ÀúÀåµÊ"
msgstr "ÇöÀç ¸Þ¼¼Áö¿¡ ¸Þ¼¼Áö ÷ºÎ"
#: keymap_alldefs.h:20
-msgid "change an attachment's character set"
-msgstr "÷ºÎ¹°ÀÇ ¹®Àڼ ¹Ù²Þ"
-
-#: keymap_alldefs.h:21
msgid "edit the BCC list"
msgstr "BCC ¸ñ·Ï ÆíÁý"
-#: keymap_alldefs.h:22
+#: keymap_alldefs.h:21
msgid "edit the CC list"
msgstr "CC ¸ñ·Ï ÆíÁý"
-#: keymap_alldefs.h:23
+#: keymap_alldefs.h:22
msgid "edit attachment description"
msgstr "÷ºÎ¹° ¼³¸í ÆíÁý"
-#: keymap_alldefs.h:24
+#: keymap_alldefs.h:23
msgid "edit attachment transfer-encoding"
msgstr "÷ºÎ¹° Àü¼Û ºÎÈ£È ¹æ¹ý ÆíÁý"
-#: keymap_alldefs.h:25
+#: keymap_alldefs.h:24
msgid "enter a file to save a copy of this message in"
msgstr "ÇöÀç ¸Þ¼¼ÁöÀÇ º¹»çº»À» ÀúÀåÇϱâ À§ÇÑ ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
-#: keymap_alldefs.h:26
+#: keymap_alldefs.h:25
msgid "edit the file to be attached"
msgstr "ÆÄÀÏÀ» °íÄ£ ÈÄ Ã·ºÎÇϱâ"
-#: keymap_alldefs.h:27
+#: keymap_alldefs.h:26
msgid "edit the from field"
msgstr "from ±â·Ï¶õ ÆíÁý"
-#: keymap_alldefs.h:28
+#: keymap_alldefs.h:27
msgid "edit the message with headers"
msgstr "Çì´õ¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ ¸Þ¼¼Áö ÆíÁý"
-#: keymap_alldefs.h:29
+#: keymap_alldefs.h:28
msgid "edit the message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö ÆíÁý"
-#: keymap_alldefs.h:30
+#: keymap_alldefs.h:29
msgid "edit attachment using mailcap entry"
msgstr "mailcap Ç׸ñÀ» »ç¿ëÇÏ¿© ÷ºÎ¹° ÆíÁý"
-#: keymap_alldefs.h:31
+#: keymap_alldefs.h:30
msgid "edit the Reply-To field"
msgstr "Reply-To ±â·Ï¶õ ÆíÁý"
-#: keymap_alldefs.h:32
+#: keymap_alldefs.h:31
msgid "edit the subject of this message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö Á¦¸ñ ÆíÁý"
-#: keymap_alldefs.h:33
+#: keymap_alldefs.h:32
msgid "edit the TO list"
msgstr "TO ¸ñ·Ï ÆíÁýÇϱâ"
-#: keymap_alldefs.h:34
+#: keymap_alldefs.h:33
msgid "edit attachment content type"
msgstr "÷ºÎ¹° ³»¿ë À¯Çü ÆíÁý"
-#: keymap_alldefs.h:35
+#: keymap_alldefs.h:34
msgid "get a temporary copy of an attachment"
msgstr "÷ºÎ¹°ÀÇ Àӽà »çº» °¡Á®¿È"
-#: keymap_alldefs.h:36
+#: keymap_alldefs.h:35
msgid "run ispell on the message"
msgstr "ispell·Î ¸Þ½ÃÁö °Ë»ç"
-#: keymap_alldefs.h:37
+#: keymap_alldefs.h:36
msgid "compose new attachment using mailcap entry"
msgstr "mailcap Ç׸ñÀ» »ç¿ëÇØ »õ·Î¿î ÷ºÎ¹° ÀÛ¼º"
-#: keymap_alldefs.h:38
+#: keymap_alldefs.h:37
msgid "toggle recoding of this attachment"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:40
+#: keymap_alldefs.h:38
msgid "save this message to send later"
msgstr "ÇöÀç ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀúÀå ÈÄ ³ªÁß¿¡ º¸³¿"
-#: keymap_alldefs.h:41
+#: keymap_alldefs.h:39
msgid "rename/move an attached file"
msgstr "÷ºÎ ÆÄÀÏ »õÀ̸§/À̵¿"
-#: keymap_alldefs.h:42
+#: keymap_alldefs.h:40
msgid "send the message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö º¸³¿"
-#: keymap_alldefs.h:43
+#: keymap_alldefs.h:41
msgid "toggle disposition between inline/attachment"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:44
+#: keymap_alldefs.h:42
msgid "toggle whether to delete file after sending it"
msgstr "¹ß½Å ÈÄ ÆÄÀÏÀ» Áö¿ïÁö ¼±ÅÃ"
-#: keymap_alldefs.h:45
+#: keymap_alldefs.h:43
msgid "update an attachment's encoding info"
msgstr "÷ºÎ¹°ÀÇ ºÎÈ£È Á¤º¸ ´Ù½Ã Àбâ"
-#: keymap_alldefs.h:46
+#: keymap_alldefs.h:44
msgid "write the message to a folder"
msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Æú´õ¿¡ ÀúÀå"
-#: keymap_alldefs.h:47
+#: keymap_alldefs.h:45
msgid "copy a message to a file/mailbox"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ ÆÄÀÏ/ÆíÁöÇÔ¿¡ º¹»ç"
-#: keymap_alldefs.h:48
+#: keymap_alldefs.h:46
msgid "create an alias from a message sender"
msgstr "¹ß½ÅÀÎÀÇ º°Äª ¸¸µé±â"
-#: keymap_alldefs.h:49
+#: keymap_alldefs.h:47
msgid "move entry to bottom of screen"
msgstr "Ç׸ñÀ» È¸é ¾Æ·¡·Î À̵¿"
-#: keymap_alldefs.h:50
+#: keymap_alldefs.h:48
msgid "move entry to middle of screen"
msgstr "Ç׸ñÀ» ȸé Áß°£À¸·Î À̵¿"
-#: keymap_alldefs.h:51
+#: keymap_alldefs.h:49
msgid "move entry to top of screen"
msgstr "Ç׸ñÀ» ȸé À§·Î À̵¿"
-#: keymap_alldefs.h:52
+#: keymap_alldefs.h:50
msgid "make decoded (text/plain) copy"
msgstr "º¹È£ÈµÈ (text/plain) °Í º¹»çÇϱâ"
-#: keymap_alldefs.h:53
+#: keymap_alldefs.h:51
msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
msgstr "º¹È£ÈµÈ (text/plain) °Í º¹»ç ÈÄ Áö¿ì±â"
-#: keymap_alldefs.h:54
+#: keymap_alldefs.h:52
msgid "delete the current entry"
msgstr "ÇöÀç Ç׸ñ Áö¿ò"
-#: keymap_alldefs.h:55
+#: keymap_alldefs.h:53
msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
msgstr "ÇöÀç ¸ÅÀÏÇÔÀ» »èÁ¦ (IMAP¿¡¼¸¸)"
-#: keymap_alldefs.h:56
+#: keymap_alldefs.h:54
msgid "delete all messages in subthread"
msgstr "ºÎ¼Ó ±ÛŸ·¡ÀÇ ¸ðµç ¸Þ¼¼Áö Áö¿ò"
-#: keymap_alldefs.h:57
+#: keymap_alldefs.h:55
msgid "delete all messages in thread"
msgstr "±ÛŸ·¡ÀÇ ¸ðµç ¸Þ¼¼Áö Áö¿ì±â"
-#: keymap_alldefs.h:58
+#: keymap_alldefs.h:56
msgid "display full address of sender"
msgstr "¼Û½ÅÀÎÀÇ ÁÖ¼Ò ÀüºÎ º¸±â"
-#: keymap_alldefs.h:59
+#: keymap_alldefs.h:57
msgid "display message and toggle header weeding"
msgstr "¸Þ½ÃÁö Ãâ·Â°ú Çì´õÀÇ ¾µ¸ð ¾ø´Â Á¤º¸ Á¦°Å ¼±ÅÃ"
-#: keymap_alldefs.h:60
+#: keymap_alldefs.h:58
msgid "display a message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö º¸±â"
-#: keymap_alldefs.h:61
+#: keymap_alldefs.h:59
msgid "edit the raw message"
msgstr "RAW ¸Þ¼¼Áö ÆíÁý"
-#: keymap_alldefs.h:62
+#: keymap_alldefs.h:60
msgid "delete the char in front of the cursor"
msgstr "Ä¿¼ ¾ÕÀÇ ±ÛÀÚ Áö¿ò"
-#: keymap_alldefs.h:63
+#: keymap_alldefs.h:61
msgid "move the cursor one character to the left"
msgstr "Ä¿¼¸¦ ÇѱÛÀÚ ¿ÞÂÊÀ¸·Î º¸³¿"
-#: keymap_alldefs.h:64
+#: keymap_alldefs.h:62
#, fuzzy
msgid "move the cursor to the beginning of the word"
msgstr "ÁÙÀÇ Ã³À½À¸·Î À̵¿"
-#: keymap_alldefs.h:65
+#: keymap_alldefs.h:63
msgid "jump to the beginning of the line"
msgstr "ÁÙÀÇ Ã³À½À¸·Î À̵¿"
-#: keymap_alldefs.h:66
+#: keymap_alldefs.h:64
msgid "cycle among incoming mailboxes"
msgstr "¼ö½Å ÆíÁöÇÔµé µÑ·¯º¸±â"
-#: keymap_alldefs.h:67
+#: keymap_alldefs.h:65
msgid "complete filename or alias"
msgstr "ÆÄÀÏ¸í ¶Ç´Â º°Äª ¿Ï¼ºÇϱâ"
# query = dotaz dle slovníku
-#: keymap_alldefs.h:68
+#: keymap_alldefs.h:66
msgid "complete address with query"
msgstr "Á¶È¸ ÈÄ ÁÖ¼Ò ¿Ï¼ºÇϱâ"
-#: keymap_alldefs.h:69
+#: keymap_alldefs.h:67
msgid "delete the char under the cursor"
msgstr "Ä¿¼ ¾Æ·¡ÀÇ ±ÛÀÚ Áö¿ò"
-#: keymap_alldefs.h:70
+#: keymap_alldefs.h:68
msgid "jump to the end of the line"
msgstr "ÁÙÀÇ ³¡À¸·Î À̵¿"
-#: keymap_alldefs.h:71
+#: keymap_alldefs.h:69
msgid "move the cursor one character to the right"
msgstr "Ä¿¼¸¦ ÇѱÛÀÚ ¿À¸¥ÂÊÀ¸·Î º¸³¿"
-#: keymap_alldefs.h:72
+#: keymap_alldefs.h:70
#, fuzzy
msgid "move the cursor to the end of the word"
msgstr "Ä¿¼¸¦ ÇѱÛÀÚ ¿À¸¥ÂÊÀ¸·Î º¸³¿"
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72
msgid "scroll up through the history list"
msgstr "history ¸ñ·Ï À§·Î ¿Ã¸®±â"
-#: keymap_alldefs.h:75
+#: keymap_alldefs.h:73
msgid "delete chars from cursor to end of line"
msgstr "Ä¿¼ºÎÅÍ ÁÙÀÇ ³¡±îÁö ±ÛÀÚ Áö¿ò"
-#: keymap_alldefs.h:76
+#: keymap_alldefs.h:74
#, fuzzy
msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
msgstr "Ä¿¼ºÎÅÍ ÁÙÀÇ ³¡±îÁö ±ÛÀÚ Áö¿ò"
-#: keymap_alldefs.h:77
+#: keymap_alldefs.h:75
msgid "delete all chars on the line"
msgstr "ÇöÀç ÁÙÀÇ ¸ðµç ±ÛÀÚ Áö¿ò"
-#: keymap_alldefs.h:78
+#: keymap_alldefs.h:76
msgid "delete the word in front of the cursor"
msgstr "Ä¿¼ ¾ÕÀÇ ´Ü¾î Áö¿ò"
-#: keymap_alldefs.h:79
+#: keymap_alldefs.h:77
#, fuzzy
msgid "quote the next typed key"
msgstr "´ÙÀ½ ±ÛŸ·¡·Î À̵¿"
-#: keymap_alldefs.h:80
+#: keymap_alldefs.h:78
msgid "transpose character under cursor with previous"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:81
+#: keymap_alldefs.h:79
msgid "enter a muttrc command"
msgstr "muttrc ¸í·É¾î ÀÔ·Â"
-#: keymap_alldefs.h:82
+#: keymap_alldefs.h:80
msgid "enter a file mask"
msgstr "ÆÄÀÏ ¸Å½ºÅ© ÀÔ·Â"
-#: keymap_alldefs.h:83
+#: keymap_alldefs.h:81
msgid "exit this menu"
msgstr "ÇöÀç ¸Þ´º ³ª°¨"
-#: keymap_alldefs.h:84
+#: keymap_alldefs.h:82
msgid "filter attachment through a shell command"
msgstr "½© ¸í·É¾î¸¦ ÅëÇØ Ã·ºÎ¹° °É¸£±â"
-#: keymap_alldefs.h:85
+#: keymap_alldefs.h:83
msgid "move to the first entry"
msgstr "óÀ½ Ç׸ñÀ¸·Î À̵¿"
-#: keymap_alldefs.h:86
+#: keymap_alldefs.h:84
msgid "toggle a message's 'important' flag"
msgstr "¸Þ¼¼ÁöÀÇ 'Áß¿ä' Ç÷¡±× »óÅ ¹Ù²Ù±â"
-#: keymap_alldefs.h:87
+#: keymap_alldefs.h:85
msgid "forward a message with comments"
msgstr "¼³¸í°ú ÇÔ²² ¸Þ¼¼Áö Àü´Þ"
-#: keymap_alldefs.h:88
+#: keymap_alldefs.h:86
msgid "select the current entry"
msgstr "ÇöÀç Ç׸ñ ¼±ÅÃ"
-#: keymap_alldefs.h:89
+#: keymap_alldefs.h:87
msgid "reply to all recipients"
msgstr "¸ðµç ¼ö½ÅÀÚ¿¡°Ô ´äÀå"
-#: keymap_alldefs.h:90
+#: keymap_alldefs.h:88
msgid "scroll down 1/2 page"
msgstr "1/2 ÆäÀÌÁö ³»¸®±â"
-#: keymap_alldefs.h:91
+#: keymap_alldefs.h:89
msgid "scroll up 1/2 page"
msgstr "1/2 ÆäÀÌÁö ¿Ã¸®±â"
-#: keymap_alldefs.h:92
+#: keymap_alldefs.h:90
msgid "this screen"
msgstr "ÇöÀç ȸé"
-#: keymap_alldefs.h:93
+#: keymap_alldefs.h:91
msgid "jump to an index number"
msgstr "»öÀÎ ¹øÈ£·Î À̵¿"
-#: keymap_alldefs.h:94
+#: keymap_alldefs.h:92
msgid "move to the last entry"
msgstr "¸¶Áö¸· Ç׸ñÀ¸·Î À̵¿"
-#: keymap_alldefs.h:95
+#: keymap_alldefs.h:93
msgid "reply to specified mailing list"
msgstr "ÁöÁ¤µÈ ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®·Î ´äÀåÇϱâ"
-#: keymap_alldefs.h:96
+#: keymap_alldefs.h:94
msgid "execute a macro"
msgstr "¸ÅÅ©·Î ½ÇÇà"
-#: keymap_alldefs.h:97
+#: keymap_alldefs.h:95
msgid "compose a new mail message"
msgstr "»õ·Î¿î ¸Þ½ÃÁö ÀÛ¼º"
-#: keymap_alldefs.h:98
+#: keymap_alldefs.h:96
msgid "open a different folder"
msgstr "´Ù¸¥ Æú´õ ¿±â"
-#: keymap_alldefs.h:99
+#: keymap_alldefs.h:97
msgid "open a different folder in read only mode"
msgstr "´Ù¸¥ Æú´õ¸¦ Àбâ Àü¿ëÀ¸·Î ¿±â"
-#: keymap_alldefs.h:100
+#: keymap_alldefs.h:98
msgid "clear a status flag from a message"
msgstr "¸Þ¼¼ÁöÀÇ »óÅ Ç÷¡±× ÇØÁ¦Çϱâ"
-#: keymap_alldefs.h:101
+#: keymap_alldefs.h:99
msgid "delete messages matching a pattern"
msgstr "ÆÐÅÏ°ú ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ¸Þ¼¼Áö »èÁ¦"
-#: keymap_alldefs.h:102
+#: keymap_alldefs.h:100
msgid "retrieve mail from POP server"
msgstr "POP ¼¹ö¿¡¼ ÆíÁö °¡Á®¿À±â"
-#: keymap_alldefs.h:103
+#: keymap_alldefs.h:101
msgid "move to the first message"
msgstr "óÀ½ ¸Þ½ÃÁö·Î À̵¿"
-#: keymap_alldefs.h:104
+#: keymap_alldefs.h:102
msgid "move to the last message"
msgstr "¸¶Áö¸· ¸Þ½ÃÁö·Î À̵¿"
-#: keymap_alldefs.h:105
+#: keymap_alldefs.h:103
msgid "show only messages matching a pattern"
msgstr "ÆÐÅÏ°ú ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ¸Þ½ÃÁö¸¸ º¸ÀÓ"
-#: keymap_alldefs.h:106
+#: keymap_alldefs.h:104
msgid "jump to the next new message"
msgstr "´ÙÀ½ »õ ¸Þ½ÃÁö·Î À̵¿"
-#: keymap_alldefs.h:107
+#: keymap_alldefs.h:105
msgid "jump to the next subthread"
msgstr "´ÙÀ½ ºÎ¼Ó ±ÛŸ·¡·Î À̵¿"
-#: keymap_alldefs.h:108
+#: keymap_alldefs.h:106
msgid "jump to the next thread"
msgstr "´ÙÀ½ ±ÛŸ·¡·Î À̵¿"
-#: keymap_alldefs.h:109
+#: keymap_alldefs.h:107
msgid "move to the next undeleted message"
msgstr "»èÁ¦µÇÁö ¾ÊÀº ´ÙÀ½ ¸Þ¼¼Áö·Î À̵¿"
-#: keymap_alldefs.h:110
+#: keymap_alldefs.h:108
msgid "jump to the next unread message"
msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº ´ÙÀ½ ¸Þ¼¼Áö·Î À̵¿"
-#: keymap_alldefs.h:111
+#: keymap_alldefs.h:109
msgid "jump to parent message in thread"
msgstr "±ÛŸ·¡ÀÇ ºÎ¸ð ¸Þ¼¼Áö·Î À̵¿"
-#: keymap_alldefs.h:112
+#: keymap_alldefs.h:110
msgid "jump to previous thread"
msgstr "ÀÌÀü ±ÛŸ·¡·Î À̵¿"
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:111
msgid "jump to previous subthread"
msgstr "ÀÌÀü ºÎ¼Ó ±ÛŸ·¡·Î À̵¿"
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:112
msgid "move to the previous undeleted message"
msgstr "»èÁ¦µÇÁö ¾ÊÀº ÀÌÀü ¸Þ¼¼Áö·Î À̵¿"
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:113
msgid "jump to the previous new message"
msgstr "ÀÌÀü »õ ¸Þ½ÃÁö·Î À̵¿"
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:114
msgid "jump to the previous unread message"
msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº ÀÌÀü ¸Þ½ÃÁö·Î À̵¿"
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:115
msgid "mark the current thread as read"
msgstr "ÇöÀç ±ÛŸ·¡¿¡ ÀÐÀº Ç¥½ÃÇϱâ"
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:116
msgid "mark the current subthread as read"
msgstr "ÇöÀç ºÎ¼Ó ±ÛŸ·¡¿¡ ÀÐÀº Ç¥½ÃÇϱâ"
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:117
msgid "set a status flag on a message"
msgstr "¸Þ¼¼ÁöÀÇ »óÅ Ç÷¡±× ¼³Á¤Çϱâ"
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:118
msgid "save changes to mailbox"
msgstr "ÆíÁöÇÔ ¼öÁ¤ »çÇ× ÀúÀå"
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:119
msgid "tag messages matching a pattern"
msgstr "ÆÐÅÏ°ú ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ¸Þ¼¼Áö¿¡ ÅÂ±× ºÙÀÓ"
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:120
msgid "undelete messages matching a pattern"
msgstr "ÆÐÅÏ°ú ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ¸Þ¼¼Áö º¹±¸"
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:121
msgid "untag messages matching a pattern"
msgstr "ÆÐÅÏ°ú ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ¸Þ¼¼ÁöÀÇ ÅÂ±× ¾ø¾Ú"
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:122
msgid "move to the middle of the page"
msgstr "ÆäÀÌÁö Áß°£À¸·Î À̵¿"
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:123
msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
msgstr "»õ·Î¿î ÆíÁöÇÔ ¸¸µë (IMAP¸¸ Áö¿ø)"
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:124
msgid "move to the next entry"
msgstr "´ÙÀ½ Ç׸ñÀ¸·Î À̵¿"
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:125
msgid "scroll down one line"
msgstr "ÇÑÁÙ¾¿ ³»¸®±â"
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:126
msgid "move to the next page"
msgstr "´ÙÀ½ ÀåÀ¸·Î À̵¿"
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:127
msgid "jump to the bottom of the message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö ¸¶Áö¸·À¸·Î À̵¿"
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:128
msgid "toggle display of quoted text"
msgstr "Àο빮ÀÇ È¸éÇ¥½Ã »óÅ ¹Ù²Ù±â"
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:129
msgid "skip beyond quoted text"
msgstr "Àο빮 ´ÙÀ½À¸·Î ³Ñ¾î°¡±â"
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:130
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö óÀ½À¸·Î À̵¿"
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:131
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
msgstr "¸Þ¼¼Áö/÷ºÎ¹°À» ½© ¸í·ÉÀ¸·Î ¿¬°áÇϱâ"
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:132
msgid "move to the previous entry"
msgstr "ÀÌÀü Ç׸ñÀ¸·Î À̵¿"
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:133
msgid "scroll up one line"
msgstr "ÇÑÁÙ¾¿ ¿Ã¸®±â"
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:134
msgid "move to the previous page"
msgstr "ÀÌÀü ÆäÀÌÁö·Î À̵¿"
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:135
msgid "print the current entry"
msgstr "ÇöÀç Ç׸ñ Ãâ·Â"
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:136
msgid "query external program for addresses"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:137
msgid "append new query results to current results"
msgstr "ÇöÀç °á°ú¿¡ »õ °Ë»ö °á°ú ºÙÀ̱â"
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:138
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "ÆíÁöÇÔ¿¡ º¯°æ »çÇ× ÀúÀå ÈÄ ³¡³»±â"
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:139
msgid "recall a postponed message"
msgstr "¹ß¼Û ¿¬±âÇÑ ¸Þ¼¼Áö ´Ù½Ã ºÎ¸£±â"
# vyèistit dle slovníku z www.inf.upol.cz/~michlv
# To snad ale bylo my¹leno pro zcela jiný kontext?!
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:140
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "ȸé Á¤¸®ÇÏ°í ´Ù½Ã ±×¸®±â"
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:141
msgid "{internal}"
msgstr "{³»ºÎÀÇ}"
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:142
msgid "reply to a message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¿¡ ´äÀåÇϱâ"
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:143
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr "ÇöÀç ¸Þ¼¼Áö¸¦ »õ ¸Þ¼¼ÁöÀÇ ÅÛÇ÷¹ÀÌÆ®·Î »ç¿ëÇÔ"
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:144
msgid "save message/attachment to a file"
msgstr "¸Þ¼¼Áö/÷ºÎ¹° ÆÄÀÏ·Î ÀúÀå"
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:145
msgid "search for a regular expression"
msgstr "Á¤±Ô Ç¥Çö½ÄÀ» ÀÌ¿ëÇØ °Ë»ö"
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:146
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "Á¤±Ô Ç¥Çö½ÄÀ» ÀÌ¿ëÇØ ¿ª¼ø °Ë»ö"
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:147
msgid "search for next match"
msgstr "´ÙÀ½ ã±â"
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:148
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "¿ª¼øÀ¸·Î ã±â"
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:149
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "°Ë»ö ÆÐÅÏ Ä÷¯¸µ ¼±ÅÃ"
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:150
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "ÇϺΠ½© ½ÇÇà"
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:151
msgid "sort messages"
msgstr "¸Þ¼¼Áö Á¤·Ä"
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:152
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "¸Þ¼¼Áö ¿ª¼ø Á¤·Ä"
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:153
msgid "tag the current entry"
msgstr "ÇöÀç Ç׸ñ¿¡ ÅÂ±× ºÙÀÓ"
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:154
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "´ÙÀ½ ±â´ÉÀ» űװ¡ ºÙÀº ¸Þ¼¼Áö¿¡ Àû¿ë"
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:155
msgid "tag the current subthread"
msgstr "ÇöÀç ºÎ¼Ó ±ÛŸ·¡¿¡ ÅÂ±× ºÙÀÓ"
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:156
msgid "tag the current thread"
msgstr "ÇöÀç ±ÛŸ·¡¿¡ ÅÂ±× ºÙÀÓ"
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:157
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "¸Þ¼¼ÁöÀÇ '»õ ±Û' Ç÷¡±× »óÅ ¹Ù²Þ"
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:158
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "ÆíÁöÇÔÀ» ´Ù½Ã ¾µ °ÍÀÎÁö ¼±ÅÃ"
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:159
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr "¸ÞÀÏ ¹Ú½º¸¦ º¼Áö ¸ðµç ÆÄÀÏÀ» º¼Áö ¼±ÅÃ"
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:160
msgid "move to the top of the page"
msgstr "ù ÆäÀÌÁö·Î À̵¿"
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:161
msgid "undelete the current entry"
msgstr "ÇöÀç Ç׸ñ º¹±¸"
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:162
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "±ÛŸ·¡ÀÇ ¸ðµç ¸Þ¼¼Áö º¹±¸Çϱâ"
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:163
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "ºÎ¼Ó ±ÛŸ·¡ÀÇ ¸ðµç ¸Þ¼¼Áö º¹±¸Çϱâ"
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:164
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "MuttÀÇ ¹öÁ¯ ¹øÈ£¿Í Á¦ÀÛÀÏÀ» º¸¿©ÁÜ"
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:165
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr "ÇÊ¿äÇÏ´Ù¸é mailcap Ç׸ñÀ» »ç¿ëÇØ Ã·ºÎ¹°À» º¸¿©ÁÜ"
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:166
msgid "show MIME attachments"
msgstr "MIME ÷ºÎ¹° º¸¿©ÁÜ"
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:167
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "ÇöÀç »ç¿ë ÁßÀÎ ¹üÀ§ ÆÐÅÏÀ» º¸¿©ÁÜ"
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:168
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "ÇöÀç ±ÛŸ·¡ Æì±â/Á¢±â"
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:169
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "¸ðµç ±ÛŸ·¡µé Æì±â/Á¢±â"
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:170
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "PGP °ø°³ ¿¼è ºÙÀÓ"
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:171
msgid "show PGP options"
msgstr "PGP ¿É¼Ç º¸¿©ÁÜ"
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:172
msgid "extract PGP public keys"
msgstr "PGP °ø°³ ¿¼è ÃßÃâ"
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:173
msgid "wipe PGP passphrase from memory"
msgstr "¸Þ¸ð¸®¿¡¼ PGP ¾ÏÈ£ ¹®±¸ Áö¿ò"
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:174
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "PGP °ø°³ ¿¼è ¹ß¼Û"
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:175
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "PGP °ø°³ ¿¼è È®ÀÎ"
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:176
msgid "view the key's user id"
msgstr "¿¼èÀÇ »ç¿ëÀÚ ID º¸±â"
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:177
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "º¹È£È »çº» ¸¸µç ÈÄ »èÁ¦Çϱâ"
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:178
msgid "make decrypted copy"
msgstr "º¹È£È »çº» ¸¸µé±â"
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:179
msgid "Accept the chain constructed"
msgstr "üÀÎ ±¸Á¶¸¦ Çã°¡ÇÔ"
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:180
msgid "Append a remailer to the chain"
msgstr "üÀο¡ ¸®¸ÞÀÏ·¯ ÷°¡"
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:181
msgid "Insert a remailer into the chain"
msgstr "üÀο¡ ¸®¸ÞÀÏ·¯ »ðÀÔ"
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:182
msgid "Delete a remailer from the chain"
msgstr "üÀο¡¼ ¸®¸ÞÀÏ·¯ »èÁ¦"
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:183
#, fuzzy
msgid "Select the previous element of the chain"
msgstr "üÀο¡¼ ¸®¸ÞÀÏ·¯ »èÁ¦"
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:184
#, fuzzy
msgid "Select the next element of the chain"
msgstr "üÀο¡¼ ¸®¸ÞÀÏ·¯ »èÁ¦"
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:185
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr ""
"\n"
"ÄÄÆÄÀÏ ¼±ÅûçÇ×:"
-#: main.c:398
+#: main.c:406
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Å͹̳ΠÃʱâÈ ¿À·ù."
-#: main.c:497
+#: main.c:505
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "µð¹ö±ë ·¹º§ %d.\n"
-#: main.c:499
+#: main.c:507
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "DEBUG°¡ ÄÄÆÄÀϽà Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½. ¹«½ÃÇÔ\n"
-#: main.c:618
+#: main.c:626
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s°¡ Á¸ÀçÄ¡ ¾ÊÀ½. ¸¸µé±î¿ä?"
-#: main.c:622
+#: main.c:630
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "%s¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½: %s."
-#: main.c:661
+#: main.c:669
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "¼ö½ÅÀÚ°¡ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½.\n"
-#: main.c:734
+#: main.c:742
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: ÆÄÀÏÀ» ÷ºÎÇÒ ¼ö ¾øÀ½.\n"
-#: main.c:754
+#: main.c:762
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "»õ·Î¿î ÆíÁö°¡ µµÂøÇÑ ÆíÁöÇÔ ¾øÀ½."
-#: main.c:763
+#: main.c:771
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "ÀÎÄ¿¹Ö ÆíÁöÇÔÀÌ Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½."
-#: main.c:792
+#: main.c:800
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "ÆíÁöÇÔÀÌ ºñ¾úÀ½"
msgid "%d kept."
msgstr "%d°³ º¸Á¶µÊ."
-#: mx.c:1363
+#: mx.c:1361
msgid "Can't write message"
msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ¾²Áö ¸øÇÔ"
msgid "Can't open temporary file %s."
msgstr "Àӽà ÈÀÏ %s¸¦ ¿Áö ¸øÇÔ"
-#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725
+#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "MIME ĸ½¶¿¡ ³Ö¾î Àü´ÞÇÒ±î¿ä?"
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr ""
-#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
+#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801
#, c-format
msgid "Can't create %s."
msgstr "%s¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½."
-#: recvcmd.c:676
+#: recvcmd.c:678
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "¾î¶² ¼±ÅÃµÈ ¸Þ½ÃÁöµµ ãÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù."
-#: recvcmd.c:697 send.c:650
+#: recvcmd.c:699 send.c:653
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½!"
-#: recvcmd.c:776
+#: recvcmd.c:780
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr ""
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Á¦¸ñ ¾øÀ½. ³¡³À´Ï´Ù."
-#: send.c:431
+#: send.c:434
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "%s%s¿¡°Ô ´ñ±Û?"
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:480
+#: send.c:483
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "%s%s¿¡°Ô ´äÀå?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:625
+#: send.c:628
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "űװ¡ ºÙÀº ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¼ ¼ö ¾øÀ½!"
-#: send.c:696
+#: send.c:699
msgid "Include message in reply?"
msgstr "´äÀå¿¡ ¸Þ¼¼Áö¸¦ Æ÷ÇÔ½Ãŵ´Ï±î?"
-#: send.c:701
+#: send.c:704
msgid "Including quoted message..."
msgstr "ÀÎ¿ë ¸Þ¼¼Áö Æ÷ÇÔ Áß..."
-#: send.c:711
+#: send.c:714
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "¿äûµÈ ¸ðµç ¸Þ¼¼Áö¸¦ Æ÷ÇÔÇÒ ¼ö ¾øÀ½!"
-#: send.c:729
+#: send.c:732
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Àü¼ÛÇÒ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Áغñ Áß..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1025
+#: send.c:1028
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "¹ß½Å ¿¬±âµÈ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ´Ù½Ã ºÎ¸¦±î¿ä?"
-#: send.c:1265
+#: send.c:1268
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "º¯°æµÇÁö ¾ÊÀº ¸Þ¼¼Áö¸¦ Ãë¼ÒÇÒ±î¿ä?"
-#: send.c:1267
+#: send.c:1270
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "º¯°æµÇÁö ¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö Ãë¼ÒÇÔ."
#. abort
-#: send.c:1308
+#: send.c:1311
msgid "Mail not sent."
msgstr "º¸³»Áö ¾ÊÀ½."
-#: send.c:1334
+#: send.c:1337
msgid "Message postponed."
msgstr "¹ß½Å ¿¬±âµÇ¾úÀ½."
-#: send.c:1343
+#: send.c:1346
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "¹ß½ÅÀÎÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½!"
-#: send.c:1348
+#: send.c:1351
msgid "No recipients were specified."
msgstr "¹ß½ÅÀÎÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½."
-#: send.c:1354
+#: send.c:1357
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Á¦¸ñ ¾øÀ½, ¹ß½ÅÀ» Ãë¼ÒÇÒ±î¿ä?"
-#: send.c:1358
+#: send.c:1361
msgid "No subject specified."
msgstr "Á¦¸ñÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½."
-#: send.c:1405
+#: send.c:1408
msgid "Sending message..."
msgstr "¸Þ¼¼Áö º¸³»´Â Áß..."
-#: send.c:1532
+#: send.c:1535
msgid "Could not send the message."
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½."
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
msgid "Mail sent."
msgstr "ÆíÁö º¸³¿."
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
msgid "Sending in background."
msgstr "¹é±×¶ó¿îµå·Î º¸³¿."
-#: sendlib.c:441
+#: sendlib.c:450
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "ÇÑ°è º¯¼ö ¾øÀ½! [¿À·ù º¸°í ¹Ù¶÷]"
-#: sendlib.c:475
+#: sendlib.c:484
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s°¡ ´õ ÀÌ»ó Á¸ÀçÄ¡ ¾ÊÀ½!"
-#: sendlib.c:727
+#: sendlib.c:1005
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "%s¸¦ ¿ ¼ö ¾øÀ½"
-#: sendlib.c:1702
+#: sendlib.c:1980
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³»´Â Áß ¿À·ù, ÀÚ½Ä Á¾·á %d (%s)."
-#: sendlib.c:1708
+#: sendlib.c:1986
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "¹è´Þ ÇÁ·Î¼¼½ºÀÇ Ãâ·Â"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "ºÎ¸ð ¸Þ¼¼Áö°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ½."
+#~ msgid "Can't open %s: %s."
+#~ msgstr "%s¸¦ ¿ ¼ö ¾øÀ½: %s"
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
+#~ msgstr "%s ±â·Ï Áß ¿À·ù. º¯°æÇÏÁö ¾Ê°í ±×¸¸µÒ."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
+#~ msgstr "%s ±â·Ï Áß ¿À·ù. ÀڷḦ º¹±¸ÇÏ·Á¸é %s¸¦ º¸¼¼¿ä."
+
+#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
+#~ msgstr "ÅؽºÆ®°¡ ¾Æ´Ñ ÷ºÎ¹°ÀÇ ¹®ÀÚ¼ÂÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾øÀ½!"
+
+#~ msgid "Enter character set: "
+#~ msgstr "¹®Àڼ ÀÔ·Â: "
+
+#~ msgid "Recoding successful."
+#~ msgstr "±â·Ï ¼º°ø."
+
+#~ msgid "change an attachment's character set"
+#~ msgstr "÷ºÎ¹°ÀÇ ¹®Àڼ ¹Ù²Þ"
+
#~ msgid "Compose"
#~ msgstr "ÀÛ¼º"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Johan van Selst <johans@stack.nl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487
+#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493
#: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "\"compose\"-entry in mailcap vereist %%s."
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137
#: curs_lib.c:336
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgid "New mail in %s."
msgstr "Nieuw bericht in %s."
-#: charset.c:345 charset.c:352
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "Kan directory %s niet lezen: %s"
-
-#: charset.c:421
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-msgstr "Fout bij aanpassen codering van %s. Codering is ongewijzigd."
-
-#: charset.c:427
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr ""
-"Fout bij aanpassen codering van %s. Zie %s om het bestand te herstellen."
-
#: color.c:322
#, c-format
msgid "%s: color not supported by term"
msgstr "standaard kleuren niet ondersteund"
#. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:86
+#: commands.c:92
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "PGP-handtekening controleren?"
-#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
+#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "PGP wordt aangeroepen..."
-#: commands.c:106 mbox.c:735
+#: commands.c:112 mbox.c:735
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Tijdelijk bestand kon niet worden aangelegd!"
-#: commands.c:148
+#: commands.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "Filter kan niet worden aangemaakt."
+
+#: commands.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "Bericht kon niet verstuurd worden."
+
+#: commands.c:169
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "PGP handtekening is correct bevonden."
-#: commands.c:149
+#: commands.c:170
#, fuzzy
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "PGP handtekening is correct bevonden."
-#: commands.c:172
+#: commands.c:193
msgid "Command: "
msgstr "Commando: "
-#: commands.c:190 recvcmd.c:140
+#: commands.c:211 recvcmd.c:140
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Bericht doorsturen naar: "
-#: commands.c:192 recvcmd.c:142
+#: commands.c:213 recvcmd.c:142
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Gemarkeerde berichten doorsturen naar: "
-#: commands.c:207
+#: commands.c:228
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Ongeldig adres!"
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Bericht doorsturen aan %s"
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Berichten doorsturen aan %s"
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
msgid "Message bounced."
msgstr "Bericht doorgestuurd."
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
msgid "Messages bounced."
msgstr "Berichten doorgestuurd."
-#: commands.c:276
+#: commands.c:297
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Doorsluizen naar commando: "
-#: commands.c:376
+#: commands.c:397
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
-#: commands.c:377
+#: commands.c:398
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
-#: commands.c:378
+#: commands.c:399
msgid "dfrsotuzc"
msgstr "dfrsotuzc"
-#: commands.c:431
+#: commands.c:452
msgid "Shell command: "
msgstr "Shell commando: "
-#: commands.c:564
+#: commands.c:585
#, c-format
msgid "%s%s to mailbox"
msgstr "%s%s in mailfolder"
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
msgid "Decode-save"
msgstr "Gedecodeerd opslaan"
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
msgid "Decode-copy"
msgstr "Gedecodeerd kopieeren"
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
msgid "Decrypt-save"
msgstr "Gedecodeerd opslaan"
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
msgid "Decrypt-copy"
msgstr "Gedecodeerd kopieeren"
-#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
msgid "Copy"
msgstr "Kopieeren"
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
msgid " tagged"
msgstr " gemarkeerd"
-#: commands.c:636
+#: commands.c:657
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Kopieren naar %s..."
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
msgid "Print message?"
msgstr "Bericht afdrukken?"
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Geselecteerde berichten uitprinten?"
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
msgid "Message printed"
msgstr "Bericht afgedrukt"
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
msgid "Messages printed"
msgstr "Berichten afgedrukt"
-#: compose.c:41
+#: commands.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "Bezig met verbinden met %s..."
+
+#: commands.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character set changed to %s."
+msgstr "Onbekende karakterset %s."
+
+#: compose.c:40
msgid "There are no attachments."
msgstr "Bericht bevat geen bijlage."
-#: compose.c:86
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "Versturen"
-#: compose.c:87 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "Afbreken"
-#: compose.c:91 compose.c:711
+#: compose.c:90 compose.c:683
msgid "Attach file"
msgstr "Bijvoegen"
-#: compose.c:92
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "Omschrijving"
-#: compose.c:113
+#: compose.c:112
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Ondertekenen, Versleutelen"
-#: compose.c:115
+#: compose.c:114
msgid "Encrypt"
msgstr "Versleutelen"
-#: compose.c:117
+#: compose.c:116
msgid "Sign"
msgstr "Ondertekenen"
-#: compose.c:119
+#: compose.c:118
msgid "Clear"
msgstr "Normaal"
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
msgid " sign as: "
msgstr " ondertekenen als: "
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
msgid "<default>"
msgstr "<standaard>"
-#: compose.c:127 compose.c:184
+#: compose.c:126 compose.c:183
msgid "MIC algorithm: "
msgstr "MIC-Algoritme: "
-#: compose.c:138
+#: compose.c:137
msgid ""
"(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
"it? "
msgstr ""
"(v)ersleutel, (o)ndert, ondert (a)ls, (b)eide, (m)ic selecteren, (g)een PGP"
-#: compose.c:139
+#: compose.c:138
msgid "esabmf"
msgstr "voabmg"
-#: compose.c:153
+#: compose.c:152
msgid "Sign as: "
msgstr "Ondertekenen als: "
-#: compose.c:178
+#: compose.c:177
msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
msgstr "Dit heeft geen zin als U het bericht niet wilt ondertekenen."
-#: compose.c:189
+#: compose.c:188
msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
msgstr "Onbekend MIC algoritme. Bekend zijn: pgp-md5, pgp-sha1 en pgp-rmd160"
-#: compose.c:254
+#: compose.c:253
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] bestaat niet meer!"
-#: compose.c:262
+#: compose.c:261
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] werd veranderd. Codering aanpassen?"
-#: compose.c:308
+#: compose.c:307
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Bijlagen"
-#: compose.c:352
+#: compose.c:351
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Een bericht bestaat uit minimaal éxe9n gedeelte."
-#: compose.c:396
-msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr "Kan karakterset niet aanpassen voor binary bijlage!"
-
-#: compose.c:402
-msgid "Enter character set: "
-msgstr "Geef karakterset op: "
-
-#: compose.c:407
-#, c-format
-msgid "Character set %s is unknown."
-msgstr "Onbekende karakterset %s."
-
-#: compose.c:727
+#: compose.c:699
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Opgegeven bestanden worden bijgevoegd..."
-#: compose.c:738
+#: compose.c:710
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Kan %s niet bijvoegen!"
-#: compose.c:756
+#: compose.c:728
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Open mailfolder waaruit een bericht als bijlage toegevoegd wordt"
-#: compose.c:791
+#: compose.c:763
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Geen berichten in deze mailfolder."
-#: compose.c:800
+#: compose.c:772
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Selecteer de berichten die u wilt bijvoegen!"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:804
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Kan niet bijvoegen!"
-#: compose.c:884 compose.c:904
+#: compose.c:851
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Codering wijzigen is alleen van toepassing op bijlagen."
-#: compose.c:889
+#: compose.c:856
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Deze bijlage zal niet geconverteerd worden."
-#: compose.c:891
+#: compose.c:858
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Deze bijlage zal geconverteerd worden."
-#: compose.c:920
-msgid "Recoding successful."
-msgstr "Conversie is geslaagd."
-
-#: compose.c:994
+#: compose.c:929
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Ongeldige codering."
-#: compose.c:1015
+#: compose.c:950
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Een kopie van dit bericht maken?"
-#: compose.c:1069
+#: compose.c:1004
msgid "Rename to: "
msgstr "Hernoemen naar: "
-#: compose.c:1074 editmsg.c:96
+#: compose.c:1009 editmsg.c:96
#, c-format
msgid "Can't stat: %s"
msgstr "Kan %s niet lezen."
-#: compose.c:1100
+#: compose.c:1035
msgid "New file: "
msgstr "Nieuw bestand: "
-#: compose.c:1113
+#: compose.c:1048
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type is van de vorm basis/subtype"
-#: compose.c:1119
+#: compose.c:1054
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Onbekend Content-Type %s"
-#: compose.c:1132
+#: compose.c:1067
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Kan bestand %s niet aanmaken"
-#: compose.c:1140
+#: compose.c:1075
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Het lukt niet helemaal met dat toevoegen. Het blijft moeilijk.."
-#: compose.c:1202
+#: compose.c:1137
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Bericht uitstellen?"
-#: compose.c:1259
+#: compose.c:1194
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Sla bericht op in mailfolder"
-#: compose.c:1262
+#: compose.c:1197
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Bericht wordt opgeslagen in %s ..."
-#: compose.c:1271
+#: compose.c:1206
msgid "Message written."
msgstr "Bericht opgeslagen."
msgid "Clear flag"
msgstr "Verwijder markering"
-#: handler.c:114
+#: handler.c:163
msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
msgstr "[-- Fout: Onverwacht einde van het bestand! --]\n"
#. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:947
+#: handler.c:994
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- Fout: Kon geen enkel multipart/alternative gedeelte weergeven! --]\n"
-#: handler.c:1064
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Bijlage #%d"
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:1122
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Type: %s/%s, Codering: %s, Grootte: %s --]\n"
-#: handler.c:1134
+#: handler.c:1181
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Automatische weergave met %s --]\n"
-#: handler.c:1135
+#: handler.c:1182
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Commando wordt aangeroepen: %s"
-#: handler.c:1172 handler.c:1190
+#: handler.c:1219 handler.c:1237
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Foutenuitvoer van %s --]\n"
-#: handler.c:1222
+#: handler.c:1269
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr "[-- Fout: message/external-body heeft geen access-type paramter --]\n"
-#: handler.c:1239
+#: handler.c:1286
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Deze %s/%s bijlage "
-#: handler.c:1246
+#: handler.c:1293
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(grootte %s bytes) "
-#: handler.c:1248
+#: handler.c:1295
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "werd gewist --]\n"
-#: handler.c:1251
+#: handler.c:1298
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- op %s --]\n"
-#: handler.c:1253
+#: handler.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- op %s --]\n"
-#: handler.c:1264
+#: handler.c:1311
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- opgenomen, en de aangegeven externe bron --]\n"
"[-- bestaat niet meer. --]\n"
-#: handler.c:1278
+#: handler.c:1325
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- opgenomen, en het aangegeven access-type %s --]\n"
"[-- wordt niet ondersteund --]\n"
-#: handler.c:1386
+#: handler.c:1435
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Fout: multipart/signed zonder protocol-parameter."
-#: handler.c:1399
+#: handler.c:1448
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Fout: multipart/encrypted zonder protocol-parameter!"
-#: handler.c:1441
+#: handler.c:1490
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Tijdelijk bestand kon niet worden geopend!"
-#: handler.c:1500
+#: handler.c:1549
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s wordt niet ondersteund "
-#: handler.c:1505
+#: handler.c:1554
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(gebruik '%s' om dit gedeelte weer te geven)"
-#: handler.c:1507
+#: handler.c:1556
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "('view-attachments' moet aan een toets gekoppeld zijn!)"
msgid "[invalid date]"
msgstr "%s: ongeldige waarde"
-#: imap/imap_ssl.c:361
+#: imap/imap_ssl.c:367
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:368
+#: imap/imap_ssl.c:374
#, fuzzy
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "Dit certificaat is uitgegeven door:"
-#: imap/imap_ssl.c:441
+#: imap/imap_ssl.c:447
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Dit certificaat behoort aan:"
-#: imap/imap_ssl.c:451
+#: imap/imap_ssl.c:457
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Dit certificaat is uitgegeven door:"
-#: imap/imap_ssl.c:461
+#: imap/imap_ssl.c:467
#, fuzzy
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Dit certificaat is uitgegeven door:"
-#: imap/imap_ssl.c:462
+#: imap/imap_ssl.c:468
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:464
+#: imap/imap_ssl.c:470
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:470
+#: imap/imap_ssl.c:476
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Handtekening: %s"
-#: imap/imap_ssl.c:472
+#: imap/imap_ssl.c:478
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "SSL certificaat controle"
-#: imap/imap_ssl.c:475
+#: imap/imap_ssl.c:481
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(w)eigeren, (e)enmalig toelaten, (a)ltijd toelaten"
-#: imap/imap_ssl.c:476
+#: imap/imap_ssl.c:482
msgid "roa"
msgstr "wea"
-#: imap/imap_ssl.c:480
+#: imap/imap_ssl.c:486
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(w)eigeren, (e)enmalig toelaten"
-#: imap/imap_ssl.c:481
+#: imap/imap_ssl.c:487
msgid "ro"
msgstr "we"
-#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442
+#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442
msgid "Exit "
msgstr "Einde "
-#: imap/imap_ssl.c:510
+#: imap/imap_ssl.c:516
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Waarschuwing: certificaat kan niet bewaard worden"
-#: imap/imap_ssl.c:512
+#: imap/imap_ssl.c:518
msgid "Certificate saved"
msgstr "Certificaat wordt bewaard"
msgstr "Voeg bericht(en) aan dit bericht toe"
#: keymap_alldefs.h:20
-msgid "change an attachment's character set"
-msgstr "Wijzig de karakterset van een bijlage"
-
-#: keymap_alldefs.h:21
msgid "edit the BCC list"
msgstr "Bewerk de Bcc-lijst"
-#: keymap_alldefs.h:22
+#: keymap_alldefs.h:21
msgid "edit the CC list"
msgstr "Bewerk de Cc-lijst"
-#: keymap_alldefs.h:23
+#: keymap_alldefs.h:22
msgid "edit attachment description"
msgstr "Bewerk de omschrijving van een bijlage"
-#: keymap_alldefs.h:24
+#: keymap_alldefs.h:23
msgid "edit attachment transfer-encoding"
msgstr "Bewerk de transport-codering van een bijlage"
-#: keymap_alldefs.h:25
+#: keymap_alldefs.h:24
msgid "enter a file to save a copy of this message in"
msgstr "Kopieer bericht naar bestand"
-#: keymap_alldefs.h:26
+#: keymap_alldefs.h:25
msgid "edit the file to be attached"
msgstr "Bewerk het bij te voegen bestand"
-#: keymap_alldefs.h:27
+#: keymap_alldefs.h:26
msgid "edit the from field"
msgstr "Bewerk het From-veld"
-#: keymap_alldefs.h:28
+#: keymap_alldefs.h:27
msgid "edit the message with headers"
msgstr "Bewerk het bericht (incl. header)"
-#: keymap_alldefs.h:29
+#: keymap_alldefs.h:28
msgid "edit the message"
msgstr "Bewerk het bericht"
-#: keymap_alldefs.h:30
+#: keymap_alldefs.h:29
msgid "edit attachment using mailcap entry"
msgstr "Bewerk bijlage volgens mailcap"
-#: keymap_alldefs.h:31
+#: keymap_alldefs.h:30
msgid "edit the Reply-To field"
msgstr "Bewerk Reply-To-veld"
-#: keymap_alldefs.h:32
+#: keymap_alldefs.h:31
msgid "edit the subject of this message"
msgstr "Bewerk onderwerp (Subject) van dit bericht"
-#: keymap_alldefs.h:33
+#: keymap_alldefs.h:32
msgid "edit the TO list"
msgstr "Bewerk ontvangers (To-veld)"
-#: keymap_alldefs.h:34
+#: keymap_alldefs.h:33
msgid "edit attachment content type"
msgstr "Bewerk type van bijlage"
-#: keymap_alldefs.h:35
+#: keymap_alldefs.h:34
msgid "get a temporary copy of an attachment"
msgstr "Maak een tijdelijke kopie van de bijlage"
-#: keymap_alldefs.h:36
+#: keymap_alldefs.h:35
msgid "run ispell on the message"
msgstr "Controleer spelling via ispell"
-#: keymap_alldefs.h:37
+#: keymap_alldefs.h:36
msgid "compose new attachment using mailcap entry"
msgstr "Maak nieuwe bijlage aan volgens mailcap"
-#: keymap_alldefs.h:38
+#: keymap_alldefs.h:37
msgid "toggle recoding of this attachment"
msgstr "omschakelen decodering van de bijlage"
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr "hercodeer dit attachment met de gebruikte karakterset"
-
-#: keymap_alldefs.h:40
+#: keymap_alldefs.h:38
msgid "save this message to send later"
msgstr "Sla dit bericht op om later te verzenden"
-#: keymap_alldefs.h:41
+#: keymap_alldefs.h:39
msgid "rename/move an attached file"
msgstr "Hernoem/verplaats een toegevoegd bestand"
-#: keymap_alldefs.h:42
+#: keymap_alldefs.h:40
msgid "send the message"
msgstr "Verstuur het bericht"
-#: keymap_alldefs.h:43
+#: keymap_alldefs.h:41
msgid "toggle disposition between inline/attachment"
msgstr "Omschakelen weergave in bericht/als bijlage"
-#: keymap_alldefs.h:44
+#: keymap_alldefs.h:42
msgid "toggle whether to delete file after sending it"
msgstr "Kies of bestand na verzenden gewist wordt"
-#: keymap_alldefs.h:45
+#: keymap_alldefs.h:43
msgid "update an attachment's encoding info"
msgstr "Controleer codering van een bijlage"
-#: keymap_alldefs.h:46
+#: keymap_alldefs.h:44
msgid "write the message to a folder"
msgstr "Schrijf een bericht naar een mailfolder"
-#: keymap_alldefs.h:47
+#: keymap_alldefs.h:45
msgid "copy a message to a file/mailbox"
msgstr "Kopieer bericht naar bestand/mailfolder"
-#: keymap_alldefs.h:48
+#: keymap_alldefs.h:46
msgid "create an alias from a message sender"
msgstr "Maak een afkorting van de afzender"
-#: keymap_alldefs.h:49
+#: keymap_alldefs.h:47
msgid "move entry to bottom of screen"
msgstr "Verplaats item naar onderkant van scherm"
-#: keymap_alldefs.h:50
+#: keymap_alldefs.h:48
msgid "move entry to middle of screen"
msgstr "Verplaats item naar midden van scherm"
-#: keymap_alldefs.h:51
+#: keymap_alldefs.h:49
msgid "move entry to top of screen"
msgstr "Verplaats item naar bovenkant van scherm"
-#: keymap_alldefs.h:52
+#: keymap_alldefs.h:50
msgid "make decoded (text/plain) copy"
msgstr "Maak gedecodeerde (text/plain) kopie"
-#: keymap_alldefs.h:53
+#: keymap_alldefs.h:51
msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
msgstr "Maak gedecodeerde kopie (text/plain) en verwijder"
-#: keymap_alldefs.h:54
+#: keymap_alldefs.h:52
msgid "delete the current entry"
msgstr "Verwijder huidig item"
-#: keymap_alldefs.h:55
+#: keymap_alldefs.h:53
msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
msgstr "Verwijder de huidige mailfolder (alleen met IMAP)"
-#: keymap_alldefs.h:56
+#: keymap_alldefs.h:54
msgid "delete all messages in subthread"
msgstr "Verwijder alle berichten in subthread"
-#: keymap_alldefs.h:57
+#: keymap_alldefs.h:55
msgid "delete all messages in thread"
msgstr "Wis alle berichten in thread"
-#: keymap_alldefs.h:58
+#: keymap_alldefs.h:56
msgid "display full address of sender"
msgstr "Toon adres van afzender"
-#: keymap_alldefs.h:59
+#: keymap_alldefs.h:57
msgid "display message and toggle header weeding"
msgstr "Toon bericht met complete berichtenkop"
-#: keymap_alldefs.h:60
+#: keymap_alldefs.h:58
msgid "display a message"
msgstr "Toon bericht"
-#: keymap_alldefs.h:61
+#: keymap_alldefs.h:59
msgid "edit the raw message"
msgstr "Bewerk het bericht"
-#: keymap_alldefs.h:62
+#: keymap_alldefs.h:60
msgid "delete the char in front of the cursor"
msgstr "Wis karakter voor de cursor"
-#: keymap_alldefs.h:63
+#: keymap_alldefs.h:61
msgid "move the cursor one character to the left"
msgstr "Verplaats cursor een karakter naar links"
-#: keymap_alldefs.h:64
+#: keymap_alldefs.h:62
#, fuzzy
msgid "move the cursor to the beginning of the word"
msgstr "Ga naar begin van de regel"
-#: keymap_alldefs.h:65
+#: keymap_alldefs.h:63
msgid "jump to the beginning of the line"
msgstr "Ga naar begin van de regel"
-#: keymap_alldefs.h:66
+#: keymap_alldefs.h:64
msgid "cycle among incoming mailboxes"
msgstr "Roteer door mailfolders"
-#: keymap_alldefs.h:67
+#: keymap_alldefs.h:65
msgid "complete filename or alias"
msgstr "Complete bestandsnaam of afkorting"
-#: keymap_alldefs.h:68
+#: keymap_alldefs.h:66
msgid "complete address with query"
msgstr "Compleet adres met vraag"
-#: keymap_alldefs.h:69
+#: keymap_alldefs.h:67
msgid "delete the char under the cursor"
msgstr "Wis karakter onder de cursor"
-#: keymap_alldefs.h:70
+#: keymap_alldefs.h:68
msgid "jump to the end of the line"
msgstr "Ga naar regeleinde"
-#: keymap_alldefs.h:71
+#: keymap_alldefs.h:69
msgid "move the cursor one character to the right"
msgstr "Beweeg de cursor een karakter naar rechts"
-#: keymap_alldefs.h:72
+#: keymap_alldefs.h:70
#, fuzzy
msgid "move the cursor to the end of the word"
msgstr "Beweeg de cursor een karakter naar rechts"
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72
msgid "scroll up through the history list"
msgstr "Ga omhoog in history list"
-#: keymap_alldefs.h:75
+#: keymap_alldefs.h:73
msgid "delete chars from cursor to end of line"
msgstr "Wis alle karakters tot einde van de regel"
-#: keymap_alldefs.h:76
+#: keymap_alldefs.h:74
#, fuzzy
msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
msgstr "Wis alle karakters tot einde van de regel"
-#: keymap_alldefs.h:77
+#: keymap_alldefs.h:75
msgid "delete all chars on the line"
msgstr "Wis regel"
-#: keymap_alldefs.h:78
+#: keymap_alldefs.h:76
msgid "delete the word in front of the cursor"
msgstr "Wis woord voor de cursor"
-#: keymap_alldefs.h:79
+#: keymap_alldefs.h:77
msgid "quote the next typed key"
msgstr "Voeg volgende toets onveranderd in"
-#: keymap_alldefs.h:80
+#: keymap_alldefs.h:78
msgid "transpose character under cursor with previous"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:81
+#: keymap_alldefs.h:79
msgid "enter a muttrc command"
msgstr "Geef een muttrc commando in"
-#: keymap_alldefs.h:82
+#: keymap_alldefs.h:80
msgid "enter a file mask"
msgstr "Geef bestandsmasker in"
-#: keymap_alldefs.h:83
+#: keymap_alldefs.h:81
msgid "exit this menu"
msgstr "Menu verlaten"
-#: keymap_alldefs.h:84
+#: keymap_alldefs.h:82
msgid "filter attachment through a shell command"
msgstr "Filter bijlage door een shell commando"
-#: keymap_alldefs.h:85
+#: keymap_alldefs.h:83
msgid "move to the first entry"
msgstr "Ga naar eerste item"
-#: keymap_alldefs.h:86
+#: keymap_alldefs.h:84
msgid "toggle a message's 'important' flag"
msgstr "Markeer bericht als belangrijk"
-#: keymap_alldefs.h:87
+#: keymap_alldefs.h:85
msgid "forward a message with comments"
msgstr "Stuur bericht door met commentaar"
-#: keymap_alldefs.h:88
+#: keymap_alldefs.h:86
msgid "select the current entry"
msgstr "Selecteer het huidige item"
-#: keymap_alldefs.h:89
+#: keymap_alldefs.h:87
msgid "reply to all recipients"
msgstr "Antwoord aan alle ontvangers"
-#: keymap_alldefs.h:90
+#: keymap_alldefs.h:88
msgid "scroll down 1/2 page"
msgstr "Ga 1/2 pagina naar beneden"
-#: keymap_alldefs.h:91
+#: keymap_alldefs.h:89
msgid "scroll up 1/2 page"
msgstr "Ga 1/2 pagina omhoog"
-#: keymap_alldefs.h:92
+#: keymap_alldefs.h:90
msgid "this screen"
msgstr "Dit scherm"
-#: keymap_alldefs.h:93
+#: keymap_alldefs.h:91
msgid "jump to an index number"
msgstr "Ga naar een index nummer"
-#: keymap_alldefs.h:94
+#: keymap_alldefs.h:92
msgid "move to the last entry"
msgstr "Ga naar laatste item"
-#: keymap_alldefs.h:95
+#: keymap_alldefs.h:93
msgid "reply to specified mailing list"
msgstr "Stuur antwoord naar mailing-list"
-#: keymap_alldefs.h:96
+#: keymap_alldefs.h:94
msgid "execute a macro"
msgstr "Voor macro uit"
-#: keymap_alldefs.h:97
+#: keymap_alldefs.h:95
msgid "compose a new mail message"
msgstr "Maak nieuw bericht aan"
-#: keymap_alldefs.h:98
+#: keymap_alldefs.h:96
msgid "open a different folder"
msgstr "Open een andere mailfolder"
-#: keymap_alldefs.h:99
+#: keymap_alldefs.h:97
msgid "open a different folder in read only mode"
msgstr "Open een andere mailfolder in read-only mode"
-#: keymap_alldefs.h:100
+#: keymap_alldefs.h:98
msgid "clear a status flag from a message"
msgstr "Verwijder een status-vlag"
-#: keymap_alldefs.h:101
+#: keymap_alldefs.h:99
msgid "delete messages matching a pattern"
msgstr "Verwijder berichten volgens patroon"
-#: keymap_alldefs.h:102
+#: keymap_alldefs.h:100
msgid "retrieve mail from POP server"
msgstr "Haal mail vanaf POP-server"
-#: keymap_alldefs.h:103
+#: keymap_alldefs.h:101
msgid "move to the first message"
msgstr "Spring naar eeste bericht"
-#: keymap_alldefs.h:104
+#: keymap_alldefs.h:102
msgid "move to the last message"
msgstr "Spring naar het laaste bericht"
-#: keymap_alldefs.h:105
+#: keymap_alldefs.h:103
msgid "show only messages matching a pattern"
msgstr "Geef alleen berichten weer volgens patroon"
-#: keymap_alldefs.h:106
+#: keymap_alldefs.h:104
msgid "jump to the next new message"
msgstr "Spring naar het volgende nieuwe bericht"
-#: keymap_alldefs.h:107
+#: keymap_alldefs.h:105
msgid "jump to the next subthread"
msgstr "Spring naar de volgende subthread"
-#: keymap_alldefs.h:108
+#: keymap_alldefs.h:106
msgid "jump to the next thread"
msgstr "Spring naar de volgende thread"
-#: keymap_alldefs.h:109
+#: keymap_alldefs.h:107
msgid "move to the next undeleted message"
msgstr "Spring naar het volgende ongewiste bericht"
-#: keymap_alldefs.h:110
+#: keymap_alldefs.h:108
msgid "jump to the next unread message"
msgstr "Spring naar het volgende ongelezen bericht"
-#: keymap_alldefs.h:111
+#: keymap_alldefs.h:109
msgid "jump to parent message in thread"
msgstr "Spring naar het vorige bericht in de thread"
-#: keymap_alldefs.h:112
+#: keymap_alldefs.h:110
msgid "jump to previous thread"
msgstr "Spring naar de vorige thread"
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:111
msgid "jump to previous subthread"
msgstr "Spring naar de vorige subthread"
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:112
msgid "move to the previous undeleted message"
msgstr "Spring naar het volgende ongewiste bericht"
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:113
msgid "jump to the previous new message"
msgstr "Spring naar het vorige nieuwe bericht"
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:114
msgid "jump to the previous unread message"
msgstr "Spring naar het vorige ongelezen bericht"
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:115
msgid "mark the current thread as read"
msgstr "Markeer de huidige thread als gelezen"
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:116
msgid "mark the current subthread as read"
msgstr "Markeer de huidige subthread als gelezen"
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:117
msgid "set a status flag on a message"
msgstr "Zet een status-vlag in een bericht"
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:118
msgid "save changes to mailbox"
msgstr "Sla wijzigingen in mailfolder op"
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:119
msgid "tag messages matching a pattern"
msgstr "Markeer berichten volgens patroon"
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:120
msgid "undelete messages matching a pattern"
msgstr "Herstel berichten volgens patroon"
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:121
msgid "untag messages matching a pattern"
msgstr "Verwijder markering volgens patroon"
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:122
msgid "move to the middle of the page"
msgstr "Ga naar het midden van de pagina"
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:123
msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
msgstr "Maak een nieuwe mailfolder aan (alleen met IMAP)"
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:124
msgid "move to the next entry"
msgstr "Ga naar het volgende item"
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:125
msgid "scroll down one line"
msgstr "Ga een regel naar beneden"
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:126
msgid "move to the next page"
msgstr "Ga naar de volgende pagina"
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:127
msgid "jump to the bottom of the message"
msgstr "Spring naar het einde van het bericht"
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:128
msgid "toggle display of quoted text"
msgstr "Schakel weergeven van geciteerde tekst aan/uit"
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:129
msgid "skip beyond quoted text"
msgstr "Sla geciteerde tekst over"
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:130
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "Spring naar het begin van het bericht"
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:131
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
msgstr "Bewerk (pipe) bericht/bijlage met een shell-commando"
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:132
msgid "move to the previous entry"
msgstr "Ga naar het vorige item"
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:133
msgid "scroll up one line"
msgstr "Ga een regel omhoog"
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:134
msgid "move to the previous page"
msgstr "Ga naar de vorige pagina"
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:135
msgid "print the current entry"
msgstr "Druk het huidige item af"
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:136
msgid "query external program for addresses"
msgstr "Vraag een extern programma om adressen"
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:137
msgid "append new query results to current results"
msgstr "Voeg resultaten van zoekopdracht toe aan huidige resultaten"
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:138
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "Sla wijzigingen in de mailfolder op en verlaat Mutt"
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:139
msgid "recall a postponed message"
msgstr "Bewerk een uitgesteld bericht"
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:140
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "Wis scherm en bouw scherm opnieuw op"
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:141
msgid "{internal}"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:142
msgid "reply to a message"
msgstr "Beantwoord een bericht"
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:143
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr "Gebruik het huidige bericht als template voor een nieuw bericht"
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:144
msgid "save message/attachment to a file"
msgstr "Sla bericht/bijlage op in een bestand"
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:145
msgid "search for a regular expression"
msgstr "Zoek naar een reguliere expressie"
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:146
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "Zoek achteruit naar een reguliere expressie"
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:147
msgid "search for next match"
msgstr "Zoek volgende match"
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:148
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "Zoek achteruit naar volgende match"
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:149
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "Schakel inkleuren van zoekpatronen in/uit"
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:150
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "Roep een commando in een shell aan"
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:151
msgid "sort messages"
msgstr "Sorteer berichten"
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:152
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "Sorteer berichten in omgekeerde volgorde"
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:153
msgid "tag the current entry"
msgstr "Markeer huidig item"
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:154
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "Voer volgende functie uit op gemarkeerde berichten"
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:155
msgid "tag the current subthread"
msgstr "Markeer de huidige subthread"
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:156
msgid "tag the current thread"
msgstr "Markeer de huidige thread"
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:157
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "Zet/wis de 'nieuw'-markering van een bericht"
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:158
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "Schakel het opslaan van wijzigingen aan/uit"
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:159
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr "Kies tussen doorlopen van mailfolders/alle bestanden"
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:160
msgid "move to the top of the page"
msgstr "Spring naar het begin van de pagina"
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:161
msgid "undelete the current entry"
msgstr "Verwijder wismarkering van huidig item"
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:162
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "Verwijder wismarkering van alle berichten in thread"
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:163
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "Verwijder wismarkering van alle berichten in subtread"
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:164
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "Geef de datum en het versienummer van Mutt weer"
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:165
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr "Geef bijlage weer, zo nodig via mailcap"
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:166
msgid "show MIME attachments"
msgstr "Geef MIME-bijlagen weer"
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:167
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "Geef het momenteel actieve limietpatroon weer"
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:168
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "Comprimeer/expandeer huidige thread"
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:169
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "Comprimeer/expandeer alle threads"
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:170
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "Voeg een PGP publieke sleutel toe"
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:171
msgid "show PGP options"
msgstr "Geef PGP-opties weer"
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:172
msgid "extract PGP public keys"
msgstr "Extraheer PGP publieke sleutels"
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:173
msgid "wipe PGP passphrase from memory"
msgstr "Verwijder PGP-wachtwoord uit geheugen"
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:174
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "Mail een PGP publieke sleutel"
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:175
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "Controleer een PGP publieke sleutel"
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:176
msgid "view the key's user id"
msgstr "Geef User-ID van een sleutel weer"
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:177
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "Maak een gedecodeerde kopie en wis"
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:178
msgid "make decrypted copy"
msgstr "Maak een gedecodeerde kopie"
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:179
msgid "Accept the chain constructed"
msgstr "Accepteer de gemaakte lijst"
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:180
msgid "Append a remailer to the chain"
msgstr "Voeg een remailer toe aan het einde van de lijst"
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:181
msgid "Insert a remailer into the chain"
msgstr "Voeg een remailer toe in de lijst"
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:182
msgid "Delete a remailer from the chain"
msgstr "Verwijder een remailer van de lijst"
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:183
msgid "Select the previous element of the chain"
msgstr "Kies het vorige item uit de lijst"
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:184
msgid "Select the next element of the chain"
msgstr "Kies het volgende item uit de lijst"
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:185
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr "Verstuur het bericht via een \"mixmaster remailer\" lijst"
"Compile options:"
msgstr ""
-#: main.c:398
+#: main.c:406
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Kan terminal niet initialiseren."
-#: main.c:497
+#: main.c:505
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "Debug informatie level %d.\n"
-#: main.c:499
+#: main.c:507
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "DEBUG optie niet beschikbaar: deze wordt genegeerd.\n"
-#: main.c:618
+#: main.c:626
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s bestaat niet. Aanmaken?"
-#: main.c:622
+#: main.c:630
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Kan bestand %s niet aanmaken: %s"
-#: main.c:661
+#: main.c:669
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Geen ontvangers opgegeven.\n"
-#: main.c:734
+#: main.c:742
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: kan bestand niet bijvoegen.\n"
-#: main.c:754
+#: main.c:762
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Geen mailfolder met nieuwe berichten."
-#: main.c:763
+#: main.c:771
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Geen mailfolders opgegeven."
-#: main.c:792
+#: main.c:800
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Mailfolder is leeg."
msgid "%d kept."
msgstr "%d bewaard."
-#: mx.c:1363
+#: mx.c:1361
msgid "Can't write message"
msgstr "Kan bericht niet wegschrijven"
msgid "Can't open temporary file %s."
msgstr "Kan tijdelijk bestand %s niet aanmaken."
-#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725
+#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "Doorsturen als MIME-bijlage?"
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr "Kan niet alle bijlagen decoderen. De rest doorsturen met MIME?"
-#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
+#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801
#, c-format
msgid "Can't create %s."
msgstr "Kan bestand %s niet aanmaken."
-#: recvcmd.c:676
+#: recvcmd.c:678
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Kan geen geselecteerde berichten vinden."
-#: recvcmd.c:697 send.c:650
+#: recvcmd.c:699 send.c:653
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Geen mailing-lists gevonden!"
-#: recvcmd.c:776
+#: recvcmd.c:780
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr "Kan niet alle bijlagen decoderen. De rest inpakken met MIME?"
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Geen onderwerp. Operatie afgebroken."
-#: send.c:431
+#: send.c:434
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Reactie sturen naar %s%s?"
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:480
+#: send.c:483
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Reactie sturen naar %s%s?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:625
+#: send.c:628
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Geen gemarkeerde berichten zichtbaar!"
-#: send.c:696
+#: send.c:699
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Bericht in antwoord citeren?"
-#: send.c:701
+#: send.c:704
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Geciteerde bericht wordt toegevoegd..."
-#: send.c:711
+#: send.c:714
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Kon niet alle berichten citeren!"
-#: send.c:729
+#: send.c:732
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Voorbereiden door te sturen bericht..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1025
+#: send.c:1028
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Uigesteld bericht hervatten?"
-#: send.c:1265
+#: send.c:1268
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Uitgesteld bericht afbreken?"
-#: send.c:1267
+#: send.c:1270
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Bericht werd niet veranderd. Operatie afgebroken."
#. abort
-#: send.c:1308
+#: send.c:1311
msgid "Mail not sent."
msgstr "Bericht niet verstuurd."
-#: send.c:1334
+#: send.c:1337
msgid "Message postponed."
msgstr "Bericht uitgesteld."
-#: send.c:1343
+#: send.c:1346
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Er zijn geen geadresseerden opgegeven!"
-#: send.c:1348
+#: send.c:1351
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Er werden geen geadresseerden opgegeven!"
-#: send.c:1354
+#: send.c:1357
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Geen onderwerp. Versturen afbreken?"
-#: send.c:1358
+#: send.c:1361
msgid "No subject specified."
msgstr "Geen onderwerp."
-#: send.c:1405
+#: send.c:1408
msgid "Sending message..."
msgstr "Verstuur bericht..."
-#: send.c:1532
+#: send.c:1535
msgid "Could not send the message."
msgstr "Bericht kon niet verstuurd worden."
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
msgid "Mail sent."
msgstr "Bericht verstuurd."
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
msgid "Sending in background."
msgstr "Bericht wordt op de achtergrond verstuurd."
-#: sendlib.c:441
+#: sendlib.c:450
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "Geen 'boundary parameter' gevonden! [meldt deze fout!]"
-#: sendlib.c:475
+#: sendlib.c:484
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s bestaat niet meer!"
-#: sendlib.c:727
+#: sendlib.c:1005
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Kan %s niet openen."
-#: sendlib.c:1702
+#: sendlib.c:1980
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Fout %d opgetreden tijdens versturen van bericht: %s"
-#: sendlib.c:1708
+#: sendlib.c:1986
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Uitvoer van het afleverings proces"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Vorig bericht is niet beschikbaar."
+#~ msgid "Can't open %s: %s."
+#~ msgstr "Kan directory %s niet lezen: %s"
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
+#~ msgstr "Fout bij aanpassen codering van %s. Codering is ongewijzigd."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fout bij aanpassen codering van %s. Zie %s om het bestand te herstellen."
+
+#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
+#~ msgstr "Kan karakterset niet aanpassen voor binary bijlage!"
+
+#~ msgid "Enter character set: "
+#~ msgstr "Geef karakterset op: "
+
+#~ msgid "Recoding successful."
+#~ msgstr "Conversie is geslaagd."
+
+#~ msgid "change an attachment's character set"
+#~ msgstr "Wijzig de karakterset van een bijlage"
+
+#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset"
+#~ msgstr "hercodeer dit attachment met de gebruikte karakterset"
+
#~ msgid "Compose"
#~ msgstr "Bericht schrijven"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt-1.3.2i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-30\n"
"Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487
+#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493
#: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Pole \"compose\" w pliku 'mailcap' wymaga %%s"
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137
#: curs_lib.c:336
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgid "New mail in %s."
msgstr "W skrzynce %s pojawi³a siê nowa poczta."
-#: charset.c:345 charset.c:352
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s: %s."
-
-#: charset.c:421
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-msgstr "B³±d przekodowywania %s. Pozosta³o nie zmienione."
-
-#: charset.c:427
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr "B³±d przekodowywania %s. Zajrzyj do %s je¶li musisz odzyskaæ dane."
-
#: color.c:322
#, c-format
msgid "%s: color not supported by term"
msgstr "domy¶lnie ustalone kolory nie s± obs³ugiwane"
#. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:86
+#: commands.c:92
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Weryfikowaæ podpis PGP?"
-#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
+#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Wywo³ywanie PGP..."
-#: commands.c:106 mbox.c:735
+#: commands.c:112 mbox.c:735
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego!"
-#: commands.c:148
+#: commands.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "Nie mo¿na utworzyæ filtru"
+
+#: commands.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "Wys³anie listu nie powiod³o siê."
+
+#: commands.c:169
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "Podpis PGP zosta³ pomy¶lnie zweryfikowany."
-#: commands.c:149
+#: commands.c:170
#, fuzzy
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "Podpis PGP zosta³ pomy¶lnie zweryfikowany."
-#: commands.c:172
+#: commands.c:193
msgid "Command: "
msgstr "Wprowad¼ polecenie: "
-#: commands.c:190 recvcmd.c:140
+#: commands.c:211 recvcmd.c:140
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Wy¶lij kopiê listu do: "
-#: commands.c:192 recvcmd.c:142
+#: commands.c:213 recvcmd.c:142
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Wy¶lij kopie zaznaczonych listów do: "
-#: commands.c:207
+#: commands.c:228
msgid "Error parsing address!"
msgstr "B³±d interpretacji adresu!"
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Wy¶lij kopiê listu do %s"
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Wy¶lij kopie listów do %s"
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
msgid "Message bounced."
msgstr "Kopia zosta³a wys³ana."
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
msgid "Messages bounced."
msgstr "Kopie zosta³y wys³ane."
-#: commands.c:276
+#: commands.c:297
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Wy¶lij przez potok do polecenia: "
-#: commands.c:376
+#: commands.c:397
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Odwr-Sort "
"(d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: "
-#: commands.c:377
+#: commands.c:398
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Sortuj (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: "
-#: commands.c:378
+#: commands.c:399
msgid "dfrsotuzc"
msgstr "dateowbzg"
-#: commands.c:431
+#: commands.c:452
msgid "Shell command: "
msgstr "Polecenie pow³oki: "
-#: commands.c:564
+#: commands.c:585
#, c-format
msgid "%s%s to mailbox"
msgstr "%s%s do skrzynki"
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
msgid "Decode-save"
msgstr "Dekoduj-zapisz"
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
msgid "Decode-copy"
msgstr "Dekoduj-kopiuj"
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
msgid "Decrypt-save"
msgstr "Rozszyfruj-zapisz"
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
msgid "Decrypt-copy"
msgstr "Rozszyfruj-kopiuj"
-#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
msgid " tagged"
msgstr " zaznaczone"
-#: commands.c:636
+#: commands.c:657
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Kopiowanie do %s..."
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
msgid "Print message?"
msgstr "Wydrukowaæ list?"
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Wydrukowaæ zaznaczone listy?"
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
msgid "Message printed"
msgstr "List wydrukowany"
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
msgid "Messages printed"
msgstr "Listy zosta³y wydrukowane"
-#: compose.c:41
+#: commands.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "£±czenie z %s..."
+
+#: commands.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character set changed to %s."
+msgstr "Nieznany zestaw znaków %s."
+
+#: compose.c:40
msgid "There are no attachments."
msgstr "Brak za³±czników."
-#: compose.c:86
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "Wy¶lij"
-#: compose.c:87 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "Anuluj"
-#: compose.c:91 compose.c:711
+#: compose.c:90 compose.c:683
msgid "Attach file"
msgstr "Do³±cz plik"
-#: compose.c:92
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "Opis"
-#: compose.c:113
+#: compose.c:112
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Podpisz i zaszyfruj"
-#: compose.c:115
+#: compose.c:114
msgid "Encrypt"
msgstr "Zaszyfruj"
-#: compose.c:117
+#: compose.c:116
msgid "Sign"
msgstr "Podpisz"
-#: compose.c:119
+#: compose.c:118
msgid "Clear"
msgstr "Bez jakiegokolwiek kodowania"
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
msgid " sign as: "
msgstr " podpisz jako: "
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
msgid "<default>"
msgstr "<domy¶lnie>"
-#: compose.c:127 compose.c:184
+#: compose.c:126 compose.c:183
msgid "MIC algorithm: "
msgstr "Algorytm MIC: "
-#: compose.c:138
+#: compose.c:137
msgid ""
"(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
"it? "
msgstr ""
"(z)aszyfruj, podpi(s)z, podpisz j(a)ko, o(b)a, algoryt(m) MIC, b(e)z PGP? "
-#: compose.c:139
+#: compose.c:138
msgid "esabmf"
msgstr "zsabme"
-#: compose.c:153
+#: compose.c:152
msgid "Sign as: "
msgstr "Podpisz jako: "
-#: compose.c:178
+#: compose.c:177
msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
msgstr "Czynno¶æ nie ma sensu, je¿eli nie chcesz podpisywaæ listu."
-#: compose.c:189
+#: compose.c:188
msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
msgstr "Nieznany algorytm MIC, dozwolone s±: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
-#: compose.c:254
+#: compose.c:253
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] ju¿ nie istnieje!"
-#: compose.c:262
+#: compose.c:261
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] zmieniony. Zaktualizowaæ kodowanie?"
-#: compose.c:308
+#: compose.c:307
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Za³±czniki"
-#: compose.c:352
+#: compose.c:351
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Nie mo¿esz usun±æ jedynego za³±cznika."
-#: compose.c:396
-msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr ""
-"Nie mo¿na zmieniæ zestawu znaków dla za³±czników nie bêd±cych tekstem! "
-
-#: compose.c:402
-msgid "Enter character set: "
-msgstr "Podaj zestaw znaków: "
-
-#: compose.c:407
-#, c-format
-msgid "Character set %s is unknown."
-msgstr "Nieznany zestaw znaków %s."
-
-#: compose.c:727
+#: compose.c:699
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Do³±czanie wybranych listów..."
-#: compose.c:738
+#: compose.c:710
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Nie mo¿na do³±czyæ %s!"
-#: compose.c:756
+#: compose.c:728
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Otwórz skrzynkê w celu do³±czenia listu"
-#: compose.c:791
+#: compose.c:763
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Brak listów w tym folderze."
-#: compose.c:800
+#: compose.c:772
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Zaznacz listy do do³±czenia!"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:804
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Nie mo¿na do³±czyæ!"
-#: compose.c:884 compose.c:904
+#: compose.c:851
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Tylko tekstowe za³±czniki mo¿na przekodowaæ."
-#: compose.c:889
+#: compose.c:856
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Bie¿±cy za³acznik nie zostanie przekonwertowany."
-#: compose.c:891
+#: compose.c:858
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Bie¿±cy za³acznik zostanie przekonwertowany."
-#: compose.c:920
-msgid "Recoding successful."
-msgstr "Zmiana kodowania powiod³a siê."
-
-#: compose.c:994
+#: compose.c:929
msgid "Invalid encoding."
msgstr "B³êdne kodowanie."
-#: compose.c:1015
+#: compose.c:950
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Zapisaæ kopiê tego listu?"
-#: compose.c:1069
+#: compose.c:1004
msgid "Rename to: "
msgstr "Zmieñ nazwê na: "
-#: compose.c:1074 editmsg.c:96
+#: compose.c:1009 editmsg.c:96
#, c-format
msgid "Can't stat: %s"
msgstr "Nie mo¿na ustaliæ statusu: %s"
-#: compose.c:1100
+#: compose.c:1035
msgid "New file: "
msgstr "Nowy plik: "
-#: compose.c:1113
+#: compose.c:1048
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Typ \"Content-Type\" musi byæ w postaci podstawowy/po¶ledni"
-#: compose.c:1119
+#: compose.c:1054
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Nieznany rodzaj \"Content-Type\" %s"
-#: compose.c:1132
+#: compose.c:1067
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ %s"
-#: compose.c:1140
+#: compose.c:1075
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Mamy tu b³±d tworzenia za³±cznika"
-#: compose.c:1202
+#: compose.c:1137
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Zachowaæ ten list do pó¼niejszej obróbki i ewentualnej wysy³ki?"
-#: compose.c:1259
+#: compose.c:1194
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Zapisz list do skrzynki"
-#: compose.c:1262
+#: compose.c:1197
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Zapisywanie listu do %s ..."
-#: compose.c:1271
+#: compose.c:1206
msgid "Message written."
msgstr "List zapisany."
msgid "Clear flag"
msgstr "Wyczy¶æ flagê"
-#: handler.c:114
+#: handler.c:163
msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
msgstr "[-- B³±d: nieoczekiwany koniec pliku! --]\n"
#. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:947
+#: handler.c:994
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[--B³±d: Nie mo¿na wy¶wietliæ ¿adnego fragmentu Multipart/Alternative! --]\n"
-#: handler.c:1064
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Za³±cznik #%d"
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:1122
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodowanie: %s, Wielko¶æ: %s --]\n"
-#: handler.c:1134
+#: handler.c:1181
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Podgl±d automatyczny za pomoc± %s --]\n"
-#: handler.c:1135
+#: handler.c:1182
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Wywo³ujê polecenie podgl±du automatycznego: %s"
-#: handler.c:1172 handler.c:1190
+#: handler.c:1219 handler.c:1237
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Automatyczne przegl±danie komunikatów b³êdów %s --]\n"
-#: handler.c:1222
+#: handler.c:1269
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- B³±d: message/external-body nie ma ustawionego rodzaju dostêpu --]\n"
-#: handler.c:1239
+#: handler.c:1286
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Ten %s/%s za³±cznik "
-#: handler.c:1246
+#: handler.c:1293
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(o wielko¶ci %s bajtów) "
-#: handler.c:1248
+#: handler.c:1295
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "zosta³ usuniêty --]\n"
-#: handler.c:1251
+#: handler.c:1298
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- na %s --]\n"
-#: handler.c:1253
+#: handler.c:1300
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- nazwa: %s --]\n"
-#: handler.c:1264
+#: handler.c:1311
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- a podane ¼ród³o zewnêtrzne jest --]\n"
"[-- nieaktualne. --]\n"
-#: handler.c:1278
+#: handler.c:1325
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- Za³±cznik %s/%s nie jest zawarty, --]\n"
"[-- a podany typ dostêpu %s nie jest obs³ugiwany --]\n"
-#: handler.c:1386
+#: handler.c:1435
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "B³±d: multipart/signed nie ma protoko³u."
-#: handler.c:1399
+#: handler.c:1448
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "B³±d: multipart/encrypted nie ma parametru protoko³u!"
-#: handler.c:1441
+#: handler.c:1490
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego!"
-#: handler.c:1500
+#: handler.c:1549
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s nie jest obs³ugiwany "
-#: handler.c:1505
+#: handler.c:1554
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(u¿yj '%s' do ogl±dania tego fragmentu)"
-#: handler.c:1507
+#: handler.c:1556
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(przypisz 'view-attachments' do klawisza!)"
msgid "[invalid date]"
msgstr "%s: nieprawid³owa warto¶æ"
-#: imap/imap_ssl.c:361
+#: imap/imap_ssl.c:367
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:368
+#: imap/imap_ssl.c:374
#, fuzzy
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "Ten certyfikat zosta³ wydany przez:"
-#: imap/imap_ssl.c:441
+#: imap/imap_ssl.c:447
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Ten certyfikat nale¿y do:"
-#: imap/imap_ssl.c:451
+#: imap/imap_ssl.c:457
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Ten certyfikat zosta³ wydany przez:"
-#: imap/imap_ssl.c:461
+#: imap/imap_ssl.c:467
#, fuzzy
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Ten certyfikat zosta³ wydany przez:"
-#: imap/imap_ssl.c:462
+#: imap/imap_ssl.c:468
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:464
+#: imap/imap_ssl.c:470
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:470
+#: imap/imap_ssl.c:476
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Odcisk: %s"
-#: imap/imap_ssl.c:472
+#: imap/imap_ssl.c:478
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "sprawdzanie certyfikatu SSL"
-#: imap/imap_ssl.c:475
+#: imap/imap_ssl.c:481
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(o)drzuæ, zaakceptuj (r)az, (a)kceptuj zawsze"
-#: imap/imap_ssl.c:476
+#: imap/imap_ssl.c:482
msgid "roa"
msgstr "ora"
-#: imap/imap_ssl.c:480
+#: imap/imap_ssl.c:486
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(o)drzuæ, zaakceptuj (r)az"
-#: imap/imap_ssl.c:481
+#: imap/imap_ssl.c:487
msgid "ro"
msgstr "or"
-#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442
+#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442
msgid "Exit "
msgstr "Wyj¶cie "
-#: imap/imap_ssl.c:510
+#: imap/imap_ssl.c:516
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Ostrze¿enie: Nie mo¿na zapisaæ certyfikatu"
-#: imap/imap_ssl.c:512
+#: imap/imap_ssl.c:518
msgid "Certificate saved"
msgstr "Certyfikat zosta³ zapisany"
msgstr "do³±cz list(y) do tego listu"
#: keymap_alldefs.h:20
-msgid "change an attachment's character set"
-msgstr "zmieñ zestaw znaków za³±cznika"
-
-#: keymap_alldefs.h:21
msgid "edit the BCC list"
msgstr "podaj tre¶æ pola BCC"
-#: keymap_alldefs.h:22
+#: keymap_alldefs.h:21
msgid "edit the CC list"
msgstr "podaj tre¶æ pola CC"
-#: keymap_alldefs.h:23
+#: keymap_alldefs.h:22
msgid "edit attachment description"
msgstr "edytuj opis za³±cznika"
-#: keymap_alldefs.h:24
+#: keymap_alldefs.h:23
msgid "edit attachment transfer-encoding"
msgstr "podaj sposób zakodowania za³±cznika"
-#: keymap_alldefs.h:25
+#: keymap_alldefs.h:24
msgid "enter a file to save a copy of this message in"
msgstr "podaj nazwê pliku, do którego ma byæ skopiowany list"
-#: keymap_alldefs.h:26
+#: keymap_alldefs.h:25
msgid "edit the file to be attached"
msgstr "podaj nazwê pliku za³±cznika"
-#: keymap_alldefs.h:27
+#: keymap_alldefs.h:26
msgid "edit the from field"
msgstr "podaj tre¶æ pola From:"
-#: keymap_alldefs.h:28
+#: keymap_alldefs.h:27
msgid "edit the message with headers"
msgstr "edytuj tre¶æ listu i nag³ówków"
-#: keymap_alldefs.h:29
+#: keymap_alldefs.h:28
msgid "edit the message"
msgstr "edytuj tre¶æ listu"
-#: keymap_alldefs.h:30
+#: keymap_alldefs.h:29
msgid "edit attachment using mailcap entry"
msgstr "edytuj za³±cznik u¿ywaj±c pliku 'mailcap'"
-#: keymap_alldefs.h:31
+#: keymap_alldefs.h:30
msgid "edit the Reply-To field"
msgstr "podaj tre¶c pola Reply-To:"
-#: keymap_alldefs.h:32
+#: keymap_alldefs.h:31
msgid "edit the subject of this message"
msgstr "podaj tytu³ listu"
-#: keymap_alldefs.h:33
+#: keymap_alldefs.h:32
msgid "edit the TO list"
msgstr "podaj tre¶æ listy TO"
-#: keymap_alldefs.h:34
+#: keymap_alldefs.h:33
msgid "edit attachment content type"
msgstr "podaj rodzaj \"Content-Type\" za³±cznika"
-#: keymap_alldefs.h:35
+#: keymap_alldefs.h:34
msgid "get a temporary copy of an attachment"
msgstr "we¼ tymczasow± kopiê za³±cznika"
-#: keymap_alldefs.h:36
+#: keymap_alldefs.h:35
msgid "run ispell on the message"
msgstr "sprawd¼ poprawno¶æ pisowni listu"
-#: keymap_alldefs.h:37
+#: keymap_alldefs.h:36
msgid "compose new attachment using mailcap entry"
msgstr "utwórz nowy za³±cznik u¿ywaj±c pliku 'mailcap'"
-#: keymap_alldefs.h:38
+#: keymap_alldefs.h:37
msgid "toggle recoding of this attachment"
msgstr "zdecyduj czy za³±cznik ma byæ przekodowywany"
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr "przekoduj ten za³±cznik do/z lokalnego zewstawu"
-
-#: keymap_alldefs.h:40
+#: keymap_alldefs.h:38
msgid "save this message to send later"
msgstr "zapisz list aby wys³aæ go pó¼niej"
-#: keymap_alldefs.h:41
+#: keymap_alldefs.h:39
msgid "rename/move an attached file"
msgstr "przezwij/przenie¶ do³±czony plik"
-#: keymap_alldefs.h:42
+#: keymap_alldefs.h:40
msgid "send the message"
msgstr "wy¶lij list"
-#: keymap_alldefs.h:43
+#: keymap_alldefs.h:41
msgid "toggle disposition between inline/attachment"
msgstr "ustala czy wstawiaæ w tre¶ci czy jako za³±cznik"
-#: keymap_alldefs.h:44
+#: keymap_alldefs.h:42
msgid "toggle whether to delete file after sending it"
msgstr "ustala czy usun±æ plik po wys³aniu"
-#: keymap_alldefs.h:45
+#: keymap_alldefs.h:43
msgid "update an attachment's encoding info"
msgstr "zaktualizuj informacjê o kodowaniu za³±cznika"
-#: keymap_alldefs.h:46
+#: keymap_alldefs.h:44
msgid "write the message to a folder"
msgstr "zapisz list do foldera"
-#: keymap_alldefs.h:47
+#: keymap_alldefs.h:45
msgid "copy a message to a file/mailbox"
msgstr "kopiuj list do pliku/skrzynki"
-#: keymap_alldefs.h:48
+#: keymap_alldefs.h:46
msgid "create an alias from a message sender"
msgstr "utwórz alias dla nadawcy"
-#: keymap_alldefs.h:49
+#: keymap_alldefs.h:47
msgid "move entry to bottom of screen"
msgstr "przesuñ pozycjê kursora na dó³ ekranu"
-#: keymap_alldefs.h:50
+#: keymap_alldefs.h:48
msgid "move entry to middle of screen"
msgstr "przesuñ pozycjê kursora na ¶rodek ekranu"
-#: keymap_alldefs.h:51
+#: keymap_alldefs.h:49
msgid "move entry to top of screen"
msgstr "przesuñ pozycjê kursora na górê ekranu"
-#: keymap_alldefs.h:52
+#: keymap_alldefs.h:50
msgid "make decoded (text/plain) copy"
msgstr "utwórz rozkodowan± (text/plain) kopiê"
-#: keymap_alldefs.h:53
+#: keymap_alldefs.h:51
msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
msgstr "utwórz rozkodowan± kopiê (text/plain) i usuñ"
-#: keymap_alldefs.h:54
+#: keymap_alldefs.h:52
msgid "delete the current entry"
msgstr "usuñ bie¿±cy list"
-#: keymap_alldefs.h:55
+#: keymap_alldefs.h:53
msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
msgstr "usuñ bie¿±c± skrzynkê (tylko IMAP)"
-#: keymap_alldefs.h:56
+#: keymap_alldefs.h:54
msgid "delete all messages in subthread"
msgstr "usuñ wszystkie listy w podw±tku"
-#: keymap_alldefs.h:57
+#: keymap_alldefs.h:55
msgid "delete all messages in thread"
msgstr "usuñ wszystkie listy w w±tku"
-#: keymap_alldefs.h:58
+#: keymap_alldefs.h:56
msgid "display full address of sender"
msgstr "wy¶wietl pe³ny adres nadawcy"
-#: keymap_alldefs.h:59
+#: keymap_alldefs.h:57
msgid "display message and toggle header weeding"
msgstr "wy¶wielt list ze wszystkimi nag³ówkami"
-#: keymap_alldefs.h:60
+#: keymap_alldefs.h:58
msgid "display a message"
msgstr "wy¶wietl list"
-#: keymap_alldefs.h:61
+#: keymap_alldefs.h:59
msgid "edit the raw message"
msgstr "edytuj list z nag³owkami"
-#: keymap_alldefs.h:62
+#: keymap_alldefs.h:60
msgid "delete the char in front of the cursor"
msgstr "usuñ znak przed kursorem"
-#: keymap_alldefs.h:63
+#: keymap_alldefs.h:61
msgid "move the cursor one character to the left"
msgstr "przesuñ kursor jeden znak w lewo"
-#: keymap_alldefs.h:64
+#: keymap_alldefs.h:62
msgid "move the cursor to the beginning of the word"
msgstr "przesuñ kursor do pocz±tku s³owa"
-#: keymap_alldefs.h:65
+#: keymap_alldefs.h:63
msgid "jump to the beginning of the line"
msgstr "przeskocz do pocz±tku linii"
-#: keymap_alldefs.h:66
+#: keymap_alldefs.h:64
msgid "cycle among incoming mailboxes"
msgstr "kr±¿ pomiêdzy skrzynkami pocztowymi"
-#: keymap_alldefs.h:67
+#: keymap_alldefs.h:65
msgid "complete filename or alias"
msgstr "uzupe³nij nazwê pliku lub alias"
-#: keymap_alldefs.h:68
+#: keymap_alldefs.h:66
msgid "complete address with query"
msgstr "uzupe³nij adres poprzez zapytanie"
-#: keymap_alldefs.h:69
+#: keymap_alldefs.h:67
msgid "delete the char under the cursor"
msgstr "usuñ znak pod kursorem"
-#: keymap_alldefs.h:70
+#: keymap_alldefs.h:68
msgid "jump to the end of the line"
msgstr "przeskocz do koñca linii"
-#: keymap_alldefs.h:71
+#: keymap_alldefs.h:69
msgid "move the cursor one character to the right"
msgstr "przesuñ kursor o znak w prawo"
-#: keymap_alldefs.h:72
+#: keymap_alldefs.h:70
msgid "move the cursor to the end of the word"
msgstr "przesuñ kursor do koñca s³owa"
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72
msgid "scroll up through the history list"
msgstr "przewijaj do góry listê wydanych poleceñ"
-#: keymap_alldefs.h:75
+#: keymap_alldefs.h:73
msgid "delete chars from cursor to end of line"
msgstr "usuñ znaki pocz±wszy od kursora a¿ do koñca linii"
-#: keymap_alldefs.h:76
+#: keymap_alldefs.h:74
msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
msgstr "usuñ znaki pocz±wszy od kursora a¿ do koñca s³owa"
-#: keymap_alldefs.h:77
+#: keymap_alldefs.h:75
msgid "delete all chars on the line"
msgstr "usuñ wszystkie znaki w linii"
-#: keymap_alldefs.h:78
+#: keymap_alldefs.h:76
msgid "delete the word in front of the cursor"
msgstr "usuñ s³owo z przodu kursora"
-#: keymap_alldefs.h:79
+#: keymap_alldefs.h:77
msgid "quote the next typed key"
msgstr "zacytuj nastêpny wpisany znak"
-#: keymap_alldefs.h:80
+#: keymap_alldefs.h:78
msgid "transpose character under cursor with previous"
msgstr "zamieñ znak pod kursorem ze znakiem poprzednim"
-#: keymap_alldefs.h:81
+#: keymap_alldefs.h:79
msgid "enter a muttrc command"
msgstr "wprowad¼ polecenie pliku startowego (muttrc)"
-#: keymap_alldefs.h:82
+#: keymap_alldefs.h:80
msgid "enter a file mask"
msgstr "wprowad¼ maskê pliku"
-#: keymap_alldefs.h:83
+#: keymap_alldefs.h:81
msgid "exit this menu"
msgstr "opu¶æ niniejsze menu"
-#: keymap_alldefs.h:84
+#: keymap_alldefs.h:82
msgid "filter attachment through a shell command"
msgstr "przefiltruj za³±cznik przez polecenie pow³oki"
-#: keymap_alldefs.h:85
+#: keymap_alldefs.h:83
msgid "move to the first entry"
msgstr "przesuñ siê do pierwszej pozycji"
-#: keymap_alldefs.h:86
+#: keymap_alldefs.h:84
msgid "toggle a message's 'important' flag"
msgstr "w³±cz dla listu flagê 'wa¿ne!'"
-#: keymap_alldefs.h:87
+#: keymap_alldefs.h:85
msgid "forward a message with comments"
msgstr "prze¶lij dalej list opatruj±c j± uwagami"
-#: keymap_alldefs.h:88
+#: keymap_alldefs.h:86
msgid "select the current entry"
msgstr "wska¿ obecn± pozycjê"
-#: keymap_alldefs.h:89
+#: keymap_alldefs.h:87
msgid "reply to all recipients"
msgstr "odpowiedz wszystkim adresatom"
-#: keymap_alldefs.h:90
+#: keymap_alldefs.h:88
msgid "scroll down 1/2 page"
msgstr "przewiñ w dó³ o pó³ strony"
-#: keymap_alldefs.h:91
+#: keymap_alldefs.h:89
msgid "scroll up 1/2 page"
msgstr "przewiñ w górê o pó³ strony"
-#: keymap_alldefs.h:92
+#: keymap_alldefs.h:90
msgid "this screen"
msgstr "niniejszy ekran"
-#: keymap_alldefs.h:93
+#: keymap_alldefs.h:91
msgid "jump to an index number"
msgstr "przeskocz do konkretnej pozycji w indeksie"
-#: keymap_alldefs.h:94
+#: keymap_alldefs.h:92
msgid "move to the last entry"
msgstr "przejd¼ do ostatniej pozycji"
-#: keymap_alldefs.h:95
+#: keymap_alldefs.h:93
msgid "reply to specified mailing list"
msgstr "opowiedz na wskazan± listê pocztow±"
-#: keymap_alldefs.h:96
+#: keymap_alldefs.h:94
msgid "execute a macro"
msgstr "wykonaj makropolecenie"
-#: keymap_alldefs.h:97
+#: keymap_alldefs.h:95
msgid "compose a new mail message"
msgstr "zredaguj nowy list"
-#: keymap_alldefs.h:98
+#: keymap_alldefs.h:96
msgid "open a different folder"
msgstr "otwórz inny folder"
-#: keymap_alldefs.h:99
+#: keymap_alldefs.h:97
msgid "open a different folder in read only mode"
msgstr "otwórz inny folder w trybie tylko do odczytu"
-#: keymap_alldefs.h:100
+#: keymap_alldefs.h:98
msgid "clear a status flag from a message"
msgstr "usuñ flagê ze statusem wiadmo¶ci"
-#: keymap_alldefs.h:101
+#: keymap_alldefs.h:99
msgid "delete messages matching a pattern"
msgstr "usuñ listy pasuj±ce do wzorca"
-#: keymap_alldefs.h:102
+#: keymap_alldefs.h:100
msgid "retrieve mail from POP server"
msgstr "pobierz pocztê z serwera POP"
-#: keymap_alldefs.h:103
+#: keymap_alldefs.h:101
msgid "move to the first message"
msgstr "przejd¼ do pierwszego listu"
-#: keymap_alldefs.h:104
+#: keymap_alldefs.h:102
msgid "move to the last message"
msgstr "przejd¼ do ostatniego listu"
-#: keymap_alldefs.h:105
+#: keymap_alldefs.h:103
msgid "show only messages matching a pattern"
msgstr "poka¿ tylko listy pasuj±ce do wzorca"
-#: keymap_alldefs.h:106
+#: keymap_alldefs.h:104
msgid "jump to the next new message"
msgstr "przejd¼ do nastêpnego nowego listu"
-#: keymap_alldefs.h:107
+#: keymap_alldefs.h:105
msgid "jump to the next subthread"
msgstr "przejd¼ do nastêpnego podw±tku"
-#: keymap_alldefs.h:108
+#: keymap_alldefs.h:106
msgid "jump to the next thread"
msgstr "przejd¼ do nastêpnego w±tku"
-#: keymap_alldefs.h:109
+#: keymap_alldefs.h:107
msgid "move to the next undeleted message"
msgstr "przejd¼ do nastêpnego nieusuniêtego listu"
-#: keymap_alldefs.h:110
+#: keymap_alldefs.h:108
msgid "jump to the next unread message"
msgstr "przejd¼ do nastêpnego nieprzeczytanego listu"
-#: keymap_alldefs.h:111
+#: keymap_alldefs.h:109
msgid "jump to parent message in thread"
msgstr "przejd¼ na pocz±tek w±tku"
-#: keymap_alldefs.h:112
+#: keymap_alldefs.h:110
msgid "jump to previous thread"
msgstr "przejd¼ do poprzedniego w±tku"
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:111
msgid "jump to previous subthread"
msgstr "przejd¼ do poprzedniego podw±tku"
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:112
msgid "move to the previous undeleted message"
msgstr "przejd¼ do poprzedniego nieusuniêtego listu"
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:113
msgid "jump to the previous new message"
msgstr "przejd¼ do poprzedniego nowego listu"
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:114
msgid "jump to the previous unread message"
msgstr "przejd¼ do poprzedniego nieprzeczytanego listu"
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:115
msgid "mark the current thread as read"
msgstr "zaznacz obecny w±tek jako przeczytany"
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:116
msgid "mark the current subthread as read"
msgstr "zaznacz obecny podw±tek jako przeczytany"
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:117
msgid "set a status flag on a message"
msgstr "ustaw flagê statusu listu"
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:118
msgid "save changes to mailbox"
msgstr "zapisz zmiany do foldera poczty"
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:119
msgid "tag messages matching a pattern"
msgstr "zaznacz listy pasuj±ce do wzorca"
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:120
msgid "undelete messages matching a pattern"
msgstr "odtwórz listy pasuj±ce do wzorca"
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:121
msgid "untag messages matching a pattern"
msgstr "odznacz listy pasuj±ce do wzorca"
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:122
msgid "move to the middle of the page"
msgstr "przejd¼ do po³owy strony"
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:123
msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
msgstr "utwórz now± skrzynkê (tylko IMAP)"
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:124
msgid "move to the next entry"
msgstr "przejd¼ do nastêpnej pozycji"
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:125
msgid "scroll down one line"
msgstr "przewiñ w dó³ o liniê"
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:126
msgid "move to the next page"
msgstr "przejd¼ do nastêpnej strony"
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:127
msgid "jump to the bottom of the message"
msgstr "przejd¼ na koniec listu"
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:128
msgid "toggle display of quoted text"
msgstr "ustala sposób pokazywania zaznaczonego tekstu"
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:129
msgid "skip beyond quoted text"
msgstr "przeskocz poza zaznaczony fragment tekstu"
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:130
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "przejd¼ na pocz±tek listu"
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:131
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
msgstr "przekieruj list/za³±cznik do polecenia pow³oki"
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:132
msgid "move to the previous entry"
msgstr "przejd¼ do poprzedniej pozycji"
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:133
msgid "scroll up one line"
msgstr "przewiñ w górê o liniê"
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:134
msgid "move to the previous page"
msgstr "przejd¼ do poprzedniej strony"
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:135
msgid "print the current entry"
msgstr "wydrukuj obecn± pozycjê"
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:136
msgid "query external program for addresses"
msgstr "zapytaj zewnêtrzny program o adres"
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:137
msgid "append new query results to current results"
msgstr "dodaj rezultaty nowych poszukiwañ do obecnych"
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:138
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "zapisz zmiany do skrzynki i opu¶æ program pocztowy"
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:139
msgid "recall a postponed message"
msgstr "wywo³aj od³o¿ony list"
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:140
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "wyczy¶æ i od¶wie¿ ekran"
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:141
msgid "{internal}"
msgstr "{wewnêtrzne}"
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:142
msgid "reply to a message"
msgstr "odpowiedz na list"
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:143
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr "u¿yj bie¿±cego listu jako wzorca dla nowych wiadomo¶ci"
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:144
msgid "save message/attachment to a file"
msgstr "zapisz list/za³±cznik do pliku"
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:145
msgid "search for a regular expression"
msgstr "szukaj wyra¿enia regularnego"
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:146
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "szukaj wstecz wyra¿enia regularnego"
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:147
msgid "search for next match"
msgstr "szukaj nastêpnego pozytywnego rezultatu"
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:148
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "szukaj wstecz nastêpnego pozytywnego rezultatu"
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:149
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "ustala czy szukana fraza ma byæ zaznaczona kolorem"
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:150
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "wywo³aj polecenie w podpow³oce"
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:151
msgid "sort messages"
msgstr "uszereguj listy"
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:152
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "uszereguj listy w odwrotnej kolejno¶ci"
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:153
msgid "tag the current entry"
msgstr "zaznacz bie¿±c± pozycjê"
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:154
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "wykonaj nastêpne polecenie na zaznaczonych listach"
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:155
msgid "tag the current subthread"
msgstr "zaznacz bie¿±cy podw±tek"
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:156
msgid "tag the current thread"
msgstr "zaznacz bie¿±cy w±tek"
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:157
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "ustaw flagê listu na 'nowy'"
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:158
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "ustala czy skrzynka bêdzie ponownie zapisana"
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:159
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr "ustala czy przegl±daæ skrzynki czy wszystkie pliki"
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:160
msgid "move to the top of the page"
msgstr "przejd¼ na pocz±tek strony"
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:161
msgid "undelete the current entry"
msgstr "odtwórz bie¿±c± pozycjê listy"
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:162
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "odtwórz wszystkie listy z tego w±tku"
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:163
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "odtwórz wszystkie listy z tego podw±tku"
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:164
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "poka¿ wersjê i datê programu pocztowego Mutt"
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:165
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr "poka¿ za³±cznik u¿ywaj±c, je¶li to niezbêdne, pliku 'mailcap'"
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:166
msgid "show MIME attachments"
msgstr "poka¿ za³±czniki MIME"
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:167
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "poka¿ bie¿±cy wzorzec ograniczaj±cy"
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:168
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "zwiñ/rozwiñ bie¿±cy w±tek"
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:169
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "zwiñ/rozwiñ wszystkie w±tki"
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:170
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "do³±cz w³asny klucz publiczny PGP"
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:171
msgid "show PGP options"
msgstr "poka¿ opcje PGP"
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:172
msgid "extract PGP public keys"
msgstr "kopiuj klucz publiczny PGP"
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:173
msgid "wipe PGP passphrase from memory"
msgstr "wyma¿ has³o PGP z pamiêci operacyjnej"
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:174
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "wy¶lij w³asny klucz publiczny PGP"
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:175
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "sprawd¼ klucz publiczny PGP"
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:176
msgid "view the key's user id"
msgstr "obejrzyj identyfikator u¿ytkownika klucza"
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:177
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "utwórz rozkodowan± kopiê i usuñ orygina³"
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:178
msgid "make decrypted copy"
msgstr "utwórz rozkodowan± kopiê"
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:179
msgid "Accept the chain constructed"
msgstr "Potwierd¼ skonstruowany ³añcuch"
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:180
msgid "Append a remailer to the chain"
msgstr "Dodaj remailera do ³añcucha"
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:181
msgid "Insert a remailer into the chain"
msgstr "Wprowadz remailera do ³añcucha"
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:182
msgid "Delete a remailer from the chain"
msgstr "Usuñ remailera z ³añcucha"
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:183
msgid "Select the previous element of the chain"
msgstr "Wybierz poprzedni element ³añcucha"
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:184
msgid "Select the next element of the chain"
msgstr "Wybierz nastepny element ³añcucha"
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:185
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr "przeslij list przez ³añcuch anonimowych remailerów typu mixmaster"
"\n"
"Parametry kompilacji:"
-#: main.c:398
+#: main.c:406
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "B³±d inicjalizacji terminala."
-#: main.c:497
+#: main.c:505
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "Diagnostyka b³êdów na poziomie %d.\n"
-#: main.c:499
+#: main.c:507
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "Diagnostyka b³êdów nie zosta³a wkompilowane. Zignorowano.\n"
-#: main.c:618
+#: main.c:626
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s nie istnieje. Utworzyæ?"
-#: main.c:622
+#: main.c:630
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ %s: %s."
-#: main.c:661
+#: main.c:669
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Nie wskazano adresatów listu.\n"
-#: main.c:734
+#: main.c:742
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: nie mo¿na do³±czyæ pliku.\n"
-#: main.c:754
+#: main.c:762
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Brak foldera z now± poczt±."
-#: main.c:763
+#: main.c:771
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Nie zdefiniowano po³o¿enia skrzynek z now± poczt±."
-#: main.c:792
+#: main.c:800
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Folder poczty jest pusty."
msgid "%d kept."
msgstr "%d zapisano."
-#: mx.c:1363
+#: mx.c:1361
msgid "Can't write message"
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ listu"
msgid "Can't open temporary file %s."
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego %s."
-#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725
+#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "Przes³aæ dalej w trybie MIME?"
msgstr ""
"Nie mo¿na zdekodowaæ wszystkich zaznaczonych za³. MIME-forward pozosta³e?"
-#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
+#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801
#, c-format
msgid "Can't create %s."
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ %s."
-#: recvcmd.c:676
+#: recvcmd.c:678
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Nie mo¿na znale¼æ ¿adnego z zaznaczonych listów."
-#: recvcmd.c:697 send.c:650
+#: recvcmd.c:699 send.c:653
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Nie znaleziono list pocztowych!"
-#: recvcmd.c:776
+#: recvcmd.c:780
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr ""
"Nie mo¿na zdekodowaæ wszystkich zaznaczonych za³. MIME-encapsulate pozosta³e?"
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Brak tematu, zaniechano wys³ania listy."
-#: send.c:431
+#: send.c:434
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Follow-up do %s%s?"
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:480
+#: send.c:483
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Odpowiedzieæ %s%s?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:625
+#: send.c:628
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Brak zaznaczonych listów!"
-#: send.c:696
+#: send.c:699
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Zacytowaæ oryginalny list w odpowiedzi?"
-#: send.c:701
+#: send.c:704
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Wczytywanie cytowanego listu..."
-#: send.c:711
+#: send.c:714
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Nie mo¿na do³±czyæ wszystkich wskazanych listów!"
-#: send.c:729
+#: send.c:732
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Przygotowywanie listu do przes³ania dalej..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1025
+#: send.c:1028
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Wywo³aæ od³o¿ony list?"
-#: send.c:1265
+#: send.c:1268
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "List nie zosta³ zmieniony. Zaniechaæ wys³ania?"
-#: send.c:1267
+#: send.c:1270
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "List nie zosta³ zmieniony. Zaniechano wys³ania."
#. abort
-#: send.c:1308
+#: send.c:1311
msgid "Mail not sent."
msgstr "List nie zosta³ wys³any."
-#: send.c:1334
+#: send.c:1337
msgid "Message postponed."
msgstr "List od³o¿ono."
-#: send.c:1343
+#: send.c:1346
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Nie wskazano adresatów!"
-#: send.c:1348
+#: send.c:1351
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Nie wskazano adresatów!"
-#: send.c:1354
+#: send.c:1357
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Brak tematu, zaniechaæ wys³ania?"
-#: send.c:1358
+#: send.c:1361
msgid "No subject specified."
msgstr "Brak tematu."
-#: send.c:1405
+#: send.c:1408
msgid "Sending message..."
msgstr "Wysy³anie listu..."
-#: send.c:1532
+#: send.c:1535
msgid "Could not send the message."
msgstr "Wys³anie listu nie powiod³o siê."
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
msgid "Mail sent."
msgstr "Poczta wys³ana."
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
msgid "Sending in background."
msgstr "Wysy³anie w tle."
-#: sendlib.c:441
+#: sendlib.c:450
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "Brak parametru granicznego! (zg³o¶ ten b³±d)"
-#: sendlib.c:475
+#: sendlib.c:484
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s ju¿ nie istnieje!"
-#: sendlib.c:727
+#: sendlib.c:1005
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s"
-#: sendlib.c:1702
+#: sendlib.c:1980
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "B³±d podczas wysy³ania listu, proces potomny opu¶ci³ %d (%s)."
-#: sendlib.c:1708
+#: sendlib.c:1986
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Wynik procesu dostarczania"
#: thread.c:717
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Pierwszy list tego w±tku nie jest dostêpny."
+
+#~ msgid "Can't open %s: %s."
+#~ msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s: %s."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
+#~ msgstr "B³±d przekodowywania %s. Pozosta³o nie zmienione."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
+#~ msgstr "B³±d przekodowywania %s. Zajrzyj do %s je¶li musisz odzyskaæ dane."
+
+#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie mo¿na zmieniæ zestawu znaków dla za³±czników nie bêd±cych tekstem! "
+
+#~ msgid "Enter character set: "
+#~ msgstr "Podaj zestaw znaków: "
+
+#~ msgid "Recoding successful."
+#~ msgstr "Zmiana kodowania powiod³a siê."
+
+#~ msgid "change an attachment's character set"
+#~ msgstr "zmieñ zestaw znaków za³±cznika"
+
+#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset"
+#~ msgstr "przekoduj ten za³±cznik do/z lokalnego zewstawu"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1.5i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-05 01:14-0300\n"
"Last-Translator: Marcus Brito <marcus@visaotec.com.br>\n"
"Language-Team: LIE-BR (http://lie-br.conectiva.com.br)\n"
msgid "Select"
msgstr "Escolher"
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487
+#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493
#: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Entrada de composição no mailcap requer %%s"
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137
#: curs_lib.c:336
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgid "New mail in %s."
msgstr "Novas mensagens em %s"
-#: charset.c:345 charset.c:352
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "Não foi possível abrir %s: %s."
-
-#: charset.c:421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-msgstr "Erro ao gravar %s. Veja %s para recuperar seus dados."
-
-#: charset.c:427
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr "Erro ao gravar %s. Veja %s para recuperar seus dados."
-
#: color.c:322
#, c-format
msgid "%s: color not supported by term"
msgstr "cores pré-definidas não suportadas"
#. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:86
+#: commands.c:92
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Verificar assinatura de PGP?"
-#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
+#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Executando PGP..."
-#: commands.c:106 mbox.c:735
+#: commands.c:112 mbox.c:735
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Não foi possível criar um arquivo temporário!"
-#: commands.c:148
+#: commands.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "Não é possível criar o filtro."
+
+#: commands.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "Não foi possível enviar a mensagem."
+
+#: commands.c:169
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "Assinatura PGP verificada com sucesso."
-#: commands.c:149
+#: commands.c:170
#, fuzzy
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "Assinatura PGP verificada com sucesso."
-#: commands.c:172
+#: commands.c:193
msgid "Command: "
msgstr "Comando: "
-#: commands.c:190 recvcmd.c:140
+#: commands.c:211 recvcmd.c:140
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Repetir mensagem para: "
-#: commands.c:192 recvcmd.c:142
+#: commands.c:213 recvcmd.c:142
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Repetir mensagens marcadas para: "
-#: commands.c:207
+#: commands.c:228
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Erro ao interpretar endereço!"
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Repetir mensagem para %s"
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Repetir mensagens para %s"
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
msgid "Message bounced."
msgstr "Mensagem repetida."
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
msgid "Messages bounced."
msgstr "Mensagens repetidas."
-#: commands.c:276
+#: commands.c:297
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Passar por cano ao comando: "
-#: commands.c:376
+#: commands.c:397
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Ordem-Rev (d)ata/(f)rm/(r)eceb/(a)sst/(p)ara/dis(c)/de(s)ord/(t)am/r(e)fs?: "
-#: commands.c:377
+#: commands.c:398
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Ordem (d)ata/(f)rm/(r)eceb/(a)sst/(p)ara/dis(c)/de(s)ord/(t)am/r(e)fs?: "
-#: commands.c:378
+#: commands.c:399
msgid "dfrsotuzc"
msgstr "dfrapcste"
-#: commands.c:431
+#: commands.c:452
msgid "Shell command: "
msgstr "Comando do shell: "
-#: commands.c:564
+#: commands.c:585
#, c-format
msgid "%s%s to mailbox"
msgstr "%s%s para caixa de mensagens"
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
msgid "Decode-save"
msgstr "Decodificar-salvar"
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
msgid "Decode-copy"
msgstr "Decodificar-copiar"
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
msgid "Decrypt-save"
msgstr "Desencriptar-salvar"
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
msgid "Decrypt-copy"
msgstr "Desencriptar-copiar"
-#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
msgid " tagged"
msgstr " marcada"
-#: commands.c:636
+#: commands.c:657
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Copiando para %s..."
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
msgid "Print message?"
msgstr "Imprimir mensagem?"
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Imprimir mensagens marcadas?"
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
msgid "Message printed"
msgstr "Mensagem impressa"
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
msgid "Messages printed"
msgstr "Mensagens impressas"
-#: compose.c:41
+#: commands.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "Conectando a %s..."
+
+#: commands.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character set changed to %s."
+msgstr "O conjunto de caracteres %s é desconhecido."
+
+#: compose.c:40
msgid "There are no attachments."
msgstr "Não há anexos."
-#: compose.c:86
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: compose.c:87 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "Cancelar"
-#: compose.c:91 compose.c:711
+#: compose.c:90 compose.c:683
msgid "Attach file"
msgstr "Anexar arquivo"
-#: compose.c:92
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "Descrição"
-#: compose.c:113
+#: compose.c:112
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Assinar, Encriptar"
-#: compose.c:115
+#: compose.c:114
msgid "Encrypt"
msgstr "Encriptar"
-#: compose.c:117
+#: compose.c:116
msgid "Sign"
msgstr "Assinar"
-#: compose.c:119
+#: compose.c:118
msgid "Clear"
msgstr "Nada"
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
msgid " sign as: "
msgstr " assinar como: "
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
msgid "<default>"
msgstr "<padrão>"
-#: compose.c:127 compose.c:184
+#: compose.c:126 compose.c:183
msgid "MIC algorithm: "
msgstr "Algoritmo MIC: "
-#: compose.c:138
+#: compose.c:137
msgid ""
"(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
"it? "
msgstr ""
"(e)ncripa, a(s)sina, assina (c)omo, (a)mbos, escolhe (m)ic, ou es(q)uece? "
-#: compose.c:139
+#: compose.c:138
msgid "esabmf"
msgstr "escamq"
-#: compose.c:153
+#: compose.c:152
msgid "Sign as: "
msgstr "Assinar como: "
-#: compose.c:178
+#: compose.c:177
msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
msgstr "Isto não faz sentido se você não quer assinar a mensagem."
-#: compose.c:189
+#: compose.c:188
msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
msgstr "Algoritmo MIC desconhecido, use pgp-md5, pgp-sha1 ou pgp-rmd160"
-#: compose.c:254
+#: compose.c:253
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] não existe mais!"
-#: compose.c:262
+#: compose.c:261
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] modificado. Atualizar codificação?"
-#: compose.c:308
+#: compose.c:307
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Anexos"
-#: compose.c:352
+#: compose.c:351
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Você não pode apagar o único anexo."
-#: compose.c:396
-msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr "Não é possível mudar o conjunto de caracteres para anexos não-texto!"
-
-#: compose.c:402
-msgid "Enter character set: "
-msgstr "Informe o conjunto de caracteres: "
-
-#: compose.c:407
-#, c-format
-msgid "Character set %s is unknown."
-msgstr "O conjunto de caracteres %s é desconhecido."
-
-#: compose.c:727
+#: compose.c:699
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Anexando os arquivos escolhidos..."
-#: compose.c:738
+#: compose.c:710
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Não foi possível anexar %s!"
-#: compose.c:756
+#: compose.c:728
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Abrir caixa para anexar mensagem de"
-#: compose.c:791
+#: compose.c:763
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Nenhuma mensagem naquela pasta."
-#: compose.c:800
+#: compose.c:772
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Marque as mensagens que você quer anexar!"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:804
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Não foi possível anexar!"
-#: compose.c:884 compose.c:904
+#: compose.c:851
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "A gravação só afeta os anexos de texto."
-#: compose.c:889
+#: compose.c:856
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "O anexo atual não será convertido."
-#: compose.c:891
+#: compose.c:858
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "O anexo atual será convertido"
-#: compose.c:920
-msgid "Recoding successful."
-msgstr "Gravação bem sucedida."
-
-#: compose.c:994
+#: compose.c:929
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Codificação inválida"
-#: compose.c:1015
+#: compose.c:950
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Salvar uma cópia desta mensagem?"
-#: compose.c:1069
+#: compose.c:1004
msgid "Rename to: "
msgstr "Renomear para: "
-#: compose.c:1074 editmsg.c:96
+#: compose.c:1009 editmsg.c:96
#, c-format
msgid "Can't stat: %s"
msgstr "Impossível consultar: %s"
-#: compose.c:1100
+#: compose.c:1035
msgid "New file: "
msgstr "Novo arquivo: "
-#: compose.c:1113
+#: compose.c:1048
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type é da forma base/sub"
-#: compose.c:1119
+#: compose.c:1054
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Content-Type %s desconhecido"
-#: compose.c:1132
+#: compose.c:1067
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Não é possível criar o arquivo %s"
-#: compose.c:1140
+#: compose.c:1075
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "O que temos aqui é uma falha ao criar um anexo"
-#: compose.c:1202
+#: compose.c:1137
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Adiar esta mensagem?"
-#: compose.c:1259
+#: compose.c:1194
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Gravar mensagem na caixa"
-#: compose.c:1262
+#: compose.c:1197
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Gravando mensagem em %s..."
-#: compose.c:1271
+#: compose.c:1206
msgid "Message written."
msgstr "Mensgem gravada."
msgid "Clear flag"
msgstr "Limpa marca"
-#: handler.c:114
+#: handler.c:163
msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
msgstr "[-- Erro: fim de arquivo inesperado! --]\n"
#. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:947
+#: handler.c:994
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- Erro: Não foi possível exibir nenhuma parte de Multipart/Aternative! "
"--]\n"
-#: handler.c:1064
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Anexo No.%d"
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:1122
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Tipo: %s/%s, Codificação: %s, Tamanho: %s --]\n"
-#: handler.c:1134
+#: handler.c:1181
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Autovisualizar usando %s --]\n"
-#: handler.c:1135
+#: handler.c:1182
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Executando comando de autovisualização: %s"
-#: handler.c:1172 handler.c:1190
+#: handler.c:1219 handler.c:1237
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Saída de erro da autovisualização de %s --]\n"
-#: handler.c:1222
+#: handler.c:1269
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Erro: message/external-body não tem nenhum parâmetro access-type --]\n"
-#: handler.c:1239
+#: handler.c:1286
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Este anexo %s/%s "
-#: handler.c:1246
+#: handler.c:1293
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(tamanho %s bytes) "
-#: handler.c:1248
+#: handler.c:1295
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "foi apagado --]\n"
-#: handler.c:1251
+#: handler.c:1298
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- em %s --]\n"
-#: handler.c:1253
+#: handler.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- em %s --]\n"
-#: handler.c:1264
+#: handler.c:1311
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- Este anexo %s/%s não está includído, e --]\n"
"[-- a fonte externa indicada já expirou. --]\n"
-#: handler.c:1278
+#: handler.c:1325
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- Este anexo %s/%s não está incluído, e o --]\n"
"[-- tipo de acesso %s não é aceito. --]\n"
-#: handler.c:1386
+#: handler.c:1435
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Erro: multipart/signed não tem protocolo."
-#: handler.c:1399
+#: handler.c:1448
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Erro: multipart/encrypted não tem nenhum parâmetro de protocolo!"
-#: handler.c:1441
+#: handler.c:1490
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário!"
-#: handler.c:1500
+#: handler.c:1549
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s não é aceito "
-#: handler.c:1505
+#: handler.c:1554
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(use '%s' para ver esta parte)"
-#: handler.c:1507
+#: handler.c:1556
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "('view-attachments' precisa estar associado a uma tecla!)"
msgid "[invalid date]"
msgstr "%s: valor inválido"
-#: imap/imap_ssl.c:361
+#: imap/imap_ssl.c:367
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:368
+#: imap/imap_ssl.c:374
#, fuzzy
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "Este certificado foi emitido por:"
-#: imap/imap_ssl.c:441
+#: imap/imap_ssl.c:447
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Este certificado pertence a:"
-#: imap/imap_ssl.c:451
+#: imap/imap_ssl.c:457
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Este certificado foi emitido por:"
-#: imap/imap_ssl.c:461
+#: imap/imap_ssl.c:467
#, fuzzy
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Este certificado foi emitido por:"
-#: imap/imap_ssl.c:462
+#: imap/imap_ssl.c:468
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:464
+#: imap/imap_ssl.c:470
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:470
+#: imap/imap_ssl.c:476
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Impressão digital: %s"
-#: imap/imap_ssl.c:472
+#: imap/imap_ssl.c:478
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "Verificação de certificado SSL"
-#: imap/imap_ssl.c:475
+#: imap/imap_ssl.c:481
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(r)ejeitar, (a)ceitar uma vez, aceitar (s)empre"
-#: imap/imap_ssl.c:476
+#: imap/imap_ssl.c:482
msgid "roa"
msgstr "ras"
-#: imap/imap_ssl.c:480
+#: imap/imap_ssl.c:486
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(r)ejeitar, (a)ceitar uma vez"
-#: imap/imap_ssl.c:481
+#: imap/imap_ssl.c:487
msgid "ro"
msgstr "ra"
-#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442
+#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442
msgid "Exit "
msgstr "Sair "
-#: imap/imap_ssl.c:510
+#: imap/imap_ssl.c:516
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Aviso: Não foi possível salvar o certificado"
-#: imap/imap_ssl.c:512
+#: imap/imap_ssl.c:518
msgid "Certificate saved"
msgstr "Certificado salvo"
msgstr "anexa uma(s) mensagem(ns) à esta mensagem"
#: keymap_alldefs.h:20
-msgid "change an attachment's character set"
-msgstr "muda o conjunto de caracteres do anexo"
-
-#: keymap_alldefs.h:21
msgid "edit the BCC list"
msgstr "edita a lista de Cópias Escondidas (BCC)"
-#: keymap_alldefs.h:22
+#: keymap_alldefs.h:21
msgid "edit the CC list"
msgstr "edita a lista de Cópias (CC)"
-#: keymap_alldefs.h:23
+#: keymap_alldefs.h:22
msgid "edit attachment description"
msgstr "edita a descrição do anexo"
-#: keymap_alldefs.h:24
+#: keymap_alldefs.h:23
msgid "edit attachment transfer-encoding"
msgstr "edita o código de transferência do anexo"
-#: keymap_alldefs.h:25
+#: keymap_alldefs.h:24
msgid "enter a file to save a copy of this message in"
msgstr "informe um arquivo no qual salvar uma cópia desta mensagem"
-#: keymap_alldefs.h:26
+#: keymap_alldefs.h:25
msgid "edit the file to be attached"
msgstr "edita o arquivo a ser anexado"
-#: keymap_alldefs.h:27
+#: keymap_alldefs.h:26
msgid "edit the from field"
msgstr "edita o campo From"
-#: keymap_alldefs.h:28
+#: keymap_alldefs.h:27
msgid "edit the message with headers"
msgstr "edita a mensagem e seus cabeçalhos"
-#: keymap_alldefs.h:29
+#: keymap_alldefs.h:28
msgid "edit the message"
msgstr "edita a mensagem"
-#: keymap_alldefs.h:30
+#: keymap_alldefs.h:29
msgid "edit attachment using mailcap entry"
msgstr "edita o anexo usando sua entrada no mailcap"
-#: keymap_alldefs.h:31
+#: keymap_alldefs.h:30
msgid "edit the Reply-To field"
msgstr "edita o campo Reply-To"
-#: keymap_alldefs.h:32
+#: keymap_alldefs.h:31
msgid "edit the subject of this message"
msgstr "edita o assunto desta mensagem"
-#: keymap_alldefs.h:33
+#: keymap_alldefs.h:32
msgid "edit the TO list"
msgstr "edita a lista de Destinatários (To)"
-#: keymap_alldefs.h:34
+#: keymap_alldefs.h:33
msgid "edit attachment content type"
msgstr "edita o tipo de anexo"
-#: keymap_alldefs.h:35
+#: keymap_alldefs.h:34
msgid "get a temporary copy of an attachment"
msgstr "obtém uma cópia temporária do anexo"
-#: keymap_alldefs.h:36
+#: keymap_alldefs.h:35
msgid "run ispell on the message"
msgstr "executa o ispell na mensagem"
-#: keymap_alldefs.h:37
+#: keymap_alldefs.h:36
msgid "compose new attachment using mailcap entry"
msgstr "compõe um novo anexo usando a entrada no mailcap"
-#: keymap_alldefs.h:38
+#: keymap_alldefs.h:37
msgid "toggle recoding of this attachment"
msgstr "ativa/desativa recodificação deste anexo"
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr "recodifica este anexo para/de o conjunto de caracteres local"
-
-#: keymap_alldefs.h:40
+#: keymap_alldefs.h:38
msgid "save this message to send later"
msgstr "salva esta mensagem para ser enviada depois"
-#: keymap_alldefs.h:41
+#: keymap_alldefs.h:39
msgid "rename/move an attached file"
msgstr "renomeia/move um arquivo anexado"
-#: keymap_alldefs.h:42
+#: keymap_alldefs.h:40
msgid "send the message"
msgstr "envia a mensagem"
-#: keymap_alldefs.h:43
+#: keymap_alldefs.h:41
msgid "toggle disposition between inline/attachment"
msgstr "troca a visualização de anexos/em linha"
-#: keymap_alldefs.h:44
+#: keymap_alldefs.h:42
msgid "toggle whether to delete file after sending it"
msgstr "troca entre apagar o arquivo após enviá-lo ou não"
-#: keymap_alldefs.h:45
+#: keymap_alldefs.h:43
msgid "update an attachment's encoding info"
msgstr "atualiza a informação de codificação de um anexo"
-#: keymap_alldefs.h:46
+#: keymap_alldefs.h:44
msgid "write the message to a folder"
msgstr "grava a mensagem em uma pasta"
-#: keymap_alldefs.h:47
+#: keymap_alldefs.h:45
msgid "copy a message to a file/mailbox"
msgstr "copia uma mensagem para um arquivo/caixa"
-#: keymap_alldefs.h:48
+#: keymap_alldefs.h:46
msgid "create an alias from a message sender"
msgstr "cria um apelido a partir do remetente de uma mensagem"
-#: keymap_alldefs.h:49
+#: keymap_alldefs.h:47
msgid "move entry to bottom of screen"
msgstr "move a entrada para o fundo da tela"
-#: keymap_alldefs.h:50
+#: keymap_alldefs.h:48
msgid "move entry to middle of screen"
msgstr "move a entrada para o meio da tela"
-#: keymap_alldefs.h:51
+#: keymap_alldefs.h:49
msgid "move entry to top of screen"
msgstr "move a entrada para o topo da tela"
-#: keymap_alldefs.h:52
+#: keymap_alldefs.h:50
msgid "make decoded (text/plain) copy"
msgstr "cria uma cópia decodificada (text/plain)"
-#: keymap_alldefs.h:53
+#: keymap_alldefs.h:51
msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
msgstr "cria uma cópia decodificada (text/plain) e apaga"
-#: keymap_alldefs.h:54
+#: keymap_alldefs.h:52
msgid "delete the current entry"
msgstr "apaga a entrada atual"
-#: keymap_alldefs.h:55
+#: keymap_alldefs.h:53
msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
msgstr "apaga a caixa de correio atual (só para IMAP)"
-#: keymap_alldefs.h:56
+#: keymap_alldefs.h:54
msgid "delete all messages in subthread"
msgstr "apaga todas as mensagens na sub-discussão"
-#: keymap_alldefs.h:57
+#: keymap_alldefs.h:55
msgid "delete all messages in thread"
msgstr "apaga todas as mensagens na discussão"
-#: keymap_alldefs.h:58
+#: keymap_alldefs.h:56
msgid "display full address of sender"
msgstr "mostra o endereço completo do remetente"
-#: keymap_alldefs.h:59
+#: keymap_alldefs.h:57
msgid "display message and toggle header weeding"
msgstr "mostra a mensagem e ativa/desativa poda de cabeçalhos"
-#: keymap_alldefs.h:60
+#: keymap_alldefs.h:58
msgid "display a message"
msgstr "mostra uma mensagem"
-#: keymap_alldefs.h:61
+#: keymap_alldefs.h:59
msgid "edit the raw message"
msgstr "edita a mensagem pura"
-#: keymap_alldefs.h:62
+#: keymap_alldefs.h:60
msgid "delete the char in front of the cursor"
msgstr "apaga o caractere na frente do cursor"
-#: keymap_alldefs.h:63
+#: keymap_alldefs.h:61
msgid "move the cursor one character to the left"
msgstr "move o cursor um caractere para a esquerda"
-#: keymap_alldefs.h:64
+#: keymap_alldefs.h:62
#, fuzzy
msgid "move the cursor to the beginning of the word"
msgstr "pula para o início da linha"
-#: keymap_alldefs.h:65
+#: keymap_alldefs.h:63
msgid "jump to the beginning of the line"
msgstr "pula para o início da linha"
-#: keymap_alldefs.h:66
+#: keymap_alldefs.h:64
msgid "cycle among incoming mailboxes"
msgstr "circula entre as caixas de mensagem"
-#: keymap_alldefs.h:67
+#: keymap_alldefs.h:65
msgid "complete filename or alias"
msgstr "completa um nome de arquivo ou apelido"
-#: keymap_alldefs.h:68
+#: keymap_alldefs.h:66
msgid "complete address with query"
msgstr "completa um endereço com uma pesquisa"
-#: keymap_alldefs.h:69
+#: keymap_alldefs.h:67
msgid "delete the char under the cursor"
msgstr "apaga o caractere sob o cursor"
-#: keymap_alldefs.h:70
+#: keymap_alldefs.h:68
msgid "jump to the end of the line"
msgstr "pula para o final da linha"
-#: keymap_alldefs.h:71
+#: keymap_alldefs.h:69
msgid "move the cursor one character to the right"
msgstr "move o cursor um caractere para a direita"
-#: keymap_alldefs.h:72
+#: keymap_alldefs.h:70
#, fuzzy
msgid "move the cursor to the end of the word"
msgstr "move o cursor um caractere para a direita"
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72
msgid "scroll up through the history list"
msgstr "volta uma página no histórico"
-#: keymap_alldefs.h:75
+#: keymap_alldefs.h:73
msgid "delete chars from cursor to end of line"
msgstr "apaga os caracteres a partir do cursor até o final da linha"
-#: keymap_alldefs.h:76
+#: keymap_alldefs.h:74
#, fuzzy
msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
msgstr "apaga os caracteres a partir do cursor até o final da linha"
-#: keymap_alldefs.h:77
+#: keymap_alldefs.h:75
msgid "delete all chars on the line"
msgstr "apaga todos os caracteres na linha"
-#: keymap_alldefs.h:78
+#: keymap_alldefs.h:76
msgid "delete the word in front of the cursor"
msgstr "apaga a palavra em frente ao cursor"
-#: keymap_alldefs.h:79
+#: keymap_alldefs.h:77
msgid "quote the next typed key"
msgstr "põe a próxima tecla digitada entre aspas"
-#: keymap_alldefs.h:80
+#: keymap_alldefs.h:78
msgid "transpose character under cursor with previous"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:81
+#: keymap_alldefs.h:79
msgid "enter a muttrc command"
msgstr "entra um comando do muttrc"
-#: keymap_alldefs.h:82
+#: keymap_alldefs.h:80
msgid "enter a file mask"
msgstr "entra uma máscara de arquivos"
-#: keymap_alldefs.h:83
+#: keymap_alldefs.h:81
msgid "exit this menu"
msgstr "sai deste menu"
-#: keymap_alldefs.h:84
+#: keymap_alldefs.h:82
msgid "filter attachment through a shell command"
msgstr "filtra o anexo através de um comando do shell"
-#: keymap_alldefs.h:85
+#: keymap_alldefs.h:83
msgid "move to the first entry"
msgstr "anda até a primeira entrada"
-#: keymap_alldefs.h:86
+#: keymap_alldefs.h:84
msgid "toggle a message's 'important' flag"
msgstr "troca a marca 'importante' da mensagem"
-#: keymap_alldefs.h:87
+#: keymap_alldefs.h:85
msgid "forward a message with comments"
msgstr "encaminha uma mensagem com comentários"
-#: keymap_alldefs.h:88
+#: keymap_alldefs.h:86
msgid "select the current entry"
msgstr "seleciona a entrada atual"
-#: keymap_alldefs.h:89
+#: keymap_alldefs.h:87
msgid "reply to all recipients"
msgstr "responde a todos os destinatários"
-#: keymap_alldefs.h:90
+#: keymap_alldefs.h:88
msgid "scroll down 1/2 page"
msgstr "passa meia página"
-#: keymap_alldefs.h:91
+#: keymap_alldefs.h:89
msgid "scroll up 1/2 page"
msgstr "volta meia página"
-#: keymap_alldefs.h:92
+#: keymap_alldefs.h:90
msgid "this screen"
msgstr "esta tela"
-#: keymap_alldefs.h:93
+#: keymap_alldefs.h:91
msgid "jump to an index number"
msgstr "pula para um número de índice"
-#: keymap_alldefs.h:94
+#: keymap_alldefs.h:92
msgid "move to the last entry"
msgstr "anda até a última entrada"
-#: keymap_alldefs.h:95
+#: keymap_alldefs.h:93
msgid "reply to specified mailing list"
msgstr "responde à lista de email especificada"
-#: keymap_alldefs.h:96
+#: keymap_alldefs.h:94
msgid "execute a macro"
msgstr "executa um macro"
-#: keymap_alldefs.h:97
+#: keymap_alldefs.h:95
msgid "compose a new mail message"
msgstr "compõe uma nova mensagem eletrônica"
-#: keymap_alldefs.h:98
+#: keymap_alldefs.h:96
msgid "open a different folder"
msgstr "abre uma pasta diferente"
-#: keymap_alldefs.h:99
+#: keymap_alldefs.h:97
msgid "open a different folder in read only mode"
msgstr "abre uma pasta diferente somente para leitura"
-#: keymap_alldefs.h:100
+#: keymap_alldefs.h:98
msgid "clear a status flag from a message"
msgstr "retira uma marca de estado de uma mensagem"
-#: keymap_alldefs.h:101
+#: keymap_alldefs.h:99
msgid "delete messages matching a pattern"
msgstr "apaga mensagens que casem com um padrão"
-#: keymap_alldefs.h:102
+#: keymap_alldefs.h:100
msgid "retrieve mail from POP server"
msgstr "obtém mensagens do servidor POP"
-#: keymap_alldefs.h:103
+#: keymap_alldefs.h:101
msgid "move to the first message"
msgstr "anda até a primeira mensagem"
-#: keymap_alldefs.h:104
+#: keymap_alldefs.h:102
msgid "move to the last message"
msgstr "anda até a última mensagem"
-#: keymap_alldefs.h:105
+#: keymap_alldefs.h:103
msgid "show only messages matching a pattern"
msgstr "mostra somente mensagens que casem com um padrão"
-#: keymap_alldefs.h:106
+#: keymap_alldefs.h:104
msgid "jump to the next new message"
msgstr "pula para a próxima mensagem nova"
-#: keymap_alldefs.h:107
+#: keymap_alldefs.h:105
msgid "jump to the next subthread"
msgstr "pula para a próxima sub-discussão"
-#: keymap_alldefs.h:108
+#: keymap_alldefs.h:106
msgid "jump to the next thread"
msgstr "pula para a próxima discussão"
-#: keymap_alldefs.h:109
+#: keymap_alldefs.h:107
msgid "move to the next undeleted message"
msgstr "anda até a próxima mensagem não apagada"
-#: keymap_alldefs.h:110
+#: keymap_alldefs.h:108
msgid "jump to the next unread message"
msgstr "pula para a próxima mensagem não lida"
-#: keymap_alldefs.h:111
+#: keymap_alldefs.h:109
msgid "jump to parent message in thread"
msgstr "pula para a mensagem pai na discussão"
-#: keymap_alldefs.h:112
+#: keymap_alldefs.h:110
msgid "jump to previous thread"
msgstr "pula para a discussão anterior"
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:111
msgid "jump to previous subthread"
msgstr "pula para a sub-discussão anterior"
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:112
msgid "move to the previous undeleted message"
msgstr "anda até a mensagem não apagada anterior"
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:113
msgid "jump to the previous new message"
msgstr "pula para a mensagem nova anterior"
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:114
msgid "jump to the previous unread message"
msgstr "pula para a mensagem não lida anterior"
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:115
msgid "mark the current thread as read"
msgstr "marca a discussão atual como lida"
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:116
msgid "mark the current subthread as read"
msgstr "marca a sub-discussão atual como lida"
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:117
msgid "set a status flag on a message"
msgstr "atribui uma marca de estado em uma mensagem"
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:118
msgid "save changes to mailbox"
msgstr "salva as mudanças à caixa"
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:119
msgid "tag messages matching a pattern"
msgstr "marca mensagens que casem com um padrão"
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:120
msgid "undelete messages matching a pattern"
msgstr "restaura mensagens que casem com um padrão"
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:121
msgid "untag messages matching a pattern"
msgstr "desmarca mensagens que casem com um padrão"
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:122
msgid "move to the middle of the page"
msgstr "anda até o meio da página"
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:123
msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
msgstr "cria uma nova caixa de correio (só para IMAP)"
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:124
msgid "move to the next entry"
msgstr "anda até a próxima entrada"
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:125
msgid "scroll down one line"
msgstr "desce uma linha"
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:126
msgid "move to the next page"
msgstr "anda até a próxima página"
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:127
msgid "jump to the bottom of the message"
msgstr "pula para o fim da mensagem"
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:128
msgid "toggle display of quoted text"
msgstr "troca entre mostrar texto citado ou não"
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:129
msgid "skip beyond quoted text"
msgstr "pula para depois do texto citado"
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:130
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "volta para o início da mensagem"
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:131
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
msgstr "passa a mensagem/anexo para um comando do shell através de um cano"
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:132
msgid "move to the previous entry"
msgstr "anda até a entrada anterior"
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:133
msgid "scroll up one line"
msgstr "sobe uma linha"
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:134
msgid "move to the previous page"
msgstr "anda até a página anterior"
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:135
msgid "print the current entry"
msgstr "imprime a entrada atual"
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:136
msgid "query external program for addresses"
msgstr "executa uma busca por um endereço através de um programa externo"
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:137
msgid "append new query results to current results"
msgstr "anexa os resultados da nova busca aos resultados atuais"
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:138
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "salva mudanças à caixa e sai"
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:139
msgid "recall a postponed message"
msgstr "edita uma mensagem adiada"
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:140
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "limpa e redesenha a tela"
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:141
msgid "{internal}"
msgstr "{interno}"
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:142
msgid "reply to a message"
msgstr "responde a uma mensagem"
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:143
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr "usa a mensagem atual como modelo para uma nova mensagem"
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:144
msgid "save message/attachment to a file"
msgstr "salva mensagem/anexo em um arquivo"
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:145
msgid "search for a regular expression"
msgstr "procura por uma expressão regular"
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:146
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "procura de trás para a frente por uma expressão regular"
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:147
msgid "search for next match"
msgstr "procura pelo próximo resultado"
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:148
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "procura pelo próximo resultado na direção oposta"
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:149
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "troca entre mostrar cores nos padrões de busca ou não"
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:150
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "executa um comando em um subshell"
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:151
msgid "sort messages"
msgstr "ordena mensagens"
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:152
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "ordena mensagens em ordem reversa"
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:153
msgid "tag the current entry"
msgstr "marca a entrada atual"
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:154
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "aplica a próxima função às mensagens marcadas"
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:155
msgid "tag the current subthread"
msgstr "marca a sub-discussão atual"
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:156
msgid "tag the current thread"
msgstr "marca a discussão atual"
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:157
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "troca a marca 'nova' de uma mensagem"
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:158
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "troca entre reescrever a caixa ou não"
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:159
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr "troca entre pesquisar em caixas ou em todos os arquivos"
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:160
msgid "move to the top of the page"
msgstr "anda até o topo da página"
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:161
msgid "undelete the current entry"
msgstr "restaura a entrada atual"
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:162
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "restaura todas as mensagens na discussão"
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:163
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "restaura todas as mensagens na sub-discussão"
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:164
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "mostra o número e a data da versão do Mutt"
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:165
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr "vê anexo usando sua entrada no mailcap se necessário"
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:166
msgid "show MIME attachments"
msgstr "mostra anexos MIME"
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:167
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "mostra o padrão limitante atualmente ativado"
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:168
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "abre/fecha a discussão atual"
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:169
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "abre/fecha todas as discussões"
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:170
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "anexa uma chave pública do PGP"
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:171
msgid "show PGP options"
msgstr "mostra as opções do PGP"
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:172
msgid "extract PGP public keys"
msgstr "extrai chaves públicas do PGP"
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:173
msgid "wipe PGP passphrase from memory"
msgstr "retira a senha do PGP da memória"
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:174
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "envia uma chave pública do PGP"
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:175
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "verifica uma chave pública do PGP"
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:176
msgid "view the key's user id"
msgstr "vê a identificação de usuário da chave"
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:177
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "cria cópia desencriptada e apaga"
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:178
msgid "make decrypted copy"
msgstr "cria cópia desencriptada"
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:179
msgid "Accept the chain constructed"
msgstr "Aceita a sequência construída"
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:180
msgid "Append a remailer to the chain"
msgstr "Anexa um reenviador à sequência"
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:181
msgid "Insert a remailer into the chain"
msgstr "Insere um reenviador à sequência"
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:182
msgid "Delete a remailer from the chain"
msgstr "Remove um reenviador da sequência"
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:183
msgid "Select the previous element of the chain"
msgstr "Seleciona o elemento anterior da sequência"
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:184
msgid "Select the next element of the chain"
msgstr "Seleciona o próximo elemento da sequência"
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:185
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr "envia a mensagem através de uma sequência de reenviadores mixmaster"
"\n"
"Opções de compilação:"
-#: main.c:398
+#: main.c:406
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Erro ao inicializar terminal."
-#: main.c:497
+#: main.c:505
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "Depurando no nível %d.\n"
-#: main.c:499
+#: main.c:507
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "DEBUG não foi definido durante a compilação. Ignorado.\n"
-#: main.c:618
+#: main.c:626
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s não existe. Devo criá-lo?"
-#: main.c:622
+#: main.c:630
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Não é possível criar %s: %s"
-#: main.c:661
+#: main.c:669
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Nenhum destinatário foi especificado.\n"
-#: main.c:734
+#: main.c:742
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: não foi possível anexar o arquivo.\n"
-#: main.c:754
+#: main.c:762
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Nenhuma caixa com novas mensagens."
-#: main.c:763
+#: main.c:771
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Nenhuma caixa de mensagem para recebimento definida."
-#: main.c:792
+#: main.c:800
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "A caixa de mensagens está vazia."
msgid "%d kept."
msgstr "%d mantidas."
-#: mx.c:1363
+#: mx.c:1361
msgid "Can't write message"
msgstr "Não foi possível gravar a mensagem"
msgid "Can't open temporary file %s."
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário %s."
-#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725
+#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "Encaminhar encapsulado em MIME?"
"Não foi possível decodificar todos os anexos marcados.\n"
"Encaminhar os demais através de MIME?"
-#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
+#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801
#, c-format
msgid "Can't create %s."
msgstr "Não é possível criar %s."
-#: recvcmd.c:676
+#: recvcmd.c:678
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Não foi encontrada nenhuma mensagem marcada."
-#: recvcmd.c:697 send.c:650
+#: recvcmd.c:699 send.c:653
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Nenhuma lista de email encontrada!"
-#: recvcmd.c:776
+#: recvcmd.c:780
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr ""
"Não foi possível decodificar todos os anexos marcados.\n"
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Sem assunto, cancelado."
-#: send.c:431
+#: send.c:434
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Responder para %s%s?"
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:480
+#: send.c:483
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Responder para %s%s?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:625
+#: send.c:628
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Nenhuma mensagem marcada está visível!"
-#: send.c:696
+#: send.c:699
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Incluir mensagem na resposta?"
-#: send.c:701
+#: send.c:704
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Enviando mensagem citada..."
-#: send.c:711
+#: send.c:714
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Não foi possível incluir todas as mensagens solicitadas!"
-#: send.c:729
+#: send.c:732
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Preparando mensagem encaminhada..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1025
+#: send.c:1028
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Editar mensagem adiada?"
-#: send.c:1265
+#: send.c:1268
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Cancelar mensagem não modificada?"
-#: send.c:1267
+#: send.c:1270
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Mensagem não modificada cancelada."
#. abort
-#: send.c:1308
+#: send.c:1311
msgid "Mail not sent."
msgstr "Mensagem não enviada."
-#: send.c:1334
+#: send.c:1337
msgid "Message postponed."
msgstr "Mensagem adiada."
-#: send.c:1343
+#: send.c:1346
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Nenhum destinatário está especificado!"
-#: send.c:1348
+#: send.c:1351
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Nenhum destinatário foi especificado."
-#: send.c:1354
+#: send.c:1357
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Sem assunto, cancelar envio?"
-#: send.c:1358
+#: send.c:1361
msgid "No subject specified."
msgstr "Nenhum assunto especificado."
-#: send.c:1405
+#: send.c:1408
msgid "Sending message..."
msgstr "Enviando mensagem..."
-#: send.c:1532
+#: send.c:1535
msgid "Could not send the message."
msgstr "Não foi possível enviar a mensagem."
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
msgid "Mail sent."
msgstr "Mensagem enviada."
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
msgid "Sending in background."
msgstr "Enviando em segundo plano."
-#: sendlib.c:441
+#: sendlib.c:450
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "Nenhum parâmetro de fronteira encontrado! [relate este erro]"
-#: sendlib.c:475
+#: sendlib.c:484
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s não mais existe!"
-#: sendlib.c:727
+#: sendlib.c:1005
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Não foi possível abrir %s"
-#: sendlib.c:1702
+#: sendlib.c:1980
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Erro ao enviar a mensagem, processo filho saiu com código %d"
-#: sendlib.c:1708
+#: sendlib.c:1986
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Saída do processo de entrega"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "A mensagem pai não está disponível."
+#~ msgid "Can't open %s: %s."
+#~ msgstr "Não foi possível abrir %s: %s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
+#~ msgstr "Erro ao gravar %s. Veja %s para recuperar seus dados."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
+#~ msgstr "Erro ao gravar %s. Veja %s para recuperar seus dados."
+
+#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possível mudar o conjunto de caracteres para anexos não-texto!"
+
+#~ msgid "Enter character set: "
+#~ msgstr "Informe o conjunto de caracteres: "
+
+#~ msgid "Recoding successful."
+#~ msgstr "Gravação bem sucedida."
+
+#~ msgid "change an attachment's character set"
+#~ msgstr "muda o conjunto de caracteres do anexo"
+
+#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset"
+#~ msgstr "recodifica este anexo para/de o conjunto de caracteres local"
+
#~ msgid "Compose"
#~ msgstr "Compor"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: $Date$\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
msgid "Select"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ"
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487
+#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493
#: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
msgid "Help"
msgstr "ðÏÄÓË."
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ × mailcap ÓÐÏÓÏÂ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ %%s"
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137
#: curs_lib.c:336
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgid "New mail in %s."
msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÏÞÔÁ × ÐÏÞÔÏ×ÏÍ ÑÝÉËÅ %s."
-#: charset.c:345 charset.c:352
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s."
-
-#: charset.c:421
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s. æÁÊÌ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎ."
-
-#: charset.c:427
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s. óÍ. %s ÄÌÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ."
-
#: color.c:322
#, c-format
msgid "%s: color not supported by term"
msgstr "Ã×ÅÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
#. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:86
+#: commands.c:92
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ PGP-ÐÏÄÐÉÓØ?"
-#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
+#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ PGP..."
-#: commands.c:106 mbox.c:735
+#: commands.c:112 mbox.c:735
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ!"
-#: commands.c:148
+#: commands.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÉÌØÔÒ"
+
+#: commands.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ."
+
+#: commands.c:169
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "PGP-ÐÏÄÐÉÓØ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ."
-#: commands.c:149
+#: commands.c:170
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "PGP-ÐÏÄÐÉÓØ îå ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ."
-#: commands.c:172
+#: commands.c:193
msgid "Command: "
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ: "
-#: commands.c:190 recvcmd.c:140
+#: commands.c:211 recvcmd.c:140
msgid "Bounce message to: "
msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ: "
-#: commands.c:192 recvcmd.c:142
+#: commands.c:213 recvcmd.c:142
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: "
-#: commands.c:207
+#: commands.c:228
msgid "Error parsing address!"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ ÁÄÒÅÓÁ!"
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s"
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s"
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
msgid "Message bounced."
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÏ."
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
msgid "Messages bounced."
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÙ."
-#: commands.c:276
+#: commands.c:297
msgid "Pipe to command: "
msgstr "ðÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ: "
-#: commands.c:376
+#: commands.c:397
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
-"ïÂÒ.ÐÏÒ.:(d)×ÒÅÍÑ/(f)ÏÔ/(r)ÐÏÌ/(s)ÔÅÍÁ/(o)ËÏÍÕ/(t)ÄÉÓË/(u)ÂÅÚ/(z)ÒÁÚÍ/(c)ËÏÎÔ?"
+"ïÂÒ.ÐÏÒ.:(d)×ÒÅÍÑ/(f)ÏÔ/(r)ÐÏÌ/(s)ÔÅÍÁ/(o)ËÏÍÕ/(t)ÄÉÓË/(u)ÂÅÚ/(z)ÒÁÚÍ/(c)ËÏÎÔ"
+"?"
-#: commands.c:377
+#: commands.c:398
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"ðÏÒÑÄÏË:(d)×ÒÅÍÑ/(f)ÏÔ/(r)ÐÏÌ/(s)ÔÅÍÁ/(o)ËÏÍÕ/(t)ÄÉÓË/(u)ÂÅÚ/(z)ÒÁÚÍ/(c)ËÏÎÔ?"
-#: commands.c:378
+#: commands.c:399
msgid "dfrsotuzc"
msgstr "dfrsotuzc"
-#: commands.c:431
+#: commands.c:452
msgid "Shell command: "
msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ: "
-#: commands.c:564
+#: commands.c:585
#, c-format
msgid "%s%s to mailbox"
msgstr "%s%s × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
msgid "Decode-save"
msgstr "äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
msgid "Decode-copy"
msgstr "äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ É ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
msgid "Decrypt-save"
msgstr "òÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
msgid "Decrypt-copy"
msgstr "òÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ É ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
-#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58
msgid "Save"
msgstr "óÏÈÒ."
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
msgid "Copy"
msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
msgid " tagged"
msgstr " ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÅ"
-#: commands.c:636
+#: commands.c:657
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "ëÏÐÉÒÕÅÔÓÑ × %s..."
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
msgid "Print message?"
msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ?"
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ?"
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
msgid "Message printed"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÏ"
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
msgid "Messages printed"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÙ"
-#: compose.c:41
+#: commands.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s..."
+
+#: commands.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character set changed to %s."
+msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁ."
+
+#: compose.c:40
msgid "There are no attachments."
msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÊ ÎÅÔ."
-#: compose.c:86
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
-#: compose.c:87 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ"
-#: compose.c:91 compose.c:711
+#: compose.c:90 compose.c:683
msgid "Attach file"
msgstr "÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
-#: compose.c:92
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
-#: compose.c:113
+#: compose.c:112
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØ É ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ"
-#: compose.c:115
+#: compose.c:114
msgid "Encrypt"
msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ"
-#: compose.c:117
+#: compose.c:116
msgid "Sign"
msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØ"
-#: compose.c:119
+#: compose.c:118
msgid "Clear"
msgstr "îÅ ÐÒÉÍÅÎÑÔØ"
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
msgid " sign as: "
msgstr " ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ËÁË: "
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
msgid "<default>"
msgstr "<ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ>"
-#: compose.c:127 compose.c:184
+#: compose.c:126 compose.c:183
msgid "MIC algorithm: "
msgstr "MIC-ÁÌÇÏÒÉÔÍ: "
-#: compose.c:138
+#: compose.c:137
msgid ""
"(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
"it? "
msgstr ""
"(e)ÛÉÆÒ, (s)ÐÏÄÐÉÓØ, (a)ÐÏÄÐÉÓØ ËÁË, (b)ÏÂÁ, (m)ic-ÁÌÇÏÒÉÔÍ, (f)ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ? "
-#: compose.c:139
+#: compose.c:138
msgid "esabmf"
msgstr "esabmf"
-#: compose.c:153
+#: compose.c:152
msgid "Sign as: "
msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØ ËÁË: "
-#: compose.c:178
+#: compose.c:177
msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
msgstr "üÔÏ ÂÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÓÏÂÉÒÁÅÔÅÓØ ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ."
-#: compose.c:189
+#: compose.c:188
msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ MIC-ÁÌÇÏÒÉÔÍ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙ: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
-#: compose.c:254
+#: compose.c:253
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] ÕÖÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
-#: compose.c:262
+#: compose.c:261
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] ÉÚÍÅÎÅÎ. ïÂÎÏ×ÉÔØ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ?"
-#: compose.c:308
+#: compose.c:307
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- ÷ÌÏÖÅÎÉÑ"
-#: compose.c:352
+#: compose.c:351
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÏÅ ×ÌÏÖÅÎÉÅ."
-#: compose.c:396
-msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr "äÌÑ ÎÅÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ!"
-
-#: compose.c:402
-msgid "Enter character set: "
-msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ: "
-
-#: compose.c:407
-#, c-format
-msgid "Character set %s is unknown."
-msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁ."
-
-#: compose.c:727
+#: compose.c:699
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "÷ËÌÁÄÙ×ÁÀÔÓÑ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ..."
-#: compose.c:738
+#: compose.c:710
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÌÏÖÉÔØ %s!"
-#: compose.c:756
+#: compose.c:728
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÉÑ ÉÚ ÎÅÇÏ"
-#: compose.c:791
+#: compose.c:763
msgid "No messages in that folder."
msgstr "÷ ÜÔÏÍ ÐÏÞÔÏ×ÏÍ ÑÝÉËÅ/ÆÁÊÌÅ ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
-#: compose.c:800
+#: compose.c:772
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "ðÏÍÅÔØÔÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ×ÌÏÖÉÔØ!"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:804
msgid "Unable to attach!"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ!"
-#: compose.c:884 compose.c:904
+#: compose.c:851
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "ðÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ."
-#: compose.c:889
+#: compose.c:856
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÏ."
-#: compose.c:891
+#: compose.c:858
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÏ."
-#: compose.c:920
-msgid "Recoding successful."
-msgstr "ðÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
-
-#: compose.c:994
+#: compose.c:929
msgid "Invalid encoding."
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ."
-#: compose.c:1015
+#: compose.c:950
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ?"
-#: compose.c:1069
+#: compose.c:1004
msgid "Rename to: "
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ×: "
-#: compose.c:1074 editmsg.c:96
+#: compose.c:1009 editmsg.c:96
#, c-format
msgid "Can't stat: %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ: %s"
-#: compose.c:1100
+#: compose.c:1035
msgid "New file: "
msgstr "îÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ: "
-#: compose.c:1113
+#: compose.c:1048
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "ðÏÌÅ Content-Type ÄÏÌÖÎÏ ÉÍÅÔØ ×ÉÄ ÔÉÐ/ÐÏÄÔÉÐ"
-#: compose.c:1119
+#: compose.c:1054
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏÌÑ Content-Type: %s"
-#: compose.c:1132
+#: compose.c:1067
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ %s"
-#: compose.c:1140
+#: compose.c:1075
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ"
-#: compose.c:1202
+#: compose.c:1137
msgid "Postpone this message?"
msgstr "ïÔÌÏÖÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ?"
-#: compose.c:1259
+#: compose.c:1194
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
-#: compose.c:1262
+#: compose.c:1197
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ × %s..."
-#: compose.c:1271
+#: compose.c:1206
msgid "Message written."
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ."
msgid "Clear flag"
msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÆÌÁÇ"
-#: handler.c:114
+#: handler.c:163
msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
msgstr "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅÃ ÆÁÊÌÁ! --]\n"
#. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:947
+#: handler.c:994
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏËÁÚÁÔØ ÎÉ ÏÄÎÕ ÉÚ ÞÁÓÔÅÊ Multipart/Alternative! "
"--]\n"
-#: handler.c:1064
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- ÷ÌÏÖÅÎÉÅ #%d"
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:1122
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- ôÉÐ: %s/%s, ËÏÄÉÒÏ×ËÁ: %s, ÒÁÚÍÅÒ: %s --]\n"
-#: handler.c:1134
+#: handler.c:1181
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- á×ÔÏÐÒÏÓÍÏÔÒ; ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s --]\n"
-#: handler.c:1135
+#: handler.c:1182
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Á×ÔÏÐÒÏÓÍÏÔÒÁ: %s"
-#: handler.c:1172 handler.c:1190
+#: handler.c:1219 handler.c:1237
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- á×ÔÏÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ÐÏÔÏËÁ ÏÛÉÂÏË %s --]\n"
-#: handler.c:1222
+#: handler.c:1269
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- ïÛÉÂËÁ: ÔÉÐ message/external ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ access-type --]\n"
-#: handler.c:1239
+#: handler.c:1286
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- üÔÏ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÔÉÐÁ %s/%s "
-#: handler.c:1246
+#: handler.c:1293
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(ÒÁÚÍÅÒ %s ÂÁÊÔÏ×) "
-#: handler.c:1248
+#: handler.c:1295
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "ÂÙÌÏ ÕÄÁÌÅÎÏ --]\n"
-#: handler.c:1251
+#: handler.c:1298
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- %s --]\n"
-#: handler.c:1253
+#: handler.c:1300
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- ÉÍÑ: %s --]\n"
-#: handler.c:1264
+#: handler.c:1311
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- × ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, É ÂÏÌÅÅ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ --]\n"
"[-- ×ÎÅÛÎÅÍ ÉÓÔÏÞÎÉËÅ. --]\n"
-#: handler.c:1278
+#: handler.c:1325
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- üÔÏ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÔÉÐÁ %s/%s ÎÅ ÂÙÌÏ ×ËÌÀÞÅÎÏ --]\n"
"[-- × ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, É ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÄÏÓÔÕÐÁ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ --]\n"
-#: handler.c:1386
+#: handler.c:1435
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÔÉÐ multipart/signed ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ protocol."
-#: handler.c:1399
+#: handler.c:1448
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÔÉÐ multipart/encrypted ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ protocol!"
-#: handler.c:1441
+#: handler.c:1490
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ!"
-#: handler.c:1500
+#: handler.c:1549
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- ÔÉÐ %s/%s ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ "
-#: handler.c:1505
+#: handler.c:1554
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ '%s' ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÜÔÏÊ ÞÁÓÔÉ)"
-#: handler.c:1507
+#: handler.c:1556
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(ÆÕÎËÃÉÑ 'view-attachments' ÎÅ ÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÎÉ ÏÄÎÏÊ ËÌÁ×ÉÛÅ!)"
msgid "[invalid date]"
msgstr "[ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÄÁÔÁ]"
-#: imap/imap_ssl.c:361
+#: imap/imap_ssl.c:367
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ×ÓÅ ÅÝÅ ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌÅÎ"
-#: imap/imap_ssl.c:368
+#: imap/imap_ssl.c:374
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÕÓÔÁÒÅÌ"
-#: imap/imap_ssl.c:441
+#: imap/imap_ssl.c:447
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "äÁÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ:"
-#: imap/imap_ssl.c:451
+#: imap/imap_ssl.c:457
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "äÁÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÂÙÌ ×ÙÄÁÎ:"
-#: imap/imap_ssl.c:461
+#: imap/imap_ssl.c:467
msgid "This certificate is valid"
msgstr "äÁÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌÅÎ"
-#: imap/imap_ssl.c:462
+#: imap/imap_ssl.c:468
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:464
+#: imap/imap_ssl.c:470
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:470
+#: imap/imap_ssl.c:476
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ÐÁÌØÃÁ: %s"
-#: imap/imap_ssl.c:472
+#: imap/imap_ssl.c:478
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ SSL-ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ"
-#: imap/imap_ssl.c:475
+#: imap/imap_ssl.c:481
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(r)ÏÔ×ÅÒÇÎÕÔØ, (o)ÐÒÉÎÑÔØ, (a)ÐÒÉÎÑÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
-#: imap/imap_ssl.c:476
+#: imap/imap_ssl.c:482
msgid "roa"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:480
+#: imap/imap_ssl.c:486
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(r)ÏÔ×ÅÒÇÎÕÔØ, (o)ÐÒÉÎÑÔØ"
-#: imap/imap_ssl.c:481
+#: imap/imap_ssl.c:487
msgid "ro"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442
+#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442
msgid "Exit "
msgstr "÷ÙÈÏÄ "
-#: imap/imap_ssl.c:510
+#: imap/imap_ssl.c:516
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
-#: imap/imap_ssl.c:512
+#: imap/imap_ssl.c:518
msgid "Certificate saved"
msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ"
msgstr "×ÌÏÖÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
#: keymap_alldefs.h:20
-msgid "change an attachment's character set"
-msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
-
-#: keymap_alldefs.h:21
msgid "edit the BCC list"
msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÓÐÉÓÏË 'BCC:'"
-#: keymap_alldefs.h:22
+#: keymap_alldefs.h:21
msgid "edit the CC list"
msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÓÐÉÓÏË 'CC:'"
-#: keymap_alldefs.h:23
+#: keymap_alldefs.h:22
msgid "edit attachment description"
msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
-#: keymap_alldefs.h:24
+#: keymap_alldefs.h:23
msgid "edit attachment transfer-encoding"
msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÒÁÎÓÐÏÒÔÎÕÀ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
-#: keymap_alldefs.h:25
+#: keymap_alldefs.h:24
msgid "enter a file to save a copy of this message in"
msgstr "ÕËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÁ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: keymap_alldefs.h:26
+#: keymap_alldefs.h:25
msgid "edit the file to be attached"
msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
-#: keymap_alldefs.h:27
+#: keymap_alldefs.h:26
msgid "edit the from field"
msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÅ 'From:'"
-#: keymap_alldefs.h:28
+#: keymap_alldefs.h:27
msgid "edit the message with headers"
msgstr "ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
-#: keymap_alldefs.h:29
+#: keymap_alldefs.h:28
msgid "edit the message"
msgstr "ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
-#: keymap_alldefs.h:30
+#: keymap_alldefs.h:29
msgid "edit attachment using mailcap entry"
msgstr "ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÚÁÐÉÓØÀ × mailcap"
-#: keymap_alldefs.h:31
+#: keymap_alldefs.h:30
msgid "edit the Reply-To field"
msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÅ 'Reply-To:'"
-#: keymap_alldefs.h:32
+#: keymap_alldefs.h:31
msgid "edit the subject of this message"
msgstr "ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: keymap_alldefs.h:33
+#: keymap_alldefs.h:32
msgid "edit the TO list"
msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÓÐÉÓÏË 'To:'"
-#: keymap_alldefs.h:34
+#: keymap_alldefs.h:33
msgid "edit attachment content type"
msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ ×ÌÏÖÅÎÉÑ (content-type)"
-#: keymap_alldefs.h:35
+#: keymap_alldefs.h:34
msgid "get a temporary copy of an attachment"
msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
-#: keymap_alldefs.h:36
+#: keymap_alldefs.h:35
msgid "run ispell on the message"
msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
-#: keymap_alldefs.h:37
+#: keymap_alldefs.h:36
msgid "compose new attachment using mailcap entry"
msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ×ÌÏÖÅÎÉÅ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÚÁÐÉÓØÀ × mailcap"
-#: keymap_alldefs.h:38
+#: keymap_alldefs.h:37
msgid "toggle recoding of this attachment"
msgstr "×ËÌÀÞÅÎÉÅ/×ÙËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÉ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr "ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ×/ÉÚ ÌÏËÁÌØÎÕÀ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ"
-
-#: keymap_alldefs.h:40
+#: keymap_alldefs.h:38
msgid "save this message to send later"
msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÚÄÎÅÅ"
-#: keymap_alldefs.h:41
+#: keymap_alldefs.h:39
msgid "rename/move an attached file"
msgstr "ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ/ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
-#: keymap_alldefs.h:42
+#: keymap_alldefs.h:40
msgid "send the message"
msgstr "ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
-#: keymap_alldefs.h:43
+#: keymap_alldefs.h:41
msgid "toggle disposition between inline/attachment"
msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÌÅ disposition × inline/attachment"
-#: keymap_alldefs.h:44
+#: keymap_alldefs.h:42
msgid "toggle whether to delete file after sending it"
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ/ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÓÌÅ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
-#: keymap_alldefs.h:45
+#: keymap_alldefs.h:43
msgid "update an attachment's encoding info"
msgstr "ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ËÏÄÉÒÏ×ËÅ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
-#: keymap_alldefs.h:46
+#: keymap_alldefs.h:44
msgid "write the message to a folder"
msgstr "ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ/ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
-#: keymap_alldefs.h:47
+#: keymap_alldefs.h:45
msgid "copy a message to a file/mailbox"
msgstr "ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ/ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
-#: keymap_alldefs.h:48
+#: keymap_alldefs.h:46
msgid "create an alias from a message sender"
msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: keymap_alldefs.h:49
+#: keymap_alldefs.h:47
msgid "move entry to bottom of screen"
msgstr "ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÚÁÐÉÓØ × ÎÉÚ ÜËÒÁÎÁ"
-#: keymap_alldefs.h:50
+#: keymap_alldefs.h:48
msgid "move entry to middle of screen"
msgstr "ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÚÁÐÉÓØ × ÓÅÒÅÄÉÎÕ ÜËÒÁÎÁ"
-#: keymap_alldefs.h:51
+#: keymap_alldefs.h:49
msgid "move entry to top of screen"
msgstr "ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÚÁÐÉÓØ × ×ÅÒÈ ÜËÒÁÎÁ"
-#: keymap_alldefs.h:52
+#: keymap_alldefs.h:50
msgid "make decoded (text/plain) copy"
msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÕÀ (text/plain) ËÏÐÉÀ"
-#: keymap_alldefs.h:53
+#: keymap_alldefs.h:51
msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÕÀ (text/plain) ËÏÐÉÀ É ÕÄÁÌÉÔØ ÏÒÉÇÉÎÁÌ"
-#: keymap_alldefs.h:54
+#: keymap_alldefs.h:52
msgid "delete the current entry"
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
-#: keymap_alldefs.h:55
+#: keymap_alldefs.h:53
msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË (ÔÏÌØËÏ IMAP)"
-#: keymap_alldefs.h:56
+#: keymap_alldefs.h:54
msgid "delete all messages in subthread"
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÏÄÄÉÓËÕÓÓÉÉ"
-#: keymap_alldefs.h:57
+#: keymap_alldefs.h:55
msgid "delete all messages in thread"
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÄÉÓËÕÓÓÉÉ"
-#: keymap_alldefs.h:58
+#: keymap_alldefs.h:56
msgid "display full address of sender"
msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
-#: keymap_alldefs.h:59
+#: keymap_alldefs.h:57
msgid "display message and toggle header weeding"
msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
-#: keymap_alldefs.h:60
+#: keymap_alldefs.h:58
msgid "display a message"
msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
-#: keymap_alldefs.h:61
+#: keymap_alldefs.h:59
msgid "edit the raw message"
msgstr "\"ÎÉÚËÏÕÒÏ×ÎÅ×ÏÅ\" ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: keymap_alldefs.h:62
+#: keymap_alldefs.h:60
msgid "delete the char in front of the cursor"
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ"
-#: keymap_alldefs.h:63
+#: keymap_alldefs.h:61
msgid "move the cursor one character to the left"
msgstr "ÐÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ËÕÒÓÏÒ ×ÌÅ×Ï ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ"
-#: keymap_alldefs.h:64
+#: keymap_alldefs.h:62
msgid "move the cursor to the beginning of the word"
msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ × ÎÁÞÁÌÏ ÓÌÏ×Á"
-#: keymap_alldefs.h:65
+#: keymap_alldefs.h:63
msgid "jump to the beginning of the line"
msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ × ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
-#: keymap_alldefs.h:66
+#: keymap_alldefs.h:64
msgid "cycle among incoming mailboxes"
msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÐÏÞÔÏ×ÙÍÉ ÑÝÉËÁÍÉ ÓÏ ×ÈÏÄÑÝÉÍÉ ÐÉÓØÍÁÍÉ"
-#: keymap_alldefs.h:67
+#: keymap_alldefs.h:65
msgid "complete filename or alias"
msgstr "ÄÏÐÉÓÁÔØ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍÁ"
-#: keymap_alldefs.h:68
+#: keymap_alldefs.h:66
msgid "complete address with query"
msgstr "ÄÏÐÉÓÁÔØ ÁÄÒÅÓ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
-#: keymap_alldefs.h:69
+#: keymap_alldefs.h:67
msgid "delete the char under the cursor"
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ"
-#: keymap_alldefs.h:70
+#: keymap_alldefs.h:68
msgid "jump to the end of the line"
msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅÃ ÓÔÒÏËÉ"
-#: keymap_alldefs.h:71
+#: keymap_alldefs.h:69
msgid "move the cursor one character to the right"
msgstr "ÐÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÒÁ×Ï"
-#: keymap_alldefs.h:72
+#: keymap_alldefs.h:70
msgid "move the cursor to the end of the word"
msgstr "ÐÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÏÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ×ÐÒÁ×Ï"
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72
msgid "scroll up through the history list"
msgstr "ÐÒÏËÒÕÔÉÔØ ××ÅÒÈ ÓÐÉÓÏË ÉÓÔÏÒÉÉ"
-#: keymap_alldefs.h:75
+#: keymap_alldefs.h:73
msgid "delete chars from cursor to end of line"
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÏÔ ËÕÒÓÏÒÁ É ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
-#: keymap_alldefs.h:76
+#: keymap_alldefs.h:74
msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÏÔ ËÕÒÓÏÒÁ É ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÌÏ×Á"
-#: keymap_alldefs.h:77
+#: keymap_alldefs.h:75
msgid "delete all chars on the line"
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÓÔÒÏËÅ"
-#: keymap_alldefs.h:78
+#: keymap_alldefs.h:76
msgid "delete the word in front of the cursor"
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ"
-#: keymap_alldefs.h:79
+#: keymap_alldefs.h:77
msgid "quote the next typed key"
msgstr "××ÅÓÔÉ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÎÁÖÁÔÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ \"ËÁË ÅÓÔØ\""
-#: keymap_alldefs.h:80
+#: keymap_alldefs.h:78
msgid "transpose character under cursor with previous"
msgstr "ÐÏÍÅÎÑÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ Ó ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÍ"
-#: keymap_alldefs.h:81
+#: keymap_alldefs.h:79
msgid "enter a muttrc command"
msgstr "××ÅÓÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ muttrc"
-#: keymap_alldefs.h:82
+#: keymap_alldefs.h:80
msgid "enter a file mask"
msgstr "××ÅÓÔÉ ÍÁÓËÕ ÆÁÊÌÁ"
-#: keymap_alldefs.h:83
+#: keymap_alldefs.h:81
msgid "exit this menu"
msgstr "×ÙÊÔÉ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÍÅÎÀ"
-#: keymap_alldefs.h:84
+#: keymap_alldefs.h:82
msgid "filter attachment through a shell command"
msgstr "ÐÅÒÅÄÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
-#: keymap_alldefs.h:85
+#: keymap_alldefs.h:83
msgid "move to the first entry"
msgstr "ÐÅÒ×ÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
-#: keymap_alldefs.h:86
+#: keymap_alldefs.h:84
msgid "toggle a message's 'important' flag"
msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ/ÓÂÒÏÓÉÔØ ÆÌÁÇ '×ÁÖÎÏÅ' ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: keymap_alldefs.h:87
+#: keymap_alldefs.h:85
msgid "forward a message with comments"
msgstr "ÐÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÑÍÉ"
-#: keymap_alldefs.h:88
+#: keymap_alldefs.h:86
msgid "select the current entry"
msgstr "×ÙÂÒÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
-#: keymap_alldefs.h:89
+#: keymap_alldefs.h:87
msgid "reply to all recipients"
msgstr "ÏÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ ÁÄÒÅÓÁÔÁÍ"
-#: keymap_alldefs.h:90
+#: keymap_alldefs.h:88
msgid "scroll down 1/2 page"
msgstr "ÎÁ ÐÏÌÓÔÒÁÎÉÃÙ ×ÐÅÒÅÄ"
-#: keymap_alldefs.h:91
+#: keymap_alldefs.h:89
msgid "scroll up 1/2 page"
msgstr "ÎÁ ÐÏÌÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁÚÁÄ"
-#: keymap_alldefs.h:92
+#: keymap_alldefs.h:90
msgid "this screen"
msgstr "ÜÔÏÔ ÔÅËÓÔ"
-#: keymap_alldefs.h:93
+#: keymap_alldefs.h:91
msgid "jump to an index number"
msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÍÕ ÎÏÍÅÒÕ"
-#: keymap_alldefs.h:94
+#: keymap_alldefs.h:92
msgid "move to the last entry"
msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÚÁÐÉÓØ"
-#: keymap_alldefs.h:95
+#: keymap_alldefs.h:93
msgid "reply to specified mailing list"
msgstr "ÏÔ×ÅÔÉÔØ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
-#: keymap_alldefs.h:96
+#: keymap_alldefs.h:94
msgid "execute a macro"
msgstr "×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÍÁËÒÏÓ"
-#: keymap_alldefs.h:97
+#: keymap_alldefs.h:95
msgid "compose a new mail message"
msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
-#: keymap_alldefs.h:98
+#: keymap_alldefs.h:96
msgid "open a different folder"
msgstr "ÏÔËÒÙÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË/ÆÁÊÌ"
-#: keymap_alldefs.h:99
+#: keymap_alldefs.h:97
msgid "open a different folder in read only mode"
msgstr "ÏÔËÒÙÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË/ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ \"ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\""
-#: keymap_alldefs.h:100
+#: keymap_alldefs.h:98
msgid "clear a status flag from a message"
msgstr "ÓÂÒÏÓÉÔØ Õ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÆÌÁÇ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
-#: keymap_alldefs.h:101
+#: keymap_alldefs.h:99
msgid "delete messages matching a pattern"
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ"
-#: keymap_alldefs.h:102
+#: keymap_alldefs.h:100
msgid "retrieve mail from POP server"
msgstr "ÚÁÂÒÁÔØ ÐÏÞÔÕ Ó POP-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
-#: keymap_alldefs.h:103
+#: keymap_alldefs.h:101
msgid "move to the first message"
msgstr "ÐÅÒ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
-#: keymap_alldefs.h:104
+#: keymap_alldefs.h:102
msgid "move to the last message"
msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
-#: keymap_alldefs.h:105
+#: keymap_alldefs.h:103
msgid "show only messages matching a pattern"
msgstr "ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÏÂÒÁÚÃÕ"
-#: keymap_alldefs.h:106
+#: keymap_alldefs.h:104
msgid "jump to the next new message"
msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
-#: keymap_alldefs.h:107
+#: keymap_alldefs.h:105
msgid "jump to the next subthread"
msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÏÄÄÉÓËÕÓÓÉÑ"
-#: keymap_alldefs.h:108
+#: keymap_alldefs.h:106
msgid "jump to the next thread"
msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ ÄÉÓËÕÓÓÉÑ"
-#: keymap_alldefs.h:109
+#: keymap_alldefs.h:107
msgid "move to the next undeleted message"
msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
-#: keymap_alldefs.h:110
+#: keymap_alldefs.h:108
msgid "jump to the next unread message"
msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
-#: keymap_alldefs.h:111
+#: keymap_alldefs.h:109
msgid "jump to parent message in thread"
msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ"
-#: keymap_alldefs.h:112
+#: keymap_alldefs.h:110
msgid "jump to previous thread"
msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÄÉÓËÕÓÓÉÑ"
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:111
msgid "jump to previous subthread"
msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÐÏÄÄÉÓËÕÓÓÉÑ"
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:112
msgid "move to the previous undeleted message"
msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÎÅÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:113
msgid "jump to the previous new message"
msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:114
msgid "jump to the previous unread message"
msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:115
msgid "mark the current thread as read"
msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÕÀ"
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:116
msgid "mark the current subthread as read"
msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÄÄÉÓËÕÓÓÉÀ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÕÀ"
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:117
msgid "set a status flag on a message"
msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:118
msgid "save changes to mailbox"
msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:119
msgid "tag messages matching a pattern"
msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ"
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:120
msgid "undelete messages matching a pattern"
msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ"
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:121
msgid "untag messages matching a pattern"
msgstr "ÓÎÑÔØ ÐÏÍÅÔËÕ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ"
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:122
msgid "move to the middle of the page"
msgstr "ÓÅÒÅÄÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:123
msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË (ÔÏÌØËÏ IMAP)"
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:124
msgid "move to the next entry"
msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:125
msgid "scroll down one line"
msgstr "×ÎÉÚ ÎÁ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:126
msgid "move to the next page"
msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:127
msgid "jump to the bottom of the message"
msgstr "ËÏÎÅÃ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:128
msgid "toggle display of quoted text"
msgstr "ÒÁÚÒÅÛÉÔØ/ÚÁÐÒÅÔÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÃÉÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:129
msgid "skip beyond quoted text"
msgstr "ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:130
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "× ÎÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:131
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
msgstr "ÐÅÒÅÄÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ/×ÌÏÖÅÎÉÅ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:132
msgid "move to the previous entry"
msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:133
msgid "scroll up one line"
msgstr "××ÅÒÈ ÎÁ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:134
msgid "move to the previous page"
msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:135
msgid "print the current entry"
msgstr "ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:136
msgid "query external program for addresses"
msgstr "ÚÁÐÒÏÓÉÔØ ÁÄÒÅÓÁ Õ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:137
msgid "append new query results to current results"
msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÎÏ×ÏÇÏ ÚÁÐÒÏÓÁ Ë ÔÅËÕÝÉÍ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁÍ"
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:138
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ É ×ÙÊÔÉ"
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:139
msgid "recall a postponed message"
msgstr "ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÏÔÌÏÖÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:140
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "ÏÞÉÓÔÉÔØ É ÐÅÒÅÒÉÓÏ×ÁÔØ ÜËÒÁÎ"
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:141
msgid "{internal}"
msgstr "{×ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ}"
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:142
msgid "reply to a message"
msgstr "ÏÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:143
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÛÁÂÌÏÎÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ"
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:144
msgid "save message/attachment to a file"
msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ/×ÌÏÖÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ"
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:145
msgid "search for a regular expression"
msgstr "ÐÏÉÓË ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ"
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:146
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ"
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:147
msgid "search for next match"
msgstr "ÐÏÉÓË ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:148
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "ÐÏÉÓË ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:149
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ/ÓÂÒÏÓÉÔØ ÒÅÖÉÍ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÏÂÒÁÚÃÁ Ã×ÅÔÏÍ"
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:150
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:151
msgid "sort messages"
msgstr "ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:152
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:153
msgid "tag the current entry"
msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:154
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÆÕÎËÃÉÀ Ë ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍ"
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:155
msgid "tag the current subthread"
msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÄÄÉÓËÕÓÓÉÀ"
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:156
msgid "tag the current thread"
msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ"
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:157
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ/ÓÂÒÏÓÉÔØ ÆÌÁÇ 'ÎÏ×ÏÅ' ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:158
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "ÒÁÚÒÅÛÉÔØ/ÚÁÐÒÅÔÉÔØ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓØ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:159
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr ""
"ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÒÅÖÉÍÁÍÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ×ÓÅÈ ÆÁÊÌÏ× É ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ "
"ÑÝÉËÏ×"
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:160
msgid "move to the top of the page"
msgstr "ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:161
msgid "undelete the current entry"
msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:162
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÄÉÓËÕÓÓÉÉ"
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:163
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÏÄÄÉÓËÕÓÓÉÉ"
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:164
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "×Ù×ÅÓÔÉ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ Mutt É ÄÁÔÕ"
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:165
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr "ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ mailcap"
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:166
msgid "show MIME attachments"
msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:167
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÛÁÂÌÏÎ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:168
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "Ó×ÅÒÎÕÔØ/ÒÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ"
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:169
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "Ó×ÅÒÎÕÔØ/ÒÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ"
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:170
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "×ÌÏÖÉÔØ ÏÔËÒÙÔÙÊ PGP-ËÌÀÞ"
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:171
msgid "show PGP options"
msgstr "×Ù×ÅÓÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ PGP"
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:172
msgid "extract PGP public keys"
msgstr "ÉÚ×ÌÅÞØ ÏÔËÒÙÔÙÅ PGP-ËÌÀÞÉ"
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:173
msgid "wipe PGP passphrase from memory"
msgstr "×ÙÞÉÓÔÉÔØ ÆÒÁÚÕ-ÐÁÒÏÌØ PGP ÉÚ ÐÁÍÑÔÉ"
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:174
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÏÔËÒÙÔÙÊ PGP-ËÌÀÞ"
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:175
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÔËÒÙÔÙÊ PGP-ËÌÀÞ"
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:176
msgid "view the key's user id"
msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ËÌÀÞÁ"
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:177
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÕÀ ËÏÐÉÀ É ÕÄÁÌÉÔØ"
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:178
msgid "make decrypted copy"
msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:179
msgid "Accept the chain constructed"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÏÚÄÁÎÎÕÀ ÃÅÐÏÞËÕ"
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:180
msgid "Append a remailer to the chain"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ remailer × ÃÅÐÏÞËÕ"
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:181
msgid "Insert a remailer into the chain"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ remailer × ÃÅÐÏÞËÕ"
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:182
msgid "Delete a remailer from the chain"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ remailer ÉÚ ÃÅÐÏÞËÉ"
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:183
msgid "Select the previous element of the chain"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÜÌÅÍÅÎÔ × ÃÅÐÏÞËÅ"
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:184
msgid "Select the next element of the chain"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÜÌÅÍÅÎÔ × ÃÅÐÏÞËÅ"
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:185
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr "ÐÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÞÅÒÅÚ ÃÅÐÏÞËÕ remailer'Ï×"
"\n"
"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ:"
-#: main.c:398
+#: main.c:406
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ."
-#: main.c:497
+#: main.c:505
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "ïÔÌÁÄËÁ ÎÁ ÕÒÏ×ÎÅ %d.\n"
-#: main.c:499
+#: main.c:507
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "óÉÍ×ÏÌ DEBUG ÎÅ ÂÙÌ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÐÒÉ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ. éÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ.\n"
-#: main.c:618
+#: main.c:626
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. óÏÚÄÁÔØ?"
-#: main.c:622
+#: main.c:630
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ %s: %s"
-#: main.c:661
+#: main.c:669
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "áÄÒÅÓÁÔÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÙ.\n"
-#: main.c:734
+#: main.c:742
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ.\n"
-#: main.c:754
+#: main.c:762
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "îÅÔ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ× Ó ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÏÊ."
-#: main.c:763
+#: main.c:771
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÓÏ ×ÈÏÄÑÝÉÍÉ ÐÉÓØÍÁÍÉ."
-#: main.c:792
+#: main.c:800
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÐÕÓÔ."
msgid "%d kept."
msgstr "ïÓÔÁ×ÌÅÎÏ: %d."
-#: mx.c:1363
+#: mx.c:1361
msgid "Can't write message"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
msgid "Can't open temporary file %s."
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ %s."
-#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725
+#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÉÎËÁÐÓÕÌÉÒÏ×ÁÎÎÙÍ × MIME?"
msgstr ""
"õÄÁÌÏÓØ ÒÁÓËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅ ×ÓÅ ×ÌÏÖÅÎÉÑ. ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ × ×ÉÄÅ MIME?"
-#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
+#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801
#, c-format
msgid "Can't create %s."
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ %s."
-#: recvcmd.c:676
+#: recvcmd.c:678
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "ðÏÍÅÞÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ."
-#: recvcmd.c:697 send.c:650
+#: recvcmd.c:699 send.c:653
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "óÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ!"
-#: recvcmd.c:776
+#: recvcmd.c:780
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr ""
"õÄÁÌÏÓØ ÒÁÓËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅ ×ÓÅ ×ÌÏÖÅÎÉÑ. éÎËÁÐÓÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ × MIME?"
#: remailer.c:741
msgid ""
"Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
-msgstr ""
-"õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ hostname ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ mixmaster'Á!"
+msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ hostname ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ mixmaster'Á!"
#: remailer.c:770
#, c-format
msgid "No subject, aborting."
msgstr "îÅÔ ÔÅÍÙ ÐÉÓØÍÁ, ÏÔËÁÚ."
-#: send.c:431
+#: send.c:434
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "ïÔ×ÅÞÁÔØ ÐÏ %s%s?"
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:480
+#: send.c:483
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "ïÔ×ÅÞÁÔØ ÐÏ %s%s?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:625
+#: send.c:628
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "îÉ ÏÄÎÏ ÉÚ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÉÄÉÍÙÍ!"
-#: send.c:696
+#: send.c:699
msgid "Include message in reply?"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÔ×ÅÔ?"
-#: send.c:701
+#: send.c:704
msgid "Including quoted message..."
msgstr "÷ËÌÀÞÁÅÔÓÑ ÃÉÔÉÒÕÅÍÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ..."
-#: send.c:711
+#: send.c:714
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÓÅ ÚÁÔÒÅÂÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ!"
-#: send.c:729
+#: send.c:732
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÐÅÒÅÓÙÌÁÅÍÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1025
+#: send.c:1028
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÏÔÌÏÖÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ?"
-#: send.c:1265
+#: send.c:1268
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÉÚÍÅÎÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ?"
-#: send.c:1267
+#: send.c:1270
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÌÏÓØ, ÏÔËÁÚ."
#. abort
-#: send.c:1308
+#: send.c:1311
msgid "Mail not sent."
msgstr "ðÉÓØÍÏ ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ."
-#: send.c:1334
+#: send.c:1337
msgid "Message postponed."
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÌÏÖÅÎÏ."
-#: send.c:1343
+#: send.c:1346
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁÔÁ!"
-#: send.c:1348
+#: send.c:1351
msgid "No recipients were specified."
msgstr "îÅ ÂÙÌÏ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁÔÁ."
-#: send.c:1354
+#: send.c:1357
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "îÅÔ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÒÅÒ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ËÕ?"
-#: send.c:1358
+#: send.c:1361
msgid "No subject specified."
msgstr "ôÅÍÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ."
-#: send.c:1405
+#: send.c:1408
msgid "Sending message..."
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ..."
-#: send.c:1532
+#: send.c:1535
msgid "Could not send the message."
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ."
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
msgid "Mail sent."
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ."
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
msgid "Sending in background."
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ × ÆÏÎÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ."
-#: sendlib.c:441
+#: sendlib.c:450
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ boundary ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ! (óÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÊ ÏÛÉÂËÅ)"
-#: sendlib.c:475
+#: sendlib.c:484
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s ÂÏÌØÛÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
-#: sendlib.c:727
+#: sendlib.c:1005
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ %s"
-#: sendlib.c:1702
+#: sendlib.c:1980
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ, ÐÒÏÃÅÓÓ-ÐÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %d (%s)."
-#: sendlib.c:1708
+#: sendlib.c:1986
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔ ÒÁÂÏÔÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÏÓÔÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ."
+#~ msgid "Can't open %s: %s."
+#~ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
+#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s. æÁÊÌ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎ."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
+#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s. óÍ. %s ÄÌÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ."
+
+#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
+#~ msgstr "äÌÑ ÎÅÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ!"
+
+#~ msgid "Enter character set: "
+#~ msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ: "
+
+#~ msgid "Recoding successful."
+#~ msgstr "ðÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
+
+#~ msgid "change an attachment's character set"
+#~ msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
+
+#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset"
+#~ msgstr "ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ×/ÉÚ ÌÏËÁÌØÎÕÀ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ"
+
#~ msgid "Compose"
#~ msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.95.6i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-07-29 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Vasko <vasko@ies.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
msgid "Select"
msgstr "Oznaèi»"
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487
+#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493
#: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Zostavovacia polo¾ka mailcap-u vy¾aduje %%s"
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137
#: curs_lib.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgid "New mail in %s."
msgstr "Nová po¹ta v %s."
-#: charset.c:345 charset.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "Nemo¾no zisti» stav: %s"
-
-#: charset.c:421
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-msgstr ""
-
-#: charset.c:427
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr ""
-
#: color.c:322
#, c-format
msgid "%s: color not supported by term"
msgstr "¹tandardné farby nepodporované"
#. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:86
+#: commands.c:92
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Overi» PGP podpis?"
-#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
+#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Spú¹»am PGP..."
-#: commands.c:106 mbox.c:735
+#: commands.c:112 mbox.c:735
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Nemo¾no vytvori» doèasný súbor!"
-#: commands.c:148
+#: commands.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "Nemo¾no vytvori» filter."
+
+#: commands.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "Nemo¾no posla» správu."
+
+#: commands.c:169
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr ""
-#: commands.c:149
+#: commands.c:170
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr ""
-#: commands.c:172
+#: commands.c:193
msgid "Command: "
msgstr "Príkaz: "
-#: commands.c:190 recvcmd.c:140
+#: commands.c:211 recvcmd.c:140
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Presmerova» správu do: "
-#: commands.c:192 recvcmd.c:142
+#: commands.c:213 recvcmd.c:142
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Presmerova» oznaèené správy do: "
-#: commands.c:207
+#: commands.c:228
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Chyba pri analýze adresy!"
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Presmerova» správu do %s"
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Presmerova» správy do %s"
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
msgid "Message bounced."
msgstr "Správa bola presmerovaná."
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
msgid "Messages bounced."
msgstr "Správy boli presmerované."
-#: commands.c:276
+#: commands.c:297
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Po¹li do rúry príkazu: "
-#: commands.c:376
+#: commands.c:397
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Spät.tried.(d)át/(f)-od/p(r)í/(s)-pred/k(o)mu/(t)-re»/(u)-ne/(z)-veµ/(c)-skór"
"e: "
-#: commands.c:377
+#: commands.c:398
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Tried. (d)át/(f)-od/p(r)í/(s)-pred/k(o)mu/(t)-re»/(u)-ne/(z)-veµ/(c)-skó:"
-#: commands.c:378
+#: commands.c:399
msgid "dfrsotuzc"
msgstr "dfrsotuzc"
-#: commands.c:431
+#: commands.c:452
msgid "Shell command: "
msgstr "Príkaz shell-u: "
-#: commands.c:564
+#: commands.c:585
#, c-format
msgid "%s%s to mailbox"
msgstr "%s%s do schránky"
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
msgid "Decode-save"
msgstr "Dekóduj-ulo¾"
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
msgid "Decode-copy"
msgstr "Dekóduj-kopíruj"
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
msgid "Decrypt-save"
msgstr "De¹ifr-ulo¾"
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
msgid "Decrypt-copy"
msgstr "De¹ifr-kopíruj"
-#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58
msgid "Save"
msgstr "Ulo¾i»"
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
msgid "Copy"
msgstr "Kopírova»"
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
msgid " tagged"
msgstr " oznaèené"
-#: commands.c:636
+#: commands.c:657
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Kopírujem do %s..."
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
msgid "Print message?"
msgstr "Vytlaèi» správu?"
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Vytlaèi» oznaèené správy?"
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
msgid "Message printed"
msgstr "Správa bola vytlaèené"
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
msgid "Messages printed"
msgstr "Správy boli vytlaèené"
-#: compose.c:41
+#: commands.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "Spájam sa s %s..."
+
+#: commands.c:836
+#, c-format
+msgid "Character set changed to %s."
+msgstr ""
+
+#: compose.c:40
#, fuzzy
msgid "There are no attachments."
msgstr "Vlákno obsahuje neèítané správy."
-#: compose.c:86
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "Posla»"
-#: compose.c:87 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "Preru¹i»"
-#: compose.c:91 compose.c:711
+#: compose.c:90 compose.c:683
msgid "Attach file"
msgstr "Pripoj súbor"
-#: compose.c:92
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "Popísa»"
-#: compose.c:113
+#: compose.c:112
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Podpí¹, za¹ifruj"
-#: compose.c:115
+#: compose.c:114
msgid "Encrypt"
msgstr "Za¹ifruj"
-#: compose.c:117
+#: compose.c:116
msgid "Sign"
msgstr "Podpísa»"
-#: compose.c:119
+#: compose.c:118
msgid "Clear"
msgstr "Vyèisti»"
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
msgid " sign as: "
msgstr " podpí¹ ako: "
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
msgid "<default>"
msgstr "<¹td>"
-#: compose.c:127 compose.c:184
+#: compose.c:126 compose.c:183
msgid "MIC algorithm: "
msgstr "Algoritmus MIC: "
-#: compose.c:138
+#: compose.c:137
msgid ""
"(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
"it? "
"(e)-¹ifr, (s)-podp, podp (a)ko, o(b)e, oznaè alg. mi(c), alebo (f)-zabudnú» "
"na to? "
-#: compose.c:139
+#: compose.c:138
msgid "esabmf"
msgstr "esabmf"
-#: compose.c:153
+#: compose.c:152
msgid "Sign as: "
msgstr "Podpí¹ ako: "
-#: compose.c:178
+#: compose.c:177
msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
msgstr "Toto nemá zmysel ak nechcete podpísa» správu."
-#: compose.c:189
+#: compose.c:188
msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
msgstr "Neznámy algoritmus MIC, platné sú: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
-#: compose.c:254
+#: compose.c:253
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] u¾ neexistuje!"
-#: compose.c:262
+#: compose.c:261
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] bolo zmenené. Aktualizova» kódovanie?"
-#: compose.c:308
+#: compose.c:307
#, fuzzy
msgid "-- Attachments"
msgstr "Prílohy"
-#: compose.c:352
+#: compose.c:351
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Nemô¾ete zmaza» jediné pridané dáta."
-#: compose.c:396
-msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:402
-msgid "Enter character set: "
-msgstr ""
-
-#: compose.c:407
-#, c-format
-msgid "Character set %s is unknown."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:727
+#: compose.c:699
msgid "Attaching selected files..."
msgstr ""
-#: compose.c:738
+#: compose.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Nemo¾no pripoji»!"
-#: compose.c:756
+#: compose.c:728
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Otvor schránku, z ktorej sa bude pridáva» správa"
-#: compose.c:791
+#: compose.c:763
msgid "No messages in that folder."
msgstr "V tejto zlo¾ke nie sú správy."
-#: compose.c:800
+#: compose.c:772
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Oznaète správy, ktoré chcete prida»!"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:804
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Nemo¾no pripoji»!"
-#: compose.c:884 compose.c:904
+#: compose.c:851
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr ""
-#: compose.c:889
+#: compose.c:856
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr ""
-#: compose.c:891
+#: compose.c:858
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr ""
-#: compose.c:920
-msgid "Recoding successful."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:994
+#: compose.c:929
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Neplatné kódovanie."
-#: compose.c:1015
+#: compose.c:950
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Ulo¾i» kópiu tejto správy?"
-#: compose.c:1069
+#: compose.c:1004
msgid "Rename to: "
msgstr "Premenova» na: "
-#: compose.c:1074 editmsg.c:96
+#: compose.c:1009 editmsg.c:96
#, c-format
msgid "Can't stat: %s"
msgstr "Nemo¾no zisti» stav: %s"
-#: compose.c:1100
+#: compose.c:1035
msgid "New file: "
msgstr "Nový súbor: "
-#: compose.c:1113
+#: compose.c:1048
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type je formy základ/pod"
-#: compose.c:1119
+#: compose.c:1054
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Neznáme Content-Type %s"
-#: compose.c:1132
+#: compose.c:1067
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Nemo¾no vytvori» súbor %s"
-#: compose.c:1140
+#: compose.c:1075
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Nemo¾no vytvori» pripojené dáta"
-#: compose.c:1202
+#: compose.c:1137
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Odlo¾i» túto správu?"
-#: compose.c:1259
+#: compose.c:1194
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Zapísa» správu do schránky"
-#: compose.c:1262
+#: compose.c:1197
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Zapisujem správu do %s ..."
-#: compose.c:1271
+#: compose.c:1206
msgid "Message written."
msgstr "Správa bola zapísaná."
msgid "Clear flag"
msgstr "Vymaza» príznak"
-#: handler.c:114
+#: handler.c:163
msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
msgstr "[-- Chyba: neoèakávaný koniec súboru! --]\n"
#. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:947
+#: handler.c:994
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr "[-- Chyba: Nemo¾no zobrazi» ¾iadnu èas» z Multipart/Alternative! --]\n"
-#: handler.c:1064
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Príloha #%d"
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:1122
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kódovanie: %s, Veµkos»: %s --]\n"
-#: handler.c:1134
+#: handler.c:1181
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Autoprezeranie pou¾itím %s --]\n"
-#: handler.c:1135
+#: handler.c:1182
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Vyvolávam príkaz na automatické prezeranie: %s"
-#: handler.c:1172 handler.c:1190
+#: handler.c:1219 handler.c:1237
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Chyba pri automatickom prezeraní (stderr) %s --]\n"
-#: handler.c:1222
+#: handler.c:1269
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Chyba: message/external-body nemá vyplnený parameter access-type --]\n"
-#: handler.c:1239
+#: handler.c:1286
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Príloha %s/%s "
-#: handler.c:1246
+#: handler.c:1293
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(veµkos» %s bytov) "
-#: handler.c:1248
+#: handler.c:1295
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "bola zmazaná --]\n"
-#: handler.c:1251
+#: handler.c:1298
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- na %s --]\n"
-#: handler.c:1253
+#: handler.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- na %s --]\n"
-#: handler.c:1264
+#: handler.c:1311
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- a oznaèenému externému zdroju --]\n"
"[-- vypr¹ala platnos». --]\n"
-#: handler.c:1278
+#: handler.c:1325
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- Príloha %s/%s nie je vlo¾ená v správe, --]\n"
"[-- a oznaèený typ prístupu %s nie je podporovaný --]\n"
-#: handler.c:1386
+#: handler.c:1435
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Chyba: multipart/signed nemá protokol."
-#: handler.c:1399
+#: handler.c:1448
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Chyba: multipart/encrypted nemá vyplnený parameter protokolu!"
-#: handler.c:1441
+#: handler.c:1490
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Nemo¾no otvori» doèasný súbor!"
-#: handler.c:1500
+#: handler.c:1549
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s nie je podporovaný "
-#: handler.c:1505
+#: handler.c:1554
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(pou¾ite '%s' na prezeranie tejto èasti)"
-#: handler.c:1507
+#: handler.c:1556
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(potrebujem 'view-attachments' priradené na klávesu!)"
msgid "[invalid date]"
msgstr "%s: neplatná hodnota"
-#: imap/imap_ssl.c:361
+#: imap/imap_ssl.c:367
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:368
+#: imap/imap_ssl.c:374
msgid "Server certificate has expired"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:441
+#: imap/imap_ssl.c:447
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:451
+#: imap/imap_ssl.c:457
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:461
+#: imap/imap_ssl.c:467
msgid "This certificate is valid"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:462
+#: imap/imap_ssl.c:468
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:464
+#: imap/imap_ssl.c:470
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:470
+#: imap/imap_ssl.c:476
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:472
+#: imap/imap_ssl.c:478
msgid "SSL Certificate check"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:475
+#: imap/imap_ssl.c:481
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:476
+#: imap/imap_ssl.c:482
#, fuzzy
msgid "roa"
msgstr "oac"
-#: imap/imap_ssl.c:480
+#: imap/imap_ssl.c:486
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:481
+#: imap/imap_ssl.c:487
msgid "ro"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442
+#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442
msgid "Exit "
msgstr "Koniec "
-#: imap/imap_ssl.c:510
+#: imap/imap_ssl.c:516
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:512
+#: imap/imap_ssl.c:518
msgid "Certificate saved"
msgstr ""
msgstr "prilo¾i» správu/y k tejto správe"
#: keymap_alldefs.h:20
-msgid "change an attachment's character set"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:21
msgid "edit the BCC list"
msgstr "upravi» zoznam BCC"
-#: keymap_alldefs.h:22
+#: keymap_alldefs.h:21
msgid "edit the CC list"
msgstr "upravi» zoznam CC"
-#: keymap_alldefs.h:23
+#: keymap_alldefs.h:22
msgid "edit attachment description"
msgstr "upravi» popis prílohy"
-#: keymap_alldefs.h:24
+#: keymap_alldefs.h:23
msgid "edit attachment transfer-encoding"
msgstr "upravi» kódovanie dát prílohy"
-#: keymap_alldefs.h:25
+#: keymap_alldefs.h:24
msgid "enter a file to save a copy of this message in"
msgstr "vlo¾te súbor na ulo¾enie kópie tejto správy"
-#: keymap_alldefs.h:26
+#: keymap_alldefs.h:25
msgid "edit the file to be attached"
msgstr "upravi» prikladaný súbor"
-#: keymap_alldefs.h:27
+#: keymap_alldefs.h:26
msgid "edit the from field"
msgstr "upravi» pole 'from'"
-#: keymap_alldefs.h:28
+#: keymap_alldefs.h:27
msgid "edit the message with headers"
msgstr "upravi» správu s hlavièkami"
-#: keymap_alldefs.h:29
+#: keymap_alldefs.h:28
msgid "edit the message"
msgstr "upravi» správu"
-#: keymap_alldefs.h:30
+#: keymap_alldefs.h:29
msgid "edit attachment using mailcap entry"
msgstr "upravi» prílohu s pou¾itím polo¾ky mailcap-u"
-#: keymap_alldefs.h:31
+#: keymap_alldefs.h:30
msgid "edit the Reply-To field"
msgstr "upravi» pole Reply-To"
-#: keymap_alldefs.h:32
+#: keymap_alldefs.h:31
msgid "edit the subject of this message"
msgstr "upravi» predmet tejto správy"
-#: keymap_alldefs.h:33
+#: keymap_alldefs.h:32
msgid "edit the TO list"
msgstr "upravi» zoznam TO"
-#: keymap_alldefs.h:34
+#: keymap_alldefs.h:33
#, fuzzy
msgid "edit attachment content type"
msgstr "upravi» typ prílohy"
-#: keymap_alldefs.h:35
+#: keymap_alldefs.h:34
msgid "get a temporary copy of an attachment"
msgstr "získa» doèasnú kópiu prílohy"
-#: keymap_alldefs.h:36
+#: keymap_alldefs.h:35
msgid "run ispell on the message"
msgstr "spusti na správu ispell"
-#: keymap_alldefs.h:37
+#: keymap_alldefs.h:36
msgid "compose new attachment using mailcap entry"
msgstr "zostavi» novú prílohu pou¾ijúc polo¾ku mailcap-u"
-#: keymap_alldefs.h:38
+#: keymap_alldefs.h:37
msgid "toggle recoding of this attachment"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:40
+#: keymap_alldefs.h:38
msgid "save this message to send later"
msgstr "ulo¾i» túto správu a posla» neskôr"
-#: keymap_alldefs.h:41
+#: keymap_alldefs.h:39
msgid "rename/move an attached file"
msgstr "premenova»/presunú» prilo¾ený súbor"
-#: keymap_alldefs.h:42
+#: keymap_alldefs.h:40
msgid "send the message"
msgstr "posla» správu"
-#: keymap_alldefs.h:43
+#: keymap_alldefs.h:41
msgid "toggle disposition between inline/attachment"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:44
+#: keymap_alldefs.h:42
msgid "toggle whether to delete file after sending it"
msgstr "prepnú» príznak, èi zmaza» správu po odoslaní"
-#: keymap_alldefs.h:45
+#: keymap_alldefs.h:43
msgid "update an attachment's encoding info"
msgstr "obnovi» informáciu o zakódovaní prílohy"
-#: keymap_alldefs.h:46
+#: keymap_alldefs.h:44
msgid "write the message to a folder"
msgstr "zapísa» správu do zlo¾ky"
-#: keymap_alldefs.h:47
+#: keymap_alldefs.h:45
msgid "copy a message to a file/mailbox"
msgstr "skopírova» správu do súboru/schránky"
-#: keymap_alldefs.h:48
+#: keymap_alldefs.h:46
msgid "create an alias from a message sender"
msgstr "vytvori» zástupcu z odosielateµa správy"
-#: keymap_alldefs.h:49
+#: keymap_alldefs.h:47
msgid "move entry to bottom of screen"
msgstr "presunú» polo¾ku na spodok obrazovky"
-#: keymap_alldefs.h:50
+#: keymap_alldefs.h:48
msgid "move entry to middle of screen"
msgstr "presunú» polo¾ku do stredu obrazovky"
-#: keymap_alldefs.h:51
+#: keymap_alldefs.h:49
msgid "move entry to top of screen"
msgstr "preunú» polo¾ku na vrch obrazovky"
-#: keymap_alldefs.h:52
+#: keymap_alldefs.h:50
msgid "make decoded (text/plain) copy"
msgstr "urobi» dekódovanú (text/plain) kópiu"
-#: keymap_alldefs.h:53
+#: keymap_alldefs.h:51
msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
msgstr "urobi» dekódovanú (text/plain) kópiu a zmaza»"
-#: keymap_alldefs.h:54
+#: keymap_alldefs.h:52
msgid "delete the current entry"
msgstr "zmaza» "
-#: keymap_alldefs.h:55
+#: keymap_alldefs.h:53
#, fuzzy
msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
msgstr "zmaza» "
-#: keymap_alldefs.h:56
+#: keymap_alldefs.h:54
msgid "delete all messages in subthread"
msgstr "zmaza» v¹etky polo¾ky v podvlákne"
-#: keymap_alldefs.h:57
+#: keymap_alldefs.h:55
msgid "delete all messages in thread"
msgstr "zmaza» v¹etky polo¾ky vo vlákne"
-#: keymap_alldefs.h:58
+#: keymap_alldefs.h:56
msgid "display full address of sender"
msgstr "zobrazi» plnú adresu odosielateµa"
-#: keymap_alldefs.h:59
+#: keymap_alldefs.h:57
#, fuzzy
msgid "display message and toggle header weeding"
msgstr "zobrazi» správu so v¹etkými hlavièkami"
-#: keymap_alldefs.h:60
+#: keymap_alldefs.h:58
msgid "display a message"
msgstr "zobrazi» správu"
-#: keymap_alldefs.h:61
+#: keymap_alldefs.h:59
#, fuzzy
msgid "edit the raw message"
msgstr "upravi» správu"
-#: keymap_alldefs.h:62
+#: keymap_alldefs.h:60
msgid "delete the char in front of the cursor"
msgstr "zmaza» znak pred kurzorom"
-#: keymap_alldefs.h:63
+#: keymap_alldefs.h:61
msgid "move the cursor one character to the left"
msgstr "zmaza» jeden znak vµavo od kurzoru"
-#: keymap_alldefs.h:64
+#: keymap_alldefs.h:62
#, fuzzy
msgid "move the cursor to the beginning of the word"
msgstr "skoèi» na zaèiatok riadku"
-#: keymap_alldefs.h:65
+#: keymap_alldefs.h:63
msgid "jump to the beginning of the line"
msgstr "skoèi» na zaèiatok riadku"
-#: keymap_alldefs.h:66
+#: keymap_alldefs.h:64
msgid "cycle among incoming mailboxes"
msgstr "cykluj medzi schránkami s príchodzími správami"
-#: keymap_alldefs.h:67
+#: keymap_alldefs.h:65
msgid "complete filename or alias"
msgstr "doplò názov súboru alebo zástupcu"
-#: keymap_alldefs.h:68
+#: keymap_alldefs.h:66
msgid "complete address with query"
msgstr "doplò adresu s otázkou"
-#: keymap_alldefs.h:69
+#: keymap_alldefs.h:67
msgid "delete the char under the cursor"
msgstr "zmaza» znak pod kurzorom"
-#: keymap_alldefs.h:70
+#: keymap_alldefs.h:68
msgid "jump to the end of the line"
msgstr "skoèi» na koniec riadku"
-#: keymap_alldefs.h:71
+#: keymap_alldefs.h:69
msgid "move the cursor one character to the right"
msgstr "presunú» kurzor o jeden znak vpravo"
-#: keymap_alldefs.h:72
+#: keymap_alldefs.h:70
#, fuzzy
msgid "move the cursor to the end of the word"
msgstr "presunú» kurzor o jeden znak vpravo"
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72
msgid "scroll up through the history list"
msgstr "rolova» hore po zozname histórie"
-#: keymap_alldefs.h:75
+#: keymap_alldefs.h:73
msgid "delete chars from cursor to end of line"
msgstr "zmaza» znaky od kurzoru do konca riadku"
-#: keymap_alldefs.h:76
+#: keymap_alldefs.h:74
#, fuzzy
msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
msgstr "zmaza» znaky od kurzoru do konca riadku"
-#: keymap_alldefs.h:77
+#: keymap_alldefs.h:75
msgid "delete all chars on the line"
msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku"
-#: keymap_alldefs.h:78
+#: keymap_alldefs.h:76
msgid "delete the word in front of the cursor"
msgstr "zmaza» slovo pred kurzorom"
-#: keymap_alldefs.h:79
+#: keymap_alldefs.h:77
msgid "quote the next typed key"
msgstr "uvies» nasledujúcu stlaèenú klávesu"
-#: keymap_alldefs.h:80
+#: keymap_alldefs.h:78
msgid "transpose character under cursor with previous"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:81
+#: keymap_alldefs.h:79
msgid "enter a muttrc command"
msgstr "vlo¾te príkaz muttrc"
-#: keymap_alldefs.h:82
+#: keymap_alldefs.h:80
msgid "enter a file mask"
msgstr "vlo¾te masku súborov"
-#: keymap_alldefs.h:83
+#: keymap_alldefs.h:81
msgid "exit this menu"
msgstr "ukonèi» toto menu"
-#: keymap_alldefs.h:84
+#: keymap_alldefs.h:82
msgid "filter attachment through a shell command"
msgstr "filtrova» prílohy príkazom shell-u"
-#: keymap_alldefs.h:85
+#: keymap_alldefs.h:83
msgid "move to the first entry"
msgstr "presunú» sa na prvú polo¾ku"
-#: keymap_alldefs.h:86
+#: keymap_alldefs.h:84
msgid "toggle a message's 'important' flag"
msgstr "prepnú» príznak dôle¾itosti správy"
-#: keymap_alldefs.h:87
+#: keymap_alldefs.h:85
msgid "forward a message with comments"
msgstr "posunú» správu inému pou¾ívateµovi s poznámkami"
-#: keymap_alldefs.h:88
+#: keymap_alldefs.h:86
msgid "select the current entry"
msgstr "oznaèi» aktuálnu polo¾ku"
-#: keymap_alldefs.h:89
+#: keymap_alldefs.h:87
msgid "reply to all recipients"
msgstr "odpoveda» v¹etkým príjemcom"
-#: keymap_alldefs.h:90
+#: keymap_alldefs.h:88
msgid "scroll down 1/2 page"
msgstr "rolova» dolu o 1/2 stránky"
-#: keymap_alldefs.h:91
+#: keymap_alldefs.h:89
msgid "scroll up 1/2 page"
msgstr "rolova» hore o 1/2 stránky"
-#: keymap_alldefs.h:92
+#: keymap_alldefs.h:90
msgid "this screen"
msgstr "táto obrazovka"
-#: keymap_alldefs.h:93
+#: keymap_alldefs.h:91
msgid "jump to an index number"
msgstr "skoèi» na index èíslo"
-#: keymap_alldefs.h:94
+#: keymap_alldefs.h:92
msgid "move to the last entry"
msgstr "presunú» sa na poslednú polo¾ku"
-#: keymap_alldefs.h:95
+#: keymap_alldefs.h:93
msgid "reply to specified mailing list"
msgstr "odpoveda» do ¹pecifikovaného po¹tového zoznamu"
-#: keymap_alldefs.h:96
+#: keymap_alldefs.h:94
msgid "execute a macro"
msgstr "vykona» makro"
-#: keymap_alldefs.h:97
+#: keymap_alldefs.h:95
msgid "compose a new mail message"
msgstr "zostavi» novú po¹tovú správu"
-#: keymap_alldefs.h:98
+#: keymap_alldefs.h:96
msgid "open a different folder"
msgstr "otvori» odli¹nú zlo¾ku"
-#: keymap_alldefs.h:99
+#: keymap_alldefs.h:97
msgid "open a different folder in read only mode"
msgstr "otvori» odli¹nú zlo¾ku iba na èítanie"
-#: keymap_alldefs.h:100
+#: keymap_alldefs.h:98
msgid "clear a status flag from a message"
msgstr "vymaza» stavový príznak zo správy"
-#: keymap_alldefs.h:101
+#: keymap_alldefs.h:99
msgid "delete messages matching a pattern"
msgstr "zmaza» správy zodpovedajúce vzorke"
-#: keymap_alldefs.h:102
+#: keymap_alldefs.h:100
msgid "retrieve mail from POP server"
msgstr "vybra» po¹tu z POP serveru"
-#: keymap_alldefs.h:103
+#: keymap_alldefs.h:101
msgid "move to the first message"
msgstr "presunú» sa na prvú správu"
-#: keymap_alldefs.h:104
+#: keymap_alldefs.h:102
msgid "move to the last message"
msgstr "presunú» sa na poslednú správu"
-#: keymap_alldefs.h:105
+#: keymap_alldefs.h:103
msgid "show only messages matching a pattern"
msgstr "ukáza» iba správy zodpovedajúce vzorke"
-#: keymap_alldefs.h:106
+#: keymap_alldefs.h:104
msgid "jump to the next new message"
msgstr "skoèi» na nasledovnú novú správu"
-#: keymap_alldefs.h:107
+#: keymap_alldefs.h:105
msgid "jump to the next subthread"
msgstr "skoèi» na ïaµ¹ie podvlákno"
-#: keymap_alldefs.h:108
+#: keymap_alldefs.h:106
msgid "jump to the next thread"
msgstr "skoèi» na nasledujúce vlákno"
-#: keymap_alldefs.h:109
+#: keymap_alldefs.h:107
msgid "move to the next undeleted message"
msgstr "presunú» sa na nasledujúcu odmazanú správu"
-#: keymap_alldefs.h:110
+#: keymap_alldefs.h:108
msgid "jump to the next unread message"
msgstr "skoèi» na nasledujúcu neèítanú správu"
-#: keymap_alldefs.h:111
+#: keymap_alldefs.h:109
#, fuzzy
msgid "jump to parent message in thread"
msgstr "odmaza» v¹etky správy vo vlákne"
-#: keymap_alldefs.h:112
+#: keymap_alldefs.h:110
msgid "jump to previous thread"
msgstr "skoèi» na predchádzajúce vlákno"
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:111
msgid "jump to previous subthread"
msgstr "skoèi» na predchádzajúce podvlákno"
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:112
#, fuzzy
msgid "move to the previous undeleted message"
msgstr "presunú» sa na nasledujúcu odmazanú správu"
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:113
msgid "jump to the previous new message"
msgstr "skoèi» na predchádzajúcu novú správo"
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:114
msgid "jump to the previous unread message"
msgstr "skoèi» na predchádzajúcu neèítanú správu"
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:115
msgid "mark the current thread as read"
msgstr "oznaèi» aktuálne vlákno ako èítané"
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:116
msgid "mark the current subthread as read"
msgstr "oznaèi» aktuálne podvlákno ako èítané"
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:117
msgid "set a status flag on a message"
msgstr "nastavi» stavový príznak na správe"
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:118
msgid "save changes to mailbox"
msgstr "ulo¾i» zmeny do schránky"
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:119
msgid "tag messages matching a pattern"
msgstr "oznaèi» správy zodpovedajúce vzoru"
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:120
msgid "undelete messages matching a pattern"
msgstr "odmaza» správy zodpovedajúce vzoru"
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:121
msgid "untag messages matching a pattern"
msgstr "odznaèi» správy zodpovedajúce vzoru"
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:122
msgid "move to the middle of the page"
msgstr "presunú» do stredu stránky"
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:123
#, fuzzy
msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
msgstr "zmaza» "
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:124
msgid "move to the next entry"
msgstr "presunú» sa na ïaµ¹iu polo¾ku"
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:125
msgid "scroll down one line"
msgstr "rolova» o riadok dolu"
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:126
msgid "move to the next page"
msgstr "presunú» sa na ïaµ¹iu stránku"
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:127
msgid "jump to the bottom of the message"
msgstr "skoèi» na koniec správy"
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:128
msgid "toggle display of quoted text"
msgstr "prepnú» zobrazovanie citovaného textu"
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:129
msgid "skip beyond quoted text"
msgstr "preskoèi» za citovaný text"
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:130
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "skoèi» na zaèiatok správy"
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:131
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
msgstr "zre»azi» výstup do príkazu shell-u"
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:132
msgid "move to the previous entry"
msgstr "presunú» sa na predchádzajúcu polo¾ku"
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:133
msgid "scroll up one line"
msgstr "rolova» o riadok hore"
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:134
msgid "move to the previous page"
msgstr "presunú» sa na predchádzajúcu stránku"
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:135
msgid "print the current entry"
msgstr "tlaèi» aktuálnu polo¾ku"
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:136
msgid "query external program for addresses"
msgstr "opýta» sa externého programu na adresy"
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:137
msgid "append new query results to current results"
msgstr "prida» nové výsledky opýtania k teraj¹ím"
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:138
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "ulo¾i» zmeny v schránke a ukonèi»"
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:139
msgid "recall a postponed message"
msgstr "vyvola» odlo¾enú správu"
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:140
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "vymaza» a prekresli» obrazovku"
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:141
msgid "{internal}"
msgstr "{interné}"
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:142
msgid "reply to a message"
msgstr "odpoveda» na správu"
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:143
#, fuzzy
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr "upravi» správu na znovu-odoslanie"
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:144
msgid "save message/attachment to a file"
msgstr "ulo¾i» správu/prílohu do súboru"
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:145
msgid "search for a regular expression"
msgstr "hµada» podµa regulérneho výrazu"
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:146
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "hµada» podµa regulérneho výrazu dozadu"
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:147
msgid "search for next match"
msgstr "hµada» ïaµ¹í výskyt"
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:148
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "hµada» ïaµ¹í výskyt v opaènom smere"
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:149
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "prepnú» farby hµadaného výrazu"
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:150
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "vyvola» príkaz v podriadenom shell-e"
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:151
msgid "sort messages"
msgstr "triedi» správy"
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:152
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "triedi» správy v opaènom poradí"
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:153
msgid "tag the current entry"
msgstr "oznaèi» aktuálnu polo¾ku"
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:154
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "pou¾i» ïaµ¹iu funkciu na oznaèené správy"
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:155
msgid "tag the current subthread"
msgstr "oznaèi» aktuálne podvlákno"
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:156
msgid "tag the current thread"
msgstr "oznaèi» akuálne vlákno"
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:157
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "prepnú» príznak 'nová' na správe"
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:158
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "prepnú» príznak mo¾nosti prepísania schránky"
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:159
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr "prepnú», èi prezera» schránky alebo v¹etky súbory"
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:160
msgid "move to the top of the page"
msgstr "presunú» sa na zaèiatok stránky"
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:161
msgid "undelete the current entry"
msgstr "odmaza» aktuálnu polo¾ku"
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:162
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "odmaza» v¹etky správy vo vlákne"
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:163
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "odmaza» v¹etky správy v podvlákne"
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:164
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "zobrazi» verziu a dátum vytvorenia Mutt"
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:165
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr "zobrazi» prílohu pou¾ijúc polo¾ku mailcap-u, ak je to nevyhnutné"
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:166
msgid "show MIME attachments"
msgstr "zobrazi» prílohy MIME"
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:167
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "zobrazi» práve aktívny limitovací vzor"
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:168
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "zabaµ/rozbaµ aktuálne vlákno"
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:169
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "zabaµ/rozbaµ v¹etky vlákna"
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:170
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "prida» verejný kµúè PGP"
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:171
msgid "show PGP options"
msgstr "zobrazi» mo¾nosti PGP"
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:172
msgid "extract PGP public keys"
msgstr "extrahuj verejné kµúèe PGP"
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:173
msgid "wipe PGP passphrase from memory"
msgstr "vyma¾ frázu hesla PGP z pamäte"
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:174
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "posla» verejný kµúè PGP po¹tou"
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:175
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "overi» verejný kµúè PGP"
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:176
msgid "view the key's user id"
msgstr "zobrazi» ID pou¾ívateµa tohoto kµúèu"
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:177
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "urobi» de¹ifrovanú kópiu a vymaza»"
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:178
msgid "make decrypted copy"
msgstr "urobi» de¹ifrovanú kópiu"
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:179
msgid "Accept the chain constructed"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:180
#, fuzzy
msgid "Append a remailer to the chain"
msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku"
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:181
#, fuzzy
msgid "Insert a remailer into the chain"
msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku"
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:182
#, fuzzy
msgid "Delete a remailer from the chain"
msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku"
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:183
#, fuzzy
msgid "Select the previous element of the chain"
msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku"
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:184
#, fuzzy
msgid "Select the next element of the chain"
msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku"
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:185
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr ""
"\n"
"Nastavenia kompilácie:"
-#: main.c:398
+#: main.c:406
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Chyba pri inicializácii terminálu."
-#: main.c:497
+#: main.c:505
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "Ladenie na úrovni %d.\n"
-#: main.c:499
+#: main.c:507
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "DEBUG nebol definovaný pri kompilácii. Ignorované.\n"
-#: main.c:618
+#: main.c:626
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr ""
-#: main.c:622
+#: main.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Nemo¾no vytvori» súbor %s"
-#: main.c:661
+#: main.c:669
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Neboli uvedení ¾iadni príjemcovia.\n"
-#: main.c:734
+#: main.c:742
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: neschopný pripoji» súbor.\n"
-#: main.c:754
+#: main.c:762
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "®iadna schránka s novými správami."
-#: main.c:763
+#: main.c:771
#, fuzzy
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "cykluj medzi schránkami s príchodzími správami"
-#: main.c:792
+#: main.c:800
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Schránka je prázdna."
msgid "%d kept."
msgstr ""
-#: mx.c:1363
+#: mx.c:1361
#, fuzzy
msgid "Can't write message"
msgstr "upravi» správu"
msgid "Can't open temporary file %s."
msgstr "Nemo¾no vytvori» doèasný súbor"
-#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725
+#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "Posunú» vo formáte MIME encapsulated?"
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr ""
-#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
+#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create %s."
msgstr "Nemo¾no vytvori» súbor %s"
-#: recvcmd.c:676
+#: recvcmd.c:678
#, fuzzy
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "pou¾i» ïaµ¹iu funkciu na oznaèené správy"
-#: recvcmd.c:697 send.c:650
+#: recvcmd.c:699 send.c:653
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Nenájdené ¾iadne po¹tové zoznamy!"
-#: recvcmd.c:776
+#: recvcmd.c:780
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr ""
msgid "No subject, aborting."
msgstr "®iadny predmet, ukonèujem."
-#: send.c:431
+#: send.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Odpoveda» na adresu %s%s?"
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:480
+#: send.c:483
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Odpoveda» na adresu %s%s?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:625
+#: send.c:628
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "®iadna z oznaèených správ nie je viditeµná!"
-#: send.c:696
+#: send.c:699
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Prilo¾i» správu do odpovede?"
-#: send.c:701
+#: send.c:704
#, fuzzy
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Posielam správu..."
-#: send.c:711
+#: send.c:714
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Nemo¾no pripoji» v¹etky po¾adované správy!"
-#: send.c:729
+#: send.c:732
#, fuzzy
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Odsúvam správu ..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1025
+#: send.c:1028
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Vyvola» odlo¾enú správu?"
-#: send.c:1265
+#: send.c:1268
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Zru¹i» nezmenenú správu?"
-#: send.c:1267
+#: send.c:1270
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Nezmenená správa bola zru¹ená."
#. abort
-#: send.c:1308
+#: send.c:1311
msgid "Mail not sent."
msgstr "Po¹ta nebola odoslaná."
-#: send.c:1334
+#: send.c:1337
msgid "Message postponed."
msgstr "Správa bola odlo¾ená."
-#: send.c:1343
+#: send.c:1346
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Nie sú uvedení ¾iadni príjemcovia!"
-#: send.c:1348
+#: send.c:1351
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Neboli uvedení ¾iadni príjemcovia!"
-#: send.c:1354
+#: send.c:1357
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "®iadny predmet, zru¹i» posielanie?"
-#: send.c:1358
+#: send.c:1361
msgid "No subject specified."
msgstr "Nebol uvedený predmet."
-#: send.c:1405
+#: send.c:1408
msgid "Sending message..."
msgstr "Posielam správu..."
-#: send.c:1532
+#: send.c:1535
msgid "Could not send the message."
msgstr "Nemo¾no posla» správu."
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
msgid "Mail sent."
msgstr "Správa bola odoslaná."
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
msgid "Sending in background."
msgstr ""
-#: sendlib.c:441
+#: sendlib.c:450
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "Nenájdený parameter ohranièenia (boundary)! [ohláste túto chybu]"
-#: sendlib.c:475
+#: sendlib.c:484
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s u¾ viac neexistuje!"
-#: sendlib.c:727
+#: sendlib.c:1005
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Nemo¾no otvori» %s"
-#: sendlib.c:1702
+#: sendlib.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Chyba pri posielaní správy, dcérsky proces vrátil %d (%s).\n"
-#: sendlib.c:1708
+#: sendlib.c:1986
msgid "Output of the delivery process"
msgstr ""
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Táto správa nie je viditeµná."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't open %s: %s."
+#~ msgstr "Nemo¾no zisti» stav: %s"
+
#~ msgid "Compose"
#~ msgstr "Zlo¾i»"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-06 21:14+02:00\n"
"Last-Translator: Jörgen Tegnér <teg@post.netlink.se>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "Select"
msgstr "Välj"
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487
+#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493
#: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "'compose' i 'mailcap' kräver %%s"
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137
#: curs_lib.c:336
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgid "New mail in %s."
msgstr "Nytt brev i %s."
-#: charset.c:345 charset.c:352
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "Kan inte öppna %s: %s."
-
-#: charset.c:421
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-msgstr "Ett fel uppstod när %s kodades om. Lämna den oförändrad."
-
-#: charset.c:427
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr "Ett fel uppstod när %s kodades om. Se %s för att återskapa dina data."
-
#: color.c:322
#, c-format
msgid "%s: color not supported by term"
msgstr "standardfärgerna stöds inte"
#. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:86
+#: commands.c:92
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Verifiera PGP-signatur?"
-#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
+#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Startar PGP..."
-#: commands.c:106 mbox.c:735
+#: commands.c:112 mbox.c:735
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Kunde inte skapa tillfällig fil!"
-#: commands.c:148
+#: commands.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "Kan inte skapa filter"
+
+#: commands.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "Kunde inte skicka meddelandet."
+
+#: commands.c:169
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "PGP-signaturen verifierades framgångsrikt."
-#: commands.c:149
+#: commands.c:170
#, fuzzy
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "PGP-signaturen verifierades framgångsrikt."
-#: commands.c:172
+#: commands.c:193
msgid "Command: "
msgstr "Kommando: "
-#: commands.c:190 recvcmd.c:140
+#: commands.c:211 recvcmd.c:140
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Återsänd meddelandet till: "
-#: commands.c:192 recvcmd.c:142
+#: commands.c:213 recvcmd.c:142
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Återsänd märkta meddelanden till: "
-#: commands.c:207
+#: commands.c:228
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Ett fel uppstod när adressen skulle nycklas upp!"
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Återsänd meddelande till %s"
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Återsänd meddelanden till %s"
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
msgid "Message bounced."
msgstr "Meddelande har återsänts."
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
msgid "Messages bounced."
msgstr "Meddelanden har återsänts."
-#: commands.c:276
+#: commands.c:297
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Öppna rör till kommando: "
-#: commands.c:376
+#: commands.c:397
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Omvänt (d)atum/(f)rån/(m)ot./(ä)re./(t)ill/t(r)åd/(o)sor./(s)tor./(p)oäng?:"
-#: commands.c:377
+#: commands.c:398
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Sortera (d)atum/(f)rån/(m)ot./(ä)re./(t)ill/t(r)åd/(o)sor./(s)tor./(p)oäng?:"
-#: commands.c:378
+#: commands.c:399
msgid "dfrsotuzc"
msgstr "dfmätrosp"
-#: commands.c:431
+#: commands.c:452
msgid "Shell command: "
msgstr "Skalkommando: "
-#: commands.c:564
+#: commands.c:585
#, c-format
msgid "%s%s to mailbox"
msgstr "%s%s i brevlåda"
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
msgid "Decode-save"
msgstr "Avkoda och spara"
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
msgid "Decode-copy"
msgstr "Avkoda och kopiera"
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
msgid "Decrypt-save"
msgstr "Avkryptera och spara"
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
msgid "Decrypt-copy"
msgstr "Avkryptera och kopiera"
-#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
msgid " tagged"
msgstr " märkt"
-#: commands.c:636
+#: commands.c:657
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Kopierar till %s..."
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
msgid "Print message?"
msgstr "Skriv ut meddelande?"
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Skriv ut märkta meddelanden?"
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
msgid "Message printed"
msgstr "Meddelande har skrivits ut"
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
msgid "Messages printed"
msgstr "Meddelanden har skrivits ut"
-#: compose.c:41
+#: commands.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "Ansluter till %s..."
+
+#: commands.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character set changed to %s."
+msgstr "Teckenuppsättningen %s är okänd."
+
+#: compose.c:40
msgid "There are no attachments."
msgstr "Det finns inga bilagor."
-#: compose.c:86
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
-#: compose.c:87 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"
-#: compose.c:91 compose.c:711
+#: compose.c:90 compose.c:683
msgid "Attach file"
msgstr "Bifoga fil"
-#: compose.c:92
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "Beskriv"
-#: compose.c:113
+#: compose.c:112
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Signera, Kryptera"
-#: compose.c:115
+#: compose.c:114
msgid "Encrypt"
msgstr "Kryptera"
-#: compose.c:117
+#: compose.c:116
msgid "Sign"
msgstr "Signera"
-#: compose.c:119
+#: compose.c:118
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
msgid " sign as: "
msgstr " signera som: "
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
msgid "<default>"
msgstr "<standard>"
-#: compose.c:127 compose.c:184
+#: compose.c:126 compose.c:183
msgid "MIC algorithm: "
msgstr "MIC-algoritm: "
-#: compose.c:138
+#: compose.c:137
msgid ""
"(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
"it? "
"(k)ryptera, (s)ignera, signera s(o)m, (b)åda, välj algoritmen (m)ic, "
"sk(i)ppa det"
-#: compose.c:139
+#: compose.c:138
msgid "esabmf"
msgstr "ksobmi"
-#: compose.c:153
+#: compose.c:152
msgid "Sign as: "
msgstr "Signera som: "
-#: compose.c:178
+#: compose.c:177
msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
msgstr "Det här saknar relevans om du inte vill signera meddelandet."
-#: compose.c:189
+#: compose.c:188
msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
msgstr ""
"Okänd MIC-algoritm, följande är kända: pgp-md5, pgp-sha1 och pgp-rmd160"
-#: compose.c:254
+#: compose.c:253
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] finns inte mer!"
-#: compose.c:262
+#: compose.c:261
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] har modifierats. Uppdatera kodning?"
-#: compose.c:308
+#: compose.c:307
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Bilagor"
-#: compose.c:352
+#: compose.c:351
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Du kan inte ta bort den sista bilagan."
-#: compose.c:396
-msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr "Kan inte ändra teckenuppsättning för bilagor som inte är endast text!"
-
-#: compose.c:402
-msgid "Enter character set: "
-msgstr "Ange teckenuppsättning: "
-
-#: compose.c:407
-#, c-format
-msgid "Character set %s is unknown."
-msgstr "Teckenuppsättningen %s är okänd."
-
-#: compose.c:727
+#: compose.c:699
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Bifogar valda filer..."
-#: compose.c:738
+#: compose.c:710
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Kunde inte bifoga %s!"
-#: compose.c:756
+#: compose.c:728
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Öppna brevlåda att bifoga meddelande från"
-#: compose.c:791
+#: compose.c:763
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Inga meddelanden i den foldern."
-#: compose.c:800
+#: compose.c:772
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Märk de meddelanden som du vill bifoga!"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:804
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Kunde inte bifoga!"
-#: compose.c:884 compose.c:904
+#: compose.c:851
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Kodar endast om berörda textbilagor."
-#: compose.c:889
+#: compose.c:856
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Den aktiva bilagan kommer inte att bli konverterad."
-#: compose.c:891
+#: compose.c:858
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Den aktiva bilagan kommer att bli konverterad."
-#: compose.c:920
-msgid "Recoding successful."
-msgstr "Omkodning framgångsrik."
-
-#: compose.c:994
+#: compose.c:929
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Ogiltig kodning."
-#: compose.c:1015
+#: compose.c:950
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Spara en kopia av meddelandet?"
-#: compose.c:1069
+#: compose.c:1004
msgid "Rename to: "
msgstr "Byt namn till: "
-#: compose.c:1074 editmsg.c:96
+#: compose.c:1009 editmsg.c:96
#, c-format
msgid "Can't stat: %s"
msgstr "Kan inte ta status på filen %s"
-#: compose.c:1100
+#: compose.c:1035
msgid "New file: "
msgstr "Ny fil: "
-#: compose.c:1113
+#: compose.c:1048
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "'Content-Type' har formen bas/undertyp"
-#: compose.c:1119
+#: compose.c:1054
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Okänd 'Content-Type' %s"
-#: compose.c:1132
+#: compose.c:1067
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Kan inte skapa filen %s"
-#: compose.c:1140
+#: compose.c:1075
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Vad vi har här är en oförmåga att skapa en bilaga"
-#: compose.c:1202
+#: compose.c:1137
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Skjut upp meddelandet?"
-#: compose.c:1259
+#: compose.c:1194
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Skriv meddelandet till brevlåda"
-#: compose.c:1262
+#: compose.c:1197
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Skriver meddelandet till %s ..."
-#: compose.c:1271
+#: compose.c:1206
msgid "Message written."
msgstr "Meddelandet skrevs."
msgid "Clear flag"
msgstr "Ta bort flagga"
-#: handler.c:114
+#: handler.c:163
msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
msgstr "[-- Fel: oväntat filslut! --]\n"
#. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:947
+#: handler.c:994
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr "[-- Fel : Kan inte visa någon del av 'Multipart/Alternative'! --]\n"
-#: handler.c:1064
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Bilaga #%d"
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:1122
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodning: %s, Storlek: %s --]\n"
-#: handler.c:1134
+#: handler.c:1181
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Automatisk visning med %s --]\n"
-#: handler.c:1135
+#: handler.c:1182
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Startar kommando för automatisk visning: %s"
-#: handler.c:1172 handler.c:1190
+#: handler.c:1219 handler.c:1237
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Automatisk visning av standard fel gällande %s --]\n"
-#: handler.c:1222
+#: handler.c:1269
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr "[-- Fel: 'message/external-body' har ingen parameter för åtkomst --]\n"
-#: handler.c:1239
+#: handler.c:1286
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Den här %s/%s bilagan "
-#: handler.c:1246
+#: handler.c:1293
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(storlek %s byte)"
-#: handler.c:1248
+#: handler.c:1295
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "har raderats --]\n"
-#: handler.c:1251
+#: handler.c:1298
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- på %s --]\n"
-#: handler.c:1253
+#: handler.c:1300
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- namn: %s --]\n"
-#: handler.c:1264
+#: handler.c:1311
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- och den angivna externa källan är --]\n"
"[-- utgången. --]\n"
-#: handler.c:1278
+#: handler.c:1325
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- Den här %s/%s bilagan är inte inkluderad, --]\n"
"[-- och den angivna åtkomsttypen %s stöds inte --]\n"
-#: handler.c:1386
+#: handler.c:1435
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Fel: 'multipart/signed' saknar protokoll."
-#: handler.c:1399
+#: handler.c:1448
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Fel: 'multipart/encrypted' saknar parameter för protokoll!"
-#: handler.c:1441
+#: handler.c:1490
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Kunde inte öppna tillfällig fil!"
-#: handler.c:1500
+#: handler.c:1549
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s stöds inte "
-#: handler.c:1505
+#: handler.c:1554
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(använd '%s' för att visa den här delen)"
-#: handler.c:1507
+#: handler.c:1556
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "('view-attachments' måste knytas till tangent!)"
msgid "[invalid date]"
msgstr "%s: ogiltigt värde"
-#: imap/imap_ssl.c:361
+#: imap/imap_ssl.c:367
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:368
+#: imap/imap_ssl.c:374
#, fuzzy
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "Certifikated utfärdat av:"
-#: imap/imap_ssl.c:441
+#: imap/imap_ssl.c:447
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Certifikatet tillhör:"
-#: imap/imap_ssl.c:451
+#: imap/imap_ssl.c:457
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Certifikated utfärdat av:"
-#: imap/imap_ssl.c:461
+#: imap/imap_ssl.c:467
#, fuzzy
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Certifikated utfärdat av:"
-#: imap/imap_ssl.c:462
+#: imap/imap_ssl.c:468
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:464
+#: imap/imap_ssl.c:470
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:470
+#: imap/imap_ssl.c:476
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Fingeravtryck: %s"
-#: imap/imap_ssl.c:472
+#: imap/imap_ssl.c:478
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "Kontroll av SSL-certifikat"
-#: imap/imap_ssl.c:475
+#: imap/imap_ssl.c:481
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(f)örkasta, (g)odkänn den här gången, godkänn (v)arje gång"
-#: imap/imap_ssl.c:476
+#: imap/imap_ssl.c:482
msgid "roa"
msgstr "fgv"
-#: imap/imap_ssl.c:480
+#: imap/imap_ssl.c:486
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(f)örkasta, (g)odkänn den här gången"
-#: imap/imap_ssl.c:481
+#: imap/imap_ssl.c:487
msgid "ro"
msgstr "fg"
-#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442
+#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442
msgid "Exit "
msgstr "Avsluta "
-#: imap/imap_ssl.c:510
+#: imap/imap_ssl.c:516
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Varning: kunde inte spara certifikat"
-#: imap/imap_ssl.c:512
+#: imap/imap_ssl.c:518
msgid "Certificate saved"
msgstr "Certifikat sparat"
msgstr "bifoga meddelande(n) till det här meddelandet"
#: keymap_alldefs.h:20
-msgid "change an attachment's character set"
-msgstr "ändra teckenuppsättning för en bilaga"
-
-#: keymap_alldefs.h:21
msgid "edit the BCC list"
msgstr "ändra i BCC-listan"
-#: keymap_alldefs.h:22
+#: keymap_alldefs.h:21
msgid "edit the CC list"
msgstr "ändra i CC-listan"
-#: keymap_alldefs.h:23
+#: keymap_alldefs.h:22
msgid "edit attachment description"
msgstr "ändra beskrivning av bilaga"
-#: keymap_alldefs.h:24
+#: keymap_alldefs.h:23
msgid "edit attachment transfer-encoding"
msgstr "ändra transportkodning för bilagan"
-#: keymap_alldefs.h:25
+#: keymap_alldefs.h:24
msgid "enter a file to save a copy of this message in"
msgstr "ange filnamn att kopiera det här meddelandet till"
-#: keymap_alldefs.h:26
+#: keymap_alldefs.h:25
msgid "edit the file to be attached"
msgstr "ändra i filen som ska bifogas"
-#: keymap_alldefs.h:27
+#: keymap_alldefs.h:26
msgid "edit the from field"
msgstr "ändra avsändarfältet"
-#: keymap_alldefs.h:28
+#: keymap_alldefs.h:27
msgid "edit the message with headers"
msgstr "ändra i meddelandet, även brevhuvud"
-#: keymap_alldefs.h:29
+#: keymap_alldefs.h:28
msgid "edit the message"
msgstr "ändra i meddelandet"
-#: keymap_alldefs.h:30
+#: keymap_alldefs.h:29
msgid "edit attachment using mailcap entry"
msgstr "ändra i bilaga med hjälp av informationen i 'mailcap'"
-#: keymap_alldefs.h:31
+#: keymap_alldefs.h:30
msgid "edit the Reply-To field"
msgstr "ändra fältet Reply-To"
-#: keymap_alldefs.h:32
+#: keymap_alldefs.h:31
msgid "edit the subject of this message"
msgstr "ändra meddelandets ärende"
-#: keymap_alldefs.h:33
+#: keymap_alldefs.h:32
msgid "edit the TO list"
msgstr "ändra mottagares addresser"
-#: keymap_alldefs.h:34
+#: keymap_alldefs.h:33
msgid "edit attachment content type"
msgstr "ändra typ för bilaga"
-#: keymap_alldefs.h:35
+#: keymap_alldefs.h:34
msgid "get a temporary copy of an attachment"
msgstr "hämta en tillfällig kopia av en bilaga"
-#: keymap_alldefs.h:36
+#: keymap_alldefs.h:35
msgid "run ispell on the message"
msgstr "låt 'ispell' kontrollera meddelandet stavning"
-#: keymap_alldefs.h:37
+#: keymap_alldefs.h:36
msgid "compose new attachment using mailcap entry"
msgstr "skapa ny bilaga med hjälp av informationen i 'mailcap'"
-#: keymap_alldefs.h:38
+#: keymap_alldefs.h:37
msgid "toggle recoding of this attachment"
msgstr "toggla omkodning av den här bilagan"
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr "koda om den här bilagan till/från den lokala teckenuppsättningen"
-
-#: keymap_alldefs.h:40
+#: keymap_alldefs.h:38
msgid "save this message to send later"
msgstr "spara meddelandet för att skicka det senare"
-#: keymap_alldefs.h:41
+#: keymap_alldefs.h:39
msgid "rename/move an attached file"
msgstr "byt namn på/flytta bifogad fil"
-#: keymap_alldefs.h:42
+#: keymap_alldefs.h:40
msgid "send the message"
msgstr "skicka meddelandet"
-#: keymap_alldefs.h:43
+#: keymap_alldefs.h:41
msgid "toggle disposition between inline/attachment"
msgstr "skifta status mellan integrerat och bifogat"
-#: keymap_alldefs.h:44
+#: keymap_alldefs.h:42
msgid "toggle whether to delete file after sending it"
msgstr "toggla huruvida fil ska tas bort efter att den har sänts"
-#: keymap_alldefs.h:45
+#: keymap_alldefs.h:43
msgid "update an attachment's encoding info"
msgstr "uppdatera bilagans kodningsinformation"
-#: keymap_alldefs.h:46
+#: keymap_alldefs.h:44
msgid "write the message to a folder"
msgstr "skriv meddelandet till en mapp"
-#: keymap_alldefs.h:47
+#: keymap_alldefs.h:45
msgid "copy a message to a file/mailbox"
msgstr "kopiera ett meddelande till en fil/brevlåda"
-#: keymap_alldefs.h:48
+#: keymap_alldefs.h:46
msgid "create an alias from a message sender"
msgstr "skapa ett alias från ett meddelandes avsändare"
-#: keymap_alldefs.h:49
+#: keymap_alldefs.h:47
msgid "move entry to bottom of screen"
msgstr "flytta brev till slutet av skärmen"
-#: keymap_alldefs.h:50
+#: keymap_alldefs.h:48
msgid "move entry to middle of screen"
msgstr "flytta brev till mitten av skärmen"
-#: keymap_alldefs.h:51
+#: keymap_alldefs.h:49
msgid "move entry to top of screen"
msgstr "flytta brev till början av skärmen"
-#: keymap_alldefs.h:52
+#: keymap_alldefs.h:50
msgid "make decoded (text/plain) copy"
msgstr "skapa avkodad kopia (text/plain)"
-#: keymap_alldefs.h:53
+#: keymap_alldefs.h:51
msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
msgstr "skapa avkodad kopia (text/plain) och släng"
-#: keymap_alldefs.h:54
+#: keymap_alldefs.h:52
msgid "delete the current entry"
msgstr "släng bort aktivt meddelande"
-#: keymap_alldefs.h:55
+#: keymap_alldefs.h:53
msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
msgstr "ta bort aktiv brevlåda (endast för IMAP)"
-#: keymap_alldefs.h:56
+#: keymap_alldefs.h:54
msgid "delete all messages in subthread"
msgstr "släng bort alla meddelanden i undertråd"
-#: keymap_alldefs.h:57
+#: keymap_alldefs.h:55
msgid "delete all messages in thread"
msgstr "släng bort alla meddelanden i tråd"
-#: keymap_alldefs.h:58
+#: keymap_alldefs.h:56
msgid "display full address of sender"
msgstr "visa fullständing avsändaradress"
-#: keymap_alldefs.h:59
+#: keymap_alldefs.h:57
msgid "display message and toggle header weeding"
msgstr "visa meddelande och toggla rensning av brevhuvud"
-#: keymap_alldefs.h:60
+#: keymap_alldefs.h:58
msgid "display a message"
msgstr "visa ett meddelande"
-#: keymap_alldefs.h:61
+#: keymap_alldefs.h:59
msgid "edit the raw message"
msgstr "ändra i meddelandet"
-#: keymap_alldefs.h:62
+#: keymap_alldefs.h:60
msgid "delete the char in front of the cursor"
msgstr "ta bort tecknet före markören"
-#: keymap_alldefs.h:63
+#: keymap_alldefs.h:61
msgid "move the cursor one character to the left"
msgstr "flytta markören ett tecken till vänster"
-#: keymap_alldefs.h:64
+#: keymap_alldefs.h:62
msgid "move the cursor to the beginning of the word"
msgstr "flytta markören till början av ordet"
-#: keymap_alldefs.h:65
+#: keymap_alldefs.h:63
msgid "jump to the beginning of the line"
msgstr "gå till början av raden"
-#: keymap_alldefs.h:66
+#: keymap_alldefs.h:64
msgid "cycle among incoming mailboxes"
msgstr "rotera bland brevlådor"
-#: keymap_alldefs.h:67
+#: keymap_alldefs.h:65
msgid "complete filename or alias"
msgstr "komplettera filnamn eller alias"
-#: keymap_alldefs.h:68
+#: keymap_alldefs.h:66
msgid "complete address with query"
msgstr "komplettera adress med fråga"
-#: keymap_alldefs.h:69
+#: keymap_alldefs.h:67
msgid "delete the char under the cursor"
msgstr "ta bort tecknet under markören"
-#: keymap_alldefs.h:70
+#: keymap_alldefs.h:68
msgid "jump to the end of the line"
msgstr "gå till radens slut"
-#: keymap_alldefs.h:71
+#: keymap_alldefs.h:69
msgid "move the cursor one character to the right"
msgstr "flytta markören ett tecken åt höger"
-#: keymap_alldefs.h:72
+#: keymap_alldefs.h:70
msgid "move the cursor to the end of the word"
msgstr "flytta markören till slutet av ordet"
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72
msgid "scroll up through the history list"
msgstr "rulla upp genom historielistan"
-#: keymap_alldefs.h:75
+#: keymap_alldefs.h:73
msgid "delete chars from cursor to end of line"
msgstr "ta bort tecknen mellan markören och radens slut"
-#: keymap_alldefs.h:76
+#: keymap_alldefs.h:74
msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
msgstr "ta bort tecknen mellan markören och ordets slut"
-#: keymap_alldefs.h:77
+#: keymap_alldefs.h:75
msgid "delete all chars on the line"
msgstr "ta bort alla tecken på raden"
-#: keymap_alldefs.h:78
+#: keymap_alldefs.h:76
msgid "delete the word in front of the cursor"
msgstr "ta bort ordet framför markören"
-#: keymap_alldefs.h:79
+#: keymap_alldefs.h:77
msgid "quote the next typed key"
msgstr "skriv efterföljande tangentkombination i klartext"
-#: keymap_alldefs.h:80
+#: keymap_alldefs.h:78
msgid "transpose character under cursor with previous"
msgstr "byt tecken under markören mot föregående tecken"
-#: keymap_alldefs.h:81
+#: keymap_alldefs.h:79
msgid "enter a muttrc command"
msgstr "ge ett kommando med syntax som i muttrc"
-#: keymap_alldefs.h:82
+#: keymap_alldefs.h:80
msgid "enter a file mask"
msgstr "ge en mask för filnamn"
-#: keymap_alldefs.h:83
+#: keymap_alldefs.h:81
msgid "exit this menu"
msgstr "avsluta menyn"
-#: keymap_alldefs.h:84
+#: keymap_alldefs.h:82
msgid "filter attachment through a shell command"
msgstr "filtrera bilagan genom ett skalkommando"
-#: keymap_alldefs.h:85
+#: keymap_alldefs.h:83
msgid "move to the first entry"
msgstr "gå till första meddelandet"
-#: keymap_alldefs.h:86
+#: keymap_alldefs.h:84
msgid "toggle a message's 'important' flag"
msgstr "toggla ett meddelandes flagga för betydelse"
-#: keymap_alldefs.h:87
+#: keymap_alldefs.h:85
msgid "forward a message with comments"
msgstr "vidarebordra ett meddelande med kommentarer"
-#: keymap_alldefs.h:88
+#: keymap_alldefs.h:86
msgid "select the current entry"
msgstr "välj det aktiva meddelandet"
-#: keymap_alldefs.h:89
+#: keymap_alldefs.h:87
msgid "reply to all recipients"
msgstr "svara till alla mottagare"
-#: keymap_alldefs.h:90
+#: keymap_alldefs.h:88
msgid "scroll down 1/2 page"
msgstr "rulla ner en halv sida"
-#: keymap_alldefs.h:91
+#: keymap_alldefs.h:89
msgid "scroll up 1/2 page"
msgstr "rulla upp en halv sida"
-#: keymap_alldefs.h:92
+#: keymap_alldefs.h:90
msgid "this screen"
msgstr "den här skärmen"
-#: keymap_alldefs.h:93
+#: keymap_alldefs.h:91
msgid "jump to an index number"
msgstr "gå till index"
-#: keymap_alldefs.h:94
+#: keymap_alldefs.h:92
msgid "move to the last entry"
msgstr "gå till sista meddelandet"
-#: keymap_alldefs.h:95
+#: keymap_alldefs.h:93
msgid "reply to specified mailing list"
msgstr "svara till angiven sändlista"
-#: keymap_alldefs.h:96
+#: keymap_alldefs.h:94
msgid "execute a macro"
msgstr "kör ett makro"
-#: keymap_alldefs.h:97
+#: keymap_alldefs.h:95
msgid "compose a new mail message"
msgstr "skapa ett nytt brev"
-#: keymap_alldefs.h:98
+#: keymap_alldefs.h:96
msgid "open a different folder"
msgstr "öppna en annan brevlåda"
-#: keymap_alldefs.h:99
+#: keymap_alldefs.h:97
msgid "open a different folder in read only mode"
msgstr "öppna en annan brevlåda utan skrivåtkomst"
-#: keymap_alldefs.h:100
+#: keymap_alldefs.h:98
msgid "clear a status flag from a message"
msgstr "rensa en statusflagga från ett meddelande"
-#: keymap_alldefs.h:101
+#: keymap_alldefs.h:99
msgid "delete messages matching a pattern"
msgstr "släng bort meddelanden som passar ett mönster"
-#: keymap_alldefs.h:102
+#: keymap_alldefs.h:100
msgid "retrieve mail from POP server"
msgstr "hämta brev från en POP-server"
-#: keymap_alldefs.h:103
+#: keymap_alldefs.h:101
msgid "move to the first message"
msgstr "flytta till första meddelandet"
-#: keymap_alldefs.h:104
+#: keymap_alldefs.h:102
msgid "move to the last message"
msgstr "flytta till sista meddelandet"
-#: keymap_alldefs.h:105
+#: keymap_alldefs.h:103
msgid "show only messages matching a pattern"
msgstr "visa endast meddelanden som passar ett mönster"
-#: keymap_alldefs.h:106
+#: keymap_alldefs.h:104
msgid "jump to the next new message"
msgstr "hoppa till nästa nya meddelande"
-#: keymap_alldefs.h:107
+#: keymap_alldefs.h:105
msgid "jump to the next subthread"
msgstr "hoppa till nästa undertråd"
-#: keymap_alldefs.h:108
+#: keymap_alldefs.h:106
msgid "jump to the next thread"
msgstr "hoppa till nästa tråd"
-#: keymap_alldefs.h:109
+#: keymap_alldefs.h:107
msgid "move to the next undeleted message"
msgstr "hoppa till nästa icke slängda meddelande"
-#: keymap_alldefs.h:110
+#: keymap_alldefs.h:108
msgid "jump to the next unread message"
msgstr "hoppa till nästa olästa meddelande"
-#: keymap_alldefs.h:111
+#: keymap_alldefs.h:109
msgid "jump to parent message in thread"
msgstr "gå till första meddelande i tråden"
-#: keymap_alldefs.h:112
+#: keymap_alldefs.h:110
msgid "jump to previous thread"
msgstr "hoppa till föregående tråd"
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:111
msgid "jump to previous subthread"
msgstr "hoppa till föregående undertråd"
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:112
msgid "move to the previous undeleted message"
msgstr "hoppa till föregående icke borttagna meddelande"
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:113
msgid "jump to the previous new message"
msgstr "hoppa till föregående nya meddelande"
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:114
msgid "jump to the previous unread message"
msgstr "hoppa till föregående olästa meddelande"
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:115
msgid "mark the current thread as read"
msgstr "märk aktiv tråd som läst"
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:116
msgid "mark the current subthread as read"
msgstr "märk aktiv undertråd som läst"
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:117
msgid "set a status flag on a message"
msgstr "sätt en statusflagga för ett meddelande"
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:118
msgid "save changes to mailbox"
msgstr "spara ändringar i brevlåda"
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:119
msgid "tag messages matching a pattern"
msgstr "märk meddelanden som passar ett mönster"
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:120
msgid "undelete messages matching a pattern"
msgstr "återställ meddelanden som passar ett mönster"
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:121
msgid "untag messages matching a pattern"
msgstr "avmarkera meddelanden som passar ett mönster"
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:122
msgid "move to the middle of the page"
msgstr "gå till mitten av sidan"
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:123
msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
msgstr "Skapa ny brevlåda (endast IMAP)"
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:124
msgid "move to the next entry"
msgstr "gå till nästa brev"
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:125
msgid "scroll down one line"
msgstr "rulla ner en rad"
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:126
msgid "move to the next page"
msgstr "gå till nästa sida"
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:127
msgid "jump to the bottom of the message"
msgstr "hoppa till slutet av meddelandet"
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:128
msgid "toggle display of quoted text"
msgstr "toggla huruvida citerad text ska visas"
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:129
msgid "skip beyond quoted text"
msgstr "hoppa över citerad text"
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:130
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "hoppa till början av meddelandet"
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:131
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
msgstr "skicka meddelandet/bilagan till ett skalkommando"
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:132
msgid "move to the previous entry"
msgstr "gå till föregående brev"
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:133
msgid "scroll up one line"
msgstr "rulla upp en rad"
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:134
msgid "move to the previous page"
msgstr "gå till föregående sida"
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:135
msgid "print the current entry"
msgstr "skriv ut aktivt meddelande"
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:136
msgid "query external program for addresses"
msgstr "fråga ett externt program efter adresser"
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:137
msgid "append new query results to current results"
msgstr "lägg till resultat av ny fråga till aktivt resultat"
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:138
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "spara ändringar till brevlåda och avsluta"
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:139
msgid "recall a postponed message"
msgstr "återkalla ett uppskjutet meddelande"
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:140
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "rensa och rita om skärmen"
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:141
msgid "{internal}"
msgstr "{internt}"
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:142
msgid "reply to a message"
msgstr "svara på ett meddelande"
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:143
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr "använd aktivt meddelande som mall för ett nytt"
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:144
msgid "save message/attachment to a file"
msgstr "spara meddelande/bilaga till fil"
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:145
msgid "search for a regular expression"
msgstr "leta efter ett reguljärt uttryck"
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:146
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "leta bakåt efter ett reguljärt uttryck"
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:147
msgid "search for next match"
msgstr "leta efter nästa passning"
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:148
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "leta efter nästa passning i omvänd ordning"
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:149
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "toggla färg på sökmönster"
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:150
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "starta ett kommando i ett underskal"
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:151
msgid "sort messages"
msgstr "sortera meddelanden"
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:152
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "sortera meddelanden i omvänd ordning"
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:153
msgid "tag the current entry"
msgstr "märk aktivt meddelande"
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:154
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "använd nästa funktion på ett märkta meddelanden"
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:155
msgid "tag the current subthread"
msgstr "märk aktiv undertråd"
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:156
msgid "tag the current thread"
msgstr "märk aktiv tråd"
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:157
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "toggla 'ny' för ett meddelande"
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:158
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "toggla huruvida en brevlåda ska skrivas om"
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:159
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr "välj om alla filer skall visas eller bara brevlådor"
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:160
msgid "move to the top of the page"
msgstr "gå till början av sidan"
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:161
msgid "undelete the current entry"
msgstr "ta inte bort det aktuella meddelandet"
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:162
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "återställ all meddelanden i en tråd"
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:163
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "återställ alla meddelanden i en undertråd"
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:164
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "visa Mutts versionsnummer och datum"
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:165
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr "visa bilaga med hjälp av informationen i 'mailcap' om nödvändigt"
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:166
msgid "show MIME attachments"
msgstr "visa MIME-bilagor"
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:167
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "visa aktivt begränsande mönster"
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:168
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "komprimera/expandera aktiv tråd"
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:169
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "komprimera/expandera alla trådar"
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:170
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "bifoga an öppen nyckel (PGP)"
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:171
msgid "show PGP options"
msgstr "visa val för PGP"
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:172
msgid "extract PGP public keys"
msgstr "extrahera öppna nycklar (PGP)"
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:173
msgid "wipe PGP passphrase from memory"
msgstr "rensa lösenfras (PGP) från minnet."
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:174
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "skicka en öppen nyckel (PGP)"
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:175
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "verifiera en öppen nyckel (PGP)"
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:176
msgid "view the key's user id"
msgstr "visa nyckelns användaridentitet"
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:177
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "skapa avkodad kopia och ta bort"
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:178
msgid "make decrypted copy"
msgstr "skapa avkrypterad kopia"
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:179
msgid "Accept the chain constructed"
msgstr "Godkänn den konstruerade kedjan"
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:180
msgid "Append a remailer to the chain"
msgstr "Lägg till en 'remailer' till kedjan"
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:181
msgid "Insert a remailer into the chain"
msgstr "Lägg in en 'remailer' i kedjan"
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:182
msgid "Delete a remailer from the chain"
msgstr "Ta bort en 'remailer' från kedjan"
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:183
msgid "Select the previous element of the chain"
msgstr "Välj föregående brev i kedjan"
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:184
msgid "Select the next element of the chain"
msgstr "Välj nästa brev i kedjan"
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:185
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr "skicka meddelandet genom en återpostarkedja (mixmaster)"
"\n"
"Inkompilerade val:"
-#: main.c:398
+#: main.c:406
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Fel vid initiering av terminalen."
-#: main.c:497
+#: main.c:505
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "Avlusningsnivån är %d.\n"
-#: main.c:499
+#: main.c:507
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "DEBUG var inte valt vid kompilering. Ignoreras.\n"
-#: main.c:618
+#: main.c:626
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s finns inte. Vill du skapa den?"
-#: main.c:622
+#: main.c:630
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Kan inte skapa %s: %s."
-#: main.c:661
+#: main.c:669
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Inga mottagare angivna.\n"
-#: main.c:734
+#: main.c:742
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: kan inte bifoga fil.\n"
-#: main.c:754
+#: main.c:762
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Ingen brevlåda har nya brev."
-#: main.c:763
+#: main.c:771
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Inga brevlådor för inkommande post är definierade."
-#: main.c:792
+#: main.c:800
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Brevlådan är tom."
msgid "%d kept."
msgstr "%d behölls."
-#: mx.c:1363
+#: mx.c:1361
msgid "Can't write message"
msgstr "Kan inte skriva meddelandet"
msgid "Can't open temporary file %s."
msgstr "Kan inte skapa tillfällig fil %s."
-#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725
+#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "Vidarebefordra som MIME-bilaga?"
msgstr ""
"Kan inte avkoda alla märkta bilagor. Vidarebefordra övriga som MIME-bilagor?"
-#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
+#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801
#, c-format
msgid "Can't create %s."
msgstr "Kan inte skapa %s."
-#: recvcmd.c:676
+#: recvcmd.c:678
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Kan inte hitta några märkta meddelanden."
-#: recvcmd.c:697 send.c:650
+#: recvcmd.c:699 send.c:653
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Inga sändlistor hittades!"
-#: recvcmd.c:776
+#: recvcmd.c:780
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr "Kan inte avkoda alla märkta bilagor. 'MIME-encapsulate' de övriga?"
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Inget ärende, avbryter."
-#: send.c:431
+#: send.c:434
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Svara till %s%s?"
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:480
+#: send.c:483
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Svara till %s%s?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:625
+#: send.c:628
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Inga märkta meddelanden syns!"
-#: send.c:696
+#: send.c:699
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Citera meddelande i svar?"
-#: send.c:701
+#: send.c:704
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Inkluderar citerat meddelande..."
-#: send.c:711
+#: send.c:714
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Kunde inte inkludera alla begärda meddelanden!"
-#: send.c:729
+#: send.c:732
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Förbereder vidarebordrat meddelande..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1025
+#: send.c:1028
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Återkalla uppskjutet meddelande?"
-#: send.c:1265
+#: send.c:1268
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Meddelandet har inte ändrats. Avbryt?"
-#: send.c:1267
+#: send.c:1270
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Meddelandet har inte ändrats. Avbröt."
#. abort
-#: send.c:1308
+#: send.c:1311
msgid "Mail not sent."
msgstr "Brevet skickades inte."
-#: send.c:1334
+#: send.c:1337
msgid "Message postponed."
msgstr "Meddelande uppskjutet."
-#: send.c:1343
+#: send.c:1346
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Inga mottagare angivna!"
-#: send.c:1348
+#: send.c:1351
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Inga mottagare angavs."
-#: send.c:1354
+#: send.c:1357
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Ärende saknas, avbryt sändning?"
-#: send.c:1358
+#: send.c:1361
msgid "No subject specified."
msgstr "Ärende saknas."
-#: send.c:1405
+#: send.c:1408
msgid "Sending message..."
msgstr "Skickar meddelande..."
-#: send.c:1532
+#: send.c:1535
msgid "Could not send the message."
msgstr "Kunde inte skicka meddelandet."
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
msgid "Mail sent."
msgstr "Brevet har skickats."
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
msgid "Sending in background."
msgstr "Skickar i bakgrunden."
-#: sendlib.c:441
+#: sendlib.c:450
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "Ingen begränsningsparameter funnen! [Rapportera det här felet]"
-#: sendlib.c:475
+#: sendlib.c:484
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s finns inte längre!"
-#: sendlib.c:727
+#: sendlib.c:1005
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Kunde inte öppna %s"
-#: sendlib.c:1702
+#: sendlib.c:1980
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Fel vid sändning av meddelande, delprocess returnerade %d (%s)."
-#: sendlib.c:1708
+#: sendlib.c:1986
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Utdata från sändprogrammet"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Första meddelandet är inte tillgängligt."
+#~ msgid "Can't open %s: %s."
+#~ msgstr "Kan inte öppna %s: %s."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
+#~ msgstr "Ett fel uppstod när %s kodades om. Lämna den oförändrad."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ett fel uppstod när %s kodades om. Se %s för att återskapa dina data."
+
+#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte ändra teckenuppsättning för bilagor som inte är endast text!"
+
+#~ msgid "Enter character set: "
+#~ msgstr "Ange teckenuppsättning: "
+
+#~ msgid "Recoding successful."
+#~ msgstr "Omkodning framgångsrik."
+
+#~ msgid "change an attachment's character set"
+#~ msgstr "ändra teckenuppsättning för en bilaga"
+
+#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset"
+#~ msgstr "koda om den här bilagan till/från den lokala teckenuppsättningen"
+
#~ msgid "Compose"
#~ msgstr "Komponera"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-17 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Andrej N. Gritsenko <andrej@lucky.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@ua>\n"
msgid "Select"
msgstr "÷ɦÒ"
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487
+#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493
#: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
msgid "Help"
msgstr "ð¦ÄËÁÚËÁ"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "ëÏÍÐÏÎÕ×ÁÎÎÑ, ×ËÁÚÁÎÅ Õ mailcap, ÐÏÔÒÅÂÕ¤ %%s"
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137
#: curs_lib.c:336
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgid "New mail in %s."
msgstr "îÏ×Á ÐÏÛÔÁ × %s."
-#: charset.c:345 charset.c:352
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s: %s"
-
-#: charset.c:421
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÒÅËÏÄÕ×ÁÎΦ %s. úÁÌÉÛÅÎÏ ÂÅÚ ÚͦÎ."
-
-#: charset.c:427
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÒÅËÏÄÕ×ÁÎΦ %s. äÉצÔØÓÑ %s ÄÌÑ ×¦ÄÎÏ×ÌÅÎÎÑ."
-
#: color.c:322
#, c-format
msgid "%s: color not supported by term"
msgstr "ËÏÌ¦Ò default ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
#. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:86
+#: commands.c:92
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "ðÅÒÅצÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÉÓ PGP?"
-#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
+#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "÷ÉËÌÉË PGP..."
-#: commands.c:106 mbox.c:735
+#: commands.c:112 mbox.c:735
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ!"
-#: commands.c:148
+#: commands.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Æ¦ÌØÔÒ"
+
+#: commands.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ ÌÉÓÔ."
+
+#: commands.c:169
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "ð¦ÄÐÉÓ PGP ÐÅÒÅצÒÅÎÏ."
-#: commands.c:149
+#: commands.c:170
#, fuzzy
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "ð¦ÄÐÉÓ PGP ÐÅÒÅצÒÅÎÏ."
-#: commands.c:172
+#: commands.c:193
msgid "Command: "
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ: "
-#: commands.c:190 recvcmd.c:140
+#: commands.c:211 recvcmd.c:140
msgid "Bounce message to: "
msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦÀ ÌÉÓÔÁ: "
-#: commands.c:192 recvcmd.c:142
+#: commands.c:213 recvcmd.c:142
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦ§ ×ÉĦÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×: "
-#: commands.c:207
+#: commands.c:228
msgid "Error parsing address!"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÒÏÚÂÏÒÕ ÁÄÒÅÓÉ!"
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦÀ ÌÉÓÔÁ %s"
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦ§ ÌÉÓÔ¦× %s"
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
msgid "Message bounced."
msgstr "ëÏЦÀ ÌÉÓÔÁ ÐÅÒÅÓÌÁÎÏ."
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
msgid "Messages bounced."
msgstr "ëÏЦ§ ÌÉÓÔ¦× ÐÅÒÅÓÌÁÎÏ."
-#: commands.c:276
+#: commands.c:297
msgid "Pipe to command: "
msgstr "ðÅÒÅÄÁÔÉ ÄÏ ÐÒÏÇÒÁÍÉ: "
-#: commands.c:376
+#: commands.c:397
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
-#: commands.c:377
+#: commands.c:398
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
-#: commands.c:378
+#: commands.c:399
msgid "dfrsotuzc"
msgstr ""
-#: commands.c:431
+#: commands.c:452
msgid "Shell command: "
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÉÓÔÅÍÉ: "
-#: commands.c:564
+#: commands.c:585
#, c-format
msgid "%s%s to mailbox"
msgstr "%s%s ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ"
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
msgid "Decode-save"
msgstr "òÏÚËÏÄ. Ê ÚÎÉÝ."
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
msgid "Decode-copy"
msgstr "òÏÚËÏÄÕ×ÁÔÉ"
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
msgid "Decrypt-save"
msgstr "òÏÚÛÉÆÒ. Ê ÚÎÉÝ."
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
msgid "Decrypt-copy"
msgstr "òÏÚÛÉÆÒÕ×ÁÔÉ"
-#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58
msgid "Save"
msgstr "úÂÅÒ."
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
msgid "Copy"
msgstr "ëÏÐ."
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
msgid " tagged"
msgstr " ×ÉĦÌÅΦ"
-#: commands.c:636
+#: commands.c:657
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÄÏ %s..."
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
msgid "Print message?"
msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ?"
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ ×ÉĦÌÅΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ?"
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
msgid "Message printed"
msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÁÄÒÕËÏ×ÁÎÏ"
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
msgid "Messages printed"
msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÁÄÒÕËÏ×ÁÎÏ"
-#: compose.c:41
+#: commands.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s..."
+
+#: commands.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character set changed to %s."
+msgstr "îÅצÄÏÍÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ: %s."
+
+#: compose.c:40
msgid "There are no attachments."
msgstr "äÏÄÁÔË¦× ÎÅÍÁ¤."
-#: compose.c:86
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "óÌÁÔÉ"
-#: compose.c:87 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "÷¦ÄͦÎÁ"
-#: compose.c:91 compose.c:711
+#: compose.c:90 compose.c:683
msgid "Attach file"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÆÁÊÌ"
-#: compose.c:92
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "ðÏÑÓÎ."
-#: compose.c:113
+#: compose.c:112
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "ð¦ÄÐÉÓ, ÛÉÆÒÕ×ÁÎÎÑ"
-#: compose.c:115
+#: compose.c:114
msgid "Encrypt"
msgstr "ûÉÆÒÕ×ÁÎÎÑ"
-#: compose.c:117
+#: compose.c:116
msgid "Sign"
msgstr "ð¦ÄÐÉÓ"
-#: compose.c:119
+#: compose.c:118
msgid "Clear"
msgstr "îÅ ÚÁÓÔÏÓÏ×Õ×ÁÔÉ"
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
msgid " sign as: "
msgstr " ЦÄÐÉÓ ÑË:"
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
msgid "<default>"
msgstr ""
-#: compose.c:127 compose.c:184
+#: compose.c:126 compose.c:183
msgid "MIC algorithm: "
msgstr "áÌÇÏÒ¦ÔÍ MIC: "
-#: compose.c:138
+#: compose.c:137
msgid ""
"(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
"it? "
"ÛÉÆÒ.(e), ЦÄÐ.(s), ЦÄÐ. ÑË(a), ÕÓÅ(b), ÚͦÎÁ (m)ic ÁÌÇÏÒÉÔÍÕ ÞÉ "
"צÄͦÎÁ(f)? "
-#: compose.c:139
+#: compose.c:138
msgid "esabmf"
msgstr ""
-#: compose.c:153
+#: compose.c:152
msgid "Sign as: "
msgstr "ð¦ÄÐÉÓ ÑË: "
-#: compose.c:178
+#: compose.c:177
msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
msgstr "îÅÍÁ¤ ÓÅÎÓÕ ÃÅ ÒÏÂÉÔÉ, ÑËÝÏ ×É ÎŠЦÄÐÉÓÕ¤ÔÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ."
-#: compose.c:189
+#: compose.c:188
msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÁÌÇÏÒ¦ÔÍ MIC, ÍÏÖÌÉצ ÌÉÛÅ: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
-#: compose.c:254
+#: compose.c:253
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] ¦ÌØÛÅ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤!"
-#: compose.c:262
+#: compose.c:261
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] ÚͦÎÅÎÏ. úͦÎÉÔÉ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ?"
-#: compose.c:308
+#: compose.c:307
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- äÏÄÁÔËÉ"
-#: compose.c:352
+#: compose.c:351
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "ãÅ ¤ÄÉÎÁ ÞÁÓÔÉÎÁ ÌÉÓÔÁ, §§ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ×ÉÄÁÌÑÔÉ."
-#: compose.c:396
-msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr "îÅ ÍÏÖÎÁ ÚͦÎÉÔÉ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÄÌÑ ÎÅÔÅËÓÔÏ×ÉÈ ÄÏÄÁÔ˦×!"
-
-#: compose.c:402
-msgid "Enter character set: "
-msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÁÚ×Õ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ: "
-
-#: compose.c:407
-#, c-format
-msgid "Character set %s is unknown."
-msgstr "îÅצÄÏÍÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ: %s."
-
-#: compose.c:727
+#: compose.c:699
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "äÏÄÁ×ÁÎÎÑ ×ÉÂÒÁÎÉÈ ÆÁÊ̦×..."
-#: compose.c:738
+#: compose.c:710
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ %s!"
-#: compose.c:756
+#: compose.c:728
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "óËÒÉÎØËÁ, Ú ÑËϧ ÄÏÄÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
-#: compose.c:791
+#: compose.c:763
msgid "No messages in that folder."
msgstr "ãÑ ÓËÒÉÎØËÁ ÚÏ×Ó¦Í ÐÏÒÏÖÎÑ."
-#: compose.c:800
+#: compose.c:772
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "÷ÉĦ̦ÔØ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ, ÝÏ ÄÏÄÁ¤ÔÅ!"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:804
msgid "Unable to attach!"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ!"
-#: compose.c:884 compose.c:904
+#: compose.c:851
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "ðÅÒÅËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÚÁÓÔÏÓÏ×ÁÎÅ Ô¦ÌØËÉ ÄÏ ÔÅËÓÔÏ×ÉÈ ÄÏÄÁÔ˦×."
-#: compose.c:889
+#: compose.c:856
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "ðÏÔÏÞÎÉÊ ÄÏÄÁÔÏË ÎÅ ÂÕÄÅ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÏ."
-#: compose.c:891
+#: compose.c:858
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "ðÏÔÏÞÎÉÊ ÄÏÄÁÔÏË ÂÕÄÅ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÏ."
-#: compose.c:920
-msgid "Recoding successful."
-msgstr "ðÅÒÅËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ×ÉËÏÎÁÎÏ."
-
-#: compose.c:994
+#: compose.c:929
msgid "Invalid encoding."
msgstr "îÅצÒÎÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ."
-#: compose.c:1015
+#: compose.c:950
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏЦÀ ÃØÏÇÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ?"
-#: compose.c:1069
+#: compose.c:1004
msgid "Rename to: "
msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ Õ: "
-#: compose.c:1074 editmsg.c:96
+#: compose.c:1009 editmsg.c:96
#, c-format
msgid "Can't stat: %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÄÁΦ: %s"
-#: compose.c:1100
+#: compose.c:1035
msgid "New file: "
msgstr "îÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ: "
-#: compose.c:1113
+#: compose.c:1048
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type ÐÏ ÆÏÒͦ base/sub"
-#: compose.c:1119
+#: compose.c:1054
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ Content-Type %s"
-#: compose.c:1132
+#: compose.c:1067
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÆÁÊÌ %s"
-#: compose.c:1140
+#: compose.c:1075
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÄÏÄÁÔÏË"
-#: compose.c:1202
+#: compose.c:1137
msgid "Postpone this message?"
msgstr "úÁÌÉÛÉÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ÐÏÄÁÌØÛÏÇÏ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÔÁ צÄÐÒÁ×ËÉ?"
-#: compose.c:1259
+#: compose.c:1194
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ"
-#: compose.c:1262
+#: compose.c:1197
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "úÁÐÉÓ ÌÉÓÔÁ ÄÏ %s..."
-#: compose.c:1271
+#: compose.c:1206
msgid "Message written."
msgstr "ìÉÓÔ ÚÁÐÉÓÁÎÏ."
msgid "Clear flag"
msgstr "úÎÑÔÉ ÆÌÁÇ"
-#: handler.c:114
+#: handler.c:163
msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ˦ÎÅÃØ ÆÁÊÌÕ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ! --]\n"
#. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:947
+#: handler.c:994
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÖÏÄÎÕ ÞÁÓÔÉÎÕ Multipart/Alternative ÎÅ ×ÉÊÛÌÏ ÐÏÂÁÞÉÔÉ! --]\n"
-#: handler.c:1064
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- äÏÄÁÔÏË ÎÏÍÅÒ %d"
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:1122
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- ôÉÐ: %s/%s, ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ: %s, ÒÏÚͦÒ: %s --]\n"
-#: handler.c:1134
+#: handler.c:1181
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- á×ÔÏÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ %s --]\n"
-#: handler.c:1135
+#: handler.c:1182
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "÷ÉËÌÉË ËÏÍÁÎÄÉ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏÇÏ ÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ: %s"
-#: handler.c:1172 handler.c:1190
+#: handler.c:1219 handler.c:1237
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ %s ÐÏצÄÏÍÉÌÁ ÐÏÍÉÌËÕ --]\n"
-#: handler.c:1222
+#: handler.c:1269
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: message/external-body ÎÅ ÍÁ¤ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ ÔÉÐÕ ÄÏÓÔÕÐÕ --]\n"
-#: handler.c:1239
+#: handler.c:1286
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- ãÅÊ %s/%s ÄÏÄÁÔÏË "
-#: handler.c:1246
+#: handler.c:1293
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(ÒÏÚÍ. %s ÂÁÊÔ) "
-#: handler.c:1248
+#: handler.c:1295
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "ÂÕÌÏ ×ÉÄÁÌÅÎÏ --]\n"
-#: handler.c:1251
+#: handler.c:1298
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- %s --]\n"
-#: handler.c:1253
+#: handler.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- %s --]\n"
-#: handler.c:1264
+#: handler.c:1311
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- ãÅÊ %s/%s ÄÏÄÁÔÏË ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÏ, --]\n"
"[-- צÄÐÏצÄÎÅ ÚÏ×ΦÛΤ ÄÖÅÒÅÌÏ ×ÉÄÁÌÅÎÏ ÚÁ ÄÁ×ΦÓÔÀ. --]\n"
-#: handler.c:1278
+#: handler.c:1325
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- ãÅÊ %s/%s ÄÏÄÁÔÏË ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÏ, --]\n"
"[-- צÄÐÏצÄÎÉÊ ÔÉÐ ÄÏÓÔÕÐÕ %s ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ --]\n"
-#: handler.c:1386
+#: handler.c:1435
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÁ¤ ÐÒÏÔÏËÏÌÕ ÄÌÑ multipart/signed."
-#: handler.c:1399
+#: handler.c:1448
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÁ¤ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ ÐÒÏÔÏËÏÌÕ ÄÌÑ multipart/encrypted!"
-#: handler.c:1441
+#: handler.c:1490
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ!"
-#: handler.c:1500
+#: handler.c:1549
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ "
-#: handler.c:1505
+#: handler.c:1554
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ '%s' ÄÌÑ Ã¦¤§ ÞÁÓÔÉÎÉ)"
-#: handler.c:1507
+#: handler.c:1556
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(ÔÒÅÂÁ ÐÒÉÚÎÁÞÉÔÉ ËÌÁצÛÕ ÄÏ 'view-attachments'!)"
msgid "[invalid date]"
msgstr "%s: ÎÅצÒÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ"
-#: imap/imap_ssl.c:361
+#: imap/imap_ssl.c:367
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:368
+#: imap/imap_ssl.c:374
#, fuzzy
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "ãÅÊ ÓÅÒÔÉƦËÁÔ ×ÉÄÁÎÏ:"
-#: imap/imap_ssl.c:441
+#: imap/imap_ssl.c:447
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "ãÅÊ ÓÅÒÔÉƦËÁÔ ÎÁÌÅÖÉÔØ:"
-#: imap/imap_ssl.c:451
+#: imap/imap_ssl.c:457
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "ãÅÊ ÓÅÒÔÉƦËÁÔ ×ÉÄÁÎÏ:"
-#: imap/imap_ssl.c:461
+#: imap/imap_ssl.c:467
#, fuzzy
msgid "This certificate is valid"
msgstr "ãÅÊ ÓÅÒÔÉƦËÁÔ ×ÉÄÁÎÏ:"
-#: imap/imap_ssl.c:462
+#: imap/imap_ssl.c:468
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:464
+#: imap/imap_ssl.c:470
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:470
+#: imap/imap_ssl.c:476
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "÷¦ÄÂÉÔÏË: %s"
-#: imap/imap_ssl.c:472
+#: imap/imap_ssl.c:478
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÓÅÒÔÉƦËÁÔÕ SSL"
-#: imap/imap_ssl.c:475
+#: imap/imap_ssl.c:481
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(r)ÎÅ ÐÒÉÊÍÁÔÉ, ÐÒÉÊÎÑÔÉ (o)ÏÄÎÏÒÁÚÏ×Ï ÁÂÏ (a)ÚÁ×ÖÄÉ"
-#: imap/imap_ssl.c:476
+#: imap/imap_ssl.c:482
msgid "roa"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:480
+#: imap/imap_ssl.c:486
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(r)ÎÅ ÐÒÉÊÍÁÔÉ, (o)ÐÒÉÊÎÑÔÉ ÏÄÎÏÒÁÚÏ×Ï"
-#: imap/imap_ssl.c:481
+#: imap/imap_ssl.c:487
msgid "ro"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442
+#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442
msgid "Exit "
msgstr "÷ÉÈ¦Ä "
-#: imap/imap_ssl.c:510
+#: imap/imap_ssl.c:516
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÓÅÒÔÉƦËÁÔ"
-#: imap/imap_ssl.c:512
+#: imap/imap_ssl.c:518
msgid "Certificate saved"
msgstr "óÅÒÔÉƦËÁÔ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ"
msgstr "ÐÒɤÄÎÁÔÉ ÌÉÓÔ(É) ÄÏ ÃØÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
#: keymap_alldefs.h:20
-msgid "change an attachment's character set"
-msgstr "×ÉÂÒÁÔÉ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÄÏÄÁÔËÕ"
-
-#: keymap_alldefs.h:21
msgid "edit the BCC list"
msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÐÅÒÅÌ¦Ë Bcc"
-#: keymap_alldefs.h:22
+#: keymap_alldefs.h:21
msgid "edit the CC list"
msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÐÅÒÅÌ¦Ë Cc"
-#: keymap_alldefs.h:23
+#: keymap_alldefs.h:22
msgid "edit attachment description"
msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÐÏÑÓÎÅÎÎÑ ÄÏ ÄÏÄÁÔËÕ"
-#: keymap_alldefs.h:24
+#: keymap_alldefs.h:23
msgid "edit attachment transfer-encoding"
msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÓÐÏӦ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÄÏÄÁÔËÕ"
-#: keymap_alldefs.h:25
+#: keymap_alldefs.h:24
msgid "enter a file to save a copy of this message in"
msgstr "××ÅÓÔÉ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ, ËÕÄÉ ÄÏÄÁÔÉ ËÏЦÀ ÌÉÓÔÁ"
-#: keymap_alldefs.h:26
+#: keymap_alldefs.h:25
msgid "edit the file to be attached"
msgstr "ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ, ÝÏ ÐÒɤÄÎÕ¤ÔØÓÑ"
-#: keymap_alldefs.h:27
+#: keymap_alldefs.h:26
msgid "edit the from field"
msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÐÏÌÅ From"
-#: keymap_alldefs.h:28
+#: keymap_alldefs.h:27
msgid "edit the message with headers"
msgstr "ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔ Ú ÚÁÇÏÌÏ×ËÏÍ"
-#: keymap_alldefs.h:29
+#: keymap_alldefs.h:28
msgid "edit the message"
msgstr "ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔ"
-#: keymap_alldefs.h:30
+#: keymap_alldefs.h:29
msgid "edit attachment using mailcap entry"
msgstr "ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÄÏÄÁÔÏË, ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÀÞÉ mailcap"
-#: keymap_alldefs.h:31
+#: keymap_alldefs.h:30
msgid "edit the Reply-To field"
msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÐÏÌÅ Reply-To"
-#: keymap_alldefs.h:32
+#: keymap_alldefs.h:31
msgid "edit the subject of this message"
msgstr "ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÔÅÍÕ ÃØÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
-#: keymap_alldefs.h:33
+#: keymap_alldefs.h:32
msgid "edit the TO list"
msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÐÅÒÅÌ¦Ë To"
-#: keymap_alldefs.h:34
+#: keymap_alldefs.h:33
msgid "edit attachment content type"
msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÔÉÐ ÄÏÄÁÔËÕ"
-#: keymap_alldefs.h:35
+#: keymap_alldefs.h:34
msgid "get a temporary copy of an attachment"
msgstr "ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×Õ ËÏЦÀ ÄÏÄÁÔËÕ"
-#: keymap_alldefs.h:36
+#: keymap_alldefs.h:35
msgid "run ispell on the message"
msgstr "ÐÅÒÅצÒÉÔÉ ÇÒÁÍÁÔÉËÕ Õ ÌÉÓÔ¦"
-#: keymap_alldefs.h:37
+#: keymap_alldefs.h:36
msgid "compose new attachment using mailcap entry"
msgstr "ËÏÍÐÏÎÕ×ÁÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÄÏÄÁÔÏË, ×ÉËÏÒÉÓÔ. mailcap"
-#: keymap_alldefs.h:38
+#: keymap_alldefs.h:37
msgid "toggle recoding of this attachment"
msgstr "×ÉÍËÎÕÔÉ/×צÍËÎÕÔÉ ÐÅÒÅËÏÄÏ×Õ×ÁÎÎÑ ÄÏÄÁÔËÕ"
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr "ÐÅÒÅËÏÄÕ×ÁÔÉ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ/Ú ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ"
-
-#: keymap_alldefs.h:40
+#: keymap_alldefs.h:38
msgid "save this message to send later"
msgstr "ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÃÅÊ ÌÉÓÔ, ÁÂÉ ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ Ð¦ÚΦÛÅ"
-#: keymap_alldefs.h:41
+#: keymap_alldefs.h:39
msgid "rename/move an attached file"
msgstr "ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÐÒɤÄÎÁÎÉÊ ÆÁÊÌ"
-#: keymap_alldefs.h:42
+#: keymap_alldefs.h:40
msgid "send the message"
msgstr "צĦÓÌÁÔÉ ÌÉÓÔ"
-#: keymap_alldefs.h:43
+#: keymap_alldefs.h:41
msgid "toggle disposition between inline/attachment"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:44
+#: keymap_alldefs.h:42
msgid "toggle whether to delete file after sending it"
msgstr "×ÉÂÒÁÔÉ, ÞÉ ÔÒÅÂÁ ×ÉÄÁÌÑÔÉ ÆÁÊÌ Ð¦ÓÌÑ ×¦ÄÐÒ."
-#: keymap_alldefs.h:45
+#: keymap_alldefs.h:43
msgid "update an attachment's encoding info"
msgstr "ÏÂÎÏ×ÉÔÉ ×¦ÄÏÍÏÓÔ¦ ÐÒÏ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÄÏÄÁÔËÕ"
-#: keymap_alldefs.h:46
+#: keymap_alldefs.h:44
msgid "write the message to a folder"
msgstr "ÄÏÄÁÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ"
-#: keymap_alldefs.h:47
+#: keymap_alldefs.h:45
msgid "copy a message to a file/mailbox"
msgstr "ËÏЦÀ×ÁÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ÆÁÊÌÕ/ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ"
-#: keymap_alldefs.h:48
+#: keymap_alldefs.h:46
msgid "create an alias from a message sender"
msgstr "ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Á̦ÁÓ ÎÁ צÄÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ ÌÉÓÔÁ"
-#: keymap_alldefs.h:49
+#: keymap_alldefs.h:47
msgid "move entry to bottom of screen"
msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÐÏÚÉæÀ ÄÏÎÉÚÕ ÅËÒÁÎÕ"
-#: keymap_alldefs.h:50
+#: keymap_alldefs.h:48
msgid "move entry to middle of screen"
msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÐÏÚÉæÀ ÄÏÓÅÒÅÄÉÎÉ ÅËÒÁÎÕ"
-#: keymap_alldefs.h:51
+#: keymap_alldefs.h:49
msgid "move entry to top of screen"
msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÐÏÚÉæÀ ÄÏÇÏÒÉ ÅËÒÁÎÕ"
-#: keymap_alldefs.h:52
+#: keymap_alldefs.h:50
msgid "make decoded (text/plain) copy"
msgstr "ÚÒÏÂÉÔÉ ÄÅËÏÄÏ×ÁÎÕ (ÐÒÏÓÔÉÊ ÔÅËÓÔ) ËÏЦÀ"
-#: keymap_alldefs.h:53
+#: keymap_alldefs.h:51
msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
msgstr "ÚÒÏÂÉÔÉ ÄÅËÏÄÏ×ÁÎÕ (ÔÅËÓÔ) ËÏЦÀ ÔÁ ×ÉÄÁÌÉÔÉ"
-#: keymap_alldefs.h:54
+#: keymap_alldefs.h:52
msgid "delete the current entry"
msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ"
-#: keymap_alldefs.h:55
+#: keymap_alldefs.h:53
msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÓËÒÉÎØËÕ (ÌÉÛÅ IMAP)"
-#: keymap_alldefs.h:56
+#: keymap_alldefs.h:54
msgid "delete all messages in subthread"
msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ×Ó¦ ÌÉÓÔÉ Ð¦ÄÂÅÓ¦ÄÉ"
-#: keymap_alldefs.h:57
+#: keymap_alldefs.h:55
msgid "delete all messages in thread"
msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ×Ó¦ ÌÉÓÔÉ ÂÅÓ¦ÄÉ"
-#: keymap_alldefs.h:58
+#: keymap_alldefs.h:56
msgid "display full address of sender"
msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÐÏ×ÎÕ ÁÄÒÅÓÕ ×¦ÄÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
-#: keymap_alldefs.h:59
+#: keymap_alldefs.h:57
msgid "display message and toggle header weeding"
msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÌÉÓÔ Ê ×ÉÍËÎ./×צÍËÎ. ÕÖÉÍÁÎÎÑ ÚÁÇ."
-#: keymap_alldefs.h:60
+#: keymap_alldefs.h:58
msgid "display a message"
msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÌÉÓÔ"
-#: keymap_alldefs.h:61
+#: keymap_alldefs.h:59
msgid "edit the raw message"
msgstr "ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔ"
-#: keymap_alldefs.h:62
+#: keymap_alldefs.h:60
msgid "delete the char in front of the cursor"
msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ"
-#: keymap_alldefs.h:63
+#: keymap_alldefs.h:61
msgid "move the cursor one character to the left"
msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ×̦×Ï"
-#: keymap_alldefs.h:64
+#: keymap_alldefs.h:62
#, fuzzy
msgid "move the cursor to the beginning of the word"
msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÞÁÔËÕ ÒÑÄËÕ"
-#: keymap_alldefs.h:65
+#: keymap_alldefs.h:63
msgid "jump to the beginning of the line"
msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÞÁÔËÕ ÒÑÄËÕ"
-#: keymap_alldefs.h:66
+#: keymap_alldefs.h:64
msgid "cycle among incoming mailboxes"
msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ×ȦÄÎÉÈ ÐÏÛÔÏ×ÉÈ ÓËÒÉÎØËÁÈ"
-#: keymap_alldefs.h:67
+#: keymap_alldefs.h:65
msgid "complete filename or alias"
msgstr "ÄÏÐÏ×ÎÉÔÉ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÞÉ Á̦ÁÓ"
-#: keymap_alldefs.h:68
+#: keymap_alldefs.h:66
msgid "complete address with query"
msgstr "ÐÏÓ̦ÄÏ×ÎÏ ÄÏÐÏ×ÎÉÔÉ ÁÄÒÅÓÕ"
-#: keymap_alldefs.h:69
+#: keymap_alldefs.h:67
msgid "delete the char under the cursor"
msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÁ ͦÓæ ËÕÒÓÏÒÕ"
-#: keymap_alldefs.h:70
+#: keymap_alldefs.h:68
msgid "jump to the end of the line"
msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ ÒÑÄËÕ"
-#: keymap_alldefs.h:71
+#: keymap_alldefs.h:69
msgid "move the cursor one character to the right"
msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÒÁ×Ï"
-#: keymap_alldefs.h:72
+#: keymap_alldefs.h:70
#, fuzzy
msgid "move the cursor to the end of the word"
msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÒÁ×Ï"
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72
msgid "scroll up through the history list"
msgstr "ÐÒÏÇÏÒÎÕÔÉ ¦ÓÔÏÒ¦À ××ÏÄÕ"
-#: keymap_alldefs.h:75
+#: keymap_alldefs.h:73
msgid "delete chars from cursor to end of line"
msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ×¦Ä ËÕÒÓÏÒÕ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ ÒÑÄËÕ"
-#: keymap_alldefs.h:76
+#: keymap_alldefs.h:74
#, fuzzy
msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ×¦Ä ËÕÒÓÏÒÕ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ ÒÑÄËÕ"
-#: keymap_alldefs.h:77
+#: keymap_alldefs.h:75
msgid "delete all chars on the line"
msgstr "ÓÐÏÒÏÖÎÉÔÉ ÒÑÄÏË"
-#: keymap_alldefs.h:78
+#: keymap_alldefs.h:76
msgid "delete the word in front of the cursor"
msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ÓÌÏ×Ï ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ"
-#: keymap_alldefs.h:79
+#: keymap_alldefs.h:77
msgid "quote the next typed key"
msgstr "ÓÐÒÉÊÎÑÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ, ÑË ¤"
-#: keymap_alldefs.h:80
+#: keymap_alldefs.h:78
msgid "transpose character under cursor with previous"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:81
+#: keymap_alldefs.h:79
msgid "enter a muttrc command"
msgstr "××ÅÓÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ muttrc"
-#: keymap_alldefs.h:82
+#: keymap_alldefs.h:80
msgid "enter a file mask"
msgstr "××ÅÓÔÉ ÍÁÓËÕ ÆÁÊ̦×"
-#: keymap_alldefs.h:83
+#: keymap_alldefs.h:81
msgid "exit this menu"
msgstr "×ÉÊÔÉ Ú ÃØÏÇÏ ÍÅÎÀ"
-#: keymap_alldefs.h:84
+#: keymap_alldefs.h:82
msgid "filter attachment through a shell command"
msgstr "ƦÌØÔÒÕ×ÁÔÉ ÄÏÄÁÔÏË ÞÅÒÅÚ ËÏÍÁÎÄÕ shell"
-#: keymap_alldefs.h:85
+#: keymap_alldefs.h:83
msgid "move to the first entry"
msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÅÒÛϧ ÐÏÚÉæ§"
-#: keymap_alldefs.h:86
+#: keymap_alldefs.h:84
msgid "toggle a message's 'important' flag"
msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÆÌÁÇ ×ÁÖÌÉ×ÏÓÔ¦ ÌÉÓÔÁ"
-#: keymap_alldefs.h:87
+#: keymap_alldefs.h:85
msgid "forward a message with comments"
msgstr "ÐÅÒÅÓÌÁÔÉ ÌÉÓÔ Ú ËÏÍÅÎÔÁÒÅÍ"
-#: keymap_alldefs.h:88
+#: keymap_alldefs.h:86
msgid "select the current entry"
msgstr "×ÉÂÒÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ"
-#: keymap_alldefs.h:89
+#: keymap_alldefs.h:87
msgid "reply to all recipients"
msgstr "צÄÐÏצÓÔÉ ×Ó¦Í ÁÄÒÅÓÁÔÁÍ"
-#: keymap_alldefs.h:90
+#: keymap_alldefs.h:88
msgid "scroll down 1/2 page"
msgstr "ÐÒÏÇÏÒÎÕÔÉ ÎÁ Ц×ÓÔÏÒ¦ÎËÉ ÄÏÎÉÚÕ"
-#: keymap_alldefs.h:91
+#: keymap_alldefs.h:89
msgid "scroll up 1/2 page"
msgstr "ÐÒÏÇÏÒÎÕÔÉ ÎÁ Ц×ÓÔÏÒ¦ÎËÉ ÄÏÇÏÒÉ"
-#: keymap_alldefs.h:92
+#: keymap_alldefs.h:90
msgid "this screen"
msgstr "ÃÅÊ ÅËÒÁÎ"
-#: keymap_alldefs.h:93
+#: keymap_alldefs.h:91
msgid "jump to an index number"
msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÚÉæ§ Ú ÎÏÍÅÒÏÍ"
-#: keymap_alldefs.h:94
+#: keymap_alldefs.h:92
msgid "move to the last entry"
msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÏÓÔÁÎÎØϧ ÐÏÚÉæ§"
-#: keymap_alldefs.h:95
+#: keymap_alldefs.h:93
msgid "reply to specified mailing list"
msgstr "צÄÐÏצÓÔÉ ÄÏ ×ËÁÚÁÎϧ ÒÏÚÓÉÌËÉ"
-#: keymap_alldefs.h:96
+#: keymap_alldefs.h:94
msgid "execute a macro"
msgstr "×ÉËÏÎÁÔÉ ÍÁËÒÏÓ"
-#: keymap_alldefs.h:97
+#: keymap_alldefs.h:95
msgid "compose a new mail message"
msgstr "ËÏÍÐÏÎÕ×ÁÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÌÉÓÔ"
-#: keymap_alldefs.h:98
+#: keymap_alldefs.h:96
msgid "open a different folder"
msgstr "צÄËÒÉÔÉ ¦ÎÛÕ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ"
-#: keymap_alldefs.h:99
+#: keymap_alldefs.h:97
msgid "open a different folder in read only mode"
msgstr "צÄËÒÉÔÉ ¦ÎÛÕ ÓËÒÉÎØËÕ Ô¦ÌØËÉ ÄÌÑ ÞÉÔÁÎÎÑ"
-#: keymap_alldefs.h:100
+#: keymap_alldefs.h:98
msgid "clear a status flag from a message"
msgstr "ÓËÉÎÕÔÉ ÆÌÁÇ ÓÔÁÔÕÓÕ ÌÉÓÔÁ"
-#: keymap_alldefs.h:101
+#: keymap_alldefs.h:99
msgid "delete messages matching a pattern"
msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ÌÉÓÔÉ, ÝÏ Í¦ÓÔÑÔØ ×ÉÒÁÚ"
-#: keymap_alldefs.h:102
+#: keymap_alldefs.h:100
msgid "retrieve mail from POP server"
msgstr "ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÐÏÛÔÕ Ú ÓÅÒ×ÅÒÁ POP"
-#: keymap_alldefs.h:103
+#: keymap_alldefs.h:101
msgid "move to the first message"
msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÅÒÛÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
-#: keymap_alldefs.h:104
+#: keymap_alldefs.h:102
msgid "move to the last message"
msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
-#: keymap_alldefs.h:105
+#: keymap_alldefs.h:103
msgid "show only messages matching a pattern"
msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÌÉÛÅ ÌÉÓÔÉ, ÝÏ Í¦ÓÔÑÔØ ×ÉÒÁÚ"
-#: keymap_alldefs.h:106
+#: keymap_alldefs.h:104
msgid "jump to the next new message"
msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
-#: keymap_alldefs.h:107
+#: keymap_alldefs.h:105
msgid "jump to the next subthread"
msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎϧ ЦÄÂÅÓ¦ÄÉ"
-#: keymap_alldefs.h:108
+#: keymap_alldefs.h:106
msgid "jump to the next thread"
msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎϧ ÂÅÓ¦ÄÉ"
-#: keymap_alldefs.h:109
+#: keymap_alldefs.h:107
msgid "move to the next undeleted message"
msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÎÅ×ÉÄÁÌÅÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
-#: keymap_alldefs.h:110
+#: keymap_alldefs.h:108
msgid "jump to the next unread message"
msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÎÅÞÉÔÁÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
-#: keymap_alldefs.h:111
+#: keymap_alldefs.h:109
msgid "jump to parent message in thread"
msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ \"ÂÁÔØ˦×ÓØËÏÇÏ\" ÌÉÓÔÁ Õ ÂÅӦĦ"
-#: keymap_alldefs.h:112
+#: keymap_alldefs.h:110
msgid "jump to previous thread"
msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØϧ ÂÅÓ¦ÄÉ"
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:111
msgid "jump to previous subthread"
msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØϧ ЦÄÂÅÓ¦ÄÉ"
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:112
msgid "move to the previous undeleted message"
msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÎÅ×ÉÄÁÌÅÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:113
msgid "jump to the previous new message"
msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:114
msgid "jump to the previous unread message"
msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÎÅÞÉÔÁÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:115
msgid "mark the current thread as read"
msgstr "צÄͦÔÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÂÅÓ¦ÄÕ ÑË ÞÉÔÁÎÕ"
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:116
msgid "mark the current subthread as read"
msgstr "צÄͦÔÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ Ð¦ÄÂÅÓ¦ÄÕ ÑË ÞÉÔÁÎÕ"
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:117
msgid "set a status flag on a message"
msgstr "×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÆÌÁÇ ÓÔÁÔÕÓÕ ÌÉÓÔÁ"
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:118
msgid "save changes to mailbox"
msgstr "ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚͦÎÉ ÄÏ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ"
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:119
msgid "tag messages matching a pattern"
msgstr "×ÉĦÌÉÔÉ ÌÉÓÔÉ, ÝÏ Í¦ÓÔÑÔØ ×ÉÒÁÚ"
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:120
msgid "undelete messages matching a pattern"
msgstr "צÄÎÏ×ÉÔÉ ÌÉÓÔÉ, ÝÏ Í¦ÓÔÑÔØ ×ÉÒÁÚ"
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:121
msgid "untag messages matching a pattern"
msgstr "ÚÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ Ú ÌÉÓÔ¦×, ÝÏ Í¦ÓÔÑÔØ ×ÉÒÁÚ"
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:122
msgid "move to the middle of the page"
msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÓÅÒÅÄÉÎÉ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ"
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:123
msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
msgstr "ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Õ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ (ÌÉÛÅ IMAP)"
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:124
msgid "move to the next entry"
msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎϧ ÐÏÚÉæ§"
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:125
msgid "scroll down one line"
msgstr "ÐÒÏÇÏÒÎÕÔÉ ÎÁ ÒÑÄÏË ÄÏÎÉÚÕ"
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:126
msgid "move to the next page"
msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎϧ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ"
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:127
msgid "jump to the bottom of the message"
msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ ÌÉÓÔÁ"
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:128
msgid "toggle display of quoted text"
msgstr "×ÉÍË./×צÍËÎ. צÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÃÉÔÏ×ÁÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ"
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:129
msgid "skip beyond quoted text"
msgstr "ÐÒÏÐÕÓÔÉÔÉ ÃÉÔÏ×ÁÎÉÊ ÔÅËÓÔ Ã¦ÌËÏÍ"
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:130
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÞÁÔËÕ ÌÉÓÔÁ"
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:131
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
msgstr "צÄÄÁÔÉ ÌÉÓÔ/ÄÏÄÁÔÏË Õ ËÏÎ×Å¤Ò ËÏÍÁÎĦ shell"
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:132
msgid "move to the previous entry"
msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØϧ ÐÏÚÉç§"
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:133
msgid "scroll up one line"
msgstr "ÐÒÏÇÏÒÎÕÔÉ ÎÁ ÒÑÄÏË ÄÏÇÏÒÉ"
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:134
msgid "move to the previous page"
msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØϧ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ"
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:135
msgid "print the current entry"
msgstr "ÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ"
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:136
msgid "query external program for addresses"
msgstr "ÚÁÐÉÔ ÚÏ×ΦÛÎØϧ ÐÒÏÇÒÁÍÉ ÐÏ ÁÄÒÅÓÉ"
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:137
msgid "append new query results to current results"
msgstr "ÄÏÄÁÔÉ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÉ ÎÏ×ÏÇÏ ÚÁÐÉÔÕ ÄÏ ÐÏÔÏÞÎÉÈ"
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:138
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÉ ÓËÒÉÎØËÉ ÔÁ ×ÉÊÔÉ"
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:139
msgid "recall a postponed message"
msgstr "×ÉËÌÉËÁÔÉ ÚÁÌÉÛÅÎÉÊ ÌÉÓÔ"
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:140
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "ÏÞÉÓÔÉÔÉ ÔÁ ÐÅÒÅÍÁÌÀ×ÁÔÉ ÅËÒÁÎ"
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:141
msgid "{internal}"
msgstr "{×ÎÕÔÒ¦ÛÎÑ}"
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:142
msgid "reply to a message"
msgstr "צÄÐÏצÓÔÉ ÎÁ ÌÉÓÔ"
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:143
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr "×ÚÑÔÉ ÃÅÊ ÌÉÓÔ × ÑËÏÓÔ¦ ÛÁÂÌÏÎÕ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ"
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:144
msgid "save message/attachment to a file"
msgstr "ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÌÉÓÔ/ÄÏÄÁÔÏË Õ ÆÁÊ̦"
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:145
msgid "search for a regular expression"
msgstr "ÐÏÛÕË ×ÉÒÁÚÕ × ÎÁÐÒÑÍËÕ ÕÐÅÒÅÄ"
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:146
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "ÐÏÛÕË ×ÉÒÁÚÕ × ÎÁÐÒÑÍËÕ ÎÁÚÁÄ"
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:147
msgid "search for next match"
msgstr "ÐÏÛÕË ÎÁÓÔÕÐÎϧ צÄÐÏצÄÎÏÓÔ¦"
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:148
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "ÐÏÛÕË ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ × Ú×ÏÒÏÔÎØÏÍÕ ÎÁÐÒÑÍËÕ"
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:149
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "×ÉÍË./×צÍËÎÕÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ×ÉÒÁÚÕ ÐÏÛÕËÕ"
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:150
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "×ÉËÌÉËÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ × shell"
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:151
msgid "sort messages"
msgstr "ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔÉ"
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:152
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔÉ × Ú×ÏÒÏÔÎØÏÍÕ ÎÁÐÒÑÍËÕ"
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:153
msgid "tag the current entry"
msgstr "×ÉĦÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ"
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:154
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "×ÉËÏÒÉÓÔÁÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÕ ÆÕÎËæÀ ÄÏ ×ÉĦÌÅÎÏÇÏ"
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:155
msgid "tag the current subthread"
msgstr "×ÉĦÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ Ð¦ÄÂÅÓ¦ÄÕ"
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:156
msgid "tag the current thread"
msgstr "×ÉĦÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÂÅÓ¦ÄÕ"
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:157
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÆÌÁÇ ÎÏ×ÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:158
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "×ÉÍËÎÕÔÉ/×צÍËÎÕÔÉ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÕ×ÁÎÎÑ ÓËÒÉÎØËÉ"
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:159
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr "×ÉÂ¦Ò ÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ ÓËÒÉÎØÏË/×Ó¦È ÆÁÊ̦×"
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:160
msgid "move to the top of the page"
msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÞÁÔËÕ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ"
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:161
msgid "undelete the current entry"
msgstr "צÄÎÏ×ÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ"
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:162
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "צÄÎÏ×ÉÔÉ ×Ó¦ ÌÉÓÔÉ ÂÅÓ¦ÄÉ"
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:163
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "צÄÎÏ×ÉÔÉ ×Ó¦ ÌÉÓÔÉ Ð¦ÄÂÅÓ¦ÄÉ"
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:164
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ×ÅÒÓ¦À ÔÁ ÄÁÔÕ Mutt"
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:165
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr "ÐÒÏÇÌÑÎÕÔÉ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ mailcap ÐÒÉ ÐÏÔÒŦ"
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:166
msgid "show MIME attachments"
msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÄÏÄÁÔËÉ MIME"
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:167
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ×ÉÒÁÚ ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ"
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:168
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "ÚÇÏÒÎÕÔÉ/ÒÏÚÇÏÒÎÕÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÂÅÓ¦ÄÕ"
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:169
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "ÚÇÏÒÎÕÔÉ/ÒÏÚÇÏÒÎÕÔÉ ×Ó¦ ÂÅÓ¦ÄÉ"
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:170
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "ÐÒɤÄÎÁÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ËÌÀÞ PGP"
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:171
msgid "show PGP options"
msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ PGP"
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:172
msgid "extract PGP public keys"
msgstr "ÒÏÚÐÁËÕ×ÁÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ËÌÀÞ PGP"
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:173
msgid "wipe PGP passphrase from memory"
msgstr "ÚÎÉÝÉÔÉ ÐÁÒÏÌØ PGP Õ ÐÁÍ'ÑÔ¦"
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:174
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "צĦÓÌÁÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ËÌÀÞ PGP"
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:175
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "ÐÅÒÅצÒÉÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ËÌÀÞ PGP"
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:176
msgid "view the key's user id"
msgstr "ÐÏÂÁÞÉÔÉ ¦ÄÅÎԦƦËÁÔÏÒ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ËÌÀÞÁ"
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:177
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "ÚÒÏÂÉÔÉ ÒÏÚÛÉÆÒÏ×ÁÎÕ ËÏЦÀ ÔÁ ×ÉÄÁÌÉÔÉ"
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:178
msgid "make decrypted copy"
msgstr "ÚÒÏÂÉÔÉ ÒÏÚÛÉÆÒÏ×ÁÎÕ ËÏЦÀ"
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:179
msgid "Accept the chain constructed"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:180
msgid "Append a remailer to the chain"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:181
msgid "Insert a remailer into the chain"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:182
msgid "Delete a remailer from the chain"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:183
msgid "Select the previous element of the chain"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:184
msgid "Select the next element of the chain"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:185
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr "צĦÓÌÁÔÉ ÌÉÓÔ ÞÅÒÅÚ ÌÁÎËÕ mixmaster remailer"
"\n"
"ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ËÏÍЦÌÑæ§:"
-#: main.c:398
+#: main.c:406
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ ÔÅÒͦÎÁÌÕ."
-#: main.c:497
+#: main.c:505
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr ""
-#: main.c:499
+#: main.c:507
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "DEBUG ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ Ð¦Ä ÞÁÓ ËÏÍЦÌÑæ§. ¶ÇÎÏÒÕ¤ÔØÓÑ.\n"
-#: main.c:618
+#: main.c:626
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s ÎÅ ¦ÓÎÕ¤. óÔ×ÏÒÉÔÉ ÊÏÇÏ?"
-#: main.c:622
+#: main.c:630
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ %s: %s."
-#: main.c:661
+#: main.c:669
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "ïÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦× ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ.\n"
-#: main.c:734
+#: main.c:742
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ ÆÁÊÌ.\n"
-#: main.c:754
+#: main.c:762
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ Ú ÎÏ×ÏÀ ÐÏÛÔÏÀ."
-#: main.c:763
+#: main.c:771
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "÷ȦÄÎÉÈ ÐÏÛÔÏ×ÉÈ ÓËÒÉÎØÏË ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ."
-#: main.c:792
+#: main.c:800
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ ÐÏÒÏÖÎÑ."
msgid "%d kept."
msgstr "%d ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ."
-#: mx.c:1363
+#: mx.c:1361
msgid "Can't write message"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÌÉÓÔ"
msgid "Can't open temporary file %s."
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ %s."
-#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725
+#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ÅÎËÁÐÓÕÌØÏ×ÁÎÉÍ Õ ×¦ÄÐÏצÄÎÏÓÔ¦ ÄÏ MIME?"
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÅËÏÄÕ×ÁÔÉ ×Ó¦ ×ÉĦÌÅΦ ÄÏÄÁÔËÉ. ðÅÒÅÓÉÌÁÔÉ §È MIME?"
-#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
+#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801
#, c-format
msgid "Can't create %s."
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ %s."
-#: recvcmd.c:676
+#: recvcmd.c:678
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ×ÉĦÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×."
-#: recvcmd.c:697 send.c:650
+#: recvcmd.c:699 send.c:653
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÓÐÉÓË¦× ÒÏÚÓÉÌËÉ!"
-#: recvcmd.c:776
+#: recvcmd.c:780
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÅËÏÄÕ×ÁÔÉ ×Ó¦ ×ÉĦÌÅΦ ÄÏÄÁÔËÉ. ëÁÐÓÕÌÀ×ÁÔÉ §È Õ MIME?"
msgid "No subject, aborting."
msgstr "ôÅÍÉ ÎÅÍÁ¤, צÄͦÎÅÎÏ."
-#: send.c:431
+#: send.c:434
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ %s%s?"
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:480
+#: send.c:483
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "÷¦ÄÐÏצÓÔÉ %s%s?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:625
+#: send.c:628
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "îÅ ×ÉÄÎÏ ×ÉĦÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×!"
-#: send.c:696
+#: send.c:699
msgid "Include message in reply?"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ×¦ÄÐÏצĦ?"
-#: send.c:701
+#: send.c:704
msgid "Including quoted message..."
msgstr "ãÉÔÕ¤ÔØÓÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ..."
-#: send.c:711
+#: send.c:714
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÄÏÄÁÔÉ ×Ó¦ ÂÁÖÁΦ ÌÉÓÔÉ!"
-#: send.c:729
+#: send.c:732
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "ð¦ÄÇÏÔÕ×ÁÎÎÑ ÌÉÓÔÁ ÄÌÑ ÐÅÒÅÓÉÌÁÎÎÑ..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1025
+#: send.c:1028
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "÷ÉËÌÉËÁÔÉ ÚÁÌÉÛÅÎÉÊ ÌÉÓÔ?"
-#: send.c:1265
+#: send.c:1268
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ ×¦ÄÐÒÁ×ËÕ ÎÅ ÚͦÎÅÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ?"
-#: send.c:1267
+#: send.c:1270
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "ìÉÓÔ ÎÅ ÚͦÎÅÎÏ, ÔÏÍÕ ×¦ÄÐÒÁ×ËÕ ×¦ÄͦÎÅÎÏ."
#. abort
-#: send.c:1308
+#: send.c:1311
msgid "Mail not sent."
msgstr "ìÉÓÔ ÎŠצÄÐÒÁ×ÌÅÎÏ."
-#: send.c:1334
+#: send.c:1337
msgid "Message postponed."
msgstr "ìÉÓÔ ÚÁÌÉÛÅÎÏ ÄÌÑ ÐÏÄÁÌØÛϧ צÄÐÒÁ×ËÉ.."
-#: send.c:1343
+#: send.c:1346
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "îÅ ×ËÁÚÁÎÏ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×!"
-#: send.c:1348
+#: send.c:1351
msgid "No recipients were specified."
msgstr "ïÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦× ÎÅ ÂÕÌÏ ×ËÁÚÁÎÏ."
-#: send.c:1354
+#: send.c:1357
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "ôÅÍÉ ÎÅÍÁ¤, צÄͦÎÉÔÉ ×¦ÄÐÒÁ×ËÕ?"
-#: send.c:1358
+#: send.c:1361
msgid "No subject specified."
msgstr "ôÅÍÉ ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ."
-#: send.c:1405
+#: send.c:1408
msgid "Sending message..."
msgstr "ìÉÓÔ ×¦ÄÐÒÁ×ÌѤÔØÓÑ..."
-#: send.c:1532
+#: send.c:1535
msgid "Could not send the message."
msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ ÌÉÓÔ."
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
msgid "Mail sent."
msgstr "ìÉÓÔ ÐÏÓÌÁÎÏ."
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
msgid "Sending in background."
msgstr "æÏÎÏ×Á צÄÐÒÁ×ËÁ."
-#: sendlib.c:441
+#: sendlib.c:450
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ ÍÅÖ¦! [ÓÐÏצÓÔ¦ÔØ ÐÒÏ ÃÀ ÐÏÍÉÌËÕ]"
-#: sendlib.c:475
+#: sendlib.c:484
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s ¦ÌØÛÅ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤!"
-#: sendlib.c:727
+#: sendlib.c:1005
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s"
-#: sendlib.c:1702
+#: sendlib.c:1980
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ צÄÐÒÁ×ËÉ, ËÏÄ ÐÏ×ÅÒÎÅÎÎÑ %d (%s)."
-#: sendlib.c:1708
+#: sendlib.c:1986
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "÷ÉÈ¦Ä ÐÒÏÃÅÓÕ ÄÏÓÔÁ×ËÉ"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "\"âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ\" ÌÉÓÔ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÐÏÂÁÞÉÔÉ."
+#~ msgid "Can't open %s: %s."
+#~ msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s: %s"
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
+#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÒÅËÏÄÕ×ÁÎΦ %s. úÁÌÉÛÅÎÏ ÂÅÚ ÚͦÎ."
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
+#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÒÅËÏÄÕ×ÁÎΦ %s. äÉצÔØÓÑ %s ÄÌÑ ×¦ÄÎÏ×ÌÅÎÎÑ."
+
+#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
+#~ msgstr "îÅ ÍÏÖÎÁ ÚͦÎÉÔÉ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÄÌÑ ÎÅÔÅËÓÔÏ×ÉÈ ÄÏÄÁÔ˦×!"
+
+#~ msgid "Enter character set: "
+#~ msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÁÚ×Õ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ: "
+
+#~ msgid "Recoding successful."
+#~ msgstr "ðÅÒÅËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ×ÉËÏÎÁÎÏ."
+
+#~ msgid "change an attachment's character set"
+#~ msgstr "×ÉÂÒÁÔÉ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÄÏÄÁÔËÕ"
+
+#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset"
+#~ msgstr "ÐÅÒÅËÏÄÕ×ÁÔÉ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ/Ú ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ"
+
#~ msgid "Compose"
#~ msgstr "ëÏÍÐÏÎÕ×ÁÎÎÑ"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-09 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-20 20:41+0800\n"
"Last-Translator: Anthony Wong <ypwong@debian.org>\n"
"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
msgid "Select"
msgstr "¿ï¾Ü"
-#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:93 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:487
+#: addrbook.c:33 browser.c:42 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493
#: pager.c:1459 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
msgid "Help"
msgstr "¨D§U"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Mailcap ½s¿è¶µ¥Ø»Ýn %%s"
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:165 compose.c:1241 curs_lib.c:137
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:186 compose.c:1176 curs_lib.c:137
#: curs_lib.c:336
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgid "New mail in %s."
msgstr "¦b %s ¦³·s«H¥ó¡C"
-#: charset.c:345 charset.c:352
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "µLªk¶}±Ò %s¡G%s."
-
-#: charset.c:421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-msgstr "·íÂà´«½s½X %s µo¥Í¿ù»~¡C¬Ý %s ¨Ó×´_§Aªº¸ê®Æ¡C"
-
-#: charset.c:427
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr "·íÂà´«½s½X %s µo¥Í¿ù»~¡C¬Ý %s ¨Ó×´_§Aªº¸ê®Æ¡C"
-
#: color.c:322
#, c-format
msgid "%s: color not supported by term"
msgstr "¤£¤ä´©¹w³]ªº¦â±m"
#. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:86
+#: commands.c:92
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Àˬd PGP ñ¦W?"
-#: commands.c:98 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
+#: commands.c:104 pgp.c:1567 pgpkey.c:491 postpone.c:549
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "±Ò°Ê PGP¡K"
-#: commands.c:106 mbox.c:735
+#: commands.c:112 mbox.c:735
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "µLªk«Ø¥ß¼È¦sÀÉ¡I"
-#: commands.c:148
+#: commands.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "µLªk«Ø¥ß¹LÂo¾¹"
+
+#: commands.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "µLªk±H¥X«H¥ó¡C"
+
+#: commands.c:169
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "PGP ñ¦WÅçÃÒ¦¨¥\\¡C"
-#: commands.c:149
+#: commands.c:170
#, fuzzy
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "PGP ñ¦WÅçÃÒ¦¨¥\\¡C"
-#: commands.c:172
+#: commands.c:193
msgid "Command: "
msgstr "«ü¥O¡G"
-#: commands.c:190 recvcmd.c:140
+#: commands.c:211 recvcmd.c:140
msgid "Bounce message to: "
msgstr "ª½±µ¶Ç°e¶l¥ó¨ì¡G"
-#: commands.c:192 recvcmd.c:142
+#: commands.c:213 recvcmd.c:142
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "µLªk¶Ç°e¤w¼Ð°Oªº¶l¥ó¦Ü¡G"
-#: commands.c:207
+#: commands.c:228
msgid "Error parsing address!"
msgstr "µLªk¤ÀªR¦ì§}¡I"
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "§â¶l¥óª½±µ¶Ç°e¦Ü %s"
-#: commands.c:222
+#: commands.c:243
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "§â¶l¥óª½±µ¶Ç°e¦Ü %s"
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
msgid "Message bounced."
msgstr "¶l¥ó¤w³Q¶Ç°e¡C"
-#: commands.c:236
+#: commands.c:257
msgid "Messages bounced."
msgstr "¶l¥ó¤w¶Ç°e¡C"
-#: commands.c:276
+#: commands.c:297
msgid "Pipe to command: "
msgstr "¥ÎºÞ¹D¿é¥X¦Ü©R¥O¡G"
-#: commands.c:376
+#: commands.c:397
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"¤Ï¤è¦V "
"d)¤é´Á,f)µo«H¤H,r)¦¬«H®É¶¡,s)¼ÐÃD,o)¦¬«H¤H,t)§Ç¦C,u)¤£±Æ,z)¤j¤p,c)¤À¼Æ:"
-#: commands.c:377
+#: commands.c:398
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"±Æ§Ç "
"d)¤é´Á,f)µo«H¤H,r)¦¬«H®É¶¡,s)¼ÐÃD,o)¦¬«H¤H,t)§Ç¦C,u)¤£±Æ§Ç,z)¤j¤p,c)¤À¼Æ:"
-#: commands.c:378
+#: commands.c:399
msgid "dfrsotuzc"
msgstr ""
-#: commands.c:431
+#: commands.c:452
msgid "Shell command: "
msgstr "Shell «ü¥O¡G"
-#: commands.c:564
+#: commands.c:585
#, c-format
msgid "%s%s to mailbox"
msgstr "%s%s ¨ì«H½c"
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
msgid "Decode-save"
msgstr "¸Ñ½X¨ÃÀx¦s"
-#: commands.c:565
+#: commands.c:586
msgid "Decode-copy"
msgstr "¸Ñ½X¨Ã«þ¨©"
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
msgid "Decrypt-save"
msgstr "¸Ñ±K¨ÃÀx¦s"
-#: commands.c:566
+#: commands.c:587
msgid "Decrypt-copy"
msgstr "¸Ñ±K¨Ã«þ¨©"
-#: commands.c:567 curs_main.c:372 recvattach.c:58
+#: commands.c:588 curs_main.c:372 recvattach.c:58
msgid "Save"
msgstr "Àx¦s"
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
msgid "Copy"
msgstr "«þ¨©"
-#: commands.c:567
+#: commands.c:588
msgid " tagged"
msgstr " ¤w¼Ð°O"
-#: commands.c:636
+#: commands.c:657
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "«þ¨©¨ì %s¡K"
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
msgid "Print message?"
msgstr "¦C¦L«H¥ó¡H"
-#: commands.c:729
+#: commands.c:750
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "¦C¦L¤w¼Ð°Oªº«H¥ó¡H"
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
msgid "Message printed"
msgstr "«H¥ó¤w¦L¥X"
-#: commands.c:756
+#: commands.c:777
msgid "Messages printed"
msgstr "«H¥ó¤w¦L¥X"
-#: compose.c:41
+#: commands.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "¥¿³s±µ¨ì %s¡K"
+
+#: commands.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character set changed to %s."
+msgstr "¤£©úªº¦r²Å¶° %s¡C"
+
+#: compose.c:40
msgid "There are no attachments."
msgstr "¨S¦³ªþ¥ó¡C"
-#: compose.c:86
+#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "±H¥X"
-#: compose.c:87 remailer.c:483
+#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "¤¤Â_"
-#: compose.c:91 compose.c:711
+#: compose.c:90 compose.c:683
msgid "Attach file"
msgstr "ªþ¥[ÀÉ®×"
-#: compose.c:92
+#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "±Ôz"
-#: compose.c:113
+#: compose.c:112
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "ñ¦W¡A¥[±K"
-#: compose.c:115
+#: compose.c:114
msgid "Encrypt"
msgstr "¥[±K"
-#: compose.c:117
+#: compose.c:116
msgid "Sign"
msgstr "ñ¦W"
-#: compose.c:119
+#: compose.c:118
msgid "Clear"
msgstr "²M°£"
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
msgid " sign as: "
msgstr " ñ¦Wªº¨¥÷¬O¡G "
-#: compose.c:126
+#: compose.c:125
msgid "<default>"
msgstr "<¹w³]È>"
-#: compose.c:127 compose.c:184
+#: compose.c:126 compose.c:183
msgid "MIC algorithm: "
msgstr "MIC ºtºâªk¡G"
-#: compose.c:138
+#: compose.c:137
msgid ""
"(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
"it? "
"(e)¥[±K, (s)ñ¦W, (a)¥Î§Oªº¨¥÷ñ, (b)¨âªÌ¬Òn, ¿ï¾Ü (m)ic ºtºâªk ©Î "
"(f)©ñ±ó¡H"
-#: compose.c:139
+#: compose.c:138
msgid "esabmf"
msgstr ""
-#: compose.c:153
+#: compose.c:152
msgid "Sign as: "
msgstr "ñ¦Wªº¨¥÷¬O¡G"
-#: compose.c:178
+#: compose.c:177
msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
msgstr "¦pªG±z¤£·Q§â«H¥óñ¦W¡A³o¼Ë°µ´N¨S¦³¤°»ò·N«ä°Õ¡C"
-#: compose.c:189
+#: compose.c:188
msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
msgstr "¤£©úªº MIC ºtºâªk¡C¦³®Äªº¦p¤U: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
-#: compose.c:254
+#: compose.c:253
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] ¤w¤£¦s¦b!"
-#: compose.c:262
+#: compose.c:261
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] ¤wקï¡C§ó·s½s½X¡H"
-#: compose.c:308
+#: compose.c:307
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- ªþ¥ó"
-#: compose.c:352
+#: compose.c:351
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "±z¤£¥i¥H§R°£°ß¤@ªºªþ¥ó¡C"
-#: compose.c:396
-msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr "«D¤å¦rªºªþ¥ó¬O¤£¯à§ïÅܦr²Å¶°ªº¡I"
-
-#: compose.c:402
-msgid "Enter character set: "
-msgstr "½Ð¿é¤J¦r²Å¶°¡G"
-
-#: compose.c:407
-#, c-format
-msgid "Character set %s is unknown."
-msgstr "¤£©úªº¦r²Å¶° %s¡C"
-
-#: compose.c:727
+#: compose.c:699
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "¥¿¦bªþ¥[¿ï¨ú¤FªºÀɮסK"
-#: compose.c:738
+#: compose.c:710
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "µLªkªþ¥[ %s¡I"
-#: compose.c:756
+#: compose.c:728
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "¶}±Ò«H½c¨Ã±q¥¦¿ï¾Üªþ¥[ªº«H¥ó"
-#: compose.c:791
+#: compose.c:763
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Àɮק¨¤¤¨S¦³«H¥ó¡C"
-#: compose.c:800
+#: compose.c:772
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "½Ð¼Ð°O±znªþ¥[ªº«H¥ó¡I"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:804
msgid "Unable to attach!"
msgstr "µLªkªþ¥[¡I"
-#: compose.c:884 compose.c:904
+#: compose.c:851
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "¥u«·s½s½X¨ü¼vÅTªº¤å¦rªþ¥ó"
-#: compose.c:889
+#: compose.c:856
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "³oÓªþ¥ó¤£·|³QÂà´«¡C"
-#: compose.c:891
+#: compose.c:858
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "³oÓªþ¥ó·|³QÂà´«¡C"
-#: compose.c:920
-msgid "Recoding successful."
-msgstr "«·s½s½X¦¨¥\\¡C"
-
-#: compose.c:994
+#: compose.c:929
msgid "Invalid encoding."
msgstr "µL®Äªº½s½X¡C"
-#: compose.c:1015
+#: compose.c:950
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Àx¦s³o«Ê«H¥óªº«þ¨©¶Ü¡H"
-#: compose.c:1069
+#: compose.c:1004
msgid "Rename to: "
msgstr "§ó§ï¦WºÙ¬°¡G"
-#: compose.c:1074 editmsg.c:96
+#: compose.c:1009 editmsg.c:96
#, c-format
msgid "Can't stat: %s"
msgstr "µLªkŪ¨ú¡G%s"
-#: compose.c:1100
+#: compose.c:1035
msgid "New file: "
msgstr "«Ø¥ß·sÀÉ¡G"
-#: compose.c:1113
+#: compose.c:1048
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type ªº®æ¦¡¬O base/sub"
-#: compose.c:1119
+#: compose.c:1054
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "¤£©úªº Content-Type %s"
-#: compose.c:1132
+#: compose.c:1067
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "µLªk«Ø¥ßÀÉ®× %s"
-#: compose.c:1140
+#: compose.c:1075
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "§Ú̵Lªk¥[¤Wªþ¥ó"
-#: compose.c:1202
+#: compose.c:1137
msgid "Postpone this message?"
msgstr "©µ¿ð±H¥X³o«Ê«H¥ó¡H"
-#: compose.c:1259
+#: compose.c:1194
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "±N«H¥ó¼g¤J¨ì«H½c"
-#: compose.c:1262
+#: compose.c:1197
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "¼g¤J«H¥ó¨ì %s ¡K"
-#: compose.c:1271
+#: compose.c:1206
msgid "Message written."
msgstr "«H¥ó¤w¼g¤J¡C"
msgid "Clear flag"
msgstr "²M°£ºX¼Ð"
-#: handler.c:114
+#: handler.c:163
msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
msgstr "[-- ¿ù»~¡G¬ðµoªºÀɧÀ¡I --]\n"
#. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:947
+#: handler.c:994
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr "[-- ¿ù»~¡G µLªkÅã¥Ü Multipart/Alternative¡I --]\n"
-#: handler.c:1064
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- ªþ¥ó #%d"
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:1122
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- §ÎºA: %s%s, ½s½X: %s, ¤j¤p: %s --]\n"
-#: handler.c:1134
+#: handler.c:1181
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- ¨Ï¥Î %s ¦Û°ÊÅã¥Ü --]\n"
-#: handler.c:1135
+#: handler.c:1182
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "°õ¦æ¦Û°ÊÅã¥Ü«ü¥O¡G%s"
-#: handler.c:1172 handler.c:1190
+#: handler.c:1219 handler.c:1237
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- ¦Û°ÊÅã¥Üªº %s ªº stderr ¤º®e --]\n"
-#: handler.c:1222
+#: handler.c:1269
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr "[-- ¿ù»~: message/external-body ¨S¦³¦s¨úÃþ«¬ªº°Ñ¼Æ --]\n"
-#: handler.c:1239
+#: handler.c:1286
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- %s/%s ªþ¥ó "
-#: handler.c:1246
+#: handler.c:1293
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(%s ¦ì¤¸²Õ) "
-#: handler.c:1248
+#: handler.c:1295
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "¤w¸g³Q§R°£¤F --]\n"
-#: handler.c:1251
+#: handler.c:1298
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- ¦b %s --]\n"
-#: handler.c:1253
+#: handler.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- ¦b %s --]\n"
-#: handler.c:1264
+#: handler.c:1311
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- ¨Ã¥B³Q«ü¥Üªº¥~³¡ì©lÀɤw --]\n"
"[-- ¹L´Á¡C --]\n"
-#: handler.c:1278
+#: handler.c:1325
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- %s/%s ªþ¥óµLªk³Qªþ¤W, --]\n"
"[-- ¨Ã¥B³Q«ü¥Üªº¦s¨úÃþ«¬ %s ¤£³Q¤ä´© --]\n"
-#: handler.c:1386
+#: handler.c:1435
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "¿ù»~¡Gmultipart/signed ¨S¦³³q°T¨ó©w¡C"
-#: handler.c:1399
+#: handler.c:1448
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "¿ù»~¡Gmultipart/encrypted ¨S¦³¥ô¦ó³q°T¨ó©w°Ñ¼Æ¡I"
-#: handler.c:1441
+#: handler.c:1490
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "µLªk¶}±Ò¼È¦sÀÉ¡I"
-#: handler.c:1500
+#: handler.c:1549
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s ©|¥¼¤ä´© "
-#: handler.c:1505
+#: handler.c:1554
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "¡]¨Ï¥Î '%s' ¨ÓÅã¥Ü³o³¡¥÷¡^"
-#: handler.c:1507
+#: handler.c:1556
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "¡]»Ýn©w¸q¤@ÓÁäµ¹ 'view-attachments' lÂsÄýªþ¥ó)¡I)"
msgid "[invalid date]"
msgstr "%s¡GµL®ÄªºÈ"
-#: imap/imap_ssl.c:361
+#: imap/imap_ssl.c:367
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:368
+#: imap/imap_ssl.c:374
msgid "Server certificate has expired"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:441
+#: imap/imap_ssl.c:447
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:451
+#: imap/imap_ssl.c:457
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:461
+#: imap/imap_ssl.c:467
msgid "This certificate is valid"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:462
+#: imap/imap_ssl.c:468
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:464
+#: imap/imap_ssl.c:470
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:470
+#: imap/imap_ssl.c:476
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:472
+#: imap/imap_ssl.c:478
msgid "SSL Certificate check"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:475
+#: imap/imap_ssl.c:481
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:476
+#: imap/imap_ssl.c:482
msgid "roa"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:480
+#: imap/imap_ssl.c:486
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:481
+#: imap/imap_ssl.c:487
msgid "ro"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442
+#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442
msgid "Exit "
msgstr "Â÷¶} "
-#: imap/imap_ssl.c:510
+#: imap/imap_ssl.c:516
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr ""
-#: imap/imap_ssl.c:512
+#: imap/imap_ssl.c:518
msgid "Certificate saved"
msgstr ""
msgstr "¦b³o«Ê«H¥ó¤¤§¨±a«H¥ó"
#: keymap_alldefs.h:20
-msgid "change an attachment's character set"
-msgstr "§ïÅܪþ¥óªº¦r²Å¶°"
-
-#: keymap_alldefs.h:21
msgid "edit the BCC list"
msgstr "½s¿è BCC ¦Cªí"
-#: keymap_alldefs.h:22
+#: keymap_alldefs.h:21
msgid "edit the CC list"
msgstr "½s¿è CC ¦Cªí"
-#: keymap_alldefs.h:23
+#: keymap_alldefs.h:22
msgid "edit attachment description"
msgstr "½s¿è§¨Àɪº»¡©ú"
-#: keymap_alldefs.h:24
+#: keymap_alldefs.h:23
msgid "edit attachment transfer-encoding"
msgstr "½s¿è§¨Àɪº¶Ç¿é½s½Xªk«h"
-#: keymap_alldefs.h:25
+#: keymap_alldefs.h:24
msgid "enter a file to save a copy of this message in"
msgstr "½Ð¿é¤J¥Î¨ÓÀx¦s³o«Ê«H¥ó«þ¨©ªºÀɮצWºÙ"
-#: keymap_alldefs.h:26
+#: keymap_alldefs.h:25
msgid "edit the file to be attached"
msgstr "½s¿èn³Q§¨±aªºÀɮצWºÙ"
-#: keymap_alldefs.h:27
+#: keymap_alldefs.h:26
msgid "edit the from field"
msgstr "½s¿èµo«H¤HÄæ¦ì"
-#: keymap_alldefs.h:28
+#: keymap_alldefs.h:27
msgid "edit the message with headers"
msgstr "½s¿è«H¥óªº¼ÐÀY"
-#: keymap_alldefs.h:29
+#: keymap_alldefs.h:28
msgid "edit the message"
msgstr "½s¿è«H¥ó¤º®e"
-#: keymap_alldefs.h:30
+#: keymap_alldefs.h:29
msgid "edit attachment using mailcap entry"
msgstr "¨Ï¥Î mailcap ½s¿è§¨ÀÉ"
-#: keymap_alldefs.h:31
+#: keymap_alldefs.h:30
msgid "edit the Reply-To field"
msgstr "½s¿è Reply-To Äæ¦ì"
-#: keymap_alldefs.h:32
+#: keymap_alldefs.h:31
msgid "edit the subject of this message"
msgstr "½s¿è«H¥óªº¼ÐÃD"
-#: keymap_alldefs.h:33
+#: keymap_alldefs.h:32
msgid "edit the TO list"
msgstr "½s¿è TO ¦Cªí"
-#: keymap_alldefs.h:34
+#: keymap_alldefs.h:33
#, fuzzy
msgid "edit attachment content type"
msgstr "½s¿èªþ¥óªºªº content type"
-#: keymap_alldefs.h:35
+#: keymap_alldefs.h:34
msgid "get a temporary copy of an attachment"
msgstr "¨ú±oªþ¥óªº¼È¦s«þ¨©"
-#: keymap_alldefs.h:36
+#: keymap_alldefs.h:35
msgid "run ispell on the message"
msgstr "³o«Ê«H¥ó°õ¦æ ispell"
-#: keymap_alldefs.h:37
+#: keymap_alldefs.h:36
msgid "compose new attachment using mailcap entry"
msgstr "¨Ï¥Î mailcap ¨Ó²Õ¦X·sªº§¨ÀÉ"
-#: keymap_alldefs.h:38
+#: keymap_alldefs.h:37
msgid "toggle recoding of this attachment"
msgstr "¤Á´«¬O§_¦A¬°ªþ¥ó«·s½s½X"
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr "«·s±Nªþ¥ó½s½X¦Ü¥»¦a¦r²Å¶°¡A©Î¥Ñ¥»¦a¦r²Å¶°«·s½s½X"
-
-#: keymap_alldefs.h:40
+#: keymap_alldefs.h:38
msgid "save this message to send later"
msgstr "Àx¦s«H¥ó¥H«Kµy«á±H¥X"
-#: keymap_alldefs.h:41
+#: keymap_alldefs.h:39
msgid "rename/move an attached file"
msgstr "§ó§ïÀɦW/²¾°£ ¤@Ó§¨±aªºÀÉ®×"
-#: keymap_alldefs.h:42
+#: keymap_alldefs.h:40
msgid "send the message"
msgstr "±H¥X«H¥ó"
-#: keymap_alldefs.h:43
+#: keymap_alldefs.h:41
msgid "toggle disposition between inline/attachment"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:44
+#: keymap_alldefs.h:42
msgid "toggle whether to delete file after sending it"
msgstr "±H¥X«á¤Á´«¦Ü¬O§_§R°£ÀÉ®×"
-#: keymap_alldefs.h:45
+#: keymap_alldefs.h:43
msgid "update an attachment's encoding info"
msgstr "§ó·sªþ¥óªº½s½X¸ê°T"
-#: keymap_alldefs.h:46
+#: keymap_alldefs.h:44
msgid "write the message to a folder"
msgstr "¦s¤J¤@«Ê«H¥ó¨ì¬YÓÀɮק¨"
-#: keymap_alldefs.h:47
+#: keymap_alldefs.h:45
msgid "copy a message to a file/mailbox"
msgstr "«þ¨©¤@«Ê«H¥ó¨ì¬YÓÀɮשΫH½c"
-#: keymap_alldefs.h:48
+#: keymap_alldefs.h:46
msgid "create an alias from a message sender"
msgstr "«Ø¥ß¬Y«Ê«H¥ó±H«H¤Hªº§O¦W"
-#: keymap_alldefs.h:49
+#: keymap_alldefs.h:47
msgid "move entry to bottom of screen"
msgstr "²¾¦Ü¿Ã¹õµ²§À"
-#: keymap_alldefs.h:50
+#: keymap_alldefs.h:48
msgid "move entry to middle of screen"
msgstr "²¾¦Ü¿Ã¹õ¤¤¥¡"
-#: keymap_alldefs.h:51
+#: keymap_alldefs.h:49
msgid "move entry to top of screen"
msgstr "²¾¦Ü¿Ã¹õ¶}ÀY"
-#: keymap_alldefs.h:52
+#: keymap_alldefs.h:50
msgid "make decoded (text/plain) copy"
msgstr "»s§@¥i¸Ñ½Xªº (text/plain) «þ¨©"
-#: keymap_alldefs.h:53
+#: keymap_alldefs.h:51
msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
msgstr "»s§@¥i¸Ñ½Xªº«þ¨© (text/plain) ¨Ã¥B§R°£¤§"
-#: keymap_alldefs.h:54
+#: keymap_alldefs.h:52
msgid "delete the current entry"
msgstr "§R°£©Ò¦bªº«H¥ó¸ê®Æ"
-#: keymap_alldefs.h:55
+#: keymap_alldefs.h:53
msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
msgstr "§R°£³oÓ¶l½c (¥u¾A¥Î©ó IMAP)"
-#: keymap_alldefs.h:56
+#: keymap_alldefs.h:54
msgid "delete all messages in subthread"
msgstr "§R°£©Ò¦³¦b¤l§Ç¦C¤¤ªº«H¥ó"
-#: keymap_alldefs.h:57
+#: keymap_alldefs.h:55
msgid "delete all messages in thread"
msgstr "§R°£©Ò¦³¦b§Ç¦C¤¤ªº«H¥ó"
-#: keymap_alldefs.h:58
+#: keymap_alldefs.h:56
msgid "display full address of sender"
msgstr "Åã¥Ü±H«H¤Hªº§¹¾ã¦ì§}"
-#: keymap_alldefs.h:59
+#: keymap_alldefs.h:57
msgid "display message and toggle header weeding"
msgstr "Åã¥Ü«H¥ó¨Ã¤Á´«À£§í¼ÐÀY¸ê®ÆÅã¥Ü"
-#: keymap_alldefs.h:60
+#: keymap_alldefs.h:58
msgid "display a message"
msgstr "Åã¥Ü¤@«Ê«H¥ó"
-#: keymap_alldefs.h:61
+#: keymap_alldefs.h:59
#, fuzzy
msgid "edit the raw message"
msgstr "½s¿è«H¥ó¤º®e"
-#: keymap_alldefs.h:62
+#: keymap_alldefs.h:60
msgid "delete the char in front of the cursor"
msgstr "§R°£´å¼Ð©Ò¦b¦ì¸m¤§«eªº¦r¥À"
-#: keymap_alldefs.h:63
+#: keymap_alldefs.h:61
msgid "move the cursor one character to the left"
msgstr "¦V¥ª²¾°Ê¤@Ó¦r¤¸"
-#: keymap_alldefs.h:64
+#: keymap_alldefs.h:62
#, fuzzy
msgid "move the cursor to the beginning of the word"
msgstr "¸õ¨ì¦æº"
-#: keymap_alldefs.h:65
+#: keymap_alldefs.h:63
msgid "jump to the beginning of the line"
msgstr "¸õ¨ì¦æº"
-#: keymap_alldefs.h:66
+#: keymap_alldefs.h:64
msgid "cycle among incoming mailboxes"
msgstr "°é¿ï¶i¤Jªº¶lµ©"
-#: keymap_alldefs.h:67
+#: keymap_alldefs.h:65
msgid "complete filename or alias"
msgstr "§¹¾ãªºÀɦW©Î§O¦W"
-#: keymap_alldefs.h:68
+#: keymap_alldefs.h:66
msgid "complete address with query"
msgstr "ªþ¤W§¹¾ãªº¦ì§}¬d¸ß"
-#: keymap_alldefs.h:69
+#: keymap_alldefs.h:67
msgid "delete the char under the cursor"
msgstr "§R°£´å¼Ð©Ò¦bªº¦r¥À"
-#: keymap_alldefs.h:70
+#: keymap_alldefs.h:68
msgid "jump to the end of the line"
msgstr "¸õ¨ì¦æ§À"
-#: keymap_alldefs.h:71
+#: keymap_alldefs.h:69
msgid "move the cursor one character to the right"
msgstr "¦V´å¼Ð¦V¥k²¾°Ê¤@Ó¦r¤¸"
-#: keymap_alldefs.h:72
+#: keymap_alldefs.h:70
#, fuzzy
msgid "move the cursor to the end of the word"
msgstr "¦V´å¼Ð¦V¥k²¾°Ê¤@Ó¦r¤¸"
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72
msgid "scroll up through the history list"
msgstr "¦V¤W±²°Ê¨Ï¥Î¬ö¿ý²M³æ"
-#: keymap_alldefs.h:75
+#: keymap_alldefs.h:73
msgid "delete chars from cursor to end of line"
msgstr "¥Ñ´å¼Ð©Ò¦b¦ì¸m§R°£¦Ü¦æ§À©Ò¦³ªº¦r¤¸"
-#: keymap_alldefs.h:76
+#: keymap_alldefs.h:74
#, fuzzy
msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
msgstr "¥Ñ´å¼Ð©Ò¦b¦ì¸m§R°£¦Ü¦æ§À©Ò¦³ªº¦r¤¸"
-#: keymap_alldefs.h:77
+#: keymap_alldefs.h:75
msgid "delete all chars on the line"
msgstr "§R°£¬Y¦æ¤W©Ò¦³ªº¦r¥À"
-#: keymap_alldefs.h:78
+#: keymap_alldefs.h:76
msgid "delete the word in front of the cursor"
msgstr "§R°£´å¼Ð¤§«eªº¦r"
-#: keymap_alldefs.h:79
+#: keymap_alldefs.h:77
msgid "quote the next typed key"
msgstr "¥Î¤U¤@Ó¿é¤JªºÁäȧ@¤Þ¨¥"
-#: keymap_alldefs.h:80
+#: keymap_alldefs.h:78
msgid "transpose character under cursor with previous"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:81
+#: keymap_alldefs.h:79
msgid "enter a muttrc command"
msgstr "¿é¤J muttrc «ü¥O"
-#: keymap_alldefs.h:82
+#: keymap_alldefs.h:80
msgid "enter a file mask"
msgstr "¿é¤JÀÉ®×¾B¸n"
-#: keymap_alldefs.h:83
+#: keymap_alldefs.h:81
msgid "exit this menu"
msgstr "Â÷¶}³oÓ¿ï³æ"
-#: keymap_alldefs.h:84
+#: keymap_alldefs.h:82
msgid "filter attachment through a shell command"
msgstr "³z¹L shell «ü¥O¨Ó¹LÂoªþ¥ó"
-#: keymap_alldefs.h:85
+#: keymap_alldefs.h:83
msgid "move to the first entry"
msgstr "²¾¨ì²Ä¤@¶µ¸ê®Æ"
-#: keymap_alldefs.h:86
+#: keymap_alldefs.h:84
msgid "toggle a message's 'important' flag"
msgstr "¤Á´«¬Y«Ê«H¥óªº '«n' ºX¼Ð"
-#: keymap_alldefs.h:87
+#: keymap_alldefs.h:85
msgid "forward a message with comments"
msgstr "Âà±H°T®§¨Ã¥[¤WÃB¥~¤å¦r"
-#: keymap_alldefs.h:88
+#: keymap_alldefs.h:86
msgid "select the current entry"
msgstr "¿ï¾Ü©Ò¦bªº¸ê®Æ°O¿ý"
-#: keymap_alldefs.h:89
+#: keymap_alldefs.h:87
msgid "reply to all recipients"
msgstr "¦^Âе¹©Ò¦³¦¬¥ó¤H"
-#: keymap_alldefs.h:90
+#: keymap_alldefs.h:88
msgid "scroll down 1/2 page"
msgstr "¦V¤U±²°Ê¥b¶"
-#: keymap_alldefs.h:91
+#: keymap_alldefs.h:89
msgid "scroll up 1/2 page"
msgstr "¦V¤W±²°Ê¥b¶"
-#: keymap_alldefs.h:92
+#: keymap_alldefs.h:90
msgid "this screen"
msgstr "³oÓµe±"
-#: keymap_alldefs.h:93
+#: keymap_alldefs.h:91
msgid "jump to an index number"
msgstr "¸õ¨ì¬Y¤@Ó¯Á¤Þ¸¹½X"
-#: keymap_alldefs.h:94
+#: keymap_alldefs.h:92
msgid "move to the last entry"
msgstr "²¾°Ê¨ì³Ì«á¤@¶µ¸ê®Æ"
-#: keymap_alldefs.h:95
+#: keymap_alldefs.h:93
msgid "reply to specified mailing list"
msgstr "¦^Âе¹¬Y¤@Ó«ü©wªº¶l¥ó¦Cªí"
-#: keymap_alldefs.h:96
+#: keymap_alldefs.h:94
msgid "execute a macro"
msgstr "°õ¦æ¤@Ó¥¨¶°"
-#: keymap_alldefs.h:97
+#: keymap_alldefs.h:95
msgid "compose a new mail message"
msgstr "¼¶¼g¤@«Ê·sªº«H¥ó"
-#: keymap_alldefs.h:98
+#: keymap_alldefs.h:96
msgid "open a different folder"
msgstr "¶}±Ò¥t¤@ÓÀɮק¨"
-#: keymap_alldefs.h:99
+#: keymap_alldefs.h:97
msgid "open a different folder in read only mode"
msgstr "¥Î°ßŪ¼Ò¦¡¶}±Ò¥t¤@ÓÀɮק¨"
-#: keymap_alldefs.h:100
+#: keymap_alldefs.h:98
msgid "clear a status flag from a message"
msgstr "²M°£¬Y«Ê«H¥ó¤Wªºª¬ºAºX¼Ð"
-#: keymap_alldefs.h:101
+#: keymap_alldefs.h:99
msgid "delete messages matching a pattern"
msgstr "§R°£²Å¦X¬YӮ榡ªº«H¥ó"
-#: keymap_alldefs.h:102
+#: keymap_alldefs.h:100
msgid "retrieve mail from POP server"
msgstr "¨ú¦^ POP ¦øªA¾¹¤Wªº«H¥ó"
-#: keymap_alldefs.h:103
+#: keymap_alldefs.h:101
msgid "move to the first message"
msgstr "²¾°Ê¨ì²Ä¤@«Ê«H¥ó"
-#: keymap_alldefs.h:104
+#: keymap_alldefs.h:102
msgid "move to the last message"
msgstr "²¾°Ê¨ì³Ì«á¤@«Ê«H¥ó"
-#: keymap_alldefs.h:105
+#: keymap_alldefs.h:103
msgid "show only messages matching a pattern"
msgstr "¥uÅã¥Ü²Å¦X¬YӮ榡ªº«H¥ó"
-#: keymap_alldefs.h:106
+#: keymap_alldefs.h:104
msgid "jump to the next new message"
msgstr "¸õ¨ì¤U¤@«Ê·sªº«H¥ó"
-#: keymap_alldefs.h:107
+#: keymap_alldefs.h:105
msgid "jump to the next subthread"
msgstr "¸õ¨ì¤U¤@Ó¤l§Ç¦C"
-#: keymap_alldefs.h:108
+#: keymap_alldefs.h:106
msgid "jump to the next thread"
msgstr "¸õ¨ì¤U¤@ӧǦC"
-#: keymap_alldefs.h:109
+#: keymap_alldefs.h:107
msgid "move to the next undeleted message"
msgstr "²¾°Ê¨ì¤U¤@Ó¥¼§R°£ªº«H¥ó"
-#: keymap_alldefs.h:110
+#: keymap_alldefs.h:108
msgid "jump to the next unread message"
msgstr "¸õ¨ì¤U¤@Ó¥¼Åª¨úªº«H¥ó"
-#: keymap_alldefs.h:111
+#: keymap_alldefs.h:109
msgid "jump to parent message in thread"
msgstr "¸õ¨ì³oӧǦCªº¥D«H¥ó"
-#: keymap_alldefs.h:112
+#: keymap_alldefs.h:110
msgid "jump to previous thread"
msgstr "¸õ¨ì¤W¤@ӧǦC"
-#: keymap_alldefs.h:113
+#: keymap_alldefs.h:111
msgid "jump to previous subthread"
msgstr "¸õ¨ì¤W¤@Ó¤l§Ç¦C"
-#: keymap_alldefs.h:114
+#: keymap_alldefs.h:112
#, fuzzy
msgid "move to the previous undeleted message"
msgstr "²¾°Ê¨ì¤U¤@Ó¥¼§R°£ªº«H¥ó"
-#: keymap_alldefs.h:115
+#: keymap_alldefs.h:113
msgid "jump to the previous new message"
msgstr "¸õ¨ì¤W¤@Ó·sªº«H¥ó"
-#: keymap_alldefs.h:116
+#: keymap_alldefs.h:114
msgid "jump to the previous unread message"
msgstr "¸õ¨ì¤W¤@Ó¥¼Åª¨úªº«H¥ó"
-#: keymap_alldefs.h:117
+#: keymap_alldefs.h:115
msgid "mark the current thread as read"
msgstr "¼Ð°O²{¦bªº§Ç¦C¬°¤wŪ¨ú"
-#: keymap_alldefs.h:118
+#: keymap_alldefs.h:116
msgid "mark the current subthread as read"
msgstr "¼Ð°O²{¦bªº¤l§Ç¦C¬°¤wŪ¨ú"
-#: keymap_alldefs.h:119
+#: keymap_alldefs.h:117
msgid "set a status flag on a message"
msgstr "³]©w¬Y¤@«Ê«H¥óªºª¬ºAºX¼Ð"
-#: keymap_alldefs.h:120
+#: keymap_alldefs.h:118
msgid "save changes to mailbox"
msgstr "Àx¦sÅܰʨì«H½c"
-#: keymap_alldefs.h:121
+#: keymap_alldefs.h:119
msgid "tag messages matching a pattern"
msgstr "¼Ð°O²Å¦X¬YӮ榡ªº«H¥ó"
-#: keymap_alldefs.h:122
+#: keymap_alldefs.h:120
msgid "undelete messages matching a pattern"
msgstr "¤Ï§R°£²Å¦X¬YӮ榡ªº«H¥ó"
-#: keymap_alldefs.h:123
+#: keymap_alldefs.h:121
msgid "untag messages matching a pattern"
msgstr "¤Ï¼Ð°O²Å¦X¬YӮ榡ªº«H¥ó"
-#: keymap_alldefs.h:124
+#: keymap_alldefs.h:122
msgid "move to the middle of the page"
msgstr "²¾°Ê¨ì¥»¶ªº¤¤¶¡"
-#: keymap_alldefs.h:125
+#: keymap_alldefs.h:123
msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
msgstr "»s³y·s¶l½c (¥u¾A¥Î©ó IMAP)"
-#: keymap_alldefs.h:126
+#: keymap_alldefs.h:124
msgid "move to the next entry"
msgstr "²¾°Ê¨ì¤U¤@¶µ¸ê®Æ"
-#: keymap_alldefs.h:127
+#: keymap_alldefs.h:125
msgid "scroll down one line"
msgstr "¦V¤U±²°Ê¤@¦æ"
-#: keymap_alldefs.h:128
+#: keymap_alldefs.h:126
msgid "move to the next page"
msgstr "²¾¨ì¤U¤@¶"
-#: keymap_alldefs.h:129
+#: keymap_alldefs.h:127
msgid "jump to the bottom of the message"
msgstr "¸õ¨ì«H¥óªº³Ì«á±"
-#: keymap_alldefs.h:130
+#: keymap_alldefs.h:128
msgid "toggle display of quoted text"
msgstr "¤Á´«¤Þ¨¥Åã¥Ü"
-#: keymap_alldefs.h:131
+#: keymap_alldefs.h:129
msgid "skip beyond quoted text"
msgstr "¸õ¹L¤Þ¨¥"
-#: keymap_alldefs.h:132
+#: keymap_alldefs.h:130
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "¸õ¨ì«H¥óªº³Ì¤W±"
-#: keymap_alldefs.h:133
+#: keymap_alldefs.h:131
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
msgstr "¿é¥X¾É¦V °T®§/ªþ¥ó ¦Ü©R¥O¸ÑĶ¾¹"
-#: keymap_alldefs.h:134
+#: keymap_alldefs.h:132
msgid "move to the previous entry"
msgstr "²¾¨ì¤W¤@¶µ¸ê®Æ"
-#: keymap_alldefs.h:135
+#: keymap_alldefs.h:133
msgid "scroll up one line"
msgstr "¦V¤W±²°Ê¤@¦æ"
-#: keymap_alldefs.h:136
+#: keymap_alldefs.h:134
msgid "move to the previous page"
msgstr "²¾¨ì¤W¤@¶"
-#: keymap_alldefs.h:137
+#: keymap_alldefs.h:135
msgid "print the current entry"
msgstr "¦C¦L²{¦bªº¸ê®Æ"
-#: keymap_alldefs.h:138
+#: keymap_alldefs.h:136
msgid "query external program for addresses"
msgstr "§Q¥Î¥~³¡À³¥Îµ{¦¡¬d¸ß¦a§}"
-#: keymap_alldefs.h:139
+#: keymap_alldefs.h:137
msgid "append new query results to current results"
msgstr "ªþ¥[·sªº¬d¸ßµ²ªG¦Ü²{¤µªº¬d¸ßµ²ªG"
-#: keymap_alldefs.h:140
+#: keymap_alldefs.h:138
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "Àx¦sÅܰʹLªº¸ê®Æ¨ì«H½c¨Ã¥BÂ÷¶}"
-#: keymap_alldefs.h:141
+#: keymap_alldefs.h:139
msgid "recall a postponed message"
msgstr "«·s¥s¥X¤@«Ê³Q©µ¿ð±H¥Xªº«H¥ó"
-#: keymap_alldefs.h:142
+#: keymap_alldefs.h:140
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "²M°£¨Ã«·sø»sµe±"
-#: keymap_alldefs.h:143
+#: keymap_alldefs.h:141
msgid "{internal}"
msgstr "{¤º³¡ªº}"
-#: keymap_alldefs.h:144
+#: keymap_alldefs.h:142
msgid "reply to a message"
msgstr "¦^ÂФ@«Ê«H¥ó"
-#: keymap_alldefs.h:145
+#: keymap_alldefs.h:143
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr "¥Î³o«Ê«H¥ó§@¬°·s«H¥óªº½d¥»"
-#: keymap_alldefs.h:146
+#: keymap_alldefs.h:144
msgid "save message/attachment to a file"
msgstr "Àx¦s«H¥ó/ªþ¥ó¨ì¬YÓÀÉ®×"
-#: keymap_alldefs.h:147
+#: keymap_alldefs.h:145
msgid "search for a regular expression"
msgstr "¥Î¥¿³Wªí¥Ü¦¡´M§ä"
-#: keymap_alldefs.h:148
+#: keymap_alldefs.h:146
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "¦V«á·j´M¤@Ó¥¿³Wªí¥Ü¦¡"
-#: keymap_alldefs.h:149
+#: keymap_alldefs.h:147
msgid "search for next match"
msgstr "´M§ä¤U¤@ӲŦXªº¸ê®Æ"
-#: keymap_alldefs.h:150
+#: keymap_alldefs.h:148
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "ªð¤è¦V·j´M¤U¤@ӲŦXªº¸ê®Æ"
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: keymap_alldefs.h:149
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "¤Á´«·j´M®æ¦¡ªºÃC¦â"
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:150
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "¦b¤l shell °õ¦æ«ü¥O"
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:151
msgid "sort messages"
msgstr "«H¥ó±Æ§Ç"
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:152
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "¥H¬Û¤Ïªº¦¸§Ç¨Ó°µ°T®§±Æ§Ç"
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:153
msgid "tag the current entry"
msgstr "¼Ð°O²{¦bªº°O¿ý"
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:154
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "À³¥Î¤U¤@Ó¥\\¯à¨ì¤w¼Ð°Oªº°T®§"
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:155
msgid "tag the current subthread"
msgstr "¼Ð°O¥Ø«eªº¤l§Ç¦C"
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:156
msgid "tag the current thread"
msgstr "¼Ð°O¥Ø«eªº§Ç¦C"
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:157
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "¤Á´«±N°T®§¤Á´«¬° 'new' ºX¼Ð"
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:158
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "¤Á´«¬O§_«·s¼g¤J¶lµ©¤¤"
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:159
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr "¤Á´«¬O§_ÂsÄý¶lµ©©Î©Ò¦³ªºÀÉ®×"
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:160
msgid "move to the top of the page"
msgstr "²¾¨ì¶º"
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:161
msgid "undelete the current entry"
msgstr "¤Ï§R°£²{¦bªº°O¿ý"
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:162
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "¤Ï§R°£³oӧǦC¤¤ªº©Ò¦³«H¥ó"
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:163
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "¤Ï§R°£³oÓ¤l§Ç¦C¤¤ªº©Ò¦³«H¥ó"
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:164
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "Åã¥Ü Mutt ªºª©¥»¸¹½X»P¤é´Á"
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:165
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr "¦pªG»Ýnªº¸Ü¨Ï¥Î mailcap ÂsÄýªþ¥ó"
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:166
msgid "show MIME attachments"
msgstr "Åã¥Ü MIME ªþ¥ó"
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:167
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "Åã¥Ü¥Ø«e¦³§@¥Îªº¨î¼Ë¦¡"
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:168
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "¥´¶}/Ãö³¬ ¥Ø«eªº§Ç¦C"
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:169
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "¥´¶}/Ãö³¬ ©Ò¦³ªº§Ç¦C"
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:170
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "ªþ±a¤@§â PGP ¤½¦@Æ_°Í"
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:171
msgid "show PGP options"
msgstr "Åã¥Ü PGP ¿ï¶µ"
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:172
msgid "extract PGP public keys"
msgstr "Â^¨ú PGP ¤½¦@Æ_°Í"
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:173
msgid "wipe PGP passphrase from memory"
msgstr "²M°£°O¾ÐÅ餤ªº PGP ³q¦æ±K½X"
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:174
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "±H¥X PGP ¤½¦@Æ_°Í"
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:175
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "ÀËÅç PGP ¤½¦@Æ_°Í"
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:176
msgid "view the key's user id"
msgstr "À˾\\³o§âÆ_°Íªº¨Ï¥ÎªÌ id"
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:177
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "»s§@¸Ñ±Kªº«þ¨©¨Ã¥B§R°£¤§"
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:178
msgid "make decrypted copy"
msgstr "»s§@¤@¥÷¸Ñ±Kªº«þ¨©"
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:179
msgid "Accept the chain constructed"
msgstr ""
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:180
#, fuzzy
msgid "Append a remailer to the chain"
msgstr "§R°£¬Y¦æ¤W©Ò¦³ªº¦r¥À"
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:181
#, fuzzy
msgid "Insert a remailer into the chain"
msgstr "§R°£¬Y¦æ¤W©Ò¦³ªº¦r¥À"
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:182
#, fuzzy
msgid "Delete a remailer from the chain"
msgstr "§R°£¬Y¦æ¤W©Ò¦³ªº¦r¥À"
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:183
#, fuzzy
msgid "Select the previous element of the chain"
msgstr "§R°£¬Y¦æ¤W©Ò¦³ªº¦r¥À"
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:184
#, fuzzy
msgid "Select the next element of the chain"
msgstr "§R°£¬Y¦æ¤W©Ò¦³ªº¦r¥À"
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:185
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr ""
"\n"
"½sĶ¿ï¶µ¡G"
-#: main.c:398
+#: main.c:406
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "µLªkªì©l¤Æ²×ºÝ¾÷¡C"
-#: main.c:497
+#: main.c:505
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "°£¿ù¼Ò¦¡¦b²Ä %d ¼h¡C\n"
-#: main.c:499
+#: main.c:507
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "¦b½sĶ®ÉÔ¨S¦³©w¸q DEBUG¡C©ñ±ó°õ¦æ¡C\n"
-#: main.c:618
+#: main.c:626
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s ¤£¦s¦b¡C»s³y¶Ü¡H"
-#: main.c:622
+#: main.c:630
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "µLªk«Ø¥ß %s: %s."
-#: main.c:661
+#: main.c:669
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "¨S¦³«ü©w±µ¨üªÌ¡C\n"
-#: main.c:734
+#: main.c:742
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s¡GµLªkªþ±aÀɮסC\n"
-#: main.c:754
+#: main.c:762
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "¨S¦³«H½c¦³·s«H¥ó¡C"
-#: main.c:763
+#: main.c:771
#, fuzzy
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "°é¿ï¶i¤Jªº¶lµ©"
-#: main.c:792
+#: main.c:800
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "«H½c¤ºªÅµL¤@ª«¡C"
msgid "%d kept."
msgstr "%d «O¯d¤F¡C"
-#: mx.c:1363
+#: mx.c:1361
#, fuzzy
msgid "Can't write message"
msgstr "½s¿è«H¥ó¤º®e"
msgid "Can't open temporary file %s."
msgstr "µLªk«Ø¥ß¼È¦sÀÉ"
-#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:725
+#: recvcmd.c:398 recvcmd.c:537 send.c:728
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "¥Î MIME ªº¤è¦¡¨ÓÂà±H¡H"
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr ""
-#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
+#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create %s."
msgstr "µLªk«Ø¥ß %s: %s."
-#: recvcmd.c:676
+#: recvcmd.c:678
#, fuzzy
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "À³¥Î¤U¤@Ó¥\\¯à¨ì¤w¼Ð°Oªº°T®§"
-#: recvcmd.c:697 send.c:650
+#: recvcmd.c:699 send.c:653
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "¨S¦³§ä¨ì¶l±H½×¾Â¡I"
-#: recvcmd.c:776
+#: recvcmd.c:780
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr ""
msgid "No subject, aborting."
msgstr "¨S¦³¼ÐÃD¡A¥¿¦b¤¤Â_¤¤¡C"
-#: send.c:431
+#: send.c:434
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "¥H«áªº¦^Âг£±H¦Ü %s%s?"
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:480
+#: send.c:483
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "n¦^Âе¹ %s%s?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:625
+#: send.c:628
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "¨S¦³³Q¼Ð°O¤Fªº«H¥ó¦bÅã¥Ü¡I"
-#: send.c:696
+#: send.c:699
msgid "Include message in reply?"
msgstr "¦^«H®É¬O§_n¥]§t쥻ªº«H¥ó¤º®e¡H"
-#: send.c:701
+#: send.c:704
msgid "Including quoted message..."
msgstr "¥¿¤Þ¤J¤Þ¨¥³¡¤À¡K"
-#: send.c:711
+#: send.c:714
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "µLªk¥]§t©Ò¦³n¨Dªº«H¥ó¡I"
-#: send.c:729
+#: send.c:732
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "·Ç³ÆÂà±H«H¥ó¡K"
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1025
+#: send.c:1028
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "n¥s¥X³Q©µ¿ðªº«H¥ó?"
-#: send.c:1265
+#: send.c:1268
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "¬O§_n¤¤Â_¥¼×§ï¹Lªº«H¥ó?"
-#: send.c:1267
+#: send.c:1270
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "¤¤Â_¨S¦³×§ï¹Lªº«H¥ó"
#. abort
-#: send.c:1308
+#: send.c:1311
msgid "Mail not sent."
msgstr "«H¥ó¨S¦³±H¥X¡C"
-#: send.c:1334
+#: send.c:1337
msgid "Message postponed."
msgstr "«H¥ó³Q©µ¿ð±H¥X¡C"
-#: send.c:1343
+#: send.c:1346
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "¨S¦³«ü©w±µ¨üªÌ¡I"
-#: send.c:1348
+#: send.c:1351
msgid "No recipients were specified."
msgstr "¨S¦³«ü©w±µ¨üªÌ¡C"
-#: send.c:1354
+#: send.c:1357
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "¨S¦³«H¥ó¼ÐÃD¡An¤¤Â_±H«Hªº¤u§@?"
-#: send.c:1358
+#: send.c:1361
msgid "No subject specified."
msgstr "¨S¦³«ü©w¼ÐÃD¡C"
-#: send.c:1405
+#: send.c:1408
msgid "Sending message..."
msgstr "±H¥X«H¥ó¤¤¡K"
-#: send.c:1532
+#: send.c:1535
msgid "Could not send the message."
msgstr "µLªk±H¥X«H¥ó¡C"
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
msgid "Mail sent."
msgstr "«H¥ó¤w¸g±H¥X¡C"
-#: send.c:1537
+#: send.c:1540
msgid "Sending in background."
msgstr "¥¿¦bI´º§@·~¤¤¶Ç°e¡C"
-#: sendlib.c:441
+#: sendlib.c:450
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "¨S¦³µo²{¤À¬ÉÅܼơI[¦^³ø¿ù»~]"
-#: sendlib.c:475
+#: sendlib.c:484
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s ¤w¸g¤£¦s¦b¡I"
-#: sendlib.c:727
+#: sendlib.c:1005
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "µLªk¶}±Ò %s"
-#: sendlib.c:1702
+#: sendlib.c:1980
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "±H°e°T®§¥X²{¿ù»~¡A¤lµ{§Ç¤wµ²§ô %d (%s)¡C"
-#: sendlib.c:1708
+#: sendlib.c:1986
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Delivery process ªº¿é¥X"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "¥D«H¥ó¤£¦s¦b¡C"
+#~ msgid "Can't open %s: %s."
+#~ msgstr "µLªk¶}±Ò %s¡G%s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
+#~ msgstr "·íÂà´«½s½X %s µo¥Í¿ù»~¡C¬Ý %s ¨Ó×´_§Aªº¸ê®Æ¡C"
+
+#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
+#~ msgstr "·íÂà´«½s½X %s µo¥Í¿ù»~¡C¬Ý %s ¨Ó×´_§Aªº¸ê®Æ¡C"
+
+#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
+#~ msgstr "«D¤å¦rªºªþ¥ó¬O¤£¯à§ïÅܦr²Å¶°ªº¡I"
+
+#~ msgid "Enter character set: "
+#~ msgstr "½Ð¿é¤J¦r²Å¶°¡G"
+
+#~ msgid "Recoding successful."
+#~ msgstr "«·s½s½X¦¨¥\\¡C"
+
+#~ msgid "change an attachment's character set"
+#~ msgstr "§ïÅܪþ¥óªº¦r²Å¶°"
+
+#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset"
+#~ msgstr "«·s±Nªþ¥ó½s½X¦Ü¥»¦a¦r²Å¶°¡A©Î¥Ñ¥»¦a¦r²Å¶°«·s½s½X"
+
#~ msgid "Compose"
#~ msgstr "¼g«H"
-const char *ReleaseDate = "2000-06-09";
+const char *ReleaseDate = "2000-06-19";