--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-10-19 12:12+1000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Schorer <wcc@wolfgangs.com>\n"
+"Language-Team: woolfy <woolfy@users.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+# "abbrechen" wird fuer "kill" verwendet
+#: src/killall.c:42
+#, c-format
+msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/n) "
+msgstr "%s(%s%d) abbrechen? (y/n) "
+
+#: src/killall.c:189
+#, c-format
+msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
+msgstr "ueberspringe teilweise Uebereinstimmung von %s(%d)\n"
+
+#: src/killall.c:249
+#, c-format
+msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
+msgstr "%s(%s%d) mit dem Signal %d abgebrochen\n"
+
+#: src/fuser.c:452 src/killall.c:261
+#, c-format
+msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
+msgstr "%s ist leer (nicht gemountet ?)\n"
+
+#: src/killall.c:267
+#, c-format
+msgid "%s: no process killed\n"
+msgstr "%s: Kein Prozess abgebrochen\n"
+
+#: src/killall.c:447
+#, c-format
+msgid "Maximum number of names is %d\n"
+msgstr "Die maximale Anzahl der Namen ist %d\n"
+
+#: src/fuser.c:211
+#, c-format
+msgid "-4 flag used but proc file %s is not readable\n"
+msgstr "-4 Flag verwendet, die Proc Datei %s ist aber nicht lesbar\n"
+
+#: src/fuser.c:220
+#, c-format
+msgid "-6 flag used but proc file %s is not readable\n"
+msgstr "-6 Flag verwendet, die Proc Datei %s ist aber nicht lesbar\n"
+
+#: src/fuser.c:536
+#, c-format
+msgid "Kill process %d ? (y/n) "
+msgstr "Prozess %d abbrechen? (y/n) "
+
+#: src/fuser.c:566
+#, c-format
+msgid "kill %d"
+msgstr "Abbruch von %d"
+
+#: src/fuser.c:570 src/fuser.c:574
+#, c-format
+msgid "No automatic removal. Please use umount %s\n"
+msgstr "Keine automatische Loeschung. Bitte verwenden Sie umount %s\n"
+
+#: src/fuser.c:578
+#, c-format
+msgid "No automatic removal. Please use swapoff %s\n"
+msgstr "Keine automatische Loeschung. Bitte verwenden Sie swapoff %s\n"
+
+#: src/fuser.c:680
+#, c-format
+msgid "Internal error (type %d)\n"
+msgstr "Interner Fehler (Typ %d)\n"
+
+#: src/fuser.c:710
+msgid "kernel mount "
+msgstr "Kernel mount "
+
+#: src/fuser.c:713
+msgid "kernel loop "
+msgstr "Kernel Schleife (loop) "
+
+#: src/fuser.c:716
+msgid "kernel swap "
+msgstr "Kernel swap "
+
+#: src/fuser.c:736
+msgid "No process references; use -v for the complete list\n"
+msgstr "Keine Prozess Referenzen; verwenden Sie -v fuer die komplette Liste\n"
+
+#: src/fuser.c:869
+msgid "can't find sockets' device number"
+msgstr "Kann die Geraetenummer der Sockets nicht finden"
+
+#: src/fuser.c:878
+msgid ""
+"usage: fuser [ -a | -s ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n"
+" [ - ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n"
+" fuser -l\n"
+" fuser -V\n"
+"\n"
+" -a display unused files too\n"
+" -k kill processes accessing that file\n"
+" -i ask before killing (ignored without -k)\n"
+" -l list signal names\n"
+" -m mounted FS\n"
+" -n space search in the specified name space (file, udp, or tcp)\n"
+" -s silent operation\n"
+" -signal send signal instead of SIGKILL\n"
+" -u display user ids\n"
+" -v verbose output\n"
+" -V display version information\n"
+" -4 search IPv4 sockets only\n"
+" -6 search IPv6 sockets only\n"
+" - reset options\n"
+"\n"
+" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Gebrauch: fuser [ -a | -s ] [ -n Raum ] [ -signal ] [ -kimuv ] Name ...\n"
+" [ - ] [ -n Raum ] [ -signal ] [ -kimuv ] Name ...\n"
+" fuser -l\n"
+" fuser -V\n"
+"\n"
+" -a Zeige auch die nicht genutzten Dateien an\n"
+" -k Breche die Prozesse ab, die auf diese Datei zugreifen\n"
+" -i Frage bevor abgebrochen wird (dies wird ignoriert ohne -k)\n"
+" -l Liste die Signalnamen auf\n"
+" -m mounted FS\n"
+" -n Raum Suche in dem angegebenen Namensraum (file, udp, or tcp)\n"
+" -s Stille Operation\n"
+" -signal Sende 'signal' anstatt SIGKILL\n"
+" -u Zeige die Benutzer IDs an\n"
+" -v Ausfuehrliche Ausgabe\n"
+" -V Zeige Versionsinformationen an\n"
+" -4 Suche nur IPv4 sockets\n"
+" -6 Suche nur IPv6 sockets\n"
+" - Ruecksetzen der Optionen\n"
+"\n"
+" udp/tcp Namen: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
+"\n"
+
+#: src/fuser.c:902
+#, c-format
+msgid "fuser (psmisc) %s\n"
+msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
+
+#: src/fuser.c:904
+msgid ""
+"Copyright (C) 1993-2000 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
+"This is free software, and you are welcome to redistribute it under the "
+"terms\n"
+"of the GNU General Public License.\n"
+"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1993-2000 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+"PSmisc kommt mit KEINERLEI GARANTIE.\n"
+"Dies ist freie Software, und Sie koennen sie gerne unter den GNU-Terms\n"
+" (General Public License) weitervertreiben\n"
+"Fuer weitere Informationen ueber diese Angelegenheit sehen Sie bitte in die Dateien, die\n"
+" COPYING genannt werden.\n"
+
+#: src/fuser.c:1084
+#, c-format
+msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n"
+msgstr "-m wird ignoriert im Namensraum \"%s\"\n"
+
+#: src/fuser.c:1092
+#, c-format
+msgid "%s/%s: invalid specificiation\n"
+msgstr "%s/%s: Falsche Spezifikation\n"