]> granicus.if.org Git - sysstat/commitdiff
NLS: Sync'd with Translation Project
authorSebastien GODARD <sysstat@orange.fr.fake>
Sat, 8 Jun 2013 07:13:39 +0000 (09:13 +0200)
committerSebastien GODARD <sysstat@orange.fr.fake>
Sat, 8 Jun 2013 07:13:39 +0000 (09:13 +0200)
Syncinc with the Translation Project: Translations updated for cs, da
and hr languages.

nls/cs.po
nls/da.po
nls/hr.po
nls/sysstat.pot

index 11dfab5b3865431cdc42981454951972a7e35f9c..4c5dff76db66519b40ea8b608b41b21168fd89fa 100644 (file)
--- a/nls/cs.po
+++ b/nls/cs.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the sysstat package.
 #
-# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2010, 2011.
+# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2010, 2011, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 10.0.3\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 10.1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-20 16:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-01 09:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-03 15:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-07 08:22+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -18,268 +18,282 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: cifsiostat.c:69 iostat.c:80 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78
-#: sar.c:90
+#: sadf_misc.c:596
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Datový soubor se systémovými aktivitami: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:605
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Počítač: "
+
+#: sadf_misc.c:611
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Velikost „long int“: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:613
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Seznam aktivit:\n"
+
+#: sadf_misc.c:626
+#, c-format
+msgid "\t[Unknown activity format]"
+msgstr "\t[Neznámý formát aktivity]"
+
+#: iostat.c:85 cifsiostat.c:70 mpstat.c:89 pidstat.c:82 sar.c:94
+#: nfsiostat.c:69
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Použití: %s [přepínače] [<interval> [<počet>]]\n"
 
-#: cifsiostat.c:73 nfsiostat.c:72
+#: iostat.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ [ -T ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Přepínače jsou:\n"
-"[--debuginfo] [-h] [-k|-m] [-t] [-V]\n"
+"[-c] [-d] [-h] [-k|-m] [-N] [-t] [-V] [-x] [-y] [-z]\n"
+"[-j {ID|LABEL|PATH|UUID|…}][[-T] -g <název_skupiny>] [-p [<zařízení>[,…]|ALL]]\n"
+"[<zařízení> […]|ALL] [--debuginfo]\n"
 
-#: cifsiostat.c:76 nfsiostat.c:75
+#: iostat.c:94
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ [ -T ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
 msgstr ""
 "Přepínače jsou:\n"
-"[-h] [-k|-m] [-t] [-V]\n"
+"[-c] [-d] [-h] [-k|-m] [-N] [-t] [-V] [-x] [-y] [-z]\n"
+"[-j {ID|LABEL|PATH|UUID|…}]\n"
+"[[-T] -g <název_skupiny>] [-p [<zařízení>[,…]|ALL]]\n"
+"[<zařízení> […]|ALL]\n"
 
-#: common.c:57
+#: iostat.c:329
 #, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat verze %s\n"
+msgid "Cannot find disk data\n"
+msgstr "Nelze najít data na disku\n"
+
+#: iostat.c:1392 sa_common.c:1300
+#, c-format
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Neplatný typ trvalého názvu zařízení\n"
+
+#: sadc.c:84
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
+msgstr "Použití: %s [přepínače] [<interval> [<počet>]] [<vstupní_soubor>]\n"
+
+#: sadc.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -C <comment> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Přepínače jsou:\n"
+"[-C <komentář>] [-F] [-L] [-V]\n"
+"[-S {INT|DISK|IPV6|POWER|SNMP|XDISK|ALL|XALL}]\n"
+
+#: sadc.c:250
+#, c-format
+msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
+msgstr "Nelze zapsat data do souboru se systémovými aktivitami: %s\n"
+
+#: sadc.c:537
+#, c-format
+msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
+msgstr "Nelze zapsat hlavičku souboru se systémovými aktivitami: %s\n"
 
-#: ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2120 sa_common.c:1061 sadc.c:623
-#: sadc.c:632 sadc.c:692
+#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124
+#: sa_common.c:1109
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Nelze otevřít %s: %s\n"
 
-#: iostat.c:83
+#: sadc.c:842
+#, c-format
+msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
+msgstr "Nelze připojit data do tohoto souboru (%s)\n"
+
+#: common.c:62
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat verze %s\n"
+
+#: cifsiostat.c:74 nfsiostat.c:73
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Přepínače jsou:\n"
-"[-c] [-d] [-h] [-N] [-k|-m] [-t] [-V] [-x] [-z]\n"
-"[<zařízení> […]|ALL] [-p [<zařízení>[,…]|ALL]] [--debuginfo]\n"
+"[-h] [-k|-m] [-t] [-V] [--debuginfo]\n"
 
-#: iostat.c:87
+#: cifsiostat.c:77 nfsiostat.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 msgstr ""
 "Přepínače jsou:\n"
-"[-c] [-d] [-h] [-N] [-k|-m] [-t] [-V] [-x] [-z]\n"
-"[<zařízení> […]|ALL] [-p [<zařízení>[,…]|ALL]]\n"
+"[-h] [-k|-m] [-t] [-V]\n"
 
-#: iostat.c:313
+#: sadf.c:86
 #, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "Nelze najít data na disku\n"
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
+msgstr "Použití: %s [přepínače] [<interval> [<počet>]] [<datový_soubor>]\n"
+
+#: sadf.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
+msgstr ""
+"Přepínače jsou:\n"
+"[-C] [-d|-j|-p|-x] [-H] [-h] [-T|-t] [-U] [-V]\n"
+"[-P {<procesor>[,…]|ALL}] [-s [<hh:mm:ss>]] [-e [<hh:mm:ss>]]\n"
+"[-- <přepínače_sar>]\n"
 
-#: mpstat.c:89
+#: mpstat.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
 msgstr ""
 "Přepínače jsou:\n"
-"[-A] [-I {SUM|CPU|SCPU|ALL}] [-u]\n"
-"[-P {<procesor>[,…]|ALL}] [-V]\n"
+"[-A] [-u] [-V] [-I {SUM|CPU|SCPU|ALL}]\n"
+"[-P {<procesor>[,…]|ON|ALL}]\n"
 
-#: mpstat.c:582 pidstat.c:1822 sar.c:381
+#: mpstat.c:608 pidstat.c:1856 sar.c:401
 msgid "Average:"
 msgstr "Průměr:"
 
-#: mpstat.c:929
+#: mpstat.c:984
 #, c-format
 msgid "Not that many processors!\n"
 msgstr "Tolik procesorů není!\n"
 
-#: pidstat.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -C <command> ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ]\n"
-"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Přepínače jsou:\n"
-"[-C <příkaz>] [-d] [-h] [-I] [-l] [-r] [-s]\n"
-"[-t] [-u] [-V] [-w]\n"
-"[-p {<pid>[,…]|SELF|ALL}] [-T {TASK|CHILD|ALL}]\n"
-
-#: pidstat.c:199 sar.c:1013
+#: rd_stats.c:2170
 #, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Požadované aktivity nejsou dostupné\n"
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Nelze obsloužit tolik procesorů!\n"
 
-#: pr_stats.c:2319 pr_stats.c:2332
+#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361
 msgid "Summary"
 msgstr "Souhrn"
 
-#: pr_stats.c:2370
+#: pr_stats.c:2399
 msgid "Other devices not listed here"
 msgstr "Ostatní zde neuvedená zařízení"
 
-#: rd_stats.c:2166
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Nelze obsloužit tolik procesorů!\n"
-
-#: sa_common.c:870
+#: sa_common.c:917
 #, c-format
 msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
 msgstr "Chyba při čtení souboru se systémovými aktivitami: %s\n"
 
-#: sa_common.c:880
+#: sa_common.c:927
 #, c-format
 msgid "End of system activity file unexpected\n"
 msgstr "Neočekávaný konec souboru se systémovými aktivitami\n"
 
-#: sa_common.c:898
+#: sa_common.c:946
 #, c-format
-msgid "File created using sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
 msgstr "Soubor vytvořen pomocí sar/sadc z balíku sysstat verze %d.%d.%d"
 
-#: sa_common.c:929
+#: sa_common.c:977
 #, c-format
 msgid "Invalid system activity file: %s\n"
 msgstr "Neplatný soubor se systémovými aktivitami: %s\n"
 
-#: sa_common.c:936
+#: sa_common.c:984
 #, c-format
 msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
 msgstr "Současná verze sysstat již neumí číst formát tohoto souboru (%#x)\n"
 
-#: sa_common.c:1168
+#: sa_common.c:1216
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available in file %s\n"
 msgstr "Požadované aktivity nejsou v souboru %s dostupné\n"
 
-#: sadc.c:81
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
-msgstr "Použití: %s [přepínače] [<interval> [<počet>]] [<vstupní_soubor>]\n"
-
-#: sadc.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
-"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Přepínače jsou:\n"
-"[-C <komentář>] [-F] [-L] [-V]\n"
-"[-S {INT|DISK|IPV6|POWER|SNMP|XDISK|ALL|XALL}]\n"
-
-#: sadc.c:223
-#, c-format
-msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
-msgstr "Nelze zapsat data do souboru se systémovými aktivitami: %s\n"
-
-#: sadc.c:510
-#, c-format
-msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
-msgstr "Nelze zapsat hlavičku souboru se systémovými aktivitami: %s\n"
-
-#: sadc.c:791
-#, c-format
-msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
-msgstr "Nelze připojit data do tohoto souboru (%s)\n"
-
-#: sadf.c:86
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
-msgstr "Použití: %s [přepínače] [<interval> [<počet>]] [<datový_soubor>]\n"
-
-#: sadf.c:89
+#: pidstat.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -d | -j | -p | -x ] [ -C ] [ -H ] [ -h ] [ -T ] [ -t ] [ -V ]\n"
-"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ username ] ] [ -u ]\n"
+"[ -V ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
+"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
 msgstr ""
 "Přepínače jsou:\n"
-"[-d|-j|-p|-x] [-C] [-H] [-h] [-T] [-t] [-V]\n"
-"[-P {<procesor>[,…]|ALL}] [-s [<hh:mm:ss>]] [-e [<hh:mm:ss>]]\n"
-"[-- <přepínače_sar>]\n"
-
-#: sadf_misc.c:595
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Datový soubor se systémovými aktivitami: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:604
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Počítač: "
-
-#: sadf_misc.c:610
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Velikost „long int“: %d\n"
+"[-d] [-h] [-I] [-l] [-r] [-s] [-t] [-U [uživatelské_jméno]] [-u]\n"
+"[-V] [-w] [-C <příkaz>] [-p {<id_procesu>[,…]|SELF|ALL}]\n"
+"[-T {TASK|CHILD|ALL}]\n"
 
-#: sadf_misc.c:612
+#: pidstat.c:215 sar.c:1033
 #, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Seznam aktivit:\n"
-
-#: sadf_misc.c:625
-#, c-format
-msgid "\t[Unknown activity format]"
-msgstr "\t[Neznámý formát aktivity]"
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Požadované aktivity nejsou dostupné\n"
 
-#: sar.c:105
+#: sar.c:109
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -H ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n"
-"[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
+"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
+"[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
 "[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ -o [ <filename> ] | -f [ <filename> ] ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
 msgstr ""
 "Přepínače jsou:\n"
-"[-A] [-b] [-B] [-C] [-d] [-h] [-H] [-p] [-q] [-r]\n"
-"[-R] [-S] [-t] [-u [ALL]] [-v] [-V] [-w] [-W] [-y]\n"
+"[-A] [-b] [-B] [-C] [-d] [-H] [-h] [-p] [-q] [-R]\n"
+"[-r] [-S] [-t] [-u [ALL]] [-V] [-v] [-W] [-w] [-y]\n"
 "[-I {<přerušení>[,…]|SUM|ALL|XALL}] [-P {<procesor>[,…]|ALL}]\n"
 "[-m {<klíčové_slovo>[,…]|ALL}] [-n {<klíčové_slovo>[,…]|ALL}]\n"
-"[-o [<název_souboru>]|-f [<název_souboru>]]\n"
+"[-j {ID|LABEL|PATH|UUID|…}]\n"
+"[-f [<název_souboru>]|-o [<název_souboru>]|-[0-9]+]\n"
 "[-i <interval>] [-s [<hh:mm:ss>]] [-e [<hh:mm:ss>]]\n"
 
-#: sar.c:126
+#: sar.c:131
 #, c-format
 msgid "Main options and reports:\n"
 msgstr "Hlavní přepínače a výstupní sestavy:\n"
 
-#: sar.c:127
+#: sar.c:132
 #, c-format
 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n"
 msgstr "\t-b\tStatistiky přenosové rychlosti V/V\n"
 
-#: sar.c:128
+#: sar.c:133
 #, c-format
 msgid "\t-B\tPaging statistics\n"
 msgstr "\t-B\tStatistiky stránkování\n"
 
-#: sar.c:129
+#: sar.c:134
 #, c-format
 msgid "\t-d\tBlock device statistics\n"
 msgstr "\t-d\tStatistiky blokového zařízení\n"
 
-#: sar.c:130
+#: sar.c:135
 #, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
 msgstr "\t-H\tStatistiky využití velkých paměťových stránek (hugepages)\n"
 
-#: sar.c:131
+#: sar.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
@@ -288,7 +302,7 @@ msgstr ""
 "\t-I {<přerušení>|SUM|ALL|XALL}\n"
 "\t\tStatistiky přerušení\n"
 
-#: sar.c:133
+#: sar.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -311,7 +325,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tTeplota zařízení\n"
 "\t\tUSB\tZařízení USB připojená do systému\n"
 
-#: sar.c:142
+#: sar.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -358,27 +372,27 @@ msgstr ""
 "\t\tEICMP6\tProvoz ICMP\t(v6) (chyby)\n"
 "\t\tUDP6\tProvoz UDP\t(v6)\n"
 
-#: sar.c:163
+#: sar.c:168
 #, c-format
 msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
 msgstr "\t-q\tStatistiky délky fronty a průměrného vytížení\n"
 
-#: sar.c:164
+#: sar.c:169
 #, c-format
 msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
 msgstr "\t-r\tStatistiky využití paměti\n"
 
-#: sar.c:165
+#: sar.c:170
 #, c-format
 msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
 msgstr "\t-R\tStatistiky paměti\n"
 
-#: sar.c:166
+#: sar.c:171
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
 msgstr "\t-S\tStatistiky využití odkládacího prostoru\n"
 
-#: sar.c:167
+#: sar.c:172
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -387,57 +401,57 @@ msgstr ""
 "\t-u [ALL]\n"
 "\t\tStatistiky využití procesoru\n"
 
-#: sar.c:169
+#: sar.c:174
 #, c-format
 msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
 msgstr "\t-v\tStatistiky tabulky jádra\n"
 
-#: sar.c:170
+#: sar.c:175
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
 msgstr "\t-w\tStatistiky vytváření úloh a systémového přepínání\n"
 
-#: sar.c:171
+#: sar.c:176
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
 msgstr "\t-W\tStatistiky odkládání na disk\n"
 
-#: sar.c:172
+#: sar.c:177
 #, c-format
 msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
 msgstr "\t-y\tStatistiky zařízení TTY\n"
 
-#: sar.c:215
+#: sar.c:235
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Neočekávaný konec sbírání dat\n"
 
-#: sar.c:802
+#: sar.c:822
 #, c-format
 msgid "Invalid data format\n"
 msgstr "Neplatný formát dat\n"
 
-#: sar.c:806
+#: sar.c:826
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Používání nesprávného sběrače dat z jiné verze sysstat\n"
 
-#: sar.c:830
+#: sar.c:850
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Nekonzistentní vstupní data\n"
 
-#: sar.c:1260
+#: sar.c:1303
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "Přepínače -f a -o se navzájem vylučují\n"
 
-#: sar.c:1266
+#: sar.c:1309
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Nečte se ze souboru se systémovými aktivitami (použijte přepínač -f)\n"
 
-#: sar.c:1393
+#: sar.c:1441
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Nelze najít sběrač dat (%s)\n"
index f6b9bf6fec747a7a075e38a2d8a210e38f15fe1a..c9e23ec5039a0dc4d22d0fc52f2694bf87dc8b3f 100644 (file)
--- a/nls/da.po
+++ b/nls/da.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # Danish translation of the sysstat package.
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the sysstat package.
 #
 # John Damm Soerensen <john@hovedpuden.dk>, 2007.
 # Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2009.
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
 #
 # power management -> strømstyring
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat-10.1.3\n"
+"Project-Id-Version: sysstat-10.1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 22:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-29 09:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-03 15:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 09:19+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -48,13 +48,13 @@ msgstr "Oversigt over aktiviteter:\n"
 msgid "\t[Unknown activity format]"
 msgstr "\t[Ukendt aktivitetsformat]"
 
-#: iostat.c:84 cifsiostat.c:69 mpstat.c:86 sar.c:90 pidstat.c:78
-#: nfsiostat.c:68
+#: iostat.c:85 cifsiostat.c:70 mpstat.c:89 pidstat.c:82 sar.c:94
+#: nfsiostat.c:69
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Brug: %s [ tilvalg ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 
-#: iostat.c:87
+#: iostat.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
 "[ [ -T ] -g <gruppenavn> ] [ -P ] <enhed> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <enhed> [...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:93
+#: iostat.c:94
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -94,12 +94,12 @@ msgstr "Kan ikke lokalisere diskdata\n"
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "Ugyldig type vedvarende enhedsnavn\n"
 
-#: sadc.c:81
+#: sadc.c:84
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
 msgstr "Brug: %s [ tilvalg ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <uddatafil> ]\n"
 
-#: sadc.c:84
+#: sadc.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -110,23 +110,23 @@ msgstr ""
 "[ -C <kommentar> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 
-#: sadc.c:223
+#: sadc.c:250
 #, c-format
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Kan ikke skrive data til systemaktivitetsfil: %s\n"
 
-#: sadc.c:510
+#: sadc.c:537
 #, c-format
 msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 msgstr "Kan ikke skrive systemaktivitetsfilhoved: %s\n"
 
-#: sadc.c:623 sadc.c:632 sadc.c:693 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124
+#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124
 #: sa_common.c:1109
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne %s: %s\n"
 
-#: sadc.c:815
+#: sadc.c:842
 #, c-format
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr "Kan ikke tilføje data til den fil (%s)\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Kan ikke tilføje data til den fil (%s)\n"
 msgid "sysstat version %s\n"
 msgstr "sysstat version %s\n"
 
-#: cifsiostat.c:73 nfsiostat.c:72
+#: cifsiostat.c:74 nfsiostat.c:73
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
 "Tilvalg er:\n"
 "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:76 nfsiostat.c:75
+#: cifsiostat.c:77 nfsiostat.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
 "[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <tt:mm:ss> ] ] [ -e [ <tt:mm:ss> ] ]\n"
 "[ -- <sar_tilvalg> ]\n"
 
-#: mpstat.c:89
+#: mpstat.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -184,16 +184,77 @@ msgstr ""
 "[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
 
 # sar.c:
-#: mpstat.c:593 sar.c:382 pidstat.c:1822
+#: mpstat.c:608 pidstat.c:1856 sar.c:401
 msgid "Average:"
 msgstr "Middel:"
 
-#: mpstat.c:951
+#: mpstat.c:984
 #, c-format
 msgid "Not that many processors!\n"
 msgstr "Der er ikke så mange cpuer!\n"
 
-#: sar.c:105
+#: rd_stats.c:2170
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Kan ikke håndtere så mange cpuer!\n"
+
+#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361
+msgid "Summary"
+msgstr "Resume"
+
+#: pr_stats.c:2399
+msgid "Other devices not listed here"
+msgstr "Andre enheder ikke vist her"
+
+#: sa_common.c:917
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Læsefejl ved indlæsning af aktivitetsfil: %s\n"
+
+#: sa_common.c:927
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Uventet afslutning på systemaktivitetsfil\n"
+
+#: sa_common.c:946
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Fil oprettet af sar/sadc fra sysstat version %d.%d.%d"
+
+#: sa_common.c:977
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Ugyldig systemaktivitetsfil: %s\n"
+
+#: sa_common.c:984
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "Nuværende sysstat version kan ikke længere læse formatet på denne fil (%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:1216
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Angivne aktiviteter findes ikke i filen %s\n"
+
+#: pidstat.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ username ] ] [ -u ]\n"
+"[ -V ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
+"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Tilvalg er:\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ brugernavn ] ] [ -u ]\n"
+"[ -V ] [ -W ] [ -C <kommando> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
+"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+
+#: pidstat.c:215 sar.c:1033
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Angivne aktiviteter er ikke tilgængelig\n"
+
+#: sar.c:109
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -214,32 +275,32 @@ msgstr ""
 "[ -f [ <filnavn> ] | -o [ <filnavn> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <tt:mm:ss> ] ] [ -e [ <tt:mm:ss> ] ]\n"
 
-#: sar.c:127
+#: sar.c:131
 #, c-format
 msgid "Main options and reports:\n"
 msgstr "Vigtigste tilvalg og rapporter:\n"
 
-#: sar.c:128
+#: sar.c:132
 #, c-format
 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n"
 msgstr "\t-b\tI/O og statistik for overførelsesrate\n"
 
-#: sar.c:129
+#: sar.c:133
 #, c-format
 msgid "\t-B\tPaging statistics\n"
 msgstr "\t-B\tPagingstatistik\n"
 
-#: sar.c:130
+#: sar.c:134
 #, c-format
 msgid "\t-d\tBlock device statistics\n"
 msgstr "\t-d\tStatistik for blokenhed\n"
 
-#: sar.c:131
+#: sar.c:135
 #, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
 msgstr "\t-H\tForbrugsstatistik for store sider\n"
 
-#: sar.c:132
+#: sar.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
@@ -252,7 +313,7 @@ msgstr ""
 # øjeblikkelig klokfrekvens / "CPU-klokfrevens lige nu:"/"CPUens 
 # klokfrekvens lige nu
 # spændingsinddata eller spændingsindgange.
-#: sar.c:134
+#: sar.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -275,7 +336,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tEnhedens temperatur\n"
 "\t\tUSB\tUSB-enheder tilsluttet systemet\n"
 
-#: sar.c:143
+#: sar.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -322,27 +383,27 @@ msgstr ""
 "\t\tEICMP6\tICMP-trafik\t(v6) (fejl)\n"
 "\t\tUDP6\tUDP-trafik\t(v6)\n"
 
-#: sar.c:164
+#: sar.c:168
 #, c-format
 msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
 msgstr "\t-q\tStatistik for kølængde og gennemsnitlig belastning\n"
 
-#: sar.c:165
+#: sar.c:169
 #, c-format
 msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
 msgstr "\t-r\tStatistik for hukommelsesforbrug\n"
 
-#: sar.c:166
+#: sar.c:170
 #, c-format
 msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
 msgstr "\t-R\tHukommelsesstatistik\n"
 
-#: sar.c:167
+#: sar.c:171
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
 msgstr "\t-S\tStatistik for swappladsforbrug\n"
 
-#: sar.c:168
+#: sar.c:172
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -351,118 +412,57 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tStatistik for CPU-forbrug\n"
 
-#: sar.c:170
+#: sar.c:174
 #, c-format
 msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
 msgstr "\t-v\tStatistik for kernetabel\n"
 
-#: sar.c:171
+#: sar.c:175
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
 msgstr "\t-w\tOpgaveoprettelse og statistik for systemskift\n"
 
-#: sar.c:172
+#: sar.c:176
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
 msgstr "\t-W\tStatistik for swapping\n"
 
-#: sar.c:173
+#: sar.c:177
 #, c-format
 msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
 msgstr "\t-y\tTTY enhedsstatistik\n"
 
-#: sar.c:216
+#: sar.c:235
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Uventet afslutning på dataindsamling\n"
 
-#: sar.c:803
+#: sar.c:822
 #, c-format
 msgid "Invalid data format\n"
 msgstr "Ugyldig dataformat\n"
 
-#: sar.c:807
+#: sar.c:826
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Bruger en forkert dataindsamler fra en anden sysstat version\n"
 
-#: sar.c:831
+#: sar.c:850
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Inkonsistent inddata\n"
 
-#: sar.c:1014 pidstat.c:199
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Angivne aktiviteter er ikke tilgængelig\n"
-
-#: sar.c:1272
+#: sar.c:1303
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "tilvalgene -f og -o udelukker hinanden\n"
 
-#: sar.c:1278
+#: sar.c:1309
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Læsning sker ikke fra en systemaktivitetsfil (brug tilvalget -f)\n"
 
-#: sar.c:1410
+#: sar.c:1441
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Kan ikke lokalisere dataindsamleren (%s)\n"
-
-#: rd_stats.c:2170
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Kan ikke håndtere så mange cpuer!\n"
-
-#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361
-msgid "Summary"
-msgstr "Resume"
-
-#: pr_stats.c:2399
-msgid "Other devices not listed here"
-msgstr "Andre enheder ikke vist her"
-
-#: sa_common.c:917
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Læsefejl ved indlæsning af aktivitetsfil: %s\n"
-
-#: sa_common.c:927
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Uventet afslutning på systemaktivitetsfil\n"
-
-#: sa_common.c:946
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Fil oprettet af sar/sadc fra sysstat version %d.%d.%d"
-
-#: sa_common.c:977
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Ugyldig systemaktivitetsfil: %s\n"
-
-#: sa_common.c:984
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "Nuværende sysstat version kan ikke længere læse formatet på denne fil (%#x)\n"
-
-#: sa_common.c:1216
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Angivne aktiviteter findes ikke i filen %s\n"
-
-#: pidstat.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
-"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Tilvalg er:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -W ] [ -C <kommando> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
-"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
index 0e98bc6654a20e2c027b3c1af1302a245a53adf4..5a8c89728f639f461bbfa30ee930210b261e4360 100644 (file)
--- a/nls/hr.po
+++ b/nls/hr.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 10.1.3\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 10.1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 22:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-11 23:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-03 15:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-17 23:28+0200\n"
 "Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -43,13 +43,13 @@ msgstr "Popis aktivnosti:\n"
 msgid "\t[Unknown activity format]"
 msgstr "\t[Nepoznat oblik aktivnosti]"
 
-#: iostat.c:84 cifsiostat.c:69 mpstat.c:86 sar.c:90 pidstat.c:78
-#: nfsiostat.c:68
+#: iostat.c:85 cifsiostat.c:70 mpstat.c:89 pidstat.c:82 sar.c:94
+#: nfsiostat.c:69
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [ opcije ] [ <interval> [ <broj> ] ]\n"
 
-#: iostat.c:87
+#: iostat.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
 "[ [ -T ] -g <ime_grupe> ] [ -p [ <uređaj> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <uređaj> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:93
+#: iostat.c:94
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -89,12 +89,12 @@ msgstr "Ne mogu pronaći podatke o disku\n"
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "Neispravna vrsta imena trajnog uređaja\n"
 
-#: sadc.c:81
+#: sadc.c:84
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [ opcije ] [ <interval> [ <broj> ] ] [ <izldatoteka> ]\n"
 
-#: sadc.c:84
+#: sadc.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -105,23 +105,23 @@ msgstr ""
 "[ -C <komentar> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 
-#: sadc.c:223
+#: sadc.c:250
 #, c-format
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Ne mogu zapisati podatke u datoteku aktivnosti sustava: %s\n"
 
-#: sadc.c:510
+#: sadc.c:537
 #, c-format
 msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 msgstr "Ne mogu zapisati zaglavlje datoteke aktivnosti sustava: %s\n"
 
-#: sadc.c:623 sadc.c:632 sadc.c:693 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124
+#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124
 #: sa_common.c:1109
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Ne mogu otvoriti %s: %s\n"
 
-#: sadc.c:815
+#: sadc.c:842
 #, c-format
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr "Ne mogu dodati podatke u tu datoteku (%s)\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Ne mogu dodati podatke u tu datoteku (%s)\n"
 msgid "sysstat version %s\n"
 msgstr "sysstat inačica %s\n"
 
-#: cifsiostat.c:73 nfsiostat.c:72
+#: cifsiostat.c:74 nfsiostat.c:73
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
 "Opcije su:\n"
 "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:76 nfsiostat.c:75
+#: cifsiostat.c:77 nfsiostat.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
 "[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
 "[ -- <sar_opcije> ]\n"
 
-#: mpstat.c:89
+#: mpstat.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -178,16 +178,77 @@ msgstr ""
 "[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
 "[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
 
-#: mpstat.c:593 sar.c:382 pidstat.c:1822
+#: mpstat.c:608 pidstat.c:1856 sar.c:401
 msgid "Average:"
 msgstr "Prosječno:"
 
-#: mpstat.c:951
+#: mpstat.c:984
 #, c-format
 msgid "Not that many processors!\n"
 msgstr "Nema toliko procesora!\n"
 
-#: sar.c:105
+#: rd_stats.c:2170
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Ne mogu upravljati s toliko procesora!\n"
+
+#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361
+msgid "Summary"
+msgstr "Sažetak"
+
+#: pr_stats.c:2399
+msgid "Other devices not listed here"
+msgstr "Ostali uređaji koji nisu na ovom popisu"
+
+#: sa_common.c:917
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Greška pri čitanju datoteke aktivnosti sustava: %s\n"
+
+#: sa_common.c:927
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Neočekivan završetak datoteke aktivnosti sustava\n"
+
+#: sa_common.c:946
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Datoteku je napravio sar/sadc iz sysstat inačice %d.%d.%d"
+
+#: sa_common.c:977
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Neispravna datoteka aktivnosti sustava: %s\n"
+
+#: sa_common.c:984
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "Trenutna sysstat inačica više ne može čitati oblik ove datoteke (%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:1216
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Tražene aktivnosti nisu dostupne u datoteci %s\n"
+
+#: pidstat.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ username ] ] [ -u ]\n"
+"[ -V ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
+"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Opcije su:\n"
+"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ korisničko_ime] ] [ -u ]\n"
+"[ -V ] [ -w ] [ -C <naredba> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
+"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+
+#: pidstat.c:215 sar.c:1033
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Tražene aktivnosti nisu dostupne\n"
+
+#: sar.c:109
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -208,32 +269,32 @@ msgstr ""
 "[ -f [ <datoteka> ] | -o [ <datoteka> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
 
-#: sar.c:127
+#: sar.c:131
 #, c-format
 msgid "Main options and reports:\n"
 msgstr "Glavne opcije i izvještaji:\n"
 
-#: sar.c:128
+#: sar.c:132
 #, c-format
 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n"
 msgstr "\t-b\tStatistike U/I i brzine prijenosa\n"
 
-#: sar.c:129
+#: sar.c:133
 #, c-format
 msgid "\t-B\tPaging statistics\n"
 msgstr "\t-B\tStatistike straničenja\n"
 
-#: sar.c:130
+#: sar.c:134
 #, c-format
 msgid "\t-d\tBlock device statistics\n"
 msgstr "\t-d\tStatistike blokovskih uređaja\n"
 
-#: sar.c:131
+#: sar.c:135
 #, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
 msgstr "\t-H\tStatistike korištenja velikih stranica\n"
 
-#: sar.c:132
+#: sar.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
@@ -242,7 +303,7 @@ msgstr ""
 "\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
 "\t\tStatistike prekida\n"
 
-#: sar.c:134
+#: sar.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -265,7 +326,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tTemperature uređaja\n"
 "\t\tUSB\tUSB uređaji priključeni na sustav\n"
 
-#: sar.c:143
+#: sar.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -312,27 +373,27 @@ msgstr ""
 "\t\tEICMP6\tICMP promet\t(v6) (greške)\n"
 "\t\tUDP6\tUDP promet\t(v6)\n"
 
-#: sar.c:164
+#: sar.c:168
 #, c-format
 msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
 msgstr "\t-q\tDuljina reda i prosječne statistike opterećenja\n"
 
-#: sar.c:165
+#: sar.c:169
 #, c-format
 msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
 msgstr "\t-r\tStatistike korištenja memorije\n"
 
-#: sar.c:166
+#: sar.c:170
 #, c-format
 msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
 msgstr "\t-R\tStatistike memorije\n"
 
-#: sar.c:167
+#: sar.c:171
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
 msgstr "\t-S\tStatistike korištenja swap prostora\n"
 
-#: sar.c:168
+#: sar.c:172
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -341,122 +402,61 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tStatistike korištenja procesora\n"
 
-#: sar.c:170
+#: sar.c:174
 #, c-format
 msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
 msgstr "\t-v\tStatistike tablice jezgre\n"
 
-#: sar.c:171
+#: sar.c:175
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
 msgstr "\t-w\tStatistike stvaranja zadataka i zamjene sustava\n"
 
-#: sar.c:172
+#: sar.c:176
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
 msgstr "\t-W\tStatistike upravljanja swap memorijom\n"
 
-#: sar.c:173
+#: sar.c:177
 #, c-format
 msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
 msgstr "\t-y\tStatistike TTY uređaja\n"
 
-#: sar.c:216
+#: sar.c:235
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Neočekivan završetak prikupljanja podataka\n"
 
-#: sar.c:803
+#: sar.c:822
 #, c-format
 msgid "Invalid data format\n"
 msgstr "Neispravan oblik podataka\n"
 
-#: sar.c:807
+#: sar.c:826
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Koristim krivi sakupljač podataka iz različite sysstat inačice\n"
 
-#: sar.c:831
+#: sar.c:850
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Nedosljedni ulazni podaci\n"
 
-#: sar.c:1014 pidstat.c:199
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Tražene aktivnosti nisu dostupne\n"
-
-#: sar.c:1272
+#: sar.c:1303
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "opcije -f i -o su međusobno isključive\n"
 
-#: sar.c:1278
+#: sar.c:1309
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Ne čitam iz datoteke aktivnosti sustava (koristite opciju -f)\n"
 
-#: sar.c:1410
+#: sar.c:1441
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Ne mogu pronaći sakupljač podataka (%s)\n"
 
-#: rd_stats.c:2170
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Ne mogu upravljati s toliko procesora!\n"
-
-#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361
-msgid "Summary"
-msgstr "Sažetak"
-
-#: pr_stats.c:2399
-msgid "Other devices not listed here"
-msgstr "Ostali uređaji koji nisu na ovom popisu"
-
-#: sa_common.c:917
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Greška pri čitanju datoteke aktivnosti sustava: %s\n"
-
-#: sa_common.c:927
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Neočekivan završetak datoteke aktivnosti sustava\n"
-
-#: sa_common.c:946
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Datoteku je napravio sar/sadc iz sysstat inačice %d.%d.%d"
-
-#: sa_common.c:977
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Neispravna datoteka aktivnosti sustava: %s\n"
-
-#: sa_common.c:984
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "Trenutna sysstat inačica više ne može čitati oblik ove datoteke (%#x)\n"
-
-#: sa_common.c:1216
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Tražene aktivnosti nisu dostupne u datoteci %s\n"
-
-#: pidstat.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -w ] [ -C <command> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
-"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Opcije su:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -w ] [ -C <naredba> ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ]\n"
-"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Options are:\n"
 #~ "[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
index 981c375f0189838ff764060cd1db98146cdbe846..e91e109bdd8ebf1b096856e01738cc75066690b0 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-23 17:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-08 09:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: iostat.c:85 cifsiostat.c:70 mpstat.c:89 sar.c:94 pidstat.c:82
-#: nfsiostat.c:69
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 pidstat.c:83
+#: nfsiostat.c:70
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr ""
 
-#: iostat.c:88
+#: iostat.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
 "[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 
-#: iostat.c:94
+#: iostat.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -43,16 +43,41 @@ msgid ""
 "[ <device> [...] | ALL ]\n"
 msgstr ""
 
-#: iostat.c:329
+#: iostat.c:330
 #, c-format
 msgid "Cannot find disk data\n"
 msgstr ""
 
-#: iostat.c:1392 sa_common.c:1300
+#: iostat.c:1394 sa_common.c:1303
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr ""
 
+#: sadf_misc.c:596
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:605
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:611
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:613
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:626
+#, c-format
+msgid "\t[Unknown activity format]"
+msgstr ""
+
 #: sadc.c:84
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
@@ -76,8 +101,8 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124
-#: sa_common.c:1109
+#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:105
+#: sa_common.c:1109 count.c:275
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr ""
@@ -92,21 +117,21 @@ msgstr ""
 msgid "sysstat version %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cifsiostat.c:74 nfsiostat.c:73
+#: cifsiostat.c:75 nfsiostat.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 
-#: cifsiostat.c:77 nfsiostat.c:76
+#: cifsiostat.c:78 nfsiostat.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 msgstr ""
 
-#: mpstat.c:92
+#: mpstat.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -114,40 +139,15 @@ msgid ""
 "[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
 msgstr ""
 
-#: mpstat.c:608 sar.c:401 pidstat.c:1856
+#: mpstat.c:609 sar.c:402 pidstat.c:1857
 msgid "Average:"
 msgstr ""
 
-#: mpstat.c:975
+#: mpstat.c:976
 #, c-format
 msgid "Not that many processors!\n"
 msgstr ""
 
-#: sadf_misc.c:596
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:605
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:611
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:613
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:626
-#, c-format
-msgid "\t[Unknown activity format]"
-msgstr ""
-
 #: sadf.c:86
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
@@ -166,7 +166,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n"
+"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -"
+"R ]\n"
 "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n"
 "[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
@@ -192,22 +193,27 @@ msgstr ""
 
 #: sar.c:134
 #, c-format
-msgid "\t-d\tBlock device statistics\n"
+msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n"
 msgstr ""
 
 #: sar.c:135
 #, c-format
-msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
+msgid "\t-F\tFilesystems statistics\n"
 msgstr ""
 
 #: sar.c:136
 #, c-format
+msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: sar.c:137
+#, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
 "\t\tInterrupts statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:138
+#: sar.c:139
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -221,7 +227,7 @@ msgid ""
 "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:147
+#: sar.c:148
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -247,98 +253,93 @@ msgid ""
 "\t\tUDP6\tUDP traffic\t(v6)\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:168
+#: sar.c:169
 #, c-format
 msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:169
+#: sar.c:170
 #, c-format
 msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:170
+#: sar.c:171
 #, c-format
 msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:171
+#: sar.c:172
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:172
+#: sar.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tCPU utilization statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:174
+#: sar.c:175
 #, c-format
-msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
+msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:175
+#: sar.c:176
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:176
+#: sar.c:177
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:177
+#: sar.c:178
 #, c-format
-msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
+msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:235
+#: sar.c:236
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:822
+#: sar.c:823
 #, c-format
 msgid "Invalid data format\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:826
+#: sar.c:827
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:850
+#: sar.c:851
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:1033 pidstat.c:215
+#: sar.c:1034 pidstat.c:216
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:1303
+#: sar.c:1304
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:1309
+#: sar.c:1310
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:1441
+#: sar.c:1442
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: rd_stats.c:2170
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr ""
-
 #: sa_common.c:917
 #, c-format
 msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
@@ -370,7 +371,7 @@ msgstr ""
 msgid "Requested activities not available in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: pidstat.c:85
+#: pidstat.c:86
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -380,7 +381,12 @@ msgid ""
 "[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
 msgstr ""
 
-#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361
+#: count.c:321
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr ""
+
+#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 pr_stats.c:2461 pr_stats.c:2473
 msgid "Summary"
 msgstr ""