]> granicus.if.org Git - sysstat/commitdiff
Update NLS translations
authorSebastien GODARD <sysstat@users.noreply.github.com>
Fri, 31 Jul 2020 05:52:41 +0000 (07:52 +0200)
committerSebastien GODARD <sysstat@users.noreply.github.com>
Fri, 31 Jul 2020 05:52:41 +0000 (07:52 +0200)
Sync with The Translation Project

Signed-off-by: Sebastien GODARD <sysstat@users.noreply.github.com>
12 files changed:
nls/eo.po
nls/fr.po
nls/it.po
nls/nb.po
nls/pt.po
nls/pt_BR.po
nls/ru.po
nls/sk.po
nls/sv.po
nls/sysstat.pot
nls/tr.po
nls/uk.po

index 65cfbfe2406aae22203058bdfa3b1f7fc2af159a..30b120bad31b2d2ee2495ddb1701a6527004bad6 100644 (file)
--- a/nls/eo.po
+++ b/nls/eo.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Esperanto translation.
-# Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the sysstat package.
-# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019.
+# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.3.1\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.3.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-29 10:21-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-01 09:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-30 16:42-0300\n"
 "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: eo\n"
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
 
-#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:134 iostat.c:88 tapestat.c:104 sar.c:108
+#: cifsiostat.c:75 mpstat.c:134 iostat.c:89 tapestat.c:104 sar.c:108
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Uzmaniero: %s [ modifiloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:81
+#: cifsiostat.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
 "Modifiloj estas:\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:84
+#: cifsiostat.c:82
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -62,23 +62,23 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Ne eblas skribi datumaron al sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n"
 
-#: sadc.c:720 sadc.c:783 ioconf.c:507 rd_stats.c:75 sa_common.c:1843
+#: sadc.c:733 sadc.c:796 ioconf.c:507 rd_stats.c:83 sa_common.c:1843
 #: count.c:118
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Ne eblas malfermi %s: %s\n"
 
-#: sadc.c:1005
+#: sadc.c:1018
 #, c-format
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr "Ne eblas postaldoni datumaron al tiu dosiero (%s)\n"
 
-#: sadf.c:104
+#: sadf.c:105
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
 msgstr "Uzmaniero: %s [ modifiloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ] [ <datumdosiero> | -[0-9]+ ]\n"
 
-#: sadf.c:107
+#: sadf.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
 "[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 "[ -- <sar_opcioj> ]\n"
 
-#: sadf.c:1839
+#: sadf.c:1860
 #, c-format
 msgid "PCP support not compiled in\n"
 msgstr "Subteno al PCP ne estas enkompilita\n"
@@ -113,31 +113,31 @@ msgstr ""
 "[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <nod_listo> | ALL } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_listo> | ALL } ]\n"
 
-#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2419 sar.c:376
+#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2288 sar.c:383
 msgid "Average:"
 msgstr "Meznombro:"
 
-#: rd_stats.c:351
+#: rd_stats.c:359
 #, c-format
 msgid "Cannot read %s\n"
 msgstr "Ne eblas legi %s\n"
 
-#: sa_common.c:306
+#: sa_common.c:302
 #, c-format
 msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
 msgstr "Dosiero kreita de sar/sadc el sysstat versio %d.%d.%d"
 
-#: sa_common.c:337
+#: sa_common.c:333
 #, c-format
 msgid "Invalid system activity file: %s\n"
 msgstr "Malvalida sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n"
 
-#: sa_common.c:345
+#: sa_common.c:341
 #, c-format
 msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
 msgstr "La nuna versio de sysstat ne povas legi la formon de tiu ĉi dosiero (%#x)\n"
 
-#: sa_common.c:362 pidstat.c:250
+#: sa_common.c:358 pidstat.c:207
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available\n"
 msgstr "Petitaj aktivaĵoj ne disponeblas\n"
@@ -162,17 +162,17 @@ msgstr "Bonvolu kontroli ĉu kolektado de datumaro estas ebligata\n"
 msgid "Requested activities not available in file %s\n"
 msgstr "Petitaj aktivaĵoj ne disponeblas en la dosiero %s\n"
 
-#: sa_common.c:2329 iostat.c:1978
+#: sa_common.c:2329 iostat.c:2165
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "Nevalida tipo de persista aparat-nomo\n"
 
-#: pidstat.c:97
+#: pidstat.c:89
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
 msgstr "Uzmaniero: %s [ modifiloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ] [ -e <programo> <argj> ]\n"
 
-#: pidstat.c:100
+#: pidstat.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -187,79 +187,79 @@ msgstr ""
 "[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 
-#: sadf_misc.c:1214
+#: sadf_misc.c:1220
 #, c-format
 msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
 msgstr "Sistem-aktivaĵa datumara dosiero: %s (%#x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1223
+#: sadf_misc.c:1229
 #, c-format
 msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
 msgstr "Aŭtentika sa-datumdosiero: %s (%x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1224
+#: sadf_misc.c:1230
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
-#: sadf_misc.c:1224
+#: sadf_misc.c:1230
 msgid "yes"
 msgstr "jes"
 
-#: sadf_misc.c:1227
+#: sadf_misc.c:1233
 #, c-format
 msgid "Host: "
 msgstr "Gastiganto: "
 
-#: sadf_misc.c:1237
+#: sadf_misc.c:1243
 #, c-format
 msgid "File date: %s\n"
 msgstr "Dosier-dato: %s\n"
 
-#: sadf_misc.c:1240
+#: sadf_misc.c:1246
 #, c-format
 msgid "File time: "
 msgstr "Dosier-tempo: "
 
-#: sadf_misc.c:1245
+#: sadf_misc.c:1251
 #, c-format
 msgid "Timezone: %s\n"
 msgstr "Horzono: %s\n"
 
-#: sadf_misc.c:1248
+#: sadf_misc.c:1254
 #, c-format
 msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 msgstr "Dosiera kombino: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1253
+#: sadf_misc.c:1259
 #, c-format
 msgid "Size of a long int: %d\n"
 msgstr "Grando de long int: %d\n"
 
-#: sadf_misc.c:1255
+#: sadf_misc.c:1261
 #, c-format
 msgid "Number of activities in file: %u\n"
 msgstr "Nombro da aktivaĵoj en dosiero: %u\n"
 
-#: sadf_misc.c:1257
+#: sadf_misc.c:1263
 #, c-format
 msgid "Extra structures available: %c\n"
 msgstr "Kromaj strukturoj disponeblaj: %c\n"
 
-#: sadf_misc.c:1260
+#: sadf_misc.c:1266
 #, c-format
 msgid "List of activities:\n"
 msgstr "Listo de aktivaĵoj:\n"
 
-#: sadf_misc.c:1271
+#: sadf_misc.c:1277
 msgid "Unknown activity"
 msgstr "Nekonata aktivado"
 
-#: sadf_misc.c:1279
+#: sadf_misc.c:1285
 #, c-format
 msgid " \t[Unknown format]"
 msgstr " \t[Nekonata formo]"
 
-#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
+#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2728 pr_stats.c:2773
 msgid "Summary:"
 msgstr "Resumo:"
 
@@ -268,36 +268,36 @@ msgstr "Resumo:"
 msgid "Cannot handle so many processors!\n"
 msgstr "Ne eblas trakti tiom da procesoroj!\n"
 
-#: iostat.c:91
+#: iostat.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Modifiloj estas:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ { -f | +f } <dosierujo> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <grup_nomo> ] [ -p [ <aparato> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <aparato> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:98
+#: iostat.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ]\n"
 msgstr ""
 "Modifiloj estas:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ { -f | +f } <dosierujo> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <grup_nomo> ] [ -p [ <aparato> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <aparato> [...] | ALL ]\n"
@@ -326,10 +326,11 @@ msgstr "sysstat versio %s\n"
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n"
-"[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
+"[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
 "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ -I { <int_list> | SUM | ALL } ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -q [ <keyword> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
 "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
@@ -338,52 +339,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Modifiloj estas:\n"
 "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n"
-"[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
+"[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
 "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ -I { <int_listo> | SUM | ALL } ] [ -P { <cpu_listo> | ALL } ]\n"
 "[ -m { <ŝlosilvorto> [,...] | ALL } ] [ -n { <ŝlosilvorto> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -q [ <ŝlosilvorto> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ --dev=<apar_listo> ] [ --fs=<ds_list> ] [ --iface=<iface_listo> ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
 "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <dosiernomo> ] | -o [ <dosiernomo> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <intervalo> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 
-#: sar.c:148
+#: sar.c:149
 #, c-format
 msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
 msgstr "Ĉefaj eblecoj kaj raportoj (raport-nomo inter kvadrataj krampoj):\n"
 
-#: sar.c:149
+#: sar.c:150
 #, c-format
 msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
 msgstr "\t-B\tStatistikoj pri paĝigo [A_PAGE]\n"
 
-#: sar.c:150
+#: sar.c:151
 #, c-format
 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
 msgstr "\t-b\tStatistikoj pri en/eligo kaj pri transig-rapido [A_IO]\n"
 
-#: sar.c:151
+#: sar.c:152
 #, c-format
 msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
 msgstr "\t-d\tStatistikoj pri blok-aparatoj [A_DISK]\n"
 
-#: sar.c:152
+#: sar.c:153
 #, c-format
 msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
 msgstr "\t-F [ MUNTO ]\n"
 
-#: sar.c:153
+#: sar.c:154
 #, c-format
 msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
 msgstr "\t\tStatistikoj pri dosiersistemoj [A_FS]\n"
 
-#: sar.c:154
+#: sar.c:155
 #, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
 msgstr "\t-H\tStatistikoj pri uzo de paĝegoj [A_HUGE]\n"
 
-#: sar.c:155
+#: sar.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
@@ -392,7 +394,7 @@ msgstr ""
 "\t-I { <int_listo> | SUM | ALL }\n"
 "\t\tStatistikoj pri interrompoj [A_IRQ]\n"
 
-#: sar.c:157
+#: sar.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -415,7 +417,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tTemperaturo de aparatoj\n"
 "\t\tUSB\tAparatoj USB konektataj al la sistemo\n"
 
-#: sar.c:166
+#: sar.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -466,12 +468,26 @@ msgstr ""
 "\t\tFC\tFibro-kanalo HBAs\n"
 "\t\tSOFT\tProgramar-surbaza reta procezado\n"
 
-#: sar.c:189
+#: sar.c:190
 #, c-format
-msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
-msgstr "\t-q\tStatistikoj pri longeco de vico kaj pri meznombra ŝarĝado [A_QUEUE]\n"
+msgid ""
+"\t-q [ <keyword> [,...] | PSI | ALL ]\n"
+"\t\tSystem load and pressure-stall statistics\n"
+"\t\tKeywords are:\n"
+"\t\tLOAD\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
+"\t\tCPU\tPressure-stall CPU statistics [A_PSI_CPU]\n"
+"\t\tIO\tPressure-stall I/O statistics [A_PSI_IO]\n"
+"\t\tMEM\tPressure-stall memory statistics [A_PSI_MEM]\n"
+msgstr ""
+"\t-q [ <ŝlosilvorto> [,...] | PSI | ALL ]\n"
+"\t\tStatistikoj pri sistem-ŝarĝo kaj prem-malrapido\n"
+"\t\tŜlosilvortoj estas:\n"
+"\t\tLOAD\tStatistikoj pri grando de vicigoj kaj averaĝa ŝarĝo [A_QUEUE]\n"
+"\t\tCPU\tStatistikoj pri prem-malrapido de procesoro [A_PSI_CPU]\n"
+"\t\tIO\tStatistikoj pri prem-malrapido de en/eligo [A_PSI_IO]\n"
+"\t\tMEM\tStatistikoj pri prem-malrapido de memoro [A_PSI_MEM]\n"
 
-#: sar.c:190
+#: sar.c:197
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
@@ -480,12 +496,12 @@ msgstr ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
 "\t\tStatistikoj pri uzo de memoro [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:192
+#: sar.c:199
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
 msgstr "\t-S\tStatistikoj pri uzo de permut-spaco [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:193
+#: sar.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -494,72 +510,72 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tStatistikoj pri uzo de CPU [A_CPU]\n"
 
-#: sar.c:195
+#: sar.c:202
 #, c-format
 msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
 msgstr "\t-v\tStatistikoj pri kerno-tabeloj [A_KTABLES]\n"
 
-#: sar.c:196
+#: sar.c:203
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
 msgstr "\t-W\tStatistikoj pri permutado [A_SWAP]\n"
 
-#: sar.c:197
+#: sar.c:204
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
 msgstr "\t-w\tStatistikoj pri tasko-kreado kaj pri sistem-ŝaltado [A_PCSW]\n"
 
-#: sar.c:198
+#: sar.c:205
 #, c-format
 msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
 msgstr "\t-y\tStatistikoj pri TTY-aparatoj [A_SERIAL]\n"
 
-#: sar.c:212
+#: sar.c:219
 #, c-format
 msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
 msgstr "Datumar-kolektilo estos serĉata en PATH\n"
 
-#: sar.c:215
+#: sar.c:222
 #, c-format
 msgid "Data collector found: %s\n"
 msgstr "Datumar-kolektilo trovita: %s\n"
 
-#: sar.c:280
+#: sar.c:287
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Ne atendita fino de datumar-kolektado\n"
 
-#: sar.c:285
+#: sar.c:292
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Nekongrua enig-datumaro\n"
 
-#: sar.c:890
+#: sar.c:898
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Uzo de malĝusta datumar-kolektilo el alia versio de sysstat\n"
 
-#: sar.c:1516
+#: sar.c:1543
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "Modifiloj -f kaj -o ne povas aperi kune\n"
 
-#: sar.c:1526
+#: sar.c:1553
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Ni ne legas el sistem-aktivaĵa dosiero (uzu la modifilon -f)\n"
 
-#: sar.c:1679
+#: sar.c:1706
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Ne eblas trovi la datumar-kolektilon (%s)\n"
 
-#: sa_conv.c:98
+#: sa_conv.c:99
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the format of this file\n"
 msgstr "Ne eblas konverti la formon de tiu ĉi dosiero\n"
 
-#: sa_conv.c:369
+#: sa_conv.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -568,7 +584,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Aktivaĵo de CPU ne estis trovata en dosiero. Ni ĉesas...\n"
 
-#: sa_conv.c:392
+#: sa_conv.c:398
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -577,12 +593,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Malvalida datumaro estis trovata. Ni ĉesas...\n"
 
-#: sa_conv.c:1865
+#: sa_conv.c:1871
 #, c-format
 msgid "Statistics:\n"
 msgstr "Statistikoj:\n"
 
-#: sa_conv.c:1966
+#: sa_conv.c:1972
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -591,16 +607,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dosierformo jam estas ĝisdata\n"
 
-#: sa_conv.c:1972
+#: sa_conv.c:1984
 #, c-format
 msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
 msgstr "HZ: uzas nunan valoron: %lu\n"
 
-#: sa_conv.c:2003
+#: sa_conv.c:2015
 #, c-format
 msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
 msgstr "La dosiero estas sukcese convertita al formo de sysstat, versio %s\n"
 
+#~ msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
+#~ msgstr "\t-q\tStatistikoj pri longeco de vico kaj pri meznombra ŝarĝado [A_QUEUE]\n"
+
 #~ msgid "Cannot find disk data\n"
 #~ msgstr "Ne eblas trovi disk-datumaron\n"
 
index de6a23f5f332a8c72ade471c56dd8e88f3e863ce..638146b51e8b11d9859e8317977e30a491179d5f 100644 (file)
--- a/nls/fr.po
+++ b/nls/fr.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 # Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.3.3\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-01 09:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-06 20:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-29 08:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-29 11:15+0200\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n"
 
-#: cifsiostat.c:75 mpstat.c:134 iostat.c:89 tapestat.c:104 sar.c:108
+#: cifsiostat.c:75 mpstat.c:134 iostat.c:88 tapestat.c:104 sar.c:107
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Utilisation : %s [ options ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ]\n"
@@ -29,19 +29,23 @@ msgstr "Utilisation : %s [ options ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Options possibles :\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:82
+#: cifsiostat.c:83
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 msgstr ""
 "Options possibles :\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
 #: sadc.c:98
 #, c-format
@@ -64,8 +68,8 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Impossible d'écrire les données dans le fichier d'activité système :%s\n"
 
-#: sadc.c:733 sadc.c:796 ioconf.c:507 rd_stats.c:83 sa_common.c:1843
-#: count.c:118
+#: sadc.c:733 sadc.c:796 count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83
+#: sa_common.c:1767
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s :%s\n"
@@ -75,6 +79,106 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir %s :%s\n"
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr "Impossible d'ajouter des données à la fin de ce fichier (%s)\n"
 
+#: mpstat.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Options possibles :\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <liste_nœuds> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <liste_cpu> | ALL } ]\n"
+
+# sar.c:
+#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2288 sar.c:382
+msgid "Average:"
+msgstr "Moyenne :"
+
+#: count.c:169
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Impossible de gérer autant de processeurs !\n"
+
+#: common.c:80
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat version %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:1215
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Fichier des données d'activité système :%s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1224
+#, c-format
+msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
+msgstr "Fichier de données sa authentique:%s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1225
+msgid "no"
+msgstr "non"
+
+#: sadf_misc.c:1225
+msgid "yes"
+msgstr "oui"
+
+#: sadf_misc.c:1228
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Hôte : "
+
+#: sadf_misc.c:1238
+#, c-format
+msgid "File date: %s\n"
+msgstr "Date du fichier : %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:1241
+#, c-format
+msgid "File time: "
+msgstr "Heure du fichier : "
+
+#: sadf_misc.c:1246
+#, c-format
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr "Fuseau horaire : %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:1249
+#, c-format
+msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgstr "Composition du fichier: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1254
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Taille d'un « long int » :%d\n"
+
+#: sadf_misc.c:1256
+#, c-format
+msgid "Number of activities in file: %u\n"
+msgstr "Nombre d'activités dans le fichier: %u\n"
+
+#: sadf_misc.c:1258
+#, c-format
+msgid "Extra structures available: %c\n"
+msgstr "Structures supplémentaires disponibles: %c\n"
+
+#: sadf_misc.c:1261
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Liste des activités :\n"
+
+#: sadf_misc.c:1272
+msgid "Unknown activity"
+msgstr "Activité inconnue"
+
+#: sadf_misc.c:1280
+#, c-format
+msgid " \t[Unknown format]"
+msgstr " \t[Format inconnu]"
+
 #: sadf.c:105
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
@@ -102,23 +206,9 @@ msgstr ""
 msgid "PCP support not compiled in\n"
 msgstr "Support PCP pas inclus durant la compilation\n"
 
-#: mpstat.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Options possibles :\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <liste_nœuds> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <liste_cpu> | ALL } ]\n"
-
-# sar.c:
-#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2288 sar.c:383
-msgid "Average:"
-msgstr "Moyenne :"
+#: pr_stats.c:2618 pr_stats.c:2625 pr_stats.c:2730 pr_stats.c:2775
+msgid "Summary:"
+msgstr "Résumé:"
 
 #: rd_stats.c:359
 #, c-format
@@ -145,27 +235,27 @@ msgstr "La version actuelle de sysstat ne peut pas lire le format de ce fichier
 msgid "Requested activities not available\n"
 msgstr "Activités demandées non disponibles\n"
 
-#: sa_common.c:1437
+#: sa_common.c:1361
 #, c-format
 msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
 msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'activité système :%s\n"
 
-#: sa_common.c:1447
+#: sa_common.c:1371
 #, c-format
 msgid "End of system activity file unexpected\n"
 msgstr "Fin du fichier d'activité système inattendue\n"
 
-#: sa_common.c:1846
+#: sa_common.c:1770
 #, c-format
 msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
 msgstr "Veuillez vérifier si la collecte des données est activée\n"
 
-#: sa_common.c:2198
+#: sa_common.c:2122
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available in file %s\n"
 msgstr "Activités demandées non enregistrées dans le fichier %s\n"
 
-#: sa_common.c:2329 iostat.c:2165
+#: sa_common.c:2250 iostat.c:2129
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "Type de périphérique persistant invalide\n"
@@ -190,118 +280,37 @@ msgstr ""
 "[ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 
-#: sadf_misc.c:1220
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Fichier des données d'activité système :%s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:1229
-#, c-format
-msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
-msgstr "Fichier de données sa authentique:%s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:1230
-msgid "no"
-msgstr "non"
-
-#: sadf_misc.c:1230
-msgid "yes"
-msgstr "oui"
-
-#: sadf_misc.c:1233
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Hôte : "
-
-#: sadf_misc.c:1243
-#, c-format
-msgid "File date: %s\n"
-msgstr "Date du fichier : %s\n"
-
-#: sadf_misc.c:1246
-#, c-format
-msgid "File time: "
-msgstr "Heure du fichier : "
-
-#: sadf_misc.c:1251
-#, c-format
-msgid "Timezone: %s\n"
-msgstr "Fuseau horaire : %s\n"
-
-#: sadf_misc.c:1254
-#, c-format
-msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-msgstr "Composition du fichier: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-
-#: sadf_misc.c:1259
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Taille d'un « long int » :%d\n"
-
-#: sadf_misc.c:1261
-#, c-format
-msgid "Number of activities in file: %u\n"
-msgstr "Nombre d'activités dans le fichier: %u\n"
-
-#: sadf_misc.c:1263
-#, c-format
-msgid "Extra structures available: %c\n"
-msgstr "Structures supplémentaires disponibles: %c\n"
-
-#: sadf_misc.c:1266
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Liste des activités :\n"
-
-#: sadf_misc.c:1277
-msgid "Unknown activity"
-msgstr "Activité inconnue"
-
-#: sadf_misc.c:1285
-#, c-format
-msgid " \t[Unknown format]"
-msgstr " \t[Format inconnu]"
-
-#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2728 pr_stats.c:2773
-msgid "Summary:"
-msgstr "Résumé:"
-
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Impossible de gérer autant de processeurs !\n"
-
-#: iostat.c:92
+#: iostat.c:91
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Options possibles :\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ { -f | +f } <répertoire> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <nom_groupe> ] [ -p [ <périph.> [,…] | ALL ] ]\n"
 "[ <périph.> […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:99
+#: iostat.c:98
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ]\n"
 msgstr ""
 "Options possibles :\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ { -f | +f } <répertoire> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <nom_groupe> ] [ -p [ <périph.> [,…] | ALL ] ]\n"
 "[ <périph.> […] | ALL ]\n"
 
@@ -319,12 +328,7 @@ msgstr ""
 msgid "No tape drives with statistics found\n"
 msgstr "Aucun lecteur de bande avec des statistiques n'a été trouvé\n"
 
-#: common.c:79
-#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat version %s\n"
-
-#: sar.c:123
+#: sar.c:122
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -335,7 +339,7 @@ msgid ""
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -q [ <keyword> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
 "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
@@ -348,47 +352,47 @@ msgstr ""
 "[ -m { <mot-clef> [,…] | ALL } ] [ -n { <mot-clef> [,…] | ALL } ]\n"
 "[ -q [ <mot-clef> [,…] | ALL ] ]\n"
 "[ --dev=<liste_periph> ] [ --fs=<liste_fs> ] [ --iface=<liste_iface> ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
 "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
 "[ -f [ <nom_fichier> ] | -o [ <nom_fichier> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <intervalle> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 
-#: sar.c:149
+#: sar.c:148
 #, c-format
 msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
 msgstr "Options principales et rapports (nom du rapport entre crochets):\n"
 
-#: sar.c:150
+#: sar.c:149
 #, c-format
 msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
 msgstr "\t-B\tStatistiques pages mémoire [A_PAGE]\n"
 
-#: sar.c:151
+#: sar.c:150
 #, c-format
 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
 msgstr "\t-b\tStatistiques entrées/sorties et taux de transfert [A_IO]\n"
 
-#: sar.c:152
+#: sar.c:151
 #, c-format
 msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
 msgstr "\t-d\tStatistiques périphériques par blocs [A_DISK]\n"
 
-#: sar.c:153
+#: sar.c:152
 #, c-format
 msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
 msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n"
 
-#: sar.c:154
+#: sar.c:153
 #, c-format
 msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
 msgstr "\t\tStatistiques systèmes de fichiers [A_FS]\n"
 
-#: sar.c:155
+#: sar.c:154
 #, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
 msgstr "\t-H\tStatistiques d'utilisation des pages larges [A_HUGE]\n"
 
-#: sar.c:156
+#: sar.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
@@ -397,7 +401,7 @@ msgstr ""
 "\t-I { <liste_int> | SUM | ALL }\n"
 "\t\tStatistiques interruptions [A_IRQ]\n"
 
-#: sar.c:158
+#: sar.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -420,7 +424,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tTempérature périphériques\n"
 "\t\tUSB\tPériphériques USB connectés au système\n"
 
-#: sar.c:167
+#: sar.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -471,7 +475,7 @@ msgstr ""
 "\t\tFC\tHBA Fibre channel\n"
 "\t\tSOFT\tTraitement logiciel du réseau\n"
 
-#: sar.c:190
+#: sar.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-q [ <keyword> [,...] | PSI | ALL ]\n"
@@ -490,7 +494,7 @@ msgstr ""
 "\t\tIO\tStatistiques de la paralysie due à la charge sur les E/S [A_PSI_IO]\n"
 "\t\tMEM\tStatistiques de la paralysie due à la pression sur la mémoire [A_PSI_MEM]\n"
 
-#: sar.c:197
+#: sar.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
@@ -499,12 +503,12 @@ msgstr ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
 "\t\tStatistiques d'utilisation mémoire [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:199
+#: sar.c:198
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
 msgstr "\t-S\tStatistiques d'utilisation de l'espace d'échange [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:200
+#: sar.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -513,62 +517,62 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tStatistiques d'utilisation CPU [A_CPU]\n"
 
-#: sar.c:202
+#: sar.c:201
 #, c-format
 msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
 msgstr "\t-v\tStatistiques tables noyau [A_KTABLES]\n"
 
-#: sar.c:203
+#: sar.c:202
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
 msgstr "\t-W\tStatistiques d'échange (mémoire) [A_SWAP]\n"
 
-#: sar.c:204
+#: sar.c:203
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
 msgstr "\t-w\tStatistiques de création et commutation de tâches par le système [A_PCSW]\n"
 
-#: sar.c:205
+#: sar.c:204
 #, c-format
 msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
 msgstr "\t-y\tStatistiques périph. consoles (TTY) [A_SERIAL]\n"
 
-#: sar.c:219
+#: sar.c:218
 #, c-format
 msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
 msgstr "Le collecteur de données sera recherché dans le PATH\n"
 
-#: sar.c:222
+#: sar.c:221
 #, c-format
 msgid "Data collector found: %s\n"
 msgstr "Collecteur de données trouvé: %s\n"
 
-#: sar.c:287
+#: sar.c:286
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Fin inattendue de collecte des données\n"
 
-#: sar.c:292
+#: sar.c:291
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Données inconsistantes en entrée\n"
 
-#: sar.c:898
+#: sar.c:897
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Utilisation d'un mauvais collecteur de données venant d'une autre version de sysstat\n"
 
-#: sar.c:1543
+#: sar.c:1548
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "Les options -f et -o ne peuvent être utilisées ensemble\n"
 
-#: sar.c:1553
+#: sar.c:1558
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Pas de lecture d'un fichier d'activité système (utilisez l'option -f)\n"
 
-#: sar.c:1706
+#: sar.c:1707
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Impossible de trouver le collecteur de données (%s)\n"
index 227d79d5d280d658a1c179aa6035dd703c2cc9d9..af5de4e1ddb2c5bb9c8012edd9dde6f0710ff7d3 100644 (file)
--- a/nls/it.po
+++ b/nls/it.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Francesco Groccia <f.g@disroot.org>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.3.3\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-01 09:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-07 16:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-29 08:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-30 09:47+0200\n"
 "Last-Translator: Francesco Groccia <f.g@disroot.org>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: cifsiostat.c:75 mpstat.c:134 iostat.c:89 tapestat.c:104 sar.c:108
+#: cifsiostat.c:75 mpstat.c:134 iostat.c:88 tapestat.c:104 sar.c:107
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Uso: %s [ opzioni ] [ <intervallo> [ <iterazioni> ] ]\n"
@@ -27,19 +27,23 @@ msgstr "Uso: %s [ opzioni ] [ <intervallo> [ <iterazioni> ] ]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Le opzioni sono:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:82
+#: cifsiostat.c:83
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 msgstr ""
 "Le opzioni sono:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
 #: sadc.c:98
 #, c-format
@@ -62,8 +66,8 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Impossibile scrivere dati nel file delle statistiche del sistema: %s\n"
 
-#: sadc.c:733 sadc.c:796 ioconf.c:507 rd_stats.c:83 sa_common.c:1843
-#: count.c:118
+#: sadc.c:733 sadc.c:796 count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83
+#: sa_common.c:1767
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
@@ -73,6 +77,105 @@ msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr "Impossibile aggiungere dati a quel file (%s)\n"
 
+#: mpstat.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Le opzioni sono:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <lista_nodo> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <lista_cpu> | ALL } ]\n"
+
+#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2288 sar.c:382
+msgid "Average:"
+msgstr "Media:"
+
+#: count.c:169
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Impossibile gestire così tanti processori.\n"
+
+#: common.c:80
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat versione %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:1215
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "File delle statistiche del sistema: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1224
+#, c-format
+msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
+msgstr "File di dati autentico: %s (%x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1225
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: sadf_misc.c:1225
+msgid "yes"
+msgstr "sì"
+
+#: sadf_misc.c:1228
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Host: "
+
+#: sadf_misc.c:1238
+#, c-format
+msgid "File date: %s\n"
+msgstr "Data del file: %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:1241
+#, c-format
+msgid "File time: "
+msgstr "Ora del file: "
+
+#: sadf_misc.c:1246
+#, c-format
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr "Fuso orario: %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:1249
+#, c-format
+msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgstr "Composizione del file: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1254
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Dimensione di un «long int»: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:1256
+#, c-format
+msgid "Number of activities in file: %u\n"
+msgstr "Numero delle attività nel file: %u\n"
+
+#: sadf_misc.c:1258
+#, c-format
+msgid "Extra structures available: %c\n"
+msgstr "Strutture extra disponibili: %c\n"
+
+#: sadf_misc.c:1261
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Elenco delle statistiche:\n"
+
+#: sadf_misc.c:1272
+msgid "Unknown activity"
+msgstr "Attività sconosciuta"
+
+#: sadf_misc.c:1280
+#, c-format
+msgid " \t[Unknown format]"
+msgstr "\t[Formato sconosciuto]"
+
 #: sadf.c:105
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
@@ -100,22 +203,9 @@ msgstr ""
 msgid "PCP support not compiled in\n"
 msgstr "Non compilato con il supporto a PCP\n"
 
-#: mpstat.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Le opzioni sono:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <lista_nodo> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <lista_cpu> | ALL } ]\n"
-
-#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2288 sar.c:383
-msgid "Average:"
-msgstr "Media:"
+#: pr_stats.c:2618 pr_stats.c:2625 pr_stats.c:2730 pr_stats.c:2775
+msgid "Summary:"
+msgstr "Sommario:"
 
 #: rd_stats.c:359
 #, c-format
@@ -142,27 +232,27 @@ msgstr "La versione attuale di sysstat non può leggere il formato di questo fil
 msgid "Requested activities not available\n"
 msgstr "Le statistiche richieste non sono disponibili\n"
 
-#: sa_common.c:1437
+#: sa_common.c:1361
 #, c-format
 msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
 msgstr "Errore durante la lettura del file delle statistiche del sistema: %s\n"
 
-#: sa_common.c:1447
+#: sa_common.c:1371
 #, c-format
 msgid "End of system activity file unexpected\n"
 msgstr "Il file delle statistiche del sistema è terminato in modo inatteso\n"
 
-#: sa_common.c:1846
+#: sa_common.c:1770
 #, c-format
 msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
 msgstr "Controllare se la raccolta dati è abilitata\n"
 
-#: sa_common.c:2198
+#: sa_common.c:2122
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available in file %s\n"
 msgstr "Le statistiche richieste non sono disponibili nel file %s\n"
 
-#: sa_common.c:2329 iostat.c:2165
+#: sa_common.c:2250 iostat.c:2129
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "Tipo di dispositivo persistente non valido\n"
@@ -187,118 +277,37 @@ msgstr ""
 "[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 
-#: sadf_misc.c:1220
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "File delle statistiche del sistema: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:1229
-#, c-format
-msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
-msgstr "File di dati autentico: %s (%x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:1230
-msgid "no"
-msgstr "no"
-
-#: sadf_misc.c:1230
-msgid "yes"
-msgstr "sì"
-
-#: sadf_misc.c:1233
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Host: "
-
-#: sadf_misc.c:1243
-#, c-format
-msgid "File date: %s\n"
-msgstr "Data del file: %s\n"
-
-#: sadf_misc.c:1246
-#, c-format
-msgid "File time: "
-msgstr "Ora del file: "
-
-#: sadf_misc.c:1251
-#, c-format
-msgid "Timezone: %s\n"
-msgstr "Fuso orario: %s\n"
-
-#: sadf_misc.c:1254
-#, c-format
-msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-msgstr "Composizione del file: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-
-#: sadf_misc.c:1259
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Dimensione di un «long int»: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:1261
-#, c-format
-msgid "Number of activities in file: %u\n"
-msgstr "Numero delle attività nel file: %u\n"
-
-#: sadf_misc.c:1263
-#, c-format
-msgid "Extra structures available: %c\n"
-msgstr "Strutture extra disponibili: %c\n"
-
-#: sadf_misc.c:1266
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Elenco delle statistiche:\n"
-
-#: sadf_misc.c:1277
-msgid "Unknown activity"
-msgstr "Attività sconosciuta"
-
-#: sadf_misc.c:1285
-#, c-format
-msgid " \t[Unknown format]"
-msgstr "\t[Formato sconosciuto]"
-
-#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2728 pr_stats.c:2773
-msgid "Summary:"
-msgstr "Sommario:"
-
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Impossibile gestire così tanti processori.\n"
-
-#: iostat.c:92
+#: iostat.c:91
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Le opzioni sono:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:99
+#: iostat.c:98
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ]\n"
 msgstr ""
 "Le opzioni sono:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ]\n"
 
@@ -316,12 +325,7 @@ msgstr ""
 msgid "No tape drives with statistics found\n"
 msgstr "Non è stata trovata alcuna unità a nastro con statistiche\n"
 
-#: common.c:79
-#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat versione %s\n"
-
-#: sar.c:123
+#: sar.c:122
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -332,7 +336,7 @@ msgid ""
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -q [ <keyword> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
 "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
@@ -345,47 +349,47 @@ msgstr ""
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -q [ <keyword> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
 "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 
-#: sar.c:149
+#: sar.c:148
 #, c-format
 msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
 msgstr "Opzioni e rapporti principali (riportare il nome tra parentesi quadre):\n"
 
-#: sar.c:150
+#: sar.c:149
 #, c-format
 msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
 msgstr "\t-B\tStatistiche sulla paginazione [A_PAGE]\n"
 
-#: sar.c:151
+#: sar.c:150
 #, c-format
 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
 msgstr "\t-b\tStatistiche sull'I/O e sulla velocità di trasferimento [A_IO]\n"
 
-#: sar.c:152
+#: sar.c:151
 #, c-format
 msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
 msgstr "\t-d\tStatistiche sui device a blocco [A_DISK]\n"
 
-#: sar.c:153
+#: sar.c:152
 #, c-format
 msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
 msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n"
 
-#: sar.c:154
+#: sar.c:153
 #, c-format
 msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
 msgstr "\t\tStatistiche dei filesystem [A_FS]\n"
 
-#: sar.c:155
+#: sar.c:154
 #, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
 msgstr "\t-H\tStatistiche sull'utilizzo delle pagine grandi [A_HUGE]\n"
 
-#: sar.c:156
+#: sar.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
@@ -394,7 +398,7 @@ msgstr ""
 "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
 "\t\tStatistiche sugli interrupt [A_IRQ]\n"
 
-#: sar.c:158
+#: sar.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -417,7 +421,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tTemperatura dei dispositivi\n"
 "\t\tUSB\tDispositivi USB collegati al sistema\n"
 
-#: sar.c:167
+#: sar.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -471,7 +475,7 @@ msgstr ""
 # # pressure stall information (PSI):
 # #  <https://www.kernel.org/doc/html/latest/accounting/psi.html>
 # #  <https://lwn.net/Articles/759781/>
-#: sar.c:190
+#: sar.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-q [ <keyword> [,...] | PSI | ALL ]\n"
@@ -490,7 +494,7 @@ msgstr ""
 "\t\tIO\tStatistiche PSI sull'input/output [A_PSI_IO]\n"
 "\t\tMEM\tStatistiche PSI sulla memoria [A_PSI_MEM]\n"
 
-#: sar.c:197
+#: sar.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
@@ -499,12 +503,12 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tStatistiche sull'uso della memoria [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:199
+#: sar.c:198
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
 msgstr "\t-S\tStatistiche sull'uso dello spazio di swap [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:200
+#: sar.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -513,62 +517,62 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tStatistiche sull'uso della CPU [A_CPU]\n"
 
-#: sar.c:202
+#: sar.c:201
 #, c-format
 msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
 msgstr "\t-v\tStatistiche sulla tabella del kernel [A_KTABLES]\n"
 
-#: sar.c:203
+#: sar.c:202
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
 msgstr "\t-W\tStatistiche sullo swap [A_SWAP]\n"
 
-#: sar.c:204
+#: sar.c:203
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
 msgstr "\t-w\tStatistiche sulla creazione di attività e sui cambiamenti del sistema [A_PCSW]\n"
 
-#: sar.c:205
+#: sar.c:204
 #, c-format
 msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
 msgstr "\t-y\tStatistiche sui dispositivi TTY [A_SERIAL]\n"
 
-#: sar.c:219
+#: sar.c:218
 #, c-format
 msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
 msgstr "Il raccoglitore dati sarà cercato nel PATH\n"
 
-#: sar.c:222
+#: sar.c:221
 #, c-format
 msgid "Data collector found: %s\n"
 msgstr "Raccoglitore dati trovato: %s\n"
 
-#: sar.c:287
+#: sar.c:286
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Fine inattesa della raccolta dei dati\n"
 
-#: sar.c:292
+#: sar.c:291
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Dati in ingresso inconsistenti\n"
 
-#: sar.c:898
+#: sar.c:897
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Utilizzo di un collettore di dati errato da una versione differente di sysstat\n"
 
-#: sar.c:1543
+#: sar.c:1548
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "Le opzioni -f e -o si escludono a vicenda\n"
 
-#: sar.c:1553
+#: sar.c:1558
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "La lettura non avviene da un file delle statistiche del sistema (usare l'opzione -f)\n"
 
-#: sar.c:1706
+#: sar.c:1707
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Impossibile trovare il collettore dei dati (%s)\n"
index e113a3753ec27441c01ebbda0957c57fe9e4b73d..ef452c6a2c071ed3ab6dbc4bde55f3323a8ac9b1 100644 (file)
--- a/nls/nb.po
+++ b/nls/nb.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.3.3\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-01 09:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-02 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-29 08:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-29 14:56+0200\n"
 "Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
 "Language: nb_NO\n"
@@ -19,9 +19,9 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
 
-#: cifsiostat.c:75 mpstat.c:134 iostat.c:89 tapestat.c:104 sar.c:108
+#: cifsiostat.c:75 mpstat.c:134 iostat.c:88 tapestat.c:104 sar.c:107
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ <intervall> [ <antall> ] ]\n"
@@ -30,21 +30,23 @@ msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ <intervall> [ <antall> ] ]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Alternativer er:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:82
+#: cifsiostat.c:83
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 msgstr ""
 "Alternativer er:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-"\n"
-"\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] \n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
 #: sadc.c:98
 #, c-format
@@ -67,8 +69,8 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Kan ikke skrive data til aktivitetslogg: %s\n"
 
-#: sadc.c:733 sadc.c:796 ioconf.c:507 rd_stats.c:83 sa_common.c:1843
-#: count.c:118
+#: sadc.c:733 sadc.c:796 count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83
+#: sa_common.c:1767
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Kan ikke åpne %s: %s\n"
@@ -78,6 +80,108 @@ msgstr "Kan ikke åpne %s: %s\n"
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr "Kan ikke skrive mer data til filen (%s)\n"
 
+#: mpstat.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Alternativer er:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node-liste> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_liste> [,...] | ON | ALL } ]\n"
+
+# sar.c:
+#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2288 sar.c:382
+msgid "Average:"
+msgstr "Gj.snitt:"
+
+#: count.c:169
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Kan ikke håndtere så mange prosessorer!\n"
+
+#: common.c:80
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat versjon %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:1215
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Systemaktivitetsdatafil: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1224
+#, c-format
+msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
+msgstr "Genuin sa-datafil: %s (%x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1225
+msgid "no"
+msgstr "nei"
+
+#: sadf_misc.c:1225
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: sadf_misc.c:1228
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Vert:"
+
+#: sadf_misc.c:1238
+#, c-format
+msgid "File date: %s\n"
+msgstr "Fildato: %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:1241
+#, c-format
+msgid "File time: "
+msgstr "Filtid: "
+
+#: sadf_misc.c:1246
+#, c-format
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr "Tidssone: %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:1249
+#, c-format
+msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgstr "Filsammensetning: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1254
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Størrelse på en lang int: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:1256
+#, c-format
+msgid "Number of activities in file: %u\n"
+msgstr "Antall aktiviteter i fil: %u\n"
+
+#: sadf_misc.c:1258
+#, c-format
+msgid "Extra structures available: %c\n"
+msgstr ""
+"Ekstra strukturer tilgjengelig: %c\n"
+"\t\n"
+
+#: sadf_misc.c:1261
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Liste over aktiviteter:\n"
+
+#: sadf_misc.c:1272
+msgid "Unknown activity"
+msgstr "Ukjent aktivitet"
+
+#: sadf_misc.c:1280
+#, c-format
+msgid " \t[Unknown format]"
+msgstr "\t[Ukjent format]"
+
 #: sadf.c:105
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
@@ -105,23 +209,9 @@ msgstr ""
 msgid "PCP support not compiled in\n"
 msgstr "PCP støtte ikke kompilert inn\n"
 
-#: mpstat.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Alternativer er:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node-liste> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_liste> [,...] | ON | ALL } ]\n"
-
-# sar.c:
-#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2288 sar.c:383
-msgid "Average:"
-msgstr "Gj.snitt:"
+#: pr_stats.c:2618 pr_stats.c:2625 pr_stats.c:2730 pr_stats.c:2775
+msgid "Summary:"
+msgstr "Sammendrag:"
 
 #: rd_stats.c:359
 #, c-format
@@ -148,27 +238,27 @@ msgstr "Gjeldende sysstat-versjon kan ikke lese formatet på denne filen (%#x)\n
 msgid "Requested activities not available\n"
 msgstr "Forespurt statistikk ikke tilgjengelige\n"
 
-#: sa_common.c:1437
+#: sa_common.c:1361
 #, c-format
 msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
 msgstr "Feil ved lesing av aktivitetslogg: %s\n"
 
-#: sa_common.c:1447
+#: sa_common.c:1371
 #, c-format
 msgid "End of system activity file unexpected\n"
 msgstr "Uventet slutt på aktivitetslogg\n"
 
-#: sa_common.c:1846
+#: sa_common.c:1770
 #, c-format
 msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
 msgstr "Vennligst sjekk om datainnsamling er aktivert\n"
 
-#: sa_common.c:2198
+#: sa_common.c:2122
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available in file %s\n"
 msgstr "Forespurt aktivitet ikke tilgjengelig i filen %s\n"
 
-#: sa_common.c:2329 iostat.c:2165
+#: sa_common.c:2250 iostat.c:2129
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "Ugyldig vedvarende enhetsnavntype\n"
@@ -193,120 +283,37 @@ msgstr ""
 "[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 
-#: sadf_misc.c:1220
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Systemaktivitetsdatafil: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:1229
-#, c-format
-msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
-msgstr "Genuin sa-datafil: %s (%x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:1230
-msgid "no"
-msgstr "nei"
-
-#: sadf_misc.c:1230
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
-
-#: sadf_misc.c:1233
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Vert:"
-
-#: sadf_misc.c:1243
-#, c-format
-msgid "File date: %s\n"
-msgstr "Fildato: %s\n"
-
-#: sadf_misc.c:1246
-#, c-format
-msgid "File time: "
-msgstr "Filtid: "
-
-#: sadf_misc.c:1251
-#, c-format
-msgid "Timezone: %s\n"
-msgstr "Tidssone: %s\n"
-
-#: sadf_misc.c:1254
-#, c-format
-msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-msgstr "Filsammensetning: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-
-#: sadf_misc.c:1259
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Størrelse på en lang int: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:1261
-#, c-format
-msgid "Number of activities in file: %u\n"
-msgstr "Antall aktiviteter i fil: %u\n"
-
-#: sadf_misc.c:1263
-#, c-format
-msgid "Extra structures available: %c\n"
-msgstr ""
-"Ekstra strukturer tilgjengelig: %c\n"
-"\t\n"
-
-#: sadf_misc.c:1266
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Liste over aktiviteter:\n"
-
-#: sadf_misc.c:1277
-msgid "Unknown activity"
-msgstr "Ukjent aktivitet"
-
-#: sadf_misc.c:1285
-#, c-format
-msgid " \t[Unknown format]"
-msgstr "\t[Ukjent format]"
-
-#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2728 pr_stats.c:2773
-msgid "Summary:"
-msgstr "Sammendrag:"
-
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Kan ikke håndtere så mange prosessorer!\n"
-
-#: iostat.c:92
+#: iostat.c:91
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Alternativer er:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ { -f | +f } <mappe> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <gruppenavn> ] [ -p [ <enhet> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <enhet> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:99
+#: iostat.c:98
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ]\n"
 msgstr ""
 "Alternativer er:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ { -f | +f } <mappe> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <gruppenavn> ] [ -p [ <enhet> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <enhet> [...] | ALL ]\n"
 
@@ -324,12 +331,7 @@ msgstr ""
 msgid "No tape drives with statistics found\n"
 msgstr "Ingen båndstasjoner med statistikk funnet\n"
 
-#: common.c:79
-#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat versjon %s\n"
-
-#: sar.c:123
+#: sar.c:122
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -340,7 +342,7 @@ msgid ""
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -q [ <keyword> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
 "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
@@ -353,47 +355,47 @@ msgstr ""
 "[ -m { <nøkkelord> [,...] | ALL } ] [ -n { <nøkkelord> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -q [ <nøkkelord> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ --dev=<enhetsliste> ] [ --fs=<fs_liste> ] [ --iface=<iface_liste> ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
 "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <filnavn> ] | -o [ <filnavn> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <intervall> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 
-#: sar.c:149
+#: sar.c:148
 #, c-format
 msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
 msgstr "Hovedalternativer og rapporter (rapportnavn mellom hakeparenteser):\n"
 
-#: sar.c:150
+#: sar.c:149
 #, c-format
 msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
 msgstr "\t-B\tSidevekslingsstatistikk [A_PAGE]\n"
 
-#: sar.c:151
+#: sar.c:150
 #, c-format
 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
 msgstr "\t-b\tI/O og overføringshastighetsstatistikk [A_IO]\n"
 
-#: sar.c:152
+#: sar.c:151
 #, c-format
 msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
 msgstr "\t-d\tBlokkenhetsstatistikk [A_DISK]\n"
 
-#: sar.c:153
+#: sar.c:152
 #, c-format
 msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
 msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n"
 
-#: sar.c:154
+#: sar.c:153
 #, c-format
 msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
 msgstr "\t\tFilsystemstatistikk [A_FS]\n"
 
-#: sar.c:155
+#: sar.c:154
 #, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
 msgstr "\t-H\tUtnyttelsesstatistikk store sider [A_HUGE]\n"
 
-#: sar.c:156
+#: sar.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
@@ -402,7 +404,7 @@ msgstr ""
 "\t-I { <int-liste> | SUM | ALL | XALL }\n"
 "\t\tAvbruddstatistikk [A_IRQ]\n"
 
-#: sar.c:158
+#: sar.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -425,7 +427,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tEnhetstemperaturer\n"
 "\t\tUSB\tUSB-enheter tilkoblet systemet\n"
 
-#: sar.c:167
+#: sar.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -476,7 +478,7 @@ msgstr ""
 "\t\tFC\tFiberkanal HBAs\n"
 "\t\tSOFT\tProgramvarebasert nettverksprosessering\n"
 
-#: sar.c:190
+#: sar.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-q [ <keyword> [,...] | PSI | ALL ]\n"
@@ -495,7 +497,7 @@ msgstr ""
 "\t\tIO\tBelastning, I/O-statistikk [A_PSI_IO]\n"
 "\t\tMEM\tBelastning, minnestatistikk [A_PSI_MEM]\n"
 
-#: sar.c:197
+#: sar.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
@@ -504,12 +506,12 @@ msgstr ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
 "\t-r\tMinneutnyttelsesstatistikk [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:199
+#: sar.c:198
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
 msgstr "\t-S\tVekselminneutnyttelsesstatistikk [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:200
+#: sar.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -518,62 +520,62 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tCPU-utnyttelsesstatistikk [A_CPU]\n"
 
-#: sar.c:202
+#: sar.c:201
 #, c-format
 msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
 msgstr "\t-v\tkjernetabellstatistikk [A_KTABLES]\n"
 
-#: sar.c:203
+#: sar.c:202
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
 msgstr "\t-W\tVekslestatistikk [A_SWAP]\n"
 
-#: sar.c:204
+#: sar.c:203
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
 msgstr "\t-w\tOppgaveopprettelse- og systembyttestatistikk [A_PCSW]\n"
 
-#: sar.c:205
+#: sar.c:204
 #, c-format
 msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
 msgstr "\t-y\tTTY-enhetsstatistikk [A_SERIAL]\n"
 
-#: sar.c:219
+#: sar.c:218
 #, c-format
 msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
 msgstr "Datainnsamler vil bli søkt etter i PATH\n"
 
-#: sar.c:222
+#: sar.c:221
 #, c-format
 msgid "Data collector found: %s\n"
 msgstr "Datainnsamler funnet: %s\n"
 
-#: sar.c:287
+#: sar.c:286
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Uventet slutt på datainnsamling\n"
 
-#: sar.c:292
+#: sar.c:291
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Inkonsekvente inndata\n"
 
-#: sar.c:898
+#: sar.c:897
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Bruker feil datasamler fra en annen sysstat-versjon\n"
 
-#: sar.c:1543
+#: sar.c:1548
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "Valgene -f og -o kan ikke brukes samtidig\n"
 
-#: sar.c:1553
+#: sar.c:1558
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Leser ikke fra aktivitetslogg (bruk valget -f)\n"
 
-#: sar.c:1706
+#: sar.c:1707
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Finner ikke datasamleren (%s)\n"
index 0f2364ac361f231462fb70b760d398566b89a27d..63da30cd90bf328b122c69e4e7cbb9bba2cd7b62 100644 (file)
--- a/nls/pt.po
+++ b/nls/pt.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat-12.3.3\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-01 09:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-01 16:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-29 08:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-30 08:14+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Geany / PoHelper 1.36\n"
 
-#: cifsiostat.c:75 mpstat.c:134 iostat.c:89 tapestat.c:104 sar.c:108
+#: cifsiostat.c:75 mpstat.c:134 iostat.c:88 tapestat.c:104 sar.c:107
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <total> ] ]\n"
@@ -29,19 +29,23 @@ msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <total> ] ]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "As opções são:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:82
+#: cifsiostat.c:83
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 msgstr ""
 "As opções são:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
 #: sadc.c:98
 #, c-format
@@ -64,8 +68,8 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Impossível escrever dados no ficheiro de actividade do sistema: %s\n"
 
-#: sadc.c:733 sadc.c:796 ioconf.c:507 rd_stats.c:83 sa_common.c:1843
-#: count.c:118
+#: sadc.c:733 sadc.c:796 count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83
+#: sa_common.c:1767
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Impossível abrir %s: %s\n"
@@ -75,6 +79,106 @@ msgstr "Impossível abrir %s: %s\n"
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr "Impossível anexar dados a este ficheiro (%s)\n"
 
+#: mpstat.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"As opções são:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <lista_nós> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <lista_cpu> | ALL } ]\n"
+
+# sar.c:
+#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2288 sar.c:382
+msgid "Average:"
+msgstr "Média:"
+
+#: count.c:169
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Impossível gerir tantos processadores!\n"
+
+#: common.c:80
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat versão %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:1215
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Ficheiro de actividade do sistema: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1224
+#, c-format
+msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
+msgstr "Ficheiro de dados sa genuíno: %s (%x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1225
+msgid "no"
+msgstr "não"
+
+#: sadf_misc.c:1225
+msgid "yes"
+msgstr "sim"
+
+#: sadf_misc.c:1228
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Anfitrião: "
+
+#: sadf_misc.c:1238
+#, c-format
+msgid "File date: %s\n"
+msgstr "Data do ficheiro: %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:1241
+#, c-format
+msgid "File time: "
+msgstr "Hora do ficheiro: "
+
+#: sadf_misc.c:1246
+#, c-format
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr "Fuso horário: %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:1249
+#, c-format
+msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgstr "Composição do ficheiro: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1254
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Tamanho de um longint: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:1256
+#, c-format
+msgid "Number of activities in file: %u\n"
+msgstr "Número de actividades no ficheiro: %u\n"
+
+#: sadf_misc.c:1258
+#, c-format
+msgid "Extra structures available: %c\n"
+msgstr "Estruturas extra disponíveis: %c\n"
+
+#: sadf_misc.c:1261
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Lista de actividades:\n"
+
+#: sadf_misc.c:1272
+msgid "Unknown activity"
+msgstr "Actividade desconhecida"
+
+#: sadf_misc.c:1280
+#, c-format
+msgid " \t[Unknown format]"
+msgstr " \t[Formato desconhecido]"
+
 #: sadf.c:105
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
@@ -102,23 +206,9 @@ msgstr ""
 msgid "PCP support not compiled in\n"
 msgstr "Suporte PCP não compilado\n"
 
-#: mpstat.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"As opções são:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <lista_nós> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <lista_cpu> | ALL } ]\n"
-
-# sar.c:
-#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2288 sar.c:383
-msgid "Average:"
-msgstr "Média:"
+#: pr_stats.c:2618 pr_stats.c:2625 pr_stats.c:2730 pr_stats.c:2775
+msgid "Summary:"
+msgstr "Resumo:"
 
 #: rd_stats.c:359
 #, c-format
@@ -145,27 +235,27 @@ msgstr "A versão actual do sysstat não pode ler o formato deste ficheiro (%#x)
 msgid "Requested activities not available\n"
 msgstr "Atividades pedidas não disponíveis\n"
 
-#: sa_common.c:1437
+#: sa_common.c:1361
 #, c-format
 msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
 msgstr "Erro ao ler o arquivo de actividade do sistema: %s\n"
 
-#: sa_common.c:1447
+#: sa_common.c:1371
 #, c-format
 msgid "End of system activity file unexpected\n"
 msgstr "Fim inesperado do ficheiro de actividade do sistema\n"
 
-#: sa_common.c:1846
+#: sa_common.c:1770
 #, c-format
 msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
 msgstr "Por favor, verifique se a recolha de dados está activada\n"
 
-#: sa_common.c:2198
+#: sa_common.c:2122
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available in file %s\n"
 msgstr "Actividades pedidas não disponíveis no ficheiro %s\n"
 
-#: sa_common.c:2329 iostat.c:2165
+#: sa_common.c:2250 iostat.c:2129
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "Tipo de nome de dispositivo persistente inválido\n"
@@ -190,119 +280,38 @@ msgstr ""
 "[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 
-#: sadf_misc.c:1220
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Ficheiro de actividade do sistema: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:1229
-#, c-format
-msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
-msgstr "Ficheiro de dados sa genuíno: %s (%x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:1230
-msgid "no"
-msgstr "não"
-
-#: sadf_misc.c:1230
-msgid "yes"
-msgstr "sim"
-
-#: sadf_misc.c:1233
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Anfitrião: "
-
-#: sadf_misc.c:1243
-#, c-format
-msgid "File date: %s\n"
-msgstr "Data do ficheiro: %s\n"
-
-#: sadf_misc.c:1246
-#, c-format
-msgid "File time: "
-msgstr "Hora do ficheiro: "
-
-#: sadf_misc.c:1251
-#, c-format
-msgid "Timezone: %s\n"
-msgstr "Fuso horário: %s\n"
-
-#: sadf_misc.c:1254
-#, c-format
-msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-msgstr "Composição do ficheiro: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-
-#: sadf_misc.c:1259
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Tamanho de um longint: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:1261
-#, c-format
-msgid "Number of activities in file: %u\n"
-msgstr "Número de actividades no ficheiro: %u\n"
-
-#: sadf_misc.c:1263
-#, c-format
-msgid "Extra structures available: %c\n"
-msgstr "Estruturas extra disponíveis: %c\n"
-
-#: sadf_misc.c:1266
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Lista de actividades:\n"
-
-#: sadf_misc.c:1277
-msgid "Unknown activity"
-msgstr "Actividade desconhecida"
-
-#: sadf_misc.c:1285
-#, c-format
-msgid " \t[Unknown format]"
-msgstr " \t[Formato desconhecido]"
-
-#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2728 pr_stats.c:2773
-msgid "Summary:"
-msgstr "Resumo:"
-
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Impossível gerir tantos processadores!\n"
-
-#: iostat.c:92
+#: iostat.c:91
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "As opções são:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ { -f | +f } <pasta> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <nome de grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <nome_grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <dispositivo> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:99
+#: iostat.c:98
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ]\n"
 msgstr ""
 "As opções são:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ { -f | +f } <pasta> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <nome de grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <nome_grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <dispositivo> [...] | ALL ]\n"
 
 #: tapestat.c:106
@@ -319,12 +328,7 @@ msgstr ""
 msgid "No tape drives with statistics found\n"
 msgstr "Sem unidades de fita magnética com estatísticas\n"
 
-#: common.c:79
-#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat versão %s\n"
-
-#: sar.c:123
+#: sar.c:122
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -335,60 +339,60 @@ msgid ""
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -q [ <keyword> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
 "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 msgstr ""
-"Options are:\n"
+"As opções são\n"
 "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n"
-"[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
+"[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
 "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ -I { <lista_int> | SUM | ALL } ] [ -P { <lista_cpu> | ALL } ]\n"
 "[ -m { <palavra-chave> [,...] | ALL } ] [ -n { <palavra-chave> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -q [ <palavra-chave> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ --dev=<lista_dev> ] [ --fs=<lista_fs> ] [ --iface=<lista_iface> ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
+"[ --dev=<lista_disp> ] [ --fs=<lista_sf> ] [ --iface=<lista_iface> ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
 "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ -f [ <nome ficheiro> ] | -o [ <nome ficheiro> ] | -[0-9]+ ]\n"
+"[ -f [ <nomefich> ] | -o [ <nomefich> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <intervalo> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 
-#: sar.c:149
+#: sar.c:148
 #, c-format
 msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
 msgstr "Opções e relatórios principais (nome do relatório entre parênteses rectos):\n"
 
-#: sar.c:150
+#: sar.c:149
 #, c-format
 msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
 msgstr "\t-B\tEstatísticas de paginação [A_PAGE]\n"
 
-#: sar.c:151
+#: sar.c:150
 #, c-format
 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
 msgstr "\t-b\tEstatisticas E/S e taxas de transferência [A_IO]\n"
 
-#: sar.c:152
+#: sar.c:151
 #, c-format
 msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
 msgstr "\t-d\tEstatísticas de dispositivos em bloco [A_DISK]\n"
 
-#: sar.c:153
+#: sar.c:152
 #, c-format
 msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
 msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n"
 
-#: sar.c:154
+#: sar.c:153
 #, c-format
 msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
 msgstr "\t\tEstatísticas do sistema de ficheiros [A_FS]\n"
 
-#: sar.c:155
+#: sar.c:154
 #, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
 msgstr "\t-H\tEstatísticas de utilização de páginas enormes [A_HUGE]\n"
 
-#: sar.c:156
+#: sar.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
@@ -397,7 +401,7 @@ msgstr ""
 "\t-I { <lista_int> | SUM | ALL }\n"
 "\t\tEstatísticas de interrupts [A_IRQ]\n"
 
-#: sar.c:158
+#: sar.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -420,7 +424,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tTemperaturas dos dispositivos\n"
 "\t\tUSB\tDispositivos USB ligados ao sistema\n"
 
-#: sar.c:167
+#: sar.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -471,7 +475,7 @@ msgstr ""
 "\t\tFC\tHBAs do canal de fibra\n"
 "\t\tSOFT\tProcessamento de rede baseado em programas\n"
 
-#: sar.c:190
+#: sar.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-q [ <keyword> [,...] | PSI | ALL ]\n"
@@ -490,7 +494,7 @@ msgstr ""
 "\t\tIO\tEstatísticas de detenção da pressão da E/S [A_PSI_IO]\n"
 "\t\tMEM\tEstatísticas de detenção da pressão da memória [A_PSI_MEM]\n"
 
-#: sar.c:197
+#: sar.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
@@ -499,12 +503,12 @@ msgstr ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
 "\t\tEstatísticas de utilização da memória [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:199
+#: sar.c:198
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
 msgstr "\t-S\tEstatísticas de utilização do espaço swap [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:200
+#: sar.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -513,62 +517,62 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tEstatísticas de utilização da CPU [A_CPU]\n"
 
-#: sar.c:202
+#: sar.c:201
 #, c-format
 msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
 msgstr "\t-v\tEstatísticas das tabelas do kernel [A_KTABLES]\n"
 
-#: sar.c:203
+#: sar.c:202
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
 msgstr "\t-W\tEstatísticas de swapping [A_SWAP]\n"
 
-#: sar.c:204
+#: sar.c:203
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
 msgstr "\t-w\tEstatísticas de criação de tarefas e trocas de sistema [A_PCSW]\n"
 
-#: sar.c:205
+#: sar.c:204
 #, c-format
 msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
 msgstr "\t-y\tEstatísticas de dispositivos TTY [A_SERIAL]\n"
 
-#: sar.c:219
+#: sar.c:218
 #, c-format
 msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
 msgstr "O recolector de dados será procurado em PATH\n"
 
-#: sar.c:222
+#: sar.c:221
 #, c-format
 msgid "Data collector found: %s\n"
 msgstr "Encontrado recolector de dados: %s\n"
 
-#: sar.c:287
+#: sar.c:286
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Fim de recolha de dados inesperado\n"
 
-#: sar.c:292
+#: sar.c:291
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Dados de entrada inconsistentes\n"
 
-#: sar.c:898
+#: sar.c:897
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "A usar uma versão errada do recolector de dados de uma versão diferente do sysstat\n"
 
-#: sar.c:1543
+#: sar.c:1548
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "As opções -f e -o são mutuamente exclusivas\n"
 
-#: sar.c:1553
+#: sar.c:1558
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Sem ler de um ficheiro de actividade do sistema (use a opção -f)\n"
 
-#: sar.c:1706
+#: sar.c:1707
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Impossível encontrar o recolector de dados(%s)\n"
index b7549152c3278ef23cf8fa97af092c12acc16248..189f2028f0e57eec26bb8a03208ffcebfc2a754b 100644 (file)
@@ -5,10 +5,10 @@
 # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2014-2020.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.3.3\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-01 09:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-01 09:11-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-29 08:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-29 08:25-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: cifsiostat.c:75 mpstat.c:134 iostat.c:89 tapestat.c:104 sar.c:108
+#: cifsiostat.c:75 mpstat.c:134 iostat.c:88 tapestat.c:104 sar.c:107
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <contagem> ] ]\n"
@@ -28,19 +28,23 @@ msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <contagem> ] ]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "As opções são:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:82
+#: cifsiostat.c:83
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 msgstr ""
 "As opções são:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
 #: sadc.c:98
 #, c-format
@@ -63,8 +67,8 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Não é possível escrever dados no arquivo de atividades do sistema: %s\n"
 
-#: sadc.c:733 sadc.c:796 ioconf.c:507 rd_stats.c:83 sa_common.c:1843
-#: count.c:118
+#: sadc.c:733 sadc.c:796 count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83
+#: sa_common.c:1767
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Não é possível abrir %s: %s\n"
@@ -74,6 +78,105 @@ msgstr "Não é possível abrir %s: %s\n"
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr "Não é possível inserir dados no final deste arquivo (%s)\n"
 
+#: mpstat.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"As opções são:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <lista_nó> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <lista-cpu> | ALL } ]\n"
+
+#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2288 sar.c:382
+msgid "Average:"
+msgstr "Média:"
+
+#: count.c:169
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Não é possível lidar com tantos processadores!\n"
+
+#: common.c:80
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat versão %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:1215
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Arquivo de dados das atividades do sistema: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1224
+#, c-format
+msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
+msgstr "Arquivo de dados sa genuíno: %s (%x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1225
+msgid "no"
+msgstr "não"
+
+#: sadf_misc.c:1225
+msgid "yes"
+msgstr "sim"
+
+#: sadf_misc.c:1228
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Computador: "
+
+#: sadf_misc.c:1238
+#, c-format
+msgid "File date: %s\n"
+msgstr "Data do arquivo: %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:1241
+#, c-format
+msgid "File time: "
+msgstr "Tempo do arquivo: "
+
+#: sadf_misc.c:1246
+#, c-format
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr "Fuso horário: %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:1249
+#, c-format
+msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgstr "Composição de arquivo: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1254
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Tamanho de um \"long int\": %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:1256
+#, c-format
+msgid "Number of activities in file: %u\n"
+msgstr "Número de atividades no arquivo: %u\n"
+
+#: sadf_misc.c:1258
+#, c-format
+msgid "Extra structures available: %c\n"
+msgstr "Estruturas extras disponíveis: %c\n"
+
+#: sadf_misc.c:1261
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Lista de atividades:\n"
+
+#: sadf_misc.c:1272
+msgid "Unknown activity"
+msgstr "Atividade desconhecida"
+
+#: sadf_misc.c:1280
+#, c-format
+msgid " \t[Unknown format]"
+msgstr " \t[Formato desconhecido]"
+
 #: sadf.c:105
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
@@ -101,22 +204,9 @@ msgstr ""
 msgid "PCP support not compiled in\n"
 msgstr "Suporte a PCP não compilado\n"
 
-#: mpstat.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"As opções são:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <lista_nó> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <lista-cpu> | ALL } ]\n"
-
-#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2288 sar.c:383
-msgid "Average:"
-msgstr "Média:"
+#: pr_stats.c:2618 pr_stats.c:2625 pr_stats.c:2730 pr_stats.c:2775
+msgid "Summary:"
+msgstr "Sumário:"
 
 #: rd_stats.c:359
 #, c-format
@@ -143,27 +233,27 @@ msgstr "A versão atual do sysstat não consegue ler o formato deste arquivo (%#
 msgid "Requested activities not available\n"
 msgstr "As atividade requisitadas não estão disponíveis\n"
 
-#: sa_common.c:1437
+#: sa_common.c:1361
 #, c-format
 msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
 msgstr "Erro ao ler o arquivo de atividades do sistema: %s\n"
 
-#: sa_common.c:1447
+#: sa_common.c:1371
 #, c-format
 msgid "End of system activity file unexpected\n"
 msgstr "Fim inesperado do arquivo de atividades do sistema\n"
 
-#: sa_common.c:1846
+#: sa_common.c:1770
 #, c-format
 msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
 msgstr "Por favor, verifique se a coleta de dados está habilitado\n"
 
-#: sa_common.c:2198
+#: sa_common.c:2122
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available in file %s\n"
 msgstr "Atividades requisitadas não estão disponíveis no arquivo %s\n"
 
-#: sa_common.c:2329 iostat.c:2165
+#: sa_common.c:2250 iostat.c:2129
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "Tipo inválido de nome do dispositivo persistente\n"
@@ -188,118 +278,37 @@ msgstr ""
 "[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 
-#: sadf_misc.c:1220
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Arquivo de dados das atividades do sistema: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:1229
-#, c-format
-msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
-msgstr "Arquivo de dados sa genuíno: %s (%x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:1230
-msgid "no"
-msgstr "não"
-
-#: sadf_misc.c:1230
-msgid "yes"
-msgstr "sim"
-
-#: sadf_misc.c:1233
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Computador: "
-
-#: sadf_misc.c:1243
-#, c-format
-msgid "File date: %s\n"
-msgstr "Data do arquivo: %s\n"
-
-#: sadf_misc.c:1246
-#, c-format
-msgid "File time: "
-msgstr "Tempo do arquivo: "
-
-#: sadf_misc.c:1251
-#, c-format
-msgid "Timezone: %s\n"
-msgstr "Fuso horário: %s\n"
-
-#: sadf_misc.c:1254
-#, c-format
-msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-msgstr "Composição de arquivo: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-
-#: sadf_misc.c:1259
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Tamanho de um \"long int\": %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:1261
-#, c-format
-msgid "Number of activities in file: %u\n"
-msgstr "Número de atividades no arquivo: %u\n"
-
-#: sadf_misc.c:1263
-#, c-format
-msgid "Extra structures available: %c\n"
-msgstr "Estruturas extras disponíveis: %c\n"
-
-#: sadf_misc.c:1266
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Lista de atividades:\n"
-
-#: sadf_misc.c:1277
-msgid "Unknown activity"
-msgstr "Atividade desconhecida"
-
-#: sadf_misc.c:1285
-#, c-format
-msgid " \t[Unknown format]"
-msgstr "\t[Formato desconhecido]"
-
-#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2728 pr_stats.c:2773
-msgid "Summary:"
-msgstr "Sumário:"
-
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Não é possível lidar com tantos processadores!\n"
-
-#: iostat.c:92
+#: iostat.c:91
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "As opções são:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ { -f | +f } <diretório> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <nome_grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <dispositivo> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:99
+#: iostat.c:98
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ]\n"
 msgstr ""
 "As opções são:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ { -f | +f } <diretório> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <nome_grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <dispositivo> [...] | ALL ]\n"
 
@@ -317,12 +326,7 @@ msgstr ""
 msgid "No tape drives with statistics found\n"
 msgstr "Nenhuma unidade de fita com estatísticas encontrada\n"
 
-#: common.c:79
-#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat versão %s\n"
-
-#: sar.c:123
+#: sar.c:122
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -333,7 +337,7 @@ msgid ""
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -q [ <keyword> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
 "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
@@ -342,51 +346,51 @@ msgstr ""
 "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MONTAGEM ] ] [ -H ] [ -h ]\n"
 "[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
 "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -I { <lista_int> | SUM | ALL } ] [ -P { <lista_cpu> | ALL } ]\n"
+"[ -I { <list_int> | SUM | ALL } ] [ -P { <lista_cpu> | ALL } ]\n"
 "[ -m { <palavra> [,...] | ALL } ] [ -n { <palavra> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -q [ <palavra> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ --dev=<lista_dev> ] [ --fs=<lista_fs> ] [ --iface=<lista_iface> ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
 "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <arquivo> ] | -o [ <arquivo> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <intervalo> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 
-#: sar.c:149
+#: sar.c:148
 #, c-format
 msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
-msgstr "relatórios e opções principais (nome de relatório entre colchetes):\n"
+msgstr "Relatórios e opções principais (nome do relatório entre colchetes):\n"
 
-#: sar.c:150
+#: sar.c:149
 #, c-format
 msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
 msgstr "\t-B\tEstatísticas de paginação [A_PAGE]\n"
 
-#: sar.c:151
+#: sar.c:150
 #, c-format
 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
-msgstr "\t-b\tE/S e estatísticas de taxa de transferência [A_IO]\n"
+msgstr "\t-b\tEstatísticas de E/S e de taxa de transferência [A_IO]\n"
 
-#: sar.c:152
+#: sar.c:151
 #, c-format
 msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
 msgstr "\t-d\tEstatísticas de dispositivos de bloco [A_DISK]\n"
 
-#: sar.c:153
+#: sar.c:152
 #, c-format
 msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
 msgstr "\t-F [ MONTAGEM ]\n"
 
-#: sar.c:154
+#: sar.c:153
 #, c-format
 msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
 msgstr "\t\tEstatísticas de sistema de arquivos [A_FS]\n"
 
-#: sar.c:155
+#: sar.c:154
 #, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
 msgstr "\t-S\tEstatísticas de utilização de hugepages [A_HUGE]\n"
 
-#: sar.c:156
+#: sar.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
@@ -395,7 +399,7 @@ msgstr ""
 "\t-I { <lista_int> | SUM | ALL }\n"
 "\t\tEstatísticas de Interrupção [A_IRQ]\n"
 
-#: sar.c:158
+#: sar.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -410,7 +414,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\t-m { <palavra_chave> [,...] | ALL }\n"
 "\t\tEstatísticas de gerenciamento de energia [A_PWR_...]\n"
-"\t\tPalavras chaves são:\n"
+"\t\tPalavras-chave são:\n"
 "\t\tCPU\tFrequência instância do relógio do CPU\n"
 "\t\tFAN\tVelocidade dos ventiladores\n"
 "\t\tFREQ\tFrequência média do relógio do CPU\n"
@@ -418,7 +422,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tTemperatura de dispositivos\n"
 "\t\tUSB\tDispositivos USB conectados no sistema\n"
 
-#: sar.c:167
+#: sar.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -446,10 +450,10 @@ msgid ""
 "\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n"
 msgstr ""
 "\t-n { <palavra_chave> [,...] | ALL }\n"
-"\t\tEstatísticas de Rede [A_NET_...]\n"
-"\t\tPalavras chave são:\n"
-"\t\tDEV\tInterfaces de Rede\n"
-"\t\tEDEV\tInterfaces de Rede (erros)\n"
+"\t\tEstatísticas de rede [A_NET_...]\n"
+"\t\tPalavras-chave são:\n"
+"\t\tDEV\tInterfaces de rede\n"
+"\t\tEDEV\tInterfaces de rede (erros)\n"
 "\t\tNFS\tCliente NFS\n"
 "\t\tNFSD\tServidor NFS\n"
 "\t\tSOCK\tSockets\t(v4)\n"
@@ -469,7 +473,7 @@ msgstr ""
 "\t\tFC\tHBAs de canal de fibra\n"
 "\t\tSOFT\tProcessamento de rede por software\n"
 
-#: sar.c:190
+#: sar.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-q [ <keyword> [,...] | PSI | ALL ]\n"
@@ -482,91 +486,91 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\t-q [ <palavra> [,...] | PSI | ALL ]\n"
 "\t\tEstatísticas de carga e estagnação por pressão do sistema\n"
-"\t\tPalavras-chaves são:\n"
-"\t\tLOAD\tEstatísticas de tamanho da fila e média de carga [A_QUEUE]\n"
+"\t\tPalavras-chave são:\n"
+"\t\tLOAD\tEstatísticas de tamanho e de média de carga da fila [A_QUEUE]\n"
 "\t\tCPU\tEstatísticas de estagnação por pressão da CPU [A_PSI_CPU]\n"
 "\t\tIO\tEstatísticas de estagnação por pressão de E/S [A_PSI_IO]\n"
 "\t\tMEM\tEstatísticas de estagnação por pressão da memória [A_PSI_MEM]\n"
 
-#: sar.c:197
+#: sar.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
 "\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n"
 msgstr ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
-"\t\tEstatísticas de utilização de memória [A_MEMORY]\n"
+"\t\tEstatísticas de utilização da memória [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:199
+#: sar.c:198
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
-msgstr "\t-S\tEstatísticas de utilização de espaço de permuta [A_MEMORY]\n"
+msgstr "\t-S\tEstatísticas de utilização do espaço swap [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:200
+#: sar.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n"
 msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
-"\t\tEstatística de utilização da CPU [A_CPU]\n"
+"\t\tEstatísticas de utilização da CPU [A_CPU]\n"
 
-#: sar.c:202
+#: sar.c:201
 #, c-format
 msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
-msgstr "\t-v\tEstatísticas de tabelas do Núcleo (Kernel) [A_KTABLES]\n"
+msgstr "\t-v\tEstatísticas de tabelas do núcleo (kernel) [A_KTABLES]\n"
 
-#: sar.c:203
+#: sar.c:202
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
-msgstr "\t-W\tEstatísticas de permutação de memória [A_SWAP]\n"
+msgstr "\t-W\tEstatísticas de swap [A_SWAP]\n"
 
-#: sar.c:204
+#: sar.c:203
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
 msgstr "\t-w\tEstatísticas de criação de tarefas e trocas de contexto [A_PCSW]\n"
 
-#: sar.c:205
+#: sar.c:204
 #, c-format
 msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
 msgstr "\t-y\tEstatísticas de dispositivos TTY [A_SERIAL]\n"
 
-#: sar.c:219
+#: sar.c:218
 #, c-format
 msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
 msgstr "Coletor de dados procurado em PATH\n"
 
-#: sar.c:222
+#: sar.c:221
 #, c-format
 msgid "Data collector found: %s\n"
 msgstr "Coletor de dados encontrou: %s\n"
 
-#: sar.c:287
+#: sar.c:286
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Fim inesperado da coleta de dados\n"
 
-#: sar.c:292
+#: sar.c:291
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Dados de entrada inconsistentes\n"
 
-#: sar.c:898
+#: sar.c:897
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Usando um coletador de dados errado de uma versão diferente do sysstat\n"
 
-#: sar.c:1543
+#: sar.c:1548
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "As opções -f e -o são mutuamente exclusivas\n"
 
-#: sar.c:1553
+#: sar.c:1558
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Não está sendo lido de um arquivo de atividade do sistema (use a opção -f)\n"
 
-#: sar.c:1706
+#: sar.c:1707
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Não é possível encontrar o coletor de dados (%s)\n"
index 32f7adfab235abc403794a0668bdcc11b206c449..2f27b4af43c1c9b13c0ef09b97995ee6dbe8af4c 100644 (file)
--- a/nls/ru.po
+++ b/nls/ru.po
@@ -5,14 +5,14 @@
 #
 # SИbastien GODARD <sysstat [at] orange.fr>, 1999.
 # Dennis Selsky <selsky@densky.pp.ru>, 2002.
-# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
 # Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.3.1\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.3.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-25 18:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-01 09:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-14 09:55+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:134 iostat.c:88 tapestat.c:104 sar.c:108
+#: cifsiostat.c:75 mpstat.c:134 iostat.c:89 tapestat.c:104 sar.c:108
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:81
+#: cifsiostat.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 "Параметры:\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:84
+#: cifsiostat.c:82
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -67,23 +67,23 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Не удалось записать данные в файл системных показателей: %s\n"
 
-#: sadc.c:720 sadc.c:783 ioconf.c:507 rd_stats.c:75 sa_common.c:1843
+#: sadc.c:733 sadc.c:796 ioconf.c:507 rd_stats.c:83 sa_common.c:1843
 #: count.c:118
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Не удалось открыть %s: %s\n"
 
-#: sadc.c:1005
+#: sadc.c:1018
 #, c-format
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr "Не удалось добавить данные в этот файл (%s)\n"
 
-#: sadf.c:104
+#: sadf.c:105
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
 msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ] [ <файл_данных> | -[0-9]+ ]\n"
 
-#: sadf.c:107
+#: sadf.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
 "[ -s [ <чч:мм[:сс]> ] ] [ -e [ <чч:мм[:сс]> ] ]\n"
 "[ -- <параметры_sar> ]\n"
 
-#: sadf.c:1839
+#: sadf.c:1860
 #, c-format
 msgid "PCP support not compiled in\n"
 msgstr "скомпилирована без поддержки PCP\n"
@@ -118,31 +118,31 @@ msgstr ""
 "[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <список_узлов> | ALL } ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <список_ЦП> | ON | ALL } ]\n"
 
 # sar.c:
-#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2419 sar.c:376
+#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2288 sar.c:383
 msgid "Average:"
 msgstr "Среднее:"
 
-#: rd_stats.c:351
+#: rd_stats.c:359
 #, c-format
 msgid "Cannot read %s\n"
 msgstr "Не удалось прочитать %s\n"
 
-#: sa_common.c:306
+#: sa_common.c:302
 #, c-format
 msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
 msgstr "Файл создан с помощью sar/sadc из sysstat версии %d.%d.%d"
 
-#: sa_common.c:337
+#: sa_common.c:333
 #, c-format
 msgid "Invalid system activity file: %s\n"
 msgstr "Недопустимый файл системных показателей: %s\n"
 
-#: sa_common.c:345
+#: sa_common.c:341
 #, c-format
 msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
 msgstr "Текущая версия sysstat не может читать формат этого файла (%#x)\n"
 
-#: sa_common.c:362 pidstat.c:250
+#: sa_common.c:358 pidstat.c:207
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available\n"
 msgstr "Запрошенный показатель недоступен\n"
@@ -167,17 +167,17 @@ msgstr "Проверьте, включён ли сбор данных\n"
 msgid "Requested activities not available in file %s\n"
 msgstr "Запрашиваемые показатели из файла %s недоступны\n"
 
-#: sa_common.c:2329 iostat.c:1978
+#: sa_common.c:2329 iostat.c:2165
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "Некорректный тип постоянного имени устройства\n"
 
-#: pidstat.c:97
+#: pidstat.c:89
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
 msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ] [ -e <программа> <аргументы> ]\n"
 
-#: pidstat.c:100
+#: pidstat.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -192,79 +192,79 @@ msgstr ""
 "[ -G <имя_процесса> ] [ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ]\n"
 "[ -T { TASK | CHILD | ALL } ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 
-#: sadf_misc.c:1214
+#: sadf_misc.c:1220
 #, c-format
 msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
 msgstr "Файл системных показателей: %s (%#x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1223
+#: sadf_misc.c:1229
 #, c-format
 msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
 msgstr "Файл данных оригинальной программы sa: %s (%x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1224
+#: sadf_misc.c:1230
 msgid "no"
 msgstr "нет"
 
-#: sadf_misc.c:1224
+#: sadf_misc.c:1230
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
-#: sadf_misc.c:1227
+#: sadf_misc.c:1233
 #, c-format
 msgid "Host: "
 msgstr "Узел: "
 
-#: sadf_misc.c:1237
+#: sadf_misc.c:1243
 #, c-format
 msgid "File date: %s\n"
 msgstr "Дата файла: %s\n"
 
-#: sadf_misc.c:1240
+#: sadf_misc.c:1246
 #, c-format
 msgid "File time: "
 msgstr "Время файла: "
 
-#: sadf_misc.c:1245
+#: sadf_misc.c:1251
 #, c-format
 msgid "Timezone: %s\n"
 msgstr "Часовой пояс: %s\n"
 
-#: sadf_misc.c:1248
+#: sadf_misc.c:1254
 #, c-format
 msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 msgstr "Состав файла: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1253
+#: sadf_misc.c:1259
 #, c-format
 msgid "Size of a long int: %d\n"
 msgstr "Размер long int: %d\n"
 
-#: sadf_misc.c:1255
+#: sadf_misc.c:1261
 #, c-format
 msgid "Number of activities in file: %u\n"
 msgstr "Количество показателей в файле: %u\n"
 
-#: sadf_misc.c:1257
+#: sadf_misc.c:1263
 #, c-format
 msgid "Extra structures available: %c\n"
 msgstr "Доступны дополнительные структуры: %c\n"
 
-#: sadf_misc.c:1260
+#: sadf_misc.c:1266
 #, c-format
 msgid "List of activities:\n"
 msgstr "Список показателей:\n"
 
-#: sadf_misc.c:1271
+#: sadf_misc.c:1277
 msgid "Unknown activity"
 msgstr "Неизвестный показатель"
 
-#: sadf_misc.c:1279
+#: sadf_misc.c:1285
 #, c-format
 msgid " \t[Unknown format]"
 msgstr " \t[Неизвестный формат]"
 
-#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
+#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2728 pr_stats.c:2773
 msgid "Summary:"
 msgstr "Сводка:"
 
@@ -273,36 +273,36 @@ msgstr "Сводка:"
 msgid "Cannot handle so many processors!\n"
 msgstr "Не удаётся обработать так много процессоров!\n"
 
-#: iostat.c:91
+#: iostat.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Параметры:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
+"[ { -f | +f } <каталог> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <имя_группы> ] [ -p [ <устройство> [,…] | ALL ] ]\n"
 "[ <устройство> […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:98
+#: iostat.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ]\n"
 msgstr ""
 "Параметры:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
+"[ { -f | +f } <каталог> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <имя_группы> ] [ -p [ <устройство> [,…] | ALL ] ]\n"
 "[ <устройство> […] | ALL ]\n"
@@ -331,10 +331,11 @@ msgstr "sysstat, версия %s\n"
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n"
-"[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
+"[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
 "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ -I { <int_list> | SUM | ALL } ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -q [ <keyword> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
 "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
@@ -343,52 +344,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Параметры:\n"
 "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n"
-"[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
+"[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
 "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ -I { <список_прерываний> | SUM | ALL } ] [ -P { <список_ЦП> | ALL } ]\n"
 "[ -m { <ключ_слово> [,…] | ALL } ] [ -n { <ключ_слово> [,…] | ALL } ]\n"
+"[ -q [ <keyword> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ --dev=<спск_устройств> ] [ --fs=<спск_ФС> ] [ --iface=<спск_интерфейсов> ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
 "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
 "[ -f [ <имя_файла> ] | -o [ <имя_файла> ]| -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <интервал> ] [ -s [ <чч:мм[:сс]> ] ] [ -e [ <чч:мм[:сс]> ] ]\n"
 
-#: sar.c:148
+#: sar.c:149
 #, c-format
 msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
 msgstr "Основные параметры и отчёты (имя отчёта в квадратных скобках):\n"
 
-#: sar.c:149
+#: sar.c:150
 #, c-format
 msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
 msgstr "\t-B\tСтатистика обмена страниц [A_PAGE]\n"
 
-#: sar.c:150
+#: sar.c:151
 #, c-format
 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
 msgstr "\t-b\tСтатистика ввода-вывода и скорости передачи [A_IO]\n"
 
-#: sar.c:151
+#: sar.c:152
 #, c-format
 msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
 msgstr "\t-d\tСтатистика блочных устройств [A_DISK]\n"
 
-#: sar.c:152
+#: sar.c:153
 #, c-format
 msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
 msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n"
 
-#: sar.c:153
+#: sar.c:154
 #, c-format
 msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
 msgstr "\t\tСтатистика файловых систем [A_FS]\n"
 
-#: sar.c:154
+#: sar.c:155
 #, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
 msgstr "\t-H\tСтатистика использования огромных страниц [A_HUGE]\n"
 
-#: sar.c:155
+#: sar.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
@@ -397,7 +399,7 @@ msgstr ""
 "\t-I { <список_прерываний> | SUM | ALL }\n"
 "\t\tСтатистика прерываний [A_IRQ]\n"
 
-#: sar.c:157
+#: sar.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -420,7 +422,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tтемпература устройств\n"
 "\t\tUSB\tподключённые USB-устройства\n"
 
-#: sar.c:166
+#: sar.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -471,12 +473,26 @@ msgstr ""
 "\t\tFC\tАдаптер Fibre channel\n"
 "\t\tSOFT\tПрограммная сетевая обработка\n"
 
-#: sar.c:189
+#: sar.c:190
 #, c-format
-msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
-msgstr "\t-q\tСтатистика длины и средней загрузки очереди [A_QUEUE]\n"
+msgid ""
+"\t-q [ <keyword> [,...] | PSI | ALL ]\n"
+"\t\tSystem load and pressure-stall statistics\n"
+"\t\tKeywords are:\n"
+"\t\tLOAD\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
+"\t\tCPU\tPressure-stall CPU statistics [A_PSI_CPU]\n"
+"\t\tIO\tPressure-stall I/O statistics [A_PSI_IO]\n"
+"\t\tMEM\tPressure-stall memory statistics [A_PSI_MEM]\n"
+msgstr ""
+"\t-q [ <ключ_слово> [,…] | PSI | ALL ]\n"
+"\t\tСтатистика по загрузке и провалов нагрузки системы\n"
+"\t\tКлючевые слова:\n"
+"\t\tLOAD\tСтатистика длины очереди и средней загрузки [A_QUEUE]\n"
+"\t\tCPU\tСтатистика провалов нагрузки ЦП CPU [A_PSI_CPU]\n"
+"\t\tIO\tСтатистика провалов нагрузки ВВ/ВЫВ [A_PSI_IO]\n"
+"\t\tMEM\tСтатистика провалов нагрузки памяти [A_PSI_MEM]\n"
 
-#: sar.c:190
+#: sar.c:197
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
@@ -485,12 +501,12 @@ msgstr ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
 "\t\tСтатистика использования памяти [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:192
+#: sar.c:199
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
 msgstr "\t-S\tСтатистика использования области подкачки [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:193
+#: sar.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -499,72 +515,72 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tСтатистика использования ЦП [A_CPU]\n"
 
-#: sar.c:195
+#: sar.c:202
 #, c-format
 msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
 msgstr "\t-v\tСтатистика таблиц ядра [A_KTABLES]\n"
 
-#: sar.c:196
+#: sar.c:203
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
 msgstr "\t-W\tСтатистика раздела подкачки [A_SWAP]\n"
 
-#: sar.c:197
+#: sar.c:204
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
 msgstr "\t-w\tСтатистика создания задач и системных переключений [A_PCSW]\n"
 
-#: sar.c:198
+#: sar.c:205
 #, c-format
 msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
 msgstr "\t-y\tСтатистика устройств TTY [A_SERIAL]\n"
 
-#: sar.c:212
+#: sar.c:219
 #, c-format
 msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
 msgstr "Поиск системы сбора данных будет выполнен в PATH\n"
 
-#: sar.c:215
+#: sar.c:222
 #, c-format
 msgid "Data collector found: %s\n"
 msgstr "Обнаружена система сбора данных: %s\n"
 
-#: sar.c:280
+#: sar.c:287
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Неожиданно закончились собираемые данные\n"
 
-#: sar.c:285
+#: sar.c:292
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Несогласованные входные данные\n"
 
-#: sar.c:890
+#: sar.c:898
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Используется ошибочное средство сбора данных от другой версии sysstat\n"
 
-#: sar.c:1516
+#: sar.c:1543
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "Параметры -f и -o являются взаимоисключающими\n"
 
-#: sar.c:1526
+#: sar.c:1553
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Не выполняется чтение из файла системных показателей (используйте параметр -f)\n"
 
-#: sar.c:1679
+#: sar.c:1706
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Не удалось найти средство сбора данных (%s)\n"
 
-#: sa_conv.c:98
+#: sa_conv.c:99
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the format of this file\n"
 msgstr "Невозможно преобразовать формат этого файла\n"
 
-#: sa_conv.c:369
+#: sa_conv.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -573,7 +589,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "В файле не найдены данные об активности ЦП. Прекращение работы…\n"
 
-#: sa_conv.c:392
+#: sa_conv.c:398
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -582,12 +598,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Обнаружены некорректные данные. Прекращение работы…\n"
 
-#: sa_conv.c:1865
+#: sa_conv.c:1871
 #, c-format
 msgid "Statistics:\n"
 msgstr "Статистика:\n"
 
-#: sa_conv.c:1966
+#: sa_conv.c:1972
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -596,16 +612,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Формат файла уже самый актуальный\n"
 
-#: sa_conv.c:1972
+#: sa_conv.c:1984
 #, c-format
 msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
 msgstr "HZ: Используется текущее значение: %lu\n"
 
-#: sa_conv.c:2003
+#: sa_conv.c:2015
 #, c-format
 msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
 msgstr "Файл успешно преобразован в формат sysstat версии %s\n"
 
+#~ msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
+#~ msgstr "\t-q\tСтатистика длины и средней загрузки очереди [A_QUEUE]\n"
+
 #~ msgid "Cannot find disk data\n"
 #~ msgstr "Не удалось найти данные диска\n"
 
index 1ab41198acd6471c2df80c8a398e772154429dd5..5d019c932c95879a9500bdcfb7ed40d6bbf1d6cb 100644 (file)
--- a/nls/sk.po
+++ b/nls/sk.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.3.1\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.3.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-31 09:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-01 09:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-12 11:03+0200\n"
 "Last-Translator: Marián Čavojský <preklad@cavo.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:134 iostat.c:88 tapestat.c:104 sar.c:108
+#: cifsiostat.c:75 mpstat.c:134 iostat.c:89 tapestat.c:104 sar.c:108
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Použitie: %s [ voľby... ] [ <interval> [ <počet> ] ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:81
+#: cifsiostat.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 "Možné voľby:\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:84
+#: cifsiostat.c:82
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -61,23 +61,23 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Nie je možné zapísať údaje do súboru aktivity systému: %s\n"
 
-#: sadc.c:720 sadc.c:783 ioconf.c:507 rd_stats.c:75 sa_common.c:1843
+#: sadc.c:733 sadc.c:796 ioconf.c:507 rd_stats.c:83 sa_common.c:1843
 #: count.c:118
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Nomožno otvoriť %s: %s\n"
 
-#: sadc.c:1005
+#: sadc.c:1018
 #, c-format
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr "Nie je možné pridať údaje do toho súboru (%s)\n"
 
-#: sadf.c:104
+#: sadf.c:105
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
 msgstr "Použitie: %s [ voľby... ] [ <interval> [ <počet> ] ] [ <dátovýsúbor> | -[0-9]+ ]\n"
 
-#: sadf.c:107
+#: sadf.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
 "[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 "[ -- <sar_voľby> ]\n"
 
-#: sadf.c:1839
+#: sadf.c:1860
 #, c-format
 msgid "PCP support not compiled in\n"
 msgstr "Podpora PCP nie je zakompilovaná\n"
@@ -113,31 +113,31 @@ msgstr ""
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <zoznam_cpu> | ALL } ]\n"
 
 # sar.c:
-#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2419 sar.c:376
+#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2288 sar.c:383
 msgid "Average:"
 msgstr "Priemer:"
 
-#: rd_stats.c:351
+#: rd_stats.c:359
 #, c-format
 msgid "Cannot read %s\n"
 msgstr "Nomožno čítať %s\n"
 
-#: sa_common.c:306
+#: sa_common.c:302
 #, c-format
 msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
 msgstr "Súbor bol vytvorený pomocou sar/sadc zo sysstat verzie %d.%d.%d"
 
-#: sa_common.c:337
+#: sa_common.c:333
 #, c-format
 msgid "Invalid system activity file: %s\n"
 msgstr "Nesprávny súbor aktivity systému: %s\n"
 
-#: sa_common.c:345
+#: sa_common.c:341
 #, c-format
 msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
 msgstr "Aktuálna verzia sysstat nedokáže čítať formát tohto súboru (%#x)\n"
 
-#: sa_common.c:362 pidstat.c:250
+#: sa_common.c:358 pidstat.c:207
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available\n"
 msgstr "Žiadané štatistiky nie sú dostupné\n"
@@ -162,17 +162,17 @@ msgstr "Prosím, skontrolujte, či je zapnutý zber údajov\n"
 msgid "Requested activities not available in file %s\n"
 msgstr "Požadované štatistiky nie sú dostupné v súbore %s\n"
 
-#: sa_common.c:2329 iostat.c:1978
+#: sa_common.c:2329 iostat.c:2165
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "Chybný typ názvu trvalého zariadenia\n"
 
-#: pidstat.c:97
+#: pidstat.c:89
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
 msgstr "Použitie: %s [ voľby ] [ <interval> [ <počet> ] ] [ -e <program> <argumenty> ]\n"
 
-#: pidstat.c:100
+#: pidstat.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -187,79 +187,79 @@ msgstr ""
 "[ -s ] [ -t ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 
-#: sadf_misc.c:1214
+#: sadf_misc.c:1220
 #, c-format
 msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
 msgstr "Dátový súbor aktivity systému: %s (%#x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1223
+#: sadf_misc.c:1229
 #, c-format
 msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
 msgstr "Pravý dátový súbor aktivity systému: %s (%x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1224
+#: sadf_misc.c:1230
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
-#: sadf_misc.c:1224
+#: sadf_misc.c:1230
 msgid "yes"
 msgstr "áno"
 
-#: sadf_misc.c:1227
+#: sadf_misc.c:1233
 #, c-format
 msgid "Host: "
 msgstr "Hostiteľ: "
 
-#: sadf_misc.c:1237
+#: sadf_misc.c:1243
 #, c-format
 msgid "File date: %s\n"
 msgstr "Dátum súboru: %s\n"
 
-#: sadf_misc.c:1240
+#: sadf_misc.c:1246
 #, c-format
 msgid "File time: "
 msgstr "Čas súboru: "
 
-#: sadf_misc.c:1245
+#: sadf_misc.c:1251
 #, c-format
 msgid "Timezone: %s\n"
 msgstr "Časová zóna: %s\n"
 
-#: sadf_misc.c:1248
+#: sadf_misc.c:1254
 #, c-format
 msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 msgstr "Kompozícia súboru: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1253
+#: sadf_misc.c:1259
 #, c-format
 msgid "Size of a long int: %d\n"
 msgstr "Veľkosť long int: %d\n"
 
-#: sadf_misc.c:1255
+#: sadf_misc.c:1261
 #, c-format
 msgid "Number of activities in file: %u\n"
 msgstr "Počet aktivít v súbore: %u\n"
 
-#: sadf_misc.c:1257
+#: sadf_misc.c:1263
 #, c-format
 msgid "Extra structures available: %c\n"
 msgstr "Extra štruktúry dostupné: %c\n"
 
-#: sadf_misc.c:1260
+#: sadf_misc.c:1266
 #, c-format
 msgid "List of activities:\n"
 msgstr "Zoznam aktivít:\n"
 
-#: sadf_misc.c:1271
+#: sadf_misc.c:1277
 msgid "Unknown activity"
 msgstr "Neznáma aktivíta"
 
-#: sadf_misc.c:1279
+#: sadf_misc.c:1285
 #, c-format
 msgid " \t[Unknown format]"
 msgstr " \t[Neznámy formát]"
 
-#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
+#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2728 pr_stats.c:2773
 msgid "Summary:"
 msgstr "Súhrn:"
 
@@ -268,36 +268,36 @@ msgstr "Súhrn:"
 msgid "Cannot handle so many processors!\n"
 msgstr "Nie je možné obslúžiť toľko procesorov!\n"
 
-#: iostat.c:91
+#: iostat.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Možné voľby:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ { -f | +f } <adresár> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <názov_skupiny> ] [ -p [ <zariadenie> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <zariadenie> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:98
+#: iostat.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ]\n"
 msgstr ""
 "Možné voľby:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ { -f | +f } <adresár> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <názov_skupiny> ] [ -p [ <zariadenie> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <zariadenie> [...] | ALL ]\n"
@@ -326,10 +326,11 @@ msgstr "sysstat verzia %s\n"
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n"
-"[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
+"[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
 "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ -I { <int_list> | SUM | ALL } ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -q [ <keyword> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
 "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
@@ -342,48 +343,49 @@ msgstr ""
 "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ -I { <zoznam_čísel> | SUM | ALL } ] [ -P { <zoznam_cpu> | ALL } ]\n"
 "[ -m { <kľúčovéslovo> [,...] | ALL } ] [ -n { <kľúčovéslovo> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -q [ <kľúčovéslovo> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ --dev=<zoznam_zariadeni> ] [ --fs=<zoznam_fs> ] [ --iface=<zoznam_rozhrani> ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
 "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <súbor> ] | -o [ <súbor> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 
-#: sar.c:148
+#: sar.c:149
 #, c-format
 msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
 msgstr "Hlavné voľby a reporty (názov reportu v hranatých zátorkách):\n"
 
-#: sar.c:149
+#: sar.c:150
 #, c-format
 msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
 msgstr "\t-B\tŠtatistika stránkovania [A_PAGE]\n"
 
-#: sar.c:150
+#: sar.c:151
 #, c-format
 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
 msgstr "\t-b\tŠtatistika V/V a prenosovej rýchlosti [A_IO]\n"
 
-#: sar.c:151
+#: sar.c:152
 #, c-format
 msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
 msgstr "\t-d\tŠtatistika blokových zariadení [A_DISK]\n"
 
-#: sar.c:152
+#: sar.c:153
 #, c-format
 msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
 msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n"
 
-#: sar.c:153
+#: sar.c:154
 #, c-format
 msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
 msgstr "\t\tŠtatistika súborových systémov [A_FS]\n"
 
-#: sar.c:154
+#: sar.c:155
 #, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
 msgstr "\t-H\tŠtatiskika využitia veľkých stránok [A_HUGE]\n"
 
-#: sar.c:155
+#: sar.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
@@ -392,7 +394,7 @@ msgstr ""
 "\t-I { <zoznam_čísel> | SUM | ALL }\n"
 "\t\tŠtatistika prerušení [A_IRQ]\n"
 
-#: sar.c:157
+#: sar.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -415,7 +417,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tTeplota zariadení\n"
 "\t\tUSB\tUSB zariadení pripojených do systému\n"
 
-#: sar.c:166
+#: sar.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -466,12 +468,19 @@ msgstr ""
 "\t\tFC\tFibre channel HBAs\n"
 "\t\tSOFT\tSieťové spracovanie na báze softvéru\n"
 
-#: sar.c:189
+#: sar.c:190
 #, c-format
-msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
-msgstr "\t-q\tŠtatistika dĺžky fronty a priemerného zaťaženia [A_QUEUE]\n"
+msgid ""
+"\t-q [ <keyword> [,...] | PSI | ALL ]\n"
+"\t\tSystem load and pressure-stall statistics\n"
+"\t\tKeywords are:\n"
+"\t\tLOAD\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
+"\t\tCPU\tPressure-stall CPU statistics [A_PSI_CPU]\n"
+"\t\tIO\tPressure-stall I/O statistics [A_PSI_IO]\n"
+"\t\tMEM\tPressure-stall memory statistics [A_PSI_MEM]\n"
+msgstr ""
 
-#: sar.c:190
+#: sar.c:197
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
@@ -480,12 +489,12 @@ msgstr ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
 "\t\tŠtatistika využitia pamäte [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:192
+#: sar.c:199
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
 msgstr "\t-S\tŠtatistika využitia odkladacieho priestoru [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:193
+#: sar.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -494,72 +503,72 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tŠtatistika využitia CPU [A_CPU]\n"
 
-#: sar.c:195
+#: sar.c:202
 #, c-format
 msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
 msgstr "\t-v\tŠtatistika tabuliek jadra [A_KTABLES]\n"
 
-#: sar.c:196
+#: sar.c:203
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
 msgstr "\t-W\tŠtatistika odkladania [A_SWAP]\n"
 
-#: sar.c:197
+#: sar.c:204
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
 msgstr "\t-w\tŠtatistika vytvárania a prepínania úloh systémom [A_PCSW]\n"
 
-#: sar.c:198
+#: sar.c:205
 #, c-format
 msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
 msgstr "\t-y\tŠtatistika TTY zariadení [A_SERIAL]\n"
 
-#: sar.c:212
+#: sar.c:219
 #, c-format
 msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
 msgstr "Zberač údajov bude hľadaný v PATH\n"
 
-#: sar.c:215
+#: sar.c:222
 #, c-format
 msgid "Data collector found: %s\n"
 msgstr "Zberač údajov bol nájdený: %s\n"
 
-#: sar.c:280
+#: sar.c:287
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Neočakávaný koniec zberu údajov\n"
 
-#: sar.c:285
+#: sar.c:292
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Nekonzistentné vstupné údaje\n"
 
-#: sar.c:890
+#: sar.c:898
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Použitie nesprávneho zberača údajov z rozdielnej verzie sysstat\n"
 
-#: sar.c:1516
+#: sar.c:1543
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "voľby -f a -o sa navzájom vylučujú\n"
 
-#: sar.c:1526
+#: sar.c:1553
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Nečíta sa zo súboru aktivity systému (použi voľbu -f)\n"
 
-#: sar.c:1679
+#: sar.c:1706
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Nemožno nájsť zberač údajov (%s)\n"
 
-#: sa_conv.c:98
+#: sa_conv.c:99
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the format of this file\n"
 msgstr "Nemožno konvertovať formát tohto súboru\n"
 
-#: sa_conv.c:369
+#: sa_conv.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -568,7 +577,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "V súbore nebola nájdená CPU aktivita. Prerušujem...\n"
 
-#: sa_conv.c:392
+#: sa_conv.c:398
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -577,12 +586,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nájdené neplatné údaje. Prerušujem...\n"
 
-#: sa_conv.c:1865
+#: sa_conv.c:1871
 #, c-format
 msgid "Statistics:\n"
 msgstr "Štatistiky:\n"
 
-#: sa_conv.c:1966
+#: sa_conv.c:1972
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -591,16 +600,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Formát súboru je už aktuálny\n"
 
-#: sa_conv.c:1972
+#: sa_conv.c:1984
 #, c-format
 msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
 msgstr "HZ: Použitá aktuálna hodnota: %lu\n"
 
-#: sa_conv.c:2003
+#: sa_conv.c:2015
 #, c-format
 msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
 msgstr "Súbor úspešne prekonvertovaný do formátu systat verzie %s\n"
 
+#~ msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
+#~ msgstr "\t-q\tŠtatistika dĺžky fronty a priemerného zaťaženia [A_QUEUE]\n"
+
 #~ msgid "Cannot find disk data\n"
 #~ msgstr "Nemožno nájsť údaje diskov\n"
 
index daafa900b39a9612f5994cb46f526be8d80bd505..8e805178c9498c139af3861085e8b610c8880164 100644 (file)
--- a/nls/sv.po
+++ b/nls/sv.po
@@ -1,33 +1,33 @@
 # Swedish translation of the sysstat package.
 # This file is distributed under the same license as the sysstat package.
-# Copyright © 1999-2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1999-2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2008.
 # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015, 2016.
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016, 2017, 2018, 2019.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
 #
 # $Revision: 1.34 $
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.3.1\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.3.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-25 15:02+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-01 09:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-14 01:12+0800\n"
 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv-list@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
-#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:134 iostat.c:88 tapestat.c:104 sar.c:108
+#: cifsiostat.c:75 mpstat.c:134 iostat.c:89 tapestat.c:104 sar.c:108
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Användning: %s [ flaggor ] [ <intervall> [ <antal> ] ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:81
+#: cifsiostat.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 "Flaggor är:\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:84
+#: cifsiostat.c:82
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -66,23 +66,23 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Kan inte skriva data till systemaktivitetsfil: %s\n"
 
-#: sadc.c:720 sadc.c:783 ioconf.c:507 rd_stats.c:75 sa_common.c:1843
+#: sadc.c:733 sadc.c:796 ioconf.c:507 rd_stats.c:83 sa_common.c:1843
 #: count.c:118
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
 
-#: sadc.c:1005
+#: sadc.c:1018
 #, c-format
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr "Kan inte lägga till data till den filen (%s)\n"
 
-#: sadf.c:104
+#: sadf.c:105
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
 msgstr "Användning: %s [ flaggor ] [ <intervall> [ <antal> ] ] [ <datafil> | -[0-9]+ ]\n"
 
-#: sadf.c:107
+#: sadf.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
 "[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 "[ -- <sar-flaggor> ]\n"
 
-#: sadf.c:1839
+#: sadf.c:1860
 #, c-format
 msgid "PCP support not compiled in\n"
 msgstr "PCP-stöd är inte inkompilerat\n"
@@ -118,31 +118,31 @@ msgstr ""
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu-lista> | ALL } ]\n"
 
 # sar.c:
-#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2419 sar.c:376
+#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2288 sar.c:383
 msgid "Average:"
 msgstr "Genomsnitt:"
 
-#: rd_stats.c:351
+#: rd_stats.c:359
 #, c-format
 msgid "Cannot read %s\n"
 msgstr "Kan inte läsa %s\n"
 
-#: sa_common.c:306
+#: sa_common.c:302
 #, c-format
 msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
 msgstr "Fil skapad av sar/sadc från sysstat version %d.%d.%d"
 
-#: sa_common.c:337
+#: sa_common.c:333
 #, c-format
 msgid "Invalid system activity file: %s\n"
 msgstr "Ogiltig systemaktivitetsfil: %s\n"
 
-#: sa_common.c:345
+#: sa_common.c:341
 #, c-format
 msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
 msgstr "Aktuell sysstat-version kan inte läsa formatet på denna fil (%#x)\n"
 
-#: sa_common.c:362 pidstat.c:250
+#: sa_common.c:358 pidstat.c:207
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available\n"
 msgstr "Begärda aktiviteter är inte tillgängliga\n"
@@ -167,17 +167,17 @@ msgstr "Kontrollera om datainsamling är aktiverad\n"
 msgid "Requested activities not available in file %s\n"
 msgstr "Begärda aktiviteter inte tillgängliga i filen %s\n"
 
-#: sa_common.c:2329 iostat.c:1978
+#: sa_common.c:2329 iostat.c:2165
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "Ogiltig typ av persistent enhetsnamn\n"
 
-#: pidstat.c:97
+#: pidstat.c:89
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
 msgstr "Användning: %s [ flaggor ] [ <intervall> [ <antal> ] ] [ -e <program> <argument> ]\n"
 
-#: pidstat.c:100
+#: pidstat.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -192,79 +192,79 @@ msgstr ""
 "[ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 
-#: sadf_misc.c:1214
+#: sadf_misc.c:1220
 #, c-format
 msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
 msgstr "Systemaktivitetsfil: %s (%#x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1223
+#: sadf_misc.c:1229
 #, c-format
 msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
 msgstr "Genuin sa-datafil: %s (%x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1224
+#: sadf_misc.c:1230
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
-#: sadf_misc.c:1224
+#: sadf_misc.c:1230
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: sadf_misc.c:1227
+#: sadf_misc.c:1233
 #, c-format
 msgid "Host: "
 msgstr "Värd: "
 
-#: sadf_misc.c:1237
+#: sadf_misc.c:1243
 #, c-format
 msgid "File date: %s\n"
 msgstr "Fildatum: %s\n"
 
-#: sadf_misc.c:1240
+#: sadf_misc.c:1246
 #, c-format
 msgid "File time: "
 msgstr "Filtid: "
 
-#: sadf_misc.c:1245
+#: sadf_misc.c:1251
 #, c-format
 msgid "Timezone: %s\n"
 msgstr "Tidszon: %s\n"
 
-#: sadf_misc.c:1248
+#: sadf_misc.c:1254
 #, c-format
 msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 msgstr "Filsammansättning: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1253
+#: sadf_misc.c:1259
 #, c-format
 msgid "Size of a long int: %d\n"
 msgstr "Storlek på en lång int: %d\n"
 
-#: sadf_misc.c:1255
+#: sadf_misc.c:1261
 #, c-format
 msgid "Number of activities in file: %u\n"
 msgstr "Antal aktiviteter i filen: %u\n"
 
-#: sadf_misc.c:1257
+#: sadf_misc.c:1263
 #, c-format
 msgid "Extra structures available: %c\n"
 msgstr "Extra strukturer tillgängliga: %c\n"
 
-#: sadf_misc.c:1260
+#: sadf_misc.c:1266
 #, c-format
 msgid "List of activities:\n"
 msgstr "Lista över aktiviteter:\n"
 
-#: sadf_misc.c:1271
+#: sadf_misc.c:1277
 msgid "Unknown activity"
 msgstr "Okänd aktivitet"
 
-#: sadf_misc.c:1279
+#: sadf_misc.c:1285
 #, c-format
 msgid " \t[Unknown format]"
 msgstr "\t[Okänt format]"
 
-#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
+#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2728 pr_stats.c:2773
 msgid "Summary:"
 msgstr "Sammanfattning:"
 
@@ -273,36 +273,36 @@ msgstr "Sammanfattning:"
 msgid "Cannot handle so many processors!\n"
 msgstr "Kan inte hantera så många processorer!\n"
 
-#: iostat.c:91
+#: iostat.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Flaggor är:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
+"[ { -f | +f } <katalog> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [--human ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <gruppnamn> ] [ -p [ <enhet> [,…] | ALL ] ]\n"
 "[ <enhet> […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:98
+#: iostat.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ]\n"
 msgstr ""
 "Flaggor är:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
+"[ { -f | +f } <katalog> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <gruppnamn> ] [ -p [ <enhet> [,…] | ALL ] ]\n"
 "[ <enhet> […] | ALL ]\n"
@@ -331,10 +331,11 @@ msgstr "sysstat version %s\n"
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n"
-"[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
+"[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
 "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ -I { <int_list> | SUM | ALL } ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -q [ <keyword> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
 "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
@@ -343,52 +344,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Flaggor är:\n"
 "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n"
-"[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
+"[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
 "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ -I { <heltalslista> | SUM | ALL } ] [ -P { <cpulista> | ALL } ]\n"
 "[ -m { <nyckelord> [,…] | ALL } ] [ -n { <nyckelord> [,…] | ALL } ]\n"
+"[ -q [ <nyckelord> [,…] | ALL ] ]\n"
 "[ --dev=<enhetslista> ] [ --fs=<filsystemlista> ] [ --iface=<gränssnittslista> ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
 "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
 "[ -f [ <filnamn> ] | -o [ <filnamn> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <intervall> ] [ -s [ <tt:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <tt:mm[:ss]> ] ]\n"
 
-#: sar.c:148
+#: sar.c:149
 #, c-format
 msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
 msgstr "Huvudflaggor och rapporter (rapportnamn mellan hakparenteser):\n"
 
-#: sar.c:149
+#: sar.c:150
 #, c-format
 msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
 msgstr "\t-B\tStatistik över sidväxling [A_PAGE]\n"
 
-#: sar.c:150
+#: sar.c:151
 #, c-format
 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
 msgstr "\t-b\tStatistik över I/O och överföringshastighet [A_IO]\n"
 
-#: sar.c:151
+#: sar.c:152
 #, c-format
 msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
 msgstr "\t-d\tStatistik över blockenheter [A_DISK]\n"
 
-#: sar.c:152
+#: sar.c:153
 #, c-format
 msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
 msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n"
 
-#: sar.c:153
+#: sar.c:154
 #, c-format
 msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
 msgstr "\t\tStatistik över filsystem [A_FS]\n"
 
-#: sar.c:154
+#: sar.c:155
 #, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
 msgstr "\t-H\tStatistik över användning av stora sidor [A_HUGE]\n"
 
-#: sar.c:155
+#: sar.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
@@ -397,7 +399,7 @@ msgstr ""
 "\t-I { <heltalslista> | SUM | ALL }\n"
 "\t\tStatistik över avbrott [A_IRQ]\n"
 
-#: sar.c:157
+#: sar.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -420,7 +422,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tEnhetstemperaturer\n"
 "\t\tUSB\tUSB-enheter som finns kopplade till systemet\n"
 
-#: sar.c:166
+#: sar.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -471,12 +473,26 @@ msgstr ""
 "\t\tFC\tFiberkanal HBA:er\n"
 "\t\tSOFT\tProgramvarubaserad nätverksbearbetning\n"
 
-#: sar.c:189
+#: sar.c:190
 #, c-format
-msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
-msgstr "\t-q\tKölängd och statistik över genomsnittlig last [A_QUEUE]\n"
+msgid ""
+"\t-q [ <keyword> [,...] | PSI | ALL ]\n"
+"\t\tSystem load and pressure-stall statistics\n"
+"\t\tKeywords are:\n"
+"\t\tLOAD\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
+"\t\tCPU\tPressure-stall CPU statistics [A_PSI_CPU]\n"
+"\t\tIO\tPressure-stall I/O statistics [A_PSI_IO]\n"
+"\t\tMEM\tPressure-stall memory statistics [A_PSI_MEM]\n"
+msgstr ""
+"\t-q [ <nyckelord> [,...] | PSI | ALL ]\n"
+"\t\tSystemlast och tryck/uppehållsstatistik\n"
+"\t\tNyckelord är:\n"
+"\t\tLOAD\tKölängd och statistik över genomsnittlig last [A_QUEUE]\n"
+"\t\tCPU\tTryck/uppehållsstatistik för CPU [A_PSI_CPU]\n"
+"\t\tIO\tTryck/uppehållsstatistik för I/O [A_PSI_IO]\n"
+"\t\tMEM\tTryck/uppehållsstatistik för minne [A_PSI_MEM]\n"
 
-#: sar.c:190
+#: sar.c:197
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
@@ -485,12 +501,12 @@ msgstr ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
 "\t\tStatistik över minnesanvändning [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:192
+#: sar.c:199
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
 msgstr "\t-S\tStatistik över användning av växlingsutrymme [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:193
+#: sar.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -499,72 +515,72 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tStatistik över processoranvändning [A_CPU]\n"
 
-#: sar.c:195
+#: sar.c:202
 #, c-format
 msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
 msgstr "\t-v\tStatistik över kärntabeller [A_KTABLES]\n"
 
-#: sar.c:196
+#: sar.c:203
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
 msgstr "\t-W\tStatistik över växling [A_SWAP]\n"
 
-#: sar.c:197
+#: sar.c:204
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
 msgstr "\t-w\tStatistik över processkapande och systemväxling [A_PCSW]\n"
 
-#: sar.c:198
+#: sar.c:205
 #, c-format
 msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
 msgstr "\t-y\tStatistik över TTY-enheter [A_SERIAL]\n"
 
-#: sar.c:212
+#: sar.c:219
 #, c-format
 msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
 msgstr "Datainsamlare kommer att eftersökas i SÖKVÄG\n"
 
-#: sar.c:215
+#: sar.c:222
 #, c-format
 msgid "Data collector found: %s\n"
 msgstr "Datainsamlare hittade: %s\n"
 
-#: sar.c:280
+#: sar.c:287
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Oväntat slut på datainsamling\n"
 
-#: sar.c:285
+#: sar.c:292
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Inkonsekvent indata\n"
 
-#: sar.c:890
+#: sar.c:898
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Använder fel datainsamlare från en annan version av sysstat\n"
 
-#: sar.c:1516
+#: sar.c:1543
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "flaggorna -f och -o är ömsesidigt uteslutande\n"
 
-#: sar.c:1526
+#: sar.c:1553
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Läser inte från en systemaktivitetsfil (använd flaggan -f)\n"
 
-#: sar.c:1679
+#: sar.c:1706
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Kan inte hitta datainsamlaren (%s)\n"
 
-#: sa_conv.c:98
+#: sa_conv.c:99
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the format of this file\n"
 msgstr "Kan inte konvertera denna fils format\n"
 
-#: sa_conv.c:369
+#: sa_conv.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -573,7 +589,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Processoraktivitet hittades inte i fil. Avbryter…\n"
 
-#: sa_conv.c:392
+#: sa_conv.c:398
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -582,12 +598,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ogiltig data hittad. Avbryter…\n"
 
-#: sa_conv.c:1865
+#: sa_conv.c:1871
 #, c-format
 msgid "Statistics:\n"
 msgstr "Statistik:\n"
 
-#: sa_conv.c:1966
+#: sa_conv.c:1972
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -596,12 +612,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Filformatet är redan aktuellt\n"
 
-#: sa_conv.c:1972
+#: sa_conv.c:1984
 #, c-format
 msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
 msgstr "HZ: Använder nuvarande värde: %lu\n"
 
-#: sa_conv.c:2003
+#: sa_conv.c:2015
 #, c-format
 msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
 msgstr "Filen konverterades till sysstat-format version %s\n"
+
+#~ msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
+#~ msgstr "\t-q\tKölängd och statistik över genomsnittlig last [A_QUEUE]\n"
index dfcfa0b469599defd33559d048653b67f09b998e..5774757e1a4754233b98b27d14b930cf85173a07 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-08 09:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-29 09:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,40 +17,36 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2728 pr_stats.c:2773
-msgid "Summary:"
-msgstr ""
-
-#: iostat.c:89 cifsiostat.c:75 mpstat.c:134 tapestat.c:104 sar.c:108
+#: iostat.c:88 cifsiostat.c:75 tapestat.c:104 mpstat.c:134 sar.c:107
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr ""
 
-#: iostat.c:92
+#: iostat.c:91
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] "
 "[ -z ]\n"
 "[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 
-#: iostat.c:99
+#: iostat.c:98
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] "
 "[ -z ]\n"
 "[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ]\n"
 msgstr ""
 
-#: iostat.c:2165 sa_common.c:2329
+#: iostat.c:2129 sa_common.c:2250
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr ""
@@ -59,15 +55,16 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --"
-"debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 
-#: cifsiostat.c:82
+#: cifsiostat.c:83
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 msgstr ""
 
 #: sadc.c:98
@@ -88,8 +85,8 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sadc.c:733 sadc.c:796 count.c:118 ioconf.c:507 rd_stats.c:83
-#: sa_common.c:1843
+#: sadc.c:733 sadc.c:796 count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83
+#: sa_common.c:1767
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr ""
@@ -104,6 +101,18 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot handle so many processors!\n"
 msgstr ""
 
+#: tapestat.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+msgstr ""
+
+#: tapestat.c:272
+#, c-format
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr ""
+
 #: mpstat.c:137
 #, c-format
 msgid ""
@@ -113,7 +122,7 @@ msgid ""
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
 msgstr ""
 
-#: mpstat.c:1736 sar.c:383 pidstat.c:2288
+#: mpstat.c:1736 sar.c:382 pidstat.c:2288
 msgid "Average:"
 msgstr ""
 
@@ -140,24 +149,11 @@ msgstr ""
 msgid "PCP support not compiled in\n"
 msgstr ""
 
-#: tapestat.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-msgstr ""
-
-#: tapestat.c:272
-#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr ""
-
-#: common.c:79
-#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
+#: pr_stats.c:2618 pr_stats.c:2625 pr_stats.c:2730 pr_stats.c:2775
+msgid "Summary:"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:123
+#: sar.c:122
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -168,55 +164,55 @@ msgid ""
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -q [ <keyword> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
 "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:149
+#: sar.c:148
 #, c-format
 msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:150
+#: sar.c:149
 #, c-format
 msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:151
+#: sar.c:150
 #, c-format
 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:152
+#: sar.c:151
 #, c-format
 msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:153
+#: sar.c:152
 #, c-format
 msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:154
+#: sar.c:153
 #, c-format
 msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:155
+#: sar.c:154
 #, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:156
+#: sar.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
 "\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:158
+#: sar.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -230,7 +226,7 @@ msgid ""
 "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:167
+#: sar.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -258,7 +254,7 @@ msgid ""
 "\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:190
+#: sar.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-q [ <keyword> [,...] | PSI | ALL ]\n"
@@ -270,85 +266,95 @@ msgid ""
 "\t\tMEM\tPressure-stall memory statistics [A_PSI_MEM]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:197
+#: sar.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
 "\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:199
+#: sar.c:198
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:200
+#: sar.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:202
+#: sar.c:201
 #, c-format
 msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:203
+#: sar.c:202
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:204
+#: sar.c:203
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:205
+#: sar.c:204
 #, c-format
 msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:219
+#: sar.c:218
 #, c-format
 msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:222
+#: sar.c:221
 #, c-format
 msgid "Data collector found: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:287
+#: sar.c:286
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:292
+#: sar.c:291
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:898
+#: sar.c:897
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:1543
+#: sar.c:1548
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:1553
+#: sar.c:1558
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:1706
+#: sar.c:1707
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr ""
 
+#: rd_stats.c:359
+#, c-format
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr ""
+
+#: common.c:80
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr ""
+
 #: sa_conv.c:99
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the format of this file\n"
@@ -412,83 +418,78 @@ msgstr ""
 msgid "Requested activities not available\n"
 msgstr ""
 
-#: sadf_misc.c:1220
+#: sadf_misc.c:1215
 #, c-format
 msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
 msgstr ""
 
-#: sadf_misc.c:1229
+#: sadf_misc.c:1224
 #, c-format
 msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
 msgstr ""
 
-#: sadf_misc.c:1230
+#: sadf_misc.c:1225
 msgid "no"
 msgstr ""
 
-#: sadf_misc.c:1230
+#: sadf_misc.c:1225
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: sadf_misc.c:1233
+#: sadf_misc.c:1228
 #, c-format
 msgid "Host: "
 msgstr ""
 
-#: sadf_misc.c:1243
+#: sadf_misc.c:1238
 #, c-format
 msgid "File date: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sadf_misc.c:1246
+#: sadf_misc.c:1241
 #, c-format
 msgid "File time: "
 msgstr ""
 
-#: sadf_misc.c:1251
+#: sadf_misc.c:1246
 #, c-format
 msgid "Timezone: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sadf_misc.c:1254
+#: sadf_misc.c:1249
 #, c-format
 msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: sadf_misc.c:1259
+#: sadf_misc.c:1254
 #, c-format
 msgid "Size of a long int: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sadf_misc.c:1261
+#: sadf_misc.c:1256
 #, c-format
 msgid "Number of activities in file: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sadf_misc.c:1263
+#: sadf_misc.c:1258
 #, c-format
 msgid "Extra structures available: %c\n"
 msgstr ""
 
-#: sadf_misc.c:1266
+#: sadf_misc.c:1261
 #, c-format
 msgid "List of activities:\n"
 msgstr ""
 
-#: sadf_misc.c:1277
+#: sadf_misc.c:1272
 msgid "Unknown activity"
 msgstr ""
 
-#: sadf_misc.c:1285
+#: sadf_misc.c:1280
 #, c-format
 msgid " \t[Unknown format]"
 msgstr ""
 
-#: rd_stats.c:359
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr ""
-
 #: sa_common.c:302
 #, c-format
 msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
@@ -504,22 +505,22 @@ msgstr ""
 msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
 msgstr ""
 
-#: sa_common.c:1437
+#: sa_common.c:1361
 #, c-format
 msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sa_common.c:1447
+#: sa_common.c:1371
 #, c-format
 msgid "End of system activity file unexpected\n"
 msgstr ""
 
-#: sa_common.c:1846
+#: sa_common.c:1770
 #, c-format
 msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sa_common.c:2198
+#: sa_common.c:2122
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available in file %s\n"
 msgstr ""
index e3a520ca04e2072f199736cf6ef8fe2af98f77d8..51e9228870aebcf9071695e76a02deaec1610708 100644 (file)
--- a/nls/tr.po
+++ b/nls/tr.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 # Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.3.3\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-01 09:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-01 15:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-29 08:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-29 15:07+0300\n"
 "Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -16,10 +16,10 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: cifsiostat.c:75 mpstat.c:134 iostat.c:89 tapestat.c:104 sar.c:108
+#: cifsiostat.c:75 mpstat.c:134 iostat.c:88 tapestat.c:104 sar.c:107
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ <aralık> [ <sayı> ] ]\n"
@@ -28,19 +28,23 @@ msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ <aralık> [ <sayı> ] ]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Seçenekler:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:82
+#: cifsiostat.c:83
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 msgstr ""
 "Seçenekler:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
 #: sadc.c:98
 #, c-format
@@ -63,8 +67,8 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Sistem etkinlik dosyasına veri yazılamıyor: %s\n"
 
-#: sadc.c:733 sadc.c:796 ioconf.c:507 rd_stats.c:83 sa_common.c:1843
-#: count.c:118
+#: sadc.c:733 sadc.c:796 count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83
+#: sa_common.c:1767
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s'te açılamadı\n"
@@ -74,6 +78,105 @@ msgstr "%s: %s'te açılamadı\n"
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr "Veri bu dosyaya (%s) eklenemiyor\n"
 
+#: mpstat.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Seçenekler:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+
+#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2288 sar.c:382
+msgid "Average:"
+msgstr "Ortalama:"
+
+#: count.c:169
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Bu kadar çok işlemciyi idare edemiyor!\n"
+
+#: common.c:80
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat sürümü %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:1215
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Sistem etkinliği veri dosyası: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1224
+#, c-format
+msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
+msgstr "Gerçek sa veri dosyası: %s (%x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1225
+msgid "no"
+msgstr "hayır"
+
+#: sadf_misc.c:1225
+msgid "yes"
+msgstr "evet"
+
+#: sadf_misc.c:1228
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Sunucu: "
+
+#: sadf_misc.c:1238
+#, c-format
+msgid "File date: %s\n"
+msgstr "Dosya tarihi: %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:1241
+#, c-format
+msgid "File time: "
+msgstr "Dosya zamanı: "
+
+#: sadf_misc.c:1246
+#, c-format
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr "Saat Dilimi: %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:1249
+#, c-format
+msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgstr "Dosya bileşimi: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1254
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Bir long int boyutu: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:1256
+#, c-format
+msgid "Number of activities in file: %u\n"
+msgstr "Dosyasındaki faaliyetlerin sayısı: %u\n"
+
+#: sadf_misc.c:1258
+#, c-format
+msgid "Extra structures available: %c\n"
+msgstr "İlave yapıları kullanılabilir: %c\n"
+
+#: sadf_misc.c:1261
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Etkinlikler listesi:\n"
+
+#: sadf_misc.c:1272
+msgid "Unknown activity"
+msgstr "Bilinmeyen etkinlik"
+
+#: sadf_misc.c:1280
+#, c-format
+msgid " \t[Unknown format]"
+msgstr " \t[Bilinmeyen biçim]"
+
 #: sadf.c:105
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
@@ -101,22 +204,9 @@ msgstr ""
 msgid "PCP support not compiled in\n"
 msgstr "PCP desteği derlenmedi\n"
 
-#: mpstat.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Seçenekler:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
-
-#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2288 sar.c:383
-msgid "Average:"
-msgstr "Ortalama:"
+#: pr_stats.c:2618 pr_stats.c:2625 pr_stats.c:2730 pr_stats.c:2775
+msgid "Summary:"
+msgstr "Özet:"
 
 #: rd_stats.c:359
 #, c-format
@@ -143,27 +233,27 @@ msgstr "Güncel sysstat sürümü bu dosya biçimini okuyamıyor (%#x)\n"
 msgid "Requested activities not available\n"
 msgstr "Talep edilen eylemler geçerli değil\n"
 
-#: sa_common.c:1437
+#: sa_common.c:1361
 #, c-format
 msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
 msgstr "Sistem etkinlik dosyası okunurken hata: %s\n"
 
-#: sa_common.c:1447
+#: sa_common.c:1371
 #, c-format
 msgid "End of system activity file unexpected\n"
 msgstr "Beklenmedik sistem etkinlik dosyası sonu\n"
 
-#: sa_common.c:1846
+#: sa_common.c:1770
 #, c-format
 msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
 msgstr "Veri biriktirmenin etkin olup olmadığını denetleyin\n"
 
-#: sa_common.c:2198
+#: sa_common.c:2122
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available in file %s\n"
 msgstr "Talep edilen etkinlikler dosyada bulunmamaktadır %s\n"
 
-#: sa_common.c:2329 iostat.c:2165
+#: sa_common.c:2250 iostat.c:2129
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "Geçersiz kalıcı aygıt adı türü\n"
@@ -188,118 +278,37 @@ msgstr ""
 "[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 
-#: sadf_misc.c:1220
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Sistem etkinliği veri dosyası: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:1229
-#, c-format
-msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
-msgstr "Gerçek sa veri dosyası: %s (%x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:1230
-msgid "no"
-msgstr "hayır"
-
-#: sadf_misc.c:1230
-msgid "yes"
-msgstr "evet"
-
-#: sadf_misc.c:1233
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Sunucu: "
-
-#: sadf_misc.c:1243
-#, c-format
-msgid "File date: %s\n"
-msgstr "Dosya tarihi: %s\n"
-
-#: sadf_misc.c:1246
-#, c-format
-msgid "File time: "
-msgstr "Dosya zamanı: "
-
-#: sadf_misc.c:1251
-#, c-format
-msgid "Timezone: %s\n"
-msgstr "Saat Dilimi: %s\n"
-
-#: sadf_misc.c:1254
-#, c-format
-msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-msgstr "Dosya bileşimi: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-
-#: sadf_misc.c:1259
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Bir long int boyutu: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:1261
-#, c-format
-msgid "Number of activities in file: %u\n"
-msgstr "Dosyasındaki faaliyetlerin sayısı: %u\n"
-
-#: sadf_misc.c:1263
-#, c-format
-msgid "Extra structures available: %c\n"
-msgstr "İlave yapıları kullanılabilir: %c\n"
-
-#: sadf_misc.c:1266
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Etkinlikler listesi:\n"
-
-#: sadf_misc.c:1277
-msgid "Unknown activity"
-msgstr "Bilinmeyen etkinlik"
-
-#: sadf_misc.c:1285
-#, c-format
-msgid " \t[Unknown format]"
-msgstr " \t[Bilinmeyen biçim]"
-
-#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2728 pr_stats.c:2773
-msgid "Summary:"
-msgstr "Özet:"
-
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Bu kadar çok işlemciyi idare edemiyor!\n"
-
-#: iostat.c:92
+#: iostat.c:91
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Seçenekler:\n"
-" -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:99
+#: iostat.c:98
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ]\n"
 msgstr ""
 "Seçenekler:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ]\n"
 
@@ -317,12 +326,7 @@ msgstr ""
 msgid "No tape drives with statistics found\n"
 msgstr "İstatistiklere sahip herhangi bir teyp sürücüsü bulunamadı\n"
 
-#: common.c:79
-#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat sürümü %s\n"
-
-#: sar.c:123
+#: sar.c:122
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -333,7 +337,7 @@ msgid ""
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -q [ <keyword> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
 "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
@@ -343,50 +347,50 @@ msgstr ""
 "[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
 "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ -I { <int_list> | SUM | ALL } ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
-"[ -m { <anahtarkelime> [,...] | ALL } ] [ -n { <anahtarkelime> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ -q [ <anahtarkelime> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -q [ <keyword> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
 "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ -f [ <dosyaadı> ] | -o [ <dosyaadı> ] | -[0-9]+ ]\n"
-"[ -i <aralık> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
+"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 
-#: sar.c:149
+#: sar.c:148
 #, c-format
 msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
 msgstr "Ana seçenekler ve raporlar (köşeli ayraçlar arasındaki rapor adı):\n"
 
-#: sar.c:150
+#: sar.c:149
 #, c-format
 msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
 msgstr "\t-B\tSayfalama istatistikleri [A_PAGE]\n"
 
-#: sar.c:151
+#: sar.c:150
 #, c-format
 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
 msgstr "\t-b\tI/O ve aktarım oranı istatistikleri [A_IO]\n"
 
-#: sar.c:152
+#: sar.c:151
 #, c-format
 msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
 msgstr "\t-d\tBlok aygıtları istatistikleri [A_DISK]\n"
 
-#: sar.c:153
+#: sar.c:152
 #, c-format
 msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
 msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n"
 
-#: sar.c:154
+#: sar.c:153
 #, c-format
 msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
 msgstr "\t\tDosyasistemi istatistikleri [A_FS]\n"
 
-#: sar.c:155
+#: sar.c:154
 #, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
 msgstr "\t-H\tBüyük sayfa kullanım istatistikleri [A_HUGE]\n"
 
-#: sar.c:156
+#: sar.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
@@ -395,7 +399,7 @@ msgstr ""
 "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
 "\t\tKesme istatistikleri [A_IRQ]\n"
 
-#: sar.c:158
+#: sar.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -418,7 +422,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tAygıt sıcaklıkları\n"
 "\t\tUSB\tSisteme takılı USB aygıtları\n"
 
-#: sar.c:167
+#: sar.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -469,7 +473,7 @@ msgstr ""
 "\t\tFC\tFiber kanal HBAs\n"
 "\t\tSOFT\tYazılım tabanlı ağ işleme\n"
 
-#: sar.c:190
+#: sar.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-q [ <keyword> [,...] | PSI | ALL ]\n"
@@ -488,7 +492,7 @@ msgstr ""
 "\t\tIO\tBasınç-kabin G/Ç istatistikleri [A_PSI_IO]\n"
 "\t\tMEM\tBasınç-kabin bellek istatistikleri [A_PSI_MEM]\n"
 
-#: sar.c:197
+#: sar.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
@@ -497,12 +501,12 @@ msgstr ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
 "\t\tBellek kullanım istatistikleri [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:199
+#: sar.c:198
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
 msgstr "\t-S\tTakas alanı kullanım istatistikleri [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:200
+#: sar.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -511,62 +515,62 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tCPU kullanım istatistikleri [A_CPU]\n"
 
-#: sar.c:202
+#: sar.c:201
 #, c-format
 msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
 msgstr "\t-v\tÇekirdek tablosu istatistikleri [A_KTABLES]\n"
 
-#: sar.c:203
+#: sar.c:202
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
 msgstr "\t-W\tTakas kullanım istatistikleri [A_SWAP]\n"
 
-#: sar.c:204
+#: sar.c:203
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
 msgstr "\t-w\tGörev oluşturma ve sistem anahtarlama istatistikleri [A_PCSW]\n"
 
-#: sar.c:205
+#: sar.c:204
 #, c-format
 msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
 msgstr "\t-y\tTTY aygıt istatistikleri [A_SERIAL]\n"
 
-#: sar.c:219
+#: sar.c:218
 #, c-format
 msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
 msgstr "Veri toplayıcı PATH'da aranacak\n"
 
-#: sar.c:222
+#: sar.c:221
 #, c-format
 msgid "Data collector found: %s\n"
 msgstr "Veri toplayıcı bulundu: %s\n"
 
-#: sar.c:287
+#: sar.c:286
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Beklenmeyen veri toplama işlemi sonu\n"
 
-#: sar.c:292
+#: sar.c:291
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Tutarsız girdi verisi\n"
 
-#: sar.c:898
+#: sar.c:897
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Farklı bir sysstat sürümünden hatalı veri toplayıcı kullanılıyor\n"
 
-#: sar.c:1543
+#: sar.c:1548
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "-f ve -o seçenekleri tamamen birbirinden ayrıdır\n"
 
-#: sar.c:1553
+#: sar.c:1558
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Bir sistem etkinliğinden okunamıyor (-f seçeneğini kullanın)\n"
 
-#: sar.c:1706
+#: sar.c:1707
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Veri toplayıcı bulunamıyor (%s)\n"
index e2dc7c5f1eb647e8a40115af3457c880e08ddd89..abffbdc19c7b4f515c85b1d620e67260c96be73e 100644 (file)
--- a/nls/uk.po
+++ b/nls/uk.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.3.3\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-01 09:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-01 13:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-29 08:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-29 12:34+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
 
-#: cifsiostat.c:75 mpstat.c:134 iostat.c:89 tapestat.c:104 sar.c:108
+#: cifsiostat.c:75 mpstat.c:134 iostat.c:88 tapestat.c:104 sar.c:107
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Використання: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ]\n"
@@ -28,19 +28,23 @@ msgstr "Використання: %s [ параметри ] [ <інтервал>
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Параметри:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:82
+#: cifsiostat.c:83
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 msgstr ""
 "Параметри:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
 #: sadc.c:98
 #, c-format
@@ -63,8 +67,8 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Не вдалося записати дані до файла показників системи: %s\n"
 
-#: sadc.c:733 sadc.c:796 ioconf.c:507 rd_stats.c:83 sa_common.c:1843
-#: count.c:118
+#: sadc.c:733 sadc.c:796 count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83
+#: sa_common.c:1767
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Не вдалося відкрити %s: %s\n"
@@ -74,6 +78,105 @@ msgstr "Не вдалося відкрити %s: %s\n"
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr "Не вдалося додати дані до файла (%s)\n"
 
+#: mpstat.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Параметри:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
+"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <список_вузлів> | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <список_процесорів> | ALL } ]\n"
+
+#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2288 sar.c:382
+msgid "Average:"
+msgstr "Середнє:"
+
+#: count.c:169
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Обробка такої кількості процесорів неможлива!\n"
+
+#: common.c:80
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat, версія %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:1215
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Файл даних щодо показників системи: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1224
+#, c-format
+msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
+msgstr "Справжній файл даних sa: %s (%x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1225
+msgid "no"
+msgstr "ні"
+
+#: sadf_misc.c:1225
+msgid "yes"
+msgstr "так"
+
+#: sadf_misc.c:1228
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Вузол: "
+
+#: sadf_misc.c:1238
+#, c-format
+msgid "File date: %s\n"
+msgstr "Дата файла: %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:1241
+#, c-format
+msgid "File time: "
+msgstr "Час створення файла: "
+
+#: sadf_misc.c:1246
+#, c-format
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr "Часовий пояс: %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:1249
+#, c-format
+msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgstr "Побудова файла: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1254
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Розмір long int: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:1256
+#, c-format
+msgid "Number of activities in file: %u\n"
+msgstr "Кількість дій у файлі: %u\n"
+
+#: sadf_misc.c:1258
+#, c-format
+msgid "Extra structures available: %c\n"
+msgstr "Доступні додаткові структури: %c\n"
+
+#: sadf_misc.c:1261
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Список показників:\n"
+
+#: sadf_misc.c:1272
+msgid "Unknown activity"
+msgstr "Невідома дія"
+
+#: sadf_misc.c:1280
+#, c-format
+msgid " \t[Unknown format]"
+msgstr "\t[Невідомий формат]"
+
 #: sadf.c:105
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
@@ -101,22 +204,9 @@ msgstr ""
 msgid "PCP support not compiled in\n"
 msgstr "Програму зібрано без підтримки PCP\n"
 
-#: mpstat.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Параметри:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n"
-"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <список_вузлів> | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <список_процесорів> | ALL } ]\n"
-
-#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2288 sar.c:383
-msgid "Average:"
-msgstr "Середнє:"
+#: pr_stats.c:2618 pr_stats.c:2625 pr_stats.c:2730 pr_stats.c:2775
+msgid "Summary:"
+msgstr "Резюме:"
 
 #: rd_stats.c:359
 #, c-format
@@ -143,27 +233,27 @@ msgstr "Поточна версія sysstat не може прочитати ф
 msgid "Requested activities not available\n"
 msgstr "Потрібний вам показник недоступний\n"
 
-#: sa_common.c:1437
+#: sa_common.c:1361
 #, c-format
 msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
 msgstr "Помилка під час читання файла показників системи: %s\n"
 
-#: sa_common.c:1447
+#: sa_common.c:1371
 #, c-format
 msgid "End of system activity file unexpected\n"
 msgstr "Неочікуваний кінець файла показників системи\n"
 
-#: sa_common.c:1846
+#: sa_common.c:1770
 #, c-format
 msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
 msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що увімкнено збирання даних.\n"
 
-#: sa_common.c:2198
+#: sa_common.c:2122
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available in file %s\n"
 msgstr "У файлі %s немає потрібних вам показників\n"
 
-#: sa_common.c:2329 iostat.c:2165
+#: sa_common.c:2250 iostat.c:2129
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "Некоректний тип назви постійного пристрою\n"
@@ -188,118 +278,37 @@ msgstr ""
 "[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 
-#: sadf_misc.c:1220
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Файл даних щодо показників системи: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:1229
-#, c-format
-msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
-msgstr "Справжній файл даних sa: %s (%x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:1230
-msgid "no"
-msgstr "ні"
-
-#: sadf_misc.c:1230
-msgid "yes"
-msgstr "так"
-
-#: sadf_misc.c:1233
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Вузол: "
-
-#: sadf_misc.c:1243
-#, c-format
-msgid "File date: %s\n"
-msgstr "Дата файла: %s\n"
-
-#: sadf_misc.c:1246
-#, c-format
-msgid "File time: "
-msgstr "Час створення файла: "
-
-#: sadf_misc.c:1251
-#, c-format
-msgid "Timezone: %s\n"
-msgstr "Часовий пояс: %s\n"
-
-#: sadf_misc.c:1254
-#, c-format
-msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-msgstr "Побудова файла: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-
-#: sadf_misc.c:1259
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Розмір long int: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:1261
-#, c-format
-msgid "Number of activities in file: %u\n"
-msgstr "Кількість дій у файлі: %u\n"
-
-#: sadf_misc.c:1263
-#, c-format
-msgid "Extra structures available: %c\n"
-msgstr "Доступні додаткові структури: %c\n"
-
-#: sadf_misc.c:1266
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Список показників:\n"
-
-#: sadf_misc.c:1277
-msgid "Unknown activity"
-msgstr "Невідома дія"
-
-#: sadf_misc.c:1285
-#, c-format
-msgid " \t[Unknown format]"
-msgstr "\t[Невідомий формат]"
-
-#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2728 pr_stats.c:2773
-msgid "Summary:"
-msgstr "Резюме:"
-
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Обробка такої кількості процесорів неможлива!\n"
-
-#: iostat.c:92
+#: iostat.c:91
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Параметри:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ { -f | +f } <каталог> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <назва_групи> ] [ -p [ <пристрій> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <пристрій> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:99
+#: iostat.c:98
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ]\n"
 msgstr ""
 "Параметри:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ { -f | +f } <каталог> ] [-j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
 "[ [ -H ] -g <назва_групи> ] [ -p [ <пристрій> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <пристрій> [...] | ALL ]\n"
 
@@ -317,12 +326,7 @@ msgstr ""
 msgid "No tape drives with statistics found\n"
 msgstr "Не знайдено стрічкових пристроїв зі статистичними даними\n"
 
-#: common.c:79
-#, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat, версія %s\n"
-
-#: sar.c:123
+#: sar.c:122
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -333,7 +337,7 @@ msgid ""
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -q [ <keyword> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
 "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
@@ -346,47 +350,47 @@ msgstr ""
 "[ -m { <ключове слово> [,...] | ALL } ] [ -n { <ключове слово> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -q [ <ключове слово> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ --dev=<список пристроїв> ] [ --fs=<список фс> ] [ --iface=<список інтерфейсів> ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
 "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <назва_файла> ] | -o [ <назва_файла> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <інтервал> ] [ -s [ <гг:хх[:сс]> ] ] [ -e [ <гг:хх[:сс]> ] ]\n"
 
-#: sar.c:149
+#: sar.c:148
 #, c-format
 msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
 msgstr "Основні параметри і звіти (назву звіту вказано у квадратних дужках):\n"
 
-#: sar.c:150
+#: sar.c:149
 #, c-format
 msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
 msgstr "\t-B\tСтатистичні дані щодо обміну даних сторінок [A_PAGE]\n"
 
-#: sar.c:151
+#: sar.c:150
 #, c-format
 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
 msgstr "\t-b\tСтатистичні дані щодо вводу-виводу та швидкості передавання [A_IO]\n"
 
-#: sar.c:152
+#: sar.c:151
 #, c-format
 msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
 msgstr "\t-d\tСтатистичні дані щодо блокових пристроїв [A_DISK]\n"
 
-#: sar.c:153
+#: sar.c:152
 #, c-format
 msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
 msgstr "\t-F [ МОНТУВАННЯ ]\n"
 
-#: sar.c:154
+#: sar.c:153
 #, c-format
 msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
 msgstr "\t\tСтатистичні дані щодо файлових систем [A_FS]\n"
 
-#: sar.c:155
+#: sar.c:154
 #, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
 msgstr "\t-H\tСтатистичні дані щодо використання великих сторінок [A_HUGE]\n"
 
-#: sar.c:156
+#: sar.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
@@ -395,7 +399,7 @@ msgstr ""
 "\t-I { <список переривань> | SUM | ALL }\n"
 "\t\tСтатистичні дані щодо переривань [A_IRQ]\n"
 
-#: sar.c:158
+#: sar.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -418,7 +422,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tтемпература пристроїв\n"
 "\t\tUSB\tПристрої USB, з’єднані з комп’ютером\n"
 
-#: sar.c:167
+#: sar.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -469,7 +473,7 @@ msgstr ""
 "\t\tFC\tHBA із волоконними каналами\n"
 "\t\tSOFT\tПрограмна обробка мережевих запитів\n"
 
-#: sar.c:190
+#: sar.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-q [ <keyword> [,...] | PSI | ALL ]\n"
@@ -488,7 +492,7 @@ msgstr ""
 "\t\tIO\tстатистика навантаження-розвантаження введення-виведення [A_PSI_IO]\n"
 "\t\tMEM\tстатистика навантаження-розвантаження пам'яті [A_PSI_MEM]\n"
 
-#: sar.c:197
+#: sar.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
@@ -497,12 +501,12 @@ msgstr ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
 "\t\tСтатистичні дані щодо використання пам’яті [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:199
+#: sar.c:198
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
 msgstr "\t-S\tСтатистичні дані щодо використання резервної пам'яті на диску [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:200
+#: sar.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -511,62 +515,62 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tСтатистичні дані щодо використання центрального процесора [A_CPU]\n"
 
-#: sar.c:202
+#: sar.c:201
 #, c-format
 msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
 msgstr "\t-v\tСтатистичні дані щодо таблиць ядра [A_KTABLES]\n"
 
-#: sar.c:203
+#: sar.c:202
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
 msgstr "\t-W\tСтатистичні дані щодо резервної пам'яті на диску [A_SWAP]\n"
 
-#: sar.c:204
+#: sar.c:203
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
 msgstr "\t-w\tСтатистичні дані щодо створення завдань і перемикання системи [A_PCSW]\n"
 
-#: sar.c:205
+#: sar.c:204
 #, c-format
 msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
 msgstr "\t-y\tСтатистичні дані щодо пристроїв TTY [A_SERIAL]\n"
 
-#: sar.c:219
+#: sar.c:218
 #, c-format
 msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
 msgstr "Пошук засобу збирання даних буде виконано у PATH\n"
 
-#: sar.c:222
+#: sar.c:221
 #, c-format
 msgid "Data collector found: %s\n"
 msgstr "Знайдений засіб збирання даних: %s\n"
 
-#: sar.c:287
+#: sar.c:286
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Неочікуване завершення даних, які збиралися\n"
 
-#: sar.c:292
+#: sar.c:291
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Неузгоджені вхідні дані\n"
 
-#: sar.c:898
+#: sar.c:897
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Використано помилковий інструмент збирання даних з іншої версії sysstat\n"
 
-#: sar.c:1543
+#: sar.c:1548
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "Не можна одночасно використовувати параметри -f і -o\n"
 
-#: sar.c:1553
+#: sar.c:1558
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Немає читання з файла показників системи (використайте параметр -f)\n"
 
-#: sar.c:1706
+#: sar.c:1707
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Не вдалося виявити інструмента збирання даних (%s)\n"