msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc-man 23.4rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Craig Small <csmall@dropbear.xyz>\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-18 18:11+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-16 20:32+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-24 12:59+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr "FUSER"
#. type: TH
-#: ../doc/fuser.1:9 ../doc/peekfd.1:9 ../doc/pslog.1:9 ../doc/prtstat.1:9
+#: ../doc/fuser.1:9 ../doc/pslog.1:9 ../doc/prtstat.1:9
#, no-wrap
msgid "2020-09-09"
msgstr "29. September 2020"
#| msgid ""
#| "B<killall> [B<-Z>,B<\\ --context> I<pattern>] [B<-e>,B<\\ --exact>] [B<-"
#| "g>,B<\\ --process-group>] [B<-i>,B<\\ --interactive>] [B<-n>,B<\\ --ns> "
-#| "I<PID>] [B<-o>,B<\\ --older-than> I<TIME>] [B<-q>,B<\\ --quiet>] [B<-r>,B<"
-#| "\\ --regexp>] [B<-s>,B<\\ --signal> I<SIGNAL>,\\ I<-SIGNAL>] [B<-u>,B<\\ "
-#| "--user> I<user>] [B<-v>,B<\\ --verbose>] [B<-w>,B<\\ --wait>] [B<-y>,B<\\ "
-#| "--younger-than> I<TIME>] [B<-I>,B<\\ --ignore-case>] [B<-V,>\\ --"
+#| "I<PID>] [B<-o>,B<\\ --older-than> I<TIME>] [B<-q>,B<\\ --quiet>] [B<-r>,"
+#| "B<\\ --regexp>] [B<-s>,B<\\ --signal> I<SIGNAL>,\\ I<-SIGNAL>] [B<-u>,"
+#| "B<\\ --user> I<user>] [B<-v>,B<\\ --verbose>] [B<-w>,B<\\ --wait>] [B<-y>,"
+#| "B<\\ --younger-than> I<TIME>] [B<-I>,B<\\ --ignore-case>] [B<-V,>\\ --"
#| "versionB<]> [B<-->] I<name ...>"
msgid ""
-"B<killall> [B<-Z>,B<\\ --context> I<pattern>] [B<-e>,B<\\ --exact>] [B<-g>,B<"
-"\\ --process-group>] [B<-i>,B<\\ --interactive>] [B<-n>,B<\\ --ns> I<PID>] "
+"B<killall> [B<-Z>,B<\\ --context> I<pattern>] [B<-e>,B<\\ --exact>] [B<-g>,"
+"B<\\ --process-group>] [B<-i>,B<\\ --interactive>] [B<-n>,B<\\ --ns> I<PID>] "
"[B<-o>,B<\\ --older-than> I<TIME>] [B<-q>,B<\\ --quiet>] [B<-r>,B<\\ --"
"regexp>] [B<-s>,B<\\ --signal> I<SIGNAL>,\\ B<->I<SIGNAL>] [B<-u>,B<\\ --"
"user> I<user>] [B<-v>,B<\\ --verbose>] [B<-w>,B<\\ --wait>] [B<-y>,B<\\ --"
"younger-than> I<TIME>] [B<-I>,B<\\ --ignore-case>] [B<-V>,B<\\ --version>] "
"[B<-->] I<name> ..."
msgstr ""
-"B<killall> [B<-Z>,B<\\ --context> I<Muster>] [B<-e>,B<\\ --exact>] [B<-g>,B<"
-"\\ --process-group>] [B<-i>,B<\\ --interactive>] [B<-n>,B<\\ --ns> I<PID>] "
+"B<killall> [B<-Z>,B<\\ --context> I<Muster>] [B<-e>,B<\\ --exact>] [B<-g>,"
+"B<\\ --process-group>] [B<-i>,B<\\ --interactive>] [B<-n>,B<\\ --ns> I<PID>] "
"[B<-o>,B<\\ --older-than> I<ZEIT>] [B<-q>,B<\\ --quiet>] [B<-r>,B<\\ --"
"regexp>] [B<-s>,B<\\ --signal> I<SIGNAL>,\\ I<-SIGNAL>] [B<-u>,B<\\ --user> "
"I<Benutzer>] [B<-v>,B<\\ --verbose>] [B<-w>,B<\\ --wait>] [B<-y>,B<\\ --"
msgid "PEEKFD"
msgstr "PEEKFD"
+#. type: TH
+#: ../doc/peekfd.1:9
+#, no-wrap
+msgid "2021-12-01"
+msgstr ""
+
#. type: Plain text
#: ../doc/peekfd.1:12
msgid "peekfd - peek at file descriptors of running processes"
#| "follow>] [B<-d>,B<--duplicates-removed>] [B<-V>,B<--version>] [B<-h>,B<--"
#| "help>] I<pid> [I<fd>] [I<fd>] B<...>"
msgid ""
-"B<peekfd> [B<-8>,B<--eight-bit-clean>] [B<-n>,B<--no-headers>] [B<-f>,B<--"
+"B<peekfd> [B<-8>,B<--eight-bit-clean>] [B<-n>,B<--no-headers>] [B<-c>,B<--"
"follow>] [B<-d>,B<--duplicates-removed>] [B<-V>,B<--version>] [B<-h>,B<--"
"help>] I<pid> [I<fd>] [I<fd>] ..."
msgstr ""
#: ../doc/pstree.1:32
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "B<pstree> [B<-a>,B<\\ --arguments>] [B<-c>,B<\\ --compact-not>] [B<-C>,B<"
-#| "\\ --color\\ >I<attr>] [B<-g>,B<\\ --show-pgids>] [B<-h>,B<\\ --highlight-"
-#| "all>,B<\\ -H>I<pid>B<,>\\ --highlight-pid\\ I<pid>B<]> [B<-l>,B<\\ --"
-#| "long>] [B<-n>,B<\\ --numeric-sort>] [B<-N>,B<\\ --ns-sort\\ >I<ns>] [B<-"
-#| "p>,B<\\ --show-pids>] [B<-s>,B<\\ --show-parents>] [B<-S>,B<\\ --ns-"
-#| "changes>] [B<-t>,B<\\ --thread-names>] [B<-T>,B<\\ --hide-threads>] [B<-"
-#| "u>,B<\\ --uid-changes>] [B<-Z>,B<\\ --security-context>] [B<-A>,B<\\ --"
-#| "ascii>,B<\\ -G>,B<\\ --vt100>,B<\\ -U>,B<\\ --unicode>] [I<pid>,B<\\ "
-#| ">I<user>B<]>"
+#| "B<pstree> [B<-a>,B<\\ --arguments>] [B<-c>,B<\\ --compact-not>] [B<-C>,"
+#| "B<\\ --color\\ >I<attr>] [B<-g>,B<\\ --show-pgids>] [B<-h>,B<\\ --"
+#| "highlight-all>,B<\\ -H>I<pid>B<,>\\ --highlight-pid\\ I<pid>B<]> [B<-l>,"
+#| "B<\\ --long>] [B<-n>,B<\\ --numeric-sort>] [B<-N>,B<\\ --ns-sort\\ "
+#| ">I<ns>] [B<-p>,B<\\ --show-pids>] [B<-s>,B<\\ --show-parents>] [B<-S>,"
+#| "B<\\ --ns-changes>] [B<-t>,B<\\ --thread-names>] [B<-T>,B<\\ --hide-"
+#| "threads>] [B<-u>,B<\\ --uid-changes>] [B<-Z>,B<\\ --security-context>] "
+#| "[B<-A>,B<\\ --ascii>,B<\\ -G>,B<\\ --vt100>,B<\\ -U>,B<\\ --unicode>] "
+#| "[I<pid>,B<\\ >I<user>B<]>"
msgid ""
"B<pstree> [B<-a>,B<\\ --arguments>] [B<-c>,B<\\ --compact-not>] [B<-C>,B<\\ "
"--color\\ >I<attr>] [B<-g>,B<\\ --show-pgids>] [B<-h>,B<\\ --highlight-all>,"
"n>,B<\\ --numeric-sort>] [B<-N>,B<\\ --ns-sort\\ >I<ns>] [B<-p>,B<\\ --show-"
"pids>] [B<-s>,B<\\ --show-parents>] [B<-S>,B<\\ --ns-changes>] [B<-t>,B<\\ --"
"thread-names>] [B<-T>,B<\\ --hide-threads>] [B<-u>,B<\\ --uid-changes>] [B<-"
-"Z>,B<\\ --security-context>] [B<-A>,B<\\ --ascii>,B<\\ -G>,B<\\ --vt100>,B<"
-"\\ -U>,B<\\ --unicode>] [I<pid>,B<\\ >I<user>]"
+"Z>,B<\\ --security-context>] [B<-A>,B<\\ --ascii>,B<\\ -G>,B<\\ --vt100>,"
+"B<\\ -U>,B<\\ --unicode>] [I<pid>,B<\\ >I<user>]"
msgstr ""
"B<pstree> [B<-a>,B<\\ --arguments>] [B<-c>,B<\\ --compact-not>] [B<-C>,B<\\ "
"--color\\ >I<attr>] [B<-g>,B<\\ --show-pgids>] [B<-h>,B<\\ --highlight-all>,"
"n>,B<\\ --numeric-sort>] [B<-N>,B<\\ --ns-sort\\ >I<ns>] [B<-p>,B<\\ --show-"
"pids>] [B<-s>,B<\\ --show-parents>] [B<-S>,B<\\ --ns-changes>] [B<-t>,B<\\ --"
"thread-names>] [B<-T>,B<\\ --hide-threads>] [B<-u>,B<\\ --uid-changes>] [B<-"
-"Z>,B<\\ --security-context>] [B<-A>,B<\\ --ascii>,B<\\ -G>,B<\\ --vt100>,B<"
-"\\ -U>,B<\\ --unicode>] [I<PID>,B<\\ >I<Benutzer>B<]>"
+"Z>,B<\\ --security-context>] [B<-A>,B<\\ --ascii>,B<\\ -G>,B<\\ --vt100>,"
+"B<\\ -U>,B<\\ --unicode>] [I<PID>,B<\\ >I<Benutzer>B<]>"
#. type: Plain text
#: ../doc/pstree.1:35
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc-man 23.4rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Craig Small <csmall@dropbear.xyz>\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-18 18:11+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-16 20:32+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-25 16:41+0100\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
msgstr "FUSER"
#. type: TH
-#: ../doc/fuser.1:9 ../doc/peekfd.1:9 ../doc/pslog.1:9 ../doc/prtstat.1:9
+#: ../doc/fuser.1:9 ../doc/pslog.1:9 ../doc/prtstat.1:9
#, no-wrap
msgid "2020-09-09"
msgstr "29 septembre 2020"
#| msgid ""
#| "B<killall> [B<-Z>,B<\\ --context> I<pattern>] [B<-e>,B<\\ --exact>] [B<-"
#| "g>,B<\\ --process-group>] [B<-i>,B<\\ --interactive>] [B<-n>,B<\\ --ns> "
-#| "I<PID>] [B<-o>,B<\\ --older-than> I<TIME>] [B<-q>,B<\\ --quiet>] [B<-r>,B<"
-#| "\\ --regexp>] [B<-s>,B<\\ --signal> I<SIGNAL>,\\ I<-SIGNAL>] [B<-u>,B<\\ "
-#| "--user> I<user>] [B<-v>,B<\\ --verbose>] [B<-w>,B<\\ --wait>] [B<-y>,B<\\ "
-#| "--younger-than> I<TIME>] [B<-I>,B<\\ --ignore-case>] [B<-V,>\\ --"
+#| "I<PID>] [B<-o>,B<\\ --older-than> I<TIME>] [B<-q>,B<\\ --quiet>] [B<-r>,"
+#| "B<\\ --regexp>] [B<-s>,B<\\ --signal> I<SIGNAL>,\\ I<-SIGNAL>] [B<-u>,"
+#| "B<\\ --user> I<user>] [B<-v>,B<\\ --verbose>] [B<-w>,B<\\ --wait>] [B<-y>,"
+#| "B<\\ --younger-than> I<TIME>] [B<-I>,B<\\ --ignore-case>] [B<-V,>\\ --"
#| "versionB<]> [B<-->] I<name ...>"
msgid ""
-"B<killall> [B<-Z>,B<\\ --context> I<pattern>] [B<-e>,B<\\ --exact>] [B<-g>,B<"
-"\\ --process-group>] [B<-i>,B<\\ --interactive>] [B<-n>,B<\\ --ns> I<PID>] "
+"B<killall> [B<-Z>,B<\\ --context> I<pattern>] [B<-e>,B<\\ --exact>] [B<-g>,"
+"B<\\ --process-group>] [B<-i>,B<\\ --interactive>] [B<-n>,B<\\ --ns> I<PID>] "
"[B<-o>,B<\\ --older-than> I<TIME>] [B<-q>,B<\\ --quiet>] [B<-r>,B<\\ --"
"regexp>] [B<-s>,B<\\ --signal> I<SIGNAL>,\\ B<->I<SIGNAL>] [B<-u>,B<\\ --"
"user> I<user>] [B<-v>,B<\\ --verbose>] [B<-w>,B<\\ --wait>] [B<-y>,B<\\ --"
"younger-than> I<TIME>] [B<-I>,B<\\ --ignore-case>] [B<-V>,B<\\ --version>] "
"[B<-->] I<name> ..."
msgstr ""
-"B<killall> [B<-Z>,B<\\ --context> I<motif>] [B<-e>,B<\\ --exact>] [B<-g>,B<"
-"\\ --process-group>] [B<-i>,B<\\ --interactive>] [B<-n>,B<\\ --ns> I<PID>] "
+"B<killall> [B<-Z>,B<\\ --context> I<motif>] [B<-e>,B<\\ --exact>] [B<-g>,"
+"B<\\ --process-group>] [B<-i>,B<\\ --interactive>] [B<-n>,B<\\ --ns> I<PID>] "
"[B<-o>,B<\\ --older-than> I<TEMPS>] [B<-q>,B<\\ --quiet>] [B<-r>,B<\\ --"
"regexp>] [B<-s>,B<\\ --signal> I<SIGNAL>,\\ I<-SIGNAL>] [B<-u>,B<\\ --user> "
"I<utilisateur>] [B<-v>,B<\\ --verbose>] [B<-w>,B<\\ --wait>] [B<-y>,B<\\ --"
msgid "PEEKFD"
msgstr "PEEKFD"
+#. type: TH
+#: ../doc/peekfd.1:9
+#, no-wrap
+msgid "2021-12-01"
+msgstr ""
+
#. type: Plain text
#: ../doc/peekfd.1:12
msgid "peekfd - peek at file descriptors of running processes"
#| "follow>] [B<-d>,B<--duplicates-removed>] [B<-V>,B<--version>] [B<-h>,B<--"
#| "help>] I<pid> [I<fd>] [I<fd>] B<...>"
msgid ""
-"B<peekfd> [B<-8>,B<--eight-bit-clean>] [B<-n>,B<--no-headers>] [B<-f>,B<--"
+"B<peekfd> [B<-8>,B<--eight-bit-clean>] [B<-n>,B<--no-headers>] [B<-c>,B<--"
"follow>] [B<-d>,B<--duplicates-removed>] [B<-V>,B<--version>] [B<-h>,B<--"
"help>] I<pid> [I<fd>] [I<fd>] ..."
msgstr ""
#: ../doc/pstree.1:32
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "B<pstree> [B<-a>,B<\\ --arguments>] [B<-c>,B<\\ --compact-not>] [B<-C>,B<"
-#| "\\ --color\\ >I<attr>] [B<-g>,B<\\ --show-pgids>] [B<-h>,B<\\ --highlight-"
-#| "all>,B<\\ -H>I<pid>B<,>\\ --highlight-pid\\ I<pid>B<]> [B<-l>,B<\\ --"
-#| "long>] [B<-n>,B<\\ --numeric-sort>] [B<-N>,B<\\ --ns-sort\\ >I<ns>] [B<-"
-#| "p>,B<\\ --show-pids>] [B<-s>,B<\\ --show-parents>] [B<-S>,B<\\ --ns-"
-#| "changes>] [B<-t>,B<\\ --thread-names>] [B<-T>,B<\\ --hide-threads>] [B<-"
-#| "u>,B<\\ --uid-changes>] [B<-Z>,B<\\ --security-context>] [B<-A>,B<\\ --"
-#| "ascii>,B<\\ -G>,B<\\ --vt100>,B<\\ -U>,B<\\ --unicode>] [I<pid>,B<\\ "
-#| ">I<user>B<]>"
+#| "B<pstree> [B<-a>,B<\\ --arguments>] [B<-c>,B<\\ --compact-not>] [B<-C>,"
+#| "B<\\ --color\\ >I<attr>] [B<-g>,B<\\ --show-pgids>] [B<-h>,B<\\ --"
+#| "highlight-all>,B<\\ -H>I<pid>B<,>\\ --highlight-pid\\ I<pid>B<]> [B<-l>,"
+#| "B<\\ --long>] [B<-n>,B<\\ --numeric-sort>] [B<-N>,B<\\ --ns-sort\\ "
+#| ">I<ns>] [B<-p>,B<\\ --show-pids>] [B<-s>,B<\\ --show-parents>] [B<-S>,"
+#| "B<\\ --ns-changes>] [B<-t>,B<\\ --thread-names>] [B<-T>,B<\\ --hide-"
+#| "threads>] [B<-u>,B<\\ --uid-changes>] [B<-Z>,B<\\ --security-context>] "
+#| "[B<-A>,B<\\ --ascii>,B<\\ -G>,B<\\ --vt100>,B<\\ -U>,B<\\ --unicode>] "
+#| "[I<pid>,B<\\ >I<user>B<]>"
msgid ""
"B<pstree> [B<-a>,B<\\ --arguments>] [B<-c>,B<\\ --compact-not>] [B<-C>,B<\\ "
"--color\\ >I<attr>] [B<-g>,B<\\ --show-pgids>] [B<-h>,B<\\ --highlight-all>,"
"n>,B<\\ --numeric-sort>] [B<-N>,B<\\ --ns-sort\\ >I<ns>] [B<-p>,B<\\ --show-"
"pids>] [B<-s>,B<\\ --show-parents>] [B<-S>,B<\\ --ns-changes>] [B<-t>,B<\\ --"
"thread-names>] [B<-T>,B<\\ --hide-threads>] [B<-u>,B<\\ --uid-changes>] [B<-"
-"Z>,B<\\ --security-context>] [B<-A>,B<\\ --ascii>,B<\\ -G>,B<\\ --vt100>,B<"
-"\\ -U>,B<\\ --unicode>] [I<pid>,B<\\ >I<user>]"
+"Z>,B<\\ --security-context>] [B<-A>,B<\\ --ascii>,B<\\ -G>,B<\\ --vt100>,"
+"B<\\ -U>,B<\\ --unicode>] [I<pid>,B<\\ >I<user>]"
msgstr ""
"B<pstree> [B<-a>,B<\\ --arguments>] [B<-c>,B<\\ --compact-not>] [B<-C>,B<\\ "
"--color\\ >I<attr>] [B<-g>,B<\\ --show-pgids>] [B<-h>,B<\\ --highlight-all>,"
"n>,B<\\ --numeric-sort>] [B<-N>,B<\\ --ns-sort\\ >I<ns>] [B<-p>,B<\\ --show-"
"pids>] [B<-s>,B<\\ --show-parents>] [B<-S>,B<\\ --ns-changes>] [B<-t>,B<\\ --"
"thread-names>] [B<-T>,B<\\ --hide-threads>] [B<-u>,B<\\ --uid-changes>] [B<-"
-"Z>,B<\\ --security-context>] [B<-A>,B<\\ --ascii>,B<\\ -G>,B<\\ --vt100>,B<"
-"\\ -U>,B<\\ --unicode>] [I<pid>,B<\\ >I<utilisateur>B<]>"
+"Z>,B<\\ --security-context>] [B<-A>,B<\\ --ascii>,B<\\ -G>,B<\\ --vt100>,"
+"B<\\ -U>,B<\\ --unicode>] [I<pid>,B<\\ >I<utilisateur>B<]>"
#. type: Plain text
#: ../doc/pstree.1:35
#
#, fuzzy
msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: psmisc 23.4.4-7380-dirty\nReport-Msgid-Bugs-To: Craig Small <csmall@dropbear.xyz>\nPOT-Creation-Date: 2021-10-18 18:11+1100\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nLanguage: \nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+msgstr "Project-Id-Version: psmisc 23.4.6-1356c-dirty\nReport-Msgid-Bugs-To: Craig Small <csmall@dropbear.xyz>\nPOT-Creation-Date: 2022-03-16 20:32+1100\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nLanguage: \nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: TH
#: ../doc/fuser.1:9
msgstr ""
#. type: TH
-#: ../doc/fuser.1:9 ../doc/peekfd.1:9 ../doc/pslog.1:9 ../doc/prtstat.1:9
+#: ../doc/fuser.1:9 ../doc/pslog.1:9 ../doc/prtstat.1:9
#, no-wrap
msgid "2020-09-09"
msgstr ""
msgid "PEEKFD"
msgstr ""
+#. type: TH
+#: ../doc/peekfd.1:9
+#, no-wrap
+msgid "2021-12-01"
+msgstr ""
+
#. type: Plain text
#: ../doc/peekfd.1:12
msgid "peekfd - peek at file descriptors of running processes"
#. type: Plain text
#: ../doc/peekfd.1:23
-msgid "B<peekfd> [B<-8>,B<--eight-bit-clean>] [B<-n>,B<--no-headers>] [B<-f>,B<--follow>] [B<-d>,B<--duplicates-removed>] [B<-V>,B<--version>] [B<-h>,B<--help>] I<pid> [I<fd>] [I<fd>] ..."
+msgid "B<peekfd> [B<-8>,B<--eight-bit-clean>] [B<-n>,B<--no-headers>] [B<-c>,B<--follow>] [B<-d>,B<--duplicates-removed>] [B<-V>,B<--version>] [B<-h>,B<--help>] I<pid> [I<fd>] [I<fd>] ..."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc-man 23.4rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Craig Small <csmall@dropbear.xyz>\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-18 18:11+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-16 20:32+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-03 21:05-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
msgstr "FUSER"
#. type: TH
-#: ../doc/fuser.1:9 ../doc/peekfd.1:9 ../doc/pslog.1:9 ../doc/prtstat.1:9
+#: ../doc/fuser.1:9 ../doc/pslog.1:9 ../doc/prtstat.1:9
#, no-wrap
msgid "2020-09-09"
msgstr "9 de setembro de 2020"
#| msgid ""
#| "B<killall> [B<-Z>,B<\\ --context> I<pattern>] [B<-e>,B<\\ --exact>] [B<-"
#| "g>,B<\\ --process-group>] [B<-i>,B<\\ --interactive>] [B<-n>,B<\\ --ns> "
-#| "I<PID>] [B<-o>,B<\\ --older-than> I<TIME>] [B<-q>,B<\\ --quiet>] [B<-r>,B<"
-#| "\\ --regexp>] [B<-s>,B<\\ --signal> I<SIGNAL>,\\ I<-SIGNAL>] [B<-u>,B<\\ "
-#| "--user> I<user>] [B<-v>,B<\\ --verbose>] [B<-w>,B<\\ --wait>] [B<-y>,B<\\ "
-#| "--younger-than> I<TIME>] [B<-I>,B<\\ --ignore-case>] [B<-V,>\\ --"
+#| "I<PID>] [B<-o>,B<\\ --older-than> I<TIME>] [B<-q>,B<\\ --quiet>] [B<-r>,"
+#| "B<\\ --regexp>] [B<-s>,B<\\ --signal> I<SIGNAL>,\\ I<-SIGNAL>] [B<-u>,"
+#| "B<\\ --user> I<user>] [B<-v>,B<\\ --verbose>] [B<-w>,B<\\ --wait>] [B<-y>,"
+#| "B<\\ --younger-than> I<TIME>] [B<-I>,B<\\ --ignore-case>] [B<-V,>\\ --"
#| "versionB<]> [B<-->] I<name ...>"
msgid ""
-"B<killall> [B<-Z>,B<\\ --context> I<pattern>] [B<-e>,B<\\ --exact>] [B<-g>,B<"
-"\\ --process-group>] [B<-i>,B<\\ --interactive>] [B<-n>,B<\\ --ns> I<PID>] "
+"B<killall> [B<-Z>,B<\\ --context> I<pattern>] [B<-e>,B<\\ --exact>] [B<-g>,"
+"B<\\ --process-group>] [B<-i>,B<\\ --interactive>] [B<-n>,B<\\ --ns> I<PID>] "
"[B<-o>,B<\\ --older-than> I<TIME>] [B<-q>,B<\\ --quiet>] [B<-r>,B<\\ --"
"regexp>] [B<-s>,B<\\ --signal> I<SIGNAL>,\\ B<->I<SIGNAL>] [B<-u>,B<\\ --"
"user> I<user>] [B<-v>,B<\\ --verbose>] [B<-w>,B<\\ --wait>] [B<-y>,B<\\ --"
"younger-than> I<TIME>] [B<-I>,B<\\ --ignore-case>] [B<-V>,B<\\ --version>] "
"[B<-->] I<name> ..."
msgstr ""
-"B<killall> [B<-Z>,B<\\ --context> I<padrão>] [B<-e>,B<\\ --exact>] [B<-g>,B<"
-"\\ --process-group>] [B<-i>,B<\\ --interactive>] [B<-n>,B<\\ --ns> I<PID>] "
+"B<killall> [B<-Z>,B<\\ --context> I<padrão>] [B<-e>,B<\\ --exact>] [B<-g>,"
+"B<\\ --process-group>] [B<-i>,B<\\ --interactive>] [B<-n>,B<\\ --ns> I<PID>] "
"[B<-o>,B<\\ --older-than> I<TEMPO>] [B<-q>,B<\\ --quiet>] [B<-r>,B<\\ --"
"regexp>] [B<-s>,B<\\ --signal> I<SINAL>,\\ I<-SINAL>] [B<-u>,B<\\ --user> "
"I<usuário>] [B<-v>,B<\\ --verbose>] [B<-w>,B<\\ --wait>] [B<-y>,B<\\ --"
msgid "PEEKFD"
msgstr "PEEKFD"
+#. type: TH
+#: ../doc/peekfd.1:9
+#, no-wrap
+msgid "2021-12-01"
+msgstr ""
+
#. type: Plain text
#: ../doc/peekfd.1:12
msgid "peekfd - peek at file descriptors of running processes"
#| "follow>] [B<-d>,B<--duplicates-removed>] [B<-V>,B<--version>] [B<-h>,B<--"
#| "help>] I<pid> [I<fd>] [I<fd>] B<...>"
msgid ""
-"B<peekfd> [B<-8>,B<--eight-bit-clean>] [B<-n>,B<--no-headers>] [B<-f>,B<--"
+"B<peekfd> [B<-8>,B<--eight-bit-clean>] [B<-n>,B<--no-headers>] [B<-c>,B<--"
"follow>] [B<-d>,B<--duplicates-removed>] [B<-V>,B<--version>] [B<-h>,B<--"
"help>] I<pid> [I<fd>] [I<fd>] ..."
msgstr ""
#: ../doc/pstree.1:32
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "B<pstree> [B<-a>,B<\\ --arguments>] [B<-c>,B<\\ --compact-not>] [B<-C>,B<"
-#| "\\ --color\\ >I<attr>] [B<-g>,B<\\ --show-pgids>] [B<-h>,B<\\ --highlight-"
-#| "all>,B<\\ -H>I<pid>B<,>\\ --highlight-pid\\ I<pid>B<]> [B<-l>,B<\\ --"
-#| "long>] [B<-n>,B<\\ --numeric-sort>] [B<-N>,B<\\ --ns-sort\\ >I<ns>] [B<-"
-#| "p>,B<\\ --show-pids>] [B<-s>,B<\\ --show-parents>] [B<-S>,B<\\ --ns-"
-#| "changes>] [B<-t>,B<\\ --thread-names>] [B<-T>,B<\\ --hide-threads>] [B<-"
-#| "u>,B<\\ --uid-changes>] [B<-Z>,B<\\ --security-context>] [B<-A>,B<\\ --"
-#| "ascii>,B<\\ -G>,B<\\ --vt100>,B<\\ -U>,B<\\ --unicode>] [I<pid>,B<\\ "
-#| ">I<user>B<]>"
+#| "B<pstree> [B<-a>,B<\\ --arguments>] [B<-c>,B<\\ --compact-not>] [B<-C>,"
+#| "B<\\ --color\\ >I<attr>] [B<-g>,B<\\ --show-pgids>] [B<-h>,B<\\ --"
+#| "highlight-all>,B<\\ -H>I<pid>B<,>\\ --highlight-pid\\ I<pid>B<]> [B<-l>,"
+#| "B<\\ --long>] [B<-n>,B<\\ --numeric-sort>] [B<-N>,B<\\ --ns-sort\\ "
+#| ">I<ns>] [B<-p>,B<\\ --show-pids>] [B<-s>,B<\\ --show-parents>] [B<-S>,"
+#| "B<\\ --ns-changes>] [B<-t>,B<\\ --thread-names>] [B<-T>,B<\\ --hide-"
+#| "threads>] [B<-u>,B<\\ --uid-changes>] [B<-Z>,B<\\ --security-context>] "
+#| "[B<-A>,B<\\ --ascii>,B<\\ -G>,B<\\ --vt100>,B<\\ -U>,B<\\ --unicode>] "
+#| "[I<pid>,B<\\ >I<user>B<]>"
msgid ""
"B<pstree> [B<-a>,B<\\ --arguments>] [B<-c>,B<\\ --compact-not>] [B<-C>,B<\\ "
"--color\\ >I<attr>] [B<-g>,B<\\ --show-pgids>] [B<-h>,B<\\ --highlight-all>,"
"n>,B<\\ --numeric-sort>] [B<-N>,B<\\ --ns-sort\\ >I<ns>] [B<-p>,B<\\ --show-"
"pids>] [B<-s>,B<\\ --show-parents>] [B<-S>,B<\\ --ns-changes>] [B<-t>,B<\\ --"
"thread-names>] [B<-T>,B<\\ --hide-threads>] [B<-u>,B<\\ --uid-changes>] [B<-"
-"Z>,B<\\ --security-context>] [B<-A>,B<\\ --ascii>,B<\\ -G>,B<\\ --vt100>,B<"
-"\\ -U>,B<\\ --unicode>] [I<pid>,B<\\ >I<user>]"
+"Z>,B<\\ --security-context>] [B<-A>,B<\\ --ascii>,B<\\ -G>,B<\\ --vt100>,"
+"B<\\ -U>,B<\\ --unicode>] [I<pid>,B<\\ >I<user>]"
msgstr ""
"B<pstree> [B<-a>,B<\\ --arguments>] [B<-c>,B<\\ --compact-not>] [B<-C>,B<\\ "
"--color\\ >I<atributo>] [B<-g>,B<\\ --show-pgids>] [B<-h>,B<\\ --highlight-"
"all>,B<\\ -H>I<pid>B<,>\\ --highlight-pid\\ I<pid>B<]> [B<-l>,B<\\ --long>] "
"[B<-n>,B<\\ --numeric-sort>] [B<-N>,B<\\ --ns-sort\\ >I<ns>] [B<-p>,B<\\ --"
-"show-pids>] [B<-s>,B<\\ --show-parents>] [B<-S>,B<\\ --ns-changes>] [B<-t>,B<"
-"\\ --thread-names>] [B<-T>,B<\\ --hide-threads>] [B<-u>,B<\\ --uid-changes>] "
-"[B<-Z>,B<\\ --security-context>] [B<-A>,B<\\ --ascii>,B<\\ -G>,B<\\ --vt100>,"
-"B<\\ -U>,B<\\ --unicode>] [I<pid>,B<\\ >I<usuário>B<]>"
+"show-pids>] [B<-s>,B<\\ --show-parents>] [B<-S>,B<\\ --ns-changes>] [B<-t>,"
+"B<\\ --thread-names>] [B<-T>,B<\\ --hide-threads>] [B<-u>,B<\\ --uid-"
+"changes>] [B<-Z>,B<\\ --security-context>] [B<-A>,B<\\ --ascii>,B<\\ -G>,"
+"B<\\ --vt100>,B<\\ -U>,B<\\ --unicode>] [I<pid>,B<\\ >I<usuário>B<]>"
#. type: Plain text
#: ../doc/pstree.1:35
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc-man 23.4rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Craig Small <csmall@dropbear.xyz>\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-18 18:11+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-16 20:32+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-27 12:49+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#. type: TH
msgstr "FUSER"
#. type: TH
-#: ../doc/fuser.1:9 ../doc/peekfd.1:9 ../doc/pslog.1:9 ../doc/prtstat.1:9
+#: ../doc/fuser.1:9 ../doc/pslog.1:9 ../doc/prtstat.1:9
#, no-wrap
msgid "2020-09-09"
msgstr "2020-09-09"
#| msgid ""
#| "B<killall> [B<-Z>,B<\\ --context> I<pattern>] [B<-e>,B<\\ --exact>] [B<-"
#| "g>,B<\\ --process-group>] [B<-i>,B<\\ --interactive>] [B<-n>,B<\\ --ns> "
-#| "I<PID>] [B<-o>,B<\\ --older-than> I<TIME>] [B<-q>,B<\\ --quiet>] [B<-r>,B<"
-#| "\\ --regexp>] [B<-s>,B<\\ --signal> I<SIGNAL>,\\ I<-SIGNAL>] [B<-u>,B<\\ "
-#| "--user> I<user>] [B<-v>,B<\\ --verbose>] [B<-w>,B<\\ --wait>] [B<-y>,B<\\ "
-#| "--younger-than> I<TIME>] [B<-I>,B<\\ --ignore-case>] [B<-V,>\\ --"
+#| "I<PID>] [B<-o>,B<\\ --older-than> I<TIME>] [B<-q>,B<\\ --quiet>] [B<-r>,"
+#| "B<\\ --regexp>] [B<-s>,B<\\ --signal> I<SIGNAL>,\\ I<-SIGNAL>] [B<-u>,"
+#| "B<\\ --user> I<user>] [B<-v>,B<\\ --verbose>] [B<-w>,B<\\ --wait>] [B<-y>,"
+#| "B<\\ --younger-than> I<TIME>] [B<-I>,B<\\ --ignore-case>] [B<-V,>\\ --"
#| "versionB<]> [B<-->] I<name ...>"
msgid ""
-"B<killall> [B<-Z>,B<\\ --context> I<pattern>] [B<-e>,B<\\ --exact>] [B<-g>,B<"
-"\\ --process-group>] [B<-i>,B<\\ --interactive>] [B<-n>,B<\\ --ns> I<PID>] "
+"B<killall> [B<-Z>,B<\\ --context> I<pattern>] [B<-e>,B<\\ --exact>] [B<-g>,"
+"B<\\ --process-group>] [B<-i>,B<\\ --interactive>] [B<-n>,B<\\ --ns> I<PID>] "
"[B<-o>,B<\\ --older-than> I<TIME>] [B<-q>,B<\\ --quiet>] [B<-r>,B<\\ --"
"regexp>] [B<-s>,B<\\ --signal> I<SIGNAL>,\\ B<->I<SIGNAL>] [B<-u>,B<\\ --"
"user> I<user>] [B<-v>,B<\\ --verbose>] [B<-w>,B<\\ --wait>] [B<-y>,B<\\ --"
"younger-than> I<TIME>] [B<-I>,B<\\ --ignore-case>] [B<-V>,B<\\ --version>] "
"[B<-->] I<name> ..."
msgstr ""
-"B<killall> [B<-Z>,B<\\ --context> I<шаблон>] [B<-e>,B<\\ --exact>] [B<-g>,B<"
-"\\ --process-group>] [B<-i>,B<\\ --interactive>] [B<-n>,B<\\ --ns> I<PID>] "
+"B<killall> [B<-Z>,B<\\ --context> I<шаблон>] [B<-e>,B<\\ --exact>] [B<-g>,"
+"B<\\ --process-group>] [B<-i>,B<\\ --interactive>] [B<-n>,B<\\ --ns> I<PID>] "
"[B<-o>,B<\\ --older-than> I<ВРЕМЯ>] [B<-q>,B<\\ --quiet>] [B<-r>,B<\\ --"
"regexp>] [B<-s>,B<\\ --signal> I<СИГНАЛ>,\\ I<-СИГНАЛ>] [B<-u>,B<\\ --user> "
"I<пользователь>] [B<-v>,B<\\ --verbose>] [B<-w>,B<\\ --wait>] [B<-y>,B<\\ --"
msgid "PEEKFD"
msgstr "PEEKFD"
+#. type: TH
+#: ../doc/peekfd.1:9
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2021-01-11"
+msgid "2021-12-01"
+msgstr "2021-01-11"
+
#. type: Plain text
#: ../doc/peekfd.1:12
msgid "peekfd - peek at file descriptors of running processes"
#| "follow>] [B<-d>,B<--duplicates-removed>] [B<-V>,B<--version>] [B<-h>,B<--"
#| "help>] I<pid> [I<fd>] [I<fd>] B<...>"
msgid ""
-"B<peekfd> [B<-8>,B<--eight-bit-clean>] [B<-n>,B<--no-headers>] [B<-f>,B<--"
+"B<peekfd> [B<-8>,B<--eight-bit-clean>] [B<-n>,B<--no-headers>] [B<-c>,B<--"
"follow>] [B<-d>,B<--duplicates-removed>] [B<-V>,B<--version>] [B<-h>,B<--"
"help>] I<pid> [I<fd>] [I<fd>] ..."
msgstr ""
#: ../doc/pstree.1:32
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "B<pstree> [B<-a>,B<\\ --arguments>] [B<-c>,B<\\ --compact-not>] [B<-C>,B<"
-#| "\\ --color\\ >I<attr>] [B<-g>,B<\\ --show-pgids>] [B<-h>,B<\\ --highlight-"
-#| "all>,B<\\ -H>I<pid>B<,>\\ --highlight-pid\\ I<pid>B<]> [B<-l>,B<\\ --"
-#| "long>] [B<-n>,B<\\ --numeric-sort>] [B<-N>,B<\\ --ns-sort\\ >I<ns>] [B<-"
-#| "p>,B<\\ --show-pids>] [B<-s>,B<\\ --show-parents>] [B<-S>,B<\\ --ns-"
-#| "changes>] [B<-t>,B<\\ --thread-names>] [B<-T>,B<\\ --hide-threads>] [B<-"
-#| "u>,B<\\ --uid-changes>] [B<-Z>,B<\\ --security-context>] [B<-A>,B<\\ --"
-#| "ascii>,B<\\ -G>,B<\\ --vt100>,B<\\ -U>,B<\\ --unicode>] [I<pid>,B<\\ "
-#| ">I<user>B<]>"
+#| "B<pstree> [B<-a>,B<\\ --arguments>] [B<-c>,B<\\ --compact-not>] [B<-C>,"
+#| "B<\\ --color\\ >I<attr>] [B<-g>,B<\\ --show-pgids>] [B<-h>,B<\\ --"
+#| "highlight-all>,B<\\ -H>I<pid>B<,>\\ --highlight-pid\\ I<pid>B<]> [B<-l>,"
+#| "B<\\ --long>] [B<-n>,B<\\ --numeric-sort>] [B<-N>,B<\\ --ns-sort\\ "
+#| ">I<ns>] [B<-p>,B<\\ --show-pids>] [B<-s>,B<\\ --show-parents>] [B<-S>,"
+#| "B<\\ --ns-changes>] [B<-t>,B<\\ --thread-names>] [B<-T>,B<\\ --hide-"
+#| "threads>] [B<-u>,B<\\ --uid-changes>] [B<-Z>,B<\\ --security-context>] "
+#| "[B<-A>,B<\\ --ascii>,B<\\ -G>,B<\\ --vt100>,B<\\ -U>,B<\\ --unicode>] "
+#| "[I<pid>,B<\\ >I<user>B<]>"
msgid ""
"B<pstree> [B<-a>,B<\\ --arguments>] [B<-c>,B<\\ --compact-not>] [B<-C>,B<\\ "
"--color\\ >I<attr>] [B<-g>,B<\\ --show-pgids>] [B<-h>,B<\\ --highlight-all>,"
"n>,B<\\ --numeric-sort>] [B<-N>,B<\\ --ns-sort\\ >I<ns>] [B<-p>,B<\\ --show-"
"pids>] [B<-s>,B<\\ --show-parents>] [B<-S>,B<\\ --ns-changes>] [B<-t>,B<\\ --"
"thread-names>] [B<-T>,B<\\ --hide-threads>] [B<-u>,B<\\ --uid-changes>] [B<-"
-"Z>,B<\\ --security-context>] [B<-A>,B<\\ --ascii>,B<\\ -G>,B<\\ --vt100>,B<"
-"\\ -U>,B<\\ --unicode>] [I<pid>,B<\\ >I<user>]"
+"Z>,B<\\ --security-context>] [B<-A>,B<\\ --ascii>,B<\\ -G>,B<\\ --vt100>,"
+"B<\\ -U>,B<\\ --unicode>] [I<pid>,B<\\ >I<user>]"
msgstr ""
"B<pstree> [B<-a>,B<\\ --arguments>] [B<-c>,B<\\ --compact-not>] [B<-C>,B<\\ "
"--color\\ >I<attr>] [B<-g>,B<\\ --show-pgids>] [B<-h>,B<\\ --highlight-all>,"
"n>,B<\\ --numeric-sort>] [B<-N>,B<\\ --ns-sort\\ >I<ns>] [B<-p>,B<\\ --show-"
"pids>] [B<-s>,B<\\ --show-parents>] [B<-S>,B<\\ --ns-changes>] [B<-t>,B<\\ --"
"thread-names>] [B<-T>,B<\\ --hide-threads>] [B<-u>,B<\\ --uid-changes>] [B<-"
-"Z>,B<\\ --security-context>] [B<-A>,B<\\ --ascii>,B<\\ -G>,B<\\ --vt100>,B<"
-"\\ -U>,B<\\ --unicode>] [I<pid>,B<\\ >I<пользователь>B<]>"
+"Z>,B<\\ --security-context>] [B<-A>,B<\\ --ascii>,B<\\ -G>,B<\\ --vt100>,"
+"B<\\ -U>,B<\\ --unicode>] [I<pid>,B<\\ >I<пользователь>B<]>"
#. type: Plain text
#: ../doc/pstree.1:35
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc-man 23.4rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Craig Small <csmall@dropbear.xyz>\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-18 18:11+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-16 20:32+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-24 13:21+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
#. type: TH
msgstr "FUSER"
#. type: TH
-#: ../doc/fuser.1:9 ../doc/peekfd.1:9 ../doc/pslog.1:9 ../doc/prtstat.1:9
+#: ../doc/fuser.1:9 ../doc/pslog.1:9 ../doc/prtstat.1:9
#, no-wrap
msgid "2020-09-09"
msgstr "9 вересня 2020 року"
#| msgid ""
#| "B<killall> [B<-Z>,B<\\ --context> I<pattern>] [B<-e>,B<\\ --exact>] [B<-"
#| "g>,B<\\ --process-group>] [B<-i>,B<\\ --interactive>] [B<-n>,B<\\ --ns> "
-#| "I<PID>] [B<-o>,B<\\ --older-than> I<TIME>] [B<-q>,B<\\ --quiet>] [B<-r>,B<"
-#| "\\ --regexp>] [B<-s>,B<\\ --signal> I<SIGNAL>,\\ I<-SIGNAL>] [B<-u>,B<\\ "
-#| "--user> I<user>] [B<-v>,B<\\ --verbose>] [B<-w>,B<\\ --wait>] [B<-y>,B<\\ "
-#| "--younger-than> I<TIME>] [B<-I>,B<\\ --ignore-case>] [B<-V,>\\ --"
+#| "I<PID>] [B<-o>,B<\\ --older-than> I<TIME>] [B<-q>,B<\\ --quiet>] [B<-r>,"
+#| "B<\\ --regexp>] [B<-s>,B<\\ --signal> I<SIGNAL>,\\ I<-SIGNAL>] [B<-u>,"
+#| "B<\\ --user> I<user>] [B<-v>,B<\\ --verbose>] [B<-w>,B<\\ --wait>] [B<-y>,"
+#| "B<\\ --younger-than> I<TIME>] [B<-I>,B<\\ --ignore-case>] [B<-V,>\\ --"
#| "versionB<]> [B<-->] I<name ...>"
msgid ""
-"B<killall> [B<-Z>,B<\\ --context> I<pattern>] [B<-e>,B<\\ --exact>] [B<-g>,B<"
-"\\ --process-group>] [B<-i>,B<\\ --interactive>] [B<-n>,B<\\ --ns> I<PID>] "
+"B<killall> [B<-Z>,B<\\ --context> I<pattern>] [B<-e>,B<\\ --exact>] [B<-g>,"
+"B<\\ --process-group>] [B<-i>,B<\\ --interactive>] [B<-n>,B<\\ --ns> I<PID>] "
"[B<-o>,B<\\ --older-than> I<TIME>] [B<-q>,B<\\ --quiet>] [B<-r>,B<\\ --"
"regexp>] [B<-s>,B<\\ --signal> I<SIGNAL>,\\ B<->I<SIGNAL>] [B<-u>,B<\\ --"
"user> I<user>] [B<-v>,B<\\ --verbose>] [B<-w>,B<\\ --wait>] [B<-y>,B<\\ --"
"younger-than> I<TIME>] [B<-I>,B<\\ --ignore-case>] [B<-V>,B<\\ --version>] "
"[B<-->] I<name> ..."
msgstr ""
-"B<killall> [B<-Z>,B<\\ --context> I<взірець>] [B<-e>,B<\\ --exact>] [B<-g>,B<"
-"\\ --process-group>] [B<-i>,B<\\ --interactive>] [B<-n>,B<\\ --ns> I<PID>] "
+"B<killall> [B<-Z>,B<\\ --context> I<взірець>] [B<-e>,B<\\ --exact>] [B<-g>,"
+"B<\\ --process-group>] [B<-i>,B<\\ --interactive>] [B<-n>,B<\\ --ns> I<PID>] "
"[B<-o>,B<\\ --older-than> I<ЧАС>] [B<-q>,B<\\ --quiet>] [B<-r>,B<\\ --"
"regexp>] [B<-s>,B<\\ --signal> I<СИГНАЛ>,\\ I<-СИГНАЛ>] [B<-u>,B<\\ --user> "
"I<користувач>] [B<-v>,B<\\ --verbose>] [B<-w>,B<\\ --wait>] [B<-y>,B<\\ --"
msgid "PEEKFD"
msgstr "PEEKFD"
+#. type: TH
+#: ../doc/peekfd.1:9
+#, no-wrap
+msgid "2021-12-01"
+msgstr ""
+
#. type: Plain text
#: ../doc/peekfd.1:12
msgid "peekfd - peek at file descriptors of running processes"
#| "follow>] [B<-d>,B<--duplicates-removed>] [B<-V>,B<--version>] [B<-h>,B<--"
#| "help>] I<pid> [I<fd>] [I<fd>] B<...>"
msgid ""
-"B<peekfd> [B<-8>,B<--eight-bit-clean>] [B<-n>,B<--no-headers>] [B<-f>,B<--"
+"B<peekfd> [B<-8>,B<--eight-bit-clean>] [B<-n>,B<--no-headers>] [B<-c>,B<--"
"follow>] [B<-d>,B<--duplicates-removed>] [B<-V>,B<--version>] [B<-h>,B<--"
"help>] I<pid> [I<fd>] [I<fd>] ..."
msgstr ""
#: ../doc/pstree.1:32
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "B<pstree> [B<-a>,B<\\ --arguments>] [B<-c>,B<\\ --compact-not>] [B<-C>,B<"
-#| "\\ --color\\ >I<attr>] [B<-g>,B<\\ --show-pgids>] [B<-h>,B<\\ --highlight-"
-#| "all>,B<\\ -H>I<pid>B<,>\\ --highlight-pid\\ I<pid>B<]> [B<-l>,B<\\ --"
-#| "long>] [B<-n>,B<\\ --numeric-sort>] [B<-N>,B<\\ --ns-sort\\ >I<ns>] [B<-"
-#| "p>,B<\\ --show-pids>] [B<-s>,B<\\ --show-parents>] [B<-S>,B<\\ --ns-"
-#| "changes>] [B<-t>,B<\\ --thread-names>] [B<-T>,B<\\ --hide-threads>] [B<-"
-#| "u>,B<\\ --uid-changes>] [B<-Z>,B<\\ --security-context>] [B<-A>,B<\\ --"
-#| "ascii>,B<\\ -G>,B<\\ --vt100>,B<\\ -U>,B<\\ --unicode>] [I<pid>,B<\\ "
-#| ">I<user>B<]>"
+#| "B<pstree> [B<-a>,B<\\ --arguments>] [B<-c>,B<\\ --compact-not>] [B<-C>,"
+#| "B<\\ --color\\ >I<attr>] [B<-g>,B<\\ --show-pgids>] [B<-h>,B<\\ --"
+#| "highlight-all>,B<\\ -H>I<pid>B<,>\\ --highlight-pid\\ I<pid>B<]> [B<-l>,"
+#| "B<\\ --long>] [B<-n>,B<\\ --numeric-sort>] [B<-N>,B<\\ --ns-sort\\ "
+#| ">I<ns>] [B<-p>,B<\\ --show-pids>] [B<-s>,B<\\ --show-parents>] [B<-S>,"
+#| "B<\\ --ns-changes>] [B<-t>,B<\\ --thread-names>] [B<-T>,B<\\ --hide-"
+#| "threads>] [B<-u>,B<\\ --uid-changes>] [B<-Z>,B<\\ --security-context>] "
+#| "[B<-A>,B<\\ --ascii>,B<\\ -G>,B<\\ --vt100>,B<\\ -U>,B<\\ --unicode>] "
+#| "[I<pid>,B<\\ >I<user>B<]>"
msgid ""
"B<pstree> [B<-a>,B<\\ --arguments>] [B<-c>,B<\\ --compact-not>] [B<-C>,B<\\ "
"--color\\ >I<attr>] [B<-g>,B<\\ --show-pgids>] [B<-h>,B<\\ --highlight-all>,"
"n>,B<\\ --numeric-sort>] [B<-N>,B<\\ --ns-sort\\ >I<ns>] [B<-p>,B<\\ --show-"
"pids>] [B<-s>,B<\\ --show-parents>] [B<-S>,B<\\ --ns-changes>] [B<-t>,B<\\ --"
"thread-names>] [B<-T>,B<\\ --hide-threads>] [B<-u>,B<\\ --uid-changes>] [B<-"
-"Z>,B<\\ --security-context>] [B<-A>,B<\\ --ascii>,B<\\ -G>,B<\\ --vt100>,B<"
-"\\ -U>,B<\\ --unicode>] [I<pid>,B<\\ >I<user>]"
+"Z>,B<\\ --security-context>] [B<-A>,B<\\ --ascii>,B<\\ -G>,B<\\ --vt100>,"
+"B<\\ -U>,B<\\ --unicode>] [I<pid>,B<\\ >I<user>]"
msgstr ""
"B<pstree> [B<-a>,B<\\ --arguments>] [B<-c>,B<\\ --compact-not>] [B<-C>,B<\\ "
"--color\\ >I<атрибут>] [B<-g>,B<\\ --show-pgids>] [B<-h>,B<\\ --highlight-"
"all>,B<\\ -H>I<pid>B<,>\\ --highlight-pid\\ I<pid>B<]> [B<-l>,B<\\ --long>] "
"[B<-n>,B<\\ --numeric-sort>] [B<-N>,B<\\ --ns-sort\\ >I<ns>] [B<-p>,B<\\ --"
-"show-pids>] [B<-s>,B<\\ --show-parents>] [B<-S>,B<\\ --ns-changes>] [B<-t>,B<"
-"\\ --thread-names>] [B<-T>,B<\\ --hide-threads>] [B<-u>,B<\\ --uid-changes>] "
-"[B<-Z>,B<\\ --security-context>] [B<-A>,B<\\ --ascii>,B<\\ -G>,B<\\ --vt100>,"
-"B<\\ -U>,B<\\ --unicode>] [I<pid>,B<\\ >I<користувач>B<]>"
+"show-pids>] [B<-s>,B<\\ --show-parents>] [B<-S>,B<\\ --ns-changes>] [B<-t>,"
+"B<\\ --thread-names>] [B<-T>,B<\\ --hide-threads>] [B<-u>,B<\\ --uid-"
+"changes>] [B<-Z>,B<\\ --security-context>] [B<-A>,B<\\ --ascii>,B<\\ -G>,"
+"B<\\ --vt100>,B<\\ -U>,B<\\ --unicode>] [I<pid>,B<\\ >I<користувач>B<]>"
#. type: Plain text
#: ../doc/pstree.1:35
-# Mesajele în limba românã pentru psmisc.
+# Mesajele în limba română pentru psmisc.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Acest fiºier este distribuit sub aceeaºi licenþã ca ºi pachetul psmisc.
-# Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2005.
-#
+# Acest fișier este distribuit sub aceeași licență ca și pachetul psmisc.
+# This file is distributed under the same license as the psmisc package.
#
+# Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2005.
+# Traducere făcută de LB, pentru versiunea psmisc 21.6pre1.
+# Actualizare a mesajelor, de la fișierul „psmisc-23.4rc1.pot”.
+# Actualizare a codării caracteror, la codarea de caractere UTF-8.
+# Actualizare a diacriticelor de la „cu sedilă” la „cu virgulă”.
+# Actualizare a algoritmului formelor de plural (de la „două” la „trei”).
+# NU și a mesajelor traduse (acestea au rămas neschimbate).
+# Eliminare a mesajelor ce-au dispărut în ultima versiune.
+# Actualizări realizate de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 15.01.2022.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: psmisc-21.6pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-23 14:46+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-24 12:00-0500\n"
-"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
+"Project-Id-Version: psmisc-23.4rc1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@dropbear.xyz\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 17:54+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 12:21+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: src/killall.c:53
-#, c-format
-msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
-msgstr "Terminã %s(%s%d) ? (y/N) "
-
-#: src/killall.c:245
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+
+# R-GC, scrie:
+# am făcut unele modificări, față de traducerea
+# inițială, pornind de la sugestiile făcute de DȘ:
+# 1. „-n,--namespace SPAȚIU caută în acest spațiu de nume (file, udp, sau tcp)”
+# aici „file” trebuie să devină „fișier”, spune DȘ;
+# încep să „investighez” printre traducerile făcute
+# de celelalte echipe(majoritatea au tradus «file»), și în final descopăr, în traducerea bulgară, o idee de-a îmbunătăți traducerea făcută, așa cum se poate vedea.
+# 2. "Utilizare: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPAȚIU]\n"
+# " [-k [-i] [-SEMNAL]] NUME...\n"
+# → „SIGNAL” rebuie să rămână netradus, este detaliat mai jos și explicat ca fiind o comandă;
+# spune DȘ.
+# încă o dată mă pun să „investighez”, și în
+# traducerea făcută de Benno S, găsesc răspunsul
+# pe care-l bănuiam:
+# „-SIGNAL trimite acest semnal în loc de SIGKILL” → „-SEMNAL trimite acest semnal în loc de semnalul” SIGKILL
+#: src/fuser.c:145
#, c-format
-msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
-msgstr "am ignorat potrivirea parþialã %s(%d)\n"
-
-#: src/killall.c:339
+msgid ""
+"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
+" [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n"
+" fuser -l\n"
+" fuser -V\n"
+"Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
+"\n"
+" -a,--all display unused files too\n"
+" -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n"
+" -I,--inode use always inodes to compare files\n"
+" -k,--kill kill processes accessing the named file\n"
+" -l,--list-signals list available signal names\n"
+" -m,--mount show all processes using the named filesystems or\n"
+" block device\n"
+" -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n"
+" -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
+" -s,--silent silent operation\n"
+" -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n"
+" -u,--user display user IDs\n"
+" -v,--verbose verbose output\n"
+" -w,--writeonly kill only processes with write access\n"
+" -V,--version display version information\n"
+msgstr ""
+"Utilizare: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPAȚIU]\n"
+" [-k [-i] [-SEMNAL]] NUME...\n"
+" fuser -l\n"
+" fuser -V\n"
+"Afișează ce procese utilizează fișierele, soclurile(sockets) sau sistemele de\n"
+"fișiere specificate.\n"
+"\n"
+" -a,--all afișează și fișierele neutilizate\n"
+" -i,--interactive întreabă înainte de a omorî (ignorată fără -k)\n"
+" -I,--inode utilizează întotdeauna inod-uri pentru a compara fișierele\n"
+" -k,--kill omoară procesele care accesează fișierul numit\n"
+" -l,--list-signals listează numele semnalelor disponibile\n"
+" -m,--mount afișează toate procesele ce folosesc sistemul de\n"
+" fișiere sau dispozitivul bloc specificat\n"
+" -M,--ismountpoint îndeplinește cererea numai dacă NUME este un\n"
+" punct de montare\n"
+" -n,--namespace SPAȚIU caută în acest SPAȚIU de nume (poate fi\n"
+" fișier, udp, sau tcp)\n"
+" -s,--silent operare silențioasă\n"
+" -SEMNAL trimite acest semnal în loc de semnalul SIGKILL\n"
+" -u,--user afișează ID-uri de utilizator\n"
+" -v,--verbose ieșire detaliată\n"
+" -w,--writeonly omoară doar procesele cu acces de scriere\n"
+" -V,--version afișează informații despre versiune\n"
+
+#: src/fuser.c:166
#, c-format
-msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
-msgstr "Am terminat %s(%s%d) cu semnalul %d\n"
+msgid ""
+" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n"
+" -6,--ipv6 search IPv6 sockets only\n"
+msgstr ""
+" -4,--ipv4 caută numai socluri(sockets) IPv4\n"
+" -6,--ipv6 caută numai socluri(sockets) IPv6\n"
-#: src/killall.c:351 src/fuser.c:494 src/pstree.c:673
+#: src/fuser.c:169
#, c-format
-msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
-msgstr "%s este gol (nu este montat ?)\n"
+msgid ""
+" - reset options\n"
+"\n"
+" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" - opțiuni de repornire\n"
+"\n"
+" udp/tcp nume: [port_local][,[gazdă_rmt][,[port_rmt]]]\n"
+"\n"
-#: src/killall.c:357
+#: src/fuser.c:176
#, c-format
-msgid "%s: no process killed\n"
-msgstr "%s: nici un proces nu a fost terminat\n"
+msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
+msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
-#: src/killall.c:388
+#: src/fuser.c:179 src/pstree.c:1266
#, c-format
msgid ""
-"usage: pidof [ -eg ] name ...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e require exact match for very long names;\n"
-" skip if the command line is unavailable\n"
-" -g show process group ID instead of process ID\n"
-" -V display version information\n"
+"Copyright (C) 1993-2020 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
msgstr ""
-"folosire: pidof [ -eg ] nume ...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e cere potrivire exactã pentru nume foarte lungi;\n"
-" ignorã dacã linia de comandã nu este disponibilã\n"
-" -g aratã ID-ul grupului procesului în loc de ID-ul procesului\n"
-" -V afiºeazã informaþii despre versiune\n"
+"Drepturi de autor © 1993-2020 Werner Almesberger și Craig Small\n"
"\n"
-#: src/killall.c:402
+#: src/fuser.c:181 src/killall.c:839 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1268
+#, c-format
+msgid ""
+"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
+"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n"
+"the terms of the GNU General Public License.\n"
+"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
+msgstr ""
+"PSmisc vine fără ABSOLUT NICI O GARANȚIE.\n"
+"Acesta este software liber, și sunteți binevenit să îl redistribuiți\n"
+"în conformitate cu termenii GNU General Public License.\n"
+"Pentru informații suplimentare referitoare la aceste chestiuni,\n"
+"consultați fișierele numite COPYING.\n"
+
+#: src/fuser.c:203
+#, c-format
+msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
+msgstr "Nu se poate deschide directorul «/proc»: %s\n"
+
+# R-GC, scrie:
+# m-am uitat peste multe alte traduceri, iar cea
+# care mi s-a părut că descrie cel mai bine idea
+# autorului, a fost traducerea făcută de
+# Benno Schulenberg.
+#: src/fuser.c:394 src/fuser.c:447 src/fuser.c:2078
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
+msgstr "Memorie disponibilă insuficientă pentru a procesa procesul găsit: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:474
+#, c-format
+msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
+msgstr "Numele fișierului specificat %s, nu există.\n"
+
+#: src/fuser.c:477
#, c-format
-msgid "usage: killall [-s sid] [-c context] [ -egiqvw ] [ -signal ] name ...\n"
-msgstr "folosire: killall [-s sid] [-c context] [ -egiqvw ] [ -signal ] nume ...\n"
+msgid "Cannot stat %s: %s\n"
+msgstr "Nu se poate determina starea lui %s: %s\n"
-#: src/killall.c:405
+#: src/fuser.c:614
#, c-format
-msgid "usage: killall [ OPTIONS ] [ -- ] name ...\n"
-msgstr "folosire: killall [ OPÞIUNI ] [ -- ] nume ...\n"
+msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
+msgstr "Nu se poate rezolva portul local %s: %s\n"
-#: src/killall.c:408
+#: src/fuser.c:634
+#, c-format
+msgid "Unknown local port AF %d\n"
+msgstr "Port local necunoscut AF %d\n"
+
+#: src/fuser.c:723
+#, c-format
+msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nu se poate deschide fișierul de protocol „%s”: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:1026
+#, c-format
+msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
+msgstr "Numele fișierului specificat %s nu este un punct de montare.\n"
+
+#: src/fuser.c:1118
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid option %s\n"
+msgstr "%s: Opțiune nevalidă %s\n"
+
+# R-GC, scrie:
+# încă o traducere a unui mesaj, avînd ca sursă de
+# inspirație, traducerea făcută de Benno Schulenberg
+#: src/fuser.c:1172
+msgid "Namespace option requires an argument."
+msgstr "Opțiunea spațiului de nume „-n”, necesită un argument."
+
+#: src/fuser.c:1189
+msgid "Invalid namespace name"
+msgstr "Spațiu de nume nevalid"
+
+#: src/fuser.c:1254
+msgid "You can only use files with mountpoint options"
+msgstr "Puteți utiliza numai fișiere cu opțiuni de punct de montare"
+
+#: src/fuser.c:1304
+msgid "No process specification given"
+msgstr "Nu s-a specificat niciun proces"
+
+#: src/fuser.c:1319
+msgid "all option cannot be used with silent option."
+msgstr "nu toate opțiunile pot fi utilizate cu opțiunea silențioasă."
+
+#: src/fuser.c:1324
+msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
+msgstr "Nu puteți căuta doar socluri(sockets) IPv4 și doar socluri(sockets) IPv6 în același timp"
+
+#: src/fuser.c:1413
+#, c-format
+msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
+msgstr "%*s UTILIZATOR PID ACCES COMANDĂ\n"
+
+#: src/fuser.c:1446 src/fuser.c:1503
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(necunoscut)"
+
+#: src/fuser.c:1588 src/fuser.c:1638
+#, c-format
+msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
+msgstr "Nu se poate determina starea fișierului %s: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:1731
+#, c-format
+msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
+msgstr "Nu se poate deschide «/proc/net/unix»: %s\n"
+
+# R-GC, scrie:
+# sugestie/corecție venită de la DȘ:
+# „msgstr "Terminați procesul %d ? (d/N) "
+# → până aici a fost „kill” = ”a omorî”, ar trebui să fie tot așa și aici”.
+# Ai dreptate, Daniel, acest mesaj a fost tradus de
+# LB(printre puținele pe care le-a tradus), și la
+# corectrea ce-am făcut-o înainte de ați trimite
+# fișierul la corectat, mi-a scăpat...
+# O aplic acum...
+# Așa fișierul e coerent...,
+# exact cum îmi place mie :)ˇ
+#: src/fuser.c:1826
+#, c-format
+msgid "Kill process %d ? (y/N) "
+msgstr "Omorâți procesul %d ? (d/N) "
+
+#: src/fuser.c:1862
+#, c-format
+msgid "Could not kill process %d: %s\n"
+msgstr "Nu s-a putut omorî procesul %d: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:1877
+#, c-format
+msgid "Cannot open a network socket.\n"
+msgstr "Nu se poate deschide un soclu(socket) de rețea.\n"
+
+#: src/fuser.c:1881
+#, c-format
+msgid "Cannot find socket's device number.\n"
+msgstr "Nu se poate găsi numărul dispozitivului soclu(socket).\n"
+
+#: src/killall.c:109
+#, c-format
+msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
+msgstr "Omorâți %s(%s%d)? (d/N) "
+
+#: src/killall.c:112
+#, c-format
+msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
+msgstr "Trimiteți semnalul %s(%s%d) ? (d/N) "
+
+#: src/killall.c:255
+#, c-format
+msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
+msgstr "killall: Nu se poate obține UID-ul de la starea procesului\n"
+
+#: src/killall.c:344
+#, c-format
+msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
+msgstr "killall: Expresie regulată greșită: %s\n"
+
+#: src/killall.c:501
+#, c-format
+msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
+msgstr "killall: am ignorat potrivirea parțială %s(%d)\n"
+
+#: src/killall.c:744
+#, c-format
+msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
+msgstr "A fost omorât %s(%s%d) cu semnalul %d\n"
+
+#: src/killall.c:763
+#, c-format
+msgid "%s: no process found\n"
+msgstr "%s: nu a fost găsit niciun proces\n"
+
+# DȘ, spune:
+# „msgstr "Utilizare: killall [ OPȚIUNE... ] [ -- ] NUME...\n"
+# → păstrează formatul original... punctele în afara parantezelor drepte”
+# Ai perfectă dreptate, Daniel, corecție aplicată!
+#: src/killall.c:804
+#, c-format
+msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
+msgstr "Utilizare: killall [ OPȚIUNE]... [ -- ] NUME...\n"
+
+# DȘ, spune:
+# 1. „" -i,--interactive cere confirmare înainte de-a omorî\n"
+# → „de a” fără cratimă”
+# Corecție aplicată!
+# 2. „" -I,--ignore-case ignoră diferența dintre MAJUS./minus în numele pro-\n"
+# " cesului.\n"
+# → poți muta tot cuvântul pe linia următoare, evitând despărțirea în silabe”
+# Corecție, aplicată!; motivul pentru care am folo-
+# sit separarea în silabe, a fost aceea de-a crea
+# iluzia unui dreptunghi, pentru mesajul ce apare
+# la rularea comenzii «killall --help».
+# Așa am observat o greșeală de dactilografiere,
+# în mesajul următor:
+# „(trebuie să precedă alte argumente)” →
+# „(trebuie să preceadă alte argumente)”
+#: src/killall.c:806
#, c-format
msgid ""
" killall -l, --list\n"
-" killall -V --version\n"
+" killall -V, --version\n"
"\n"
" -e,--exact require exact match for very long names\n"
" -I,--ignore-case case insensitive process name match\n"
" -g,--process-group kill process group instead of process\n"
+" -y,--younger-than kill processes younger than TIME\n"
+" -o,--older-than kill processes older than TIME\n"
" -i,--interactive ask for confirmation before killing\n"
" -l,--list list all known signal names\n"
" -q,--quiet don't print complaints\n"
-" -s,--signal send signal instead of SIGTERM\n"
+" -r,--regexp interpret NAME as an extended regular expression\n"
+" -s,--signal SIGNAL send this signal instead of SIGTERM\n"
+" -u,--user USER kill only process(es) running as USER\n"
" -v,--verbose report if the signal was successfully sent\n"
" -V,--version display version information\n"
" -w,--wait wait for processes to die\n"
-"\n"
+" -n,--ns PID match processes that belong to the same namespaces\n"
+" as PID\n"
msgstr ""
" killall -l, --list\n"
" killall -V --version\n"
"\n"
-" -e,--exact cere potrivire exactã pentru nume foarte lungi;\n"
-" -I,--ignore-case potriveºte numele indiferent de cazul caracterelor\n"
-" -g,--process-group terminã grupul procesului în loc de proces\n"
-" -i,--interactive cere confirmare înainte de terminare\n"
-" -l,--list listeazã toate numele de semnale cunoscute\n"
-" -q,--quiet nu afiºa plângerile\n"
-" -s,--signal trimite semnal în loc de SIGTERM\n"
-" -v,--verbose raporteazã dacã semnalul a fost trimis cu succes\n"
-" -V,--version afiºeazã informaþii despre versiune\n"
-" -w,--wait aºteaptã ca procesele sã termine\n"
-"\n"
+" -e,--exact cere potrivire exactă pentru nume foarte lungi;\n"
+" -I,--ignore-case ignoră diferența dintre MAJUS./minus în numele\n"
+" procesului.\n"
+" -g,--process-group omoară grupul procesului în loc de un proces\n"
+" -y,--younger-than omoară procesele mai recente de ORA\n"
+" -o,--older-than omoară procesele mai vechi de ORA\n"
+" -i,--interactive cere confirmare înainte de a omorî\n"
+" -l,--list listează toate numele de semnale cunoscute\n"
+" -q,--quiet nu afișează mesajele de eroare\n"
+" -r,--regexp interpretează NUME ca o expresie regulată extinsă\n"
+" -s,--signal SEMNAL trimite acest semnal în loc de SIGTERM\n"
+" -u,--user UTILIZATOR omoară doar procesul(ele) ce rulează ca UTILIZATOR\n"
+" -v,--verbose raportează dacă semnalul a fost trimis cu succes\n"
+" -V,--version afișează informații despre versiune\n"
+" -w,--wait așteaptă ca procesele să moară\n"
+" -n,--ns PID numai procesele care aparțin aceluiași spațiu de nume\n"
+" ca PID\n"
+
+#: src/killall.c:826
+#, c-format
+msgid ""
+" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
+" (must precede other arguments)\n"
+msgstr ""
+" -Z,--context EXPREG omoară doar procesele cu acest context\n"
+" (trebuie să preceadă alte argumente)\n"
-#: src/killall.c:422
+#: src/killall.c:837
#, c-format
msgid ""
-" -d,--sid kill only process(es) having sid\n"
-" -c,--context kill only process(es) having scontext\n"
-" (-s, -c are mutually exclusive and must precede other arguments)\n"
+"Copyright (C) 1993-2021 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
msgstr ""
-" -d,--sid terminã numai procesele având sid\n"
-" -c,--context terminã numai procesele având scontext\n"
-" (-s, -c sunt mutual exlusive ºi trebuie sã preceadã celelalte argumente\n"
+"Drepturi de autor © 1993-2002 Werner Almesberger și Craig Small\n"
"\n"
-#: src/killall.c:444 src/fuser.c:989 src/pstree.c:743
+#: src/killall.c:922 src/killall.c:928
+msgid "Invalid time format"
+msgstr "Format de oră nevalid"
+
+#: src/killall.c:948
+#, c-format
+msgid "Cannot find user %s\n"
+msgstr "Nu se poate găsii utilizatorul %s\n"
+
+#: src/killall.c:983
+msgid "Invalid namespace PID"
+msgstr "PID nevalid pentru spațiul de nume"
+
+#: src/killall.c:990
+#, c-format
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr "Expresie regulată greșită: %s\n"
+
+#: src/killall.c:1024
+#, c-format
+msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
+msgstr "killall: Numărul maxim de nume este %d\n"
+
+#: src/killall.c:1029
+#, c-format
+msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
+msgstr "killall: %s nu are intrări de proces (nu este montat?)\n"
+
+#: src/peekfd.c:183
+#, c-format
+msgid "Error attaching to pid %i\n"
+msgstr "Eroare la atașarea procesului cu id-ul %i\n"
+
+#: src/peekfd.c:191
+#, c-format
+msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
+msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n"
+
+#: src/peekfd.c:193
#, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
"\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger ºi Craig Small\n"
+"Drepturi de autor © 2007 Trent Waddington\n"
"\n"
-#: src/killall.c:446 src/fuser.c:991 src/pstree.c:745
+#: src/peekfd.c:203
#, c-format
msgid ""
-"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
-"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n"
-"the terms of the GNU General Public License.\n"
-"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
+"Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
+" -8, --eight-bit-clean output 8 bit clean streams.\n"
+" -n, --no-headers don't display read/write from fd headers.\n"
+" -c, --follow peek at any new child processes too.\n"
+" -t, --tgid peek at all threads where tgid equals <pid>.\n"
+" -d, --duplicates-removed remove duplicate read/writes from the output.\n"
+" -V, --version prints version info.\n"
+" -h, --help prints this help.\n"
+"\n"
+" Press CTRL-C to end output.\n"
msgstr ""
-"PSmisc vine fãrã ABSOLUT NICI O GARANÞIE.\n"
-"Acesta este software liber, ºi sunteþi benevenit sã îl redistribuiþi\n"
-"în conformitate cu termenii GNU General Public License.\n"
-"Pentru informaþii suplimentare referitoare la aceste chestiuni,\n"
-"vedeþi fiºierele numite COPYING.\n"
+"Utilizare: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
+" -8, --eight-bit-clean scoate fluxuri curate de 8 biți.\n"
+" -n, --no-headers nu afișează citirea/scrierea din antetele fd.\n"
+" -c, --follow aruncă o privire și asupra oricărui proces\n"
+" copil nou.\n"
+" -t, --tgid aruncă o privire la toate firele în care tgid\n"
+" este egal cu <pid>.\n"
+" -d, --duplicates-removed elimină citirile/scrierile duplicate de la ieșire.\n"
+" -V, --version imprimă informații despre versiune.\n"
+" -h, --help imprimă acest ajutor.\n"
+"\n"
+" Apăsați «CTRL-C» pentru a termina ieșirea.\n"
-#: src/killall.c:563
+#: src/prtstat.c:54
#, c-format
-msgid "%s: SID (%s) must be numeric\n"
-msgstr "%s: SID (%s) trebuie sã fie numeric\n"
+msgid ""
+"Usage: prtstat [options] PID ...\n"
+" prtstat -V\n"
+"Print information about a process\n"
+" -r,--raw Raw display of information\n"
+" -V,--version Display version information and exit\n"
+msgstr ""
+"Utilizare: prtstat [opțiuni] PID ...\n"
+" prtstat -V\n"
+"Imprimă informații despre un proces\n"
+" -r,--raw Afișează informație neprelucrată despre proces\n"
+" -V,--version Afișează informații despre versiune și iese\n"
-#: src/killall.c:614
+#: src/prtstat.c:65
#, c-format
-msgid "Maximum number of names is %d\n"
-msgstr "Numãr maxim de nume este %d\n"
+msgid "prtstat (PSmisc) %s\n"
+msgstr "prtstat (PSmisc) %s\n"
-#: src/fuser.c:243
+#: src/prtstat.c:66
#, c-format
-msgid "-4 flag used but proc file %s is not readable\n"
-msgstr "aþi folosit opþiune -4 dar fiºierul proc %s nu este citibil\n"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2009-2020 Craig Small\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Drepturi de autor © 2009-2020 Craig Small\n"
+"\n"
+
+#: src/prtstat.c:78
+msgid "running"
+msgstr "rulează"
+
+#: src/prtstat.c:80
+msgid "sleeping"
+msgstr "adormit"
+
+#: src/prtstat.c:82
+msgid "disk sleep"
+msgstr "așteptând accesul la disc"
+
+#: src/prtstat.c:84
+msgid "zombie"
+msgstr "zombie"
+
+#: src/prtstat.c:86
+msgid "traced"
+msgstr "urmărit(traced)"
+
+#: src/prtstat.c:88
+msgid "paging"
+msgstr "paginare memorie"
-#: src/fuser.c:252
+#: src/prtstat.c:90
+msgid "unknown"
+msgstr "necunoscut"
+
+#: src/prtstat.c:164
#, c-format
-msgid "-6 flag used but proc file %s is not readable\n"
-msgstr "aþi folosit opþiune -6 dar fiºierul proc %s nu este citibil\n"
+msgid ""
+"Process: %-14s\t\tState: %c (%s)\n"
+" CPU#: %-3d\t\tTTY: %s\tThreads: %ld\n"
+msgstr ""
+"Proces: %-14s\t\tStare: %c (%s)\n"
+" CPU#: %-3d\t\tTTY: %s\tFire exec.: %ld\n"
-#: src/fuser.c:592
+#: src/prtstat.c:169
#, c-format
-msgid "Kill process %d ? (y/N) "
-msgstr "Terminã process %d ? (y/N) "
+msgid ""
+"Process, Group and Session IDs\n"
+" Process ID: %d\t\t Parent ID: %d\n"
+" Group ID: %d\t\t Session ID: %d\n"
+" T Group ID: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ID-urile de Proces, Grup și Sesiune\n"
+" ID Proces: %d\t\t ID Părinte: %d\n"
+" ID Grup: %d\t\t ID Sesiune: %d\n"
+" T ID Grup: %d\n"
+"\n"
-#: src/fuser.c:626
+#: src/prtstat.c:175
#, c-format
-msgid "kill %d"
-msgstr "kill %d"
+msgid ""
+"Page Faults\n"
+" This Process (minor major): %8lu %8lu\n"
+" Child Processes (minor major): %8lu %8lu\n"
+msgstr ""
+"Erori în pagină\n"
+" Acest proces (minor major): %8lu %8lu\n"
+" Procese copil (minor major): %8lu %8lu\n"
-#: src/fuser.c:630 src/fuser.c:634
+#: src/prtstat.c:180
#, c-format
-msgid "No automatic removal. Please use umount %s\n"
-msgstr "Nici o ºtergere automatã. Vã rugãm folosiþi umount %s\n"
+msgid ""
+"CPU Times\n"
+" This Process (user system guest blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n"
+" Child processes (user system guest): %6.2f %6.2f %6.2f\n"
+msgstr ""
+"Timpii CPU\n"
+" Acest proces (utilizator de sistem invitat blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n"
+" Procese copil (utilizator de sistem invitat): %6.2f %6.2f %6.2f\n"
-#: src/fuser.c:638
+#: src/prtstat.c:189
#, c-format
-msgid "No automatic removal. Please use swapoff %s\n"
-msgstr "Nici o ºtergere automatã. Vã rugãm folosiþi swapoff %s\n"
+msgid ""
+"Memory\n"
+" Vsize: %-10s\n"
+" RSS: %-10s \t\t RSS Limit: %s\n"
+" Code Start: %#-10lx\t\t Code Stop: %#-10lx\n"
+" Stack Start: %#-10lx\n"
+" Stack Pointer (ESP): %#10lx\t Inst Pointer (EIP): %#10lx\n"
+msgstr ""
+"Memorie\n"
+" Dimensiune virtuală: %-10s\n"
+" RSS: %-10s \t\tLimită RSS: %s\n"
+" Începutul codului: %#-10lx\t\tTerminare cod: %#-10lx\n"
+" Începutul stocării: %#-10lx\n"
+" Indicator stocare (ESP): %#10lx\t\t\tIndic. instruc. (EIP): %#10lx\n"
-#: src/fuser.c:661
+#: src/prtstat.c:199
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
+"Scheduling\n"
+" Policy: %s\n"
+" Nice: %ld \t\t RT Priority: %ld %s\n"
msgstr ""
-"\n"
-"%*s UTILIZATOR PID ACCES COMANDÃ\n"
+"Programare\n"
+" Politică: %s\n"
+" Amabilitate: %ld \t\t Prioritate RT: %ld %s\n"
+
+#: src/prtstat.c:220
+msgid "asprintf in print_stat failed.\n"
+msgstr "asprintf în print_stat a eșuat.\n"
-#: src/fuser.c:752
+#: src/prtstat.c:225
#, c-format
-msgid "Internal error (type %d)\n"
-msgstr "Eroare internã (tip %d)\n"
+msgid "Process with pid %d does not exist.\n"
+msgstr "Procesul cu pid %d nu există.\n"
-#: src/fuser.c:790
+#: src/prtstat.c:227
#, c-format
-msgid "kernel mount "
-msgstr "kernel mount "
+msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n"
+msgstr "Nu se poate deschide fișierul de stare pentru pid-ul %d (%s)\n"
-#: src/fuser.c:793
+#: src/prtstat.c:243
#, c-format
-msgid "kernel loop "
-msgstr "kernel loop "
+msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n"
+msgstr "Nu se poate aloca memorie pentru proc_info\n"
-#: src/fuser.c:796
+#: src/prtstat.c:283
#, c-format
-msgid "kernel swap "
-msgstr "kernel swap "
+msgid "Unable to scan stat file"
+msgstr "Nu se poate scana fișierul de stare"
-#: src/fuser.c:952
+#: src/prtstat.c:318
+msgid "Invalid option"
+msgstr "Opțiune nevalidă"
+
+#: src/prtstat.c:323
+msgid "You must provide at least one PID."
+msgstr "Trebuie să furnizați cel puțin un PID."
+
+#: src/prtstat.c:327
+#, c-format
+msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
+msgstr "«/proc» nu este montat, nu se poate determina starea lui «/proc/self/stat».\n"
+
+#: src/pstree.c:1183
#, c-format
-msgid "can't find sockets' device number"
-msgstr "nu pot gãsi numerele dispozitivelor socket-urilor"
+msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
+msgstr "%s este gol (nu este montat ?)\n"
-#: src/fuser.c:961
+#: src/pstree.c:1216
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
+" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
+" or: pstree -V\n"
+msgstr ""
+"Utilizare: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N tip ]\n"
+" [ -A | -G | -U ] [ PID | UTILIZATOR ]\n"
+" sau: pstree -V\n"
+
+#: src/pstree.c:1220
#, c-format
msgid ""
-"usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n"
-" [ - ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n"
-" fuser -l\n"
-" fuser -V\n"
-"\n"
-" -a display unused files too\n"
-" -c mounted FS\n"
-" -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n"
-" -k kill processes accessing that file\n"
-" -i ask before killing (ignored without -k)\n"
-" -l list signal names\n"
-" -m mounted FS\n"
-" -n space search in the specified name space (file, udp, or tcp)\n"
-" -s silent operation\n"
-" -signal send signal instead of SIGKILL\n"
-" -u display user ids\n"
-" -v verbose output\n"
-" -V display version information\n"
-" -4 search IPv4 sockets only\n"
-" -6 search IPv6 sockets only\n"
-" - reset options\n"
"\n"
-" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
+"Display a tree of processes.\n"
"\n"
msgstr ""
-"folosire: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n spaþiu ] [ -signal ] [ -kimuv ] nume ...\n"
-" [ - ] [ -n spaþiu ] [ -signal ] [ -kimuv ] nume ...\n"
-" fuser -l\n"
-" fuser -V\n"
-"\n"
-" -a afiºeazã ºî fiºierele nefolosite\n"
-" -c FS montat(e)\n"
-" -f ignorat pe tãcute (pentru compatibilitate POSIX)\n"
-" -k terminã procesele ce acceseazã acel fiºier\n"
-" -i întreabã înainte de a termina (ignorat fãrã -k)\n"
-" -l listeazã numele semnalelor\n"
-" -m FS montat(e)\n"
-" -n spaþiu cautã în numele de spaþiu specificat (fiºier, udp, sau tcp)\n"
-" -s operare pe tãcute\n"
-" -signal trimite semnal în loc de SIGKILL\n"
-" -u afiºeazã ID-uri utilizator\n"
-" -v ieºire detaliatã\n"
-" -V afiºeazã informaþii despre versiune\n"
-" -4 cautã numai socket-urile IPv4\n"
-" -6 cautã numai socket-urile IPv6\n"
-" - reseteazã opþiuni\n"
"\n"
-" nume udp/tcp: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
+"Afișează un arbore de procese.\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:987
+# R-GC, scrie:
+# am tradus inițial:
+# „use ASCII line drawing characters”
+# ca:
+# „utilizează caractere pentru trasarea de linii ASCII”
+# După ce-am citit de cîteva ori cu voce tare, fraza,
+# am început să-mă întreb:
+# - Și ce dracu, au vrut să spună autorii, cu asta?
+# După ce-am întors, problema, pe toate fețele,
+# am ajuns la concluzia prezentată; traducerea
+# ce apare în mesajul afișat la rularea comenzii:
+# «pstree --help». (se repetă pentru VT100)
+#: src/pstree.c:1223
#, c-format
-msgid "fuser (psmisc) %s\n"
-msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
+msgid ""
+" -a, --arguments show command line arguments\n"
+" -A, --ascii use ASCII line drawing characters\n"
+" -c, --compact-not don't compact identical subtrees\n"
+msgstr ""
+" -a, --arguments afișează argumentele liniei de comandă\n"
+" -A, --ascii utilizează trasarea de linii ASCII pentru caractere\n"
+" -c, --compact-not nu compactează subarborii identici\n"
+
+#: src/pstree.c:1227
+#, c-format
+msgid ""
+" -C, --color=TYPE color process by attribute\n"
+" (age)\n"
+msgstr ""
+" -C, --color=TIP colorează procesele după atributul\n"
+" (vârstă)\n"
-#: src/fuser.c:1173
+#: src/pstree.c:1230
#, c-format
-msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n"
-msgstr "ignor -m în spaþiul de nume \"%s\"\n"
+msgid ""
+" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
+" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
+msgstr ""
+" -g, --show-pgids afișează ID-urile grupului de procese; implică „-c”\n"
+" -G, --vt100 utilizează trasarea de linii VT100 pentru caractere\n"
+
+# DȘ, spune:
+# „" -h, --highlight-all highlight evidențiază procesul actual și antecesorii "
+# → al 2-lea „highlight” nu trebuie să apară în limba română”
+# R-GC, răspunde:
+# „Scuze am folosit «Ctrl + b», pentru a copia
+# mesajul original la traducere, și la marcarea textului ce trebuia tradus, mi-a scăpat „highlight”
+# de la marcare...”
+# Mulțumesc, corecție aplicată!
+#: src/pstree.c:1233
+#, c-format
+msgid ""
+" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
+" -H PID, --highlight-pid=PID\n"
+" highlight this process and its ancestors\n"
+" -l, --long don't truncate long lines\n"
+msgstr ""
+" -h, --highlight-all highlight evidențiază procesul actual și antecesorii săi\n"
+" -H PID, --highlight-pid=PID\n"
+" evidențiază procesul acesta și antecesorii săi\n"
+" -l, --long nu trunchiază liniile lungi\n"
-#: src/fuser.c:1181
+#: src/pstree.c:1238
#, c-format
-msgid "%s/%s: invalid specification\n"
-msgstr "%s/%s: specificaþie invalidã\n"
+msgid ""
+" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
+" -N TYPE, --ns-sort=TYPE\n"
+" sort output by this namespace type\n"
+" (cgroup, ipc, mnt, net, pid, time, user, uts)\n"
+" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n"
+msgstr ""
+" -n, --numeric-sort sortează ieșirea după PID\n"
+" -N TYPE, --ns-sort=TIP\n"
+" sortează rezultatul după spațiul de nume:\n"
+" (cgroup, ipc, mnt, net, pid, time, user, uts)\n"
+" -p, --show-pids afișează PID-urile; implică „-c”\n"
-#: src/pstree.c:377
+#: src/pstree.c:1244
#, c-format
-msgid "MAX_DEPTH not big enough.\n"
-msgstr "MAX_DEPTH nu este suficient de mare.\n"
+msgid ""
+" -s, --show-parents show parents of the selected process\n"
+" -S, --ns-changes show namespace transitions\n"
+" -t, --thread-names show full thread names\n"
+" -T, --hide-threads hide threads, show only processes\n"
+msgstr ""
+" -s, --show-parents afișează părinții procesului selectat\n"
+" -S, --ns-changes afișează tranzițiile spațiului de nume\n"
+" -t, --thread-names afișează numele complete ale firelor\n"
+" -T, --hide-threads ascunde firele, afișează doar procesele\n"
-#: src/pstree.c:713
+#: src/pstree.c:1249
#, c-format
msgid ""
-"usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
-" [ -A | -G | -U ] [ pid | user]\n"
-" pstree -V\n"
-"\n"
-" -a show command line arguments\n"
-" -A use ASCII line drawing characters\n"
-" -c don't compact identical subtrees\n"
-" -h highlight current process and its ancestors\n"
-" -H pid highlight process \"pid\" and its ancestors\n"
-" -G use VT100 line drawing characters\n"
-" -l don't truncate long lines\n"
-" -n sort output by PID\n"
-" -p show PIDs; implies -c\n"
-" -u show uid transitions\n"
+" -u, --uid-changes show uid transitions\n"
+" -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
+" -V, --version display version information\n"
msgstr ""
-"usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
-" [ -A | -G | -U ] [ pid | user]\n"
-" pstree -V\n"
-"\n"
-" -a afiºeazã argumentele liniei de comandã\n"
-" -A foloseºte caractere de desenare ASCII\n"
-" -c nu compacta sub-arborii identici\n"
-" -h evidenþiazã procesul curent ºi strãmoºii acestuia\n"
-" -H pid evidenþiazã procesul \"pid\" ºi strãmoºii acestuia\n"
-" -G foloseºte caractere de desenare VT100\n"
-" -l nu trunca liniile lungi\n"
-" -n sorteazã ieºirea dupã PID\n"
-" -p afiºeazã PID-urile; implicã -c\n"
-" -u afiºeazã tranziþiilr uid\n"
-
-#: src/pstree.c:728
+" -u, --uid-changes afișează tranzițiile uid\n"
+" -U, --unicode utilizează trasarea de linii UTF-8 (Unicode) pentru caractere\n"
+" -V, --version afișează informații despre versiune\n"
+
+#: src/pstree.c:1253
#, c-format
msgid ""
-" -s show Flask SIDs\n"
-" -x show Flask security contexts\n"
+" -Z, --security-context\n"
+" show security attributes\n"
msgstr ""
-" -s aratã SID-urile Flask\n"
-" -x aratã contextele de securitate Flask\n"
+" -Z, --security-context\n"
+" afișează atributele de securitate\n"
-#: src/pstree.c:732
+#: src/pstree.c:1255
#, c-format
msgid ""
-" -U use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
-" -V display version information\n"
-" pid start at pid, default 1 (init)\n"
-" user show only trees rooted at processes of that user\n"
+"\n"
+" PID start at this PID; default is 1 (init)\n"
+" USER show only trees rooted at processes of this user\n"
"\n"
msgstr ""
-" -U foloseºte caractere de desenare UTF-8 (Unicode)\n"
-" -V afiºeazã informaþii despre versiune\n"
-" pid începe la pid, implicit 1 (init)\n"
-" utiliz aratã numai arborii cu rãdacinã la procesele acestui utiliz[ator]\n"
+"\n"
+" PID începe de la procesul cu acest ID; prestabilit este 1 (init)\n"
+" UTILIZATOR afișează numai arbori cu rădăcina în procesele acestui utilizator\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:741
+#: src/pstree.c:1263
#, c-format
-msgid "pstree (psmisc) %s\n"
-msgstr "pstree (psmisc) %s\n"
+msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
+msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:835
+#: src/pstree.c:1383
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "TERM nu este setat\n"
-#: src/pstree.c:840
+#: src/pstree.c:1387
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
-msgstr "Nu pot obþine capabilitãþile terminalului\n"
+msgstr "Nu se pot obține caracteristicile terminalului\n"
+
+#: src/pstree.c:1405
+#, c-format
+msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
+msgstr "Fișierul «procfs» pentru spațiul de nume %s nu este disponibil\n"
-#: src/pstree.c:884
+#: src/pstree.c:1452
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Nici un utilizator cu acest nume: %s\n"
-#: src/pstree.c:900
+#: src/pstree.c:1478
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
-msgstr "Nu a fost gãsit nici un proces.\n"
+msgstr "Nu a fost găsit nici un proces.\n"
-#: src/pstree.c:905
+#: src/pstree.c:1486
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
-msgstr "Apãsaþi tasta return pentru a închide\n"
+msgstr "Apăsați tasta return pentru a închide\n"
-#: src/signals.c:65
+#: src/signals.c:84
#, c-format
msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
-msgstr "%s: semnal necunoscut; %s -l listeazã semnalele.\n"
+msgstr "%s: semnal necunoscut; %s -l listează semnalele.\n"