"Project-Id-Version: neomutt-20180716\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-09 13:21+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-16 12:49-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-09 09:44-0500\n"
"Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.io>\n"
"Language-Team: i18n-zh <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
-#: addrbook.c:55 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:59 browser.c:81 browser.c:91
-#: mutt_history.c:44 pager.c:228 postpone.c:67 query.c:79 recvattach.c:95
+#: addrbook.c:55 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:59 browser.c:81 browser.c:91 mutt_history.c:44 pager.c:228 postpone.c:67
+#: query.c:79 recvattach.c:95
msgid "Exit"
msgstr "退出"
msgid "Select"
msgstr "选择"
-#: addrbook.c:57 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:82 browser.c:85 browser.c:97
-#: compose.c:202 compose.c:214 conn/ssl.c:984 conn/ssl_gnutls.c:677 index.c:121
-#: index.c:134 mutt_history.c:47 ncrypt/crypt_gpgme.c:4748 ncrypt/pgpkey.c:668
+#: addrbook.c:57 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:82 browser.c:85 browser.c:97 compose.c:202 compose.c:214 conn/ssl.c:984
+#: conn/ssl_gnutls.c:677 index.c:121 index.c:134 mutt_history.c:47 ncrypt/crypt_gpgme.c:4748 ncrypt/pgpkey.c:668
#: ncrypt/smime.c:555 pager.c:2318 postpone.c:70 query.c:84 recvattach.c:96
msgid "Help"
msgstr "帮助"
msgid "Address: "
msgstr "地址:"
-#: alias.c:454 commands.c:433 compose.c:711 conn/conn_raw.c:146
-#: conn/conn_raw.c:204 recvcmd.c:232 send.c:230
+#: alias.c:454 commands.c:433 compose.c:711 conn/conn_raw.c:146 conn/conn_raw.c:204 recvcmd.c:232 send.c:230
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
msgstr "错误的 IDN:'%s'"
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[%s = %s] 接受?"
-#: alias.c:485 recvattach.c:537 recvattach.c:559 recvattach.c:573
-#: recvattach.c:586 recvattach.c:679
+#: alias.c:485 recvattach.c:537 recvattach.c:559 recvattach.c:573 recvattach.c:586 recvattach.c:679
msgid "Save to file: "
msgstr "存到文件:"
#. mkdir() on the directory %s failed. The second %s is the
#. error message returned by libc
#.
-#: autocrypt/autocrypt.c:80 bcache.c:224 hcache/hcache.c:160 main.c:830
-#: nntp/newsrc.c:1064
+#: autocrypt/autocrypt.c:80 bcache.c:224 hcache/hcache.c:160 main.c:830 nntp/newsrc.c:1064
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s"
msgstr "无法创建 %s:%s"
#. will be required to enable encryption manually.
#.
#: autocrypt/autocrypt.c:224
-#, fuzzy
msgid "Prefer encryption?"
-msgstr "加密"
+msgstr "默认开启加密?"
#. L10N:
#. Message displayed after an autocrypt account is successfully created.
#. and I don't want them to accidentally ctrl-g and abort it.
#.
#: autocrypt/autocrypt.c:928
-#, fuzzy
msgid "Scan another mailbox for autocrypt headers?"
-msgstr "å\86\8dæ\89«æ\8f\8få\8f¦ä¸\80个信箱?"
+msgstr "å\9c¨å\8f¦ä¸\80个信箱æ\89«æ\8f\8f autocrypt æ\8a¥å¤´?"
#. L10N: Autocrypt Account Menu Help line:
#. create new account
#.
#: autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:74
msgid "Tgl Active"
-msgstr ""
+msgstr "启用/禁用"
#. L10N: Autocrypt Account Menu Help line:
#. toggle "prefer-encrypt" on an account
#.
#: autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:81
msgid "Prf Enc"
-msgstr ""
+msgstr "默认开启加密"
#. L10N:
#. Autocrypt Account menu.
#.
#: autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:123
msgid "prefer encrypt"
-msgstr ""
+msgstr "默认开启加密"
#. L10N:
#. Autocrypt Account menu.
#.
#: autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:130
msgid "manual encrypt"
-msgstr ""
+msgstr "手动加密"
#. L10N:
#. Autocrypt Account menu.
#.
#: autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:138
msgid "active"
-msgstr "å\90¯ç\94¨ç\9a\84"
+msgstr "å·²å\90¯ç\94¨"
#. L10N:
#. Autocrypt Account menu.
#.
#: autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:144
msgid "inactive"
-msgstr "禁用的"
+msgstr "已禁用"
#. L10N: Autocrypt Account Management Menu title
#: autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:183
#. for some reason, we prompt to see if they want to create a key instead.
#.
#: autocrypt/autocrypt_gpgme.c:305
-#, fuzzy
msgid "Create a new gpg key for this account, instead?"
-msgstr "要为该帐号创建一个新的 GPG 密钥吗?"
+msgstr "要为该帐号创建新的 GPG 密钥吗?"
#. L10N:
#. The autocrypt database keeps track of schema version numbers.
msgid "%s: command valid only for index, body, header objects"
msgstr "%s:命令只对索引,正文,信件头对象有效"
-#: color.c:669 color.c:873 color.c:899 color.c:947 color.c:975 color.c:1002
-#: color.c:1082 hook.c:112 hook.c:125 hook.c:381 hook.c:397 init.c:590
-#: init.c:598 init.c:687 init.c:1079 init.c:1247 init.c:1839 init.c:1897
-#: keymap.c:1180 score.c:106
+#: color.c:669 color.c:873 color.c:899 color.c:947 color.c:975 color.c:1002 color.c:1082 hook.c:112 hook.c:125 hook.c:381
+#: hook.c:397 init.c:590 init.c:598 init.c:687 init.c:1079 init.c:1247 init.c:1839 init.c:1897 keymap.c:1180 score.c:106
#, c-format
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s:参数太少"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s:没有这个属性"
-#: color.c:1091 color.c:1144 hook.c:131 hook.c:404 init.c:1103 init.c:2101
-#: init.c:2582 keymap.c:1113 keymap.c:1285 keymap.c:1438 keymap.c:1502
-#: mutt_lua.c:471 score.c:115
+#: color.c:1091 color.c:1144 hook.c:131 hook.c:404 init.c:1103 init.c:2101 init.c:2582 keymap.c:1113 keymap.c:1285 keymap.c:1438
+#: keymap.c:1502 mutt_lua.c:471 score.c:115
#, c-format
msgid "%s: too many arguments"
msgstr "%s:参数太多"
msgid "PGP signature could NOT be verified"
msgstr "PGP 签名“无法”验证"
-#: commands.c:366 compose.c:2057 compress.c:350 curs_lib.c:316 curs_lib.c:597
-#: index.c:1152 index.c:1195 mutt_attach.c:158 mutt_attach.c:291 pager.c:2454
-#: sendlib.c:1595
+#: commands.c:366 compose.c:2057 compress.c:350 curs_lib.c:316 curs_lib.c:597 index.c:1152 index.c:1195 mutt_attach.c:158
+#: mutt_attach.c:291 pager.c:2454 sendlib.c:1595
#, c-format
msgid "Error running \"%s\""
msgstr "执行 \"%s\" 时出错"
#. it should not be longer than the other compose menu fields.
#. Since it shares the row with "Encrypt with:", it should not be longer
#. than 15-20 character cells.
-#: compose.c:176 ncrypt/crypt_gpgme.c:5610 ncrypt/pgp.c:1960
-#: ncrypt/smime.c:2362
+#: compose.c:176 ncrypt/crypt_gpgme.c:5610 ncrypt/pgp.c:1960 ncrypt/smime.c:2362
msgid "Sign as: "
msgstr "选择身份签署:"
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "拒绝(r),接受一次(o)"
-#: conn/ssl.c:982 conn/ssl_gnutls.c:675 ncrypt/crypt_gpgme.c:4742
-#: ncrypt/pgpkey.c:662 ncrypt/smime.c:551
+#: conn/ssl.c:982 conn/ssl_gnutls.c:675 ncrypt/crypt_gpgme.c:4742 ncrypt/pgpkey.c:662 ncrypt/smime.c:551
msgid "Exit "
msgstr "退出 "
msgid "multipart message has no boundary parameter"
msgstr "多部份信件没有边界参数"
-#: flags.c:382 index.c:2419 index.c:2458 index.c:2953 index.c:2985
-#: mutt_thread.c:1083 mutt_thread.c:1147 mutt_thread.c:1232
+#: flags.c:382 index.c:2419 index.c:2458 index.c:2953 index.c:2985 mutt_thread.c:1083 mutt_thread.c:1147 mutt_thread.c:1232
msgid "Threading is not enabled"
msgstr "线索功能尚未启用"
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "执行自动显示指令:%s"
-#: handler.c:592 mutt_attach.c:520 mutt_attach.c:706 mutt_attach.c:737
-#: mutt_attach.c:1079 mutt_attach.c:1144 ncrypt/pgpkey.c:719
+#: handler.c:592 mutt_attach.c:520 mutt_attach.c:706 mutt_attach.c:737 mutt_attach.c:1079 mutt_attach.c:1144 ncrypt/pgpkey.c:719
#: ncrypt/pgpkey.c:914
msgid "Can't create filter"
msgstr "无法建立过滤器"
#: icommands.c:261 keymap.c:1158 keymap.c:1342
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
-msgstr "%s:没有这个选单"
+msgstr "%s:没有这个菜单"
#. L10N: '%s' is the name of the menu, e.g. 'index' or 'pager', it might
#. L10N: also be 'all' when all menus are affected.
#: icommands.c:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: no binds for this menu"
-msgstr "%s:该选单无绑定"
+msgstr "%s:该菜单无绑定"
#: icommands.c:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: no macros for this menu"
-msgstr "%s:该选单无宏"
+msgstr "%s:该菜单无宏"
#. L10N: '%s' is the file name of the temporary file
-#: icommands.c:285 icommands.c:298 icommands.c:318 icommands.c:342
-#: icommands.c:362 icommands.c:373 imap/message.c:1087
+#: icommands.c:285 icommands.c:298 icommands.c:318 icommands.c:342 icommands.c:362 icommands.c:373 imap/message.c:1087
#, c-format
msgid "Could not create temporary file %s"
msgstr "无法创建临时文件 %s"
msgid "Abort download and close mailbox?"
msgstr "要中止下载并关闭信箱吗?"
-#: imap/message.c:550 mutt/memory.c:58 mutt/memory.c:98 mutt/memory.c:134
-#: mutt/string.c:1179 mx.c:1119
+#: imap/message.c:550 mutt/memory.c:58 mutt/memory.c:98 mutt/memory.c:134 mutt/string.c:1179 mx.c:1119
msgid "Out of memory"
msgstr "内存不足"
#: keymap.c:325 keymap.c:333
#, c-format
msgid "Binding '%s' will alias '%s' Before, try: 'bind %s %s noop' https://neomutt.org/guide/configuration.html#bind-warnings"
-msgstr "绑定 '%s' 将会为 '%s' 设置别名,在这之前,请尝试:'bind %s %s noop' https://neomutt.org/guide/configuration.html#bind-warnings"
+msgstr ""
+"绑定 '%s' 将会为 '%s' 设置别名,在这之前,请尝试:'bind %s %s noop' https://neomutt.org/guide/configuration.html#bind-"
+"warnings"
#: keymap.c:709
msgid "Macro loop detected"
msgid "Invalid index number"
msgstr "无效的索引编号"
-#: menu.c:648 menu.c:674 menu.c:747 menu.c:813 menu.c:831 menu.c:846 menu.c:861
-#: menu.c:876 menu.c:893 menu.c:910 menu.c:1559
+#: menu.c:648 menu.c:674 menu.c:747 menu.c:813 menu.c:831 menu.c:846 menu.c:861 menu.c:876 menu.c:893 menu.c:910 menu.c:1559
msgid "No entries"
msgstr "没有条目"
msgid "Bad history file format (line %d)"
msgstr "错误的历史文件格式 (第 %d 行)"
-#: mutt/history.c:262 ncrypt/crypt_gpgme.c:999 ncrypt/crypt_gpgme.c:2392
-#: ncrypt/crypt_gpgme.c:2412 ncrypt/crypt_gpgme.c:2471
-#: ncrypt/crypt_gpgme.c:2488 ncrypt/crypt_gpgme.c:2520
-#: ncrypt/crypt_gpgme.c:2538 ncrypt/crypt_gpgme.c:2621
-#: ncrypt/crypt_gpgme.c:3207 ncrypt/crypt_gpgme.c:3306
-#: ncrypt/crypt_gpgme.c:4389 ncrypt/pgp.c:583 ncrypt/pgp.c:591 ncrypt/pgp.c:896
-#: ncrypt/pgp.c:1009 ncrypt/pgp.c:1154 ncrypt/pgp.c:1174 ncrypt/pgp.c:1208
-#: ncrypt/pgp.c:1555 ncrypt/pgpkey.c:706 ncrypt/pgpkey.c:896
-#: ncrypt/pgpmicalg.c:186 ncrypt/smime.c:1092 ncrypt/smime.c:1100
-#: ncrypt/smime.c:1185 ncrypt/smime.c:1291 ncrypt/smime.c:1353
-#: ncrypt/smime.c:1361 ncrypt/smime.c:1555 ncrypt/smime.c:1929
-#: ncrypt/smime.c:2005 ncrypt/smime.c:2012 ncrypt/smime.c:2124
-#: ncrypt/smime.c:2245 ncrypt/smime.c:2261 nntp/nntp.c:1401 nntp/nntp.c:2234
+#: mutt/history.c:262 ncrypt/crypt_gpgme.c:999 ncrypt/crypt_gpgme.c:2392 ncrypt/crypt_gpgme.c:2412 ncrypt/crypt_gpgme.c:2471
+#: ncrypt/crypt_gpgme.c:2488 ncrypt/crypt_gpgme.c:2520 ncrypt/crypt_gpgme.c:2538 ncrypt/crypt_gpgme.c:2621
+#: ncrypt/crypt_gpgme.c:3207 ncrypt/crypt_gpgme.c:3306 ncrypt/crypt_gpgme.c:4389 ncrypt/pgp.c:583 ncrypt/pgp.c:591
+#: ncrypt/pgp.c:896 ncrypt/pgp.c:1009 ncrypt/pgp.c:1154 ncrypt/pgp.c:1174 ncrypt/pgp.c:1208 ncrypt/pgp.c:1555
+#: ncrypt/pgpkey.c:706 ncrypt/pgpkey.c:896 ncrypt/pgpmicalg.c:186 ncrypt/smime.c:1092 ncrypt/smime.c:1100 ncrypt/smime.c:1185
+#: ncrypt/smime.c:1291 ncrypt/smime.c:1353 ncrypt/smime.c:1361 ncrypt/smime.c:1555 ncrypt/smime.c:1929 ncrypt/smime.c:2005
+#: ncrypt/smime.c:2012 ncrypt/smime.c:2124 ncrypt/smime.c:2245 ncrypt/smime.c:2261 nntp/nntp.c:1401 nntp/nntp.c:2234
#: pattern.c:1119 pop/pop.c:181
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "无法创建临时文件"
msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with format=flowed"
msgstr "信件无法发送:嵌入 PGP 不能用于 format=flowed"
-#: ncrypt/crypt.c:228 ncrypt/cryptglue.c:148 ncrypt/pgpkey.c:710
-#: ncrypt/pgpkey.c:909
+#: ncrypt/crypt.c:228 ncrypt/cryptglue.c:148 ncrypt/pgpkey.c:710 ncrypt/pgpkey.c:909
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "正在调用 PGP..."
msgid "error creating gpgme data object: %s"
msgstr "创建 gpgme 数据对象时出错:%s"
-#: ncrypt/crypt_gpgme.c:908 ncrypt/crypt_gpgme.c:929 ncrypt/crypt_gpgme.c:2060
-#: ncrypt/crypt_gpgme.c:2817
+#: ncrypt/crypt_gpgme.c:908 ncrypt/crypt_gpgme.c:929 ncrypt/crypt_gpgme.c:2060 ncrypt/crypt_gpgme.c:2817
#, c-format
msgid "error allocating data object: %s"
msgstr "分配数据对象时出错:%s"
msgid " expires: "
msgstr " 已于此日期过期:"
-#: ncrypt/crypt_gpgme.c:2067 ncrypt/crypt_gpgme.c:2301
-#: ncrypt/crypt_gpgme.c:3089
+#: ncrypt/crypt_gpgme.c:2067 ncrypt/crypt_gpgme.c:2301 ncrypt/crypt_gpgme.c:3089
msgid "[-- Begin signature information --]\n"
msgstr "[-- 签名信息开始 --]\n"
msgid "*** End Notation ***\n"
msgstr "*** 注释结束 ***\n"
-#: ncrypt/crypt_gpgme.c:2156 ncrypt/crypt_gpgme.c:2317
-#: ncrypt/crypt_gpgme.c:3101
+#: ncrypt/crypt_gpgme.c:2156 ncrypt/crypt_gpgme.c:2317 ncrypt/crypt_gpgme.c:3101
msgid ""
"[-- End signature information --]\n"
"\n"
msgid "PGP message successfully decrypted"
msgstr "PGP 信件成功解密"
-#: ncrypt/crypt_gpgme.c:3279 ncrypt/pgp.c:673 ncrypt/pgp.c:726
-#: ncrypt/pgp.c:1268
+#: ncrypt/crypt_gpgme.c:3279 ncrypt/pgp.c:673 ncrypt/pgp.c:726 ncrypt/pgp.c:1268
msgid "Could not decrypt PGP message"
msgstr "无法解密 PGP 信件"
msgid "encryption"
msgstr "加密"
-#: ncrypt/crypt_gpgme.c:4216 ncrypt/crypt_gpgme.c:4222
-#: ncrypt/crypt_gpgme.c:4356 ncrypt/crypt_gpgme.c:4361
+#: ncrypt/crypt_gpgme.c:4216 ncrypt/crypt_gpgme.c:4222 ncrypt/crypt_gpgme.c:4356 ncrypt/crypt_gpgme.c:4361
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
msgstr "gpgme_op_keylist_start 失败:%s"
-#: ncrypt/crypt_gpgme.c:4590 ncrypt/crypt_gpgme.c:4632
-#: ncrypt/crypt_gpgme.c:5368
+#: ncrypt/crypt_gpgme.c:4590 ncrypt/crypt_gpgme.c:4632 ncrypt/crypt_gpgme.c:5368
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
msgstr "gpgme_op_keylist_next 失败:%s"
msgid "ID has undefined validity. Do you really want to use the key?"
msgstr "ID 有效性未定义。您真的要使用此密钥吗?"
-#: ncrypt/crypt_gpgme.c:4924 ncrypt/crypt_gpgme.c:5037 ncrypt/pgpkey.c:1011
-#: ncrypt/pgpkey.c:1138
+#: ncrypt/crypt_gpgme.c:4924 ncrypt/crypt_gpgme.c:5037 ncrypt/pgpkey.c:1011 ncrypt/pgpkey.c:1138
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
msgstr "正寻找匹配 \"%s\" 的密钥..."
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "要使用 keyID = \"%s\" 用于 %s 吗?"
-#: ncrypt/crypt_gpgme.c:5251 ncrypt/pgp.c:1492 ncrypt/smime.c:944
-#: ncrypt/smime.c:1049
+#: ncrypt/crypt_gpgme.c:5251 ncrypt/pgp.c:1492 ncrypt/smime.c:944 ncrypt/smime.c:1049
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "请输入 %s 的 keyID:"
"[-- 错误:无法创建 PGP 子进程! --]\n"
"\n"
-#: ncrypt/pgp.c:1068 ncrypt/pgp.c:1093 ncrypt/smime.c:2111 postpone.c:755
-#: postpone.c:783
+#: ncrypt/pgp.c:1068 ncrypt/pgp.c:1093 ncrypt/smime.c:2111 postpone.c:755 postpone.c:783
msgid "Decryption failed"
msgstr "解密失败"
msgid "No (valid) certificate found for %s"
msgstr "未找到可用于 %s 的(有效)证书"
-#: ncrypt/smime.c:1108 ncrypt/smime.c:1137 ncrypt/smime.c:1204
-#: ncrypt/smime.c:1245 ncrypt/smime.c:1310 ncrypt/smime.c:1388
+#: ncrypt/smime.c:1108 ncrypt/smime.c:1137 ncrypt/smime.c:1204 ncrypt/smime.c:1245 ncrypt/smime.c:1310 ncrypt/smime.c:1388
msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess"
msgstr "错误:无法创建 OpenSSL 子进程"
#: opcodes.h:35
msgid "toggle the current account active/inactive"
-msgstr ""
+msgstr "启用/禁用当前账户"
#: opcodes.h:36
msgid "toggle the current account prefer-encrypt flag"
-msgstr ""
+msgstr "启用/禁用当前账户的“默认开启加密”设置"
#: opcodes.h:37
msgid "move to the bottom of the page"
" https://github.com/neomutt/neomutt/issues\n"
"or send an email to: <neomutt-devel@neomutt.org>\n"
msgstr ""
-"为了更多的了解有关NeoMutt的事务,请访问: https://neomutt.org\n"
-"å\9c¨ä½¿ç\94¨NeoMuttä¸ï¼\8cä½ å¦\82æ\9e\9cå\8f\91ç\8e°äº\86ä¸\80个bugï¼\8c请å\8f\91èµ·ä¸\80个issueå\9c¨:\n"
+"欲了解关于 NeoMutt 的详情,请访问: https://neomutt.org\n"
+"å¦\82å\9c¨ä½¿ç\94¨ NeoMutt æ\97¶å\8f\91ç\8e°ä»»ä½\95é\97®é¢\98ï¼\8c请å\9c¨æ¤å¤\84å\8f\91èµ· issue:\n"
" https://github.com/neomutt/neomutt/issues\n"
-"或者发送一封邮件到:<neomutt-devel@neomutt.org>\n"
+"或者发送邮件至:<neomutt-devel@neomutt.org>\n"
#: version.c:93
msgid ""