msgstr "已忘记通行密码。"
#: ncrypt/crypt.c:155
-#, fuzzy
msgid "Inline PGP can't be used with attachments. Revert to PGP/MIME?"
-msgstr "无法将信件嵌入发送。返回使用 PGP/MIME 吗?"
+msgstr "嵌入 PGP 不支持附件。回到使用 PGP/MIME 吗?"
#: ncrypt/crypt.c:159
msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with attachments."
msgstr "信件无法发送:嵌入 PGP 不能用于附件。"
#: ncrypt/crypt.c:166
-#, fuzzy
msgid "Inline PGP can't be used with format=flowed. Revert to PGP/MIME?"
-msgstr "无法将信件嵌入发送。返回使用 PGP/MIME 吗?"
+msgstr "嵌入 PGP 不支持 format=flowed。回到使用 PGP/MIME 吗?"
#: ncrypt/crypt.c:170
msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with format=flowed."
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:1038
msgid "$pgp_sign_as unset and no default key specified in ~/.gnupg/gpg.conf"
-msgstr "$pgp_sign_as 没有设置并且没有默认的特别钥匙在 ~/.gnupg/pgp.conf"
+msgstr "$pgp_sign_as 没有设置并且 ~/.gnupg/gpg.conf 没有指定默认密钥"
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:1238
msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:2638 ncrypt/pgp.c:521
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
-msgstr "[-- PGP 公共钥匙区段开始 --]\n"
+msgstr "[-- PGP 公钥块开始 --]\n"
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:2640 ncrypt/pgp.c:523
msgid ""
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:2667 ncrypt/pgp.c:572
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
-msgstr "[-- PGP 公共钥匙区段结束 --]\n"
+msgstr "[-- PGP 公钥块结束 --]\n"
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:2669 ncrypt/pgp.c:574
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:3894 ncrypt/pgpkey.c:608
#, c-format
msgid "Key ID: 0x%s"
-msgstr "钥匙 ID:0x%s"
+msgstr "密钥 ID:0x%s"
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:3989
#, c-format
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:4215 ncrypt/pgpkey.c:545
msgid "Check key "
-msgstr "检查钥匙 "
+msgstr "检查密钥 "
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:4231
msgid "PGP and S/MIME keys matching"
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:4275 ncrypt/pgpkey.c:628
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
-msgstr "这个钥匙不能使用:过期/无效/已取消。"
+msgstr "无法使用这个密钥:已过期/已禁用/已吊销。"
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:4288 ncrypt/pgpkey.c:640 ncrypt/smime.c:505
-#, fuzzy
msgid "ID is expired/disabled/revoked. Do you really want to use the key?"
-msgstr "ID 已经过期/无效/已取消。您真的要使用此密钥吗?"
+msgstr "ID 已过期/已禁用/已吊销。您真的要使用此密钥吗?"
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:4295 ncrypt/pgpkey.c:648
-#, fuzzy
msgid "ID is not valid. Do you really want to use the key?"
msgstr "ID 无效。您真的要使用此密钥吗?"
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:4298 ncrypt/pgpkey.c:651
-#, fuzzy
msgid "ID is only marginally valid. Do you really want to use the key?"
msgstr "ID 仅勉强有效。您真的要使用此密钥吗?"
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:4305 ncrypt/pgpkey.c:645 ncrypt/smime.c:508
-#, fuzzy
msgid "ID has undefined validity. Do you really want to use the key?"
-msgstr "ID æ£ç¡®性未定义。您真的要使用此密钥吗?"
+msgstr "ID æ\9c\89æ\95\88性未定义。您真的要使用此密钥吗?"
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:4364 ncrypt/crypt_gpgme.c:4473 ncrypt/pgpkey.c:867
#: ncrypt/pgpkey.c:990
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:4780
#, c-format
msgid "PGP Key 0x%s."
-msgstr "PGP 钥匙 0x%s。"
+msgstr "PGP 密钥 0x%s。"
#: ncrypt/crypt_gpgme.c:4823
msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available"
#: ncrypt/pgpkey.c:801
#, c-format
msgid "PGP Key %s."
-msgstr "PGP 钥匙 %s。"
+msgstr "PGP 密钥 %s。"
#: ncrypt/smime.c:144
msgid "Enter S/MIME passphrase:"
msgstr "S/MIME 证书匹配 \"%s\"。"
#: ncrypt/smime.c:511
-#, fuzzy
msgid "ID is not trusted. Do you really want to use the key?"
-msgstr "ID 无效。您真的要使用此密钥吗?"
+msgstr "ID 不可信。您真的要使用此密钥吗?"
#: ncrypt/smime.c:795
msgid "Enter keyID: "