]> granicus.if.org Git - mutt/commitdiff
Update po
authorOlaf Hering <olaf@aepfle.de>
Tue, 16 Jan 2018 08:40:11 +0000 (09:40 +0100)
committerOlaf Hering <olaf@aepfle.de>
Tue, 16 Jan 2018 08:40:56 +0000 (09:40 +0100)
Followup for untranslate Copyright list.

Signed-off-by: Olaf Hering <olaf@aepfle.de>
29 files changed:
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/eo.po
po/es.po
po/et.po
po/eu.po
po/fr.po
po/ga.po
po/gl.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/ko.po
po/lt.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index 359112624f2285ea3c42986598554c25f8a72b1a..4759c9aba7da028de0250cc887781c79db49e814 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.5.5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:49+0100\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2972,23 +2972,13 @@ msgstr ""
 "Mutt å ñâîáîäåí ñîôòóåð è ìîæå äà áúäå ðàçïðîñòðàíÿâàí\n"
 "ïðè îïðåäåëåíè óñëîâèÿ; íàïèøåòå `mutt -vv' çà ïîâå÷å ïîäðîáíîñòè.\n"
 
-#: main.c:78
+#: main.c:89
 msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2016 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2009 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2017 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
-"Copyright (C) 2014-2017 Kevin J. McCarthy <kevin@8t8.us>\n"
-"\n"
 "Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
 "and suggestions.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:92
+#: main.c:93
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -3001,7 +2991,7 @@ msgid ""
 "    GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:102
+#: main.c:103
 msgid ""
 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -3009,7 +2999,7 @@ msgid ""
 "02110-1301, USA.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:121
+#: main.c:122
 msgid ""
 "usage: mutt [<options>] [-z] [-f <file> | -yZ]\n"
 "       mutt [<options>] [-Ex] [-Hi <file>] [-s <subj>] [-bc <addr>] [-a "
@@ -3023,7 +3013,7 @@ msgid ""
 "       mutt -v[v]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:130
+#: main.c:131
 msgid ""
 "options:\n"
 "  -A <alias>\texpand the given alias\n"
@@ -3034,11 +3024,11 @@ msgid ""
 "  -D\t\tprint the value of all variables to stdout"
 msgstr ""
 
-#: main.c:139
+#: main.c:140
 msgid "  -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttdebug0"
 msgstr ""
 
-#: main.c:142
+#: main.c:143
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -E\t\tedit the draft (-H) or include (-i) file\n"
@@ -3087,7 +3077,7 @@ msgstr ""
 "îò ïðîãðàìàòà àêî íÿìà òàêàâà\n"
 "  -h\t\tïîêàçâà òîçè òåêñò"
 
-#: main.c:152
+#: main.c:153
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
@@ -3136,7 +3126,7 @@ msgstr ""
 "îò ïðîãðàìàòà àêî íÿìà òàêàâà\n"
 "  -h\t\tïîêàçâà òîçè òåêñò"
 
-#: main.c:233
+#: main.c:234
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -3144,60 +3134,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Îïöèè ïðè êîìïèëàöèÿ:"
 
-#: main.c:555
+#: main.c:556
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Ãðåøêà ïðè èíèöèàëèçàöèÿ íà òåðìèíàëà."
 
-#: main.c:709
+#: main.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
 msgstr "Ãðåøêà: '%s' å íåâàëèäåí IDN."
 
-#: main.c:712
+#: main.c:713
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Debugging íà íèâî %d.\n"
 
-#: main.c:714
+#: main.c:715
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "Îïöèÿòà DEBUG íå å å äåôèíèðàíà ïðè êîìïèëàöèÿ è å èãíîðèðàíà.\n"
 
-#: main.c:892
+#: main.c:895
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s íå ñúùåñòâóâà. Äà áúäå ëè ñúçäàäåí?"
 
-#: main.c:896
+#: main.c:899
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíå íà %s: %s."
 
-#: main.c:936
+#: main.c:939
 msgid "Failed to parse mailto: link\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:948
+#: main.c:951
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Íå ñà óêàçàíè ïîëó÷àòåëè.\n"
 
-#: main.c:974
+#: main.c:977
 msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1127
+#: main.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: ãðåøêà ïðè ïðèëàãàíå íà ôàéëà.\n"
 
-#: main.c:1208
+#: main.c:1211
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Íÿìà ïîùåíñêà êóòèÿ ñ íîâè ïèñìà."
 
-#: main.c:1217
+#: main.c:1220
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Íå ñà äåôèíèðàíè âõîäíè ïîùåíñêè êóòèè."
 
-#: main.c:1245
+#: main.c:1248
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å ïðàçíà."
 
index d2b68d9d97b1825234eab788d2bc526f1841fb34..17eb82b6a2b81e80cbb86caadf1bda6c29ee899e 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt 1.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-08-27 13:56+0200\n"
 "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -3080,36 +3080,16 @@ msgstr ""
 "sota\n"
 "certes condicions; useu «mutt -vv» per a obtenir‐ne més detalls.\n"
 
-#: main.c:78
+#: main.c:89
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2016 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2009 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2017 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
-"Copyright (C) 2014-2017 Kevin J. McCarthy <kevin@8t8.us>\n"
-"\n"
 "Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
 "and suggestions.\n"
 msgstr ""
-"Copyright © 1996‐2016 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright © 1996‐2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright © 1997‐2009 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright © 1998‐2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright © 1999‐2014 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright © 1999‐2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright © 2000‐2004 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"Copyright © 2006‐2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
-"Copyright © 2014-2016 Kevin J. McCarthy <kevin@8t8.us>\n"
-"\n"
 "Moltes altres persones que no s’hi mencionen han contribuït amb codi,\n"
 "solucions i suggeriments.\n"
 
-#: main.c:92
+#: main.c:93
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -3133,7 +3113,7 @@ msgstr ""
 "    o ADEQUACIÓ PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR.  Vegeu la Llicència Pública\n"
 "    General GNU per a obtenir‐ne més detalls.\n"
 
-#: main.c:102
+#: main.c:103
 msgid ""
 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -3145,7 +3125,7 @@ msgstr ""
 "    Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,\n"
 "    MA  02110‐1301, USA.\n"
 
-#: main.c:121
+#: main.c:122
 msgid ""
 "usage: mutt [<options>] [-z] [-f <file> | -yZ]\n"
 "       mutt [<options>] [-Ex] [-Hi <file>] [-s <subj>] [-bc <addr>] [-a "
@@ -3169,7 +3149,7 @@ msgstr ""
 "            mutt [OPCIÓ]… -D\n"
 "            mutt -v[v]\n"
 
-#: main.c:130
+#: main.c:131
 msgid ""
 "options:\n"
 "  -A <alias>\texpand the given alias\n"
@@ -3189,12 +3169,12 @@ msgstr ""
 "  -D                   Mostra el valor de totes les variables a l’eixida\n"
 "                       estàndard."
 
-#: main.c:139
+#: main.c:140
 msgid "  -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttdebug0"
 msgstr ""
 "  -d NIVELL            Escriu els missatges de depuració a «~/.muttdebug0»."
 
-#: main.c:142
+#: main.c:143
 msgid ""
 "  -E\t\tedit the draft (-H) or include (-i) file\n"
 "  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
@@ -3220,7 +3200,7 @@ msgstr ""
 "  -n                   Fa que Mutt no llija el fitxer «Muttrc» del sistema.\n"
 "  -p                   Recupera un missatge posposat."
 
-#: main.c:152
+#: main.c:153
 msgid ""
 "  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
 "  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
@@ -3244,7 +3224,7 @@ msgstr ""
 "                       immediatament si no n’hi ha cap.\n"
 "  -h                   Mostra aquest missatge d’ajuda."
 
-#: main.c:233
+#: main.c:234
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -3252,63 +3232,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opcions de compilació:"
 
-#: main.c:555
+#: main.c:556
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Error en inicialitzar el terminal."
 
-#: main.c:709
+#: main.c:710
 #, c-format
 msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
 msgstr "Error: L’argument de l’opció «-d» no és vàlid: %s\n"
 
-#: main.c:712
+#: main.c:713
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "S’activa la depuració a nivell %d.\n"
 
-#: main.c:714
+#: main.c:715
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "No es va definir «DEBUG» a la compilació.  Es descarta l’opció.\n"
 
 # ivb (2001/11/27)
 # ivb  Es refereix al directori «Maildir» -> masculí.
-#: main.c:892
+#: main.c:895
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "«%s» no existeix.  Voleu crear‐lo?"
 
-#: main.c:896
+#: main.c:899
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "No s’ha pogut crear «%s»: %s"
 
 # Es refereix a l’esquema d’URL.  ivb
-#: main.c:936
+#: main.c:939
 msgid "Failed to parse mailto: link\n"
 msgstr "No s’ha pogut interpretar l’enllaç de tipus «mailto:».\n"
 
-#: main.c:948
+#: main.c:951
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "No s’ha indicat cap destinatari.\n"
 
-#: main.c:974
+#: main.c:977
 msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
 msgstr "No es pot emprar l’opció «-E» amb l’entrada estàndard.\n"
 
-#: main.c:1127
+#: main.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: No s’ha pogut adjuntar el fitxer.\n"
 
-#: main.c:1208
+#: main.c:1211
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "No hi ha cap bústia amb correu nou."
 
-#: main.c:1217
+#: main.c:1220
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "No s’ha definit cap bústia d’entrada."
 
-#: main.c:1245
+#: main.c:1248
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "La bústia és buida."
 
index 3f7d61d9f9cc9a9f83b3cb58c796c36b2eecd181..82ee0a294d5381204039347ea71b0fc06f16e6fa 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt 1.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-13 21:09+01:00\n"
 "Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2882,35 +2882,14 @@ msgstr ""
 "musíte ovšem dodržet určitá pravidla; další informace získáte příkazem\n"
 "„mutt -vv“.\n"
 
-#: main.c:78
+#: main.c:89
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2016 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2009 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2017 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
-"Copyright (C) 2014-2017 Kevin J. McCarthy <kevin@8t8.us>\n"
-"\n"
 "Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
 "and suggestions.\n"
-msgstr ""
-"Copyright © 1996–2016 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright © 1996–2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright © 1997–2009 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright © 1998–2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright © 1999–2014 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright © 1999–2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright © 2000–2004 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"Copyright © 2006–2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
-"Copyright © 2014–2016 Kevin J. McCarthy <kevin@8t8.us>\n"
-"\n"
-"Mnoho dalších zde nezmíněných přispělo kódem, opravami a nápady.\n"
+msgstr "Mnoho dalších zde nezmíněných přispělo kódem, opravami a nápady.\n"
 
-#: main.c:92
+#: main.c:93
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -2931,7 +2910,7 @@ msgstr ""
 "    ZÁRUKY a to ani záruky OBCHODOVATELNOSTI nebo VHODNOSTI PRO\n"
 "    JAKÝKOLIV ÚČEL. Více informací najdete v GNU GPL.\n"
 
-#: main.c:102
+#: main.c:103
 msgid ""
 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -2942,7 +2921,7 @@ msgstr ""
 "    nestalo, obraťte se na Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "    51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 
-#: main.c:121
+#: main.c:122
 msgid ""
 "usage: mutt [<options>] [-z] [-f <file> | -yZ]\n"
 "       mutt [<options>] [-Ex] [-Hi <file>] [-s <subj>] [-bc <addr>] [-a "
@@ -2967,7 +2946,7 @@ msgstr ""
 "         mutt [<přepínače>] -D\n"
 "         mutt -v[v]\n"
 
-#: main.c:130
+#: main.c:131
 msgid ""
 "options:\n"
 "  -A <alias>\texpand the given alias\n"
@@ -2985,11 +2964,11 @@ msgstr ""
 "  -c <adresa>\turčuje adresu pro kopii (CC)\n"
 "  -D\t\tna standardní výstup vypíše hodnoty všech proměnných"
 
-#: main.c:139
+#: main.c:140
 msgid "  -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttdebug0"
 msgstr "  -d <úroveň>\tladící informace zapisuje do ~/.muttdebug0"
 
-#: main.c:142
+#: main.c:143
 msgid ""
 "  -E\t\tedit the draft (-H) or include (-i) file\n"
 "  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
@@ -3011,7 +2990,7 @@ msgstr ""
 "  -n\t\tMutt nebude číst systémový soubor Muttrc\n"
 "  -p\t\tvrátí se k odložené zprávě"
 
-#: main.c:152
+#: main.c:153
 msgid ""
 "  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
 "  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
@@ -3035,7 +3014,7 @@ msgstr ""
 "    \t\ttak okamžitě skončí\n"
 "  -h\t\tvypíše tuto nápovědu"
 
-#: main.c:233
+#: main.c:234
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -3043,60 +3022,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Přeloženo s volbami:"
 
-#: main.c:555
+#: main.c:556
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Chyba při inicializaci terminálu."
 
-#: main.c:709
+#: main.c:710
 #, c-format
 msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
 msgstr "Chyba: pro -d není „%s“ platná hodnota.\n"
 
-#: main.c:712
+#: main.c:713
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Úroveň ladění je %d.\n"
 
-#: main.c:714
+#: main.c:715
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "při překladu programu nebylo 'DEBUG' definováno. Ignoruji.\n"
 
-#: main.c:892
+#: main.c:895
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s neexistuje. Mám ho vytvořit?"
 
-#: main.c:896
+#: main.c:899
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "%s nelze vytvořit: %s"
 
-#: main.c:936
+#: main.c:939
 msgid "Failed to parse mailto: link\n"
 msgstr "Rozebrání odkazu mailto: se nezdařilo\n"
 
-#: main.c:948
+#: main.c:951
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Nejsou specifikováni žádní příjemci.\n"
 
-#: main.c:974
+#: main.c:977
 msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
 msgstr "Přepínač -E nelze se standardním vstupem použít\n"
 
-#: main.c:1127
+#: main.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "Soubor %s nelze připojit.\n"
 
-#: main.c:1208
+#: main.c:1211
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "V žádné schránce není nová pošta."
 
-#: main.c:1217
+#: main.c:1220
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Není definována žádná schránka přijímající novou poštu."
 
-#: main.c:1245
+#: main.c:1248
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Schránka je prázdná."
 
index 0ff81bb6471b7711716061da4a3bb61a9ee6c182..dc5f7b3c02b92f4bad04ab7d0046658932ed0daf 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-08-22 21:21+0200\n"
 "Last-Translator: Morten Bo Johansen <mbj@mbjnet.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -2847,36 +2847,16 @@ msgstr ""
 "Mutt er et frit program, og du er velkommen til at redistribuere det\n"
 "under visse betingelser; tast `mutt -vv` for detaljer.\n"
 
-#: main.c:78
+#: main.c:89
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2016 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2009 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2017 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
-"Copyright (C) 2014-2017 Kevin J. McCarthy <kevin@8t8.us>\n"
-"\n"
 "Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
 "and suggestions.\n"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1996-2014 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2009 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2014 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
-"Copyright (C) 2014-2016 Kevin J. McCarthy <kevin@8t8.us>\n"
-"\n"
 "Mange andre, som ikke er nævnt her, har bidraget med kode, rettelser\n"
 "og forslag.\n"
 
-#: main.c:92
+#: main.c:93
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -2898,7 +2878,7 @@ msgstr ""
 "    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "    GNU General Public License for more details.\n"
 
-#: main.c:102
+#: main.c:103
 msgid ""
 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -2910,7 +2890,7 @@ msgstr ""
 "    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  "
 "02110-1301, USA.\n"
 
-#: main.c:121
+#: main.c:122
 msgid ""
 "usage: mutt [<options>] [-z] [-f <file> | -yZ]\n"
 "       mutt [<options>] [-Ex] [-Hi <file>] [-s <subj>] [-bc <addr>] [-a "
@@ -2934,7 +2914,7 @@ msgstr ""
 "      mutt [<tilvalg>] -D\n"
 "      mutt -v[v]\n"
 
-#: main.c:130
+#: main.c:131
 msgid ""
 "options:\n"
 "  -A <alias>\texpand the given alias\n"
@@ -2952,11 +2932,11 @@ msgstr ""
 "  -c <adresse>\tanfør en \"carbon-copy\"-adresse (CC)\n"
 "  -D\t\tudskriv værdien af alle variabler til standardud"
 
-#: main.c:139
+#: main.c:140
 msgid "  -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttdebug0"
 msgstr "  -d <niveau>\tlog uddata fra fejlfinding til ~/.muttdebug0"
 
-#: main.c:142
+#: main.c:143
 msgid ""
 "  -E\t\tedit the draft (-H) or include (-i) file\n"
 "  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
@@ -2978,7 +2958,7 @@ msgstr ""
 "  -n\t\tbevirker at Mutt ikke læser systemets Muttrc\n"
 "  -p\t\tgenkald et udsat brev"
 
-#: main.c:152
+#: main.c:153
 msgid ""
 "  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
 "  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
@@ -3001,7 +2981,7 @@ msgstr ""
 "ingen\n"
 "  -h\t\tdenne hjælpebesked"
 
-#: main.c:233
+#: main.c:234
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -3009,60 +2989,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tilvalg ved oversættelsen:"
 
-#: main.c:555
+#: main.c:556
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Kan ikke klargøre terminal."
 
-#: main.c:709
+#: main.c:710
 #, c-format
 msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
 msgstr "Fejl: 'værdien \"%s\" er ugyldig til -d.\n"
 
-#: main.c:712
+#: main.c:713
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Fejlfinder på niveau %d.\n"
 
-#: main.c:714
+#: main.c:715
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG blev ikke defineret ved oversættelsen. Ignoreret.\n"
 
-#: main.c:892
+#: main.c:895
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s findes ikke. Opret?"
 
-#: main.c:896
+#: main.c:899
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Kan ikke oprette %s: %s."
 
-#: main.c:936
+#: main.c:939
 msgid "Failed to parse mailto: link\n"
 msgstr "Kunne ikke fortolke mailto:-link\n"
 
-#: main.c:948
+#: main.c:951
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Ingen angivelse af modtagere.\n"
 
-#: main.c:974
+#: main.c:977
 msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
 msgstr "Kan ikke bruge tilvalget -E sammen med standardinddata\n"
 
-#: main.c:1127
+#: main.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: kan ikke vedlægge fil.\n"
 
-#: main.c:1208
+#: main.c:1211
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Ingen brevbakke med nye breve."
 
-#: main.c:1217
+#: main.c:1220
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Ingen indbakker er defineret."
 
-#: main.c:1245
+#: main.c:1248
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Brevbakken er tom."
 
index c323c92119e99e657ac386c183a23145cf263a2b..e0d895b68ad16ed3043efb75c87ec6c1e44af087 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.5.20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-08-22 18:41+0200\n"
 "Last-Translator: Olaf Hering <olaf@aepfle.de>\n"
 "Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n"
@@ -2864,36 +2864,16 @@ msgstr ""
 "Sie können es unter bestimmten Bedingungen weitergeben; starten Sie\n"
 "`mutt -vv' für weitere Details.\n"
 
-#: main.c:78
+#: main.c:89
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2016 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2009 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2017 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
-"Copyright (C) 2014-2017 Kevin J. McCarthy <kevin@8t8.us>\n"
-"\n"
 "Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
 "and suggestions.\n"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1996-2016 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2009 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2014 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
-"Copyright (C) 2014-2016 Kevin J. McCarthy <kevin@8t8.us>\n"
-"\n"
 "Unzählige hier nicht einzeln aufgeführte Helfer haben Code,\n"
 "Fehlerkorrekturen und hilfreiche Hinweise beigesteuert.\n"
 
-#: main.c:92
+#: main.c:93
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -2917,7 +2897,7 @@ msgstr ""
 "    BESTIMMTEN ZWECK. Entnehmen Sie alle weiteren Details der\n"
 "    GNU General Public License.\n"
 
-#: main.c:102
+#: main.c:103
 msgid ""
 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -2929,7 +2909,7 @@ msgstr ""
 "    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
 "    Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 
-#: main.c:121
+#: main.c:122
 msgid ""
 "usage: mutt [<options>] [-z] [-f <file> | -yZ]\n"
 "       mutt [<options>] [-Ex] [-Hi <file>] [-s <subj>] [-bc <addr>] [-a "
@@ -2953,7 +2933,7 @@ msgstr ""
 "       mutt [<options>] -D\n"
 "       mutt -v[v]\n"
 
-#: main.c:130
+#: main.c:131
 msgid ""
 "options:\n"
 "  -A <alias>\texpand the given alias\n"
@@ -2971,11 +2951,11 @@ msgstr ""
 "  -c <address>\tEmpfänger einer Kopie (Cc:)\n"
 "  -D\t\tGib die Werte aller Variablen aus"
 
-#: main.c:139
+#: main.c:140
 msgid "  -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttdebug0"
 msgstr "  -d <level>\tSchreibe Debug-Informationen nach ~/.muttdebug0"
 
-#: main.c:142
+#: main.c:143
 msgid ""
 "  -E\t\tedit the draft (-H) or include (-i) file\n"
 "  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
@@ -2997,7 +2977,7 @@ msgstr ""
 "  -n\t\tDas Muttrc des Systems ignorieren\n"
 "  -p\t\tEine zurückgestellte Nachricht zurückholen"
 
-#: main.c:152
+#: main.c:153
 msgid ""
 "  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
 "  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
@@ -3019,7 +2999,7 @@ msgstr ""
 "  -Z\t\tÖffne erste Mailbox mit neuen Nachrichten oder beenden\n"
 "  -h\t\tDiese Hilfe"
 
-#: main.c:233
+#: main.c:234
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -3027,60 +3007,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Einstellungen bei der Compilierung:"
 
-#: main.c:555
+#: main.c:556
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Kann Terminal nicht initialisieren."
 
-#: main.c:709
+#: main.c:710
 #, c-format
 msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
 msgstr "Fehler: Wert '%s' ist ungültig für -d.\n"
 
-#: main.c:712
+#: main.c:713
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Debugging auf Ebene %d.\n"
 
-#: main.c:714
+#: main.c:715
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG war beim Kompilieren nicht definiert.  Ignoriert.\n"
 
-#: main.c:892
+#: main.c:895
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s existiert nicht. Neu anlegen?"
 
-#: main.c:896
+#: main.c:899
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Kann %s nicht anlegen: %s."
 
-#: main.c:936
+#: main.c:939
 msgid "Failed to parse mailto: link\n"
 msgstr "Fehler beim Parsen von mailto: Link\n"
 
-#: main.c:948
+#: main.c:951
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Keine Empfänger angegeben.\n"
 
-#: main.c:974
+#: main.c:977
 msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
 msgstr "Option -E funktioniert nicht mit STDIN\n"
 
-#: main.c:1127
+#: main.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: Kann Datei nicht anhängen.\n"
 
-#: main.c:1208
+#: main.c:1211
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Keine Mailbox mit neuen Nachrichten."
 
-#: main.c:1217
+#: main.c:1220
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Keine Eingangs-Mailboxen definiert."
 
-#: main.c:1245
+#: main.c:1248
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Mailbox ist leer."
 
index 9f9c58806467dcb8f7c3d807ad07f8ca20f686b8..06836a845df76aba8dd798642db5b55ea14125fc 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt-1.5.7i\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 00:01GMT+2\n"
 "Last-Translator: Dokianakis Fanis <madf@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <EL@li.org>\n"
@@ -3458,23 +3458,13 @@ msgstr ""
 "åðáíáäéáíÝìåôå\n"
 "õðü ïñéóìÝíïõò üñïõò; ãñÜøôå `mutt -vv' ãéá ëåðôïìÝñåéåò.\n"
 
-#: main.c:78
+#: main.c:89
 msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2016 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2009 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2017 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
-"Copyright (C) 2014-2017 Kevin J. McCarthy <kevin@8t8.us>\n"
-"\n"
 "Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
 "and suggestions.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:92
+#: main.c:93
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -3487,7 +3477,7 @@ msgid ""
 "    GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:102
+#: main.c:103
 msgid ""
 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -3495,7 +3485,7 @@ msgid ""
 "02110-1301, USA.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:121
+#: main.c:122
 msgid ""
 "usage: mutt [<options>] [-z] [-f <file> | -yZ]\n"
 "       mutt [<options>] [-Ex] [-Hi <file>] [-s <subj>] [-bc <addr>] [-a "
@@ -3509,7 +3499,7 @@ msgid ""
 "       mutt -v[v]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:130
+#: main.c:131
 msgid ""
 "options:\n"
 "  -A <alias>\texpand the given alias\n"
@@ -3520,12 +3510,12 @@ msgid ""
 "  -D\t\tprint the value of all variables to stdout"
 msgstr ""
 
-#: main.c:139
+#: main.c:140
 msgid "  -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttdebug0"
 msgstr ""
 
 #
-#: main.c:142
+#: main.c:143
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -E\t\tedit the draft (-H) or include (-i) file\n"
@@ -3575,7 +3565,7 @@ msgstr ""
 "  -h\t\táõôü ôï ìÞíõìá âïÞèåéáò"
 
 #
-#: main.c:152
+#: main.c:153
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
@@ -3625,7 +3615,7 @@ msgstr ""
 "  -h\t\táõôü ôï ìÞíõìá âïÞèåéáò"
 
 #
-#: main.c:233
+#: main.c:234
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -3634,68 +3624,68 @@ msgstr ""
 "ÐáñÜìåôñïé ìåôáãëþôôéóçò:"
 
 #
-#: main.c:555
+#: main.c:556
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "ËÜèïò êáôÜ ôçí áñ÷éêïðïßçóç ôïõ ôåñìáôéêïý."
 
-#: main.c:709
+#: main.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
 msgstr "ÓöÜëìá: '%s' åßíáé ëáíèáóìÝíç äéåèíÞò äéåýèõíóç IDN."
 
 #
-#: main.c:712
+#: main.c:713
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "ÁðïóöáëìÜôùóç óôï åðßðåäï %d.\n"
 
 #
-#: main.c:714
+#: main.c:715
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "Ôï DEBUG äåí ïñßóôçêå êáôÜ ôçí äéÜñêåéá ôïõ compile. ÁãíïÞèçêå.\n"
 
-#: main.c:892
+#: main.c:895
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "Ôï %s äåí õðÜñ÷åé. Äçìéïõñãßá;"
 
 #
-#: main.c:896
+#: main.c:899
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s."
 
-#: main.c:936
+#: main.c:939
 msgid "Failed to parse mailto: link\n"
 msgstr ""
 
 #
-#: main.c:948
+#: main.c:951
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Äåí Ý÷ïõí ïñéóôåß ðáñáëÞðôåò.\n"
 
-#: main.c:974
+#: main.c:977
 msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
 msgstr ""
 
 #
-#: main.c:1127
+#: main.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: áäõíáìßá ðñïóÜñôçóçò ôïõ áñ÷åßïõ.\n"
 
 #
-#: main.c:1208
+#: main.c:1211
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé íÝá áëëçëïãñáößá óå êáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï."
 
 #
-#: main.c:1217
+#: main.c:1220
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß ãñáììáôïêéâþôéï åéóåñ÷ïìÝíùí."
 
 #
-#: main.c:1245
+#: main.c:1248
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åßíáé Üäåéï."
 
index 1454dc3b6ac1797894aa5e462ebce74e5125a94c..4d4a60aebdd503b423240943f595c29ddffffea7 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-22 21:14+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2867,36 +2867,16 @@ msgstr ""
 "Mutt estas libera programo, kaj vi rajtas pludoni kopiojn\n"
 "sub difinitaj kondiĉoj; tajpu 'mutt -vv' por detaloj.\n"
 
-#: main.c:78
+#: main.c:89
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2016 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2009 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2017 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
-"Copyright (C) 2014-2017 Kevin J. McCarthy <kevin@8t8.us>\n"
-"\n"
 "Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
 "and suggestions.\n"
 msgstr ""
-"Kopirajto (C) 1996-2016 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Kopirajto (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Kopirajto (C) 1997-2009 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Kopirajto (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Kopirajto (C) 1999-2014 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Kopirajto (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Kopirajto (C) 2000-2004 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"Kopirajto (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
-"Kopirajto (C) 2014-2016 Kevin J. McCarthy <kevin@8t8.us>\n"
-"\n"
 "Multaj aliaj homoj ne menciitaj ĉi tie kontribuis programliniojn,\n"
 "riparojn, kaj sugestojn.\n"
 
-#: main.c:92
+#: main.c:93
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -2918,7 +2898,7 @@ msgstr ""
 "    KOMERCA KVALITO aŭ ADEKVATECO POR DIFINITA CELO. Vidu la\n"
 "    Ĝeneralan Publikan Rajtigilon de GNU por pli da detaloj.\n"
 
-#: main.c:102
+#: main.c:103
 msgid ""
 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -2929,7 +2909,7 @@ msgstr ""
 "    GNU kun ĉi tiu programo; se ne, skribu al Free Software Foundation,\n"
 "    Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, Usono.\n"
 
-#: main.c:121
+#: main.c:122
 msgid ""
 "usage: mutt [<options>] [-z] [-f <file> | -yZ]\n"
 "       mutt [<options>] [-Ex] [-Hi <file>] [-s <subj>] [-bc <addr>] [-a "
@@ -2954,7 +2934,7 @@ msgstr ""
 "            mutt [<opcioj>] -D\n"
 "            mutt -v[v]\n"
 
-#: main.c:130
+#: main.c:131
 msgid ""
 "options:\n"
 "  -A <alias>\texpand the given alias\n"
@@ -2972,11 +2952,11 @@ msgstr ""
 "  -c <adreso>    specifi adreson por kopio (CC)\n"
 "  -D             montri en ĉefeligujo la valorojn de ĉiuj variabloj"
 
-#: main.c:139
+#: main.c:140
 msgid "  -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttdebug0"
 msgstr "  -d <nivelo>    skribi sencimigan eligon al ~/.muttdebug0"
 
-#: main.c:142
+#: main.c:143
 msgid ""
 "  -E\t\tedit the draft (-H) or include (-i) file\n"
 "  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
@@ -2998,7 +2978,7 @@ msgstr ""
 "  -n             indikas al Mutt ne legi la sisteman dosieron Muttrc\n"
 "  -p             revoki prokrastitan mesaĝon"
 
-#: main.c:152
+#: main.c:153
 msgid ""
 "  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
 "  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
@@ -3021,7 +3001,7 @@ msgstr ""
 "mankas\n"
 "  -h             doni ĉi tiun helpmesaĝon"
 
-#: main.c:233
+#: main.c:234
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -3029,60 +3009,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Parametroj de la tradukaĵo:"
 
-#: main.c:555
+#: main.c:556
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Eraro dum startigo de la terminalo."
 
-#: main.c:709
+#: main.c:710
 #, c-format
 msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
 msgstr "Eraro: valoro '%s' ne validas por '-d'.\n"
 
-#: main.c:712
+#: main.c:713
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Sencimigo ĉe la nivelo %d.\n"
 
-#: main.c:714
+#: main.c:715
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG ne estis difinita por la tradukado.  Ignoriĝas.\n"
 
-#: main.c:892
+#: main.c:895
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s ne ekzistas.  Ĉu krei ĝin?"
 
-#: main.c:896
+#: main.c:899
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Ne eblas krei %s: %s."
 
-#: main.c:936
+#: main.c:939
 msgid "Failed to parse mailto: link\n"
 msgstr "Malsukcesis analizi 'mailto:'-ligon\n"
 
-#: main.c:948
+#: main.c:951
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Nenia ricevonto specifita.\n"
 
-#: main.c:974
+#: main.c:977
 msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
 msgstr "Ne eblas uzi opcio '-E' kun ĉefenigujo\n"
 
-#: main.c:1127
+#: main.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: ne eblas aldoni dosieron.\n"
 
-#: main.c:1208
+#: main.c:1211
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Mankas poŝtfako kun nova poŝto."
 
-#: main.c:1217
+#: main.c:1220
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Neniu enir-poŝtfako estas difinita."
 
-#: main.c:1245
+#: main.c:1248
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Poŝtfako estas malplena."
 
index 4812acf601bf8886561e23fefdfa5754f41fe5b6..b3185fd9a1aac5cdecd8560ff7f2df8fffe83d07 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt 1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-06-08 19:44+02:00\n"
 "Last-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
 "Language-Team: -\n"
@@ -2987,23 +2987,13 @@ msgstr ""
 "teclee `mutt -vv'. Mutt es software libre, puede redistribuirlo\n"
 "bajo ciertas condiciones; teclee `mutt -vv' para más detalles.\n"
 
-#: main.c:78
+#: main.c:89
 msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2016 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2009 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2017 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
-"Copyright (C) 2014-2017 Kevin J. McCarthy <kevin@8t8.us>\n"
-"\n"
 "Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
 "and suggestions.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:92
+#: main.c:93
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -3016,7 +3006,7 @@ msgid ""
 "    GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:102
+#: main.c:103
 msgid ""
 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -3024,7 +3014,7 @@ msgid ""
 "02110-1301, USA.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:121
+#: main.c:122
 msgid ""
 "usage: mutt [<options>] [-z] [-f <file> | -yZ]\n"
 "       mutt [<options>] [-Ex] [-Hi <file>] [-s <subj>] [-bc <addr>] [-a "
@@ -3038,7 +3028,7 @@ msgid ""
 "       mutt -v[v]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:130
+#: main.c:131
 msgid ""
 "options:\n"
 "  -A <alias>\texpand the given alias\n"
@@ -3049,11 +3039,11 @@ msgid ""
 "  -D\t\tprint the value of all variables to stdout"
 msgstr ""
 
-#: main.c:139
+#: main.c:140
 msgid "  -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttdebug0"
 msgstr ""
 
-#: main.c:142
+#: main.c:143
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -E\t\tedit the draft (-H) or include (-i) file\n"
@@ -3094,7 +3084,7 @@ msgstr ""
 "  -Z\t\tabrir la primera carpeta con mensajes nuevos, salir si no hay\n"
 "  -h\t\teste mensaje de ayuda"
 
-#: main.c:152
+#: main.c:153
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
@@ -3135,7 +3125,7 @@ msgstr ""
 "  -Z\t\tabrir la primera carpeta con mensajes nuevos, salir si no hay\n"
 "  -h\t\teste mensaje de ayuda"
 
-#: main.c:233
+#: main.c:234
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -3143,60 +3133,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opciones especificadas al compilar:"
 
-#: main.c:555
+#: main.c:556
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Error al inicializar la terminal."
 
-#: main.c:709
+#: main.c:710
 #, c-format
 msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:712
+#: main.c:713
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Modo debug a nivel %d.\n"
 
-#: main.c:714
+#: main.c:715
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG no fue definido al compilar.  Ignorado.\n"
 
-#: main.c:892
+#: main.c:895
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s no existe. ¿Crearlo?"
 
-#: main.c:896
+#: main.c:899
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "No se pudo crear %s: %s."
 
-#: main.c:936
+#: main.c:939
 msgid "Failed to parse mailto: link\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:948
+#: main.c:951
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "No hay destinatario.\n"
 
-#: main.c:974
+#: main.c:977
 msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1127
+#: main.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: imposible adjuntar archivo.\n"
 
-#: main.c:1208
+#: main.c:1211
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Ningún buzón con correo nuevo."
 
-#: main.c:1217
+#: main.c:1220
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Ningún buzón de entrada fue definido."
 
-#: main.c:1245
+#: main.c:1248
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "El buzón está vacío."
 
index 4505e7d138582725cdf601311ac153d76626396b..6dec29798932a9618973c7266ac8f2c1f4213b87 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt 1.5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-09 17:19+02:00\n"
 "Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@muhv.pri.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -2954,23 +2954,13 @@ msgstr ""
 "Mutt on vaba tarkvara ja te võite seda teatud tingimustel levitada;\n"
 "detailsemat infot saate käsuga `mutt -vv'.\n"
 
-#: main.c:78
+#: main.c:89
 msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2016 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2009 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2017 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
-"Copyright (C) 2014-2017 Kevin J. McCarthy <kevin@8t8.us>\n"
-"\n"
 "Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
 "and suggestions.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:92
+#: main.c:93
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -2983,7 +2973,7 @@ msgid ""
 "    GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:102
+#: main.c:103
 msgid ""
 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -2991,7 +2981,7 @@ msgid ""
 "02110-1301, USA.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:121
+#: main.c:122
 msgid ""
 "usage: mutt [<options>] [-z] [-f <file> | -yZ]\n"
 "       mutt [<options>] [-Ex] [-Hi <file>] [-s <subj>] [-bc <addr>] [-a "
@@ -3005,7 +2995,7 @@ msgid ""
 "       mutt -v[v]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:130
+#: main.c:131
 msgid ""
 "options:\n"
 "  -A <alias>\texpand the given alias\n"
@@ -3016,11 +3006,11 @@ msgid ""
 "  -D\t\tprint the value of all variables to stdout"
 msgstr ""
 
-#: main.c:139
+#: main.c:140
 msgid "  -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttdebug0"
 msgstr ""
 
-#: main.c:142
+#: main.c:143
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -E\t\tedit the draft (-H) or include (-i) file\n"
@@ -3069,7 +3059,7 @@ msgstr ""
 "  -Z\t\tava esimene kaust uue teatega, välju kohe, kui pole\n"
 "  -h\t\tesita see abiinfo"
 
-#: main.c:152
+#: main.c:153
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
@@ -3118,7 +3108,7 @@ msgstr ""
 "  -Z\t\tava esimene kaust uue teatega, välju kohe, kui pole\n"
 "  -h\t\tesita see abiinfo"
 
-#: main.c:233
+#: main.c:234
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -3126,60 +3116,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kompileerimise võtmed:"
 
-#: main.c:555
+#: main.c:556
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Viga terminali initsialiseerimisel."
 
-#: main.c:709
+#: main.c:710
 #, c-format
 msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:712
+#: main.c:713
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Silumise tase %d.\n"
 
-#: main.c:714
+#: main.c:715
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG ei ole kompileerimise ajal defineeritud. Ignoreerin.\n"
 
-#: main.c:892
+#: main.c:895
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s ei ole. Loon selle?"
 
-#: main.c:896
+#: main.c:899
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "%s ei saa luua: %s."
 
-#: main.c:936
+#: main.c:939
 msgid "Failed to parse mailto: link\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:948
+#: main.c:951
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Saajaid ei ole määratud.\n"
 
-#: main.c:974
+#: main.c:977
 msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1127
+#: main.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: faili ei saa lisada.\n"
 
-#: main.c:1208
+#: main.c:1211
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Uute teadetega postkaste ei ole."
 
-#: main.c:1217
+#: main.c:1220
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Sissetulevate kirjade postkaste ei ole määratud."
 
-#: main.c:1245
+#: main.c:1248
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Postkast on tühi."
 
index fc2eaa8a5dad19672d5f95be237027051c6f15dc..25a95cf9c837dea38b0cbc12af92cd641f5fff8d 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-20 22:39+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
@@ -2900,34 +2900,16 @@ msgid ""
 "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:78
+#: main.c:89
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2016 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2009 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2017 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
-"Copyright (C) 2014-2017 Kevin J. McCarthy <kevin@8t8.us>\n"
-"\n"
 "Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
 "and suggestions.\n"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1996-2007 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2007 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"\n"
 "Izendatzen ez diren beste zenbaitek kodea, zuzenketak eta gomendioekin\n"
 "lagundu dute.\n"
 
-#: main.c:92
+#: main.c:93
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -2940,7 +2922,7 @@ msgid ""
 "    GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:102
+#: main.c:103
 msgid ""
 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -2948,7 +2930,7 @@ msgid ""
 "02110-1301, USA.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:121
+#: main.c:122
 #, fuzzy
 msgid ""
 "usage: mutt [<options>] [-z] [-f <file> | -yZ]\n"
@@ -2971,7 +2953,7 @@ msgstr ""
 "       mutt [<aukerak>] -D\n"
 "       mutt -v[v]\n"
 
-#: main.c:130
+#: main.c:131
 #, fuzzy
 msgid ""
 "options:\n"
@@ -2989,11 +2971,11 @@ msgstr ""
 "  -c <helbidea>\tzehaztu kopiarako (CC) helbide bat\n"
 "  -D\t\tinprimatu aldagai guztien balioa irteera estandarrean"
 
-#: main.c:139
+#: main.c:140
 msgid "  -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttdebug0"
 msgstr "  -d <maila>\tinprimatu arazpen irteera hemen: ~/.muttdebug0"
 
-#: main.c:142
+#: main.c:143
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -E\t\tedit the draft (-H) or include (-i) file\n"
@@ -3016,7 +2998,7 @@ msgstr ""
 "  -n\t\tMutt-ek sistema Muttrc ez irakurtzea eragiten du\n"
 "  -p\t\tatzeratutako mezu bat berreskuratzen du"
 
-#: main.c:152
+#: main.c:153
 msgid ""
 "  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
 "  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
@@ -3038,7 +3020,7 @@ msgstr ""
 "  -Z\t\tireki mezu berri bat duen lehen karpeta, irten batez ez balego\n"
 "  -h\t\tlaguntza testu hau"
 
-#: main.c:233
+#: main.c:234
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -3046,60 +3028,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Konpilazio aukerak:"
 
-#: main.c:555
+#: main.c:556
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Errorea terminala abiaraztekoan."
 
-#: main.c:709
+#: main.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
 msgstr "Errorea: '%s' IDN okerra da."
 
-#: main.c:712
+#: main.c:713
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "%d. mailan arazten.\n"
 
-#: main.c:714
+#: main.c:715
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG ez dago kopiatzerakoan definiturik.  Alde batetara uzten.\n"
 
-#: main.c:892
+#: main.c:895
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s ez da existitzen. Sortu?"
 
-#: main.c:896
+#: main.c:899
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Ezin da %s sortu: %s."
 
-#: main.c:936
+#: main.c:939
 msgid "Failed to parse mailto: link\n"
 msgstr "Huts maito: lotura analizatzean\n"
 
-#: main.c:948
+#: main.c:951
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Ez da jasotzailerik eman.\n"
 
-#: main.c:974
+#: main.c:977
 msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1127
+#: main.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: ezin da fitxategia txertatu.\n"
 
-#: main.c:1208
+#: main.c:1211
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Ez dago posta berririk duen postakutxarik."
 
-#: main.c:1217
+#: main.c:1220
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Ez da sarrera postakutxarik ezarri."
 
-#: main.c:1245
+#: main.c:1248
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Postakutxa hutsik dago."
 
index 5b4f50cf055c20271a313d713a4f405736b9aa0d..5c23a1bec958225dbd6f82613c805530b4fb7e86 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.9.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-09 04:07+0100\n"
 "Last-Translator: Vincent Lefevre <vincent@vinc17.net>\n"
 "Language-Team: Vincent Lefevre <vincent@vinc17.net>\n"
@@ -2991,35 +2991,15 @@ msgstr ""
 "Mutt est un logiciel libre, et vous êtes libre de le redistribuer\n"
 "sous certaines conditions ; tapez `mutt -vv' pour les détails.\n"
 
-#: main.c:78
+#: main.c:89
 msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2016 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2009 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2017 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
-"Copyright (C) 2014-2017 Kevin J. McCarthy <kevin@8t8.us>\n"
-"\n"
 "Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
 "and suggestions.\n"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1996-2016 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2009 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2017 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
-"Copyright (C) 2014-2017 Kevin J. McCarthy <kevin@8t8.us>\n"
-"\n"
 "De nombreuses autres personnes non mentionnées ici ont fourni\n"
 "du code, des corrections et des suggestions.\n"
 
-#: main.c:92
+#: main.c:93
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -3041,7 +3021,7 @@ msgstr ""
 "    QUALITÉ MARCHANDE ou d'ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER. Référez-vous\n"
 "    à la GNU General Public License pour plus de détails.\n"
 
-#: main.c:102
+#: main.c:103
 msgid ""
 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -3053,7 +3033,7 @@ msgstr ""
 "    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  "
 "02110-1301, USA.\n"
 
-#: main.c:121
+#: main.c:122
 msgid ""
 "usage: mutt [<options>] [-z] [-f <file> | -yZ]\n"
 "       mutt [<options>] [-Ex] [-Hi <file>] [-s <subj>] [-bc <addr>] [-a "
@@ -3077,7 +3057,7 @@ msgstr ""
 "        mutt [<options>] -D\n"
 "        mutt -v[v]\n"
 
-#: main.c:130
+#: main.c:131
 msgid ""
 "options:\n"
 "  -A <alias>\texpand the given alias\n"
@@ -3095,11 +3075,11 @@ msgstr ""
 "  -c <adresse>\tspécifie une adresse à mettre en copie (CC)\n"
 "  -D\t\técrit la valeur de toutes les variables sur stdout"
 
-#: main.c:139
+#: main.c:140
 msgid "  -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttdebug0"
 msgstr "  -d <niveau>\técrit les infos de débuggage dans ~/.muttdebug0"
 
-#: main.c:142
+#: main.c:143
 msgid ""
 "  -E\t\tedit the draft (-H) or include (-i) file\n"
 "  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
@@ -3121,7 +3101,7 @@ msgstr ""
 "  -n\t\tfait que Mutt ne lit pas le fichier Muttrc système\n"
 "  -p\t\trappeler un message ajourné"
 
-#: main.c:152
+#: main.c:153
 msgid ""
 "  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
 "  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
@@ -3143,7 +3123,7 @@ msgstr ""
 "  -Z\t\touvre le premier dossier ayant un nouveau message, quitte sinon\n"
 "  -h\t\tce message d'aide"
 
-#: main.c:233
+#: main.c:234
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -3151,63 +3131,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options de compilation :"
 
-#: main.c:555
+#: main.c:556
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Erreur d'initialisation du terminal."
 
-#: main.c:709
+#: main.c:710
 #, c-format
 msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
 msgstr "Erreur : la valeur '%s' est invalide pour -d.\n"
 
 # , c-format
-#: main.c:712
+#: main.c:713
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Débuggage au niveau %d.\n"
 
-#: main.c:714
+#: main.c:715
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG n'a pas été défini à la compilation. Ignoré.\n"
 
-#: main.c:892
+#: main.c:895
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s n'existe pas. Le créer ?"
 
 # , c-format
-#: main.c:896
+#: main.c:899
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Impossible de créer %s : %s."
 
-#: main.c:936
+#: main.c:939
 msgid "Failed to parse mailto: link\n"
 msgstr "Impossible d'analyser le lien mailto:\n"
 
-#: main.c:948
+#: main.c:951
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Pas de destinataire spécifié.\n"
 
-#: main.c:974
+#: main.c:977
 msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
 msgstr "Impossible d'utiliser l'option -E avec stdin\n"
 
 # , c-format
-#: main.c:1127
+#: main.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s : impossible d'attacher le fichier.\n"
 
-#: main.c:1208
+#: main.c:1211
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Pas de boîte aux lettres avec des nouveaux messages."
 
-#: main.c:1217
+#: main.c:1220
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Pas de boîtes aux lettres recevant du courrier définies."
 
-#: main.c:1245
+#: main.c:1248
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "La boîte aux lettres est vide."
 
index 82d116db53e487221fcb3847abce6621f4d920ad..411fda13906b982996762234e30995429cdeac30 100644 (file)
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt 1.5.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-16 14:22-0500\n"
 "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
 "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@@ -2922,33 +2922,14 @@ msgstr ""
 "a athdháileadh, agus fáilte, ach de réir coinníollacha áirithe.\n"
 "Iontráil `mutt -vv' chun tuilleadh eolais a fháil.\n"
 
-#: main.c:78
+#: main.c:89
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2016 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2009 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2017 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
-"Copyright (C) 2014-2017 Kevin J. McCarthy <kevin@8t8.us>\n"
-"\n"
 "Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
 "and suggestions.\n"
-msgstr ""
-"Copyright © 1996-2004 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright © 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright © 1997-2006 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright © 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright © 1999-2006 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright © 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright © 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"\n"
-"Thug neart daoine eile cód, ceartúcháin, agus moltaí dúinn.\n"
+msgstr "Thug neart daoine eile cód, ceartúcháin, agus moltaí dúinn.\n"
 
-#: main.c:92
+#: main.c:93
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -2972,7 +2953,7 @@ msgstr ""
 "    AR LEITH.  Féach ar an GNU General Public License chun níos mó\n"
 "    sonraí a fháil.\n"
 
-#: main.c:102
+#: main.c:103
 msgid ""
 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -2984,7 +2965,7 @@ msgstr ""
 "    Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
 "    Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
 
-#: main.c:121
+#: main.c:122
 msgid ""
 "usage: mutt [<options>] [-z] [-f <file> | -yZ]\n"
 "       mutt [<options>] [-Ex] [-Hi <file>] [-s <subj>] [-bc <addr>] [-a "
@@ -2998,7 +2979,7 @@ msgid ""
 "       mutt -v[v]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:130
+#: main.c:131
 #, fuzzy
 msgid ""
 "options:\n"
@@ -3016,11 +2997,11 @@ msgstr ""
 "  -c <seoladh>\tsonraigh seoladh CC\n"
 "  -D\t\tpriontáil luach de gach athróg go stdout"
 
-#: main.c:139
+#: main.c:140
 msgid "  -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttdebug0"
 msgstr "  -d <leibhéal>\tscríobh aschur dífhabhtaithe i ~/.muttdebug0"
 
-#: main.c:142
+#: main.c:143
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -E\t\tedit the draft (-H) or include (-i) file\n"
@@ -3042,7 +3023,7 @@ msgstr ""
 "  -n\t\tná léigh Muttrc an chórais\n"
 "  -p\t\tathghair teachtaireacht atá ar athlá"
 
-#: main.c:152
+#: main.c:153
 msgid ""
 "  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
 "  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
@@ -3065,7 +3046,7 @@ msgstr ""
 "  -Z\t\toscail an chéad fhillteán le tcht nua, scoir mura bhfuil ceann ann\n"
 "  -h\t\tan chabhair seo"
 
-#: main.c:233
+#: main.c:234
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -3073,62 +3054,62 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Roghanna tiomsaithe:"
 
-#: main.c:555
+#: main.c:556
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Earráid agus teirminéal á thúsú."
 
-#: main.c:709
+#: main.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
 msgstr "Earráid: Is drochIDN é '%s'."
 
-#: main.c:712
+#: main.c:713
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Leibhéal dífhabhtaithe = %d.\n"
 
-#: main.c:714
+#: main.c:715
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 "Níor sonraíodh an athróg DEBUG le linn tiomsaithe.  Rinneadh neamhshuim "
 "air.\n"
 
-#: main.c:892
+#: main.c:895
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "Níl a leithéid de %s ann.  Cruthaigh?"
 
-#: main.c:896
+#: main.c:899
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Ní féidir %s a chruthú: %s."
 
-#: main.c:936
+#: main.c:939
 msgid "Failed to parse mailto: link\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:948
+#: main.c:951
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Níor sonraíodh aon fhaighteoir.\n"
 
-#: main.c:974
+#: main.c:977
 msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1127
+#: main.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: ní féidir an comhad a cheangal.\n"
 
-#: main.c:1208
+#: main.c:1211
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Níl aon bhosca le ríomhphost nua."
 
-#: main.c:1217
+#: main.c:1220
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Níl aon bhosca isteach socraithe agat."
 
-#: main.c:1245
+#: main.c:1248
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Tá an bosca poist folamh."
 
index 7747a0a506c9d1ffe7d60d95dc33c058972beb96..db2a4d7c22f5c7fe14a2ad0df0b8a31b7e5d67f6 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-04-22 22:05+0200\n"
 "Last-Translator: Roberto Suarez Soto <ask4it@bigfoot.com>\n"
 "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -2999,23 +2999,13 @@ msgstr ""
 "Mutt é software libre, e vostede é benvido cando desexe redistribuilo \n"
 "baixo certas condicións; escriba `mutt -vv' para ve-losdetalles.\n"
 
-#: main.c:78
+#: main.c:89
 msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2016 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2009 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2017 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
-"Copyright (C) 2014-2017 Kevin J. McCarthy <kevin@8t8.us>\n"
-"\n"
 "Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
 "and suggestions.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:92
+#: main.c:93
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -3028,7 +3018,7 @@ msgid ""
 "    GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:102
+#: main.c:103
 msgid ""
 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -3036,7 +3026,7 @@ msgid ""
 "02110-1301, USA.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:121
+#: main.c:122
 msgid ""
 "usage: mutt [<options>] [-z] [-f <file> | -yZ]\n"
 "       mutt [<options>] [-Ex] [-Hi <file>] [-s <subj>] [-bc <addr>] [-a "
@@ -3050,7 +3040,7 @@ msgid ""
 "       mutt -v[v]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:130
+#: main.c:131
 msgid ""
 "options:\n"
 "  -A <alias>\texpand the given alias\n"
@@ -3061,11 +3051,11 @@ msgid ""
 "  -D\t\tprint the value of all variables to stdout"
 msgstr ""
 
-#: main.c:139
+#: main.c:140
 msgid "  -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttdebug0"
 msgstr ""
 
-#: main.c:142
+#: main.c:143
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -E\t\tedit the draft (-H) or include (-i) file\n"
@@ -3108,7 +3098,7 @@ msgstr ""
 "si non hai tal\n"
 "  -h\t\testa mensaxe de axuda"
 
-#: main.c:152
+#: main.c:153
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
@@ -3151,7 +3141,7 @@ msgstr ""
 "si non hai tal\n"
 "  -h\t\testa mensaxe de axuda"
 
-#: main.c:233
+#: main.c:234
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -3159,61 +3149,61 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opcións de compilación:"
 
-#: main.c:555
+#: main.c:556
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Error iniciando terminal."
 
-#: main.c:709
+#: main.c:710
 #, c-format
 msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:712
+#: main.c:713
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Depurando a nivel %d.\n"
 
-#: main.c:714
+#: main.c:715
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 "A opción \"DEBUG\" non foi especificada durante a compilación. Ignorado.\n"
 
-#: main.c:892
+#: main.c:895
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s non existe. ¿Desexa crealo?"
 
-#: main.c:896
+#: main.c:899
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Non foi posible crear %s: %s."
 
-#: main.c:936
+#: main.c:939
 msgid "Failed to parse mailto: link\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:948
+#: main.c:951
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Non foi especificado ningún destinatario.\n"
 
-#: main.c:974
+#: main.c:977
 msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1127
+#: main.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: non foi posible adxuntar ficheiro.\n"
 
-#: main.c:1208
+#: main.c:1211
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Non hai buzóns con novo correo."
 
-#: main.c:1217
+#: main.c:1220
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Non se definiron buzóns para correo entrante."
 
-#: main.c:1245
+#: main.c:1248
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "O buzón está valeiro."
 
index 1d384db936799da2255eee3647fa308ce2948bb8..23c0571fe4a90f9179bbdf4bd3578af852654006 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.5.4i\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-08-01 13:56+0000\n"
 "Last-Translator: Szabolcs Horváth <horvaths@fi.inf.elte.hu>\n"
 "Language-Team: LME Magyaritasok Lista <magyar@lists.linux.hu>\n"
@@ -2963,23 +2963,13 @@ msgstr ""
 "A Mutt szabad szoftver, és terjesztheted az alábbi feltételek\n"
 "szerint; írd be a `mutt -vv'-t a részletekért.\n"
 
-#: main.c:78
+#: main.c:89
 msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2016 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2009 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2017 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
-"Copyright (C) 2014-2017 Kevin J. McCarthy <kevin@8t8.us>\n"
-"\n"
 "Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
 "and suggestions.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:92
+#: main.c:93
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -2992,7 +2982,7 @@ msgid ""
 "    GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:102
+#: main.c:103
 msgid ""
 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -3000,7 +2990,7 @@ msgid ""
 "02110-1301, USA.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:121
+#: main.c:122
 msgid ""
 "usage: mutt [<options>] [-z] [-f <file> | -yZ]\n"
 "       mutt [<options>] [-Ex] [-Hi <file>] [-s <subj>] [-bc <addr>] [-a "
@@ -3014,7 +3004,7 @@ msgid ""
 "       mutt -v[v]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:130
+#: main.c:131
 msgid ""
 "options:\n"
 "  -A <alias>\texpand the given alias\n"
@@ -3025,11 +3015,11 @@ msgid ""
 "  -D\t\tprint the value of all variables to stdout"
 msgstr ""
 
-#: main.c:139
+#: main.c:140
 msgid "  -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttdebug0"
 msgstr ""
 
-#: main.c:142
+#: main.c:143
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -E\t\tedit the draft (-H) or include (-i) file\n"
@@ -3081,7 +3071,7 @@ msgstr ""
 "kilép)\n"
 "  -h\t\tkiírja ezt az üzenetet"
 
-#: main.c:152
+#: main.c:153
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
@@ -3133,7 +3123,7 @@ msgstr ""
 "kilép)\n"
 "  -h\t\tkiírja ezt az üzenetet"
 
-#: main.c:233
+#: main.c:234
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -3141,61 +3131,61 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fordítási opciók:"
 
-#: main.c:555
+#: main.c:556
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Hiba a terminál inicializálásakor."
 
-#: main.c:709
+#: main.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
 msgstr "Hiba: '%s' hibás IDN."
 
-#: main.c:712
+#: main.c:713
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Hibakövetés szintje: %d.\n"
 
-#: main.c:714
+#: main.c:715
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 "A HIBAKÖVETÉS nem volt engedélyezve fordításkor.  Figyelmen kívül hagyva.\n"
 
-#: main.c:892
+#: main.c:895
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s nem létezik. Létrehozzam?"
 
-#: main.c:896
+#: main.c:899
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Nem tudom létrehozni %s: %s."
 
-#: main.c:936
+#: main.c:939
 msgid "Failed to parse mailto: link\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:948
+#: main.c:951
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Nincs címzett megadva.\n"
 
-#: main.c:974
+#: main.c:977
 msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1127
+#: main.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: nem tudom csatolni a fájlt.\n"
 
-#: main.c:1208
+#: main.c:1211
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Nincs új levél egyik postafiókban sem."
 
-#: main.c:1217
+#: main.c:1220
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Nincs bejövõ postafiók megadva."
 
-#: main.c:1245
+#: main.c:1248
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "A postafiók üres."
 
index 0c49596e978fcb0c13b3db4f7f5914230b40c062..23e1244f55fb2756471c1aa083a83a72281c85c8 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.5.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-07 10:39+1100\n"
 "Last-Translator: Ronny Haryanto <ronny@haryan.to>\n"
 "Language-Team: Indonesian <web@linux.or.id>\n"
@@ -2928,34 +2928,16 @@ msgstr ""
 "Mutt adalah software bebas, anda diperbolehkan utk menyebarluaskannya\n"
 "dengan beberapa persyaratan; baca 'mutt -vv' utk jelasnya.\n"
 
-#: main.c:78
+#: main.c:89
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2016 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2009 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2017 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
-"Copyright (C) 2014-2017 Kevin J. McCarthy <kevin@8t8.us>\n"
-"\n"
 "Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
 "and suggestions.\n"
 msgstr ""
-"Hak Cipta (C) 1996-2004 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Hak Cipta (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Hak Cipta (C) 1997-2007 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Hak Cipta (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Hak Cipta (C) 1999-2007 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Hak Cipta (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Hak Cipta (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"\n"
 "Banyak lagi yg tidak disebutkan disini telah menyumbangkan kode, perbaikan,\n"
 "dan saran.\n"
 
-#: main.c:92
+#: main.c:93
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -2968,7 +2950,7 @@ msgid ""
 "    GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:102
+#: main.c:103
 msgid ""
 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -2976,7 +2958,7 @@ msgid ""
 "02110-1301, USA.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:121
+#: main.c:122
 msgid ""
 "usage: mutt [<options>] [-z] [-f <file> | -yZ]\n"
 "       mutt [<options>] [-Ex] [-Hi <file>] [-s <subj>] [-bc <addr>] [-a "
@@ -2990,7 +2972,7 @@ msgid ""
 "       mutt -v[v]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:130
+#: main.c:131
 #, fuzzy
 msgid ""
 "options:\n"
@@ -3008,11 +2990,11 @@ msgstr ""
 "  -c <alamat>\talamat carbon-copy (CC)\n"
 "  -D\t\ttampilkan semua nilai variabel ke stdout"
 
-#: main.c:139
+#: main.c:140
 msgid "  -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttdebug0"
 msgstr " -d <level>\tcatat keluaran debugging ke ~/.muttdebug0"
 
-#: main.c:142
+#: main.c:143
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -E\t\tedit the draft (-H) or include (-i) file\n"
@@ -3034,7 +3016,7 @@ msgstr ""
 "  -n\t\tmenyuruh Mutt untuk tidak membaca Muttrc dari sistem\n"
 "  -p\t\tlanjutkan surat yang ditunda"
 
-#: main.c:152
+#: main.c:153
 msgid ""
 "  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
 "  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
@@ -3056,7 +3038,7 @@ msgstr ""
 "  -Z\t\tbuka folder pertama dg surat baru, langsung keluar jika tidak ada\n"
 "  -h\t\tpesan bantuan ini"
 
-#: main.c:233
+#: main.c:234
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -3064,60 +3046,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opsi2 saat kompilasi:"
 
-#: main.c:555
+#: main.c:556
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Gagal menginisialisasi terminal."
 
-#: main.c:709
+#: main.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
 msgstr "Error: IDN '%s' tidak benar."
 
-#: main.c:712
+#: main.c:713
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Melakukan debug tingkat %d.\n"
 
-#: main.c:714
+#: main.c:715
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG tidak digunakan saat compile. Cuek.\n"
 
-#: main.c:892
+#: main.c:895
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s tidak ada. Buat?"
 
-#: main.c:896
+#: main.c:899
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Tidak bisa membuat %s: %s."
 
-#: main.c:936
+#: main.c:939
 msgid "Failed to parse mailto: link\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:948
+#: main.c:951
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan.\n"
 
-#: main.c:974
+#: main.c:977
 msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1127
+#: main.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file.\n"
 
-#: main.c:1208
+#: main.c:1211
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
 
-#: main.c:1217
+#: main.c:1220
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Tidak ada kotak surat incoming yang didefinisikan."
 
-#: main.c:1245
+#: main.c:1248
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Kotak surat kosong."
 
index 10c5fdb14a3916aa707af43488eb56e60214d35a..c72eaa61d85c456aac1ddea4360cd96108a8cdfd 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt-1.5.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-25 22:14+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -2901,35 +2901,16 @@ msgstr ""
 "Mutt è software libero e sei invitato a ridistribuirlo\n"
 "sotto certe condizioni; scrivere `mutt -vv' per i dettagli.\n"
 
-#: main.c:78
+#: main.c:89
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2016 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2009 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2017 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
-"Copyright (C) 2014-2017 Kevin J. McCarthy <kevin@8t8.us>\n"
-"\n"
 "Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
 "and suggestions.\n"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1996-2007 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2008 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2009 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
-"\n"
 "Molti altri non citati qui hanno contribuito con codice,\n"
 "correzioni e suggerimenti.\n"
 
-#: main.c:92
+#: main.c:93
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -2942,7 +2923,7 @@ msgid ""
 "    GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:102
+#: main.c:103
 msgid ""
 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -2950,7 +2931,7 @@ msgid ""
 "02110-1301, USA.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:121
+#: main.c:122
 #, fuzzy
 msgid ""
 "usage: mutt [<options>] [-z] [-f <file> | -yZ]\n"
@@ -2975,7 +2956,7 @@ msgstr ""
 "       mutt [<options>] -D\n"
 "       mutt -v[v]\n"
 
-#: main.c:130
+#: main.c:131
 msgid ""
 "options:\n"
 "  -A <alias>\texpand the given alias\n"
@@ -2993,11 +2974,11 @@ msgstr ""
 "  -c <indir>\tindirizzo in carbon copy (CC)\n"
 "  -D\t\tstampa il valore di tutte le variabile sullo standard output"
 
-#: main.c:139
+#: main.c:140
 msgid "  -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttdebug0"
 msgstr "  -d <livello>\tregistra l'output di debug in ~/.muttdebug0"
 
-#: main.c:142
+#: main.c:143
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -E\t\tedit the draft (-H) or include (-i) file\n"
@@ -3019,7 +3000,7 @@ msgstr ""
 "  -n\t\tdisabilita la lettura del Muttrc di sistema\n"
 "  -p\t\trichiama un messaggio rimandato"
 
-#: main.c:152
+#: main.c:153
 msgid ""
 "  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
 "  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
@@ -3041,7 +3022,7 @@ msgstr ""
 "  -Z\t\tapre il primo folder con un nuovo messaggio, esce se non ce ne sono\n"
 "  -h\t\tquesto messaggio di aiuto"
 
-#: main.c:233
+#: main.c:234
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -3049,60 +3030,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opzioni di compilazione:"
 
-#: main.c:555
+#: main.c:556
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Errore nell'inizializzazione del terminale."
 
-#: main.c:709
+#: main.c:710
 #, c-format
 msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
 msgstr "Errore: il valore '%s' non è valido per -d.\n"
 
-#: main.c:712
+#: main.c:713
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Debugging al livello %d.\n"
 
-#: main.c:714
+#: main.c:715
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG non è stato definito durante la compilazione.  Ignorato.\n"
 
-#: main.c:892
+#: main.c:895
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s non esiste. Crearlo?"
 
-#: main.c:896
+#: main.c:899
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Impossibile creare %s: %s."
 
-#: main.c:936
+#: main.c:939
 msgid "Failed to parse mailto: link\n"
 msgstr "Impossibile analizzare il collegamento mailto:\n"
 
-#: main.c:948
+#: main.c:951
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Nessun destinatario specificato.\n"
 
-#: main.c:974
+#: main.c:977
 msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1127
+#: main.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: impossibile allegare il file.\n"
 
-#: main.c:1208
+#: main.c:1211
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Nessuna mailbox con nuova posta."
 
-#: main.c:1217
+#: main.c:1220
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Non è stata definita una mailbox di ingresso."
 
-#: main.c:1245
+#: main.c:1248
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "La mailbox è vuota."
 
index 289b212d8692c8d7fe2afe0a8443e5c913bb53b8..838ec86d34bf8986fe7e314572aa2fe42b9b36e4 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-08-29 18:00+0900\n"
 "Last-Translator: TAKAHASHI Tamotsu <ttakah@lapis.plala.or.jp>\n"
 "Language-Team: mutt-j <mutt-j-users@lists.osdn.me>\n"
@@ -2869,23 +2869,13 @@ msgid ""
 "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:78
+#: main.c:89
 msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2016 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2009 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2017 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
-"Copyright (C) 2014-2017 Kevin J. McCarthy <kevin@8t8.us>\n"
-"\n"
 "Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
 "and suggestions.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:92
+#: main.c:93
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -2907,7 +2897,7 @@ msgstr ""
 "    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "    GNU General Public License for more details.\n"
 
-#: main.c:102
+#: main.c:103
 msgid ""
 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -2919,7 +2909,7 @@ msgstr ""
 "    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  "
 "02110-1301, USA.\n"
 
-#: main.c:121
+#: main.c:122
 msgid ""
 "usage: mutt [<options>] [-z] [-f <file> | -yZ]\n"
 "       mutt [<options>] [-Ex] [-Hi <file>] [-s <subj>] [-bc <addr>] [-a "
@@ -2943,7 +2933,7 @@ msgstr ""
 "        mutt [<オプション>] -D\n"
 "        mutt -v[v]\n"
 
-#: main.c:130
+#: main.c:131
 msgid ""
 "options:\n"
 "  -A <alias>\texpand the given alias\n"
@@ -2961,11 +2951,11 @@ msgstr ""
 "  -c <アドレス>\tcarbon-copy (CC) アドレスの指定\n"
 "  -D\t\t変数をすべて標準出力へ表示"
 
-#: main.c:139
+#: main.c:140
 msgid "  -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttdebug0"
 msgstr "  -d <レベル>\tデバグ出力を ~/.muttdebug0 に記録"
 
-#: main.c:142
+#: main.c:143
 msgid ""
 "  -E\t\tedit the draft (-H) or include (-i) file\n"
 "  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
@@ -2987,7 +2977,7 @@ msgstr ""
 "  -n\t\tシステム既定の Muttrc を読まないことの指定\n"
 "  -p\t\t保存されている (書きかけ) メッセージの再読み出しの指定"
 
-#: main.c:152
+#: main.c:153
 msgid ""
 "  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
 "  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
@@ -3009,7 +2999,7 @@ msgstr ""
 "  -Z\t\t新着メッセージが無ければすぐに終了\n"
 "  -h\t\tこのヘルプメッセージ"
 
-#: main.c:233
+#: main.c:234
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -3017,60 +3007,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "コンパイル時オプション:"
 
-#: main.c:555
+#: main.c:556
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "端末初期化エラー"
 
-#: main.c:709
+#: main.c:710
 #, c-format
 msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
 msgstr "エラー: 値 '%s' は -d には不正。\n"
 
-#: main.c:712
+#: main.c:713
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "レベル %d でデバッグ中。\n"
 
-#: main.c:714
+#: main.c:715
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG がコンパイル時に定義されていなかった。無視する。\n"
 
-#: main.c:892
+#: main.c:895
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s が存在しない。作成?"
 
-#: main.c:896
+#: main.c:899
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "%s が %s のために作成できない。"
 
-#: main.c:936
+#: main.c:939
 msgid "Failed to parse mailto: link\n"
 msgstr "\"mailto:\" リンクの解析に失敗\n"
 
-#: main.c:948
+#: main.c:951
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "受信者が指定されていない。\n"
 
-#: main.c:974
+#: main.c:977
 msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
 msgstr "標準入力には -E フラグを使用できない\n"
 
-#: main.c:1127
+#: main.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: ファイルを添付できない。\n"
 
-#: main.c:1208
+#: main.c:1211
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "新着メールのあるメールボックスはない。"
 
-#: main.c:1217
+#: main.c:1220
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "到着用メールボックスが未定義。"
 
-#: main.c:1245
+#: main.c:1248
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "メールボックスが空。"
 
index 4d8ce6f183c817df22bf4654dc58964c2f2da3b4..44a8e6c044113bffcfd7093ec2000e724238f644 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.5.6i\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-03 10:25+900\n"
 "Last-Translator: Im Eunjea <eunjea@kldp.org>\n"
 "Language-Team: Im Eunjea <eunjea@kldp.org>\n"
@@ -2946,23 +2946,13 @@ msgstr ""
 "¹Ù¶ø´Ï´Ù. MuttÀº °ø°³ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀ̸ç, ÀÏÁ¤ »çÇ׸¸ ÁöŲ´Ù¸é ¿©·¯ºÐ²²¼­ ÀÚÀ¯\n"
 "·ÎÀÌ Àç¹èÆ÷ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÚ¼¼ÇÑ »çÇ×Àº 'mutt -vv'·Î È®ÀÎÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù.\n"
 
-#: main.c:78
+#: main.c:89
 msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2016 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2009 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2017 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
-"Copyright (C) 2014-2017 Kevin J. McCarthy <kevin@8t8.us>\n"
-"\n"
 "Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
 "and suggestions.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:92
+#: main.c:93
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -2975,7 +2965,7 @@ msgid ""
 "    GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:102
+#: main.c:103
 msgid ""
 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -2983,7 +2973,7 @@ msgid ""
 "02110-1301, USA.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:121
+#: main.c:122
 msgid ""
 "usage: mutt [<options>] [-z] [-f <file> | -yZ]\n"
 "       mutt [<options>] [-Ex] [-Hi <file>] [-s <subj>] [-bc <addr>] [-a "
@@ -2997,7 +2987,7 @@ msgid ""
 "       mutt -v[v]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:130
+#: main.c:131
 msgid ""
 "options:\n"
 "  -A <alias>\texpand the given alias\n"
@@ -3008,11 +2998,11 @@ msgid ""
 "  -D\t\tprint the value of all variables to stdout"
 msgstr ""
 
-#: main.c:139
+#: main.c:140
 msgid "  -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttdebug0"
 msgstr ""
 
-#: main.c:142
+#: main.c:143
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -E\t\tedit the draft (-H) or include (-i) file\n"
@@ -3059,7 +3049,7 @@ msgstr ""
 "  -Z\t\t»õ ¸ÞÀÏÀÌ Àִ ù¹ø° ¸ÞÀÏÇÔ ¿­±â, ¾øÀ» °æ¿ì ³¡³¿\n"
 "  -h\t\tÇöÀç µµ¿ò¸»"
 
-#: main.c:152
+#: main.c:153
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
@@ -3106,7 +3096,7 @@ msgstr ""
 "  -Z\t\t»õ ¸ÞÀÏÀÌ Àִ ù¹ø° ¸ÞÀÏÇÔ ¿­±â, ¾øÀ» °æ¿ì ³¡³¿\n"
 "  -h\t\tÇöÀç µµ¿ò¸»"
 
-#: main.c:233
+#: main.c:234
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -3114,60 +3104,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÄÄÆÄÀÏ ¼±ÅûçÇ×:"
 
-#: main.c:555
+#: main.c:556
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Å͹̳ΠÃʱâÈ­ ¿À·ù."
 
-#: main.c:709
+#: main.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
 msgstr "¿À·ù: '%s'´Â À߸øµÈ IDN."
 
-#: main.c:712
+#: main.c:713
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "µð¹ö±ë ·¹º§ %d.\n"
 
-#: main.c:714
+#: main.c:715
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG°¡ ÄÄÆÄÀϽàÁ¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½. ¹«½ÃÇÔ\n"
 
-#: main.c:892
+#: main.c:895
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s°¡ ¾øÀ½. ¸¸µé±î¿ä?"
 
-#: main.c:896
+#: main.c:899
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "%s¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½: %s."
 
-#: main.c:936
+#: main.c:939
 msgid "Failed to parse mailto: link\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:948
+#: main.c:951
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "¼ö½ÅÀÚ°¡ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½.\n"
 
-#: main.c:974
+#: main.c:977
 msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1127
+#: main.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: ÆÄÀÏÀ» Ã·ºÎÇÒ ¼ö ¾øÀ½.\n"
 
-#: main.c:1208
+#: main.c:1211
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "»õ ¸ÞÀÏÀÌ µµÂøÇÑ ¸ÞÀÏÇÔ ¾øÀ½."
 
-#: main.c:1217
+#: main.c:1220
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "¼ö½Å ¸ÞÀÏÇÔÀÌ Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½."
 
-#: main.c:1245
+#: main.c:1248
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "¸ÞÀÏÇÔÀÌ ºñ¾úÀ½"
 
index d4986107f818420172b1d2f755ba1b86c5bbf65a..22a61b69cebe65add9b65a0fe4982dd217b6e06b 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt 1.3.12i\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-11-29 21:22+0200\n"
 "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -2994,23 +2994,13 @@ msgstr ""
 "Mutt yra free software, ir tu gali laisvai jà platinti su tam\n"
 "tikromis sàlygomis; raðyk 'mutt -vv' dël smulkmenø.\n"
 
-#: main.c:78
+#: main.c:89
 msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2016 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2009 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2017 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
-"Copyright (C) 2014-2017 Kevin J. McCarthy <kevin@8t8.us>\n"
-"\n"
 "Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
 "and suggestions.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:92
+#: main.c:93
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -3023,7 +3013,7 @@ msgid ""
 "    GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:102
+#: main.c:103
 msgid ""
 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -3031,7 +3021,7 @@ msgid ""
 "02110-1301, USA.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:121
+#: main.c:122
 msgid ""
 "usage: mutt [<options>] [-z] [-f <file> | -yZ]\n"
 "       mutt [<options>] [-Ex] [-Hi <file>] [-s <subj>] [-bc <addr>] [-a "
@@ -3045,7 +3035,7 @@ msgid ""
 "       mutt -v[v]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:130
+#: main.c:131
 msgid ""
 "options:\n"
 "  -A <alias>\texpand the given alias\n"
@@ -3056,11 +3046,11 @@ msgid ""
 "  -D\t\tprint the value of all variables to stdout"
 msgstr ""
 
-#: main.c:139
+#: main.c:140
 msgid "  -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttdebug0"
 msgstr ""
 
-#: main.c:142
+#: main.c:143
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -E\t\tedit the draft (-H) or include (-i) file\n"
@@ -3102,7 +3092,7 @@ msgstr ""
 "nëra\n"
 "  -h\t\tði pagalbos þinutë"
 
-#: main.c:152
+#: main.c:153
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
@@ -3144,7 +3134,7 @@ msgstr ""
 "nëra\n"
 "  -h\t\tði pagalbos þinutë"
 
-#: main.c:233
+#: main.c:234
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -3152,60 +3142,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kompiliavimo parinktys:"
 
-#: main.c:555
+#: main.c:556
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Klaida inicializuojant terminalà."
 
-#: main.c:709
+#: main.c:710
 #, c-format
 msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:712
+#: main.c:713
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Derinimo lygis %d.\n"
 
-#: main.c:714
+#: main.c:715
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG nebuvo apibrëþtas kompiliavimo metu.  Ignoruoju.\n"
 
-#: main.c:892
+#: main.c:895
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s neegzistuoja. Sukurti jà?"
 
-#: main.c:896
+#: main.c:899
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Negaliu sukurti %s: %s."
 
-#: main.c:936
+#: main.c:939
 msgid "Failed to parse mailto: link\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:948
+#: main.c:951
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Nenurodyti jokie gavëjai.\n"
 
-#: main.c:974
+#: main.c:977
 msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1127
+#: main.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: negaliu prisegti bylos.\n"
 
-#: main.c:1208
+#: main.c:1211
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Nëra dëþutës su nauju paðtu."
 
-#: main.c:1217
+#: main.c:1220
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Neapibrëþta në viena paðtà gaunanti dëþutë."
 
-#: main.c:1245
+#: main.c:1248
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Dëþutë yra tuðèia."
 
index 4743b6b319ac655cec907f9eebc055ad35155cc4..e334fd05add25fca6813932543a0382f081082af 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-22 20:12+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -2874,36 +2874,16 @@ msgstr ""
 "Mutt is vrije software, en u bent vrij om het te verspreiden\n"
 "onder bepaalde voorwaarden; type 'mutt -vv' voor meer informatie.\n"
 
-#: main.c:78
+#: main.c:89
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2016 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2009 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2017 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
-"Copyright (C) 2014-2017 Kevin J. McCarthy <kevin@8t8.us>\n"
-"\n"
 "Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
 "and suggestions.\n"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1996-2016 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2009 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2014 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
-"Copyright (C) 2014-2016 Kevin J. McCarthy <kevin@8t8.us>\n"
-"\n"
 "Vele anderen die hier niet vermeld zijn hebben code, verbeteringen,\n"
 "en suggesties bijgedragen.\n"
 
-#: main.c:92
+#: main.c:93
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -2925,7 +2905,7 @@ msgstr ""
 "    VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.  Zie de GNU\n"
 "    Algemene Publieke Licentie voor meer details.\n"
 
-#: main.c:102
+#: main.c:103
 msgid ""
 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -2937,7 +2917,7 @@ msgstr ""
 "    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
 "    Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 
-#: main.c:121
+#: main.c:122
 msgid ""
 "usage: mutt [<options>] [-z] [-f <file> | -yZ]\n"
 "       mutt [<options>] [-Ex] [-Hi <file>] [-s <subj>] [-bc <addr>] [-a "
@@ -2961,7 +2941,7 @@ msgstr ""
 "          mutt [<opties>] -D\n"
 "          mutt -v[v]\n"
 
-#: main.c:130
+#: main.c:131
 msgid ""
 "options:\n"
 "  -A <alias>\texpand the given alias\n"
@@ -2979,11 +2959,11 @@ msgstr ""
 "  -c <adres>\tspecificeer een carbon-copy (CC) adres\n"
 "  -D\t\tdruk de waardes van alle variabelen af op stdout"
 
-#: main.c:139
+#: main.c:140
 msgid "  -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttdebug0"
 msgstr "  -d <niveau>\tlog debug-uitvoer naar ~/.muttdebug0"
 
-#: main.c:142
+#: main.c:143
 msgid ""
 "  -E\t\tedit the draft (-H) or include (-i) file\n"
 "  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
@@ -3005,7 +2985,7 @@ msgstr ""
 "  -n\t\tzorgt dat Mutt de systeem Muttrc niet inleest\n"
 "  -p\t\troept een uitgesteld bericht op"
 
-#: main.c:152
+#: main.c:153
 msgid ""
 "  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
 "  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
@@ -3028,7 +3008,7 @@ msgstr ""
 "  -Z\t\topent het eerste postvak met nieuwe berichten, sluit af indien geen\n"
 "  -h\t\tdeze hulptekst"
 
-#: main.c:233
+#: main.c:234
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -3036,60 +3016,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opties tijdens compileren:"
 
-#: main.c:555
+#: main.c:556
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Kan terminal niet initialiseren."
 
-#: main.c:709
+#: main.c:710
 #, c-format
 msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
 msgstr "Fout: waarde '%s' is een ongeldig voor optie '-d'.\n"
 
-#: main.c:712
+#: main.c:713
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Debug-informatie op niveau %d.\n"
 
-#: main.c:714
+#: main.c:715
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG-optie is niet beschikbaar: deze wordt genegeerd.\n"
 
-#: main.c:892
+#: main.c:895
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s bestaat niet. Aanmaken?"
 
-#: main.c:896
+#: main.c:899
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Kan bestand %s niet aanmaken: %s"
 
-#: main.c:936
+#: main.c:939
 msgid "Failed to parse mailto: link\n"
 msgstr "Kan mailto: koppeling niet verwerken\n"
 
-#: main.c:948
+#: main.c:951
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Geen ontvangers opgegeven.\n"
 
-#: main.c:974
+#: main.c:977
 msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
 msgstr "Optie '-E' gaat niet samen met standaardinvoer\n"
 
-#: main.c:1127
+#: main.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: kan bestand niet bijvoegen.\n"
 
-#: main.c:1208
+#: main.c:1211
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Geen postvak met nieuwe berichten."
 
-#: main.c:1217
+#: main.c:1220
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Geen postvakken opgegeven."
 
-#: main.c:1245
+#: main.c:1248
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Postvak is leeg."
 
index cb0fa591ce212d9ed3e9bb88625dfcdac686193c..b2f5e8fe53d3b980926e9e670e27c81134af8722 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt-1.5.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-02 11:11+0200\n"
 "Last-Translator: Paweł Dziekoński <dzieko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -2918,34 +2918,16 @@ msgstr ""
 "do jego redystrybucji pod pewnymi warunkami, szczegóły poznasz pisząc 'mutt -"
 "vv'.\n"
 
-#: main.c:78
+#: main.c:89
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2016 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2009 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2017 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
-"Copyright (C) 2014-2017 Kevin J. McCarthy <kevin@8t8.us>\n"
-"\n"
 "Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
 "and suggestions.\n"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1996-2006 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2007 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2007 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"\n"
 "Wielu innych twórców, nie wspomnianych tutaj,\n"
 "wniosło wiele nowego kodu, poprawek i sugestii.\n"
 
-#: main.c:92
+#: main.c:93
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -2968,7 +2950,7 @@ msgstr ""
 "CELÓW.\n"
 "   Szczegóły znajdziesz w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n"
 
-#: main.c:102
+#: main.c:103
 msgid ""
 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -2980,7 +2962,7 @@ msgstr ""
 "    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  "
 "02110-1301, USA.\n"
 
-#: main.c:121
+#: main.c:122
 #, fuzzy
 msgid ""
 "usage: mutt [<options>] [-z] [-f <file> | -yZ]\n"
@@ -3003,7 +2985,7 @@ msgstr ""
 "       mutt [<opcje>] -D\n"
 "       mutt -v[v]\n"
 
-#: main.c:130
+#: main.c:131
 #, fuzzy
 msgid ""
 "options:\n"
@@ -3021,11 +3003,11 @@ msgstr ""
 "  -c <adres>\tpodaj adres carbon-copy (CC)\n"
 "  -D\t\twydrukuj wartości wszystkich zmiennych"
 
-#: main.c:139
+#: main.c:140
 msgid "  -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttdebug0"
 msgstr "  -d <poziom>\tzapisuj komunikaty debugowania do ~/.muttdebug0"
 
-#: main.c:142
+#: main.c:143
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -E\t\tedit the draft (-H) or include (-i) file\n"
@@ -3047,7 +3029,7 @@ msgstr ""
 "  -n\t\tnie czytaj systemowego Muttrc\n"
 "  -p\t\tponownie edytuj zarzucony list"
 
-#: main.c:152
+#: main.c:153
 msgid ""
 "  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
 "  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
@@ -3069,7 +3051,7 @@ msgstr ""
 "  -Z\t\totwórz pierwszą skrzynkę z nowym listem i wyjdź jeśli brak nowych\n"
 "  -h\t\tten tekst"
 
-#: main.c:233
+#: main.c:234
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -3077,60 +3059,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Parametry kompilacji:"
 
-#: main.c:555
+#: main.c:556
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Błąd inicjalizacji terminala."
 
-#: main.c:709
+#: main.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
 msgstr "Błąd: '%s' to błędny IDN."
 
-#: main.c:712
+#: main.c:713
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Diagnostyka błędów na poziomie %d.\n"
 
-#: main.c:714
+#: main.c:715
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "Diagnostyka błędów nie została wkompilowane. Zignorowano.\n"
 
-#: main.c:892
+#: main.c:895
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s nie istnieje. Utworzyć?"
 
-#: main.c:896
+#: main.c:899
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Nie można utworzyć %s: %s."
 
-#: main.c:936
+#: main.c:939
 msgid "Failed to parse mailto: link\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:948
+#: main.c:951
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Nie wskazano adresatów listu.\n"
 
-#: main.c:974
+#: main.c:977
 msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1127
+#: main.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: nie można dołączyć pliku.\n"
 
-#: main.c:1208
+#: main.c:1211
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Brak skrzynki z nową pocztą."
 
-#: main.c:1217
+#: main.c:1220
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Nie zdefiniowano położenia skrzynek z nową pocztą."
 
-#: main.c:1245
+#: main.c:1248
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Skrzynka pocztowa jest pusta."
 
index b7acf63a44d3c2a6b62e55cee534462e239e19a5..6c05c03b024e4dd6792d80d5ccdc2d4f6476c5f5 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.1.5i\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-03-05 01:14-0300\n"
 "Last-Translator: Marcus Brito <marcus@visaotec.com.br>\n"
 "Language-Team: LIE-BR (http://lie-br.conectiva.com.br)\n"
@@ -3006,23 +3006,13 @@ msgstr ""
 "Tradução para a língua portuguesa:\n"
 "Marcus Brito <marcus@visaotec.com.br>\n"
 
-#: main.c:78
+#: main.c:89
 msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2016 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2009 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2017 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
-"Copyright (C) 2014-2017 Kevin J. McCarthy <kevin@8t8.us>\n"
-"\n"
 "Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
 "and suggestions.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:92
+#: main.c:93
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -3035,7 +3025,7 @@ msgid ""
 "    GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:102
+#: main.c:103
 msgid ""
 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -3043,7 +3033,7 @@ msgid ""
 "02110-1301, USA.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:121
+#: main.c:122
 msgid ""
 "usage: mutt [<options>] [-z] [-f <file> | -yZ]\n"
 "       mutt [<options>] [-Ex] [-Hi <file>] [-s <subj>] [-bc <addr>] [-a "
@@ -3057,7 +3047,7 @@ msgid ""
 "       mutt -v[v]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:130
+#: main.c:131
 msgid ""
 "options:\n"
 "  -A <alias>\texpand the given alias\n"
@@ -3068,11 +3058,11 @@ msgid ""
 "  -D\t\tprint the value of all variables to stdout"
 msgstr ""
 
-#: main.c:139
+#: main.c:140
 msgid "  -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttdebug0"
 msgstr ""
 
-#: main.c:142
+#: main.c:143
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -E\t\tedit the draft (-H) or include (-i) file\n"
@@ -3113,7 +3103,7 @@ msgstr ""
 "  -Z\t\tabre a primeira pasta com novas mensagens, sai se não houver\n"
 "  -h\t\testa mensagem de ajuda"
 
-#: main.c:152
+#: main.c:153
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
@@ -3154,7 +3144,7 @@ msgstr ""
 "  -Z\t\tabre a primeira pasta com novas mensagens, sai se não houver\n"
 "  -h\t\testa mensagem de ajuda"
 
-#: main.c:233
+#: main.c:234
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -3162,60 +3152,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opções de compilação:"
 
-#: main.c:555
+#: main.c:556
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Erro ao inicializar terminal."
 
-#: main.c:709
+#: main.c:710
 #, c-format
 msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:712
+#: main.c:713
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Depurando no nível %d.\n"
 
-#: main.c:714
+#: main.c:715
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG não foi definido durante a compilação. Ignorado.\n"
 
-#: main.c:892
+#: main.c:895
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s não existe. Devo criá-lo?"
 
-#: main.c:896
+#: main.c:899
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Não é possível criar %s: %s"
 
-#: main.c:936
+#: main.c:939
 msgid "Failed to parse mailto: link\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:948
+#: main.c:951
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Nenhum destinatário foi especificado.\n"
 
-#: main.c:974
+#: main.c:977
 msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1127
+#: main.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: não foi possível anexar o arquivo.\n"
 
-#: main.c:1208
+#: main.c:1211
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Nenhuma caixa com novas mensagens."
 
-#: main.c:1217
+#: main.c:1220
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Nenhuma caixa de mensagem para recebimento definida."
 
-#: main.c:1245
+#: main.c:1248
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "A caixa de mensagens está vazia."
 
index 27755297c5862dd7256b4f0483bfd921113d9c4c..c72143af1983354617251dd0c63b07925519ff57 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt-1.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-08-20 17:06+0300\n"
 "Last-Translator: Vsevolod Volkov <vvv@mutt.org.ua>\n"
 "Language-Team: mutt-ru@woe.spb.ru\n"
@@ -2879,36 +2879,16 @@ msgstr ""
 "распространять его при соблюдении определенных условий; для получения\n"
 "более подробной информации введите \"mutt -vv\".\n"
 
-#: main.c:78
+#: main.c:89
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2016 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2009 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2017 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
-"Copyright (C) 2014-2017 Kevin J. McCarthy <kevin@8t8.us>\n"
-"\n"
 "Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
 "and suggestions.\n"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1996-2016 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2009 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2014 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
-"Copyright (C) 2014-2016 Kevin J. McCarthy <kevin@8t8.us>\n"
-"\n"
 "Многие части кода, исправления и предложения были сделаны неупомянутыми\n"
 "здесь людьми.\n"
 
-#: main.c:92
+#: main.c:93
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -2930,7 +2910,7 @@ msgstr ""
 "    ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЗАДАЧ. Более подробную\n"
 "    информацию вы можете найти в GNU General Public License.\n"
 
-#: main.c:102
+#: main.c:103
 msgid ""
 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -2942,7 +2922,7 @@ msgstr ""
 "    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  "
 "02110-1301, USA.\n"
 
-#: main.c:121
+#: main.c:122
 msgid ""
 "usage: mutt [<options>] [-z] [-f <file> | -yZ]\n"
 "       mutt [<options>] [-Ex] [-Hi <file>] [-s <subj>] [-bc <addr>] [-a "
@@ -2966,7 +2946,7 @@ msgstr ""
 "        mutt [<options>] -D\n"
 "        mutt -v[v]\n"
 
-#: main.c:130
+#: main.c:131
 msgid ""
 "options:\n"
 "  -A <alias>\texpand the given alias\n"
@@ -2984,11 +2964,11 @@ msgstr ""
 "  -c <address>\tуказать carbon-copy (CC) адрес\n"
 "  -D\t\tвывести значения всех переменных на stdout"
 
-#: main.c:139
+#: main.c:140
 msgid "  -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttdebug0"
 msgstr "  -d <level>\tзапись отладочной информации в ~/.muttdebug0"
 
-#: main.c:142
+#: main.c:143
 msgid ""
 "  -E\t\tedit the draft (-H) or include (-i) file\n"
 "  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
@@ -3011,7 +2991,7 @@ msgstr ""
 "  -n\t\tзапретить чтение системного Muttrc\n"
 "  -p\t\tпродолжить отложенное сообщение"
 
-#: main.c:152
+#: main.c:153
 msgid ""
 "  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
 "  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
@@ -3035,7 +3015,7 @@ msgstr ""
 "таковая отсутствует\n"
 "  -h\t\tтекст этой подсказки"
 
-#: main.c:233
+#: main.c:234
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -3043,60 +3023,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Параметры компиляции:"
 
-#: main.c:555
+#: main.c:556
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Ошибка инициализации терминала."
 
-#: main.c:709
+#: main.c:710
 #, c-format
 msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
 msgstr "Ошибка: неверное значение \"%s\" для -d.\n"
 
-#: main.c:712
+#: main.c:713
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Отладка на уровне %d.\n"
 
-#: main.c:714
+#: main.c:715
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "Символ DEBUG не был определен при компиляции.  Игнорируется.\n"
 
-#: main.c:892
+#: main.c:895
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "Каталог %s не существует.  Создать?"
 
-#: main.c:896
+#: main.c:899
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Не удалось создать %s: %s"
 
-#: main.c:936
+#: main.c:939
 msgid "Failed to parse mailto: link\n"
 msgstr "Не удалось распознать ссылку mailto:\n"
 
-#: main.c:948
+#: main.c:951
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Адресаты не указаны.\n"
 
-#: main.c:974
+#: main.c:977
 msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
 msgstr "Невозможно использовать ключ -E с stdin\n"
 
-#: main.c:1127
+#: main.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: не удалось вложить файл.\n"
 
-#: main.c:1208
+#: main.c:1211
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Нет почтовых ящиков с новой почтой."
 
-#: main.c:1217
+#: main.c:1220
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Не определено ни одного почтового ящика со входящими письмами."
 
-#: main.c:1245
+#: main.c:1248
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Почтовый ящик пуст."
 
index d299926290130839d6b43c3311f9fe0935330162..0d315bbab2ba22cb183f6b25d3b5baa4b080f266 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.95.6i\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-07-29 00:00+0100\n"
 "Last-Translator: Miroslav Vasko <vasko@ies.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -2997,23 +2997,13 @@ msgstr ""
 "Mutt je voµný program, a ste vítaný ¹íri» ho\n"
 "za urèitých podmienok; napí¹te `mutt -vv' pre detaily.\n"
 
-#: main.c:78
+#: main.c:89
 msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2016 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2009 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2017 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
-"Copyright (C) 2014-2017 Kevin J. McCarthy <kevin@8t8.us>\n"
-"\n"
 "Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
 "and suggestions.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:92
+#: main.c:93
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -3026,7 +3016,7 @@ msgid ""
 "    GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:102
+#: main.c:103
 msgid ""
 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -3034,7 +3024,7 @@ msgid ""
 "02110-1301, USA.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:121
+#: main.c:122
 msgid ""
 "usage: mutt [<options>] [-z] [-f <file> | -yZ]\n"
 "       mutt [<options>] [-Ex] [-Hi <file>] [-s <subj>] [-bc <addr>] [-a "
@@ -3048,7 +3038,7 @@ msgid ""
 "       mutt -v[v]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:130
+#: main.c:131
 msgid ""
 "options:\n"
 "  -A <alias>\texpand the given alias\n"
@@ -3059,11 +3049,11 @@ msgid ""
 "  -D\t\tprint the value of all variables to stdout"
 msgstr ""
 
-#: main.c:139
+#: main.c:140
 msgid "  -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttdebug0"
 msgstr ""
 
-#: main.c:142
+#: main.c:143
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -E\t\tedit the draft (-H) or include (-i) file\n"
@@ -3105,7 +3095,7 @@ msgstr ""
 "nie sú\n"
 "  -h\t\ttáto pomoc"
 
-#: main.c:152
+#: main.c:153
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
@@ -3147,7 +3137,7 @@ msgstr ""
 "nie sú\n"
 "  -h\t\ttáto pomoc"
 
-#: main.c:233
+#: main.c:234
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -3155,61 +3145,61 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nastavenia kompilácie:"
 
-#: main.c:555
+#: main.c:556
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Chyba pri inicializácii terminálu."
 
-#: main.c:709
+#: main.c:710
 #, c-format
 msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:712
+#: main.c:713
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Ladenie na úrovni %d.\n"
 
-#: main.c:714
+#: main.c:715
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG nebol definovaný pri kompilácii. Ignorované.\n"
 
-#: main.c:892
+#: main.c:895
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr ""
 
-#: main.c:896
+#: main.c:899
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Nemo¾no vytvori» súbor %s"
 
-#: main.c:936
+#: main.c:939
 msgid "Failed to parse mailto: link\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:948
+#: main.c:951
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Neboli uvedení ¾iadni príjemcovia.\n"
 
-#: main.c:974
+#: main.c:977
 msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1127
+#: main.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: neschopný pripoji» súbor.\n"
 
-#: main.c:1208
+#: main.c:1211
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "®iadna schránka s novými správami."
 
-#: main.c:1217
+#: main.c:1220
 #, fuzzy
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "cykluj medzi schránkami s príchodzími správami"
 
-#: main.c:1245
+#: main.c:1248
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Schránka je prázdna."
 
index 9c4ab78c571e88c570bce475342bb5ad6dcc94c4..fae8b221f2021676f706f3c0e80d28e192b62ba5 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.5.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-15 14:05+0100\n"
 "Last-Translator: Johan Svedberg <johan@svedberg.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -2910,33 +2910,14 @@ msgstr ""
 "Mutt är fri mjukvara, och du är välkommen att sprida det vidare\n"
 "under vissa villkor; kör `mutt -vv' för detaljer.\n"
 
-#: main.c:78
+#: main.c:89
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2016 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2009 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2017 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
-"Copyright (C) 2014-2017 Kevin J. McCarthy <kevin@8t8.us>\n"
-"\n"
 "Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
 "and suggestions.\n"
-msgstr ""
-"Upphovsrätt (C) 1996-2004 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Upphovsrätt (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Upphovsrätt (C) 1997-2007 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Upphovsrätt (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Upphovsrätt (C) 1999-2007 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Upphovsrätt (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Upphovsrätt (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"\n"
-"Många ej nämnda personer har bidragit med kod, fixar och förslag.\n"
+msgstr "Många ej nämnda personer har bidragit med kod, fixar och förslag.\n"
 
-#: main.c:92
+#: main.c:93
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -2962,7 +2943,7 @@ msgstr ""
 "    SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU\n"
 "    General Public License för ytterligare information.\n"
 
-#: main.c:102
+#: main.c:103
 msgid ""
 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -2974,7 +2955,7 @@ msgstr ""
 "    Foundation,Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  "
 "02110-1301, USA.\n"
 
-#: main.c:121
+#: main.c:122
 #, fuzzy
 msgid ""
 "usage: mutt [<options>] [-z] [-f <file> | -yZ]\n"
@@ -2997,7 +2978,7 @@ msgstr ""
 "       mutt [<flaggor>] -D\n"
 "       mutt -v[v]\n"
 
-#: main.c:130
+#: main.c:131
 #, fuzzy
 msgid ""
 "options:\n"
@@ -3015,11 +2996,11 @@ msgstr ""
 "  -c <adress>\tange en \"carbon-copy\" (CC) adress\n"
 "  -D\t\tskriv ut värdet på alla variabler på stdout"
 
-#: main.c:139
+#: main.c:140
 msgid "  -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttdebug0"
 msgstr "  -d <nivå>\tlogga debug-utskrifter till ~/.muttdebug0"
 
-#: main.c:142
+#: main.c:143
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -E\t\tedit the draft (-H) or include (-i) file\n"
@@ -3041,7 +3022,7 @@ msgstr ""
 "  -n\t\tgör så att Mutt inte läser systemets Muttrc\n"
 "  -p\t\tåterkalla ett uppskjutet meddelande"
 
-#: main.c:152
+#: main.c:153
 msgid ""
 "  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
 "  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
@@ -3065,7 +3046,7 @@ msgstr ""
 "om inget finns\n"
 "  -h\t\tden här hjälptexten"
 
-#: main.c:233
+#: main.c:234
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -3073,60 +3054,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kompileringsval:"
 
-#: main.c:555
+#: main.c:556
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Fel vid initiering av terminalen."
 
-#: main.c:709
+#: main.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
 msgstr "Fel: '%s' är ett dåligt IDN."
 
-#: main.c:712
+#: main.c:713
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Avlusning på nivå %d.\n"
 
-#: main.c:714
+#: main.c:715
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG var inte valt vid kompilering. Ignoreras.\n"
 
-#: main.c:892
+#: main.c:895
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s finns inte. Skapa den?"
 
-#: main.c:896
+#: main.c:899
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Kan inte skapa %s: %s."
 
-#: main.c:936
+#: main.c:939
 msgid "Failed to parse mailto: link\n"
 msgstr "Misslyckades att tolka mailto:-länk\n"
 
-#: main.c:948
+#: main.c:951
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Inga mottagare angivna.\n"
 
-#: main.c:974
+#: main.c:977
 msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1127
+#: main.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: kunde inte bifoga fil.\n"
 
-#: main.c:1208
+#: main.c:1211
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Ingen brevlåda med nya brev."
 
-#: main.c:1217
+#: main.c:1220
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Inga inkommande brevlådor definierade."
 
-#: main.c:1245
+#: main.c:1248
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Brevlådan är tom."
 
index 1cfa3eb6968d37fae259ef3e919d91339e15e59f..4245bbbaf716066effbe40239d4e3a39790f09c5 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-11 04:13+0200\n"
 "Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
@@ -2926,34 +2926,16 @@ msgstr ""
 "yeniden dağıtabilirsiniz.  Ayrıntılı bilgi için 'mutt -vv' komutunu\n"
 "kullanabilirsiniz.\n"
 
-#: main.c:78
+#: main.c:89
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2016 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2009 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2017 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
-"Copyright (C) 2014-2017 Kevin J. McCarthy <kevin@8t8.us>\n"
-"\n"
 "Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
 "and suggestions.\n"
 msgstr ""
-"Telif hakkı (C) 1996-2004 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Telif hakkı (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Telif hakkı (C) 1997-2005 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Telif hakkı (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Telif hakkı (C) 1999-2005 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Telif hakkı (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Telif hakkı (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"\n"
 "Burada listelenmeyen başka bir çok geliştirici; çok miktarda kod,\n"
 "düzeltme ve öneriyle yazılıma katkıda bulunmuştur.\n"
 
-#: main.c:92
+#: main.c:93
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -2977,7 +2959,7 @@ msgstr ""
 "    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "    GNU General Public License for more details.\n"
 
-#: main.c:102
+#: main.c:103
 msgid ""
 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -2989,7 +2971,7 @@ msgstr ""
 "    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  "
 "02110-1301, USA.\n"
 
-#: main.c:121
+#: main.c:122
 msgid ""
 "usage: mutt [<options>] [-z] [-f <file> | -yZ]\n"
 "       mutt [<options>] [-Ex] [-Hi <file>] [-s <subj>] [-bc <addr>] [-a "
@@ -3003,7 +2985,7 @@ msgid ""
 "       mutt -v[v]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:130
+#: main.c:131
 #, fuzzy
 msgid ""
 "options:\n"
@@ -3021,11 +3003,11 @@ msgstr ""
 "  -c <adres>\tkopya adresi (CC)\n"
 "  -D\t\tdeğişkenlerin hepsini göster"
 
-#: main.c:139
+#: main.c:140
 msgid "  -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttdebug0"
 msgstr " -d <seviye>\thata ayıklama bilgisini ~/.muttdebug0 dosyasına kaydet"
 
-#: main.c:142
+#: main.c:143
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -E\t\tedit the draft (-H) or include (-i) file\n"
@@ -3047,7 +3029,7 @@ msgstr ""
 "  -n\t\tsistem geneli Muttrc dosyasıno okuma\n"
 "  -p\t\tgönderilmesi ertelenmiş iletiyi çağır"
 
-#: main.c:152
+#: main.c:153
 msgid ""
 "  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
 "  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
@@ -3069,7 +3051,7 @@ msgstr ""
 "  -Z\t\tyeni ileti içeren ilk klasörü göster, yeni ileti yoksa hemen çık\n"
 "  -h\t\tbu yardım metnini göster"
 
-#: main.c:233
+#: main.c:234
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -3077,62 +3059,62 @@ msgstr ""
 "\n"
 "İnşa seçenekleri:"
 
-#: main.c:555
+#: main.c:556
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Uçbirim ilklendirilirken hata oluştu."
 
-#: main.c:709
+#: main.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
 msgstr "Hata: '%s' hatalı bir IDN."
 
-#: main.c:712
+#: main.c:713
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Hata ayıklama bilgileri için %d seviyesi kullanılıyor.\n"
 
-#: main.c:714
+#: main.c:715
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 "DEBUG (hata ayıkla) seçeneği inşa sırasında tanımlanmamış.  Göz ardı "
 "edildi.\n"
 
-#: main.c:892
+#: main.c:895
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s yok. Yaratılsın mı?"
 
-#: main.c:896
+#: main.c:899
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "%s yaratılamadı: %s."
 
-#: main.c:936
+#: main.c:939
 msgid "Failed to parse mailto: link\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:948
+#: main.c:951
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Herhangi bir alıcı belirtilmemiş.\n"
 
-#: main.c:974
+#: main.c:977
 msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1127
+#: main.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: dosya eklenemedi.\n"
 
-#: main.c:1208
+#: main.c:1211
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Yeni eposta içeren bir eposta kutusu yok."
 
-#: main.c:1217
+#: main.c:1220
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Gelen iletileri alacak eposta kutuları tanımlanmamış."
 
-#: main.c:1245
+#: main.c:1248
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Eposta kutusu boş."
 
index 967ba0d5bd11aef3c93876f9eacd8c4c35122c71..f4c86ea8b13b428d954627fb97180d422cd99803 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt-1.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-08-20 17:06+0300\n"
 "Last-Translator: Vsevolod Volkov <vvv@mutt.org.ua>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -2852,36 +2852,16 @@ msgstr ""
 "розповсюдження\n"
 "з деякими умовами. Детальніше: mutt -vv.\n"
 
-#: main.c:78
+#: main.c:89
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2016 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2009 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2017 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
-"Copyright (C) 2014-2017 Kevin J. McCarthy <kevin@8t8.us>\n"
-"\n"
 "Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
 "and suggestions.\n"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1996-2016 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2009 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2014 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
-"Copyright (C) 2014-2016 Kevin J. McCarthy <kevin@8t8.us>\n"
-"\n"
 "Багато інших не вказаних тут осіб залишили свій код, виправлення і "
 "побажання.\n"
 
-#: main.c:92
+#: main.c:93
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -2903,7 +2883,7 @@ msgstr ""
 "ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, включаючи гарантії придатності до будь-яких конкретних\n"
 "завдань. Більш детально дивіться GNU General Public License.\n"
 
-#: main.c:102
+#: main.c:103
 msgid ""
 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -2914,7 +2894,7 @@ msgstr ""
 "Якщо це не так, звертайтесь до Free Software Foundation, Inc:\n"
 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 
-#: main.c:121
+#: main.c:122
 msgid ""
 "usage: mutt [<options>] [-z] [-f <file> | -yZ]\n"
 "       mutt [<options>] [-Ex] [-Hi <file>] [-s <subj>] [-bc <addr>] [-a "
@@ -2939,7 +2919,7 @@ msgstr ""
 "       mutt [<options>] -D\n"
 "       mutt -v[v]\n"
 
-#: main.c:130
+#: main.c:131
 msgid ""
 "options:\n"
 "  -A <alias>\texpand the given alias\n"
@@ -2956,11 +2936,11 @@ msgstr ""
 "  -c <address>\tвказати адресу копії (CC)\n"
 "  -D\t\tпоказати значення всіх змінних"
 
-#: main.c:139
+#: main.c:140
 msgid "  -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttdebug0"
 msgstr "  -d <level>\tзаписати інформацію для налагодження в ~/.muttdebug0"
 
-#: main.c:142
+#: main.c:143
 msgid ""
 "  -E\t\tedit the draft (-H) or include (-i) file\n"
 "  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
@@ -2982,7 +2962,7 @@ msgstr ""
 "  -n\t\tвказує Mutt не читати системний Muttrc\n"
 "  -p\t\tвикликати залишений лист"
 
-#: main.c:152
+#: main.c:153
 msgid ""
 "  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
 "  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
@@ -3004,7 +2984,7 @@ msgstr ""
 "  -Z\t\tвідкрити першу скриньку з новим листом, якщо немає - одразу вийти\n"
 "  -h\t\tця підказка"
 
-#: main.c:233
+#: main.c:234
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -3012,60 +2992,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Параметри компіляції:"
 
-#: main.c:555
+#: main.c:556
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Помилка ініціалізації терміналу."
 
-#: main.c:709
+#: main.c:710
 #, c-format
 msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
 msgstr "Помилка: значення \"%s\" некорректне для -d.\n"
 
-#: main.c:712
+#: main.c:713
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Відлагодження з рівнем %d.\n"
 
-#: main.c:714
+#: main.c:715
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG не вказано під час компіляції. Ігнорується.\n"
 
-#: main.c:892
+#: main.c:895
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s не існує. Створити його?"
 
-#: main.c:896
+#: main.c:899
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Неможливо створити %s: %s"
 
-#: main.c:936
+#: main.c:939
 msgid "Failed to parse mailto: link\n"
 msgstr "Неможливо розібрати почилання mailto:\n"
 
-#: main.c:948
+#: main.c:951
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Отримувачів не вказано.\n"
 
-#: main.c:974
+#: main.c:977
 msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
 msgstr "Неможливо використовувати -E з stdin\n"
 
-#: main.c:1127
+#: main.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: неможливо додати файл.\n"
 
-#: main.c:1208
+#: main.c:1211
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Немає поштової скриньки з новою поштою."
 
-#: main.c:1217
+#: main.c:1220
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Вхідних поштових скриньок не вказано."
 
-#: main.c:1245
+#: main.c:1248
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Поштова скринька порожня."
 
index e0f700c0479a10d0e1f566c83e4e3b723455be16..f7034ee4bf57d984e99e2905fef2644b9b65556b 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-07 12:21+0800\n"
 "Last-Translator: lilydjwg <lilydjwg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -2850,35 +2850,14 @@ msgstr ""
 "Mutt 是自由软件, 欢迎您在遵守指定条款的前提下再次发布;\n"
 "请键入“mutt -vv”以获取详细信息。\n"
 
-#: main.c:78
+#: main.c:89
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2016 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2009 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2017 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
-"Copyright (C) 2014-2017 Kevin J. McCarthy <kevin@8t8.us>\n"
-"\n"
 "Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
 "and suggestions.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 1996-2016 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2009 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2014 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
-"Copyright (C) 2014-2016 Kevin J. McCarthy <kevin@8t8.us>\n"
-"\n"
-"许多这里没有提到的人也贡献了代码,修正以及建议。\n"
+msgstr "许多这里没有提到的人也贡献了代码,修正以及建议。\n"
 
-#: main.c:92
+#: main.c:93
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -2897,7 +2876,7 @@ msgstr ""
 "    本程序是基于使用目的而加以发布,然而不负任何担保责任;亦无对适售性或\n"
 "    特定目的适用性所为的默示性担保。详情请参照 GNU 通用公共许可。\n"
 
-#: main.c:102
+#: main.c:103
 msgid ""
 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -2908,7 +2887,7 @@ msgstr ""
 "    至自由软件基金会,51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
 "02110-1301, USA.\n"
 
-#: main.c:121
+#: main.c:122
 msgid ""
 "usage: mutt [<options>] [-z] [-f <file> | -yZ]\n"
 "       mutt [<options>] [-Ex] [-Hi <file>] [-s <subj>] [-bc <addr>] [-a "
@@ -2932,7 +2911,7 @@ msgstr ""
 "      mutt [<选项>] -D\n"
 "      mutt -v[v]\n"
 
-#: main.c:130
+#: main.c:131
 msgid ""
 "options:\n"
 "  -A <alias>\texpand the given alias\n"
@@ -2949,11 +2928,11 @@ msgstr ""
 "  -c <地址>\t指定一个抄送(CC)地址\n"
 "  -D\t\t打印所有变量的值到标准输出"
 
-#: main.c:139
+#: main.c:140
 msgid "  -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttdebug0"
 msgstr "  -d <级别>\t将调试输出记录到 ~/.muttdebug0"
 
-#: main.c:142
+#: main.c:143
 msgid ""
 "  -E\t\tedit the draft (-H) or include (-i) file\n"
 "  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
@@ -2975,7 +2954,7 @@ msgstr ""
 "  -n\t\t使 Mutt 不去读取系统的 Muttrc\n"
 "  -p\t\t取回一个延迟寄送的邮件"
 
-#: main.c:152
+#: main.c:153
 msgid ""
 "  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
 "  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
@@ -2997,7 +2976,7 @@ msgstr ""
 "  -Z\t\t打开第一个有新邮件的文件夹,如果一个也没有的话立即退出\n"
 "  -h\t\t本帮助消息"
 
-#: main.c:233
+#: main.c:234
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -3005,60 +2984,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "编译选项:"
 
-#: main.c:555
+#: main.c:556
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "初始化终端时出错。"
 
-#: main.c:709
+#: main.c:710
 #, c-format
 msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
 msgstr "错误:值“%s”对于 -d 来说无效。\n"
 
-#: main.c:712
+#: main.c:713
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "正在使用调试级别 %d。\n"
 
-#: main.c:714
+#: main.c:715
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "编译时没有定义 DEBUG。已忽略。\n"
 
-#: main.c:892
+#: main.c:895
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s 不存在。创建它吗?"
 
-#: main.c:896
+#: main.c:899
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "无法创建 %s: %s。"
 
-#: main.c:936
+#: main.c:939
 msgid "Failed to parse mailto: link\n"
 msgstr "解析 mailto: 链接失败\n"
 
-#: main.c:948
+#: main.c:951
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "没有指定收件人。\n"
 
-#: main.c:974
+#: main.c:977
 msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
 msgstr "无法将 -E 标志用于标准输入\n"
 
-#: main.c:1127
+#: main.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s:无法添加附件。\n"
 
-#: main.c:1208
+#: main.c:1211
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "没有邮箱有新邮件。"
 
-#: main.c:1217
+#: main.c:1220
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "未定义收信邮箱"
 
-#: main.c:1245
+#: main.c:1248
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "邮箱是空的。"
 
index 2e230b1c76cbd392a824f5e7f0ed5e8ca8466ae1..c4692a9308c27674f43e856c61e346080301f3f4 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.3.22.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-15 08:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-09-06 18:25+0800\n"
 "Last-Translator: Anthony Wong <ypwong@debian.org>\n"
 "Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -2984,23 +2984,13 @@ msgstr ""
 "Mutt 是一個自由軟體, 歡迎您在某些特定的條件上,重新將它分發。\n"
 "若需要更詳細的資料, 請鍵入 `mutt -vv'\n"
 
-#: main.c:78
+#: main.c:89
 msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2016 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2009 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2017 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
-"Copyright (C) 2014-2017 Kevin J. McCarthy <kevin@8t8.us>\n"
-"\n"
 "Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
 "and suggestions.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:92
+#: main.c:93
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -3013,7 +3003,7 @@ msgid ""
 "    GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:102
+#: main.c:103
 msgid ""
 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -3021,7 +3011,7 @@ msgid ""
 "02110-1301, USA.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:121
+#: main.c:122
 msgid ""
 "usage: mutt [<options>] [-z] [-f <file> | -yZ]\n"
 "       mutt [<options>] [-Ex] [-Hi <file>] [-s <subj>] [-bc <addr>] [-a "
@@ -3035,7 +3025,7 @@ msgid ""
 "       mutt -v[v]\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:130
+#: main.c:131
 msgid ""
 "options:\n"
 "  -A <alias>\texpand the given alias\n"
@@ -3046,11 +3036,11 @@ msgid ""
 "  -D\t\tprint the value of all variables to stdout"
 msgstr ""
 
-#: main.c:139
+#: main.c:140
 msgid "  -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttdebug0"
 msgstr ""
 
-#: main.c:142
+#: main.c:143
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -E\t\tedit the draft (-H) or include (-i) file\n"
@@ -3091,7 +3081,7 @@ msgstr ""
 "  -Z\t\t開啟第一個附有新郵件的資料夾,如果沒有的話立即離開\n"
 "  -h\t\t這個說明訊息"
 
-#: main.c:152
+#: main.c:153
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
@@ -3138,7 +3128,7 @@ msgstr ""
 "  -Z\t\t開啟第一個附有新郵件的資料夾,如果沒有的話立即離開\n"
 "  -h\t\t這個說明訊息"
 
-#: main.c:233
+#: main.c:234
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -3146,60 +3136,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "編譯選項:"
 
-#: main.c:555
+#: main.c:556
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "無法初始化終端機。"
 
-#: main.c:709
+#: main.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
 msgstr "錯誤:「%s」是無效的 IDN。"
 
-#: main.c:712
+#: main.c:713
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "除錯模式在第 %d 層。\n"
 
-#: main.c:714
+#: main.c:715
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "在編譯時候沒有定義 DEBUG。放棄執行。\n"
 
-#: main.c:892
+#: main.c:895
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s 不存在。建立嗎?"
 
-#: main.c:896
+#: main.c:899
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "無法建立 %s: %s."
 
-#: main.c:936
+#: main.c:939
 msgid "Failed to parse mailto: link\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:948
+#: main.c:951
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "沒有指定收件人。\n"
 
-#: main.c:974
+#: main.c:977
 msgid "Cannot use -E flag with stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:1127
+#: main.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s:無法附帶檔案。\n"
 
-#: main.c:1208
+#: main.c:1211
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "沒有信箱有新信件。"
 
-#: main.c:1217
+#: main.c:1220
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "沒有定義任何的收信郵箱"
 
-#: main.c:1245
+#: main.c:1248
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "信箱內空無一物。"