msgstr ""
"Project-Id-Version: PostGIS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 19:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-31 20:15+0000\n"
"Last-Translator: georgersilva <georger.silva@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/"
#: extras_tigergeocoder.xml:73 extras_tigergeocoder.xml:115
#: extras_tigergeocoder.xml:157 extras_tigergeocoder.xml:213
#: extras_tigergeocoder.xml:274 extras_tigergeocoder.xml:319
-#: extras_tigergeocoder.xml:360 extras_tigergeocoder.xml:399
-#: extras_tigergeocoder.xml:444 extras_tigergeocoder.xml:502
-#: extras_tigergeocoder.xml:563 extras_tigergeocoder.xml:618
-#: extras_tigergeocoder.xml:663 extras_tigergeocoder.xml:742
-#: extras_tigergeocoder.xml:827 extras_tigergeocoder.xml:874
-#: extras_tigergeocoder.xml:946 extras_tigergeocoder.xml:1011
+#: extras_tigergeocoder.xml:360 extras_tigergeocoder.xml:405
+#: extras_tigergeocoder.xml:450 extras_tigergeocoder.xml:508
+#: extras_tigergeocoder.xml:569 extras_tigergeocoder.xml:624
+#: extras_tigergeocoder.xml:669 extras_tigergeocoder.xml:755
+#: extras_tigergeocoder.xml:847 extras_tigergeocoder.xml:894
+#: extras_tigergeocoder.xml:966 extras_tigergeocoder.xml:1031
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Descrição "
#. Tag: para
#: extras_tigergeocoder.xml:79 extras_tigergeocoder.xml:163
-#: extras_tigergeocoder.xml:281 extras_tigergeocoder.xml:364
-#: extras_tigergeocoder.xml:407 extras_tigergeocoder.xml:462
-#: extras_tigergeocoder.xml:626 extras_tigergeocoder.xml:900
-#: extras_tigergeocoder.xml:972
+#: extras_tigergeocoder.xml:281 extras_tigergeocoder.xml:370
+#: extras_tigergeocoder.xml:413 extras_tigergeocoder.xml:468
+#: extras_tigergeocoder.xml:632 extras_tigergeocoder.xml:920
+#: extras_tigergeocoder.xml:992
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.0.0"
msgstr "Disponibilidade: 2.0.0"
#. Tag: title
#: extras_tigergeocoder.xml:86 extras_tigergeocoder.xml:127
-#: extras_tigergeocoder.xml:170 extras_tigergeocoder.xml:414
-#: extras_tigergeocoder.xml:469 extras_tigergeocoder.xml:529
-#: extras_tigergeocoder.xml:586 extras_tigergeocoder.xml:633
-#: extras_tigergeocoder.xml:709 extras_tigergeocoder.xml:793
-#: extras_tigergeocoder.xml:837 extras_tigergeocoder.xml:905
+#: extras_tigergeocoder.xml:170 extras_tigergeocoder.xml:420
+#: extras_tigergeocoder.xml:475 extras_tigergeocoder.xml:535
+#: extras_tigergeocoder.xml:592 extras_tigergeocoder.xml:639
+#: extras_tigergeocoder.xml:722 extras_tigergeocoder.xml:813
+#: extras_tigergeocoder.xml:857 extras_tigergeocoder.xml:925
#, no-c-format
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
#: extras_tigergeocoder.xml:93 extras_tigergeocoder.xml:134
#: extras_tigergeocoder.xml:177 extras_tigergeocoder.xml:244
#: extras_tigergeocoder.xml:297 extras_tigergeocoder.xml:337
-#: extras_tigergeocoder.xml:377 extras_tigergeocoder.xml:421
-#: extras_tigergeocoder.xml:479 extras_tigergeocoder.xml:541
-#: extras_tigergeocoder.xml:595 extras_tigergeocoder.xml:640
-#: extras_tigergeocoder.xml:719 extras_tigergeocoder.xml:805
-#: extras_tigergeocoder.xml:848 extras_tigergeocoder.xml:920
-#: extras_tigergeocoder.xml:988 extras_tigergeocoder.xml:1028
+#: extras_tigergeocoder.xml:383 extras_tigergeocoder.xml:427
+#: extras_tigergeocoder.xml:485 extras_tigergeocoder.xml:547
+#: extras_tigergeocoder.xml:601 extras_tigergeocoder.xml:646
+#: extras_tigergeocoder.xml:732 extras_tigergeocoder.xml:825
+#: extras_tigergeocoder.xml:868 extras_tigergeocoder.xml:940
+#: extras_tigergeocoder.xml:1008 extras_tigergeocoder.xml:1048
#, no-c-format
msgid "See Also"
msgstr "Veja Também"
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:94 extras_tigergeocoder.xml:422
+#: extras_tigergeocoder.xml:94 extras_tigergeocoder.xml:428
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"Missing_Indexes_Generate_Script\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"Missing_Indexes_Generate_Script\"/>"
#. Tag: para
#: extras_tigergeocoder.xml:120 extras_tigergeocoder.xml:325
-#: extras_tigergeocoder.xml:580 extras_tigergeocoder.xml:751
-#: extras_tigergeocoder.xml:1015
+#: extras_tigergeocoder.xml:586 extras_tigergeocoder.xml:764
+#: extras_tigergeocoder.xml:1035
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.1.0"
msgstr "Disponibilidade: 2.1.0"
#. Tag: title
#: extras_tigergeocoder.xml:225 extras_tigergeocoder.xml:287
-#: extras_tigergeocoder.xml:370
+#: extras_tigergeocoder.xml:376
#, no-c-format
msgid "Examples: Basic"
msgstr "Exemplos: Básico"
"geocode_settings e só contém aquelas que foram configuradas pelo usuário. "
#. Tag: title
-#: extras_tigergeocoder.xml:331 extras_tigergeocoder.xml:1021
+#: extras_tigergeocoder.xml:331 extras_tigergeocoder.xml:1041
#, no-c-format
msgid "Example return debugging setting"
msgstr "Exemplo da configuração de retornar depuração"
"geometria. NAD 83 long lat é assumida se nenhum spatial ref sys estiver "
"especificado."
+#. Tag: para
+#: extras_tigergeocoder.xml:363
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This function uses the census <varname>tract</varname> whic is not loaded by "
+"default. If you have already loaded your state table, you can load tract as "
+"well as bg, and tabblock using the <xref linkend="
+"\"Loader_Generate_Census_Script\"/> script."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: extras_tigergeocoder.xml:365
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have not loaded your state data yet and want these additional tables "
+"loaded, do the following"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#: extras_tigergeocoder.xml:366
+#, no-c-format
+msgid ""
+"UPDATE tiger.loader_lookuptables SET load = true WHERE load = false AND "
+"lookup_name IN('tract', 'bg', 'tabblock');"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: extras_tigergeocoder.xml:367
+#, no-c-format
+msgid ""
+"then they will be included by the <xref linkend=\"Loader_Generate_Script\"/>."
+msgstr ""
+
#. Tag: programlisting
-#: extras_tigergeocoder.xml:371
+#: extras_tigergeocoder.xml:377
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT get_tract(ST_Point(-71.101375, 42.31376) ) As tract_name;\n"
"1203.01"
#. Tag: programlisting
-#: extras_tigergeocoder.xml:372
+#: extras_tigergeocoder.xml:378
#, no-c-format
msgid ""
"--this one returns the tiger geoid\n"
"25025120301"
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:378
+#: extras_tigergeocoder.xml:384
#, no-c-format
msgid "<para>></para>"
msgstr "<para>></para>"
#. Tag: refname
-#: extras_tigergeocoder.xml:384
+#: extras_tigergeocoder.xml:390
#, no-c-format
msgid "Install_Missing_Indexes"
msgstr "Install_Missing_Indexes"
#. Tag: refpurpose
-#: extras_tigergeocoder.xml:386
+#: extras_tigergeocoder.xml:392
#, no-c-format
msgid ""
"Finds all tables with key columns used in geocoder joins and filter "
"irão adicionar elas. "
#. Tag: funcprototype
-#: extras_tigergeocoder.xml:391
+#: extras_tigergeocoder.xml:397
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>Install_Missing_Indexes</function></funcdef> "
"<paramdef></paramdef>"
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:401
+#: extras_tigergeocoder.xml:407
#, no-c-format
msgid ""
"Finds all tables in <varname>tiger</varname> and <varname>tiger_data</"
"<filename>update_geocode.sql</filename>."
#. Tag: programlisting
-#: extras_tigergeocoder.xml:415
+#: extras_tigergeocoder.xml:421
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT install_missing_indexes();\n"
" t"
#. Tag: refname
-#: extras_tigergeocoder.xml:428
+#: extras_tigergeocoder.xml:434
#, no-c-format
msgid "Loader_Generate_Census_Script"
msgstr "Loader_Generate_Census_Script"
#. Tag: refpurpose
-#: extras_tigergeocoder.xml:430
+#: extras_tigergeocoder.xml:436
#, no-c-format
msgid ""
"Generates a shell script for the specified platform for the specified states "
"state script retornou como um relato separado. "
#. Tag: funcprototype
-#: extras_tigergeocoder.xml:435
+#: extras_tigergeocoder.xml:441
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>setof text <function>loader_generate_census_script</function></"
"paramdef> <paramdef><type>text</type> <parameter>os</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:446
+#: extras_tigergeocoder.xml:452
#, no-c-format
msgid ""
"Generates a shell script for the specified platform for the specified states "
"state script retornou como um relato separado. "
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:447
+#: extras_tigergeocoder.xml:453
#, no-c-format
msgid ""
"It uses unzip on Linux (7-zip on Windows by default) and wget to do the "
"processar os arquivos nas pastas representativas e temporárias. "
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:449 extras_tigergeocoder.xml:507
+#: extras_tigergeocoder.xml:455 extras_tigergeocoder.xml:513
#, no-c-format
msgid ""
"It uses the following control tables to control the process and different OS "
"diferentes variações de sintaxe OS shell."
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:453 extras_tigergeocoder.xml:511
-#: extras_tigergeocoder.xml:571
+#: extras_tigergeocoder.xml:459 extras_tigergeocoder.xml:517
+#: extras_tigergeocoder.xml:577
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>loader_variables</varname> keeps track of various variables such as "
"o site do censo, ano, dados e esquemas representativos. "
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:456 extras_tigergeocoder.xml:514
+#: extras_tigergeocoder.xml:462 extras_tigergeocoder.xml:520
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>loader_platform</varname> profiles of various platforms and where "
"ser adicionado. "
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:459 extras_tigergeocoder.xml:517
-#: extras_tigergeocoder.xml:577
+#: extras_tigergeocoder.xml:465 extras_tigergeocoder.xml:523
+#: extras_tigergeocoder.xml:583
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>loader_lookuptables</varname> each record defines a kind of table "
"ma_faces</varname>, os quais herda das <varname>tiger.faces</varname>"
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:463
+#: extras_tigergeocoder.xml:469
#, no-c-format
msgid ""
"includes this logic, but if you installed tiger geocoder prior to PostGIS "
"para pegar essas tables adicionais. "
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:470
+#: extras_tigergeocoder.xml:476
#, no-c-format
msgid ""
"Generate script to load up data for select states in Windows shell script "
"shell do Windows. "
#. Tag: programlisting
-#: extras_tigergeocoder.xml:471
+#: extras_tigergeocoder.xml:477
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT loader_generate_census_script(ARRAY['MA'], 'windows');\n"
":"
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:472 extras_tigergeocoder.xml:534
+#: extras_tigergeocoder.xml:478 extras_tigergeocoder.xml:540
#, no-c-format
msgid "Generate sh script"
msgstr "Gerar script sh"
#. Tag: programlisting
-#: extras_tigergeocoder.xml:473
+#: extras_tigergeocoder.xml:479
#, no-c-format
msgid ""
"STATEDIR=\"/gisdata/www2.census.gov/geo/pvs/tiger2010st/25_Massachusetts\"\n"
":"
#. Tag: refname
-#: extras_tigergeocoder.xml:486
+#: extras_tigergeocoder.xml:492
#, no-c-format
msgid "Loader_Generate_Script"
msgstr "Loader_Generate_Script"
#. Tag: refpurpose
-#: extras_tigergeocoder.xml:488
+#: extras_tigergeocoder.xml:494
#, no-c-format
msgid ""
"Generates a shell script for the specified platform for the specified states "
"também carrega trecho do censo, block groups, e block tables. "
#. Tag: funcprototype
-#: extras_tigergeocoder.xml:493
+#: extras_tigergeocoder.xml:499
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>setof text <function>loader_generate_script</function></funcdef> "
"<paramdef><type>text</type> <parameter>os</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:504
+#: extras_tigergeocoder.xml:510
#, no-c-format
msgid ""
"Generates a shell script for the specified platform for the specified states "
"separado. "
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:505
+#: extras_tigergeocoder.xml:511
#, no-c-format
msgid ""
"It uses unzip on Linux (7-zip on Windows by default) and wget to do the "
"arquivos nas pastas representativas e temporárias. "
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:520
+#: extras_tigergeocoder.xml:526
#, no-c-format
msgid ""
"Availability: 2.0.0 to support Tiger 2010 structured data and load census "
"trecho (trecho) do censo , block groups (bg), e block (tabblocks) tables. "
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:521
+#: extras_tigergeocoder.xml:527
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using pgAdmin 3, be warned that by default pgAdmin 3 truncates "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:530
+#: extras_tigergeocoder.xml:536
#, no-c-format
msgid ""
"Using psql where gistest is your database and <filename>/gisdata/data_load."
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: extras_tigergeocoder.xml:531
+#: extras_tigergeocoder.xml:537
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[psql -U postgres -h localhost -d gistest -A -t \\\n"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:532
+#: extras_tigergeocoder.xml:538
#, no-c-format
msgid ""
"Generate script to load up data for 2 states in Windows shell script format."
"do Windows. "
#. Tag: programlisting
-#: extras_tigergeocoder.xml:533
+#: extras_tigergeocoder.xml:539
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT loader_generate_script(ARRAY['MA','RI'], 'windows') AS result;\n"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: extras_tigergeocoder.xml:535
+#: extras_tigergeocoder.xml:541
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT loader_generate_script(ARRAY['MA','RI'], 'sh') AS result;\n"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:542
+#: extras_tigergeocoder.xml:548
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/>"
msgstr ""
#. Tag: refname
-#: extras_tigergeocoder.xml:548
+#: extras_tigergeocoder.xml:554
#, no-c-format
msgid "Loader_Generate_Nation_Script"
msgstr "Loader_Generate_Nation_Script"
#. Tag: refpurpose
-#: extras_tigergeocoder.xml:550
+#: extras_tigergeocoder.xml:556
#, no-c-format
msgid ""
"Generates a shell script for the specified platform that loads in the county "
"tables de condado e estado. "
#. Tag: funcprototype
-#: extras_tigergeocoder.xml:555
+#: extras_tigergeocoder.xml:561
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>text <function>loader_generate_nation_script</function></funcdef> "
"<paramdef><type>text</type> <parameter>os</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:565
+#: extras_tigergeocoder.xml:571
#, no-c-format
msgid ""
"Generates a shell script for the specified platform that loads in the "
"<varname>tiger</varname>."
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:566
+#: extras_tigergeocoder.xml:572
#, no-c-format
msgid ""
"It uses unzip on Linux (7-zip on Windows by default) and wget to do the "
"download. Usa <xref linkend=\"shp2pgsql_usage\"/> para carregar nos dados. "
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:567
+#: extras_tigergeocoder.xml:573
#, no-c-format
msgid ""
"It uses the following control tables <varname>tiger.loader_platform</"
"variações de sintaxe OS shell."
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:574
+#: extras_tigergeocoder.xml:580
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>loader_platform</varname> profiles of various platforms and where "
"pode ser adicionado. "
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:581
+#: extras_tigergeocoder.xml:587
#, no-c-format
msgid ""
"If you were running <varname>tiger_2010</varname> version and you want to "
"\"Drop_Nation_Tables_Generate_Script\"/> antes de executar essa script. "
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:587
+#: extras_tigergeocoder.xml:593
#, no-c-format
msgid "Generate script script to load nation data Windows."
msgstr "Gerar script para carregar dados de uma nação no Windows. "
#. Tag: programlisting
-#: extras_tigergeocoder.xml:588
+#: extras_tigergeocoder.xml:594
#, no-c-format
msgid "SELECT loader_generate_nation_script('windows');"
msgstr "SELECT loader_generate_nation_script('windows');"
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:589
+#: extras_tigergeocoder.xml:595
#, no-c-format
msgid "Generate script to load up data for Linux/Unix systems."
msgstr "Gerar script para carregar dados para os sistemas Linux/Unix. "
#. Tag: programlisting
-#: extras_tigergeocoder.xml:590
+#: extras_tigergeocoder.xml:596
#, no-c-format
msgid "SELECT loader_generate_nation_script('sh');"
msgstr "SELECT loader_generate_nation_script('sh');"
#. Tag: refname
-#: extras_tigergeocoder.xml:602
+#: extras_tigergeocoder.xml:608
#, no-c-format
msgid "Missing_Indexes_Generate_Script"
msgstr "Missing_Indexes_Generate_Script"
#. Tag: refpurpose
-#: extras_tigergeocoder.xml:604
+#: extras_tigergeocoder.xml:610
#, no-c-format
msgid ""
"Finds all tables with key columns used in geocoder joins that are missing "
"index para essas tables."
#. Tag: funcprototype
-#: extras_tigergeocoder.xml:610
+#: extras_tigergeocoder.xml:616
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>text <function>Missing_Indexes_Generate_Script</function></funcdef> "
"<paramdef></paramdef>"
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:620
+#: extras_tigergeocoder.xml:626
#, no-c-format
msgid ""
"Finds all tables in <varname>tiger</varname> and <varname>tiger_data</"
"indexes chave no lugar certo. "
#. Tag: programlisting
-#: extras_tigergeocoder.xml:634
+#: extras_tigergeocoder.xml:640
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT missing_indexes_generate_script();\n"
"btree(countyfp);"
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:641
+#: extras_tigergeocoder.xml:647
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"Install_Missing_Indexes\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"Install_Missing_Indexes\"/>"
#. Tag: refname
-#: extras_tigergeocoder.xml:647
+#: extras_tigergeocoder.xml:653
#, no-c-format
msgid "Normalize_Address"
msgstr "Normalize_Address"
#. Tag: refpurpose
-#: extras_tigergeocoder.xml:649
+#: extras_tigergeocoder.xml:655
#, no-c-format
msgid ""
"Given a textual street address, returns a composite <varname>norm_addy</"
"censo tiger não são necessários). "
#. Tag: funcprototype
-#: extras_tigergeocoder.xml:655
+#: extras_tigergeocoder.xml:661
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>norm_addy <function>normalize_address</function></funcdef> "
"<paramdef><type>varchar </type> <parameter>in_address</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:665 extras_tigergeocoder.xml:744
+#: extras_tigergeocoder.xml:671 extras_tigergeocoder.xml:757
#, no-c-format
msgid ""
"Given a textual street address, returns a composite <varname>norm_addy</"
"está compactado com o geocoder. "
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:667
+#: extras_tigergeocoder.xml:673
#, no-c-format
msgid ""
"This function just uses the various direction/state/suffix lookup tables "
"<varname>tiger</varname>."
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:669 extras_tigergeocoder.xml:748
+#: extras_tigergeocoder.xml:675 extras_tigergeocoder.xml:761
#, no-c-format
msgid ""
"It uses various control lookup tables located in <varname>tiger</varname> "
"<varname>tiger</varname> para normalizar o endereço de entrada. "
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:670 extras_tigergeocoder.xml:749
+#: extras_tigergeocoder.xml:676 extras_tigergeocoder.xml:762
#, no-c-format
msgid ""
"Fields in the <varname>norm_addy</varname> type object returned by this "
"campo opcional:"
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:671 extras_tigergeocoder.xml:753
-#, no-c-format
+#: extras_tigergeocoder.xml:677
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"(address) [predirAbbrev] (streetName) [streetTypeAbbrev] [postdirAbbrev] "
-"[internal] [location] [stateAbbrev] [zip]"
+"[internal] [location] [stateAbbrev] [zip] [parsed] [zip4] "
+"[address_alphanumeric]"
msgstr ""
"(address) [predirAbbrev] (streetName) [streetTypeAbbrev] [postdirAbbrev] "
"[internal] [location] [stateAbbrev] [zip]"
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:674 extras_tigergeocoder.xml:759
+#: extras_tigergeocoder.xml:678 extras_tigergeocoder.xml:770
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enhanced: 2.4.0 norm_addy object includes additional fields zip4 and "
+"address_alphanumeric."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: extras_tigergeocoder.xml:681 extras_tigergeocoder.xml:773
#, no-c-format
msgid "<varname>address</varname> is an integer: The street number"
msgstr "<varname>address</varname> é um inteiro: O número da rua"
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:677 extras_tigergeocoder.xml:762
+#: extras_tigergeocoder.xml:684 extras_tigergeocoder.xml:776
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>predirAbbrev</varname> is varchar: Directional prefix of road such "
"<varname>direction_lookup</varname>."
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:680 extras_tigergeocoder.xml:765
+#: extras_tigergeocoder.xml:687 extras_tigergeocoder.xml:779
#, no-c-format
msgid "<varname>streetName</varname> varchar"
msgstr "<varname>streetName</varname> varchar"
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:683 extras_tigergeocoder.xml:768
+#: extras_tigergeocoder.xml:690 extras_tigergeocoder.xml:782
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>streetTypeAbbrev</varname> varchar abbreviated version of street "
"<varname>street_type_lookup</varname>."
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:686 extras_tigergeocoder.xml:771
+#: extras_tigergeocoder.xml:693 extras_tigergeocoder.xml:785
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>postdirAbbrev</varname> varchar abbreviated directional suffice of "
"varname>."
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:689 extras_tigergeocoder.xml:774
+#: extras_tigergeocoder.xml:696 extras_tigergeocoder.xml:788
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>internal</varname> varchar internal address such as an apartment or "
"número de suíte."
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:692 extras_tigergeocoder.xml:777
+#: extras_tigergeocoder.xml:699 extras_tigergeocoder.xml:791
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>location</varname> varchar usually a city or governing province."
"governante."
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:695 extras_tigergeocoder.xml:780
+#: extras_tigergeocoder.xml:702 extras_tigergeocoder.xml:794
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>stateAbbrev</varname> varchar two character US State. e.g MA, NY, "
"<varname>state_lookup</varname>. "
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:698 extras_tigergeocoder.xml:783
+#: extras_tigergeocoder.xml:705 extras_tigergeocoder.xml:797
#, no-c-format
msgid "<varname>zip</varname> varchar 5-digit zipcode. e.g. 02109."
msgstr "<varname>zip</varname> varchar 5-digit zipcode. e.g. 02109."
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:701 extras_tigergeocoder.xml:786
+#: extras_tigergeocoder.xml:708 extras_tigergeocoder.xml:800
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>parsed</varname> boolean - denotes if addess was formed from "
"antes de retornar o endereço. "
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:710
+#: extras_tigergeocoder.xml:711 extras_tigergeocoder.xml:803
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<varname>zip4</varname> last 4 digits of a 9 digit zip code. Availability: "
+"PostGIS 2.4.0."
+msgstr "<varname>zip</varname> varchar 5-digit zipcode. e.g. 02109."
+
+#. Tag: para
+#: extras_tigergeocoder.xml:714 extras_tigergeocoder.xml:806
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<varname>address_alphanumeric</varname> Full street number even if it has "
+"alpha characters like 17R. Parsing of this is better using <xref linkend="
+"\"Pagc_Normalize_Address\"/> function. Availability: PostGIS 2.4.0."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: extras_tigergeocoder.xml:723
#, no-c-format
msgid ""
"Output select fields. Use <xref linkend=\"Pprint_Addy\"/> if you want a "
"uma saída textual."
#. Tag: programlisting
-#: extras_tigergeocoder.xml:711
+#: extras_tigergeocoder.xml:724
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT address As orig, (g.na).streetname, (g.na).streettypeabbrev\n"
" 25 Wizard of Oz, Walaford, KS 99912323 | Wizard of Oz |"
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:720
+#: extras_tigergeocoder.xml:733
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"Pprint_Addy\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"Pprint_Addy\"/>"
#. Tag: refname
-#: extras_tigergeocoder.xml:726
+#: extras_tigergeocoder.xml:739
#, no-c-format
msgid "Pagc_Normalize_Address"
msgstr "Pagc_Normalize_Address"
#. Tag: refpurpose
-#: extras_tigergeocoder.xml:728
+#: extras_tigergeocoder.xml:741
#, no-c-format
msgid ""
"Given a textual street address, returns a composite <varname>norm_addy</"
"censo tiger não são necessários). Requer a extensão address_standardizer."
#. Tag: funcprototype
-#: extras_tigergeocoder.xml:734
+#: extras_tigergeocoder.xml:747
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>norm_addy <function>pagc_normalize_address</function></funcdef> "
"<paramdef><type>varchar </type> <parameter>in_address</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:746
+#: extras_tigergeocoder.xml:759
#, no-c-format
msgid ""
"This function just uses the various pagc_* lookup tables preloaded with the "
"<varname>tiger</varname>."
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:750
+#: extras_tigergeocoder.xml:763
#, no-c-format
msgid ""
"There are slight variations in casing and formatting over the <xref linkend="
"\"Normalize_Address\"/>."
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:752
+#: extras_tigergeocoder.xml:765
#, no-c-format
msgid "&address_standardizer_required;"
msgstr "&address_standardizer_required;"
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:754
+#: extras_tigergeocoder.xml:766
+#, no-c-format
+msgid ""
+"(address) [predirAbbrev] (streetName) [streetTypeAbbrev] [postdirAbbrev] "
+"[internal] [location] [stateAbbrev] [zip]"
+msgstr ""
+"(address) [predirAbbrev] (streetName) [streetTypeAbbrev] [postdirAbbrev] "
+"[internal] [location] [stateAbbrev] [zip]"
+
+#. Tag: para
+#: extras_tigergeocoder.xml:767
#, no-c-format
msgid ""
"The native standardaddr of address_standardizer extension is at this time a "
"são:"
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:755
+#: extras_tigergeocoder.xml:768
#, no-c-format
msgid "house_num,predir, name, suftype, sufdir, unit, city, state, postcode"
msgstr "house_num,predir, name, suftype, sufdir, unit, city, state, postcode"
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:794
+#: extras_tigergeocoder.xml:814
#, no-c-format
msgid "Single call example"
msgstr "Exemplo de chamada única"
#. Tag: programlisting
-#: extras_tigergeocoder.xml:795
+#: extras_tigergeocoder.xml:815
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT addy.*\n"
"SUITE 999 | SPRINGFIELD | CO | | t"
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:797
+#: extras_tigergeocoder.xml:817
#, no-c-format
msgid ""
"Batch call. There are currently speed issues with the way "
"dados criados em <xref linkend=\"Geocode\"/>."
#. Tag: programlisting
-#: extras_tigergeocoder.xml:801
+#: extras_tigergeocoder.xml:821
#, no-c-format
msgid ""
"WITH g AS (SELECT address, ROW((sa).house_num, (sa).predir, (sa).name\n"
" 950 Main Street, Worcester, MA 01610 | MAIN | ST"
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:806 extras_tigergeocoder.xml:922
+#: extras_tigergeocoder.xml:826 extras_tigergeocoder.xml:942
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"Geocode\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"Geocode\"/>"
#. Tag: refname
-#: extras_tigergeocoder.xml:812
+#: extras_tigergeocoder.xml:832
#, no-c-format
msgid "Pprint_Addy"
msgstr "Pprint_Addy"
#. Tag: refpurpose
-#: extras_tigergeocoder.xml:814
+#: extras_tigergeocoder.xml:834
#, no-c-format
msgid ""
"Given a <varname>norm_addy</varname> composite type object, returns a pretty "
"normalize_address."
#. Tag: funcprototype
-#: extras_tigergeocoder.xml:819
+#: extras_tigergeocoder.xml:839
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>varchar <function>pprint_addy</function></funcdef> "
"<paramdef><type>norm_addy </type> <parameter>in_addy</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:829
+#: extras_tigergeocoder.xml:849
#, no-c-format
msgid ""
"Given a <varname>norm_addy</varname> composite type object, returns a pretty "
"além do que estão compactados com o geocoder. "
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:830
+#: extras_tigergeocoder.xml:850
#, no-c-format
msgid "Usually used in conjunction with <xref linkend=\"Normalize_Address\"/>."
msgstr ""
"Usado, normalmente, em conjunto com <xref linkend=\"Normalize_Address\"/>."
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:838
+#: extras_tigergeocoder.xml:858
#, no-c-format
msgid "Pretty print a single address"
msgstr "Pretty print a single address"
#. Tag: programlisting
-#: extras_tigergeocoder.xml:839
+#: extras_tigergeocoder.xml:859
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT pprint_addy(normalize_address('202 East Fremont Street, Las Vegas, "
" 202 E Fremont St, Las Vegas, NV 89101"
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:841
+#: extras_tigergeocoder.xml:861
#, no-c-format
msgid "Pretty print address a table of addresses"
msgstr "Pretty print address a table of addresses"
#. Tag: programlisting
-#: extras_tigergeocoder.xml:842
+#: extras_tigergeocoder.xml:862
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT address As orig, pprint_addy(normalize_address(address)) As "
"Worcester, MA 01610"
#. Tag: refname
-#: extras_tigergeocoder.xml:855
+#: extras_tigergeocoder.xml:875
#, no-c-format
msgid "Reverse_Geocode"
msgstr "Reverse_Geocode"
#. Tag: refpurpose
-#: extras_tigergeocoder.xml:857
+#: extras_tigergeocoder.xml:877
#, no-c-format
msgid ""
"Takes a geometry point in a known spatial ref sys and returns a record "
"inclui o alcance da rua nas ruas cruzadas. "
#. Tag: funcprototype
-#: extras_tigergeocoder.xml:862
+#: extras_tigergeocoder.xml:882
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>record <function>Reverse_Geocode</function></funcdef> "
"street</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:876
+#: extras_tigergeocoder.xml:896
#, no-c-format
msgid ""
"Takes a geometry point in a known spatial ref and returns a record "
"ponto é mais próximo, então, o primeiro endereço é o mais certo. "
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:879
+#: extras_tigergeocoder.xml:899
#, no-c-format
msgid ""
"Why do we say theoretical instead of actual addresses. The Tiger data "
"rua, enquanto o resto das construções estão todas agrupadas no fim dela."
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:884
+#: extras_tigergeocoder.xml:904
#, no-c-format
msgid ""
"Note: Hmm this function relies on Tiger data. If you have not loaded data "
"NULOS. "
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:885
+#: extras_tigergeocoder.xml:905
#, no-c-format
msgid "Returned elements of the record are as follows:"
msgstr "Elementos que retornaram do relato são como segue:"
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:888
+#: extras_tigergeocoder.xml:908
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>intpt</varname> is an array of points: These are the center line "
"pontos, assim com existem muitos endereços. "
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:891
+#: extras_tigergeocoder.xml:911
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>addy</varname> is an array of norm_addy (normalized addresses): "
"rua. "
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:895
+#: extras_tigergeocoder.xml:915
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>street</varname> an array of varchar: These are cross streets (or "
"a rua) (ruas que interseccionam ou são as ruas que o ponto está projetado). "
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:906
+#: extras_tigergeocoder.xml:926
#, no-c-format
msgid ""
"Example of a point at the corner of two streets, but closest to one. This is "
"variedades de ruas"
#. Tag: programlisting
-#: extras_tigergeocoder.xml:908
+#: extras_tigergeocoder.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT pprint_addy(r.addy[1]) As st1, pprint_addy(r.addy[2]) As st2, "
"Massachusetts Ave,32 - 88 Vassar St"
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:910
+#: extras_tigergeocoder.xml:930
#, no-c-format
msgid ""
"Here we choose not to include the address ranges for the cross streets and "
"ruas, assim, pode ser conhecido por dois endereços diferentes. "
#. Tag: programlisting
-#: extras_tigergeocoder.xml:912
+#: extras_tigergeocoder.xml:932
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT pprint_addy(r.addy[1]) As st1, pprint_addy(r.addy[2]) As st2,\n"
"Waltham St"
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:914
+#: extras_tigergeocoder.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"For this one we reuse our geocoded example from <xref linkend=\"Geocode\"/> "
"\"Geocode\"/> e só queremos o endereço primário e no máximo 2 ruas cruzadas. "
#. Tag: programlisting
-#: extras_tigergeocoder.xml:915
+#: extras_tigergeocoder.xml:935
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT actual_addr, lon, lat, pprint_addy((rg).addy[1]) As int_addr1,\n"
"| 3 Maywood St, Worcester, MA 01603 | Main St | Maywood Pl"
#. Tag: refname
-#: extras_tigergeocoder.xml:928
+#: extras_tigergeocoder.xml:948
#, no-c-format
msgid "Topology_Load_Tiger"
msgstr "Topology_Load_Tiger"
#. Tag: refpurpose
-#: extras_tigergeocoder.xml:930
+#: extras_tigergeocoder.xml:950
#, no-c-format
msgid ""
"Loads a defined region of tiger data into a PostGIS Topology and "
"a tolerância precisa da topologia. "
#. Tag: funcprototype
-#: extras_tigergeocoder.xml:936
+#: extras_tigergeocoder.xml:956
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>text <function>Topology_Load_Tiger</function></funcdef> "
"paramdef>"
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:948
+#: extras_tigergeocoder.xml:968
#, no-c-format
msgid ""
"Loads a defined region of tiger data into a PostGIS Topology. The faces, "
"futuro com os dados tiger. Retorna detalhes resumidos do processo. "
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:951
+#: extras_tigergeocoder.xml:971
#, no-c-format
msgid ""
"This would be useful for example for redistricting data where you require "
"polígonos resultantes não se sobreporem. "
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:953
+#: extras_tigergeocoder.xml:973
#, no-c-format
msgid ""
"This function relies on Tiger data as well as the installation of the "
"topologia usando as funções dela. "
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:955
+#: extras_tigergeocoder.xml:975
#, no-c-format
msgid ""
"Most topology validation errors are a result of tolerance issues where after "
"topologia. "
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:957
+#: extras_tigergeocoder.xml:977
#, no-c-format
msgid "Required arguments:"
msgstr "Argumentos obrigatórios:"
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:960
+#: extras_tigergeocoder.xml:980
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>topo_name</varname> The name of an existing PostGIS topology to "
"dados."
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:963
+#: extras_tigergeocoder.xml:983
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>region_type</varname> The type of bounding region. Currently only "
"county</varname>"
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:966
+#: extras_tigergeocoder.xml:986
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>region_id</varname> This is what TIGER calls the geoid. It is the "
"<varname>cntyidfp</varname> coluna <varname>tiger.county</varname>"
#. Tag: title
-#: extras_tigergeocoder.xml:975
+#: extras_tigergeocoder.xml:995
#, no-c-format
msgid "Example: Boston, Massachusetts Topology"
msgstr "Exemplo: Topologia de Boston, Massachusetts"
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:976
+#: extras_tigergeocoder.xml:996
#, no-c-format
msgid ""
"Create a topology for Boston, Massachusetts in Mass State Plane Feet (2249) "
"limites e nós tiger."
#. Tag: programlisting
-#: extras_tigergeocoder.xml:978
+#: extras_tigergeocoder.xml:998
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT topology.CreateTopology('topo_boston', 2249, 0.25);\n"
"-------------------+----------+-----------"
#. Tag: title
-#: extras_tigergeocoder.xml:982
+#: extras_tigergeocoder.xml:1002
#, no-c-format
msgid "Example: Suffolk, Massachusetts Topology"
msgstr "Exemplo: Suffolk, topologia de Massachusetts"
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:983
+#: extras_tigergeocoder.xml:1003
#, no-c-format
msgid ""
"Create a topology for Suffolk, Massachusetts in Mass State Plane Meters "
"faces, limites e nós tiger. "
#. Tag: programlisting
-#: extras_tigergeocoder.xml:985
+#: extras_tigergeocoder.xml:1005
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT topology.CreateTopology('topo_suffolk', 26986, 0.25);\n"
" edge crosses node | 81064553 | 85733413"
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:989
+#: extras_tigergeocoder.xml:1009
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"CreateTopoGeom\"/>, <xref linkend=\"TopologySummary\"/>, "
"<xref linkend=\"ValidateTopology\"/>"
#. Tag: refname
-#: extras_tigergeocoder.xml:995
+#: extras_tigergeocoder.xml:1015
#, no-c-format
msgid "Set_Geocode_Setting"
msgstr "Set_Geocode_Setting"
#. Tag: refpurpose
-#: extras_tigergeocoder.xml:997
+#: extras_tigergeocoder.xml:1017
#, no-c-format
msgid "Sets a setting that affects behavior of geocoder functions."
msgstr ""
"Estabelece uma configuração que afeta comportamento das funções geocoder."
#. Tag: funcprototype
-#: extras_tigergeocoder.xml:1002
+#: extras_tigergeocoder.xml:1022
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>text <function>Set_Geocode_Setting</function></funcdef> "
"<paramdef><type>text </type> <parameter> setting_value</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:1013
+#: extras_tigergeocoder.xml:1033
#, no-c-format
msgid ""
"Sets value of specific setting stored in <varname>tiger.geocode_settings</"
"avaliação com configurações. A lista atual de configurações está em: "
#. Tag: para
-#: extras_tigergeocoder.xml:1022
+#: extras_tigergeocoder.xml:1042
#, no-c-format
msgid ""
"If you run <xref linkend=\"Geocode\"/> when this function is true, the "
"o log NOTICE irá gerar horas e pesquisas. "
#. Tag: programlisting
-#: extras_tigergeocoder.xml:1023
+#: extras_tigergeocoder.xml:1043
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT set_geocode_setting('debug_geocode_address', 'true') As result;\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostGIS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-17 15:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 19:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-22 17:46+0000\n"
"Last-Translator: Poliana Palhares <p.palhares@plamu.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/"
#. Tag: para
#: installation.xml:110
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"GEOS geometry library, version 3.3 or greater, but GEOS 3.5+ is recommended "
-"to take full advantage of all the new functions and features. Without GEOS "
-"3.5, you will be missing some major enhancements such as <xref linkend="
-"\"ST_ClipByBox2D\"/> and <xref linkend=\"ST_Subdivide\"/>. GEOS is available "
-"for download from <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/geos/\"> http://trac."
-"osgeo.org/geos/ </ulink> and 3.4+ is backward-compatible with older versions "
-"so fairly safe to upgrade."
+"GEOS geometry library, version 3.4 or greater, but GEOS 3.7+ is recommended "
+"to take full advantage of all the new functions and features. You should "
+"have at least GEOS 3.5, without which you will be missing some major "
+"enhancements such as <xref linkend=\"ST_ClipByBox2D\"/> and <xref linkend="
+"\"ST_Subdivide\"/>. GEOS is available for download from <ulink url=\"http://"
+"trac.osgeo.org/geos/\"> http://trac.osgeo.org/geos/ </ulink> and 3.5+ is "
+"backward-compatible with older versions so fairly safe to upgrade."
msgstr ""
"A biblioteca de geometria do GEOS, versão 3.3 ou superior, mas a versão GEOS "
"3.5+ é recomendada para tirar vantagem completa de todas as funções e "
"Por padrão o PostGIS vai tentar detectar o suporte gettext e compilar com "
"ele, porém se você tiver problemas incompatíveis que causem dano de "
"carregamento, você pode o desabilitar com esse comando. Referir-se ao ticket "
-"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/748\">http://trac.osgeo.org/"
-"postgis/ticket/748</ulink> para um exemplo de problema resolvido "
+"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/748\">http://trac.osgeo."
+"org/postgis/ticket/748</ulink> para um exemplo de problema resolvido "
"configurando com este. NOTA: que você não está perdendo muito desligando "
"isso. É usado para ajuda internacional para o carregador GUI que ainda não "
"está documentado e permanece experimental. "
#: installation.xml:940
#, no-c-format
msgid ""
-"Extras like Tiger geocoder may not be packaged in your PostGIS distribution, "
-"but will always be available in the postgis-&last_release_version;.tar.gz "
-"file. The instructions provided here are also available in the "
-"<filename>extras/tiger_geocoder/README</filename>"
-msgstr ""
-"Extras como o Tiger geocoder talvez não estejam compactados na sua "
-"distribuição PostGIS, mas sempre estarão disponíveis no arquivo postgis-"
-"&last_release_version;.tar.gz. As instruções fornecidas aqui, também estão "
-"disponíveis no <filename>extras/tiger_geocoder/README</filename>"
-
-#. Tag: para
-#: installation.xml:941
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you are on Windows and you don't have tar installed, you can use <ulink "
-"url=\"http://www.7-zip.org/\">http://www.7-zip.org/</ulink> to unzip the "
-"PostGIS tarball."
+"Extras like Tiger geocoder may not be packaged in your PostGIS distribution. "
+"If you are missing the tiger geocoder extension or want a newer version than "
+"what your install comes with, then use the <filename>share/extension/"
+"postgis_tiger_geocoder.*</filename> files from the packages in <ulink url="
+"\"http://postgis.net/windows_downloads/\">Windows Unreleased Versions</"
+"ulink> section for your version of PostgreSQL. Although these packages are "
+"for windows, the postgis_tiger_geocoder extension files will work on any OS "
+"since the extension is an SQL/plpgsql only extension."
msgstr ""
-"Se está no Windows e não tem tar instalado, você pode usar <ulink url="
-"\"http://www.7-zip.org/\">http://www.7-zip.org/</ulink> para descompactar a "
-"tarball PostGIS."
#. Tag: title
-#: installation.xml:943
+#: installation.xml:944
#, no-c-format
msgid "Tiger Geocoder Enabling your PostGIS database: Using Extension"
msgstr "Tiger Geocoder ativando seu banco de dados PostGIS: Usando Extensão"
#. Tag: para
-#: installation.xml:944
+#: installation.xml:945
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using PostgreSQL 9.1+ and PostGIS 2.1+, you can take advantage of "
"novo modelo de extensão para instalar o tiger geocoder. Para fazer:"
#. Tag: para
-#: installation.xml:946
+#: installation.xml:947
#, no-c-format
msgid ""
"First get binaries for PostGIS 2.1+ or compile and install as usual. This "
"como para o geocoder. "
#. Tag: para
-#: installation.xml:947
+#: installation.xml:948
#, no-c-format
msgid ""
"Connect to your database via psql or pgAdmin or some other tool and run the "
"varname> instalada, não é preciso fazer o segundo passo também."
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:948
+#: installation.xml:949
#, no-c-format
msgid ""
"CREATE EXTENSION postgis;\n"
"CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder;"
#. Tag: para
-#: installation.xml:950
+#: installation.xml:951
#, no-c-format
msgid ""
"If you already have postgis_tiger_geocoder extension installed, and just "
"atualizar para a última versão, execute:"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:951
+#: installation.xml:952
#, no-c-format
msgid ""
"ALTER EXTENSION postgis UPDATE;\n"
"ALTER EXTENSION postgis_tiger_geocoder UPDATE;"
#. Tag: para
-#: installation.xml:952
+#: installation.xml:953
#, no-c-format
msgid ""
"If you made custom entries or changes to <varname>tiger.loader_platform</"
"talvez você precisará atualizar estes."
#. Tag: para
-#: installation.xml:954
+#: installation.xml:955
#, no-c-format
msgid ""
"To confirm your install is working correctly, run this sql in your database:"
"esse sql no seu banco de dados:"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:955
+#: installation.xml:956
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT na.address, na.streetname,na.streettypeabbrev, na.zip\n"
" FROM normalize_address('1 Devonshire Place, Boston, MA 02109') AS na;"
#. Tag: para
-#: installation.xml:956
+#: installation.xml:957
#, no-c-format
msgid "Which should output"
msgstr "Qual deve sair"
#. Tag: screen
-#: installation.xml:957
+#: installation.xml:958
#, no-c-format
msgid ""
"address | streetname | streettypeabbrev | zip\n"
" 1 | Devonshire | Pl | 02109"
#. Tag: para
-#: installation.xml:959
+#: installation.xml:960
#, no-c-format
msgid ""
"Create a new record in <varname>tiger.loader_platform</varname> table with "
"os paths dos seus executáveis e servidor."
#. Tag: para
-#: installation.xml:960
+#: installation.xml:961
#, no-c-format
msgid ""
"So for example to create a profile called debbie that follows <code>sh</"
"convenção <code>sh</code>, você deveria fazer:"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:961
+#: installation.xml:962
#, no-c-format
msgid ""
"INSERT INTO tiger.loader_platform(os, declare_sect, pgbin, wget, "
" WHERE os = 'sh';"
#. Tag: para
-#: installation.xml:962
+#: installation.xml:963
#, no-c-format
msgid ""
"And then edit the paths in the <emphasis>declare_sect</emphasis> column to "
"aqueles que servem ao pg, unzip, shp2pgsql, psql, etc da Debbie."
#. Tag: para
-#: installation.xml:964
+#: installation.xml:965
#, no-c-format
msgid ""
"If you don't edit this <varname>loader_platform</varname> table, it will "
"gerada depois que ela for gerada."
#. Tag: para
-#: installation.xml:966
+#: installation.xml:967
#, no-c-format
msgid ""
"Create a folder called <filename>gisdata</filename> on root of server or "
"loader_variables</varname>."
#. Tag: para
-#: installation.xml:968
+#: installation.xml:969
#, no-c-format
msgid ""
"Create a folder called temp in the <filename>gisdata</filename> folder or "
"carregador extrai os dados tiger baixados. "
#. Tag: para
-#: installation.xml:970
+#: installation.xml:971
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Then run the <xref linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/> SQL function "
"novo perfil, nós iremos: "
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:971
+#: installation.xml:972
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"psql -c \"SELECT Loader_Generate_Nation_Script('debbie')\" -d geocoder -tA "
msgstr "SELECT Loader_Generate_Nation_Script('debbie');"
#. Tag: para
-#: installation.xml:974
+#: installation.xml:975
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run the generated nation load commandline scripts."
msgstr "Executar as scripts commandlines geradas"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:975
+#: installation.xml:976
#, no-c-format
msgid ""
"cd /gisdata\n"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: installation.xml:978
+#: installation.xml:979
#, no-c-format
msgid ""
"After you are done running the nation script, you should have three tables "
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:979
+#: installation.xml:980
#, no-c-format
msgid "SELECT count(*) FROM tiger_data.county_all;"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: installation.xml:980
+#: installation.xml:981
#, no-c-format
msgid ""
"count\n"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:981
+#: installation.xml:982
#, no-c-format
msgid "SELECT count(*) FROM tiger_data.state_all;"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: installation.xml:982
+#: installation.xml:983
#, no-c-format
msgid ""
"count\n"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: installation.xml:985
+#: installation.xml:986
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default the tables corresponding to <varname>bg</varname>, "
+"<varname>tract</varname>, <varname>tabblock</varname> are not loaded. These "
+"tables are not used by the geocoder but are used by folks for population "
+"statistics. If you wish to load them as part of your state loads, run the "
+"following statement to enable them."
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#: installation.xml:988
#, no-c-format
msgid ""
+"UPDATE tiger.loader_lookuptables SET load = true WHERE load = false AND "
+"lookup_name IN('tract', 'bg', 'tabblock');"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: installation.xml:989
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Alternatively you can load just these tables after loading state data using "
+"the <xref linkend=\"Loader_Generate_Census_Script\"/>"
+msgstr ""
+"Gere uma script que carrega uma nação com SELECIONAR como está detalhado em "
+"<xref linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/>"
+
+#. Tag: para
+#: installation.xml:991
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
"For each state you want to load data for, generate a state script <xref "
-"linkend=\"Loader_Generate_Script\"/>. DO NOT Generate the state script until "
-"you have already loaded the nation data, because the state script utilizes "
-"county list loaded by nation script."
+"linkend=\"Loader_Generate_Script\"/>."
+msgstr ""
+"Gere uma script que carrega uma nação com SELECIONAR como está detalhado em "
+"<xref linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/>"
+
+#. Tag: para
+#: installation.xml:991
+#, no-c-format
+msgid ""
+"DO NOT Generate the state script until you have already loaded the nation "
+"data, because the state script utilizes county list loaded by nation script."
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:987
+#: installation.xml:993
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"psql -c \"SELECT Loader_Generate_Script(ARRAY['MA'], 'debbie')\" -d geocoder "
msgstr "SELECT Loader_Generate_Script(ARRAY['MA'], 'debbie');"
#. Tag: para
-#: installation.xml:989
+#: installation.xml:995
#, no-c-format
msgid "Run the generated commandline scripts."
msgstr "Executar as scripts commandlines geradas"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:990
+#: installation.xml:996
#, no-c-format
msgid ""
"cd /gisdata\n"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: installation.xml:992
+#: installation.xml:998
#, no-c-format
msgid ""
"After you are done loading all data or at a stopping point, it's a good idea "
"(incluindo as estatísticas herdadas)"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:993
+#: installation.xml:999
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"SELECT install_missing_indexes();\n"
"vacuum analyze verbose tiger.state;"
#. Tag: title
-#: installation.xml:996
+#: installation.xml:1002
#, no-c-format
msgid "Converting a Tiger Geocoder Regular Install to Extension Model"
msgstr ""
"Convertendo uma Instalação Tiger Geocoder Regular para Modelo de Extensão "
#. Tag: para
-#: installation.xml:997
+#: installation.xml:1003
#, no-c-format
msgid ""
"If you installed the tiger geocoder without using the extension model, you "
"converter para a extensão modelo como segue:"
#. Tag: para
-#: installation.xml:999
+#: installation.xml:1005
#, no-c-format
msgid ""
"Follow instructions in <xref linkend=\"upgrade_tiger_geocoder\"/> for the "
"atualização sem extensão modelo."
#. Tag: para
-#: installation.xml:1000
+#: installation.xml:1006
#, no-c-format
msgid ""
"Connect to your database with psql or pgAdmin and run the following command:"
"comando: "
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1001
+#: installation.xml:1007
#, no-c-format
msgid "CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder FROM unpackaged;"
msgstr "CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder FROM unpackaged;"
#. Tag: title
-#: installation.xml:1008
+#: installation.xml:1014
#, no-c-format
msgid "Tiger Geocoder Enabling your PostGIS database: Not Using Extensions"
msgstr ""
"Tiger Geocoder Ativando seu banco de dados PostGIS: Sem Utilizar Extensões"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1009
+#: installation.xml:1015
#, no-c-format
msgid "First install PostGIS using the prior instructions."
msgstr "Primeiro instale PostGIS usando as instruções prévias."
#. Tag: para
-#: installation.xml:1013 installation.xml:1073
+#: installation.xml:1019 installation.xml:1079
#, no-c-format
msgid ""
"If you don't have an extras folder, download <ulink url="
"\"&postgis_download_url;\">&postgis_download_url;</ulink>"
#. Tag: command
-#: installation.xml:1018 installation.xml:1078
+#: installation.xml:1024 installation.xml:1084
#, no-c-format
msgid "tar xvfz postgis-&last_release_version;.tar.gz"
msgstr "tar xvfz postgis-&last_release_version;.tar.gz"
#. Tag: command
-#: installation.xml:1022
+#: installation.xml:1028
#, no-c-format
msgid "cd postgis-&last_release_version;/extras/tiger_geocoder"
msgstr "cd postgis-&last_release_version;/extras/tiger_geocoder"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1025
+#: installation.xml:1031
#, no-c-format
msgid ""
"Edit the <filename>tiger_loader_2015.sql</filename> (or latest loader file "
"\"/>."
#. Tag: para
-#: installation.xml:1027
+#: installation.xml:1033
#, no-c-format
msgid ""
"If you are installing Tiger geocoder for the first time edit either the "
"correspondente da commandline. "
#. Tag: para
-#: installation.xml:1031
+#: installation.xml:1037
#, no-c-format
msgid ""
"Verify that you now have a <varname>tiger</varname> schema in your database "
"não for, adicione-o com um comando algo ao longo da linha de:"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1031
+#: installation.xml:1037
#, no-c-format
msgid "ALTER DATABASE geocoder SET search_path=public, tiger;"
msgstr "ALTER DATABASE geocoder SET search_path=public, tiger;"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1032
+#: installation.xml:1038
#, no-c-format
msgid ""
"The normalizing address functionality works more or less without any data "
"verificar as coisas se parecem com isso: "
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1033
+#: installation.xml:1039
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT pprint_addy(normalize_address('202 East Fremont Street, Las Vegas, "
"202 E Fremont St, Las Vegas, NV 89101"
#. Tag: title
-#: installation.xml:1036
+#: installation.xml:1042
#, no-c-format
msgid "Using Address Standardizer Extension with Tiger geocoder"
msgstr "Usando Padronizador de Endereço com Tiger Geocoder"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1037
+#: installation.xml:1043
#, no-c-format
msgid ""
"One of the many complaints of folks is the address normalizer function <xref "
"seu banco de dados. "
#. Tag: para
-#: installation.xml:1040
+#: installation.xml:1046
#, no-c-format
msgid ""
"Once you install this extension in the same database as you have installed "
"necessidades."
#. Tag: title
-#: installation.xml:1043
+#: installation.xml:1049
#, no-c-format
msgid "Loading Tiger Data"
msgstr "Carregando Dados Tiger"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1044
+#: installation.xml:1050
#, no-c-format
msgid ""
"The instructions for loading data are available in a more detailed form in "
"Isso só inclui os passos gerais."
#. Tag: para
-#: installation.xml:1045
+#: installation.xml:1051
#, no-c-format
msgid ""
"The load process downloads data from the census website for the respective "
"estado ou não precisa de um estado mais."
#. Tag: para
-#: installation.xml:1047
+#: installation.xml:1053
#, no-c-format
msgid "In order to be able to load data you'll need the following tools:"
msgstr ""
"ferramentas:"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1049
+#: installation.xml:1055
#, no-c-format
msgid "A tool to unzip the zip files from census website."
msgstr ""
"Uma ferramenta para descompactar os arquivos compactados do site de censo."
#. Tag: para
-#: installation.xml:1050
+#: installation.xml:1056
#, no-c-format
msgid ""
"For Unix like systems: <varname>unzip</varname> executable which is usually "
"instalado, normalmente, na maioria dos Unix como plataformas."
#. Tag: para
-#: installation.xml:1051
+#: installation.xml:1057
#, no-c-format
msgid ""
"For Windows, 7-zip which is a free compress/uncompress tool you can download "
"ulink> "
#. Tag: para
-#: installation.xml:1053
+#: installation.xml:1059
#, no-c-format
msgid ""
"<filename>shp2pgsql</filename> commandline which is installed by default "
"você instala o PostGIS."
#. Tag: para
-#: installation.xml:1054
+#: installation.xml:1060
#, no-c-format
msgid ""
"<filename>wget</filename> which is a web grabber tool usually installed on "
"instalada na maioria dos sistemas Unix/Linux."
#. Tag: para
-#: installation.xml:1055
+#: installation.xml:1061
#, no-c-format
msgid ""
"If you are on windows, you can get pre-compiled binaries from <ulink url="
"sourceforge.net/packages/wget.htm</ulink>"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1058
+#: installation.xml:1064
#, no-c-format
msgid ""
"If you are upgrading from tiger_2010, you'll need to first generate and run "
"atualizar (do 2010) e para novas instalações."
#. Tag: para
-#: installation.xml:1060
+#: installation.xml:1066
#, no-c-format
msgid ""
"To load state data refer to <xref linkend=\"Loader_Generate_Script\"/> to "
"vez. Pode carregá-los à medida que for precisando deles. "
#. Tag: para
-#: installation.xml:1063
+#: installation.xml:1069
#, no-c-format
msgid ""
"After the states you desire have been loaded, make sure to run the: "
"está descrito em <xref linkend=\"Install_Missing_Indexes\"/>."
#. Tag: para
-#: installation.xml:1065
+#: installation.xml:1071
#, no-c-format
msgid ""
"To test that things are working as they should, try to run a geocode on an "
"em um endereço no seu estado, usando <xref linkend=\"Geocode\"/>"
#. Tag: title
-#: installation.xml:1068
+#: installation.xml:1074
#, no-c-format
msgid "Upgrading your Tiger Geocoder Install"
msgstr "Atualizando sua Instalação Tiger Geocoder"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1069
+#: installation.xml:1075
#, no-c-format
msgid ""
"If you have Tiger Geocoder packaged with 2.0+ already installed, you can "
"funções não instaldas do Tiger geocoder. "
#. Tag: command
-#: installation.xml:1082
+#: installation.xml:1088
#, no-c-format
msgid "cd postgis-&last_release_version;/extras/tiger_geocoder/tiger_2011"
msgstr "cd postgis-&last_release_version;/extras/tiger_geocoder/tiger_2011"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1085
+#: installation.xml:1091
#, no-c-format
msgid ""
"Locate the <filename>upgrade_geocoder.bat</filename> script If you are on "
"dados do postgis."
#. Tag: para
-#: installation.xml:1088
+#: installation.xml:1094
#, no-c-format
msgid ""
"If you are upgrading from 2010 or 2011, make sure to unremark out the loader "
"de carregamento para ter a última script para carregar os dados de 2012."
#. Tag: para
-#: installation.xml:1089
+#: installation.xml:1095
#, no-c-format
msgid "Then run th corresponding script from the commandline."
msgstr "Então, execute a script correspondente da commandline."
#. Tag: para
-#: installation.xml:1093
+#: installation.xml:1099
#, no-c-format
msgid ""
"Next drop all nation tables and load up the new ones. Generate a drop script "
"\"Drop_Nation_Tables_Generate_Script\"/>"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1094
+#: installation.xml:1100
#, no-c-format
msgid "SELECT drop_nation_tables_generate_script();"
msgstr "SELECT drop_nation_tables_generate_script();"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1095
+#: installation.xml:1101
#, no-c-format
msgid "Run the generated drop SQL statements."
msgstr "Execute as declarações geradas drop SQL."
#. Tag: para
-#: installation.xml:1096
+#: installation.xml:1102
#, no-c-format
msgid ""
"Generate a nation load script with this SELECT statement as detailed in "
"<xref linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/>"
#. Tag: emphasis
-#: installation.xml:1097
+#: installation.xml:1103
#, no-c-format
msgid "For windows"
msgstr "Para windows"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1098
+#: installation.xml:1104
#, no-c-format
msgid "SELECT loader_generate_nation_script('windows');"
msgstr "SELECT loader_generate_nation_script('windows');"
#. Tag: emphasis
-#: installation.xml:1099
+#: installation.xml:1105
#, no-c-format
msgid "For unix/linux"
msgstr "Para unix/linux"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1100
+#: installation.xml:1106
#, no-c-format
msgid "SELECT loader_generate_nation_script('sh');"
msgstr "SELECT loader_generate_nation_script('sh');"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1101
+#: installation.xml:1107
#, no-c-format
msgid ""
"Refer to <xref linkend=\"tiger_geocoder_loading_data\"/> for instructions on "
"\"tiger_geocoder_loading_data\"/>. Isso só precisa ser feito uma vez. "
#. Tag: para
-#: installation.xml:1102
+#: installation.xml:1108
#, no-c-format
msgid ""
"You can have a mix of 2010/2011 state tables and can upgrade each state "
"linkend=\"Drop_State_Tables_Generate_Script\"/>."
#. Tag: title
-#: installation.xml:1108
+#: installation.xml:1114
#, no-c-format
msgid "Create a spatially-enabled database from a template"
msgstr "Criar um banco de dados espacialmente ativado de um template"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1110
+#: installation.xml:1116
#, no-c-format
msgid ""
"Some packaged distributions of PostGIS (in particular the Win32 installers "
"de criar novos bancos de dados. "
#. Tag: para
-#: installation.xml:1121
+#: installation.xml:1127
#, no-c-format
msgid "From the shell:"
msgstr "Do shell:"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1125
+#: installation.xml:1131
#, no-c-format
msgid "# createdb -T template_postgis my_spatial_db"
msgstr "# createdb -T template_postgis my_spatial_db"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1127
+#: installation.xml:1133
#, no-c-format
msgid "From SQL:"
msgstr "De SQL:"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1131
+#: installation.xml:1137
#, no-c-format
msgid "postgres=# CREATE DATABASE my_spatial_db TEMPLATE=template_postgis"
msgstr "postgres=# CREATE DATABASE my_spatial_db TEMPLATE=template_postgis"
#. Tag: title
-#: installation.xml:1135
+#: installation.xml:1141
#, no-c-format
msgid "Upgrading"
msgstr "Atualizando"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1137
+#: installation.xml:1143
#, no-c-format
msgid ""
"Upgrading existing spatial databases can be tricky as it requires "
"requere reposição ou introdução das novas definições de objeto do PostGIS. "
#. Tag: para
-#: installation.xml:1142
+#: installation.xml:1148
#, no-c-format
msgid ""
"Unfortunately not all definitions can be easily replaced in a live database, "
"recarregar o processo."
#. Tag: para
-#: installation.xml:1147
+#: installation.xml:1153
#, no-c-format
msgid ""
"PostGIS provides a SOFT UPGRADE procedure for minor or bugfix releases, and "
"menores e um procedimento de ATUALIZAÇÃO HARD para liberações maiores."
#. Tag: para
-#: installation.xml:1152
+#: installation.xml:1158
#, no-c-format
msgid ""
"Before attempting to upgrade PostGIS, it is always worth to backup your "
"descarga de dados com uma ATUALIZAÇÃO HARD."
#. Tag: title
-#: installation.xml:1159
+#: installation.xml:1165
#, no-c-format
msgid "Soft upgrade"
msgstr "Atualização flexível"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1161
+#: installation.xml:1167
#, no-c-format
msgid ""
"If you installed your database using extensions, you'll need to upgrade "
"referir-se ao apropriado. "
#. Tag: title
-#: installation.xml:1164
+#: installation.xml:1170
#, no-c-format
msgid "Soft Upgrade Pre 9.1+ or without extensions"
msgstr "Atualização Soft Pre 9.1+ ou sem extensões "
#. Tag: para
-#: installation.xml:1165
+#: installation.xml:1171
#, no-c-format
msgid ""
"This section applies only to those who installed PostGIS not using "
"você irá receber mensagens como:"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1166
+#: installation.xml:1172
#, no-c-format
msgid "can't drop ... because postgis extension depends on it"
msgstr "não pode excluir ... porque a extensão do postgis depende disso."
#. Tag: para
-#: installation.xml:1167
+#: installation.xml:1173
#, no-c-format
msgid ""
"After compiling and installing (make install) you should find a "
"deve fazer uma ATUALIZAÇÃO HARD."
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1171
+#: installation.xml:1177
#, no-c-format
msgid "psql -f postgis_upgrade.sql -d your_spatial_database"
msgstr "psql -f postgis_upgrade.sql -d your_spatial_database"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1173
+#: installation.xml:1179
#, no-c-format
msgid ""
"The same procedure applies to raster and topology extensions, with upgrade "
"precisar deles:"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1181
+#: installation.xml:1187
#, no-c-format
msgid "psql -f rtpostgis_upgrade.sql -d your_spatial_database"
msgstr "psql -f rtpostgis_upgrade.sql -d your_spatial_database"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1182
+#: installation.xml:1188
#, no-c-format
msgid "psql -f topology_upgrade.sql -d your_spatial_database"
msgstr "psql -f topology_upgrade.sql -d your_spatial_database"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1185
+#: installation.xml:1191
#, no-c-format
msgid ""
"If you can't find the <filename>postgis_upgrade*.sql</filename> specific for "
"para uma atualização soft e precisa de uma ATUALIZAÇÃO HARD. "
#. Tag: para
-#: installation.xml:1191
+#: installation.xml:1197
#, no-c-format
msgid ""
"The <xref linkend=\"PostGIS_Full_Version\"/> function should inform you "
"precisa de atualização\"."
#. Tag: title
-#: installation.xml:1198
+#: installation.xml:1204
#, no-c-format
msgid "Soft Upgrade 9.1+ using extensions"
msgstr "Atualização flexível 9.1+ usando extensões"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1199
+#: installation.xml:1205
#, no-c-format
msgid ""
"If you originally installed PostGIS with extensions, then you need to "
"é razoavelmente indolor. "
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1200
+#: installation.xml:1206
#, no-c-format
msgid ""
"ALTER EXTENSION postgis UPDATE TO \"&last_release_version;\";\n"
"ALTER EXTENSION postgis_topology UPDATE TO \"&last_release_version;\";"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1201
+#: installation.xml:1207
#, no-c-format
msgid "If you get an error notice something like:"
msgstr "Se você obtiver um erro note algo como:"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1202
+#: installation.xml:1208
#, no-c-format
msgid "No migration path defined for ... to &last_release_version;"
msgstr "Nenhum path de migração definido por ... para &last_release_version;"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1203
+#: installation.xml:1209
#, no-c-format
msgid ""
"Then you'll need to backup your database, create a fresh one as described in "
"seu backup no topo desse novo banco de dados. "
#. Tag: para
-#: installation.xml:1204
+#: installation.xml:1210
#, no-c-format
msgid "If you get a notice message like:"
msgstr "Se você receber um aviso como:"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1205
+#: installation.xml:1211
#, no-c-format
msgid ""
"Version \"&last_release_version;\" of extension \"postgis\" is already "
"Versão \"&last_release_version;\" da extensão \"postgis\" já está instalada"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1206
+#: installation.xml:1212
#, no-c-format
msgid ""
"Then everything is already up to date and you can safely ignore it. "
"vai precisar derrubar o \"próximo\" sufixo novamente: "
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1212
+#: installation.xml:1218
#, no-c-format
msgid ""
"ALTER EXTENSION postgis UPDATE TO \"&last_release_version;next\";\n"
"ALTER EXTENSION postgis_topology UPDATE TO \"&last_release_version;next\";"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1213
+#: installation.xml:1219
#, no-c-format
msgid ""
"If you installed PostGIS originally without a version specified, you can "
"nova durante a restauração. "
#. Tag: title
-#: installation.xml:1220
+#: installation.xml:1226
#, no-c-format
msgid "Hard upgrade"
msgstr "Atualização rígida"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1222
+#: installation.xml:1228
#, no-c-format
msgid ""
"By HARD UPGRADE we mean full dump/reload of postgis-enabled databases. You "
"atualizar."
#. Tag: para
-#: installation.xml:1231
+#: installation.xml:1237
#, no-c-format
msgid ""
"The dump/reload process is assisted by the postgis_restore.pl script which "
"sem duplicar os erros de símbolo ou trazer objetos menosprezados adiante."
#. Tag: para
-#: installation.xml:1240
+#: installation.xml:1246
#, no-c-format
msgid ""
"Supplementary instructions for windows users are available at <ulink url="
"\">Windows Hard upgrade</ulink>. "
#. Tag: para
-#: installation.xml:1243
+#: installation.xml:1249
#, no-c-format
msgid "The Procedure is as follows:"
msgstr "O procedimento é:"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1251
+#: installation.xml:1257
#, no-c-format
msgid ""
"Create a \"custom-format\" dump of the database you want to upgrade (let's "
"banco de dados, não precisa ser postgre super conta."
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1259
+#: installation.xml:1265
#, no-c-format
msgid ""
"pg_dump -h localhost -p 5432 -U postgres -Fc -b -v -f \"/somepath/olddb."
"banco_antigo.backup\" banco_antigo"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1265
+#: installation.xml:1271
#, no-c-format
msgid ""
"Do a fresh install of PostGIS in a new database -- we'll refer to this "
"instruções de como fazer. "
#. Tag: para
-#: installation.xml:1272
+#: installation.xml:1278
#, no-c-format
msgid ""
"The spatial_ref_sys entries found in your dump will be restored, but they "
"de dados. "
#. Tag: para
-#: installation.xml:1282
+#: installation.xml:1288
#, no-c-format
msgid ""
"If your database is really old or you know you've been using long deprecated "
"filename>."
#. Tag: para
-#: installation.xml:1298
+#: installation.xml:1304
#, no-c-format
msgid ""
"Restore your backup into your fresh <varname>newdb</varname> database using "
"na stream erro padrão através do psql. Mantenha-se conectado com eles."
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1306
+#: installation.xml:1312
#, no-c-format
msgid ""
"perl utils/postgis_restore.pl \"/somepath/olddb.backup\" | psql -h localhost "
"-p 5432 -U postgres newdb 2> errors.txt"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1312
+#: installation.xml:1318
#, no-c-format
msgid "Errors may arise in the following cases:"
msgstr "Erros retornarão nos seguintes casos:"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1318
+#: installation.xml:1324
#, no-c-format
msgid ""
"Some of your views or functions make use of deprecated PostGIS objects. In "
"carregando: <filename>uninstall_legacy.sql</filename>."
#. Tag: para
-#: installation.xml:1330
+#: installation.xml:1336
#, no-c-format
msgid ""
"Some custom records of spatial_ref_sys in dump file have an invalid SRID "
"múltiplos SRIDS inválidos se convertem para o mesmo valor SRID reservado). "
#. Tag: para
-#: installation.xml:1344
+#: installation.xml:1350
#, no-c-format
msgid ""
"In order to fix this you should copy your custom SRS to a SRID with a valid "
">), deletar a entrada inválida da spatial_ref_sys e reconstruir os check(s):"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1351
+#: installation.xml:1357
#, no-c-format
msgid ""
"ALTER TABLE spatial_ref_sys ADD CONSTRAINT spatial_ref_sys_srid_check check "
"(srid > 0 AND srid < 999000 );"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1353
+#: installation.xml:1359
#, no-c-format
msgid "ALTER TABLE spatial_ref_sys ADD PRIMARY KEY(srid));"
msgstr "ALTER TABLE spatial_ref_sys ADD PRIMARY KEY(srid));"
#. Tag: title
-#: installation.xml:1364
+#: installation.xml:1370
#, no-c-format
msgid "Common Problems during installation"
msgstr "Problemas comuns durante a instalação"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1365
+#: installation.xml:1371
#, no-c-format
msgid ""
"There are several things to check when your installation or upgrade doesn't "
"saem como o esperado. "
#. Tag: para
-#: installation.xml:1372
+#: installation.xml:1378
#, no-c-format
msgid ""
"Check that you have installed PostgreSQL &min_postgres_version; or newer, "
"dados usando psql e faça essa consulta:"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1385
+#: installation.xml:1391
#, no-c-format
msgid "SELECT version();"
msgstr "SELECT version();"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1387
+#: installation.xml:1393
#, no-c-format
msgid ""
"If you are running an RPM based distribution, you can check for the "
"command> como segue: <command>rpm -qa | grep postgresql</command>"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1395
+#: installation.xml:1401
#, no-c-format
msgid ""
"If your upgrade fails, make sure you are restoring into a database that "
"banco de dados que já possui o PostGIS instalado. "
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1396
+#: installation.xml:1402
#, no-c-format
msgid "SELECT postgis_full_version();"
msgstr "SELECT postgis_full_version();"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1400
+#: installation.xml:1406
#, no-c-format
msgid ""
"Also check that configure has correctly detected the location and version of "
"corretas do PostgreSQL, da biblioteca do Proj4 e da biblioteca do GEOS. "
#. Tag: para
-#: installation.xml:1407
+#: installation.xml:1413
#, no-c-format
msgid ""
"The output from configure is used to generate the <filename>postgis_config."
"corretamente. "
#. Tag: title
-#: installation.xml:1420
+#: installation.xml:1426
#, no-c-format
msgid "Loader/Dumper"
msgstr "Carregador/Dumper"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1422
+#: installation.xml:1428
#, no-c-format
msgid ""
"The data loader and dumper are built and installed automatically as part of "
"como parte do PostGIS. Para construir e instalar eles manualmente:"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1427
+#: installation.xml:1433
#, no-c-format
msgid ""
"# cd postgis-&last_release_version;/loader\n"
"# make install"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1429
+#: installation.xml:1435
#, no-c-format
msgid ""
"The loader is called <filename>shp2pgsql</filename> and converts ESRI Shape "
"em arquivos ESRI Shape. Para mais documentação prolixo, veja a ajuda online "
"e as páginas do manual. "
+#~ msgid ""
+#~ "Extras like Tiger geocoder may not be packaged in your PostGIS "
+#~ "distribution, but will always be available in the postgis-"
+#~ "&last_release_version;.tar.gz file. The instructions provided here are "
+#~ "also available in the <filename>extras/tiger_geocoder/README</filename>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Extras como o Tiger geocoder talvez não estejam compactados na sua "
+#~ "distribuição PostGIS, mas sempre estarão disponíveis no arquivo postgis-"
+#~ "&last_release_version;.tar.gz. As instruções fornecidas aqui, também "
+#~ "estão disponíveis no <filename>extras/tiger_geocoder/README</filename>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are on Windows and you don't have tar installed, you can use "
+#~ "<ulink url=\"http://www.7-zip.org/\">http://www.7-zip.org/</ulink> to "
+#~ "unzip the PostGIS tarball."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se está no Windows e não tem tar instalado, você pode usar <ulink url="
+#~ "\"http://www.7-zip.org/\">http://www.7-zip.org/</ulink> para descompactar "
+#~ "a tarball PostGIS."
+
#~ msgid "Create a spatially-enabled database on PostgreSQL lower than 9.1"
#~ msgstr ""
#~ "Cria um banco de dados ativo espacialmente no PostgreSQL menor que 9.1"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostGIS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-17 15:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Marcelo Soares Souza <marcelo@juntadados.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
msgid "PostGIS &last_release_version; Manual"
msgstr "PostGIS &last_release_version; Manual"
-#. Tag: subscript
-#: postgis.xml:128
-#, no-c-format
-msgid "SVN Revision (<emphasis>15488</emphasis>)"
-msgstr ""
-
#. Tag: corpauthor
#: postgis.xml:132
#, no-c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostGIS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-29 06:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 19:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-17 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Poliana Palhares <p.palhares@plamu.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/"
#: reference_editor.xml:465 reference_editor.xml:509 reference_editor.xml:538
#: reference_editor.xml:595 reference_editor.xml:640 reference_editor.xml:682
#: reference_editor.xml:733 reference_editor.xml:775 reference_editor.xml:810
-#: reference_editor.xml:854 reference_editor.xml:887 reference_editor.xml:931
-#: reference_editor.xml:980 reference_editor.xml:1027 reference_editor.xml:1076
-#: reference_editor.xml:1143 reference_editor.xml:1208
-#: reference_editor.xml:1250 reference_editor.xml:1294
-#: reference_editor.xml:1371 reference_editor.xml:1449
-#: reference_editor.xml:1606 reference_editor.xml:1712
-#: reference_editor.xml:1764
+#: reference_editor.xml:854 reference_editor.xml:887 reference_editor.xml:935
+#: reference_editor.xml:984 reference_editor.xml:1031 reference_editor.xml:1080
+#: reference_editor.xml:1147 reference_editor.xml:1212
+#: reference_editor.xml:1254 reference_editor.xml:1298
+#: reference_editor.xml:1375 reference_editor.xml:1453
+#: reference_editor.xml:1612 reference_editor.xml:1718
+#: reference_editor.xml:1770
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#. Tag: para
#: reference_editor.xml:34 reference_editor.xml:647 reference_editor.xml:857
-#: reference_editor.xml:1255
+#: reference_editor.xml:1259
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.1.0"
msgstr "Disponibilitade: 1.1.0"
#: reference_editor.xml:200 reference_editor.xml:242 reference_editor.xml:324
#: reference_editor.xml:377 reference_editor.xml:418 reference_editor.xml:473
#: reference_editor.xml:514 reference_editor.xml:553 reference_editor.xml:604
-#: reference_editor.xml:858 reference_editor.xml:940 reference_editor.xml:990
-#: reference_editor.xml:1038 reference_editor.xml:1089
-#: reference_editor.xml:1163 reference_editor.xml:1258
-#: reference_editor.xml:1402 reference_editor.xml:1720
-#: reference_editor.xml:1777
+#: reference_editor.xml:858 reference_editor.xml:892 reference_editor.xml:944
+#: reference_editor.xml:994 reference_editor.xml:1042 reference_editor.xml:1093
+#: reference_editor.xml:1167 reference_editor.xml:1262
+#: reference_editor.xml:1406 reference_editor.xml:1726
+#: reference_editor.xml:1783
#, no-c-format
msgid "&Z_support;"
msgstr "&Z_support;"
#: reference_editor.xml:330 reference_editor.xml:424 reference_editor.xml:558
#: reference_editor.xml:610 reference_editor.xml:652 reference_editor.xml:704
#: reference_editor.xml:748 reference_editor.xml:783 reference_editor.xml:826
-#: reference_editor.xml:862 reference_editor.xml:893 reference_editor.xml:949
-#: reference_editor.xml:996 reference_editor.xml:1045 reference_editor.xml:1097
-#: reference_editor.xml:1171 reference_editor.xml:1223
-#: reference_editor.xml:1262 reference_editor.xml:1310
-#: reference_editor.xml:1407 reference_editor.xml:1483
-#: reference_editor.xml:1646 reference_editor.xml:1725
-#: reference_editor.xml:1783
+#: reference_editor.xml:862 reference_editor.xml:897 reference_editor.xml:953
+#: reference_editor.xml:1000 reference_editor.xml:1049
+#: reference_editor.xml:1101 reference_editor.xml:1175
+#: reference_editor.xml:1227 reference_editor.xml:1266
+#: reference_editor.xml:1314 reference_editor.xml:1411
+#: reference_editor.xml:1489 reference_editor.xml:1652
+#: reference_editor.xml:1731 reference_editor.xml:1789
#, no-c-format
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
#: reference_editor.xml:478 reference_editor.xml:564 reference_editor.xml:616
#: reference_editor.xml:657 reference_editor.xml:709 reference_editor.xml:753
#: reference_editor.xml:788 reference_editor.xml:831 reference_editor.xml:866
-#: reference_editor.xml:956 reference_editor.xml:1003 reference_editor.xml:1052
-#: reference_editor.xml:1104 reference_editor.xml:1178
-#: reference_editor.xml:1228 reference_editor.xml:1266
-#: reference_editor.xml:1318 reference_editor.xml:1414
-#: reference_editor.xml:1558 reference_editor.xml:1680
-#: reference_editor.xml:1738 reference_editor.xml:1790
+#: reference_editor.xml:960 reference_editor.xml:1007 reference_editor.xml:1056
+#: reference_editor.xml:1108 reference_editor.xml:1182
+#: reference_editor.xml:1232 reference_editor.xml:1270
+#: reference_editor.xml:1322 reference_editor.xml:1418
+#: reference_editor.xml:1564 reference_editor.xml:1686
+#: reference_editor.xml:1744 reference_editor.xml:1796
#, no-c-format
msgid "See Also"
msgstr "Veja também"
"z' = z </programlisting> Esse método é um subcaso do caso 3D acima."
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:104 reference_editor.xml:937 reference_editor.xml:987
-#: reference_editor.xml:1035 reference_editor.xml:1084
-#: reference_editor.xml:1160
+#: reference_editor.xml:104 reference_editor.xml:941 reference_editor.xml:991
+#: reference_editor.xml:1039 reference_editor.xml:1088
+#: reference_editor.xml:1164
#, no-c-format
msgid ""
"Enhanced: 2.0.0 support for Polyhedral surfaces, Triangles and TIN was "
"1.2.2."
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:106 reference_editor.xml:1087 reference_editor.xml:1156
-#: reference_editor.xml:1635 reference_editor.xml:1717
-#: reference_editor.xml:1773
+#: reference_editor.xml:106 reference_editor.xml:1091 reference_editor.xml:1160
+#: reference_editor.xml:1641 reference_editor.xml:1723
+#: reference_editor.xml:1779
#, no-c-format
msgid ""
"Prior to 1.3.4, this function crashes if used with geometries that contain "
#. Tag: para
#: reference_editor.xml:108 reference_editor.xml:156 reference_editor.xml:198
#: reference_editor.xml:241 reference_editor.xml:417 reference_editor.xml:511
-#: reference_editor.xml:554 reference_editor.xml:942 reference_editor.xml:989
-#: reference_editor.xml:1037 reference_editor.xml:1091
-#: reference_editor.xml:1162 reference_editor.xml:1641
+#: reference_editor.xml:554 reference_editor.xml:893 reference_editor.xml:946
+#: reference_editor.xml:993 reference_editor.xml:1041 reference_editor.xml:1095
+#: reference_editor.xml:1166 reference_editor.xml:1647
#, no-c-format
msgid "&P_support;"
msgstr "&P_support;"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:109 reference_editor.xml:512 reference_editor.xml:943
-#: reference_editor.xml:991 reference_editor.xml:1039 reference_editor.xml:1092
-#: reference_editor.xml:1165
+#: reference_editor.xml:109 reference_editor.xml:512 reference_editor.xml:947
+#: reference_editor.xml:995 reference_editor.xml:1043 reference_editor.xml:1096
+#: reference_editor.xml:1169
#, no-c-format
msgid "&T_support;"
msgstr "&T_support;"
#: reference_editor.xml:111 reference_editor.xml:155 reference_editor.xml:199
#: reference_editor.xml:243 reference_editor.xml:284 reference_editor.xml:325
#: reference_editor.xml:419 reference_editor.xml:513 reference_editor.xml:606
-#: reference_editor.xml:941 reference_editor.xml:1090 reference_editor.xml:1164
-#: reference_editor.xml:1306 reference_editor.xml:1640
-#: reference_editor.xml:1721 reference_editor.xml:1778
+#: reference_editor.xml:945 reference_editor.xml:1094 reference_editor.xml:1168
+#: reference_editor.xml:1310 reference_editor.xml:1646
+#: reference_editor.xml:1727 reference_editor.xml:1784
#, no-c-format
msgid "&curve_support;"
msgstr "&curve_support;"
#. Tag: para
#: reference_editor.xml:153 reference_editor.xml:196 reference_editor.xml:239
-#: reference_editor.xml:413 reference_editor.xml:552 reference_editor.xml:1637
+#: reference_editor.xml:413 reference_editor.xml:552 reference_editor.xml:1643
#, no-c-format
msgid "Enhanced: 2.0.0 support for Polyhedral surfaces was introduced."
msgstr "Melhorias: 2.0.0 suporte a superfícies polihédricas foi introduzido."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:378 reference_editor.xml:474 reference_editor.xml:1166
+#: reference_editor.xml:378 reference_editor.xml:474 reference_editor.xml:1170
#, no-c-format
msgid "&M_support;"
msgstr "&M_support;"
msgid "Can be used on any geometry and reverses the order of the vertexes."
msgstr "Pode ser usado em qualquer geometria e reverte a ordem dos vértices."
+#. Tag: para
+#: reference_editor.xml:891
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enhanced: 2.4.0 support for curves was introduced."
+msgstr "Melhorias: 2.1.0 suporte para geografia foi introduzido."
+
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:894
+#: reference_editor.xml:898
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(the_geom) as line, ST_AsText(ST_Reverse(the_geom)) As "
"LINESTRING(1 2,1 10) | LINESTRING(1 10,1 2)"
#. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:900
+#: reference_editor.xml:904
#, no-c-format
msgid "ST_Rotate"
msgstr "ST_Rotate"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:902
+#: reference_editor.xml:906
#, no-c-format
msgid "Rotate a geometry rotRadians counter-clockwise about an origin."
msgstr ""
"Rotaciona uma geometria em rotRadians em sentido anti-horário de sua origem."
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_editor.xml:906
+#: reference_editor.xml:910
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>geometry <function>ST_Rotate</function></funcdef> "
"<parameter>pointOrigin</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:933
+#: reference_editor.xml:937
#, no-c-format
msgid ""
"Rotates geometry rotRadians counter-clockwise about the origin. The rotation "
"origem POINT(0 0)."
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:938
+#: reference_editor.xml:942
#, no-c-format
msgid ""
"Enhanced: 2.0.0 additional parameters for specifying the origin of rotation "
"rotação adicionados."
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:939
+#: reference_editor.xml:943
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.1.2. Name changed from Rotate to ST_Rotate in 1.2.2"
msgstr ""
"1.2.2."
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:951
+#: reference_editor.xml:955
#, no-c-format
msgid ""
"--Rotate 180 degrees\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:958
+#: reference_editor.xml:962
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_RotateX\"/>, <xref linkend=\"ST_RotateY\"/>, <xref "
"linkend=\"ST_RotateZ\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:964
+#: reference_editor.xml:968
#, no-c-format
msgid "ST_RotateX"
msgstr "ST_RotateX"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:966
+#: reference_editor.xml:970
#, no-c-format
msgid "Rotate a geometry rotRadians about the X axis."
msgstr "Rotaciona uma geometria rotRadians em cima do eixo X."
#. Tag: funcprototype
-#: reference_editor.xml:971
+#: reference_editor.xml:975
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_RotateX</function></funcdef> "
"<paramdef><type>float</type> <parameter>rotRadians</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:982
+#: reference_editor.xml:986
#, no-c-format
msgid "Rotate a geometry geomA - rotRadians about the X axis."
msgstr "Rotaciona uma geometria geomA - rotRadians sobre o eixo X."
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:984
+#: reference_editor.xml:988
#, no-c-format
msgid ""
"<code>ST_RotateX(geomA, rotRadians)</code> is short-hand for "
"sin(rotRadians), cos(rotRadians), 0, 0, 0)</code>."
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:988
+#: reference_editor.xml:992
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.1.2. Name changed from RotateX to ST_RotateX in 1.2.2"
msgstr ""
"1.2.2."
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:998
+#: reference_editor.xml:1002
#, no-c-format
msgid ""
"--Rotate a line 90 degrees along x-axis\n"
" LINESTRING(1 -3 2,1 -1 1)"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1005
+#: reference_editor.xml:1009
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_RotateY\"/>, <xref linkend=\"ST_RotateZ\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_RotateY\"/>, <xref linkend=\"ST_RotateZ\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:1011
+#: reference_editor.xml:1015
#, no-c-format
msgid "ST_RotateY"
msgstr "ST_RotateY"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:1013
+#: reference_editor.xml:1017
#, no-c-format
msgid "Rotate a geometry rotRadians about the Y axis."
msgstr "Rotaciona uma geometria rotRadians em cima do eixo Y."
#. Tag: funcprototype
-#: reference_editor.xml:1018
+#: reference_editor.xml:1022
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_RotateY</function></funcdef> "
"<paramdef><type>float</type> <parameter>rotRadians</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1029
+#: reference_editor.xml:1033
#, no-c-format
msgid "Rotate a geometry geomA - rotRadians about the y axis."
msgstr "Rotaciona uma geometria geomA - rotRadians sobre o eixo Y."
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1031
+#: reference_editor.xml:1035
#, no-c-format
msgid ""
"<code>ST_RotateY(geomA, rotRadians)</code> is short-hand for "
"sin(rotRadians), 0, cos(rotRadians), 0, 0, 0)</code>."
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1034
+#: reference_editor.xml:1038
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.1.2. Name changed from RotateY to ST_RotateY in 1.2.2"
msgstr ""
"1.2.2."
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1047
+#: reference_editor.xml:1051
#, no-c-format
msgid ""
"--Rotate a line 90 degrees along y-axis\n"
" LINESTRING(3 2 -1,1 1 -1)"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1054
+#: reference_editor.xml:1058
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_RotateX\"/>, <xref linkend=\"ST_RotateZ\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_RotateX\"/>, <xref linkend=\"ST_RotateZ\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:1060
+#: reference_editor.xml:1064
#, no-c-format
msgid "ST_RotateZ"
msgstr "ST_RotateZ"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:1062
+#: reference_editor.xml:1066
#, no-c-format
msgid "Rotate a geometry rotRadians about the Z axis."
msgstr "Rotaciona uma geometria rotRadians em cima do eixo Z."
#. Tag: funcprototype
-#: reference_editor.xml:1067
+#: reference_editor.xml:1071
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_RotateZ</function></funcdef> "
"<paramdef><type>float</type> <parameter>rotRadians</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1078
+#: reference_editor.xml:1082
#, no-c-format
msgid "Rotate a geometry geomA - rotRadians about the Z axis."
msgstr "Rotaciona uma geometria geomA - rotRadians sobre o eixo Z."
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1080
+#: reference_editor.xml:1084
#, no-c-format
msgid "This is a synonym for ST_Rotate"
msgstr "Esta função é um sinônimo para ST_Rotate"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1081
+#: reference_editor.xml:1085
#, no-c-format
msgid ""
"<code>ST_RotateZ(geomA, rotRadians)</code> is short-hand for <code>SELECT "
"cos(rotRadians), 0, 0, 0, 1, 0, 0, 0)</code>."
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1086
+#: reference_editor.xml:1090
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.1.2. Name changed from RotateZ to ST_RotateZ in 1.2.2"
msgstr ""
"1.2.2."
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1099
+#: reference_editor.xml:1103
#, no-c-format
msgid ""
"--Rotate a line 90 degrees along z-axis\n"
"234,-569.12132034356 231.87867965644,-567 237))"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1106
+#: reference_editor.xml:1110
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_RotateX\"/>, <xref linkend=\"ST_RotateY\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_RotateX\"/>, <xref linkend=\"ST_RotateY\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:1112
+#: reference_editor.xml:1116
#, no-c-format
msgid "ST_Scale"
msgstr "ST_Scale"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:1114
+#: reference_editor.xml:1118
#, no-c-format
msgid "Scale a geometry by given factors."
msgstr "Escala uma geometria pelos fatores dados."
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_editor.xml:1118
+#: reference_editor.xml:1122
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>geometry <function>ST_Scale</function></funcdef> "
"<parameter>fator</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1145
+#: reference_editor.xml:1149
#, no-c-format
msgid ""
"Scales the geometry to a new size by multiplying the ordinates with the "
"parâmetros correspondentes do coeficiente."
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1149
+#: reference_editor.xml:1153
#, no-c-format
msgid ""
"The version taking a geometry as the <varname>factor</varname> parameter "
"correspondente."
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1159 reference_editor.xml:1776
+#: reference_editor.xml:1163 reference_editor.xml:1782
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.1.0."
msgstr "Disponibilidade: 1.1.0"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1161
+#: reference_editor.xml:1165
#, no-c-format
msgid ""
"Enhanced: 2.2.0 support for scaling all dimension (geometry parameter) was "
"geometria) foi introduzido."
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1173
+#: reference_editor.xml:1177
#, no-c-format
msgid ""
"--Version 1: scale X, Y, Z\n"
" LINESTRING(0.5 1.5 6 -4,0.5 0.75 2 -1)"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1180
+#: reference_editor.xml:1184
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_TransScale\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_TransScale\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:1186
+#: reference_editor.xml:1190
#, no-c-format
msgid "ST_Segmentize"
msgstr "ST_Segmentize"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:1188
+#: reference_editor.xml:1192
#, no-c-format
msgid ""
"Return a modified geometry/geography having no segment longer than the given "
"a distância dada."
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_editor.xml:1193
+#: reference_editor.xml:1197
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>geometry <function>ST_Segmentize</function></"
"<parameter>max_segment_length</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1210
+#: reference_editor.xml:1214
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a modified geometry having no segment longer than the given "
"de referência espacial. Para geografia, unidades estão em metros."
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1213 reference_editor.xml:1719
+#: reference_editor.xml:1217 reference_editor.xml:1725
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.2.2"
msgstr "Disponibilidade: 1.2.2"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1214
+#: reference_editor.xml:1218
#, no-c-format
msgid "Enhanced: 2.3.0 Segmentize geography now uses equal length segments"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1215
+#: reference_editor.xml:1219
#, no-c-format
msgid "Enhanced: 2.1.0 support for geography was introduced."
msgstr "Melhorias: 2.1.0 suporte para geografia foi introduzido."
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1216
+#: reference_editor.xml:1220
#, no-c-format
msgid ""
"Changed: 2.1.0 As a result of the introduction of geography support: The "
"2, 3 4)'::geometry,0.5);</code>"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1218
+#: reference_editor.xml:1222
#, no-c-format
msgid ""
"This will only increase segments. It will not lengthen segments shorter than "
"comprimento máximo"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1225
+#: reference_editor.xml:1229
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_Segmentize(\n"
"(1 row)"
#. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:1235
+#: reference_editor.xml:1239
#, no-c-format
msgid "ST_SetPoint"
msgstr "ST_SetPoint"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:1236
+#: reference_editor.xml:1240
#, no-c-format
msgid "Replace point of a linestring with a given point."
msgstr "Substitui ponto de uma linestring com um dado ponto."
#. Tag: funcprototype
-#: reference_editor.xml:1240
+#: reference_editor.xml:1244
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_SetPoint</function></funcdef> "
"paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1252
+#: reference_editor.xml:1256
#, no-c-format
msgid ""
"Replace point N of linestring with given point. Index is 0-based.Negative "
"vértice se move. "
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1256
+#: reference_editor.xml:1260
#, no-c-format
msgid "Updated 2.3.0 : negative indexing"
msgstr "Atualizado 2.3.0: indexing negativo"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1263
+#: reference_editor.xml:1267
#, no-c-format
msgid ""
"--Change first point in line string from -1 3 to -1 1\n"
"LINESTRING(0 0,1 1,0 0,3 3,4 4)"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1267
+#: reference_editor.xml:1271
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_NPoints\"/>, <xref linkend=\"ST_NumPoints\"/>, <xref "
"linkend=\"ST_PointN\"/>, <xref linkend=\"ST_RemovePoint\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:1273
+#: reference_editor.xml:1277
#, no-c-format
msgid "ST_SetSRID"
msgstr "ST_SetSRID"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:1275
+#: reference_editor.xml:1279
#, no-c-format
msgid "Set the SRID on a geometry to a particular integer value."
msgstr "Configure SRID em uma geometria para um valor inteiro específico. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_editor.xml:1281
+#: reference_editor.xml:1285
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_SetSRID</function></funcdef> "
"<paramdef><type>integer </type> <parameter>srid</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1296
+#: reference_editor.xml:1300
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the SRID on a geometry to a particular integer value. Useful in "
"construir caixas seguras para pequisas. "
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1300
+#: reference_editor.xml:1304
#, no-c-format
msgid ""
"This function does not transform the geometry coordinates in any way - it "
"\"/> se você quiser transformar a geometria em uma nova projeção. "
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1305
+#: reference_editor.xml:1309
#, no-c-format
msgid "&sfs_compliant;"
msgstr "&sfs_compliant;"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1311
+#: reference_editor.xml:1315
#, no-c-format
msgid "-- Mark a point as WGS 84 long lat --"
msgstr "-- Marque um ponto como WGS 84 extensa latitude --"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1312
+#: reference_editor.xml:1316
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_SetSRID(ST_Point(-123.365556, 48.428611),4326) As wgs84long_lat;\n"
"SRID=4326;POINT(-123.365556 48.428611)"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1313
+#: reference_editor.xml:1317
#, no-c-format
msgid ""
"-- Mark a point as WGS 84 long lat and then transform to web mercator "
"mercator web (Mercator Esférico) --"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1314
+#: reference_editor.xml:1318
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Transform(ST_SetSRID(ST_Point(-123.365556, 48.428611),4326),3785) "
"SRID=3785;POINT(-13732990.8753491 6178458.96425423)"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1320
+#: reference_editor.xml:1324
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_AsEWKT\"/>, <xref linkend=\"ST_Point\"/>, <xref linkend="
"\"UpdateGeometrySRID\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:1327
+#: reference_editor.xml:1331
#, no-c-format
msgid "ST_SnapToGrid"
msgstr "ST_SnapToGrid"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:1329
+#: reference_editor.xml:1333
#, no-c-format
msgid "Snap all points of the input geometry to a regular grid."
msgstr "Rompe todos os pontos da geometria de entrada para uma rede regular."
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_editor.xml:1335
+#: reference_editor.xml:1339
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>geometry <function>ST_SnapToGrid</function></"
"<parameter>sizeM</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1373
+#: reference_editor.xml:1377
#, no-c-format
msgid ""
"Variant 1,2,3: Snap all points of the input geometry to the grid defined by "
"precisão. "
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1381
+#: reference_editor.xml:1385
#, no-c-format
msgid ""
"Variant 4: Introduced 1.1.0 - Snap all points of the input geometry to the "
"que você não quer romper para uma rede."
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1387
+#: reference_editor.xml:1391
#, no-c-format
msgid ""
"The returned geometry might lose its simplicity (see <xref linkend="
"\"ST_IsSimple\"/>)."
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1392
+#: reference_editor.xml:1396
#, no-c-format
msgid ""
"Before release 1.1.0 this function always returned a 2d geometry. Starting "
"segundo argumento de geometria para definir todas as dimensões de rede. "
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1399
+#: reference_editor.xml:1403
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.0.0RC1"
msgstr "Disponibilidade: 1.0.0RC1"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1400
+#: reference_editor.xml:1404
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.1.0 - Z and M support"
msgstr "Disponibilidade: 1.1.0 - suporte a Z e M"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1409
+#: reference_editor.xml:1413
#, no-c-format
msgid ""
"--Snap your geometries to a precision grid of 10^-3\n"
" LINESTRING(-1.11 2.12 3 2.3456,4.11 3.24 3.1234 1.1111)"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1416
+#: reference_editor.xml:1420
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_AsEWKT\"/>, <xref linkend=\"ST_AsText\"/>, <xref "
"linkend=\"ST_Simplify\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:1429
+#: reference_editor.xml:1433
#, no-c-format
msgid "ST_Snap"
msgstr "ST_Snap"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:1431
+#: reference_editor.xml:1435
#, no-c-format
msgid ""
"Snap segments and vertices of input geometry to vertices of a reference "
"geometria de referência."
#. Tag: funcprototype
-#: reference_editor.xml:1439
+#: reference_editor.xml:1443
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_Snap</function></funcdef> "
"<paramdef><type>float </type> <parameter>tolerance</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1451
-#, no-c-format
+#: reference_editor.xml:1455
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Snaps the vertices and segments of a geometry another Geometry's vertices. A "
-"snap distance tolerance is used to control where snapping is performed."
+"snap distance tolerance is used to control where snapping is performed. The "
+"result geometry is the input geometry with the vertices snapped. If no "
+"snapping occurs then the input geometry is returned unchanged."
msgstr ""
"Rompe os vértices e segmentos de uma geometria outros vértices de geometria. "
"Uma distância de tolerância é usada para controlar onde é representada."
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1456
+#: reference_editor.xml:1462
#, no-c-format
msgid ""
"Snapping one geometry to another can improve robustness for overlay "
"durante o sinal e cálculo de intersecção). "
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1463
+#: reference_editor.xml:1469
#, no-c-format
msgid ""
"Too much snapping can result in invalid topology being created, so the "
"rompimentos potencialmente omitidos. "
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1472
+#: reference_editor.xml:1478
#, no-c-format
msgid ""
"The returned geometry might lose its simplicity (see <xref linkend="
"\"ST_IsSimple\"/>) e validade (veja <xref linkend=\"ST_IsValid\"/>)."
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1479
+#: reference_editor.xml:1485
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.0.0 requires GEOS >= 3.3.0."
msgstr "Disponibilidade: 2.0.0. requer GEOS >=3.3.0"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1496
+#: reference_editor.xml:1502
#, no-c-format
msgid "A multipolygon shown with a linestring (before any snapping)"
msgstr ""
"rompimento)"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1507
+#: reference_editor.xml:1513
#, no-c-format
msgid ""
"A multipolygon snapped to linestring to tolerance: 1.01 of distance. The new "
"distância. O novo multi polígono é mostrado com linestring de referência"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1511
+#: reference_editor.xml:1517
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_Snap(poly,line, ST_Distance(poly,line)*1.01)) AS "
" (51 150,101 150,76 175,51 150)),((151 100,151 200,176 175,151 100)))"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1518
+#: reference_editor.xml:1524
#, no-c-format
msgid ""
"A multipolygon snapped to linestring to tolerance: 1.25 of distance. The new "
"distância. O novo multi polígono é mostrado com linestring de referência"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1522
+#: reference_editor.xml:1528
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(\n"
"(51 150,101 150,76 175,51 150)),((151 100,151 200,176 175,151 100)))"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1531
+#: reference_editor.xml:1537
#, no-c-format
msgid ""
"The linestring snapped to the original multipolygon at tolerance 1.01 of "
"distância. As nova linestring é mostrada com multi polígono de referência "
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1535
+#: reference_editor.xml:1541
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(\n"
" LINESTRING(5 107,26 125,54 84,101 100)"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1543
+#: reference_editor.xml:1549
#, no-c-format
msgid ""
"The linestring snapped to the original multipolygon at tolerance 1.25 of "
"distância. A nova linestring é mostrada com multi polígono de referência"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1547
+#: reference_editor.xml:1553
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(\n"
"LINESTRING(26 125,54 84,101 100)"
#. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:1568
+#: reference_editor.xml:1574
#, no-c-format
msgid "ST_Transform"
msgstr "ST_Transform"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:1570
+#: reference_editor.xml:1576
#, no-c-format
msgid ""
"Return a new geometry with its coordinates transformed to a different "
"referências espaciais."
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_editor.xml:1575
+#: reference_editor.xml:1581
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>geometry <function>ST_Transform</function></"
"parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1608
+#: reference_editor.xml:1614
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a new geometry with its coordinates transformed to a different "
"devem ter uma SRID definida."
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1622
+#: reference_editor.xml:1628
#, no-c-format
msgid ""
"ST_Transform is often confused with ST_SetSRID(). ST_Transform actually "
"geometria."
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1627
+#: reference_editor.xml:1633
#, no-c-format
msgid ""
"Requires PostGIS be compiled with Proj support. Use <xref linkend="
"\"PostGIS_Full_Version\"/> para confirmar que você o suporte proj compilado. "
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1631
+#: reference_editor.xml:1637
#, no-c-format
msgid ""
"If using more than one transformation, it is useful to have a functional "
"transformações comumente usadas para ter vantagem do uso index."
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1638
+#: reference_editor.xml:1644
#, no-c-format
msgid "Enhanced: 2.3.0 support for direct PROJ.4 text was introduced."
msgstr "Melhorias: 2.3.0 suporte para texto direto PROJ.4 foi introduzido."
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1639
+#: reference_editor.xml:1645
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.6"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.6"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1647
+#: reference_editor.xml:1653
#, no-c-format
msgid "Change Massachusetts state plane US feet geometry to WGS 84 long lat"
msgstr ""
"Alterar a geometria do estado plano de Massachusetts EUA para WGS 84 long lat"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1648
+#: reference_editor.xml:1654
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_Transform(ST_GeomFromText('POLYGON((743238 "
" -71.1775825927231 42.3902893647987 3,-71.1776848522251 42.3902896512902 4)"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1649
+#: reference_editor.xml:1655
#, no-c-format
msgid ""
"Example of creating a partial functional index. For tables where you are not "
"menor e mais eficiente."
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1651
+#: reference_editor.xml:1657
#, no-c-format
msgid ""
"CREATE INDEX idx_the_geom_26986_parcels\n"
" WHERE the_geom IS NOT NULL;"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1653
+#: reference_editor.xml:1659
#, no-c-format
msgid ""
"Examples of using PROJ.4 text to transform with custom spatial references."
"personalizadas."
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1654
+#: reference_editor.xml:1660
#, no-c-format
msgid ""
"-- Find intersection of two polygons near the North pole, using a custom "
"74.053793645338))"
#. Tag: title
-#: reference_editor.xml:1658
+#: reference_editor.xml:1664
#, no-c-format
msgid "Configuring transformation behaviour"
msgstr "Configurando comportamento de transformação"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1659
+#: reference_editor.xml:1665
#, no-c-format
msgid ""
"Sometimes coordinate transformation involving a grid-shift can fail, for "
"table."
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1669
+#: reference_editor.xml:1675
#, no-c-format
msgid ""
"For example, the proj4text parameter +datum=NAD87 is a shorthand form for "
"para os parâmetros +nadgrids seguintes:"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1670
+#: reference_editor.xml:1676
#, no-c-format
msgid "+nadgrids=@conus,@alaska,@ntv2_0.gsb,@ntv1_can.dat"
msgstr "+nadgrids=@conus,@alaska,@ntv2_0.gsb,@ntv1_can.dat"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1671
+#: reference_editor.xml:1677
#, no-c-format
msgid ""
"The @ prefix means no error is reported if the files are not present, but if "
"(encontrado ou sobreposto) então um erro é o problema."
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1672
+#: reference_editor.xml:1678
#, no-c-format
msgid ""
"If, conversely, you wanted to ensure that at least the standard files were "
"sem atingir uma transformação nula é empregada, você poderia usar:"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1673
+#: reference_editor.xml:1679
#, no-c-format
msgid "+nadgrids=@conus,@alaska,@ntv2_0.gsb,@ntv1_can.dat,null"
msgstr "+nadgrids=@conus,@alaska,@ntv2_0.gsb,@ntv1_can.dat,null"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1674
+#: reference_editor.xml:1680
#, no-c-format
msgid ""
"The null grid shift file is a valid grid shift file covering the whole world "
"utilizar o seguinte: "
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1675
+#: reference_editor.xml:1681
#, no-c-format
msgid ""
"UPDATE spatial_ref_sys SET proj4text = '+proj=longlat +ellps=clrk66 "
"= 4267;"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1682
+#: reference_editor.xml:1688
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_AsText\"/>, <xref linkend=\"ST_SetSRID\"/>, <xref "
"linkend=\"UpdateGeometrySRID\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:1688
+#: reference_editor.xml:1694
#, no-c-format
msgid "ST_Translate"
msgstr "ST_Translate"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:1690
+#: reference_editor.xml:1696
#, no-c-format
msgid "Translate a geometry by given offsets."
msgstr "Translação de uma geometria pelos dados deslocamentos."
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_editor.xml:1694
+#: reference_editor.xml:1700
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>geometry <function>ST_Translate</function></"
"<parameter>deltaz</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1714
+#: reference_editor.xml:1720
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a new geometry whose coordinates are translated delta x,delta y,"
"referência espacial (SRID) para essa geometria. "
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1726
+#: reference_editor.xml:1732
#, no-c-format
msgid "Move a point 1 degree longitude"
msgstr "Move um ponto 1 grau de latitude"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1727
+#: reference_editor.xml:1733
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_Translate(ST_GeomFromText('POINT(-71.01 "
" POINT(-70.01 42.37)"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1728
+#: reference_editor.xml:1734
#, no-c-format
msgid "Move a linestring 1 degree longitude and 1/2 degree latitude"
msgstr "Move uma linestring 1 grau de longitude e 1/2 grau latitude"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1729
+#: reference_editor.xml:1735
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_Translate(ST_GeomFromText('LINESTRING(-71.01 "
" LINESTRING(-70.01 42.87,-70.11 42.88)"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1730
+#: reference_editor.xml:1736
#, no-c-format
msgid "Move a 3d point"
msgstr "Move um ponto 3d"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1731
+#: reference_editor.xml:1737
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsEWKT(ST_Translate(CAST('POINT(0 0 0)' As geometry), 5, 12,3));\n"
" POINT(5 12 3)"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1732
+#: reference_editor.xml:1738
#, no-c-format
msgid "Move a curve and a point"
msgstr "Move uma curva e um ponto"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1733
+#: reference_editor.xml:1739
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_Translate(ST_Collect('CURVEPOLYGON(CIRCULARSTRING(4 "
"7.1213,7 9,9 11,5 5)),POINT(2 5))"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1739
+#: reference_editor.xml:1745
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_AsText\"/>, <xref linkend=\"ST_GeomFromText\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_AsText\"/>, <xref linkend=\"ST_GeomFromText\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:1745
+#: reference_editor.xml:1751
#, no-c-format
msgid "ST_TransScale"
msgstr "ST_TransScale"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:1747
+#: reference_editor.xml:1753
#, no-c-format
msgid "Translate a geometry by given factors and offsets."
msgstr "Translada uma geometria dando coeficientes e deslocamentos."
#. Tag: funcprototype
-#: reference_editor.xml:1752
+#: reference_editor.xml:1758
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_TransScale</function></funcdef> "
"<paramdef><type>float</type> <parameter>YFactor</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1766
+#: reference_editor.xml:1772
#, no-c-format
msgid ""
"Translates the geometry using the deltaX and deltaY args, then scales it "
"utilizando o XFactor, YFactor args, trabalhando somente com 2D."
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1769
+#: reference_editor.xml:1775
#, no-c-format
msgid ""
"<code>ST_TransScale(geomA, deltaX, deltaY, XFactor, YFactor)</code> is short-"
"deltaX*XFactor, deltaY*YFactor, 0)</code>."
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1785
+#: reference_editor.xml:1791
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsEWKT(ST_TransScale(ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(1 2 3, 1 1 1)'), "
"2264,698.636038969321 2284.48528137424,714 2276))"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1792
+#: reference_editor.xml:1798
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_Translate\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_Translate\"/>"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostGIS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-17 15:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 19:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-22 19:13+0000\n"
"Last-Translator: Poliana Palhares <p.palhares@plamu.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/"
#: reference_measure.xml:198 reference_measure.xml:255
#: reference_measure.xml:313 reference_measure.xml:383
#: reference_measure.xml:430 reference_measure.xml:503
-#: reference_measure.xml:563 reference_measure.xml:635
-#: reference_measure.xml:755 reference_measure.xml:831
-#: reference_measure.xml:913 reference_measure.xml:958
-#: reference_measure.xml:1035 reference_measure.xml:1079
-#: reference_measure.xml:1232 reference_measure.xml:1313
-#: reference_measure.xml:1396 reference_measure.xml:1456
-#: reference_measure.xml:1622 reference_measure.xml:1757
-#: reference_measure.xml:1835 reference_measure.xml:1887
-#: reference_measure.xml:1961 reference_measure.xml:2023
-#: reference_measure.xml:2090 reference_measure.xml:2144
-#: reference_measure.xml:2191 reference_measure.xml:2239
-#: reference_measure.xml:2293 reference_measure.xml:2375
-#: reference_measure.xml:2439 reference_measure.xml:2537
-#: reference_measure.xml:2604 reference_measure.xml:2664
-#: reference_measure.xml:2731 reference_measure.xml:2785
-#: reference_measure.xml:2818 reference_measure.xml:2863
-#: reference_measure.xml:2914 reference_measure.xml:2968
-#: reference_measure.xml:3056 reference_measure.xml:3099
-#: reference_measure.xml:3190 reference_measure.xml:3241
-#: reference_measure.xml:3278 reference_measure.xml:3320
-#: reference_measure.xml:3367 reference_measure.xml:3426
-#: reference_measure.xml:3492 reference_measure.xml:3535
-#: reference_measure.xml:3614 reference_measure.xml:3762
+#: reference_measure.xml:563 reference_measure.xml:644
+#: reference_measure.xml:766 reference_measure.xml:842
+#: reference_measure.xml:944 reference_measure.xml:989
+#: reference_measure.xml:1066 reference_measure.xml:1110
+#: reference_measure.xml:1263 reference_measure.xml:1344
+#: reference_measure.xml:1427 reference_measure.xml:1487
+#: reference_measure.xml:1653 reference_measure.xml:1788
+#: reference_measure.xml:1866 reference_measure.xml:1919
+#: reference_measure.xml:1993 reference_measure.xml:2055
+#: reference_measure.xml:2122 reference_measure.xml:2176
+#: reference_measure.xml:2223 reference_measure.xml:2271
+#: reference_measure.xml:2325 reference_measure.xml:2407
+#: reference_measure.xml:2471 reference_measure.xml:2569
+#: reference_measure.xml:2636 reference_measure.xml:2696
+#: reference_measure.xml:2763 reference_measure.xml:2817
+#: reference_measure.xml:2850 reference_measure.xml:2895
+#: reference_measure.xml:2946 reference_measure.xml:3000
+#: reference_measure.xml:3088 reference_measure.xml:3131
+#: reference_measure.xml:3222 reference_measure.xml:3273
+#: reference_measure.xml:3310 reference_measure.xml:3352
+#: reference_measure.xml:3399 reference_measure.xml:3458
+#: reference_measure.xml:3524 reference_measure.xml:3567
+#: reference_measure.xml:3646 reference_measure.xml:3794
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: reference_measure.xml:32 reference_measure.xml:98 reference_measure.xml:151
#: reference_measure.xml:213 reference_measure.xml:270
#: reference_measure.xml:323 reference_measure.xml:388
-#: reference_measure.xml:444 reference_measure.xml:2556
-#: reference_measure.xml:2609 reference_measure.xml:2822
-#: reference_measure.xml:2877 reference_measure.xml:3282
-#: reference_measure.xml:3328
+#: reference_measure.xml:444 reference_measure.xml:2588
+#: reference_measure.xml:2641 reference_measure.xml:2854
+#: reference_measure.xml:2909 reference_measure.xml:3314
+#: reference_measure.xml:3360
#, no-c-format
msgid "&Z_support;"
msgstr "&Z_support;"
#: reference_measure.xml:35 reference_measure.xml:104 reference_measure.xml:156
#: reference_measure.xml:212 reference_measure.xml:262
#: reference_measure.xml:321 reference_measure.xml:392
-#: reference_measure.xml:442 reference_measure.xml:3373
+#: reference_measure.xml:442 reference_measure.xml:3405
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.0.0"
msgstr "Disponibilidade: 2.0.0"
#: reference_measure.xml:220 reference_measure.xml:329
#: reference_measure.xml:397 reference_measure.xml:450
#: reference_measure.xml:521 reference_measure.xml:579
-#: reference_measure.xml:663 reference_measure.xml:765
-#: reference_measure.xml:872 reference_measure.xml:921
-#: reference_measure.xml:969 reference_measure.xml:1043
-#: reference_measure.xml:1118 reference_measure.xml:1271
-#: reference_measure.xml:1350 reference_measure.xml:1425
-#: reference_measure.xml:1522 reference_measure.xml:1657
-#: reference_measure.xml:1780 reference_measure.xml:1928
-#: reference_measure.xml:1973 reference_measure.xml:2048
-#: reference_measure.xml:2113 reference_measure.xml:2156
-#: reference_measure.xml:2205 reference_measure.xml:2254
-#: reference_measure.xml:2311 reference_measure.xml:2409
-#: reference_measure.xml:2463 reference_measure.xml:2559
-#: reference_measure.xml:2615 reference_measure.xml:2828
-#: reference_measure.xml:2881 reference_measure.xml:2930
-#: reference_measure.xml:2978 reference_measure.xml:3071
-#: reference_measure.xml:3121 reference_measure.xml:3288
-#: reference_measure.xml:3332 reference_measure.xml:3462
-#: reference_measure.xml:3502 reference_measure.xml:3551
-#: reference_measure.xml:3664 reference_measure.xml:3796
+#: reference_measure.xml:674 reference_measure.xml:776
+#: reference_measure.xml:883 reference_measure.xml:952
+#: reference_measure.xml:1000 reference_measure.xml:1074
+#: reference_measure.xml:1149 reference_measure.xml:1302
+#: reference_measure.xml:1381 reference_measure.xml:1456
+#: reference_measure.xml:1553 reference_measure.xml:1688
+#: reference_measure.xml:1811 reference_measure.xml:1960
+#: reference_measure.xml:2005 reference_measure.xml:2080
+#: reference_measure.xml:2145 reference_measure.xml:2188
+#: reference_measure.xml:2237 reference_measure.xml:2286
+#: reference_measure.xml:2343 reference_measure.xml:2441
+#: reference_measure.xml:2495 reference_measure.xml:2591
+#: reference_measure.xml:2647 reference_measure.xml:2860
+#: reference_measure.xml:2913 reference_measure.xml:2962
+#: reference_measure.xml:3010 reference_measure.xml:3103
+#: reference_measure.xml:3153 reference_measure.xml:3320
+#: reference_measure.xml:3364 reference_measure.xml:3494
+#: reference_measure.xml:3534 reference_measure.xml:3583
+#: reference_measure.xml:3696 reference_measure.xml:3828
#, no-c-format
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
#: reference_measure.xml:225 reference_measure.xml:286
#: reference_measure.xml:355 reference_measure.xml:403
#: reference_measure.xml:476 reference_measure.xml:537
-#: reference_measure.xml:610 reference_measure.xml:726
-#: reference_measure.xml:800 reference_measure.xml:886
-#: reference_measure.xml:925 reference_measure.xml:1008
-#: reference_measure.xml:1047 reference_measure.xml:1205
-#: reference_measure.xml:1276 reference_measure.xml:1358
-#: reference_measure.xml:1430 reference_measure.xml:1727
-#: reference_measure.xml:1786 reference_measure.xml:1865
-#: reference_measure.xml:1934 reference_measure.xml:1978
-#: reference_measure.xml:2058 reference_measure.xml:2119
-#: reference_measure.xml:2164 reference_measure.xml:2212
-#: reference_measure.xml:2261 reference_measure.xml:2316
-#: reference_measure.xml:2414 reference_measure.xml:2469
-#: reference_measure.xml:2580 reference_measure.xml:2622
-#: reference_measure.xml:2707 reference_measure.xml:2762
-#: reference_measure.xml:2794 reference_measure.xml:2837
-#: reference_measure.xml:2888 reference_measure.xml:2937
-#: reference_measure.xml:3031 reference_measure.xml:3076
-#: reference_measure.xml:3163 reference_measure.xml:3218
-#: reference_measure.xml:3254 reference_measure.xml:3295
-#: reference_measure.xml:3338 reference_measure.xml:3384
-#: reference_measure.xml:3468 reference_measure.xml:3508
-#: reference_measure.xml:3585 reference_measure.xml:3807
+#: reference_measure.xml:610 reference_measure.xml:737
+#: reference_measure.xml:811 reference_measure.xml:917
+#: reference_measure.xml:956 reference_measure.xml:1039
+#: reference_measure.xml:1078 reference_measure.xml:1236
+#: reference_measure.xml:1307 reference_measure.xml:1389
+#: reference_measure.xml:1461 reference_measure.xml:1758
+#: reference_measure.xml:1817 reference_measure.xml:1896
+#: reference_measure.xml:1966 reference_measure.xml:2010
+#: reference_measure.xml:2090 reference_measure.xml:2151
+#: reference_measure.xml:2196 reference_measure.xml:2244
+#: reference_measure.xml:2293 reference_measure.xml:2348
+#: reference_measure.xml:2446 reference_measure.xml:2501
+#: reference_measure.xml:2612 reference_measure.xml:2654
+#: reference_measure.xml:2739 reference_measure.xml:2794
+#: reference_measure.xml:2826 reference_measure.xml:2869
+#: reference_measure.xml:2920 reference_measure.xml:2969
+#: reference_measure.xml:3063 reference_measure.xml:3108
+#: reference_measure.xml:3195 reference_measure.xml:3250
+#: reference_measure.xml:3286 reference_measure.xml:3327
+#: reference_measure.xml:3370 reference_measure.xml:3416
+#: reference_measure.xml:3500 reference_measure.xml:3540
+#: reference_measure.xml:3617 reference_measure.xml:3839
#, no-c-format
msgid "See Also"
msgstr "Veja também"
#. Tag: para
#: reference_measure.xml:102 reference_measure.xml:274
-#: reference_measure.xml:517 reference_measure.xml:1844
-#: reference_measure.xml:2696 reference_measure.xml:2747
+#: reference_measure.xml:517 reference_measure.xml:1875
+#: reference_measure.xml:2728 reference_measure.xml:2779
#, no-c-format
msgid "&sfcgal_enhanced;"
msgstr "&sfcgal_enhanced;"
#. Tag: para
#: reference_measure.xml:207 reference_measure.xml:264
-#: reference_measure.xml:1512 reference_measure.xml:2302
-#: reference_measure.xml:2388 reference_measure.xml:2680
+#: reference_measure.xml:1543 reference_measure.xml:2334
+#: reference_measure.xml:2420 reference_measure.xml:2712
#, no-c-format
msgid ""
"This function call will automatically include a bounding box comparison that "
"<type>geometry</type> <parameter>geomB</parameter> </paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:256 reference_measure.xml:2667
+#: reference_measure.xml:256 reference_measure.xml:2699
#, no-c-format
msgid ""
"Overlaps, Touches, Within all imply spatial intersection. If any of the "
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: ?"
#. Tag: title
-#: reference_measure.xml:278 reference_measure.xml:2699
-#: reference_measure.xml:2751
+#: reference_measure.xml:278 reference_measure.xml:2731
+#: reference_measure.xml:2783
#, no-c-format
msgid "Geometry Examples"
msgstr "Exemplos de Geometria"
"Melhorias: 2.0.0 - suporte a superfícies 2D poliédricas foi introduzido."
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:511 reference_measure.xml:1849
+#: reference_measure.xml:511 reference_measure.xml:1880
#, no-c-format
msgid ""
"Enhanced: 2.2.0 - measurement on spheroid performed with GeographicLib for "
"nova característica. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:512 reference_measure.xml:658
-#: reference_measure.xml:1841 reference_measure.xml:2402
+#: reference_measure.xml:512 reference_measure.xml:669
+#: reference_measure.xml:1872 reference_measure.xml:2434
#, no-c-format
msgid "&sfs_compliant;"
msgstr "&sfs_compliant;"
msgid "Returns the geometric center of a geometry."
msgstr "Retorna o centro geométrico de uma geometria. "
-#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:625
-#, no-c-format
+#. Tag: funcsynopsis
+#: reference_measure.xml:624
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<funcdef>geometry <function>ST_Centroid</function></funcdef> "
-"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g1</parameter></paramdef>"
+"<funcprototype> <funcdef>geometry <function>ST_Centroid</function></funcdef> "
+"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g1</parameter></paramdef> </"
+"funcprototype> <funcprototype> <funcdef>geography <function>ST_Centroid</"
+"function></funcdef> <paramdef><type>geography </type> <parameter>g1</"
+"parameter></paramdef> <paramdef choice=\"opt\"><type>boolean </type> "
+"<parameter>use_spheroid=true</parameter></paramdef> </funcprototype>"
msgstr ""
-"<funcdef>geometry <function>ST_Centroid</function></funcdef> "
-"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g1</parameter></paramdef>"
+"<funcprototype> <funcdef>float <function>ST_Area</function></funcdef> "
+"<paramdef><type>geometry </type><parameter>g1</parameter></paramdef> </"
+"funcprototype> <funcprototype> <funcdef>float <function>ST_Area</function></"
+"funcdef> <paramdef><type>geography </type><parameter>geog</parameter></"
+"paramdef> <paramdef choice=\"opt\"><type>boolean </"
+"type><parameter>use_spheroid=true</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:637
+#: reference_measure.xml:646
#, no-c-format
msgid ""
"Computes the geometric center of a geometry, or equivalently, the center of "
"<varname>LINESTRING</varname>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:652
+#: reference_measure.xml:661
#, no-c-format
msgid ""
"New in 2.3.0 : support <varname>CIRCULARSTRING</varname> and "
"<varname>COMPOUNDCURVE</varname> (usando CurveToLine)"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:654
+#: reference_measure.xml:663
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Availability: 2.4.0 support for geography was introduced."
+msgstr "Disponibilidade: 1.5.0 suporte para geografia foi introduzido"
+
+#. Tag: para
+#: reference_measure.xml:665
#, no-c-format
msgid ""
"The centroid is equal to the centroid of the set of component Geometries of "
"\" zero no centroide). "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:659
+#: reference_measure.xml:670
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 8.1.4, 9.5.5"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 8.1.4, 9.5.5"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:665
+#: reference_measure.xml:676
#, no-c-format
msgid ""
"In each of the following illustrations, the green dot represents the "
"da geometria fonte."
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:678
+#: reference_measure.xml:689
#, no-c-format
msgid "Centroid of a <varname>MULTIPOINT</varname>"
msgstr "Centroide de um <varname>MULTIPOINT</varname>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:689
+#: reference_measure.xml:700
#, no-c-format
msgid "Centroid of a <varname>LINESTRING</varname>"
msgstr "Centroide de uma <varname>LINESTRING</varname>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:702
+#: reference_measure.xml:713
#, no-c-format
msgid "Centroid of a <varname>POLYGON</varname>"
msgstr "Centroide de um <varname>POLYGON</varname>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:713
+#: reference_measure.xml:724
#, no-c-format
msgid "Centroid of a <varname>GEOMETRYCOLLECTION</varname>"
msgstr "Centroide de uma <varname>GEOMETRYCOLLECTION</varname>"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:722
+#: reference_measure.xml:733
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_Centroid('MULTIPOINT ( -1 0, -1 2, -1 3, -1 4, -1 7, 0 "
"POINT(0.5 1)"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:734
+#: reference_measure.xml:745
#, no-c-format
msgid "ST_ClosestPoint"
msgstr "ST_ClosestPoint"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:736
+#: reference_measure.xml:747
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns the 2-dimensional point on g1 that is closest to g2. "
"Este é o primeiro ponto da enor linha.</refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:742
+#: reference_measure.xml:753
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_ClosestPoint</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometria </type> <parameter>g2</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:757
+#: reference_measure.xml:768
#, no-c-format
msgid ""
"<para>Returns the 2-dimensional point on g1 that is closest to g2. This is "
"primeiro ponto da menor linha.</para>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:760
+#: reference_measure.xml:771
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a 3D Geometry, you may prefer to use <xref linkend="
"\"ST_3DClosestPoint\"/>."
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:761 reference_measure.xml:2153
-#: reference_measure.xml:2307 reference_measure.xml:2973
-#: reference_measure.xml:3547
+#: reference_measure.xml:772 reference_measure.xml:2185
+#: reference_measure.xml:2339 reference_measure.xml:3005
+#: reference_measure.xml:3579
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.5.0"
msgstr "Disponibilidade: 1.5.0"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:775
+#: reference_measure.xml:786
#, no-c-format
msgid ""
"Closest between point and linestring is the point itself, but closest point "
"perto."
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:779
+#: reference_measure.xml:790
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_ClosestPoint(pt,line)) AS cp_pt_line,\n"
" POINT(100 100) | POINT(73.0769230769231 115.384615384615)"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:787
+#: reference_measure.xml:798
#, no-c-format
msgid "closest point on polygon A to polygon B"
msgstr "ponto no polígono A mais próximo do polígono B"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:790
+#: reference_measure.xml:801
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(\n"
" POINT(140.752120669087 125.695053378061)"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:802
+#: reference_measure.xml:813
#, no-c-format
msgid ""
",<xref linkend=\"ST_Distance\"/>, <xref linkend=\"ST_LongestLine\"/>, <xref "
"linkend=\"ST_ShortestLine\"/>, <xref linkend=\"ST_MaxDistance\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:808
+#: reference_measure.xml:819
#, no-c-format
msgid "ST_ClusterDBSCAN"
msgstr "ST_ClusterDBSCAN"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:810
+#: reference_measure.xml:821
#, no-c-format
msgid ""
"Windowing function that returns integer id for the cluster each input "
"espacial de aplicações com algorítimo barulhento (DBSCAN)."
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:815
+#: reference_measure.xml:826
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>integer <function>ST_ClusterDBSCAN</function></funcdef> "
"paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:833
+#: reference_measure.xml:844
#, no-c-format
msgid ""
"Returns cluster number for each input geometry, based on a 2D implementation "
"(<varname>minpoints</varname>) para construir cada grupo. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:840
+#: reference_measure.xml:851
#, no-c-format
msgid "An input geometry will be added to a cluster if it is either:"
msgstr "Uma geometria de entrada será adicionada para um grupo se ele for: "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:844
+#: reference_measure.xml:855
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"A \"core\" geometry, that is within <varname>eps</varname> distance of at "
"de pelo menos <varname>minpoints</varname> outras geometrias de entrada, ou"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:849
+#: reference_measure.xml:860
#, no-c-format
msgid ""
"A \"border\" geometry, that is within <varname>eps</varname> distance of a "
"varname> de uma geometria central. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:856
+#: reference_measure.xml:867
#, no-c-format
msgid ""
"Note that border geometries may be within <varname>eps</varname> distance of "
"mesmo algorítimo."
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:864
+#: reference_measure.xml:875
#, no-c-format
msgid ""
"Input geometries that do not meet the criteria to join any other cluster "
"outro grupo serão designadas para um número de grupo NULO. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:868 reference_measure.xml:965
+#: reference_measure.xml:879 reference_measure.xml:996
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.3.0 - requires GEOS"
msgstr "Disponibilidade: 2.3.0 - requer GEOS"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:873
+#: reference_measure.xml:884
#, no-c-format
-msgid "Assigning a cluster number to each parcel point:"
-msgstr "Assinando um membro do grupo para cada parcela de ponto: "
+msgid ""
+"Assigning a cluster number to each polygon within 50 meters of each other. "
+"Require at least 2 polygons per cluster"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_measure.xml:896
+#, no-c-format
+msgid "within 50 meters at least 2 per cluster. singletons have NULL for cid"
+msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:876
+#: reference_measure.xml:899
#, no-c-format
msgid ""
-"SELECT parcel_id, ST_ClusterDBSCAN(geom, eps := 0.5, minpoints := 5) over () "
-"AS cid\n"
-"FROM parcels;"
+"SELECT name, ST_ClusterDBSCAN(geom, eps := 50, minpoints := 2) over () AS "
+"cid\n"
+"FROM boston_polys\n"
+"WHERE name > '' AND building > ''\n"
+" AND ST_DWithin(geom,\n"
+" ST_Transform(\n"
+" ST_GeomFromText('POINT(-71.04054 42.35141)', 4326), 26986),\n"
+" 500);"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: reference_measure.xml:902
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<![CDATA[ name | bucket\n"
+"-------------------------------------+--------\n"
+" Manulife Tower | 0\n"
+" Park Lane Seaport I | 0\n"
+" Park Lane Seaport II | 0\n"
+" Renaissance Boston Waterfront Hotel | 0\n"
+" Seaport Boston Hotel | 0\n"
+" Seaport Hotel & World Trade Center | 0\n"
+" Waterside Place | 0\n"
+" World Trade Center East | 0\n"
+" 100 Northern Avenue | 1\n"
+" 100 Pier 4 | 1\n"
+" The Institute of Contemporary Art | 1\n"
+" 101 Seaport | 2\n"
+" District Hall | 2\n"
+" One Marina Park Drive | 2\n"
+" Twenty Two Liberty | 2\n"
+" Vertex | 2\n"
+" Vertex | 2\n"
+" Watermark Seaport | 2\n"
+" Blue Hills Bank Pavilion | NULL\n"
+" World Trade Center West | NULL\n"
+"(20 rows)]]>"
msgstr ""
-"SELECT parcel_id, ST_ClusterDBSCAN(geom, eps := 0.5, minpoints := 5) over () "
-"AS cid\n"
-"FROM parcels;"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:879
+#: reference_measure.xml:910
#, no-c-format
msgid ""
"Combining parcels with the same cluster number into a single geometry. This "
"geometria. Utiliza chamada de argumentos nomeados "
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:882
+#: reference_measure.xml:913
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT cid, ST_Collect(geom) AS cluster_geom, array_agg(parcel_id) AS "
"GROUP BY cid;"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:887
-#, no-c-format
+#: reference_measure.xml:918
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-", <xref linkend=\"ST_ClusterIntersecting\"/>, <xref linkend="
-"\"ST_ClusterWithin\"/>"
+", <xref linkend=\"ST_ClusterKMeans\"/>, <xref linkend="
+"\"ST_ClusterIntersecting\"/>, <xref linkend=\"ST_ClusterWithin\"/>"
msgstr ""
-", <xref linkend=\"ST_ClusterIntersecting\"/>, <xref linkend="
-"\"ST_ClusterWithin\"/>"
+", <xref linkend=\"ST_Covers\"/>, <xref linkend=\"ST_ExteriorRing\"/>, <xref "
+"linkend=\"ST_Within\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:898
+#: reference_measure.xml:929
#, no-c-format
msgid "ST_ClusterIntersecting"
msgstr "ST_ClusterIntersecting"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:900
+#: reference_measure.xml:931
#, no-c-format
msgid ""
"Aggregate. Returns an array with the connected components of a set of "
"geometrias"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:905
+#: reference_measure.xml:936
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry[] <function>ST_ClusterIntersecting</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry set</type> <parameter>g</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:915
+#: reference_measure.xml:946
#, no-c-format
msgid ""
"ST_ClusterIntersecting is an aggregate function that returns an array of "
"geometrias interconectadas. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:917 reference_measure.xml:1039
+#: reference_measure.xml:948 reference_measure.xml:1070
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.2.0 - requires GEOS"
msgstr "Disponibilidade: 2.2.0 - requer GEOS"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:922
+#: reference_measure.xml:953
#, no-c-format
msgid ""
"WITH testdata AS\n"
"GEOMETRYCOLLECTION(LINESTRING(6 6,7 7))"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:926
+#: reference_measure.xml:957
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_ClusterKMeans\"/>, <xref linkend=\"ST_ClusterWithin\"/>"
", <xref linkend=\"ST_ClusterKMeans\"/>, <xref linkend=\"ST_ClusterWithin\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:938
+#: reference_measure.xml:969
#, no-c-format
msgid "ST_ClusterKMeans"
msgstr "ST_ClusterKMeans"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:940
+#: reference_measure.xml:971
#, no-c-format
msgid ""
"Windowing function that returns integer id for the cluster each input "
"entrada está."
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:945
+#: reference_measure.xml:976
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>integer <function>ST_ClusterKMeans</function></funcdef> "
"parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:960
+#: reference_measure.xml:991
#, no-c-format
msgid ""
"Returns 2D distance based <ulink url=\"https://en.wikipedia.org/wiki/K-"
"das geometrias."
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:970
+#: reference_measure.xml:1001
#, no-c-format
msgid "Generate dummy set of parcels for examples"
msgstr "Gera conjunto fictício de parcelas para exemplos"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:971
+#: reference_measure.xml:1002
#, no-c-format
msgid ""
"CREATE TABLE parcels AS\n"
" 40, 'endcap=square'),12) As geom;"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:983
+#: reference_measure.xml:1014
#, no-c-format
msgid "Original Parcels"
msgstr "Parcelas originais"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:993
+#: reference_measure.xml:1024
#, no-c-format
msgid "Parcels color-coded by cluster number (cid)"
msgstr "Pacotes codificados pelo número de grupo (cid)"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:996
+#: reference_measure.xml:1027
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_ClusterKMeans(geom, 5) OVER() AS cid, parcel_id, geom\n"
"(7 rows)"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:1003
+#: reference_measure.xml:1034
#, no-c-format
msgid ""
"-- Partitioning parcel clusters by type\n"
"(7 rows)"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1009
+#: reference_measure.xml:1040
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_ClusterIntersecting\"/>, <xref linkend="
"\"ST_ClusterWithin\"/>, <xref linkend=\"ST_Subdivide\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:1019
+#: reference_measure.xml:1050
#, no-c-format
msgid "ST_ClusterWithin"
msgstr "ST_ClusterWithin"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:1021
+#: reference_measure.xml:1052
#, no-c-format
msgid ""
"Aggregate. Returns an array of GeometryCollections, where each "
"especificada. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:1026
+#: reference_measure.xml:1057
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry[] <function>ST_ClusterWithin</function></funcdef> "
"<paramdef><type>float8 </type> <parameter>distância</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1037
+#: reference_measure.xml:1068
#, no-c-format
msgid ""
"ST_ClusterWithin is an aggregate function that returns an array of "
"separadas por não mais que a distância especificada. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:1044
+#: reference_measure.xml:1075
#, no-c-format
msgid ""
"WITH testdata AS\n"
"GEOMETRYCOLLECTION(LINESTRING(6 6,7 7))"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1048
+#: reference_measure.xml:1079
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_ClusterKMeans\"/>, <xref linkend="
"\"ST_ClusterIntersecting\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:1059
+#: reference_measure.xml:1090
#, no-c-format
msgid "ST_Contains"
msgstr "ST_Contains"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:1061
+#: reference_measure.xml:1092
#, no-c-format
msgid ""
"Returns true if and only if no points of B lie in the exterior of A, and at "
"menos um ponto do interior de B estiver no interior de A. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:1066
+#: reference_measure.xml:1097
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>ST_Contains</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometria </type> <parameter>geomB</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1081
+#: reference_measure.xml:1112
#, no-c-format
msgid ""
"Geometry A contains Geometry B if and only if no points of B lie in the "
"onde a geometria A não se contenha propriamente. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1085
+#: reference_measure.xml:1116
#, no-c-format
msgid ""
"Returns TRUE if geometry B is completely inside geometry A. For this "
"inválidas, onde o resultado é sempre falso ou não definido."
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1090 reference_measure.xml:1318
-#: reference_measure.xml:1401 reference_measure.xml:1766
-#: reference_measure.xml:3104 reference_measure.xml:3452
-#: reference_measure.xml:3769
+#: reference_measure.xml:1121 reference_measure.xml:1349
+#: reference_measure.xml:1432 reference_measure.xml:1797
+#: reference_measure.xml:3136 reference_measure.xml:3484
+#: reference_measure.xml:3801
#, no-c-format
msgid "Performed by the GEOS module"
msgstr "Desempenhado pelo módulo GEOS"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1091 reference_measure.xml:2675
+#: reference_measure.xml:1122 reference_measure.xml:2707
#, no-c-format
msgid ""
"Enhanced: 2.3.0 Enhancement to PIP short-circuit extended to support "
"pontos em polígonos. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1094 reference_measure.xml:1256
-#: reference_measure.xml:1321 reference_measure.xml:1404
-#: reference_measure.xml:1508 reference_measure.xml:1763
-#: reference_measure.xml:3650 reference_measure.xml:3774
+#: reference_measure.xml:1125 reference_measure.xml:1287
+#: reference_measure.xml:1352 reference_measure.xml:1435
+#: reference_measure.xml:1539 reference_measure.xml:1794
+#: reference_measure.xml:3682 reference_measure.xml:3806
#, no-c-format
msgid "Do not call with a <varname>GEOMETRYCOLLECTION</varname> as an argument"
msgstr ""
"Não chama com uma <varname>GEOMETRYCOLLECTION</varname> como um argumento"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1098 reference_measure.xml:1260
-#: reference_measure.xml:1329 reference_measure.xml:1408
-#: reference_measure.xml:3778
+#: reference_measure.xml:1129 reference_measure.xml:1291
+#: reference_measure.xml:1360 reference_measure.xml:1439
+#: reference_measure.xml:3810
#, no-c-format
msgid ""
"Do not use this function with invalid geometries. You will get unexpected "
"inesperados. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1101
+#: reference_measure.xml:1132
#, no-c-format
msgid ""
"This function call will automatically include a bounding box comparison that "
"geometrias. Para evitar o uso de índice, utilize a função _ST_Contains."
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1106 reference_measure.xml:1341
-#: reference_measure.xml:1416 reference_measure.xml:1772
-#: reference_measure.xml:2689 reference_measure.xml:3113
-#: reference_measure.xml:3786
+#: reference_measure.xml:1137 reference_measure.xml:1372
+#: reference_measure.xml:1447 reference_measure.xml:1803
+#: reference_measure.xml:2721 reference_measure.xml:3145
+#: reference_measure.xml:3818
#, no-c-format
msgid ""
"NOTE: this is the \"allowable\" version that returns a boolean, not an "
"inteiro."
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1109
+#: reference_measure.xml:1140
#, no-c-format
msgid ""
"&sfs_compliant; s2.1.1.2 // s2.1.13.3 - same as within(geometry B, geometry "
"A)"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1111
+#: reference_measure.xml:1142
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.31"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.31"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1113 reference_measure.xml:1345
-#: reference_measure.xml:1420
+#: reference_measure.xml:1144 reference_measure.xml:1376
+#: reference_measure.xml:1451
#, no-c-format
msgid ""
"There are certain subtleties to ST_Contains and ST_Within that are not "
"Covers, Contains, Within</ulink>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1120
+#: reference_measure.xml:1151
#, no-c-format
msgid ""
"The <function>ST_Contains</function> predicate returns <varname>TRUE</"
"em todas as ilustrações seguintes. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1132
+#: reference_measure.xml:1163
#, no-c-format
msgid "<varname>LINESTRING</varname> / <varname>MULTIPOINT</varname>"
msgstr "<varname>LINESTRING</varname> / <varname>MULTIPOINT</varname>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1142 reference_measure.xml:3728
+#: reference_measure.xml:1173 reference_measure.xml:3760
#, no-c-format
msgid "<varname>POLYGON</varname> / <varname>POINT</varname>"
msgstr "<varname>POLYGON</varname> / <varname>POINT</varname>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1153 reference_measure.xml:1193
-#: reference_measure.xml:3697
+#: reference_measure.xml:1184 reference_measure.xml:1224
+#: reference_measure.xml:3729
#, no-c-format
msgid "<varname>POLYGON</varname> / <varname>LINESTRING</varname>"
msgstr "<varname>POLYGON</varname> / <varname>LINESTRING</varname>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1163 reference_measure.xml:3150
-#: reference_measure.xml:3677 reference_measure.xml:3687
+#: reference_measure.xml:1194 reference_measure.xml:3182
+#: reference_measure.xml:3709 reference_measure.xml:3719
#, no-c-format
msgid "<varname>POLYGON</varname> / <varname>POLYGON</varname>"
msgstr "<varname>POLYGON</varname> / <varname>POLYGON</varname>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1171
+#: reference_measure.xml:1202
#, no-c-format
msgid ""
"The <function>ST_Contains</function> predicate returns <varname>FALSE</"
"varname> em todas as ilustrações seguintes. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1183
+#: reference_measure.xml:1214
#, no-c-format
msgid "<varname>POLYGON</varname> / <varname>MULTIPOINT</varname>"
msgstr "<varname>POLYGON</varname> / <varname>MULTIPOINT</varname>"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:1201
+#: reference_measure.xml:1232
#, no-c-format
msgid ""
"-- A circle within a circle\n"
"ST_Point | t | t | f | f"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1206
+#: reference_measure.xml:1237
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_ContainsProperly\"/>, <xref linkend=\"ST_Covers\"/>, "
"linkend=\"ST_Within\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:1212
+#: reference_measure.xml:1243
#, no-c-format
msgid "ST_ContainsProperly"
msgstr "ST_ContainsProperly"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:1214
+#: reference_measure.xml:1245
#, no-c-format
msgid ""
"Returns true if B intersects the interior of A but not the boundary (or "
"exterior). A não se contém propriamente, mas se contém. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:1219
+#: reference_measure.xml:1250
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>ST_ContainsProperly</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geomB</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1234
+#: reference_measure.xml:1265
#, no-c-format
msgid ""
"Returns true if B intersects the interior of A but not the boundary (or "
"exterior). "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1236
+#: reference_measure.xml:1267
#, no-c-format
msgid "A does not contain properly itself, but does contain itself."
msgstr "O A não se contém propriamente, mas se contém. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1237
+#: reference_measure.xml:1268
#, no-c-format
msgid ""
"Every point of the other geometry is a point of this geometry's interior. "
"usada em <xref linkend=\"ST_Relate\"/>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1241
+#: reference_measure.xml:1272
#, no-c-format
msgid ""
"From JTS docs slightly reworded: The advantage to using this predicate over "
"pontos individuais. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1243
+#: reference_measure.xml:1274
#, no-c-format
msgid ""
"An example use case for this predicate is computing the intersections of a "
"teste original. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1253
+#: reference_measure.xml:1284
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.4.0 - requires GEOS >= 3.1.0."
msgstr "Disponibilidade: 1.4.0 - requer GEOS >= 3.1.0."
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1263
+#: reference_measure.xml:1294
#, no-c-format
msgid ""
"This function call will automatically include a bounding box comparison that "
"função_ST_ContainsProperly."
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:1272
+#: reference_measure.xml:1303
#, no-c-format
msgid ""
"--a circle within a circle\n"
"ST_Point | t | t | f | f"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1277
+#: reference_measure.xml:1308
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_Boundary\"/>, <xref linkend=\"ST_Contains\"/>, <xref "
"\"ST_Equals\"/>, <xref linkend=\"ST_Relate\"/>, <xref linkend=\"ST_Within\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:1283
+#: reference_measure.xml:1314
#, no-c-format
msgid "ST_Covers"
msgstr "ST_Covers"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:1285
+#: reference_measure.xml:1316
#, no-c-format
msgid "Returns 1 (TRUE) if no point in Geometry B is outside Geometry A"
msgstr ""
"A"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_measure.xml:1290
+#: reference_measure.xml:1321
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_Covers</function></funcdef> "
"<parameter>geogpointB</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1315
+#: reference_measure.xml:1346
#, no-c-format
msgid ""
"Returns 1 (TRUE) if no point in Geometry/Geography B is outside Geometry/"
"geometria/geografia A"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1325
+#: reference_measure.xml:1356
#, no-c-format
msgid "For geography only Polygon covers point is supported."
msgstr "Para geografia, somente Polígono que cobre ponto é suportado. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1332
+#: reference_measure.xml:1363
#, no-c-format
msgid ""
"This function call will automatically include a bounding box comparison that "
"geometrias. Para evitar o uso de índice, utilize a função _ST_Covers."
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1337 reference_measure.xml:3771
+#: reference_measure.xml:1368 reference_measure.xml:3803
#, no-c-format
msgid ""
"Enhanced: 2.3.0 Enhancement to PIP short-circuit for geometry extended to "
"pontos em polígonos. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1338
+#: reference_measure.xml:1369
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.5 - support for geography was introduced."
msgstr "Disponibilidade: 1.5 - suporte para geografia foi introduzido."
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1339 reference_measure.xml:1410
+#: reference_measure.xml:1370 reference_measure.xml:1441
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.2.2 - requires GEOS >= 3.0"
msgstr "Disponibilidade: 1.2.2 - requer GEOS >= 3.0"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1344 reference_measure.xml:1419
+#: reference_measure.xml:1375 reference_measure.xml:1450
#, no-c-format
msgid "Not an OGC standard, but Oracle has it too."
msgstr "Não é um padrão OGC, mas o Oracle tem também. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1351
+#: reference_measure.xml:1382
#, no-c-format
msgid "Geometry example"
msgstr "Exemplo de geometria"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:1352
+#: reference_measure.xml:1383
#, no-c-format
msgid ""
"--a circle covering a circle\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1353
+#: reference_measure.xml:1384
#, no-c-format
msgid "Geeography Example"
msgstr "Exemplo de Geografia"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:1354
+#: reference_measure.xml:1385
#, no-c-format
msgid ""
"-- a point with a 300 meter buffer compared to a point, a point and its 10 "
" f | t"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1359
+#: reference_measure.xml:1390
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_CoveredBy\"/>, <xref linkend=\"ST_Within\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_CoveredBy\"/>, <xref linkend=\"ST_Within\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:1365
+#: reference_measure.xml:1396
#, no-c-format
msgid "ST_CoveredBy"
msgstr "ST_CoveredBy"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:1367
+#: reference_measure.xml:1398
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns 1 (TRUE) if no point in Geometry/Geography A is outside "
"estiver fora da geometria/geografia B</refpurpose>"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_measure.xml:1372
+#: reference_measure.xml:1403
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_CoveredBy</function></funcdef> "
"parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1398
+#: reference_measure.xml:1429
#, no-c-format
msgid ""
"<para>Returns 1 (TRUE) if no point in Geometry/Geography A is outside "
"fora da geometria/geografia B</para>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1411
+#: reference_measure.xml:1442
#, no-c-format
msgid ""
"This function call will automatically include a bounding box comparison that "
"geometrias. Para evitar o uso de índice, utilize a função _ST_CoveredBy."
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:1426
+#: reference_measure.xml:1457
#, no-c-format
msgid ""
"--a circle coveredby a circle\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1431
+#: reference_measure.xml:1462
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_Covers\"/>, <xref linkend=\"ST_ExteriorRing\"/>, <xref "
"linkend=\"ST_Within\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:1437
+#: reference_measure.xml:1468
#, no-c-format
msgid "ST_Crosses"
msgstr "ST_Crosses"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:1439
+#: reference_measure.xml:1470
#, no-c-format
msgid ""
"Returns <varname>TRUE</varname> if the supplied geometries have some, but "
"todos, pontos em comum. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:1445
+#: reference_measure.xml:1476
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>ST_Crosses</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type><parameter>g2</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1458
+#: reference_measure.xml:1489
#, no-c-format
msgid ""
"<function>ST_Crosses</function> takes two geometry objects and returns "
"fonte. Caso contrário, ela retorna <varname>FALSE</varname>."
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1467
+#: reference_measure.xml:1498
#, no-c-format
msgid "In mathematical terms, this is expressed as:"
msgstr "Em termos matemáticos, é expressado como: "
#. Tag: remark
-#: reference_measure.xml:1469
+#: reference_measure.xml:1500
#, no-c-format
msgid ""
"TODO: Insert appropriate MathML markup here or use a gif. Simple HTML markup "
"HTML simples não funciona bem em IE e Firefox. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1480
+#: reference_measure.xml:1511
#, no-c-format
msgid "The DE-9IM Intersection Matrix for the two geometries is:"
msgstr "A DE-9IM Intersection Matrix para as duas geometrias é: "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1484
+#: reference_measure.xml:1515
#, no-c-format
msgid ""
"<markup>T*T******</markup> (for Point/Line, Point/Area, and Line/Area "
"Linha/Área)"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1489
+#: reference_measure.xml:1520
#, no-c-format
msgid ""
"<markup>T*****T**</markup> (for Line/Point, Area/Point, and Area/Line "
"Área/Linha)"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1494
+#: reference_measure.xml:1525
#, no-c-format
msgid "<markup>0********</markup> (for Line/Line situations)"
msgstr "<markup>0********</markup> (para situações de Linha/Linha)"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1498
+#: reference_measure.xml:1529
#, no-c-format
msgid "For any other combination of dimensions this predicate returns false."
msgstr ""
"Para qualquer outra combinação de dimensões, este predicado retorna falso."
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1501
+#: reference_measure.xml:1532
#, no-c-format
msgid ""
"The OpenGIS Simple Features Specification defines this predicate only for "
"torna a relação simétrica. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1517
+#: reference_measure.xml:1548
#, no-c-format
msgid "&sfs_compliant; s2.1.13.3"
msgstr "&sfs_compliant; s2.1.13.3"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1518
+#: reference_measure.xml:1549
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.29"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.29"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1524 reference_measure.xml:3122
+#: reference_measure.xml:1555 reference_measure.xml:3154
#, no-c-format
msgid "The following illustrations all return <varname>TRUE</varname>."
msgstr "Todas as ilustrações seguintes retornam <varname>TRUE</varname>."
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1536
+#: reference_measure.xml:1567
#, no-c-format
msgid "<varname>MULTIPOINT</varname> / <varname>LINESTRING</varname>"
msgstr "<varname>MULTIPOINT</varname> / <varname>LINESTRING</varname>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1546
+#: reference_measure.xml:1577
#, no-c-format
msgid "<varname>MULTIPOINT</varname> / <varname>POLYGON</varname>"
msgstr "<varname>MULTIPOINT</varname> / <varname>POLYGON</varname>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1558
+#: reference_measure.xml:1589
#, no-c-format
msgid "<varname>LINESTRING</varname> / <varname>POLYGON</varname>"
msgstr "<varname>LINESTRING</varname> / <varname>POLYGON</varname>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1568 reference_measure.xml:3142
-#: reference_measure.xml:3708 reference_measure.xml:3718
+#: reference_measure.xml:1599 reference_measure.xml:3174
+#: reference_measure.xml:3740 reference_measure.xml:3750
#, no-c-format
msgid "<varname>LINESTRING</varname> / <varname>LINESTRING</varname>"
msgstr "<varname>LINESTRING</varname> / <varname>LINESTRING</varname>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1576
+#: reference_measure.xml:1607
#, no-c-format
msgid ""
"Consider a situation where a user has two tables: a table of roads and a "
"e outra de estradas."
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:1584
+#: reference_measure.xml:1615
#, no-c-format
msgid ""
"CREATE TABLE roads (\n"
");"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:1588
+#: reference_measure.xml:1619
#, no-c-format
msgid ""
"CREATE TABLE highways (\n"
");"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1595
+#: reference_measure.xml:1626
#, no-c-format
msgid ""
"To determine a list of roads that cross a highway, use a query similiar to:"
"parecida com:"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:1599
+#: reference_measure.xml:1630
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT roads.id\n"
"WHERE ST_Crosses(roads.the_geom, highways.the_geom);"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:1606
+#: reference_measure.xml:1637
#, no-c-format
msgid "ST_LineCrossingDirection"
msgstr "ST_LineCrossingDirection"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:1608
+#: reference_measure.xml:1639
#, no-c-format
msgid ""
"Given 2 linestrings, returns a number between -3 and 3 denoting what kind of "
"de comportamento de travessia. 0 não é travessia. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:1613
+#: reference_measure.xml:1644
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>integer <function>ST_LineCrossingDirection</function></funcdef> "
"parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1624
+#: reference_measure.xml:1655
#, no-c-format
msgid ""
"Given 2 linestrings, returns a number between -3 and 3 denoting what kind of "
"<varname>LINESTRING</varname>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1625
+#: reference_measure.xml:1656
#, no-c-format
msgid "Definition of integer constants is as follows:"
msgstr "Definição das constantes inteiras a seguir: "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1628
+#: reference_measure.xml:1659
#, no-c-format
msgid "0: LINE NO CROSS"
msgstr "0: LINHA NÃO CRUZA"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1631
+#: reference_measure.xml:1662
#, no-c-format
msgid "-1: LINE CROSS LEFT"
msgstr "-1: LINHA CRUZA À ESQUERDA"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1634
+#: reference_measure.xml:1665
#, no-c-format
msgid "1: LINE CROSS RIGHT"
msgstr "1: LINHA CRUZA À DIREITA"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1637
+#: reference_measure.xml:1668
#, no-c-format
msgid "-2: LINE MULTICROSS END LEFT"
msgstr "-2: FIM LINHA MULTICRUZA À ESQUERDA"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1640
+#: reference_measure.xml:1671
#, no-c-format
msgid "2: LINE MULTICROSS END RIGHT"
msgstr "2: FIM LINHA MULTICRUZA À DIREITA"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1643
+#: reference_measure.xml:1674
#, no-c-format
msgid "-3: LINE MULTICROSS END SAME FIRST LEFT"
msgstr "-3: LINHA MULTICRUZA MESMO FIM PRIMEIRO À ESQUERDA "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1646
+#: reference_measure.xml:1677
#, no-c-format
msgid "3: LINE MULTICROSS END SAME FIRST RIGHT"
msgstr "3: LINHA MULTICRUZA MESMO FIM PRIMEIRO À DIREITA"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1650
+#: reference_measure.xml:1681
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.4"
msgstr "Disponibilidade: 1.4"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1668
+#: reference_measure.xml:1699
#, no-c-format
msgid ""
"Line 1 (green), Line 2 ball is start point, triangle are end points. Query "
"finais. Consulta abaixo."
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:1672
+#: reference_measure.xml:1703
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_LineCrossingDirection(foo.line1, foo.line2) As l1_cross_l2 ,\n"
" 3 | -3"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1682 reference_measure.xml:1696
-#: reference_measure.xml:1710
+#: reference_measure.xml:1713 reference_measure.xml:1727
+#: reference_measure.xml:1741
#, no-c-format
msgid ""
"Line 1 (green), Line 2 (blue) ball is start point, triangle are end points. "
"pontos finais. Consulta abaixo."
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:1686
+#: reference_measure.xml:1717
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_LineCrossingDirection(foo.line1, foo.line2) As l1_cross_l2 ,\n"
" 2 | -2"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:1700
+#: reference_measure.xml:1731
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
" -1 | 1"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:1714
+#: reference_measure.xml:1745
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_LineCrossingDirection(foo.line1, foo.line2) As l1_cross_l2 ,\n"
" -2 | 2"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:1722
+#: reference_measure.xml:1753
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT s1.gid, s2.gid, ST_LineCrossingDirection(s1.the_geom, s2.the_geom)\n"
"WHERE ST_CrossingDirection(s1.the_geom, s2.the_geom) > 0;"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:1735
+#: reference_measure.xml:1766
#, no-c-format
msgid "ST_Disjoint"
msgstr "ST_Disjoint"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:1737
+#: reference_measure.xml:1768
#, no-c-format
msgid ""
"Returns TRUE if the Geometries do not \"spatially intersect\" - if they do "
"elas não dividem nenhum espaço. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:1743
+#: reference_measure.xml:1774
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>ST_Disjoint</function></funcdef> <paramdef> "
"<type>geometry</type> <parameter>B</parameter> </paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1758
+#: reference_measure.xml:1789
#, no-c-format
msgid ""
"Overlaps, Touches, Within all imply geometries are not spatially disjoint. "
"desconjuntadas. Desconjuntar implica em falso para interseção espacial. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1768
+#: reference_measure.xml:1799
#, no-c-format
msgid "This function call does not use indexes"
msgstr "A chamada desta função não usa índices"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1775
+#: reference_measure.xml:1806
#, no-c-format
msgid "&sfs_compliant; s2.1.1.2 //s2.1.13.3 - a.Relate(b, 'FF*FF****')"
msgstr "&sfs_compliant; s2.1.1.2 //s2.1.13.3 - a.Relate(b, 'FF*FF****')"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1777
+#: reference_measure.xml:1808
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.26"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.26"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:1782
+#: reference_measure.xml:1813
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Disjoint('POINT(0 0)'::geometry, 'LINESTRING ( 2 0, 0 2 )'::"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1787
+#: reference_measure.xml:1818
#, no-c-format
msgid "<para>ST_Intersects</para>"
msgstr "<para>ST_Intersects</para>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:1793
+#: reference_measure.xml:1824
#, no-c-format
msgid "ST_Distance"
msgstr "ST_Distance"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:1795
+#: reference_measure.xml:1826
#, no-c-format
msgid ""
"For geometry type Returns the 2D Cartesian distance between two geometries "
"em metros. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_measure.xml:1799
+#: reference_measure.xml:1830
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>float <function>ST_Distance</function></funcdef> "
"<parameter>use_spheroid</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1837
+#: reference_measure.xml:1868
#, no-c-format
msgid ""
"For geometry type returns the minimum 2D Cartesian distance between two "
"um esferoide. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1842
+#: reference_measure.xml:1873
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.23"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.23"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1843 reference_measure.xml:2610
+#: reference_measure.xml:1874 reference_measure.xml:2642
#, no-c-format
msgid "&curve_support;"
msgstr "&curve_support;"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1846
+#: reference_measure.xml:1877
#, no-c-format
msgid ""
"Availability: 1.5.0 geography support was introduced in 1.5. Speed "
"vértices de geometrias. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1847
+#: reference_measure.xml:1878
#, no-c-format
msgid ""
"Enhanced: 2.1.0 improved speed for geography. See <ulink url=\"http://"
"Geography faster</ulink> para mais detalhes."
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1848
+#: reference_measure.xml:1879
#, no-c-format
msgid "Enhanced: 2.1.0 - support for curved geometries was introduced."
msgstr "Melhorias: 2.1.0 - suporte para geometrias curvas foi introduzido."
#. Tag: title
-#: reference_measure.xml:1853
+#: reference_measure.xml:1884
#, no-c-format
msgid "Basic Geometry Examples"
msgstr "Exemplos de Geometria Básicos"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:1855
+#: reference_measure.xml:1886
#, no-c-format
msgid ""
"--Geometry example - units in planar degrees 4326 is WGS 84 long lat "
"126.664256056812"
#. Tag: title
-#: reference_measure.xml:1858 reference_measure.xml:2703
-#: reference_measure.xml:2757
+#: reference_measure.xml:1889 reference_measure.xml:2735
+#: reference_measure.xml:2789
#, no-c-format
msgid "Geography Examples"
msgstr "Exemplos de Geografia"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:1859
+#: reference_measure.xml:1890
#, no-c-format
msgid ""
"-- same as geometry example but note units in meters - use sphere for "
" 123.802076746848 | 123.475736916397"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1867
-#, no-c-format
+#: reference_measure.xml:1898
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_DWithin\"/>, <xref linkend=\"ST_DistanceSphere\"/>, "
"<xref linkend=\"ST_Distance_Spheroid\"/>, <xref linkend=\"ST_MaxDistance\"/"
-">, <xref linkend=\"ST_Transform\"/>"
+">, <xref linkend=\"ST_HausdorffDistance\"/>, <xref linkend="
+"\"ST_FrechetDistance\"/>, <xref linkend=\"ST_Transform\"/>"
msgstr ""
", <xref linkend=\"ST_DWithin\"/>, <xref linkend=\"ST_DistanceSphere\"/>, "
"<xref linkend=\"ST_Distance_Spheroid\"/>, <xref linkend=\"ST_MaxDistance\"/"
">, <xref linkend=\"ST_Transform\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:1873
+#: reference_measure.xml:1905
#, no-c-format
msgid "ST_MinimumClearance"
msgstr "ST_MinimumClearance"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:1874
+#: reference_measure.xml:1906
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the minimum clearance of a geometry, a measure of a geometry's "
"uma geometria. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:1879
+#: reference_measure.xml:1911
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float <function>ST_MinimumClearance</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type><parameter>g</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1889
+#: reference_measure.xml:1921
#, no-c-format
msgid ""
"It is not uncommon to have a geometry that, while meeting the criteria for "
"pontos flutuantes de precisão dupla (MapInfo TAB)."
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1896
+#: reference_measure.xml:1928
#, no-c-format
msgid ""
"A geometry's \"minimum clearance\" is the smallest distance by which a "
"da robustez. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1902
+#: reference_measure.xml:1934
#, no-c-format
msgid ""
"If a geometry has a minimum clearance of <varname>e</varname>, it can be "
"dito que:"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1906
+#: reference_measure.xml:1938
#, no-c-format
msgid ""
"No two distinct vertices in the geometry are separated by less than "
"<varname>e</varname>."
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1911
+#: reference_measure.xml:1943
#, no-c-format
msgid ""
"No vertex is closer than <varname>e</varname> to a line segement of which it "
"linha do qual ele não é o endpoint. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1918
+#: reference_measure.xml:1950
#, no-c-format
msgid ""
"If no minimum clearance exists for a geometry (for example, a single point, "
"infinita. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1923 reference_measure.xml:1968
+#: reference_measure.xml:1955 reference_measure.xml:2000
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.3.0 - requires GEOS >= 3.6.0"
msgstr "Disponibilidade: 2.3.0 - requer GEOS >= 3.6.0"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:1929
+#: reference_measure.xml:1961
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_MinimumClearance('POLYGON ((0 0, 1 0, 1 1, 0.5 3.2e-4, 0 0))');\n"
" 0.00032"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:1944
+#: reference_measure.xml:1976
#, no-c-format
msgid "ST_MinimumClearanceLine"
msgstr "ST_MinimumClearanceLine"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:1945
+#: reference_measure.xml:1977
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the two-point LineString spanning a geometry's minimum clearance."
"geometria. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:1950
+#: reference_measure.xml:1982
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>Geometry <function>ST_MinimumClearanceLine</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1963
+#: reference_measure.xml:1995
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the two-point LineString spanning a geometry's minimum clearance. If "
"<varname>LINESTRING EMPTY</varname> vai retornar. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:1974
+#: reference_measure.xml:2006
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_MinimumClearanceLine('POLYGON ((0 0, 1 0, 1 1, 0.5 "
"LINESTRING(0.5 0.00032,0.5 0)"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:1990
+#: reference_measure.xml:2022
#, no-c-format
msgid "ST_HausdorffDistance"
msgstr "ST_HausdorffDistance"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:1992
+#: reference_measure.xml:2024
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the Hausdorff distance between two geometries. Basically a measure "
"medidas do sistema de referência espacial das geometrias. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_measure.xml:1997
+#: reference_measure.xml:2029
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>float <function>ST_HausdorffDistance</function></"
"<parameter>densifyFrac</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2025
+#: reference_measure.xml:2057
#, no-c-format
msgid ""
"Implements algorithm for computing a distance metric which can be thought of "
"CascadePolygonUnion.</ulink>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2028
+#: reference_measure.xml:2060
#, no-c-format
msgid ""
"When densifyFrac is specified, this function performs a segment "
"dada. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2033 reference_measure.xml:2099
+#: reference_measure.xml:2065 reference_measure.xml:2131
#, no-c-format
msgid ""
"The current implementation supports only vertices as the discrete locations. "
"pontos a serem usados. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2038
+#: reference_measure.xml:2070
#, no-c-format
msgid ""
"This algorithm is NOT equivalent to the standard Hausdorff distance. "
"comprimento. É um métrico útil para combinação de linhas. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2043
+#: reference_measure.xml:2075
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.5.0 - requires GEOS >= 3.2.0"
msgstr "Disponibilidade: 1.5.0 - requer GEOS >= 3.2.0"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2049
+#: reference_measure.xml:2081
#, no-c-format
msgid ""
"For each building, find the parcel that best represents it. First we require "
"com a construção. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2051
+#: reference_measure.xml:2083
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT DISTINCT ON(buildings.gid) buildings.gid, parcels.parcel_id\n"
"geom);"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2053
+#: reference_measure.xml:2085
#, no-c-format
msgid ""
"postgis=# SELECT ST_HausdorffDistance(\n"
"(1 row)"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2054
+#: reference_measure.xml:2086
#, no-c-format
msgid ""
"postgis=# SELECT st_hausdorffdistance('LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)'::"
"(1 row)"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2066
+#: reference_measure.xml:2098
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ST_FrechetDistance"
msgstr "ST_Distance"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2068
+#: reference_measure.xml:2100
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Returns the Fréchet distance between two geometries. This is a measure of "
"medidas do sistema de referência espacial das geometrias. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:2074
+#: reference_measure.xml:2106
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float <function>ST_FrechetDistance</function></funcdef> "
"paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2092
+#: reference_measure.xml:2124
#, no-c-format
msgid ""
"Implements algorithm for computing the Fréchet distance restricted to "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2094
+#: reference_measure.xml:2126
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"When the optional densifyFrac is specified, this function performs a segment "
"dada. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2104
+#: reference_measure.xml:2136
#, no-c-format
msgid ""
"The smaller densifyFrac we specify, the more acurate Fréchet distance we "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2108
+#: reference_measure.xml:2140
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Availability: 2.4.0 - requires GEOS >= 3.7.0"
msgstr "Disponibilidade: 2.3.0 - requer GEOS >= 3.6.0"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2114
+#: reference_measure.xml:2146
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"postgres=# SELECT st_frechetdistance('LINESTRING (0 0, 100 0)'::geometry, "
"(1 row)"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2115
+#: reference_measure.xml:2147
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"SELECT st_frechetdistance('LINESTRING (0 0, 100 0)'::geometry, 'LINESTRING "
"(1 row)"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2127
+#: reference_measure.xml:2159
#, no-c-format
msgid "ST_MaxDistance"
msgstr "ST_MaxDistance"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2129
+#: reference_measure.xml:2161
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the 2-dimensional largest distance between two geometries in "
"projetadas."
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:2135
+#: reference_measure.xml:2167
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float <function>ST_MaxDistance</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g2</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2148
+#: reference_measure.xml:2180
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the 2-dimensional maximum distance between two geometries in "
"distância entre os dois vértices mais longes um do outro naquela geometria. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2158
+#: reference_measure.xml:2190
#, no-c-format
msgid "Basic furthest distance the point is to any part of the line"
msgstr ""
"Distância básica mais longe que o ponto está de qualquer parte da linha"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2159
+#: reference_measure.xml:2191
#, no-c-format
msgid ""
"postgis=# SELECT ST_MaxDistance('POINT(0 0)'::geometry, 'LINESTRING ( 2 0, 0 "
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2165
+#: reference_measure.xml:2197
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_LongestLine\"/>, <xref linkend=\"ST_DFullyWithin\"/>"
", <xref linkend=\"ST_LongestLine\"/>, <xref linkend=\"ST_DFullyWithin\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2171
+#: reference_measure.xml:2203
#, no-c-format
msgid "ST_DistanceSphere"
msgstr "ST_DistanceSphere"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2173
+#: reference_measure.xml:2205
#, no-c-format
msgid ""
"Returns minimum distance in meters between two lon/lat geometries. Uses a "
"pontos. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:2182
+#: reference_measure.xml:2214
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float <function>ST_DistanceSphere</function></funcdef> "
"parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2193
+#: reference_measure.xml:2225
#, no-c-format
msgid ""
"Returns minimum distance in meters between two lon/lat points. Uses a "
"do PostGIS anteriores a 1.5 só implementavam para pontos. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2199 reference_measure.xml:2248
+#: reference_measure.xml:2231 reference_measure.xml:2280
#, no-c-format
msgid ""
"Availability: 1.5 - support for other geometry types besides points was "
"foi introduzido. As versões anteriores só funcionam com pontos. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2200
+#: reference_measure.xml:2232
#, no-c-format
msgid ""
"Changed: 2.2.0 In prior versions this used to be called ST_Distance_Sphere"
"Alterações: 2.2.0 Em versões anteriores era chamada de ST_Distance_Sphere"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2207
+#: reference_measure.xml:2239
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT round(CAST(ST_DistanceSphere(ST_Centroid(the_geom), "
"| 65871.18"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2214
+#: reference_measure.xml:2246
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_Distance_Spheroid\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_Distance_Spheroid\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2220
+#: reference_measure.xml:2252
#, no-c-format
msgid "ST_DistanceSpheroid"
msgstr "ST_DistanceSpheroid"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2222
+#: reference_measure.xml:2254
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the minimum distance between two lon/lat geometries given a "
"específico. As versões anteriores a 1.5 só suportam pontos. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:2229
+#: reference_measure.xml:2261
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float <function>ST_DistanceSpheroid</function></funcdef> "
"<parameter>measurement_spheroid</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2241
+#: reference_measure.xml:2273
#, no-c-format
msgid ""
"Returns minimum distance in meters between two lon/lat geometries given a "
"suportam pontos. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2245
+#: reference_measure.xml:2277
#, no-c-format
msgid ""
"This function currently does not look at the SRID of a geometry and will "
"desta função só suportam pontos. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2249
+#: reference_measure.xml:2281
#, no-c-format
msgid ""
"Changed: 2.2.0 In prior versions this used to be called ST_Distance_Spheroid"
"Alterações: 2.2.0 Em versões anteriores era chamada de ST_Distance_Spheroid"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2256
+#: reference_measure.xml:2288
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT round(CAST(\n"
" 70454.92 | 70424.47 | 70438.00"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2263
+#: reference_measure.xml:2295
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_DistanceSphere\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_DistanceSphere\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2269
+#: reference_measure.xml:2301
#, no-c-format
msgid "ST_DFullyWithin"
msgstr "ST_DFullyWithin"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2271
+#: reference_measure.xml:2303
#, no-c-format
msgid ""
"Returns true if all of the geometries are within the specified distance of "
"especificada de um outro. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:2277
+#: reference_measure.xml:2309
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>ST_DFullyWithin</function></funcdef> "
"paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2295
+#: reference_measure.xml:2327
#, no-c-format
msgid ""
"Returns true if the geometries is fully within the specified distance of one "
"coordenada, tendo o mesmo SRID."
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2312
+#: reference_measure.xml:2344
#, no-c-format
msgid ""
"postgis=# SELECT ST_DFullyWithin(geom_a, geom_b, 10) as DFullyWithin10, "
" f | t | t |"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2318
+#: reference_measure.xml:2350
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_DWithin\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_DWithin\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2324
+#: reference_measure.xml:2356
#, no-c-format
msgid "ST_DWithin"
msgstr "ST_DWithin"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2326
+#: reference_measure.xml:2358
#, no-c-format
msgid ""
"Returns true if the geometries are within the specified distance of one "
"para medir ao longo da esfera. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_measure.xml:2332
+#: reference_measure.xml:2364
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_DWithin</function></funcdef> "
"<parameter>use_spheroid</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2377
+#: reference_measure.xml:2409
#, no-c-format
msgid ""
"Returns true if the geometries are within the specified distance of one "
"de outra. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2379
+#: reference_measure.xml:2411
#, no-c-format
msgid ""
"For Geometries: The distance is specified in units defined by the spatial "
"coordenada, tendo o mesmo SRID. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2384
+#: reference_measure.xml:2416
#, no-c-format
msgid ""
"For geography units are in meters and measurement is defaulted to "
"esfera. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2394
+#: reference_measure.xml:2426
#, no-c-format
msgid ""
"Prior to 1.3, ST_Expand was commonly used in conjunction with && and "
"anteriores para regiões buffer maiores. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2400
+#: reference_measure.xml:2432
#, no-c-format
msgid "Use ST_3DDWithin if you have 3D geometries."
msgstr "Use ST_3DDWithin se você tem geometrias 3D. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2403
+#: reference_measure.xml:2435
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.5.0 support for geography was introduced"
msgstr "Disponibilidade: 1.5.0 suporte para geografia foi introduzido"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2404
+#: reference_measure.xml:2436
#, no-c-format
msgid ""
"Enhanced: 2.1.0 improved speed for geography. See <ulink url=\"http://blog."
"Geography faster</ulink> para mais detalhes."
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2405
+#: reference_measure.xml:2437
#, no-c-format
msgid "Enhanced: 2.1.0 support for curved geometries was introduced."
msgstr "Melhorias: 2.1.0 suporte para geometrias curvas foi introduzido."
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2410
+#: reference_measure.xml:2442
#, no-c-format
msgid ""
"--Find the nearest hospital to each school\n"
" WHERE h.gid IS NULL;"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2416
+#: reference_measure.xml:2448
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_Expand\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_Expand\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2422
+#: reference_measure.xml:2454
#, no-c-format
msgid "ST_Equals"
msgstr "ST_Equals"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2424
+#: reference_measure.xml:2456
#, no-c-format
msgid ""
"Returns true if the given geometries represent the same geometry. "
"direcionalidade é ignorada. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:2430
+#: reference_measure.xml:2462
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>ST_Equals</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>B</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2441
+#: reference_measure.xml:2473
#, no-c-format
msgid ""
"Returns TRUE if the given Geometries are \"spatially equal\". Use this for a "
"ordenações são as mesmas). "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2450
+#: reference_measure.xml:2482
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This function will return false if either geometry is invalid except in the "
"forem de binário igual. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2454
+#: reference_measure.xml:2486
#, no-c-format
msgid "Do not call with a GEOMETRYCOLLECTION as an argument."
msgstr "Não chama com uma GEOMETRYCOLLECTION como um argumento."
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2457
+#: reference_measure.xml:2489
#, no-c-format
msgid "&sfs_compliant; s2.1.1.2"
msgstr "&sfs_compliant; s2.1.1.2"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2458
+#: reference_measure.xml:2490
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.24"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.24"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2459
+#: reference_measure.xml:2491
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Changed: 2.2.0 Returns true even for invalid geometries if they are binary "
"forem de binário igual. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2465
+#: reference_measure.xml:2497
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Equals(ST_GeomFromText('LINESTRING(0 0, 10 10)'),\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2471
+#: reference_measure.xml:2503
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_OrderingEquals\"/>, <xref linkend=\"ST_Reverse\"/>, "
"<xref linkend=\"ST_Within\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2478
+#: reference_measure.xml:2510
#, no-c-format
msgid "ST_GeometricMedian"
msgstr "ST_GeometricMedian"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2482
+#: reference_measure.xml:2514
#, no-c-format
msgid "Returns the geometric median of a MultiPoint."
msgstr "Retorna a mediana de um MultiPonto. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:2489
+#: reference_measure.xml:2521
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function> ST_GeometricMedian </function> </funcdef> "
"fail_if_not_converged </parameter> </paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2539
+#: reference_measure.xml:2571
#, no-c-format
msgid ""
"Computes the approximate geometric median of a MultiPoint geometry using the "
"geometria de entrada. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2555
+#: reference_measure.xml:2587
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.3.0"
msgstr "Disponibilidade: 2.3.0"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2568
+#: reference_measure.xml:2600
#, no-c-format
msgid ""
"Comparison of the centroid (turquoise point) and geometric median (red "
"MultiPonto de quatro pontos (pontos amarelos)."
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2576
+#: reference_measure.xml:2608
#, no-c-format
msgid ""
"WITH test AS (\n"
"(1 row)"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2589
+#: reference_measure.xml:2621
#, no-c-format
msgid "ST_HasArc"
msgstr "ST_HasArc"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2591
+#: reference_measure.xml:2623
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns true if a geometry or geometry collection contains a "
"uma string circular</refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:2596
+#: reference_measure.xml:2628
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>ST_HasArc</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geomA</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2606
+#: reference_measure.xml:2638
#, no-c-format
msgid ""
"<para>Returns true if a geometry or geometry collection contains a circular "
"string circular</para>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2608
+#: reference_measure.xml:2640
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.2.3?"
msgstr "Disponibilidade: 1.2.3?"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2617
+#: reference_measure.xml:2649
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_HasArc(ST_Collect('LINESTRING(1 2, 3 4, 5 6)', 'CIRCULARSTRING(1 "
" t"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2624
+#: reference_measure.xml:2656
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_LineToCurve\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_LineToCurve\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2630
+#: reference_measure.xml:2662
#, no-c-format
msgid "<refname>ST_Intersects</refname>"
msgstr "<refname>ST_Intersects</refname>"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2632
+#: reference_measure.xml:2664
#, no-c-format
msgid ""
"Returns TRUE if the Geometries/Geography \"spatially intersect in 2D\" - "
"quaisquer pontos que estão mais perto estão intersectando) "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_measure.xml:2638
+#: reference_measure.xml:2670
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_Intersects</function></"
"type> <parameter>geogB</parameter> </paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2665
+#: reference_measure.xml:2697
#, no-c-format
msgid ""
"If a geometry or geography shares any portion of space then they intersect. "
"quaisquer pontos mais perto são considerados como interseção)"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2672
+#: reference_measure.xml:2704
#, no-c-format
msgid ""
"Do not call with a <varname>GEOMETRYCOLLECTION</varname> as an argument for "
"que é um fino envoltório em torno da implementação de distância. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2677
+#: reference_measure.xml:2709
#, no-c-format
msgid "Performed by the GEOS module (for geometry), geography is native"
msgstr "Desempenhado pelo módulo GEOS (para geometria), geografia é natural "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2678
+#: reference_measure.xml:2710
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.5 support for geography was introduced."
msgstr "Disponibilidade: 1.5 suporte para geografia foi introduzido."
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2685
+#: reference_measure.xml:2717
#, no-c-format
msgid ""
"For geography, this function has a distance tolerance of about 0.00001 "
"metros e usa o cálculo da esfera em vez do esferoide."
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2692
+#: reference_measure.xml:2724
#, no-c-format
msgid ""
"&sfs_compliant; s2.1.1.2 //s2.1.13.3 - ST_Intersects(g1, g2 ) --> Not "
"(ST_Disjoint(g1, g2 ))"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2695
+#: reference_measure.xml:2727
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.27"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.27"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2700
+#: reference_measure.xml:2732
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Intersects('POINT(0 0)'::geometry, 'LINESTRING ( 2 0, 0 2 )'::"
"(1 row)"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2704
+#: reference_measure.xml:2736
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Intersects(\n"
"t"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2708
+#: reference_measure.xml:2740
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_Disjoint\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_Disjoint\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2713
+#: reference_measure.xml:2745
#, no-c-format
msgid "ST_Length"
msgstr "ST_Length"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2715
+#: reference_measure.xml:2747
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the 2D length of the geometry if it is a LineString or "
"geografia em metros (padrão esferoide)"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_measure.xml:2718
+#: reference_measure.xml:2750
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>float <function>ST_Length</function></funcdef> "
"</funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2733
+#: reference_measure.xml:2765
#, no-c-format
msgid ""
"For geometry: Returns the 2D Cartesian length of the geometry if it is a "
"espacial da geometria. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2736
+#: reference_measure.xml:2768
#, no-c-format
msgid ""
"For geography types, the calculations are performed using the inverse "
"em vez de um esferoide. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2740
+#: reference_measure.xml:2772
#, no-c-format
msgid ""
"Currently for geometry this is an alias for ST_Length2D, but this may change "
"mudar para dimensões maiores. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2741
+#: reference_measure.xml:2773
#, no-c-format
msgid ""
"Changed: 2.0.0 Breaking change -- in prior versions applying this to a MULTI/"
"perímetro de um polígono"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2743
+#: reference_measure.xml:2775
#, no-c-format
msgid ""
"For geography measurement defaults spheroid measurement. To use the faster "
"esfera mais rápida e menos precisa, use ST_Length(gg,false);"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2744 reference_measure.xml:3201
+#: reference_measure.xml:2776 reference_measure.xml:3233
#, no-c-format
msgid "&sfs_compliant; s2.1.5.1"
msgstr "&sfs_compliant; s2.1.5.1"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2745
+#: reference_measure.xml:2777
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.2, 9.3.4"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.2, 9.3.4"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2746
+#: reference_measure.xml:2778
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.5.0 geography support was introduced in 1.5."
msgstr "Disponibilidade: 1.5.0 suporte para geografia foi introduzido em 1.5."
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2752
+#: reference_measure.xml:2784
#, no-c-format
msgid ""
"Return length in feet for line string. Note this is in feet because "
"EPSG:2249 é Massachusetts State Plane Feet"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2754
+#: reference_measure.xml:2786
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Length(ST_GeomFromText('LINESTRING(743238 2967416,743238 "
"34309.4563576191"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2758
+#: reference_measure.xml:2790
#, no-c-format
msgid "Return length of WGS 84 geography line"
msgstr "Retorna o comprimento de WGS 84 linha de geografia"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2759
+#: reference_measure.xml:2791
#, no-c-format
msgid ""
"-- default calculation is using a sphere rather than spheroid\n"
" 34310.5703627288 | 34346.2060960742"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2763
+#: reference_measure.xml:2795
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_GeomFromEWKT\"/>, <xref linkend=\"ST_Length_Spheroid\"/"
">, <xref linkend=\"ST_Perimeter\"/>, <xref linkend=\"ST_Transform\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2769
+#: reference_measure.xml:2801
#, no-c-format
msgid "ST_Length2D"
msgstr "ST_Length2D"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2771
+#: reference_measure.xml:2803
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns the 2-dimensional length of the geometry if it is a "
"<varname>ST_Length</varname></refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:2777
+#: reference_measure.xml:2809
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float <function>ST_Length2D</function></funcdef> "
"paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2787
+#: reference_measure.xml:2819
#, no-c-format
msgid ""
"<para>Returns the 2-dimensional length of the geometry if it is a linestring "
"varname></para>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2796
+#: reference_measure.xml:2828
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_3DLength\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_3DLength\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2802
+#: reference_measure.xml:2834
#, no-c-format
msgid "ST_3DLength"
msgstr "ST_3DLength"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2804
+#: reference_measure.xml:2836
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the 3-dimensional or 2-dimensional length of the geometry if it is a "
"linestring ou multi-linestring. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:2810
+#: reference_measure.xml:2842
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float <function>ST_3DLength</function></funcdef> "
"paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2820
+#: reference_measure.xml:2852
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the 3-dimensional or 2-dimensional length of the geometry if it is a "
"comprimento 2-d (o mesmo da ST_Length e ST_Length2D)"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2823
+#: reference_measure.xml:2855
#, no-c-format
msgid "Changed: 2.0.0 In prior versions this used to be called ST_Length3D"
msgstr "Alterações: 2.0.0 Nas versões anteriores era chamado de ST_Length3D"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2830
+#: reference_measure.xml:2862
#, no-c-format
msgid ""
"Return length in feet for a 3D cable. Note this is in feet because EPSG:2249 "
"EPSG:2249 é Massachusetts State Plane Feet"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2832
+#: reference_measure.xml:2864
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_3DLength(ST_GeomFromText('LINESTRING(743238 2967416 1,743238 "
"122.704716741457"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2839
+#: reference_measure.xml:2871
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_Length2D\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_Length2D\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2845
+#: reference_measure.xml:2877
#, no-c-format
msgid "ST_LengthSpheroid"
msgstr "ST_LengthSpheroid"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2847
+#: reference_measure.xml:2879
#, no-c-format
msgid ""
"Calculates the 2D or 3D length/perimeter of a geometry on an ellipsoid. This "
"comprimento é desejado sem reprojeção."
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:2854
+#: reference_measure.xml:2886
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float <function>ST_LengthSpheroid</function></funcdef> "
"parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2865
+#: reference_measure.xml:2897
#, no-c-format
msgid ""
"Calculates the length/perimeter of a geometry on an ellipsoid. This is "
"pode ser construído como segue:"
#. Tag: literallayout
-#: reference_measure.xml:2871 reference_measure.xml:2922
+#: reference_measure.xml:2903 reference_measure.xml:2954
#, no-c-format
msgid ""
"SPHEROID[<NAME>,<SEMI-MAJOR AXIS>,<INVERSE FLATTENING>]"
"SPHEROID[<NAME>,<SEMI-MAJOR AXIS>,<INVERSE FLATTENING>]"
#. Tag: literallayout
-#: reference_measure.xml:2873 reference_measure.xml:2924
+#: reference_measure.xml:2905 reference_measure.xml:2956
#, no-c-format
msgid "SPHEROID[\"GRS_1980\",6378137,298.257222101]"
msgstr "SPHEROID[\"GRS_1980\",6378137,298.257222101]"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2875
+#: reference_measure.xml:2907
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.2.2"
msgstr "Disponibilidade: 1.2.2"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2876
+#: reference_measure.xml:2908
#, no-c-format
msgid ""
"Changed: 2.2.0 In prior versions this used to be called ST_Length_Spheroid "
"costumava ter um heterônimo ST_3DLength_Spheroid"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2883
+#: reference_measure.xml:2915
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_LengthSpheroid( geometry_column,\n"
" 85204.5259107402 | 13986.876097711 | 71217.6498130292"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2890
+#: reference_measure.xml:2922
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_Length\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_Length\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2896
+#: reference_measure.xml:2928
#, no-c-format
msgid "ST_Length2D_Spheroid"
msgstr "ST_Length2D_Spheroid"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2898
+#: reference_measure.xml:2930
#, no-c-format
msgid ""
"Calculates the 2D length/perimeter of a geometry on an ellipsoid. This is "
"é desejado sem reprojeção."
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:2905
+#: reference_measure.xml:2937
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float <function>ST_Length2D_Spheroid</function></funcdef> "
"parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2916
+#: reference_measure.xml:2948
#, no-c-format
msgid ""
"Calculates the 2D length/perimeter of a geometry on an ellipsoid. This is "
"e pode ser construído como segue:"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2925
+#: reference_measure.xml:2957
#, no-c-format
msgid ""
"This is much like <xref linkend=\"ST_Length_Spheroid\"/> except it will "
"que irá ignorar a ordenada Z nos cálculos."
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2932
+#: reference_measure.xml:2964
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Length2D_Spheroid( geometry_column,\n"
" 85204.5207562955 | 13986.8725229309 | 71217.6482333646"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2939
+#: reference_measure.xml:2971
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_Length_Spheroid\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_Length_Spheroid\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2945
+#: reference_measure.xml:2977
#, no-c-format
msgid "ST_LongestLine"
msgstr "ST_LongestLine"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2947
+#: reference_measure.xml:2979
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the 2-dimensional longest line points of two geometries. The "
"retorna para g1 e g2. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:2955
+#: reference_measure.xml:2987
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_LongestLine</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g2</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2970
+#: reference_measure.xml:3002
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the 2-dimensional longest line between the points of two geometries."
"Retorna a linha 2-dimensional mais longa entre os pontos de duas geometrias."
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2988
+#: reference_measure.xml:3020
#, no-c-format
msgid "Longest line between point and line"
msgstr "Linha mais longa entre ponto e linha"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2991
+#: reference_measure.xml:3023
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(\n"
"LINESTRING(100 100,98 190)"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2999
+#: reference_measure.xml:3031
#, no-c-format
msgid "longest line between polygon and polygon"
msgstr "linha mais longa entre polígono e polígono"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:3002
+#: reference_measure.xml:3034
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(\n"
"LINESTRING(20 40,121.111404660392 186.629392246051)"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3018
+#: reference_measure.xml:3050
#, no-c-format
msgid ""
"longest straight distance to travel from one part of an elegant city to the "
"outra. Note que a distância máxima = ao comprimento da linha."
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:3022
+#: reference_measure.xml:3054
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_LongestLine(c.the_geom, c.the_geom)) As llinewkt,\n"
" LINESTRING(23 22,129 178) | 188.605408193933 | 188.605408193933"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3033
+#: reference_measure.xml:3065
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_ShortestLine\"/>, <xref linkend=\"ST_LongestLine\"/>"
", <xref linkend=\"ST_ShortestLine\"/>, <xref linkend=\"ST_LongestLine\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:3039
+#: reference_measure.xml:3071
#, no-c-format
msgid "ST_OrderingEquals"
msgstr "ST_OrderingEquals"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:3041
+#: reference_measure.xml:3073
#, no-c-format
msgid ""
"Returns true if the given geometries represent the same geometry and points "
"pontos estão na mesma ordem direcional. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:3047
+#: reference_measure.xml:3079
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>ST_OrderingEquals</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>B</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3058
+#: reference_measure.xml:3090
#, no-c-format
msgid ""
"ST_OrderingEquals compares two geometries and returns t (TRUE) if the "
"retorna f (FALSO). "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3063
+#: reference_measure.xml:3095
#, no-c-format
msgid ""
"This function is implemented as per the ArcSDE SQL specification rather than "
"http://edndoc.esri.com/arcsde/9.1/sql_api/sqlapi3.htm#ST_OrderingEquals"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3067
+#: reference_measure.xml:3099
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.43"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.43"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:3073
+#: reference_measure.xml:3105
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_OrderingEquals(ST_GeomFromText('LINESTRING(0 0, 10 10)'),\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3077
+#: reference_measure.xml:3109
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_Reverse\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_Reverse\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:3083
+#: reference_measure.xml:3115
#, no-c-format
msgid "ST_Overlaps"
msgstr "ST_Overlaps"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:3085
+#: reference_measure.xml:3117
#, no-c-format
msgid ""
"Returns TRUE if the Geometries share space, are of the same dimension, but "
"não estão completamente contidas uma pela outra. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:3090
+#: reference_measure.xml:3122
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>ST_Overlaps</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>B</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3101
+#: reference_measure.xml:3133
#, no-c-format
msgid ""
"Returns TRUE if the Geometries \"spatially overlap\". By that we mean they "
"outra."
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3106 reference_measure.xml:3434
-#: reference_measure.xml:3448
+#: reference_measure.xml:3138 reference_measure.xml:3466
+#: reference_measure.xml:3480
#, no-c-format
msgid "Do not call with a GeometryCollection as an argument"
msgstr "Não chama com uma GeometryCollection com um argumento "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3108
+#: reference_measure.xml:3140
#, no-c-format
msgid ""
"This function call will automatically include a bounding box comparison that "
"geometrias. Para evitar o uso de índice, utilize a função _ST_Overlaps."
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3116 reference_measure.xml:3454
-#: reference_measure.xml:3659
+#: reference_measure.xml:3148 reference_measure.xml:3486
+#: reference_measure.xml:3691
#, no-c-format
msgid "&sfs_compliant; s2.1.1.2 // s2.1.13.3"
msgstr "&sfs_compliant; s2.1.1.2 // s2.1.13.3"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3117
+#: reference_measure.xml:3149
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.32"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.32"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3133
+#: reference_measure.xml:3165
#, no-c-format
msgid "<varname>MULTIPOINT</varname> / <varname>MULTIPOINT</varname>"
msgstr "<varname>MULTIPOINT</varname> / <varname>MULTIPOINT</varname>"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:3157
+#: reference_measure.xml:3189
#, no-c-format
msgid ""
"--a point on a line is contained by the line and is of a lower dimension, "
"| 2"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3165
+#: reference_measure.xml:3197
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_Crosses\"/>, <xref linkend=\"ST_Dimension\"/>, <xref "
"linkend=\"ST_Intersects\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:3170
+#: reference_measure.xml:3202
#, no-c-format
msgid "ST_Perimeter"
msgstr "ST_Perimeter"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:3172
+#: reference_measure.xml:3204
#, no-c-format
msgid ""
"Return the length measurement of the boundary of an ST_Surface or "
"geometria está na referência espacial e a da geografia em metros. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_measure.xml:3176
+#: reference_measure.xml:3208
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>float <function>ST_Perimeter</function></funcdef> "
"type><parameter>use_spheroid=true</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3192
+#: reference_measure.xml:3224
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the 2D perimeter of the geometry/geography if it is a ST_Surface, "
"pelo sistema de referência espacial da geometria. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3195
+#: reference_measure.xml:3227
#, no-c-format
msgid ""
"For geography types, the calculations are performed using the inverse "
"em vez de um esferoide. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3199
+#: reference_measure.xml:3231
#, no-c-format
msgid ""
"Currently this is an alias for ST_Perimeter2D, but this may change to "
"para suportar dimensões maiores."
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3202
+#: reference_measure.xml:3234
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 8.1.3, 9.5.4"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 8.1.3, 9.5.4"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3203
+#: reference_measure.xml:3235
#, no-c-format
msgid "Availability 2.0.0: Support for geography was introduced"
msgstr "Disponibilidade 2.0.0: Suporte para geografia foi introduzido"
#. Tag: title
-#: reference_measure.xml:3207
+#: reference_measure.xml:3239
#, no-c-format
msgid "Examples: Geometry"
msgstr "Exemplos: Geometria"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3208
+#: reference_measure.xml:3240
#, no-c-format
msgid ""
"Return perimeter in feet for Polygon and MultiPolygon. Note this is in feet "
"porque EPSG:2249 é Massachusetts State Plane Feet"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:3210
+#: reference_measure.xml:3242
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Perimeter(ST_GeomFromText('POLYGON((743238 2967416,743238 "
"(1 row)"
#. Tag: title
-#: reference_measure.xml:3213
+#: reference_measure.xml:3245
#, no-c-format
msgid "Examples: Geography"
msgstr "Exemplos: Geografia"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3214
+#: reference_measure.xml:3246
#, no-c-format
msgid ""
"Return perimeter in meters and feet for Polygon and MultiPolygon. Note this "
"isso é geografia (WGS 84 long lat)"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:3215
+#: reference_measure.xml:3247
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Perimeter(geog) As per_meters, ST_Perimeter(geog)/0.3048 As "
" 257.634283683311 | 257.412311446337 | 845.256836231335"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3219
+#: reference_measure.xml:3251
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_GeomFromText\"/>, <xref linkend=\"ST_Length\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_GeomFromText\"/>, <xref linkend=\"ST_Length\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:3225
+#: reference_measure.xml:3257
#, no-c-format
msgid "ST_Perimeter2D"
msgstr "ST_Perimeter2D"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:3227
+#: reference_measure.xml:3259
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the 2-dimensional perimeter of the geometry, if it is a polygon or "
"polígono. Isto é, no momento, um heterômio para ST_Perimeter."
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:3233
+#: reference_measure.xml:3265
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float <function>ST_Perimeter2D</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geomA</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3243
+#: reference_measure.xml:3275
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the 2-dimensional perimeter of the geometry, if it is a polygon or "
"polígono."
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3248
+#: reference_measure.xml:3280
#, no-c-format
msgid ""
"This is currently an alias for ST_Perimeter. In future versions ST_Perimeter "
"abaixo de consideração"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:3262
+#: reference_measure.xml:3294
#, no-c-format
msgid "ST_3DPerimeter"
msgstr "ST_3DPerímetro"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:3264
+#: reference_measure.xml:3296
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the 3-dimensional perimeter of the geometry, if it is a polygon or "
"polígono."
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:3270
+#: reference_measure.xml:3302
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float <function>ST_3DPerimeter</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geomA</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3280
+#: reference_measure.xml:3312
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the 3-dimensional perimeter of the geometry, if it is a polygon or "
"dimensional. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3283
+#: reference_measure.xml:3315
#, no-c-format
msgid "Changed: 2.0.0 In prior versions this used to be called ST_Perimeter3D"
msgstr ""
"Alterações: 2.0.0 Nas versões anteriores era chamado de ST_Perimeter3D "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3289
+#: reference_measure.xml:3321
#, no-c-format
msgid ""
"Perimeter of a slightly elevated polygon in the air in Massachusetts state "
"plane feet"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:3290
+#: reference_measure.xml:3322
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_3DPerimeter(the_geom), ST_Perimeter2d(the_geom), "
" 105.465793597674 | 105.432997272188 | 105.432997272188"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3297
+#: reference_measure.xml:3329
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_Perimeter\"/>, <xref linkend=\"ST_Perimeter2D\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_Perimeter\"/>, <xref linkend=\"ST_Perimeter2D\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:3303
+#: reference_measure.xml:3335
#, no-c-format
msgid "ST_PointOnSurface"
msgstr "ST_PointOnSurface"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:3305
+#: reference_measure.xml:3337
#, no-c-format
msgid "Returns a <varname>POINT</varname> guaranteed to lie on the surface."
msgstr "Retorna um <varname>POINT</varname> garantido a ficar na superfície. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:3310
+#: reference_measure.xml:3342
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_PointOnSurface</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g1</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3322
+#: reference_measure.xml:3354
#, no-c-format
msgid "Returns a <varname>POINT</varname> guaranteed to intersect a surface."
msgstr ""
"Retorna um <varname>POINT</varname> garantido a intersectar uma superfície. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3324
+#: reference_measure.xml:3356
#, no-c-format
msgid "&sfs_compliant; s3.2.14.2 // s3.2.18.2"
msgstr "&sfs_compliant; s3.2.14.2 // s3.2.18.2"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3325
+#: reference_measure.xml:3357
#, no-c-format
msgid ""
"&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 8.1.5, 9.5.6. According to the specs, "
"2008 suporta todas as geometrias comuns. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:3334
+#: reference_measure.xml:3366
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_PointOnSurface('POINT(0 5)'::geometry));\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3340
+#: reference_measure.xml:3372
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_Point_Inside_Circle\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_Point_Inside_Circle\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:3346
+#: reference_measure.xml:3378
#, no-c-format
msgid "ST_Project"
msgstr "ST_Project"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:3348
+#: reference_measure.xml:3380
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a <varname>POINT</varname> projected from a start point using a "
"distância em metros e suportando (azimute) em radianos. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:3353
+#: reference_measure.xml:3385
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geography <function>ST_Project</function></funcdef> "
"<paramdef><type>float </type> <parameter>azimuth</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3369
+#: reference_measure.xml:3401
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a <varname>POINT</varname> projected along a geodesic from a start "
"chamado de um problema direto geodésico. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3370
+#: reference_measure.xml:3402
#, no-c-format
msgid ""
"The azimuth is sometimes called the heading or the bearing in navigation. It "
"azimute 180 (π), oeste é azimute 270 (3π/2)."
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3371
+#: reference_measure.xml:3403
#, no-c-format
msgid "The distance is given in meters."
msgstr "A distância é dada em metros."
#. Tag: title
-#: reference_measure.xml:3378
+#: reference_measure.xml:3410
#, no-c-format
msgid ""
"Example: Using degrees - projected point 100,000 meters and bearing 45 "
"Exemplo: Usando graus - ponto projetado 100,000 metros e assumindo 45 graus "
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:3380
+#: reference_measure.xml:3412
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_Project('POINT(0 0)'::geography, 100000, "
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3386
+#: reference_measure.xml:3418
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_Distance\"/>, <ulink url=\"http://www.postgresql.org/"
"ulink>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:3392
+#: reference_measure.xml:3424
#, no-c-format
msgid "ST_Relate"
msgstr "ST_Relate"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:3394
+#: reference_measure.xml:3426
#, no-c-format
msgid ""
"Returns true if this Geometry is spatially related to anotherGeometry, by "
"que relaciona as 2 geometrias. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_measure.xml:3402
+#: reference_measure.xml:3434
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_Relate</function></funcdef> "
"paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3428
+#: reference_measure.xml:3460
#, no-c-format
msgid ""
"Version 1: Takes geomA, geomB, intersectionMatrix and Returns 1 (TRUE) if "
"pattern</ulink>."
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3433
+#: reference_measure.xml:3465
#, no-c-format
msgid ""
"This is especially useful for testing compound checks of intersection, "
"travessias etc., em um passo. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3436
+#: reference_measure.xml:3468
#, no-c-format
msgid ""
"This is the \"allowable\" version that returns a boolean, not an integer. "
"definido na spec do OGC"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3439
+#: reference_measure.xml:3471
#, no-c-format
msgid ""
"This DOES NOT automagically include an index call. The reason for that is "
"que requer interseção, então inclui && index call."
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3444
+#: reference_measure.xml:3476
#, no-c-format
msgid ""
"Version 2: Takes geomA and geomB and returns the <xref linkend=\"DE-9IM\"/>"
msgstr "Versão 2: Pega geomA e geomB e retorna a <xref linkend=\"DE-9IM\"/>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3446
+#: reference_measure.xml:3478
#, no-c-format
msgid ""
"Version 3: same as version 2, but allows to specify a boundary node rule (1:"
"MonovalentEndpoint)"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3450
+#: reference_measure.xml:3482
#, no-c-format
msgid "not in OGC spec, but implied. see s2.1.13.2"
msgstr "não na spec OGC, mas sugerido. veja s2.1.13.2"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3455
+#: reference_measure.xml:3487
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.25"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.25"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3456
+#: reference_measure.xml:3488
#, no-c-format
msgid ""
"Enhanced: 2.0.0 - added support for specifying boundary node rule (requires "
"adicionado (requer GEOS >= 3.0)."
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:3463
+#: reference_measure.xml:3495
#, no-c-format
msgid ""
"--Find all compounds that intersect and not touch a poly (interior "
"t"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3470
+#: reference_measure.xml:3502
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"DE-9IM\"/>, <xref linkend=\"ST_Disjoint\"/>, <xref linkend="
"\"ST_Intersects\"/>, <xref linkend=\"ST_Touches\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:3476
+#: reference_measure.xml:3508
#, no-c-format
msgid "ST_RelateMatch"
msgstr "ST_RelateMatch"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:3478
+#: reference_measure.xml:3510
#, no-c-format
msgid ""
"Returns true if intersectionMattrixPattern1 implies "
"intersectionMattrixPattern2"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:3483
+#: reference_measure.xml:3515
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>ST_RelateMatch</function></funcdef> "
"parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3494
+#: reference_measure.xml:3526
#, no-c-format
msgid ""
"Takes intersectionMatrix and intersectionMatrixPattern and Returns true if "
"informações, recorra a <xref linkend=\"DE-9IM\"/>."
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3497
+#: reference_measure.xml:3529
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.0.0 - requires GEOS >= 3.3.0."
msgstr "Disponibilidade: 2.0.0 - requer GEOS >= 3.3.0."
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:3503
+#: reference_measure.xml:3535
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_RelateMatch('101202FFF', 'TTTTTTFFF') ;\n"
" ) As mat(name,val);"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3509
+#: reference_measure.xml:3541
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_Relate\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_Relate\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:3515
+#: reference_measure.xml:3547
#, no-c-format
msgid "ST_ShortestLine"
msgstr "ST_ShortestLine"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:3517
+#: reference_measure.xml:3549
#, no-c-format
msgid "Returns the 2-dimensional shortest line between two geometries"
msgstr "Retorna a menor linha 2-dimensional entre duas geometrias"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:3522
+#: reference_measure.xml:3554
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_ShortestLine</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g2</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3537
+#: reference_measure.xml:3569
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the 2-dimensional shortest line between two geometries. The function "
"retorna para g1 e g2. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3561
+#: reference_measure.xml:3593
#, no-c-format
msgid "Shortest line between point and linestring"
msgstr "Menor linha entre ponto e linestring"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:3564
+#: reference_measure.xml:3596
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(\n"
"LINESTRING(100 100,73.0769230769231 115.384615384615)"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3572
+#: reference_measure.xml:3604
#, no-c-format
msgid "shortest line between polygon and polygon"
msgstr "menor linha entre polígono e polígono"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:3575
+#: reference_measure.xml:3607
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(\n"
"153.370607753949)"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3587
+#: reference_measure.xml:3619
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_Distance\"/>, <xref linkend=\"ST_LongestLine\"/>, <xref "
"linkend=\"ST_MaxDistance\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:3593
+#: reference_measure.xml:3625
#, no-c-format
msgid "ST_Touches"
msgstr "ST_Touches"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:3595
+#: reference_measure.xml:3627
#, no-c-format
msgid ""
"Returns <varname>TRUE</varname> if the geometries have at least one point in "
"comum, mas seus interiores não se intersectam. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:3601
+#: reference_measure.xml:3633
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>ST_Touches</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g2</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3616
+#: reference_measure.xml:3648
#, no-c-format
msgid ""
"Returns <varname>TRUE</varname> if the only points in common between "
"emphasis> ao par Point/Point."
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3623
+#: reference_measure.xml:3655
#, no-c-format
msgid "In mathematical terms, this predicate is expressed as:"
msgstr "Em termos matemáticos, este atributo é expressado como: "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3633
+#: reference_measure.xml:3665
#, no-c-format
msgid "The allowable DE-9IM Intersection Matrices for the two geometries are:"
msgstr ""
"As matrizes de interseção DE-9IM permissíveis para as duas geometrias são: "
#. Tag: markup
-#: reference_measure.xml:3637
+#: reference_measure.xml:3669
#, no-c-format
msgid "FT*******"
msgstr "FT*******"
#. Tag: markup
-#: reference_measure.xml:3641
+#: reference_measure.xml:3673
#, no-c-format
msgid "F**T*****"
msgstr "F**T*****"
#. Tag: markup
-#: reference_measure.xml:3645
+#: reference_measure.xml:3677
#, no-c-format
msgid "F***T****"
msgstr "F***T****"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3654
+#: reference_measure.xml:3686
#, no-c-format
msgid ""
"This function call will automatically include a bounding box comparison that "
"function>. "
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3660
+#: reference_measure.xml:3692
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.28"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.28"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3666
+#: reference_measure.xml:3698
#, no-c-format
msgid ""
"The <function>ST_Touches</function> predicate returns <varname>TRUE</"
"em todas as ilustrações seguintes. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:3736
+#: reference_measure.xml:3768
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Touches('LINESTRING(0 0, 1 1, 0 2)'::geometry, 'POINT(1 1)'::"
"(1 row)"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:3742
+#: reference_measure.xml:3774
#, no-c-format
msgid "ST_Within"
msgstr "ST_Within"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:3744
+#: reference_measure.xml:3776
#, no-c-format
msgid "Returns true if the geometry A is completely inside geometry B"
msgstr ""
"Retorna verdade se a geometria A estiver completamente dentro da geometria B"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:3749
+#: reference_measure.xml:3781
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>ST_Within</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>B</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3764
+#: reference_measure.xml:3796
#, no-c-format
msgid ""
"Returns TRUE if geometry A is completely inside geometry B. For this "
"duas geometrias são consideradas espacialmente iguais."
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3781
+#: reference_measure.xml:3813
#, no-c-format
msgid ""
"This function call will automatically include a bounding box comparison that "
"geometrias. Para evitar o uso de índice, utilize a função _ST_Within."
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3789
+#: reference_measure.xml:3821
#, no-c-format
msgid "&sfs_compliant; s2.1.1.2 // s2.1.13.3 - a.Relate(b, 'T*F**F***')"
msgstr "&sfs_compliant; s2.1.1.2 // s2.1.13.3 - a.Relate(b, 'T*F**F***')"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3792
+#: reference_measure.xml:3824
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.30"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.30"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:3797
+#: reference_measure.xml:3829
#, no-c-format
msgid ""
"--a circle within a circle\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3808
+#: reference_measure.xml:3840
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_Equals\"/>, <xref linkend=\"ST_IsValid\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_Equals\"/>, <xref linkend=\"ST_IsValid\"/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<funcdef>geometry <function>ST_Centroid</function></funcdef> "
+#~ "<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g1</parameter></paramdef>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<funcdef>geometry <function>ST_Centroid</function></funcdef> "
+#~ "<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g1</parameter></paramdef>"
+
+#~ msgid "Assigning a cluster number to each parcel point:"
+#~ msgstr "Assinando um membro do grupo para cada parcela de ponto: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "SELECT parcel_id, ST_ClusterDBSCAN(geom, eps := 0.5, minpoints := 5) over "
+#~ "() AS cid\n"
+#~ "FROM parcels;"
+#~ msgstr ""
+#~ "SELECT parcel_id, ST_ClusterDBSCAN(geom, eps := 0.5, minpoints := 5) over "
+#~ "() AS cid\n"
+#~ "FROM parcels;"
+
+#~ msgid ""
+#~ ", <xref linkend=\"ST_ClusterIntersecting\"/>, <xref linkend="
+#~ "\"ST_ClusterWithin\"/>"
+#~ msgstr ""
+#~ ", <xref linkend=\"ST_ClusterIntersecting\"/>, <xref linkend="
+#~ "\"ST_ClusterWithin\"/>"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostGIS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-17 15:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 19:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-16 18:11+0000\n"
"Last-Translator: Poliana Palhares <p.palhares@plamu.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/"
#: reference_processing.xml:1332 reference_processing.xml:1391
#: reference_processing.xml:1438 reference_processing.xml:1492
#: reference_processing.xml:1534 reference_processing.xml:1586
-#: reference_processing.xml:1640 reference_processing.xml:1794
-#: reference_processing.xml:1832 reference_processing.xml:1906
-#: reference_processing.xml:1960 reference_processing.xml:2016
-#: reference_processing.xml:2067 reference_processing.xml:2109
-#: reference_processing.xml:2151 reference_processing.xml:2207
-#: reference_processing.xml:2333 reference_processing.xml:2417
-#: reference_processing.xml:2500 reference_processing.xml:2555
-#: reference_processing.xml:2624 reference_processing.xml:2692
-#: reference_processing.xml:2782
+#: reference_processing.xml:1644 reference_processing.xml:1798
+#: reference_processing.xml:1836 reference_processing.xml:1910
+#: reference_processing.xml:1964 reference_processing.xml:2020
+#: reference_processing.xml:2071 reference_processing.xml:2113
+#: reference_processing.xml:2155 reference_processing.xml:2211
+#: reference_processing.xml:2337 reference_processing.xml:2421
+#: reference_processing.xml:2504 reference_processing.xml:2559
+#: reference_processing.xml:2628 reference_processing.xml:2696
+#: reference_processing.xml:2786
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
"separando pares de valores (caso string) para ajusta operações como segue:"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:80 reference_processing.xml:1663
+#: reference_processing.xml:80 reference_processing.xml:1667
#, no-c-format
msgid ""
"'quad_segs=#' : number of segments used to approximate a quarter circle "
#. Tag: para
#: reference_processing.xml:98 reference_processing.xml:323
-#: reference_processing.xml:1680 reference_processing.xml:2076
-#: reference_processing.xml:2575
+#: reference_processing.xml:1684 reference_processing.xml:2080
+#: reference_processing.xml:2579
#, no-c-format
msgid "Performed by the GEOS module."
msgstr "Desempenhado pelo módulo GEOS."
#. Tag: para
#: reference_processing.xml:99 reference_processing.xml:602
#: reference_processing.xml:851 reference_processing.xml:1250
-#: reference_processing.xml:2344 reference_processing.xml:2584
+#: reference_processing.xml:2348 reference_processing.xml:2588
#, no-c-format
msgid "&sfs_compliant; s2.1.1.3"
msgstr "&sfs_compliant; s2.1.1.3"
#: reference_processing.xml:1062 reference_processing.xml:1153
#: reference_processing.xml:1254 reference_processing.xml:1301
#: reference_processing.xml:1407 reference_processing.xml:1458
-#: reference_processing.xml:1504 reference_processing.xml:1603
-#: reference_processing.xml:1689 reference_processing.xml:1927
-#: reference_processing.xml:1985 reference_processing.xml:2038
-#: reference_processing.xml:2082 reference_processing.xml:2122
-#: reference_processing.xml:2178 reference_processing.xml:2230
-#: reference_processing.xml:2352 reference_processing.xml:2436
-#: reference_processing.xml:2591 reference_processing.xml:2718
-#: reference_processing.xml:2808
+#: reference_processing.xml:1504 reference_processing.xml:1607
+#: reference_processing.xml:1693 reference_processing.xml:1931
+#: reference_processing.xml:1989 reference_processing.xml:2042
+#: reference_processing.xml:2086 reference_processing.xml:2126
+#: reference_processing.xml:2182 reference_processing.xml:2234
+#: reference_processing.xml:2356 reference_processing.xml:2440
+#: reference_processing.xml:2595 reference_processing.xml:2722
+#: reference_processing.xml:2812
#, no-c-format
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
#: reference_processing.xml:1310 reference_processing.xml:1364
#: reference_processing.xml:1414 reference_processing.xml:1453
#: reference_processing.xml:1471 reference_processing.xml:1499
-#: reference_processing.xml:1558 reference_processing.xml:1609
-#: reference_processing.xml:1771 reference_processing.xml:1810
-#: reference_processing.xml:1880 reference_processing.xml:1934
-#: reference_processing.xml:1992 reference_processing.xml:2043
-#: reference_processing.xml:2087 reference_processing.xml:2127
-#: reference_processing.xml:2185 reference_processing.xml:2301
-#: reference_processing.xml:2393 reference_processing.xml:2471
-#: reference_processing.xml:2523 reference_processing.xml:2598
-#: reference_processing.xml:2652 reference_processing.xml:2743
-#: reference_processing.xml:2861
+#: reference_processing.xml:1558 reference_processing.xml:1613
+#: reference_processing.xml:1775 reference_processing.xml:1814
+#: reference_processing.xml:1884 reference_processing.xml:1938
+#: reference_processing.xml:1996 reference_processing.xml:2047
+#: reference_processing.xml:2091 reference_processing.xml:2131
+#: reference_processing.xml:2189 reference_processing.xml:2305
+#: reference_processing.xml:2397 reference_processing.xml:2475
+#: reference_processing.xml:2527 reference_processing.xml:2602
+#: reference_processing.xml:2656 reference_processing.xml:2747
+#: reference_processing.xml:2865
#, no-c-format
msgid "See Also"
msgstr "Veja também."
"topologicamente inválidas não resultam em exceções. "
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:324 reference_processing.xml:2429
+#: reference_processing.xml:324 reference_processing.xml:2433
#, no-c-format
msgid "Requires GEOS 3.5.0+"
msgstr "Requer GEOS 3.5.0+"
#: reference_processing.xml:1057 reference_processing.xml:1098
#: reference_processing.xml:1295 reference_processing.xml:1359
#: reference_processing.xml:1402 reference_processing.xml:1593
-#: reference_processing.xml:1806 reference_processing.xml:1918
-#: reference_processing.xml:1976 reference_processing.xml:2510
-#: reference_processing.xml:2644
+#: reference_processing.xml:1810 reference_processing.xml:1922
+#: reference_processing.xml:1980 reference_processing.xml:2514
+#: reference_processing.xml:2648
#, no-c-format
msgid "&Z_support;"
msgstr "&Z_support;"
"elas no momento."
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:403 reference_processing.xml:2592
+#: reference_processing.xml:403 reference_processing.xml:2596
#, no-c-format
msgid "Aggregate example"
msgstr "Exemplo agregado "
"GROUP BY stusps"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:405 reference_processing.xml:2594
+#: reference_processing.xml:405 reference_processing.xml:2598
#, no-c-format
msgid "Non-Aggregate example"
msgstr "Exemplo não agregado"
#. Tag: para
#: reference_processing.xml:452 reference_processing.xml:600
#: reference_processing.xml:847 reference_processing.xml:1245
-#: reference_processing.xml:2340
+#: reference_processing.xml:2344
#, no-c-format
msgid "Performed by the GEOS module"
msgstr "Desempenhado pelo módulo GEOS"
#. Tag: para
#: reference_processing.xml:468 reference_processing.xml:1096
-#: reference_processing.xml:2218
+#: reference_processing.xml:2222
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.0.0"
msgstr "Disponibilidade: 2.0.0"
#. Tag: para
#: reference_processing.xml:660
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Converst a CIRCULAR STRING to regular LINESTRING or CURVEPOLYGON to POLYGON. "
+"Converts a CIRCULAR STRING to regular LINESTRING or CURVEPOLYGON to POLYGON. "
"Useful for outputting to devices that can't support CIRCULARSTRING geometry "
"types"
msgstr ""
#: reference_processing.xml:697
#, no-c-format
msgid ""
-"Changed: 2.4.0 added support for max-deviation and max-angle tolerance, and "
+"Enhanced: 2.4.0 added support for max-deviation and max-angle tolerance, and "
"for symmetric output."
msgstr ""
#. Tag: para
#: reference_processing.xml:702 reference_processing.xml:941
#: reference_processing.xml:996 reference_processing.xml:1097
-#: reference_processing.xml:1296 reference_processing.xml:2509
+#: reference_processing.xml:1296 reference_processing.xml:2513
#, no-c-format
msgid "&curve_support;"
msgstr "&curve_support;"
#. Tag: para
#: reference_processing.xml:754 reference_processing.xml:943
#: reference_processing.xml:998 reference_processing.xml:1101
-#: reference_processing.xml:1922 reference_processing.xml:2513
+#: reference_processing.xml:1926 reference_processing.xml:2517
#, no-c-format
msgid "&T_support;"
msgstr "&T_support;"
msgstr "Nota - questões de ordem. B - B sempre retornará uma porção de B"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:849 reference_processing.xml:2342
+#: reference_processing.xml:849 reference_processing.xml:2346
#, no-c-format
msgid "Do not call with a GeometryCollection as an argument"
msgstr "Não chama com uma GeometryCollection com um argumento "
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.20"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:853 reference_processing.xml:2346
+#: reference_processing.xml:853 reference_processing.xml:2350
#, no-c-format
msgid ""
"&Z_support; However it seems to only consider x y when doing the difference "
#. Tag: para
#: reference_processing.xml:942 reference_processing.xml:997
-#: reference_processing.xml:1100 reference_processing.xml:1805
-#: reference_processing.xml:1921 reference_processing.xml:2512
+#: reference_processing.xml:1100 reference_processing.xml:1809
+#: reference_processing.xml:1925 reference_processing.xml:2516
#, no-c-format
msgid "&P_support;"
msgstr "&P_support;"
msgstr "Retorna uma versão da geometria dada com os eixos X e Y virados. "
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1099 reference_processing.xml:2511
+#: reference_processing.xml:1099 reference_processing.xml:2515
#, no-c-format
msgid "&M_support;"
msgstr "&M_support;"
#. Tag: title
-#: reference_processing.xml:1105 reference_processing.xml:2517
+#: reference_processing.xml:1105 reference_processing.xml:2521
#, no-c-format
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
"são encontrados dentro da área de entrada. "
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1149 reference_processing.xml:1974
+#: reference_processing.xml:1149 reference_processing.xml:1978
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.3.0"
msgstr "Disponibilidade: 2.3.0"
"possíveis enquanto preserva todos os de entrada. "
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1595 reference_processing.xml:2646
+#: reference_processing.xml:1595 reference_processing.xml:2650
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.0.0 - requires GEOS >= 3.3.0."
msgstr "Disponibilidade: 2.0.0 - requer GEOS >= 3.3.0."
"Devido a um bug no GEOS 3.3.1, esta função falha em nodar linhas que se auto "
"intersectam. Ele é consertado no GEOS 3.3.2 ou superior. "
-#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1604
+#. Tag: para
+#: reference_processing.xml:1601
#, no-c-format
msgid ""
-"SELECT ST_AsEWKT(\n"
+"Changed: 2.4.0 this function uses GEOSNode internally instead of "
+"GEOSUnaryUnion. This may cause the resulting linestrings to have a different "
+"order and direction compared to Postgis < 2.4."
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#: reference_processing.xml:1608
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"SELECT ST_AsText(\n"
" ST_Node('LINESTRINGZ(0 0 0, 10 10 10, 0 10 5, 10 0 3)'::"
"geometry)\n"
" ) As output;\n"
"output\n"
"-----------\n"
-"MULTILINESTRING((0 0 0,5 5 4.5),(5 5 4.5,10 10 10,0 10 5,5 5 4.5),(5 5 "
+"MULTILINESTRING Z ((0 0 0,5 5 4.5),(5 5 4.5,10 10 10,0 10 5,5 5 4.5),(5 5 "
"4.5,10 0 3))"
msgstr ""
"SELECT ST_AsEWKT(\n"
"4.5,10 0 3))"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:1619
+#: reference_processing.xml:1623
#, no-c-format
msgid "ST_OffsetCurve"
msgstr "ST_OffsetCurve"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:1621
+#: reference_processing.xml:1625
#, no-c-format
msgid ""
"Return an offset line at a given distance and side from an input line. "
"entrada. Útil para calcular linhas paralelas sobre uma linha central"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:1629
+#: reference_processing.xml:1633
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_OffsetCurve</function></funcdef> "
"<parameter>style_parameters=''</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1642
+#: reference_processing.xml:1646
#, no-c-format
msgid ""
"Return an offset line at a given distance and side from an input line. All "
"distância da geometria de entrada."
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1648
+#: reference_processing.xml:1652
#, no-c-format
msgid ""
"For positive distance the offset will be at the left side of the input line "
"lado direito e na direção oposta. "
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1654
+#: reference_processing.xml:1658
#, no-c-format
msgid ""
"Availability: 2.0 - requires GEOS >= 3.2, improved with GEOS >= 3.3"
"Disponibilidade: 2.0 - requer GEOS >= 3.2, melhorado com GEOS >= 3.3"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1658
+#: reference_processing.xml:1662
#, no-c-format
msgid ""
"The optional third parameter allows specifying a list of blank-separated "
"em branco separados em pares para ajustar operações como segue: "
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1666
+#: reference_processing.xml:1670
#, no-c-format
msgid ""
"'join=round|mitre|bevel' : join style (defaults to \"round\"). 'miter' is "
"também é aceitado como sinônimo de 'mitre'."
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1669
+#: reference_processing.xml:1673
#, no-c-format
msgid ""
"'mitre_limit=#.#' : mitre ratio limit (only affects mitred join style). "
"'miter_limit' também é aceito como sinônimo para 'mitre_limit'."
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1674
+#: reference_processing.xml:1678
#, no-c-format
msgid ""
"Units of distance are measured in units of the spatial reference system."
"espacial. "
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1678
+#: reference_processing.xml:1682
#, no-c-format
msgid "The inputs can only be LINESTRINGS."
msgstr "As entradas só podem ser LINESTRINGS."
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1682
+#: reference_processing.xml:1686
#, no-c-format
msgid ""
"This function ignores the third dimension (z) and will always give a 2-d "
"mesmo com uma geometria 3-d presente. "
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1690
+#: reference_processing.xml:1694
#, no-c-format
msgid "Compute an open buffer around roads"
msgstr "Calcula um buffer aberto em volta das ruas"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1691
+#: reference_processing.xml:1695
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Union(\n"
"FROM someroadstable;"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1701
+#: reference_processing.xml:1705
#, no-c-format
msgid "15, 'quad_segs=4 join=round' original line and its offset 15 units."
msgstr "15, 'quad_segs=4 join=round' original line and its offset 15 units."
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1705
+#: reference_processing.xml:1709
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_OffsetCurve(ST_GeomFromText(\n"
" 2.14180701233067 12.2597485145237,1 18,1 195)"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1712
+#: reference_processing.xml:1716
#, no-c-format
msgid "-15, 'quad_segs=4 join=round' original line and its offset -15 units"
msgstr "-15, 'quad_segs=4 join=round' original line and its offset -15 units"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1716
+#: reference_processing.xml:1720
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_OffsetCurve(geom,\n"
"LINESTRING(31 195,31 31,164 31)"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1725
+#: reference_processing.xml:1729
#, no-c-format
msgid ""
"double-offset to get more curvy, note the first reverses direction, so -30 + "
"então -30 + 15 = -15"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1728
+#: reference_processing.xml:1732
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_OffsetCurve(ST_OffsetCurve(geom,\n"
"32.1418070123307 40.2597485145237,31 46,31 195)"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1735
+#: reference_processing.xml:1739
#, no-c-format
msgid ""
"double-offset to get more curvy,combined with regular offset 15 to get "
"linhas paralelas. Coberto com o original. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1738
+#: reference_processing.xml:1742
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_Collect(\n"
"32.1418070123307 40.2597485145237,31 46,31 195))"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1747
+#: reference_processing.xml:1751
#, no-c-format
msgid "15, 'quad_segs=4 join=bevel' shown with original line"
msgstr "15, 'quad_segs=4 join=bevel' mostrado com a linha original"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1750
+#: reference_processing.xml:1754
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_OffsetCurve(ST_GeomFromText(\n"
" 5.39339828220179 7.39339828220179,1 18,1 195)"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1758
+#: reference_processing.xml:1762
#, no-c-format
msgid "15,-15 collected, join=mitre mitre_limit=2.1"
msgstr "15,-15 collected, join=mitre mitre_limit=2.1"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1761
+#: reference_processing.xml:1765
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_Collect(\n"
" (31 195,31 31,164 31))"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:1778
+#: reference_processing.xml:1782
#, no-c-format
msgid "ST_RemoveRepeatedPoints"
msgstr "ST_RemoveRepeatedPoints"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:1779
+#: reference_processing.xml:1783
#, no-c-format
msgid "Returns a version of the given geometry with duplicated points removed."
msgstr "Retorna uma versão da geometria dada com pontos removidos duplicados."
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:1785
+#: reference_processing.xml:1789
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_RemoveRepeatedPoints</function></funcdef> "
"parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1795
+#: reference_processing.xml:1799
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a version of the given geometry with duplicated points removed. Will "
"para esta função. "
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1801
+#: reference_processing.xml:1805
#, no-c-format
msgid ""
"If the tolerance parameter is provided, vertices within the tolerance of one "
"outro serão considerados os \"mesmos\" para os propósitos de remoção."
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1804 reference_processing.xml:2118
-#: reference_processing.xml:2174 reference_processing.xml:2508
+#: reference_processing.xml:1808 reference_processing.xml:2122
+#: reference_processing.xml:2178 reference_processing.xml:2512
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.2.0"
msgstr "Disponibilidade: 2.2.0"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:1817
+#: reference_processing.xml:1821
#, no-c-format
msgid "ST_SharedPaths"
msgstr "ST_SharedPaths"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:1818
+#: reference_processing.xml:1822
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a collection containing paths shared by the two input linestrings/"
"multilinestrings de entrada."
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:1823
+#: reference_processing.xml:1827
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_SharedPaths</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry</type> <parameter>lineal2</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1833
+#: reference_processing.xml:1837
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a collection containing paths shared by the two input geometries. "
"caminhos por si mesmos são dados na direção da primeira geometria. "
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1838
+#: reference_processing.xml:1842
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.0.0 requires GEOS >= 3.3.0."
msgstr "Disponibilidade: 2.0.0. requer GEOS >= 3.3.0. "
#. Tag: title
-#: reference_processing.xml:1841
+#: reference_processing.xml:1845
#, no-c-format
msgid "Examples: Finding shared paths"
msgstr "Exemplos: Encontrando caminhos compartilhados"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1851
+#: reference_processing.xml:1855
#, no-c-format
msgid "A multilinestring and a linestring"
msgstr "Uma multilinestring e uma linestring"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1862
+#: reference_processing.xml:1866
#, no-c-format
msgid ""
"The shared path of multilinestring and linestring overlaid with original "
"geometrias originais."
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1865
+#: reference_processing.xml:1869
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(\n"
" (101 150,90 161),(90 161,76 175)),MULTILINESTRING EMPTY)"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1871
+#: reference_processing.xml:1875
#, no-c-format
msgid ""
"-- same example but linestring orientation flipped\n"
"MULTILINESTRING((76 175,90 161),(90 161,101 150),(126 125,126 156.25)))"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1881
+#: reference_processing.xml:1885
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_GeometryN\"/>, <xref linkend=\"ST_NumGeometries\"/>"
", <xref linkend=\"ST_GeometryN\"/>, <xref linkend=\"ST_NumGeometries\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:1891
+#: reference_processing.xml:1895
#, no-c-format
msgid "ST_ShiftLongitude"
msgstr "ST_ShiftLongitude"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:1893
+#: reference_processing.xml:1897
#, no-c-format
msgid "Toggle geometry coordinates between -180..180 and 0..360 ranges."
msgstr ""
"Coordenadas de geometria fechada entre -180...180 e 0...360 extensões. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:1898
+#: reference_processing.xml:1902
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_ShiftLongitude</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geomA</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1908
+#: reference_processing.xml:1912
#, no-c-format
msgid ""
"Reads every point/vertex in every component of every feature in a geometry, "
"centric"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1912
+#: reference_processing.xml:1916
#, no-c-format
msgid "This is only useful for data in long lat e.g. 4326 (WGS 84 long lat)"
msgstr "Só é útil para dados em long lat ex: 4326 (WGS 84 long lat)"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1914
+#: reference_processing.xml:1918
#, no-c-format
msgid ""
"Pre-1.3.4 bug prevented this from working for MULTIPOINT. 1.3.4+ works with "
"MULTIPONTO também."
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1919
+#: reference_processing.xml:1923
#, no-c-format
msgid "Enhanced: 2.0.0 support for Polyhedral surfaces and TIN was introduced."
msgstr ""
"Melhorias: 2.0.0 suporte para superfícies poliédricas e TIN foi introduzido."
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1920
+#: reference_processing.xml:1924
#, no-c-format
msgid "NOTE: this function was renamed from \"ST_Shift_Longitude\" in 2.2.0"
msgstr "NOTA: esta função foi renomeada da \"ST_Shift_Longitude\" em 2.2.0"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1929
+#: reference_processing.xml:1933
#, no-c-format
msgid ""
"--3d points\n"
"LINESTRING(241.42 38.38,241.8 38.45)"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:1943
+#: reference_processing.xml:1947
#, no-c-format
msgid "ST_WrapX"
msgstr "ST_WrapX"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:1945
+#: reference_processing.xml:1949
#, no-c-format
msgid "Wrap a geometry around an X value."
msgstr "Envolve uma geometria em torno de um valor X."
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:1950
+#: reference_processing.xml:1954
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_WrapX</function></funcdef> "
"<paramdef><type>float8 </type> <parameter>move</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1962
+#: reference_processing.xml:1966
#, no-c-format
msgid ""
"This function splits the input geometries and then moves every resulting "
"parâmetro de \"movimento\", enfim reunindo as partes. "
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1969
+#: reference_processing.xml:1973
#, no-c-format
msgid ""
"This is useful to \"recenter\" long-lat input to have features of interest "
"de interesse não gerados de um lado para o outro."
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1987
+#: reference_processing.xml:1991
#, no-c-format
msgid ""
"-- Move all components of the given geometries whose bounding box\n"
"select ST_WrapX(the_geom, -30, 360);"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:1999
+#: reference_processing.xml:2003
#, no-c-format
msgid "ST_Simplify"
msgstr "ST_Simplify"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:2000
+#: reference_processing.xml:2004
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a \"simplified\" version of the given geometry using the Douglas-"
"Peucker."
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:2006
+#: reference_processing.xml:2010
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_Simplify</function></funcdef> "
"paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2017
+#: reference_processing.xml:2021
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a \"simplified\" version of the given geometry using the Douglas-"
"GeometryCollection para esta função. "
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2024
+#: reference_processing.xml:2028
#, no-c-format
msgid ""
"The \"preserve collapsed\" flag will retain objects that would otherwise be "
"desaparecidos de um mapa, levando a brechas surpresas. "
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2030 reference_processing.xml:2114
-#: reference_processing.xml:2169
+#: reference_processing.xml:2034 reference_processing.xml:2118
+#: reference_processing.xml:2173
#, no-c-format
msgid ""
"Note that returned geometry might lose its simplicity (see <xref linkend="
"linkend=\"ST_IsSimple\"/>)"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2032 reference_processing.xml:2116
-#: reference_processing.xml:2171
+#: reference_processing.xml:2036 reference_processing.xml:2120
+#: reference_processing.xml:2175
#, no-c-format
msgid ""
"Note topology may not be preserved and may result in invalid geometries. Use "
"preservar a topologia. "
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2034
+#: reference_processing.xml:2038
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.2.2"
msgstr "Disponibilidade: 1.2.2"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2039
+#: reference_processing.xml:2043
#, no-c-format
msgid "A circle simplified too much becomes a triangle, medium an octagon,"
msgstr ""
"Um círculo muito simplificado se torna um triângulo, médio um octágono, "
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2040
+#: reference_processing.xml:2044
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Npoints(the_geom) As np_before, "
"| 4 | t"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2044
+#: reference_processing.xml:2048
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_SimplifyPreserveTopology\"/>, Topology <xref linkend="
"\"TP_ST_Simplify\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:2050
+#: reference_processing.xml:2054
#, no-c-format
msgid "ST_SimplifyPreserveTopology"
msgstr "ST_SimplifyPreserveTopology"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:2051
+#: reference_processing.xml:2055
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a \"simplified\" version of the given geometry using the Douglas-"
"particular) que sejam inválidas. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:2058
+#: reference_processing.xml:2062
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_SimplifyPreserveTopology</function></funcdef> "
"<paramdef><type>float</type> <parameter>tolerance</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2068
+#: reference_processing.xml:2072
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a \"simplified\" version of the given geometry using the Douglas-"
"alimentar uma GeometryCollection para esta função. "
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2077
+#: reference_processing.xml:2081
#, no-c-format
msgid "Requires GEOS 3.0.0+"
msgstr "Requer GEOS 3.0.0+"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2078
+#: reference_processing.xml:2082
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.3.3"
msgstr "Disponibilidade: 1.3.3"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2083
+#: reference_processing.xml:2087
#, no-c-format
msgid ""
"Same example as Simplify, but we see Preserve Topology prevents "
"quadrado."
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2084
+#: reference_processing.xml:2088
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Npoints(the_geom) As np_before, "
"| 5 | 5"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:2094
+#: reference_processing.xml:2098
#, no-c-format
msgid "ST_SimplifyVW"
msgstr "ST_SimplifyVW"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:2095
+#: reference_processing.xml:2099
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a \"simplified\" version of the given geometry using the Visvalingam-"
"Visvalingam-Whyatt."
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:2100
+#: reference_processing.xml:2104
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_SimplifyVW</function></funcdef> "
"<paramdef><type>float</type> <parameter>tolerance</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2110
+#: reference_processing.xml:2114
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a \"simplified\" version of the given geometry using the Visvalingam-"
"GeometryCollection para esta função. "
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2117
+#: reference_processing.xml:2121
#, no-c-format
msgid ""
"This function handles 3D and the third dimension will affect the result."
msgstr "Esta função lida com 3D e a terceira dimensão afetará o resultado."
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2123
+#: reference_processing.xml:2127
#, no-c-format
msgid "A LineString is simplified with a minimum area threshold of 30."
msgstr "Uma LineString é simplificada com uma área mínima a ponto de 30."
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2124
+#: reference_processing.xml:2128
#, no-c-format
msgid ""
"select ST_AsText(ST_SimplifyVW(geom,30)) simplified\n"
"LINESTRING(5 2,7 25,10 10)"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2128
+#: reference_processing.xml:2132
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_Simplify\"/>, <xref linkend="
">"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:2133
+#: reference_processing.xml:2137
#, no-c-format
msgid "ST_SetEffectiveArea"
msgstr "ST_SetEffectiveArea"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:2134
+#: reference_processing.xml:2138
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the effective area for each vertex, storing the value in the M "
"Uma geometria simplificada pode ser gerada por filtração da ordenada M. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:2141
+#: reference_processing.xml:2145
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_SetEffectiveArea</function></funcdef> "
"<paramdef><type>integer</type> <parameter>set_area = 1</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2152
+#: reference_processing.xml:2156
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the effective area for each vertex, using the Visvalingam-Whyatt "
"valor limiar. "
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2157
+#: reference_processing.xml:2161
#, no-c-format
msgid ""
"This function can be used for server-side simplification when a threshold is "
"M, que podem ser usados pelo cliente para simplifica rapidamente. "
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2160
+#: reference_processing.xml:2164
#, no-c-format
msgid ""
"Will actually do something only with (multi)lines and (multi)polygons but "
"GeometryCollection para esta função. "
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2172
+#: reference_processing.xml:2176
#, no-c-format
msgid "The output geometry will lose all previous information in the M-values"
msgstr ""
"A geometria de saída perderá todas as informações prévias nos valores-M "
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2173
+#: reference_processing.xml:2177
#, no-c-format
msgid ""
"This function handles 3D and the third dimension will affect the effective "
msgstr "Esta função lida com 3D e a terceira dimensão afetará a área eficaz."
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2179
+#: reference_processing.xml:2183
#, no-c-format
msgid ""
"Calculating the effective area of a LineString. Because we use a threshold "
"zero, todos os vértices na geometria de entrada são retornados. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2182
+#: reference_processing.xml:2186
#, no-c-format
msgid ""
"select ST_AsText(ST_SetEffectiveArea(geom)) all_pts, "
"10 3.40282346638529e+38)"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:2192
+#: reference_processing.xml:2196
#, no-c-format
msgid "ST_Split"
msgstr "ST_Split"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:2193
+#: reference_processing.xml:2197
#, no-c-format
msgid "Returns a collection of geometries resulting by splitting a geometry."
msgstr ""
"Retorna uma coleção de geometrias resultante da divisão de uma geometria."
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:2198
+#: reference_processing.xml:2202
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_Split</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry</type> <parameter>blade</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2208
+#: reference_processing.xml:2212
#, no-c-format
msgid ""
"The function supports splitting a line by (multi)point, (multi)line or "
"sempre uma coleção. "
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2212
+#: reference_processing.xml:2216
#, no-c-format
msgid ""
"Think of this function as the opposite of ST_Union. Theoretically applying "
"geometria original."
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2219
+#: reference_processing.xml:2223
#, no-c-format
msgid ""
"Changed: 2.2.0 support for splitting a line by a multiline, a multipoint or "
"multiponto ou limite de (multi)polígono foi introduzido. "
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2221
+#: reference_processing.xml:2225
#, no-c-format
msgid ""
"To improve the robustness of ST_Split it may be convenient to <xref linkend="
"\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2192\">#2192</ulink>). "
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2223
+#: reference_processing.xml:2227
#, no-c-format
msgid ""
"When a (multi)polygon is passed as as the blade, its linear component (the "
"limite) é usado para cortar a entrada. "
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2231
+#: reference_processing.xml:2235
#, no-c-format
msgid "Polygon Cut by Line"
msgstr "Polígono cortado pela linha"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2243 reference_processing.xml:2277
+#: reference_processing.xml:2247 reference_processing.xml:2281
#, no-c-format
msgid "Before Split"
msgstr "Antes da divisão"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2255 reference_processing.xml:2289
+#: reference_processing.xml:2259 reference_processing.xml:2293
#, no-c-format
msgid "After split"
msgstr "Depois da divisão"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2264
+#: reference_processing.xml:2268
#, no-c-format
msgid ""
"-- this creates a geometry collection consisting of the 2 halves of the "
"62.2214883490198,53.8060233744357 ..))"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2265
+#: reference_processing.xml:2269
#, no-c-format
msgid "Multilinestring Cut by point"
msgstr "Multilinestring cortada por ponto"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2298
+#: reference_processing.xml:2302
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_Split(mline, pt)) As wktcut\n"
")"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2302
+#: reference_processing.xml:2306
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_BuildArea\"/>, <xref linkend=\"ST_Dump\"/>, <xref "
"\"ST_Subdivide\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:2315
+#: reference_processing.xml:2319
#, no-c-format
msgid "ST_SymDifference"
msgstr "ST_SymDifference"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:2317
+#: reference_processing.xml:2321
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a geometry that represents the portions of A and B that do not "
"= ST_SymDifference(B,A)."
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:2324
+#: reference_processing.xml:2328
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_SymDifference</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geomB</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2335
+#: reference_processing.xml:2339
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a geometry that represents the portions of A and B that do not "
"ST_Intersection(A,B)."
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2345
+#: reference_processing.xml:2349
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.21"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.21"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2365
+#: reference_processing.xml:2369
#, no-c-format
msgid "The original linestrings shown together"
msgstr "As linestrings originais mostradas juntas "
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2377
+#: reference_processing.xml:2381
#, no-c-format
msgid "The symmetric difference of the two linestrings"
msgstr "A diferença simétrica das duas linestrings "
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2386
+#: reference_processing.xml:2390
#, no-c-format
msgid ""
"--Safe for 2d - symmetric difference of 2 linestrings\n"
"MULTILINESTRING((50 150,50 200),(50 50,50 100))"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2388
+#: reference_processing.xml:2392
#, no-c-format
msgid ""
"--When used in 3d doesn't quite do the right thing\n"
"MULTILINESTRING((1 3 2.75,1 4 2),(1 1 3,1 2 2.25))"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2395
+#: reference_processing.xml:2399
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_Intersection\"/>, <xref linkend=\"ST_Union\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_Intersection\"/>, <xref linkend=\"ST_Union\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:2402
+#: reference_processing.xml:2406
#, no-c-format
msgid "ST_Subdivide"
msgstr "ST_Subdivide"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:2403
+#: reference_processing.xml:2407
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a set of geometry where no geometry in the set has more than the "
"mais vértices que o número especificado. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:2408
+#: reference_processing.xml:2412
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>setof geometry <function>ST_Subdivide</function></funcdef> "
"paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2419
+#: reference_processing.xml:2423
#, no-c-format
msgid ""
"Turns a single geometry into a set in which each element has fewer than the "
"surgirá um erro. "
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2428
+#: reference_processing.xml:2432
#, no-c-format
msgid "Clipping performed by the GEOS module."
msgstr "Clipagem desempenhada pelo módulo GEOS."
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2431
+#: reference_processing.xml:2435
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.2.0 requires GEOS >= 3.5.0."
msgstr "Disponibilidade: 2.2.0 requer GEOS >= 3.5.0."
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2437
+#: reference_processing.xml:2441
#, no-c-format
msgid ""
"-- Create a new subdivided table suitable for joining to the original\n"
"FROM original_geoms;"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2448
+#: reference_processing.xml:2452
#, no-c-format
msgid "Subdivide max 10 vertices"
msgstr "Subdivide em no máximo 10 vértices "
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2451
+#: reference_processing.xml:2455
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT row_number() OVER() As rn, ST_AsText(geom) As wkt\n"
"As f(geom);"
#. Tag: screen
-#: reference_processing.xml:2452
+#: reference_processing.xml:2456
#, no-c-format
msgid ""
"rn | wkt\n"
" 98.000000000001,106.000000000001 98.000000000001))"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2461
+#: reference_processing.xml:2465
#, no-c-format
msgid ""
"Useful in conjunction with ST_Segmentize to create additional vertices that "
"podem ser usados para dividir"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2464
+#: reference_processing.xml:2468
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_SubDivide(ST_Segmentize('LINESTRING(0 0, 100 100, 150 "
"150)'::geometry,10),8));"
#. Tag: screen
-#: reference_processing.xml:2465
+#: reference_processing.xml:2469
#, no-c-format
msgid ""
"LINESTRING(0 0,7.07106781186547 7.07106781186547,14.1421356237309 "
"149.999999999998)"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2472
+#: reference_processing.xml:2476
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_ClipByBox2D\"/>, <xref linkend=\"ST_Segmentize\"/>, "
"<xref linkend=\"ST_Split\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:2483
+#: reference_processing.xml:2487
#, no-c-format
msgid "ST_SwapOrdinates"
msgstr "ST_SwapOrdinates"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:2484
+#: reference_processing.xml:2488
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a version of the given geometry with given ordinate values swapped."
"Retorna uma versão da geometria dada com os valores ordenados dados trocados."
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:2491
+#: reference_processing.xml:2495
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_SwapOrdinates</function></funcdef> "
"<paramdef><type>cstring</type> <parameter>ords</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2501
+#: reference_processing.xml:2505
#, no-c-format
msgid "Returns a version of the given geometry with given ordinates swapped."
msgstr "Retorna uma versão da geometria dada com as ordenadas dadas trocadas."
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2504
+#: reference_processing.xml:2508
#, no-c-format
msgid ""
"The <varname>ords</varname> parameter is a 2-characters string naming the "
"ordenadas para trocar. Os nomes válidos são: x,y,z e m."
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2518
+#: reference_processing.xml:2522
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[\n"
" ]]>"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:2531
+#: reference_processing.xml:2535
#, no-c-format
msgid "ST_Union"
msgstr "ST_Union"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:2532
+#: reference_processing.xml:2536
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a geometry that represents the point set union of the Geometries."
"Retorna uma geometria que representa a união de pontos das Geometrias. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_processing.xml:2537
+#: reference_processing.xml:2541
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>geometry <function>ST_Union</function></funcdef> "
"</funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2556
+#: reference_processing.xml:2560
#, no-c-format
msgid ""
"Output type can be a MULTI*, single geometry, or Geometry Collection. Comes "
"ST_Geometry resultando em regiões sem interseção. "
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2560
+#: reference_processing.xml:2564
#, no-c-format
msgid ""
"Aggregate version: This function returns a MULTI geometry or NON-MULTI "
"dos agregados, também ignora geometrias NULAS."
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2566
+#: reference_processing.xml:2570
#, no-c-format
msgid ""
"Non-Aggregate version: This function returns a geometry being a union of two "
"GEOMETRYCOLLECTION. Se algum for NULO, então retorna NULO."
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2570
+#: reference_processing.xml:2574
#, no-c-format
msgid ""
"ST_Collect and ST_Union are often interchangeable. ST_Union is in general "
"assegurar que uma Multi* construída não tenha regiões intersectando."
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2576
+#: reference_processing.xml:2580
#, no-c-format
msgid ""
"NOTE: this function was formerly called GeomUnion(), which was renamed from "
"renomeada de \"Union\" porque UNION é uma palavra reservada SQL."
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2579
+#: reference_processing.xml:2583
#, no-c-format
msgid ""
"Availability: 1.4.0 - ST_Union was enhanced. ST_Union(geomarray) was "
"must-faster-unions-in-postgis-14.html</ulink> "
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2585
+#: reference_processing.xml:2589
#, no-c-format
msgid "Aggregate version is not explicitly defined in OGC SPEC."
msgstr "A versão agregada não está explicitamente definida no OGC SPEC."
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2586
+#: reference_processing.xml:2590
#, no-c-format
msgid ""
"&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.19 the z-index (elevation) when polygons are "
"não estão envolvidos."
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2593
+#: reference_processing.xml:2597
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT stusps,\n"
"GROUP BY stusps"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2595
+#: reference_processing.xml:2599
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_Union(ST_GeomFromText('POINT(1 2)'),\n"
"MULTILINESTRING((3 4,4 5),(1 2,3 4))"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:2608
+#: reference_processing.xml:2612
#, no-c-format
msgid "ST_UnaryUnion"
msgstr "ST_UnaryUnion"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:2610
+#: reference_processing.xml:2614
#, no-c-format
msgid "Like ST_Union, but working at the geometry component level."
msgstr ""
"Parecido com ST_Union, mas funcionando no nível do componente da geometria. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:2615
+#: reference_processing.xml:2619
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_UnaryUnion</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geom</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2626
+#: reference_processing.xml:2630
#, no-c-format
msgid ""
"Unlike ST_Union, ST_UnaryUnion does dissolve boundaries between components "
"pegará um multipolígono de um polígono bow-tie (inválido)."
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2636
+#: reference_processing.xml:2640
#, no-c-format
msgid ""
"You may use this function to node a set of linestrings. You may mix "
"memória e a CPU, encontrando o equilíbrio entre ST_Union e ST_MemUnion. "
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2654
+#: reference_processing.xml:2658
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_MemUnion\"/>, <xref linkend=\"ST_Collect\"/>, <xref "
"linkend=\"ST_Node\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:2665
+#: reference_processing.xml:2669
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ST_VoronoiLines"
msgstr "ST_Voronoi"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:2667
+#: reference_processing.xml:2671
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Returns the boundaries between the cells of the Voronoi diagram constructed "
msgstr "Calcula um diagrama de Voronoi dos vértices de uma geometria. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:2672
+#: reference_processing.xml:2676
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_VoronoiLines</function></funcdef> <paramdef> "
"parameter> <type>boolean</type> </paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2694
+#: reference_processing.xml:2698
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"ST_VoronoiLines computes a two-dimensional <ulink url=\"https://en.wikipedia."
"entrada."
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2699 reference_processing.xml:2789
+#: reference_processing.xml:2703 reference_processing.xml:2793
#, no-c-format
msgid "Optional parameters:"
msgstr "Parâmetros opcionais: "
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2703 reference_processing.xml:2793
+#: reference_processing.xml:2707 reference_processing.xml:2797
#, no-c-format
msgid ""
"'tolerance' : The distance within which vertices will be considered "
"distância de tolerância não zero. (padrão = 0.0)"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2706 reference_processing.xml:2796
+#: reference_processing.xml:2710 reference_processing.xml:2800
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"'extend_to' : If a geometry is supplied as the \"extend_to\" parameter, the "
"envelope seja menor que o envelope padrão. (padrão=NULO)"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2713 reference_processing.xml:2803
+#: reference_processing.xml:2717 reference_processing.xml:2807
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.3.0 - requires GEOS >= 3.5.0."
msgstr "Disponibilidade: 2.3.0 - requer GEOS >= 3.5.0."
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2728
+#: reference_processing.xml:2732
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Voronoi lines with tolerance of 30 units"
msgstr "Voronoi com tolerância de 30 unidade"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2731 reference_processing.xml:2849
+#: reference_processing.xml:2735 reference_processing.xml:2853
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_VoronoiLines(geom, 30) As geom\n"
"As geom ) As g;"
#. Tag: screen
-#: reference_processing.xml:2732 reference_processing.xml:2850
+#: reference_processing.xml:2736 reference_processing.xml:2854
#, no-c-format
msgid ""
"-- ST_AsText output\n"
"-45.7142857142858,36.8181818181818 92.2727272727273))"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2745
+#: reference_processing.xml:2749
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_VoronoiPolygons\"/>, <xref linkend=\"ST_Collect\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_Intersection\"/>, <xref linkend=\"ST_Union\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:2755
+#: reference_processing.xml:2759
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ST_VoronoiPolygons"
msgstr "ST_Voronoi"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:2757
+#: reference_processing.xml:2761
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Returns the cells of the Voronoi diagram constructed from the vertices of a "
msgstr "Calcula um diagrama de Voronoi dos vértices de uma geometria. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:2762
+#: reference_processing.xml:2766
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_VoronoiPolygons</function></funcdef> "
"parameter> <type>boolean</type> </paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2784
+#: reference_processing.xml:2788
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"ST_VoronoiPolygons computes a two-dimensional <ulink url=\"https://en."
"entrada."
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2819
+#: reference_processing.xml:2823
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Points overlaid on top of Voronoi diagram"
msgstr "Pontos revestidos no topo do diagrama de voronoi"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2822
+#: reference_processing.xml:2826
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"As geom ) As g;"
#. Tag: screen
-#: reference_processing.xml:2823
+#: reference_processing.xml:2827
#, no-c-format
msgid ""
"-- ST_AsText output\n"
"270)))"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2833
+#: reference_processing.xml:2837
#, no-c-format
msgid "Voronoi with tolerance of 30 units"
msgstr "Voronoi com tolerância de 30 unidade"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2836
+#: reference_processing.xml:2840
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_VoronoiPolygons(geom, 30) As geom\n"
"As geom ) As g;"
#. Tag: screen
-#: reference_processing.xml:2837
+#: reference_processing.xml:2841
#, no-c-format
msgid ""
"-- ST_AsText output\n"
"270)))"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2846
+#: reference_processing.xml:2850
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Voronoi with tolerance of 30 units as MultiLineString"
msgstr "Voronoi com tolerância de 30 unidades como multilinestring"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2863
+#: reference_processing.xml:2867
#, fuzzy, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_VoronoiLines\"/>, <xref linkend=\"ST_Collect\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_Intersection\"/>, <xref linkend=\"ST_Union\"/>"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostGIS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-17 15:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 19:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-05 16:34+0000\n"
"Last-Translator: Poliana Palhares <p.palhares@plamu.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/"
#: reference_raster.xml:924 reference_raster.xml:961 reference_raster.xml:1002
#: reference_raster.xml:1060 reference_raster.xml:1105
#: reference_raster.xml:1220 reference_raster.xml:1429
-#: reference_raster.xml:1516 reference_raster.xml:1612
-#: reference_raster.xml:1679 reference_raster.xml:1744
-#: reference_raster.xml:1786 reference_raster.xml:1836
-#: reference_raster.xml:1875 reference_raster.xml:1909
-#: reference_raster.xml:1946 reference_raster.xml:1989
-#: reference_raster.xml:2024 reference_raster.xml:2058
-#: reference_raster.xml:2108 reference_raster.xml:2162
-#: reference_raster.xml:2199 reference_raster.xml:2239
-#: reference_raster.xml:2294 reference_raster.xml:2349
-#: reference_raster.xml:2395 reference_raster.xml:2430
-#: reference_raster.xml:2466 reference_raster.xml:2502
-#: reference_raster.xml:2537 reference_raster.xml:2576
-#: reference_raster.xml:2610 reference_raster.xml:2644
-#: reference_raster.xml:2688 reference_raster.xml:2750
-#: reference_raster.xml:2805 reference_raster.xml:2846
-#: reference_raster.xml:2893 reference_raster.xml:2935
-#: reference_raster.xml:2986 reference_raster.xml:3021
-#: reference_raster.xml:3096 reference_raster.xml:3139
-#: reference_raster.xml:3185 reference_raster.xml:3243
-#: reference_raster.xml:3286 reference_raster.xml:3337
-#: reference_raster.xml:3380 reference_raster.xml:3452
-#: reference_raster.xml:3539 reference_raster.xml:3626
-#: reference_raster.xml:3714 reference_raster.xml:3799
-#: reference_raster.xml:3925 reference_raster.xml:4022
-#: reference_raster.xml:4074 reference_raster.xml:4122
-#: reference_raster.xml:4165 reference_raster.xml:4212
-#: reference_raster.xml:4256 reference_raster.xml:4294
-#: reference_raster.xml:4369 reference_raster.xml:4438
-#: reference_raster.xml:4506 reference_raster.xml:4583
-#: reference_raster.xml:4655 reference_raster.xml:4734
-#: reference_raster.xml:4842 reference_raster.xml:4877
-#: reference_raster.xml:4944 reference_raster.xml:5009
-#: reference_raster.xml:5122 reference_raster.xml:5243
-#: reference_raster.xml:5309 reference_raster.xml:5388
-#: reference_raster.xml:5534 reference_raster.xml:5577
-#: reference_raster.xml:5623 reference_raster.xml:5718
-#: reference_raster.xml:5809 reference_raster.xml:5897
-#: reference_raster.xml:6008 reference_raster.xml:6201
-#: reference_raster.xml:6477 reference_raster.xml:6626
-#: reference_raster.xml:6956 reference_raster.xml:7162
-#: reference_raster.xml:7286 reference_raster.xml:7612
-#: reference_raster.xml:7730 reference_raster.xml:7843
-#: reference_raster.xml:7985 reference_raster.xml:8071
-#: reference_raster.xml:8143 reference_raster.xml:8207
-#: reference_raster.xml:8278 reference_raster.xml:8353
-#: reference_raster.xml:8436 reference_raster.xml:8507
-#: reference_raster.xml:8563 reference_raster.xml:8638
-#: reference_raster.xml:8709 reference_raster.xml:8793
-#: reference_raster.xml:8885 reference_raster.xml:8967
-#: reference_raster.xml:9021 reference_raster.xml:9095
-#: reference_raster.xml:9143 reference_raster.xml:9195
-#: reference_raster.xml:9237 reference_raster.xml:9285
-#: reference_raster.xml:9336 reference_raster.xml:9384
-#: reference_raster.xml:9426 reference_raster.xml:9500
-#: reference_raster.xml:9545 reference_raster.xml:9589
-#: reference_raster.xml:9634 reference_raster.xml:9703
-#: reference_raster.xml:9750 reference_raster.xml:9823
-#: reference_raster.xml:9891 reference_raster.xml:9980
-#: reference_raster.xml:10065 reference_raster.xml:10146
-#: reference_raster.xml:10227 reference_raster.xml:10356
-#: reference_raster.xml:10440 reference_raster.xml:10520
-#: reference_raster.xml:10639 reference_raster.xml:10686
-#: reference_raster.xml:10758 reference_raster.xml:10855
-#: reference_raster.xml:10948
+#: reference_raster.xml:1516 reference_raster.xml:1602
+#: reference_raster.xml:1659 reference_raster.xml:1726
+#: reference_raster.xml:1791 reference_raster.xml:1833
+#: reference_raster.xml:1883 reference_raster.xml:1922
+#: reference_raster.xml:1956 reference_raster.xml:1993
+#: reference_raster.xml:2036 reference_raster.xml:2071
+#: reference_raster.xml:2105 reference_raster.xml:2155
+#: reference_raster.xml:2209 reference_raster.xml:2246
+#: reference_raster.xml:2286 reference_raster.xml:2341
+#: reference_raster.xml:2396 reference_raster.xml:2442
+#: reference_raster.xml:2477 reference_raster.xml:2513
+#: reference_raster.xml:2549 reference_raster.xml:2584
+#: reference_raster.xml:2623 reference_raster.xml:2657
+#: reference_raster.xml:2691 reference_raster.xml:2735
+#: reference_raster.xml:2797 reference_raster.xml:2852
+#: reference_raster.xml:2893 reference_raster.xml:2940
+#: reference_raster.xml:2982 reference_raster.xml:3033
+#: reference_raster.xml:3068 reference_raster.xml:3143
+#: reference_raster.xml:3186 reference_raster.xml:3232
+#: reference_raster.xml:3290 reference_raster.xml:3333
+#: reference_raster.xml:3384 reference_raster.xml:3427
+#: reference_raster.xml:3499 reference_raster.xml:3586
+#: reference_raster.xml:3673 reference_raster.xml:3761
+#: reference_raster.xml:3846 reference_raster.xml:3972
+#: reference_raster.xml:4069 reference_raster.xml:4121
+#: reference_raster.xml:4169 reference_raster.xml:4212
+#: reference_raster.xml:4259 reference_raster.xml:4303
+#: reference_raster.xml:4341 reference_raster.xml:4416
+#: reference_raster.xml:4485 reference_raster.xml:4553
+#: reference_raster.xml:4630 reference_raster.xml:4702
+#: reference_raster.xml:4781 reference_raster.xml:4889
+#: reference_raster.xml:4924 reference_raster.xml:4991
+#: reference_raster.xml:5056 reference_raster.xml:5169
+#: reference_raster.xml:5290 reference_raster.xml:5356
+#: reference_raster.xml:5435 reference_raster.xml:5581
+#: reference_raster.xml:5624 reference_raster.xml:5671
+#: reference_raster.xml:5766 reference_raster.xml:5857
+#: reference_raster.xml:5945 reference_raster.xml:6056
+#: reference_raster.xml:6249 reference_raster.xml:6525
+#: reference_raster.xml:6674 reference_raster.xml:7004
+#: reference_raster.xml:7210 reference_raster.xml:7334
+#: reference_raster.xml:7660 reference_raster.xml:7778
+#: reference_raster.xml:7891 reference_raster.xml:8033
+#: reference_raster.xml:8119 reference_raster.xml:8191
+#: reference_raster.xml:8255 reference_raster.xml:8326
+#: reference_raster.xml:8401 reference_raster.xml:8484
+#: reference_raster.xml:8555 reference_raster.xml:8611
+#: reference_raster.xml:8686 reference_raster.xml:8757
+#: reference_raster.xml:8841 reference_raster.xml:8933
+#: reference_raster.xml:9015 reference_raster.xml:9069
+#: reference_raster.xml:9143 reference_raster.xml:9191
+#: reference_raster.xml:9243 reference_raster.xml:9285
+#: reference_raster.xml:9333 reference_raster.xml:9384
+#: reference_raster.xml:9432 reference_raster.xml:9474
+#: reference_raster.xml:9548 reference_raster.xml:9593
+#: reference_raster.xml:9637 reference_raster.xml:9682
+#: reference_raster.xml:9751 reference_raster.xml:9798
+#: reference_raster.xml:9871 reference_raster.xml:9939
+#: reference_raster.xml:10028 reference_raster.xml:10113
+#: reference_raster.xml:10194 reference_raster.xml:10275
+#: reference_raster.xml:10404 reference_raster.xml:10488
+#: reference_raster.xml:10568 reference_raster.xml:10687
+#: reference_raster.xml:10734 reference_raster.xml:10806
+#: reference_raster.xml:10903 reference_raster.xml:10996
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: reference_raster.xml:936 reference_raster.xml:974 reference_raster.xml:1024
#: reference_raster.xml:1075 reference_raster.xml:1134
#: reference_raster.xml:1264 reference_raster.xml:1481
-#: reference_raster.xml:1571 reference_raster.xml:1632
-#: reference_raster.xml:1708 reference_raster.xml:1759
-#: reference_raster.xml:1807 reference_raster.xml:1854
-#: reference_raster.xml:1888 reference_raster.xml:1924
-#: reference_raster.xml:1967 reference_raster.xml:2003
-#: reference_raster.xml:2037 reference_raster.xml:2081
-#: reference_raster.xml:2141 reference_raster.xml:2178
-#: reference_raster.xml:2216 reference_raster.xml:2261
-#: reference_raster.xml:2320 reference_raster.xml:2374
-#: reference_raster.xml:2409 reference_raster.xml:2445
-#: reference_raster.xml:2481 reference_raster.xml:2516
-#: reference_raster.xml:2550 reference_raster.xml:2589
-#: reference_raster.xml:2623 reference_raster.xml:2658
-#: reference_raster.xml:2708 reference_raster.xml:2765
-#: reference_raster.xml:2820 reference_raster.xml:2871
-#: reference_raster.xml:2906 reference_raster.xml:2961
-#: reference_raster.xml:2999 reference_raster.xml:3074
-#: reference_raster.xml:3111 reference_raster.xml:3153
-#: reference_raster.xml:3211 reference_raster.xml:3254
-#: reference_raster.xml:3305 reference_raster.xml:3348
-#: reference_raster.xml:3399 reference_raster.xml:3474
-#: reference_raster.xml:3564 reference_raster.xml:3658
-#: reference_raster.xml:3729 reference_raster.xml:3878
-#: reference_raster.xml:3944 reference_raster.xml:4100
-#: reference_raster.xml:4135 reference_raster.xml:4184
-#: reference_raster.xml:4229 reference_raster.xml:4269
-#: reference_raster.xml:4307 reference_raster.xml:4399
-#: reference_raster.xml:4464 reference_raster.xml:4533
-#: reference_raster.xml:4611 reference_raster.xml:4685
-#: reference_raster.xml:4807 reference_raster.xml:4855
-#: reference_raster.xml:4896 reference_raster.xml:4965
-#: reference_raster.xml:5026 reference_raster.xml:5157
-#: reference_raster.xml:5258 reference_raster.xml:5345
-#: reference_raster.xml:5405 reference_raster.xml:5552
-#: reference_raster.xml:5672 reference_raster.xml:5763
-#: reference_raster.xml:5854 reference_raster.xml:5934
-#: reference_raster.xml:6164 reference_raster.xml:6398
-#: reference_raster.xml:6536 reference_raster.xml:6887
-#: reference_raster.xml:7123 reference_raster.xml:7236
-#: reference_raster.xml:7528 reference_raster.xml:7687
-#: reference_raster.xml:7810 reference_raster.xml:7943
-#: reference_raster.xml:8014 reference_raster.xml:8102
-#: reference_raster.xml:8175 reference_raster.xml:8245
-#: reference_raster.xml:8314 reference_raster.xml:8396
-#: reference_raster.xml:8475 reference_raster.xml:8530
-#: reference_raster.xml:8599 reference_raster.xml:8670
-#: reference_raster.xml:8745 reference_raster.xml:8838
-#: reference_raster.xml:8935 reference_raster.xml:8978
-#: reference_raster.xml:9063 reference_raster.xml:9111
-#: reference_raster.xml:9162 reference_raster.xml:9212
-#: reference_raster.xml:9257 reference_raster.xml:9310
-#: reference_raster.xml:9356 reference_raster.xml:9399
-#: reference_raster.xml:9438 reference_raster.xml:9648
-#: reference_raster.xml:9716 reference_raster.xml:9769
-#: reference_raster.xml:9835 reference_raster.xml:9926
-#: reference_raster.xml:10011 reference_raster.xml:10092
-#: reference_raster.xml:10173 reference_raster.xml:10257
-#: reference_raster.xml:10386 reference_raster.xml:10467
-#: reference_raster.xml:10547 reference_raster.xml:10660
-#: reference_raster.xml:10704 reference_raster.xml:10791
-#: reference_raster.xml:10886 reference_raster.xml:10979
+#: reference_raster.xml:1571 reference_raster.xml:1616
+#: reference_raster.xml:1679 reference_raster.xml:1755
+#: reference_raster.xml:1806 reference_raster.xml:1854
+#: reference_raster.xml:1901 reference_raster.xml:1935
+#: reference_raster.xml:1971 reference_raster.xml:2014
+#: reference_raster.xml:2050 reference_raster.xml:2084
+#: reference_raster.xml:2128 reference_raster.xml:2188
+#: reference_raster.xml:2225 reference_raster.xml:2263
+#: reference_raster.xml:2308 reference_raster.xml:2367
+#: reference_raster.xml:2421 reference_raster.xml:2456
+#: reference_raster.xml:2492 reference_raster.xml:2528
+#: reference_raster.xml:2563 reference_raster.xml:2597
+#: reference_raster.xml:2636 reference_raster.xml:2670
+#: reference_raster.xml:2705 reference_raster.xml:2755
+#: reference_raster.xml:2812 reference_raster.xml:2867
+#: reference_raster.xml:2918 reference_raster.xml:2953
+#: reference_raster.xml:3008 reference_raster.xml:3046
+#: reference_raster.xml:3121 reference_raster.xml:3158
+#: reference_raster.xml:3200 reference_raster.xml:3258
+#: reference_raster.xml:3301 reference_raster.xml:3352
+#: reference_raster.xml:3395 reference_raster.xml:3446
+#: reference_raster.xml:3521 reference_raster.xml:3611
+#: reference_raster.xml:3705 reference_raster.xml:3776
+#: reference_raster.xml:3925 reference_raster.xml:3991
+#: reference_raster.xml:4147 reference_raster.xml:4182
+#: reference_raster.xml:4231 reference_raster.xml:4276
+#: reference_raster.xml:4316 reference_raster.xml:4354
+#: reference_raster.xml:4446 reference_raster.xml:4511
+#: reference_raster.xml:4580 reference_raster.xml:4658
+#: reference_raster.xml:4732 reference_raster.xml:4854
+#: reference_raster.xml:4902 reference_raster.xml:4943
+#: reference_raster.xml:5012 reference_raster.xml:5073
+#: reference_raster.xml:5204 reference_raster.xml:5305
+#: reference_raster.xml:5392 reference_raster.xml:5452
+#: reference_raster.xml:5599 reference_raster.xml:5720
+#: reference_raster.xml:5811 reference_raster.xml:5902
+#: reference_raster.xml:5982 reference_raster.xml:6212
+#: reference_raster.xml:6446 reference_raster.xml:6584
+#: reference_raster.xml:6935 reference_raster.xml:7171
+#: reference_raster.xml:7284 reference_raster.xml:7576
+#: reference_raster.xml:7735 reference_raster.xml:7858
+#: reference_raster.xml:7991 reference_raster.xml:8062
+#: reference_raster.xml:8150 reference_raster.xml:8223
+#: reference_raster.xml:8293 reference_raster.xml:8362
+#: reference_raster.xml:8444 reference_raster.xml:8523
+#: reference_raster.xml:8578 reference_raster.xml:8647
+#: reference_raster.xml:8718 reference_raster.xml:8793
+#: reference_raster.xml:8886 reference_raster.xml:8983
+#: reference_raster.xml:9026 reference_raster.xml:9111
+#: reference_raster.xml:9159 reference_raster.xml:9210
+#: reference_raster.xml:9260 reference_raster.xml:9305
+#: reference_raster.xml:9358 reference_raster.xml:9404
+#: reference_raster.xml:9447 reference_raster.xml:9486
+#: reference_raster.xml:9696 reference_raster.xml:9764
+#: reference_raster.xml:9817 reference_raster.xml:9883
+#: reference_raster.xml:9974 reference_raster.xml:10059
+#: reference_raster.xml:10140 reference_raster.xml:10221
+#: reference_raster.xml:10305 reference_raster.xml:10434
+#: reference_raster.xml:10515 reference_raster.xml:10595
+#: reference_raster.xml:10708 reference_raster.xml:10752
+#: reference_raster.xml:10839 reference_raster.xml:10934
+#: reference_raster.xml:11027
#, no-c-format
msgid "See Also"
msgstr "Veja também"
#. Tag: para
#: reference_raster.xml:568 reference_raster.xml:717 reference_raster.xml:793
-#: reference_raster.xml:859 reference_raster.xml:1522 reference_raster.xml:1913
-#: reference_raster.xml:2943 reference_raster.xml:3100
-#: reference_raster.xml:3143 reference_raster.xml:3200
-#: reference_raster.xml:4885 reference_raster.xml:4948
-#: reference_raster.xml:5143 reference_raster.xml:5247
-#: reference_raster.xml:5317 reference_raster.xml:5539
-#: reference_raster.xml:6022 reference_raster.xml:7182
-#: reference_raster.xml:7381 reference_raster.xml:7645
-#: reference_raster.xml:7764 reference_raster.xml:7893
-#: reference_raster.xml:7991 reference_raster.xml:8079
-#: reference_raster.xml:8163 reference_raster.xml:8302
-#: reference_raster.xml:8377 reference_raster.xml:8464
-#: reference_raster.xml:8587 reference_raster.xml:8658
-#: reference_raster.xml:8733 reference_raster.xml:8819
-#: reference_raster.xml:8915 reference_raster.xml:9043
-#: reference_raster.xml:9507 reference_raster.xml:9758
-#: reference_raster.xml:9830 reference_raster.xml:10649
+#: reference_raster.xml:859 reference_raster.xml:1522 reference_raster.xml:1960
+#: reference_raster.xml:2990 reference_raster.xml:3147
+#: reference_raster.xml:3190 reference_raster.xml:3247
+#: reference_raster.xml:4932 reference_raster.xml:4995
+#: reference_raster.xml:5190 reference_raster.xml:5294
+#: reference_raster.xml:5364 reference_raster.xml:5586
+#: reference_raster.xml:6070 reference_raster.xml:7230
+#: reference_raster.xml:7429 reference_raster.xml:7693
+#: reference_raster.xml:7812 reference_raster.xml:7941
+#: reference_raster.xml:8039 reference_raster.xml:8127
+#: reference_raster.xml:8211 reference_raster.xml:8350
+#: reference_raster.xml:8425 reference_raster.xml:8512
+#: reference_raster.xml:8635 reference_raster.xml:8706
+#: reference_raster.xml:8781 reference_raster.xml:8867
+#: reference_raster.xml:8963 reference_raster.xml:9091
+#: reference_raster.xml:9555 reference_raster.xml:9806
+#: reference_raster.xml:9878 reference_raster.xml:10697
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.0.0"
msgstr "Disponibilidade: 2.0.0"
#. Tag: title
#: reference_raster.xml:720 reference_raster.xml:797 reference_raster.xml:894
#: reference_raster.xml:930 reference_raster.xml:968 reference_raster.xml:1526
-#: reference_raster.xml:1625 reference_raster.xml:1699
-#: reference_raster.xml:1800 reference_raster.xml:1848
-#: reference_raster.xml:1881 reference_raster.xml:1917
-#: reference_raster.xml:1960 reference_raster.xml:1996
-#: reference_raster.xml:2030 reference_raster.xml:2170
-#: reference_raster.xml:2208 reference_raster.xml:2251
-#: reference_raster.xml:2310 reference_raster.xml:2364
-#: reference_raster.xml:2402 reference_raster.xml:2437
-#: reference_raster.xml:2473 reference_raster.xml:2509
-#: reference_raster.xml:2545 reference_raster.xml:2582
-#: reference_raster.xml:2616 reference_raster.xml:2650
-#: reference_raster.xml:2701 reference_raster.xml:2758
-#: reference_raster.xml:2813 reference_raster.xml:2864
-#: reference_raster.xml:2899 reference_raster.xml:2954
-#: reference_raster.xml:2992 reference_raster.xml:3067
-#: reference_raster.xml:3104 reference_raster.xml:3148
-#: reference_raster.xml:3206 reference_raster.xml:3249
-#: reference_raster.xml:3300 reference_raster.xml:3343
-#: reference_raster.xml:3394 reference_raster.xml:3461
-#: reference_raster.xml:3555 reference_raster.xml:3647
-#: reference_raster.xml:3722 reference_raster.xml:3935
-#: reference_raster.xml:4031 reference_raster.xml:4094
-#: reference_raster.xml:4128 reference_raster.xml:4176
-#: reference_raster.xml:4219 reference_raster.xml:4300
-#: reference_raster.xml:4393 reference_raster.xml:4457
-#: reference_raster.xml:4525 reference_raster.xml:4603
-#: reference_raster.xml:4680 reference_raster.xml:4759
-#: reference_raster.xml:4848 reference_raster.xml:4889
-#: reference_raster.xml:4959 reference_raster.xml:5021
-#: reference_raster.xml:5251 reference_raster.xml:5400
-#: reference_raster.xml:5543 reference_raster.xml:5596
-#: reference_raster.xml:5846 reference_raster.xml:6287
-#: reference_raster.xml:7186 reference_raster.xml:7649
-#: reference_raster.xml:7897 reference_raster.xml:8168
-#: reference_raster.xml:8240 reference_raster.xml:8307
-#: reference_raster.xml:8469 reference_raster.xml:8525
-#: reference_raster.xml:8592 reference_raster.xml:8663
-#: reference_raster.xml:8738 reference_raster.xml:8973
-#: reference_raster.xml:9106 reference_raster.xml:9157
-#: reference_raster.xml:9206 reference_raster.xml:9249
-#: reference_raster.xml:9305 reference_raster.xml:9350
-#: reference_raster.xml:9394 reference_raster.xml:9433
-#: reference_raster.xml:9511 reference_raster.xml:9555
-#: reference_raster.xml:9600 reference_raster.xml:9763
-#: reference_raster.xml:9919 reference_raster.xml:10006
-#: reference_raster.xml:10087 reference_raster.xml:10168
-#: reference_raster.xml:10249 reference_raster.xml:10381
-#: reference_raster.xml:10462 reference_raster.xml:10542
-#: reference_raster.xml:10699 reference_raster.xml:10786
-#: reference_raster.xml:10881 reference_raster.xml:10974
+#: reference_raster.xml:1672 reference_raster.xml:1746
+#: reference_raster.xml:1847 reference_raster.xml:1895
+#: reference_raster.xml:1928 reference_raster.xml:1964
+#: reference_raster.xml:2007 reference_raster.xml:2043
+#: reference_raster.xml:2077 reference_raster.xml:2217
+#: reference_raster.xml:2255 reference_raster.xml:2298
+#: reference_raster.xml:2357 reference_raster.xml:2411
+#: reference_raster.xml:2449 reference_raster.xml:2484
+#: reference_raster.xml:2520 reference_raster.xml:2556
+#: reference_raster.xml:2592 reference_raster.xml:2629
+#: reference_raster.xml:2663 reference_raster.xml:2697
+#: reference_raster.xml:2748 reference_raster.xml:2805
+#: reference_raster.xml:2860 reference_raster.xml:2911
+#: reference_raster.xml:2946 reference_raster.xml:3001
+#: reference_raster.xml:3039 reference_raster.xml:3114
+#: reference_raster.xml:3151 reference_raster.xml:3195
+#: reference_raster.xml:3253 reference_raster.xml:3296
+#: reference_raster.xml:3347 reference_raster.xml:3390
+#: reference_raster.xml:3441 reference_raster.xml:3508
+#: reference_raster.xml:3602 reference_raster.xml:3694
+#: reference_raster.xml:3769 reference_raster.xml:3982
+#: reference_raster.xml:4078 reference_raster.xml:4141
+#: reference_raster.xml:4175 reference_raster.xml:4223
+#: reference_raster.xml:4266 reference_raster.xml:4347
+#: reference_raster.xml:4440 reference_raster.xml:4504
+#: reference_raster.xml:4572 reference_raster.xml:4650
+#: reference_raster.xml:4727 reference_raster.xml:4806
+#: reference_raster.xml:4895 reference_raster.xml:4936
+#: reference_raster.xml:5006 reference_raster.xml:5068
+#: reference_raster.xml:5298 reference_raster.xml:5447
+#: reference_raster.xml:5590 reference_raster.xml:5644
+#: reference_raster.xml:5894 reference_raster.xml:6335
+#: reference_raster.xml:7234 reference_raster.xml:7697
+#: reference_raster.xml:7945 reference_raster.xml:8216
+#: reference_raster.xml:8288 reference_raster.xml:8355
+#: reference_raster.xml:8517 reference_raster.xml:8573
+#: reference_raster.xml:8640 reference_raster.xml:8711
+#: reference_raster.xml:8786 reference_raster.xml:9021
+#: reference_raster.xml:9154 reference_raster.xml:9205
+#: reference_raster.xml:9254 reference_raster.xml:9297
+#: reference_raster.xml:9353 reference_raster.xml:9398
+#: reference_raster.xml:9442 reference_raster.xml:9481
+#: reference_raster.xml:9559 reference_raster.xml:9603
+#: reference_raster.xml:9648 reference_raster.xml:9811
+#: reference_raster.xml:9967 reference_raster.xml:10054
+#: reference_raster.xml:10135 reference_raster.xml:10216
+#: reference_raster.xml:10297 reference_raster.xml:10429
+#: reference_raster.xml:10510 reference_raster.xml:10590
+#: reference_raster.xml:10747 reference_raster.xml:10834
+#: reference_raster.xml:10929 reference_raster.xml:11022
#, no-c-format
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
#. Tag: para
#: reference_raster.xml:1008 reference_raster.xml:1449
-#: reference_raster.xml:5643 reference_raster.xml:5751
-#: reference_raster.xml:5842 reference_raster.xml:5922
+#: reference_raster.xml:5691 reference_raster.xml:5799
+#: reference_raster.xml:5890 reference_raster.xml:5970
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.0.0 - requires GDAL >= 1.6.0."
msgstr "Disponibilidade: 2.0.0 - requer GDAL >= 1.6.0."
"Somente os metadados do restar são alterados. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1072 reference_raster.xml:1695
-#: reference_raster.xml:1796 reference_raster.xml:2246
-#: reference_raster.xml:2541 reference_raster.xml:2696
-#: reference_raster.xml:3245 reference_raster.xml:3295
-#: reference_raster.xml:3339 reference_raster.xml:3389
-#: reference_raster.xml:3546 reference_raster.xml:3643
-#: reference_raster.xml:3828 reference_raster.xml:3931
-#: reference_raster.xml:4028 reference_raster.xml:6283
-#: reference_raster.xml:6771 reference_raster.xml:6962
-#: reference_raster.xml:8236 reference_raster.xml:8521
-#: reference_raster.xml:8969 reference_raster.xml:9102
-#: reference_raster.xml:9153 reference_raster.xml:9390
-#: reference_raster.xml:9643 reference_raster.xml:9915
-#: reference_raster.xml:10002 reference_raster.xml:10083
-#: reference_raster.xml:10164 reference_raster.xml:10245
-#: reference_raster.xml:10458 reference_raster.xml:10538
-#: reference_raster.xml:10695 reference_raster.xml:10782
-#: reference_raster.xml:10877 reference_raster.xml:10970
+#: reference_raster.xml:1072 reference_raster.xml:1742
+#: reference_raster.xml:1843 reference_raster.xml:2293
+#: reference_raster.xml:2588 reference_raster.xml:2743
+#: reference_raster.xml:3292 reference_raster.xml:3342
+#: reference_raster.xml:3386 reference_raster.xml:3436
+#: reference_raster.xml:3593 reference_raster.xml:3690
+#: reference_raster.xml:3875 reference_raster.xml:3978
+#: reference_raster.xml:4075 reference_raster.xml:6331
+#: reference_raster.xml:6819 reference_raster.xml:7010
+#: reference_raster.xml:8284 reference_raster.xml:8569
+#: reference_raster.xml:9017 reference_raster.xml:9150
+#: reference_raster.xml:9201 reference_raster.xml:9438
+#: reference_raster.xml:9691 reference_raster.xml:9963
+#: reference_raster.xml:10050 reference_raster.xml:10131
+#: reference_raster.xml:10212 reference_raster.xml:10293
+#: reference_raster.xml:10506 reference_raster.xml:10586
+#: reference_raster.xml:10743 reference_raster.xml:10830
+#: reference_raster.xml:10925 reference_raster.xml:11018
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.1.0"
msgstr "Disponibilidade: 2.1.0"
"<varname>raster_overviews</varname> e terá restrições raster executadas. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1120 reference_raster.xml:1754
-#: reference_raster.xml:4738
+#: reference_raster.xml:1120 reference_raster.xml:1801
+#: reference_raster.xml:4785
#, no-c-format
msgid ""
"Algorithm options are: 'NearestNeighbor', 'Bilinear', 'Cubic', "
"gdalwarp.html\">GDAL Warp resampling methods</ulink> para mais detalhes."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1122 reference_raster.xml:1756
-#: reference_raster.xml:1955 reference_raster.xml:5017
-#: reference_raster.xml:5396
+#: reference_raster.xml:1122 reference_raster.xml:1803
+#: reference_raster.xml:2002 reference_raster.xml:5064
+#: reference_raster.xml:5443
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.2.0"
msgstr "Disponibilidade: 2.2.0"
#. Tag: refname
#: reference_raster.xml:1578
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ST_MakeEmptyCoverage"
+msgstr "ST_MakeEmptyRaster"
+
+#. Tag: refpurpose
+#: reference_raster.xml:1579
+#, no-c-format
+msgid "Cover georeferenced area with a grid of empty raster tiles."
+msgstr ""
+
+#. Tag: funcprototype
+#: reference_raster.xml:1584
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<funcdef>raster <function>ST_MakeEmptyCoverage</function></funcdef> "
+"<paramdef><type>integer </type> <parameter>tilewidth</parameter></paramdef> "
+"<paramdef><type>integer </type> <parameter>tileheight</parameter></paramdef> "
+"<paramdef><type>integer </type> <parameter>width</parameter></paramdef> "
+"<paramdef><type>integer </type> <parameter>height</parameter></paramdef> "
+"<paramdef><type>double precision </type> <parameter>upperleftx</parameter></"
+"paramdef> <paramdef><type>double precision </type> <parameter>upperlefty</"
+"parameter></paramdef> <paramdef><type>double precision </type> "
+"<parameter>scalex</parameter></paramdef> <paramdef><type>double precision </"
+"type> <parameter>scaley</parameter></paramdef> <paramdef><type>double "
+"precision </type> <parameter>skewx</parameter></paramdef> "
+"<paramdef><type>double precision </type> <parameter>skewy</parameter></"
+"paramdef> <paramdef choice=\"opt\"><type>integer </type> "
+"<parameter>srid=unknown</parameter></paramdef>"
+msgstr ""
+"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_SetGeoReference</function></"
+"funcdef> <paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></"
+"paramdef> <paramdef><type>text </type> <parameter>georefcoords</parameter></"
+"paramdef> <paramdef choice=\"opt\"><type>text </type> "
+"<parameter>format=GDAL</parameter></paramdef> </funcprototype> "
+"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_SetGeoReference</function></"
+"funcdef> <paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></"
+"paramdef> <paramdef><type>double precision </type> <parameter>upperleftx</"
+"parameter></paramdef> <paramdef><type>double precision </type> "
+"<parameter>upperlefty</parameter></paramdef> <paramdef><type>double "
+"precision </type> <parameter>scalex</parameter></paramdef> "
+"<paramdef><type>double precision </type> <parameter>scaley</parameter></"
+"paramdef> <paramdef><type>double precision </type> <parameter>skewx</"
+"parameter></paramdef> <paramdef><type>double precision </type> "
+"<parameter>skewy</parameter></paramdef> </funcprototype>"
+
+#. Tag: para
+#: reference_raster.xml:1604
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Create a set of raster tiles with <xref linkend=\"RT_ST_MakeEmptyRaster\"/>. "
+"Grid dimension is <varname>width</varname> & <varname>height</varname>. "
+"Tile dimension is <varname>tilewidth</varname> & <varname>tileheight</"
+"varname>. The covered georeferenced area is from upper left corner "
+"(<varname>upperleftx</varname>, <varname>upperlefty</varname>) to lower "
+"right corner (<varname>upperleftx</varname> <varname>width</varname> * "
+"<varname>scalex</varname>, <varname>upperlefty</varname> <varname>height</"
+"varname> * <varname>scaley</varname>)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_raster.xml:1606
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Availability: 2.4.0"
+msgstr "Disponibilidade: 2.0.0"
+
+#. Tag: title
+#: reference_raster.xml:1610 reference_raster.xml:8043
+#, no-c-format
+msgid "Examples Basic"
+msgstr "Exemplos básicos "
+
+#. Tag: para
+#: reference_raster.xml:1611
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Create 16 tiles in a 4x4 grid to cover the WGS84 area from upper left corner "
+"(22, 77) to lower right corner (55, 33)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#: reference_raster.xml:1612
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<![CDATA[SELECT (ST_MetaData(tile)).* FROM ST_MakeEmptyCoverage(1, 1, 4, 4, "
+"22, 33, (55 - 22)/(4)::float, (33 - 77)/(4)::float, 0., 0., 4326) tile;\n"
+"\n"
+" upperleftx | upperlefty | width | height | scalex | scaley | skewx | skewy "
+"| srid | numbands\n"
+"-------------------------------------------------------------------------------------\n"
+" 22 | 33 | 1 | 1 | 8.25 | -11 | 0 | 0 "
+"| 4326 | 0\n"
+" 30.25 | 33 | 1 | 1 | 8.25 | -11 | 0 | 0 "
+"| 4326 | 0\n"
+" 38.5 | 33 | 1 | 1 | 8.25 | -11 | 0 | 0 "
+"| 4326 | 0\n"
+" 46.75 | 33 | 1 | 1 | 8.25 | -11 | 0 | 0 "
+"| 4326 | 0\n"
+" 22 | 22 | 1 | 1 | 8.25 | -11 | 0 | 0 "
+"| 4326 | 0\n"
+" 30.25 | 22 | 1 | 1 | 8.25 | -11 | 0 | 0 "
+"| 4326 | 0\n"
+" 38.5 | 22 | 1 | 1 | 8.25 | -11 | 0 | 0 "
+"| 4326 | 0\n"
+" 46.75 | 22 | 1 | 1 | 8.25 | -11 | 0 | 0 "
+"| 4326 | 0\n"
+" 22 | 11 | 1 | 1 | 8.25 | -11 | 0 | 0 "
+"| 4326 | 0\n"
+" 30.25 | 11 | 1 | 1 | 8.25 | -11 | 0 | 0 "
+"| 4326 | 0\n"
+" 38.5 | 11 | 1 | 1 | 8.25 | -11 | 0 | 0 "
+"| 4326 | 0\n"
+" 46.75 | 11 | 1 | 1 | 8.25 | -11 | 0 | 0 "
+"| 4326 | 0\n"
+" 22 | 0 | 1 | 1 | 8.25 | -11 | 0 | 0 "
+"| 4326 | 0\n"
+" 30.25 | 0 | 1 | 1 | 8.25 | -11 | 0 | 0 "
+"| 4326 | 0\n"
+" 38.5 | 0 | 1 | 1 | 8.25 | -11 | 0 | 0 "
+"| 4326 | 0\n"
+" 46.75 | 0 | 1 | 1 | 8.25 | -11 | 0 | 0 "
+"| 4326 | 0]]>"
+msgstr ""
+"SELECT\n"
+" (pixels).*\n"
+"FROM (\n"
+" SELECT\n"
+" ST_PixelOfValue(\n"
+" ST_SetValue(\n"
+" ST_SetValue(\n"
+" ST_SetValue(\n"
+" ST_SetValue(\n"
+" ST_SetValue(\n"
+" ST_AddBand(\n"
+" ST_MakeEmptyRaster(5, "
+"5, -2, 2, 1, -1, 0, 0, 0),\n"
+" '8BUI'::"
+"text, 1, 0\n"
+" ),\n"
+" 1, 1, 0\n"
+" ),\n"
+" 2, 3, 0\n"
+" ),\n"
+" 3, 5, 0\n"
+" ),\n"
+" 4, 2, 0\n"
+" ),\n"
+" 5, 4, 255\n"
+" )\n"
+" , 1, ARRAY[1, 255]) AS pixels\n"
+") AS foo\n"
+"\n"
+" val | x | y\n"
+"-----+---+---\n"
+" 1 | 1 | 2\n"
+" 1 | 1 | 3\n"
+" 1 | 1 | 4\n"
+" 1 | 1 | 5\n"
+" 1 | 2 | 1\n"
+" 1 | 2 | 2\n"
+" 1 | 2 | 4\n"
+" 1 | 2 | 5\n"
+" 1 | 3 | 1\n"
+" 1 | 3 | 2\n"
+" 1 | 3 | 3\n"
+" 1 | 3 | 4\n"
+" 1 | 4 | 1\n"
+" 1 | 4 | 3\n"
+" 1 | 4 | 4\n"
+" 1 | 4 | 5\n"
+" 1 | 5 | 1\n"
+" 1 | 5 | 2\n"
+" 1 | 5 | 3\n"
+" 255 | 5 | 4\n"
+" 1 | 5 | 5"
+
+#. Tag: refname
+#: reference_raster.xml:1625
#, no-c-format
msgid "ST_MakeEmptyRaster"
msgstr "ST_MakeEmptyRaster"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:1579
+#: reference_raster.xml:1626
#, no-c-format
msgid ""
"Returns an empty raster (having no bands) of given dimensions (width & "
"srid é deixado de fora, a referência espacial se torna desconhecida (0)."
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:1583
+#: reference_raster.xml:1630
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_MakeEmptyRaster</function></"
"parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1613
+#: reference_raster.xml:1660
#, no-c-format
msgid ""
"Returns an empty raster (having no band) of given dimensions (width & "
"(srid)."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1616
+#: reference_raster.xml:1663
#, no-c-format
msgid ""
"The last version use a single parameter to specify the pixel size "
"no valor negativo deste argumento. skewx e skewy são 0. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1618
+#: reference_raster.xml:1665
#, no-c-format
msgid ""
"If an existing raster is passed in, it returns a new raster with the same "
"configurações de meta dados (sem as bandas)."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1620
+#: reference_raster.xml:1667
#, no-c-format
msgid ""
"If no srid is specified it defaults to 0. After you create an empty raster "
"para valores iniciais de pixel. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1627
+#: reference_raster.xml:1674
#, no-c-format
msgid ""
"INSERT INTO dummy_rast(rid,rast)\n"
"| 0 | 0 | 4326 | 0"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1633
+#: reference_raster.xml:1680
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_MetaData\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_ScaleX\"/>, "
"linkend=\"RT_ST_SkewX\"/>, , <xref linkend=\"RT_ST_SkewY\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:1640
+#: reference_raster.xml:1687
#, no-c-format
msgid "ST_Tile"
msgstr "ST_Tile"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:1641
+#: reference_raster.xml:1688
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns a set of rasters resulting from the split of the input "
"refpurpose>"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:1645
+#: reference_raster.xml:1692
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>setof raster <function>ST_Tile</function></funcdef> "
"paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1681
+#: reference_raster.xml:1728
#, no-c-format
msgid ""
"<para>Returns a set of rasters resulting from the split of the input raster "
"entrada baseado nas dimensões desejadas nos rasters de saída.</para>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1685
+#: reference_raster.xml:1732
#, no-c-format
msgid ""
"If <varname>padwithnodata</varname> = FALSE, edge tiles on the right and "
"especificado por <varname>nodataval</varname>."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1690
+#: reference_raster.xml:1737
#, no-c-format
msgid ""
"If a specified band of the input raster is out-of-db, the corresponding band "
"correspondente nos rasters de saída também estará. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1701
+#: reference_raster.xml:1748
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"(18 rows)"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1703
+#: reference_raster.xml:1750
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"(9 rows)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1709
+#: reference_raster.xml:1756
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_Retile\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_Retile\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:1719
+#: reference_raster.xml:1766
#, no-c-format
msgid "ST_Retile"
msgstr "ST_Retile"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:1720
+#: reference_raster.xml:1767
#, no-c-format
msgid ""
"Return a set of configured tiles from an arbitrarily tiled raster coverage."
"Retorna um conjunto de tiles configuradas de uma cobertura raster aleatória. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:1728
+#: reference_raster.xml:1775
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>SETOF raster <function>ST_Retile</function></funcdef> "
"parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1746
+#: reference_raster.xml:1793
#, no-c-format
msgid ""
"Return a set of tiles having the specified scale (<varname>sfx</varname>, "
"(<varname>tab</varname>, <varname>col</varname>)."
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:1770
+#: reference_raster.xml:1817
#, no-c-format
msgid "ST_FromGDALRaster"
msgstr "ST_FromGDALRaster"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:1771
+#: reference_raster.xml:1818
#, no-c-format
msgid "Returns a raster from a supported GDAL raster file."
msgstr "Retorna um raster de um arquivo raster GDAL suportado."
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:1776
+#: reference_raster.xml:1823
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>raster <function>ST_FromGDALRaster</function></funcdef> "
"parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1788
+#: reference_raster.xml:1835
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a raster from a supported GDAL raster file. <varname>gdaldata</"
"varname> é do tipo bytea e deve ser o conteúdo do arquivo raster GDAL. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1792
+#: reference_raster.xml:1839
#, no-c-format
msgid ""
"If <varname>srid</varname> is NULL, the function will try to automatically "
"automaticamente."
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1802
+#: reference_raster.xml:1849
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"(2 rows)"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:1817
+#: reference_raster.xml:1864
#, no-c-format
msgid "Raster Accessors"
msgstr "Assessores Raster"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:1821
+#: reference_raster.xml:1868
#, no-c-format
msgid "ST_GeoReference"
msgstr "ST_GeoReference"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:1822
+#: reference_raster.xml:1869
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the georeference meta data in GDAL or ESRI format as commonly seen "
"comumente visto em um arquivo mundo. O padrão é GDAL. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:1827
+#: reference_raster.xml:1874
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>text <function>ST_GeoReference</function></funcdef> "
"parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1838
+#: reference_raster.xml:1885
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the georeference meta data including carriage return in GDAL or ESRI "
"nenhum tipo for especificado. O tipo é string 'GDAL' ou 'ESRI'."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1840 reference_raster.xml:4077
+#: reference_raster.xml:1887 reference_raster.xml:4124
#, no-c-format
msgid "Difference between format representations is as follows:"
msgstr "A diferença entre representações de formatos é a seguinte:"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1841 reference_raster.xml:4078
+#: reference_raster.xml:1888 reference_raster.xml:4125
#, no-c-format
msgid "<varname>GDAL</varname>:"
msgstr "<varname>GDAL</varname>:"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1842
+#: reference_raster.xml:1889
#, no-c-format
msgid ""
"scalex\n"
"upperlefty"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1843 reference_raster.xml:4080
+#: reference_raster.xml:1890 reference_raster.xml:4127
#, no-c-format
msgid "<varname>ESRI</varname>:"
msgstr "<varname>ESRI</varname>:"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1844
+#: reference_raster.xml:1891
#, no-c-format
msgid ""
"scalex\n"
"upperlefty + scaley*0.5"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1850
+#: reference_raster.xml:1897
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_GeoReference(rast, 'ESRI') As esri_ref, ST_GeoReference(rast, "
" 2.0000000000 : 0.5000000000"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1855
+#: reference_raster.xml:1902
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_ScaleX\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_ScaleY\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_ScaleX\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_ScaleY\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:1861
+#: reference_raster.xml:1908
#, no-c-format
msgid "ST_Height"
msgstr "ST_Height"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:1862
+#: reference_raster.xml:1909
#, no-c-format
msgid "Returns the height of the raster in pixels."
msgstr "Retorna a altura do raster em pixeis. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:1867
+#: reference_raster.xml:1914
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>integer <function>ST_Height</function></funcdef> "
"<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1877
+#: reference_raster.xml:1924
#, no-c-format
msgid "Returns the height of the raster."
msgstr "Retorna a altura do raster."
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1883
+#: reference_raster.xml:1930
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT rid, ST_Height(rast) As rastheight\n"
" 2 | 5"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:1895
+#: reference_raster.xml:1942
#, no-c-format
msgid "ST_IsEmpty"
msgstr "ST_IsEmpty"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:1896
+#: reference_raster.xml:1943
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns true if the raster is empty (width = 0 and height = 0). "
"altura = 0). Senão, retorna falso.</refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:1901
+#: reference_raster.xml:1948
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>ST_IsEmpty</function></funcdef> "
"<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1911
+#: reference_raster.xml:1958
#, no-c-format
msgid ""
"<para>Returns true if the raster is empty (width = 0 and height = 0). "
"0). Senão, retorna falso.</para>"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1919
+#: reference_raster.xml:1966
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_IsEmpty(ST_MakeEmptyRaster(100, 100, 0, 0, 0, 0, 0, 0))\n"
"t |"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:1931
+#: reference_raster.xml:1978
#, no-c-format
msgid "ST_MemSize"
msgstr "ST_MemSize"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:1933
+#: reference_raster.xml:1980
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns the amount of space (in bytes) the raster takes.</"
"refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:1938
+#: reference_raster.xml:1985
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>integer <function>ST_MemSize</function></funcdef> "
"<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1948
+#: reference_raster.xml:1995
#, no-c-format
msgid "<para>Returns the amount of space (in bytes) the raster takes.</para>"
msgstr ""
"<para>Retorna a quantidade de espaço (em bytes) que o raster pega.</para>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1949
+#: reference_raster.xml:1996
#, no-c-format
msgid ""
"This is a nice compliment to PostgreSQL built in functions pg_column_size, "
"pg_column_size, pg_size_pretty, pg_relation_size, pg_total_relation_size."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1950
+#: reference_raster.xml:1997
#, no-c-format
msgid ""
"pg_relation_size which gives the byte size of a table may return byte size "
"porque retorna o tamanho comprimido. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1952
+#: reference_raster.xml:1999
#, no-c-format
msgid ""
"pg_total_relation_size - includes, the table, the toasted tables, and the "
"pg_total_relation_size - inclui, a tabela, as tabelas toasted, e os índices."
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1962
+#: reference_raster.xml:2009
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_MemSize(ST_AsRaster(ST_Buffer(ST_Point(1,5),10,1000),150, 150, "
" 22568"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:1975
+#: reference_raster.xml:2022
#, no-c-format
msgid "ST_MetaData"
msgstr "ST_MetaData"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:1976
+#: reference_raster.xml:2023
#, no-c-format
msgid ""
"Returns basic meta data about a raster object such as pixel size, rotation "
"rotação (skew), esquerda superior, inferior etc. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:1981
+#: reference_raster.xml:2028
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>record <function>ST_MetaData</function></funcdef> "
"<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1991
+#: reference_raster.xml:2038
#, no-c-format
msgid ""
"Returns basic meta data about a raster object such as pixel size, rotation "
"srid | numbands"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1998
+#: reference_raster.xml:2045
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT rid, (foo.md).*\n"
"| 0 | 0 | 0 | 3"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2004 reference_raster.xml:4856
+#: reference_raster.xml:2051 reference_raster.xml:4903
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_NumBands\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_NumBands\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2010
+#: reference_raster.xml:2057
#, no-c-format
msgid "ST_NumBands"
msgstr "ST_NumBands"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2011
+#: reference_raster.xml:2058
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns the number of bands in the raster object.</refpurpose>"
msgstr "<refpurpose>Retorna o número de bandas no objeto raster.</refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2016
+#: reference_raster.xml:2063
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>integer <function>ST_NumBands</function></funcdef> "
"<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2026
+#: reference_raster.xml:2073
#, no-c-format
msgid "<para>Returns the number of bands in the raster object.</para>"
msgstr "<para>Retorna o número de bandas no objeto raster.</para>"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2032
+#: reference_raster.xml:2079
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT rid, ST_NumBands(rast) As numbands\n"
" 2 | 3"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2044
+#: reference_raster.xml:2091
#, no-c-format
msgid "ST_PixelHeight"
msgstr "ST_PixelHeight"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2045
+#: reference_raster.xml:2092
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the pixel height in geometric units of the spatial reference system."
"espacial. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2050
+#: reference_raster.xml:2097
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>double precision <function>ST_PixelHeight</function></funcdef> "
"<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2060
+#: reference_raster.xml:2107
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the height of a pixel in geometric units of the spatial reference "
"somente a escala de proporção entre coordenadas geométricas e pixeis raster. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2062
+#: reference_raster.xml:2109
#, no-c-format
msgid ""
"Refer to <xref linkend=\"RT_ST_PixelWidth\"/> for a diagrammatic "
"diagramática da relação."
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:2066 reference_raster.xml:2126
+#: reference_raster.xml:2113 reference_raster.xml:2173
#, no-c-format
msgid "Examples: Rasters with no skew"
msgstr "Exemplos: Rasters sem desvio"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2068
+#: reference_raster.xml:2115
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Height(rast) As rastheight, ST_PixelHeight(rast) As pixheight,\n"
" 5 | 0.05 | 0.05 | -0.05 | 0 | 0"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:2073 reference_raster.xml:2133
+#: reference_raster.xml:2120 reference_raster.xml:2180
#, no-c-format
msgid "Examples: Rasters with skew different than 0"
msgstr "Exemplos: Rasters com desvio diferente de 0"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2075
+#: reference_raster.xml:2122
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Height(rast) As rastheight, ST_PixelHeight(rast) As pixheight,\n"
" 5 | 0.502493781056044 | 0.05 | -0.05 | 0.5 | 0.5"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2082 reference_raster.xml:2142
-#: reference_raster.xml:4136
+#: reference_raster.xml:2129 reference_raster.xml:2189
+#: reference_raster.xml:4183
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_ScaleX\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_ScaleY\"/>, <xref "
"linkend=\"RT_ST_SkewX\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SkewY\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2094
+#: reference_raster.xml:2141
#, no-c-format
msgid "ST_PixelWidth"
msgstr "ST_PixelWidth"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2095
+#: reference_raster.xml:2142
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the pixel width in geometric units of the spatial reference system."
"espacial. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2100
+#: reference_raster.xml:2147
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>double precision <function>ST_PixelWidth</function></funcdef> "
"<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2110
+#: reference_raster.xml:2157
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the width of a pixel in geometric units of the spatial reference "
"somente a escala de proporção entre coordenadas geométricas e pixeis raster. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2112
+#: reference_raster.xml:2159
#, no-c-format
msgid "The following diagram demonstrates the relationship:"
msgstr "O diagrama a seguir demonstra a relação: "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2119
+#: reference_raster.xml:2166
#, no-c-format
msgid "Pixel Width: Pixel size in the i direction"
msgstr "Largura do Pixel: tamanho do pixel na direção i"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2119
+#: reference_raster.xml:2166
#, no-c-format
msgid "Pixel Height: Pixel size in the j direction"
msgstr "Altura do Pixel: tamanho do pixel na direção j"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2128
+#: reference_raster.xml:2175
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Width(rast) As rastwidth, ST_PixelWidth(rast) As pixwidth,\n"
" 5 | 0.05 | 0.05 | -0.05 | 0 | 0"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2135
+#: reference_raster.xml:2182
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Width(rast) As rastwidth, ST_PixelWidth(rast) As pixwidth,\n"
" 5 | 0.502493781056044 | 0.05 | -0.05 | 0.5 | 0.5"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2148
+#: reference_raster.xml:2195
#, no-c-format
msgid "ST_ScaleX"
msgstr "ST_ScaleX"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2149
+#: reference_raster.xml:2196
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the X component of the pixel width in units of coordinate reference "
"referência coordenadas. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2154
+#: reference_raster.xml:2201
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float8 <function>ST_ScaleX</function></funcdef> "
"<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2164
+#: reference_raster.xml:2211
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the X component of the pixel width in units of coordinate reference "
"World_file\">World File</ulink> para mais detalhes. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2166
+#: reference_raster.xml:2213
#, no-c-format
msgid "Changed: 2.0.0. In WKTRaster versions this was called ST_PixelSizeX."
msgstr "Alterações: 2.0.0. Nas versões WKTRaster era chamado de ST_PixelSizeX."
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2172
+#: reference_raster.xml:2219
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT rid, ST_ScaleX(rast) As rastpixwidth\n"
" 2 | 0.05"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2185
+#: reference_raster.xml:2232
#, no-c-format
msgid "ST_ScaleY"
msgstr "ST_ScaleY"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2186
+#: reference_raster.xml:2233
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the Y component of the pixel height in units of coordinate reference "
"referência coordenadas. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2191
+#: reference_raster.xml:2238
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float8 <function>ST_ScaleY</function></funcdef> "
"<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2201
+#: reference_raster.xml:2248
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the Y component of the pixel height in units of coordinate reference "
"World_file\">World File</ulink> para mais detalhes. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2204
+#: reference_raster.xml:2251
#, no-c-format
msgid "Changed: 2.0.0. In WKTRaster versions this was called ST_PixelSizeY."
msgstr "Alterações: 2.0.0. Nas versões WKTRaster era chamado de ST_PixelSizeY."
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2210
+#: reference_raster.xml:2257
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT rid, ST_ScaleY(rast) As rastpixheight\n"
" 2 | -0.05"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2223
+#: reference_raster.xml:2270
#, no-c-format
msgid "ST_RasterToWorldCoord"
msgstr "ST_RasterToWorldCoord"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2224
+#: reference_raster.xml:2271
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the raster's upper left corner as geometric X and Y (longitude and "
"(longitude e latitude) dada a coluna e linha. Coluna e linha começam em 1."
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2229
+#: reference_raster.xml:2276
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>record <function>ST_RasterToWorldCoord</function></funcdef> "
"<paramdef><type>integer </type> <parameter>yrow</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2241
+#: reference_raster.xml:2288
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the upper left corner as geometric X and Y (longitude and latitude) "
"rede raster é aplicável fora dos limites do raster. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2253
+#: reference_raster.xml:2300
#, no-c-format
msgid ""
"-- non-skewed raster\n"
" 2 | 3427927.75 | 5793244 | 3427927.8 | 5793243.95"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2255
+#: reference_raster.xml:2302
#, no-c-format
msgid ""
"-- skewed raster\n"
" 2 | 3427927.75 | 5793244 | 3428128.8 | 5793243.9"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2262
+#: reference_raster.xml:2309
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_RasterToWorldCoordY\"/>, <xref linkend="
"\"RT_ST_SetSkew\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2272
+#: reference_raster.xml:2319
#, no-c-format
msgid "ST_RasterToWorldCoordX"
msgstr "ST_RasterToWorldCoordX"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2273
+#: reference_raster.xml:2320
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the geometric X coordinate upper left of a raster, column and row. "
"linha. A numeração das colunas e linhas começam no 1. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:2278
+#: reference_raster.xml:2325
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>float8 <function>ST_RasterToWorldCoordX</function></"
"type> <parameter>yrow</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2296
+#: reference_raster.xml:2343
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the upper left X coordinate of a raster column row in geometric "
"mesmo que o raster selecionado."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2301
+#: reference_raster.xml:2348
#, no-c-format
msgid ""
"For non-skewed rasters, providing the X column is sufficient. For skewed "
"raster desviado. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2305
+#: reference_raster.xml:2352
#, no-c-format
msgid "Changed: 2.1.0 In prior versions, this was called ST_Raster2WorldCoordX"
msgstr ""
"Alterações: 2.1.0 Em versões anteriores, era chamado de ST_Raster2WorldCoordX"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2312
+#: reference_raster.xml:2359
#, no-c-format
msgid ""
"-- non-skewed raster providing column is sufficient\n"
" 2 | 3427927.75 | 3427927.8 | 0.05"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2314
+#: reference_raster.xml:2361
#, no-c-format
msgid ""
"-- for fun lets skew it\n"
" 2 | 3427927.75 | 3428128.8 | 0.05"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2321
+#: reference_raster.xml:2368
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_RasterToWorldCoordY\"/>, <xref linkend="
"\"RT_ST_SetSkew\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SkewX\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2327
+#: reference_raster.xml:2374
#, no-c-format
msgid "ST_RasterToWorldCoordY"
msgstr "ST_RasterToWorldCoordY"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2328
+#: reference_raster.xml:2375
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the geometric Y coordinate upper left corner of a raster, column and "
"linha. A numeração das colunas e linhas começam no 1. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:2333
+#: reference_raster.xml:2380
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>float8 <function>ST_RasterToWorldCoordY</function></"
"type> <parameter>yrow</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2351
+#: reference_raster.xml:2398
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the upper left Y coordinate of a raster column row in geometric "
"mesmos que o raster selecionado."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2356
+#: reference_raster.xml:2403
#, no-c-format
msgid ""
"For non-skewed rasters, providing the Y column is sufficient. For skewed "
"raster desviado. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2360
+#: reference_raster.xml:2407
#, no-c-format
msgid "Changed: 2.1.0 In prior versions, this was called ST_Raster2WorldCoordY"
msgstr ""
"Alterações: 2.1.0 Em versões anteriores, era chamado de ST_Raster2WorldCoordY"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2366
+#: reference_raster.xml:2413
#, no-c-format
msgid ""
"-- non-skewed raster providing row is sufficient\n"
" 2 | 5793244 | 5793243.9 | -0.05"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2368
+#: reference_raster.xml:2415
#, no-c-format
msgid ""
"-- for fun lets skew it\n"
" 2 | 5793244 | 5793344.4 | -0.05"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2375
+#: reference_raster.xml:2422
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_RasterToWorldCoordX\"/>, <xref linkend="
"\"RT_ST_SetSkew\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SkewY\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2381
+#: reference_raster.xml:2428
#, no-c-format
msgid "ST_Rotation"
msgstr "ST_Rotation"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2382
+#: reference_raster.xml:2429
#, no-c-format
msgid "Returns the rotation of the raster in radian."
msgstr "Retorna a rotação do raster em radianos. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2387
+#: reference_raster.xml:2434
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float8 <function>ST_Rotation</function></funcdef> "
"<paramdef><type>raster</type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2397
+#: reference_raster.xml:2444
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the uniform rotation of the raster in radian. If a raster does not "
"wikipedia.org/wiki/World_file\">World File</ulink> para mais detalhes. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2404
+#: reference_raster.xml:2451
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT rid, ST_Rotation(ST_SetScale(ST_SetSkew(rast, sqrt(2)), sqrt(2))) as "
" 2 | 0.785398163397448"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2410
+#: reference_raster.xml:2457
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_SetScale\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SetSkew\"/>"
msgstr ""
", <xref linkend=\"RT_ST_SetScale\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SetSkew\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2416
+#: reference_raster.xml:2463
#, no-c-format
msgid "ST_SkewX"
msgstr "ST_SkewX"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2417
+#: reference_raster.xml:2464
#, no-c-format
msgid "Returns the georeference X skew (or rotation parameter)."
msgstr "Retorna o desvio X georreferência (ou parâmetro e rotação)."
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2422
+#: reference_raster.xml:2469
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float8 <function>ST_SkewX</function></funcdef> "
"<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2432
+#: reference_raster.xml:2479
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the georeference X skew (or rotation parameter). Refer to <ulink url="
"para mais detalhes. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2439 reference_raster.xml:2475
+#: reference_raster.xml:2486 reference_raster.xml:2522
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT rid, ST_SkewX(rast) As skewx, ST_SkewY(rast) As skewy,\n"
" : 5793244.0000000000"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2446
+#: reference_raster.xml:2493
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_SkewY\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SetSkew\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_SkewY\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SetSkew\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2452
+#: reference_raster.xml:2499
#, no-c-format
msgid "ST_SkewY"
msgstr "ST_SkewY"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2453
+#: reference_raster.xml:2500
#, no-c-format
msgid "Returns the georeference Y skew (or rotation parameter)."
msgstr "Retorna o desvio Y georreferência (ou parâmetro e rotação)."
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2458
+#: reference_raster.xml:2505
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float8 <function>ST_SkewY</function></funcdef> "
"<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2468
+#: reference_raster.xml:2515
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the georeference Y skew (or rotation parameter). Refer to <ulink url="
"para mais detalhes. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2482
+#: reference_raster.xml:2529
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_SkewX\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SetSkew\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_SkewX\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SetSkew\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2488
+#: reference_raster.xml:2535
#, no-c-format
msgid "ST_SRID"
msgstr "ST_SRID"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2489
+#: reference_raster.xml:2536
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the spatial reference identifier of the raster as defined in "
"spatial_ref_sys."
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2494
+#: reference_raster.xml:2541
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>integer <function>ST_SRID</function></funcdef> "
"<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2504
+#: reference_raster.xml:2551
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the spatial reference identifier of the raster object as defined in "
"definido na tabela spatial_ref_sys."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2505
+#: reference_raster.xml:2552
#, no-c-format
msgid ""
"From PostGIS 2.0+ the srid of a non-georeferenced raster/geometry is 0 "
"em vez de -1."
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2511
+#: reference_raster.xml:2558
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_SRID(rast) As srid\n"
"0"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2517
+#: reference_raster.xml:2564
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_SRID\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_SRID\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2523
+#: reference_raster.xml:2570
#, no-c-format
msgid "ST_Summary"
msgstr "ST_Summary"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2524
+#: reference_raster.xml:2571
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns a text summary of the contents of the raster.</"
"<refpurpose>Retorna um texto resumo dos conteúdos do raster.</refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2529
+#: reference_raster.xml:2576
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>text <function>ST_Summary</function></funcdef> "
"<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2539
+#: reference_raster.xml:2586
#, no-c-format
msgid "<para>Returns a text summary of the contents of the raster.</para>"
msgstr "<para>Retorna um texto resumo dos conteúdos do raster.</para>"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2546
+#: reference_raster.xml:2593
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Summary(\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2551
+#: reference_raster.xml:2598
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_BandMetaData\"/>, <xref linkend=\"ST_Summary\"/> "
"<xref linkend=\"ST_Extent\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2562
+#: reference_raster.xml:2609
#, no-c-format
msgid "ST_UpperLeftX"
msgstr "ST_UpperLeftX"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2563
+#: reference_raster.xml:2610
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns the upper left X coordinate of raster in projected "
"projetada.</refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2568
+#: reference_raster.xml:2615
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float8 <function>ST_UpperLeftX</function></funcdef> "
"<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2578
+#: reference_raster.xml:2625
#, no-c-format
msgid ""
"<para>Returns the upper left X coordinate of raster in projected spatial ref."
"para>"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2584
+#: reference_raster.xml:2631
#, no-c-format
msgid ""
"SELECt rid, ST_UpperLeftX(rast) As ulx\n"
" 2 | 3427927.75"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2590 reference_raster.xml:2624
+#: reference_raster.xml:2637 reference_raster.xml:2671
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_GeoReference\"/>, <xref linkend=\"RT_Box3D\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_GeoReference\"/>, <xref linkend=\"RT_Box3D\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2596
+#: reference_raster.xml:2643
#, no-c-format
msgid "ST_UpperLeftY"
msgstr "ST_UpperLeftY"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2597
+#: reference_raster.xml:2644
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns the upper left Y coordinate of raster in projected "
"projetada.</refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2602
+#: reference_raster.xml:2649
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float8 <function>ST_UpperLeftY</function></funcdef> "
"<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2612
+#: reference_raster.xml:2659
#, no-c-format
msgid ""
"<para>Returns the upper left Y coordinate of raster in projected spatial ref."
"para>"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2618
+#: reference_raster.xml:2665
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT rid, ST_UpperLeftY(rast) As uly\n"
" 2 | 5793244"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2630
+#: reference_raster.xml:2677
#, no-c-format
msgid "ST_Width"
msgstr "ST_Width"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2631
+#: reference_raster.xml:2678
#, no-c-format
msgid "<refpurpose>Returns the width of the raster in pixels.</refpurpose>"
msgstr "<refpurpose>Retorna a largura do raster em pixeis.</refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2636
+#: reference_raster.xml:2683
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>integer <function>ST_Width</function></funcdef> "
"<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2646
+#: reference_raster.xml:2693
#, no-c-format
msgid "<para>Returns the width of the raster in pixels.</para>"
msgstr "<para>Retorna a largura do raster em pixeis.</para>"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2652
+#: reference_raster.xml:2699
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Width(rast) As rastwidth\n"
"10"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2666
+#: reference_raster.xml:2713
#, no-c-format
msgid "ST_WorldToRasterCoord"
msgstr "ST_WorldToRasterCoord"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2667
+#: reference_raster.xml:2714
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the upper left corner as column and row given geometric X and Y "
"sistema de referência espacial do raster. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:2671
+#: reference_raster.xml:2718
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>record <function>ST_WorldToRasterCoord</function></"
"paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2690
+#: reference_raster.xml:2737
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the upper left corner as column and row given geometric X and Y "
"espacial do raster."
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2703
+#: reference_raster.xml:2750
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
" 2 | 2 | 115864471 | 2 | 115864471"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2709
+#: reference_raster.xml:2756
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_WorldToRasterCoordY\"/>, <xref linkend="
">, <xref linkend=\"RT_ST_SRID\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2721
+#: reference_raster.xml:2768
#, no-c-format
msgid "ST_WorldToRasterCoordX"
msgstr "ST_WorldToRasterCoordX"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2722
+#: reference_raster.xml:2769
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the column in the raster of the point geometry (pt) or a X and Y "
"representada no sistema de referência espacial mundial de raster. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:2727
+#: reference_raster.xml:2774
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>integer <function>ST_WorldToRasterCoordX</"
"type> <parameter>yw</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2752
+#: reference_raster.xml:2799
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the column in the raster of the point geometry (pt) or a X and Y "
"referência espacial do raster. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2754
+#: reference_raster.xml:2801
#, no-c-format
msgid "Changed: 2.1.0 In prior versions, this was called ST_World2RasterCoordX"
msgstr ""
"Alterações: 2.1.0 Em versões anteriores, era chamado de ST_World2RasterCoordX"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2760
+#: reference_raster.xml:2807
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT rid, ST_WorldToRasterCoordX(rast,3427927.8) As xcoord,\n"
" 2 | 1 | 1 | 1"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2766 reference_raster.xml:2821
+#: reference_raster.xml:2813 reference_raster.xml:2868
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_RasterToWorldCoordY\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SRID"
"\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2776
+#: reference_raster.xml:2823
#, no-c-format
msgid "ST_WorldToRasterCoordY"
msgstr "ST_WorldToRasterCoordY"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2777
+#: reference_raster.xml:2824
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the row in the raster of the point geometry (pt) or a X and Y world "
"representada no sistema de referência espacial global de raster. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:2782
+#: reference_raster.xml:2829
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>integer <function>ST_WorldToRasterCoordY</"
"type> <parameter>yw</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2807
+#: reference_raster.xml:2854
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the row in the raster of the point geometry (pt) or a X and Y world "
"do raster. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2809
+#: reference_raster.xml:2856
#, no-c-format
msgid "Changed: 2.1.0 In prior versions, this was called ST_World2RasterCoordY"
msgstr ""
"Alterações: 2.1.0 Em versões anteriores, era chamado de ST_World2RasterCoordY"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2815
+#: reference_raster.xml:2862
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT rid, ST_WorldToRasterCoordY(rast,20.5) As ycoord,\n"
" 2 | 115864471 | 115864471 | 115864471"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:2828
+#: reference_raster.xml:2875
#, no-c-format
msgid "Raster Band Accessors"
msgstr "Assessores de banda raster"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2831
+#: reference_raster.xml:2878
#, no-c-format
msgid "ST_BandMetaData"
msgstr "ST_BandMetaData"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2832
+#: reference_raster.xml:2879
#, no-c-format
msgid ""
"Returns basic meta data for a specific raster band. band num 1 is assumed if "
"número 1 é assumida se nenhuma for especificada. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2837
+#: reference_raster.xml:2884
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>record <function>ST_BandMetaData</function></funcdef> "
"parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2848
+#: reference_raster.xml:2895
#, no-c-format
msgid ""
"Returns basic meta data about a raster band. Columns returned pixeltype | "
"pixeltype | nodatavalue | isoutdb | path."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2852
+#: reference_raster.xml:2899
#, no-c-format
msgid "If raster contains no bands then an error is thrown."
msgstr "Se o raster não contém nenhuma banda, então surge um erro. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2857
+#: reference_raster.xml:2904
#, no-c-format
msgid "If band has no NODATA value, nodatavalue will be NULL."
msgstr "Se uma banda não não tem nenhum valor NODATA, nodatavalue será NULO. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2866
+#: reference_raster.xml:2913
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT rid, (foo.md).*\n"
" 2 | 8BUI | 0 | f |"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2872
+#: reference_raster.xml:2919
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_BandPixelType\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_BandPixelType\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2878
+#: reference_raster.xml:2925
#, no-c-format
msgid "ST_BandNoDataValue"
msgstr "ST_BandNoDataValue"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2879
+#: reference_raster.xml:2926
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the value in a given band that represents no data. If no band num 1 "
"nenhuma banda número 1 for assumida. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2884
+#: reference_raster.xml:2931
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>double precision <function>ST_BandNoDataValue</function></funcdef> "
"parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2895 reference_raster.xml:3023
+#: reference_raster.xml:2942 reference_raster.xml:3070
#, no-c-format
msgid "Returns the value that represents no data for the band"
msgstr "Retorna o valor que não representa nenhum dado para a banda"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2901
+#: reference_raster.xml:2948
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_BandNoDataValue(rast,1) As bnval1,\n"
" 0 | 0 | 0"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2914
+#: reference_raster.xml:2961
#, no-c-format
msgid "ST_BandIsNoData"
msgstr "ST_BandIsNoData"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2915
+#: reference_raster.xml:2962
#, no-c-format
msgid "Returns true if the band is filled with only nodata values."
msgstr ""
"Retorna verdadeiro se a banda estiver repleta somente de valores nodata."
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:2919
+#: reference_raster.xml:2966
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_BandIsNoData</function></"
"<parameter>forceChecking=true</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2936
+#: reference_raster.xml:2983
#, no-c-format
msgid ""
"Returns true if the band is filled with only nodata values. Band 1 is "
"valor padrão para este parâmetro é FALSO, se não especificado."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2946
+#: reference_raster.xml:2993
#, no-c-format
msgid ""
"If the flag is dirty (this is, the result is different using TRUE as last "
"linkend=\"RT_ST_SetBandIsNoData\"/>."
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2956
+#: reference_raster.xml:3003
#, no-c-format
msgid ""
"-- Create dummy table with one raster column\n"
"false"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2962
+#: reference_raster.xml:3009
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_NumBands\"/>, <xref linkend="
"\"RT_ST_SetBandNoDataValue\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SetBandIsNoData\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2971
+#: reference_raster.xml:3018
#, no-c-format
msgid "ST_BandPath"
msgstr "ST_BandPath"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2972
+#: reference_raster.xml:3019
#, no-c-format
msgid ""
"Returns system file path to a band stored in file system. If no bandnum "
"sistema de arquivos. Se nenhum número de banda for especificado, usa-se 1. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2977
+#: reference_raster.xml:3024
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>text <function>ST_BandPath</function></funcdef> "
"parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2988
+#: reference_raster.xml:3035
#, no-c-format
msgid ""
"Returns system file path to a band. Throws an error if called with an in db "
"chamado com uma banda no banco de dados. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2994
+#: reference_raster.xml:3041
#, no-c-format
msgid "<!-- TODO: -->"
msgstr "<!-- TODO: -->"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3006
+#: reference_raster.xml:3053
#, no-c-format
msgid "ST_BandPixelType"
msgstr "ST_BandPixelType"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3007
+#: reference_raster.xml:3054
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the type of pixel for given band. If no bandnum specified, 1 is "
"especificado, usa-se 1. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:3012
+#: reference_raster.xml:3059
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>text <function>ST_BandPixelType</function></funcdef> "
"parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3024
+#: reference_raster.xml:3071
#, no-c-format
msgid "There are 11 pixel types. Pixel Types supported are as follows:"
msgstr "Existem 11 tipos de pixel. Os tipos suportados são os seguintes:"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3027
+#: reference_raster.xml:3074
#, no-c-format
msgid "1BB - 1-bit boolean"
msgstr "1BB - 1-bit boolean"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3031
+#: reference_raster.xml:3078
#, no-c-format
msgid "2BUI - 2-bit unsigned integer"
msgstr "2BUI - 2-bit inteiro não assinado"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3035
+#: reference_raster.xml:3082
#, no-c-format
msgid "4BUI - 4-bit unsigned integer"
msgstr "4BUI - 4-bit inteiro não assinado"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3039
+#: reference_raster.xml:3086
#, no-c-format
msgid "8BSI - 8-bit signed integer"
msgstr "8BSI - 8-bit inteiro assinado"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3042
+#: reference_raster.xml:3089
#, no-c-format
msgid "8BUI - 8-bit unsigned integer"
msgstr "8BUI - 8-bit inteiro não assinado"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3045
+#: reference_raster.xml:3092
#, no-c-format
msgid "16BSI - 16-bit signed integer"
msgstr "16BSI - 16-bit inteiro assinado"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3048
+#: reference_raster.xml:3095
#, no-c-format
msgid "16BUI - 16-bit unsigned integer"
msgstr "16BUI - 16-bit inteiro não assinado "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3051
+#: reference_raster.xml:3098
#, no-c-format
msgid "32BSI - 32-bit signed integer"
msgstr "32BSI - 32-bit inteiro assinado"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3054
+#: reference_raster.xml:3101
#, no-c-format
msgid "32BUI - 32-bit unsigned integer"
msgstr "32BUI - 32-bit inteiro não assinado"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3057
+#: reference_raster.xml:3104
#, no-c-format
msgid "32BF - 32-bit float"
msgstr "32BF - 32-bit float"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3060
+#: reference_raster.xml:3107
#, no-c-format
msgid "64BF - 64-bit float"
msgstr "64BF - 64-bit float"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3069
+#: reference_raster.xml:3116
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_BandPixelType(rast,1) As btype1,\n"
" 8BUI | 8BUI | 8BUI"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3081
+#: reference_raster.xml:3128
#, no-c-format
msgid "ST_HasNoBand"
msgstr "ST_HasNoBand"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3082
+#: reference_raster.xml:3129
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns true if there is no band with given band number. If no "
"refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:3087
+#: reference_raster.xml:3134
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>ST_HasNoBand</function></funcdef> "
"<paramdef><type>integer </type> <parameter>bandnum=1</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3098
+#: reference_raster.xml:3145
#, no-c-format
msgid ""
"<para>Returns true if there is no band with given band number. If no band "
"número de banda for especificado, então assume-se a banda 1.</para>"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3106
+#: reference_raster.xml:3153
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT rid, ST_HasNoBand(rast) As hb1, ST_HasNoBand(rast,2) as hb2,\n"
"2 | f | f | t | 3"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:3119
+#: reference_raster.xml:3166
#, no-c-format
msgid "Raster Pixel Accessors and Setters"
msgstr "Assessores e Setters de Pixel Raster"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3123
+#: reference_raster.xml:3170
#, no-c-format
msgid "ST_PixelAsPolygon"
msgstr "ST_PixelAsPolygon"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3124
+#: reference_raster.xml:3171
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns the polygon geometry that bounds the pixel for a "
"específicas.</refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:3129
+#: reference_raster.xml:3176
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_PixelAsPolygon</function></funcdef> "
"<paramdef><type>integer </type> <parameter>rowy</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3141
+#: reference_raster.xml:3188
#, no-c-format
msgid ""
"<para>Returns the polygon geometry that bounds the pixel for a particular "
"específicas.</para>"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3149
+#: reference_raster.xml:3196
#, no-c-format
msgid ""
"-- get raster pixel polygon\n"
"5793243.95, .."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3154
+#: reference_raster.xml:3201
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_PixelAsPolygons\"/>, <xref linkend="
"\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Intersection\"/>, <xref linkend=\"ST_AsText\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3169
+#: reference_raster.xml:3216
#, no-c-format
msgid "ST_PixelAsPolygons"
msgstr "ST_PixelAsPolygons"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3170
+#: reference_raster.xml:3217
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the polygon geometry that bounds every pixel of a raster band along "
"valor, as coordenadas raster X e Y de cada pixel."
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:3175
+#: reference_raster.xml:3222
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>setof record <function>ST_PixelAsPolygons</function></funcdef> "
"<parameter>exclude_nodata_value=TRUE</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3187
+#: reference_raster.xml:3234
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the polygon geometry that bounds every pixel of a raster band along "
"pixel."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3190
+#: reference_raster.xml:3237
#, no-c-format
msgid ""
"ST_PixelAsPolygons returns one polygon geometry for every pixel. This is "
"mesmo valor. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3195
+#: reference_raster.xml:3242
#, no-c-format
msgid ""
"When exclude_nodata_value = TRUE, only those pixels whose values are not "
"não são NODATA retornam como polígonos. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3201
+#: reference_raster.xml:3248
#, no-c-format
msgid "Enhanced: 2.1.0 exclude_nodata_value optional argument was added."
msgstr ""
"Melhorias: 2.1.0 o argumento opcional exclude_nodata_value foi adicionado."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3202 reference_raster.xml:3296
-#: reference_raster.xml:3390
+#: reference_raster.xml:3249 reference_raster.xml:3343
+#: reference_raster.xml:3437
#, no-c-format
msgid "Changed: 2.1.1 Changed behavior of exclude_nodata_value."
msgstr "Alterações: 2.1.1 Mudança no comportamento do exclude_nodata_value."
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3207
+#: reference_raster.xml:3254
#, no-c-format
msgid ""
"-- get raster pixel polygon\n"
" 2 | 2 | 10 | POLYGON((0.002 0,0.003 0.001,0.004 0,0.003 -0.001,0.002 0))"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3212
+#: reference_raster.xml:3259
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_PixelAsPolygon\"/>, <xref linkend="
"\"/>, <xref linkend=\"ST_AsText\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3226
+#: reference_raster.xml:3273
#, no-c-format
msgid "ST_PixelAsPoint"
msgstr "ST_PixelAsPoint"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3227
+#: reference_raster.xml:3274
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns a point geometry of the pixel's upper-left corner.</"
"</refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:3233
+#: reference_raster.xml:3280
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_PixelAsPoint</function></funcdef> "
"<paramdef><type>integer </type> <parameter>rowy</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3244
+#: reference_raster.xml:3291
#, no-c-format
msgid "<para>Returns a point geometry of the pixel's upper-left corner.</para>"
msgstr ""
"<para>Retorna um ponto geométrico do canto superior esquerdo do pixel.</para>"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3250
+#: reference_raster.xml:3297
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_PixelAsPoint(rast, 1, 1)) FROM dummy_rast WHERE rid = "
" POINT(0.5 0.5)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3255
+#: reference_raster.xml:3302
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_PixelAsPolygon\"/>, <xref linkend="
"\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3269
+#: reference_raster.xml:3316
#, no-c-format
msgid "ST_PixelAsPoints"
msgstr "ST_PixelAsPoints"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3270
+#: reference_raster.xml:3317
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns a point geometry for each pixel of a raster band along "
"do ponto são do ponto esquerdo superior do pixel.</refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:3276
+#: reference_raster.xml:3323
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_PixelAsPoints</function></funcdef> "
"<parameter>exclude_nodata_value=TRUE</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3287
+#: reference_raster.xml:3334
#, no-c-format
msgid ""
"<para>Returns a point geometry for each pixel of a raster band along with "
"ponto são do ponto esquerdo superior do pixel.</para>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3291 reference_raster.xml:3385
+#: reference_raster.xml:3338 reference_raster.xml:3432
#, no-c-format
msgid ""
"When exclude_nodata_value = TRUE, only those pixels whose values are not "
"não são NODATA retornam como pontos. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3301
+#: reference_raster.xml:3348
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT x, y, val, ST_AsText(geom) FROM (SELECT (ST_PixelAsPoints(rast, 1)).* "
" 5 | 5 | 254 | POINT(3427927.95 5793243.8)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3306
+#: reference_raster.xml:3353
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_PixelAsPolygon\"/>, <xref linkend="
"\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3320
+#: reference_raster.xml:3367
#, no-c-format
msgid "ST_PixelAsCentroid"
msgstr "ST_PixelAsCentroid"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3321
+#: reference_raster.xml:3368
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns the centroid (point geometry) of the area represented by "
"refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:3327
+#: reference_raster.xml:3374
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_PixelAsCentroid</function></funcdef> "
"<paramdef><type>integer </type> <parameter>y</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3338
+#: reference_raster.xml:3385
#, no-c-format
msgid ""
"<para>Returns the centroid (point geometry) of the area represented by a "
"<para>Retorna o centroide (ponto) da área representada por um pixel.</para>"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3344
+#: reference_raster.xml:3391
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_PixelAsCentroid(rast, 1, 1)) FROM dummy_rast WHERE rid = "
" POINT(1.5 2)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3349
+#: reference_raster.xml:3396
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_PixelAsPolygon\"/>, <xref linkend="
"linkend=\"RT_ST_PixelAsPoints\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_PixelAsCentroids\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3363
+#: reference_raster.xml:3410
#, no-c-format
msgid "ST_PixelAsCentroids"
msgstr "ST_PixelAsCentroids"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3364
+#: reference_raster.xml:3411
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns the centroid (point geometry) for each pixel of a raster "
"ponto é o centroide da área representada por um pixel.</refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:3370
+#: reference_raster.xml:3417
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_PixelAsCentroids</function></funcdef> "
"<parameter>exclude_nodata_value=TRUE</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3381
+#: reference_raster.xml:3428
#, no-c-format
msgid ""
"<para>Returns the centroid (point geometry) for each pixel of a raster band "
"é o centroide da área representada por um pixel.</para>"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3395
-#, no-c-format
+#: reference_raster.xml:3442
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"SELECT x, y, val, ST_AsText(geom) FROM (SELECT (ST_PixelAsCentroids(rast, "
-"1)).* FROM dummy_rast WHERE rid = 2) foo;\n"
+"--LATERAL syntax requires PostgreSQL 9.3+\n"
+"SELECT x, y, val, ST_AsText(geom)\n"
+" FROM (SELECT dp.* FROM dummy_rast, LATERAL ST_PixelAsCentroids(rast, "
+"1) AS dp WHERE rid = 2) foo;\n"
" x | y | val | st_astext\n"
"---+---+-----+--------------------------------\n"
" 1 | 1 | 253 | POINT(3427927.775 5793243.975)\n"
" 5 | 5 | 254 | POINT(3427927.975 5793243.775)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3400
+#: reference_raster.xml:3447
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_PixelAsPolygon\"/>, <xref linkend="
"linkend=\"RT_ST_PixelAsPoints\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_PixelAsCentroid\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3414
+#: reference_raster.xml:3461
#, no-c-format
msgid "ST_Value"
msgstr "ST_Value"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3415
+#: reference_raster.xml:3462
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the value of a given band in a given columnx, rowy pixel or at a "
"varname> não passar então lê dos metadados do raster. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:3419
+#: reference_raster.xml:3466
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>double precision <function>ST_Value</function></"
"<parameter>exclude_nodata_value=true</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3454
+#: reference_raster.xml:3501
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the value of a given band in a given columnx, rowy pixel or at a "
"considerados."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3457
+#: reference_raster.xml:3504
#, no-c-format
msgid "Enhanced: 2.0.0 exclude_nodata_value optional argument was added."
msgstr ""
"Melhorias: 2.0.0 o argumento opcional exclude_nodata_value foi adicionado."
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3462
+#: reference_raster.xml:3509
#, no-c-format
msgid ""
"-- get raster values at particular postgis geometry points\n"
"WHERE ST_Intersects(rast,sometable.geom);"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3463
+#: reference_raster.xml:3510
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT rid, ST_Value(rast, 1, 1, 1) As b1pval,\n"
" 2 | 253 | 78 | 70"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3465
+#: reference_raster.xml:3512
#, no-c-format
msgid ""
"--- Get all values in bands 1,2,3 of each pixel --\n"
" :"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3467
+#: reference_raster.xml:3514
#, no-c-format
msgid ""
"--- Get all values in bands 1,2,3 of each pixel same as above but returning "
":"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3468
+#: reference_raster.xml:3515
#, no-c-format
msgid ""
"--- Get a polygon formed by union of all pixels\n"
"3427927.95 5793243.85,3427927.95 5793243.8,3427927.95 5793243.75)))"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3470
+#: reference_raster.xml:3517
#, no-c-format
msgid ""
"--- Checking all the pixels of a large raster tile can take a long time.\n"
"5793243.65,3427928 5793243.65,3427927.9 5793243.65)))"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3475
+#: reference_raster.xml:3522
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_DumpAsPolygons\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_NumBands\"/"
"\"ST_Intersection\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3496
+#: reference_raster.xml:3543
#, no-c-format
msgid "ST_NearestValue"
msgstr "ST_NearestValue"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3497
+#: reference_raster.xml:3544
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the nearest non-<varname>NODATA</varname> value of a given band's "
"expressado no mesmo sistema de coordenada referência do raster. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:3503
+#: reference_raster.xml:3550
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>double precision <function>ST_NearestValue</"
"<parameter>exclude_nodata_value=true</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3540
+#: reference_raster.xml:3587
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the nearest non-<varname>NODATA</varname> value of a given band in a "
"pixel or geometric point whose value is not <varname>NODATA</varname>."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3543 reference_raster.xml:3630
+#: reference_raster.xml:3590 reference_raster.xml:3677
#, no-c-format
msgid ""
"Band numbers start at 1 and <varname>bandnum</varname> is assumed to be 1 if "
"raster. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3548
+#: reference_raster.xml:3595
#, no-c-format
msgid "ST_NearestValue is a drop-in replacement for ST_Value."
msgstr "ST_NearestValue é uma substituição drop-in para ST_Value."
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3557
+#: reference_raster.xml:3604
#, no-c-format
msgid ""
"-- pixel 2x2 has value\n"
" 1 | 1"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3559
+#: reference_raster.xml:3606
#, no-c-format
msgid ""
"-- pixel 2x3 is NODATA\n"
" | 1"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3565
+#: reference_raster.xml:3612
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_Value\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_Value\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3575
+#: reference_raster.xml:3622
#, no-c-format
msgid "ST_Neighborhood"
msgstr "ST_Neighborhood"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3576
+#: reference_raster.xml:3623
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a 2-D double precision array of the non-<varname>NODATA</varname> "
"referência especial como o raster. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:3582
+#: reference_raster.xml:3629
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>double precision[][] <function>ST_Neighborhood</"
"<parameter>exclude_nodata_value=true</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3627
+#: reference_raster.xml:3674
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a 2-D double precision array of the non-<varname>NODATA</varname> "
"no pixel especificado pela colunaX e linhaY ou ponto geométrico. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3634
+#: reference_raster.xml:3681
#, no-c-format
msgid ""
"The number of elements along each axis of the returning 2-D array is 2 * "
"de 1, o arranjo que retorna será 3x3. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3639
+#: reference_raster.xml:3686
#, no-c-format
msgid ""
"The 2-D array output can be passed to any of the raster processing builtin "
"raster de funções bultiin, ex.: ST_Min4ma, ST_Sum4ma, ST_Mean4ma. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3649
+#: reference_raster.xml:3696
#, no-c-format
msgid ""
"-- pixel 2x2 has value\n"
" {{NULL,1,1},{1,1,NULL},{1,1,1}}"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3651
+#: reference_raster.xml:3698
#, no-c-format
msgid ""
"-- pixel 2x3 is NODATA\n"
" {{1,1,1},{1,NULL,1},{1,1,1}}"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3653
+#: reference_raster.xml:3700
#, no-c-format
msgid ""
"-- pixel 3x3 has value\n"
" {{1,0,1},{1,1,1},{0,1,1}}"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3659
+#: reference_raster.xml:3706
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_Min4ma\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Max4ma\"/>, <xref "
"\"RT_ST_StdDev4ma\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3676
+#: reference_raster.xml:3723
#, no-c-format
msgid "ST_SetValue"
msgstr "ST_SetValue"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3677
+#: reference_raster.xml:3724
#, no-c-format
msgid ""
"Returns modified raster resulting from setting the value of a given band in "
"especificados. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:3681
+#: reference_raster.xml:3728
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_SetValue</function></funcdef> "
"type> <parameter>newvalue</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3715
+#: reference_raster.xml:3762
#, no-c-format
msgid ""
"Returns modified raster resulting from setting the specified pixels' values "
"geometria. Se nenhuma banda for especificada, usa-se a banda 1. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3718
+#: reference_raster.xml:3765
#, no-c-format
msgid ""
"Enhanced: 2.1.0 Geometry variant of ST_SetValue() now supports any geometry "
"em torno da variante geomval[] da ST_SetValues()"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3724
+#: reference_raster.xml:3771
#, no-c-format
msgid ""
"-- Geometry example\n"
" 249 | POLYGON((3427927.95 5793243.95,3427927.95 5793243.85,3427928 57932 ..."
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3726
+#: reference_raster.xml:3773
#, no-c-format
msgid ""
"-- Store the changed raster --\n"
" WHERE rid = 2 ;"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3730 reference_raster.xml:9439
+#: reference_raster.xml:3777 reference_raster.xml:9487
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_DumpAsPolygons\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_DumpAsPolygons\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3736
+#: reference_raster.xml:3783
#, no-c-format
msgid "ST_SetValues"
msgstr "ST_SetValues"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3737
+#: reference_raster.xml:3784
#, no-c-format
msgid ""
"Returns modified raster resulting from setting the values of a given band."
msgstr "Retorna o raster modificado resultante dos valores de uma dada banda. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:3741
+#: reference_raster.xml:3788
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_SetValues</function></funcdef> "
"parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3800
+#: reference_raster.xml:3847
#, no-c-format
msgid ""
"Returns modified raster resulting from setting specified pixels to new "
"para novo valor(es) para a banda designada. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3804
+#: reference_raster.xml:3851
#, no-c-format
msgid ""
"If <varname>keepnodata</varname> is TRUE, those pixels whose values are "
"varname>."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3808
+#: reference_raster.xml:3855
#, no-c-format
msgid ""
"For Variant 1, the specific pixels to be set are determined by the "
"permitindo arranjos ragged/jagged). Veja o exemplo de Variante 1."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3812
+#: reference_raster.xml:3859
#, no-c-format
msgid ""
"Variant 2 is like Variant 1 but with a simple double precision "
"<varname>nosetvalue</varname> são pulados. Veja o exemplo da Variante 2. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3816
+#: reference_raster.xml:3863
#, no-c-format
msgid ""
"For Variant 3, the specific pixels to be set are determined by the "
"Variante 3."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3820
+#: reference_raster.xml:3867
#, no-c-format
msgid ""
"Variant 4 is the same as Variant 3 with the exception that it assumes that "
"a primeira banda do pixel de <varname>rast</varname> será estabelecida. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3824
+#: reference_raster.xml:3871
#, no-c-format
msgid ""
"For Variant 5, an array of <xref linkend=\"geomval\"/> is used to determine "
"passo. Veja o exemplo de Variante 5. "
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:3833 reference_raster.xml:6776
-#: reference_raster.xml:8382 reference_raster.xml:8825
-#: reference_raster.xml:8922 reference_raster.xml:9050
+#: reference_raster.xml:3880 reference_raster.xml:6824
+#: reference_raster.xml:8430 reference_raster.xml:8873
+#: reference_raster.xml:8970 reference_raster.xml:9098
#, no-c-format
msgid "Examples: Variant 1"
msgstr "Exemplos: Variante 1"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3835
+#: reference_raster.xml:3882
#, no-c-format
msgid ""
"/*\n"
" 3 | 3 | 9"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3837
+#: reference_raster.xml:3884
#, no-c-format
msgid ""
"/*\n"
" 3 | 3 | 9"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3839
+#: reference_raster.xml:3886
#, no-c-format
msgid ""
"/*\n"
" 3 | 3 | 9"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3841
+#: reference_raster.xml:3888
#, no-c-format
msgid ""
"/*\n"
" 3 | 3 | 9"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:3846 reference_raster.xml:8389
-#: reference_raster.xml:8830 reference_raster.xml:8927
-#: reference_raster.xml:9055
+#: reference_raster.xml:3893 reference_raster.xml:8437
+#: reference_raster.xml:8878 reference_raster.xml:8975
+#: reference_raster.xml:9103
#, no-c-format
msgid "Examples: Variant 2"
msgstr "Exemplos: Variant 2"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3848
+#: reference_raster.xml:3895
#, no-c-format
msgid ""
"/*\n"
" 3 | 3 | 9"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3850
+#: reference_raster.xml:3897
#, no-c-format
msgid ""
"/*\n"
" 3 | 3 | 9"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:3855 reference_raster.xml:4800
+#: reference_raster.xml:3902 reference_raster.xml:4847
#, no-c-format
msgid "Examples: Variant 3"
msgstr "Exemplos: Variante 3"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3857
+#: reference_raster.xml:3904
#, no-c-format
msgid ""
"/*\n"
" 3 | 3 | 9"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3859
+#: reference_raster.xml:3906
#, no-c-format
msgid ""
"/*\n"
" 3 | 3 | 9"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:3864
+#: reference_raster.xml:3911
#, no-c-format
msgid "Examples: Variant 5"
msgstr "Exemplos: Variante 5"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3866
+#: reference_raster.xml:3913
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"(4 rows)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3868
+#: reference_raster.xml:3915
#, no-c-format
msgid ""
"The following shows that geomvals later in the array can overwrite prior "
"arranjo geomvals anteriores"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3869
+#: reference_raster.xml:3916
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3871
+#: reference_raster.xml:3918
#, no-c-format
msgid "This example is the opposite of the prior example"
msgstr "Este exemplo é o oposto do exemplo anterior"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3872
+#: reference_raster.xml:3919
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3879
+#: reference_raster.xml:3926
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_SetValue\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_PixelAsPolygons"
"\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3889
+#: reference_raster.xml:3936
#, no-c-format
msgid "ST_DumpValues"
msgstr "ST_DumpValues"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3890
+#: reference_raster.xml:3937
#, no-c-format
msgid "Get the values of the specified band as a 2-dimension array."
msgstr "Obtenha os valores da banda específica como um arranjo 2-dimensional."
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:3896
+#: reference_raster.xml:3943
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>setof record <function>ST_DumpValues</function></"
"<parameter>exclude_nodata_value=true</parameter> </paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3927
+#: reference_raster.xml:3974
#, no-c-format
msgid ""
"Get the values of the specified band as a 2-dimension array (first index is "
"for NULO ou não for fornecido, todas as bandas raster serão processadas. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3937
+#: reference_raster.xml:3984
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"(3 rows)"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3939
+#: reference_raster.xml:3986
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"(2 rows)"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3940
+#: reference_raster.xml:3987
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3945
+#: reference_raster.xml:3992
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_SetValue\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SetValues\"/>"
", <xref linkend=\"RT_ST_SetValue\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SetValues\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3956
+#: reference_raster.xml:4003
#, no-c-format
msgid "ST_PixelOfValue"
msgstr "ST_PixelOfValue"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3957
+#: reference_raster.xml:4004
#, no-c-format
msgid ""
"Get the columnx, rowy coordinates of the pixel whose value equals the search "
"valor de pesquisa. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:3963
+#: reference_raster.xml:4010
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>setof record <function>ST_PixelOfValue</function></"
"paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4024
+#: reference_raster.xml:4071
#, no-c-format
msgid ""
"Get the columnx, rowy coordinates of the pixel whose value equals the search "
"assumida. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4033
+#: reference_raster.xml:4080
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
" 1 | 5 | 5"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:4041
+#: reference_raster.xml:4088
#, no-c-format
msgid "Raster Editors"
msgstr "Editores Raster"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4045
+#: reference_raster.xml:4092
#, no-c-format
msgid "ST_SetGeoReference"
msgstr "ST_SetGeoReference"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4046
+#: reference_raster.xml:4093
#, no-c-format
msgid ""
"Set Georeference 6 georeference parameters in a single call. Numbers should "
"ESRI. O padrão é GDAL. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:4050
+#: reference_raster.xml:4097
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_SetGeoReference</function></"
"<parameter>skewy</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4076
+#: reference_raster.xml:4123
#, no-c-format
msgid ""
"Set Georeference 6 georeference parameters in a single call. Accepts inputs "
"fornecidas, retornará null. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4079
+#: reference_raster.xml:4126
#, no-c-format
msgid "scalex skewy skewx scaley upperleftx upperlefty"
msgstr "scalex skewy skewx scaley upperleftx upperlefty"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4081
+#: reference_raster.xml:4128
#, no-c-format
msgid ""
"scalex skewy skewx scaley upperleftx + scalex*0.5 upperlefty + scaley*0.5"
"scalex skewy skewx scaley upperleftx + scalex*0.5 upperlefty + scaley*0.5"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4084
+#: reference_raster.xml:4131
#, no-c-format
msgid ""
"If the raster has out-db bands, changing the georeference may result in "
"externamente. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4089
+#: reference_raster.xml:4136
#, no-c-format
msgid ""
"Enhanced: 2.1.0 Addition of ST_SetGeoReference(raster, double "
"precision, ...)"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4096
+#: reference_raster.xml:4143
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"| -10 | 0.001 | 0.001 | 0 | 0"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4101
+#: reference_raster.xml:4148
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_ScaleX\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_ScaleY\"/>, <xref "
"linkend=\"RT_ST_UpperLeftX\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_UpperLeftY\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4107
+#: reference_raster.xml:4154
#, no-c-format
msgid "ST_SetRotation"
msgstr "ST_SetRotation"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4108
+#: reference_raster.xml:4155
#, no-c-format
msgid "Set the rotation of the raster in radian."
msgstr "Põe a rotação do raster em radianos. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:4113
+#: reference_raster.xml:4160
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float8 <function>ST_SetRotation</function></funcdef> "
"<paramdef><type>float8</type> <parameter>rotation</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4124
+#: reference_raster.xml:4171
#, no-c-format
msgid ""
"Uniformly rotate the raster. Rotation is in radian. Refer to <ulink url="
"detalhes. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4130
+#: reference_raster.xml:4177
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"0.0325143920078558 | 0.05 | -0.05 | 0 | 0"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4143
+#: reference_raster.xml:4190
#, no-c-format
msgid "ST_SetScale"
msgstr "ST_SetScale"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4144
+#: reference_raster.xml:4191
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the X and Y size of pixels in units of coordinate reference system. "
"coordenadas. Número unidades/pixel largura/altura. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:4148
+#: reference_raster.xml:4195
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_SetScale</function></funcdef> "
"parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4167
+#: reference_raster.xml:4214
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the X and Y size of pixels in units of coordinate reference system. "
"passar, o X e Y assumido são o mesmo número. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4170
+#: reference_raster.xml:4217
#, no-c-format
msgid ""
"ST_SetScale is different from <xref linkend=\"RT_ST_Rescale\"/> in that "
"raster."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4172
+#: reference_raster.xml:4219
#, no-c-format
msgid ""
"Changed: 2.0.0 In WKTRaster versions this was called ST_SetPixelSize. This "
"modificado na 2.0.0."
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4178
+#: reference_raster.xml:4225
#, no-c-format
msgid ""
"UPDATE dummy_rast\n"
" 1.5 | 1.5 | BOX(3427927.75 5793244 0, 3427935.25 5793251.5 0)"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4179
+#: reference_raster.xml:4226
#, no-c-format
msgid ""
"UPDATE dummy_rast\n"
" 1.5 | 0.55 | BOX(3427927.75 5793244 0,3427935.25 5793247 0)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4185
+#: reference_raster.xml:4232
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_ScaleY\"/>, <xref linkend=\"RT_Box3D\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_ScaleY\"/>, <xref linkend=\"RT_Box3D\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4191
+#: reference_raster.xml:4238
#, no-c-format
msgid "ST_SetSkew"
msgstr "ST_SetSkew"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4192
+#: reference_raster.xml:4239
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the georeference X and Y skew (or rotation parameter). If only one is "
"somente um passar, coloca o X e o Y no mesmo valor. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:4196
+#: reference_raster.xml:4243
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_SetSkew</function></funcdef> "
"parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4214
+#: reference_raster.xml:4261
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the georeference X and Y skew (or rotation parameter). If only one is "
"detalhes. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4221
+#: reference_raster.xml:4268
#, no-c-format
msgid ""
"-- Example 1\n"
" : 0.5000000000"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4223
+#: reference_raster.xml:4270
#, no-c-format
msgid ""
"-- Example 2 set both to same number:\n"
" : 0.5000000000"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4230
+#: reference_raster.xml:4277
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_SetGeoReference\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SkewX\"/"
">, <xref linkend=\"RT_ST_SkewY\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4236
+#: reference_raster.xml:4283
#, no-c-format
msgid "ST_SetSRID"
msgstr "ST_SetSRID"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4238
+#: reference_raster.xml:4285
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the SRID of a raster to a particular integer srid defined in the "
"spatial_ref_sys."
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:4243
+#: reference_raster.xml:4290
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>raster <function>ST_SetSRID</function></funcdef> "
"<paramdef><type>integer </type> <parameter>srid</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4258
+#: reference_raster.xml:4305
#, no-c-format
msgid "Sets the SRID on a raster to a particular integer value."
msgstr "Coloca o SRID em um raster para um valor inteiro específico. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4261
+#: reference_raster.xml:4308
#, no-c-format
msgid ""
"This function does not transform the raster in any way - it simply sets meta "
"referência que está sendo usado. É útil para futuras transformações."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4271
+#: reference_raster.xml:4318
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_SRID\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_SRID\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4278
+#: reference_raster.xml:4325
#, no-c-format
msgid "ST_SetUpperLeft"
msgstr "ST_SetUpperLeft"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4279
+#: reference_raster.xml:4326
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the value of the upper left corner of the pixel to projected X and Y "
"projetadas. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:4284
+#: reference_raster.xml:4331
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>raster <function>ST_SetUpperLeft</function></funcdef> "
"<paramdef><type>double precision </type> <parameter>y</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4296
+#: reference_raster.xml:4343
#, no-c-format
msgid ""
"Set the value of the upper left corner of raster to the projected X "
"projetadas"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4302
+#: reference_raster.xml:4349
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_SetUpperLeft(rast,-71.01,42.37)\n"
"WHERE rid = 2;"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4308
+#: reference_raster.xml:4355
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_UpperLeftY\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_UpperLeftY\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4314
+#: reference_raster.xml:4361
#, no-c-format
msgid "ST_Resample"
msgstr "ST_Resample"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4315
+#: reference_raster.xml:4362
#, no-c-format
msgid ""
"Resample a raster using a specified resampling algorithm, new dimensions, an "
"atributos definidos ou emprestados de outro raster. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:4321
+#: reference_raster.xml:4368
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_Resample</function></funcdef> "
"parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4371
+#: reference_raster.xml:4418
#, no-c-format
msgid ""
"Resample a raster using a specified resampling algorithm, new dimensions "
"referência raster, os dois rasters devem possuir o mesmo SRID. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4375
+#: reference_raster.xml:4422
#, no-c-format
msgid ""
"New pixel values are computed using the NearestNeighbor (English or American "
"interpolação. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4379 reference_raster.xml:4446
+#: reference_raster.xml:4426 reference_raster.xml:4493
#, no-c-format
msgid ""
"A maxerror percent of 0.125 is used if no <varname>maxerr</varname> is "
"varname> for especificado. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4384 reference_raster.xml:4448
-#: reference_raster.xml:4516 reference_raster.xml:4594
+#: reference_raster.xml:4431 reference_raster.xml:4495
+#: reference_raster.xml:4563 reference_raster.xml:4641
#, no-c-format
msgid ""
"Refer to: <ulink url=\"http://www.gdal.org/gdalwarp.html\">GDAL Warp "
"resampling methods</ulink> para mais detalhes. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4388 reference_raster.xml:4452
-#: reference_raster.xml:4520 reference_raster.xml:4598
-#: reference_raster.xml:4754
+#: reference_raster.xml:4435 reference_raster.xml:4499
+#: reference_raster.xml:4567 reference_raster.xml:4645
+#: reference_raster.xml:4801
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.0.0 Requires GDAL 1.6.1+"
msgstr "Disponibilidade: 2.0.0 Requer GDAL 1.6.1+"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4389
+#: reference_raster.xml:4436
#, no-c-format
msgid ""
"Changed: 2.1.0 Parameter srid removed. Variants with a reference raster no "
"ST_Transform() para reprojetar o raster. Funciona em rasters sem SRID. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4395
+#: reference_raster.xml:4442
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
" 200 | 100"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4400
+#: reference_raster.xml:4447
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_Resize\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Transform\"/>"
msgstr ""
", <xref linkend=\"RT_ST_Resize\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Transform\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4410
+#: reference_raster.xml:4457
#, no-c-format
msgid "ST_Rescale"
msgstr "ST_Rescale"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4411
+#: reference_raster.xml:4458
#, no-c-format
msgid ""
"Resample a raster by adjusting only its scale (or pixel size). New pixel "
"NearestNeighbor."
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:4416
+#: reference_raster.xml:4463
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_Rescale</function></funcdef> "
"type> <parameter>maxerr=0.125</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4440
+#: reference_raster.xml:4487
#, no-c-format
msgid ""
"Resample a raster by adjusting only its scale (or pixel size). New pixel "
"NearestNeighbor pois é o mais rápido, mas resulta na pior interpolação. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4442
+#: reference_raster.xml:4489
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>scalex</varname> and <varname>scaley</varname> define the new pixel "
"orientado. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4444
+#: reference_raster.xml:4491
#, no-c-format
msgid ""
"When the new scalex or scaley is not a divisor of the raster width or "
"<xref linkend=\"RT_ST_Resize\"/>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4450
+#: reference_raster.xml:4497
#, no-c-format
msgid ""
"ST_Rescale is different from <xref linkend=\"RT_ST_SetScale\"/> in that "
"largura, nem a altura do raster."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4453 reference_raster.xml:4521
-#: reference_raster.xml:4599
+#: reference_raster.xml:4500 reference_raster.xml:4568
+#: reference_raster.xml:4646
#, no-c-format
msgid "Changed: 2.1.0 Works on rasters with no SRID"
msgstr "Alterações: 2.1.0 Funciona em rasters sem SRID"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4458
+#: reference_raster.xml:4505
#, no-c-format
msgid ""
"A simple example rescaling a raster from a pixel size of 0.001 degree to a "
"grau para um pixel de tamanho 0.0015 grau. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4460
+#: reference_raster.xml:4507
#, no-c-format
msgid ""
"-- the original raster pixel size\n"
"0.0015"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4465
+#: reference_raster.xml:4512
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_Resample\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SetScale\"/>, "
"linkend=\"RT_ST_Transform\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4478
+#: reference_raster.xml:4525
#, no-c-format
msgid "ST_Reskew"
msgstr "ST_Reskew"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4479
+#: reference_raster.xml:4526
#, no-c-format
msgid ""
"Resample a raster by adjusting only its skew (or rotation parameters). New "
"padrão é NearestNeighbor."
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:4484
+#: reference_raster.xml:4531
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_Reskew</function></funcdef> "
"type> <parameter>maxerr=0.125</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4508
+#: reference_raster.xml:4555
#, no-c-format
msgid ""
"Resample a raster by adjusting only its skew (or rotation parameters). New "
"interpolação. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4510
+#: reference_raster.xml:4557
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>skewx</varname> and <varname>skewy</varname> define the new skew."
"<varname>skewx</varname> e <varname>skewy</varname> definem a nova distorção."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4512 reference_raster.xml:4590
+#: reference_raster.xml:4559 reference_raster.xml:4637
#, no-c-format
msgid ""
"The extent of the new raster will encompass the extent of the provided "
"A extensão do novo raster irá encerrar a extensão do raster fornecido. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4514 reference_raster.xml:4592
+#: reference_raster.xml:4561 reference_raster.xml:4639
#, no-c-format
msgid ""
"A maxerror percent of 0.125 if no <varname>maxerr</varname> is specified."
"especificado. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4518
+#: reference_raster.xml:4565
#, no-c-format
msgid ""
"ST_Reskew is different from <xref linkend=\"RT_ST_SetSkew\"/> in that "
"raster."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4526
+#: reference_raster.xml:4573
#, no-c-format
msgid ""
"A simple example reskewing a raster from a skew of 0.0 to a skew of 0.0015."
"de 0.0015. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4528
+#: reference_raster.xml:4575
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"-- the original raster non-rotated\n"
"0.001, -0.001, 0, 0, 4269), '8BUI'::text, 1, 0), 0.0015))"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4534
+#: reference_raster.xml:4581
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_Rescale\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SetSkew\"/>, "
"<xref linkend=\"RT_ST_SkewY\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Transform\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4540
+#: reference_raster.xml:4587
#, no-c-format
msgid "ST_SnapToGrid"
msgstr "ST_SnapToGrid"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4541
+#: reference_raster.xml:4588
#, no-c-format
msgid ""
"Resample a raster by snapping it to a grid. New pixel values are computed "
"NearestNeighbor."
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:4546
+#: reference_raster.xml:4593
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_SnapToGrid</function></funcdef> "
"parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4585
+#: reference_raster.xml:4632
#, no-c-format
msgid ""
"Resample a raster by snapping it to a grid defined by an arbitrary pixel "
"pior interpolação. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4587
+#: reference_raster.xml:4634
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>gridx</varname> and <varname>gridy</varname> define any arbitrary "
"raster e não precisa estar dentro do limite da extensão do novo raster. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4589
+#: reference_raster.xml:4636
#, no-c-format
msgid ""
"You can optionnal define the pixel size of the new grid with "
"<varname>scalex</varname> e <varname>scaley</varname>."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4596
+#: reference_raster.xml:4643
#, no-c-format
msgid ""
"Use <xref linkend=\"RT_ST_Resample\"/> if you need more control over the "
"parâmetros da grade. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4604
+#: reference_raster.xml:4651
#, no-c-format
msgid "A simple example snapping a raster to a slightly different grid."
msgstr ""
"Um exemplo simples movendo um raster para um grade um pouco diferente. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4606
+#: reference_raster.xml:4653
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"-- the original raster upper left X\n"
"0, 0.001, -0.001, 0, 0, 4269), '8BUI'::text, 1, 0), 0.0002, 0.0002))"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4612
+#: reference_raster.xml:4659
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_Rescale\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_UpperLeftX\"/>, "
"<xref linkend=\"RT_ST_UpperLeftY\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4618
+#: reference_raster.xml:4665
#, no-c-format
msgid "ST_Resize"
msgstr "ST_Resize"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4619
+#: reference_raster.xml:4666
#, no-c-format
msgid "Resize a raster to a new width/height"
msgstr "Redimensiona largura/altura novas para um raster "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:4623
+#: reference_raster.xml:4670
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_Resize</function></funcdef> "
"paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4657
+#: reference_raster.xml:4704
#, no-c-format
msgid ""
"Resize a raster to a new width/height. The new width/height can be specified "
"do novo raster será a mesma da extensão do raster fornecido. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4661
+#: reference_raster.xml:4708
#, no-c-format
msgid ""
"New pixel values are computed using the NearestNeighbor (english or american "
"interpolação. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4665
+#: reference_raster.xml:4712
#, no-c-format
msgid "Variant 1 expects the actual width/height of the output raster."
msgstr "A Variante 1 espera a largura/altura atual do raster de saída. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4669
+#: reference_raster.xml:4716
#, no-c-format
msgid ""
"Variant 2 expects decimal values between zero (0) and one (1) indicating the "
"porcentagem da largura/altura do raster. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4673
+#: reference_raster.xml:4720
#, no-c-format
msgid ""
"Variant 3 takes either the actual width/height of the output raster or a "
"raster de entrada. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4677
+#: reference_raster.xml:4724
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.1.0 Requires GDAL 1.6.1+"
msgstr "Disponibilidade: 2.1.0 Requer GDAL 1.6.1+"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4681
+#: reference_raster.xml:4728
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS(\n"
"(3 rows)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4686
+#: reference_raster.xml:4733
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_Rescale\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Reskew\"/>, <xref "
"linkend=\"RT_ST_SnapToGrid\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4697
+#: reference_raster.xml:4744
#, no-c-format
msgid "ST_Transform"
msgstr "ST_Transform"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4698
+#: reference_raster.xml:4745
#, no-c-format
msgid ""
"Reprojects a raster in a known spatial reference system to another known "
"NearestNeighbor. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:4702
+#: reference_raster.xml:4749
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_Transform</function></funcdef> "
"paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4736
+#: reference_raster.xml:4783
#, no-c-format
msgid ""
"Reprojects a raster in a known spatial reference system to another known "
"se nenhum maxerr for especificado. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4740
+#: reference_raster.xml:4787
#, no-c-format
msgid ""
"ST_Transform is often confused with ST_SetSRID(). ST_Transform actually "
"ST_SetSRID() só altera o identificador de SRID do raster. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4744
+#: reference_raster.xml:4791
#, no-c-format
msgid ""
"Unlike the other variants, Variant 3 requires a reference raster as "
"(ST_SameAlignment = VERDADE) ao raster referência. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4749
+#: reference_raster.xml:4796
#, no-c-format
msgid ""
"If you find your transformation support is not working right, you may need "
"reiniciar seu serviço/daemon PostgreSQL depois dessa alteração. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4755
+#: reference_raster.xml:4802
#, no-c-format
msgid "Enhanced: 2.1.0 Addition of ST_Transform(rast, alignto) variant"
msgstr "Melhorias: 2.1.0 Adição da variante ST_Transform(rast, alignto) "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4761
+#: reference_raster.xml:4808
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Width(mass_stm) As w_before, ST_Width(wgs_84) As w_after,\n"
" 200 | 228 | 200 | 170"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4771
+#: reference_raster.xml:4818
#, no-c-format
msgid "original mass state plane meters (mass_stm)"
msgstr "original mass state plane meters (mass_stm)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4780
+#: reference_raster.xml:4827
#, no-c-format
msgid "After transform to wgs 84 long lat (wgs_84)"
msgstr "Depois transforma para wgs 84 long lat (wgs_84)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4789
+#: reference_raster.xml:4836
#, no-c-format
msgid ""
"After transform to wgs 84 long lat with bilinear algorithm instead of NN "
"NN (wgs_84_bilin)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4802
+#: reference_raster.xml:4849
#, no-c-format
msgid ""
"The following shows the difference between using ST_Transform(raster, srid) "
"ST_Transform(raster, alignto)"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4803
+#: reference_raster.xml:4850
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
" t | f | t"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4808
+#: reference_raster.xml:4855
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_SetSRID\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_SetSRID\"/>"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:4814
+#: reference_raster.xml:4861
#, no-c-format
msgid "Raster Band Editors"
msgstr "Editores de Banda Raster"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4818
+#: reference_raster.xml:4865
#, no-c-format
msgid "ST_SetBandNoDataValue"
msgstr "ST_SetBandNoDataValue"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4819
+#: reference_raster.xml:4866
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the value for the given band that represents no data. Band 1 is assumed "
"valor nodata, coloca ele = NULL. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:4823
+#: reference_raster.xml:4870
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_SetBandNoDataValue</function></"
"parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4844
+#: reference_raster.xml:4891
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the value that represents no data for the band. Band 1 is assumed if "
"ST_PixelAs...()."
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4850
+#: reference_raster.xml:4897
#, no-c-format
msgid ""
"-- change just first band no data value\n"
"WHERE rid = 2;"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4862
+#: reference_raster.xml:4909
#, no-c-format
msgid "ST_SetBandIsNoData"
msgstr "ST_SetBandIsNoData"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4863
+#: reference_raster.xml:4910
#, no-c-format
msgid "Sets the isnodata flag of the band to TRUE."
msgstr "Coloca a bandeira isnodata da banda como VERDADE. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:4868
+#: reference_raster.xml:4915
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>raster <function>ST_SetBandIsNoData</function></funcdef> "
"parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4879
+#: reference_raster.xml:4926
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the isnodata flag for the band to true. Band 1 is assumed if not "
"argumento e sem usá-lo. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4891
+#: reference_raster.xml:4938
#, no-c-format
msgid ""
"-- Create dummy table with one raster column\n"
"true"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4897
+#: reference_raster.xml:4944
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_NumBands\"/>, <xref linkend="
"\"RT_ST_SetBandNoDataValue\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_BandIsNoData\"/>"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:4906
+#: reference_raster.xml:4953
#, no-c-format
msgid "Raster Band Statistics and Analytics"
msgstr "Análises e Estatísticas de Banda Raster"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4910
+#: reference_raster.xml:4957
#, no-c-format
msgid "ST_Count"
msgstr "ST_Count"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4911
+#: reference_raster.xml:4958
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the number of pixels in a given band of a raster or raster coverage. "
"ao valor nodata. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:4915
+#: reference_raster.xml:4962
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>bigint <function>ST_Count</function></funcdef> "
"type> <parameter>exclude_nodata_value</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4946
+#: reference_raster.xml:4993
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the number of pixels in a given band of a raster or raster coverage. "
"nenhuma banda foi especificada <varname>nband</varname> usa-se 1. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4947
+#: reference_raster.xml:4994
#, no-c-format
msgid ""
"If <varname>exclude_nodata_value</varname> is set to true, will only count "
"<varname>exclude_nodata_value</varname> é falso para contar todos os pixeis. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4951
+#: reference_raster.xml:4998
#, no-c-format
msgid ""
"The ST_Count(rastertable, rastercolumn, ...) variants are deprecated as of "
"2.2.0. Ao contrário, use: <xref linkend=\"RT_ST_CountAgg\"/>. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4961
+#: reference_raster.xml:5008
#, no-c-format
msgid ""
"--example will count all pixels not 249 and one will count all pixels. --\n"
" 2 | 23 | 25"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4966 reference_raster.xml:5027
+#: reference_raster.xml:5013 reference_raster.xml:5074
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_SummaryStats\"/>, <xref linkend="
"\"RT_ST_SetBandNoDataValue\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4976
+#: reference_raster.xml:5023
#, no-c-format
msgid "ST_CountAgg"
msgstr "ST_CountAgg"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4977
+#: reference_raster.xml:5024
#, no-c-format
msgid ""
"Aggregate. Returns the number of pixels in a given band of a set of rasters. "
"diferentes ao valor NODATA. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:4983
+#: reference_raster.xml:5030
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>bigint <function>ST_CountAgg</function></funcdef> "
"<parameter>exclude_nodata_value</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5011
+#: reference_raster.xml:5058
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the number of pixels in a given band of a set of rasters. If no band "
"nenhuma banda foi especificada <varname>nband</varname> usa-se 1. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5012
+#: reference_raster.xml:5059
#, no-c-format
msgid ""
"If <varname>exclude_nodata_value</varname> is set to true, will only count "
"<varname>exclude_nodata_value</varname> é falso para contar todos os pixeis. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5015
+#: reference_raster.xml:5062
#, no-c-format
msgid ""
"By default will sample all pixels. To get faster response, set "
"coloque <varname>sample_percent</varname> no valor entre zero (0) e um (1)"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5022
+#: reference_raster.xml:5069
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"(1 row)"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:5037
+#: reference_raster.xml:5084
#, no-c-format
msgid "ST_Histogram"
msgstr "ST_Histogram"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:5038
+#: reference_raster.xml:5085
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a set of record summarizing a raster or raster coverage data "
"calculado. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:5042
+#: reference_raster.xml:5089
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>SETOF record <function>ST_Histogram</function></"
"funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5124
+#: reference_raster.xml:5171
#, no-c-format
msgid ""
"Returns set of records consisting of min, max, count, percent for a given "
"<varname>nband</varname> usa-se 1. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5125
+#: reference_raster.xml:5172
#, no-c-format
msgid ""
"By default only considers pixel values not equal to the <varname>nodata</"
"para contar todos os pixeis. "
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:5129
+#: reference_raster.xml:5176
#, no-c-format
msgid "<parameter>width </parameter><type>double precision[]</type>"
msgstr "<parameter>width </parameter><type>double precision[]</type>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5130
+#: reference_raster.xml:5177
#, no-c-format
msgid ""
"width: an array indicating the width of each category/bin. If the number of "
"de bins for maior que o número de larguras, elas são repetidas. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5131
+#: reference_raster.xml:5178
#, no-c-format
msgid ""
"Example: 9 bins, widths are [a, b, c] will have the output be [a, b, c, a, "
"c, a, b, c]"
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:5134
+#: reference_raster.xml:5181
#, no-c-format
msgid "<parameter>bins </parameter><type>integer</type>"
msgstr "<parameter>bins </parameter><type>integer</type>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5135
+#: reference_raster.xml:5182
#, no-c-format
msgid ""
"Number of breakouts -- this is the number of records you'll get back from "
"especificada. Se não especificado, o número de fugas é auto calculado. "
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:5139
+#: reference_raster.xml:5186
#, no-c-format
msgid "<parameter>right </parameter><type>boolean</type>"
msgstr "<parameter>right </parameter><type>boolean</type>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5140
+#: reference_raster.xml:5187
#, no-c-format
msgid ""
"compute the histogram from the right rather than from the left (default). "
"altera o critério de avaliar um valor x de [a, b) para (a, b]"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:5147
+#: reference_raster.xml:5194
#, no-c-format
msgid ""
"Example: Single raster tile - compute histograms for bands 1, 2, 3 and "
"calcula bins. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5148
+#: reference_raster.xml:5195
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT band, (stats).*\n"
" 3 | 215.6 | 254 | 4 | 0.16"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:5152
+#: reference_raster.xml:5199
#, no-c-format
msgid "Example: Just band 2 but for 6 bins"
msgstr "Exemplo: Apenas banda 2 mas para 6 bins "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5153
+#: reference_raster.xml:5200
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT (stats).*\n"
"(6 rows)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5158
+#: reference_raster.xml:5205
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_SummaryStats\"/>, <xref linkend="
"\"RT_ST_SummaryStatsAgg\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:5168
+#: reference_raster.xml:5215
#, no-c-format
msgid "ST_Quantile"
msgstr "ST_Quantile"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:5169
+#: reference_raster.xml:5216
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Compute quantiles for a raster or raster table coverage in the "
"para estar na porcentagem 25%, 50%, 75% do raster.</refpurpose>"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:5173
+#: reference_raster.xml:5220
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>SETOF record <function>ST_Quantile</function></"
"parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5245
+#: reference_raster.xml:5292
#, no-c-format
msgid ""
"<para>Compute quantiles for a raster or raster table coverage in the context "
"estar na porcentagem 25%, 50%, 75% do raster.</para>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5246 reference_raster.xml:5538
+#: reference_raster.xml:5293 reference_raster.xml:5585
#, no-c-format
msgid ""
"If <varname>exclude_nodata_value</varname> is set to false, will also count "
"sem dados. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5253
+#: reference_raster.xml:5300
#, no-c-format
msgid ""
"UPDATE dummy_rast SET rast = ST_SetBandNoDataValue(rast,249) WHERE rid=2;\n"
" 254"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5254
+#: reference_raster.xml:5301
#, no-c-format
msgid ""
"--real live example. Quantile of all pixels in band 2 intersecting a "
" 15 | 1 | 255"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5259
+#: reference_raster.xml:5306
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_SummaryStats\"/>, <xref linkend="
"\"RT_ST_SummaryStatsAgg\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SetBandNoDataValue\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:5270
+#: reference_raster.xml:5317
#, no-c-format
msgid "ST_SummaryStats"
msgstr "ST_SummaryStats"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:5271
+#: reference_raster.xml:5318
#, no-c-format
msgid ""
"Returns summarystats consisting of count, sum, mean, stddev, min, max for a "
"banda 1 é assumida se nenhuma banda for especificada. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:5275
+#: reference_raster.xml:5322
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>summarystats <function>ST_SummaryStats</function></"
"parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5311 reference_raster.xml:5390
+#: reference_raster.xml:5358 reference_raster.xml:5437
#, no-c-format
msgid ""
"Returns <xref linkend=\"summarystats\"/> consisting of count, sum, mean, "
"1. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5313
+#: reference_raster.xml:5360
#, no-c-format
msgid ""
"By default only considers pixel values not equal to the <varname>nodata</"
"para contar todos os pixeis. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5315
+#: reference_raster.xml:5362
#, no-c-format
msgid ""
"By default will sample all pixels. To get faster response, set "
"use <varname>sample_percent</varname> para menor que 1"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5320
+#: reference_raster.xml:5367
#, no-c-format
msgid ""
"The ST_SummaryStats(rastertable, rastercolumn, ...) variants are deprecated "
"como da 2.2.0. Ao contrário, use: <xref linkend=\"RT_ST_SummaryStatsAgg\"/>. "
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:5328
+#: reference_raster.xml:5375
#, no-c-format
msgid "Example: Single raster tile"
msgstr "Exemplo: Única tile raster "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5329
+#: reference_raster.xml:5376
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT rid, band, (stats).*\n"
" 2 | 3 | 25 | 3290 | 131.6 | 61.647384 | 62 | 254"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:5333
+#: reference_raster.xml:5380
#, no-c-format
msgid "Example: Summarize pixels that intersect buildings of interest"
msgstr "Exemplo: Resuma pixeis que intersectam construções de interesse "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5334
+#: reference_raster.xml:5381
#, no-c-format
msgid ""
"This example took 574ms on PostGIS windows 64-bit with all of Boston "
"~102,000 registros de construções"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5336
+#: reference_raster.xml:5383
#, no-c-format
msgid ""
"WITH\n"
" 150 | 895 | 2 | 252 | 185.642458100559"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:5340
+#: reference_raster.xml:5387
#, no-c-format
msgid "Example: Raster coverage"
msgstr "Exemplo: Cobertura raster"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5341
+#: reference_raster.xml:5388
#, no-c-format
msgid ""
"-- stats for each band --\n"
" 3 | 2112500 | 144364 | 74.6765884023669 | 44.2014869384578 | 0 | 255"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5346
+#: reference_raster.xml:5393
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_SummaryStatsAgg\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Count\"/"
">, <xref linkend=\"RT_ST_Clip\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:5357
+#: reference_raster.xml:5404
#, no-c-format
msgid "ST_SummaryStatsAgg"
msgstr "ST_SummaryStatsAgg"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:5358
+#: reference_raster.xml:5405
#, no-c-format
msgid ""
"Aggregate. Returns summarystats consisting of count, sum, mean, stddev, min, "
"banda 1 é assumida se nenhuma banda for especificada. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:5362
+#: reference_raster.xml:5409
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>summarystats <function>ST_SummaryStatsAgg</"
"<parameter>exclude_nodata_value</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5392
+#: reference_raster.xml:5439
#, no-c-format
msgid ""
"By default only considers pixel values not equal to the <varname>NODATA</"
"para contar todos os pixeis. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5394
+#: reference_raster.xml:5441
#, no-c-format
msgid ""
"By default will sample all pixels. To get faster response, set "
"coloque <varname>sample_percent</varname> no valor entre zero 0 e um 1"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5401
+#: reference_raster.xml:5448
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5406
+#: reference_raster.xml:5453
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_SummaryStats\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Count\"/>, "
"<xref linkend=\"RT_ST_Clip\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:5417
+#: reference_raster.xml:5464
#, no-c-format
msgid "ST_ValueCount"
msgstr "ST_ValueCount"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:5418
+#: reference_raster.xml:5465
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a set of records containing a pixel band value and count of the "
"para o inteiro mais próximo. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:5423
+#: reference_raster.xml:5470
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>SETOF record <function>ST_ValueCount</function></"
"<parameter>roundto=0</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5536
+#: reference_raster.xml:5583
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a set of records with columns <varname>value</varname> "
"na tile raster ou cobertura raster da banda selecionada. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5537
+#: reference_raster.xml:5584
#, no-c-format
msgid ""
"If no band is specified <varname>nband</varname> defaults to 1. If no "
"de pixeis que têm aquele valor de banda pixel "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5545
+#: reference_raster.xml:5592
#, no-c-format
msgid ""
"UPDATE dummy_rast SET rast = ST_SetBandNoDataValue(rast,249) WHERE rid=2;\n"
":"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5546
+#: reference_raster.xml:5593
#, no-c-format
msgid ""
"--real live example. Count all the pixels in an aerial raster tile band 2 "
" 54 | 521"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5548
+#: reference_raster.xml:5595
#, no-c-format
msgid ""
"-- Just return count of pixels in each raster tile that have value of 100 of "
" 15 | 64"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5553
+#: reference_raster.xml:5600
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_SetBandNoDataValue\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_SetBandNoDataValue\"/>"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:5559
+#: reference_raster.xml:5606
#, no-c-format
msgid "Raster Outputs"
msgstr "Raster Outputs"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:5562
+#: reference_raster.xml:5609
#, no-c-format
msgid "ST_AsBinary"
msgstr "ST_AsBinary"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:5563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Return the Well-Known Binary (WKB) representation of the raster without SRID "
-"meta data."
+#: reference_raster.xml:5610
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Return the Well-Known Binary (WKB) representation of the raster."
msgstr ""
"Retorna a representação binária bem conhecida (WKB) do raster sem os meta "
"dados SRID."
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:5568
+#: reference_raster.xml:5615
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>bytea <function>ST_AsBinary</function></funcdef> "
"parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5579
-#, no-c-format
+#: reference_raster.xml:5626
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Returns the Binary representation of the raster. If <varname>outasin</"
-"varname> is TRUE, out-db bands are treated as in-db."
+"varname> is TRUE, out-db bands are treated as in-db. Refer to raster/doc/"
+"RFC2-WellKnownBinaryFormat located in the PostGIS source folder for details "
+"of the representation."
msgstr ""
"Retorna a representação binária do raster. Se <varname>outasin</varname> for "
"VERDADE, as bandas de fora do banco de dados são tratadas como sendo de "
"dentro."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5583
+#: reference_raster.xml:5631
#, no-c-format
msgid ""
"This is useful in binary cursors to pull data out of the database without "
"converter para uma representação de string. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5588
+#: reference_raster.xml:5636
#, no-c-format
msgid ""
"By default, WKB output contains the external file path for out-db bands. If "
"banda fora do banco de dados, <varname>outasin</varname> é VERDADE."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5592
+#: reference_raster.xml:5640
#, no-c-format
msgid "Enhanced: 2.1.0 Addition of <varname>outasin</varname>"
msgstr "Melhorias: 2.1.0 Adição da <varname>outasin</varname>"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5598
+#: reference_raster.xml:5646
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsBinary(rast) As rastbin FROM dummy_rast WHERE rid=1;\n"
"0\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\012\\000\\000\\000\\012\\000\\024\\000"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:5605
+#: reference_raster.xml:5653
#, no-c-format
msgid "ST_AsGDALRaster"
msgstr "ST_AsGDALRaster"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:5606
+#: reference_raster.xml:5654
#, no-c-format
msgid ""
"Return the raster tile in the designated GDAL Raster format. Raster formats "
"obter uma lista dos formatos suportados por sua biblioteca. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:5611
+#: reference_raster.xml:5659
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>bytea <function>ST_AsGDALRaster</function></funcdef> "
"<parameter>srid=sameassource</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5625
+#: reference_raster.xml:5673
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the raster tile in the designated format. Arguments are itemized "
"abaixo:"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5628
+#: reference_raster.xml:5676
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>format</varname> format to output. This is dependent on the drivers "
"lista dos formatos suportados por sua biblioteca. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5633
+#: reference_raster.xml:5681
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>options</varname> text array of GDAL options. Valid options are "
"frmt_various.html\">GDAL Raster format options</ulink> para mais detalhes. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5638
+#: reference_raster.xml:5686
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>srs</varname> The proj4text or srtext (from spatial_ref_sys) to "
"embutir na imagem"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:5648
+#: reference_raster.xml:5696
#, no-c-format
msgid "JPEG Output Example, multiple tiles as single raster"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5650
+#: reference_raster.xml:5698
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[SELECT ST_AsGDALRaster(ST_Union(rast), 'JPEG', ARRAY['QUALITY=50']) "
msgstr ""
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:5655
+#: reference_raster.xml:5703
#, no-c-format
msgid "Using PostgreSQL Large Object Support to export raster"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5656
+#: reference_raster.xml:5704
#, no-c-format
msgid ""
"One way to export raster into another format is using <ulink url=\"https://"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5660
+#: reference_raster.xml:5708
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[DROP TABLE IF EXISTS tmp_out ;\n"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:5664
+#: reference_raster.xml:5712
#, no-c-format
msgid "GTIFF Output Examples"
msgstr "GTIFF Output Examples"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5666
+#: reference_raster.xml:5714
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsGDALRaster(rast, 'GTiff') As rastjpg\n"
"FROM dummy_rast WHERE rid=2;"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5673
+#: reference_raster.xml:5721
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_GDALDrivers\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SRID\"/>"
msgstr ""
", <xref linkend=\"RT_ST_GDALDrivers\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SRID\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:5679
+#: reference_raster.xml:5727
#, no-c-format
msgid "ST_AsJPEG"
msgstr "ST_AsJPEG"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:5680
+#: reference_raster.xml:5728
#, no-c-format
msgid ""
"Return the raster tile selected bands as a single Joint Photographic Exports "
"3 bandas, então todas as 3 bandas serão usadas para mapear par RGB."
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:5684
+#: reference_raster.xml:5732
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>bytea <function>ST_AsJPEG</function></funcdef> "
"parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5720
+#: reference_raster.xml:5768
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the selected bands of the raster as a single Joint Photographic "
"várias opções. Elas estão listadas abaixo:"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5723 reference_raster.xml:5814
+#: reference_raster.xml:5771 reference_raster.xml:5862
#, no-c-format
msgid "<varname>nband</varname> is for single band exports."
msgstr "<varname>nband</varname> é para exportação de uma única banda."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5728
+#: reference_raster.xml:5776
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>nbands</varname> is an array of bands to export (note that max is 3 "
"banda 3 para Vermelho, banda 2 para verde e banda 1 para azul. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5733
+#: reference_raster.xml:5781
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>quality</varname> number from 0 to 100. The higher the number the "
"translúcida a imagem. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5738
+#: reference_raster.xml:5786
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>options</varname> text Array of GDAL options as defined for JPEG "
"options</ulink> para mais dealhes."
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:5755
+#: reference_raster.xml:5803
#, no-c-format
msgid "Examples: Output"
msgstr "Exemplos: Saída"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5757
+#: reference_raster.xml:5805
#, no-c-format
msgid ""
"-- output first 3 bands 75% quality\n"
" FROM dummy_rast WHERE rid=2;"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5764
+#: reference_raster.xml:5812
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_GDALDrivers\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_AsGDALRaster"
"\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_AsPNG\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_AsTIFF\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:5770
+#: reference_raster.xml:5818
#, no-c-format
msgid "ST_AsPNG"
msgstr "ST_AsPNG"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:5771
+#: reference_raster.xml:5819
#, no-c-format
msgid ""
"Return the raster tile selected bands as a single portable network graphics "
"As bandas são mapeadas para espeço RGB ou RGBA. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:5775
+#: reference_raster.xml:5823
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>bytea <function>ST_AsPNG</function></funcdef> "
"parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5811
+#: reference_raster.xml:5859
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the selected bands of the raster as a single Portable Network "
"especificado, o srid do raster é usado. Eles estão listados abaixo:"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5819
+#: reference_raster.xml:5867
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>nbands</varname> is an array of bands to export (note that max is 4 "
"banda 3 para Vermelho, banda 2 para verde e banda 1 para azul. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5824
+#: reference_raster.xml:5872
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>compression</varname> number from 1 to 9. The higher the number the "
"a compressão. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5829
+#: reference_raster.xml:5877
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>options</varname> text Array of GDAL options as defined for PNG "
"ulink> para mais detalhes. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5848
+#: reference_raster.xml:5896
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsPNG(rast) As rastpng\n"
"FROM dummy_rast WHERE rid=2;"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5855
+#: reference_raster.xml:5903
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_ColorMap\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_GDALDrivers\"/>, "
"<xref linkend=\"RT_Raster_Applications\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:5861
+#: reference_raster.xml:5909
#, no-c-format
msgid "ST_AsTIFF"
msgstr "ST_AsTIFF"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:5862
+#: reference_raster.xml:5910
#, no-c-format
msgid ""
"Return the raster selected bands as a single TIFF image (byte array). If no "
"bandas. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:5866
+#: reference_raster.xml:5914
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>bytea <function>ST_AsTIFF</function></funcdef> "
"paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5899
+#: reference_raster.xml:5947
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the selected bands of the raster as a single Tagged Image File "
"listadas abaixo:"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5902
+#: reference_raster.xml:5950
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>nbands</varname> is an array of bands to export (note that max is 3 "
"mapear banda 3 para vermelho, banda 2 para verde e banda 1 para azul"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5907
+#: reference_raster.xml:5955
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>compression</varname> Compression expression -- JPEG90 (or some "
"outro percentual), LZW, JPEG, DEFLATE9."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5912
+#: reference_raster.xml:5960
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>options</varname> text Array of GDAL create options as defined for "
"Raster format options</ulink> for more details."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5917
+#: reference_raster.xml:5965
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>srid</varname> srid of spatial_ref_sys of the raster. This is used "
"popular a informação georreferência "
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:5926
+#: reference_raster.xml:5974
#, no-c-format
msgid "Examples: Use jpeg compression 90%"
msgstr "Exemplo: Use jpeg compressão 90%"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5928
+#: reference_raster.xml:5976
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsTIFF(rast, 'JPEG90') As rasttiff\n"
"FROM dummy_rast WHERE rid=2;"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5935
+#: reference_raster.xml:5983
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_AsGDALRaster\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SRID\"/>"
", <xref linkend=\"RT_ST_AsGDALRaster\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SRID\"/>"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:5941
+#: reference_raster.xml:5989
#, no-c-format
msgid "Raster Processing"
msgstr "Processamento Raster"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:5944
+#: reference_raster.xml:5992
#, no-c-format
msgid "Map Algebra"
msgstr "Mapa Algébrico "
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:5948
+#: reference_raster.xml:5996
#, no-c-format
msgid "ST_Clip"
msgstr "ST_Clip"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:5949
+#: reference_raster.xml:5997
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the raster clipped by the input geometry. If band number not is "
"varname> não for especificado ou for VERDADE, o raster de saída é cortado. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:5953
+#: reference_raster.xml:6001
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_Clip</function></funcdef> "
"funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6010
+#: reference_raster.xml:6058
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a raster that is clipped by the input geometry <varname>geom</"
"processadas. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6014
+#: reference_raster.xml:6062
#, no-c-format
msgid ""
"Rasters resulting from ST_Clip must have a nodata value assigned for areas "
"único, que pode ser designado para cada banda. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6018
+#: reference_raster.xml:6066
#, no-c-format
msgid ""
"If <varname>crop</varname> is not specified, true is assumed meaning the "
"novo raster tem a mesma extensão que <varname>rast</varname>."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6024
+#: reference_raster.xml:6072
#, no-c-format
msgid "Enhanced: 2.1.0 Rewritten in C"
msgstr "Melhorias: 2.1.0 Reescrito em C"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6026
+#: reference_raster.xml:6074
#, no-c-format
msgid ""
"Examples here use Massachusetts aerial data available on MassGIS site <ulink "
"State Plane Meters."
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:6032
+#: reference_raster.xml:6080
#, no-c-format
msgid "Examples: 1 band clipping"
msgstr "Exemplos: 1 banda suprimindo "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6034
+#: reference_raster.xml:6082
#, no-c-format
msgid ""
"-- Clip the first band of an aerial tile by a 20 meter buffer.\n"
"WHERE rid = 4;"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6036
+#: reference_raster.xml:6084
#, no-c-format
msgid ""
"-- Demonstrate effect of crop on final dimensions of raster\n"
" 230657.436173996 | 230657.436173996 | 230666.436173996 | 230666.436173996"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6050 reference_raster.xml:6093
-#: reference_raster.xml:6136
+#: reference_raster.xml:6098 reference_raster.xml:6141
+#: reference_raster.xml:6184
#, no-c-format
msgid "Full raster tile before clipping"
msgstr "Tile raster completa antes se suprimir "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6064 reference_raster.xml:6150
+#: reference_raster.xml:6112 reference_raster.xml:6198
#, no-c-format
msgid "After Clipping"
msgstr "Depois de suprimir"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:6077
+#: reference_raster.xml:6125
#, no-c-format
msgid ""
"Examples: 1 band clipping with no crop and add back other bands unchanged"
"inalteradas"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6079
+#: reference_raster.xml:6127
#, no-c-format
msgid ""
"-- Same example as before, but we need to set crop to false to be able to "
"WHERE rid = 6;"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6107
+#: reference_raster.xml:6155
#, no-c-format
msgid "After Clipping - surreal"
msgstr "Depois de suprimir - surreal "
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:6120
+#: reference_raster.xml:6168
#, no-c-format
msgid "Examples: Clip all bands"
msgstr "Exemplos: Suprime todas as bandas"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6122
+#: reference_raster.xml:6170
#, no-c-format
msgid ""
"-- Clip all bands of an aerial tile by a 20 meter buffer.\n"
"WHERE rid = 4;"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6165
+#: reference_raster.xml:6213
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Intersection\"/"
">"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:6175
+#: reference_raster.xml:6223
#, no-c-format
msgid "ST_ColorMap"
msgstr "ST_ColorMap"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:6176
+#: reference_raster.xml:6224
#, no-c-format
msgid ""
"Creates a new raster of up to four 8BUI bands (grayscale, RGB, RGBA) from "
"raster fonte e uma banda específica. A banda 1 usada se não especificado. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:6181
+#: reference_raster.xml:6229
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>raster <function>ST_ColorMap</function></funcdef> "
"\"><type>text </type> <parameter>method=INTERPOLATE</parameter></paramdef>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:6191
+#: reference_raster.xml:6239
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>raster <function>ST_ColorMap</function></funcdef> "
"parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6203
+#: reference_raster.xml:6251
#, no-c-format
msgid ""
"Apply a <varname>colormap</varname> to the band at <varname>nband</varname> "
"pelo número de cores componentes definidas no <varname>colormap</varname>."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6207
+#: reference_raster.xml:6255
#, no-c-format
msgid "If <varname>nband</varname> is not specified, then band 1 is assumed."
msgstr ""
"Se <varname>nband</varname> não for especificado, a banda 1 é assumida. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6209
+#: reference_raster.xml:6257
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>colormap</varname> can be a keyword of a pre-defined colormap or a "
"definido ou um conjunto de linhas definindo o valor e a cor dos componentes. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6213
+#: reference_raster.xml:6261
#, no-c-format
msgid "Valid pre-defined <varname>colormap</varname> keyword:"
msgstr "Palavra-chave válida do <varname>colormap</varname> pré definida: "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6219
+#: reference_raster.xml:6267
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>grayscale</varname> or <varname>greyscale</varname> for a one 8BUI "
"raster 8BUI de tons de cinza. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6224
+#: reference_raster.xml:6272
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>pseudocolor</varname> for a four 8BUI (RGBA) band raster with "
"cores indo de azul para verde e para vermelho. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6229
+#: reference_raster.xml:6277
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>fire</varname> for a four 8BUI (RGBA) band raster with colors going "
"de preto para vermelho para amarelo claro. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6234
+#: reference_raster.xml:6282
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>bluered</varname> for a four 8BUI (RGBA) band raster with colors "
"indo de azul para branco para vermelho. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6240
+#: reference_raster.xml:6288
#, no-c-format
msgid ""
"Users can pass a set of entries (one per line) to <varname>colormap</"
"abaixo. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6244
+#: reference_raster.xml:6292
#, no-c-format
msgid ""
"5 0 0 0 255\n"
"nv 0 0 0 0"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6246
+#: reference_raster.xml:6294
#, no-c-format
msgid ""
"The syntax of <varname>colormap</varname> is similar to that of the color-"
"html#gdaldem_color_relief\">gdaldem</ulink>."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6250
+#: reference_raster.xml:6298
#, no-c-format
msgid "Valid keywords for <varname>method</varname>:"
msgstr "Palavras-chave válidas para <varname>method</varname>:"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6256
+#: reference_raster.xml:6304
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>INTERPOLATE</varname> to use linear interpolation to smoothly blend "
"suavemente as cores entre os valores do pixel"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6261
+#: reference_raster.xml:6309
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>EXACT</varname> to strictly match only those pixels values found in "
"uma entrada do colormap serão 0 0 0 0 (RGBA)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6266
+#: reference_raster.xml:6314
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>NEAREST</varname> to use the colormap entry whose value is closest "
"mais próximos ao valor do pixel "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6273
+#: reference_raster.xml:6321
#, no-c-format
msgid ""
"A great reference for colormaps is <ulink url=\"http://www.colorbrewer2.org"
"org\">ColorBrewer</ulink>."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6278
+#: reference_raster.xml:6326
#, no-c-format
msgid ""
"The resulting bands of new raster will have no NODATA value set. Use <xref "
"linkend=\"RT_ST_SetBandNoDataValue\"/> se precisar de um valor NODATA. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6288
+#: reference_raster.xml:6336
#, no-c-format
msgid "This is a junk table to play with"
msgstr "Esta não é uma boa tabela para desfrutar"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6290
+#: reference_raster.xml:6338
#, no-c-format
msgid ""
"-- setup test raster table --\n"
") AS shapes;"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6292
+#: reference_raster.xml:6340
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"FROM funky_shapes;"
#. Tag: screen
-#: reference_raster.xml:6294
+#: reference_raster.xml:6342
#, no-c-format
msgid ""
"n_orig | ngrey | npseudo | nfire | nbluered | nred\n"
" 1 | 1 | 4 | 4 | 4 | 3"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:6298
+#: reference_raster.xml:6346
#, no-c-format
msgid "Examples: Compare different color map looks using ST_AsPNG"
msgstr "Exemplos: Compara cores diferentes no mapa usando ST_AsPNG"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6299
+#: reference_raster.xml:6347
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"FROM funky_shapes;"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6313
+#: reference_raster.xml:6361
#, no-c-format
msgid "orig_png"
msgstr "orig_png"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6327
+#: reference_raster.xml:6375
#, no-c-format
msgid "grey_png"
msgstr "grey_png"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6341
+#: reference_raster.xml:6389
#, no-c-format
msgid "pseudo_png"
msgstr "pseudo_png"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6357
+#: reference_raster.xml:6405
#, no-c-format
msgid "fire_png"
msgstr "fire_png"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6371
+#: reference_raster.xml:6419
#, no-c-format
msgid "bluered_png"
msgstr "bluered_png"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6385
+#: reference_raster.xml:6433
#, no-c-format
msgid "red_png"
msgstr "red_png"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6399
+#: reference_raster.xml:6447
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_AsRaster\"/> <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra\"/>, "
"linkend=\"RT_ST_SetBandNoDataValue\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Union\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:6413
+#: reference_raster.xml:6461
#, no-c-format
msgid "ST_Intersection"
msgstr "ST_Intersection"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:6414
+#: reference_raster.xml:6462
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns a raster or a set of geometry-pixelvalue pairs "
"geométrica de uma vetorização do raster e uma geometria.</refpurpose>"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:6418
+#: reference_raster.xml:6466
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>setof geomval <function>ST_Intersection</function></"
"type> <parameter>nodataval</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6478
+#: reference_raster.xml:6526
#, no-c-format
msgid ""
"<para>Returns a raster or a set of geometry-pixelvalue pairs representing "
"geométrica de uma vetorização do raster e uma geometria.</para>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6482
+#: reference_raster.xml:6530
#, no-c-format
msgid ""
"The first three variants, returning a setof geomval, works in vector space. "
"resultados pelo próprio uso da ST_Intersect na cláusula ONDE. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6486
+#: reference_raster.xml:6534
#, no-c-format
msgid ""
"You can access the geometry and the value parts of the resulting set of "
"expressão. ex.: (ST_Intersection(rast, geom)).geom"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6490
+#: reference_raster.xml:6538
#, no-c-format
msgid ""
"The other variants, returning a raster, works in raster space. They are "
"interseção. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6494
+#: reference_raster.xml:6542
#, no-c-format
msgid ""
"The extent of the resulting raster corresponds to the geometrical "
"de valor nodata no resultado. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6498
+#: reference_raster.xml:6546
#, no-c-format
msgid ""
"Rasters resulting from ST_Intersection must have a nodata value assigned for "
"banda pedida. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6502
+#: reference_raster.xml:6550
#, no-c-format
msgid ""
"In all variants, if no band number is specified band 1 is assumed. If you "
"que retorna um raster, recorra a <xref linkend=\"RT_ST_Clip\"/>."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6507
+#: reference_raster.xml:6555
#, no-c-format
msgid ""
"To get more control on the resulting extent or on what to return when "
"\"RT_ST_MapAlgebraExpr2\"/>."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6513
+#: reference_raster.xml:6561
#, no-c-format
msgid ""
"To compute the intersection of a raster band with a geometry in raster "
"geometria rasterizada. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6519
+#: reference_raster.xml:6567
#, no-c-format
msgid ""
"ST_Intersection should be used in conjunction with ST_Intersects and an "
"índice na coluna raster e/ou na coluna geométrica. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6524
+#: reference_raster.xml:6572
#, no-c-format
msgid ""
"Enhanced: 2.0.0 - Intersection in the raster space was introduced. In "
"era suportada. "
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:6530
+#: reference_raster.xml:6578
#, no-c-format
msgid "Examples: Geometry, Raster -- resulting in geometry vals"
msgstr "Exemplos: Geometria, Raster -- resultando em geometria vals"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6532
+#: reference_raster.xml:6580
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
" 2 | 3 | GEOMETRYCOLLECTION EMPTY"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6537
+#: reference_raster.xml:6585
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_Intersects\"/>, <xref linkend="
"\"ST_AsText\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:6549 reference_raster.xml:6900
+#: reference_raster.xml:6597 reference_raster.xml:6948
#, no-c-format
msgid "ST_MapAlgebra"
msgstr "ST_MapAlgebra"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:6550
+#: reference_raster.xml:6598
#, no-c-format
msgid ""
"Callback function version - Returns a one-band raster given one or more "
"específico. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:6556
+#: reference_raster.xml:6604
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_MapAlgebra</function></funcdef> "
"paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6628
+#: reference_raster.xml:6676
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a one-band raster given one or more input rasters, band indexes and "
"índices e uma função retorno de um usuário específico. "
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:6634
+#: reference_raster.xml:6682
#, no-c-format
msgid "rast,rast1,rast2, rastbandargset"
msgstr "rast,rast1,rast2, rastbandargset"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6636
+#: reference_raster.xml:6684
#, no-c-format
msgid "Rasters on which the map algebra process is evaluated."
msgstr "Rasters onde o processo do mapa algébrico é avaliado. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6637
+#: reference_raster.xml:6685
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>rastbandargset</varname> allows the use of a map algebra operation "
"algébrico em vários rasters e/ou bandas. Veja o exemplo da Variante 1. "
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:6642
+#: reference_raster.xml:6690
#, no-c-format
msgid "nband, nband1, nband2"
msgstr "nband, nband1, nband2"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6644
+#: reference_raster.xml:6692
#, no-c-format
msgid ""
"Band numbers of the raster to be evaluated. nband can be an integer or "
"no rast2 para caso hte 2 raster/2band."
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:6650
+#: reference_raster.xml:6698
#, no-c-format
msgid "callbackfunc"
msgstr "callbackfunc"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6652
+#: reference_raster.xml:6700
#, no-c-format
msgid ""
"The <varname>callbackfunc</varname> parameter must be the name and signature "
"specified arguments."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6659
+#: reference_raster.xml:6707
#, no-c-format
msgid ""
"Passing a <type>regprocedure</type> argument to a SQL function requires the "
"types, and a cast to a <type>regprocedure</type>."
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:6671
+#: reference_raster.xml:6719
#, no-c-format
msgid "mask"
msgstr "mask"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6673
+#: reference_raster.xml:6721
#, no-c-format
msgid ""
"An n-dimenional array (matrix) of numbers used to filter what cells get "
"pixel na posição da vizinhança. "
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:6680
+#: reference_raster.xml:6728
#, no-c-format
msgid "weighted"
msgstr "weighted"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6682
+#: reference_raster.xml:6730
#, no-c-format
msgid ""
"boolean (true/false) to denote if a mask value should be weighted "
"protocolo que usa máscara). "
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:6689 reference_raster.xml:7014
-#: reference_raster.xml:7309 reference_raster.xml:7863
+#: reference_raster.xml:6737 reference_raster.xml:7062
+#: reference_raster.xml:7357 reference_raster.xml:7911
#, no-c-format
msgid "pixeltype"
msgstr "pixeltype"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6691
+#: reference_raster.xml:6739
#, no-c-format
msgid ""
"If <varname>pixeltype</varname> is passed in, the one band of the new raster "
"Se estiver em dúvida, sempre especifique <varname>pixeltype</varname>. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6694
+#: reference_raster.xml:6742
#, no-c-format
msgid ""
"The resulting pixel type of the output raster must be one listed in <xref "
"linkend=\"RT_ST_BandPixelType\"/> ou deixado de fora ou NULO. "
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:6701 reference_raster.xml:7022
-#: reference_raster.xml:7318
+#: reference_raster.xml:6749 reference_raster.xml:7070
+#: reference_raster.xml:7366
#, no-c-format
msgid "extenttype"
msgstr "extenttype"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6703
+#: reference_raster.xml:6751
#, no-c-format
msgid ""
"Possible values are INTERSECTION (default), UNION, FIRST (default for one "
"variante raster), SEGUNDO, ÚLTIMO, CUSTOM. "
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:6710
+#: reference_raster.xml:6758
#, no-c-format
msgid "customextent"
msgstr "customextent"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6712
+#: reference_raster.xml:6760
#, no-c-format
msgid ""
"If <varname>extentype</varname> is CUSTOM, a raster must be provided for "
"para <varname>customextent</varname>. Veja o exemplo 4 de Variante 1. "
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:6719
+#: reference_raster.xml:6767
#, no-c-format
msgid "distancex"
msgstr "distancex"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6721
+#: reference_raster.xml:6769
#, no-c-format
msgid ""
"The distance in pixels from the reference cell. So width of resulting matrix "
"célula referência é considerada (vizinhança de 0). "
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:6728
+#: reference_raster.xml:6776
#, no-c-format
msgid "distancey"
msgstr "distancey"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6730
+#: reference_raster.xml:6778
#, no-c-format
msgid ""
"The distance in pixels from reference cell in y direction. Height of "
"apenas a célula referência é considerada (vizinhança de 0). "
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:6737
+#: reference_raster.xml:6785
#, no-c-format
msgid "userargs"
msgstr "userargs"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6739
+#: reference_raster.xml:6787
#, no-c-format
msgid ""
"The third argument to the <varname>callbackfunc</varname> is a "
"no argumento <varname>userargs</varname>. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6747 reference_raster.xml:7638
-#: reference_raster.xml:7757
+#: reference_raster.xml:6795 reference_raster.xml:7686
+#: reference_raster.xml:7805
#, no-c-format
msgid ""
"For more information about the VARIADIC keyword, please refer to the "
"xfunc-sql.html\">Query Language (SQL) Functions</ulink>."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6753
+#: reference_raster.xml:6801
#, no-c-format
msgid ""
"The <type>text[]</type> argument to the <varname>callbackfunc</varname> is "
"a função retorno para processar ou não. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6758
+#: reference_raster.xml:6806
#, no-c-format
msgid ""
"Variant 1 accepts an array of <varname>rastbandarg</varname> allowing the "
"exemplo de Variante 1. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6762
+#: reference_raster.xml:6810
#, no-c-format
msgid ""
"Variants 2 and 3 operate upon one or more bands of one raster. See example "
"exemplos das Variantes 2 e 3. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6766
+#: reference_raster.xml:6814
#, no-c-format
msgid ""
"Variant 4 operate upon two rasters with one band per raster. See example "
"da Variante 4."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6770
+#: reference_raster.xml:6818
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.2.0: Ability to add a mask"
msgstr "Disponibilidade: 2.2.0: Habilidade de adicionar máscara"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6778 reference_raster.xml:6800
+#: reference_raster.xml:6826 reference_raster.xml:6848
#, no-c-format
msgid "One raster, one band"
msgstr "Um raster, uma banda"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6779
+#: reference_raster.xml:6827
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"FROM foo"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6781 reference_raster.xml:6797
+#: reference_raster.xml:6829 reference_raster.xml:6845
#, no-c-format
msgid "One raster, several bands"
msgstr "Um raster, várias bandas"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6782
+#: reference_raster.xml:6830
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"FROM foo"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6784
+#: reference_raster.xml:6832
#, no-c-format
msgid "Several rasters, several bands"
msgstr "Vŕios rasters, várias bandas"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6785
+#: reference_raster.xml:6833
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
" AND t2.rid = 2"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6787
+#: reference_raster.xml:6835
#, no-c-format
msgid ""
"Complete example of tiles of a coverage with neighborhood. This query only "
"funciona apenas com PostgreSQL 9.1 ou superior. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6788
+#: reference_raster.xml:6836
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"GROUP BY t1.rid, t1.rast"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6790
+#: reference_raster.xml:6838
#, no-c-format
msgid ""
"Example like the prior one for tiles of a coverage with neighborhood but "
msgstr "Exemplo como o anterior, mas funciona com o PostgreSQL 9.0."
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6791
+#: reference_raster.xml:6839
#, no-c-format
msgid ""
"WITH src AS (\n"
"FROM bar;"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:6795
+#: reference_raster.xml:6843
#, no-c-format
msgid "Examples: Variants 2 and 3"
msgstr "Exemplos: Variantes 2 e 3"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6798
+#: reference_raster.xml:6846
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"FROM foo"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6801
+#: reference_raster.xml:6849
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"FROM foo"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:6805
+#: reference_raster.xml:6853
#, no-c-format
msgid "Examples: Variant 4"
msgstr "Exemplos: Variante 4"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6807
+#: reference_raster.xml:6855
#, no-c-format
msgid "Two rasters, two bands"
msgstr "Dois rasters, duas bandas"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6808
+#: reference_raster.xml:6856
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
" AND t2.rid = 2"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:6813
+#: reference_raster.xml:6861
#, no-c-format
msgid "Examples: Using Masks"
msgstr "Exemplos: Utilizando Máscaras"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6814
+#: reference_raster.xml:6862
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (SELECT\n"
"FROM foo;"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6828
+#: reference_raster.xml:6876
#, no-c-format
msgid "original"
msgstr "original"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6842
+#: reference_raster.xml:6890
#, no-c-format
msgid "no mask mean value (same as having all 1s in mask matrix)"
msgstr ""
"nenhuma máscara significa valor (é o mesmo que todos 1s na matriz máscara)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6858
+#: reference_raster.xml:6906
#, no-c-format
msgid "mask only consider neighbors, exclude center"
msgstr "máscara considera somente vizinhos, exclui centro"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6872
+#: reference_raster.xml:6920
#, no-c-format
msgid ""
"mask weighted only consider neighbors, exclude center multi other pixel "
"valores de pixel por 2"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6889
+#: reference_raster.xml:6937
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_Union\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra_expr\"/>"
", <xref linkend=\"RT_ST_Union\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra_expr\"/>"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:6901
+#: reference_raster.xml:6949
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Expression version - Returns a one-band raster given one or two "
"usuários específicos.</refpurpose>"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:6907
+#: reference_raster.xml:6955
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_MapAlgebra</function></funcdef> "
"parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6958
+#: reference_raster.xml:7006
#, no-c-format
msgid ""
"<para>Expression version - Returns a one-band raster given one or two input "
"usuários específicos.</para>"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:6966
+#: reference_raster.xml:7014
#, no-c-format
msgid "Description: Variants 1 and 2 (one raster)"
msgstr "Descrição: Variantes 1 e 2 (um raster)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6968
+#: reference_raster.xml:7016
#, no-c-format
msgid ""
"Creates a new one band raster formed by applying a valid PostgreSQL "
"largura e altura que o raster original, mas só terá uma banda. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6972 reference_raster.xml:7174
-#: reference_raster.xml:7622
+#: reference_raster.xml:7020 reference_raster.xml:7222
+#: reference_raster.xml:7670
#, no-c-format
msgid ""
"If <varname>pixeltype</varname> is passed in, then the new raster will have "
"tipo de pixel que a banda de entrada <varname>rast</varname>."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6977
+#: reference_raster.xml:7025
#, no-c-format
msgid "Keywords permitted for <varname>expression</varname>"
msgstr "Palavras-chave permitidas para <varname>expression</varname>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6980
+#: reference_raster.xml:7028
#, no-c-format
msgid "<varname>[rast]</varname> - Pixel value of the pixel of interest"
msgstr "<varname>[rast]</varname> - Valor do pixel de interesse "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6983
+#: reference_raster.xml:7031
#, no-c-format
msgid "<varname>[rast.val]</varname> - Pixel value of the pixel of interest"
msgstr "<varname>[rast.val]</varname> - Valor do pixel de interesse "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6986
+#: reference_raster.xml:7034
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>[rast.x]</varname> - 1-based pixel column of the pixel of interest"
"<varname>[rast.x]</varname> - coluna pixel 1-baseada do pixel de interesse "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6989
+#: reference_raster.xml:7037
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>[rast.y]</varname> - 1-based pixel row of the pixel of interest"
"<varname>[rast.y]</varname> - linha pixel 1-baseada do pixel de interesse "
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:6998
+#: reference_raster.xml:7046
#, no-c-format
msgid "Description: Variants 3 and 4 (two raster)"
msgstr "Descrição: Variantes 3 e 4 (dois rasters)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7000 reference_raster.xml:7294
+#: reference_raster.xml:7048 reference_raster.xml:7342
#, no-c-format
msgid ""
"Creates a new one band raster formed by applying a valid PostgreSQL "
"pelo parâmetro <varname>extenttype</varname>."
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:7006 reference_raster.xml:7300
+#: reference_raster.xml:7054 reference_raster.xml:7348
#, no-c-format
msgid "expression"
msgstr "expressão "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7008 reference_raster.xml:7302
+#: reference_raster.xml:7056 reference_raster.xml:7350
#, no-c-format
msgid ""
"A PostgreSQL algebraic expression involving the two rasters and PostgreSQL "
"eles se intersectarem. ex.: (([rast1] + [rast2])/2.0)::integer"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7016 reference_raster.xml:7311
+#: reference_raster.xml:7064 reference_raster.xml:7359
#, no-c-format
msgid ""
"The resulting pixel type of the output raster. Must be one listed in <xref "
"for NULO, usa-se o tipo de pixel do primeiro raster."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7024 reference_raster.xml:7320
+#: reference_raster.xml:7072 reference_raster.xml:7368
#, no-c-format
msgid "Controls the extent of resulting raster"
msgstr "Controla a extensão do raster resultante"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7030 reference_raster.xml:7323
+#: reference_raster.xml:7078 reference_raster.xml:7371
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>INTERSECTION</varname> - The extent of the new raster is the "
"de dois rasters. Este é o padrão. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7035 reference_raster.xml:7328
+#: reference_raster.xml:7083 reference_raster.xml:7376
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>UNION</varname> - The extent of the new raster is the union of the "
"raster. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7040 reference_raster.xml:7333
+#: reference_raster.xml:7088 reference_raster.xml:7381
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>FIRST</varname> - The extent of the new raster is the same as the "
"primeiro raster. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7045 reference_raster.xml:7338
+#: reference_raster.xml:7093 reference_raster.xml:7386
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>SECOND</varname> - The extent of the new raster is the same as the "
"segundo raster. "
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:7053 reference_raster.xml:7347
+#: reference_raster.xml:7101 reference_raster.xml:7395
#, no-c-format
msgid "nodata1expr"
msgstr "nodata1expr"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7055 reference_raster.xml:7349
+#: reference_raster.xml:7103 reference_raster.xml:7397
#, no-c-format
msgid ""
"An algebraic expression involving only <varname>rast2</varname> or a "
"varname> são valores nodata e os pixeis rast2 têm valores. "
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:7061 reference_raster.xml:7356
+#: reference_raster.xml:7109 reference_raster.xml:7404
#, no-c-format
msgid "nodata2expr"
msgstr "nodata2expr"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7063 reference_raster.xml:7358
+#: reference_raster.xml:7111 reference_raster.xml:7406
#, no-c-format
msgid ""
"An algebraic expression involving only <varname>rast1</varname> or a "
"varname> são valores nodata e os pixeis rast1 têm valores. "
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:7069 reference_raster.xml:7365
+#: reference_raster.xml:7117 reference_raster.xml:7413
#, no-c-format
msgid "nodatanodataval"
msgstr "nodatanodataval"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7071 reference_raster.xml:7367
+#: reference_raster.xml:7119 reference_raster.xml:7415
#, no-c-format
msgid ""
"A numeric constant to return when spatially corresponding rast1 and rast2 "
"ambos valores nodata. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7079
+#: reference_raster.xml:7127
#, no-c-format
msgid ""
"Keywords permitted in <varname>expression</varname>, <varname>nodata1expr</"
"<varname>nodata1expr</varname> e <varname>nodata2expr</varname>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7082
+#: reference_raster.xml:7130
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>[rast1]</varname> - Pixel value of the pixel of interest from "
"varname>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7085
+#: reference_raster.xml:7133
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>[rast1.val]</varname> - Pixel value of the pixel of interest from "
"<varname>rast1</varname>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7088
+#: reference_raster.xml:7136
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>[rast1.x]</varname> - 1-based pixel column of the pixel of interest "
"do<varname>rast1</varname>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7091
+#: reference_raster.xml:7139
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>[rast1.y]</varname> - 1-based pixel row of the pixel of interest "
"do<varname>rast1</varname>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7094
+#: reference_raster.xml:7142
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>[rast2]</varname> - Pixel value of the pixel of interest from "
"varname>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7097
+#: reference_raster.xml:7145
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>[rast2.val]</varname> - Pixel value of the pixel of interest from "
"<varname>rast2</varname>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7100
+#: reference_raster.xml:7148
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>[rast2.x]</varname> - 1-based pixel column of the pixel of interest "
"do<varname>rast2</varname>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7103
+#: reference_raster.xml:7151
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>[rast2.y]</varname> - 1-based pixel row of the pixel of interest "
"do<varname>rast2</varname>"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:7111
+#: reference_raster.xml:7159
#, no-c-format
msgid "Examples: Variants 1 and 2"
msgstr "Exemplos: Variantes 1 e 2"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7113
+#: reference_raster.xml:7161
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"FROM foo"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:7117
+#: reference_raster.xml:7165
#, no-c-format
msgid "Examples: Variant 3 and 4"
msgstr "Exemplos: Variantes 3 e 4"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7119
+#: reference_raster.xml:7167
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
" AND t2.rid = 2"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7125
+#: reference_raster.xml:7173
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_Union\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra\"/>"
msgstr ""
", <xref linkend=\"RT_ST_Union\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:7135 reference_raster.xml:7249
+#: reference_raster.xml:7183 reference_raster.xml:7297
#, no-c-format
msgid "ST_MapAlgebraExpr"
msgstr "ST_MapAlgebraExpr"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:7136
+#: reference_raster.xml:7184
#, no-c-format
msgid ""
"1 raster band version: Creates a new one band raster formed by applying a "
"especificada. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:7140
+#: reference_raster.xml:7188
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_MapAlgebraExpr</function></"
"<parameter>nodataval=NULL</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7165 reference_raster.xml:7289
+#: reference_raster.xml:7213 reference_raster.xml:7337
#, no-c-format
msgid ""
"is deprecated as of 2.1.0. Use <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra_expr\"/> "
"é menosprezado como do 2.1.0. Use <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra_expr\"/>."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7170
+#: reference_raster.xml:7218
#, no-c-format
msgid ""
"Creates a new one band raster formed by applying a valid PostgreSQL "
"largura e altura que o raster original, mas só terá uma banda. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7178
+#: reference_raster.xml:7226
#, no-c-format
msgid ""
"In the expression you can use the term <varname>[rast]</varname> to refer to "
"referir ao índice da linha pixel 1-baseada. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7188 reference_raster.xml:7387
-#: reference_raster.xml:7651
+#: reference_raster.xml:7236 reference_raster.xml:7435
+#: reference_raster.xml:7699
#, no-c-format
msgid ""
"Create a new 1 band raster from our original that is a function of modulo 2 "
"módulo 2 da banda raster original. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7189
+#: reference_raster.xml:7237
#, no-c-format
msgid ""
"ALTER TABLE dummy_rast ADD COLUMN map_rast raster;\n"
" 254 | 0"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7191
+#: reference_raster.xml:7239
#, no-c-format
msgid ""
"Create a new 1 band raster of pixel-type 2BUI from our original that is "
"original que é reclassificada e obtém valor nodata 0."
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7192
+#: reference_raster.xml:7240
#, no-c-format
msgid ""
"ALTER TABLE dummy_rast ADD COLUMN map_rast2 raster;\n"
" 2BUI"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7206 reference_raster.xml:7666
+#: reference_raster.xml:7254 reference_raster.xml:7714
#, no-c-format
msgid "original (column rast-view)"
msgstr "original (column rast-view)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7220 reference_raster.xml:7674
+#: reference_raster.xml:7268 reference_raster.xml:7722
#, no-c-format
msgid "rast_view_ma"
msgstr "rast_view_ma"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7231 reference_raster.xml:7682
+#: reference_raster.xml:7279 reference_raster.xml:7730
#, no-c-format
msgid ""
"Create a new 3 band raster same pixel type from our original 3 band raster "
"permanecem inalteradas. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7232
+#: reference_raster.xml:7280
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"WHERE rid=167;"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7237
+#: reference_raster.xml:7285
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebraFct\"/>, <xref linkend="
"linkend=\"RT_ST_Value\"/>"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:7250
+#: reference_raster.xml:7298
#, no-c-format
msgid ""
"2 raster band version: Creates a new one band raster formed by applying a "
"para \"extenttype\" pode ser: INTERSEÇÃO, UNIÃO, PRIMEIRO, SEGUNDO. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:7256
+#: reference_raster.xml:7304
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_MapAlgebraExpr</function></"
"<parameter>nodatanodataval=NULL</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7374
+#: reference_raster.xml:7422
#, no-c-format
msgid ""
"If <varname>pixeltype</varname> is passed in, then the new raster will have "
"entrada <varname>rast1</varname>."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7377
+#: reference_raster.xml:7425
#, no-c-format
msgid ""
"Use the term <varname>[rast1.val]</varname> <varname>[rast2.val]</varname> "
"se à posição da coluna/linha dos pixeis. "
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:7385
+#: reference_raster.xml:7433
#, no-c-format
msgid "Example: 2 Band Intersection and Union"
msgstr "Exemplo: 2 Interseção de Banda e União"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7388
+#: reference_raster.xml:7436
#, no-c-format
msgid ""
"--Create a cool set of rasters --\n"
" fun_name = 'rand bubbles') As bub"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7402
+#: reference_raster.xml:7450
#, no-c-format
msgid "mapalgebra intersection"
msgstr "interseção de mapa algébrico"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7416
+#: reference_raster.xml:7464
#, no-c-format
msgid "map algebra union"
msgstr "união de mapa algébrico"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:7429 reference_raster.xml:7768
+#: reference_raster.xml:7477 reference_raster.xml:7816
#, no-c-format
msgid "Example: Overlaying rasters on a canvas as separate bands"
msgstr "Exemplo: Revestindo rasters em um quadro como bandas separadas "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7430
+#: reference_raster.xml:7478
#, no-c-format
msgid ""
"-- we use ST_AsPNG to render the image so all single band ones look grey --\n"
" FROM rbands;"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7443
+#: reference_raster.xml:7491
#, no-c-format
msgid "rast1"
msgstr "rast1"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7456
+#: reference_raster.xml:7504
#, no-c-format
msgid "rast2"
msgstr "rast2"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7472
+#: reference_raster.xml:7520
#, no-c-format
msgid "rast3"
msgstr "rast3"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7486
+#: reference_raster.xml:7534
#, no-c-format
msgid "final_rast"
msgstr "final_rast"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:7499
+#: reference_raster.xml:7547
#, no-c-format
msgid ""
"Example: Overlay 2 meter boundary of select parcels over an aerial imagery"
"imaginária"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7501
+#: reference_raster.xml:7549
#, no-c-format
msgid ""
"-- Create new 3 band raster composed of first 2 clipped bands, and overlay "
"FROM prunion;"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7515
+#: reference_raster.xml:7563
#, no-c-format
msgid "The blue lines are the boundaries of select parcels"
msgstr "As linhas azuis são os limites das parcelas selecionadas "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7529
+#: reference_raster.xml:7577
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_AddBand\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_AsPNG\"/>, <xref "
"linkend=\"ST_Union\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:7546 reference_raster.xml:7699
+#: reference_raster.xml:7594 reference_raster.xml:7747
#, no-c-format
msgid "ST_MapAlgebraFct"
msgstr "ST_MapAlgebraFct"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:7547
+#: reference_raster.xml:7595
#, no-c-format
msgid ""
"1 band version - Creates a new one band raster formed by applying a valid "
"pixel fornecido. A banda 1 é assumida se nenhuma banda for especificada. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:7551
+#: reference_raster.xml:7599
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_MapAlgebraFct</function></"
"args</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7615 reference_raster.xml:7733
-#: reference_raster.xml:7846
+#: reference_raster.xml:7663 reference_raster.xml:7781
+#: reference_raster.xml:7894
#, no-c-format
msgid ""
"is deprecated as of 2.1.0. Use <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra\"/> instead."
"é menosprezado como do 2.1.0. Use <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra\"/>."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7620
+#: reference_raster.xml:7668
#, no-c-format
msgid ""
"Creates a new one band raster formed by applying a valid PostgreSQL function "
"altura que o raster original, mas só terá uma banda. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7624
+#: reference_raster.xml:7672
#, no-c-format
msgid ""
"The <varname>onerasteruserfunc</varname> parameter must be the name and "
"through to the <varname>userfunction</varname>."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7629
+#: reference_raster.xml:7677
#, no-c-format
msgid ""
"Passing a <type>regprodedure</type> argument to a SQL function requires the "
"name and argument types, and a cast to a <type>regprocedure</type>."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7633
+#: reference_raster.xml:7681
#, no-c-format
msgid ""
"The third argument to the <varname>userfunction</varname> is a "
"<varname>args</varname>."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7642
+#: reference_raster.xml:7690
#, no-c-format
msgid ""
"The <type>text[]</type> argument to the <varname>userfunction</varname> is "
"usuário processar ou não. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7652
+#: reference_raster.xml:7700
#, no-c-format
msgid ""
"ALTER TABLE dummy_rast ADD COLUMN map_rast raster;\n"
" 254 | 0"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7654
+#: reference_raster.xml:7702
#, no-c-format
msgid ""
"Create a new 1 band raster of pixel-type 2BUI from our original that is "
"usuário (0). "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7655
+#: reference_raster.xml:7703
#, no-c-format
msgid ""
"ALTER TABLE dummy_rast ADD COLUMN map_rast2 raster;\n"
" 2BUI"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7683
+#: reference_raster.xml:7731
#, no-c-format
msgid ""
"CREATE FUNCTION rast_plus_tan(pixel float, pos integer[], variadic args "
"WHERE rid=167;"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7688 reference_raster.xml:7811
+#: reference_raster.xml:7736 reference_raster.xml:7859
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_BandPixelType\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_GeoReference"
"\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SetValue\"/>"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:7700
+#: reference_raster.xml:7748
#, no-c-format
msgid ""
"2 band version - Creates a new one band raster formed by applying a valid "
"extensão torna-se INTERSEÇÃO se não especificada. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:7704
+#: reference_raster.xml:7752
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_MapAlgebraFct</function></"
"paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7738
+#: reference_raster.xml:7786
#, no-c-format
msgid ""
"Creates a new one band raster formed by applying a valid PostgreSQL function "
"banda. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7741
+#: reference_raster.xml:7789
#, no-c-format
msgid ""
"If <varname>pixeltype</varname> is passed in, then the new raster will have "
"tipo de pixel que a banda de entrada <varname>rast1</varname>."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7744
+#: reference_raster.xml:7792
#, no-c-format
msgid ""
"The <varname>tworastuserfunc</varname> parameter must be the name and "
"through to the <varname>tworastuserfunc</varname>."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7750
+#: reference_raster.xml:7798
#, no-c-format
msgid ""
"Passing a <type>regprodedure</type> argument to a SQL function requires the "
"a <type>regprocedure</type>."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7753
+#: reference_raster.xml:7801
#, no-c-format
msgid ""
"The fourst argument to the <varname>tworastuserfunc</varname> is a "
"<varname>userargs</varname>."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7761
+#: reference_raster.xml:7809
#, no-c-format
msgid ""
"The <type>text[]</type> argument to the <varname>tworastuserfunc</varname> "
"usuário processar ou não. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7769
+#: reference_raster.xml:7817
#, no-c-format
msgid ""
"-- define our user defined function --\n"
"BY m2.bnum) As rasts) As foo;"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7782
+#: reference_raster.xml:7830
#, no-c-format
msgid "map bands overlay (canvas) (R: small road, G: circle, B: big road)"
msgstr ""
"bandas mapa cobrem (quadro) (R: rua pequena, G: círculo, B: rua grande)"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:7794
+#: reference_raster.xml:7842
#, no-c-format
msgid "User Defined function that takes extra args"
msgstr "Função de usuário definido que toma argumentos extras"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7795
+#: reference_raster.xml:7843
#, no-c-format
msgid ""
"CREATE OR REPLACE FUNCTION raster_mapalgebra_userargs(\n"
" WHERE m1.descrip = 'map bands overlay fct union (canvas)';"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7803
+#: reference_raster.xml:7851
#, no-c-format
msgid "user defined with extra args and different bands from same raster"
msgstr ""
"usuário definido com argumentos extras e bandas diferentes do mesmo raster "
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:7822
+#: reference_raster.xml:7870
#, no-c-format
msgid "ST_MapAlgebraFctNgb"
msgstr "ST_MapAlgebraFctNgb"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:7823
+#: reference_raster.xml:7871
#, no-c-format
msgid ""
"1-band version: Map Algebra Nearest Neighbor using user-defined PostgreSQL "
"raster de entrada. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:7828
+#: reference_raster.xml:7876
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>raster <function>ST_MapAlgebraFctNgb</function></funcdef> "
"args</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7851
+#: reference_raster.xml:7899
#, no-c-format
msgid ""
"(one raster version) Return a raster which values are the result of a "
"função. "
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:7855
+#: reference_raster.xml:7903
#, no-c-format
msgid "rast"
msgstr "rast"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7856
+#: reference_raster.xml:7904
#, no-c-format
msgid "Raster on which the user function is evaluated."
msgstr "Raster no qual a função usuário é avaliada. "
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:7859
+#: reference_raster.xml:7907
#, no-c-format
msgid "band"
msgstr "banda"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7860
+#: reference_raster.xml:7908
#, no-c-format
msgid "Band number of the raster to be evaluated. Default to 1."
msgstr "Número de banda do raster a ser avaliado. Padrão é 1. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7864
+#: reference_raster.xml:7912
#, no-c-format
msgid ""
"The resulting pixel type of the output raster. Must be one listed in <xref "
"para o tipo de pixel. "
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:7867
+#: reference_raster.xml:7915
#, no-c-format
msgid "ngbwidth"
msgstr "ngbwidth"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7868
+#: reference_raster.xml:7916
#, no-c-format
msgid "The width of the neighborhood, in cells."
msgstr "A largura da vizinhança, nas células. "
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:7871
+#: reference_raster.xml:7919
#, no-c-format
msgid "ngbheight"
msgstr "ngbheight"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7872
+#: reference_raster.xml:7920
#, no-c-format
msgid "The height of the neighborhood, in cells."
msgstr "A altura da vizinhança, nas células. "
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:7875
+#: reference_raster.xml:7923
#, no-c-format
msgid "onerastngbuserfunc"
msgstr "onerastngbuserfunc"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7876
+#: reference_raster.xml:7924
#, no-c-format
msgid ""
"PLPGSQL/psql user function to apply to neighborhood pixels of a single band "
"números representando a vizinhança do pixel retangular "
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:7879
+#: reference_raster.xml:7927
#, no-c-format
msgid "nodatamode"
msgstr "nodatamode"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7881
+#: reference_raster.xml:7929
#, no-c-format
msgid ""
"Defines what value to pass to the function for a neighborhood pixel that is "
"sem dados ou NULA "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7882
+#: reference_raster.xml:7930
#, no-c-format
msgid ""
"'ignore': any NODATA values encountered in the neighborhood are ignored by "
"usuário, e ela decide como ignorar. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7883
+#: reference_raster.xml:7931
#, no-c-format
msgid ""
"'NULL': any NODATA values encountered in the neighborhood will cause the "
"de ser NULL -- neste caso, o retorno da função usuário é pulado."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7884
+#: reference_raster.xml:7932
#, no-c-format
msgid ""
"'value': any NODATA values encountered in the neighborhood are replaced by "
"for NODATA, o comportamento é o mesmo ce 'NULL' (para a vizinhança afetada) "
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:7888
+#: reference_raster.xml:7936
#, no-c-format
msgid "args"
msgstr "args"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7889
+#: reference_raster.xml:7937
#, no-c-format
msgid "Arguments to pass into the user function."
msgstr "Argumentos para passar dentro da função usuário. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7899
+#: reference_raster.xml:7947
#, no-c-format
msgid ""
"Examples utilize the katrina raster loaded as a single tile described in "
"exemplos <xref linkend=\"RT_ST_Rescale\"/>"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7901
+#: reference_raster.xml:7949
#, no-c-format
msgid ""
"--\n"
" limit 1;"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7915
+#: reference_raster.xml:7963
#, no-c-format
msgid "First band of our raster"
msgstr "Primeira banda do nosso raster"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7929
+#: reference_raster.xml:7977
#, no-c-format
msgid "new raster after averaging pixels withing 4x4 pixels of each other"
msgstr "novo raster depois de calcular pixeis atando 4x4 pixeis de cada um "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7944
+#: reference_raster.xml:7992
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebraExpr\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Rescale\"/>"
", <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebraExpr\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Rescale\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:7954
+#: reference_raster.xml:8002
#, no-c-format
msgid "ST_Reclass"
msgstr "ST_Reclass"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:7955
+#: reference_raster.xml:8003
#, no-c-format
msgid ""
"Creates a new raster composed of band types reclassified from original. The "
"como formatos visíveis. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:7959
+#: reference_raster.xml:8007
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_Reclass</function></funcdef> "
"<parameter>pixeltype</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7987
+#: reference_raster.xml:8035
#, no-c-format
msgid ""
"Creates a new raster formed by applying a valid PostgreSQL algebraic "
"expressões de reclassificação válidas. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7989
+#: reference_raster.xml:8037
#, no-c-format
msgid ""
"The bands of the new raster will have pixel type of <varname>pixeltype</"
"varname>. Se <varname>reclassargset</varname> passar, então, cada argumento "
"reclassificado define o comportamento de cada banda gerada. "
-#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:7995
-#, no-c-format
-msgid "Examples Basic"
-msgstr "Exemplos básicos "
-
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7996
+#: reference_raster.xml:8044
#, no-c-format
msgid ""
"Create a new raster from the original where band 2 is converted from 8BUI to "
"para 4BUI e todos os valores de 101-254 são definidos para valor nodata."
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7997
+#: reference_raster.xml:8045
#, no-c-format
msgid ""
"ALTER TABLE dummy_rast ADD COLUMN reclass_rast raster;\n"
" 3 | 3 | 169 | | 0"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:8001
+#: reference_raster.xml:8049
#, no-c-format
msgid "Example: Advanced using multiple reclassargs"
msgstr "Exemplo: Uso avançado de múltiplos reclassargs"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8003
+#: reference_raster.xml:8051
#, no-c-format
msgid ""
"Create a new raster from the original where band 1,2,3 is converted to "
"indefinido de reclssargs (teoricamente quantas bandas tiver) "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8004
+#: reference_raster.xml:8052
#, no-c-format
msgid ""
"UPDATE dummy_rast SET reclass_rast =\n"
" 3 | 3 | 254 | 0 | 169 | 0 | 175 | 4"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:8008
+#: reference_raster.xml:8056
#, no-c-format
msgid ""
"Example: Advanced Map a single band 32BF raster to multiple viewable bands"
"bandas visíveis"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8009
+#: reference_raster.xml:8057
#, no-c-format
msgid ""
"Create a new 3 band (8BUI,8BUI,8BUI viewable raster) from a raster that has "
"que tem apena uma banda 32bf"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8010
+#: reference_raster.xml:8058
#, no-c-format
msgid ""
"ALTER TABLE wind ADD COLUMN rast_view raster;\n"
" );"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8015
+#: reference_raster.xml:8063
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_Band\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_BandPixelType\"/>, "
"<xref linkend=\"RT_ST_Value\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8028
+#: reference_raster.xml:8076
#, no-c-format
msgid "ST_Union"
msgstr "ST_Union"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8029
+#: reference_raster.xml:8077
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the union of a set of raster tiles into a single raster composed of "
"de 1 ou mais bandas. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:8034
+#: reference_raster.xml:8082
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>raster <function>ST_Union</function></funcdef> "
"<paramdef><type>setof raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:8040
+#: reference_raster.xml:8088
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>raster <function>ST_Union</function></funcdef> "
"paramdef>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:8047
+#: reference_raster.xml:8095
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>raster <function>ST_Union</function></funcdef> "
"<paramdef><type>integer</type> <parameter>nband</parameter></paramdef>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:8054
+#: reference_raster.xml:8102
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>raster <function>ST_Union</function></funcdef> "
"<paramdef><type>text</type> <parameter>uniontype</parameter></paramdef>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:8061
+#: reference_raster.xml:8109
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>raster <function>ST_Union</function></funcdef> "
"<paramdef><type>text</type> <parameter>uniontype</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8073
+#: reference_raster.xml:8121
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the union of a set of raster tiles into a single raster composed of "
"MIN, MAX, COUNT, SUM, MEAN, RANGE."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8076
+#: reference_raster.xml:8124
#, no-c-format
msgid ""
"In order for rasters to be unioned, they most all have the same alignment. "
"\"RT_ST_Resample\"/> e usar o memo raster referência para alinhamento. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8080
+#: reference_raster.xml:8128
#, no-c-format
msgid "Enhanced: 2.1.0 Improved Speed (fully C-Based)."
msgstr "Melhorias: 2.1.0 Velocidade aprimorada (fully C-Based) "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8081
+#: reference_raster.xml:8129
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.1.0 ST_Union(rast, unionarg) variant was introduced."
msgstr ""
"Disponibilidade: 2.1.0 variante ST_Union(rast, unionarg) foi introduzida."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8082
+#: reference_raster.xml:8130
#, no-c-format
msgid ""
"Enhanced: 2.1.0 ST_Union(rast) (variant 1) unions all bands of all input "
"banda. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8083
+#: reference_raster.xml:8131
#, no-c-format
msgid ""
"Enhanced: 2.1.0 ST_Union(rast, uniontype) (variant 4) unions all bands of "
"bandas de todos os rasters de entrada. "
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:8086
+#: reference_raster.xml:8134
#, no-c-format
msgid "Examples: Reconstitute a single band chunked raster tile"
msgstr "Exemplos: Reconstitui uma única tile banda raster em pedaços "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8087
+#: reference_raster.xml:8135
#, no-c-format
msgid ""
"-- this creates a single band from first band of raster tiles\n"
"FROM sometable WHERE filename IN('dem01', 'dem02') GROUP BY filename;"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:8091 reference_raster.xml:8095
+#: reference_raster.xml:8139 reference_raster.xml:8143
#, no-c-format
msgid ""
"Examples: Return a multi-band raster that is the union of tiles intersecting "
"intersectando geometrias"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8092
+#: reference_raster.xml:8140
#, no-c-format
msgid ""
"-- this creates a multi band raster collecting all the tiles that intersect "
"88772)',26986) );"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8096
+#: reference_raster.xml:8144
#, no-c-format
msgid ""
"Here we use the longer syntax if we only wanted a subset of bands or we want "
"queremos alterar a ordem das bandas"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8097
+#: reference_raster.xml:8145
#, no-c-format
msgid ""
"-- this creates a multi band raster collecting all the tiles that intersect "
"88772)',26986) );"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8103
+#: reference_raster.xml:8151
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_Envelope\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_ConvexHull\"/>, "
"<xref linkend=\"RT_ST_Clip\"/>, <xref linkend=\"ST_Union\"/>"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:8116
+#: reference_raster.xml:8164
#, no-c-format
msgid "Built-in Map Algebra Callback Functions"
msgstr "Funções retorno de mapa algébrico embutido"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8120
+#: reference_raster.xml:8168
#, no-c-format
msgid "ST_Distinct4ma"
msgstr "ST_Distinct4ma"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8121
+#: reference_raster.xml:8169
#, no-c-format
msgid ""
"Raster processing function that calculates the number of unique pixel values "
"pixel em uma vizinhança. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:8125
+#: reference_raster.xml:8173
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>float8 <function>ST_Distinct4ma</function></"
"parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8145
+#: reference_raster.xml:8193
#, no-c-format
msgid ""
"Calculate the number of unique pixel values in a neighborhood of pixels."
msgstr "Calcula o número de valores únicos de pixel em uma vizinhança. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8148 reference_raster.xml:8287
-#: reference_raster.xml:8362 reference_raster.xml:8447
-#: reference_raster.xml:8572 reference_raster.xml:8643
-#: reference_raster.xml:8718
+#: reference_raster.xml:8196 reference_raster.xml:8335
+#: reference_raster.xml:8410 reference_raster.xml:8495
+#: reference_raster.xml:8620 reference_raster.xml:8691
+#: reference_raster.xml:8766
#, no-c-format
msgid ""
"Variant 1 is a specialized callback function for use as a callback parameter "
"retorno para <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebraFctNgb\"/>."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8152 reference_raster.xml:8291
-#: reference_raster.xml:8366 reference_raster.xml:8453
-#: reference_raster.xml:8576 reference_raster.xml:8647
-#: reference_raster.xml:8722
+#: reference_raster.xml:8200 reference_raster.xml:8339
+#: reference_raster.xml:8414 reference_raster.xml:8501
+#: reference_raster.xml:8624 reference_raster.xml:8695
+#: reference_raster.xml:8770
#, no-c-format
msgid ""
"Variant 2 is a specialized callback function for use as a callback parameter "
"retorno para <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra\"/>."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8158 reference_raster.xml:8297
-#: reference_raster.xml:8372 reference_raster.xml:8459
-#: reference_raster.xml:8582 reference_raster.xml:8653
-#: reference_raster.xml:8728
+#: reference_raster.xml:8206 reference_raster.xml:8345
+#: reference_raster.xml:8420 reference_raster.xml:8507
+#: reference_raster.xml:8630 reference_raster.xml:8701
+#: reference_raster.xml:8776
#, no-c-format
msgid ""
"Use of Variant 1 is discouraged since <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebraFctNgb"
"\"RT_ST_MapAlgebraFctNgb\"/> foi menosprezada como de 2.1.0."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8164 reference_raster.xml:8303
-#: reference_raster.xml:8378 reference_raster.xml:8465
-#: reference_raster.xml:8588 reference_raster.xml:8659
-#: reference_raster.xml:8734
+#: reference_raster.xml:8212 reference_raster.xml:8351
+#: reference_raster.xml:8426 reference_raster.xml:8513
+#: reference_raster.xml:8636 reference_raster.xml:8707
+#: reference_raster.xml:8782
#, no-c-format
msgid "Enhanced: 2.1.0 Addition of Variant 2"
msgstr "Melhorias: 2.1.0 Adição da variante 2"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8170
+#: reference_raster.xml:8218
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8176 reference_raster.xml:8600
-#: reference_raster.xml:8671
+#: reference_raster.xml:8224 reference_raster.xml:8648
+#: reference_raster.xml:8719
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Min4ma\"/>, "
"linkend=\"RT_ST_StdDev4ma\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8191
+#: reference_raster.xml:8239
#, no-c-format
msgid "ST_InvDistWeight4ma"
msgstr "ST_InvDistWeight4ma"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8192
+#: reference_raster.xml:8240
#, no-c-format
msgid ""
"Raster processing function that interpolates a pixel's value from the "
"vizinhança. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:8197
+#: reference_raster.xml:8245
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>double precision <function>ST_InvDistWeight4ma</function></funcdef> "
"parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8209
+#: reference_raster.xml:8257
#, no-c-format
msgid ""
"Calculate an interpolated value for a pixel using the Inverse Distance "
"potência das distâncias. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8211
+#: reference_raster.xml:8259
#, no-c-format
msgid ""
"There are two optional parameters that can be passed through "
"interesse possuir um valor, o valor é retornado. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8215
+#: reference_raster.xml:8263
#, no-c-format
msgid "The basic inverse distance weight equation is:"
msgstr "A equação do inverso da potência das distâncias é:"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8224
+#: reference_raster.xml:8272
#, no-c-format
msgid "k = power factor, a real number between 0 and 1"
msgstr "k = fator força, um número real entre 0 e 1"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8233 reference_raster.xml:8518
+#: reference_raster.xml:8281 reference_raster.xml:8566
#, no-c-format
msgid ""
"This function is a specialized callback function for use as a callback "
"retorno para <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra\"/>."
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8241 reference_raster.xml:8526
+#: reference_raster.xml:8289 reference_raster.xml:8574
#, no-c-format
msgid "-- NEEDS EXAMPLE"
msgstr "-- PRECISA DE EXEMPLO"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8246
+#: reference_raster.xml:8294
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_MinDist4ma\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_MinDist4ma\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8255
+#: reference_raster.xml:8303
#, no-c-format
msgid "ST_Max4ma"
msgstr "ST_Max4ma"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8256
+#: reference_raster.xml:8304
#, no-c-format
msgid ""
"Raster processing function that calculates the maximum pixel value in a "
"vizinhança. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:8260
+#: reference_raster.xml:8308
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>float8 <function>ST_Max4ma</function></funcdef> "
"type> <parameter>VARIADIC userargs</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8280
+#: reference_raster.xml:8328
#, no-c-format
msgid "Calculate the maximum pixel value in a neighborhood of pixels."
msgstr "Calcula o valor de pixel máximo em uma vizinhança de pixeis."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8282 reference_raster.xml:8357
-#: reference_raster.xml:8442 reference_raster.xml:8567
-#: reference_raster.xml:8713
+#: reference_raster.xml:8330 reference_raster.xml:8405
+#: reference_raster.xml:8490 reference_raster.xml:8615
+#: reference_raster.xml:8761
#, no-c-format
msgid ""
"For Variant 2, a substitution value for NODATA pixels can be specified by "
"especificados passando aquele valor para userargs. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8309
+#: reference_raster.xml:8357
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8315
+#: reference_raster.xml:8363
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Min4ma\"/>, "
"linkend=\"RT_ST_StdDev4ma\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8330
+#: reference_raster.xml:8378
#, no-c-format
msgid "ST_Mean4ma"
msgstr "ST_Mean4ma"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8331
+#: reference_raster.xml:8379
#, no-c-format
msgid ""
"Raster processing function that calculates the mean pixel value in a "
"vizinhança. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:8335
+#: reference_raster.xml:8383
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>float8 <function>ST_Mean4ma</function></funcdef> "
"type> <parameter>VARIADIC userargs</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8355
+#: reference_raster.xml:8403
#, no-c-format
msgid "Calculate the mean pixel value in a neighborhood of pixels."
msgstr "Calcula o menor valor de pixel em uma vizinhança de pixeis."
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8384
+#: reference_raster.xml:8432
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"(1 row)"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8391
+#: reference_raster.xml:8439
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8397
+#: reference_raster.xml:8445
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Min4ma\"/>, "
"linkend=\"RT_ST_Range4ma\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_StdDev4ma\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8411
+#: reference_raster.xml:8459
#, no-c-format
msgid "ST_Min4ma"
msgstr "ST_Min4ma"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8412
+#: reference_raster.xml:8460
#, no-c-format
msgid ""
"Raster processing function that calculates the minimum pixel value in a "
"vizinhança. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:8418
+#: reference_raster.xml:8466
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>float8 <function>ST_Min4ma</function></funcdef> "
"type> <parameter>VARIADIC userargs</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8438
+#: reference_raster.xml:8486
#, no-c-format
msgid "Calculate the minimum pixel value in a neighborhood of pixels."
msgstr "Calcula o valor de pixel mínimo em uma vizinhança de pixeis."
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8471
+#: reference_raster.xml:8519
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8476
+#: reference_raster.xml:8524
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Max4ma\"/>, "
"linkend=\"RT_ST_StdDev4ma\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8491
+#: reference_raster.xml:8539
#, no-c-format
msgid "ST_MinDist4ma"
msgstr "ST_MinDist4ma"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8492
+#: reference_raster.xml:8540
#, no-c-format
msgid ""
"Raster processing function that returns the minimum distance (in number of "
"valor. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:8497
+#: reference_raster.xml:8545
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>double precision <function>ST_MinDist4ma</function></funcdef> "
"parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8509
+#: reference_raster.xml:8557
#, no-c-format
msgid ""
"Return the shortest distance (in number of pixels) between the pixel of "
"pixel mais próximo com valor na vizinhança. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8512
+#: reference_raster.xml:8560
#, no-c-format
msgid ""
"The intent of this function is to provide an informative data point that "
"quando a vizinhança é esparsamente populada."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8531
+#: reference_raster.xml:8579
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_InvDistWeight4ma\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_InvDistWeight4ma\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8540
+#: reference_raster.xml:8588
#, no-c-format
msgid "ST_Range4ma"
msgstr "ST_Range4ma"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8541
+#: reference_raster.xml:8589
#, no-c-format
msgid ""
"Raster processing function that calculates the range of pixel values in a "
"uma vizinhança. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:8545
+#: reference_raster.xml:8593
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>float8 <function>ST_Range4ma</function></funcdef> "
"type> <parameter>VARIADIC userargs</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8565
+#: reference_raster.xml:8613
#, no-c-format
msgid "Calculate the range of pixel values in a neighborhood of pixels."
msgstr "Calcula a variação de valores de pixel em uma vizinhança de pixeis."
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8594
+#: reference_raster.xml:8642
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"(1 row)"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8615
+#: reference_raster.xml:8663
#, no-c-format
msgid "ST_StdDev4ma"
msgstr "ST_StdDev4ma"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8616
+#: reference_raster.xml:8664
#, no-c-format
msgid ""
"Raster processing function that calculates the standard deviation of pixel "
"valores de pixel em uma vizinhança. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:8620
+#: reference_raster.xml:8668
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>float8 <function>ST_StdDev4ma</function></funcdef> "
"paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8640
+#: reference_raster.xml:8688
#, no-c-format
msgid ""
"Calculate the standard deviation of pixel values in a neighborhood of pixels."
"pixeis."
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8665
+#: reference_raster.xml:8713
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"(1 row)"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8686
+#: reference_raster.xml:8734
#, no-c-format
msgid "ST_Sum4ma"
msgstr "ST_Sum4ma"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8687
+#: reference_raster.xml:8735
#, no-c-format
msgid ""
"Raster processing function that calculates the sum of all pixel values in a "
"pixel em uma vizinhança. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:8691
+#: reference_raster.xml:8739
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>float8 <function>ST_Sum4ma</function></funcdef> "
"type> <parameter>VARIADIC userargs</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8711
+#: reference_raster.xml:8759
#, no-c-format
msgid "Calculate the sum of all pixel values in a neighborhood of pixels."
msgstr ""
"Calcula o resumo de todos os valores de pixel em uma vizinhança de pixeis."
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8740
+#: reference_raster.xml:8788
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8746
+#: reference_raster.xml:8794
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Min4ma\"/>, "
"linkend=\"RT_ST_StdDev4ma\"/>"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:8762
+#: reference_raster.xml:8810
#, no-c-format
msgid "DEM (Elevation)"
msgstr "DEM (Elevação)"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8766
+#: reference_raster.xml:8814
#, no-c-format
msgid "ST_Aspect"
msgstr "ST_Aspect"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8767
+#: reference_raster.xml:8815
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the aspect (in degrees by default) of an elevation raster band. "
"analisar terrenos. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:8770
+#: reference_raster.xml:8818
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_Aspect</function></funcdef> "
"<parameter>interpolate_nodata=FALSE</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8795
+#: reference_raster.xml:8843
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the aspect (in degrees by default) of an elevation raster band. "
"algébrico e aplica o aspecto de equação para pixeis vizinhos. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8797
+#: reference_raster.xml:8845
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>units</varname> indicates the units of the aspect. Possible values "
"são: RADIANOS, GRAUS (padrão). "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8801
+#: reference_raster.xml:8849
#, no-c-format
msgid ""
"When <varname>units</varname> = RADIANS, values are between 0 and 2 * pi "
"radianos medidos sentido horário a partir do Norte. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8805
+#: reference_raster.xml:8853
#, no-c-format
msgid ""
"When <varname>units</varname> = DEGREES, values are between 0 and 360 "
"medidos a partir do Norte. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8809
+#: reference_raster.xml:8857
#, no-c-format
msgid "If slope of pixel is zero, aspect of pixel is -1."
msgstr "Se o declive de pixel for zero, o aspecto do pixel é -1. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8814
+#: reference_raster.xml:8862
#, no-c-format
msgid ""
"For more information about Slope, Aspect and Hillshade, please refer to "
"Guide - Aspect Images</ulink>."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8820 reference_raster.xml:8916
+#: reference_raster.xml:8868 reference_raster.xml:8964
#, no-c-format
msgid ""
"Enhanced: 2.1.0 Uses ST_MapAlgebra() and added optional "
"opcional <varname>interpolate_nodata</varname>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8821 reference_raster.xml:9045
+#: reference_raster.xml:8869 reference_raster.xml:9093
#, no-c-format
msgid ""
"Changed: 2.1.0 In prior versions, return values were in radians. Now, return "
"radianos. Agora, eles retornam em graus "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8826
+#: reference_raster.xml:8874
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8832 reference_raster.xml:8929
-#: reference_raster.xml:9057
+#: reference_raster.xml:8880 reference_raster.xml:8977
+#: reference_raster.xml:9105
#, no-c-format
msgid ""
"Complete example of tiles of a coverage. This query only works with "
"com PostgreSQL 9.1 ou superior. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8834
+#: reference_raster.xml:8882
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"GROUP BY t1.rast;"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8839
+#: reference_raster.xml:8887
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_TRI\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_TPI\"/>, <xref "
"linkend=\"RT_ST_Slope\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8852
+#: reference_raster.xml:8900
#, no-c-format
msgid "ST_HillShade"
msgstr "ST_HillShade"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8853
+#: reference_raster.xml:8901
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the hypothetical illumination of an elevation raster band using "
"entradas de azimute, altitude, claridade e escala fornecidas. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:8856
+#: reference_raster.xml:8904
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_HillShade</function></funcdef> "
"<parameter>interpolate_nodata=FALSE</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8887
+#: reference_raster.xml:8935
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the hypothetical illumination of an elevation raster band using the "
"pixel retornados estão entre 0 e 255. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8889
+#: reference_raster.xml:8937
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>azimuth</varname> is a value between 0 and 360 degrees measured "
"horário a partir do Norte."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8893
+#: reference_raster.xml:8941
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>altitude</varname> is a value between 0 and 90 degrees where 0 "
"no horizonte e 90 graus estão diretamente em cima. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8897
+#: reference_raster.xml:8945
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>max_bright</varname> is a value between 0 and 255 with 0 as no "
"claridade e 255 sendo a claridade máxima. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8901 reference_raster.xml:9029
+#: reference_raster.xml:8949 reference_raster.xml:9077
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>scale</varname> is the ratio of vertical units to horizontal. For "
"Feet:LatLon use scale=370400, for Meters:LatLon use scale=111120."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8905
+#: reference_raster.xml:8953
#, no-c-format
msgid ""
"If <varname>interpolate_nodata</varname> is TRUE, values for NODATA pixels "
"\"RT_ST_InvDistWeight4ma\"/> antes de calcular a iluminação sombreada. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8910
+#: reference_raster.xml:8958
#, no-c-format
msgid ""
"For more information about Hillshade, please refer to <ulink url=\"http://"
"%20Hillshade%20works\">How hillshade works</ulink>."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8917
+#: reference_raster.xml:8965
#, no-c-format
msgid ""
"Changed: 2.1.0 In prior versions, azimuth and altitude were expressed in "
"expressados em radianos. Agora, são representados em graus "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8923
+#: reference_raster.xml:8971
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"(1 row)"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8931
+#: reference_raster.xml:8979
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"GROUP BY t1.rast;"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8936
+#: reference_raster.xml:8984
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_TRI\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_TPI\"/>, <xref "
"linkend=\"RT_ST_Slope\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8949
+#: reference_raster.xml:8997
#, no-c-format
msgid "ST_Roughness"
msgstr "ST_Roughness"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8950
+#: reference_raster.xml:8998
#, no-c-format
msgid "Returns a raster with the calculated \"roughness\" of a DEM."
msgstr "Retorna um raster com a \"robustez\" calculada de um DEM. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:8955
+#: reference_raster.xml:9003
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>raster <function>ST_Roughness</function></funcdef> "
"type> <parameter> interpolate_nodata=FALSE </parameter> </paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8968
+#: reference_raster.xml:9016
#, no-c-format
msgid ""
"Calculates the \"roughness\" of a DEM, by subtracting the maximum from the "
"área. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8974 reference_raster.xml:9107
-#: reference_raster.xml:9158
+#: reference_raster.xml:9022 reference_raster.xml:9155
+#: reference_raster.xml:9206
#, no-c-format
msgid "-- needs examples"
msgstr "-- precisa de exemplos"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8979
+#: reference_raster.xml:9027
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_TRI\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_TPI\"/>, <xref "
"linkend=\"RT_ST_Aspect\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8992
+#: reference_raster.xml:9040
#, no-c-format
msgid "ST_Slope"
msgstr "ST_Slope"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8993
+#: reference_raster.xml:9041
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the slope (in degrees by default) of an elevation raster band. "
"analisar terrenos. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:8996
+#: reference_raster.xml:9044
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_Slope</function></funcdef> "
"paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9023
+#: reference_raster.xml:9071
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the slope (in degrees by default) of an elevation raster band. "
"algébrico e aplica a equação de declive nos pixeis vizinhos. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9025
+#: reference_raster.xml:9073
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>units</varname> indicates the units of the slope. Possible values "
"são: RADIANOS, GRAUS (padrão), PORCENTAGEM. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9033
+#: reference_raster.xml:9081
#, no-c-format
msgid ""
"If <varname>interpolate_nodata</varname> is TRUE, values for NODATA pixels "
"\"RT_ST_InvDistWeight4ma\"/> antes de calcular a superfície inclinada. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9038
+#: reference_raster.xml:9086
#, no-c-format
msgid ""
"For more information about Slope, Aspect and Hillshade, please refer to "
"- Slope Images</ulink>."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9044
+#: reference_raster.xml:9092
#, no-c-format
msgid ""
"Enhanced: 2.1.0 Uses ST_MapAlgebra() and added optional <varname>units</"
"<varname>interpolate_nodata</varname> "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9051
+#: reference_raster.xml:9099
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"(1 row)"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9059
+#: reference_raster.xml:9107
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"GROUP BY t1.rast;"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9064
+#: reference_raster.xml:9112
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_TRI\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_TPI\"/>, <xref "
"linkend=\"RT_ST_Aspect\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9077
+#: reference_raster.xml:9125
#, no-c-format
msgid "ST_TPI"
msgstr "ST_TPI"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9078
+#: reference_raster.xml:9126
#, no-c-format
msgid "Returns a raster with the calculated Topographic Position Index."
msgstr "Retorna um raster com o índice de posição topográfico calculado. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:9083
+#: reference_raster.xml:9131
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>raster <function>ST_TPI</function></funcdef> <paramdef><type>raster "
"interpolate_nodata=FALSE </parameter> </paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9097
+#: reference_raster.xml:9145
#, no-c-format
msgid ""
"Calculates the Topographic Position Index, which is defined as the folcal "
"mínimo com raio de um menos a célula central."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9100 reference_raster.xml:9150
+#: reference_raster.xml:9148 reference_raster.xml:9198
#, no-c-format
msgid "This function only supports a focalmean radius of one."
msgstr "Esta função suporta apenas o raio mínimo central. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9112
+#: reference_raster.xml:9160
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_TRI\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Roughness\"/>, <xref "
"linkend=\"RT_ST_Aspect\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9125
+#: reference_raster.xml:9173
#, no-c-format
msgid "ST_TRI"
msgstr "ST_TRI"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9126
+#: reference_raster.xml:9174
#, no-c-format
msgid "Returns a raster with the calculated Terrain Ruggedness Index."
msgstr "Retorna um raster com o índice de aspereza do terreno calculado. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:9131
+#: reference_raster.xml:9179
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>raster <function>ST_TRI</function></funcdef> <paramdef><type>raster "
"interpolate_nodata=FALSE </parameter> </paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9145
+#: reference_raster.xml:9193
#, no-c-format
msgid ""
"Terrain Ruggedness Index is calculated by comparing a central pixel with its "
"calculando o resultado. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9163
+#: reference_raster.xml:9211
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_Roughness\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_TPI\"/>, <xref "
"linkend=\"RT_ST_Aspect\"/>"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:9177
+#: reference_raster.xml:9225
#, no-c-format
msgid "Raster to Geometry"
msgstr "Raster para Geometria "
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9181
+#: reference_raster.xml:9229
#, no-c-format
msgid "Box3D"
msgstr "Caixa3D"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9182
+#: reference_raster.xml:9230
#, no-c-format
msgid "Returns the box 3d representation of the enclosing box of the raster."
msgstr "Retorna a representação da caixa 3d da caixa encerrada do raster. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:9187
+#: reference_raster.xml:9235
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>box3d <function>Box3D</function></funcdef> <paramdef><type>raster </"
"type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9197
+#: reference_raster.xml:9245
#, no-c-format
msgid "Returns the box representing the extent of the raster."
msgstr "Retorna a caixa representando a extensão do raster. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9198
+#: reference_raster.xml:9246
#, no-c-format
msgid ""
"The polygon is defined by the corner points of the bounding box "
"varname>, <varname>MAXY</varname>))"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9202
+#: reference_raster.xml:9250
#, no-c-format
msgid ""
"Changed: 2.0.0 In pre-2.0 versions, there used to be a box2d instead of "
"caixa3d. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9208
+#: reference_raster.xml:9256
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"2 | BOX3D(3427927.75 5793243.5 0,3427928 5793244 0)"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9221
+#: reference_raster.xml:9269
#, no-c-format
msgid "ST_ConvexHull"
msgstr "ST_ConvexHull"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9222
+#: reference_raster.xml:9270
#, no-c-format
msgid ""
"Return the convex hull geometry of the raster including pixel values equal "
"irregulares ou desviados. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:9229
+#: reference_raster.xml:9277
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_ConvexHull</function></funcdef> "
"<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9239
+#: reference_raster.xml:9287
#, no-c-format
msgid ""
"Return the convex hull geometry of the raster including the NoDataBandValue "
"rasters com formas irregulares ou desviados. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9243
+#: reference_raster.xml:9291
#, no-c-format
msgid ""
"ST_Envelope floors the coordinates and hence add a little buffer around the "
"não derruba. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9250
+#: reference_raster.xml:9298
#, no-c-format
msgid ""
"Refer to <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/WKTRaster/"
"diagrama. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9251
+#: reference_raster.xml:9299
#, no-c-format
msgid ""
"-- Note envelope and convexhull are more or less the same\n"
"0,20 60,0 60,0 0))"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9252
+#: reference_raster.xml:9300
#, no-c-format
msgid ""
"-- now we skew the raster\n"
"0,22 61,0 61,0 0))"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9258
+#: reference_raster.xml:9306
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_MinConvexHull\"/>, <xref linkend=\"ST_ConvexHull\"/"
">, <xref linkend=\"ST_AsText\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9269
+#: reference_raster.xml:9317
#, no-c-format
msgid "ST_DumpAsPolygons"
msgstr "ST_DumpAsPolygons"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9270
+#: reference_raster.xml:9318
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a set of geomval (geom,val) rows, from a given raster band. If no "
"Se nenhum número de banda for especificado, o número de banda torna-se 1. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:9275
+#: reference_raster.xml:9323
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>setof geomval <function>ST_DumpAsPolygons</function></funcdef> "
"<parameter>exclude_nodata_value=TRUE</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9286
+#: reference_raster.xml:9334
#, no-c-format
msgid ""
"This is a set-returning function (SRF). It returns a set of geomval rows, "
"valor de pixel indicado pelo val. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9290
+#: reference_raster.xml:9338
#, no-c-format
msgid ""
"ST_DumpAsPolygon is useful for polygonizing rasters. It is the reverse of a "
"único raster em POLÍGONOS/MULTIPOLÍGONOS. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9294
+#: reference_raster.xml:9342
#, no-c-format
msgid "Availability: Requires GDAL 1.7 or higher."
msgstr "Disponibilidade: Requer GDAL 1.7 ou superior. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9295
+#: reference_raster.xml:9343
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If there is a no data value set for a band, pixels with that value will not "
"retornado. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9296
+#: reference_raster.xml:9344
#, no-c-format
msgid ""
"If you only care about count of pixels with a given value in a raster, it is "
"raster, é mais rápido usar: <xref linkend=\"RT_ST_ValueCount\"/>."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9298
+#: reference_raster.xml:9346
#, no-c-format
msgid ""
"This is different than ST_PixelAsPolygons where one geometry is returned for "
"pixel independente do valor do pixel. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9306
-#, no-c-format
+#: reference_raster.xml:9354
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
+"-- this syntax requires PostgreSQL 9.3+\n"
"SELECT val, ST_AsText(geom) As geomwkt\n"
"FROM (\n"
-"SELECT (ST_DumpAsPolygons(rast)).*\n"
-"FROM dummy_rast\n"
+"SELECT dp.*\n"
+"FROM dummy_rast, LATERAL ST_DumpAsPolygons(rast) AS dp\n"
"WHERE rid = 2\n"
") As foo\n"
"WHERE val BETWEEN 249 and 251\n"
" 3427927.8 5793243.85,3427927.75 5793243.85))"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9311
+#: reference_raster.xml:9359
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_Value\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Polygon\"/>, <xref "
"linkend=\"RT_ST_ValueCount\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9322
+#: reference_raster.xml:9370
#, no-c-format
msgid "ST_Envelope"
msgstr "ST_Envelope"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9323
+#: reference_raster.xml:9371
#, no-c-format
msgid "Returns the polygon representation of the extent of the raster."
msgstr "Retorna a representação de polígono da extensão do raster."
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:9328
+#: reference_raster.xml:9376
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_Envelope</function></funcdef> "
"<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9338
+#: reference_raster.xml:9386
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the polygon representation of the extent of the raster in spatial "
"mínima representada como um polígono. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9340
+#: reference_raster.xml:9388
#, no-c-format
msgid ""
"The polygon is defined by the corner points of the bounding box "
"(<varname>MINX</varname>, <varname>MINY</varname>))"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9352
+#: reference_raster.xml:9400
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT rid, ST_AsText(ST_Envelope(rast)) As envgeomwkt\n"
" 3427928 5793244,3427927 5793244, 3427927 5793243))"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9357
+#: reference_raster.xml:9405
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_AsText\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SRID\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_AsText\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SRID\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9367
+#: reference_raster.xml:9415
#, no-c-format
msgid "ST_MinConvexHull"
msgstr "ST_MinConvexHull"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9368
+#: reference_raster.xml:9416
#, no-c-format
msgid "Return the convex hull geometry of the raster excluding NODATA pixels."
msgstr ""
"DADOS. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:9375
+#: reference_raster.xml:9423
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_MinConvexHull</function></funcdef> "
"parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9386
+#: reference_raster.xml:9434
#, no-c-format
msgid ""
"Return the convex hull geometry of the raster excluding NODATA pixels. If "
"consideradas. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9395
+#: reference_raster.xml:9443
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"POLYGON((3 -3,9 -3,9 -6,3 -6,3 -3)) | POLYGON((0 -3,6 -3,6 -9,0 -9,0 -3))"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9400
+#: reference_raster.xml:9448
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_ConvexHull\"/>, <xref linkend=\"ST_ConvexHull\"/>, "
"<xref linkend=\"ST_AsText\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9411
+#: reference_raster.xml:9459
#, no-c-format
msgid "ST_Polygon"
msgstr "ST_Polygon"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9412
+#: reference_raster.xml:9460
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a multipolygon geometry formed by the union of pixels that have a "
"não é um valor sem dados. Se um número de banda for especificado, usa-se 1. "
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:9417
+#: reference_raster.xml:9465
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_Polygon</function></funcdef> "
"parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9427
+#: reference_raster.xml:9475
#, no-c-format
msgid "Availability: 0.1.6 Requires GDAL 1.7 or higher."
msgstr "Disponibilidade: 0.1.6 Requer GDAL 1.7 ou superior."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9428
+#: reference_raster.xml:9476
#, no-c-format
msgid ""
"Enhanced: 2.1.0 Improved Speed (fully C-Based) and the returning "
"retorna é assegurado como válido. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9429
+#: reference_raster.xml:9477
#, no-c-format
msgid ""
"Changed: 2.1.0 In prior versions would sometimes return a polygon, changed "
"para sempre voltar multipolígono. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9434
+#: reference_raster.xml:9482
#, no-c-format
msgid ""
"-- by default no data band value is 0 or not set, so polygon will return a "
"5793243.9,3427927.9 5793243.9)))"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:9451
+#: reference_raster.xml:9499
#, no-c-format
msgid "Raster Operators"
msgstr "Operadores Raster"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9454
+#: reference_raster.xml:9502
#, no-c-format
msgid "&&"
msgstr "&&"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9456
+#: reference_raster.xml:9504
#, no-c-format
msgid ""
"Returns <varname>TRUE</varname> if A's bounding box intersects B's bounding "
"caixa limitadora de B. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:9460
+#: reference_raster.xml:9508
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>boolean <function>&&</function></funcdef> "
"parameter> </paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9502
+#: reference_raster.xml:9550
#, no-c-format
msgid ""
"The <varname>&&</varname> operator returns <varname>TRUE</varname> "
"if the bounding box of raster/geometr A intersects the bounding box of "
"raster/geometr B."
msgstr ""
-"O operador <varname>&&</varname> retorna <varname>TRUE</varname> se a caixa "
-"limitadora da geometria/raster A intersecta a caixa limitadora da geometria/"
-"raster B."
+"O operador <varname>&&</varname> retorna <varname>TRUE</varname> se "
+"a caixa limitadora da geometria/raster A intersecta a caixa limitadora da "
+"geometria/raster B."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9504 reference_raster.xml:9551
-#: reference_raster.xml:9755 reference_raster.xml:10765
-#: reference_raster.xml:10866 reference_raster.xml:10959
+#: reference_raster.xml:9552 reference_raster.xml:9599
+#: reference_raster.xml:9803 reference_raster.xml:10813
+#: reference_raster.xml:10914 reference_raster.xml:11007
#, no-c-format
msgid ""
"This operand will make use of any indexes that may be available on the "
"rasters. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9513
+#: reference_raster.xml:9561
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT A.rid As a_rid, B.rid As b_rid, A.rast && B.rast As "
" 2 | 1 | f"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9519
+#: reference_raster.xml:9567
#, no-c-format
msgid "&<"
msgstr "&<"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9521
+#: reference_raster.xml:9569
#, no-c-format
msgid ""
"Returns <varname>TRUE</varname> if A's bounding box is to the left of B's."
"esquerda da de B."
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:9526
+#: reference_raster.xml:9574
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>&<</function></funcdef> <paramdef> "
"<type>raster </type> <parameter>B</parameter> </paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9547
+#: reference_raster.xml:9595
#, no-c-format
msgid ""
"The <varname>&<</varname> operator returns <varname>TRUE</varname> if "
"limitadora da geometria B. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9557
+#: reference_raster.xml:9605
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT A.rid As a_rid, B.rid As b_rid, A.rast &< B.rast As overleft\n"
" 1 | 1 | t"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9563
+#: reference_raster.xml:9611
#, no-c-format
msgid "&>"
msgstr "&>"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9565
+#: reference_raster.xml:9613
#, no-c-format
msgid ""
"Returns <varname>TRUE</varname> if A's bounding box is to the right of B's."
"direita da de B."
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:9570
+#: reference_raster.xml:9618
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>&></function></funcdef> <paramdef> "
"<type>raster </type> <parameter>B</parameter> </paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9591
+#: reference_raster.xml:9639
#, no-c-format
msgid ""
"The <varname>&></varname> operator returns <varname>TRUE</varname> if "
"B. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9595
+#: reference_raster.xml:9643
#, no-c-format
msgid ""
"This operand will make use of any indexes that may be available on the "
"disponíveis nas geometrias. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9602
+#: reference_raster.xml:9650
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT A.rid As a_rid, B.rid As b_rid, A.rast &> B.rast As overright\n"
" 1 | 1 | t"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9608
+#: reference_raster.xml:9656
#, no-c-format
msgid "="
msgstr "="
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9610
+#: reference_raster.xml:9658
#, no-c-format
msgid ""
"Returns <varname>TRUE</varname> if A's bounding box is the same as B's. Uses "
"B. Utiliza precisão dupla de caixa limitadora."
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:9615
+#: reference_raster.xml:9663
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>=</function></funcdef> <paramdef> "
"<type>raster </type> <parameter>B</parameter> </paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9636
+#: reference_raster.xml:9684
#, no-c-format
msgid ""
"The <varname>=</varname> operator returns <varname>TRUE</varname> if the "
"oração)."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9640
+#: reference_raster.xml:9688
#, no-c-format
msgid ""
"This operand will NOT make use of any indexes that may be available on the "
"maioria para poder ser agrupado pela coluna raster. "
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9656
+#: reference_raster.xml:9704
#, no-c-format
msgid "<refname>@</refname>"
msgstr "<refname>@</refname>"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9658
+#: reference_raster.xml:9706
#, no-c-format
msgid ""
"Returns <varname>TRUE</varname> if A's bounding box is contained by B's. "
"pela de B. Utiliza precisão dupla de caixa limitadora."
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:9662
+#: reference_raster.xml:9710
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>boolean <function>@</function></funcdef> <paramdef> "
"<type>geometry </type> <parameter>A</parameter> </paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9705
+#: reference_raster.xml:9753
#, no-c-format
msgid ""
"The <varname>@</varname> operator returns <varname>TRUE</varname> if the "
"do raster/geometria B. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9708 reference_raster.xml:9828
+#: reference_raster.xml:9756 reference_raster.xml:9876
#, no-c-format
msgid "This operand will use spatial indexes on the rasters."
msgstr "Este operador usará índices espaciais nos rasters. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9710
+#: reference_raster.xml:9758
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.0.0 raster @ raster, raster @ geometry introduced"
msgstr ""
"Disponibilidade: 2.0.0 raster @ raster, raster @ geometria introduzida "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9711
+#: reference_raster.xml:9759
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.0.5 geometry @ raster introduced"
msgstr "Disponibilidade: 2.0.5 geometria @ raster introduzida"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9724
+#: reference_raster.xml:9772
#, no-c-format
msgid "<refname>~=</refname>"
msgstr "<refname>~=</refname>"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9726
+#: reference_raster.xml:9774
#, no-c-format
msgid "Returns <varname>TRUE</varname> if A's bounding box is the same as B's."
msgstr ""
"Retorna <varname>VERDADE</varname> se a caixa limitadora de A é a mesma de B."
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:9731
+#: reference_raster.xml:9779
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>~=</function></funcdef> <paramdef> <type>raster </"
"<parameter>B</parameter> </paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9752
+#: reference_raster.xml:9800
#, no-c-format
msgid ""
"The <varname>~=</varname> operator returns <varname>TRUE</varname> if the "
"delimitadora do raster A for a mesma da do raster B."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9764
+#: reference_raster.xml:9812
#, no-c-format
msgid ""
"Very useful usecase is for taking two sets of single band rasters that are "
"banda raster "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9765
+#: reference_raster.xml:9813
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AddBand(prec.rast, alt.rast) As new_rast\n"
" FROM prec INNER JOIN alt ON (prec.rast ~= alt.rast);"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9770
+#: reference_raster.xml:9818
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_Raster_EQ\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_Raster_EQ\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9776
+#: reference_raster.xml:9824
#, no-c-format
msgid "<refname>~</refname>"
msgstr "<refname>~</refname>"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9778
+#: reference_raster.xml:9826
#, no-c-format
msgid ""
"Returns <varname>TRUE</varname> if A's bounding box is contains B's. Uses "
"na do B. Utiliza caixa delimitadora de precisão dupla. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:9782
+#: reference_raster.xml:9830
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>boolean <function>~</function></funcdef> <paramdef> "
"<type>geometry </type> <parameter>A</parameter> </paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9825
+#: reference_raster.xml:9873
#, no-c-format
msgid ""
"The <varname>~</varname> operator returns <varname>TRUE</varname> if the "
"raster/geometria B. "
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:9843
+#: reference_raster.xml:9891
#, no-c-format
msgid "Raster and Raster Band Spatial Relationships"
msgstr "Relações raster e raster de banda espacial "
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9847
+#: reference_raster.xml:9895
#, no-c-format
msgid "ST_Contains"
msgstr "ST_Contains"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9848
+#: reference_raster.xml:9896
#, no-c-format
msgid ""
"Return true if no points of raster rastB lie in the exterior of raster rastA "
"do rastA. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:9854
+#: reference_raster.xml:9902
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_Contains</function></funcdef> "
"parameter> </paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9893
+#: reference_raster.xml:9941
#, no-c-format
msgid ""
"Raster rastA contains rastB if and only if no points of rastB lie in the "
"considerados no teste. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9898 reference_raster.xml:9991
-#: reference_raster.xml:10072 reference_raster.xml:10153
-#: reference_raster.xml:10363 reference_raster.xml:10447
-#: reference_raster.xml:10527
+#: reference_raster.xml:9946 reference_raster.xml:10039
+#: reference_raster.xml:10120 reference_raster.xml:10201
+#: reference_raster.xml:10411 reference_raster.xml:10495
+#: reference_raster.xml:10575
#, no-c-format
msgid ""
"This function will make use of any indexes that may be available on the "
"rasters. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9904
+#: reference_raster.xml:9952
#, no-c-format
msgid ""
"To test the spatial relationship of a raster and a geometry, use ST_Polygon "
"ST_Contains(geometria, ST_Polygon(raster))."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9910
+#: reference_raster.xml:9958
#, no-c-format
msgid ""
"ST_Contains() is the inverse of ST_Within(). So, ST_Contains(rastA, rastB) "
"implica ST_Within(rastB, rastA)."
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9921
+#: reference_raster.xml:9969
#, no-c-format
msgid ""
"-- specified band numbers\n"
" 1 | 2 | f"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9923
+#: reference_raster.xml:9971
#, no-c-format
msgid ""
"-- no band numbers specified\n"
" 1 | 2 | f"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9927
+#: reference_raster.xml:9975
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_Within\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_Within\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9936
+#: reference_raster.xml:9984
#, no-c-format
msgid "ST_ContainsProperly"
msgstr "ST_ContainsProperly"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9937
+#: reference_raster.xml:9985
#, no-c-format
msgid ""
"Return true if rastB intersects the interior of rastA but not the boundary "
"ou exterior do ratA. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:9943
+#: reference_raster.xml:9991
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_ContainsProperly</function></"
"type> <parameter>rastB</parameter> </paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9982
+#: reference_raster.xml:10030
#, no-c-format
msgid ""
"Raster rastA contains properly rastB if rastB intersects the interior of "
"valor (não NODATA) serão considerados no teste. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9986
+#: reference_raster.xml:10034
#, no-c-format
msgid "Raster rastA does not contain properly itself but does contain itself."
msgstr "O rastA não se contém devidamente, mas se contém. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9997
+#: reference_raster.xml:10045
#, no-c-format
msgid ""
"To test the spatial relationship of a raster and a geometry, use ST_Polygon "
"ST_ContainsProperly(geometria, ST_Polygon(raster))."
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:10008
+#: reference_raster.xml:10056
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT r1.rid, r2.rid, ST_ContainsProperly(r1.rast, 1, r2.rast, 1) FROM "
" 2 | 2 | f"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10012
+#: reference_raster.xml:10060
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_Contains\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_Contains\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:10021
+#: reference_raster.xml:10069
#, no-c-format
msgid "ST_Covers"
msgstr "ST_Covers"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:10022
+#: reference_raster.xml:10070
#, no-c-format
msgid "Return true if no points of raster rastB lie outside raster rastA."
msgstr "Retorna verdade se nenhum ponto do rastB estiver de fora do rastA. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:10028
+#: reference_raster.xml:10076
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_Covers</function></funcdef> "
"parameter> </paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10067
+#: reference_raster.xml:10115
#, no-c-format
msgid ""
"Raster rastA covers rastB if and only if no points of rastB lie in the "
"considerados no teste. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10078
+#: reference_raster.xml:10126
#, no-c-format
msgid ""
"To test the spatial relationship of a raster and a geometry, use ST_Polygon "
"ST_Coveres(geometria, ST_Polygon(raster))."
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:10089
+#: reference_raster.xml:10137
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT r1.rid, r2.rid, ST_Covers(r1.rast, 1, r2.rast, 1) FROM dummy_rast r1 "
" 2 | 2 | t"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10093
+#: reference_raster.xml:10141
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_CoveredBy\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_CoveredBy\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:10102
+#: reference_raster.xml:10150
#, no-c-format
msgid "ST_CoveredBy"
msgstr "ST_CoveredBy"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:10103
+#: reference_raster.xml:10151
#, no-c-format
msgid "Return true if no points of raster rastA lie outside raster rastB."
msgstr "Retorna verdade se nenhum ponto do rastA estiver de fora do rastB."
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:10109
+#: reference_raster.xml:10157
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_CoveredBy</function></funcdef> "
"parameter> </paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10148
+#: reference_raster.xml:10196
#, no-c-format
msgid ""
"Raster rastA is covered by rastB if and only if no points of rastA lie in "
"serão considerados no teste. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10159
+#: reference_raster.xml:10207
#, no-c-format
msgid ""
"To test the spatial relationship of a raster and a geometry, use ST_Polygon "
"ST_CoveredBy(geometria, ST_Polygon(raster))."
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:10170
+#: reference_raster.xml:10218
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT r1.rid, r2.rid, ST_CoveredBy(r1.rast, 1, r2.rast, 1) FROM dummy_rast "
" 2 | 2 | t"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10174
+#: reference_raster.xml:10222
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_Covers\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_Covers\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:10183
+#: reference_raster.xml:10231
#, no-c-format
msgid "ST_Disjoint"
msgstr "ST_Disjoint"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:10184
+#: reference_raster.xml:10232
#, no-c-format
msgid "Return true if raster rastA does not spatially intersect rastB."
msgstr ""
"Retorna verdade se raster rastA não intersectar espacialmente com o rastB. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:10190
+#: reference_raster.xml:10238
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_Disjoint</function></funcdef> "
"parameter> </paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10229
+#: reference_raster.xml:10277
#, no-c-format
msgid ""
"Raster rastA and rastB are disjointed if they do not share any space "
"aqueles pixeis com valor (não NODATA) serão considerados no teste. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10234
+#: reference_raster.xml:10282
#, no-c-format
msgid "This function does NOT use any indexes."
msgstr "Esta função NÃO usa nenhum índice. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10240
+#: reference_raster.xml:10288
#, no-c-format
msgid ""
"To test the spatial relationship of a raster and a geometry, use ST_Polygon "
"no raster, ex.: ST_Disjoint(ST_Polygon(raster), geometria)."
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:10251
+#: reference_raster.xml:10299
#, no-c-format
msgid ""
"-- rid = 1 has no bands, hence the NOTICE and the NULL value for "
" 2 | 2 | f"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:10253
+#: reference_raster.xml:10301
#, no-c-format
msgid ""
"-- this time, without specifying band numbers\n"
" 2 | 2 | f"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:10266
+#: reference_raster.xml:10314
#, no-c-format
msgid "ST_Intersects"
msgstr "ST_Intersects"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:10267
+#: reference_raster.xml:10315
#, no-c-format
msgid "Return true if raster rastA spatially intersects raster rastB."
msgstr ""
"rastB. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:10271
+#: reference_raster.xml:10319
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_Intersects</function></"
"<parameter>nband=NULL</parameter> </paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10358
+#: reference_raster.xml:10406
#, no-c-format
msgid ""
"Return true if raster rastA spatially intersects raster rastB. If the band "
"aqueles pixeis com valor (não NODATA) serão considerados no teste. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10368
+#: reference_raster.xml:10416
#, no-c-format
msgid "Enhanced: 2.0.0 support raster/raster intersects was introduced."
msgstr ""
"Melhorias: 2.0.0 suporte para interseções raster/raster foi introduzido. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10373
+#: reference_raster.xml:10421
#, no-c-format
msgid ""
"Changed: 2.1.0 The behavior of the ST_Intersects(raster, geometry) variants "
"geometria) foi alterado para combinar com ST_Intersects(geometria, raster)."
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:10382
+#: reference_raster.xml:10430
#, no-c-format
msgid ""
"-- different bands of same raster\n"
" t"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10387
+#: reference_raster.xml:10435
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_Disjoint\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_Disjoint\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:10396
+#: reference_raster.xml:10444
#, no-c-format
msgid "ST_Overlaps"
msgstr "ST_Overlaps"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:10397
+#: reference_raster.xml:10445
#, no-c-format
msgid ""
"Return true if raster rastA and rastB intersect but one does not completely "
"contém o outro completamente. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:10403
+#: reference_raster.xml:10451
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_Overlaps</function></funcdef> "
"parameter> </paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10442
+#: reference_raster.xml:10490
#, no-c-format
msgid ""
"Return true if raster rastA spatially overlaps raster rastB. This means that "
"pixeis com valor (não NODATA) serão considerados no teste. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10453
+#: reference_raster.xml:10501
#, no-c-format
msgid ""
"To test the spatial relationship of a raster and a geometry, use ST_Polygon "
"no raster, ex.: ST_Overlaps(ST_Polygon(raster), geometria)."
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:10464
+#: reference_raster.xml:10512
#, no-c-format
msgid ""
"-- comparing different bands of same raster\n"
" f"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:10476
+#: reference_raster.xml:10524
#, no-c-format
msgid "ST_Touches"
msgstr "ST_Touches"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:10477
+#: reference_raster.xml:10525
#, no-c-format
msgid ""
"Return true if raster rastA and rastB have at least one point in common but "
"mas seus interiores não se intersectarem. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:10483
+#: reference_raster.xml:10531
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_Touches</function></funcdef> "
"parameter> </paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10522
+#: reference_raster.xml:10570
#, no-c-format
msgid ""
"Return true if raster rastA spatially touches raster rastB. This means that "
"teste. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10533
+#: reference_raster.xml:10581
#, no-c-format
msgid ""
"To test the spatial relationship of a raster and a geometry, use ST_Polygon "
"no raster, ex.: ST_Touches(ST_Polygon(raster), geometria)."
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:10544
+#: reference_raster.xml:10592
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT r1.rid, r2.rid, ST_Touches(r1.rast, 1, r2.rast, 1) FROM dummy_rast r1 "
" 2 | 2 | f"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:10556
+#: reference_raster.xml:10604
#, no-c-format
msgid "ST_SameAlignment"
msgstr "ST_SameAlignment"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:10558
+#: reference_raster.xml:10606
#, no-c-format
msgid ""
"Returns true if rasters have same skew, scale, spatial ref, and offset "
"cortar eles) e falso se eles não notificarem problemas detalhados. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:10562
+#: reference_raster.xml:10610
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_SameAlignment</function></"
"parameter> </paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10641
+#: reference_raster.xml:10689
#, no-c-format
msgid ""
"Non-Aggregate version (Variants 1 and 2): Returns true if the two rasters "
"detalhando o problema de alinhamento. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10645
+#: reference_raster.xml:10693
#, no-c-format
msgid ""
"Aggregate version (Variant 3): From a set of rasters, returns true if all "
"SUM() e AVG() operam. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10650
+#: reference_raster.xml:10698
#, no-c-format
msgid "Enhanced: 2.1.0 addition of Aggegrate variant"
msgstr "Melhorias: 2.1.0 adição da variante agregada"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:10654
+#: reference_raster.xml:10702
#, no-c-format
msgid "Examples: Rasters"
msgstr "Exemplos: Rasters"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:10656
+#: reference_raster.xml:10704
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_SameAlignment(\n"
"t"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:10657
+#: reference_raster.xml:10705
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_SameAlignment(A.rast,b.rast)\n"
" f"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10661
+#: reference_raster.xml:10709
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_NotSameAlignmentReason\"/>, <xref linkend="
"\"RT_ST_MakeEmptyRaster\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:10671
+#: reference_raster.xml:10719
#, no-c-format
msgid "ST_NotSameAlignmentReason"
msgstr "ST_NotSameAlignmentReason"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:10672
+#: reference_raster.xml:10720
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns text stating if rasters are aligned and if not aligned, "
"e se não tiverem, uma razão do porquê.</refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:10677
+#: reference_raster.xml:10725
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>text <function>ST_NotSameAlignmentReason</function></funcdef> "
"<paramdef><type>raster </type><parameter>rastB</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10687
+#: reference_raster.xml:10735
#, no-c-format
msgid ""
"<para>Returns text stating if rasters are aligned and if not aligned, a "
"não tiverem, uma razão do porquê.</para>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10690
+#: reference_raster.xml:10738
#, no-c-format
msgid ""
"If there are several reasons why the rasters are not aligned, only one "
"uma razão (o primeiro teste a falhar) retornará. "
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:10700
+#: reference_raster.xml:10748
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10705
+#: reference_raster.xml:10753
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_SameAlignment\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_SameAlignment\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:10714
+#: reference_raster.xml:10762
#, no-c-format
msgid "ST_Within"
msgstr "ST_Within"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:10715
+#: reference_raster.xml:10763
#, no-c-format
msgid ""
"Return true if no points of raster rastA lie in the exterior of raster rastB "
"do rastB. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:10721
+#: reference_raster.xml:10769
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_Within</function></funcdef> "
"parameter> </paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10760
+#: reference_raster.xml:10808
#, no-c-format
msgid ""
"Raster rastA is within rastB if and only if no points of rastA lie in the "
"são considerados no teste. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10771
+#: reference_raster.xml:10819
#, no-c-format
msgid ""
"To test the spatial relationship of a raster and a geometry, use ST_Polygon "
"ST_Within(geometria, ST_Polygon(raster))."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10777
+#: reference_raster.xml:10825
#, no-c-format
msgid ""
"ST_Within() is the inverse of ST_Contains(). So, ST_Within(rastA, rastB) "
"implica ST_Contains(rastB, rastA)."
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:10788
+#: reference_raster.xml:10836
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT r1.rid, r2.rid, ST_Within(r1.rast, 1, r2.rast, 1) FROM dummy_rast r1 "
" 2 | 2 | t"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10792
+#: reference_raster.xml:10840
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_Contains\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_DWithin\"/>, "
"<xref linkend=\"RT_ST_DFullyWithin\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:10803
+#: reference_raster.xml:10851
#, no-c-format
msgid "ST_DWithin"
msgstr "ST_DWithin"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:10804
+#: reference_raster.xml:10852
#, no-c-format
msgid ""
"Return true if rasters rastA and rastB are within the specified distance of "
"especificada de cada um. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:10810
+#: reference_raster.xml:10858
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_DWithin</function></funcdef> "
"type> <parameter>distance_of_srid</parameter> </paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10857
+#: reference_raster.xml:10905
#, no-c-format
msgid ""
"Return true if rasters rastA and rastB are within the specified distance of "
"considerados no teste. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10861 reference_raster.xml:10954
+#: reference_raster.xml:10909 reference_raster.xml:11002
#, no-c-format
msgid ""
"The distance is specified in units defined by the spatial reference system "
"ser ambos da mesma projeção de coordenada, tendo o mesmo SRID. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10872
+#: reference_raster.xml:10920
#, no-c-format
msgid ""
"To test the spatial relationship of a raster and a geometry, use ST_Polygon "
"no raster, ex.: ST_DWithin(ST_Polygon(raster), geometria)."
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:10883
+#: reference_raster.xml:10931
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT r1.rid, r2.rid, ST_DWithin(r1.rast, 1, r2.rast, 1, 3.14) FROM "
" 2 | 2 | t"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10887
+#: reference_raster.xml:10935
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_DFullyWithin\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_DFullyWithin\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:10896
+#: reference_raster.xml:10944
#, no-c-format
msgid "ST_DFullyWithin"
msgstr "ST_DFullyWithin"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:10897
+#: reference_raster.xml:10945
#, no-c-format
msgid ""
"Return true if rasters rastA and rastB are fully within the specified "
"da distância especificada de cada um. "
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:10903
+#: reference_raster.xml:10951
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_DFullyWithin</function></"
"<parameter>distance_of_srid</parameter> </paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10950
+#: reference_raster.xml:10998
#, no-c-format
msgid ""
"Return true if rasters rastA and rastB are fully within the specified "
"serão considerados no teste. "
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10965
+#: reference_raster.xml:11013
#, no-c-format
msgid ""
"To test the spatial relationship of a raster and a geometry, use ST_Polygon "
"no raster, ex.: ST_DFullyWithin(ST_Polygon(raster), geometria)."
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:10976
+#: reference_raster.xml:11024
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT r1.rid, r2.rid, ST_DFullyWithin(r1.rast, 1, r2.rast, 1, 3.14) FROM "
" 2 | 2 | t"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10980
+#: reference_raster.xml:11028
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_DWithin\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_DWithin\"/>"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostGIS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-17 15:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 19:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-02 19:52+0000\n"
"Last-Translator: Poliana Palhares <p.palhares@plamu.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/"
#. Tag: title
#: release_notes.xml:6
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Release 2.3.0"
+msgid "Release 2.3.3"
msgstr "Versão 2.2.0"
#. Tag: para
#: release_notes.xml:7
#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Release date: 2017/07/01"
+msgstr "Data de Lançamento: 2013/03/01"
+
+#. Tag: para
+#: release_notes.xml:8 release_notes.xml:32 release_notes.xml:46
+#: release_notes.xml:145 release_notes.xml:166 release_notes.xml:310
+#: release_notes.xml:336 release_notes.xml:357
+#, no-c-format
+msgid "This is a bug fix and performance improvement release."
+msgstr "Esta é uma versão de correção de bugs e melhoria de desempenho."
+
+#. Tag: title
+#: release_notes.xml:10 release_notes.xml:34 release_notes.xml:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bug Fixes and Enhancements"
+msgstr "Melhorias de Desempenho"
+
+#. Tag: para
+#: release_notes.xml:11
+#, no-c-format
+msgid "#3777, GROUP BY anomaly with empty geometries"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: release_notes.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "#3711, Azimuth error upon adding 2.5D edges to topology"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: release_notes.xml:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"#3726, PDF manual from dblatex renders fancy quotes for programlisting (Mike "
+"Toews)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: release_notes.xml:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"#3738, raster: Using -s without -Y in raster2pgsql transforms raster data "
+"instead of setting srid"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: release_notes.xml:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"#3744, ST_Subdivide loses subparts of inverted geometries (Darafei "
+"Praliaskouski Komzpa)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: release_notes.xml:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"#3750, @ and ~ operator not always schema qualified in geometry and raster "
+"functions. Causes restore issues. (Shane StClair of Axiom Data Science)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: release_notes.xml:22
+#, no-c-format
+msgid "#3682, Strange fieldlength for boolean in result of pgsql2shp"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: release_notes.xml:23
+#, no-c-format
+msgid "#3701, Escape double quotes issue in pgsql2shp"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: release_notes.xml:24
+#, no-c-format
+msgid "#3704, ST_AsX3D crashes on empty geometry"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: release_notes.xml:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"#3730, Change ST_Clip from Error to Notice when ST_Clip can't compute a band"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: release_notes.xml:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Release 2.3.2"
+msgstr "Versão 2.2.0"
+
+#. Tag: para
+#: release_notes.xml:31
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Release date: 2017/01/31"
+msgstr "Data de Lançamento: 2007/01/11"
+
+#. Tag: para
+#: release_notes.xml:35
+#, no-c-format
+msgid ""
+"#3418, KNN recheck in 9.5+ fails with index returned tuples in wrong order"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: release_notes.xml:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "#3675, Relationship functions not using an index in some cases"
+msgstr "#3411, Funções clustering não usando o índice espacial"
+
+#. Tag: para
+#: release_notes.xml:37
+#, no-c-format
+msgid "#3680, PostGIS upgrade scripts missing GRANT for views"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: release_notes.xml:38
+#, no-c-format
+msgid ""
+"#3683, Unable to update postgis after postgres pg_upgrade going from < "
+"9.5 to pg > 9.4"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: release_notes.xml:39
+#, no-c-format
+msgid "#3688, ST_AsLatLonText: round minutes"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: release_notes.xml:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Release 2.3.1"
+msgstr "Versão 2.2.0"
+
+#. Tag: para
+#: release_notes.xml:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Release date: 2016/11/28"
+msgstr "Data de lançamento: 2006/11/02"
+
+#. Tag: para
+#: release_notes.xml:49
+#, no-c-format
+msgid ""
+"#1973, st_concavehull() returns sometimes empty geometry collection Fix from "
+"gde"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: release_notes.xml:51
+#, no-c-format
+msgid ""
+"#3501, add raster constraint max extent exceeds array size limit for large "
+"tables"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: release_notes.xml:53
+#, no-c-format
+msgid "#3643, PostGIS not building on latest OSX XCode"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: release_notes.xml:54
+#, no-c-format
+msgid "#3644, Deadlock on interrupt"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: release_notes.xml:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"#3650, Mark ST_Extent, ST_3DExtent and ST_Mem* agg functions as parallel "
+"safe so they can be parallelized"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: release_notes.xml:57
+#, no-c-format
+msgid "#3652, Crash on Collection(MultiCurve())"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: release_notes.xml:58
+#, no-c-format
+msgid "#3656, Fix upgrade of aggregates from 2.2 or lower version"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: release_notes.xml:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"#3659, Crash caused by raster GUC define after CREATE EXTENSION using wrong "
+"memory context. (manaeem)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: release_notes.xml:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"#3665, Index corruption and memory leak in BRIN indexes patch from Julien "
+"Rouhaud (Dalibo)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: release_notes.xml:63
+#, no-c-format
+msgid "#3667, geography ST_Segmentize bug patch from Hugo Mercier (Oslandia)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: release_notes.xml:68
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Release 2.3.0"
+msgstr "Versão 2.2.0"
+
+#. Tag: para
+#: release_notes.xml:69
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Release date: 2016/09/26"
msgstr "Data de lançamento: 06/01/2016"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:8
+#: release_notes.xml:70
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This is a new feature release, with new functions, improved performance, all "
"melhorado e outras melhorias. "
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:11 release_notes.xml:447 release_notes.xml:916
+#: release_notes.xml:73 release_notes.xml:509 release_notes.xml:978
#, no-c-format
msgid "Important / Breaking Changes"
msgstr "Importante / Mudanças Críticas"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:12
+#: release_notes.xml:74
#, no-c-format
msgid ""
"#3466, Casting from box3d to geometry now returns a 3D geometry (Julien "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:14
+#: release_notes.xml:76
#, no-c-format
msgid "#3396, ST_EstimatedExtent, throw WARNING instead of ERROR (Regina Obe)"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:20 release_notes.xml:85 release_notes.xml:107
-#: release_notes.xml:143 release_notes.xml:484 release_notes.xml:943
-#: release_notes.xml:1143 release_notes.xml:1207 release_notes.xml:1504
+#: release_notes.xml:82 release_notes.xml:147 release_notes.xml:169
+#: release_notes.xml:205 release_notes.xml:546 release_notes.xml:1005
+#: release_notes.xml:1205 release_notes.xml:1269 release_notes.xml:1566
#, no-c-format
msgid "New Features"
msgstr "Novos Recursos"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:21
+#: release_notes.xml:83
#, no-c-format
msgid ""
"Add support for custom TOC in postgis_restore.pl (Christoph Moench-Tegeder)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:23
+#: release_notes.xml:85
#, no-c-format
msgid ""
"Add support for negative indexing in ST_PointN and ST_SetPoint (Rémi Cura)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:25
+#: release_notes.xml:87
#, no-c-format
msgid "Add parameters for geography ST_Buffer (Thomas Bonfort)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:26
+#: release_notes.xml:88
#, no-c-format
msgid "TopoGeom_addElement, TopoGeom_remElement (Sandro Santilli)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:27
+#: release_notes.xml:89
#, fuzzy, no-c-format
msgid "populate_topology_layer (Sandro Santilli)"
msgstr "ST_Snap (Sandro Santilli)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:28
+#: release_notes.xml:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "#454, ST_WrapX and lwgeom_wrapx (Sandro Santilli)"
msgstr "ST_Snap (Sandro Santilli)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:29
+#: release_notes.xml:91
#, fuzzy, no-c-format
msgid "#1758, ST_Normalize (Sandro Santilli)"
msgstr "ST_Snap (Sandro Santilli)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:30
+#: release_notes.xml:92
#, no-c-format
msgid "#2236, shp2pgsql -d now emits \"DROP TABLE IF EXISTS\""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:31
+#: release_notes.xml:93
#, no-c-format
msgid "#2259, ST_VoronoiPolygons and ST_VoronoiLines (Dan Baston)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:32
+#: release_notes.xml:94
#, no-c-format
msgid ""
"#2841 and #2996, ST_MinimumBoundingRadius and new ST_MinimumBoundingCircle "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:34
+#: release_notes.xml:96
#, no-c-format
msgid "#2991, Enable ST_Transform to use PROJ.4 text (Mike Toews)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:35
+#: release_notes.xml:97
#, no-c-format
msgid "#3059, Allow passing per-dimension parameters in ST_Expand (Dan Baston)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:36
+#: release_notes.xml:98
#, no-c-format
msgid "#3339, ST_GeneratePoints (Paul Ramsey)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:37
+#: release_notes.xml:99
#, no-c-format
msgid "#3362, ST_ClusterDBSCAN (Dan Baston)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:38
+#: release_notes.xml:100
#, no-c-format
msgid "#3364, ST_GeometricMedian (Dan Baston)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:39
+#: release_notes.xml:101
#, no-c-format
msgid ""
"#3391, Add table inheritance support in ST_EstimatedExtent (Alessandro "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:41
+#: release_notes.xml:103
#, no-c-format
msgid "#3424, ST_MinimumClearance (Dan Baston)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:42
+#: release_notes.xml:104
#, no-c-format
msgid "#3428, ST_Points (Dan Baston)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:43
+#: release_notes.xml:105
#, no-c-format
msgid "#3465, ST_ClusterKMeans (Paul Ramsey)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:44
+#: release_notes.xml:106
#, no-c-format
msgid "#3469, ST_MakeLine with MULTIPOINTs (Paul Norman)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:45
+#: release_notes.xml:107
#, no-c-format
msgid ""
"#3549, Support PgSQL 9.6 parallel query mode, as far as possible (Paul "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:47
+#: release_notes.xml:109
#, no-c-format
msgid "#3557, Geometry function costs based on query stats (Paul Norman)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:48
+#: release_notes.xml:110
#, no-c-format
msgid ""
"#3591, Add support for BRIN indexes. PostgreSQL 9.4+ required. (Giuseppe "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:51
+#: release_notes.xml:113
#, no-c-format
msgid ""
"#3496, Make postgis non-relocateable for extension install, schema qualify "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:54
+#: release_notes.xml:116
#, no-c-format
msgid ""
"#3547, Update tiger geocoder to support TIGER 2016 and to support both http "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:56
+#: release_notes.xml:118
#, no-c-format
msgid ""
"#3613, Segmentize geography using equal length segments (Hugo Mercier of "
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:61 release_notes.xml:221 release_notes.xml:238
-#: release_notes.xml:256 release_notes.xml:280 release_notes.xml:308
-#: release_notes.xml:369 release_notes.xml:380 release_notes.xml:421
-#: release_notes.xml:677 release_notes.xml:703 release_notes.xml:745
-#: release_notes.xml:769 release_notes.xml:832 release_notes.xml:987
-#: release_notes.xml:1001 release_notes.xml:1039 release_notes.xml:1077
-#: release_notes.xml:1108
+#: release_notes.xml:123 release_notes.xml:283 release_notes.xml:300
+#: release_notes.xml:318 release_notes.xml:342 release_notes.xml:370
+#: release_notes.xml:431 release_notes.xml:442 release_notes.xml:483
+#: release_notes.xml:739 release_notes.xml:765 release_notes.xml:807
+#: release_notes.xml:831 release_notes.xml:894 release_notes.xml:1049
+#: release_notes.xml:1063 release_notes.xml:1101 release_notes.xml:1139
+#: release_notes.xml:1170
#, no-c-format
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Correção de Erros"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:62
+#: release_notes.xml:124
#, no-c-format
msgid "All relevant bug fixes from PostGIS 2.2.3"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:63
+#: release_notes.xml:125
#, no-c-format
msgid "#2841, ST_MinimumBoundingCircle not covering original"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:64
+#: release_notes.xml:126
#, no-c-format
msgid ""
"#3604, pgcommon/Makefile.in orders CFLAGS incorrectly leading to wrong "
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:69 release_notes.xml:1337
+#: release_notes.xml:131 release_notes.xml:1399
#, no-c-format
msgid "Performance Enhancements"
msgstr "Melhorias de Desempenho"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:70
+#: release_notes.xml:132
#, no-c-format
msgid "#75, Enhancement to PIP short circuit (Dan Baston)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:71
+#: release_notes.xml:133
#, no-c-format
msgid ""
"#3383, Avoid deserializing small geometries during index operations (Dan "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:73
+#: release_notes.xml:135
#, no-c-format
msgid "#3400, Minor optimization of PIP routines (Dan Baston)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:74
+#: release_notes.xml:136
#, no-c-format
msgid "Make adding a line to topology interruptible (Sandro Santilli)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:75
+#: release_notes.xml:137
#, no-c-format
msgid "Documentation updates from Mike Toews"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:81
+#: release_notes.xml:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Release 2.2.2"
msgstr "Release 2.2.1"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:82
+#: release_notes.xml:144
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Release date: 2016/03/22"
msgstr "Data de lançamento: 2012/06/22"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:83 release_notes.xml:104 release_notes.xml:248
-#: release_notes.xml:274 release_notes.xml:295
-#, no-c-format
-msgid "This is a bug fix and performance improvement release."
-msgstr "Esta é uma versão de correção de bugs e melhoria de desempenho."
-
-#. Tag: para
-#: release_notes.xml:86
+#: release_notes.xml:148
#, no-c-format
msgid "#3463, Fix crash on face-collapsing edge change"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:87
+#: release_notes.xml:149
#, no-c-format
msgid ""
"#3422, Improve ST_Split robustness on standard precision double systems "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:88
+#: release_notes.xml:150
#, no-c-format
msgid "#3427, Update spatial_ref_sys to EPSG version 8.8"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:89
+#: release_notes.xml:151
#, no-c-format
msgid "#3433, ST_ClusterIntersecting incorrect for MultiPoints"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:90
+#: release_notes.xml:152
#, no-c-format
msgid "#3435, ST_AsX3D fix rendering of concave geometries"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:91
+#: release_notes.xml:153
#, no-c-format
msgid "#3436, memory handling mistake in ptarray_clone_deep"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:92
+#: release_notes.xml:154
#, no-c-format
msgid "#3437, ST_Intersects incorrect for MultiPoints"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:93
+#: release_notes.xml:155
#, no-c-format
msgid ""
"#3461, ST_GeomFromKML crashes Postgres when there are innerBoundaryIs and no "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:94
+#: release_notes.xml:156
#, no-c-format
msgid ""
"#3429, upgrading to 2.3 or from 2.1 can cause loop/hang on some platforms"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:95
+#: release_notes.xml:157
#, no-c-format
msgid "#3460, ST_ClusterWithin 'Tolerance not defined' error after upgrade"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:96
+#: release_notes.xml:158
#, no-c-format
msgid ""
"#3490, Raster data restore issues, materialized views. Scripts "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:97
+#: release_notes.xml:159
#, no-c-format
msgid "#3426, failing POINT EMPTY tests on fun architectures"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:102
+#: release_notes.xml:164
#, no-c-format
msgid "Release 2.2.1"
msgstr "Release 2.2.1"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:103
+#: release_notes.xml:165
#, no-c-format
msgid "Release date: 2016/01/06"
msgstr "Data de lançamento: 06/01/2016"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:108
+#: release_notes.xml:170
#, no-c-format
msgid "#2232, avoid accumulated error in SVG rounding"
msgstr "#2232, evitar erros acumulados no arredondamento em SVG"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:109
+#: release_notes.xml:171
#, no-c-format
msgid "#3321, Fix performance regression in topology loading"
msgstr "#3321, correção de uma regressão de desempenho na carga de topologia"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:110
+#: release_notes.xml:172
#, no-c-format
msgid "#3329, Fix robustness regression in TopoGeo_addPoint"
msgstr "#3329, correção em uma regressão de robustez em TopoGeo_addPoint"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:111
+#: release_notes.xml:173
#, no-c-format
msgid "#3349, Fix installation path of postgis_topology scripts"
msgstr "#3349, Conserta caminho de instalação das scripts postgis_topology "
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:112
+#: release_notes.xml:174
#, no-c-format
msgid "#3351, set endnodes isolation on ST_RemoveIsoEdge (and lwt_RemIsoEdge)"
msgstr "#3351, isolação de nós finais na ST_RemoveIsoEdge (e lwt_RemIsoEdge)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:114
+#: release_notes.xml:176
#, no-c-format
msgid "#3355, geography ST_Segmentize has geometry bbox"
msgstr "#3355, geografia ST_Segmentize tem bbox geometria"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:115
+#: release_notes.xml:177
#, no-c-format
msgid ""
"#3359, Fix toTopoGeom loss of low-id primitives from TopoGeometry definition"
"#3359, Correção na perda toTopoGeom de baixa-id da definição TopoGeometry "
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:117
+#: release_notes.xml:179
#, no-c-format
msgid "#3360, _raster_constraint_info_scale invalid input syntax"
msgstr "#3360, _raster_constraint_info_scale sintaxe de entrada inválida"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:118
+#: release_notes.xml:180
#, no-c-format
msgid "#3375, crash in repeated point removal for collection(point)"
msgstr "#3375, quebra em pontos repetidos remoção para coleção(ponto)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:119
+#: release_notes.xml:181
#, no-c-format
msgid ""
"#3378, Fix handling of hierarchical TopoGeometries in presence of multiple "
"várias topologias"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:121
+#: release_notes.xml:183
#, no-c-format
msgid "#3380, #3402, Decimate lines on topology load"
msgstr "#3380, #3402, Dizima linhas no carregamento da topologia"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:122
+#: release_notes.xml:184
#, no-c-format
msgid "#3388, #3410, Fix missing end-points in ST_Removepoints"
msgstr "#3388, #3410, Correção nos pontos finais faltado na ST_Removepoints"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:123
+#: release_notes.xml:185
#, no-c-format
msgid "#3389, Buffer overflow in lwgeom_to_geojson"
msgstr "#3389, Buffer overflow em lwgeom_to_geojson"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:124
+#: release_notes.xml:186
#, no-c-format
msgid ""
"#3390, Compilation under Alpine Linux 3.2 gives an error when compiling the "
"postigs e a extensão postgis_topology"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:126
+#: release_notes.xml:188
#, no-c-format
msgid "#3393, ST_Area NaN for some polygons"
msgstr "#3393, ST_Area como NaN para alguns polígonos"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:127
+#: release_notes.xml:189
#, no-c-format
msgid "#3401, Improve ST_Split robustness on 32bit systems"
msgstr "#3401, Melhora a robustez ST_Split em sistemas 32bit "
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:128
+#: release_notes.xml:190
#, no-c-format
msgid "#3404, ST_ClusterWithin crashes backend"
msgstr "#3404, ST_ClusterWithin quebra o backend"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:129
+#: release_notes.xml:191
#, no-c-format
msgid ""
"#3407, Fix crash on splitting a face or an edge defining multiple "
"vários objetos TopoGeometry "
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:131
+#: release_notes.xml:193
#, no-c-format
msgid "#3411, Clustering functions not using spatial index"
msgstr "#3411, Funções clustering não usando o índice espacial"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:132
+#: release_notes.xml:194
#, no-c-format
msgid "#3412, Improve robustness of snapping step in TopoGeo_addLinestring"
msgstr "#3412, Melhora a robustez do passo snapping na TopoGeo_addLinestring"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:133
+#: release_notes.xml:195
#, no-c-format
msgid "#3415, Fix OSX 10.9 build under pkgsrc"
msgstr "#3415, Correção OSX 10.9 construído de baixo de pkgsrc"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:134
+#: release_notes.xml:196
#, no-c-format
msgid "Fix memory leak in lwt_ChangeEdgeGeom [liblwgeom]"
msgstr "Correção no vazamento de memória em lwt_ChangeEdgeGeom [liblwgeom]"
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:139
+#: release_notes.xml:201
#, no-c-format
msgid "Release 2.2.0"
msgstr "Versão 2.2.0"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:140
+#: release_notes.xml:202
#, no-c-format
msgid "Release date: 2015/10/07"
msgstr "Data de lançamento: 2015/10/07"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:141
+#: release_notes.xml:203
#, no-c-format
msgid ""
"This is a new feature release, with new functions, improved performance, and "
"melhorado e outras melhorias. "
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:144
+#: release_notes.xml:206
#, no-c-format
msgid "Topology API in liblwgeom (Sandro Santilli / Regione Toscana - SITA)"
msgstr "Topologia API in liblwgeom (Sandro Santilli / Regione Toscana - SITA)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:145
+#: release_notes.xml:207
#, no-c-format
msgid "New lwgeom_unaryunion method in liblwgeom"
msgstr "Novo método lwgeom_unaryunion em liblwgeom"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:146
+#: release_notes.xml:208
#, no-c-format
msgid "New lwgeom_linemerge method in liblwgeom"
msgstr "Novo método lwgeom_linemerge em liblwgeom"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:147
+#: release_notes.xml:209
#, no-c-format
msgid "New lwgeom_is_simple method in liblwgeom"
msgstr "Novo método lwgeom_is_simple em liblwgeom"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:148
+#: release_notes.xml:210
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/3169\"><ulink url=\"http://"
"ST_IsSolid (Vincent Mora / Oslandia)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:149
+#: release_notes.xml:211
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/3169\"><ulink url=\"http://"
"ST_ApproximateMedialAxis (Sandro Santilli)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:150
+#: release_notes.xml:212
#, no-c-format
msgid "ST_CPAWithin (Sandro Santilli / Boundless)"
msgstr "ST_CPAWithin (Sandro Santilli / Boundless)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:151
+#: release_notes.xml:213
#, no-c-format
msgid ""
"Add |=| operator with CPA semantic and KNN support with PgSQL 9.5+ (Sandro "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:152
+#: release_notes.xml:214
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/3131\"><ulink url=\"http://"
"the geography type (Paul Ramsey / CartoDB)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:153
+#: release_notes.xml:215
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/3023\"><ulink url=\"http://"
"ST_ClusterIntersecting / ST_ClusterWithin (Dan Baston)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:154
+#: release_notes.xml:216
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2703\"><ulink url=\"http://"
"results for all geometry types, aka \"KNN re-check\" (Paul Ramsey / CartoDB)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:155
+#: release_notes.xml:217
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1137\"><ulink url=\"http://"
"tolerance value in ST_RemoveRepeatedPoints (Paul Ramsey / CartoDB)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:156
+#: release_notes.xml:218
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/3062\"><ulink url=\"http://"
"factor to ST_Scale (Sandro Santilli / Boundless)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:157
+#: release_notes.xml:219
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/3139\"><ulink url=\"http://"
"ST_BoundingDiagonal (Sandro Santilli / Boundless)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:158
+#: release_notes.xml:220
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/3129\"><ulink url=\"http://"
"ST_IsValidTrajectory (Sandro Santilli / Boundless)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:159
+#: release_notes.xml:221
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/3128\"><ulink url=\"http://"
"ST_ClosestPointOfApproach (Sandro Santilli / Boundless)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:160
+#: release_notes.xml:222
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/3152\"><ulink url=\"http://"
"(Sandro Santilli / Boundless)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:161
+#: release_notes.xml:223
#, no-c-format
msgid "Canonical output for index key types"
msgstr "Saída canônica para índice de tipos de chaves"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:162
+#: release_notes.xml:224
#, no-c-format
msgid "ST_SwapOrdinates (Sandro Santilli / Boundless)"
msgstr "ST_SwapOrdinates (Sandro Santilli / Boundless)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:163
+#: release_notes.xml:225
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2918\"><ulink url=\"http://"
"GeographicLib functions for geodetics (Mike Toews)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:164
+#: release_notes.xml:226
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/3074\"><ulink url=\"http://"
"break up large geometry (Paul Ramsey / CartoDB)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:165
+#: release_notes.xml:227
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/3040\"><ulink url=\"http://"
"Boundless)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:166
+#: release_notes.xml:228
#, no-c-format
msgid "Interruptibility API for liblwgeom (Sandro Santilli / CartoDB)"
msgstr "Interruptibilidade API for liblwgeom (Sandro Santilli / CartoDB)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:167
+#: release_notes.xml:229
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2939\"><ulink url=\"http://"
"(Sandro Santilli / CartoDB)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:168
+#: release_notes.xml:230
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2247\"><ulink url=\"http://"
"Vizzuality)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:169
+#: release_notes.xml:231
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/899\"><ulink url=\"http://"
"attribute names mapping -m switch (Regina Obe / Sandro Santilli)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:170
+#: release_notes.xml:232
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1678\"><ulink url=\"http://"
"GDAL_DATA"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:171
+#: release_notes.xml:233
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2843\"><ulink url=\"http://"
"reprojeção na importação raster (Sandro Santilli / Vizzuality)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:172
+#: release_notes.xml:234
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2349\"><ulink url=\"http://"
"encoded_polyline input/output (Kashif Rasul)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:173
+#: release_notes.xml:235
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2159\"><ulink url=\"http://"
"version from postgis_full_version()"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:174
+#: release_notes.xml:236
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2770\"><ulink url=\"http://"
"ST_MemSize(raster)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:175
+#: release_notes.xml:237
#, no-c-format
msgid "Add postgis_noop(raster)"
msgstr "Adiciona postgis_noop(raster)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:176
+#: release_notes.xml:238
#, no-c-format
msgid "Added missing variants of ST_TPI(), ST_TRI() and ST_Roughness()"
msgstr ""
"Adicionadas as variantes faltando das ST_TPI(), ST_TRI() e ST_Roughness()"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:177
+#: release_notes.xml:239
#, no-c-format
msgid ""
"Added GUC postgis.gdal_enabled_drivers to specify GDAL config variable "
"de configuração GDAL_SKIP"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:178
+#: release_notes.xml:240
#, no-c-format
msgid ""
"Added GUC postgis.enable_outdb_rasters to enable access to rasters with out-"
"rasters com out-db bands"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:179
+#: release_notes.xml:241
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2387\"><ulink url=\"http://"
"imaptools.com, Walter Sinclair, Regina Obe)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:180
+#: release_notes.xml:242
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2816\"><ulink url=\"http://"
"Regina Obe)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:181
+#: release_notes.xml:243
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2341\"><ulink url=\"http://"
"parameter for ST_MapAlgebra"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:182
+#: release_notes.xml:244
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2397\"><ulink url=\"http://"
"info automatically in shapefile loader"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:183
+#: release_notes.xml:245
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2430\"><ulink url=\"http://"
"trac.osgeo.org/postgis/ticket/2430\">#2430</ulink></ulink>, ST_ForceCurve"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:184
+#: release_notes.xml:246
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2565\"><ulink url=\"http://"
"ST_SummaryStatsAgg()"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:185
+#: release_notes.xml:247
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2567\"><ulink url=\"http://"
"trac.osgeo.org/postgis/ticket/2567\">#2567</ulink></ulink>, ST_CountAgg()"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:186
+#: release_notes.xml:248
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2632\"><ulink url=\"http://"
"suporte para características curvas"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:187
+#: release_notes.xml:249
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2652\"><ulink url=\"http://"
"path switch to run_test.pl"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:188
+#: release_notes.xml:250
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2754\"><ulink url=\"http://"
"como uma extensão "
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:189
+#: release_notes.xml:251
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2227\"><ulink url=\"http://"
"(Nicklas Avén)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:190
+#: release_notes.xml:252
#, no-c-format
msgid ""
"Functions to encode and decode TWKB ST_AsTWKB, ST_GeomFromTWKB (Paul "
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:193 release_notes.xml:250 release_notes.xml:276
-#: release_notes.xml:297 release_notes.xml:406 release_notes.xml:434
-#: release_notes.xml:553 release_notes.xml:731 release_notes.xml:759
-#: release_notes.xml:818 release_notes.xml:880 release_notes.xml:970
-#: release_notes.xml:1171 release_notes.xml:1226
+#: release_notes.xml:255 release_notes.xml:312 release_notes.xml:338
+#: release_notes.xml:359 release_notes.xml:468 release_notes.xml:496
+#: release_notes.xml:615 release_notes.xml:793 release_notes.xml:821
+#: release_notes.xml:880 release_notes.xml:942 release_notes.xml:1032
+#: release_notes.xml:1233 release_notes.xml:1288
#, no-c-format
msgid "Enhancements"
msgstr "Melhorias"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:194
+#: release_notes.xml:256
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/3223\"><ulink url=\"http://"
"circuit to ST_Equals (Daniel Baston)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:195
+#: release_notes.xml:257
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/3227\"><ulink url=\"http://"
"atualizado para suportar o censo Tiger 2015"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:196
+#: release_notes.xml:258
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2278\"><ulink url=\"http://"
"liblwgeom compatível entre liberações menores"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:197
+#: release_notes.xml:259
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/897\"><ulink url=\"http://"
"option = 2, 3)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:198
+#: release_notes.xml:260
#, no-c-format
msgid ""
"ST_Split: allow splitting lines by multilines, multipoints and "
"(multi)polígonos"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:199
+#: release_notes.xml:261
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/3070\"><ulink url=\"http://"
"restrição de tipo de geometria "
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:200
+#: release_notes.xml:262
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2839\"><ulink url=\"http://"
"consultas espaciais em tabelas raster. (Sandro Santilli / Vizzuality)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:201
+#: release_notes.xml:263
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2361\"><ulink url=\"http://"
"spatial_index column to raster_columns view"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:202
+#: release_notes.xml:264
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2390\"><ulink url=\"http://"
"para pgsql2shp"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:203
+#: release_notes.xml:265
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2527\"><ulink url=\"http://"
"adicionada a raster2pgsql para pular a verificação de que a banda é NODATA"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:204
+#: release_notes.xml:266
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2616\"><ulink url=\"http://"
"de texto durante a construção e exportação de topologia"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:205
+#: release_notes.xml:267
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2717\"><ulink url=\"http://"
"inicial, ponto final, ponto n, numpoints para curvas compostas"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:206
+#: release_notes.xml:268
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2747\"><ulink url=\"http://"
"para GDAL 2.0"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:207
+#: release_notes.xml:269
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2754\"><ulink url=\"http://"
"pode ser instalado com CREATE EXTENSION (Vincent Mora @ Oslandia)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:208
+#: release_notes.xml:270
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2828\"><ulink url=\"http://"
"ST_Envelope(raster) de SQL para C"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:209 release_notes.xml:302
+#: release_notes.xml:271 release_notes.xml:364
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2829\"><ulink url=\"http://"
"especificado"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:210
+#: release_notes.xml:272
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2906\"><ulink url=\"http://"
"geocoder para lidar com dados tiger 2014 "
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:211
+#: release_notes.xml:273
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/3048\"><ulink url=\"http://"
"simplificação de geometria (J.Santana @ CartoDB)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:212
+#: release_notes.xml:274
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/3092\"><ulink url=\"http://"
"performance das geometry_columns com várias tabelas"
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:217
+#: release_notes.xml:279
#, no-c-format
msgid "Release 2.1.8"
msgstr "Versão 2.1.8"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:218
+#: release_notes.xml:280
#, no-c-format
msgid "Release date: 2015-07-07"
msgstr "Data de lançamento: 2015-07-07"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:219 release_notes.xml:236
+#: release_notes.xml:281 release_notes.xml:298
#, no-c-format
msgid "This is a critical bug fix release."
msgstr "Esta é uma correção de bug decisiva. "
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:222
+#: release_notes.xml:284
#, no-c-format
msgid "#3159, do not force a bbox cache on ST_Affine"
msgstr "#3159, não força uma bbox salvar na ST_Affine"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:223
+#: release_notes.xml:285
#, no-c-format
msgid "#3018, GROUP BY geography sometimes returns duplicate rows"
msgstr "#3018, GROUP BY geografia algumas vezes retorna linhas duplicadas "
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:224
+#: release_notes.xml:286
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"#3084, shp2pgsql - illegal number format when specific system locale set"
"especificado"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:225 release_notes.xml:241
+#: release_notes.xml:287 release_notes.xml:303
#, no-c-format
msgid "#3094, Malformed GeoJSON inputs crash backend"
msgstr "#3094, Malformado GeoJSON fornece backend quebrado"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:226
+#: release_notes.xml:288
#, no-c-format
msgid "#3104, st_asgml introduces random characters in ID field"
msgstr "#3104, st_asgml introduz caracteres aleatórios no campo ID"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:227
+#: release_notes.xml:289
#, no-c-format
msgid "#3155, Remove liblwgeom.h on make uninstall"
msgstr "#3155, Remove liblwgeom.h em fazer desinstalação "
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:228
+#: release_notes.xml:290
#, no-c-format
msgid "#3177, gserialized_is_empty cannot handle nested empty cases"
msgstr ""
"#3177, gserialized_is_empty não pode lidar com casos encaixados vazios "
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:229
+#: release_notes.xml:291
#, no-c-format
msgid "Fix crash in ST_LineLocatePoint"
msgstr "Corrige crash em ST_LineLocatePoint"
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:234
+#: release_notes.xml:296
#, no-c-format
msgid "Release 2.1.7"
msgstr "Versão 2.1.7"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:235
+#: release_notes.xml:297
#, no-c-format
msgid "Release date: 2015-03-30"
msgstr "Data de lançamento: 2015-03-30"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:239
+#: release_notes.xml:301
#, no-c-format
msgid ""
"#3086, ST_DumpValues() crashes backend on cleanup with invalid band indexes"
"inválidos"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:240
+#: release_notes.xml:302
#, no-c-format
msgid "#3088, Do not (re)define strcasestr in a liblwgeom.h"
msgstr "#3088, Não (re)define strcasestr em um liblwgeom.h"
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:246
+#: release_notes.xml:308
#, no-c-format
msgid "Release 2.1.6"
msgstr "Versão 2.1.6"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:247
+#: release_notes.xml:309
#, no-c-format
msgid "Release date: 2015-03-20"
msgstr "Data de lançamento: 2015-03-20"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:251
+#: release_notes.xml:313
#, no-c-format
msgid "#3000, Ensure edge splitting and healing algorithms use indexes"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:252
+#: release_notes.xml:314
#, no-c-format
msgid "#3048, Speed up geometry simplification (J.Santana @ CartoDB)"
msgstr "#3048, Acelera simplificação de geometria (J.Santana @ CartoDB)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:253
+#: release_notes.xml:315
#, no-c-format
msgid "#3050, Speed up geometry type reading (J.Santana @ CartoDB)"
msgstr "#3050, Acelera o leitor de tipo de geometria (J.Santana @ CartoDB)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:257
+#: release_notes.xml:319
#, no-c-format
msgid "#2941, allow geography columns with SRID other than 4326"
msgstr "#2941, permite colunas de geografia com SRID em vez de 4326"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:258
+#: release_notes.xml:320
#, no-c-format
msgid "#3069, small objects getting inappropriately fluffed up w/ boxes"
msgstr ""
"#3069, pequenos objetos tornando-se caixas inapropriadamente fluffed up "
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:259
+#: release_notes.xml:321
#, no-c-format
msgid "#3068, Have postgis_typmod_dims return NULL for unconstrained dims"
msgstr "#3068, Ter postgis_typmod_dims retorna NULL para dims sem restrições"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:260
+#: release_notes.xml:322
#, no-c-format
msgid "#3061, Allow duplicate points in JSON, GML, GML ST_GeomFrom* functions"
msgstr ""
"#3061, Permite pontos duplicados nas funções JSON, GML, GML ST_GeomFrom* "
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:261
+#: release_notes.xml:323
#, no-c-format
msgid "#3058, Fix ND-GiST picksplit method to split on the best plane"
msgstr "#3058, Correção ND-GiST método picksplit para dividir no melhor plano"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:262
+#: release_notes.xml:324
#, no-c-format
msgid ""
"#3052, Make operators <-> and <#> available for PostgreSQL < "
"PostgreSQL < 9.1"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:263
+#: release_notes.xml:325
#, no-c-format
msgid "#3045, Fix dimensionality confusion in &&& operator"
msgstr ""
"#3045, Correção da confusão de dimensionalidade no operador &&& "
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:264
+#: release_notes.xml:326
#, no-c-format
msgid "#3016, Allow unregistering layers of corrupted topologies"
msgstr ""
"#3016, Permite cancelar o registro de camadas de topologias corrompidas "
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:265
+#: release_notes.xml:327
#, no-c-format
msgid "#3015, Avoid exceptions from TopologySummary"
msgstr "#3015, Evita exceções do TopologySummary"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:266
+#: release_notes.xml:328
#, no-c-format
msgid "#3020, ST_AddBand out-db bug where height using width value"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:267
+#: release_notes.xml:329
#, no-c-format
msgid ""
"#3031, Allow restore of Geometry(Point) tables dumped with empties in them"
"vazias nelas"
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:272
+#: release_notes.xml:334
#, no-c-format
msgid "Release 2.1.5"
msgstr "Versão 2.1.5"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:273
+#: release_notes.xml:335
#, no-c-format
msgid "Release date: 2014-12-18"
msgstr "Data de lançamento: 2014-12-18"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:277
+#: release_notes.xml:339
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2933\"><ulink url=\"http://"
"construção de grandes objetos multi geometria "
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:282
+#: release_notes.xml:344
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2947\"><ulink url=\"http://"
"único componente "
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:284
+#: release_notes.xml:346
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2949\"><ulink url=\"http://"
"vazamento de memória em lwgeom_mindistance2d para entrada de curva"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:285
+#: release_notes.xml:347
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2931\"><ulink url=\"http://"
"CAIXA em caso sensível "
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:286
+#: release_notes.xml:348
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2942\"><ulink url=\"http://"
"PostgreSQL 9.5 "
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:287
+#: release_notes.xml:349
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2953\"><ulink url=\"http://"
"não geradas quando os valores Z/M forem extremos"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:288
+#: release_notes.xml:350
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/3009\"><ulink url=\"http://"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:293
+#: release_notes.xml:355
#, no-c-format
msgid "Release 2.1.4"
msgstr "Versão 2.1.4"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:294
+#: release_notes.xml:356
#, no-c-format
msgid "Release date: 2014-09-10"
msgstr "Data de lançamento: 2014-09-10"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:298
+#: release_notes.xml:360
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2745\"><ulink url=\"http://"
"chamadas ST_Simplify contra pontos"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:299
+#: release_notes.xml:361
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2747\"><ulink url=\"http://"
"GDAL 2.0"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:300
+#: release_notes.xml:362
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2749\"><ulink url=\"http://"
"rtpostgis_upgrade_20_21.sql ACID"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:301
+#: release_notes.xml:363
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2811\"><ulink url=\"http://"
"nomes de índices no carregamento de shapefiles/rasters"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:304
+#: release_notes.xml:366
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2895\"><ulink url=\"http://"
"da ST_ConvexHull(raster) para 300 para planos melhores"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:309
+#: release_notes.xml:371
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2605\"><ulink url=\"http://"
"_ST_Covers() retorna verdade para ponto no buraco"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:310
+#: release_notes.xml:372
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2911\"><ulink url=\"http://"
"e compensação 0/0."
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:312
+#: release_notes.xml:374
#, no-c-format
msgid "Fix crash in ST_Union(raster)"
msgstr "Corrigido crash em ST_Union(raster)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:313
+#: release_notes.xml:375
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2704\"><ulink url=\"http://"
"não funciona corretamente com arranjo de gml:pos (Even Roualt)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:315
+#: release_notes.xml:377
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2708\"><ulink url=\"http://"
"especificado. Caminho de Marc Jansen"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:317
+#: release_notes.xml:379
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2720\"><ulink url=\"http://"
"should update maxrings after realloc"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:318
+#: release_notes.xml:380
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2759\"><ulink url=\"http://"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:320
+#: release_notes.xml:382
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2774\"><ulink url=\"http://"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:321
+#: release_notes.xml:383
#, no-c-format
msgid "Fix potential memory fault in ST_MakeValid"
msgstr "Correção de falta potencial de memória na ST_MakeValid "
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:322
+#: release_notes.xml:384
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2784\"><ulink url=\"http://"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:323
+#: release_notes.xml:385
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2772\"><ulink url=\"http://"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:324
+#: release_notes.xml:386
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2755\"><ulink url=\"http://"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:325
+#: release_notes.xml:387
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2775\"><ulink url=\"http://"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:326
+#: release_notes.xml:388
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2802\"><ulink url=\"http://"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:327
+#: release_notes.xml:389
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2803\"><ulink url=\"http://"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:328
+#: release_notes.xml:390
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2834\"><ulink url=\"http://"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:329
+#: release_notes.xml:391
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2845\"><ulink url=\"http://"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:330
+#: release_notes.xml:392
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2870\"><ulink url=\"http://"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:331
+#: release_notes.xml:393
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2872\"><ulink url=\"http://"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:332
+#: release_notes.xml:394
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2819\"><ulink url=\"http://"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:333
+#: release_notes.xml:395
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2899\"><ulink url=\"http://"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:334
+#: release_notes.xml:396
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2903\"><ulink url=\"http://"
"compilar no FreeBSD"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:335
+#: release_notes.xml:397
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2927\"><ulink url=\"http://"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:341
+#: release_notes.xml:403
#, no-c-format
msgid "Release 2.1.3"
msgstr "Versão 2.1.3"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:342
+#: release_notes.xml:404
#, no-c-format
msgid "Release date: 2014/05/13"
msgstr "Data de lançamento: 2014/05/13"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:343
+#: release_notes.xml:405
#, no-c-format
msgid "This is a bug fix and security release."
msgstr "Esta é uma correção de bug e comunicado seguro. "
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:345
+#: release_notes.xml:407
#, no-c-format
msgid "Important changes"
msgstr "Mudanças importantes "
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:346
+#: release_notes.xml:408
#, no-c-format
msgid ""
"Starting with this version offline raster access and use of GDAL drivers are "
"estão desativados por padrão. "
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:351
+#: release_notes.xml:413
#, no-c-format
msgid ""
"An environment variable is introduced to allow for enabling specific GDAL "
"GDAL estão desativados"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:357
+#: release_notes.xml:419
#, no-c-format
msgid ""
"An environment variable is introduced to allow for enabling out-db raster "
"raster são desativadas "
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:363
+#: release_notes.xml:425
#, no-c-format
msgid ""
"The environment variables must be set for the PostgreSQL process, and "
"e determina o comportamento do cluster inteiro. "
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:370
+#: release_notes.xml:432
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2697\">#2697</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:371
+#: release_notes.xml:433
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2700\">#2700</ulink>, Fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:372
+#: release_notes.xml:434
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2706\">#2706</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:376
+#: release_notes.xml:438
#, no-c-format
msgid "Release 2.1.2"
msgstr "Versão 2.1.2"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:377 release_notes.xml:674
+#: release_notes.xml:439 release_notes.xml:736
#, no-c-format
msgid "Release date: 2014/03/31"
msgstr "Data de Lançamento: 2014/03/31"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:378
+#: release_notes.xml:440
#, no-c-format
msgid ""
"This is a bug fix release, addressing issues that have been filed since the "
"solicitadas desde a versão 2.1.1."
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:381
+#: release_notes.xml:443
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2666\">#2666</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:382
+#: release_notes.xml:444
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2534\">#2534</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:383
+#: release_notes.xml:445
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2539\">#2539</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:384
+#: release_notes.xml:446
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2543\">#2543</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:385
+#: release_notes.xml:447
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2546\">#2546</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:386
+#: release_notes.xml:448
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2547\">#2547</ulink>, Fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:387 release_notes.xml:684
+#: release_notes.xml:449 release_notes.xml:746
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2552\">#2552</ulink>, Fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:389 release_notes.xml:685
+#: release_notes.xml:451 release_notes.xml:747
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2555\">#2555</ulink>, Fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:390
+#: release_notes.xml:452
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2556\">#2556</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:391
+#: release_notes.xml:453
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2580\">#2580</ulink>, Do "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:392 release_notes.xml:686
+#: release_notes.xml:454 release_notes.xml:748
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2589\">#2589</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:393
+#: release_notes.xml:455
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2607\">#2607</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:394 release_notes.xml:688
+#: release_notes.xml:456 release_notes.xml:750
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2610\">#2610</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:395
+#: release_notes.xml:457
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2615\">#2615</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:396
+#: release_notes.xml:458
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2619\">#2619</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:397
+#: release_notes.xml:459
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2634\">#2634</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:398 release_notes.xml:690
+#: release_notes.xml:460 release_notes.xml:752
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2638\">#2638</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:399
+#: release_notes.xml:461
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2648\">#2648</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:400
+#: release_notes.xml:462
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2654\">#2654</ulink>, Drop "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:401
+#: release_notes.xml:463
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2655\">#2655</ulink>, Let "
"Permite usuários sem privilégios de topologia chamar postgis_full_version()"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:402
+#: release_notes.xml:464
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2674\">#2674</ulink>, Fix "
"Correção no operador ausente = e hash_raster_ops opclass no raster"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:403
+#: release_notes.xml:465
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2675\">#2675</ulink>, "
"Issues de distância geográfica com otimização de árvore"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:407
+#: release_notes.xml:469
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2494\">#2494</ulink>, "
"evita cópia de memória no índice GiST (hayamiz)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:408
+#: release_notes.xml:470
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2560\">#2560</ulink>, soft "
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:413
+#: release_notes.xml:475
#, no-c-format
msgid "Release 2.1.1"
msgstr "Versão 2.1.1"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:414
+#: release_notes.xml:476
#, no-c-format
msgid "Release date: 2013/11/06"
msgstr "Data de lançamento: 2013/11/06"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:415
+#: release_notes.xml:477
#, no-c-format
msgid ""
"This is a bug fix release, addressing issues that have been filed since the "
"solicitadas desde a versão 2.1.0."
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:417 release_notes.xml:693
+#: release_notes.xml:479 release_notes.xml:755
#, no-c-format
msgid "Important Changes"
msgstr "Mudanças importantes"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:418
+#: release_notes.xml:480
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2514\">#2514</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:422
+#: release_notes.xml:484
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2396\">#2396</ulink>, Make "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:423
+#: release_notes.xml:485
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2434\">#2434</ulink>, Fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:424
+#: release_notes.xml:486
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2454\">#2454</ulink>, Fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:425
+#: release_notes.xml:487
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2489\">#2489</ulink>, Fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:426
+#: release_notes.xml:488
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2525\">#2525</ulink>, Fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:427
+#: release_notes.xml:489
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2449\">#2449</ulink>, Fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:428
+#: release_notes.xml:490
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2493\">#2493</ulink>, Fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:429 release_notes.xml:679
+#: release_notes.xml:491 release_notes.xml:741
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2502\">#2502</ulink>, Fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:430 release_notes.xml:680
+#: release_notes.xml:492 release_notes.xml:742
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2504\">#2504</ulink>, Fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:431
+#: release_notes.xml:493
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2512\">#2512</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:435
+#: release_notes.xml:497
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2478\">#2478</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:436
+#: release_notes.xml:498
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2463\">#2463</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:442
+#: release_notes.xml:504
#, no-c-format
msgid "Release 2.1.0"
msgstr "Versão 2.1.0"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:443
+#: release_notes.xml:505
#, no-c-format
msgid "Release date: 2013/08/17"
msgstr "Data de Lançamento: 2013/08/17"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:444
+#: release_notes.xml:506
#, no-c-format
msgid ""
"This is a minor release addressing both bug fixes and performance and "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:448
+#: release_notes.xml:510
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1653\">#1653</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:450
+#: release_notes.xml:512
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1962\">#1962</ulink> "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:454
+#: release_notes.xml:516
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2026\">#2026</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:455
+#: release_notes.xml:517
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2089\">#2089</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:456
+#: release_notes.xml:518
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2150\">#2150</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:459
+#: release_notes.xml:521
#, no-c-format
msgid ""
"ST_Intersects(raster, geometry) behaves in the same manner as "
"ST_Intersects(geometria, raster)."
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:461
+#: release_notes.xml:523
#, no-c-format
msgid ""
"point variant of ST_SetValue(raster) previously did not check SRID of input "
"de entrada e raster."
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:463
+#: release_notes.xml:525
#, no-c-format
msgid ""
"ST_Hillshade parameters azimuth and altitude are now in degrees instead of "
"radianos. "
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:465
+#: release_notes.xml:527
#, no-c-format
msgid ""
"ST_Slope and ST_Aspect return pixel values in degrees instead of radians."
"radianos. "
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:466
+#: release_notes.xml:528
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2104\">#2104</ulink>, "
"ST_RasterToWorldCoordX and ST_RasterToWorldCoordY"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:472
+#: release_notes.xml:534
#, no-c-format
msgid "ST_Estimated_Extent renamed to ST_EstimatedExtent"
msgstr "ST_Estimated_Extent renomeado para ST_EstimatedExtent"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:473
+#: release_notes.xml:535
#, no-c-format
msgid "ST_Line_Interpolate_Point renamed to ST_LineInterpolatePoint"
msgstr "ST_Line_Interpolate_Point renomeado para ST_LineInterpolatePoint"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:474
+#: release_notes.xml:536
#, no-c-format
msgid "ST_Line_Substring renamed to ST_LineSubstring"
msgstr "ST_Line_Substring renomeado para ST_LineSubstring"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:475
+#: release_notes.xml:537
#, no-c-format
msgid "ST_Line_Locate_Point renamed to ST_LineLocatePoint"
msgstr "ST_Line_Locate_Point renomeado para ST_LineLocatePoint"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:476
+#: release_notes.xml:538
#, no-c-format
msgid "ST_Force_XXX renamed to ST_ForceXXX"
msgstr "ST_Force_XXX renomeado para ST_ForceXXX"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:477
+#: release_notes.xml:539
#, no-c-format
msgid ""
"ST_MapAlgebraFctNgb and 1 and 2 raster variants of ST_MapAlgebraFct. Use "
"ST_MapAlgebra ao contrário. "
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:479
+#: release_notes.xml:541
#, no-c-format
msgid ""
"1 and 2 raster variants of ST_MapAlgebraExpr. Use expression variants of "
"ST_MapAlgebra ao contrário"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:485
+#: release_notes.xml:547
#, no-c-format
msgid ""
"- Refer to http://postgis.net/docs/manual-2.1/"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:487
+#: release_notes.xml:549
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/310\">#310</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:488
+#: release_notes.xml:550
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/739\">#739</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:489
+#: release_notes.xml:551
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/945\">#945</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:492
+#: release_notes.xml:554
#, no-c-format
msgid "toTopoGeom with TopoGeometry sink (Sandro Santilli / Vizzuality)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:493
+#: release_notes.xml:555
#, no-c-format
msgid "clearTopoGeom (Sandro Santilli / Vizzuality)"
msgstr "clearTopoGeom (Sandro Santilli / Vizzuality)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:494
+#: release_notes.xml:556
#, no-c-format
msgid "ST_Segmentize(geography) (Paul Ramsey / OpenGeo)"
msgstr "ST_Segmentize(geography) (Paul Ramsey / OpenGeo)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:495
+#: release_notes.xml:557
#, no-c-format
msgid "ST_DelaunayTriangles (Sandro Santilli / Vizzuality)"
msgstr "ST_DelaunayTriangles (Sandro Santilli / Vizzuality)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:496
+#: release_notes.xml:558
#, no-c-format
msgid "ST_NearestValue, ST_Neighborhood (Bborie Park / UC Davis)"
msgstr "ST_NearestValue, ST_Neighborhood (Bborie Park / UC Davis)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:497
+#: release_notes.xml:559
#, no-c-format
msgid "ST_PixelAsPoint, ST_PixelAsPoints (Bborie Park / UC Davis)"
msgstr "ST_PixelAsPoint, ST_PixelAsPoints (Bborie Park / UC Davis)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:498
+#: release_notes.xml:560
#, no-c-format
msgid "ST_PixelAsCentroid, ST_PixelAsCentroids (Bborie Park / UC Davis)"
msgstr "ST_PixelAsCentroid, ST_PixelAsCentroids (Bborie Park / UC Davis)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:499
+#: release_notes.xml:561
#, no-c-format
msgid "ST_Raster2WorldCoord, ST_World2RasterCoord (Bborie Park / UC Davis)"
msgstr "ST_Raster2WorldCoord, ST_World2RasterCoord (Bborie Park / UC Davis)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:500
+#: release_notes.xml:562
#, no-c-format
msgid ""
"Additional raster/raster spatial relationship functions (ST_Contains, "
"ST_Touches, ST_Within, ST_DWithin, ST_DFullyWithin) (Bborie Park / UC Davis)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:504
+#: release_notes.xml:566
#, no-c-format
msgid ""
"Added array variants of ST_SetValues() to set many pixel values of a band in "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:506
+#: release_notes.xml:568
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1293\">#1293</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:507
+#: release_notes.xml:569
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1627\">#1627</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:508
+#: release_notes.xml:570
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1643\">#1643</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:510
+#: release_notes.xml:572
#, no-c-format
msgid ""
"GEOMETRYCOLLECTION support for ST_MakeValid (Sandro Santilli / Vizzuality)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:511
+#: release_notes.xml:573
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1709\">#1709</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:512
+#: release_notes.xml:574
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1818\">#1818</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:513
+#: release_notes.xml:575
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1856\">#1856</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:514
+#: release_notes.xml:576
#, no-c-format
msgid "ST_PixelOfValue (Bborie Park / UC Davis)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:515
+#: release_notes.xml:577
#, no-c-format
msgid "Casts to/from PostgreSQL geotypes (point/path/polygon)."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:516
+#: release_notes.xml:578
#, no-c-format
msgid ""
"Added geomval array variant of ST_SetValues() to set many pixel values of a "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:519
+#: release_notes.xml:581
#, no-c-format
msgid ""
"ST_Tile(raster) to break up a raster into tiles (Bborie Park / UC Davis)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:520
+#: release_notes.xml:582
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1895\">#1895</ulink>, new "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:521
+#: release_notes.xml:583
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2011\">#2011</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:522
+#: release_notes.xml:584
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2018\">#2018</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:524
+#: release_notes.xml:586
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2030\">#2030</ulink>, n-"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:525
+#: release_notes.xml:587
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2193\">#2193</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:527
+#: release_notes.xml:589
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2210\">#2210</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:528
+#: release_notes.xml:590
#, no-c-format
msgid "lwgeom_from_geojson in liblwgeom (Sandro Santilli / Vizzuality)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:529
+#: release_notes.xml:591
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1687\">#1687</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:530
+#: release_notes.xml:592
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2228\">#2228</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:531
+#: release_notes.xml:593
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2123\">#2123</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:532
+#: release_notes.xml:594
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/613\">#613</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:533
+#: release_notes.xml:595
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2276\">#2276</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:534
+#: release_notes.xml:596
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2280\">#2280</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:535
+#: release_notes.xml:597
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2163\">#2163</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:536
+#: release_notes.xml:598
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2164\">#2164</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:537
+#: release_notes.xml:599
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2302\">#2302</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:538
+#: release_notes.xml:600
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2290\">#2290</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:539
+#: release_notes.xml:601
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2254\">#2254</ulink>, Add "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:554
+#: release_notes.xml:616
#, no-c-format
msgid ""
"For detail of new functions and function improvements, please refer to <xref "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:555
+#: release_notes.xml:617
#, no-c-format
msgid ""
"Much faster raster ST_Union, ST_Clip and many more function additions "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:556
+#: release_notes.xml:618
#, no-c-format
msgid ""
"For geometry/geography better planner selectivity and a lot more functions."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:558
+#: release_notes.xml:620
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/823\">#823</ulink>, tiger "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:560
+#: release_notes.xml:622
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/826\">#826</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:562
+#: release_notes.xml:624
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1363\">#1363</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:563
+#: release_notes.xml:625
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1364\">#1364</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:564
+#: release_notes.xml:626
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1655\">#1655</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:565
+#: release_notes.xml:627
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1661\">#1661</ulink>, Add "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:566
+#: release_notes.xml:628
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1719\">#1719</ulink>, Add "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:567
+#: release_notes.xml:629
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1780\">#1780</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:568
+#: release_notes.xml:630
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1796\">#1796</ulink>, Big "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:569
+#: release_notes.xml:631
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1802\">#1802</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:570
+#: release_notes.xml:632
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1823\">#1823</ulink>, add "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:572
+#: release_notes.xml:634
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1856\">#1856</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:574
+#: release_notes.xml:636
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1938\">#1938</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:575
+#: release_notes.xml:637
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1978\">#1978</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:577 release_notes.xml:787
+#: release_notes.xml:639 release_notes.xml:849
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1989\">#1989</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:579
+#: release_notes.xml:641
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2021\">#2021</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:580
+#: release_notes.xml:642
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2006\">#2006</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:581
+#: release_notes.xml:643
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2065\">#2065</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:582
+#: release_notes.xml:644
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2069\">#2069</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:583
+#: release_notes.xml:645
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2078\">#2078</ulink>, New "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:585
+#: release_notes.xml:647
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2097\">#2097</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:586
+#: release_notes.xml:648
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2105\">#2105</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:588
+#: release_notes.xml:650
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2119\">#2119</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:590 release_notes.xml:760
+#: release_notes.xml:652 release_notes.xml:822
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2141\">#2141</ulink>, More "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:592
+#: release_notes.xml:654
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2143\">#2143</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:593
+#: release_notes.xml:655
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2148\">#2148</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:594
+#: release_notes.xml:656
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2149\">#2149</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:595
+#: release_notes.xml:657
#, no-c-format
msgid ""
"TopologySummary output now includes unregistered layers and a count of "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:597
+#: release_notes.xml:659
#, no-c-format
msgid ""
"ST_HillShade(), ST_Aspect() and ST_Slope() have one new optional parameter "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:600
+#: release_notes.xml:662
#, no-c-format
msgid ""
"Point variant of ST_SetValue(raster) is now a wrapper around geomval variant "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:602
+#: release_notes.xml:664
#, no-c-format
msgid "Proper support for raster band's isnodata flag in core API and loader."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:603
+#: release_notes.xml:665
#, no-c-format
msgid "Additional default values for parameters of ST_Aspect and ST_HillShade"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:604
+#: release_notes.xml:666
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2178\">#2178</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:605
+#: release_notes.xml:667
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2202\">#2202</ulink>, Make "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:606
+#: release_notes.xml:668
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2213\">#2213</ulink>, Add "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:607
+#: release_notes.xml:669
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2231\">#2231</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:608
+#: release_notes.xml:670
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2200\">#2200</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:609
+#: release_notes.xml:671
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2264\">#2264</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:611
+#: release_notes.xml:673
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2244\">#2244</ulink>, emit "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:613
+#: release_notes.xml:675
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2222\">#2222</ulink>, add "
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:617
+#: release_notes.xml:679
#, no-c-format
msgid "Fixes"
msgstr "Correções"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:618 release_notes.xml:862
+#: release_notes.xml:680 release_notes.xml:924
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1839\">#1839</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:619 release_notes.xml:863
+#: release_notes.xml:681 release_notes.xml:925
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1840\">#1840</ulink>, fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:620
+#: release_notes.xml:682
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1870\">#1870</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:621 release_notes.xml:869
+#: release_notes.xml:683 release_notes.xml:931
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1872\">#1872</ulink>, fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:622 release_notes.xml:872
+#: release_notes.xml:684 release_notes.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1875\">#1875</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:624
+#: release_notes.xml:686
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1932\">#1932</ulink>, fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:625 release_notes.xml:780
+#: release_notes.xml:687 release_notes.xml:842
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1936\">#1936</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:626
+#: release_notes.xml:688
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1939\">#1939</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:628
+#: release_notes.xml:690
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1951\">#1951</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:629 release_notes.xml:782
+#: release_notes.xml:691 release_notes.xml:844
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1957\">#1957</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:630 release_notes.xml:783
+#: release_notes.xml:692 release_notes.xml:845
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1976\">#1976</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:631
+#: release_notes.xml:693
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1981\">#1981</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:632 release_notes.xml:790
+#: release_notes.xml:694 release_notes.xml:852
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1996\">#1996</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:633
+#: release_notes.xml:695
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2062\">#2062</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:634 release_notes.xml:801
+#: release_notes.xml:696 release_notes.xml:863
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2057\">#2057</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:635
+#: release_notes.xml:697
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2077\">#2077</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:636 release_notes.xml:794
+#: release_notes.xml:698 release_notes.xml:856
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2019\">#2019</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:637
+#: release_notes.xml:699
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2100\">#2100</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:638 release_notes.xml:746
+#: release_notes.xml:700 release_notes.xml:808
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2126\">#2126</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:639 release_notes.xml:707
+#: release_notes.xml:701 release_notes.xml:769
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2165\">#2165</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:640 release_notes.xml:708
+#: release_notes.xml:702 release_notes.xml:770
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2168\">#2168</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:641
+#: release_notes.xml:703
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2182\">#2182</ulink>, Fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:642 release_notes.xml:754
+#: release_notes.xml:704 release_notes.xml:816
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2188\">#2188</ulink>, Fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:644
+#: release_notes.xml:706
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2198\">#2198</ulink>, Fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:646 release_notes.xml:710
+#: release_notes.xml:708 release_notes.xml:772
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2201\">#2201</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:647
+#: release_notes.xml:709
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2203\">#2203</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:649
+#: release_notes.xml:711
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2215\">#2215</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:651
+#: release_notes.xml:713
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2251\">#2251</ulink>, Fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:653
+#: release_notes.xml:715
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2133\">#2133</ulink>, Fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:654 release_notes.xml:711
+#: release_notes.xml:716 release_notes.xml:773
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2257\">#2257</ulink>, GBOX "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:655 release_notes.xml:712
+#: release_notes.xml:717 release_notes.xml:774
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2271\">#2271</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:656
+#: release_notes.xml:718
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2282\">#2282</ulink>, Fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:657 release_notes.xml:715
+#: release_notes.xml:719 release_notes.xml:777
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2307\">#2307</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:658
+#: release_notes.xml:720
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2309\">#2309</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:659
+#: release_notes.xml:721
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2336\">#2336</ulink>, FIPS "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:660
+#: release_notes.xml:722
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2348\">#2348</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:661 release_notes.xml:716
+#: release_notes.xml:723 release_notes.xml:778
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2351\">#2351</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:662
+#: release_notes.xml:724
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2359\">#2359</ulink>, Fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:663 release_notes.xml:718
+#: release_notes.xml:725 release_notes.xml:780
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2371\">#2371</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:664
+#: release_notes.xml:726
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2383\">#2383</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:665
+#: release_notes.xml:727
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2384\">#2384</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:667 release_notes.xml:735
+#: release_notes.xml:729 release_notes.xml:797
#, no-c-format
msgid "Known Issues"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:668 release_notes.xml:736
+#: release_notes.xml:730 release_notes.xml:798
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2111\">#2111</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:673
+#: release_notes.xml:735
#, no-c-format
msgid "Release 2.0.5"
msgstr "Versão 2.0.5"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:675
+#: release_notes.xml:737
#, no-c-format
msgid ""
"This is a bug fix release, addressing issues that have been filed since the "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:678
+#: release_notes.xml:740
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2494\">#2494</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:681
+#: release_notes.xml:743
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2528\">#2528</ulink>, Fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:682
+#: release_notes.xml:744
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2532\">#2532</ulink>, Add "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:683
+#: release_notes.xml:745
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2533\">#2533</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:687
+#: release_notes.xml:749
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2607\">#2607</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:689
+#: release_notes.xml:751
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2619\">#2619</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:694
+#: release_notes.xml:756
#, no-c-format
msgid ""
"#<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2514\">#2514</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:699
+#: release_notes.xml:761
#, no-c-format
msgid "Release 2.0.4"
msgstr "Versão 2.0.4"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:700
+#: release_notes.xml:762
#, no-c-format
msgid "Release date: 2013/09/06"
msgstr "Data de lançamento: 2013/09/06"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:701
+#: release_notes.xml:763
#, no-c-format
msgid ""
"This is a bug fix release, addressing issues that have been filed since the "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:704
+#: release_notes.xml:766
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2110\">#2110</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:705
+#: release_notes.xml:767
#, no-c-format
msgid "Allow adding points at precision distance with TopoGeo_addPoint"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:706
+#: release_notes.xml:768
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1968\">#1968</ulink>, Fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:709
+#: release_notes.xml:771
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2186\">#2186</ulink>, gui "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:713
+#: release_notes.xml:775
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2267\">#2267</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:714
+#: release_notes.xml:776
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2277\">#2277</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:717
+#: release_notes.xml:779
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2359\">#2359</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:719
+#: release_notes.xml:781
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2372\">#2372</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:720
+#: release_notes.xml:782
#, no-c-format
msgid "Fix build with systemwide liblwgeom installed"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:721
+#: release_notes.xml:783
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2383\">#2383</ulink>, Fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:722
+#: release_notes.xml:784
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2410\">#2410</ulink>, Fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:723
+#: release_notes.xml:785
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2412\">#2412</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:724
+#: release_notes.xml:786
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2415\">#2415</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:725
+#: release_notes.xml:787
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2420\">#2420</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:726
+#: release_notes.xml:788
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2423\">#2423</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:727
+#: release_notes.xml:789
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2424\">#2424</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:728
+#: release_notes.xml:790
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2427\">#2427</ulink>, Make "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:732
+#: release_notes.xml:794
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2269\">#2269</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:741
+#: release_notes.xml:803
#, no-c-format
msgid "Release 2.0.3"
msgstr "Versão 2.0.3"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:742
+#: release_notes.xml:804
#, no-c-format
msgid "Release date: 2013/03/01"
msgstr "Data de Lançamento: 2013/03/01"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:743
+#: release_notes.xml:805
#, no-c-format
msgid ""
"This is a bug fix release, addressing issues that have been filed since the "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:747
+#: release_notes.xml:809
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2134\">#2134</ulink>, Make "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:748
+#: release_notes.xml:810
#, no-c-format
msgid "Fix various memory leaks in liblwgeom"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:749
+#: release_notes.xml:811
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2173\">#2173</ulink>, Fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:750
+#: release_notes.xml:812
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2174\">#2174</ulink>, Fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:751
+#: release_notes.xml:813
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2176\">#2176</ulink>, Fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:752
+#: release_notes.xml:814
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2184\">#2184</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:753
+#: release_notes.xml:815
#, no-c-format
msgid "postgis_restore.pl support for mixed case geometry column name in dumps"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:755
+#: release_notes.xml:817
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2216\">#2216</ulink>, More "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:756
+#: release_notes.xml:818
#, no-c-format
msgid "Fix Memory leak in GeoJSON parser"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:761
+#: release_notes.xml:823
#, no-c-format
msgid "Speedup ST_ChangeEdgeGeom"
msgstr "Speedup ST_ChangeEdgeGeom"
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:765
+#: release_notes.xml:827
#, no-c-format
msgid "Release 2.0.2"
msgstr "Versão 2.0.2"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:766
+#: release_notes.xml:828
#, no-c-format
msgid "Release date: 2012/12/03"
msgstr "Data de Lançamento: 2012/12/03"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:767
+#: release_notes.xml:829
#, no-c-format
msgid ""
"This is a bug fix release, addressing issues that have been filed since the "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:770
+#: release_notes.xml:832
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1287\">#1287</ulink>, Drop "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:772
+#: release_notes.xml:834
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1391\">#1391</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:773
+#: release_notes.xml:835
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1828\">#1828</ulink>, Poor "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:774
+#: release_notes.xml:836
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1838\">#1838</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:775
+#: release_notes.xml:837
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1869\">#1869</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:776
+#: release_notes.xml:838
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1885\">#1885</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:777
+#: release_notes.xml:839
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1891\">#1891</ulink>, Use "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:778
+#: release_notes.xml:840
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1900\">#1900</ulink>, Fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:779
+#: release_notes.xml:841
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1932\">#1932</ulink>, Fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:781
+#: release_notes.xml:843
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1955\">#1955</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:784
+#: release_notes.xml:846
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1978\">#1978</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:785
+#: release_notes.xml:847
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1981\">#1981</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:786
+#: release_notes.xml:848
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1987\">#1987</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:789
+#: release_notes.xml:851
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1991\">#1991</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:791
+#: release_notes.xml:853
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1998\">#1998</ulink>, Fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:792
+#: release_notes.xml:854
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2001\">#2001</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:793
+#: release_notes.xml:855
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2015\">#2015</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:795
+#: release_notes.xml:857
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2025\">#2025</ulink>, Fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:796
+#: release_notes.xml:858
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2026\">#2026</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:797
+#: release_notes.xml:859
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2033\">#2033</ulink>, Fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:798
+#: release_notes.xml:860
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2051\">#2051</ulink>, Fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:799
+#: release_notes.xml:861
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2052\">#2052</ulink>, Fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:800
+#: release_notes.xml:862
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2056\">#2056</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:802
+#: release_notes.xml:864
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2060\">#2060</ulink>, Fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:803
+#: release_notes.xml:865
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2072\">#2072</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:805
+#: release_notes.xml:867
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2077\">#2077</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:806
+#: release_notes.xml:868
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2092\">#2092</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:807
+#: release_notes.xml:869
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2099\">#2099</ulink>, Fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:808
+#: release_notes.xml:870
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2100\">#2100</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:809
+#: release_notes.xml:871
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2108\">#2108</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:810
+#: release_notes.xml:872
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2109\">#2109</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:811
+#: release_notes.xml:873
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2117\">#2117</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:812
+#: release_notes.xml:874
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2129\">#2129</ulink>, Fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:813
+#: release_notes.xml:875
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2130\">#2130</ulink>, Fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:815
+#: release_notes.xml:877
#, no-c-format
msgid "Update URL of Maven jar"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:819
+#: release_notes.xml:881
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1581\">#1581</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:821
+#: release_notes.xml:883
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1928\">#1928</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:823
+#: release_notes.xml:885
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2082\">#2082</ulink>, Add "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:824
+#: release_notes.xml:886
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/2087\">#2087</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:828
+#: release_notes.xml:890
#, no-c-format
msgid "Release 2.0.1"
msgstr "Versão 2.0.1"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:829
+#: release_notes.xml:891
#, no-c-format
msgid "Release date: 2012/06/22"
msgstr "Data de lançamento: 2012/06/22"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:830
+#: release_notes.xml:892
#, no-c-format
msgid ""
"This is a bug fix release, addressing issues that have been filed since the "
"solicitadas desde a versão 2.0.0."
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:833
+#: release_notes.xml:895
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1264\">#1264</ulink>, fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:834
+#: release_notes.xml:896
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1468\">#1468</ulink> "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:835
+#: release_notes.xml:897
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1694\">#1694</ulink>, fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:836
+#: release_notes.xml:898
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1708\">#1708</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:837
+#: release_notes.xml:899
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1714\">#1714</ulink>, more "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:838
+#: release_notes.xml:900
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1755\">#1755</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:839
+#: release_notes.xml:901
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1759\">#1759</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:840
+#: release_notes.xml:902
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1761\">#1761</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:841
+#: release_notes.xml:903
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1763\">#1763</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:842
+#: release_notes.xml:904
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1766\">#1766</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:843
+#: release_notes.xml:905
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1774\">#1774</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:844
+#: release_notes.xml:906
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1775\">#1775</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:845
+#: release_notes.xml:907
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1776\">#1776</ulink>, fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:846
+#: release_notes.xml:908
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1779\">#1779</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:847
+#: release_notes.xml:909
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1782\">#1782</ulink>, fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:848
+#: release_notes.xml:910
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1789\">#1789</ulink>, fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:849
+#: release_notes.xml:911
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1790\">#1790</ulink>, fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:850
+#: release_notes.xml:912
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1791\">#1791</ulink>, fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:851
+#: release_notes.xml:913
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1797\">#1797</ulink>, fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:852
+#: release_notes.xml:914
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1805\">#1805</ulink>, put "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:853
+#: release_notes.xml:915
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1813\">#1813</ulink>, Only "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:854
+#: release_notes.xml:916
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1819\">#1819</ulink>, fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:856
+#: release_notes.xml:918
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1820\">#1820</ulink> "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:857
+#: release_notes.xml:919
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1822\">#1822</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:858
+#: release_notes.xml:920
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1825\">#1825</ulink>, fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:859
+#: release_notes.xml:921
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1829\">#1829</ulink>, fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:860
+#: release_notes.xml:922
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1834\">#1834</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:864
+#: release_notes.xml:926
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1851\">#1851</ulink>, fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:865
+#: release_notes.xml:927
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1857\">#1857</ulink>, fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:866
+#: release_notes.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1865\">#1865</ulink>, data "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:868
+#: release_notes.xml:930
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1867\">#1867</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:870
+#: release_notes.xml:932
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1873\">#1873</ulink>, fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:874
+#: release_notes.xml:936
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1881\">#1881</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:876
+#: release_notes.xml:938
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1883\">#1883</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:881
+#: release_notes.xml:943
#, no-c-format
msgid "More detailed exception message from topology editing functions."
msgstr "Mensagem de exceção mais detalhada das funções de edição da topologia."
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:882
+#: release_notes.xml:944
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1786\">#1786</ulink>, "
"dependências de construção melhoradas"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:883
+#: release_notes.xml:945
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1806\">#1806</ulink>, "
"aceleração da ST_BuildArea, ST_MakeValid e ST_GetFaceGeometry."
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:884
+#: release_notes.xml:946
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1812\">#1812</ulink>, Add "
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:888
+#: release_notes.xml:950
#, no-c-format
msgid "Release 2.0.0"
msgstr "Versão 2.0.0"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:889
+#: release_notes.xml:951
#, no-c-format
msgid "Release date: 2012/04/03"
msgstr "Data de Lançamento: 2012/04/03"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:890
+#: release_notes.xml:952
#, no-c-format
msgid ""
"This is a major release. A hard upgrade is required. Yes this means a full "
"\"NewFunctions_2_0\"/>para mais detalhes e funções alteradas/novas. "
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:894
+#: release_notes.xml:956
#, no-c-format
msgid "Testers - Our unsung heroes"
msgstr "Verificadores - Nossos heróis não aclamados"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:895
+#: release_notes.xml:957
#, no-c-format
msgid ""
"We are most indebted to the numerous members in the PostGIS community who "
"versão. Nenhuma outra versão pode ser bem sucedida sem este pessoal. "
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:898
+#: release_notes.xml:960
#, no-c-format
msgid ""
"Below are those who have been most valiant, provided very detailed and "
"e através de relatórios de bugs, e análises detalhadas. "
#. Tag: member
-#: release_notes.xml:902
+#: release_notes.xml:964
#, no-c-format
msgid "Andrea Peri - Lots of testing on topology, checking for correctness"
msgstr "Andrea Peri - vários testes em topologia, checando para a correção"
#. Tag: member
-#: release_notes.xml:903
+#: release_notes.xml:965
#, no-c-format
msgid "Andreas Forø Tollefsen - raster testing"
msgstr "Andreas Forø Tollefsen - testando raster"
#. Tag: member
-#: release_notes.xml:904
+#: release_notes.xml:966
#, no-c-format
msgid "Chris English - topology stress testing loader functions"
msgstr "Chris English -a topologia estressa testando novas funções"
#. Tag: member
-#: release_notes.xml:905
+#: release_notes.xml:967
#, no-c-format
msgid "Salvatore Larosa - topology robustness testing"
msgstr "Salvatore Larosa - testando a robustez do teste"
#. Tag: member
-#: release_notes.xml:906
+#: release_notes.xml:968
#, no-c-format
msgid ""
"Brian Hamlin - Benchmarking (also experimental experimental branches before "
"Topologia. Testando em vários servidores VMs"
#. Tag: member
-#: release_notes.xml:911
+#: release_notes.xml:973
#, no-c-format
msgid "Mike Pease - Tiger geocoder testing - very detailed reports of issues"
msgstr ""
"detalhado "
#. Tag: member
-#: release_notes.xml:912
+#: release_notes.xml:974
#, no-c-format
msgid "Tom van Tilburg - raster testing"
msgstr "Tom van Tilburg - testando raster "
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:917
+#: release_notes.xml:979
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/722\">#722</ulink>, <ulink "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:918
+#: release_notes.xml:980
#, no-c-format
msgid "Unknown SRID changed from -1 to 0. (Paul Ramsey)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:919
+#: release_notes.xml:981
#, no-c-format
msgid ""
"-- (most deprecated in 1.2) removed non-ST variants buffer, length, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:921
+#: release_notes.xml:983
#, no-c-format
msgid ""
"-- If you have been using deprecated functions CHANGE your apps or suffer "
"favor recorra a <xref linkend=\"legacy_faq\"/> para mais detalhes. "
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:926
+#: release_notes.xml:988
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/944\">#944</ulink> "
"definição da coluna"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:931
+#: release_notes.xml:993
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1081\">#1081</ulink>, "
"geométricas typmod agora padrão a criação typmod (Regina Obe) "
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:934
+#: release_notes.xml:996
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1083\">#1083</ulink> "
"(Regina Obe)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:938
+#: release_notes.xml:1000
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/817\">#817</ulink> "
"Renomeando funções 3D para conversão de ST_3D (Nicklas Avén)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:939
+#: release_notes.xml:1001
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/548\">#548</ulink> "
"vez de nulo para geometrias únicas (Sandro Santilli, Maxime van Noppen)"
#. Tag: ulink
-#: release_notes.xml:944
+#: release_notes.xml:1006
#, no-c-format
msgid ""
"KNN Gist index based centroid (<->) and box (<#>) distance "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:945
+#: release_notes.xml:1007
#, no-c-format
msgid ""
"Support for TIN and PolyHedralSurface and enhancement of many functions to "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:946
+#: release_notes.xml:1008
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/WKTRaster/PlanningAndFunding"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:949
+#: release_notes.xml:1011
#, no-c-format
msgid ""
"Making spatial indexes 3D aware - in progress (Paul Ramsey, Mark Cave-Ayland)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:950
+#: release_notes.xml:1012
#, no-c-format
msgid ""
"Topology support improved (more functions), documented, testing (Sandro "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:951
+#: release_notes.xml:1013
#, no-c-format
msgid "3D relationship and measurement support functions (Nicklas Avén)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:952
+#: release_notes.xml:1014
#, no-c-format
msgid ""
"ST_3DDistance, ST_3DClosestPoint, ST_3DIntersects, ST_3DShortestLine and "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:953
+#: release_notes.xml:1015
#, no-c-format
msgid "N-Dimensional spatial indexes (Paul Ramsey / OpenGeo)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:954
+#: release_notes.xml:1016
#, no-c-format
msgid "ST_Split (Sandro Santilli / Faunalia for RT-SIGTA)"
msgstr "ST_Split (Sandro Santilli / Faunalia para RT-SIGTA)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:955
+#: release_notes.xml:1017
#, no-c-format
msgid "ST_IsValidDetail (Sandro Santilli / Faunalia for RT-SIGTA)"
msgstr "ST_IsValidDetail (Sandro Santilli / Faunalia para RT-SIGTA)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:956
+#: release_notes.xml:1018
#, no-c-format
msgid "ST_MakeValid (Sandro Santilli / Faunalia for RT-SIGTA)"
msgstr "ST_MakeValid (Sandro Santilli / Faunalia para RT-SIGTA)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:957
+#: release_notes.xml:1019
#, no-c-format
msgid "ST_RemoveRepeatedPoints (Sandro Santilli / Faunalia for RT-SIGTA)"
msgstr "ST_RemoveRepeatedPoints (Sandro Santilli / Faunalia para RT-SIGTA)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:958
+#: release_notes.xml:1020
#, no-c-format
msgid ""
"ST_GeometryN and ST_NumGeometries support for non-collections (Sandro "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:959
+#: release_notes.xml:1021
#, no-c-format
msgid "ST_IsCollection (Sandro Santilli, Maxime van Noppen)"
msgstr "ST_IsCollection (Sandro Santilli, Maxime van Noppen)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:960
+#: release_notes.xml:1022
#, no-c-format
msgid "ST_SharedPaths (Sandro Santilli / Faunalia for RT-SIGTA)"
msgstr "ST_SharedPaths (Sandro Santilli / Faunalia para RT-SIGTA)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:961
+#: release_notes.xml:1023
#, no-c-format
msgid "ST_Snap (Sandro Santilli)"
msgstr "ST_Snap (Sandro Santilli)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:962
+#: release_notes.xml:1024
#, no-c-format
msgid "ST_RelateMatch (Sandro Santilli / Faunalia for RT-SIGTA)"
msgstr "ST_RelateMatch (Sandro Santilli / Faunalia para RT-SIGTA)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:963
+#: release_notes.xml:1025
#, no-c-format
msgid "ST_ConcaveHull (Regina Obe and Leo Hsu / Paragon Corporation)"
msgstr "ST_ConcaveHull (Regina Obe e Leo Hsu / Paragon Corporation)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:964
+#: release_notes.xml:1026
#, no-c-format
msgid "ST_UnaryUnion (Sandro Santilli / Faunalia for RT-SIGTA)"
msgstr "ST_UnaryUnion (Sandro Santilli / Faunalia para RT-SIGTA)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:965
+#: release_notes.xml:1027
#, no-c-format
msgid "ST_AsX3D (Regina Obe / Arrival 3D funding)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:966
+#: release_notes.xml:1028
#, no-c-format
msgid "ST_OffsetCurve (Sandro Santilli, Rafal Magda)"
msgstr "ST_OffsetCurve (Sandro Santilli, Rafal Magda)"
#. Tag: ulink
-#: release_notes.xml:967
+#: release_notes.xml:1029
#, no-c-format
msgid "ST_GeomFromGeoJSON (Kashif Rasul, Paul Ramsey / Vizzuality funding)"
msgstr "ST_GeomFromGeoJSON (Kashif Rasul, Paul Ramsey / Vizzuality funding)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:971
+#: release_notes.xml:1033
#, no-c-format
msgid ""
"Made shape file loader tolerant of truncated multibyte values found in some "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:972
+#: release_notes.xml:1034
#, no-c-format
msgid ""
"Lots of bug fixes and enhancements to shp2pgsql Beefing up regression tests "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:976
+#: release_notes.xml:1038
#, no-c-format
msgid ""
"pgsql2shp conversion from predefined list (Loic Dachary / Mark Cave-Ayland)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:978
+#: release_notes.xml:1040
#, no-c-format
msgid ""
"Shp-pgsql GUI loader - support loading multiple files at a time. (Mark "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:979
+#: release_notes.xml:1041
#, no-c-format
msgid ""
"Extras - upgraded tiger_geocoder from using old TIGER format to use new "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:980
+#: release_notes.xml:1042
#, no-c-format
msgid ""
"Extras - revised tiger_geocoder to work with TIGER census 2010 data, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:983
+#: release_notes.xml:1045
#, no-c-format
msgid "Overall Documentation proofreading and corrections. (Kasif Rasul)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:984
+#: release_notes.xml:1046
#, no-c-format
msgid ""
"Cleanup PostGIS JDBC classes, revise to use Maven build. (Maria Arias de "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:988
+#: release_notes.xml:1050
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1335\">#1335</ulink> "
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:991
+#: release_notes.xml:1053
#, no-c-format
msgid "Release specific credits"
msgstr "Créditos específicos deste lançamento"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:992
+#: release_notes.xml:1054
#, no-c-format
msgid ""
"We thank <ulink url=\"http://blog.opengeo.org/2012/02/01/it-goes-up-to-2-0/"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:997
+#: release_notes.xml:1059
#, no-c-format
msgid "Release 1.5.4"
msgstr "Versão 1.5.4"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:998
+#: release_notes.xml:1060
#, no-c-format
msgid "Release date: 2012/05/07"
msgstr "Data de lançamento: 2012/05/07"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:999
+#: release_notes.xml:1061
#, no-c-format
msgid ""
"This is a bug fix release, addressing issues that have been filed since the "
"desde o lançamento da versão 1.5.3."
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1002
+#: release_notes.xml:1064
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/547\">#547</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1003
+#: release_notes.xml:1065
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/621\">#621</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1004
+#: release_notes.xml:1066
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/627\">#627</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1005
+#: release_notes.xml:1067
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/810\">#810</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1006
+#: release_notes.xml:1068
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/852\">#852</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1007
+#: release_notes.xml:1069
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/877\">#877</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1008
+#: release_notes.xml:1070
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1028\">#1028</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1009
+#: release_notes.xml:1071
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1056\">#1056</ulink>, Fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1010
+#: release_notes.xml:1072
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1121\">#1121</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1011
+#: release_notes.xml:1073
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1135\">#1135</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1012
+#: release_notes.xml:1074
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1146\">#1146</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1013
+#: release_notes.xml:1075
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1170\">#1170</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1014
+#: release_notes.xml:1076
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1179\">#1179</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1015
+#: release_notes.xml:1077
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1184\">#1184</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1016
+#: release_notes.xml:1078
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1227\">#1227</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1017
+#: release_notes.xml:1079
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1252\">#1252</ulink>, SRID "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1018
+#: release_notes.xml:1080
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1264\">#1264</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1019
+#: release_notes.xml:1081
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1344\">#1344</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1020
+#: release_notes.xml:1082
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1389\">#1389</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1021
+#: release_notes.xml:1083
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1406\">#1406</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1022
+#: release_notes.xml:1084
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1595\">#1595</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1023
+#: release_notes.xml:1085
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1596\">#1596</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1024
+#: release_notes.xml:1086
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1602\">#1602</ulink>, fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1025
+#: release_notes.xml:1087
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1697\">#1697</ulink>, fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1026
+#: release_notes.xml:1088
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1772\">#1772</ulink>, fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1027
+#: release_notes.xml:1089
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1799\">#1799</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1028
+#: release_notes.xml:1090
#, no-c-format
msgid "Alter parameter order in 900913 (Paul Ramsey)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1029
+#: release_notes.xml:1091
#, no-c-format
msgid "Support builds with \"gmake\" (Greg Troxel)"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1034
+#: release_notes.xml:1096
#, no-c-format
msgid "Release 1.5.3"
msgstr "Versão 1.5.3"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1035
+#: release_notes.xml:1097
#, no-c-format
msgid "Release date: 2011/06/25"
msgstr "Data de Lançamento: 2011/06/25"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1036
+#: release_notes.xml:1098
#, no-c-format
msgid ""
"This is a bug fix release, addressing issues that have been filed since the "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1040
+#: release_notes.xml:1102
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1056\">#1056</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1042
+#: release_notes.xml:1104
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1007\">#1007</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1044
+#: release_notes.xml:1106
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/940\">#940</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1046
+#: release_notes.xml:1108
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/845\">#845</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1048
+#: release_notes.xml:1110
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/884\">#884</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1049
+#: release_notes.xml:1111
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/779\">#779</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1050
+#: release_notes.xml:1112
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/666\">#666</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1051
+#: release_notes.xml:1113
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/631\">#631</ulink>, Update "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1052
+#: release_notes.xml:1114
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/630\">#630</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1054
+#: release_notes.xml:1116
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/624\">#624</ulink>, Memory "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1055
+#: release_notes.xml:1117
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/609\">#609</ulink>, Bad "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1056
+#: release_notes.xml:1118
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/604\">#604</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1057
+#: release_notes.xml:1119
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/573\">#573</ulink> "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1059
+#: release_notes.xml:1121
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/457\">#457</ulink> "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1061
+#: release_notes.xml:1123
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/441\">#441</ulink> "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1062
+#: release_notes.xml:1124
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/411\">#411</ulink> Ability "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1064
+#: release_notes.xml:1126
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/409\">#409</ulink> "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1066
+#: release_notes.xml:1128
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/373\">#373</ulink> "
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1072
+#: release_notes.xml:1134
#, no-c-format
msgid "Release 1.5.2"
msgstr "Versão 1.5.2"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1073
+#: release_notes.xml:1135
#, no-c-format
msgid "Release date: 2010/09/27"
msgstr "Data de Lançamento: 2010/09/27"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1074
+#: release_notes.xml:1136
#, no-c-format
msgid ""
"This is a bug fix release, addressing issues that have been filed since the "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1078
+#: release_notes.xml:1140
#, no-c-format
msgid ""
"Loader: fix handling of empty (0-verticed) geometries in shapefiles. (Sandro "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1079
+#: release_notes.xml:1141
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/536\">#536</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1080
+#: release_notes.xml:1142
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/573\">#573</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1081
+#: release_notes.xml:1143
#, no-c-format
msgid ""
"Loader: Add support for command-q shutdown in Mac GTK build (Paul Ramsey)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1082
+#: release_notes.xml:1144
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/393\">#393</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1083
+#: release_notes.xml:1145
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/507\">#507</ulink>, Fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1084
+#: release_notes.xml:1146
#, no-c-format
msgid ""
"spatial_ref_sys.sql Add datum conversion for projection SRID 3021 (Paul "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1085
+#: release_notes.xml:1147
#, no-c-format
msgid ""
"Geography - remove crash for case when all geographies are out of the "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1086
+#: release_notes.xml:1148
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/469\">#469</ulink>, Fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1087
+#: release_notes.xml:1149
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/532\">#532</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1088
+#: release_notes.xml:1150
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/562\">#562</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1089
+#: release_notes.xml:1151
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/513\">#513</ulink>, shape "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1090
+#: release_notes.xml:1152
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/527\">#527</ulink>, shape "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1091
+#: release_notes.xml:1153
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/504\">#504</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1092
+#: release_notes.xml:1154
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/458\">#458</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1093
+#: release_notes.xml:1155
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/474\">#474</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1094
+#: release_notes.xml:1156
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/581\">#581</ulink>, LWGEOM-"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1095
+#: release_notes.xml:1157
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/513\">#513</ulink>, Add "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1096
+#: release_notes.xml:1158
#, no-c-format
msgid "Fix further build issues against PostgreSQL 9.0 (Mark Cave-Ayland)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1097
+#: release_notes.xml:1159
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/572\">#572</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1098
+#: release_notes.xml:1160
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/603\">#603</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1103
+#: release_notes.xml:1165
#, no-c-format
msgid "Release 1.5.1"
msgstr "Versão 1.5.1"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1104
+#: release_notes.xml:1166
#, no-c-format
msgid "Release date: 2010/03/11"
msgstr "Data de Lançamento: 2010/03/11"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1105
+#: release_notes.xml:1167
#, no-c-format
msgid ""
"This is a bug fix release, addressing issues that have been filed since the "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1109
+#: release_notes.xml:1171
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/410\">#410</ulink>, update "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1110
+#: release_notes.xml:1172
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/411\">#411</ulink>, allow "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1111
+#: release_notes.xml:1173
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/414\">#414</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1112
+#: release_notes.xml:1174
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/419\">#419</ulink>, allow "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1113
+#: release_notes.xml:1175
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/421\">#421</ulink>, fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1114
+#: release_notes.xml:1176
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/441\">#441</ulink>, fix "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1115
+#: release_notes.xml:1177
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/443\">#443</ulink>, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1116
+#: release_notes.xml:1178
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/450\">#450</ulink>, <ulink "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1117
+#: release_notes.xml:1179
#, no-c-format
msgid "Ensure support for upcoming 9.0 PgSQL release (Paul Ramsey)"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1122
+#: release_notes.xml:1184
#, no-c-format
msgid "Release 1.5.0"
msgstr "Versão 1.5.0"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1123
+#: release_notes.xml:1185
#, no-c-format
msgid "Release date: 2010/02/04"
msgstr "Data de Lançamento: 2010/02/04"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1124
+#: release_notes.xml:1186
#, no-c-format
msgid ""
"This release provides support for geographic coordinates (lat/lon) via a new "
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1127 release_notes.xml:1194
+#: release_notes.xml:1189 release_notes.xml:1256
#, no-c-format
msgid "API Stability"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1128
+#: release_notes.xml:1190
#, no-c-format
msgid ""
"The public API of PostGIS will not change during minor (0.0.X) releases."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1129
+#: release_notes.xml:1191
#, no-c-format
msgid ""
"The definition of the =~ operator has changed from an exact geometric "
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1133 release_notes.xml:1199
+#: release_notes.xml:1195 release_notes.xml:1261
#, no-c-format
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilidade"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1134
+#: release_notes.xml:1196
#, no-c-format
msgid "GEOS, Proj4, and LibXML2 are now mandatory dependencies"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1135
+#: release_notes.xml:1197
#, no-c-format
msgid "The library versions below are the minimum requirements for PostGIS 1.5"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1136
+#: release_notes.xml:1198
#, no-c-format
msgid "PostgreSQL 8.3 and higher on all platforms"
msgstr "PostgreSQL 8.3 ou superior em todas as plataformas."
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1137
+#: release_notes.xml:1199
#, no-c-format
msgid "GEOS 3.1 and higher only (GEOS 3.2+ to take advantage of all features)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1138
+#: release_notes.xml:1200
#, no-c-format
msgid "LibXML2 2.5+ related to new ST_GeomFromGML/KML functionality"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1139
+#: release_notes.xml:1201
#, no-c-format
msgid "Proj4 4.5 and higher only"
msgstr "Proj4 4.5 ou superior apenas"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1145
+#: release_notes.xml:1207
#, no-c-format
msgid ""
"Added Hausdorff distance calculations (<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1146
+#: release_notes.xml:1208
#, no-c-format
msgid ""
"Added parameters argument to ST_Buffer operation to support one-sided "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1147
+#: release_notes.xml:1209
#, no-c-format
msgid ""
"Addition of other Distance related visualization and analysis functions "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1149
+#: release_notes.xml:1211
#, no-c-format
msgid "ST_ClosestPoint"
msgstr "ST_ClosestPoint"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1150
+#: release_notes.xml:1212
#, no-c-format
msgid "ST_DFullyWithin"
msgstr "ST_DFullyWithin"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1151
+#: release_notes.xml:1213
#, no-c-format
msgid "ST_LongestLine"
msgstr "ST_LongestLine"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1152
+#: release_notes.xml:1214
#, no-c-format
msgid "ST_MaxDistance"
msgstr "ST_MaxDistance"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1153
+#: release_notes.xml:1215
#, no-c-format
msgid "ST_ShortestLine"
msgstr "ST_ShortestLine"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1155
+#: release_notes.xml:1217
#, no-c-format
msgid "ST_DumpPoints (Maxime van Noppen)"
msgstr "ST_DumpPoints (Maxime van Noppen)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1156
+#: release_notes.xml:1218
#, no-c-format
msgid "KML, GML input via ST_GeomFromGML and ST_GeomFromKML (Olivier Courtin)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1157
+#: release_notes.xml:1219
#, no-c-format
msgid "Extract homogeneous collection with ST_CollectionExtract (Paul Ramsey)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1158
+#: release_notes.xml:1220
#, no-c-format
msgid ""
"Add measure values to an existing linestring with ST_AddMeasure (Paul Ramsey)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1159
+#: release_notes.xml:1221
#, no-c-format
msgid "History table implementation in utils (George Silva)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1160
+#: release_notes.xml:1222
#, no-c-format
msgid "Geography type and supporting functions"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1162
+#: release_notes.xml:1224
#, no-c-format
msgid "Spherical algorithms (Dave Skea)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1163
+#: release_notes.xml:1225
#, no-c-format
msgid "Object/index implementation (Paul Ramsey)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1164
+#: release_notes.xml:1226
#, no-c-format
msgid "Selectivity implementation (Mark Cave-Ayland)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1165
+#: release_notes.xml:1227
#, no-c-format
msgid "Serializations to KML, GML and JSON (Olivier Courtin)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1166
+#: release_notes.xml:1228
#, no-c-format
msgid ""
"ST_Area, ST_Distance, ST_DWithin, ST_GeogFromText, ST_GeogFromWKB, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1172
+#: release_notes.xml:1234
#, no-c-format
msgid "Performance improvements to ST_Distance (Nicklas Aven)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1173
+#: release_notes.xml:1235
#, no-c-format
msgid "Documentation updates and improvements (Regina Obe, Kevin Neufeld)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1174
+#: release_notes.xml:1236
#, no-c-format
msgid "Testing and quality control (Regina Obe)"
msgstr "Teste e controle de qualidade (Regina Obe)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1175
+#: release_notes.xml:1237
#, no-c-format
msgid "PostGIS 1.5 support PostgreSQL 8.5 trunk (Guillaume Lelarge)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1176
+#: release_notes.xml:1238
#, no-c-format
msgid "Win32 support and improvement of core shp2pgsql-gui (Mark Cave-Ayland)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1177
+#: release_notes.xml:1239
#, no-c-format
msgid "In place 'make check' support (Paul Ramsey)"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1181 release_notes.xml:1247 release_notes.xml:1432
-#: release_notes.xml:1483 release_notes.xml:1534 release_notes.xml:1667
-#: release_notes.xml:1733 release_notes.xml:1843 release_notes.xml:1950
-#: release_notes.xml:2070 release_notes.xml:2135 release_notes.xml:2182
+#: release_notes.xml:1243 release_notes.xml:1309 release_notes.xml:1494
+#: release_notes.xml:1545 release_notes.xml:1596 release_notes.xml:1729
+#: release_notes.xml:1795 release_notes.xml:1905 release_notes.xml:2012
+#: release_notes.xml:2132 release_notes.xml:2197 release_notes.xml:2244
#, no-c-format
msgid "Bug fixes"
msgstr "Correção de Erros"
#. Tag: ulink
-#: release_notes.xml:1182
+#: release_notes.xml:1244
#, no-c-format
msgid ""
"http://trac.osgeo.org/postgis/query?status=closed&milestone=PostGIS"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1187
+#: release_notes.xml:1249
#, no-c-format
msgid "Release 1.4.0"
msgstr "Versão 1.4.0"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1188
+#: release_notes.xml:1250
#, no-c-format
msgid "Release date: 2009/07/24"
msgstr "Data de lançamento: 2009/07/24"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1189
+#: release_notes.xml:1251
#, no-c-format
msgid ""
"This release provides performance enhancements, improved internal structures "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1195
+#: release_notes.xml:1257
#, no-c-format
msgid ""
"As of the 1.4 release series, the public API of PostGIS will not change "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1200
+#: release_notes.xml:1262
#, no-c-format
msgid "The versions below are the *minimum* requirements for PostGIS 1.4"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1201
+#: release_notes.xml:1263
#, no-c-format
msgid "PostgreSQL 8.2 and higher on all platforms"
msgstr "PostgreSQL 8.2 ou superior em todas as plataformas"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1202
+#: release_notes.xml:1264
#, no-c-format
msgid "GEOS 3.0 and higher only"
msgstr "GEOS 3.0 ou superior apenas"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1203
+#: release_notes.xml:1265
#, no-c-format
msgid "PROJ4 4.5 and higher only"
msgstr "PROJ4 4.5 ou superior apenas"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1208
+#: release_notes.xml:1270
#, no-c-format
msgid ""
"ST_Union() uses high-speed cascaded union when compiled against GEOS 3.1+ "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1210
+#: release_notes.xml:1272
#, no-c-format
msgid "ST_ContainsProperly() requires GEOS 3.1+"
msgstr "ST_ContainsProperly() necessita do GEOS 3.1+"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1211
+#: release_notes.xml:1273
#, no-c-format
msgid ""
"ST_Intersects(), ST_Contains(), ST_Within() use high-speed cached prepared "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1212
+#: release_notes.xml:1274
#, no-c-format
msgid ""
"Vastly improved documentation and reference manual (Regina Obe & Kevin "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1213
+#: release_notes.xml:1275
#, no-c-format
msgid "Figures and diagram examples in the reference manual (Kevin Neufeld)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1214
+#: release_notes.xml:1276
#, no-c-format
msgid ""
"ST_IsValidReason() returns readable explanations for validity failures (Paul "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1215
+#: release_notes.xml:1277
#, no-c-format
msgid ""
"ST_GeoHash() returns a geohash.org signature for geometries (Paul Ramsey)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1216
+#: release_notes.xml:1278
#, no-c-format
msgid "GTK+ multi-platform GUI for shape file loading (Paul Ramsey)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1217
+#: release_notes.xml:1279
#, no-c-format
msgid "ST_LineCrossingDirection() returns crossing directions (Paul Ramsey)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1218
+#: release_notes.xml:1280
#, no-c-format
msgid ""
"ST_LocateBetweenElevations() returns sub-string based on Z-ordinate. (Paul "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1219
+#: release_notes.xml:1281
#, no-c-format
msgid ""
"Geometry parser returns explicit error message about location of syntax "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1220
+#: release_notes.xml:1282
#, no-c-format
msgid "ST_AsGeoJSON() return JSON formatted geometry (Olivier Courtin)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1221
+#: release_notes.xml:1283
#, no-c-format
msgid ""
"Populate_Geometry_Columns() -- automatically add records to geometry_columns "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1222
+#: release_notes.xml:1284
#, no-c-format
msgid ""
"ST_MinimumBoundingCircle() -- returns the smallest circle polygon that can "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1227
+#: release_notes.xml:1289
#, no-c-format
msgid ""
"Core geometry system moved into independent library, liblwgeom. (Mark Cave-"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1228
+#: release_notes.xml:1290
#, no-c-format
msgid ""
"New build system uses PostgreSQL \"pgxs\" build bootstrapper. (Mark Cave-"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1229
+#: release_notes.xml:1291
#, no-c-format
msgid "Debugging framework formalized and simplified. (Mark Cave-Ayland)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1230
+#: release_notes.xml:1292
#, no-c-format
msgid ""
"All build-time #defines generated at configure time and placed in headers "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1231
+#: release_notes.xml:1293
#, no-c-format
msgid "Logging framework formalized and simplified (Mark Cave-Ayland)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1232
+#: release_notes.xml:1294
#, no-c-format
msgid ""
"Expanded and more stable support for CIRCULARSTRING, COMPOUNDCURVE and "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1233
+#: release_notes.xml:1295
#, no-c-format
msgid "Improved support for OpenSolaris builds (Paul Ramsey)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1234
+#: release_notes.xml:1296
#, no-c-format
msgid "Improved support for MSVC builds (Mateusz Loskot)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1235
+#: release_notes.xml:1297
#, no-c-format
msgid "Updated KML support (Olivier Courtin)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1236
+#: release_notes.xml:1298
#, no-c-format
msgid "Unit testing framework for liblwgeom (Paul Ramsey)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1237
+#: release_notes.xml:1299
#, no-c-format
msgid ""
"New testing framework to comprehensively exercise every PostGIS function "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1238
+#: release_notes.xml:1300
#, no-c-format
msgid ""
"Performance improvements to all geometry aggregate functions (Paul Ramsey)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1239
+#: release_notes.xml:1301
#, no-c-format
msgid ""
"Support for the upcoming PostgreSQL 8.4 (Mark Cave-Ayland, Talha Bin Rizwan)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1240
+#: release_notes.xml:1302
#, no-c-format
msgid ""
"Shp2pgsql and pgsql2shp re-worked to depend on the common parsing/unparsing "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1241
+#: release_notes.xml:1303
#, no-c-format
msgid ""
"Use of PDF DbLatex to build PDF docs and preliminary instructions for build "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1242
+#: release_notes.xml:1304
#, no-c-format
msgid ""
"Automated User documentation build (PDF and HTML) and Developer Doxygen "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1243
+#: release_notes.xml:1305
#, no-c-format
msgid ""
"Automated build of document images using ImageMagick from WKT geometry text "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1244
+#: release_notes.xml:1306
#, no-c-format
msgid "More attractive CSS for HTML documentation (Dane Springmeyer)"
msgstr ""
#. Tag: ulink
-#: release_notes.xml:1248
+#: release_notes.xml:1310
#, no-c-format
msgid ""
"http://trac.osgeo.org/postgis/query?status=closed&milestone=PostGIS"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1253
+#: release_notes.xml:1315
#, no-c-format
msgid "Release 1.3.6"
msgstr "Versão 1.3.6"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1254
+#: release_notes.xml:1316
#, no-c-format
msgid "Release date: 2009/05/04"
msgstr "Data de lançamento: 2009/05/04"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1255
+#: release_notes.xml:1317
#, no-c-format
msgid ""
"If you are running PostGIS 1.1+, a soft upgrade is sufficient otherwise a "
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1262
+#: release_notes.xml:1324
#, no-c-format
msgid "Release 1.3.5"
msgstr "Versão 1.3.5"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1263
+#: release_notes.xml:1325
#, no-c-format
msgid "Release date: 2008/12/15"
msgstr "Data de lançamento: 2008/12/15"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1264
+#: release_notes.xml:1326
#, no-c-format
msgid ""
"If you are running PostGIS 1.1+, a soft upgrade is sufficient otherwise a "
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1271
+#: release_notes.xml:1333
#, no-c-format
msgid "Release 1.3.4"
msgstr "Versão 1.3.4"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1272
+#: release_notes.xml:1334
#, no-c-format
msgid "Release date: 2008/11/24"
msgstr "Data de Lançamento: 2008/11/24"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1273
+#: release_notes.xml:1335
#, no-c-format
msgid ""
"This release adds support for GeoJSON output, building with PostgreSQL 8.4, "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1278
+#: release_notes.xml:1340
#, no-c-format
msgid ""
"Bug fixes include removal of crashers in handling circular strings for many "
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1285
+#: release_notes.xml:1347
#, no-c-format
msgid "Release 1.3.3"
msgstr "Versão 1.3.3"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1287
+#: release_notes.xml:1349
#, no-c-format
msgid "Release date: 2008/04/12"
msgstr "Data de Lançamento: 2008/04/12"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1289
+#: release_notes.xml:1351
#, no-c-format
msgid ""
"This release fixes bugs shp2pgsql, adds enhancements to SVG and KML support, "
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1296
+#: release_notes.xml:1358
#, no-c-format
msgid "Release 1.3.2"
msgstr "Versão 1.3.2"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1298
+#: release_notes.xml:1360
#, no-c-format
msgid "Release date: 2007/12/01"
msgstr "Data de Lançamento: 2007/12/01"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1300
+#: release_notes.xml:1362
#, no-c-format
msgid ""
"This release fixes bugs in ST_EndPoint() and ST_Envelope, improves support "
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1306
+#: release_notes.xml:1368
#, no-c-format
msgid "Release 1.3.1"
msgstr "Versão 1.3.1"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1308
+#: release_notes.xml:1370
#, no-c-format
msgid "Release date: 2007/08/13"
msgstr "Data de Lançamento: 2007/08/13"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1310
+#: release_notes.xml:1372
#, no-c-format
msgid ""
"This release fixes some oversights in the previous release around version "
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1315
+#: release_notes.xml:1377
#, no-c-format
msgid "Release 1.3.0"
msgstr "Versão 1.3.0"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1317
+#: release_notes.xml:1379
#, no-c-format
msgid "Release date: 2007/08/09"
msgstr "Data de Lançamento: 2007/08/09"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1319
+#: release_notes.xml:1381
#, no-c-format
msgid ""
"This release provides performance enhancements to the relational functions, "
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1325
+#: release_notes.xml:1387
#, no-c-format
msgid "Added Functionality"
msgstr "Funcionalidade Adicionada"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1327
+#: release_notes.xml:1389
#, no-c-format
msgid "JDBC: Added Hibernate Dialect (thanks to Norman Barker)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1329
+#: release_notes.xml:1391
#, no-c-format
msgid ""
"Added ST_Covers and ST_CoveredBy relational functions. Description and "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1333
+#: release_notes.xml:1395
#, no-c-format
msgid "Added ST_DWithin relational function."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1339
+#: release_notes.xml:1401
#, no-c-format
msgid ""
"Added cached and indexed point-in-polygon short-circuits for the functions "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1342
+#: release_notes.xml:1404
#, no-c-format
msgid ""
"Added inline index support for relational functions (except ST_Disjoint)"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1347
+#: release_notes.xml:1409
#, no-c-format
msgid "Other Changes"
msgstr "Outras Mudanças"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1349
+#: release_notes.xml:1411
#, no-c-format
msgid ""
"Extended curved geometry support into the geometry accessor and some "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1352
+#: release_notes.xml:1414
#, no-c-format
msgid ""
"Began migration of functions to the SQL-MM naming convention; using a "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1355
+#: release_notes.xml:1417
#, no-c-format
msgid "Added initial support for PostgreSQL 8.3"
msgstr "Adicionado suporte inicial ao PostgreSQL 8.3"
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1360
+#: release_notes.xml:1422
#, no-c-format
msgid "Release 1.2.1"
msgstr "Versão 1.2.1"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1362
+#: release_notes.xml:1424
#, no-c-format
msgid "Release date: 2007/01/11"
msgstr "Data de Lançamento: 2007/01/11"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1364
+#: release_notes.xml:1426
#, no-c-format
msgid ""
"This release provides bug fixes in PostgreSQL 8.2 support and some small "
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1368 release_notes.xml:1396 release_notes.xml:2617
+#: release_notes.xml:1430 release_notes.xml:1458 release_notes.xml:2679
#, no-c-format
msgid "Changes"
msgstr "Mudanças"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1370
+#: release_notes.xml:1432
#, no-c-format
msgid "Fixed point-in-polygon shortcut bug in Within()."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1372
+#: release_notes.xml:1434
#, no-c-format
msgid "Fixed PostgreSQL 8.2 NULL handling for indexes."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1374
+#: release_notes.xml:1436
#, no-c-format
msgid "Updated RPM spec files."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1376
+#: release_notes.xml:1438
#, no-c-format
msgid "Added short-circuit for Transform() in no-op case."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1378
+#: release_notes.xml:1440
#, no-c-format
msgid ""
"JDBC: Fixed JTS handling for multi-dimensional geometries (thanks to Thomas "
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1387
+#: release_notes.xml:1449
#, no-c-format
msgid "Release 1.2.0"
msgstr "Versão 1.2.0"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1389
+#: release_notes.xml:1451
#, no-c-format
msgid "Release date: 2006/12/08"
msgstr "Data de Lançamento: 2006/12/08"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1391
+#: release_notes.xml:1453
#, no-c-format
msgid ""
"This release provides type definitions along with serialization/"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1398
+#: release_notes.xml:1460
#, no-c-format
msgid "Added curved geometry type support for serialization/deserialization"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1401
+#: release_notes.xml:1463
#, no-c-format
msgid ""
"Added point-in-polygon shortcircuit to the Contains and Within functions to "
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1407
+#: release_notes.xml:1469
#, no-c-format
msgid "Release 1.1.6"
msgstr "Versão 1.1.6"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1409
+#: release_notes.xml:1471
#, no-c-format
msgid "Release date: 2006/11/02"
msgstr "Data de lançamento: 2006/11/02"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1411
+#: release_notes.xml:1473
#, no-c-format
msgid ""
"This is a bugfix release, in particular fixing a critical error with GEOS "
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1417 release_notes.xml:1468 release_notes.xml:1519
-#: release_notes.xml:1573 release_notes.xml:1652 release_notes.xml:1718
-#: release_notes.xml:1791 release_notes.xml:1935 release_notes.xml:1992
-#: release_notes.xml:2055 release_notes.xml:2113 release_notes.xml:2171
-#: release_notes.xml:2211 release_notes.xml:2263 release_notes.xml:2315
-#: release_notes.xml:2354 release_notes.xml:2391 release_notes.xml:2458
-#: release_notes.xml:2555 release_notes.xml:2609
+#: release_notes.xml:1479 release_notes.xml:1530 release_notes.xml:1581
+#: release_notes.xml:1635 release_notes.xml:1714 release_notes.xml:1780
+#: release_notes.xml:1853 release_notes.xml:1997 release_notes.xml:2054
+#: release_notes.xml:2117 release_notes.xml:2175 release_notes.xml:2233
+#: release_notes.xml:2273 release_notes.xml:2325 release_notes.xml:2377
+#: release_notes.xml:2416 release_notes.xml:2453 release_notes.xml:2520
+#: release_notes.xml:2617 release_notes.xml:2671
#, no-c-format
msgid "Upgrading"
msgstr "Atualizando"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1419 release_notes.xml:1470 release_notes.xml:1521
-#: release_notes.xml:1575 release_notes.xml:1654 release_notes.xml:1720
+#: release_notes.xml:1481 release_notes.xml:1532 release_notes.xml:1583
+#: release_notes.xml:1637 release_notes.xml:1716 release_notes.xml:1782
#, no-c-format
msgid ""
"If you are upgrading from release 1.0.3 or later follow the <link linkend="
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1422 release_notes.xml:1473 release_notes.xml:1524
-#: release_notes.xml:1578 release_notes.xml:1657 release_notes.xml:1723
-#: release_notes.xml:1799 release_notes.xml:1940 release_notes.xml:1997
-#: release_notes.xml:2060
+#: release_notes.xml:1484 release_notes.xml:1535 release_notes.xml:1586
+#: release_notes.xml:1640 release_notes.xml:1719 release_notes.xml:1785
+#: release_notes.xml:1861 release_notes.xml:2002 release_notes.xml:2059
+#: release_notes.xml:2122
#, no-c-format
msgid ""
"If you are upgrading from a release <emphasis>between 1.0.0RC6 and 1.0.2</"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1427 release_notes.xml:1478 release_notes.xml:1529
-#: release_notes.xml:1583 release_notes.xml:1662 release_notes.xml:1728
-#: release_notes.xml:1804 release_notes.xml:1945 release_notes.xml:2002
-#: release_notes.xml:2065
+#: release_notes.xml:1489 release_notes.xml:1540 release_notes.xml:1591
+#: release_notes.xml:1645 release_notes.xml:1724 release_notes.xml:1790
+#: release_notes.xml:1866 release_notes.xml:2007 release_notes.xml:2064
+#: release_notes.xml:2127
#, no-c-format
msgid ""
"Upgrade from any release prior to 1.0.0RC6 requires an <link linkend="
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1434
+#: release_notes.xml:1496
#, no-c-format
msgid "fixed CAPI change that broke 64-bit platforms"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1436
+#: release_notes.xml:1498
#, no-c-format
msgid "loader/dumper: fixed regression tests and usage output"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1438
+#: release_notes.xml:1500
#, no-c-format
msgid "Fixed setSRID() bug in JDBC, thanks to Thomas Marti"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1442 release_notes.xml:1625 release_notes.xml:1696
-#: release_notes.xml:1910 release_notes.xml:2036 release_notes.xml:2337
-#: release_notes.xml:2374 release_notes.xml:2426 release_notes.xml:2528
-#: release_notes.xml:2591
+#: release_notes.xml:1504 release_notes.xml:1687 release_notes.xml:1758
+#: release_notes.xml:1972 release_notes.xml:2098 release_notes.xml:2399
+#: release_notes.xml:2436 release_notes.xml:2488 release_notes.xml:2590
+#: release_notes.xml:2653
#, no-c-format
msgid "Other changes"
msgstr "Outras mudanças"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1444
+#: release_notes.xml:1506
#, no-c-format
msgid "use Z ordinate in reprojections"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1446
+#: release_notes.xml:1508
#, no-c-format
msgid "spatial_ref_sys.sql updated to EPSG 6.11.1"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1448
+#: release_notes.xml:1510
#, no-c-format
msgid ""
"Simplified Version.config infrastructure to use a single pack of version "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1451
+#: release_notes.xml:1513
#, no-c-format
msgid "Include the Version.config in loader/dumper USAGE messages"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1454
+#: release_notes.xml:1516
#, no-c-format
msgid "Replace hand-made, fragile JDBC version parser with Properties"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1460
+#: release_notes.xml:1522
#, no-c-format
msgid "Release 1.1.5"
msgstr "Versão 1.1.5"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1462
+#: release_notes.xml:1524
#, no-c-format
msgid "Release date: 2006/10/13"
msgstr "Data de Lançamento: 2006/10/13"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1464
+#: release_notes.xml:1526
#, no-c-format
msgid ""
"This is an bugfix release, including a critical segfault on win32. Upgrade "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1485
+#: release_notes.xml:1547
#, no-c-format
msgid ""
"Fixed MingW link error that was causing pgsql2shp to segfault on Win32 when "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1488
+#: release_notes.xml:1550
#, no-c-format
msgid "fixed nullpointer Exception in Geometry.equals() method in Java"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1491
+#: release_notes.xml:1553
#, no-c-format
msgid ""
"Added EJB3Spatial.odt to fulfill the GPL requirement of distributing the "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1494
+#: release_notes.xml:1556
#, no-c-format
msgid "Removed obsolete synchronization from JDBC Jts code."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1496
+#: release_notes.xml:1558
#, no-c-format
msgid ""
"Updated heavily outdated README files for shp2pgsql/pgsql2shp by merging "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1499
+#: release_notes.xml:1561
#, no-c-format
msgid ""
"Fixed version tag in jdbc code that still said \"1.1.3\" in the \"1.1.4\" "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1506
+#: release_notes.xml:1568
#, no-c-format
msgid "Added -S option for non-multi geometries to shp2pgsql"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1511
+#: release_notes.xml:1573
#, no-c-format
msgid "Release 1.1.4"
msgstr "Versão 1.1.4"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1513
+#: release_notes.xml:1575
#, no-c-format
msgid "Release date: 2006/09/27"
msgstr "Data de lançamento: 2006/09/27"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1515
+#: release_notes.xml:1577
#, no-c-format
msgid ""
"This is an bugfix release including some improvements in the Java interface. "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1536
+#: release_notes.xml:1598
#, no-c-format
msgid "Fixed support for PostgreSQL 8.2"
msgstr "Corrigido o suporte para o PostgreSQL 8.2"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1538
+#: release_notes.xml:1600
#, no-c-format
msgid "Fixed bug in collect() function discarding SRID of input"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1540
+#: release_notes.xml:1602
#, no-c-format
msgid "Added SRID match check in MakeBox2d and MakeBox3d"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1542
+#: release_notes.xml:1604
#, no-c-format
msgid "Fixed regress tests to pass with GEOS-3.0.0"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1544
+#: release_notes.xml:1606
#, no-c-format
msgid "Improved pgsql2shp run concurrency."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1548
+#: release_notes.xml:1610
#, no-c-format
msgid "Java changes"
msgstr "Mudanças para o Java"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1550
+#: release_notes.xml:1612
#, no-c-format
msgid ""
"reworked JTS support to reflect new upstream JTS developers' attitude to "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1554
+#: release_notes.xml:1616
#, no-c-format
msgid ""
"Added EJB2 support generously donated by the \"Geodetix s.r.l. Company\""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1556
+#: release_notes.xml:1618
#, no-c-format
msgid ""
"Added EJB3 tutorial / examples donated by Norman Barker <nbarker@ittvis."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1559
+#: release_notes.xml:1621
#, no-c-format
msgid "Reorganized java directory layout a little."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1564
+#: release_notes.xml:1626
#, no-c-format
msgid "Release 1.1.3"
msgstr "Versão 1.1.3"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1566
+#: release_notes.xml:1628
#, no-c-format
msgid "Release date: 2006/06/30"
msgstr "Data de Lançamento: 2006/06/30"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1568
+#: release_notes.xml:1630
#, no-c-format
msgid ""
"This is an bugfix release including also some new functionalities (most "
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1588
+#: release_notes.xml:1650
#, no-c-format
msgid "Bug fixes / correctness"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1590
+#: release_notes.xml:1652
#, no-c-format
msgid "BUGFIX in distance(poly,poly) giving wrong results."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1592
+#: release_notes.xml:1654
#, no-c-format
msgid "BUGFIX in pgsql2shp successful return code."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1594
+#: release_notes.xml:1656
#, no-c-format
msgid "BUGFIX in shp2pgsql handling of MultiLine WKT."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1596
+#: release_notes.xml:1658
#, no-c-format
msgid "BUGFIX in affine() failing to update bounding box."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1598
+#: release_notes.xml:1660
#, no-c-format
msgid ""
"WKT parser: forbidden construction of multigeometries with EMPTY elements "
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1603 release_notes.xml:1679 release_notes.xml:1752
+#: release_notes.xml:1665 release_notes.xml:1741 release_notes.xml:1814
#, no-c-format
msgid "New functionalities"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1605
+#: release_notes.xml:1667
#, no-c-format
msgid "NEW Long Transactions support."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1607
+#: release_notes.xml:1669
#, no-c-format
msgid "NEW DumpRings() function."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1609
+#: release_notes.xml:1671
#, no-c-format
msgid "NEW AsHEXEWKB(geom, XDR|NDR) function."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1613 release_notes.xml:2504
+#: release_notes.xml:1675 release_notes.xml:2566
#, no-c-format
msgid "JDBC changes"
msgstr "Mudanças para o JDBC"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1615
+#: release_notes.xml:1677
#, no-c-format
msgid "Improved regression tests: MultiPoint and scientific ordinates"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1618
+#: release_notes.xml:1680
#, no-c-format
msgid "Fixed some minor bugs in jdbc code"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1620
+#: release_notes.xml:1682
#, no-c-format
msgid ""
"Added proper accessor functions for all fields in preparation of making "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1627
+#: release_notes.xml:1689
#, no-c-format
msgid "NEW regress test support for loader/dumper."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1629
+#: release_notes.xml:1691
#, no-c-format
msgid "Added --with-proj-libdir and --with-geos-libdir configure switches."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1632
+#: release_notes.xml:1694
#, no-c-format
msgid "Support for build Tru64 build."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1634
+#: release_notes.xml:1696
#, no-c-format
msgid "Use Jade for generating documentation."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1636
+#: release_notes.xml:1698
#, no-c-format
msgid "Don't link pgsql2shp to more libs then required."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1638
+#: release_notes.xml:1700
#, no-c-format
msgid "Initial support for PostgreSQL 8.2."
msgstr "Suporte inicial para o PostgreSQL 8.2."
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1643
+#: release_notes.xml:1705
#, no-c-format
msgid "Release 1.1.2"
msgstr "Versão 1.1.2"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1645
+#: release_notes.xml:1707
#, no-c-format
msgid "Release date: 2006/03/30"
msgstr "Data de Lançamento: 2006/03/30"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1647
+#: release_notes.xml:1709
#, no-c-format
msgid ""
"This is an bugfix release including some new functions and portability "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1669
+#: release_notes.xml:1731
#, no-c-format
msgid "BUGFIX in SnapToGrid() computation of output bounding box"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1671
+#: release_notes.xml:1733
#, no-c-format
msgid "BUGFIX in EnforceRHR()"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1673
+#: release_notes.xml:1735
#, no-c-format
msgid "jdbc2 SRID handling fixes in JTS code"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1675
+#: release_notes.xml:1737
#, no-c-format
msgid "Fixed support for 64bit archs"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1681
+#: release_notes.xml:1743
#, no-c-format
msgid "Regress tests can now be run *before* postgis installation"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1684
+#: release_notes.xml:1746
#, no-c-format
msgid "New affine() matrix transformation functions"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1686
+#: release_notes.xml:1748
#, no-c-format
msgid "New rotate{,X,Y,Z}() function"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1688
+#: release_notes.xml:1750
#, no-c-format
msgid "Old translating and scaling functions now use affine() internally"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1691
+#: release_notes.xml:1753
#, no-c-format
msgid ""
"Embedded access control in estimated_extent() for builds against pgsql >= "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1698
+#: release_notes.xml:1760
#, no-c-format
msgid "More portable ./configure script"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1700
+#: release_notes.xml:1762
#, no-c-format
msgid "Changed ./run_test script to have more sane default behaviour"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1706
+#: release_notes.xml:1768
#, no-c-format
msgid "Release 1.1.1"
msgstr "Versão 1.1.1"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1708
+#: release_notes.xml:1770
#, no-c-format
msgid "Release date: 2006/01/23"
msgstr "Data de Lançamento: 2006/01/23"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1710
+#: release_notes.xml:1772
#, no-c-format
msgid ""
"This is an important Bugfix release, upgrade is <emphasis>highly "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1735
+#: release_notes.xml:1797
#, no-c-format
msgid "Fixed a premature exit in postgis_restore.pl"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1737
+#: release_notes.xml:1799
#, no-c-format
msgid "BUGFIX in geometrycollection handling of GEOS-CAPI connector"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1740
+#: release_notes.xml:1802
#, no-c-format
msgid "Solaris 2.7 and MingW support improvements"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1742
+#: release_notes.xml:1804
#, no-c-format
msgid "BUGFIX in line_locate_point()"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1744
+#: release_notes.xml:1806
#, no-c-format
msgid "Fixed handling of postgresql paths"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1746
+#: release_notes.xml:1808
#, no-c-format
msgid "BUGFIX in line_substring()"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1748
+#: release_notes.xml:1810
#, no-c-format
msgid "Added support for localized cluster in regress tester"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1754
+#: release_notes.xml:1816
#, no-c-format
msgid "New Z and M interpolation in line_substring()"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1756
+#: release_notes.xml:1818
#, no-c-format
msgid "New Z and M interpolation in line_interpolate_point()"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1758
+#: release_notes.xml:1820
#, no-c-format
msgid "added NumInteriorRing() alias due to OpenGIS ambiguity"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1763
+#: release_notes.xml:1825
#, no-c-format
msgid "Release 1.1.0"
msgstr "Versão 1.1.0"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1765
+#: release_notes.xml:1827
#, no-c-format
msgid "Release date: 2005/12/21"
msgstr "Data de lançamento: 2005/12/21"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1767
+#: release_notes.xml:1829
#, no-c-format
msgid ""
"This is a Minor release, containing many improvements and new things. Most "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1772
+#: release_notes.xml:1834
#, no-c-format
msgid ""
"It is <emphasis>highly recommended</emphasis> that you upgrade to GEOS-2.2.x "
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1777
+#: release_notes.xml:1839
#, no-c-format
msgid "Credits"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1779
+#: release_notes.xml:1841
#, no-c-format
msgid ""
"This release includes code from Mark Cave Ayland for caching of proj4 "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1793
+#: release_notes.xml:1855
#, no-c-format
msgid ""
"If you are upgrading from release 1.0.3 or later you <emphasis>DO NOT</"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1809
+#: release_notes.xml:1871
#, no-c-format
msgid "New functions"
msgstr "Novas funções"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1811
+#: release_notes.xml:1873
#, no-c-format
msgid "scale() and transscale() companion methods to translate()"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1813
+#: release_notes.xml:1875
#, no-c-format
msgid "line_substring()"
msgstr "line_substring()"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1815
+#: release_notes.xml:1877
#, no-c-format
msgid "line_locate_point()"
msgstr "line_locate_point()"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1817
+#: release_notes.xml:1879
#, no-c-format
msgid "M(point)"
msgstr "M(point)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1819
+#: release_notes.xml:1881
#, no-c-format
msgid "LineMerge(geometry)"
msgstr "LineMerge(geometry)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1821
+#: release_notes.xml:1883
#, no-c-format
msgid "shift_longitude(geometry)"
msgstr "shift_longitude(geometry)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1823
+#: release_notes.xml:1885
#, no-c-format
msgid "azimuth(geometry)"
msgstr "azimuth(geometry)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1825
+#: release_notes.xml:1887
#, no-c-format
msgid "locate_along_measure(geometry, float8)"
msgstr "locate_along_measure(geometry, float8)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1827
+#: release_notes.xml:1889
#, no-c-format
msgid "locate_between_measures(geometry, float8, float8)"
msgstr "locate_between_measures(geometry, float8, float8)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1829
+#: release_notes.xml:1891
#, no-c-format
msgid "SnapToGrid by point offset (up to 4d support)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1831
+#: release_notes.xml:1893
#, no-c-format
msgid "BuildArea(any_geometry)"
msgstr "BuildArea(any_geometry)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1833
+#: release_notes.xml:1895
#, no-c-format
msgid "OGC BdPolyFromText(linestring_wkt, srid)"
msgstr "OGC BdPolyFromText(linestring_wkt, srid)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1835
+#: release_notes.xml:1897
#, no-c-format
msgid "OGC BdMPolyFromText(linestring_wkt, srid)"
msgstr "OGC BdMPolyFromText(linestring_wkt, srid)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1837
+#: release_notes.xml:1899
#, no-c-format
msgid "RemovePoint(linestring, offset)"
msgstr "RemovePoint(linestring, offset)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1839
+#: release_notes.xml:1901
#, no-c-format
msgid "ReplacePoint(linestring, offset, point)"
msgstr "ReplacePoint(linestring, offset, point)"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1845
+#: release_notes.xml:1907
#, no-c-format
msgid "Fixed memory leak in polygonize()"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1847
+#: release_notes.xml:1909
#, no-c-format
msgid "Fixed bug in lwgeom_as_anytype cast functions"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1849
+#: release_notes.xml:1911
#, no-c-format
msgid ""
"Fixed USE_GEOS, USE_PROJ and USE_STATS elements of postgis_version() output "
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1854
+#: release_notes.xml:1916
#, no-c-format
msgid "Function semantic changes"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1856
+#: release_notes.xml:1918
#, no-c-format
msgid "SnapToGrid doesn't discard higher dimensions"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1858
+#: release_notes.xml:1920
#, no-c-format
msgid ""
"Changed Z() function to return NULL if requested dimension is not available"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1863
+#: release_notes.xml:1925
#, no-c-format
msgid "Performance improvements"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1865
+#: release_notes.xml:1927
#, no-c-format
msgid "Much faster transform() function, caching proj4 objects"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1867
+#: release_notes.xml:1929
#, no-c-format
msgid ""
"Removed automatic call to fix_geometry_columns() in AddGeometryColumns() and "
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1872
+#: release_notes.xml:1934
#, no-c-format
msgid "JDBC2 works"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1874
+#: release_notes.xml:1936
#, no-c-format
msgid "Makefile improvements"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1876 release_notes.xml:1912
+#: release_notes.xml:1938 release_notes.xml:1974
#, no-c-format
msgid "JTS support improvements"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1878
+#: release_notes.xml:1940
#, no-c-format
msgid "Improved regression test system"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1880
+#: release_notes.xml:1942
#, no-c-format
msgid "Basic consistency check method for geometry collections"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1882
+#: release_notes.xml:1944
#, no-c-format
msgid "Support for (Hex)(E)wkb"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1884
+#: release_notes.xml:1946
#, no-c-format
msgid "Autoprobing DriverWrapper for HexWKB / EWKT switching"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1886
+#: release_notes.xml:1948
#, no-c-format
msgid "fix compile problems in ValueSetter for ancient jdk releases."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1889
+#: release_notes.xml:1951
#, no-c-format
msgid "fix EWKT constructors to accept SRID=4711; representation"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1891
+#: release_notes.xml:1953
#, no-c-format
msgid "added preliminary read-only support for java2d geometries"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1895
+#: release_notes.xml:1957
#, no-c-format
msgid "Other new things"
msgstr "Outras coisas novas"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1897
+#: release_notes.xml:1959
#, no-c-format
msgid ""
"Full autoconf-based configuration, with PostgreSQL source dependency relief"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1900
+#: release_notes.xml:1962
#, no-c-format
msgid "GEOS C-API support (2.2.0 and higher)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1902
+#: release_notes.xml:1964
#, no-c-format
msgid "Initial support for topology modelling"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1904
+#: release_notes.xml:1966
#, no-c-format
msgid "Debian and RPM specfiles"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1906
+#: release_notes.xml:1968
#, no-c-format
msgid "New lwpostgis_upgrade.sql script"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1914
+#: release_notes.xml:1976
#, no-c-format
msgid "Stricter mapping between DBF and SQL integer and string attributes"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1917
+#: release_notes.xml:1979
#, no-c-format
msgid "Wider and cleaner regression test suite"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1919
+#: release_notes.xml:1981
#, no-c-format
msgid "old jdbc code removed from release"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1921
+#: release_notes.xml:1983
#, no-c-format
msgid "obsoleted direct use of postgis_proc_upgrade.pl"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1923
+#: release_notes.xml:1985
#, no-c-format
msgid "scripts version unified with release version"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1928
+#: release_notes.xml:1990
#, no-c-format
msgid "Release 1.0.6"
msgstr "Versão 1.0.6"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1930
+#: release_notes.xml:1992
#, no-c-format
msgid "Release date: 2005/12/06"
msgstr "Data de lançamento: 2005/12/06"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1932 release_notes.xml:2168
+#: release_notes.xml:1994 release_notes.xml:2230
#, no-c-format
msgid "Contains a few bug fixes and improvements."
msgstr "Contém algumas pequenas correções e melhorias."
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1937 release_notes.xml:1994
+#: release_notes.xml:1999 release_notes.xml:2056
#, no-c-format
msgid ""
"If you are upgrading from release 1.0.3 or later you <emphasis>DO NOT</"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1952
+#: release_notes.xml:2014
#, no-c-format
msgid ""
"Fixed palloc(0) call in collection deserializer (only gives problem with --"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1955
+#: release_notes.xml:2017
#, no-c-format
msgid "Fixed bbox cache handling bugs"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1957
+#: release_notes.xml:2019
#, no-c-format
msgid "Fixed geom_accum(NULL, NULL) segfault"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1959
+#: release_notes.xml:2021
#, no-c-format
msgid "Fixed segfault in addPoint()"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1961
+#: release_notes.xml:2023
#, no-c-format
msgid "Fixed short-allocation in lwcollection_clone()"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1963
+#: release_notes.xml:2025
#, no-c-format
msgid "Fixed bug in segmentize()"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1965
+#: release_notes.xml:2027
#, no-c-format
msgid "Fixed bbox computation of SnapToGrid output"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1969 release_notes.xml:2087 release_notes.xml:2149
-#: release_notes.xml:2195
+#: release_notes.xml:2031 release_notes.xml:2149 release_notes.xml:2211
+#: release_notes.xml:2257
#, no-c-format
msgid "Improvements"
msgstr "Melhorias"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1971
+#: release_notes.xml:2033
#, no-c-format
msgid "Initial support for postgresql 8.2"
msgstr "Suporte inicial para o postgresql 8.2."
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1973
+#: release_notes.xml:2035
#, no-c-format
msgid "Added missing SRID mismatch checks in GEOS ops"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:1978
+#: release_notes.xml:2040
#, no-c-format
msgid "Release 1.0.5"
msgstr "Versão 1.0.5"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1980
+#: release_notes.xml:2042
#, no-c-format
msgid "Release date: 2005/11/25"
msgstr "Data de lançamento: 2005/11/25"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1982
+#: release_notes.xml:2044
#, no-c-format
msgid ""
"Contains memory-alignment fixes in the library, a segfault fix in loader's "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:1987
+#: release_notes.xml:2049
#, no-c-format
msgid ""
"Return code of shp2pgsql changed from previous releases to conform to unix "
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:2007 release_notes.xml:2222 release_notes.xml:2274
-#: release_notes.xml:2323 release_notes.xml:2365 release_notes.xml:2399
-#: release_notes.xml:2466 release_notes.xml:2563
+#: release_notes.xml:2069 release_notes.xml:2284 release_notes.xml:2336
+#: release_notes.xml:2385 release_notes.xml:2427 release_notes.xml:2461
+#: release_notes.xml:2528 release_notes.xml:2625
#, no-c-format
msgid "Library changes"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2009
+#: release_notes.xml:2071
#, no-c-format
msgid "Fixed memory alignment problems"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2011
+#: release_notes.xml:2073
#, no-c-format
msgid "Fixed computation of null values fraction in analyzer"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2013
+#: release_notes.xml:2075
#, no-c-format
msgid "Fixed a small bug in the getPoint4d_p() low-level function"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2016
+#: release_notes.xml:2078
#, no-c-format
msgid "Speedup of serializer functions"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2018
+#: release_notes.xml:2080
#, no-c-format
msgid "Fixed a bug in force_3dm(), force_3dz() and force_4d()"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:2022
+#: release_notes.xml:2084
#, no-c-format
msgid "Loader changes"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2024
+#: release_notes.xml:2086
#, no-c-format
msgid "Fixed return code of shp2pgsql"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2026
+#: release_notes.xml:2088
#, no-c-format
msgid "Fixed back-compatibility issue in loader (load of null shapefiles)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2029
+#: release_notes.xml:2091
#, no-c-format
msgid "Fixed handling of trailing dots in dbf numerical attributes"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2032
+#: release_notes.xml:2094
#, no-c-format
msgid "Segfault fix in shp2pgsql (utf8 encoding)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2038
+#: release_notes.xml:2100
#, no-c-format
msgid "Schema aware postgis_proc_upgrade.pl, support for pgsql 7.2+"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2041
+#: release_notes.xml:2103
#, no-c-format
msgid "New \"Reporting Bugs\" chapter in manual"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:2046
+#: release_notes.xml:2108
#, no-c-format
msgid "Release 1.0.4"
msgstr "Versão 1.0.4"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2048
+#: release_notes.xml:2110
#, no-c-format
msgid "Release date: 2005/09/09"
msgstr "Data de Lançamento: 2005/09/09"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2050
+#: release_notes.xml:2112
#, no-c-format
msgid ""
"Contains important bug fixes and a few improvements. In particular, it fixes "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2057
+#: release_notes.xml:2119
#, no-c-format
msgid ""
"If you are upgrading from release 1.0.3 you <emphasis>DO NOT</emphasis> need "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2072
+#: release_notes.xml:2134
#, no-c-format
msgid "Memory leak plugged in GiST indexing"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2074
+#: release_notes.xml:2136
#, no-c-format
msgid "Segfault fix in transform() handling of proj4 errors"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2076
+#: release_notes.xml:2138
#, no-c-format
msgid "Fixed some proj4 texts in spatial_ref_sys (missing +proj)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2078
+#: release_notes.xml:2140
#, no-c-format
msgid ""
"Loader: fixed string functions usage, reworked NULL objects check, fixed "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2081
+#: release_notes.xml:2143
#, no-c-format
msgid "Fixed bug in MakeLine dimension handling"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2083
+#: release_notes.xml:2145
#, no-c-format
msgid "Fixed bug in translate() corrupting output bounding box"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2089
+#: release_notes.xml:2151
#, no-c-format
msgid "Documentation improvements"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2091
+#: release_notes.xml:2153
#, no-c-format
msgid "More robust selectivity estimator"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2093
+#: release_notes.xml:2155
#, no-c-format
msgid "Minor speedup in distance()"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2095
+#: release_notes.xml:2157
#, no-c-format
msgid "Minor cleanups"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2097
+#: release_notes.xml:2159
#, no-c-format
msgid "GiST indexing cleanup"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2099
+#: release_notes.xml:2161
#, no-c-format
msgid "Looser syntax acceptance in box3d parser"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:2104
+#: release_notes.xml:2166
#, no-c-format
msgid "Release 1.0.3"
msgstr "Versão 1.0.3"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2106
+#: release_notes.xml:2168
#, no-c-format
msgid "Release date: 2005/08/08"
msgstr "Data de lançamento: 2005/08/08"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2108
+#: release_notes.xml:2170
#, no-c-format
msgid ""
"Contains some bug fixes - <emphasis>including a severe one affecting "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2115
+#: release_notes.xml:2177
#, no-c-format
msgid ""
"Due to a bug in a bounding box computation routine, the upgrade procedure "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2119
+#: release_notes.xml:2181
#, no-c-format
msgid ""
"An <link linkend=\"hard_upgrade\">hard upgrade</link> procedure (dump/"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2124
+#: release_notes.xml:2186
#, no-c-format
msgid ""
"If you are upgrading from versions 1.0.0RC6 or up, this release includes a "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2137
+#: release_notes.xml:2199
#, no-c-format
msgid "Severe bugfix in lwgeom's 2d bounding box computation"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2139
+#: release_notes.xml:2201
#, no-c-format
msgid "Bugfix in WKT (-w) POINT handling in loader"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2141
+#: release_notes.xml:2203
#, no-c-format
msgid "Bugfix in dumper on 64bit machines"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2143
+#: release_notes.xml:2205
#, no-c-format
msgid "Bugfix in dumper handling of user-defined queries"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2145
+#: release_notes.xml:2207
#, no-c-format
msgid "Bugfix in create_undef.pl script"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2151
+#: release_notes.xml:2213
#, no-c-format
msgid "Small performance improvement in canonical input function"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2153
+#: release_notes.xml:2215
#, no-c-format
msgid "Minor cleanups in loader"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2155
+#: release_notes.xml:2217
#, no-c-format
msgid "Support for multibyte field names in loader"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2157
+#: release_notes.xml:2219
#, no-c-format
msgid "Improvement in the postgis_restore.pl script"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2159
+#: release_notes.xml:2221
#, no-c-format
msgid "New rebuild_bbox_caches.pl util script"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:2164
+#: release_notes.xml:2226
#, no-c-format
msgid "Release 1.0.2"
msgstr "Versão 1.0.2"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2166
+#: release_notes.xml:2228
#, no-c-format
msgid "Release date: 2005/07/04"
msgstr "Data de lançamento: 2005/07/04"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2173 release_notes.xml:2213
+#: release_notes.xml:2235 release_notes.xml:2275
#, no-c-format
msgid ""
"If you are upgrading from release 1.0.0RC6 or up you <emphasis>DO NOT</"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2176 release_notes.xml:2216
+#: release_notes.xml:2238 release_notes.xml:2278
#, no-c-format
msgid ""
"Upgrading from older releases requires a dump/reload. See the <link linkend="
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2184
+#: release_notes.xml:2246
#, no-c-format
msgid "Fault tolerant btree ops"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2186
+#: release_notes.xml:2248
#, no-c-format
msgid "Memory leak plugged in pg_error"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2188
+#: release_notes.xml:2250
#, no-c-format
msgid "Rtree index fix"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2190
+#: release_notes.xml:2252
#, no-c-format
msgid "Cleaner build scripts (avoided mix of CFLAGS and CXXFLAGS)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2197
+#: release_notes.xml:2259
#, no-c-format
msgid "New index creation capabilities in loader (-I switch)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2199
+#: release_notes.xml:2261
#, no-c-format
msgid "Initial support for postgresql 8.1dev"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:2204
+#: release_notes.xml:2266
#, no-c-format
msgid "Release 1.0.1"
msgstr "Versão 1.0.1"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2206
+#: release_notes.xml:2268
#, no-c-format
msgid "Release date: 2005/05/24"
msgstr "Release date: 2005/05/24"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2208
+#: release_notes.xml:2270
#, no-c-format
msgid "Contains a few bug fixes and some improvements."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2224
+#: release_notes.xml:2286
#, no-c-format
msgid "BUGFIX in 3d computation of length_spheroid()"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2226
+#: release_notes.xml:2288
#, no-c-format
msgid "BUGFIX in join selectivity estimator"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:2230 release_notes.xml:2286
+#: release_notes.xml:2292 release_notes.xml:2348
#, no-c-format
msgid "Other changes/additions"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2232
+#: release_notes.xml:2294
#, no-c-format
msgid "BUGFIX in shp2pgsql escape functions"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2234
+#: release_notes.xml:2296
#, no-c-format
msgid "better support for concurrent postgis in multiple schemas"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2236
+#: release_notes.xml:2298
#, no-c-format
msgid "documentation fixes"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2238
+#: release_notes.xml:2300
#, no-c-format
msgid "jdbc2: compile with \"-target 1.2 -source 1.2\" by default"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2240
+#: release_notes.xml:2302
#, no-c-format
msgid "NEW -k switch for pgsql2shp"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2242
+#: release_notes.xml:2304
#, no-c-format
msgid "NEW support for custom createdb options in postgis_restore.pl"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2245
+#: release_notes.xml:2307
#, no-c-format
msgid "BUGFIX in pgsql2shp attribute names unicity enforcement"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2247
+#: release_notes.xml:2309
#, no-c-format
msgid "BUGFIX in Paris projections definitions"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2249
+#: release_notes.xml:2311
#, no-c-format
msgid "postgis_restore.pl cleanups"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:2254
+#: release_notes.xml:2316
#, no-c-format
msgid "Release 1.0.0"
msgstr "Versão 1.0.0"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2256
+#: release_notes.xml:2318
#, no-c-format
msgid "Release date: 2005/04/19"
msgstr "Release date: 2005/04/19"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2258
+#: release_notes.xml:2320
#, no-c-format
msgid ""
"Final 1.0.0 release. Contains a few bug fixes, some improvements in the "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2265
+#: release_notes.xml:2327
#, no-c-format
msgid ""
"If you are upgrading from release 1.0.0RC6 you <emphasis>DO NOT</emphasis> "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2268 release_notes.xml:2359
+#: release_notes.xml:2330 release_notes.xml:2421
#, no-c-format
msgid ""
"Upgrading from any other precedent release requires a dump/reload. See the "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2276
+#: release_notes.xml:2338
#, no-c-format
msgid "BUGFIX in transform() releasing random memory address"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2278
+#: release_notes.xml:2340
#, no-c-format
msgid "BUGFIX in force_3dm() allocating less memory then required"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2281
+#: release_notes.xml:2343
#, no-c-format
msgid "BUGFIX in join selectivity estimator (defaults, leaks, tuplecount, sd)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2288
+#: release_notes.xml:2350
#, no-c-format
msgid "BUGFIX in shp2pgsql escape of values starting with tab or single-quote"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2291
+#: release_notes.xml:2353
#, no-c-format
msgid "NEW manual pages for loader/dumper"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2293
+#: release_notes.xml:2355
#, no-c-format
msgid "NEW shp2pgsql support for old (HWGEOM) postgis versions"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2295
+#: release_notes.xml:2357
#, no-c-format
msgid "NEW -p (prepare) flag for shp2pgsql"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2297
+#: release_notes.xml:2359
#, no-c-format
msgid "NEW manual chapter about OGC compliancy enforcement"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2299
+#: release_notes.xml:2361
#, no-c-format
msgid "NEW autoconf support for JTS lib"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2301
+#: release_notes.xml:2363
#, no-c-format
msgid "BUGFIX in estimator testers (support for LWGEOM and schema parsing)"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:2307
+#: release_notes.xml:2369
#, no-c-format
msgid "Release 1.0.0RC6"
msgstr "Versão 1.0.0RC6"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2309
+#: release_notes.xml:2371
#, no-c-format
msgid "Release date: 2005/03/30"
msgstr "Release date: 2005/03/30"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2311
+#: release_notes.xml:2373
#, no-c-format
msgid ""
"Sixth release candidate for 1.0.0. Contains a few bug fixes and cleanups."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2317 release_notes.xml:2393 release_notes.xml:2460
-#: release_notes.xml:2557 release_notes.xml:2611
+#: release_notes.xml:2379 release_notes.xml:2455 release_notes.xml:2522
+#: release_notes.xml:2619 release_notes.xml:2673
#, no-c-format
msgid ""
"You need a dump/reload to upgrade from precedent releases. See the <link "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2325
+#: release_notes.xml:2387
#, no-c-format
msgid "BUGFIX in multi()"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2327
+#: release_notes.xml:2389
#, no-c-format
msgid "early return [when noop] from multi()"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:2331 release_notes.xml:2417 release_notes.xml:2490
-#: release_notes.xml:2582
+#: release_notes.xml:2393 release_notes.xml:2479 release_notes.xml:2552
+#: release_notes.xml:2644
#, no-c-format
msgid "Scripts changes"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2333
+#: release_notes.xml:2395
#, no-c-format
msgid "dropped {x,y}{min,max}(box2d) functions"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2339
+#: release_notes.xml:2401
#, no-c-format
msgid "BUGFIX in postgis_restore.pl scrip"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2341
+#: release_notes.xml:2403
#, no-c-format
msgid "BUGFIX in dumper's 64bit support"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:2346
+#: release_notes.xml:2408
#, no-c-format
msgid "Release 1.0.0RC5"
msgstr "Release 1.0.0RC5"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2348
+#: release_notes.xml:2410
#, no-c-format
msgid "Release date: 2005/03/25"
msgstr "Release date: 2005/03/25"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2350
+#: release_notes.xml:2412
#, no-c-format
msgid ""
"Fifth release candidate for 1.0.0. Contains a few bug fixes and a "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2356
+#: release_notes.xml:2418
#, no-c-format
msgid ""
"If you are upgrading from release 1.0.0RC4 you <emphasis>DO NOT</emphasis> "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2367
+#: release_notes.xml:2429
#, no-c-format
msgid "BUGFIX (segfaulting) in box3d computation (yes, another!)."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2370
+#: release_notes.xml:2432
#, no-c-format
msgid "BUGFIX (segfaulting) in estimated_extent()."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2376
+#: release_notes.xml:2438
#, no-c-format
msgid "Small build scripts and utilities refinements."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2378
+#: release_notes.xml:2440
#, no-c-format
msgid "Additional performance tips documented."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:2383
+#: release_notes.xml:2445
#, no-c-format
msgid "Release 1.0.0RC4"
msgstr "Versão 1.0.0RC4"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2385
+#: release_notes.xml:2447
#, no-c-format
msgid "Release date: 2005/03/18"
msgstr "Data de Lançamento: 2005/03/18"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2387
+#: release_notes.xml:2449
#, no-c-format
msgid ""
"Fourth release candidate for 1.0.0. Contains bug fixes and a few "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2401
+#: release_notes.xml:2463
#, no-c-format
msgid "BUGFIX (segfaulting) in geom_accum()."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2403
+#: release_notes.xml:2465
#, no-c-format
msgid "BUGFIX in 64bit architectures support."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2405
+#: release_notes.xml:2467
#, no-c-format
msgid "BUGFIX in box3d computation function with collections."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2407
+#: release_notes.xml:2469
#, no-c-format
msgid "NEW subselects support in selectivity estimator."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2409
+#: release_notes.xml:2471
#, no-c-format
msgid "Early return from force_collection."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2411
+#: release_notes.xml:2473
#, no-c-format
msgid "Consistency check fix in SnapToGrid()."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2413
+#: release_notes.xml:2475
#, no-c-format
msgid "Box2d output changed back to 15 significant digits."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2419
+#: release_notes.xml:2481
#, no-c-format
msgid "NEW distance_sphere() function."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2421
+#: release_notes.xml:2483
#, no-c-format
msgid ""
"Changed get_proj4_from_srid implementation to use PL/PGSQL instead of SQL."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2428
+#: release_notes.xml:2490
#, no-c-format
msgid "BUGFIX in loader and dumper handling of MultiLine shapes"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2430
+#: release_notes.xml:2492
#, no-c-format
msgid "BUGFIX in loader, skipping all but first hole of polygons."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2433
+#: release_notes.xml:2495
#, no-c-format
msgid "jdbc2: code cleanups, Makefile improvements"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2435
+#: release_notes.xml:2497
#, no-c-format
msgid ""
"FLEX and YACC variables set *after* pgsql Makefile.global is included and "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2439
+#: release_notes.xml:2501
#, no-c-format
msgid "Added already generated parser in release"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2441
+#: release_notes.xml:2503
#, no-c-format
msgid "Build scripts refinements"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2443
+#: release_notes.xml:2505
#, no-c-format
msgid "improved version handling, central Version.config"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2445
+#: release_notes.xml:2507
#, no-c-format
msgid "improvements in postgis_restore.pl"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:2450
+#: release_notes.xml:2512
#, no-c-format
msgid "Release 1.0.0RC3"
msgstr "Versão 1.0.0RC3"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2452
+#: release_notes.xml:2514
#, no-c-format
msgid "Release date: 2005/02/24"
msgstr "Data de lançamento: 2005/02/24"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2454
+#: release_notes.xml:2516
#, no-c-format
msgid ""
"Third release candidate for 1.0.0. Contains many bug fixes and improvements."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2468
+#: release_notes.xml:2530
#, no-c-format
msgid "BUGFIX in transform(): missing SRID, better error handling."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2471
+#: release_notes.xml:2533
#, no-c-format
msgid "BUGFIX in memory alignment handling"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2473
+#: release_notes.xml:2535
#, no-c-format
msgid ""
"BUGFIX in force_collection() causing mapserver connector failures on simple "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2476
+#: release_notes.xml:2538
#, no-c-format
msgid "BUGFIX in GeometryFromText() missing to add a bbox cache."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2478
+#: release_notes.xml:2540
#, no-c-format
msgid "reduced precision of box2d output."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2480
+#: release_notes.xml:2542
#, no-c-format
msgid "prefixed DEBUG macros with PGIS_ to avoid clash with pgsql one"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2483
+#: release_notes.xml:2545
#, no-c-format
msgid "plugged a leak in GEOS2POSTGIS converter"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2485
+#: release_notes.xml:2547
#, no-c-format
msgid "Reduced memory usage by early releasing query-context palloced one."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2492
+#: release_notes.xml:2554
#, no-c-format
msgid "BUGFIX in 72 index bindings."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2494
+#: release_notes.xml:2556
#, no-c-format
msgid ""
"BUGFIX in probe_geometry_columns() to work with PG72 and support multiple "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2497
+#: release_notes.xml:2559
#, no-c-format
msgid "NEW bool::text cast"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2499
+#: release_notes.xml:2561
#, no-c-format
msgid "Some functions made IMMUTABLE from STABLE, for performance improvement."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2506
+#: release_notes.xml:2568
#, no-c-format
msgid "jdbc2: small patches, box2d/3d tests, revised docs and license."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2509
+#: release_notes.xml:2571
#, no-c-format
msgid "jdbc2: bug fix and testcase in for pgjdbc 8.0 type autoregistration"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2512
+#: release_notes.xml:2574
#, no-c-format
msgid ""
"jdbc2: Removed use of jdk1.4 only features to enable build with older jdk "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2515
+#: release_notes.xml:2577
#, no-c-format
msgid "jdbc2: Added support for building against pg72jdbc2.jar"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2517
+#: release_notes.xml:2579
#, no-c-format
msgid "jdbc2: updated and cleaned makefile"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2519
+#: release_notes.xml:2581
#, no-c-format
msgid "jdbc2: added BETA support for jts geometry classes"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2521
+#: release_notes.xml:2583
#, no-c-format
msgid "jdbc2: Skip known-to-fail tests against older PostGIS servers."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2524
+#: release_notes.xml:2586
#, no-c-format
msgid "jdbc2: Fixed handling of measured geometries in EWKT."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2530
+#: release_notes.xml:2592
#, no-c-format
msgid "new performance tips chapter in manual"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2532
+#: release_notes.xml:2594
#, no-c-format
msgid "documentation updates: pgsql72 requirement, lwpostgis.sql"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2534
+#: release_notes.xml:2596
#, no-c-format
msgid "few changes in autoconf"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2536
+#: release_notes.xml:2598
#, no-c-format
msgid "BUILDDATE extraction made more portable"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2538
+#: release_notes.xml:2600
#, no-c-format
msgid "fixed spatial_ref_sys.sql to avoid vacuuming the whole database."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2541
+#: release_notes.xml:2603
#, no-c-format
msgid ""
"spatial_ref_sys: changed Paris entries to match the ones distributed with 0."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:2547
+#: release_notes.xml:2609
#, no-c-format
msgid "Release 1.0.0RC2"
msgstr "Versão 1.0.0RC2"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2549
+#: release_notes.xml:2611
#, no-c-format
msgid "Release date: 2005/01/26"
msgstr "Data de lançamento: 2005/01/26"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2551
+#: release_notes.xml:2613
#, no-c-format
msgid ""
"Second release candidate for 1.0.0 containing bug fixes and a few "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2565
+#: release_notes.xml:2627
#, no-c-format
msgid "BUGFIX in pointarray box3d computation"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2567
+#: release_notes.xml:2629
#, no-c-format
msgid "BUGFIX in distance_spheroid definition"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2569
+#: release_notes.xml:2631
#, no-c-format
msgid "BUGFIX in transform() missing to update bbox cache"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2571
+#: release_notes.xml:2633
#, no-c-format
msgid "NEW jdbc driver (jdbc2)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2573
+#: release_notes.xml:2635
#, no-c-format
msgid "GEOMETRYCOLLECTION(EMPTY) syntax support for backward compatibility"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2576
+#: release_notes.xml:2638
#, no-c-format
msgid "Faster binary outputs"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2578
+#: release_notes.xml:2640
#, no-c-format
msgid "Stricter OGC WKB/WKT constructors"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2584
+#: release_notes.xml:2646
#, no-c-format
msgid "More correct STABLE, IMMUTABLE, STRICT uses in lwpostgis.sql"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2587
+#: release_notes.xml:2649
#, no-c-format
msgid "stricter OGC WKB/WKT constructors"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2593
+#: release_notes.xml:2655
#, no-c-format
msgid "Faster and more robust loader (both i18n and not)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2595
+#: release_notes.xml:2657
#, no-c-format
msgid "Initial autoconf script"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: release_notes.xml:2600
+#: release_notes.xml:2662
#, no-c-format
msgid "Release 1.0.0RC1"
msgstr "Versão 1.0.0RC1"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2602
+#: release_notes.xml:2664
#, no-c-format
msgid "Release date: 2005/01/13"
msgstr "Data de lançamento: 2005/01/13"
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2604
+#: release_notes.xml:2666
#, no-c-format
msgid ""
"This is the first candidate of a major postgis release, with internal "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2619
+#: release_notes.xml:2681
#, no-c-format
msgid "Faster canonical input parsing."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2621
+#: release_notes.xml:2683
#, no-c-format
msgid "Lossless canonical output."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2623
+#: release_notes.xml:2685
#, no-c-format
msgid "EWKB Canonical binary IO with PG>73."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2625
+#: release_notes.xml:2687
#, no-c-format
msgid ""
"Support for up to 4d coordinates, providing lossless shapefile->postgis-"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2628
+#: release_notes.xml:2690
#, no-c-format
msgid ""
"New function: UpdateGeometrySRID(), AsGML(), SnapToGrid(), ForceRHR(), "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2631
+#: release_notes.xml:2693
#, no-c-format
msgid "Vertical positioning indexed operators."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2633
+#: release_notes.xml:2695
#, no-c-format
msgid "JOIN selectivity function."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2635
+#: release_notes.xml:2697
#, no-c-format
msgid "More geometry constructors / editors."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2637
+#: release_notes.xml:2699
#, no-c-format
msgid "PostGIS extension API."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: release_notes.xml:2639
+#: release_notes.xml:2701
#, no-c-format
msgid "UTF8 support in loader."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostGIS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-17 15:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 19:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-27 19:04+0000\n"
"Last-Translator: Poliana Palhares <p.palhares@plamu.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:2086
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <emphasis>raison d'etre</emphasis> of spatial database functionality is "
"performing queries inside the database which would ordinarily require "
"is purely for demonstration. You should be using a REAL SRID listed in the "
"the spatial_ref_sys table and one that matches the projection of your data. "
"If your data has no spatial reference system specified, you should be "
-"THINKING very thoughtfully why it doesn't and maybe it should. If your "
-"reason is because you are modeling something that doesn't have a geographic "
-"spatial reference system defined such as the internals of a molecule or a "
-"good location on Mars to transport the human race in the event of a nuclear "
-"holocaust, then simply leave out the SRID or make one up and insert it in "
-"the <varname>spatial_ref_sys</varname> table."
+"THINKING very thoughtfully why it doesn't and maybe it should."
msgstr ""
"A <emphasis>raison d'etre</emphasis> da funcionalidade do banco de dados "
"espacial está desempenhando consultas dentro do banco de dados que "
"geográfica, então simplesmente deixe sem o SRID ou faça algum e insira na "
"tabela <varname>spatial_ref_sys</varname>."
+#. Tag: para
+#: using_postgis_dataman.xml:2094
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If your reason is because you are modeling something that doesn't have a "
+"geographic spatial reference system defined such as the internals of a "
+"molecule or the floorplan of a not yet built amusement park then that's "
+"fine. If the location of the amusement park has been planned however, then "
+"it would make sense to use a suitable planar coordinate system for that "
+"location if nothing more than to ensure the amusement part is not "
+"trespassing on already existing structures."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: using_postgis_dataman.xml:2098
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Even in the case where you are planning a Mars expedition to transport the "
+"human race in the event of a nuclear holocaust and you want to map out the "
+"Mars planet for rehabitation, you can use a non-earthly coordinate system "
+"such as <ulink url=\"http://spatialreference.org/ref/iau2000/mars-2000/"
+"\">Mars 2000</ulink> make one up and insert it in the "
+"<varname>spatial_ref_sys</varname> table. Though this Mars coordinate system "
+"is a non-planar one (it's in degrees spheroidal), you can use it with the "
+"geography type to have your length and proximity measurements in meters "
+"instead of degrees."
+msgstr ""
+
#. Tag: title
-#: using_postgis_dataman.xml:2100
+#: using_postgis_dataman.xml:2104
#, no-c-format
msgid "Taking Advantage of Indexes"
msgstr "Tirando vantagem dos índices"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2102
+#: using_postgis_dataman.xml:2106
#, no-c-format
msgid ""
"When constructing a query it is important to remember that only the bounding-"
"devagar em uma tabela grande: "
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:2109
+#: using_postgis_dataman.xml:2113
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT the_geom\n"
"< 100"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2111
+#: using_postgis_dataman.xml:2115
#, no-c-format
msgid ""
"This query is selecting all the geometries in geom_table which are within "
"reduzir o número de cálculos de distância necessários: "
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:2118
+#: using_postgis_dataman.xml:2122
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT the_geom\n"
"200100,312), 100)"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2120
+#: using_postgis_dataman.xml:2124
#, no-c-format
msgid ""
"This query selects the same geometries, but it does it in a more efficient "
"distância que precisam ser feitos. "
#. Tag: title
-#: using_postgis_dataman.xml:2134
+#: using_postgis_dataman.xml:2138
#, no-c-format
msgid "Change in Behavior"
msgstr "Mudança no Comportamento "
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2136
+#: using_postgis_dataman.xml:2140
#, no-c-format
msgid ""
"As of PostGIS 1.3.0, most of the Geometry Relationship Functions, with the "
"implícita que sobrepõe operadores. "
#. Tag: title
-#: using_postgis_dataman.xml:2143
+#: using_postgis_dataman.xml:2147
#, no-c-format
msgid "Examples of Spatial SQL"
msgstr "Exemplos de SQL espacial"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2145
+#: using_postgis_dataman.xml:2149
#, no-c-format
msgid ""
"The examples in this section will make use of two tables, a table of linear "
"tabela <varname>bc_roads</varname> são:"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:2149
+#: using_postgis_dataman.xml:2153
#, no-c-format
msgid ""
"Column | Type | Description\n"
"the_geom | geometry | Location Geometry (Linestring)"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2151
+#: using_postgis_dataman.xml:2155
#, no-c-format
msgid ""
"The table definition for the <varname>bc_municipality</varname> table is:"
msgstr "A definição para a tabela <varname>bc_municipality</varname> é:"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:2154
+#: using_postgis_dataman.xml:2158
#, no-c-format
msgid ""
"Column | Type | Description\n"
"the_geom | geometry | Location Geometry (Polygon)"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2159
+#: using_postgis_dataman.xml:2163
#, no-c-format
msgid "What is the total length of all roads, expressed in kilometers?"
msgstr ""
"Qual é o comprimento total de todas as ruas, expressado em quilômetros? "
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2164
+#: using_postgis_dataman.xml:2168
#, no-c-format
msgid "You can answer this question with a very simple piece of SQL:"
msgstr "Você pode responder esta questão com um pedaço simples de SQL: "
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:2167
+#: using_postgis_dataman.xml:2171
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT sum(ST_Length(the_geom))/1000 AS km_roads FROM bc_roads;\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2173
+#: using_postgis_dataman.xml:2177
#, no-c-format
msgid "How large is the city of Prince George, in hectares?"
msgstr "Quão grande é a cidade de Prince George em hectares? "
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2177
+#: using_postgis_dataman.xml:2181
#, no-c-format
msgid ""
"This query combines an attribute condition (on the municipality name) with a "
"cálculo espacial (da área):"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:2181
+#: using_postgis_dataman.xml:2185
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2187
+#: using_postgis_dataman.xml:2191
#, no-c-format
msgid "What is the largest municipality in the province, by area?"
msgstr "Qual é o maior município na província, por área? "
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2192
+#: using_postgis_dataman.xml:2196
#, no-c-format
msgid ""
"This query brings a spatial measurement into the query condition. There are "
"várias maneiras de abordar este problema, mas o mais eficiente está abaixo:"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:2196
+#: using_postgis_dataman.xml:2200
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2198
+#: using_postgis_dataman.xml:2202
#, no-c-format
msgid ""
"Note that in order to answer this query we have to calculate the area of "
"função agregada como max(). "
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2210
+#: using_postgis_dataman.xml:2214
#, no-c-format
msgid "What is the length of roads fully contained within each municipality?"
msgstr ""
"Qual é o comprimento de ruas completamente contidas dentro de cada município?"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2215
+#: using_postgis_dataman.xml:2219
#, no-c-format
msgid ""
"This is an example of a \"spatial join\", because we are bringing together "
"unir a uma chave comum: "
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:2221
+#: using_postgis_dataman.xml:2225
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"..."
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2223
+#: using_postgis_dataman.xml:2227
#, no-c-format
msgid ""
"This query takes a while, because every road in the table is summarized into "
"resposta pode ser bem rápida. "
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2232
+#: using_postgis_dataman.xml:2236
#, no-c-format
msgid "Create a new table with all the roads within the city of Prince George."
msgstr ""
"Criar uma nova tabela como todas as ruas dentro da cidade de Prince George. "
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2237
+#: using_postgis_dataman.xml:2241
#, no-c-format
msgid ""
"This is an example of an \"overlay\", which takes in two tables and outputs "
"trabalhos de análise mais exatos:"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:2244
+#: using_postgis_dataman.xml:2248
#, no-c-format
msgid ""
"CREATE TABLE pg_roads as\n"
"WHERE m.name = 'PRINCE GEORGE' AND ST_Intersects(r.the_geom, m.the_geom);"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2250
+#: using_postgis_dataman.xml:2254
#, no-c-format
msgid "What is the length in kilometers of \"Douglas St\" in Victoria?"
msgstr "Qual é o tamanho em quilômetros da \"Douglas St\" em Victoria?"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:2255
+#: using_postgis_dataman.xml:2259
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2261
+#: using_postgis_dataman.xml:2265
#, no-c-format
msgid "What is the largest municipality polygon that has a hole?"
msgstr "Qual é o maior município poligonal que tem um buraco?"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:2266
+#: using_postgis_dataman.xml:2270
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT gid, name, ST_Area(the_geom) AS area\n"