]> granicus.if.org Git - mutt/commitdiff
Shorten some messages. Noted by Jeremy Blosser. #978.
authorThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
Tue, 15 Jan 2002 09:04:28 +0000 (09:04 +0000)
committerThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
Tue, 15 Jan 2002 09:04:28 +0000 (09:04 +0000)
27 files changed:
pgpkey.c
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/eo.po
po/es.po
po/et.po
po/fr.po
po/gl.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/ko.po
po/lt.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index ab405ee7bbeb885ecb492900bc0accf69b67441a..2ef935af422ce91ae7f5ea4c74f6dffa0f47e57d 100644 (file)
--- a/pgpkey.c
+++ b/pgpkey.c
@@ -605,17 +605,17 @@ static pgp_key_t *pgp_select_key (pgp_key_t *keys,
        char buff[LONG_STRING];
        
        if (KeyTable[menu->current]->flags & KEYFLAG_CANTUSE)
-         s = N_("This ID is expired/disabled/revoked");
+         s = N_("ID is expired/disabled/revoked.");
        else switch (KeyTable[menu->current]->trust & 0x03)
        {
          case 0:
-           s = N_("This ID's validity level is undefined.");
+           s = N_("ID has undefined validity.");
            break;
          case 1:
-           s = N_("This ID is not valid.");
+           s = N_("ID is not valid.");
            break;
          case 2:
-           s = N_("This ID is only marginally valid.");
+           s = N_("ID is only marginally valid.");
            break;
        }
 
index 3518fffbf76def345953033df94fa1b9a551c4e0..5c81b7523b6b2e3af45008d00e4d59d43a40d9ca 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt 1.3.24i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-09 12:18+01:00\n"
 "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -28,14 +28,14 @@ msgstr "Nom d'usuari en 
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Contrasenya per %s@%s: "
 
-#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43
+#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43
 #: recvattach.c:57
 msgid "Exit"
 msgstr "Ix"
 
 # ivb (2001/12/08)
 # ivb  Menú superpoblat: mantenir _molt_ curt!
-#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38
+#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38
 msgid "Del"
 msgstr "Esbrr"
 
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid "Select"
 msgstr "Selecciona"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628
-#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625
+#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "S'ha afegit l'
 # ivb (2001/12/08)
 # ivb  ABREUJAT!
 # El nom de fitxer no concorda amb cap «nametemplate»; voleu continuar?
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "El nom de fitxer no concorda amb cap «nametemplate»; continuar?"
 
@@ -149,20 +149,20 @@ msgstr "No s'ha definit el tipus MIME.  No es pot veure el fitxer adjunt."
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "No s'ha pogut crear el filtre."
 
-#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544
+#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "No s'ha pogut crear el filtre."
 
-#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479
+#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "S'ha desat el fitxer adjunt."
 
-#: attach.c:782
+#: attach.c:787
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Error d'escriptura!"
 
-#: attach.c:1024
+#: attach.c:1029
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "No sé com imprimir això!"
 
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Voleu abandonar Mutt?"
 # ivb (2001/12/08)
 # ivb  Apareix amb més coses al darrere (curs_lib) o entre parèntesis
 # ivb  (mutt_socket) -> sense punt.
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321
 msgid "unknown error"
 msgstr "Error desconegut"
 
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Nou correu"
 
 # ivb (2001/12/08)
 # ivb  Menú superpoblat: mantenir _molt_ curt!
-#: curs_main.c:402 pager.c:1438
+#: curs_main.c:402 pager.c:1443
 msgid "Reply"
 msgstr "Respon"
 
@@ -876,11 +876,11 @@ msgstr "No hi ha cap missatge no esborrat."
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Vos trobeu sobre el primer missatge."
 
-#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287
+#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "La recerca ha tornat al principi."
 
-#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298
+#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "La recerca ha tornat al final."
 
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "No hi ha cap missatge no llegit"
 msgid " in this limited view"
 msgstr " en aquesta vista limitada."
 
-#: curs_main.c:1331 pager.c:2291
+#: curs_main.c:1331 pager.c:2296
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "No es pot canviar el senyalador «important» en un servidor POP."
 
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Vos trobeu en l'
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Vos trobeu en la primera entrada."
 
-#: menu.c:724 pattern.c:1233
+#: menu.c:724 pattern.c:1236
 msgid "Search for: "
 msgstr "Cerca: "
 
@@ -2655,11 +2655,11 @@ msgstr "Cerca: "
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Cerca cap enrere: "
 
-#: menu.c:735 pattern.c:1266
+#: menu.c:735 pattern.c:1269
 msgid "No search pattern."
 msgstr "No s'ha especificat cap patró de recerca."
 
-#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331
+#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334
 msgid "Not found."
 msgstr "No s'ha trobat."
 
@@ -2754,42 +2754,42 @@ msgstr "S'est
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "No s'ha pogut connectar amb «%s» (%s)."
 
-#: mutt_ssl.c:173
+#: mutt_ssl.c:170
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "No s'ha pogut extraure l'entropia suficient del vostre sistema."
 
-#: mutt_ssl.c:197
+#: mutt_ssl.c:194
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr "S'està plenant la piscina d'entropia «%s»...\n"
 
-#: mutt_ssl.c:205
+#: mutt_ssl.c:202
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "«%s» no té uns permissos segurs!"
 
-#: mutt_ssl.c:224
+#: mutt_ssl.c:221
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr "S'ha inhabilitat l'SSL per manca d'entropia."
 
-#: mutt_ssl.c:318
+#: mutt_ssl.c:315
 msgid "I/O error"
 msgstr "Error d'E/S"
 
-#: mutt_ssl.c:321
+#: mutt_ssl.c:318
 msgid "unspecified protocol error"
 msgstr "Error no especificat del protocol"
 
-#: mutt_ssl.c:327
+#: mutt_ssl.c:324
 #, c-format
 msgid "SSL failed: %s"
 msgstr "La negociació d'SSL ha fallat: %s."
 
-#: mutt_ssl.c:336
+#: mutt_ssl.c:333
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "No s'ha pogut obtenir el certificat del servidor."
 
-#: mutt_ssl.c:344
+#: mutt_ssl.c:341
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "La connexió SSL usa «%s» (%s)."
@@ -2797,88 +2797,88 @@ msgstr "La connexi
 # ivb (2001/12/02)
 # ivb  Es pot referir a nom, correu, organització, unitat organitzativa,
 # ivb  localitat, estat, país -> ni masculí ni femení, sinò tot el contrari.
-#: mutt_ssl.c:384
+#: mutt_ssl.c:381
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut/da"
 
-#: mutt_ssl.c:409
+#: mutt_ssl.c:406
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[no s'ha pogut calcular]"
 
-#: mutt_ssl.c:427
+#: mutt_ssl.c:424
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[la data no és vàlida]"
 
-#: mutt_ssl.c:502
+#: mutt_ssl.c:499
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "El certificat del servidor encara no és vàlid."
 
-#: mutt_ssl.c:509
+#: mutt_ssl.c:506
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "El certificat del servidor ha expirat."
 
-#: mutt_ssl.c:582
+#: mutt_ssl.c:579
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Aquest certificat pertany a:"
 
-#: mutt_ssl.c:592
+#: mutt_ssl.c:589
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Aquest certificat ha estat lliurat per:"
 
 # ivb (2001/12/08)
 # ivb  A continuació ve el rang de validesa.
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:599
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Aquest certificat té validesa"
 
-#: mutt_ssl.c:603
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   des de %s"
 
-#: mutt_ssl.c:605
+#: mutt_ssl.c:602
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "     fins %s"
 
-#: mutt_ssl.c:611
+#: mutt_ssl.c:608
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Empremta digital: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:613
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "Comprovació del certificat SSL"
 
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:613
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(r)ebutja, accepta (u)na sola volta, accepta (s)empre"
 
 # ivb (2001/11/27)
 # ivb  (r)ebutja, accepta (u)na sola volta, accepta (s)empre
-#: mutt_ssl.c:617
+#: mutt_ssl.c:614
 msgid "roa"
 msgstr "rus"
 
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:618
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(r)ebutja, accepta (u)na sola volta"
 
 # ivb (2001/11/27)
 # ivb  (r)ebutja, accepta (u)na sola volta
-#: mutt_ssl.c:622
+#: mutt_ssl.c:619
 msgid "ro"
 msgstr "ru"
 
-#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510
+#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510
 msgid "Exit  "
 msgstr "Ix  "
 
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:649
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Avís: No s'ha pogut desar el certificat."
 
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:654
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "S'ha desat el certificat."
 
@@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "B
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "S'ha establert un punt de control en la bústia."
 
-#: mx.c:1490
+#: mx.c:1496
 msgid "Can't write message"
 msgstr "No s'ha pogut escriure el missatge."
 
@@ -3005,54 +3005,54 @@ msgstr "No es troba disponible en aquest men
 
 # ivb (2001/12/08)
 # ivb  Menú superpoblat: mantenir _molt_ curt!
-#: pager.c:1431
+#: pager.c:1436
 msgid "PrevPg"
 msgstr "RePàg"
 
 # ivb (2001/12/08)
 # ivb  Menú superpoblat: mantenir _molt_ curt!
-#: pager.c:1432
+#: pager.c:1437
 msgid "NextPg"
 msgstr "AvPàg"
 
 # ivb (2001/12/08)
 # ivb  Menú superpoblat: mantenir _molt_ curt!
-#: pager.c:1436
+#: pager.c:1441
 msgid "View Attachm."
 msgstr "VeuAdjnt"
 
 # ivb (2001/12/08)
 # ivb  Menú superpoblat: mantenir _molt_ curt!
-#: pager.c:1439
+#: pager.c:1444
 msgid "Next"
 msgstr "Segnt"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100
+#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "El final del missatge ja és visible."
 
-#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869
+#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "L'inici del missatge ja és visible."
 
-#: pager.c:1942
+#: pager.c:1947
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Cerca cap enrere: "
 
-#: pager.c:1943
+#: pager.c:1948
 msgid "Search: "
 msgstr "Cerca: "
 
-#: pager.c:2038
+#: pager.c:2043
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Ja s'està mostrant l'ajuda."
 
-#: pager.c:2067
+#: pager.c:2072
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "No hi ha més text citat."
 
-#: pager.c:2080
+#: pager.c:2085
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "No hi ha més text sense citar després del text citat."
 
@@ -3060,85 +3060,85 @@ msgstr "No hi ha m
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "El missatge «multipart» no té paràmetre «boundary»!"
 
-#: pattern.c:251
+#: pattern.c:252
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "Error en l'expressió: %s"
 
-#: pattern.c:361
+#: pattern.c:362
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "El dia del mes no és vàlid: %s"
 
-#: pattern.c:375
+#: pattern.c:376
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "El mes no és vàlid: %s"
 
 #. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:527
+#: pattern.c:528
 #, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "La data relativa no és vàlida: %s"
 
-#: pattern.c:541
+#: pattern.c:542
 msgid "error in expression"
 msgstr "Error en l'expressió."
 
-#: pattern.c:747 pattern.c:855
+#: pattern.c:748 pattern.c:856
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "Error en el patró en: %s"
 
-#: pattern.c:795
+#: pattern.c:796
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: L'ordre no és vàlida."
 
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:802
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: No es suporta en aquest mode."
 
-#: pattern.c:814
+#: pattern.c:815
 msgid "missing parameter"
 msgstr "Manca un paràmetre."
 
-#: pattern.c:830
+#: pattern.c:831
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "Els parèntesis no estan aparellats: %s"
 
-#: pattern.c:862
+#: pattern.c:863
 msgid "empty pattern"
 msgstr "El patró és buit."
 
-#: pattern.c:1054
+#: pattern.c:1057
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "error: L'operació %d és desconeguda. (informeu d'aquest error)"
 
-#: pattern.c:1123 pattern.c:1252
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1255
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "S'està compil·lant el patró de recerca..."
 
-#: pattern.c:1137
+#: pattern.c:1140
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "S'està executant l'ordre sobre els missatges concordants..."
 
-#: pattern.c:1200
+#: pattern.c:1203
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "No hi ha cap missatge que concorde amb el criteri."
 
-#: pattern.c:1290
+#: pattern.c:1293
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "La recerca ha arribat al final sense trobar cap concordança."
 
-#: pattern.c:1301
+#: pattern.c:1304
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "La recerca ha arribat a l'inici sense trobar cap concordança."
 
-#: pattern.c:1323
+#: pattern.c:1326
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "S'ha interromput la recerca."
 
@@ -3364,28 +3364,28 @@ msgstr ""
 # ivb  ABREUJAT!
 # Aquest ID es troba expirat, inhabilitat o revocat.
 #: pgpkey.c:608
-msgid "This ID is expired/disabled/revoked"
+#, fuzzy
+msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "ID expirat/inhabilitat/revocat."
 
-# ivb (2001/12/08)
-# ivb  ABREUJAT!
-# Es desconeix el nivell de validesa d'aquest ID.
 #: pgpkey.c:612
-msgid "This ID's validity level is undefined."
-msgstr "No es sap com és de vàlid l'ID."
+msgid "ID has undefined validity."
+msgstr ""
 
 # ivb (2001/12/08)
 # ivb  ABREUJAT!
 # Aquest ID no és vàlid.
 #: pgpkey.c:615
-msgid "This ID is not valid."
+#, fuzzy
+msgid "ID is not valid."
 msgstr "L'ID no és vàlid."
 
 # ivb (2001/12/08)
 # ivb  ABREUJAT!
 # Aquest ID només és lleugerament vàlid.
 #: pgpkey.c:618
-msgid "This ID is only marginally valid."
+#, fuzzy
+msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "L'ID és lleugerament vàlid."
 
 # ivb (2001/12/08)
@@ -3944,3 +3944,9 @@ msgstr "El missatge pare no 
 #: thread.c:1008
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "El missatge pare no es troba disponible."
+
+# ivb (2001/12/08)
+# ivb  ABREUJAT!
+# Es desconeix el nivell de validesa d'aquest ID.
+#~ msgid "This ID's validity level is undefined."
+#~ msgstr "No es sap com és de vàlid l'ID."
index 80ee71031abcb53ae14fe199e6a3fe4eb4a0852d..a97b774d13d5c4bfd76a3d6013a9a1b8fb1349fd 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.3.19\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-06-09 23:27+0200\n"
 "Last-Translator: Jiøí Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -24,13 +24,13 @@ msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Heslo pro %s@%s: "
 
 #
-#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43
+#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43
 #: recvattach.c:57
 msgid "Exit"
 msgstr "Konec"
 
 #
-#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38
+#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38
 msgid "Del"
 msgstr "Smazat"
 
@@ -46,8 +46,8 @@ msgstr "Volba"
 
 #
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628
-#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625
+#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Nápovìda"
 
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid "Alias added."
 msgstr "Pøezdívka zavedena."
 
 #
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Shodu pro jmenný vzor nelze nalézt, pokraèovat?"
 
@@ -162,23 +162,23 @@ msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Nelze vytvoøit filtr"
 
 #
-#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544
+#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Filtr nelze vytvoøit"
 
 #
-#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479
+#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "Pøíloha ulo¾ena."
 
 #
-#: attach.c:782
+#: attach.c:787
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Chyba pøi zápisu!"
 
 #
-#: attach.c:1024
+#: attach.c:1029
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Nevím, jak mám toto vytisknout!"
 
@@ -805,7 +805,7 @@ msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Ukonèit Mutt?"
 
 #
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321
 msgid "unknown error"
 msgstr "neznámá chyba"
 
@@ -875,7 +875,7 @@ msgid "Mail"
 msgstr "Psát"
 
 #
-#: curs_main.c:402 pager.c:1438
+#: curs_main.c:402 pager.c:1443
 msgid "Reply"
 msgstr "Odepsat"
 
@@ -1003,12 +1003,12 @@ msgid "You are on the first message."
 msgstr "Jste na první zprávì."
 
 #
-#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287
+#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Hledání pokraèuje od zaèátku."
 
 #
-#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298
+#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Hledání pokraèuje od konce."
 
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgid " in this limited view"
 msgstr " v tomto omezeném zobrazení"
 
 #
-#: curs_main.c:1331 pager.c:2291
+#: curs_main.c:1331 pager.c:2296
 #, fuzzy
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Na POP serveru nelze zprávy editovat."
@@ -3070,7 +3070,7 @@ msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Jste na první polo¾ce."
 
 #
-#: menu.c:724 pattern.c:1233
+#: menu.c:724 pattern.c:1236
 msgid "Search for: "
 msgstr "Vyhledat: "
 
@@ -3080,12 +3080,12 @@ msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Vyhledat obráceným smìrem: "
 
 #
-#: menu.c:735 pattern.c:1266
+#: menu.c:735 pattern.c:1269
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Není ¾ádný vzor k vyhledání."
 
 #
-#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331
+#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334
 msgid "Not found."
 msgstr "Nenalezeno."
 
@@ -3192,129 +3192,129 @@ msgstr "P
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Spojení s %s nelze navázat (%s)."
 
-#: mutt_ssl.c:173
+#: mutt_ssl.c:170
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "Nemohu získat dostatek náhodných dat"
 
-#: mutt_ssl.c:197
+#: mutt_ssl.c:194
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr "Pøipravuji zdroj náhodných dat: %s...\n"
 
-#: mutt_ssl.c:205
+#: mutt_ssl.c:202
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "%s má pøíli¹ volná pøístupová práva!"
 
-#: mutt_ssl.c:224
+#: mutt_ssl.c:221
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr "SSL vypnuto kvùli nedostatku náhodných dat"
 
-#: mutt_ssl.c:318
+#: mutt_ssl.c:315
 msgid "I/O error"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:321
+#: mutt_ssl.c:318
 msgid "unspecified protocol error"
 msgstr ""
 
 #
-#: mutt_ssl.c:327
+#: mutt_ssl.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SSL failed: %s"
 msgstr "Pøíkaz CLOSE se nezdaøil."
 
 #
-#: mutt_ssl.c:336
+#: mutt_ssl.c:333
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Certifikát od serveru nelze získat"
 
 #
-#: mutt_ssl.c:344
+#: mutt_ssl.c:341
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "SSL spojení pomocí %s (%s)"
 
 #
-#: mutt_ssl.c:384
+#: mutt_ssl.c:381
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
 #
-#: mutt_ssl.c:409
+#: mutt_ssl.c:406
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[nelze spoèítat]"
 
 #
-#: mutt_ssl.c:427
+#: mutt_ssl.c:424
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[chybné datum]"
 
-#: mutt_ssl.c:502
+#: mutt_ssl.c:499
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Certifikát serveru není zatím platný."
 
-#: mutt_ssl.c:509
+#: mutt_ssl.c:506
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Platnost certifikátu serveru vypr¹ela."
 
-#: mutt_ssl.c:582
+#: mutt_ssl.c:579
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Tento certifikát patøí:"
 
-#: mutt_ssl.c:592
+#: mutt_ssl.c:589
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Tento certifikát vydal:"
 
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:599
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Tento certifikát je platný."
 
-#: mutt_ssl.c:603
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   od %s"
 
-#: mutt_ssl.c:605
+#: mutt_ssl.c:602
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "     pro %s"
 
-#: mutt_ssl.c:611
+#: mutt_ssl.c:608
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Otisk klíèe: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:613
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "Kontrola SSL certifikátu"
 
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:613
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(o)dmítnout, akceptovat pouze (t)eï, akceptovat (v)¾dy "
 
-#: mutt_ssl.c:617
+#: mutt_ssl.c:614
 msgid "roa"
 msgstr "otv"
 
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:618
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(o)dmítnout, akceptovat pouze (t)eï "
 
-#: mutt_ssl.c:622
+#: mutt_ssl.c:619
 msgid "ro"
 msgstr "ot"
 
 #
-#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510
+#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510
 msgid "Exit  "
 msgstr "Ukonèit  "
 
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:649
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Varování: Certifikát nelze ulo¾it"
 
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:654
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Certifikát ulo¾en"
 
@@ -3440,7 +3440,7 @@ msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Do schránky byla vlo¾ena kontrolní znaèka."
 
 #
-#: mx.c:1490
+#: mx.c:1496
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Zprávu nelze ulo¾it"
 
@@ -3450,58 +3450,58 @@ msgid "Not available in this menu."
 msgstr "V tomto menu není tato funkce dostupná."
 
 #
-#: pager.c:1431
+#: pager.c:1436
 msgid "PrevPg"
 msgstr "Pøstr"
 
 #
-#: pager.c:1432
+#: pager.c:1437
 msgid "NextPg"
 msgstr "Dlstr"
 
 #
-#: pager.c:1436
+#: pager.c:1441
 msgid "View Attachm."
 msgstr "Pøílohy"
 
 #
-#: pager.c:1439
+#: pager.c:1444
 msgid "Next"
 msgstr "Dal¹í"
 
 #
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100
+#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Konec zprávy je zobrazen."
 
 #
-#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869
+#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Zaèátek zprávy je zobrazen."
 
 #
-#: pager.c:1942
+#: pager.c:1947
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Hledat opaèným smìrem: "
 
 #
-#: pager.c:1943
+#: pager.c:1948
 msgid "Search: "
 msgstr "Hledat: "
 
 #
-#: pager.c:2038
+#: pager.c:2043
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Nápovìda je právì zobrazena."
 
 #
-#: pager.c:2067
+#: pager.c:2072
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "®ádný dal¹í citovaný text."
 
 #
-#: pager.c:2080
+#: pager.c:2085
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Za citovaným textem ji¾ nenásleduje ¾ádný bì¾ný text."
 
@@ -3511,102 +3511,102 @@ msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "Zpráva o více èástech nemá urèeny hranice!"
 
 #
-#: pattern.c:251
+#: pattern.c:252
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "Výraz %s je chybný."
 
 #
-#: pattern.c:361
+#: pattern.c:362
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Nesprávné datum dne (%s)."
 
 #
-#: pattern.c:375
+#: pattern.c:376
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "Mìsíc %s není správný."
 
 #
 #. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:527
+#: pattern.c:528
 #, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "Chybné relativní datum: %s"
 
 #
-#: pattern.c:541
+#: pattern.c:542
 msgid "error in expression"
 msgstr "chyba ve výrazu"
 
 #
-#: pattern.c:747 pattern.c:855
+#: pattern.c:748 pattern.c:856
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "chyba ve vzoru na: %s"
 
 #
-#: pattern.c:795
+#: pattern.c:796
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "pøíkaz %c je nesprávný"
 
 #
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:802
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "V tomto re¾imu není %c podporováno."
 
 #
-#: pattern.c:814
+#: pattern.c:815
 msgid "missing parameter"
 msgstr "chybí parametr"
 
 #
-#: pattern.c:830
+#: pattern.c:831
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "neshodují se závorky: %s"
 
 #
-#: pattern.c:862
+#: pattern.c:863
 msgid "empty pattern"
 msgstr "prázdný vzor"
 
 #
-#: pattern.c:1054
+#: pattern.c:1057
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "chyba: neznámý operand %d (ohlaste tuto chybu)."
 
 #
-#: pattern.c:1123 pattern.c:1252
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1255
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Pøekládám vzor k vyhledání..."
 
 #
-#: pattern.c:1137
+#: pattern.c:1140
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Spou¹tím pøíkaz pro shodující se zprávy... "
 
 #
-#: pattern.c:1200
+#: pattern.c:1203
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "®ádná ze zpráv nesplòuje daná kritéria."
 
 #
-#: pattern.c:1290
+#: pattern.c:1293
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Pøi vyhledávání bylo dosa¾eno konce bez nalezení shody."
 
 #
-#: pattern.c:1301
+#: pattern.c:1304
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Pøi vyhledávání bylo dosa¾eno zaèátku bez nalezení shody."
 
 #
-#: pattern.c:1323
+#: pattern.c:1326
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Hledání bylo pøeru¹eno."
 
@@ -3870,25 +3870,24 @@ msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Klíè nelze pou¾ít: vypr¹ela jeho platnost, nebo byl zakázán èi sta¾en."
 
 #: pgpkey.c:608
-msgid "This ID is expired/disabled/revoked"
+#, fuzzy
+msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "Tomuto ID vypr¹ela platnost, nebo bylo zakázáno èi sta¾eno."
 
-#
 #: pgpkey.c:612
-#, fuzzy
-msgid "This ID's validity level is undefined."
-msgstr "Dùvìryhodnost tohoto ID není definována."
+msgid "ID has undefined validity."
+msgstr ""
 
 #
 #: pgpkey.c:615
 #, fuzzy
-msgid "This ID is not valid."
+msgid "ID is not valid."
 msgstr "Toto ID není dùvìryhodné."
 
 #
 #: pgpkey.c:618
 #, fuzzy
-msgid "This ID is only marginally valid."
+msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "Dùvìryhodnost tohoto ID je pouze èásteèná."
 
 #
@@ -4522,6 +4521,11 @@ msgstr "Rodi
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Rodièovská zpráva není dostupná."
 
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "This ID's validity level is undefined."
+#~ msgstr "Dùvìryhodnost tohoto ID není definována."
+
 #
 #~ msgid "Decode-save"
 #~ msgstr "Dekódovat-ulo¾it"
index 739d24310d2ded115477f89e9ca1fcb41124ba04..6ad861772e99e676ac2a79444c9cf3cea1dc62ae 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt-1.3.24\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-01 20:04+0100\n"
 "Last-Translator: Byrial Jensen <byrial@image.dk>, Morten Bo Johansen "
 "<mojo@image.dk>\n"
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "Brugernavn p
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Adgangskode for %s@%s: "
 
-#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43
+#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43
 #: recvattach.c:57
 msgid "Exit"
 msgstr "Tilbage"
 
-#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38
+#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38
 msgid "Del"
 msgstr "Slet"
 
@@ -43,8 +43,8 @@ msgid "Select"
 msgstr "Vælg"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628
-#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625
+#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Hjælp"
 
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Gem i fil: "
 msgid "Alias added."
 msgstr "Adresse tilføjet."
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Kan ikke matche navneskabelon, fortsæt?"
 
@@ -138,20 +138,20 @@ msgstr "MIME-typen er ikke defineret. Kan ikke vise bilag."
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Kan ikke oprette filter."
 
-#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544
+#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Kan ikke oprette filter"
 
-#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479
+#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "Bilag gemt."
 
-#: attach.c:782
+#: attach.c:787
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Skrivefejl!"
 
-#: attach.c:1024
+#: attach.c:1029
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Jeg ved ikke hvordan man udskriver dette!"
 
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "nej"
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Afslut Mutt øjeblikkeligt?"
 
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321
 msgid "unknown error"
 msgstr "ukendt fejl"
 
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Gem"
 msgid "Mail"
 msgstr "Send"
 
-#: curs_main.c:402 pager.c:1438
+#: curs_main.c:402 pager.c:1443
 msgid "Reply"
 msgstr "Svar"
 
@@ -828,11 +828,11 @@ msgstr "Alle breve har slette-markering."
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Du er ved første brev."
 
-#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287
+#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Søgning fortsat fra top."
 
-#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298
+#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Søgning fortsat fra bund."
 
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Ingen ul
 msgid " in this limited view"
 msgstr " i dette afgrænsede billede"
 
-#: curs_main.c:1331 pager.c:2291
+#: curs_main.c:1331 pager.c:2296
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Kan ikke ændre 'vigtig'-markering for breve på POP-server."
 
@@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr "Du er p
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Du er på første listning."
 
-#: menu.c:724 pattern.c:1233
+#: menu.c:724 pattern.c:1236
 msgid "Search for: "
 msgstr "Søg efter: "
 
@@ -2549,11 +2549,11 @@ msgstr "S
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Søg baglæns efter: "
 
-#: menu.c:735 pattern.c:1266
+#: menu.c:735 pattern.c:1269
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Intet søgemønster."
 
-#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331
+#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334
 msgid "Not found."
 msgstr "Ikke fundet."
 
@@ -2646,122 +2646,122 @@ msgstr "Forbinder til %s..."
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Kunne ikke forbinde til %s (%s)."
 
-#: mutt_ssl.c:173
+#: mutt_ssl.c:170
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "Kunne ikke finde nok entropi på dit system"
 
-#: mutt_ssl.c:197
+#: mutt_ssl.c:194
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr "Fylder entropipuljen: %s...\n"
 
-#: mutt_ssl.c:205
+#: mutt_ssl.c:202
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "%s har usikre tilladelser!"
 
-#: mutt_ssl.c:224
+#: mutt_ssl.c:221
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr "SSL sat ud af funktion pga. mangel på entropi"
 
-#: mutt_ssl.c:318
+#: mutt_ssl.c:315
 msgid "I/O error"
 msgstr "I/O-fejl"
 
-#: mutt_ssl.c:321
+#: mutt_ssl.c:318
 msgid "unspecified protocol error"
 msgstr "uspecificeret fejl i protokol"
 
-#: mutt_ssl.c:327
+#: mutt_ssl.c:324
 #, c-format
 msgid "SSL failed: %s"
 msgstr "SSL slog fejl: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:336
+#: mutt_ssl.c:333
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Ude af stand til at hente certifikat fra server"
 
-#: mutt_ssl.c:344
+#: mutt_ssl.c:341
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "SSL-forbindelse bruger %s (%s)"
 
-#: mutt_ssl.c:384
+#: mutt_ssl.c:381
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
-#: mutt_ssl.c:409
+#: mutt_ssl.c:406
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[kan ikke beregne]"
 
-#: mutt_ssl.c:427
+#: mutt_ssl.c:424
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[ugyldig dato]"
 
-#: mutt_ssl.c:502
+#: mutt_ssl.c:499
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Server-certifikat er endnu ikke gyldigt"
 
-#: mutt_ssl.c:509
+#: mutt_ssl.c:506
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Server-certifikat er udløbet"
 
-#: mutt_ssl.c:582
+#: mutt_ssl.c:579
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Dette certifikat tilhører:"
 
-#: mutt_ssl.c:592
+#: mutt_ssl.c:589
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Dette certifikat er udstedt af:"
 
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:599
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Dette certifikat er gyldigt"
 
-#: mutt_ssl.c:603
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   fra %s"
 
-#: mutt_ssl.c:605
+#: mutt_ssl.c:602
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "     til %s"
 
-#: mutt_ssl.c:611
+#: mutt_ssl.c:608
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Fingeraftryk: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:613
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "Tjek af SSL-certifikat"
 
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:613
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(a)fvis, (g)odkend denne gang, (v)arig godkendelse"
 
-#: mutt_ssl.c:617
+#: mutt_ssl.c:614
 msgid "roa"
 msgstr "agv"
 
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:618
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(a)fvis, (g)odkend denne gang"
 
-#: mutt_ssl.c:622
+#: mutt_ssl.c:619
 msgid "ro"
 msgstr "ag"
 
-#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510
+#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510
 msgid "Exit  "
 msgstr "Afslut "
 
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:649
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Advarsel: Kunne ikke gemme certifikat"
 
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:654
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Certifikat gemt"
 
@@ -2865,7 +2865,7 @@ msgstr "Brevbakken er skrivebeskyttet. %s"
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Brevbakke opdateret."
 
-#: mx.c:1490
+#: mx.c:1496
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Kan ikke skrive brev"
 
@@ -2873,48 +2873,48 @@ msgstr "Kan ikke skrive brev"
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "Funktion er ikke tilgængelig i denne menu."
 
-#: pager.c:1431
+#: pager.c:1436
 msgid "PrevPg"
 msgstr "Side op"
 
-#: pager.c:1432
+#: pager.c:1437
 msgid "NextPg"
 msgstr "Side ned"
 
-#: pager.c:1436
+#: pager.c:1441
 msgid "View Attachm."
 msgstr "Vis brevdel"
 
-#: pager.c:1439
+#: pager.c:1444
 msgid "Next"
 msgstr "Næste"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100
+#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Bunden af brevet vises."
 
-#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869
+#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Toppen af brevet vises."
 
-#: pager.c:1942
+#: pager.c:1947
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Søg baglæns: "
 
-#: pager.c:1943
+#: pager.c:1948
 msgid "Search: "
 msgstr "Søg: "
 
-#: pager.c:2038
+#: pager.c:2043
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Hjælpeskærm vises nu."
 
-#: pager.c:2067
+#: pager.c:2072
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Ikke mere citeret tekst."
 
-#: pager.c:2080
+#: pager.c:2085
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Ikke mere uciteret tekst efter citeret tekst."
 
@@ -2922,85 +2922,85 @@ msgstr "Ikke mere uciteret tekst efter citeret tekst."
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "brev med flere dele har ingen \"boundary\"-parameter!"
 
-#: pattern.c:251
+#: pattern.c:252
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "Fejl i udtryk: %s"
 
-#: pattern.c:361
+#: pattern.c:362
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Ugyldig dag: %s"
 
-#: pattern.c:375
+#: pattern.c:376
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "Ugyldig måned: %s"
 
 #. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:527
+#: pattern.c:528
 #, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "Ugyldig relativ dato: %s"
 
-#: pattern.c:541
+#: pattern.c:542
 msgid "error in expression"
 msgstr "Fejl i udtryk."
 
-#: pattern.c:747 pattern.c:855
+#: pattern.c:748 pattern.c:856
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "fejl i mønster ved: %s"
 
-#: pattern.c:795
+#: pattern.c:796
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: Ugyldig Kommando"
 
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:802
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: er ikke understøttet i denne tilstand."
 
-#: pattern.c:814
+#: pattern.c:815
 msgid "missing parameter"
 msgstr "manglende parameter"
 
-#: pattern.c:830
+#: pattern.c:831
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "parenteser matcher ikke: %s"
 
-#: pattern.c:862
+#: pattern.c:863
 msgid "empty pattern"
 msgstr "tomt mønster"
 
-#: pattern.c:1054
+#: pattern.c:1057
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "fejl: ukendt op %d (rapportér denne fejl)."
 
-#: pattern.c:1123 pattern.c:1252
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1255
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Klargør søgemønster..."
 
-#: pattern.c:1137
+#: pattern.c:1140
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Udfører kommando på matchende breve ..."
 
-#: pattern.c:1200
+#: pattern.c:1203
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Ingen breve opfylder kriterierne."
 
-#: pattern.c:1290
+#: pattern.c:1293
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Søgning er nået til bunden uden resultat."
 
-#: pattern.c:1301
+#: pattern.c:1304
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Søgning nåede toppen uden resultat."
 
-#: pattern.c:1323
+#: pattern.c:1326
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Søgning afbrudt."
 
@@ -3214,19 +3214,22 @@ msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Denne nøgle kan ikke bruges: udløbet/sat ud af kraft/tilbagekaldt."
 
 #: pgpkey.c:608
-msgid "This ID is expired/disabled/revoked"
+#, fuzzy
+msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "Denne id er udløbet/sat ud af kraft/tilbagekaldt"
 
 #: pgpkey.c:612
-msgid "This ID's validity level is undefined."
-msgstr "Ægtheden af denne id er ikke bestemt."
+msgid "ID has undefined validity."
+msgstr ""
 
 #: pgpkey.c:615
-msgid "This ID is not valid."
+#, fuzzy
+msgid "ID is not valid."
 msgstr "Denne id er ikke bevist ægte."
 
 #: pgpkey.c:618
-msgid "This ID is only marginally valid."
+#, fuzzy
+msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "Denne id er kun bevist marginalt ægte."
 
 #: pgpkey.c:622
@@ -3754,3 +3757,6 @@ msgstr "Forrige brev i tr
 #: thread.c:1008
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Forrige brev i tråden er ikke tilgængeligt."
+
+#~ msgid "This ID's validity level is undefined."
+#~ msgstr "Ægtheden af denne id er ikke bestemt."
index d37574ecc2a2951b23dcb815f9314abc2e782504..ecf6bf07c06fde4223db327699f03279223737b0 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.3.24\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-02 15:17+0100\n"
 "Last-Translator: Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de>\n"
 "Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "Username bei %s: "
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Paßwort für %s@%s: "
 
-#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43
+#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43
 #: recvattach.c:57
 msgid "Exit"
 msgstr "Verlassen"
 
-#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38
+#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38
 msgid "Del"
 msgstr "Lösch."
 
@@ -37,8 +37,8 @@ msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628
-#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625
+#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Speichern in Datei: "
 msgid "Alias added."
 msgstr "Adresse eingetragen."
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Namensschema kann nicht erfüllt werden, fortfahren?"
 
@@ -134,20 +134,20 @@ msgstr "Undefinierter MIME-Typ. Kann Anhang nicht anzeigen."
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Kann Filter nicht erzeugen."
 
-#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544
+#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Kann Filter nicht erzeugen"
 
-#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479
+#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "Anhang gespeichert."
 
-#: attach.c:782
+#: attach.c:787
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Schreibfehler!"
 
-#: attach.c:1024
+#: attach.c:1029
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Ich weiß nicht, wie man dies druckt!"
 
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "nein"
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Mutt verlassen?"
 
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321
 msgid "unknown error"
 msgstr "unbekannter Fehler"
 
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Speichern"
 msgid "Mail"
 msgstr "Senden"
 
-#: curs_main.c:402 pager.c:1438
+#: curs_main.c:402 pager.c:1443
 msgid "Reply"
 msgstr "Antw."
 
@@ -826,11 +826,11 @@ msgstr "Alle Nachrichten gel
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Nachricht."
 
-#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287
+#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Suche von vorne begonnen."
 
-#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298
+#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Suche von hinten begonnen."
 
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten"
 msgid " in this limited view"
 msgstr " in dieser begrenzten Ansicht."
 
-#: curs_main.c:1331 pager.c:2291
+#: curs_main.c:1331 pager.c:2296
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Kann 'Wichtig'-Markierung auf dem POP-Server nicht ändern."
 
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Sie sind auf dem letzten Eintrag."
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Sie sind auf dem ersten Eintrag"
 
-#: menu.c:724 pattern.c:1233
+#: menu.c:724 pattern.c:1236
 msgid "Search for: "
 msgstr "Suche nach: "
 
@@ -2558,11 +2558,11 @@ msgstr "Suche nach: "
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Suche rückwärts nach: "
 
-#: menu.c:735 pattern.c:1266
+#: menu.c:735 pattern.c:1269
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Kein Suchmuster."
 
-#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331
+#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334
 msgid "Not found."
 msgstr "Nicht gefunden."
 
@@ -2655,122 +2655,122 @@ msgstr "Verbinde zu %s..."
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Kann keine Verbindung zu %s aufbauen (%s)."
 
-#: mutt_ssl.c:173
+#: mutt_ssl.c:170
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "Nicht genügend Entropie auf diesem System gefunden"
 
-#: mutt_ssl.c:197
+#: mutt_ssl.c:194
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr "Sammle Entropie für Zufallsgenerator: %s...\n"
 
-#: mutt_ssl.c:205
+#: mutt_ssl.c:202
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "%s hat unsichere Zugriffsrechte!"
 
-#: mutt_ssl.c:224
+#: mutt_ssl.c:221
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr "SSL deaktiviert, weil nicht genügend Entropie zur Verfügung steht"
 
-#: mutt_ssl.c:318
+#: mutt_ssl.c:315
 msgid "I/O error"
 msgstr "Ein-/Ausgabe Fehler"
 
-#: mutt_ssl.c:321
+#: mutt_ssl.c:318
 msgid "unspecified protocol error"
 msgstr "Nicht spezifizierter Protokollfehler"
 
-#: mutt_ssl.c:327
+#: mutt_ssl.c:324
 #, c-format
 msgid "SSL failed: %s"
 msgstr "SSL fehlgeschlagen: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:336
+#: mutt_ssl.c:333
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Kann kein Zertifikat vom Server erhalten"
 
-#: mutt_ssl.c:344
+#: mutt_ssl.c:341
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "SSL Verbindung unter Verwendung von %s (%s)"
 
-#: mutt_ssl.c:384
+#: mutt_ssl.c:381
 msgid "Unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: mutt_ssl.c:409
+#: mutt_ssl.c:406
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[kann nicht berechnet werden]"
 
-#: mutt_ssl.c:427
+#: mutt_ssl.c:424
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[ungültiges Datum]"
 
-#: mutt_ssl.c:502
+#: mutt_ssl.c:499
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Zertifikat des Servers ist noch nicht gültig"
 
-#: mutt_ssl.c:509
+#: mutt_ssl.c:506
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Zertifikat des Servers ist abgelaufen"
 
-#: mutt_ssl.c:582
+#: mutt_ssl.c:579
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Dieses Zertifikat gehört zu:"
 
-#: mutt_ssl.c:592
+#: mutt_ssl.c:589
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Dieses Zertifikat wurde ausgegeben von:"
 
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:599
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Dieses Zertifikat ist gültig"
 
-#: mutt_ssl.c:603
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "    von %s"
 
-#: mutt_ssl.c:605
+#: mutt_ssl.c:602
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "     an %s"
 
-#: mutt_ssl.c:611
+#: mutt_ssl.c:608
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Fingerabdruck: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:613
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "SSL Zertifikat Überprüfung"
 
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:613
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(z)urückweisen, (e)inmal akzeptieren, (i)mmer akzeptieren"
 
-#: mutt_ssl.c:617
+#: mutt_ssl.c:614
 msgid "roa"
 msgstr "zei"
 
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:618
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(z)urückweisen, (e)inmal akzeptieren"
 
-#: mutt_ssl.c:622
+#: mutt_ssl.c:619
 msgid "ro"
 msgstr "ze"
 
-#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510
+#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510
 msgid "Exit  "
 msgstr "Ende  "
 
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:649
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Warnung: Konnte Zertifikat nicht speichern"
 
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:654
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Zertifikat gespeichert"
 
@@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "Mailbox ist als unschreibbar markiert. %s"
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Checkpoint in der Mailbox gesetzt."
 
-#: mx.c:1490
+#: mx.c:1496
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Kann Nachricht nicht schreiben"
 
@@ -2882,48 +2882,48 @@ msgstr "Kann Nachricht nicht schreiben"
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "Funktion ist in diesem Menü nicht verfügbar."
 
-#: pager.c:1431
+#: pager.c:1436
 msgid "PrevPg"
 msgstr "S.zurück"
 
-#: pager.c:1432
+#: pager.c:1437
 msgid "NextPg"
 msgstr "S.vor"
 
-#: pager.c:1436
+#: pager.c:1441
 msgid "View Attachm."
 msgstr "Anhänge betr."
 
-#: pager.c:1439
+#: pager.c:1444
 msgid "Next"
 msgstr "Nächste Nachr."
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100
+#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Das Ende der Nachricht wird angezeigt."
 
-#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869
+#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Der Beginn der Nachricht wird angezeigt."
 
-#: pager.c:1942
+#: pager.c:1947
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Suche rückwärts: "
 
-#: pager.c:1943
+#: pager.c:1948
 msgid "Search: "
 msgstr "Suche: "
 
-#: pager.c:2038
+#: pager.c:2043
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Hilfe wird bereits angezeigt."
 
-#: pager.c:2067
+#: pager.c:2072
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Kein weiterer zitierter Text."
 
-#: pager.c:2080
+#: pager.c:2085
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Kein weiterer eigener Text nach zitiertem Text."
 
@@ -2931,85 +2931,85 @@ msgstr "Kein weiterer eigener Text nach zitiertem Text."
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "Mehrteilige Nachricht hat keinen \"boundary\"-Parameter!"
 
-#: pattern.c:251
+#: pattern.c:252
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "Fehler in Ausdruck: %s"
 
-#: pattern.c:361
+#: pattern.c:362
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Ungültiger Tag: %s"
 
-#: pattern.c:375
+#: pattern.c:376
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "Ungültiger Monat: %s"
 
 #. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:527
+#: pattern.c:528
 #, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "Ungültiges relatives Datum: %s"
 
-#: pattern.c:541
+#: pattern.c:542
 msgid "error in expression"
 msgstr "Fehler in Ausdruck."
 
-#: pattern.c:747 pattern.c:855
+#: pattern.c:748 pattern.c:856
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "Fehler in Muster bei: %s"
 
-#: pattern.c:795
+#: pattern.c:796
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: Ungültiges Kommando"
 
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:802
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: Wird in diesem Modus nicht unterstützt."
 
-#: pattern.c:814
+#: pattern.c:815
 msgid "missing parameter"
 msgstr "Fehlender Parameter"
 
-#: pattern.c:830
+#: pattern.c:831
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "Unpassende Klammern: %s"
 
-#: pattern.c:862
+#: pattern.c:863
 msgid "empty pattern"
 msgstr "Leeres Muster"
 
-#: pattern.c:1054
+#: pattern.c:1057
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "Fehler: Unbekannter Muster-Operator %d (Bitte Bug melden)."
 
-#: pattern.c:1123 pattern.c:1252
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1255
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Compiliere Suchmuster..."
 
-#: pattern.c:1137
+#: pattern.c:1140
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Führe Kommando aus..."
 
-#: pattern.c:1200
+#: pattern.c:1203
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Keine Nachrichten haben Kriterium erfüllt."
 
-#: pattern.c:1290
+#: pattern.c:1293
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Suche hat Ende erreicht, ohne Treffer zu erzielen."
 
-#: pattern.c:1301
+#: pattern.c:1304
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Suche hat Anfang erreicht, ohne Treffer zu erzielen."
 
-#: pattern.c:1323
+#: pattern.c:1326
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Suche unterbrochen."
 
@@ -3230,19 +3230,22 @@ msgstr ""
 "Dieser Schlüssel ist nicht verwendbar: veraltet/deaktiviert/zurückgezogen."
 
 #: pgpkey.c:608
-msgid "This ID is expired/disabled/revoked"
+#, fuzzy
+msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "Dieser ID ist veraltet/deaktiviert/zurückgezogen"
 
 #: pgpkey.c:612
-msgid "This ID's validity level is undefined."
-msgstr "Die Gültigkeit dieser ID ist undefiniert."
+msgid "ID has undefined validity."
+msgstr ""
 
 #: pgpkey.c:615
-msgid "This ID is not valid."
+#, fuzzy
+msgid "ID is not valid."
 msgstr "Diese ID ist ungültig."
 
 #: pgpkey.c:618
-msgid "This ID is only marginally valid."
+#, fuzzy
+msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "Diese Gültigkeit dieser ID ist begrenzt."
 
 #: pgpkey.c:622
@@ -3775,6 +3778,9 @@ msgstr "Bezugsnachricht ist in dieser begrenzten Sicht nicht sichtbar."
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Bezugsnachricht ist nicht verfügbar."
 
+#~ msgid "This ID's validity level is undefined."
+#~ msgstr "Die Gültigkeit dieser ID ist undefiniert."
+
 #~ msgid "[-- expired. --]\n"
 #~ msgstr "[-- existiert nicht mehr. --]\n"
 
index 3d287abf8e56b02e466f7abd77a1b21e6d37e1ff..3bca69f143559f51b907a93810f7f6b142ba4add 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt-1.3.19i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-06-08 08:08GMT+2\n"
 "Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <EL@li.org>\n"
@@ -31,13 +31,13 @@ msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Óõíèçìáôéêü ãéá ôï %s@%s: "
 
 #
-#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43
+#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43
 #: recvattach.c:57
 msgid "Exit"
 msgstr "¸îïäïò"
 
 #
-#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38
+#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38
 msgid "Del"
 msgstr "ÄéáãñáöÞ"
 
@@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "
 
 #
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628
-#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625
+#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "ÂïÞèåéá"
 
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Alias added."
 msgstr "Ôï øåõäþíõìï ðñïóôÝèçêå."
 
 #
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Áäõíáìßá ôáéñéÜóìáôïò ôïõ nametemplate, óõíÝ÷åéá;"
 
@@ -169,23 +169,23 @@ msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ößëôñïõ"
 
 #
-#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544
+#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ößëôñïõ"
 
 #
-#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479
+#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "Ç ðñïóÜñôçóç áðïèçêåýèçêå."
 
 #
-#: attach.c:782
+#: attach.c:787
 msgid "Write fault!"
 msgstr "ÓöÜëìá åããñáöÞò!"
 
 #
-#: attach.c:1024
+#: attach.c:1029
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Äåí ãíùñßæù ðþò íá ôï ôõðþóù áõôü!"
 
@@ -823,7 +823,7 @@ msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "¸îïäïò áðü ôï Mutt;"
 
 #
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321
 msgid "unknown error"
 msgstr "Üãíùóôï óöÜëìá"
 
@@ -894,7 +894,7 @@ msgid "Mail"
 msgstr "Ôá÷õäñ"
 
 #
-#: curs_main.c:402 pager.c:1438
+#: curs_main.c:402 pager.c:1443
 msgid "Reply"
 msgstr "ÁðÜíô"
 
@@ -1023,12 +1023,12 @@ msgid "You are on the first message."
 msgstr "Åßóôå óôï ðñþôï ìÞíõìá."
 
 #
-#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287
+#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "ÁíáæÞôçóç óõíå÷ßóôçêå áðü ôçí êïñõöÞ."
 
 #
-#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298
+#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "ÁíáæÞôçóç óõíå÷ßóôçêå óôç âÜóç."
 
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgid " in this limited view"
 msgstr "óå áõôÞ ôçí ðåñéïñéóìÝíç üøç"
 
 #
-#: curs_main.c:1331 pager.c:2291
+#: curs_main.c:1331 pager.c:2296
 #, fuzzy
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ìçíýìáôïò óôï äéáêïìéóôÞ POP."
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Åßóôå óôçí ðñþôç êáôá÷þñçóç."
 
 #
-#: menu.c:724 pattern.c:1233
+#: menu.c:724 pattern.c:1236
 msgid "Search for: "
 msgstr "ÁíáæÞôçóç ãéá: "
 
@@ -3110,12 +3110,12 @@ msgid "Reverse search for: "
 msgstr "ÁíÜóôñïöç áíáæÞôçóç ãéá: "
 
 #
-#: menu.c:735 pattern.c:1266
+#: menu.c:735 pattern.c:1269
 msgid "No search pattern."
 msgstr "ÊáíÝíá ó÷Ýäéï áíáæÞôçóçò."
 
 #
-#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331
+#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334
 msgid "Not found."
 msgstr "Äå âñÝèçêå."
 
@@ -3222,129 +3222,129 @@ msgstr "
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Áäõíáìßá óýíäåóçò óôï %s (%s)."
 
-#: mutt_ssl.c:173
+#: mutt_ssl.c:170
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "Áðïôõ÷ßá óôçí åýñåóç áñêåôÞò åíôñïðßáò óôï óýóôçìá óáò"
 
-#: mutt_ssl.c:197
+#: mutt_ssl.c:194
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr "ÁðïèÞêåõóç åíôñïðßáò: %s...\n"
 
-#: mutt_ssl.c:205
+#: mutt_ssl.c:202
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "Ôï %s Ý÷åé áíáóöáëÞ äéêáéþìáôá!"
 
-#: mutt_ssl.c:224
+#: mutt_ssl.c:221
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr "Ôï SSL áðåíåñãïðïéÞèçêå ëüãù ëÞøçò åíôñïðßáò"
 
-#: mutt_ssl.c:318
+#: mutt_ssl.c:315
 msgid "I/O error"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:321
+#: mutt_ssl.c:318
 msgid "unspecified protocol error"
 msgstr ""
 
 #
-#: mutt_ssl.c:327
+#: mutt_ssl.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SSL failed: %s"
 msgstr "CLOSE áðÝôõ÷å"
 
 #
-#: mutt_ssl.c:336
+#: mutt_ssl.c:333
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Áäõíáìßá óôç ëÞøç ðéóôïðïéçôéêïý áðü ôï ôáßñé"
 
 #
-#: mutt_ssl.c:344
+#: mutt_ssl.c:341
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "Óýíäåóç SSL ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôï %s (%s)"
 
 #
-#: mutt_ssl.c:384
+#: mutt_ssl.c:381
 msgid "Unknown"
 msgstr "¶ãíùóôï"
 
 #
-#: mutt_ssl.c:409
+#: mutt_ssl.c:406
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[áäõíáìßá õðïëïãéóìïý]"
 
 #
-#: mutt_ssl.c:427
+#: mutt_ssl.c:424
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá]"
 
-#: mutt_ssl.c:502
+#: mutt_ssl.c:499
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Ç ðéóôïðïßçóç ôïõ äéáêïìéóôÞ äåí åßíáé áêüìá Ýãêõñç"
 
-#: mutt_ssl.c:509
+#: mutt_ssl.c:506
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Ôï ðéóôïðïéçôéêü ôïõ äéáêïìéóôÞ Ýëçîå"
 
-#: mutt_ssl.c:582
+#: mutt_ssl.c:579
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÞêåé óôï:"
 
-#: mutt_ssl.c:592
+#: mutt_ssl.c:589
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü åêäüèçêå áðü ôï:"
 
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:599
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü åßíáé Ýãêõñï"
 
-#: mutt_ssl.c:603
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   áðü  %s"
 
-#: mutt_ssl.c:605
+#: mutt_ssl.c:602
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "    ðñïò %s"
 
-#: mutt_ssl.c:611
+#: mutt_ssl.c:608
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Áðïôýðùìá: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:613
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "¸ëåã÷ïò Ðéóôïðïéçôéêïý SSL"
 
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:613
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(r)áðüññéøç, (o)áðïäï÷Þ ìéá öïñÜ, (a)áðïäï÷Þ ðÜíôá"
 
-#: mutt_ssl.c:617
+#: mutt_ssl.c:614
 msgid "roa"
 msgstr "roa"
 
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:618
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(r)áðüññéøç, (o)áðïäï÷Þ ìéá öïñÜ"
 
-#: mutt_ssl.c:622
+#: mutt_ssl.c:619
 msgid "ro"
 msgstr "ro"
 
 #
-#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510
+#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510
 msgid "Exit  "
 msgstr "¸îïäïò "
 
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:649
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: Áäõíáìßá áðïèÞêåõóçò ðéóôïðïéçôéêïý"
 
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:654
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Ôï ðéóôïðïéçôéêü áðïèçêåýôçêå"
 
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéïõ óçìåéþèçêå."
 
 #
-#: mx.c:1490
+#: mx.c:1496
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ ìçíýìáôïò"
 
@@ -3480,58 +3480,58 @@ msgid "Not available in this menu."
 msgstr "Äåí åßíáé äéáèÝóéìï óå áõôü ôï ìåíïý."
 
 #
-#: pager.c:1431
+#: pager.c:1436
 msgid "PrevPg"
 msgstr "ÐñïçãÓåë"
 
 #
-#: pager.c:1432
+#: pager.c:1437
 msgid "NextPg"
 msgstr "ÅðüìÓåë"
 
 #
-#: pager.c:1436
+#: pager.c:1441
 msgid "View Attachm."
 msgstr "¼øçÐñïóÜñô"
 
 #
-#: pager.c:1439
+#: pager.c:1444
 msgid "Next"
 msgstr "Åðüìåíï"
 
 #
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100
+#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Åìöáíßæåôáé ç âÜóç ôïõ ìçíýìáôïò."
 
 #
-#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869
+#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Åìöáíßæåôáé ç áñ÷Þ ôïõ ìçíýìáôïò."
 
 #
-#: pager.c:1942
+#: pager.c:1947
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "ÁíÜóôñïöç áíáæÞôçóç: "
 
 #
-#: pager.c:1943
+#: pager.c:1948
 msgid "Search: "
 msgstr "ÁíáæÞôçóç:"
 
 #
-#: pager.c:2038
+#: pager.c:2043
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Ç âïÞèåéá Þäç åìöáíßæåôáé."
 
 #
-#: pager.c:2067
+#: pager.c:2072
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "¼÷é Üëëï êáèïñéóìÝíï êåßìåíï."
 
 #
-#: pager.c:2080
+#: pager.c:2085
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "¼÷é Üëëï ìç êáèïñéóìÝíï êåßìåíï ìåôÜ áðü êáèïñéóìÝíï."
 
@@ -3541,102 +3541,102 @@ msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "ôï ðïëõìåñÝò ìÞíõìá äåí Ý÷åé ïñéïèÝôïõóá ðáñÜìåôñï!"
 
 #
-#: pattern.c:251
+#: pattern.c:252
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "ËÜèïò óôçí Ýêöñáóç: %s"
 
 #
-#: pattern.c:361
+#: pattern.c:362
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Ìç Ýãêõñç ìÝñá ôïõ ìÞíá: %s"
 
 #
-#: pattern.c:375
+#: pattern.c:376
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ìÞíáò: %s"
 
 #
 #. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:527
+#: pattern.c:528
 #, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "Ìç Ýãêõñïò áíáöïñéêþò ìÞíáò: %s"
 
 #
-#: pattern.c:541
+#: pattern.c:542
 msgid "error in expression"
 msgstr "óöÜëìá óôçí Ýêöñáóç"
 
 #
-#: pattern.c:747 pattern.c:855
+#: pattern.c:748 pattern.c:856
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "óöÜëìá óôï ìïíôÝëï óôï: %s"
 
 #
-#: pattern.c:795
+#: pattern.c:796
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: ìç Ýãêõñç åíôïëÞ"
 
 #
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:802
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "Ôï %c: äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç"
 
 #
-#: pattern.c:814
+#: pattern.c:815
 msgid "missing parameter"
 msgstr "Ýëëåéøç ðáñáìÝôñïõ"
 
 #
-#: pattern.c:830
+#: pattern.c:831
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "áôáßñéáóôç ðáñÝíèåóç/åéò: %s"
 
 #
-#: pattern.c:862
+#: pattern.c:863
 msgid "empty pattern"
 msgstr "Üäåéï ìïíôÝëï/ìïñöÞ"
 
 #
-#: pattern.c:1054
+#: pattern.c:1057
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "ëÜèïò: Üãíùóôç äéåñãáóßá %d (áíÝöåñå áõôü ôï óöÜëìá)."
 
 #
-#: pattern.c:1123 pattern.c:1252
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1255
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Óýíôáîç ìïíôÝëïõ áíáæÞôçóçò..."
 
 #
-#: pattern.c:1137
+#: pattern.c:1140
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "ÅêôÝëåóç åíôïëÞò óôá ðáñüìïéá ìçíýìáôá..."
 
 #
-#: pattern.c:1200
+#: pattern.c:1203
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "ÊáíÝíá ìÞíõìá äåí ôáéñéÜæåé óôá êñéôÞñéá."
 
 #
-#: pattern.c:1290
+#: pattern.c:1293
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Ç áíáæÞôçóç Ýöèáóå óôï ôÝëïò ÷ùñßò íá âñåé üìïéï"
 
 #
-#: pattern.c:1301
+#: pattern.c:1304
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Ç áíáæÞôçóç Ýöèáóå óôçí áñ÷Þ ÷ùñßò íá âñåé üìïéï"
 
 #
-#: pattern.c:1323
+#: pattern.c:1326
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Ç áíáæÞôçóç äéáêüðçêå."
 
@@ -3926,27 +3926,25 @@ msgstr ""
 "Áõôü ôï êëåéäß äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ëçãìÝíï/á÷ñçóôåõìÝíï/Üêõñï."
 
 #: pgpkey.c:608
-msgid "This ID is expired/disabled/revoked"
+#, fuzzy
+msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "Áõôü ôï ID åßíáé ëçãìÝíï/á÷ñçóôåõìÝíï/Üêõñï."
 
-#
-# pgpkey.c:257
 #: pgpkey.c:612
-#, fuzzy
-msgid "This ID's validity level is undefined."
-msgstr "Ôï åðßðåäï åìðéóôåõôéêüôçôáò ôïõ ID áõôïý åßíáé Üãíùóôï."
+msgid "ID has undefined validity."
+msgstr ""
 
 #
 #: pgpkey.c:615
 #, fuzzy
-msgid "This ID is not valid."
+msgid "ID is not valid."
 msgstr "Áõôü ôï ID äåí ôõã÷Üíåé åìðéóôïóýíç."
 
 #
 # pgpkey.c:259
 #: pgpkey.c:618
 #, fuzzy
-msgid "This ID is only marginally valid."
+msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "Áõôü ôï ID ôõã÷Üíåé åëÜ÷éóôç åìðéóôïóýíç."
 
 #
@@ -4595,6 +4593,12 @@ msgstr "
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Ôï ôñÝ÷ùí ìÞíõìá äåí åßíáé äéáèÝóéìï."
 
+#
+# pgpkey.c:257
+#, fuzzy
+#~ msgid "This ID's validity level is undefined."
+#~ msgstr "Ôï åðßðåäï åìðéóôåõôéêüôçôáò ôïõ ID áõôïý åßíáé Üãíùóôï."
+
 #
 #~ msgid "Decode-save"
 #~ msgstr "Áðïêùäéêïðïßçóç-áðïèÞêåõóç"
index 4206c603ff73ca1846115e2b4493eb7c44bed650..c873598db129283b9402b19457aff019794ec1b9 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.3.23.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-11-09 20:51+0000\n"
 "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
 "Language-Team: eo <eo@li.org>\n"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr "Uzantonomo 
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Pasvorto por %s@%s: "
 
-#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43
+#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43
 #: recvattach.c:57
 msgid "Exit"
 msgstr "Fino"
 
-#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38
+#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38
 msgid "Del"
 msgstr "Forviþi"
 
@@ -40,8 +40,8 @@ msgid "Select"
 msgstr "Elekto"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628
-#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625
+#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Helpo"
 
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Skribi al dosiero: "
 msgid "Alias added."
 msgstr "Adreso aldonita."
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Nomþamblono ne estas plenumebla. Æu daýrigi?"
 
@@ -137,20 +137,20 @@ msgstr "MIME-speco ne difinita. Ne povas vidigi parton."
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Ne povas krei filtrilon."
 
-#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544
+#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Ne povas krei filtrilon"
 
-#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479
+#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "Parto skribita."
 
-#: attach.c:782
+#: attach.c:787
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Skriberaro!"
 
-#: attach.c:1024
+#: attach.c:1029
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Mi ne scias presi tion!"
 
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "ne"
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Æu eliri el Mutt?"
 
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321
 msgid "unknown error"
 msgstr "nekonata eraro"
 
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Skribi"
 msgid "Mail"
 msgstr "Nova mesaøo"
 
-#: curs_main.c:402 pager.c:1438
+#: curs_main.c:402 pager.c:1443
 msgid "Reply"
 msgstr "Respondi"
 
@@ -828,11 +828,11 @@ msgstr "Mankas neforvi
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Vi estas æe la unua mesaøo."
 
-#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287
+#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Seræo rekomencis æe la komenco."
 
-#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298
+#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Seræo rekomencis æe la fino."
 
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Mankas nelegitaj mesa
 msgid " in this limited view"
 msgstr " en æi tiu limigita rigardo"
 
-#: curs_main.c:1331 pager.c:2291
+#: curs_main.c:1331 pager.c:2296
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Ne povas þanøi la flagon 'important' æe POP-servilo."
 
@@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr "Vi estas 
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Vi estas æe la lasta registro."
 
-#: menu.c:724 pattern.c:1233
+#: menu.c:724 pattern.c:1236
 msgid "Search for: "
 msgstr "Seræi pri: "
 
@@ -2549,11 +2549,11 @@ msgstr "Ser
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Inversa seræo pri: "
 
-#: menu.c:735 pattern.c:1266
+#: menu.c:735 pattern.c:1269
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Mankas seræþablono."
 
-#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331
+#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334
 msgid "Not found."
 msgstr "Ne trovita."
 
@@ -2646,122 +2646,122 @@ msgstr "Konekti
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Ne povis konektiøi al %s (%s)."
 
-#: mutt_ssl.c:173
+#: mutt_ssl.c:170
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "Ne trovis sufiæe da entropio en via sistemo"
 
-#: mutt_ssl.c:197
+#: mutt_ssl.c:194
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr "Plenigas entropiujon: %s...\n"
 
-#: mutt_ssl.c:205
+#: mutt_ssl.c:202
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "%s havas malsekurajn permesojn!"
 
-#: mutt_ssl.c:224
+#: mutt_ssl.c:221
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr "SSL malþaltita pro manko de entropio"
 
-#: mutt_ssl.c:318
+#: mutt_ssl.c:315
 msgid "I/O error"
 msgstr "eraro æe legado aý skribado"
 
-#: mutt_ssl.c:321
+#: mutt_ssl.c:318
 msgid "unspecified protocol error"
 msgstr "nespecifita protokoleraro"
 
-#: mutt_ssl.c:327
+#: mutt_ssl.c:324
 #, c-format
 msgid "SSL failed: %s"
 msgstr "SSL malsukcesis: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:336
+#: mutt_ssl.c:333
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Ne povas akiri SSL-atestilon"
 
-#: mutt_ssl.c:344
+#: mutt_ssl.c:341
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "SSL-konekto per %s (%s)"
 
-#: mutt_ssl.c:384
+#: mutt_ssl.c:381
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nekonata"
 
-#: mutt_ssl.c:409
+#: mutt_ssl.c:406
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[ne povas kalkuli]"
 
-#: mutt_ssl.c:427
+#: mutt_ssl.c:424
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[nevalida dato]"
 
-#: mutt_ssl.c:502
+#: mutt_ssl.c:499
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Atestilo de servilo ankoraý ne validas"
 
-#: mutt_ssl.c:509
+#: mutt_ssl.c:506
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Atestilo de servilo estas eksvalidiøinta"
 
-#: mutt_ssl.c:582
+#: mutt_ssl.c:579
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Æi tiu atestilo apartenas al:"
 
-#: mutt_ssl.c:592
+#: mutt_ssl.c:589
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Æi tiu atestilo estis eldonita de:"
 
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:599
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Æi tiu atestilo estis valida"
 
-#: mutt_ssl.c:603
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "     de %s"
 
-#: mutt_ssl.c:605
+#: mutt_ssl.c:602
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "     al %s"
 
-#: mutt_ssl.c:611
+#: mutt_ssl.c:608
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Fingrospuro: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:613
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "Kontrolo de SSL-atestilo"
 
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:613
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(m)alakcepti, akcepti (u)nufoje, (a)kcepti æiam"
 
-#: mutt_ssl.c:617
+#: mutt_ssl.c:614
 msgid "roa"
 msgstr "mua"
 
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:618
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(m)alakcepti, akcepti (u)nufoje"
 
-#: mutt_ssl.c:622
+#: mutt_ssl.c:619
 msgid "ro"
 msgstr "mu"
 
-#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510
+#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510
 msgid "Exit  "
 msgstr "Eliri  "
 
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:649
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Averto: Ne povis skribi atestilon"
 
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:654
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Atestilo skribita"
 
@@ -2865,7 +2865,7 @@ msgstr "Po
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Poþtfako sinkronigita."
 
-#: mx.c:1490
+#: mx.c:1496
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Ne povas skribi mesaøon"
 
@@ -2873,48 +2873,48 @@ msgstr "Ne povas skribi mesa
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "Ne disponata en æi tiu menuo."
 
-#: pager.c:1431
+#: pager.c:1436
 msgid "PrevPg"
 msgstr "AntPø"
 
-#: pager.c:1432
+#: pager.c:1437
 msgid "NextPg"
 msgstr "SekvPø"
 
-#: pager.c:1436
+#: pager.c:1441
 msgid "View Attachm."
 msgstr "Vidi Partojn"
 
-#: pager.c:1439
+#: pager.c:1444
 msgid "Next"
 msgstr "Sekva"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100
+#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Fino de mesaøo estas montrita."
 
-#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869
+#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Vi estas æe la komenco de la mesaøo"
 
-#: pager.c:1942
+#: pager.c:1947
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Inversa seræo: "
 
-#: pager.c:1943
+#: pager.c:1948
 msgid "Search: "
 msgstr "Seræo: "
 
-#: pager.c:2038
+#: pager.c:2043
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Helpo estas nun montrata."
 
-#: pager.c:2067
+#: pager.c:2072
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Ne plu da citita teksto."
 
-#: pager.c:2080
+#: pager.c:2085
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Ne plu da necitita teksto post citita teksto."
 
@@ -2922,85 +2922,85 @@ msgstr "Ne plu da necitita teksto post citita teksto."
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "Plurparta mesaøo ne havas limparametron!"
 
-#: pattern.c:251
+#: pattern.c:252
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "Eraro en esprimo: %s"
 
-#: pattern.c:361
+#: pattern.c:362
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Nevalida tago de monato: %s"
 
-#: pattern.c:375
+#: pattern.c:376
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "Nevalida monato: %s"
 
 #. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:527
+#: pattern.c:528
 #, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "Nevalida relativa dato: %s"
 
-#: pattern.c:541
+#: pattern.c:542
 msgid "error in expression"
 msgstr "eraro en esprimo"
 
-#: pattern.c:747 pattern.c:855
+#: pattern.c:748 pattern.c:856
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "eraro en þablono æe: %s"
 
-#: pattern.c:795
+#: pattern.c:796
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: nevalida komando"
 
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:802
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: ne funkcias en æi tiu reøimo"
 
-#: pattern.c:814
+#: pattern.c:815
 msgid "missing parameter"
 msgstr "parametro mankas"
 
-#: pattern.c:830
+#: pattern.c:831
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "krampoj ne kongruas: %s"
 
-#: pattern.c:862
+#: pattern.c:863
 msgid "empty pattern"
 msgstr "malplena þablono"
 
-#: pattern.c:1054
+#: pattern.c:1057
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "eraro: nekonata funkcio %d (raportu æi tiun cimon)"
 
-#: pattern.c:1123 pattern.c:1252
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1255
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Tradukas seræþablonon ..."
 
-#: pattern.c:1137
+#: pattern.c:1140
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Ruligas komandon pri trafataj mesaøoj ..."
 
-#: pattern.c:1200
+#: pattern.c:1203
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Mankas mesaøoj, kiuj plenumas la kondiæojn"
 
-#: pattern.c:1290
+#: pattern.c:1293
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Seræo atingis la finon sen trovi trafon"
 
-#: pattern.c:1301
+#: pattern.c:1304
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Seræo atingis la komencon sen trovi trafon"
 
-#: pattern.c:1323
+#: pattern.c:1326
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Seræo interrompita."
 
@@ -3218,19 +3218,22 @@ msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Æi tiu þlosilo ne estas uzebla: eksvalidiøinta/malþaltita/revokita."
 
 #: pgpkey.c:608
-msgid "This ID is expired/disabled/revoked"
+#, fuzzy
+msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "Æi tiu identigilo estas eksvalidiøinta/malþaltita/revokita"
 
 #: pgpkey.c:612
-msgid "This ID's validity level is undefined."
-msgstr "La valideco de æi tiu ID ne estas difinita."
+msgid "ID has undefined validity."
+msgstr ""
 
 #: pgpkey.c:615
-msgid "This ID is not valid."
+#, fuzzy
+msgid "ID is not valid."
 msgstr "Æi tiu ID ne estas valida."
 
 #: pgpkey.c:618
-msgid "This ID is only marginally valid."
+#, fuzzy
+msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "Æi tiu ID estas nur iomete valida."
 
 #: pgpkey.c:622
@@ -3759,6 +3762,9 @@ msgstr "Patra mesa
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Patra mesaøo ne estas havebla."
 
+#~ msgid "This ID's validity level is undefined."
+#~ msgstr "La valideco de æi tiu ID ne estas difinita."
+
 #~ msgid "[-- expired. --]\n"
 #~ msgstr "[-- eksvalidiøis. --]\n"
 
index a782d876a741d7d538e40886f1f4dbfb2e12735b..02ad0e9a1d7e7a2bcf5ac1398aecd32b7d3fc407 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt 1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-06-08 19:44+02:00\n"
 "Last-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
 "Language-Team: -\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "Nombre de usuario en %s: "
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Contraseña para %s@%s: "
 
-#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43
+#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43
 #: recvattach.c:57
 msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
-#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38
+#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38
 msgid "Del"
 msgstr "Sup."
 
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628
-#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625
+#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Guardar en archivo: "
 msgid "Alias added."
 msgstr "Dirección añadida."
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "No se pudo encontrar el nombre, ¿continuar?"
 
@@ -136,20 +136,20 @@ msgstr "Tipo MIME no definido.  No se puede mostrar el archivo adjunto."
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "No se pudo crear el filtro"
 
-#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544
+#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "No se pudo crear filtro"
 
-#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479
+#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "Archivo adjunto guardado."
 
-#: attach.c:782
+#: attach.c:787
 msgid "Write fault!"
 msgstr "¡Error de escritura!"
 
-#: attach.c:1024
+#: attach.c:1029
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "¡No sé cómo se imprime eso!"
 
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "no"
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "¿Salir de Mutt?"
 
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321
 msgid "unknown error"
 msgstr "error desconocido"
 
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Guardar"
 msgid "Mail"
 msgstr "Nuevo"
 
-#: curs_main.c:402 pager.c:1438
+#: curs_main.c:402 pager.c:1443
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
@@ -826,11 +826,11 @@ msgstr "No hay mensajes sin suprimir."
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Está en el primer mensaje."
 
-#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287
+#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "La búsqueda volvió a empezar desde arriba."
 
-#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298
+#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "La búsqueda volvió a empezar desde abajo."
 
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "No hay mensajes sin leer"
 msgid " in this limited view"
 msgstr " en esta vista limitada"
 
-#: curs_main.c:1331 pager.c:2291
+#: curs_main.c:1331 pager.c:2296
 #, fuzzy
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "No se pueden editar mensajes en el servidor POP."
@@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr "Est
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Está en la primera entrada."
 
-#: menu.c:724 pattern.c:1233
+#: menu.c:724 pattern.c:1236
 msgid "Search for: "
 msgstr "Buscar por: "
 
@@ -2565,11 +2565,11 @@ msgstr "Buscar por: "
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Buscar en sentido opuesto: "
 
-#: menu.c:735 pattern.c:1266
+#: menu.c:735 pattern.c:1269
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Nada que buscar."
 
-#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331
+#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334
 msgid "Not found."
 msgstr "No fue encontrado."
 
@@ -2662,122 +2662,122 @@ msgstr "Conectando a %s..."
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "No se pudo conectar a %s (%s)."
 
-#: mutt_ssl.c:173
+#: mutt_ssl.c:170
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "No se pudo encontrar suficiente entropía en su sistema"
 
-#: mutt_ssl.c:197
+#: mutt_ssl.c:194
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr "Llenando repositorio de entropía: %s...\n"
 
-#: mutt_ssl.c:205
+#: mutt_ssl.c:202
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "¡%s tiene derechos inseguros!"
 
-#: mutt_ssl.c:224
+#: mutt_ssl.c:221
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr "SSL fue desactivado por la falta de entropía"
 
-#: mutt_ssl.c:318
+#: mutt_ssl.c:315
 msgid "I/O error"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:321
+#: mutt_ssl.c:318
 msgid "unspecified protocol error"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:327
+#: mutt_ssl.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SSL failed: %s"
 msgstr "CLOSE falló"
 
-#: mutt_ssl.c:336
+#: mutt_ssl.c:333
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Imposible recoger el certificado de la contraparte"
 
-#: mutt_ssl.c:344
+#: mutt_ssl.c:341
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "Conectando por SSL con %s (%s)"
 
-#: mutt_ssl.c:384
+#: mutt_ssl.c:381
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: mutt_ssl.c:409
+#: mutt_ssl.c:406
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[imposible calcular]"
 
-#: mutt_ssl.c:427
+#: mutt_ssl.c:424
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[fecha inválida]"
 
-#: mutt_ssl.c:502
+#: mutt_ssl.c:499
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Certificado del servidor todavía no es válido"
 
-#: mutt_ssl.c:509
+#: mutt_ssl.c:506
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Certificado del servidor ha expirado"
 
-#: mutt_ssl.c:582
+#: mutt_ssl.c:579
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Este certificado pertenece a:"
 
-#: mutt_ssl.c:592
+#: mutt_ssl.c:589
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Este certificado fue producido por:"
 
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:599
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Este certificado es válido"
 
-#: mutt_ssl.c:603
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   de %s"
 
-#: mutt_ssl.c:605
+#: mutt_ssl.c:602
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "     a %s"
 
-#: mutt_ssl.c:611
+#: mutt_ssl.c:608
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Huella: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:613
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "Prueba del certificado SSL"
 
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:613
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(r)echazar, aceptar (u)na vez, (a)ceptar siempre"
 
-#: mutt_ssl.c:617
+#: mutt_ssl.c:614
 msgid "roa"
 msgstr "rua"
 
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:618
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(r)echazar, aceptar (u)na vez"
 
-#: mutt_ssl.c:622
+#: mutt_ssl.c:619
 msgid "ro"
 msgstr "ru"
 
-#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510
+#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510
 msgid "Exit  "
 msgstr "Salir  "
 
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:649
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Advertencia: no se pudo guardar el certificado"
 
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:654
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "El certificado fue guardado"
 
@@ -2881,7 +2881,7 @@ msgstr "Buz
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "El buzón fue marcado."
 
-#: mx.c:1490
+#: mx.c:1496
 msgid "Can't write message"
 msgstr "No se pudo escribir el mensaje"
 
@@ -2889,48 +2889,48 @@ msgstr "No se pudo escribir el mensaje"
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "No disponible en este menú."
 
-#: pager.c:1431
+#: pager.c:1436
 msgid "PrevPg"
 msgstr "PágAnt"
 
-#: pager.c:1432
+#: pager.c:1437
 msgid "NextPg"
 msgstr "PróxPág"
 
-#: pager.c:1436
+#: pager.c:1441
 msgid "View Attachm."
 msgstr "Adjuntos"
 
-#: pager.c:1439
+#: pager.c:1444
 msgid "Next"
 msgstr "Sig."
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100
+#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "El final del mensaje está siendo mostrado."
 
-#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869
+#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "El principio del mensaje está siendo mostrado."
 
-#: pager.c:1942
+#: pager.c:1947
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Buscar hacia atrás: "
 
-#: pager.c:1943
+#: pager.c:1948
 msgid "Search: "
 msgstr "Buscar: "
 
-#: pager.c:2038
+#: pager.c:2043
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "La ayuda está siendo mostrada."
 
-#: pager.c:2067
+#: pager.c:2072
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "No hay mas texto citado."
 
-#: pager.c:2080
+#: pager.c:2085
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "No hay mas texto sin citar bajo el texto citado."
 
@@ -2939,85 +2939,85 @@ msgstr "No hay mas texto sin citar bajo el texto citado."
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "¡mensaje multiparte no tiene parámetro boundary!"
 
-#: pattern.c:251
+#: pattern.c:252
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "Error en expresión: %s"
 
-#: pattern.c:361
+#: pattern.c:362
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Día inválido del mes: %s"
 
-#: pattern.c:375
+#: pattern.c:376
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "Mes inválido: %s"
 
 #. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:527
+#: pattern.c:528
 #, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "Fecha relativa incorrecta: %s"
 
-#: pattern.c:541
+#: pattern.c:542
 msgid "error in expression"
 msgstr "error en expresión"
 
-#: pattern.c:747 pattern.c:855
+#: pattern.c:748 pattern.c:856
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "error en patrón en: %s"
 
-#: pattern.c:795
+#: pattern.c:796
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: comando inválido"
 
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:802
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: no soportado en este modo"
 
-#: pattern.c:814
+#: pattern.c:815
 msgid "missing parameter"
 msgstr "falta un parámetro"
 
-#: pattern.c:830
+#: pattern.c:831
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "paréntesis sin contraparte: %s"
 
-#: pattern.c:862
+#: pattern.c:863
 msgid "empty pattern"
 msgstr "patrón vacío"
 
-#: pattern.c:1054
+#: pattern.c:1057
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "error: op %d desconocida (reporte este error)."
 
-#: pattern.c:1123 pattern.c:1252
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1255
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Compilando patrón de búsqueda..."
 
-#: pattern.c:1137
+#: pattern.c:1140
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Ejecutando comando en mensajes que coinciden..."
 
-#: pattern.c:1200
+#: pattern.c:1203
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Ningún mensaje responde al criterio dado."
 
-#: pattern.c:1290
+#: pattern.c:1293
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "La búsqueda llegó al final sin encontrar nada."
 
-#: pattern.c:1301
+#: pattern.c:1304
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "La búsqueda llegó al principio sin encontrar nada."
 
-#: pattern.c:1323
+#: pattern.c:1326
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Búsqueda interrumpida."
 
@@ -3251,22 +3251,22 @@ msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Esta clave no se puede usar: expirada/desactivada/revocada."
 
 #: pgpkey.c:608
-msgid "This ID is expired/disabled/revoked"
+#, fuzzy
+msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "Esta clave está expirada/desactivada/revocada"
 
 #: pgpkey.c:612
-#, fuzzy
-msgid "This ID's validity level is undefined."
-msgstr "El nivel de confianza de esta ID no está definido."
+msgid "ID has undefined validity."
+msgstr ""
 
 #: pgpkey.c:615
 #, fuzzy
-msgid "This ID is not valid."
+msgid "ID is not valid."
 msgstr "Esta ID no es de confianza."
 
 #: pgpkey.c:618
 #, fuzzy
-msgid "This ID is only marginally valid."
+msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "Esta ID es marginalmente de confianza."
 
 #: pgpkey.c:622
@@ -3801,6 +3801,10 @@ msgstr "El mensaje anterior no es visible en vista limitada"
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "El mensaje anterior no está disponible."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "This ID's validity level is undefined."
+#~ msgstr "El nivel de confianza de esta ID no está definido."
+
 #~ msgid "Decode-save"
 #~ msgstr "Guardar decodificado"
 
index ed06bb339d9a8a30e92de9cb0e3da6bb9470df2b..c4ea1bfadc291f2aa4eb4a20f802cbd86b72c8cf 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt 1.3.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-02 11:10+0200\n"
 "Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "Kasutajanimi serveril %s: "
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "%s@%s parool: "
 
-#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43
+#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43
 #: recvattach.c:57
 msgid "Exit"
 msgstr "Välju"
 
-#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38
+#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38
 msgid "Del"
 msgstr "Kustuta"
 
@@ -41,8 +41,8 @@ msgid "Select"
 msgstr "Vali"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628
-#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625
+#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Appi"
 
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Salvestan faili: "
 msgid "Alias added."
 msgstr "Hüüdnimi on lisatud."
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Nimemuster ei sobi, jätkan?"
 
@@ -136,20 +136,20 @@ msgstr "MIME t
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Filtri loomine ebaõnnestus"
 
-#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544
+#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Ei õnnestu luua filtrit"
 
-#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479
+#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "Lisa on salvestatud."
 
-#: attach.c:782
+#: attach.c:787
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Viga kirjutamisel!"
 
-#: attach.c:1024
+#: attach.c:1029
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Ma ei tea, kuidas seda trükkida!"
 
@@ -224,7 +224,8 @@ msgstr "Failimask: "
 
 #: browser.c:1046
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
-msgstr "Järjestan tagurpidi (k)uup., (t)ähest., (s)uuruse järgi või (e)i järjesta? "
+msgstr ""
+"Järjestan tagurpidi (k)uup., (t)ähest., (s)uuruse järgi või (e)i järjesta? "
 
 #: browser.c:1047
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
@@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "ei"
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Väljuda Muttist?"
 
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321
 msgid "unknown error"
 msgstr "tundmatu viga"
 
@@ -722,7 +723,7 @@ msgstr "Salvesta"
 msgid "Mail"
 msgstr "Kiri"
 
-#: curs_main.c:402 pager.c:1438
+#: curs_main.c:402 pager.c:1443
 msgid "Reply"
 msgstr "Vasta"
 
@@ -825,11 +826,11 @@ msgstr "Kustutamata teateid pole."
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Te olete esimesel teatel."
 
-#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287
+#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Otsing pööras algusest tagasi."
 
-#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298
+#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Otsing pööras lõpust tagasi."
 
@@ -845,7 +846,7 @@ msgstr "Lugemata teateid pole"
 msgid " in this limited view"
 msgstr " selles piiratud vaates"
 
-#: curs_main.c:1331 pager.c:2291
+#: curs_main.c:1331 pager.c:2296
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "POP serveril ei saa muuta lippu 'important' (tähtis)."
 
@@ -2358,7 +2359,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "kasutage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <käsk> ] [ -F <fail> ] [ -m <tüüp> ]\n"
 "               [ -f <fail> ]\n"
-"          mutt [ -nx ] [ -e <käsk> ] [ -a <fail> ] [ -F <fail> ] [ -H <fail> ]\n"
+"          mutt [ -nx ] [ -e <käsk> ] [ -a <fail> ] [ -F <fail> ] [ -H "
+"<fail> ]\n"
 "               [ -i <fail> ] [ -s <teema> ] [ -b <aadr> ] [ -c <aadr> ]\n"
 "               <aadr> [ ... ]\n"
 "          mutt [ -n ] [ -e <käsk> ] [ -F <fail> ] -p\n"
@@ -2537,7 +2539,7 @@ msgstr "Te olete viimasel kirjel."
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Te olete esimesel kirjel."
 
-#: menu.c:724 pattern.c:1233
+#: menu.c:724 pattern.c:1236
 msgid "Search for: "
 msgstr "Otsi: "
 
@@ -2545,11 +2547,11 @@ msgstr "Otsi: "
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Otsi tagurpidi: "
 
-#: menu.c:735 pattern.c:1266
+#: menu.c:735 pattern.c:1269
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Otsingumuster puudub."
 
-#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331
+#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334
 msgid "Not found."
 msgstr "Ei leitud."
 
@@ -2642,122 +2644,122 @@ msgstr "
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Serveriga %s ei õnnestu ühendust luua (%s)."
 
-#: mutt_ssl.c:173
+#: mutt_ssl.c:170
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "Teie süsteemis ei ole piisavalt entroopiat"
 
-#: mutt_ssl.c:197
+#: mutt_ssl.c:194
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr "Kogun entroopiat: %s...\n"
 
-#: mutt_ssl.c:205
+#: mutt_ssl.c:202
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "%s omab ebaturvalisi õigusi!"
 
-#: mutt_ssl.c:224
+#: mutt_ssl.c:221
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr "Entroopia nappuse tõttu on SSL kasutamine blokeeritud"
 
-#: mutt_ssl.c:318
+#: mutt_ssl.c:315
 msgid "I/O error"
 msgstr "S/V viga"
 
-#: mutt_ssl.c:321
+#: mutt_ssl.c:318
 msgid "unspecified protocol error"
 msgstr "protokolli viga"
 
-#: mutt_ssl.c:327
+#: mutt_ssl.c:324
 #, c-format
 msgid "SSL failed: %s"
 msgstr "SSL ebaõnnestus: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:336
+#: mutt_ssl.c:333
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Ei õnnestu saada partneri sertifikaati"
 
-#: mutt_ssl.c:344
+#: mutt_ssl.c:341
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "SSL ühendus kasutades %s (%s)"
 
-#: mutt_ssl.c:384
+#: mutt_ssl.c:381
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tundmatu"
 
-#: mutt_ssl.c:409
+#: mutt_ssl.c:406
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[arvutamine ei õnnestu]"
 
-#: mutt_ssl.c:427
+#: mutt_ssl.c:424
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[vigane kuupäev]"
 
-#: mutt_ssl.c:502
+#: mutt_ssl.c:499
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Serveri sertifikaat ei ole veel kehtiv"
 
-#: mutt_ssl.c:509
+#: mutt_ssl.c:506
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Serveri sertifikaat on aegunud"
 
-#: mutt_ssl.c:582
+#: mutt_ssl.c:579
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Selle serveri omanik on:"
 
-#: mutt_ssl.c:592
+#: mutt_ssl.c:589
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Selle sertifikaadi väljastas:"
 
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:599
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "See sertifikaat on kehtiv"
 
-#: mutt_ssl.c:603
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   alates %s"
 
-#: mutt_ssl.c:605
+#: mutt_ssl.c:602
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "     kuni %s"
 
-#: mutt_ssl.c:611
+#: mutt_ssl.c:608
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Sõrmejälg: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:613
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "SSL Sertifikaadi kontroll"
 
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:613
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(k)eeldu, (n)õustu korra, nõustu (a)alati"
 
-#: mutt_ssl.c:617
+#: mutt_ssl.c:614
 msgid "roa"
 msgstr "kna"
 
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:618
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(k)eeldu, (n)õustu korra"
 
-#: mutt_ssl.c:622
+#: mutt_ssl.c:619
 msgid "ro"
 msgstr "kn"
 
-#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510
+#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510
 msgid "Exit  "
 msgstr "Välju  "
 
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:649
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Hoiatus: Sertifikaati ei saa salvestada"
 
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:654
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Sertifikaat on salvestatud"
 
@@ -2861,7 +2863,7 @@ msgstr "Postkast on m
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Postkast on kontrollitud."
 
-#: mx.c:1490
+#: mx.c:1496
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Teadet ei õnnestu kirjutada"
 
@@ -2869,48 +2871,48 @@ msgstr "Teadet ei 
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "Ei ole selles menüüs kasutatav."
 
-#: pager.c:1431
+#: pager.c:1436
 msgid "PrevPg"
 msgstr "EelmLk"
 
-#: pager.c:1432
+#: pager.c:1437
 msgid "NextPg"
 msgstr "JärgmLm"
 
-#: pager.c:1436
+#: pager.c:1441
 msgid "View Attachm."
 msgstr "Vaata lisa"
 
-#: pager.c:1439
+#: pager.c:1444
 msgid "Next"
 msgstr "Järgm."
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100
+#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Teate lõpp on näidatud."
 
-#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869
+#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Teate algus on näidatud."
 
-#: pager.c:1942
+#: pager.c:1947
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "tagurpidi otsing: "
 
-#: pager.c:1943
+#: pager.c:1948
 msgid "Search: "
 msgstr "Otsing: "
 
-#: pager.c:2038
+#: pager.c:2043
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Te loete praegu abiinfot."
 
-#: pager.c:2067
+#: pager.c:2072
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Rohkem tsiteetitud teksti pole."
 
-#: pager.c:2080
+#: pager.c:2085
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Tsiteeritud teksiti järel rohkem teksti ei ole."
 
@@ -2918,85 +2920,85 @@ msgstr "Tsiteeritud teksiti j
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "mitmeosalisel teatel puudub eraldaja!"
 
-#: pattern.c:251
+#: pattern.c:252
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "Viga avaldises: %s"
 
-#: pattern.c:361
+#: pattern.c:362
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Vigane kuupäev: %s"
 
-#: pattern.c:375
+#: pattern.c:376
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "Vigane kuu: %s"
 
 #. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:527
+#: pattern.c:528
 #, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "Vigane suhteline kuupäev: %s"
 
-#: pattern.c:541
+#: pattern.c:542
 msgid "error in expression"
 msgstr "viga avaldises"
 
-#: pattern.c:747 pattern.c:855
+#: pattern.c:748 pattern.c:856
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "viga mustris: %s"
 
-#: pattern.c:795
+#: pattern.c:796
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: vigane käsklus"
 
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:802
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: ei toetata selles moodis"
 
-#: pattern.c:814
+#: pattern.c:815
 msgid "missing parameter"
 msgstr "parameeter puudub"
 
-#: pattern.c:830
+#: pattern.c:831
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "sulud ei klapi: %s"
 
-#: pattern.c:862
+#: pattern.c:863
 msgid "empty pattern"
 msgstr "tühi muster"
 
-#: pattern.c:1054
+#: pattern.c:1057
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "viga: tundmatu op %d (teatage sellest veast)."
 
-#: pattern.c:1123 pattern.c:1252
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1255
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Kompileerin otsingumustrit..."
 
-#: pattern.c:1137
+#: pattern.c:1140
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Käivitan leitud teadetel käsu..."
 
-#: pattern.c:1200
+#: pattern.c:1203
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Ühtegi mustrile vastavat teadet ei leitud."
 
-#: pattern.c:1290
+#: pattern.c:1293
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Otsing jõudis midagi leidmata lõppu"
 
-#: pattern.c:1301
+#: pattern.c:1304
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Otsing jõudis midagi leidmata algusse"
 
-#: pattern.c:1323
+#: pattern.c:1326
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Otsing katkestati."
 
@@ -3216,19 +3218,22 @@ msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Seda võtit ei saa kasutada: aegunud/blokeeritud/tühistatud."
 
 #: pgpkey.c:608
-msgid "This ID is expired/disabled/revoked"
+#, fuzzy
+msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "See ID on aegunud/blokeeritud/tühistatud"
 
 #: pgpkey.c:612
-msgid "This ID's validity level is undefined."
-msgstr "Selle kasutaja ID kehtivust ei ole määratud."
+msgid "ID has undefined validity."
+msgstr ""
 
 #: pgpkey.c:615
-msgid "This ID is not valid."
+#, fuzzy
+msgid "ID is not valid."
 msgstr "See kasutaja ID ei ole kehtiv."
 
 #: pgpkey.c:618
-msgid "This ID is only marginally valid."
+#, fuzzy
+msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "Seda kasutaja ID ei usaldata eriti."
 
 #: pgpkey.c:622
@@ -3479,7 +3484,8 @@ msgstr "Edasta lisadena?"
 
 #: recvcmd.c:419
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
-msgstr "Kõiki märgitud lisasid ei saa dekodeerida. Edastan ülejäänud MIME formaadis?"
+msgstr ""
+"Kõiki märgitud lisasid ei saa dekodeerida. Edastan ülejäänud MIME formaadis?"
 
 #: recvcmd.c:544
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
@@ -3500,7 +3506,8 @@ msgstr "Postiloendeid pole!"
 
 #: recvcmd.c:781
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
-msgstr "Kõiki märgitud lisasid ei saa dekodeerida. Kapseldan ülejäänud MIME formaati?"
+msgstr ""
+"Kõiki märgitud lisasid ei saa dekodeerida. Kapseldan ülejäänud MIME formaati?"
 
 #: remailer.c:480
 msgid "Append"
@@ -3555,7 +3562,8 @@ msgstr "Mixmaster ei toeta Cc v
 #: remailer.c:734
 msgid ""
 "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
-msgstr "Mixmaster kasutamisel omistage palun hostname muutujale korrektne väärtus!"
+msgstr ""
+"Mixmaster kasutamisel omistage palun hostname muutujale korrektne väärtus!"
 
 #: remailer.c:768
 #, c-format
@@ -3757,3 +3765,5 @@ msgstr "Vanem teade ei ole selles piiratud vaates n
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Vanem teade ei ole kättesaadav."
 
+#~ msgid "This ID's validity level is undefined."
+#~ msgstr "Selle kasutaja ID kehtivust ei ole määratud."
index fd98fc06c9b74e2e19823fdcad7ca6d6115354a4..36832acf7264f84c54ba9370ac456d3c3a39f8c2 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.3.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-02 01:00+0100\n"
 "Last-Translator: Marc Baudoin <babafou@babafou.eu.org>, Vincent Lefevre "
 "<vincent@vinc17.org>\n"
@@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "Nom d'utilisateur sur %s : "
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Mot de passe pour %s@%s : "
 
-#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43
+#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43
 #: recvattach.c:57
 msgid "Exit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38
+#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38
 msgid "Del"
 msgstr "Effacer"
 
@@ -44,8 +44,8 @@ msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628
-#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625
+#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Sauver dans le fichier : "
 msgid "Alias added."
 msgstr "Alias ajouté."
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Ne correspond pas au nametemplate, continuer ?"
 
@@ -142,20 +142,20 @@ msgstr "Type MIME non d
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Impossible de créer le filtre"
 
-#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544
+#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Impossible de créer le filtre"
 
-#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479
+#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "Attachement sauvé."
 
-#: attach.c:782
+#: attach.c:787
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Erreur d'écriture !"
 
-#: attach.c:1024
+#: attach.c:1029
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Je ne sais pas comment imprimer ceci !"
 
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "non"
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Quitter Mutt ?"
 
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321
 msgid "unknown error"
 msgstr "erreur inconnue"
 
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Sauver"
 msgid "Mail"
 msgstr "Message"
 
-#: curs_main.c:402 pager.c:1438
+#: curs_main.c:402 pager.c:1443
 msgid "Reply"
 msgstr "Répondre"
 
@@ -864,11 +864,11 @@ msgstr "Pas de message non effac
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Vous êtes sur le premier message."
 
-#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287
+#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "La recherche est repartie du début."
 
-#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298
+#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "La recherche est repartie de la fin."
 
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Pas de messages non lus"
 msgid " in this limited view"
 msgstr " dans cette vue limitée"
 
-#: curs_main.c:1331 pager.c:2291
+#: curs_main.c:1331 pager.c:2296
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Impossible de changer l'indicateur 'important' sur le serveur POP."
 
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "Vous 
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Vous êtes sur la première entrée."
 
-#: menu.c:724 pattern.c:1233
+#: menu.c:724 pattern.c:1236
 msgid "Search for: "
 msgstr "Rechercher : "
 
@@ -2650,11 +2650,11 @@ msgstr "Rechercher : "
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Rechercher en arrière : "
 
-#: menu.c:735 pattern.c:1266
+#: menu.c:735 pattern.c:1269
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Pas de motif de recherche."
 
-#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331
+#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334
 msgid "Not found."
 msgstr "Non trouvé."
 
@@ -2756,125 +2756,125 @@ msgstr "Connexion 
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Impossible de se connecter à %s (%s)."
 
-#: mutt_ssl.c:173
+#: mutt_ssl.c:170
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "Impossible de trouver assez d'entropie sur votre système"
 
-#: mutt_ssl.c:197
+#: mutt_ssl.c:194
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr "Remplissage du tas d'entropie : %s...\n"
 
-#: mutt_ssl.c:205
+#: mutt_ssl.c:202
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "%s a des droits d'accès peu sûrs !"
 
-#: mutt_ssl.c:224
+#: mutt_ssl.c:221
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr "SSL désactivé par manque d'entropie"
 
-#: mutt_ssl.c:318
+#: mutt_ssl.c:315
 msgid "I/O error"
 msgstr "erreur d'E/S"
 
-#: mutt_ssl.c:321
+#: mutt_ssl.c:318
 msgid "unspecified protocol error"
 msgstr "erreur de protocole non spécifiée"
 
-#: mutt_ssl.c:327
+#: mutt_ssl.c:324
 #, c-format
 msgid "SSL failed: %s"
 msgstr "SSL a échoué : %s"
 
-#: mutt_ssl.c:336
+#: mutt_ssl.c:333
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Impossible d'obtenir le certificat de la machine distante"
 
 # , c-format
-#: mutt_ssl.c:344
+#: mutt_ssl.c:341
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "Connexion SSL utilisant %s (%s)"
 
-#: mutt_ssl.c:384
+#: mutt_ssl.c:381
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
 # , c-format
-#: mutt_ssl.c:409
+#: mutt_ssl.c:406
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[impossible de calculer]"
 
 # , c-format
-#: mutt_ssl.c:427
+#: mutt_ssl.c:424
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[date invalide]"
 
-#: mutt_ssl.c:502
+#: mutt_ssl.c:499
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Le certificat du serveur n'est pas encore valide"
 
-#: mutt_ssl.c:509
+#: mutt_ssl.c:506
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Le certificat du serveur a expiré"
 
-#: mutt_ssl.c:582
+#: mutt_ssl.c:579
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Ce certificat appartient à :"
 
-#: mutt_ssl.c:592
+#: mutt_ssl.c:589
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Ce certificat a été émis par :"
 
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:599
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Ce certificat est valide"
 
-#: mutt_ssl.c:603
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "     de %s"
 
-#: mutt_ssl.c:605
+#: mutt_ssl.c:602
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "      à %s"
 
-#: mutt_ssl.c:611
+#: mutt_ssl.c:608
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Empreinte: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:613
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "Vérification du certificat SSL"
 
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:613
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(r)ejeter, accepter (u)ne fois, (a)ccepter toujours"
 
-#: mutt_ssl.c:617
+#: mutt_ssl.c:614
 msgid "roa"
 msgstr "rua"
 
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:618
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(r)ejeter, accepter (u)ne fois"
 
-#: mutt_ssl.c:622
+#: mutt_ssl.c:619
 msgid "ro"
 msgstr "ru"
 
-#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510
+#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510
 msgid "Exit  "
 msgstr "Quitter  "
 
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:649
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Attention : le certificat n'a pas pu être sauvé"
 
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:654
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Certificat sauvé"
 
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr "La bo
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Boîte aux lettres vérifiée."
 
-#: mx.c:1490
+#: mx.c:1496
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Impossible d'écrire le message"
 
@@ -3001,48 +3001,48 @@ msgstr "Impossible d'
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "Non disponible dans ce menu."
 
-#: pager.c:1431
+#: pager.c:1436
 msgid "PrevPg"
 msgstr "PgPréc"
 
-#: pager.c:1432
+#: pager.c:1437
 msgid "NextPg"
 msgstr "PgSuiv"
 
-#: pager.c:1436
+#: pager.c:1441
 msgid "View Attachm."
 msgstr "Voir attach."
 
-#: pager.c:1439
+#: pager.c:1444
 msgid "Next"
 msgstr "Suivant"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100
+#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "La fin du message est affichée."
 
-#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869
+#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Le début du message est affiché."
 
-#: pager.c:1942
+#: pager.c:1947
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Rechercher en arrière : "
 
-#: pager.c:1943
+#: pager.c:1948
 msgid "Search: "
 msgstr "Rechercher : "
 
-#: pager.c:2038
+#: pager.c:2043
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "L'aide est actuellement affichée."
 
-#: pager.c:2067
+#: pager.c:2072
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Il n'y a plus de texte cité."
 
-#: pager.c:2080
+#: pager.c:2085
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Il n'y a plus de texte non cité après le texte cité."
 
@@ -3051,93 +3051,93 @@ msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "le message multipart n'a pas de paramètre boundary !"
 
 # , c-format
-#: pattern.c:251
+#: pattern.c:252
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "Erreur dans l'expression : %s"
 
 # , c-format
-#: pattern.c:361
+#: pattern.c:362
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Quantième invalide : %s"
 
 # , c-format
-#: pattern.c:375
+#: pattern.c:376
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "Mois invalide : %s"
 
 # , c-format
 #. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:527
+#: pattern.c:528
 #, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "Date relative invalide : %s"
 
-#: pattern.c:541
+#: pattern.c:542
 msgid "error in expression"
 msgstr "erreur dans l'expression"
 
 # , c-format
-#: pattern.c:747 pattern.c:855
+#: pattern.c:748 pattern.c:856
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "erreur dans le motif à : %s"
 
 # , c-format
-#: pattern.c:795
+#: pattern.c:796
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c : commande invalide"
 
 # , c-format
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:802
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c : non supporté dans ce mode"
 
-#: pattern.c:814
+#: pattern.c:815
 msgid "missing parameter"
 msgstr "paramètre manquant"
 
 # , c-format
-#: pattern.c:830
+#: pattern.c:831
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "parenthésage incorrect : %s"
 
-#: pattern.c:862
+#: pattern.c:863
 msgid "empty pattern"
 msgstr "motif vide"
 
 # , c-format
-#: pattern.c:1054
+#: pattern.c:1057
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "erreur : opération inconnue %d (signalez cette erreur)."
 
-#: pattern.c:1123 pattern.c:1252
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1255
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Compilation du motif de recherche..."
 
-#: pattern.c:1137
+#: pattern.c:1140
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Exécution de la commande sur les messages correspondants..."
 
-#: pattern.c:1200
+#: pattern.c:1203
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Aucun message ne correspond au critère."
 
-#: pattern.c:1290
+#: pattern.c:1293
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Fin atteinte sans rien avoir trouvé"
 
-#: pattern.c:1301
+#: pattern.c:1304
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Début atteint sans rien avoir trouvé"
 
-#: pattern.c:1323
+#: pattern.c:1326
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Recherche interrompue."
 
@@ -3360,19 +3360,22 @@ msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Cette clé ne peut pas être utilisée : expirée/désactivée/annulée."
 
 #: pgpkey.c:608
-msgid "This ID is expired/disabled/revoked"
+#, fuzzy
+msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "Cet ID est expiré/désactivé/annulé"
 
 #: pgpkey.c:612
-msgid "This ID's validity level is undefined."
-msgstr "Le niveau de validité de cet ID est indéfini."
+msgid "ID has undefined validity."
+msgstr ""
 
 #: pgpkey.c:615
-msgid "This ID is not valid."
+#, fuzzy
+msgid "ID is not valid."
 msgstr "Cet ID n'est pas valide."
 
 #: pgpkey.c:618
-msgid "This ID is only marginally valid."
+#, fuzzy
+msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "Cet ID n'est que peu valide."
 
 # , c-format
@@ -3930,6 +3933,9 @@ msgstr "Le message p
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Le message père n'est pas disponible."
 
+#~ msgid "This ID's validity level is undefined."
+#~ msgstr "Le niveau de validité de cet ID est indéfini."
+
 #~ msgid "[-- expired. --]\n"
 #~ msgstr "[-- expiré. --]\n"
 
index 98f884b4bcfdb18edb5e9028fcdafb5a012e4010..c83fc40387c3f67b9c56cef623981ba36dcac45e 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-04-22 22:05+0200\n"
 "Last-Translator: Roberto Suarez Soto <ask4it@bigfoot.com>\n"
 "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "Nome de usuario en %s: "
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Contrasinal para %s@%s: "
 
-#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43
+#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43
 #: recvattach.c:57
 msgid "Exit"
 msgstr "Saír"
 
-#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38
+#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38
 msgid "Del"
 msgstr "Borrar"
 
@@ -41,8 +41,8 @@ msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628
-#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625
+#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Axuda"
 
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Gardar a ficheiro: "
 msgid "Alias added."
 msgstr "Alias engadido."
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Non se puido atopa-lo nome, ¿continuar?"
 
@@ -140,20 +140,20 @@ msgstr "Tipo MIME non definido. Non se pode ver-lo ficheiro adxunto."
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Non se puido crea-lo filtro"
 
-#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544
+#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Non podo crea-lo filtro"
 
-#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479
+#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "Adxunto gardado."
 
-#: attach.c:782
+#: attach.c:787
 msgid "Write fault!"
 msgstr "¡Fallo de escritura!"
 
-#: attach.c:1024
+#: attach.c:1029
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "¡Non lle sei cómo imprimir iso!"
 
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "non"
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "¿Saír de Mutt?"
 
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321
 msgid "unknown error"
 msgstr "erro descoñecido"
 
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Gardar"
 msgid "Mail"
 msgstr "Nova"
 
-#: curs_main.c:402 pager.c:1438
+#: curs_main.c:402 pager.c:1443
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
@@ -834,11 +834,11 @@ msgstr "Non hai mensaxes recuperadas."
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Está na primeira mensaxe."
 
-#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287
+#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "A búsqueda volveu ó principio."
 
-#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298
+#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "A búsqueda volveu ó final."
 
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Non hai mensaxes sen ler"
 msgid " in this limited view"
 msgstr " nesta vista limitada"
 
-#: curs_main.c:1331 pager.c:2291
+#: curs_main.c:1331 pager.c:2296
 #, fuzzy
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Non é posible editar unha mensaxe no servidor POP."
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr "Est
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Está na primeira entrada."
 
-#: menu.c:724 pattern.c:1233
+#: menu.c:724 pattern.c:1236
 msgid "Search for: "
 msgstr "Búsqueda de: "
 
@@ -2578,11 +2578,11 @@ msgstr "B
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Búsqueda inversa de: "
 
-#: menu.c:735 pattern.c:1266
+#: menu.c:735 pattern.c:1269
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Non hai patrón de búsqueda."
 
-#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331
+#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334
 msgid "Not found."
 msgstr "Non se atopou."
 
@@ -2675,122 +2675,122 @@ msgstr "Conectando con %s..."
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Non foi posible conectar con %s (%s)"
 
-#: mutt_ssl.c:173
+#: mutt_ssl.c:170
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "Non hai entropía abondo no seu sistema"
 
-#: mutt_ssl.c:197
+#: mutt_ssl.c:194
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr "Enchendo pozo de entropía: %s...\n"
 
-#: mutt_ssl.c:205
+#: mutt_ssl.c:202
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "%s ten permisos inseguros."
 
-#: mutt_ssl.c:224
+#: mutt_ssl.c:221
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr "SSL foi deshabilitado debido á falta de entropía."
 
-#: mutt_ssl.c:318
+#: mutt_ssl.c:315
 msgid "I/O error"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:321
+#: mutt_ssl.c:318
 msgid "unspecified protocol error"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:327
+#: mutt_ssl.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SSL failed: %s"
 msgstr "O login fallou."
 
-#: mutt_ssl.c:336
+#: mutt_ssl.c:333
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Non foi posible obter un certificado do outro extremo"
 
-#: mutt_ssl.c:344
+#: mutt_ssl.c:341
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "Conectando mediante SSL usando %s (%s)"
 
-#: mutt_ssl.c:384
+#: mutt_ssl.c:381
 msgid "Unknown"
 msgstr "Descoñecido"
 
-#: mutt_ssl.c:409
+#: mutt_ssl.c:406
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[imposible calcular]"
 
-#: mutt_ssl.c:427
+#: mutt_ssl.c:424
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[ data incorrecta ]"
 
-#: mutt_ssl.c:502
+#: mutt_ssl.c:499
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "O certificado do servidor non é aínda válido"
 
-#: mutt_ssl.c:509
+#: mutt_ssl.c:506
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "O certificado do servidor expirou"
 
-#: mutt_ssl.c:582
+#: mutt_ssl.c:579
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Este certificado pertence a:"
 
-#: mutt_ssl.c:592
+#: mutt_ssl.c:589
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Este certificado foi emitido por:"
 
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:599
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Este certificado é válido"
 
-#: mutt_ssl.c:603
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   de %s"
 
-#: mutt_ssl.c:605
+#: mutt_ssl.c:602
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "     a %s"
 
-#: mutt_ssl.c:611
+#: mutt_ssl.c:608
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Fingerprint: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:613
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "Comprobación do certificado SSL"
 
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:613
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(r)exeitar, aceptar (e)sta vez, (a)ceptar sempre"
 
-#: mutt_ssl.c:617
+#: mutt_ssl.c:614
 msgid "roa"
 msgstr "rea"
 
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:618
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(r)exeitar, aceptar (e)sta vez"
 
-#: mutt_ssl.c:622
+#: mutt_ssl.c:619
 msgid "ro"
 msgstr "re"
 
-#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510
+#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510
 msgid "Exit  "
 msgstr "Saír  "
 
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:649
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Atención: non foi posible garda-lo certificado"
 
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:654
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Certificado gardado"
 
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "O buz
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Buzón marcado para comprobación."
 
-#: mx.c:1490
+#: mx.c:1496
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Non foi posible escribi-la mensaxe"
 
@@ -2903,48 +2903,48 @@ msgstr "Non foi posible escribi-la mensaxe"
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "Non dispoñible neste menú."
 
-#: pager.c:1431
+#: pager.c:1436
 msgid "PrevPg"
 msgstr "PáxAnt"
 
-#: pager.c:1432
+#: pager.c:1437
 msgid "NextPg"
 msgstr "SegPáx"
 
-#: pager.c:1436
+#: pager.c:1441
 msgid "View Attachm."
 msgstr "Ver adxunto"
 
-#: pager.c:1439
+#: pager.c:1444
 msgid "Next"
 msgstr "Seguinte"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100
+#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Amosase o final da mensaxe."
 
-#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869
+#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Amosase o principio da mensaxe."
 
-#: pager.c:1942
+#: pager.c:1947
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Búsqueda inversa: "
 
-#: pager.c:1943
+#: pager.c:1948
 msgid "Search: "
 msgstr "Búsqueda: "
 
-#: pager.c:2038
+#: pager.c:2043
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Estase a amosa-la axuda"
 
-#: pager.c:2067
+#: pager.c:2072
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Non hai máis texto citado."
 
-#: pager.c:2080
+#: pager.c:2085
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Non hai máis texto sen citar despois do texto citado."
 
@@ -2952,85 +2952,85 @@ msgstr "Non hai m
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "¡A mensaxe multiparte non ten parámetro \"boundary\"!"
 
-#: pattern.c:251
+#: pattern.c:252
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "Erro na expresión: %s"
 
-#: pattern.c:361
+#: pattern.c:362
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Día do mes inválido: %s"
 
-#: pattern.c:375
+#: pattern.c:376
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "Mes inválido: %s"
 
 #. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:527
+#: pattern.c:528
 #, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "Data relativa incorrecta: %s"
 
-#: pattern.c:541
+#: pattern.c:542
 msgid "error in expression"
 msgstr "erro na expresión"
 
-#: pattern.c:747 pattern.c:855
+#: pattern.c:748 pattern.c:856
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "erro no patrón en: %s"
 
-#: pattern.c:795
+#: pattern.c:796
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: comando inválido"
 
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:802
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: non está soportado neste modo"
 
-#: pattern.c:814
+#: pattern.c:815
 msgid "missing parameter"
 msgstr "falta un parámetro"
 
-#: pattern.c:830
+#: pattern.c:831
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "paréntese sen contraparte: %s"
 
-#: pattern.c:862
+#: pattern.c:863
 msgid "empty pattern"
 msgstr "patrón valeiro"
 
-#: pattern.c:1054
+#: pattern.c:1057
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "erro: operador descoñecido %d (informe deste erro)."
 
-#: pattern.c:1123 pattern.c:1252
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1255
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Compilando patrón de búsqueda..."
 
-#: pattern.c:1137
+#: pattern.c:1140
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Executando comando nas mensaxes coincidintes..."
 
-#: pattern.c:1200
+#: pattern.c:1203
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Non hai mensaxes que coincidan co criterio."
 
-#: pattern.c:1290
+#: pattern.c:1293
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "A búsqueda cheou ó final sen atopar coincidencias"
 
-#: pattern.c:1301
+#: pattern.c:1304
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "A búsqueda chegou ó comezo sen atopar coincidencia"
 
-#: pattern.c:1323
+#: pattern.c:1326
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Búsqueda interrompida."
 
@@ -3256,22 +3256,22 @@ msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Esta chave non pode ser usada: expirada/deshabilitada/revocada."
 
 #: pgpkey.c:608
-msgid "This ID is expired/disabled/revoked"
+#, fuzzy
+msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "Este ID expirou/foi deshabilitado/foi revocado"
 
 #: pgpkey.c:612
-#, fuzzy
-msgid "This ID's validity level is undefined."
-msgstr "O nivel de confianza deste ID está sen definir."
+msgid "ID has undefined validity."
+msgstr ""
 
 #: pgpkey.c:615
 #, fuzzy
-msgid "This ID is not valid."
+msgid "ID is not valid."
 msgstr "Este ID non é de confianza."
 
 #: pgpkey.c:618
 #, fuzzy
-msgid "This ID is only marginally valid."
+msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "Este ID é de confianza marxinal."
 
 #: pgpkey.c:622
@@ -3808,6 +3808,10 @@ msgstr "A mensaxe pai non 
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "A mensaxe pai non é accesible."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "This ID's validity level is undefined."
+#~ msgstr "O nivel de confianza deste ID está sen definir."
+
 #~ msgid "Decode-save"
 #~ msgstr "Descodificar-gardar"
 
index f03ea27057bac9ec3d47df43c40370a5aea7e552..e8a8594a9f54f150b5b7d224bf05eb746a640bfd 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.3.17i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-04-13 18:03+0000\n"
 "Last-Translator: Szabolcs Horváth <horvaths@fi.inf.elte.hu>\n"
 "Language-Team: LME Magyaritasok Lista <magyar@lists.linux.hu>\n"
@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "%s azonos
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "%s@%s jelszava: "
 
-#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43
+#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43
 #: recvattach.c:57
 msgid "Exit"
 msgstr "Kilép"
 
-#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38
+#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38
 msgid "Del"
 msgstr "Töröl"
 
@@ -42,8 +42,8 @@ msgid "Select"
 msgstr "Választ"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628
-#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625
+#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Súgó"
 
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Ment
 msgid "Alias added."
 msgstr "Cím bejegyezve."
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Nem felel meg a névmintának, tovább?"
 
@@ -138,20 +138,20 @@ msgstr "A MIME t
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Nem lehet szûrõt létrehozni."
 
-#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544
+#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Szûrõt nem lehet létrehozni"
 
-#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479
+#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "A melléklet elmentve."
 
-#: attach.c:782
+#: attach.c:787
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Írási hiba!"
 
-#: attach.c:1024
+#: attach.c:1029
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Nem ismert, hogy ezt hogyan kell kinyomtatni!"
 
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "nem"
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Kilépsz a Mutt-ból?"
 
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321
 msgid "unknown error"
 msgstr "ismeretlen hiba"
 
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Ment"
 msgid "Mail"
 msgstr "Levél"
 
-#: curs_main.c:402 pager.c:1438
+#: curs_main.c:402 pager.c:1443
 msgid "Reply"
 msgstr "Válasz"
 
@@ -834,11 +834,11 @@ msgstr "Nincs vissza
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Ez az elsõ levél."
 
-#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287
+#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Keresés az elejétõl."
 
-#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298
+#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Keresés a végétõl."
 
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Nincs olvasatlan lev
 msgid " in this limited view"
 msgstr " ebben a szûkitett megjelenítésben"
 
-#: curs_main.c:1331 pager.c:2291
+#: curs_main.c:1331 pager.c:2296
 #, fuzzy
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "A POP kiszolgálón nem lehet szerkeszteni a levelet."
@@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr "Az utols
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Az elsõ bejegyzésen vagy."
 
-#: menu.c:724 pattern.c:1233
+#: menu.c:724 pattern.c:1236
 msgid "Search for: "
 msgstr "Keresés: "
 
@@ -2664,11 +2664,11 @@ msgstr "Keres
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Keresés visszafelé: "
 
-#: menu.c:735 pattern.c:1266
+#: menu.c:735 pattern.c:1269
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Nincs keresési minta."
 
-#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331
+#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334
 msgid "Not found."
 msgstr "Nem található."
 
@@ -2761,122 +2761,122 @@ msgstr "Kapcsol
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "%s-hoz nem lehet kapcsolódni %s (%s)."
 
-#: mutt_ssl.c:173
+#: mutt_ssl.c:170
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "Nem találtam elég entrópiát ezen a rendszeren"
 
-#: mutt_ssl.c:197
+#: mutt_ssl.c:194
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr "Entrópiát szerzek a véletlenszámgenerátorhoz: %s...\n"
 
-#: mutt_ssl.c:205
+#: mutt_ssl.c:202
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "%s jogai nem biztonságosak!"
 
-#: mutt_ssl.c:224
+#: mutt_ssl.c:221
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr "Entrópia hiány miatt az SSL letiltva"
 
-#: mutt_ssl.c:318
+#: mutt_ssl.c:315
 msgid "I/O error"
 msgstr "I/O hiba"
 
-#: mutt_ssl.c:321
+#: mutt_ssl.c:318
 msgid "unspecified protocol error"
 msgstr "ismeretlen protokoll hiba"
 
-#: mutt_ssl.c:327
+#: mutt_ssl.c:324
 #, c-format
 msgid "SSL failed: %s"
 msgstr "SSL sikertelen: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:336
+#: mutt_ssl.c:333
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "A szervertõl nem lehet tanusítványt kapni"
 
-#: mutt_ssl.c:344
+#: mutt_ssl.c:341
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "SSL kapcsolódás a(z) %s használatával (%s)"
 
-#: mutt_ssl.c:384
+#: mutt_ssl.c:381
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: mutt_ssl.c:409
+#: mutt_ssl.c:406
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[nem kiszámítható]"
 
-#: mutt_ssl.c:427
+#: mutt_ssl.c:424
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[érvénytelen dátum]"
 
-#: mutt_ssl.c:502
+#: mutt_ssl.c:499
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "A szerver tanúsítványa még nem érvényes"
 
-#: mutt_ssl.c:509
+#: mutt_ssl.c:506
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "A szerver tanúsítványa lejárt"
 
-#: mutt_ssl.c:582
+#: mutt_ssl.c:579
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Akire a tanusítvány vonatkozik:"
 
-#: mutt_ssl.c:592
+#: mutt_ssl.c:589
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "A tanusítványt kiállította:"
 
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:599
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Ez a tanúsítvány érvényes"
 
-#: mutt_ssl.c:603
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   kezdete: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:605
+#: mutt_ssl.c:602
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "     vége: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:611
+#: mutt_ssl.c:608
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Ujjlenyomat: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:613
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "SSL Tanúsítvány ellenõrzés"
 
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:613
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(v)isszautasít, (e)gyszer elfogad, (m)indig elfogad"
 
-#: mutt_ssl.c:617
+#: mutt_ssl.c:614
 msgid "roa"
 msgstr "vem"
 
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:618
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(v)isszautasít, (e)gyszer elfogad"
 
-#: mutt_ssl.c:622
+#: mutt_ssl.c:619
 msgid "ro"
 msgstr "ve"
 
-#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510
+#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510
 msgid "Exit  "
 msgstr "Kilép  "
 
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:649
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Figyelmeztetés: A tanúsítvány nem menthetõ"
 
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:654
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "A tanúsítvány elmentve"
 
@@ -2980,7 +2980,7 @@ msgstr "A postafi
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "A postafiók ellenõrizve."
 
-#: mx.c:1490
+#: mx.c:1496
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Nem lehet írni a levelet"
 
@@ -2988,48 +2988,48 @@ msgstr "Nem lehet 
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "Nem elérhetõ ebben a menüben."
 
-#: pager.c:1431
+#: pager.c:1436
 msgid "PrevPg"
 msgstr "ElõzõO"
 
-#: pager.c:1432
+#: pager.c:1437
 msgid "NextPg"
 msgstr "KövO"
 
-#: pager.c:1436
+#: pager.c:1441
 msgid "View Attachm."
 msgstr "Melléklet"
 
-#: pager.c:1439
+#: pager.c:1444
 msgid "Next"
 msgstr "Köv."
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100
+#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Ez az üzenet vége."
 
-#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869
+#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Ez az üzenet eleje."
 
-#: pager.c:1942
+#: pager.c:1947
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Keresés visszafelé: "
 
-#: pager.c:1943
+#: pager.c:1948
 msgid "Search: "
 msgstr "Keresés: "
 
-#: pager.c:2038
+#: pager.c:2043
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "A súgó már meg van jelenítve."
 
-#: pager.c:2067
+#: pager.c:2072
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Nincs több idézett szöveg."
 
-#: pager.c:2080
+#: pager.c:2085
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Nincs nem idézett szöveg az idézett szöveg után."
 
@@ -3037,85 +3037,85 @@ msgstr "Nincs nem id
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr ""
 
-#: pattern.c:251
+#: pattern.c:252
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "Hiba a kifejezésben: %s"
 
-#: pattern.c:361
+#: pattern.c:362
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Érvénytelen a hónap napja: %s"
 
-#: pattern.c:375
+#: pattern.c:376
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "Érvénytelen hónap: %s"
 
 #. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:527
+#: pattern.c:528
 #, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "Érvénytelen viszonylagos hónap: %s"
 
-#: pattern.c:541
+#: pattern.c:542
 msgid "error in expression"
 msgstr "hiba a kifejezésben"
 
-#: pattern.c:747 pattern.c:855
+#: pattern.c:748 pattern.c:856
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "hiba a mintában: %s"
 
-#: pattern.c:795
+#: pattern.c:796
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: érvénytelen parancs"
 
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:802
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: nincs támogatva ebben a módban"
 
-#: pattern.c:814
+#: pattern.c:815
 msgid "missing parameter"
 msgstr "hiányzó paraméter"
 
-#: pattern.c:830
+#: pattern.c:831
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "nem megegyezõ zárójelek: %s"
 
-#: pattern.c:862
+#: pattern.c:863
 msgid "empty pattern"
 msgstr "üres minta"
 
-#: pattern.c:1054
+#: pattern.c:1057
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "hiba: ismeretlen operandus %d (jelentsd ezt a hibát)."
 
-#: pattern.c:1123 pattern.c:1252
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1255
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Keresési minta fordítása..."
 
-#: pattern.c:1137
+#: pattern.c:1140
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Parancs végrehajtása az egyezõ leveleken..."
 
-#: pattern.c:1200
+#: pattern.c:1203
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Nincs a kritériumnak megfelelõ levél."
 
-#: pattern.c:1290
+#: pattern.c:1293
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "A keresõ elérte a végét, és nem talált egyezést"
 
-#: pattern.c:1301
+#: pattern.c:1304
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "A keresõ elérte az elejét, és nem talált egyezést"
 
-#: pattern.c:1323
+#: pattern.c:1326
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Keresés megszakítva."
 
@@ -3349,22 +3349,21 @@ msgstr "Ez a kulcs nem haszn
 
 #: pgpkey.c:608
 #, fuzzy
-msgid "This ID is expired/disabled/revoked"
+msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "Ez a kulcs nem használható: lejárt/letiltott/visszahívott."
 
 #: pgpkey.c:612
-#, fuzzy
-msgid "This ID's validity level is undefined."
-msgstr "Ennek az ID-nek a megbízhatósági szintje nincs meghatározva."
+msgid "ID has undefined validity."
+msgstr ""
 
 #: pgpkey.c:615
 #, fuzzy
-msgid "This ID is not valid."
+msgid "ID is not valid."
 msgstr "Ez az ID nem megbízható."
 
 #: pgpkey.c:618
 #, fuzzy
-msgid "This ID is only marginally valid."
+msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "Ez az ID csak kicsit megbízható."
 
 #: pgpkey.c:622
@@ -3902,6 +3901,10 @@ msgstr "A nyit
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "A nyitóüzenet nem áll rendelkezésre."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "This ID's validity level is undefined."
+#~ msgstr "Ennek az ID-nek a megbízhatósági szintje nincs meghatározva."
+
 #~ msgid "Decode-save"
 #~ msgstr "Dekódol-ment"
 
index 72fa220b9c5bd4edd64ac1d5983b4632448b84ba..184dec5b72620559cddf2ac8372c58686905ca02 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.3.23.2i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-11-28 10:38+0700\n"
 "Last-Translator: Ronny Haryanto <ronny-mutt-po-file@haryan.to>\n"
 "Language-Team: Indonesia <i18n@linux.or.id>\n"
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "Nama user di %s: "
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Password utk %s@%s: "
 
-#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43
+#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43
 #: recvattach.c:57
 msgid "Exit"
 msgstr "Keluar"
 
-#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38
+#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38
 msgid "Del"
 msgstr "Hapus"
 
@@ -41,8 +41,8 @@ msgid "Select"
 msgstr "Pilih"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628
-#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625
+#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Bantuan"
 
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Simpan ke file: "
 msgid "Alias added."
 msgstr "Alias telah ditambahkan."
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Tidak cocok dengan nametemplate, lanjutkan?"
 
@@ -137,20 +137,20 @@ msgstr "Jenis MIME tidak didefinisikan. Tidak bisa melihat lampiran."
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Tidak bisa membuat filter"
 
-#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544
+#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Tidak bisa membuat filter"
 
-#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479
+#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "Lampiran telah disimpan."
 
-#: attach.c:782
+#: attach.c:787
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Gagal menulis!"
 
-#: attach.c:1024
+#: attach.c:1029
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak itu!"
 
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "nggak"
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Keluar dari Mutt?"
 
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321
 msgid "unknown error"
 msgstr "eh..eh.. napa nih?"
 
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Simpan"
 msgid "Mail"
 msgstr "Surat"
 
-#: curs_main.c:402 pager.c:1438
+#: curs_main.c:402 pager.c:1443
 msgid "Reply"
 msgstr "Balas"
 
@@ -831,11 +831,11 @@ msgstr "Tidak ada surat yang tidak jadi dihapus."
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Anda sudah di surat yang pertama."
 
-#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287
+#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Pencarian kembali ke atas."
 
-#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298
+#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Pencarian kembali ke bawah."
 
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca"
 msgid " in this limited view"
 msgstr " di tampilan terbatas ini"
 
-#: curs_main.c:1331 pager.c:2291
+#: curs_main.c:1331 pager.c:2296
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Tidak bisa mengubah tanda 'penting' di server POP."
 
@@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "Anda di entry terakhir."
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Anda di entry pertama."
 
-#: menu.c:724 pattern.c:1233
+#: menu.c:724 pattern.c:1236
 msgid "Search for: "
 msgstr "Cari: "
 
@@ -2556,11 +2556,11 @@ msgstr "Cari: "
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Cari mundur: "
 
-#: menu.c:735 pattern.c:1266
+#: menu.c:735 pattern.c:1269
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Tidak ada kriteria pencarian."
 
-#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331
+#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334
 msgid "Not found."
 msgstr "Tidak ketemu."
 
@@ -2653,122 +2653,122 @@ msgstr "Menghubungi %s..."
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Tidak bisa berhubungan ke %s (%s)"
 
-#: mutt_ssl.c:173
+#: mutt_ssl.c:170
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "Gagal menemukan cukup entropy di sistem anda"
 
-#: mutt_ssl.c:197
+#: mutt_ssl.c:194
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr "Mengisi pool entropy: %s...\n"
 
-#: mutt_ssl.c:205
+#: mutt_ssl.c:202
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "%s mempunyai permissions yang tidak aman!"
 
-#: mutt_ssl.c:224
+#: mutt_ssl.c:221
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr "SSL tidak dapat digunakan karena kekurangan entropy"
 
-#: mutt_ssl.c:318
+#: mutt_ssl.c:315
 msgid "I/O error"
 msgstr "Kesalahan I/O"
 
-#: mutt_ssl.c:321
+#: mutt_ssl.c:318
 msgid "unspecified protocol error"
 msgstr "kesalahan protokol tak terdefinisikan"
 
-#: mutt_ssl.c:327
+#: mutt_ssl.c:324
 #, c-format
 msgid "SSL failed: %s"
 msgstr "SSL gagal: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:336
+#: mutt_ssl.c:333
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Tidak bisa mengambil sertifikat"
 
-#: mutt_ssl.c:344
+#: mutt_ssl.c:341
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "Hubungan SSL menggunakan %s (%s)"
 
-#: mutt_ssl.c:384
+#: mutt_ssl.c:381
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tidak diketahui"
 
-#: mutt_ssl.c:409
+#: mutt_ssl.c:406
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file"
 
-#: mutt_ssl.c:427
+#: mutt_ssl.c:424
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[tanggal tidak betul]"
 
-#: mutt_ssl.c:502
+#: mutt_ssl.c:499
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Sertifikat server belum sah"
 
-#: mutt_ssl.c:509
+#: mutt_ssl.c:506
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
 
-#: mutt_ssl.c:582
+#: mutt_ssl.c:579
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Sertifikat ini dimiliki oleh:"
 
-#: mutt_ssl.c:592
+#: mutt_ssl.c:589
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Sertifikat ini dikeluarkan oleh:"
 
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:599
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Sertifikat ini sah"
 
-#: mutt_ssl.c:603
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   dari %s"
 
-#: mutt_ssl.c:605
+#: mutt_ssl.c:602
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "     ke %s"
 
-#: mutt_ssl.c:611
+#: mutt_ssl.c:608
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Cap jari: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:613
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "Cek sertifikat SSL"
 
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:613
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(t)olak, terima (s)ekali, terima selal(u)"
 
-#: mutt_ssl.c:617
+#: mutt_ssl.c:614
 msgid "roa"
 msgstr "tsu"
 
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:618
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(t)olak, terima (s)ekali"
 
-#: mutt_ssl.c:622
+#: mutt_ssl.c:619
 msgid "ro"
 msgstr "ts"
 
-#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510
+#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510
 msgid "Exit  "
 msgstr "Keluar  "
 
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:649
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Warning: Tidak dapat menyimpan sertifikat"
 
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:654
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Sertifikat telah disimpan"
 
@@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "Kotak surat ditandai tidak boleh ditulisi. %s"
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Kotak surat telah di-checkpoint."
 
-#: mx.c:1490
+#: mx.c:1496
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Tidak dapat menulis pesan"
 
@@ -2880,48 +2880,48 @@ msgstr "Tidak dapat menulis pesan"
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "Tidak ada di menu ini."
 
-#: pager.c:1431
+#: pager.c:1436
 msgid "PrevPg"
 msgstr "HlmnSblm"
 
-#: pager.c:1432
+#: pager.c:1437
 msgid "NextPg"
 msgstr "HlmnBrkt"
 
-#: pager.c:1436
+#: pager.c:1441
 msgid "View Attachm."
 msgstr "Lampiran"
 
-#: pager.c:1439
+#: pager.c:1444
 msgid "Next"
 msgstr "Brkt"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100
+#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Sudah paling bawah."
 
-#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869
+#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Sudah paling atas."
 
-#: pager.c:1942
+#: pager.c:1947
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Cari mundur: "
 
-#: pager.c:1943
+#: pager.c:1948
 msgid "Search: "
 msgstr "Cari: "
 
-#: pager.c:2038
+#: pager.c:2043
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Bantuan sudah ditampilkan."
 
-#: pager.c:2067
+#: pager.c:2072
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Tidak ada lagi teks kutipan."
 
-#: pager.c:2080
+#: pager.c:2085
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Tidak ada lagi teks yang tidak dikutp setelah teks kutipan."
 
@@ -2929,85 +2929,85 @@ msgstr "Tidak ada lagi teks yang tidak dikutp setelah teks kutipan."
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "surat multi bagian tidak punya parameter batas!"
 
-#: pattern.c:251
+#: pattern.c:252
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "Kesalahan pada ekspresi: %s"
 
-#: pattern.c:361
+#: pattern.c:362
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Tidak tanggal: %s"
 
-#: pattern.c:375
+#: pattern.c:376
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "Tidak ada bulan: %s"
 
 #. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:527
+#: pattern.c:528
 #, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "Bulan relatif tidak benar: %s"
 
-#: pattern.c:541
+#: pattern.c:542
 msgid "error in expression"
 msgstr "kesalahan pada ekspresi"
 
-#: pattern.c:747 pattern.c:855
+#: pattern.c:748 pattern.c:856
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
-#: pattern.c:795
+#: pattern.c:796
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: tidak ada perintah begitu"
 
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:802
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: tidak didukung pada mode ini"
 
-#: pattern.c:814
+#: pattern.c:815
 msgid "missing parameter"
 msgstr "parameter tidak ada"
 
-#: pattern.c:830
+#: pattern.c:831
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "tanda kurung tidak klop: %s"
 
-#: pattern.c:862
+#: pattern.c:863
 msgid "empty pattern"
 msgstr "kriteria kosong"
 
-#: pattern.c:1054
+#: pattern.c:1057
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "error: %d tidak dikenali (laporkan error ini)."
 
-#: pattern.c:1123 pattern.c:1252
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1255
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Menyusun kriteria pencarian..."
 
-#: pattern.c:1137
+#: pattern.c:1140
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Menjalankan perintah terhadap surat-surat yang cocok..."
 
-#: pattern.c:1200
+#: pattern.c:1203
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Tidak ada surat yang memenuhi kriteria."
 
-#: pattern.c:1290
+#: pattern.c:1293
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Sudah dicari sampe bawah, tapi tidak ketemu"
 
-#: pattern.c:1301
+#: pattern.c:1304
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Sudah dicari sampe atas, tapi tidak ketemu"
 
-#: pattern.c:1323
+#: pattern.c:1326
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Pencarian dibatalkan."
 
@@ -3227,19 +3227,22 @@ msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Kunci ini tidak dapat digunakan: kadaluwarsa/disabled/dicabut."
 
 #: pgpkey.c:608
-msgid "This ID is expired/disabled/revoked"
+#, fuzzy
+msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "ID ini telah kadaluwarsa/disabled/dicabut."
 
 #: pgpkey.c:612
-msgid "This ID's validity level is undefined."
-msgstr "Tingkat validitas dari ID ini tidak didefinisikan."
+msgid "ID has undefined validity."
+msgstr ""
 
 #: pgpkey.c:615
-msgid "This ID is not valid."
+#, fuzzy
+msgid "ID is not valid."
 msgstr "ID ini tidak valid."
 
 #: pgpkey.c:618
-msgid "This ID is only marginally valid."
+#, fuzzy
+msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "ID ini hanya valid secara marginal."
 
 #: pgpkey.c:622
@@ -3772,6 +3775,9 @@ msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas ini."
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Surat induk tidak ada."
 
+#~ msgid "This ID's validity level is undefined."
+#~ msgstr "Tingkat validitas dari ID ini tidak didefinisikan."
+
 #~ msgid "[-- expired. --]\n"
 #~ msgstr "[-- kadaluwarsa. --]\n"
 
index 7696a8e0efde0edda472e45e86c6f2713c84bc1c..c2d3c2c645ca4bbeb0d5b073c26796eabd5010f6 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt-1.3.23\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-11 01:50+0100\n"
 "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "Nome dell'utente su %s: "
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Password per %s@%s: "
 
-#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43
+#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43
 #: recvattach.c:57
 msgid "Exit"
 msgstr "Esci"
 
-#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38
+#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38
 msgid "Del"
 msgstr "Canc"
 
@@ -43,8 +43,8 @@ msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628
-#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625
+#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
@@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Alias added."
 msgstr "Alias aggiunto."
 
 # FIXME
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Il nametemplate non corrisponde, continuo?"
 
@@ -141,20 +141,20 @@ msgstr "Tipo MIME non definito.  Impossibile visualizzare l'allegato."
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Impossibile creare il filtro"
 
-#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544
+#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Impossibile creare il filtro"
 
-#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479
+#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "Allegato salvato."
 
-#: attach.c:782
+#: attach.c:787
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Errore di scrittura!"
 
-#: attach.c:1024
+#: attach.c:1029
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Non so come stamparlo!"
 
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "no"
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Esci da mutt?"
 
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321
 msgid "unknown error"
 msgstr "errore sconosciuto"
 
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Salva"
 msgid "Mail"
 msgstr "Mail"
 
-#: curs_main.c:402 pager.c:1438
+#: curs_main.c:402 pager.c:1443
 msgid "Reply"
 msgstr "Rispondi"
 
@@ -833,11 +833,11 @@ msgstr "Nessun messaggio da de-cancellare."
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Sei al primo messaggio."
 
-#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287
+#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "La ricerca è ritornata all'inizio."
 
-#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298
+#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "La ricerca è ritornata al fondo."
 
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Non ci sono messaggi non letti"
 msgid " in this limited view"
 msgstr " in questa visualizzazione limitata"
 
-#: curs_main.c:1331 pager.c:2291
+#: curs_main.c:1331 pager.c:2296
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Impossibile cambiare il flag \"importante\" sul server POP."
 
@@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "Sei all'ultima voce."
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Sei alla prima voce."
 
-#: menu.c:724 pattern.c:1233
+#: menu.c:724 pattern.c:1236
 msgid "Search for: "
 msgstr "Cerca: "
 
@@ -2555,11 +2555,11 @@ msgstr "Cerca: "
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Cerca all'indietro: "
 
-#: menu.c:735 pattern.c:1266
+#: menu.c:735 pattern.c:1269
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Nessun modello di ricerca."
 
-#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331
+#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334
 msgid "Not found."
 msgstr "Non trovato."
 
@@ -2653,122 +2653,122 @@ msgstr "Mi connetto a %s..."
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Impossibile connettersi a %s (%s)."
 
-#: mutt_ssl.c:173
+#: mutt_ssl.c:170
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "Impossibile trovare abbastanza entropia nel sistema"
 
-#: mutt_ssl.c:197
+#: mutt_ssl.c:194
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr "Riempimento del pool di entropia: %s...\n"
 
-#: mutt_ssl.c:205
+#: mutt_ssl.c:202
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "%s ha permessi insicuri!"
 
-#: mutt_ssl.c:224
+#: mutt_ssl.c:221
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr "SSL disabilitato a causa della mancanza di entropia"
 
-#: mutt_ssl.c:318
+#: mutt_ssl.c:315
 msgid "I/O error"
 msgstr "errore di I/O"
 
-#: mutt_ssl.c:321
+#: mutt_ssl.c:318
 msgid "unspecified protocol error"
 msgstr "errore del protocollo non precisato"
 
-#: mutt_ssl.c:327
+#: mutt_ssl.c:324
 #, c-format
 msgid "SSL failed: %s"
 msgstr "SSL fallito: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:336
+#: mutt_ssl.c:333
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Impossibile ottenere il certificato dal peer"
 
-#: mutt_ssl.c:344
+#: mutt_ssl.c:341
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "Connessione SSL con %s (%s)"
 
-#: mutt_ssl.c:384
+#: mutt_ssl.c:381
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
-#: mutt_ssl.c:409
+#: mutt_ssl.c:406
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[impossibile da calcolare]"
 
-#: mutt_ssl.c:427
+#: mutt_ssl.c:424
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[data non valida]"
 
-#: mutt_ssl.c:502
+#: mutt_ssl.c:499
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Il certificato del server non è ancora valido"
 
-#: mutt_ssl.c:509
+#: mutt_ssl.c:506
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Il certificato del server è scaduto"
 
-#: mutt_ssl.c:582
+#: mutt_ssl.c:579
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Questo certificato appartiene a:"
 
-#: mutt_ssl.c:592
+#: mutt_ssl.c:589
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Questo certificato è stato emesso da:"
 
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:599
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Questo certificato è valido"
 
-#: mutt_ssl.c:603
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "    da %s"
 
-#: mutt_ssl.c:605
+#: mutt_ssl.c:602
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "    a %s"
 
-#: mutt_ssl.c:611
+#: mutt_ssl.c:608
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Fingerprint: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:613
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "Controllo del certificato SSL"
 
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:613
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(r)ifiuta, accetta s(o)lo adesso, (a)ccetta sempre"
 
-#: mutt_ssl.c:617
+#: mutt_ssl.c:614
 msgid "roa"
 msgstr "roa"
 
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:618
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(r)ifiuta, accetta s(o)lo adesso"
 
-#: mutt_ssl.c:622
+#: mutt_ssl.c:619
 msgid "ro"
 msgstr "ro"
 
-#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510
+#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510
 msgid "Exit  "
 msgstr "Esci  "
 
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:649
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Attenzione: impossibile salvare il certificato"
 
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:654
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Certificato salvato"
 
@@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "La mailbox 
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Effettuato il checkpoint della mailbox."
 
-#: mx.c:1490
+#: mx.c:1496
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Impossibile scrivere il messaggio"
 
@@ -2880,48 +2880,48 @@ msgstr "Impossibile scrivere il messaggio"
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "Non disponibile in questo menù."
 
-#: pager.c:1431
+#: pager.c:1436
 msgid "PrevPg"
 msgstr "PgPrec"
 
-#: pager.c:1432
+#: pager.c:1437
 msgid "NextPg"
 msgstr "PgSucc"
 
-#: pager.c:1436
+#: pager.c:1441
 msgid "View Attachm."
 msgstr "Vedi Allegato"
 
-#: pager.c:1439
+#: pager.c:1444
 msgid "Next"
 msgstr "Succ"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100
+#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Il messaggio finisce qui."
 
-#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869
+#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "L'inizio del messaggio è questo."
 
-#: pager.c:1942
+#: pager.c:1947
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Cerca all'indietro: "
 
-#: pager.c:1943
+#: pager.c:1948
 msgid "Search: "
 msgstr "Cerca: "
 
-#: pager.c:2038
+#: pager.c:2043
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "L'help è questo."
 
-#: pager.c:2067
+#: pager.c:2072
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Non c'è altro testo citato."
 
-#: pager.c:2080
+#: pager.c:2085
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Non c'è altro testo non citato dopo quello citato."
 
@@ -2929,85 +2929,85 @@ msgstr "Non c'
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "il messaggio multipart non ha il parametro boundary!"
 
-#: pattern.c:251
+#: pattern.c:252
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "Errore nell'espressione: %s"
 
-#: pattern.c:361
+#: pattern.c:362
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Giorno del mese non valido: %s"
 
-#: pattern.c:375
+#: pattern.c:376
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "Mese non valido: %s"
 
 #. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:527
+#: pattern.c:528
 #, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "Data relativa non valida: %s"
 
-#: pattern.c:541
+#: pattern.c:542
 msgid "error in expression"
 msgstr "errore nell'espressione"
 
-#: pattern.c:747 pattern.c:855
+#: pattern.c:748 pattern.c:856
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "errore nel modello in: %s"
 
-#: pattern.c:795
+#: pattern.c:796
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: comando non valido"
 
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:802
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: non gestito in questa modalità"
 
-#: pattern.c:814
+#: pattern.c:815
 msgid "missing parameter"
 msgstr "parametro mancante"
 
-#: pattern.c:830
+#: pattern.c:831
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "parentesi fuori posto: %s"
 
-#: pattern.c:862
+#: pattern.c:863
 msgid "empty pattern"
 msgstr "modello vuoto"
 
-#: pattern.c:1054
+#: pattern.c:1057
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "errore: unknown op %d (segnala questo errore)."
 
-#: pattern.c:1123 pattern.c:1252
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1255
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Compilo il modello da cercare..."
 
-#: pattern.c:1137
+#: pattern.c:1140
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Eseguo il comando sui messaggi corrispondenti..."
 
-#: pattern.c:1200
+#: pattern.c:1203
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Nessun messaggio corrisponde al criterio."
 
-#: pattern.c:1290
+#: pattern.c:1293
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "La ricerca è arrivata in fondo senza trovare una corrispondenza"
 
-#: pattern.c:1301
+#: pattern.c:1304
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "La ricerca è arrivata all'inizio senza trovare una corrispondenza"
 
-#: pattern.c:1323
+#: pattern.c:1326
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Ricerca interrotta."
 
@@ -3217,19 +3217,22 @@ msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Questa chiave non può essere usata: è scaduta/disabilitata/revocata."
 
 #: pgpkey.c:608
-msgid "This ID is expired/disabled/revoked"
+#, fuzzy
+msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "Questo ID è scaduto/disabilitato/revocato"
 
 #: pgpkey.c:612
-msgid "This ID's validity level is undefined."
-msgstr "Il livello di validità di questo ID non è definito."
+msgid "ID has undefined validity."
+msgstr ""
 
 #: pgpkey.c:615
-msgid "This ID is not valid."
+#, fuzzy
+msgid "ID is not valid."
 msgstr "Questo ID non è valido."
 
 #: pgpkey.c:618
-msgid "This ID is only marginally valid."
+#, fuzzy
+msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "Questo ID è solo marginalmente valido."
 
 #: pgpkey.c:622
@@ -3760,3 +3763,6 @@ msgstr "Il messaggio padre non 
 #: thread.c:1008
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Il messaggio padre non è disponibile."
+
+#~ msgid "This ID's validity level is undefined."
+#~ msgstr "Il livello di validità di questo ID non è definito."
index be181ea1772b130c94985ccbd50839b095145d93..00e58b757620813b1ec8ad728c5e4ec327b7115c 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.3.24\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-03 10:47+0900\n"
 "Last-Translator: oota toshiya <oota@mspd.mt.nec.co.jp>\n"
 "Language-Team: mutt-j <mutt-j@ns.ribbon.or.jp>\n"
@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "%s 
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "%s@%s ¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É: "
 
-#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43
+#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43
 #: recvattach.c:57
 msgid "Exit"
 msgstr "Ìá¤ë"
 
-#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38
+#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38
 msgid "Del"
 msgstr "ºï½ü"
 
@@ -42,8 +42,8 @@ msgid "Select"
 msgstr "ÁªÂò"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628
-#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625
+#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
 
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "
 msgid "Alias added."
 msgstr "ÊÌ̾¤òÄɲä·¤¿"
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "̾Á°¤Î¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤ËÉÔ°ìÃ×,³¹Ô?"
 
@@ -137,20 +137,20 @@ msgstr "MIME type̤
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿ºîÀ®¤Ç¤­¤º"
 
-#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544
+#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿ºîÀ®¤Ç¤­¤º"
 
-#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479
+#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤·¤¿"
 
-#: attach.c:782
+#: attach.c:787
 msgid "Write fault!"
 msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¼ºÇÔ!"
 
-#: attach.c:1024
+#: attach.c:1029
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "¤É¤Î¤è¤¦¤Ë°õºþ¤¹¤ë¤«¤¬ÉÔÌÀ"
 
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "muttÈ´¤±¤Þ¤¹?"
 
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321
 msgid "unknown error"
 msgstr "̤ÃΤΥ¨¥é¡¼"
 
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "
 msgid "Mail"
 msgstr "¥á¡¼¥ë"
 
-#: curs_main.c:402 pager.c:1438
+#: curs_main.c:402 pager.c:1443
 msgid "Reply"
 msgstr "ÊÖ¿®"
 
@@ -826,11 +826,11 @@ msgstr "
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
 
-#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287
+#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "¸¡º÷¤ÏºÇ½é¤ËÌá¤ê¤Þ¤·¤¿"
 
-#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298
+#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "¸¡º÷¤ÏºÇ¸å¤ËÅþÃ夷¤Þ¤·¤¿"
 
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "̤
 msgid " in this limited view"
 msgstr " É½¼¨À©¸Â¤µ¤ì¤¿Ãæ¤Ë¤¢¤ë"
 
-#: curs_main.c:1331 pager.c:2291
+#: curs_main.c:1331 pager.c:2296
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "POP¥µ¡¼¥Ð¾å¤Ç¤Ï'½ÅÍ×'¥Õ¥é¥°Êѹ¹¤Ï¤Ç¤­¤Ê¤¤"
 
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¡£"
 
-#: menu.c:724 pattern.c:1233
+#: menu.c:724 pattern.c:1236
 msgid "Search for: "
 msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
 
@@ -2524,11 +2524,11 @@ msgstr "
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "µÕ½ç¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
 
-#: menu.c:735 pattern.c:1266
+#: menu.c:735 pattern.c:1269
 msgid "No search pattern."
 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331
+#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334
 msgid "Not found."
 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
 
@@ -2621,122 +2621,122 @@ msgstr "%s 
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "%s¤ËÀܳÉÔǽ (%s)¡£"
 
-#: mutt_ssl.c:173
+#: mutt_ssl.c:170
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¤¤ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç½½Ê¬¤Ê¥¨¥ó¥È¥í¥Ô¡¼¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤Î¤Ë¼ºÇÔ"
 
-#: mutt_ssl.c:197
+#: mutt_ssl.c:194
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr "%s ¥¨¥ó¥È¥í¥Ô¡¼¥×¡¼¥ëÃæ¤Ë½¼Å¶Ãæ...\n"
 
-#: mutt_ssl.c:205
+#: mutt_ssl.c:202
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "%s ¤ËÀȼå¤Ê¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ë!"
 
-#: mutt_ssl.c:224
+#: mutt_ssl.c:221
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr "¥¨¥ó¥È¥í¥Ô¡¼·ç˳¤Î¤¿¤áSSL¤Ï̵¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤¿"
 
-#: mutt_ssl.c:318
+#: mutt_ssl.c:315
 msgid "I/O error"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:321
+#: mutt_ssl.c:318
 msgid "unspecified protocol error"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:327
+#: mutt_ssl.c:324
 #, c-format
 msgid "SSL failed: %s"
 msgstr "SSL ¤Ï %s ¤Ç¼ºÇÔ¡£"
 
-#: mutt_ssl.c:336
+#: mutt_ssl.c:333
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "ÀܳÀ褫¤é¾ÚÌÀ½ñ¤òÆÀ¤é¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿"
 
-#: mutt_ssl.c:344
+#: mutt_ssl.c:341
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "%s ¤ò»È¤Ã¤¿SSLÀܳ (%s)"
 
-#: mutt_ssl.c:384
+#: mutt_ssl.c:381
 msgid "Unknown"
 msgstr "ÉÔÌÀ"
 
-#: mutt_ssl.c:409
+#: mutt_ssl.c:406
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[·×»»ÉÔǽ]"
 
-#: mutt_ssl.c:427
+#: mutt_ssl.c:424
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[ÉÔÀµ¤ÊÆüÉÕ]"
 
-#: mutt_ssl.c:502
+#: mutt_ssl.c:499
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ï¤Þ¤ÀÍ­¸ú¤Ç¤Ê¤¤"
 
-#: mutt_ssl.c:509
+#: mutt_ssl.c:506
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì"
 
-#: mutt_ssl.c:582
+#: mutt_ssl.c:579
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ï±¦µ­¤Ë°¤·¤Æ¤¤¤ë: "
 
-#: mutt_ssl.c:592
+#: mutt_ssl.c:589
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Îȯ¹Ô¸µ:"
 
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:599
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤ÏÍ­¸ú"
 
-#: mutt_ssl.c:603
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "  %s ¤«¤é¤Î"
 
-#: mutt_ssl.c:605
+#: mutt_ssl.c:602
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "  %s ¤Ø¤Î"
 
-#: mutt_ssl.c:611
+#: mutt_ssl.c:608
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:613
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "SSL¾ÚÌÀ½ñ¸¡ºº"
 
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:613
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(r)µñÈÝ (o)º£²ó¤Î¤ß¾µÇ§ (a)¤¤¤Ä¤Ç¤â¾µÇ§"
 
-#: mutt_ssl.c:617
+#: mutt_ssl.c:614
 msgid "roa"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:618
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(r)µñÈÝ (o)º£²ó¤Î¤ß¾µÇ§"
 
-#: mutt_ssl.c:622
+#: mutt_ssl.c:619
 msgid "ro"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510
+#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510
 msgid "Exit  "
 msgstr "½ªÎ»  "
 
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:649
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "·Ù¹ð: ¾ÚÌÀ½ñ¤òÊݸ¤Ç¤­¤º"
 
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:654
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤òÊݸ"
 
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr "
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ý¥¤¥ó¥ÈºÎ¼è¡£"
 
-#: mx.c:1490
+#: mx.c:1496
 msgid "Can't write message"
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ñ¤­¹þ¤ßÉÔǽ"
 
@@ -2848,48 +2848,48 @@ msgstr "
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤Ï̵¸ú¡£"
 
-#: pager.c:1431
+#: pager.c:1436
 msgid "PrevPg"
 msgstr "Á°ÊÇ"
 
-#: pager.c:1432
+#: pager.c:1437
 msgid "NextPg"
 msgstr "¼¡ÊÇ"
 
-#: pager.c:1436
+#: pager.c:1441
 msgid "View Attachm."
 msgstr "źÉÕɽ¼¨"
 
-#: pager.c:1439
+#: pager.c:1444
 msgid "Next"
 msgstr "¼¡"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100
+#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÇ¸å¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869
+#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÇ½é¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: pager.c:1942
+#: pager.c:1947
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "µÕ½ç¸¡º÷: "
 
-#: pager.c:1943
+#: pager.c:1948
 msgid "Search: "
 msgstr "¸¡º÷: "
 
-#: pager.c:2038
+#: pager.c:2043
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "¸½ºß¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨Ãæ"
 
-#: pager.c:2067
+#: pager.c:2072
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¤Î°úÍѤµ¤ì¤¿¥Æ¥­¥¹¥È¤Ï¤Ê¤¤¡£"
 
-#: pager.c:2080
+#: pager.c:2085
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¤Î°úÍѤǤʤ¤¥Æ¥­¥¹¥È¤Ï°úÍѥƥ­¥¹¥È¤Î¸å¤Ë¤Ê¤¤¡£"
 
@@ -2897,85 +2897,85 @@ msgstr "
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥È¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ëboundary¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤Ê¤¤!"
 
-#: pattern.c:251
+#: pattern.c:252
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "±¦µ­¤Î¼°Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼: %s"
 
-#: pattern.c:361
+#: pattern.c:362
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤ÊÆüÉÕ"
 
-#: pattern.c:375
+#: pattern.c:376
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê·î"
 
 #. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:527
+#: pattern.c:528
 #, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÁêÂзîÆü: %s"
 
-#: pattern.c:541
+#: pattern.c:542
 msgid "error in expression"
 msgstr "¼°Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
 
-#: pattern.c:747 pattern.c:855
+#: pattern.c:748 pattern.c:856
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "%s ¥Ñ¥¿¡¼¥óÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
 
-#: pattern.c:795
+#: pattern.c:796
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É"
 
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:802
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: ¤Ï¤³¤Î¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È"
 
-#: pattern.c:814
+#: pattern.c:815
 msgid "missing parameter"
 msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿·çÍî"
 
-#: pattern.c:830
+#: pattern.c:831
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "%s: ¤ËÂбþ¤¹¤ë³ç¸Ì¤¬¤Ê¤¤"
 
-#: pattern.c:862
+#: pattern.c:863
 msgid "empty pattern"
 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¶õÇò"
 
-#: pattern.c:1054
+#: pattern.c:1057
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "¥¨¥é¡¼:ÉÔÌÀ¤Êop %d (¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤òÊó¹ð¤·¤Æ)¡£"
 
-#: pattern.c:1123 pattern.c:1252
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1255
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ò¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ëÃæ..."
 
-#: pattern.c:1137
+#: pattern.c:1140
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ñ¥¿¡¼¥ó¸¡º÷¤Î¤¿¤á¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¼Â¹ÔÃæ..."
 
-#: pattern.c:1200
+#: pattern.c:1203
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·¡£"
 
-#: pattern.c:1290
+#: pattern.c:1293
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "ºÇ¸å¤Þ¤Ç¡¢²¿¤â¸¡º÷¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
 
-#: pattern.c:1301
+#: pattern.c:1304
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "ºÇ½é¤Þ¤Ç¡¢²¿¤â¸¡º÷¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
 
-#: pattern.c:1323
+#: pattern.c:1326
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "¸¡º÷ÃæÃÇ¡£"
 
@@ -3195,19 +3195,22 @@ msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "¤³¤Î¸°¤Ï ´ü¸ÂÀÚ¤ì/»ÈÍÑÉÔ²Ä/ÇÑ´þºÑ¤ß ¤ÎÍýͳ¤Ç»È¤¨¤Ê¤¤¡£"
 
 #: pgpkey.c:608
-msgid "This ID is expired/disabled/revoked"
+#, fuzzy
+msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "¤³¤ÎID¤Ï ´ü¸ÂÀÚ¤ì/»ÈÍÑÉÔ²Ä/ÇÑ´þºÑ¤ß ¤Ç¤¢¤ë¡£"
 
 #: pgpkey.c:612
-msgid "This ID's validity level is undefined."
-msgstr "¤³¤ÎID¤Î¿®ÍÑÅÙ¤Ï̤ÄêµÁ¤Ç¤¢¤ë¡£"
+msgid "ID has undefined validity."
+msgstr ""
 
 #: pgpkey.c:615
-msgid "This ID is not valid."
+#, fuzzy
+msgid "ID is not valid."
 msgstr "¤³¤ÎID¤Ï¿®ÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
 
 #: pgpkey.c:618
-msgid "This ID is only marginally valid."
+#, fuzzy
+msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "¤³¤ÎID¤Ï¤«¤í¤¦¤¸¤Æ¿®ÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
 
 #: pgpkey.c:622
@@ -3736,3 +3739,6 @@ msgstr "
 #: thread.c:1008
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¸ú¡£"
+
+#~ msgid "This ID's validity level is undefined."
+#~ msgstr "¤³¤ÎID¤Î¿®ÍÑÅÙ¤Ï̤ÄêµÁ¤Ç¤¢¤ë¡£"
index 94171136fcec618723bb9831d319f00dbdd1ef7d..59137e5a4f3114053f3994556cab01632b43f0f2 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.3.25i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-06 14:29+300\n"
 "Last-Translator: Im Eunjea <eunjea@kldp.org>\n"
 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "%s@%sÀÇ ¾ÏÈ£: "
 
-#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1427 postpone.c:37 query.c:43
+#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43
 #: recvattach.c:57
 msgid "Exit"
 msgstr "Á¾·á"
 
-#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1434 postpone.c:38
+#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38
 msgid "Del"
 msgstr "»èÁ¦"
 
@@ -43,8 +43,8 @@ msgid "Select"
 msgstr "¼±ÅÃ"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628
-#: pager.c:1526 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625
+#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "µµ¿ò¸»"
 
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "
 msgid "Alias added."
 msgstr "º°Äª Ãß°¡µÊ."
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "À̸§ ÅÛÇ÷¹ÀÌÆ®¿Í ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾ÊÀ½. °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
 
@@ -138,20 +138,20 @@ msgstr "
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "ÇÊÅ͸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544
+#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "ÇÊÅ͸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479
+#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "÷ºÎ¹° ÀúÀåµÊ."
 
-#: attach.c:782
+#: attach.c:787
 msgid "Write fault!"
 msgstr "¾²±â ½ÇÆÐ!"
 
-#: attach.c:1024
+#: attach.c:1029
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "¾î¶»°Ô Ãâ·ÂÇÒ Áö ¾Ë ¼ö ¾øÀ½!"
 
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "MuttÀ» Á¾·áÇÒ±î¿ä?"
 
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321
 msgid "unknown error"
 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù"
 
@@ -686,11 +686,11 @@ msgstr "
 msgid "There are no messages."
 msgstr "¸ÞÀÏÀÌ ¾øÀ½."
 
-#: curs_main.c:61 mx.c:1128 pager.c:64 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:61 mx.c:1128 pager.c:65 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Àбâ Àü¿ë ¸ÞÀÏÇÔ."
 
-#: curs_main.c:62 pager.c:65 recvattach.c:821
+#: curs_main.c:62 pager.c:66 recvattach.c:821
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "¸ÞÀϠ÷ºÎ ¸ðµå¿¡¼­ Çã°¡µÇÁö ¾Ê´Â ±â´ÉÀÓ."
 
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "
 msgid "Mail"
 msgstr "¸ÞÀÏ"
 
-#: curs_main.c:402 pager.c:1435
+#: curs_main.c:402 pager.c:1443
 msgid "Reply"
 msgstr "´äÀå"
 
@@ -825,11 +825,11 @@ msgstr "
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "ù¹øÂ° ¸Þ¼¼ÁöÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287
+#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "À§ºÎÅÍ ´Ù½Ã °Ë»ö."
 
-#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298
+#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "¾Æ·¡ºÎÅÍ ´Ù½Ã °Ë»ö."
 
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "
 msgid " in this limited view"
 msgstr " º¸±â Á¦ÇÑ"
 
-#: curs_main.c:1331 pager.c:2288
+#: curs_main.c:1331 pager.c:2296
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "POP ¼­¹ö¿¡¼­ 'Áß¿ä' Ç¥½Ã¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾øÀ½."
 
@@ -857,8 +857,8 @@ msgstr "
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "óÀ½ ±ÛŸ·¡ÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:901 thread.c:956
-#: thread.c:1011
+#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:935 thread.c:990
+#: thread.c:1045
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "±ÛŸ·¡ ¸ðµå°¡ ¾Æ´Ô."
 
@@ -913,36 +913,36 @@ msgstr ""
 "~?\t\tÇöÀç ¸Þ¼¼Áö\n"
 ".\t\tÁÙ¿¡ È¦·Î ÀÖÀ» °æ¿ì ÀԷ Á¾·á\n"
 
-#: edit.c:178
+#: edit.c:181
 #, c-format
 msgid "%d: invalid message number.\n"
 msgstr "À߸øµÈ ¸ÞÀÏ ¹øÈ£.\n"
 
-#: edit.c:309
+#: edit.c:312
 msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
 msgstr "(ÁÙ¿¡ . È¦·Î »ç¿ëÇÏ¿© ¸Þ¼¼Áö ³¡³»±â)\n"
 
-#: edit.c:367
+#: edit.c:370
 msgid "No mailbox.\n"
 msgstr "¸ÞÀÏÇÔ ¾øÀ½.\n"
 
-#: edit.c:371
+#: edit.c:374
 msgid "Message contains:\n"
 msgstr "¸Þ¼¼Áö¿¡ Æ÷ÇÔµÊ:\n"
 
-#: edit.c:375 edit.c:426
+#: edit.c:378 edit.c:429
 msgid "(continue)\n"
 msgstr "(°è¼Ó)\n"
 
-#: edit.c:388
+#: edit.c:391
 msgid "missing filename.\n"
 msgstr "ÆÄÀÏÀ̸§ÀÌ ºüÁü.\n"
 
-#: edit.c:408
+#: edit.c:411
 msgid "No lines in message.\n"
 msgstr "¸Þ¼¼Áö¿¡ ³»¿ë ¾øÀ½.\n"
 
-#: edit.c:437
+#: edit.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆíÁý ¸í·É (~? µµ¿ò¸»)\n"
@@ -1059,8 +1059,7 @@ msgstr "[-- 
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
 "[-- expired. --]\n"
-msgstr ""
-"[-- ÁöÁ¤µÈ ¿ÜºÎ ¼Ò½º°¡ ¸¸±âµÊ --]\n"
+msgstr "[-- ÁöÁ¤µÈ ¿ÜºÎ ¼Ò½º°¡ ¸¸±âµÊ --]\n"
 
 #: handler.c:1695
 #, c-format
@@ -1194,7 +1193,7 @@ msgstr "
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "SASL ÀÎÁõ¿¡ ½ÇÆÐÇÔ."
 
-#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:504
+#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:516
 #, c-format
 msgid "%s is an invalid IMAP path"
 msgstr "%s´Â À߸øµÈ IMAP ÆÐ½ºÀÓ"
@@ -1234,83 +1233,83 @@ msgstr "
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Ä¡¸íÀû ¿À·ù. ¸Þ¼¼Áö ¼ýÀÚ°¡ µ¿±âµÇÁö ¾ÊÀ½!"
 
-#: imap/imap.c:135
+#: imap/imap.c:147
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "%s¿ÍÀÇ ¿¬°áÀ» ´Ý´ÂÁß..."
 
-#: imap/imap.c:295
+#: imap/imap.c:307
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 msgstr "¿À·¡µÈ ¹öÁ¯ÀÇ IMAP ¼­¹ö·Î Mutt¿Í »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
 
-#: imap/imap.c:381
+#: imap/imap.c:393
 msgid "Secure connection with TLS?"
 msgstr "TLS¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© ¿¬°á ÇÒ±î¿ä?"
 
-#: imap/imap.c:390
+#: imap/imap.c:402
 msgid "Could not negotiate TLS connection"
 msgstr "TLS ¿¬°á ÇÒ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: imap/imap.c:535
+#: imap/imap.c:547
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "%s ¼±ÅàÁß..."
 
-#: imap/imap.c:657
+#: imap/imap.c:669
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "¸ÞÀÏÇÔ ¿©´ÂÁß ¿À·ù"
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:710
+#: imap/imap.c:722
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "ÀÌ ¼­¹ö¿¡ IMAP ¸ÞÀÏÇÔÀ» Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1174
+#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1174
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "%s¸¦ ¸¸µé±î¿ä?"
 
-#: imap/imap.c:755
+#: imap/imap.c:767
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "IMAP ¼­¹ö Á¢¼Ó ´Ý´Â Áß..."
 
-#: imap/imap.c:918 pop.c:465
+#: imap/imap.c:930 pop.c:465
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "%d°³ÀÇ ¸ÞÀÏÀ» »èÁ¦ Ç¥½ÃÇÔ..."
 
-#: imap/imap.c:927
+#: imap/imap.c:939
 msgid "Expunge failed"
 msgstr "»èÁ¦ ½ÇÆÐ"
 
-#: imap/imap.c:942
+#: imap/imap.c:954
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "¸Þ¼¼Áö »óÅ Ç÷¡±× ÀúÀå... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:1026
+#: imap/imap.c:1038
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ ¸Þ¼¼Áö »èÁ¦ Áß..."
 
-#: imap/imap.c:1031
+#: imap/imap.c:1043
 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
 msgstr "imap_sync_mailbox: »èÁ¦ ½ÇÆÐ"
 
-#: imap/imap.c:1065
+#: imap/imap.c:1077
 msgid "CLOSE failed"
 msgstr "´Ý±â ½ÇÆÐ"
 
-#: imap/imap.c:1313
+#: imap/imap.c:1325
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "À߸øµÈ ¸ÞÀÏÇÔ À̸§"
 
-#: imap/imap.c:1325
+#: imap/imap.c:1337
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "%s¿¡ °¡ÀÔ Áß..."
 
-#: imap/imap.c:1327
+#: imap/imap.c:1339
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "%s¿¡¼­ °¡ÀÔ Å»Åð Áß..."
@@ -1356,102 +1355,102 @@ msgstr "
 msgid "Continue?"
 msgstr "°è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
 
-#: init.c:479
+#: init.c:486
 msgid "alias: no address"
 msgstr "º°Äª: ÁÖ¼Ò ¾øÀ½"
 
-#: init.c:579
+#: init.c:586
 msgid "invalid header field"
 msgstr "À߸øµÈ Çì´õ Çʵå"
 
-#: init.c:632
+#: init.c:639
 #, c-format
 msgid "%s: unknown sorting method"
 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â Á¤·Ä ¹æ¹ý"
 
-#: init.c:744
+#: init.c:751
 #, c-format
 msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default: Á¤±ÔÇ¥Çö½Ä ¿À·ù: %s\n"
 
-#: init.c:807
+#: init.c:814
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â º¯¼ö"
 
-#: init.c:816
+#: init.c:823
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "À߸øµÈ Á¢µÎ»ç"
 
-#: init.c:822
+#: init.c:829
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "À߸øµÈ º¯¼ö°ª"
 
-#: init.c:861
+#: init.c:868
 #, c-format
 msgid "%s is set"
 msgstr "%s ¼³Á¤"
 
-#: init.c:861
+#: init.c:868
 #, c-format
 msgid "%s is unset"
 msgstr "%s ¼³Á¤ ÇØÁ¦"
 
-#: init.c:1067
+#: init.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s: À߸øµÈ ¸ÞÀÏÇÔ Çü½Ä"
 
-#: init.c:1092 init.c:1137
+#: init.c:1099 init.c:1144
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "%s: À߸øµÈ °ª"
 
-#: init.c:1195
+#: init.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â Çü½Ä"
 
-#: init.c:1238
+#: init.c:1245
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "%sÀÇ %d¹ø ÁÙ¿¡ ¿À·ù: %s"
 
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1254
+#: init.c:1261
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: %s¿¡ ¿À·ù"
 
-#: init.c:1255
+#: init.c:1262
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: %s¿¡ ¿À·ù°¡ ¸¹À¸¹Ç·Î Àбâ Ãë¼Ò"
 
-#: init.c:1269
+#: init.c:1276
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: %s¿¡ ¿À·ù"
 
-#: init.c:1274
+#: init.c:1281
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "source: Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
 
-#: init.c:1325
+#: init.c:1332
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¸í·É¾î"
 
-#: init.c:1681
+#: init.c:1688
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "¸í·É¾î ¿À·ù: %s\n"
 
-#: init.c:1730
+#: init.c:1737
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "Ȩ µð·ºÅ丮¸¦ Ã£À» ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: init.c:1738
+#: init.c:1745
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "»ç¿ëÀÚ À̸§À» ¾Ë¼ö ¾øÀ½"
 
@@ -2490,80 +2489,80 @@ msgstr "
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "¸ÞÀÏÇÔÀ» ´Ù½Ã ¿©´Â Áß..."
 
-#: menu.c:401
+#: menu.c:417
 msgid "Jump to: "
 msgstr "À̵¿ÇÒ À§Ä¡: "
 
-#: menu.c:410
+#: menu.c:426
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "À߸øµÈ »öÀΠ¹øÈ£."
 
-#: menu.c:414 menu.c:432 menu.c:468 menu.c:509 menu.c:525 menu.c:536
-#: menu.c:547 menu.c:589 menu.c:600 menu.c:613 menu.c:626 menu.c:1001
+#: menu.c:430 menu.c:448 menu.c:484 menu.c:525 menu.c:541 menu.c:552
+#: menu.c:563 menu.c:605 menu.c:616 menu.c:629 menu.c:642 menu.c:1017
 msgid "No entries."
 msgstr "Ç׸ñÀÌ ¾øÀ½."
 
-#: menu.c:429
+#: menu.c:445
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "´õ À̻󠳻·Á°¥ ¼ö ¾øÀ½."
 
-#: menu.c:445
+#: menu.c:461
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "´õ ÀÌ»ó ¿Ã¶ó°¥ ¼ö ¾øÀ½."
 
-#: menu.c:465
+#: menu.c:481
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "¸¶Áö¸· ÆäÀÌÁöÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: menu.c:487
+#: menu.c:503
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "ù¹øÂ° ÆäÀÌÁöÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: menu.c:566
+#: menu.c:582
 msgid "First entry is shown."
 msgstr "ù¹øÂ° Ç׸ñ º¸ÀÓ."
 
-#: menu.c:586
+#: menu.c:602
 msgid "Last entry is shown."
 msgstr "¸¶Áö¸· Ç׸ñ º¸ÀÓ."
 
-#: menu.c:637
+#: menu.c:653
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "¸¶Áö¸· Ç׸ñ¿¡ À§Ä¡Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù."
 
-#: menu.c:648
+#: menu.c:664
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "ù¹øÂ° Ç׸ñ¿¡ À§Ä¡Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù."
 
-#: menu.c:708 pattern.c:1233
+#: menu.c:724 pattern.c:1236
 msgid "Search for: "
 msgstr "ã¾Æº¸±â: "
 
-#: menu.c:709
+#: menu.c:725
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "¹Ý´ë ¹æÇâÀ¸·Î Ã£¾Æº¸±â: "
 
-#: menu.c:719 pattern.c:1266
+#: menu.c:735 pattern.c:1269
 msgid "No search pattern."
 msgstr "ÆÐÅÏÀ» Ã£À» ¼ö ¾øÀ½."
 
-#: menu.c:749 pager.c:1905 pager.c:1921 pager.c:2009 pattern.c:1331
+#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334
 msgid "Not found."
 msgstr "ãÀ» ¼ö ¾øÀ½."
 
-#: menu.c:865
+#: menu.c:881
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "űװ¡ ºÙÀº Ç׸ñ ¾øÀ½."
 
-#: menu.c:958
+#: menu.c:974
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "ÀÌ ¸Þ´º¿¡´Â °Ë»ö ±â´ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
 
-#: menu.c:963
+#: menu.c:979
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "¼±ÅÃâ¿¡´Â ¹Ù·Î °¡±â ±â´ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
 
-#: menu.c:1004
+#: menu.c:1020
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "ű׸¦ ºÙÀ̴ °ÍÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾ÊÀ½."
 
@@ -2640,122 +2639,122 @@ msgstr "%s
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "%s (%s)·Î ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾øÀ½."
 
-#: mutt_ssl.c:173
+#: mutt_ssl.c:170
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "½Ã½ºÅÛ¿¡¼­ ÃæºÐÇÑ ¿£Æ®·ÎÇǸ¦ Ã£À» ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: mutt_ssl.c:197
+#: mutt_ssl.c:194
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr "¿£Æ®·ÎÇǸ¦ Ã¤¿ì´Â Áß: %s...\n"
 
-#: mutt_ssl.c:205
+#: mutt_ssl.c:202
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "%s´Â ¾ÈÀüÇÏÁö ¾ÊÀº ÆÛ¹Ì¼ÇÀ» °¡Áö°í ÀÖÀ½!"
 
-#: mutt_ssl.c:224
+#: mutt_ssl.c:221
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr "¿£Æ®·ÎÇÇ ºÎÁ·À¸·Î ÀÎÇØ SSL »ç¿ë ºÒ°¡"
 
-#: mutt_ssl.c:318
+#: mutt_ssl.c:315
 msgid "I/O error"
 msgstr "ÀÔ/Ãâ·Â ¿À·ù"
 
-#: mutt_ssl.c:321
+#: mutt_ssl.c:318
 msgid "unspecified protocol error"
 msgstr "¸íÈ®ÇÏÁö ¾ÊÀº ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿À·ù"
 
-#: mutt_ssl.c:327
+#: mutt_ssl.c:324
 #, c-format
 msgid "SSL failed: %s"
 msgstr "SSL ½ÇÆÐ: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:336
+#: mutt_ssl.c:333
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "ÁöÁ¤ÇÑ °÷¿¡¼­ ÀÎÁõ¼­¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: mutt_ssl.c:344
+#: mutt_ssl.c:341
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "%s¸¦ »ç¿ëÇØ SSL ¿¬°á (%s)"
 
-#: mutt_ssl.c:384
+#: mutt_ssl.c:381
 msgid "Unknown"
 msgstr "¾Ë ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: mutt_ssl.c:409
+#: mutt_ssl.c:406
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[°è»êÇÒ ¼ö ¾øÀ½]"
 
-#: mutt_ssl.c:427
+#: mutt_ssl.c:424
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[À߸øµÈ ³¯Â¥]"
 
-#: mutt_ssl.c:502
+#: mutt_ssl.c:499
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "¼­¹ö ÀÎÁõ¼­°¡ ¾ÆÁ÷ À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀ½ "
 
-#: mutt_ssl.c:509
+#: mutt_ssl.c:506
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "¼­¹ö ÀÎÁõ¼­°¡ ¸¸±âµÊ"
 
-#: mutt_ssl.c:582
+#: mutt_ssl.c:579
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "ÀÌ ÀÎÁõ¼­´Â ´ÙÀ½¿¡ ¼ÓÇÔ:"
 
-#: mutt_ssl.c:592
+#: mutt_ssl.c:589
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "ÀÌ ÀÎÁõ¼­ÀÇ ¹ßÇàÀÎÀº:"
 
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:599
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "ÀÌ ÀÎÁõ¼­´Â À¯È¿ÇÔ"
 
-#: mutt_ssl.c:603
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:605
+#: mutt_ssl.c:602
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:611
+#: mutt_ssl.c:608
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:613
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "SSL ÀÎÁõ¼­ °Ë»ç"
 
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:613
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "°ÅºÎ(r), À̹ø¸¸ Çã°¡(o), ¾ðÁ¦³ª Çã°¡(a)"
 
-#: mutt_ssl.c:617
+#: mutt_ssl.c:614
 msgid "roa"
 msgstr "roa"
 
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:618
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "°ÅºÎ(r), À̹ø¸¸ Çã°¡(o)"
 
-#: mutt_ssl.c:622
+#: mutt_ssl.c:619
 msgid "ro"
 msgstr "ro"
 
-#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510
+#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510
 msgid "Exit  "
 msgstr "³¡³»±â  "
 
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:649
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "°æ°í: ÀÎÁõ¼­¸¦ ÀúÀåÇÏÁö ¸øÇÔ"
 
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:654
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "ÀÎÁõ¼­ ÀúÀåµÊ"
 
@@ -2859,56 +2858,56 @@ msgstr "
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "¸ÞÀÏÇÔÀ̠ǥ½ÃµÊ."
 
-#: mx.c:1490
+#: mx.c:1496
 msgid "Can't write message"
 msgstr "¸ÞÀÏÀ» ¾²Áö ¸øÇÔ"
 
-#: pager.c:63
+#: pager.c:64
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "ÀÌ ¸Þ´º¿¡¼± À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀ½."
 
-#: pager.c:1428
+#: pager.c:1436
 msgid "PrevPg"
 msgstr "ÀÌÀüÆäÀÌÁö"
 
-#: pager.c:1429
+#: pager.c:1437
 msgid "NextPg"
 msgstr "´ÙÀ½ÆäÀÌÁö"
 
-#: pager.c:1433
+#: pager.c:1441
 msgid "View Attachm."
 msgstr "÷ºÎ¹°º¸±â"
 
-#: pager.c:1436
+#: pager.c:1444
 msgid "Next"
 msgstr "´ÙÀ½"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1814 pager.c:1845 pager.c:1877 pager.c:2097
+#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "¸Þ¼¼ÁöÀÇ ³¡ÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: pager.c:1830 pager.c:1852 pager.c:1859 pager.c:1866
+#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "¸Þ¼¼ÁöÀǠóÀ½ÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: pager.c:1939
+#: pager.c:1947
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "°Å²Ù·Î Ã£±â: "
 
-#: pager.c:1940
+#: pager.c:1948
 msgid "Search: "
 msgstr "ã±â: "
 
-#: pager.c:2035
+#: pager.c:2043
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "ÇöÀç µµ¿ò¸»À» º¸°í ÀÖ½À´Ï´Ù."
 
-#: pager.c:2064
+#: pager.c:2072
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "´õ ÀÌ»óÀÇ Àο빮 ¾øÀ½."
 
-#: pager.c:2077
+#: pager.c:2085
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Àο빮 ÀÌÈÄ¿¡ ´õ ÀÌ»óÀÇ ºñ Àο빮 ¾øÀ½."
 
@@ -2916,85 +2915,85 @@ msgstr "
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "´ÙÁß ÆÄÆ® ¸ÞÀÏ¿¡ °æ°è º¯¼ö°¡ ¾øÀ½!"
 
-#: pattern.c:251
+#: pattern.c:252
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "Ç¥Çö½Ä¿¡¼­ ¿À·ù: %s"
 
-#: pattern.c:361
+#: pattern.c:362
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "À߸øµÈ ³¯Â¥ ÀÔ·Â: %s"
 
-#: pattern.c:375
+#: pattern.c:376
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "À߸øµÈ ´Þ ÀÔ·Â: %s"
 
 #. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:527
+#: pattern.c:528
 #, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "À߸øµÈ ³¯Â¥ ÀÔ·Â: %s"
 
-#: pattern.c:541
+#: pattern.c:542
 msgid "error in expression"
 msgstr "Ç¥Çö½Ä ¿À·ù"
 
-#: pattern.c:747 pattern.c:855
+#: pattern.c:748 pattern.c:856
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "ÆÐÅÏ ¿À·ù: %s"
 
-#: pattern.c:795
+#: pattern.c:796
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: À߸øµÈ ¸í·É¾î"
 
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:802
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: ÀÌ ¸ðµå¿¡¼­ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½"
 
-#: pattern.c:814
+#: pattern.c:815
 msgid "missing parameter"
 msgstr "º¯¼ö°¡ ºüÁü"
 
-#: pattern.c:830
+#: pattern.c:831
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "»ðÀÔ ¾î±¸°¡ ¸ÂÁö ¾ÊÀ½: %s"
 
-#: pattern.c:862
+#: pattern.c:863
 msgid "empty pattern"
 msgstr "ºó ÆÐÅÏ"
 
-#: pattern.c:1054
+#: pattern.c:1057
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "¿À·ù: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÛµ¿ %d (¿À·ù º¸°í ¹Ù¶÷)."
 
-#: pattern.c:1123 pattern.c:1252
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1255
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "°Ë»ö ÆÐÅÏ ÄÄÆÄÀÏ Áß..."
 
-#: pattern.c:1137
+#: pattern.c:1140
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "¼±ÅõȠ¸ÞÀÏ¿¡ ¸í·É ½ÇÇàÁß..."
 
-#: pattern.c:1200
+#: pattern.c:1203
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "±âÁذú ÀÏÄ¡Çϴ ¸ÞÀÏÀÌ ¾øÀ½."
 
-#: pattern.c:1290
+#: pattern.c:1293
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "ÀÏÄ¡Çϴ °á°ú°¡ ¾Æ·¡¿¡ ¾øÀ½"
 
-#: pattern.c:1301
+#: pattern.c:1304
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "ÀÏÄ¡Çϴ °á°ú°¡ À§¿¡ ¾øÀ½"
 
-#: pattern.c:1323
+#: pattern.c:1326
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "ã´Â µµÁß ÁߴܵÊ."
 
@@ -3214,19 +3213,22 @@ msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "À̠۴ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: ¸¸±â/»ç¿ëÁßÁö/Ãë¼ÒµÊ."
 
 #: pgpkey.c:608
-msgid "This ID is expired/disabled/revoked"
+#, fuzzy
+msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "À̠۴ ¸¸±â/»ç¿ëÁßÁö/Ãë¼ÒµÊ."
 
 #: pgpkey.c:612
-msgid "This ID's validity level is undefined."
-msgstr "ÀÌ IDÀÇ ½Å¿ë µî±ÞÀ» ¾Ë ¼ö ¾øÀ½."
+msgid "ID has undefined validity."
+msgstr ""
 
 #: pgpkey.c:615
-msgid "This ID is not valid."
+#, fuzzy
+msgid "ID is not valid."
 msgstr "ÀÌ ID´Â È®½ÇÇÏÁö ¾ÊÀ½."
 
 #: pgpkey.c:618
-msgid "This ID is only marginally valid."
+#, fuzzy
+msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "ÀÌ ID´Â ½Å¿ëµµ°¡ ³·À½"
 
 #: pgpkey.c:622
@@ -3381,11 +3383,11 @@ msgid "Query"
 msgstr "ÁúÀÇ"
 
 #. Prompt for Query
-#: query.c:290 query.c:318
+#: query.c:290 query.c:315
 msgid "Query: "
 msgstr "ÁúÀÇ: "
 
-#: query.c:301 query.c:327
+#: query.c:298 query.c:324
 #, c-format
 msgid "Query '%s'"
 msgstr "ÁúÀÇ '%s'"
@@ -3483,7 +3485,7 @@ msgstr "ǥ
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "MIME Ä¸½¶¿¡ ³Ö¾î Æ÷¿öµùÇÒ±î¿ä?"
 
-#: recvcmd.c:552 recvcmd.c:808
+#: recvcmd.c:552 recvcmd.c:802
 #, c-format
 msgid "Can't create %s."
 msgstr "%s¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½."
@@ -3492,11 +3494,11 @@ msgstr "%s
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Ç¥½ÃµÈ ¸ÞÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
 
-#: recvcmd.c:706 send.c:691
+#: recvcmd.c:706 send.c:698
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¸¦ Ã£À» ¼ö ¾øÀ½!"
 
-#: recvcmd.c:787
+#: recvcmd.c:781
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr "Ç¥½ÃµÈ Ã·ºÎ¹°À» ¸ðµÎ µðÄÚµùÇÏÁö ¸øÇÔ. ³ª¸ÓÁö´Â MIME Ä¸½¶À» »ç¿ëÇÒ±î¿ä?"
 
@@ -3553,8 +3555,7 @@ msgstr "Mixmaster
 #: remailer.c:734
 msgid ""
 "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
-msgstr ""
-"mixmaster¸¦ »ç¿ëÇϱâ À§ÇÑ Àû´çÇѠȣ½ºÆ® º¯¼ö¸¦ »ç¿ëÇϼ¼¿ä!"
+msgstr "mixmaster¸¦ »ç¿ëÇϱâ À§ÇÑ Àû´çÇѠȣ½ºÆ® º¯¼ö¸¦ »ç¿ëÇϼ¼¿ä!"
 
 #: remailer.c:768
 #, c-format
@@ -3613,83 +3614,83 @@ msgstr "%s%s
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:666
+#: send.c:673
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "űװ¡ ºÙÀº ¸ÞÀÏÀ» º¼ ¼ö ¾øÀ½!"
 
-#: send.c:718
+#: send.c:725
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "´äÀå¿¡ ¿øº»À» Æ÷ÇÔ½Ãŵ´Ï±î?"
 
-#: send.c:723
+#: send.c:730
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Àο렸ÞÀÏ Æ÷ÇÔ Áß..."
 
-#: send.c:733
+#: send.c:740
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "¿äûµÈ ¸ðµç ¸ÞÀÏÀ» Æ÷ÇÔÇÒ ¼ö ¾øÀ½!"
 
-#: send.c:747
+#: send.c:754
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "÷ºÎ¹°·Î Æ÷¿öµù?"
 
-#: send.c:751
+#: send.c:758
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "¸ÞÀÏ Æ÷¿öµùÀ» Áغñ Áß..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1086
+#: send.c:1093
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "¹ß¼Û ¿¬±âµÈ ¸ÞÀÏÀ» ´Ù½Ã ºÎ¸¦±î¿ä?"
 
-#: send.c:1302
+#: send.c:1309
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "º¯°æµÇÁö ¾ÊÀº ¸ÞÀÏÀ» Ãë¼ÒÇÒ±î¿ä?"
 
-#: send.c:1304
+#: send.c:1311
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "º¯°æµÇÁö ¾ÊÀº ¸ÞÀÏ Ãë¼ÒÇÔ."
 
 #. abort
-#: send.c:1345
+#: send.c:1352
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "º¸³»Áö ¾ÊÀ½."
 
-#: send.c:1371
+#: send.c:1378
 msgid "Message postponed."
 msgstr "¹ß¼Û ¿¬±âµÊ."
 
-#: send.c:1380
+#: send.c:1387
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "¼ö½ÅÀÚ°¡ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½!"
 
-#: send.c:1385
+#: send.c:1392
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "¼ö½ÅÀÚ°¡ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½."
 
-#: send.c:1391
+#: send.c:1398
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Á¦¸ñ ¾øÀ½, º¸³»±â¸¦ Ãë¼ÒÇÒ±î¿ä?"
 
-#: send.c:1395
+#: send.c:1402
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Á¦¸ñÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½."
 
-#: send.c:1442
+#: send.c:1449
 msgid "Sending message..."
 msgstr "¸ÞÀÏ º¸³»´Â Áß..."
 
-#: send.c:1572
+#: send.c:1579
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "¸ÞÀÏÀ» º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½."
 
-#: send.c:1577
+#: send.c:1584
 msgid "Mail sent."
 msgstr "¸ÞÀÏ º¸³¿."
 
-#: send.c:1577
+#: send.c:1584
 msgid "Sending in background."
 msgstr "¹é±×¶ó¿îµå·Î º¸³¿."
 
@@ -3736,11 +3737,11 @@ msgstr "%s 
 msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
 msgstr "%d ½ÅÈ£ ¹ß°ß... Á¾·áÇÔ.\n"
 
-#: sort.c:201
+#: sort.c:202
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "¸ÞÀÏÇÔ Á¤·Ä Áß..."
 
-#: sort.c:238
+#: sort.c:239
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr "Á¤·Ä ÇÔ¼ö Ã£À» ¼ö ¾øÀ½! [¹ö±× º¸°í ¹Ù¶÷]"
 
@@ -3748,10 +3749,13 @@ msgstr "
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(¸ÞÀÏÇÔ ¾øÀ½)"
 
-#: thread.c:968
+#: thread.c:1002
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgstr "Á¦ÇѵȠº¸±â·Î ºÎ¸ð ¸ÞÀÏÀº º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â »óÅÂÀÓ."
 
-#: thread.c:974
+#: thread.c:1008
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "ºÎ¸ð ¸ÞÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ½."
+
+#~ msgid "This ID's validity level is undefined."
+#~ msgstr "ÀÌ IDÀÇ ½Å¿ë µî±ÞÀ» ¾Ë ¼ö ¾øÀ½."
index db91e4228684faaf9c9d4bd00179806f46a45c67..6fd9e1d87e1c5c2c8b9baf0f4c09c903030c51f7 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt 1.3.12i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-11-29 21:22+0200\n"
 "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "%s vartotojo vardas: "
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "%s@%s slaptaþodis: "
 
-#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43
+#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43
 #: recvattach.c:57
 msgid "Exit"
 msgstr "Iðeit"
 
-#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38
+#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38
 msgid "Del"
 msgstr "Trint"
 
@@ -43,8 +43,8 @@ msgid "Select"
 msgstr "Pasirinkti"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628
-#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625
+#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Pagalba"
 
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "I
 msgid "Alias added."
 msgstr "Aliasas ádëtas."
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Negaliu rasti tinkanèio vardo, tæsti?"
 
@@ -138,20 +138,20 @@ msgstr "MIME tipas neapibr
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Negaliu sukurti filtro"
 
-#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544
+#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Negaliu sukurti filtro"
 
-#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479
+#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "Priedas iðsaugotas."
 
-#: attach.c:782
+#: attach.c:787
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Raðymo nesëkmë!"
 
-#: attach.c:1024
+#: attach.c:1029
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Að neþinau, kaip tai atspausdinti!"
 
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "ne"
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Iðeiti ið Mutt?"
 
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321
 msgid "unknown error"
 msgstr "neþinoma klaida"
 
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Saugoti"
 msgid "Mail"
 msgstr "Raðyt"
 
-#: curs_main.c:402 pager.c:1438
+#: curs_main.c:402 pager.c:1443
 msgid "Reply"
 msgstr "Atsakyt"
 
@@ -834,11 +834,11 @@ msgstr "N
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Tu esi ties pirmu laiðku."
 
-#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287
+#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Paieðka perðoko á virðø."
 
-#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298
+#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Paieðka perðoko á apaèià."
 
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "N
 msgid " in this limited view"
 msgstr " ðiame apribotame vaizde"
 
-#: curs_main.c:1331 pager.c:2291
+#: curs_main.c:1331 pager.c:2296
 #, fuzzy
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Negaliu taisyti laiðko POP serveryje."
@@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr "Tu esi ties paskutiniu 
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Tu esi ties pirmu áraðu."
 
-#: menu.c:724 pattern.c:1233
+#: menu.c:724 pattern.c:1236
 msgid "Search for: "
 msgstr "Ieðkoti ko: "
 
@@ -2576,11 +2576,11 @@ msgstr "Ie
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Atgal ieðkoti ko: "
 
-#: menu.c:735 pattern.c:1266
+#: menu.c:735 pattern.c:1269
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Jokio paieðkos pattern'o."
 
-#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331
+#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334
 msgid "Not found."
 msgstr "Nerasta."
 
@@ -2673,122 +2673,122 @@ msgstr "Jungiuosi prie %s..."
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Negalëjau prisijungti prie %s (%s)."
 
-#: mutt_ssl.c:173
+#: mutt_ssl.c:170
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "Nepavyko rasti pakankamai entropijos tavo sistemoje"
 
-#: mutt_ssl.c:197
+#: mutt_ssl.c:194
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr "Pildau entropijos tvenkiná: %s...\n"
 
-#: mutt_ssl.c:205
+#: mutt_ssl.c:202
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "%s teisës nesaugios!"
 
-#: mutt_ssl.c:224
+#: mutt_ssl.c:221
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr "SSL uþdraustas dël entropijos trûkumo"
 
-#: mutt_ssl.c:318
+#: mutt_ssl.c:315
 msgid "I/O error"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:321
+#: mutt_ssl.c:318
 msgid "unspecified protocol error"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:327
+#: mutt_ssl.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SSL failed: %s"
 msgstr "Nepavyko pasisveikinti."
 
-#: mutt_ssl.c:336
+#: mutt_ssl.c:333
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Nepavyko gauti sertifikato ið peer'o"
 
-#: mutt_ssl.c:344
+#: mutt_ssl.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "SSL jungtis, naudojant %s"
 
-#: mutt_ssl.c:384
+#: mutt_ssl.c:381
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neþinoma"
 
-#: mutt_ssl.c:409
+#: mutt_ssl.c:406
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[negaliu suskaièiuoti]"
 
-#: mutt_ssl.c:427
+#: mutt_ssl.c:424
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[bloga data]"
 
-#: mutt_ssl.c:502
+#: mutt_ssl.c:499
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Serverio sertifikatas dar negalioja"
 
-#: mutt_ssl.c:509
+#: mutt_ssl.c:506
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Serverio sertifikatas paseno"
 
-#: mutt_ssl.c:582
+#: mutt_ssl.c:579
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Ðis sertifikatas priklauso: "
 
-#: mutt_ssl.c:592
+#: mutt_ssl.c:589
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Ðis sertifikatas buvo iðduotas:"
 
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:599
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Ðis sertifikatas galioja"
 
-#: mutt_ssl.c:603
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "    nuo %s"
 
-#: mutt_ssl.c:605
+#: mutt_ssl.c:602
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "    iki %s"
 
-#: mutt_ssl.c:611
+#: mutt_ssl.c:608
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Pirðtø antspaudas: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:613
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "SSL sertifikato patikrinimas"
 
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:613
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(a)tmesti, (p)riimti ðákart, (v)isada priimti"
 
-#: mutt_ssl.c:617
+#: mutt_ssl.c:614
 msgid "roa"
 msgstr "apv"
 
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:618
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(a)tmesti, (p)riimti ðákart"
 
-#: mutt_ssl.c:622
+#: mutt_ssl.c:619
 msgid "ro"
 msgstr "ap"
 
-#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510
+#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510
 msgid "Exit  "
 msgstr "Iðeiti  "
 
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:649
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Áspëju: Negalëjau iðsaugoti sertifikato"
 
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:654
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Sertifikatas iðsaugotas"
 
@@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "D
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Dëþutë sutikrinta."
 
-#: mx.c:1490
+#: mx.c:1496
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Negaliu áraðyti laiðko"
 
@@ -2900,48 +2900,48 @@ msgstr "Negaliu 
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "Neprieinama ðiame meniu."
 
-#: pager.c:1431
+#: pager.c:1436
 msgid "PrevPg"
 msgstr "PraPsl"
 
-#: pager.c:1432
+#: pager.c:1437
 msgid "NextPg"
 msgstr "KitPsl"
 
-#: pager.c:1436
+#: pager.c:1441
 msgid "View Attachm."
 msgstr "Priedai"
 
-#: pager.c:1439
+#: pager.c:1444
 msgid "Next"
 msgstr "Kitas"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100
+#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Rodoma laiðko apaèia."
 
-#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869
+#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Rodomas laiðko virðus."
 
-#: pager.c:1942
+#: pager.c:1947
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Atvirkðèia paieðka: "
 
-#: pager.c:1943
+#: pager.c:1948
 msgid "Search: "
 msgstr "Paieðka: "
 
-#: pager.c:2038
+#: pager.c:2043
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Ðiuo metu rodoma pagalba."
 
-#: pager.c:2067
+#: pager.c:2072
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Cituojamo teksto nebëra."
 
-#: pager.c:2080
+#: pager.c:2085
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Nëra daugiau necituojamo teksto uþ cituojamo."
 
@@ -2949,85 +2949,85 @@ msgstr "N
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "keliø daliø laiðkas neturi boundary parametro!"
 
-#: pattern.c:251
+#: pattern.c:252
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "Klaida iðraiðkoje: %s"
 
-#: pattern.c:361
+#: pattern.c:362
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Bloga mënesio diena: %s"
 
-#: pattern.c:375
+#: pattern.c:376
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "Blogas mënuo: %s"
 
 #. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:527
+#: pattern.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "Blogas mënuo: %s"
 
-#: pattern.c:541
+#: pattern.c:542
 msgid "error in expression"
 msgstr "klaida iðraiðkoje"
 
-#: pattern.c:747 pattern.c:855
+#: pattern.c:748 pattern.c:856
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "klaida pattern'e: %s"
 
-#: pattern.c:795
+#: pattern.c:796
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: bloga komanda"
 
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:802
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: nepalaikomas ðiame reþime"
 
-#: pattern.c:814
+#: pattern.c:815
 msgid "missing parameter"
 msgstr "trûksta parametro"
 
-#: pattern.c:830
+#: pattern.c:831
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "trûkstami skliausteliai: %s"
 
-#: pattern.c:862
+#: pattern.c:863
 msgid "empty pattern"
 msgstr "tuðèias pattern'as"
 
-#: pattern.c:1054
+#: pattern.c:1057
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "klaida: neþinoma operacija %d (praneðkite ðià klaidà)."
 
-#: pattern.c:1123 pattern.c:1252
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1255
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Kompiliuoju paieðkos pattern'à..."
 
-#: pattern.c:1137
+#: pattern.c:1140
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Vykdau komandà tinkantiems laiðkams..."
 
-#: pattern.c:1200
+#: pattern.c:1203
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Jokie laiðkai netenkina kriterijaus."
 
-#: pattern.c:1290
+#: pattern.c:1293
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Paieðka pasiekë apaèià nieko neradusi"
 
-#: pattern.c:1301
+#: pattern.c:1304
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Paieðka pasiekë virðø nieko neradusi"
 
-#: pattern.c:1323
+#: pattern.c:1326
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Paieðka pertraukta."
 
@@ -3261,22 +3261,21 @@ msgstr "
 
 #: pgpkey.c:608
 #, fuzzy
-msgid "This ID is expired/disabled/revoked"
+msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "Ðis raktas negali bûti naudojamas: jis pasenæs/uþdraustas/atðauktas."
 
 #: pgpkey.c:612
-#, fuzzy
-msgid "This ID's validity level is undefined."
-msgstr "Ðio ID pasitikëjimo lygis nenurodytas."
+msgid "ID has undefined validity."
+msgstr ""
 
 #: pgpkey.c:615
 #, fuzzy
-msgid "This ID is not valid."
+msgid "ID is not valid."
 msgstr "Ðis ID yra nepatikimas."
 
 #: pgpkey.c:618
 #, fuzzy
-msgid "This ID is only marginally valid."
+msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "Ðis ID yra tik vos vos patikimas."
 
 #: pgpkey.c:622
@@ -3811,6 +3810,10 @@ msgstr "T
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Nëra prieinamo tëvinio laiðko."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "This ID's validity level is undefined."
+#~ msgstr "Ðio ID pasitikëjimo lygis nenurodytas."
+
 #~ msgid "Decode-save"
 #~ msgstr "Dekoduoti-iðsaugoti"
 
index e469e036ba3f1683c337f9b8a20ce0dceb9c74a5..936c9fe2186d072a1a7f30ca4f59ddf3a0dd79a5 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Johan van Selst <johans@stack.nl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "Hernoemen naar: "
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Wachtwoord voor %s@%s: "
 
-#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43
+#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43
 #: recvattach.c:57
 msgid "Exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38
+#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38
 msgid "Del"
 msgstr "Wis"
 
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid "Select"
 msgstr "Selecteren"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628
-#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625
+#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Hulp"
 
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Opslaan als: "
 msgid "Alias added."
 msgstr "Adres toegevoegd."
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Naamsjabloon kan niet worden ingevuld, doorgaan?"
 
@@ -133,20 +133,20 @@ msgstr "MIME type is niet gedefinieerd. Kan bijlage niet weergeven."
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Filter kan niet worden aangemaakt."
 
-#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544
+#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Kan filter niet aanmaken"
 
-#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479
+#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "Bijlage opgeslagen."
 
-#: attach.c:782
+#: attach.c:787
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Fout bij schrijven!"
 
-#: attach.c:1024
+#: attach.c:1029
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Ik weet niet hoe dit afgedrukt moet worden!"
 
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "nee"
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Mutt afsluiten?"
 
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321
 msgid "unknown error"
 msgstr "onbekende vaud."
 
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Opslaan"
 msgid "Mail"
 msgstr "Sturen"
 
-#: curs_main.c:402 pager.c:1438
+#: curs_main.c:402 pager.c:1443
 msgid "Reply"
 msgstr "Antw."
 
@@ -835,11 +835,11 @@ msgstr "Alle berichten zijn gewist."
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "U bent bij het eerste bericht."
 
-#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287
+#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Zoekopdracht bovenaan begonnen."
 
-#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298
+#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Zoekopdracht onderaan begonnen."
 
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Geen ongelezen berichten"
 msgid " in this limited view"
 msgstr " in deze beperkte weergave."
 
-#: curs_main.c:1331 pager.c:2291
+#: curs_main.c:1331 pager.c:2296
 #, fuzzy
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Berichten op de server worden gewist..."
@@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "U bent op het laatste item."
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "U bent op het eerste item."
 
-#: menu.c:724 pattern.c:1233
+#: menu.c:724 pattern.c:1236
 msgid "Search for: "
 msgstr "Zoek naar: "
 
@@ -2529,11 +2529,11 @@ msgstr "Zoek naar: "
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Zoek achteruit naar: "
 
-#: menu.c:735 pattern.c:1266
+#: menu.c:735 pattern.c:1269
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Geen zoekpatroon."
 
-#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331
+#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334
 msgid "Not found."
 msgstr "Niet gevonden."
 
@@ -2628,125 +2628,125 @@ msgstr "Bezig met verbinden met %s..."
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Kan %s niet openen."
 
-#: mutt_ssl.c:173
+#: mutt_ssl.c:170
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:197
+#: mutt_ssl.c:194
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:205
+#: mutt_ssl.c:202
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:224
+#: mutt_ssl.c:221
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:318
+#: mutt_ssl.c:315
 msgid "I/O error"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:321
+#: mutt_ssl.c:318
 msgid "unspecified protocol error"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:327
+#: mutt_ssl.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SSL failed: %s"
 msgstr "Aanmelden mislukt..."
 
-#: mutt_ssl.c:336
+#: mutt_ssl.c:333
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Kan server certificaat niet verkrijgen"
 
-#: mutt_ssl.c:344
+#: mutt_ssl.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "SSL verbinding via %s"
 
-#: mutt_ssl.c:384
+#: mutt_ssl.c:381
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekende vaud"
 
-#: mutt_ssl.c:409
+#: mutt_ssl.c:406
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[kan niet berekend worden]"
 
-#: mutt_ssl.c:427
+#: mutt_ssl.c:424
 #, fuzzy
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "%s: ongeldige waarde"
 
-#: mutt_ssl.c:502
+#: mutt_ssl.c:499
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:509
+#: mutt_ssl.c:506
 #, fuzzy
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Dit certificaat is uitgegeven door:"
 
-#: mutt_ssl.c:582
+#: mutt_ssl.c:579
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Dit certificaat behoort aan:"
 
-#: mutt_ssl.c:592
+#: mutt_ssl.c:589
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Dit certificaat is uitgegeven door:"
 
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:599
 #, fuzzy
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Dit certificaat is uitgegeven door:"
 
-#: mutt_ssl.c:603
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:605
+#: mutt_ssl.c:602
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:611
+#: mutt_ssl.c:608
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Handtekening: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:613
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "SSL certificaat controle"
 
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:613
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(w)eigeren, (e)enmalig toelaten, (a)ltijd toelaten"
 
-#: mutt_ssl.c:617
+#: mutt_ssl.c:614
 msgid "roa"
 msgstr "wea"
 
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:618
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(w)eigeren, (e)enmalig toelaten"
 
-#: mutt_ssl.c:622
+#: mutt_ssl.c:619
 msgid "ro"
 msgstr "we"
 
-#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510
+#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510
 msgid "Exit  "
 msgstr "Einde "
 
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:649
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Waarschuwing: certificaat kan niet bewaard worden"
 
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:654
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Certificaat wordt bewaard"
 
@@ -2851,7 +2851,7 @@ msgstr "De mailfolder is als schrijfbeveiligd gemarkeerd. %s"
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Mailfolder is verwijderd."
 
-#: mx.c:1490
+#: mx.c:1496
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Kan bericht niet wegschrijven"
 
@@ -2859,48 +2859,48 @@ msgstr "Kan bericht niet wegschrijven"
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "Optie niet beschikbaar in dit menu."
 
-#: pager.c:1431
+#: pager.c:1436
 msgid "PrevPg"
 msgstr "Vorig.P"
 
-#: pager.c:1432
+#: pager.c:1437
 msgid "NextPg"
 msgstr "Volg.P"
 
-#: pager.c:1436
+#: pager.c:1441
 msgid "View Attachm."
 msgstr "Bijlagen tonen"
 
-#: pager.c:1439
+#: pager.c:1444
 msgid "Next"
 msgstr "Volgend ber."
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100
+#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Einde van bericht is weergegeven."
 
-#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869
+#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Begin van bericht is weergegeven."
 
-#: pager.c:1942
+#: pager.c:1947
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Achteruit zoeken: "
 
-#: pager.c:1943
+#: pager.c:1948
 msgid "Search: "
 msgstr "Zoeken: "
 
-#: pager.c:2038
+#: pager.c:2043
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Hulp wordt al weergegeven."
 
-#: pager.c:2067
+#: pager.c:2072
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Geen verdere geciteerde text."
 
-#: pager.c:2080
+#: pager.c:2085
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Geen verdere eigen text na geciteerde text."
 
@@ -2908,85 +2908,85 @@ msgstr "Geen verdere eigen text na geciteerde text."
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "Multi-part bericht heeft geen \"boundary\" parameter."
 
-#: pattern.c:251
+#: pattern.c:252
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "Fout in expressie: %s"
 
-#: pattern.c:361
+#: pattern.c:362
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Ongeldige dag van de maand: %s"
 
-#: pattern.c:375
+#: pattern.c:376
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "Ongeldige maand: %s"
 
 #. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:527
+#: pattern.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "Ongeldige maand: %s"
 
-#: pattern.c:541
+#: pattern.c:542
 msgid "error in expression"
 msgstr "Fout in expressie"
 
-#: pattern.c:747 pattern.c:855
+#: pattern.c:748 pattern.c:856
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "Fout in expressie bij: %s"
 
-#: pattern.c:795
+#: pattern.c:796
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: Ongeldig commando"
 
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:802
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: Niet ondersteund in deze modus"
 
-#: pattern.c:814
+#: pattern.c:815
 msgid "missing parameter"
 msgstr "Te weinig parameters"
 
-#: pattern.c:830
+#: pattern.c:831
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "Haakjes kloppen niet: %s"
 
-#: pattern.c:862
+#: pattern.c:863
 msgid "empty pattern"
 msgstr "Leeg patroon"
 
-#: pattern.c:1054
+#: pattern.c:1057
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "fout: onbekende operatie %d (interne fout)."
 
-#: pattern.c:1123 pattern.c:1252
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1255
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Bezig met het compileren van patroon..."
 
-#: pattern.c:1137
+#: pattern.c:1140
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Commando wordt uitgevoerd..."
 
-#: pattern.c:1200
+#: pattern.c:1203
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Geen berichten voldeden aan de criteria."
 
-#: pattern.c:1290
+#: pattern.c:1293
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Zoeken heeft einde bereikt zonder iets te vinden"
 
-#: pattern.c:1301
+#: pattern.c:1304
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Zoeken heeft begin bereikt zonder iets te vinden"
 
-#: pattern.c:1323
+#: pattern.c:1326
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Zoeken onderbroken."
 
@@ -3220,22 +3220,21 @@ msgstr "Deze sleutel is onbruikbaar: verlopen/ingetrokken."
 
 #: pgpkey.c:608
 #, fuzzy
-msgid "This ID is expired/disabled/revoked"
+msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "Deze sleutel is onbruikbaar: verlopen/ingetrokken."
 
 #: pgpkey.c:612
-#, fuzzy
-msgid "This ID's validity level is undefined."
-msgstr "Het vertrouwensniveau van dit ID is niet gedefinieerd."
+msgid "ID has undefined validity."
+msgstr ""
 
 #: pgpkey.c:615
 #, fuzzy
-msgid "This ID is not valid."
+msgid "ID is not valid."
 msgstr "Dit ID is niet vertrouwd."
 
 #: pgpkey.c:618
 #, fuzzy
-msgid "This ID is only marginally valid."
+msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "Dit ID is slechts marginaal vertrouwd."
 
 #: pgpkey.c:622
@@ -3783,6 +3782,10 @@ msgstr "Vorig bericht wordt niet getoond"
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Vorig bericht is niet beschikbaar."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "This ID's validity level is undefined."
+#~ msgstr "Het vertrouwensniveau van dit ID is niet gedefinieerd."
+
 #~ msgid "Decode-save"
 #~ msgstr "Gedecodeerd opslaan"
 
index d7061c3d3f9d6edfaac8d2df12a7d8f87b14c922..f45bd2273055fb346e00413178f76c5c6ef97850 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt-1.3.25i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-02\n"
 "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
 "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "Nazwa konta na %s: "
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Has³o dla %s@%s: "
 
-#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43
+#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43
 #: recvattach.c:57
 msgid "Exit"
 msgstr "Wyj¶cie"
 
-#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38
+#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38
 msgid "Del"
 msgstr "Usuñ"
 
@@ -43,8 +43,8 @@ msgid "Select"
 msgstr "Wybierz"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628
-#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625
+#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Zapisz do pliku: "
 msgid "Alias added."
 msgstr "Alias dodany."
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Nie pasuj±cy szablon nazwy, kontynuowaæ?"
 
@@ -138,20 +138,20 @@ msgstr "Typ MIME nie zosta
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ filtru"
 
-#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544
+#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ filtra"
 
-#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479
+#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "Za³±cznik zosta³ zapisany."
 
-#: attach.c:782
+#: attach.c:787
 msgid "Write fault!"
 msgstr "B³±d zapisu!"
 
-#: attach.c:1024
+#: attach.c:1029
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Nie wiem jak to wydrukowaæ!"
 
@@ -407,12 +407,17 @@ msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "Listy nie zosta³y wydrukowane"
 
 #: commands.c:462
-msgid "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
-msgstr "Odwr-Sort (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: "
+msgid ""
+"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+msgstr ""
+"Odwr-Sort (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)"
+"a?: "
 
 #: commands.c:463
-msgid "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
-msgstr "Sortuj (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: "
+msgid ""
+"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+msgstr ""
+"Sortuj (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: "
 
 #: commands.c:464
 msgid "dfrsotuzc"
@@ -664,7 +669,7 @@ msgstr "nie"
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Wyj¶æ z Mutta?"
 
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321
 msgid "unknown error"
 msgstr "nieznany b³±d"
 
@@ -720,7 +725,7 @@ msgstr "Zapisz"
 msgid "Mail"
 msgstr "Wy¶lij"
 
-#: curs_main.c:402 pager.c:1438
+#: curs_main.c:402 pager.c:1443
 msgid "Reply"
 msgstr "Odpowiedz"
 
@@ -823,11 +828,11 @@ msgstr "Brak odtworzonych list
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "To jest pierwszy list."
 
-#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287
+#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Kontynuacja poszukiwania od pocz±tku."
 
-#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298
+#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Kontynuacja poszukiwania od koñca."
 
@@ -843,7 +848,7 @@ msgstr "Przeczytano ju
 msgid " in this limited view"
 msgstr " w trybie ograniczonego przegl±dania"
 
-#: curs_main.c:1331 pager.c:2291
+#: curs_main.c:1331 pager.c:2296
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Nie mo¿na zmieniæ flagi 'wa¿ne' na serwerze POP."
 
@@ -873,8 +878,44 @@ msgstr "Nie mo
 #. * declared "static" (sigh)
 #.
 #: edit.c:36
-msgid "~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n~b users\tadd users to the Bcc: field\n~c users\tadd users to the Cc: field\n~f messages\tinclude messages\n~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n~h\t\tedit the message header\n~m messages\tinclude and quote messages\n~M messages\tsame as ~m, except include headers\n~p\t\tprint the message\n~q\t\twrite file and quit editor\n~r file\t\tread a file into the editor\n~t users\tadd users to the To: field\n~u\t\trecall the previous line\n~v\t\tedit message with the $visual editor\n~w file\t\twrite message to file\n~x\t\tabort changes and quit editor\n~?\t\tthis message\n.\t\ton a line by itself ends input\n"
-msgstr "~~\t\twstaw liniê zaczynaj±c± siê pojedyñczym ~\n~b u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola BCC:\n~c u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola Cc:\n~f listy\tdo³±cz listy\n~F listy\tto samo co ~f ale do³±cz te¿ nag³owki\n~h\t\tedytuj nag³ówki\n~m listy\tdoddaj i komentuj listy\n~M listy\tto samo co ~m ale do³±cz te¿ nag³owki\n~p\t\tdrukuj list\n~q\t\tzapisz plik i wyjd¼ z edytora\n~r plik\t\twczytaj plik do edytora\n~t u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola To:\n~u\t\todtwórz poprzedni± liniê\n~v\t\tedytuj list edytorem $visual\n~w plik\t\tzapisz list do pliku\n~x\t\tporzuæ zmiany i wyjd¼ z edytora\n~?\t\tten list\n.\t\tstoj±c sama w linii koñczy wpisywanie\n"
+msgid ""
+"~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n"
+"~b users\tadd users to the Bcc: field\n"
+"~c users\tadd users to the Cc: field\n"
+"~f messages\tinclude messages\n"
+"~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n"
+"~h\t\tedit the message header\n"
+"~m messages\tinclude and quote messages\n"
+"~M messages\tsame as ~m, except include headers\n"
+"~p\t\tprint the message\n"
+"~q\t\twrite file and quit editor\n"
+"~r file\t\tread a file into the editor\n"
+"~t users\tadd users to the To: field\n"
+"~u\t\trecall the previous line\n"
+"~v\t\tedit message with the $visual editor\n"
+"~w file\t\twrite message to file\n"
+"~x\t\tabort changes and quit editor\n"
+"~?\t\tthis message\n"
+".\t\ton a line by itself ends input\n"
+msgstr ""
+"~~\t\twstaw liniê zaczynaj±c± siê pojedyñczym ~\n"
+"~b u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola BCC:\n"
+"~c u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola Cc:\n"
+"~f listy\tdo³±cz listy\n"
+"~F listy\tto samo co ~f ale do³±cz te¿ nag³owki\n"
+"~h\t\tedytuj nag³ówki\n"
+"~m listy\tdoddaj i komentuj listy\n"
+"~M listy\tto samo co ~m ale do³±cz te¿ nag³owki\n"
+"~p\t\tdrukuj list\n"
+"~q\t\tzapisz plik i wyjd¼ z edytora\n"
+"~r plik\t\twczytaj plik do edytora\n"
+"~t u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola To:\n"
+"~u\t\todtwórz poprzedni± liniê\n"
+"~v\t\tedytuj list edytorem $visual\n"
+"~w plik\t\tzapisz list do pliku\n"
+"~x\t\tporzuæ zmiany i wyjd¼ z edytora\n"
+"~?\t\tten list\n"
+".\t\tstoj±c sama w linii koñczy wpisywanie\n"
 
 #: edit.c:181
 #, c-format
@@ -953,7 +994,9 @@ msgstr "Wyczy
 
 #: handler.c:1325
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
-msgstr "[--B³±d: Nie mo¿na wy¶wietliæ ¿adnego z fragmentów Multipart/Alternative! --]\n"
+msgstr ""
+"[--B³±d: Nie mo¿na wy¶wietliæ ¿adnego z fragmentów Multipart/Alternative! "
+"--]\n"
 
 #: handler.c:1443
 #, c-format
@@ -987,7 +1030,8 @@ msgstr "[-- Komunikaty b
 
 #: handler.c:1624
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
-msgstr "[-- B³±d: message/external-body nie ma ustawionego rodzaju dostêpu --]\n"
+msgstr ""
+"[-- B³±d: message/external-body nie ma ustawionego rodzaju dostêpu --]\n"
 
 #: handler.c:1643
 #, c-format
@@ -1019,8 +1063,12 @@ msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- Ten za³±cznik typu %s/%s nie jest zawarty, --]\n"
 
 #: handler.c:1677
-msgid "[-- and the indicated external source has --]\n[-- expired. --]\n"
-msgstr "[-- a podane ¼ród³o zewnêtrzne jest --]\n[-- nieaktualne. --]\n"
+msgid ""
+"[-- and the indicated external source has --]\n"
+"[-- expired. --]\n"
+msgstr ""
+"[-- a podane ¼ród³o zewnêtrzne jest --]\n"
+"[-- nieaktualne. --]\n"
 
 #: handler.c:1695
 #, c-format
@@ -1067,12 +1115,24 @@ msgid "<UNKNOWN>"
 msgstr "<NIEZNANY>"
 
 #: help.c:332
-msgid "\nGeneric bindings:\n\n"
-msgstr "\nStandardowe przypisania klawiszy:\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Generic bindings:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Standardowe przypisania klawiszy:\n"
+"\n"
 
 #: help.c:336
-msgid "\nUnbound functions:\n\n"
-msgstr "\nNie przypisane klawiszom funkcje:\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Unbound functions:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nie przypisane klawiszom funkcje:\n"
+"\n"
 
 #: help.c:344
 #, c-format
@@ -1501,7 +1561,8 @@ msgstr "odsubskrybuj bie
 
 #: keymap_alldefs.h:16
 msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr "zmieñ tryb przegl±dania skrzynek: wszystkie/zasubskrybowane (tylko IMAP)"
+msgstr ""
+"zmieñ tryb przegl±dania skrzynek: wszystkie/zasubskrybowane (tylko IMAP)"
 
 #: keymap_alldefs.h:17
 msgid "change directories"
@@ -2204,24 +2265,146 @@ msgid "Out of memory!"
 msgstr "Brak pamiêci!"
 
 #: main.c:40
-msgid "To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\nTo report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
-msgstr "Aby powiadomiæ autorów, proszê pisaæ na <mutt-dev@mutt.org>.\nAby zg³osiæ b³±d u¿yj programu flea(1).\n"
+msgid ""
+"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
+"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
+msgstr ""
+"Aby powiadomiæ autorów, proszê pisaæ na <mutt-dev@mutt.org>.\n"
+"Aby zg³osiæ b³±d u¿yj programu flea(1).\n"
 
 #: main.c:44
-msgid "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins and others.\nMutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\nMutt is free software, and you are welcome to redistribute it\nunder certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n"
-msgstr "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins i inni.\nProgram nie jest objêty ¯ADN¡ gwarancj±; szczegó³y poznasz pisz±c 'mutt -vv'.\nMutt jest darmowym oprogramowaniem, jeste¶ jak najbardziej uprawniony do\njego redystrybucji pod pewnymi warunkami, szczegó³y poznasz pisz±c 'mutt -vv'.\n"
+msgid ""
+"Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins and others.\n"
+"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
+"Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
+"under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins i inni.\n"
+"Program nie jest objêty ¯ADN¡ gwarancj±; szczegó³y poznasz pisz±c 'mutt -"
+"vv'.\n"
+"Mutt jest darmowym oprogramowaniem, jeste¶ jak najbardziej uprawniony do\n"
+"jego redystrybucji pod pewnymi warunkami, szczegó³y poznasz pisz±c 'mutt -"
+"vv'.\n"
 
 #: main.c:50
-msgid "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\nCopyright (C) 1996-2001 Brandon Long <blong@fiction.net>\nCopyright (C) 1997-2001 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\nCopyright (C) 1998-2001 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\nCopyright (C) 1999-2001 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\nCopyright (C) 1999-2001 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\nCopyright (C) 2000-2001 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n\nLots of others not mentioned here contributed lots of code,\nfixes, and suggestions.\n\n    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n    (at your option) any later version.\n\n    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n    GNU General Public License for more details.\n\n    You should have received a copy of the GNU General Public License\n    along with this program; if not, write to the Free Software\n    Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111, USA.\n"
-msgstr "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\nCopyright (C) 1996-2001 Brandon Long <blong@fiction.net>\nCopyright (C) 1997-2001 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\nCopyright (C) 1998-2001 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\nCopyright (C) 1999-2001 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\nCopyright (C) 1999-2001 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\nCopyright (C) 2000-2001 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n\nWielu innych twórców, nie wspomnianych tutaj,\nwnios³o wiele nowego kodu, poprawek i sugestii.\n\n   Ten program jest darmowy; mo¿esz rozprowadzaæ go i/lub modyfikowaæ\n   zachowuj±c warunki Powszechnej Licencji Publicznej GNU (General Public\n   Licence), opublikowanej przez Free Software Foundation, w wersji 2\n   lub wy¿szej.\n\n   Program ten jest rozprowadzany w nadziei, ¿e bêdzie przydatny,\n   ale BEZ ¯ADNYCH GWARANCJI, wyra¿onych wprost lub domy¶lnie nawet,\n   w tym gwarancji mo¿liwo¶ci SPRZEDA¯Y i PRZYDATNO¦CI DO KONKRETNYCH CELÓW.\n   Szczegó³y znajdziesz w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n\n   W dokumentacji tego programu powinna znajdowaæ siê kopia Powszechnej\n   Licencji Publicznej GNU. Je¶li tak nie jest, napisz do Free Software\n   Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
+msgid ""
+"Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
+"Copyright (C) 1996-2001 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
+"Copyright (C) 1997-2001 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1998-2001 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
+"Copyright (C) 1999-2001 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
+"Copyright (C) 1999-2001 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
+"Copyright (C) 2000-2001 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
+"\n"
+"Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n"
+"fixes, and suggestions.\n"
+"\n"
+"    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"    (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"    GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"    Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111, USA.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
+"Copyright (C) 1996-2001 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
+"Copyright (C) 1997-2001 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1998-2001 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
+"Copyright (C) 1999-2001 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
+"Copyright (C) 1999-2001 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
+"Copyright (C) 2000-2001 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
+"\n"
+"Wielu innych twórców, nie wspomnianych tutaj,\n"
+"wnios³o wiele nowego kodu, poprawek i sugestii.\n"
+"\n"
+"   Ten program jest darmowy; mo¿esz rozprowadzaæ go i/lub modyfikowaæ\n"
+"   zachowuj±c warunki Powszechnej Licencji Publicznej GNU (General Public\n"
+"   Licence), opublikowanej przez Free Software Foundation, w wersji 2\n"
+"   lub wy¿szej.\n"
+"\n"
+"   Program ten jest rozprowadzany w nadziei, ¿e bêdzie przydatny,\n"
+"   ale BEZ ¯ADNYCH GWARANCJI, wyra¿onych wprost lub domy¶lnie nawet,\n"
+"   w tym gwarancji mo¿liwo¶ci SPRZEDA¯Y i PRZYDATNO¦CI DO KONKRETNYCH "
+"CELÓW.\n"
+"   Szczegó³y znajdziesz w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n"
+"\n"
+"   W dokumentacji tego programu powinna znajdowaæ siê kopia Powszechnej\n"
+"   Licencji Publicznej GNU. Je¶li tak nie jest, napisz do Free Software\n"
+"   Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
 
 #: main.c:88
-msgid "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f <file> ]\n       mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n       mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n       mutt -v[v]\n\noptions:\n  -a <file>\tattach a file to the message\n  -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n  -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address\n  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n  -f <file>\tspecify which mailbox to read\n  -F <file>\tspecify an alternate muttrc file\n  -H <file>\tspecify a draft file to read header from\n  -i <file>\tspecify a file which Mutt should include in the reply\n  -m <type>\tspecify a default mailbox type\n  -n\t\tcauses Mutt not to read the system Muttrc\n  -p\t\trecall a postponed message\n  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n  -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n  -v\t\tshow version and compile-time definitions\n  -x\t\tsimulate the mailx send mode\n  -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n  -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n  -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n  -h\t\tthis help message"
-msgstr "u¿ycie: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <polec> ] [ -F <plik> ] [ -m <typ> ] [ -f <plik> ]\n        mutt [ -nx ] [ -e <polec> ] [ -a <plik> ] [ -F <plik> ] [ -H <plik> ] [ -i <plik> ] [ -s <tytu³> ] [ -b <adres> ] [ -c <adres> ] <adres> [ ... ]\n        mutt [ -n ] [ -e <polec> ] [ -F <plik> ] -p\n        mutt -v[v]\n\nopcje:\n  -a <plik>\tdo³±cz plik do listu\n  -b <adres>\tpodaj adres blind carbon-copy (BCC)\n  -c <adres>\tpodaj adres carbon-copy (CC)\n  -e <polec>\tpodaj polecenie do wykonania po inicjalizacji\n  -f <plik>\totwórz najpierw t± skrzynkê\n  -F <plik>\tu¿yj alternatywnego pliku muttrc\n  -H <plik>\tczytaj nag³ówki z pliku\n  -i <plik>\twstaw ten plik w odpowiedzi\n  -m <typ>\tpodaj typ skrzynki\n  -n\t\tnie czytaj systemowego Muttrc\n  -p\t\tponownie edytuj zarzucony list\n  -R\t\totwórz skrzynkê w trybie tylko do odczytu\n  -s <tytu³>\tpodaj tytu³ (musi byæ w apostrofach, je¶li zawiera spacje)\n  -v\t\tpoka¿ wersjê i wkompilowane parametry\n  -x\t\tsymuluj zachowanie mailx\n  -y\t\twybierz skrzynkê podan± w twojej li¶cie `mailboxes'\n  -z\t\twyjd¼ natychmiast je¶li brak nowych listów w skrzynce\n  -Z\t\totwórz pierwsz± skrzynkê z nowym listem i wyjd¼ je¶li brak nowych\n  -h\t\tten tekst"
+msgid ""
+"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
+"<file> ]\n"
+"       mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+"       mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+"       mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"options:\n"
+"  -a <file>\tattach a file to the message\n"
+"  -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
+"  -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address\n"
+"  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
+"  -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
+"  -F <file>\tspecify an alternate muttrc file\n"
+"  -H <file>\tspecify a draft file to read header from\n"
+"  -i <file>\tspecify a file which Mutt should include in the reply\n"
+"  -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
+"  -n\t\tcauses Mutt not to read the system Muttrc\n"
+"  -p\t\trecall a postponed message\n"
+"  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
+"  -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n"
+"  -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
+"  -x\t\tsimulate the mailx send mode\n"
+"  -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
+"  -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
+"  -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
+"  -h\t\tthis help message"
+msgstr ""
+"u¿ycie: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <polec> ] [ -F <plik> ] [ -m <typ> ] [ -f "
+"<plik> ]\n"
+"        mutt [ -nx ] [ -e <polec> ] [ -a <plik> ] [ -F <plik> ] [ -H "
+"<plik> ] [ -i <plik> ] [ -s <tytu³> ] [ -b <adres> ] [ -c <adres> ] <adres> "
+"[ ... ]\n"
+"        mutt [ -n ] [ -e <polec> ] [ -F <plik> ] -p\n"
+"        mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"opcje:\n"
+"  -a <plik>\tdo³±cz plik do listu\n"
+"  -b <adres>\tpodaj adres blind carbon-copy (BCC)\n"
+"  -c <adres>\tpodaj adres carbon-copy (CC)\n"
+"  -e <polec>\tpodaj polecenie do wykonania po inicjalizacji\n"
+"  -f <plik>\totwórz najpierw t± skrzynkê\n"
+"  -F <plik>\tu¿yj alternatywnego pliku muttrc\n"
+"  -H <plik>\tczytaj nag³ówki z pliku\n"
+"  -i <plik>\twstaw ten plik w odpowiedzi\n"
+"  -m <typ>\tpodaj typ skrzynki\n"
+"  -n\t\tnie czytaj systemowego Muttrc\n"
+"  -p\t\tponownie edytuj zarzucony list\n"
+"  -R\t\totwórz skrzynkê w trybie tylko do odczytu\n"
+"  -s <tytu³>\tpodaj tytu³ (musi byæ w apostrofach, je¶li zawiera spacje)\n"
+"  -v\t\tpoka¿ wersjê i wkompilowane parametry\n"
+"  -x\t\tsymuluj zachowanie mailx\n"
+"  -y\t\twybierz skrzynkê podan± w twojej li¶cie `mailboxes'\n"
+"  -z\t\twyjd¼ natychmiast je¶li brak nowych listów w skrzynce\n"
+"  -Z\t\totwórz pierwsz± skrzynkê z nowym listem i wyjd¼ je¶li brak nowych\n"
+"  -h\t\tten tekst"
 
 #: main.c:142
-msgid "\nCompile options:"
-msgstr "\nParametry kompilacji:"
+msgid ""
+"\n"
+"Compile options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Parametry kompilacji:"
 
 #: main.c:417
 msgid "Error initializing terminal."
@@ -2294,7 +2477,9 @@ msgstr "Nie mo
 #.
 #: mbox.c:757
 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
-msgstr "sync: skrzynka zmodyfikowana, ale ¿aden z listów nie zosta³ zmieniony! (zg³o¶ ten b³±d)"
+msgstr ""
+"sync: skrzynka zmodyfikowana, ale ¿aden z listów nie zosta³ zmieniony! "
+"(zg³o¶ ten b³±d)"
 
 #: mbox.c:798
 #, c-format
@@ -2366,7 +2551,7 @@ msgstr "To jest ostatnia pozycja."
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "To jest pierwsza pozycja."
 
-#: menu.c:724 pattern.c:1233
+#: menu.c:724 pattern.c:1236
 msgid "Search for: "
 msgstr "Szukaj frazy: "
 
@@ -2374,11 +2559,11 @@ msgstr "Szukaj frazy: "
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Szukaj frazy w przeciwnym kierunku: "
 
-#: menu.c:735 pattern.c:1266
+#: menu.c:735 pattern.c:1269
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Nie ustalono wzorca poszukiwañ."
 
-#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331
+#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334
 msgid "Not found."
 msgstr "Nic nie znaleziono."
 
@@ -2471,122 +2656,122 @@ msgstr "
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Po³±czenie z %s (%s) nie zosta³o ustanowione."
 
-#: mutt_ssl.c:173
+#: mutt_ssl.c:170
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "Zgromadzenie odpowiedniej ilo¶ci entropii nie powiod³o siê"
 
-#: mutt_ssl.c:197
+#: mutt_ssl.c:194
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr "Wype³nianie zbiornika entropii: %s...\n"
 
-#: mutt_ssl.c:205
+#: mutt_ssl.c:202
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "Prawa dostêpu do %s mog± powodowaæ problemy z bezpieczeñstwem!"
 
-#: mutt_ssl.c:224
+#: mutt_ssl.c:221
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr "Protokó³ SSL nie mo¿e zostaæ u¿yty ze wzglêdu na brak entropii"
 
-#: mutt_ssl.c:318
+#: mutt_ssl.c:315
 msgid "I/O error"
 msgstr "B³±d wej¶cia/wyj¶cia"
 
-#: mutt_ssl.c:321
+#: mutt_ssl.c:318
 msgid "unspecified protocol error"
 msgstr "nieznany b³±d protoko³u"
 
-#: mutt_ssl.c:327
+#: mutt_ssl.c:324
 #, c-format
 msgid "SSL failed: %s"
 msgstr "SSL nie powiod³o siê: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:336
+#: mutt_ssl.c:333
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Nie mo¿na pobraæ certyfikatu z docelowego hosta"
 
-#: mutt_ssl.c:344
+#: mutt_ssl.c:341
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "Po³±czenie SSL przy u¿yciu %s (%s)"
 
-#: mutt_ssl.c:384
+#: mutt_ssl.c:381
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: mutt_ssl.c:409
+#: mutt_ssl.c:406
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:427
+#: mutt_ssl.c:424
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[b³êdna data]"
 
-#: mutt_ssl.c:502
+#: mutt_ssl.c:499
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Certyfikat serwera nie uzyska³ jeszcze wa¿no¶ci"
 
-#: mutt_ssl.c:509
+#: mutt_ssl.c:506
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Certyfikat serwera utraci³ wa¿no¶æ"
 
-#: mutt_ssl.c:582
+#: mutt_ssl.c:579
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Ten certyfikat nale¿y do:"
 
-#: mutt_ssl.c:592
+#: mutt_ssl.c:589
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Ten certyfikat zosta³ wydany przez:"
 
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:599
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Ten certyfikat jest wa¿ny"
 
-#: mutt_ssl.c:603
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   od %s"
 
-#: mutt_ssl.c:605
+#: mutt_ssl.c:602
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "     do %s"
 
-#: mutt_ssl.c:611
+#: mutt_ssl.c:608
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Odcisk: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:613
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "sprawdzanie certyfikatu SSL"
 
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:613
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(o)drzuæ, zaakceptuj (r)az, (a)kceptuj zawsze"
 
-#: mutt_ssl.c:617
+#: mutt_ssl.c:614
 msgid "roa"
 msgstr "ora"
 
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:618
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(o)drzuæ, zaakceptuj (r)az"
 
-#: mutt_ssl.c:622
+#: mutt_ssl.c:619
 msgid "ro"
 msgstr "or"
 
-#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510
+#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510
 msgid "Exit  "
 msgstr "Wyj¶cie  "
 
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:649
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Ostrze¿enie: Nie mo¿na zapisaæ certyfikatu"
 
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:654
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Certyfikat zosta³ zapisany"
 
@@ -2690,7 +2875,7 @@ msgstr "Skrzynka jest oznaczona jako niezapisywalna. %s"
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Zmiany w skrzynce naniesiono."
 
-#: mx.c:1490
+#: mx.c:1496
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ listu"
 
@@ -2698,48 +2883,48 @@ msgstr "Nie mo
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "Nie ma takiego polecenia w tym menu."
 
-#: pager.c:1431
+#: pager.c:1436
 msgid "PrevPg"
 msgstr "PoprzStr"
 
-#: pager.c:1432
+#: pager.c:1437
 msgid "NextPg"
 msgstr "NastStr"
 
-#: pager.c:1436
+#: pager.c:1441
 msgid "View Attachm."
 msgstr "Zobacz za³."
 
-#: pager.c:1439
+#: pager.c:1444
 msgid "Next"
 msgstr "Nastêpny"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100
+#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Pokazany jest koniec listu."
 
-#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869
+#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Pokazany jest pocz±tek listu."
 
-#: pager.c:1942
+#: pager.c:1947
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Szukaj w przeciwnym kierunku: "
 
-#: pager.c:1943
+#: pager.c:1948
 msgid "Search: "
 msgstr "Szukaj: "
 
-#: pager.c:2038
+#: pager.c:2043
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Pomoc jest w³a¶nie wy¶wietlana."
 
-#: pager.c:2067
+#: pager.c:2072
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Nie ma wiêcej cytowanego tekstu."
 
-#: pager.c:2080
+#: pager.c:2085
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Brak tekstu za cytowanym fragmentem."
 
@@ -2747,85 +2932,85 @@ msgstr "Brak tekstu za cytowanym fragmentem."
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "wieloczê¶ciowy list nie posiada wpisu ograniczaj±cego!"
 
-#: pattern.c:251
+#: pattern.c:252
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "B³±d w wyra¿eniu: %s"
 
-#: pattern.c:361
+#: pattern.c:362
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Niew³a¶ciwy dzieñ miesi±ca: %s"
 
-#: pattern.c:375
+#: pattern.c:376
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "Niew³a¶ciwy miesi±c: %s"
 
 #. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:527
+#: pattern.c:528
 #, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "B³êdna data wzglêdna: %s"
 
-#: pattern.c:541
+#: pattern.c:542
 msgid "error in expression"
 msgstr "b³±d w wyra¿eniu"
 
-#: pattern.c:747 pattern.c:855
+#: pattern.c:748 pattern.c:856
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "b³±d we wzorcu: %s"
 
-#: pattern.c:795
+#: pattern.c:796
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: b³êdne polecenie"
 
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:802
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: nie obs³ugiwane w tym trybie"
 
-#: pattern.c:814
+#: pattern.c:815
 msgid "missing parameter"
 msgstr "brakuj±cy parametr"
 
-#: pattern.c:830
+#: pattern.c:831
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "niesparowane nawiasy: %s"
 
-#: pattern.c:862
+#: pattern.c:863
 msgid "empty pattern"
 msgstr "pusty wzorzec"
 
-#: pattern.c:1054
+#: pattern.c:1057
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "b³±d: nieznany op %d (zg³o¶ ten b³±d)."
 
-#: pattern.c:1123 pattern.c:1252
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1255
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Kompilacja wzorca poszukiwañ..."
 
-#: pattern.c:1137
+#: pattern.c:1140
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Wykonywanie polecenia na pasuj±cych do wzorca listach..."
 
-#: pattern.c:1200
+#: pattern.c:1203
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "¯aden z listów nie spe³nia kryteriów."
 
-#: pattern.c:1290
+#: pattern.c:1293
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Poszukiwanie dotar³o do koñca bez znalezienia frazy"
 
-#: pattern.c:1301
+#: pattern.c:1304
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Poszukiwanie dotar³o do pocz±tku bez znalezienia frazy"
 
-#: pattern.c:1323
+#: pattern.c:1326
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Przeszukiwanie przerwano."
 
@@ -2847,20 +3032,32 @@ msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n"
 
 #: pgp.c:402 pgp.c:749 pgp.c:1052
-msgid "[-- End of PGP output --]\n\n"
-msgstr "[-- Koniec komunikatów PGP --]\n\n"
+msgid ""
+"[-- End of PGP output --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Koniec komunikatów PGP --]\n"
+"\n"
 
 #: pgp.c:410
-msgid "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n\n"
-msgstr "[-- POCZ¡TEK LISTU PGP --]\n\n"
+msgid ""
+"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- POCZ¡TEK LISTU PGP --]\n"
+"\n"
 
 #: pgp.c:412
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- POCZ¡TEK KLUCZA PUBLICZNEGO PGP --]\n"
 
 #: pgp.c:414
-msgid "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n\n"
-msgstr "[-- POCZ¡TEK LISTU PODPISANEGO PGP --]\n\n"
+msgid ""
+"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- POCZ¡TEK LISTU PODPISANEGO PGP --]\n"
+"\n"
 
 #: pgp.c:456
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -2875,31 +3072,55 @@ msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- KONIEC LISTU PODPISANEGO PGP --]\n"
 
 #: pgp.c:475
-msgid "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n\n"
-msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na odnale¼æ pocz±tku listu PGP! --]\n\n"
+msgid ""
+"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- B³±d: nie mo¿na odnale¼æ pocz±tku listu PGP! --]\n"
+"\n"
 
 #: pgp.c:799
-msgid "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n\n"
-msgstr "[-- B³±d: Niespójna struktura multipart/signed ! --]\n\n"
+msgid ""
+"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- B³±d: Niespójna struktura multipart/signed ! --]\n"
+"\n"
 
 #: pgp.c:808
 #, c-format
-msgid "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n\n"
-msgstr "[-- B³±d: Nieznany protokó³ multipart/signed %s! --]\n\n"
+msgid ""
+"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- B³±d: Nieznany protokó³ multipart/signed %s! --]\n"
+"\n"
 
 #: pgp.c:834
 #, c-format
-msgid "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n\n"
-msgstr "[-- Ostrze¿enie: nie mo¿na zweryfikowaæ podpisów %s/%s --]\n\n"
+msgid ""
+"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Ostrze¿enie: nie mo¿na zweryfikowaæ podpisów %s/%s --]\n"
+"\n"
 
 #. Now display the signed body
 #: pgp.c:847
-msgid "[-- The following data is signed --]\n\n"
-msgstr "[-- Poni¿sze dane s± podpisane --]\n\n"
+msgid ""
+"[-- The following data is signed --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Poni¿sze dane s± podpisane --]\n"
+"\n"
 
 #: pgp.c:853
-msgid "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n\n"
-msgstr "[-- Ostrze¿enie: Nie znaleziono ¿adnych podpisów. --]\n\n"
+msgid ""
+"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Ostrze¿enie: Nie znaleziono ¿adnych podpisów. --]\n"
+"\n"
 
 #: pgp.c:861
 msgid "[-- End of signed data --]\n"
@@ -2910,20 +3131,32 @@ msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "B³±d wewnêtrzny. Poinformuj, proszê, <roessler@guug.de>."
 
 #: pgp.c:1022
-msgid "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n\n"
-msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n\n"
+msgid ""
+"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n"
+"\n"
 
 #: pgp.c:1118
-msgid "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n\n"
-msgstr "[-- B³±d: uszkodzony list PGP/MIME! --]\n\n"
+msgid ""
+"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- B³±d: uszkodzony list PGP/MIME! --]\n"
+"\n"
 
 #: pgp.c:1131
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego! --]\n"
 
 #: pgp.c:1140
-msgid "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n\n"
-msgstr "[-- Nastêpuj±ce dane s± zaszyfrowane PGP/MIME --]\n\n"
+msgid ""
+"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Nastêpuj±ce dane s± zaszyfrowane PGP/MIME --]\n"
+"\n"
 
 #: pgp.c:1160
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
@@ -2997,19 +3230,22 @@ msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Nie mo¿na u¿yæ tego klucza: wygas³, zosta³ wy³±czony lub wyprowadzony."
 
 #: pgpkey.c:608
-msgid "This ID is expired/disabled/revoked"
+#, fuzzy
+msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "Identyfikator wygas³, zosta³ wy³±czony lub wyprowadzony."
 
 #: pgpkey.c:612
-msgid "This ID's validity level is undefined."
-msgstr "Poziom wazno¶ci tego identyfikatora nie zosta³ okre¶lony."
+msgid "ID has undefined validity."
+msgstr ""
 
 #: pgpkey.c:615
-msgid "This ID is not valid."
+#, fuzzy
+msgid "ID is not valid."
 msgstr "To jest nieprawid³owy identyfikator."
 
 #: pgpkey.c:618
-msgid "This ID is only marginally valid."
+#, fuzzy
+msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "Ten identyfikator jest tylko czê¶ciowo wazny."
 
 #: pgpkey.c:622
@@ -3260,7 +3496,8 @@ msgstr "Przes
 
 #: recvcmd.c:419
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
-msgstr "Nie mo¿na zdekodowaæ zaznaczonych za³. Przes³aæ pozosta³e dalej (MIME)?"
+msgstr ""
+"Nie mo¿na zdekodowaæ zaznaczonych za³. Przes³aæ pozosta³e dalej (MIME)?"
 
 #: recvcmd.c:544
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
@@ -3281,7 +3518,8 @@ msgstr "Nie znaleziono list pocztowych!"
 
 #: recvcmd.c:781
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
-msgstr "Nie mo¿na zdekodowaæ wszystkich zaznaczonych za³. MIME-encapsulate pozosta³e?"
+msgstr ""
+"Nie mo¿na zdekodowaæ wszystkich zaznaczonych za³. MIME-encapsulate pozosta³e?"
 
 #: remailer.c:480
 msgid "Append"
@@ -3334,7 +3572,8 @@ msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
 msgstr "Mixmaster nie akceptuje nag³ówków Cc i Bcc."
 
 #: remailer.c:734
-msgid "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
+msgid ""
+"Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
 msgstr "Ustaw poprawn± warto¶æ hostname je¶li chcesz u¿ywaæ mixmastera!"
 
 #: remailer.c:768
@@ -3531,9 +3770,12 @@ msgstr "(brak skrzynki)"
 
 #: thread.c:1002
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
-msgstr "Pierwszy list w±tku nie jest widoczny w trybie ograniczonego przegl±dania."
+msgstr ""
+"Pierwszy list w±tku nie jest widoczny w trybie ograniczonego przegl±dania."
 
 #: thread.c:1008
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Pierwszy list tego w±tku nie jest dostêpny."
 
+#~ msgid "This ID's validity level is undefined."
+#~ msgstr "Poziom wazno¶ci tego identyfikatora nie zosta³ okre¶lony."
index a9bc872e1af1e01e6202e770ce37b423ad3b78d5..27e4038126e722872fd27a7c92053e9805923d88 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.1.5i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-03-05 01:14-0300\n"
 "Last-Translator: Marcus Brito <marcus@visaotec.com.br>\n"
 "Language-Team: LIE-BR (http://lie-br.conectiva.com.br)\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "Renomear para: "
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Senha para %s@%s: "
 
-#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43
+#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43
 #: recvattach.c:57
 msgid "Exit"
 msgstr "Sair"
 
-#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38
+#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38
 msgid "Del"
 msgstr "Apagar"
 
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid "Select"
 msgstr "Escolher"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628
-#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625
+#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Salvar em arquivo:"
 msgid "Alias added."
 msgstr "Apelido adicionado."
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Não pude casar o nome, continuo?"
 
@@ -134,20 +134,20 @@ msgstr "Tipo MIME n
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Não é possível criar o filtro."
 
-#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544
+#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Não foi possível criar um filtro"
 
-#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479
+#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "Anexo salvo."
 
-#: attach.c:782
+#: attach.c:787
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Erro de gravação!"
 
-#: attach.c:1024
+#: attach.c:1029
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Eu não sei como imprimir isto!"
 
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "n
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Sair do Mutt?"
 
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321
 msgid "unknown error"
 msgstr "erro desconhecido"
 
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Salvar"
 msgid "Mail"
 msgstr "Msg"
 
-#: curs_main.c:402 pager.c:1438
+#: curs_main.c:402 pager.c:1443
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
@@ -836,11 +836,11 @@ msgstr "Nenhuma mensagem n
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Você está na primeira mensagem."
 
-#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287
+#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "A pesquisa voltou ao início."
 
-#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298
+#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "A pesquisa passou para o final."
 
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Nenhuma mensagem n
 msgid " in this limited view"
 msgstr " nesta visão limitada"
 
-#: curs_main.c:1331 pager.c:2291
+#: curs_main.c:1331 pager.c:2296
 #, fuzzy
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Apagando mensagens do servidor..."
@@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "Voc
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Você está na primeira entrada."
 
-#: menu.c:724 pattern.c:1233
+#: menu.c:724 pattern.c:1236
 msgid "Search for: "
 msgstr "Procurar por: "
 
@@ -2599,11 +2599,11 @@ msgstr "Procurar por: "
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Procurar de trás para frente por: "
 
-#: menu.c:735 pattern.c:1266
+#: menu.c:735 pattern.c:1269
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Nenhum padrão de procura."
 
-#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331
+#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334
 msgid "Not found."
 msgstr "Não encontrado."
 
@@ -2698,125 +2698,125 @@ msgstr "Conectando a %s..."
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Não foi possível abrir %s"
 
-#: mutt_ssl.c:173
+#: mutt_ssl.c:170
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:197
+#: mutt_ssl.c:194
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:205
+#: mutt_ssl.c:202
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:224
+#: mutt_ssl.c:221
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:318
+#: mutt_ssl.c:315
 msgid "I/O error"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:321
+#: mutt_ssl.c:318
 msgid "unspecified protocol error"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:327
+#: mutt_ssl.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SSL failed: %s"
 msgstr "Login falhou."
 
-#: mutt_ssl.c:336
+#: mutt_ssl.c:333
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Não foi possível obter o certificado do servidor remoto"
 
-#: mutt_ssl.c:344
+#: mutt_ssl.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "Conexão SSL usando %s"
 
-#: mutt_ssl.c:384
+#: mutt_ssl.c:381
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: mutt_ssl.c:409
+#: mutt_ssl.c:406
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[impossível calcular]"
 
-#: mutt_ssl.c:427
+#: mutt_ssl.c:424
 #, fuzzy
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "%s: valor inválido"
 
-#: mutt_ssl.c:502
+#: mutt_ssl.c:499
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:509
+#: mutt_ssl.c:506
 #, fuzzy
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Este certificado foi emitido por:"
 
-#: mutt_ssl.c:582
+#: mutt_ssl.c:579
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Este certificado pertence a:"
 
-#: mutt_ssl.c:592
+#: mutt_ssl.c:589
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Este certificado foi emitido por:"
 
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:599
 #, fuzzy
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Este certificado foi emitido por:"
 
-#: mutt_ssl.c:603
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:605
+#: mutt_ssl.c:602
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:611
+#: mutt_ssl.c:608
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Impressão digital: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:613
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "Verificação de certificado SSL"
 
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:613
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(r)ejeitar, (a)ceitar uma vez, aceitar (s)empre"
 
-#: mutt_ssl.c:617
+#: mutt_ssl.c:614
 msgid "roa"
 msgstr "ras"
 
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:618
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(r)ejeitar, (a)ceitar uma vez"
 
-#: mutt_ssl.c:622
+#: mutt_ssl.c:619
 msgid "ro"
 msgstr "ra"
 
-#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510
+#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510
 msgid "Exit  "
 msgstr "Sair  "
 
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:649
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Aviso: Não foi possível salvar o certificado"
 
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:654
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Certificado salvo"
 
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "A caixa est
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Caixa de correio removida."
 
-#: mx.c:1490
+#: mx.c:1496
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Não foi possível gravar a mensagem"
 
@@ -2929,48 +2929,48 @@ msgstr "N
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "Não disponível neste menu."
 
-#: pager.c:1431
+#: pager.c:1436
 msgid "PrevPg"
 msgstr "PagAnt"
 
-#: pager.c:1432
+#: pager.c:1437
 msgid "NextPg"
 msgstr "ProxPag"
 
-#: pager.c:1436
+#: pager.c:1441
 msgid "View Attachm."
 msgstr "Ver Anexo"
 
-#: pager.c:1439
+#: pager.c:1444
 msgid "Next"
 msgstr "Prox"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100
+#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "O fim da mensagem está sendo mostrado."
 
-#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869
+#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "O início da mensagem está sendo mostrado."
 
-#: pager.c:1942
+#: pager.c:1947
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Busca reversa: "
 
-#: pager.c:1943
+#: pager.c:1948
 msgid "Search: "
 msgstr "Busca: "
 
-#: pager.c:2038
+#: pager.c:2043
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "A ajuda está sendo mostrada."
 
-#: pager.c:2067
+#: pager.c:2072
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Não há mais texto citado."
 
-#: pager.c:2080
+#: pager.c:2085
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Não há mais texto não-citado após o texto citado."
 
@@ -2978,85 +2978,85 @@ msgstr "N
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "mensagem multiparte não tem um parâmetro de fronteiras!"
 
-#: pattern.c:251
+#: pattern.c:252
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "Erro na expressão: %s"
 
-#: pattern.c:361
+#: pattern.c:362
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Dia do mês inválido: %s"
 
-#: pattern.c:375
+#: pattern.c:376
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "Mês inválido: %s"
 
 #. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:527
+#: pattern.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "Mês inválido: %s"
 
-#: pattern.c:541
+#: pattern.c:542
 msgid "error in expression"
 msgstr "erro na expressão"
 
-#: pattern.c:747 pattern.c:855
+#: pattern.c:748 pattern.c:856
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "erro no padrão em: %s"
 
-#: pattern.c:795
+#: pattern.c:796
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: comando inválido"
 
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:802
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: não é possível neste modo"
 
-#: pattern.c:814
+#: pattern.c:815
 msgid "missing parameter"
 msgstr "faltam parâmetros"
 
-#: pattern.c:830
+#: pattern.c:831
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "parêntese sem um corresponente: %s"
 
-#: pattern.c:862
+#: pattern.c:863
 msgid "empty pattern"
 msgstr "padrão vazio"
 
-#: pattern.c:1054
+#: pattern.c:1057
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "erro: operação %d desconhecida (relate este erro)."
 
-#: pattern.c:1123 pattern.c:1252
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1255
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Compilando padrão de busca..."
 
-#: pattern.c:1137
+#: pattern.c:1140
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Executando comando nas mensagens que casam..."
 
-#: pattern.c:1200
+#: pattern.c:1203
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Nenhuma mensagem casa com o critério"
 
-#: pattern.c:1290
+#: pattern.c:1293
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "A busca chegou ao fim sem encontrar um resultado"
 
-#: pattern.c:1301
+#: pattern.c:1304
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "A busca chegou ao início sem encontrar um resultado"
 
-#: pattern.c:1323
+#: pattern.c:1326
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Busca interrompida."
 
@@ -3289,22 +3289,21 @@ msgstr "Esta chave n
 
 #: pgpkey.c:608
 #, fuzzy
-msgid "This ID is expired/disabled/revoked"
+msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "Esta chave não pode ser usada: expirada/desabilitada/revogada."
 
 #: pgpkey.c:612
-#, fuzzy
-msgid "This ID's validity level is undefined."
-msgstr "O nível de confiança deste ID é indeterminado."
+msgid "ID has undefined validity."
+msgstr ""
 
 #: pgpkey.c:615
 #, fuzzy
-msgid "This ID is not valid."
+msgid "ID is not valid."
 msgstr "Este ID não é de confiança."
 
 #: pgpkey.c:618
 #, fuzzy
-msgid "This ID is only marginally valid."
+msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "Este ID é de baixa confiança."
 
 #: pgpkey.c:622
@@ -3859,6 +3858,10 @@ msgstr "A mensagem pai n
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "A mensagem pai não está disponível."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "This ID's validity level is undefined."
+#~ msgstr "O nível de confiança deste ID é indeterminado."
+
 #~ msgid "Decode-save"
 #~ msgstr "Decodificar-salvar"
 
index e9a8ae789f576f487b5a7abcc6141d3a7c011a63..ab0df09932a74d8b5ecb97751e876a5b7e244a3a 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt-1.3.24i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-03 12:18+0200\n"
 "Last-Translator: mutt-ru@woe.spb.ru\n"
 "Language-Team: RUSSIAN <mutt-ru@woe.spb.ru>\n"
@@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "ðÁÒÏÌØ ÄÌÑ %s@%s: "
 
-#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43
+#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43
 #: recvattach.c:57
 msgid "Exit"
 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
 
-#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38
+#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38
 msgid "Del"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
 
@@ -47,8 +47,8 @@ msgid "Select"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628
-#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625
+#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
 
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "
 msgid "Alias added."
 msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍ ÓÏÚÄÁÎ."
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ÉÍÑ. ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ?"
 
@@ -143,20 +143,20 @@ msgstr "MIME-
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÉÌØÔÒ"
 
-#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544
+#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÉÌØÔÒ"
 
-#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479
+#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ."
 
-#: attach.c:782
+#: attach.c:787
 msgid "Write fault!"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ!"
 
-#: attach.c:1024
+#: attach.c:1029
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ, ËÁË ÜÔÏ ÐÅÞÁÔÁÔØ!"
 
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ Ó Mutt?"
 
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321
 msgid "unknown error"
 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
 
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "
 msgid "Mail"
 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
 
-#: curs_main.c:402 pager.c:1438
+#: curs_main.c:402 pager.c:1443
 msgid "Reply"
 msgstr "ïÔ×."
 
@@ -835,11 +835,11 @@ msgstr "
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "üÔÏ ÐÅÒ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ."
 
-#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287
+#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅÃ; ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÍ ÐÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ."
 
-#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298
+#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ; ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÍ ÐÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ."
 
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "
 msgid " in this limited view"
 msgstr " ÐÒÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ Ó ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅÍ"
 
-#: curs_main.c:1331 pager.c:2291
+#: curs_main.c:1331 pager.c:2296
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ '×ÁÖÎÏÅ' ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ POP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
 
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÚÁÐÉÓÉ."
 
-#: menu.c:724 pattern.c:1233
+#: menu.c:724 pattern.c:1236
 msgid "Search for: "
 msgstr "ðÏÉÓË: "
 
@@ -2574,11 +2574,11 @@ msgstr "
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË: "
 
-#: menu.c:735 pattern.c:1266
+#: menu.c:735 pattern.c:1269
 msgid "No search pattern."
 msgstr "îÅÔ ÏÂÒÁÚÃÁ ÐÏÉÓËÁ."
 
-#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331
+#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334
 msgid "Not found."
 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ."
 
@@ -2671,122 +2671,122 @@ msgstr "
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s (%s)."
 
-#: mutt_ssl.c:173
+#: mutt_ssl.c:170
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÜÎÔÒÏÐÉÉ"
 
-#: mutt_ssl.c:197
+#: mutt_ssl.c:194
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr "îÁËÏÐÌÅÎÉÅ ÜÎÔÒÏÐÉÉ: %s...\n"
 
-#: mutt_ssl.c:205
+#: mutt_ssl.c:202
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "%s ÉÍÅÅÔ ÎÅÂÅÚÏÐÁÓÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ!"
 
-#: mutt_ssl.c:224
+#: mutt_ssl.c:221
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ SSL-ÐÒÏÔÏËÏÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ-ÚÁ ÎÅÄÏÓÔÁÔËÁ ÜÎÔÒÏÐÉÉ"
 
-#: mutt_ssl.c:318
+#: mutt_ssl.c:315
 msgid "I/O error"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ"
 
-#: mutt_ssl.c:321
+#: mutt_ssl.c:318
 msgid "unspecified protocol error"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ"
 
-#: mutt_ssl.c:327
+#: mutt_ssl.c:324
 #, c-format
 msgid "SSL failed: %s"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ SSL-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:336
+#: mutt_ssl.c:333
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
 
-#: mutt_ssl.c:344
+#: mutt_ssl.c:341
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "SSL-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ; ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ %s (%s)"
 
-#: mutt_ssl.c:384
+#: mutt_ssl.c:381
 msgid "Unknown"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
 
-#: mutt_ssl.c:409
+#: mutt_ssl.c:406
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[ÏÛÉÂËÁ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ]"
 
-#: mutt_ssl.c:427
+#: mutt_ssl.c:424
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÄÁÔÁ]"
 
-#: mutt_ssl.c:502
+#: mutt_ssl.c:499
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ×ÓÅ ÅÝÅ ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌÅÎ"
 
-#: mutt_ssl.c:509
+#: mutt_ssl.c:506
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "óÒÏË ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ ÉÓÔÅË"
 
-#: mutt_ssl.c:582
+#: mutt_ssl.c:579
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "äÁÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ:"
 
-#: mutt_ssl.c:592
+#: mutt_ssl.c:589
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "äÁÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÂÙÌ ×ÙÄÁÎ:"
 
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:599
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "äÁÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌÅÎ"
 
-#: mutt_ssl.c:603
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   Ó %s"
 
-#: mutt_ssl.c:605
+#: mutt_ssl.c:602
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "     ÐÏ %s"
 
-#: mutt_ssl.c:611
+#: mutt_ssl.c:608
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ÐÁÌØÃÁ: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:613
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ SSL-ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ"
 
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:613
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(r)ÏÔ×ÅÒÇÎÕÔØ, (o)ÐÒÉÎÑÔØ, (a)ÐÒÉÎÑÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
 
-#: mutt_ssl.c:617
+#: mutt_ssl.c:614
 msgid "roa"
 msgstr "roa"
 
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:618
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(r)ÏÔ×ÅÒÇÎÕÔØ, (o)ÐÒÉÎÑÔØ"
 
-#: mutt_ssl.c:622
+#: mutt_ssl.c:619
 msgid "ro"
 msgstr "ro"
 
-#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510
+#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510
 msgid "Exit  "
 msgstr "÷ÙÈÏÄ "
 
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:649
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
 
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:654
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ"
 
@@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÏÂÎÏ×ÌÅÎ."
 
-#: mx.c:1490
+#: mx.c:1496
 msgid "Can't write message"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
@@ -2898,48 +2898,48 @@ msgstr "
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "÷ ÜÔÏÍ ÍÅÎÀ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ."
 
-#: pager.c:1431
+#: pager.c:1436
 msgid "PrevPg"
 msgstr "îÁÚÁÄ"
 
-#: pager.c:1432
+#: pager.c:1437
 msgid "NextPg"
 msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
 
-#: pager.c:1436
+#: pager.c:1441
 msgid "View Attachm."
 msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÑ"
 
-#: pager.c:1439
+#: pager.c:1444
 msgid "Next"
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100
+#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÕÖÅ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
 
-#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869
+#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÕÖÅ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
 
-#: pager.c:1942
+#: pager.c:1947
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË: "
 
-#: pager.c:1943
+#: pager.c:1948
 msgid "Search: "
 msgstr "ðÏÉÓË: "
 
-#: pager.c:2038
+#: pager.c:2043
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÁ ÕÖÅ ÐÅÒÅÄ ×ÁÍÉ."
 
-#: pager.c:2067
+#: pager.c:2072
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "îÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÃÉÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ."
 
-#: pager.c:2080
+#: pager.c:2085
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "úÁ ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÍ ÔÅËÓÔÏÍ ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ."
 
@@ -2947,85 +2947,85 @@ msgstr "
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "óÏÓÔÁ×ÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ boundary!"
 
-#: pattern.c:251
+#: pattern.c:252
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ: %s"
 
-#: pattern.c:361
+#: pattern.c:362
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ: %s"
 
-#: pattern.c:375
+#: pattern.c:376
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ: %s"
 
 #. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:527
+#: pattern.c:528
 #, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÁÑ ÄÁÔÁ: %s"
 
-#: pattern.c:541
+#: pattern.c:542
 msgid "error in expression"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ"
 
-#: pattern.c:747 pattern.c:855
+#: pattern.c:748 pattern.c:856
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÏÂÒÁÚÃÅ: %s"
 
-#: pattern.c:795
+#: pattern.c:796
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
 
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:802
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: × ÜÔÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
 
-#: pattern.c:814
+#: pattern.c:815
 msgid "missing parameter"
 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÐÁÒÁÍÅÔÒ"
 
-#: pattern.c:830
+#: pattern.c:831
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ ÓËÏÂËÁ: %s"
 
-#: pattern.c:862
+#: pattern.c:863
 msgid "empty pattern"
 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ ÏÂÒÁÚÅÃ"
 
-#: pattern.c:1054
+#: pattern.c:1057
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ %d (ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÊ ÏÛÉÂËÅ)."
 
-#: pattern.c:1123 pattern.c:1252
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1255
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "ïÂÒÁÚÅàÐÏÉÓËÁ ËÏÍÐÉÌÉÒÕÅÔÓÑ..."
 
-#: pattern.c:1137
+#: pattern.c:1140
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ÐÏÄÈÏÄÑÝÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
 
-#: pattern.c:1200
+#: pattern.c:1203
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "îÉ ÏÄÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÐÏÄÈÏÄÉÔ ÐÏÄ ËÒÉÔÅÒÉÊ."
 
-#: pattern.c:1290
+#: pattern.c:1293
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "ðÏÉÓË ÄÏÛÅÌ ÄÏ ËÏÎÃÁ, ÎÅ ÎÁÊÄÑ ÎÉÞÅÇÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ"
 
-#: pattern.c:1301
+#: pattern.c:1304
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "ðÏÉÓË ÄÏÛÅÌ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ, ÎÅ ÎÁÊÄÑ ÎÉÞÅÇÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ"
 
-#: pattern.c:1323
+#: pattern.c:1326
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "ðÏÉÓË ÐÒÅÒ×ÁÎ."
 
@@ -3246,19 +3246,22 @@ msgstr "
 
 # FIXME: awn: ÂÒÅÄÏ×ÁÑ ÆÒÁÚÁ ÐÏÌÕÞÉÌÁÓØ...
 #: pgpkey.c:608
-msgid "This ID is expired/disabled/revoked"
+#, fuzzy
+msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "üÔÏÔ ID ÐÒÏÓÒÏÞÅÎ, ÚÁÐÒÅÝÅΠÉÌÉ ÏÔÏÚ×ÁÎ."
 
 #: pgpkey.c:612
-msgid "This ID's validity level is undefined."
-msgstr "óÔÅÐÅÎØ ÄÏ×ÅÒÉÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ID ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ."
+msgid "ID has undefined validity."
+msgstr ""
 
 #: pgpkey.c:615
-msgid "This ID is not valid."
+#, fuzzy
+msgid "ID is not valid."
 msgstr "üÔÏÔ ID ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌÅÎ."
 
 #: pgpkey.c:618
-msgid "This ID is only marginally valid."
+#, fuzzy
+msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "üÔÏÔ ID ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌÅΠÔÏÌØËÏ ÞÁÓÔÉÞÎÏ."
 
 #: pgpkey.c:622
@@ -3788,3 +3791,6 @@ msgstr "
 #: thread.c:1008
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ."
+
+#~ msgid "This ID's validity level is undefined."
+#~ msgstr "óÔÅÐÅÎØ ÄÏ×ÅÒÉÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ID ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ."
index e744b789babf86f6798cf4515f29b7adfebc1306..a0f31695f2116f1481b12e08d79628fc85cb9e6e 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.95.6i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-07-29 00:00+0100\n"
 "Last-Translator: Miroslav Vasko <vasko@ies.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "Premenova
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Heslo pre %s@%s: "
 
-#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43
+#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43
 #: recvattach.c:57
 msgid "Exit"
 msgstr "Koniec"
 
-#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38
+#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38
 msgid "Del"
 msgstr "Zma¾"
 
@@ -41,8 +41,8 @@ msgid "Select"
 msgstr "Oznaèi»"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628
-#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625
+#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Ulo
 msgid "Alias added."
 msgstr "Pridal som zástupcu."
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Nena¹iel som ¹ablónu názvu, pokraèova»?"
 
@@ -136,20 +136,20 @@ msgstr "MIME typ nie je definovan
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Nemo¾no vytvori» filter."
 
-#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544
+#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Nemo¾no vytvori» filter"
 
-#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479
+#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "Pripojené dáta boli ulo¾ené."
 
-#: attach.c:782
+#: attach.c:787
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Chyba zápisu!"
 
-#: attach.c:1024
+#: attach.c:1029
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Neviem, ako vytlaèi» dáta!"
 
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "nie"
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Opusti» Mutt?"
 
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321
 msgid "unknown error"
 msgstr "neznáma chyba"
 
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Ulo
 msgid "Mail"
 msgstr "Napí¹"
 
-#: curs_main.c:402 pager.c:1438
+#: curs_main.c:402 pager.c:1443
 msgid "Reply"
 msgstr "Odpovedz"
 
@@ -847,11 +847,11 @@ msgstr "
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Ste na prvej správe."
 
-#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287
+#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Vyhµadávanie pokraèuje z vrchu."
 
-#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298
+#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Vyhµadávanie pokraèuje zo spodu."
 
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "
 msgid " in this limited view"
 msgstr " v tomto obmedzenom zobrazení"
 
-#: curs_main.c:1331 pager.c:2291
+#: curs_main.c:1331 pager.c:2296
 #, fuzzy
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Vymazávam správy zo serveru..."
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr "Ste na poslednej polo
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Ste na prvej polo¾ke."
 
-#: menu.c:724 pattern.c:1233
+#: menu.c:724 pattern.c:1236
 msgid "Search for: "
 msgstr "Hµada»: "
 
@@ -2614,11 +2614,11 @@ msgstr "H
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Hµada» spätne: "
 
-#: menu.c:735 pattern.c:1266
+#: menu.c:735 pattern.c:1269
 msgid "No search pattern."
 msgstr "®iadny vzor pre hµadanie."
 
-#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331
+#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334
 msgid "Not found."
 msgstr "Nenájdené."
 
@@ -2713,127 +2713,127 @@ msgstr "Sp
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Nemo¾no otvori» %s"
 
-#: mutt_ssl.c:173
+#: mutt_ssl.c:170
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:197
+#: mutt_ssl.c:194
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:205
+#: mutt_ssl.c:202
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:224
+#: mutt_ssl.c:221
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:318
+#: mutt_ssl.c:315
 msgid "I/O error"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:321
+#: mutt_ssl.c:318
 msgid "unspecified protocol error"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:327
+#: mutt_ssl.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SSL failed: %s"
 msgstr "Prihlasovanie zlyhalo."
 
-#: mutt_ssl.c:336
+#: mutt_ssl.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "nemo¾no urèi» domáci adresár"
 
-#: mutt_ssl.c:344
+#: mutt_ssl.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "Pripájam sa na %s"
 
-#: mutt_ssl.c:384
+#: mutt_ssl.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "neznáma chyba"
 
-#: mutt_ssl.c:409
+#: mutt_ssl.c:406
 #, fuzzy
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "%s: súbor nemo¾no pripoji»"
 
-#: mutt_ssl.c:427
+#: mutt_ssl.c:424
 #, fuzzy
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "%s: neplatná hodnota"
 
-#: mutt_ssl.c:502
+#: mutt_ssl.c:499
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:509
+#: mutt_ssl.c:506
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:582
+#: mutt_ssl.c:579
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:592
+#: mutt_ssl.c:589
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:599
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:603
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:605
+#: mutt_ssl.c:602
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:611
+#: mutt_ssl.c:608
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:613
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:613
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:617
+#: mutt_ssl.c:614
 #, fuzzy
 msgid "roa"
 msgstr "oac"
 
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:618
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:622
+#: mutt_ssl.c:619
 msgid "ro"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510
+#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510
 msgid "Exit  "
 msgstr "Koniec  "
 
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:649
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:654
 msgid "Certificate saved"
 msgstr ""
 
@@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "Schr
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Bola zistená sluèka v makre."
 
-#: mx.c:1490
+#: mx.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Can't write message"
 msgstr "upravi» správu"
@@ -2948,48 +2948,48 @@ msgstr "upravi
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "V tejto schránke je nová po¹ta."
 
-#: pager.c:1431
+#: pager.c:1436
 msgid "PrevPg"
 msgstr "PredSt"
 
-#: pager.c:1432
+#: pager.c:1437
 msgid "NextPg"
 msgstr "Ïaµ¹St"
 
-#: pager.c:1436
+#: pager.c:1441
 msgid "View Attachm."
 msgstr "Pozri prílohu"
 
-#: pager.c:1439
+#: pager.c:1444
 msgid "Next"
 msgstr "Ïaµ¹í"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100
+#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Spodok správy je zobrazený."
 
-#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869
+#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Vrch správy je zobrazený."
 
-#: pager.c:1942
+#: pager.c:1947
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Spätné hµadanie: "
 
-#: pager.c:1943
+#: pager.c:1948
 msgid "Search: "
 msgstr "Hµada»: "
 
-#: pager.c:2038
+#: pager.c:2043
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Pomoc sa akurát zobrazuje."
 
-#: pager.c:2067
+#: pager.c:2072
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Nie je ïaµ¹í citovaný text."
 
-#: pager.c:2080
+#: pager.c:2085
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "®iadny ïaµ¹í necitovaný text za citátom."
 
@@ -2997,85 +2997,85 @@ msgstr "
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "viaczlo¾ková správa nemá parameter ohranièenia (boundary)!"
 
-#: pattern.c:251
+#: pattern.c:252
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "Chyba vo výraze: %s"
 
-#: pattern.c:361
+#: pattern.c:362
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Neplatný deò v mesiaci: %s"
 
-#: pattern.c:375
+#: pattern.c:376
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "Neplatný mesiac: %s"
 
 #. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:527
+#: pattern.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "Neplatný mesiac: %s"
 
-#: pattern.c:541
+#: pattern.c:542
 msgid "error in expression"
 msgstr "chyba vo výraze"
 
-#: pattern.c:747 pattern.c:855
+#: pattern.c:748 pattern.c:856
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "chyba vo vzore na: %s"
 
-#: pattern.c:795
+#: pattern.c:796
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: neplatný príkaz"
 
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:802
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: nepodporovaný v tomto móde"
 
-#: pattern.c:814
+#: pattern.c:815
 msgid "missing parameter"
 msgstr "chýbajúci parameter"
 
-#: pattern.c:830
+#: pattern.c:831
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "nespárované zátvorky: %s"
 
-#: pattern.c:862
+#: pattern.c:863
 msgid "empty pattern"
 msgstr "prázdny vzor"
 
-#: pattern.c:1054
+#: pattern.c:1057
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "chyba: neznámy operand %d (oznámte túto chybu)."
 
-#: pattern.c:1123 pattern.c:1252
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1255
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Kompilujem vyhµadávací vzor..."
 
-#: pattern.c:1137
+#: pattern.c:1140
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Vykonávam príkaz na nájdených správach..."
 
-#: pattern.c:1200
+#: pattern.c:1203
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "®iadne správy nesplnili kritérium."
 
-#: pattern.c:1290
+#: pattern.c:1293
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Hµadanie narazilo na spodok bez nájdenia zhody"
 
-#: pattern.c:1301
+#: pattern.c:1304
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Hµadanie narazilo na vrchol bez nájdenia zhody"
 
-#: pattern.c:1323
+#: pattern.c:1326
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Hµadanie bolo preru¹ené."
 
@@ -3303,22 +3303,21 @@ msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr ""
 
 #: pgpkey.c:608
-msgid "This ID is expired/disabled/revoked"
+msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr ""
 
 #: pgpkey.c:612
-#, fuzzy
-msgid "This ID's validity level is undefined."
-msgstr "Táto úroveò dôvery identifikaèného kµúèa je nedefinovaná."
+msgid "ID has undefined validity."
+msgstr ""
 
 #: pgpkey.c:615
 #, fuzzy
-msgid "This ID is not valid."
+msgid "ID is not valid."
 msgstr "Toto ID nie je dôveryhodné."
 
 #: pgpkey.c:618
 #, fuzzy
-msgid "This ID is only marginally valid."
+msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "Toto ID je dôveryhodné iba nepatrne."
 
 #: pgpkey.c:622
@@ -3873,6 +3872,10 @@ msgstr "T
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Táto správa nie je viditeµná."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "This ID's validity level is undefined."
+#~ msgstr "Táto úroveò dôvery identifikaèného kµúèa je nedefinovaná."
+
 #~ msgid "Decode-save"
 #~ msgstr "Dekóduj-ulo¾"
 
index 6d3395977dacea3d8f39d9597196bc15c3ed63ef..a1b99e7cb92da9820cd78b59d5473ec14dea777a 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.3.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-03 19:06+01:00\n"
 "Last-Translator: Jörgen Tegnér <teg@post.netlink.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <mutt-po@mutt.org>\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "Anv
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Lösenord för %s@%s: "
 
-#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43
+#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43
 #: recvattach.c:57
 msgid "Exit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38
+#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38
 msgid "Del"
 msgstr "Ta bort"
 
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid "Select"
 msgstr "Välj"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628
-#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625
+#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Spara i fil: "
 msgid "Alias added."
 msgstr "Lade till alias."
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Kan inte para ihop namnmall, fortsätt?"
 
@@ -133,20 +133,20 @@ msgstr "MIME-typ 
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Kan inte skapa filter"
 
-#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544
+#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Kan inte skapa filter"
 
-#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479
+#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "Bilaga sparad."
 
-#: attach.c:782
+#: attach.c:787
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Ett fel uppstod vid skrivning!"
 
-#: attach.c:1024
+#: attach.c:1029
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Jag vet inte hur det här ska skrivas ut!"
 
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "nej"
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Avsluta Mutt?"
 
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321
 msgid "unknown error"
 msgstr "okänt fel"
 
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Spara"
 msgid "Mail"
 msgstr "Brev"
 
-#: curs_main.c:402 pager.c:1438
+#: curs_main.c:402 pager.c:1443
 msgid "Reply"
 msgstr "Svara"
 
@@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "Inga 
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Det här är första meddelandet i listan."
 
-#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287
+#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Sökning fortsatte i början."
 
-#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298
+#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Sökning fortsatte i slutet."
 
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Inga ol
 msgid " in this limited view"
 msgstr " i den här begränsade vyn"
 
-#: curs_main.c:1331 pager.c:2291
+#: curs_main.c:1331 pager.c:2296
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Kan inte ändra flaggan 'viktigt' på POP-servern."
 
@@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "Du 
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Du är på första meddelandet."
 
-#: menu.c:724 pattern.c:1233
+#: menu.c:724 pattern.c:1236
 msgid "Search for: "
 msgstr "Leta efter: "
 
@@ -2556,11 +2556,11 @@ msgstr "Leta efter: "
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Leta efter i omvänd ordning: "
 
-#: menu.c:735 pattern.c:1266
+#: menu.c:735 pattern.c:1269
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Inget mönster för sökning."
 
-#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331
+#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334
 msgid "Not found."
 msgstr "Hittades inte."
 
@@ -2653,122 +2653,122 @@ msgstr "Ansluter till %s..."
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Kunde inte öppna förbindelse med %s (%s)."
 
-#: mutt_ssl.c:173
+#: mutt_ssl.c:170
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "Kunde inte hitta tillräckligt bra slumptal"
 
-#: mutt_ssl.c:197
+#: mutt_ssl.c:194
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr "Fyller på i slumptalsreserven: %s...\n"
 
-#: mutt_ssl.c:205
+#: mutt_ssl.c:202
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "Rättigheterna för %s är inte säkra!"
 
-#: mutt_ssl.c:224
+#: mutt_ssl.c:221
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr "SSL avstängd på grund av brist på bra slumptal"
 
-#: mutt_ssl.c:318
+#: mutt_ssl.c:315
 msgid "I/O error"
 msgstr "I/O-fel"
 
-#: mutt_ssl.c:321
+#: mutt_ssl.c:318
 msgid "unspecified protocol error"
 msgstr "ospecificerat protokollfel"
 
-#: mutt_ssl.c:327
+#: mutt_ssl.c:324
 #, c-format
 msgid "SSL failed: %s"
 msgstr "SSL misslyckades: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:336
+#: mutt_ssl.c:333
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Kan inte hämta certifikat från 'peer'"
 
-#: mutt_ssl.c:344
+#: mutt_ssl.c:341
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "Ansluter (SSL) med hjälp av %s (%s)"
 
-#: mutt_ssl.c:384
+#: mutt_ssl.c:381
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: mutt_ssl.c:409
+#: mutt_ssl.c:406
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[kan inte beräkna]"
 
-#: mutt_ssl.c:427
+#: mutt_ssl.c:424
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[ogiltigt datum]"
 
-#: mutt_ssl.c:502
+#: mutt_ssl.c:499
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Certifikatet är inte giltigt än"
 
-#: mutt_ssl.c:509
+#: mutt_ssl.c:506
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Certifikatet är inte längre giltigt"
 
-#: mutt_ssl.c:582
+#: mutt_ssl.c:579
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Certifikatet tillhör:"
 
-#: mutt_ssl.c:592
+#: mutt_ssl.c:589
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Certifikatet utfärdat av:"
 
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:599
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Certifikatet är giltigt"
 
-#: mutt_ssl.c:603
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   från %s"
 
-#: mutt_ssl.c:605
+#: mutt_ssl.c:602
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "     till %s"
 
-#: mutt_ssl.c:611
+#: mutt_ssl.c:608
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Fingeravtryck: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:613
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "Kontroll av SSL-certifikat"
 
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:613
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(f)örkasta, (g)odkänn den här gången, godkänn (v)arje gång"
 
-#: mutt_ssl.c:617
+#: mutt_ssl.c:614
 msgid "roa"
 msgstr "fgv"
 
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:618
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(f)örkasta, (g)odkänn den här gången"
 
-#: mutt_ssl.c:622
+#: mutt_ssl.c:619
 msgid "ro"
 msgstr "fg"
 
-#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510
+#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510
 msgid "Exit  "
 msgstr "Avsluta "
 
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:649
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Varning: kunde inte spara certifikat"
 
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:654
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Certifikat sparat"
 
@@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "Brevl
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Brevlådan är synkroniserad."
 
-#: mx.c:1490
+#: mx.c:1496
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Kan inte skriva meddelandet"
 
@@ -2880,48 +2880,48 @@ msgstr "Kan inte skriva meddelandet"
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "Finns inte i den här menyn."
 
-#: pager.c:1431
+#: pager.c:1436
 msgid "PrevPg"
 msgstr "Föreg. sida"
 
-#: pager.c:1432
+#: pager.c:1437
 msgid "NextPg"
 msgstr "Nästa sida"
 
-#: pager.c:1436
+#: pager.c:1441
 msgid "View Attachm."
 msgstr "Visa bilaga"
 
-#: pager.c:1439
+#: pager.c:1444
 msgid "Next"
 msgstr "Nästa"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100
+#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Slutet av meddelande visas."
 
-#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869
+#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Början av meddelande visas."
 
-#: pager.c:1942
+#: pager.c:1947
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Sök i omvänd ordning: "
 
-#: pager.c:1943
+#: pager.c:1948
 msgid "Search: "
 msgstr "Sök: "
 
-#: pager.c:2038
+#: pager.c:2043
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Hjälp visas just nu."
 
-#: pager.c:2067
+#: pager.c:2072
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "ingen mer citerad text."
 
-#: pager.c:2080
+#: pager.c:2085
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Ingen mer ociterad text efter citerad text."
 
@@ -2929,85 +2929,85 @@ msgstr "Ingen mer ociterad text efter citerad text."
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "Avgränsande parameter saknas för flerpartsmeddelande!"
 
-#: pattern.c:251
+#: pattern.c:252
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "Fel i uttryck: %s"
 
-#: pattern.c:361
+#: pattern.c:362
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Ogiltig dag i månaden: %s"
 
-#: pattern.c:375
+#: pattern.c:376
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "Ogiltig månad: %s"
 
 #. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:527
+#: pattern.c:528
 #, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "Ogiltigt relativt datum: %s"
 
-#: pattern.c:541
+#: pattern.c:542
 msgid "error in expression"
 msgstr "fel i uttryck"
 
-#: pattern.c:747 pattern.c:855
+#: pattern.c:748 pattern.c:856
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "fel i mönster vid: %s"
 
-#: pattern.c:795
+#: pattern.c:796
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: ogiltigt kommando"
 
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:802
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: stöds inte i det här läget"
 
-#: pattern.c:814
+#: pattern.c:815
 msgid "missing parameter"
 msgstr "parameter saknas"
 
-#: pattern.c:830
+#: pattern.c:831
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "parentes kan inte paras ihop: %s"
 
-#: pattern.c:862
+#: pattern.c:863
 msgid "empty pattern"
 msgstr "tomt mönster"
 
-#: pattern.c:1054
+#: pattern.c:1057
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "fel: okänd operation %d (var vänlig rappportera felet)."
 
-#: pattern.c:1123 pattern.c:1252
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1255
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Kompilerar sökmönster..."
 
-#: pattern.c:1137
+#: pattern.c:1140
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Kör kommando på passande meddelanden..."
 
-#: pattern.c:1200
+#: pattern.c:1203
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Inga meddelanden passade kriteriet."
 
-#: pattern.c:1290
+#: pattern.c:1293
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Sökningen nådde slutet utan att hitta något"
 
-#: pattern.c:1301
+#: pattern.c:1304
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Sökningen nådde början utan att hitta något"
 
-#: pattern.c:1323
+#: pattern.c:1326
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Sökningen avbröts."
 
@@ -3227,19 +3227,22 @@ msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Den här nyckeln kan inte användas: utgången/spärrad/återkallad."
 
 #: pgpkey.c:608
-msgid "This ID is expired/disabled/revoked"
+#, fuzzy
+msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "Det här ID'et är utgånget/spärrat/återkallat."
 
 #: pgpkey.c:612
-msgid "This ID's validity level is undefined."
-msgstr "Förtroendenivån för det här ID'et är odefinierat."
+msgid "ID has undefined validity."
+msgstr ""
 
 #: pgpkey.c:615
-msgid "This ID is not valid."
+#, fuzzy
+msgid "ID is not valid."
 msgstr "Det här ID'et är inte giltigt."
 
 #: pgpkey.c:618
-msgid "This ID is only marginally valid."
+#, fuzzy
+msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "Det här ID'et är endast marginellt betrott."
 
 #: pgpkey.c:622
@@ -3772,6 +3775,9 @@ msgstr "F
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Första meddelandet är inte tillgängligt."
 
+#~ msgid "This ID's validity level is undefined."
+#~ msgstr "Förtroendenivån för det här ID'et är odefinierat."
+
 #~ msgid "Decode-save"
 #~ msgstr "Avkoda och spara"
 
index 3361f7da7a98cbb798ef689aed4f4cbf786a5142..276210d2000b14e7d89bd845753a9d83229593dc 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt 1.4i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-06-12 12:47+0200\n"
 "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "%s'deki kullan
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "%s@%s için parola: "
 
-#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43
+#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43
 #: recvattach.c:57
 msgid "Exit"
 msgstr "Çýk"
 
-#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38
+#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38
 msgid "Del"
 msgstr "Sil"
 
@@ -41,8 +41,8 @@ msgid "Select"
 msgstr "Seç"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628
-#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625
+#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "Yardým"
 
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Dosyaya kaydet: "
 msgid "Alias added."
 msgstr "Lakap eklendi."
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr ""
 
@@ -136,20 +136,20 @@ msgstr "MIME tipi belirlenmemi
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Filtrayý yaratamadým"
 
-#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544
+#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Filtrayý yaratamadým"
 
-#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479
+#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "Eklenti kaydedildi."
 
-#: attach.c:782
+#: attach.c:787
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Yazma hatasý!"
 
-#: attach.c:1024
+#: attach.c:1029
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Bunu nasýl yazdýracaðýmý bilinmiyor!"
 
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "hay
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Mutt'tan çýkýlsýn mý?"
 
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321
 msgid "unknown error"
 msgstr "bilinmeyen hata"
 
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Kaydet"
 msgid "Mail"
 msgstr "Gönder"
 
-#: curs_main.c:402 pager.c:1438
+#: curs_main.c:402 pager.c:1443
 msgid "Reply"
 msgstr "Cevap"
 
@@ -829,11 +829,11 @@ msgstr "Kurtar
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Ilk iletidesiniz."
 
-#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287
+#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Arama baþa döndü."
 
-#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298
+#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Arama sona ulaþtý."
 
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Okunmam
 msgid " in this limited view"
 msgstr " bu sýnýrlandýrýlmýþ bakýþta"
 
-#: curs_main.c:1331 pager.c:2291
+#: curs_main.c:1331 pager.c:2296
 #, fuzzy
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Ileti POP sunucusunda deðiþtirilenemedi."
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "Son birimdesiniz."
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Ilk birimdesiniz."
 
-#: menu.c:724 pattern.c:1233
+#: menu.c:724 pattern.c:1236
 msgid "Search for: "
 msgstr "Ara: "
 
@@ -2551,11 +2551,11 @@ msgstr "Ara: "
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Ters ara: "
 
-#: menu.c:735 pattern.c:1266
+#: menu.c:735 pattern.c:1269
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Arama tabiri yok."
 
-#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331
+#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334
 msgid "Not found."
 msgstr "Bulunmadý."
 
@@ -2648,123 +2648,123 @@ msgstr "%s'e ba
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "%s (%s)'e baðlanýlýnamadý."
 
-#: mutt_ssl.c:173
+#: mutt_ssl.c:170
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:197
+#: mutt_ssl.c:194
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:205
+#: mutt_ssl.c:202
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "%s güvenilir eriþim haklarýna sahip deðildir"
 
-#: mutt_ssl.c:224
+#: mutt_ssl.c:221
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:318
+#: mutt_ssl.c:315
 msgid "I/O error"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:321
+#: mutt_ssl.c:318
 msgid "unspecified protocol error"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:327
+#: mutt_ssl.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SSL failed: %s"
 msgstr "CLOSE baþarýsýz oldu"
 
-#: mutt_ssl.c:336
+#: mutt_ssl.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "baþlangýç dizini belirlenemedi"
 
-#: mutt_ssl.c:344
+#: mutt_ssl.c:341
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "%s (%s) kullanarak SSL baðlantýsý kuruluyor"
 
-#: mutt_ssl.c:384
+#: mutt_ssl.c:381
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmiyor"
 
-#: mutt_ssl.c:409
+#: mutt_ssl.c:406
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[hesaplanamýyor]"
 
-#: mutt_ssl.c:427
+#: mutt_ssl.c:424
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[geçersiz tarih]"
 
-#: mutt_ssl.c:502
+#: mutt_ssl.c:499
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Sunucu sertifikasý daha geçerli deðildir"
 
-#: mutt_ssl.c:509
+#: mutt_ssl.c:506
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Sunucu sertifikasýnýn süresi bitmiþtir"
 
-#: mutt_ssl.c:582
+#: mutt_ssl.c:579
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Sertifikanýn sahibi kuruluþ:"
 
-#: mutt_ssl.c:592
+#: mutt_ssl.c:589
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Sertifikayý veren kuruluþ:"
 
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:599
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Bu sertifika geçerlidir"
 
-#: mutt_ssl.c:603
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   %s'den"
 
-#: mutt_ssl.c:605
+#: mutt_ssl.c:602
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "     %s'e"
 
-#: mutt_ssl.c:611
+#: mutt_ssl.c:608
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Parmak izi: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:613
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "SSL sertifika doðrulamasý"
 
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:613
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(r)ed'et, (s)adece bu defa , (h)erzaman kabul et"
 
-#: mutt_ssl.c:617
+#: mutt_ssl.c:614
 msgid "roa"
 msgstr "rsh"
 
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:618
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(r)ed'et, (s)adece bu defalýðýna kabul et"
 
-#: mutt_ssl.c:622
+#: mutt_ssl.c:619
 msgid "ro"
 msgstr "rs"
 
-#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510
+#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510
 msgid "Exit  "
 msgstr "Çýk  "
 
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:649
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Ikaz: Sertifika kaydedilemedi"
 
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:654
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Sertifika kaydedildi"
 
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgstr "eposta kutusu yaz
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Eposta kutusu kontrol edildi."
 
-#: mx.c:1490
+#: mx.c:1496
 msgid "Can't write message"
 msgstr "Iletiyi yazamadým"
 
@@ -2876,49 +2876,49 @@ msgstr "Iletiyi yazamad
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "Bu mönüde yoktur."
 
-#: pager.c:1431
+#: pager.c:1436
 msgid "PrevPg"
 msgstr "Sa. Geri"
 
-#: pager.c:1432
+#: pager.c:1437
 msgid "NextPg"
 msgstr "Sa. Ileri"
 
-#: pager.c:1436
+#: pager.c:1441
 msgid "View Attachm."
 msgstr "Eklenti göster"
 
-#: pager.c:1439
+#: pager.c:1444
 msgid "Next"
 msgstr "Ileri"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100
+#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Iletinin sonu gösteriliyor."
 
-#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869
+#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Iletinin baþý gösteriliyor."
 
-#: pager.c:1942
+#: pager.c:1947
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Geriye dönük ara: "
 
-#: pager.c:1943
+#: pager.c:1948
 msgid "Search: "
 msgstr "Ara: "
 
-#: pager.c:2038
+#: pager.c:2043
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Yardým þu an gösteriliyor."
 
-#: pager.c:2067
+#: pager.c:2072
 #, fuzzy
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Daha fazla konum yok."
 
-#: pager.c:2080
+#: pager.c:2085
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr ""
 
@@ -2927,86 +2927,86 @@ msgstr ""
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "Hata: multipart/encrypted protokol verisi yok!"
 
-#: pattern.c:251
+#: pattern.c:252
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "Tabirde hata var: %s"
 
-#: pattern.c:361
+#: pattern.c:362
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Geçersiz ay günü: %s"
 
-#: pattern.c:375
+#: pattern.c:376
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "Geçersiz ay : %s"
 
 #. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:527
+#: pattern.c:528
 #, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "Geçersiz rölatif tarih: %s"
 
-#: pattern.c:541
+#: pattern.c:542
 msgid "error in expression"
 msgstr "tabirde hata var"
 
-#: pattern.c:747 pattern.c:855
+#: pattern.c:748 pattern.c:856
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "tabirde %s'de hata var"
 
-#: pattern.c:795
+#: pattern.c:796
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c : geçersiz komuta"
 
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:802
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c : bu türde desteklenmiyor"
 
-#: pattern.c:814
+#: pattern.c:815
 msgid "missing parameter"
 msgstr "eksik argüman"
 
-#: pattern.c:830
+#: pattern.c:831
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "hatalý parantez : %s"
 
-#: pattern.c:862
+#: pattern.c:863
 msgid "empty pattern"
 msgstr "boþ tabir"
 
-#: pattern.c:1054
+#: pattern.c:1057
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr ""
 
-#: pattern.c:1123 pattern.c:1252
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1255
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Arama tabiri denetleniyor..."
 
-#: pattern.c:1137
+#: pattern.c:1140
 #, fuzzy
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Yeni ileti için bakýlýyor..."
 
-#: pattern.c:1200
+#: pattern.c:1203
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Tabire uygun ileti yok."
 
-#: pattern.c:1290
+#: pattern.c:1293
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr ""
 
-#: pattern.c:1301
+#: pattern.c:1304
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr ""
 
-#: pattern.c:1323
+#: pattern.c:1326
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Arama iptal edildi."
 
@@ -3238,22 +3238,22 @@ msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Bu anahtar kullanýlamaz: süresi bitti/kapalý/geriye alýndý."
 
 #: pgpkey.c:608
-msgid "This ID is expired/disabled/revoked"
+#, fuzzy
+msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "Bu anahtarýn süresi bitti/kapalý/geriye alýndý."
 
 #: pgpkey.c:612
-#, fuzzy
-msgid "This ID's validity level is undefined."
-msgstr "Bu anahtar numarasýna olan güven belirlenmemiþ."
+msgid "ID has undefined validity."
+msgstr ""
 
 #: pgpkey.c:615
 #, fuzzy
-msgid "This ID is not valid."
+msgid "ID is not valid."
 msgstr "Bu anahtar numarasýna güvenilmiyor."
 
 #: pgpkey.c:618
 #, fuzzy
-msgid "This ID is only marginally valid."
+msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "Bu anahtar numarasýna çok az güveniliyor."
 
 #: pgpkey.c:622
@@ -3790,6 +3790,10 @@ msgstr "S
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Kök iletisi yok."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "This ID's validity level is undefined."
+#~ msgstr "Bu anahtar numarasýna olan güven belirlenmemiþ."
+
 #~ msgid "Decode-save"
 #~ msgstr "Çöz-kaydet"
 
index c4e89d25bb106a0ab6d0df6c2d3617f0d91b1d5f..0e709eed9586705a14e9ed36af9362fe89c39b38 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.3.22.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-09-03 12:25+0300\n"
 "Last-Translator: Andrej N. Gritsenko <andrej@lucky.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr "
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "ðÁÒÏÌØ ÄÌÑ %s@%s: "
 
-#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43
+#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43
 #: recvattach.c:57
 msgid "Exit"
 msgstr "÷ÉȦÄ"
 
-#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38
+#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38
 msgid "Del"
 msgstr "÷ÉÄ."
 
@@ -40,8 +40,8 @@ msgid "Select"
 msgstr "÷ɦÒ"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628
-#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625
+#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "ð¦ÄËÁÚËÁ"
 
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "
 msgid "Alias added."
 msgstr "ðÓÅ×ÄÏΦ͠ÄÏÄÁÎÏ."
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "îÅÍÁ¤ ×¦ÄÐÏצÄÎÏÇÏ ¦ÍÅΦ, ÄÁ̦?"
 
@@ -135,20 +135,20 @@ msgstr "
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Æ¦ÌØÔÒ"
 
-#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544
+#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Æ¦ÌØÔÒ"
 
-#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479
+#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "äÏÄÁÔÏË ÚÁÐÉÓÁÎÏ."
 
-#: attach.c:782
+#: attach.c:787
 msgid "Write fault!"
 msgstr "ú¦ʠÚÁÐÉÓÕ!"
 
-#: attach.c:1024
+#: attach.c:1029
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "îÅ ÚÎÁÀ, ÑË ÃÅ ÄÒÕËÕ×ÁÔÉ!"
 
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr ""
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "ðÏËÉÎÕÔÉ Mutt?"
 
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321
 msgid "unknown error"
 msgstr "ÎÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
 
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "
 msgid "Mail"
 msgstr "ìÉÓÔ"
 
-#: curs_main.c:402 pager.c:1438
+#: curs_main.c:402 pager.c:1443
 msgid "Reply"
 msgstr "÷¦ÄÐ."
 
@@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÉÊ ÌÉÓÔ."
 
-#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287
+#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "äÏÓÑÇÎÕÔϠ˦ÎÅÃØ. ðÏÛÕË ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ ÎÁ ÐÏÞÁÔÏË."
 
-#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298
+#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "äÏÓÑÇÎÕÔÏ ÐÏÞÁÔÏË. ðÏÛÕË ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ ÎÁ Ë¦ÎÅÃØ."
 
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "
 msgid " in this limited view"
 msgstr " Õ ÃÉÈ ÍÅÖÁÈ ÏÇÌÑÄÕ"
 
-#: curs_main.c:1331 pager.c:2291
+#: curs_main.c:1331 pager.c:2296
 #, fuzzy
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÁ POP ÓÅÒ×ÅÒ¦."
@@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÁ ÐÏÚÉæÑ."
 
-#: menu.c:724 pattern.c:1233
+#: menu.c:724 pattern.c:1236
 msgid "Search for: "
 msgstr "ûÕËÁÔÉ ×ÉÒÁÚ:"
 
@@ -2522,11 +2522,11 @@ msgstr "
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "ú×ÏÒÏÔΦʠÐÏÛÕË ×ÉÒÁÚÕ: "
 
-#: menu.c:735 pattern.c:1266
+#: menu.c:735 pattern.c:1269
 msgid "No search pattern."
 msgstr "îÅÍÁ¤ ×ÉÒÁÚÕ ÐÏÛÕËÕ."
 
-#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331
+#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334
 msgid "Not found."
 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ."
 
@@ -2619,122 +2619,122 @@ msgstr "
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ Ú'¤ÄÎÁÔÉÓÑ Ú %s (%s)."
 
-#: mutt_ssl.c:173
+#: mutt_ssl.c:170
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÎÁÊÔÉ ÄÏÓÔÑÔÎØÏ ÅÎÔÒÏЦ§ ÎÁ ×ÁۦʠÓÉÓÔÅͦ"
 
-#: mutt_ssl.c:197
+#: mutt_ssl.c:194
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr "úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÐÕÌÕ ÅÎÔÒÏЦ§: %s...\n"
 
-#: mutt_ssl.c:205
+#: mutt_ssl.c:202
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "%s ÍÁ¤ ÎÅÓÅËÒÅÔΦ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÕ!"
 
-#: mutt_ssl.c:224
+#: mutt_ssl.c:221
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr "SSL ÎÅÄÏÓÑÖÎÅ ÚÁ×ÄÑËÉ ×ÔÒÁÔ¦ ÅÎÔÒÏЦ§"
 
-#: mutt_ssl.c:318
+#: mutt_ssl.c:315
 msgid "I/O error"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:321
+#: mutt_ssl.c:318
 msgid "unspecified protocol error"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:327
+#: mutt_ssl.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SSL failed: %s"
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ CLOSE"
 
-#: mutt_ssl.c:336
+#: mutt_ssl.c:333
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÓÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ"
 
-#: mutt_ssl.c:344
+#: mutt_ssl.c:341
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ SSL Ú ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑÍ %s (%s)"
 
-#: mutt_ssl.c:384
+#: mutt_ssl.c:381
 msgid "Unknown"
 msgstr "îÅצÄÏÍÅ"
 
-#: mutt_ssl.c:409
+#: mutt_ssl.c:406
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÂÞÉÓÌÉÔÉ]"
 
-#: mutt_ssl.c:427
+#: mutt_ssl.c:424
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[ÐÏÍÉÌËÏ×Á ÄÁÔÁ]"
 
-#: mutt_ssl.c:502
+#: mutt_ssl.c:499
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "óÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ ÓÅÒ×ÅÒÕ ÝŠΊĦÊÓÎÉÊ"
 
-#: mutt_ssl.c:509
+#: mutt_ssl.c:506
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "óÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ ÓÅÒ×ÅÒÕ ×ÉÄÁÌÅÎÏ ÚÁ ÄÁ×ΦÓÔÀ"
 
-#: mutt_ssl.c:582
+#: mutt_ssl.c:579
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "ãÅÊ ÓÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ ÎÁÌÅÖÉÔØ:"
 
-#: mutt_ssl.c:592
+#: mutt_ssl.c:589
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "ãÅÊ ÓÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ ×ÉÄÁÎÏ:"
 
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:599
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "ãÅÊ ÓÅÒÔÉÆ¦ËÁԠĦÊÓÎÉÊ"
 
-#: mutt_ssl.c:603
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   ×¦Ä %s"
 
-#: mutt_ssl.c:605
+#: mutt_ssl.c:602
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "     ÄÏ %s"
 
-#: mutt_ssl.c:611
+#: mutt_ssl.c:608
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "÷¦ÄÂÉÔÏË: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:613
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÓÅÒÔÉÆ¦ËÁÔÕ SSL"
 
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:613
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(r)ÎÅ ÐÒÉÊÍÁÔÉ, ÐÒÉÊÎÑÔÉ (o)ÏÄÎÏÒÁÚÏ×Ï ÁÂÏ (a)ÚÁ×ÖÄÉ"
 
-#: mutt_ssl.c:617
+#: mutt_ssl.c:614
 msgid "roa"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:618
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(r)ÎÅ ÐÒÉÊÍÁÔÉ, (o)ÐÒÉÊÎÑÔÉ ÏÄÎÏÒÁÚÏ×Ï"
 
-#: mutt_ssl.c:622
+#: mutt_ssl.c:619
 msgid "ro"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510
+#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510
 msgid "Exit  "
 msgstr "÷ÉȦĠ "
 
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:649
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÓÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ"
 
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:654
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "óÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ"
 
@@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr "
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÐÅÒÅצÒÅÎÏ."
 
-#: mx.c:1490
+#: mx.c:1496
 msgid "Can't write message"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÌÉÓÔ"
 
@@ -2846,48 +2846,48 @@ msgstr "
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï Õ ÃØÏÍÕ ÍÅÎÀ."
 
-#: pager.c:1431
+#: pager.c:1436
 msgid "PrevPg"
 msgstr "ðÏÐóÔ"
 
-#: pager.c:1432
+#: pager.c:1437
 msgid "NextPg"
 msgstr "îÁÓÔóÔ"
 
-#: pager.c:1436
+#: pager.c:1441
 msgid "View Attachm."
 msgstr "äÏÄÁÔËÉ"
 
-#: pager.c:1439
+#: pager.c:1444
 msgid "Next"
 msgstr "îÁÓÔ"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100
+#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "÷É ÂÁÞÉÔŠ˦ÎÅÃØ ÌÉÓÔÁ."
 
-#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869
+#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "÷É ÂÁÞÉÔÅ ÐÏÞÁÔÏË ÌÉÓÔÁ."
 
-#: pager.c:1942
+#: pager.c:1947
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "ú×ÏÒÏÔΦʠÐÏÛÕË: "
 
-#: pager.c:1943
+#: pager.c:1948
 msgid "Search: "
 msgstr "ðÏÛÕË: "
 
-#: pager.c:2038
+#: pager.c:2043
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "ð¦ÄËÁÚËÕ ÚÁÒÁÚ ÐÏËÁÚÁÎÏ."
 
-#: pager.c:2067
+#: pager.c:2072
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "ãÉÔÏ×ÁÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ Â¦ÌØÛ ÎÅÍÁ¤."
 
-#: pager.c:2080
+#: pager.c:2085
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "ð¦ÓÌÑ ÃÉÔÏ×ÁÎÏÇÏ ÔÅËÓÔՠΦÞÏÇÏ ÎÅÍÁ¤."
 
@@ -2895,85 +2895,85 @@ msgstr "
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "âÁÇÁÔÏÞÁÓÔÉÎÎÉÊ ÌÉÓÔ ÎÅ ÍÁ¤ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ ÍÅÖ¦!"
 
-#: pattern.c:251
+#: pattern.c:252
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Õ ×ÉÒÁÚÕ: %s"
 
-#: pattern.c:361
+#: pattern.c:362
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "äÅÎØ '%s' × Í¦ÓÑæ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤"
 
-#: pattern.c:375
+#: pattern.c:376
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "í¦ÓÑÃØ '%s' ÎÅ ¦ÓÎÕ¤"
 
 #. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:527
+#: pattern.c:528
 #, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Á ×¦ÄÎÏÓÎÁ ÄÁÔÁ: %s"
 
-#: pattern.c:541
+#: pattern.c:542
 msgid "error in expression"
 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ Õ ×ÉÒÁÚÕ"
 
-#: pattern.c:747 pattern.c:855
+#: pattern.c:748 pattern.c:856
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ Õ ×ÉÒÁÚÕ: %s"
 
-#: pattern.c:795
+#: pattern.c:796
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: ÎÅצÒÎÁ ËÏÍÁÎÄÁ"
 
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:802
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "× ÃØÏÍÕ ÒÅÖÉÍÏצ '%c' ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
 
-#: pattern.c:814
+#: pattern.c:815
 msgid "missing parameter"
 msgstr "צÄÓÕÔΦʠÐÁÒÁÍÅÔÒ"
 
-#: pattern.c:830
+#: pattern.c:831
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "צÄÓÕÔÎÑ ÄÕÖËÁ: %s"
 
-#: pattern.c:862
+#: pattern.c:863
 msgid "empty pattern"
 msgstr "ÐÏÒÏÖΦʠ×ÉÒÁÚ"
 
-#: pattern.c:1054
+#: pattern.c:1057
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ: ÎÅצÄÏÍÅ op %d (ÐÏצÄÏÍØÔÅ ÃÀ ÐÏÍÉÌËÕ)."
 
-#: pattern.c:1123 pattern.c:1252
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1255
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "ëÏÍЦÌÑæѠ×ÉÒÁÚÕ ÐÏÛÕËÕ..."
 
-#: pattern.c:1137
+#: pattern.c:1140
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "÷ÉËÏÎÁÎÎÑ ËÏÍÁÎÄÉ ÄϠצÄÐÏצÄÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×..."
 
-#: pattern.c:1200
+#: pattern.c:1203
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "ìÉÓÔ¦×, ÝϠצÄÐÏצÄÁÀÔØ ËÒÉÔÅÒ¦À, ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ."
 
-#: pattern.c:1290
+#: pattern.c:1293
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "ðÏÛÕˠĦÊÛÏ× ÄϠ˦ÎÃÑ, ÁÌÅ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎϠΦÞÏÇÏ"
 
-#: pattern.c:1301
+#: pattern.c:1304
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "ðÏÛÕˠĦÊÛÏ× ÄÏ ÐÏÞÁÔËÕ, ÁÌÅ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎϠΦÞÏÇÏ"
 
-#: pattern.c:1323
+#: pattern.c:1326
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "ðÏÛÕË ÐÅÒÅÒ×ÁÎÏ."
 
@@ -3206,19 +3206,22 @@ msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "ãÅÊ ËÌÀÞ ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉËÏÒÉÓÔÁÔÉ: ÄÁ×ΦÊ/×ÉÍËÎÅÎÉÊ/ÚÁͦÎÅÎÉÊ."
 
 #: pgpkey.c:608
-msgid "This ID is expired/disabled/revoked"
+#, fuzzy
+msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "ãÅÊ ID ÄÁ×ΦÊ/×ÉÍËÎÅÎÉÊ/ÚÁͦÎÅÎÉÊ"
 
 #: pgpkey.c:612
-msgid "This ID's validity level is undefined."
-msgstr "ò¦×ÅÎØ ÄÏצÒÉ ÄÏ ÃØÏÇÏ ID ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ."
+msgid "ID has undefined validity."
+msgstr ""
 
 #: pgpkey.c:615
-msgid "This ID is not valid."
+#, fuzzy
+msgid "ID is not valid."
 msgstr "ãÅÊ ID ÎÅĦÊÓÎÉÊ."
 
 #: pgpkey.c:618
-msgid "This ID is only marginally valid."
+#, fuzzy
+msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "ãÅÊ ID Ä¦ÊÓÎÉÊ ÌÉÛÅ ÞÁÓÔËÏ×Ï."
 
 #: pgpkey.c:622
@@ -3749,6 +3752,9 @@ msgstr "\"
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "\"âÁÔØË¦×ÓØËÉÊ\" ÌÉÓÔ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÐÏÂÁÞÉÔÉ."
 
+#~ msgid "This ID's validity level is undefined."
+#~ msgstr "ò¦×ÅÎØ ÄÏצÒÉ ÄÏ ÃØÏÇÏ ID ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ."
+
 #~ msgid "Decode-save"
 #~ msgstr "òÏÚËÏÄ. Ê ÚÎÉÝ."
 
index 8aae032d8ee98a64e4256de801f47c9603c871cd..289cedff72f78ff7c29627447573493f1cb52df5 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-20 20:41+0800\n"
 "Last-Translator: Anthony Wong <ypwong@debian.org>\n"
 "Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "%s@%s µÄÃÜÂ룺"
 
-#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43
+#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43
 #: recvattach.c:57
 msgid "Exit"
 msgstr "À뿪"
 
-#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38
+#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38
 msgid "Del"
 msgstr "ɾ³ý"
 
@@ -41,8 +41,8 @@ msgid "Select"
 msgstr "Ñ¡Ôñ"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628
-#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625
+#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "°ïÖú"
 
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "
 msgid "Alias added."
 msgstr "±ðÃûÒѾ­Ôö¼Ó¡£"
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "ÎÞ·¨Æ¥ÅäÃû³ÆÄ£°å£¬¼ÌÐø£¿"
 
@@ -136,20 +136,20 @@ msgstr "MIME 
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢¹ýÂËÆ÷"
 
-#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544
+#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢¹ýÂË"
 
-#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479
+#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "¸½¼þÒѱ»´¢´æ¡£"
 
-#: attach.c:782
+#: attach.c:787
 msgid "Write fault!"
 msgstr "дÈëʧ°Ü£¡"
 
-#: attach.c:1024
+#: attach.c:1029
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "ÎÒ²»ÖªµÀÒªÈçºÎ´òÓ¡Ëü£¡"
 
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr ""
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "À뿪 Mutt£¿"
 
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321
 msgid "unknown error"
 msgstr "²»Ã÷µÄ´íÎó"
 
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "
 msgid "Mail"
 msgstr "Ðżþ"
 
-#: curs_main.c:402 pager.c:1438
+#: curs_main.c:402 pager.c:1443
 msgid "Reply"
 msgstr "»Ø¸²"
 
@@ -842,11 +842,11 @@ msgstr "û
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "ÄúÒѾ­ÔÚµÚÒ»·âÐÅÁË¡£"
 
-#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287
+#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "ËÑѰÖÁ¿ªÍ·¡£"
 
-#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298
+#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "ËÑѰÖÁ½áβ¡£"
 
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "û
 msgid " in this limited view"
 msgstr " ÔÚÕâÏÞ¶¨µÄä¯ÀÀÖÐ"
 
-#: curs_main.c:1331 pager.c:2291
+#: curs_main.c:1331 pager.c:2296
 #, fuzzy
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ¡­"
@@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "ÄúÏÖÔÚÔÚµÚÒ»Ïî¡£"
 
-#: menu.c:724 pattern.c:1233
+#: menu.c:724 pattern.c:1236
 msgid "Search for: "
 msgstr "ËÑѰ£º"
 
@@ -2607,11 +2607,11 @@ msgstr "
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "·µÏòËÑѰ£º"
 
-#: menu.c:735 pattern.c:1266
+#: menu.c:735 pattern.c:1269
 msgid "No search pattern."
 msgstr "ûÓÐËÑѰ¸ñʽ¡£"
 
-#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331
+#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334
 msgid "Not found."
 msgstr "ûÓÐÕÒµ½¡£"
 
@@ -2706,126 +2706,126 @@ msgstr "
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª %s"
 
-#: mutt_ssl.c:173
+#: mutt_ssl.c:170
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:197
+#: mutt_ssl.c:194
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:205
+#: mutt_ssl.c:202
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:224
+#: mutt_ssl.c:221
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:318
+#: mutt_ssl.c:315
 msgid "I/O error"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:321
+#: mutt_ssl.c:318
 msgid "unspecified protocol error"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:327
+#: mutt_ssl.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SSL failed: %s"
 msgstr "µÇÈëʧ°Ü¡£"
 
-#: mutt_ssl.c:336
+#: mutt_ssl.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "ÎÞ·¨¾ö¶¨ home Ä¿Â¼"
 
-#: mutt_ssl.c:344
+#: mutt_ssl.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "ÕýÁ¬Ïßµ½ %s"
 
-#: mutt_ssl.c:384
+#: mutt_ssl.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "²»Ã÷µÄ´íÎó"
 
-#: mutt_ssl.c:409
+#: mutt_ssl.c:406
 #, fuzzy
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "%s£ºÎÞ·¨¸½´øÎļþ"
 
-#: mutt_ssl.c:427
+#: mutt_ssl.c:424
 #, fuzzy
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "%s£ºÎÞЧµÄÖµ"
 
-#: mutt_ssl.c:502
+#: mutt_ssl.c:499
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:509
+#: mutt_ssl.c:506
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:582
+#: mutt_ssl.c:579
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:592
+#: mutt_ssl.c:589
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:599
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:603
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:605
+#: mutt_ssl.c:602
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:611
+#: mutt_ssl.c:608
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:613
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:613
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:617
+#: mutt_ssl.c:614
 msgid "roa"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:618
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:622
+#: mutt_ssl.c:619
 msgid "ro"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510
+#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510
 msgid "Exit  "
 msgstr "À뿪  "
 
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:649
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:654
 msgid "Certificate saved"
 msgstr ""
 
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "ÓÊÏäÒÑɾ³ý¡£"
 
-#: mx.c:1490
+#: mx.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Can't write message"
 msgstr "±à¼­ÐżþÄÚÈÝ"
@@ -2939,48 +2939,48 @@ msgstr "
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "ÔÚÕâ¸ö²Ëµ¥ÖÐûÓÐÕâ¸ö¹¦ÄÜ¡£"
 
-#: pager.c:1431
+#: pager.c:1436
 msgid "PrevPg"
 msgstr "ÉÏÒ»Ò³"
 
-#: pager.c:1432
+#: pager.c:1437
 msgid "NextPg"
 msgstr "ÏÂÒ»Ò³"
 
-#: pager.c:1436
+#: pager.c:1441
 msgid "View Attachm."
 msgstr "ÏÔʾ¸½¼þ¡£"
 
-#: pager.c:1439
+#: pager.c:1444
 msgid "Next"
 msgstr "ÏÂÒ»¸ö"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100
+#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "ÏÖÕýÏÔʾ×îÏÂÃæµÄÐżþ¡£"
 
-#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869
+#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "ÏÖÕýÏÔʾ×îÉÏÃæµÄÐżþ¡£"
 
-#: pager.c:1942
+#: pager.c:1947
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "·´ÏòËÑѰ£º"
 
-#: pager.c:1943
+#: pager.c:1948
 msgid "Search: "
 msgstr "ËÑѰ£º"
 
-#: pager.c:2038
+#: pager.c:2043
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "ÏÖÕýÏÔʾ˵Ã÷Îļþ¡£"
 
-#: pager.c:2067
+#: pager.c:2072
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "²»ÄÜÓÐÔÙ¶àµÄÒýÑÔ¡£"
 
-#: pager.c:2080
+#: pager.c:2085
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "ÔÚÒýÑÔºóÓйý¶àµÄ·ÇÒýÑÔÎÄ×Ö¡£"
 
@@ -2988,85 +2988,85 @@ msgstr "
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "¶à²¿·ÝÓʼþûÓзָôµÄ²ÎÊý!"
 
-#: pattern.c:251
+#: pattern.c:252
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "±í´ïʽÓдíÎó£º%s"
 
-#: pattern.c:361
+#: pattern.c:362
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "ÎÞЧµÄÈÕ×Ó£º%s"
 
-#: pattern.c:375
+#: pattern.c:376
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "ÎÞЧµÄÔ·ݣº%s"
 
 #. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:527
+#: pattern.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "ÎÞЧµÄÔ·ݣº%s"
 
-#: pattern.c:541
+#: pattern.c:542
 msgid "error in expression"
 msgstr "±í´ïʽÓдíÎó"
 
-#: pattern.c:747 pattern.c:855
+#: pattern.c:748 pattern.c:856
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "ÔÚÑùʽÉÏÓдíÎó£º%s"
 
-#: pattern.c:795
+#: pattern.c:796
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c£ºÎÞЧµÄÖ¸Áî"
 
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:802
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c£ºÔÚÕâ¸öģʽ²»Ö§³Ö"
 
-#: pattern.c:814
+#: pattern.c:815
 msgid "missing parameter"
 msgstr "´íʧ²ÎÊý"
 
-#: pattern.c:830
+#: pattern.c:831
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "²»¶Ô³ÆµÄÀ¨»¡£º%s"
 
-#: pattern.c:862
+#: pattern.c:863
 msgid "empty pattern"
 msgstr "¿ÕµÄ¸ñʽ"
 
-#: pattern.c:1054
+#: pattern.c:1057
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "´íÎ󣺲»Ã÷µÄ op %d (Çë»Ø±¨Õâ¸ö´íÎó)¡£"
 
-#: pattern.c:1123 pattern.c:1252
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1255
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "±àÒëËÑѰÑùʽÖС­"
 
-#: pattern.c:1137
+#: pattern.c:1140
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "ÕýÔÚ¶Ô·ûºÏµÄÓʼþÖ´ÐÐÃüÁî¡­"
 
-#: pattern.c:1200
+#: pattern.c:1203
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "ûÓÐÓʼþ·ûºÏÒªÇó¡£"
 
-#: pattern.c:1290
+#: pattern.c:1293
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "ÒÑËÑѰÖÁ½á⣬²¢Ã»Óз¢ÏÖÈκηûºÏ"
 
-#: pattern.c:1301
+#: pattern.c:1304
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "ÒÑËÑѰÖÁ¿ªÍ·£¬²¢Ã»Óз¢ÏÖÈκηûºÏ"
 
-#: pattern.c:1323
+#: pattern.c:1326
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "ËÑѰÒѱ»Öжϡ£"
 
@@ -3301,22 +3301,21 @@ msgstr "
 
 #: pgpkey.c:608
 #, fuzzy
-msgid "This ID is expired/disabled/revoked"
+msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "Õâ¸öÔ¿³×²»ÄÜʹÓ㺹ýÆÚ/ÎÞЧ/ÒÑÈ¡Ïû¡£"
 
 #: pgpkey.c:612
-#, fuzzy
-msgid "This ID's validity level is undefined."
-msgstr "Õâ¸ö ID µÄÐÅÈνײãûÓж¨Òå¡£"
+msgid "ID has undefined validity."
+msgstr ""
 
 #: pgpkey.c:615
 #, fuzzy
-msgid "This ID is not valid."
+msgid "ID is not valid."
 msgstr "Õâ¸ö ID ²»±»ÐÅÈΡ£"
 
 #: pgpkey.c:618
 #, fuzzy
-msgid "This ID is only marginally valid."
+msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "´Ë ID Ö»ÊÇÃãÇ¿±»ÐÅÈΡ£"
 
 #: pgpkey.c:622
@@ -3869,6 +3868,10 @@ msgstr "
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Ö÷Ðżþ²»´æÔÚ¡£"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "This ID's validity level is undefined."
+#~ msgstr "Õâ¸ö ID µÄÐÅÈνײãûÓж¨Òå¡£"
+
 #~ msgid "Decode-save"
 #~ msgstr "½âÂë²¢´¢´æ"
 
index 2036d40a72ae9585ef87ed5f2923b5e75538b62e..0a2b97322238d39da17903c24211084752dbe33a 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.3.22.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-01 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-15 10:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-09-06 18:25+0800\n"
 "Last-Translator: Anthony Wong <ypwong@debian.org>\n"
 "Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "用戶名在 %s:"
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "%s@%s 的密碼:"
 
-#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1430 postpone.c:37 query.c:43
+#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1435 postpone.c:37 query.c:43
 #: recvattach.c:57
 msgid "Exit"
 msgstr "離開"
 
-#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1437 postpone.c:38
+#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1442 postpone.c:38
 msgid "Del"
 msgstr "刪除"
 
@@ -41,8 +41,8 @@ msgid "Select"
 msgstr "選擇"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628
-#: pager.c:1529 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625
+#: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
 msgid "Help"
 msgstr "求助"
 
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "存到檔案:"
 msgid "Alias added."
 msgstr "別名已經增加。"
 
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:910
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:915
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "無法配合二個同樣名稱,繼續?"
 
@@ -136,20 +136,20 @@ msgstr "MIME 形式未被定義. 無法顯示附件內容。"
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "無法建立過濾器"
 
-#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1544
+#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:948 attach.c:1006 handler.c:1544
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "無法建立過濾"
 
-#: attach.c:725 recvattach.c:419 recvattach.c:479
+#: attach.c:736 recvattach.c:419 recvattach.c:479
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "附件已被儲存。"
 
-#: attach.c:782
+#: attach.c:787
 msgid "Write fault!"
 msgstr "寫入失敗!"
 
-#: attach.c:1024
+#: attach.c:1029
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "我不知道要如何列印它!"
 
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "離開 Mutt?"
 
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321
 msgid "unknown error"
 msgstr "不明的錯誤"
 
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "儲存"
 msgid "Mail"
 msgstr "信件"
 
-#: curs_main.c:402 pager.c:1438
+#: curs_main.c:402 pager.c:1443
 msgid "Reply"
 msgstr "回覆"
 
@@ -829,11 +829,11 @@ msgstr "沒有要反刪除的信件。"
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "您已經在第一封信了。"
 
-#: curs_main.c:1267 pattern.c:1287
+#: curs_main.c:1267 pattern.c:1290
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "搜尋至開頭。"
 
-#: curs_main.c:1276 pattern.c:1298
+#: curs_main.c:1276 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "搜尋至結尾。"
 
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "沒有尚未讀取的信件"
 msgid " in this limited view"
 msgstr " 在這限定的瀏覽中"
 
-#: curs_main.c:1331 pager.c:2291
+#: curs_main.c:1331 pager.c:2296
 #, fuzzy
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "無法編輯 POP 伺服器上的信件。"
@@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "您現在在最後一項。"
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "您現在在第一項。"
 
-#: menu.c:724 pattern.c:1233
+#: menu.c:724 pattern.c:1236
 msgid "Search for: "
 msgstr "搜尋:"
 
@@ -2555,11 +2555,11 @@ msgstr "搜尋:"
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "返向搜尋:"
 
-#: menu.c:735 pattern.c:1266
+#: menu.c:735 pattern.c:1269
 msgid "No search pattern."
 msgstr "沒有搜尋格式。"
 
-#: menu.c:765 pager.c:1908 pager.c:1924 pager.c:2012 pattern.c:1331
+#: menu.c:765 pager.c:1913 pager.c:1929 pager.c:2017 pattern.c:1334
 msgid "Not found."
 msgstr "沒有找到。"
 
@@ -2653,122 +2653,122 @@ msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "無法連線到 %s (%s)。"
 
 # Well, I don't know how to translate the word "entropy"
-#: mutt_ssl.c:173
+#: mutt_ssl.c:170
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:197
+#: mutt_ssl.c:194
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:205
+#: mutt_ssl.c:202
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "%s 的權限不安全!"
 
-#: mutt_ssl.c:224
+#: mutt_ssl.c:221
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:318
+#: mutt_ssl.c:315
 msgid "I/O error"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:321
+#: mutt_ssl.c:318
 msgid "unspecified protocol error"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:327
+#: mutt_ssl.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SSL failed: %s"
 msgstr "登入失敗: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:336
+#: mutt_ssl.c:333
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "無法從對方拿取驗証"
 
-#: mutt_ssl.c:344
+#: mutt_ssl.c:341
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "利用 %s (%s) 來進行 SSL"
 
-#: mutt_ssl.c:384
+#: mutt_ssl.c:381
 msgid "Unknown"
 msgstr "不清楚"
 
-#: mutt_ssl.c:409
+#: mutt_ssl.c:406
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "【無法計算】"
 
-#: mutt_ssl.c:427
+#: mutt_ssl.c:424
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "【無效的日期】"
 
-#: mutt_ssl.c:502
+#: mutt_ssl.c:499
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "伺服器的驗証還未有效"
 
-#: mutt_ssl.c:509
+#: mutt_ssl.c:506
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "伺服器的驗証已過期"
 
-#: mutt_ssl.c:582
+#: mutt_ssl.c:579
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "這個驗証屬於:"
 
-#: mutt_ssl.c:592
+#: mutt_ssl.c:589
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "這個驗証的派發者:"
 
-#: mutt_ssl.c:602
+#: mutt_ssl.c:599
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "這個驗証有效"
 
-#: mutt_ssl.c:603
+#: mutt_ssl.c:600
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   由 %s"
 
-#: mutt_ssl.c:605
+#: mutt_ssl.c:602
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "     至 %s"
 
-#: mutt_ssl.c:611
+#: mutt_ssl.c:608
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "指模:%s"
 
-#: mutt_ssl.c:613
+#: mutt_ssl.c:610
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "SSL 驗証測試"
 
-#: mutt_ssl.c:616
+#: mutt_ssl.c:613
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(1)不接受,(2)只是這次接受,(3)永遠接受"
 
-#: mutt_ssl.c:617
+#: mutt_ssl.c:614
 msgid "roa"
 msgstr "123"
 
-#: mutt_ssl.c:621
+#: mutt_ssl.c:618
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(1)不接受,(2)只是這次接受"
 
-#: mutt_ssl.c:622
+#: mutt_ssl.c:619
 msgid "ro"
 msgstr "12"
 
-#: mutt_ssl.c:626 pgpkey.c:510
+#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510
 msgid "Exit  "
 msgstr "離開  "
 
-#: mutt_ssl.c:652
+#: mutt_ssl.c:649
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "警告:未能儲存驗証"
 
-#: mutt_ssl.c:657
+#: mutt_ssl.c:654
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "驗証已儲存"
 
@@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr "信箱被標記成為無法寫入的. %s"
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr ""
 
-#: mx.c:1490
+#: mx.c:1496
 msgid "Can't write message"
 msgstr "無法寫信件"
 
@@ -2881,48 +2881,48 @@ msgstr "無法寫信件"
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "在這個菜單中沒有這個功能。"
 
-#: pager.c:1431
+#: pager.c:1436
 msgid "PrevPg"
 msgstr "上一頁"
 
-#: pager.c:1432
+#: pager.c:1437
 msgid "NextPg"
 msgstr "下一頁"
 
-#: pager.c:1436
+#: pager.c:1441
 msgid "View Attachm."
 msgstr "顯示附件。"
 
-#: pager.c:1439
+#: pager.c:1444
 msgid "Next"
 msgstr "下一個"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1817 pager.c:1848 pager.c:1880 pager.c:2100
+#: pager.c:1822 pager.c:1853 pager.c:1885 pager.c:2105
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "現正顯示最下面的信件。"
 
-#: pager.c:1833 pager.c:1855 pager.c:1862 pager.c:1869
+#: pager.c:1838 pager.c:1860 pager.c:1867 pager.c:1874
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "現正顯示最上面的信件。"
 
-#: pager.c:1942
+#: pager.c:1947
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "反向搜尋:"
 
-#: pager.c:1943
+#: pager.c:1948
 msgid "Search: "
 msgstr "搜尋:"
 
-#: pager.c:2038
+#: pager.c:2043
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "現正顯示說明文件。"
 
-#: pager.c:2067
+#: pager.c:2072
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "不能有再多的引言。"
 
-#: pager.c:2080
+#: pager.c:2085
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "在引言後有過多的非引言文字。"
 
@@ -2930,85 +2930,85 @@ msgstr "在引言後有過多的非引言文字。"
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "多部份郵件沒有分隔的參數!"
 
-#: pattern.c:251
+#: pattern.c:252
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "表達式有錯誤:%s"
 
-#: pattern.c:361
+#: pattern.c:362
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "無效的日子:%s"
 
-#: pattern.c:375
+#: pattern.c:376
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "無效的月份:%s"
 
 #. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:527
+#: pattern.c:528
 #, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "無效的相對日期:%s"
 
-#: pattern.c:541
+#: pattern.c:542
 msgid "error in expression"
 msgstr "表達式有錯誤"
 
-#: pattern.c:747 pattern.c:855
+#: pattern.c:748 pattern.c:856
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "在樣式上有錯誤:%s"
 
-#: pattern.c:795
+#: pattern.c:796
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c:無效的指令"
 
-#: pattern.c:801
+#: pattern.c:802
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c:在這個模式不支援"
 
-#: pattern.c:814
+#: pattern.c:815
 msgid "missing parameter"
 msgstr "錯失參數"
 
-#: pattern.c:830
+#: pattern.c:831
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "不對稱的括弧:%s"
 
-#: pattern.c:862
+#: pattern.c:863
 msgid "empty pattern"
 msgstr "空的格式"
 
-#: pattern.c:1054
+#: pattern.c:1057
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "錯誤:不明的 op %d (請回報這個錯誤)。"
 
-#: pattern.c:1123 pattern.c:1252
+#: pattern.c:1126 pattern.c:1255
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "編譯搜尋樣式中…"
 
-#: pattern.c:1137
+#: pattern.c:1140
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "正在對符合的郵件執行命令…"
 
-#: pattern.c:1200
+#: pattern.c:1203
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "沒有郵件符合要求。"
 
-#: pattern.c:1290
+#: pattern.c:1293
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "已搜尋至結尾,並沒有發現任何符合"
 
-#: pattern.c:1301
+#: pattern.c:1304
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "已搜尋至開頭,並沒有發現任何符合"
 
-#: pattern.c:1323
+#: pattern.c:1326
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "搜尋已被中斷。"
 
@@ -3240,19 +3240,22 @@ msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "這個鑰匙不能使用:過期/停用/已取消。"
 
 #: pgpkey.c:608
-msgid "This ID is expired/disabled/revoked"
+#, fuzzy
+msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "這個 ID 已過期/停用/取消。"
 
 #: pgpkey.c:612
-msgid "This ID's validity level is undefined."
-msgstr "這個 ID 的可接受程度不明。"
+msgid "ID has undefined validity."
+msgstr ""
 
 #: pgpkey.c:615
-msgid "This ID is not valid."
+#, fuzzy
+msgid "ID is not valid."
 msgstr "這個 ID 不可接受。"
 
 #: pgpkey.c:618
-msgid "This ID is only marginally valid."
+#, fuzzy
+msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "此 ID 只是勉強可接受。"
 
 #: pgpkey.c:622
@@ -3782,6 +3785,9 @@ msgstr "在限制閱覽模式下無法顯示主信件。"
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "主信件不存在。"
 
+#~ msgid "This ID's validity level is undefined."
+#~ msgstr "這個 ID 的可接受程度不明。"
+
 #~ msgid "Decode-save"
 #~ msgstr "解碼並儲存"