< Can also be used as a |method|: >
:let bits = bits->invert()
-isabsolutepath({directory}) *isabsolutepath()*
+isabsolutepath({path}) *isabsolutepath()*
The result is a Number, which is |TRUE| when {path} is an
absolute path.
-< On Unix, a path is considered absolute when it starts with '/'.
+ On Unix, a path is considered absolute when it starts with '/'.
On MS-Windows, it is considered absolute when it starts with an
optional drive prefix and is followed by a '\' or '/'. UNC paths
are always absolute.
echo isabsolutepath('C:\Windows') " 1
echo isabsolutepath('foobar') " 0
echo isabsolutepath('\\remote\file') " 1
-
+<
Can also be used as a |method|: >
GetName()->isabsolutepath()
vimscript-1 Compiled Vim script version 1 support
vimscript-2 Compiled Vim script version 2 support
vimscript-3 Compiled Vim script version 3 support
+vimscript-4 Compiled Vim script version 4 support
virtualedit Compiled with 'virtualedit' option. (always true)
visual Compiled with Visual mode. (always true)
visualextra Compiled with extra Visual mode commands. (always
"params": <list|dict>
}
-Depending on the use case, you can use the ch_evalexpr(), ch_sendexpr() and
-ch_sendraw() functions on the same channel.
-
-A LSP request message has the following format (expressed as a Vim Dict). The
-"params" field is optional: >
-
- {
- "jsonrpc": "2.0",
- "id": <number>,
- "method": <string>,
- "params": <list|dict>
- }
-
-A LSP response message has the following format (expressed as a Vim Dict). The
-"result" and "error" fields are optional: >
-
- {
- "jsonrpc": "2.0",
- "id": <number>,
- "result": <vim type>
- "error": <dict>
- }
-
-A LSP notification message has the following format (expressed as a Vim Dict).
-The "params" field is optional: >
-
- {
- "jsonrpc": "2.0",
- "method": <string>,
- "params": <list|dict>
- }
-
+<
vim:tw=78:ts=8:noet:ft=help:norl:
When the match is with a file name, it is expanded to the
full path.
*:<sfile>* *<sfile>*
- <sfile> When executing a ":source" command, is replaced with the
+ <sfile> When executing a `:source` command, is replaced with the
file name of the sourced file. *E498*
When executing a legacy function, is replaced with the call
stack, as with <stack> (this is for backwards
defined.
If the file name cannot be determined you get error *E1274* .
*:<slnum>* *<slnum>*
- <slnum> When executing a ":source" command, is replaced with the
+ <slnum> When executing a `:source` command, is replaced with the
line number. *E842*
When executing a function it's the line number relative to
the start of the function.
If you want to always use ":confirm", set the 'confirm' option.
- *:browse* *:bro* *E338*
+ *:browse* *:bro* *E338*
:bro[wse] {command} Open a file selection dialog for an argument to
{command}. At present this works for |:e|, |:w|,
|:wall|, |:wq|, |:wqall|, |:x|, |:xall|, |:exit|,
1.2 Function references ~
- *Funcref* *E695* *E718* *E1192*
+ *Funcref* *E695* *E718* *E1192*
A Funcref variable is obtained with the |function()| function, the |funcref()|
function, (in |Vim9| script) the name of a function, or created with the
lambda expression |expr-lambda|. It can be used in an expression in the place
error.
-expr10[expr1a : expr1b] substring or sublist *expr-[:]*
+expr10[expr1a : expr1b] substring or |sublist| *expr-[:]* *substring*
If expr10 is a String this results in the substring with the bytes or
characters from expr1a to and including expr1b. expr10 is used as a String,
If "eval" is not specified, then each line of text is
used as a |literal-string|, except that single quotes
- doe not need to be doubled.
+ does not need to be doubled.
If "eval" is specified, then any Vim expression in the
form {expr} is evaluated and the result replaces the
expression, like with |interp-string|.
*.asp g:filetype_asp |ft-aspvbs-syntax| |ft-aspperl-syntax|
*.bas g:filetype_bas |ft-basic-syntax|
*.cfg g:filetype_cfg
- *.csh g:filetype_csh |ft-csh-syntax|
+ *.csh g:filetype_csh |ft-csh-syntax|
*.dat g:filetype_dat
*.frm g:filetype_frm |ft-form-syntax|
*.fs g:filetype_fs |ft-forth-syntax|
:py vim.command("qall!")
<
*E1266*
-This error can occur when python 3 cannot load the required modules. This
-means that your python 3 is not correctly installed or there are some mistakes
+This error can occur when Python 3 cannot load the required modules. This
+means that your Python 3 is not correctly installed or there are some mistakes
in your settings. Please check the following items:
-1. Make sure that python 3 is correctly installed. Also check the version of
+1. Make sure that Python 3 is correctly installed. Also check the version of
python.
2. Check the 'pythonthreedll' option.
3. Check the 'pythonthreehome' option.
==============================================================================
11. Python X *python_x* *pythonx*
-Because most python code can be written so that it works with python 2.6+ and
-python 3 the pyx* functions and commands have been written. They work exactly
+Because most python code can be written so that it works with Python 2.6+ and
+Python 3 the pyx* functions and commands have been written. They work exactly
the same as the Python 2 and 3 variants, but select the Python version using
the 'pyxversion' setting.
<
*cino-g*
gN Place C++ scope declarations N characters from the indent of the
- block they are in. (default 'shiftwidth'). By default, a scope
+ block they are in. (default 'shiftwidth'). By default, a scope
declaration is "public:", "protected:" or "private:". This can
be adjusted with the 'cinscopedecls' option.
separator "|". Other examples with trailing white space: >
unmap @@
unmap @@ # Vim9 script comment
- unmap @@ " legacy comment
+ unmap @@ " legacy script comment
An error will be issued, which is very hard to identify, because the ending
whitespace character in `unmap @@ ` is not visible.
A generic solution is to put the command separator "|" right after the mapped
keys. After that white space and a comment may follow: >
- unmap @@| # Vim9 scriptcomment
- unmap @@| " legacy scriptcomment
+ unmap @@| # Vim9 script comment
+ unmap @@| " legacy script comment
1.2 SPECIAL ARGUMENTS *:map-arguments*
"<unique>" can be used in any order. They must appear right after the
command, before any other arguments.
- *:map-local* *:map-<buffer>* *:map-buffer* *E224* *E225*
+ *:map-local* *:map-<buffer>* *:map-buffer*
+ *E224* *E225*
If the first argument to one of these commands is "<buffer>" the mapping will
be effective in the current buffer only. Example: >
:map <buffer> ,w /[.,;]<CR>
LIST OF MESSAGES
*E222* *E228* *E232* *E293* *E298* *E304* *E317*
*E318* *E356* *E438* *E439* *E440* *E316* *E320* *E322*
- *E323* *E341* *E473* *E570* *E685* *E292*
+ *E323* *E341* *E473* *E570* *E685* *E292*
Add to read buffer ~
makemap: Illegal mode ~
Cannot create BalloonEval with both message and callback ~
See |ATTENTION|.
- *E92*
+ *E92*
Buffer {N} not found ~
The buffer you requested does not exist. This can also happen when you have
wiped out a buffer which contains a mark or is referenced in another way.
|:bwipeout|
- *E95*
+ *E95*
Buffer with this name already exists ~
You cannot have two buffers with exactly the same name. This includes the
path leading to the file.
- *E72*
+ *E72*
Close error on swap file ~
The |swap-file|, that is used to keep a copy of the edited text, could not be
closed properly. Mostly harmless.
- *E169*
+ *E169*
Command too recursive ~
This happens when an Ex command executes an Ex command that executes an Ex
larger. When it's more there probably is an endless loop. Probably a
|:execute| or |:source| command is involved.
- *E254*
+ *E254*
Cannot allocate color {name} ~
The color name {name} is unknown. See |gui-colors| for a list of colors that
are available on most systems.
- *E1244*
+ *E1244*
Bad color string: {str} ~
The provided color did not conform to the pattern #rrggbb
- *E458*
+ *E458*
Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect ~
This means that there are not enough colors available for Vim. It will still
or
Netscape*maxImageColors: 64 ~
- *E79*
+ *E79*
Cannot expand wildcards ~
A filename contains a strange combination of characters, which causes Vim to
attempt expanding wildcards but this fails. This does NOT mean that no
matching file names could be found, but that the pattern was illegal.
- *E459*
+ *E459*
Cannot go back to previous directory ~
While expanding a file name, Vim failed to go back to the previously used
directory. All file names being used may be invalid now! You need to have
execute permission on the current directory.
- *E190* *E212*
+ *E190* *E212*
Cannot open "{filename}" for writing ~
Can't open file for writing ~
The reason could be that you do not have permission to write in the directory
or the file name is not valid.
- *E166*
+ *E166*
Can't open linked file for writing ~
You are trying to write to a file which can't be overwritten, and the file is
manually delete the link or the file, or change the permissions so that Vim
can overwrite.
- *E46*
+ *E46*
Cannot change read-only variable "{name}" ~
You are trying to assign a value to an argument of a function |a:var| or a Vim
internal variable |v:var| which is read-only.
- *E90*
+ *E90*
Cannot unload last buffer ~
Vim always requires one buffer to be loaded, otherwise there would be nothing
to display in the window.
- *E40*
+ *E40*
Can't open errorfile <filename> ~
When using the ":make" or ":grep" commands: The file used to save the error
- The 'grepprg' or 'makeprg' could not be executed. This cannot always be
detected (especially on MS-Windows). Check your $PATH.
-
+
Can't open file C:\TEMP\VIoD243.TMP ~
On MS-Windows, this message appears when the output of an external command was
related options. It might also be that the external command was not found,
there is no different error message for that.
- *E12*
+ *E12*
Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search ~
Some commands are not allowed for security reasons. These commands mostly
come from a .exrc or .vimrc file in the current directory, or from a tags
file. Also see 'secure'.
- *E74*
+ *E74*
Command too complex ~
A mapping resulted in a very long command string. Could be caused by a
be deleted, so you can move it back into place if you want to discard the
changes.
- *E302*
+ *E302*
Could not rename swap file ~
When the file name changes, Vim tries to rename the |swap-file| as well.
This failed and the old swap file is now still used. Mostly harmless.
- *E43* *E44*
+ *E43* *E44*
Damaged match string ~
Corrupted regexp program ~
Something inside Vim went wrong and resulted in a corrupted regexp. If you
know how to reproduce this problem, please report it. |bugs|
- *E208* *E209* *E210*
+ *E208* *E209* *E210*
Error writing to "{filename}" ~
Error closing "{filename}" ~
Error reading "{filename}" ~
Vim got stuck, the only thing it can do is exit. This can happen when both
stdin and stderr are redirected and executing a script that doesn't exit Vim.
- *E47*
+ *E47*
Error while reading errorfile ~
Reading the error file was not possible. This is NOT caused by an error
message that was not recognized.
- *E80*
+ *E80*
Error while writing ~
Writing a file was not completed successfully. The file is probably
incomplete.
- *E13* *E189*
+ *E13* *E189*
File exists (add ! to override) ~
"{filename}" exists (add ! to override) ~
changes to: >
:w! /tmp/test
<
- *E768*
+ *E768*
Swap file exists: {filename} (:silent! overrides) ~
You are protected from overwriting a file that is being edited by Vim. This
< The special command is needed, since you already added the ! for overwriting
an existing file.
- *E139*
+ *E139*
File is loaded in another buffer ~
You are trying to write a file under a name which is also used in another
buffer. This would result in two versions of the same file.
- *E142*
+ *E142*
File not written: Writing is disabled by 'write' option ~
The 'write' option is off. This makes all commands that try to write a file
generate this message. This could be caused by a |-m| commandline argument.
You can switch the 'write' option on with ":set write".
- *E25*
+ *E25*
GUI cannot be used: Not enabled at compile time ~
You are running a version of Vim that doesn't include the GUI code. Therefore
"gvim" and ":gui" don't work.
- *E49*
+ *E49*
Invalid scroll size ~
This is caused by setting an invalid value for the 'scroll', 'scrolljump' or
'scrolloff' options.
- *E17*
+ *E17*
"{filename}" is a directory ~
You tried to write a file with the name of a directory. This is not possible.
You probably need to append a file name.
- *E19*
+ *E19*
Mark has invalid line number ~
You are using a mark that has a line number that doesn't exist. This can
happen when you have a mark in another file, and some other program has
deleted lines from it.
- *E219* *E220*
+ *E219* *E220*
Missing {. ~
Missing }. ~
the other way around. It should be used like this: {foo,bar}. This matches
"foo" and "bar".
- *E315*
+ *E315*
ml_get: invalid lnum: {number} ~
This is an internal Vim error. Please try to find out how it can be
reproduced, and submit a bug report |bugreport.vim|.
- *E173*
+ *E173*
{number} more files to edit ~
You are trying to exit, while the last item in the argument list has not been
files to work on. See |argument-list|. If you do want to exit, just do it
again and it will work.
- *E23* *E194*
+ *E23* *E194*
No alternate file ~
No alternate file name to substitute for '#' ~
The alternate file is not defined yet. See |alternate-file|.
- *E32*
+ *E32*
No file name ~
The current buffer has no name. To write it, use ":w fname". Or give the
buffer a name with ":file fname".
- *E141*
+ *E141*
No file name for buffer {number} ~
One of the buffers that was changed does not have a file name. Therefore it
:buffer {number}
:file {filename}
<
- *E33*
+ *E33*
No previous substitute regular expression ~
When using the '~' character in a pattern, it is replaced with the previously
been used yet. See |/~|. This also happens when using ":s/pat/%/", where the
"%" stands for the previous substitute string.
- *E35*
+ *E35*
No previous regular expression ~
When using an empty search pattern, the previous search pattern is used. But
that is not possible if there was no previous search.
- *E24*
+ *E24*
No such abbreviation ~
You have used an ":unabbreviate" command with an argument which is not an
- If the mapping is buffer-local you need to use ":unmap <buffer>".
|:map-<buffer>|
- *E37* *E89*
+ *E37* *E89*
No write since last change (add ! to override) ~
No write since last change for buffer {N} (add ! to override) ~
changes to: >
:e! other_file
<
- *E162*
+ *E162*
No write since last change for buffer "{name}" ~
This appears when you try to exit Vim while some buffers are changed. You
This appears when executing a shell command while at least one buffer was
changed. To avoid the message reset the 'warn' option.
- *E38*
+ *E38*
Null argument ~
Something inside Vim went wrong and resulted in a NULL pointer. If you know
how to reproduce this problem, please report it. |bugs|
- *E41* *E82* *E83* *E342*
+ *E41* *E82* *E83* *E342*
Out of memory! ~
Out of memory! (allocating {number} bytes) ~
Cannot allocate any buffer, exiting... ~
helps for a change that affects all lines.
- 'undoreload' Set to zero to disable.
- *E339*
+ *E339*
Pattern too long ~
This happens on systems with 16 bit ints: The compiled regexp pattern is
It also happens when the offset of a rule doesn't fit in the space available.
Try simplifying the pattern.
- *E45*
+ *E45*
'readonly' option is set (add ! to override) ~
You are trying to write a file that was marked as read-only. To write the
changes to: >
:w!
<
- *E294* *E295* *E301*
+ *E294* *E295* *E301*
Read error in swap file ~
Seek error in swap file read ~
Oops, lost the swap file!!! ~
write a buffer. You may want to write it in another file and check for
differences.
- *E192*
+ *E192*
Recursive use of :normal too deep ~
You are using a ":normal" command, whose argument again uses a ":normal"
:map gq :normal gq<CR>
If you type "gq", it will execute this mapping, which will call "gq" again.
- *E22*
+ *E22*
Scripts nested too deep ~
Scripts can be read with the "-s" command-line argument and with the
continue for about 14 levels. When more nesting is done, Vim assumes that
there is a recursive loop and stops with this error message.
- *E319*
+ *E319*
Sorry, the command is not available in this version ~
You have used a command that is not present in the version of Vim you are
system. See |+feature-list| for when which feature is available. The
|:version| command shows which feature Vim was compiled with.
- *E300*
+ *E300*
Swap file already exists (symlink attack?) ~
This message appears when Vim is trying to open a swap file and finds it
attempting a symlink attack (could happen when editing a file in /tmp or when
'directory' starts with "/tmp", which is a bad choice).
- *E432*
+ *E432*
Tags file not sorted: {file name} ~
Vim (and Vi) expect tags files to be sorted in ASCII order. Binary searching
tag. Sometimes this message is not given, even though the tags file is not
properly sorted.
- *E424*
+ *E424*
Too many different highlighting attributes in use ~
Vim can only handle about 223 different kinds of highlighting. If you run
into this limit, you have used too many |:highlight| commands with different
arguments. A ":highlight link" is not counted.
- *E77*
+ *E77*
Too many file names ~
When expanding file names, more than one match was found. Only one match is
allowed for the command that was used.
- *E303*
+ *E303*
Unable to open swap file for "{filename}", recovery impossible ~
Vim was not able to create a swap file. You can still edit the file, but if
to avoid this error. This error is not given when 'directory' is empty. See
|swap-file|.
- *E140*
+ *E140*
Use ! to write partial buffer ~
When using a range to write part of a buffer, it is unusual to overwrite the
http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/12179.
[this URL is no longer valid]
- *W10*
+ *W10*
Warning: Changing a readonly file ~
The file is read-only and you are making a change to it anyway. You can use
making changes to a file.
This message is only given for the first change after 'readonly' has been set.
- *W13*
+ *W13*
Warning: File "{filename}" has been created after editing started ~
You are editing a file in Vim when it didn't exist, but it does exist now.
You will have to decide if you want to keep the version in Vim or the newly
created file. This message is not given when 'buftype' is not empty.
- *W11*
+ *W11*
Warning: File "{filename}" has changed since editing started ~
The file which you have started editing has got another timestamp and the
If you get W11 all the time, you may need to disable "Acronis Active
Protection" or register Vim as a trusted service/application.
- *W12*
+ *W12*
Warning: File "{filename}" has changed and the buffer was changed in Vim as well ~
Like the above, and the buffer for the file was changed in this Vim as well.
You will have to decide if you want to keep the version in this Vim or the one
on disk. This message is not given when 'buftype' is not empty.
- *W16*
+ *W16*
Warning: Mode of file "{filename}" has changed since editing started ~
When the timestamp for a buffer was changed and the contents are still the
bit to be reset. It should be safe to reload the file. Set 'autoread' to
automatically reload the file.
- *E211*
+ *E211*
File "{filename}" no longer available ~
The file which you have started editing has disappeared, or is no longer
accessible. Make sure you write the buffer somewhere to avoid losing
changes. This message is not given when 'buftype' is not empty.
- *W14*
+ *W14*
Warning: List of file names overflow ~
You must be using an awful lot of buffers. It's now possible that two buffers
have the same number, which causes various problems. You might want to exit
Vim and restart it.
- *E931*
+ *E931*
Buffer cannot be registered ~
Out of memory or a duplicate buffer number. May happen after W14. Looking up
a buffer will not always work, better restart Vim.
- *E296* *E297*
+ *E296* *E297*
Seek error in swap file write ~
Write error in swap file ~
text may be lost without recovery being possible. Vim might run out of memory
when this problem persists.
- *connection-refused*
+ *connection-refused*
Xlib: connection to "<machine-name:0.0" refused by server ~
This happens when Vim tries to connect to the X server, but the X server does
error message cannot be avoided, except by disabling the |+xterm_clipboard|
and |+X11| features.
- *E10*
+ *E10*
\\ should be followed by /, ? or & ~
A command line started with a backslash or the range of a command contained a
being disabled. Remove the 'C' flag from the 'cpoptions' option to enable it.
Or use ":set nocp".
- *E471*
+ *E471*
Argument required ~
This happens when an Ex command with mandatory argument(s) was executed, but
no argument has been specified.
- *E474* *E475* *E983*
+ *E474* *E475* *E983*
Invalid argument ~
Invalid argument: {arg} ~
Duplicate argument: {arg} ~
An Ex command or function has been executed, but an invalid argument has been
specified.
- *E488*
+ *E488*
Trailing characters ~
Trailing characters: {text} ~
An argument has been added to an Ex command that does not permit one.
Or the argument has invalid characters and has not been recognized.
- *E477* *E478*
+ *E477* *E478*
No ! allowed ~
Don't panic! ~
You have added a "!" after an Ex command that doesn't permit one.
- *E481*
+ *E481*
No range allowed ~
A range was specified for an Ex command that doesn't permit one. See
|cmdline-ranges|.
- *E482* *E483*
+ *E482* *E483*
Can't create file {filename} ~
Can't get temp file name ~
Vim cannot create a temporary file.
- *E484* *E485*
+ *E484* *E485*
Can't open file {filename} ~
Can't read file {filename} ~
given to |system()|, or explicitly add escaping with ^. Also see
'shellxquote' and 'shellxescape'.
- *E464*
+ *E464*
Ambiguous use of user-defined command ~
There are two user-defined commands with a common name prefix, and you used
:command MyCommand2 echo "two"
:MyCommand
<
- *E492*
+ *E492*
Not an editor command ~
You tried to execute a command that is neither an Ex command nor
a user-defined command.
- *E943*
+ *E943*
Command table needs to be updated, run 'make cmdidxs' ~
This can only happen when changing the source code, when adding a command in
src/ex_cmds.h. The lookup table then needs to be updated, by running: >
make cmdidxs
<
- *E928* *E889*
+ *E928* *E889*
E928: String required ~
E889: Number required ~
group.
- *more-prompt* *pager*
+ *more-prompt* *pager*
-- More -- ~
-- More -- SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit ~
hide hide the buffer (don't unload it), even if 'hidden' is
not set
unload unload the buffer, even if 'hidden' is set; the
- |:hide| command will also unlod the buffer
+ |:hide| command will also unload the buffer
delete delete the buffer from the buffer list, even if
'hidden' is set; the |:hide| command will also delete
the buffer, making it behave like |:bdelete|
*'incsearch'* *'is'* *'noincsearch'* *'nois'*
'incsearch' 'is' boolean (default off, set in |defaults.vim| if the
- +reltime feature is supported)
+ |+reltime| feature is supported)
global
{not available when compiled without the
|+extra_search| features}
< *lcs-leadmultispace*
leadmultispace:c...
Like multispace value, but only for leading whitespace
- Overrides |lcs-lead| for leading multiple spaces.
- `:set listchars=leadmultispace:---+` shows ten consecutive
- leading spaces as:
+ overrides |lcs-lead| for leading multiple spaces.
+ `:set listchars=leadmultispace:---+` shows ten
+ consecutive leading spaces as:
---+---+--XXX ~
Where "XXX" denotes the first non-blank characters in
the line.
{millisec} milli seconds. Applies to the following
methods. When omitted the limit is 5000. When
negative there is no limit. {only works when built
- with the +reltime feature}
+ with the |+reltime| feature}
file:{filename} Read file {filename}, which must have two columns,
separated by a slash. The first column contains the
mode. On pressing 'wildchar' (usually <Tab>) to invoke completion,
the possible matches are shown just above the command line, with the
first match highlighted (overwriting the status line, if there is
- one). This is the behavior without "pum" in 'wildoptions.
+ one). This is the behavior without "pum" in 'wildoptions'.
Keys that show the previous/next match, such as <Tab> or
CTRL-P/CTRL-N, cause the highlight to move to the appropriate match.
When 'wildmode' is used, "wildmenu" mode is used where "full" is
expansion. Currently fuzzy matching based completion
is not supported for file and directory names and
instead wildcard expansion is used.
- pum Display the completion matches using the popupmenu
+ pum Display the completion matches using the popup menu
in the same style as the |ins-completion-menu|.
tagfile When using CTRL-D to list matching tags, the kind of
tag and the file of the tag is listed. Only one match
'cinkeys' 'cink' keys that trigger indent when 'cindent' is set
'cinoptions' 'cino' how to do indenting when 'cindent' is set
'cinwords' 'cinw' words where 'si' and 'cin' add an indent
-'cinscopedecls' 'cinsd' words that are recognized by 'cino-g'
+'cinscopedecls' 'cinsd' words that are recognized by 'cino-g'
'clipboard' 'cb' use the clipboard as the unnamed register
'cmdheight' 'ch' number of lines to use for the command-line
'cmdwinheight' 'cwh' height of the command-line window
Start logging and write entries to {filename}.
This works like calling `ch_logfile({filename}, 'ao')` very
early during startup.
- {only available with the +channel feature}
+ {only available with the |+channel| feature}
*-D*
-D Debugging. Go to debugging mode when executing the first
:+tabclose " close the next tab page
:1tabclose " close the first tab page
:$tabclose " close the last tab page
- :tabclose -2 " close the 2nd previous tab page
+ :tabclose -2 " close the 2nd previous tab page
:tabclose + " close the next tab page
:tabclose 3 " close the third tab page
:tabclose $ " close the last tab page
subscript eval.txt /*subscript*
substitute() builtin.txt /*substitute()*
substitute-CR version6.txt /*substitute-CR*
+substring eval.txt /*substring*
suffixes cmdline.txt /*suffixes*
suspend starting.txt /*suspend*
swap-exists-choices usr_11.txt /*swap-exists-choices*
let g:termdebug_config['disasm_window_height'] = 15
or, if there is no g:termdebug_config: >
let g:termdebug_disasm_window = 15
-Any value greater than 1 will set the Asm window height to that value: >
+Any value greater than 1 will set the Asm window height to that value.
Communication ~
*termdebug-communication*
Then your gdb is too old.
-Colors~
+Colors ~
*hl-debugPC* *hl-debugBreakpoint*
The color of the signs can be adjusted with these highlight groups:
- debugPC the current position
hi debugBreakpoint term=reverse ctermbg=red guibg=red
-Shortcuts *termdebug_shortcuts*
+Shortcuts ~
+ *termdebug_shortcuts*
You can define your own shortcuts (mappings) to control gdb, that can work in
any window, using the TermDebugSendCommand() function. Example: >
The argument is the gdb command.
-Popup menu *termdebug_popup*
+Popup menu ~
+ *termdebug_popup*
By default the Termdebug plugin sets 'mousemodel' to "popup_setpos" and adds
these entries to the popup menu:
let g:termdebug_popup = 0
-Vim window width *termdebug_wide*
+Vim window width ~
+ *termdebug_wide*
To change the width of the Vim window when debugging starts and use a vertical
split: >
{event} is a String and the supported values are:
"dropfiles" drop one or more files in a window.
- "findrepl" search and replace text
+ "findrepl" search and replace text.
"mouse" mouse button click event.
- "scrollbar" move or drag the scrollbar
+ "scrollbar" move or drag the scrollbar.
"tabline" select a tab page by mouse click.
"tabmenu" select a tabline menu entry.
Perform a search and replace of text. The supported items
in {args} are:
find_text: string to find.
- repl_text: replacement string
+ repl_text: replacement string.
flags: flags controlling the find/replace. Supported
values are:
1 search next string (find dialog)
-*todo.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2022 Jun 25
+*todo.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2022 Jun 26
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
- move f_hasmapto() to map.c #10611
- allow for nesting of timeout, sketch in #10595
- Add "-n" option to xxd. #10599
-- Support %e and %k in 'errorformat'. #9624
- Add support for "underdouble", "underdot" and "underdash". #9553
- Patch to implement the vimtutor with a plugin: #6414
Was originally written by Felipe Morales.
- Patch to make fillchars global-local. (#5206)
- Version of getchar() that does not move the cursor - #10603
Use a separate argument for the new flag.
-- Improved VB filetype detection. (Doug Kearns, June 25)
+- Improved VB filetype detection. (Doug Kearns, June 26)
+- Improved FreeBasic runtime files (and a second one). (Doug Kearns, June 26)
Autoconf: must use autoconf 2.69, later version generates lots of warnings
- try using autoconf 2.71 and fix all "obsolete" warnings
If you make a mistake and try to assign the wrong type of value you'll get an
error: >
-
+
age = "Peter"
< E1012: Type mismatch; expected number but got string ~
Vim will run into the end of the argument and silently abort the command. For
example, if you start the delete operator, you must give the movement command
also. This works: >
-
+
normal d$
This does nothing: >
def Wrong(): string
return 'Wrong!'
enddef
-
+
var Afunc = g:result == 1 ? Right : Wrong
echo Afunc()
< Wrong! ~
examples below. A comment can start on any character position on the line,
but not when it is part of the command, e.g. inside a string.
-The character " (the double quote mark) starts a comment in legacy script.
+The character " (the double quote mark) starts a comment in legacy script.
This involves some cleverness to make sure double quoted strings are not
recognized as comments (just one reason to prefer |Vim9| script).
|50.1| Exceptions
-|50.2| Function with variable number of arguments
+|50.2| Function with variable number of arguments
|50.3| Restoring the view
Next chapter: |usr_51.txt| Create a plugin
Show('Title', 'one', 'two', 'three')
< start is Title Arg 0 is one Arg 1 is two Arg 2 is three ~
-
+
This uses the `echohl` command to specify the highlighting used for the
following `echo` command. `echohl None` stops it again. The `echon` command
works like `echo`, but doesn't output a line break.
>
1 vim9script noclear
-You need to use `vimscript` as the very first command. Best is to put it in
+You need to use `vim9script` as the very first command. Best is to put it in
the very first line.
The script we are writing will have a `finish` command to bail out when it is
setlocal Set an option for the current buffer only.
-command -buffer Define a user command local to the buffer.
+command -buffer Define a user command local to the buffer.
exists("*s:Func") Check if a function was already defined.
|usr_50.txt| Advanced Vim script writing
|50.1| Exceptions
- |50.2| Function with variable number of arguments
+ |50.2| Function with variable number of arguments
|50.3| Restoring the view
|usr_51.txt| Write plugins
N *+mouseshape* |'mouseshape'|
B *+mouse_dec* Unix only: Dec terminal mouse handling |dec-mouse|
N *+mouse_gpm* Unix only: Linux console mouse handling |gpm-mouse|
-m *+mouse_gpm/dyn* Same as |+mouse_gpm| with optional library dependency |/dyn|
+m *+mouse_gpm/dyn* Same as |+mouse_gpm| with optional library dependency
+ |/dyn|
N *+mouse_jsbterm* JSB mouse handling |jsbterm-mouse|
B *+mouse_netterm* Unix only: netterm mouse handling |netterm-mouse|
N *+mouse_pterm* QNX only: pterm mouse handling |qnx-terminal|
|OptionSet| after setting any option
|TabClosed| after closing a tab page
|TabNew| after creating a new tab page
-|TextChangedI| after a change was made to the text in Insert mode
|TextChanged| after a change was made to the text in Normal mode
+|TextChangedI| after a change was made to the text in Insert mode
|WinNew| after creating a new window
-*version9.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2022 Jun 24
+*version9.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2022 Jun 25
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
xxd: Support for showing offset as a decimal number (-d).
+The C omni-complete plugin (|ft-c-omni|), the file type detection script
+(ft.vim) and the syntax menu generation script (makemenu.vim) have been
+rewritten using the Vim9 script syntax.
+
A large number of tests have been added to verify the Vim functionality. Most
of the old style tests have been converted to new style tests using the new
style assert_* functions.
Files: src/userfunc.c
Patch 8.2.4473
-Problem: Coverity warnds for not checking return value of ftell().
+Problem: Coverity warns for not checking return value of ftell().
Solution: Bail out if ftell() returns a negative value.
Files: src/spellfile.c
Files: src/typval.c, src/vim9execute.c, src/testdir/test_vim9_expr.vim
Patch 8.2.4535
-Problem: Filename modifer ":8" removes the filename.
+Problem: Filename modifier ":8" removes the filename.
Solution: Use strncpy() instead of vim_strncpy(). (Christian Brabandt,
closes #9918, closes #8600)
Files: src/filepath.c, src/testdir/test_shortpathname.vim
Patch 8.2.4674
Problem: Cannot force getting MouseMove events.
-Solution: Add the 'mousemoveevent' option with implementaiton for the GUI.
+Solution: Add the 'mousemoveevent' option with implementation for the GUI.
(Ernie Rael, closes #10044)
Files: runtime/doc/gui.txt, runtime/doc/options.txt,
runtime/doc/testing.txt, src/gui.c, src/option.h,
Files: src/testdir/test_cursorline.vim
Patch 8.2.4797
-Problem: getwininfo() may get oudated values.
+Problem: getwininfo() may get outdated values.
Solution: Make sure w_botline is up-to-date. (closes #10226)
Files: src/evalwindow.c, src/testdir/test_bufwintabinfo.vim
Patch 8.2.4902
Problem: Mouse wheel scrolling is inconsistent.
-Solution: Use the MS-Winows system setting. (closes #10368)
+Solution: Use the MS-Windows system setting. (closes #10368)
Files: runtime/doc/scroll.txt, src/gui_w32.c, src/mouse.c,
src/proto/mouse.pro, src/testing.c, src/testdir/test_gui.vim
src/testdir/test_textformat.vim
Patch 8.2.5009
-Problem: Fold may not be closeable after appending.
+Problem: Fold may not be closable after appending.
Solution: Set the fd_small flag to MAYBE. (Brandon Simmons, closes #10471)
Files: src/fold.c, src/testdir/test_fold.vim
Files: src/testdir/test_syntax.vim
Patch 8.2.5125
-Problem: MS-Windows: warnings from MinGW compyler.
+Problem: MS-Windows: warnings from MinGW compiler.
Solution: Use "volatile". (Yasuhiro Matsumoto, closes #10589) Initialize
variable.
Files: src/os_win32.c, src/proto/os_win32.pro, src/map.c
closes #10602, closes #10579)
Files: src/gui_w32.c
+Patch 8.2.5158
+Problem: TSTP and INT signal tests are not run with valgrind.
+Solution: Sleep a bit longer. (closes #10614)
+Files: src/testdir/test_signals.vim
+
+Patch 8.2.5159 (after 8.2.5157)
+Problem: Fix for CTRL-key combinations causes more problems than it solves.
+Solution: Roll back the change.
+Files: src/gui_w32.c
+
+Patch 8.2.5160
+Problem: Accessing invalid memory after changing terminal size.
+Solution: Adjust cmdline_row and msg_row to the value of Rows.
+Files: src/term.c
+
vim:tw=78:ts=8:noet:ft=help:norl:
-*vim9.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2022 Jun 20
+*vim9.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2022 Jun 25
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
commonly used programming languages, such as JavaScript, TypeScript and Java.
The performance improvements can only be achieved by not being 100% backwards
-compatible. For example, making function arguments available in the
-"a:" dictionary adds quite a lot of overhead. In a Vim9 function this
-dictionary is not available. Other differences are more subtle, such as how
-errors are handled.
+compatible. For example, making function arguments available in the "a:"
+dictionary adds quite a lot of overhead. In a Vim9 function this dictionary
+is not available. Other differences are more subtle, such as how errors are
+handled.
The Vim9 script syntax and semantics are used in:
- a function defined with the `:def` command
" end=+\(\n\s*\*\=\s*\([@\\]\([npcbea]\>\|em\>\|ref\>\|link\>\|f\$\|[$\\&<>#]\)\@!\)\|\s*$\)\@=+
"syn region doxygenBriefLine contained start=+\<\k+ skip=+^\s*\(\*/\@!\s*\)\=\(\<\|[@\\]\<\([npcbea]\>\|em\>\|ref\|link\>\>\|f\$\|[$\\&<>#]\)\|[^ \t\\@*]\)+ end=+^+ contains=doxygenContinueCommentWhite,doxygenSmallSpecial,@doxygenHtmlGroup,doxygenTODO,doxygenHyperLink,doxygenHashLink,@Spell skipwhite keepend matchgroup=xxx
-syn region doxygenBriefLine contained start=+\<\k+ skip=+^\s*\(\*/\@!\s*\)\=\(\<\|[@\\]\<\([npcbea]\>\|em\>\|ref\|link\>\>\|f\$\|[$\\&<>#]\)\|[^ \t\\@*]\)+ end=+^+ skipwhite keepend matchgroup=xxx
+syn region doxygenBriefLine contained start=+\<\k+ skip=+^\s*\(\*/\@!\s*\)\=\(\<\|[@\\]\<\([npcbea]\>\|em\>\|ref\|link\>\>\|f\$\|[$\\&<>#]\)\|[^ \t\\@*]\)+ end=+^+ skipwhite keepend matchgroup=xxx contains=@Spell
" syn region doxygenBriefLine matchgroup=xxxy contained start=+\<\k.\++ skip=+^\s*\k+ end=+end+ skipwhite keepend
"doxygenFindBriefSpecial,
"" syn region doxygenSpecialMultilineDesc start=+.\++ contained contains=doxygenSpecialContinueCommentWhite,doxygenSmallSpecial,doxygenHyperLink,doxygenHashLink,@doxygenHtmlGroup,@Spell skipwhite keepend
msgid "tab"
msgstr "标签页"
-msgid "[end of lines]"
-msgstr "[结束所有规则]"
+#~ msgid "[end of lines]"
+#~ msgstr ""
msgid ""
"\n"
# reorder if possible
#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "E244: Illegal %s name \"%s\" in font name \"%s\""
-#~ msgstr "E244: 字体名 \"%3$s\" 中有非法 %1$s 名称 \"%2$s\""
+# msgid "E244: Illegal %s name \"%s\" in font name \"%s\""
+# msgstr "E244: 字体名 \"%3$s\" 中有非法 %1$s 名称 \"%2$s\""
#, c-format
msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
# reorder if possible
#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "E316: ml_get: Cannot find line %ld in buffer %d %s"
-#~ msgstr "E316: ml_get: 在缓冲区 %2$d %3$s 中找不到第 %1$ld 行"
+# msgid "E316: ml_get: Cannot find line %ld in buffer %d %s"
+# msgstr "E316: ml_get: 在缓冲区 %2$d %3$s 中找不到第 %1$ld 行"
msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: 指针块 id 错误"
# reorder if possible
#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "E1037: Cannot use \"%s\" with %s"
-#~ msgstr "E1037: 不能对 %2$s 使用 \"%1$s\""
+# msgid "E1037: Cannot use \"%s\" with %s"
+# msgstr "E1037: 不能对 %2$s 使用 \"%1$s\""
msgid "E1038: \"vim9script\" can only be used in a script"
msgstr "E1038: \"vim9script\" 只能在脚本中使用"
msgstr "改变反斜杠在搜索模式中的使用方式"
msgid "select the default regexp engine used"
-msgstr "选择使用的缺省的正则表达式引擎"
+msgstr "选择默认的正则表达式引擎"
msgid "ignore case when using a search pattern"
msgstr "使用搜索模式时忽略大小写"
msgstr "用什么方法来改变字母的大小写"
msgid "maximum amount of memory in Kbyte used for pattern matching"
-msgstr "模式匹配使用的最大内存(以千字节为单位)"
+msgstr "模式匹配使用的最大内存(以千字节为单位)"
msgid "pattern for a macro definition line"
msgstr "宏定义行的模式"
msgstr ":tag 命令将使用 tagstack"
msgid "when completing tags in Insert mode show more info"
-msgstr "å½\93å®\8cæ\88\90æ \87ç¾å\9c¨æ\8f\92å\85¥æ¨¡å¼\8f显示更多信息"
+msgstr "å\9c¨æ\8f\92å\85¥æ¨¡å¼\8fè¡¥å\85¨æ \87ç¾æ\97¶显示更多信息"
msgid "a function to be used to perform tag searches"
msgstr "用于执行标签搜索的函数"
msgstr "标签命令使用 cscope"
msgid "0 or 1; the order in which \":cstag\" performs a search"
-msgstr "0或1; \":cstag\"执行搜索的顺序"
+msgstr "0 或 1; \":cstag\" 执行搜索的顺序"
msgid "give messages when adding a cscope database"
msgstr "在添加 cscope 数据库时给出消息"
msgid "how many components of the path to show"
-msgstr "要显示路径的多少个组件"
+msgstr "显示路径的多少个部分"
msgid "when to open a quickfix window for cscope"
-msgstr "何时打开 cscope 的快速修复窗口"
+msgstr "何时为 cscope 打开快速修复窗口"
msgid "file names in a cscope file are relative to that file"
msgstr "cscope 文件中的文件名是相对于该文件的"
msgstr "长行折行"
msgid "wrap long lines at a character in 'breakat'"
-msgstr "在 'breakat' 中的字符长度较长时需要换行"
+msgstr "在 'breakat' 中的字符处对长行折行"
msgid "preserve indentation in wrapped text"
-msgstr "å\9c¨æ\8d¢行文本中保持缩进"
+msgstr "å\9c¨æ\8a\98行文本中保持缩进"
msgid "adjust breakindent behaviour"
-msgstr "调整折行缩进的行为"
+msgstr "调整 breakindent 的行为"
msgid "which characters might cause a line break"
msgstr "哪些字符可能导致换行"
msgid "string to put before wrapped screen lines"
-msgstr "要放在回绕的屏幕线之前的字符串"
+msgstr "放在折回的屏幕行之前的字符串"
msgid "minimal number of columns to scroll horizontally"
msgstr "水平滚动的最小列数"
msgid "minimal number of columns to keep left and right of the cursor"
-msgstr "保留光标左右的最小列数"
+msgstr "ä¿\9dç\95\99å\9c¨å\85\89æ \87å·¦å\8f³ç\9a\84æ\9c\80å°\8få\88\97æ\95°"
msgid ""
"include \"lastline\" to show the last line even if it doesn't fit\n"
"include \"uhex\" to show unprintable characters as a hex number"
msgstr ""
"包含 \"lastline\" 来显示最后一行,即使它显示不下\n"
-"包含\"uhex\"以十六进制显示不可打印字符"
+"包含 \"uhex\" 以十六进制显示不可打印字符"
msgid "characters to use for the status line, folds and filler lines"
-msgstr "用于状态行、折叠行和填充行的字符"
+msgstr "用于状态行、折叠和填充行的字符"
msgid "number of lines used for the command-line"
msgstr "用于命令行的行数"
msgstr "以 ^I 显示 <Tab>, 以 $ 显示行尾"
msgid "list of strings used for list mode"
-msgstr "用于列表模式的字符串列表"
+msgstr "用于 list 模式的字符串列表"
msgid "show the line number for each line"
msgstr "对每一行显示行号"
msgstr "控制是否隐藏可隐藏文本"
msgid "modes in which text in the cursor line can be concealed"
-msgstr "隐藏光标行的文本的模式"
+msgstr "可隐藏光标行的文本的模式"
msgid "syntax, highlighting and spelling"
msgstr "语法、高亮和拼写"
msgstr "文件类型; 在设置时触发 FileType 事件"
msgid "name of syntax highlighting used"
-msgstr "使用的语法高亮显示的名称"
+msgstr "使用中的语法高亮显示的名称"
msgid "maximum column to look for syntax items"
-msgstr "查找语法项的最大列"
+msgstr "寻找语法项的最大列"
msgid "which highlighting to use for various occasions"
-msgstr "在各种场合使用哪些高亮提示"
+msgstr "在不同场合使用哪些高亮提示"
msgid "highlight all matches for the last used search pattern"
msgstr "高亮显示最后使用的搜索模式的所有匹配项"
msgstr "突出显示光标的屏幕行"
msgid "specifies which area 'cursorline' highlights"
-msgstr "指定 'cursorline' 突出显示的区域"
+msgstr "指定 'cursorline' 高亮显示的区域"
msgid "columns to highlight"
msgstr "要高亮的列"
msgstr "高亮拼写错误"
msgid "list of accepted languages"
-msgstr "已接受的语言列表"
+msgstr "接受的语言列表"
msgid "file that \"zg\" adds good words to"
msgstr "\"zg\" 添加正确单词的文件"
msgstr "用于建议修正的方法"
msgid "amount of memory used by :mkspell before compressing"
-msgstr ":mkspell 在压缩前使用的内存数量"
+msgstr ":mkspell 在压缩前使用的内存量"
msgid "multiple windows"
msgstr "多个窗口"
msgstr "当前窗口的最小行数"
msgid "minimal number of lines used for any window"
-msgstr "窗口的最小行数"
+msgstr "任何窗口的最小行数"
msgid "keep the height of the window"
msgstr "保持窗口的高度"
msgstr "当前窗口的最小列数"
msgid "minimal number of columns used for any window"
-msgstr "窗口的最小列数"
+msgstr "任何窗口的最小列数"
msgid "initial height of the help window"
msgstr "帮助窗口的初始高度"
msgid "use a popup window for preview"
-msgstr "使用一个弹出窗口预览"
+msgstr "使用弹出窗口来预览"
msgid "default height for the preview window"
msgstr "预览窗口的默认高度"
msgstr "新窗口放在当前窗口的右边"
msgid "this window scrolls together with other bound windows"
-msgstr "此窗口与其他绑定窗口一起滚动"
+msgstr "此窗口与其他已绑定的窗口一起滚动"
msgid "\"ver\", \"hor\" and/or \"jump\"; list of options for 'scrollbind'"
-msgstr "'scrollbind'的选项列表: \"ver\", \"hor\" 和/或 \"jump\""
+msgstr "'scrollbind' 的选项列表: \"ver\", \"hor\" 和/或 \"jump\""
msgid "this window's cursor moves together with other bound windows"
-msgstr "此窗口的光标与其他绑定的 Windows 一起移动"
+msgstr "此窗口的光标与其他已绑定的窗口一起移动"
msgid "size of a terminal window"
msgstr "终端窗口的大小"
msgid "key that precedes Vim commands in a terminal window"
-msgstr "终端窗口中 Vim 命令前面的键"
+msgstr "终端窗口中 Vim 命令的前导键"
msgid "max number of lines to keep for scrollback in a terminal window"
-msgstr "终端窗口中用于滚动的最大行数"
+msgstr "终端窗口中用于回滚的最大行数"
msgid "type of pty to use for a terminal window"
msgstr "终端窗口的 pty 类型"
msgstr "0, 1 或 2; 何时使用标签页行"
msgid "maximum number of tab pages to open for -p and \"tab all\""
-msgstr "-p 和 \"tab all\" 打开的最大标签页数量"
+msgstr "-p 和 \"tab all\" 打开的最大标签页数"
msgid "custom tab pages line"
msgstr "自定义标签页行"
msgid "custom tab page label for the GUI"
-msgstr "GUI 的自定义标签页"
+msgstr "为 GUI 自定义标签页的标签"
msgid "custom tab page tooltip for the GUI"
-msgstr "GUI 自定义标签页的工具提示"
+msgstr "为 GUI 自定义标签页的工具提示"
msgid "terminal"
msgstr "终端"
msgid "name of the used terminal"
-msgstr "使用的终端的名字"
+msgstr "使用中的终端的名字"
msgid "alias for 'term'"
msgstr "'term' 的别名"
msgstr "当检测到 xterm 时,请求终端键码"
msgid "terminal that requires extra redrawing"
-msgstr "需要额外重绘的终端"
+msgstr "终端需要额外的重绘"
msgid "recognize keys that start with <Esc> in Insert mode"
msgstr "识别在插入模式下以 <Esc> 开头的键"
msgstr "设置此窗口图标的文本"
msgid "when not empty, text for the icon of this window"
-msgstr "此窗口图标非空的文本"
+msgstr "非空时,设置此窗口图标的文本"
msgid "restore the screen contents when exiting Vim"
msgstr "退出 Vim 时恢复屏幕内容"
msgid ""
"\"extend\", \"popup\" or \"popup_setpos\"; what the right\n"
"mouse button is used for"
-msgstr "鼠标按钮用于"
+msgstr "\"extend\", \"popup\" 或 \"popup_setpos\"; 鼠标右键用于什么"
msgid "maximum time in msec to recognize a double-click"
msgstr "识别双击的最大时间(以毫秒计)"
msgid "\"xterm\", \"xterm2\", \"sgr\", etc.; type of mouse"
-msgstr "鼠标类型:\"xterm\", \"xterm2\", \"sgr\" 等"
+msgstr "\"xterm\", \"xterm2\", \"sgr\" 等; 鼠标类型"
msgid "what the mouse pointer looks like in different modes"
msgstr "鼠标指针在不同模式下的样子"
msgstr "用于多字节编辑的字体对"
msgid "list of font names to be used for double-wide characters"
-msgstr "用于双宽字符的字体名称列表"
+msgstr "ç\94¨äº\8eå\8f\8c宽度å\97符ç\9a\84å\97ä½\93å\90\8d称å\88\97表"
msgid "use smooth, antialiased fonts"
msgstr "使用平滑、抗锯齿的字体"
msgstr "指定 GUI 工作方式的标志列表"
msgid "\"icons\", \"text\" and/or \"tooltips\"; how to show the toolbar"
-msgstr "如何显示工具条:\"icons\", \"text\" 和/或 \"tooltips\""
+msgstr "\"icons\", \"text\" 和/或 \"tooltips\"; 如何显示工具栏"
msgid "size of toolbar icons"
msgstr "工具栏图标大小"
msgid "room (in pixels) left above/below the window"
-msgstr "窗口上方/下方的空间(以像素为单位)"
+msgstr "窗口上方/下方的空间(以像素为单位)"
msgid "list of ASCII characters that can be combined into complex shapes"
msgstr "可以组合成复杂形状的 ASCII 字符列表"
msgstr "文本渲染选项"
msgid "use a pseudo-tty for I/O to external commands"
-msgstr "å¤\96é\83¨å\91½ä»¤ç\9a\84 I/O ç\9a\84伪 tty"
+msgstr "对å¤\96é\83¨å\91½ä»¤ç\9a\84 I/O 使ç\94¨ä¼ªç»\88端"
msgid ""
"\"last\", \"buffer\" or \"current\": which directory used for the file "
"browser"
-msgstr "文件浏览器使用哪个目录:\"last\", \"buffer\" 或 \"current\""
+msgstr "\"last\", \"buffer\" 或 \"current\"; 文件浏览器使用哪个目录"
msgid "language to be used for the menus"
msgstr "菜单使用的语言"
msgid "maximum number of items in one menu"
-msgstr "菜单中的最大项目数量"
+msgstr "单个菜单中的最大项目数量"
msgid "\"no\", \"yes\" or \"menu\"; how to use the ALT key"
-msgstr "如何使用ALT键:\"no\", \"yes\" 或 \"menu\""
+msgstr "\"no\", \"yes\" 或 \"menu\"; 如何使用 ALT 键"
msgid "number of pixel lines to use between characters"
msgstr "字符之间使用的像素行数"
msgid "delay in milliseconds before a balloon may pop up"
-msgstr "延è¿\9fæ\95°毫秒后,气泡可能会弹出"
+msgstr "延è¿\9fæ\8c\87å®\9a毫秒后,气泡可能会弹出"
msgid "use balloon evaluation in the GUI"
-msgstr "在 GUI 中使用气泡评估"
+msgstr "在 GUI 中使用气泡求值"
msgid "use balloon evaluation in the terminal"
-msgstr "在终端中使用气泡评估"
+msgstr "在终端中使用气泡求值"
msgid "expression to show in balloon eval"
-msgstr "要在气泡 eval 中显示的表达式"
+msgstr "在气泡求值中显示的表达式"
msgid "printing"
msgstr "打印"
msgid "list of items that control the format of :hardcopy output"
-msgstr "控制格式的项目列表 :hardcopy 输出"
+msgstr "控制 :hardcopy 输出格式的项目列表"
msgid "name of the printer to be used for :hardcopy"
-msgstr "使用的打印机名称:hardcopy"
+msgstr "用于 :hardcopy 的打印机名称"
msgid "expression used to print the PostScript file for :hardcopy"
-msgstr "用于打印 PostScript 文件的表达式 :hardcopy"
+msgstr "用于 :hardcopy 打印 PostScript 文件的表达式"
msgid "name of the font to be used for :hardcopy"
-msgstr "要使用的字体名称:hardcopy"
+msgstr ":hardcopy 使用的字体名称"
msgid "format of the header used for :hardcopy"
-msgstr "用于:hardcopy 的文件头格式"
+msgstr "用于 :hardcopy 的标头格式"
msgid "encoding used to print the PostScript file for :hardcopy"
msgstr "用于 :hardcopy 打印 PostScript 文件的编码"
msgid "the CJK character set to be used for CJK output from :hardcopy"
-msgstr "从 :hardcopy 用于 CJK 输出的 CJK 字符集"
+msgstr ":hardcopy 用于 CJK 输出的 CJK 字符集"
msgid "list of font names to be used for CJK output from :hardcopy"
-msgstr "从 :hardcopy 用于 CJK 输出的字体名称列表"
+msgstr ":hardcopy 用于 CJK 输出的字体名称列表"
msgid "messages and info"
msgstr "消息和信息"
msgstr "使消息更短的标志列表"
msgid "show (partial) command keys in the status line"
-msgstr "在状态行中显示(部分)命令键"
+msgstr "在状态行中显示(不完整的)命令键"
msgid "display the current mode in the status line"
msgstr "在状态行中显示当前模式"
msgstr "在每个窗口下方显示光标的位置"
msgid "alternate format to be used for the ruler"
-msgstr "标尺的替代格式"
+msgstr "ruler 的替代格式"
msgid "threshold for reporting number of changed lines"
-msgstr "报告更改行数的阈值"
+msgstr "报告已更改行数的阈值"
msgid "the higher the more messages are given"
msgstr "等级越高,给出的信息越多"
msgstr "用于写入消息的文件"
msgid "pause listings when the screen is full"
-msgstr "当屏幕满时的暂停显示清单"
+msgstr "当屏幕满时暂停显示清单"
msgid "start a dialog when a command fails"
msgstr "当命令失败时开启对话框"
msgstr "选择文本"
msgid "\"old\", \"inclusive\" or \"exclusive\"; how selecting text behaves"
-msgstr "如何选择文本: \"old\", \"inclusive\" 或 \"exclusive\""
+msgstr "\"old\", \"inclusive\" 或 \"exclusive\"; 如何选择文本"
msgid ""
"\"mouse\", \"key\" and/or \"cmd\"; when to start Select mode\n"
"instead of Visual mode"
-msgstr "何时启动选择模式而不是可视化模式:\"mouse\", \"key\" 和/或 \"cmd\""
+msgstr "\"mouse\", \"key\" 和/或 \"cmd\"; 何时启动选择模式而不是可视模式"
msgid ""
"\"unnamed\" to use the * register like unnamed register\n"
"\"autoselect\" to always put selected text on the clipboard"
msgstr ""
-"像未命名寄存器一样使用*寄存器:\"unnamed\"\n"
-"将选择的文本始终放在剪贴板上: \"autoselect\""
+"\"unnamed\": 像无名寄存器一样使用 * 寄存器\n"
+"\"autoselect\": 将选择的文本始终放在剪贴板上"
msgid "\"startsel\" and/or \"stopsel\"; what special keys can do"
-msgstr "特殊键可以做:\"startsel\" 和/或 \"stopsel\""
+msgstr "\"startsel\" 和/或 \"stopsel\"; 特殊键可以做"
msgid "editing text"
msgstr "编辑文本"
msgid "maximum number of changes that can be undone"
-msgstr "可以撤消的最大更改数"
+msgstr "可以撤销的最大更改数"
msgid "automatically save and restore undo history"
-msgstr "自动保存和恢复撤消的历史记录"
+msgstr "自动保存和恢复撤销历史"
msgid "list of directories for undo files"
-msgstr "撤消的文件的目录列表"
+msgstr "撤销文件的目录列表"
msgid "maximum number lines to save for undo on a buffer reload"
msgstr "缓冲区重新加载时为撤销保存的最大行数"
msgid "changes have been made and not written to a file"
-msgstr "已经进行了修改,但没有被写入文件"
+msgstr "已经做出了修改,但没有被写入文件"
msgid "buffer is not to be written"
-msgstr "缓冲区不被写入"
+msgstr "缓冲区不会被写入"
msgid "changes to the text are possible"
msgstr "可以对文本进行更改"
msgid "line length above which to break a line"
-msgstr "超过行长度就要断行"
+msgstr "超过行长度就断行"
msgid "margin from the right in which to break a line"
-msgstr "从右侧划线的空白"
+msgstr "断行开始的右边距"
msgid "specifies what <BS>, CTRL-W, etc. can do in Insert mode"
msgstr "指定 <BS>, CTRL-W 等在插入模式下可以做什么"
msgid "definition of what comment lines look like"
-msgstr "注释行外观的定义"
+msgstr "定义注释行长什么样"
msgid "list of flags that tell how automatic formatting works"
-msgstr "说明自动格式化如何工作的标志列表"
+msgstr "控制自动格式化如何工作的标志列表"
msgid "pattern to recognize a numbered list"
msgstr "识别编号列表的模式"
msgid "expression used for \"gq\" to format lines"
-msgstr "用于格式化行的 \"gq\" 使用的表达式"
+msgstr "用 \"gq\" 格式化行时使用的表达式"
msgid "specifies how Insert mode completion works for CTRL-N and CTRL-P"
-msgstr "指定 CTRL-N 和 CTRL-P 的插入模式补全工作方式"
+msgstr "指定使用 CTRL-N 和 CTRL-P 进行插入模式补全的工作方式"
msgid "whether to use a popup menu for Insert mode completion"
msgstr "是否在插入模式补全时使用弹出菜单"
msgid "options for the Insert mode completion info popup"
-msgstr "插入模式补全信息弹出的选项"
+msgstr "插入模式补全信息弹框的选项"
msgid "maximum height of the popup menu"
msgstr "弹出菜单的最大高度"
msgstr "调整关键字补全匹配的大小写"
msgid "enable entering digraphs with c1 <BS> c2"
-msgstr "允许使用 c1 <BS> c2 进入有向图;c2"
+msgstr "支持使用 c1 <BS> c2 输入二合字符"
msgid "the \"~\" command behaves like an operator"
-msgstr "\"~\"å\91½ä»¤è¡¨ç\8e°å\9c°像操作符"
+msgstr "\"~\"å\91½ä»¤è¡¨ç\8e°å¾\97像操作符"
msgid "function called for the \"g@\" operator"
-msgstr "函数调用 \"g@\" 操作符"
+msgstr "\"g@\" 操作符调用的函数"
msgid "when inserting a bracket, briefly jump to its match"
-msgstr "å½\93æ\8f\92å\85¥æ\8b¬å\8f·æ\97¶ï¼\8cç\9b´æ\8e¥è·³è½¬å\88°å®\83å\8c¹é\85\8d的括号"
+msgstr "å½\93æ\8f\92å\85¥æ\8b¬å\8f·æ\97¶ï¼\8cç\9fæ\9a\82å\9c°è·³è½¬å\88°å\8c¹é\85\8då®\83的括号"
msgid "tenth of a second to show a match for 'showmatch'"
-msgstr "需要十分之一秒显示'showmatch'的匹配"
+msgstr "显示 'showmatch' 的匹配的时长(以十分之一秒计)"
msgid "list of pairs that match for the \"%\" command"
-msgstr "与 \"%\" 命令匹配的对列表"
+msgstr "\"%\" 命令匹配的对列表"
msgid "use two spaces after '.' when joining a line"
-msgstr "连接行时,在 '.' 后面添加两个空格。"
+msgstr "连接行时,在 '.' 后面添加两个空格"
msgid ""
"\"alpha\", \"octal\", \"hex\", \"bin\" and/or \"unsigned\"; number formats\n"
"recognized for CTRL-A and CTRL-X commands"
msgstr ""
-"CTRL-A 和 CTRL-X 命令识别的数字格式:\n"
-"\"alpha\", \"octal\", \"hex\", \"bin\" 和/或 \"unsigned\""
+"\"alpha\", \"octal\", \"hex\", \"bin\" 和/或 \"unsigned\"\n"
+"CTRL-A 和 CTRL-X 命令识别的数字的格式"
msgid "tabs and indenting"
msgstr "Tab 和缩进"
msgid "number of spaces a <Tab> in the text stands for"
-msgstr "<Tab> 在文中代表空格的数量"
+msgstr "<Tab> 在文本中代表的空格数"
msgid "number of spaces used for each step of (auto)indent"
-msgstr "每步(自动)缩进所使用的空格数"
+msgstr "每步(自动)缩进所使用的空格数"
msgid "list of number of spaces a tab counts for"
-msgstr "tab 计数的空格数列表"
+msgstr "tab 代表的空格数的列表"
msgid "list of number of spaces a soft tabsstop counts for"
-msgstr "软制表符计数的空格数列表"
+msgstr "软制表符代表的空格数的列表"
msgid "a <Tab> in an indent inserts 'shiftwidth' spaces"
-msgstr "用 <Tab> 键缩进的时候插入 'shiftwidth' 个空格"
+msgstr "用 <Tab> 键缩进时插入 'shiftwidth' 个空格"
msgid "if non-zero, number of spaces to insert for a <Tab>"
-msgstr "如果非零,为 <Tab> 插入的空格数。"
+msgstr "如果非零,为 <Tab> 插入的空格数"
msgid "round to 'shiftwidth' for \"<<\" and \">>\""
-msgstr "用 \"<<\" 或 \">>\" 快捷键缩进时,插入 'shiftwidth' 整数倍个空格"
+msgstr "用 \"<<\" 和 \">>\" 缩进时,插入 'shiftwidth' 整数倍个空格"
msgid "expand <Tab> to spaces in Insert mode"
msgstr "在插入模式下将 <Tab> 展开为空格"
msgstr "自动设置新行缩进"
msgid "do clever autoindenting"
-msgstr "自动缩进"
+msgstr "智能自动缩进"
msgid "enable specific indenting for C code"
msgstr "为 C 代码启用特定的缩进"
msgstr "在插入模式下使用 'indentexpr' 触发缩进的键"
msgid "copy whitespace for indenting from previous line"
-msgstr "ä»\8eä¸\8aä¸\80è¡\8cå¤\8då\88¶ç\94¨äº\8e缩è¿\9bç\9a\84ç©ºæ ¼"
+msgstr "为缩è¿\9bä»\8eä¸\8aä¸\80è¡\8cå¤\8då\88¶ç©ºç\99½å\97符"
msgid "preserve kind of whitespace when changing indent"
-msgstr "在更改缩进时保留空白"
+msgstr "在更改缩进时保留空白类型"
msgid "enable lisp mode"
msgstr "启用 lisp 模式"
msgstr "折叠"
msgid "unset to display all folds open"
-msgstr "å\8f\96æ¶\88设置以æ\98¾ç¤ºæ\89\80æ\9c\89æ\8a\98å\8f æ\89\93å¼\80"
+msgstr "å\8f\96æ¶\88设置以æ\89\93å¼\80æ\89\80æ\9c\89æ\8a\98å\8f "
msgid "folds with a level higher than this number will be closed"
-msgstr "比这个数字高一等级的折叠将被关闭"
+msgstr "等级比这个数字高的折叠将被关闭"
msgid "value for 'foldlevel' when starting to edit a file"
msgstr "开始编辑文件时,'foldlevel' 的值"
msgid "width of the column used to indicate folds"
-msgstr "用来表示折叠的列宽"
+msgstr "用来指示折叠的列的宽度"
msgid "expression used to display the text of a closed fold"
-msgstr "ç\94¨äº\8eæ\98¾ç¤ºå\85³é\97æ\8a\98å\8f ç\9a\84æ\96\87æ\9c¬"
+msgstr "ç\94¨äº\8eæ\98¾ç¤ºå·²å\85³é\97æ\8a\98å\8f ç\9a\84表达å¼\8f"
msgid "set to \"all\" to close a fold when the cursor leaves it"
-msgstr "设置为 \"all\" 用于在光标离开时关闭折叠"
+msgstr "设置为 \"all\" 来在光标离开时关闭折叠"
msgid "specifies for which commands a fold will be opened"
-msgstr "指定打开折叠的命令"
+msgstr "指定会打开折叠的命令"
msgid "minimum number of screen lines for a fold to be closed"
-msgstr "要关闭折叠所需的最小行数"
+msgstr "可关闭折叠所需的最小屏幕行数"
msgid "template for comments; used to put the marker in"
-msgstr "注释的模板,模板里有占位符"
+msgstr "注释的模板,用于放置折叠标记"
msgid ""
"folding type: \"manual\", \"indent\", \"expr\", \"marker\",\n"
msgstr "当 'foldmethod' 为 \"expr\" 时使用的表达式"
msgid "used to ignore lines when 'foldmethod' is \"indent\""
-msgstr "当 'foldmethod' 为 \"indent\" 时忽略的行"
+msgstr "当 'foldmethod' 为 \"indent\" 时用于忽略行"
msgid "markers used when 'foldmethod' is \"marker\""
-msgstr "当 'foldmethod' 为 \"marker\" 时的标志"
+msgstr "当 'foldmethod' 为 \"marker\" 时所使用的标记"
msgid "maximum fold depth for when 'foldmethod' is \"indent\" or \"syntax\""
-msgstr "当 'foldmethod' 为 \"indent\" 或 \"syntax\"时的最大折叠深度"
+msgstr "当 'foldmethod' 为 \"indent\" 或 \"syntax\" 时的最大折叠深度"
msgid "diff mode"
msgstr "差异模式"
msgstr "最大映射深度"
msgid "recognize mappings in mapped keys"
-msgstr "识别映射键中的映射"
+msgstr "识别已映射键中的映射"
msgid "allow timing out halfway into a mapping"
msgstr "允许在映射中途超时"
msgid "allow timing out halfway into a key code"
-msgstr "允许在映射的中途暂停"
+msgstr "允许在键码中途超时"
msgid "time in msec for 'timeout'"
-msgstr "超时时间 (以毫秒计)"
+msgstr "'timeout' 的时间(以毫秒计)"
msgid "time in msec for 'ttimeout'"
-msgstr "键盘代码超时时间 (以毫秒计)"
+msgstr "'ttimeout' 的时间(以毫秒计)"
msgid "reading and writing files"
msgstr "读写文件"
msgid "enable using settings from modelines when reading a file"
-msgstr "Vim 读取文件的时候是否允许使用 modeline 里指定的设置"
+msgstr "读取文件时是否使用 modeline 里的设置"
msgid "allow setting expression options from a modeline"
msgstr "允许从 modeline 中设置表达式选项"
msgid "number of lines to check for modelines"
-msgstr "检查 modeline 的行数"
+msgstr "为 modeline 而检查的行数"
msgid "binary file editing"
msgstr "二进制文件编辑"
msgid "last line in the file has an end-of-line"
-msgstr "文件的最后一行有一个换行符"
+msgstr "文件的最后一行有换行符"
msgid "fixes missing end-of-line at end of text file"
msgstr "修复文本文件末尾缺少换行符的问题"
msgstr "在文件前加上字节顺序标记"
msgid "end-of-line format: \"dos\", \"unix\" or \"mac\""
-msgstr "换行符格式: \"dos\", \"unix\" or \"mac\""
+msgstr "换行符格式: \"dos\", \"unix\" 或 \"mac\""
msgid "list of file formats to look for when editing a file"
-msgstr "ç¼\96è¾\91æ\96\87件æ\97¶è¦\81æ\9f¥æ\89¾的文件格式列表"
+msgstr "ç¼\96è¾\91æ\96\87件æ\97¶è¦\81æ£\80æ\9f¥的文件格式列表"
msgid "obsolete, use 'fileformat'"
msgstr "已废止,用 'fileformat'"
msgstr "允许写入文件"
msgid "write a backup file before overwriting a file"
-msgstr "覆盖备份文件前,请先写入备份文件"
+msgstr "覆盖文件前先写入备份文件"
msgid "keep a backup after overwriting a file"
-msgstr "覆盖文件后进行备份"
+msgstr "覆盖文件后保留备份"
msgid "patterns that specify for which files a backup is not made"
-msgstr "指定不为哪些文件进行备份的模式"
+msgstr "不备份的文件的模式"
msgid "whether to make the backup as a copy or rename the existing file"
-msgstr "是否以副本形式进行备份或重命名现有文件"
+msgstr "通过复制还是重命名已有文件进行备份"
msgid "list of directories to put backup files in"
msgstr "存放备份文件的目录列表"
msgstr "类似于 'autowrite',但适用于更多命令"
msgid "always write without asking for confirmation"
-msgstr "å\86\99æ\97¶不需要确认"
+msgstr "å\86\99æ\96\87件æ\97¶æ\80»æ\98¯不需要确认"
msgid "automatically read a file when it was modified outside of Vim"
-msgstr "å½\93æ\96\87件å\9c¨Vimä¹\8bå¤\96被修æ\94¹时,自动读取文件"
+msgstr "å\9c¨ Vim ä¹\8bå¤\96ä¿®æ\94¹äº\86æ\96\87件时,自动读取文件"
msgid "keep oldest version of a file; specifies file name extension"
-msgstr "保存最旧版本的文件; 指定文件扩展名"
+msgstr "保存最旧版本的文件;指定文件扩展名"
msgid "forcibly sync the file to disk after writing it"
msgstr "文件写入后强制同步到磁盘"
msgid "use 8.3 file names"
-msgstr "文件名使用为 8.3 格式"
+msgstr "使用 8.3 格式的文件名"
msgid "encryption method for file writing: zip, blowfish or blowfish2"
-msgstr "文件写入加密方法:zip, blowfish 或 blowfish2"
+msgstr "写入文件时使用的加密算法:zip, blowfish 或 blowfish2"
msgid "the swap file"
msgstr "交换文件"
msgstr "对这个缓冲区使用交换文件"
msgid "\"sync\", \"fsync\" or empty; how to flush a swap file to disk"
-msgstr "如何将交换文件刷新到磁盘:\"sync\", \"fsync\" 或 empty"
+msgstr "\"sync\", \"fsync\" 或留空; 将交换文件刷新到磁盘的方式"
msgid "number of characters typed to cause a swap file update"
msgstr "导致交换文件更新的字符数"
msgid "time in msec after which the swap file will be updated"
-msgstr "刷新交换文件所需的毫秒数"
+msgstr "更新交换文件前所需的毫秒数"
msgid "maximum amount of memory in Kbyte used for one buffer"
-msgstr "缓冲区使用的最大内存量(以千字节为单位)"
+msgstr "单个缓冲区使用的最大内存量(以千字节为单位)"
msgid "maximum amount of memory in Kbyte used for all buffers"
-msgstr "所有缓冲区使用的最大内存量(以千字节为单位)"
+msgstr "所有缓冲区使用的最大内存量(以千字节为单位)"
# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "command line editing"
msgstr "指定命令行如何补全"
msgid "empty or \"tagfile\" to list file name of matching tags"
-msgstr "空或 \"tagfile\" 来列出匹配标记的文件名"
+msgstr "空或 \"tagfile\" 来列出匹配标签的文件名"
msgid "list of file name extensions that have a lower priority"
msgstr "优先级低的文件扩展名列表"
msgstr "搜索文件时添加的文件扩展名列表"
msgid "list of patterns to ignore files for file name completion"
-msgstr "为补全文件名而忽略文件的模式列表"
+msgstr "文件名补全所忽略文件的模式列表"
msgid "ignore case when using file names"
msgstr "使用文件名时忽略大小写"
msgid "ignore case when completing file names"
-msgstr "在补全文件名时忽略大小写"
+msgstr "补全文件名时忽略大小写"
msgid "command-line completion shows a list of matches"
msgstr "命令行补全时显示匹配列表"
msgstr "用于外部命令的 shell 程序的名称"
msgid "when to use the shell or directly execute a command"
-msgstr "何时使用 shell 或直接执行命令"
+msgstr "何时使用 shell 还是直接执行命令"
msgid "character(s) to enclose a shell command in"
-msgstr "ç\94¨äº\8eå°\81è£\85 shell 命令的字符"
+msgstr "ç\94¨äº\8eå\8c\85å\9b´ shell 命令的字符"
msgid "like 'shellquote' but include the redirection"
-msgstr "类似'shellquote',但包含重定向"
+msgstr "类似 'shellquote',但包含重定向"
msgid "characters to escape when 'shellxquote' is ("
-msgstr "'shellxquote' 为 ( 时使用的转义字符"
+msgstr "'shellxquote' 为 ( 时需要转义的字符"
msgid "argument for 'shell' to execute a command"
msgstr "'shell' 执行命令的参数"
msgid "used to redirect command output to a file"
-msgstr "将命令输出重定向到文件"
+msgstr "用于将命令输出重定向到文件"
msgid "use a temp file for shell commands instead of using a pipe"
-msgstr "对 shell 命令使用临时文件,而不是使用管道"
+msgstr "对 shell 命令使用临时文件而不是管道"
msgid "program used for \"=\" command"
msgstr "用于 \"=\" 命令的程序"
msgid "program used to format lines with \"gq\" command"
-msgstr "用 \"gq\" 命令格式化代码时,使用的外部格式化程序"
+msgstr "用 \"gq\" 命令格式化代码时使用的程序"
msgid "program used for the \"K\" command"
msgstr "用于 \"K\" 命令的程序"
msgid "warn when using a shell command and a buffer has changes"
-msgstr "å½\93使ç\94¨ shell å\91½ä»¤å\92\8cç¼\93å\86²å\8cºå\8f\91ç\94\9få\8f\98å\8c\96时发出警告"
+msgstr "å½\93使ç\94¨ shell å\91½ä»¤å¹¶ä¸\94ç¼\93å\86²å\8cºæ\9c\89ä¿®æ\94¹时发出警告"
msgid "running make and jumping to errors (quickfix)"
msgstr "运行 make 并跳到错误(快速修复)"
msgstr "\":make\" 和 \":grep\" 输出的编码"
msgid "function to display text in the quickfix window"
-msgstr "快速修复窗口中显示文本的函数"
+msgstr "用于在快速修复窗口中显示文本的函数"
msgid "system specific"
msgstr "系统特定"
msgid "use forward slashes in file names; for Unix-like shells"
-msgstr "类 unix shells 中,在文件名中使用正斜杠;"
+msgstr "在文件名中使用正斜杠;用于类 Unix shell"
msgid "specifies slash/backslash used for completion"
msgstr "指定补全时使用的斜杠/反斜杠"
msgstr "何时从右到左编辑命令行"
msgid "insert characters backwards"
-msgstr "å\90\91å\90\8e插入字符"
+msgstr "å\80\92åº\8f插入字符"
msgid "allow CTRL-_ in Insert and Command-line mode to toggle 'revins'"
-msgstr "å\85\81许 CTRL-_ å\9c¨æ\8f\92å\85¥å\92\8cå\91½ä»¤è¡\8c模å¼\8fä¸\8b切换 'revins'"
+msgstr "å\9c¨æ\8f\92å\85¥å\92\8cå\91½ä»¤è¡\8c模å¼\8fä¸\8bå\85\81许 CTRL-_ 切换 'revins'"
msgid "the ASCII code for the first letter of the Hebrew alphabet"
msgstr "希伯来字母表第一个字母的 ASCII 码"
msgid "use Hebrew keyboard mapping"
-msgstr "使用希伯来键盘映射"
+msgstr "使用希伯来语键盘映射"
msgid "use phonetic Hebrew keyboard mapping"
-msgstr "使用希伯来语的音节键盘映射"
+msgstr "使用希伯来语的语音键盘映射"
msgid "prepare for editing Arabic text"
msgstr "准备编辑阿拉伯语文本"
msgid "perform shaping of Arabic characters"
-msgstr "é\98¿æ\8b\89伯è¯ç\9a\84å\97å\9e\8b重整"
+msgstr "é\98¿æ\8b\89伯è¯ç\9a\84å\97å½¢重整"
msgid "terminal will perform bidi handling"
msgstr "终端支持双向文本"
msgstr "输入法样式:0:on-the-spot;1:over-the-spot"
msgid "entering a search pattern: 1: use :lmap; 2: use IM; 0: neither"
-msgstr "è¿\9bå\85¥æ\90\9c索模å¼\8f:1:使用 :lamp;2:使用输入法;0:都不用"
+msgstr "è¾\93å\85¥æ\90\9c索模å¼\8fæ\97¶:1:使用 :lamp;2:使用输入法;0:都不用"
msgid "when set always use IM when starting to edit a command line"
-msgstr "å¦\82æ\9e\9c设置ï¼\8cå\9c¨å¼\80å§\8bç¼\96è¾\91å\91½ä»¤è¡\8cæ\97¶æ\80»æ\98¯ä½¿ç\94¨è¾\93å\85¥æ³\95"
+msgstr "如果设置,开始编辑命令行时总是使用输入法"
msgid "function to obtain IME status"
msgstr "获取输入法状态的函数"
msgstr "激活 X 输入方法的键"
msgid "width of ambiguous width characters"
-msgstr "å¤\9a宽度字符的宽度"
+msgstr "宽度æ\9c\89æ§ä¹\89字符的宽度"
msgid "emoji characters are full width"
msgstr "表情字符视作全宽"
"when to use virtual editing: \"block\", \"insert\", \"all\"\n"
"and/or \"onemore\""
msgstr ""
-"何时使用虚拟编辑:\"block\", \"insert\", \"all\"\n"
-"和/或 \"onemore\""
+"何时使用虚拟编辑:\"block\", \"insert\", \"all\" 和/或 \"onemore\""
msgid "list of autocommand events which are to be ignored"
-msgstr "需要忽略的自动命令事件列表"
+msgstr "要忽略的自动命令事件列表"
msgid "load plugin scripts when starting up"
msgstr "启动时加载插件脚本"
msgid "enable reading .vimrc/.exrc/.gvimrc in the current directory"
-msgstr "å\9c¨å½\93å\89\8dç\9b®å½\95ä¸\8bè\83½å¤\9fé\98\85读 .vimrc/.exrc/.gvimrc"
+msgstr "å\90¯ç\94¨è¯»å\8f\96å\9c¨å½\93å\89\8dç\9b®å½\95ä¸\8bç\9a\84 .vimrc/.exrc/.gvimrc"
msgid "safer working with script files in the current directory"
-msgstr "在当前目录下使用脚本文件更安全"
+msgstr "å\9c¨å½\93å\89\8dç\9b®å½\95ä¸\8b使ç\94¨è\84\9aæ\9c¬æ\96\87件æ\97¶æ\9b´å®\89å\85¨"
msgid "use the 'g' flag for \":substitute\""
-msgstr "缺省打开 \":substitute\" 的 'g' 标志"
+msgstr "打开 \":substitute\" 的 'g' 标志"
msgid "'g' and 'c' flags of \":substitute\" toggle"
-msgstr "\":substitute\" 开关的 'g' and 'c' 标志"
+msgstr "\":substitute\" 的 'g' and 'c' 标志用作开关切换"
msgid "allow reading/writing devices"
-msgstr "允许读/写设备"
+msgstr "允许读写设备"
msgid "maximum depth of function calls"
msgstr "函数调用的最大深度"
msgid "list of words that specifies what to put in a session file"
-msgstr "指定在会话文件中放入内容的单词列表"
+msgstr "指定放入会话文件的内容的单词列表"
msgid "list of words that specifies what to save for :mkview"
-msgstr "指定保存内容的单词列表 :mkview"
+msgstr "指定 :mkview 保存的内容的单词列表"
msgid "directory where to store files with :mkview"
-msgstr "存放文件的目录 :mkview"
+msgstr ":mkview 存放文件的目录"
msgid "list that specifies what to write in the viminfo file"
-msgstr "指定在 viminfo 文件中写入内容的列表"
+msgstr "指定在 viminfo 文件中写入的内容的列表"
msgid "file name used for the viminfo file"
-msgstr "viminfo文件使用的文件名"
+msgstr "viminfo 文件使用的文件名"
msgid "what happens with a buffer when it's no longer in a window"
msgstr "当缓冲区不再位于窗口中时,会发生什么"
msgid "empty, \"nofile\", \"nowrite\", \"quickfix\", etc.: type of buffer"
-msgstr "ç¼\93å\86²å\8cºç±»å\9e\8bï¼\9a空, \"nofile\", \"nowrite\", \"quickfix\"ç\89"
+msgstr "空, \"nofile\", \"nowrite\", \"quickfix\" ç\89; ç¼\93å\86²å\8cºç±»å\9e\8b"
msgid "whether the buffer shows up in the buffer list"
msgstr "缓冲区是否显示在缓冲区列表中"
msgstr "是否显示标号列"
msgid "interval in milliseconds between polls for MzScheme threads"
-msgstr "MzScheme 线程的轮询间隔(以毫秒为单位)"
+msgstr "MzScheme 线程的轮询间隔(以毫秒为单位)"
msgid "name of the Lua dynamic library"
msgstr "Lua 动态库的名字"
msgstr "Perl 动态库的名字"
msgid "whether to use Python 2 or 3"
-msgstr "是否使用 Python 2 或 3"
+msgstr "是否使用 Python 2 和 3"
msgid "name of the Python 2 dynamic library"
msgstr "Python 2 动态库的名字"
msgid "tab"
msgstr "±êÇ©Ò³"
-msgid "[end of lines]"
-msgstr "[½áÊøËùÓйæÔò]"
+#~ msgid "[end of lines]"
+#~ msgstr ""
msgid ""
"\n"
# reorder if possible
#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "E244: Illegal %s name \"%s\" in font name \"%s\""
-#~ msgstr "E244: ×ÖÌåÃû \"%3$s\" ÖÐÓзǷ¨ %1$s Ãû³Æ \"%2$s\""
+# msgid "E244: Illegal %s name \"%s\" in font name \"%s\""
+# msgstr "E244: ×ÖÌåÃû \"%3$s\" ÖÐÓзǷ¨ %1$s Ãû³Æ \"%2$s\""
#, c-format
msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
# reorder if possible
#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "E316: ml_get: Cannot find line %ld in buffer %d %s"
-#~ msgstr "E316: ml_get: ÔÚ»º³åÇø %2$d %3$s ÖÐÕÒ²»µ½µÚ %1$ld ÐÐ"
+# msgid "E316: ml_get: Cannot find line %ld in buffer %d %s"
+# msgstr "E316: ml_get: ÔÚ»º³åÇø %2$d %3$s ÖÐÕÒ²»µ½µÚ %1$ld ÐÐ"
msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´íÎó"
# reorder if possible
#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "E1037: Cannot use \"%s\" with %s"
-#~ msgstr "E1037: ²»ÄÜ¶Ô %2$s ʹÓà \"%1$s\""
+# msgid "E1037: Cannot use \"%s\" with %s"
+# msgstr "E1037: ²»ÄÜ¶Ô %2$s ʹÓà \"%1$s\""
msgid "E1038: \"vim9script\" can only be used in a script"
msgstr "E1038: \"vim9script\" Ö»ÄÜÔڽű¾ÖÐʹÓÃ"
msgstr "¸Ä±ä·´Ð±¸ÜÔÚËÑË÷ģʽÖеÄʹÓ÷½Ê½"
msgid "select the default regexp engine used"
-msgstr "Ñ¡ÔñʹÓõÄȱʡµÄÕýÔò±í´ïʽÒýÇæ"
+msgstr "Ñ¡ÔñĬÈϵÄÕýÔò±í´ïʽÒýÇæ"
msgid "ignore case when using a search pattern"
msgstr "ʹÓÃËÑË÷ģʽʱºöÂÔ´óСд"
msgstr "ÓÃʲô·½·¨À´¸Ä±ä×ÖĸµÄ´óСд"
msgid "maximum amount of memory in Kbyte used for pattern matching"
-msgstr "ģʽƥÅäʹÓõÄ×î´óÄÚ´æ(ÒÔǧ×Ö½ÚΪµ¥Î»)"
+msgstr "ģʽƥÅäʹÓõÄ×î´óÄڴ棨ÒÔǧ×Ö½ÚΪµ¥Î»£©"
msgid "pattern for a macro definition line"
msgstr "ºê¶¨ÒåÐеÄģʽ"
msgstr ":tag ÃüÁʹÓà tagstack"
msgid "when completing tags in Insert mode show more info"
-msgstr "µ±Íê³É±êÇ©ÔÚ²åÈëģʽÏÔʾ¸ü¶àÐÅÏ¢"
+msgstr "ÔÚ²åÈëģʽ²¹È«±êǩʱÏÔʾ¸ü¶àÐÅÏ¢"
msgid "a function to be used to perform tag searches"
msgstr "ÓÃÓÚÖ´ÐбêÇ©ËÑË÷µÄº¯Êý"
msgstr "±êÇ©ÃüÁîʹÓà cscope"
msgid "0 or 1; the order in which \":cstag\" performs a search"
-msgstr "0»ò1; \":cstag\"Ö´ÐÐËÑË÷µÄ˳Ðò"
+msgstr "0 »ò 1; \":cstag\" Ö´ÐÐËÑË÷µÄ˳Ðò"
msgid "give messages when adding a cscope database"
msgstr "ÔÚÌí¼Ó cscope Êý¾Ý¿âʱ¸ø³öÏûÏ¢"
msgid "how many components of the path to show"
-msgstr "ÒªÏÔʾ·¾¶µÄ¶àÉÙ¸ö×é¼þ"
+msgstr "ÏÔʾ·¾¶µÄ¶àÉÙ¸ö²¿·Ö"
msgid "when to open a quickfix window for cscope"
-msgstr "ºÎʱ´ò¿ª cscope µÄ¿ìËÙÐÞ¸´´°¿Ú"
+msgstr "ºÎʱΪ cscope ´ò¿ª¿ìËÙÐÞ¸´´°¿Ú"
msgid "file names in a cscope file are relative to that file"
msgstr "cscope ÎļþÖеÄÎļþÃûÊÇÏà¶ÔÓÚ¸ÃÎļþµÄ"
msgstr "³¤ÐÐÕÛÐÐ"
msgid "wrap long lines at a character in 'breakat'"
-msgstr "ÔÚ 'breakat' ÖеÄ×Ö·û³¤¶È½Ï³¤Ê±ÐèÒª»»ÐÐ"
+msgstr "ÔÚ 'breakat' ÖеÄ×Ö·û´¦¶Ô³¤ÐÐÕÛÐÐ"
msgid "preserve indentation in wrapped text"
-msgstr "ÔÚ»»ÐÐÎı¾Öб£³ÖËõ½ø"
+msgstr "ÔÚÕÛÐÐÎı¾Öб£³ÖËõ½ø"
msgid "adjust breakindent behaviour"
-msgstr "µ÷ÕûÕÛÐÐËõ½øµÄÐÐΪ"
+msgstr "µ÷Õû breakindent µÄÐÐΪ"
msgid "which characters might cause a line break"
msgstr "ÄÄЩ×Ö·û¿ÉÄܵ¼Ö»»ÐÐ"
msgid "string to put before wrapped screen lines"
-msgstr "Òª·ÅÔÚ»ØÈƵÄÆÁÄ»Ïß֮ǰµÄ×Ö·û´®"
+msgstr "·ÅÔÚÕۻصÄÆÁÄ»ÐÐ֮ǰµÄ×Ö·û´®"
msgid "minimal number of columns to scroll horizontally"
msgstr "ˮƽ¹ö¶¯µÄ×îСÁÐÊý"
msgid "minimal number of columns to keep left and right of the cursor"
-msgstr "±£Áô¹â±ê×óÓÒµÄ×îСÁÐÊý"
+msgstr "±£ÁôÔÚ¹â±ê×óÓÒµÄ×îСÁÐÊý"
msgid ""
"include \"lastline\" to show the last line even if it doesn't fit\n"
"include \"uhex\" to show unprintable characters as a hex number"
msgstr ""
"°üº¬ \"lastline\" À´ÏÔʾ×îºóÒ»ÐУ¬¼´Ê¹ËüÏÔʾ²»ÏÂ\n"
-"°üº¬\"uhex\"ÒÔÊ®Áù½øÖÆÏÔʾ²»¿É´òÓ¡×Ö·û"
+"°üº¬ \"uhex\" ÒÔÊ®Áù½øÖÆÏÔʾ²»¿É´òÓ¡×Ö·û"
msgid "characters to use for the status line, folds and filler lines"
-msgstr "ÓÃÓÚ״̬ÐС¢ÕÛµþÐкÍÌî³äÐеÄ×Ö·û"
+msgstr "ÓÃÓÚ״̬ÐС¢ÕÛµþºÍÌî³äÐеÄ×Ö·û"
msgid "number of lines used for the command-line"
msgstr "ÓÃÓÚÃüÁîÐеÄÐÐÊý"
msgstr "ÒÔ ^I ÏÔʾ <Tab>, ÒÔ $ ÏÔʾÐÐβ"
msgid "list of strings used for list mode"
-msgstr "ÓÃÓÚÁбíģʽµÄ×Ö·û´®Áбí"
+msgstr "ÓÃÓÚ list ģʽµÄ×Ö·û´®Áбí"
msgid "show the line number for each line"
msgstr "¶ÔÿһÐÐÏÔʾÐкÅ"
msgstr "¿ØÖÆÊÇ·ñÒþ²Ø¿ÉÒþ²ØÎı¾"
msgid "modes in which text in the cursor line can be concealed"
-msgstr "Òþ²Ø¹â±êÐеÄÎı¾µÄģʽ"
+msgstr "¿ÉÒþ²Ø¹â±êÐеÄÎı¾µÄģʽ"
msgid "syntax, highlighting and spelling"
msgstr "Óï·¨¡¢¸ßÁÁºÍƴд"
msgstr "ÎļþÀàÐÍ; ÔÚÉèÖÃʱ´¥·¢ FileType ʼþ"
msgid "name of syntax highlighting used"
-msgstr "ʹÓõÄÓï·¨¸ßÁÁÏÔʾµÄÃû³Æ"
+msgstr "ʹÓÃÖеÄÓï·¨¸ßÁÁÏÔʾµÄÃû³Æ"
msgid "maximum column to look for syntax items"
-msgstr "²éÕÒÓï·¨ÏîµÄ×î´óÁÐ"
+msgstr "ѰÕÒÓï·¨ÏîµÄ×î´óÁÐ"
msgid "which highlighting to use for various occasions"
-msgstr "ÔÚ¸÷ÖÖ³¡ºÏʹÓÃÄÄЩ¸ßÁÁÌáʾ"
+msgstr "ÔÚ²»Í¬³¡ºÏʹÓÃÄÄЩ¸ßÁÁÌáʾ"
msgid "highlight all matches for the last used search pattern"
msgstr "¸ßÁÁÏÔʾ×îºóʹÓõÄËÑË÷ģʽµÄËùÓÐÆ¥ÅäÏî"
msgstr "Í»³öÏÔʾ¹â±êµÄÆÁÄ»ÐÐ"
msgid "specifies which area 'cursorline' highlights"
-msgstr "Ö¸¶¨ 'cursorline' Í»³öÏÔʾµÄÇøÓò"
+msgstr "Ö¸¶¨ 'cursorline' ¸ßÁÁÏÔʾµÄÇøÓò"
msgid "columns to highlight"
msgstr "Òª¸ßÁÁµÄÁÐ"
msgstr "¸ßÁÁƴд´íÎó"
msgid "list of accepted languages"
-msgstr "ÒѽÓÊܵÄÓïÑÔÁбí"
+msgstr "½ÓÊܵÄÓïÑÔÁбí"
msgid "file that \"zg\" adds good words to"
msgstr "\"zg\" Ìí¼ÓÕýÈ·µ¥´ÊµÄÎļþ"
msgstr "ÓÃÓÚ½¨ÒéÐÞÕýµÄ·½·¨"
msgid "amount of memory used by :mkspell before compressing"
-msgstr ":mkspell ÔÚѹËõǰʹÓõÄÄÚ´æÊýÁ¿"
+msgstr ":mkspell ÔÚѹËõǰʹÓõÄÄÚ´æÁ¿"
msgid "multiple windows"
msgstr "¶à¸ö´°¿Ú"
msgstr "µ±Ç°´°¿ÚµÄ×îСÐÐÊý"
msgid "minimal number of lines used for any window"
-msgstr "´°¿ÚµÄ×îСÐÐÊý"
+msgstr "Èκδ°¿ÚµÄ×îСÐÐÊý"
msgid "keep the height of the window"
msgstr "±£³Ö´°¿ÚµÄ¸ß¶È"
msgstr "µ±Ç°´°¿ÚµÄ×îСÁÐÊý"
msgid "minimal number of columns used for any window"
-msgstr "´°¿ÚµÄ×îСÁÐÊý"
+msgstr "Èκδ°¿ÚµÄ×îСÁÐÊý"
msgid "initial height of the help window"
msgstr "°ïÖú´°¿ÚµÄ³õʼ¸ß¶È"
msgid "use a popup window for preview"
-msgstr "ʹÓÃÒ»¸öµ¯³ö´°¿ÚÔ¤ÀÀ"
+msgstr "ʹÓõ¯³ö´°¿ÚÀ´Ô¤ÀÀ"
msgid "default height for the preview window"
msgstr "Ô¤ÀÀ´°¿ÚµÄĬÈϸ߶È"
msgstr "д°¿Ú·ÅÔÚµ±Ç°´°¿ÚµÄÓÒ±ß"
msgid "this window scrolls together with other bound windows"
-msgstr "´Ë´°¿ÚÓëÆäËû°ó¶¨´°¿ÚÒ»Æð¹ö¶¯"
+msgstr "´Ë´°¿ÚÓëÆäËûÒѰ󶨵Ĵ°¿ÚÒ»Æð¹ö¶¯"
msgid "\"ver\", \"hor\" and/or \"jump\"; list of options for 'scrollbind'"
-msgstr "'scrollbind'µÄÑ¡ÏîÁбí: \"ver\", \"hor\" ºÍ/»ò \"jump\""
+msgstr "'scrollbind' µÄÑ¡ÏîÁбí: \"ver\", \"hor\" ºÍ/»ò \"jump\""
msgid "this window's cursor moves together with other bound windows"
-msgstr "´Ë´°¿ÚµÄ¹â±êÓëÆäËû°ó¶¨µÄ Windows Ò»ÆðÒƶ¯"
+msgstr "´Ë´°¿ÚµÄ¹â±êÓëÆäËûÒѰ󶨵Ĵ°¿ÚÒ»ÆðÒƶ¯"
msgid "size of a terminal window"
msgstr "Öն˴°¿ÚµÄ´óС"
msgid "key that precedes Vim commands in a terminal window"
-msgstr "Öն˴°¿ÚÖÐ Vim ÃüÁîÇ°ÃæµÄ¼ü"
+msgstr "Öն˴°¿ÚÖÐ Vim ÃüÁîµÄÇ°µ¼¼ü"
msgid "max number of lines to keep for scrollback in a terminal window"
-msgstr "Öն˴°¿ÚÖÐÓÃÓÚ¹ö¶¯µÄ×î´óÐÐÊý"
+msgstr "Öն˴°¿ÚÖÐÓÃÓڻعöµÄ×î´óÐÐÊý"
msgid "type of pty to use for a terminal window"
msgstr "Öն˴°¿ÚµÄ pty ÀàÐÍ"
msgstr "0, 1 »ò 2; ºÎʱʹÓñêÇ©Ò³ÐÐ"
msgid "maximum number of tab pages to open for -p and \"tab all\""
-msgstr "-p ºÍ \"tab all\" ´ò¿ªµÄ×î´ó±êÇ©Ò³ÊýÁ¿"
+msgstr "-p ºÍ \"tab all\" ´ò¿ªµÄ×î´ó±êÇ©Ò³Êý"
msgid "custom tab pages line"
msgstr "×Ô¶¨Òå±êÇ©Ò³ÐÐ"
msgid "custom tab page label for the GUI"
-msgstr "GUI µÄ×Ô¶¨Òå±êÇ©Ò³"
+msgstr "Ϊ GUI ×Ô¶¨Òå±êÇ©Ò³µÄ±êÇ©"
msgid "custom tab page tooltip for the GUI"
-msgstr "GUI ×Ô¶¨Òå±êÇ©Ò³µÄ¹¤¾ßÌáʾ"
+msgstr "Ϊ GUI ×Ô¶¨Òå±êÇ©Ò³µÄ¹¤¾ßÌáʾ"
msgid "terminal"
msgstr "ÖÕ¶Ë"
msgid "name of the used terminal"
-msgstr "ʹÓõÄÖն˵ÄÃû×Ö"
+msgstr "ʹÓÃÖеÄÖն˵ÄÃû×Ö"
msgid "alias for 'term'"
msgstr "'term' µÄ±ðÃû"
msgstr "µ±¼ì²âµ½ xterm ʱ£¬ÇëÇóÖն˼üÂë"
msgid "terminal that requires extra redrawing"
-msgstr "ÐèÒª¶îÍâÖØ»æµÄÖÕ¶Ë"
+msgstr "ÖÕ¶ËÐèÒª¶îÍâµÄÖØ»æ"
msgid "recognize keys that start with <Esc> in Insert mode"
msgstr "ʶ±ðÔÚ²åÈëģʽÏÂÒÔ <Esc> ¿ªÍ·µÄ¼ü"
msgstr "ÉèÖô˴°¿Úͼ±êµÄÎı¾"
msgid "when not empty, text for the icon of this window"
-msgstr "´Ë´°¿Úͼ±ê·Ç¿ÕµÄÎı¾"
+msgstr "·Ç¿Õʱ£¬ÉèÖô˴°¿Úͼ±êµÄÎı¾"
msgid "restore the screen contents when exiting Vim"
msgstr "Í˳ö Vim ʱ»Ö¸´ÆÁÄ»ÄÚÈÝ"
msgid ""
"\"extend\", \"popup\" or \"popup_setpos\"; what the right\n"
"mouse button is used for"
-msgstr "Êó±ê°´Å¥ÓÃÓÚ"
+msgstr "\"extend\", \"popup\" »ò \"popup_setpos\"; Êó±êÓÒ¼üÓÃÓÚʲô"
msgid "maximum time in msec to recognize a double-click"
msgstr "ʶ±ðË«»÷µÄ×î´óʱ¼ä£¨ÒÔºÁÃë¼Æ£©"
msgid "\"xterm\", \"xterm2\", \"sgr\", etc.; type of mouse"
-msgstr "Êó±êÀàÐÍ£º\"xterm\", \"xterm2\", \"sgr\" µÈ"
+msgstr "\"xterm\", \"xterm2\", \"sgr\" µÈ; Êó±êÀàÐÍ"
msgid "what the mouse pointer looks like in different modes"
msgstr "Êó±êÖ¸ÕëÔÚ²»Í¬Ä£Ê½ÏµÄÑù×Ó"
msgstr "ÓÃÓÚ¶à×ֽڱ༵Ä×ÖÌå¶Ô"
msgid "list of font names to be used for double-wide characters"
-msgstr "ÓÃÓÚË«¿í×Ö·ûµÄ×ÖÌåÃû³ÆÁбí"
+msgstr "ÓÃÓÚË«¿í¶È×Ö·ûµÄ×ÖÌåÃû³ÆÁбí"
msgid "use smooth, antialiased fonts"
msgstr "ʹÓÃƽ»¬¡¢¿¹¾â³ÝµÄ×ÖÌå"
msgstr "Ö¸¶¨ GUI ¹¤×÷·½Ê½µÄ±êÖ¾Áбí"
msgid "\"icons\", \"text\" and/or \"tooltips\"; how to show the toolbar"
-msgstr "ÈçºÎÏÔʾ¹¤¾ßÌõ£º\"icons\", \"text\" ºÍ/»ò \"tooltips\""
+msgstr "\"icons\", \"text\" ºÍ/»ò \"tooltips\"; ÈçºÎÏÔʾ¹¤¾ßÀ¸"
msgid "size of toolbar icons"
msgstr "¹¤¾ßÀ¸Í¼±ê´óС"
msgid "room (in pixels) left above/below the window"
-msgstr "´°¿ÚÉÏ·½/Ï·½µÄ¿Õ¼ä(ÒÔÏñËØΪµ¥Î»)"
+msgstr "´°¿ÚÉÏ·½/Ï·½µÄ¿Õ¼ä£¨ÒÔÏñËØΪµ¥Î»£©"
msgid "list of ASCII characters that can be combined into complex shapes"
msgstr "¿ÉÒÔ×éºÏ³É¸´ÔÓÐÎ×´µÄ ASCII ×Ö·ûÁбí"
msgstr "Îı¾äÖȾѡÏî"
msgid "use a pseudo-tty for I/O to external commands"
-msgstr "ÍⲿÃüÁîµÄ I/O µÄα tty"
+msgstr "¶ÔÍⲿÃüÁîµÄ I/O ʹÓÃαÖÕ¶Ë"
msgid ""
"\"last\", \"buffer\" or \"current\": which directory used for the file "
"browser"
-msgstr "Îļþä¯ÀÀÆ÷ʹÓÃÄĸöĿ¼£º\"last\", \"buffer\" »ò \"current\""
+msgstr "\"last\", \"buffer\" »ò \"current\"; Îļþä¯ÀÀÆ÷ʹÓÃÄĸöĿ¼"
msgid "language to be used for the menus"
msgstr "²Ëµ¥Ê¹ÓõÄÓïÑÔ"
msgid "maximum number of items in one menu"
-msgstr "²Ëµ¥ÖеÄ×î´óÏîÄ¿ÊýÁ¿"
+msgstr "µ¥¸ö²Ëµ¥ÖеÄ×î´óÏîÄ¿ÊýÁ¿"
msgid "\"no\", \"yes\" or \"menu\"; how to use the ALT key"
-msgstr "ÈçºÎʹÓÃALT¼ü£º\"no\", \"yes\" »ò \"menu\""
+msgstr "\"no\", \"yes\" »ò \"menu\"; ÈçºÎʹÓà ALT ¼ü"
msgid "number of pixel lines to use between characters"
msgstr "×Ö·ûÖ®¼äʹÓõÄÏñËØÐÐÊý"
msgid "delay in milliseconds before a balloon may pop up"
-msgstr "ÑÓ³ÙÊýºÁÃëºó£¬ÆøÅÝ¿ÉÄܻᵯ³ö"
+msgstr "ÑÓ³ÙÖ¸¶¨ºÁÃëºó£¬ÆøÅÝ¿ÉÄܻᵯ³ö"
msgid "use balloon evaluation in the GUI"
-msgstr "ÔÚ GUI ÖÐʹÓÃÆøÅÝÆÀ¹À"
+msgstr "ÔÚ GUI ÖÐʹÓÃÆøÅÝÇóÖµ"
msgid "use balloon evaluation in the terminal"
-msgstr "ÔÚÖÕ¶ËÖÐʹÓÃÆøÅÝÆÀ¹À"
+msgstr "ÔÚÖÕ¶ËÖÐʹÓÃÆøÅÝÇóÖµ"
msgid "expression to show in balloon eval"
-msgstr "ÒªÔÚÆøÅÝ eval ÖÐÏÔʾµÄ±í´ïʽ"
+msgstr "ÔÚÆøÅÝÇóÖµÖÐÏÔʾµÄ±í´ïʽ"
msgid "printing"
msgstr "´òÓ¡"
msgid "list of items that control the format of :hardcopy output"
-msgstr "¿ØÖƸñʽµÄÏîÄ¿Áбí :hardcopy Êä³ö"
+msgstr "¿ØÖÆ :hardcopy Êä³ö¸ñʽµÄÏîÄ¿Áбí"
msgid "name of the printer to be used for :hardcopy"
-msgstr "ʹÓõĴòÓ¡»úÃû³Æ:hardcopy"
+msgstr "ÓÃÓÚ :hardcopy µÄ´òÓ¡»úÃû³Æ"
msgid "expression used to print the PostScript file for :hardcopy"
-msgstr "ÓÃÓÚ´òÓ¡ PostScript ÎļþµÄ±í´ïʽ :hardcopy"
+msgstr "ÓÃÓÚ :hardcopy ´òÓ¡ PostScript ÎļþµÄ±í´ïʽ"
msgid "name of the font to be used for :hardcopy"
-msgstr "ҪʹÓõÄ×ÖÌåÃû³Æ:hardcopy"
+msgstr ":hardcopy ʹÓõÄ×ÖÌåÃû³Æ"
msgid "format of the header used for :hardcopy"
-msgstr "ÓÃÓÚ:hardcopy µÄÎļþÍ·¸ñʽ"
+msgstr "ÓÃÓÚ :hardcopy µÄ±êÍ·¸ñʽ"
msgid "encoding used to print the PostScript file for :hardcopy"
msgstr "ÓÃÓÚ :hardcopy ´òÓ¡ PostScript ÎļþµÄ±àÂë"
msgid "the CJK character set to be used for CJK output from :hardcopy"
-msgstr "´Ó :hardcopy ÓÃÓÚ CJK Êä³öµÄ CJK ×Ö·û¼¯"
+msgstr ":hardcopy ÓÃÓÚ CJK Êä³öµÄ CJK ×Ö·û¼¯"
msgid "list of font names to be used for CJK output from :hardcopy"
-msgstr "´Ó :hardcopy ÓÃÓÚ CJK Êä³öµÄ×ÖÌåÃû³ÆÁбí"
+msgstr ":hardcopy ÓÃÓÚ CJK Êä³öµÄ×ÖÌåÃû³ÆÁбí"
msgid "messages and info"
msgstr "ÏûÏ¢ºÍÐÅÏ¢"
msgstr "ʹÏûÏ¢¸ü¶ÌµÄ±êÖ¾Áбí"
msgid "show (partial) command keys in the status line"
-msgstr "ÔÚ״̬ÐÐÖÐÏÔʾ(²¿·Ö)ÃüÁî¼ü"
+msgstr "ÔÚ״̬ÐÐÖÐÏÔʾ£¨²»ÍêÕûµÄ£©ÃüÁî¼ü"
msgid "display the current mode in the status line"
msgstr "ÔÚ״̬ÐÐÖÐÏÔʾµ±Ç°Ä£Ê½"
msgstr "ÔÚÿ¸ö´°¿ÚÏ·½ÏÔʾ¹â±êµÄλÖÃ"
msgid "alternate format to be used for the ruler"
-msgstr "±ê³ßµÄÌæ´ú¸ñʽ"
+msgstr "ruler µÄÌæ´ú¸ñʽ"
msgid "threshold for reporting number of changed lines"
-msgstr "±¨¸æ¸ü¸ÄÐÐÊýµÄãÐÖµ"
+msgstr "±¨¸æÒѸü¸ÄÐÐÊýµÄãÐÖµ"
msgid "the higher the more messages are given"
msgstr "µÈ¼¶Ô½¸ß£¬¸ø³öµÄÐÅÏ¢Ô½¶à"
msgstr "ÓÃÓÚдÈëÏûÏ¢µÄÎļþ"
msgid "pause listings when the screen is full"
-msgstr "µ±ÆÁÄ»ÂúʱµÄÔÝÍ£ÏÔʾÇåµ¥"
+msgstr "µ±ÆÁÄ»ÂúʱÔÝÍ£ÏÔʾÇåµ¥"
msgid "start a dialog when a command fails"
msgstr "µ±ÃüÁîʧ°Üʱ¿ªÆô¶Ô»°¿ò"
msgstr "Ñ¡ÔñÎı¾"
msgid "\"old\", \"inclusive\" or \"exclusive\"; how selecting text behaves"
-msgstr "ÈçºÎÑ¡ÔñÎı¾: \"old\", \"inclusive\" »ò \"exclusive\""
+msgstr "\"old\", \"inclusive\" »ò \"exclusive\"; ÈçºÎÑ¡ÔñÎı¾"
msgid ""
"\"mouse\", \"key\" and/or \"cmd\"; when to start Select mode\n"
"instead of Visual mode"
-msgstr "ºÎʱÆô¶¯Ñ¡Ôñģʽ¶ø²»ÊÇ¿ÉÊÓ»¯Ä£Ê½£º\"mouse\", \"key\" ºÍ/»ò \"cmd\""
+msgstr "\"mouse\", \"key\" ºÍ/»ò \"cmd\"; ºÎʱÆô¶¯Ñ¡Ôñģʽ¶ø²»ÊÇ¿ÉÊÓģʽ"
msgid ""
"\"unnamed\" to use the * register like unnamed register\n"
"\"autoselect\" to always put selected text on the clipboard"
msgstr ""
-"ÏñδÃüÃû¼Ä´æÆ÷Ò»ÑùʹÓÃ*¼Ä´æÆ÷£º\"unnamed\"\n"
-"½«Ñ¡ÔñµÄÎı¾Ê¼ÖÕ·ÅÔÚ¼ôÌù°åÉÏ: \"autoselect\""
+"\"unnamed\": ÏñÎÞÃû¼Ä´æÆ÷Ò»ÑùʹÓà * ¼Ä´æÆ÷\n"
+"\"autoselect\": ½«Ñ¡ÔñµÄÎı¾Ê¼ÖÕ·ÅÔÚ¼ôÌù°åÉÏ"
msgid "\"startsel\" and/or \"stopsel\"; what special keys can do"
-msgstr "ÌØÊâ¼ü¿ÉÒÔ×ö£º\"startsel\" ºÍ/»ò \"stopsel\""
+msgstr "\"startsel\" ºÍ/»ò \"stopsel\"; ÌØÊâ¼ü¿ÉÒÔ×ö"
msgid "editing text"
msgstr "±à¼Îı¾"
msgid "maximum number of changes that can be undone"
-msgstr "¿ÉÒÔ³·ÏûµÄ×î´ó¸ü¸ÄÊý"
+msgstr "¿ÉÒÔ³·ÏúµÄ×î´ó¸ü¸ÄÊý"
msgid "automatically save and restore undo history"
-msgstr "×Ô¶¯±£´æºÍ»Ö¸´³·ÏûµÄÀúÊ·¼Ç¼"
+msgstr "×Ô¶¯±£´æºÍ»Ö¸´³·ÏúÀúÊ·"
msgid "list of directories for undo files"
-msgstr "³·ÏûµÄÎļþµÄĿ¼Áбí"
+msgstr "³·ÏúÎļþµÄĿ¼Áбí"
msgid "maximum number lines to save for undo on a buffer reload"
msgstr "»º³åÇøÖØмÓÔØʱΪ³·Ïú±£´æµÄ×î´óÐÐÊý"
msgid "changes have been made and not written to a file"
-msgstr "ÒѾ½øÐÐÁËÐ޸ģ¬µ«Ã»Óб»Ð´ÈëÎļþ"
+msgstr "ÒѾ×ö³öÁËÐ޸ģ¬µ«Ã»Óб»Ð´ÈëÎļþ"
msgid "buffer is not to be written"
-msgstr "»º³åÇø²»±»Ð´Èë"
+msgstr "»º³åÇø²»»á±»Ð´Èë"
msgid "changes to the text are possible"
msgstr "¿ÉÒÔ¶ÔÎı¾½øÐиü¸Ä"
msgid "line length above which to break a line"
-msgstr "³¬¹ýÐг¤¶È¾ÍҪ¶ÏÐÐ"
+msgstr "³¬¹ýÐг¤¶È¾Í¶ÏÐÐ"
msgid "margin from the right in which to break a line"
-msgstr "´ÓÓҲ໮ÏߵĿհ×"
+msgstr "¶ÏÐпªÊ¼µÄÓұ߾à"
msgid "specifies what <BS>, CTRL-W, etc. can do in Insert mode"
msgstr "Ö¸¶¨ <BS>, CTRL-W µÈÔÚ²åÈëģʽÏ¿ÉÒÔ×öʲô"
msgid "definition of what comment lines look like"
-msgstr "×¢ÊÍÐÐÍâ¹ÛµÄ¶¨Òå"
+msgstr "¶¨Òå×¢ÊÍÐг¤Ê²Ã´Ñù"
msgid "list of flags that tell how automatic formatting works"
-msgstr "˵Ã÷×Ô¶¯¸ñʽ»¯ÈçºÎ¹¤×÷µÄ±êÖ¾Áбí"
+msgstr "¿ØÖÆ×Ô¶¯¸ñʽ»¯ÈçºÎ¹¤×÷µÄ±êÖ¾Áбí"
msgid "pattern to recognize a numbered list"
msgstr "ʶ±ð±àºÅÁбíµÄģʽ"
msgid "expression used for \"gq\" to format lines"
-msgstr "ÓÃÓÚ¸ñʽ»¯ÐÐµÄ \"gq\" ʹÓõıí´ïʽ"
+msgstr "Óà \"gq\" ¸ñʽ»¯ÐÐʱʹÓõıí´ïʽ"
msgid "specifies how Insert mode completion works for CTRL-N and CTRL-P"
-msgstr "Ö¸¶¨ CTRL-N ºÍ CTRL-P µÄ²åÈëģʽ²¹È«¹¤×÷·½Ê½"
+msgstr "Ö¸¶¨Ê¹Óà CTRL-N ºÍ CTRL-P ½øÐвåÈëģʽ²¹È«µÄ¹¤×÷·½Ê½"
msgid "whether to use a popup menu for Insert mode completion"
msgstr "ÊÇ·ñÔÚ²åÈëģʽ²¹È«Ê±Ê¹Óõ¯³ö²Ëµ¥"
msgid "options for the Insert mode completion info popup"
-msgstr "²åÈëģʽ²¹È«ÐÅÏ¢µ¯³öµÄÑ¡Ïî"
+msgstr "²åÈëģʽ²¹È«ÐÅÏ¢µ¯¿òµÄÑ¡Ïî"
msgid "maximum height of the popup menu"
msgstr "µ¯³ö²Ëµ¥µÄ×î´ó¸ß¶È"
msgstr "µ÷Õû¹Ø¼ü×Ö²¹È«Æ¥ÅäµÄ´óСд"
msgid "enable entering digraphs with c1 <BS> c2"
-msgstr "ÔÊÐíʹÓà c1 <BS> c2 ½øÈëÓÐÏòͼ;c2"
+msgstr "Ö§³ÖʹÓà c1 <BS> c2 ÊäÈë¶þºÏ×Ö·û"
msgid "the \"~\" command behaves like an operator"
-msgstr "\"~\"ÃüÁî±íÏÖµØÏñ²Ù×÷·û"
+msgstr "\"~\"ÃüÁî±íÏÖµÃÏñ²Ù×÷·û"
msgid "function called for the \"g@\" operator"
-msgstr "º¯Êýµ÷Óà \"g@\" ²Ù×÷·û"
+msgstr "\"g@\" ²Ù×÷·ûµ÷Óõĺ¯Êý"
msgid "when inserting a bracket, briefly jump to its match"
-msgstr "µ±²åÈëÀ¨ºÅʱ£¬Ö±½ÓÌøתµ½ËüÆ¥ÅäµÄÀ¨ºÅ"
+msgstr "µ±²åÈëÀ¨ºÅʱ£¬¶ÌÔݵØÌøתµ½Æ¥ÅäËüµÄÀ¨ºÅ"
msgid "tenth of a second to show a match for 'showmatch'"
-msgstr "ÐèҪʮ·ÖÖ®Ò»ÃëÏÔʾ'showmatch'µÄÆ¥Åä"
+msgstr "ÏÔʾ 'showmatch' µÄÆ¥ÅäµÄʱ³¤£¨ÒÔÊ®·ÖÖ®Ò»Ãë¼Æ£©"
msgid "list of pairs that match for the \"%\" command"
-msgstr "Óë \"%\" ÃüÁîÆ¥ÅäµÄ¶ÔÁбí"
+msgstr "\"%\" ÃüÁîÆ¥ÅäµÄ¶ÔÁбí"
msgid "use two spaces after '.' when joining a line"
-msgstr "Á¬½ÓÐÐʱ£¬ÔÚ '.' ºóÃæÌí¼ÓÁ½¸ö¿Õ¸ñ¡£"
+msgstr "Á¬½ÓÐÐʱ£¬ÔÚ '.' ºóÃæÌí¼ÓÁ½¸ö¿Õ¸ñ"
msgid ""
"\"alpha\", \"octal\", \"hex\", \"bin\" and/or \"unsigned\"; number formats\n"
"recognized for CTRL-A and CTRL-X commands"
msgstr ""
-"CTRL-A ºÍ CTRL-X ÃüÁîʶ±ðµÄÊý×Ö¸ñʽ£º\n"
-"\"alpha\", \"octal\", \"hex\", \"bin\" ºÍ/»ò \"unsigned\""
+"\"alpha\", \"octal\", \"hex\", \"bin\" ºÍ/»ò \"unsigned\"\n"
+"CTRL-A ºÍ CTRL-X ÃüÁîʶ±ðµÄÊý×ֵĸñʽ"
msgid "tabs and indenting"
msgstr "Tab ºÍËõ½ø"
msgid "number of spaces a <Tab> in the text stands for"
-msgstr "<Tab> ÔÚÎÄÖдú±í¿Õ¸ñµÄÊýÁ¿"
+msgstr "<Tab> ÔÚÎı¾Öдú±íµÄ¿Õ¸ñÊý"
msgid "number of spaces used for each step of (auto)indent"
-msgstr "ÿ²½(×Ô¶¯)Ëõ½øËùʹÓõĿոñÊý"
+msgstr "ÿ²½£¨×Ô¶¯£©Ëõ½øËùʹÓõĿոñÊý"
msgid "list of number of spaces a tab counts for"
-msgstr "tab ¼ÆÊýµÄ¿Õ¸ñÊýÁбí"
+msgstr "tab ´ú±íµÄ¿Õ¸ñÊýµÄÁбí"
msgid "list of number of spaces a soft tabsstop counts for"
-msgstr "ÈíÖƱí·û¼ÆÊýµÄ¿Õ¸ñÊýÁбí"
+msgstr "ÈíÖƱí·û´ú±íµÄ¿Õ¸ñÊýµÄÁбí"
msgid "a <Tab> in an indent inserts 'shiftwidth' spaces"
-msgstr "Óà <Tab> ¼üËõ½øµÄʱºò²åÈë 'shiftwidth' ¸ö¿Õ¸ñ"
+msgstr "Óà <Tab> ¼üËõ½øʱ²åÈë 'shiftwidth' ¸ö¿Õ¸ñ"
msgid "if non-zero, number of spaces to insert for a <Tab>"
-msgstr "Èç¹û·ÇÁ㣬Ϊ <Tab> ²åÈëµÄ¿Õ¸ñÊý¡£"
+msgstr "Èç¹û·ÇÁ㣬Ϊ <Tab> ²åÈëµÄ¿Õ¸ñÊý"
msgid "round to 'shiftwidth' for \"<<\" and \">>\""
-msgstr "Óà \"<<\" »ò \">>\" ¿ì½Ý¼üËõ½øʱ£¬²åÈë 'shiftwidth' ÕûÊý±¶¸ö¿Õ¸ñ"
+msgstr "Óà \"<<\" ºÍ \">>\" Ëõ½øʱ£¬²åÈë 'shiftwidth' ÕûÊý±¶¸ö¿Õ¸ñ"
msgid "expand <Tab> to spaces in Insert mode"
msgstr "ÔÚ²åÈëģʽϽ« <Tab> Õ¹¿ªÎª¿Õ¸ñ"
msgstr "×Ô¶¯ÉèÖÃÐÂÐÐËõ½ø"
msgid "do clever autoindenting"
-msgstr "×Ô¶¯Ëõ½ø"
+msgstr "ÖÇÄÜ×Ô¶¯Ëõ½ø"
msgid "enable specific indenting for C code"
msgstr "Ϊ C ´úÂëÆôÓÃÌض¨µÄËõ½ø"
msgstr "ÔÚ²åÈëģʽÏÂʹÓà 'indentexpr' ´¥·¢Ëõ½øµÄ¼ü"
msgid "copy whitespace for indenting from previous line"
-msgstr "´ÓÉÏÒ»Ðи´ÖÆÓÃÓÚËõ½øµÄ¿Õ¸ñ"
+msgstr "ΪËõ½ø´ÓÉÏÒ»Ðи´ÖÆ¿Õ°××Ö·û"
msgid "preserve kind of whitespace when changing indent"
-msgstr "ÔÚ¸ü¸ÄËõ½øʱ±£Áô¿Õ°×"
+msgstr "ÔÚ¸ü¸ÄËõ½øʱ±£Áô¿Õ°×ÀàÐÍ"
msgid "enable lisp mode"
msgstr "ÆôÓà lisp ģʽ"
msgstr "ÕÛµþ"
msgid "unset to display all folds open"
-msgstr "È¡ÏûÉèÖÃÒÔÏÔʾËùÓÐÕÛµþ´ò¿ª"
+msgstr "È¡ÏûÉèÖÃÒÔ´ò¿ªËùÓÐÕÛµþ"
msgid "folds with a level higher than this number will be closed"
-msgstr "±ÈÕâ¸öÊý×Ö¸ßÒ»µÈ¼¶µÄÕÛµþ½«±»¹Ø±Õ"
+msgstr "µÈ¼¶±ÈÕâ¸öÊý×ָߵÄÕÛµþ½«±»¹Ø±Õ"
msgid "value for 'foldlevel' when starting to edit a file"
msgstr "¿ªÊ¼±à¼Îļþʱ£¬'foldlevel' µÄÖµ"
msgid "width of the column used to indicate folds"
-msgstr "ÓÃÀ´±íʾÕÛµþµÄÁпí"
+msgstr "ÓÃÀ´Ö¸Ê¾ÕÛµþµÄÁеĿí¶È"
msgid "expression used to display the text of a closed fold"
-msgstr "ÓÃÓÚÏÔʾ¹Ø±ÕÕÛµþµÄÎı¾"
+msgstr "ÓÃÓÚÏÔʾÒѹرÕÕÛµþµÄ±í´ïʽ"
msgid "set to \"all\" to close a fold when the cursor leaves it"
-msgstr "ÉèÖÃΪ \"all\" ÓÃÓÚÔÚ¹â±êÀ뿪ʱ¹Ø±ÕÕÛµþ"
+msgstr "ÉèÖÃΪ \"all\" À´ÔÚ¹â±êÀ뿪ʱ¹Ø±ÕÕÛµþ"
msgid "specifies for which commands a fold will be opened"
-msgstr "Ö¸¶¨´ò¿ªÕÛµþµÄÃüÁî"
+msgstr "Ö¸¶¨»á´ò¿ªÕÛµþµÄÃüÁî"
msgid "minimum number of screen lines for a fold to be closed"
-msgstr "Òª¹Ø±ÕÕÛµþËùÐèµÄ×îСÐÐÊý"
+msgstr "¿É¹Ø±ÕÕÛµþËùÐèµÄ×îСÆÁÄ»ÐÐÊý"
msgid "template for comments; used to put the marker in"
-msgstr "×¢Ê͵ÄÄ£°å£¬Ä£°åÀïÓÐռλ·û"
+msgstr "×¢Ê͵ÄÄ£°å£¬ÓÃÓÚ·ÅÖÃÕÛµþ±ê¼Ç"
msgid ""
"folding type: \"manual\", \"indent\", \"expr\", \"marker\",\n"
msgstr "µ± 'foldmethod' Ϊ \"expr\" ʱʹÓõıí´ïʽ"
msgid "used to ignore lines when 'foldmethod' is \"indent\""
-msgstr "µ± 'foldmethod' Ϊ \"indent\" ʱºöÂÔµÄÐÐ"
+msgstr "µ± 'foldmethod' Ϊ \"indent\" ʱÓÃÓÚºöÂÔÐÐ"
msgid "markers used when 'foldmethod' is \"marker\""
-msgstr "µ± 'foldmethod' Ϊ \"marker\" ʱµÄ±êÖ¾"
+msgstr "µ± 'foldmethod' Ϊ \"marker\" ʱËùʹÓõıê¼Ç"
msgid "maximum fold depth for when 'foldmethod' is \"indent\" or \"syntax\""
-msgstr "µ± 'foldmethod' Ϊ \"indent\" »ò \"syntax\"ʱµÄ×î´óÕÛµþÉî¶È"
+msgstr "µ± 'foldmethod' Ϊ \"indent\" »ò \"syntax\" ʱµÄ×î´óÕÛµþÉî¶È"
msgid "diff mode"
msgstr "²îÒìģʽ"
msgstr "×î´óÓ³ÉäÉî¶È"
msgid "recognize mappings in mapped keys"
-msgstr "ʶ±ðÓ³Éä¼üÖеÄÓ³Éä"
+msgstr "ʶ±ðÒÑÓ³Éä¼üÖеÄÓ³Éä"
msgid "allow timing out halfway into a mapping"
msgstr "ÔÊÐíÔÚÓ³ÉäÖÐ;³¬Ê±"
msgid "allow timing out halfway into a key code"
-msgstr "ÔÊÐíÔÚÓ³ÉäµÄÖÐ;ÔÝÍ£"
+msgstr "ÔÊÐíÔÚ¼üÂëÖÐ;³¬Ê±"
msgid "time in msec for 'timeout'"
-msgstr "³¬Ê±Ê±¼ä (ÒÔºÁÃë¼Æ)"
+msgstr "'timeout' µÄʱ¼ä£¨ÒÔºÁÃë¼Æ£©"
msgid "time in msec for 'ttimeout'"
-msgstr "¼üÅÌ´úÂ볬ʱʱ¼ä (ÒÔºÁÃë¼Æ)"
+msgstr "'ttimeout' µÄʱ¼ä£¨ÒÔºÁÃë¼Æ£©"
msgid "reading and writing files"
msgstr "¶ÁдÎļþ"
msgid "enable using settings from modelines when reading a file"
-msgstr "Vim ¶ÁÈ¡ÎļþµÄʱºòÊÇ·ñÔÊÐíʹÓà modeline ÀïÖ¸¶¨µÄÉèÖÃ"
+msgstr "¶ÁÈ¡ÎļþʱÊÇ·ñʹÓà modeline ÀïµÄÉèÖÃ"
msgid "allow setting expression options from a modeline"
msgstr "ÔÊÐí´Ó modeline ÖÐÉèÖñí´ïʽѡÏî"
msgid "number of lines to check for modelines"
-msgstr "¼ì²é modeline µÄÐÐÊý"
+msgstr "Ϊ modeline ¶ø¼ì²éµÄÐÐÊý"
msgid "binary file editing"
msgstr "¶þ½øÖÆÎļþ±à¼"
msgid "last line in the file has an end-of-line"
-msgstr "ÎļþµÄ×îºóÒ»ÐÐÓÐÒ»¸ö»»Ðзû"
+msgstr "ÎļþµÄ×îºóÒ»ÐÐÓл»Ðзû"
msgid "fixes missing end-of-line at end of text file"
msgstr "ÐÞ¸´Îı¾ÎļþĩβȱÉÙ»»ÐзûµÄÎÊÌâ"
msgstr "ÔÚÎļþÇ°¼ÓÉÏ×Ö½Ú˳Ðò±ê¼Ç"
msgid "end-of-line format: \"dos\", \"unix\" or \"mac\""
-msgstr "»»Ðзû¸ñʽ£º \"dos\", \"unix\" or \"mac\""
+msgstr "»»Ðзû¸ñʽ£º \"dos\", \"unix\" »ò \"mac\""
msgid "list of file formats to look for when editing a file"
-msgstr "±à¼ÎļþʱҪ²éÕÒµÄÎļþ¸ñʽÁбí"
+msgstr "±à¼ÎļþʱҪ¼ì²éµÄÎļþ¸ñʽÁбí"
msgid "obsolete, use 'fileformat'"
msgstr "ÒÑ·ÏÖ¹£¬Óà 'fileformat'"
msgstr "ÔÊÐíдÈëÎļþ"
msgid "write a backup file before overwriting a file"
-msgstr "¸²¸Ç±¸·ÝÎļþÇ°£¬ÇëÏÈдÈ뱸·ÝÎļþ"
+msgstr "¸²¸ÇÎļþÇ°ÏÈдÈ뱸·ÝÎļþ"
msgid "keep a backup after overwriting a file"
-msgstr "¸²¸ÇÎļþºó½øÐб¸·Ý"
+msgstr "¸²¸ÇÎļþºó±£Áô±¸·Ý"
msgid "patterns that specify for which files a backup is not made"
-msgstr "Ö¸¶¨²»ÎªÄÄЩÎļþ½øÐб¸·ÝµÄģʽ"
+msgstr "²»±¸·ÝµÄÎļþµÄģʽ"
msgid "whether to make the backup as a copy or rename the existing file"
-msgstr "ÊÇ·ñÒÔ¸±±¾ÐÎʽ½øÐб¸·Ý»òÖØÃüÃûÏÖÓÐÎļþ"
+msgstr "ͨ¹ý¸´ÖÆ»¹ÊÇÖØÃüÃûÒÑÓÐÎļþ½øÐб¸·Ý"
msgid "list of directories to put backup files in"
msgstr "´æ·Å±¸·ÝÎļþµÄĿ¼Áбí"
msgstr "ÀàËÆÓÚ 'autowrite'£¬µ«ÊÊÓÃÓÚ¸ü¶àÃüÁî"
msgid "always write without asking for confirmation"
-msgstr "дʱ²»ÐèҪȷÈÏ"
+msgstr "дÎļþʱ×ÜÊDz»ÐèҪȷÈÏ"
msgid "automatically read a file when it was modified outside of Vim"
-msgstr "µ±ÎļþÔÚVimÖ®Íâ±»ÐÞ¸Äʱ£¬×Ô¶¯¶ÁÈ¡Îļþ"
+msgstr "ÔÚ Vim Ö®ÍâÐÞ¸ÄÁËÎļþʱ£¬×Ô¶¯¶ÁÈ¡Îļþ"
msgid "keep oldest version of a file; specifies file name extension"
-msgstr "±£´æ×î¾É°æ±¾µÄÎļþ; Ö¸¶¨ÎļþÀ©Õ¹Ãû"
+msgstr "±£´æ×î¾É°æ±¾µÄÎļþ£»Ö¸¶¨ÎļþÀ©Õ¹Ãû"
msgid "forcibly sync the file to disk after writing it"
msgstr "ÎļþдÈëºóÇ¿ÖÆͬ²½µ½´ÅÅÌ"
msgid "use 8.3 file names"
-msgstr "ÎļþÃûʹÓÃΪ 8.3 ¸ñʽ"
+msgstr "ʹÓà 8.3 ¸ñʽµÄÎļþÃû"
msgid "encryption method for file writing: zip, blowfish or blowfish2"
-msgstr "ÎļþдÈë¼ÓÃÜ·½·¨£ºzip, blowfish »ò blowfish2"
+msgstr "дÈëÎļþʱʹÓõļÓÃÜËã·¨£ºzip, blowfish »ò blowfish2"
msgid "the swap file"
msgstr "½»»»Îļþ"
msgstr "¶ÔÕâ¸ö»º³åÇøʹÓý»»»Îļþ"
msgid "\"sync\", \"fsync\" or empty; how to flush a swap file to disk"
-msgstr "ÈçºÎ½«½»»»Îļþˢе½´ÅÅÌ£º\"sync\", \"fsync\" »ò empty"
+msgstr "\"sync\", \"fsync\" »òÁô¿Õ; ½«½»»»Îļþˢе½´ÅÅ̵ķ½Ê½"
msgid "number of characters typed to cause a swap file update"
msgstr "µ¼Ö½»»»Îļþ¸üеÄ×Ö·ûÊý"
msgid "time in msec after which the swap file will be updated"
-msgstr "ˢн»»»ÎļþËùÐèµÄºÁÃëÊý"
+msgstr "¸üн»»»ÎļþÇ°ËùÐèµÄºÁÃëÊý"
msgid "maximum amount of memory in Kbyte used for one buffer"
-msgstr "»º³åÇøʹÓõÄ×î´óÄÚ´æÁ¿(ÒÔǧ×Ö½ÚΪµ¥Î»)"
+msgstr "µ¥¸ö»º³åÇøʹÓõÄ×î´óÄÚ´æÁ¿£¨ÒÔǧ×Ö½ÚΪµ¥Î»£©"
msgid "maximum amount of memory in Kbyte used for all buffers"
-msgstr "ËùÓлº³åÇøʹÓõÄ×î´óÄÚ´æÁ¿(ÒÔǧ×Ö½ÚΪµ¥Î»)"
+msgstr "ËùÓлº³åÇøʹÓõÄ×î´óÄÚ´æÁ¿£¨ÒÔǧ×Ö½ÚΪµ¥Î»£©"
# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "command line editing"
msgstr "Ö¸¶¨ÃüÁîÐÐÈçºÎ²¹È«"
msgid "empty or \"tagfile\" to list file name of matching tags"
-msgstr "¿Õ»ò \"tagfile\" À´ÁгöÆ¥Åä±ê¼ÇµÄÎļþÃû"
+msgstr "¿Õ»ò \"tagfile\" À´ÁгöÆ¥Åä±êǩµÄÎļþÃû"
msgid "list of file name extensions that have a lower priority"
msgstr "ÓÅÏȼ¶µÍµÄÎļþÀ©Õ¹ÃûÁбí"
msgstr "ËÑË÷ÎļþʱÌí¼ÓµÄÎļþÀ©Õ¹ÃûÁбí"
msgid "list of patterns to ignore files for file name completion"
-msgstr "Ϊ²¹È«ÎļþÃû¶øºöÂÔÎļþµÄģʽÁбí"
+msgstr "ÎļþÃû²¹È«ËùºöÂÔÎļþµÄģʽÁбí"
msgid "ignore case when using file names"
msgstr "ʹÓÃÎļþÃûʱºöÂÔ´óСд"
msgid "ignore case when completing file names"
-msgstr "ÔÚ²¹È«ÎļþÃûʱºöÂÔ´óСд"
+msgstr "²¹È«ÎļþÃûʱºöÂÔ´óСд"
msgid "command-line completion shows a list of matches"
msgstr "ÃüÁîÐв¹È«Ê±ÏÔʾƥÅäÁбí"
msgstr "ÓÃÓÚÍⲿÃüÁîµÄ shell ³ÌÐòµÄÃû³Æ"
msgid "when to use the shell or directly execute a command"
-msgstr "ºÎʱʹÓà shell »òÖ±½ÓÖ´ÐÐÃüÁî"
+msgstr "ºÎʱʹÓà shell »¹ÊÇÖ±½ÓÖ´ÐÐÃüÁî"
msgid "character(s) to enclose a shell command in"
-msgstr "ÓÃÓÚ·â×° shell ÃüÁîµÄ×Ö·û"
+msgstr "ÓÃÓÚ°üΧ shell ÃüÁîµÄ×Ö·û"
msgid "like 'shellquote' but include the redirection"
-msgstr "ÀàËÆ'shellquote'£¬µ«°üº¬Öض¨Ïò"
+msgstr "ÀàËÆ 'shellquote'£¬µ«°üº¬Öض¨Ïò"
msgid "characters to escape when 'shellxquote' is ("
-msgstr "'shellxquote' Ϊ ( ʱʹÓõÄתÒå×Ö·û"
+msgstr "'shellxquote' Ϊ ( ʱÐèҪתÒåµÄ×Ö·û"
msgid "argument for 'shell' to execute a command"
msgstr "'shell' Ö´ÐÐÃüÁîµÄ²ÎÊý"
msgid "used to redirect command output to a file"
-msgstr "½«ÃüÁîÊä³öÖض¨Ïòµ½Îļþ"
+msgstr "ÓÃÓÚ½«ÃüÁîÊä³öÖض¨Ïòµ½Îļþ"
msgid "use a temp file for shell commands instead of using a pipe"
-msgstr "¶Ô shell ÃüÁîʹÓÃÁÙʱÎļþ£¬¶ø²»ÊÇʹÓùܵÀ"
+msgstr "¶Ô shell ÃüÁîʹÓÃÁÙʱÎļþ¶ø²»ÊǹܵÀ"
msgid "program used for \"=\" command"
msgstr "ÓÃÓÚ \"=\" ÃüÁîµÄ³ÌÐò"
msgid "program used to format lines with \"gq\" command"
-msgstr "Óà \"gq\" ÃüÁî¸ñʽ»¯´úÂëʱ£¬Ê¹ÓõÄÍⲿ¸ñʽ»¯³ÌÐò"
+msgstr "Óà \"gq\" ÃüÁî¸ñʽ»¯´úÂëʱʹÓõijÌÐò"
msgid "program used for the \"K\" command"
msgstr "ÓÃÓÚ \"K\" ÃüÁîµÄ³ÌÐò"
msgid "warn when using a shell command and a buffer has changes"
-msgstr "µ±Ê¹Óà shell ÃüÁîºÍ»º³åÇø·¢Éú±ä»¯Ê±·¢³ö¾¯¸æ"
+msgstr "µ±Ê¹Óà shell ÃüÁî²¢ÇÒ»º³åÇøÓÐÐÞ¸Äʱ·¢³ö¾¯¸æ"
msgid "running make and jumping to errors (quickfix)"
msgstr "ÔËÐÐ make ²¢Ìøµ½´íÎ󣨿ìËÙÐÞ¸´£©"
msgstr "\":make\" ºÍ \":grep\" Êä³öµÄ±àÂë"
msgid "function to display text in the quickfix window"
-msgstr "¿ìËÙÐÞ¸´´°¿ÚÖÐÏÔʾÎı¾µÄº¯Êý"
+msgstr "ÓÃÓÚÔÚ¿ìËÙÐÞ¸´´°¿ÚÖÐÏÔʾÎı¾µÄº¯Êý"
msgid "system specific"
msgstr "ϵͳÌض¨"
msgid "use forward slashes in file names; for Unix-like shells"
-msgstr "Àà unix shells ÖУ¬ÔÚÎļþÃûÖÐʹÓÃÕýб¸Ü;"
+msgstr "ÔÚÎļþÃûÖÐʹÓÃÕýб¸Ü£»ÓÃÓÚÀà Unix shell"
msgid "specifies slash/backslash used for completion"
msgstr "Ö¸¶¨²¹È«Ê±Ê¹ÓõÄб¸Ü/·´Ð±¸Ü"
msgstr "ºÎʱ´ÓÓÒµ½×ó±à¼ÃüÁîÐÐ"
msgid "insert characters backwards"
-msgstr "Ïòºó²åÈë×Ö·û"
+msgstr "µ¹Ðò²åÈë×Ö·û"
msgid "allow CTRL-_ in Insert and Command-line mode to toggle 'revins'"
-msgstr "ÔÊÐí CTRL-_ ÔÚ²åÈëºÍÃüÁîÐÐģʽÏÂÇл» 'revins'"
+msgstr "ÔÚ²åÈëºÍÃüÁîÐÐģʽÏÂÔÊÐí CTRL-_ Çл» 'revins'"
msgid "the ASCII code for the first letter of the Hebrew alphabet"
msgstr "Ï£²®À´×Öĸ±íµÚÒ»¸ö×ÖĸµÄ ASCII Âë"
msgid "use Hebrew keyboard mapping"
-msgstr "ʹÓÃÏ£²®À´¼üÅÌÓ³Éä"
+msgstr "ʹÓÃÏ£²®À´Óï¼üÅÌÓ³Éä"
msgid "use phonetic Hebrew keyboard mapping"
-msgstr "ʹÓÃÏ£²®À´ÓïµÄÒô½Ú¼üÅÌÓ³Éä"
+msgstr "ʹÓÃÏ£²®À´ÓïµÄÓïÒô¼üÅÌÓ³Éä"
msgid "prepare for editing Arabic text"
msgstr "×¼±¸±à¼°¢À²®ÓïÎı¾"
msgid "perform shaping of Arabic characters"
-msgstr "°¢À²®ÓïµÄ×ÖÐÍÖØÕû"
+msgstr "°¢À²®ÓïµÄ×ÖÐÎÖØÕû"
msgid "terminal will perform bidi handling"
msgstr "ÖÕ¶ËÖ§³ÖË«ÏòÎı¾"
msgstr "ÊäÈë·¨Ñùʽ£º0£ºon-the-spot£»1£ºover-the-spot"
msgid "entering a search pattern: 1: use :lmap; 2: use IM; 0: neither"
-msgstr "½øÈëËÑË÷ģʽ£º1£ºÊ¹Óà :lamp£»2£ºÊ¹ÓÃÊäÈë·¨£»0£º¶¼²»ÓÃ"
+msgstr "ÊäÈëËÑË÷ģʽʱ£º1£ºÊ¹Óà :lamp£»2£ºÊ¹ÓÃÊäÈë·¨£»0£º¶¼²»ÓÃ"
msgid "when set always use IM when starting to edit a command line"
-msgstr "Èç¹ûÉèÖã¬ÔÚ¿ªÊ¼±à¼ÃüÁîÐÐʱ×ÜÊÇʹÓÃÊäÈë·¨"
+msgstr "Èç¹ûÉèÖ㬿ªÊ¼±à¼ÃüÁîÐÐʱ×ÜÊÇʹÓÃÊäÈë·¨"
msgid "function to obtain IME status"
msgstr "»ñÈ¡ÊäÈ뷨״̬µÄº¯Êý"
msgstr "¼¤»î X ÊäÈë·½·¨µÄ¼ü"
msgid "width of ambiguous width characters"
-msgstr "¶à¿í¶È×Ö·ûµÄ¿í¶È"
+msgstr "¿í¶ÈÓÐÆçÒå×Ö·ûµÄ¿í¶È"
msgid "emoji characters are full width"
msgstr "±íÇé×Ö·ûÊÓ×÷È«¿í"
"when to use virtual editing: \"block\", \"insert\", \"all\"\n"
"and/or \"onemore\""
msgstr ""
-"ºÎʱʹÓÃÐéÄâ±à¼£º\"block\", \"insert\", \"all\"\n"
-"ºÍ/»ò \"onemore\""
+"ºÎʱʹÓÃÐéÄâ±à¼£º\"block\", \"insert\", \"all\" ºÍ/»ò \"onemore\""
msgid "list of autocommand events which are to be ignored"
-msgstr "ÐèÒªºöÂÔµÄ×Ô¶¯ÃüÁîʼþÁбí"
+msgstr "ÒªºöÂÔµÄ×Ô¶¯ÃüÁîʼþÁбí"
msgid "load plugin scripts when starting up"
msgstr "Æô¶¯Ê±¼ÓÔزå¼þ½Å±¾"
msgid "enable reading .vimrc/.exrc/.gvimrc in the current directory"
-msgstr "ÔÚµ±Ç°Ä¿Â¼ÏÂÄܹ»ÔĶÁ .vimrc/.exrc/.gvimrc"
+msgstr "ÆôÓöÁÈ¡ÔÚµ±Ç°Ä¿Â¼Ï嵀 .vimrc/.exrc/.gvimrc"
msgid "safer working with script files in the current directory"
-msgstr "ÔÚµ±Ç°Ä¿Â¼ÏÂʹÓýű¾Îļþ¸ü°²È«"
+msgstr "ÔÚµ±Ç°Ä¿Â¼ÏÂʹÓýű¾Îļþʱ¸ü°²È«"
msgid "use the 'g' flag for \":substitute\""
-msgstr "ȱʡ´ò¿ª \":substitute\" µÄ 'g' ±êÖ¾"
+msgstr "´ò¿ª \":substitute\" µÄ 'g' ±êÖ¾"
msgid "'g' and 'c' flags of \":substitute\" toggle"
-msgstr "\":substitute\" ¿ª¹ØµÄ 'g' and 'c' ±êÖ¾"
+msgstr "\":substitute\" µÄ 'g' and 'c' ±êÖ¾ÓÃ×÷¿ª¹ØÇл»"
msgid "allow reading/writing devices"
-msgstr "ÔÊÐí¶Á/дÉ豸"
+msgstr "ÔÊÐí¶ÁдÉ豸"
msgid "maximum depth of function calls"
msgstr "º¯Êýµ÷ÓõÄ×î´óÉî¶È"
msgid "list of words that specifies what to put in a session file"
-msgstr "Ö¸¶¨ÔڻỰÎļþÖзÅÈëÄÚÈݵĵ¥´ÊÁбí"
+msgstr "Ö¸¶¨·ÅÈë»á»°ÎļþµÄÄÚÈݵĵ¥´ÊÁбí"
msgid "list of words that specifies what to save for :mkview"
-msgstr "Ö¸¶¨±£´æÄÚÈݵĵ¥´ÊÁбí :mkview"
+msgstr "Ö¸¶¨ :mkview ±£´æµÄÄÚÈݵĵ¥´ÊÁбí"
msgid "directory where to store files with :mkview"
-msgstr "´æ·ÅÎļþµÄĿ¼ :mkview"
+msgstr ":mkview ´æ·ÅÎļþµÄĿ¼"
msgid "list that specifies what to write in the viminfo file"
-msgstr "Ö¸¶¨ÔÚ viminfo ÎļþÖÐдÈëÄÚÈݵÄÁбí"
+msgstr "Ö¸¶¨ÔÚ viminfo ÎļþÖÐдÈëµÄÄÚÈݵÄÁбí"
msgid "file name used for the viminfo file"
-msgstr "viminfoÎļþʹÓõÄÎļþÃû"
+msgstr "viminfo ÎļþʹÓõÄÎļþÃû"
msgid "what happens with a buffer when it's no longer in a window"
msgstr "µ±»º³åÇø²»ÔÙλÓÚ´°¿ÚÖÐʱ£¬»á·¢Éúʲô"
msgid "empty, \"nofile\", \"nowrite\", \"quickfix\", etc.: type of buffer"
-msgstr "»º³åÇøÀàÐÍ£º¿Õ, \"nofile\", \"nowrite\", \"quickfix\"µÈ"
+msgstr "¿Õ, \"nofile\", \"nowrite\", \"quickfix\" µÈ; »º³åÇøÀàÐÍ"
msgid "whether the buffer shows up in the buffer list"
msgstr "»º³åÇøÊÇ·ñÏÔʾÔÚ»º³åÇøÁбíÖÐ"
msgstr "ÊÇ·ñÏÔʾ±êºÅÁÐ"
msgid "interval in milliseconds between polls for MzScheme threads"
-msgstr "MzScheme Ï̵߳ÄÂÖѯ¼ä¸ô(ÒÔºÁÃëΪµ¥Î»)"
+msgstr "MzScheme Ï̵߳ÄÂÖѯ¼ä¸ô£¨ÒÔºÁÃëΪµ¥Î»£©"
msgid "name of the Lua dynamic library"
msgstr "Lua ¶¯Ì¬¿âµÄÃû×Ö"
msgstr "Perl ¶¯Ì¬¿âµÄÃû×Ö"
msgid "whether to use Python 2 or 3"
-msgstr "ÊÇ·ñʹÓà Python 2 »ò 3"
+msgstr "ÊÇ·ñʹÓà Python 2 ºÍ 3"
msgid "name of the Python 2 dynamic library"
msgstr "Python 2 ¶¯Ì¬¿âµÄÃû×Ö"
msgid "tab"
msgstr "±êÇ©Ò³"
-msgid "[end of lines]"
-msgstr "[½áÊøËùÓйæÔò]"
+#~ msgid "[end of lines]"
+#~ msgstr ""
msgid ""
"\n"
# reorder if possible
#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "E244: Illegal %s name \"%s\" in font name \"%s\""
-#~ msgstr "E244: ×ÖÌåÃû \"%3$s\" ÖÐÓзǷ¨ %1$s Ãû³Æ \"%2$s\""
+# msgid "E244: Illegal %s name \"%s\" in font name \"%s\""
+# msgstr "E244: ×ÖÌåÃû \"%3$s\" ÖÐÓзǷ¨ %1$s Ãû³Æ \"%2$s\""
#, c-format
msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
# reorder if possible
#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "E316: ml_get: Cannot find line %ld in buffer %d %s"
-#~ msgstr "E316: ml_get: ÔÚ»º³åÇø %2$d %3$s ÖÐÕÒ²»µ½µÚ %1$ld ÐÐ"
+# msgid "E316: ml_get: Cannot find line %ld in buffer %d %s"
+# msgstr "E316: ml_get: ÔÚ»º³åÇø %2$d %3$s ÖÐÕÒ²»µ½µÚ %1$ld ÐÐ"
msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: Ö¸Õë¿é id ´íÎó"
# reorder if possible
#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "E1037: Cannot use \"%s\" with %s"
-#~ msgstr "E1037: ²»ÄÜ¶Ô %2$s ʹÓà \"%1$s\""
+# msgid "E1037: Cannot use \"%s\" with %s"
+# msgstr "E1037: ²»ÄÜ¶Ô %2$s ʹÓà \"%1$s\""
msgid "E1038: \"vim9script\" can only be used in a script"
msgstr "E1038: \"vim9script\" Ö»ÄÜÔڽű¾ÖÐʹÓÃ"
msgstr "¸Ä±ä·´Ð±¸ÜÔÚËÑË÷ģʽÖеÄʹÓ÷½Ê½"
msgid "select the default regexp engine used"
-msgstr "Ñ¡ÔñʹÓõÄȱʡµÄÕýÔò±í´ïʽÒýÇæ"
+msgstr "Ñ¡ÔñĬÈϵÄÕýÔò±í´ïʽÒýÇæ"
msgid "ignore case when using a search pattern"
msgstr "ʹÓÃËÑË÷ģʽʱºöÂÔ´óСд"
msgstr "ÓÃʲô·½·¨À´¸Ä±ä×ÖĸµÄ´óСд"
msgid "maximum amount of memory in Kbyte used for pattern matching"
-msgstr "ģʽƥÅäʹÓõÄ×î´óÄÚ´æ(ÒÔǧ×Ö½ÚΪµ¥Î»)"
+msgstr "ģʽƥÅäʹÓõÄ×î´óÄڴ棨ÒÔǧ×Ö½ÚΪµ¥Î»£©"
msgid "pattern for a macro definition line"
msgstr "ºê¶¨ÒåÐеÄģʽ"
msgstr ":tag ÃüÁʹÓà tagstack"
msgid "when completing tags in Insert mode show more info"
-msgstr "µ±Íê³É±êÇ©ÔÚ²åÈëģʽÏÔʾ¸ü¶àÐÅÏ¢"
+msgstr "ÔÚ²åÈëģʽ²¹È«±êǩʱÏÔʾ¸ü¶àÐÅÏ¢"
msgid "a function to be used to perform tag searches"
msgstr "ÓÃÓÚÖ´ÐбêÇ©ËÑË÷µÄº¯Êý"
msgstr "±êÇ©ÃüÁîʹÓà cscope"
msgid "0 or 1; the order in which \":cstag\" performs a search"
-msgstr "0»ò1; \":cstag\"Ö´ÐÐËÑË÷µÄ˳Ðò"
+msgstr "0 »ò 1; \":cstag\" Ö´ÐÐËÑË÷µÄ˳Ðò"
msgid "give messages when adding a cscope database"
msgstr "ÔÚÌí¼Ó cscope Êý¾Ý¿âʱ¸ø³öÏûÏ¢"
msgid "how many components of the path to show"
-msgstr "ÒªÏÔʾ·¾¶µÄ¶àÉÙ¸ö×é¼þ"
+msgstr "ÏÔʾ·¾¶µÄ¶àÉÙ¸ö²¿·Ö"
msgid "when to open a quickfix window for cscope"
-msgstr "ºÎʱ´ò¿ª cscope µÄ¿ìËÙÐÞ¸´´°¿Ú"
+msgstr "ºÎʱΪ cscope ´ò¿ª¿ìËÙÐÞ¸´´°¿Ú"
msgid "file names in a cscope file are relative to that file"
msgstr "cscope ÎļþÖеÄÎļþÃûÊÇÏà¶ÔÓÚ¸ÃÎļþµÄ"
msgstr "³¤ÐÐÕÛÐÐ"
msgid "wrap long lines at a character in 'breakat'"
-msgstr "ÔÚ 'breakat' ÖеÄ×Ö·û³¤¶È½Ï³¤Ê±ÐèÒª»»ÐÐ"
+msgstr "ÔÚ 'breakat' ÖеÄ×Ö·û´¦¶Ô³¤ÐÐÕÛÐÐ"
msgid "preserve indentation in wrapped text"
-msgstr "ÔÚ»»ÐÐÎı¾Öб£³ÖËõ½ø"
+msgstr "ÔÚÕÛÐÐÎı¾Öб£³ÖËõ½ø"
msgid "adjust breakindent behaviour"
-msgstr "µ÷ÕûÕÛÐÐËõ½øµÄÐÐΪ"
+msgstr "µ÷Õû breakindent µÄÐÐΪ"
msgid "which characters might cause a line break"
msgstr "ÄÄЩ×Ö·û¿ÉÄܵ¼Ö»»ÐÐ"
msgid "string to put before wrapped screen lines"
-msgstr "Òª·ÅÔÚ»ØÈƵÄÆÁÄ»Ïß֮ǰµÄ×Ö·û´®"
+msgstr "·ÅÔÚÕۻصÄÆÁÄ»ÐÐ֮ǰµÄ×Ö·û´®"
msgid "minimal number of columns to scroll horizontally"
msgstr "ˮƽ¹ö¶¯µÄ×îСÁÐÊý"
msgid "minimal number of columns to keep left and right of the cursor"
-msgstr "±£Áô¹â±ê×óÓÒµÄ×îСÁÐÊý"
+msgstr "±£ÁôÔÚ¹â±ê×óÓÒµÄ×îСÁÐÊý"
msgid ""
"include \"lastline\" to show the last line even if it doesn't fit\n"
"include \"uhex\" to show unprintable characters as a hex number"
msgstr ""
"°üº¬ \"lastline\" À´ÏÔʾ×îºóÒ»ÐУ¬¼´Ê¹ËüÏÔʾ²»ÏÂ\n"
-"°üº¬\"uhex\"ÒÔÊ®Áù½øÖÆÏÔʾ²»¿É´òÓ¡×Ö·û"
+"°üº¬ \"uhex\" ÒÔÊ®Áù½øÖÆÏÔʾ²»¿É´òÓ¡×Ö·û"
msgid "characters to use for the status line, folds and filler lines"
-msgstr "ÓÃÓÚ״̬ÐС¢ÕÛµþÐкÍÌî³äÐеÄ×Ö·û"
+msgstr "ÓÃÓÚ״̬ÐС¢ÕÛµþºÍÌî³äÐеÄ×Ö·û"
msgid "number of lines used for the command-line"
msgstr "ÓÃÓÚÃüÁîÐеÄÐÐÊý"
msgstr "ÒÔ ^I ÏÔʾ <Tab>, ÒÔ $ ÏÔʾÐÐβ"
msgid "list of strings used for list mode"
-msgstr "ÓÃÓÚÁбíģʽµÄ×Ö·û´®Áбí"
+msgstr "ÓÃÓÚ list ģʽµÄ×Ö·û´®Áбí"
msgid "show the line number for each line"
msgstr "¶ÔÿһÐÐÏÔʾÐкÅ"
msgstr "¿ØÖÆÊÇ·ñÒþ²Ø¿ÉÒþ²ØÎı¾"
msgid "modes in which text in the cursor line can be concealed"
-msgstr "Òþ²Ø¹â±êÐеÄÎı¾µÄģʽ"
+msgstr "¿ÉÒþ²Ø¹â±êÐеÄÎı¾µÄģʽ"
msgid "syntax, highlighting and spelling"
msgstr "Óï·¨¡¢¸ßÁÁºÍƴд"
msgstr "ÎļþÀàÐÍ; ÔÚÉèÖÃʱ´¥·¢ FileType ʼþ"
msgid "name of syntax highlighting used"
-msgstr "ʹÓõÄÓï·¨¸ßÁÁÏÔʾµÄÃû³Æ"
+msgstr "ʹÓÃÖеÄÓï·¨¸ßÁÁÏÔʾµÄÃû³Æ"
msgid "maximum column to look for syntax items"
-msgstr "²éÕÒÓï·¨ÏîµÄ×î´óÁÐ"
+msgstr "ѰÕÒÓï·¨ÏîµÄ×î´óÁÐ"
msgid "which highlighting to use for various occasions"
-msgstr "ÔÚ¸÷ÖÖ³¡ºÏʹÓÃÄÄЩ¸ßÁÁÌáʾ"
+msgstr "ÔÚ²»Í¬³¡ºÏʹÓÃÄÄЩ¸ßÁÁÌáʾ"
msgid "highlight all matches for the last used search pattern"
msgstr "¸ßÁÁÏÔʾ×îºóʹÓõÄËÑË÷ģʽµÄËùÓÐÆ¥ÅäÏî"
msgstr "Í»³öÏÔʾ¹â±êµÄÆÁÄ»ÐÐ"
msgid "specifies which area 'cursorline' highlights"
-msgstr "Ö¸¶¨ 'cursorline' Í»³öÏÔʾµÄÇøÓò"
+msgstr "Ö¸¶¨ 'cursorline' ¸ßÁÁÏÔʾµÄÇøÓò"
msgid "columns to highlight"
msgstr "Òª¸ßÁÁµÄÁÐ"
msgstr "¸ßÁÁƴд´íÎó"
msgid "list of accepted languages"
-msgstr "ÒѽÓÊܵÄÓïÑÔÁбí"
+msgstr "½ÓÊܵÄÓïÑÔÁбí"
msgid "file that \"zg\" adds good words to"
msgstr "\"zg\" Ìí¼ÓÕýÈ·µ¥´ÊµÄÎļþ"
msgstr "ÓÃÓÚ½¨ÒéÐÞÕýµÄ·½·¨"
msgid "amount of memory used by :mkspell before compressing"
-msgstr ":mkspell ÔÚѹËõǰʹÓõÄÄÚ´æÊýÁ¿"
+msgstr ":mkspell ÔÚѹËõǰʹÓõÄÄÚ´æÁ¿"
msgid "multiple windows"
msgstr "¶à¸ö´°¿Ú"
msgstr "µ±Ç°´°¿ÚµÄ×îСÐÐÊý"
msgid "minimal number of lines used for any window"
-msgstr "´°¿ÚµÄ×îСÐÐÊý"
+msgstr "Èκδ°¿ÚµÄ×îСÐÐÊý"
msgid "keep the height of the window"
msgstr "±£³Ö´°¿ÚµÄ¸ß¶È"
msgstr "µ±Ç°´°¿ÚµÄ×îСÁÐÊý"
msgid "minimal number of columns used for any window"
-msgstr "´°¿ÚµÄ×îСÁÐÊý"
+msgstr "Èκδ°¿ÚµÄ×îСÁÐÊý"
msgid "initial height of the help window"
msgstr "°ïÖú´°¿ÚµÄ³õʼ¸ß¶È"
msgid "use a popup window for preview"
-msgstr "ʹÓÃÒ»¸öµ¯³ö´°¿ÚÔ¤ÀÀ"
+msgstr "ʹÓõ¯³ö´°¿ÚÀ´Ô¤ÀÀ"
msgid "default height for the preview window"
msgstr "Ô¤ÀÀ´°¿ÚµÄĬÈϸ߶È"
msgstr "д°¿Ú·ÅÔÚµ±Ç°´°¿ÚµÄÓÒ±ß"
msgid "this window scrolls together with other bound windows"
-msgstr "´Ë´°¿ÚÓëÆäËû°ó¶¨´°¿ÚÒ»Æð¹ö¶¯"
+msgstr "´Ë´°¿ÚÓëÆäËûÒѰ󶨵Ĵ°¿ÚÒ»Æð¹ö¶¯"
msgid "\"ver\", \"hor\" and/or \"jump\"; list of options for 'scrollbind'"
-msgstr "'scrollbind'µÄÑ¡ÏîÁбí: \"ver\", \"hor\" ºÍ/»ò \"jump\""
+msgstr "'scrollbind' µÄÑ¡ÏîÁбí: \"ver\", \"hor\" ºÍ/»ò \"jump\""
msgid "this window's cursor moves together with other bound windows"
-msgstr "´Ë´°¿ÚµÄ¹â±êÓëÆäËû°ó¶¨µÄ Windows Ò»ÆðÒƶ¯"
+msgstr "´Ë´°¿ÚµÄ¹â±êÓëÆäËûÒѰ󶨵Ĵ°¿ÚÒ»ÆðÒƶ¯"
msgid "size of a terminal window"
msgstr "Öն˴°¿ÚµÄ´óС"
msgid "key that precedes Vim commands in a terminal window"
-msgstr "Öն˴°¿ÚÖÐ Vim ÃüÁîÇ°ÃæµÄ¼ü"
+msgstr "Öն˴°¿ÚÖÐ Vim ÃüÁîµÄÇ°µ¼¼ü"
msgid "max number of lines to keep for scrollback in a terminal window"
-msgstr "Öն˴°¿ÚÖÐÓÃÓÚ¹ö¶¯µÄ×î´óÐÐÊý"
+msgstr "Öն˴°¿ÚÖÐÓÃÓڻعöµÄ×î´óÐÐÊý"
msgid "type of pty to use for a terminal window"
msgstr "Öն˴°¿ÚµÄ pty ÀàÐÍ"
msgstr "0, 1 »ò 2; ºÎʱʹÓñêÇ©Ò³ÐÐ"
msgid "maximum number of tab pages to open for -p and \"tab all\""
-msgstr "-p ºÍ \"tab all\" ´ò¿ªµÄ×î´ó±êÇ©Ò³ÊýÁ¿"
+msgstr "-p ºÍ \"tab all\" ´ò¿ªµÄ×î´ó±êÇ©Ò³Êý"
msgid "custom tab pages line"
msgstr "×Ô¶¨Òå±êÇ©Ò³ÐÐ"
msgid "custom tab page label for the GUI"
-msgstr "GUI µÄ×Ô¶¨Òå±êÇ©Ò³"
+msgstr "Ϊ GUI ×Ô¶¨Òå±êÇ©Ò³µÄ±êÇ©"
msgid "custom tab page tooltip for the GUI"
-msgstr "GUI ×Ô¶¨Òå±êÇ©Ò³µÄ¹¤¾ßÌáʾ"
+msgstr "Ϊ GUI ×Ô¶¨Òå±êÇ©Ò³µÄ¹¤¾ßÌáʾ"
msgid "terminal"
msgstr "ÖÕ¶Ë"
msgid "name of the used terminal"
-msgstr "ʹÓõÄÖն˵ÄÃû×Ö"
+msgstr "ʹÓÃÖеÄÖն˵ÄÃû×Ö"
msgid "alias for 'term'"
msgstr "'term' µÄ±ðÃû"
msgstr "µ±¼ì²âµ½ xterm ʱ£¬ÇëÇóÖն˼üÂë"
msgid "terminal that requires extra redrawing"
-msgstr "ÐèÒª¶îÍâÖØ»æµÄÖÕ¶Ë"
+msgstr "ÖÕ¶ËÐèÒª¶îÍâµÄÖØ»æ"
msgid "recognize keys that start with <Esc> in Insert mode"
msgstr "ʶ±ðÔÚ²åÈëģʽÏÂÒÔ <Esc> ¿ªÍ·µÄ¼ü"
msgstr "ÉèÖô˴°¿Úͼ±êµÄÎı¾"
msgid "when not empty, text for the icon of this window"
-msgstr "´Ë´°¿Úͼ±ê·Ç¿ÕµÄÎı¾"
+msgstr "·Ç¿Õʱ£¬ÉèÖô˴°¿Úͼ±êµÄÎı¾"
msgid "restore the screen contents when exiting Vim"
msgstr "Í˳ö Vim ʱ»Ö¸´ÆÁÄ»ÄÚÈÝ"
msgid ""
"\"extend\", \"popup\" or \"popup_setpos\"; what the right\n"
"mouse button is used for"
-msgstr "Êó±ê°´Å¥ÓÃÓÚ"
+msgstr "\"extend\", \"popup\" »ò \"popup_setpos\"; Êó±êÓÒ¼üÓÃÓÚʲô"
msgid "maximum time in msec to recognize a double-click"
msgstr "ʶ±ðË«»÷µÄ×î´óʱ¼ä£¨ÒÔºÁÃë¼Æ£©"
msgid "\"xterm\", \"xterm2\", \"sgr\", etc.; type of mouse"
-msgstr "Êó±êÀàÐÍ£º\"xterm\", \"xterm2\", \"sgr\" µÈ"
+msgstr "\"xterm\", \"xterm2\", \"sgr\" µÈ; Êó±êÀàÐÍ"
msgid "what the mouse pointer looks like in different modes"
msgstr "Êó±êÖ¸ÕëÔÚ²»Í¬Ä£Ê½ÏµÄÑù×Ó"
msgstr "ÓÃÓÚ¶à×ֽڱ༵Ä×ÖÌå¶Ô"
msgid "list of font names to be used for double-wide characters"
-msgstr "ÓÃÓÚË«¿í×Ö·ûµÄ×ÖÌåÃû³ÆÁбí"
+msgstr "ÓÃÓÚË«¿í¶È×Ö·ûµÄ×ÖÌåÃû³ÆÁбí"
msgid "use smooth, antialiased fonts"
msgstr "ʹÓÃƽ»¬¡¢¿¹¾â³ÝµÄ×ÖÌå"
msgstr "Ö¸¶¨ GUI ¹¤×÷·½Ê½µÄ±êÖ¾Áбí"
msgid "\"icons\", \"text\" and/or \"tooltips\"; how to show the toolbar"
-msgstr "ÈçºÎÏÔʾ¹¤¾ßÌõ£º\"icons\", \"text\" ºÍ/»ò \"tooltips\""
+msgstr "\"icons\", \"text\" ºÍ/»ò \"tooltips\"; ÈçºÎÏÔʾ¹¤¾ßÀ¸"
msgid "size of toolbar icons"
msgstr "¹¤¾ßÀ¸Í¼±ê´óС"
msgid "room (in pixels) left above/below the window"
-msgstr "´°¿ÚÉÏ·½/Ï·½µÄ¿Õ¼ä(ÒÔÏñËØΪµ¥Î»)"
+msgstr "´°¿ÚÉÏ·½/Ï·½µÄ¿Õ¼ä£¨ÒÔÏñËØΪµ¥Î»£©"
msgid "list of ASCII characters that can be combined into complex shapes"
msgstr "¿ÉÒÔ×éºÏ³É¸´ÔÓÐÎ×´µÄ ASCII ×Ö·ûÁбí"
msgstr "Îı¾äÖȾѡÏî"
msgid "use a pseudo-tty for I/O to external commands"
-msgstr "ÍⲿÃüÁîµÄ I/O µÄα tty"
+msgstr "¶ÔÍⲿÃüÁîµÄ I/O ʹÓÃαÖÕ¶Ë"
msgid ""
"\"last\", \"buffer\" or \"current\": which directory used for the file "
"browser"
-msgstr "Îļþä¯ÀÀÆ÷ʹÓÃÄĸöĿ¼£º\"last\", \"buffer\" »ò \"current\""
+msgstr "\"last\", \"buffer\" »ò \"current\"; Îļþä¯ÀÀÆ÷ʹÓÃÄĸöĿ¼"
msgid "language to be used for the menus"
msgstr "²Ëµ¥Ê¹ÓõÄÓïÑÔ"
msgid "maximum number of items in one menu"
-msgstr "²Ëµ¥ÖеÄ×î´óÏîÄ¿ÊýÁ¿"
+msgstr "µ¥¸ö²Ëµ¥ÖеÄ×î´óÏîÄ¿ÊýÁ¿"
msgid "\"no\", \"yes\" or \"menu\"; how to use the ALT key"
-msgstr "ÈçºÎʹÓÃALT¼ü£º\"no\", \"yes\" »ò \"menu\""
+msgstr "\"no\", \"yes\" »ò \"menu\"; ÈçºÎʹÓà ALT ¼ü"
msgid "number of pixel lines to use between characters"
msgstr "×Ö·ûÖ®¼äʹÓõÄÏñËØÐÐÊý"
msgid "delay in milliseconds before a balloon may pop up"
-msgstr "ÑÓ³ÙÊýºÁÃëºó£¬ÆøÅÝ¿ÉÄܻᵯ³ö"
+msgstr "ÑÓ³ÙÖ¸¶¨ºÁÃëºó£¬ÆøÅÝ¿ÉÄܻᵯ³ö"
msgid "use balloon evaluation in the GUI"
-msgstr "ÔÚ GUI ÖÐʹÓÃÆøÅÝÆÀ¹À"
+msgstr "ÔÚ GUI ÖÐʹÓÃÆøÅÝÇóÖµ"
msgid "use balloon evaluation in the terminal"
-msgstr "ÔÚÖÕ¶ËÖÐʹÓÃÆøÅÝÆÀ¹À"
+msgstr "ÔÚÖÕ¶ËÖÐʹÓÃÆøÅÝÇóÖµ"
msgid "expression to show in balloon eval"
-msgstr "ÒªÔÚÆøÅÝ eval ÖÐÏÔʾµÄ±í´ïʽ"
+msgstr "ÔÚÆøÅÝÇóÖµÖÐÏÔʾµÄ±í´ïʽ"
msgid "printing"
msgstr "´òÓ¡"
msgid "list of items that control the format of :hardcopy output"
-msgstr "¿ØÖƸñʽµÄÏîÄ¿Áбí :hardcopy Êä³ö"
+msgstr "¿ØÖÆ :hardcopy Êä³ö¸ñʽµÄÏîÄ¿Áбí"
msgid "name of the printer to be used for :hardcopy"
-msgstr "ʹÓõĴòÓ¡»úÃû³Æ:hardcopy"
+msgstr "ÓÃÓÚ :hardcopy µÄ´òÓ¡»úÃû³Æ"
msgid "expression used to print the PostScript file for :hardcopy"
-msgstr "ÓÃÓÚ´òÓ¡ PostScript ÎļþµÄ±í´ïʽ :hardcopy"
+msgstr "ÓÃÓÚ :hardcopy ´òÓ¡ PostScript ÎļþµÄ±í´ïʽ"
msgid "name of the font to be used for :hardcopy"
-msgstr "ҪʹÓõÄ×ÖÌåÃû³Æ:hardcopy"
+msgstr ":hardcopy ʹÓõÄ×ÖÌåÃû³Æ"
msgid "format of the header used for :hardcopy"
-msgstr "ÓÃÓÚ:hardcopy µÄÎļþÍ·¸ñʽ"
+msgstr "ÓÃÓÚ :hardcopy µÄ±êÍ·¸ñʽ"
msgid "encoding used to print the PostScript file for :hardcopy"
msgstr "ÓÃÓÚ :hardcopy ´òÓ¡ PostScript ÎļþµÄ±àÂë"
msgid "the CJK character set to be used for CJK output from :hardcopy"
-msgstr "´Ó :hardcopy ÓÃÓÚ CJK Êä³öµÄ CJK ×Ö·û¼¯"
+msgstr ":hardcopy ÓÃÓÚ CJK Êä³öµÄ CJK ×Ö·û¼¯"
msgid "list of font names to be used for CJK output from :hardcopy"
-msgstr "´Ó :hardcopy ÓÃÓÚ CJK Êä³öµÄ×ÖÌåÃû³ÆÁбí"
+msgstr ":hardcopy ÓÃÓÚ CJK Êä³öµÄ×ÖÌåÃû³ÆÁбí"
msgid "messages and info"
msgstr "ÏûÏ¢ºÍÐÅÏ¢"
msgstr "ʹÏûÏ¢¸ü¶ÌµÄ±êÖ¾Áбí"
msgid "show (partial) command keys in the status line"
-msgstr "ÔÚ״̬ÐÐÖÐÏÔʾ(²¿·Ö)ÃüÁî¼ü"
+msgstr "ÔÚ״̬ÐÐÖÐÏÔʾ£¨²»ÍêÕûµÄ£©ÃüÁî¼ü"
msgid "display the current mode in the status line"
msgstr "ÔÚ״̬ÐÐÖÐÏÔʾµ±Ç°Ä£Ê½"
msgstr "ÔÚÿ¸ö´°¿ÚÏ·½ÏÔʾ¹â±êµÄλÖÃ"
msgid "alternate format to be used for the ruler"
-msgstr "±ê³ßµÄÌæ´ú¸ñʽ"
+msgstr "ruler µÄÌæ´ú¸ñʽ"
msgid "threshold for reporting number of changed lines"
-msgstr "±¨¸æ¸ü¸ÄÐÐÊýµÄãÐÖµ"
+msgstr "±¨¸æÒѸü¸ÄÐÐÊýµÄãÐÖµ"
msgid "the higher the more messages are given"
msgstr "µÈ¼¶Ô½¸ß£¬¸ø³öµÄÐÅÏ¢Ô½¶à"
msgstr "ÓÃÓÚдÈëÏûÏ¢µÄÎļþ"
msgid "pause listings when the screen is full"
-msgstr "µ±ÆÁÄ»ÂúʱµÄÔÝÍ£ÏÔʾÇåµ¥"
+msgstr "µ±ÆÁÄ»ÂúʱÔÝÍ£ÏÔʾÇåµ¥"
msgid "start a dialog when a command fails"
msgstr "µ±ÃüÁîʧ°Üʱ¿ªÆô¶Ô»°¿ò"
msgstr "Ñ¡ÔñÎı¾"
msgid "\"old\", \"inclusive\" or \"exclusive\"; how selecting text behaves"
-msgstr "ÈçºÎÑ¡ÔñÎı¾: \"old\", \"inclusive\" »ò \"exclusive\""
+msgstr "\"old\", \"inclusive\" »ò \"exclusive\"; ÈçºÎÑ¡ÔñÎı¾"
msgid ""
"\"mouse\", \"key\" and/or \"cmd\"; when to start Select mode\n"
"instead of Visual mode"
-msgstr "ºÎʱÆô¶¯Ñ¡Ôñģʽ¶ø²»ÊÇ¿ÉÊÓ»¯Ä£Ê½£º\"mouse\", \"key\" ºÍ/»ò \"cmd\""
+msgstr "\"mouse\", \"key\" ºÍ/»ò \"cmd\"; ºÎʱÆô¶¯Ñ¡Ôñģʽ¶ø²»ÊÇ¿ÉÊÓģʽ"
msgid ""
"\"unnamed\" to use the * register like unnamed register\n"
"\"autoselect\" to always put selected text on the clipboard"
msgstr ""
-"ÏñδÃüÃû¼Ä´æÆ÷Ò»ÑùʹÓÃ*¼Ä´æÆ÷£º\"unnamed\"\n"
-"½«Ñ¡ÔñµÄÎı¾Ê¼ÖÕ·ÅÔÚ¼ôÌù°åÉÏ: \"autoselect\""
+"\"unnamed\": ÏñÎÞÃû¼Ä´æÆ÷Ò»ÑùʹÓà * ¼Ä´æÆ÷\n"
+"\"autoselect\": ½«Ñ¡ÔñµÄÎı¾Ê¼ÖÕ·ÅÔÚ¼ôÌù°åÉÏ"
msgid "\"startsel\" and/or \"stopsel\"; what special keys can do"
-msgstr "ÌØÊâ¼ü¿ÉÒÔ×ö£º\"startsel\" ºÍ/»ò \"stopsel\""
+msgstr "\"startsel\" ºÍ/»ò \"stopsel\"; ÌØÊâ¼ü¿ÉÒÔ×ö"
msgid "editing text"
msgstr "±à¼Îı¾"
msgid "maximum number of changes that can be undone"
-msgstr "¿ÉÒÔ³·ÏûµÄ×î´ó¸ü¸ÄÊý"
+msgstr "¿ÉÒÔ³·ÏúµÄ×î´ó¸ü¸ÄÊý"
msgid "automatically save and restore undo history"
-msgstr "×Ô¶¯±£´æºÍ»Ö¸´³·ÏûµÄÀúÊ·¼Ç¼"
+msgstr "×Ô¶¯±£´æºÍ»Ö¸´³·ÏúÀúÊ·"
msgid "list of directories for undo files"
-msgstr "³·ÏûµÄÎļþµÄĿ¼Áбí"
+msgstr "³·ÏúÎļþµÄĿ¼Áбí"
msgid "maximum number lines to save for undo on a buffer reload"
msgstr "»º³åÇøÖØмÓÔØʱΪ³·Ïú±£´æµÄ×î´óÐÐÊý"
msgid "changes have been made and not written to a file"
-msgstr "ÒѾ½øÐÐÁËÐ޸ģ¬µ«Ã»Óб»Ð´ÈëÎļþ"
+msgstr "ÒѾ×ö³öÁËÐ޸ģ¬µ«Ã»Óб»Ð´ÈëÎļþ"
msgid "buffer is not to be written"
-msgstr "»º³åÇø²»±»Ð´Èë"
+msgstr "»º³åÇø²»»á±»Ð´Èë"
msgid "changes to the text are possible"
msgstr "¿ÉÒÔ¶ÔÎı¾½øÐиü¸Ä"
msgid "line length above which to break a line"
-msgstr "³¬¹ýÐг¤¶È¾ÍҪ¶ÏÐÐ"
+msgstr "³¬¹ýÐг¤¶È¾Í¶ÏÐÐ"
msgid "margin from the right in which to break a line"
-msgstr "´ÓÓҲ໮ÏߵĿհ×"
+msgstr "¶ÏÐпªÊ¼µÄÓұ߾à"
msgid "specifies what <BS>, CTRL-W, etc. can do in Insert mode"
msgstr "Ö¸¶¨ <BS>, CTRL-W µÈÔÚ²åÈëģʽÏ¿ÉÒÔ×öʲô"
msgid "definition of what comment lines look like"
-msgstr "×¢ÊÍÐÐÍâ¹ÛµÄ¶¨Òå"
+msgstr "¶¨Òå×¢ÊÍÐг¤Ê²Ã´Ñù"
msgid "list of flags that tell how automatic formatting works"
-msgstr "˵Ã÷×Ô¶¯¸ñʽ»¯ÈçºÎ¹¤×÷µÄ±êÖ¾Áбí"
+msgstr "¿ØÖÆ×Ô¶¯¸ñʽ»¯ÈçºÎ¹¤×÷µÄ±êÖ¾Áбí"
msgid "pattern to recognize a numbered list"
msgstr "ʶ±ð±àºÅÁбíµÄģʽ"
msgid "expression used for \"gq\" to format lines"
-msgstr "ÓÃÓÚ¸ñʽ»¯ÐÐµÄ \"gq\" ʹÓõıí´ïʽ"
+msgstr "Óà \"gq\" ¸ñʽ»¯ÐÐʱʹÓõıí´ïʽ"
msgid "specifies how Insert mode completion works for CTRL-N and CTRL-P"
-msgstr "Ö¸¶¨ CTRL-N ºÍ CTRL-P µÄ²åÈëģʽ²¹È«¹¤×÷·½Ê½"
+msgstr "Ö¸¶¨Ê¹Óà CTRL-N ºÍ CTRL-P ½øÐвåÈëģʽ²¹È«µÄ¹¤×÷·½Ê½"
msgid "whether to use a popup menu for Insert mode completion"
msgstr "ÊÇ·ñÔÚ²åÈëģʽ²¹È«Ê±Ê¹Óõ¯³ö²Ëµ¥"
msgid "options for the Insert mode completion info popup"
-msgstr "²åÈëģʽ²¹È«ÐÅÏ¢µ¯³öµÄÑ¡Ïî"
+msgstr "²åÈëģʽ²¹È«ÐÅÏ¢µ¯¿òµÄÑ¡Ïî"
msgid "maximum height of the popup menu"
msgstr "µ¯³ö²Ëµ¥µÄ×î´ó¸ß¶È"
msgstr "µ÷Õû¹Ø¼ü×Ö²¹È«Æ¥ÅäµÄ´óСд"
msgid "enable entering digraphs with c1 <BS> c2"
-msgstr "ÔÊÐíʹÓà c1 <BS> c2 ½øÈëÓÐÏòͼ;c2"
+msgstr "Ö§³ÖʹÓà c1 <BS> c2 ÊäÈë¶þºÏ×Ö·û"
msgid "the \"~\" command behaves like an operator"
-msgstr "\"~\"ÃüÁî±íÏÖµØÏñ²Ù×÷·û"
+msgstr "\"~\"ÃüÁî±íÏÖµÃÏñ²Ù×÷·û"
msgid "function called for the \"g@\" operator"
-msgstr "º¯Êýµ÷Óà \"g@\" ²Ù×÷·û"
+msgstr "\"g@\" ²Ù×÷·ûµ÷Óõĺ¯Êý"
msgid "when inserting a bracket, briefly jump to its match"
-msgstr "µ±²åÈëÀ¨ºÅʱ£¬Ö±½ÓÌøתµ½ËüÆ¥ÅäµÄÀ¨ºÅ"
+msgstr "µ±²åÈëÀ¨ºÅʱ£¬¶ÌÔݵØÌøתµ½Æ¥ÅäËüµÄÀ¨ºÅ"
msgid "tenth of a second to show a match for 'showmatch'"
-msgstr "ÐèҪʮ·ÖÖ®Ò»ÃëÏÔʾ'showmatch'µÄÆ¥Åä"
+msgstr "ÏÔʾ 'showmatch' µÄÆ¥ÅäµÄʱ³¤£¨ÒÔÊ®·ÖÖ®Ò»Ãë¼Æ£©"
msgid "list of pairs that match for the \"%\" command"
-msgstr "Óë \"%\" ÃüÁîÆ¥ÅäµÄ¶ÔÁбí"
+msgstr "\"%\" ÃüÁîÆ¥ÅäµÄ¶ÔÁбí"
msgid "use two spaces after '.' when joining a line"
-msgstr "Á¬½ÓÐÐʱ£¬ÔÚ '.' ºóÃæÌí¼ÓÁ½¸ö¿Õ¸ñ¡£"
+msgstr "Á¬½ÓÐÐʱ£¬ÔÚ '.' ºóÃæÌí¼ÓÁ½¸ö¿Õ¸ñ"
msgid ""
"\"alpha\", \"octal\", \"hex\", \"bin\" and/or \"unsigned\"; number formats\n"
"recognized for CTRL-A and CTRL-X commands"
msgstr ""
-"CTRL-A ºÍ CTRL-X ÃüÁîʶ±ðµÄÊý×Ö¸ñʽ£º\n"
-"\"alpha\", \"octal\", \"hex\", \"bin\" ºÍ/»ò \"unsigned\""
+"\"alpha\", \"octal\", \"hex\", \"bin\" ºÍ/»ò \"unsigned\"\n"
+"CTRL-A ºÍ CTRL-X ÃüÁîʶ±ðµÄÊý×ֵĸñʽ"
msgid "tabs and indenting"
msgstr "Tab ºÍËõ½ø"
msgid "number of spaces a <Tab> in the text stands for"
-msgstr "<Tab> ÔÚÎÄÖдú±í¿Õ¸ñµÄÊýÁ¿"
+msgstr "<Tab> ÔÚÎı¾Öдú±íµÄ¿Õ¸ñÊý"
msgid "number of spaces used for each step of (auto)indent"
-msgstr "ÿ²½(×Ô¶¯)Ëõ½øËùʹÓõĿոñÊý"
+msgstr "ÿ²½£¨×Ô¶¯£©Ëõ½øËùʹÓõĿոñÊý"
msgid "list of number of spaces a tab counts for"
-msgstr "tab ¼ÆÊýµÄ¿Õ¸ñÊýÁбí"
+msgstr "tab ´ú±íµÄ¿Õ¸ñÊýµÄÁбí"
msgid "list of number of spaces a soft tabsstop counts for"
-msgstr "ÈíÖƱí·û¼ÆÊýµÄ¿Õ¸ñÊýÁбí"
+msgstr "ÈíÖƱí·û´ú±íµÄ¿Õ¸ñÊýµÄÁбí"
msgid "a <Tab> in an indent inserts 'shiftwidth' spaces"
-msgstr "Óà <Tab> ¼üËõ½øµÄʱºò²åÈë 'shiftwidth' ¸ö¿Õ¸ñ"
+msgstr "Óà <Tab> ¼üËõ½øʱ²åÈë 'shiftwidth' ¸ö¿Õ¸ñ"
msgid "if non-zero, number of spaces to insert for a <Tab>"
-msgstr "Èç¹û·ÇÁ㣬Ϊ <Tab> ²åÈëµÄ¿Õ¸ñÊý¡£"
+msgstr "Èç¹û·ÇÁ㣬Ϊ <Tab> ²åÈëµÄ¿Õ¸ñÊý"
msgid "round to 'shiftwidth' for \"<<\" and \">>\""
-msgstr "Óà \"<<\" »ò \">>\" ¿ì½Ý¼üËõ½øʱ£¬²åÈë 'shiftwidth' ÕûÊý±¶¸ö¿Õ¸ñ"
+msgstr "Óà \"<<\" ºÍ \">>\" Ëõ½øʱ£¬²åÈë 'shiftwidth' ÕûÊý±¶¸ö¿Õ¸ñ"
msgid "expand <Tab> to spaces in Insert mode"
msgstr "ÔÚ²åÈëģʽϽ« <Tab> Õ¹¿ªÎª¿Õ¸ñ"
msgstr "×Ô¶¯ÉèÖÃÐÂÐÐËõ½ø"
msgid "do clever autoindenting"
-msgstr "×Ô¶¯Ëõ½ø"
+msgstr "ÖÇÄÜ×Ô¶¯Ëõ½ø"
msgid "enable specific indenting for C code"
msgstr "Ϊ C ´úÂëÆôÓÃÌض¨µÄËõ½ø"
msgstr "ÔÚ²åÈëģʽÏÂʹÓà 'indentexpr' ´¥·¢Ëõ½øµÄ¼ü"
msgid "copy whitespace for indenting from previous line"
-msgstr "´ÓÉÏÒ»Ðи´ÖÆÓÃÓÚËõ½øµÄ¿Õ¸ñ"
+msgstr "ΪËõ½ø´ÓÉÏÒ»Ðи´ÖÆ¿Õ°××Ö·û"
msgid "preserve kind of whitespace when changing indent"
-msgstr "ÔÚ¸ü¸ÄËõ½øʱ±£Áô¿Õ°×"
+msgstr "ÔÚ¸ü¸ÄËõ½øʱ±£Áô¿Õ°×ÀàÐÍ"
msgid "enable lisp mode"
msgstr "ÆôÓà lisp ģʽ"
msgstr "ÕÛµþ"
msgid "unset to display all folds open"
-msgstr "È¡ÏûÉèÖÃÒÔÏÔʾËùÓÐÕÛµþ´ò¿ª"
+msgstr "È¡ÏûÉèÖÃÒÔ´ò¿ªËùÓÐÕÛµþ"
msgid "folds with a level higher than this number will be closed"
-msgstr "±ÈÕâ¸öÊý×Ö¸ßÒ»µÈ¼¶µÄÕÛµþ½«±»¹Ø±Õ"
+msgstr "µÈ¼¶±ÈÕâ¸öÊý×ָߵÄÕÛµþ½«±»¹Ø±Õ"
msgid "value for 'foldlevel' when starting to edit a file"
msgstr "¿ªÊ¼±à¼Îļþʱ£¬'foldlevel' µÄÖµ"
msgid "width of the column used to indicate folds"
-msgstr "ÓÃÀ´±íʾÕÛµþµÄÁпí"
+msgstr "ÓÃÀ´Ö¸Ê¾ÕÛµþµÄÁеĿí¶È"
msgid "expression used to display the text of a closed fold"
-msgstr "ÓÃÓÚÏÔʾ¹Ø±ÕÕÛµþµÄÎı¾"
+msgstr "ÓÃÓÚÏÔʾÒѹرÕÕÛµþµÄ±í´ïʽ"
msgid "set to \"all\" to close a fold when the cursor leaves it"
-msgstr "ÉèÖÃΪ \"all\" ÓÃÓÚÔÚ¹â±êÀ뿪ʱ¹Ø±ÕÕÛµþ"
+msgstr "ÉèÖÃΪ \"all\" À´ÔÚ¹â±êÀ뿪ʱ¹Ø±ÕÕÛµþ"
msgid "specifies for which commands a fold will be opened"
-msgstr "Ö¸¶¨´ò¿ªÕÛµþµÄÃüÁî"
+msgstr "Ö¸¶¨»á´ò¿ªÕÛµþµÄÃüÁî"
msgid "minimum number of screen lines for a fold to be closed"
-msgstr "Òª¹Ø±ÕÕÛµþËùÐèµÄ×îСÐÐÊý"
+msgstr "¿É¹Ø±ÕÕÛµþËùÐèµÄ×îСÆÁÄ»ÐÐÊý"
msgid "template for comments; used to put the marker in"
-msgstr "×¢Ê͵ÄÄ£°å£¬Ä£°åÀïÓÐռλ·û"
+msgstr "×¢Ê͵ÄÄ£°å£¬ÓÃÓÚ·ÅÖÃÕÛµþ±ê¼Ç"
msgid ""
"folding type: \"manual\", \"indent\", \"expr\", \"marker\",\n"
msgstr "µ± 'foldmethod' Ϊ \"expr\" ʱʹÓõıí´ïʽ"
msgid "used to ignore lines when 'foldmethod' is \"indent\""
-msgstr "µ± 'foldmethod' Ϊ \"indent\" ʱºöÂÔµÄÐÐ"
+msgstr "µ± 'foldmethod' Ϊ \"indent\" ʱÓÃÓÚºöÂÔÐÐ"
msgid "markers used when 'foldmethod' is \"marker\""
-msgstr "µ± 'foldmethod' Ϊ \"marker\" ʱµÄ±êÖ¾"
+msgstr "µ± 'foldmethod' Ϊ \"marker\" ʱËùʹÓõıê¼Ç"
msgid "maximum fold depth for when 'foldmethod' is \"indent\" or \"syntax\""
-msgstr "µ± 'foldmethod' Ϊ \"indent\" »ò \"syntax\"ʱµÄ×î´óÕÛµþÉî¶È"
+msgstr "µ± 'foldmethod' Ϊ \"indent\" »ò \"syntax\" ʱµÄ×î´óÕÛµþÉî¶È"
msgid "diff mode"
msgstr "²îÒìģʽ"
msgstr "×î´óÓ³ÉäÉî¶È"
msgid "recognize mappings in mapped keys"
-msgstr "ʶ±ðÓ³Éä¼üÖеÄÓ³Éä"
+msgstr "ʶ±ðÒÑÓ³Éä¼üÖеÄÓ³Éä"
msgid "allow timing out halfway into a mapping"
msgstr "ÔÊÐíÔÚÓ³ÉäÖÐ;³¬Ê±"
msgid "allow timing out halfway into a key code"
-msgstr "ÔÊÐíÔÚÓ³ÉäµÄÖÐ;ÔÝÍ£"
+msgstr "ÔÊÐíÔÚ¼üÂëÖÐ;³¬Ê±"
msgid "time in msec for 'timeout'"
-msgstr "³¬Ê±Ê±¼ä (ÒÔºÁÃë¼Æ)"
+msgstr "'timeout' µÄʱ¼ä£¨ÒÔºÁÃë¼Æ£©"
msgid "time in msec for 'ttimeout'"
-msgstr "¼üÅÌ´úÂ볬ʱʱ¼ä (ÒÔºÁÃë¼Æ)"
+msgstr "'ttimeout' µÄʱ¼ä£¨ÒÔºÁÃë¼Æ£©"
msgid "reading and writing files"
msgstr "¶ÁдÎļþ"
msgid "enable using settings from modelines when reading a file"
-msgstr "Vim ¶ÁÈ¡ÎļþµÄʱºòÊÇ·ñÔÊÐíʹÓà modeline ÀïÖ¸¶¨µÄÉèÖÃ"
+msgstr "¶ÁÈ¡ÎļþʱÊÇ·ñʹÓà modeline ÀïµÄÉèÖÃ"
msgid "allow setting expression options from a modeline"
msgstr "ÔÊÐí´Ó modeline ÖÐÉèÖñí´ïʽѡÏî"
msgid "number of lines to check for modelines"
-msgstr "¼ì²é modeline µÄÐÐÊý"
+msgstr "Ϊ modeline ¶ø¼ì²éµÄÐÐÊý"
msgid "binary file editing"
msgstr "¶þ½øÖÆÎļþ±à¼"
msgid "last line in the file has an end-of-line"
-msgstr "ÎļþµÄ×îºóÒ»ÐÐÓÐÒ»¸ö»»Ðзû"
+msgstr "ÎļþµÄ×îºóÒ»ÐÐÓл»Ðзû"
msgid "fixes missing end-of-line at end of text file"
msgstr "ÐÞ¸´Îı¾ÎļþĩβȱÉÙ»»ÐзûµÄÎÊÌâ"
msgstr "ÔÚÎļþÇ°¼ÓÉÏ×Ö½Ú˳Ðò±ê¼Ç"
msgid "end-of-line format: \"dos\", \"unix\" or \"mac\""
-msgstr "»»Ðзû¸ñʽ£º \"dos\", \"unix\" or \"mac\""
+msgstr "»»Ðзû¸ñʽ£º \"dos\", \"unix\" »ò \"mac\""
msgid "list of file formats to look for when editing a file"
-msgstr "±à¼ÎļþʱҪ²éÕÒµÄÎļþ¸ñʽÁбí"
+msgstr "±à¼ÎļþʱҪ¼ì²éµÄÎļþ¸ñʽÁбí"
msgid "obsolete, use 'fileformat'"
msgstr "ÒÑ·ÏÖ¹£¬Óà 'fileformat'"
msgstr "ÔÊÐíдÈëÎļþ"
msgid "write a backup file before overwriting a file"
-msgstr "¸²¸Ç±¸·ÝÎļþÇ°£¬ÇëÏÈдÈ뱸·ÝÎļþ"
+msgstr "¸²¸ÇÎļþÇ°ÏÈдÈ뱸·ÝÎļþ"
msgid "keep a backup after overwriting a file"
-msgstr "¸²¸ÇÎļþºó½øÐб¸·Ý"
+msgstr "¸²¸ÇÎļþºó±£Áô±¸·Ý"
msgid "patterns that specify for which files a backup is not made"
-msgstr "Ö¸¶¨²»ÎªÄÄЩÎļþ½øÐб¸·ÝµÄģʽ"
+msgstr "²»±¸·ÝµÄÎļþµÄģʽ"
msgid "whether to make the backup as a copy or rename the existing file"
-msgstr "ÊÇ·ñÒÔ¸±±¾ÐÎʽ½øÐб¸·Ý»òÖØÃüÃûÏÖÓÐÎļþ"
+msgstr "ͨ¹ý¸´ÖÆ»¹ÊÇÖØÃüÃûÒÑÓÐÎļþ½øÐб¸·Ý"
msgid "list of directories to put backup files in"
msgstr "´æ·Å±¸·ÝÎļþµÄĿ¼Áбí"
msgstr "ÀàËÆÓÚ 'autowrite'£¬µ«ÊÊÓÃÓÚ¸ü¶àÃüÁî"
msgid "always write without asking for confirmation"
-msgstr "дʱ²»ÐèҪȷÈÏ"
+msgstr "дÎļþʱ×ÜÊDz»ÐèҪȷÈÏ"
msgid "automatically read a file when it was modified outside of Vim"
-msgstr "µ±ÎļþÔÚVimÖ®Íâ±»ÐÞ¸Äʱ£¬×Ô¶¯¶ÁÈ¡Îļþ"
+msgstr "ÔÚ Vim Ö®ÍâÐÞ¸ÄÁËÎļþʱ£¬×Ô¶¯¶ÁÈ¡Îļþ"
msgid "keep oldest version of a file; specifies file name extension"
-msgstr "±£´æ×î¾É°æ±¾µÄÎļþ; Ö¸¶¨ÎļþÀ©Õ¹Ãû"
+msgstr "±£´æ×î¾É°æ±¾µÄÎļþ£»Ö¸¶¨ÎļþÀ©Õ¹Ãû"
msgid "forcibly sync the file to disk after writing it"
msgstr "ÎļþдÈëºóÇ¿ÖÆͬ²½µ½´ÅÅÌ"
msgid "use 8.3 file names"
-msgstr "ÎļþÃûʹÓÃΪ 8.3 ¸ñʽ"
+msgstr "ʹÓà 8.3 ¸ñʽµÄÎļþÃû"
msgid "encryption method for file writing: zip, blowfish or blowfish2"
-msgstr "ÎļþдÈë¼ÓÃÜ·½·¨£ºzip, blowfish »ò blowfish2"
+msgstr "дÈëÎļþʱʹÓõļÓÃÜËã·¨£ºzip, blowfish »ò blowfish2"
msgid "the swap file"
msgstr "½»»»Îļþ"
msgstr "¶ÔÕâ¸ö»º³åÇøʹÓý»»»Îļþ"
msgid "\"sync\", \"fsync\" or empty; how to flush a swap file to disk"
-msgstr "ÈçºÎ½«½»»»Îļþˢе½´ÅÅÌ£º\"sync\", \"fsync\" »ò empty"
+msgstr "\"sync\", \"fsync\" »òÁô¿Õ; ½«½»»»Îļþˢе½´ÅÅ̵ķ½Ê½"
msgid "number of characters typed to cause a swap file update"
msgstr "µ¼Ö½»»»Îļþ¸üеÄ×Ö·ûÊý"
msgid "time in msec after which the swap file will be updated"
-msgstr "ˢн»»»ÎļþËùÐèµÄºÁÃëÊý"
+msgstr "¸üн»»»ÎļþÇ°ËùÐèµÄºÁÃëÊý"
msgid "maximum amount of memory in Kbyte used for one buffer"
-msgstr "»º³åÇøʹÓõÄ×î´óÄÚ´æÁ¿(ÒÔǧ×Ö½ÚΪµ¥Î»)"
+msgstr "µ¥¸ö»º³åÇøʹÓõÄ×î´óÄÚ´æÁ¿£¨ÒÔǧ×Ö½ÚΪµ¥Î»£©"
msgid "maximum amount of memory in Kbyte used for all buffers"
-msgstr "ËùÓлº³åÇøʹÓõÄ×î´óÄÚ´æÁ¿(ÒÔǧ×Ö½ÚΪµ¥Î»)"
+msgstr "ËùÓлº³åÇøʹÓõÄ×î´óÄÚ´æÁ¿£¨ÒÔǧ×Ö½ÚΪµ¥Î»£©"
# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "command line editing"
msgstr "Ö¸¶¨ÃüÁîÐÐÈçºÎ²¹È«"
msgid "empty or \"tagfile\" to list file name of matching tags"
-msgstr "¿Õ»ò \"tagfile\" À´ÁгöÆ¥Åä±ê¼ÇµÄÎļþÃû"
+msgstr "¿Õ»ò \"tagfile\" À´ÁгöÆ¥Åä±êǩµÄÎļþÃû"
msgid "list of file name extensions that have a lower priority"
msgstr "ÓÅÏȼ¶µÍµÄÎļþÀ©Õ¹ÃûÁбí"
msgstr "ËÑË÷ÎļþʱÌí¼ÓµÄÎļþÀ©Õ¹ÃûÁбí"
msgid "list of patterns to ignore files for file name completion"
-msgstr "Ϊ²¹È«ÎļþÃû¶øºöÂÔÎļþµÄģʽÁбí"
+msgstr "ÎļþÃû²¹È«ËùºöÂÔÎļþµÄģʽÁбí"
msgid "ignore case when using file names"
msgstr "ʹÓÃÎļþÃûʱºöÂÔ´óСд"
msgid "ignore case when completing file names"
-msgstr "ÔÚ²¹È«ÎļþÃûʱºöÂÔ´óСд"
+msgstr "²¹È«ÎļþÃûʱºöÂÔ´óСд"
msgid "command-line completion shows a list of matches"
msgstr "ÃüÁîÐв¹È«Ê±ÏÔʾƥÅäÁбí"
msgstr "ÓÃÓÚÍⲿÃüÁîµÄ shell ³ÌÐòµÄÃû³Æ"
msgid "when to use the shell or directly execute a command"
-msgstr "ºÎʱʹÓà shell »òÖ±½ÓÖ´ÐÐÃüÁî"
+msgstr "ºÎʱʹÓà shell »¹ÊÇÖ±½ÓÖ´ÐÐÃüÁî"
msgid "character(s) to enclose a shell command in"
-msgstr "ÓÃÓÚ·â×° shell ÃüÁîµÄ×Ö·û"
+msgstr "ÓÃÓÚ°üΧ shell ÃüÁîµÄ×Ö·û"
msgid "like 'shellquote' but include the redirection"
-msgstr "ÀàËÆ'shellquote'£¬µ«°üº¬Öض¨Ïò"
+msgstr "ÀàËÆ 'shellquote'£¬µ«°üº¬Öض¨Ïò"
msgid "characters to escape when 'shellxquote' is ("
-msgstr "'shellxquote' Ϊ ( ʱʹÓõÄתÒå×Ö·û"
+msgstr "'shellxquote' Ϊ ( ʱÐèҪתÒåµÄ×Ö·û"
msgid "argument for 'shell' to execute a command"
msgstr "'shell' Ö´ÐÐÃüÁîµÄ²ÎÊý"
msgid "used to redirect command output to a file"
-msgstr "½«ÃüÁîÊä³öÖض¨Ïòµ½Îļþ"
+msgstr "ÓÃÓÚ½«ÃüÁîÊä³öÖض¨Ïòµ½Îļþ"
msgid "use a temp file for shell commands instead of using a pipe"
-msgstr "¶Ô shell ÃüÁîʹÓÃÁÙʱÎļþ£¬¶ø²»ÊÇʹÓùܵÀ"
+msgstr "¶Ô shell ÃüÁîʹÓÃÁÙʱÎļþ¶ø²»ÊǹܵÀ"
msgid "program used for \"=\" command"
msgstr "ÓÃÓÚ \"=\" ÃüÁîµÄ³ÌÐò"
msgid "program used to format lines with \"gq\" command"
-msgstr "Óà \"gq\" ÃüÁî¸ñʽ»¯´úÂëʱ£¬Ê¹ÓõÄÍⲿ¸ñʽ»¯³ÌÐò"
+msgstr "Óà \"gq\" ÃüÁî¸ñʽ»¯´úÂëʱʹÓõijÌÐò"
msgid "program used for the \"K\" command"
msgstr "ÓÃÓÚ \"K\" ÃüÁîµÄ³ÌÐò"
msgid "warn when using a shell command and a buffer has changes"
-msgstr "µ±Ê¹Óà shell ÃüÁîºÍ»º³åÇø·¢Éú±ä»¯Ê±·¢³ö¾¯¸æ"
+msgstr "µ±Ê¹Óà shell ÃüÁî²¢ÇÒ»º³åÇøÓÐÐÞ¸Äʱ·¢³ö¾¯¸æ"
msgid "running make and jumping to errors (quickfix)"
msgstr "ÔËÐÐ make ²¢Ìøµ½´íÎ󣨿ìËÙÐÞ¸´£©"
msgstr "\":make\" ºÍ \":grep\" Êä³öµÄ±àÂë"
msgid "function to display text in the quickfix window"
-msgstr "¿ìËÙÐÞ¸´´°¿ÚÖÐÏÔʾÎı¾µÄº¯Êý"
+msgstr "ÓÃÓÚÔÚ¿ìËÙÐÞ¸´´°¿ÚÖÐÏÔʾÎı¾µÄº¯Êý"
msgid "system specific"
msgstr "ϵͳÌض¨"
msgid "use forward slashes in file names; for Unix-like shells"
-msgstr "Àà unix shells ÖУ¬ÔÚÎļþÃûÖÐʹÓÃÕýб¸Ü;"
+msgstr "ÔÚÎļþÃûÖÐʹÓÃÕýб¸Ü£»ÓÃÓÚÀà Unix shell"
msgid "specifies slash/backslash used for completion"
msgstr "Ö¸¶¨²¹È«Ê±Ê¹ÓõÄб¸Ü/·´Ð±¸Ü"
msgstr "ºÎʱ´ÓÓÒµ½×ó±à¼ÃüÁîÐÐ"
msgid "insert characters backwards"
-msgstr "Ïòºó²åÈë×Ö·û"
+msgstr "µ¹Ðò²åÈë×Ö·û"
msgid "allow CTRL-_ in Insert and Command-line mode to toggle 'revins'"
-msgstr "ÔÊÐí CTRL-_ ÔÚ²åÈëºÍÃüÁîÐÐģʽÏÂÇл» 'revins'"
+msgstr "ÔÚ²åÈëºÍÃüÁîÐÐģʽÏÂÔÊÐí CTRL-_ Çл» 'revins'"
msgid "the ASCII code for the first letter of the Hebrew alphabet"
msgstr "Ï£²®À´×Öĸ±íµÚÒ»¸ö×ÖĸµÄ ASCII Âë"
msgid "use Hebrew keyboard mapping"
-msgstr "ʹÓÃÏ£²®À´¼üÅÌÓ³Éä"
+msgstr "ʹÓÃÏ£²®À´Óï¼üÅÌÓ³Éä"
msgid "use phonetic Hebrew keyboard mapping"
-msgstr "ʹÓÃÏ£²®À´ÓïµÄÒô½Ú¼üÅÌÓ³Éä"
+msgstr "ʹÓÃÏ£²®À´ÓïµÄÓïÒô¼üÅÌÓ³Éä"
msgid "prepare for editing Arabic text"
msgstr "×¼±¸±à¼°¢À²®ÓïÎı¾"
msgid "perform shaping of Arabic characters"
-msgstr "°¢À²®ÓïµÄ×ÖÐÍÖØÕû"
+msgstr "°¢À²®ÓïµÄ×ÖÐÎÖØÕû"
msgid "terminal will perform bidi handling"
msgstr "ÖÕ¶ËÖ§³ÖË«ÏòÎı¾"
msgstr "ÊäÈë·¨Ñùʽ£º0£ºon-the-spot£»1£ºover-the-spot"
msgid "entering a search pattern: 1: use :lmap; 2: use IM; 0: neither"
-msgstr "½øÈëËÑË÷ģʽ£º1£ºÊ¹Óà :lamp£»2£ºÊ¹ÓÃÊäÈë·¨£»0£º¶¼²»ÓÃ"
+msgstr "ÊäÈëËÑË÷ģʽʱ£º1£ºÊ¹Óà :lamp£»2£ºÊ¹ÓÃÊäÈë·¨£»0£º¶¼²»ÓÃ"
msgid "when set always use IM when starting to edit a command line"
-msgstr "Èç¹ûÉèÖã¬ÔÚ¿ªÊ¼±à¼ÃüÁîÐÐʱ×ÜÊÇʹÓÃÊäÈë·¨"
+msgstr "Èç¹ûÉèÖ㬿ªÊ¼±à¼ÃüÁîÐÐʱ×ÜÊÇʹÓÃÊäÈë·¨"
msgid "function to obtain IME status"
msgstr "»ñÈ¡ÊäÈ뷨״̬µÄº¯Êý"
msgstr "¼¤»î X ÊäÈë·½·¨µÄ¼ü"
msgid "width of ambiguous width characters"
-msgstr "¶à¿í¶È×Ö·ûµÄ¿í¶È"
+msgstr "¿í¶ÈÓÐÆçÒå×Ö·ûµÄ¿í¶È"
msgid "emoji characters are full width"
msgstr "±íÇé×Ö·ûÊÓ×÷È«¿í"
"when to use virtual editing: \"block\", \"insert\", \"all\"\n"
"and/or \"onemore\""
msgstr ""
-"ºÎʱʹÓÃÐéÄâ±à¼£º\"block\", \"insert\", \"all\"\n"
-"ºÍ/»ò \"onemore\""
+"ºÎʱʹÓÃÐéÄâ±à¼£º\"block\", \"insert\", \"all\" ºÍ/»ò \"onemore\""
msgid "list of autocommand events which are to be ignored"
-msgstr "ÐèÒªºöÂÔµÄ×Ô¶¯ÃüÁîʼþÁбí"
+msgstr "ÒªºöÂÔµÄ×Ô¶¯ÃüÁîʼþÁбí"
msgid "load plugin scripts when starting up"
msgstr "Æô¶¯Ê±¼ÓÔزå¼þ½Å±¾"
msgid "enable reading .vimrc/.exrc/.gvimrc in the current directory"
-msgstr "ÔÚµ±Ç°Ä¿Â¼ÏÂÄܹ»ÔĶÁ .vimrc/.exrc/.gvimrc"
+msgstr "ÆôÓöÁÈ¡ÔÚµ±Ç°Ä¿Â¼Ï嵀 .vimrc/.exrc/.gvimrc"
msgid "safer working with script files in the current directory"
-msgstr "ÔÚµ±Ç°Ä¿Â¼ÏÂʹÓýű¾Îļþ¸ü°²È«"
+msgstr "ÔÚµ±Ç°Ä¿Â¼ÏÂʹÓýű¾Îļþʱ¸ü°²È«"
msgid "use the 'g' flag for \":substitute\""
-msgstr "ȱʡ´ò¿ª \":substitute\" µÄ 'g' ±êÖ¾"
+msgstr "´ò¿ª \":substitute\" µÄ 'g' ±êÖ¾"
msgid "'g' and 'c' flags of \":substitute\" toggle"
-msgstr "\":substitute\" ¿ª¹ØµÄ 'g' and 'c' ±êÖ¾"
+msgstr "\":substitute\" µÄ 'g' and 'c' ±êÖ¾ÓÃ×÷¿ª¹ØÇл»"
msgid "allow reading/writing devices"
-msgstr "ÔÊÐí¶Á/дÉ豸"
+msgstr "ÔÊÐí¶ÁдÉ豸"
msgid "maximum depth of function calls"
msgstr "º¯Êýµ÷ÓõÄ×î´óÉî¶È"
msgid "list of words that specifies what to put in a session file"
-msgstr "Ö¸¶¨ÔڻỰÎļþÖзÅÈëÄÚÈݵĵ¥´ÊÁбí"
+msgstr "Ö¸¶¨·ÅÈë»á»°ÎļþµÄÄÚÈݵĵ¥´ÊÁбí"
msgid "list of words that specifies what to save for :mkview"
-msgstr "Ö¸¶¨±£´æÄÚÈݵĵ¥´ÊÁбí :mkview"
+msgstr "Ö¸¶¨ :mkview ±£´æµÄÄÚÈݵĵ¥´ÊÁбí"
msgid "directory where to store files with :mkview"
-msgstr "´æ·ÅÎļþµÄĿ¼ :mkview"
+msgstr ":mkview ´æ·ÅÎļþµÄĿ¼"
msgid "list that specifies what to write in the viminfo file"
-msgstr "Ö¸¶¨ÔÚ viminfo ÎļþÖÐдÈëÄÚÈݵÄÁбí"
+msgstr "Ö¸¶¨ÔÚ viminfo ÎļþÖÐдÈëµÄÄÚÈݵÄÁбí"
msgid "file name used for the viminfo file"
-msgstr "viminfoÎļþʹÓõÄÎļþÃû"
+msgstr "viminfo ÎļþʹÓõÄÎļþÃû"
msgid "what happens with a buffer when it's no longer in a window"
msgstr "µ±»º³åÇø²»ÔÙλÓÚ´°¿ÚÖÐʱ£¬»á·¢Éúʲô"
msgid "empty, \"nofile\", \"nowrite\", \"quickfix\", etc.: type of buffer"
-msgstr "»º³åÇøÀàÐÍ£º¿Õ, \"nofile\", \"nowrite\", \"quickfix\"µÈ"
+msgstr "¿Õ, \"nofile\", \"nowrite\", \"quickfix\" µÈ; »º³åÇøÀàÐÍ"
msgid "whether the buffer shows up in the buffer list"
msgstr "»º³åÇøÊÇ·ñÏÔʾÔÚ»º³åÇøÁбíÖÐ"
msgstr "ÊÇ·ñÏÔʾ±êºÅÁÐ"
msgid "interval in milliseconds between polls for MzScheme threads"
-msgstr "MzScheme Ï̵߳ÄÂÖѯ¼ä¸ô(ÒÔºÁÃëΪµ¥Î»)"
+msgstr "MzScheme Ï̵߳ÄÂÖѯ¼ä¸ô£¨ÒÔºÁÃëΪµ¥Î»£©"
msgid "name of the Lua dynamic library"
msgstr "Lua ¶¯Ì¬¿âµÄÃû×Ö"
msgstr "Perl ¶¯Ì¬¿âµÄÃû×Ö"
msgid "whether to use Python 2 or 3"
-msgstr "ÊÇ·ñʹÓà Python 2 »ò 3"
+msgstr "ÊÇ·ñʹÓà Python 2 ºÍ 3"
msgid "name of the Python 2 dynamic library"
msgstr "Python 2 ¶¯Ì¬¿âµÄÃû×Ö"